12.01.2014 Views

Nouvelle norme SIA en vue

Nouvelle norme SIA en vue

Nouvelle norme SIA en vue

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

N° 43 – Mai 2006 Info<br />

construction-adaptée.ch<br />

<strong>Nouvelle</strong> <strong>norme</strong> <strong>SIA</strong> <strong>en</strong> <strong>vue</strong>


Info<br />

2 C<strong>en</strong>tre suisse pour la construction adaptée aux handicapés<br />

N° 43 – Mai 2006<br />

Bases techniques<br />

<strong>Nouvelle</strong> <strong>norme</strong> <strong>SIA</strong> 500<br />

«Construction sans<br />

obstacle»<br />

ma. La <strong>norme</strong> actuelle «Construction adaptée aux<br />

personnes handicapées» est <strong>en</strong> cours de révision et<br />

sera probablem<strong>en</strong>t publiée <strong>en</strong> tant que <strong>norme</strong> de la<br />

<strong>SIA</strong> sous le titre «Construction sans obstacle». Le<br />

projet de cette nouvelle <strong>norme</strong> sera bi<strong>en</strong>tôt soumis<br />

à consultation.<br />

Une commission de révision de la <strong>SIA</strong> (Société suisse des<br />

ingénieurs et des architectes) s’occupe depuis un certain<br />

temps de la remise à jour de la <strong>norme</strong> suisse SN 521 500<br />

«Construction adaptée aux personnes handicapées» de 1988.<br />

C’est le C<strong>en</strong>tre suisse d’études pour la rationalisation de la<br />

construction (CRB) qui <strong>en</strong> était à l’origine l’éditeur, puis, au<br />

milieu des années 1990, la responsabilité <strong>en</strong> a été transmise<br />

à la <strong>SIA</strong>. Cette <strong>norme</strong> de 1988, tout comme celle de 1974 qui<br />

l’a précédée, constitue une valeur standard reconnue dans<br />

toute la Suisse. Pratiquem<strong>en</strong>t toutes les règles cantonales,<br />

communales et fédérales concernant la construction se<br />

réfèr<strong>en</strong>t à cette <strong>norme</strong> qui fait foi pour la construction adaptée<br />

aux handicapés <strong>en</strong> Suisse.<br />

• Concrétisation insuffisante des mesures pour les utilisateurs<br />

handicapés de la <strong>vue</strong> et de l’ouïe<br />

• Définition lacunaire de la conception de logem<strong>en</strong>ts adaptables<br />

• Hauteur erronée des dispositifs de commande. Une hauteur<br />

maximale de préh<strong>en</strong>sion de 1,40 m est inaccessible<br />

pour de nombreux utilisateurs de fauteuil roulant et<br />

personnes de petite taille. En accord avec les prescriptions<br />

d’autres pays, les élém<strong>en</strong>ts de commande ne doiv<strong>en</strong>t pas<br />

être à plus de 1,10 m du sol.<br />

Conçue pour tous («Design for all»)<br />

Le titre qui sera probablem<strong>en</strong>t choisi de «Construction<br />

sans obstacle» indiquera que cette nouvelle <strong>norme</strong> <strong>SIA</strong> ne veut<br />

pas être une <strong>norme</strong> séparée pour les handicapés, mais qu’il<br />

s’agit <strong>en</strong> fait d’un catalogue d’exig<strong>en</strong>ces minimales visant à<br />

garantir et faciliter à tous l’utilisation des bâtim<strong>en</strong>ts. Outre les<br />

bénéficiaires des succès de la médecine et de la rééducation,<br />

le nombre croissant de personnes âgées exig<strong>en</strong>t que tous les<br />

bâtim<strong>en</strong>ts et installations soi<strong>en</strong>t accessibles sans obstacle aux<br />

personnes à mobilité réduite ou handicapés de la <strong>vue</strong> ou de<br />

l’ouïe.<br />

Ce qui va changer<br />

La plupart des indications de mesures cont<strong>en</strong>ues dans<br />

l’actuelle SN 521 500, ainsi que le catalogue général des<br />

qualités requises se retrouveront dans la nouvelle <strong>norme</strong>. Les<br />

quelques erreurs du texte actuel seront corrigées et adaptées<br />

au tout dernier état des connaissances, En outre, la <strong>norme</strong><br />

révisée définira de manière plus précise et plus complète<br />

certaines exig<strong>en</strong>ces, notamm<strong>en</strong>t pour la construction de<br />

logem<strong>en</strong>ts; <strong>en</strong> plus des corrections de détails et des ajouts,<br />

l’<strong>en</strong>semble du projet sera mieux structuré. On y trouvera par<br />

exemple, dans un tableau synoptique, les qualités requises<br />

spécifiques aux différ<strong>en</strong>tes catégories de bâtim<strong>en</strong>ts.<br />

Lacunes de la <strong>norme</strong> actuelle<br />

On compte parmi les rares mais graves lacunes de la <strong>norme</strong><br />

actuelle:<br />

Consultation <strong>en</strong> <strong>vue</strong><br />

Après les vacances d’été, le projet de <strong>norme</strong> <strong>en</strong> français et<br />

<strong>en</strong> allemand sera <strong>en</strong>voyé pour consultation aux associations<br />

et milieux intéressés et ceux qui le désir<strong>en</strong>t pourront se prononcer<br />

à ce sujet. Le projet sera disponible sur le site Internet<br />

de la <strong>SIA</strong>. Dès qu’ils seront connus, adresse exacte et délai de<br />

consultation pourront être appelés sous la rubrique «Actualités»<br />

de notre site www.construction-adaptée.ch.


Info<br />

3 C<strong>en</strong>tre suisse pour la construction adaptée aux handicapés<br />

43 – Mai 2006<br />

Informations<br />

<strong>Nouvelle</strong>s fiches techniques du C<strong>en</strong>tre<br />

Nouveaux conseillers techniques<br />

des cantons de Schwyz et d’Uri<br />

F. Heinrich, conseiller <strong>en</strong><br />

construction Schwyz<br />

W. Inderbitzin, conseiller <strong>en</strong><br />

construction Uri<br />

A la fin de l’année dernière, le C<strong>en</strong>tre a publié deux nouvelles<br />

fiches techniques, comportant de précieuses indications pour<br />

la construction adaptée aux aveugles et malvoyants. La fiche<br />

13/05 «Construction adaptée aux handicapés de la <strong>vue</strong>» conti<strong>en</strong>t<br />

un résumé ess<strong>en</strong>tiel de bases juridiques et du champ de<br />

validité, ainsi que des listes de contrôle pour les projets tant<br />

dans les bâtim<strong>en</strong>ts que dans l’espace extérieur. La fiche technique<br />

14/05 «Système de lignes de guidage <strong>en</strong> Suisse» offre<br />

pour sa part l’état actuel complet des connaissances sur les<br />

marquages tactilo-visuels pour les piétons aveugles et malvoyants.<br />

Des schémas et de nombreux dessins indiqu<strong>en</strong>t avec<br />

précision les élém<strong>en</strong>ts qui s’appliqu<strong>en</strong>t dans chaque cas et ce<br />

qui est important dans les situations classiques ou plus complexes.<br />

En outre, la fiche technique 9/06 révisée est égalem<strong>en</strong>t<br />

jointe au prés<strong>en</strong>t bulletin. Elle offre sur trois pages une collection<br />

d’exemples de nouveaux seuils de portes-f<strong>en</strong>êtres ouvrant<br />

sur balcons et terrasses. Un texte remis à jour sur la<br />

première page explique le conflit découlant de la <strong>norme</strong> <strong>SIA</strong><br />

271 et de la SN 521 500 et montre qu’à l’heure actuelle, les<br />

seuils franchissables <strong>en</strong> fauteuil roulant sont pratique courante.<br />

Depuis le début de l’année, la Suisse a deux nouveaux conseillers<br />

techniques; Hans Weber, conseiller depuis de longues<br />

années du canton de Schwyz, a pris maint<strong>en</strong>ant sa retraite et<br />

cédé sa place à Frank Heinrich.<br />

Avec la création d’un service de consultation dans le<br />

canton d’Uri, qui s’est ouvert le 1er janvier 06 à Attinghaus<strong>en</strong>,<br />

il n’y a maint<strong>en</strong>ant plus de canton sans service de consultation<br />

pour la construction adaptée aux handicapés. Et le dét<strong>en</strong>teur<br />

uranais du poste, Walter Inderbitzin, lui-même astreint au<br />

fauteuil roulant, ne connaît que trop bi<strong>en</strong> les <strong>en</strong>droits devant<br />

être améliorés!<br />

http://www.<br />

Accès impossible?<br />

Si vous r<strong>en</strong>contrez un problème d’accès à notre site Web<br />

www.construction-adaptée.ch, vous n’avez peut-être pas le<br />

navigateur qu’il faut. Essayez <strong>en</strong>core une fois <strong>en</strong> ommettant<br />

l’acc<strong>en</strong>t. Si le résultat et le même, contactez-nous, S.V.P.


4 C<strong>en</strong>tre suisse pour la construction adaptée aux handicapés<br />

Info<br />

N° 43 – Mai 2006<br />

Informations<br />

Exposition spéciale:<br />

«Habitat des personnes âgées»<br />

Le C<strong>en</strong>tre suisse pour la construction adaptée aux handicapés<br />

organise du 31 août au 4 septembre une exposition consacrée<br />

à l’ «habitat des personnes âgées», dans le cadre du Salon<br />

spécialisé «Construction et modernisation» qui se ti<strong>en</strong>dra<br />

dans les salles de la Foire de Zurich. Plusieurs exposants y<br />

prés<strong>en</strong>teront des produits adaptés aux s<strong>en</strong>iors et aux personnes<br />

handicapées, tant pour la construction que pour l’aménagem<strong>en</strong>t<br />

intérieur. Des collaborateurs du C<strong>en</strong>tre, du Service de<br />

consultation du canton de Zurich et de la FCMA prodigueront<br />

des conseils objectifs aux spécialistes et aux personnes concernées,<br />

sur les questions relatives à la construction et à la<br />

rénovation adaptées aux personnes âgées ou handicapées.<br />

Vous trouverez avant ce Salon des informations détaillées sur<br />

notre site Internet.<br />

Cuisine adaptée aux s<strong>en</strong>iors<br />

prés<strong>en</strong>tée au Salon (spécialisé) de l'an dernier<br />

Communications téléphoniques gratuites de<br />

Swisscom<br />

Depuis longtemps déjà, aveugles et malvoyants peuv<strong>en</strong>t téléphoner<br />

gratuitem<strong>en</strong>t: ils choisiss<strong>en</strong>t simplem<strong>en</strong>t le numéro<br />

1145 et une opératrice établit immédiatem<strong>en</strong>t la communication<br />

avec le numéro désiré.<br />

Désormais peuv<strong>en</strong>t aussi bénéficier de ce service les malades<br />

atteints de sclérose <strong>en</strong> plaques, tétraplégie, ataxie ou<br />

tremblem<strong>en</strong>t int<strong>en</strong>tionnel. Après programmation du numéro<br />

gratuit sur l’appareil, il suffit de demander la communication.<br />

Les frais de transmission (<strong>en</strong>viron quatre francs) sont remboursés<br />

par Swisscom.<br />

Pour de plus amples informations, s’adresser à la Société<br />

suisse de la sclérose <strong>en</strong> plaques (SEP), 1006 Lausanne, infoline<br />

0844 737 463, lundi à jeudi, 10:00 - 13:00.<br />

Aide financière pour les travaux d’aménagem<strong>en</strong>t<br />

destinés aux personnes handicapés à G<strong>en</strong>ève<br />

Depuis juillet 2004, le Fonds Helios, part<strong>en</strong>ariat <strong>en</strong>tre le départem<strong>en</strong>t<br />

de l’action sociale et de la santé (DASS) et la Fondation<br />

Hans Wilsdorf, apporte une aide à l’intégration sociale des<br />

personnes handicapées. Il contribue au financem<strong>en</strong>t de travaux<br />

destinés à éliminer les barrières architecturales de locaux<br />

privés ou ouverts au public. Le Fonds Helios n’intervi<strong>en</strong>t que<br />

que sur le territoire du canton de G<strong>en</strong>ève. Il exclus les bâtim<strong>en</strong>ts<br />

occupés par els autorités cantonales ou communales,<br />

ainsi que par tout service ou institution pouvant bénéficier<br />

d’une subv<strong>en</strong>tion pour les travaux concernés.<br />

Récemm<strong>en</strong>t éditée, une fiche pratique détaille les modalités<br />

d’attribution du Fonds Helios. Cette fiche est largem<strong>en</strong>t<br />

distribuée dans différ<strong>en</strong>ts milieux professionnels, et notamm<strong>en</strong>t<br />

celui des architectes, par le biais du classeur HAU (Handicap<br />

Architecture Urbanisme), afin de les informer sur l’exist<strong>en</strong>ce<br />

d’un fonds facilitant des aménagem<strong>en</strong>ts <strong>en</strong> faveur des<br />

personnes handicapées.<br />

Parmi les travaux réalisés grâce au fonds, on peut citer à<br />

titre d’exemple ceux du Musée International de la Réforme,<br />

compr<strong>en</strong>ant l’installation d’un élévateur pour personnes handicapées,<br />

la modification de la porte d’accès et de sortie, la pose<br />

d’un interphone, l’installation d’une passerelle et la modification<br />

des WC.<br />

Pour rappel, selon les conditions d’attribution, le demandeur<br />

doit:<br />

• être le propriétaire des locaux ou le locataire, respectivem<strong>en</strong>t<br />

l’utilisateur<br />

• couvrir au moins un tiers du coût total des travaux, la participation<br />

du Fonds Helios ne pouvant excéder les deux tiers<br />

• démontrer concrètem<strong>en</strong>t qu’il n’a pas les moy<strong>en</strong>s de supporter<br />

raisonnablem<strong>en</strong>t, directem<strong>en</strong>t ou indirectem<strong>en</strong>t,<br />

plus du tiers du coût des travaux.<br />

Par le biais du Fonds Helios, le DASS et la Fondation Hans<br />

Wilsdorf réaffirm<strong>en</strong>t leur <strong>en</strong>gagem<strong>en</strong>t fort <strong>en</strong> faveur de l’intégration<br />

des personnes handicapées dans la vie de la cité. Pour<br />

de plus amples informations:<br />

Fondation Hans Wilsdorf, 1227 Carouge, tél. 022 737 30 00,<br />

fondshelios@bluewin.ch<br />

Dépt. de l'action sociale et de la santé, tél. 022 839 98 00,<br />

www.g<strong>en</strong>eve.ch/fonds-helios


Info<br />

5 C<strong>en</strong>tre suisse pour la construction adaptée aux handicapés<br />

N° 43 – Mai 2006<br />

Produits<br />

Asc<strong>en</strong>seurs<br />

fauteuil roulant, un couplage de susp<strong>en</strong>sion spécial n’étant<br />

plus nécessaire. La nouveauté est <strong>en</strong> fait un élém<strong>en</strong>t d’absorption<br />

du poids: une «colonne vertébrale» est solidem<strong>en</strong>t liée à<br />

un «timon» immobile par deux courroies qui s’<strong>en</strong>roul<strong>en</strong>t ou se<br />

déroul<strong>en</strong>t autour du système de traction. En-dessous, la plateforme<br />

repliable (à moteur électrique) prés<strong>en</strong>te une gorge pour<br />

les grandes roues du fauteuil.<br />

En outre, ce nouveau monte-escalier à plateforme prés<strong>en</strong>te<br />

tous les avantages d’un système susp<strong>en</strong>du: aptitude à franchir<br />

des escaliers étroits droits ou <strong>en</strong> colimaçon, possibilité de<br />

passer des portes, atteinte minime à la construction (les rampes<br />

d’escalier ne sont pas touchées).<br />

Högg Liftsysteme AG<br />

9620 Licht<strong>en</strong>steig<br />

T 071 987 66 80<br />

www.hoegglift.ch<br />

WC / Salle de bain<br />

Douches avec ou sans grille caillebotis<br />

Prés<strong>en</strong>té pour la<br />

première fois:<br />

prototype RL50P<br />

de chez Högg<br />

à la Foire de la<br />

Reha<br />

En fauteuil roulant sur une plateforme susp<strong>en</strong>due<br />

Lors de la dernière REHA à Dusseldorf, la société Högg a prés<strong>en</strong>té<br />

le prototype d’un nouveau monte-escalier, dont la production<br />

<strong>en</strong> série se prépare activem<strong>en</strong>t. On att<strong>en</strong>d au plus tard<br />

pour la fin 2006 les indisp<strong>en</strong>sables résultats des vérifications<br />

et les certificats de sécurité.<br />

Comme le modèle RL-50, connu depuis des années, le RL-<br />

50P fonctionnera aussi suivant le principe d’un monte-escalier<br />

accroché au plafond, c’est-à-dire que le rail et le moteur<br />

d’<strong>en</strong>traînem<strong>en</strong>t seront directem<strong>en</strong>t au-dessus de la tête de<br />

l’utilisateur. Avec toutefois une différ<strong>en</strong>ce: le fauteuil roulant<br />

ne sera pas lié au système, mais transporté de manière autonome<br />

sur une plateforme spéciale susp<strong>en</strong>due. A première <strong>vue</strong><br />

cela peut sembler instable, mais le RL50P prés<strong>en</strong>te le grand<br />

avantage de pouvoir transporter n’importe quel modèle de<br />

Comme d’autres <strong>en</strong>treprises dans cette branche, Hartmann, le<br />

spécialiste de l’écoulem<strong>en</strong>t au sol et des rigoles de drainage,<br />

s’est p<strong>en</strong>ché sur le sujet des douches à fleur de sol et offre,<br />

sous le nom de HER 1040, un receveur de douche recouvert<br />

d’une grille. L’unité formée par le receveur, la grille et l’écoulem<strong>en</strong>t<br />

est <strong>en</strong>tièrem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> acier spécial et livrée prête à poser.<br />

L’installation d’un HER 1040 exige une structure de sol<br />

sous-jac<strong>en</strong>te d’au moins 90 mm de haut, car le receveur, pour<br />

une superficie de 100 cm x 100 cm et une p<strong>en</strong>te de 3 à 4 %,<br />

doit être posé sur une couche assez épaisse de mortier liquide.<br />

L’écoulem<strong>en</strong>t avec siphon (<strong>en</strong> option aussi sans filtre) se trouve<br />

dans un angle du receveur (au choix). La grille, très résistante,<br />

et qui prés<strong>en</strong>te des mailles de 20 mm x 9 mm (largeur<br />

des barres 2 mm), n’est posée que sur les bords; elle peut être<br />

considérée comme carrossable pour les fauteuils roulants et,<br />

selon le fabricant, est utilisable pieds nus. Raccordem<strong>en</strong>t aux<br />

murs et au sol <strong>en</strong> carreaux de céramique, bandes de revêtem<strong>en</strong>t<br />

souple ou couches de revêtem<strong>en</strong>t minéral composite<br />

doiv<strong>en</strong>t être installés par un professionnel.<br />

Par ailleurs, Hartmann produit toute une gamme de grilles<br />

à f<strong>en</strong>tes, conv<strong>en</strong>ant égalem<strong>en</strong>t à des espaces douches, tels<br />

que des receveurs carrelés avec écoulem<strong>en</strong>t linéaire dans la<br />

zone du rideau. (cf. notre bulletin Info N° 40 de novembre<br />

2004).<br />

J. Hartmann-Trösch<br />

5213 Villnachern<br />

T 079 663 71 00<br />

www.hartmann-e.ch


Info<br />

6 C<strong>en</strong>tre suisse pour la construction adaptée aux handicapés<br />

N° 43 – Mai 2006<br />

Produits<br />

Espace extérieur<br />

Rampes pliables Decpac<br />

Pouvoir aider sans se mouiller<br />

La douche avec «Bella Vita»<br />

Qu’il s’agisse d’<strong>en</strong>fants ou de personnes âgées ou handicapées,<br />

l’aide d’un tiers est parfois nécessaire sous la douche. Et<br />

dans ces cas là, le nouveau dispositif de parois de chez Duscholux<br />

s’avère extrêmem<strong>en</strong>t utile. Il consiste <strong>en</strong> une porte de<br />

verre <strong>en</strong> deux parties, l’une inférieure de 80 cm, l’autre supérieure<br />

de 120 cm, de la série «Bella Vita» et que l’on peut ouvrir<br />

indép<strong>en</strong>damm<strong>en</strong>t l’une de l’autre. L’eau reste ainsi à l’intérieur<br />

et la personne qui donne la douche demeure au sec. Pour<br />

des raisons de stabilité, les panneaux de cette porte sont conçus<br />

pour un montage au mur et ne convi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t donc que pour<br />

un espace douche dans un angle ou dans une niche. L’ancrage<br />

au sol est inutile de même que la mise <strong>en</strong> place d’un seuil ou<br />

d’une zone de retour de l’eau, car chaque panneau de porte<br />

est équipé à sa base d’une garniture étanche et élastique.<br />

Ce dispositif peut être combiné avec toutes sortes de<br />

receveurs et de sols de douche (carreaux de céramique,<br />

receveurs de grande taille, systèmes avec grilles ou caniveaux<br />

etc...).<br />

Duscholux AG<br />

3645 Gwatt-Thun<br />

T 033 334 41 11<br />

www.duscholux.ch<br />

Depuis 10 ans, on peut se procurer les rampes mobiles de la<br />

marque Decpac; il y a aujourd’hui probablem<strong>en</strong>t peu de magasins<br />

spécialisés <strong>en</strong> rééducation qui n’ont pas dans leur assortim<strong>en</strong>t<br />

de rampes pliantes (pour la facilité du transport et du<br />

stockage) <strong>en</strong> matériau synthétique d’Australie.<br />

La plus petite et la plus légère d’<strong>en</strong>tre elles est la «PER-<br />

SONAL»: 0,70 m de long, 0,74 m de large et poids de 4 kg; elle<br />

est d’une grande utilité pour franchir une seule marche. Les<br />

utilisateurs de fauteuil roulant qui ont besoin d’une p<strong>en</strong>te plus<br />

douce, préfèreront la «MULTI PURPOSE» dont les dim<strong>en</strong>sions<br />

de 0,87 m de long et 0,83 m de large r<strong>en</strong>d<strong>en</strong>t la montée un<br />

peu moins difficile.<br />

Pour des différ<strong>en</strong>ces de hauteur plus importantes ou pour<br />

franchir davantage de marches, Decpac possède deux autres<br />

sortes de rampes, chacune <strong>en</strong> quatre longueurs différ<strong>en</strong>tes:<br />

1,2 m, 1,35 m, 1,65 m et 2 m; toutes ont la même largeur<br />

utile, soit 0,75 m; la seule différ<strong>en</strong>ce est que le modèle<br />

«Decpac EBL» possède des «chasse-roues», assurant ainsi<br />

une meilleure sécurité.<br />

Toutes les rampes Decpac ont été testées pour une capacité<br />

de charge de 300 kg et peuv<strong>en</strong>t donc être utilisées par des<br />

personnes <strong>en</strong> lourd fauteuil électrique. Pour les modèles plus<br />

courts, on peut avoir un sac de nylon que l’on accroche à<br />

l’arrière du fauteuil et qui permet ainsi d’emporter sa rampe<br />

hors de chez soi.<br />

Promefa AG<br />

8184 Bach<strong>en</strong>bülach<br />

T 044 872 97 79<br />

www.promefa.ch<br />

La rampe Decpac de 2 m avec bords de protection chasse-roues


Info<br />

7 C<strong>en</strong>tre suisse pour la construction adaptée aux handicapés<br />

N° 43 – Mai 2006<br />

Produits<br />

reste inactif), de sorte qu’à sa place apparaît un léger <strong>en</strong>trebaîllem<strong>en</strong>t<br />

de 6 mm invisible de l’extérieur, permettant d’aérer<br />

la pièce. Cep<strong>en</strong>dant, le joint inférieur reste fermem<strong>en</strong>t pressé<br />

sur le seuil et la porte demeure bi<strong>en</strong> fermée.<br />

Ce qui est toutefois décisif avec le «Patio Life», c’est la<br />

faible hauteur du seuil: <strong>en</strong>tre le point le plus bas du profilé de<br />

rejet d’eau et le roulem<strong>en</strong>t, la différ<strong>en</strong>ce de hauteur n’est que<br />

de 25 mm (rampe de 12%, 11 cm de long; retombée de 7 mm<br />

+ 5 mm jusqu’au bord supérieur du rail de roulem<strong>en</strong>t), ce qui<br />

r<strong>en</strong>d ce seuil franchissable par un fauteuil roulant. Vous trouverez<br />

dans la fiche technique 9/06 ci-jointe un dessin détaillé<br />

à ce sujet (coupe verticale).<br />

La rampe de seuil articulée BTR franchit les seuils de terrasse trop élevés<br />

Passage <strong>en</strong> toute sécurité des seuils élevés<br />

La rampe BTR repliable avec caractéristiques différ<strong>en</strong>tes à<br />

l’intérieur et à l’extérieur est un nouvel auxiliaire spécial pour<br />

le passage des seuils (pour une fois pas des marches!). Elle est<br />

constituée de deux plaques nervurées <strong>en</strong> aluminium, de 75 cm<br />

de large mais de longueurs différ<strong>en</strong>tes et reliées par une charnière.<br />

La partie la plus longue, munie de trous de préh<strong>en</strong>sion<br />

et de chasse-roues de 60 mm de hauteur, peut être placée à la<br />

hauteur voulue grâce à des pieds réglables. Pour que la rampe<br />

BTR puisse être correctem<strong>en</strong>t installée, le seuil ne doit pas<br />

avoir plus de 80 mm de largeur. Quant à la hauteur du seuil,<br />

il existe même une rampe pouvant franchir 21 cm, mais la retombée<br />

de l’autre côté ne doit pas dépasser 9 cm.<br />

Lorsque la porte du balcon ou de la terrasse est fermée, la<br />

partie la plus courte de la rampe se replie à plat sur la plus<br />

longue. En plus des quatre modèles du catalogue (charge utile<br />

de 300 kg pour tous), on peut avoir sur demande des finitions<br />

spéciales.<br />

Cargotech AG<br />

8217 Wilching<strong>en</strong><br />

T 052 687 08 28<br />

www.cargotech.ch<br />

Portes de terrasse lourdes – faciles à ouvrir<br />

Ce qui semble à première <strong>vue</strong> une porte coulissante de levage,<br />

est <strong>en</strong> fait une porte glissant avec une grande facilité. Un nouveau<br />

système de garniture pour portes coulissantes pesant<br />

jusqu’à 300 kg évite la difficulté d’avoir à soulever tout le<br />

panneau. Pour ouvrir une porte équipée d’une garniture «Roto<br />

Patio Life», il suffit de tourner de 90° la poignée vers la droite<br />

et la porte glisse sur le côté grâce à une légère pression. En<br />

effet, seul se soulève le joint de la porte dont les élém<strong>en</strong>ts sont<br />

commandés directem<strong>en</strong>t par la poignée. Lorsque celle-ci est<br />

<strong>en</strong> position de 180°, seul le joint supérieur n’est pas utilisé (il<br />

Roto Frank AG<br />

8953 Dietikon<br />

T 044 745 85 55<br />

www.roto-frank.com<br />

La perfection absolue: sans aucun seuil<br />

Avec «Sky-frame» c’est le ciel tout <strong>en</strong>tier qui s’ouvre aux yeux.<br />

Dans le nouveau système qui consiste <strong>en</strong> larges surfaces vitrées<br />

pouvant coulisser, le cadre qui les <strong>en</strong>toure est incorporé<br />

au ras de la paroi, du plafond et du sol et de tous les élém<strong>en</strong>ts<br />

du cadre, seule une fine barre verticale de 20 mm de large demeure<br />

visible. Mais comme il s’agit d’un vitrage extérieur<br />

(tous les élém<strong>en</strong>ts de verre isolant ont une épaisseur de 30<br />

mm, les facteurs d’isolation sont calculés <strong>en</strong> U 2,1 W/m2K) ce<br />

produit répond certes à des qualités esthétiques, mais aussi<br />

aux exig<strong>en</strong>ces de personnes à mobilité réduite.<br />

Handicapés de la marche et utilisateurs de fauteuil roulant<br />

trouv<strong>en</strong>t ici une situation idéale: l’abs<strong>en</strong>ce totale de barrières<br />

ou de seuils pouvant faire trébucher, car le rail de roulem<strong>en</strong>t<br />

est ancré dans le sol. Le système possède <strong>en</strong> outre un caniveau<br />

recouvert d’une grille pour l’évacuation de l’eau. Parmi les<br />

élém<strong>en</strong>ts coulissants, le plus grand panneau a une surface de<br />

6 m 2 et la dim<strong>en</strong>sion la plus petite est de 2,0 m. On peut<br />

bloquer les élém<strong>en</strong>ts coulissants de «Sky-frame» <strong>en</strong> position<br />

d’aération qui laisse une petite ouverture ne laissant <strong>en</strong>trer ni<br />

la pluie, ni les cambrioleurs!<br />

Paroi extérieure de «Sky-frame»<br />

avec élém<strong>en</strong>t ouvert et caniveau<br />

d’évacuation<br />

R&G Metallbau AG<br />

8548 Ellikon an der Thur<br />

T 052 375 23 21<br />

www.sky-frame.ch


8 C<strong>en</strong>tre suisse pour la construction adaptée aux handicapés<br />

Info<br />

N° 43 – Mai 2006<br />

Rubrique<br />

Handicap invisible<br />

Patrick Röösli, architecte diplômé <strong>SIA</strong> et propriétaire<br />

d’un cabinet d’architecte à Baar (ZG), est mal<strong>en</strong>t<strong>en</strong>dant<br />

et porte un implant auditif. Lors des cours<br />

d’introduction à la «Construction sans obstacle» du<br />

C<strong>en</strong>tre suisse, il prés<strong>en</strong>te un exposé sur la construction<br />

adaptée aux mal<strong>en</strong>t<strong>en</strong>dants.<br />

Un matin à la gare, les banlieusards afflu<strong>en</strong>t sur le quai. Au<br />

bout de quelques minutes d’un calme empreint d’impati<strong>en</strong>ce,<br />

un haut-parleur grésille et transmet un message. La foule<br />

s’agite; que se passe-t-il? Devons-nous pr<strong>en</strong>dre des autobus?<br />

Je ne compr<strong>en</strong>ds ri<strong>en</strong>.<br />

La surdité, ce handicap invisible, est socialem<strong>en</strong>t le plus<br />

pénible. Grâce à divers moy<strong>en</strong>s techniques et à une formation<br />

psychologique de base, les sourds et mal<strong>en</strong>t<strong>en</strong>dants peuv<strong>en</strong>t<br />

bénéficier de stimulants partiels de l’ouïe. Mais même l’appareil<br />

le plus moderne ne permet que de «mieux <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dre»,<br />

absolum<strong>en</strong>t pas de «tout compr<strong>en</strong>dre». Même <strong>en</strong> cas d’acuité<br />

auditive moy<strong>en</strong>nem<strong>en</strong>t diminuée, le niveau des bruits parasites,<br />

ce grand <strong>en</strong>nemi des mal<strong>en</strong>t<strong>en</strong>dants, devi<strong>en</strong>t une gêne<br />

considérable de l’audition.<br />

Construire pour les mal<strong>en</strong>t<strong>en</strong>dants doit ess<strong>en</strong>tiellem<strong>en</strong>t<br />

permettre la communication. Il est donc indisp<strong>en</strong>sable d’optimiser<br />

la communication visuelle et acoustique qui permettra<br />

des contacts humains et sociaux et, pour les personnes concernées,<br />

une attitude plus dét<strong>en</strong>due, bref une meilleure qualité de<br />

vie. Mais comm<strong>en</strong>t adapter les bâtim<strong>en</strong>ts aux besoins des<br />

handicapés de l’ouïe? C’est là qu’intervi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t la technique<br />

et l’acoustique.<br />

Peu d’architectes sont préoccupés par des facteurs physiques,<br />

ils se souci<strong>en</strong>t bi<strong>en</strong> plutôt de leur conception stylistique,<br />

qui doit être <strong>en</strong>suite complétée par des «prothèses»! Les<br />

maîtres d’œuvre craign<strong>en</strong>t un gonflem<strong>en</strong>t de l’organigramme<br />

du projet et, par conséqu<strong>en</strong>t, des honoraires plus élevés. Il ne<br />

faut toutefois pas oublier que, <strong>en</strong> qualité de généraliste de la<br />

construction, l’architecte est t<strong>en</strong>u d’intégrer dans ses plans la<br />

conformité aux besoins des handicapés, évitant ainsi aux<br />

Patrick Röösli inspecte l’un de ses chantiers au stade du gros œuvre<br />

maîtres d’œuvre de désagréables corrections ultérieures de la<br />

construction. Ce facteur doit donc être incorporé assez tôt<br />

dans les études de projet – ce qui est souv<strong>en</strong>t peu apprécié!<br />

Notamm<strong>en</strong>t des experts <strong>en</strong> physique du bâtim<strong>en</strong>t et technici<strong>en</strong>s<br />

des mesures.<br />

Les certificats de minergie <strong>en</strong> matière de construction durable<br />

sont actuellem<strong>en</strong>t très recherchés et les frais de certification<br />

réglés sans sourciller; l’on est même fier des qualités<br />

particulières de tels bâtim<strong>en</strong>ts. C’est dans cette direction que<br />

doit se diriger la construction adaptée aux handicapés et, si<br />

elle réussit ce défi, subtilem<strong>en</strong>t habillée d’aspects esthétiques,<br />

tout le monde sera gagnant. Le maître d’œuvre bénéficiera<br />

d’une plus-value appréciable et un large public pourra profiter<br />

de ces bâtim<strong>en</strong>ts.<br />

Un siège n’est beau que s’il est égalem<strong>en</strong>t confortable et<br />

il <strong>en</strong> est de même pour une construction, qui n’acquiert sa valeur<br />

propre que si tout y est fonctionnel et utilisable. A moins<br />

que le but de l’architecture ne soit la glorification de soi dans<br />

la pierre? Les gares sont aujourd’hui équipées de tableaux<br />

d’informations électroniques, acoustiques et visuelles, que le<br />

chef de gare n’a plus qu’à actualiser. Si un train n’a que cinq<br />

minutes de retard, les correspondances sont assurées et tout<br />

le monde <strong>en</strong> est informé.<br />

Services de consultation cantonaux / Commandes<br />

La liste de tous les services cantonaux et les commandes de<br />

docum<strong>en</strong>tation sur le site www.construction-adaptée.ch<br />

Annexes:<br />

Prospectus Torautomatic FAAC AG<br />

Fiches techniques 9 (rev.) et 14 (nouveau)<br />

Editeur: C<strong>en</strong>tre suisse pour la construction adaptée aux handicapés,<br />

Kernstrasse 57, 8004 Zurich, T 01 299 97 97, F 01 299 97 98<br />

Tirage: 400 ex. <strong>en</strong> français, 2000 ex. <strong>en</strong> allemand, paraît deux fois par<br />

an; Impression: Alder Print und Media AG, 9125 Brunnadern<br />

Photos et illustrations: C<strong>en</strong>tre suisse; Högg AG; Duscholux AG;<br />

Promefa AG; Cargotech AG; R&G Metallbau AG; Hellman; P. Röösli;<br />

F. Heinrich; W. Inderbitzin

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!