22.11.2013 Views

Télécharger au format pdf (5 Mo) - Le cheval Français

Télécharger au format pdf (5 Mo) - Le cheval Français

Télécharger au format pdf (5 Mo) - Le cheval Français

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Rêve de Beylev<br />

l La valeur montante<br />

l The rising star<br />

l Un valor al alza<br />

l Gewinnt an Wert<br />

Roxane Griff<br />

l se bonifie avec l’âge<br />

l is improving with age<br />

l mejora con la edad<br />

l je älter, desto erfolgreicher<br />

All About<br />

Trotteur<br />

<strong>Français</strong><br />

Nimrod Boréalis<br />

l Toujours vaillant à 10 ans<br />

l As good as ever at 10 years old<br />

l Todavía vigoroso a los 10 años<br />

l Schlägt sich wacker mit<br />

zehn Jahren<br />

Décembre 2011/Janvier 2012 - n°21


Champion The Champion Campeón Champion<br />

Paris-Vincennes,<br />

Prix de Be<strong>au</strong>gency.<br />

LE LOIR 1’17<br />

TENOR DE BAUNE 1’14 (1985)<br />

COLIVETTE 1’20<br />

CHAMBON P 1’20<br />

CHERIE DU LOIR 1’20<br />

PACHA GRANDCHAMP 1’20<br />

OLIVETTE J<br />

KERJACQUES<br />

PLOMBIERE P<br />

ORAKI<br />

O MA FLEUR<br />

FANDANGO<br />

Atalante de Grandchamp<br />

CHARDONNERET<br />

BIZUT<br />

R oxane Griff se bonifie avec l’âge<br />

Habituée depuis sa jeunesse à participer <strong>au</strong>x bonnes courses de sa génération,<br />

Roxane Griff a atteint sa pleine maturité et son plus h<strong>au</strong>t nive<strong>au</strong><br />

<strong>au</strong> cours de cet été 2011. L<strong>au</strong>réate de quatre courses consécutives<br />

dont l’important Prix Jean-Luc Lagardère à Enghien, la fille de Ténor<br />

de B<strong>au</strong>ne vient de débuter son meeting d’hiver de la meilleure façon<br />

en s’adjugeant un Prix des Cévennes relevé. En une saison, la protégée<br />

de Sébastien Guarato <strong>au</strong>ra plus gagné que durant toute sa carrière.<br />

Titulaire d’un record d’1’11’’4 depuis le mois de mars, Roxane Griff<br />

émet <strong>au</strong>jourd’hui de grandes ambitions et visera le Prix d’Amérique-<br />

Marionn<strong>au</strong>d.<br />

SANCHO PANCA 1’15<br />

JULIA MESLOISE 1’19 (1997)<br />

EVA MESLOISE (1992)<br />

CHAMBON P 1’20<br />

DULCINEE 1’18<br />

NOBLE ATOUT 1’14<br />

TOBOLE DU VIVIER 1’23 (1985)<br />

KERJACQUES<br />

PLOMBIERE P<br />

KALMIA II<br />

ROCHE<br />

URA<br />

tIERCE D’ATOUT<br />

BUFFET II<br />

OBOLE DU VIVIER<br />

Yves Bertrand<br />

La marque des Griff<br />

<strong>Le</strong>s élevages de chev<strong>au</strong>x de<br />

course se font rares dans le pays<br />

<strong>au</strong>xerrois. C’est pourtant bien là que<br />

sont installés les époux Bertrand,<br />

dépositaires du label Griff. Eleveur<br />

depuis une quinzaine d’années avec<br />

la volonté de voir courir ses produits<br />

sous ses couleurs, Yves Bertrand est<br />

propriétaire de douze poulinières.<br />

Roxane Griff est <strong>au</strong>jourd’hui sa<br />

meilleure représentante chez les<br />

chev<strong>au</strong>x d’âge mais la relève est<br />

prête puisque Vipsie Griff (Gros<br />

Grain) fait <strong>au</strong>jourd’hui partie des<br />

meilleurs 2 ans français.<br />

Roxane<br />

Griff<br />

The Griff line<br />

Trotting horses are rarely bred in the<br />

Auxerre region of Burgundy; however,<br />

this is exactly where Mr and Mrs<br />

Bertrand, trustees of the Griff label,<br />

are based. Yves Bertrand has been<br />

breeding horses for more than fifteen<br />

years. He keeps his own stock to race<br />

in his colours and currently owns a<br />

dozen brood mares. Roxane Griff is<br />

his best horse at present, but Vipsie<br />

Griff (Gros Grain) is challenging<br />

closely as one of the best French<br />

two-year-olds around.<br />

La marca de los Griff<br />

Los criaderos de caballos de carreras<br />

son cada vez más escasos en la<br />

zona de Borgoña y, a pesar de<br />

todo, ahí decidieron instalarse los<br />

Bertrand, depositarios de la marca<br />

Griff. Yves Bertrand, criador desde<br />

hace quince años y con voluntad de<br />

que sus caballos luzcan los colores<br />

de la casa, posee doce yeguas. Hoy<br />

por hoy, Roxane Griff es su mejor<br />

representante en caballos adultos<br />

pero ya está listo el reemplazo porque<br />

Vipsie Griff (Gros Grain) forma parte<br />

de los mejores corredores franceses<br />

de 2 años.<br />

Die Marke Griff<br />

Die Zucht von Rennpferden macht<br />

sich in der Auxerre rar. Dennoch hat<br />

sich das Ehepaar Bertrand, Inhaber<br />

der Marke Griff, dort niedergelassen.<br />

Yves Bertrand, seit fUnfzehn Jahren<br />

Züchter und Eigentümer von zwölf<br />

Stuten, hegt das Ziel, seine Produkte<br />

unter seinen Farben l<strong>au</strong>fen zu sehen.<br />

Roxane Griff ist heute seine beste<br />

Vertreterin unter den älteren Pferden.<br />

Die Nachfolge ist jedoch gesichert,<br />

da Vipsie Griff (Gros Grain) heute zu<br />

den besten zweijährigen Franzosen<br />

gehört.<br />

R<br />

oxane Griff is improving with age<br />

Roxane Griff has been competing in the best races for her age group<br />

since she was young but has shown her maturity and the best of her<br />

ability over this past summer. She won four races in a row, including the<br />

important Prix Jean-Luc Lagardère at Enghien. The d<strong>au</strong>ghter of Ténor<br />

de B<strong>au</strong>ne has started her winter season in the best possible style, taking<br />

a high-class renewal of the Prix des Cévennes title. In just one season,<br />

Sébastien Guarato’s protégé has won more money than in her entire<br />

career. Roxane Griff registered her record 1’11’’4 in March 2011, and<br />

is now aiming high, with the Prix d’Amérique-Marionn<strong>au</strong>d set firmly<br />

in her sights.<br />

R<br />

oxane Griff mejora con la edad<br />

Roxane Griff, que participa desde joven en las mejores carreras de su<br />

generación, ha alcanzado la plena madurez y su mejor nivel este verano<br />

de 2011. Ganadora de cuatro carreras consecutivas, incluido el Prix<br />

Jean-Luc Lagardère de Enghien, la hija de Ténor de B<strong>au</strong>ne acaba de<br />

comenzar su meeting de invierno de la mejor manera posible: adjudicándose<br />

un preciado Prix des Cévennes. En una sola temporada, le protegida<br />

de Sébastien Guarato habrá obtenido más victorias que en toda su<br />

carrera. Titular de un récord de 1’11’’4 desde el mes de marzo, Roxane<br />

Griff aspira hoy a mucho más y se plantea ganar el Prix d’Amérique-<br />

Marionn<strong>au</strong>d.<br />

R<br />

oxane Griff - je älter, desto erfolgreicher<br />

Roxane Griff, die seit ihrer Jugend daran gewöhnt ist, an den guten<br />

Rennen ihrer Generation teilzunehmen, hat im L<strong>au</strong>fe des Sommers 2011<br />

ihre volle Reife und ihr höchstes Nive<strong>au</strong> erreicht. Die Tochter von Ténor<br />

de B<strong>au</strong>ne hat als Gewinnerin von vier <strong>au</strong>feinanderfolgenden Rennen,<br />

einschließlich des Prix Jean-Luc Lagardère in Enghien, begann das<br />

Winter-Meeting sehr vielversprechend, indem sie sich den hochrangigen<br />

Prix des Cévennes sicherte. Der Schützling von Sébastien Guarato<br />

hat somit in einer Saison mehr Erfolge erzielt als im L<strong>au</strong>f ihrer gesamten<br />

Karriere. Seit ihrem im März <strong>au</strong>fgestellten Rekord von 1’11’’4 hegt<br />

Roxane Griff große Ambitionen und hat den Prix d’Amérique-Marionn<strong>au</strong>d<br />

im Visier.<br />

Ténor de B<strong>au</strong>ne<br />

Crack coursier et champion<br />

étalon<br />

Ténor de B<strong>au</strong>ne a marqué l’histoire<br />

des courses <strong>au</strong> trot. L<strong>au</strong>réat du Prix<br />

d’Amérique à l’âge de 6 ans, le joy<strong>au</strong><br />

de Jean-Baptiste Bossuet restait<br />

alors invaincu en trente tentatives.<br />

Authentique crack en piste avant<br />

d’être obligé de mettre un terme à<br />

sa carrière alors qu’on le présentait<br />

comme le digne successeur<br />

d’Ourasi, Ténor de B<strong>au</strong>ne devient<br />

un étalon de tout premier plan. Jeune<br />

père des gagnants de Critérium<br />

Fleuron Perrine puis Gavroche<br />

Perrine, Ténor de B<strong>au</strong>ne a continué<br />

de bien produire avant de disparaître<br />

en 2010. Ses derniers rejetons sont<br />

<strong>au</strong>jourd’hui yearlings.<br />

Superlative racehorse and<br />

prize-winning sire<br />

Ténor de B<strong>au</strong>ne made history in<br />

the trotting world. Jean-Baptiste<br />

Bossuet’s charge won the Prix<br />

d’Amérique at 6 and was unbeaten<br />

in thirty races. This true champion<br />

on the track was deemed a worthy<br />

successor to Ourasi before being<br />

forced to retire, when he became a<br />

leading stallion. The young sire of<br />

Critérium winners Fleuron Perrine<br />

and Gavroche Perrine, Ténor de<br />

B<strong>au</strong>ne continued to produce some<br />

talented offspring until he passed<br />

away in 2010. His last progeny are<br />

now yearlings.<br />

Un crack de carreras y un<br />

gran semental<br />

Ténor de B<strong>au</strong>ne ha dejado huella<br />

en la historia de las carreras al trote.<br />

Vencedor del Prix d’Amérique a los<br />

6 años, la joya de Jean-Baptiste<br />

Bossuet permanecía entonces invicto<br />

en 30 carreras. Fue un crack en la<br />

pista antes de tener que poner fin<br />

a su carrera, cuando se perfilaba<br />

como el digno sucesor de Ourasi, y<br />

se convirtió después en un excelente<br />

semental. Padre de los ganadores<br />

de Critérium Fleuron Perrine y<br />

Gavroche Perrine, Ténor de B<strong>au</strong>ne<br />

continuó dando buenos frutos antes<br />

de desaparecer en 2010. Sus últimos<br />

vástagos son hoy yearlings.<br />

Rennkanone und<br />

Championhengst<br />

Ténor de B<strong>au</strong>ne hat die Geschichte<br />

des Trabrennens geprägt. Der Liebling<br />

von Jean-Baptiste Bossuet ist in<br />

seinem 30. Rennen ungeschlagen,<br />

als erim Alter von sechs Jahren<br />

den Prix d’Amérique gewinnt. Das<br />

<strong>au</strong>ssichtsreiche Rennpferd wird als<br />

würdiger Nachfolger von Ourasi,<br />

gehandelt, als es seine Karriere<br />

beenden muss und zum Zuchthengst<br />

von erstem Rang wird. Als junger<br />

Vater der Critérium-Sieger Fleuron<br />

Perrine und Gavroche Perrine zeugt<br />

Ténor de B<strong>au</strong>ne hervorragend weiter,<br />

bevor er 2010 stirbt. Seine letzten<br />

Nachkommen sind heute Jährlinge.


Champion The Champion Campeón Champion<br />

Rêve<br />

de Beylev<br />

Sébastien Guarato<br />

La recherche de l’excellence<br />

Au 10 novembre 2011, les 76<br />

pensionnaires de Sébastien Guarato<br />

ayant couru en 2011 ont remporté<br />

sur les pistes 3,9 millions d’euros,<br />

soit une moyenne de 51 000 euros<br />

par <strong>cheval</strong>. Rapide <strong>Le</strong>bel, vainqueur<br />

du circuit international, n’a pas été<br />

l’arbre cachant la forêt, l’écurie de<br />

l’entraîneur normand (39 ans) s’étant<br />

<strong>au</strong>ssi illustrée <strong>au</strong> plus h<strong>au</strong>t nive<strong>au</strong><br />

cette saison avec les Uncaring, Rêve<br />

de Beylev, Roxane Griff, Scala<br />

Bourbon, Sancho du Glay, Rubis<br />

Dairpet, la prometteuse Vipsie Griff,<br />

etc… Réalisant une sélection très<br />

rigoureuse avec ses jeunes chev<strong>au</strong>x,<br />

Sébastien Guarato n’a en tête qu’un<br />

seul objectif : la qualité <strong>au</strong> détriment<br />

de la quantité. Cette politique lui sourit<br />

depuis plusieurs années.<br />

In search of excellence<br />

By November 10th 2011, the 76<br />

horses in Sébastien Guarato’s care<br />

that have run in 2011 have won 3.9<br />

million euros, an average of 51,000<br />

euros per horse. Rapide <strong>Le</strong>bel, the<br />

international circuit winner, was not<br />

the only stand-out success. The stable<br />

of the 39-year-old Normandy trainer<br />

has enjoyed success at the highest<br />

level this season with Uncaring, Rêve<br />

de Beylev, Roxane Griff, Scala<br />

Bourbon, Sancho du Glay, Rubis<br />

Dairpet, the promising Vipsie Griff,<br />

and others. Sébastien Guarato has<br />

a very strict selection process for his<br />

young horses and keeps one clear<br />

objective in mind: quality rather than<br />

quantity. His selection policy has kept<br />

him smiling for years.<br />

La búsqueda de la perfección<br />

El 10 de noviembre de 2011,<br />

los 76 caballos entrenados por<br />

Sébastien Guarato que corrieron en<br />

2011 rec<strong>au</strong>daron en las pistas 3,9<br />

millones de euros, lo que supone una<br />

media de 51.000 euros por caballo.<br />

Rapide <strong>Le</strong>bel, vencedor del circuito<br />

internacional, no ha sido el árbol<br />

que impide ver el bosque: la cuadra<br />

del entrenador normando (39 años)<br />

ha alcanzado su mejor nivel esta<br />

temporada con Uncaring, Rêve<br />

de Beylev, Roxane Griff, Scala<br />

Bourbon, Sancho du Glay, Rubis<br />

Dairpet, la prometedora Vipsie<br />

Griff, etc… Sébastien Guarato lleva<br />

a cabo una rigurosa selección entre<br />

sus potros, con un único objetivo en<br />

mente: más calidad y menos cantidad.<br />

Esta política le permite recoger buenos<br />

frutos desde hace muchos años.<br />

Streben nach nach Exzellenz<br />

Am 10. November 2011 erzielten die<br />

76 Pensionäre von Sébastien Guarato,<br />

die im Jahr 2011 <strong>au</strong>f den Rennbahnen<br />

am Start standen Preisgelder von<br />

insgesamt 3,9 Millionen Euro, das<br />

sind im Durchschnitt 51.000 Euro pro<br />

Pferd. Rapide <strong>Le</strong>bel, Gewinner <strong>au</strong>f der<br />

internationalen Rennbahn, war keine<br />

Ausnahme. Der Stall des 39-jährigen<br />

Trainers <strong>au</strong>s der Normandie konnte sich<br />

<strong>au</strong>ch in dieser Saison mit Uncaring,<br />

Rêve de Beylev, Roxane Griff,<br />

Scala Bourbon, Sancho du Glay,<br />

Rubis Dairpet, der vielversprechenden<br />

Vipsie Griff usw. <strong>au</strong>f höchstem Nive<strong>au</strong><br />

beh<strong>au</strong>pten. Sébastien Guarato trifft<br />

bei seinen jungen Pferden eine sehr<br />

strenge Auswahl und hat nur ein Ziel<br />

im Auge: Qualität vor Quantität. Dieser<br />

Ansatz erweist sich seit mehreren<br />

Jahren als erfolgreich.<br />

L<br />

a valeur montante<br />

Dans l’ombre de ses compagnons de box, Rapide <strong>Le</strong>bel et Roxane<br />

Griff, Rêve de Beylev se fait petit à petit une place <strong>au</strong> soleil. Transfuge<br />

du trot monté où ce pensionnaire de Sébastien Guarato s’est imposé à<br />

trois reprises à l’âge de 3 et 4 ans à Paris-Vincennes, le fils de Fortuna<br />

Fant s’est spécialisé à l’attelé à l’âge de 5 ans, franchissant un vrai palier<br />

cette saison, en s’imposant à quatre reprises tant sur courte que longue<br />

distance, à Vincennes qu’à Enghien. Seulement battu par Commander<br />

Crowe dans le Prix d’Eté puis dans le Grand Prix de la Fédération du<br />

Nord à La Capelle, cet attentiste va bénéficier d’un programme de choix<br />

dans les quintés internation<strong>au</strong>x, pouvant le mener ensuite vers les plus<br />

belles épreuves du meeting. Sa régularité est un atout supplémentaire.<br />

T<br />

FORTUNA FANT 1’17<br />

HELOISE POTERIE 1’16<br />

AND ARIFANT 1’16<br />

ARIANE DE BRION 1’15<br />

TOSCAN POTERIE 1’16<br />

CAPUCINE POTERIE<br />

he rising star<br />

SHARIF DI IESOLO (IT)<br />

INFANTE D’AUNOU<br />

JIOSCO<br />

NYMPHE DE BRION<br />

FLORESTAN (USA)<br />

DOBOUEE<br />

JET DU VIVIER<br />

NITOKRIS<br />

QUICK SONG<br />

ODILE DE SASSY<br />

NIKY DES ETANGS<br />

OSCANA<br />

QUIOCO<br />

VALSE BELLEMOISE<br />

DUC DE VRIE<br />

ELLE CHARMEUSE<br />

STAR’S PRIDE<br />

ROQUEPINE<br />

SARATOGA LM<br />

OBOUEE DJ<br />

SABI PAS<br />

UA UKA<br />

RANISHKA<br />

CHLORIS<br />

Overshadowed by his stable-mates Rapide <strong>Le</strong>bel and Roxane Griff<br />

from the outset, Rêve de Beylev is slowly starting to shine in his<br />

own right. Trained by Sébastien Guarato, Rêve de Beylev first made<br />

his mark in mounted trotting contests, winning three races at Paris-<br />

Vincennes at 3 and 4. The son of Fortuna Fant specialised in harness<br />

racing at 5 and enjoyed a superb season, winning four times over<br />

both short and long distances at Vincennes and Enghien. He was been<br />

beaten only by Commander Crowe in the Prix d’Été and the Grand<br />

Prix de la Fédération du Nord at La Capelle, the strong finisher will<br />

benefit from a varied programme on the valuable international quinté<br />

circuit and could progress to the highest level. His consistency is yet<br />

another attribute.<br />

Paris-Vincennes,<br />

Prix du Quercy.<br />

U<br />

n valor al alza<br />

Siempre a la sombra de sus compañeros de box, Rapide <strong>Le</strong>bel y Roxane Griff,<br />

Rêve de Beylev empieza poco a poco a destacar. Entrenado por Sébastien<br />

Guarato y tránsfuga del trote montado, tras vencer con 3 y 4 años en París-<br />

Vincennes, el hijo de Fortuna Fant se especializó en enganchado a los 5 años.<br />

Esta temporada ha dado otro gran paso, al imponerse cuatro veces tanto corta<br />

como en larga distancia, en Vincennes y en Enghien. Su única derrota fue frente<br />

a Commander Crowe en el Prix d’Eté y en el Grand Prix de la Fédération du<br />

Nord en La Capelle, por lo que podrá disfrutar de un programa de elección en<br />

los quintetos internacionales e incluso continuar después en las mejores pruebas<br />

del meeting. Su regularidad constituye una ventaja adicional.<br />

G<br />

ewinnt an Wert<br />

Im Schatten seiner Boxengefährten Rapide <strong>Le</strong>bel und Roxane Griff<br />

schafft sich Rêve de Beylev allmählich einen Platz an der Sonne.<br />

Nachdem sich der Pensionär von Sébastien Guarato und Sohn von<br />

Fortuna Fant als Drei- und Vierjähriger im Satteltraben in Paris-<br />

Vincennes dreimal durchsetzte, spezialisierte er sich im Alter von<br />

fünf Jahren <strong>au</strong>f das Gespann. In dieser Saison gelang ihm eine wahre<br />

Meisterleistung, indem er sich sowohl <strong>au</strong>f kurzer, als <strong>au</strong>ch <strong>au</strong>f langer<br />

Strecke in Vincennes und Enghien viermal durchsetzen konnte. Auf den<br />

zurückhaltenden Rêve de Beylev, der nur von Commander Crowe im<br />

Prix d’Eté und im Grand Prix der Fédération du Nord in La Capelle geschlagen<br />

wurde, wartet ein <strong>au</strong>sgewähltes Programm an internationalen<br />

Quintés, die ihn zu den schönsten Prüfungen des Meetings führen können.<br />

Seine gleichbleibende <strong>Le</strong>istung ist ein zusätzlicher Trumpf.<br />

Fortuna Fant<br />

Un ex-Dubois devenu « public »<br />

Elevé par Jean-Pierre Dubois, de l’union<br />

de son étalon franco-italien And Arifant<br />

avec une jument précoce issue de<br />

la bonne souche des Brion, Fortuna<br />

Fant a été un <strong>cheval</strong> talentueux, dès<br />

son plus jeune âge. Brillant l<strong>au</strong>réat<br />

du Critérium des Jeunes (Groupe I)<br />

disputé <strong>au</strong> mois de février de ses 3<br />

ans, ce petit athlète de 1m63 entre <strong>au</strong><br />

haras dès l’année suivante, produisant<br />

d’emblée L’As de Viret<strong>au</strong>te, 4e de ce<br />

même Critérium des Jeunes. Après sept<br />

années de monte dans le privé, Fortuna<br />

Fant devient étalon national en 2005.<br />

Punchy et Pitt Cade le remettent sur<br />

le devant de la scène, suivis de Quiz<br />

des Brouets classique sous la selle,<br />

Rêve de Beylev, Une de Bertrange sa<br />

nouvelle « perle », etc...<br />

An ex-Dubois National Stud sire<br />

Raised by Jean-Pierre Dubois by of<br />

the Franco-Italian stallion And Arifant<br />

and a precocious mare from a leading<br />

Brion bloodline, Fortuna Fant has<br />

shown talent from a very young age.<br />

The impressive winner of the Critérium<br />

des Jeunes (Group I) in the February<br />

of his three-year-old season, this<br />

small, athletic horse of 16hh began<br />

his stud career the following year and<br />

immediately sired L’As de Viret<strong>au</strong>te<br />

who was to finish fourth in the same<br />

Critérium des Jeunes. After seven years<br />

as a privately-owned stallion, Fortuna<br />

Fant became a National Stud sire in<br />

2005. Punchy and Pitt Cade thrust<br />

him back into the limelight, followed<br />

by the classic-winning mounted trotter<br />

Quiz des Brouets, Rêve de Beylev<br />

and Une de Bertrange.<br />

Un ex-Dubois que sale a la luz<br />

Criado por Jean-Pierre Dubois y fruto de la<br />

unión de su semental franco-italiano And<br />

Arifant con una yegua precoz de los Brion,<br />

Fortuna Fant desde muy joven demostró<br />

su talento. Brillante ganador del Critérium<br />

des Jeunes (Grupo I), disputado en el mes<br />

de febrero de sus 3 años, este pequeño<br />

atleta de 1m63 entró en el acaballadero<br />

al año siguiente. Enseguida nació L’As de<br />

Viret<strong>au</strong>te, 4º de este mismo Critérium des<br />

Jeunes. Tras siete años de monta en el<br />

sector privado, Fortuna Fant se convierte<br />

en semental nacional en 2005. Punchy<br />

y Pitt Cade le devuelven su notoriedad,<br />

al igual que Quiz des Brouets, clásico<br />

montado, Rêve de Beylev, Une de<br />

Bertrange su última “perla”, etc...<br />

Ein „öffentlich” gewordener<br />

ehemaliger Dubois<br />

Der von Jean-Pierre Dubois gezüchtete<br />

und <strong>au</strong>s der französisch-italienischen<br />

Union seines Hengstes And Arifant<br />

mit einer frühreifen Stute <strong>au</strong>s dem<br />

<strong>au</strong>sgezeichneten Brion-Stammb<strong>au</strong>m<br />

hervorgegangene Fortuna Fant war<br />

von Anfang an ein talentiertes Pferd.<br />

Dieser mit 1,63 m verhältnismäßig kleine<br />

Athlet gewinnt im Februar seines dritten<br />

<strong>Le</strong>bensjahres den Critérium des Jeunes<br />

(Gruppe I), kommt im dar<strong>au</strong>ffolgenden<br />

Jahr in das Gestüt und produziert gleich<br />

zu Beginn L‘As de Viret<strong>au</strong>te, der beim<br />

Critérium des Jeunes den vierten Platz<br />

erzielt. Nach sieben Jahren Trabreiten im<br />

Privaten wird Fortuna Fant 2005 zum<br />

nationalen Deckhengst. Punchy und Pitt<br />

Cade, gefolgt von Quiz des Brouets,<br />

einem Klassiker unter dem Sattel, Rêve de<br />

Beylev, Une de Bertrange, seiner neuen<br />

„Perle”, und viele mehr bringen ihn erneut<br />

ins Rampenlicht.


Champion The Champion Campeón Champion<br />

Nimrod<br />

BorEalis<br />

1 Nimrod Boréalis 60 pts<br />

2 Punchy 41 pts<br />

3 Nuit Torride 40 pts<br />

4 Nina de Gesvres 21 pts<br />

5 Perlando 20 pts<br />

Classement du Tour Européen<br />

du “Trotteur <strong>Français</strong>”<br />

Grâce à quatre victoires en quatre<br />

sorties, Nimrod Boréalis est le<br />

leader du classement, loin devant<br />

Punchy, trois fois deuxième du<br />

pensionnaire de Matthieu Abrivard<br />

à Avenches, Hambourg et Palma.<br />

L<strong>au</strong>réate de la première étape à<br />

Wolvega, Nuit Torride se classe<br />

troisième en terminant à chaque<br />

fois dans les cinq premiers.<br />

“Trotteur <strong>Français</strong>” European<br />

Tour ranking<br />

Thanks to four wins from four<br />

outings, Matthieu Abrivard’s<br />

Nimrod Boréalis tops the table<br />

way ahead of Punchy, who<br />

finished behind him as runner-up<br />

in Avenches, Hambourg and<br />

Palma. Nuit Torride is third<br />

having won the first stage at<br />

Wolvega and finished in the top<br />

five in each race.<br />

Clasificación del Tour Europeo<br />

del “Trotteur <strong>Français</strong>”<br />

Gracias a sus cuatro victorias en<br />

cuatro salidas, Nimrod Boréalis<br />

lidera la clasificación, muy por delante<br />

de Punchy, tres veces segundo<br />

por detrás del alumno de Matthieu<br />

Abrivard en Avenches, Hambourg y<br />

Palma. Ganador de la primera etapa<br />

en Wolvega, Nuit Torride ocupa el<br />

tercer lugar al haber acabado siempre<br />

entre los cinco primeros.<br />

Nimrod Boréalis, Enghien.<br />

der Europatour der “Trotteur<br />

<strong>Français</strong>”<br />

Dank der vier Siege in vier<br />

Läufen ist Nimrod Boréalis<br />

weit vor Punchy Klassenführer,<br />

dreimal Pensionärszweiter von<br />

Matthieu Abrivard in Avenches,<br />

Hamburg und Palma. Nuit<br />

Torride, Siegerin der ersten<br />

Etappe in Wolvega, belegt den<br />

dritten Platz, nachdem sie jedes<br />

Mal unter den fünf Ersten liegt.<br />

T<br />

oujours vaillant à 10 ans<br />

Cheval très athlétique, Nimrod Boréalis fait partie des meilleurs trotteurs<br />

d’âge depuis plusieurs années. C’est en 2007 que le fils d’Arnaqueur se<br />

fait connaître à h<strong>au</strong>t nive<strong>au</strong> en enlevant le Prix Jamin et la clôture du GNT<br />

puis le Prix des Ducs de Normandie à Caen l’année suivante. Hongre, il ne<br />

peut courir les plus belles épreuves en France. C’est pourquoi, en 2009, sa<br />

carrière prend un nouve<strong>au</strong> virage avec une campagne à l’étranger où il termine<br />

4 ème de l’Elitlopp, 2 ème du Forus Open puis 1 er du Grand Prix d’Avenches.<br />

Après une année en demi-teinte, Nimrod Boréalis termine sa dixième<br />

année de la plus belle des manières en étant invaincu en quatre sorties<br />

dans le Tour Européen du Trotteur <strong>Français</strong>. <strong>Le</strong> pensionnaire de Matthieu<br />

Abrivard en est d’ailleurs l’incontestable leader.<br />

A<br />

s good as ever at 10 years old<br />

The athletic Nimrod Boréalis has stood out as one of the best older trotters<br />

for a number of years. The son of Arnaqueur first made his mark at the<br />

elite level in 2007 when he won the Prix Jamin and the final of the GNT,<br />

followed by the Prix des Ducs de Normandie in Caen the next year. As a<br />

gelding, Nimrod Boréalis is not eligible to compete in the biggest races on<br />

the French calendar. For this reason, his career took a new turn in 2009 and<br />

he headed overseas to compete, finishing fourth in the Elitlopp, second in<br />

the Forus Open and then first in the Grand Prix d’Avenches. On the back<br />

of an average year, Nimrod Boréalis finished his tenth year in grand style,<br />

with four wins from four outings in the Tour Européen du Trotteur <strong>Français</strong>,<br />

the French Trotting European Tour. Trained by Matthieu Abrivard, Nimrod<br />

Boréalis is the clear leader of this tournament.<br />

T<br />

odavía vigoroso a los 10 años<br />

Hijo de Arnaqueur, Nimrod Boréalis forma parte de los mejores<br />

trotones adultos desde hace varios años. En 2007 este atlético caballo despunta<br />

en las categorías superiores al conseguir el Prix Jamin y la cl<strong>au</strong>sura<br />

del GNT, a los que se suma el Prix des Ducs de Normandie en Caen al año<br />

siguiente. Gracias a estos logros, su carrera toma un nuevo giro mediante<br />

una campaña en el extranjero: termina 4º en el Elitlopp, 2º en el Forus<br />

Open y 1º en el Grand Prix d’Avenches. Tras una temporada a medio gas,<br />

Nimrod Boréalis termina su décimo año de la mejor manera: invicto en<br />

cuatro salidas del Tour Européen du Trotteur <strong>Français</strong> del que, por otro<br />

lado, es líder incontestable este alumno de Matthieu Abrivard.<br />

S<br />

chlägt sich wacker mit zehn Jahren<br />

Als sehr athletisches Pferd gehört Nimrod Boréalis seit mehreren<br />

Jahren zu den besten älteren Trabern. 2007 macht sich der Sohn von<br />

Arnaqueur einen Namen, als er den Prix Jamin und das Finale des GNT<br />

sowie im Folgejahr in Caen den Prix des Ducs de Normandie für sich entscheidet.<br />

Als Wallach kann er nur die besten Rennen in Frankreich l<strong>au</strong>fen.<br />

Deshalb nimmt seine Karriere 2009 mit einer Kampagne im Ausland, bei<br />

der er Vierter beim Elitlopp, Zweiter beim Forus Open und Erster beim<br />

Grand Prix d’Avenches wird, eine neue Wendung. Nach einem mittelmäßigen<br />

Jahr beendet Nimrod Boréalis sein zehntes Jahr erfolgreich, indem<br />

er bei der Tour Européen du Trotteur <strong>Français</strong> in vier Läufen ungeschlagen<br />

bleibt. Der Pensionär von Matthieu Abrivard ist dabei der unumstrittene<br />

Favorit.<br />

Matthieu Abrivard<br />

Son complice de toujours<br />

Fils de l’entraîneur Loïc Désiré Abrivard, Matthieu a été bercé dans<br />

le monde des courses. Dès ses 16 ans, il débute en compétition et<br />

remporte rapidement les plus belles épreuves <strong>au</strong> trot monté avec<br />

Jag de Bellouet (trois Prix de Cornulier). En 2007, le triple Etrier<br />

d’or remporte son premier Groupe II à l’attelé dans la Clôture du<br />

GNT avec Nimrod Boréalis. Un an plus tard, il décide de s’installer<br />

à son compte et connaît d’emblée de belles satisfactions avec<br />

Nègre du Digeon, Nil et le fils d’Arnaqueur.<br />

His loyal accomplice<br />

Matthieu is the son of trainer Loïc Désiré Abrivard and was raised<br />

with racing in his blood. He began competing at 16 and quickly<br />

started to win some of the big trotting races, taking three Prix de<br />

Cornulier titles with Jag de Bellouet. In 2007, the three-time<br />

‘champion jockey’ (Etrier d’or) won his first Group II in the sulky<br />

at the final of the GNT with Nimrod Boréalis. A year later he<br />

decided to set up on his own and quickly enjoyed a number of great<br />

successes with Nègre du Digeon, Nil and this son of Arnaqueur.<br />

Su cómplice de siempre<br />

Hijo del entrenador Loïc Désiré Abrivard, Matthieu creció en el<br />

mundo de las carreras. Debutó en competición a los 16 años y<br />

no tardó en ganar las mejores pruebas de trote montado con Jag<br />

de Bellouet (tres Prix de Cornulier). En 2007, el triple Etrier d’or<br />

obtiene su primer Grupo II en enganchado, en la Cl<strong>au</strong>sura del GNT<br />

con Nimrod Boréalis. Un año después decide instalarse por cuenta<br />

propia y enseguida saborea el éxito con Nègre du Digeon, Nil y el<br />

hijo d’Arnaqueur.<br />

Sein Komplize immer<br />

Als Sohn des Trainers Loïc Désiré Abrivard wurde Matthieu die<br />

Welt des Rennsports in die Wiege gelegt. Im Alter von 16 Jahren<br />

beginnt er mit dem Wettkampf und gewinnt gemeinsam mit Jag<br />

de Bellouet (dreimal Prix de Cornulier) sehr schnell die schönsten<br />

Prüfungen im Trab. 2007 trägt der dreifache Gewinner des Goldenen<br />

Steigbügels beim Finale des GNT gemeinsam mit Nimrod Boréalis<br />

seine erste Gruppe-II-Prüfung im Gespann davon. Ein Jahr später<br />

beschließt er, sich selbstständig niederzulassen und erlebt mit<br />

Nègre du Digeon, Nil und dem Sohn von Arnaqueur gleich zu<br />

Anfang schönste Erfolge.<br />

FAKIR DU VIVIER 1’14<br />

ARNAQUEUR 1’13 (1988)<br />

MORGAFLORE 1’22<br />

BIESOLO 1’15<br />

HERMINE DIAM 1’20 (1995)<br />

BRISE DES LICES (1989)<br />

SABI PAS 1’17<br />

UA UKA 1’26<br />

FLORESTAN (US) 1’15<br />

DOURGA II 1’22<br />

SHARIF DI IESOLO (IT) 1’15<br />

OSSARIE 1’18<br />

ISTRAEKI 1’14<br />

SOLNEIGE (1984)<br />

CARIOCA II<br />

INFANTE II<br />

KERJACQUES<br />

FLICKA<br />

STAR’S PRIDE (US)<br />

ROQUEPINE<br />

SEDDOUK<br />

ROMEE<br />

QUICK SONG (US)<br />

ODILE DE SASSY<br />

HIGH ECHELON<br />

FARISSA<br />

PALEO<br />

VANIKIE<br />

FUGIT<br />

GAIE MARIOCA


<strong>Le</strong>s Rendez-Vous<br />

FRANCE<br />

12/02/2012 Prix des Cent<strong>au</strong>res Vincennes<br />

19/02/2012 Critérium des Jeunes Vincennes<br />

03/03/2012 Prix de Sélection Vincennes<br />

2011 : LES COURSES DE “GROUPE I” REMPORTÉES PAR LES CHEVAUX “TROTTEUR FRANCAIS”<br />

France<br />

Date Hippodrome Spéc. Nom course Allocations (€) Distance Vainqueur<br />

25/09/2011 Vincennes M Prix des Élites 240 000 2 200 Uppercut du Rib<br />

18/09/2011 Vincennes M Prix de Normandie 240 000 3 000 Save The Quick<br />

18/09/2011 Vincennes A Prix de l’Étoile 240 000 2 200 Union d’Urzy<br />

03/09/2011 Vincennes A Critérium des 5 Ans 240 000 3 000 Scoop d’Yvel<br />

19/06/2011 Vincennes M Prix d’Essai 200 000 2 175 Uppercut du Rib<br />

19/06/2011 Vincennes A Prix René Ballière 200 000 2 100 Quaker Jet<br />

19/06/2011 Vincennes M Prix du Président de la République 240 000 2 850 Tango Quick<br />

19/06/2011 Vincennes A Prix Albert Viel 200 000 2 700 Une Lady en Or<br />

18/05/2011 Caen M Saint-Léger des Trotteurs 150 000 2 450 Up Market<br />

07/05/2011 Vincennes A Critérium des 4 Ans 240 000 2 850 Timoko<br />

13/03/2011 Cagnes-sur-Mer A Grand Critérium de Vitesse des Casinos de <strong>Mo</strong>nte-Carlo 200 000 1 609 Quaker Jet<br />

05/03/2011 Vincennes A Prix de Sélection 240 000 2 750 Timoko<br />

27/02/2011 Vincennes A Critérium des Jeunes 160 000 2 700 U<strong>au</strong>kir<br />

13/02/2011 Vincennes A Prix de France 400 000 2 100 Ready Cash<br />

13/02/2011 Vincennes M Prix des Cent<strong>au</strong>res 240 000 2 750 Scipion du Goutier<br />

06/02/2011 Vincennes M Prix de l’Ile-de-France 200 000 2 175 Picsou de Villabon<br />

30/01/2011 Vincennes A Prix d’Amérique Marionn<strong>au</strong>d 1 000 000 2 700 Ready Cash<br />

23/01/2011 Vincennes M Prix de CornulieR 700 000 2 700 Olga du Biwetz<br />

A L’ÉTRANGER / ABROAD<br />

Date Hippodrome Spéc. Nom course Allocations (€) Distance Vainqueur<br />

17/09/2011 Aby A Aby Stora Pris 900 000 1 640 Rapide <strong>Le</strong>bel<br />

03/09/2011 Cesena A Championnat Européen 254 100 1 660 Renommée d’Obret<br />

14/08/2011 <strong>Mo</strong>ns A Grand Prix de Wallonie 180 000 2 300 Rapide <strong>Le</strong>bel<br />

17/07/2011 Mikkeli A Prix Saint Michel 120 000 1 609 Rapide <strong>Le</strong>bel<br />

18/06/2011 Kouvola A Kymi Grand Prix 150 000 2 100 Rapide <strong>Le</strong>bel<br />

Rejoignez le Club International du « Trotteur <strong>Français</strong> », c’est gratuit !!<br />

Join the International CLUB OF ‘TROTTEUR FRANCAIS’ FOR FREE !!<br />

Inscríbete en el Club Internacional del TROTTEUR FRANCAIS. ¡Es gratis!<br />

Werden Sie kostenlos Mitglied im internationalen Club der „TROTTEUR FRANCAIS“!<br />

<strong>Le</strong> Club International du « Trotteur <strong>Français</strong> » a été créé pour permettre <strong>au</strong>x amoureux du « Trotteur <strong>Français</strong> » de vivre leur passion <strong>au</strong> plus près. The Intenational<br />

Club of ‘Trotteur Francais’ has been set up so that ‘Trotteur <strong>Français</strong>’ fans can get ‘up close’ to the sport they love. El Club Internacional del Trotteur <strong>Français</strong> ha sido<br />

creado para que los enamorados de esta raza puedan vivir su pasión muy de cerca. Der internationale Club der „Trotteur <strong>Français</strong>” (SECF - Club International du<br />

« Trotteur <strong>Français</strong> ») wurde ins <strong>Le</strong>ben gerufen, damit alle Fans und Freunde der „Trotteur <strong>Français</strong>” ihrer <strong>Le</strong>idenschaft nachgehen können.<br />

Rejoignez le Club pour accéder à des in<strong>format</strong>ions exclusives et participer à des évènements réservés. Join the Club to gain access to exclusive in<strong>format</strong>ion<br />

and to take part in special events. Apúntate al Club para recibir información exclusiva y participar en eventos reservados. Als Clubmitglied erhalten Sie<br />

Exklusiv-In<strong>format</strong>ionen und nehmen an reservierungspflichtigen Veranstaltungen teil.<br />

z Nom / Surname / Apellido(s) / Name : .......................................................z Prénom / First name / Nombre / Vorname : .........................................................<br />

z Adresse / Address / Dirección / Adresse : ..................................................z Ville / City / Ciudad / Stadt : ................................................................................<br />

z Code Postal / Post Code / Código Postal / Postleitzahl :..............................z Pays / Country / País / Land :..............................................................................<br />

z Email / Correo electrónico : .......................................................................<br />

Bulletin à envoyer à l’adresse suivante / Send your details to the following address / Dirección para enviar el formulario de inscripción / Bitte schicken Sie<br />

Ihre Angaben an folgende Adresse :<br />

SECF – Club International du « Trotteur <strong>Français</strong> » - 7, rue d’Astorg – 75008 Paris - FRANCE<br />

Edition déléguée : TURFCOM / © Photos : APRH, Christian Richard /Cheval <strong>Français</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!