27.12.2013 Views

Résumés des interventions - Art Nouveau Network

Résumés des interventions - Art Nouveau Network

Résumés des interventions - Art Nouveau Network

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Samah ARNOUNI<br />

Aix-Marseille Université<br />

<strong>Art</strong> nouveau à Séoul<br />

La Corée, longtemps surnommée « Le Royaume ermite » par l’Occident, n’a pas<br />

vraiment connu l’influence du style <strong>Art</strong> nouveau sur l’architecture de ses<br />

édifices. Cependant, le pays ayant été colonisé par le Japon entre 1905 et 1945,<br />

il existe quelques bâtiments de style éclectique, alliant architecture baroque et<br />

éléments décoratifs de style <strong>Art</strong> nouveau. Le plus exemple est le temple de<br />

Cheondogyo, situé en plein cœur du quartier traditionnel de Séoul. Cet édifice,<br />

construit entre 1918 et 1921 et <strong>des</strong>siné par l’architecte japonais Nakamura<br />

Yoshibei faisait partie, à son époque, <strong>des</strong> trois plus beaux édifices de la ville.<br />

Jean BAFFIE<br />

CNRS, IrAsia,<br />

L’<strong>Art</strong> <strong>Nouveau</strong> en Thaïlande : une affaire germano-italienne<br />

L’introduction de l’<strong>Art</strong> nouveau au Siam (Thaïlande) fut possible à un moment où<br />

la politique de modernisation dans quasiment tous les domaines n’avait plus guère<br />

à accepter <strong>des</strong> compromissions avec les partisans de la tradition. Après ses<br />

voyages en Europe, le roi Chulalongkorn (1868-1910) voulait européaniser son<br />

pays ; lui succéda le roi Vajiravudh (1910-1925), un roi presque entièrement<br />

formé en Europe, féru de littérature et <strong>des</strong> arts de la scène. L’architecture et la<br />

décoration intérieure connurent un développement prodigieux sous Chulalongkorn<br />

avec la construction de dizaines de palais pour loger ses très nombreux enfants.<br />

Ce sont essentiellement <strong>des</strong> architectes et artistes italiens et allemands qui<br />

introduisirent le style <strong>Art</strong> nouveau au Siam. Le peintre Galileo Chini (1873-1956),<br />

au Siam entre 1911 et 1914, et son élève Carlo Rigoli (1883-1962), actif au Siam<br />

pendant tout le règne de Vajiravudh, ont particulièrement bien réussi à<br />

orientaliser l’<strong>Art</strong> nouveau.<br />

____________________________________________________________<br />

Ingeborg BECKER<br />

Bröhan Museum, Berlin<br />

Poetry and technique: Japanese influence in Scandinavian porcelain at the<br />

turn of the century 1900


Introduction and background<br />

As an aesthetic role model, Japan has played a key role for the artists of<br />

northern Europe. As early as 1885, the pivotal publication by Karl Madsen<br />

“Japansk Malerkunst” appeared in Copenhagen. In 1886, Arnold Krog, the<br />

painter, sculptor and since 1885 the artistic director of the Royal Copenhagen<br />

Porcelain Factory, travelled to Paris to visit the gallery of the Japanese dealer<br />

Siegfried Bing. Krog was accompanied by the Japanese collector William<br />

Salomonsen and they toured Bing's rich collections of Japanese wood carvings<br />

and handicrafts. His collection of woodcut books, as well as the periodical “Le<br />

Japon <strong>Art</strong>istique” published by Bing in 1889 ff., that were to be found there are<br />

testament to his enthusiasm.<br />

Implementation<br />

Under Krog's leadership, the artistic program of the Royal Copenhagen<br />

underwent a major surge in innovation. After 1888, the first porcelain in the new<br />

Japanese style for the “Northern Exhibition” in Copenhagen where he would<br />

present his Japanese objects in his own pavilion. In the period that followed,<br />

Bing became a great broker of the new northern porcelain art.<br />

In the final decade of the 19th century, the Danish porcelain from the Royal<br />

Copenhagen became a paragon of the art nouveau in porcelain for all other<br />

manufacturers as a result of its Japanese decorative work and forms.<br />

Poésie et technique: L'influence japonaise sur l'art de la peinture sur<br />

porcelaine scandinave au tournant du 19è siècle<br />

Introduction et antécédents<br />

L‘art du Japon commença à s'imposer comme modèle esthétique chez les artistes<br />

de l'hémisphère septentrionale aussi. En 1885 déjà, Karl Madsen fit paraître sa<br />

publication fondamentale "Japansk Malerkunst" à Copenhague. En 1886, Arnold<br />

Krog, peintre, sculpteur et directeur artistique de la Manufacture Royale de<br />

Porcelaine de Copenhague depuis 1885, se rendit à Paris pour visiter la galerie de<br />

Siegfried Bing, marchand d'objets d'art japonais. Arnold Krog voyagea en<br />

compagnie de William Salomonsen, collectionneur d'objets d'art japonais. Ils<br />

visitèrent la riche collection de gravures sur bois et d'objets de l'artisanat<br />

d'art japonais de Siegfried Bing. Sa collection d'œuvres sur les gravures sur<br />

bois et le périodique "Le Japon <strong>Art</strong>istique" publié par ses soins en 1889 et dans<br />

les années suivantes (éditions conservées dans la manufacture) témoignent de<br />

son enthousiasme.<br />

Mise en œuvre<br />

Sous la direction d'Arnold Krog, le programme artistique de la manufacture<br />

"Royal Copenhagen" vit une poussée d'innovation incroyable. Depuis 1888, les<br />

premières porcelaines au style japoniste furent mises sur le marché. Dans ce


contexte, on invita Siegfried Bing à présenter ses objets d'art japonais dans son<br />

propre pavillon à l'occasion du "Salon Nordique" de Copenhague. Par la suite,<br />

Siegfried Bing fut le grand ambassadeur du nouvel art de la peinture sur<br />

porcelaine nordique.<br />

Au cours de la dernière décennie du 19è siècle, les porcelaines danoises de la<br />

manufacture "Royal Copenhagen" devenaient le grand modèle de la porcelaine de<br />

l'<strong>Art</strong> nouveau dans toutes les autres manufactures de porcelaine à l'échelon<br />

européen de par leurs décors et formes japonistes.<br />

____________________________________________________________<br />

Ernestine CARREIRA<br />

Aix-Marseille Université<br />

Ma communication portera sur quelques aspects caractéristiques de la céramique<br />

<strong>Art</strong> <strong>Nouveau</strong> qui ont survécu dans une <strong>des</strong> gran<strong>des</strong> capitales mondiales de<br />

l’histoire de la céramique: Lisbonne. Bien que les premières traces de céramique<br />

dans l’actuel territoire portugais remontent à la période de domination<br />

musulmane (VIIIe-XIe siècles), ce furent les manufactures de Séville qui dès le<br />

XVIe siècle ré-introduirent cet art au Portugal. Longtemps importée (Espagne,<br />

Hollande, Chine pour la porcelaine), la production céramique s’est véritablement<br />

enracinée au XVIIIe siècle en développant ses propres spécificités techniques<br />

et artistiques, en particulier l’omniprésence de la monochromie du bleu/blanc<br />

(influence chinoise et hollandaise). Cette dernière reste encore aujourd’hui une<br />

<strong>des</strong> gran<strong>des</strong> bases de la production artisanale.<br />

Ce fut également, et pratiquement exclusivement, par l’architecture et la<br />

céramique (azulejo et porterie) que le Portugal participa à la fin du XIXe siècle à<br />

la nouvelle vogue de l’<strong>Art</strong> <strong>Nouveau</strong>. Regrettablement peu étudié encore,<br />

complètement ignoré <strong>des</strong> circuits touristiques du patrimoine artistique, l’azulejo<br />

<strong>Art</strong> <strong>Nouveau</strong> reste pourtant une <strong>des</strong> richesses artistique <strong>des</strong> faça<strong>des</strong> de<br />

Lisbonne.<br />

Cette communication, non élaborée par une spécialiste d’histoire de l’<strong>Art</strong>,<br />

montrera les principales caractéristiques reconnues de la céramique <strong>Art</strong> <strong>Nouveau</strong><br />

au Portugal et les liens possibles que la recherche future pourra établir avec la<br />

production et les influences asiatiques. Si le Portugal a largement été plus un<br />

importateur de produits et concepts orientaux qu’un espace de rayonnement<br />

dans ce domaine, il convient de ne pas oublier que les innovations techniques<br />

portugaises en matière de céramique ont pu sans difficulté voyager de Lisbonne<br />

à Macao jusqu’au XXe siècle.


____________________________________________________________<br />

Sarah COULOUMA<br />

Aix-Marseille Université<br />

Canton et l’<strong>Art</strong> nouveau<br />

Des commerçants étrangers s’installent à Canton (ou Guangzhou) dès le XVIe<br />

siècle, mais c’est après la signature du traité de Nankin que les comptoirs de<br />

négoces européens seront les plus nombreux. Des quartiers entiers se forment<br />

alors, où les commerçants étrangers se regroupent et construisent plusieurs<br />

édifices entre 1880 et 1920 : églises, banques, hôtels et clubs privés fleurissent.<br />

Dans les quartiers du lac Liwan et de l’île de Shamian – aujourd’hui devenus très<br />

touristiques –, les gran<strong>des</strong> bâtisses d’époques ont été préservées et offrent<br />

plusieurs exemples d’architecture et de décorations relevant du courant <strong>Art</strong><br />

nouveau. Après un bref historique de ces quartiers, nous présenterons <strong>des</strong><br />

exemples concrets de la mouvance <strong>Art</strong> nouveau à Canton, principalement à partir<br />

<strong>des</strong> ouvrages de ferronnerie que l’on y trouve.<br />

Canton and <strong>Art</strong> nouveau<br />

Foreign merchants started to settle in Canton (Guangzhou) in the sixteenth<br />

century, but it was after the Treaty of Nanking that the European wholesalers<br />

were the most numerous. Entire neighborhoods were then formed, where foreign<br />

merchants lived together and built several buildings between 1880 and 1920:<br />

churches, banks, hotels and private clubs flourished. In Liwan Lake District and<br />

on Shamian Island – both areas have been transformed in touristic attractions –,<br />

most of the mansions of this period have been preserved and they provide<br />

several examples of <strong>Art</strong> nouveau <strong>des</strong>ign, in the architecture and the decorations<br />

of the buildings. After a brief history of these areas, we will present examples<br />

of the <strong>Art</strong> <strong>Nouveau</strong> movement in Canton, mainly found in decorative ironworks.<br />

____________________________________________________________<br />

Mirjam DENES,<br />

Université Eötvös, Budapest,<br />

Sha<strong>des</strong> of Japonisme in Hungarian Set and Costume Designs<br />

The impact of Japanese art on Europe from the second half of the nineteenth<br />

century was not only present in fine and applied arts but in dramatic arts and<br />

entertainment industry as well. Dramas, operas, operettas and musical comedies


were written by English, French, Italian, Spanish and Hungarian authors and<br />

composers, all set in the exotic Japan. In my paper I discuss the effect of<br />

Japanese art on Hungarian set and costume <strong>des</strong>igns used in various plays on show<br />

between 1886 and 1936 (beginning with the Hungarian premier of The Mikado by<br />

Gilbert & Sullivan and finishing with The Ronins' Treasure, drama written by<br />

Miklós Kállay and inspired by the famous Japanese story, Chūshingura). With the<br />

help of a great amount of yet unpublished <strong>des</strong>igns and archive photographs<br />

concerning the above mentioned Hungarian performances and their visual<br />

sources, I distinguish between different terms used in connection with Japanese<br />

influence on European art: Japonerie, Japonaiserie and Japonisme. By doing so I<br />

wish to show that the notion of Japonisme have had various sha<strong>des</strong> in Hungarian<br />

theatre, and that the use of each notion depended as much on the taste of the<br />

audience as on the intentions of set and costume <strong>des</strong>igners.<br />

Les nuances du japonisme dans les décors et les costumes hongrois<br />

L'influence de l'art japonais sur l'Europe, à partir de la seconde moitié du<br />

XIXème siècle, n'était pas seulement présente dans les beaux-arts et les arts<br />

appliqués mais aussi dans l’art dramatique et dans l'industrie du spectacle. Des<br />

drames, <strong>des</strong> opéras, <strong>des</strong> opérettes et <strong>des</strong> comédies musicales ont été écrits par<br />

<strong>des</strong> compositeurs anglais, français, italiens, espagnols et hongrois, tous étant<br />

mises en scène dans l'environnement exotique du Japon. Mon article traite de<br />

l'effet de l'art japonais sur les décors et les costumes utilisés dans le théâtre<br />

hongrois entre 1886 et 1936 (en commençant par « Le Mikado » par Gilbert et<br />

Sullivan, et en terminant par « Le trésor <strong>des</strong> Ronins », écrite par Miklós Kállay et<br />

inspirée par la célèbre histoire japonaise, Chūshingura). En s’appuyant sur une<br />

grande quantité de photographies, de <strong>des</strong>sins et d'archives inédits, concernant<br />

les performances hongroises mentionnées ci-<strong>des</strong>sus et leurs sources visuelles, je<br />

vais distinguer les différentes notions utilisées pour décrire l'influence<br />

japonaise sur l'art européen : japonerie, japonaiserie et japonisme. Ainsi, je vais<br />

essayer de prouver que la notion de japonisme a connu <strong>des</strong> diverses nuances dans<br />

le théâtre hongrois, dépendant autant du goût du public que de l’intention <strong>des</strong><br />

décorateurs et <strong>des</strong> costumiers.<br />

____________________________________________________________<br />

Michel DOLINSKI<br />

Aix-Marseille Université<br />

L’<strong>Art</strong> nouveau à HCMV, Viêt Nam


Alors que le Viêt Nam est sous domination française, l’art nouveau qui fleurit<br />

dans toute l’Europe, trouve aussi un écho dans cette colonie asiatique. Notre<br />

travail explorera différentes expressions de ce mouvement dans l’espace urbain<br />

de l'ancienne Saïgon, aujourd'hui Ho Chi Minh Ville.<br />

____________________________________________________________<br />

Katalin GELLER,<br />

Institut d’Histoire de l’<strong>Art</strong> de l’Académie <strong>des</strong> Sciences,Budapest, Hongrie<br />

Un modèle centre-européen du japonisme<br />

L’étude présente la diversité <strong>des</strong> oeuvres nées sous l'impact du japonisme en<br />

Hongrie au tournant du 19e et 20e siècle ainsi que leurs traits caractéristiques à<br />

peine étudiés. Il n'y avait pas d’artistes hongrois dont le style était fortement<br />

influencé par l'art japonais. L'impact du japonisme a pourtant contribué au<br />

renouvellement de l'art en Hongrie. L'épanouissement du japonisme après 1900<br />

en Hongrie se caractérise par le fait qu’il est arrivé sur la scène artistique<br />

hongroise, dans beaucoup de cas, par l’intermédiaire <strong>des</strong> oeuvres<br />

impressionnistes, art nouveau et post-impressionniste, c'est-à-dire <strong>des</strong> oeuvres<br />

de Monet, de Beardsley et de Van Gogh. Le japonisme en Hongrie avait une<br />

interprétation spéciale aussi, basée sur la tradition romantico-nationale à la fois<br />

historique, mythique et imaginaire concernant les origines orientales <strong>des</strong><br />

Magyares.<br />

A Central-European Model of Japonisme<br />

I would like to present the diversity of approaches and the characteristic<br />

aesthetic features of the impact of Japonisme in Hungary at the turn of the<br />

century. Japonisme appeared in Hungarian art in various guises, yet the topic has<br />

not been researched up to now. There is no other Hungarian artists whose main<br />

guiding principle would have been Japonisme, still Japonisme greatly contributed<br />

to the rejuvenation of Hungarian art. After 1900 what characterised flourishing<br />

Japonisme here was the fact that it was propagated by Impressionist, <strong>Art</strong><br />

<strong>Nouveau</strong> and Post-Impessionist painters and graphic artists, like Monet, Van<br />

Gogh and Beardsley who all played an important mediating role. Japonisme also<br />

had a special regional interpretation based on the historical, mythical and<br />

imaginative tradition related to the oriental roots of Hungarians.<br />

____________________________________________________________<br />

Olivier JUSTAFRE,


Archives départementales <strong>des</strong> Côtes d'Armor<br />

Les reliures japonisantes (1885-1900) : passerelle entre japonisme et art<br />

nouveau ?<br />

Il peut sembler surprenant que jusqu’à présent les reliures japonisantes n’aient<br />

jamais fait l’objet d’une étude spécifique. Fort prisées dès le milieu <strong>des</strong> années<br />

1880, et ce notamment grâce à l’influence d’éminents bibliophiles tels que les<br />

frères Goncourt, Philippe Burty ou encore Octave Uzanne, l’engouement qu’elles<br />

suscitèrent fut aussi intense que bref. Nous présenterons l’histoire et les<br />

techniques de fabrication de ce matériau habituellement décrit par les<br />

bibliophiles comme un « cuir japonais » et qui n’a en réalité de cuir que le nom.<br />

Nous nous pencherons ensuite sur sa commercialisation en Europe, et tout<br />

particulièrement en France où Samuel Bing, notamment, sut faire découvrir et<br />

apprécier cette matière. En s’appuyant entre autres sur le cas très révélateur du<br />

Miroir du Monde d’Octave Uzanne, nous entreverrons la grande diversité <strong>des</strong><br />

types de « cuirs japonisants » qu’il est possible de rencontrer.<br />

Enfin, nous aborderons les liens qui unissent, dans le milieu de la bibliophilie,<br />

japonisme et art nouveau.<br />

Japanese bindings (1885-1900) : a link between "japonisme" and "art<br />

nouveau" ?<br />

It may be surprising that the Japanese bindings have not been studied until<br />

these days. Specially appreciated from the middle of the 1880's, thanks to the<br />

influence of eminent bibliophiles such as the Goncourt brothers, Philippe Burty<br />

or Octave Uzanne. This enthousiasm was as intense as brief. We'll introduce the<br />

history and the way of making this kind of material usually <strong>des</strong>cribe as<br />

"Japanese leather" by the bibliophiles. In fact, this is not leather at all. Then,<br />

we'll talk about its marketing in Europe and especially in France where Samuel<br />

Bing revealed and created a real enthousiasm for this material. With the help of<br />

the very significant case of the Octave Uzanne’s book " le Miroir du monde",<br />

we'll see the large variety of "Japanese leathers" types that may exist.<br />

Finally, we'll approach the connections between "japonisme" and "art nouveau" in<br />

the little world of the bibliophiles.<br />

____________________________________________________________<br />

Katalin KESERU<br />

Institut d’Histoire de l’<strong>Art</strong>, Université Eötvös Lớrảnd, Budapest, Hongrie.


Indian-Hungarian Style of <strong>Art</strong> <strong>Nouveau</strong> Architecture in Hungary<br />

The openness of Western <strong>Art</strong> <strong>Nouveau</strong> could be represented by the canonization<br />

of different kinds of art into the realm of European high culture. At the same<br />

time, European art has got several ‘new’ ideas from the different cultural<br />

traditions such as art of the peasants and Eastern nations.<br />

Regarding architecture, Ödön Lechner was one of the early representatives of<br />

the Hungarian <strong>Art</strong> <strong>Nouveau</strong> movement. For Lechner – having studies in Berlin,<br />

practiced in France, as well as completed tours in Italy and Great Britain – his<br />

flowering period, in the two deca<strong>des</strong> at the turn of the century, coincided with<br />

that of the nation, which was working out its own ‘language’, stumbling out of the<br />

past and eager to communicate with the world. Regarding architecture as a<br />

national vital sign, Lechner showcased the range of Hungarian culture in his<br />

buildings with their architectural forms, plastic arrangement, special materials<br />

(ceramics), and his motifs of peasant art, Eastern in origin according to the<br />

researches of the time on the past of the Magyar. He combines folk and Indian<br />

elements with the use of historical European forms and modern materials at his<br />

time, such as steel, glass, pirogranit and concret.<br />

By revaluating vernacular motifs, he elevated them and placed them into the<br />

realm of monumental architecture. By searching for a connection between<br />

Eastern ornamentation and European forms he and his followers created a<br />

special Indianism in architecture and also a bridge between the western and<br />

eastern perceptions of architecture.<br />

____________________________________________________________<br />

Shiyan LI<br />

AixMarseille Université<br />

La beauté du diable de Beardsley et sa réception en Chine<br />

Aubrey Beardsley est considéré comme l'un <strong>des</strong> contributeurs importants de<br />

l'<strong>Art</strong> <strong>Nouveau</strong>. On sait que ses illustrations ont été en partie inspirées par l'art<br />

japonais. Je voudrais aussi montrer que, dans les années 1920, ses oeuvres sont<br />

introduites en Chine dans le milieu littéraire où elles exercent une séduction<br />

remarquable. Mon intervention consistera à élucider la manière dont Beardsley<br />

utilise les ressources de l'Ukiyoe (quels sont les éléments plastiques de l'art<br />

japonais retenus par Beardsley ? N'y-a-t-il pas une concordance de pensée entre<br />

un Beardsley qui provoque le « grotesque » et un Hokusai qui évoque l'« enfer »<br />

?) D'autre part, j'aborderai dans un deuxième temps la réception de l'art de<br />

Beardsley par les écrivains chinois dans les années 1920. Pourquoi Lu Xun, qui<br />

pourtant préconisait un art engagé (par exemple, celui de Käthe Kollwitz) a publié


un recueil de douze <strong>des</strong>sins de Beardsley en évoquant leur « beauté diabolique »<br />

? Quels sont les enjeux de cette publication ? Pour quelle raison l'art de<br />

Beardsley disparaît dans les années 1930 de la scène chinoise ? Les lettrés<br />

chinois de cette époque ne détectent-ils pas une sensibilité décadente chez cet<br />

artiste qui serait potentiellement dangereuse pour la construction d'une<br />

modernité chinoise ? Autour de l'oeuvre de Beardsley on s'aventurera à mettre<br />

en lumière un jeu d'emprunts, d'échanges mutuels entre l'Occident et<br />

l'ExtrêmeOrient par lesquels l'histoire se constitue, les regards se croisent.<br />

Beardsley's beauty of devil and its reception in China<br />

Aubrey Beardsley is considered as one of the most important contributors to<br />

<strong>Art</strong> <strong>Nouveau</strong>. We know that his illustrations were partly inspired by Japanese<br />

art. I also want to show that, in the 1920s, his works were introduced in China<br />

into the literary world in which they had a remarkable attraction. My paper will<br />

elucidate how Beardsley used the resources of the Ukiyoe (what were the visual<br />

elements of Japanese art held by Beardsley? Was there a concordance between<br />

Beardsley’s "grotesque" and Hokusai’s "hell"?) On the other hand, I will discuss<br />

in a second time the reception of Beardsley's art by Chinese writers in the<br />

1920s. Why Lu Xun, who supported a political commitment (like in Käthe<br />

Kollwitz's art) published a collection of twelve drawings of Beardsley and<br />

mentioned their "diabolical beauty"? What were the stakes of this publication?<br />

Why Beardsley's art disappeared in the 1930s on the Chinese scene? Did<br />

Chinese scholars of that time detect in this art a sensibility of decadence which<br />

would be potentially dangerous for the construction of a chinese modernity?<br />

Around the Beardsley’s work we will venture to highlight a set of loans, the<br />

mutual exchanges between the West and the Far East’s cultures by which the<br />

cultural history developped and the gazes intersected.<br />

____________________________________________________________<br />

Pierre MARTIN<br />

Aix-Marseille Université<br />

La culture de Taiwan, le carreau de pavement asiatique et l’<strong>Art</strong> <strong>Nouveau</strong><br />

européen<br />

Au tournant du siècle et jusqu'à la 2e guerre mondiale, les Japonais se mettront<br />

à la production de carreaux colorés souvent très influencés par l’<strong>Art</strong> <strong>Nouveau</strong><br />

européen, d’abord sous forme de copies manifestes de modèles européens et<br />

surtout anglais, puis peu à peu développant <strong>des</strong> iconographies et un style de plus


en plus originaux. Ces carreaux ne seront pas très populaires auprès <strong>des</strong><br />

Japonais mais vont en revanche connaître un engouement extraordinaire auprès<br />

d’autres communautés, par exemple la communauté chinoise en Asie. Je<br />

présenterai plusieurs exemples de ces carreaux japonais et leur utilisation<br />

originale et particulière à Taiwan en architecture et dans la vie de tous les jours.<br />

The Culture of Taiwan, Tile Pavement in Asia and European <strong>Art</strong> <strong>Nouveau</strong><br />

At the turn of the century until the Second World War the Japanese will<br />

produce colored tiles often heavily influenced by European <strong>Art</strong> <strong>Nouveau</strong>, first as<br />

obvious copies of European and English models, then developing little by little an<br />

iconography and a style much more original. These tiles were not very popular<br />

with the Japanese but will be very well received in other communities, for<br />

example the Chinese community in Asia. I will present several examples of these<br />

tiles and their original and particular use in Taiwan in architecture and everyday<br />

life.<br />

____________________________________________________________<br />

Pierre MARTIN<br />

L’essor économique de Montréal et l’<strong>Art</strong> <strong>Nouveau</strong> au tournant du 20e siècle<br />

Au tournant du 20e siècle, Montréal est la capitale économique du tout nouveau<br />

Canada fondé en 1867. L’<strong>Art</strong> <strong>Nouveau</strong>, européen mais aussi américain (Tiffany,<br />

etc.), sera utilisé par l’élite anglaise de Montréal pour montrer leurs succès. Je<br />

présenterai <strong>des</strong> exemples d’<strong>Art</strong> <strong>Nouveau</strong> en architecture et aussi en art<br />

décoratif que l’on retrouve à Montréal.<br />

The economic growth of Montreal and <strong>Art</strong> <strong>Nouveau</strong> at the turn of the 20th<br />

century<br />

At the turn of the 20th century, Montreal is the economic capital of the newly<br />

founded Canada in 1867. The European but also American <strong>Art</strong> <strong>Nouveau</strong> (Tiffany,<br />

etc.) will be used by the English-speaking elite of the city to show their success.<br />

I will present examples of <strong>Art</strong> <strong>Nouveau</strong> architecture and decorative art as found<br />

in Montreal.<br />

____________________________________________________________<br />

Breda MIHELIC<br />

Institut d’urbanisme de la RS Ljubljana, Slovenia


RIFFAUD-BUFFAT Anne-Sophie,<br />

Réseau <strong>Art</strong> <strong>Nouveau</strong> <strong>Network</strong>, Bruxelles, Belgique<br />

14 ANS DU RESEAU ART NOUVEAU NETWORK<br />

L’idée de créer un réseau européen pour encourager les recherches, la<br />

promotion et la préservation du patrimoine <strong>Art</strong> nouveau au niveau paneuropéen, a<br />

été lancée par la Direction <strong>des</strong> Monuments et <strong>des</strong> Sites de la Région bruxelloise<br />

en 1998. Le réseau, qui réunissait 7 villes européennes il y a 14 ans, rassemble<br />

aujourd’hui 22 villes au sein d’une association de réputation internationale.<br />

L’objet de la conférence est la présentation <strong>des</strong> activités du réseau, <strong>des</strong> trois<br />

grands projets réalisés depuis sa fondation dans le cadre du programme Culture<br />

2000, et du quatrième en cours. Ce projet européen intitulé « <strong>Art</strong> nouveau &<br />

écologie » (2010-2015) propose un focus sur l’inspiration qu’a été la nature pour<br />

ce mouvement, notamment à travers l’exposition itinérante « Natures de l’<strong>Art</strong><br />

nouveau », déclinée en deux fac-similés, qui sera inaugurée à Helsinki et<br />

Bruxelles début octobre 2013. Soutenu par le programme Culture 2007-2013 de<br />

la Commission européenne, ce projet permet également au Réseau d'organiser<br />

<strong>des</strong> colloques, <strong>des</strong> échanges entre professionnels européens et <strong>des</strong> outils<br />

pédagogiques.<br />

Cette présentation exposera également les opportunités de travailler ensemble<br />

en groupe et dans un contexte aussi différencié, évoquera les possibilités de<br />

coopération et de financement et présentera les projets pour le futur.<br />

Elizabeth NAUDOU<br />

Aix-Marseille Université<br />

« Palais princiers et <strong>Art</strong> nouveau en Inde »<br />

L’<strong>Art</strong> nouveau a été introduit en Inde sous l’influence <strong>des</strong> architectes européens,<br />

maîtres d’œuvre <strong>des</strong> palais princiers datant de la fin du XIXe et du début du<br />

XXe siècle. Les diverses techniques liées au travail de l’émail, du bois, du verre<br />

et du fer ont été appliquées à la décoration intérieure de ces riches demeures,<br />

en privilégiant les motifs et thèmes iconographiques de la mythologie hindoue.


Les gran<strong>des</strong> dynasties de maharajas et maharanis ont privilégié les<br />

représentations religieuses sur les parois de leurs palais dans un nouveau style<br />

d’art, unique, en réaffirmant ainsi leur souveraineté suprême et leur<br />

appartenance au monde <strong>des</strong> dieux.<br />

____________________________________________________________<br />

Marielle RICHON<br />

Consultante, Unesco<br />

<strong>Art</strong> <strong>Nouveau</strong> and the World Heritage Convention<br />

Introduction: Brief Description of the World Heritage Convention and its<br />

paradigm, the Outstanding Universal Value (OUV).<br />

Analysis of <strong>Art</strong> <strong>Nouveau</strong> in the World Heritage List and National Tentative<br />

Lists. Is <strong>Art</strong> <strong>Nouveau</strong> well represented? How should it be represented? Which<br />

types of <strong>Art</strong> <strong>Nouveau</strong> styles are represented on the World Heritage List.<br />

Analysis of the National Tentative Lists. Which States Parties are integrating<br />

<strong>Art</strong> <strong>Nouveau</strong> into their national strategies?<br />

Are there future serial nominations including <strong>Art</strong> <strong>Nouveau</strong> properties?<br />

Which <strong>Art</strong> <strong>Nouveau</strong> properties which do not appear yet in Tentative Lists could<br />

have the OUV and justify their nomination for inscription on the World Heritage<br />

List?<br />

Conclusion<br />

L'<strong>Art</strong> <strong>Nouveau</strong> et la Convention du patrimoine mondial<br />

Introduction: Brève <strong>des</strong>cription de la Convention du patrimoine mondial et son<br />

paradygme la Valeur Universelle Exceptionnelle (VUE)<br />

Analyse de l'<strong>Art</strong> <strong>Nouveau</strong> dans la Liste du patrimoine mondial et dans les listes<br />

indicatives nationales. L'<strong>Art</strong> <strong>Nouveau</strong> y est-il bien représenté? Quels styles<br />

d'<strong>Art</strong> <strong>Nouveau</strong> sont représentés dans la Liste du patrimoine mondial.<br />

Analyse <strong>des</strong> listes indicatives nationales. Quels Etats parties ont intégré l'<strong>Art</strong><br />

nouveau dans leurs stratégies nationales?


Existe-t-il <strong>des</strong> propositions d'inscriptions futures comprenant <strong>des</strong> biens <strong>Art</strong><br />

<strong>Nouveau</strong>?<br />

Quels biens <strong>Art</strong> <strong>Nouveau</strong> ne figurant pas encore sur les listes indicatives<br />

pourraient posséder la VUE et justifier leur proposition d'inscription sur la Liste<br />

du patrimoine mondial?<br />

Conclusion<br />

____________________________________________________________<br />

Christine SHIMIZU<br />

Musée Cernuschi, Paris.<br />

L’<strong>Art</strong> <strong>Nouveau</strong> au Japon : un exemple de réappropriation artistique<br />

L’adaptation de schémas artistiques japonais en France donna naissance à l’<strong>Art</strong><br />

<strong>Nouveau</strong>. Venus à l’Exposition universelle de Paris de 1900, <strong>des</strong> artistes japonais<br />

découvrirent cette interprétation et rapportèrent chez eux <strong>des</strong> affiches et <strong>des</strong><br />

imprimés de l’Exposition. Ce style fut adopté par <strong>des</strong> peintres, <strong>des</strong> décorateurs,<br />

<strong>des</strong> céramistes. L’assimilation fut rapide, car il s’agissait parfois d’un retour de<br />

formes et de thèmes propres à l’art japonais. Au cours de cette présentation,<br />

nous montrerons comment les artistes japonais retrouvèrent leurs traditions au<br />

travers du prisme de l’<strong>Art</strong> <strong>Nouveau</strong> occidental. Les thèmes, les compositions et<br />

les stylisations seront ici abordés.<br />

____________________________________________________________<br />

Mika TANAKA<br />

Faculté <strong>des</strong> Sciences et Technologie, Tokyo,<br />

Les architectes japonais et l’<strong>Art</strong> nouveau<br />

Je présenterai deux grands architectes japonais qui ont exploité les motifs de l’<strong>Art</strong><br />

<strong>Nouveau</strong> au Japon dans l’architecture japonaise à l’époque Meiji (1868-1912) et<br />

Taisho (1912-1926) après s’être initiés aux styles occidentaux au cours de leurs


étu<strong>des</strong> et voyages en Europe. Il s’agit de Kingo Tatsuno (1854-1919) et Goichi<br />

Takeda (1872-1938), l’un de ses disciples.<br />

Japanese architects and <strong>Art</strong> nouveau<br />

I will introduce two major Japanese architects who had operated the style of <strong>Art</strong><br />

<strong>Nouveau</strong> in Japan on japanese architecture in Meiji (1868-1912) and Taisho (1912-<br />

1926), after their studies in europeen styles through their travels in Europe. They are<br />

Kingo Tatsuno (1854-1919) and Goichi Takeda (1872-1938), who was one of his<br />

disciples.<br />

____________________________________________________________<br />

Véronique THUIN<br />

Université de Nice<br />

L’art nouveau à Nice : <strong>des</strong> détails qui ont leur importance.<br />

Si Nice est un espace où l’activité du bâtiment connaît un essor spectaculaire<br />

dans la seconde moitié du XIXème siècle, elle n’apparaît cependant pas comme un<br />

lieu de l’avant-garde pour la création architecturale. La ville manifeste plutôt un<br />

certain conformisme, par delà la fantaisie « attendue » dans les stations de<br />

villégiature. Si à la fin du XIXème siècle le style « Belle Epoque » s’impose<br />

comme dominant et se maintient même, dans une large mesure, après la Première<br />

Guerre mondiale, les tendances « art nouveau » ne sont cependant pas absentes.<br />

Elles trouvent souvent leur place dans les édifices grâce aux métiers d’art, (<strong>des</strong><br />

ferronnerie, <strong>des</strong> vitaux, <strong>des</strong> boiseries, <strong>des</strong> céramiques, <strong>des</strong> fresques… ) On<br />

rencontre cependant <strong>des</strong> architectes qui tentent de donner à ces formes<br />

nouvelles une plus grande lisibilité au travers de certains édifices. Il conviendra<br />

de se demander dans quelle mesure ces œuvres sont liées à la présence, dans<br />

cette ville éminemment cosmopolite, de personnages sensibilisés aux civilisations<br />

asiatiques.<br />

__________________________________________________________________________________<br />

TRAN QUOC BAO,<br />

Ecole nationale supérieure de génie civil ENSG, Hanoi, Vietnam<br />

ART NOUVEAU ARCHITECTURE IN HANOI


The introduction mentions to the role of French quarter and Colonial architecture,<br />

including <strong>Art</strong> <strong>Nouveau</strong> in Hanoi’s current urban space and the future planning approved<br />

by Viet Nam government.<br />

The research will discuss about the following questions:<br />

- What architects force and why did they put <strong>Art</strong> <strong>Nouveau</strong> into Ha Noi? It is an<br />

interesting question because there are many fragments of <strong>Art</strong> <strong>Nouveau</strong> existing in<br />

buildings of Academic style during French colonial age.<br />

- The process of taking shape and developing through space and timeline of <strong>Art</strong><br />

<strong>Nouveau</strong> in Hanoi. How was it Vietnamese adapted? How was the symbiotic in Hanoi<br />

architecture?<br />

- <strong>Art</strong> <strong>Nouveau</strong> in types of building in Hanoi and their scales? What types of <strong>Art</strong><br />

<strong>Nouveau</strong> were commonly used in Hanoi? That may be an identity of Hanoi <strong>Art</strong> <strong>Nouveau</strong>,<br />

due to a preliminary monitoring that <strong>Art</strong> <strong>Nouveau</strong> was performed in many buildings with<br />

different functions and scales in various ways.<br />

- Evaluating the existent of Hanoi <strong>Art</strong> <strong>Nouveau</strong> architecture and the ability to<br />

conservation these heritages in the process of Hanoi’s urban space developing.<br />

KIẾN TRÚC ART NOUVEAU Ở HÀ NỘI<br />

Phần mở đầu bài viết sẽ đề cập tới vai trò của Khu phố Pháp và kiến trúc Pháp thuộc<br />

(architecture colonial) trong đó có kiến trúc <strong>Art</strong> <strong>Nouveau</strong> đối với không gian đô<br />

thị Hà Nội hiện nay và quy hoạch Hà Nội trong tương lai đã được chính phủ Việt<br />

Nam phê duyệt.<br />

Phần nghiên cứu sẽ đề cập tới các vấn đề (question) sau:<br />

- Những thế lực kiến trúc sư nào và vì sao họ lại đưa phong cách <strong>Art</strong> <strong>Nouveau</strong><br />

vào Hà Nội? Đây là vấn đề khá thú vị vì có rất nhiều chi tiết (fragment) <strong>Art</strong><br />

<strong>Nouveau</strong> hiện tồn tại ở các công trình kiến trúc theo phong cách Kinh viện (style<br />

académique) thời Pháp thuộc.<br />

- Quá trình hình thành và phát triển theo thời gian và không gian của Kiến<br />

trúc <strong>Art</strong> <strong>Nouveau</strong> ở Hà Nội. <strong>Art</strong> <strong>Nouveau</strong> ở Hà Nội đã được Việt Nam hóa như thế<br />

nào, hiện tượng cộng sinh (symbiose) trong kiến trúc ở Hà Nội?


- Kiến trúc <strong>Art</strong> <strong>Nouveau</strong> ở các thể loại công trình và quy mô công trình ở Hà<br />

Nội, các hình thức (type) <strong>Art</strong> <strong>Nouveau</strong> nào được được sử dụng nhiều ở Hà Nội? Đây<br />

có thể là một nét đặc trưng của Kiến trúc <strong>Art</strong> <strong>Nouveau</strong> Hà Nội, vì theo quan sát sơ<br />

bộ phong cách <strong>Art</strong> <strong>Nouveau</strong> được thể hiện ở nhiều công trình có công năng khác<br />

nhau, có quy mô khác nhau dưới nhiều hình thức khác nhau.<br />

- Đánh giá hiện trạng Kiến trúc <strong>Art</strong> <strong>Nouveau</strong> ở Hà Nội và khả năng bảo tồn di<br />

sản Kiến trúc <strong>Art</strong> <strong>Nouveau</strong> trong quá trình phát triển không gian đô thị Hà Nội.<br />

___________________________________________________________________<br />

Jos VANDENBREEDEN<br />

Architecture Archive – Belgique,<br />

La nature et les structures dans l’architecture de l’<strong>Art</strong> nouveau. Influences<br />

japonaises dans la conception de l’espace de Victor Horta<br />

La période à partir de 1880 est marquée par une fascination pour différentes formes<br />

de l’art japonais et de l’architecture japonaise, fascination qui se fait jour<br />

parallèlement à l’avant-gardisme belge. Émile Tassel, l’un <strong>des</strong> premiers clients de<br />

Victor Horta, possédait une riche collection d’art japonais, doublée d’une bibliothèque<br />

de référence complète. L’art japonais évoque la nature ; de même, la maison<br />

japonaise séjourne tout près de la nature, l’absorbe et lui répond. Un intérieur<br />

japonais ne requiert pas seulement la présence physique de l’homme, mais tout<br />

autant sa participation intellectuelle. La maison japonaise traditionnelle est constituée<br />

d’une ossature en bois dont les vi<strong>des</strong> sont comblés par <strong>des</strong> parois légères, fixes ou<br />

coulissantes. Des parois coulissantes donnant sur l’extérieur font pour ainsi dire<br />

entrer la nature au sein de la maison. Elles créent ainsi un espace intermédiaire (un<br />

espace de transition) entre l’extérieur et l’intérieur. Par un « retournement », Horta<br />

prend ces principes japonais pour ainsi dire à rebours en faisant de l’intérieur de la<br />

maison de ville un milieu naturel. L’évocation de la nature vivante est en effet l’un<br />

<strong>des</strong> éléments les plus fondamentaux de son architecture, élément dans lequel les<br />

influences japonaises sont prégnantes. Parce que ses habitations ne sont portés que<br />

par une ossature métallique, Horta est en mesure de développer un système<br />

constructif inédit. Aux murs non porteurs, il peut substituer <strong>des</strong> parois légères, <strong>des</strong><br />

vitraux, <strong>des</strong> panneaux coulissants. C’est ainsi qu’il met au point un ‘plan libre’,<br />

reposant sur un système constructif et spatial. Cependant, et bien que la plupart <strong>des</strong>


aspects formels de l’oeuvre de Horta puissent être mis en relation avec l’influence<br />

japonisante, j’estime qu’il s’agit avant tout chez lui d’une influence sur le plan<br />

conceptuel.<br />

The nature and structures in the architecture of the <strong>Art</strong> <strong>Nouveau</strong>. Japanese<br />

influences in the space’s <strong>des</strong>ign of Victor Horta<br />

The period from 1880 was characterized in Belgium by a fascination with different<br />

forms of Japanese art and architecture, which were related to Belgian avant-gardism.<br />

One of Victor Horta’s first clients, Emile Tassel, had an important collection of<br />

Japanese art. Japanese art evokes nature, but the ultimate goal of the Japanese<br />

house is closeness to nature. For him Life meant Nature and for the sake of the<br />

occupants’ well-being in the house of his creation, he believed that the entire creative<br />

process should be about Nature. The Japanese house consists of a wooden frame,<br />

which is subsequently filled with lightweight panels and opaque sliding panels.<br />

Outside walls which slide open seem to bring nature indoors. An intermediate area or<br />

buffer is created between outside and inside. The Japanese garden is <strong>des</strong>igned to be<br />

seen from the house. Horta seems to turn this principle around to create a ‘natural<br />

environment’ inside the town house. Every interior is a strange and closed paradise,<br />

a symbiosis of eclectically assembled spatial concepts and of ‘living nature’. The<br />

Japanese influence manifests itself not only in the wall paintings and lead glass<br />

windows, but also in the use of a metal frame, of lightweight panels (‘plan libre’) and<br />

even sliding panels. Walls no longer served a load-bearing purpose. They were<br />

replaced by dividing walls, stained-glass walls and sliding panels.The occupant feels<br />

part of nature. Horta whispers to us that, starting from a reflection about rhythms and<br />

colours in living nature, the creative processes of Architecture can bring about a<br />

regenerative vitalism.<br />

____________________________________________________________<br />

Fernando NAKPIL-ZIALCITA, Erik AKPEDONU<br />

Université ATENEO de Manille, Philippines<br />

Philippines FILIPINO ARCHITECTURE OF THE FIN DE SIèCLE<br />

Part of the paper will <strong>des</strong>cribe the context that facilitated the florescence of<br />

<strong>Art</strong> <strong>Nouveau</strong> in the islands – the affinity felt by educated Filipinos towards Paris


and Kyoto in 1890-1920. The Filipino bourgeoisie sent their sons to Paris for<br />

higher education. Following the opening of Japan to the world in 1853, Japanese<br />

began to migrate once again to the Philippines where they became popular as<br />

carpenters. The confluence of the two poles, Paris and Kyoto, can be felt in<br />

Filipino poetry written in Spanish of the period, in paintings, and in architecture.<br />

Two types of structures that manifest <strong>Art</strong> <strong>Nouveau</strong> influences in the Philippines<br />

are: 1) office buildings and 2) houses. After the US took over in 1898,<br />

reinforced concrete became more common. Because of its pliability, it<br />

encouraged <strong>Art</strong> <strong>Nouveau</strong> influences to appear in the new multi-story buildings. In<br />

domestic architecture, the new style manifested itself in two ways: 1) as a total<br />

approach to <strong>des</strong>ign and 2) as a decorative style. Houses began to be <strong>des</strong>igned as<br />

an ensemble where both furniture and architecture constituted a single style<br />

with vegetal curves, full rounded curves, and irregular whiplash shapes at times<br />

accented with rectangular geometric forms.<br />

___________________________________________________________________<br />

Chantal ZHENG<br />

Aix-Marseille Université<br />

L’engouement pour le vitrail <strong>Art</strong> nouveau en Asie de l’Est et du Sud-est au<br />

cours du premier quart du XXème siècle<br />

Au tournant du XXème siècle, en Asie de l’Est et du Sud-Est on voit apparaître<br />

un style architectural inspiré de l’Europe qui plaît beaucoup aux bourgeoisies<br />

locales. Ces développements architecturaux qui s’avèrent une très originale<br />

synthèse d’éléments néo-classiques, néo-gothiques, baroques ou palladiens,<br />

dévoilent aussi une très intéressante illustration du vitrail de style <strong>Art</strong> nouveau.<br />

A travers plusieurs exemples pris en Chine et notamment dans l’île de Gulangyu<br />

au large d’Amoy ou au Japon, un essai de typologie sera esquissé tandis que l’on<br />

tentera de reconstituer l’histoire de cet art dans le contexte asiatique.<br />

People’s interest in <strong>Art</strong> <strong>Nouveau</strong> Stained Glass in East and South-east Asia<br />

in the early 20th century<br />

At the turn of the 20th century, in both East and South-East Asia, an<br />

architectural style inspired by Europe emerges and appeals to local bourgeoisies.


Those architectural spreadings being a very original combination of neo-classic,<br />

neo-Gothic, baroque or Palladio elements also reveal an interesting illustration of<br />

the <strong>Art</strong> <strong>Nouveau</strong> stained glass. First, I will undertake an attempt of a typology<br />

through several examples observed in China and in particular on the island of<br />

Gulangyu off the Amoy coast or in Japan. Then, I will try to reconstitute the<br />

history of this art in the Asian context.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!