21.01.2014 Views

thesaurus du tourisme et des loisirs thesaurus on tourism and ...

thesaurus du tourisme et des loisirs thesaurus on tourism and ...

thesaurus du tourisme et des loisirs thesaurus on tourism and ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

THESAURUS DU TOURISME<br />

ET DES LOISIRS<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

THESAURUS ON TOURISM<br />

AND LEISURE ACTIVITIES<br />

TESAURO DE TURISMO Y<br />

OCIO<br />

2000<br />

Secrétariat d’Etat au Secr<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ariat of State<br />

Tourisme de la France for Tourism of France<br />

Organisati<strong>on</strong> m<strong>on</strong>diale World Tourism<br />

<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> (OMT) Organizati<strong>on</strong> (WTO)<br />

Secr<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>aría de Estado de<br />

Turismo de Francia<br />

Organización Mundial<br />

del Turismo (OMT)


Les désignati<strong>on</strong>s employées <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> la présentati<strong>on</strong> adoptée ici ne sauraient être<br />

interprétées comme exprimant une positi<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Secrétariat d’Etat au Tourisme<br />

de la France <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> de l’Organisati<strong>on</strong> m<strong>on</strong>diale <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> sur le statut juridique ou<br />

le régime d’un pays ou territoire. Les termes ou c<strong>on</strong>cepts <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> les relati<strong>on</strong>s<br />

sémantiques figurant dans le Thesaurus <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Tourisme <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> Loisirs n’impliquent<br />

aucun jugement de valeur de la part <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> deux instituti<strong>on</strong>s à leur égard, mais<br />

reflètent la réalité <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> langage employé dans les documents.<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

The <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>ignati<strong>on</strong>s employed <strong>and</strong> the presentati<strong>on</strong> of the material in this<br />

publicati<strong>on</strong> do not imply the expressi<strong>on</strong> of any opini<strong>on</strong> whatsoever <strong>on</strong> the part of<br />

the Secr<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ariat of State for Tourism of France <strong>and</strong> the World Tourism<br />

Organizati<strong>on</strong> c<strong>on</strong>cerning the legal status of any country or territory, or of its<br />

authorities. The terms, c<strong>on</strong>cepts <strong>and</strong> semantic relati<strong>on</strong>s in the Thesaurus <strong>on</strong><br />

Tourism <strong>and</strong> Leisure Activities do not imply any value judgements <strong>on</strong> the part of<br />

both instituti<strong>on</strong>s. Instead, they represent the actual language used in<br />

documents.<br />

Las <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>ignaci<strong>on</strong>es empleadas y la presentación adoptada en la presente<br />

publicación no sup<strong>on</strong>en la expresión de ninguna opinión por parte de la<br />

Secr<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>aría de Estado de Turismo de Francia y de la Organización Mundial del<br />

Turismo en cuanto al estatuto jurídico de países y territorios, ni de sus<br />

autorida<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>. Los términos, los c<strong>on</strong>ceptos y las relaci<strong>on</strong>es semánticas del<br />

Tesauro de Turismo y Ocio no representan juicio de valor alguno a su respecto<br />

por parte de ambas instituci<strong>on</strong>es, sino que reflejan la realidad del lenguaje<br />

empleado en los documentos.<br />

Première éditi<strong>on</strong> copyright © Secrétariat d’État au Tourisme de la France<br />

<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> Organisati<strong>on</strong> m<strong>on</strong>diale <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> - 2001<br />

First editi<strong>on</strong> copyright © Secr<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ariat of State for Tourism of France <strong>and</strong><br />

World Tourism Organizati<strong>on</strong> - 2001<br />

Primera edición copyright © Secr<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>aría de Estado de Turismo de Francia y<br />

Organización Mundial del Turismo - 2001<br />

ISBN 92-844-0455-X


THESAURUS DU TOURISME ET DES LOISIRS<br />

Liste strcturée de <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteurs poru l’indexati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> la<br />

recherche de l’informati<strong>on</strong> dans les domaines <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> – 1ère Éditi<strong>on</strong> 2000.<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

THESAURUS ON TOURISM AND LEISURE ACTIVITIES<br />

A structured List of <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptiors for indexing <strong>and</strong> r<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>rieving<br />

informati<strong>on</strong> <strong>on</strong> <strong>tourism</strong> <strong>and</strong> leisure activities – 1 st Editi<strong>on</strong><br />

2000.<br />

TESAURO DE TURISMO Y OCIO<br />

Lista estructurada de <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptores para la indización<br />

y la recuperaci<strong>on</strong> de informaci<strong>on</strong> en los campos del<br />

turismo y del ocio – 1ª Edición.


TABLE DES MATIÈRES / CONTENTS / INDICE DE MATERIAS<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

Avant-propos<br />

v<br />

Remerciements<br />

vi<br />

Intro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cti<strong>on</strong><br />

Obj<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> historique<br />

ix<br />

Domaines<br />

xi<br />

Structure <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Thesaurus<br />

xi<br />

Présentati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Thesaurus<br />

xvi<br />

Mode d’emploi <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Thesaurus<br />

xix<br />

Sources terminologiques <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> bibliographie<br />

xxi<br />

Explicati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> abréviati<strong>on</strong>s utilisées dans le Thesaurus<br />

lxiv<br />

Liste alphabétique structurée en français 3<br />

Liste hiérarchique en français 113<br />

Liste permutée par groupes de <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteurs en français 155<br />

Liste permutée en français 176<br />

Enquête sur l’utilisati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Thesaurus <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> - 803<br />

Questi<strong>on</strong>naire<br />

----------------------<br />

Foreword<br />

xxv<br />

Acknowledgements<br />

xxviii<br />

Intro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cti<strong>on</strong><br />

Purpose <strong>and</strong> background<br />

xxix<br />

Subject coverage<br />

xxx<br />

Structure of the Thesaurus<br />

xxxii<br />

Presentati<strong>on</strong> of the Thesaurus<br />

xxxvi<br />

Guidelines for the use of the Thesaurus<br />

xxxviii<br />

Sources of terminology <strong>and</strong> Bibliography<br />

xli<br />

Explanati<strong>on</strong> of Thesaurus abbreviati<strong>on</strong>s<br />

lxiv<br />

Structured alphab<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ical list in English 280<br />

Hierarchical list in English 386<br />

List of <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor groups in English 427<br />

Permuted list in English 448<br />

Survey of users of the Thesaurus <strong>on</strong> Tourism & Leisure Activities – 803<br />

Questi<strong>on</strong>naire<br />

----------------------<br />

Prólogo<br />

Xliv<br />

Nota de agradecimiento<br />

Xlvii<br />

Intro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cción<br />

Oj<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ivos y antecedentes<br />

Xlviii<br />

Campos cubiertos<br />

Xllix<br />

Estructura del Tesauro<br />

Li<br />

Presentación del Tesauro<br />

Lv<br />

Modo de empleo del Tesauro<br />

Lviii<br />

Fuentes terminológicas y Bibliografía<br />

Lx<br />

Explicaci<strong>on</strong>es de las abreviaturas del Tesauro<br />

Lxiv<br />

Lista alfabética estructurada en español 541<br />

Lista jerárquica en español 646<br />

Lista por grupos de <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptores en español 688<br />

Lista permutada en español 709<br />

Encuesta entre los usuarios del Tesauro de Turismo y Ocio – Cuesti<strong>on</strong>ario 803<br />

-------------------


AVANT-PROPOS<br />

L’informati<strong>on</strong> c<strong>on</strong>stitue un élément déterminant dans le secteur <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g><br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> pour perm<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>tre les prises de décisi<strong>on</strong>s dans le domaine <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> politiques<br />

visant à assurer le développement <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>rable de ce secteur.<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

Au cours de ces dix dernières années, l’<strong>on</strong> assiste sur le plan m<strong>on</strong>dial à<br />

un accroissement c<strong>on</strong>sidérable <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> volume <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> informati<strong>on</strong>s intéressant l’activité<br />

touristique, à une multiplicati<strong>on</strong> de systèmes documentaires informatisés liés au<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g>, <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> en c<strong>on</strong>séquence, à une nécessité accrue pour les utilisateurs de<br />

tels systèmes, d’accéder aisément à c<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>te multiplicité d’informati<strong>on</strong>s.<br />

Pour tenter de remédier à c<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>te situati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> offrir ainsi aux différents<br />

acteurs <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> à l’échelle internati<strong>on</strong>ale un langage commun perm<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>tant le<br />

traitement <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> l’échange de telles d<strong>on</strong>nées, l’Organisati<strong>on</strong> m<strong>on</strong>diale <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

(OMT) s’est fixée pour objectif la créati<strong>on</strong> d’un instrument structuré <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><br />

multilingue <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tiné à identifier <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> à rechercher l’informati<strong>on</strong> touristique de nature<br />

documentaire <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> bibliographique.<br />

C’est précisément dans c<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>te perspective <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> pour marquer sa vol<strong>on</strong>té<br />

d’instaurer un partenariat actif <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> efficace dans la réalisati<strong>on</strong> de ce proj<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> de<br />

l’OMT, que la Directi<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> de la France, forte de l’expérience acquise<br />

en la matière par s<strong>on</strong> Centre de ressources documentaires, a élaboré, en<br />

étroite collaborati<strong>on</strong> avec le Centre de documentati<strong>on</strong> de l’Organisati<strong>on</strong>, la<br />

versi<strong>on</strong> bilingue française <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> anglaise de la présente première éditi<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g><br />

Thesaurus <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Tourisme <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g>. Pour sa part, le Secrétariat de l’OMT<br />

s’est chargé de préparer la versi<strong>on</strong> espagnole de c<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> instrument linguistique<br />

normalisé, pour lui c<strong>on</strong>férer sa dimensi<strong>on</strong> multilingue.<br />

Pour l’établissement de c<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> outil de gesti<strong>on</strong> de l’informati<strong>on</strong><br />

documentaire, l’OMT a également bénéficié d’un apport technique appréciable<br />

de l’Organisati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> Nati<strong>on</strong>s Unies pour l’é<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cati<strong>on</strong>, la science <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> la culture<br />

(UNESCO) <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> de l’Organisati<strong>on</strong> de coopérati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> de développement<br />

éc<strong>on</strong>omiques (OCDE). Ces deux organisati<strong>on</strong>s internati<strong>on</strong>ales <strong>on</strong>t en eff<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> mis<br />

à la dispositi<strong>on</strong> de l’Organisati<strong>on</strong> m<strong>on</strong>diale <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> leur savoir-faire dans les<br />

domaines à la fois <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> traitement de l’informati<strong>on</strong> documentaire <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> de<br />

l’établissement <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> la gesti<strong>on</strong> de systèmes d’informati<strong>on</strong> automatisés.


La présente éditi<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Thesaurus <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Tourisme <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> Loisirs fera<br />

ultérieurement l’obj<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> de révisi<strong>on</strong>s <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> de mises à jour périodiques pour tenir<br />

compte de l’inévitable évoluti<strong>on</strong> de la terminologie applicable aux <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g>, aux<br />

voyages <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> au <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g>.<br />

Fruit d’une coopérati<strong>on</strong> effective, c<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>te première éditi<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Thesaurus<br />

multilingue <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Tourisme <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> Loisirs devrait c<strong>on</strong>stituer un document de<br />

référence <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> de travail utile, d’une manière générale, pour l’ensemble <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

professi<strong>on</strong>nels <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g>, mais surtout pour tous ceux qui <strong>on</strong>t la<br />

resp<strong>on</strong>sabilité de gérer <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> services documentaires informatisés dans le<br />

secteur <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g>.<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

Dans ce sens, nous espér<strong>on</strong>s que c<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> outil d’indexati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> de recherche<br />

d’informati<strong>on</strong> pourra servir de modèle dans tous les cas où les administrati<strong>on</strong>s<br />

touristiques <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> Etats Membres de l’Organisati<strong>on</strong> souhaiteraient élaborer leurs<br />

propres systèmes d’informati<strong>on</strong> documentaire, en vue de participer activement<br />

à la promoti<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> échanges d’informati<strong>on</strong>s touristiques au niveau m<strong>on</strong>dial.<br />

Juin 2001<br />

Michelle Demessine Francesco Frangialli<br />

Secrétaire d’Etat au<br />

Secrétaire général de<br />

Tourisme l’Organisati<strong>on</strong> m<strong>on</strong>diale<br />

de la France <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g>


REMERCIEMENTS<br />

Le présent Thesaurus <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Tourisme <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> Loisirs, placé sous la<br />

resp<strong>on</strong>sabilité de Patrice Tedjini, chef <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Centre de documentati<strong>on</strong> au<br />

Secrétariat de l’Organisati<strong>on</strong> m<strong>on</strong>diale <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> (OMT), a été c<strong>on</strong>çu <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><br />

préparé par Merchid Berger, resp<strong>on</strong>sable <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Centre de ressources<br />

documentaires à la Directi<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> de la France.<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

C<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> instrument, <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tiné à l’indexati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> à la recherche bibliographiques<br />

intéressant le <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> ses activités c<strong>on</strong>nexes, a été ren<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> possible grâce à<br />

la coopérati<strong>on</strong> de deux autres organisati<strong>on</strong>s internati<strong>on</strong>ales.<br />

L’Organisati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> Nati<strong>on</strong>s Unies pour l’é<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cati<strong>on</strong>, la science <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> la<br />

culture (UNESCO), pour sa part, a n<strong>on</strong> seulement mis à dispositi<strong>on</strong> s<strong>on</strong> logiciel<br />

CDS/ISIS <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tiné à la gesti<strong>on</strong> informatisée de bases de d<strong>on</strong>nées structurées <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><br />

n<strong>on</strong>-numériques, mais elle a aussi autorisé l’utilisati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> champ géographique<br />

c<strong>on</strong>tenu dans la deuxième éditi<strong>on</strong> (1995) <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Thesaurus de l’UNESCO. À c<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><br />

égard, le Secrétariat tient à rendre hommage à Giampaolo Del Bigio, ancien<br />

resp<strong>on</strong>sable de Programme à la Divisi<strong>on</strong> de l’informati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> de l’informatique au<br />

Secrétariat de l’UNESCO <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> à remercier Liane Bars<strong>on</strong>y, chef par intérim de la<br />

Bibliothèque de c<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>te organisati<strong>on</strong>.<br />

De s<strong>on</strong> côté, l’Organisati<strong>on</strong> de coopérati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> développement<br />

éc<strong>on</strong>omiques (OCDE), par le biais de s<strong>on</strong> Centre de développement, a permis<br />

l’usage <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Logiciel de gesti<strong>on</strong> de <str<strong>on</strong>g>thesaurus</str<strong>on</strong>g> multilingue (MTM) pour c<strong>on</strong>tribuer à<br />

une présentati<strong>on</strong> enrichie <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Thesaurus.<br />

Le Secrétariat de l’OMT souhaite en outre associer à ces remerciements<br />

Nicholas Sowels, éc<strong>on</strong>omiste-enseignant <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> Alice Wats<strong>on</strong>, ancienne<br />

coordinatrice <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Secrétariat de maintenance <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Macro<str<strong>on</strong>g>thesaurus</str<strong>on</strong>g> au Centre de<br />

développement de l’OCDE, pour leurs suggesti<strong>on</strong>s <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> leur assistance<br />

compétente.<br />

La versi<strong>on</strong> française d<strong>on</strong>t s’inspire leThesaurus multilingue a été réalisée<br />

par le Centre de ressources documentaires de la Directi<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> de la<br />

France en collaborati<strong>on</strong> avec Marie-José Lebr<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> Jean Pérez, c<strong>on</strong>sultants.


La présente première éditi<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Thesaurus <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Tourisme <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> Loisirs a<br />

également bénéficié, au sein <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Secrétariat de l’Organisati<strong>on</strong>, de l’aide de :<br />

- Centre de documentati<strong>on</strong> : Adrienne B<strong>on</strong>cy, assistante; María Angeles<br />

Pri<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>o, assistante-documentaliste (coordinati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> révisi<strong>on</strong> de la versi<strong>on</strong><br />

espagnole); Eva María de Frutos <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> IIenia García-Riaño, stagiaires ;<br />

- Secti<strong>on</strong> de la tra<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cti<strong>on</strong> : pour la versi<strong>on</strong> anglaise : Nina di Mambro, chef de<br />

Secti<strong>on</strong> ; pour la versi<strong>on</strong> française : Gisèle Goffin, tra<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ctrice ; pour la<br />

versi<strong>on</strong> espagnole : Blanca Peral, tra<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ctrice, avec le c<strong>on</strong>cours technique de<br />

José Ant<strong>on</strong>io García Blazquez, tra<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cteur <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> collaborateur extérieur.<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34


INTRODUCTION<br />

OBJET ET HISTORIQUE<br />

Le présent Thesaurus <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Tourisme <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> Loisirs a été c<strong>on</strong>çu dans le cadre<br />

d'une c<strong>on</strong>venti<strong>on</strong> entre la Directi<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> de la France <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> le Secrétariat de<br />

l’Organisati<strong>on</strong> m<strong>on</strong>diale <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> (OMT). Il est réalisé à partir <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Thesaurus<br />

m<strong>on</strong>olingue en français édité en 1992 par l'Administrati<strong>on</strong> touristique de la France. Il<br />

n'en c<strong>on</strong>stitue pas pour autant une simple tra<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cti<strong>on</strong> en anglais <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> en espagnol.<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

La démarche méthodologique a justement c<strong>on</strong>sisté à éviter de faire uniquement<br />

une tra<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cti<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> termes français en anglais <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> en espagnol: elle a cherché plutôt à<br />

créer les bases d'un véritable Thesaurus multilingue perm<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>tant la transcripti<strong>on</strong><br />

ultérieure d'autres langues sans efforts particuliers ni modificati<strong>on</strong>s structurelles.<br />

C’est pourquoi le Thesaurus initial a été entièrement restructuré dans le souci <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g><br />

multilinguisme.<br />

A l’origine, le Thesaurus français a été élaboré pour identifier <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> rechercher<br />

l’informati<strong>on</strong> dans les bases de d<strong>on</strong>nées informatisées <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Centre de ressources<br />

documentaires de la Directi<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Tourisme. Toutefois, comme l’ensemble <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> proj<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><br />

de créati<strong>on</strong> d’une banque de d<strong>on</strong>nées documentaire <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> informatisée au sein de la<br />

Directi<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> français, devait servir de modèle à l’OMT dans le secteur de<br />

l’informati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> de la documentati<strong>on</strong>, il s’est fait, dès le départ, sous l’égide de c<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>te<br />

dernière <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> en étroite collaborati<strong>on</strong> avec elle.<br />

Ce n’est qu’après avoir testé ce Thesaurus pendant trois ans (de 1993 à 1995)<br />

que l’OMT <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> la Directi<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> <strong>on</strong>t envisagé c<strong>on</strong>jointement sa versi<strong>on</strong> bilingue.<br />

Celle-ci a été travaillée <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>rant deux années (1996-1997) avant d’aboutir à la<br />

présente éditi<strong>on</strong> multilingue d<strong>on</strong>t la versi<strong>on</strong> espagnole, qui se f<strong>on</strong>de sur la versi<strong>on</strong><br />

française, a été préparée à la fin de 1999, par le Secrétariat de l’Organisati<strong>on</strong>. Ce<br />

travail a porté sur la restructurati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Thesaurus initial français <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> s<strong>on</strong> adaptati<strong>on</strong> au<br />

multilinguisme, dans le respect <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> normes internati<strong>on</strong>ales ISO 5964 <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> 2788 qui<br />

définissent les principes directeurs pour l’établissement <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> le développement de<br />

thesauri multilingues.<br />

La c<strong>on</strong>structi<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> présent Thesaurus a été réalisée avec l’aide <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Logiciel de<br />

gesti<strong>on</strong> de Thesaurus multilingue <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> de recherche de termes (MTM-Versi<strong>on</strong> 3.0) que<br />

le Centre de développement de l’OCDE a mis gracieusement à la dispositi<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g><br />

Secrétariat de l’OMT.


Les termes spécifiques à la terminologie touristique française <strong>on</strong>t été remplacés<br />

par <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> termes génériques plus ouverts pouvant recevoir <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> termes propres aux<br />

spécificités <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> structures touristiques existant dans d'autres pays. Ce travail a été<br />

réalisé à tous les niveaux <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> sur les 19 champs sémantiques <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Thesaurus français.<br />

Chaque champ a été revu <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> corrigé au niveau <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> relati<strong>on</strong>s <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> c<strong>on</strong>cepts, plus<br />

particulièrement ceux spécifiques aux réalisati<strong>on</strong>s <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> français tels que<br />

"gîte", "parc résidentiel de <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g>", "habitati<strong>on</strong> légère de <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g>" <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>c.<br />

Ces termes <strong>on</strong>t été examinés cas par cas, pour être traités en syn<strong>on</strong>ymie ou<br />

pour faire l'obj<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> d'une définiti<strong>on</strong>.<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

Deux nouveaux champs <strong>on</strong>t également été créés, un champ géographique,<br />

extrait <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Thesaurus de l'UNESCO, <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> un champ relatif à la documentati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> aux<br />

sciences de l'informati<strong>on</strong> liées au <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g>. A noter également que le vocabulaire<br />

utilisé a été mis en c<strong>on</strong>formité avec les recomm<strong>and</strong>ati<strong>on</strong>s méthodologiques de l'OMT<br />

<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> d’EUROSTAT portant sur la terminologie statistique. Il s'est aussi enrichi de<br />

l'ensemble <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> indicateurs de développement <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>rable définis récemment par l'OMT.<br />

Les termes spécialisés <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> vocabulaire touristique <strong>on</strong>t été largement définis afin<br />

que le Thesaurus puisse être également utilisé par <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> pers<strong>on</strong>nes n<strong>on</strong> accoutumées<br />

à ce vocabulaire.<br />

Ce Thesaurus est un instrument de travail <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tiné à tous ceux (professi<strong>on</strong>nel<br />

ou n<strong>on</strong>) qui souhaitent indexer la documentati<strong>on</strong> acquise <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> procéder à l'extracti<strong>on</strong><br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> documents. Il est bien sûr <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tiné aux unités documentaires qui, dans le secteur<br />

<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g>, s<strong>on</strong>t de plus en plus nombreuses à s’informatiser <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> à utiliser <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

logiciels spécialement c<strong>on</strong>çus pour les bases de d<strong>on</strong>nées bibliographiques <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><br />

documentaires.<br />

Enfin, ce Thesaurus <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> les domaines qu'il couvre est le résultat de 20 ans<br />

d'efforts en vue de m<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>tre au point un langage documentaire propre à faciliter la<br />

recherche de l'informati<strong>on</strong> liée aux activités touristiques. En ce sens il peut<br />

également être utilisé comme guide terminologique pour la st<strong>and</strong>ardisati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> la<br />

normalisati<strong>on</strong> d'un langage commun d'indexati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> de recherche à l'échelle<br />

internati<strong>on</strong>ale, améliorant ainsi la diffusi<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> la promoti<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> échanges<br />

d'informati<strong>on</strong>s entre les Etats, ainsi qu'entre les organismes intéressés par le secteur<br />

<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g>.


DOMAINES<br />

D'une manière générale, la principale difficulté que l'<strong>on</strong> renc<strong>on</strong>tre dans<br />

l'élaborati<strong>on</strong> d'un langage <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptif d'une activité déterminée porte sur l'appréciati<strong>on</strong><br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> limites <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> domaine c<strong>on</strong>sidéré. Car c'est à l'intérieur de ces limites que les mots<br />

<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> expressi<strong>on</strong>s c<strong>on</strong>stitutifs <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> langage documentaire (en l'occurrence un <str<strong>on</strong>g>thesaurus</str<strong>on</strong>g>)<br />

v<strong>on</strong>t être recueillis.<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

S'agissant d'activités techniques spécialisées, c<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>te difficulté se trouve<br />

amoindrie par le fait que celles-ci s<strong>on</strong>t circ<strong>on</strong>scrites dans un domaine d<strong>on</strong>t les<br />

c<strong>on</strong>tours s<strong>on</strong>t relativement faciles à appréhender, <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> le vocabulaire bien défini. En<br />

revanche, l'activité touristique est dès l'abord plus délicate à cerner dans la mesure<br />

où les fac<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>tes ou rubriques qu'elle couvre s<strong>on</strong>t plus larges que le champ <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

lui-même. En eff<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>, l'activité touristique n'existe qu'en osmose avec d'autres activités<br />

sociales souvent plus larges qu'elle, <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> <strong>on</strong> en perdrait le sens en la ré<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>isant à une<br />

accepti<strong>on</strong> étroite liée aux <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> aux vacances.<br />

Inversement, ces mêmes activités sociales <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> autres disciplines ne nous<br />

intéressent pas en elles-mêmes, mais dans la seule mesure où elles participent à la<br />

c<strong>on</strong>stituti<strong>on</strong> de ce phénomène moderne qu'est le <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g>.<br />

On peut expliquer c<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>te difficulté méthodologique par l'alternative suivante:<br />

- Faut-il adopter une c<strong>on</strong>cepti<strong>on</strong> étroite, mais rigoureuse de la sphère touristique,<br />

en écartant systématiquement tout ce qui n’est pas spécifique à c<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>te sphère?<br />

- ou faut-il opter pour une visi<strong>on</strong> beaucoup plus large, intégrant le <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> dans<br />

de vastes champs tels que l'éc<strong>on</strong>omie, le patrimoine, la culture, la sociologie, le<br />

droit, la politique, <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>c., le <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> ne représentant dès lors qu'une "fac<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>te" ou<br />

"rubrique" de ces domaines de c<strong>on</strong>naissances ou d'activités ?<br />

Entre l'universalisme <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> le particularisme, une synthèse <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> deux tendances a<br />

finalement permis de résoudre c<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>te difficulté en c<strong>on</strong>sidérant le <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> n<strong>on</strong> pas<br />

comme un domaine mais comme un axe sémantique regroupant autour de lui <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

champs sémantiques perm<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>tant d'apprécier la pertinence de chaque élément <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g><br />

très nombreux vocabulaire collecté.


C<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>te approche <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> phénomène touristique a permis de répartir les termes<br />

sélecti<strong>on</strong>nés dans 20 champs sémantiques représentant l'activité touristique :<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

01. Activité sportive<br />

02. Droit <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

03. Écologie <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

04. Éc<strong>on</strong>omie <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

05. Équipement touristique<br />

06 Flux touristique<br />

07. Formati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> emploi<br />

08. Hébergement<br />

09. Loisirs<br />

10. Manifestati<strong>on</strong> touristique<br />

11. Patrimoine touristique<br />

12. Politique <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

13. Prestati<strong>on</strong> touristique<br />

14. Professi<strong>on</strong>nel <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

15. Promoti<strong>on</strong> touristique<br />

16. Science <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> informati<strong>on</strong><br />

17. Sociologie <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g><br />

18. Tourisme sectoriel<br />

19. Transport<br />

20. Pays <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> groupement de pays<br />

STRUCTURE DU THESAURUS<br />

L'ossature <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Thesaurus est composée de champs sémantiques comportant<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> termes, <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> définiti<strong>on</strong>s, <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> relati<strong>on</strong>s liant les termes entre eux.<br />

LES TERMES<br />

Un champ sémantique représente l'ensemble <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteurs appartenant à<br />

une même famille c<strong>on</strong>ceptuelle. Chaque champ sémantique est un sous-ensemble<br />

<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> domaine couvert par le Thesaurus. Chaque champ porte le nom <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> c<strong>on</strong>cept<br />

(<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteur) d<strong>on</strong>t le sens est le plus large à l'intérieur de c<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>te même famille<br />

thématique. Sous l'intitulé d'un champ sémantique figure un numéro de série à deux<br />

chiffres, qui perm<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> de faire en sorte que le classement <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> champs sémantiques<br />

soit le même dans toutes les versi<strong>on</strong>s linguistiques <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Thesaurus.


ACTIVITE SPORTIVE<br />

01.<br />

Un <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteur est un mot (uniterme) ou une expressi<strong>on</strong> (pluriterme) n<strong>on</strong><br />

ambigu, normalisé dans s<strong>on</strong> écriture, <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> seul autorisé pour décrire le c<strong>on</strong>tenu d'un<br />

document <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> être utilisé à la recherche. Lorsqu'il est syn<strong>on</strong>yme d'un terme interdit,<br />

n<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteur, c<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>te relati<strong>on</strong> s'exprime par EP (Employé Pour).<br />

CAPACITÉ D'HÉBERGEMENT<br />

EP : capacité hôtelière<br />

Le nombre de <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteurs est le même dans les trois versi<strong>on</strong>s linguistiques<br />

<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Thesaurus.<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

Il c<strong>on</strong>stitue, tout comme le <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteur auquel il renvoie, un point d'accès au<br />

Thesaurus, le langage naturel utilisé par les auteurs <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> documents ou par les<br />

usagers qui recherchent l'informati<strong>on</strong> étant par ce biais canalisé vers la terminologie<br />

normalisée <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteurs.<br />

capacité hôtelière<br />

EMP: CAPACITÉ<br />

D’HÉBERGEMENT<br />

Le nombre de n<strong>on</strong>-<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteurs étant variable d'une langue à l'autre, chacune<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> versi<strong>on</strong>s <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Thesaurus comporte un nombre différent de n<strong>on</strong>-<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteurs.<br />

Les définiti<strong>on</strong>s<br />

Une Note Explicative indiquée par le symbole NE, explique succinctement le<br />

champ sémantique assigné à un <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteur lorsque le sens de celui-ci est ambigu.<br />

La note explicative peut également prendre la forme d'une définiti<strong>on</strong> lorsqu'un terme<br />

n'est pas immédiatement compréhensible en anglais ou en français. C'est pourquoi il<br />

n'y a pas de symétrie entre les définiti<strong>on</strong>s, un terme pouvant être défini dans une<br />

langue sans l'être dans l'autre <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> vice versa.<br />

D'autres termes <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> vocabulaire général <strong>on</strong>t fait l'obj<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> d'une définiti<strong>on</strong> pour<br />

expliquer leur c<strong>on</strong>notati<strong>on</strong> avec l'activité touristique.<br />

ACCULTURATION<br />

QUALITÉ <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>c.<br />

Enfin, les notes explicatives f<strong>on</strong>t <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> recomm<strong>and</strong>ati<strong>on</strong>s techniques perm<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>tant<br />

de faciliter l’indexati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> la recherche :


INCIDENCE DU TOURISME<br />

NE : Utiliser ce terme en associati<strong>on</strong> avec d’autres,<br />

ex. : incidence <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> + emploi<br />

Les relati<strong>on</strong>s<br />

La hiérarchie : elle détermine les relati<strong>on</strong>s entre les <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteurs appartenant<br />

à un même champ sémantique. Elle est indiquée par le symbole TG pour le Terme<br />

Générique ayant un sens plus large.<br />

HÔTELLERIE<br />

TG : HÉBERGEMENT<br />

Elle est indiquée par le symbole TS pour le Terme Spécifique ayant un sens<br />

plus restreint que le terme générique auquel il a été affilié.<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

HÉBERGEMENT<br />

TS : HÔTELLERIE<br />

Lorsqu’un <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteur n’a pas de générique, cela signifie qu’il est le c<strong>on</strong>cept le<br />

plus large <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> champ sémantique dans lequel il a été classé. Il est d<strong>on</strong>c au somm<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><br />

de l’arborescence, <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> ce champ porte alors s<strong>on</strong> nom.<br />

LOISIRS<br />

Les relati<strong>on</strong>s hiérarchiques s<strong>on</strong>t les mêmes dans les trois versi<strong>on</strong>s<br />

linguistiques <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Thesaurus.<br />

La multi hiérarchie, c'est-à-dire le fait qu'un <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteur puisse avoir en même<br />

temps plusieurs termes génériques n'a été admise que pour les noms de pays<br />

(champ 20), car si un pays fait toujours partie d'un c<strong>on</strong>tinent, il peut aussi appartenir<br />

à une ou plusieurs subdivisi<strong>on</strong>s d'ordre politique, éc<strong>on</strong>omique, géographique,<br />

<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>hnique, religieux ou linguistique.<br />

CAMEROUN<br />

TG : AFRIQUE CENTRALE<br />

TG : AFRIQUE FRANCOPHONE<br />

TG : PAYS ISLAMIQUE<br />

TG : SAHEL


L’Associati<strong>on</strong> TA = Terme Associé) établit une relati<strong>on</strong> de voisinage entre les<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteurs. Elle facilite l’investigati<strong>on</strong> intellectuelle en d<strong>on</strong>nant <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> axes de<br />

recherches complémentaires sur les <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteurs classés dans d’autres champs.<br />

HÉBERGEMENT<br />

TA: ÉQUIPEMENT<br />

Les relati<strong>on</strong>s associatives s<strong>on</strong>t les mêmes dans les trois versi<strong>on</strong>s linguistiques<br />

<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Thesaurus. Il ne peut y avoir simultanément une relati<strong>on</strong> hiérarchique <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> une<br />

relati<strong>on</strong> associative entre deux <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteurs.<br />

L'équivalence sémantique établit la relati<strong>on</strong> entre un <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteur <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> un n<strong>on</strong><str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteur.<br />

Elle est indiquée par les symboles EMP (Employer) placé entre un n<strong>on</strong><str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteur<br />

<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> le <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteur corresp<strong>on</strong>dant <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> EP (Employé Pour), placé entre un<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteur <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> le n<strong>on</strong>-<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteur qu'il représente.<br />

Un n<strong>on</strong>-<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteur ne peut renvoyer qu'à un seul <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteur. A un<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteur peut corresp<strong>on</strong>dre zéro, un ou plusieurs n<strong>on</strong>-<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteurs.<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

Les équivalences sémantiques ne portent pas uniquement sur <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> relati<strong>on</strong>s de<br />

syn<strong>on</strong>ymie mais elles peuvent également désigner <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteurs préférentiels.<br />

Cataclysme<br />

EMP: CATASTROPHE<br />

NATURELLE<br />

American plan<br />

USE: FULL BOARD<br />

Vacati<strong>on</strong>s<br />

USE: HOLIDAYS<br />

CONVENTIONS<br />

Forme<br />

Les termes s<strong>on</strong>t essentiellement composés de noms ou de noms<br />

accompagnés d'adjectifs, dans l'ordre naturel <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> mots. Les abréviati<strong>on</strong>s s<strong>on</strong>t<br />

exclues dans les <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteurs, sauf en tant qu'acr<strong>on</strong>ymes pour les organisati<strong>on</strong>s, les<br />

programmes <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> quelques cas où le sigle est plus c<strong>on</strong>nu que le terme développé, ex.<br />

TVA. Les marques de commerce <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> les noms propres s<strong>on</strong>t exclus, sauf pour les pays<br />

<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> les régi<strong>on</strong>s géographiques.


Le Thesaurus c<strong>on</strong>tient de nombreux termes précoord<strong>on</strong>nés (pluritermes) qui<br />

relèvent <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> vocabulaire touristique <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> qu'il a été impossible d'éviter compte tenu <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

nombreuses formes différentes de <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g>. Cependant ils <strong>on</strong>t été limités au<br />

maximum à trois mots (moins de 100 expressi<strong>on</strong>s formées de trois mots), tous les<br />

autres <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteurs ne comportent qu'un ou deux mots.<br />

Orthographe<br />

Tous les <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteurs espagnols <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> français s<strong>on</strong>t au singulier, sauf excepti<strong>on</strong>.<br />

Pour les singuliers <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> pluriels <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> termes anglais, le Thesaurus suit les règles de<br />

l'Engineers Joint Council (EJC). Sel<strong>on</strong> ces règles, pour choisir entre le singulier <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> le<br />

pluriel <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> substantifs, il est un principe simple que l'<strong>on</strong> peut formuler comme suit :<br />

utiliser le pluriel lorsqu'à la questi<strong>on</strong> "combien?" portant sur le terme c<strong>on</strong>sidéré, <strong>on</strong><br />

rép<strong>on</strong>d par un nombre, <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> le singulier lorsqu'à la même questi<strong>on</strong> <strong>on</strong> rép<strong>on</strong>d par une<br />

quantité; le singulier est également utilisé pour les processus, propriétés ou<br />

c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong>s.<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

Les adjectifs, adverbes <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> verbes ne s<strong>on</strong>t jamais utilisés isolément.<br />

Les signes de p<strong>on</strong>ctuati<strong>on</strong> s<strong>on</strong>t évités, sauf dans de rares cas où l’<strong>on</strong> c<strong>on</strong>serve<br />

les traits d’uni<strong>on</strong>.<br />

PRÉSENTATION DU THESAURUS<br />

Caractéristiques<br />

Le Thesaurus comprend 8185 termes :<br />

1805 <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteurs français <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> 1004 n<strong>on</strong>-<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteurs<br />

1805 <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteurs anglais <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> 785 n<strong>on</strong>-<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteurs<br />

1805 <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteurs espagnols <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> 981 n<strong>on</strong>-<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteurs<br />

Il es organisé en 20 champs sémantiques hiérarchisés en 5 niveaux<br />

maximum.<br />

Il comporte dans chaque langue :<br />

Une liste alphabétique structurée,<br />

Une liste hiérarchique.<br />

Une liste par groupes de <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteurs (micro-<str<strong>on</strong>g>thesaurus</str<strong>on</strong>g>),<br />

Une liste permutée.


Liste alphabétique structurée<br />

La liste alphabétique est l’élément essentiel <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Thesaurus. Tous les<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteurs <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> n<strong>on</strong>-<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteurs y s<strong>on</strong>t indiqués, avec leurs relati<strong>on</strong>s, les notes<br />

d’applicati<strong>on</strong> ou définiti<strong>on</strong>s, <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> la catégorie thématique à laquelle chacun d’eux est<br />

affecté.<br />

Les <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteurs s<strong>on</strong>t présentés en caractères gras , suivi de l’équivalent<br />

linguistique, <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> numéro <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> groupe <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Micro-Thesaurus, de la note explicative<br />

(lorsqu’elle existe), <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> n<strong>on</strong>-<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteurs éventuels, <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteur générique, <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteurs spécifiques immédiats <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>, enfin, <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteurs associés lorsque ce<br />

type de relati<strong>on</strong> a été jugé utile.<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

INCIDENCE DU TOURISME<br />

TOURISM IMPACT<br />

04.04<br />

NE: Utiliser ce terme en associati<strong>on</strong> avec d’autres, Incidence <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> + emploi<br />

EP: Apport éc<strong>on</strong>omique<br />

Eff<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

Impact éc<strong>on</strong>omique<br />

TG: ÉCONOMIE DU TOURISME<br />

TS: MULTIPLICATEUR DU TOURISME<br />

TOURISME DANS L'ÉCONOMIE LOCALE<br />

TOURISME DANS L'ÉCONOMIE MONDIALE<br />

TOURISME DANS L'ÉCONOMIE NATIONALE<br />

TOURISME DANS L'ÉCONOMIE RÉGIONALE<br />

TA: ÉCOLOGIE DU TOURISME<br />

SOCIOLOGIE DU TOURISME<br />

Les n<strong>on</strong>-<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteurs s<strong>on</strong>t présentés en italique <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> en l<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>tres minuscules.<br />

Liste hiérarchique<br />

La liste hiérarchique présente les <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteurs organisés à l’intérieur <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> 20<br />

champs sémantiques <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> leur niveau de hiérarchie. Celui-ci est indiqué par <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> points,<br />

ce qui perm<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> d’obtenir dans une même col<strong>on</strong>ne les <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteurs appartenant au<br />

même niveau de hiérarchie :<br />

02 DROIT DU TOURISME<br />

03.07 DROIT PUBLIC<br />

02.07.06 FISCALITÉ


Liste par groupes de <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteurs<br />

C<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>te liste présente, dans chaque champ sémantique, <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> groupements<br />

de <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteurs <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> de n<strong>on</strong>-<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteurs. Elle a pour obj<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> d’indiquer le c<strong>on</strong>tenu<br />

<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> la structure générale <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Thesaurus aux deux premiers niveaux de hiérarchie.<br />

La classificati<strong>on</strong> n’a qu’un caractère indicatif <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> n’est pas <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tinée à être<br />

adoptée pour le classement <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> documents. Les <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteurs s<strong>on</strong>t précédés<br />

d’un numéro de série à trois chiffres, qui perm<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> de faire en sorte que le<br />

classement soit le même dans toutes les versi<strong>on</strong>s linguistiques <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Thesaurus.<br />

Le premier chiffre <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> numéro de série est celui <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> champ sémantique auquel<br />

appartient le <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteur. Le <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteur placé en tête <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> groupe est le<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteur le plus générique, il est indiqué en caractère gras.<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

11.02.01<br />

MONUMENT<br />

ABBAYE<br />

ARÈNE<br />

BASILIQUE<br />

CATHÉDRALE<br />

CHAPELLE<br />

CHÂTEAU<br />

CIMETIÈRE<br />

CLOÎTRE<br />

COUVENT<br />

ÉGLISE<br />

FONTAINE<br />

MANOIR<br />

MÉMORIAL<br />

MONASTÈRE<br />

MOSQUÉE<br />

MOULIN<br />

PHARE<br />

SYNAGOGUE<br />

TEMPLE<br />

TOUR<br />

La liste permutée<br />

La liste permutée perm<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> de lister par ordre alphabétique tous les mots formant<br />

un <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteur ou un n<strong>on</strong>-<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteur. Il présente chaque mot dans s<strong>on</strong> c<strong>on</strong>texte<br />

(KWIC : Key Word In C<strong>on</strong>text).<br />

POLITIQUE SOCIALE DU TOURISME<br />

POLITIQUE SOCIALE DU TOURISME<br />

POLITIQUE SOCIALE DU TOURISME


Ce <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteur apparaît trois fois dans l'ordre alphabétique à P, à S; <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> à T.<br />

Le mot sur lequel se fait la permutati<strong>on</strong> est en caractère gras. Les n<strong>on</strong><str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteurs<br />

s<strong>on</strong>t en caractères minuscules.<br />

MODE D'EMPLOI DU THESAURUS<br />

C<strong>on</strong>seils relatifs à l'indexati<strong>on</strong><br />

L’indexati<strong>on</strong> c<strong>on</strong>siste à recenser les c<strong>on</strong>cepts c<strong>on</strong>tenus dans un document <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> à<br />

les présenter au moyen <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteurs <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Thesaurus.<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

Le but de d’indexati<strong>on</strong> est de perm<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>tre ensuite, lors d’une recherche, d’extraire<br />

de l’ensemble <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> références bibliographiques c<strong>on</strong>tenues dans une base de<br />

d<strong>on</strong>nées celles qui corresp<strong>on</strong>dent aux questi<strong>on</strong>s formulées. Ce tri n’est possible que<br />

si les c<strong>on</strong>cepts auxquels la questi<strong>on</strong> se rapporte s<strong>on</strong>t exprimés au moyen <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

mêmes <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteurs <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Thesaurus aussi bien dans la questi<strong>on</strong> que dans les<br />

documents pertinents.<br />

Dans la pratique, l’indexeur parcourt rapidement le document à indexer, il<br />

extrait ensuite les principaux c<strong>on</strong>cepts <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> document en veillant aux règles de<br />

« sélectivité », « d’exhaustivité », <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> de « spécificité », il remplace enfin les c<strong>on</strong>cepts<br />

r<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>enus par les <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteurs corresp<strong>on</strong>dants <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Thesaurus.<br />

C<strong>on</strong>seils relatifs à la recherche : la formulati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> questi<strong>on</strong>s par le <str<strong>on</strong>g>thesaurus</str<strong>on</strong>g><br />

La formulati<strong>on</strong> c<strong>on</strong>ceptuelle d'une questi<strong>on</strong> s'apparente à l'indexati<strong>on</strong> d'un<br />

document. Elle y diffère toutefois par le fait qu'elle doit définir les c<strong>on</strong>cepts auxquels<br />

la questi<strong>on</strong> se rapporte <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> qui s<strong>on</strong>t susceptibles de figurer dans les documents, puis<br />

elle doit tra<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ire ces c<strong>on</strong>cepts en <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteurs afin de pouvoir rechercher par leur<br />

biais les documents dans les bases de d<strong>on</strong>nées.<br />

Voici la démarche de c<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>te recherche dans les bases de d<strong>on</strong>nées :<br />

1.- Une questi<strong>on</strong> est posée avec le <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteur suivant : CONSOMMATION<br />

TOURISTIQUE.<br />

La frappe de ce <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteur sur le clavier perm<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>tra de "sortir", ou d'extraire <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g><br />

fichier, tous les documents qui traitent ce suj<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>.<br />

2 – Plusieurs <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteurs peuvent être utilisés pour poser une questi<strong>on</strong> plus précise.<br />

Ils s<strong>on</strong>t alors reliés par <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> "opérateurs booléens" : ET, OU, SAUF.


CONSOMMATION TOURISTIQUE ET PAYS DE l'OCDE<br />

Seuls sortir<strong>on</strong>t les documents traitant les deux suj<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>s à la fois.<br />

CONSOMMATION TOURISTIQUE OU PAYS DE L’OCDE<br />

Sortir<strong>on</strong>t les documents traitant soit l’un, soit l’autre, soit les deux suj<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>s à la fois.<br />

CONSOMMATION TOURISTIQUE SAUF PAYS DE L'OCDE<br />

Les documents qui traitent la c<strong>on</strong>sommati<strong>on</strong> touristique sortir<strong>on</strong>t à l'exclusi<strong>on</strong> de<br />

ceux qui traitent <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> pays de l'OCDE<br />

3 – Dans <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> équati<strong>on</strong>s de recherche plus complexes, <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteurs peuvent être<br />

regroupés entre parenthèses. Ces parenthèses <strong>on</strong>t la même f<strong>on</strong>cti<strong>on</strong> qu'en<br />

mathématiques.<br />

CONSOMMATION TOURISTIQUE ET VACANCES SAUF (VACANCES HORS<br />

SAISON ET VACANCES DES EUROPÉENS)<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

La principale difficulté dans l'élaborati<strong>on</strong> d'une recherche est de trouver les<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteurs qui expriment le mieux ce que l'<strong>on</strong> recherche.<br />

C'est la f<strong>on</strong>cti<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Thesaurus.


SCHEMA D'UTILISATION DU THESAURUS<br />

DEBUT<br />

Choisir un mot ou une expressi<strong>on</strong> corresp<strong>on</strong>dant à votre recherche<br />

(s'il y en a plusieurs, la démarche doit être faite pour chacun)<br />

C<strong>on</strong>sulter la liste alphabétique <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteurs <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> n<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteurs<br />

Le mot s'y trouve<br />

Le mot ne s'y trouve pas<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

C’est un<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteur<br />

Le noter<br />

Ce n'est pas un<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteur<br />

Noter le <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteur<br />

c<strong>on</strong>seillé par EMP<br />

C<strong>on</strong>sulter le champ corresp<strong>on</strong>dant pour voir<br />

s'il y a un <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteur (plus) approprié à votre recherche<br />

Interroger le f<strong>on</strong>ds : 3 hypothèses<br />

C<strong>on</strong>sulter l'index<br />

permuté pour voir si le<br />

mot ou une partie de<br />

l'expressi<strong>on</strong> entre dans<br />

la compositi<strong>on</strong> d'un<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteur. Le noter<br />

éventuellement<br />

Nombre <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><br />

qualité <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

rép<strong>on</strong>ses s<strong>on</strong>t<br />

satisfaisants<br />

Trop peu de rép<strong>on</strong>ses<br />

(silence)<br />

Trop de rép<strong>on</strong>ses<br />

(bruit)<br />

Elargir la recherche avec<br />

un TG <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>/ou TA, ou avec un<br />

autre <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteur de votre<br />

choix précédé de OU<br />

Affiner la recherche soit avec un<br />

TS, soit avec un autre <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteur<br />

de votre choix précédé de ET ou<br />

SAUF<br />

Lebr<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><strong>on</strong>/Pérés<br />

FIN


SOURCES TERMINOLOGIQUES ET BIBLIOGRAPHIE<br />

La principale source terminologique de ce Thesaurus est le “Thesaurus <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g><br />

Tourisme <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> Loisirs” de la Directi<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> de la France.<br />

Systèmes de classificati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> thesauri<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

Ministerio de Ec<strong>on</strong>omía y Hacienda- Instituto de Estudios Turísticos; Thesaurus<br />

de Turismo: 1ª Edición: Español-Francés-Inglés, Madrid, España: 1999 –<br />

CD.ROM<br />

ILO; ILO Thesaurus= Thesaurus BIT = Tesauro OIT = IAA Thesaurus – ILO,<br />

Geneva 1998 – 791p.<br />

C<strong>on</strong>cepción MAIZTEGUI, Silvia MARTÍNEZ, María Jesús MONTEAGUDO,<br />

Universidad de Deusto – Instituto de Estudios de Ocio - ADOZ; Thesaurus de<br />

Ocio, Bilbao, España, 1996 - 207 p.<br />

UNESCO ; Unesco Thesaurus = Tesauro de la Unesco = Thesaurus de<br />

l'Unesco = Unesco, Paris : 1995 .- 705 p.<br />

Ministère <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> ; Thesaurus <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> .- ONT, Paris :<br />

1992 .- 241 p.<br />

Documentati<strong>on</strong> française; BIPA, Thesaurus d'informati<strong>on</strong> politique, éc<strong>on</strong>omique<br />

<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> sociale .- Documentati<strong>on</strong> française, Paris : 1992 .- 317 p.<br />

OCDE; Macro<str<strong>on</strong>g>thesaurus</str<strong>on</strong>g> pour le traitement de l'informati<strong>on</strong> relative au<br />

développement éc<strong>on</strong>omique <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> social .- OCDE, Paris : 1991 .- 371 p.<br />

Annie BETHERY; Abrégé de la classificati<strong>on</strong> décimale de Dewey .- Editi<strong>on</strong>s <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g><br />

Cercle de la Librairie, Paris : 1990 .- 263 p.<br />

CAB Internati<strong>on</strong>al ; Leisure, recreati<strong>on</strong> <strong>and</strong> <strong>tourism</strong> abstracts Thesaurus .-<br />

Working Papers, CABI, Wallingford . 1990<br />

BTA; Tourism Thesaurus .- British Tourist Authority, L<strong>on</strong>d<strong>on</strong> : 1988 .- 466 p.<br />

LORETO; Thesaurus <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g>, récréati<strong>on</strong>, <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> .- LORETO, Bruxelles, 1986 .-<br />

ILO; Thesaurus ILO – Thesaurus BIT - Tesauro OIT .- ILO, Genèva: 1985 .-<br />

463 p.<br />

Commissariat général au <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g>; Plan systématique de classement .- CGT,<br />

Paris : 1973<br />

Dicti<strong>on</strong>naires, glossaires <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> ouvrages de référence<br />

OMT; Guide pratique pour l'élaborati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> l'emploi d'indicateurs <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>rable = A practical guide to the development <strong>and</strong> use of indicators of<br />

sustainable <strong>tourism</strong> .- OMT, Madrid : 1997<br />

AFNOR; Vocabulaire de la documentati<strong>on</strong> .- AFNOR, Paris : 1996<br />

OCDE; Statistiques <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> de l'OCDE : c<strong>on</strong>cepti<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> applicati<strong>on</strong> pour les<br />

pouvoirs publics .- OCDE, Paris : 1997 .- 98 p.<br />

Sports, Loisirs, Tourisme;100 mots sur les <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> .- Supplément au N° 246 <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g><br />

20/12/1996


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

Délégati<strong>on</strong> générale à la langue française; Rapport au Parlement sur<br />

l'applicati<strong>on</strong> de la loi <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> 4 août 1994 relative à l'emploi de la langue française .-<br />

Ministère de la culture, Paris : 1996 .- 163 p.<br />

UNO ;St<strong>and</strong>ard country or area co<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> for statistical use .- UNO, New-York :<br />

1996<br />

Anne DEYSINE ;Dicti<strong>on</strong>naire de l'anglais éc<strong>on</strong>omique <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> juridique . Librairie<br />

générale française, Paris : 1996<br />

OCDE, Glossaire de l’envir<strong>on</strong>nement = anglais – français – OCDE, Paris, 1995<br />

499 p.<br />

UNO ;Terminology Bull<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>in n° 347 .- UNO, New-York, 1995<br />

Bertr<strong>and</strong> HOURCADE; Dicti<strong>on</strong>naire <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> métiers <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> anglais-français,<br />

français-anglais = English-French <strong>and</strong> French-English dicti<strong>on</strong>ary of Tourism .-<br />

Press Pock<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>, Paris : 1995 .- 445 p.<br />

OMT; Recomm<strong>and</strong>ati<strong>on</strong>s sur les statistiques <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> .- OMT, Madrid : 1994<br />

LGDJ;Dicti<strong>on</strong>naire éc<strong>on</strong>omique <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> juridique français-anglais, anglais-français .-<br />

LGDJ, Paris : 1994<br />

EUROSTAT; Statistics <strong>on</strong> <strong>tourism</strong> : recommendati<strong>on</strong> of the council <strong>on</strong> <strong>tourism</strong><br />

statistics m<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>hodology .- EUROSTAT, Luxembourg : 1993 .- 116 p.<br />

Ga<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ana GUARANTA; Glossaire <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> termes touristiques .- BREAL, Paris : 1992<br />

.- 112 p.<br />

Leslie ROFE; L'anglais de l'hôtellerie en 1000 mots .- BELIN, Paris : 1992 .- 95<br />

p.<br />

Françoise LARROCHE; L'anglais <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g>, de l'hôtellerie <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> de la<br />

restaurati<strong>on</strong> .- Press Pock<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>, Paris : 1991 .- 316 p.<br />

ISO ;Lexique interprofessi<strong>on</strong>nel <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> = Interprofessi<strong>on</strong>al<br />

vocabulary of <strong>tourism</strong> <strong>and</strong> leisure .- ISO/TC154/SC5, 1990 .- 176 p.<br />

Charles J. METELKA; The dicti<strong>on</strong>ary of hospitality, travel <strong>and</strong> <strong>tourism</strong> .- Delmar<br />

Publishers Inc., New York : 1990 .- 191 p.<br />

Journal Officiel; Dicti<strong>on</strong>naire <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> néologismes officiels .- JO, Paris : 1989<br />

Commissi<strong>on</strong> of the European Communities; C<strong>on</strong>gress terminology =<br />

terminologie de c<strong>on</strong>férences .- CEC, Bruxelles : 1987 .- 172 p.<br />

AFNOR; Langage commun de transacti<strong>on</strong> pour le <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> les <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> :<br />

représentati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> éléments de d<strong>on</strong>nées .- AFNOR Z 16-003, Paris : 1986 .-<br />

111 p.<br />

AFNOR; Langage commun de transacti<strong>on</strong> pour le <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> les <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> :<br />

vocabulaire interprofessi<strong>on</strong>nel franco-anglais <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> .-<br />

AFNOR, Z 166001, Paris : 1985 .- 246 p.<br />

Charles DUPONT; Vocabulaire <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> anglais-français, français-anglais .-<br />

LIGUATECH, M<strong>on</strong>tréal : 1979 .- 149 p.<br />

Eugène J. HALL;The language of restaurants <strong>and</strong> catering in English .- Regent<br />

Publishing Company, USA : 1977 .- 122 p.<br />

Eugène J. HALL; The language of <strong>tourism</strong> in English .- Regent Publishing<br />

Company, USA : 1976 .- 118 p.<br />

Eugène J. HALL; The language of hotels in English .- Regent Publishing<br />

company, USA : 1976 .- 103 p.<br />

Académie Internati<strong>on</strong>ale <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Tourisme; Dicti<strong>on</strong>naire internati<strong>on</strong>al <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> .-<br />

Imprimerie nati<strong>on</strong>ale de M<strong>on</strong>aco, M<strong>on</strong>te-Carlo : 1953 .- 196 p.


Gui<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> normes pour l’élaborati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> thesauri<br />

AFNOR; Présentati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> publicati<strong>on</strong>s, translittérati<strong>on</strong>s, <str<strong>on</strong>g>thesaurus</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><br />

indexati<strong>on</strong>s : recueil de normes françaises .- AFNOR, Paris : 1996<br />

Commissi<strong>on</strong> of the European Communities; Thesaurus guide : analytical<br />

directory of selected vocabularies for informati<strong>on</strong> r<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>rieval .- Directorate General<br />

XIII, CEC, Brussels : 1992 .- 1033 p.<br />

ISO; Principes directeurs pour l'établissement <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> le développement de<br />

<str<strong>on</strong>g>thesaurus</str<strong>on</strong>g> multilingues = Guidelines for the establishment <strong>and</strong> the development<br />

of multilingual thesauri .- ISO 5964 (1985), 2788 (1986)<br />

UNISIST; Guidelines for the establishment <strong>and</strong> development of multilingual<br />

thesauri .- UNESCO, Paris : 1980 .- 84 p.<br />

H.M. TOWNLEY; Thesaurus-making: grow your own word-stock .- L<strong>on</strong>d<strong>on</strong>,<br />

André Deutsch, 1980 .- 206 p.<br />

J. AITCHISON; Thesaurus c<strong>on</strong>structi<strong>on</strong> : a practical manual .- L<strong>on</strong>d<strong>on</strong>, ASLIB,<br />

1972 .- 95p.<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34


FOREWORD<br />

In the <strong>tourism</strong> sector informati<strong>on</strong> is vital for deciding <strong>on</strong> policies aimed at<br />

securing the sustainable development of <strong>tourism</strong>.<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

In the course of the past ten years, there has been c<strong>on</strong>siderable growth<br />

worldwide in the volume of informati<strong>on</strong> <strong>on</strong> the <strong>tourism</strong> in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>stry, a sizeable<br />

increase in computerized documentati<strong>on</strong> systems linked to <strong>tourism</strong> <strong>and</strong>,<br />

c<strong>on</strong>sequently, a greater need for their users to have ready access to this vast<br />

quantity of data.<br />

In order to relieve this situati<strong>on</strong> <strong>and</strong> offer the various actors in <strong>tourism</strong> <strong>on</strong><br />

an internati<strong>on</strong>al scale a comm<strong>on</strong> language for processing <strong>and</strong> exchanging such<br />

data, the World Tourism Organizati<strong>on</strong> (WTO) s<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> itself the task of developing a<br />

structured, multilingual tool for identifying <strong>and</strong> seeking informati<strong>on</strong> <strong>on</strong> <strong>tourism</strong> of<br />

a documentary <strong>and</strong> bibliographic nature.<br />

It was precisely with this in mind <strong>and</strong> to signal its willingness to establish<br />

an active <strong>and</strong> effective partnership in carrying out this WTO project that the<br />

French Tourism Directorate, armed with the experience acquired <strong>on</strong> the subject<br />

through its Centre of Documentary Resources, prepared, in close cooperati<strong>on</strong><br />

with the Organizati<strong>on</strong>’s Documentati<strong>on</strong> Centre, the bilingual (French <strong>and</strong><br />

English) versi<strong>on</strong> of this first editi<strong>on</strong> of the Thesaurus <strong>on</strong> Tourism <strong>and</strong> Leisure<br />

Activities. For its part, the WTO Secr<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ariat has undertaken to prepare the<br />

Spanish versi<strong>on</strong> of this st<strong>and</strong>ard linguistic tool, in order to make it truly<br />

multilingual.<br />

In establishing this tool for the management of documentary informati<strong>on</strong>,<br />

WTO also benefited from an appreciable technical input from the United Nati<strong>on</strong>s<br />

E<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cati<strong>on</strong>al, Scientific <strong>and</strong> Cultural Organizati<strong>on</strong> (UNESCO) <strong>and</strong> the<br />

Organizati<strong>on</strong> for Ec<strong>on</strong>omic Co-operati<strong>on</strong> <strong>and</strong> Development (OECD). These two<br />

internati<strong>on</strong>al Organizati<strong>on</strong>s generously made available to WTO their know-how<br />

in the fields of documentary informati<strong>on</strong> processing <strong>and</strong> of s<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ting up <strong>and</strong><br />

managing automated informati<strong>on</strong> systems.


This editi<strong>on</strong> of the Thesaurus <strong>on</strong> Tourism <strong>and</strong> Leisure Activities will be<br />

periodically revised <strong>and</strong> updated to reflect the inevitable evoluti<strong>on</strong> of the<br />

terminology applicable to leisure pursuits, travel <strong>and</strong> <strong>tourism</strong>.<br />

The outcome of effective cooperati<strong>on</strong>, this first editi<strong>on</strong> of the Multilingual<br />

Thesaurus <strong>on</strong> Tourism <strong>and</strong> Leisure Activities should, generally speaking,<br />

c<strong>on</strong>stitute a useful reference <strong>and</strong> background document for all <strong>tourism</strong><br />

professi<strong>on</strong>als, especially those resp<strong>on</strong>sible for managing computerized<br />

documentati<strong>on</strong> departments in the <strong>tourism</strong> sector.<br />

We hope that this indexing <strong>and</strong> informati<strong>on</strong> research tool will serve as a<br />

model whenever the <strong>tourism</strong> administrati<strong>on</strong>s of the States Members of the<br />

Organizati<strong>on</strong> wish to s<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> up their own documentary informati<strong>on</strong> systems, with a<br />

view to participating actively in the promoti<strong>on</strong> of <strong>tourism</strong> informati<strong>on</strong> exchange<br />

at world level.<br />

June 2001<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

Michelle Demessine<br />

Secr<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ary of State for<br />

Tourism<br />

of France<br />

Francesco Frangialli<br />

Secr<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ary-General of<br />

the World Tourism<br />

Organizati<strong>on</strong>


ACKNOWLEDGEMENTS<br />

This Thesaurus <strong>on</strong> Tourism <strong>and</strong> Leisure Activities, placed under the<br />

resp<strong>on</strong>sibility of Patrice Tedjini, the Head of the Documentati<strong>on</strong> Centre at the<br />

Secr<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ariat of the World Tourism Organizati<strong>on</strong> (WTO), was c<strong>on</strong>ceived <strong>and</strong><br />

prepared by Merchid Berger, Head of the French Tourism Directorate’s Centre<br />

of Documentary Resources.<br />

The creati<strong>on</strong> of this tool, <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>igned for indexati<strong>on</strong> <strong>and</strong> bibliographical<br />

research into <strong>tourism</strong> <strong>and</strong> related activities, was made possible thanks to the<br />

cooperati<strong>on</strong> of two other internati<strong>on</strong>al organizati<strong>on</strong>s.<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

The United Nati<strong>on</strong>s E<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cati<strong>on</strong>al, Scientific <strong>and</strong> Cultural Organizati<strong>on</strong><br />

(UNESCO) not <strong>on</strong>ly made available its CDS/ISIS software geared to the<br />

computerized management of structured <strong>and</strong> n<strong>on</strong>-numerical data bases, but<br />

also authorized the use of the geographical field in the sec<strong>on</strong>d editi<strong>on</strong> (1995) of<br />

the UNESCO Thesaurus. In this respect, the Secr<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ariat would like to pay<br />

tribute to Giampaolo Del Bigio, the former Programme Manager at the Divisi<strong>on</strong><br />

of Informati<strong>on</strong> <strong>and</strong> Informatics of UNESCO’s Secr<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ariat, <strong>and</strong> has thanked Liane<br />

Bars<strong>on</strong>y, the interim Chief of this Organizati<strong>on</strong>’s Library.<br />

The Organizati<strong>on</strong> for Ec<strong>on</strong>omic Co-operati<strong>on</strong> <strong>and</strong> Development (OECD),<br />

through its Development Centre, authorized the use of its Multilingual<br />

Thesaurus Management (MTM) software to c<strong>on</strong>tribute to enhancing the<br />

presentati<strong>on</strong> of this Thesaurus.<br />

The WTO Secr<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ariat would also like to thank Nicholas Sowels,<br />

ec<strong>on</strong>omist <strong>and</strong> teacher, <strong>and</strong> Alice Wats<strong>on</strong>, a former Coordinator of the<br />

Secr<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ariat for the Maintenance of the Macro<str<strong>on</strong>g>thesaurus</str<strong>on</strong>g> at the OECD’s<br />

Development Centre, for their suggesti<strong>on</strong>s <strong>and</strong> expert assistance.<br />

The French versi<strong>on</strong> from which the multilingual Thesaurus draws its<br />

inspirati<strong>on</strong> was compiled by the French Tourism Directorate’s Centre of<br />

Documentary Resources in collaborati<strong>on</strong> with the c<strong>on</strong>sultants Marie-José<br />

Lebr<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><strong>on</strong> <strong>and</strong> Jean Pérez.


This first editi<strong>on</strong> of the Thesaurus <strong>on</strong> Tourism <strong>and</strong> Leisure Activities has<br />

also benefited from the assistance of the following members of the WTO<br />

Secr<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ariat:<br />

- Documentati<strong>on</strong> Centre: Adrienne B<strong>on</strong>cy, Assistant; María Angeles Pri<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>o,<br />

Assistant-Documentalist (coordinati<strong>on</strong> <strong>and</strong> revisi<strong>on</strong> of the Spanish<br />

versi<strong>on</strong>); Eva-María de Frutos <strong>and</strong> Ilenia García-Riaño, trainees.<br />

- Translati<strong>on</strong> Secti<strong>on</strong>: for the English versi<strong>on</strong>: Nina di Mambro, Secti<strong>on</strong><br />

Head; for the French versi<strong>on</strong>: Gisèle Goffin, translator; for the Spanish:<br />

Blanca Peral, translator with the assistance of José Ant<strong>on</strong>io García<br />

Blazquez, outside translator <strong>and</strong> collaborator.<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34


INTRODUCTION<br />

PURPOSE AND BACKGROUND<br />

This Thesaurus <strong>on</strong> Tourism <strong>and</strong> Leisure Activities was developed under an<br />

agreement b<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ween the French Tourism Directorate <strong>and</strong> the Secr<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ariat of the World<br />

Tourism Organizati<strong>on</strong> (WTO). It is based <strong>on</strong> the m<strong>on</strong>olingual French Thesaurus<br />

published by the Tourism Administrati<strong>on</strong> of France in 1992. Y<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>, it is not simply a<br />

translati<strong>on</strong> into English <strong>and</strong> Spanish of that Thesaurus.<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

Indeed, the m<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>hodology used aims specifically at avoiding the mere translati<strong>on</strong><br />

of French terms into English <strong>and</strong> Spanish. Rather the goal has been to lay the<br />

foundati<strong>on</strong>s for a truly multilingual Thesaurus, that can subsequently be extended to<br />

other languages effortlessly <strong>and</strong> without structural changes. The original Thesaurus<br />

has therefore been entirely restructured with the aim of creating a multilingual<br />

document.<br />

Originally, the French Thesaurus was prepared to help identify <strong>and</strong> r<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>rieve<br />

informati<strong>on</strong> from the computerized databases of the French Tourism Directorate’s<br />

Centre of Documentary Resources. This project, as well as the computerizati<strong>on</strong> of<br />

this Centre, were to be an example for WTO in the field of informati<strong>on</strong> technology <strong>and</strong><br />

documentati<strong>on</strong>. From the beginning, the work <strong>on</strong> the Thesaurus was thus carried out<br />

under the auspices of WTO <strong>and</strong> in close collaborati<strong>on</strong> with it.<br />

Once the m<strong>on</strong>olingual Thesaurus had been tested for three years (1993-1995),<br />

WTO <strong>and</strong> the French Tourism Directorate s<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> about jointly pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cing a bilingual<br />

versi<strong>on</strong>. The Work <strong>on</strong> the latter took two years (1996-1997), <strong>and</strong> the present<br />

multilingual editi<strong>on</strong>, the Spanish versi<strong>on</strong> of which is based <strong>on</strong> the French, was<br />

prepared at the end of 1999. This work focused <strong>on</strong> the restructuring of the original<br />

m<strong>on</strong>olingual Thesaurus <strong>and</strong> its multilingual adaptati<strong>on</strong>, respecting internati<strong>on</strong>al<br />

st<strong>and</strong>ards ISO 5964 <strong>and</strong> 2788, which define guidelines for the establishment <strong>and</strong><br />

development of multilingual thesauri.<br />

This Thesaurus was compiled with the aid of the Multilingual Thesaurus<br />

Management <strong>and</strong> Term R<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>rieval System (MTM-Versi<strong>on</strong> 3.0) that the OECD<br />

Development Centre made available to the WTO Secr<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ariat free of charge.<br />

Terms specific to French <strong>tourism</strong> terminology were replaced by more generic<br />

<strong>and</strong> open terms, so that the corresp<strong>on</strong>ding terms in the <strong>tourism</strong> terminology of other<br />

languages may be integrated. This task was undertaken at all levels of the hierarchy<br />

<strong>and</strong> in the 19 semantic fields of the French Thesaurus. The c<strong>on</strong>cepts <strong>and</strong> relati<strong>on</strong>s of<br />

each field were checked <strong>and</strong> corrected, particular attenti<strong>on</strong> being paid to the<br />

development of French <strong>tourism</strong> (such as “gîte”, “parc résidentiel de <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g>”,<br />

“habitati<strong>on</strong> légère de <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g>” <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>c).


These terms were examined case by case, <strong>and</strong> syn<strong>on</strong>yms or definiti<strong>on</strong>s were<br />

provided where necessary.<br />

Two new semantic fields were also created: a geographical field, taken from<br />

the UNESCO Thesaurus, <strong>and</strong>; a field for documentati<strong>on</strong> <strong>and</strong> informati<strong>on</strong> sciences<br />

linked to <strong>tourism</strong>. It should also be noted that the vocabulary used c<strong>on</strong>forms to the<br />

m<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>hodological recommendati<strong>on</strong>s of WTO <strong>and</strong> EUROSTAT, for the statistical<br />

terminology. The Thesaurus has also been enlarged to include the indicators of<br />

sustainable <strong>tourism</strong> development, as recently defined by WTO.<br />

Terms very specific to <strong>tourism</strong> have been extensively defined, so that the<br />

Thesaurus can also be used by indivi<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>als unfamiliar with this vocabulary.<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

This Thesaurus has been written to be used as a tool for all those<br />

(professi<strong>on</strong>als or otherwise) who wish to index or r<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>rieve documents. It is primarily<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>igned for documentati<strong>on</strong> departments, which are increasingly computerized <strong>and</strong><br />

hence use programmes written especially for exploiting bibliographical <strong>and</strong><br />

documentati<strong>on</strong> databases.<br />

Lastly, this Thesaurus <strong>and</strong> the areas it covers are the fruit of 20 years work,<br />

seeking to develop a specific documentati<strong>on</strong> language to help search for informati<strong>on</strong><br />

relating to <strong>tourism</strong> activities. From this point of view, it can also be used as a guide to<br />

<strong>tourism</strong> terminology, as well as for the st<strong>and</strong>ardizati<strong>on</strong> <strong>and</strong> normalizati<strong>on</strong> of a<br />

comm<strong>on</strong> indexati<strong>on</strong> <strong>and</strong> research language, at an internati<strong>on</strong>al level. It should thus<br />

c<strong>on</strong>tribute to the disseminati<strong>on</strong> <strong>and</strong> promoti<strong>on</strong> of the exchange of informati<strong>on</strong><br />

b<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ween States, as well as organizati<strong>on</strong>s interested in the <strong>tourism</strong> sector.<br />

SUBJECT COVERAGE<br />

Generally speaking, the principal difficulty involved in formulating a language<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cribing a specific area of activity lies in s<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ting limits to the field in questi<strong>on</strong>. For it<br />

is within these limits that the words <strong>and</strong> expressi<strong>on</strong>s making up the documentati<strong>on</strong><br />

language (in this case a <str<strong>on</strong>g>thesaurus</str<strong>on</strong>g>) are drawn tog<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>her.<br />

This problem is less acute for specialized, technical activities given that they are<br />

restricted to an area whose c<strong>on</strong>tours are relatively easy to identify <strong>and</strong> which has a<br />

clearly defined vocabulary. In c<strong>on</strong>trast, it is more difficult to discern the limits of<br />

<strong>tourism</strong> activities, as its fac<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>s or sectors extend bey<strong>on</strong>d the field of <strong>tourism</strong> itself.<br />

Indeed, <strong>tourism</strong> overlaps with other social activities that are often wider in scope.<br />

Restricting the definiti<strong>on</strong> of <strong>tourism</strong> to leisure <strong>and</strong> holidays would strip it of much of its<br />

sense.<br />

In c<strong>on</strong>trast, such adjacent activities are not of direct importance in themselves<br />

to this work, but <strong>on</strong>ly in as far as they are relevant to establishing what <strong>tourism</strong> is as a<br />

modern phenomen<strong>on</strong>.


This m<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>hodological difficulty may be summarized by the following choice:<br />

- Should a narrow, but rigorous c<strong>on</strong>cepti<strong>on</strong> of <strong>tourism</strong> be adopted, which<br />

systematically exclu<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> everything that is not specific to the activity?<br />

- or should a much wider visi<strong>on</strong> be accepted, in which fields such as ec<strong>on</strong>omics,<br />

heritage, culture, sociology, law, politics <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>c. are integrated into <strong>tourism</strong>, while<br />

narrowly-defined <strong>tourism</strong> is <strong>on</strong>ly <strong>on</strong>e "fac<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>" or "heading" am<strong>on</strong>g the areas of<br />

knowledge or activities covered?<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

A synthesis b<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ween such specific <strong>and</strong> universal approaches helped resolve<br />

this difficulty, by c<strong>on</strong>sidering that <strong>tourism</strong> is not an area but rather a semantic<br />

axis drawing tog<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>her various semantic fields. This allows the relevance of<br />

each element to be appreciated within the extensive vocabulary collected.<br />

This approach to the phenomen<strong>on</strong> of <strong>tourism</strong> has made it possible to distribute<br />

the terms selected over 20 fields representing <strong>tourism</strong> activity:<br />

01. Sports<br />

02. Tourism Legislati<strong>on</strong><br />

03. Ecology of Tourism<br />

04. Ec<strong>on</strong>omy of Tourism<br />

05. Tourism Facilities<br />

06. Visitor Flows<br />

07. Training <strong>and</strong> Employment<br />

08. Accommodati<strong>on</strong><br />

09. Leisure Activities<br />

10. Tourism Events<br />

11. Tourism Heritage<br />

12. Tourism Policy<br />

13. Tourism Services<br />

14. Tourism Professi<strong>on</strong>als<br />

15. Tourism Promoti<strong>on</strong><br />

16. Science <strong>and</strong> Informati<strong>on</strong><br />

17. Sociology of Leisure<br />

18. Tourism Sectors<br />

19. Transport<br />

20.Countries <strong>and</strong> Country Groupings


STRUCTURE OF THE THESAURUS<br />

The basic framework of the Thesaurus is made up of semantic fields, which<br />

include terms, definiti<strong>on</strong>s, <strong>and</strong> relati<strong>on</strong>s linking the terms to each other.<br />

Terms<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

A semantic field represents all <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptors bel<strong>on</strong>ging to the same c<strong>on</strong>ceptual<br />

family. Each field is a sub-group in the whole area covered by theThesaurus. Each<br />

field carries the name of the c<strong>on</strong>cept (<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor) which has the broa<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>t meaning<br />

within the subject family. There is a two-figure serial number under the title of each<br />

semantic field, so that the classificati<strong>on</strong> of the semantic fields is the same in all the<br />

languages of the Thesaurus.<br />

SPORTS<br />

01.<br />

A <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor is a word (a single term) or expressi<strong>on</strong> (a compound term) which<br />

is not ambiguous, is st<strong>and</strong>ardized in its spelling <strong>and</strong> which is the <strong>on</strong>ly term authorized<br />

in the <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripti<strong>on</strong> of the c<strong>on</strong>tents of a document <strong>and</strong> in the r<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>rieval of documents.<br />

When the <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor is the syn<strong>on</strong>ym of a n<strong>on</strong>-<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor the relati<strong>on</strong>ship is expressed<br />

by UF (Used For).<br />

ACCOMMODATION CAPACITY<br />

UF: hotel capacity<br />

The number of <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptors is the same in the three linguistic versi<strong>on</strong>s of the<br />

Thesaurus.<br />

A n<strong>on</strong>-<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor is a term which cannot be used for indexati<strong>on</strong>, because it is<br />

the syn<strong>on</strong>ym of a <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>ignated <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor. The relati<strong>on</strong>ship is expressed by USE.<br />

But, as with its corresp<strong>on</strong>ding <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor, the n<strong>on</strong>-<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor c<strong>on</strong>stitutes an<br />

access point to the Thesaurus. It allows the natural language of authors <strong>and</strong> users<br />

looking for informati<strong>on</strong> to be channelled into the st<strong>and</strong>ardized vocabulary of the<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptors.<br />

Hotel capacity<br />

USE: ACCOMMODATION<br />

CAPACITY<br />

Given that the number of n<strong>on</strong>-<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptors differs from <strong>on</strong>e language to another,<br />

the Thesaurus has varying numbers of n<strong>on</strong>-<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptors.


Definiti<strong>on</strong>s<br />

A Scope Note is indicated by SN, <strong>and</strong> explains succinctly the semantic field<br />

assigned to a <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor when it may be ambiguous. The scope note may also take<br />

the form of a definiti<strong>on</strong> when the term is not immediately underst<strong>and</strong>able in English<br />

or in French. That is why the definiti<strong>on</strong>s are not necessarily symm<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>rical. A term may<br />

be defined in <strong>on</strong>e language but not in another, <strong>and</strong> vice versa.<br />

Other terms, which have general meanings, are som<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>imes also defined to<br />

explain their exact c<strong>on</strong>notati<strong>on</strong> with respect to <strong>tourism</strong>.<br />

ACCULTURATION<br />

QUALITY <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>c.<br />

Lastly, the scope notes provide technical recommendati<strong>on</strong>s to facilitate<br />

indexati<strong>on</strong> <strong>and</strong> r<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>rieval:<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

IMPACT OF TOURISM<br />

SN: Use in c<strong>on</strong>juncti<strong>on</strong> with other terms where appropriate,<br />

Eg: impact of <strong>tourism</strong> + employment<br />

Relati<strong>on</strong>ships b<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ween terms<br />

Hierarchy: it d<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ermines the relati<strong>on</strong>ships b<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ween the <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptors bel<strong>on</strong>ging to<br />

the same semantic field. It is indicated by the symbol BT for a Broader Term which<br />

has a larger meaning:<br />

HOTEL TRADE<br />

BT: ACCOMMODATION<br />

It is also indicated by the symbol NT for the Narrower Term which has a more<br />

specific meaning than its broader term.<br />

ACCOMMODATION<br />

NT: HOTEL TRADE<br />

When a <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor does not have a broader term, then it has the wi<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>t<br />

meaning in the semantic field in which it has been classified. In this case it is at the<br />

top of the field's hierarchy <strong>and</strong> gives its name to the field.<br />

LEISURE ACTIVITIES


The hierarchical relati<strong>on</strong>ships are the same in the three languages of the<br />

Thesaurus.<br />

Multi-hierarchy, i.e. the fact that a <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor may simultaneously have<br />

several broader terms, has <strong>on</strong>ly been accepted for country names (field No 20). This<br />

is because a country may be grouped in a c<strong>on</strong>tinent, as well as under several other<br />

political, ec<strong>on</strong>omic, geographic, <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>hnic, religious <strong>and</strong> linguistic groupings.<br />

CAMEROON<br />

BT: CENTRAL AFRICA<br />

BTF: FRENCH-SPEAKING AFRICA<br />

BT: ISLAMIC COUNTRIES<br />

BT: SAHEL<br />

Associati<strong>on</strong> (indicated by RT = Related Term) establishes a link b<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ween<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptors. This provi<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> complementary research possibilities for <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptors<br />

classified in other fields.<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

ACCOMMODATION<br />

RT: TOURISM FACILITIES<br />

The associative relati<strong>on</strong>ships are the same in the three languages of the<br />

Thesaurus. There cannot be a hierarchical <strong>and</strong> a related associati<strong>on</strong> b<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ween two<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptors at the same time.<br />

Semantic equivalence is established b<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ween <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptors <strong>and</strong> n<strong>on</strong><str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptors.<br />

It is indicated by the symbols USE placed b<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ween a n<strong>on</strong>-<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor <strong>and</strong><br />

the <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor <strong>and</strong> UF (Use For), placed b<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ween the <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor <strong>and</strong> the n<strong>on</strong><str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor<br />

it represents.<br />

A n<strong>on</strong>-<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor can <strong>on</strong>ly be linked to a single <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor. In c<strong>on</strong>trast a<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor may have zero, <strong>on</strong>e or several n<strong>on</strong>-<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptors.<br />

Disasters<br />

USE: NATURAL DISASTERS<br />

The syn<strong>on</strong>ymous relati<strong>on</strong>ships are provided for each language of the<br />

Thesaurus. In English, both American <strong>and</strong> British syn<strong>on</strong>yms have been established,<br />

with a preference being given to British English.<br />

American plan<br />

USE: FULL BOARD<br />

Vacati<strong>on</strong>s<br />

USE: HOLIDAYS


CONVENTIONS<br />

Form<br />

The terms are essentially made up of nouns <strong>and</strong> nouns accompanied by<br />

adjectives, in the natural order of the words. Abbreviati<strong>on</strong>s are not used as<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptors, except for acr<strong>on</strong>yms for organizati<strong>on</strong>s, programmes <strong>and</strong> in some cases<br />

where the acr<strong>on</strong>ym is b<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ter known than the term, e.g. VAT. Trademarks <strong>and</strong> proper<br />

nouns are excluded, except for geographical regi<strong>on</strong>s.<br />

The Thesaurus c<strong>on</strong>tains numerous pre-coordinated terms (compound terms)<br />

which are part of the <strong>tourism</strong> vocabulary <strong>and</strong> which it has been impossible to avoid<br />

given the different forms of <strong>tourism</strong>. However, they have been limited to a maximum<br />

of three words (less than 100 expressi<strong>on</strong>s). All the other <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptors are made up of<br />

<strong>on</strong>e or two words.<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

Spelling<br />

All French <strong>and</strong> Spanish <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptors are in the singular, with some excepti<strong>on</strong>s.<br />

In English, <strong>and</strong> in accordance with the rules s<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> out by the Engineers Joint Council<br />

(EJC) all countable nouns (i.e. for which the answer to the questi<strong>on</strong> "How many?" is<br />

a number) are used in the plural. Uncountable or mass nouns (i.e. for which the<br />

answer to the questi<strong>on</strong> "How much?" is a quantity expressed in units) are used in<br />

their singular form.<br />

Gerunds are used for activities <strong>and</strong> processes.<br />

Adjectives, adverbs <strong>and</strong> verbs are never used al<strong>on</strong>e.<br />

Punctuati<strong>on</strong> is avoided, except occasi<strong>on</strong>ally when hyphens are employed.<br />

PRESENTATION OF THE THESAURUS<br />

Characteristics<br />

The Thesaurus inclu<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> 8185 terms:<br />

1805 French <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptors <strong>and</strong> 1004 n<strong>on</strong>-<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptors<br />

1805 English <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptors <strong>and</strong> 785 n<strong>on</strong>-<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptors<br />

1805 Spanish <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptors <strong>and</strong> 981 n<strong>on</strong>-<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptors


It is organized into 20 semantic fields , with a maximum for 5 levels of<br />

hierarchy.<br />

In each language there is:<br />

a structured alphab<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ical list,<br />

a hierarchical list,<br />

a list of <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor groups<br />

(micro-<str<strong>on</strong>g>thesaurus</str<strong>on</strong>g>),<br />

a permuted list<br />

Structured alphab<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ical list<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

The alphab<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ical list is the key element of the Thesaurus. All the <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptors<br />

<strong>and</strong> n<strong>on</strong>-<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptors are listed, with their relati<strong>on</strong>ships, notes of usage or definiti<strong>on</strong>,<br />

<strong>and</strong> the subject category to which each is allocated.<br />

The <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptors are presented in bold characters, followed by their linguistic<br />

equivalent, the Micro-Thesaurus number <strong>and</strong> the scope note (where there is <strong>on</strong>e),<br />

any n<strong>on</strong>-<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptors, the broader term, the immediate narrower terms, <strong>and</strong> lastly any<br />

associated <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptors when such a relati<strong>on</strong>ship is judged to be useful.<br />

IMPACT OF TOURISM<br />

INCIDENCE DU TOURISME/ INCIDENCIA DEL TURISMO<br />

04.04<br />

SN: Use in c<strong>on</strong>juncti<strong>on</strong> with other terms where appropriate e.g.: impact of <strong>tourism</strong> +<br />

employment<br />

BT: ECONOMY OF TOURISM<br />

NT: TOURISM IN LOCAL ECONOMIES<br />

TOURISM IN NATIONAL ECONOMIES<br />

TOURISM IN REGIONAL ECONOMIES<br />

TOURISM IN THE WORLD ECONOMY<br />

TOURISM MULTIPLIERS<br />

RT: ECOLOGY OF TOURISM<br />

SOCIOLOGY OF TOURISM<br />

The n<strong>on</strong>-<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptors are presented in italics <strong>and</strong> in small l<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ters.


Hierarchical list<br />

The hierarchical list gives the <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptors organized within the 20 fields,<br />

according to their hierarchical level. This is indicated by numbers, which allow<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptors at the same level of hierarchy to be presented in the same column:<br />

02 TOURISM LEGISLATION<br />

02.07 PUBLIC LAW<br />

02.07.06 TAXES<br />

List of <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor groups<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

This list presents, in each of the semantic fields, groups of <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptors <strong>and</strong> n<strong>on</strong><str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptors.<br />

Its functi<strong>on</strong> is to present the general structure of the Thesaurus, in the<br />

first two levels of the hierarchy. The classificati<strong>on</strong> is of an indicative nature <strong>and</strong> is not<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>igned to be adopted for the classificati<strong>on</strong> of documents. The <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptors are<br />

preceded by a triple, two-digit serial number, which allows the classificati<strong>on</strong> to be the<br />

same in all the linguistic versi<strong>on</strong>s of the Thesaurus. The first two-digit number of the<br />

serial number is that of the semantic field in which the <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor is classified. The<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor at the top of the group is the broa<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>t term, <strong>and</strong> is indicated by bold<br />

type.<br />

11.02.11<br />

MONUMENTS<br />

ABBEYS<br />

AMPHITHEATRES<br />

BASILICAS<br />

CATHEDRALS<br />

CHAPELS<br />

CASTLES<br />

CEMETERIES<br />

CLOISTERS<br />

CONVENTS<br />

CHURCHES<br />

FOUNTAINS<br />

MANOR HOUSES<br />

MEMORIALS<br />

MONASTERIES<br />

MOSQUES<br />

MILLS<br />

LIGHTHOUSES<br />

SYNAGOGUES<br />

TEMPLES<br />

TOWERS


Permuted list<br />

The permuted list allows the alphab<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ic transcripti<strong>on</strong> of all the comp<strong>on</strong>ent words<br />

of a <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor or a n<strong>on</strong>-<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor. It presents each key word in its c<strong>on</strong>text (KWIC:<br />

Keyword In C<strong>on</strong>text).<br />

TOURISM SOCIAL POLICY<br />

TOURISM SOCIAL POLICY<br />

TOURISM SOCIAL POLICY<br />

This <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor is listed three times in alphab<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ical order, at P, S <strong>and</strong> T.<br />

The Keyword In C<strong>on</strong>text is printed in bold type. N<strong>on</strong>-<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptors are printed in<br />

small type.<br />

GUIDELINES FOR THE USE OF THE THESAURUS<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

Suggesti<strong>on</strong>s c<strong>on</strong>cerning indexati<strong>on</strong><br />

Indexati<strong>on</strong> c<strong>on</strong>sists in identifying the c<strong>on</strong>cepts representative of a document<br />

<strong>and</strong> presenting them by using the <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptors of the Thesaurus.<br />

The aim of indexati<strong>on</strong> is subsequently to permit the r<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>rieval of all<br />

bibliographical references held in a database, which relate to the questi<strong>on</strong>s<br />

formulated. Such selecti<strong>on</strong> is <strong>on</strong>ly possible if the c<strong>on</strong>cepts relating to the questi<strong>on</strong> are<br />

expressed by using the <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptors of the Thesaurus, both with respect to the<br />

questi<strong>on</strong> <strong>and</strong> the pertinent documents.<br />

In practice, the pers<strong>on</strong> indexing a document looks through <strong>and</strong> draws out the<br />

principle c<strong>on</strong>cepts c<strong>on</strong>tained in the document, respecting the rules relating to<br />

“selectivity”, “exhaustiveness” <strong>and</strong> “specificity”. These c<strong>on</strong>cepts are then expressed<br />

using the appropriate <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptors in the Thesaurus.<br />

Suggesti<strong>on</strong>s for formulating queries: asking the right questi<strong>on</strong>s with a Thesaurus<br />

The c<strong>on</strong>ceptual formulati<strong>on</strong> of questi<strong>on</strong>s required to r<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>rieve informati<strong>on</strong> is<br />

similar to indexing a document. However, this process is different because it must<br />

define the c<strong>on</strong>cepts c<strong>on</strong>tained in the questi<strong>on</strong>s, c<strong>on</strong>cepts that are likely to be found in<br />

the documents available. These c<strong>on</strong>cepts must then be c<strong>on</strong>verted into <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptors,<br />

which are subsequently used to r<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>rieve the documents from the database.


The following steps can be used in r<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>rieving informati<strong>on</strong> from a<br />

database:<br />

1 - A questi<strong>on</strong> is formulated using the <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor: TOURIST CONSUMPTION<br />

Entering this <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor allows all the documents relating to this subject to be<br />

"r<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>rieved" or extracted from the file.<br />

2– Several <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptors can by used in order to formulate a more precise questi<strong>on</strong>.<br />

They are linked using Boolean operators: AND, OR, EXCEPT.<br />

TOURIST CONSUMPTION AND OECD COUNTRIES<br />

Only documents relating to both subjects will be r<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>rieved<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TOURIST CONSUMPTION OR OECD COUNTRIES<br />

Any document relating to <strong>on</strong>e or the other or both subjects will be r<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>rieved.<br />

TOURIST CONSUMPTION EXCEPT OECD COUNTRIES<br />

All document relating to tourist c<strong>on</strong>sumpti<strong>on</strong> will be r<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>rieved, except those c<strong>on</strong>cerned<br />

with the countries of the OECD.<br />

3 - It is possible to formulate more complex research equati<strong>on</strong>s, in which <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptors<br />

are grouped tog<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>her in brack<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>s. Such brack<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>s have the same functi<strong>on</strong> as in<br />

mathematics.<br />

TOURIST CONSUMPTION AND HOLIDAYS EXCEPT (OFF-PEAK HOLIDAYS<br />

AND EUROPEANS ON HOLIDAY)<br />

The main difficulty in formulating document r<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>rieval lies in finding the<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptors which best <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cribe the object of the document r<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>rieval.<br />

This is the functi<strong>on</strong> of the Thesaurus


FLOW CHART FOR THE USE OF THE THESAURUS<br />

START<br />

Select a word or expressi<strong>on</strong> relating to your informati<strong>on</strong> search<br />

(if there are several, these steps must be carrried out for each word)<br />

C<strong>on</strong>sult the alphab<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ical list of the <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptors <strong>and</strong> the n<strong>on</strong>-<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptors<br />

The word is present<br />

The word is not present<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

It is a <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor<br />

Mark it down<br />

It is not a<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor<br />

Mark down the<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor given by USE<br />

C<strong>on</strong>sult the corresp<strong>on</strong>ding semantic field to see if there is<br />

a <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor which is more appropriate to your documentati<strong>on</strong> r<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>rieval<br />

Interrogating the database: 3 hypotheses<br />

C<strong>on</strong>sult the permuted<br />

list to see if the word or<br />

part of the expressi<strong>on</strong><br />

is given as part of a<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor. Mark it<br />

down if necessary<br />

The number <strong>and</strong><br />

quality of the<br />

references are<br />

sufficient<br />

Not enough references<br />

(silence)<br />

Too many references<br />

(noise)<br />

Extend the r<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>rieval using<br />

a BT <strong>and</strong>/or RT, or using<br />

by choosing another<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor, OR<br />

Focus the r<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>rieval either by using<br />

an NT, or another <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor<br />

with your previous choice, al<strong>on</strong>g<br />

with AND or EXCEPT<br />

Lebr<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><strong>on</strong>/Pérés<br />

END


SOURCES OF TERMINOLOGY AND BIBLIOGRAPHY<br />

The principal source of terminology of this <str<strong>on</strong>g>thesaurus</str<strong>on</strong>g> is the "Thesaurus <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g><br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g>" of the French Tourism Directorate.<br />

Classificati<strong>on</strong> systems <strong>and</strong> thesauri<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

Ministerio de Ec<strong>on</strong>omía y Hacienda- Instituto de Estudios Turísticos; Thesaurus<br />

de Turismo: 1ª Edición: Español-Francés-Inglés, Madrid, España: 1999 –<br />

CD.ROM<br />

ILO; ILO Thesaurus= Thesaurus BIT = Tesauro OIT = IAA Thesaurus – ILO,<br />

Geneva 1998 – 791 p.<br />

C<strong>on</strong>cepción MAIZTEGUI, Silvia MARTÍNEZ, María Jesús MONTEAGUDO;<br />

Thesaurus de Ocio = Universidad de Deusto – Instituto de Estudios de Ocio -<br />

ADOZ; Bilbao, España, 1996 - 207 p.<br />

UNESCO ; Unesco Thesaurus = Tesauro de la Unesco = Thesaurus de<br />

l'Unesco = Unesco, Paris : 1995 .- 705 p.<br />

Ministère <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> ; Thesaurus <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> .- ONT, Paris :<br />

1992 .- 241 p.<br />

Documentati<strong>on</strong> française; BIPA, Thesaurus d'informati<strong>on</strong> politique, éc<strong>on</strong>omique<br />

<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> sociale .- Documentati<strong>on</strong> française, Paris : 1992 .- 317 p.<br />

OCDE; Macro<str<strong>on</strong>g>thesaurus</str<strong>on</strong>g> pour le traitement de l'informati<strong>on</strong> relative au<br />

développement éc<strong>on</strong>omique <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> social .- OCDE, Paris : 1991 .- 371 p.<br />

Annie BETHERY; Abrégé de la classificati<strong>on</strong> décimale de Dewey .- Editi<strong>on</strong>s <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g><br />

Cercle de la Librairie, Paris : 1990 .- 263 p.<br />

CAB Internati<strong>on</strong>al ; Leisure recreati<strong>on</strong> <strong>and</strong> <strong>tourism</strong> abstracts Thesaurus .-<br />

Working Papers, CABI, Wallingford . 1990<br />

BTA; Tourism Thesaurus .- British Tourist Authority, L<strong>on</strong>d<strong>on</strong> : 1988 .- 466 p.<br />

LORETO; Thesaurus <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g>, récréati<strong>on</strong>, <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> .- LORETO, Bruxelles, 1986 .-<br />

ILO; Thesaurus ILO – Thesaurus BIT - Tesauro OIT .- ILO, Genèva: 1985 .-<br />

463 p.<br />

Commissariat général au <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g>; Plan systématique de classement .- CGT,<br />

Paris : 1973<br />

Dicti<strong>on</strong>aries, glossaries <strong>and</strong> reference books<br />

WTO; A practical guide to the development <strong>and</strong> use of indicators of sustainable<br />

<strong>tourism</strong> .- WTO, Madrid : 1997<br />

AFNOR; Vocabulaire de la documentati<strong>on</strong> .- AFNOR, Paris : 1996<br />

OCDE; Statistiques <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> de l'OCDE : c<strong>on</strong>cepti<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> applicati<strong>on</strong> pour les<br />

pouvoirs publics .- OCDE, Paris : 1997 .- 98 p.<br />

Sports, Loisirs, Tourisme;100 mots sur les <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> .- Supplément au N° 246 <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g><br />

20/12/1996


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

Délégati<strong>on</strong> générale à la langue française; Rapport au Parlement sur<br />

l'applicati<strong>on</strong> de la loi <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> 4 août 1994 relative à l'emploi de la langue française .-<br />

Ministère de la culture, Paris : 1996 .- 163 p.<br />

UNO ;St<strong>and</strong>ard country or area co<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> for statistical use .- UNO, New-York :<br />

1996<br />

Anne DEYSINE ;Dicti<strong>on</strong>naire de l'anglais éc<strong>on</strong>omique <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> juridique . Librairie<br />

générale française, Paris : 1996<br />

OCDE, Glossaire de l’envir<strong>on</strong>nement = anglais – français – OCDE, Paris, 1995<br />

499 p.<br />

UNO ;Terminology Bull<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>in n° 347 .- UNO, New-York, 1995<br />

Bertr<strong>and</strong> HOURCADE; Dicti<strong>on</strong>naire <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> métiers <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> anglais-français,<br />

français-anglais = English-French <strong>and</strong> French-English dicti<strong>on</strong>ary of Tourism .-<br />

Press Pock<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>, Paris : 1995 .- 445 p.<br />

Ga<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ana GUARANTA; Glossaire <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> termes touristiques .- BREAL, Paris : 1992<br />

.- 112 p.<br />

WTO; Recomm<strong>and</strong>ati<strong>on</strong>s <strong>on</strong> Tourism Statistics.- WTO, Madrid : 1994<br />

LGDJ;Dicti<strong>on</strong>naire éc<strong>on</strong>omique <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> juridique français-anglais, anglais-français .-<br />

LGDJ, Paris : 1994<br />

EUROSTAT; Statistics <strong>on</strong> <strong>tourism</strong> : recommendati<strong>on</strong> of the council <strong>on</strong> <strong>tourism</strong><br />

statistics m<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>hodology .- EUROSTAT, Luxembourg : 1993 .- 116 p.<br />

Leslie ROFE; L'anglais de l'hôtellerie en 1000 mots .- BELIN, Paris : 1992 .-<br />

95p. p<br />

Françoise LARROCHE; L'anglais <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g>, de l'hôtellerie <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> de la<br />

restaurati<strong>on</strong> .- Press Pock<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>, Paris : 1991 .- 316 p.<br />

ISO ;Lexique interprofessi<strong>on</strong>nel <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> = Interprofessi<strong>on</strong>al<br />

vocabulary of <strong>tourism</strong> <strong>and</strong> leisure .- ISO/TC154/SC5, 1990 .- 176 p.<br />

Charles J. METELKA; The dicti<strong>on</strong>ary of hospitality, travel <strong>and</strong> <strong>tourism</strong> .- Delmar<br />

Publishers Inc., New York : 1990 .- 191 p.<br />

Journal Officiel; Dicti<strong>on</strong>naire <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> néologismes officiels .- JO, Paris : 1989<br />

Commissi<strong>on</strong> of the European Communities; C<strong>on</strong>gress terminology =<br />

terminologie de c<strong>on</strong>férences .- CEC, Bruxelles : 1987 .- 172 p.<br />

AFNOR; Langage commun de transacti<strong>on</strong> pour le <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> les <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> :<br />

représentati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> éléments de d<strong>on</strong>nées .- AFNOR Z 16-003, Paris : 1986 .-<br />

111 p.<br />

AFNOR; Langage commun de transacti<strong>on</strong> pour le <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> les <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> :<br />

vocabulaire interprofessi<strong>on</strong>nel franco-anglais <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> .-<br />

AFNOR, Z 166001, Paris : 1985 .- 246 p.<br />

Charles DUPONT; Vocabulaire <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> anglais-français, français-anglais .-<br />

LIGUATECH, M<strong>on</strong>tréal : 1979 .- 149 p.<br />

Eugène J. HALL;The language of restaurants <strong>and</strong> catering in English .- Regent<br />

Publishing Company, USA : 1977 .- 122 p.<br />

Eugène J. HALL; The language of <strong>tourism</strong> in English .- Regent Publishing<br />

Company, USA : 1976 .- 118 p.<br />

Eugène J. HALL; The language of hotels in English .- Regent Publishing<br />

company, USA : 1976 .- 103 p.<br />

Académie Internati<strong>on</strong>ale <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Tourisme; Dicti<strong>on</strong>naire internati<strong>on</strong>al <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> .-<br />

Imprimerie nati<strong>on</strong>ale de M<strong>on</strong>aco, M<strong>on</strong>te-Carlo : 1953 .- 196 p.


Manuals <strong>and</strong> norms for the c<strong>on</strong>structi<strong>on</strong> of thesauri<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

AFNOR; Présentati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> publicati<strong>on</strong>s, translittérati<strong>on</strong>s, <str<strong>on</strong>g>thesaurus</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><br />

indexati<strong>on</strong>s : recueil de normes françaises .- AFNOR, Paris : 1996<br />

Commissi<strong>on</strong> of the European Communities; Thesaurus guide : analytical<br />

directory of selected vocabularies for informati<strong>on</strong> r<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>rieval .- Directorate General<br />

XIII, CEC, Brussels : 1992 .- 1033 p.<br />

ISO; Principes directeurs pour l'établissement <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> le développement de<br />

<str<strong>on</strong>g>thesaurus</str<strong>on</strong>g> multilingues = Guidelines for the establishment <strong>and</strong> the development<br />

of multilingual thesauri .- ISO 5964 (1985), 2788 (1986)<br />

UNISIST; Guidelines for the establishment <strong>and</strong> development of multilingual<br />

thesauri .- UNESCO, Paris : 1980 .- 84 p.<br />

H.M. TOWNLEY; Thesaurus-making: grow your own word-stock .- L<strong>on</strong>d<strong>on</strong>,<br />

André Deutsch, 1980 .- 206 p.<br />

J. AITCHISON; Thesaurus c<strong>on</strong>structi<strong>on</strong> : a practical manual .- L<strong>on</strong>d<strong>on</strong>, ASLIB,<br />

1972 .- 95p.


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34


PRÓLOGO<br />

La información es un elemento d<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>erminante en turismo, ya que permite<br />

tomar decisi<strong>on</strong>es políticas encaminadas a asegurar el <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>arrollo sostenible<br />

del sector.<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

A lo largo de los últimos diez años, hemos asistido a un c<strong>on</strong>siderable<br />

crecimiento mundial de la información sobre la actividad turística, a una<br />

multiplicación de los sistemas informatizados de documentación sobre turismo<br />

y, en c<strong>on</strong>secuencia, a una necesidad cada vez mayor para los usuarios de<br />

esos sistemas de un acceso fácil a esa multiplicidad de información.<br />

Para corregir esa situación y ofrecer a los agentes del turismo a escala<br />

internaci<strong>on</strong>al un lenguaje común que les permita tratar e intercambiar esos<br />

datos, la Organización Mundial del Turismo (OMT) se ha fijado el obj<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ivo de<br />

crear un instrumento estructurado y plurilingüe que facilite la identificación y la<br />

búsqueda de información documental y bibliográfica sobre el turismo.<br />

C<strong>on</strong> ese mismo propósito, y c<strong>on</strong> el fin de c<strong>on</strong>cr<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ar su voluntad de<br />

aportar una colaboración activa y eficaz en la realización del proyecto de la<br />

OMT, la Dirección de Turismo de Francia, valiéndose de la experiencia de su<br />

Centro de Recursos Documentales, ha elaborado la versión bilingüe en<br />

francés e inglés de la primera edición del Tesauro de Turismo y Ocio en<br />

estrecha cooperación c<strong>on</strong> el Centro de Documentación de la Organización.<br />

Por su parte, la Secr<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>aría de la OMT se encarga de preparar la versión<br />

española de este instrumento lingüístico normalizado, al que c<strong>on</strong>ferirá así su<br />

dimensión plurilingüe.<br />

En la creación de esta herramienta de gestión de la información<br />

documental, la OMT se ha beneficiado asimismo de la valiosa aportación<br />

técnica de la Organización de las Naci<strong>on</strong>es Unidas para la E<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cación, la<br />

Ciencia y la Cultura (UNESCO) y de la Organización de Cooperación y<br />

Desarrollo Ec<strong>on</strong>ómicos (OCDE). En efecto, ambos organismos<br />

internaci<strong>on</strong>ales han puesto a disposición de la Organización Mundial del<br />

Turismo sus c<strong>on</strong>ocimientos especializados en los ámbitos del tratamiento de<br />

la información documental y del establecimiento y la gestión de sistemas<br />

automatizados de información.


Posteriormente, y para ajustarla a la inevitable evolución de la<br />

terminología aplicable a las activida<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> recreativas, a los viajes y al turismo, la<br />

presente edición del Tesauro de Turismo y Ocio será obj<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>o de revisi<strong>on</strong>es y<br />

actualizaci<strong>on</strong>es periódicas.<br />

Fruto de una cooperación efectiva, la primera edición del Tesauro<br />

plurilingüe de Turismo y Ocio debería ser un útil documento de referencia y<br />

de trabajo para el c<strong>on</strong>junto de los profesi<strong>on</strong>ales del turismo en general, y<br />

especialmente para todos aquellos que gesti<strong>on</strong>an servicios documentales<br />

informatizados en el sector turístico.<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

En ese sentido, esperamos que este instrumento de indización y<br />

búsqueda de información pueda servir de modelo a las administraci<strong>on</strong>es<br />

turísticas de los Estados Miembros de la Organización que <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>een elaborar<br />

sus propios sistemas de información documental, c<strong>on</strong> el fin de participar<br />

activamente en la promoción de los intercambios de información turística a<br />

escala mundial.<br />

Junio de 2001<br />

Michelle Desmessine Francesco Frangialli<br />

Secr<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>aria de Estado<br />

Secr<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ario General de la<br />

de Turismo la Organización Mundial<br />

de Francia<br />

del Turismo


NOTA DE AGRADECIMIENTO<br />

El presente Tesauro de Turismo y Ocio, cuya realización se encomendó<br />

a Patrice Tedjini, Jefe del Centro de Documentación de la Secr<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>aría de la<br />

Organización Mundial del Turismo (OMT), fue c<strong>on</strong>cebido y preparado por<br />

Merchid Berger, Jefe del Centro de Recursos Documentales de la Dirección de<br />

Turismo de Francia.<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

La preparación de este instrumento, <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tinado a la indización y a la<br />

búsqueda bibliográficas en los ámbitos del turismo y de las activida<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

c<strong>on</strong>exas, ha sido posible gracias a la cooperación de otras dos organizaci<strong>on</strong>es<br />

internaci<strong>on</strong>ales.<br />

La Organización de las Naci<strong>on</strong>es Unidas para la E<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cación, la Ciencia y<br />

la Cultura (UNESCO) no sólo facilitó su programa informático CDS/ISIS para la<br />

gestión informatizada de bases de datos estructuradas y no numéricas, sino<br />

que también autorizó la intro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cción del campo geográfico de la segunda<br />

edición (1995) del Tesauro de la UNESCO. A ese propósito, la Secr<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>aría<br />

quiere expresar su rec<strong>on</strong>ocimiento a Giampaolo del Bigio, antiguo Resp<strong>on</strong>sable<br />

del Programa en la División de Información e Informática de la Secr<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>aría de la<br />

UNESCO, y a Liane Bars<strong>on</strong>y, Jefe en funci<strong>on</strong>es de la Biblioteca de la misma<br />

Organización.<br />

Asimismo, la Organización de Cooperación y Desarrollo Ec<strong>on</strong>ómicos<br />

(OCDE) autorizó, por intermedio de su Centro de Desarrollo, el uso del<br />

programa informático de gestión de tesauros plurilingües (MTM) que permitió<br />

mejorar la presentación del Tesauro.<br />

La Secr<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>aría de la OMT <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>ea hacer extensivo también su<br />

agradecimiento a Nicholas Sowels, ec<strong>on</strong>omista y profesor, y a Alice Wats<strong>on</strong>, ex<br />

Coordinadora de la Secr<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>aría de Mantenimiento del Macrotesauro en el Centro<br />

de Desarrollo de la OCDE, por sus sugerencias y su comp<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ente ayuda.<br />

La versión francesa en la que se inspira el Tesauro Plurilingüe fue<br />

preparada por el Centro de Recursos Documentales de la Dirección de Turismo<br />

de Francia, en colaboración c<strong>on</strong> los c<strong>on</strong>sultores Marie-José Lebr<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><strong>on</strong> y Jean<br />

Pérez.


En la propia Secr<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>aría de la Organización, la presente edición del<br />

Tesauro de Turismo y Ocio c<strong>on</strong>tó también c<strong>on</strong> la ayuda de:<br />

- Centro de Documentación: Adrienne B<strong>on</strong>cy, Asistente; María Ángeles<br />

Pri<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>o, Asistente documentalista (coordinación y revisión de la versión<br />

española); Eva María de Frutos e Ilenia García, colaboradoras en prácticas;<br />

- Sección de Tra<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cción: versión inglesa: Nina di Mambro, Jefe de la<br />

Sección; versión francesa: Gisèle Goffin, tra<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ctora; versión española: Blanca<br />

Peral, tra<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ctora, y José Ant<strong>on</strong>io García Blázquez, tra<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ctor exterior;<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34


INTRODUCCIÓN<br />

OBJETIVOS Y ANTECEDENTES<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

Este Tesauro de Turismo y Ocio se ha realizado en el marco de un<br />

c<strong>on</strong>venio entre la Dirección de Turismo de Francia y la Organización Mundial<br />

del Turismo. Está basado en el tesauro m<strong>on</strong>olingüe publicado en 1992 por la<br />

Administración de Turismo de Francia, y no es fruto por tanto de una simple<br />

tra<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cción al español.<br />

La tarea m<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>odológica ha c<strong>on</strong>sistido precisamente en evitar la simple<br />

tra<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cción de los términos franceses en español, sino en crear las bases de un<br />

auténtico Tesauro plurilingüe que facilite sin esfuerzos particulares ni<br />

modificaci<strong>on</strong>es estructurales la transcripción ulterior en otros idiomas. Por esta<br />

razón, el Tesauro inicial ha sido reestructurado enteramente c<strong>on</strong> un obj<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ivo<br />

multilinguista.<br />

En su origen, el Tesauro francés fue elaborado para identificar y localizar<br />

información en las bases de datos informatizados del Centro de recursos<br />

documentales de la Dirección de Turismo. Este proyecto, al igual que el de la<br />

informatización de ese Centro, serían un modelo a seguir por la OMT en el<br />

sector de la información y la documentación. Desde el principio, el trabajo<br />

sobre el tesauro se ha realizado pues bajo los auspicios de la OMT y en<br />

estrecha colaboración c<strong>on</strong> esta Organización.<br />

Sólo <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>pués de haber ensayado este tesauro m<strong>on</strong>olingüe <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>rante tres<br />

años (de 1993 a 1995), la OMT y la Dirección de Turismo previer<strong>on</strong><br />

c<strong>on</strong>juntamente su versión bilingüe, en la que se trabajó <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>rante dos años<br />

(1996-1997) antes de llegar a la presente edición. Este trabajo incidió sobre la<br />

reestructuración del Tesauro inicial m<strong>on</strong>olingüe y su adaptación al<br />

multilingüismo, dentro del resp<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>o de las normas internaci<strong>on</strong>ales ISO 5964 y<br />

2788, que definen las directrices para preparar y <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>arrollar tesauros<br />

multilingües.<br />

La preparación del presente Tesauro se ha realizada c<strong>on</strong> la ayuda del<br />

Sistema de gestión de Tesauro Multilingüe y de Búsqueda de Términos (MTM-<br />

Versión 3.0) que el Centro de Desarrollo de la OCDE ha puesto, a título gratuito<br />

a la disposición de la Secr<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>aría de la OMT.


Los términos específicos de la terminología turística francesa se han<br />

sustituido por términos genéricos más abiertos, de manera que pudieran<br />

integrarse términos propios en las especificida<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> de las estructuras turísticas<br />

existentes en otros países. Esta tarea se ha llevado a cabo a todos los niveles<br />

y sobre los 19 campos semánticos del tesauro francés. Se ha revisado y<br />

corregido cada uno de los campos al nivel de las relaci<strong>on</strong>es y de los c<strong>on</strong>ceptos,<br />

más especialmente los específicos de las realizaci<strong>on</strong>es de turismo francés,<br />

como “gîte”, “parc résidentiel <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> de <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g>”, “habitati<strong>on</strong> légère de <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g>”.<br />

Estos términos se han examinado caso por caso y se han facilitado<br />

sinónimos y definici<strong>on</strong>es siempre que ha sido necesario.<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

Se han creado asimismo dos nuevos campos: uno geográfico, extraído<br />

del tesauro de la UNESCO, y otro relativo a la documentación y a las ciencias<br />

de la información relaci<strong>on</strong>adas c<strong>on</strong> el turismo. Cabe observar igualmente que<br />

el vocabulario utilizado se ha establecido de c<strong>on</strong>formidad c<strong>on</strong> las<br />

recomendaci<strong>on</strong>es m<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>odológicas de la OMT y EUROSTAT referentes a la<br />

terminología estadística, y se ha enriquecido c<strong>on</strong> el c<strong>on</strong>junto de indicadores de<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>arrollo sostenible recientemente definidos por la OMT.<br />

También se han definido ampliamente los términos específicos del<br />

vocabulario turístico, a fin de que las pers<strong>on</strong>as no acostumbradas a este<br />

vocabulario puedan también utilizarlo.<br />

Este Tesauro es un instrumento de trabajo <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tinado a todos aquellos<br />

(profesi<strong>on</strong>ales o no) que <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>een indizar y recuperar documentos, así como,<br />

evidentemente, a las unida<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> documentales, que en el sector del turismo s<strong>on</strong><br />

cada vez más numerosas en lo que se refiere a la informatización y utilización<br />

de programas especialmente c<strong>on</strong>cebidos para las bases de datos bibliográficas<br />

y documentales.<br />

Por último, este Tesauro y los campos que abarca s<strong>on</strong> el resultado de 20<br />

años de esfuerzos para crear un lenguaje documental específico c<strong>on</strong> obj<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>o de<br />

facilitar la búsqueda de información relaci<strong>on</strong>ada c<strong>on</strong> las activida<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> turísticas.<br />

En este sentido, puede utilizarse también como guía terminológica para la<br />

est<strong>and</strong>ardización y normalización de un lenguaje común de indización y<br />

búsqueda a escala internaci<strong>on</strong>al, mejor<strong>and</strong>o así la promoción de los<br />

intercambios de información entre los Estados y entre los organismos<br />

interesados en el sector del turismo.<br />

CAMPOS CUBIERTOS<br />

En general, la primera dificultad que se presenta en la elaboración de un<br />

lenguaje <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptivo de una actividad d<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>erminada, incide sobre el<br />

establecimiento de límites del campo c<strong>on</strong>siderado, porque va a ser dentro de<br />

estos límites de d<strong>on</strong>de se extraerán las palabras y expresi<strong>on</strong>es de un lenguaje<br />

documental.


En lo que se refiere a activida<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> técnicas especializadas, esta dificultad<br />

es menor por estar circunscrita a un campo cuyos c<strong>on</strong>tornos s<strong>on</strong> relativamente<br />

fáciles de identificar y porque el vocabulario está bien definido. Por el c<strong>on</strong>trario,<br />

la actividad turística es <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>de el principio más difícil de delimitar, ya que las<br />

fac<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>as y rúbricas que abarca s<strong>on</strong> más extensas que el propio campo del<br />

turismo. En efecto, la actividad turística sólo se da a modo de ósmosis c<strong>on</strong><br />

otras activida<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> sociales, c<strong>on</strong> frecuencia de alcance más extenso, y restringir<br />

la definición del turismo al ocio y a las vacaci<strong>on</strong>es re<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ciría en gran medida su<br />

sentido.<br />

A la inversa, estas mismas activida<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> sociales y otras disciplinas pueden<br />

no interesarnos en sí mismas, sino únicamente en la medida en que participan<br />

en la c<strong>on</strong>stitución de este moderno fenómeno que es el turismo.<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

Puede explicarse esta dificultad mediante la opción siguiente:<br />

¿Debe adoptarse una c<strong>on</strong>cepción estrecha, pero rigurosa, de la esfera<br />

turística, apart<strong>and</strong>o sistemáticamente todo lo que no es específico de esta<br />

esfera?<br />

¿O ha de optarse por una visión mucho más amplia, que integre el turismo<br />

en campos tan extensos c<strong>on</strong>o la ec<strong>on</strong>omía, el patrim<strong>on</strong>io, la cultura, la<br />

sociología, el derecho, la política, <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>c., represent<strong>and</strong>o ent<strong>on</strong>ces el turismo sólo<br />

una "fac<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>a" o "sección" de estos campos de c<strong>on</strong>ocimientos y activida<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>?<br />

Una síntesis entre estos criterios específicos y universales ha permitido<br />

resolver esta dificultad c<strong>on</strong>sider<strong>and</strong>o el turismo no ya como un campo, sino<br />

como un eje semántico que agrupa varios campos semánticos. Así se puede<br />

estimar la pertinencia de cada elemento dentro del extenso vocabulario<br />

compilado.<br />

Este criterio del fenómeno turístico ha permitido repartir los términos<br />

selecci<strong>on</strong>ados en los 20 campos semánticos que representan la actividad<br />

turística:<br />

01. Activida<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> deportivas<br />

02. Legislación turística<br />

03. Ecología del turismo<br />

04. Ec<strong>on</strong>omía del turismo<br />

05. Instalaci<strong>on</strong>es turísticas<br />

06. Movimientos turísticos<br />

07. Formación y empleo<br />

08. Alojamiento<br />

09. Ocio<br />

10. Ac<strong>on</strong>tecimientos turísticos<br />

11. Patrim<strong>on</strong>io turístico


12. Política turística<br />

13. Servicios turísticos<br />

14. Profesi<strong>on</strong>ales de turismo<br />

15. Promoción turística<br />

16. Ciencia e información<br />

17. Sociología del ocio<br />

18. Turismo sectorial<br />

19. Transporte<br />

20. Países y agrupaci<strong>on</strong>es de países<br />

ESTRUCTURA DEL TESAURO<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

La estructura básica del tesauro está compuesta por campos semánticos<br />

que incluyen términos, definici<strong>on</strong>es y relaci<strong>on</strong>es que vinculan los términos entre<br />

sí.<br />

Términos<br />

Un campo semántico representa el c<strong>on</strong>junto de <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptores<br />

pertenecientes a una misma familia c<strong>on</strong>ceptual. Cada campo semántico es un<br />

subgrupo del ámbito total cubierto por el tesauro. Cada campo lleva el nombre<br />

del c<strong>on</strong>cepto (<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor), cuyo significado es el más amplio dentro de esta<br />

misma familia semántica. Bajo el título de un campo semántico figura un número<br />

que permite que la clasificación de dichos campos sea la misma en todas las<br />

versi<strong>on</strong>es lingüísticas del tesauro.<br />

ACTIVIDADES DEPORTIVAS<br />

01<br />

Un <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor es una palabra (unitérmino) o una expresión (pluritérmino)<br />

no ambigua, normalizada en su escritura, y la única autorizada para <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cribir el<br />

c<strong>on</strong>tenido de un documento y ser utilizada en la búsqueda de documentos.<br />

Cu<strong>and</strong>o es sinónimo de un término prohibido, no <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor, esta relación se<br />

expresa por UP (Usado Por).<br />

CAPACIDAD DE ALOJAMIENTO<br />

UP: capacidad hotelera<br />

El número de <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptores es el mismo en las tres versi<strong>on</strong>es lingüísticas<br />

del tesauro.<br />

Un no-<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor es un término no autorizado para la indización porque<br />

es sinónimo, o casi, de un <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor selecci<strong>on</strong>ado, La relación se expresa por<br />

UTL (Utilicese).


El no-<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor c<strong>on</strong>stituye, al igual que su <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor corresp<strong>on</strong>diente, un<br />

punto de acceso al tesauro, y permite el lenguaje natural utilizado por los autores<br />

y usuarios de documentos o por los usuarios que busquen información o que<br />

busquen una información que por este medio sea encauzada hacia la<br />

terminología normalizada de los <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptores.<br />

Capacidad hotelera<br />

UTL: CAPACIDAD DE ALOJAMIENTO<br />

Al ser variable según los idiomas el número de no-<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptores, cada una<br />

de las versi<strong>on</strong>es del tesauro incluye un número diferente de no-<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptores.<br />

Definici<strong>on</strong>es<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

Una Nota de Alcance indicada por el símbolo NA da cuenta de manera<br />

sucinta del campo semántico asignado a un <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor cu<strong>and</strong>o el sentido de este<br />

último es ambiguo. La nota explicativa puede también adoptar la forma de una<br />

definición cu<strong>and</strong>o un término no resulta comprensible de inmediato en francés,<br />

inglés o español. Por esta razón no existe sim<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ría entre las definici<strong>on</strong>es, ya que<br />

un término puede ser definido en una lengua sin que lo sea en otra, y viceversa.<br />

A veces se han definido otros términos del vocabulario general para<br />

explicar su c<strong>on</strong>notación c<strong>on</strong> la actividad turística.<br />

ACULTURACIÓN<br />

CALIDAD <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>c.<br />

Por último, las notas de alcance proporci<strong>on</strong>an recomendaci<strong>on</strong>es<br />

técnicas que permiten facilitar la indización y la investigación.<br />

Incidencia del turismo<br />

NA: Utilícese este término en asociación c<strong>on</strong> otros<br />

Ej.: incidencia del turismo + empleo<br />

Relaci<strong>on</strong>es<br />

La Jejarquía: d<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ermina las relaci<strong>on</strong>es entre los <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptores pertenecientes a un<br />

mismo campo semántico y aparece indicada c<strong>on</strong> por el símbolo TM para el<br />

Término Mayor, de significado más amplio.<br />

HOTELERÍA<br />

TM: ALOJAMIENTO


Está indicada por el símbolo TE para el Término E specífico, cuyo<br />

significado es más restringido que su término genérico.<br />

ALOJAMIENTO<br />

TE: HOTELERÍA<br />

Cu<strong>and</strong>o un <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor no tiene genérico, ello significa que es el c<strong>on</strong>cepto más<br />

amplio del campo semántico en el que se ha clasificado. Se encuentra pues en<br />

lo más alto de la jerarquía del campo, el cual lleva ent<strong>on</strong>ces su nombre.<br />

OCIO<br />

Las relaci<strong>on</strong>es jerárquicas s<strong>on</strong> las mismas en las tres versi<strong>on</strong>es<br />

lingüísticas del tesauro.<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

La multijerarquía, es decir, el hecho de que un <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor pueda tener<br />

varios términos genéricos a la vez, sólo ha sido admitida para los nombres de<br />

países (campo 20), pues si un país forma siempre parte de un c<strong>on</strong>tinente, puede<br />

también pertenecer a una o varias subdivisi<strong>on</strong>es de orden político, ec<strong>on</strong>ómico,<br />

geográfico, étnico, religioso o lingüístico.<br />

CAMERÚN<br />

TM: ÁFRICA CENTRAL<br />

TM: ÁFRICA FRANCOFONA<br />

TM: PAÍS ISLÁMICO<br />

TM : SAHEL<br />

La Relación (TR = Término Relaci<strong>on</strong>ado) establece una relación de<br />

vecindad entre los <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptores. Facilita la investigación intelectual prop<strong>on</strong>iendo<br />

los ejes de investigación complementarios sobre los <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptores clasificados en<br />

otros campos.<br />

ALOJAMIENTO<br />

TR: INSTALACIONES TURÍSTICAS<br />

Las relaci<strong>on</strong>es asociativas s<strong>on</strong> las mismas en las tres versi<strong>on</strong>es linguísticas del<br />

tesauro. No puede haber simultáneamente una relación jerárquica y una<br />

relación asociativa entre dos <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptores.<br />

La equivalencia semántica establece la relación entre un <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor y un<br />

no <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor, y se indica c<strong>on</strong> los símbolos UTL (Utilicese) situado entre un no<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor y el <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor corresp<strong>on</strong>diente y UP (Usado Por), situado entre un<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor y el no <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor que representa.<br />

Un no -<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor sólo puede remitir a un único <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor. A un <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor<br />

puede corresp<strong>on</strong>derle cero, uno o varios no-<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptores.


Las equivalencias semánticas no inciden únicamente sobre relaci<strong>on</strong>es de<br />

sin<strong>on</strong>imia, sino que pueden igualmente <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>ignar <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptores preferenciales.<br />

Catástrofes<br />

UTL: CATÁSTROFE NATURAL<br />

La relación de sin<strong>on</strong>imia está prevista en cada lengua del tesauro. Para el<br />

inglés, la sin<strong>on</strong>imia se ha tratado igualmente en relación c<strong>on</strong> el americano<br />

cu<strong>and</strong>o se ha dado preferencia al inglés británico.<br />

American plan<br />

USE: FULL BOARD<br />

Vacati<strong>on</strong>s<br />

USE: HOLIDAYS<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

CONVENCIONES<br />

Forma<br />

Los términos están en esencia compuestos por nombres y nombres<br />

acompañados de adj<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ivos, en el orden natural de las palabras. Las abreviaturas<br />

están excluidas en los <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptores, salvo en el caso de acrónimos para las<br />

organizaci<strong>on</strong>es, los programas y algunos casos en que las siglas s<strong>on</strong> más<br />

c<strong>on</strong>ocidas que el término (por ejemplo, IVA). Las marcas comerciales y los<br />

nombres propios están excluidos, excepto para los países y las regi<strong>on</strong>es<br />

geográficas.<br />

El tesauro c<strong>on</strong>tiene numerosos términos precoordinados (pluritérminos)<br />

que forman parte del vocabulario turístico y que ha sido imposible evitar habida<br />

cuenta de las diferentes formas de turismo. Sin embargo, han sido limitados a un<br />

máximo de tres palabras (menos de 100 expresi<strong>on</strong>es formadas por tres<br />

palabras). Todos los otros <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptores sólo se comp<strong>on</strong>en de una o dos<br />

palabras.<br />

Ortografía<br />

Todos los <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptores españoles y franceses van en singular, c<strong>on</strong><br />

algunas excxepci<strong>on</strong>es. Para los singulares y plurales de los términos ingleses, el<br />

Tesauro sigue las normas del Engineers Joint Council (EJC), según las cuales,<br />

para elegir entre el singular y el plural de los substantivos, es un principio simple<br />

que puede formularse como sigue: utilizar el plural cu<strong>and</strong>o a la pregunta<br />

"¿cuánto?, que recae sobre el término selecci<strong>on</strong>ado, se resp<strong>on</strong>de por un<br />

número, y el singular cu<strong>and</strong>o a la misma pregunta se resp<strong>on</strong>de c<strong>on</strong> una<br />

cantidad; el singular se utiliza igualmente para los procesos, propieda<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> y<br />

c<strong>on</strong>dici<strong>on</strong>es.


Los gerundios se utilizan.<br />

Los adj<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ivos, adverbios y verbos no se utilizan nunca de forma aislada.<br />

Los signos de puntuación se evitan salvo en los raros casos en que se<br />

c<strong>on</strong>servan los gui<strong>on</strong>es.<br />

PRESENTACIÓN DEL TESAURO<br />

El tesauro c<strong>on</strong>sta de 8.185 términos:<br />

1.805 <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptores francés y 1.004 no-<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptores<br />

1.805 <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptores ingleses y 785 no-<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptores<br />

1.805 <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptores españoles y 981 no-<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptores<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

Está organizado en 20 campos semánticos Jerarquizados en un máximo<br />

de 5 niveles.<br />

En cada lengua se incluyen:<br />

una lista alfabética estructurada<br />

una lista jerárquica<br />

una lista por grupos de <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptores (microtesauros)<br />

una lista permutada<br />

Lista alfabética estructurada<br />

La lista alfabética es el elemento clave del tesauro. Todos los <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptores<br />

y no-<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptores están indicados en ella, junto c<strong>on</strong> sus relaci<strong>on</strong>es, las notas de<br />

aplicación o definici<strong>on</strong>es y la categoría temática a la cual está asignado cada<br />

uno de ellos.<br />

Los <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptores están presentados en negrita, seguidos por el<br />

equivalente lingüístico, el número de grupo del microtesauro, la nota explicativa<br />

(cu<strong>and</strong>o existe), los no-<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptores eventuales, el <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor genérico, los<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptores específicos inmediatos, y, por último, los <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptores asociados<br />

cu<strong>and</strong>o este tipo de relación se ha estimado útil.<br />

INCIDENCIA DEL TURISMO<br />

INCIDENCE DU TOURISME TOURISM IMPACT<br />

04.04<br />

NA: Utilícese este término en asociación c<strong>on</strong> otros<br />

Incidencia del turismo + empleo<br />

UP: Aportación ec<strong>on</strong>ómica<br />

Efecto del turismo<br />

Impacto ec<strong>on</strong>ómico


TM:<br />

TE:<br />

TR:<br />

ECONOMÍA DE TURISMO<br />

MULTIPLICADORES DEL TURISMO<br />

TURISMO EN LA ECONOMÍA LOCAL<br />

TURISMO EN LA ECONOMÍA MUNDIAL<br />

TURISMO EN LA ECONOMÍA NACIONAL<br />

TURISMO EN LA ECONOMÍA REGIONAL<br />

ECOLOGÍA DE TURISMO<br />

SOCIOLOGÍA DEL TURISMO<br />

Los no-<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptores están expresados en cursiva y en minúscula.<br />

Lista jerárquica<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

La lista jerárquica presenta los <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptores organizados dentro de los 20<br />

campos semánticos y su nivel de jerarquía. Este último está indicado por<br />

números, lo que permite obtener en una misma columna los <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptores<br />

pertenecientes al mismo nivel de jerarquía<br />

02 LEGISLACIÓN TURÍSTICA<br />

02.07 DERECHO PÚBLICO<br />

02.07.06 FISCALIDAD<br />

Lista por grupos de <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptores<br />

Esta lista presenta, en cada campo semántico, grupos de <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptores y<br />

no <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptores. Su obj<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>o es indicar el c<strong>on</strong>tenido y la estructura general del<br />

Tesauro en los dos primeros niveles de jerarquía. La clasificación sólo tiene<br />

carácter indicativo y no está <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tinada a que se adopte para clasificación de los<br />

documentos. Los <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptores van precedidos por un número de serie de tres<br />

cifras, lo que permite actuar de manera que la clasificación sea la misma en<br />

todas las versi<strong>on</strong>es lingüísticas del tesauro. La primera cifra del número de serie<br />

es la del campo semántico al que pertenece el <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor. El <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor situado<br />

en cabeza del grupo es el <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor más genérico. Está indicado en mayúscula.<br />

11.02.01<br />

MONUMENTOS<br />

ABADÍA<br />

ANFITEATRO<br />

BASÍLICA<br />

CASA SOLARIEGA<br />

CASTILLO<br />

CATEDRAL


CEMENTERIO<br />

CLAUSTRO<br />

CONVENTO<br />

FARO<br />

FUENTE<br />

IGLESIA<br />

MEMORIAL<br />

MEZQUITA<br />

MOLINO<br />

MONASTERIO<br />

SINAGOGA<br />

TEMPLO<br />

TORRE<br />

Lista permutada<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

La lista permutada permite p<strong>on</strong>er en lista, por orden alfabético, todas las<br />

palabras que forman un <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor o un no-<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor y presentar cada palabra<br />

en su c<strong>on</strong>texto (KWIC: Key Word in C<strong>on</strong>text).<br />

POLÍTICA SOCIAL DEL TURISMO<br />

POLÍTICA SOCIAL DEL TURISMO<br />

POLÍTICA SOCIAL DEL TURISMO<br />

Este <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor aparece tres veces en orden alfabético: P, S y T<br />

La palabra sobre la que se opera la permutación va en mayúsculas. Los<br />

no-<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptores van en minúsculas.<br />

MODO DE EMPLEO DEL TESAURO<br />

C<strong>on</strong>sejos sobre la indización<br />

La indización c<strong>on</strong>siste en identificar los c<strong>on</strong>ceptos c<strong>on</strong>tenidos en un<br />

documento y presentarles mediante <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptores del tesauro.<br />

La indización tiene por obj<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>o permitir seguidamente, <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>rante una<br />

encuesta, extraer del c<strong>on</strong>junto de las referencias bibliográficas c<strong>on</strong>tenidas en<br />

una base de datos aquellas que corresp<strong>on</strong>den a las cuesti<strong>on</strong>es planteadas.<br />

Esta selección sólo es posible si los c<strong>on</strong>ceptos a los que se refiere el<br />

interrogante están expresados por medio de los mismos <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptores del<br />

tesauro, tanto en el interrogante como en los documentos pertinentes.<br />

En la práctica, la pers<strong>on</strong>a que realiza la indización de un documento<br />

recorre rápidamente el documento de que se trate, extrae <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>pués los<br />

principales c<strong>on</strong>ceptos del documento, resp<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><strong>and</strong>o las normas de "selectividad",<br />

"exhaustividad" y "especificidad", y por último reemplaza los c<strong>on</strong>ceptos<br />

mantenidos por los <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptores corresp<strong>on</strong>dientes del tesauro.


C<strong>on</strong>sejos para las búsquedas: plantear la pregunta correcta c<strong>on</strong> un tesauro<br />

La formulación c<strong>on</strong>ceptual de una pregunta se asemeja a la indización de<br />

un documento, de la cual difiere, sin embargo, por el hecho de que debe definir<br />

los c<strong>on</strong>ceptos a los cuales se refiere la pregunta y que pueden figurar en los<br />

documentos. Seguidamente, estos c<strong>on</strong>ceptos deben c<strong>on</strong>vertirse en <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptores,<br />

que se utilizan para recuperar los documentos de la base de datos.<br />

Las fases siguientes s<strong>on</strong> las que deben seguirse para la<br />

recuperación de la información de una base datos:<br />

1.- Se plantea una pregunta c<strong>on</strong> el <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor siguiente: CONSUMO<br />

TURÍSTICO.<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

Puls<strong>and</strong>o este <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor en el teclado, pueden recuperarse o “extraerse”<br />

del fichero todos los documentos relativos a ese tema.<br />

2.- Pueden utilizarse varios <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptores para plantear una pregunta más<br />

precisa. Estos <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptores están unidos por "operadores booleanos" : Y, O,<br />

EXCEPTO.<br />

CONSUMO TURÍSTICO Y PAÍSES DE LA OCDE<br />

Sólo se recuperarán los documentos que traten de los dos temas a la<br />

vez.<br />

CONSUMO TURÍSTICO O PAÍSES DE LA OCDE<br />

Se recuperarán los documentos que traten de uno u otro o los dos temas.<br />

CONSUMO TURÍSTICO EXCEPTO PAÍSES DE LA OCDE<br />

Se recuperarán los documentos relativos al c<strong>on</strong>sumo turístico, excepto<br />

aquellos que traten de los países de la OCDE.<br />

Para ecuaci<strong>on</strong>es de búsqueda más complejas, los <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptores pueden<br />

reagruparse entre dos paréntesis, que tienen la misma función que en<br />

matemáticas.<br />

CONSUMO TURÍSTICO Y VACACIONES EXCEPTO (VACACIONES EN<br />

TEMPORADA BAJA Y VACACIONES DE LOS EUROPEOS)<br />

La dificultad principal en la elaboración de una búsqueda radica en<br />

enc<strong>on</strong>trar <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptores que expresen lo mejor posible aquello que se<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>ea recuperar.<br />

Esta es la función del Tesauro.


ESQUEMA DE UTILIZACIÓN DEL TESAURO<br />

INICIO<br />

Elegir una palabra o una expresión que corresp<strong>on</strong>da a su búsqueda de<br />

información<br />

(si hay varias, la secuencia debe efectuarse para cada palabra)<br />

C<strong>on</strong>sultar la lista añfabética de los <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptores y no-<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptores<br />

La palabra está<br />

presente<br />

búsqueda de información<br />

La palabra no está<br />

presente<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

Es un <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor<br />

Anótelo<br />

No es un<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor<br />

Anotar el <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor<br />

ac<strong>on</strong>sejado por UTL<br />

C<strong>on</strong>sultar el campo corresp<strong>on</strong>diente para comprobar si hay<br />

un <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor (más) adecuado para su operación de búsqueda<br />

Preguntar a la base de datos: 3 hipótesis<br />

C<strong>on</strong>sultar la lista<br />

permutada para<br />

comprobar si la palabra o<br />

parte de la expresión<br />

entra en la composición<br />

de un <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor.Anótelo<br />

si es necesario<br />

El número y la<br />

calidad de las<br />

respuestas s<strong>on</strong><br />

satisfactorios<br />

Insuficiencia de respuestas<br />

(silencio)<br />

Demasiadas respuestas<br />

(ruido)<br />

Ampliar la operación de<br />

búsqueda c<strong>on</strong> un TM y/o TR<br />

o c<strong>on</strong> otro <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor de su<br />

elección precedido de O<br />

Centrar la búsqueda c<strong>on</strong> un TE y/o<br />

eligiendo otro <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptor precedido<br />

de Y o SALVO<br />

Lebr<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><strong>on</strong>/Pérés<br />

FIN


FUENTES TERMINOLÓGICAS Y BIBLIOGRAFÍA<br />

La fuente terminológica principal de este tesauro es el "Thesaurus<br />

<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> de <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g>" de la Directi<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Tourisme.<br />

Sistemas de clasificación y tesauri<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

Ministerio de Ec<strong>on</strong>omía y Hacienda – Instituto de Estudios Turísticos; Thesauus<br />

de Turismo:1ª Edición: Español-Francés-Inglés, Madrid, España: 1999 –<br />

CD.ROM<br />

ILO; ILO Thesaurus= Thesaurus BIT = Tesauro OIT = IAA Thesaurus – ILO,<br />

Geneva 1998 – 791 p.<br />

C<strong>on</strong>cepción MAIZTEGUI, Silvia MARTÍNEZ, María Jesús MONTEAGUDO:<br />

Thesaurus de Ocio ; Universidad de Deusto – Instituto de Estudios de Ocio –<br />

ADOZ; Bilbao, España, 1996 – 207p.<br />

UNESCO ; Unesco Thesaurus = Tesauro de la Unesco = Thesaurus de<br />

l'Unesco = Unesco, Paris : 1995 .- 705 p.<br />

Ministère <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> ; Thesaurus <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> .- ONT, Paris :<br />

1992 .- 241 p.<br />

Documentati<strong>on</strong> française; BIPA, Thesaurus d'informati<strong>on</strong> politique, éc<strong>on</strong>omique<br />

<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> sociale .- Documentati<strong>on</strong> française, Paris : 1992 .- 317 p.<br />

OCDE; Macro<str<strong>on</strong>g>thesaurus</str<strong>on</strong>g> pour le traitement de l'informati<strong>on</strong> relative au<br />

développement éc<strong>on</strong>omique <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> social .- OCDE, Paris : 1991 .- 371 p.<br />

Annie BETHERY; Abrégé de la classificati<strong>on</strong> décimale de Dewey .- Editi<strong>on</strong>s <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g><br />

Cercle de la Librairie, Paris : 1990 .- 263 p.<br />

CAB Internati<strong>on</strong>al ; Leisure recreati<strong>on</strong> <strong>and</strong> <strong>tourism</strong> abstracts Thesaurus .-<br />

Working Papers, CABI, Wallingford . 1990<br />

BTA; Tourism Thesaurus .- British Tourist Authority, L<strong>on</strong>d<strong>on</strong> : 1988 .- 466 p.<br />

LORETO; Thesaurus <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g>, récréati<strong>on</strong>, <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> .- LORETO, Bruxelles, 1986 .-<br />

ILO; Thesaurus ILO – Thesaurus BIT - Tesauro OIT .- ILO, Genèva: 1985 .-<br />

463 p.<br />

Commissariat général au <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g>; Plan systématique de classement .- CGT,<br />

Paris : 1973<br />

Dicci<strong>on</strong>arios, glosarios y libros de referencia<br />

Ministerio de Ec<strong>on</strong>omía y Hacienda- Instituto de Estudios Turísticos; Thesaurus<br />

de Turismo: 1ª Edición: Español-Francés-Inglés, Madrid, España: 1999 –<br />

CD.ROM<br />

OMT; Guía práctica para el <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>arrollo y uso de indicadores de Turismo<br />

Sostenible, OMT, Madrid: 1997<br />

OCDE; Statistiques <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> de l'OCDE : c<strong>on</strong>cepti<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> applicati<strong>on</strong> pour les<br />

pouvoirs publics .- OCDE, Paris : 1997 .- 98 p.<br />

Sports, Loisirs, Tourisme;100 mots sur les <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> .- Supplément au N° 246 <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g><br />

20/12/1996


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

AFNOR; Vocabulaire de la documentati<strong>on</strong> .- AFNOR, Paris : 1996<br />

Délégati<strong>on</strong> générale à la langue française; Rapport au Parlement sur<br />

l'applicati<strong>on</strong> de la loi <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> 4 août 1994 relative à l'emploi de la langue française .-<br />

Ministère de la culture, Paris : 1996 .- 163 p.<br />

UNO ;St<strong>and</strong>ard country or area co<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> for statistical use .- UNO, New-York :<br />

1996<br />

Anne DEYSINE ;Dicti<strong>on</strong>naire de l'anglais éc<strong>on</strong>omique <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> juridique . Librairie<br />

générale française, Paris : 1996<br />

OCDE, Glossaire de l’envir<strong>on</strong>nement = anglais – français – OCDE, Paris, 1995<br />

499 p.<br />

UNO ;Terminology Bull<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>in n° 347 .- UNO, New-York, 1995<br />

Bertr<strong>and</strong> HOURCADE; Dicti<strong>on</strong>naire <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> métiers <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> anglais-français,<br />

français-anglais = English-French <strong>and</strong> French-English dicti<strong>on</strong>ary of Tourism .-<br />

Press Pock<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>, Paris : 1995 .- 445 p.<br />

OMT; Recomendaci<strong>on</strong>es sobre las Estadísticas del Turismo .- OMT, Madrid :<br />

1994<br />

LGDJ;Dicti<strong>on</strong>naire éc<strong>on</strong>omique <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> juridique français-anglais, anglais-français .-<br />

LGDJ, Paris : 1994<br />

EUROSTAT; Statistics <strong>on</strong> <strong>tourism</strong> : recommendati<strong>on</strong> of the council <strong>on</strong> <strong>tourism</strong><br />

statistics m<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>hodology .- EUROSTAT, Luxembourg : 1993 .- 116 p.<br />

Leslie ROFE; L'anglais de l'hôtellerie en 1000 mots .- BELIN, Paris : 1992 .- 95<br />

p.<br />

Ga<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ana GUARANTA; Glossaire <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> termes touristiques .- BREAL, Paris : 1992<br />

.- 112 p.<br />

Françoise LARROCHE; L'anglais <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g>, de l'hôtellerie <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> de la<br />

restaurati<strong>on</strong> .- Press Pock<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>, Paris : 1991 .- 316 p.<br />

ISO ;Lexique interprofessi<strong>on</strong>nel <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> = Interprofessi<strong>on</strong>al<br />

vocabulary of <strong>tourism</strong> <strong>and</strong> leisure .- ISO/TC154/SC5, 1990 .- 176 p.<br />

Charles J. METELKA; The dicti<strong>on</strong>ary of hospitality, travel <strong>and</strong> <strong>tourism</strong> .- Delmar<br />

Publishers Inc., New York : 1990 .- 191 p.<br />

Journal Officiel; Dicti<strong>on</strong>naire <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> néologismes officiels .- JO, Paris : 1989<br />

Commissi<strong>on</strong> of the European Communities; C<strong>on</strong>gress terminology =<br />

terminologie de c<strong>on</strong>férences .- CEC, Bruxelles : 1987 .- 172 p.<br />

AFNOR; Langage commun de transacti<strong>on</strong> pour le <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> les <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> :<br />

représentati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> éléments de d<strong>on</strong>nées .- AFNOR Z 16-003, Paris : 1986 .-<br />

111 p.<br />

AFNOR; Langage commun de transacti<strong>on</strong> pour le <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> les <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> :<br />

vocabulaire interprofessi<strong>on</strong>nel franco-anglais <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> .-<br />

AFNOR, Z 166001, Paris : 1985 .- 246 p.<br />

Charles DUPONT; Vocabulaire <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> anglais-français, français-anglais .-<br />

LIGUATECH, M<strong>on</strong>tréal : 1979 .- 149 p.<br />

Eugène J. HALL;The language of restaurants <strong>and</strong> catering in English .- Regent<br />

Publishing Company, USA : 1977 .- 122 p.<br />

Eugène J. HALL; The language of <strong>tourism</strong> in English .- Regent Publishing<br />

Company, USA : 1976 .- 118 p.<br />

Eugène J. HALL; The language of hotels in English .- Regent Publishing<br />

company, USA : 1976 .- 103 p.<br />

Académie Internati<strong>on</strong>ale <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Tourisme; Dicti<strong>on</strong>naire internati<strong>on</strong>al <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> .-<br />

Imprimerie nati<strong>on</strong>ale de M<strong>on</strong>aco, M<strong>on</strong>te-Carlo : 1953 .- 196 p.


GuÍas y normas para la elaboración de los tesauri<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

AFNOR; Présentati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> publicati<strong>on</strong>s, translittérati<strong>on</strong>s, <str<strong>on</strong>g>thesaurus</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><br />

indexati<strong>on</strong>s : recueil de normes françaises .- AFNOR, Paris : 1996<br />

Commissi<strong>on</strong> of the European Communities; Thesaurus guide : analytical<br />

directory of selected vocabularies for informati<strong>on</strong> r<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>rieval .- Directorate General<br />

XIII, CEC, Brussels : 1992 .- 1033 p.<br />

ISO; Principes directeurs pour l'établissement <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> le développement de<br />

<str<strong>on</strong>g>thesaurus</str<strong>on</strong>g> multilingues = Guidelines for the establishment <strong>and</strong> the development<br />

of multilingual thesauri .- ISO 5964 (1985), 2788 (1986)<br />

UNISIST; Guidelines for the establishment <strong>and</strong> development of multilingual<br />

thesauri .- UNESCO, Paris : 1980 .- 84 p.<br />

H.M. TOWNLEY; Thesaurus-making: grow your own word-stock .- L<strong>on</strong>d<strong>on</strong>,<br />

André Deutsch, 1980 .- 206 p.<br />

J. AITCHISON; Thesaurus c<strong>on</strong>structi<strong>on</strong> : a practical manual .- L<strong>on</strong>d<strong>on</strong>, ASLIB,<br />

1972 95p.


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

EXPLICATION DES ABRÉVIATIONS UTILISÉES<br />

DANS LE THESAURUS<br />

EXPLANATION OF THESAURUS<br />

ABBREVIATIONS<br />

EXPLICACIÓN DE LAS ABREVIATURAS<br />

DEL TESAURO


ABRÉVIATIONS ABBREVIATIONS ABREVIATURAS<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TG<br />

TS<br />

TA<br />

EP<br />

EMP<br />

NE<br />

01<br />

01.01<br />

01.01.0<br />

1<br />

Terme Générique<br />

Terme Spécifique<br />

Terme Associé<br />

Employé pour<br />

Employer<br />

Note Explicative<br />

Numéro de fac<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>te<br />

Numéro de sousfac<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>te<br />

Numéro de soussous-fac<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>te<br />

BT<br />

NT<br />

RT<br />

UF<br />

USE<br />

SN<br />

01<br />

01.01<br />

01.01.<br />

01<br />

Broader Term<br />

Narrower Term<br />

Related Term<br />

Used for<br />

Use<br />

Scope Note<br />

Fac<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> number<br />

Subfac<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> number<br />

Subsubfac<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><br />

number<br />

TM<br />

TE<br />

TR<br />

UP<br />

UTL<br />

NA<br />

01<br />

01.01<br />

01.01.0<br />

1<br />

Termino Mayor<br />

Termino Especfico<br />

Termino Relaci<strong>on</strong>ado<br />

Usado por<br />

Utiíicese<br />

Nota de Alcance<br />

Número de fac<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>a<br />

Número de subfac<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>a<br />

Número de subsubfac<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>a


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

LISTE ALPHABÉTIQUE STRUCTURÉE EN FRANÇAIS<br />

STRUCTURED ALPHABETICAL LIST IN FRENCH<br />

LISTA ALFABÉTICA ESTRUCTURADA EN FRANCÉS


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

ABBAYE<br />

ABBEYS / ABADIA<br />

11.02.01<br />

TG: MONUMENT<br />

accompagnateur<br />

EMP: GUIDE ACCOMPAGNATEUR<br />

ACCORD BILATERAL<br />

BILATERAL AGREEMENTS / ACUERDO BILATERAL<br />

12.10.01<br />

TG: ACCORD INTERNATIONAL<br />

ACCORD INTERNATIONAL<br />

INTERNATIONAL AGREEMENTS / ACUERDO<br />

INTERNACIONAL<br />

12.10.01<br />

TG: POLITIQUE INTERNATIONALE DU TOURISME<br />

TS: ACCORD BILATERAL<br />

accueil<br />

EMP: QUALITE D'ACCUEIL<br />

ACCUEIL D'ENFANTS<br />

CHILD SERVICES / SERVICIO PARA NIÑOS<br />

13.06.01<br />

TG: PRESTATION HOTELIERE<br />

TS: BEBE CLUB<br />

GARDE D'ENFANTS<br />

GARDERIE D'ENFANTS<br />

accueil touristique<br />

EMP: POLITIQUE D'ACCUEIL<br />

ACCULTURATION<br />

ACCULTURATION / ACULTURACION<br />

17.05.05<br />

NE: Processus d'interacti<strong>on</strong> entre deux sociétés ou groupes<br />

sociaux provoquant un changement culturel. Alors que le<br />

touriste est peu affecté par la culture de la populati<strong>on</strong><br />

d'accueil, celle-ci subit généralement le mode de vie <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><br />

la culture <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> touriste comme une agressi<strong>on</strong>, voire une<br />

négati<strong>on</strong> de sa propre culture.<br />

TG: SOCIOLOGIE DU TOURISME<br />

achat à rapporter<br />

EMP: ACHAT TOURISTIQUE<br />

ACHAT TOURISTIQUE<br />

TOURIST PURCHASES / COMPRA TURISTICA<br />

04.03.01<br />

EP: achat à rapporter<br />

TG: CONSOMMATION TOURISTIQUE<br />

TA: COMMERCE D'ARTISANAT<br />

COMMERCE DE SOUVENIRS<br />

ACOMPTE<br />

PAYMENTS ON ACCOUNT / PAGOS A CUENTA<br />

02.01.01<br />

TG: CONTRAT<br />

ACTE UNIQUE EUROPEEN<br />

SINGLE EUROPEAN ACT / ACTA UNICA EUROPEA<br />

02.04.01<br />

TG: DROIT EUROPEEN<br />

ACTES<br />

PROCEEDINGS / ACTAS<br />

16.01.03<br />

TG: DOCUMENT PRIMAIRE<br />

ACTION CULTURELLE<br />

CULTURAL MEASURES / ACCION CULTURAL<br />

12.01<br />

TG: POLITIQUE DU TOURISME<br />

TA: TOURISME CULTUREL<br />

acti<strong>on</strong> de l'Etat<br />

EMP: POLITIQUE DU TOURISME<br />

ACTION DES COLLECTIVITES LOCALES<br />

LOCAL POLICY / POLITICA LOCAL<br />

12.02.01<br />

EP: acti<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> communes<br />

collectivité locale<br />

TG: ACTION DES REGIONS<br />

acti<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> communes<br />

EMP: ACTION DES COLLECTIVITES LOCALES<br />

acti<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> professi<strong>on</strong>nels<br />

EMP: PROFESSIONNEL DU TOURISME<br />

ACTION DES REGIONS<br />

REGIONAL POLICY / POLITICA REGIONAL<br />

12.02<br />

EP: acti<strong>on</strong> régi<strong>on</strong>ale<br />

politique régi<strong>on</strong>ale <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

TG: POLITIQUE DU TOURISME<br />

TS: ACTION DES COLLECTIVITES LOCALES<br />

acti<strong>on</strong> régi<strong>on</strong>ale<br />

EMP: ACTION DES REGIONS<br />

acti<strong>on</strong> territoriale<br />

EMP: POLITIQUE TERRITORIALE DU TOURISME<br />

activité d'intérieur<br />

EMP: LOISIRS D'INTERIEUR<br />

activité de <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: LOISIRS<br />

activité de plein air<br />

EMP: LOISIRS DE PLEIN AIR<br />

activité de vacances<br />

EMP: VACANCES<br />

ACTIVITE SPORTIVE<br />

SPORTS / ACTIVIDADES DEPORTIVAS<br />

01<br />

EP: <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> sportifs<br />

sport<br />

TS: ARTICLE DE SPORT<br />

EXERCICE PHYSIQUE<br />

SPORT AERIEN<br />

SPORT D'ADRESSE<br />

SPORT D'ANIMAUX<br />

SPORT D'ASCENSION<br />

SPORT DE BALLE<br />

SPORT DE COMBAT<br />

SPORT DE GLISSE<br />

SPORT MECANIQUE<br />

SPORT NAUTIQUE<br />

TA: ANIMATION SPORTIVE<br />

ASSOCIATION SPORTIVE<br />

CLUB DE SPORT<br />

EQUIPEMENT DE SPORT<br />

JEU<br />

LOISIRS<br />

PRATIQUE SPORTIVE<br />

STAGE<br />

TOURISME SPORTIF<br />

ADMINISTRATION NATIONALE DE TOURISME<br />

NATIONAL TOURISM ADMINISTRATIONS /<br />

ADMINISTRACION NACIONAL DE TURISMO<br />

14.10.04<br />

TG: INSTITUTION DU TOURISME<br />

TS: ORGANISME NATIONAL DE TOURISME<br />

SERVICE DU TOURISME A L'ETRANGER<br />

TA: ORGANISATION NATIONALE DU TOURISME<br />

admissi<strong>on</strong> temporaire<br />

EMP: VISA<br />

adolescent<br />

EMP: JEUNE<br />

3


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

ADOPTION<br />

ADOPTION / ADOPCION<br />

04.05.03<br />

TG: SITUATION SOCIALE<br />

AEROBIC<br />

AEROBICS / AEROBIC<br />

01.02.01<br />

TG: EXERCICE PHYSIQUE<br />

aéroclub<br />

EMP: SPORT AERIEN<br />

aérogare<br />

EMP: AEROPORT<br />

AEROGLISSEUR<br />

HOVERCRAFTS / AERODESLIZADOR<br />

19.05.06<br />

TG: BATEAU DE PASSAGERS<br />

aér<strong>on</strong>autique de plaisance<br />

EMP: SPORT AERIEN<br />

AEROPORT<br />

AIRPORTS / AEROPUERTO<br />

19.03.01<br />

EP: aérogare<br />

gare aérienne<br />

TG: INFRASTRUCTURE DE TRANSPORT<br />

AEROSTAT<br />

BALLOONS / AEROSTATO<br />

19.05.01<br />

EP: ball<strong>on</strong><br />

dirigeable<br />

m<strong>on</strong>tgolfière<br />

TG: MOYEN DE TRANSPORT<br />

Afars <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> Issas<br />

EMP: DJIBOUTI<br />

AFFICHE TOURISTIQUE<br />

TOURISM POSTERS / CARTEL TURISTICO<br />

16.01.01<br />

TG: IMAGE FIXE<br />

TA: DOCUMENTATION DE VOYAGE<br />

affrètement<br />

EMP: VEHICULE COLLECTIF AFFRETE<br />

AFGHANISTAN<br />

AFGHANISTAN / AFGANISTAN<br />

20.03.06<br />

TG: MOYEN-ORIENT<br />

AFRIQUE<br />

AFRICA / AFRICA<br />

20.01<br />

TG: PAYS ET GROUPEMENT DE PAYS<br />

TS: AFRIQUE AU SUD DU SAHARA<br />

AFRIQUE AUSTRALE<br />

AFRIQUE CENTRALE<br />

AFRIQUE DE L'EST<br />

AFRIQUE DE L'OUEST<br />

AFRIQUE DU NORD<br />

AFRIQUE ANGLOPHONE<br />

ENGLISH-SPEAKING AFRICA / AFRICA ANGLOFONA<br />

20.08.01<br />

TG: GROUPEMENT LINGUISTIQUE<br />

TS: AFRIQUE DU SUD<br />

BOTSWANA<br />

GAMBIE<br />

GHANA<br />

KENYA<br />

LESOTHO<br />

LIBERIA<br />

MALAWI<br />

MAURICE<br />

NAMIBIE<br />

NIGERIA<br />

OUGANDA<br />

SEYCHELLES<br />

SIERRA LEONE<br />

SWAZILAND<br />

TANZANIE RU<br />

ZAMBIE<br />

ZIMBABWE<br />

AFRIQUE AU SUD DU SAHARA<br />

AFRICA SOUTH OF THE SAHARA / AFRICA AL SUR DEL<br />

SAHARA<br />

20.01.01<br />

TG: AFRIQUE<br />

TA: AFRIQUE AUSTRALE<br />

AFRIQUE CENTRALE<br />

AFRIQUE DE L'EST<br />

AFRIQUE DE L'OUEST<br />

SAHEL<br />

AFRIQUE AUSTRALE<br />

SOUTHERN AFRICA / AFRICA MERIDIONAL<br />

20.01.02<br />

TG: AFRIQUE<br />

TS: AFRIQUE DU SUD<br />

ANGOLA<br />

BOTSWANA<br />

LESOTHO<br />

MALAWI<br />

MOZAMBIQUE<br />

NAMIBIE<br />

SAINTE-HELENE<br />

SWAZILAND<br />

ZAMBIE<br />

ZIMBABWE<br />

TA: AFRIQUE AU SUD DU SAHARA<br />

AFRIQUE CENTRALE<br />

CENTRAL AFRICA / AFRICA CENTRAL<br />

20.01.03<br />

TG: AFRIQUE<br />

TS: CAMEROUN<br />

CONGO<br />

CONGO RD<br />

GABON<br />

GUINEE EQUATORIALE<br />

REPUBLIQUE CENTRAFRICAINE<br />

SAO TOME-ET-PRINCIPE<br />

TCHAD<br />

TA: AFRIQUE AU SUD DU SAHARA<br />

AFRIQUE DE L'EST<br />

EAST AFRICA / AFRICA ORIENTAL<br />

20.01.04<br />

EP: Afrique orientale<br />

TG: AFRIQUE<br />

TS: BURUNDI<br />

COMORES<br />

DJIBOUTI<br />

ERYTHREE<br />

ETHIOPIE<br />

KENYA<br />

MADAGASCAR<br />

MAURICE<br />

MAYOTTE<br />

OUGANDA<br />

REUNION<br />

RWANDA<br />

SEYCHELLES<br />

SOMALIE<br />

SOUDAN<br />

TANZANIE RU<br />

TA: AFRIQUE AU SUD DU SAHARA<br />

CORNE DE L'AFRIQUE<br />

AFRIQUE DE L'OUEST<br />

WEST AFRICA / AFRICA OCCIDENTAL<br />

20.01.05<br />

4


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

EP: Afrique occidentale<br />

TG: AFRIQUE<br />

TS: BENIN<br />

BURKINA FASO<br />

CAP-VERT<br />

COTE D'IVOIRE<br />

GAMBIE<br />

GHANA<br />

GUINEE<br />

GUINEE-BISSAU<br />

LIBERIA<br />

MALI<br />

MAURITANIE<br />

NIGER<br />

NIGERIA<br />

SAHARA OCCIDENTAL<br />

SENEGAL<br />

SIERRA LEONE<br />

TOGO<br />

TA: AFRIQUE AU SUD DU SAHARA<br />

SAHEL<br />

AFRIQUE DU NORD<br />

NORTH AFRICA / AFRICA DEL NORTE<br />

20.01.06<br />

TG: AFRIQUE<br />

TS: ALGERIE<br />

EGYPTE<br />

JAMAHIRIYA ARABE LIBYENNE<br />

MAROC<br />

SAHARA<br />

TUNISIE<br />

TA: ETAT ARABE<br />

MAGHREB<br />

PAYS ISLAMIQUE<br />

AFRIQUE DU SUD<br />

SOUTH AFRICA / REPUBLICA DE SUDAFRICA<br />

20.01.02<br />

TG: AFRIQUE ANGLOPHONE<br />

AFRIQUE AUSTRALE<br />

AFRIQUE FRANCOPHONE<br />

FRENCH-SPEAKING AFRICA / AFRICA FRANCOFONA<br />

20.08.04<br />

TG: PAYS FRANCOPHONE<br />

TS: ALGERIE<br />

BENIN<br />

BURKINA FASO<br />

BURUNDI<br />

CAMEROUN<br />

COMORES<br />

CONGO<br />

CONGO RD<br />

COTE D'IVOIRE<br />

DJIBOUTI<br />

GABON<br />

GUINEE<br />

MADAGASCAR<br />

MALI<br />

MAROC<br />

MAURITANIE<br />

MAYOTTE<br />

NIGER<br />

REPUBLIQUE CENTRAFRICAINE<br />

REUNION<br />

RWANDA<br />

SENEGAL<br />

TCHAD<br />

TOGO<br />

TUNISIE<br />

TA: SAHEL<br />

AFRIQUE LUSOPHONE<br />

PORTUGUESE-SPEAKING AFRICA / AFRICA DE HABLA<br />

PORTUGUESA<br />

20.08.02<br />

TG: GROUPEMENT LINGUISTIQUE<br />

TS: ANGOLA<br />

CAP-VERT<br />

GUINEE-BISSAU<br />

MOZAMBIQUE<br />

SAO TOME-ET-PRINCIPE<br />

Afrique occidentale<br />

EMP: AFRIQUE DE L'OUEST<br />

Afrique orientale<br />

EMP: AFRIQUE DE L'EST<br />

âge d'or<br />

EMP: TROISIEME AGE<br />

AGENCE DE COMMUNICATION<br />

PUBLIC RELATIONS AGENCIES / AGENCIA DE<br />

COMUNICACION<br />

14.12.01<br />

EP: agence de relati<strong>on</strong>s publiques<br />

TG: PRESTATAIRE DE SERVICES<br />

TS: AGENCE DE CREATION D'EVENEMENT<br />

AGENCE DE PRESSE<br />

AGENCE DE PUBLICITE<br />

TA: COMMUNICATION TOURISTIQUE<br />

AGENCE DE CREATION D'EVENEMENT<br />

EVENT ORGANIZERS / AGENCIA ORGANIZADORA DE<br />

EVENTOS<br />

14.12.01<br />

TG: AGENCE DE COMMUNICATION<br />

AGENCE DE PRESSE<br />

PRESS AGENCIES / AGENCIA DE PRENSA<br />

14.12.01<br />

TG: AGENCE DE COMMUNICATION<br />

AGENCE DE PUBLICITE<br />

ADVERTISING AGENCIES / AGENCIA DE PUBLICIDAD<br />

14.12.01<br />

TG: AGENCE DE COMMUNICATION<br />

TA: PUBLICITE TOURISTIQUE<br />

agence de relati<strong>on</strong>s publiques<br />

EMP: AGENCE DE COMMUNICATION<br />

AGENCE DE VOYAGES<br />

TRAVEL AGENCIES / AGENCIA DE VIAJES<br />

14.01<br />

EP: agence de voyages distributrice<br />

agence de voyages réceptrice<br />

TG: PROFESSIONNEL DU TOURISME<br />

TS: VOYAGISTE<br />

agence de voyages distributrice<br />

EMP: AGENCE DE VOYAGES<br />

agence de voyages réceptrice<br />

EMP: AGENCE DE VOYAGES<br />

AGENT DE VOYAGES<br />

TRAVEL AGENTS / AGENTE DE VIAJES<br />

07.04.01<br />

EP: représentant local d'agence de voyage<br />

TG: METIERS DU TOURISME<br />

TS: CHEF D'AGENCE DE VOYAGES<br />

CONCEPTEUR-FORFAITISTE<br />

VENDEUR-BILLETTISTE<br />

AGENT IMMOBILIER<br />

ESTATE AGENTS / AGENTE INMOBILIARIO<br />

14.02<br />

TG: PROFESSIONNEL DU TOURISME<br />

AGREMENT<br />

ACCREDITATION / AUTORIZACION<br />

02.07.01<br />

TG: DROIT PUBLIC<br />

agriculteur<br />

EMP: EXPLOITANT AGRICOLE<br />

5


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

agri<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: TOURISME RURAL<br />

agro<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: TOURISME RURAL<br />

aide à l'entreprise<br />

EMP: FINANCEMENT TOURISTIQUE<br />

aide de l'Etat<br />

EMP: FINANCEMENT PUBLIC<br />

aide européenne<br />

EMP: FINANCEMENT EUROPEEN<br />

air c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong>né<br />

EMP: CLIMATISATION<br />

AIRE DE JEU<br />

PLAYGROUNDS / AREA DE JUEGOS<br />

05.05.01<br />

EP: terrain de jeu<br />

TG: AIRE DE LOISIRS<br />

AIRE DE LOISIRS<br />

RECREATIONAL SITES / AREA DE OCIO<br />

05.05.01<br />

TG: EQUIPEMENT DE LOISIRS<br />

TS: AIRE DE JEU<br />

AIRE DE PIQUE-NIQUE<br />

AIRE DE REPOS<br />

aire de <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> urbains<br />

EMP: BASE DE LOISIRS URBAINS<br />

AIRE DE PIQUE-NIQUE<br />

PICNIC AREAS / AREA DE PICNIC<br />

05.05.01<br />

TG: AIRE DE LOISIRS<br />

AIRE DE REPOS<br />

REST AREAS / AREA DE DESCANSO<br />

05.05.01<br />

TG: AIRE DE LOISIRS<br />

aire naturelle de camping<br />

EMP: TERRAIN DE CAMPING<br />

aire naturelle de <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: BASE DE LOISIRS<br />

ALBANIE<br />

ALBANIA / ALBANIA<br />

20.04.03<br />

TG: EUROPE ORIENTALE<br />

PAYS MEDITERRANEEN<br />

ALBUM<br />

ALBUMS / ALBUM<br />

16.01.01<br />

TG: IMAGE FIXE<br />

ALGERIE<br />

ALGERIA / ARGELIA<br />

20.01.06<br />

TG: AFRIQUE DU NORD<br />

AFRIQUE FRANCOPHONE<br />

ETAT ARABE<br />

MAGHREB<br />

PAYS FRANCOPHONE<br />

PAYS ISLAMIQUE<br />

PAYS MEDITERRANEEN<br />

ALGUE VERTE<br />

GREEN ALGAE / ALGAS VERDES<br />

03.04.03<br />

TG: POLLUTION DE L'EAU<br />

ALIENATION<br />

ALIENATION / ALIENACION<br />

17.05.06<br />

TG: SOCIOLOGIE DU TOURISME<br />

ALIMENTATION<br />

FOOD AND BEVERAGES / ALIMENTACION<br />

13.02.02<br />

TG: COMMERCE DE LUXE<br />

ALLEMAGNE<br />

GERMANY / ALEMANIA<br />

20.04.02<br />

TG: EUROPE OCCIDENTALE<br />

PAYS DE L'OCDE<br />

PAYS DE L'UNION EUROPEENNE<br />

PAYS DE LA CEE<br />

TA: ALLEMAGNE, REPUBLIQUE FEDERALE<br />

REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE ALLEMANDE<br />

ALLEMAGNE, REPUBLIQUE FEDERALE<br />

GERMANY FR / ALEMANIA, REPUBLICA FEDERAL<br />

20.04.02<br />

NE: A utiliser pour les événements entre 1949 <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> 1990<br />

TG: EUROPE OCCIDENTALE<br />

PAYS DE L'OCDE<br />

PAYS DE LA CEE<br />

TA: ALLEMAGNE<br />

REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE ALLEMANDE<br />

ALLONGEMENT DU TEMPS DE TRAVAIL<br />

EXTENSION OF WORKING HOURS / PROLONGACION DE LA<br />

JORNADA LABORAL<br />

17.06.01<br />

TG: TEMPS DE TRAVAIL<br />

ALPINISME<br />

MOUNTAINEERING / MONTAÑISMO<br />

01.06.01<br />

TG: SPORT D'ASCENSION<br />

AMAZONIE<br />

AMAZONIA / AMAZONIA<br />

20.07.01<br />

TG: GROUPEMENT GEOGRAPHIQUE<br />

TS: BOLIVIE<br />

BRESIL<br />

COLOMBIE<br />

EQUATEUR<br />

GUYANA<br />

PEROU<br />

SURINAME<br />

VENEZUELA<br />

TA: AMERIQUE LATINE<br />

AMBASSADE<br />

EMBASSIES / EMBAJADA<br />

12.10.05<br />

EP: légati<strong>on</strong><br />

TG: REPRESENTATION GOUVERNEMENTALE<br />

AMENAGEMENT DE L'ESPACE RURAL<br />

RURAL DEVELOPMENT / ORDENACION DEL ESPACIO<br />

RURAL<br />

12.09.01<br />

TG: AMENAGEMENT DU TERRITOIRE<br />

TA: ESPACE RURAL<br />

AMENAGEMENT DE LA MONTAGNE<br />

UPLAND AREAS DEVELOPMENT / ORDENACION DE ZONAS<br />

DE MONTAÑA<br />

12.09.01<br />

TG: AMENAGEMENT DU TERRITOIRE<br />

TA: MONTAGNE<br />

AMENAGEMENT DU LITTORAL<br />

COASTAL DEVELOPMENT / ORDENACION DEL LITORAL<br />

12.09.01<br />

TG: AMENAGEMENT DU TERRITOIRE<br />

6


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TA: LITTORAL<br />

AMENAGEMENT DU TEMPS<br />

ARRANGEMENT OF WORKING TIME / DISTRIBUCION DEL<br />

TIEMPO LIBRE<br />

12.03<br />

TG: POLITIQUE DU TOURISME<br />

TS: ETALEMENT DES VACANCES<br />

SAISONNALITE<br />

AMENAGEMENT DU TERRITOIRE<br />

NATIONAL DEVELOPMENT PLANNING / ORDENACION DEL<br />

TERRITORIO<br />

12.09.01<br />

EP: plan d'aménagement<br />

TG: POLITIQUE D'AMENAGEMENT<br />

TS: AMENAGEMENT DE L'ESPACE RURAL<br />

AMENAGEMENT DE LA MONTAGNE<br />

AMENAGEMENT DU LITTORAL<br />

AMENAGEMENT FLUVIAL<br />

AMENAGEMENT INTEGRE<br />

AMENAGEMENT REGIONAL<br />

URBANISME<br />

AMENAGEMENT FLUVIAL<br />

WATERWAY DEVELOPMENT / ORDENACION FLUVIAL<br />

12.09.01<br />

TG: AMENAGEMENT DU TERRITOIRE<br />

TA: TOURISME FLUVIAL<br />

AMENAGEMENT INTEGRE<br />

INTEGRATED DEVELOPMENT / ORDENACION INTEGRADA<br />

12.09.01<br />

TG: AMENAGEMENT DU TERRITOIRE<br />

AMENAGEMENT REGIONAL<br />

REGIONAL DEVELOPMENT / ORDENACION REGIONAL<br />

12.09.01<br />

TG: AMENAGEMENT DU TERRITOIRE<br />

AMENAGEMENT TOURISTIQUE<br />

TOURISM DEVELOPMENT / ORDENACION TURISTICA<br />

12.09.02<br />

TG: POLITIQUE D'AMENAGEMENT<br />

TS: AMENAGEMENT TOURISTIQUE DE MONTAGNE<br />

AMENAGEMENT TOURISTIQUE DU LITTORAL<br />

AMENAGEMENT TOURISTIQUE RURAL<br />

POLE DE DEVELOPPEMENT TOURISTIQUE<br />

TA: AMENAGEUR<br />

AMENAGEMENT TOURISTIQUE DE MONTAGNE<br />

UPLAND AREAS TOURISM DEVELOPMENT / ORDENACION<br />

TURISTICA DE MONTAÑA<br />

12.09.02<br />

EP: c<strong>on</strong>trat de stati<strong>on</strong> vallée<br />

plan neige<br />

TG: AMENAGEMENT TOURISTIQUE<br />

TA: DOMAINE SKIABLE<br />

EQUIPEMENT DE MONTAGNE<br />

TOURISME DE MONTAGNE<br />

AMENAGEMENT TOURISTIQUE DU LITTORAL<br />

COASTAL TOURISM DEVELOPMENT / ORDENACION<br />

TURISTICA DEL LITORAL<br />

12.09.02<br />

EP: c<strong>on</strong>trat de stati<strong>on</strong> littorale<br />

plan nautique<br />

TG: AMENAGEMENT TOURISTIQUE<br />

TA: EQUIPEMENT DU LITTORAL<br />

EQUIPEMENT NAUTIQUE<br />

STATION LITTORALE<br />

TOURISME LITTORAL<br />

AMENAGEMENT TOURISTIQUE RURAL<br />

RURAL TOURISM DEVELOPMENT / ORDENACION<br />

TURISTICA RURAL<br />

12.09.02<br />

EP: c<strong>on</strong>trat de pays<br />

TG: AMENAGEMENT TOURISTIQUE<br />

TA: EQUIPEMENT RURAL<br />

TOURISME RURAL<br />

aménagement urbain<br />

EMP: URBANISME<br />

AMENAGEUR<br />

DEVELOPMENT AGENCIES / TECNICO DE ORDENACION<br />

TERRITORIAL<br />

14.03<br />

TG: PROFESSIONNEL DU TOURISME<br />

TS: ARCHITECTE<br />

PAYSAGISTE<br />

URBANISTE<br />

TA: AMENAGEMENT TOURISTIQUE<br />

PROMOTEUR<br />

AMERIQUE CENTRALE<br />

CENTRAL AMERICA / AMERICA CENTRAL<br />

20.02.01<br />

TG: AMERIQUES ET CARAIBES<br />

TS: BELIZE<br />

COSTA RICA<br />

EL SALVADOR<br />

GUATEMALA<br />

HONDURAS<br />

NICARAGUA<br />

PANAMA<br />

TA: AMERIQUE LATINE<br />

AMERIQUES<br />

CARAIBES<br />

AMERIQUE DU NORD<br />

NORTH AMERICA / AMERICA DEL NORTE<br />

20.02.02<br />

TG: AMERIQUES ET CARAIBES<br />

TS: BERMUDES<br />

CANADA<br />

ETATS-UNIS<br />

MEXIQUE<br />

SAINT-PIERRE-ET-MIQUELON<br />

TA: AMERIQUES<br />

AMERIQUE DU SUD<br />

SOUTH AMERICA / AMERICA DEL SUR<br />

20.02.03<br />

TG: AMERIQUES ET CARAIBES<br />

TS: ARGENTINE<br />

BOLIVIE<br />

BRESIL<br />

CHILI<br />

COLOMBIE<br />

EQUATEUR<br />

GUYANA<br />

GUYANE FRANÇAISE<br />

ILES MALOUINES (Falkl<strong>and</strong>)<br />

PARAGUAY<br />

PEROU<br />

SURINAME<br />

URUGUAY<br />

VENEZUELA<br />

TA: AMERIQUE LATINE<br />

AMERIQUES<br />

CONE SUD<br />

PAYS ANDIN<br />

AMERIQUE LATINE<br />

LATIN AMERICA / AMERICA LATINA<br />

20.08.03<br />

TG: GROUPEMENT LINGUISTIQUE<br />

TS: ARGENTINE<br />

BELIZE<br />

BOLIVIE<br />

BRESIL<br />

CHILI<br />

COLOMBIE<br />

COSTA RICA<br />

CUBA<br />

EL SALVADOR<br />

EQUATEUR<br />

7


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

GUATEMALA<br />

HONDURAS<br />

MEXIQUE<br />

NICARAGUA<br />

PANAMA<br />

PARAGUAY<br />

PEROU<br />

PORTO RICO<br />

REPUBLIQUE DOMINICAINE<br />

URUGUAY<br />

VENEZUELA<br />

TA: AMAZONIE<br />

AMERIQUE CENTRALE<br />

AMERIQUE DU SUD<br />

AMERIQUES<br />

CONE SUD<br />

PAYS ANDIN<br />

AMERIQUES<br />

AMERICAS / AMERICAS<br />

20.02.04<br />

TG: AMERIQUES ET CARAIBES<br />

TA: AMERIQUE CENTRALE<br />

AMERIQUE DU NORD<br />

AMERIQUE DU SUD<br />

AMERIQUE LATINE<br />

CARAIBES<br />

AMERIQUES ET CARAIBES<br />

AMERICAS AND THE CARIBBEAN / AMERICAS Y CARIBE<br />

20.02<br />

TG: PAYS ET GROUPEMENT DE PAYS<br />

TS: AMERIQUE CENTRALE<br />

AMERIQUE DU NORD<br />

AMERIQUE DU SUD<br />

AMERIQUES<br />

CARAIBES<br />

amicale<br />

EMP: ASSOCIATION<br />

amortissement de l'investissement<br />

EMP: INVESTISSEMENT TOURISTIQUE<br />

amplitude de travail<br />

EMP: TEMPS DE TRAVAIL<br />

analyse critique<br />

EMP: CRITIQUE<br />

ANALYSE DE MARCHE<br />

MARKET RESEARCH / ANALISIS DE MERCADO<br />

16.03.01<br />

TG: METHODOLOGIE<br />

ANALYSE DE SYSTEME<br />

SYSTEMS ANALYSIS / ANALISIS DE SISTEMAS<br />

16.03.02<br />

EP: science <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> systèmes<br />

TG: METHODOLOGIE<br />

ANALYSE DES COUTS<br />

COST ANALYSES / ANALISIS DE COSTOS<br />

04.08.06<br />

TG: GESTION<br />

ANALYSE ECONOMIQUE<br />

ECONOMIC ANALYSIS / ANALISIS ECONOMICO<br />

16.03.03<br />

EP: étude éc<strong>on</strong>omique<br />

TG: METHODOLOGIE<br />

analyse historique<br />

EMP: HISTORIQUE<br />

analyse multicritères<br />

EMP: ANALYSE STATISTIQUE<br />

analyse prospective<br />

EMP: PROSPECTIVE<br />

ANALYSE STATISTIQUE<br />

STATISTICAL ANALYSES / ANALISIS ESTADISTICO<br />

16.03.04<br />

EP: analyse multicritères<br />

chiffre<br />

statistique<br />

TG: METHODOLOGIE<br />

analyse typologique<br />

EMP: TYPOLOGIE<br />

ANDORRE<br />

ANDORRA / ANDORRA<br />

20.04.02<br />

TG: EUROPE OCCIDENTALE<br />

Angl<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>erre<br />

EMP: ROYAUME-UNI<br />

ANGOLA<br />

ANGOLA / ANGOLA<br />

20.01.02<br />

TG: AFRIQUE AUSTRALE<br />

AFRIQUE LUSOPHONE<br />

ANGUILLA<br />

ANGUILLA / ANGUILA<br />

20.02.05<br />

TG: CARAIBES<br />

PETIT ETAT<br />

TERRITOIRE NON AUTONOME<br />

TA: ROYAUME-UNI<br />

ANIMAL ACCEPTE<br />

ANIMALS ACCEPTED / ADMISION DE ANIMALES<br />

13.06.02<br />

EP: hébergement d'animaux<br />

hôtel acceptant <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> chiens<br />

TG: PRESTATION HOTELIERE<br />

ANIMATEUR<br />

ACTIVITY HOSTS / ANIMADOR<br />

07.04.02<br />

EP: animateur de <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

animateur <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> patrimoine<br />

TG: METIERS DU TOURISME<br />

TA: ANIMATION<br />

animateur de <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: ANIMATEUR<br />

animateur <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> patrimoine<br />

EMP: ANIMATEUR<br />

ANIMATION<br />

ACTIVITY ORGANIZATION / ANIMACION<br />

13.01<br />

NE: Ensemble <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> spectacles, expositi<strong>on</strong>s, excursi<strong>on</strong>s,<br />

présentati<strong>on</strong>s, ventes, réuni<strong>on</strong>s, activités sportives,<br />

culturelles ou de <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> organisées pour susciter l'intérêt<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> visiteurs, occuper le temps de leur présence sur un<br />

site, les faire participer pour qu'ils ne soient pas<br />

seulement spectateurs.<br />

TG: PRESTATION TOURISTIQUE<br />

TS: ANIMATION DE LOISIRS<br />

ANIMATION TOURISTIQUE<br />

TA: ANIMATEUR<br />

ANIMATION CULTURELLE<br />

CULTURAL PROGRAMMING / ANIMACION CULTURAL<br />

13.01.01<br />

TG: ANIMATION DE LOISIRS<br />

ANIMATION DE LOISIRS<br />

LEISURE PROGRAMMING / ANIMACION DEL OCIO<br />

13.01.01<br />

TG: ANIMATION<br />

8


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TS: ANIMATION CULTURELLE<br />

ANIMATION POUR ENFANTS<br />

ANIMATION SPORTIVE<br />

ANIMATION POUR ENFANTS<br />

CHILDREN'S ACTIVITIES / ANIMACION PARA NIÑOS<br />

13.01.01<br />

TG: ANIMATION DE LOISIRS<br />

ANIMATION SPORTIVE<br />

SPORTS PROGRAMMING / ANIMACION DEPORTIVA<br />

13.01.01<br />

TG: ANIMATION DE LOISIRS<br />

TA: ACTIVITE SPORTIVE<br />

ANIMATION TOURISTIQUE<br />

TOURIST ENTERTAINMENT / ANIMACION TURISTICA<br />

13.01.02<br />

TG: ANIMATION<br />

ANNEE DU TOURISME<br />

YEAR OF TOURISM / AÑO DEL TURISMO<br />

10.02.01<br />

TG: MANIFESTATION CONJONCTURELLE<br />

anniversaire<br />

EMP: COMMEMORATION<br />

ANNUAIRE<br />

YEARBOOKS / ANUARIO<br />

16.01.05<br />

TG: PUBLICATION PERIODIQUE<br />

annulati<strong>on</strong><br />

EMP: ASSURANCE ANNULATION<br />

ANTHOLOGIE<br />

ANTHOLOGIES / ANTOLOGIA<br />

16.01.03<br />

TG: DOCUMENT PRIMAIRE<br />

ANTHROPOLOGIE DU TOURISME<br />

TOURISM ANTHROPOLOGY / ANTROPOLOGIA DEL<br />

TURISMO<br />

17.05.01<br />

TG: SOCIOLOGIE DU TOURISME<br />

ANTIGUA-ET-BARBUDA<br />

ANTIGUA AND BARBUDA / ANTIGUA Y BARBUDA<br />

20.02.05<br />

TG: CARAIBES<br />

PETIT ETAT<br />

Antilles<br />

EMP: CARAIBES<br />

ANTILLES NEERLANDAISES<br />

NETHERLANDS ANTILLES / ANTILLAS NEERLANDESAS<br />

20.02.05<br />

TG: CARAIBES<br />

PETIT ETAT<br />

TERRITOIRE NON AUTONOME<br />

TA: PAYS-BAS<br />

antiquité<br />

EMP: HISTOIRE DU TOURISME<br />

aoûtiens<br />

EMP: VACANCES D'ETE<br />

apport éc<strong>on</strong>omique<br />

EMP: INCIDENCE DU TOURISME<br />

APPRENTISSAGE<br />

APPRENTICESHIPS / APRENDIZAJE<br />

07.03.01<br />

TG: FORMATION PROFESSIONNELLE<br />

aquarium<br />

EMP: MAISON DE LA MER<br />

ARABIE SAOUDITE<br />

SAUDI ARABIA / ARABIA SAUDITA<br />

20.03.06<br />

TG: ETAT DU GOLFE<br />

PAYS ISLAMIQUE<br />

ARCHEOLOGIE<br />

ARCHAEOLOGY / ARQUEOLOGIA<br />

09.07.01<br />

EP: chantier de fouille<br />

fouille archéologique<br />

TG: LOISIRS EDUCATIFS<br />

TA: SITE ARCHEOLOGIQUE<br />

ARCHITECTE<br />

ARCHITECTS / ARQUITECTO<br />

14.03.01<br />

TG: AMENAGEUR<br />

ARCHITECTURE<br />

ARCHITECTURE / ARQUITECTURA<br />

12.09.01<br />

TG: URBANISME<br />

TA: MONUMENT<br />

PATRIMOINE ARTISTIQUE<br />

ARCHIVES<br />

ARCHIVES / ARCHIVO<br />

16.02.04<br />

TG: SERVICE D'INFORMATION<br />

ARENE<br />

AMPHITHEATRES / ANFITEATRO<br />

11.02.01<br />

TG: MONUMENT<br />

ARGENTINE<br />

ARGENTINA / ARGENTINA<br />

20.02.03<br />

TG: AMERIQUE DU SUD<br />

AMERIQUE LATINE<br />

CONE SUD<br />

NOUVEAU PAYS INDUSTRIALISE<br />

ARMENIE<br />

ARMENIA / ARMENIA<br />

20.04.01<br />

NE: A utiliser pour les événements après 1991<br />

TG: ETAT DU CAUCASE<br />

PAYS DE LA CEI<br />

ARRHES<br />

DEPOSITS / DEPOSITOS<br />

02.01.01<br />

TG: CONTRAT<br />

ARRIERE-PAYS<br />

HINTERLANDS / TIERRA INTERIOR<br />

11.05.04<br />

TG: LITTORAL<br />

arrivée<br />

EMP: ARRIVEES INTERNATIONALES DE TOURISTES<br />

arrivées aux fr<strong>on</strong>tières<br />

EMP: ARRIVEES INTERNATIONALES DE TOURISTES<br />

ARRIVEES INTERNATIONALES DE TOURISTES<br />

INTERNATIONAL TOURIST ARRIVALS / LLEGADAS<br />

INTERNACIONALES DE TURISTAS<br />

06.06.01<br />

EP: arrivée<br />

arrivées aux fr<strong>on</strong>tières<br />

TG: TOURISME INTERNATIONAL<br />

art<br />

EMP: PATRIMOINE ARTISTIQUE<br />

9


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

art culinaire<br />

EMP: GASTRONOMIE<br />

art graphique<br />

EMP: DESSIN<br />

art martial<br />

EMP: SPORT DE COMBAT<br />

art plastique<br />

EMP: SCULPTURE<br />

article de chasse<br />

EMP: CHASSE<br />

article de pêche<br />

EMP: PECHE<br />

ARTICLE DE SPORT<br />

SPORTS EQUIPMENT / ARTICULO DE DEPORTE<br />

01.01<br />

EP: in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strie <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> sport<br />

TG: ACTIVITE SPORTIVE<br />

ARTICLE DE VOYAGE<br />

TRAVEL ITEMS / ARTICULO DE VIAJE<br />

19.01<br />

TG: TRANSPORT<br />

TS: BAGAGE<br />

ARTISANAT<br />

HANDICRAFTS / ARTESANIA<br />

09.01<br />

EP: artisanat d'art<br />

cristallerie<br />

dentelle<br />

ébénisterie<br />

émaux<br />

joaillerie<br />

mécanique<br />

menuiserie<br />

modélisme<br />

mosaïque<br />

orfèvrerie<br />

peinture sur soie<br />

plomberie<br />

porcelaine<br />

poterie<br />

tapisserie<br />

tissage<br />

vitrail<br />

TG: LOISIRS<br />

TA: STAGE<br />

artisanat d'art<br />

EMP: ARTISANAT<br />

ARUBA<br />

ARUBA / ARUBA<br />

20.02.05<br />

TG: CARAIBES<br />

PETIT ETAT<br />

TA: PAYS-BAS<br />

ASCENSEUR<br />

LIFTS / ASCENSOR<br />

05.11.01<br />

TG: EQUIPEMENT HOTELIER<br />

ASIE<br />

ASIA / ASIA<br />

20.03.01<br />

TG: ASIE ET PACIFIQUE<br />

TA: MOYEN-ORIENT<br />

PAYS DE L'ANASE<br />

ASIE CENTRALE<br />

CENTRAL ASIA / ASIA CENTRAL<br />

20.03.02<br />

TG: ASIE ET PACIFIQUE<br />

TS: KAZAKSTAN<br />

KIRGHIZISTAN<br />

OUZBEKISTAN<br />

TADJIKISTAN<br />

TURKMENISTAN<br />

TA: ETAT DU CAUCASE<br />

PAYS DE LA CEI<br />

ASIE DU SUD<br />

SOUTH ASIA / ASIA DEL SUR<br />

20.03.03<br />

TG: ASIE ET PACIFIQUE<br />

TS: BANGLADESH<br />

BHOUTAN<br />

INDE<br />

MALDIVES<br />

NEPAL<br />

PAKISTAN<br />

SIKKIM<br />

SRI LANKA<br />

ASIE DU SUD-EST<br />

SOUTH-EAST ASIA / ASIA SUDORIENTAL<br />

20.03.04<br />

EP: Sud-Est asiatique<br />

TG: ASIE ET PACIFIQUE<br />

TS: BRUNEI DARUSSALAM<br />

CAMBODGE<br />

INDONESIE<br />

LAO RDP<br />

MALAISIE<br />

MYANMAR<br />

PHILIPPINES<br />

SINGAPOUR<br />

THAILANDE<br />

TIMOR ORIENTAL<br />

VIET NAM<br />

TA: INDOCHINE<br />

PAYS DE L'ANASE<br />

ASIE ET PACIFIQUE<br />

ASIA AND THE PACIFIC / ASIA Y PACIFICO<br />

20.03<br />

TG: PAYS ET GROUPEMENT DE PAYS<br />

TS: ASIE<br />

ASIE CENTRALE<br />

ASIE DU SUD<br />

ASIE DU SUD-EST<br />

ASIE ORIENTALE<br />

MOYEN-ORIENT<br />

OCEANIE<br />

ASIE ORIENTALE<br />

EAST ASIA / ASIA ORIENTAL<br />

20.03.05<br />

EP: Extrême-Orient<br />

TG: ASIE ET PACIFIQUE<br />

TS: CHINE<br />

COREE<br />

COREE R<br />

COREE RDP<br />

HONG KONG<br />

HONG KONG, CHINE<br />

JAPON<br />

MACAO<br />

MONGOLIE<br />

TAIWAN, CHINE<br />

ASPIRATION<br />

ASPIRATIONS / EXPECTATIVA<br />

17.03.01<br />

EP: attente<br />

TG: MOTIVATION<br />

TA: SATISFACTION DES CONSOMMATEURS<br />

ASSAINISSEMENT<br />

WATER PURIFICATION / SANEAMIENTO AMBIENTAL<br />

10


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

03.05.03<br />

TG: LUTTE CONTRE LA POLLUTION<br />

ASSISES DU TOURISME<br />

TOURISM CONFERENCES / REUNION DE TURISMO<br />

10.02.02<br />

TG: MANIFESTATION CONJONCTURELLE<br />

assistance aux touristes<br />

EMP: ASSURANCE SECOURS<br />

ASSISTANCE TECHNIQUE<br />

TECHNICAL ASSISTANCE / ASISTENCIA TECNICA<br />

12.10.03<br />

EP: coopérati<strong>on</strong> technique<br />

missi<strong>on</strong> d'appui sectoriel<br />

missi<strong>on</strong> d'assistance préparatoire<br />

TG: COOPERATION INTERNATIONALE<br />

TA: EXPORTATION DU SAVOIR-FAIRE<br />

TRANSFERT DES TECHNIQUES<br />

ASSOCIATION<br />

ASSOCIATIONS / ASOCIACION<br />

14.04<br />

EP: amicale<br />

vie associative<br />

TG: PROFESSIONNEL DU TOURISME<br />

TS: ASSOCIATION CULTURELLE<br />

ASSOCIATION DE CONSOMMATEURS<br />

ASSOCIATION DE TOURISME<br />

ASSOCIATION SPORTIVE<br />

TA: ASSOCIATION A BUT NON LUCRATIF<br />

ASSOCIATION A BUT NON LUCRATIF<br />

NON-PROFIT-MAKING ASSOCIATIONS / ASOCIACION CON<br />

FINES NO LUCRATIVOS<br />

02.01.02<br />

EP: associati<strong>on</strong> loi 1901<br />

TG: STATUT JURIDIQUE<br />

TA: ASSOCIATION<br />

ASSOCIATION CULTURELLE<br />

CULTURAL ASSOCIATIONS / ASOCIACION CULTURAL<br />

14.04.01<br />

TG: ASSOCIATION<br />

ASSOCIATION DE CONSOMMATEURS<br />

CONSUMER ASSOCIATIONS / ASOCIACION DE<br />

CONSUMIDORES<br />

14.04.02<br />

TG: ASSOCIATION<br />

TA: DROIT DE LA CONSOMMATION<br />

PROTECTION DU TOURISTE<br />

ASSOCIATION DE TOURISME<br />

TOURISM ASSOCIATIONS / ASOCIACION DE TURISMO<br />

14.04.03<br />

TG: ASSOCIATION<br />

TS: ASSOCIATION DE TOURISME AGREEE<br />

ASSOCIATION DE TOURISME AGREEE<br />

ACCREDITED TOURISM ASSOCIATIONS / ASOCIACION DE<br />

TURISMO HOMOLOGADA<br />

14.04.03<br />

TG: ASSOCIATION DE TOURISME<br />

associati<strong>on</strong> internati<strong>on</strong>ale de <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: ORGANISME INTERNATIONAL DE TOURISME<br />

associati<strong>on</strong> loi 1901<br />

EMP: ASSOCIATION A BUT NON LUCRATIF<br />

ASSOCIATION SPORTIVE<br />

SPORTS ASSOCIATIONS / ASOCIACION DEPORTIVA<br />

14.04.04<br />

TG: ASSOCIATION<br />

TA: ACTIVITE SPORTIVE<br />

ASSURANCE<br />

INSURANCE / SEGURO<br />

02.11.04<br />

TG: REGLEMENTATION DE LA CIRCULATION<br />

TA: ASSURANCE ANNULATION<br />

ASSURANCE SECOURS<br />

ASSURANCE ANNULATION<br />

CANCELLATION INSURANCE / SEGURO DE CANCELACION<br />

02.11.07<br />

EP: annulati<strong>on</strong><br />

TG: SECOURS<br />

TA: ASSURANCE<br />

ASSURANCE SECOURS<br />

RELIEF INSURANCE / SEGURO DE ASISTENCIA EN VIAJES<br />

02.11.07<br />

EP: assistance aux touristes<br />

assurance touristique<br />

TG: SECOURS<br />

TA: ASSURANCE<br />

assurance touristique<br />

EMP: ASSURANCE SECOURS<br />

ASTRONOMIE<br />

ASTRONOMY / ASTRONOMIA<br />

09.07.02<br />

TG: LOISIRS EDUCATIFS<br />

ATHLETISME<br />

ATHLETICS / ATLETISMO<br />

01.02.02<br />

EP: sport athlétique<br />

TG: EXERCICE PHYSIQUE<br />

ATLAS<br />

ATLASES / ATLAS<br />

16.01.02<br />

EP: atlas de <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

TG: DOCUMENT DE REFERENCE<br />

atlas de <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: ATLAS<br />

ATOMISATION<br />

ATOMISATION / ATOMIZACION<br />

04.08.06<br />

NE: Terme utilisé pour désigner le manque de cohérence <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><br />

de c<strong>on</strong>certati<strong>on</strong> dans les activités éc<strong>on</strong>omiques en<br />

stati<strong>on</strong>s touristiques (atomisati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> acteurs,<br />

atomisati<strong>on</strong> de la clientèle).<br />

TG: MODE DE GESTION<br />

TA: MARKETING TOURISTIQUE<br />

attente<br />

EMP: ASPIRATION<br />

attitude<br />

EMP: COMPORTEMENT<br />

attracti<strong>on</strong><br />

EMP: SPECTACLE<br />

attractivité<br />

EMP: ATTRAIT<br />

ATTRAIT<br />

ATTRACTIVENESS / ATRACTIVO<br />

17.03.02<br />

EP: attractivité<br />

TG: MOTIVATION<br />

TA: INTERET DU SITE<br />

SATISFACTION DES CONSOMMATEURS<br />

AUBERGE DE JEUNESSE<br />

YOUTH HOSTELS / ALBERGUE JUVENIL<br />

08.03.01<br />

TG: HEBERGEMENT POUR JEUNES<br />

11


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

AUBERGE RURALE<br />

RURAL INNS / ALBERGUE RURAL<br />

08.04.01<br />

EP: relais de campagne<br />

TG: HEBERGEMENT RURAL<br />

TA: HOTELLERIE ECONOMIQUE<br />

audiocass<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>te<br />

EMP: CASSETTE SON<br />

AUDIODISQUE<br />

SOUNDDISK / AUDIODISCO<br />

16.01.01<br />

NE: Disque de plastique sur lequel s<strong>on</strong>t enregistrées <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

vibrati<strong>on</strong>s s<strong>on</strong>ores<br />

TG: ENREGISTREMENT SONORE<br />

AUDIOGUIDAGE<br />

AUDIOGUIDING / AUDIOGUIA<br />

13.05.05<br />

NE: Technique qui perm<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> d'effectuer une visite en écoutant<br />

un commentaire, sans interventi<strong>on</strong> humaine<br />

EP: guide parlant<br />

TG: VISITE GUIDEE<br />

TA: DOCUMENT AUDIOVISUEL<br />

DOCUMENTATION TOURISTIQUE<br />

ENREGISTREMENT SONORE<br />

AUSTRALIE<br />

AUSTRALIA / AUSTRALIA<br />

20.03.07<br />

TG: OCEANIE<br />

PAYS DE L'OCDE<br />

AUTO-STOP<br />

HITCHHIKING / AUTOSTOP<br />

18.15.01<br />

TG: TOURISME DES JEUNES<br />

AUTOBUS<br />

BUSES / AUTOBUS<br />

19.05.02<br />

TG: MOYEN DE TRANSPORT<br />

AUTOCAR<br />

COACHES / AUTOCAR<br />

19.05.03<br />

EP: car<br />

TG: MOYEN DE TRANSPORT<br />

TA: AUTOCARISTE<br />

TOURISME EN AUTOCAR<br />

AUTOCARAVANE<br />

MOTOR HOMES / AUTOCARAVANA<br />

05.03.01<br />

NE: Fourg<strong>on</strong>n<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>te aménagée pour faire <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> camping<br />

EP: camping-car<br />

mais<strong>on</strong> mobile<br />

mobile-home<br />

motor-home<br />

TG: EQUIPEMENT DE CAMPING CARAVANAGE<br />

TA: CAMPING-CARAVANAGE<br />

autocarisme<br />

EMP: TOURISME EN AUTOCAR<br />

AUTOCARISTE<br />

COACH TOUR OPERATORS / PERSONAL DE SERVICIO DE<br />

AUTOCAR<br />

14.17.01<br />

TG: TRANSPORTEUR<br />

TA: AUTOCAR<br />

TOURISME EN AUTOCAR<br />

autocht<strong>on</strong>e<br />

EMP: POPULATION D'ACCUEIL<br />

AUTOMNE<br />

AUTUMN / OTOÑO<br />

11.05.01<br />

TG: SAISON<br />

AUTOMOBILE<br />

CARS / AUTOMOVIL<br />

19.05.04<br />

EP: voiture<br />

TG: MOYEN DE TRANSPORT<br />

TS: TAXI<br />

AUTOMOBILE ACCOMPAGNEE<br />

ACCOMPANIED CARS / AUTOMOVIL ACOMPAÑADO<br />

13.04.01<br />

TG: PRESTATION DE TRANSPORT<br />

TA: TRAIN<br />

AUTOROUTE<br />

MOTORWAYS / AUTOPISTA<br />

19.03.02<br />

TG: INFRASTRUCTURE DE TRANSPORT<br />

autoroute de l'informati<strong>on</strong><br />

EMP: RESEAU D'INFORMATION<br />

AUTRICHE<br />

AUSTRIA / AUSTRIA<br />

20.04.02<br />

TG: EUROPE OCCIDENTALE<br />

PAYS DE L'OCDE<br />

PAYS DE L'UNION EUROPEENNE<br />

AVALANCHE<br />

AVALANCHES / AVALANCHA<br />

03.02.01<br />

TG: CATASTROPHE NATURELLE<br />

aviati<strong>on</strong> sportive<br />

EMP: SPORT AERIEN<br />

AVION<br />

AEROPLANES / AVION<br />

19.05.05<br />

TG: MOYEN DE TRANSPORT<br />

AVIRON<br />

ROWING / REMO<br />

01.11.01<br />

TG: SPORT NAUTIQUE<br />

avortement<br />

EMP: IVG<br />

AZERBAIDJAN<br />

AZERBAIJAN / AZERBAIYAN<br />

20.04.01<br />

NE: A utiliser pour les événements après 1991<br />

TG: ETAT DU CAUCASE<br />

PAYS DE LA CEI<br />

baby-sitter<br />

EMP: GARDE D'ENFANTS<br />

baccalauréat<br />

EMP: DIPLOME<br />

BADMINTON<br />

BADMINTON / BADMINTON<br />

01.07.01<br />

TG: SPORT DE BALLE<br />

BAGAGE<br />

LUGGAGE / EQUIPAJE<br />

19.01.01<br />

TG: ARTICLE DE VOYAGE<br />

TS: BAGAGE DE CABINE<br />

BAGAGE DE SOUTE<br />

BAGAGE DE CABINE<br />

CABIN LUGGAGE / EQUIPAJE DE MANO<br />

12


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

19.01.01<br />

TG: BAGAGE<br />

BAGAGE DE SOUTE<br />

BAGGAGE IN HOLD / EQUIPAJE FACTURADO<br />

19.01.01<br />

TG: BAGAGE<br />

BAHAMAS<br />

BAHAMAS / BAHAMAS<br />

20.02.05<br />

TG: CARAIBES<br />

PETIT ETAT<br />

BAHREIN<br />

BAHRAIN / BAHREIN<br />

20.03.06<br />

TG: ETAT DU GOLFE<br />

PAYS ISLAMIQUE<br />

PETIT ETAT<br />

baie<br />

EMP: COTE<br />

BAIGNADE<br />

BATHING / BAÑOS<br />

09.05.01<br />

TG: LOISIRS DE PLEIN AIR<br />

TA: NATATION<br />

bail<br />

EMP: CONTRAT DE LOCATION<br />

BAL<br />

BALLS / BAILE<br />

09.09.01<br />

EP: dancing<br />

TG: SORTIE<br />

balade<br />

EMP: PROMENADE<br />

balance commerciale<br />

EMP: ECHANGES EXTERIEURS<br />

BALANCE DES PAIEMENTS TOURISTIQUES<br />

TOURISM BALANCE OF PAYMENTS / BALANZA DE PAGOS<br />

DEL TURISMO<br />

04.01<br />

EP: flux m<strong>on</strong>étaire<br />

solde touristique<br />

TG: ECONOMIE DU TOURISME<br />

TS: DEPENSE DU TOURISME INTERNATIONAL<br />

RECETTE DU TOURISME INTERNATIONAL<br />

ball<strong>on</strong><br />

EMP: AEROSTAT<br />

banalisati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> lits<br />

EMP: TEMPS PARTAGE<br />

BANDE DESSINEE<br />

COMIC STRIPS / COMICS<br />

16.01.03<br />

TG: DOCUMENT PRIMAIRE<br />

BANGLADESH<br />

BANGLADESH / BANGLADESH<br />

20.03.03<br />

TG: ASIE DU SUD<br />

PAYS ISLAMIQUE<br />

BANQUE<br />

BANKS / BANCO<br />

14.11.01<br />

TG: ORGANISME FINANCIER<br />

BANQUE DE DONNEES<br />

DATA BANKS / BANCO DE DATOS<br />

16.02.04<br />

NE: Un ensemble de d<strong>on</strong>nées brutes stockées en ordinateur,<br />

par ex. <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> d<strong>on</strong>nées statistiques<br />

TG: SERVICE D'INFORMATION<br />

BANQUET<br />

BANQUETS / BANQUETE<br />

13.07.01<br />

TG: RESTAURATION<br />

BAR<br />

BARS / BAR<br />

13.06.03<br />

TG: PRESTATION HOTELIERE<br />

BARBADE<br />

BARBADOS / BARBADOS<br />

20.02.05<br />

TG: CARAIBES<br />

PETIT ETAT<br />

BARMAN<br />

BARTENDERS / BARMAN<br />

07.05.01<br />

TG: METIERS HOTELLERIE RESTAURATION<br />

BARRAGE<br />

DAMS / EMBALSE<br />

05.10.01<br />

TG: EQUIPEMENT ENERGETIQUE<br />

BARRIERE COMMERCIALE<br />

TRADE BARRIERS / BARRERA COMERCIAL<br />

04.05.01<br />

EP: protecti<strong>on</strong>nisme<br />

restricti<strong>on</strong> commerciale<br />

TG: ECHANGES EXTERIEURS<br />

TS: LIBERALISATION DES ECHANGES<br />

OBSTACLE AUX SERVICES TOURISTIQUES<br />

OBSTACLE NON TARIFAIRE<br />

BASE DE DONNEES<br />

DATABASES / BASE DE DATOS<br />

16.02.04<br />

NE: Fichiers d'informati<strong>on</strong>s mis dans l'ordinateur, par ex.<br />

réferences bibliographiques<br />

TG: SERVICE D'INFORMATION<br />

BASE DE LOISIRS<br />

LEISURE CENTRES / CENTRO DE OCIO<br />

05.05.02<br />

EP: aire naturelle de <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g><br />

base de plein air <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> de <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g><br />

TG: EQUIPEMENT DE LOISIRS<br />

TS: BASE DE LOISIRS URBAINS<br />

PLAN D'EAU DE LOISIRS<br />

TA: BASE NAUTIQUE<br />

LOISIRS<br />

LOISIRS DE PROXIMITE<br />

PARC DE LOISIRS<br />

BASE DE LOISIRS URBAINS<br />

URBAN LEISURE CENTRES / CENTRO DE OCIO URBANO<br />

05.05.02<br />

EP: aire de <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> urbains<br />

TG: BASE DE LOISIRS<br />

base de plein air <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> de <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: BASE DE LOISIRS<br />

BASE NAUTIQUE<br />

AQUATIC CENTRES / CENTRO NAUTICO<br />

05.12.01<br />

EP: centre nautique<br />

TG: EQUIPEMENT NAUTIQUE<br />

TA: BASE DE LOISIRS<br />

NAVIGATION DE PLAISANCE<br />

BASE-BALL<br />

13


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

BASEBALL / BEISBOL<br />

01.07.02<br />

TG: SPORT DE BALLE<br />

BASILIQUE<br />

BASILICAS / BASILICA<br />

11.02.01<br />

TG: MONUMENT<br />

BASKET-BALL<br />

BASKETBALL / BALONCESTO<br />

01.07.03<br />

TG: SPORT DE BALLE<br />

BASSE SAISON<br />

LOW SEASON / TEMPORADA BAJA<br />

12.03.02<br />

TG: SAISONNALITE<br />

bassin d'emploi<br />

EMP: MARCHE DU TRAVAIL<br />

bassin de natati<strong>on</strong><br />

EMP: PISCINE<br />

BATEAU<br />

BOATS / BARCO<br />

05.12.02<br />

TG: EQUIPEMENT NAUTIQUE<br />

TS: BATEAU A MOTEUR<br />

BATEAU A RAMES<br />

BATEAU D'EXCURSION<br />

BATEAU DE CROISIERE<br />

BATEAU DE PLAISANCE<br />

HOUSE BOAT<br />

VIEUX GREEMENT<br />

VOILIER<br />

TA: BATEAU DE PASSAGERS<br />

BATEAU A MOTEUR<br />

MOTOR BOATS / BARCO DE MOTOR<br />

05.12.02<br />

EP: hors-bord<br />

in-bord<br />

TG: BATEAU<br />

BATEAU A RAMES<br />

ROWING BOATS / BARCO A REMOS<br />

05.12.02<br />

TG: BATEAU<br />

bateau à voile<br />

EMP: VOILIER<br />

BATEAU D'EXCURSION<br />

EXCURSION BOATS / BARCO DE EXCURSION<br />

05.12.02<br />

EP: bateau-mouche<br />

ved<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>te fluviale<br />

TG: BATEAU<br />

BATEAU DE CROISIERE<br />

CRUISE SHIPS / BARCO DE CRUCERO<br />

05.12.02<br />

EP: ved<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>te de croisière<br />

TG: BATEAU<br />

TA: CROISIERE<br />

BATEAU DE PASSAGERS<br />

PASSENGER SHIPS / BARCO DE PASAJEROS<br />

19.05.06<br />

EP: paquebot<br />

TG: MOYEN DE TRANSPORT<br />

TS: AEROGLISSEUR<br />

HYDROGLISSEUR<br />

HYDROPTERE<br />

TRANSBORDEUR<br />

TA: BATEAU<br />

TOURISME MARITIME<br />

BATEAU DE PLAISANCE<br />

YACHTS / BARCO DE RECREO<br />

05.12.02<br />

EP: péniche<br />

yacht<br />

TG: BATEAU<br />

bateau nolisé<br />

EMP: VEHICULE COLLECTIF AFFRETE<br />

bateau-école<br />

EMP: CLUB NAUTIQUE<br />

bateau-mais<strong>on</strong><br />

EMP: HOUSE BOAT<br />

bateau-mouche<br />

EMP: BATEAU D'EXCURSION<br />

beaux-arts<br />

EMP: PATRIMOINE ARTISTIQUE<br />

BEBE CLUB<br />

BABY CLUBS / GUARDERIA PARA BEBES<br />

13.06.01<br />

TG: ACCUEIL D'ENFANTS<br />

BELARUS<br />

BELARUS / BELARUS<br />

20.04.03<br />

NE: A utiliser pour les événements après 1991<br />

TG: EUROPE ORIENTALE<br />

PAYS DE LA CEI<br />

BELGIQUE<br />

BELGIUM / BELGICA<br />

20.04.02<br />

TG: EUROPE OCCIDENTALE<br />

PAYS DE L'OCDE<br />

PAYS DE L'UNION EUROPEENNE<br />

PAYS DE LA CEE<br />

PAYS FRANCOPHONE<br />

BELIZE<br />

BELIZE / BELICE<br />

20.02.01<br />

TG: AMERIQUE CENTRALE<br />

AMERIQUE LATINE<br />

BENEFICE<br />

PROFITS / BENEFICIO<br />

04.08.01<br />

TG: PRODUCTION TOURISTIQUE<br />

TS: PERTE<br />

TA: RENTABILITE<br />

BENIN<br />

BENIN / BENIN<br />

20.01.05<br />

EP: Dahomey<br />

TG: AFRIQUE DE L'OUEST<br />

AFRIQUE FRANCOPHONE<br />

PAYS ISLAMIQUE<br />

BERMUDES<br />

BERMUDA / BERMUDAS<br />

20.02.02<br />

TG: AMERIQUE DU NORD<br />

PETIT ETAT<br />

TERRITOIRE NON AUTONOME<br />

TA: ROYAUME-UNI<br />

BESOIN<br />

NEEDS / NECESIDAD<br />

17.03.03<br />

TG: MOTIVATION<br />

BHOUTAN<br />

14


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

BHUTAN / BHUTAN<br />

20.03.03<br />

TG: ASIE DU SUD<br />

bibliobus<br />

EMP: BIBLIOTHEQUE<br />

BIBLIOGRAPHIE<br />

BIBLIOGRAPHIES / BIBLIOGRAFIA<br />

16.01.04<br />

TG: DOCUMENT SECONDAIRE<br />

BIBLIOTHEQUE<br />

LIBRARIES / BIBLIOTECA<br />

05.02.01<br />

EP: bibliobus<br />

TG: EQUIPEMENT CULTUREL<br />

BIBLIOTHEQUE SPECIALISEE<br />

SPECIAL LIBRARIES / BIBLIOTECA ESPECIALIZADA<br />

16.02.04<br />

TG: SERVICE D'INFORMATION<br />

BICYCLETTE<br />

BICYCLES / BICICLETA<br />

19.05.07<br />

EP: vélo<br />

TG: DEUX-ROUES<br />

TA: CYCLISME<br />

RANDONNEE CYCLISTE<br />

bien touristique<br />

EMP: PRESTATION TOURISTIQUE<br />

BIJOUTERIE<br />

JEWELLERY / JOYAS<br />

13.02.02<br />

TG: COMMERCE DE LUXE<br />

billétique<br />

EMP: BILLETTERIE<br />

BILLETTERIE<br />

TICKETING / BILLETAJE<br />

16.05.04<br />

NE: Ensemble <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> opérati<strong>on</strong> relatives à l'émissi<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> à la<br />

délivrance <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> bill<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>s (voyages, spectacles, <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>c.). La<br />

gesti<strong>on</strong> de la bill<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>terie par l'informatique (billétique)<br />

perm<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> de mieux maîtriser les fréquentati<strong>on</strong>s.<br />

EP: billétique<br />

TG: SYSTEME DE RESERVATION<br />

BIOGRAPHIE<br />

BIOGRAPHIES / BIOGRAFIA<br />

16.01.03<br />

TG: DOCUMENT PRIMAIRE<br />

Birmanie<br />

EMP: MYANMAR<br />

BIVOUAC<br />

BIVOUACKING / CAMPAMENTO AL AIRE LIBRE<br />

09.05.02<br />

TG: LOISIRS DE PLEIN AIR<br />

BLANCHISSERIE<br />

LAUNDRY SERVICES / LAVANDERIA<br />

13.06.04<br />

TG: PRESTATION HOTELIERE<br />

BOBSLEIGH<br />

BOBSLEIGH / BOBSLEIGH<br />

01.09.05<br />

TG: SPORT DE GLACE<br />

BOIS<br />

WOODS / ARBOLADO<br />

11.05.03<br />

TG: ESPACE RURAL<br />

TA: FORET<br />

BOITE DE NUIT<br />

NIGHT CLUBS / SALA DE FIESTAS<br />

09.09.02<br />

EP: night club<br />

TG: SORTIE<br />

BOLIVIE<br />

BOLIVIA / BOLIVIA<br />

20.02.03<br />

TG: AMAZONIE<br />

AMERIQUE DU SUD<br />

AMERIQUE LATINE<br />

PAYS ANDIN<br />

BON VACANCES<br />

HOLIDAY VOUCHERS / BONO DE VACACIONES<br />

12.12.02<br />

TG: VACANCES SOCIALES<br />

bord de mer<br />

EMP: LITTORAL<br />

BORNE VIDEO INTERACTIVE<br />

INTERACTIVE VIDEO TERMINAL / TERMINAL DE VIDEO<br />

INTERACTIVA<br />

16.05.01<br />

NE: Socle supportant un écran où apparaissent <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

informati<strong>on</strong>s relatives à l'expositi<strong>on</strong> en cours. Le visiteur<br />

peut déclencher un film ou sélecti<strong>on</strong>ner <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> questi<strong>on</strong>s <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><br />

en obtenir <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> rép<strong>on</strong>ses.<br />

TG: INNOVATION TECHNOLOGIQUE<br />

BOSNIE-HERZEGOVINE<br />

BOSNIA AND HERZEGOVINA / BOSNIA HERZEGOVINA<br />

20.04.03<br />

TG: EUROPE ORIENTALE<br />

TA: YOUGOSLAVIE<br />

BOTANIQUE<br />

BOTANY / BOTANICA<br />

09.07.03<br />

TG: LOISIRS EDUCATIFS<br />

BOTSWANA<br />

BOTSWANA / BOTSWANA<br />

20.01.02<br />

TG: AFRIQUE ANGLOPHONE<br />

AFRIQUE AUSTRALE<br />

bouch<strong>on</strong><br />

EMP: ENCOMBREMENT<br />

bourse d'échange<br />

EMP: TEMPS PARTAGE<br />

boutique franche<br />

EMP: BOUTIQUE HORS TAXES<br />

BOUTIQUE HORS TAXES<br />

DUTY-FREE SHOP / TIENDA LIBRE DE IMPUESTOS<br />

02.11.05<br />

EP: boutique franche<br />

<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ty free shop<br />

TG: DETAXE<br />

BOWLING<br />

BOWLING / BOLOS<br />

01.07.04<br />

TG: SPORT DE BALLE<br />

BOXE<br />

BOXING / BOXEO<br />

01.08.01<br />

TG: SPORT DE COMBAT<br />

BRESIL<br />

BRAZIL / BRASIL<br />

15


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

20.02.03<br />

TG: AMAZONIE<br />

AMERIQUE DU SUD<br />

AMERIQUE LATINE<br />

NOUVEAU PAYS INDUSTRIALISE<br />

brev<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> de technicien supérieur<br />

EMP: DIPLOME<br />

BRICOLAGE<br />

DO-IT-YOURSELF ACTIVITIES / BRICOLAJE<br />

09.04.01<br />

TG: LOISIRS D'INTERIEUR<br />

brocante<br />

EMP: MARCHE AUX PUCES<br />

BROCHURE<br />

PAMPHLETS / FOLLETO<br />

16.01.03<br />

NE: Opuscule imprimé comportant moins de 48 pages<br />

TG: DOCUMENT PRIMAIRE<br />

TS: BROCHURE TOURISTIQUE<br />

BROCHURE TOURISTIQUE<br />

TRAVEL BROCHURES / FOLLETO TURISTICO<br />

16.01.03<br />

TG: BROCHURE<br />

BRUIT<br />

NOISE POLLUTION / CONTAMINACION ACUSTICA<br />

03.04.03<br />

TG: POLLUTION<br />

BRUNEI DARUSSALAM<br />

BRUNEI DARUSSALAM / BRUNEI DARUSSALAM<br />

20.03.04<br />

TG: ASIE DU SUD-EST<br />

PAYS DE L'ANASE<br />

PAYS ISLAMIQUE<br />

budg<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> ménages<br />

EMP: CONSOMMATION DES MENAGES<br />

BUDGET DU TOURISME<br />

NATIONAL TOURISM BUDGET / PRESUPUESTO DE<br />

TURISMO<br />

12.04<br />

TG: POLITIQUE DU TOURISME<br />

TS: BUDGET TOURISME DES REGIONS<br />

BUDGET LOISIRS<br />

LEISURE SPENDING / PRESUPUESTO DE OCIO<br />

04.05.01<br />

TG: CONSOMMATION DES MENAGES<br />

budg<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> temps<br />

EMP: TEMPS LIBRE<br />

BUDGET TOURISME DES REGIONS<br />

REGIONAL TOURISM BUDGET / PRESUPUESTO TURISTICO<br />

DE LAS REGIONES<br />

12.04.01<br />

TG: BUDGET DU TOURISME<br />

BUDGET VACANCES<br />

HOLIDAY SPENDING / PRESUPUESTO DE VACACIONES<br />

04.05.01<br />

TG: CONSOMMATION DES MENAGES<br />

BULGARIE<br />

BULGARIA / BULGARIA<br />

20.04.03<br />

TG: EUROPE ORIENTALE<br />

PAYS DU CAEM<br />

BULLETIN<br />

BULLETINS / BOLETIN<br />

16.01.05<br />

TG: PUBLICATION PERIODIQUE<br />

BUREAU D'ETUDES<br />

CONSULTANCIES / CONSULTORIA<br />

14.12.02<br />

EP: cabin<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> de c<strong>on</strong>sultants<br />

cabin<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>-c<strong>on</strong>seil<br />

société de c<strong>on</strong>seil<br />

TG: PRESTATAIRE DE SERVICES<br />

BURKINA FASO<br />

BURKINA FASO / BURKINA FASO<br />

20.01.05<br />

EP: Haute-Volta<br />

TG: AFRIQUE DE L'OUEST<br />

AFRIQUE FRANCOPHONE<br />

PAYS ISLAMIQUE<br />

SAHEL<br />

BURUNDI<br />

BURUNDI / BURUNDI<br />

20.01.04<br />

TG: AFRIQUE DE L'EST<br />

AFRIQUE FRANCOPHONE<br />

CABARET<br />

FLOOR SHOWS / CABARET<br />

09.09.07<br />

TG: THEATRE<br />

cabin<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> de c<strong>on</strong>sultants<br />

EMP: BUREAU D'ETUDES<br />

cabin<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> de toil<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>te<br />

EMP: EQUIPEMENT SANITAIRE<br />

cabin<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>-c<strong>on</strong>seil<br />

EMP: BUREAU D'ETUDES<br />

CADRE MOYEN<br />

MIDDLE MANAGERS / DIRECTIVO<br />

07.01.01<br />

TG: CATEGORIE SOCIOPROFESSIONNELLE<br />

CADRE SUPERIEUR<br />

EXECUTIVE MANAGERS / MANDO SUPERIOR<br />

07.01.01<br />

TG: CATEGORIE SOCIOPROFESSIONNELLE<br />

CAFE<br />

CAFES / CAFE<br />

13.07.02<br />

EP: débit de boiss<strong>on</strong>s<br />

TG: RESTAURATION<br />

TS: CINECAFE<br />

CYBERCAFE<br />

CAFE-CONCERT<br />

CAFE CONCERT / CAFE CONCIERTO<br />

09.09.07<br />

TG: SPECTACLE<br />

CAFE-THEATRE<br />

CAFE THEATRE / CAFE TEATRO<br />

09.09.07<br />

TG: SPECTACLE<br />

CAFETERIA<br />

CAFETERIAS / CAFETERIA<br />

13.07.03<br />

TG: RESTAURATION<br />

CAFETIER LIMONADIER<br />

CAFE-OWNER / PROPIETARIO DE BAR<br />

14.05<br />

TG: PROFESSIONNEL DU TOURISME<br />

calèche<br />

EMP: VISITE EN FIACRE<br />

16


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

CALENDRIER<br />

CALENDARS / CALENDARIO<br />

16.01.05<br />

TG: PUBLICATION PERIODIQUE<br />

CALENDRIER DES MANIFESTATIONS<br />

CALENDARS OF EVENTS / CALENDARIO DE ACTOS<br />

16.01.05<br />

TG: PUBLICATION PERIODIQUE<br />

CALENDRIER SCOLAIRE<br />

SCHOOL CALENDARS / CALENDARIO ESCOLAR<br />

16.01.05<br />

TG: PUBLICATION PERIODIQUE<br />

CAMBODGE<br />

CAMBODIA / CAMBOYA<br />

20.03.04<br />

TG: ASIE DU SUD-EST<br />

INDOCHINE<br />

PAYS DE L'ANASE<br />

CAMEROUN<br />

CAMEROON / CAMERUN<br />

20.01.03<br />

TG: AFRIQUE CENTRALE<br />

AFRIQUE FRANCOPHONE<br />

PAYS ISLAMIQUE<br />

SAHEL<br />

CAMESCOPE<br />

CAMCORDER / CAMARA DE VIDEO<br />

09.03.02<br />

TG: CINEMA AMATEUR<br />

camp de vacances<br />

EMP: CENTRE DE VACANCES<br />

CAMPAGNE<br />

COUNTRYSIDE / CAMPO<br />

11.05.03<br />

TG: ESPACE RURAL<br />

campagne publicitaire<br />

EMP: PUBLICITE TOURISTIQUE<br />

campeur<br />

EMP: CAMPING-CARAVANAGE<br />

camping<br />

EMP: CAMPING-CARAVANAGE<br />

CAMPING A LA FERME<br />

CAMPING ON FARMLAND / CAMPING RURAL<br />

08.02.01<br />

EP: camping rural<br />

TG: CAMPING-CARAVANAGE<br />

camping aménagé<br />

EMP: TERRAIN DE CAMPING<br />

CAMPING AU CHATEAU<br />

CAMPING ON CASTLE GROUNDS / CAMPING EN RECINTOS<br />

DE CASTILLO<br />

08.02.01<br />

TG: CAMPING-CARAVANAGE<br />

camping caravaning<br />

EMP: CAMPING-CARAVANAGE<br />

camping classé<br />

EMP: CAMPING-CARAVANAGE<br />

camping homologué<br />

EMP: CAMPING-CARAVANAGE<br />

camping rural<br />

EMP: CAMPING A LA FERME<br />

CAMPING SAUVAGE<br />

UNAUTHORIZED CAMPING / ACAMPADA LIBRE<br />

08.02.01<br />

TG: CAMPING-CARAVANAGE<br />

camping-car<br />

EMP: AUTOCARAVANE<br />

CAMPING-CARAVANAGE<br />

CAMPING AND CARAVANNING / CAMPING<br />

08.02.01<br />

EP: campeur<br />

camping<br />

camping caravaning<br />

camping classé<br />

camping homologué<br />

TG: HEBERGEMENT DE VACANCES<br />

TS: CAMPING A LA FERME<br />

CAMPING AU CHATEAU<br />

CAMPING SAUVAGE<br />

CARAVANAGE<br />

PARC RESIDENTIEL DE LOISIRS<br />

TERRAIN DE CAMPING<br />

TA: AUTOCARAVANE<br />

CARAVANE<br />

EQUIPEMENT DE CAMPING CARAVANAGE<br />

TOURISME SOCIAL<br />

CANADA<br />

CANADA / CANADA<br />

20.02.02<br />

TG: AMERIQUE DU NORD<br />

PAYS DE L'OCDE<br />

PAYS FRANCOPHONE<br />

CANAL<br />

CANALS / CANAL<br />

11.05.02<br />

TG: VOIE NAVIGABLE<br />

CANOE<br />

CANOEING / PIRAGÜISMO<br />

01.11.02<br />

TG: SPORT NAUTIQUE<br />

CANOE KAYAK<br />

KAYAKING / PIRAGUISMO EN KAYAK<br />

01.11.03<br />

EP: CANOE-KAYAK<br />

TG: SPORT NAUTIQUE<br />

CANOE-KAYAK<br />

EMP: CANOE KAYAK<br />

CANOTAGE SUR RADEAU PNEUMATIQUE<br />

RAFTING / PIRAGÜISMO EN BALSA NEUMATICA<br />

01.11.04<br />

EP: rafting<br />

TG: SPORT NAUTIQUE<br />

CAP-VERT<br />

CAPE VERDE / CABO VERDE<br />

20.01.05<br />

TG: AFRIQUE DE L'OUEST<br />

AFRIQUE LUSOPHONE<br />

PETIT ETAT<br />

capacité d'accueil<br />

EMP: CAPACITE D'HEBERGEMENT<br />

CAPACITE D'HEBERGEMENT<br />

ACCOMMODATION CAPACITY / CAPACIDAD DE<br />

ALOJAMIENTO<br />

08.01<br />

NE: Utiliser ce terme en associati<strong>on</strong> avec le mode<br />

d'hébergement approprié, ex : capcité d'hébergement +<br />

hotellerie<br />

EP: capacité d'accueil<br />

17


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

capacité hôtelière<br />

parc d'hébergement<br />

TG: HEBERGEMENT<br />

TS: CHAMBRE<br />

LIT<br />

CAPACITE DE CHARGE<br />

CARRYING CAPACITY / CAPACIDAD DE CARGA<br />

03.05.01<br />

NE: Outil de mesure composite d'alerte précoce relatif aux<br />

facteurs clés influant sur la capacité <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> site de supporter<br />

différents niveaux de <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EP: capacité limite<br />

TG: INDICATEUR DE DURABILITE EN TOURISME<br />

TA: FOYER TOURISTIQUE<br />

INTENSITE D'UTILISATION<br />

NUISANCE TOURISTIQUE<br />

TOURISME DE MASSE<br />

CAPACITE DE TRANSPORT<br />

PASSENGER CAPACITY / CAPACIDAD DE TRANSPORTE<br />

19.02<br />

TG: TRANSPORT<br />

TS: PASSAGER<br />

VOYAGEUR<br />

capacité hôtelière<br />

EMP: CAPACITE D'HEBERGEMENT<br />

capacité limite<br />

EMP: CAPACITE DE CHARGE<br />

car<br />

EMP: AUTOCAR<br />

car-ferry<br />

EMP: TRANSBORDEUR<br />

CARAIBES<br />

CARIBBEAN / CARIBE<br />

20.02.05<br />

EP: Antilles<br />

TG: AMERIQUES ET CARAIBES<br />

TS: ANGUILLA<br />

ANTIGUA-ET-BARBUDA<br />

ANTILLES NEERLANDAISES<br />

ARUBA<br />

BAHAMAS<br />

BARBADE<br />

CUBA<br />

DOMINIQUE<br />

GRENADE<br />

GUADELOUPE<br />

HAITI<br />

ILES CAYMAN<br />

ILES TURQUES ET CAIQUES<br />

ILES VIERGES AMERICAINES<br />

ILES VIERGES BRITANNIQUES<br />

JAMAIQUE<br />

MARTINIQUE<br />

MONTSERRAT<br />

PORTO RICO<br />

REPUBLIQUE DOMINICAINE<br />

SAINT CHRISTOPHE ET NEVIS<br />

SAINT-VINCENT-ET-GRENADINES<br />

SAINTE-LUCIE<br />

TRINITE-ET-TOBAGO<br />

TA: AMERIQUE CENTRALE<br />

AMERIQUES<br />

CARAVANAGE<br />

CARAVANNING / CAMPING PARA CARAVANAS<br />

08.02.01<br />

EP: caravaning<br />

terrain de caravanage<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> en caravane<br />

TG: CAMPING-CARAVANAGE<br />

TS: STATIONNEMENT POUR CARAVANES<br />

TERRAIN DE CARAVANEIGE<br />

CARAVANE<br />

CARAVANS / CARAVANA<br />

05.03.02<br />

TG: EQUIPEMENT DE CAMPING CARAVANAGE<br />

TA: CAMPING-CARAVANAGE<br />

caravaneige<br />

EMP: TERRAIN DE CARAVANEIGE<br />

caravaning<br />

EMP: CARAVANAGE<br />

carburant<br />

EMP: PRIX DU CARBURANT<br />

CARNAVAL<br />

CARNIVALS / CARNAVAL<br />

10.03.02<br />

TG: FETE<br />

carrière<br />

EMP: SABLIERE<br />

CARTE DE CREDIT<br />

CREDIT CARDS / TARJETA DE CREDITO<br />

04.05.01<br />

TG: MOYEN DE PAIEMENT<br />

CARTE GEOGRAPHIQUE<br />

MAPS / MAPA<br />

16.01.01<br />

EP: carte routière<br />

TG: IMAGE FIXE<br />

CARTE POSTALE<br />

POSTCARDS / TARJETA POSTAL<br />

16.01.01<br />

TG: IMAGE FIXE<br />

carte routière<br />

EMP: CARTE GEOGRAPHIQUE<br />

CARTE TOURISTIQUE<br />

TOURISM MAPS / MAPA TURISTICO<br />

16.01.01<br />

TG: IMAGE FIXE<br />

cartes<br />

EMP: JEU DE CARTES<br />

cascade<br />

EMP: CHUTE D'EAU<br />

CASINO<br />

CASINOS / CASINO<br />

05.05.03<br />

TG: EQUIPEMENT DE LOISIRS<br />

CASSETTE SON<br />

SOUNDCASSETTE / CASETE<br />

16.01.01<br />

EP: audiocass<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>te<br />

TG: ENREGISTREMENT SONORE<br />

cataclysme<br />

EMP: CATASTROPHE NATURELLE<br />

catacombe<br />

EMP: CIMETIERE<br />

CATALOGUE<br />

CATALOGUES / CATALOGO<br />

16.01.04<br />

TG: DOCUMENT SECONDAIRE<br />

CATASTROPHE NATURELLE<br />

NATURAL DISASTERS / CATASTROFE NATURAL<br />

03.02<br />

EP: cataclysme<br />

18


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TG: ECOLOGIE DU TOURISME<br />

TS: AVALANCHE<br />

CYCLONE<br />

DESERTIFICATION<br />

ERUPTION VOLCANIQUE<br />

FEU<br />

INONDATION<br />

RAZ-DE-MAREE<br />

SECHERESSE<br />

TREMBLEMENT DE TERRE<br />

CATCH<br />

ALL-IN WRESTLING / LUCHA LIBRE<br />

01.08.02<br />

TG: SPORT DE COMBAT<br />

catégorie d'hôtel<br />

EMP: HOTEL DE TOURISME<br />

CATEGORIE SOCIOPROFESSIONNELLE<br />

SOCIO-ECONOMIC GROUPS / CATEGORIA<br />

SOCIOPROFESIONAL<br />

07.01.01<br />

EP: csp<br />

TG: EMPLOI<br />

TS: CADRE MOYEN<br />

CADRE SUPERIEUR<br />

CHEF D'ENTREPRISE<br />

EMPLOYE<br />

EXPLOITANT AGRICOLE<br />

OUVRIER<br />

PROFESSION LIBERALE<br />

TA: TYPOLOGIE DES VISITEURS<br />

CATHEDRALE<br />

CATHEDRALS / CATEDRAL<br />

11.02.01<br />

TG: MONUMENT<br />

CAVERNE<br />

CAVES / CAVERNA<br />

11.05.05<br />

EP: gouffre<br />

grotte<br />

TG: MONTAGNE<br />

TA: TOURISME SOUTERRAIN<br />

caviste<br />

EMP: SOMMELIER-CAVISTE<br />

cci<br />

EMP: CHAMBRE DE COMMERCE<br />

CD-I<br />

EMP: DISQUE OPTIQUE<br />

CD-ROM<br />

EMP: DISQUE OPTIQUE<br />

célébrati<strong>on</strong><br />

EMP: COMMEMORATION<br />

centrale atomique<br />

EMP: CENTRALE NUCLEAIRE<br />

CENTRALE DE RESERVATION<br />

RESERVATION CENTRES / CENTRAL DE RESERVAS<br />

14.16.01<br />

TG: SERVICE DE RESERVATION<br />

CENTRALE ELECTRIQUE<br />

ELECTRIC POWER STATIONS / CENTRAL ELECTRICA<br />

05.10.02<br />

TG: EQUIPEMENT ENERGETIQUE<br />

CENTRALE NUCLEAIRE<br />

NUCLEAR POWER STATIONS / CENTRAL NUCLEAR<br />

05.10.03<br />

EP: centrale atomique<br />

TG: EQUIPEMENT ENERGETIQUE<br />

CENTRE CULTUREL<br />

CULTURAL CENTRES / CENTRO CULTURAL<br />

05.02.02<br />

TG: EQUIPEMENT CULTUREL<br />

CENTRE DE CONFERENCES<br />

CONFERENCE CENTRES / CENTRO DE CONFERENCIAS<br />

05.04.01<br />

TG: EQUIPEMENT DE CONGRES<br />

CENTRE DE DOCUMENTATION<br />

DOCUMENTATION CENTRES / CENTRO DE<br />

DOCUMENTACION<br />

16.02.04<br />

TG: SERVICE D'INFORMATION<br />

TA: DOCUMENTATION TOURISTIQUE<br />

INFORMATION TOURISTIQUE<br />

centre de remise en forme<br />

EMP: CLUB DE REMISE EN FORME<br />

CENTRE DE THALASSOTHERAPIE<br />

THALASSOTHERAPY CENTRES / CENTRO DE<br />

TALASOTERAPIA<br />

05.07.01<br />

EP: établissement de thalassothérapie<br />

TG: EQUIPEMENT DE SANTE<br />

TA: THALASSOTHERAPIE<br />

CENTRE DE VACANCES<br />

HOLIDAY CAMPS / CENTRO DE VACACIONES<br />

08.03.02<br />

EP: camp de vacances<br />

col<strong>on</strong>ie de vacances<br />

TG: HEBERGEMENT POUR JEUNES<br />

CENTRE EQUESTRE<br />

EQUESTRIAN CENTRES / CENTRO ECUESTRE<br />

05.08.01<br />

EP: ferme équestre<br />

manège<br />

TG: EQUIPEMENT DE SPORT<br />

centre nautique<br />

EMP: BASE NAUTIQUE<br />

certificat de vaccinati<strong>on</strong><br />

EMP: VACCINATION<br />

cessati<strong>on</strong> d'activité<br />

EMP: DEFAILLANCE D'ENTREPRISE<br />

Ceylan<br />

EMP: SRI LANKA<br />

chaîne d'hôtels<br />

EMP: CHAINE HOTELIERE<br />

chaîne de motels<br />

EMP: CHAINE HOTELIERE<br />

CHAINE DE RESTAURATION<br />

RESTAURANT CHAINS / CADENA DE RESTAURACION<br />

13.07.07<br />

TG: RESTAURANT<br />

chaîne de restaurati<strong>on</strong> rapide<br />

EMP: RESTAURATION RAPIDE<br />

CHAINE HIFI<br />

HIFI SYSTEM / CADENA HIFI<br />

09.04.03<br />

TG: ECOUTE DE LA MUSIQUE<br />

CHAINE HOTELIERE<br />

HOTEL CHAINS / CADENA HOTELERA<br />

08.05.01<br />

19


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

EP: chaîne d'hôtels<br />

chaîne de motels<br />

chaîne intégrée<br />

chaîne vol<strong>on</strong>taire<br />

TG: HOTELLERIE<br />

TA: GROUPEMENT HOTELIER<br />

chaîne intégrée<br />

EMP: CHAINE HOTELIERE<br />

chaîne vol<strong>on</strong>taire<br />

EMP: CHAINE HOTELIERE<br />

CHALANDAGE<br />

SHOPPING / COMPRAS<br />

09.09.03<br />

EP: shopping<br />

TG: SORTIE<br />

chal<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> de vacances<br />

EMP: HABITATION LEGERE DE LOISIRS<br />

CHALET HOTEL<br />

CHALET-HOTELS / CHALET HOTEL<br />

08.04.02<br />

TG: HEBERGEMENT RURAL<br />

chal<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> refuge<br />

EMP: REFUGE DE MONTAGNE<br />

CHAMBRE<br />

ROOM CAPACITY / HABITACION<br />

08.01.01<br />

EP: chambre d'hôtel<br />

TG: CAPACITE D'HEBERGEMENT<br />

CHAMBRE D'HOTE<br />

BED AND BREAKFAST / HABITACION Y DESAYUNO<br />

08.02.02<br />

NE: Utiliser ce terme avec le type d'hébergement ou de lieu,<br />

ex : château, manoir, couvent, espace rural...<br />

TG: HEBERGEMENT DE VACANCES<br />

chambre d'hôtel<br />

EMP: CHAMBRE<br />

CHAMBRE DE COMMERCE<br />

CHAMBERS OF COMMERCE / CAMARA DE COMERCIO<br />

14.12.03<br />

EP: cci<br />

chambre de commerce <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> d'in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strie<br />

TG: PRESTATAIRE DE SERVICES<br />

chambre de commerce <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> d'in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strie<br />

EMP: CHAMBRE DE COMMERCE<br />

CHAMBRE DOUBLE<br />

DOUBLE ROOMS / HABITACION DOBLE<br />

05.11.02<br />

TG: EQUIPEMENT HOTELIER<br />

CHAMBRE INDIVIDUELLE<br />

SINGLE ROOMS / HABITACION INDIVIDUAL<br />

05.11.03<br />

TG: EQUIPEMENT HOTELIER<br />

CHAMBRE TRIPLE<br />

TRIPLE ROOMS / HABITACION TRIPLE<br />

05.11.04<br />

TG: EQUIPEMENT HOTELIER<br />

champ de course<br />

EMP: HIPPODROME<br />

champi<strong>on</strong>nat<br />

EMP: COMPETITION SPORTIVE<br />

change<br />

EMP: DEVISE<br />

CHANT<br />

SINGING / CANTO<br />

09.03.01<br />

EP: chorale<br />

TG: LOISIRS CULTURELS<br />

chantier de fouille<br />

EMP: ARCHEOLOGIE<br />

chantier de jeunes<br />

EMP: CHANTIER INTERNATIONAL DE TRAVAIL<br />

chantier de sauvegarde<br />

EMP: RESTAURATION DE MONUMENT<br />

CHANTIER INTERNATIONAL DE TRAVAIL<br />

INTERNATIONAL WORK CAMPS / CAMPO INTERNACIONAL<br />

DE TRABAJO<br />

18.15.02<br />

EP: chantier de jeunes<br />

TG: TOURISME DES JEUNES<br />

CHAPELLE<br />

CHAPELS / CAPILLA<br />

11.02.01<br />

TG: MONUMENT<br />

CHAR A VOILE<br />

LANDSAILING / VEHICULO DE VELA<br />

01.09.01<br />

TG: SPORT DE GLISSE<br />

CHARTE<br />

CHARTERS / CARTA<br />

16.01.03<br />

NE: Utiliser ce terme en associati<strong>on</strong> avec le terme approprié,<br />

ex.: charte + hôtellerie<br />

TG: DOCUMENT PRIMAIRE<br />

charter<br />

EMP: VEHICULE COLLECTIF AFFRETE<br />

CHASSE<br />

HUNTING / CAZA<br />

09.05.03<br />

EP: article de chasse<br />

chasse à courre<br />

permis de chasse<br />

vénerie<br />

TG: LOISIRS DE PLEIN AIR<br />

TA: DOMAINE DE CHASSE<br />

chasse à courre<br />

EMP: CHASSE<br />

CHASSE SOUS-MARINE<br />

HARPOONING / PESCA SUBMARINA<br />

01.11.05<br />

EP: pêche sous-marine<br />

TG: SPORT NAUTIQUE<br />

CHATEAU<br />

CASTLES / CASTILLO<br />

11.02.01<br />

TG: MONUMENT<br />

CHATEAU HOTEL<br />

CASTLE HOTELS / CASTILLO HOTEL<br />

08.05.02<br />

TG: HOTELLERIE<br />

chauffage<br />

EMP: CLIMATISATION<br />

CHAUFFEUR DE GRANDE REMISE<br />

CHAUFFEURS / CHOFER<br />

07.04.03<br />

TG: METIERS DU TOURISME<br />

20


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

CHEF D'AGENCE DE VOYAGES<br />

TRAVEL AGENCY MANAGERS / JEFE DE AGENCIA DE<br />

VIAJES<br />

07.04.01<br />

TG: AGENT DE VOYAGES<br />

CHEF D'ENTREPRISE<br />

COMPANY DIRECTORS / JEFE DE EMPRESA<br />

07.01.01<br />

EP: patr<strong>on</strong><br />

TG: CATEGORIE SOCIOPROFESSIONNELLE<br />

CHEF DE CUISINE<br />

HEAD CHEFS / JEFE DE COCINA<br />

07.05.02<br />

TG: METIERS HOTELLERIE RESTAURATION<br />

chemin de fer touristique<br />

EMP: TRAIN TOURISTIQUE<br />

CHEMIN DE HALAGE<br />

TOWPATHS / CAMINO DE SIRGA<br />

05.08.12<br />

TG: SENTIER<br />

CHEQUE DE VOYAGE<br />

TRAVELLERS CHEQUES / CHEQUE DE VIAJE<br />

04.05.01<br />

TG: MOYEN DE PAIEMENT<br />

CHEQUE-VACANCES<br />

HOLIDAY CHEQUES / CHEQUE DE VACACIONES<br />

12.12.02<br />

TG: VACANCES SOCIALES<br />

chiffre<br />

EMP: ANALYSE STATISTIQUE<br />

CHIFFRE D'AFFAIRES<br />

TURNOVER / VOLUMEN DE NEGOCIOS<br />

04.08.02<br />

EP: revenu <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> entreprises<br />

TG: PRODUCTION TOURISTIQUE<br />

CHILI<br />

CHILE / CHILE<br />

20.02.03<br />

TG: AMERIQUE DU SUD<br />

AMERIQUE LATINE<br />

CONE SUD<br />

PAYS ANDIN<br />

CHINE<br />

CHINA / CHINA<br />

20.03.05<br />

TG: ASIE ORIENTALE<br />

TA: HONG KONG, CHINE<br />

MACAO<br />

choix<br />

EMP: PREFERENCE<br />

CHOIX DE PROJET<br />

PROJECT SELECTION / SELECCION DE PROYECTOS<br />

12.14.01<br />

TG: PROJET TOURISTIQUE<br />

CHOMAGE<br />

UNEMPLOYMENT / PARO<br />

04.05.01<br />

TG: CONJONCTURE ECONOMIQUE<br />

TA: SUPPRESSION D'EMPLOIS<br />

chorale<br />

EMP: CHANT<br />

CHUTE D'EAU<br />

WATERFALLS / SALTO DE AGUA<br />

11.05.02<br />

EP: cascade<br />

TG: EAUX INTERIEURES<br />

CHYPRE<br />

CYPRUS / CHIPRE<br />

20.03.06<br />

TG: MOYEN-ORIENT<br />

PAYS MEDITERRANEEN<br />

PETIT ETAT<br />

CIMETIERE<br />

CEMETERIES / CEMENTERIO<br />

11.02.01<br />

EP: catacombe<br />

cim<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ière antique<br />

cim<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ière marin<br />

cim<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ière militaire<br />

nécropole<br />

tombeau<br />

TG: MONUMENT<br />

cim<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ière antique<br />

EMP: CIMETIERE<br />

cim<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ière marin<br />

EMP: CIMETIERE<br />

cim<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ière militaire<br />

EMP: CIMETIERE<br />

CINECAFE<br />

CINECAFE / CINECAFE<br />

13.07.02<br />

NE: Débit de boiss<strong>on</strong>s qui propose aussi la projecti<strong>on</strong><br />

d'images, notamment <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> ban<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>-ann<strong>on</strong>ces de films<br />

TG: CAFE<br />

CINEMA<br />

FILMS / CINE<br />

09.09.07<br />

TG: SPECTACLE<br />

TS: DESSIN ANIME<br />

DOCUMENTAIRE<br />

CINEMA AMATEUR<br />

FILMING / CINE AMATEUR<br />

09.03.02<br />

TG: LOISIRS CULTURELS<br />

TS: CAMESCOPE<br />

TA: ENREGISTREMENT CINEMATOGRAPHIQUE<br />

CINEMATHEQUE<br />

FILM LIBRARIES / FILMOTECA<br />

05.02.03<br />

TG: EQUIPEMENT CULTUREL<br />

circuit<br />

EMP: CIRCUIT TOURISTIQUE<br />

circuit automobile<br />

EMP: SPORT AUTOMOBILE<br />

CIRCUIT CULTUREL<br />

CULTURAL TOURS / CIRCUITO CULTURAL<br />

13.08.01<br />

EP: parcours spectacle<br />

TG: CIRCUIT TOURISTIQUE<br />

circuit en roulotte<br />

EMP: RANDONNEE EN ROULOTTE<br />

CIRCUIT GASTRONOMIQUE<br />

GOURMET TOURS / CIRCUITO GASTRONOMICO<br />

13.08.01<br />

TG: CIRCUIT TOURISTIQUE<br />

TS: ROUTE DES VINS<br />

TA: GASTRONOMIE<br />

ROUTE TOURISTIQUE<br />

21


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

circuit organisé<br />

EMP: CIRCUIT TOURISTIQUE<br />

CIRCUIT PEDESTRE<br />

WALKING TOURS / CIRCUITO A PIE<br />

13.08.01<br />

EP: parcours de santé<br />

TG: CIRCUIT TOURISTIQUE<br />

CIRCUIT TOURISTIQUE<br />

TOURS / CIRCUITO TURISTICO<br />

13.08.01<br />

NE: Du point de vue professi<strong>on</strong>nel, il s'agit de l'organisati<strong>on</strong><br />

d'un itinéraire impliquant le transport <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> touriste, s<strong>on</strong><br />

informati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> les haltes visite. Du point de vue <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g><br />

touriste, il s'agit de visiter brièvement plusieurs sites en<br />

un seul voyage<br />

EP: circuit<br />

circuit organisé<br />

TG: VOYAGE<br />

TS: CIRCUIT CULTUREL<br />

CIRCUIT GASTRONOMIQUE<br />

CIRCUIT PEDESTRE<br />

TA: PRESTATION DE VACANCES<br />

RANDONNEE<br />

ROUTE TOURISTIQUE<br />

circulati<strong>on</strong><br />

EMP: TRAFIC<br />

CIRQUE<br />

CIRCUSES / CIRCO<br />

09.09.07<br />

TG: SPECTACLE<br />

cité de caractère<br />

EMP: CITE HISTORIQUE<br />

CITE HISTORIQUE<br />

HISTORIC TOWNS / CASCO HISTORICO<br />

11.03.03<br />

EP: cité de caractère<br />

vieille ville<br />

ville d'art<br />

ville historique<br />

TG: VILLE<br />

TS: FORTIFICATION<br />

classe de mer<br />

EMP: CLASSE TRANSPLANTEE<br />

classe de nature<br />

EMP: CLASSE TRANSPLANTEE<br />

classe de neige<br />

EMP: CLASSE TRANSPLANTEE<br />

CLASSE TRANSPLANTEE<br />

SCHOOL TRIPS / VIAJE ESCOLAR<br />

18.07.01<br />

EP: classe de mer<br />

classe de nature<br />

classe de neige<br />

TG: TOURISME DE FORMATION<br />

CLASSEMENT<br />

CLASSIFICATION / CLASIFICACION<br />

02.11.01<br />

NE: Utiliser ce terme en associati<strong>on</strong> avec d'autres termes<br />

tels que : terrain de camping, restaurant, office de<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g>, hôtel, site touristique, village de vacances <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>c.<br />

TG: REGLEMENTATION<br />

TS: NORME<br />

PROCEDURE<br />

SURCLASSEMENT<br />

TA: HOTEL DE TOURISME<br />

SITE CLASSE<br />

STATION CLASSEE<br />

clientèle<br />

EMP: TYPOLOGIE DES VISITEURS<br />

CLIMAT<br />

WEATHER / CLIMA<br />

11.05.01<br />

EP: climatologie<br />

TG: RESSOURCE NATURELLE<br />

TS: FACTEUR CLIMATIQUE<br />

SAISON<br />

ZONE CLIMATIQUE<br />

CLIMATISATION<br />

AIR CONDITIONING / CLIMATIZACION<br />

05.11.05<br />

EP: air c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong>né<br />

chauffage<br />

TG: EQUIPEMENT HOTELIER<br />

climatisme<br />

EMP: STATION CLIMATIQUE<br />

climatologie<br />

EMP: CLIMAT<br />

CLOITRE<br />

CLOISTERS / CLAUSTRO<br />

11.02.01<br />

TG: MONUMENT<br />

CLUB<br />

CLUBS / CLUB<br />

14.06<br />

TG: PROFESSIONNEL DU TOURISME<br />

TS: CLUB DE LOISIRS<br />

CLUB DE SPORT<br />

CLUB DE GOLF<br />

GOLF CLUBS / CLUB DE GOLF<br />

14.06.02<br />

TG: CLUB DE SPORT<br />

CLUB DE LOISIRS<br />

LEISURE CLUBS / CLUB DE OCIO<br />

14.06.01<br />

TG: CLUB<br />

CLUB DE RANDONNEE<br />

HIKING CLUBS / CLUB DE SENDERISMO<br />

14.06.02<br />

TG: CLUB DE SPORT<br />

CLUB DE REMISE EN FORME<br />

FITNESS CLUBS / GIMNASIO<br />

05.07.02<br />

EP: centre de remise en forme<br />

établissement de remise en forme<br />

thermo-ludique<br />

TG: EQUIPEMENT DE SANTE<br />

TA: REMISE EN FORME<br />

CLUB DE SKI<br />

SKI CLUBS / CLUB DE ESQUI<br />

14.06.02<br />

EP: école de ski<br />

foyer de ski de f<strong>on</strong>d<br />

TG: CLUB DE SPORT<br />

TA: SKI<br />

CLUB DE SPORT<br />

SPORTS CLUBS / CLUB DEPORTIVO<br />

14.06.02<br />

TG: CLUB<br />

TS: CLUB DE GOLF<br />

CLUB DE RANDONNEE<br />

CLUB DE SKI<br />

CLUB DE TENNIS<br />

CLUB DE VOILE<br />

22


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

PONEY CLUB<br />

TA: ACTIVITE SPORTIVE<br />

CLUB DE TENNIS<br />

TENNIS CLUBS / CLUB DE TENIS<br />

14.06.02<br />

TG: CLUB DE SPORT<br />

club de vacances<br />

EMP: VILLAGE DE VACANCES<br />

CLUB DE VOILE<br />

SAILING CLUBS / CLUB DE VELA<br />

14.06.02<br />

EP: école de voile<br />

TG: CLUB DE SPORT<br />

CLUB NAUTIQUE<br />

AQUATIC CLUBS / CLUB NAUTICO<br />

05.12.03<br />

EP: bateau-école<br />

TG: EQUIPEMENT NAUTIQUE<br />

TA: NAVIGATION DE PLAISANCE<br />

code de la route<br />

EMP: REGLEMENTATION DE LA CIRCULATION<br />

CODE ETHIQUE<br />

CODE OF ETHICS / CODIGO ETICO<br />

17.01.01<br />

TG: ETHIQUE DU TOURISME<br />

COENTREPRISE<br />

JOINT VENTURES / EMPRESA MIXTA<br />

04.08.04<br />

EP: entreprise c<strong>on</strong>jointe<br />

entreprise en participati<strong>on</strong><br />

filiale commune<br />

joint venture<br />

TG: ENTREPRISE TOURISTIQUE<br />

COLLECTION<br />

COLLECTION / COLECCION<br />

09.04.02<br />

EP: numismatique<br />

philatélie<br />

TG: LOISIRS D'INTERIEUR<br />

collectivité locale<br />

EMP: ACTION DES COLLECTIVITES LOCALES<br />

colloque<br />

EMP: CONGRES<br />

COLOMBIE<br />

COLOMBIA / COLOMBIA<br />

20.02.03<br />

TG: AMAZONIE<br />

AMERIQUE DU SUD<br />

AMERIQUE LATINE<br />

PAYS ANDIN<br />

col<strong>on</strong>ie de vacances<br />

EMP: CENTRE DE VACANCES<br />

combat de coq<br />

EMP: JEU DE PARI<br />

Comec<strong>on</strong><br />

EMP: PAYS DU CAEM<br />

COMITE D'ENTREPRISE<br />

WORKS COUNCILS / COMITE DE EMPRESA<br />

14.12.04<br />

TG: PRESTATAIRE DE SERVICES<br />

COMMEMORATION<br />

ANNIVERSARIES / CONMEMORACION<br />

10.02.03<br />

EP: anniversaire<br />

célébrati<strong>on</strong><br />

TG: MANIFESTATION CONJONCTURELLE<br />

COMMERCE<br />

TRADE / COMERCIO<br />

13.02<br />

TG: PRESTATION TOURISTIQUE<br />

TS: COMMERCE D'OCCASION<br />

COMMERCE DE LUXE<br />

COMMERCE DE SOUVENIRS<br />

COMMERCE D'ARTISANAT<br />

HANDICRAFT TRADE / COMERCIO DE ARTESANIA<br />

13.02.03<br />

TG: COMMERCE DE SOUVENIRS<br />

TA: ACHAT TOURISTIQUE<br />

COMMERCE D'OCCASION<br />

SECOND-HAND TRADE / COMERCIO DE OCASION<br />

13.02.01<br />

TG: COMMERCE<br />

TS: MARCHE AUX PUCES<br />

SALLE DES VENTES<br />

COMMERCE DE LUXE<br />

LUXURY TRADE / COMERCIO DE LUJO<br />

13.02.02<br />

EP: in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strie de luxe<br />

TG: COMMERCE<br />

TS: ALIMENTATION<br />

BIJOUTERIE<br />

HAUTE COUTURE<br />

MARCHE DE L'ART<br />

PARFUMERIE<br />

TA: TOURISME DE LUXE<br />

COMMERCE DE SOUVENIRS<br />

SOUVENIR TRADE / COMERCIO DE OBJETOS DE<br />

RECUERDOS<br />

13.02.03<br />

TG: COMMERCE<br />

TS: COMMERCE D'ARTISANAT<br />

TA: ACHAT TOURISTIQUE<br />

COMMERCE DES SERVICES<br />

SERVICE TRADE / COMERCIO DE SERVICIOS<br />

04.05.01<br />

TG: ECHANGES EXTERIEURS<br />

commerce extérieur<br />

EMP: ECHANGES EXTERIEURS<br />

commerce internati<strong>on</strong>al<br />

EMP: ECHANGES EXTERIEURS<br />

COMMERCIALISATION<br />

MARKETING / COMERCIALIZACION<br />

15.02.01<br />

TG: MARKETING TOURISTIQUE<br />

COMMIS<br />

COMMIS / AUXILIAR DE HOSTELERIA<br />

07.05.03<br />

EP: commis de cuisine<br />

commis de restaurant<br />

commis de suite<br />

TG: METIERS HOTELLERIE RESTAURATION<br />

commis de cuisine<br />

EMP: COMMIS<br />

commis de restaurant<br />

EMP: COMMIS<br />

commis de suite<br />

EMP: COMMIS<br />

communauté d'accueil<br />

23


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

EMP: POPULATION D'ACCUEIL<br />

Communauté <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> Etats indépendants<br />

EMP: PAYS DE LA CEI<br />

communauté réceptrice<br />

EMP: POPULATION D'ACCUEIL<br />

COMMUNE DE MONTAGNE<br />

MOUNTAIN TOWNS / MUNICIPIO DE MONTAÑA<br />

11.05.05<br />

TG: MONTAGNE<br />

COMMUNE LITTORALE<br />

COASTAL TOWNS / MUNICIPIO LITORAL<br />

11.05.04<br />

EP: ville maritime<br />

TG: LITTORAL<br />

TA: STATION LITTORALE<br />

COMMUNE RURALE<br />

RURAL TOWNS / MUNICIPIO RURAL<br />

11.05.03<br />

TG: ESPACE RURAL<br />

COMMUNE TOURISTIQUE<br />

RESORT TOWNS / MUNICIPIO TURISTICO<br />

11.03.03<br />

EP: ville touristique<br />

TG: VILLE<br />

TA: STATION CLASSEE<br />

COMMUNICATION TOURISTIQUE<br />

TOURISM PUBLICITY / COMUNICACION TURISTICA<br />

15.01<br />

EP: média<br />

TG: PROMOTION TOURISTIQUE<br />

TS: IMAGE<br />

PRIX ET CONCOURS TOURISTIQUES<br />

PUBLICITE TOURISTIQUE<br />

QUALITE<br />

TA: AGENCE DE COMMUNICATION<br />

INFORMATION TOURISTIQUE<br />

COMMUNIQUE DE PRESSE<br />

PRESS RELEASES / COMUNICADO DE PRENSA<br />

16.01.03<br />

TG: DOCUMENT PRIMAIRE<br />

COMORES<br />

COMOROS / COMORES<br />

20.01.04<br />

TG: AFRIQUE DE L'EST<br />

AFRIQUE FRANCOPHONE<br />

PAYS ISLAMIQUE<br />

PETIT ETAT<br />

REGION DE L'OCEAN INDIEN<br />

COMPAGNIE AERIENNE<br />

AIRLINE COMPANIES / COMPAÑIA AEREA<br />

14.17.02<br />

TG: TRANSPORTEUR<br />

COMPAGNIE D'ASSURANCE<br />

INSURANCE COMPANIES / COMPAÑIA DE SEGUROS<br />

14.12.05<br />

TG: PRESTATAIRE DE SERVICES<br />

COMPAGNIE FERROVIAIRE<br />

RAILWAY COMPANIES / COMPAÑIA FERROVIARIA<br />

14.17.03<br />

TG: TRANSPORTEUR<br />

COMPAGNIE MARITIME<br />

SHIPPING LINES / COMPAÑIA MARITIMA<br />

14.17.04<br />

TG: TRANSPORTEUR<br />

COMPETITION SPORTIVE<br />

SPORTS COMPETITIONS / COMPETICION DEPORTIVA<br />

10.04.01<br />

EP: champi<strong>on</strong>nat<br />

course automobile<br />

course cycliste<br />

en<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ro<br />

match<br />

rallye<br />

régate<br />

sport de compétiti<strong>on</strong><br />

tournoi<br />

TG: MANIFESTATION SPORTIVE<br />

TA: TOURISME SPORTIF<br />

COMPETITIVITE<br />

COMPETITIVENESS / COMPETITIVIDAD<br />

04.08.04<br />

EP: c<strong>on</strong>currence<br />

TG: ENTREPRISE TOURISTIQUE<br />

COMPLEXE BALNEAIRE<br />

SEASIDE RESORT COMPLEXES / COMPLEJO COSTERO<br />

05.01.01<br />

EP: village balnéaire<br />

TG: COMPLEXE TOURISTIQUE<br />

TS: MARINA<br />

TA: STATION LITTORALE<br />

COMPLEXE HOTELIER<br />

HOTEL COMPLEXES / COMPLEJO HOTELERO<br />

05.01.02<br />

TG: COMPLEXE TOURISTIQUE<br />

TA: EQUIPEMENT HOTELIER<br />

HOTELLERIE<br />

COMPLEXE MULTILOISIRS<br />

MULTIACTIVITY RESORTS / COMPLEJO MULTIOCIO<br />

05.05.04<br />

TG: EQUIPEMENT DE LOISIRS<br />

COMPLEXE THERMAL<br />

SPA RESORT COMPLEXES / COMPLEJO TERMAL<br />

05.01.03<br />

TG: COMPLEXE TOURISTIQUE<br />

TA: THERMALISME<br />

COMPLEXE TOURISTIQUE<br />

TOURISM COMPLEXES / COMPLEJO TURISTICO<br />

05.01<br />

EP: forum de stati<strong>on</strong><br />

resort<br />

TG: EQUIPEMENT TOURISTIQUE<br />

TS: COMPLEXE BALNEAIRE<br />

COMPLEXE HOTELIER<br />

COMPLEXE THERMAL<br />

COMPORTEMENT<br />

BEHAVIOUR / COMPORTAMIENTO<br />

17.01<br />

EP: attitude<br />

TG: SOCIOLOGIE DES LOISIRS<br />

TS: COMPORTEMENT TOURISTIQUE<br />

PRATIQUE DES LOISIRS<br />

TA: FREQUENTATION<br />

INCIDENCE SUR LE TOURISME<br />

comportement d'accueil<br />

EMP: QUALITE D'ACCUEIL<br />

COMPORTEMENT TOURISTIQUE<br />

VISITOR BEHAVIOUR / COMPORTAMIENTO TURISTICO<br />

17.01.01<br />

TG: COMPORTEMENT<br />

TS: ETHIQUE DU TOURISME<br />

PSYCHOLOGIE DU TOURISTE<br />

TA: DEGRADATION<br />

NUISANCE TOURISTIQUE<br />

SOCIOLOGIE DU TOURISME<br />

24


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

COMPTABILITE<br />

ACCOUNTING / CONTABILIDAD<br />

04.08.06<br />

TG: GESTION<br />

COMPTE NATIONAL<br />

NATIONAL ACCOUNTS / CUENTA NACIONAL<br />

04.02<br />

EP: comptes <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

observati<strong>on</strong> éc<strong>on</strong>omique <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

TG: ECONOMIE DU TOURISME<br />

TS: COMPTE SATELLITE DU TOURISME<br />

COMPTE SATELLITE REGIONAL DU TOURISME<br />

COMPTE SATELLITE DU TOURISME<br />

TOURISM SATELLITE ACCOUNTS / CUENTA SATELITE DE<br />

TURISMO<br />

04.02.02<br />

TG: COMPTE NATIONAL<br />

COMPTE SATELLITE REGIONAL DU TOURISME<br />

REGIONAL TOURISM SATELLITE ACCOUNTS / CUENTA<br />

SATELITE REGIONAL DE TURISMO<br />

04.02.01<br />

EP: observati<strong>on</strong> éc<strong>on</strong>omique régi<strong>on</strong>ale<br />

TG: COMPTE NATIONAL<br />

comptes <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: COMPTE NATIONAL<br />

c<strong>on</strong>centrati<strong>on</strong> touristique<br />

EMP: FOYER TOURISTIQUE<br />

CONCEPTEUR-FORFAITISTE<br />

TOUR PLANNERS / ORGANIZADOR DE CIRCUITOS<br />

TURISTICOS<br />

07.04.01<br />

EP: forfaitiste<br />

TG: AGENT DE VOYAGES<br />

CONCERT<br />

CONCERTS / CONCIERTO<br />

09.09.07<br />

EP: récital<br />

TG: SPECTACLE<br />

TS: OPERA<br />

CONCESSION<br />

CONCESSIONS / CONCESION<br />

02.07.02<br />

TG: DROIT PUBLIC<br />

CONCIERGE<br />

CONCIERGE / CONSERJE<br />

07.05.04<br />

TG: METIERS HOTELLERIE RESTAURATION<br />

c<strong>on</strong>currence<br />

EMP: COMPETITIVITE<br />

CONDITIONS DE TRAVAIL<br />

WORKING CONDITIONS / SITUACION LABORAL<br />

07.01.02<br />

TG: EMPLOI<br />

TS: EMPLOI SAISONNIER<br />

PLURIACTIVITE<br />

REMUNERATION<br />

TRAVAIL A TEMPS PARTIEL<br />

TRAVAIL AU NOIR<br />

TRAVAIL DE NUIT<br />

TRAVAIL DES JEUNES<br />

TRAVAIL INTERIMAIRE<br />

TA: TEMPS DE TRAVAIL<br />

c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong>s de vie<br />

EMP: CONSOMMATION DES MENAGES<br />

c<strong>on</strong><str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ite automobile<br />

EMP: SPORT AUTOMOBILE<br />

CONE SUD<br />

SOUTHERN CONE / CONO SUR<br />

20.07.02<br />

TG: GROUPEMENT GEOGRAPHIQUE<br />

TS: ARGENTINE<br />

CHILI<br />

PARAGUAY<br />

URUGUAY<br />

TA: AMERIQUE DU SUD<br />

AMERIQUE LATINE<br />

c<strong>on</strong>férence<br />

EMP: CONGRES<br />

c<strong>on</strong>férencier<br />

EMP: GUIDE DE TOURISME<br />

c<strong>on</strong>flit armé<br />

EMP: GUERRE<br />

c<strong>on</strong>flit social<br />

EMP: SITUATION SOCIALE<br />

c<strong>on</strong>gé de fin de semaine<br />

EMP: FIN DE SEMAINE<br />

CONGE NON REMUNERE<br />

UNPAID HOLIDAYS / VACACIONES SIN SUELDO<br />

17.06.02<br />

EP: c<strong>on</strong>gé parental d'é<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cati<strong>on</strong><br />

c<strong>on</strong>gé sabbatique<br />

TG: TEMPS DE TRAVAIL<br />

c<strong>on</strong>gé parental d'é<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cati<strong>on</strong><br />

EMP: CONGE NON REMUNERE<br />

c<strong>on</strong>gé sabbatique<br />

EMP: CONGE NON REMUNERE<br />

c<strong>on</strong>gé scolaire<br />

EMP: VACANCES SCOLAIRES<br />

c<strong>on</strong>gés payés<br />

EMP: VACANCES<br />

CONGO<br />

CONGO / CONGO<br />

20.01.03<br />

TG: AFRIQUE CENTRALE<br />

AFRIQUE FRANCOPHONE<br />

CONGO RD<br />

CONGO DR / CONGO RD<br />

20.01.03<br />

EP: Zaïre<br />

TG: AFRIQUE CENTRALE<br />

AFRIQUE FRANCOPHONE<br />

CONGRES<br />

CONFERENCES / CONGRESO<br />

18.03.01<br />

EP: colloque<br />

c<strong>on</strong>férence<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> de c<strong>on</strong>grès<br />

TG: TOURISME D'AFFAIRES<br />

TA: EQUIPEMENT DE CONGRES<br />

CONJONCTURE ECONOMIQUE<br />

ECONOMIC SITUATION / COYUNTURA ECONOMICA<br />

04.05.01<br />

EP: éc<strong>on</strong>omie m<strong>on</strong>diale<br />

éc<strong>on</strong>omie nati<strong>on</strong>ale<br />

obstacle éc<strong>on</strong>omique<br />

TG: INCIDENCE SUR LE TOURISME<br />

TS: CHOMAGE<br />

CONSOMMATION DES MENAGES<br />

CONTROLE DES CHANGES<br />

ECHANGES EXTERIEURS<br />

25


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

INDICE DES PRIX<br />

PIB<br />

TAUX DE CHANGE<br />

UNION EUROPEENNE<br />

CONJONCTURE POLITIQUE<br />

POLITICAL SITUATION / COYUNTURA POLITICA<br />

04.05.02<br />

EP: crise<br />

obstacle politique<br />

politique nati<strong>on</strong>ale<br />

TG: INCIDENCE SUR LE TOURISME<br />

TS: EMEUTE<br />

GREVE<br />

GUERRE<br />

REVOLUTION<br />

c<strong>on</strong>servati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> patrimoine<br />

EMP: SAUVEGARDE DU PATRIMOINE<br />

CONSOMMATION DES MENAGES<br />

HOUSEHOLD CONSUMPTION / CONSUMO DE LOS<br />

HOGARES<br />

04.05.01<br />

EP: budg<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> ménages<br />

c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong>s de vie<br />

dépenses <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> ménages<br />

revenu <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> ménages<br />

TG: CONJONCTURE ECONOMIQUE<br />

TS: BUDGET LOISIRS<br />

BUDGET VACANCES<br />

ELASTICITE DES PRIX<br />

MOYEN DE PAIEMENT<br />

CONSOMMATION INTERIEURE<br />

INTERNAL CONSUMPTION / CONSUMO INTERIOR<br />

04.03.02<br />

NE: C<strong>on</strong>sommati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> visiteurs tant résidents que n<strong>on</strong><br />

résidents dans les limites <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> territoire éc<strong>on</strong>omique <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g><br />

pays de référence <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>/ou celle fournie par les résidents<br />

EP: revenu <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

TG: CONSOMMATION TOURISTIQUE<br />

CONSOMMATION INTERNE<br />

DOMESTIC CONSUMPTION / CONSUMO INTERNO<br />

04.03.03<br />

NE: C<strong>on</strong>sommati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> visiteurs résidents dans les limites<br />

<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> territoire éc<strong>on</strong>omique <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> pays de référence<br />

TG: CONSOMMATION TOURISTIQUE<br />

CONSOMMATION NATIONALE<br />

NATIONAL CONSUMPTION / CONSUMO NACIONAL<br />

04.03.04<br />

NE: C<strong>on</strong>sommati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> visiteurs résidents dans les limites <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><br />

en dehors <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> territoire éc<strong>on</strong>omique <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> pays de référence<br />

EP: dépenses <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> résidents<br />

marché nati<strong>on</strong>al<br />

marché nati<strong>on</strong>al <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

TG: CONSOMMATION TOURISTIQUE<br />

CONSOMMATION TOURISTIQUE<br />

TOURIST CONSUMPTION / CONSUMO TURISTICO<br />

04.03<br />

EP: dem<strong>and</strong>e touristique<br />

marché touristique<br />

TG: ECONOMIE DU TOURISME<br />

TS: ACHAT TOURISTIQUE<br />

CONSOMMATION INTERIEURE<br />

CONSOMMATION INTERNE<br />

CONSOMMATION NATIONALE<br />

c<strong>on</strong>structi<strong>on</strong> hôtelière<br />

EMP: EQUIPEMENT HOTELIER<br />

CONSULAT<br />

CONSULATES / CONSULADO<br />

12.10.05<br />

TG: REPRESENTATION GOUVERNEMENTALE<br />

CONTENTIEUX<br />

LEGAL DISPUTES / CONTENCIOSO<br />

02.09.01<br />

TG: JUSTICE<br />

c<strong>on</strong>tinent récepteur<br />

EMP: TOURISME RECEPTEUR<br />

CONTRAT<br />

CONTRACTS / CONTRATO<br />

02.01.01<br />

TG: DROIT COMMERCIAL<br />

TS: ACOMPTE<br />

ARRHES<br />

CONTRAT DE LOCATION<br />

CONTRAT DE TRANSPORT<br />

CONTRAT DE VENTE<br />

CONTRAT DE VOYAGE<br />

c<strong>on</strong>trat de bail<br />

EMP: CONTRAT DE LOCATION<br />

CONTRAT DE CREDIT<br />

CREDIT CONTRACTS / CONTRATO DE CREDITO<br />

02.01.01<br />

TG: CONTRAT DE VENTE<br />

CONTRAT DE LOCATION<br />

HIRE CONTRACTS / CONTRATO DE ALQUILER<br />

02.01.01<br />

EP: bail<br />

c<strong>on</strong>trat de bail<br />

louage<br />

TG: CONTRAT<br />

c<strong>on</strong>trat de pays<br />

EMP: AMENAGEMENT TOURISTIQUE RURAL<br />

c<strong>on</strong>trat de plan Etat-régi<strong>on</strong><br />

EMP: PLANIFICATION REGIONALE<br />

c<strong>on</strong>trat de plan <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: PLANIFICATION TOURISTIQUE<br />

c<strong>on</strong>trat de stati<strong>on</strong> littorale<br />

EMP: AMENAGEMENT TOURISTIQUE DU LITTORAL<br />

c<strong>on</strong>trat de stati<strong>on</strong> vallée<br />

EMP: AMENAGEMENT TOURISTIQUE DE MONTAGNE<br />

CONTRAT DE TRANSPORT<br />

CARRIAGE CONTRACTS / CONTRATO DE TRANSPORTE<br />

02.01.01<br />

TG: CONTRAT<br />

CONTRAT DE VENTE<br />

SALES CONTRACTS / CONTRATO DE VENTA<br />

02.01.01<br />

TG: CONTRAT<br />

TS: CONTRAT DE CREDIT<br />

CONTRAT DE VOYAGE<br />

PASSENGER CONTRACTS / CONTRATO DE VIAJE<br />

02.01.01<br />

TG: CONTRAT<br />

c<strong>on</strong>tributi<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> à l'éc<strong>on</strong>omie locale<br />

EMP: TOURISME DANS L'ECONOMIE LOCALE<br />

CONTROLE DES CHANGES<br />

FOREIGN EXCHANGE CONTROLS / CONTROL DE CAMBIOS<br />

04.05.01<br />

TG: CONJONCTURE ECONOMIQUE<br />

c<strong>on</strong>trôle douanier<br />

EMP: REGLEMENTATION DOUANIERE<br />

CONTROLE SANITAIRE<br />

SANITARY CONTROL / CONTROL SANITARIO<br />

26


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

02.11.06<br />

TG: SALUBRITE<br />

TS: VACCINATION<br />

CONVENTION COLLECTIVE<br />

COLLECTIVE AGREEMENTS / CONVENIO COLECTIVO<br />

02.03.01<br />

TG: DROIT DU TRAVAIL<br />

CONVENTION INTERNATIONALE<br />

INTERNATIONAL CONVENTIONS / CONVENIO<br />

INTERNACIONAL<br />

12.10.02<br />

TG: POLITIQUE INTERNATIONALE DU TOURISME<br />

TS: TRAITE MULTILATERAL<br />

c<strong>on</strong>vivialité<br />

EMP: QUALITE D'ACCUEIL<br />

COOPERATION CULTURELLE<br />

CULTURAL COOPERATION / COOPERACION CULTURAL<br />

12.10.03<br />

EP: échange culturel<br />

francoph<strong>on</strong>ie<br />

TG: COOPERATION INTERNATIONALE<br />

TS: JUMELAGE<br />

COOPERATION INTERNATIONALE<br />

INTERNATIONAL COOPERATION / COOPERACION<br />

INTERNACIONAL<br />

12.10.03<br />

TG: POLITIQUE INTERNATIONALE DU TOURISME<br />

TS: ASSISTANCE TECHNIQUE<br />

COOPERATION CULTURELLE<br />

COOPERATION TOURISTIQUE<br />

TA: PARTENARIAT<br />

coopérati<strong>on</strong> technique<br />

EMP: ASSISTANCE TECHNIQUE<br />

COOPERATION TOURISTIQUE<br />

TOURISM COOPERATION / COOPERACION TURISTICA<br />

12.10.03<br />

TG: COOPERATION INTERNATIONALE<br />

copropriété à bail commercial<br />

EMP: TEMPS PARTAGE<br />

copropriété améliorée<br />

EMP: RESIDENCE DE TOURISME<br />

COREE<br />

KOREA / COREA<br />

20.03.05<br />

NE: A utiliser pour les événements d'avant 1948<br />

TG: ASIE ORIENTALE<br />

Corée <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Nord<br />

EMP: COREE RDP<br />

Corée <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Sud<br />

EMP: COREE R<br />

COREE R<br />

KOREA R / COREA R<br />

20.03.05<br />

NE: A utiliser pour les événements après 1948<br />

EP: Corée <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Sud<br />

TG: ASIE ORIENTALE<br />

NOUVEAU PAYS INDUSTRIALISE<br />

PAYS DE L'OCDE<br />

COREE RDP<br />

KOREA DPR / COREA RDP<br />

20.03.05<br />

NE: A utiliser pour les événements après 1948<br />

EP: Corée <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Nord<br />

TG: ASIE ORIENTALE<br />

CORNE DE L'AFRIQUE<br />

HORN OF AFRICA / CUERNO DE AFRICA<br />

20.07.03<br />

TG: GROUPEMENT GEOGRAPHIQUE<br />

TS: DJIBOUTI<br />

ERYTHREE<br />

ETHIOPIE<br />

KENYA<br />

SOMALIE<br />

SOUDAN<br />

TA: AFRIQUE DE L'EST<br />

CORRESPONDANCE<br />

CORRESPONDENCE / CORRESPONDENCIA<br />

16.01.03<br />

TG: DOCUMENT PRIMAIRE<br />

CORRIDA<br />

BULLFIGHT / CORRIDA DE TOROS<br />

09.09.07<br />

EP: course de taureaux<br />

tauromachie<br />

TG: SPECTACLE<br />

CORRUPTION<br />

CORRUPTION / CORRUPCION<br />

04.05.03<br />

TG: SITUATION SOCIALE<br />

COSTA RICA<br />

COSTA RICA / COSTA RICA<br />

20.02.01<br />

TG: AMERIQUE CENTRALE<br />

AMERIQUE LATINE<br />

COTE<br />

COASTS / COSTA<br />

11.05.04<br />

EP: baie<br />

côte rocheuse<br />

détroit<br />

fr<strong>on</strong>t de mer<br />

golfe<br />

péninsule<br />

TG: LITTORAL<br />

TS: DUNE<br />

PLAGE<br />

COTE D'IVOIRE<br />

COTE D'IVOIRE / COTE D'IVOIRE<br />

20.01.05<br />

TG: AFRIQUE DE L'OUEST<br />

AFRIQUE FRANCOPHONE<br />

côte rocheuse<br />

EMP: COTE<br />

côte sableuse<br />

EMP: DUNE<br />

COUCHETTE<br />

BERTHS / LITERA<br />

13.04.02<br />

TG: PRESTATION DE TRANSPORT<br />

COURS<br />

COURSES / CURSO<br />

13.05.01<br />

EP: leç<strong>on</strong><br />

TG: PRESTATION DE VACANCES<br />

COURS DU SOIR<br />

EVENING CLASSES / CURSOS NOCTURNOS<br />

07.03.02<br />

TG: FORMATION PROFESSIONNELLE<br />

COURS PAR CORRESPONDANCE<br />

CORRESPONDENCE COURSES / CURSOS POR<br />

CORRESPONDENCIA<br />

27


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

07.03.03<br />

TG: FORMATION PROFESSIONNELLE<br />

COURSE A PIED<br />

RUNNING / CARRERA PEDESTRE<br />

01.02.03<br />

TG: EXERCICE PHYSIQUE<br />

course automobile<br />

EMP: COMPETITION SPORTIVE<br />

course cycliste<br />

EMP: COMPETITION SPORTIVE<br />

course de chevaux<br />

EMP: JEU DE PARI<br />

course de lévriers<br />

EMP: JEU DE PARI<br />

course de taureaux<br />

EMP: CORRIDA<br />

COURT SEJOUR<br />

SHORT STAYS / ESTANCIA CORTA<br />

06.01<br />

EP: <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> de courte <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>rée<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> de court sejour<br />

TG: FLUX TOURISTIQUE<br />

TS: EXCURSION<br />

FIN DE SEMAINE<br />

TOURISME FRONTALIER<br />

TA: TOURISME DE PROXIMITE<br />

COUT DE LA VIE<br />

COST OF LIVING / INDICE DE PRECIOS DE CONSUMO<br />

04.05.01<br />

TG: INDICE DES PRIX<br />

COUT DE PRODUCTION<br />

PRODUCTION COSTS / COSTO DE PRODUCCION<br />

04.08.03<br />

TG: PRODUCTION TOURISTIQUE<br />

COUT DE SEJOUR<br />

COST OF STAY / COSTE DE ESTANCIA<br />

15.03.01<br />

TG: PRIX TOURISTIQUE<br />

COUT DU VOYAGE<br />

COST OF TRAVEL / COSTE DE VIAJE<br />

15.03.02<br />

TG: PRIX TOURISTIQUE<br />

coutume<br />

EMP: TRADITION POPULAIRE<br />

COUVENT<br />

CONVENTS / CONVENTO<br />

11.02.01<br />

TG: MONUMENT<br />

CREATION D'EMPLOIS<br />

EMPLOYMENT CREATION / CREACION DE EMPLEO<br />

07.01.04<br />

TG: MARCHE DU TRAVAIL<br />

CREATION D'ENTREPRISE<br />

COMPANY START-UPS / CREACION DE EMPRESA<br />

04.08.04<br />

NE: Utiliser ce terme en associati<strong>on</strong> avec d'autres termes<br />

appropriés, ex. : créati<strong>on</strong> d'entreprise + hôtellerie<br />

EP: créati<strong>on</strong> d'entreprise touristique<br />

TG: ENTREPRISE TOURISTIQUE<br />

créati<strong>on</strong> d'entreprise touristique<br />

EMP: CREATION D'ENTREPRISE<br />

créati<strong>on</strong> de pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>it touristique<br />

EMP: INNOVATION<br />

CREDIT PUBLIC<br />

PUBLIC LOANS / CREDITO PUBLICO<br />

12.05.02<br />

TG: FINANCEMENT PUBLIC<br />

CREDIT-BAIL<br />

LEASES / CREDITO DE ARRENDAMIENTO<br />

12.05.01<br />

EP: leasing<br />

TG: FINANCEMENT PRIVE<br />

crénothérapie<br />

EMP: THERMALISME<br />

CRICKET<br />

CRICKET / CRICKET<br />

01.07.05<br />

TG: SPORT DE BALLE<br />

CRIMINALITE<br />

CRIME / CRIMINALIDAD<br />

04.05.03<br />

TG: SITUATION SOCIALE<br />

crise<br />

EMP: CONJONCTURE POLITIQUE<br />

cristallerie<br />

EMP: ARTISANAT<br />

CRITIQUE<br />

CRITICISM / CRITICA<br />

16.03.05<br />

EP: analyse critique<br />

TG: METHODOLOGIE<br />

CROATIE<br />

CROATIA / CROACIA<br />

20.04.03<br />

TG: EUROPE ORIENTALE<br />

PAYS MEDITERRANEEN<br />

TA: YOUGOSLAVIE<br />

CROISIERE<br />

CRUISING / CRUCERO<br />

18.20.01<br />

EP: croisière de plaisance<br />

croisière maritime<br />

TG: TOURISME MARITIME<br />

TS: CROISIERE A THEME<br />

TA: BATEAU DE CROISIERE<br />

CROISIERE A THEME<br />

THEME CRUISING / CRUCERO TEMATICO<br />

18.20.01<br />

TG: CROISIERE<br />

TA: TOURISME D'AFFAIRES<br />

croisière de plaisance<br />

EMP: CROISIERE<br />

croisière fluviale<br />

EMP: TOURISME FLUVIAL<br />

croisière maritime<br />

EMP: CROISIERE<br />

CROISSANCE ECONOMIQUE<br />

ECONOMIC GROWTH / CRECIMIENTO ECONOMICO<br />

04.05.01<br />

TG: PIB<br />

CROQUET<br />

CROQUET / CROQUET<br />

01.07.06<br />

TG: SPORT DE BALLE<br />

28


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

csp<br />

EMP: CATEGORIE SOCIOPROFESSIONNELLE<br />

CUBA<br />

CUBA / CUBA<br />

20.02.05<br />

TG: AMERIQUE LATINE<br />

CARAIBES<br />

PAYS DU CAEM<br />

CUISINE<br />

KITCHENS / COCINA<br />

05.11.06<br />

TG: EQUIPEMENT HOTELIER<br />

CUISINIER<br />

COOKS / COCINERO<br />

07.05.05<br />

TG: METIERS HOTELLERIE RESTAURATION<br />

cuiss<strong>on</strong> sous vide<br />

EMP: INNOVATION TECHNOLOGIQUE<br />

culte<br />

EMP: TOURISME CULTUEL<br />

CULTURE PHYSIQUE<br />

BODY BUILDING / CULTURA FISICA<br />

01.02.04<br />

EP: culturisme<br />

TG: EXERCICE PHYSIQUE<br />

culturisme<br />

EMP: CULTURE PHYSIQUE<br />

CURE<br />

CURES / CURAS<br />

18.13.01<br />

TG: TOURISME DE SANTE<br />

TA: CURISTE<br />

ETABLISSEMENT DE CURE<br />

CURISTE<br />

CURE PATIENT / PACIENTE EN CURA<br />

06.10.03<br />

TG: TYPOLOGIE DES VISITEURS<br />

TA: CURE<br />

THERMALISME<br />

CYBERCAFE<br />

CYBERCAFE / CIBERCAFE<br />

13.07.02<br />

NE: Débit de boiss<strong>on</strong>s qui propose aussi un espace de<br />

c<strong>on</strong>sultati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> réseau informatique Intern<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>.<br />

TG: CAFE<br />

cycle de vie<br />

EMP: ESPERANCE DE VIE<br />

CYCLISME<br />

CYCLING / CICLISMO<br />

01.10.01<br />

TG: SPORT MECANIQUE<br />

TS: CYCLO-CROSS<br />

VTT<br />

TA: BICYCLETTE<br />

RANDONNEE CYCLISTE<br />

CYCLO-CROSS<br />

CYCLO-CROSS / CICLOCROSS<br />

01.10.01<br />

TG: CYCLISME<br />

CYCLONE<br />

CYCLONES / CICLON<br />

03.02.02<br />

TG: CATASTROPHE NATURELLE<br />

CYCLOTOURISME<br />

CYCLING HOLIDAYS / CICLOTURISMO<br />

18.11.01<br />

TG: TOURISME DE NATURE<br />

TA: RANDONNEE CYCLISTE<br />

Dahomey<br />

EMP: BENIN<br />

dancing<br />

EMP: BAL<br />

DANEMARK<br />

DENMARK / DINAMARCA<br />

20.04.02<br />

TG: EUROPE DU NORD<br />

PAYS DE L'OCDE<br />

PAYS DE L'UNION EUROPEENNE<br />

PAYS DE LA CEE<br />

SCANDINAVIE<br />

TA: GROENLAND<br />

DANSE<br />

DANCING / DANZA<br />

09.03.03<br />

TG: LOISIRS CULTURELS<br />

TA: DANSE FOLKLORIQUE<br />

DANSE ACROBATIQUE<br />

ACROBATICS / DANZA ACROBATICA<br />

01.02.05<br />

TG: EXERCICE PHYSIQUE<br />

DANSE FOLKLORIQUE<br />

FOLK DANCING / BAILE FOLKLORICO<br />

11.02.05<br />

TG: FOLKLORE<br />

TA: DANSE<br />

débit de boiss<strong>on</strong>s<br />

EMP: CAFE<br />

DECENTRALISATION<br />

DECENTRALIZATION / DESCENTRALIZACION POLITICA<br />

12.13.01<br />

NE: Pouvoir de décisi<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> de gesti<strong>on</strong> accordé par l'Etat à<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> organismes aut<strong>on</strong>omes régi<strong>on</strong>aux ou locaux<br />

TG: POLITIQUE TERRITORIALE DU TOURISME<br />

DECHET<br />

WASTE POLLUTION / DESECHOS<br />

03.04.03<br />

TG: POLLUTION<br />

TS: DECHET NUCLEAIRE<br />

TA: GESTION DES DECHETS<br />

DECHET NUCLEAIRE<br />

RADIOACTIVE WASTE / DESECHOS NUCLEARES<br />

03.04.03<br />

TG: DECHET<br />

DECLARATION<br />

DECLARATIONS / DECLARACION<br />

16.01.03<br />

TG: DOCUMENT PRIMAIRE<br />

DECLASSEMENT<br />

DOWNGRADING / DESCLASIFICACION<br />

02.11.02<br />

TG: REGLEMENTATION<br />

DECONCENTRATION<br />

DECONCENTRATION / DESCENTRALIZACION<br />

ADMINISTRATIVA<br />

12.13.02<br />

NE: Répartiti<strong>on</strong> sur le territoire <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> structures administratives<br />

de l'Etat<br />

TG: POLITIQUE TERRITORIALE DU TOURISME<br />

décorati<strong>on</strong><br />

29


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

EMP: PRIX ET CONCOURS TOURISTIQUES<br />

découverte de la nature<br />

EMP: TOURISME DE NATURE<br />

découverte sous-marine<br />

EMP: PLONGEE SOUS-MARINE<br />

dédommagement<br />

EMP: INDEMNISATION<br />

DEFAILLANCE D'ENTREPRISE<br />

COMPANY CLOSURES / CIERRE DE EMPRESA<br />

04.08.04<br />

EP: cessati<strong>on</strong> d'activité<br />

faillite<br />

ferm<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ure d'entreprise<br />

liquidati<strong>on</strong> judiciaire<br />

mise en liquidati<strong>on</strong><br />

règlement judiciaire<br />

suppressi<strong>on</strong> d'entreprise<br />

TG: ENTREPRISE TOURISTIQUE<br />

défense de l'envir<strong>on</strong>nement<br />

EMP: PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT<br />

DEFILE<br />

PARADES / DESFILE<br />

10.03.02<br />

TG: FETE<br />

DEFINITION<br />

DEFINITIONS / DEFINICION<br />

16.04.04<br />

TG: TERMINOLOGIE<br />

TA: DICTIONNAIRE<br />

DEFORESTATION<br />

DEFORESTATION / DEFORESTACION<br />

03.04.01<br />

TG: DEGRADATION<br />

DEGRADATION<br />

ENVIRONMENTAL DEGRADATION / DEGRADACION<br />

AMBIENTAL<br />

03.04.01<br />

EP: tag<br />

v<strong>and</strong>alisme<br />

TG: NUISANCE<br />

TS: DEFORESTATION<br />

EROSION<br />

SABLIERE<br />

TA: COMPORTEMENT TOURISTIQUE<br />

délassement<br />

EMP: OISIVETE<br />

DELINQUANCE<br />

DELINQUENCY / DELINCUENCIA<br />

04.05.03<br />

TG: SITUATION SOCIALE<br />

DELTAPLANE<br />

HANG-GLIDING / ALA DELTA<br />

01.03.06<br />

TG: VOL A VOILE<br />

DEMANDE DE PROJET<br />

PROJECT REQUESTS / DEMANDAS DE PROYECTO<br />

12.14.02<br />

TG: PROJET TOURISTIQUE<br />

dem<strong>and</strong>e touristique<br />

EMP: CONSOMMATION TOURISTIQUE<br />

DEMI-PENSION<br />

HALF-BOARD / MEDIA PENSION<br />

13.06.05<br />

TG: PRESTATION HOTELIERE<br />

DEMOGRAPHIE<br />

DEMOGRAPHY / DEMOGRAFIA<br />

04.05.03<br />

EP: mortalité<br />

natalité<br />

TG: SITUATION SOCIALE<br />

TS: MIGRATION<br />

POPULATION<br />

dentelle<br />

EMP: ARTISANAT<br />

départ à l'étranger<br />

EMP: TOURISME EMETTEUR<br />

DEPART EN VACANCES<br />

HOLIDAY DEPARTURES / SALIDA DE VACACIONES<br />

06.09.01<br />

TG: VACANCES<br />

TS: NON-PARTANT<br />

dépense <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> touristes étrangers<br />

EMP: RECETTE DU TOURISME INTERNATIONAL<br />

dépense <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> touristes nati<strong>on</strong>aux à l'étranger<br />

EMP: DEPENSE DU TOURISME INTERNATIONAL<br />

DEPENSE DU TOURISME INTERNATIONAL<br />

INTERNATIONAL TOURISM EXPENDITURE / GASTOS DEL<br />

TURISMO INTERNACIONAL<br />

04.01.01<br />

EP: dépense <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> touristes nati<strong>on</strong>aux à l'étranger<br />

TG: BALANCE DES PAIEMENTS TOURISTIQUES<br />

dépenses <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> ménages<br />

EMP: CONSOMMATION DES MENAGES<br />

dépenses <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> résidents<br />

EMP: CONSOMMATION NATIONALE<br />

déplacement de fin de semaine<br />

EMP: FIN DE SEMAINE<br />

déplacement professi<strong>on</strong>nel<br />

EMP: VOYAGE D'AFFAIRES<br />

déplacement touristique<br />

EMP: FLUX TOURISTIQUE<br />

DEPLIANT TOURISTIQUE<br />

TOURISM FOLDERS / PROSPECTO TURISTICO<br />

16.01.03<br />

TG: DOCUMENTATION DE VOYAGE<br />

DEPOPULATION<br />

DEPOPULATION / DESPOBLACION<br />

04.05.03<br />

TG: MIGRATION<br />

DEREGLEMENTATION<br />

DEREGULATION / DESREGLAMENTACION<br />

02.11.03<br />

EP: dérégulati<strong>on</strong><br />

libéralisati<strong>on</strong><br />

TG: REGLEMENTATION<br />

TS: DEREGLEMENTATION AERIENNE<br />

DEREGLEMENTATION AERIENNE<br />

AIR DEREGULATION / LIBERALIZACION AEREA<br />

02.11.03<br />

TG: DEREGLEMENTATION<br />

TA: TRANSPORT AERIEN<br />

dérégulati<strong>on</strong><br />

EMP: DEREGLEMENTATION<br />

désais<strong>on</strong>nalité<br />

EMP: SAISONNALITE<br />

30


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

DESCRIPTIF DU PROJET<br />

PROJECT DOCUMENTS / DESCRIPCION DE PROYECTOS<br />

12.14.03<br />

TG: PROJET TOURISTIQUE<br />

désert<br />

EMP: REGION ARIDE<br />

DESERTIFICATION<br />

DESERTIFICATION / DESERTIZACION<br />

03.02.03<br />

TG: CATASTROPHE NATURELLE<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>serte<br />

EMP: LIAISON<br />

DESSIN<br />

DRAWING / DIBUJO<br />

09.03.04<br />

EP: art graphique<br />

TG: LOISIRS CULTURELS<br />

DESSIN ANIME<br />

CARTOONS / DIBUJOS ANIMADOS<br />

09.09.07<br />

TG: CINEMA<br />

TA: ENREGISTREMENT CINEMATOGRAPHIQUE<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tinati<strong>on</strong> de vacances<br />

EMP: LIEU DE SEJOUR<br />

DETAXE<br />

DUTY-FREE ALLOWANCES / DESGRAVACION<br />

02.11.05<br />

EP: facilité douanière<br />

franchise douanière<br />

tolérance douanière<br />

TG: DROIT DE DOUANE<br />

TS: BOUTIQUE HORS TAXES<br />

DETAXE A L'EXPORTATION<br />

DETAXE A L'EXPORTATION<br />

TAX-FREE EXPORT / DESGRAVACION A LA EXPORTACION<br />

02.11.05<br />

TG: DETAXE<br />

TA: TVA<br />

détente<br />

EMP: OISIVETE<br />

détroit<br />

EMP: COTE<br />

DEUX-ROUES<br />

CYCLES / VEHICULO DE DOS RUEDAS<br />

19.05.07<br />

TG: MOYEN DE TRANSPORT<br />

TS: BICYCLETTE<br />

MOTOCYCLETTE<br />

DEVALUATION<br />

DEVALUATION / DEVALUACION<br />

04.05.01<br />

TG: TAUX DE CHANGE<br />

DEVELOPPEMENT DES CONGES PAYES<br />

DEVELOPMENT OF PAID HOLIDAYS / EVOLUCION DE LAS<br />

VACACIONES PAGADAS<br />

17.02.01<br />

TG: HISTOIRE DU TOURISME<br />

DEVELOPPEMENT DURABLE<br />

SUSTAINABLE DEVELOPMENT / DESARROLLO<br />

SOSTENIBLE<br />

03.05.01<br />

EP: développement soutenable<br />

développement tenable<br />

TG: PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT<br />

TS: TOURISME DURABLE<br />

développement soutenable<br />

EMP: DEVELOPPEMENT DURABLE<br />

développement tenable<br />

EMP: DEVELOPPEMENT DURABLE<br />

développement touristique <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>rable<br />

EMP: TOURISME DURABLE<br />

DEVISE<br />

FOREIGN CURRENCIES / DIVISA<br />

04.05.01<br />

EP: change<br />

TG: TAUX DE CHANGE<br />

DIAPOSITIVE<br />

SLIDES / DIAPOSITIVA<br />

16.01.01<br />

TG: IMAGE FIXE<br />

DICTIONNAIRE<br />

DICTIONARIES / DICCIONARIO<br />

16.01.02<br />

TG: DOCUMENT DE REFERENCE<br />

TA: DEFINITION<br />

DIPLOME<br />

DEGREE / TITULO ACADEMICO<br />

07.02.01<br />

EP: baccalauréat<br />

brev<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> de technicien supérieur<br />

doctorat<br />

licence d'enseignement<br />

maîtrise d'enseignement<br />

TG: ENSEIGNEMENT DU TOURISME<br />

DIRECTEUR D'HOTEL-RESTAURANT<br />

HOTEL MANAGERS / DIRECTOR DE HOTEL-RESTAURANTE<br />

07.05.06<br />

TG: METIERS HOTELLERIE RESTAURATION<br />

DIRECTEUR D'OFFICE DE TOURISME<br />

TOURIST OFFICE MANAGERS / DIRECTOR DE OFICINA DE<br />

TURISMO<br />

07.04.04<br />

TG: METIERS DU TOURISME<br />

DIRECTEUR DE STATION<br />

RESORT MANAGERS / DIRECTOR DE COMPLEJO<br />

TURISTICO<br />

07.04.05<br />

TG: METIERS DU TOURISME<br />

dirigeable<br />

EMP: AEROSTAT<br />

DISCOTHEQUE<br />

RECORD LIBRAIRIES / DISCOTECA<br />

05.02.04<br />

TG: EQUIPEMENT CULTUREL<br />

DISCOURS<br />

SPEECHES / DISCURSO<br />

16.01.03<br />

TG: DOCUMENT PRIMAIRE<br />

DISQUE COMPACT<br />

COMPACT DISK / DISCO COMPACTO<br />

16.01.01<br />

NE: Disque à laser pour le s<strong>on</strong><br />

TG: ENREGISTREMENT SONORE<br />

disque compact interactif<br />

EMP: DISQUE OPTIQUE<br />

DISQUE OPTIQUE<br />

OPTICAL DISK / DISCO OPTICO<br />

31


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

16.01.01<br />

NE: Disque plastique sur lequel s<strong>on</strong>t enregistrés <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> signaux<br />

vidéo, images fixes ou textes au moyen d'un ray<strong>on</strong> laser<br />

EP: CD-I<br />

CD-ROM<br />

disque compact interactif<br />

TG: ENREGISTREMENT VIDEO<br />

distracti<strong>on</strong><br />

EMP: LOISIRS<br />

DISTRIBUTION<br />

PRODUCT DISTRIBUTION / DISTRIBUCION<br />

15.02.02<br />

TG: MARKETING TOURISTIQUE<br />

divertissement<br />

EMP: LOISIRS<br />

DJIBOUTI<br />

DJIBOUTI / DJIBOUTI<br />

20.01.04<br />

EP: Afars <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> Issas<br />

TG: AFRIQUE DE L'EST<br />

AFRIQUE FRANCOPHONE<br />

CORNE DE L'AFRIQUE<br />

ETAT ARABE<br />

PAYS ISLAMIQUE<br />

doctorat<br />

EMP: DIPLOME<br />

DOCUMENT AUDIOVISUEL<br />

AUDIO-VISUAL DOCUMENTS / DOCUMENTO AUDIOVISUAL<br />

16.01.01<br />

TG: DOCUMENTATION TOURISTIQUE<br />

TS: ENREGISTREMENT CINEMATOGRAPHIQUE<br />

ENREGISTREMENT SONORE<br />

ENREGISTREMENT VIDEO<br />

IMAGE FIXE<br />

TA: AUDIOGUIDAGE<br />

document de c<strong>on</strong>férence<br />

EMP: DOCUMENT DE REUNION<br />

DOCUMENT DE REFERENCE<br />

REFERENCE DOCUMENTS / DOCUMENTO DE REFERENCIA<br />

16.01.02<br />

TG: DOCUMENTATION TOURISTIQUE<br />

TS: ATLAS<br />

DICTIONNAIRE<br />

ENCYCLOPEDIE<br />

GLOSSAIRE<br />

INVENTAIRE<br />

MANUEL<br />

THESAURUS<br />

DOCUMENT DE REUNION<br />

CONFERENCE PAPERS / DOCUMENTO DE REUNION<br />

16.01.03<br />

EP: document de c<strong>on</strong>férence<br />

texte de c<strong>on</strong>férence<br />

TG: DOCUMENT PRIMAIRE<br />

TS: RECOMMANDATION<br />

RESOLUTION<br />

DOCUMENT DE TRAVAIL<br />

WORKING PAPERS / DOCUMENTO DE TRABAJO<br />

16.01.03<br />

TG: DOCUMENT PRIMAIRE<br />

DOCUMENT PRIMAIRE<br />

PRIMARY DOCUMENTS / DOCUMENTO PRIMARIO<br />

16.01.03<br />

TG: DOCUMENTATION TOURISTIQUE<br />

TS: ACTES<br />

ANTHOLOGIE<br />

BANDE DESSINEE<br />

BIOGRAPHIE<br />

BROCHURE<br />

CHARTE<br />

COMMUNIQUE DE PRESSE<br />

CORRESPONDANCE<br />

DECLARATION<br />

DISCOURS<br />

DOCUMENT DE REUNION<br />

DOCUMENT DE TRAVAIL<br />

DOCUMENTATION DE VOYAGE<br />

ENTRETIEN<br />

FESTSCHRIFTS<br />

LITTERATURE GRISE<br />

LIVRE<br />

MANUSCRIT<br />

MONOGRAPHIE<br />

PROCES-VERBAL<br />

PROSPECTUS<br />

PUBLICATION OFFICIELLE<br />

RAPPORT<br />

RECENSEMENT<br />

THESE<br />

TRADUCTION<br />

TRAITE<br />

DOCUMENT SECONDAIRE<br />

SECONDARY DOCUMENTS / DOCUMENTO SECUNDARIO<br />

16.01.04<br />

TG: DOCUMENTATION TOURISTIQUE<br />

TS: BIBLIOGRAPHIE<br />

CATALOGUE<br />

DOSSIER DOCUMENTAIRE<br />

INDEX<br />

REPERTOIRE<br />

REVUE DE PRESSE<br />

DOCUMENTAIRE<br />

DOCUMENTARIES / DOCUMENTAL<br />

09.09.07<br />

TG: CINEMA<br />

TA: ENREGISTREMENT CINEMATOGRAPHIQUE<br />

documentaire touristique<br />

EMP: FILM TOURISTIQUE<br />

DOCUMENTATION DE VOYAGE<br />

TRAVEL DOCUMENTATION / DOCUMENTACION DE VIAJE<br />

16.01.03<br />

TG: DOCUMENT PRIMAIRE<br />

TS: DEPLIANT TOURISTIQUE<br />

GUIDE TOURISTIQUE<br />

TA: AFFICHE TOURISTIQUE<br />

FILM TOURISTIQUE<br />

DOCUMENTATION TOURISTIQUE<br />

TOURISM DOCUMENTATION / DOCUMENTACION<br />

TURISTICA<br />

16.01<br />

EP: support d'informati<strong>on</strong><br />

TG: SCIENCE ET INFORMATION<br />

TS: DOCUMENT AUDIOVISUEL<br />

DOCUMENT DE REFERENCE<br />

DOCUMENT PRIMAIRE<br />

DOCUMENT SECONDAIRE<br />

PUBLICATION PERIODIQUE<br />

TA: AUDIOGUIDAGE<br />

CENTRE DE DOCUMENTATION<br />

DOMAINE DE CHASSE<br />

HUNTING RESERVES / ZONA DE CAZA<br />

11.05.03<br />

TG: ESPACE RURAL<br />

TA: CHASSE<br />

DOMAINE SKIABLE<br />

SKIING AREAS / ZONA DE ESQUI<br />

11.05.05<br />

TG: MONTAGNE<br />

TA: AMENAGEMENT TOURISTIQUE DE MONTAGNE<br />

PISTE DE SKI<br />

32


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

DOMINIQUE<br />

DOMINICA / DOMINICA<br />

20.02.05<br />

TG: CARAIBES<br />

PAYS FRANCOPHONE<br />

PETIT ETAT<br />

DOSSIER DOCUMENTAIRE<br />

DOCUMENT FILES / DOSSIER DOCUMENTAL<br />

16.01.04<br />

NE: Ensemble de documents choisis <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> réunis pour informer<br />

sur une questi<strong>on</strong> d<strong>on</strong>née<br />

TG: DOCUMENT SECONDAIRE<br />

dotati<strong>on</strong><br />

EMP: FINANCEMENT PUBLIC<br />

douane<br />

EMP: REGLEMENTATION DOUANIERE<br />

douche<br />

EMP: EQUIPEMENT SANITAIRE<br />

drogue<br />

EMP: TOXICOMANIE<br />

droit administratif<br />

EMP: DROIT PUBLIC<br />

droit civil<br />

EMP: DROIT PRIVE<br />

DROIT COMMERCIAL<br />

COMMERCIAL LAW / DERECHO MERCANTIL<br />

02.01<br />

TG: DROIT DU TOURISME<br />

TS: CONTRAT<br />

SOCIETE COMMERCIALE<br />

droit communautaire<br />

EMP: DROIT EUROPEEN<br />

DROIT D'ACCES<br />

RIGHTS OF ACCESS / DERECHO DE ACCESO<br />

02.07.03<br />

TG: DROIT PUBLIC<br />

DROIT DE DOUANE<br />

TARIFFS / ARANCELES ADUANEROS<br />

02.11.05<br />

TG: REGLEMENTATION DOUANIERE<br />

TS: DETAXE<br />

ZONE FRANCHE<br />

DROIT DE L'URBANISME<br />

URBAN PLANNING LAW / DERECHO URBANISTICO<br />

02.07.04<br />

TG: DROIT PUBLIC<br />

TS: PERMIS DE CONSTRUIRE<br />

DROIT DE LA CONSOMMATION<br />

CONSUMER PROTECTION LAW / LEY DE PROTECCION DEL<br />

CONSUMIDOR<br />

02.02<br />

EP: droits <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> vacanciers<br />

droits <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> c<strong>on</strong>sommateur<br />

protecti<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> c<strong>on</strong>sommateur<br />

TG: DROIT DU TOURISME<br />

TS: PROTECTION DU TOURISTE<br />

PUBLICITE MENSONGERE<br />

TA: ASSOCIATION DE CONSOMMATEURS<br />

DROIT DE PASSAGE<br />

RIGHTS OF WAY / DERECHO DE PASO<br />

02.07.05<br />

EP: servitude de passage<br />

TG: DROIT PUBLIC<br />

DROIT DU TOURISME<br />

TOURISM LEGISLATION / LEGISLACION TURISTICA<br />

02<br />

TS: DROIT COMMERCIAL<br />

DROIT DE LA CONSOMMATION<br />

DROIT DU TRAVAIL<br />

DROIT INTERNATIONAL<br />

DROIT PENAL<br />

DROIT PRIVE<br />

DROIT PUBLIC<br />

DROITS DE L'HOMME<br />

JUSTICE<br />

LEGISLATION<br />

REGLEMENTATION<br />

DROIT DU TRAVAIL<br />

LABOUR LAW / LEGISLACION LABORAL<br />

02.03<br />

TG: DROIT DU TOURISME<br />

TS: CONVENTION COLLECTIVE<br />

DROIT EUROPEEN<br />

EUROPEAN REGULATIONS / DERECHO EUROPEO<br />

02.04.01<br />

EP: droit communautaire<br />

TG: DROIT INTERNATIONAL<br />

TS: ACTE UNIQUE EUROPEEN<br />

TRAITE DE MAASTRICHT<br />

TRAITE DE ROME<br />

DROIT INTERNATIONAL<br />

INTERNATIONAL LAW / LEGISLACION INTERNACIONAL<br />

02.04<br />

TG: DROIT DU TOURISME<br />

TS: DROIT EUROPEEN<br />

DROIT PENAL<br />

CRIMINAL LAW / DERECHO PENAL<br />

02.05<br />

TG: DROIT DU TOURISME<br />

DROIT PRIVE<br />

CIVIL LAW / DERECHO PRIVADO<br />

02.06<br />

EP: droit civil<br />

TG: DROIT DU TOURISME<br />

DROIT PUBLIC<br />

PUBLIC LAW / DERECHO PUBLICO<br />

02.07<br />

EP: droit administratif<br />

TG: DROIT DU TOURISME<br />

TS: AGREMENT<br />

CONCESSION<br />

DROIT D'ACCES<br />

DROIT DE L'URBANISME<br />

DROIT DE PASSAGE<br />

FISCALITE<br />

LICENCE<br />

ORDRE PUBLIC<br />

DROITS DE L'HOMME<br />

HUMAN RIGHTS / DERECHOS HUMANOS<br />

02.08<br />

TG: DROIT DU TOURISME<br />

TS: LIBRE CIRCULATION DES PERSONNES<br />

droits <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> vacanciers<br />

EMP: DROIT DE LA CONSOMMATION<br />

droits <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> c<strong>on</strong>sommateur<br />

EMP: DROIT DE LA CONSOMMATION<br />

DUNE<br />

SAND DUNES / DUNA<br />

11.05.04<br />

EP: côte sableuse<br />

espace <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>naire<br />

massif <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>naire<br />

33


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TG: COTE<br />

DUREE DE SEJOUR<br />

DURATION OF STAY / DURACION DE ESTANCIA<br />

06.02.01<br />

EP: <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>rée <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> vacances<br />

TG: FREQUENTATION<br />

TS: JOURNEE<br />

NUITEE<br />

<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>rée de vie<br />

EMP: ESPERANCE DE VIE<br />

<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>rée <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> vacances<br />

EMP: DUREE DE SEJOUR<br />

<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>rée <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> travail<br />

EMP: TEMPS DE TRAVAIL<br />

<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ty free shop<br />

EMP: BOUTIQUE HORS TAXES<br />

EAU DE BAIGNADE<br />

BATHING WATERS / AGUAS DE BAÑO<br />

11.05.04<br />

EP: z<strong>on</strong>e de baignade<br />

TG: MER<br />

EAU THERMALE<br />

THERMAL SPRING WATER / AGUAS TERMALES<br />

11.05.02<br />

EP: source thermale<br />

TG: EAUX INTERIEURES<br />

TA: EQUIPEMENT DE SANTE<br />

THERMALISME<br />

TOURISME DE SANTE<br />

VILLE D'EAUX<br />

EAUX INTERIEURES<br />

INLAND WATERS / AGUAS CONTINENTALES<br />

11.05.02<br />

EP: source<br />

torrent<br />

TG: RESSOURCE NATURELLE<br />

TS: CHUTE D'EAU<br />

EAU THERMALE<br />

PLAN D'EAU<br />

VOIE NAVIGABLE<br />

TA: TOURISME FLUVIAL<br />

eaux navigables<br />

EMP: VOIE NAVIGABLE<br />

ébénisterie<br />

EMP: ARTISANAT<br />

échange culturel<br />

EMP: COOPERATION CULTURELLE<br />

ECHANGE D'APPARTEMENTS<br />

HOME EXCHANGES / INTERCAMBIO DE APARTAMENTOS<br />

13.05.02<br />

TG: PRESTATION DE VACANCES<br />

échange d'étudiants<br />

EMP: ECHANGE INTERNATIONAL DE JEUNES<br />

ECHANGE D'INFORMATIONS<br />

INFORMATION EXCHANGE / INTERCAMBIO DE<br />

INFORMACION<br />

16.02.01<br />

TG: INFORMATION TOURISTIQUE<br />

ECHANGE INTERNATIONAL DE JEUNES<br />

YOUTH INTERNATIONAL EXCHANGE / INTERCAMBIO<br />

INTERNACIONAL DE JOVENES<br />

18.15.03<br />

EP: échange d'étudiants<br />

TG: TOURISME DES JEUNES<br />

ECHANGES EXTERIEURS<br />

FOREIGN TRADE / COMERCIO EXTERIOR<br />

04.05.01<br />

EP: balance commerciale<br />

commerce extérieur<br />

commerce internati<strong>on</strong>al<br />

TG: CONJONCTURE ECONOMIQUE<br />

TS: BARRIERE COMMERCIALE<br />

COMMERCE DES SERVICES<br />

école de ski<br />

EMP: CLUB DE SKI<br />

ECOLE DE TOURISME<br />

TOURISM SCHOOLS / ESCUELA DE TURISMO<br />

07.02.04<br />

TG: ETABLISSEMENT D'ENSEIGNEMENT<br />

école de voile<br />

EMP: CLUB DE VOILE<br />

ECOLE HOTELIERE<br />

HOTEL SCHOOLS / ESCUELA DE HOSTELERIA<br />

07.02.04<br />

TG: ETABLISSEMENT D'ENSEIGNEMENT<br />

ECOLE PRIVEE<br />

PRIVATE SCHOOLS / ESCUELA PRIVADA<br />

07.02.04<br />

TG: ETABLISSEMENT D'ENSEIGNEMENT<br />

ECOLE PUBLIQUE<br />

STATE SCHOOLS / ESCUELA PUBLICA<br />

07.02.04<br />

TG: ETABLISSEMENT D'ENSEIGNEMENT<br />

ECOLOGIE DU TOURISME<br />

ECOLOGY OF TOURISM / ECOLOGIA DE TURISMO<br />

03<br />

TS: CATASTROPHE NATURELLE<br />

ECOSYSTEME<br />

ECOTOURISME<br />

EQUILIBRE ECOLOGIQUE<br />

NUISANCE<br />

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT<br />

TA: INCIDENCE DU TOURISME<br />

PATRIMOINE TOURISTIQUE<br />

RESSOURCE NATURELLE<br />

ECOMUSEE<br />

LOCAL LIFE MUSEUMS / MUSEO ETNOLOGICO<br />

11.02.02<br />

NE: Musée <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>hnographique présentant l'histoire d'un<br />

territoire <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> de ses habitants<br />

EP: musée de société<br />

TG: MUSEE<br />

ECONOME<br />

PURCHASING STEWARDS / DESPENSERO<br />

07.05.07<br />

TG: METIERS HOTELLERIE RESTAURATION<br />

ECONOMIE DU TOURISME<br />

ECONOMY OF TOURISM / ECONOMIA DE TURISMO<br />

04<br />

TS: BALANCE DES PAIEMENTS TOURISTIQUES<br />

COMPTE NATIONAL<br />

CONSOMMATION TOURISTIQUE<br />

INCIDENCE DU TOURISME<br />

INCIDENCE SUR LE TOURISME<br />

INVESTISSEMENT TOURISTIQUE<br />

MARCHE TOURISTIQUE ETRANGER<br />

PRODUCTION TOURISTIQUE<br />

TA: FORMATION ET EMPLOI<br />

TOURISME DANS L'ECONOMIE MONDIALE<br />

TOURISME DANS L'ECONOMIE NATIONALE<br />

éc<strong>on</strong>omie m<strong>on</strong>diale<br />

34


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

EMP: CONJONCTURE ECONOMIQUE<br />

éc<strong>on</strong>omie nati<strong>on</strong>ale<br />

EMP: CONJONCTURE ECONOMIQUE<br />

Ecosse<br />

EMP: ROYAUME-UNI<br />

ECOSYSTEME<br />

ECOSYSTEMS / ECOSISTEMA<br />

03.03<br />

TG: ECOLOGIE DU TOURISME<br />

TA: ECOSYSTEME FRAGILE<br />

ECOSYSTEME FRAGILE<br />

CRITICAL ECOSYSTEMS / ECOSISTEMA CRITICO<br />

03.05.01<br />

NE: Nombre d'espèces rares ou en voie de dispariti<strong>on</strong><br />

TG: INDICATEUR DE DURABILITE EN TOURISME<br />

TA: ECOSYSTEME<br />

ESPECE PROTEGEE<br />

NUISANCE TOURISTIQUE<br />

ECOTOURISME<br />

ECOTOURISM / ECOTURISMO<br />

03.06<br />

TG: ECOLOGIE DU TOURISME<br />

TA: TOURISME DE NATURE<br />

ECOUTE DE LA MUSIQUE<br />

LISTENING TO MUSIC / AUDICION DE MUSICA<br />

09.04.03<br />

TG: LOISIRS D'INTERIEUR<br />

TS: CHAINE HIFI<br />

TA: ENREGISTREMENT SONORE<br />

écu<br />

EMP: EURO<br />

EDUCATION DU TOURISTE<br />

TOURIST ENVIRONMENTAL EDUCATION / EDUCACION DEL<br />

TURISTA<br />

03.05.02<br />

TG: PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT<br />

TS: TOURISME RESPONSABLE<br />

eff<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: INCIDENCE DU TOURISME<br />

EGLISE<br />

CHURCHES / IGLESIA<br />

11.02.01<br />

TG: MONUMENT<br />

EGYPTE<br />

EGYPT / EGIPTO<br />

20.01.06<br />

TG: AFRIQUE DU NORD<br />

ETAT ARABE<br />

PAYS FRANCOPHONE<br />

PAYS MEDITERRANEEN<br />

EL SALVADOR<br />

EL SALVADOR / EL SALVADOR<br />

20.02.01<br />

TG: AMERIQUE CENTRALE<br />

AMERIQUE LATINE<br />

ELABORATION DE PROJET<br />

PROJECT DESIGN / ELABORACION DEL PROYECTO<br />

12.14.04<br />

TG: PROJET TOURISTIQUE<br />

ELASTICITE DES PRIX<br />

PRICE ELASTICITIES / ELASTICIDAD DE LOS PRECIOS<br />

04.05.01<br />

TG: CONSOMMATION DES MENAGES<br />

émaux<br />

EMP: ARTISANAT<br />

embauche<br />

EMP: RECRUTEMENT<br />

embouteillage<br />

EMP: ENCOMBREMENT<br />

EMEUTE<br />

RIOTS / MOTINES<br />

04.05.02<br />

TG: CONJONCTURE POLITIQUE<br />

émigrati<strong>on</strong><br />

EMP: MIGRATION<br />

EMIRATS ARABES UNIS<br />

UNITED ARAB EMIRATES / EMIRATOS ARABES UNIDOS<br />

20.03.06<br />

TG: ETAT DU GOLFE<br />

PAYS ISLAMIQUE<br />

EMPLOI<br />

EMPLOYMENT / EMPLEO<br />

07.01<br />

EP: emploi touristique<br />

TG: FORMATION ET EMPLOI<br />

TS: CATEGORIE SOCIOPROFESSIONNELLE<br />

CONDITIONS DE TRAVAIL<br />

INSERTION PROFESSIONNELLE<br />

MARCHE DU TRAVAIL<br />

emploi à mi-temps<br />

EMP: TRAVAIL A TEMPS PARTIEL<br />

EMPLOI DIRECT<br />

DIRECT EMPLOYMENT / EMPLEO DIRECTO<br />

07.01.04<br />

TG: MARCHE DU TRAVAIL<br />

EMPLOI INDUIT<br />

INDIRECT EMPLOYMENT / EMPLEO INDIRECTO<br />

07.01.04<br />

TG: MARCHE DU TRAVAIL<br />

EMPLOI SAISONNIER<br />

SEASONAL EMPLOYMENT / EMPLEO ESTACIONAL<br />

07.01.02<br />

EP: travail intermittent<br />

travail sais<strong>on</strong>nier<br />

TG: CONDITIONS DE TRAVAIL<br />

TA: SAISONNALITE<br />

emploi touristique<br />

EMP: EMPLOI<br />

EMPLOYE<br />

EMPLOYEES / EMPLEADO<br />

07.01.01<br />

EP: pers<strong>on</strong>nel de service<br />

salarié<br />

TG: CATEGORIE SOCIOPROFESSIONNELLE<br />

EMPLOYE DU HALL<br />

BELLMEN / BOTONES<br />

07.05.08<br />

TG: METIERS HOTELLERIE RESTAURATION<br />

ENCOMBREMENT<br />

TRAFFIC CONGESTION / CONGESTION DEL TRAFICO<br />

19.06.01<br />

EP: bouch<strong>on</strong><br />

embouteillage<br />

TG: TRAFIC<br />

ENCYCLOPEDIE<br />

ENCYCLOPAEDIAS / ENCICLOPEDIA<br />

16.01.02<br />

TG: DOCUMENT DE REFERENCE<br />

35


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

en<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ro<br />

EMP: COMPETITION SPORTIVE<br />

énergie<br />

EMP: EQUIPEMENT ENERGETIQUE<br />

ENFANT<br />

CHILDREN / NIÑO<br />

06.10.03<br />

TG: TYPOLOGIE DES VISITEURS<br />

enneigement<br />

EMP: NEIGE<br />

ENQUETE<br />

SURVEYS / ENCUESTA<br />

16.03.06<br />

TG: METHODOLOGIE<br />

ENREGISTREMENT CINEMATOGRAPHIQUE<br />

CINE RECORDINGS / GRABACION CINEMATOGRAFICA<br />

16.01.01<br />

NE: Films avec ou sans piste s<strong>on</strong>ore, composés d'une<br />

séquence d'images créant l'illusi<strong>on</strong> de mouvements à la<br />

projecti<strong>on</strong><br />

TG: DOCUMENT AUDIOVISUEL<br />

TS: FILM TOURISTIQUE<br />

TA: CINEMA AMATEUR<br />

DESSIN ANIME<br />

DOCUMENTAIRE<br />

ENREGISTREMENT SONORE<br />

SOUND RECORDINGS / GRABACION SONORA<br />

16.01.01<br />

NE: Se réfère à <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> matériel didactique avec enregistrement<br />

s<strong>on</strong>ore sans image visuelle<br />

TG: DOCUMENT AUDIOVISUEL<br />

TS: AUDIODISQUE<br />

CASSETTE SON<br />

DISQUE COMPACT<br />

TA: AUDIOGUIDAGE<br />

ECOUTE DE LA MUSIQUE<br />

ENREGISTREMENT VIDEO<br />

VIDEO RECORDING / GRABACION DE VIDEO<br />

16.01.01<br />

NE: Enregistrement d'images visuelles, habituellement<br />

animées <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> avec piste s<strong>on</strong>ore, nécessitant l'utilisati<strong>on</strong><br />

d'un écran de visualisati<strong>on</strong> pour la lecture<br />

TG: DOCUMENT AUDIOVISUEL<br />

TS: DISQUE OPTIQUE<br />

VIDEOCASSETTE<br />

VIDEODISQUE<br />

TA: MAGNETOSCOPE<br />

ENSEIGNEMENT DU TOURISME<br />

TOURISM EDUCATION / ENSEÑANZA TURISTICA<br />

07.02<br />

EP: enseignement touristique<br />

TG: FORMATION ET EMPLOI<br />

TS: DIPLOME<br />

ENSEIGNEMENT SECONDAIRE<br />

ENSEIGNEMENT SUPERIEUR<br />

ETABLISSEMENT D'ENSEIGNEMENT<br />

TA: ORGANISME DE RECHERCHE<br />

ENSEIGNEMENT SECONDAIRE<br />

SECONDARY EDUCATION / ENSEÑANZA SECUNDARIA<br />

07.02.02<br />

EP: étu<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> sec<strong>on</strong>daires<br />

TG: ENSEIGNEMENT DU TOURISME<br />

ENSEIGNEMENT SUPERIEUR<br />

HIGHER EDUCATION / ENSEÑANZA SUPERIOR<br />

07.02.03<br />

EP: étu<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> supérieures<br />

étu<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> universitaires<br />

formati<strong>on</strong> supérieure<br />

formati<strong>on</strong> universitaire<br />

TG: ENSEIGNEMENT DU TOURISME<br />

enseignement touristique<br />

EMP: ENSEIGNEMENT DU TOURISME<br />

ensoleillement<br />

EMP: SOLEIL<br />

entreprise c<strong>on</strong>jointe<br />

EMP: COENTREPRISE<br />

entreprise en participati<strong>on</strong><br />

EMP: COENTREPRISE<br />

ENTREPRISE ETRANGERE<br />

FOREIGN FIRMS / EMPRESA EXTRANJERA<br />

04.08.04<br />

TG: ENTREPRISE TOURISTIQUE<br />

entreprise internati<strong>on</strong>ale<br />

EMP: MULTINATIONALE<br />

entreprise multinati<strong>on</strong>ale<br />

EMP: MULTINATIONALE<br />

ENTREPRISE PRIVEE<br />

PRIVATE FIRMS / EMPRESA PRIVADA<br />

04.08.04<br />

TG: ENTREPRISE TOURISTIQUE<br />

ENTREPRISE PUBLIQUE<br />

STATE ENTERPRISES / EMPRESA PUBLICA<br />

04.08.04<br />

TG: ENTREPRISE TOURISTIQUE<br />

ENTREPRISE TOURISTIQUE<br />

TOURISM FIRMS / EMPRESA TURISTICA<br />

04.08.04<br />

TG: PRODUCTION TOURISTIQUE<br />

TS: COENTREPRISE<br />

COMPETITIVITE<br />

CREATION D'ENTREPRISE<br />

DEFAILLANCE D'ENTREPRISE<br />

ENTREPRISE ETRANGERE<br />

ENTREPRISE PRIVEE<br />

ENTREPRISE PUBLIQUE<br />

MULTINATIONALE<br />

PETITES ET MOYENNES ENTREPRISES<br />

ENTRETIEN<br />

INTERVIEWS / ENTREVISTAS<br />

16.01.03<br />

TG: DOCUMENT PRIMAIRE<br />

envir<strong>on</strong>nement<br />

EMP: PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT<br />

épée<br />

EMP: ESCRIME<br />

EPIDEMIE<br />

EPIDEMICS / EPIDEMIA<br />

04.05.03<br />

TG: SITUATION SOCIALE<br />

EQUATEUR<br />

ECUADOR / ECUADOR<br />

20.02.03<br />

TG: AMAZONIE<br />

AMERIQUE DU SUD<br />

AMERIQUE LATINE<br />

PAYS ANDIN<br />

EQUILIBRE ECOLOGIQUE<br />

ECOLOGICAL BALANCE / EQUILIBRIO ECOLOGICO<br />

03.01<br />

TG: ECOLOGIE DU TOURISME<br />

36


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

EQUIPEMENT AQUARECREATIF<br />

RECREATIONAL WATER FACILITIES / INSTALACIONES<br />

ACUATICAS RECREATIVAS<br />

05.05.05<br />

EP: ludotherme<br />

TG: EQUIPEMENT DE LOISIRS<br />

EQUIPEMENT CULTUREL<br />

CULTURAL FACILITIES / INSTALACION CULTURAL<br />

05.02<br />

TG: EQUIPEMENT TOURISTIQUE<br />

TS: BIBLIOTHEQUE<br />

CENTRE CULTUREL<br />

CINEMATHEQUE<br />

DISCOTHEQUE<br />

LUDOTHEQUE<br />

MAISON DE LA MER<br />

MEDIATHEQUE<br />

PHOTOTHEQUE<br />

PLANETARIUM<br />

SALLE DE SPECTACLE<br />

VIDEOTHEQUE<br />

TA: LOISIRS CULTURELS<br />

PATRIMOINE CULTUREL<br />

TOURISME CULTUREL<br />

EQUIPEMENT DE CAMPING CARAVANAGE<br />

CAMPING AND CARAVANNING FACILITIES /<br />

INSTALACIONES DE CAMPING<br />

05.03<br />

TG: EQUIPEMENT TOURISTIQUE<br />

TS: AUTOCARAVANE<br />

CARAVANE<br />

MATERIEL DE CAMPING<br />

TA: CAMPING-CARAVANAGE<br />

EQUIPEMENT DE CONGRES<br />

CONFERENCE FACILITIES / INSTALACIONES DE<br />

CONGRESOS<br />

05.04<br />

TG: EQUIPEMENT TOURISTIQUE<br />

TS: CENTRE DE CONFERENCES<br />

PALAIS DE CONGRES<br />

SALLE DE CONGRES<br />

SALLE DE REUNION<br />

TA: CONGRES<br />

TOURISME D'AFFAIRES<br />

VILLE DE CONGRES<br />

EQUIPEMENT DE LOISIRS<br />

LEISURE FACILITIES / INSTALACIONES DE OCIO<br />

05.05<br />

EP: espace de <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g><br />

TG: EQUIPEMENT TOURISTIQUE<br />

TS: AIRE DE LOISIRS<br />

BASE DE LOISIRS<br />

CASINO<br />

COMPLEXE MULTILOISIRS<br />

EQUIPEMENT AQUARECREATIF<br />

PARC DE LOISIRS<br />

VILLAGE RESIDENTIEL DE LOISIRS<br />

TA: ESPACE VERT URBAIN<br />

LOISIRS<br />

EQUIPEMENT DE MONTAGNE<br />

MOUNTAIN FACILITIES / INSTALACIONES DE MONTAÑA<br />

05.06<br />

TG: EQUIPEMENT TOURISTIQUE<br />

TS: STATION DE MONTAGNE<br />

TA: AMENAGEMENT TOURISTIQUE DE MONTAGNE<br />

MONTAGNE<br />

REFUGE DE MONTAGNE<br />

TOURISME DE MONTAGNE<br />

EQUIPEMENT DE SANTE<br />

HEALTH FACILITIES / INSTALACIONES DE SALUD<br />

05.07<br />

TG: EQUIPEMENT TOURISTIQUE<br />

TS: CENTRE DE THALASSOTHERAPIE<br />

CLUB DE REMISE EN FORME<br />

EQUIPEMENT HYDROTHERAPIQUE<br />

ETABLISSEMENT DE CURE<br />

STATION CLIMATIQUE<br />

STATION HYDROMINERALE<br />

STATION THERMALE<br />

TA: EAU THERMALE<br />

TOURISME DE SANTE<br />

EQUIPEMENT DE SPORT<br />

SPORTS FACILITIES / INSTALACIONES DEPORTIVAS<br />

05.08<br />

TG: EQUIPEMENT TOURISTIQUE<br />

TS: CENTRE EQUESTRE<br />

HIPPODROME<br />

PATINOIRE<br />

PISCINE<br />

PISTE CYCLABLE<br />

PISTE DE SKI<br />

REMONTEE MECANIQUE<br />

SALLE DE BOWLING<br />

SALLE DE GYMNASTIQUE<br />

SALLE DE SPORT<br />

SALLE DE SQUASH<br />

SENTIER<br />

STADE<br />

STAND DE TIR<br />

TERRAIN D'AVIATION<br />

TERRAIN DE GOLF<br />

TERRAIN DE SPORT<br />

TERRAIN DE TENNIS<br />

VELODROME<br />

TA: ACTIVITE SPORTIVE<br />

TOURISME SPORTIF<br />

EQUIPEMENT DU LITTORAL<br />

COASTAL FACILITIES / INSTALACION LITORAL<br />

05.09<br />

TG: EQUIPEMENT TOURISTIQUE<br />

TS: PLAGE AMENAGEE<br />

PLAGE ARTIFICIELLE<br />

SENTIER LITTORAL<br />

STATION LITTORALE<br />

TA: AMENAGEMENT TOURISTIQUE DU LITTORAL<br />

EQUIPEMENT NAUTIQUE<br />

LITTORAL<br />

TOURISME LITTORAL<br />

EQUIPEMENT ENERGETIQUE<br />

POWER PLANTS / INSTALACIONES ENERGETICAS<br />

05.10<br />

EP: énergie<br />

patrimoine énergétique<br />

TG: EQUIPEMENT TOURISTIQUE<br />

TS: BARRAGE<br />

CENTRALE ELECTRIQUE<br />

CENTRALE NUCLEAIRE<br />

TA: TOURISME DE DECOUVERTE ECONOMIQUE<br />

EQUIPEMENT HOTELIER<br />

HOTEL FACILITIES / INSTALACION HOTELERA<br />

05.11<br />

EP: c<strong>on</strong>structi<strong>on</strong> hôtelière<br />

TG: EQUIPEMENT TOURISTIQUE<br />

TS: ASCENSEUR<br />

CHAMBRE DOUBLE<br />

CHAMBRE INDIVIDUELLE<br />

CHAMBRE TRIPLE<br />

CLIMATISATION<br />

CUISINE<br />

EQUIPEMENT SANITAIRE<br />

JARDIN PRIVE<br />

LIT D'ENFANT<br />

PARC DE STATIONNEMENT<br />

PISCINE PRIVEE<br />

PISTE DE DANSE<br />

PLAGE PRIVEE<br />

SALLE A MANGER<br />

SALLE D'ANIMATION<br />

SALLE DE JEU<br />

37


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

SALON<br />

TERRASSE<br />

TA: COMPLEXE HOTELIER<br />

HOTELLERIE<br />

PRESTATION HOTELIERE<br />

EQUIPEMENT HYDROTHERAPIQUE<br />

HYDRO FACILITIES / INSTALACION HIDROTERAPEUTICA<br />

05.07.03<br />

TG: EQUIPEMENT DE SANTE<br />

équipement multif<strong>on</strong>cti<strong>on</strong><br />

EMP: EQUIPEMENT TOURISTIQUE MULTIFONCTION<br />

EQUIPEMENT NAUTIQUE<br />

BOATING FACILITIES / INSTALACION NAUTICA<br />

05.12<br />

EP: in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strie nautique<br />

TG: EQUIPEMENT TOURISTIQUE<br />

TS: BASE NAUTIQUE<br />

BATEAU<br />

CLUB NAUTIQUE<br />

PORT DE PLAISANCE<br />

STATIONNEMENT POUR BATEAUX<br />

TA: AMENAGEMENT TOURISTIQUE DU LITTORAL<br />

EQUIPEMENT DU LITTORAL<br />

EQUIPEMENT RURAL<br />

RURAL FACILITIES / INSTALACION RURAL<br />

05.13<br />

TG: EQUIPEMENT TOURISTIQUE<br />

TS: STATION RURALE<br />

TA: AMENAGEMENT TOURISTIQUE RURAL<br />

ESPACE RURAL<br />

HABITAT RURAL<br />

HEBERGEMENT RURAL<br />

TOURISME RURAL<br />

EQUIPEMENT SANITAIRE<br />

SANITARY UNITS / SANEAMIENTO<br />

05.11.07<br />

EP: cabin<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> de toil<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>te<br />

douche<br />

salle de bain<br />

TG: EQUIPEMENT HOTELIER<br />

EQUIPEMENT TOURISTIQUE<br />

TOURISM FACILITIES / INSTALACIONES TURISTICAS<br />

05<br />

TS: COMPLEXE TOURISTIQUE<br />

EQUIPEMENT CULTUREL<br />

EQUIPEMENT DE CAMPING CARAVANAGE<br />

EQUIPEMENT DE CONGRES<br />

EQUIPEMENT DE LOISIRS<br />

EQUIPEMENT DE MONTAGNE<br />

EQUIPEMENT DE SANTE<br />

EQUIPEMENT DE SPORT<br />

EQUIPEMENT DU LITTORAL<br />

EQUIPEMENT ENERGETIQUE<br />

EQUIPEMENT HOTELIER<br />

EQUIPEMENT NAUTIQUE<br />

EQUIPEMENT RURAL<br />

EQUIPEMENT TOURISTIQUE MULTIFONCTION<br />

STATION CLASSEE<br />

TA: HEBERGEMENT<br />

PATRIMOINE TOURISTIQUE<br />

TRANSPORT<br />

EQUIPEMENT TOURISTIQUE MULTIFONCTION<br />

MULTIPURPOSE TOURISM FACILITIES / INSTALACION<br />

TURISTICA MULTIFUNCION<br />

05.14<br />

EP: équipement multif<strong>on</strong>cti<strong>on</strong><br />

multif<strong>on</strong>cti<strong>on</strong><br />

TG: EQUIPEMENT TOURISTIQUE<br />

EQUITATION<br />

HORSE RIDING / EQUITACION<br />

01.05.01<br />

EP: hippisme<br />

TG: SPORT EQUESTRE<br />

EROSION<br />

EROSION / EROSION<br />

03.04.01<br />

TG: DEGRADATION<br />

ERUPTION VOLCANIQUE<br />

VOLCANIC ERUPTIONS / ERUPCION VOLCANICA<br />

03.02.04<br />

TG: CATASTROPHE NATURELLE<br />

ERYTHREE<br />

ERITREA / ERITREA<br />

20.01.04<br />

TG: AFRIQUE DE L'EST<br />

CORNE DE L'AFRIQUE<br />

ESCALADE<br />

ROCK CLIMBING / ESCALADA<br />

01.06.02<br />

EP: varappe<br />

TG: SPORT D'ASCENSION<br />

ESCALE<br />

STOPOVERS / ESCALA<br />

19.06.03<br />

TG: TRAJET<br />

ESCRIME<br />

FENCING / ESGRIMA<br />

01.04.01<br />

EP: épée<br />

sabre<br />

TG: SPORT D'ADRESSE<br />

espace de <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: EQUIPEMENT DE LOISIRS<br />

espace <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>naire<br />

EMP: DUNE<br />

espace périurbain<br />

EMP: VILLE<br />

ESPACE PROTEGE<br />

CONSERVATION AREAS / ESPACIO PROTEGIDO<br />

03.05.05<br />

NE: Utiliser ce terme en associati<strong>on</strong> avec d'autres termes<br />

appropriés. Ex. : espace protégé + littoral<br />

TG: PROTECTION DE LA NATURE<br />

TS: PARC MARIN<br />

PARC NATUREL<br />

RESERVE NATURELLE<br />

SITE CLASSE<br />

TA: MAITRISE DU DEVELOPPEMENT<br />

PROTECTION DU SITE<br />

ESPACE RURAL<br />

RURAL AREAS / ZONA RURAL<br />

11.05.03<br />

EP: espace vert<br />

milieu rural<br />

pays d'accueil<br />

régi<strong>on</strong> rurale<br />

z<strong>on</strong>e rurale<br />

TG: RESSOURCE NATURELLE<br />

TS: BOIS<br />

CAMPAGNE<br />

COMMUNE RURALE<br />

DOMAINE DE CHASSE<br />

FORET<br />

TA: AMENAGEMENT DE L'ESPACE RURAL<br />

EQUIPEMENT RURAL<br />

HABITAT RURAL<br />

espace sous-marin<br />

EMP: ESPACE SUBAQUATIQUE<br />

38


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

ESPACE SUBAQUATIQUE<br />

SUB-AQUATIC ENVIRONMENT / ESPACIO SUBMARINO<br />

11.05.04<br />

EP: espace sous-marin<br />

parc sous-marin<br />

TG: LITTORAL<br />

espace urbain<br />

EMP: VILLE<br />

espace vert<br />

EMP: ESPACE RURAL<br />

ESPACE VERT URBAIN<br />

URBAN PARKS / ZONA VERDE URBANA<br />

11.03.01<br />

TG: PATRIMOINE URBAIN<br />

TS: JARDIN BOTANIQUE<br />

JARDIN PUBLIC<br />

TA: EQUIPEMENT DE LOISIRS<br />

ESPAGNE<br />

SPAIN / ESPAÑA<br />

20.04.02<br />

TG: EUROPE OCCIDENTALE<br />

PAYS DE L'OCDE<br />

PAYS DE L'UNION EUROPEENNE<br />

PAYS DE LA CEE<br />

PAYS MEDITERRANEEN<br />

espèce menacée<br />

EMP: ESPECE PROTEGEE<br />

ESPECE PROTEGEE<br />

PROTECTED SPECIES / ESPECIE PROTEGIDA<br />

03.05.05<br />

EP: espèce menacée<br />

TG: PROTECTION DE LA NATURE<br />

TS: RESERVE D'ANIMAUX<br />

TA: ECOSYSTEME FRAGILE<br />

ESPERANCE DE VIE<br />

LIFE EXPECTANCY / ESPERANZA DE VIDA<br />

04.05.03<br />

EP: cycle de vie<br />

<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>rée de vie<br />

l<strong>on</strong>gévité<br />

vieillissement<br />

TG: POPULATION<br />

essence<br />

EMP: PRIX DU CARBURANT<br />

ESSENCE SANS PLOMB<br />

UNLEADED PETROL / GASOLINA SIN PLOMO<br />

03.05.03<br />

TG: LUTTE CONTRE LA POLLUTION<br />

estivants<br />

EMP: VACANCIER<br />

ESTONIE<br />

ESTONIA / ESTONIA<br />

20.04.03<br />

NE: A utiliser pour les événements après 1991<br />

TG: ETAT BALTIQUE<br />

EUROPE ORIENTALE<br />

ETABLISSEMENT D'ENSEIGNEMENT<br />

EDUCATIONAL INSTITUTIONS / CENTRO DOCENTE<br />

07.02.04<br />

TG: ENSEIGNEMENT DU TOURISME<br />

TS: ECOLE DE TOURISME<br />

ECOLE HOTELIERE<br />

ECOLE PRIVEE<br />

ECOLE PUBLIQUE<br />

UNIVERSITE<br />

ETABLISSEMENT DE CURE<br />

HEALTH ESTABLISHMENTS / ESTABLECIMIENTO DE CURA<br />

05.07.04<br />

EP: établissement thermal<br />

TG: EQUIPEMENT DE SANTE<br />

TS: SANATORIUM<br />

TA: CURE<br />

établissement de remise en forme<br />

EMP: CLUB DE REMISE EN FORME<br />

établissement de thalassothérapie<br />

EMP: CENTRE DE THALASSOTHERAPIE<br />

établissement thermal<br />

EMP: ETABLISSEMENT DE CURE<br />

ETALEMENT DES VACANCES<br />

STAGGERED HOLIDAYS / ESCALONAMIENTO DE LAS<br />

VACACIONES<br />

12.03.01<br />

TG: AMENAGEMENT DU TEMPS<br />

TS: VACANCES SCOLAIRES<br />

ETANG<br />

PONDS / ESTANQUE<br />

11.05.02<br />

TG: PLAN D'EAU<br />

ETAT ARABE<br />

ARAB STATES / ESTADO ARABE<br />

20.06.01<br />

EP: pays arabe<br />

TG: GROUPEMENT ETHNIQUE ET RELIGIEUX<br />

TS: ALGERIE<br />

DJIBOUTI<br />

EGYPTE<br />

ETAT DU GOLFE<br />

IRAQ<br />

JAMAHIRIYA ARABE LIBYENNE<br />

JORDANIE<br />

LIBAN<br />

MAROC<br />

PALESTINE<br />

REPUBLIQUE ARABE SYRIENNE<br />

SOMALIE<br />

SOUDAN<br />

TUNISIE<br />

YEMEN<br />

TA: AFRIQUE DU NORD<br />

MAGHREB<br />

MOYEN-ORIENT<br />

ETAT BALTIQUE<br />

BALTIC STATES / ESTADO BALTICO<br />

20.07.04<br />

EP: Pays baltes<br />

TG: GROUPEMENT GEOGRAPHIQUE<br />

TS: ESTONIE<br />

LETTONIE<br />

LITUANIE<br />

TA: EUROPE DU NORD<br />

EUROPE ORIENTALE<br />

ETAT DU CAUCASE<br />

CAUCASIAN STATES / ESTADOS DEL CAUCASO<br />

20.04.01<br />

TG: EUROPE<br />

TS: ARMENIE<br />

AZERBAIDJAN<br />

GEORGIE<br />

TA: ASIE CENTRALE<br />

PAYS DE LA CEI<br />

ETAT DU GOLFE<br />

GULF STATES / ESTADOS DEL GOLFO<br />

20.03.06<br />

EP: Pays <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Golfe Persique<br />

TG: ETAT ARABE<br />

39


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

MOYEN-ORIENT<br />

TS: ARABIE SAOUDITE<br />

BAHREIN<br />

EMIRATS ARABES UNIS<br />

KOWEIT<br />

OMAN<br />

QATAR<br />

ETATS-UNIS<br />

USA / ESTADOS UNIDOS<br />

20.02.02<br />

TG: AMERIQUE DU NORD<br />

PAYS DE L'OCDE<br />

TS: HAWAII<br />

TA: GUAM<br />

ILES VIERGES AMERICAINES<br />

PORTO RICO<br />

SAMOA AMERICAINES<br />

ETE<br />

SUMMER / VERANO<br />

11.05.01<br />

TG: SAISON<br />

ETHIOPIE<br />

ETHIOPIA / ETIOPIA<br />

20.01.04<br />

TG: AFRIQUE DE L'EST<br />

CORNE DE L'AFRIQUE<br />

ETHIQUE DU TOURISME<br />

TOURISM ETHICS / ETICA DEL TURISMO<br />

17.01.01<br />

TG: COMPORTEMENT TOURISTIQUE<br />

TS: CODE ETHIQUE<br />

<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>hnologie <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: SOCIOLOGIE DU TOURISME<br />

ETUDE DE CAS<br />

CASE STUDIES / ESTUDIO DE CASO<br />

16.03.07<br />

TG: METHODOLOGIE<br />

ETUDE DE FAISABILITE<br />

FEASIBILITY STUDIES / ESTUDIO DE VIABILIDAD<br />

12.14.05<br />

TG: PROJET TOURISTIQUE<br />

étude éc<strong>on</strong>omique<br />

EMP: ANALYSE ECONOMIQUE<br />

étude prospective<br />

EMP: PROSPECTIVE<br />

étu<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> sec<strong>on</strong>daires<br />

EMP: ENSEIGNEMENT SECONDAIRE<br />

étu<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> supérieures<br />

EMP: ENSEIGNEMENT SUPERIEUR<br />

étu<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> universitaires<br />

EMP: ENSEIGNEMENT SUPERIEUR<br />

ETUDIANT<br />

STUDENTS / ESTUDIANTE<br />

06.10.03<br />

TG: TYPOLOGIE DES VISITEURS<br />

EURO<br />

EURO / EURO<br />

04.05.01<br />

EP: écu<br />

European currency unit<br />

TG: UNION ECONOMIQUE ET MONETAIRE<br />

EUROPE<br />

EUROPE / EUROPA<br />

20.04<br />

TG: PAYS ET GROUPEMENT DE PAYS<br />

TS: ETAT DU CAUCASE<br />

EUROPE OCCIDENTALE<br />

EUROPE ORIENTALE<br />

Europe centrale<br />

EMP: EUROPE ORIENTALE<br />

EUROPE DU NORD<br />

NORTHERN EUROPE / EUROPA DEL NORTE<br />

20.04.02<br />

TG: EUROPE OCCIDENTALE<br />

TS: DANEMARK<br />

FINLANDE<br />

GROENLAND<br />

ISLANDE<br />

NORVEGE<br />

SUEDE<br />

TA: ETAT BALTIQUE<br />

SCANDINAVIE<br />

EUROPE OCCIDENTALE<br />

WESTERN EUROPE / EUROPA OCCIDENTAL<br />

20.04.02<br />

TG: EUROPE<br />

TS: ALLEMAGNE<br />

ALLEMAGNE, REPUBLIQUE FEDERALE<br />

ANDORRE<br />

AUTRICHE<br />

BELGIQUE<br />

ESPAGNE<br />

EUROPE DU NORD<br />

FRANCE<br />

GIBRALTAR<br />

GRECE<br />

IRLANDE<br />

ITALIE<br />

LIECHTENSTEIN<br />

LUXEMBOURG<br />

MALTE<br />

MONACO<br />

PAYS-BAS<br />

PORTUGAL<br />

ROYAUME-UNI<br />

SAINT-MARIN<br />

SAINT-SIEGE<br />

SUISSE<br />

TA: PAYS DE L'UNION EUROPEENNE<br />

PAYS DE LA CEE<br />

SCANDINAVIE<br />

EUROPE ORIENTALE<br />

EASTERN EUROPE / EUROPA ORIENTAL<br />

20.04.03<br />

EP: Europe centrale<br />

TG: EUROPE<br />

TS: ALBANIE<br />

BELARUS<br />

BOSNIE-HERZEGOVINE<br />

BULGARIE<br />

CROATIE<br />

ESTONIE<br />

EX-REPUBLIQUE YOUGOSLAVE DE MACEDOINE<br />

FEDERATION DE RUSSIE<br />

HONGRIE<br />

LETTONIE<br />

LITUANIE<br />

MOLDOVA R<br />

POLOGNE<br />

REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE ALLEMANDE<br />

REPUBLIQUE TCHEQUE<br />

ROUMANIE<br />

RUSSIE<br />

SLOVAQUIE<br />

SLOVENIE<br />

TCHECOSLOVAQUIE<br />

UKRAINE<br />

URSS<br />

YOUGOSLAVIE<br />

TA: ETAT BALTIQUE<br />

40


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

PAYS DE LA CEI<br />

PAYS DU CAEM<br />

European currency unit<br />

EMP: EURO<br />

EVALUATION<br />

ASSESSMENT / EVALUACION<br />

16.03.08<br />

TG: METHODOLOGIE<br />

évaluati<strong>on</strong> de proj<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: EXAMEN DE PROJET<br />

événements<br />

EMP: MANIFESTATION TOURISTIQUE<br />

évoluti<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> mentalités<br />

EMP: EVOLUTION DES OPINIONS<br />

évoluti<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> moeurs<br />

EMP: STYLE DE VIE<br />

EVOLUTION DES OPINIONS<br />

OPINIONS / EVOLUCION DE LA OPINION<br />

17.08.01<br />

EP: évoluti<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> mentalités<br />

structure <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> opini<strong>on</strong>s<br />

TG: TRANSFORMATION SOCIALE<br />

EVOLUTION DU TOURISME<br />

EVOLUTION OF TOURISM / EVOLUCION DEL TURISMO<br />

17.02.02<br />

TG: HISTOIRE DU TOURISME<br />

EX-REPUBLIQUE YOUGOSLAVE DE MACEDOINE<br />

THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA / EX<br />

REPUBLICA YUGOESLAVA DE MACEDONIA<br />

20.04.03<br />

EP: Macedoine<br />

TG: EUROPE ORIENTALE<br />

TA: YOUGOSLAVIE<br />

EXAMEN DE PROJET<br />

PROJECT EVALUATION / EVALUACION DEL PROYECTO<br />

12.14.06<br />

EP: évaluati<strong>on</strong> de proj<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><br />

TG: PROJET TOURISTIQUE<br />

EXCURSION<br />

SAME-DAY VISITS / VISITA EN EL DIA<br />

06.01.01<br />

TG: COURT SEJOUR<br />

EXCURSIONNISTE<br />

SAME-DAY VISITORS / EXCURSIONISTA<br />

06.10.01<br />

NE: Visiteur qui ne passe pas la nuit dans un moyen<br />

d'hébergement collectif ou privé dans le pays visité<br />

TG: VISITEUR<br />

EXECUTION DE PROJET<br />

PROJECT EXECUTION / EJECUCION DE PROYECTO<br />

12.14.07<br />

TG: PROJET TOURISTIQUE<br />

EXERCICE PHYSIQUE<br />

PHYSICAL ACTIVITIES / EJERCICIO FISICO<br />

01.02<br />

TG: ACTIVITE SPORTIVE<br />

TS: AEROBIC<br />

ATHLETISME<br />

COURSE A PIED<br />

CULTURE PHYSIQUE<br />

DANSE ACROBATIQUE<br />

GYMNASTIQUE<br />

JOGGING<br />

MARCHE<br />

STRETCHING<br />

EXPLOITANT AGRICOLE<br />

AGRICULTURAL WORKERS / TRABAJADOR AGRICOLA<br />

07.01.01<br />

EP: agriculteur<br />

TG: CATEGORIE SOCIOPROFESSIONNELLE<br />

exportati<strong>on</strong> d'ingénierie<br />

EMP: EXPORTATION DU SAVOIR-FAIRE<br />

EXPORTATION DU SAVOIR-FAIRE<br />

KNOW-HOW EXPORTS / EXPORTACION DE<br />

CONOCIMIENTOS TECNICOS<br />

16.05.03<br />

EP: exportati<strong>on</strong> d'ingénierie<br />

TG: SAVOIR-FAIRE<br />

TA: ASSISTANCE TECHNIQUE<br />

TRANSFERT DES TECHNIQUES<br />

EXPOSITION<br />

EXHIBITIONS / EXPOSICION<br />

09.09.07<br />

TG: SPECTACLE<br />

EXPRESSION THEATRALE<br />

ACTING / EXPRESION TEATRAL<br />

09.03.05<br />

TG: LOISIRS CULTURELS<br />

Extrême-Orient<br />

EMP: ASIE ORIENTALE<br />

fabricant de voyages<br />

EMP: VOYAGISTE<br />

facilité douanière<br />

EMP: DETAXE<br />

FACTEUR CLIMATIQUE<br />

CLIMATIC FACTORS / FACTOR CLIMATICO<br />

11.05.01<br />

TG: CLIMAT<br />

TS: NEIGE<br />

PLUIE<br />

SOLEIL<br />

TEMPERATURE DE L'AIR<br />

TEMPERATURE DE L'EAU<br />

VENT<br />

faillite<br />

EMP: DEFAILLANCE D'ENTREPRISE<br />

Falkl<strong>and</strong><br />

EMP: ILES MALOUINES (Falkl<strong>and</strong>)<br />

FAMILLE<br />

FAMILIES / FAMILIA<br />

06.10.03<br />

TG: TYPOLOGIE DES VISITEURS<br />

FAMINE<br />

STARVATION / HAMBRE<br />

04.05.03<br />

TG: SITUATION SOCIALE<br />

farniente<br />

EMP: OISIVETE<br />

fast-food<br />

EMP: RESTAURATION RAPIDE<br />

FEDERATION DE RUSSIE<br />

RUSSIAN FEDERATION / FEDERACION RUSA<br />

20.04.03<br />

NE: A utiliser pour les événements après 1991<br />

TG: EUROPE ORIENTALE<br />

PAYS DE LA CEI<br />

FEMME<br />

41


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

WOMEN / MUJER<br />

06.10.03<br />

TG: TYPOLOGIE DES VISITEURS<br />

FEMME DE CHAMBRE<br />

CHAMBERMAIDS / CAMARERA DE HABITACIONES<br />

07.05.09<br />

TG: METIERS HOTELLERIE RESTAURATION<br />

FERME AUBERGE<br />

FARM INNS / RESTAURANTE RURAL<br />

13.07.04<br />

TG: RESTAURATION<br />

FERME DE SEJOUR<br />

FARMHOUSE ACCOMMODATION / ALOJAMIENTO EN<br />

GRANJA<br />

08.04.03<br />

EP: hébergement à la ferme<br />

logement à la ferme<br />

TG: HEBERGEMENT RURAL<br />

ferme équestre<br />

EMP: CENTRE EQUESTRE<br />

ferm<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ure d'entreprise<br />

EMP: DEFAILLANCE D'ENTREPRISE<br />

ferry-boat<br />

EMP: TRANSBORDEUR<br />

FESTIVAL<br />

FESTIVALS / FESTIVAL<br />

10.03.01<br />

TG: FETE<br />

MANIFESTATION CULTURELLE<br />

TS: FESTIVAL DE LA DANSE<br />

FESTIVAL DE LA MUSIQUE<br />

FESTIVAL DU FILM<br />

FESTIVAL DU THEATRE<br />

FOIRE DU LIVRE<br />

TA: TOURISME DE FESTIVAL<br />

FESTIVAL DE LA DANSE<br />

DANCE FESTIVALS / FESTIVAL DE DANZA<br />

10.03.01<br />

TG: FESTIVAL<br />

FESTIVAL DE LA MUSIQUE<br />

MUSIC FESTIVALS / FESTIVAL DE MUSICA<br />

10.03.01<br />

TG: FESTIVAL<br />

FESTIVAL DU FILM<br />

FILM FESTIVALS / FESTIVAL CINEMATOGRAFICO<br />

10.03.01<br />

TG: FESTIVAL<br />

FESTIVAL DU THEATRE<br />

DRAMA FESTIVALS / FESTIVAL DE TEATRO<br />

10.03.01<br />

TG: FESTIVAL<br />

FESTSCHRIFTS<br />

FESTSCHRIFTS / DOCUMENTO CONMEMORATIVO<br />

16.01.03<br />

NE: Document commémorant l'anniversaire d'une<br />

organisati<strong>on</strong> ou d'une pers<strong>on</strong>nalité<br />

TG: DOCUMENT PRIMAIRE<br />

FETE<br />

CELEBRATIONS / FIESTAS<br />

10.03.02<br />

TG: MANIFESTATION CULTURELLE<br />

TS: CARNAVAL<br />

DEFILE<br />

FESTIVAL<br />

FETE GASTRONOMIQUE<br />

FETE POPULAIRE<br />

FETE TRADITIONNELLE<br />

FEU D'ARTIFICE<br />

KERMESSE<br />

fête folklorique<br />

EMP: FETE TRADITIONNELLE<br />

fête foraine<br />

EMP: PARC D'ATTRACTIONS<br />

FETE GASTRONOMIQUE<br />

GASTRONOMIC FESTIVALS / FIESTA GASTRONOMICA<br />

10.03.02<br />

TG: FETE<br />

FETE POPULAIRE<br />

POPULAR CELEBRATIONS / FIESTA POPULAR<br />

10.03.02<br />

TG: FETE<br />

TA: TRADITION POPULAIRE<br />

FETE TRADITIONNELLE<br />

TRADITIONAL CELEBRATIONS / FIESTA TRADICIONAL<br />

10.03.02<br />

EP: fête folklorique<br />

TG: FETE<br />

TA: TRADITION POPULAIRE<br />

FEU<br />

FIRE / FUEGO<br />

03.02.05<br />

EP: incendie<br />

TG: CATASTROPHE NATURELLE<br />

FEU D'ARTIFICE<br />

FIREWORKS / FUEGOS ARTIFICIALES<br />

10.03.02<br />

TG: FETE<br />

fiacre<br />

EMP: VISITE EN FIACRE<br />

FIDELISATION<br />

DEVELOPMENT OF CUSTOMER LOYALTY / ASIDUIDAD DE<br />

CLIENTELA<br />

15.02.03<br />

NE: Acti<strong>on</strong> de rendre sa clientèle fidèle en l'incitant à revenir<br />

par <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> biais tarifaires, le renouvellement de l'offre ou le<br />

b<strong>on</strong> rapport qualité-prix<br />

TG: MARKETING TOURISTIQUE<br />

fidélité<br />

EMP: HABITUDE<br />

FIDJI<br />

FIJI / FIDJI<br />

20.03.07<br />

EP: îles Fidji<br />

TG: OCEANIE<br />

PETIT ETAT<br />

filiale commune<br />

EMP: COENTREPRISE<br />

FILM TOURISTIQUE<br />

TOURISM FILMS / PELICULA TURISTICA<br />

16.01.01<br />

EP: documentaire touristique<br />

TG: ENREGISTREMENT CINEMATOGRAPHIQUE<br />

TA: DOCUMENTATION DE VOYAGE<br />

FIN DE SEMAINE<br />

WEEKEND STAYS / TURISMO DE FIN DE SEMANA<br />

06.01.02<br />

EP: c<strong>on</strong>gé de fin de semaine<br />

déplacement de fin de semaine<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> de week-end<br />

week-end<br />

TG: COURT SEJOUR<br />

42


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

financement<br />

EMP: FINANCEMENT TOURISTIQUE<br />

FINANCEMENT DE PROJET<br />

PROJECT FINANCING / FINANCIACION DE PROYECTO<br />

12.14.08<br />

TG: PROJET TOURISTIQUE<br />

financement <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> aménagements touristiques<br />

EMP: FINANCEMENT TOURISTIQUE<br />

financement <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> entreprises<br />

EMP: FINANCEMENT TOURISTIQUE<br />

financement <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> équipements<br />

EMP: FINANCEMENT TOURISTIQUE<br />

FINANCEMENT EUROPEEN<br />

EUROPEAN FINANCING / FINANCIACION EUROPEA<br />

12.05.02<br />

NE: Regroupe toutes les ai<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> de l'Uni<strong>on</strong> européenne<br />

EP: aide européenne<br />

TG: FINANCEMENT PUBLIC<br />

financement hôtelier<br />

EMP: FINANCEMENT TOURISTIQUE<br />

FINANCEMENT PRIVE<br />

PRIVATE FINANCING / FINANCIACION PRIVADA<br />

12.05.01<br />

TG: FINANCEMENT TOURISTIQUE<br />

TS: CREDIT-BAIL<br />

FINANCEMENT PUBLIC<br />

PUBLIC FINANCING / FINANCIACION PUBLICA<br />

12.05.02<br />

EP: aide de l'Etat<br />

dotati<strong>on</strong><br />

TG: FINANCEMENT TOURISTIQUE<br />

TS: CREDIT PUBLIC<br />

FINANCEMENT EUROPEEN<br />

PRET BONIFIE<br />

PRIME<br />

SUBVENTION<br />

FINANCEMENT TOURISTIQUE<br />

TOURISM FINANCING / FINANCIACION DEL TURISMO<br />

12.05<br />

EP: aide à l'entreprise<br />

financement<br />

financement <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> aménagements touristiques<br />

financement <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> entreprises<br />

financement <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> équipements<br />

financement hôtelier<br />

TG: POLITIQUE DU TOURISME<br />

TS: FINANCEMENT PRIVE<br />

FINANCEMENT PUBLIC<br />

FINLANDE<br />

FINLAND / FINLANDIA<br />

20.04.02<br />

TG: EUROPE DU NORD<br />

PAYS DE L'OCDE<br />

PAYS DE L'UNION EUROPEENNE<br />

FISCALITE<br />

TAXES / FISCALIDAD<br />

02.07.06<br />

TG: DROIT PUBLIC<br />

TS: IMPOT DIRECT<br />

IMPOT INDIRECT<br />

fleuve<br />

EMP: RIVIERE<br />

fluctuati<strong>on</strong> sais<strong>on</strong>nière<br />

EMP: SAISONNALITE<br />

flux européen<br />

EMP: TOURISME EUROPEEN<br />

flux internati<strong>on</strong>al<br />

EMP: TOURISME INTERNATIONAL<br />

flux interrégi<strong>on</strong>al<br />

EMP: TOURISME REGIONAL<br />

flux m<strong>on</strong>étaire<br />

EMP: BALANCE DES PAIEMENTS TOURISTIQUES<br />

flux physique<br />

EMP: FLUX TOURISTIQUE<br />

flux régi<strong>on</strong>al<br />

EMP: TOURISME REGIONAL<br />

FLUX TOURISTIQUE<br />

VISITOR FLOWS / MOVIMIENTO TURISTICO<br />

06<br />

NE: Volume <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> mouvement <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> visiteurs à l'intérieur ou en<br />

dehors d'une z<strong>on</strong>e, d'un pays ou d'un c<strong>on</strong>tinent<br />

EP: déplacement touristique<br />

flux physique<br />

fréquentati<strong>on</strong> touristique<br />

TS: COURT SEJOUR<br />

FREQUENTATION<br />

GEOGRAPHIE DU TOURISME<br />

TOURISME EUROPEEN<br />

TOURISME INTERIEUR<br />

TOURISME INTERNATIONAL<br />

TOURISME NATIONAL<br />

TOURISME REGIONAL<br />

VACANCES<br />

VISITEUR<br />

foire<br />

EMP: MANIFESTATION COMMERCIALE<br />

FOIRE DU LIVRE<br />

BOOK FAIRS / FERIA DEL LIBRO<br />

10.03.01<br />

TG: FESTIVAL<br />

FOLKLORE<br />

FOLK CULTURE / FOLKLORE<br />

11.02.05<br />

TG: TRADITION POPULAIRE<br />

TS: DANSE FOLKLORIQUE<br />

MUSIQUE FOLKLORIQUE<br />

f<strong>on</strong>d marin<br />

EMP: MER<br />

FONTAINE<br />

FOUNTAINS / FUENTE<br />

11.02.01<br />

TG: MONUMENT<br />

FOOTBALL<br />

FOOTBALL / FUTBOL<br />

01.07.07<br />

TG: SPORT DE BALLE<br />

FORET<br />

FORESTS / BOSQUE<br />

11.05.03<br />

TG: ESPACE RURAL<br />

TA: BOIS<br />

FORFAIT<br />

PACKAGE / PAQUETE TURISTICO<br />

15.03.03<br />

NE: Assemblage de plusieurs pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>its <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> services ach<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>és à<br />

l'avance à un prix fixe<br />

EP: pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>it forfaitaire<br />

TG: PRIX TOURISTIQUE<br />

TS: PASS<br />

43


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TA: VOYAGE A FORFAIT<br />

forfaitiste<br />

EMP: CONCEPTEUR-FORFAITISTE<br />

formalité de fr<strong>on</strong>tière<br />

EMP: REGLEMENTATION DOUANIERE<br />

formalité douanière<br />

EMP: REGLEMENTATION DOUANIERE<br />

formati<strong>on</strong> c<strong>on</strong>tinue<br />

EMP: FORMATION PERMANENTE<br />

FORMATION COURTE<br />

ACCELERATED TRAINING / FORMACION INTENSIVA<br />

07.03.04<br />

TG: FORMATION PROFESSIONNELLE<br />

FORMATION EN ALTERNANCE<br />

ALTERNATING TRAINING / FORMACION EN ALTERNANCIA<br />

07.03.05<br />

TG: FORMATION PROFESSIONNELLE<br />

FORMATION ET EMPLOI<br />

TRAINING AND EMPLOYMENT / FORMACION Y EMPLEO<br />

07<br />

TS: EMPLOI<br />

ENSEIGNEMENT DU TOURISME<br />

FORMATION PROFESSIONNELLE<br />

METIERS DU TOURISME<br />

METIERS HOTELLERIE RESTAURATION<br />

QUALIFICATION<br />

TA: ECONOMIE DU TOURISME<br />

formati<strong>on</strong> l<strong>on</strong>gue<br />

EMP: FORMATION PERMANENTE<br />

FORMATION PERMANENTE<br />

CONTINUING TRAINING / FORMACION PERMANENTE<br />

07.03.06<br />

EP: formati<strong>on</strong> c<strong>on</strong>tinue<br />

formati<strong>on</strong> l<strong>on</strong>gue<br />

formati<strong>on</strong> qualifiante<br />

TG: FORMATION PROFESSIONNELLE<br />

FORMATION PROFESSIONNELLE<br />

VOCATIONAL TRAINING / FORMACION PROFESIONAL<br />

07.03<br />

EP: formati<strong>on</strong> technique<br />

TG: FORMATION ET EMPLOI<br />

TS: APPRENTISSAGE<br />

COURS DU SOIR<br />

COURS PAR CORRESPONDANCE<br />

FORMATION COURTE<br />

FORMATION EN ALTERNANCE<br />

FORMATION PERMANENTE<br />

STAGE DE FORMATION<br />

formati<strong>on</strong> qualifiante<br />

EMP: FORMATION PERMANENTE<br />

formati<strong>on</strong> supérieure<br />

EMP: ENSEIGNEMENT SUPERIEUR<br />

formati<strong>on</strong> technique<br />

EMP: FORMATION PROFESSIONNELLE<br />

formati<strong>on</strong> universitaire<br />

EMP: ENSEIGNEMENT SUPERIEUR<br />

FORTIFICATION<br />

FORTIFICATIONS / FORTIFICACION<br />

11.03.03<br />

EP: rempart<br />

TG: CITE HISTORIQUE<br />

forum de stati<strong>on</strong><br />

EMP: COMPLEXE TOURISTIQUE<br />

fouille archéologique<br />

EMP: ARCHEOLOGIE<br />

foyer de ski de f<strong>on</strong>d<br />

EMP: CLUB DE SKI<br />

FOYER TOURISTIQUE<br />

TOURIST CONCENTRATIONS / CENTRO TURISTICO<br />

06.03.01<br />

EP: c<strong>on</strong>centrati<strong>on</strong> touristique<br />

localisati<strong>on</strong> touristique<br />

pôle d'attractivité touristique<br />

pôle touristique<br />

saturati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> z<strong>on</strong>es touristiques<br />

z<strong>on</strong>e d'attracti<strong>on</strong> touristique<br />

TG: GEOGRAPHIE DU TOURISME<br />

TA: CAPACITE DE CHARGE<br />

INTENSITE D'UTILISATION<br />

PRESSION<br />

TOURISME DE MASSE<br />

FRAGMENTATION DES VACANCES<br />

DIVISION OF HOLIDAYS / FRAGMENTACION DE LAS<br />

VACACIONES<br />

06.09.02<br />

TG: VACANCES<br />

TA: FREQUENCE DES SEJOURS<br />

FRANCE<br />

FRANCE / FRANCIA<br />

20.04.02<br />

TG: EUROPE OCCIDENTALE<br />

PAYS DE L'OCDE<br />

PAYS DE L'UNION EUROPEENNE<br />

PAYS DE LA CEE<br />

PAYS FRANCOPHONE<br />

PAYS MEDITERRANEEN<br />

TA: GUADELOUPE<br />

GUYANE FRANÇAISE<br />

ILES WALLIS-ET-FUTUNA<br />

MARTINIQUE<br />

MAYOTTE<br />

NOUVELLE-CALEDONIE<br />

POLYNESIE FRANÇAISE<br />

REUNION<br />

SAINT-PIERRE-ET-MIQUELON<br />

FRANCHISAGE<br />

FRANCHISING / FRANQUICIA<br />

04.08.06<br />

TG: MODE DE GESTION<br />

TA: MARKETING TOURISTIQUE<br />

franchise douanière<br />

EMP: DETAXE<br />

francoph<strong>on</strong>ie<br />

EMP: COOPERATION CULTURELLE<br />

FREQUENCE DES SEJOURS<br />

FREQUENCY OF STAYS / FRECUENCIA DE LAS ESTANCIAS<br />

06.02.02<br />

TG: FREQUENTATION<br />

TA: FRAGMENTATION DES VACANCES<br />

FREQUENTATION<br />

VISITS / FRECUENTACION<br />

06.02<br />

NE: Désigne la quantité <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> la qualité <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> visites reçues par<br />

un site ou un équipement<br />

EP: séjour<br />

TG: FLUX TOURISTIQUE<br />

TS: DUREE DE SEJOUR<br />

FREQUENCE DES SEJOURS<br />

FREQUENTATION DES EQUIPEMENTS<br />

FREQUENTATION DES HEBERGEMENTS<br />

LIEU DE SEJOUR<br />

MOTIF DE SEJOUR<br />

44


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

ORGANISATION DU SEJOUR<br />

PAYS D'ORIGINE<br />

PERIODE DE SEJOUR<br />

TA: COMPORTEMENT<br />

FREQUENTATION DES EQUIPEMENTS<br />

ATTENDANCE / FRECUENTACION DE LAS INSTALACIONES<br />

06.02.03<br />

TG: FREQUENTATION<br />

FREQUENTATION DES HEBERGEMENTS<br />

ACCOMMODATION OCCUPANCY / FRECUENTACION DE<br />

LOS ALOJAMIENTOS<br />

06.02.04<br />

TG: FREQUENTATION<br />

TS: TAUX D'OCCUPATION<br />

fréquentati<strong>on</strong> étrangère<br />

EMP: TOURISME RECEPTEUR<br />

fréquentati<strong>on</strong> régi<strong>on</strong>ale<br />

EMP: TOURISME REGIONAL<br />

fréquentati<strong>on</strong> sais<strong>on</strong>nière<br />

EMP: SAISONNALITE<br />

fréquentati<strong>on</strong> sectorielle<br />

EMP: TOURISME SECTORIEL<br />

fréquentati<strong>on</strong> touristique<br />

EMP: FLUX TOURISTIQUE<br />

fr<strong>on</strong>t de mer<br />

EMP: COTE<br />

FRONTIERE<br />

FRONTIER AREAS / FRONTERA<br />

02.11.05<br />

TG: REGLEMENTATION DOUANIERE<br />

FUNICULAIRE<br />

FUNICULAR RAILWAYS / FUNICULAR<br />

19.05.08<br />

TG: MOYEN DE TRANSPORT<br />

FUSION ET ACQUISITION<br />

MERGERS AND ACQUISITIONS / FUSION Y ADQUISICION<br />

04.08.05<br />

TG: PRODUCTION TOURISTIQUE<br />

GABON<br />

GABON / GABON<br />

20.01.03<br />

TG: AFRIQUE CENTRALE<br />

AFRIQUE FRANCOPHONE<br />

PAYS ISLAMIQUE<br />

GAMBIE<br />

GAMBIA / GAMBIA<br />

20.01.05<br />

TG: AFRIQUE ANGLOPHONE<br />

AFRIQUE DE L'OUEST<br />

PAYS ISLAMIQUE<br />

SAHEL<br />

garage<br />

EMP: PARC DE STATIONNEMENT<br />

garç<strong>on</strong> de café<br />

EMP: SERVEUR<br />

GARDE D'ENFANTS<br />

BABY-SITTING / CUIDADO DE NIÑOS<br />

13.06.01<br />

EP: baby-sitter<br />

TG: ACCUEIL D'ENFANTS<br />

GARDERIE D'ENFANTS<br />

NURSERIES / GUARDERIA INFANTIL<br />

13.06.01<br />

TG: ACCUEIL D'ENFANTS<br />

GARDIEN DE MUSEE<br />

MUSEUM ATTENDANTS / VIGILANTE DE MUSEO<br />

07.04.06<br />

TG: METIERS DU TOURISME<br />

GARE<br />

STATIONS / ESTACION<br />

19.03.03<br />

EP: gare ferroviaire<br />

TG: INFRASTRUCTURE DE TRANSPORT<br />

gare aérienne<br />

EMP: AEROPORT<br />

gare ferroviaire<br />

EMP: GARE<br />

GARE MARITIME<br />

HARBOUR STATIONS / ESTACION MARITIMA<br />

19.03.04<br />

TG: INFRASTRUCTURE DE TRANSPORT<br />

GARE ROUTIERE<br />

COACH STATIONS / ESTACION DE AUTOCAR<br />

19.03.05<br />

TG: INFRASTRUCTURE DE TRANSPORT<br />

GASTRONOMIE<br />

GASTRONOMY / GASTRONOMIA<br />

11.01<br />

EP: art culinaire<br />

nouvelle cuisine<br />

TG: PATRIMOINE TOURISTIQUE<br />

TA: CIRCUIT GASTRONOMIQUE<br />

TOURISME VITICOLE<br />

GDS<br />

GDSs / SMD<br />

16.05.04<br />

NE: Système m<strong>on</strong>dial de distributi<strong>on</strong><br />

EP: Système m<strong>on</strong>dial de distributi<strong>on</strong><br />

TG: SYSTEME DE RESERVATION<br />

genre de vacances<br />

EMP: VACANCES<br />

GEOGRAPHIE DU TOURISME<br />

GEOGRAPHY OF TOURISM / GEOGRAFIA TURISTICA<br />

06.03<br />

TG: FLUX TOURISTIQUE<br />

TS: FOYER TOURISTIQUE<br />

TOURISME ENCLAVE<br />

TA: PATRIMOINE TOURISTIQUE<br />

RESSOURCE NATURELLE<br />

géographie physique<br />

EMP: RESSOURCE NATURELLE<br />

GEORGIE<br />

GEORGIA / GEORGIA<br />

20.04.01<br />

NE: A utiliser pour les événements après 1991<br />

TG: ETAT DU CAUCASE<br />

GESTION<br />

MANAGEMENT / GESTION<br />

04.08.06<br />

EP: gesti<strong>on</strong> hôtelière<br />

management d'entreprise<br />

TG: PRODUCTION TOURISTIQUE<br />

TS: ANALYSE DES COUTS<br />

COMPTABILITE<br />

MODE DE GESTION<br />

RELATIONS PUBLIQUES<br />

TA: MARKETING TOURISTIQUE<br />

45


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

GESTION DES DECHETS<br />

WASTE MANAGEMENT / GESTION DE DESECHOS<br />

03.05.01<br />

NE: Pourcentage de traitement <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> eaux usées <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> site (<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

indicateurs supplémentaires peuvent comprendre les<br />

limites structurelles d'autres capacités d'infrastructure<br />

sur le site, comme l'approvisi<strong>on</strong>nement en eau)<br />

TG: INDICATEUR DE DURABILITE EN TOURISME<br />

TA: DECHET<br />

POLLUTION<br />

POLLUTION DE L'EAU<br />

gesti<strong>on</strong> hôtelière<br />

EMP: GESTION<br />

GESTIONNAIRE<br />

MANAGERS / GESTOR<br />

14.07<br />

TG: PROFESSIONNEL DU TOURISME<br />

GHANA<br />

GHANA / GHANA<br />

20.01.05<br />

TG: AFRIQUE ANGLOPHONE<br />

AFRIQUE DE L'OUEST<br />

GIBRALTAR<br />

GIBRALTAR / GIBRALTAR<br />

20.04.02<br />

TG: EUROPE OCCIDENTALE<br />

PAYS MEDITERRANEEN<br />

TERRITOIRE NON AUTONOME<br />

TA: ROYAUME-UNI<br />

gisement d'emploi<br />

EMP: MARCHE DU TRAVAIL<br />

GITE<br />

RENTAL COTTAGES / REFUGIO<br />

08.04.04<br />

EP: gîte communal<br />

gîte côtier<br />

gîte d'enfants<br />

gîte d'étape<br />

gîte familial<br />

gîte rural<br />

gîte touristique<br />

village de gîtes<br />

TG: HEBERGEMENT RURAL<br />

gîte communal<br />

EMP: GITE<br />

gîte côtier<br />

EMP: GITE<br />

gîte d'enfants<br />

EMP: GITE<br />

gîte d'étape<br />

EMP: GITE<br />

gîte de nature<br />

EMP: HABITATION LEGERE DE LOISIRS<br />

gîte équestre<br />

EMP: RELAIS EQUESTRE<br />

gîte familial<br />

EMP: GITE<br />

gîte rural<br />

EMP: GITE<br />

gîte touristique<br />

EMP: GITE<br />

GLACIER<br />

GLACIERS / GLACIAR<br />

11.05.05<br />

TG: HAUTE MONTAGNE<br />

GLOSSAIRE<br />

GLOSSARIES / GLOSARIO<br />

16.01.02<br />

TG: DOCUMENT DE REFERENCE<br />

GO-KARTING<br />

GO-KART RACING / KARTING<br />

01.10.02<br />

TG: SPORT MECANIQUE<br />

GOLF<br />

GOLF / GOLF<br />

01.07.08<br />

TG: SPORT DE BALLE<br />

golfe<br />

EMP: COTE<br />

GORGE<br />

GORGES / GARGANTA<br />

11.05.05<br />

TG: MONTAGNE<br />

gouffre<br />

EMP: CAVERNE<br />

GOUVERNANTE D'HOTEL<br />

HOUSEKEEPERS / GOBERNANTA<br />

07.05.10<br />

TG: METIERS HOTELLERIE RESTAURATION<br />

gr<strong>and</strong>e r<strong>and</strong><strong>on</strong>née<br />

EMP: RANDONNEE<br />

Gr<strong>and</strong>e-Br<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>agne<br />

EMP: ROYAUME-UNI<br />

gran<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> vacances<br />

EMP: VACANCES D'ETE<br />

GRECE<br />

GREECE / GRECIA<br />

20.04.02<br />

TG: EUROPE OCCIDENTALE<br />

PAYS DE L'OCDE<br />

PAYS DE L'UNION EUROPEENNE<br />

PAYS DE LA CEE<br />

PAYS MEDITERRANEEN<br />

GRENADE<br />

GRENADA / GRANADA<br />

20.02.05<br />

TG: CARAIBES<br />

PETIT ETAT<br />

GREVE<br />

STRIKES / HUELGAS<br />

04.05.02<br />

TG: CONJONCTURE POLITIQUE<br />

GROENLAND<br />

GREENLAND / GROENLANDIA<br />

20.04.02<br />

TG: EUROPE DU NORD<br />

TA: DANEMARK<br />

grotte<br />

EMP: CAVERNE<br />

GROUPE D'INFLUENCE<br />

PRESSURE GROUPS / GRUPO DE INFLUENCIA<br />

14.08<br />

EP: groupe de pressi<strong>on</strong><br />

lobby<br />

TG: PROFESSIONNEL DU TOURISME<br />

46


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

groupe de pressi<strong>on</strong><br />

EMP: GROUPE D'INFLUENCE<br />

GROUPEMENT ECONOMIQUE<br />

ECONOMIC GROUPINGS / AGRUPACION ECONOMICA<br />

20.05<br />

TG: PAYS ET GROUPEMENT DE PAYS<br />

TS: NOUVEAU PAYS INDUSTRIALISE<br />

PAYS DE L'OCDE<br />

PAYS DEVELOPPE<br />

PAYS DU CAEM<br />

PAYS EN DEVELOPPEMENT<br />

PETIT ETAT<br />

GROUPEMENT ETHNIQUE ET RELIGIEUX<br />

ETHNIC AND RELIGIOUS GROUPINGS / AGRUPACION<br />

ETNICO RELIGIOSA<br />

20.06<br />

TG: PAYS ET GROUPEMENT DE PAYS<br />

TS: ETAT ARABE<br />

PAYS ISLAMIQUE<br />

GROUPEMENT GEOGRAPHIQUE<br />

GEOGRAPHICAL GROUPINGS / AGRUPACION<br />

GEOGRAFICA<br />

20.07<br />

TG: PAYS ET GROUPEMENT DE PAYS<br />

TS: AMAZONIE<br />

CONE SUD<br />

CORNE DE L'AFRIQUE<br />

ETAT BALTIQUE<br />

INDOCHINE<br />

MAGHREB<br />

PAYS ANDIN<br />

PAYS MEDITERRANEEN<br />

REGION DE L'OCEAN INDIEN<br />

SAHEL<br />

SCANDINAVIE<br />

GROUPEMENT HOTELIER<br />

HOTEL GROUPS / AGRUPACION HOTELERA<br />

14.09.01<br />

TG: HOTELIER<br />

TA: CHAINE HOTELIERE<br />

GROUPEMENT LINGUISTIQUE<br />

LINGUISTIC GROUPINGS / AGRUPACION LINGUISTICA<br />

20.08<br />

TG: PAYS ET GROUPEMENT DE PAYS<br />

TS: AFRIQUE ANGLOPHONE<br />

AFRIQUE LUSOPHONE<br />

AMERIQUE LATINE<br />

PAYS FRANCOPHONE<br />

GROUPEMENT POLITIQUE<br />

POLITICAL GROUPINGS / AGRUPACION POLITICA<br />

20.09<br />

TG: PAYS ET GROUPEMENT DE PAYS<br />

TS: PAYS DE L'ANASE<br />

PAYS DE L'UNION EUROPEENNE<br />

PAYS DE LA CEE<br />

PAYS DE LA CEI<br />

TERRITOIRE NON AUTONOME<br />

GUADELOUPE<br />

GUADELOUPE / GUADALUPE<br />

20.02.05<br />

TG: CARAIBES<br />

TA: FRANCE<br />

GUAM<br />

GUAM / GUAM<br />

20.03.07<br />

TG: OCEANIE<br />

TERRITOIRE NON AUTONOME<br />

TA: ETATS-UNIS<br />

GUATEMALA<br />

GUATEMALA / GUATEMALA<br />

20.02.01<br />

TG: AMERIQUE CENTRALE<br />

AMERIQUE LATINE<br />

GUERRE<br />

WARS / GUERRA<br />

04.05.02<br />

EP: c<strong>on</strong>flit armé<br />

TG: CONJONCTURE POLITIQUE<br />

TS: TERRORISME<br />

GUIDE ACCOMPAGNATEUR<br />

TOUR CONDUCTORS / GUIA ACOMPAÑANTE<br />

07.04.08<br />

EP: accompagnateur<br />

TG: GUIDE DE TOURISME<br />

GUIDE DE MONTAGNE<br />

MOUNTAIN GUIDES / GUIA DE MONTAÑA<br />

07.04.07<br />

TG: METIERS DU TOURISME<br />

GUIDE DE TOURISME<br />

TOURIST GUIDES / GUIA DE TURISMO<br />

07.04.08<br />

EP: c<strong>on</strong>férencier<br />

TG: METIERS DU TOURISME<br />

TS: GUIDE ACCOMPAGNATEUR<br />

GUIDE INTERPRETE<br />

guide de voyage<br />

EMP: GUIDE TOURISTIQUE<br />

GUIDE INTERPRETE<br />

GUIDE INTERPRETERS / GUIA INTERPRETE<br />

07.04.08<br />

TG: GUIDE DE TOURISME<br />

guide parlant<br />

EMP: AUDIOGUIDAGE<br />

GUIDE TOURISTIQUE<br />

GUIDEBOOKS / GUIA TURISTICA<br />

16.01.03<br />

EP: guide de voyage<br />

TG: DOCUMENTATION DE VOYAGE<br />

guignol<br />

EMP: MARIONNETTE<br />

GUINEE<br />

GUINEA / GUINEA<br />

20.01.05<br />

TG: AFRIQUE DE L'OUEST<br />

AFRIQUE FRANCOPHONE<br />

PAYS ISLAMIQUE<br />

GUINEE EQUATORIALE<br />

EQUATORIAL GUINEA / GUINEA ECUATORIAL<br />

20.01.03<br />

TG: AFRIQUE CENTRALE<br />

PAYS FRANCOPHONE<br />

GUINEE-BISSAU<br />

GUINEA-BISSAU / GUINEA BISSAU<br />

20.01.05<br />

TG: AFRIQUE DE L'OUEST<br />

AFRIQUE LUSOPHONE<br />

PAYS ISLAMIQUE<br />

GUYANA<br />

GUYANA / GUYANA<br />

20.02.03<br />

TG: AMAZONIE<br />

AMERIQUE DU SUD<br />

GUYANE FRANÇAISE<br />

FRENCH GUIANA / GUAYANA FRANCESA<br />

20.02.03<br />

47


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TG: AMERIQUE DU SUD<br />

TA: FRANCE<br />

gymnase<br />

EMP: SALLE DE GYMNASTIQUE<br />

GYMNASTIQUE<br />

GYMNASTICS / GIMNASIA<br />

01.02.06<br />

TG: EXERCICE PHYSIQUE<br />

HABITAT RURAL<br />

RURAL HOUSING / VIVIENDA RURAL<br />

11.03.02<br />

TG: VILLAGE<br />

TA: EQUIPEMENT RURAL<br />

ESPACE RURAL<br />

HABITATION LEGERE DE LOISIRS<br />

HOLIDAY CHALETS / BUNGALO<br />

08.02.03<br />

NE: Désigne les c<strong>on</strong>structi<strong>on</strong>s légères <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tinées aux séjours<br />

touristiques<br />

EP: chal<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> de vacances<br />

gîte de nature<br />

hll<br />

hutte de <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g><br />

TG: HEBERGEMENT DE VACANCES<br />

TA: PARC RESIDENTIEL DE LOISIRS<br />

HABITUDE<br />

HABITS / HABITOS<br />

17.03.04<br />

EP: fidélité<br />

TG: MOTIVATION<br />

HAITI<br />

HAITI / HAITI<br />

20.02.05<br />

TG: CARAIBES<br />

PAYS FRANCOPHONE<br />

HALFCOURT<br />

HALFCOURT / PADEL<br />

01.07.13<br />

NE: Jeu similaire au tennis, mais pratiqué sur un terrain<br />

moitié moins gr<strong>and</strong> <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> avec un matériel adapté<br />

TG: TENNIS<br />

HAND-BALL<br />

HANDBALL / BALONMANO<br />

01.07.09<br />

TG: SPORT DE BALLE<br />

HANDICAPE<br />

DISABLED PERSONS / MINUSVALIDO<br />

06.10.03<br />

TG: TYPOLOGIE DES VISITEURS<br />

TA: TOURISME DES HANDICAPES<br />

HAUTE COUTURE<br />

FASHION / ALTA COSTURA<br />

13.02.02<br />

TG: COMMERCE DE LUXE<br />

HAUTE MONTAGNE<br />

MOUNTAINS / ALTA MONTAÑA<br />

11.05.05<br />

TG: MONTAGNE<br />

TS: GLACIER<br />

HAUTE SAISON<br />

HIGH SEASON / TEMPORADA ALTA<br />

12.03.02<br />

TG: SAISONNALITE<br />

Haute-Volta<br />

EMP: BURKINA FASO<br />

HAWAII<br />

HAWAII / HAWAI<br />

20.03.07<br />

TG: ETATS-UNIS<br />

OCEANIE<br />

HEBERGEMENT<br />

ACCOMMODATION / ALOJAMIENTO<br />

08<br />

EP: hébergement touristique<br />

offre d'hébergement<br />

structure d'accueil<br />

TS: CAPACITE D'HEBERGEMENT<br />

HEBERGEMENT DE VACANCES<br />

HEBERGEMENT POUR JEUNES<br />

HEBERGEMENT RURAL<br />

HOTELLERIE<br />

MODE D'HEBERGEMENT<br />

PENSION DE FAMILLE<br />

REFUGE DE MONTAGNE<br />

REHABILITATION<br />

RESIDENCE PRINCIPALE<br />

RESIDENCE SECONDAIRE<br />

TA: EQUIPEMENT TOURISTIQUE<br />

PRESTATION TOURISTIQUE<br />

hébergement à la ferme<br />

EMP: FERME DE SEJOUR<br />

HEBERGEMENT AMICAL ET FAMILIAL<br />

ACCOMMODATION WITH RELATIVES AND FRIENDS /<br />

ALOJAMIENTO POR FAMILIARES Y AMIGOS<br />

08.06.02<br />

EP: hébergement familial<br />

TG: HEBERGEMENT NON MARCHAND<br />

hébergement associatif<br />

EMP: VILLAGE DE VACANCES<br />

hébergement commercialisé<br />

EMP: HEBERGEMENT MARCHAND<br />

hébergement d'animaux<br />

EMP: ANIMAL ACCEPTE<br />

HEBERGEMENT DE VACANCES<br />

HOLIDAY ACCOMMODATION / ALOJAMIENTO DE<br />

VACACIONES<br />

08.02<br />

TG: HEBERGEMENT<br />

TS: CAMPING-CARAVANAGE<br />

CHAMBRE D'HOTE<br />

HABITATION LEGERE DE LOISIRS<br />

MAISON FAMILIALE DE VACANCES<br />

MEUBLE<br />

RESIDENCE DE TOURISME<br />

TEMPS PARTAGE<br />

VILLAGE DE VACANCES<br />

hébergement familial<br />

EMP: HEBERGEMENT AMICAL ET FAMILIAL<br />

hébergement gratuit<br />

EMP: HEBERGEMENT NON MARCHAND<br />

hébergement locatif<br />

EMP: MEUBLE<br />

HEBERGEMENT MARCHAND<br />

COMMERCIAL ACCOMMODATION / ALOJAMIENTO<br />

COLECTIVO<br />

08.06.01<br />

EP: hébergement commercialisé<br />

TG: MODE D'HEBERGEMENT<br />

HEBERGEMENT NON MARCHAND<br />

NON-COMMERCIAL ACCOMMODATION / ALOJAMIENTO<br />

PRIVADO<br />

08.06.02<br />

48


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

EP: hébergement gratuit<br />

hébergement privatif<br />

TG: MODE D'HEBERGEMENT<br />

TS: HEBERGEMENT AMICAL ET FAMILIAL<br />

HEBERGEMENT POUR ENFANTS<br />

CHILDREN'S ACCOMMODATION / ALOJAMIENTOS PARA<br />

NIÑOS<br />

08.03.03<br />

TG: HEBERGEMENT POUR JEUNES<br />

HEBERGEMENT POUR JEUNES<br />

YOUTH ACCOMMODATION / ALOJAMIENTO PARA<br />

JOVENES<br />

08.03<br />

TG: HEBERGEMENT<br />

TS: AUBERGE DE JEUNESSE<br />

CENTRE DE VACANCES<br />

HEBERGEMENT POUR ENFANTS<br />

TA: TOURISME DES JEUNES<br />

hébergement privatif<br />

EMP: HEBERGEMENT NON MARCHAND<br />

HEBERGEMENT RURAL<br />

RURAL ACCOMMODATION / ALOJAMIENTO RURAL<br />

08.04<br />

EP: hôtellerie rurale<br />

TG: HEBERGEMENT<br />

TS: AUBERGE RURALE<br />

CHALET HOTEL<br />

FERME DE SEJOUR<br />

GITE<br />

RELAIS EQUESTRE<br />

TA: EQUIPEMENT RURAL<br />

TOURISME RURAL<br />

hébergement sais<strong>on</strong>nier<br />

EMP: MEUBLE<br />

hébergement touristique<br />

EMP: HEBERGEMENT<br />

HELICOPTERE<br />

HELICOPTERS / HELICOPTERO<br />

19.05.09<br />

TG: MOYEN DE TRANSPORT<br />

HELIPORT<br />

HELIPORTS / HELIPUERTO<br />

19.03.06<br />

TG: INFRASTRUCTURE DE TRANSPORT<br />

hippisme<br />

EMP: EQUITATION<br />

HIPPODROME<br />

HIPPODROMES / HIPODROMO<br />

05.08.02<br />

EP: champ de course<br />

TG: EQUIPEMENT DE SPORT<br />

HISTOIRE DU TOURISME<br />

HISTORY OF TOURISM / HISTORIA DEL TURISMO<br />

17.02<br />

EP: antiquité<br />

moyen âge<br />

TG: SOCIOLOGIE DES LOISIRS<br />

TS: DEVELOPPEMENT DES CONGES PAYES<br />

EVOLUTION DU TOURISME<br />

MYTHES DU TOURISME<br />

HISTORIQUE<br />

HISTORICAL OUTLINES / ANTECEDENTES<br />

16.03.09<br />

EP: analyse historique<br />

TG: METHODOLOGIE<br />

HIVER<br />

WINTER / INVIERNO<br />

11.05.01<br />

TG: SAISON<br />

hll<br />

EMP: HABITATION LEGERE DE LOISIRS<br />

hobby<br />

EMP: LOISIRS<br />

HOCKEY SUR GAZON<br />

HOCKEY / HOCKEY SOBRE HIERBA<br />

01.07.10<br />

TG: SPORT DE BALLE<br />

HOCKEY SUR GLACE<br />

ICE HOCKEY / HOCKEY SOBRE HIELO<br />

01.09.05<br />

TG: SPORT DE GLACE<br />

HOMME<br />

MEN / HOMBRE<br />

06.10.03<br />

TG: TYPOLOGIE DES VISITEURS<br />

HOMME D'AFFAIRES<br />

BUSINESSMEN / HOMBRE DE NEGOCIOS<br />

06.10.03<br />

TG: TYPOLOGIE DES VISITEURS<br />

TA: VOYAGE D'AFFAIRES<br />

HONDURAS<br />

HONDURAS / HONDURAS<br />

20.02.01<br />

TG: AMERIQUE CENTRALE<br />

AMERIQUE LATINE<br />

HONG KONG<br />

HONG KONG / HONG KONG<br />

NE: Utiliser H<strong>on</strong>g K<strong>on</strong>g, pour les événements avant <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> 1er<br />

juill<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> 1997; autrement, utiliser H<strong>on</strong>g K<strong>on</strong>g, Chine.<br />

TG: ASIE ORIENTALE<br />

NOUVEAU PAYS INDUSTRIALISE<br />

HONG KONG, CHINE<br />

HONG KONG, CHINA / HONG KONG, CHINA<br />

20.03.05<br />

NE: Utiliser H<strong>on</strong>g K<strong>on</strong>g, Chine pour les événements à partir<br />

<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> 1er juill<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> 1997; autrement, utiliser H<strong>on</strong>g K<strong>on</strong>g.<br />

TG: ASIE ORIENTALE<br />

NOUVEAU PAYS INDUSTRIALISE<br />

TA: CHINE<br />

HONGRIE<br />

HUNGARY / HUNGRIA<br />

20.04.03<br />

TG: EUROPE ORIENTALE<br />

PAYS DE L'OCDE<br />

PAYS DU CAEM<br />

horaire de travail<br />

EMP: TEMPS DE TRAVAIL<br />

HORS SAISON<br />

OFF-PEAK / FUERA DE TEMPORADA<br />

12.03.02<br />

TG: SAISONNALITE<br />

hors-bord<br />

EMP: BATEAU A MOTEUR<br />

hospitalité<br />

EMP: QUALITE D'ACCUEIL<br />

HOTEL<br />

HOTELS / HOTEL<br />

08.05.03<br />

TG: HOTELLERIE<br />

49


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

hôtel acceptant <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> chiens<br />

EMP: ANIMAL ACCEPTE<br />

hôtel classé<br />

EMP: HOTEL DE TOURISME<br />

hôtel de préfecture<br />

EMP: HOTELLERIE ECONOMIQUE<br />

HOTEL DE TOURISME<br />

STAR-RATED HOTELS / HOTEL CLASIFICADO<br />

08.05.04<br />

EP: catégorie d'hôtel<br />

hôtel classé<br />

hôtel homologué<br />

hôtellerie classée<br />

hôtellerie homologuée<br />

TG: HOTELLERIE<br />

TA: CLASSEMENT<br />

hôtel homologué<br />

EMP: HOTEL DE TOURISME<br />

hôtel n<strong>on</strong> classé<br />

EMP: HOTELLERIE ECONOMIQUE<br />

hôtel n<strong>on</strong> homologué<br />

EMP: HOTELLERIE ECONOMIQUE<br />

hôtel-résidence<br />

EMP: RESIDENCE DE TOURISME<br />

HOTELIER<br />

HOTELIERS / HOTELERO<br />

14.09<br />

TG: PROFESSIONNEL DU TOURISME<br />

TS: GROUPEMENT HOTELIER<br />

TA: METIERS HOTELLERIE RESTAURATION<br />

HOTELLERIE<br />

HOTEL TRADE / HOTELERIA<br />

08.05<br />

EP: in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strie hôtelière<br />

marché de l'hôtellerie<br />

parc hôtelier<br />

TG: HEBERGEMENT<br />

TS: CHAINE HOTELIERE<br />

CHATEAU HOTEL<br />

HOTEL<br />

HOTEL DE TOURISME<br />

HOTELLERIE DE LUXE<br />

HOTELLERIE ECONOMIQUE<br />

HOTELLERIE INDEPENDANTE<br />

HOTELLERIE SAISONNIERE<br />

MOTEL<br />

TA: COMPLEXE HOTELIER<br />

EQUIPEMENT HOTELIER<br />

METIERS HOTELLERIE RESTAURATION<br />

PRESTATION HOTELIERE<br />

hôtellerie classée<br />

EMP: HOTEL DE TOURISME<br />

HOTELLERIE DE LUXE<br />

LUXURY HOTELS / HOTELERIA DE LUJO<br />

08.05.05<br />

NE: Regroupe les hotels quatre <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> cinq étoiles<br />

TG: HOTELLERIE<br />

TA: TOURISME DE LUXE<br />

HOTELLERIE ECONOMIQUE<br />

ECONOMY HOTELS / HOTELERIA ECONOMICA<br />

08.05.06<br />

EP: hôtel de préfecture<br />

hôtel n<strong>on</strong> classé<br />

hôtel n<strong>on</strong> homologué<br />

hôtellerie n<strong>on</strong> classée<br />

TG: HOTELLERIE<br />

TA: AUBERGE RURALE<br />

PENSION DE FAMILLE<br />

hôtellerie homologuée<br />

EMP: HOTEL DE TOURISME<br />

HOTELLERIE INDEPENDANTE<br />

INDEPENDENT HOTELS / HOTELERIA INDEPENDIENTE<br />

08.05.07<br />

EP: p<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ite hôtellerie familiale<br />

p<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ite hôtellerie rurale<br />

TG: HOTELLERIE<br />

hôtellerie n<strong>on</strong> classée<br />

EMP: HOTELLERIE ECONOMIQUE<br />

hôtellerie rurale<br />

EMP: HEBERGEMENT RURAL<br />

HOTELLERIE SAISONNIERE<br />

SEASONAL HOTELS / HOTELERIA ESTACIONAL<br />

08.05.08<br />

TG: HOTELLERIE<br />

HOTESSE DE TOURISME<br />

HOSTESSES / AZAFATA DE TURISMO<br />

07.04.09<br />

TG: METIERS DU TOURISME<br />

HOUSE BOAT<br />

HOUSE BOATS / CASA FLOTANTE<br />

05.12.02<br />

EP: bateau-mais<strong>on</strong><br />

mais<strong>on</strong> flottante<br />

TG: BATEAU<br />

hutte de <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: HABITATION LEGERE DE LOISIRS<br />

hydrofoil<br />

EMP: HYDROPTERE<br />

HYDROGLISSEUR<br />

HYDROFOILS / HIDROPLANO<br />

19.05.06<br />

TG: BATEAU DE PASSAGERS<br />

HYDROPTERE<br />

JET FOILS / HIDROALA<br />

19.05.06<br />

EP: hydrofoil<br />

TG: BATEAU DE PASSAGERS<br />

HYDROTHERAPIE<br />

HEALTH HYDRO / HIDROTERAPIA<br />

18.13.02<br />

TG: TOURISME DE SANTE<br />

hygiène publique<br />

EMP: SALUBRITE<br />

ILE<br />

ISLANDS / ISLA<br />

11.05.04<br />

TG: LITTORAL<br />

TS: PRESQU'ILE<br />

île Maurice<br />

EMP: MAURICE<br />

ILES CAYMAN<br />

CAYMAN ISLANDS / ISLAS CAIMAN<br />

20.02.05<br />

TG: CARAIBES<br />

PETIT ETAT<br />

TERRITOIRE NON AUTONOME<br />

ILES COOK<br />

COOK ISLANDS / ISLAS COOK<br />

20.03.07<br />

TG: OCEANIE<br />

50


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

PETIT ETAT<br />

îles Falkl<strong>and</strong><br />

EMP: ILES MALOUINES (Falkl<strong>and</strong>)<br />

îles Fidji<br />

EMP: FIDJI<br />

ILES MALOUINES (Falkl<strong>and</strong>)<br />

FALKLAND ISLANDS / ISLAS MALVINAS (Falkl<strong>and</strong>)<br />

20.02.03<br />

EP: Falkl<strong>and</strong><br />

îles Falkl<strong>and</strong><br />

TG: AMERIQUE DU SUD<br />

TERRITOIRE NON AUTONOME<br />

TA: ROYAUME-UNI<br />

ILES SALOMON<br />

SOLOMON ISLANDS / ISLAS SALOMON<br />

20.03.07<br />

TG: OCEANIE<br />

PETIT ETAT<br />

îles Samoa<br />

EMP: SAMOA AMERICAINES<br />

îles Samoa Occidentales<br />

EMP: SAMOA<br />

îles T<strong>on</strong>ga<br />

EMP: TONGA<br />

ILES TURQUES ET CAIQUES<br />

TURKS AND CAICOS ISLANDS / ISLAS TURKAS Y CAICOS<br />

20.02.05<br />

TG: CARAIBES<br />

PETIT ETAT<br />

TERRITOIRE NON AUTONOME<br />

TA: ROYAUME-UNI<br />

îles Tuvalu<br />

EMP: TUVALU<br />

îles Vanuatu<br />

EMP: VANUATU<br />

ILES VIERGES AMERICAINES<br />

UNITED STATES VIRGIN ISLANDS / ISLAS VIRGENES<br />

ESTADOUNIDENSES<br />

20.02.05<br />

TG: CARAIBES<br />

TERRITOIRE NON AUTONOME<br />

TA: ETATS-UNIS<br />

ILES VIERGES BRITANNIQUES<br />

BRITISH VIRGIN ISLANDS / ISLAS VIRGENES BRITANICAS<br />

20.02.05<br />

TG: CARAIBES<br />

PETIT ETAT<br />

TERRITOIRE NON AUTONOME<br />

TA: ROYAUME-UNI<br />

ILES WALLIS-ET-FUTUNA<br />

WALLIS AND FUTUNA / ISLAS WALLIS Y FUTUNA<br />

20.03.07<br />

TG: OCEANIE<br />

TERRITOIRE NON AUTONOME<br />

TA: FRANCE<br />

illuminati<strong>on</strong><br />

EMP: SON ET LUMIERE<br />

ILLUSTRATION<br />

ILLUSTRATIONS / ILUSTRACION<br />

16.01.01<br />

TG: IMAGE FIXE<br />

IMAGE<br />

IMAGE / IMAGEN<br />

15.01.01<br />

NE: Représentati<strong>on</strong> mentale ou ensemble d'attentes<br />

c<strong>on</strong>cernant un pays, une pers<strong>on</strong>ne, un site ou une<br />

activité<br />

TG: COMMUNICATION TOURISTIQUE<br />

TS: IMAGE TOURISTIQUE<br />

TA: POLITIQUE DE PROMOTION TOURISTIQUE<br />

IMAGE DE MARQUE<br />

BRAND IMAGE / IMAGEN DE MARCA<br />

15.02.04<br />

TG: MARKETING TOURISTIQUE<br />

TS: LABEL<br />

MARQUE DE FABRIQUE<br />

IMAGE FIXE<br />

STILL IMAGES / IMAGEN FIJA<br />

16.01.01<br />

TG: DOCUMENT AUDIOVISUEL<br />

TS: AFFICHE TOURISTIQUE<br />

ALBUM<br />

CARTE GEOGRAPHIQUE<br />

CARTE POSTALE<br />

CARTE TOURISTIQUE<br />

DIAPOSITIVE<br />

ILLUSTRATION<br />

MICROFICHE<br />

MICROFILM<br />

ORGANIGRAMME<br />

PICTOGRAMME<br />

TRANSPARENT<br />

IMAGE TOURISTIQUE<br />

TOURISM IMAGE / IMAGEN TURISTICA<br />

15.01.01<br />

TG: IMAGE<br />

image virtuelle<br />

EMP: REALITE VIRTUELLE<br />

IMAGINAIRE<br />

FANTASY / IMAGINACION<br />

17.03.05<br />

TG: MOTIVATION<br />

immigrati<strong>on</strong><br />

EMP: MIGRATION<br />

immobilier de <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: TEMPS PARTAGE<br />

impact culturel<br />

EMP: INCIDENCE DU TOURISME<br />

impact éc<strong>on</strong>omique<br />

EMP: INCIDENCE DU TOURISME<br />

IMPACT SOCIAL<br />

SOCIAL IMPACT / IMPACTO SOCIAL<br />

03.05.01<br />

NE: Ratio touristes/résidents (en période de pointe <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> au fil<br />

<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> temps)<br />

TG: INDICATEUR DE DURABILITE EN TOURISME<br />

TA: POPULATION SAISONNIERE<br />

impact sociologique<br />

EMP: INCIDENCE DU TOURISME<br />

impact touristique<br />

EMP: INCIDENCE DU TOURISME<br />

IMPOT DIRECT<br />

DIRECT TAXES / IMPUESTO DIRECTO<br />

02.07.06<br />

TG: FISCALITE<br />

IMPOT INDIRECT<br />

INDIRECT TAXES / IMPUESTO INDIRECTO<br />

02.07.06<br />

51


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

EP: taxe professi<strong>on</strong>nelle<br />

TG: FISCALITE<br />

TS: TAXE D'AEROPORT<br />

TAXE DE SEJOUR<br />

TVA<br />

in-bord<br />

EMP: BATEAU A MOTEUR<br />

incendie<br />

EMP: FEU<br />

INCIDENCE DU TOURISME<br />

IMPACT OF TOURISM / INCIDENCIA DEL TURISMO<br />

04.04<br />

NE: Utiliser ce terme en associati<strong>on</strong> avec d'autres, ex:<br />

incidence <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> + emploi, incidence <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> +<br />

pays en développement<br />

EP: apport éc<strong>on</strong>omique<br />

eff<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

impact culturel<br />

impact éc<strong>on</strong>omique<br />

impact sociologique<br />

impact touristique<br />

r<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ombée éc<strong>on</strong>omique <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

TG: ECONOMIE DU TOURISME<br />

TS: MULTIPLICATEUR DU TOURISME<br />

TOURISME DANS L'ECONOMIE LOCALE<br />

TOURISME DANS L'ECONOMIE MONDIALE<br />

TOURISME DANS L'ECONOMIE NATIONALE<br />

TOURISME DANS L'ECONOMIE REGIONALE<br />

TA: ECOLOGIE DU TOURISME<br />

SOCIOLOGIE DU TOURISME<br />

INCIDENCE SUR LE TOURISME<br />

IMPACT ON TOURISM / INCIDENCIA EN EL TURISMO<br />

04.05<br />

NE: Utiliser ce terme en associati<strong>on</strong> avec d'autres<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteurs, ex: incidence sur le <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> + terrorisme<br />

TG: ECONOMIE DU TOURISME<br />

TS: CONJONCTURE ECONOMIQUE<br />

CONJONCTURE POLITIQUE<br />

SITUATION SOCIALE<br />

TA: COMPORTEMENT<br />

TRANSFORMATION SOCIALE<br />

INDE<br />

INDIA / INDIA<br />

20.03.03<br />

TG: ASIE DU SUD<br />

INDEMNISATION<br />

COMPENSATION / INDEMNIZACION<br />

02.11.07<br />

EP: dédommagement<br />

remboursement<br />

réparati<strong>on</strong><br />

TG: SECURITE<br />

INDEX<br />

INDEXES / INDICE<br />

16.01.04<br />

TG: DOCUMENT SECONDAIRE<br />

INDICATEUR DE DURABILITE EN TOURISME<br />

INDICATORS OF SUSTAINIBILITY IN TOURISM / INDICADOR<br />

DE SOSTENIBILIDAD EN TURISMO<br />

03.05.01<br />

NE: Il s'agit d'un ensemble d'indicateurs de <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>rabilité<br />

développés par l'OMT, acceptés internati<strong>on</strong>alement <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><br />

applicables à l'in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strie touristique<br />

TG: TOURISME DURABLE<br />

TS: CAPACITE DE CHARGE<br />

ECOSYSTEME FRAGILE<br />

GESTION DES DECHETS<br />

IMPACT SOCIAL<br />

INTENSITE D'UTILISATION<br />

INTERET DU SITE<br />

MAITRISE DU DEVELOPPEMENT<br />

PERTURBATION DU SITE<br />

PRESSION<br />

PROCESSUS DE PLANIFICATION<br />

PROTECTION DU SITE<br />

SATISFACTION DE LA POPULATION LOCALE<br />

SATISFACTION DES CONSOMMATEURS<br />

TA: METHODOLOGIE<br />

TOURISME DANS L'ECONOMIE LOCALE<br />

INDICE DES PRIX<br />

PRICE INDICES / INDICE DE PRECIOS<br />

04.05.01<br />

TG: CONJONCTURE ECONOMIQUE<br />

TS: COUT DE LA VIE<br />

INFLATION<br />

PRIX DU CARBURANT<br />

indigène<br />

EMP: POPULATION D'ACCUEIL<br />

INDOCHINE<br />

INDOCHINA / INDOCHINA<br />

20.07.05<br />

TG: GROUPEMENT GEOGRAPHIQUE<br />

TS: CAMBODGE<br />

LAO RDP<br />

VIET NAM<br />

TA: ASIE DU SUD-EST<br />

INDONESIE<br />

INDONESIA / INDONESIA<br />

20.03.04<br />

TG: ASIE DU SUD-EST<br />

PAYS DE L'ANASE<br />

PAYS ISLAMIQUE<br />

in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strie de la restaurati<strong>on</strong><br />

EMP: RESTAURATION<br />

in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strie de luxe<br />

EMP: COMMERCE DE LUXE<br />

in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strie <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> sport<br />

EMP: ARTICLE DE SPORT<br />

in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strie hôtelière<br />

EMP: HOTELLERIE<br />

in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strie nautique<br />

EMP: EQUIPEMENT NAUTIQUE<br />

in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strie touristique<br />

EMP: PRODUCTION TOURISTIQUE<br />

INFLATION<br />

INFLATION / INFLACION<br />

04.05.01<br />

TG: INDICE DES PRIX<br />

informati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> vacancier<br />

EMP: INFORMATION TOURISTIQUE<br />

INFORMATION TOURISTIQUE<br />

TOURISM INFORMATION / INFORMACION TURISTICA<br />

16.02<br />

EP: informati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> vacancier<br />

renseignement<br />

TG: SCIENCE ET INFORMATION<br />

TS: ECHANGE D'INFORMATIONS<br />

POLITIQUE D'INFORMATION<br />

RESEAU D'INFORMATION<br />

SERVICE D'INFORMATION<br />

TA: CENTRE DE DOCUMENTATION<br />

COMMUNICATION TOURISTIQUE<br />

SERVICE D'INFORMATION DU TOURISTE<br />

TECHNOLOGIE DE L'INFORMATION<br />

INFORMATIQUE<br />

COMPUTER SCIENCE / INFORMATICA<br />

52


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

16.05.05<br />

TG: TECHNOLOGIE DE L'INFORMATION<br />

TA: ORDINATEUR<br />

informatique touristique<br />

EMP: TECHNOLOGIE DU TOURISME<br />

INFRASTRUCTURE DE TRANSPORT<br />

TRANSPORT INFRASTRUCTURE / INFRAESTRUCTURA DE<br />

TRANSPORTE<br />

19.03<br />

TG: TRANSPORT<br />

TS: AEROPORT<br />

AUTOROUTE<br />

GARE<br />

GARE MARITIME<br />

GARE ROUTIERE<br />

HELIPORT<br />

PONT<br />

PORT<br />

ROUTE<br />

TUNNEL<br />

INGENIERIE TOURISTIQUE<br />

TOURISM ENGINEERING / INGENIERIA TURISTICA<br />

16.05.03<br />

NE: Etude de proj<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>s touristiques sous tous leurs aspects<br />

(techniques, financiers, gesti<strong>on</strong>), qu'il s'agisse de la<br />

c<strong>on</strong>structi<strong>on</strong> d'équipements ou de l'organisati<strong>on</strong><br />

d'événements<br />

TG: SAVOIR-FAIRE<br />

INNOVATION<br />

INNOVATION / NOVEDAD<br />

15.04.01<br />

EP: créati<strong>on</strong> de pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>it touristique<br />

innovati<strong>on</strong> touristique<br />

nouveauté<br />

TG: PRODUIT TOURISTIQUE<br />

INNOVATION TECHNOLOGIQUE<br />

TECHNOLOGICAL INNOVATIONS / INNOVACION<br />

TECNOLOGICA<br />

16.05.01<br />

NE: Utiliser ce terme en associati<strong>on</strong> avec d'autres<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteurs<br />

EP: cuiss<strong>on</strong> sous vide<br />

nouvelle technologie<br />

technologie nouvelle<br />

TG: TECHNOLOGIE DU TOURISME<br />

TS: BORNE VIDEO INTERACTIVE<br />

MONETIQUE<br />

REALITE VIRTUELLE<br />

TELECONFERENCE<br />

TELEVISION HAUTE DEFINITION<br />

innovati<strong>on</strong> touristique<br />

EMP: INNOVATION<br />

INONDATION<br />

FLOODS / INUNDACION<br />

03.02.06<br />

TG: CATASTROPHE NATURELLE<br />

INSERTION PROFESSIONNELLE<br />

ENTRY INTO WORKING LIFE / INSERCION PROFESIONAL<br />

07.01.03<br />

TG: EMPLOI<br />

INSTITUTION DU TOURISME<br />

PUBLIC TOURISM INSTITUTIONS / INSTITUCION DEL<br />

TURISMO<br />

14.10<br />

TG: PROFESSIONNEL DU TOURISME<br />

TS: ADMINISTRATION NATIONALE DE TOURISME<br />

ORGANISME EUROPEEN DE TOURISME<br />

ORGANISME INTERNATIONAL DE TOURISME<br />

ORGANISME LOCAL DE TOURISME<br />

ORGANISME REGIONAL DE TOURISME<br />

TA: ORGANISATION DU TOURISME<br />

INTENSITE D'UTILISATION<br />

USE INTENSITY / INTENSIDAD DE USO<br />

03.05.01<br />

NE: Intensité d'utilisati<strong>on</strong> en période de pointe<br />

(pers<strong>on</strong>nes/hectare).<br />

TG: INDICATEUR DE DURABILITE EN TOURISME<br />

TA: CAPACITE DE CHARGE<br />

FOYER TOURISTIQUE<br />

INTERET DU SITE<br />

SITE ATTRACTIVENESS / ATRACCION DEL SITIO<br />

03.05.01<br />

NE: Outil de mesure qualitatif <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> paticularités <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> site qui le<br />

rendent attrayant pour le <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> qui peuvent<br />

changer avec le temps<br />

TG: INDICATEUR DE DURABILITE EN TOURISME<br />

TA: ATTRAIT<br />

INTERNET<br />

INTERNET / INTERNET<br />

16.02.03<br />

TG: RESEAU D'INFORMATION<br />

INTERPRETATION<br />

INTERPRETATION / INTERPRETACION<br />

15.02.05<br />

NE: Mise en valeur <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> patrimoine culturel ou in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>striel par<br />

une lecture <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> site suivie d'une tra<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cti<strong>on</strong> au profit <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g><br />

visiteur, allant <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> circuit de visite signalisé à l'adj<strong>on</strong>cti<strong>on</strong><br />

de décors, de commentaires <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> d'eff<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>s spéciaux<br />

TG: MARKETING TOURISTIQUE<br />

interrupti<strong>on</strong> vol<strong>on</strong>taire de grossesse<br />

EMP: IVG<br />

INTRANET<br />

INTRANET / INTRANET<br />

16.02.03<br />

TG: RESEAU D'INFORMATION<br />

INVENTAIRE<br />

INVENTORIES / INVENTARIO<br />

16.01.02<br />

TG: DOCUMENT DE REFERENCE<br />

investissement <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> résidents dans leur pays<br />

EMP: INVESTISSEMENT TOURISTIQUE<br />

INVESTISSEMENT DIRECT A L'ETRANGER<br />

FOREIGN DIRECT INVESTMENT / INVERSION DIRECTA EN<br />

EL EXTRANJERO<br />

04.06.01<br />

TG: INVESTISSEMENT TOURISTIQUE<br />

INVESTISSEMENT DIRECT DE L'ETRANGER<br />

INWARD DIRECT INVESTMENT / INVERSION DIRECTA DEL<br />

EXTRANJERO<br />

04.06.02<br />

TG: INVESTISSEMENT TOURISTIQUE<br />

INVESTISSEMENT TOURISTIQUE<br />

TOURISM INVESTMENTS / INVERSION TURISTICA<br />

04.06<br />

EP: amortissement de l'investissement<br />

investissement <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> résidents dans leur pays<br />

TG: ECONOMIE DU TOURISME<br />

TS: INVESTISSEMENT DIRECT A L'ETRANGER<br />

INVESTISSEMENT DIRECT DE L'ETRANGER<br />

RENTABILITE<br />

IRAN, REPUBLIQUE ISLAMIQUE<br />

IRAN, ISLAMIC REPUBLIC / IRAN, REPUBLICA ISLAMICA<br />

20.03.06<br />

TG: MOYEN-ORIENT<br />

PAYS ISLAMIQUE<br />

IRAQ<br />

53


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

IRAQ / IRAQ<br />

20.03.06<br />

TG: ETAT ARABE<br />

MOYEN-ORIENT<br />

PAYS ISLAMIQUE<br />

IRLANDE<br />

IRELAND / IRLANDA<br />

20.04.02<br />

TG: EUROPE OCCIDENTALE<br />

PAYS DE L'OCDE<br />

PAYS DE L'UNION EUROPEENNE<br />

PAYS DE LA CEE<br />

Irl<strong>and</strong>e <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Nord<br />

EMP: ROYAUME-UNI<br />

ISLANDE<br />

ICELAND / ISLANDIA<br />

20.04.02<br />

TG: EUROPE DU NORD<br />

PAYS DE L'OCDE<br />

ISRAEL<br />

ISRAEL / ISRAEL<br />

20.03.06<br />

TG: MOYEN-ORIENT<br />

PAYS MEDITERRANEEN<br />

ITALIE<br />

ITALY / ITALIA<br />

20.04.02<br />

TG: EUROPE OCCIDENTALE<br />

PAYS DE L'OCDE<br />

PAYS DE L'UNION EUROPEENNE<br />

PAYS DE LA CEE<br />

PAYS MEDITERRANEEN<br />

IVG<br />

ABORTION / ABORTO<br />

04.05.03<br />

EP: avortement<br />

interrupti<strong>on</strong> vol<strong>on</strong>taire de grossesse<br />

TG: SITUATION SOCIALE<br />

JAMAHIRIYA ARABE LIBYENNE<br />

LIBYAN ARAB JAMAHIRIYA / JAMAHIRIYA ARABE LIBIA<br />

20.01.06<br />

TG: AFRIQUE DU NORD<br />

ETAT ARABE<br />

MAGHREB<br />

PAYS ISLAMIQUE<br />

PAYS MEDITERRANEEN<br />

JAMAIQUE<br />

JAMAICA / JAMAICA<br />

20.02.05<br />

TG: CARAIBES<br />

JAPON<br />

JAPAN / JAPON<br />

20.03.05<br />

TG: ASIE ORIENTALE<br />

PAYS DE L'OCDE<br />

JARDIN BOTANIQUE<br />

BOTANICAL GARDENS / JARDIN BOTANICO<br />

11.03.01<br />

EP: parc floral<br />

serre<br />

TG: ESPACE VERT URBAIN<br />

JARDIN PRIVE<br />

PRIVATE GARDEN / JARDIN PRIVADO<br />

05.11.08<br />

TG: EQUIPEMENT HOTELIER<br />

JARDIN PUBLIC<br />

PUBLIC GARDENS / JARDIN PUBLICO<br />

11.03.01<br />

TG: ESPACE VERT URBAIN<br />

TA: TOURISME DE JARDIN<br />

JARDIN ZOOLOGIQUE<br />

ZOOLOGICAL GARDENS / PARQUE ZOOLOGICO<br />

05.05.06<br />

NE: Lieu de présentati<strong>on</strong> d'animaux dans <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> enclos avec<br />

affichage d'explicati<strong>on</strong>s pédagogiques <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> scientifiques<br />

EP: parc zoologique<br />

zoo<br />

TG: PARC DE LOISIRS<br />

JARDINAGE<br />

GARDENING / JARDINERIA<br />

09.05.04<br />

TG: LOISIRS DE PLEIN AIR<br />

JEU<br />

GAMES / JUEGO<br />

09.02<br />

EP: jeu de hasard<br />

<str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> ludiques<br />

TG: LOISIRS<br />

TS: JEU D'ENFANT<br />

JEU DE PARI<br />

JEU DE SOCIETE<br />

JEU VIDEO<br />

TA: ACTIVITE SPORTIVE<br />

jeu d'argent<br />

EMP: JEU DE PARI<br />

JEU D'ENFANT<br />

CHILDREN'S GAMES / JUEGO DE NIÑOS<br />

09.02.01<br />

TG: JEU<br />

jeu de balle<br />

EMP: SPORT DE BALLE<br />

JEU DE CARTES<br />

CARD GAMES / JUEGO DE CARTAS<br />

09.02.03<br />

EP: cartes<br />

TG: JEU DE SOCIETE<br />

jeu de hasard<br />

EMP: JEU<br />

JEU DE PARI<br />

GAMBLING / JUEGO DE APUESTA<br />

09.02.02<br />

EP: combat de coq<br />

course de chevaux<br />

course de lévriers<br />

jeu d'argent<br />

TG: JEU<br />

jeu de plein air<br />

EMP: LOISIRS DE PLEIN AIR<br />

JEU DE SOCIETE<br />

BOARD GAMES / JUEGO DE SOCIEDAD<br />

09.02.03<br />

TG: JEU<br />

TS: JEU DE CARTES<br />

jeu informatique<br />

EMP: JEU VIDEO<br />

JEU VIDEO<br />

VIDEO GAMES / VIDEOJUEGO<br />

09.02.04<br />

EP: jeu informatique<br />

TG: JEU<br />

JEUNE<br />

YOUTH / JOVEN<br />

54


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

06.10.03<br />

EP: adolescent<br />

<str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> jeunes<br />

TG: TYPOLOGIE DES VISITEURS<br />

TA: TOURISME DES JEUNES<br />

JEUX OLYMPIQUES<br />

OLYMPIC GAMES / JUEGOS OLIMPICOS<br />

10.04.02<br />

TG: MANIFESTATION SPORTIVE<br />

joaillerie<br />

EMP: ARTISANAT<br />

JOGGING<br />

JOGGING / JOGGING<br />

01.02.07<br />

TG: EXERCICE PHYSIQUE<br />

joint venture<br />

EMP: COENTREPRISE<br />

JORDANIE<br />

JORDAN / JORDANIA<br />

20.03.06<br />

TG: ETAT ARABE<br />

MOYEN-ORIENT<br />

PAYS ISLAMIQUE<br />

journal<br />

EMP: PERIODIQUE<br />

JOURNEE<br />

DAYS / DIA<br />

06.02.01<br />

TG: DUREE DE SEJOUR<br />

JOUTE NAUTIQUE<br />

WATER TOURNAMENTS / COMPETICION NAUTICA<br />

01.11.06<br />

TG: SPORT NAUTIQUE<br />

JUDO<br />

JUDO / JUDO<br />

01.08.03<br />

TG: SPORT DE COMBAT<br />

juill<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>tiste<br />

EMP: VACANCES D'ETE<br />

JUMELAGE<br />

TWINNING / HERMANAMIENTO<br />

12.10.03<br />

EP: ville jumelée<br />

TG: COOPERATION CULTURELLE<br />

JURIDICTION<br />

JURISDICTION / JURISDICCION<br />

02.09.02<br />

TG: JUSTICE<br />

JURISPRUDENCE<br />

JURISPRUDENCE / JURISPRUDENCIA<br />

02.09.03<br />

TG: JUSTICE<br />

JUSTICE<br />

JUSTICE / JUSTICIA<br />

02.09<br />

TG: DROIT DU TOURISME<br />

TS: CONTENTIEUX<br />

JURIDICTION<br />

JURISPRUDENCE<br />

LITIGE<br />

RESPONSABILITE<br />

KARATE<br />

KARATE / KARATE<br />

01.08.04<br />

TG: SPORT DE COMBAT<br />

KAZAKSTAN<br />

KAZAKSTAN / KAZAKSTAN<br />

20.03.02<br />

NE: A utiliser pour les événements après 1991<br />

TG: ASIE CENTRALE<br />

PAYS DE LA CEI<br />

KENYA<br />

KENYA / KENYA<br />

20.01.04<br />

TG: AFRIQUE ANGLOPHONE<br />

AFRIQUE DE L'EST<br />

CORNE DE L'AFRIQUE<br />

KERMESSE<br />

FETES / KERMES<br />

10.03.02<br />

TG: FETE<br />

KIRGHIZISTAN<br />

KYRGYZSTAN / KIRGUISTAN<br />

20.03.02<br />

NE: A utiliser pour les événements après 1991<br />

TG: ASIE CENTRALE<br />

PAYS DE LA CEI<br />

KIRIBATI<br />

KIRIBATI / KIRIBATI<br />

20.03.07<br />

TG: OCEANIE<br />

PETIT ETAT<br />

KOWEIT<br />

KUWAIT / KUWAIT<br />

20.03.06<br />

TG: ETAT DU GOLFE<br />

PAYS ISLAMIQUE<br />

LABEL<br />

SEALS OF QUALITY / SELLO DE CALIDAD<br />

15.02.04<br />

NE: Marque qui garantit la qualité ou l'origine d'un pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>it<br />

EP: marque<br />

TG: IMAGE DE MARQUE<br />

lac<br />

EMP: PLAN D'EAU<br />

lac artificiel<br />

EMP: PLAN D'EAU<br />

lac naturel<br />

EMP: PLAN D'EAU<br />

LANGUE ETRANGERE<br />

FOREIGN LANGUAGES / LENGUA EXTRANJERA<br />

09.07.04<br />

TG: LOISIRS EDUCATIFS<br />

LAO RDP<br />

LAO PDR / LAO RDP<br />

20.03.04<br />

EP: Laos<br />

TG: ASIE DU SUD-EST<br />

INDOCHINE<br />

PAYS DE L'ANASE<br />

PAYS FRANCOPHONE<br />

Laos<br />

EMP: LAO RDP<br />

leasing<br />

EMP: CREDIT-BAIL<br />

LECHE-VITRINES<br />

WINDOW SHOPPING / MIRAR ESCAPARATES<br />

09.09.04<br />

55


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TG: SORTIE<br />

leç<strong>on</strong><br />

EMP: COURS<br />

LECTURE<br />

READING / LECTURA<br />

09.04.04<br />

TG: LOISIRS D'INTERIEUR<br />

légati<strong>on</strong><br />

EMP: AMBASSADE<br />

LEGISLATION<br />

LEGISLATION / LEGISLACION<br />

02.10<br />

NE: Utiliser ce terme en associati<strong>on</strong> avec d'autres<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteurs<br />

TG: DROIT DU TOURISME<br />

TA: REGLEMENTATION<br />

LESOTHO<br />

LESOTHO / LESOTHO<br />

20.01.02<br />

TG: AFRIQUE ANGLOPHONE<br />

AFRIQUE AUSTRALE<br />

LETTONIE<br />

LATVIA / LETONIA<br />

20.04.03<br />

NE: A utiliser pour les événements après 1991<br />

TG: ETAT BALTIQUE<br />

EUROPE ORIENTALE<br />

LETTRE D'INFORMATION TOURISTIQUE<br />

TOURISM NEWSLETTERS / BOLETIN DE INFORMACION<br />

TURISTICA<br />

16.01.05<br />

TG: PERIODIQUE<br />

LIAISON<br />

LINK / CONEXION<br />

19.06.03<br />

EP: <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>serte<br />

ligne<br />

TG: TRAJET<br />

LIBAN<br />

LEBANON / LIBANO<br />

20.03.06<br />

TG: ETAT ARABE<br />

MOYEN-ORIENT<br />

PAYS FRANCOPHONE<br />

PAYS ISLAMIQUE<br />

PAYS MEDITERRANEEN<br />

libéralisati<strong>on</strong><br />

EMP: DEREGLEMENTATION<br />

LIBERALISATION DES ECHANGES<br />

TRADE LIBERALIZATION / LIBERALIZACION DEL<br />

COMERCIO<br />

04.05.01<br />

TG: BARRIERE COMMERCIALE<br />

LIBERIA<br />

LIBERIA / LIBERIA<br />

20.01.05<br />

TG: AFRIQUE ANGLOPHONE<br />

AFRIQUE DE L'OUEST<br />

LIBRE CIRCULATION DES PERSONNES<br />

FREEDOM OF MOVEMENT / LIBRE CIRCULACION DE<br />

PERSONAS<br />

02.08.01<br />

TG: DROITS DE L'HOMME<br />

LICENCE<br />

LICENCES / LICENCIA<br />

02.07.07<br />

TG: DROIT PUBLIC<br />

licence d'enseignement<br />

EMP: DIPLOME<br />

LIECHTENSTEIN<br />

LIECHTENSTEIN / LIECHTENSTEIN<br />

20.04.02<br />

TG: EUROPE OCCIDENTALE<br />

LIEU DE SEJOUR<br />

DESTINATIONS / LUGAR DE DESTINO<br />

06.02.05<br />

EP: <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tinati<strong>on</strong> de vacances<br />

lieu de vacances<br />

TG: FREQUENTATION<br />

lieu de vacances<br />

EMP: LIEU DE SEJOUR<br />

ligne<br />

EMP: LIAISON<br />

LIGNE MARITIME<br />

SHIPPING ROUTES / LINEA MARITIMA<br />

19.06.02<br />

TG: RESEAU<br />

LINGERE<br />

LINENKEEPER / ENCARGADA DE ROPA BLANCA<br />

07.05.11<br />

TG: METIERS HOTELLERIE RESTAURATION<br />

liquidati<strong>on</strong> judiciaire<br />

EMP: DEFAILLANCE D'ENTREPRISE<br />

LIT<br />

BED CAPACITY / CAMA<br />

08.01.02<br />

EP: lit touristique<br />

TG: CAPACITE D'HEBERGEMENT<br />

LIT D'ENFANT<br />

COTS / CAMA DE NIÑO<br />

05.11.09<br />

TG: EQUIPEMENT HOTELIER<br />

lit touristique<br />

EMP: LIT<br />

LITIGE<br />

LITIGATION / LITIGIO<br />

02.09.04<br />

EP: procès<br />

TG: JUSTICE<br />

LITTERATURE GRISE<br />

GREY LITERATURE / LITERATURA GRIS<br />

16.01.03<br />

TG: DOCUMENT PRIMAIRE<br />

LITTORAL<br />

COASTAL AREAS / LITORAL<br />

11.05.04<br />

EP: bord de mer<br />

régi<strong>on</strong> côtière<br />

rivage<br />

secteur côtier<br />

z<strong>on</strong>e littorale<br />

TG: RESSOURCE NATURELLE<br />

TS: ARRIERE-PAYS<br />

COMMUNE LITTORALE<br />

COTE<br />

ESPACE SUBAQUATIQUE<br />

ILE<br />

MER<br />

OCEAN<br />

TA: AMENAGEMENT DU LITTORAL<br />

56


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

EQUIPEMENT DU LITTORAL<br />

LITUANIE<br />

LITHUANIA / LITUANIA<br />

20.04.03<br />

NE: A utiliser pour les événements après 1991<br />

TG: ETAT BALTIQUE<br />

EUROPE ORIENTALE<br />

LIVRE<br />

BOOKS / LIBRO<br />

16.01.03<br />

TG: DOCUMENT PRIMAIRE<br />

lobby<br />

EMP: GROUPE D'INFLUENCE<br />

localisati<strong>on</strong> touristique<br />

EMP: FOYER TOURISTIQUE<br />

LOCATION<br />

HIRE / ALQUILER<br />

13.03<br />

TG: PRESTATION TOURISTIQUE<br />

TS: LOCATION DE BATEAU<br />

LOCATION DE BICYCLETTE<br />

LOCATION DE MATERIEL<br />

LOCATION DE SALLE<br />

LOCATION DE SKI<br />

LOCATION DE VOITURE<br />

LOCATION DE BATEAU<br />

BOAT HIRE / ALQUILER DE BARCOS<br />

13.03.01<br />

TG: LOCATION<br />

LOCATION DE BICYCLETTE<br />

CYCLE HIRE / ALQUILER DE BICICLETAS<br />

13.03.02<br />

TG: LOCATION<br />

LOCATION DE LINGE<br />

LINEN HIRE / ALQUILER DE ROPA BLANCA<br />

13.06.06<br />

TG: PRESTATION HOTELIERE<br />

LOCATION DE MATERIEL<br />

EQUIPMENT RENTAL / ALQUILER DE MATERIAL<br />

13.03.03<br />

TG: LOCATION<br />

TA: VEHICULE COLLECTIF AFFRETE<br />

LOCATION DE SALLE<br />

PREMISES HIRE / ALQUILER DE LOCALES<br />

13.03.04<br />

TG: LOCATION<br />

LOCATION DE SKI<br />

SKI HIRE / ALQUILER DE ESQUIS<br />

13.03.05<br />

TG: LOCATION<br />

locati<strong>on</strong> de vacances<br />

EMP: MEUBLE<br />

LOCATION DE VOITURE<br />

CAR HIRE / ALQUILER DE AUTOMOVILES<br />

13.03.06<br />

TG: LOCATION<br />

locati<strong>on</strong> sais<strong>on</strong>nière<br />

EMP: MEUBLE<br />

logement à la ferme<br />

EMP: FERME DE SEJOUR<br />

LOISIRS<br />

LEISURE ACTIVITIES / OCIO<br />

09<br />

EP: activité de <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g><br />

distracti<strong>on</strong><br />

divertissement<br />

hobby<br />

passe-temps<br />

TS: ARTISANAT<br />

JEU<br />

LOISIRS CULTURELS<br />

LOISIRS D'INTERIEUR<br />

LOISIRS DE PLEIN AIR<br />

LOISIRS DE PROXIMITE<br />

LOISIRS EDUCATIFS<br />

OISIVETE<br />

SORTIE<br />

TA: ACTIVITE SPORTIVE<br />

BASE DE LOISIRS<br />

EQUIPEMENT DE LOISIRS<br />

MANIFESTATION TOURISTIQUE<br />

PRATIQUE DES LOISIRS<br />

SOCIOLOGIE DES LOISIRS<br />

STAGE<br />

TEMPS DE LOISIR<br />

TEMPS LIBRE<br />

<str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> aériens<br />

EMP: SPORT AERIEN<br />

<str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> artistiques<br />

EMP: LOISIRS CULTURELS<br />

LOISIRS CULTURELS<br />

CULTURAL ACTIVITIES / OCIO CULTURAL<br />

09.03<br />

EP: <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> artistiques<br />

TG: LOISIRS<br />

TS: CHANT<br />

CINEMA AMATEUR<br />

DANSE<br />

DESSIN<br />

EXPRESSION THEATRALE<br />

MUSIQUE<br />

PEINTURE<br />

PHOTOGRAPHIE<br />

POESIE<br />

SCULPTURE<br />

TA: EQUIPEMENT CULTUREL<br />

PRATIQUE CULTURELLE<br />

TOURISME CULTUREL<br />

LOISIRS D'INTERIEUR<br />

INDOOR RECREATION / OCIO EN ESPACIOS CERRADOS<br />

09.04<br />

EP: activité d'intérieur<br />

TG: LOISIRS<br />

TS: BRICOLAGE<br />

COLLECTION<br />

ECOUTE DE LA MUSIQUE<br />

LECTURE<br />

MAGNETOSCOPE<br />

MOTS CROISES<br />

ORDINATEUR<br />

RADIO<br />

TELEVISION<br />

<str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> de courte <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>rée<br />

EMP: COURT SEJOUR<br />

<str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> de m<strong>on</strong>tagne<br />

EMP: TOURISME DE MONTAGNE<br />

LOISIRS DE PLEIN AIR<br />

OUTDOOR RECREATION / OCIO AL AIRE LIBRE<br />

09.05<br />

EP: activité de plein air<br />

jeu de plein air<br />

TG: LOISIRS<br />

TS: BAIGNADE<br />

BIVOUAC<br />

CHASSE<br />

JARDINAGE<br />

57


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

NATURISME<br />

NAVIGATION DE PLAISANCE<br />

PECHE<br />

PROMENADE<br />

RANDONNEE<br />

SAFARI<br />

LOISIRS DE PROXIMITE<br />

CLOSE PROXIMITY LEISURE / OCIO DE PROXIMIDAD<br />

09.06<br />

NE: Activités ou équipements de <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tinés à la clientèle<br />

habitant sur place ou dans les z<strong>on</strong>es proches<br />

TG: LOISIRS<br />

TA: BASE DE LOISIRS<br />

TOURISME DE PROXIMITE<br />

<str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> jeunes<br />

EMP: JEUNE<br />

<str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> troisième âge<br />

EMP: TROISIEME AGE<br />

LOISIRS EDUCATIFS<br />

EDUCATIONAL ACTIVITIES / OCIO EDUCATIVO<br />

09.07<br />

EP: <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> sociaux<br />

TG: LOISIRS<br />

TS: ARCHEOLOGIE<br />

ASTRONOMIE<br />

BOTANIQUE<br />

LANGUE ETRANGERE<br />

MINERALOGIE<br />

ORNITHOLOGIE<br />

SPELEOLOGIE<br />

VOLCANOLOGIE<br />

<str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> ludiques<br />

EMP: JEU<br />

<str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> nautiques<br />

EMP: NAVIGATION DE PLAISANCE<br />

<str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> sociaux<br />

EMP: LOISIRS EDUCATIFS<br />

<str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> sportifs<br />

EMP: ACTIVITE SPORTIVE<br />

l<strong>on</strong>g séjour<br />

EMP: VACANCES<br />

LONG-COURRIER<br />

LONG-HAUL / LARGA DISTANCIA<br />

19.06.03<br />

TG: TEMPS DE TRAJET<br />

l<strong>on</strong>gévité<br />

EMP: ESPERANCE DE VIE<br />

louage<br />

EMP: CONTRAT DE LOCATION<br />

LUDOTHEQUE<br />

TOY LIBRARIES / LUDOTECA<br />

05.02.05<br />

TG: EQUIPEMENT CULTUREL<br />

ludotherme<br />

EMP: EQUIPEMENT AQUARECREATIF<br />

LUTTE<br />

WRESTLING / LUCHA<br />

01.08.05<br />

TG: SPORT DE COMBAT<br />

LUTTE CONTRE LA POLLUTION<br />

POLLUTION CONTROL / LUCHA CONTRA LA<br />

CONTAMINACION<br />

03.05.03<br />

TG: PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT<br />

TS: ASSAINISSEMENT<br />

ESSENCE SANS PLOMB<br />

RECYCLAGE<br />

LUXEMBOURG<br />

LUXEMBOURG / LUXEMBURGO<br />

20.04.02<br />

TG: EUROPE OCCIDENTALE<br />

PAYS DE L'OCDE<br />

PAYS DE L'UNION EUROPEENNE<br />

PAYS DE LA CEE<br />

PAYS FRANCOPHONE<br />

MACAO<br />

MACAO / MACAO<br />

20.03.05<br />

TG: ASIE ORIENTALE<br />

TERRITOIRE NON AUTONOME<br />

TA: CHINE<br />

PORTUGAL<br />

Macedoine<br />

EMP: EX-REPUBLIQUE YOUGOSLAVE DE MACEDOINE<br />

Machrek<br />

EMP: MOYEN-ORIENT<br />

MADAGASCAR<br />

MADAGASCAR / MADAGASCAR<br />

20.01.04<br />

TG: AFRIQUE DE L'EST<br />

AFRIQUE FRANCOPHONE<br />

REGION DE L'OCEAN INDIEN<br />

magazine<br />

EMP: PERIODIQUE<br />

MAGHREB<br />

MAGHREB / MAGREB<br />

20.07.06<br />

TG: GROUPEMENT GEOGRAPHIQUE<br />

TS: ALGERIE<br />

JAMAHIRIYA ARABE LIBYENNE<br />

MAROC<br />

MAURITANIE<br />

TUNISIE<br />

TA: AFRIQUE DU NORD<br />

ETAT ARABE<br />

PAYS FRANCOPHONE<br />

PAYS ISLAMIQUE<br />

MAGNETOSCOPE<br />

VIDEO-CASSETTE RECORDER / VIDEO<br />

09.04.05<br />

TG: LOISIRS D'INTERIEUR<br />

TA: ENREGISTREMENT VIDEO<br />

MAISON DE LA MER<br />

MARITIME EXHIBITIONS / ACUARIO<br />

05.02.06<br />

EP: aquarium<br />

TG: EQUIPEMENT CULTUREL<br />

MAISON FAMILIALE DE VACANCES<br />

FAMILY HOLIDAY HOUSES / CASA FAMILIAR DE<br />

VACACIONES<br />

08.02.04<br />

TG: HEBERGEMENT DE VACANCES<br />

TA: TOURISME SOCIAL<br />

mais<strong>on</strong> flottante<br />

EMP: HOUSE BOAT<br />

mais<strong>on</strong> mobile<br />

EMP: AUTOCARAVANE<br />

MAITRE D'HOTEL<br />

MAITRE D'HOTEL / MAITRE DE HOTEL<br />

58


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

07.05.12<br />

TG: METIERS HOTELLERIE RESTAURATION<br />

maîtrise d'enseignement<br />

EMP: DIPLOME<br />

MAITRISE DU DEVELOPPEMENT<br />

DEVELOPMENT CONTROL / CONTROL DE DESARROLLO<br />

03.05.01<br />

NE: Existence d'une procé<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>re d'étude de l'envir<strong>on</strong>nement<br />

ou de véritables c<strong>on</strong>trôles de l'aménagement <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> site <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><br />

de la densité d'utilisati<strong>on</strong><br />

TG: INDICATEUR DE DURABILITE EN TOURISME<br />

TA: ESPACE PROTEGE<br />

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT<br />

MALAISIE<br />

MALAYSIA / MALASIA<br />

20.03.04<br />

TG: ASIE DU SUD-EST<br />

NOUVEAU PAYS INDUSTRIALISE<br />

PAYS DE L'ANASE<br />

PAYS ISLAMIQUE<br />

MALAWI<br />

MALAWI / MALAWI<br />

20.01.02<br />

TG: AFRIQUE ANGLOPHONE<br />

AFRIQUE AUSTRALE<br />

MALDIVES<br />

MALDIVES / MALDIVAS<br />

20.03.03<br />

TG: ASIE DU SUD<br />

PAYS ISLAMIQUE<br />

PETIT ETAT<br />

MALI<br />

MALI / MALI<br />

20.01.05<br />

TG: AFRIQUE DE L'OUEST<br />

AFRIQUE FRANCOPHONE<br />

PAYS ISLAMIQUE<br />

SAHEL<br />

MALTE<br />

MALTA / MALTA<br />

20.04.02<br />

TG: EUROPE OCCIDENTALE<br />

PAYS MEDITERRANEEN<br />

PETIT ETAT<br />

management d'entreprise<br />

EMP: GESTION<br />

manège<br />

EMP: CENTRE EQUESTRE<br />

manifestati<strong>on</strong><br />

EMP: MANIFESTATION TOURISTIQUE<br />

MANIFESTATION ARTISTIQUE<br />

ARTISTIC EVENTS / ESPECTACULO ARTISTICO<br />

10.03.03<br />

TG: MANIFESTATION CULTURELLE<br />

TS: SON ET LUMIERE<br />

MANIFESTATION COMMERCIALE<br />

COMMERCIAL EXHIBITIONS / ACONTECIMIENTO<br />

COMERCIAL<br />

10.01<br />

EP: foire<br />

sal<strong>on</strong> agricole<br />

sal<strong>on</strong> commercial<br />

sal<strong>on</strong> in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>striel<br />

sal<strong>on</strong> professi<strong>on</strong>nel<br />

TG: MANIFESTATION TOURISTIQUE<br />

TS: SALON DU TOURISME<br />

MANIFESTATION CONJONCTURELLE<br />

OCCASIONAL EVENTS / ACONTECIMIENTO COYUNTURAL<br />

10.02<br />

TG: MANIFESTATION TOURISTIQUE<br />

TS: ANNEE DU TOURISME<br />

ASSISES DU TOURISME<br />

COMMEMORATION<br />

manifestati<strong>on</strong> cultuelle<br />

EMP: MANIFESTATION RELIGIEUSE<br />

MANIFESTATION CULTURELLE<br />

CULTURAL EVENTS / ACTO CULTURAL<br />

10.03<br />

EP: sal<strong>on</strong> d'art<br />

TG: MANIFESTATION TOURISTIQUE<br />

TS: FESTIVAL<br />

FETE<br />

MANIFESTATION ARTISTIQUE<br />

MANIFESTATION RELIGIEUSE<br />

TA: TOURISME CULTUREL<br />

MANIFESTATION RELIGIEUSE<br />

RELIGIOUS EVENTS / ACTO RELIGIOSO<br />

10.03.04<br />

EP: manifestati<strong>on</strong> cultuelle<br />

TG: MANIFESTATION CULTURELLE<br />

TA: TOURISME CULTUEL<br />

MANIFESTATION SPORTIVE<br />

SPORTING EVENTS / ENCUENTRO DEPORTIVO<br />

10.04<br />

EP: spectacle sportif<br />

TG: MANIFESTATION TOURISTIQUE<br />

TS: COMPETITION SPORTIVE<br />

JEUX OLYMPIQUES<br />

TA: SPECTACLE<br />

TOURISME SPORTIF<br />

MANIFESTATION THEMATIQUE<br />

THEME EVENTS / ACONTECIMIENTO TEMATICO<br />

10.05<br />

TG: MANIFESTATION TOURISTIQUE<br />

MANIFESTATION TOURISTIQUE<br />

TOURISM EVENTS / ACONTECIMIENTO TURISTICO<br />

10<br />

EP: événements<br />

manifestati<strong>on</strong><br />

TS: MANIFESTATION COMMERCIALE<br />

MANIFESTATION CONJONCTURELLE<br />

MANIFESTATION CULTURELLE<br />

MANIFESTATION SPORTIVE<br />

MANIFESTATION THEMATIQUE<br />

TA: LOISIRS<br />

SPECTACLE<br />

MANOIR<br />

MANOR HOUSES / CASA SOLARIEGA<br />

11.02.01<br />

TG: MONUMENT<br />

MANUEL<br />

MANUALS / MANUAL<br />

16.01.02<br />

NE: Document technique <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tiné à enseigner l'utilisati<strong>on</strong> d'un<br />

équipement ou d'un matériel<br />

TG: DOCUMENT DE REFERENCE<br />

MANUSCRIT<br />

MANUSCRIPTS / MANUSCRITO<br />

16.01.03<br />

TG: DOCUMENT PRIMAIRE<br />

MARAIS<br />

MARSHES / PANTANO<br />

11.05.02<br />

EP: marais salant<br />

marais vasière<br />

59


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

marécage<br />

TG: PLAN D'EAU<br />

marais salant<br />

EMP: MARAIS<br />

marais vasière<br />

EMP: MARAIS<br />

MARCHANDISAGE<br />

MERCHANDIZING / MERCHANDIZING<br />

15.02.06<br />

NE: Dans les sites de <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g>, choix <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> c<strong>on</strong>cepti<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

march<strong>and</strong>ises, <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>its dérivés proposés à la vente<br />

TG: MARKETING TOURISTIQUE<br />

MARCHE<br />

WALKING / MARCHA<br />

01.02.08<br />

TG: EXERCICE PHYSIQUE<br />

marche à pied<br />

EMP: PROMENADE<br />

MARCHE AUX PUCES<br />

FLEA MARKETS / MERCADILLOS<br />

13.02.01<br />

EP: brocante<br />

TG: COMMERCE D'OCCASION<br />

marché commun<br />

EMP: MARCHE UNIQUE EUROPEEN<br />

MARCHE DE L'ART<br />

ART MARKET / MERCADO DE ARTE<br />

13.02.02<br />

TG: COMMERCE DE LUXE<br />

marché de l'hôtellerie<br />

EMP: HOTELLERIE<br />

marché <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> vacances<br />

EMP: VACANCES<br />

MARCHE DU TRAVAIL<br />

LABOUR MARKET / MERCADO DE TRABAJO<br />

07.01.04<br />

EP: bassin d'emploi<br />

gisement d'emploi<br />

TG: EMPLOI<br />

TS: CREATION D'EMPLOIS<br />

EMPLOI DIRECT<br />

EMPLOI INDUIT<br />

RECRUTEMENT<br />

SUPPRESSION D'EMPLOIS<br />

marché ém<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>teur<br />

EMP: TOURISME EMETTEUR<br />

marché étranger<br />

EMP: MARCHE TOURISTIQUE ETRANGER<br />

MARCHE ETRANGER POTENTIEL<br />

POTENTIAL FOREIGN MARKETS / MERCADO POTENCIAL<br />

EXTRANJERO<br />

04.07.01<br />

EP: marché potentiel<br />

TG: MARCHE TOURISTIQUE ETRANGER<br />

TA: TOURISME RECEPTEUR<br />

marché m<strong>on</strong>dial <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: TOURISME INTERNATIONAL<br />

marché nati<strong>on</strong>al<br />

EMP: CONSOMMATION NATIONALE<br />

marché nati<strong>on</strong>al <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: CONSOMMATION NATIONALE<br />

marché potentiel<br />

EMP: MARCHE ETRANGER POTENTIEL<br />

marché récepteur<br />

EMP: TOURISME RECEPTEUR<br />

marché touristique<br />

EMP: CONSOMMATION TOURISTIQUE<br />

MARCHE TOURISTIQUE ETRANGER<br />

FOREIGN TOURISM MARKET / MERCADO TURISTICO<br />

EXTRANJERO<br />

04.07<br />

EP: marché étranger<br />

TG: ECONOMIE DU TOURISME<br />

TS: MARCHE ETRANGER POTENTIEL<br />

MARCHE UNIQUE EUROPEEN<br />

SINGLE EUROPEAN MARKET / MERCADO UNICO<br />

EUROPEO<br />

04.05.01<br />

EP: marché commun<br />

TG: UNION EUROPEENNE<br />

TA: POLITIQUE COMMUNAUTAIRE DU TOURISME<br />

TOURISME COMMUNAUTAIRE<br />

marécage<br />

EMP: MARAIS<br />

MAREE<br />

TIDES / MAREA<br />

11.05.04<br />

TG: MER<br />

MAREE NOIRE<br />

OIL POLLUTION / MAREA NEGRA<br />

03.04.03<br />

TG: POLLUTION DE L'EAU<br />

MARINA<br />

LAGOON VILLAGES / MARINA<br />

05.01.01<br />

TG: COMPLEXE BALNEAIRE<br />

MARIONNETTE<br />

PUPPET THEATRE / MARIONETAS<br />

09.09.07<br />

EP: guignol<br />

TG: THEATRE<br />

MARKETING DIRECT<br />

DIRECT MARKETING / MARKETING DIRECTO<br />

15.02.07<br />

NE: Vente directe au c<strong>on</strong>sommateur<br />

TG: MARKETING TOURISTIQUE<br />

MARKETING TOURISTIQUE<br />

TOURISM MARKETING / MARKETING TURISTICO<br />

15.02<br />

TG: PROMOTION TOURISTIQUE<br />

TS: COMMERCIALISATION<br />

DISTRIBUTION<br />

FIDELISATION<br />

IMAGE DE MARQUE<br />

INTERPRETATION<br />

MARCHANDISAGE<br />

MARKETING DIRECT<br />

VALORISATION TOURISTIQUE<br />

TA: ATOMISATION<br />

FRANCHISAGE<br />

GESTION<br />

MAROC<br />

MOROCCO / MARRUECOS<br />

20.01.06<br />

TG: AFRIQUE DU NORD<br />

AFRIQUE FRANCOPHONE<br />

ETAT ARABE<br />

MAGHREB<br />

60


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

PAYS ISLAMIQUE<br />

PAYS MEDITERRANEEN<br />

marque<br />

EMP: LABEL<br />

MARQUE DE FABRIQUE<br />

TRADE MARKS / MARCA REGISTRADA<br />

15.02.04<br />

TG: IMAGE DE MARQUE<br />

MARTINIQUE<br />

MARTINIQUE / MARTINICA<br />

20.02.05<br />

TG: CARAIBES<br />

TA: FRANCE<br />

massif <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>naire<br />

EMP: DUNE<br />

match<br />

EMP: COMPETITION SPORTIVE<br />

MATERIEL DE CAMPING<br />

CAMPING EQUIPMENT / MATERIAL DE CAMPING<br />

05.03.03<br />

EP: tente<br />

TG: EQUIPEMENT DE CAMPING CARAVANAGE<br />

MAURICE<br />

MAURITIUS / MAURICIO<br />

20.01.04<br />

EP: île Maurice<br />

TG: AFRIQUE ANGLOPHONE<br />

AFRIQUE DE L'EST<br />

PAYS FRANCOPHONE<br />

PETIT ETAT<br />

REGION DE L'OCEAN INDIEN<br />

MAURITANIE<br />

MAURITANIA / MAURITANIA<br />

20.01.05<br />

TG: AFRIQUE DE L'OUEST<br />

AFRIQUE FRANCOPHONE<br />

MAGHREB<br />

PAYS ISLAMIQUE<br />

SAHEL<br />

MAYOTTE<br />

MAYOTTE / MAYOTTE<br />

20.01.04<br />

TG: AFRIQUE DE L'EST<br />

AFRIQUE FRANCOPHONE<br />

TA: FRANCE<br />

mécanique<br />

EMP: ARTISANAT<br />

MECENAT<br />

PATRONAGE / MECENAZGO<br />

12.07.01<br />

EP: mécénat d'entreprise<br />

TG: PARTENARIAT<br />

mécénat d'entreprise<br />

EMP: MECENAT<br />

médaille<br />

EMP: PRIX ET CONCOURS TOURISTIQUES<br />

média<br />

EMP: COMMUNICATION TOURISTIQUE<br />

MEDIATHEQUE<br />

MULTIMEDIA LIBRARIES / MEDIATECA<br />

05.02.07<br />

TG: EQUIPEMENT CULTUREL<br />

MEMORIAL<br />

MEMORIALS / MONUMENTO CONMEMORATIVO<br />

11.02.01<br />

TG: MONUMENT<br />

menuiserie<br />

EMP: ARTISANAT<br />

MER<br />

SEAS / MAR<br />

11.05.04<br />

EP: f<strong>on</strong>d marin<br />

TG: LITTORAL<br />

TS: EAU DE BAIGNADE<br />

MAREE<br />

METHODE DES SCENARIOS<br />

SCENARIO TECHNIQUES / METODO DE LOS ESCENARIOS<br />

16.03.10<br />

TG: METHODOLOGIE<br />

METHODOLOGIE<br />

METHODOLOGY / METODOLOGIA<br />

16.03<br />

TG: SCIENCE ET INFORMATION<br />

TS: ANALYSE DE MARCHE<br />

ANALYSE DE SYSTEME<br />

ANALYSE ECONOMIQUE<br />

ANALYSE STATISTIQUE<br />

CRITIQUE<br />

ENQUETE<br />

ETUDE DE CAS<br />

EVALUATION<br />

HISTORIQUE<br />

METHODE DES SCENARIOS<br />

MODELISATION<br />

TYPOLOGIE<br />

TA: INDICATEUR DE DURABILITE EN TOURISME<br />

métier restaurati<strong>on</strong><br />

EMP: METIERS HOTELLERIE RESTAURATION<br />

METIERS DU TOURISME<br />

TOURISM OCCUPATIONS / OFICIOS DE TURISMO<br />

07.04<br />

TG: FORMATION ET EMPLOI<br />

TS: AGENT DE VOYAGES<br />

ANIMATEUR<br />

CHAUFFEUR DE GRANDE REMISE<br />

DIRECTEUR D'OFFICE DE TOURISME<br />

DIRECTEUR DE STATION<br />

GARDIEN DE MUSEE<br />

GUIDE DE MONTAGNE<br />

GUIDE DE TOURISME<br />

HOTESSE DE TOURISME<br />

MONITEUR<br />

PLAGISTE<br />

RESPONSABLE DE CENTRE DE VACANCES<br />

SECOURISTE<br />

METIERS HOTELLERIE RESTAURATION<br />

LODGING AND CATERING OCCUPATIONS / OFICIOS DE<br />

HOTELERIA Y RESTAURACION<br />

07.05<br />

EP: métier restaurati<strong>on</strong><br />

TG: FORMATION ET EMPLOI<br />

TS: BARMAN<br />

CHEF DE CUISINE<br />

COMMIS<br />

CONCIERGE<br />

CUISINIER<br />

DIRECTEUR D'HOTEL-RESTAURANT<br />

ECONOME<br />

EMPLOYE DU HALL<br />

FEMME DE CHAMBRE<br />

GOUVERNANTE D'HOTEL<br />

LINGERE<br />

MAITRE D'HOTEL<br />

RECEPTIONNISTE<br />

RESPONSABLE DE RESTAURATION<br />

SERVEUR<br />

61


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

SOMMELIER-CAVISTE<br />

TA: HOTELIER<br />

HOTELLERIE<br />

RESTAURATEUR<br />

RESTAURATION<br />

METRO<br />

UNDERGROUND / METRO<br />

19.05.10<br />

TG: MOYEN DE TRANSPORT<br />

MEUBLE<br />

RENTAL HOLIDAY HOMES / ALOJAMIENTO AMUEBLADO<br />

EN ALQUILER<br />

08.02.05<br />

EP: hébergement locatif<br />

hébergement sais<strong>on</strong>nier<br />

locati<strong>on</strong> de vacances<br />

locati<strong>on</strong> sais<strong>on</strong>nière<br />

meublé de <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

meublé sais<strong>on</strong>nier<br />

TG: HEBERGEMENT DE VACANCES<br />

meublé de <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: MEUBLE<br />

meublé sais<strong>on</strong>nier<br />

EMP: MEUBLE<br />

MEXIQUE<br />

MEXICO / MEXICO<br />

20.02.02<br />

TG: AMERIQUE DU NORD<br />

AMERIQUE LATINE<br />

NOUVEAU PAYS INDUSTRIALISE<br />

PAYS DE L'OCDE<br />

mi-temps<br />

EMP: TRAVAIL A TEMPS PARTIEL<br />

micro-ordinateur<br />

EMP: ORDINATEUR<br />

MICROFICHE<br />

MICROFICHES / MICROFICHA<br />

16.01.01<br />

TG: IMAGE FIXE<br />

MICROFILM<br />

MICROFILMS / MICROFILM<br />

16.01.01<br />

TG: IMAGE FIXE<br />

MICRONESIE<br />

MICRONESIA / MICRONESIA<br />

20.03.07<br />

TG: OCEANIE<br />

PETIT ETAT<br />

MIGRATION<br />

MIGRATION / MIGRACION<br />

04.05.03<br />

EP: émigrati<strong>on</strong><br />

immigrati<strong>on</strong><br />

mouvement migratoire<br />

TG: DEMOGRAPHIE<br />

TS: DEPOPULATION<br />

migrati<strong>on</strong> touristique<br />

EMP: TOURISME INTERNATIONAL<br />

milieu m<strong>on</strong>tagnard<br />

EMP: MONTAGNE<br />

milieu rural<br />

EMP: ESPACE RURAL<br />

milieu urbain<br />

EMP: VILLE<br />

MIME<br />

MIME / MIMO<br />

09.09.07<br />

TG: SPECTACLE<br />

MINERALOGIE<br />

MINERALOGY / MINERALOGIA<br />

09.07.05<br />

TG: LOISIRS EDUCATIFS<br />

mini-parc<br />

EMP: PARC DE LOISIRS<br />

ministère <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: ORGANISME NATIONAL DE TOURISME<br />

ministère <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> à l'étranger<br />

EMP: ORGANISATION DU TOURISME A L'ETRANGER<br />

mise en liquidati<strong>on</strong><br />

EMP: DEFAILLANCE D'ENTREPRISE<br />

missi<strong>on</strong><br />

EMP: VOYAGE D'AFFAIRES<br />

missi<strong>on</strong> d'appui sectoriel<br />

EMP: ASSISTANCE TECHNIQUE<br />

missi<strong>on</strong> d'assistance préparatoire<br />

EMP: ASSISTANCE TECHNIQUE<br />

mobile-home<br />

EMP: AUTOCARAVANE<br />

MODE D'HEBERGEMENT<br />

MEANS OF ACCOMMODATION / MODO DE ALOJAMIENTO<br />

08.06<br />

TG: HEBERGEMENT<br />

TS: HEBERGEMENT MARCHAND<br />

HEBERGEMENT NON MARCHAND<br />

MODE DE GESTION<br />

FORMS OF MANAGEMENT / MODO DE GESTION<br />

04.08.06<br />

TG: GESTION<br />

TS: ATOMISATION<br />

FRANCHISAGE<br />

MODE DE TRANSPORT<br />

MODES OF TRANSPORT / MODO DE TRANSPORTE<br />

19.04<br />

EP: type de transport<br />

TG: TRANSPORT<br />

TS: TRANSPORT AERIEN<br />

TRANSPORT EN COMMUN<br />

TRANSPORT FERROVIAIRE<br />

TRANSPORT FLUVIAL<br />

TRANSPORT INDIVIDUEL<br />

TRANSPORT INTERIEUR<br />

TRANSPORT INTERNATIONAL<br />

TRANSPORT MARITIME<br />

TRANSPORT ROUTIER<br />

TRANSPORT URBAIN<br />

mode de vie<br />

EMP: STYLE DE VIE<br />

MODE TOURISTIQUE<br />

TOURISM FASHIONS / MODA TURISTICA<br />

04.05.03<br />

TG: SITUATION SOCIALE<br />

modèle<br />

EMP: MODELISATION<br />

MODELISATION<br />

MODELS / MODELIZACION<br />

16.03.11<br />

62


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

EP: modèle<br />

TG: METHODOLOGIE<br />

modélisme<br />

EMP: ARTISANAT<br />

MOLDOVA R<br />

MOLDOVA R / MOLDAVIA R<br />

20.04.03<br />

NE: A utiliser pour les événements après 1991<br />

TG: EUROPE ORIENTALE<br />

PAYS DE LA CEI<br />

MONACO<br />

MONACO / MONACO<br />

20.04.02<br />

TG: EUROPE OCCIDENTALE<br />

PAYS FRANCOPHONE<br />

PAYS MEDITERRANEEN<br />

MONASTERE<br />

MONASTERIES / MONASTERIO<br />

11.02.01<br />

TG: MONUMENT<br />

MONETIQUE<br />

ELECTRONIC PAYMENT SYSTEMS / SISTEMA DE PAGO<br />

ELECTRONICO<br />

16.05.01<br />

NE: Moyens de paiement électr<strong>on</strong>ique<br />

TG: INNOVATION TECHNOLOGIQUE<br />

MONGOLIE<br />

MONGOLIA / MONGOLIA<br />

20.03.05<br />

TG: ASIE ORIENTALE<br />

PAYS DU CAEM<br />

MONITEUR<br />

INSTRUCTORS / MONITOR<br />

07.04.10<br />

EP: m<strong>on</strong>iteur de centre de vacances<br />

m<strong>on</strong>iteur de ski<br />

m<strong>on</strong>iteur de voile<br />

TG: METIERS DU TOURISME<br />

m<strong>on</strong>iteur de centre de vacances<br />

EMP: MONITEUR<br />

m<strong>on</strong>iteur de ski<br />

EMP: MONITEUR<br />

m<strong>on</strong>iteur de voile<br />

EMP: MONITEUR<br />

MONOGRAPHIE<br />

MONOGRAPHS / MONOGRAFIA<br />

16.01.03<br />

NE: Etude complète d'un suj<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> particulier par un ou plusieurs<br />

auteurs<br />

TG: DOCUMENT PRIMAIRE<br />

MONTAGNE<br />

MOUNTAIN AREAS / MONTAÑA<br />

11.05.05<br />

EP: milieu m<strong>on</strong>tagnard<br />

z<strong>on</strong>e de m<strong>on</strong>tagne<br />

TG: RESSOURCE NATURELLE<br />

TS: CAVERNE<br />

COMMUNE DE MONTAGNE<br />

DOMAINE SKIABLE<br />

GORGE<br />

HAUTE MONTAGNE<br />

MOYENNE MONTAGNE<br />

PLAINE<br />

VALLEE<br />

VOLCAN<br />

TA: AMENAGEMENT DE LA MONTAGNE<br />

EQUIPEMENT DE MONTAGNE<br />

MONTENEGRO<br />

MONTENEGRO / MONTENEGRO<br />

20.04.03<br />

TG: YOUGOSLAVIE<br />

m<strong>on</strong>tgolfière<br />

EMP: AEROSTAT<br />

MONTSERRAT<br />

MONTSERRAT / MONTSERRAT<br />

20.02.05<br />

TG: CARAIBES<br />

PETIT ETAT<br />

TERRITOIRE NON AUTONOME<br />

TA: ROYAUME-UNI<br />

MONUMENT<br />

MONUMENTS / MONUMENTO<br />

11.02.01<br />

EP: m<strong>on</strong>ument cultuel<br />

m<strong>on</strong>ument religieux<br />

sanctuaire<br />

TG: PATRIMOINE CULTUREL<br />

TS: ABBAYE<br />

ARENE<br />

BASILIQUE<br />

CATHEDRALE<br />

CHAPELLE<br />

CHATEAU<br />

CIMETIERE<br />

CLOITRE<br />

COUVENT<br />

EGLISE<br />

FONTAINE<br />

MANOIR<br />

MEMORIAL<br />

MONASTERE<br />

MOSQUEE<br />

MOULIN<br />

PHARE<br />

SYNAGOGUE<br />

TEMPLE<br />

TOUR<br />

TA: ARCHITECTURE<br />

m<strong>on</strong>ument cultuel<br />

EMP: MONUMENT<br />

m<strong>on</strong>ument religieux<br />

EMP: MONUMENT<br />

mortalité<br />

EMP: DEMOGRAPHIE<br />

mosaïque<br />

EMP: ARTISANAT<br />

MOSQUEE<br />

MOSQUES / MEZQUITA<br />

11.02.01<br />

TG: MONUMENT<br />

MOTEL<br />

MOTELS / MOTEL<br />

08.05.09<br />

EP: motel classé<br />

motel de <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

TG: HOTELLERIE<br />

motel classé<br />

EMP: MOTEL<br />

motel de <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: MOTEL<br />

MOTIF DE SEJOUR<br />

PURPOSES OF VISIT / MOTIVO DE ESTANCIA<br />

06.02.06<br />

63


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

EP: motif de vacances<br />

TG: FREQUENTATION<br />

TS: SANTE<br />

TRANSIT<br />

VISITE DE PARENTS ET AMIS<br />

VOYAGE D'AFFAIRES<br />

VOYAGE D'AGREMENT<br />

TA: MOTIVATION<br />

VOYAGE<br />

motif de vacances<br />

EMP: MOTIF DE SEJOUR<br />

MOTIVATION<br />

MOTIVATIONS / MOTIVACION<br />

17.03<br />

TG: SOCIOLOGIE DES LOISIRS<br />

TS: ASPIRATION<br />

ATTRAIT<br />

BESOIN<br />

HABITUDE<br />

IMAGINAIRE<br />

OBSTACLE PSYCHOLOGIQUE<br />

PREFERENCE<br />

TA: MOTIF DE SEJOUR<br />

SATISFACTION DES CONSOMMATEURS<br />

moto<br />

EMP: MOTOCYCLETTE<br />

MOTOCROSS<br />

MOTOCROSS / MOTO CROSS<br />

01.10.03<br />

TG: MOTOCYCLISME<br />

MOTOCYCLETTE<br />

MOTORCYCLES / MOTO<br />

19.05.07<br />

EP: moto<br />

TG: DEUX-ROUES<br />

MOTOCYCLISME<br />

MOTORCYCLING / MOTOCICLISMO<br />

01.10.03<br />

TG: SPORT MECANIQUE<br />

TS: MOTOCROSS<br />

motor-home<br />

EMP: AUTOCARAVANE<br />

MOTS CROISES<br />

CROSSWORDS / CRUCIGRAMA<br />

09.04.06<br />

TG: LOISIRS D'INTERIEUR<br />

mouillage<br />

EMP: STATIONNEMENT POUR BATEAUX<br />

MOULIN<br />

MILLS / MOLINO<br />

11.02.01<br />

TG: MONUMENT<br />

mouvement migratoire<br />

EMP: MIGRATION<br />

moyen âge<br />

EMP: HISTOIRE DU TOURISME<br />

MOYEN DE PAIEMENT<br />

FORMS OF PAYMENT / FORMA DE PAGO<br />

04.05.01<br />

TG: CONSOMMATION DES MENAGES<br />

TS: CARTE DE CREDIT<br />

CHEQUE DE VOYAGE<br />

MOYEN DE TRANSPORT<br />

MEANS OF TRANSPORT / MEDIOS DE TRANSPORTE<br />

19.05<br />

TG: TRANSPORT<br />

TS: AEROSTAT<br />

AUTOBUS<br />

AUTOCAR<br />

AUTOMOBILE<br />

AVION<br />

BATEAU DE PASSAGERS<br />

DEUX-ROUES<br />

FUNICULAIRE<br />

HELICOPTERE<br />

METRO<br />

TRAIN<br />

TA: REMONTEE MECANIQUE<br />

MOYEN-ORIENT<br />

MIDDLE EAST / ORIENTE MEDIO<br />

20.03.06<br />

EP: Machrek<br />

Proche-Orient<br />

TG: ASIE ET PACIFIQUE<br />

TS: AFGHANISTAN<br />

CHYPRE<br />

ETAT DU GOLFE<br />

IRAN, REPUBLIQUE ISLAMIQUE<br />

IRAQ<br />

ISRAEL<br />

JORDANIE<br />

LIBAN<br />

PALESTINE<br />

REPUBLIQUE ARABE SYRIENNE<br />

TURQUIE<br />

YEMEN<br />

TA: ASIE<br />

ETAT ARABE<br />

MOYENNE MONTAGNE<br />

UPLAND AREAS / TIERRAS ALTAS<br />

11.05.05<br />

TG: MONTAGNE<br />

MOYENNE SAISON<br />

SHOULDER SEASON / TEMPORADA MEDIA<br />

12.03.02<br />

TG: SAISONNALITE<br />

MOZAMBIQUE<br />

MOZAMBIQUE / MOZAMBIQUE<br />

20.01.02<br />

TG: AFRIQUE AUSTRALE<br />

AFRIQUE LUSOPHONE<br />

multif<strong>on</strong>cti<strong>on</strong><br />

EMP: EQUIPEMENT TOURISTIQUE MULTIFONCTION<br />

multilocati<strong>on</strong><br />

EMP: TEMPS PARTAGE<br />

MULTINATIONALE<br />

MULTINATIONAL CORPORATIONS / MULTINACIONAL<br />

04.08.04<br />

EP: entreprise internati<strong>on</strong>ale<br />

entreprise multinati<strong>on</strong>ale<br />

société multinati<strong>on</strong>ale<br />

société transnati<strong>on</strong>ale<br />

TG: ENTREPRISE TOURISTIQUE<br />

MULTIPLICATEUR DU TOURISME<br />

TOURISM MULTIPLIERS / MULTIPLICADORES DEL<br />

TURISMO<br />

04.04.01<br />

TG: INCIDENCE DU TOURISME<br />

multipropriété<br />

EMP: TEMPS PARTAGE<br />

MUSEE<br />

MUSEUMS / MUSEO<br />

11.02.02<br />

TG: PATRIMOINE CULTUREL<br />

64


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TS: ECOMUSEE<br />

musée de société<br />

EMP: ECOMUSEE<br />

MUSIQUE<br />

MUSIC / MUSICA<br />

09.03.06<br />

TG: LOISIRS CULTURELS<br />

MUSIQUE FOLKLORIQUE<br />

FOLK MUSIC / MUSICA FOLKLORICA<br />

11.02.05<br />

TG: FOLKLORE<br />

mutati<strong>on</strong> sociale<br />

EMP: TRANSFORMATION SOCIALE<br />

MYANMAR<br />

MYANMAR / MYANMAR<br />

20.03.04<br />

EP: Birmanie<br />

TG: ASIE DU SUD-EST<br />

PAYS DE L'ANASE<br />

mythe<br />

EMP: MYTHES DU TOURISME<br />

MYTHES DU TOURISME<br />

TOURISM MYTHS / MITOS DEL TURISMO<br />

17.02.03<br />

EP: mythe<br />

TG: HISTOIRE DU TOURISME<br />

NAMIBIE<br />

NAMIBIA / NAMIBIA<br />

20.01.02<br />

TG: AFRIQUE ANGLOPHONE<br />

AFRIQUE AUSTRALE<br />

natalité<br />

EMP: DEMOGRAPHIE<br />

NATATION<br />

SWIMMING / NATACION<br />

01.11.07<br />

TG: SPORT NAUTIQUE<br />

TA: BAIGNADE<br />

NATURISME<br />

NATURISM / NATURISMO<br />

09.05.05<br />

TG: LOISIRS DE PLEIN AIR<br />

NAURU<br />

NAURU / NAURU<br />

20.03.07<br />

TG: OCEANIE<br />

PETIT ETAT<br />

nautisme<br />

EMP: NAVIGATION DE PLAISANCE<br />

NAVETTE<br />

SHUTTLE SERVICES / TRANSPORTE CONTINUO<br />

13.06.07<br />

TG: PRESTATION HOTELIERE<br />

navigati<strong>on</strong><br />

EMP: TRANSPORT MARITIME<br />

NAVIGATION A MOTEUR<br />

MOTOR BOATING / NAVEGACION DE MOTOR<br />

09.05.06<br />

TG: NAVIGATION DE PLAISANCE<br />

NAVIGATION A VOILE<br />

SAILING / NAVEGACION DE VELA<br />

09.05.06<br />

TG: NAVIGATION DE PLAISANCE<br />

NAVIGATION DE PLAISANCE<br />

YACHTING / NAVEGACION DE RECREO<br />

09.05.06<br />

EP: <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> nautiques<br />

nautisme<br />

plaisance<br />

yachting<br />

TG: LOISIRS DE PLEIN AIR<br />

TS: NAVIGATION A MOTEUR<br />

NAVIGATION A VOILE<br />

TA: BASE NAUTIQUE<br />

CLUB NAUTIQUE<br />

PORT DE PLAISANCE<br />

navigati<strong>on</strong> fluviale<br />

EMP: TOURISME FLUVIAL<br />

nécropole<br />

EMP: CIMETIERE<br />

NEIGE<br />

SNOW / NIEVE<br />

11.05.01<br />

EP: enneigement<br />

TG: FACTEUR CLIMATIQUE<br />

NEPAL<br />

NEPAL / NEPAL<br />

20.03.03<br />

TG: ASIE DU SUD<br />

Ngwane<br />

EMP: SWAZILAND<br />

NICARAGUA<br />

NICARAGUA / NICARAGUA<br />

20.02.01<br />

TG: AMERIQUE CENTRALE<br />

AMERIQUE LATINE<br />

NIGER<br />

NIGER / NIGER<br />

20.01.05<br />

TG: AFRIQUE DE L'OUEST<br />

AFRIQUE FRANCOPHONE<br />

PAYS ISLAMIQUE<br />

SAHEL<br />

NIGERIA<br />

NIGERIA / NIGERIA<br />

20.01.05<br />

TG: AFRIQUE ANGLOPHONE<br />

AFRIQUE DE L'OUEST<br />

SAHEL<br />

night club<br />

EMP: BOITE DE NUIT<br />

NIOUE<br />

NIUE / NIUE<br />

20.03.07<br />

TG: OCEANIE<br />

PETIT ETAT<br />

NIVEAU DE VIE<br />

LIVING STANDARDS / NIVEL DE VIDA<br />

04.05.03<br />

EP: pouvoir d'achat<br />

TG: SITUATION SOCIALE<br />

NOEL<br />

CHRISTMAS HOLIDAYS / NAVIDAD<br />

12.03.01<br />

TG: VACANCES SCOLAIRES<br />

nolisage<br />

EMP: VEHICULE COLLECTIF AFFRETE<br />

65


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

NON-PARTANT<br />

NON-LEAVERS / PERSONAS QUE NO VIAJAN<br />

06.09.01<br />

TG: DEPART EN VACANCES<br />

NON-RESIDENT<br />

NON-RESIDENT VISITORS / NO RESIDENTE<br />

06.10.03<br />

TG: TYPOLOGIE DES VISITEURS<br />

normalisati<strong>on</strong><br />

EMP: NORME<br />

NORME<br />

STANDARDS / NORMA<br />

02.11.01<br />

EP: normalisati<strong>on</strong><br />

TG: CLASSEMENT<br />

NORVEGE<br />

NORWAY / NORUEGA<br />

20.04.02<br />

TG: EUROPE DU NORD<br />

PAYS DE L'OCDE<br />

SCANDINAVIE<br />

NOUVEAU PAYS INDUSTRIALISE<br />

NEWLY INDUSTRIALIZING COUNTRIES / NUEVOS PAISES<br />

INDUSTRIALIZADOS<br />

20.05.01<br />

TG: GROUPEMENT ECONOMIQUE<br />

TS: ARGENTINE<br />

BRESIL<br />

COREE R<br />

HONG KONG<br />

HONG KONG, CHINE<br />

MALAISIE<br />

MEXIQUE<br />

SINGAPOUR<br />

TAIWAN, CHINE<br />

THAILANDE<br />

TA: PAYS DEVELOPPE<br />

nouveauté<br />

EMP: INNOVATION<br />

nouvelle cuisine<br />

EMP: GASTRONOMIE<br />

nouvelle technologie<br />

EMP: INNOVATION TECHNOLOGIQUE<br />

NOUVELLE-CALEDONIE<br />

NEW CALEDONIA / NUEVA CALEDONIA<br />

20.03.07<br />

TG: OCEANIE<br />

TERRITOIRE NON AUTONOME<br />

TA: FRANCE<br />

NOUVELLE-ZELANDE<br />

NEW ZEALAND / NUEVA ZELANDIA<br />

20.03.07<br />

TG: OCEANIE<br />

PAYS DE L'OCDE<br />

TA: TOKELAOU<br />

Nouvelles-Hébri<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: VANUATU<br />

NUISANCE<br />

DAMAGE / DETERIORO AMBIENTAL<br />

03.04<br />

TG: ECOLOGIE DU TOURISME<br />

TS: DEGRADATION<br />

NUISANCE TOURISTIQUE<br />

POLLUTION<br />

URBANISATION<br />

NUISANCE TOURISTIQUE<br />

HARMFUL EFFECTS OF TOURISM / IMPACTO DEL TURISMO<br />

03.04.02<br />

NE: Nuisances causées par les touristes à l'envir<strong>on</strong>nement<br />

TG: NUISANCE<br />

TA: CAPACITE DE CHARGE<br />

COMPORTEMENT TOURISTIQUE<br />

ECOSYSTEME FRAGILE<br />

PERTURBATION DU SITE<br />

PRESSION<br />

TOURISME DE MASSE<br />

NUITEE<br />

OVERNIGHT STAYS / PERNOCTACION<br />

06.02.01<br />

TG: DUREE DE SEJOUR<br />

Numeris<br />

EMP: TELEMATIQUE<br />

numismatique<br />

EMP: COLLECTION<br />

observati<strong>on</strong> éc<strong>on</strong>omique <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: COMPTE NATIONAL<br />

observati<strong>on</strong> éc<strong>on</strong>omique régi<strong>on</strong>ale<br />

EMP: COMPTE SATELLITE REGIONAL DU TOURISME<br />

OBSTACLE AUX SERVICES TOURISTIQUES<br />

BARRIERS TO TOURISM SERVICES / OBSTACULO A LOS<br />

SERVICIOS TURISTICOS<br />

04.05.01<br />

TG: BARRIERE COMMERCIALE<br />

obstacle éc<strong>on</strong>omique<br />

EMP: CONJONCTURE ECONOMIQUE<br />

OBSTACLE NON TARIFAIRE<br />

NON-TARIFF BARRIERS / OBSTACULO NO TARIFARIO<br />

04.05.01<br />

TG: BARRIERE COMMERCIALE<br />

obstacle politique<br />

EMP: CONJONCTURE POLITIQUE<br />

OBSTACLE PSYCHOLOGIQUE<br />

PSYCHOLOGICAL BARRIERS / OBSTACULO PSICOLOGICO<br />

17.03.06<br />

TG: MOTIVATION<br />

OCEAN<br />

OCEANS / OCEANO<br />

11.05.04<br />

TG: LITTORAL<br />

OCEANIE<br />

OCEANIA / OCEANIA<br />

20.03.07<br />

EP: Polynésie<br />

TG: ASIE ET PACIFIQUE<br />

TS: AUSTRALIE<br />

FIDJI<br />

GUAM<br />

HAWAII<br />

ILES COOK<br />

ILES SALOMON<br />

ILES WALLIS-ET-FUTUNA<br />

KIRIBATI<br />

MICRONESIE<br />

NAURU<br />

NIOUE<br />

NOUVELLE-CALEDONIE<br />

NOUVELLE-ZELANDE<br />

PAPOUASIE<br />

PITCAIRN<br />

POLYNESIE FRANÇAISE<br />

SAMOA<br />

SAMOA AMERICAINES<br />

66


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TOKELAOU<br />

TONGA<br />

TUVALU<br />

VANUATU<br />

OFFICE DE TOURISME<br />

TOURIST OFFICES / OFICINA DE TURISMO<br />

14.15.01<br />

EP: office municipal de <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

otsi<br />

syndicat d'initiative<br />

TG: SERVICE D'INFORMATION DU TOURISTE<br />

TA: RESEAU D'INFORMATION<br />

OFFICE DE TOURISME ETRANGER<br />

FOREIGN TOURIST OFFICES / OFICINA DE TURISMO EN EL<br />

EXTRANJERO<br />

14.15.02<br />

EP: représentati<strong>on</strong> touristique étrangère<br />

TG: SERVICE D'INFORMATION DU TOURISTE<br />

office municipal de <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: OFFICE DE TOURISME<br />

offre d'hébergement<br />

EMP: HEBERGEMENT<br />

offre touristique<br />

EMP: PRODUCTION TOURISTIQUE<br />

oiseau<br />

EMP: ORNITHOLOGIE<br />

OISIVETE<br />

PASSIVE RECREATION / OCIOSIDAD<br />

09.08<br />

EP: délassement<br />

détente<br />

farniente<br />

TG: LOISIRS<br />

OMAN<br />

OMAN / OMAN<br />

20.03.06<br />

TG: ETAT DU GOLFE<br />

PAYS ISLAMIQUE<br />

OPERA<br />

OPERAS / OPERA<br />

09.09.07<br />

TG: CONCERT<br />

ORDINATEUR<br />

COMPUTERS / ORDENADOR<br />

09.04.07<br />

EP: micro-ordinateur<br />

TG: LOISIRS D'INTERIEUR<br />

TA: INFORMATIQUE<br />

ORDRE PUBLIC<br />

PUBLIC ORDER / ORDEN PUBLICO<br />

02.07.08<br />

TG: DROIT PUBLIC<br />

orfèvrerie<br />

EMP: ARTISANAT<br />

ORGANIGRAMME<br />

ORGANIZATION CHARTS / ORGANIGRAMA<br />

16.01.01<br />

TG: IMAGE FIXE<br />

organisateur de voyages<br />

EMP: VOYAGISTE<br />

ORGANISATION DU SEJOUR<br />

ORGANIZATION OF VISITS / ORGANIZACION DE LA<br />

ESTANCIA<br />

06.02.07<br />

TG: FREQUENTATION<br />

ORGANISATION DU TOURISME<br />

ORGANIZATION OF TOURISM / ORGANIZACION DEL<br />

TURISMO<br />

12.06<br />

TG: POLITIQUE DU TOURISME<br />

TS: ORGANISATION DU TOURISME A L'ETRANGER<br />

ORGANISATION EUROPEENNE DU TOURISME<br />

ORGANISATION INTERNATIONALE DU TOURISME<br />

ORGANISATION NATIONALE DU TOURISME<br />

TA: INSTITUTION DU TOURISME<br />

PROFESSIONNEL DU TOURISME<br />

ORGANISATION DU TOURISME A L'ETRANGER<br />

FOREIGN ORGANIZATION OF TOURISM / ORGANIZACION<br />

DEL TURISMO EN EL EXTRANJERO<br />

12.06.01<br />

EP: ministère <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> à l'étranger<br />

TG: ORGANISATION DU TOURISME<br />

ORGANISATION EUROPEENNE DU TOURISME<br />

EUROPEAN ORGANIZATION OF TOURISM / ORGANIZACION<br />

EUROPEA DEL TURISMO<br />

12.06.02<br />

TG: ORGANISATION DU TOURISME<br />

TA: ORGANISME EUROPEEN DE TOURISME<br />

ORGANISATION INTERNATIONALE DU TOURISME<br />

INTERNATIONAL ORGANIZATION OF TOURISM /<br />

ORGANIZACION INTERNACIONAL DEL TURISMO<br />

12.06.03<br />

TG: ORGANISATION DU TOURISME<br />

TA: ORGANISME INTERNATIONAL DE TOURISME<br />

ORGANISATION LOCALE DU TOURISME<br />

LOCAL ORGANIZATION OF TOURISM / ORGANIZACION<br />

LOCAL DEL TURISMO<br />

12.06.04<br />

TG: ORGANISATION NATIONALE DU TOURISME<br />

TA: ORGANISME LOCAL DE TOURISME<br />

ORGANISATION NATIONALE DU TOURISME<br />

NATIONAL ORGANIZATION OF TOURISM / ORGANIZACION<br />

NACIONAL DEL TURISMO<br />

12.06.04<br />

TG: ORGANISATION DU TOURISME<br />

TS: ORGANISATION LOCALE DU TOURISME<br />

ORGANISATION REGIONALE DU TOURISME<br />

TA: ADMINISTRATION NATIONALE DE TOURISME<br />

ORGANISME NATIONAL DE TOURISME<br />

organisati<strong>on</strong> professi<strong>on</strong>nelle <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: PROFESSIONNEL DU TOURISME<br />

ORGANISATION REGIONALE DU TOURISME<br />

REGIONAL ORGANIZATION OF TOURISM / ORGANIZACION<br />

REGIONAL DEL TURISMO<br />

12.06.04<br />

TG: ORGANISATION NATIONALE DU TOURISME<br />

TA: ORGANISME REGIONAL DE TOURISME<br />

ORGANISME DE CREDIT<br />

CREDIT INSTITUTIONS / ORGANISMO DE CREDITO<br />

14.11.02<br />

TG: ORGANISME FINANCIER<br />

ORGANISME DE RECHERCHE<br />

RESEARCH INSTITUTES / CENTRO DE INVESTIGACION<br />

16.04.01<br />

TG: RECHERCHE TOURISTIQUE<br />

TA: ENSEIGNEMENT DU TOURISME<br />

PROFESSIONNEL DU TOURISME<br />

ORGANISME EUROPEEN DE TOURISME<br />

EUROPEAN TOURISM ORGANIZATIONS / ORGANISMO<br />

EUROPEO DE TURISMO<br />

14.10.01<br />

TG: INSTITUTION DU TOURISME<br />

67


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TA: ORGANISATION EUROPEENNE DU TOURISME<br />

ORGANISME FINANCIER<br />

FINANCIAL INSTITUTIONS / ORGANISMO FINANCIERO<br />

14.11<br />

TG: PROFESSIONNEL DU TOURISME<br />

TS: BANQUE<br />

ORGANISME DE CREDIT<br />

ORGANISME INTERNATIONAL DE TOURISME<br />

INTERNATIONAL TOURISM ORGANIZATIONS / ORGANISMO<br />

INTERNACIONAL DE TURISMO<br />

14.10.02<br />

EP: associati<strong>on</strong> internati<strong>on</strong>ale de <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

TG: INSTITUTION DU TOURISME<br />

TA: ORGANISATION INTERNATIONALE DU TOURISME<br />

ORGANISME LOCAL DE TOURISME<br />

LOCAL TOURISM ORGANIZATIONS / ORGANISMO LOCAL<br />

DE TURISMO<br />

14.10.03<br />

TG: INSTITUTION DU TOURISME<br />

TA: ORGANISATION LOCALE DU TOURISME<br />

ORGANISME NATIONAL DE TOURISME<br />

NATIONAL TOURISM ORGANIZATIONS / ORGANISMO<br />

NACIONAL DE TURISMO<br />

14.10.04<br />

EP: ministère <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

TG: ADMINISTRATION NATIONALE DE TOURISME<br />

TA: ORGANISATION NATIONALE DU TOURISME<br />

organisme professi<strong>on</strong>nel<br />

EMP: PROFESSIONNEL DU TOURISME<br />

ORGANISME REGIONAL DE TOURISME<br />

REGIONAL TOURISM ORGANIZATIONS / ORGANISMO<br />

REGIONAL DE TURISMO<br />

14.10.05<br />

TG: INSTITUTION DU TOURISME<br />

TA: ORGANISATION REGIONALE DU TOURISME<br />

ORNITHOLOGIE<br />

BIRD WATCHING / ORNITOLOGIA<br />

09.07.06<br />

EP: oiseau<br />

TG: LOISIRS EDUCATIFS<br />

otsi<br />

EMP: OFFICE DE TOURISME<br />

OUGANDA<br />

UGANDA / UGANDA<br />

20.01.04<br />

TG: AFRIQUE ANGLOPHONE<br />

AFRIQUE DE L'EST<br />

PAYS ISLAMIQUE<br />

OUVRIER<br />

WORKERS / OBRERO<br />

07.01.01<br />

TG: CATEGORIE SOCIOPROFESSIONNELLE<br />

OUZBEKISTAN<br />

UZBEKISTAN / UZBEKISTAN<br />

20.03.02<br />

NE: A utiliser pour les événements après 1991<br />

TG: ASIE CENTRALE<br />

PAYS DE LA CEI<br />

PAINTBALL<br />

PAINTBALL / PAINTBALL<br />

01.04.02<br />

NE: Jeu sportif qui c<strong>on</strong>siste à simuler un combat c<strong>on</strong>tre <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

adversaires avec pour armes <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> pistol<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>s proj<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ant <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

boules de peinture<br />

TG: TIR<br />

PAKISTAN<br />

PAKISTAN / PAKISTAN<br />

20.03.03<br />

TG: ASIE DU SUD<br />

PAYS ISLAMIQUE<br />

PALAIS DE CONGRES<br />

CONVENTION CENTRES / PALACIO DE CONGRESOS<br />

05.04.02<br />

TG: EQUIPEMENT DE CONGRES<br />

PALESTINE<br />

PALESTINE / PALESTINA<br />

20.03.06<br />

TG: ETAT ARABE<br />

MOYEN-ORIENT<br />

PAYS ISLAMIQUE<br />

PANAMA<br />

PANAMA / PANAMA<br />

20.02.01<br />

TG: AMERIQUE CENTRALE<br />

AMERIQUE LATINE<br />

PAPOUASIE<br />

PAPUA NEW GUINEA / PAPUA NUEVA GUINEA<br />

20.03.07<br />

EP: Papouasie-Nouvelle-Guinée<br />

TG: OCEANIE<br />

Papouasie-Nouvelle-Guinée<br />

EMP: PAPOUASIE<br />

paquebot<br />

EMP: BATEAU DE PASSAGERS<br />

PAQUES<br />

EASTER HOLIDAYS / SEMANA SANTA<br />

12.03.01<br />

TG: VACANCES SCOLAIRES<br />

PARACHUTISME<br />

PARACHUTING / PARACAIDISMO<br />

01.03.01<br />

TG: SPORT AERIEN<br />

PARACHUTISME ASCENSIONNEL<br />

PARASCENDING / PARASCENDISMO<br />

01.03.02<br />

TG: SPORT AERIEN<br />

PARAGUAY<br />

PARAGUAY / PARAGUAY<br />

20.02.03<br />

TG: AMERIQUE DU SUD<br />

AMERIQUE LATINE<br />

CONE SUD<br />

PARAPENTE<br />

PARAGLIDING / PARAPENTE<br />

01.03.03<br />

TG: SPORT AERIEN<br />

PARC A THEME<br />

THEME PARKS / PARQUE TEMATICO<br />

05.05.06<br />

NE: Parc où les activités offertes s<strong>on</strong>t organisées autour d'un<br />

thème prédéterminé, ex. : Disneyl<strong>and</strong><br />

TG: PARC DE LOISIRS<br />

PARC ANIMALIER<br />

WILDLIFE PARKS / PARQUE SAFARI<br />

05.05.06<br />

NE: Z<strong>on</strong>e naturelle où s<strong>on</strong>t présentés <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> animaux, dans un<br />

milieu plus ou moins fidèle à leur milieu d'origine, de<br />

faç<strong>on</strong> à rec<strong>on</strong>stituer leurs c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong>s de vie dans la<br />

nature<br />

TG: PARC DE LOISIRS<br />

parc aquarécréatif<br />

68


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

EMP: PARC AQUATIQUE<br />

PARC AQUATIQUE<br />

WATER PARKS / PARQUE ACUATICO<br />

05.05.06<br />

NE: Ensemble de bassins couverts ou découverts,<br />

complétés par <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> éléments ludiques (toboggans,<br />

machine à vague, couloirs à courant, jeux d'eau, bains<br />

bouill<strong>on</strong>nants) dans un décor thématisé.<br />

EP: parc aquarécréatif<br />

TG: PARC DE LOISIRS<br />

PARC D'ATTRACTIONS<br />

FUNFAIRS / PARQUE DE ATRACCIONES<br />

05.05.06<br />

NE: Lieu découvert <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> clôturé où s<strong>on</strong>t installés <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> manèges,<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> jeux, <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> boutiques <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> restaurants<br />

EP: fête foraine<br />

TG: PARC DE LOISIRS<br />

parc d'hébergement<br />

EMP: CAPACITE D'HEBERGEMENT<br />

PARC DE LOISIRS<br />

LEISURE PARKS / PARQUE DE OCIO<br />

05.05.06<br />

NE: Lieu découvert <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> clôturé où s<strong>on</strong>t organisées <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

activités de <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> de détente<br />

EP: mini-parc<br />

parc récréatif<br />

TG: EQUIPEMENT DE LOISIRS<br />

TS: JARDIN ZOOLOGIQUE<br />

PARC A THEME<br />

PARC ANIMALIER<br />

PARC AQUATIQUE<br />

PARC D'ATTRACTIONS<br />

PARC MINIATURE<br />

TA: BASE DE LOISIRS<br />

PARC RESIDENTIEL DE LOISIRS<br />

PARC DE STATIONNEMENT<br />

CAR PARKS / ESTACIONAMIENTO<br />

05.11.10<br />

EP: garage<br />

parking<br />

stati<strong>on</strong>nement<br />

TG: EQUIPEMENT HOTELIER<br />

parc floral<br />

EMP: JARDIN BOTANIQUE<br />

parc hôtelier<br />

EMP: HOTELLERIE<br />

PARC MARIN<br />

MARINE PARKS / PARQUE MARINO<br />

03.05.05<br />

NE: Z<strong>on</strong>e naturelle sous-marine protégée ou parc présentant<br />

dans de gr<strong>and</strong>s aquariums <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> animaux marins<br />

EP: réserve marine<br />

TG: ESPACE PROTEGE<br />

PARC MINIATURE<br />

MODEL VILLAGES / PARQUE DE MINIATURAS<br />

05.05.06<br />

NE: Site où s<strong>on</strong>t présentées en plein air <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> maqu<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>tes de<br />

m<strong>on</strong>uments autour d'un thème<br />

TG: PARC DE LOISIRS<br />

PARC NATIONAL<br />

NATIONAL PARKS / PARQUE NACIONAL<br />

03.05.05<br />

TG: PARC NATUREL<br />

PARC NATUREL<br />

NATURAL PARKS / PARQUE NATURAL<br />

03.05.05<br />

NE: Z<strong>on</strong>e naturelle protégée<br />

TG: ESPACE PROTEGE<br />

TS: PARC NATIONAL<br />

PARC NATUREL REGIONAL<br />

TA: RESSOURCE NATURELLE<br />

PARC NATUREL REGIONAL<br />

REGIONAL PARKS / PARQUE NATURAL REGIONAL<br />

03.05.05<br />

TG: PARC NATUREL<br />

parc récréatif<br />

EMP: PARC DE LOISIRS<br />

PARC RESIDENTIEL DE LOISIRS<br />

RESIDENT CAMPS / PARQUE RECREATIVO CON<br />

ALOJAMIENTO<br />

08.02.01<br />

NE: Lieu découvert <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> clôturé comprenant <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> activités de<br />

<str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> de détente offrant <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> hébergements <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> la<br />

restaurati<strong>on</strong><br />

TG: CAMPING-CARAVANAGE<br />

TA: HABITATION LEGERE DE LOISIRS<br />

PARC DE LOISIRS<br />

parc sous-marin<br />

EMP: ESPACE SUBAQUATIQUE<br />

parc zoologique<br />

EMP: JARDIN ZOOLOGIQUE<br />

parcours de santé<br />

EMP: CIRCUIT PEDESTRE<br />

parcours spectacle<br />

EMP: CIRCUIT CULTUREL<br />

PARFUMERIE<br />

PERFUMERY / PERFUMERIA<br />

13.02.02<br />

TG: COMMERCE DE LUXE<br />

parking<br />

EMP: PARC DE STATIONNEMENT<br />

PARRAINAGE<br />

SPONSORSHIP / PATROCINIO<br />

12.07.02<br />

EP: sp<strong>on</strong>sor<br />

TG: PARTENARIAT<br />

PARTENARIAT<br />

PARTNERSHIP / ASOCIACIONISMO<br />

12.07<br />

TG: POLITIQUE DU TOURISME<br />

TS: MECENAT<br />

PARRAINAGE<br />

TA: COOPERATION INTERNATIONALE<br />

PASS<br />

PASSES / PASE<br />

15.03.03<br />

NE: Document perm<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>tant d'accéder à plusieurs sites ou<br />

équipements<br />

TG: FORFAIT<br />

PASSAGER<br />

PASSENGERS / PASAJERO<br />

19.02.01<br />

TG: CAPACITE DE TRANSPORT<br />

passe-temps<br />

EMP: LOISIRS<br />

PASSEPORT<br />

PASSPORTS / PASAPORTE<br />

02.11.05<br />

TG: REGLEMENTATION DOUANIERE<br />

PATINAGE A ROULETTES<br />

ROLLER-SKATING / PATINAJE SOBRE RUEDAS<br />

69


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

01.09.02<br />

EP: roller<br />

TG: SPORT DE GLISSE<br />

PATINAGE SUR GLACE<br />

ICE SKATING / PATINAJE SOBRE HIELO<br />

01.09.05<br />

TG: SPORT DE GLACE<br />

PATINOIRE<br />

ICE RINKS / PISTA DE PATINAJE<br />

05.08.03<br />

TG: EQUIPEMENT DE SPORT<br />

patrimoine architectural<br />

EMP: PATRIMOINE CULTUREL<br />

PATRIMOINE ARTISTIQUE<br />

ARTISTIC HERITAGE / PATRIMONIO ARTISTICO<br />

11.02.03<br />

EP: art<br />

beaux-arts<br />

TG: PATRIMOINE CULTUREL<br />

TA: ARCHITECTURE<br />

PATRIMOINE CULTUREL<br />

CULTURAL HERITAGE / PATRIMONIO CULTURAL<br />

11.02<br />

EP: patrimoine architectural<br />

patrimoine religieux<br />

TG: PATRIMOINE TOURISTIQUE<br />

TS: MONUMENT<br />

MUSEE<br />

PATRIMOINE ARTISTIQUE<br />

PATRIMOINE MILITAIRE<br />

TRADITION POPULAIRE<br />

TA: EQUIPEMENT CULTUREL<br />

TOURISME CULTUREL<br />

patrimoine énergétique<br />

EMP: EQUIPEMENT ENERGETIQUE<br />

PATRIMOINE MILITAIRE<br />

MILITARY HERITAGE / PATRIMONIO MILITAR<br />

11.02.04<br />

TG: PATRIMOINE CULTUREL<br />

patrimoine naturel<br />

EMP: RESSOURCE NATURELLE<br />

patrimoine religieux<br />

EMP: PATRIMOINE CULTUREL<br />

PATRIMOINE TOURISTIQUE<br />

TOURISM HERITAGE / PATRIMONIO TURISTICO<br />

11<br />

EP: ressource touristique<br />

TS: GASTRONOMIE<br />

PATRIMOINE CULTUREL<br />

PATRIMOINE URBAIN<br />

REGION TOURISTIQUE<br />

RESSOURCE NATURELLE<br />

ROUTE TOURISTIQUE<br />

SITE TOURISTIQUE<br />

TA: ECOLOGIE DU TOURISME<br />

EQUIPEMENT TOURISTIQUE<br />

GEOGRAPHIE DU TOURISME<br />

PATRIMOINE URBAIN<br />

URBAN HERITAGE / PATRIMONIO URBANO<br />

11.03<br />

TG: PATRIMOINE TOURISTIQUE<br />

TS: ESPACE VERT URBAIN<br />

VILLAGE<br />

VILLE<br />

TA: TOURISME URBAIN<br />

URBANISME<br />

patr<strong>on</strong><br />

EMP: CHEF D'ENTREPRISE<br />

PAYS ANDIN<br />

ANDEAN COUNTRIES / PAISES ANDINOS<br />

20.07.07<br />

TG: GROUPEMENT GEOGRAPHIQUE<br />

TS: BOLIVIE<br />

CHILI<br />

COLOMBIE<br />

EQUATEUR<br />

PEROU<br />

VENEZUELA<br />

TA: AMERIQUE DU SUD<br />

AMERIQUE LATINE<br />

pays arabe<br />

EMP: ETAT ARABE<br />

Pays baltes<br />

EMP: ETAT BALTIQUE<br />

pays d'accueil<br />

EMP: ESPACE RURAL<br />

PAYS D'ORIGINE<br />

COUNTRY OF ORIGIN / PAIS DE ORIGEN<br />

06.02.08<br />

EP: régi<strong>on</strong> d'origine<br />

TG: FREQUENTATION<br />

pays de départ<br />

EMP: TOURISME EMETTEUR<br />

pays de <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tinati<strong>on</strong><br />

EMP: TOURISME RECEPTEUR<br />

Pays de Galles<br />

EMP: ROYAUME-UNI<br />

PAYS DE L'ANASE<br />

ASEAN COUNTRIES / PAIS DE LA ASEAN<br />

20.09.01<br />

TG: GROUPEMENT POLITIQUE<br />

TS: BRUNEI DARUSSALAM<br />

CAMBODGE<br />

INDONESIE<br />

LAO RDP<br />

MALAISIE<br />

MYANMAR<br />

PHILIPPINES<br />

SINGAPOUR<br />

THAILANDE<br />

VIET NAM<br />

TA: ASIE<br />

ASIE DU SUD-EST<br />

PAYS DE L'OCDE<br />

OECD COUNTRIES / PAIS DE LA OCDE<br />

20.05.02<br />

TG: GROUPEMENT ECONOMIQUE<br />

TS: ALLEMAGNE<br />

ALLEMAGNE, REPUBLIQUE FEDERALE<br />

AUSTRALIE<br />

AUTRICHE<br />

BELGIQUE<br />

CANADA<br />

COREE R<br />

DANEMARK<br />

ESPAGNE<br />

ETATS-UNIS<br />

FINLANDE<br />

FRANCE<br />

GRECE<br />

HONGRIE<br />

IRLANDE<br />

ISLANDE<br />

ITALIE<br />

JAPON<br />

LUXEMBOURG<br />

MEXIQUE<br />

70


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

NORVEGE<br />

NOUVELLE-ZELANDE<br />

PAYS-BAS<br />

POLOGNE<br />

PORTUGAL<br />

REPUBLIQUE TCHEQUE<br />

ROYAUME-UNI<br />

SUEDE<br />

SUISSE<br />

TURQUIE<br />

PAYS DE L'UNION EUROPEENNE<br />

EUROPEAN UNION COUNTRIES / PAIS DE LA UNION<br />

EUROPEA<br />

20.09.02<br />

NE: A utiliser pour les événements postérieurs à novembre<br />

1993; sin<strong>on</strong>, utiliser: Pays de la CEE<br />

TG: GROUPEMENT POLITIQUE<br />

TS: ALLEMAGNE<br />

AUTRICHE<br />

BELGIQUE<br />

DANEMARK<br />

ESPAGNE<br />

FINLANDE<br />

FRANCE<br />

GRECE<br />

IRLANDE<br />

ITALIE<br />

LUXEMBOURG<br />

PAYS-BAS<br />

PORTUGAL<br />

ROYAUME-UNI<br />

SUEDE<br />

TA: EUROPE OCCIDENTALE<br />

PAYS DE LA CEE<br />

UNION EUROPEENNE<br />

PAYS DE LA CEE<br />

EEC COUNTRIES / PAISES DE LA CEE<br />

20.09.03<br />

NE: A utiliser pour les événements antérieurs à 1993; sin<strong>on</strong>,<br />

utiliser:pays de l'Uni<strong>on</strong> Européenne<br />

TG: GROUPEMENT POLITIQUE<br />

TS: ALLEMAGNE<br />

ALLEMAGNE, REPUBLIQUE FEDERALE<br />

BELGIQUE<br />

DANEMARK<br />

ESPAGNE<br />

FRANCE<br />

GRECE<br />

IRLANDE<br />

ITALIE<br />

LUXEMBOURG<br />

PAYS-BAS<br />

PORTUGAL<br />

ROYAUME-UNI<br />

TA: EUROPE OCCIDENTALE<br />

PAYS DE L'UNION EUROPEENNE<br />

PAYS DE LA CEI<br />

CIS COUNTRIES / PAISES DE LA CEI<br />

20.09.04<br />

EP: Communauté <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> Etats indépendants<br />

TG: GROUPEMENT POLITIQUE<br />

TS: ARMENIE<br />

AZERBAIDJAN<br />

BELARUS<br />

FEDERATION DE RUSSIE<br />

KAZAKSTAN<br />

KIRGHIZISTAN<br />

MOLDOVA R<br />

OUZBEKISTAN<br />

TADJIKISTAN<br />

TURKMENISTAN<br />

UKRAINE<br />

TA: ASIE CENTRALE<br />

ETAT DU CAUCASE<br />

EUROPE ORIENTALE<br />

RUSSIE<br />

URSS<br />

PAYS DEVELOPPE<br />

DEVELOPED COUNTRIES / PAISES DESARROLLADOS<br />

20.05.03<br />

TG: GROUPEMENT ECONOMIQUE<br />

TA: NOUVEAU PAYS INDUSTRIALISE<br />

PAYS DU CAEM<br />

CMEA COUNTRIES / PAISES DEL CAEM<br />

20.05.04<br />

NE: C<strong>on</strong>seil d'assistance éc<strong>on</strong>omique mutuelle. A utiliser<br />

uniquement pour <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> références historiques<br />

EP: Comec<strong>on</strong><br />

pays <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Comec<strong>on</strong><br />

TG: GROUPEMENT ECONOMIQUE<br />

TS: BULGARIE<br />

CUBA<br />

HONGRIE<br />

MONGOLIE<br />

POLOGNE<br />

REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE ALLEMANDE<br />

ROUMANIE<br />

TCHECOSLOVAQUIE<br />

URSS<br />

VIET NAM<br />

TA: EUROPE ORIENTALE<br />

pays <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Comec<strong>on</strong><br />

EMP: PAYS DU CAEM<br />

Pays <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Golfe Persique<br />

EMP: ETAT DU GOLFE<br />

pays ém<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>teur<br />

EMP: TOURISME EMETTEUR<br />

PAYS EN DEVELOPPEMENT<br />

DEVELOPING COUNTRIES / PAISES EN DESARROLLO<br />

20.05.05<br />

EP: pvd<br />

Tiers M<strong>on</strong>de<br />

TG: GROUPEMENT ECONOMIQUE<br />

TS: PAYS LES MOINS AVANCES<br />

PAYS ET GROUPEMENT DE PAYS<br />

COUNTRIES AND COUNTRY GROUPINGS / PAISES Y<br />

AGRUPACIONES DE PAISES<br />

20<br />

TS: AFRIQUE<br />

AMERIQUES ET CARAIBES<br />

ASIE ET PACIFIQUE<br />

EUROPE<br />

GROUPEMENT ECONOMIQUE<br />

GROUPEMENT ETHNIQUE ET RELIGIEUX<br />

GROUPEMENT GEOGRAPHIQUE<br />

GROUPEMENT LINGUISTIQUE<br />

GROUPEMENT POLITIQUE<br />

PAYS FRANCOPHONE<br />

FRENCH-SPEAKING COUNTRIES / PAIS FRANCOFONO<br />

20.08.04<br />

TG: GROUPEMENT LINGUISTIQUE<br />

TS: AFRIQUE FRANCOPHONE<br />

ALGERIE<br />

BELGIQUE<br />

CANADA<br />

DOMINIQUE<br />

EGYPTE<br />

FRANCE<br />

GUINEE EQUATORIALE<br />

HAITI<br />

LAO RDP<br />

LIBAN<br />

LUXEMBOURG<br />

MAURICE<br />

MONACO<br />

ROUMANIE<br />

SAINTE-LUCIE<br />

SUISSE<br />

VANUATU<br />

71


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

VIET NAM<br />

TA: MAGHREB<br />

PAYS ISLAMIQUE<br />

ISLAMIC COUNTRIES / PAIS ISLAMICO<br />

20.06.02<br />

EP: pays musulman<br />

TG: GROUPEMENT ETHNIQUE ET RELIGIEUX<br />

TS: ALGERIE<br />

ARABIE SAOUDITE<br />

BAHREIN<br />

BANGLADESH<br />

BENIN<br />

BRUNEI DARUSSALAM<br />

BURKINA FASO<br />

CAMEROUN<br />

COMORES<br />

DJIBOUTI<br />

EMIRATS ARABES UNIS<br />

GABON<br />

GAMBIE<br />

GUINEE<br />

GUINEE-BISSAU<br />

INDONESIE<br />

IRAN, REPUBLIQUE ISLAMIQUE<br />

IRAQ<br />

JAMAHIRIYA ARABE LIBYENNE<br />

JORDANIE<br />

KOWEIT<br />

LIBAN<br />

MALAISIE<br />

MALDIVES<br />

MALI<br />

MAROC<br />

MAURITANIE<br />

NIGER<br />

OMAN<br />

OUGANDA<br />

PAKISTAN<br />

PALESTINE<br />

QATAR<br />

REPUBLIQUE ARABE SYRIENNE<br />

SENEGAL<br />

SIERRA LEONE<br />

SOMALIE<br />

SOUDAN<br />

TCHAD<br />

TUNISIE<br />

TURQUIE<br />

YEMEN<br />

TA: AFRIQUE DU NORD<br />

MAGHREB<br />

PAYS LES MOINS AVANCES<br />

LEAST DEVELOPED COUNTRIES / PAISES MENOS<br />

ADELANTADOS<br />

20.05.05<br />

TG: PAYS EN DEVELOPPEMENT<br />

PAYS MEDITERRANEEN<br />

MEDITERRANEAN COUNTRIES / PAISES MEDITERRANEOS<br />

20.07.08<br />

TG: GROUPEMENT GEOGRAPHIQUE<br />

TS: ALBANIE<br />

ALGERIE<br />

CHYPRE<br />

CROATIE<br />

EGYPTE<br />

ESPAGNE<br />

FRANCE<br />

GIBRALTAR<br />

GRECE<br />

ISRAEL<br />

ITALIE<br />

JAMAHIRIYA ARABE LIBYENNE<br />

LIBAN<br />

MALTE<br />

MAROC<br />

MONACO<br />

REPUBLIQUE ARABE SYRIENNE<br />

TUNISIE<br />

TURQUIE<br />

YOUGOSLAVIE<br />

pays musulman<br />

EMP: PAYS ISLAMIQUE<br />

pays sc<strong>and</strong>inave<br />

EMP: SCANDINAVIE<br />

PAYS-BAS<br />

NETHERLANDS / PAISES BAJOS<br />

20.04.02<br />

TG: EUROPE OCCIDENTALE<br />

PAYS DE L'OCDE<br />

PAYS DE L'UNION EUROPEENNE<br />

PAYS DE LA CEE<br />

TA: ANTILLES NEERLANDAISES<br />

ARUBA<br />

paysage touristique<br />

EMP: SITE TOURISTIQUE<br />

PAYSAGISTE<br />

LANDSCAPE GARDENERS / PAISAJISTA<br />

14.03.02<br />

TG: AMENAGEUR<br />

PECHE<br />

FISHING / PESCA<br />

09.05.07<br />

EP: article de pêche<br />

pêche à la ligne<br />

pêche au gros<br />

pêche touristique<br />

permis de pêche<br />

TG: LOISIRS DE PLEIN AIR<br />

pêche à la ligne<br />

EMP: PECHE<br />

pêche au gros<br />

EMP: PECHE<br />

PECHE EN MER<br />

SEA FISHING / PESCA MARINA<br />

01.11.08<br />

EP: pêche sportive<br />

TG: SPORT NAUTIQUE<br />

pêche sous-marine<br />

EMP: CHASSE SOUS-MARINE<br />

pêche sportive<br />

EMP: PECHE EN MER<br />

pêche touristique<br />

EMP: PECHE<br />

PEINTURE<br />

PAINTING / PINTURA<br />

09.03.07<br />

TG: LOISIRS CULTURELS<br />

peinture sur soie<br />

EMP: ARTISANAT<br />

PELERIN<br />

PILGRIMS / PEREGRINO<br />

06.10.03<br />

TG: TYPOLOGIE DES VISITEURS<br />

PELERINAGE<br />

PILGRIMAGES / PEREGRINACION<br />

18.01.01<br />

TG: TOURISME CULTUEL<br />

péniche<br />

EMP: BATEAU DE PLAISANCE<br />

72


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

péninsule<br />

EMP: COTE<br />

PENSION COMPLETE<br />

FULL BOARD / PENSION COMPLETA<br />

13.06.08<br />

TG: PRESTATION HOTELIERE<br />

PENSION DE FAMILLE<br />

FAMILY GUEST HOUSES / PENSION<br />

08.07<br />

TG: HEBERGEMENT<br />

TA: HOTELLERIE ECONOMIQUE<br />

période d'affluence<br />

EMP: SAISONNALITE<br />

PERIODE DE SEJOUR<br />

MONTH OF DEPARTURE / PERIODO DE ESTANCIA<br />

06.02.09<br />

TG: FREQUENTATION<br />

PERIODIQUE<br />

PERIODICALS / PERIODICO<br />

16.01.05<br />

EP: journal<br />

magazine<br />

revue<br />

TG: PUBLICATION PERIODIQUE<br />

TS: LETTRE D'INFORMATION TOURISTIQUE<br />

PRESSE TOURISTIQUE<br />

permis de chasse<br />

EMP: CHASSE<br />

PERMIS DE CONDUIRE<br />

DRIVING LICENCE / PERMISO DE CONDUCCION<br />

02.11.04<br />

TG: REGLEMENTATION DE LA CIRCULATION<br />

PERMIS DE CONSTRUIRE<br />

BUILDING PERMITS / LICENCIA DE CONSTRUCCION<br />

02.07.04<br />

TG: DROIT DE L'URBANISME<br />

permis de pêche<br />

EMP: PECHE<br />

PEROU<br />

PERU / PERU<br />

20.02.03<br />

TG: AMAZONIE<br />

AMERIQUE DU SUD<br />

AMERIQUE LATINE<br />

PAYS ANDIN<br />

pers<strong>on</strong>ne âgée<br />

EMP: TROISIEME AGE<br />

pers<strong>on</strong>nel de service<br />

EMP: EMPLOYE<br />

PERTE<br />

LOSSES / PERDIDA<br />

04.08.01<br />

TG: BENEFICE<br />

PERTURBATION DU SITE<br />

SITE STRESS / PRESION SOBRE EL SITIO<br />

03.05.01<br />

NE: Outil de mesure composite <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> niveaux d'impact sur le<br />

site (à savoir sur ses particularités naturelles <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><br />

culturelles sous l'eff<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> c<strong>on</strong>traintes cumulées <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g><br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> d'autres secteurs)<br />

TG: INDICATEUR DE DURABILITE EN TOURISME<br />

TA: NUISANCE TOURISTIQUE<br />

TOURISME DE MASSE<br />

PETIT ETAT<br />

SMALL STATES / PEQUEÑO ESTADO<br />

20.05.06<br />

TG: GROUPEMENT ECONOMIQUE<br />

TS: ANGUILLA<br />

ANTIGUA-ET-BARBUDA<br />

ANTILLES NEERLANDAISES<br />

ARUBA<br />

BAHAMAS<br />

BAHREIN<br />

BARBADE<br />

BERMUDES<br />

CAP-VERT<br />

CHYPRE<br />

COMORES<br />

DOMINIQUE<br />

FIDJI<br />

GRENADE<br />

ILES CAYMAN<br />

ILES COOK<br />

ILES SALOMON<br />

ILES TURQUES ET CAIQUES<br />

ILES VIERGES BRITANNIQUES<br />

KIRIBATI<br />

MALDIVES<br />

MALTE<br />

MAURICE<br />

MICRONESIE<br />

MONTSERRAT<br />

NAURU<br />

NIOUE<br />

SAINT CHRISTOPHE ET NEVIS<br />

SAINT-VINCENT-ET-GRENADINES<br />

SAINTE-HELENE<br />

SAINTE-LUCIE<br />

SAMOA AMERICAINES<br />

SAO TOME-ET-PRINCIPE<br />

SEYCHELLES<br />

TOKELAOU<br />

TUVALU<br />

VANUATU<br />

p<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ite hôtellerie familiale<br />

EMP: HOTELLERIE INDEPENDANTE<br />

p<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ite hôtellerie rurale<br />

EMP: HOTELLERIE INDEPENDANTE<br />

PETITES ET MOYENNES ENTREPRISES<br />

SMALL AND MEDIUM-SIZED ENTERPRISES / PEQUEÑAS Y<br />

MEDIANAS EMPRESAS<br />

04.08.04<br />

EP: pme<br />

TG: ENTREPRISE TOURISTIQUE<br />

PHARE<br />

LIGHTHOUSES / FARO<br />

11.02.01<br />

TG: MONUMENT<br />

philatélie<br />

EMP: COLLECTION<br />

PHILIPPINES<br />

PHILIPPINES / FILIPINAS<br />

20.03.04<br />

TG: ASIE DU SUD-EST<br />

PAYS DE L'ANASE<br />

PHOTOGRAPHIE<br />

PHOTOGRAPHY / FOTOGRAFIA<br />

09.03.08<br />

TG: LOISIRS CULTURELS<br />

PHOTOTHEQUE<br />

PHOTO LIBRARIES / ARCHIVO FOTOGRAFICO<br />

05.02.08<br />

TG: EQUIPEMENT CULTUREL<br />

73


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

PIB<br />

GDP / PIB<br />

04.05.01<br />

EP: pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>it intérieur brut<br />

TG: CONJONCTURE ECONOMIQUE<br />

TS: CROISSANCE ECONOMIQUE<br />

RECESSION ECONOMIQUE<br />

PICTOGRAMME<br />

PICTOGRAM / PICTOGRAMA<br />

16.01.01<br />

TG: IMAGE FIXE<br />

TA: SIGNALISATION TOURISTIQUE<br />

pilotage aérien<br />

EMP: SPORT AERIEN<br />

ping-p<strong>on</strong>g<br />

EMP: TENNIS DE TABLE<br />

PIQUE-NIQUE<br />

PICNICKING / PIC NIC<br />

09.09.05<br />

TG: SORTIE<br />

PISCINE<br />

SWIMMING POOLS / PISCINA<br />

05.08.04<br />

EP: bassin de natati<strong>on</strong><br />

TG: EQUIPEMENT DE SPORT<br />

PISCINE PRIVEE<br />

PRIVATE SWIMMING POOLS / PISCINA PRIVADA<br />

05.11.11<br />

TG: EQUIPEMENT HOTELIER<br />

PISTE CYCLABLE<br />

CYCLE TRACKS / CARRILES PARA BICICLETA<br />

05.08.05<br />

TG: EQUIPEMENT DE SPORT<br />

PISTE DE DANSE<br />

DANCE FLOORS / PISTA DE BAILE<br />

05.11.12<br />

TG: EQUIPEMENT HOTELIER<br />

PISTE DE SKI<br />

SKI PISTES / PISTA DE ESQUI<br />

05.08.06<br />

TG: EQUIPEMENT DE SPORT<br />

TA: DOMAINE SKIABLE<br />

pisteur-secouriste<br />

EMP: SECOURISTE<br />

PITCAIRN<br />

PITCAIRN / PITCAIRN<br />

20.03.07<br />

TG: OCEANIE<br />

TERRITOIRE NON AUTONOME<br />

TA: ROYAUME-UNI<br />

place <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> dans l'éc<strong>on</strong>omie<br />

EMP: TOURISME DANS L'ECONOMIE NATIONALE<br />

PLAGE<br />

BEACHES / PLAYA<br />

11.05.04<br />

TG: COTE<br />

TA: PLAGE AMENAGEE<br />

PLAGE ARTIFICIELLE<br />

PLAGE PRIVEE<br />

PLAGE AMENAGEE<br />

DEVELOPED BEACHES / PLAYA CON SERVICIOS<br />

05.09.01<br />

TG: EQUIPEMENT DU LITTORAL<br />

TA: PLAGE<br />

PLAGE ARTIFICIELLE<br />

ARTIFICIAL BEACHES / PLAYA ARTIFICIAL<br />

05.09.02<br />

TG: EQUIPEMENT DU LITTORAL<br />

TA: PLAGE<br />

PLAGE PRIVEE<br />

PRIVATE BEACHES / PLAYA PRIVADA<br />

05.11.13<br />

TG: EQUIPEMENT HOTELIER<br />

TA: PLAGE<br />

PLAGISTE<br />

BEACH OPERATORS / PERSONAL DE SERVICIOS DE<br />

PLAYA<br />

07.04.11<br />

TG: METIERS DU TOURISME<br />

PLAINE<br />

LOWLAND AREAS / LLANURA<br />

11.05.05<br />

TG: MONTAGNE<br />

plaisance<br />

EMP: NAVIGATION DE PLAISANCE<br />

plan<br />

EMP: PLANIFICATION<br />

PLAN BLEU<br />

BLUE PLAN / PLAN AZUL<br />

03.05.04<br />

TG: PNUE<br />

TA: PROTECTION DE LA NATURE<br />

plan d'aménagement<br />

EMP: AMENAGEMENT DU TERRITOIRE<br />

PLAN D'EAU<br />

LAKES / LAGO<br />

11.05.02<br />

EP: lac<br />

lac artificiel<br />

lac naturel<br />

TG: EAUX INTERIEURES<br />

TS: ETANG<br />

MARAIS<br />

TA: PLAN D'EAU DE LOISIRS<br />

plan d'eau aménagé<br />

EMP: PLAN D'EAU DE LOISIRS<br />

PLAN D'EAU DE LOISIRS<br />

RECREATIONAL RESERVOIRS / EMBALSE PARA<br />

ACTIVIDADES DE OCIO<br />

05.05.02<br />

EP: plan d'eau aménagé<br />

TG: BASE DE LOISIRS<br />

TA: PLAN D'EAU<br />

plan de développement<br />

EMP: PLANIFICATION<br />

plan de développement éc<strong>on</strong>omique <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> social<br />

EMP: PLANIFICATION<br />

plan de développement touristique<br />

EMP: PLANIFICATION TOURISTIQUE<br />

plan nautique<br />

EMP: AMENAGEMENT TOURISTIQUE DU LITTORAL<br />

plan neige<br />

EMP: AMENAGEMENT TOURISTIQUE DE MONTAGNE<br />

PLANCHE A ROULETTES<br />

SKATEBOARDING / TABLA SOBRE RUEDAS<br />

01.09.03<br />

EP: skateboard<br />

74


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TG: SPORT DE GLISSE<br />

PLANCHE A VOILE<br />

WIND SURFING / WINDSURF<br />

01.11.09<br />

TG: SPORT NAUTIQUE<br />

PLANETARIUM<br />

PLANETARIA / PLANETARIO<br />

05.02.09<br />

TG: EQUIPEMENT CULTUREL<br />

PLANEUR<br />

GLIDER / PLANEADOR<br />

01.03.04<br />

TG: SPORT AERIEN<br />

PLANIFICATION<br />

NATIONAL PLANNING / PLANIFICACION<br />

12.08<br />

EP: plan<br />

plan de développement<br />

plan de développement éc<strong>on</strong>omique <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> social<br />

planificati<strong>on</strong> nati<strong>on</strong>ale<br />

TG: POLITIQUE DU TOURISME<br />

TS: PLANIFICATION REGIONALE<br />

PLANIFICATION TOURISTIQUE<br />

planificati<strong>on</strong> nati<strong>on</strong>ale<br />

EMP: PLANIFICATION<br />

PLANIFICATION REGIONALE<br />

REGIONAL PLANNING / PLANIFICACION REGIONAL<br />

12.08.01<br />

EP: c<strong>on</strong>trat de plan Etat-régi<strong>on</strong><br />

TG: PLANIFICATION<br />

PLANIFICATION TOURISTIQUE<br />

NATIONAL TOURISM PLANNING / PLANIFICACION<br />

TURISTICA<br />

12.08.02<br />

EP: c<strong>on</strong>trat de plan <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

plan de développement touristique<br />

TG: PLANIFICATION<br />

TA: PROCESSUS DE PLANIFICATION<br />

planificati<strong>on</strong> urbaine<br />

EMP: URBANISME<br />

plomberie<br />

EMP: ARTISANAT<br />

PLONGEE SOUS-MARINE<br />

SCUBA DIVING / SUBMARINISMO<br />

01.11.10<br />

EP: découverte sous-marine<br />

TG: SPORT NAUTIQUE<br />

PLUIE<br />

RAIN / LLUVIA<br />

11.05.01<br />

EP: pluviométrie<br />

TG: FACTEUR CLIMATIQUE<br />

PLUIE ACIDE<br />

ACID RAIN / LLUVIA ACIDA<br />

03.04.03<br />

NE: Le <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> est c<strong>on</strong>cerné par les pluies aci<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> dans la<br />

mesure où celles-ci augmentent l'acidité <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> lacs <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

fleuves tuant ainsi les poiss<strong>on</strong>s <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> affectant l'écologie<br />

TG: POLLUTION<br />

PLURIACTIVITE<br />

MULTIACTIVITY / PLURIEMPLEO<br />

07.01.02<br />

TG: CONDITIONS DE TRAVAIL<br />

pluviométrie<br />

EMP: PLUIE<br />

pme<br />

EMP: PETITES ET MOYENNES ENTREPRISES<br />

PNUE<br />

UNEP / PNUMA<br />

03.05.04<br />

TG: PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT<br />

TS: PLAN BLEU<br />

POESIE<br />

POETRY / POESIA<br />

09.03.09<br />

TG: LOISIRS CULTURELS<br />

pointe sais<strong>on</strong>nière<br />

EMP: SAISONNALITE<br />

pôle d'attractivité touristique<br />

EMP: FOYER TOURISTIQUE<br />

POLE DE DEVELOPPEMENT TOURISTIQUE<br />

TOURISM DEVELOPMENT POLES / POLO DE DESARROLLO<br />

TURISTICO<br />

12.09.02<br />

TG: AMENAGEMENT TOURISTIQUE<br />

pôle touristique<br />

EMP: FOYER TOURISTIQUE<br />

POLITIQUE COMMUNAUTAIRE DU TOURISME<br />

EUROPEAN UNION TOURISM POLICY / POLITICA<br />

TURISTICA DE LA UNION EUROPEA<br />

12.10.04<br />

EP: politique européenne <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

TG: POLITIQUE INTERNATIONALE DU TOURISME<br />

TA: MARCHE UNIQUE EUROPEEN<br />

TOURISME COMMUNAUTAIRE<br />

POLITIQUE D'ACCUEIL<br />

HOSPITALITY POLICY / POLITICA DE RECEPCION<br />

TURISTICA<br />

12.11.01<br />

EP: accueil touristique<br />

TG: POLITIQUE DE PROMOTION TOURISTIQUE<br />

TA: QUALITE D'ACCUEIL<br />

POLITIQUE D'AMENAGEMENT<br />

DEVELOPMENT POLICIES / POLITICA DE ORDENACION<br />

12.09<br />

NE: Utiliser ce terme en associati<strong>on</strong> avec d'autres<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteurs, ex: littoral + politique d'aménagement<br />

EP: politique d'aménagement <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> territoire<br />

TG: POLITIQUE DU TOURISME<br />

TS: AMENAGEMENT DU TERRITOIRE<br />

AMENAGEMENT TOURISTIQUE<br />

politique d'aménagement <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> territoire<br />

EMP: POLITIQUE D'AMENAGEMENT<br />

POLITIQUE D'INFORMATION<br />

INFORMATION POLICIES / POLITICA DE INFORMACION<br />

16.02.02<br />

TG: INFORMATION TOURISTIQUE<br />

politique de l'envir<strong>on</strong>nement<br />

EMP: PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT<br />

POLITIQUE DE LA RECHERCHE<br />

RESEARCH POLICY / POLITICA DE INVESTIGACION<br />

16.04.02<br />

TG: RECHERCHE TOURISTIQUE<br />

POLITIQUE DE PROMOTION TOURISTIQUE<br />

TOURISM PROMOTION POLICY / POLITICA DE PROMOCION<br />

TURISTICA<br />

12.11<br />

TG: POLITIQUE DU TOURISME<br />

TS: POLITIQUE D'ACCUEIL<br />

75


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TA: IMAGE<br />

PROMOTION TOURISTIQUE<br />

POLITIQUE DES LOISIRS<br />

LEISURE POLICY / POLITICA DE OCIO<br />

12.12.01<br />

EP: politique <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> temps libre<br />

TG: POLITIQUE SOCIALE DU TOURISME<br />

politique <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> vacances<br />

EMP: POLITIQUE SOCIALE DU TOURISME<br />

politique <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> temps libre<br />

EMP: POLITIQUE DES LOISIRS<br />

POLITIQUE DU TOURISME<br />

TOURISM POLICY / POLITICA TURISTICA<br />

12<br />

NE: A utiliser avec d'autres <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteurs, ex: politique <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g><br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> + emploi<br />

EP: acti<strong>on</strong> de l'Etat<br />

politique nati<strong>on</strong>ale <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

politique touristique<br />

TS: ACTION CULTURELLE<br />

ACTION DES REGIONS<br />

AMENAGEMENT DU TEMPS<br />

BUDGET DU TOURISME<br />

FINANCEMENT TOURISTIQUE<br />

ORGANISATION DU TOURISME<br />

PARTENARIAT<br />

PLANIFICATION<br />

POLITIQUE D'AMENAGEMENT<br />

POLITIQUE DE PROMOTION TOURISTIQUE<br />

POLITIQUE INTERNATIONALE DU TOURISME<br />

POLITIQUE SOCIALE DU TOURISME<br />

POLITIQUE TERRITORIALE DU TOURISME<br />

PROJET TOURISTIQUE<br />

TA: PROCESSUS DE PLANIFICATION<br />

politique européenne <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: POLITIQUE COMMUNAUTAIRE DU TOURISME<br />

POLITIQUE INTERNATIONALE DU TOURISME<br />

INTERNATIONAL TOURISM POLICY / POLITICA<br />

INTERNACIONAL DE TURISMO<br />

12.10<br />

TG: POLITIQUE DU TOURISME<br />

TS: ACCORD INTERNATIONAL<br />

CONVENTION INTERNATIONALE<br />

COOPERATION INTERNATIONALE<br />

POLITIQUE COMMUNAUTAIRE DU TOURISME<br />

REPRESENTATION GOUVERNEMENTALE<br />

politique nati<strong>on</strong>ale<br />

EMP: CONJONCTURE POLITIQUE<br />

politique nati<strong>on</strong>ale <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: POLITIQUE DU TOURISME<br />

politique régi<strong>on</strong>ale <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: ACTION DES REGIONS<br />

POLITIQUE SOCIALE DU TOURISME<br />

TOURISM SOCIAL POLICY / POLITICA SOCIAL DEL<br />

TURISMO<br />

12.12<br />

EP: politique <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> vacances<br />

TG: POLITIQUE DU TOURISME<br />

TS: POLITIQUE DES LOISIRS<br />

TOURISME SOCIAL<br />

POLITIQUE TERRITORIALE DU TOURISME<br />

SPATIAL TOURISM POLICY / POLITICA TERRITORIAL DEL<br />

TURISMO<br />

12.13<br />

EP: acti<strong>on</strong> territoriale<br />

TG: POLITIQUE DU TOURISME<br />

TS: DECENTRALISATION<br />

DECONCENTRATION<br />

politique touristique<br />

EMP: POLITIQUE DU TOURISME<br />

POLLUTION<br />

POLLUTION / CONTAMINACION<br />

03.04.03<br />

TG: NUISANCE<br />

TS: BRUIT<br />

DECHET<br />

PLUIE ACIDE<br />

POLLUTION ATMOSPHERIQUE<br />

POLLUTION CHIMIQUE<br />

POLLUTION DE L'EAU<br />

RADIOACTIVITE<br />

TA: GESTION DES DECHETS<br />

POLLUTION ATMOSPHERIQUE<br />

AIR POLLUTION / CONTAMINACION ATMOSFERICA<br />

03.04.03<br />

TG: POLLUTION<br />

POLLUTION CHIMIQUE<br />

CHEMICAL POLLUTION / CONTAMINACION QUIMICA<br />

03.04.03<br />

EP: polluti<strong>on</strong> in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strielle<br />

TG: POLLUTION<br />

POLLUTION DE L'EAU<br />

WATER POLLUTION / CONTAMINACION DEL AGUA<br />

03.04.03<br />

TG: POLLUTION<br />

TS: ALGUE VERTE<br />

MAREE NOIRE<br />

TA: GESTION DES DECHETS<br />

polluti<strong>on</strong> in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strielle<br />

EMP: POLLUTION CHIMIQUE<br />

POLO<br />

POLO / POLO<br />

01.05.01<br />

TG: SPORT EQUESTRE<br />

POLOGNE<br />

POLAND / POLONIA<br />

20.04.03<br />

TG: EUROPE ORIENTALE<br />

PAYS DE L'OCDE<br />

PAYS DU CAEM<br />

Polynésie<br />

EMP: OCEANIE<br />

POLYNESIE FRANÇAISE<br />

FRENCH POLYNESIA / POLYNESIA FRANCESA<br />

20.03.07<br />

TG: OCEANIE<br />

TERRITOIRE NON AUTONOME<br />

TA: FRANCE<br />

PONEY CLUB<br />

PONY CLUBS / CLUB HIPICO<br />

14.06.02<br />

TG: CLUB DE SPORT<br />

PONT<br />

BRIDGES / PUENTE<br />

19.03.07<br />

TG: INFRASTRUCTURE DE TRANSPORT<br />

POPULATION<br />

POPULATION / POBLACION<br />

04.05.03<br />

EP: populati<strong>on</strong> permanente<br />

TG: DEMOGRAPHIE<br />

TS: ESPERANCE DE VIE<br />

POPULATION LITTORALE<br />

POPULATION MONTAGNARDE<br />

POPULATION RURALE<br />

76


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

POPULATION SAISONNIERE<br />

POPULATION URBAINE<br />

POPULATION D'ACCUEIL<br />

HOST COMMUNITY / POBLACION RECEPTORA<br />

17.05.02<br />

EP: autocht<strong>on</strong>e<br />

communauté d'accueil<br />

communauté réceptrice<br />

indigène<br />

populati<strong>on</strong> réceptrice<br />

TG: SOCIOLOGIE DU TOURISME<br />

POPULATION LITTORALE<br />

COASTAL POPULATION / POBLACION LITORAL<br />

04.05.03<br />

TG: POPULATION<br />

POPULATION MONTAGNARDE<br />

MOUNTAIN POPULATION / POBLACION DE MONTAÑA<br />

04.05.03<br />

TG: POPULATION<br />

populati<strong>on</strong> permanente<br />

EMP: POPULATION<br />

populati<strong>on</strong> réceptrice<br />

EMP: POPULATION D'ACCUEIL<br />

POPULATION RURALE<br />

RURAL POPULATION / POBLACION RURAL<br />

04.05.03<br />

TG: POPULATION<br />

POPULATION SAISONNIERE<br />

SEASONAL POPULATION / POBLACION ESTACIONAL<br />

04.05.03<br />

TG: POPULATION<br />

TA: IMPACT SOCIAL<br />

SAISONNALITE<br />

POPULATION URBAINE<br />

URBAN POPULATION / POBLACION URBANA<br />

04.05.03<br />

TG: POPULATION<br />

porcelaine<br />

EMP: ARTISANAT<br />

PORT<br />

PORTS / PUERTO<br />

19.03.08<br />

TG: INFRASTRUCTURE DE TRANSPORT<br />

PORT DE PLAISANCE<br />

MARINAS / PUERTO DE RECREO<br />

05.12.04<br />

TG: EQUIPEMENT NAUTIQUE<br />

TA: NAVIGATION DE PLAISANCE<br />

STATION LITTORALE<br />

PORTO RICO<br />

PUERTO RICO / PUERTO RICO<br />

20.02.05<br />

TG: AMERIQUE LATINE<br />

CARAIBES<br />

TERRITOIRE NON AUTONOME<br />

TA: ETATS-UNIS<br />

PORTUGAL<br />

PORTUGAL / PORTUGAL<br />

20.04.02<br />

TG: EUROPE OCCIDENTALE<br />

PAYS DE L'OCDE<br />

PAYS DE L'UNION EUROPEENNE<br />

PAYS DE LA CEE<br />

TA: MACAO<br />

TIMOR ORIENTAL<br />

poterie<br />

EMP: ARTISANAT<br />

pouvoir d'achat<br />

EMP: NIVEAU DE VIE<br />

PRATIQUE CULTURELLE<br />

CULTURAL BEHAVIOUR / COMPORTAMIENTO CULTURAL<br />

17.01.02<br />

TG: PRATIQUE DES LOISIRS<br />

TA: LOISIRS CULTURELS<br />

PRATIQUE DES LOISIRS<br />

LEISURE BEHAVIOUR / COMPORTAMIENTO DE OCIO<br />

17.01.02<br />

TG: COMPORTEMENT<br />

TS: PRATIQUE CULTURELLE<br />

PRATIQUE SPORTIVE<br />

TA: LOISIRS<br />

PRATIQUE SPORTIVE<br />

SPORTS BEHAVIOUR / COMPORTAMIENTO DEL DEPORTE<br />

17.01.02<br />

EP: sociologie <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> sport<br />

TG: PRATIQUE DES LOISIRS<br />

TA: ACTIVITE SPORTIVE<br />

TOURISME SPORTIF<br />

PREFERENCE<br />

PREFERENCES / PREFERENCIA<br />

17.03.07<br />

EP: choix<br />

TG: MOTIVATION<br />

TA: SATISFACTION DES CONSOMMATEURS<br />

prescripteur<br />

EMP: VOYAGISTE<br />

préservati<strong>on</strong> de l'envir<strong>on</strong>nement<br />

EMP: PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT<br />

PRESQU'ILE<br />

PENINSULAS / PENINSULA<br />

11.05.04<br />

TG: ILE<br />

PRESSE TOURISTIQUE<br />

TOURISM PRESS / PRENSA TURISTICA<br />

16.01.05<br />

TG: PERIODIQUE<br />

PRESSION<br />

STRESS / PRESION<br />

03.05.01<br />

NE: Nombre de touristes visitant le site (par an/mois<br />

d'affluence maximum)<br />

TG: INDICATEUR DE DURABILITE EN TOURISME<br />

TA: FOYER TOURISTIQUE<br />

NUISANCE TOURISTIQUE<br />

PRESTATAIRE DE SERVICES<br />

SERVICE SUPPLIERS / PRESTATARIO DE SERVICIOS<br />

14.12<br />

TG: PROFESSIONNEL DU TOURISME<br />

TS: AGENCE DE COMMUNICATION<br />

BUREAU D'ETUDES<br />

CHAMBRE DE COMMERCE<br />

COMITE D'ENTREPRISE<br />

COMPAGNIE D'ASSURANCE<br />

prestati<strong>on</strong> de services<br />

EMP: PRESTATION TOURISTIQUE<br />

PRESTATION DE TRANSPORT<br />

TRANSPORT SERVICES / SERVICIOS DE TRANSPORTE<br />

13.04<br />

TG: PRESTATION TOURISTIQUE<br />

TS: AUTOMOBILE ACCOMPAGNEE<br />

COUCHETTE<br />

77


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

WAGON-LIT<br />

WAGON-RESTAURANT<br />

TA: TRANSPORT<br />

PRESTATION DE VACANCES<br />

HOLIDAY SERVICES / SERVICIOS DE VACACIONES<br />

13.05<br />

TG: PRESTATION TOURISTIQUE<br />

TS: COURS<br />

ECHANGE D'APPARTEMENTS<br />

STAGE<br />

VISITE EN FIACRE<br />

VISITE GUIDEE<br />

TA: CIRCUIT TOURISTIQUE<br />

VOYAGE<br />

prestati<strong>on</strong> de voyages<br />

EMP: VOYAGE<br />

PRESTATION HOTELIERE<br />

HOTEL SERVICES / SERVICIO HOTELERO<br />

13.06<br />

TG: PRESTATION TOURISTIQUE<br />

TS: ACCUEIL D'ENFANTS<br />

ANIMAL ACCEPTE<br />

BAR<br />

BLANCHISSERIE<br />

DEMI-PENSION<br />

LOCATION DE LINGE<br />

NAVETTE<br />

PENSION COMPLETE<br />

SERVICE DE NETTOYAGE<br />

TELECOPIE<br />

TELEPHONE<br />

TA: EQUIPEMENT HOTELIER<br />

HOTELLERIE<br />

PRESTATION TOURISTIQUE<br />

TOURISM SERVICES / SERVICIOS TURISTICOS<br />

13<br />

EP: bien touristique<br />

prestati<strong>on</strong> de services<br />

service touristique<br />

TS: ANIMATION<br />

COMMERCE<br />

LOCATION<br />

PRESTATION DE TRANSPORT<br />

PRESTATION DE VACANCES<br />

PRESTATION HOTELIERE<br />

RESTAURATION<br />

VOYAGE<br />

TA: HEBERGEMENT<br />

PRODUIT TOURISTIQUE<br />

PRET BONIFIE<br />

CONCESSIONAL LOANS / PRESTAMO PREFERENTE<br />

12.05.02<br />

TG: FINANCEMENT PUBLIC<br />

PREVENTION DES ACCIDENTS<br />

ACCIDENT PREVENTION / PREVENCION DE ACCIDENTES<br />

02.11.07<br />

TG: SECURITE<br />

prévisi<strong>on</strong><br />

EMP: PROSPECTIVE<br />

PRIME<br />

BONUSES / PRIMAS<br />

12.05.02<br />

TG: FINANCEMENT PUBLIC<br />

PRINCIPALES DESTINATIONS MONDIALES<br />

WORLD'S TOP DESTINATIONS / PRINCIPALES DESTINOS<br />

MUNDIALES<br />

06.06.02<br />

TG: TOURISME INTERNATIONAL<br />

PRINTEMPS<br />

SPRING / PRIMAVERA<br />

11.05.01<br />

TG: SAISON<br />

PRIX DU CARBURANT<br />

FUEL PRICES / PRECIO DEL CARBURANTE<br />

04.05.01<br />

EP: carburant<br />

essence<br />

TG: INDICE DES PRIX<br />

PRIX ET CONCOURS TOURISTIQUES<br />

TOURISM COMPETITION AND AWARDS / PREMIOS Y<br />

CONCURSOS TURISTICOS<br />

15.01.02<br />

EP: décorati<strong>on</strong><br />

médaille<br />

TG: COMMUNICATION TOURISTIQUE<br />

PRIX TOURISTIQUE<br />

TOURISM PRICES / PRECIOS DE PRODUCTOS TURISTICOS<br />

15.03<br />

EP: tarif<br />

TG: PROMOTION TOURISTIQUE<br />

TS: COUT DE SEJOUR<br />

COUT DU VOYAGE<br />

FORFAIT<br />

TARIF PROMOTIONNEL<br />

TARIF REDUIT<br />

PROCEDURE<br />

PROCEDURES / PROCEDIMIENTO<br />

02.11.01<br />

TG: CLASSEMENT<br />

procès<br />

EMP: LITIGE<br />

PROCES-VERBAL<br />

MINUTES / ACTAS RESUMIDAS<br />

16.01.03<br />

TG: DOCUMENT PRIMAIRE<br />

PROCESSUS DE PLANIFICATION<br />

PLANNING PROCESS / PROCESO DE PLANIFICACION<br />

03.05.01<br />

NE: Existence d'un plan méthodique pour la régi<strong>on</strong> de la<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tinati<strong>on</strong> touristique (avec une composante<br />

"<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g>")<br />

TG: INDICATEUR DE DURABILITE EN TOURISME<br />

TA: PLANIFICATION TOURISTIQUE<br />

POLITIQUE DU TOURISME<br />

Proche-Orient<br />

EMP: MOYEN-ORIENT<br />

pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cti<strong>on</strong><br />

EMP: PRODUCTION TOURISTIQUE<br />

PRODUCTION TOURISTIQUE<br />

TOURISM PRODUCTION / PRODUCCION TURISTICA<br />

04.08<br />

EP: in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strie touristique<br />

offre touristique<br />

pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cti<strong>on</strong><br />

TG: ECONOMIE DU TOURISME<br />

TS: BENEFICE<br />

CHIFFRE D'AFFAIRES<br />

COUT DE PRODUCTION<br />

ENTREPRISE TOURISTIQUE<br />

FUSION ET ACQUISITION<br />

GESTION<br />

pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>it forfaitaire<br />

EMP: FORFAIT<br />

pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>it intérieur brut<br />

EMP: PIB<br />

78


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

PRODUIT REGIONAL<br />

REGIONAL PRODUCTS / PRODUCTO REGIONAL<br />

15.04.02<br />

TG: PRODUIT TOURISTIQUE<br />

PRODUIT THEMATIQUE<br />

SPECIALIST PACKAGES / PRODUCTO TEMATICO<br />

15.04.03<br />

TG: PRODUIT TOURISTIQUE<br />

PRODUIT TOURISTIQUE<br />

TOURISM PRODUCTS / PRODUCTO TURISTICO<br />

15.04<br />

NE: Service, prestati<strong>on</strong>, accès à un équipement ou à une<br />

activité, c<strong>on</strong>çus pour être ven<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>s au public<br />

TG: PROMOTION TOURISTIQUE<br />

TS: INNOVATION<br />

PRODUIT REGIONAL<br />

PRODUIT THEMATIQUE<br />

TA: PRESTATION TOURISTIQUE<br />

VOYAGE A FORFAIT<br />

PROFESSION LIBERALE<br />

PROFESSIONS / PROFESION LIBERAL<br />

07.01.01<br />

TG: CATEGORIE SOCIOPROFESSIONNELLE<br />

PROFESSIONNEL DU TOURISME<br />

TOURISM PROFESSIONALS / PROFESIONALES DEL<br />

TURISMO<br />

14<br />

EP: acti<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> professi<strong>on</strong>nels<br />

organisati<strong>on</strong> professi<strong>on</strong>nelle <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

organisme professi<strong>on</strong>nel<br />

syndicat professi<strong>on</strong>nel<br />

TS: AGENCE DE VOYAGES<br />

AGENT IMMOBILIER<br />

AMENAGEUR<br />

ASSOCIATION<br />

CAFETIER LIMONADIER<br />

CLUB<br />

GESTIONNAIRE<br />

GROUPE D'INFLUENCE<br />

HOTELIER<br />

INSTITUTION DU TOURISME<br />

ORGANISME FINANCIER<br />

PRESTATAIRE DE SERVICES<br />

PROMOTEUR<br />

RESTAURATEUR<br />

SERVICE D'INFORMATION DU TOURISTE<br />

SERVICE DE RESERVATION<br />

TRANSPORTEUR<br />

TA: ORGANISATION DU TOURISME<br />

ORGANISME DE RECHERCHE<br />

PROJET DE DEVELOPPEMENT<br />

DEVELOPMENT PROJECTS / PROYECTO DE DESARROLLO<br />

12.14.09<br />

TG: PROJET TOURISTIQUE<br />

PROJET PILOTE<br />

PILOT PROJECTS / PROYECTO PILOTO<br />

12.14.10<br />

TG: PROJET TOURISTIQUE<br />

PROJET TOURISTIQUE<br />

TOURISM PROJECTS / PROYECTO TURISTICO<br />

12.14<br />

TG: POLITIQUE DU TOURISME<br />

TS: CHOIX DE PROJET<br />

DEMANDE DE PROJET<br />

DESCRIPTIF DU PROJET<br />

ELABORATION DE PROJET<br />

ETUDE DE FAISABILITE<br />

EXAMEN DE PROJET<br />

EXECUTION DE PROJET<br />

FINANCEMENT DE PROJET<br />

PROJET DE DEVELOPPEMENT<br />

PROJET PILOTE<br />

REVISION DE PROJET<br />

PROMENADE<br />

RAMBLING / PASEO<br />

09.05.08<br />

EP: balade<br />

marche à pied<br />

TG: LOISIRS DE PLEIN AIR<br />

promenade nordique<br />

EMP: SKI NORDIQUE<br />

PROMOTEUR<br />

DEVELOPERS / PROMOTOR<br />

14.13<br />

TG: PROFESSIONNEL DU TOURISME<br />

TA: AMENAGEUR<br />

PROMOTION TOURISTIQUE<br />

TOURISM PROMOTION / PROMOCION TURISTICA<br />

15<br />

TS: COMMUNICATION TOURISTIQUE<br />

MARKETING TOURISTIQUE<br />

PRIX TOURISTIQUE<br />

PRODUIT TOURISTIQUE<br />

TA: POLITIQUE DE PROMOTION TOURISTIQUE<br />

propriété à temps partagé<br />

EMP: TEMPS PARTAGE<br />

propriété spatiotemporelle<br />

EMP: TEMPS PARTAGE<br />

PROSPECTIVE<br />

FORECASTING / PREVISION<br />

16.04.03<br />

EP: analyse prospective<br />

étude prospective<br />

prévisi<strong>on</strong><br />

TG: RECHERCHE TOURISTIQUE<br />

PROSPECTIVE TECHNOLOGIQUE<br />

TECHNOLOGY ASSESSMENT / PROSPECTIVA<br />

TECNOLOGICA<br />

16.05.02<br />

NE: Se réfère à l'examen <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> à l'évaluati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> incidences <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

nouvelles technologies<br />

TG: TECHNOLOGIE DU TOURISME<br />

PROSPECTUS<br />

PROSPECTUSES / PROSPECTOS<br />

16.01.03<br />

NE: Document publié par une entreprise décrivant les<br />

pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>its ou services proposés<br />

TG: DOCUMENT PRIMAIRE<br />

PROSTITUTION<br />

PROSTITUTION / PROSTITUCION<br />

04.05.03<br />

NE: Tourisme sexuel: Incidence <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> + Prostituti<strong>on</strong><br />

TG: SITUATION SOCIALE<br />

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT<br />

ENVIRONMENTAL PROTECTION / PROTECCION DEL MEDIO<br />

AMBIENTE<br />

03.05<br />

EP: défense de l'envir<strong>on</strong>nement<br />

envir<strong>on</strong>nement<br />

politique de l'envir<strong>on</strong>nement<br />

préservati<strong>on</strong> de l'envir<strong>on</strong>nement<br />

TG: ECOLOGIE DU TOURISME<br />

TS: DEVELOPPEMENT DURABLE<br />

EDUCATION DU TOURISTE<br />

LUTTE CONTRE LA POLLUTION<br />

PNUE<br />

PROTECTION DE LA NATURE<br />

PROTECTION DES POPULATIONS D'ACCUEIL<br />

SAUVEGARDE DU PATRIMOINE<br />

TA: MAITRISE DU DEVELOPPEMENT<br />

79


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

protecti<strong>on</strong> de l'espace rural<br />

EMP: PROTECTION DE LA NATURE<br />

protecti<strong>on</strong> de la m<strong>on</strong>tagne<br />

EMP: PROTECTION DE LA NATURE<br />

PROTECTION DE LA NATURE<br />

NATURE CONSERVATION / PROTECCION DE LA<br />

NATURALEZA<br />

03.05.05<br />

NE: Utiliser ce terme en associati<strong>on</strong> avec d'autres<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cripteurs, ex: protecti<strong>on</strong> de la nature + mer<br />

EP: protecti<strong>on</strong> de l'espace rural<br />

protecti<strong>on</strong> de la m<strong>on</strong>tagne<br />

protecti<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> littoral<br />

TG: PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT<br />

TS: ESPACE PROTEGE<br />

ESPECE PROTEGEE<br />

TA: PLAN BLEU<br />

TOURISME DE NATURE<br />

PROTECTION DES POPULATIONS D'ACCUEIL<br />

PROTECTION OF HOST COMMUNITIES / PROTECCION DE<br />

LA POBLACION RECEPTORA<br />

03.05.06<br />

TG: PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT<br />

TS: TOURISME ALTERNATIF<br />

TA: SATISFACTION DE LA POPULATION LOCALE<br />

protecti<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> c<strong>on</strong>sommateur<br />

EMP: DROIT DE LA CONSOMMATION<br />

protecti<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> littoral<br />

EMP: PROTECTION DE LA NATURE<br />

PROTECTION DU SITE<br />

SITE PROTECTION / PROTECCION DEL SITIO<br />

03.05.01<br />

NE: Catégorie de protecti<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> site d'après l'indice de l'UICN<br />

(Uni<strong>on</strong> internati<strong>on</strong>ale pour la c<strong>on</strong>servati<strong>on</strong> de la nature <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><br />

de ses ressources)<br />

TG: INDICATEUR DE DURABILITE EN TOURISME<br />

TA: ESPACE PROTEGE<br />

SITE CLASSE<br />

SITE TOURISTIQUE<br />

PROTECTION DU TOURISTE<br />

TOURIST PROTECTION / PROTECCION DEL TURISTA<br />

02.02.01<br />

TG: DROIT DE LA CONSOMMATION<br />

TA: ASSOCIATION DE CONSOMMATEURS<br />

protecti<strong>on</strong>nisme<br />

EMP: BARRIERE COMMERCIALE<br />

protecti<strong>on</strong>s <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> m<strong>on</strong>uments<br />

EMP: SAUVEGARDE DU PATRIMOINE<br />

PSYCHOLOGIE DU TOURISTE<br />

TOURIST PSYCHOLOGY / PSICOLOGIA DEL TURISTA<br />

17.01.01<br />

TG: COMPORTEMENT TOURISTIQUE<br />

PUBLICATION EN SERIE<br />

SERIALS / PUBLICACIONES SERIADA<br />

16.01.05<br />

NE: Publicati<strong>on</strong> paraissant en fascicules ou volumes<br />

successifs, s'enchaînant en général numériquement ou<br />

chr<strong>on</strong>ologiquement, pendant une <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>rée n<strong>on</strong> limitée à<br />

l'avance, quelle que soit leur périodicité<br />

TG: PUBLICATION PERIODIQUE<br />

PUBLICATION OFFICIELLE<br />

OFFICIAL PUBLICATIONS / PUBLICACION OFICIAL<br />

16.01.03<br />

TG: DOCUMENT PRIMAIRE<br />

PUBLICATION PERIODIQUE<br />

PERIODICAL DOCUMENTS / PUBLICACION PERIODICA<br />

16.01.05<br />

TG: DOCUMENTATION TOURISTIQUE<br />

TS: ANNUAIRE<br />

BULLETIN<br />

CALENDRIER<br />

CALENDRIER DES MANIFESTATIONS<br />

CALENDRIER SCOLAIRE<br />

PERIODIQUE<br />

PUBLICATION EN SERIE<br />

PUBLICITE MENSONGERE<br />

MISLEADING ADVERTISING / PUBLICIDAD ENGAÑOSA<br />

02.02.02<br />

TG: DROIT DE LA CONSOMMATION<br />

PUBLICITE TOURISTIQUE<br />

TOURISM ADVERTISING / PUBLICIDAD TURISTICA<br />

15.01.03<br />

EP: campagne publicitaire<br />

TG: COMMUNICATION TOURISTIQUE<br />

TS: PUBLIREPORTAGE<br />

SPOT PUBLICITAIRE<br />

TA: AGENCE DE PUBLICITE<br />

PUBLIREPORTAGE<br />

INFORMERCIALS / PUBLIREPORTAJE<br />

15.01.03<br />

TG: PUBLICITE TOURISTIQUE<br />

pvd<br />

EMP: PAYS EN DEVELOPPEMENT<br />

QATAR<br />

QATAR / QATAR<br />

20.03.06<br />

TG: ETAT DU GOLFE<br />

PAYS ISLAMIQUE<br />

QUALIFICATION<br />

QUALIFICATIONS / CUALIFICACION<br />

07.06<br />

TG: FORMATION ET EMPLOI<br />

TS: QUALIFICATION PROFESSIONNELLE<br />

QUALIFICATION PROFESSIONNELLE<br />

PROFESSIONAL QUALIFICATIONS / CUALIFICACION<br />

PROFESIONAL<br />

07.06.01<br />

TG: QUALIFICATION<br />

QUALITE<br />

QUALITY / CALIDAD<br />

15.01.04<br />

NE: Relatif au pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>it touristique, à l'expérience touristique<br />

ou à la vie en général (qualité de la vie)<br />

TG: COMMUNICATION TOURISTIQUE<br />

TS: QUALITE D'ACCUEIL<br />

QUALITE D'ACCUEIL<br />

HOSPITALITY QUALITY / CALIDAD DE LA RECEPCION<br />

15.01.04<br />

NE: Tout ce qui est mis en oeuvre pour rendre agréable le<br />

séjour ou la visite, de l'approche <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> site (signalétique,<br />

parking, tarif) au départ (amabilité <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> attenti<strong>on</strong> persistant<br />

même qu<strong>and</strong> l'acte d'achat est terminé)en passant par la<br />

visite elle-même<br />

EP: accueil<br />

comportement d'accueil<br />

c<strong>on</strong>vivialité<br />

hospitalité<br />

TG: QUALITE<br />

TA: POLITIQUE D'ACCUEIL<br />

QUALITE DE LA VIE<br />

QUALITY OF LIFE / CALIDAD DE VIDA<br />

17.08.02<br />

TG: TRANSFORMATION SOCIALE<br />

80


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

QUARTIER<br />

DISTRICTS / BARRIO<br />

11.03.03<br />

TG: VILLE<br />

TS: QUARTIER ARTISTIQUE<br />

QUARTIER COMMERÇANT<br />

QUARTIER HISTORIQUE<br />

QUARTIER TOURISTIQUE<br />

QUARTIER ARTISTIQUE<br />

ARTISTIC DISTRICTS / BARRIO ARTISTICO<br />

11.03.03<br />

TG: QUARTIER<br />

QUARTIER COMMERÇANT<br />

SHOPPING AREAS / BARRIO COMERCIAL<br />

11.03.03<br />

TG: QUARTIER<br />

QUARTIER HISTORIQUE<br />

HISTORIC DISTRICTS / BARRIO HISTORICO<br />

11.03.03<br />

TG: QUARTIER<br />

QUARTIER TOURISTIQUE<br />

TOURISM DISTRICTS / BARRIO TURISTICO<br />

11.03.03<br />

TG: QUARTIER<br />

racisme<br />

EMP: XENOPHOBIE<br />

RADIO<br />

RADIO / RADIO<br />

09.04.08<br />

TG: LOISIRS D'INTERIEUR<br />

RADIOACTIVITE<br />

RADIOACTIVITY / RADIOACTIVIDAD<br />

03.04.03<br />

TG: POLLUTION<br />

rafting<br />

EMP: CANOTAGE SUR RADEAU PNEUMATIQUE<br />

raid nordique<br />

EMP: SKI NORDIQUE<br />

rallye<br />

EMP: COMPETITION SPORTIVE<br />

RANDONNEE<br />

TREKKING / EXCURSION<br />

09.05.09<br />

EP: gr<strong>and</strong>e r<strong>and</strong><strong>on</strong>née<br />

r<strong>and</strong><strong>on</strong>née à traîneau<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> de r<strong>and</strong><strong>on</strong>née<br />

TG: LOISIRS DE PLEIN AIR<br />

TS: RANDONNEE A MOTO<br />

RANDONNEE CYCLISTE<br />

RANDONNEE EQUESTRE<br />

RANDONNEE PEDESTRE<br />

TA: CIRCUIT TOURISTIQUE<br />

TOURISME DE NATURE<br />

TOURISME FLUVIAL<br />

RANDONNEE A MOTO<br />

MOTORCYCLE TOURING / EXCURSION EN MOTO<br />

09.05.09<br />

TG: RANDONNEE<br />

r<strong>and</strong><strong>on</strong>née à ski<br />

EMP: SKI NORDIQUE<br />

r<strong>and</strong><strong>on</strong>née à traîneau<br />

EMP: RANDONNEE<br />

r<strong>and</strong><strong>on</strong>née attelée<br />

EMP: RANDONNEE EQUESTRE<br />

RANDONNEE CYCLISTE<br />

BICYCLE TOURING / PASEO EN BICICLETA<br />

09.05.09<br />

TG: RANDONNEE<br />

TA: BICYCLETTE<br />

CYCLISME<br />

CYCLOTOURISME<br />

RANDONNEE EN ROULOTTE<br />

HORSE-DRAWN HOLIDAYS / EXCURSION EN CARROMATO<br />

09.05.09<br />

EP: circuit en roulotte<br />

vacances en roulotte<br />

TG: RANDONNEE EQUESTRE<br />

RANDONNEE EQUESTRE<br />

LONG-DISTANCE RIDING / EXCURSION A CABALLO<br />

09.05.09<br />

EP: r<strong>and</strong><strong>on</strong>née attelée<br />

TG: RANDONNEE<br />

TS: RANDONNEE EN ROULOTTE<br />

TA: TOURISME EQUESTRE<br />

r<strong>and</strong><strong>on</strong>née fluviale<br />

EMP: TOURISME FLUVIAL<br />

r<strong>and</strong><strong>on</strong>née nautique<br />

EMP: TOURISME FLUVIAL<br />

r<strong>and</strong><strong>on</strong>née nordique<br />

EMP: SKI NORDIQUE<br />

RANDONNEE PEDESTRE<br />

HIKING / SENDERISMO<br />

09.05.09<br />

EP: trekking<br />

TG: RANDONNEE<br />

TA: TOURISME PEDESTRE<br />

RAPPORT<br />

REPORTS / INFORME<br />

16.01.03<br />

TG: DOCUMENT PRIMAIRE<br />

TS: RAPPORT D'ACTIVITE<br />

RAPPORT DE CONSULTANT<br />

RAPPORT DE MISSION<br />

RAPPORT DE RECHERCHE<br />

RAPPORT NATIONAL<br />

RAPPORT D'ACTIVITE<br />

ANNUAL REPORTS / INFORME DE ACTIVIDADES<br />

16.01.03<br />

TG: RAPPORT<br />

RAPPORT DE CONSULTANT<br />

CONSULTANT REPORTS / INFORME DE CONSULTOR<br />

16.01.03<br />

TG: RAPPORT<br />

RAPPORT DE MISSION<br />

MISSION REPORTS / INFORME DE MISION<br />

16.01.03<br />

TG: RAPPORT<br />

RAPPORT DE RECHERCHE<br />

RESEARCH REPORTS / INFORME DE INVESTIGACION<br />

16.01.03<br />

TG: RAPPORT<br />

RAPPORT NATIONAL<br />

COUNTRY REPORTS / INFORME NACIONAL<br />

16.01.03<br />

TG: RAPPORT<br />

RAZ-DE-MAREE<br />

TIDAL WAVES / MAREMOTO<br />

03.02.07<br />

TG: CATASTROPHE NATURELLE<br />

81


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

REALITE VIRTUELLE<br />

VIRTUAL REALITY / REALIDAD VIRTUAL<br />

16.05.01<br />

EP: image virtuelle<br />

TG: INNOVATION TECHNOLOGIQUE<br />

RECENSEMENT<br />

CENSUSES / CENSO<br />

16.01.03<br />

TG: DOCUMENT PRIMAIRE<br />

RECEPTIONNISTE<br />

RECEPTIONISTS / RECEPCIONISTA<br />

07.05.13<br />

TG: METIERS HOTELLERIE RESTAURATION<br />

RECESSION ECONOMIQUE<br />

ECONOMIC RECESSION / RECESION ECONOMICA<br />

04.05.01<br />

TG: PIB<br />

RECETTE DU TOURISME INTERNATIONAL<br />

INTERNATIONAL TOURISM RECEIPTS / INGRESOS DEL<br />

TURISMO INTERNACIONAL<br />

04.01.02<br />

EP: dépense <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> touristes étrangers<br />

TG: BALANCE DES PAIEMENTS TOURISTIQUES<br />

RECHERCHE TOURISTIQUE<br />

TOURISM RESEARCH / INVESTIGACION TURISTICA<br />

16.04<br />

EP: <strong>tourism</strong>ologie<br />

TG: SCIENCE ET INFORMATION<br />

TS: ORGANISME DE RECHERCHE<br />

POLITIQUE DE LA RECHERCHE<br />

PROSPECTIVE<br />

TERMINOLOGIE<br />

récital<br />

EMP: CONCERT<br />

RECOMMANDATION<br />

RECOMMENDATIONS / RECOMENDACION<br />

16.01.03<br />

TG: DOCUMENT DE REUNION<br />

RECRUTEMENT<br />

RECRUITMENT / CONTRATACION<br />

07.01.04<br />

EP: embauche<br />

TG: MARCHE DU TRAVAIL<br />

RECYCLAGE<br />

RECYCLING / RECICLAJE<br />

03.05.03<br />

TG: LUTTE CONTRE LA POLLUTION<br />

ré<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cti<strong>on</strong><br />

EMP: TARIF REDUIT<br />

REDUCTION DU TEMPS DE TRAVAIL<br />

REDUCTION OF WORKING HOURS / REDUCCION DE LA<br />

JORNADA LABORAL<br />

17.06.03<br />

TG: TEMPS DE TRAVAIL<br />

REFUGE DE MONTAGNE<br />

MOUNTAIN HUTS / REFUGIO DE MONTAÑA<br />

08.08<br />

EP: chal<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> refuge<br />

TG: HEBERGEMENT<br />

TA: EQUIPEMENT DE MONTAGNE<br />

régate<br />

EMP: COMPETITION SPORTIVE<br />

REGION ARIDE<br />

DESERTS / REGION ARIDA<br />

11.05.01<br />

EP: désert<br />

TG: ZONE CLIMATIQUE<br />

régi<strong>on</strong> côtière<br />

EMP: LITTORAL<br />

régi<strong>on</strong> d'origine<br />

EMP: PAYS D'ORIGINE<br />

REGION DE L'OCEAN INDIEN<br />

INDIAN OCEAN REGION / REGION DEL OCEANO INDICO<br />

20.07.09<br />

TG: GROUPEMENT GEOGRAPHIQUE<br />

TS: COMORES<br />

MADAGASCAR<br />

MAURICE<br />

REUNION<br />

SEYCHELLES<br />

SRI LANKA<br />

REGION POLAIRE<br />

ARCTIC REGIONS / REGION POLAR<br />

11.05.01<br />

TG: ZONE CLIMATIQUE<br />

régi<strong>on</strong> rurale<br />

EMP: ESPACE RURAL<br />

REGION TEMPEREE<br />

TEMPERATE ZONES / REGION TEMPLADA<br />

11.05.01<br />

TG: ZONE CLIMATIQUE<br />

REGION TOURISTIQUE<br />

TOURISM REGIONS / REGION TURISTICA<br />

11.04<br />

EP: z<strong>on</strong>e touristique<br />

TG: PATRIMOINE TOURISTIQUE<br />

REGION TROPICALE<br />

TROPICS / REGION TROPICAL<br />

11.05.01<br />

TG: ZONE CLIMATIQUE<br />

régi<strong>on</strong> urbaine<br />

EMP: VILLE<br />

règlement<br />

EMP: REGLEMENTATION<br />

règlement judiciaire<br />

EMP: DEFAILLANCE D'ENTREPRISE<br />

REGLEMENTATION<br />

REGULATION / REGLAMENTACION<br />

02.11<br />

NE: Utiliser ce terme en associati<strong>on</strong> avec d'autres termes<br />

appropriés<br />

EP: règlement<br />

TG: DROIT DU TOURISME<br />

TS: CLASSEMENT<br />

DECLASSEMENT<br />

DEREGLEMENTATION<br />

REGLEMENTATION DE LA CIRCULATION<br />

REGLEMENTATION DOUANIERE<br />

SALUBRITE<br />

SECURITE<br />

TA: LEGISLATION<br />

REGLEMENTATION DE LA CIRCULATION<br />

TRAFFIC REGULATIONS / REGLAMENTACION DEL<br />

TRAFICO<br />

02.11.04<br />

EP: code de la route<br />

TG: REGLEMENTATION<br />

TS: ASSURANCE<br />

PERMIS DE CONDUIRE<br />

STATIONNEMENT POUR AUTOCARS<br />

82


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

ZONE DE MOUILLAGE<br />

REGLEMENTATION DOUANIERE<br />

CUSTOMS REGULATIONS / REGLAMENTACION ADUANERA<br />

02.11.05<br />

EP: c<strong>on</strong>trôle douanier<br />

douane<br />

formalité de fr<strong>on</strong>tière<br />

formalité douanière<br />

TG: REGLEMENTATION<br />

TS: DROIT DE DOUANE<br />

FRONTIERE<br />

PASSEPORT<br />

VISA<br />

réglementati<strong>on</strong> sanitaire<br />

EMP: SALUBRITE<br />

REHABILITATION<br />

REDEVELOPMENT / REHABILITACION<br />

08.09<br />

TG: HEBERGEMENT<br />

relais de campagne<br />

EMP: AUBERGE RURALE<br />

RELAIS EQUESTRE<br />

EQUESTRIAN INNS / POSADA ECUESTRE<br />

08.04.05<br />

EP: gîte équestre<br />

TG: HEBERGEMENT RURAL<br />

RELATIONS PUBLIQUES<br />

PUBLIC RELATIONS / RELACIONES PUBLICAS<br />

04.08.06<br />

TG: GESTION<br />

remboursement<br />

EMP: INDEMNISATION<br />

REMISE EN FORME<br />

PHYSICAL FITNESS / PUESTA EN FORMA<br />

18.13.03<br />

TG: TOURISME DE SANTE<br />

TA: CLUB DE REMISE EN FORME<br />

THALASSOTHERAPIE<br />

THERMALISME<br />

rem<strong>on</strong>te-pente<br />

EMP: REMONTEE MECANIQUE<br />

REMONTEE MECANIQUE<br />

SKI LIFTS / REMONTE MECANICO<br />

05.08.07<br />

EP: rem<strong>on</strong>te-pente<br />

télécabine<br />

téléphérique<br />

télésiège<br />

téléski<br />

TG: EQUIPEMENT DE SPORT<br />

TA: MOYEN DE TRANSPORT<br />

rempart<br />

EMP: FORTIFICATION<br />

REMUNERATION<br />

REMUNERATION / HONORARIOS<br />

07.01.02<br />

TG: CONDITIONS DE TRAVAIL<br />

TS: SALAIRE<br />

RENOVATION URBAINE<br />

URBAN RENEWAL / RENOVACION URBANA<br />

12.09.01<br />

TG: URBANISME<br />

TS: VILLE NOUVELLE<br />

renseignement<br />

EMP: INFORMATION TOURISTIQUE<br />

RENTABILITE<br />

PROFITABILITY / RENTABILIDAD<br />

04.06.03<br />

TG: INVESTISSEMENT TOURISTIQUE<br />

TS: SEUIL DE RENTABILITE<br />

TA: BENEFICE<br />

réparati<strong>on</strong><br />

EMP: INDEMNISATION<br />

REPAS A EMPORTER<br />

TAKEAWAY RESTAURANTS / COMIDA PARA LLEVAR<br />

13.07.05<br />

TG: RESTAURATION<br />

repas de bébé<br />

EMP: REPAS SPECIAL<br />

repas diététique<br />

EMP: REPAS SPECIAL<br />

repas gastr<strong>on</strong>omique<br />

EMP: REPAS SPECIAL<br />

REPAS SPECIAL<br />

SPECIAL MEALS / COMIDAS ESPECIALES<br />

13.07.06<br />

EP: repas de bébé<br />

repas diététique<br />

repas gastr<strong>on</strong>omique<br />

repas végétarien<br />

TG: RESTAURATION<br />

repas végétarien<br />

EMP: REPAS SPECIAL<br />

REPERTOIRE<br />

DIRECTORIES / REPERTORIO<br />

16.01.04<br />

TG: DOCUMENT SECONDAIRE<br />

repos<br />

EMP: TEMPS DE LOISIR<br />

représentant local d'agence de voyage<br />

EMP: AGENT DE VOYAGES<br />

REPRESENTATION GOUVERNEMENTALE<br />

DIPLOMATIC REPRESENTATION / REPRESENTACION<br />

GUBERNAMENTAL<br />

12.10.05<br />

TG: POLITIQUE INTERNATIONALE DU TOURISME<br />

TS: AMBASSADE<br />

CONSULAT<br />

représentati<strong>on</strong> touristique étrangère<br />

EMP: OFFICE DE TOURISME ETRANGER<br />

REPUBLIQUE ARABE SYRIENNE<br />

SYRIAN AR / REPUBLICA ARABE SIRIA<br />

20.03.06<br />

TG: ETAT ARABE<br />

MOYEN-ORIENT<br />

PAYS ISLAMIQUE<br />

PAYS MEDITERRANEEN<br />

REPUBLIQUE CENTRAFRICAINE<br />

CENTRAL AFRICAN REPUBLIC / REPUBLICA<br />

CENTROAFRICANA<br />

20.01.03<br />

TG: AFRIQUE CENTRALE<br />

AFRIQUE FRANCOPHONE<br />

REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE ALLEMANDE<br />

GERMAN DR / REPUBLICA DEMOCRATICA DE ALEMANIA<br />

20.04.03<br />

NE: A utiliser pour les événements entre 1949 <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> 1990<br />

TG: EUROPE ORIENTALE<br />

83


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

PAYS DU CAEM<br />

TA: ALLEMAGNE<br />

ALLEMAGNE, REPUBLIQUE FEDERALE<br />

REPUBLIQUE DOMINICAINE<br />

DOMINICAN REPUBLIC / REPUBLICA DOMINICANA<br />

20.02.05<br />

TG: AMERIQUE LATINE<br />

CARAIBES<br />

République slovaque<br />

EMP: SLOVAQUIE<br />

REPUBLIQUE TCHEQUE<br />

CZECH REPUBLIC / REPUBLICA CHECA<br />

20.04.03<br />

NE: A utiliser pour les événements après 1992<br />

TG: EUROPE ORIENTALE<br />

PAYS DE L'OCDE<br />

RESEAU<br />

NETWORKS / RED DE TRANSPORTE<br />

19.06.02<br />

TG: TRAFIC<br />

TS: LIGNE MARITIME<br />

RESEAU AERIEN<br />

RESEAU FERROVIAIRE<br />

RESEAU ROUTIER<br />

RESEAU AERIEN<br />

AIR TRANSPORT NETWORKS / RED AEREA<br />

19.06.02<br />

TG: RESEAU<br />

RESEAU D'INFORMATION<br />

INFORMATION NETWORKS / RED DE INFORMACION<br />

16.02.03<br />

EP: autoroute de l'informati<strong>on</strong><br />

réseau d'informati<strong>on</strong> éc<strong>on</strong>omique <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

TG: INFORMATION TOURISTIQUE<br />

TS: INTERNET<br />

INTRANET<br />

TA: OFFICE DE TOURISME<br />

réseau d'informati<strong>on</strong> éc<strong>on</strong>omique <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: RESEAU D'INFORMATION<br />

RESEAU FERROVIAIRE<br />

RAILWAY NETWORKS / RED FERROVIARIA<br />

19.06.02<br />

TG: RESEAU<br />

RESEAU ROUTIER<br />

ROAD NETWORKS / RED DE CARRETERAS<br />

19.06.02<br />

TG: RESEAU<br />

réservati<strong>on</strong><br />

EMP: SERVICE DE RESERVATION<br />

RESERVE D'ANIMAUX<br />

WILDLIFE RESERVES / RESERVA DE ANIMALES<br />

03.05.05<br />

TG: ESPECE PROTEGEE<br />

TA: RESERVE NATURELLE<br />

réserve marine<br />

EMP: PARC MARIN<br />

RESERVE NATURELLE<br />

NATURE RESERVES / RESERVA NATURAL<br />

03.05.05<br />

TG: ESPACE PROTEGE<br />

TA: RESERVE D'ANIMAUX<br />

RESSOURCE NATURELLE<br />

résidence classée<br />

EMP: RESIDENCE DE TOURISME<br />

RESIDENCE DE TOURISME<br />

TOURISM RESIDENCES / APARTAMENTO TURISTICO<br />

08.02.06<br />

NE: Etablissement d'hébergement touristique classé, offrant<br />

dans <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> immeubles homogènes, <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> appartements<br />

entièrement équipés, loués à la journée, à la semaine ou<br />

au mois, avec <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> services trés variés inclus dans le prix<br />

ou proposés à la carte<br />

EP: copropriété améliorée<br />

hôtel-résidence<br />

résidence classée<br />

TG: HEBERGEMENT DE VACANCES<br />

RESIDENCE PRINCIPALE<br />

MAIN RESIDENCES / VIVIENDA PRINCIPAL<br />

08.10<br />

TG: HEBERGEMENT<br />

RESIDENCE SECONDAIRE<br />

SECOND HOMES / SEGUNDA VIVIENDA<br />

08.11<br />

TG: HEBERGEMENT<br />

RESIDENT<br />

RESIDENTS / RESIDENTE<br />

06.10.03<br />

TG: TYPOLOGIE DES VISITEURS<br />

RESOLUTION<br />

RESOLUTIONS / RESOLUCION<br />

16.01.03<br />

TG: DOCUMENT DE REUNION<br />

resort<br />

EMP: COMPLEXE TOURISTIQUE<br />

RESPONSABILITE<br />

LIABILITY / RESPONSABILIDAD<br />

02.09.05<br />

EP: resp<strong>on</strong>sabilité civile<br />

TG: JUSTICE<br />

resp<strong>on</strong>sabilité civile<br />

EMP: RESPONSABILITE<br />

RESPONSABLE DE CENTRE DE VACANCES<br />

HOLIDAY CAMP MANAGERS / RESPONSABLE DE CENTRO<br />

DE VACACIONES<br />

07.04.12<br />

TG: METIERS DU TOURISME<br />

RESPONSABLE DE RESTAURATION<br />

FOOD AND BEVERAGE MANAGERS / TECNICO DE<br />

RESTAURACION<br />

07.05.14<br />

TG: METIERS HOTELLERIE RESTAURATION<br />

RESSOURCE NATURELLE<br />

NATURAL RESOURCES / RECURSO NATURAL<br />

11.05<br />

EP: géographie physique<br />

patrimoine naturel<br />

richesse naturelle<br />

TG: PATRIMOINE TOURISTIQUE<br />

TS: CLIMAT<br />

EAUX INTERIEURES<br />

ESPACE RURAL<br />

LITTORAL<br />

MONTAGNE<br />

RESSOURCE RENOUVELABLE<br />

TA: ECOLOGIE DU TOURISME<br />

GEOGRAPHIE DU TOURISME<br />

PARC NATUREL<br />

RESERVE NATURELLE<br />

RESSOURCE RENOUVELABLE<br />

RENEWABLE RESOURCES / RECURSO RENOVABLE<br />

11.05.06<br />

TG: RESSOURCE NATURELLE<br />

84


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

ressource touristique<br />

EMP: PATRIMOINE TOURISTIQUE<br />

RESTAURANT<br />

RESTAURANTS / RESTAURANTE<br />

13.07.07<br />

TG: RESTAURATION<br />

TS: CHAINE DE RESTAURATION<br />

RESTAURANT GASTRONOMIQUE<br />

RESTAURANT GASTRONOMIQUE<br />

GASTRONOMIC RESTAURANTS / RESTAURANTE<br />

GASTRONOMICO<br />

13.07.07<br />

TG: RESTAURANT<br />

RESTAURATEUR<br />

RESTAURATEURS / RESTAURADOR<br />

14.14<br />

TG: PROFESSIONNEL DU TOURISME<br />

TS: TRAITEUR<br />

TA: METIERS HOTELLERIE RESTAURATION<br />

RESTAURATION<br />

RESTAURATION<br />

CATERING / RESTAURACION<br />

13.07<br />

EP: in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strie de la restaurati<strong>on</strong><br />

TG: PRESTATION TOURISTIQUE<br />

TS: BANQUET<br />

CAFE<br />

CAFETERIA<br />

FERME AUBERGE<br />

REPAS A EMPORTER<br />

REPAS SPECIAL<br />

RESTAURANT<br />

RESTAURATION A DOMICILE<br />

RESTAURATION HOTELIERE<br />

RESTAURATION RAPIDE<br />

SALON DE THE<br />

TABLE D'HOTE<br />

TA: METIERS HOTELLERIE RESTAURATION<br />

RESTAURATEUR<br />

RESTAURATION A DOMICILE<br />

HOME CATERING SERVICES / RESTAURACION A<br />

DOMICILIO<br />

13.07.08<br />

TG: RESTAURATION<br />

RESTAURATION DE MONUMENT<br />

MONUMENT RESTORATION / RESTAURACION DE<br />

MONUMENTOS<br />

03.05.07<br />

EP: chantier de sauvegarde<br />

TG: SAUVEGARDE DU PATRIMOINE<br />

RESTAURATION HOTELIERE<br />

HOTEL CATERING / RESTAURACION HOTELERA<br />

13.07.09<br />

TG: RESTAURATION<br />

RESTAURATION RAPIDE<br />

FAST FOOD RESTAURANTS / RESTAURACION RAPIDA<br />

13.07.10<br />

EP: chaîne de restaurati<strong>on</strong> rapide<br />

fast-food<br />

TG: RESTAURATION<br />

restricti<strong>on</strong> commerciale<br />

EMP: BARRIERE COMMERCIALE<br />

r<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ombée éc<strong>on</strong>omique <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: INCIDENCE DU TOURISME<br />

r<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>raité<br />

EMP: TROISIEME AGE<br />

REUNION<br />

REUNION / REUNION<br />

20.01.04<br />

TG: AFRIQUE DE L'EST<br />

AFRIQUE FRANCOPHONE<br />

REGION DE L'OCEAN INDIEN<br />

TA: FRANCE<br />

revenu <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> entreprises<br />

EMP: CHIFFRE D'AFFAIRES<br />

revenu <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> ménages<br />

EMP: CONSOMMATION DES MENAGES<br />

revenu <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: CONSOMMATION INTERIEURE<br />

REVISION DE PROJET<br />

PROJECT REVISIONS / REVISION DE PROYECTO<br />

12.14.11<br />

TG: PROJET TOURISTIQUE<br />

REVOLUTION<br />

REVOLUTIONS / REVOLUCION<br />

04.05.02<br />

TG: CONJONCTURE POLITIQUE<br />

revue<br />

EMP: PERIODIQUE<br />

REVUE DE PRESSE<br />

PRESS REVIEW / REVISTA<br />

16.01.04<br />

TG: DOCUMENT SECONDAIRE<br />

Rhodésie<br />

EMP: ZIMBABWE<br />

richesse naturelle<br />

EMP: RESSOURCE NATURELLE<br />

rivage<br />

EMP: LITTORAL<br />

RIVIERE<br />

RIVERS / RIO<br />

11.05.02<br />

EP: fleuve<br />

ruisseau<br />

TG: VOIE NAVIGABLE<br />

roller<br />

EMP: PATINAGE A ROULETTES<br />

ROUMANIE<br />

ROMANIA / RUMANIA<br />

20.04.03<br />

TG: EUROPE ORIENTALE<br />

PAYS DU CAEM<br />

PAYS FRANCOPHONE<br />

ROUTE<br />

ROADS / CARRETERA<br />

19.03.09<br />

TG: INFRASTRUCTURE DE TRANSPORT<br />

ROUTE DES VINS<br />

WINE ROUTES / RUTA ENOLOGICA<br />

13.08.01<br />

TG: CIRCUIT GASTRONOMIQUE<br />

TA: TOURISME VITICOLE<br />

ROUTE TOURISTIQUE<br />

TOURISM ROUTES / RUTA TURISTICA<br />

11.06<br />

NE: Pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>it touristique qui assemble, le l<strong>on</strong>g d'un traj<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>, la<br />

visite de sites sur un même thème. C<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>te présentati<strong>on</strong><br />

vise à accroitre la fréquentati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> la <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>rée de séjour<br />

TG: PATRIMOINE TOURISTIQUE<br />

85


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TA: CIRCUIT GASTRONOMIQUE<br />

CIRCUIT TOURISTIQUE<br />

ROYAUME-UNI<br />

UK / REINO UNIDO<br />

20.04.02<br />

EP: Angl<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>erre<br />

Ecosse<br />

Gr<strong>and</strong>e-Br<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>agne<br />

Irl<strong>and</strong>e <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Nord<br />

Pays de Galles<br />

TG: EUROPE OCCIDENTALE<br />

PAYS DE L'OCDE<br />

PAYS DE L'UNION EUROPEENNE<br />

PAYS DE LA CEE<br />

TA: ANGUILLA<br />

BERMUDES<br />

GIBRALTAR<br />

ILES MALOUINES (Falkl<strong>and</strong>)<br />

ILES TURQUES ET CAIQUES<br />

ILES VIERGES BRITANNIQUES<br />

MONTSERRAT<br />

PITCAIRN<br />

SAINTE-HELENE<br />

RSS D'ARMENIE<br />

ARMENIAN SSR / RSS DE ARMENIA<br />

20.04.03<br />

NE: A utliser pour les événements d'avant 1991<br />

TG: URSS<br />

RSS D'AZERBAIDJAN<br />

AZERBAIJAN SSR / RSS DE AZERBAIYAN<br />

20.04.03<br />

NE: A utiliser pour les événements d'avant 1991<br />

TG: URSS<br />

RSS D'ESTONIE<br />

ESTONIAN SSR / RSS DE ESTONIA<br />

20.04.03<br />

NE: A utiliser pour les événements d'avant 1991<br />

TG: URSS<br />

RSS D'OUZBEKISTAN<br />

UZBEK SSR / RSS DE UZBEKISTAN<br />

20.04.03<br />

NE: A utiliser pour les événements d'avant 1991<br />

TG: URSS<br />

RSS D'UKRAINE<br />

UKRANIAN SSR / RSS DE UCRANIA<br />

20.04.03<br />

NE: A utiliser pour les événements d'avant 1991<br />

TG: URSS<br />

RSS DE BIELORUSSIE<br />

BYELORUSSIAN SSR / RSS DE BIELORRUSIA<br />

20.04.03<br />

NE: A utiliser pour les événements d'avant 1991; sin<strong>on</strong>,<br />

utiliser "Bélarus"<br />

TG: URSS<br />

RSS DE GEORGIE<br />

GEORGIAN SSR / RSS DE GEORGIA<br />

20.04.03<br />

NE: A utliser pour les événements d'avant 1991<br />

TG: URSS<br />

RSS DE LETTONIE<br />

LATVIAN SSR / RSS DE LETONIA<br />

20.04.03<br />

NE: A utiliser pour les événements d'avant 1991<br />

TG: URSS<br />

RSS DE LITUANIE<br />

LITHUANIAN SSR / RSS DE LITUANIA<br />

20.04.03<br />

NE: A utiliser pour les événements d'avant 1991<br />

TG: URSS<br />

RSS DE MOLDAVIE<br />

MOLDAVIAN SSR / RSS DE MOLDAVIA<br />

20.04.03<br />

NE: A utiliser pour les événements d'avant 1991<br />

TG: URSS<br />

RSS DE RUSSIE<br />

RUSSIAN SSR / RSS DE RUSIA<br />

20.04.03<br />

NE: A utiliser pour les événements d'avant 1991<br />

TG: URSS<br />

RSS DU KAZAKHSTAN<br />

KAZAKH SSR / RSS DE KAZAKISTAN<br />

20.04.03<br />

NE: A utiliser pour les événements d'avant 1991<br />

TG: URSS<br />

RSS DU TADJIKISTAN<br />

TAJIK SSR / RSS DE TAYIKISTAN<br />

20.04.03<br />

NE: A utiliser pour les événements d'avant 1991<br />

TG: URSS<br />

RSS KIRGHIZE<br />

KIRGHIZ SSR / RSS DE KIRGUISTAN<br />

20.04.03<br />

NE: A utiliser pour les événements d'avant 1991<br />

TG: URSS<br />

RSS TURKMENE<br />

TURKMEN SSR / RSS TURCOMANA<br />

20.04.03<br />

NE: A utiliser pour les événements d'avant 1991<br />

TG: URSS<br />

RUGBY<br />

RUGBY / RUGBY<br />

01.07.11<br />

TG: SPORT DE BALLE<br />

ruisseau<br />

EMP: RIVIERE<br />

RUSSIE<br />

RUSSIA / RUSIA<br />

20.04.03<br />

NE: A utiliser pour les événements d'avant 1918<br />

TG: EUROPE ORIENTALE<br />

TA: PAYS DE LA CEI<br />

URSS<br />

RWANDA<br />

RWANDA / RWANDA<br />

20.01.04<br />

TG: AFRIQUE DE L'EST<br />

AFRIQUE FRANCOPHONE<br />

SABLIERE<br />

SAND QUARRIES / ARENALES<br />

03.04.01<br />

EP: carrière<br />

TG: DEGRADATION<br />

sabre<br />

EMP: ESCRIME<br />

SAFARI<br />

SAFARIS / SAFARI<br />

09.05.10<br />

TG: LOISIRS DE PLEIN AIR<br />

TS: SAFARI-PHOTO<br />

SAFARI-PHOTO<br />

PHOTO SAFARIS / SAFARI FOTOGRAFICO<br />

09.05.10<br />

TG: SAFARI<br />

86


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

SAHARA<br />

SAHARA / SAHARA<br />

20.01.06<br />

TG: AFRIQUE DU NORD<br />

SAHARA OCCIDENTAL<br />

WESTERN SAHARA / SAHARA OCCIDENTAL<br />

20.01.05<br />

TG: AFRIQUE DE L'OUEST<br />

TERRITOIRE NON AUTONOME<br />

SAHEL<br />

SAHEL / SAHEL<br />

20.07.10<br />

TG: GROUPEMENT GEOGRAPHIQUE<br />

TS: BURKINA FASO<br />

CAMEROUN<br />

GAMBIE<br />

MALI<br />

MAURITANIE<br />

NIGER<br />

NIGERIA<br />

SENEGAL<br />

SOUDAN<br />

TCHAD<br />

TA: AFRIQUE AU SUD DU SAHARA<br />

AFRIQUE DE L'OUEST<br />

AFRIQUE FRANCOPHONE<br />

SAINT CHRISTOPHE ET NEVIS<br />

SAINT CHRISTOPHER AND NEVIS / SAN CRISTOBAL Y<br />

NIEVES<br />

20.02.05<br />

TG: CARAIBES<br />

PETIT ETAT<br />

SAINT-MARIN<br />

SAN MARINO / SAN MARINO<br />

20.04.02<br />

TG: EUROPE OCCIDENTALE<br />

SAINT-PIERRE-ET-MIQUELON<br />

SAINT PIERRE AND MIQUELON / SAN PEDRO Y MIQUELON<br />

20.02.02<br />

TG: AMERIQUE DU NORD<br />

TA: FRANCE<br />

SAINT-SIEGE<br />

HOLY SEE / SANTA SEDE<br />

20.04.02<br />

EP: Vatican<br />

TG: EUROPE OCCIDENTALE<br />

SAINT-VINCENT-ET-GRENADINES<br />

SAINT VINCENT AND THE GRENADINES / SAN VICENTE Y<br />

LAS GRANADINAS<br />

20.02.05<br />

TG: CARAIBES<br />

PETIT ETAT<br />

SAINTE-HELENE<br />

SAINT HELENA / SANTA ELENA<br />

20.01.02<br />

TG: AFRIQUE AUSTRALE<br />

PETIT ETAT<br />

TERRITOIRE NON AUTONOME<br />

TA: ROYAUME-UNI<br />

SAINTE-LUCIE<br />

SAINT LUCIA / SANTA LUCIA<br />

20.02.05<br />

TG: CARAIBES<br />

PAYS FRANCOPHONE<br />

PETIT ETAT<br />

SAISON<br />

SEASONS / ESTACIONES<br />

11.05.01<br />

TG: CLIMAT<br />

TS: AUTOMNE<br />

ETE<br />

HIVER<br />

PRINTEMPS<br />

TA: SAISONNALITE<br />

SAISONNALITE<br />

SEASONALITY / ESTACIONALIDAD<br />

12.03.02<br />

NE: C<strong>on</strong>centrati<strong>on</strong> de la fréquentati<strong>on</strong> d'un site ou d'un<br />

équipement sur une sais<strong>on</strong> ou une partie de l'année,<br />

<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>e, d'une part, à la spécificité d'un site ou d'un<br />

équipement <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>, d'autre part, aux c<strong>on</strong>traintes <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g><br />

calendrier scolaire <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> dates <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> c<strong>on</strong>gés payés<br />

EP: désais<strong>on</strong>nalité<br />

fluctuati<strong>on</strong> sais<strong>on</strong>nière<br />

fréquentati<strong>on</strong> sais<strong>on</strong>nière<br />

période d'affluence<br />

pointe sais<strong>on</strong>nière<br />

variati<strong>on</strong> sais<strong>on</strong>nière<br />

TG: AMENAGEMENT DU TEMPS<br />

TS: BASSE SAISON<br />

HAUTE SAISON<br />

HORS SAISON<br />

MOYENNE SAISON<br />

TA: EMPLOI SAISONNIER<br />

POPULATION SAISONNIERE<br />

SAISON<br />

SALAIRE<br />

PAY / SALARIO<br />

07.01.02<br />

EP: traitement<br />

TG: REMUNERATION<br />

salarié<br />

EMP: EMPLOYE<br />

SALLE A MANGER<br />

DINING ROOMS / COMEDOR<br />

05.11.14<br />

TG: EQUIPEMENT HOTELIER<br />

SALLE D'ANIMATION<br />

ENTERTAINMENT ROOMS / SALA DE ANIMACION<br />

05.11.15<br />

TG: EQUIPEMENT HOTELIER<br />

SALLE D'EXPOSITION<br />

EXHIBITION HALLS / SALA DE EXPOSICIONES<br />

05.02.10<br />

TG: SALLE DE SPECTACLE<br />

SALLE D'OPERA<br />

OPERA HOUSES / SALA DE OPERA<br />

05.02.10<br />

TG: SALLE DE SPECTACLE<br />

salle de bain<br />

EMP: EQUIPEMENT SANITAIRE<br />

SALLE DE BOWLING<br />

BOWLING ALLEYS / BOLERA<br />

05.08.08<br />

TG: EQUIPEMENT DE SPORT<br />

SALLE DE CINEMA<br />

CINEMAS / SALA DE CINE<br />

05.02.10<br />

TG: SALLE DE SPECTACLE<br />

SALLE DE CONCERT<br />

CONCERT HALLS / SALA DE CONCIERTOS<br />

05.02.10<br />

TG: SALLE DE SPECTACLE<br />

salle de c<strong>on</strong>férence<br />

EMP: SALLE DE REUNION<br />

87


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

SALLE DE CONGRES<br />

CONFERENCE HALLS / SALA DE CONGRESOS<br />

05.04.03<br />

TG: EQUIPEMENT DE CONGRES<br />

SALLE DE GYMNASTIQUE<br />

GYMNASIA / SALA DE GIMNASIA<br />

05.08.09<br />

EP: gymnase<br />

TG: EQUIPEMENT DE SPORT<br />

SALLE DE JEU<br />

GAME PARLOURS / SALA DE JUEGOS<br />

05.11.16<br />

TG: EQUIPEMENT HOTELIER<br />

SALLE DE REUNION<br />

CONFERENCE ROOMS / SALA DE REUNIONES<br />

05.04.04<br />

EP: salle de c<strong>on</strong>férence<br />

salle de séminaire<br />

TG: EQUIPEMENT DE CONGRES<br />

salle de séminaire<br />

EMP: SALLE DE REUNION<br />

SALLE DE SPECTACLE<br />

AUDITORIA / SALA DE ESPECTACULOS<br />

05.02.10<br />

TG: EQUIPEMENT CULTUREL<br />

TS: SALLE D'EXPOSITION<br />

SALLE D'OPERA<br />

SALLE DE CINEMA<br />

SALLE DE CONCERT<br />

SALLE DE THEATRE<br />

SALLE DE SPORT<br />

SPORTS HALLS / SALA DE DEPORTE<br />

05.08.10<br />

TG: EQUIPEMENT DE SPORT<br />

SALLE DE SQUASH<br />

SQUASH COURTS / SALA DE SQUASH<br />

05.08.11<br />

TG: EQUIPEMENT DE SPORT<br />

SALLE DE THEATRE<br />

THEATRES / SALA DE TEATRO<br />

05.02.10<br />

TG: SALLE DE SPECTACLE<br />

salle de TV<br />

EMP: SALON<br />

SALLE DES VENTES<br />

AUCTION HOUSES / SALA DE SUBASTAS<br />

13.02.01<br />

TG: COMMERCE D'OCCASION<br />

SALON<br />

DRAWING ROOMS / SALON<br />

05.11.17<br />

EP: salle de TV<br />

TG: EQUIPEMENT HOTELIER<br />

sal<strong>on</strong> agricole<br />

EMP: MANIFESTATION COMMERCIALE<br />

sal<strong>on</strong> commercial<br />

EMP: MANIFESTATION COMMERCIALE<br />

sal<strong>on</strong> d'art<br />

EMP: MANIFESTATION CULTURELLE<br />

SALON DE THE<br />

TEA ROOMS / SALON DE TE<br />

13.07.11<br />

TG: RESTAURATION<br />

SALON DU TOURISME<br />

TOURISM EXHIBITIONS / EXPOSICION DE TURISMO<br />

10.01.01<br />

TG: MANIFESTATION COMMERCIALE<br />

sal<strong>on</strong> in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>striel<br />

EMP: MANIFESTATION COMMERCIALE<br />

sal<strong>on</strong> professi<strong>on</strong>nel<br />

EMP: MANIFESTATION COMMERCIALE<br />

SALUBRITE<br />

SANITATION / SALUBRIDAD<br />

02.11.06<br />

EP: hygiène publique<br />

réglementati<strong>on</strong> sanitaire<br />

TG: REGLEMENTATION<br />

TS: CONTROLE SANITAIRE<br />

SAMOA<br />

SAMOA / SAMOA<br />

20.03.07<br />

NE: Pour les événements avant septembre 1997,utiliser<br />

Samoa occidentale<br />

EP: îles Samoa Occidentales<br />

TG: OCEANIE<br />

SAMOA AMERICAINES<br />

AMERICAN SAMOA / SAMOA AMERICANA<br />

20.03.07<br />

EP: îles Samoa<br />

TG: OCEANIE<br />

PETIT ETAT<br />

TERRITOIRE NON AUTONOME<br />

TA: ETATS-UNIS<br />

SANATORIUM<br />

SANATORIA / SANATORIO<br />

05.07.04<br />

TG: ETABLISSEMENT DE CURE<br />

sanctuaire<br />

EMP: MONUMENT<br />

SANTE<br />

HEALTH PURPOSES / SALUD<br />

06.02.06<br />

TG: MOTIF DE SEJOUR<br />

TA: TOURISME DE SANTE<br />

SAO TOME-ET-PRINCIPE<br />

SAO TOME AND PRINCIPE / SANTO TOME Y PRINCIPE<br />

20.01.03<br />

TG: AFRIQUE CENTRALE<br />

AFRIQUE LUSOPHONE<br />

PETIT ETAT<br />

SARL<br />

PRIVATE LIMITED COMPANIES / SOCIEDAD LIMITADA<br />

02.01.02<br />

EP: société an<strong>on</strong>yme à resp<strong>on</strong>sabilité limitée<br />

TG: STATUT JURIDIQUE<br />

SATISFACTION DE LA POPULATION LOCALE<br />

LOCAL SATISFACTION / SATISFACCION DE LA<br />

POBLACION LOCAL<br />

03.05.01<br />

NE: Degré de satisfacti<strong>on</strong> de la populati<strong>on</strong> locale (d'après un<br />

questi<strong>on</strong>naire).<br />

TG: INDICATEUR DE DURABILITE EN TOURISME<br />

TA: PROTECTION DES POPULATIONS D'ACCUEIL<br />

SATISFACTION DES CONSOMMATEURS<br />

CONSUMER SATISFACTION / SATISFACCION DEL<br />

CONSUMIDOR<br />

03.05.01<br />

NE: Degré de satisfacti<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> visiteurs (d'après un<br />

questi<strong>on</strong>naire)<br />

TG: INDICATEUR DE DURABILITE EN TOURISME<br />

88


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TA: ASPIRATION<br />

ATTRAIT<br />

MOTIVATION<br />

PREFERENCE<br />

saturati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> z<strong>on</strong>es touristiques<br />

EMP: FOYER TOURISTIQUE<br />

SAUVEGARDE DU PATRIMOINE<br />

HERITAGE CONSERVATION / CONSERVACION DEL<br />

PATRIMONIO<br />

03.05.07<br />

EP: c<strong>on</strong>servati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> patrimoine<br />

protecti<strong>on</strong>s <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> m<strong>on</strong>uments<br />

TG: PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT<br />

TS: RESTAURATION DE MONUMENT<br />

sauv<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>age<br />

EMP: SECOURS<br />

SAVOIR-FAIRE<br />

KNOW-HOW / CONOCIMIENTOS TECNICOS<br />

16.05.03<br />

NE: Relatif à la technique comme à la gesti<strong>on</strong><br />

TG: TECHNOLOGIE DU TOURISME<br />

TS: EXPORTATION DU SAVOIR-FAIRE<br />

INGENIERIE TOURISTIQUE<br />

SCANDINAVIE<br />

SCANDINAVIA / ESCANDINAVIA<br />

20.07.11<br />

EP: pays sc<strong>and</strong>inave<br />

TG: GROUPEMENT GEOGRAPHIQUE<br />

TS: DANEMARK<br />

NORVEGE<br />

SUEDE<br />

TA: EUROPE DU NORD<br />

EUROPE OCCIDENTALE<br />

science <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> systèmes<br />

EMP: ANALYSE DE SYSTEME<br />

SCIENCE ET INFORMATION<br />

SCIENCE AND INFORMATION / CIENCIA E INFORMACION<br />

16<br />

TS: DOCUMENTATION TOURISTIQUE<br />

INFORMATION TOURISTIQUE<br />

METHODOLOGIE<br />

RECHERCHE TOURISTIQUE<br />

TECHNOLOGIE DU TOURISME<br />

SCULPTURE<br />

SCULPTURE / ESCULTURA<br />

09.03.10<br />

EP: art plastique<br />

TG: LOISIRS CULTURELS<br />

SECHERESSE<br />

DROUGHTS / SEQUIA<br />

03.02.08<br />

TG: CATASTROPHE NATURELLE<br />

SECOURISTE<br />

LIFEGUARDS / SOCORRISTA<br />

07.04.13<br />

EP: pisteur-secouriste<br />

TG: METIERS DU TOURISME<br />

SECOURS<br />

RELIEF / ASISTENCIA EN VIAJE<br />

02.11.07<br />

EP: sauv<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>age<br />

TG: SECURITE<br />

TS: ASSURANCE ANNULATION<br />

ASSURANCE SECOURS<br />

secteur côtier<br />

EMP: LITTORAL<br />

SECURITE<br />

SAFETY / SEGURIDAD<br />

02.11.07<br />

TG: REGLEMENTATION<br />

TS: INDEMNISATION<br />

PREVENTION DES ACCIDENTS<br />

SECOURS<br />

séisme<br />

EMP: TREMBLEMENT DE TERRE<br />

séjour<br />

EMP: FREQUENTATION<br />

séjour à l'étranger<br />

EMP: TOURISME EMETTEUR<br />

séjour d'agrément<br />

EMP: VOYAGE D'AGREMENT<br />

séjour é<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>catif<br />

EMP: VOYAGE DE FORMATION<br />

SEJOUR LINGUISTIQUE<br />

LANGUAGE STAYS / VIAJE LINGUISTICO<br />

18.07.02<br />

EP: voyage linguistique<br />

TG: TOURISME DE FORMATION<br />

sem<br />

EMP: SOCIETE D'ECONOMIE MIXTE<br />

SEMINAIRE<br />

SEMINARS / SEMINARIO<br />

18.03.02<br />

TG: TOURISME D'AFFAIRES<br />

SENEGAL<br />

SENEGAL / SENEGAL<br />

20.01.05<br />

TG: AFRIQUE DE L'OUEST<br />

AFRIQUE FRANCOPHONE<br />

PAYS ISLAMIQUE<br />

SAHEL<br />

SENTIER<br />

PATHS / SENDERO<br />

05.08.12<br />

EP: sentier de r<strong>and</strong><strong>on</strong>née<br />

TG: EQUIPEMENT DE SPORT<br />

TS: CHEMIN DE HALAGE<br />

SENTIER CYCLISTE<br />

SENTIER DE GRANDE RANDONNEE<br />

SENTIER EQUESTRE<br />

SENTIER PEDESTRE<br />

TA: SENTIER LITTORAL<br />

sentier côtier<br />

EMP: SENTIER LITTORAL<br />

SENTIER CYCLISTE<br />

CYCLEWAYS / SENDERO DE BICICLETAS<br />

05.08.12<br />

TG: SENTIER<br />

SENTIER DE GRANDE RANDONNEE<br />

LONG-DISTANCE PATHS / SENDERO DE LARGO<br />

RECORRIDO<br />

05.08.12<br />

TG: SENTIER<br />

sentier de r<strong>and</strong><strong>on</strong>née<br />

EMP: SENTIER<br />

SENTIER EQUESTRE<br />

BRIDLE PATHS / SENDERO ECUESTRE<br />

05.08.12<br />

TG: SENTIER<br />

89


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

SENTIER LITTORAL<br />

COASTAL PATHS / SENDERO LITORAL<br />

05.09.03<br />

EP: sentier côtier<br />

TG: EQUIPEMENT DU LITTORAL<br />

TA: SENTIER<br />

SENTIER PEDESTRE<br />

FOOTPATHS / SENDERO DE MARCHA A PIE<br />

05.08.12<br />

TG: SENTIER<br />

SERBIE<br />

SERBIA / SERBIA<br />

20.04.03<br />

TG: YOUGOSLAVIE<br />

serre<br />

EMP: JARDIN BOTANIQUE<br />

SERVEUR<br />

WAITERS / CAMARERO<br />

07.05.15<br />

EP: garç<strong>on</strong> de café<br />

serveur de restaurant<br />

TG: METIERS HOTELLERIE RESTAURATION<br />

serveur de restaurant<br />

EMP: SERVEUR<br />

SERVICE D'INFORMATION<br />

INFORMATION SERVICES / SERVICIO DE INFORMACION<br />

16.02.04<br />

TG: INFORMATION TOURISTIQUE<br />

TS: ARCHIVES<br />

BANQUE DE DONNEES<br />

BASE DE DONNEES<br />

BIBLIOTHEQUE SPECIALISEE<br />

CENTRE DE DOCUMENTATION<br />

SERVICE STATISTIQUE<br />

SIGNALISATION TOURISTIQUE<br />

TA: SERVICE D'INFORMATION DU TOURISTE<br />

SERVICE D'INFORMATION DU TOURISTE<br />

TOURIST INFORMATION SERVICES / SERVICIO DE<br />

INFORMACION AL TURISTA<br />

14.15<br />

TG: PROFESSIONNEL DU TOURISME<br />

TS: OFFICE DE TOURISME<br />

OFFICE DE TOURISME ETRANGER<br />

SERVICE METEOROLOGIQUE<br />

TA: INFORMATION TOURISTIQUE<br />

SERVICE D'INFORMATION<br />

SERVICE DE NETTOYAGE<br />

CLEANING SERVICES / SERVICIO DE LIMPIEZA<br />

13.06.09<br />

TG: PRESTATION HOTELIERE<br />

SERVICE DE RESERVATION<br />

RESERVATION SERVICES / SERVICIO DE RESERVAS<br />

14.16<br />

EP: réservati<strong>on</strong><br />

TG: PROFESSIONNEL DU TOURISME<br />

TS: CENTRALE DE RESERVATION<br />

TA: SYSTEME DE RESERVATION<br />

SERVICE DU TOURISME A L'ETRANGER<br />

TOURISM SERVICES ABROAD / SERVICIO DE TURISMO EN<br />

EL EXTRANJERO<br />

14.10.04<br />

TG: ADMINISTRATION NATIONALE DE TOURISME<br />

SERVICE METEOROLOGIQUE<br />

WEATHER FORECASTING SERVICES / SERVICIO<br />

METEOROLOGICO<br />

14.15.03<br />

TG: SERVICE D'INFORMATION DU TOURISTE<br />

SERVICE STATISTIQUE<br />

STATISTICAL SERVICES / SERVICIO ESTADISTICO<br />

16.02.04<br />

TG: SERVICE D'INFORMATION<br />

service touristique<br />

EMP: PRESTATION TOURISTIQUE<br />

servitude de passage<br />

EMP: DROIT DE PASSAGE<br />

SEUIL DE RENTABILITE<br />

BREAK-EVEN POINT / UMBRAL DE RENTABILIDAD<br />

04.06.03<br />

NE: Niveau de fréquentati<strong>on</strong> à partir <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>quel un équipement<br />

de <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> commence à être rentable<br />

TG: RENTABILITE<br />

SEYCHELLES<br />

SEYCHELLES / SEYCHELES<br />

20.01.04<br />

TG: AFRIQUE ANGLOPHONE<br />

AFRIQUE DE L'EST<br />

PETIT ETAT<br />

REGION DE L'OCEAN INDIEN<br />

shopping<br />

EMP: CHALANDAGE<br />

SIDA<br />

AIDS / SIDA<br />

04.05.03<br />

EP: sindrome d'immunodéficience acquise<br />

TG: SITUATION SOCIALE<br />

SIERRA LEONE<br />

SIERRA LEONE / SIERRA LEONA<br />

20.01.05<br />

TG: AFRIQUE ANGLOPHONE<br />

AFRIQUE DE L'OUEST<br />

PAYS ISLAMIQUE<br />

signalétique<br />

EMP: SIGNALISATION TOURISTIQUE<br />

SIGNALISATION TOURISTIQUE<br />

TOURISM SIGNPOSTING / SEÑALIZACION TURISTICA<br />

16.02.04<br />

NE: Ensemble de moyens utilisés (ex: pictogrammes) pour<br />

indiquer le chemin vers un site ou un équipement<br />

EP: signalétique<br />

TG: SERVICE D'INFORMATION<br />

TA: PICTOGRAMME<br />

SIKKIM<br />

SIKKIM / SIKKIM<br />

20.03.03<br />

TG: ASIE DU SUD<br />

sindrome d'immunodéficience acquise<br />

EMP: SIDA<br />

SINGAPOUR<br />

SINGAPORE / SINGAPUR<br />

20.03.04<br />

TG: ASIE DU SUD-EST<br />

NOUVEAU PAYS INDUSTRIALISE<br />

PAYS DE L'ANASE<br />

SIR<br />

CRSs / SIR<br />

16.05.04<br />

EP: système informatisé de réservati<strong>on</strong><br />

TG: SYSTEME DE RESERVATION<br />

SITE ARCHEOLOGIQUE<br />

ARCHAEOLOGICAL SITES / SITIO ARQUEOLOGICO<br />

11.07.01<br />

TG: SITE TOURISTIQUE<br />

90


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TA: ARCHEOLOGIE<br />

SITE CLASSE<br />

LISTED SITES / SITIO CLASIFICADO<br />

03.05.05<br />

EP: site inscrit<br />

TG: ESPACE PROTEGE<br />

TA: CLASSEMENT<br />

PROTECTION DU SITE<br />

SITE HISTORIQUE<br />

HISTORIC SITES / SITIO HISTORICO<br />

11.07.02<br />

TG: SITE TOURISTIQUE<br />

site inscrit<br />

EMP: SITE CLASSE<br />

SITE MILITAIRE<br />

MILITARY SITES / SITIO MILITAR<br />

11.07.03<br />

TG: SITE TOURISTIQUE<br />

SITE NATUREL<br />

NATURAL SITES / SITIO NATURAL<br />

11.07.04<br />

TG: SITE TOURISTIQUE<br />

SITE TOURISTIQUE<br />

TOURISM SITES / SITIO TURISTICO<br />

11.07<br />

EP: paysage touristique<br />

TG: PATRIMOINE TOURISTIQUE<br />

TS: SITE ARCHEOLOGIQUE<br />

SITE HISTORIQUE<br />

SITE MILITAIRE<br />

SITE NATUREL<br />

TA: PROTECTION DU SITE<br />

SITUATION SOCIALE<br />

SOCIAL SITUATION / SITUACION SOCIAL<br />

04.05.03<br />

EP: c<strong>on</strong>flit social<br />

TG: INCIDENCE SUR LE TOURISME<br />

TS: ADOPTION<br />

CORRUPTION<br />

CRIMINALITE<br />

DELINQUANCE<br />

DEMOGRAPHIE<br />

EPIDEMIE<br />

FAMINE<br />

IVG<br />

MODE TOURISTIQUE<br />

NIVEAU DE VIE<br />

PROSTITUTION<br />

SIDA<br />

TOXICOMANIE<br />

XENOPHOBIE<br />

TA: TRANSFORMATION SOCIALE<br />

skateboard<br />

EMP: PLANCHE A ROULETTES<br />

SKI<br />

SKIING / ESQUI<br />

01.09.04<br />

TG: SPORT DE GLISSE<br />

TS: SKI ACROBATIQUE<br />

SKI ALPIN<br />

SKI D'ETE<br />

SKI DE FOND<br />

SKI DE MONTAGNE<br />

SKI DE PISTE<br />

SKI NORDIQUE<br />

TA: CLUB DE SKI<br />

SPORTS D'HIVER<br />

SKI ACROBATIQUE<br />

ACROBATIC SKIING / ESQUI ACROBATICO<br />

01.09.04<br />

TG: SKI<br />

SKI ALPIN<br />

ALPINE SKIING / ESQUI ALPINO<br />

01.09.04<br />

TG: SKI<br />

SKI D'ETE<br />

SUMMER SKIING / ESQUI DE VERANO<br />

01.09.04<br />

TG: SKI<br />

SKI DE FOND<br />

CROSS-COUNTRY SKIING / ESQUI DE FONDO<br />

01.09.04<br />

TG: SKI<br />

SKI DE MONTAGNE<br />

MOUNTAIN SKIING / ESQUI DE MONTAÑA<br />

01.09.04<br />

TG: SKI<br />

SKI DE PISTE<br />

DOWNHILL SKIING / ESQUI DE PISTA<br />

01.09.04<br />

TG: SKI<br />

ski de r<strong>and</strong><strong>on</strong>née<br />

EMP: SKI NORDIQUE<br />

SKI NAUTIQUE<br />

WATER SKIING / ESQUI NAUTICO<br />

01.11.11<br />

TG: SPORT NAUTIQUE<br />

SKI NORDIQUE<br />

NORDIC SKIING / ESQUI NORDICO<br />

01.09.04<br />

EP: promenade nordique<br />

raid nordique<br />

r<strong>and</strong><strong>on</strong>née à ski<br />

r<strong>and</strong><strong>on</strong>née nordique<br />

ski de r<strong>and</strong><strong>on</strong>née<br />

TG: SKI<br />

SLOVAQUIE<br />

SLOVAKIA / ESLOVAQUIA<br />

20.04.03<br />

NE: A utiliser pour les événements après 1992<br />

EP: République slovaque<br />

TG: EUROPE ORIENTALE<br />

SLOVENIE<br />

SLOVENIA / ESLOVENIA<br />

20.04.03<br />

TG: EUROPE ORIENTALE<br />

TA: YOUGOSLAVIE<br />

SOCIETE ANONYME<br />

PUBLIC LIMITED COMPANIES / SOCIEDAD ANONIMA<br />

02.01.02<br />

EP: société cotée en Bourse<br />

TG: STATUT JURIDIQUE<br />

société an<strong>on</strong>yme à resp<strong>on</strong>sabilité limitée<br />

EMP: SARL<br />

SOCIETE COMMERCIALE<br />

COMPANIES / EMPRESA<br />

02.01.02<br />

TG: DROIT COMMERCIAL<br />

TS: STATUT JURIDIQUE<br />

SOCIETE COOPERATIVE<br />

COOPERATIVE SOCIETIES / SOCIEDAD COOPERATIVA<br />

02.01.02<br />

TG: STATUT JURIDIQUE<br />

91


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

société cotée en Bourse<br />

EMP: SOCIETE ANONYME<br />

SOCIETE D'ECONOMIE MIXTE<br />

MIXED ENTERPRISES / SOCIEDAD MIXTA<br />

02.01.02<br />

EP: sem<br />

TG: STATUT JURIDIQUE<br />

société de c<strong>on</strong>seil<br />

EMP: BUREAU D'ETUDES<br />

société multinati<strong>on</strong>ale<br />

EMP: MULTINATIONALE<br />

société transnati<strong>on</strong>ale<br />

EMP: MULTINATIONALE<br />

SOCIOLOGIE DES LOISIRS<br />

SOCIOLOGY OF LEISURE / SOCIOLOGIA DEL OCIO<br />

17<br />

TS: COMPORTEMENT<br />

HISTOIRE DU TOURISME<br />

MOTIVATION<br />

SOCIOLOGIE DES VACANCES<br />

SOCIOLOGIE DU TOURISME<br />

TEMPS DE TRAVAIL<br />

TEMPS LIBRE<br />

TRANSFORMATION SOCIALE<br />

TA: LOISIRS<br />

SOCIOLOGIE DES VACANCES<br />

SOCIOLOGY OF HOLIDAYS / SOCIOLOGIA DE LAS<br />

VACACIONES<br />

17.04<br />

TG: SOCIOLOGIE DES LOISIRS<br />

TA: VACANCES<br />

sociologie <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> sport<br />

EMP: PRATIQUE SPORTIVE<br />

sociologie <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> temps libre<br />

EMP: TEMPS LIBRE<br />

SOCIOLOGIE DU TOURISME<br />

SOCIOLOGY OF TOURISM / SOCIOLOGIA DEL TURISMO<br />

17.05<br />

EP: <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>hnologie <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

TG: SOCIOLOGIE DES LOISIRS<br />

TS: ACCULTURATION<br />

ALIENATION<br />

ANTHROPOLOGIE DU TOURISME<br />

POPULATION D'ACCUEIL<br />

TOURISME AUTONOME<br />

TOURISME DE MASSE<br />

TA: COMPORTEMENT TOURISTIQUE<br />

INCIDENCE DU TOURISME<br />

solde touristique<br />

EMP: BALANCE DES PAIEMENTS TOURISTIQUES<br />

SOLEIL<br />

SUN / SOL<br />

11.05.01<br />

EP: ensoleillement<br />

TG: FACTEUR CLIMATIQUE<br />

SOMALIE<br />

SOMALIA / SOMALIA<br />

20.01.04<br />

TG: AFRIQUE DE L'EST<br />

CORNE DE L'AFRIQUE<br />

ETAT ARABE<br />

PAYS ISLAMIQUE<br />

SOMMELIER-CAVISTE<br />

WINE WAITERS / SUMILLER<br />

07.05.16<br />

EP: caviste<br />

TG: METIERS HOTELLERIE RESTAURATION<br />

SON ET LUMIERE<br />

SOUND AND LIGHT PROGRAMMES / LUZ Y SONIDO<br />

10.03.03<br />

NE: Spectacle créé pour la première fois au château de<br />

Chambord en 1953. Il c<strong>on</strong>siste à inviter le public à se<br />

réunir le soir en un lieu perm<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>tant d'avoir une vue<br />

d'ensemble <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> site ou <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> m<strong>on</strong>ument <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> de s<strong>on</strong><br />

envir<strong>on</strong>nement. Certains spectacles s<strong>on</strong>t itinérants,<br />

c'est-à-dire que le public se rend successivement en<br />

plusieurs lieux<br />

EP: illuminati<strong>on</strong><br />

TG: MANIFESTATION ARTISTIQUE<br />

TA: SPECTACLE<br />

SORTIE<br />

OUTINGS / SALIDAS<br />

09.09<br />

TG: LOISIRS<br />

TS: BAL<br />

BOITE DE NUIT<br />

CHALANDAGE<br />

LECHE-VITRINES<br />

PIQUE-NIQUE<br />

SORTIE RESTAURANT<br />

SPECTACLE<br />

SORTIE RESTAURANT<br />

DINING OUT / SALIDA A RESTAURANTE<br />

09.09.06<br />

TG: SORTIE<br />

SOUDAN<br />

SUDAN / SUDAN<br />

20.01.04<br />

TG: AFRIQUE DE L'EST<br />

CORNE DE L'AFRIQUE<br />

ETAT ARABE<br />

PAYS ISLAMIQUE<br />

SAHEL<br />

source<br />

EMP: EAUX INTERIEURES<br />

source thermale<br />

EMP: EAU THERMALE<br />

SPECTACLE<br />

SPECTATOR EVENTS / ESPECTACULO<br />

09.09.07<br />

EP: attracti<strong>on</strong><br />

TG: SORTIE<br />

TS: CAFE-CONCERT<br />

CAFE-THEATRE<br />

CINEMA<br />

CIRQUE<br />

CONCERT<br />

CORRIDA<br />

EXPOSITION<br />

MIME<br />

THEATRE<br />

TA: MANIFESTATION SPORTIVE<br />

MANIFESTATION TOURISTIQUE<br />

SON ET LUMIERE<br />

spectacle sportif<br />

EMP: MANIFESTATION SPORTIVE<br />

SPELEOLOGIE<br />

CAVING / ESPELEOLOGIA<br />

09.07.07<br />

TG: LOISIRS EDUCATIFS<br />

sp<strong>on</strong>sor<br />

EMP: PARRAINAGE<br />

sport<br />

EMP: ACTIVITE SPORTIVE<br />

92


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

SPORT AERIEN<br />

AIR SPORTS / DEPORTES AEREOS<br />

01.03<br />

EP: aéroclub<br />

aér<strong>on</strong>autique de plaisance<br />

aviati<strong>on</strong> sportive<br />

<str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> aériens<br />

pilotage aérien<br />

vol à moteur<br />

TG: ACTIVITE SPORTIVE<br />

TS: PARACHUTISME<br />

PARACHUTISME ASCENSIONNEL<br />

PARAPENTE<br />

PLANEUR<br />

ULM<br />

VOL A VOILE<br />

sport athlétique<br />

EMP: ATHLETISME<br />

SPORT AUTOMOBILE<br />

MOTOR SPORTS / DEPORTE AUTOMOVILISTICO<br />

01.10.04<br />

EP: circuit automobile<br />

c<strong>on</strong><str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ite automobile<br />

TG: SPORT MECANIQUE<br />

SPORT D'ADRESSE<br />

DEXTERITY SPORTS / DEPORTES DE DESTREZA<br />

01.04<br />

TG: ACTIVITE SPORTIVE<br />

TS: ESCRIME<br />

TIR<br />

SPORT D'ANIMAUX<br />

ANIMAL SPORTS / DEPORTES CON ANIMALES<br />

01.05<br />

TG: ACTIVITE SPORTIVE<br />

TS: SPORT EQUESTRE<br />

SPORT D'ASCENSION<br />

CLIMBING / DEPORTES DE ASCENSION<br />

01.06<br />

TG: ACTIVITE SPORTIVE<br />

TS: ALPINISME<br />

ESCALADE<br />

SPORT DE BALLE<br />

BALL SPORTS / DEPORTES DE PELOTA<br />

01.07<br />

EP: jeu de balle<br />

TG: ACTIVITE SPORTIVE<br />

TS: BADMINTON<br />

BASE-BALL<br />

BASKET-BALL<br />

BOWLING<br />

CRICKET<br />

CROQUET<br />

FOOTBALL<br />

GOLF<br />

HAND-BALL<br />

HOCKEY SUR GAZON<br />

RUGBY<br />

SQUASH<br />

TENNIS<br />

TENNIS DE TABLE<br />

VOLLEY-BALL<br />

SPORT DE COMBAT<br />

COMBAT SPORTS / DEPORTES DE COMBATE<br />

01.08<br />

EP: art martial<br />

TG: ACTIVITE SPORTIVE<br />

TS: BOXE<br />

CATCH<br />

JUDO<br />

KARATE<br />

LUTTE<br />

sport de compétiti<strong>on</strong><br />

EMP: COMPETITION SPORTIVE<br />

SPORT DE GLACE<br />

ICE SPORTS / DEPORTES DE HIELO<br />

01.09.05<br />

TG: SPORT DE GLISSE<br />

TS: BOBSLEIGH<br />

HOCKEY SUR GLACE<br />

PATINAGE SUR GLACE<br />

SPORT DE GLISSE<br />

GLIDING ACTIVITIES / DEPORTES DE DESLIZAMIENTO<br />

01.09<br />

TG: ACTIVITE SPORTIVE<br />

TS: CHAR A VOILE<br />

PATINAGE A ROULETTES<br />

PLANCHE A ROULETTES<br />

SKI<br />

SPORT DE GLACE<br />

SURF<br />

SPORT EQUESTRE<br />

EQUESTRIAN SPORTS / DEPORTE ECUESTRE<br />

01.05.01<br />

TG: SPORT D'ANIMAUX<br />

TS: EQUITATION<br />

POLO<br />

SPORT MECANIQUE<br />

MECHANIZED SPORTS / DEPORTES SOBRE RUEDAS<br />

01.10<br />

TG: ACTIVITE SPORTIVE<br />

TS: CYCLISME<br />

GO-KARTING<br />

MOTOCYCLISME<br />

SPORT AUTOMOBILE<br />

SPORT NAUTIQUE<br />

WATER SPORTS / DEPORTES NAUTICOS<br />

01.11<br />

TG: ACTIVITE SPORTIVE<br />

TS: AVIRON<br />

CANOE<br />

CANOE KAYAK<br />

CANOTAGE SUR RADEAU PNEUMATIQUE<br />

CHASSE SOUS-MARINE<br />

JOUTE NAUTIQUE<br />

NATATION<br />

PECHE EN MER<br />

PLANCHE A VOILE<br />

PLONGEE SOUS-MARINE<br />

SKI NAUTIQUE<br />

WATER-POLO<br />

SPORTS D'HIVER<br />

WINTER SPORTS / DEPORTES DE INVIERNO<br />

18.10.01<br />

TG: TOURISME DE MONTAGNE<br />

TA: SKI<br />

VACANCES D'HIVER<br />

SPOT PUBLICITAIRE<br />

ADVERTISING SPOTS / SPOT PUBLICITARIO<br />

15.01.03<br />

TG: PUBLICITE TOURISTIQUE<br />

SQUASH<br />

SQUASH / SQUASH<br />

01.07.12<br />

TG: SPORT DE BALLE<br />

SRI LANKA<br />

SRI LANKA / SRI LANKA<br />

20.03.03<br />

EP: Ceylan<br />

TG: ASIE DU SUD<br />

REGION DE L'OCEAN INDIEN<br />

93


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

STADE<br />

STADIUMS / ESTADIO<br />

05.08.13<br />

TG: EQUIPEMENT DE SPORT<br />

STAGE<br />

TRAINING / PERIODO DE PRACTICAS<br />

13.05.03<br />

NE: Utiliser ce terme en associati<strong>on</strong> avec d'autres termes<br />

appropriés, ex. stage + musique<br />

TG: PRESTATION DE VACANCES<br />

TA: ACTIVITE SPORTIVE<br />

ARTISANAT<br />

LOISIRS<br />

STAGE DE FORMATION<br />

TRAINING COURSES / PERIODOS DE FORMACION<br />

07.03.07<br />

TG: FORMATION PROFESSIONNELLE<br />

STAND DE TIR<br />

SHOOTING STANDS / CAMPO DE TIRO<br />

05.08.14<br />

TG: EQUIPEMENT DE SPORT<br />

STATION CLASSEE<br />

CLASSIFIED RESORTS / COMPLEJO CLASIFICADO<br />

05.15<br />

TG: EQUIPEMENT TOURISTIQUE<br />

TA: CLASSEMENT<br />

COMMUNE TOURISTIQUE<br />

STATION CLIMATIQUE<br />

STATION HYDROMINERALE<br />

STATION THERMALE<br />

STATION CLIMATIQUE<br />

HEALTH RESORTS / CENTRO DE CURA<br />

05.07.05<br />

EP: climatisme<br />

TG: EQUIPEMENT DE SANTE<br />

TA: STATION CLASSEE<br />

stati<strong>on</strong> de cure<br />

EMP: STATION THERMALE<br />

STATION DE MONTAGNE<br />

MOUNTAIN RESORTS / ESTACION DE MONTAÑA<br />

05.06.01<br />

EP: stati<strong>on</strong> de ski<br />

stati<strong>on</strong> de sports d'hiver<br />

stati<strong>on</strong> village<br />

TG: EQUIPEMENT DE MONTAGNE<br />

TS: STATION INTEGREE<br />

stati<strong>on</strong> de ski<br />

EMP: STATION DE MONTAGNE<br />

stati<strong>on</strong> de sports d'hiver<br />

EMP: STATION DE MONTAGNE<br />

STATION HYDROMINERALE<br />

MINERAL WATER RESORTS / COMPLEJO DE AGUAS<br />

MINERALES<br />

05.07.06<br />

TG: EQUIPEMENT DE SANTE<br />

TA: STATION CLASSEE<br />

STATION INTEGREE<br />

INTEGRATED RESORTS / ESTACION INTEGRADA<br />

05.06.01<br />

TG: STATION DE MONTAGNE<br />

STATION LITTORALE<br />

SEASIDE RESORTS / CENTRO DE TURISMO DE PLAYA<br />

05.09.04<br />

EP: stati<strong>on</strong> voile<br />

ville balnéaire<br />

TG: EQUIPEMENT DU LITTORAL<br />

TA: AMENAGEMENT TOURISTIQUE DU LITTORAL<br />

COMMUNE LITTORALE<br />

COMPLEXE BALNEAIRE<br />

PORT DE PLAISANCE<br />

STATION RURALE<br />

RURAL RESORTS / CENTRO DE TURISMO RURAL<br />

05.13.01<br />

EP: stati<strong>on</strong> verte<br />

TG: EQUIPEMENT RURAL<br />

STATION THERMALE<br />

SPA RESORTS / CENTRO DE TURISMO TERMAL<br />

05.07.07<br />

EP: stati<strong>on</strong> de cure<br />

TG: EQUIPEMENT DE SANTE<br />

TA: STATION CLASSEE<br />

THERMALISME<br />

VILLE D'EAUX<br />

stati<strong>on</strong> verte<br />

EMP: STATION RURALE<br />

stati<strong>on</strong> village<br />

EMP: STATION DE MONTAGNE<br />

stati<strong>on</strong> voile<br />

EMP: STATION LITTORALE<br />

stati<strong>on</strong>nement<br />

EMP: PARC DE STATIONNEMENT<br />

STATIONNEMENT POUR AUTOCARS<br />

COACH PARKING REGULATIONS / ESTACIONAMIENTO<br />

PARA AUTOCARES<br />

02.11.04<br />

TG: REGLEMENTATION DE LA CIRCULATION<br />

STATIONNEMENT POUR BATEAUX<br />

WHARVES / MUELLE<br />

05.12.05<br />

EP: mouillage<br />

TG: EQUIPEMENT NAUTIQUE<br />

STATIONNEMENT POUR CARAVANES<br />

CARAVAN SITES / ESTACIONAMIENTO PARA CARAVANAS<br />

08.02.01<br />

TG: CARAVANAGE<br />

statistique<br />

EMP: ANALYSE STATISTIQUE<br />

statut<br />

EMP: STATUT JURIDIQUE<br />

STATUT JURIDIQUE<br />

LEGAL STATUS / ESTATUTO JURIDICO<br />

02.01.02<br />

EP: statut<br />

TG: SOCIETE COMMERCIALE<br />

TS: ASSOCIATION A BUT NON LUCRATIF<br />

SARL<br />

SOCIETE ANONYME<br />

SOCIETE COOPERATIVE<br />

SOCIETE D'ECONOMIE MIXTE<br />

STRETCHING<br />

STRETCHING / STRETCHING<br />

01.02.09<br />

TG: EXERCICE PHYSIQUE<br />

structure d'accueil<br />

EMP: HEBERGEMENT<br />

structure <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> opini<strong>on</strong>s<br />

EMP: EVOLUTION DES OPINIONS<br />

STYLE DE VIE<br />

LIFESTYLES / ESTILO DE VIDA<br />

94


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

17.08.03<br />

EP: évoluti<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> moeurs<br />

mode de vie<br />

TG: TRANSFORMATION SOCIALE<br />

SUBVENTION<br />

SUBSIDIES / SUBVENCION<br />

12.05.02<br />

TG: FINANCEMENT PUBLIC<br />

Sud-Est asiatique<br />

EMP: ASIE DU SUD-EST<br />

SUEDE<br />

SWEDEN / SUECIA<br />

20.04.02<br />

TG: EUROPE DU NORD<br />

PAYS DE L'OCDE<br />

PAYS DE L'UNION EUROPEENNE<br />

SCANDINAVIE<br />

SUISSE<br />

SWITZERLAND / SUIZA<br />

20.04.02<br />

TG: EUROPE OCCIDENTALE<br />

PAYS DE L'OCDE<br />

PAYS FRANCOPHONE<br />

support d'informati<strong>on</strong><br />

EMP: DOCUMENTATION TOURISTIQUE<br />

SUPPRESSION D'EMPLOIS<br />

JOB DISLOCATION / SUPRESION DE EMPLEO<br />

07.01.04<br />

TG: MARCHE DU TRAVAIL<br />

TA: CHOMAGE<br />

suppressi<strong>on</strong> d'entreprise<br />

EMP: DEFAILLANCE D'ENTREPRISE<br />

SURCLASSEMENT<br />

UPGRADING / SOBRECLASIFICACION<br />

02.11.01<br />

TG: CLASSEMENT<br />

SURF<br />

SURFING / SURFING<br />

01.09.06<br />

TG: SPORT DE GLISSE<br />

SURINAME<br />

SURINAME / SURINAME<br />

20.02.03<br />

NE: ex-Guyane holl<strong>and</strong>aise<br />

TG: AMAZONIE<br />

AMERIQUE DU SUD<br />

SWAZILAND<br />

SWAZILAND / SWAZILANDIA<br />

20.01.02<br />

EP: Ngwane<br />

TG: AFRIQUE ANGLOPHONE<br />

AFRIQUE AUSTRALE<br />

SYNAGOGUE<br />

SYNAGOGUES / SINAGOGA<br />

11.02.01<br />

TG: MONUMENT<br />

syndicat d'initiative<br />

EMP: OFFICE DE TOURISME<br />

syndicat professi<strong>on</strong>nel<br />

EMP: PROFESSIONNEL DU TOURISME<br />

SYSTEME DE RESERVATION<br />

RESERVATION SYSTEMS / SISTEMA DE RESERVAS<br />

16.05.04<br />

TG: TECHNOLOGIE DU TOURISME<br />

TS: BILLETTERIE<br />

GDS<br />

SIR<br />

TELERESERVATION<br />

TA: SERVICE DE RESERVATION<br />

système informatisé de réservati<strong>on</strong><br />

EMP: SIR<br />

Système m<strong>on</strong>dial de distributi<strong>on</strong><br />

EMP: GDS<br />

SYSTEME MONETAIRE EUROPEEN<br />

EUROPEAN MONETARY SYSTEM / SISTEMA MONETARIO<br />

EUROPEO<br />

04.05.01<br />

TG: UNION EUROPEENNE<br />

TABLE D'HOTE<br />

GUEST TABLES / CASA DE COMIDAS<br />

13.07.12<br />

TG: RESTAURATION<br />

TADJIKISTAN<br />

TAJIKISTAN / TAYIKISTAN<br />

20.03.02<br />

NE: A utiliser pour les événements après 1991<br />

TG: ASIE CENTRALE<br />

PAYS DE LA CEI<br />

tag<br />

EMP: DEGRADATION<br />

TAIWAN, CHINE<br />

TAIWAN, CHINA / TAIWAN, CHINA<br />

20.03.05<br />

TG: ASIE ORIENTALE<br />

NOUVEAU PAYS INDUSTRIALISE<br />

TANZANIE RU<br />

TANZANIA UR / TANZANIA<br />

20.01.04<br />

TG: AFRIQUE ANGLOPHONE<br />

AFRIQUE DE L'EST<br />

tapisserie<br />

EMP: ARTISANAT<br />

tarif<br />

EMP: PRIX TOURISTIQUE<br />

TARIF PROMOTIONNEL<br />

PROMOTIONAL FARES / TARIFA PROMOCIONAL<br />

15.03.04<br />

TG: PRIX TOURISTIQUE<br />

TARIF REDUIT<br />

REDUCED FARES / TARIFA REDUCIDA<br />

15.03.05<br />

EP: ré<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cti<strong>on</strong><br />

TG: PRIX TOURISTIQUE<br />

TA: VEHICULE COLLECTIF AFFRETE<br />

tauromachie<br />

EMP: CORRIDA<br />

TAUX D'OCCUPATION<br />

OCCUPANCY RATES / TASA DE OCUPACION<br />

06.02.04<br />

NE: Pourcentage de la capacité d'un hébergement<br />

effectivement occupé ou utilisé<br />

EP: taux de remplissage<br />

TG: FREQUENTATION DES HEBERGEMENTS<br />

TAUX DE CHANGE<br />

EXCHANGE RATES / TIPO DE CAMBIO<br />

04.05.01<br />

TG: CONJONCTURE ECONOMIQUE<br />

TS: DEVALUATION<br />

95


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

DEVISE<br />

taux de remplissage<br />

EMP: TAUX D'OCCUPATION<br />

taxe à la valeur ajoutée<br />

EMP: TVA<br />

TAXE D'AEROPORT<br />

AIRPORT TAXES / TASA DE AEROPUERTO<br />

02.07.06<br />

TG: IMPOT INDIRECT<br />

TAXE DE SEJOUR<br />

VISITOR TAXES / TASA DE ESTANCIA<br />

02.07.06<br />

TG: IMPOT INDIRECT<br />

taxe professi<strong>on</strong>nelle<br />

EMP: IMPOT INDIRECT<br />

TAXI<br />

TAXIS / TAXI<br />

19.05.04<br />

TG: AUTOMOBILE<br />

TCHAD<br />

CHAD / CHAD<br />

20.01.03<br />

TG: AFRIQUE CENTRALE<br />

AFRIQUE FRANCOPHONE<br />

PAYS ISLAMIQUE<br />

SAHEL<br />

TCHECOSLOVAQUIE<br />

CZECHOSLOVAKIA / CHECOSLOVAQUIA<br />

20.04.03<br />

NE: A utiliser pour les événements d'avant 1992<br />

TG: EUROPE ORIENTALE<br />

PAYS DU CAEM<br />

TECHNOLOGIE DE L'INFORMATION<br />

INFORMATION TECHNOLOGY / TECNOLOGIA DE LA<br />

INFORMACION<br />

16.05.05<br />

NE: S'applique à la gesti<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> bases de d<strong>on</strong>nées comme à<br />

la diffusi<strong>on</strong> de l'informati<strong>on</strong>, qu'il s'agisse <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> systèmes<br />

de traitement à distance, <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> réseaux de terminaux, <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g><br />

vidéotex, de la micrographie ou de tout autre procédé<br />

TG: TECHNOLOGIE DU TOURISME<br />

TS: INFORMATIQUE<br />

TELEMATIQUE<br />

VIDEOTEX<br />

TA: INFORMATION TOURISTIQUE<br />

TECHNOLOGIE DU TOURISME<br />

TOURISM TECHNOLOGY / TECNOLOGIA DEL TURISMO<br />

16.05<br />

NE: Ensemble <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> techniques, c<strong>on</strong>naissances <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> procédés<br />

c<strong>on</strong>courant à la réalisati<strong>on</strong> d'équipements ou de services<br />

dans le secteur <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EP: informatique touristique<br />

<strong>tourism</strong>atique<br />

TG: SCIENCE ET INFORMATION<br />

TS: INNOVATION TECHNOLOGIQUE<br />

PROSPECTIVE TECHNOLOGIQUE<br />

SAVOIR-FAIRE<br />

SYSTEME DE RESERVATION<br />

TECHNOLOGIE DE L'INFORMATION<br />

TRANSFERT DES TECHNIQUES<br />

technologie nouvelle<br />

EMP: INNOVATION TECHNOLOGIQUE<br />

télécabine<br />

EMP: REMONTEE MECANIQUE<br />

TELECONFERENCE<br />

TELECONFERENCING / TELECONFERENCIA<br />

16.05.01<br />

NE: C<strong>on</strong>férence tenue simultanément entre plusieurs<br />

pers<strong>on</strong>nes au moyen de la vidéo, <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> téléph<strong>on</strong>e ou<br />

d'autres moyens de télécommunicati<strong>on</strong><br />

EP: vidéoc<strong>on</strong>férence<br />

TG: INNOVATION TECHNOLOGIQUE<br />

TA: TOURISME D'AFFAIRES<br />

TELECOPIE<br />

FAX / FAX<br />

13.06.10<br />

TG: PRESTATION HOTELIERE<br />

TELEMATIQUE<br />

TELEMATICS / TELEMATICA<br />

16.05.05<br />

NE: Services de transfert de d<strong>on</strong>nées via les<br />

télécommunicati<strong>on</strong>s<br />

EP: Numeris<br />

TG: TECHNOLOGIE DE L'INFORMATION<br />

téléphérique<br />

EMP: REMONTEE MECANIQUE<br />

TELEPHONE<br />

TELEPHONE / TELEFONO<br />

13.06.11<br />

TG: PRESTATION HOTELIERE<br />

TELERESERVATION<br />

TELERESERVATION / TELERESERVA<br />

16.05.04<br />

TG: SYSTEME DE RESERVATION<br />

télésiège<br />

EMP: REMONTEE MECANIQUE<br />

téléski<br />

EMP: REMONTEE MECANIQUE<br />

TELEVISION<br />

TELEVISION / TELEVISION<br />

09.04.09<br />

TG: LOISIRS D'INTERIEUR<br />

TS: TELEVISION CABLEE<br />

TELEVISION CABLEE<br />

CABLE TELEVISION / TELEVISION POR CABLE<br />

09.04.09<br />

TG: TELEVISION<br />

TELEVISION HAUTE DEFINITION<br />

HIGH DEFINITION TV / TELEVISION ALTA DEFINICION<br />

16.05.01<br />

TG: INNOVATION TECHNOLOGIQUE<br />

TEMPERATURE DE L'AIR<br />

AIR TEMPERATURE / TEMPERATURA DEL AIRE<br />

11.05.01<br />

TG: FACTEUR CLIMATIQUE<br />

TEMPERATURE DE L'EAU<br />

WATER TEMPERATURE / TEMPERATURA DEL AGUA<br />

11.05.01<br />

TG: FACTEUR CLIMATIQUE<br />

TEMPLE<br />

TEMPLES / TEMPLO<br />

11.02.01<br />

TG: MONUMENT<br />

TEMPS DE LOISIR<br />

LEISURE TIME / TIEMPO DE OCIO<br />

17.07.01<br />

EP: repos<br />

TG: TEMPS LIBRE<br />

TA: LOISIRS<br />

TEMPS DE TRAJET<br />

96


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TRAVEL TIME / TIEMPO DE TRAYECTO<br />

19.06.03<br />

TG: TRAJET<br />

TS: LONG-COURRIER<br />

TEMPS DE TRAVAIL<br />

WORKING HOURS / JORNADA LABORAL<br />

17.06<br />

EP: amplitude de travail<br />

<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>rée <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> travail<br />

horaire de travail<br />

TG: SOCIOLOGIE DES LOISIRS<br />

TS: ALLONGEMENT DU TEMPS DE TRAVAIL<br />

CONGE NON REMUNERE<br />

REDUCTION DU TEMPS DE TRAVAIL<br />

TA: CONDITIONS DE TRAVAIL<br />

TEMPS LIBRE<br />

FREE TIME / TIEMPO LIBRE<br />

17.07<br />

EP: budg<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> temps<br />

sociologie <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> temps libre<br />

TG: SOCIOLOGIE DES LOISIRS<br />

TS: TEMPS DE LOISIR<br />

TA: LOISIRS<br />

VACANCES<br />

TEMPS PARTAGE<br />

TIME-SHARING / TIEMPO COMPARTIDO<br />

08.02.07<br />

NE: Copropriété d'un logement indivi<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>el pour une période<br />

d<strong>on</strong>née<br />

EP: banalisati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> lits<br />

bourse d'échange<br />

copropriété à bail commercial<br />

immobilier de <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g><br />

multilocati<strong>on</strong><br />

multipropriété<br />

propriété à temps partagé<br />

propriété spatiotemporelle<br />

TG: HEBERGEMENT DE VACANCES<br />

temps partiel<br />

EMP: TRAVAIL A TEMPS PARTIEL<br />

TENNIS<br />

TENNIS / TENIS<br />

01.07.13<br />

TG: SPORT DE BALLE<br />

TS: HALFCOURT<br />

TENNIS DE TABLE<br />

TABLE TENNIS / TENIS DE MESA<br />

01.07.14<br />

EP: ping-p<strong>on</strong>g<br />

TG: SPORT DE BALLE<br />

tente<br />

EMP: MATERIEL DE CAMPING<br />

TERMINOLOGIE<br />

TERMINOLOGY / TERMINOLOGIA<br />

16.04.04<br />

TG: RECHERCHE TOURISTIQUE<br />

TS: DEFINITION<br />

TA: THESAURUS<br />

TERRAIN D'AVIATION<br />

AIRFIELDS / AEROPUERTO DEPORTIVO<br />

05.08.15<br />

TG: EQUIPEMENT DE SPORT<br />

TERRAIN DE CAMPING<br />

CAMPSITES / TERRENO DE CAMPING<br />

08.02.01<br />

EP: aire naturelle de camping<br />

camping aménagé<br />

terrain de camping classé<br />

TG: CAMPING-CARAVANAGE<br />

terrain de camping classé<br />

EMP: TERRAIN DE CAMPING<br />

terrain de caravanage<br />

EMP: CARAVANAGE<br />

TERRAIN DE CARAVANEIGE<br />

SNOW CARAVANNING SITES / CARAVANING DE NIEVE<br />

08.02.01<br />

EP: caravaneige<br />

TG: CARAVANAGE<br />

TERRAIN DE GOLF<br />

GOLF COURSES / CAMPO DE GOLF<br />

05.08.16<br />

TG: EQUIPEMENT DE SPORT<br />

terrain de jeu<br />

EMP: AIRE DE JEU<br />

TERRAIN DE SPORT<br />

SPORTS GROUNDS / CAMPO DE DEPORTES<br />

05.08.17<br />

TG: EQUIPEMENT DE SPORT<br />

TERRAIN DE TENNIS<br />

TENNIS COURTS / PISTA DE TENIS<br />

05.08.18<br />

TG: EQUIPEMENT DE SPORT<br />

TERRASSE<br />

TERRACES / TERRAZA<br />

05.11.18<br />

TG: EQUIPEMENT HOTELIER<br />

TERRITOIRE NON AUTONOME<br />

NON-SELF-GOVERNING TERRITORIES / TERRITORIO NO<br />

AUTONOMO<br />

20.09.05<br />

TG: GROUPEMENT POLITIQUE<br />

TS: ANGUILLA<br />

ANTILLES NEERLANDAISES<br />

BERMUDES<br />

GIBRALTAR<br />

GUAM<br />

ILES CAYMAN<br />

ILES MALOUINES (Falkl<strong>and</strong>)<br />

ILES TURQUES ET CAIQUES<br />

ILES VIERGES AMERICAINES<br />

ILES VIERGES BRITANNIQUES<br />

ILES WALLIS-ET-FUTUNA<br />

MACAO<br />

MONTSERRAT<br />

NOUVELLE-CALEDONIE<br />

PITCAIRN<br />

POLYNESIE FRANÇAISE<br />

PORTO RICO<br />

SAHARA OCCIDENTAL<br />

SAINTE-HELENE<br />

SAMOA AMERICAINES<br />

TIMOR ORIENTAL<br />

TOKELAOU<br />

TERRORISME<br />

TERRORISM / TERRORISMO<br />

04.05.02<br />

TG: GUERRE<br />

texte de c<strong>on</strong>férence<br />

EMP: DOCUMENT DE REUNION<br />

TGV<br />

HIGH-SPEED TRAINS / TREN DE ALTA VELOCIDAD<br />

19.05.11<br />

EP: train à gr<strong>and</strong>e vitesse<br />

TG: TRAIN<br />

THAILANDE<br />

97


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

THAILAND / TAILANDIA<br />

20.03.04<br />

TG: ASIE DU SUD-EST<br />

NOUVEAU PAYS INDUSTRIALISE<br />

PAYS DE L'ANASE<br />

THALASSOTHERAPIE<br />

THALASSOTHERAPY / TALASOTERAPIA<br />

18.13.04<br />

TG: TOURISME DE SANTE<br />

TA: CENTRE DE THALASSOTHERAPIE<br />

REMISE EN FORME<br />

THERMALISME<br />

THEATRE<br />

DRAMA / TEATRO<br />

09.09.07<br />

TG: SPECTACLE<br />

TS: CABARET<br />

MARIONNETTE<br />

THERMALISME<br />

SPA TOURISM / TERMALISMO<br />

18.13.05<br />

EP: crénothérapie<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> thermal<br />

TG: TOURISME DE SANTE<br />

TA: COMPLEXE THERMAL<br />

CURISTE<br />

EAU THERMALE<br />

REMISE EN FORME<br />

STATION THERMALE<br />

THALASSOTHERAPIE<br />

thermo-ludique<br />

EMP: CLUB DE REMISE EN FORME<br />

THESAURUS<br />

THESAURI / TESAURO<br />

16.01.02<br />

TG: DOCUMENT DE REFERENCE<br />

TA: TERMINOLOGIE<br />

THESE<br />

THESES / TESIS<br />

16.01.03<br />

TG: DOCUMENT PRIMAIRE<br />

Tiers M<strong>on</strong>de<br />

EMP: PAYS EN DEVELOPPEMENT<br />

TIMOR ORIENTAL<br />

EAST TIMOR / TIMOR ORIENTAL<br />

20.03.04<br />

TG: ASIE DU SUD-EST<br />

TERRITOIRE NON AUTONOME<br />

TA: PORTUGAL<br />

TIR<br />

SHOOTING / TIRO<br />

01.04.02<br />

EP: tir au pistol<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><br />

TG: SPORT D'ADRESSE<br />

TS: PAINTBALL<br />

TIR A L'ARC<br />

TIR AU PIGEON D'ARGILE<br />

TIR A L'ARC<br />

ARCHERY / TIRO CON ARCO<br />

01.04.02<br />

TG: TIR<br />

TIR AU PIGEON D'ARGILE<br />

CLAY PIGEON SHOOTING / TIRO AL PLATO<br />

01.04.02<br />

TG: TIR<br />

tir au pistol<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: TIR<br />

tissage<br />

EMP: ARTISANAT<br />

TO<br />

EMP: VOYAGISTE<br />

TOGO<br />

TOGO / TOGO<br />

20.01.05<br />

TG: AFRIQUE DE L'OUEST<br />

AFRIQUE FRANCOPHONE<br />

TOKELAOU<br />

TOKELAU / TOKELAU<br />

20.03.07<br />

TG: OCEANIE<br />

PETIT ETAT<br />

TERRITOIRE NON AUTONOME<br />

TA: NOUVELLE-ZELANDE<br />

tolérance douanière<br />

EMP: DETAXE<br />

tombeau<br />

EMP: CIMETIERE<br />

TONGA<br />

TONGA / TONGA<br />

20.03.07<br />

EP: îles T<strong>on</strong>ga<br />

TG: OCEANIE<br />

torrent<br />

EMP: EAUX INTERIEURES<br />

TOUR<br />

TOWERS / TORRE<br />

11.02.01<br />

TG: MONUMENT<br />

tour tout compris<br />

EMP: VOYAGE A FORFAIT<br />

tour-opérateur<br />

EMP: VOYAGISTE<br />

<strong>tourism</strong>atique<br />

EMP: TECHNOLOGIE DU TOURISME<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> à l'étranger<br />

EMP: TOURISME EMETTEUR<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> à la campagne<br />

EMP: TOURISME RURAL<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> à thème<br />

EMP: TOURISME SECTORIEL<br />

TOURISME ALTERNATIF<br />

ALTERNATIVE TOURISM / TURISMO ALTERNATIVO<br />

03.05.06<br />

NE: Forme d'aménagement, de développement <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> de<br />

promoti<strong>on</strong> touristique dans laquelle les attentes <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

touristes <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> le respect de la culture <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> populati<strong>on</strong>s<br />

d'accueil s<strong>on</strong>t tous deux pris en c<strong>on</strong>sidérati<strong>on</strong>,<br />

perm<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>tant ainsi une compréhensi<strong>on</strong> mutuelle <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> une<br />

expérience touristique plus enrichissante de c<strong>on</strong>tacts<br />

avec la populati<strong>on</strong> locale<br />

TG: PROTECTION DES POPULATIONS D'ACCUEIL<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> associatif<br />

EMP: TOURISME SOCIAL<br />

TOURISME AUTONOME<br />

INDEPENDENT TOURISM / TURISMO INDEPENDIENTE<br />

17.05.03<br />

EP: <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> indivi<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>el<br />

TG: SOCIOLOGIE DU TOURISME<br />

98


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TA: VOYAGE INDIVIDUEL<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> balnéaire<br />

EMP: TOURISME LITTORAL<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> collectif<br />

EMP: VOYAGE EN GROUPE<br />

TOURISME COMMEMORATIF<br />

COMMEMORATIVE TOURISM / TURISMO CONMEMORATIVO<br />

18.02.01<br />

TG: TOURISME CULTUREL<br />

TOURISME COMMUNAUTAIRE<br />

EUROPEAN UNION TOURISM / TURISMO COMUNITARIO<br />

06.04.01<br />

TG: TOURISME EUROPEEN<br />

TA: MARCHE UNIQUE EUROPEEN<br />

POLITIQUE COMMUNAUTAIRE DU TOURISME<br />

TOURISME CULTUEL<br />

RELIGIOUS TOURISM / TURISMO RELIGIOSO<br />

18.01<br />

EP: culte<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> religieux<br />

TG: TOURISME SECTORIEL<br />

TS: PELERINAGE<br />

TA: MANIFESTATION RELIGIEUSE<br />

TOURISME CULTUREL<br />

CULTURAL TOURISM / TURISMO CULTURAL<br />

18.02<br />

EP: vacances culturelles<br />

TG: TOURISME SECTORIEL<br />

TS: TOURISME COMMEMORATIF<br />

TOURISME ETHNIQUE<br />

TOURISME HISTORIQUE<br />

TA: ACTION CULTURELLE<br />

EQUIPEMENT CULTUREL<br />

LOISIRS CULTURELS<br />

MANIFESTATION CULTURELLE<br />

PATRIMOINE CULTUREL<br />

TOURISME D'AFFAIRES<br />

BUSINESS TOURISM / TURISMO DE NEGOCIOS<br />

18.03<br />

TG: TOURISME SECTORIEL<br />

TS: CONGRES<br />

SEMINAIRE<br />

VOYAGE DE STIMULATION<br />

TA: CROISIERE A THEME<br />

EQUIPEMENT DE CONGRES<br />

TELECONFERENCE<br />

VILLE DE CONGRES<br />

VOYAGE D'AFFAIRES<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> d'agrément<br />

EMP: VOYAGE D'AGREMENT<br />

TOURISME D'AVENTURE<br />

ADVENTURE TOURISM / TURISMO DE AVENTURA<br />

18.04<br />

TG: TOURISME SECTORIEL<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> d'escale<br />

EMP: TRANSIT<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> d'été<br />

EMP: VACANCES D'ETE<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> d'excursi<strong>on</strong><br />

EMP: VISITE GUIDEE<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> d'hiver<br />

EMP: VACANCES D'HIVER<br />

TOURISME DANS L'ECONOMIE LOCALE<br />

TOURISM IN LOCAL ECONOMIES / TURISMO EN LA<br />

ECONOMIA LOCAL<br />

04.04.02<br />

NE: Proporti<strong>on</strong> de l'ensemble de l'activité éc<strong>on</strong>omique <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>e<br />

au seul <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EP: c<strong>on</strong>tributi<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> à l'éc<strong>on</strong>omie locale<br />

TG: INCIDENCE DU TOURISME<br />

TA: INDICATEUR DE DURABILITE EN TOURISME<br />

TOURISME DANS L'ECONOMIE MONDIALE<br />

TOURISM IN THE WORLD ECONOMY / TURISMO EN LA<br />

ECONOMIA MUNDIAL<br />

04.04.03<br />

TG: INCIDENCE DU TOURISME<br />

TA: ECONOMIE DU TOURISME<br />

TOURISME INTERNATIONAL<br />

TOURISME DANS L'ECONOMIE NATIONALE<br />

TOURISM IN NATIONAL ECONOMIES / TURISMO EN LA<br />

ECONOMIA NACIONAL<br />

04.04.04<br />

EP: place <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> dans l'éc<strong>on</strong>omie<br />

TG: INCIDENCE DU TOURISME<br />

TA: ECONOMIE DU TOURISME<br />

TOURISME NATIONAL<br />

TOURISME DANS L'ECONOMIE REGIONALE<br />

TOURISM IN REGIONAL ECONOMIES / TURISMO EN LA<br />

ECONOMIA REGIONAL<br />

04.04.05<br />

TG: INCIDENCE DU TOURISME<br />

TA: TOURISME REGIONAL<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> de c<strong>on</strong>grès<br />

EMP: CONGRES<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> de court sejour<br />

EMP: COURT SEJOUR<br />

TOURISME DE DECOUVERTE ECONOMIQUE<br />

INDUSTRIAL VISITS / TURISMO CON FINES ECONOMICOS<br />

18.05<br />

EP: <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>striel<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> scientifique<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> technique<br />

TG: TOURISME SECTORIEL<br />

TS: TOURISME VITICOLE<br />

TA: EQUIPEMENT ENERGETIQUE<br />

TOURISME DE FESTIVAL<br />

FESTIVAL TOURISM / TURISMO DE FESTIVALES<br />

18.06<br />

TG: TOURISME SECTORIEL<br />

TA: FESTIVAL<br />

TOURISME DE FORMATION<br />

EDUCATIONAL TOURISM / TURISMO DE FORMACION<br />

18.07<br />

EP: <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> scolaire<br />

voyage é<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>catif<br />

voyage scolaire<br />

TG: TOURISME SECTORIEL<br />

TS: CLASSE TRANSPLANTEE<br />

SEJOUR LINGUISTIQUE<br />

TA: TOURISME DES JEUNES<br />

TOURISME DE JARDIN<br />

GARDEN TOURISM / TURISMO DE JARDINES<br />

18.08<br />

NE: Forme de <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> c<strong>on</strong>sistant à découvrir parcs <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><br />

jardins<br />

TG: TOURISME SECTORIEL<br />

TA: JARDIN PUBLIC<br />

TOURISME DE LUXE<br />

UPMARKET TOURISM / TURISMO DE LUJO<br />

18.09<br />

TG: TOURISME SECTORIEL<br />

TA: COMMERCE DE LUXE<br />

HOTELLERIE DE LUXE<br />

99


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TOURISME DE MASSE<br />

MASS TOURISM / TURISMO DE MASAS<br />

17.05.04<br />

TG: SOCIOLOGIE DU TOURISME<br />

TA: CAPACITE DE CHARGE<br />

FOYER TOURISTIQUE<br />

NUISANCE TOURISTIQUE<br />

PERTURBATION DU SITE<br />

TOURISME DE MONTAGNE<br />

MOUNTAIN TOURISM / TURISMO DE MONTAÑA<br />

18.10<br />

EP: <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> de m<strong>on</strong>tagne<br />

vacances à la m<strong>on</strong>tagne<br />

TG: TOURISME SECTORIEL<br />

TS: SPORTS D'HIVER<br />

TA: AMENAGEMENT TOURISTIQUE DE MONTAGNE<br />

EQUIPEMENT DE MONTAGNE<br />

VACANCES D'HIVER<br />

TOURISME DE NATURE<br />

NATURE TOURISM / TURISMO DE NATURALEZA<br />

18.11<br />

NE: Tourisme axé sur la découverte de l'envir<strong>on</strong>nement<br />

naturel<br />

EP: découverte de la nature<br />

TG: TOURISME SECTORIEL<br />

TS: CYCLOTOURISME<br />

TOURISME EQUESTRE<br />

TOURISME PEDESTRE<br />

TRAIN TOURISTIQUE<br />

TA: ECOTOURISME<br />

PROTECTION DE LA NATURE<br />

RANDONNEE<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> de passage<br />

EMP: TRANSIT<br />

TOURISME DE PROXIMITE<br />

CLOSE PROXIMITY TOURISM / TURISMO DE PROXIMIDAD<br />

18.12<br />

NE: Activités ou équipements touristiques <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tinés à la<br />

clientèle habitant sur place ou dans les z<strong>on</strong>es proches<br />

TG: TOURISME SECTORIEL<br />

TA: COURT SEJOUR<br />

LOISIRS DE PROXIMITE<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> de r<strong>and</strong><strong>on</strong>née<br />

EMP: RANDONNEE<br />

TOURISME DE SANTE<br />

HEALTH TOURISM / TURISMO DE SALUD<br />

18.13<br />

TG: TOURISME SECTORIEL<br />

TS: CURE<br />

HYDROTHERAPIE<br />

REMISE EN FORME<br />

THALASSOTHERAPIE<br />

THERMALISME<br />

TA: EAU THERMALE<br />

EQUIPEMENT DE SANTE<br />

SANTE<br />

VILLE D'EAUX<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> de transit<br />

EMP: TRANSIT<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> de ville<br />

EMP: TOURISME URBAIN<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> de week-end<br />

EMP: FIN DE SEMAINE<br />

TOURISME DES HANDICAPES<br />

TOURISM FOR THE DISABLED / TURISMO DE<br />

MINUSVALIDOS<br />

18.14<br />

TG: TOURISME SECTORIEL<br />

TA: HANDICAPE<br />

TOURISME DES JEUNES<br />

YOUTH TOURISM / TURISMO DE JOVENES<br />

18.15<br />

TG: TOURISME SECTORIEL<br />

TS: AUTO-STOP<br />

CHANTIER INTERNATIONAL DE TRAVAIL<br />

ECHANGE INTERNATIONAL DE JEUNES<br />

TA: HEBERGEMENT POUR JEUNES<br />

JEUNE<br />

TOURISME DE FORMATION<br />

TOURISME DU TROISIEME AGE<br />

SENIOR TOURISM / TURISMO DE PERSONAS MAYORES<br />

18.16<br />

TG: TOURISME SECTORIEL<br />

TA: TROISIEME AGE<br />

TOURISME DURABLE<br />

SUSTAINABLE TOURISM / TURISMO SOSTENIBLE<br />

03.05.01<br />

EP: développement touristique <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>rable<br />

TG: DEVELOPPEMENT DURABLE<br />

TS: INDICATEUR DE DURABILITE EN TOURISME<br />

TOURISME EMETTEUR<br />

OUTBOUND TOURISM / TURISMO EMISOR<br />

06.06.03<br />

NE: Tourisme <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> visiteurs résidents en dehors <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> territoire<br />

éc<strong>on</strong>omique <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> pays de référence.<br />

EP: départ à l'étranger<br />

marché ém<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>teur<br />

pays de départ<br />

pays ém<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>teur<br />

séjour à l'étranger<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> à l'étranger<br />

vacances à l'étranger<br />

TG: TOURISME INTERNATIONAL<br />

TOURISME EN AUTOCAR<br />

COACH TOURISM / TURISMO EN AUTOCAR<br />

18.17<br />

EP: autocarisme<br />

TG: TOURISME SECTORIEL<br />

TA: AUTOCAR<br />

AUTOCARISTE<br />

VOYAGE EN GROUPE<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> en caravane<br />

EMP: CARAVANAGE<br />

TOURISME ENCLAVE<br />

ENCLAVE TOURISM / ENCLAVE TURISTICO<br />

06.03.02<br />

NE: Séjour touristique dans un lieu situé en dehors de tout<br />

c<strong>on</strong>tact avec la populati<strong>on</strong> locale<br />

TG: GEOGRAPHIE DU TOURISME<br />

TOURISME EQUESTRE<br />

EQUESTRIAN HOLIDAYS / TURISMO ECUESTRE<br />

18.11.02<br />

TG: TOURISME DE NATURE<br />

TA: RANDONNEE EQUESTRE<br />

TOURISME ETHNIQUE<br />

ETHNIC TOURISM / TURISMO ETNICO<br />

18.02.02<br />

TG: TOURISME CULTUREL<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> étranger<br />

EMP: TOURISME RECEPTEUR<br />

TOURISME EUROPEEN<br />

EUROPEAN TOURISM / TURISMO EUROPEO<br />

06.04<br />

EP: flux européen<br />

TG: FLUX TOURISTIQUE<br />

TS: TOURISME COMMUNAUTAIRE<br />

VACANCES DES EUROPEENS<br />

100


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> familial<br />

EMP: VACANCES FAMILIALES<br />

TOURISME FLUVIAL<br />

RIVER CRUISING / TURISMO FLUVIAL<br />

18.18<br />

EP: croisière fluviale<br />

navigati<strong>on</strong> fluviale<br />

r<strong>and</strong><strong>on</strong>née fluviale<br />

r<strong>and</strong><strong>on</strong>née nautique<br />

TG: TOURISME SECTORIEL<br />

TA: AMENAGEMENT FLUVIAL<br />

EAUX INTERIEURES<br />

RANDONNEE<br />

VOIE NAVIGABLE<br />

TOURISME FRONTALIER<br />

CROSS-BORDER TOURISM / TURISMO FRONTERIZO<br />

06.01.03<br />

TG: COURT SEJOUR<br />

TOURISME HISTORIQUE<br />

HISTORICAL TOURISM / TURISMO HISTORICO<br />

18.02.03<br />

TG: TOURISME CULTUREL<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> indivi<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>el<br />

EMP: TOURISME AUTONOME<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>striel<br />

EMP: TOURISME DE DECOUVERTE ECONOMIQUE<br />

TOURISME INTERCONTINENTAL<br />

INTERCONTINENTAL TOURISM / TURISMO<br />

INTERCONTINENTAL<br />

06.06.04<br />

NE: Flux touristiques d'un c<strong>on</strong>tinent à l'autre<br />

TG: TOURISME INTERNATIONAL<br />

TOURISME INTERIEUR<br />

INTERNAL TOURISM / TURISMO INTERIOR<br />

06.05<br />

NE: Tourisme <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> visiteurs tant résidents que n<strong>on</strong> résidents<br />

dans les limites <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> territoire éc<strong>on</strong>omique <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> pays de<br />

référence.<br />

TG: FLUX TOURISTIQUE<br />

TOURISME INTERNATIONAL<br />

INTERNATIONAL TOURISM / TURISMO INTERNACIONAL<br />

06.06<br />

NE: Regroupe le <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> récepteur <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> le <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> ém<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>teur<br />

EP: flux internati<strong>on</strong>al<br />

marché m<strong>on</strong>dial <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

migrati<strong>on</strong> touristique<br />

voyages internati<strong>on</strong>aux<br />

TG: FLUX TOURISTIQUE<br />

TS: ARRIVEES INTERNATIONALES DE TOURISTES<br />

PRINCIPALES DESTINATIONS MONDIALES<br />

TOURISME EMETTEUR<br />

TOURISME INTERCONTINENTAL<br />

TOURISME RECEPTEUR<br />

TA: TOURISME DANS L'ECONOMIE MONDIALE<br />

TRANSPORT INTERNATIONAL<br />

TOURISME INTERNE<br />

DOMESTIC TOURISM / TURISMO INTERNO<br />

06.07.01<br />

NE: Tourisme <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> visiteurs résidents dans les limites <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g><br />

territoire éc<strong>on</strong>omique <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> pays de référence<br />

TG: TOURISME NATIONAL<br />

TOURISME LITTORAL<br />

COASTAL TOURISM / TURISMO LITORAL<br />

18.19<br />

EP: <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> balnéaire<br />

vacances balnéaires<br />

TG: TOURISME SECTORIEL<br />

TA: AMENAGEMENT TOURISTIQUE DU LITTORAL<br />

EQUIPEMENT DU LITTORAL<br />

TOURISME MARITIME<br />

WATER TOURISM / TURISMO MARITIMO<br />

18.20<br />

TG: TOURISME SECTORIEL<br />

TS: CROISIERE<br />

TA: BATEAU DE PASSAGERS<br />

TRANSPORT MARITIME<br />

TOURISME NATIONAL<br />

NATIONAL TOURISM / TURISMO NACIONAL<br />

06.07<br />

NE: Tourisme <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> visiteurs résidents dans les limites <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> en<br />

dehors <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> territoire éc<strong>on</strong>omique <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> pays de référence<br />

EP: vacances <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> résidents<br />

TG: FLUX TOURISTIQUE<br />

TS: TOURISME INTERNE<br />

TA: TOURISME DANS L'ECONOMIE NATIONALE<br />

TOURISME PEDESTRE<br />

HIKING HOLIDAYS / TURISMO PEDESTRE<br />

18.11.03<br />

TG: TOURISME DE NATURE<br />

TA: RANDONNEE PEDESTRE<br />

TOURISME RECEPTEUR<br />

INBOUND TOURISM / TURISMO RECEPTOR<br />

06.06.05<br />

NE: Tourisme <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> visiteurs n<strong>on</strong> résidents dans les limites <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g><br />

territoire éc<strong>on</strong>omique <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> pays de référence<br />

EP: c<strong>on</strong>tinent récepteur<br />

fréquentati<strong>on</strong> étrangère<br />

marché récepteur<br />

pays de <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tinati<strong>on</strong><br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> étranger<br />

touriste étranger<br />

TG: TOURISME INTERNATIONAL<br />

TA: MARCHE ETRANGER POTENTIEL<br />

TOURISME REGIONAL<br />

REGIONAL TOURISM / TURISMO REGIONAL<br />

06.08<br />

NE: Comprend aussi bien le développement touristique<br />

d'une régi<strong>on</strong> que les <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tinati<strong>on</strong>s régi<strong>on</strong>ales dans un<br />

même pays<br />

EP: flux interrégi<strong>on</strong>al<br />

flux régi<strong>on</strong>al<br />

fréquentati<strong>on</strong> régi<strong>on</strong>ale<br />

TG: FLUX TOURISTIQUE<br />

TA: TOURISME DANS L'ECONOMIE REGIONALE<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> religieux<br />

EMP: TOURISME CULTUEL<br />

TOURISME RESPONSABLE<br />

RESPONSIBLE TOURISM / TURISMO RESPONSABLE<br />

03.05.02<br />

TG: EDUCATION DU TOURISTE<br />

TOURISME RURAL<br />

RURAL TOURISM / TURISMO RURAL<br />

18.21<br />

EP: agri<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

agro<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> à la campagne<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> vert<br />

vacances à la ferme<br />

vacances rurales<br />

TG: TOURISME SECTORIEL<br />

TA: AMENAGEMENT TOURISTIQUE RURAL<br />

EQUIPEMENT RURAL<br />

HEBERGEMENT RURAL<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> scientifique<br />

EMP: TOURISME DE DECOUVERTE ECONOMIQUE<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> scolaire<br />

EMP: TOURISME DE FORMATION<br />

101


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TOURISME SECTORIEL<br />

TOURISM SECTORS / TURISMO SECTORIAL<br />

18<br />

EP: fréquentati<strong>on</strong> sectorielle<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> à thème<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> spécifique<br />

TS: TOURISME CULTUEL<br />

TOURISME CULTUREL<br />

TOURISME D'AFFAIRES<br />

TOURISME D'AVENTURE<br />

TOURISME DE DECOUVERTE ECONOMIQUE<br />

TOURISME DE FESTIVAL<br />

TOURISME DE FORMATION<br />

TOURISME DE JARDIN<br />

TOURISME DE LUXE<br />

TOURISME DE MONTAGNE<br />

TOURISME DE NATURE<br />

TOURISME DE PROXIMITE<br />

TOURISME DE SANTE<br />

TOURISME DES HANDICAPES<br />

TOURISME DES JEUNES<br />

TOURISME DU TROISIEME AGE<br />

TOURISME EN AUTOCAR<br />

TOURISME FLUVIAL<br />

TOURISME LITTORAL<br />

TOURISME MARITIME<br />

TOURISME RURAL<br />

TOURISME SOUTERRAIN<br />

TOURISME SPORTIF<br />

TOURISME URBAIN<br />

TOURISME SOCIAL<br />

SOCIAL TOURISM / TURISMO SOCIAL<br />

12.12.02<br />

EP: <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> associatif<br />

TG: POLITIQUE SOCIALE DU TOURISME<br />

TS: VACANCES SOCIALES<br />

TA: CAMPING-CARAVANAGE<br />

MAISON FAMILIALE DE VACANCES<br />

VILLAGE DE VACANCES<br />

TOURISME SOUTERRAIN<br />

SUBTERRANEAN TOURISM / TURISMO ESPELEOLOGICO<br />

18.22<br />

NE: Forme de <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> c<strong>on</strong>sistant à découvrir <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> cavités<br />

souterraines (grottes, cavernes, <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>c.) aménagées <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><br />

ouvertes au public<br />

TG: TOURISME SECTORIEL<br />

TA: CAVERNE<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> spécifique<br />

EMP: TOURISME SECTORIEL<br />

TOURISME SPORTIF<br />

SPORTS TOURISM / TURISMO DEPORTIVO<br />

18.23<br />

TG: TOURISME SECTORIEL<br />

TA: ACTIVITE SPORTIVE<br />

COMPETITION SPORTIVE<br />

EQUIPEMENT DE SPORT<br />

MANIFESTATION SPORTIVE<br />

PRATIQUE SPORTIVE<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> technique<br />

EMP: TOURISME DE DECOUVERTE ECONOMIQUE<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> thermal<br />

EMP: THERMALISME<br />

TOURISME URBAIN<br />

URBAN TOURISM / TURISMO URBANO<br />

18.24<br />

EP: <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> de ville<br />

TG: TOURISME SECTORIEL<br />

TA: PATRIMOINE URBAIN<br />

VILLE<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> vert<br />

EMP: TOURISME RURAL<br />

TOURISME VITICOLE<br />

WINE TASTING TOURS / TURISMO ENOLOGICO<br />

18.05.01<br />

TG: TOURISME DE DECOUVERTE ECONOMIQUE<br />

TA: GASTRONOMIE<br />

ROUTE DES VINS<br />

<strong>tourism</strong>ologie<br />

EMP: RECHERCHE TOURISTIQUE<br />

TOURISTE<br />

TOURISTS / TURISTA<br />

06.10.02<br />

NE: Visiteur qui passe au moins une nuit dans un moyen<br />

d'hébergement collectif ou privé dans le pays visité<br />

TG: VISITEUR<br />

touriste étranger<br />

EMP: TOURISME RECEPTEUR<br />

tournoi<br />

EMP: COMPETITION SPORTIVE<br />

TOXICOMANIE<br />

ADDICTION / TOXICOMANIA<br />

04.05.03<br />

EP: drogue<br />

TG: SITUATION SOCIALE<br />

TRADITION POPULAIRE<br />

TRADITIONS / TRADICION POPULAR<br />

11.02.05<br />

EP: coutume<br />

TG: PATRIMOINE CULTUREL<br />

TS: FOLKLORE<br />

TA: FETE POPULAIRE<br />

FETE TRADITIONNELLE<br />

TRADUCTION<br />

TRANSLATIONS / TRADUCCION<br />

16.01.03<br />

TG: DOCUMENT PRIMAIRE<br />

TRAFIC<br />

TRAFFIC / TRAFICO<br />

19.06<br />

EP: circulati<strong>on</strong><br />

TG: TRANSPORT<br />

TS: ENCOMBREMENT<br />

RESEAU<br />

TRAJET<br />

TRAIN<br />

TRAINS / TREN<br />

19.05.11<br />

TG: MOYEN DE TRANSPORT<br />

TS: TGV<br />

TA: AUTOMOBILE ACCOMPAGNEE<br />

WAGON-LIT<br />

WAGON-RESTAURANT<br />

train à gr<strong>and</strong>e vitesse<br />

EMP: TGV<br />

TRAIN TOURISTIQUE<br />

TOURISTIC RAILWAYS / TREN TURISTICO<br />

18.11.04<br />

EP: chemin de fer touristique<br />

TG: TOURISME DE NATURE<br />

TRAITE<br />

TREATIES / TRATADO<br />

16.01.03<br />

TG: DOCUMENT PRIMAIRE<br />

TRAITE DE MAASTRICHT<br />

MAASTRICHT TREATY / TRATADO DE MAASTRICHT<br />

02.04.01<br />

102


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TG: DROIT EUROPEEN<br />

TA: UNION ECONOMIQUE ET MONETAIRE<br />

TRAITE DE ROME<br />

TREATY OF ROME / TRATADO DE ROMA<br />

02.04.01<br />

TG: DROIT EUROPEEN<br />

TRAITE MULTILATERAL<br />

MULTILATERAL TREATIES / TRATADO MULTILATERAL<br />

12.10.02<br />

TG: CONVENTION INTERNATIONALE<br />

traitement<br />

EMP: SALAIRE<br />

TRAITEUR<br />

CATERERS / PROVEEDOR<br />

14.14.01<br />

TG: RESTAURATEUR<br />

TRAJET<br />

JOURNEY / TRAYECTO<br />

19.06.03<br />

TG: TRAFIC<br />

TS: ESCALE<br />

LIAISON<br />

TEMPS DE TRAJET<br />

TRANCHE D'AGE<br />

AGE GROUPS / GRUPO DE EDAD<br />

06.10.03<br />

TG: TYPOLOGIE DES VISITEURS<br />

TRANSBORDEUR<br />

FERRY BOATS / TRANSBORDADOR<br />

19.05.06<br />

EP: car-ferry<br />

ferry-boat<br />

TG: BATEAU DE PASSAGERS<br />

transfert de compétence<br />

EMP: TRANSFERT DES TECHNIQUES<br />

transfert de savoir-faire<br />

EMP: TRANSFERT DES TECHNIQUES<br />

transfert de technologie<br />

EMP: TRANSFERT DES TECHNIQUES<br />

TRANSFERT DES TECHNIQUES<br />

TECHNOLOGY TRANSFER / TRANSFERENCIA TECNICA<br />

16.05.06<br />

NE: Transfert <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> savoir-faire, <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> techniques de fabricati<strong>on</strong><br />

<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> de l'équipement d'un pays à l'autre<br />

EP: transfert de compétence<br />

transfert de savoir-faire<br />

transfert de technologie<br />

TG: TECHNOLOGIE DU TOURISME<br />

TA: ASSISTANCE TECHNIQUE<br />

EXPORTATION DU SAVOIR-FAIRE<br />

transformati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> valeurs<br />

EMP: VALEUR SOCIOCULTURELLE<br />

TRANSFORMATION SOCIALE<br />

SOCIAL CHANGES / CAMBIO SOCIAL<br />

17.08<br />

EP: mutati<strong>on</strong> sociale<br />

TG: SOCIOLOGIE DES LOISIRS<br />

TS: EVOLUTION DES OPINIONS<br />

QUALITE DE LA VIE<br />

STYLE DE VIE<br />

VALEUR SOCIOCULTURELLE<br />

TA: INCIDENCE SUR LE TOURISME<br />

SITUATION SOCIALE<br />

TRANSIT<br />

TRANSIT / TRANSITO<br />

06.02.06<br />

EP: <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> d'escale<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> de passage<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> de transit<br />

TG: MOTIF DE SEJOUR<br />

TRANSPARENT<br />

TRANSPARENCY / TRANSPARENCIA<br />

16.01.01<br />

NE: P<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ite unité de matière transparente nécessitant<br />

l'utilisati<strong>on</strong> d'un rétroprojecteur<br />

TG: IMAGE FIXE<br />

TRANSPORT<br />

TRANSPORT / TRANSPORTE<br />

19<br />

TS: ARTICLE DE VOYAGE<br />

CAPACITE DE TRANSPORT<br />

INFRASTRUCTURE DE TRANSPORT<br />

MODE DE TRANSPORT<br />

MOYEN DE TRANSPORT<br />

TRAFIC<br />

TA: EQUIPEMENT TOURISTIQUE<br />

PRESTATION DE TRANSPORT<br />

TRANSPORTEUR<br />

TRANSPORT AERIEN<br />

AIR TRANSPORT / TRANSPORTE AEREO<br />

19.04.01<br />

TG: MODE DE TRANSPORT<br />

TA: DEREGLEMENTATION AERIENNE<br />

transport collectif<br />

EMP: TRANSPORT EN COMMUN<br />

TRANSPORT EN COMMUN<br />

PUBLIC TRANSPORT / TRANSPORTE PUBLICO<br />

19.04.02<br />

EP: transport collectif<br />

TG: MODE DE TRANSPORT<br />

TRANSPORT FERROVIAIRE<br />

RAIL TRANSPORT / TRANSPORTE FERROVIARIO<br />

19.04.03<br />

TG: MODE DE TRANSPORT<br />

TRANSPORT FLUVIAL<br />

INLAND WATER TRANSPORT / TRANSPORTE FLUVIAL<br />

19.04.04<br />

TG: MODE DE TRANSPORT<br />

TRANSPORT INDIVIDUEL<br />

PRIVATE TRANSPORT / TRANSPORTE INDIVIDUAL<br />

19.04.05<br />

TG: MODE DE TRANSPORT<br />

TRANSPORT INTERIEUR<br />

INLAND TRANSPORT / TRANSPORTE INTERIOR<br />

19.04.06<br />

TG: MODE DE TRANSPORT<br />

TRANSPORT INTERNATIONAL<br />

INTERNATIONAL TRANSPORT / TRANSPORTE<br />

INTERNACIONAL<br />

19.04.07<br />

TG: MODE DE TRANSPORT<br />

TA: TOURISME INTERNATIONAL<br />

transport lacustre<br />

EMP: TRANSPORT MARITIME<br />

TRANSPORT MARITIME<br />

WATER TRANSPORT / TRANSPORTE MARITIMO<br />

19.04.08<br />

EP: navigati<strong>on</strong><br />

transport lacustre<br />

TG: MODE DE TRANSPORT<br />

TA: TOURISME MARITIME<br />

103


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TRANSPORT ROUTIER<br />

ROAD TRANSPORT / TRANSPORTE POR CARRETERA<br />

19.04.09<br />

TG: MODE DE TRANSPORT<br />

TRANSPORT URBAIN<br />

URBAN TRANSPORT / TRANSPORTE URBANO<br />

19.04.10<br />

TG: MODE DE TRANSPORT<br />

TRANSPORTEUR<br />

CARRIERS / TRANSPORTISTA<br />

14.17<br />

TG: PROFESSIONNEL DU TOURISME<br />

TS: AUTOCARISTE<br />

COMPAGNIE AERIENNE<br />

COMPAGNIE FERROVIAIRE<br />

COMPAGNIE MARITIME<br />

TA: TRANSPORT<br />

travail à mi-temps<br />

EMP: TRAVAIL A TEMPS PARTIEL<br />

TRAVAIL A TEMPS PARTIEL<br />

PART-TIME EMPLOYMENT / TRABAJO A TIEMPO PARCIAL<br />

07.01.02<br />

EP: emploi à mi-temps<br />

mi-temps<br />

temps partiel<br />

travail à mi-temps<br />

TG: CONDITIONS DE TRAVAIL<br />

TRAVAIL AU NOIR<br />

MOONLIGHTING / TRABAJO SUMERGIDO<br />

07.01.02<br />

TG: CONDITIONS DE TRAVAIL<br />

TRAVAIL DE NUIT<br />

NIGHT WORK / TRABAJO NOCTURNO<br />

07.01.02<br />

TG: CONDITIONS DE TRAVAIL<br />

TRAVAIL DES JEUNES<br />

YOUTH EMPLOYMENT / TRABAJO JUVENIL<br />

07.01.02<br />

TG: CONDITIONS DE TRAVAIL<br />

TRAVAIL INTERIMAIRE<br />

TEMPORARY EMPLOYMENT / TRABAJO TEMPORAL<br />

07.01.02<br />

TG: CONDITIONS DE TRAVAIL<br />

travail intermittent<br />

EMP: EMPLOI SAISONNIER<br />

travail sais<strong>on</strong>nier<br />

EMP: EMPLOI SAISONNIER<br />

trekking<br />

EMP: RANDONNEE PEDESTRE<br />

TREMBLEMENT DE TERRE<br />

EARTHQUAKES / TERREMOTO<br />

03.02.09<br />

EP: séisme<br />

TG: CATASTROPHE NATURELLE<br />

TRINITE-ET-TOBAGO<br />

TRINIDAD AND TOBAGO / TRINIDAD Y TOBAGO<br />

20.02.05<br />

TG: CARAIBES<br />

TROISIEME AGE<br />

SENIOR CITIZENS / TERCERA EDAD<br />

06.10.03<br />

EP: âge d'or<br />

<str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> troisième âge<br />

pers<strong>on</strong>ne âgée<br />

r<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>raité<br />

vieux<br />

TG: TYPOLOGIE DES VISITEURS<br />

TA: TOURISME DU TROISIEME AGE<br />

TUNISIE<br />

TUNISIA / TUNEZ<br />

20.01.06<br />

TG: AFRIQUE DU NORD<br />

AFRIQUE FRANCOPHONE<br />

ETAT ARABE<br />

MAGHREB<br />

PAYS ISLAMIQUE<br />

PAYS MEDITERRANEEN<br />

TUNNEL<br />

TUNNELS / TUNEL<br />

19.03.10<br />

TG: INFRASTRUCTURE DE TRANSPORT<br />

TS: TUNNEL FERROVIAIRE<br />

TUNNEL ROUTIER<br />

TUNNEL SOUS LA MANCHE<br />

TUNNEL FERROVIAIRE<br />

RAIL TUNNELS / TUNEL FERROVIARIO<br />

19.03.10<br />

TG: TUNNEL<br />

TUNNEL ROUTIER<br />

ROAD TUNNELS / TUNEL DE CARRETERA<br />

19.03.10<br />

TG: TUNNEL<br />

TUNNEL SOUS LA MANCHE<br />

CHANNEL TUNNEL / TUNEL BAJO EL CANAL DE LA<br />

MANCHA<br />

19.03.10<br />

TG: TUNNEL<br />

TURKMENISTAN<br />

TURKMENISTAN / TURKEMENISTAN<br />

20.03.02<br />

NE: A utiliser pour les événements après 1991<br />

TG: ASIE CENTRALE<br />

PAYS DE LA CEI<br />

TURQUIE<br />

TURKEY / TURQUIA<br />

20.03.06<br />

TG: MOYEN-ORIENT<br />

PAYS DE L'OCDE<br />

PAYS ISLAMIQUE<br />

PAYS MEDITERRANEEN<br />

TUVALU<br />

TUVALU / TUVALU<br />

20.03.07<br />

EP: îles Tuvalu<br />

TG: OCEANIE<br />

PETIT ETAT<br />

TVA<br />

VAT / IVA<br />

02.07.06<br />

EP: taxe à la valeur ajoutée<br />

TG: IMPOT INDIRECT<br />

TA: DETAXE A L'EXPORTATION<br />

type de clientèle<br />

EMP: TYPOLOGIE DES VISITEURS<br />

type de transport<br />

EMP: MODE DE TRANSPORT<br />

type de vacances<br />

EMP: VACANCES<br />

TYPOLOGIE<br />

TYPOLOGY / TIPOLOGIA<br />

16.03.12<br />

104


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

EP: analyse typologique<br />

TG: METHODOLOGIE<br />

typologie <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> vacanciers<br />

EMP: TYPOLOGIE DES VISITEURS<br />

TYPOLOGIE DES VISITEURS<br />

VISITOR PROFILES / TIPOLOGIA DE LOS VISITANTES<br />

06.10.03<br />

EP: clientèle<br />

type de clientèle<br />

typologie <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> vacanciers<br />

TG: VISITEUR<br />

TS: CURISTE<br />

ENFANT<br />

ETUDIANT<br />

FAMILLE<br />

FEMME<br />

HANDICAPE<br />

HOMME<br />

HOMME D'AFFAIRES<br />

JEUNE<br />

NON-RESIDENT<br />

PELERIN<br />

RESIDENT<br />

TRANCHE D'AGE<br />

TROISIEME AGE<br />

VACANCIER<br />

TA: CATEGORIE SOCIOPROFESSIONNELLE<br />

UKRAINE<br />

UKRAINE / UCRANIA<br />

20.04.03<br />

NE: A utiliser pour les événements après 1991<br />

TG: EUROPE ORIENTALE<br />

PAYS DE LA CEI<br />

ULM<br />

ULP / ULM<br />

01.03.05<br />

EP: ultra-léger motorisé<br />

TG: SPORT AERIEN<br />

ultra-léger motorisé<br />

EMP: ULM<br />

UNION ECONOMIQUE ET MONETAIRE<br />

ECONOMIC AND MONETARY UNION / UNION ECONOMICA Y<br />

MONETARIA<br />

04.05.01<br />

TG: UNION EUROPEENNE<br />

TS: EURO<br />

TA: TRAITE DE MAASTRICHT<br />

UNION EUROPEENNE<br />

EUROPEAN UNION / UNION EUROPEA<br />

04.05.01<br />

TG: CONJONCTURE ECONOMIQUE<br />

TS: MARCHE UNIQUE EUROPEEN<br />

SYSTEME MONETAIRE EUROPEEN<br />

UNION ECONOMIQUE ET MONETAIRE<br />

TA: PAYS DE L'UNION EUROPEENNE<br />

Uni<strong>on</strong> soviétique<br />

EMP: URSS<br />

UNIVERSITE<br />

UNIVERSITIES / UNIVERSIDAD<br />

07.02.04<br />

TG: ETABLISSEMENT D'ENSEIGNEMENT<br />

TS: UNIVERSITE D'ETE<br />

UNIVERSITE DU TROISIEME AGE<br />

UNIVERSITE D'ETE<br />

SUMMER UNIVERSITIES / UNIVERSIDAD DE VERANO<br />

07.02.04<br />

TG: UNIVERSITE<br />

UNIVERSITE DU TROISIEME AGE<br />

SENIOR-CITIZEN UNIVERSITIES / UNIVERSIDAD DE LA<br />

TERCERA EDAD<br />

07.02.04<br />

NE: Université qui offre aux pers<strong>on</strong>nes de plus de soixante<br />

ans les possibilités d'hébergement en même temps que<br />

le suivi d'un programme é<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>catif<br />

TG: UNIVERSITE<br />

URBANISATION<br />

URBANISATION / URBANIZACION<br />

03.04.04<br />

TG: NUISANCE<br />

URBANISME<br />

URBAN DEVELOPMENT / URBANISMO<br />

12.09.01<br />

EP: aménagement urbain<br />

planificati<strong>on</strong> urbaine<br />

TG: AMENAGEMENT DU TERRITOIRE<br />

TS: ARCHITECTURE<br />

RENOVATION URBAINE<br />

TA: PATRIMOINE URBAIN<br />

VILLE<br />

URBANISTE<br />

CITY PLANNERS / URBANISTA<br />

14.03.03<br />

TG: AMENAGEUR<br />

URSS<br />

USSR / URSS<br />

20.04.03<br />

NE: A utiliser pour les événements entre 1918 <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> 1991<br />

EP: Uni<strong>on</strong> soviétique<br />

TG: EUROPE ORIENTALE<br />

PAYS DU CAEM<br />

TS: RSS D'ARMENIE<br />

RSS D'AZERBAIDJAN<br />

RSS D'ESTONIE<br />

RSS D'OUZBEKISTAN<br />

RSS D'UKRAINE<br />

RSS DE BIELORUSSIE<br />

RSS DE GEORGIE<br />

RSS DE LETTONIE<br />

RSS DE LITUANIE<br />

RSS DE MOLDAVIE<br />

RSS DE RUSSIE<br />

RSS DU KAZAKHSTAN<br />

RSS DU TADJIKISTAN<br />

RSS KIRGHIZE<br />

RSS TURKMENE<br />

TA: PAYS DE LA CEI<br />

RUSSIE<br />

URUGUAY<br />

URUGUAY / URUGUAY<br />

20.02.03<br />

TG: AMERIQUE DU SUD<br />

AMERIQUE LATINE<br />

CONE SUD<br />

VACANCES<br />

HOLIDAYS / VACACIONES<br />

06.09<br />

EP: activité de vacances<br />

c<strong>on</strong>gés payés<br />

genre de vacances<br />

l<strong>on</strong>g séjour<br />

marché <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> vacances<br />

type de vacances<br />

TG: FLUX TOURISTIQUE<br />

TS: DEPART EN VACANCES<br />

FRAGMENTATION DES VACANCES<br />

VACANCES ACTIVES<br />

VACANCES D'ETE<br />

VACANCES D'HIVER<br />

VACANCES FAMILIALES<br />

VACANCES HORS SAISON<br />

TA: SOCIOLOGIE DES VACANCES<br />

105


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TEMPS LIBRE<br />

VACANCES SOCIALES<br />

vacances à l'étranger<br />

EMP: TOURISME EMETTEUR<br />

vacances à la ferme<br />

EMP: TOURISME RURAL<br />

vacances à la m<strong>on</strong>tagne<br />

EMP: TOURISME DE MONTAGNE<br />

VACANCES ACTIVES<br />

ACTIVITY HOLIDAYS / VACACIONES ACTIVAS<br />

06.09.03<br />

EP: vacances sportives<br />

TG: VACANCES<br />

vacances balnéaires<br />

EMP: TOURISME LITTORAL<br />

vacances culturelles<br />

EMP: TOURISME CULTUREL<br />

VACANCES D'ETE<br />

SUMMER HOLIDAYS / VACACIONES DE VERANO<br />

06.09.04<br />

EP: aoûtiens<br />

gran<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> vacances<br />

juill<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>tiste<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> d'été<br />

TG: VACANCES<br />

TA: VACANCES SCOLAIRES<br />

VACANCES D'HIVER<br />

WINTER HOLIDAYS / VACACIONES DE INVIERNO<br />

06.09.05<br />

EP: <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> d'hiver<br />

TG: VACANCES<br />

TA: SPORTS D'HIVER<br />

TOURISME DE MONTAGNE<br />

VACANCES SCOLAIRES<br />

VACANCES DE PRINTEMPS<br />

SPRING HOLIDAYS / VACACIONES DE PRIMAVERA<br />

12.03.01<br />

TG: VACANCES SCOLAIRES<br />

VACANCES DES EUROPEENS<br />

EUROPEANS ON HOLIDAY / VACACIONES DE LOS<br />

EUROPEOS<br />

06.04.02<br />

TG: TOURISME EUROPEEN<br />

vacances <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> résidents<br />

EMP: TOURISME NATIONAL<br />

vacances en roulotte<br />

EMP: RANDONNEE EN ROULOTTE<br />

VACANCES FAMILIALES<br />

FAMILY HOLIDAYS / VACACIONES FAMILIARES<br />

06.09.06<br />

EP: <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> familial<br />

TG: VACANCES<br />

TA: VISITE DE PARENTS ET AMIS<br />

VACANCES HORS SAISON<br />

OFF-PEAK HOLIDAYS / VACACIONES FUERA DE<br />

TEMPORADA<br />

06.09.07<br />

TG: VACANCES<br />

vacances rurales<br />

EMP: TOURISME RURAL<br />

VACANCES SCOLAIRES<br />

SCHOOL HOLIDAYS / VACACIONES ESCOLARES<br />

12.03.01<br />

EP: c<strong>on</strong>gé scolaire<br />

TG: ETALEMENT DES VACANCES<br />

TS: NOEL<br />

PAQUES<br />

VACANCES DE PRINTEMPS<br />

TA: VACANCES D'ETE<br />

VACANCES D'HIVER<br />

VACANCES SOCIALES<br />

SUBSIDISED HOLIDAYS / VACACIONES SOCIALES<br />

12.12.02<br />

TG: TOURISME SOCIAL<br />

TS: BON VACANCES<br />

CHEQUE-VACANCES<br />

TA: VACANCES<br />

vacances sportives<br />

EMP: VACANCES ACTIVES<br />

VACANCIER<br />

HOLIDAYMAKERS / VACACIONISTA<br />

06.10.03<br />

EP: estivants<br />

TG: TYPOLOGIE DES VISITEURS<br />

VACCINATION<br />

VACCINATIONS / VACUNACION<br />

02.11.06<br />

EP: certificat de vaccinati<strong>on</strong><br />

TG: CONTROLE SANITAIRE<br />

VALEUR SOCIOCULTURELLE<br />

CULTURAL AND SOCIAL VALUES / VALOR<br />

SOCIOCULTURAL<br />

17.08.04<br />

EP: transformati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> valeurs<br />

TG: TRANSFORMATION SOCIALE<br />

VALLEE<br />

VALLEYS / VALLE<br />

11.05.05<br />

TG: MONTAGNE<br />

VALORISATION TOURISTIQUE<br />

TOURISM ENHANCEMENT / VALORACION TURISTICA<br />

15.02.08<br />

NE: Acti<strong>on</strong> de d<strong>on</strong>ner à un site un intérêt plus gr<strong>and</strong> (au<br />

moyen d'aménagements, d'événements, de promoti<strong>on</strong>,<br />

de signalétique) pour attirer un plus gr<strong>and</strong> nombre de<br />

touristes<br />

TG: MARKETING TOURISTIQUE<br />

v<strong>and</strong>alisme<br />

EMP: DEGRADATION<br />

VANUATU<br />

VANUATU / VANUATU<br />

20.03.07<br />

EP: îles Vanuatu<br />

Nouvelles-Hébri<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

TG: OCEANIE<br />

PAYS FRANCOPHONE<br />

PETIT ETAT<br />

varappe<br />

EMP: ESCALADE<br />

variati<strong>on</strong> sais<strong>on</strong>nière<br />

EMP: SAISONNALITE<br />

Vatican<br />

EMP: SAINT-SIEGE<br />

ved<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>te de croisière<br />

EMP: BATEAU DE CROISIERE<br />

ved<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>te fluviale<br />

EMP: BATEAU D'EXCURSION<br />

106


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

VEHICULE COLLECTIF AFFRETE<br />

CHARTERED TRANSPORT / VEHICULO COLECTIVO<br />

FLETADO<br />

13.08.02<br />

EP: affrètement<br />

bateau nolisé<br />

charter<br />

nolisage<br />

TG: VOYAGE A FORFAIT<br />

TA: LOCATION DE MATERIEL<br />

TARIF REDUIT<br />

vélo<br />

EMP: BICYCLETTE<br />

vélo tout terrrain<br />

EMP: VTT<br />

VELODROME<br />

VELODROMES / VELODROMO<br />

05.08.19<br />

TG: EQUIPEMENT DE SPORT<br />

VENDEUR-BILLETTISTE<br />

TICKET AGENTS / EMPLEADO DE MOSTRADOR<br />

07.04.01<br />

TG: AGENT DE VOYAGES<br />

vénerie<br />

EMP: CHASSE<br />

VENEZUELA<br />

VENEZUELA / VENEZUELA<br />

20.02.03<br />

TG: AMAZONIE<br />

AMERIQUE DU SUD<br />

AMERIQUE LATINE<br />

PAYS ANDIN<br />

VENT<br />

WIND / VIENTO<br />

11.05.01<br />

TG: FACTEUR CLIMATIQUE<br />

VIDEOCASSETTE<br />

VIDEOCASSETTE / VIDEOCASETE<br />

16.01.01<br />

TG: ENREGISTREMENT VIDEO<br />

vidéoc<strong>on</strong>férence<br />

EMP: TELECONFERENCE<br />

VIDEODISQUE<br />

VIDEODISK / VIDEODISCO<br />

16.01.01<br />

NE: Disque plastique sur lequel <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> signaux vidéo, avec ou<br />

sans s<strong>on</strong>, s<strong>on</strong>t enregistrés magnétiquement <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><br />

repro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>its mécaniquement<br />

TG: ENREGISTREMENT VIDEO<br />

VIDEOTEX<br />

VIDEOTEX / VIDEOTEXTO<br />

16.05.05<br />

NE: Systèmes d'informati<strong>on</strong> utilisant un terminal vidéo ou un<br />

ordinateur pers<strong>on</strong>nel qui s<strong>on</strong>t interactifs comme Télétel<br />

(France), Bildschmirtext (Allemagne), Prestel (Royaume-<br />

Uni); mais qui peuvent aussi recourir aux canaux de<br />

télévisi<strong>on</strong> (télétext) comme Ceefax ou Oracle (Royaume-<br />

Uni), Antiope (France)<br />

TG: TECHNOLOGIE DE L'INFORMATION<br />

VIDEOTHEQUE<br />

VIDEO LIBRARIES / VIDEOTECA<br />

05.02.11<br />

TG: EQUIPEMENT CULTUREL<br />

vie associative<br />

EMP: ASSOCIATION<br />

vieille ville<br />

EMP: CITE HISTORIQUE<br />

vieillissement<br />

EMP: ESPERANCE DE VIE<br />

VIET NAM<br />

VIET NAM / VIET NAM<br />

20.03.04<br />

TG: ASIE DU SUD-EST<br />

INDOCHINE<br />

PAYS DE L'ANASE<br />

PAYS DU CAEM<br />

PAYS FRANCOPHONE<br />

vieux<br />

EMP: TROISIEME AGE<br />

VIEUX GREEMENT<br />

SAILING SHIPS / APAREJOS<br />

05.12.02<br />

TG: BATEAU<br />

VILLAGE<br />

VILLAGES / PUEBLO<br />

11.03.02<br />

TG: PATRIMOINE URBAIN<br />

TS: HABITAT RURAL<br />

village balnéaire<br />

EMP: COMPLEXE BALNEAIRE<br />

village de gîtes<br />

EMP: GITE<br />

VILLAGE DE TOILE<br />

TENT VILLAGES / COMPLEJO DE TIENDAS<br />

08.02.08<br />

TG: VILLAGE DE VACANCES<br />

VILLAGE DE VACANCES<br />

HOLIDAY VILLAGES / CLUB DE VACACIONES<br />

08.02.08<br />

EP: club de vacances<br />

hébergement associatif<br />

TG: HEBERGEMENT DE VACANCES<br />

TS: VILLAGE DE TOILE<br />

TA: TOURISME SOCIAL<br />

VILLAGE RESIDENTIEL DE LOISIRS<br />

RESIDENTIAL RECREATION VILLAGES / COMPLEJO<br />

RESIDENCIAL DE OCIO<br />

05.05.07<br />

TG: EQUIPEMENT DE LOISIRS<br />

VILLE<br />

TOWNS / CIUDAD<br />

11.03.03<br />

EP: espace périurbain<br />

espace urbain<br />

milieu urbain<br />

régi<strong>on</strong> urbaine<br />

z<strong>on</strong>e urbaine<br />

TG: PATRIMOINE URBAIN<br />

TS: CITE HISTORIQUE<br />

COMMUNE TOURISTIQUE<br />

QUARTIER<br />

VILLE D'EAUX<br />

VILLE DE CONGRES<br />

TA: TOURISME URBAIN<br />

URBANISME<br />

ville balnéaire<br />

EMP: STATION LITTORALE<br />

ville d'art<br />

EMP: CITE HISTORIQUE<br />

VILLE D'EAUX<br />

107


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

SPA TOWNS / BALNEARIO<br />

11.03.03<br />

EP: ville thermale<br />

TG: VILLE<br />

TA: EAU THERMALE<br />

STATION THERMALE<br />

TOURISME DE SANTE<br />

VILLE DE CONGRES<br />

CONFERENCE TOWNS / CIUDAD DE CONGRESOS<br />

11.03.03<br />

TG: VILLE<br />

TA: EQUIPEMENT DE CONGRES<br />

TOURISME D'AFFAIRES<br />

ville historique<br />

EMP: CITE HISTORIQUE<br />

ville jumelée<br />

EMP: JUMELAGE<br />

ville maritime<br />

EMP: COMMUNE LITTORALE<br />

VILLE NOUVELLE<br />

NEW TOWNS / NUEVA CIUDAD<br />

12.09.01<br />

TG: RENOVATION URBAINE<br />

ville thermale<br />

EMP: VILLE D'EAUX<br />

ville touristique<br />

EMP: COMMUNE TOURISTIQUE<br />

VISA<br />

VISAS / VISADO<br />

02.11.05<br />

EP: admissi<strong>on</strong> temporaire<br />

TG: REGLEMENTATION DOUANIERE<br />

TS: VISA EUROPEEN<br />

VISA INTERNATIONAL<br />

VISA EUROPEEN<br />

EUROPEAN VISAS / VISADO EUROPEO<br />

02.11.05<br />

TG: VISA<br />

VISA INTERNATIONAL<br />

INTERNATIONAL VISAS / VISADO INTERNACIONAL<br />

02.11.05<br />

TG: VISA<br />

visite c<strong>on</strong>férence<br />

EMP: VISITE GUIDEE<br />

visite de famille<br />

EMP: VISITE DE PARENTS ET AMIS<br />

VISITE DE PARENTS ET AMIS<br />

VISITS TO FRIENDS AND RELATIVES / VISITA A<br />

FAMILIARES Y AMIGOS<br />

06.02.06<br />

EP: visite de famille<br />

TG: MOTIF DE SEJOUR<br />

TA: VACANCES FAMILIALES<br />

VISITE EN FIACRE<br />

CARRIAGE RIDES / VISITA EN COCHE DE CABALLOS<br />

13.05.04<br />

EP: calèche<br />

fiacre<br />

TG: PRESTATION DE VACANCES<br />

VISITE GUIDEE<br />

GUIDED TOURS / VISITA GUIADA<br />

13.05.05<br />

EP: <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> d'excursi<strong>on</strong><br />

visite c<strong>on</strong>férence<br />

TG: PRESTATION DE VACANCES<br />

TS: AUDIOGUIDAGE<br />

VISITEUR<br />

VISITORS / VISITANTE<br />

06.10<br />

NE: Toute pers<strong>on</strong>ne qui se déplace vers un lieu situé en<br />

dehors de s<strong>on</strong> envir<strong>on</strong>nement habituel pour une <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>rée<br />

inférieure à douze mois <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> d<strong>on</strong>t le motif principal de la<br />

visite est autre que celui d'exercer une activité<br />

rémunérée dans le lieu visité<br />

TG: FLUX TOURISTIQUE<br />

TS: EXCURSIONNISTE<br />

TOURISTE<br />

TYPOLOGIE DES VISITEURS<br />

vitrail<br />

EMP: ARTISANAT<br />

VOIE NAVIGABLE<br />

INLAND WATERWAYS / VIA DE AGUA NAVEGABLE<br />

11.05.02<br />

EP: eaux navigables<br />

TG: EAUX INTERIEURES<br />

TS: CANAL<br />

RIVIERE<br />

TA: TOURISME FLUVIAL<br />

VOILIER<br />

SAILING BOATS / VELERO<br />

05.12.02<br />

EP: bateau à voile<br />

TG: BATEAU<br />

voiture<br />

EMP: AUTOMOBILE<br />

vol à moteur<br />

EMP: SPORT AERIEN<br />

VOL A VOILE<br />

GLIDING / VUELO A VELA<br />

01.03.06<br />

TG: SPORT AERIEN<br />

TS: DELTAPLANE<br />

VOL NOLISE<br />

CHARTER FLIGHTS / VUELO FLETADO<br />

13.08.02<br />

TG: VOYAGE A FORFAIT<br />

VOLCAN<br />

VOLCANOES / VOLCAN<br />

11.05.05<br />

TG: MONTAGNE<br />

VOLCANOLOGIE<br />

VOLCANOLOGY / VULCANISMO<br />

09.07.08<br />

TG: LOISIRS EDUCATIFS<br />

VOLLEY-BALL<br />

VOLLEYBALL / VOLEYBALL<br />

01.07.15<br />

TG: SPORT DE BALLE<br />

VOYAGE<br />

TRAVEL / VIAJE<br />

13.08<br />

EP: prestati<strong>on</strong> de voyages<br />

TG: PRESTATION TOURISTIQUE<br />

TS: CIRCUIT TOURISTIQUE<br />

VOYAGE A FORFAIT<br />

VOYAGE EN GROUPE<br />

VOYAGE INDIVIDUEL<br />

VOYAGE ORGANISE<br />

TA: MOTIF DE SEJOUR<br />

PRESTATION DE VACANCES<br />

VOYAGE D'AFFAIRES<br />

108


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

VOYAGE D'AGREMENT<br />

VOYAGE DE FORMATION<br />

VOYAGEUR<br />

VOYAGE A FORFAIT<br />

PACKAGE TOURS / VIAJE COMBINADO<br />

13.08.02<br />

NE: Voyage (organisé <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> payé à l'avance) à une ou plusieurs<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tinati<strong>on</strong>s avec r<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>our au point de départ. En général,<br />

il inclut les transports, l'hébergement, la restaurati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><br />

les visites guidées<br />

EP: tour tout compris<br />

TG: VOYAGE<br />

TS: VEHICULE COLLECTIF AFFRETE<br />

VOL NOLISE<br />

TA: FORFAIT<br />

PRODUIT TOURISTIQUE<br />

VOYAGE D'AFFAIRES<br />

BUSINESS TRIPS / VIAJE DE NEGOCIOS<br />

06.02.06<br />

EP: déplacement professi<strong>on</strong>nel<br />

missi<strong>on</strong><br />

voyage professi<strong>on</strong>nel<br />

TG: MOTIF DE SEJOUR<br />

TS: VOYAGE DE FORMATION<br />

TA: HOMME D'AFFAIRES<br />

TOURISME D'AFFAIRES<br />

VOYAGE<br />

VOYAGE D'AGREMENT<br />

RECREATION AND LEISURE PURPOSES / VIAJE DE<br />

RECREO<br />

06.02.06<br />

EP: séjour d'agrément<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> d'agrément<br />

TG: MOTIF DE SEJOUR<br />

TA: VOYAGE<br />

VOYAGE DE FORMATION<br />

TRAINING TRIPS / VIAJE DE FORMACION<br />

06.02.06<br />

EP: séjour é<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>catif<br />

TG: VOYAGE D'AFFAIRES<br />

TA: VOYAGE<br />

voyage de motivati<strong>on</strong><br />

EMP: VOYAGE DE STIMULATION<br />

voyage de récompense<br />

EMP: VOYAGE DE STIMULATION<br />

VOYAGE DE STIMULATION<br />

INCENTIVE TOURISM / VIAJE DE INCENTIVO<br />

18.03.03<br />

NE: Voyage patr<strong>on</strong>né alliant un rôle d'informati<strong>on</strong> à un<br />

aspect touristique. Il regroupe les membres d'une même<br />

entreprise ou même unité afin de les récompenser <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> de<br />

les motiver lorsque les objectifs qualitatifs <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> quantitatifs<br />

<strong>on</strong>t été atteints<br />

EP: voyage de motivati<strong>on</strong><br />

voyage de récompense<br />

voyage événementiel<br />

TG: TOURISME D'AFFAIRES<br />

voyage é<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>catif<br />

EMP: TOURISME DE FORMATION<br />

VOYAGE EN GROUPE<br />

GROUP TOURS / VIAJE EN GRUPO<br />

13.08.03<br />

EP: <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> collectif<br />

TG: VOYAGE<br />

TA: TOURISME EN AUTOCAR<br />

VOYAGE ORGANISE<br />

voyage événementiel<br />

EMP: VOYAGE DE STIMULATION<br />

VOYAGE INDIVIDUEL<br />

INDEPENDENT TOURS / VIAJE INDIVIDUAL<br />

13.08.04<br />

TG: VOYAGE<br />

TA: TOURISME AUTONOME<br />

voyage linguistique<br />

EMP: SEJOUR LINGUISTIQUE<br />

VOYAGE ORGANISE<br />

ORGANIZED TOURS / VIAJE ORGANIZADO<br />

13.08.05<br />

TG: VOYAGE<br />

TA: VOYAGE EN GROUPE<br />

voyage professi<strong>on</strong>nel<br />

EMP: VOYAGE D'AFFAIRES<br />

voyage scolaire<br />

EMP: TOURISME DE FORMATION<br />

voyages internati<strong>on</strong>aux<br />

EMP: TOURISME INTERNATIONAL<br />

VOYAGEUR<br />

TRAVELLERS / VIAJERO<br />

19.02.02<br />

TG: CAPACITE DE TRANSPORT<br />

TA: VOYAGE<br />

VOYAGISTE<br />

TOUR OPERATORS / TOUR OPERADOR<br />

14.01.01<br />

EP: fabricant de voyages<br />

organisateur de voyages<br />

prescripteur<br />

TO<br />

tour-opérateur<br />

TG: AGENCE DE VOYAGES<br />

VTT<br />

MOUNTAIN BIKING / BICICLETA DE MONTAÑA<br />

01.10.01<br />

EP: vélo tout terrrain<br />

TG: CYCLISME<br />

WAGON-LIT<br />

SLEEPING CARS / COCHE CAMA<br />

13.04.03<br />

TG: PRESTATION DE TRANSPORT<br />

TA: TRAIN<br />

WAGON-RESTAURANT<br />

RESTAURANT CARS / VAGON RESTAURANTE<br />

13.04.04<br />

TG: PRESTATION DE TRANSPORT<br />

TA: TRAIN<br />

WATER-POLO<br />

WATER POLO / WATER-POLO<br />

01.11.12<br />

TG: SPORT NAUTIQUE<br />

week-end<br />

EMP: FIN DE SEMAINE<br />

XENOPHOBIE<br />

XENOPHOBIA / XENOFOBIA<br />

04.05.03<br />

EP: racisme<br />

TG: SITUATION SOCIALE<br />

yacht<br />

EMP: BATEAU DE PLAISANCE<br />

yachting<br />

EMP: NAVIGATION DE PLAISANCE<br />

YEMEN<br />

109


YEMEN / YEMEN<br />

20.03.06<br />

TG: ETAT ARABE<br />

MOYEN-ORIENT<br />

PAYS ISLAMIQUE<br />

YOUGOSLAVIE<br />

YUGOSLAVIA / YUGOSLAVIA<br />

20.04.03<br />

TG: EUROPE ORIENTALE<br />

PAYS MEDITERRANEEN<br />

TS: MONTENEGRO<br />

SERBIE<br />

TA: BOSNIE-HERZEGOVINE<br />

CROATIE<br />

EX-REPUBLIQUE YOUGOSLAVE DE MACEDOINE<br />

SLOVENIE<br />

Zaïre<br />

EMP: CONGO RD<br />

ZAMBIE<br />

ZAMBIA / ZAMBIA<br />

20.01.02<br />

TG: AFRIQUE ANGLOPHONE<br />

AFRIQUE AUSTRALE<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

ZIMBABWE<br />

ZIMBABWE / ZIMBABWE<br />

20.01.02<br />

EP: Rhodésie<br />

TG: AFRIQUE ANGLOPHONE<br />

AFRIQUE AUSTRALE<br />

ZONE CLIMATIQUE<br />

CLIMATIC ZONES / ZONA CLIMATICA<br />

11.05.01<br />

TG: CLIMAT<br />

TS: REGION ARIDE<br />

REGION POLAIRE<br />

REGION TEMPEREE<br />

REGION TROPICALE<br />

z<strong>on</strong>e d'attracti<strong>on</strong> touristique<br />

EMP: FOYER TOURISTIQUE<br />

z<strong>on</strong>e de baignade<br />

EMP: EAU DE BAIGNADE<br />

z<strong>on</strong>e de m<strong>on</strong>tagne<br />

EMP: MONTAGNE<br />

ZONE DE MOUILLAGE<br />

ANCHORAGE / ZONA DE ANCLAJE<br />

02.11.04<br />

TG: REGLEMENTATION DE LA CIRCULATION<br />

ZONE FRANCHE<br />

FREE PORTS / ZONA FRANCA<br />

02.11.05<br />

TG: DROIT DE DOUANE<br />

z<strong>on</strong>e littorale<br />

EMP: LITTORAL<br />

z<strong>on</strong>e rurale<br />

EMP: ESPACE RURAL<br />

z<strong>on</strong>e touristique<br />

EMP: REGION TOURISTIQUE<br />

z<strong>on</strong>e urbaine<br />

EMP: VILLE<br />

zoo<br />

EMP: JARDIN ZOOLOGIQUE<br />

110


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

LISTE HIÉRARCHIQUE EN FRANÇAIS<br />

HIERARCHICAL LIST IN FRENCH<br />

LISTA JERÁRQUICA EN FRANCÉS


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34


01 ACTIVITE SPORTIVE<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

01 ACTIVITE SPORTIVE<br />

01.01 ARTICLE DE SPORT<br />

01.02 EXERCICE PHYSIQUE<br />

01.02.01 AEROBIC<br />

01.02.02 ATHLETISME<br />

01.02.03 COURSE A PIED<br />

01.02.04 CULTURE PHYSIQUE<br />

01.02.05 DANSE ACROBATIQUE<br />

01.02.06 GYMNASTIQUE<br />

01.02.07 JOGGING<br />

01.02.08 MARCHE<br />

01.02.09 STRETCHING<br />

01.03 SPORT AERIEN<br />

01.03.01 PARACHUTISME<br />

01.03.02 PARACHUTISME ASCENSIONNEL<br />

01.03.03 PARAPENTE<br />

01.03.04 PLANEUR<br />

01.03.05 ULM<br />

01.03.06 VOL A VOILE<br />

DELTAPLANE<br />

01.04 SPORT D'ADRESSE<br />

01.04.01 ESCRIME<br />

01.04.02 TIR<br />

PAINTBALL<br />

TIR A L'ARC<br />

TIR AU PIGEON D'ARGILE<br />

01.05 SPORT D'ANIMAUX<br />

01.05.01 SPORT EQUESTRE<br />

EQUITATION<br />

POLO<br />

01.06 SPORT D'ASCENSION<br />

01.06.01 ALPINISME<br />

01.06.02 ESCALADE<br />

01.07 SPORT DE BALLE<br />

01.07.01 BADMINTON<br />

01.07.02 BASE-BALL<br />

01.07.03 BASKET-BALL<br />

01.07.04 BOWLING<br />

01.07.05 CRICKET<br />

01.07.06 CROQUET<br />

01.07.07 FOOTBALL<br />

01.07.08 GOLF<br />

01.07.09 HAND-BALL<br />

01.07.10 HOCKEY SUR GAZON<br />

01.07.11 RUGBY<br />

01.07.12 SQUASH<br />

01.07.13 TENNIS<br />

HALFCOURT<br />

01.07.14 TENNIS DE TABLE<br />

01.07.15 VOLLEY-BALL<br />

01.08 SPORT DE COMBAT<br />

01.08.01 BOXE<br />

01.08.02 CATCH<br />

01.08.03 JUDO<br />

01.08.04 KARATE<br />

01.08.05 LUTTE<br />

113


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

01.09 SPORT DE GLISSE<br />

01.09.01 CHAR A VOILE<br />

01.09.02 PATINAGE A ROULETTES<br />

01.09.03 PLANCHE A ROULETTES<br />

01.09.04 SKI<br />

SKI ACROBATIQUE<br />

SKI ALPIN<br />

SKI D'ETE<br />

SKI DE FOND<br />

SKI DE MONTAGNE<br />

SKI DE PISTE<br />

SKI NORDIQUE<br />

01.09.05 SPORT DE GLACE<br />

BOBSLEIGH<br />

HOCKEY SUR GLACE<br />

PATINAGE SUR GLACE<br />

01.09.06 SURF<br />

01.10 SPORT MECANIQUE<br />

01.10.01 CYCLISME<br />

CYCLO-CROSS<br />

VTT<br />

01.10.02 GO-KARTING<br />

01.10.03 MOTOCYCLISME<br />

MOTO-CROSS<br />

01.10.04 SPORT AUTOMOBILE<br />

01.11 SPORT NAUTIQUE<br />

01.11.01 AVIRON<br />

01.11.02 CANOE<br />

01.11.03 CANOE-KAYAK<br />

01.11.04 CANOTAGE SUR RADEAU PNEUMATIQUE<br />

01.11.05 CHASSE SOUS-MARINE<br />

01.11.06 JOUTE NAUTIQUE<br />

01.11.07 NATATION<br />

01.11.08 PECHE EN MER<br />

01.11.09 PLANCHE A VOILE<br />

01.11.10 PLONGEE SOUS-MARINE<br />

01.11.11 SKI NAUTIQUE<br />

01.11.12 WATER-POLO<br />

114


02 DROIT DU TOURISME<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

02 DROIT DU TOURISME<br />

02.01 DROIT COMMERCIAL<br />

02.01.01 CONTRAT<br />

ACOMPTE<br />

ARRHES<br />

CONTRAT DE LOCATION<br />

CONTRAT DE TRANSPORT<br />

CONTRAT DE VENTE<br />

CONTRAT DE CREDIT<br />

CONTRAT DE VOYAGE<br />

02.01.02 SOCIETE COMMERCIALE<br />

STATUT JURIDIQUE<br />

ASSOCIATION A BUT NON LUCRATIF<br />

SARL<br />

SOCIETE ANONYME<br />

SOCIETE COOPERATIVE<br />

SOCIETE D'ECONOMIE MIXTE<br />

02.02 DROIT DE LA CONSOMMATION<br />

02.02.01 PROTECTION DU TOURISTE<br />

02.02.02 PUBLICITE MENSONGERE<br />

02.03 DROIT DU TRAVAIL<br />

02.03.01 CONVENTION COLLECTIVE<br />

02.04 DROIT INTERNATIONAL<br />

02.04.01 DROIT EUROPEEN<br />

ACTE UNIQUE EUROPEEN<br />

TRAITE DE MAASTRICHT<br />

TRAITE DE ROME<br />

02.05 DROIT PENAL<br />

02.06 DROIT PRIVE<br />

02.07 DROIT PUBLIC<br />

02.07.01 AGREMENT<br />

02.07.02 CONCESSION<br />

02.07.03 DROIT D'ACCES<br />

02.07.04 DROIT DE L'URBANISME<br />

PERMIS DE CONSTRUIRE<br />

02.07.05 DROIT DE PASSAGE<br />

02.07.06 FISCALITE<br />

IMPOT DIRECT<br />

IMPOT INDIRECT<br />

TAXE D'AEROPORT<br />

TAXE DE SEJOUR<br />

TVA<br />

02.07.07 LICENCE<br />

02.07.08 ORDRE PUBLIC<br />

02.08 DROITS DE L'HOMME<br />

02.08.01 LIBRE CIRCULATION DES PERSONNES<br />

02.09 JUSTICE<br />

02.09.01 CONTENTIEUX<br />

02.09.02 JURIDICTION<br />

02.09.03 JURISPRUDENCE<br />

02.09.04 LITIGE<br />

02.09.05 RESPONSABILITE<br />

115


02.10 LEGISLATION<br />

02.11 REGLEMENTATION<br />

02.11.01 CLASSEMENT<br />

NORME<br />

PROCEDURE<br />

SURCLASSEMENT<br />

02.11.02 DECLASSEMENT<br />

02.11.03 DEREGLEMENTATION<br />

DEREGLEMENTATION AERIENNE<br />

02.11.04 REGLEMENTATION DE LA CIRCULATION<br />

ASSURANCE<br />

PERMIS DE CONDUIRE<br />

STATIONNEMENT POUR AUTOCARS<br />

ZONE DE MOUILLAGE<br />

02.11.05 REGLEMENTATION DOUANIERE<br />

DROIT DE DOUANE<br />

DETAXE<br />

BOUTIQUE HORS TAXES<br />

DETAXE A L'EXPORTATION<br />

ZONE FRANCHE<br />

FRONTIERE<br />

PASSEPORT<br />

VISA<br />

VISA EUROPEEN<br />

VISA INTERNATIONAL<br />

02.11.06 SALUBRITE<br />

CONTROLE SANITAIRE<br />

VACCINATION<br />

02.11.07 SECURITE<br />

INDEMNISATION<br />

PREVENTION DES ACCIDENTS<br />

SECOURS<br />

ASSURANCE ANNULATION<br />

ASSURANCE SECOURS<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

116


03 ECOLOGIE DU TOURISME<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

03 ECOLOGIE DU TOURISME<br />

03.01 EQUILIBRE ECOLOGIQUE<br />

03.02 CATASTROPHE NATURELLE<br />

03.02.01 AVALANCHE<br />

03.02.02 CYCLONE<br />

03.02.03 DESERTIFICATION<br />

03.02.04 ERUPTION VOLCANIQUE<br />

03.02.05 FEU<br />

03.02.06 INONDATION<br />

03.02.07 RAZ-DE-MAREE<br />

03.02.08 SECHERESSE<br />

03.02.09 TREMBLEMENT DE TERRE<br />

03.03 ECOSYSTEME<br />

03.04 NUISANCE<br />

03.04.01 DEGRADATION<br />

DEFORESTATION<br />

EROSION<br />

SABLIERE<br />

03.04.02 NUISANCE TOURISTIQUE<br />

03.04.03 POLLUTION<br />

BRUIT<br />

DECHET<br />

DECHET NUCLEAIRE<br />

PLUIE ACIDE<br />

POLLUTION ATMOSPHERIQUE<br />

POLLUTION CHIMIQUE<br />

POLLUTION DE L'EAU<br />

ALGUE VERTE<br />

MAREE NOIRE<br />

RADIOACTIVITE<br />

03.04.04 URBANISATION<br />

03.05 PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT<br />

03.05.01 DEVELOPPEMENT DURABLE<br />

TOURISME DURABLE<br />

INDICATEUR DE TOURISME DURABLE<br />

CAPACITE DE CHARGE<br />

ECOSYSTEME FRAGILE<br />

GESTION DES DECHETS<br />

IMPACT SOCIAL<br />

INTENSITE D'UTILISATION<br />

INTERET DU SITE<br />

MAITRISE DU DEVELOPPEMENT<br />

PERTURBATION DU SITE<br />

PRESSION<br />

PROCESSUS DE PLANIFICATION<br />

PROTECTION DU SITE<br />

SATISFACTION DE LA POPULATION LOCALE<br />

SATISFACTION DES CONSOMMATEURS<br />

03.05.02 EDUCATION DU TOURISTE<br />

TOURISME RESPONSABLE<br />

117


03.05.03 LUTTE CONTRE LA POLLUTION<br />

ASSAINISSEMENT<br />

ESSENCE SANS PLOMB<br />

RECYCLAGE<br />

03.05.04 PNUE<br />

PLAN BLEU<br />

03.05.05 PROTECTION DE LA NATURE<br />

ESPACE PROTEGE<br />

PARC MARIN<br />

PARC NATUREL<br />

PARC NATIONAL<br />

PARC NATUREL REGIONAL<br />

RESERVE NATURELLE<br />

SITE CLASSE<br />

ESPECE PROTEGEE<br />

RESERVE D'ANIMAUX<br />

03.05.06 PROTECTION DES POPULATIONS D'ACCUEIL<br />

TOURISME ALTERNATIF<br />

03.05.07 SAUVEGARDE DU PATRIMOINE<br />

RESTAURATION DE MONUMENT<br />

03.06 ECOTURISMO<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

118


04 ECONOMIE DU TOURISME<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

04 ECONOMIE DU TOURISME<br />

04.01 BALANCE DES PAIEMENTS TOURISTIQUES<br />

04.01.01 DEPENSE DU TOURISME INTERNATIONAL<br />

04.01.02 RECETTE DU TOURISME INTERNATIONAL<br />

04.02 COMPTE NATIONAL<br />

04.02.01 COMPTE SATELLITE REGIONAL DU TOURISME<br />

04.02.02 COMPTE SATELLITE DU TOURISME<br />

04.03 CONSOMMATION TOURISTIQUE<br />

04.03.01 ACHAT TOURISTIQUE<br />

04.03.02 CONSOMMATION INTERIEURE<br />

04.03.03 CONSOMMATION INTERNE<br />

04.03.04 CONSOMMATION NATIONALE<br />

04.04 INCIDENCE DU TOURISME<br />

04.04.01 MULTIPLICATEUR DU TOURISME<br />

04.04.02 TOURISME DANS L'ECONOMIE LOCALE<br />

04.04.03 TOURISME DANS L'ECONOMIE MONDIALE<br />

04.04.04 TOURISME DANS L'ECONOMIE NATIONALE<br />

04.04.05 TOURISME DANS L'ECONOMIE REGIONALE<br />

04.05 INCIDENCE SUR LE TOURISME<br />

04.05.01 CONJONCTURE ECONOMIQUE<br />

CHOMAGE<br />

CONSOMMATION DES MENAGES<br />

BUDGET LOISIRS<br />

BUDGET VACANCES<br />

ELASTICITE DES PRIX<br />

MOYEN DE PAIEMENT<br />

CARTE DE CREDIT<br />

CHEQUE DE VOYAGE<br />

CONTROLE DES CHANGES<br />

ECHANGES EXTERIEURS<br />

BARRIERE COMMERCIALE<br />

LIBERALISATION DES ECHANGES<br />

OBSTACLE AUX SERVICES TOURISTIQUES<br />

OBSTACLE NON TARIFAIRE<br />

COMMERCE DES SERVICES<br />

INDICE DES PRIX<br />

COUT DE LA VIE<br />

INFLATION<br />

PRIX DU CARBURANT<br />

PIB<br />

CROISSANCE ECONOMIQUE<br />

RECESSION ECONOMIQUE<br />

TAUX DE CHANGE<br />

DEVALUATION<br />

DEVISE<br />

UNION EUROPEENNE<br />

MARCHE UNIQUE EUROPEEN<br />

SYSTEME MONETAIRE EUROPEEN<br />

UNION ECONOMIQUE ET MONETAIRE<br />

EURO<br />

04.05.02 CONJONCTURE POLITIQUE<br />

EMEUTE<br />

GREVE<br />

GUERRE<br />

TERRORISME<br />

REVOLUTION<br />

119


04.05.03 SITUATION SOCIALE<br />

ADOPTION<br />

CORRUPTION<br />

CRIMINALITE<br />

DELINQUANCE<br />

DEMOGRAPHIE<br />

MIGRATION<br />

DEPOPULATION<br />

POPULATION<br />

ESPERANCE DE VIE<br />

POPULATION LITTORALE<br />

POPULATION MONTAGNARDE<br />

POPULATION RURALE<br />

POPULATION SAISONNIERE<br />

POPULATION URBAINE<br />

EPIDEMIE<br />

FAMINE<br />

IVG<br />

MODE TOURISTIQUE<br />

NIVEAU DE VIE<br />

PROSTITUTION<br />

SIDA<br />

TOXICOMANIE<br />

XENOPHOBIE<br />

04.06 INVESTISSEMENT TOURISTIQUE<br />

04.06.01 INVESTISSEMENT DIRECT A L'ETRANGER<br />

04.06.02 INVESTISSEMENT DIRECT DE L'ETRANGER<br />

04.06.03 RENTABILITE<br />

SEUIL DE RENTABILITE<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

04.07 MARCHE TOURISTIQUE ETRANGER<br />

04.07.01 MARCHE ETRANGER POTENTIEL<br />

04.08 PRODUCTION TOURISTIQUE<br />

04.08.01 BENEFICE<br />

PERTE<br />

04.08.02 CHIFFRE D'AFFAIRES<br />

04.08.03 COUT DE PRODUCTION<br />

04.08.04 ENTREPRISE TOURISTIQUE<br />

COENTREPRISE<br />

COMPETITIVITE<br />

CREATION D'ENTREPRISE<br />

DEFAILLANCE D'ENTREPRISE<br />

ENTREPRISE ETRANGERE<br />

ENTREPRISE PRIVEE<br />

ENTREPRISE PUBLIQUE<br />

MULTINATIONALE<br />

PETITES ET MOYENNES ENTREPRISES<br />

04.08.05 FUSION ET ACQUISITION<br />

04.08.06 GESTION<br />

ANALYSE DES COUTS<br />

COMPTABILITE<br />

MODE DE GESTION<br />

ATOMISATION<br />

FRANCHISAGE<br />

RELATIONS PUBLIQUES<br />

120


05 EQUIPEMENT TOURISTIQUE<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

05 EQUIPEMENT TOURISTIQUE<br />

05.01 COMPLEXE TOURISTIQUE<br />

05.01.01 COMPLEXE BALNEAIRE<br />

MARINA<br />

05.01.02 COMPLEXE HOTELIER<br />

05.01.03 COMPLEXE THERMAL<br />

05.02 EQUIPEMENT CULTUREL<br />

05.02.01 BIBLIOTHEQUE<br />

05.02.02 CENTRE CULTUREL<br />

05.02.03 CINEMATHEQUE<br />

05.02.04 DISCOTHEQUE<br />

05.02.05 LUDOTHEQUE<br />

05.02.06 MAISON DE LA MER<br />

05.02.07 MEDIATHEQUE<br />

05.02.08 PHOTOTHEQUE<br />

05.02.09 PLANETARIUM<br />

05.02.10 SALLE DE SPECTACLE<br />

SALLE D'EXPOSITION<br />

SALLE D'OPERA<br />

SALLE DE CINEMA<br />

SALLE DE CONCERT<br />

SALLE DE THEATRE<br />

05.02.11 VIDEOTHEQUE<br />

05.03 EQUIPEMENT DE CAMPING-CARAVANAGE<br />

05.03.01 AUTOCARAVANE<br />

05.03.02 CARAVANE<br />

05.03.03 MATERIEL DE CAMPING<br />

05.04 EQUIPEMENT DE CONGRES<br />

05.04.01 CENTRE DE CONFERENCES<br />

05.04.02 PALAIS DE CONGRES<br />

05.04.03 SALLE DE CONGRES<br />

05.04.04 SALLE DE REUNION<br />

05.05 EQUIPEMENT DE LOISIRS<br />

05.05.01 AIRE DE LOISIRS<br />

AIRE DE JEU<br />

AIRE DE PIQUE-NIQUE<br />

AIRE DE REPOS<br />

05.05.02 BASE DE LOISIRS<br />

BASE DE LOISIRS URBAINS<br />

PLAN D'EAU DE LOISIRS<br />

05.05.03 CASINO<br />

05.05.04 COMPLEXE MULTILOISIRS<br />

05.05.05 EQUIPEMENT AQUARECREATIF<br />

05.05.06 PARC DE LOISIRS<br />

JARDIN ZOOLOGIQUE<br />

PARC A THEME<br />

PARC ANIMALIER<br />

PARC AQUATIQUE<br />

PARC D'ATTRACTIONS<br />

PARC MINIATURE<br />

05.05.07 VILLAGE RESIDENTIEL DE LOISIRS<br />

05.06 EQUIPEMENT DE MONTAGNE<br />

05.06.01 STATION DE MONTAGNE<br />

STATION INTEGREE<br />

05.07 EQUIPEMENT DE SANTE<br />

05.07.01 CENTRE DE THALASSOTHERAPIE<br />

05.07.02 CLUB DE REMISE EN FORME<br />

05.07.03 EQUIPEMENT HYDROTHERAPIQUE<br />

05.07.04 ETABLISSEMENT DE CURE<br />

SANATORIUM<br />

05.07.05 STATION CLIMATIQUE<br />

05.07.06 STATION HYDROMINERALE<br />

05.07.07 STATION THERMALE<br />

121


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

05.08 EQUIPEMENT DE SPORT<br />

05.08.01 CENTRE EQUESTRE<br />

05.08.02 HIPPODROME<br />

05.08.03 PATINOIRE<br />

05.08.04 PISCINE<br />

05.08.05 PISTE CYCLABLE<br />

05.08.06 PISTE DE SKI<br />

05.08.07 REMONTEE MECANIQUE<br />

05.08.08 SALLE DE BOWLING<br />

05.08.09 SALLE DE GYMNASTIQUE<br />

05.08.10 SALLE DE SPORT<br />

05.08.11 SALLE DE SQUASH<br />

05.08.12 SENTIER<br />

CHEMIN DE HALAGE<br />

SENTIER CYCLISTE<br />

SENTIER DE GRANDE RANDONNEE<br />

SENTIER EQUESTRE<br />

SENTIER PEDESTRE<br />

05.08.13 STADE<br />

05.08.14 STAND DE TIR<br />

05.08.15 TERRAIN D'AVIATION<br />

05.08.16 TERRAIN DE GOLF<br />

05.08.17 TERRAIN DE SPORT<br />

05.08.18 TERRAIN DE TENNIS<br />

05.08.19 VELODROME<br />

05.09 EQUIPEMENT DU LITTORAL<br />

05.09.01 PLAGE AMENAGEE<br />

05.09.02 PLAGE ARTIFICIELLE<br />

05.09.03 SENTIER LITTORAL<br />

05.09.04 STATION LITTORALE<br />

05.10 EQUIPEMENT ENERGETIQUE<br />

05.10.01 BARRAGE<br />

05.10.02 CENTRALE ELECTRIQUE<br />

05.10.03 CENTRALE NUCLEAIRE<br />

05.11 EQUIPEMENT HOTELIER<br />

05.11.01 ASCENSEUR<br />

05.11.02 CHAMBRE DOUBLE<br />

05.11.03 CHAMBRE INDIVIDUELLE<br />

05.11.04 CHAMBRE TRIPLE<br />

05.11.05 CLIMATISATION<br />

05.11.06 CUISINE<br />

05.11.07 EQUIPEMENT SANITAIRE<br />

05.11.08 JARDIN PRIVE<br />

05.11.09 LIT D'ENFANT<br />

05.11.10 PARC DE STATIONNEMENT<br />

05.11.11 PISCINE PRIVEE<br />

05.11.12 PISTE DE DANSE<br />

05.11.13 PLAGE PRIVEE<br />

05.11.14 SALLE A MANGER<br />

05.11.15 SALLE D'ANIMATION<br />

05.11.16 SALLE DE JEU<br />

05.11.17 SALON<br />

05.11.18 TERRASSE<br />

05.12 EQUIPEMENT NAUTIQUE<br />

05.12.01 BASE NAUTIQUE<br />

05.12.02 BATEAU<br />

BATEAU A MOTEUR<br />

BATEAU A RAMES<br />

BATEAU D'EXCURSION<br />

BATEAU DE CROISIERE<br />

BATEAU DE PLAISANCE<br />

HOUSE BOAT<br />

VIEUX GREEMENT<br />

VOILIER<br />

05.12.03 CLUB NAUTIQUE<br />

05.12.04 PORT DE PLAISANCE<br />

05.12.05 STATIONNEMENT POUR BATEAUX<br />

05.13 EQUIPEMENT RURAL<br />

05.13.01 STATION RURALE<br />

05.14 EQUIPEMENT TOURISTIQUE MULTIFONCTION<br />

05.15 STATION CLASSEE<br />

122


06 FLUX TOURISTIQUE<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

06 FLUX TOURISTIQUE<br />

06.01 COURT SEJOUR<br />

06.01.01 EXCURSION<br />

06.01.02 FIN DE SEMAINE<br />

06.01.03 TOURISME FRONTALIER<br />

06.02 FREQUENTATION<br />

06.02.01 DUREE DE SEJOUR<br />

JOURNEE<br />

NUITEE<br />

06.02.02 FREQUENCE DES SEJOURS<br />

06.02.03 FREQUENTATION DES EQUIPEMENTS<br />

06.02.04 FREQUENTATION DES HEBERGEMENTS<br />

TAUX D'OCCUPATION<br />

06.02.05 LIEU DE SEJOUR<br />

06.02.06 MOTIF DE SEJOUR<br />

SANTE<br />

TRANSIT<br />

VISITE DE PARENTS ET AMIS<br />

VOYAGE D'AFFAIRES<br />

VOYAGE DE FORMATION<br />

VOYAGE D'AGREMENT<br />

06.02.07 ORGANISATION DU SEJOUR<br />

06.02.08 PAYS D'ORIGINE<br />

06.02.09 PERIODE DE SEJOUR<br />

06.03 GEOGRAPHIE DU TOURISME<br />

06.03.01 FOYER TOURISTIQUE<br />

06.03.02 TOURISME ENCLAVE<br />

06.04 TOURISME EUROPEEN<br />

06.04.01 TOURISME COMMUNAUTAIRE<br />

06.04.02 VACANCES DES EUROPEENS<br />

06.05 TOURISME INTERIEUR<br />

06.06 TOURISME INTERNATIONAL<br />

06.06.01 ARRIVEES INTERNATIONALES DE TOURISTES<br />

06.06.02 PRINCIPALES DESTINATIONS MONDIALES<br />

06.06.03 TOURISME EMETTEUR<br />

06.06.04 TOURISME INTERCONTINENTAL<br />

06.06.05 TOURISME RECEPTEUR<br />

06.07 TOURISME NATIONAL<br />

06.07.01 TOURISME INTERNE<br />

06.08 TOURISME REGIONAL<br />

06.09 VACANCES<br />

06.09.01 DEPART EN VACANCES<br />

NON-PARTANT<br />

06.09.02 FRAGMENTATION DES VACANCES<br />

06.09.03 VACANCES ACTIVES<br />

06.09.04 VACANCES D'ETE<br />

06.09.05 VACANCES D'HIVER<br />

06.09.06 VACANCES FAMILIALES<br />

06.09.07 VACANCES HORS SAISON<br />

06.10 VISITEUR<br />

06.10.01 EXCURSIONNISTE<br />

06.10.02 TOURISTE<br />

06.10.03 TYPOLOGIE DES VISITEURS<br />

CURISTE<br />

ENFANT<br />

ETUDIANT<br />

FAMILLE<br />

FEMME<br />

HANDICAPE<br />

HOMME<br />

HOMME D'AFFAIRES<br />

JEUNE<br />

NON-RESIDENT<br />

PELERIN<br />

RESIDENT<br />

TRANCHE D'AGE<br />

TROISIEME AGE<br />

VACANCIER<br />

123


07 FORMATION ET EMPLOI<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

07 FORMATION ET EMPLOI<br />

07.01 EMPLOI<br />

07.01.01 CATEGORIE SOCIOPROFESSIONNELLE<br />

CADRE MOYEN<br />

CADRE SUPERIEUR<br />

CHEF D'ENTREPRISE<br />

EMPLOYE<br />

EXPLOITANT AGRICOLE<br />

OUVRIER<br />

PROFESSION LIBERALE<br />

07.01.02 CONDITIONS DE TRAVAIL<br />

EMPLOI SAISONNIER<br />

PLURIACTIVITE<br />

REMUNERATION<br />

SALAIRE<br />

TRAVAIL A TEMPS PARTIEL<br />

TRAVAIL AU NOIR<br />

TRAVAIL DE NUIT<br />

TRAVAIL DES JEUNES<br />

TRAVAIL INTERIMAIRE<br />

07.01.03 INSERTION PROFESSIONNELLE<br />

07.01.04 MARCHE DU TRAVAIL<br />

CREATION D'EMPLOIS<br />

EMPLOI DIRECT<br />

EMPLOI INDUIT<br />

RECRUTEMENT<br />

SUPPRESSION D'EMPLOIS<br />

07.02 ENSEIGNEMENT DU TOURISME<br />

07.02.01 DIPLOME<br />

07.02.02 ENSEIGNEMENT SECONDAIRE<br />

07.02.03 ENSEIGNEMENT SUPERIEUR<br />

07.02.04 ETABLISSEMENT D'ENSEIGNEMENT<br />

ECOLE DE TOURISME<br />

ECOLE HOTELIERE<br />

ECOLE PRIVEE<br />

ECOLE PUBLIQUE<br />

UNIVERSITE<br />

UNIVERSITE D'ETE<br />

UNIVERSITE DU TROISIEME AGE<br />

07.03 FORMATION PROFESSIONNELLE<br />

07.03.01 APPRENTISSAGE<br />

07.03.02 COURS DU SOIR<br />

07.03.03 COURS PAR CORRESPONDANCE<br />

07.03.04 FORMATION COURTE<br />

07.03.05 FORMATION EN ALTERNANCE<br />

07.03.06 FORMATION PERMANENTE<br />

07.03.07 STAGE DE FORMATION<br />

124


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

07.04 METIERS DU TOURISME<br />

07.04.01 AGENT DE VOYAGES<br />

CHEF D'AGENCE DE VOYAGES<br />

CONCEPTEUR-FORFAITISTE<br />

VENDEUR-BILLETTISTE<br />

07.04.02 ANIMATEUR<br />

07.04.03 CHAUFFEUR DE GRANDE REMISE<br />

07.04.04 DIRECTEUR D'OFFICE DE TOURISME<br />

07.04.05 DIRECTEUR DE STATION<br />

07.04.06 GARDIEN DE MUSEE<br />

07.04.07 GUIDE DE MONTAGNE<br />

07.04.08 GUIDE DE TOURISME<br />

GUIDE ACCOMPAGNATEUR<br />

GUIDE INTERPRETE<br />

07.04.09 HOTESSE DE TOURISME<br />

07.04.10 MONITEUR<br />

07.04.11 PLAGISTE<br />

07.04.12 RESPONSABLE DE CENTRE DE VACANCES<br />

07.04.13 SECOURISTE<br />

07.05 METIERS HOTELLERIE RESTAURATION<br />

07.05.01 BARMAN<br />

07.05.02 CHEF DE CUISINE<br />

07.05.03 COMMIS<br />

07.05.04 CONCIERGE<br />

07.05.05 CUISINIER<br />

07.05.06 DIRECTEUR D'HOTEL-RESTAURANT<br />

07.05.07 ECONOME<br />

07.05.08 EMPLOYE DU HALL<br />

07.05.09 FEMME DE CHAMBRE<br />

07.05.10 GOUVERNANTE D'HOTEL<br />

07.05.11 LINGERE<br />

07.05.12 MAITRE D'HOTEL<br />

07.05.13 RECEPTIONNISTE<br />

07.05.14 RESPONSABLE DE RESTAURATION<br />

07.05.15 SERVEUR<br />

07.05.16 SOMMELIER-CAVISTE<br />

07.06 QUALIFICATION<br />

07.06.01 QUALIFICATION PROFESSIONNELLE<br />

125


08 HEBERGEMENT<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

08 HEBERGEMENT<br />

08.01 CAPACITE D'HEBERGEMENT<br />

08.01.01 CHAMBRE<br />

08.01.02 LIT<br />

08.02 HEBERGEMENT DE VACANCES<br />

08.02.01 CAMPING-CARAVANAGE<br />

CAMPING A LA FERME<br />

CAMPING AU CHATEAU<br />

CAMPING SAUVAGE<br />

CARAVANAGE<br />

STATIONNEMENT POUR CARAVANES<br />

TERRAIN DE CARAVANEIGE<br />

PARC RESIDENTIEL DE LOISIRS<br />

TERRAIN DE CAMPING<br />

08.02.02 CHAMBRE D'HOTE<br />

08.02.03 HABITATION LEGERE DE LOISIRS<br />

08.02.04 MAISON FAMILIALE DE VACANCES<br />

08.02.05 MEUBLE<br />

08.02.06 RESIDENCE DE TOURISME<br />

08.02.07 TEMPS PARTAGE<br />

08.02.08 VILLAGE DE VACANCES<br />

VILLAGE DE TOILE<br />

08.03 HEBERGEMENT POUR JEUNES<br />

08.03.01 AUBERGE DE JEUNESSE<br />

08.03.02 CENTRE DE VACANCES<br />

08.03.03 HEBERGEMENT POUR ENFANTS<br />

08.04 HEBERGEMENT RURAL<br />

08.04.01 AUBERGE RURALE<br />

08.04.02 CHALET HOTEL<br />

08.04.03 FERME DE SEJOUR<br />

08.04.04 GITE<br />

08.04.05 RELAIS EQUESTRE<br />

08.05 HOTELLERIE<br />

08.05.01 CHAINE HOTELIERE<br />

08.05.02 CHATEAU HOTEL<br />

08.05.03 HOTEL<br />

08.05.04 HOTEL DE TOURISME<br />

08.05.05 HOTELLERIE DE LUXE<br />

08.05.06 HOTELLERIE ECONOMIQUE<br />

08.05.07 HOTELLERIE INDEPENDANTE<br />

08.05.08 HOTELLERIE SAISONNIERE<br />

08.05.09 MOTEL<br />

08.06 MODE D'HEBERGEMENT<br />

08.06.01 HEBERGEMENT MARCHAND<br />

08.06.02 HEBERGEMENT NON MARCHAND<br />

HEBERGEMENT AMICAL ET FAMILIAL<br />

08.07 PENSION DE FAMILLE<br />

08.08 REFUGE DE MONTAGNE<br />

08.09 REHABILITATION<br />

08.10 RESIDENCE PRINCIPALE<br />

08.11 RESIDENCE SECONDAIRE<br />

126


09 LOISIRS<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

09 LOISIRS<br />

09.01 ARTISANAT<br />

09.02 JEU<br />

09.02.01 JEU D'ENFANT<br />

09.02.02 JEU DE PARI<br />

09.02.03 JEU DE SOCIETE<br />

JEU DE CARTES<br />

09.02.04 JEU VIDEO<br />

09.03 LOISIRS CULTURELS<br />

09.03.01 CHANT<br />

09.03.02 CINEMA AMATEUR<br />

CAMESCOPE<br />

09.03.03 DANSE<br />

09.03.04 DESSIN<br />

09.03.05 EXPRESSION THEATRALE<br />

09.03.06 MUSIQUE<br />

09.03.07 PEINTURE<br />

09.03.08 PHOTOGRAPHIE<br />

09.03.09 POESIE<br />

09.03.10 SCULPTURE<br />

09.04 LOISIRS D'INTERIEUR<br />

09.04.01 BRICOLAGE<br />

09.04.02 COLLECTION<br />

09.04.03 ECOUTE DE LA MUSIQUE<br />

CHAINE HIFI<br />

09.04.04 LECTURE<br />

09.04.05 MAGNETOSCOPE<br />

09.04.06 MOTS CROISES<br />

09.04.07 ORDINATEUR<br />

09.04.08 RADIO<br />

09.04.09 TELEVISION<br />

TELEVISION CABLEE<br />

09.05 LOISIRS DE PLEIN AIR<br />

09.05.01 BAIGNADE<br />

09.05.02 BIVOUAC<br />

09.05.03 CHASSE<br />

09.05.04 JARDINAGE<br />

09.05.05 NATURISME<br />

09.05.06 NAVIGATION DE PLAISANCE<br />

NAVIGATION A MOTEUR<br />

NAVIGATION A VOILE<br />

09.05.07 PECHE<br />

09.05.08 PROMENADE<br />

09.05.09 RANDONNEE<br />

RANDONNEE A MOTO<br />

RANDONNEE CYCLISTE<br />

RANDONNEE EQUESTRE<br />

RANDONNEE EN ROULOTTE<br />

RANDONNEE PEDESTRE<br />

09.05.10 SAFARI<br />

SAFARI-PHOTO<br />

09.06 LOISIRS DE PROXIMITE<br />

127


09.07 LOISIRS EDUCATIFS<br />

09.07.01 ARCHEOLOGIE<br />

09.07.02 ASTRONOMIE<br />

09.07.03 BOTANIQUE<br />

09.07.04 LANGUE ETRANGERE<br />

09.07.05 MINERALOGIE<br />

09.07.06 ORNITHOLOGIE<br />

09.07.07 SPELEOLOGIE<br />

09.07.08 VOLCANOLOGIE<br />

09.08 OISIVETE<br />

09.09 SORTIE<br />

09.09.01 BAL<br />

09.09.02 BOITE DE NUIT<br />

09.09.03 CHALANDAGE<br />

09.09.04 LECHE-VITRINES<br />

09.09.05 PIQUE-NIQUE<br />

09.09.06 SORTIE RESTAURANT<br />

09.09.07 SPECTACLE<br />

CAFE-CONCERT<br />

CAFE-THEATRE<br />

CINEMA<br />

DESSIN ANIME<br />

DOCUMENTAIRE<br />

CIRQUE<br />

CONCERT<br />

OPERA<br />

CORRIDA<br />

EXPOSITION<br />

MIME<br />

THEATRE<br />

CABARET<br />

MARIONNETTE<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

128


10 MANIFESTATION TOURISTIQUE<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

10 MANIFESTATION TOURISTIQUE<br />

10.01 MANIFESTATION COMMERCIALE<br />

10.01.01 SALON DU TOURISME<br />

10.02 MANIFESTATION CONJONCTURELLE<br />

10.02.01 ANNEE DU TOURISME<br />

10.02.02 ASSISES DU TOURISME<br />

10.02.03 COMMEMORATION<br />

10.03 MANIFESTATION CULTURELLE<br />

10.03.01 FESTIVAL<br />

FESTIVAL DE LA DANSE<br />

FESTIVAL DE LA MUSIQUE<br />

FESTIVAL DU FILM<br />

FESTIVAL DU LIVRE<br />

FESTIVAL DU THEATRE<br />

10.03.02 FETE<br />

CARNAVAL<br />

DEFILE<br />

FETE GASTRONOMIQUE<br />

FETE POPULAIRE<br />

FETE TRADITIONNELLE<br />

FEU D'ARTIFICE<br />

KERMESSE<br />

10.03.03 MANIFESTATION ARTISTIQUE<br />

SON ET LUMIERE<br />

10.03.04 MANIFESTATION RELIGIEUSE<br />

10.04 MANIFESTATION SPORTIVE<br />

10.04.01 COMPETITION SPORTIVE<br />

10.04.02 JEUX OLYMPIQUES<br />

10.05 MANIFESTATION THEMATIQUE<br />

129


11 PATRIMOINE TOURISTIQUE<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

11 PATRIMOINE TOURISTIQUE<br />

11.01 GASTRONOMIE<br />

11.02 PATRIMOINE CULTUREL<br />

11.02.01 MONUMENT<br />

ABBAYE<br />

ARENE<br />

BASILIQUE<br />

CATHEDRALE<br />

CHAPELLE<br />

CHATEAU<br />

CIMETIERE<br />

CLOITRE<br />

COUVENT<br />

EGLISE<br />

FONTAINE<br />

MANOIR<br />

MEMORIAL<br />

MONASTERE<br />

MOSQUEE<br />

MOULIN<br />

PHARE<br />

SYNAGOGUE<br />

TEMPLE<br />

TOUR<br />

11.02.02 MUSEE<br />

ECOMUSEE<br />

11.02.03 PATRIMOINE ARTISTIQUE<br />

11.02.04 PATRIMOINE MILITAIRE<br />

11.02.05 TRADITION POPULAIRE<br />

FOLKLORE<br />

DANSE FOLKLORIQUE<br />

MUSIQUE FOLKLORIQUE<br />

11.03 PATRIMOINE URBAIN<br />

11.03.01 ESPACE VERT URBAIN<br />

JARDIN BOTANIQUE<br />

JARDIN PUBLIC<br />

11.03.02 VILLAGE<br />

HABITAT RURAL<br />

11.03.03 VILLE<br />

CITE HISTORIQUE<br />

FORTIFICATION<br />

COMMUNE TOURISTIQUE<br />

QUARTIER<br />

QUARTIER ARTISTIQUE<br />

QUARTIER COMMERÇANT<br />

QUARTIER HISTORIQUE<br />

QUARTIER TOURISTIQUE<br />

VILLE D'EAUX<br />

VILLE DE CONGRES<br />

11.04 REGION TOURISTIQUE<br />

130


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

11.05 RESSOURCE NATURELLE<br />

11.05.01 CLIMAT<br />

FACTEUR CLIMATIQUE<br />

NEIGE<br />

PLUIE<br />

SOLEIL<br />

TEMPERATURE DE L'AIR<br />

TEMPERATURE DE L'EAU<br />

VENT<br />

SAISON<br />

AUTOMNE<br />

ETE<br />

HIVER<br />

PRINTEMPS<br />

ZONE CLIMATIQUE<br />

REGION ARIDE<br />

REGION POLAIRE<br />

REGION TEMPEREE<br />

REGION TROPICALE<br />

11.05.02 EAUX INTERIEURES<br />

CHUTE D'EAU<br />

EAU THERMALE<br />

PLAN D'EAU<br />

ETANG<br />

MARAIS<br />

VOIE NAVIGABLE<br />

CANAL<br />

RIVIERE<br />

11.05.03 ESPACE RURAL<br />

BOIS<br />

CAMPAGNE<br />

COMMUNE RURALE<br />

DOMAINE DE CHASSE<br />

FORET<br />

11.05.04 LITTORAL<br />

ARRIERE-PAYS<br />

COMMUNE LITTORALE<br />

COTE<br />

DUNE<br />

PLAGE<br />

ESPACE SUBAQUATIQUE<br />

ILE<br />

PRESQU'ILE<br />

MER<br />

EAU DE BAIGNADE<br />

MAREE<br />

OCEAN<br />

11.05.05 MONTAGNE<br />

CAVERNE<br />

COMMUNE DE MONTAGNE<br />

DOMAINE SKIABLE<br />

GORGE<br />

HAUTE MONTAGNE<br />

GLACIER<br />

MOYENNE MONTAGNE<br />

PLAINE<br />

VALLEE<br />

VOLCAN<br />

11.05.06 RESSOURCE RENOUVELABLE<br />

11.06 ROUTE TOURISTIQUE<br />

11.07 SITE TOURISTIQUE<br />

11.07.01 SITE ARCHEOLOGIQUE<br />

11.07.02 SITE HISTORIQUE<br />

11.07.03 SITE MILITAIRE<br />

11.07.04 SITE NATUREL<br />

131


12 POLITIQUE DU TOURISME<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

12 POLITIQUE DU TOURISME<br />

12.01 ACTION CULTURELLE<br />

12.02 ACTION DES REGIONS<br />

12.02.01 ACTION DES COLLECTIVITES LOCALES<br />

12.03 AMENAGEMENT DU TEMPS<br />

12.03.01 ETALEMENT DES VACANCES<br />

VACANCES SCOLAIRES<br />

NOEL<br />

PAQUES<br />

VACANCES DE PRINTEMPS<br />

12.03.02 SAISONNALITE<br />

BASSE SAISON<br />

HAUTE SAISON<br />

HORS SAISON<br />

MOYENNE SAISON<br />

12.04 BUDGET DU TOURISME<br />

12.04.01 BUDGET TOURISME DES REGIONS<br />

12.05 FINANCEMENT TOURISTIQUE<br />

12.05.01 FINANCEMENT PRIVE<br />

CREDIT-BAIL<br />

12.05.02 FINANCEMENT PUBLIC<br />

CREDIT PUBLIC<br />

FINANCEMENT EUROPEEN<br />

PRET BONIFIE<br />

PRIME<br />

SUBVENTION<br />

12.06 ORGANISATION DU TOURISME<br />

12.06.01 ORGANISATION DU TOURISME A L'ETRANGER<br />

12.06.02 ORGANISATION EUROPEENNE DU TOURISME<br />

12.06.03 ORGANISATION INTERNATIONALE DU TOURISME<br />

12.06.04 ORGANISATION NATIONALE DU TOURISME<br />

ORGANISATION LOCALE DU TOURISME<br />

ORGANISATION REGIONALE DU TOURISME<br />

12.07 PARTENARIAT<br />

12.07.01 MECENAT<br />

12.07.02 PARRAINAGE<br />

12.08 PLANIFICATION<br />

12.08.01 PLANIFICATION REGIONALE<br />

12.08.02 PLANIFICATION TOURISTIQUE<br />

12.09 POLITIQUE D'AMENAGEMENT<br />

12.09.01 AMENAGEMENT DU TERRITOIRE<br />

AMENAGEMENT DE L'ESPACE RURAL<br />

AMENAGEMENT DE LA MONTAGNE<br />

AMENAGEMENT DU LITTORAL<br />

AMENAGEMENT FLUVIAL<br />

AMENAGEMENT INTEGRE<br />

AMENAGEMENT REGIONAL<br />

URBANISME<br />

ARCHITECTURE<br />

RENOVATION URBAINE<br />

VILLE NOUVELLE<br />

12.09.02 AMENAGEMENT TOURISTIQUE<br />

AMENAGEMENT TOURISTIQUE DE MONTAGNE<br />

AMENAGEMENT TOURISTIQUE DU LITTORAL<br />

AMENAGEMENT TOURISTIQUE RURAL<br />

POLE DE DEVELOPPEMENT TOURISTIQUE<br />

132


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

12.10 POLITIQUE INTERNATIONALE DU TOURISME<br />

12.10.01 ACCORD INTERNATIONAL<br />

ACCORD BILATERAL<br />

12.10.02 CONVENTION INTERNATIONALE<br />

TRAITE MULTILATERAL<br />

12.10.03 COOPERATION INTERNATIONALE<br />

ASSISTANCE TECHNIQUE<br />

COOPERATION CULTURELLE<br />

JUMELAGE<br />

COOPERATION TOURISTIQUE<br />

12.10.04 POLITIQUE COMMUNAUTAIRE DU TOURISME<br />

12.10.05 REPRESENTATION GOUVERNEMENTALE<br />

AMBASSADE<br />

CONSULAT<br />

12.11 POLITIQUE DE PROMOTION TOURISTIQUE<br />

12.11.01 POLITIQUE D'ACCUEIL<br />

12.12 POLITIQUE SOCIALE DU TOURISME<br />

12.12.01 POLITIQUE DES LOISIRS<br />

12.12.02 TOURISME SOCIAL<br />

VACANCES SOCIALES<br />

BON VACANCES<br />

CHEQUE-VACANCES<br />

12.13 POLITIQUE TERRITORIALE DU TOURISME<br />

12.13.01 DECENTRALISATION<br />

12.13.02 DECONCENTRATION<br />

12.14 PROJET TOURISTIQUE<br />

12.14.01 CHOIX DE PROJET<br />

12.14.02 DEMANDE DE PROJET<br />

12.14.03 DESCRIPTIF DU PROJET<br />

12.14.04 ELABORATION DE PROJET<br />

12.14.05 ETUDE DE FAISABILITE<br />

12.14.06 EXAMEN DE PROJET<br />

12.14.07 EXECUTION DE PROJET<br />

12.14.08 FINANCEMENT DE PROJET<br />

12.14.09 PROJET DE DEVELOPPEMENT<br />

12.14.10 PROJET PILOTE<br />

12.14.11 REVISION DE PROJET<br />

133


13 PRESTATION TOURISTIQUE<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

13 PRESTATION TOURISTIQUE<br />

13.01 ANIMATION<br />

13.01.01 ANIMATION DE LOISIRS<br />

ANIMATION CULTURELLE<br />

ANIMATION POUR ENFANTS<br />

ANIMATION SPORTIVE<br />

13.01.02 ANIMATION TOURISTIQUE<br />

13.02 COMMERCE<br />

13.02.01 COMMERCE D'OCCASION<br />

MARCHE AUX PUCES<br />

SALLE DES VENTES<br />

13.02.02 COMMERCE DE LUXE<br />

ALIMENTATION<br />

BIJOUTERIE<br />

HAUTE COUTURE<br />

MARCHE DE L'ART<br />

PARFUMERIE<br />

13.02.03 COMMERCE DE SOUVENIRS<br />

COMMERCE D'ARTISANAT<br />

13.03 LOCATION<br />

13.03.01 LOCATION DE BATEAU<br />

13.03.02 LOCATION DE BICYCLETTE<br />

13.03.03 LOCATION DE MATERIEL<br />

13.03.04 LOCATION DE SALLE<br />

13.03.05 LOCATION DE SKI<br />

13.03.06 LOCATION DE VOITURE<br />

13.04 PRESTATION DE TRANSPORT<br />

13.04.01 AUTOMOBILE ACCOMPAGNEE<br />

13.04.02 COUCHETTE<br />

13.04.03 WAGON-LIT<br />

13.04.04 WAGON-RESTAURANT<br />

13.05 PRESTATION DE VACANCES<br />

13.05.01 COURS<br />

13.05.02 ECHANGE D'APPARTEMENTS<br />

13.05.03 STAGE<br />

13.05.04 VISITE EN FIACRE<br />

13.05.05 VISITE GUIDEE<br />

AUDIOGUIDAGE<br />

13.06 PRESTATION HOTELIERE<br />

13.06.01 ACCUEIL D'ENFANTS<br />

BEBE CLUB<br />

GARDE D'ENFANTS<br />

GARDERIE D'ENFANTS<br />

13.06.02 ANIMAL ACCEPTE<br />

13.06.03 BAR<br />

13.06.04 BLANCHISSERIE<br />

13.06.05 DEMI-PENSION<br />

13.06.06 LOCATION DE LINGE<br />

13.06.07 NAVETTE<br />

13.06.08 PENSION COMPLETE<br />

13.06.09 SERVICE DE NETTOYAGE<br />

13.06.10 TELECOPIE<br />

13.06.11 TELEPHONE<br />

134


13.07 RESTAURATION<br />

13.07.01 BANQUET<br />

13.07.02 CAFE<br />

CINECAFE<br />

CYBERCAFE<br />

13.07.03 CAFETERIA<br />

13.07.04 FERME AUBERGE<br />

13.07.05 REPAS A EMPORTER<br />

13.07.06 REPAS SPECIAL<br />

13.07.07 RESTAURANT<br />

CHAINE DE RESTAURATION<br />

RESTAURANT GASTRONOMIQUE<br />

13.07.08 RESTAURATION A DOMICILE<br />

13.07.09 RESTAURATION HOTELIERE<br />

13.07.10 RESTAURATION RAPIDE<br />

13.07.11 SALON DE THE<br />

13.07.12 TABLE D'HOTE<br />

13.08 VOYAGE<br />

13.08.01 CIRCUIT TOURISTIQUE<br />

CIRCUIT CULTUREL<br />

CIRCUIT GASTRONOMIQUE<br />

ROUTE DES VINS<br />

CIRCUIT PEDESTRE<br />

13.08.02 VOYAGE A FORFAIT<br />

VEHICULE COLLECTIF AFFRETE<br />

VOL NOLISE<br />

13.08.03 VOYAGE EN GROUPE<br />

13.08.04 VOYAGE INDIVIDUEL<br />

13.08.05 VOYAGE ORGANISE<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

135


14 PROFESSIONNEL DU TOURISME<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

14 PROFESSIONNEL DU TOURISME<br />

14.01 AGENCE DE VOYAGES<br />

14.01.01 VOYAGISTE<br />

14.02 AGENT IMMOBILIER<br />

14.03 AMENAGEUR<br />

14.03.01 ARCHITECTE<br />

14.03.02 PAYSAGISTE<br />

14.03.03 URBANISTE<br />

14.04 ASSOCIATION<br />

14.04.01 ASSOCIATION CULTURELLE<br />

14.04.02 ASSOCIATION DE CONSOMMATEURS<br />

14.04.03 ASSOCIATION DE TOURISME<br />

ASSOCIATION DE TOURISME AGREEE<br />

14.04.04 ASSOCIATION SPORTIVE<br />

14.05 CAFETIER LIMONADIER<br />

14.06 CLUB<br />

14.06.01 CLUB DE LOISIRS<br />

14.06.02 CLUB DE SPORT<br />

CLUB DE GOLF<br />

CLUB DE RANDONNEE<br />

CLUB DE SKI<br />

CLUB DE TENNIS<br />

CLUB DE VOILE<br />

PONEY CLUB<br />

14.07 GESTIONNAIRE<br />

14.08 GROUPE D'INFLUENCE<br />

14.09 HOTELIER<br />

14.09.01 GROUPEMENT HOTELIER<br />

14.10 INSTITUTION DU TOURISME<br />

14.10.01 ORGANISME EUROPEEN DE TOURISME<br />

14.10.02 ORGANISME INTERNATIONAL DE TOURISME<br />

14.10.03 ORGANISME LOCAL DE TOURISME<br />

14.10.04 ADMINISTRATION NATIONALE DE TOURISME<br />

ORGANISME NATIONAL DE TOURISME<br />

SERVICE DU TOURISME A L'ETRANGER<br />

14.10.05 ORGANISME REGIONAL DE TOURISME<br />

14.11 ORGANISME FINANCIER<br />

14.11.01 BANQUE<br />

14.11.02 ORGANISME DE CREDIT<br />

14.12 PRESTATAIRE DE SERVICES<br />

14.12.01 AGENCE DE COMMUNICATION<br />

AGENCE DE CREATION D'EVENEMENT<br />

AGENCE DE PRESSE<br />

AGENCE DE PUBLICITE<br />

14.12.02 BUREAU D'ETUDES<br />

14.12.03 CHAMBRE DE COMMERCE<br />

14.12.04 COMITE D'ENTREPRISE<br />

14.12.05 COMPAGNIE D'ASSURANCE<br />

14.13 PROMOTEUR<br />

14.14 RESTAURATEUR<br />

14.14.01 TRAITEUR<br />

14.15 SERVICE D'INFORMATION DU TOURISTE<br />

14.15.01 OFFICE DE TOURISME<br />

14.15.02 OFFICE DE TOURISME ETRANGER<br />

14.15.03 SERVICE METEOROLOGIQUE<br />

14.16 SERVICE DE RESERVATION<br />

14.16.01 CENTRALE DE RESERVATION<br />

14.17 TRANSPORTEUR<br />

14.17.01 AUTOCARISTE<br />

14.17.02 COMPAGNIE AERIENNE<br />

14.17.03 COMPAGNIE FERROVIAIRE<br />

14.17.04 COMPAGNIE MARITIME<br />

136


15 PROMOTION TOURISTIQUE<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

15 PROMOTION TOURISTIQUE<br />

15.01 COMMUNICATION TOURISTIQUE<br />

15.01.01 IMAGE<br />

IMAGE TOURISTIQUE<br />

15.01.02 PRIX ET CONCOURS TOURISTIQUES<br />

15.01.03 PUBLICITE TOURISTIQUE<br />

PUBLIREPORTAGE<br />

SPOT PUBLICITAIRE<br />

15.01.04 QUALITE<br />

QUALITE D'ACCUEIL<br />

15.02 MARKETING TOURISTIQUE<br />

15.02.01 COMMERCIALISATION<br />

15.02.02 DISTRIBUTION<br />

15.02.03 FIDELISATION<br />

15.02.04 IMAGE DE MARQUE<br />

LABEL<br />

MARQUE DE FABRIQUE<br />

15.02.05 INTERPRETATION<br />

15.02.06 MARCHANDISAGE<br />

15.02.07 MARKETING DIRECT<br />

15.02.08 VALORISATION TOURISTIQUE<br />

15.03 PRIX TOURISTIQUE<br />

15.03.01 COUT DE SEJOUR<br />

15.03.02 COUT DU VOYAGE<br />

15.03.03 FORFAIT<br />

PASS<br />

15.03.04 TARIF PROMOTIONNEL<br />

15.03.05 TARIF REDUIT<br />

15.04 PRODUIT TOURISTIQUE<br />

15.04.01 INNOVATION<br />

15.04.02 PRODUIT REGIONAL<br />

15.04.03 PRODUIT THEMATIQUE<br />

137


16 SCIENCE ET INFORMATION<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

16 SCIENCE ET INFORMATION<br />

16.01 DOCUMENTATION TOURISTIQUE<br />

16.01.01 DOCUMENT AUDIOVISUEL<br />

ENREGISTREMENT CINEMATOGRAPHIQUE<br />

FILM TOURISTIQUE<br />

ENREGISTREMENT SONORE<br />

AUDIODISQUE<br />

CASSETTE SON<br />

DISQUE COMPACT<br />

ENREGISTREMENT VIDEO<br />

DISQUE OPTIQUE<br />

VIDEOCASSETTE<br />

VIDEODISQUE<br />

IMAGE FIXE<br />

AFFICHE TOURISTIQUE<br />

ALBUM<br />

CARTE GEOGRAPHIQUE<br />

CARTE POSTALE<br />

CARTE TOURISTIQUE<br />

DIAPOSITIVE<br />

ILLUSTRATION<br />

MICROFICHE<br />

MICROFILM<br />

ORGANIGRAMME<br />

PICTOGRAMME<br />

TRANSPARENT<br />

16.01.02 DOCUMENT DE REFERENCE<br />

ATLAS<br />

DICTIONNAIRE<br />

ENCYCLOPEDIE<br />

GLOSSAIRE<br />

INVENTAIRE<br />

MANUEL<br />

THESAURUS<br />

16.01.03 DOCUMENT PRIMAIRE<br />

ACTES<br />

ANTHOLOGIE<br />

BANDE DESSINEE<br />

BIOGRAPHIE<br />

BROCHURE<br />

BROCHURE TOURISTIQUE<br />

CHARTE<br />

COMMUNIQUE DE PRESSE<br />

CORRESPONDANCE<br />

DECLARATION<br />

DISCOURS<br />

DOCUMENT DE REUNION<br />

RECOMMANDATION<br />

RESOLUTION<br />

DOCUMENT DE TRAVAIL<br />

DOCUMENTATION DE VOYAGE<br />

DEPLIANT TOURISTIQUE<br />

GUIDE TOURISTIQUE<br />

ENTRETIEN<br />

FESTSCHRIFTS<br />

LITTERATURE GRISE<br />

LIVRE<br />

MANUSCRIT<br />

MONOGRAPHIE<br />

PROCES-VERBAL<br />

PROSPECTUS<br />

PUBLICATION OFFICIELLE<br />

RAPPORT<br />

RAPPORT D'ACTIVITE<br />

RAPPORT DE CONSULTANT<br />

RAPPORT DE MISSION<br />

RAPPORT DE RECHERCHE<br />

138


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

RAPPORT NATIONAL<br />

RECENSEMENT<br />

THESE<br />

TRADUCTION<br />

TRAITE<br />

16.01.04 DOCUMENT SECONDAIRE<br />

BIBLIOGRAPHIE<br />

CATALOGUE<br />

DOSSIER DOCUMENTAIRE<br />

INDEX<br />

REPERTOIRE<br />

REVUE DE PRESSE<br />

16.01.05 PUBLICATION PERIODIQUE<br />

ANNUAIRE<br />

BULLETIN<br />

CALENDRIER<br />

CALENDRIER DES MANIFESTATIONS<br />

CALENDRIER SCOLAIRE<br />

PERIODIQUE<br />

LETTRE D'INFORMATION TOURISTIQUE<br />

PRESSE TOURISTIQUE<br />

PUBLICATION EN SERIE<br />

16.02 INFORMATION TOURISTIQUE<br />

16.02.01 ECHANGE D'INFORMATIONS<br />

16.02.02 POLITIQUE D'INFORMATION<br />

16.02.03 RESEAU D'INFORMATION<br />

INTERNET<br />

INTRANET<br />

16.02.04 SERVICE D'INFORMATION<br />

ARCHIVES<br />

BANQUE DE DONNEES<br />

BASE DE DONNEES<br />

BIBLIOTHEQUE SPECIALISEE<br />

CENTRE DE DOCUMENTATION<br />

SERVICE STATISTIQUE<br />

SIGNALISATION TOURISTIQUE<br />

16.03 METHODOLOGIE<br />

16.03.01 ANALYSE DE MARCHE<br />

16.03.02 ANALYSE DE SYSTEME<br />

16.03.03 ANALYSE ECONOMIQUE<br />

16.03.04 ANALYSE STATISTIQUE<br />

16.03.05 CRITIQUE<br />

16.03.06 ENQUETE<br />

16.03.07 ETUDE DE CAS<br />

16.03.08 EVALUATION<br />

16.03.09 HISTORIQUE<br />

16.03.10 METHODE DES SCENARIOS<br />

16.03.11 MODELISATION<br />

16.03.12 TYPOLOGIE<br />

16.04 RECHERCHE TOURISTIQUE<br />

16.04.01 ORGANISME DE RECHERCHE<br />

16.04.02 POLITIQUE DE LA RECHERCHE<br />

16.04.03 PROSPECTIVE<br />

16.04.04 TERMINOLOGIE<br />

DEFINITION<br />

16.05 TECHNOLOGIE DU TOURISME<br />

16.05.01 INNOVATION TECHNOLOGIQUE<br />

BORNE VIDEO INTERACTIVE<br />

MONETIQUE<br />

REALITE VIRTUELLE<br />

TELECONFERENCE<br />

TELEVISION HAUTE DEFINITION<br />

16.05.02 PROSPECTIVE TECHNOLOGIQUE<br />

16.05.03 SAVOIR-FAIRE<br />

EXPORTATION DU SAVOIR-FAIRE<br />

INGENIERIE TOURISTIQUE<br />

16.05.04 SYSTEME DE RESERVATION<br />

BILLETTERIE<br />

GDS<br />

SIR<br />

TELERESERVATION<br />

16.05.05 TECHNOLOGIE DE L'INFORMATION<br />

INFORMATIQUE<br />

TELEMATIQUE<br />

VIDEOTEX<br />

16.05.06 TRANSFERT DES TECHNIQUES<br />

139


17 SOCIOLOGIE DES LOISIRS<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

17 SOCIOLOGIE DES LOISIRS<br />

17.01 COMPORTEMENT<br />

17.01.01 COMPORTEMENT TOURISTIQUE<br />

ETHIQUE DU TOURISME<br />

CODE ETHIQUE<br />

PSYCHOLOGIE DU TOURISTE<br />

17.01.02 PRATIQUE DES LOISIRS<br />

PRATIQUE CULTURELLE<br />

PRATIQUE SPORTIVE<br />

17.02 HISTOIRE DU TOURISME<br />

17.02.01 DEVELOPPEMENT DES CONGES PAYES<br />

17.02.02 EVOLUTION DU TOURISME<br />

17.02.03 MYTHES DU TOURISME<br />

17.03 MOTIVATION<br />

17.03.01 ASPIRATION<br />

17.03.02 ATTRAIT<br />

17.03.03 BESOIN<br />

17.03.04 HABITUDE<br />

17.03.05 IMAGINAIRE<br />

17.03.06 OBSTACLE PSYCHOLOGIQUE<br />

17.03.07 PREFERENCE<br />

17.04 SOCIOLOGIE DES VACANCES<br />

17.05 SOCIOLOGIE DU TOURISME<br />

17.05.01 ANTHROPOLOGIE DU TOURISME<br />

17.05.02 POPULATION D'ACCUEIL<br />

17.05.03 TOURISME AUTONOME<br />

17.05.04 TOURISME DE MASSE<br />

17.05.05 ACCULTURATION<br />

17.05.06 ALIENATION<br />

17.06 TEMPS DE TRAVAIL<br />

17.06.01 ALLONGEMENT DU TEMPS DE TRAVAIL<br />

17.06.02 CONGE NON REMUNERE<br />

17.06.03 REDUCTION DU TEMPS DE TRAVAIL<br />

17.07 TEMPS LIBRE<br />

17.07.01 TEMPS DE LOISIR<br />

17.08 TRANSFORMATION SOCIALE<br />

17.08.01 EVOLUTION DES OPINIONS<br />

17.08.02 QUALITE DE LA VIE<br />

17.08.03 STYLE DE VIE<br />

17.08.04 VALEUR SOCIOCULTURELLE<br />

140


18 TOURISME SECTORIEL<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

18 TOURISME SECTORIEL<br />

18.01 TOURISME CULTUEL<br />

18.01.01 PELERINAGE<br />

18.02 TOURISME CULTUREL<br />

18.02.01 TOURISME COMMEMORATIF<br />

18.02.02 TOURISME ETHNIQUE<br />

18.02.03 TOURISME HISTORIQUE<br />

18.03 TOURISME D'AFFAIRES<br />

18.03.01 CONGRES<br />

18.03.02 SEMINAIRE<br />

18.03.03 VOYAGE DE STIMULATION<br />

18.04 TOURISME D'AVENTURE<br />

18.05 TOURISME DE DECOUVERTE ECONOMIQUE<br />

18.05.01 TOURISME VITICOLE<br />

18.06 TOURISME DE FESTIVAL<br />

18.07 TOURISME DE FORMATION<br />

18.07.01 CLASSE TRANSPLANTEE<br />

18.07.02 SEJOUR LINGUISTIQUE<br />

18.08 TOURISME DE JARDIN<br />

18.09 TOURISME DE LUXE<br />

18.10 TOURISME DE MONTAGNE<br />

18.10.01 SPORTS D'HIVER<br />

18.11 TOURISME DE NATURE<br />

18.11.01 CYCLOTOURISME<br />

18.11.02 TOURISME EQUESTRE<br />

18.11.03 TOURISME PEDESTRE<br />

18.11.04 TRAIN TOURISTIQUE<br />

18.12 TOURISME DE PROXIMITE<br />

18.13 TOURISME DE SANTE<br />

18.13.01 CURE<br />

18.13.02 HYDROTHERAPIE<br />

18.13.03 REMISE EN FORME<br />

18.13.04 THALASSOTHERAPIE<br />

18.13.05 THERMALISME<br />

18.14 TOURISME DES HANDICAPES<br />

18.15 TOURISME DES JEUNES<br />

18.15.01 AUTO-STOP<br />

18.15.02 CHANTIER INTERNATIONAL DE TRAVAIL<br />

18.15.03 ECHANGE INTERNATIONAL DE JEUNES<br />

18.16 TOURISME DU TROISIEME AGE<br />

18.17 TOURISME EN AUTOCAR<br />

18.18 TOURISME FLUVIAL<br />

18.19 TOURISME LITTORAL<br />

18.20 TOURISME MARITIME<br />

18.20.01 CROISIERE<br />

CROISIERE A THEME<br />

18.21 TOURISME RURAL<br />

18.22 TOURISME SOUTERRAIN<br />

18.23 TOURISME SPORTIF<br />

18.24 TOURISME URBAIN<br />

141


19 TRANSPORT<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

19 TRANSPORT<br />

19.01 ARTICLE DE VOYAGE<br />

19.01.01 BAGAGE<br />

BAGAGE DE CABINE<br />

BAGAGE DE SOUTE<br />

19.02 CAPACITE DE TRANSPORT<br />

19.02.01 PASSAGER<br />

19.02.02 VOYAGEUR<br />

19.03 INFRASTRUCTURE DE TRANSPORT<br />

19.03.01 AEROPORT<br />

19.03.02 AUTOROUTE<br />

19.03.03 GARE<br />

19.03.04 GARE MARITIME<br />

19.03.05 GARE ROUTIERE<br />

19.03.06 HELIPORT<br />

19.03.07 PONT<br />

19.03.08 PORT<br />

19.03.09 ROUTE<br />

19.03.10 TUNNEL<br />

TUNNEL FERROVIAIRE<br />

TUNNEL ROUTIER<br />

TUNNEL SOUS LA MANCHE<br />

19.04 MODE DE TRANSPORT<br />

19.04.01 TRANSPORT AERIEN<br />

19.04.02 TRANSPORT EN COMMUN<br />

19.04.03 TRANSPORT FERROVIAIRE<br />

19.04.04 TRANSPORT FLUVIAL<br />

19.04.05 TRANSPORT INDIVIDUEL<br />

19.04.06 TRANSPORT INTERIEUR<br />

19.04.07 TRANSPORT INTERNATIONAL<br />

19.04.08 TRANSPORT MARITIME<br />

19.04.09 TRANSPORT ROUTIER<br />

19.04.10 TRANSPORT URBAIN<br />

19.05 MOYEN DE TRANSPORT<br />

19.05.01 AEROSTAT<br />

19.05.02 AUTOBUS<br />

19.05.03 AUTOCAR<br />

19.05.04 AUTOMOBILE<br />

TAXI<br />

19.05.05 AVION<br />

19.05.06 BATEAU DE PASSAGERS<br />

AEROGLISSEUR<br />

HYDROGLISSEUR<br />

HYDROPTERE<br />

TRANSBORDEUR<br />

19.05.07 DEUX-ROUES<br />

BICYCLETTE<br />

MOTOCYCLETTE<br />

19.05.08 FUNICULAIRE<br />

19.05.09 HELICOPTERE<br />

19.05.10 METRO<br />

19.05.11 TRAIN<br />

TGV<br />

19.06 TRAFIC<br />

19.06.01 ENCOMBREMENT<br />

19.06.02 RESEAU<br />

LIGNE MARITIME<br />

RESEAU AERIEN<br />

RESEAU FERROVIAIRE<br />

RESEAU ROUTIER<br />

19.06.03 TRAJET<br />

ESCALE<br />

LIAISON<br />

TEMPS DE TRAJET<br />

LONG-COURRIER<br />

142


20 PAYS ET GROUPEMENT DE PAYS<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

20 PAYS ET GROUPEMENT DE PAYS<br />

20.01 AFRIQUE<br />

20.01.01 AFRIQUE AU SUD DU SAHARA<br />

20.01.02 AFRIQUE AUSTRALE<br />

AFRIQUE DU SUD<br />

ANGOLA<br />

BOTSWANA<br />

LESOTHO<br />

MALAWI<br />

MOZAMBIQUE<br />

NAMIBIE<br />

SAINTE-HELENE<br />

SWAZILAND<br />

ZAMBIE<br />

ZIMBABWE<br />

20.01.03 AFRIQUE CENTRALE<br />

CAMEROUN<br />

CONGO<br />

CONGO RD<br />

GABON<br />

GUINEE EQUATORIALE<br />

REPUBLIQUE CENTRAFRICAINE<br />

SAO TOME-ET-PRINCIPE<br />

TCHAD<br />

20.01.04 AFRIQUE DE L'EST<br />

BURUNDI<br />

COMORES<br />

DJIBOUTI<br />

ERYTHREE<br />

ETHIOPIE<br />

KENYA<br />

MADAGASCAR<br />

MAURICE<br />

MAYOTTE<br />

OUGANDA<br />

REUNION<br />

RWANDA<br />

SEYCHELLES<br />

SOMALIE<br />

SOUDAN<br />

TANZANIE RU<br />

20.01.05 AFRIQUE DE L'OUEST<br />

BENIN<br />

BURKINA FASO<br />

CAP-VERT<br />

COTE D'IVOIRE<br />

GAMBIE<br />

GHANA<br />

GUINEE<br />

GUINEE-BISSAU<br />

LIBERIA<br />

MALI<br />

MAURITANIE<br />

NIGER<br />

NIGERIA<br />

SAHARA OCCIDENTAL<br />

SENEGAL<br />

SIERRA LEONE<br />

TOGO<br />

20.01.06 AFRIQUE DU NORD<br />

ALGERIE<br />

EGYPTE<br />

JAMAHIRIYA ARABE LIBYENNE<br />

MAROC<br />

SAHARA<br />

TUNISIE<br />

143


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

20.02 AMERIQUES ET CARAIBES<br />

20.02.01 AMERIQUE CENTRALE<br />

BELIZE<br />

COSTA RICA<br />

EL SALVADOR<br />

GUATEMALA<br />

HONDURAS<br />

NICARAGUA<br />

PANAMA<br />

20.02.02 AMERIQUE DU NORD<br />

BERMUDES<br />

CANADA<br />

ETATS-UNIS<br />

HAWAII<br />

MEXIQUE<br />

SAINT-PIERRE-ET-MIQUELON<br />

20.02.03 AMERIQUE DU SUD<br />

ARGENTINE<br />

BOLIVIE<br />

BRESIL<br />

CHILI<br />

COLOMBIE<br />

EQUATEUR<br />

GUYANA<br />

GUYANE FRANÇAISE<br />

ILES MALOUINES (Falkl<strong>and</strong>)<br />

PARAGUAY<br />

PEROU<br />

SURINAME<br />

URUGUAY<br />

VENEZUELA<br />

20.02.04 AMERIQUES<br />

20.02.05 CARAIBES<br />

ANGUILLA<br />

ANTIGUA-ET-BARBUDA<br />

ANTILLES NEERLANDAISES<br />

ARUBA<br />

BAHAMAS<br />

BARBADE<br />

CUBA<br />

DOMINIQUE<br />

GRENADE<br />

GUADELOUPE<br />

HAITI<br />

ILES CAYMAN<br />

ILES TURQUES ET CAIQUES<br />

ILES VIERGES AMERICAINES<br />

ILES VIERGES BRITANNIQUES<br />

JAMAIQUE<br />

MARTINIQUE<br />

MONTSERRAT<br />

PORTO RICO<br />

REPUBLIQUE DOMINICAINE<br />

SAINT CHRISTOPHE ET NEVIS<br />

SAINT-VINCENT-ET-GRENADINES<br />

SAINTE-LUCIE<br />

TRINITE-ET-TOBAGO<br />

20.03 ASIE ET PACIFIQUE<br />

20.03.01 ASIE<br />

20.03.02 ASIE CENTRALE<br />

KAZAKSTAN<br />

KIRGHIZISTAN<br />

OUZBEKISTAN<br />

TADJIKISTAN<br />

TURKMENISTAN<br />

144


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

20.03.03 ASIE DU SUD<br />

BANGLADESH<br />

BHOUTAN<br />

INDE<br />

MALDIVES<br />

NEPAL<br />

PAKISTAN<br />

SIKKIM<br />

SRI LANKA<br />

20.03.04 ASIE DU SUD-EST<br />

BRUNEI DARUSSALAM<br />

CAMBODGE<br />

INDONESIE<br />

LAO RDP<br />

MALAISIE<br />

MYANMAR<br />

PHILIPPINES<br />

SINGAPOUR<br />

THAILANDE<br />

TIMOR ORIENTAL<br />

VIET NAM<br />

20.03.05 ASIE ORIENTALE<br />

CHINE<br />

COREE<br />

COREE DU NORD<br />

COREE REPUBLIQUE<br />

HONG KONG<br />

HONG KONG, CHINE<br />

JAPON<br />

MACAO<br />

MONGOLIE<br />

TAIWAN, CHINE<br />

20.03.06 MOYEN-ORIENT<br />

AFGHANISTAN<br />

CHYPRE<br />

ETAT DU GOLFE<br />

ARABIE SAOUDITE<br />

BAHREIN<br />

EMIRATS ARABES UNIS<br />

KOWEIT<br />

OMAN<br />

QATAR<br />

IRAN, REPUBLIQUE ISLAMIQUE<br />

IRAQ<br />

ISRAEL<br />

JORDANIE<br />

LIBAN<br />

PALESTINE<br />

REPUBLIQUE ARABE SYRIENNE<br />

TURQUIE<br />

YEMEN<br />

20.03.07 OCEANIE<br />

AUSTRALIE<br />

FIDJI<br />

GUAM<br />

HAWAII<br />

ILES COOK<br />

KIRIBATI<br />

MICRONESIE<br />

NAURU<br />

NIOUE<br />

NOUVELLE-CALEDONIE<br />

NOUVELLE-ZELANDE<br />

PAPOUASIE<br />

PITCAIRN<br />

POLYNESIE FRANÇAISE<br />

ILES SALOMON<br />

SAMOA<br />

SAMOA AMERICAINES<br />

TOKELAOU<br />

TONGA<br />

TUVALU<br />

VANUATU<br />

ILES WALLIS-ET-FUTUNA<br />

145


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

20.04 EUROPE<br />

20.04.01 ETAT DU CAUCASE<br />

ARMENIE<br />

AZERBAIDJAN<br />

GEORGIE<br />

20.04.02 EUROPE OCCIDENTALE<br />

ALLEMAGNE<br />

ALLEMAGNE, REPUBLIQUE FEDERALE<br />

ANDORRE<br />

AUTRICHE<br />

BELGIQUE<br />

ESPAGNE<br />

EUROPE DU NORD<br />

DANEMARK<br />

FINLANDE<br />

GROENLAND<br />

ISLANDE<br />

NORVEGE<br />

SUEDE<br />

FRANCE<br />

GIBRALTAR<br />

GRECE<br />

IRLANDE<br />

ITALIE<br />

LIECHTENSTEIN<br />

LUXEMBOURG<br />

MALTE<br />

MONACO<br />

PAYS-BAS<br />

PORTUGAL<br />

ROYAUME-UNI<br />

SAINT-MARIN<br />

SAINT-SIEGE<br />

SUISSE<br />

20.04.03 EUROPE ORIENTALE<br />

ALBANIE<br />

BELARUS<br />

BOSNIE-HERZEGOVINE<br />

BULGARIE<br />

CROATIE<br />

ESTONIE<br />

EX-REPUBLIQUE YOUSGOSLAVE DE MACEDOINE<br />

FEDERATION DE RUSSIE<br />

HONGRIE<br />

LETTONIE<br />

LITUANIE<br />

MOLDOVA R.<br />

POLOGNE<br />

REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE ALLEMANDE<br />

REPUBLIQUE TCHEQUE<br />

ROUMANIE<br />

RUSSIE<br />

SLOVAQUIE<br />

SLOVENIE<br />

TCHECOSLOVAQUIE<br />

UKRAINE<br />

URSS<br />

RSS D'ARMENIE<br />

RSS D'AZERBAIDJAN<br />

RSS D'ESTONIE<br />

RSS D'OUZBEKISTAN<br />

RSS D'UKRAINE<br />

RSS DE BIELORUSSIE<br />

RSS DE GEORGIE<br />

RSS DU KAZAKSTAN<br />

RSS DE LETTONIE<br />

RSS DE LITUANIE<br />

RSS DE MOLDAVIE<br />

RSS DE RUSSIE<br />

RSS DU TADJIKISTAN<br />

RSS KIRGHIZE<br />

RSS TURKMENE<br />

YOUGOSLAVIE<br />

MONTENEGRO<br />

SERBIE<br />

146


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

20.05 GROUPEMENT ECONOMIQUE<br />

20.05.01 NOUVEAU PAYS INDUSTRIALISE<br />

ARGENTINE<br />

BRESIL<br />

COREE REPUBLIQUE<br />

HONG KONG<br />

HONG KONG, CHINE<br />

MALAISIE<br />

MEXIQUE<br />

SINGAPOUR<br />

TAIWAN, CHINE<br />

THAILANDE<br />

20.05.02 PAYS DE L'OCDE<br />

ALLEMAGNE<br />

ALLEMAGNE, REPUBLIQUE FEDERALE<br />

AUSTRALIE<br />

AUTRICHE<br />

BELGIQUE<br />

CANADA<br />

COREE REPUBLIQUE<br />

DANEMARK<br />

ESPAGNE<br />

ETATS-UNIS<br />

HAWAII<br />

FINLANDE<br />

FRANCE<br />

ROYAUME-UNI<br />

GRECE<br />

HONGRIE<br />

IRLANDE<br />

ISLANDE<br />

ITALIE<br />

JAPON<br />

LUXEMBOURG<br />

MEXIQUE<br />

NORVEGE<br />

NOUVELLE-ZELANDE<br />

PAYS-BAS<br />

POLOGNE<br />

PORTUGAL<br />

REPUBLIQUE TCHEQUE<br />

SUEDE<br />

SUISSE<br />

TURQUIE<br />

20.05.03 PAYS DEVELOPPE<br />

20.05.04 PAYS DU CAEM<br />

BULGARIE<br />

CUBA<br />

HONGRIE<br />

MONGOLIE<br />

POLOGNE<br />

REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE ALLEMANDE<br />

ROUMANIE<br />

TCHECOSLOVAQUIE<br />

URSS<br />

RSS D'ARMENIE<br />

RSS D'AZERBAIDJAN<br />

RSS D'ESTONIE<br />

RSS D'OUZBEKISTAN<br />

RSS D'UKRAINE<br />

RSS DE BIELORUSSIE<br />

RSS DE GEORGIE<br />

RSS DU KAZAKSTAN<br />

RSS DE LETTONIE<br />

RSS DE LITUANIE<br />

RSS DE MOLDAVIE<br />

RSS DE RUSSIE<br />

RSS DU TADJIKISTAN<br />

RSS KIRGHIZE<br />

RSS TURKMENE<br />

VIET NAM<br />

20.05.05 PAYS EN DEVELOPPEMENT<br />

PAYS LES MOINS AVANCES<br />

147


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

20.05.06 PETIT ETAT<br />

ANGUILLA<br />

ANTIGUA-ET-BARBUDA<br />

ANTILLES NEERLANDAISES<br />

ARUBA<br />

BAHAMAS<br />

BAHREIN<br />

BARBADE<br />

BERMUDES<br />

CAP-VERT<br />

CHYPRE<br />

COMORES<br />

DOMINIQUE<br />

FIDJI<br />

GRENADE<br />

ILES CAYMAN<br />

ILES COOK<br />

ILES TURQUES ET CAIQUES<br />

ILES VIERGES BRITANNIQUES<br />

KIRIBATI<br />

MALDIVES<br />

MALTE<br />

MAURICE<br />

MICRONESIE<br />

MONTSERRAT<br />

NAURU<br />

NIOUE<br />

SAINT CHRISTOPHE ET NEVIS<br />

SAINT-VINCENT-ET-GRENADINES<br />

SAINTE-HELENE<br />

SAINTE-LUCIE<br />

ILES SALOMON<br />

SAMOA AMERICAINES<br />

SAO TOME-ET-PRINCIPE<br />

SEYCHELLES<br />

TOKELAOU<br />

TUVALU<br />

VANUATU<br />

20.06 GROUPEMENT ETHNIQUE ET RELIGIEUX<br />

20.06.01 ETAT ARABE<br />

ALGERIE<br />

DJIBOUTI<br />

EGYPTE<br />

ETAT DU GOLFE<br />

ARABIE SAOUDITE<br />

BAHREIN<br />

EMIRATS ARABES UNIS<br />

KOWEIT<br />

OMAN<br />

QATAR<br />

IRAQ<br />

JORDANIE<br />

LIBAN<br />

JAMAHIRIYA ARABE LIBYENNE<br />

MAROC<br />

PALESTINE<br />

REPUBLIQUE ARABE SYRIENNE<br />

SOMALIE<br />

SOUDAN<br />

TUNISIE<br />

YEMEN<br />

20.06.02 PAYS ISLAMIQUE<br />

ALGERIE<br />

ARABIE SAOUDITE<br />

BAHREIN<br />

BANGLADESH<br />

BENIN<br />

BRUNEI DARUSSALAM<br />

BURKINA FASO<br />

CAMEROUN<br />

COMORES<br />

DJIBOUTI<br />

EMIRATS ARABES UNIS<br />

GABON<br />

GAMBIE<br />

GUINEE<br />

GUINEE-BISSAU<br />

148


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

INDONESIE<br />

IRAN, REPUBLIQUE ISLAMIQUE<br />

IRAQ<br />

JAMAHIRIYA ARABE LIBYENNE<br />

JORDANIE<br />

KOWEIT<br />

LIBAN<br />

MALAISIE<br />

MALDIVES<br />

MALI<br />

MAROC<br />

MAURITANIE<br />

NIGER<br />

OMAN<br />

OUGANDA<br />

PAKISTAN<br />

PALESTINE<br />

QATAR<br />

REPUBLIQUE ARABE SYRIENNE<br />

SENEGAL<br />

SIERRA LEONE<br />

SOMALIE<br />

SOUDAN<br />

TCHAD<br />

TUNISIE<br />

TURQUIE<br />

YEMEN<br />

20.07 GROUPEMENT GEOGRAPHIQUE<br />

20.07.01 AMAZONIE<br />

BOLIVIE<br />

BRESIL<br />

COLOMBIE<br />

EQUATEUR<br />

GUYANA<br />

PEROU<br />

SURINAME<br />

VENEZUELA<br />

20.07.02 CONE SUD<br />

ARGENTINE<br />

CHILI<br />

PARAGUAY<br />

URUGUAY<br />

20.07.03 CORNE DE L'AFRIQUE<br />

DJIBOUTI<br />

ERYTHREE<br />

ETHIOPIE<br />

KENYA<br />

SOMALIE<br />

SOUDAN<br />

20.07.04 ETAT BALTIQUE<br />

ESTONIE<br />

LETTONIE<br />

LITUANIE<br />

20.07.05 INDOCHINE<br />

CAMBODGE<br />

LAO RDP<br />

VIET NAM<br />

20.07.06 MAGHREB<br />

ALGERIE<br />

JAMAHIRIYA ARABE LIBYENNE<br />

MAROC<br />

MAURITANIE<br />

TUNISIE<br />

20.07.07 PAYS ANDIN<br />

BOLIVIE<br />

CHILI<br />

COLOMBIE<br />

EQUATEUR<br />

PEROU<br />

VENEZUELA<br />

20.07.08 PAYS MEDITERRANEEN<br />

ALBANIE<br />

ALGERIE<br />

CHYPRE<br />

CROATIE<br />

EGYPTE<br />

ESPAGNE<br />

149


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

FRANCE<br />

GIBRALTAR<br />

GRECE<br />

ISRAEL<br />

ITALIE<br />

LIBAN<br />

JAMAHIRIYA ARABE LIBYENNE<br />

MALTE<br />

MAROC<br />

MONACO<br />

REPUBLIQUE ARABE SYRIENNE<br />

TUNISIE<br />

TURQUIE<br />

YOUGOSLAVIE<br />

MONTENEGRO<br />

SERBIE<br />

20.07.09 REGION DE L'OCEAN INDIEN<br />

COMORES<br />

MADAGASCAR<br />

MAURICE<br />

REUNION<br />

SEYCHELLES<br />

SRI LANKA<br />

20.07.10 SAHEL<br />

BURKINA FASO<br />

CAMEROUN<br />

GAMBIE<br />

MALI<br />

MAURITANIE<br />

NIGER<br />

NIGERIA<br />

SENEGAL<br />

SOUDAN<br />

TCHAD<br />

20.07.11 SCANDINAVIE<br />

DANEMARK<br />

NORVEGE<br />

SUEDE<br />

20.08 GROUPEMENT LINGUISTIQUE<br />

20.08.01 AFRIQUE ANGLOPHONE<br />

AFRIQUE DU SUD<br />

BOTSWANA<br />

GAMBIE<br />

GHANA<br />

KENYA<br />

LESOTHO<br />

LIBERIA<br />

MALAWI<br />

MAURICE<br />

NAMIBIE<br />

NIGERIA<br />

OUGANDA<br />

SEYCHELLES<br />

SIERRA LEONE<br />

SWAZILAND<br />

TANZANIE RU<br />

ZAMBIE<br />

ZIMBABWE<br />

20.08.02 AFRIQUE LUSOPHONE<br />

ANGOLA<br />

CAP-VERT<br />

GUINEE-BISSAU<br />

MOZAMBIQUE<br />

SAO TOME-ET-PRINCIPE<br />

20.08.03 AMERIQUE LATINE<br />

ARGENTINE<br />

BELIZE<br />

BOLIVIE<br />

BRESIL<br />

CHILI<br />

COLOMBIE<br />

COSTA RICA<br />

CUBA<br />

EL SALVADOR<br />

EQUATEUR<br />

GUATEMALA<br />

HONDURAS<br />

150


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

MEXIQUE<br />

NICARAGUA<br />

PANAMA<br />

PARAGUAY<br />

PEROU<br />

PORTO RICO<br />

REPUBLIQUE DOMINICAINE<br />

URUGUAY<br />

VENEZUELA<br />

20.08.04 PAYS FRANCOPHONE<br />

AFRIQUE FRANCOPHONE<br />

ALGERIE<br />

BENIN<br />

BURKINA FASO<br />

BURUNDI<br />

CAMEROUN<br />

COMORES<br />

CONGO<br />

CONGO RD<br />

COTE D'IVOIRE<br />

DJIBOUTI<br />

GABON<br />

GUINEE<br />

MADAGASCAR<br />

MALI<br />

MAROC<br />

MAURITANIE<br />

MAYOTTE<br />

NIGER<br />

REPUBLIQUE CENTRAFRICAINE<br />

REUNION<br />

RWANDA<br />

SENEGAL<br />

TCHAD<br />

TOGO<br />

TUNISIE<br />

ALGERIE<br />

BELGIQUE<br />

CANADA<br />

DOMINIQUE<br />

EGYPTE<br />

FRANCE<br />

GUINEE EQUATORIALE<br />

HAITI<br />

LAO RDP<br />

LIBAN<br />

LUXEMBOURG<br />

MAURICE<br />

MONACO<br />

ROUMANIE<br />

SAINTE-LUCIE<br />

SUISSE<br />

VANUATU<br />

VIET NAM<br />

20.09 GROUPEMENT POLITIQUE<br />

20.09.01 PAYS DE L'ANASE<br />

BRUNEI DARUSSALAM<br />

CAMBODGE<br />

INDONESIE<br />

LAO RDP<br />

MALAISIE<br />

MYANMAR<br />

PHILIPPINES<br />

SINGAPOUR<br />

THAILANDE<br />

VIET NAM<br />

20.09.02 PAYS DE L'UNION EUROPEENNE<br />

ALLEMAGNE<br />

AUSTRICHE<br />

BELGIQUE<br />

DANEMARK<br />

FINLANDE<br />

ESPAGNE<br />

FRANCE<br />

GRECE<br />

IRLANDE<br />

ITALIE<br />

LUXEMBOURG<br />

PAYS-BAS<br />

PORTUGAL<br />

ROYAUME-UNI<br />

SUEDE<br />

20.09.03 PAYS DE LA CEE<br />

ALLEMAGNE<br />

ALLEMAGNE, REPUBLIQUE FEDERALE<br />

BELGIQUE<br />

DANEMARK<br />

ESPAGNE<br />

FRANCE<br />

GRECE<br />

IRLANDE<br />

ITALIE<br />

LUXEMBOURG<br />

151


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

PAYS-BAS<br />

PORTUGAL<br />

ROYAUME-UNI<br />

20.09.04 PAYS DE LA CEI<br />

ARMENIE<br />

AZERBAIDJAN<br />

BELARUS<br />

FEDERATION DE RUSSIE<br />

KAZAKSTAN<br />

KIRGHIZISTAN<br />

MOLDOVA R.<br />

OUZBEKISTAN<br />

TADJIKISTAN<br />

TURKMENISTAN<br />

UKRAINE<br />

20.09.05 TERRITOIRE NON AUTONOME<br />

ANGUILLA<br />

ANTILLES NEERLANDAISES<br />

BERMUDES<br />

GIBRALTAR<br />

GUAM<br />

ILES CAYMAN<br />

ILES MALOUINES (Falkl<strong>and</strong>)<br />

ILES TURQUES ET CAIQUES<br />

ILES VIERGES AMERICAINES<br />

ILES VIERGES BRITANNIQUES<br />

MACAO<br />

MONTSERRAT<br />

NOUVELLE-CALEDONIE<br />

PITCAIRN<br />

POLYNESIE FRANÇAISE<br />

PORTO RICO<br />

SAHARA OCCIDENTAL<br />

SAINTE-HELENE<br />

SAMOA AMERICAINES<br />

TIMOR ORIENTAL<br />

TOKELAOU<br />

ILES WALLIS-ET-FUTUNA<br />

152


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

LISTE PAR GROUPES DE DESCRIPTEURS EN FRANÇAIS<br />

LIST OF DESCRIPTOR GROUPS IN FRENCH<br />

LISTA POR GRUPOS DE DESCRIPTORES EN FRANCÉS


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

01<br />

ACTIVITE SPORTIVE<br />

EP: <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> sportifs<br />

sport<br />

01.01<br />

ARTICLE DE SPORT<br />

EP: in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strie <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> sport<br />

01.02<br />

EXERCICE PHYSIQUE<br />

01.02.01<br />

AEROBIC<br />

01.02.02<br />

ATHLETISME<br />

EP: sport athlétique<br />

01.02.03<br />

COURSE A PIED<br />

01.02.04<br />

CULTURE PHYSIQUE<br />

EP: culturisme<br />

01.02.05<br />

DANSE ACROBATIQUE<br />

01.02.06<br />

GYMNASTIQUE<br />

01.02.07<br />

JOGGING<br />

01.02.08<br />

MARCHE<br />

01.02.09<br />

STRETCHING<br />

01.03<br />

SPORT AERIEN<br />

EP: aéroclub<br />

aér<strong>on</strong>autique de plaisance<br />

aviati<strong>on</strong> sportive<br />

<str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> aériens<br />

pilotage aérien<br />

vol à moteur<br />

01.03.01<br />

PARACHUTISME<br />

01.03.02<br />

PARACHUTISME ASCENSIONNEL<br />

01.03.03<br />

PARAPENTE<br />

01.03.04<br />

PLANEUR<br />

01.03.05<br />

ULM<br />

EP: ultra-léger motorisé<br />

01.03.06<br />

VOL A VOILE<br />

DELTAPLANE<br />

01.04<br />

SPORT D'ADRESSE<br />

01.04.01<br />

ESCRIME<br />

EP: épée<br />

sabre<br />

01.04.02<br />

TIR A L'ARC<br />

TIR AU PIGEON D'ARGILE<br />

PAINTBALL<br />

TIR<br />

EP: tir au pistol<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><br />

01.05<br />

SPORT D'ANIMAUX<br />

01.05.01<br />

SPORT EQUESTRE<br />

EQUITATION<br />

EP: hippisme<br />

POLO<br />

01.06<br />

SPORT D'ASCENSION<br />

01.06.01<br />

ALPINISME<br />

01.06.02<br />

ESCALADE<br />

EP: varappe<br />

01.07<br />

SPORT DE BALLE<br />

EP: jeu de balle<br />

01.07.01<br />

BADMINTON<br />

01.07.02<br />

BASE-BALL<br />

01.07.03<br />

BASKET-BALL<br />

01.07.04<br />

BOWLING<br />

01.07.05<br />

CRICKET<br />

01.07.06<br />

CROQUET<br />

01.07.07<br />

FOOTBALL<br />

01.07.08<br />

GOLF<br />

01.07.09<br />

HAND-BALL<br />

01.07.10<br />

HOCKEY SUR GAZON<br />

01.07.11<br />

RUGBY<br />

01.07.12<br />

SQUASH<br />

01.07.13<br />

HALFCOURT<br />

TENNIS<br />

01.07.14<br />

TENNIS DE TABLE<br />

EP: ping-p<strong>on</strong>g<br />

01.07.15<br />

VOLLEY-BALL<br />

EP:<br />

01.08.01<br />

BOXE<br />

01.08.02<br />

CATCH<br />

01.08.03<br />

JUDO<br />

01.08.04<br />

KARATE<br />

01.08.05<br />

LUTTE<br />

art martial<br />

01.09<br />

SPORT DE GLISSE<br />

01.09.01<br />

CHAR A VOILE<br />

01.09.02<br />

PATINAGE A ROULETTES<br />

EP: roller<br />

01.09.03<br />

PLANCHE A ROULETTES<br />

EP: skateboard<br />

01.09.04<br />

SKI ACROBATIQUE<br />

SKI ALPIN<br />

SKI DE FOND<br />

SKI DE PISTE<br />

SKI DE MONTAGNE<br />

SKI NORDIQUE<br />

EP: promenade nordique<br />

raid nordique<br />

r<strong>and</strong><strong>on</strong>née à ski<br />

r<strong>and</strong><strong>on</strong>née nordique<br />

ski de r<strong>and</strong><strong>on</strong>née<br />

SKI<br />

SKI D'ETE<br />

01.09.05<br />

BOBSLEIGH<br />

HOCKEY SUR GLACE<br />

PATINAGE SUR GLACE<br />

SPORT DE GLACE<br />

01.09.06<br />

SURF<br />

01.10<br />

SPORT MECANIQUE<br />

01.10.01<br />

CYCLISME<br />

CYCLO-CROSS<br />

VTT<br />

EP: vélo tout terrrain<br />

01.10.02<br />

GO-KARTING<br />

01.10.03<br />

MOTOCROSS<br />

MOTOCYCLISME<br />

01.10.04<br />

SPORT AUTOMOBILE<br />

EP: circuit automobile<br />

c<strong>on</strong><str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ite automobile<br />

01.11<br />

SPORT NAUTIQUE<br />

01.08<br />

SPORT DE COMBAT<br />

01.11.01<br />

AVIRON<br />

155


01.11.02<br />

CANOE<br />

01.11.03<br />

CANOE KAYAK<br />

EP: CANOE-KAYAK<br />

01.11.04<br />

CANOTAGE SUR RADEAU PNEUMATIQUE<br />

EP: rafting<br />

01.11.05<br />

CHASSE SOUS-MARINE<br />

EP: pêche sous-marine<br />

01.11.06<br />

JOUTE NAUTIQUE<br />

01.11.07<br />

NATATION<br />

01.11.08<br />

PECHE EN MER<br />

EP: pêche sportive<br />

02.02.02<br />

PUBLICITE MENSONGERE<br />

02.03<br />

DROIT DU TRAVAIL<br />

02.03.01<br />

CONVENTION COLLECTIVE<br />

02.04<br />

DROIT INTERNATIONAL<br />

02.04.01<br />

DROIT EUROPEEN<br />

EP: droit communautaire<br />

TRAITE DE MAASTRICHT<br />

ACTE UNIQUE EUROPEEN<br />

TRAITE DE ROME<br />

02.05<br />

DROIT PENAL<br />

02.06<br />

DROIT PRIVE<br />

EP: droit civil<br />

02.09.03<br />

JURISPRUDENCE<br />

02.09.04<br />

LITIGE<br />

EP: procès<br />

02.09.05<br />

RESPONSABILITE<br />

EP: resp<strong>on</strong>sabilité civile<br />

02.10<br />

LEGISLATION<br />

02.11<br />

REGLEMENTATION<br />

EP: règlement<br />

02.11.01<br />

CLASSEMENT<br />

PROCEDURE<br />

NORME<br />

EP: normalisati<strong>on</strong><br />

SURCLASSEMENT<br />

02.11.02<br />

DECLASSEMENT<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

01.11.09<br />

PLANCHE A VOILE<br />

01.11.10<br />

PLONGEE SOUS-MARINE<br />

EP: découverte sous-marine<br />

01.11.11<br />

SKI NAUTIQUE<br />

01.11.12<br />

WATER-POLO<br />

02<br />

DROIT DU TOURISME<br />

02.01<br />

DROIT COMMERCIAL<br />

02.01.01<br />

CONTRAT DE TRANSPORT<br />

CONTRAT<br />

CONTRAT DE CREDIT<br />

ARRHES<br />

CONTRAT DE LOCATION<br />

EP: bail<br />

c<strong>on</strong>trat de bail<br />

louage<br />

CONTRAT DE VOYAGE<br />

ACOMPTE<br />

CONTRAT DE VENTE<br />

02.01.02<br />

SOCIETE COMMERCIALE<br />

SOCIETE COOPERATIVE<br />

STATUT JURIDIQUE<br />

EP: statut<br />

SOCIETE D'ECONOMIE MIXTE<br />

EP: sem<br />

ASSOCIATION A BUT NON LUCRATIF<br />

EP: associati<strong>on</strong> loi 1901<br />

SARL<br />

EP:<br />

société an<strong>on</strong>yme à resp<strong>on</strong>sabilité<br />

limitée<br />

SOCIETE ANONYME<br />

EP: société cotée en Bourse<br />

02.02<br />

DROIT DE LA CONSOMMATION<br />

EP: droits <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> vacanciers<br />

droits <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> c<strong>on</strong>sommateur<br />

protecti<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> c<strong>on</strong>sommateur<br />

02.02.01<br />

PROTECTION DU TOURISTE<br />

02.07<br />

DROIT PUBLIC<br />

EP: droit administratif<br />

02.07.01<br />

AGREMENT<br />

02.07.02<br />

CONCESSION<br />

02.07.03<br />

DROIT D'ACCES<br />

02.07.04<br />

PERMIS DE CONSTRUIRE<br />

DROIT DE L'URBANISME<br />

02.07.05<br />

DROIT DE PASSAGE<br />

EP: servitude de passage<br />

02.07.06<br />

TAXE D'AEROPORT<br />

IMPOT DIRECT<br />

IMPOT INDIRECT<br />

EP: taxe professi<strong>on</strong>nelle<br />

FISCALITE<br />

TVA<br />

EP: taxe à la valeur ajoutée<br />

TAXE DE SEJOUR<br />

02.07.07<br />

LICENCE<br />

02.07.08<br />

ORDRE PUBLIC<br />

02.08<br />

DROITS DE L'HOMME<br />

02.08.01<br />

LIBRE CIRCULATION DES PERSONNES<br />

02.09<br />

JUSTICE<br />

02.09.01<br />

CONTENTIEUX<br />

02.09.02<br />

JURIDICTION<br />

02.11.03<br />

DEREGLEMENTATION AERIENNE<br />

DEREGLEMENTATION<br />

EP: dérégulati<strong>on</strong><br />

libéralisati<strong>on</strong><br />

02.11.04<br />

ZONE DE MOUILLAGE<br />

STATIONNEMENT POUR AUTOCARS<br />

PERMIS DE CONDUIRE<br />

ASSURANCE<br />

REGLEMENTATION DE LA CIRCULATION<br />

EP: code de la route<br />

02.11.05<br />

REGLEMENTATION DOUANIERE<br />

EP: c<strong>on</strong>trôle douanier<br />

douane<br />

formalité de fr<strong>on</strong>tière<br />

formalité douanière<br />

DETAXE<br />

EP: facilité douanière<br />

franchise douanière<br />

tolérance douanière<br />

BOUTIQUE HORS TAXES<br />

EP: boutique franche<br />

<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ty free shop<br />

VISA EUROPEEN<br />

ZONE FRANCHE<br />

FRONTIERE<br />

VISA INTERNATIONAL<br />

PASSEPORT<br />

DROIT DE DOUANE<br />

DETAXE A L'EXPORTATION<br />

VISA<br />

EP: admissi<strong>on</strong> temporaire<br />

02.11.06<br />

CONTROLE SANITAIRE<br />

SALUBRITE<br />

EP: hygiène publique<br />

réglementati<strong>on</strong> sanitaire<br />

VACCINATION<br />

EP: certificat de vaccinati<strong>on</strong><br />

02.11.07<br />

PREVENTION DES ACCIDENTS<br />

ASSURANCE ANNULATION<br />

EP: annulati<strong>on</strong><br />

INDEMNISATION<br />

EP: dédommagement<br />

remboursement<br />

réparati<strong>on</strong><br />

SECOURS<br />

EP: sauv<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>age<br />

ASSURANCE SECOURS<br />

EP: assistance aux touristes<br />

assurance touristique<br />

156


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

SECURITE<br />

03<br />

ECOLOGIE DU TOURISME<br />

03.01<br />

EQUILIBRE ECOLOGIQUE<br />

03.02<br />

CATASTROPHE NATURELLE<br />

EP: cataclysme<br />

03.02.01<br />

AVALANCHE<br />

03.02.02<br />

CYCLONE<br />

03.02.03<br />

DESERTIFICATION<br />

03.02.04<br />

ERUPTION VOLCANIQUE<br />

03.02.05<br />

FEU<br />

EP: incendie<br />

03.02.06<br />

INONDATION<br />

03.02.07<br />

RAZ-DE-MAREE<br />

03.02.08<br />

SECHERESSE<br />

03.02.09<br />

TREMBLEMENT DE TERRE<br />

EP: séisme<br />

03.03<br />

ECOSYSTEME<br />

03.04<br />

NUISANCE<br />

03.04.01<br />

DEFORESTATION<br />

DEGRADATION<br />

EP: tag<br />

v<strong>and</strong>alisme<br />

EROSION<br />

SABLIERE<br />

EP: carrière<br />

03.04.02<br />

NUISANCE TOURISTIQUE<br />

03.04.03<br />

PLUIE ACIDE<br />

POLLUTION ATMOSPHERIQUE<br />

POLLUTION CHIMIQUE<br />

EP: polluti<strong>on</strong> in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strielle<br />

ALGUE VERTE<br />

BRUIT<br />

MAREE NOIRE<br />

POLLUTION<br />

DECHET NUCLEAIRE<br />

RADIOACTIVITE<br />

DECHET<br />

POLLUTION DE L'EAU<br />

03.04.04<br />

URBANISATION<br />

03.05<br />

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT<br />

EP: défense de l'envir<strong>on</strong>nement<br />

envir<strong>on</strong>nement<br />

politique de l'envir<strong>on</strong>nement<br />

préservati<strong>on</strong> de l'envir<strong>on</strong>nement<br />

03.05.01<br />

CAPACITE DE CHARGE<br />

EP: capacité limite<br />

SATISFACTION DES CONSOMMATEURS<br />

ECOSYSTEME FRAGILE<br />

MAITRISE DU DEVELOPPEMENT<br />

INDICATEUR DE DURABILITE EN<br />

TOURISME<br />

SATISFACTION DE LA POPULATION<br />

LOCALE<br />

PROCESSUS DE PLANIFICATION<br />

INTERET DU SITE<br />

PROTECTION DU SITE<br />

PERTURBATION DU SITE<br />

IMPACT SOCIAL<br />

PRESSION<br />

DEVELOPPEMENT DURABLE<br />

EP: développement soutenable<br />

développement tenable<br />

TOURISME DURABLE<br />

EP: développement touristique <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>rable<br />

INTENSITE D'UTILISATION<br />

GESTION DES DECHETS<br />

03.05.02<br />

TOURISME RESPONSABLE<br />

EDUCATION DU TOURISTE<br />

03.05.03<br />

LUTTE CONTRE LA POLLUTION<br />

RECYCLAGE<br />

ESSENCE SANS PLOMB<br />

ASSAINISSEMENT<br />

03.05.04<br />

PLAN BLEU<br />

PNUE<br />

03.05.05<br />

ESPACE PROTEGE<br />

SITE CLASSE<br />

EP: site inscrit<br />

PARC MARIN<br />

EP: réserve marine<br />

PARC NATIONAL<br />

PARC NATUREL<br />

PROTECTION DE LA NATURE<br />

EP: protecti<strong>on</strong> de l'espace rural<br />

protecti<strong>on</strong> de la m<strong>on</strong>tagne<br />

protecti<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> littoral<br />

RESERVE NATURELLE<br />

ESPECE PROTEGEE<br />

EP: espèce menacée<br />

PARC NATUREL REGIONAL<br />

RESERVE D'ANIMAUX<br />

03.05.06<br />

TOURISME ALTERNATIF<br />

PROTECTION DES POPULATIONS<br />

D'ACCUEIL<br />

03.05.07<br />

SAUVEGARDE DU PATRIMOINE<br />

EP: c<strong>on</strong>servati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> patrimoine<br />

protecti<strong>on</strong>s <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> m<strong>on</strong>uments<br />

RESTAURATION DE MONUMENT<br />

EP: chantier de sauvegarde<br />

03.06<br />

ECOTOURISME<br />

04<br />

ECONOMIE DU TOURISME<br />

04.01<br />

BALANCE DES PAIEMENTS<br />

TOURISTIQUES<br />

EP: flux m<strong>on</strong>étaire<br />

solde touristique<br />

04.01.01<br />

DEPENSE DU TOURISME INTERNATIONAL<br />

EP: dépense <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> touristes nati<strong>on</strong>aux à<br />

l'étranger<br />

04.01.02<br />

RECETTE DU TOURISME INTERNATIONAL<br />

EP: dépense <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> touristes étrangers<br />

04.02<br />

COMPTE NATIONAL<br />

EP: comptes <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

observati<strong>on</strong> éc<strong>on</strong>omique <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g><br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

04.02.01<br />

COMPTE SATELLITE REGIONAL DU<br />

TOURISME<br />

EP: observati<strong>on</strong> éc<strong>on</strong>omique régi<strong>on</strong>ale<br />

04.02.02<br />

COMPTE SATELLITE DU TOURISME<br />

04.03<br />

CONSOMMATION TOURISTIQUE<br />

EP: dem<strong>and</strong>e touristique<br />

marché touristique<br />

04.03.01<br />

ACHAT TOURISTIQUE<br />

EP: achat à rapporter<br />

04.03.02<br />

CONSOMMATION INTERIEURE<br />

EP: revenu <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

04.03.03<br />

CONSOMMATION INTERNE<br />

04.03.04<br />

CONSOMMATION NATIONALE<br />

EP: dépenses <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> résidents<br />

marché nati<strong>on</strong>al<br />

marché nati<strong>on</strong>al <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

04.04<br />

INCIDENCE DU TOURISME<br />

EP: apport éc<strong>on</strong>omique<br />

eff<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

impact culturel<br />

impact éc<strong>on</strong>omique<br />

impact sociologique<br />

impact touristique<br />

r<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ombée éc<strong>on</strong>omique <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

04.04.01<br />

MULTIPLICATEUR DU TOURISME<br />

04.04.02<br />

TOURISME DANS L'ECONOMIE LOCALE<br />

EP: c<strong>on</strong>tributi<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> à<br />

l'éc<strong>on</strong>omie locale<br />

04.04.03<br />

TOURISME DANS L'ECONOMIE MONDIALE<br />

04.04.04<br />

TOURISME DANS L'ECONOMIE<br />

NATIONALE<br />

EP: place <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> dans l'éc<strong>on</strong>omie<br />

04.04.05<br />

TOURISME DANS L'ECONOMIE<br />

REGIONALE<br />

04.05<br />

INCIDENCE SUR LE TOURISME<br />

04.05.01<br />

OBSTACLE AUX SERVICES<br />

TOURISTIQUES<br />

COUT DE LA VIE<br />

CARTE DE CREDIT<br />

DEVALUATION<br />

UNION ECONOMIQUE ET MONETAIRE<br />

CROISSANCE ECONOMIQUE<br />

157


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

RECESSION ECONOMIQUE<br />

CONJONCTURE ECONOMIQUE<br />

EP: éc<strong>on</strong>omie m<strong>on</strong>diale<br />

éc<strong>on</strong>omie nati<strong>on</strong>ale<br />

obstacle éc<strong>on</strong>omique<br />

EURO<br />

EP: écu<br />

European currency unit<br />

SYSTEME MONETAIRE EUROPEEN<br />

UNION EUROPEENNE<br />

TAUX DE CHANGE<br />

DEVISE<br />

EP: change<br />

CONTROLE DES CHANGES<br />

ECHANGES EXTERIEURS<br />

EP: balance commerciale<br />

commerce extérieur<br />

commerce internati<strong>on</strong>al<br />

MOYEN DE PAIEMENT<br />

PRIX DU CARBURANT<br />

EP: carburant<br />

essence<br />

PIB<br />

EP: pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>it intérieur brut<br />

BUDGET VACANCES<br />

CONSOMMATION DES MENAGES<br />

EP: budg<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> ménages<br />

c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong>s de vie<br />

dépenses <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> ménages<br />

revenu <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> ménages<br />

INFLATION<br />

BUDGET LOISIRS<br />

OBSTACLE NON TARIFAIRE<br />

ELASTICITE DES PRIX<br />

INDICE DES PRIX<br />

COMMERCE DES SERVICES<br />

MARCHE UNIQUE EUROPEEN<br />

EP: marché commun<br />

BARRIERE COMMERCIALE<br />

EP: protecti<strong>on</strong>nisme<br />

restricti<strong>on</strong> commerciale<br />

LIBERALISATION DES ECHANGES<br />

CHEQUE DE VOYAGE<br />

CHOMAGE<br />

04.05.02<br />

CONJONCTURE POLITIQUE<br />

EP: crise<br />

obstacle politique<br />

politique nati<strong>on</strong>ale<br />

REVOLUTION<br />

EMEUTE<br />

GREVE<br />

TERRORISME<br />

GUERRE<br />

EP: c<strong>on</strong>flit armé<br />

04.05.03<br />

IVG<br />

EP: avortement<br />

interrupti<strong>on</strong> vol<strong>on</strong>taire de grossesse<br />

TOXICOMANIE<br />

EP: drogue<br />

ADOPTION<br />

SIDA<br />

EP: sindrome d'immunodéficience<br />

acquise<br />

POPULATION LITTORALE<br />

CORRUPTION<br />

CRIMINALITE<br />

DELINQUANCE<br />

DEMOGRAPHIE<br />

EP: mortalité<br />

natalité<br />

DEPOPULATION<br />

EPIDEMIE<br />

ESPERANCE DE VIE<br />

EP: cycle de vie<br />

<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>rée de vie<br />

l<strong>on</strong>gévité<br />

vieillissement<br />

NIVEAU DE VIE<br />

EP: pouvoir d'achat<br />

MIGRATION<br />

EP: émigrati<strong>on</strong><br />

immigrati<strong>on</strong><br />

mouvement migratoire<br />

POPULATION MONTAGNARDE<br />

POPULATION<br />

EP: populati<strong>on</strong> permanente<br />

PROSTITUTION<br />

POPULATION RURALE<br />

POPULATION SAISONNIERE<br />

SITUATION SOCIALE<br />

EP: c<strong>on</strong>flit social<br />

FAMINE<br />

MODE TOURISTIQUE<br />

POPULATION URBAINE<br />

XENOPHOBIE<br />

EP: racisme<br />

04.06<br />

INVESTISSEMENT TOURISTIQUE<br />

EP: amortissement de l'investissement<br />

investissement <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> résidents dans<br />

leur pays<br />

04.06.01<br />

INVESTISSEMENT DIRECT A L'ETRANGER<br />

04.06.02<br />

INVESTISSEMENT DIRECT DE<br />

L'ETRANGER<br />

04.06.03<br />

SEUIL DE RENTABILITE<br />

RENTABILITE<br />

04.07<br />

MARCHE TOURISTIQUE ETRANGER<br />

EP: marché étranger<br />

04.07.01<br />

MARCHE ETRANGER POTENTIEL<br />

EP: marché potentiel<br />

04.08<br />

PRODUCTION TOURISTIQUE<br />

EP: in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strie touristique<br />

offre touristique<br />

pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cti<strong>on</strong><br />

04.08.01<br />

PERTE<br />

BENEFICE<br />

04.08.02<br />

CHIFFRE D'AFFAIRES<br />

EP: revenu <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> entreprises<br />

04.08.03<br />

COUT DE PRODUCTION<br />

04.08.04<br />

DEFAILLANCE D'ENTREPRISE<br />

EP: cessati<strong>on</strong> d'activité<br />

faillite<br />

ferm<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ure d'entreprise<br />

liquidati<strong>on</strong> judiciaire<br />

mise en liquidati<strong>on</strong><br />

règlement judiciaire<br />

suppressi<strong>on</strong> d'entreprise<br />

CREATION D'ENTREPRISE<br />

EP: créati<strong>on</strong> d'entreprise touristique<br />

COMPETITIVITE<br />

EP: c<strong>on</strong>currence<br />

ENTREPRISE ETRANGERE<br />

COENTREPRISE<br />

EP: entreprise c<strong>on</strong>jointe<br />

entreprise en participati<strong>on</strong><br />

filiale commune<br />

joint venture<br />

MULTINATIONALE<br />

EP: entreprise internati<strong>on</strong>ale<br />

entreprise multinati<strong>on</strong>ale<br />

société multinati<strong>on</strong>ale<br />

société transnati<strong>on</strong>ale<br />

ENTREPRISE PRIVEE<br />

PETITES ET MOYENNES ENTREPRISES<br />

EP: pme<br />

ENTREPRISE PUBLIQUE<br />

ENTREPRISE TOURISTIQUE<br />

04.08.05<br />

FUSION ET ACQUISITION<br />

04.08.06<br />

COMPTABILITE<br />

ATOMISATION<br />

ANALYSE DES COUTS<br />

MODE DE GESTION<br />

FRANCHISAGE<br />

GESTION<br />

EP: gesti<strong>on</strong> hôtelière<br />

management d'entreprise<br />

RELATIONS PUBLIQUES<br />

05<br />

EQUIPEMENT TOURISTIQUE<br />

05.01<br />

COMPLEXE TOURISTIQUE<br />

EP: forum de stati<strong>on</strong><br />

resort<br />

05.01.01<br />

MARINA<br />

COMPLEXE BALNEAIRE<br />

EP: village balnéaire<br />

05.01.02<br />

COMPLEXE HOTELIER<br />

05.01.03<br />

COMPLEXE THERMAL<br />

05.02<br />

EQUIPEMENT CULTUREL<br />

05.02.01<br />

BIBLIOTHEQUE<br />

EP: bibliobus<br />

05.02.02<br />

CENTRE CULTUREL<br />

05.02.03<br />

CINEMATHEQUE<br />

05.02.04<br />

DISCOTHEQUE<br />

05.02.05<br />

LUDOTHEQUE<br />

05.02.06<br />

MAISON DE LA MER<br />

EP: aquarium<br />

05.02.07<br />

MEDIATHEQUE<br />

05.02.08<br />

PHOTOTHEQUE<br />

05.02.09<br />

PLANETARIUM<br />

05.02.10<br />

SALLE DE SPECTACLE<br />

SALLE DE CINEMA<br />

SALLE DE CONCERT<br />

SALLE D'EXPOSITION<br />

SALLE D'OPERA<br />

SALLE DE THEATRE<br />

05.02.11<br />

VIDEOTHEQUE<br />

05.03<br />

EQUIPEMENT DE CAMPING CARAVANAGE<br />

05.03.01<br />

AUTOCARAVANE<br />

EP: camping-car<br />

mais<strong>on</strong> mobile<br />

mobile-home<br />

motor-home<br />

158


05.03.02<br />

CARAVANE<br />

05.03.03<br />

MATERIEL DE CAMPING<br />

EP: tente<br />

05.04<br />

EQUIPEMENT DE CONGRES<br />

05.04.01<br />

CENTRE DE CONFERENCES<br />

05.04.02<br />

PALAIS DE CONGRES<br />

05.04.03<br />

SALLE DE CONGRES<br />

05.04.04<br />

SALLE DE REUNION<br />

EP: salle de c<strong>on</strong>férence<br />

salle de séminaire<br />

05.07<br />

EQUIPEMENT DE SANTE<br />

05.07.01<br />

CENTRE DE THALASSOTHERAPIE<br />

EP: établissement de thalassothérapie<br />

05.07.02<br />

CLUB DE REMISE EN FORME<br />

EP: centre de remise en forme<br />

établissement de remise en forme<br />

thermo-ludique<br />

05.07.03<br />

EQUIPEMENT HYDROTHERAPIQUE<br />

05.07.04<br />

ETABLISSEMENT DE CURE<br />

EP: établissement thermal<br />

SANATORIUM<br />

05.07.05<br />

STATION CLIMATIQUE<br />

EP: climatisme<br />

SENTIER EQUESTRE<br />

SENTIER CYCLISTE<br />

SENTIER PEDESTRE<br />

SENTIER DE GRANDE RANDONNEE<br />

SENTIER<br />

EP: sentier de r<strong>and</strong><strong>on</strong>née<br />

CHEMIN DE HALAGE<br />

05.08.13<br />

STADE<br />

05.08.14<br />

STAND DE TIR<br />

05.08.15<br />

TERRAIN D'AVIATION<br />

05.08.16<br />

TERRAIN DE GOLF<br />

05.08.17<br />

TERRAIN DE SPORT<br />

05.08.18<br />

TERRAIN DE TENNIS<br />

05.05<br />

EQUIPEMENT DE LOISIRS<br />

EP: espace de <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g><br />

05.07.06<br />

STATION HYDROMINERALE<br />

05.08.19<br />

VELODROME<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

05.05.01<br />

AIRE DE PIQUE-NIQUE<br />

AIRE DE JEU<br />

EP: terrain de jeu<br />

AIRE DE LOISIRS<br />

AIRE DE REPOS<br />

05.05.02<br />

BASE DE LOISIRS<br />

EP: aire naturelle de <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g><br />

base de plein air <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> de <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g><br />

PLAN D'EAU DE LOISIRS<br />

EP: plan d'eau aménagé<br />

BASE DE LOISIRS URBAINS<br />

EP: aire de <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> urbains<br />

05.05.03<br />

CASINO<br />

05.05.04<br />

COMPLEXE MULTILOISIRS<br />

05.05.05<br />

EQUIPEMENT AQUARECREATIF<br />

EP: ludotherme<br />

05.07.07<br />

STATION THERMALE<br />

EP: stati<strong>on</strong> de cure<br />

05.08<br />

EQUIPEMENT DE SPORT<br />

05.08.01<br />

CENTRE EQUESTRE<br />

EP: ferme équestre<br />

manège<br />

05.08.02<br />

HIPPODROME<br />

EP: champ de course<br />

05.08.03<br />

PATINOIRE<br />

05.08.04<br />

PISCINE<br />

EP: bassin de natati<strong>on</strong><br />

05.08.05<br />

PISTE CYCLABLE<br />

05.09<br />

EQUIPEMENT DU LITTORAL<br />

05.09.01<br />

PLAGE AMENAGEE<br />

05.09.02<br />

PLAGE ARTIFICIELLE<br />

05.09.03<br />

SENTIER LITTORAL<br />

EP: sentier côtier<br />

05.09.04<br />

STATION LITTORALE<br />

EP: stati<strong>on</strong> voile<br />

ville balnéaire<br />

05.10<br />

EQUIPEMENT ENERGETIQUE<br />

EP: énergie<br />

patrimoine énergétique<br />

05.10.01<br />

BARRAGE<br />

05.05.06<br />

PARC D'ATTRACTIONS<br />

EP: fête foraine<br />

PARC DE LOISIRS<br />

EP: mini-parc<br />

parc récréatif<br />

PARC MINIATURE<br />

PARC A THEME<br />

PARC AQUATIQUE<br />

EP: parc aquarécréatif<br />

PARC ANIMALIER<br />

JARDIN ZOOLOGIQUE<br />

EP: parc zoologique<br />

zoo<br />

05.05.07<br />

VILLAGE RESIDENTIEL DE LOISIRS<br />

05.06<br />

EQUIPEMENT DE MONTAGNE<br />

05.06.01<br />

STATION INTEGREE<br />

STATION DE MONTAGNE<br />

EP: stati<strong>on</strong> de ski<br />

stati<strong>on</strong> de sports d'hiver<br />

stati<strong>on</strong> village<br />

05.08.06<br />

PISTE DE SKI<br />

05.08.07<br />

REMONTEE MECANIQUE<br />

EP: rem<strong>on</strong>te-pente<br />

télécabine<br />

téléphérique<br />

télésiège<br />

téléski<br />

05.08.08<br />

SALLE DE BOWLING<br />

05.08.09<br />

SALLE DE GYMNASTIQUE<br />

EP: gymnase<br />

05.08.10<br />

SALLE DE SPORT<br />

05.08.11<br />

SALLE DE SQUASH<br />

05.08.12<br />

05.10.02<br />

CENTRALE ELECTRIQUE<br />

05.10.03<br />

CENTRALE NUCLEAIRE<br />

EP: centrale atomique<br />

05.11<br />

EQUIPEMENT HOTELIER<br />

EP: c<strong>on</strong>structi<strong>on</strong> hôtelière<br />

05.11.01<br />

ASCENSEUR<br />

05.11.02<br />

CHAMBRE DOUBLE<br />

05.11.03<br />

CHAMBRE INDIVIDUELLE<br />

05.11.04<br />

CHAMBRE TRIPLE<br />

05.11.05<br />

159


CLIMATISATION<br />

EP: air c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong>né<br />

chauffage<br />

05.11.06<br />

CUISINE<br />

05.11.07<br />

EQUIPEMENT SANITAIRE<br />

EP: cabin<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> de toil<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>te<br />

douche<br />

salle de bain<br />

05.11.08<br />

JARDIN PRIVE<br />

05.11.09<br />

LIT D'ENFANT<br />

05.11.10<br />

PARC DE STATIONNEMENT<br />

EP: garage<br />

parking<br />

stati<strong>on</strong>nement<br />

05.12.04<br />

PORT DE PLAISANCE<br />

05.12.05<br />

STATIONNEMENT POUR BATEAUX<br />

EP: mouillage<br />

05.13<br />

EQUIPEMENT RURAL<br />

05.13.01<br />

STATION RURALE<br />

EP: stati<strong>on</strong> verte<br />

05.14<br />

EQUIPEMENT TOURISTIQUE<br />

MULTIFONCTION<br />

EP: équipement multif<strong>on</strong>cti<strong>on</strong><br />

multif<strong>on</strong>cti<strong>on</strong><br />

05.15<br />

STATION CLASSEE<br />

VOYAGE D'AGREMENT<br />

EP: séjour d'agrément<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> d'agrément<br />

VOYAGE DE FORMATION<br />

EP: séjour é<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>catif<br />

TRANSIT<br />

EP: <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> d'escale<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> de passage<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> de transit<br />

VISITE DE PARENTS ET AMIS<br />

EP: visite de famille<br />

06.02.07<br />

ORGANISATION DU SEJOUR<br />

06.02.08<br />

PAYS D'ORIGINE<br />

EP: régi<strong>on</strong> d'origine<br />

06.02.09<br />

PERIODE DE SEJOUR<br />

06.03<br />

GEOGRAPHIE DU TOURISME<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

05.11.11<br />

PISCINE PRIVEE<br />

05.11.12<br />

PISTE DE DANSE<br />

05.11.13<br />

PLAGE PRIVEE<br />

05.11.14<br />

SALLE A MANGER<br />

05.11.15<br />

SALLE D'ANIMATION<br />

05.11.16<br />

SALLE DE JEU<br />

05.11.17<br />

SALON<br />

EP: salle de TV<br />

05.11.18<br />

TERRASSE<br />

05.12<br />

EQUIPEMENT NAUTIQUE<br />

EP: in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strie nautique<br />

05.12.01<br />

BASE NAUTIQUE<br />

EP: centre nautique<br />

05.12.02<br />

BATEAU<br />

BATEAU DE CROISIERE<br />

EP: ved<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>te de croisière<br />

BATEAU D'EXCURSION<br />

EP: bateau-mouche<br />

ved<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>te fluviale<br />

HOUSE BOAT<br />

EP: bateau-mais<strong>on</strong><br />

mais<strong>on</strong> flottante<br />

BATEAU A MOTEUR<br />

EP: hors-bord<br />

in-bord<br />

BATEAU A RAMES<br />

VOILIER<br />

EP: bateau à voile<br />

VIEUX GREEMENT<br />

BATEAU DE PLAISANCE<br />

EP: péniche<br />

yacht<br />

05.12.03<br />

CLUB NAUTIQUE<br />

EP: bateau-école<br />

06<br />

FLUX TOURISTIQUE<br />

EP: déplacement touristique<br />

flux physique<br />

fréquentati<strong>on</strong> touristique<br />

06.01<br />

COURT SEJOUR<br />

EP: <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> de courte <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>rée<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> de court sejour<br />

06.01.01<br />

EXCURSION<br />

06.01.02<br />

FIN DE SEMAINE<br />

EP: c<strong>on</strong>gé de fin de semaine<br />

déplacement de fin de semaine<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> de week-end<br />

week-end<br />

06.01.03<br />

TOURISME FRONTALIER<br />

06.02<br />

FREQUENTATION<br />

EP: séjour<br />

06.02.01<br />

JOURNEE<br />

DUREE DE SEJOUR<br />

EP: <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>rée <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> vacances<br />

NUITEE<br />

06.02.02<br />

FREQUENCE DES SEJOURS<br />

06.02.03<br />

FREQUENTATION DES EQUIPEMENTS<br />

06.02.04<br />

FREQUENTATION DES HEBERGEMENTS<br />

TAUX D'OCCUPATION<br />

EP: taux de remplissage<br />

06.02.05<br />

LIEU DE SEJOUR<br />

EP: <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tinati<strong>on</strong> de vacances<br />

lieu de vacances<br />

06.02.06<br />

VOYAGE D'AFFAIRES<br />

EP: déplacement professi<strong>on</strong>nel<br />

missi<strong>on</strong><br />

voyage professi<strong>on</strong>nel<br />

SANTE<br />

MOTIF DE SEJOUR<br />

EP: motif de vacances<br />

06.03.01<br />

FOYER TOURISTIQUE<br />

EP: c<strong>on</strong>centrati<strong>on</strong> touristique<br />

localisati<strong>on</strong> touristique<br />

pôle d'attractivité touristique<br />

pôle touristique<br />

saturati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> z<strong>on</strong>es touristiques<br />

z<strong>on</strong>e d'attracti<strong>on</strong> touristique<br />

06.03.02<br />

TOURISME ENCLAVE<br />

06.04<br />

TOURISME EUROPEEN<br />

EP: flux européen<br />

06.04.01<br />

TOURISME COMMUNAUTAIRE<br />

06.04.02<br />

VACANCES DES EUROPEENS<br />

06.05<br />

TOURISME INTERIEUR<br />

06.06<br />

TOURISME INTERNATIONAL<br />

EP: flux internati<strong>on</strong>al<br />

marché m<strong>on</strong>dial <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

migrati<strong>on</strong> touristique<br />

voyages internati<strong>on</strong>aux<br />

06.06.01<br />

ARRIVEES INTERNATIONALES DE<br />

TOURISTES<br />

EP: arrivée<br />

arrivées aux fr<strong>on</strong>tières<br />

06.06.02<br />

PRINCIPALES DESTINATIONS MONDIALES<br />

06.06.03<br />

TOURISME EMETTEUR<br />

EP: départ à l'étranger<br />

marché ém<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>teur<br />

pays de départ<br />

pays ém<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>teur<br />

séjour à l'étranger<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> à l'étranger<br />

vacances à l'étranger<br />

06.06.04<br />

TOURISME INTERCONTINENTAL<br />

06.06.05<br />

TOURISME RECEPTEUR<br />

EP: c<strong>on</strong>tinent récepteur<br />

fréquentati<strong>on</strong> étrangère<br />

160


marché récepteur<br />

pays de <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tinati<strong>on</strong><br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> étranger<br />

touriste étranger<br />

06.07<br />

TOURISME NATIONAL<br />

EP: vacances <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> résidents<br />

06.07.01<br />

TOURISME INTERNE<br />

06.08<br />

TOURISME REGIONAL<br />

EP: flux interrégi<strong>on</strong>al<br />

flux régi<strong>on</strong>al<br />

fréquentati<strong>on</strong> régi<strong>on</strong>ale<br />

06.09<br />

VACANCES<br />

EP: activité de vacances<br />

c<strong>on</strong>gés payés<br />

genre de vacances<br />

l<strong>on</strong>g séjour<br />

marché <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> vacances<br />

type de vacances<br />

06.09.01<br />

DEPART EN VACANCES<br />

NON-PARTANT<br />

ETUDIANT<br />

TYPOLOGIE DES VISITEURS<br />

EP: clientèle<br />

type de clientèle<br />

typologie <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> vacanciers<br />

FEMME<br />

JEUNE<br />

EP: adolescent<br />

<str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> jeunes<br />

07<br />

FORMATION ET EMPLOI<br />

07.01<br />

EMPLOI<br />

EP: emploi touristique<br />

07.01.01<br />

EXPLOITANT AGRICOLE<br />

EP: agriculteur<br />

CHEF D'ENTREPRISE<br />

EP: patr<strong>on</strong><br />

EMPLOYE<br />

EP: pers<strong>on</strong>nel de service<br />

salarié<br />

CADRE SUPERIEUR<br />

CADRE MOYEN<br />

PROFESSION LIBERALE<br />

CATEGORIE SOCIOPROFESSIONNELLE<br />

EP: csp<br />

OUVRIER<br />

07.02.04<br />

ETABLISSEMENT D'ENSEIGNEMENT<br />

ECOLE HOTELIERE<br />

ECOLE PRIVEE<br />

UNIVERSITE DU TROISIEME AGE<br />

ECOLE PUBLIQUE<br />

UNIVERSITE D'ETE<br />

ECOLE DE TOURISME<br />

UNIVERSITE<br />

07.03<br />

FORMATION PROFESSIONNELLE<br />

EP: formati<strong>on</strong> technique<br />

07.03.01<br />

APPRENTISSAGE<br />

07.03.02<br />

COURS DU SOIR<br />

07.03.03<br />

COURS PAR CORRESPONDANCE<br />

07.03.04<br />

FORMATION COURTE<br />

07.03.05<br />

FORMATION EN ALTERNANCE<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

06.09.02<br />

FRAGMENTATION DES VACANCES<br />

06.09.03<br />

VACANCES ACTIVES<br />

EP: vacances sportives<br />

06.09.04<br />

VACANCES D'ETE<br />

EP: aoûtiens<br />

gran<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> vacances<br />

juill<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>tiste<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> d'été<br />

06.09.05<br />

VACANCES D'HIVER<br />

EP: <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> d'hiver<br />

06.09.06<br />

VACANCES FAMILIALES<br />

EP: <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> familial<br />

06.09.07<br />

VACANCES HORS SAISON<br />

06.10<br />

VISITEUR<br />

06.10.01<br />

EXCURSIONNISTE<br />

06.10.02<br />

TOURISTE<br />

06.10.03<br />

TRANCHE D'AGE<br />

HOMME D'AFFAIRES<br />

ENFANT<br />

CURISTE<br />

HANDICAPE<br />

FAMILLE<br />

VACANCIER<br />

EP: estivants<br />

HOMME<br />

NON-RESIDENT<br />

PELERIN<br />

RESIDENT<br />

TROISIEME AGE<br />

EP: âge d'or<br />

<str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> troisième âge<br />

pers<strong>on</strong>ne âgée<br />

r<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>raité<br />

vieux<br />

07.01.02<br />

TRAVAIL AU NOIR<br />

PLURIACTIVITE<br />

TRAVAIL DE NUIT<br />

TRAVAIL A TEMPS PARTIEL<br />

EP: emploi à mi-temps<br />

mi-temps<br />

temps partiel<br />

travail à mi-temps<br />

SALAIRE<br />

EP: traitement<br />

REMUNERATION<br />

EMPLOI SAISONNIER<br />

EP: travail intermittent<br />

travail sais<strong>on</strong>nier<br />

TRAVAIL INTERIMAIRE<br />

CONDITIONS DE TRAVAIL<br />

TRAVAIL DES JEUNES<br />

07.01.03<br />

INSERTION PROFESSIONNELLE<br />

07.01.04<br />

EMPLOI DIRECT<br />

CREATION D'EMPLOIS<br />

EMPLOI INDUIT<br />

SUPPRESSION D'EMPLOIS<br />

MARCHE DU TRAVAIL<br />

EP: bassin d'emploi<br />

gisement d'emploi<br />

RECRUTEMENT<br />

EP: embauche<br />

07.02<br />

ENSEIGNEMENT DU TOURISME<br />

EP: enseignement touristique<br />

07.02.01<br />

DIPLOME<br />

EP: baccalauréat<br />

brev<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> de technicien supérieur<br />

doctorat<br />

licence d'enseignement<br />

maîtrise d'enseignement<br />

07.02.02<br />

ENSEIGNEMENT SECONDAIRE<br />

EP: étu<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> sec<strong>on</strong>daires<br />

07.02.03<br />

ENSEIGNEMENT SUPERIEUR<br />

EP: étu<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> supérieures<br />

étu<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> universitaires<br />

formati<strong>on</strong> supérieure<br />

formati<strong>on</strong> universitaire<br />

07.03.06<br />

FORMATION PERMANENTE<br />

EP: formati<strong>on</strong> c<strong>on</strong>tinue<br />

formati<strong>on</strong> l<strong>on</strong>gue<br />

formati<strong>on</strong> qualifiante<br />

07.03.07<br />

STAGE DE FORMATION<br />

07.04<br />

METIERS DU TOURISME<br />

07.04.01<br />

VENDEUR-BILLETTISTE<br />

CONCEPTEUR-FORFAITISTE<br />

EP: forfaitiste<br />

CHEF D'AGENCE DE VOYAGES<br />

AGENT DE VOYAGES<br />

EP: représentant local d'agence de<br />

voyage<br />

07.04.02<br />

ANIMATEUR<br />

EP: animateur de <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

animateur <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> patrimoine<br />

07.04.03<br />

CHAUFFEUR DE GRANDE REMISE<br />

07.04.04<br />

DIRECTEUR D'OFFICE DE TOURISME<br />

07.04.05<br />

DIRECTEUR DE STATION<br />

07.04.06<br />

GARDIEN DE MUSEE<br />

07.04.07<br />

GUIDE DE MONTAGNE<br />

07.04.08<br />

GUIDE INTERPRETE<br />

GUIDE ACCOMPAGNATEUR<br />

EP: accompagnateur<br />

GUIDE DE TOURISME<br />

EP: c<strong>on</strong>férencier<br />

07.04.09<br />

HOTESSE DE TOURISME<br />

161


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

07.04.10<br />

MONITEUR<br />

EP: m<strong>on</strong>iteur de centre de vacances<br />

m<strong>on</strong>iteur de ski<br />

m<strong>on</strong>iteur de voile<br />

07.04.11<br />

PLAGISTE<br />

07.04.12<br />

RESPONSABLE DE CENTRE DE<br />

VACANCES<br />

07.04.13<br />

SECOURISTE<br />

EP: pisteur-secouriste<br />

07.05<br />

METIERS HOTELLERIE RESTAURATION<br />

EP: métier restaurati<strong>on</strong><br />

07.05.01<br />

BARMAN<br />

07.05.02<br />

CHEF DE CUISINE<br />

07.05.03<br />

COMMIS<br />

EP: commis de cuisine<br />

commis de restaurant<br />

commis de suite<br />

07.05.04<br />

CONCIERGE<br />

07.05.05<br />

CUISINIER<br />

07.05.06<br />

DIRECTEUR D'HOTEL-RESTAURANT<br />

07.05.07<br />

ECONOME<br />

07.05.08<br />

EMPLOYE DU HALL<br />

07.05.09<br />

FEMME DE CHAMBRE<br />

07.05.10<br />

GOUVERNANTE D'HOTEL<br />

07.05.11<br />

LINGERE<br />

07.05.12<br />

MAITRE D'HOTEL<br />

07.05.13<br />

RECEPTIONNISTE<br />

07.05.14<br />

RESPONSABLE DE RESTAURATION<br />

QUALIFICATION PROFESSIONNELLE<br />

08<br />

HEBERGEMENT<br />

EP: hébergement touristique<br />

offre d'hébergement<br />

structure d'accueil<br />

08.01<br />

CAPACITE D'HEBERGEMENT<br />

EP: capacité d'accueil<br />

capacité hôtelière<br />

parc d'hébergement<br />

08.01.01<br />

CHAMBRE<br />

EP: chambre d'hôtel<br />

08.01.02<br />

LIT<br />

EP: lit touristique<br />

08.02<br />

HEBERGEMENT DE VACANCES<br />

08.02.01<br />

CAMPING-CARAVANAGE<br />

EP: campeur<br />

camping<br />

camping caravaning<br />

camping classé<br />

camping homologué<br />

CAMPING AU CHATEAU<br />

CAMPING A LA FERME<br />

EP: camping rural<br />

TERRAIN DE CAMPING<br />

EP: aire naturelle de camping<br />

camping aménagé<br />

terrain de camping classé<br />

STATIONNEMENT POUR CARAVANES<br />

CARAVANAGE<br />

EP: caravaning<br />

terrain de caravanage<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> en caravane<br />

PARC RESIDENTIEL DE LOISIRS<br />

TERRAIN DE CARAVANEIGE<br />

EP: caravaneige<br />

CAMPING SAUVAGE<br />

08.02.02<br />

CHAMBRE D'HOTE<br />

08.02.03<br />

HABITATION LEGERE DE LOISIRS<br />

EP: chal<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> de vacances<br />

gîte de nature<br />

hll<br />

hutte de <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g><br />

08.02.04<br />

MAISON FAMILIALE DE VACANCES<br />

08.02.05<br />

MEUBLE<br />

EP: hébergement locatif<br />

hébergement sais<strong>on</strong>nier<br />

locati<strong>on</strong> de vacances<br />

locati<strong>on</strong> sais<strong>on</strong>nière<br />

meublé de <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

meublé sais<strong>on</strong>nier<br />

propriété spatiotemporelle<br />

08.02.08<br />

VILLAGE DE VACANCES<br />

EP: club de vacances<br />

hébergement associatif<br />

VILLAGE DE TOILE<br />

08.03<br />

HEBERGEMENT POUR JEUNES<br />

08.03.01<br />

AUBERGE DE JEUNESSE<br />

08.03.02<br />

CENTRE DE VACANCES<br />

EP: camp de vacances<br />

col<strong>on</strong>ie de vacances<br />

08.03.03<br />

HEBERGEMENT POUR ENFANTS<br />

08.04<br />

HEBERGEMENT RURAL<br />

EP: hôtellerie rurale<br />

08.04.01<br />

AUBERGE RURALE<br />

EP: relais de campagne<br />

08.04.02<br />

CHALET HOTEL<br />

08.04.03<br />

FERME DE SEJOUR<br />

EP: hébergement à la ferme<br />

logement à la ferme<br />

08.04.04<br />

GITE<br />

EP: gîte communal<br />

gîte côtier<br />

gîte d'enfants<br />

gîte d'étape<br />

gîte familial<br />

gîte rural<br />

gîte touristique<br />

village de gîtes<br />

08.04.05<br />

RELAIS EQUESTRE<br />

EP: gîte équestre<br />

08.05<br />

HOTELLERIE<br />

EP: in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strie hôtelière<br />

marché de l'hôtellerie<br />

parc hôtelier<br />

08.05.01<br />

CHAINE HOTELIERE<br />

EP: chaîne d'hôtels<br />

chaîne de motels<br />

chaîne intégrée<br />

chaîne vol<strong>on</strong>taire<br />

08.05.02<br />

CHATEAU HOTEL<br />

07.05.15<br />

SERVEUR<br />

EP: garç<strong>on</strong> de café<br />

serveur de restaurant<br />

07.05.16<br />

SOMMELIER-CAVISTE<br />

EP: caviste<br />

07.06<br />

QUALIFICATION<br />

07.06.01<br />

08.02.06<br />

RESIDENCE DE TOURISME<br />

EP: copropriété améliorée<br />

hôtel-résidence<br />

résidence classée<br />

08.02.07<br />

TEMPS PARTAGE<br />

EP: banalisati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> lits<br />

bourse d'échange<br />

copropriété à bail commercial<br />

immobilier de <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g><br />

multilocati<strong>on</strong><br />

multipropriété<br />

propriété à temps partagé<br />

08.05.03<br />

HOTEL<br />

08.05.04<br />

HOTEL DE TOURISME<br />

EP: catégorie d'hôtel<br />

hôtel classé<br />

hôtel homologué<br />

hôtellerie classée<br />

hôtellerie homologuée<br />

08.05.05<br />

HOTELLERIE DE LUXE<br />

162


08.05.06<br />

HOTELLERIE ECONOMIQUE<br />

EP: hôtel de préfecture<br />

hôtel n<strong>on</strong> classé<br />

hôtel n<strong>on</strong> homologué<br />

hôtellerie n<strong>on</strong> classée<br />

08.05.07<br />

HOTELLERIE INDEPENDANTE<br />

EP: p<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ite hôtellerie familiale<br />

p<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ite hôtellerie rurale<br />

08.05.08<br />

HOTELLERIE SAISONNIERE<br />

09.02.01<br />

JEU D'ENFANT<br />

09.02.02<br />

JEU DE PARI<br />

EP: combat de coq<br />

course de chevaux<br />

course de lévriers<br />

jeu d'argent<br />

09.02.03<br />

JEU DE SOCIETE<br />

JEU DE CARTES<br />

EP: cartes<br />

09.04.06<br />

MOTS CROISES<br />

09.04.07<br />

ORDINATEUR<br />

EP: micro-ordinateur<br />

09.04.08<br />

RADIO<br />

09.04.09<br />

TELEVISION CABLEE<br />

TELEVISION<br />

08.05.09<br />

MOTEL<br />

EP: motel classé<br />

motel de <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

08.06<br />

MODE D'HEBERGEMENT<br />

09.02.04<br />

JEU VIDEO<br />

EP: jeu informatique<br />

09.03<br />

LOISIRS CULTURELS<br />

EP: <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> artistiques<br />

09.05<br />

LOISIRS DE PLEIN AIR<br />

EP: activité de plein air<br />

jeu de plein air<br />

09.05.01<br />

BAIGNADE<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

08.06.01<br />

HEBERGEMENT MARCHAND<br />

EP: hébergement commercialisé<br />

08.06.02<br />

HEBERGEMENT AMICAL ET FAMILIAL<br />

EP: hébergement familial<br />

HEBERGEMENT NON MARCHAND<br />

EP: hébergement gratuit<br />

hébergement privatif<br />

08.07<br />

PENSION DE FAMILLE<br />

08.08<br />

REFUGE DE MONTAGNE<br />

EP: chal<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> refuge<br />

08.09<br />

REHABILITATION<br />

08.10<br />

RESIDENCE PRINCIPALE<br />

08.11<br />

RESIDENCE SECONDAIRE<br />

09<br />

LOISIRS<br />

EP: activité de <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g><br />

distracti<strong>on</strong><br />

divertissement<br />

hobby<br />

passe-temps<br />

09.01<br />

ARTISANAT<br />

EP: artisanat d'art<br />

cristallerie<br />

dentelle<br />

ébénisterie<br />

émaux<br />

joaillerie<br />

mécanique<br />

menuiserie<br />

modélisme<br />

mosaïque<br />

orfèvrerie<br />

peinture sur soie<br />

plomberie<br />

porcelaine<br />

poterie<br />

tapisserie<br />

tissage<br />

vitrail<br />

09.02<br />

JEU<br />

EP:<br />

jeu de hasard<br />

<str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> ludiques<br />

09.03.01<br />

CHANT<br />

EP: chorale<br />

09.03.02<br />

CAMESCOPE<br />

CINEMA AMATEUR<br />

09.03.03<br />

DANSE<br />

09.03.04<br />

DESSIN<br />

EP: art graphique<br />

09.03.05<br />

EXPRESSION THEATRALE<br />

09.03.06<br />

MUSIQUE<br />

09.03.07<br />

PEINTURE<br />

09.03.08<br />

PHOTOGRAPHIE<br />

09.03.09<br />

POESIE<br />

09.03.10<br />

SCULPTURE<br />

EP: art plastique<br />

09.04<br />

LOISIRS D'INTERIEUR<br />

EP: activité d'intérieur<br />

09.04.01<br />

BRICOLAGE<br />

09.04.02<br />

COLLECTION<br />

EP: numismatique<br />

philatélie<br />

09.04.03<br />

CHAINE HIFI<br />

ECOUTE DE LA MUSIQUE<br />

09.04.04<br />

LECTURE<br />

09.04.05<br />

MAGNETOSCOPE<br />

09.05.02<br />

BIVOUAC<br />

09.05.03<br />

CHASSE<br />

EP: article de chasse<br />

chasse à courre<br />

permis de chasse<br />

vénerie<br />

09.05.04<br />

JARDINAGE<br />

09.05.05<br />

NATURISME<br />

09.05.06<br />

NAVIGATION A MOTEUR<br />

NAVIGATION A VOILE<br />

NAVIGATION DE PLAISANCE<br />

EP: <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> nautiques<br />

nautisme<br />

plaisance<br />

yachting<br />

09.05.07<br />

PECHE<br />

EP: article de pêche<br />

pêche à la ligne<br />

pêche au gros<br />

pêche touristique<br />

permis de pêche<br />

09.05.08<br />

PROMENADE<br />

EP: balade<br />

marche à pied<br />

09.05.09<br />

RANDONNEE CYCLISTE<br />

RANDONNEE PEDESTRE<br />

EP: trekking<br />

RANDONNEE EN ROULOTTE<br />

EP: circuit en roulotte<br />

vacances en roulotte<br />

RANDONNEE EQUESTRE<br />

EP: r<strong>and</strong><strong>on</strong>née attelée<br />

RANDONNEE A MOTO<br />

RANDONNEE<br />

EP: gr<strong>and</strong>e r<strong>and</strong><strong>on</strong>née<br />

r<strong>and</strong><strong>on</strong>née à traîneau<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> de r<strong>and</strong><strong>on</strong>née<br />

09.05.10<br />

SAFARI-PHOTO<br />

SAFARI<br />

09.06<br />

LOISIRS DE PROXIMITE<br />

163


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

09.07<br />

LOISIRS EDUCATIFS<br />

EP: <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> sociaux<br />

09.07.01<br />

ARCHEOLOGIE<br />

EP: chantier de fouille<br />

fouille archéologique<br />

09.07.02<br />

ASTRONOMIE<br />

09.07.03<br />

BOTANIQUE<br />

09.07.04<br />

LANGUE ETRANGERE<br />

09.07.05<br />

MINERALOGIE<br />

09.07.06<br />

ORNITHOLOGIE<br />

EP: oiseau<br />

09.07.07<br />

SPELEOLOGIE<br />

09.07.08<br />

VOLCANOLOGIE<br />

09.08<br />

OISIVETE<br />

EP: délassement<br />

détente<br />

farniente<br />

09.09<br />

SORTIE<br />

09.09.01<br />

BAL<br />

EP: dancing<br />

09.09.02<br />

BOITE DE NUIT<br />

EP: night club<br />

09.09.03<br />

CHALANDAGE<br />

EP: shopping<br />

09.09.04<br />

LECHE-VITRINES<br />

09.09.05<br />

PIQUE-NIQUE<br />

09.09.06<br />

SORTIE RESTAURANT<br />

09.09.07<br />

CORRIDA<br />

EP: course de taureaux<br />

tauromachie<br />

CAFE-CONCERT<br />

CAFE-THEATRE<br />

DESSIN ANIME<br />

CIRQUE<br />

CONCERT<br />

EP: récital<br />

DOCUMENTAIRE<br />

THEATRE<br />

EXPOSITION<br />

CINEMA<br />

CABARET<br />

MIME<br />

OPERA<br />

MARIONNETTE<br />

EP: guignol<br />

SPECTACLE<br />

EP: attracti<strong>on</strong><br />

10<br />

MANIFESTATION TOURISTIQUE<br />

EP: événements<br />

manifestati<strong>on</strong><br />

10.01<br />

MANIFESTATION COMMERCIALE<br />

EP: foire<br />

sal<strong>on</strong> agricole<br />

sal<strong>on</strong> commercial<br />

sal<strong>on</strong> in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>striel<br />

sal<strong>on</strong> professi<strong>on</strong>nel<br />

10.01.01<br />

SALON DU TOURISME<br />

10.02<br />

MANIFESTATION CONJONCTURELLE<br />

10.02.01<br />

ANNEE DU TOURISME<br />

10.02.02<br />

ASSISES DU TOURISME<br />

10.02.03<br />

COMMEMORATION<br />

EP: anniversaire<br />

célébrati<strong>on</strong><br />

10.03<br />

MANIFESTATION CULTURELLE<br />

EP: sal<strong>on</strong> d'art<br />

10.03.01<br />

FOIRE DU LIVRE<br />

FESTIVAL DE LA DANSE<br />

FESTIVAL DU THEATRE<br />

FESTIVAL<br />

FESTIVAL DU FILM<br />

FESTIVAL DE LA MUSIQUE<br />

10.03.02<br />

CARNAVAL<br />

FETE<br />

KERMESSE<br />

FEU D'ARTIFICE<br />

FETE GASTRONOMIQUE<br />

DEFILE<br />

FETE POPULAIRE<br />

FETE TRADITIONNELLE<br />

EP: fête folklorique<br />

10.03.03<br />

MANIFESTATION ARTISTIQUE<br />

SON ET LUMIERE<br />

EP: illuminati<strong>on</strong><br />

10.03.04<br />

MANIFESTATION RELIGIEUSE<br />

EP: manifestati<strong>on</strong> cultuelle<br />

10.04<br />

MANIFESTATION SPORTIVE<br />

EP: spectacle sportif<br />

10.04.01<br />

COMPETITION SPORTIVE<br />

EP: champi<strong>on</strong>nat<br />

course automobile<br />

course cycliste<br />

en<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ro<br />

match<br />

rallye<br />

régate<br />

sport de compétiti<strong>on</strong><br />

tournoi<br />

10.04.02<br />

JEUX OLYMPIQUES<br />

10.05<br />

MANIFESTATION THEMATIQUE<br />

11<br />

PATRIMOINE TOURISTIQUE<br />

EP: ressource touristique<br />

11.01<br />

GASTRONOMIE<br />

EP: art culinaire<br />

nouvelle cuisine<br />

11.02<br />

PATRIMOINE CULTUREL<br />

EP: patrimoine architectural<br />

patrimoine religieux<br />

11.02.01<br />

ABBAYE<br />

ARENE<br />

BASILIQUE<br />

CHATEAU<br />

CATHEDRALE<br />

CIMETIERE<br />

EP: catacombe<br />

cim<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ière antique<br />

cim<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ière marin<br />

cim<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ière militaire<br />

nécropole<br />

tombeau<br />

CHAPELLE<br />

EGLISE<br />

CLOITRE<br />

COUVENT<br />

FONTAINE<br />

PHARE<br />

MANOIR<br />

MEMORIAL<br />

MOULIN<br />

MONASTERE<br />

MONUMENT<br />

EP: m<strong>on</strong>ument cultuel<br />

m<strong>on</strong>ument religieux<br />

sanctuaire<br />

MOSQUEE<br />

SYNAGOGUE<br />

TEMPLE<br />

TOUR<br />

11.02.02<br />

ECOMUSEE<br />

EP: musée de société<br />

MUSEE<br />

11.02.03<br />

PATRIMOINE ARTISTIQUE<br />

EP: art<br />

beaux-arts<br />

11.02.04<br />

PATRIMOINE MILITAIRE<br />

11.02.05<br />

FOLKLORE<br />

DANSE FOLKLORIQUE<br />

MUSIQUE FOLKLORIQUE<br />

TRADITION POPULAIRE<br />

EP: coutume<br />

11.03<br />

PATRIMOINE URBAIN<br />

11.03.01<br />

JARDIN BOTANIQUE<br />

EP: parc floral<br />

serre<br />

JARDIN PUBLIC<br />

ESPACE VERT URBAIN<br />

11.03.02<br />

HABITAT RURAL<br />

VILLAGE<br />

11.03.03<br />

QUARTIER ARTISTIQUE<br />

VILLE DE CONGRES<br />

QUARTIER<br />

164


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

FORTIFICATION<br />

EP: rempart<br />

QUARTIER HISTORIQUE<br />

CITE HISTORIQUE<br />

EP: cité de caractère<br />

vieille ville<br />

ville d'art<br />

ville historique<br />

COMMUNE TOURISTIQUE<br />

EP: ville touristique<br />

QUARTIER COMMERÇANT<br />

VILLE D'EAUX<br />

EP: ville thermale<br />

QUARTIER TOURISTIQUE<br />

VILLE<br />

EP: espace périurbain<br />

espace urbain<br />

milieu urbain<br />

régi<strong>on</strong> urbaine<br />

z<strong>on</strong>e urbaine<br />

11.04<br />

REGION TOURISTIQUE<br />

EP: z<strong>on</strong>e touristique<br />

11.05<br />

RESSOURCE NATURELLE<br />

EP: géographie physique<br />

patrimoine naturel<br />

richesse naturelle<br />

11.05.01<br />

TEMPERATURE DE L'AIR<br />

REGION POLAIRE<br />

AUTOMNE<br />

FACTEUR CLIMATIQUE<br />

ZONE CLIMATIQUE<br />

REGION ARIDE<br />

EP: désert<br />

PLUIE<br />

EP: pluviométrie<br />

SAISON<br />

NEIGE<br />

EP: enneigement<br />

PRINTEMPS<br />

ETE<br />

SOLEIL<br />

EP: ensoleillement<br />

REGION TEMPEREE<br />

REGION TROPICALE<br />

TEMPERATURE DE L'EAU<br />

CLIMAT<br />

EP: climatologie<br />

VENT<br />

HIVER<br />

11.05.02<br />

CANAL<br />

EAUX INTERIEURES<br />

EP: source<br />

torrent<br />

VOIE NAVIGABLE<br />

EP: eaux navigables<br />

PLAN D'EAU<br />

EP: lac<br />

lac artificiel<br />

lac naturel<br />

MARAIS<br />

EP:<br />

marais salant<br />

marais vasière<br />

marécage<br />

ETANG<br />

RIVIERE<br />

EP: fleuve<br />

ruisseau<br />

EAU THERMALE<br />

EP: source thermale<br />

CHUTE D'EAU<br />

EP: cascade<br />

11.05.03<br />

CAMPAGNE<br />

FORET<br />

DOMAINE DE CHASSE<br />

ESPACE RURAL<br />

EP: espace vert<br />

milieu rural<br />

pays d'accueil<br />

régi<strong>on</strong> rurale<br />

z<strong>on</strong>e rurale<br />

COMMUNE RURALE<br />

BOIS<br />

11.05.04<br />

EAU DE BAIGNADE<br />

EP: z<strong>on</strong>e de baignade<br />

PLAGE<br />

LITTORAL<br />

EP: bord de mer<br />

régi<strong>on</strong> côtière<br />

rivage<br />

secteur côtier<br />

z<strong>on</strong>e littorale<br />

COMMUNE LITTORALE<br />

EP: ville maritime<br />

COTE<br />

EP: baie<br />

côte rocheuse<br />

détroit<br />

fr<strong>on</strong>t de mer<br />

golfe<br />

péninsule<br />

ARRIERE-PAYS<br />

ILE<br />

OCEAN<br />

PRESQU'ILE<br />

DUNE<br />

EP:<br />

côte sableuse<br />

espace <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>naire<br />

massif <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>naire<br />

MER<br />

EP: f<strong>on</strong>d marin<br />

ESPACE SUBAQUATIQUE<br />

EP: espace sous-marin<br />

parc sous-marin<br />

MAREE<br />

11.05.05<br />

CAVERNE<br />

EP: gouffre<br />

grotte<br />

GLACIER<br />

GORGE<br />

PLAINE<br />

MONTAGNE<br />

EP: milieu m<strong>on</strong>tagnard<br />

z<strong>on</strong>e de m<strong>on</strong>tagne<br />

COMMUNE DE MONTAGNE<br />

HAUTE MONTAGNE<br />

DOMAINE SKIABLE<br />

MOYENNE MONTAGNE<br />

VALLEE<br />

VOLCAN<br />

11.05.06<br />

RESSOURCE RENOUVELABLE<br />

11.06<br />

ROUTE TOURISTIQUE<br />

11.07<br />

SITE TOURISTIQUE<br />

EP: paysage touristique<br />

11.07.01<br />

SITE ARCHEOLOGIQUE<br />

11.07.02<br />

SITE HISTORIQUE<br />

11.07.03<br />

SITE MILITAIRE<br />

11.07.04<br />

SITE NATUREL<br />

12<br />

POLITIQUE DU TOURISME<br />

EP: acti<strong>on</strong> de l'Etat<br />

politique nati<strong>on</strong>ale <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

politique touristique<br />

12.01<br />

ACTION CULTURELLE<br />

12.02<br />

ACTION DES REGIONS<br />

EP: acti<strong>on</strong> régi<strong>on</strong>ale<br />

politique régi<strong>on</strong>ale <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

12.02.01<br />

ACTION DES COLLECTIVITES LOCALES<br />

EP: acti<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> communes<br />

collectivité locale<br />

12.03<br />

AMENAGEMENT DU TEMPS<br />

12.03.01<br />

NOEL<br />

PAQUES<br />

VACANCES SCOLAIRES<br />

EP: c<strong>on</strong>gé scolaire<br />

VACANCES DE PRINTEMPS<br />

ETALEMENT DES VACANCES<br />

12.03.02<br />

HAUTE SAISON<br />

BASSE SAISON<br />

HORS SAISON<br />

SAISONNALITE<br />

EP: désais<strong>on</strong>nalité<br />

fluctuati<strong>on</strong> sais<strong>on</strong>nière<br />

fréquentati<strong>on</strong> sais<strong>on</strong>nière<br />

période d'affluence<br />

pointe sais<strong>on</strong>nière<br />

variati<strong>on</strong> sais<strong>on</strong>nière<br />

MOYENNE SAISON<br />

12.04<br />

BUDGET DU TOURISME<br />

12.04.01<br />

BUDGET TOURISME DES REGIONS<br />

12.05<br />

FINANCEMENT TOURISTIQUE<br />

EP: aide à l'entreprise<br />

financement<br />

financement <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> aménagements<br />

touristiques<br />

financement <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> entreprises<br />

financement <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> équipements<br />

financement hôtelier<br />

12.05.01<br />

CREDIT-BAIL<br />

EP: leasing<br />

FINANCEMENT PRIVE<br />

12.05.02<br />

PRIME<br />

PRET BONIFIE<br />

FINANCEMENT EUROPEEN<br />

EP: aide européenne<br />

FINANCEMENT PUBLIC<br />

EP: aide de l'Etat<br />

dotati<strong>on</strong><br />

CREDIT PUBLIC<br />

SUBVENTION<br />

12.06<br />

ORGANISATION DU TOURISME<br />

12.06.01<br />

ORGANISATION DU TOURISME A<br />

L'ETRANGER<br />

EP: ministère <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> à l'étranger<br />

12.06.02<br />

ORGANISATION EUROPEENNE DU<br />

TOURISME<br />

12.06.03<br />

ORGANISATION INTERNATIONALE DU<br />

TOURISME<br />

12.06.04<br />

ORGANISATION LOCALE DU TOURISME<br />

ORGANISATION NATIONALE DU<br />

165


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TOURISME<br />

ORGANISATION REGIONALE DU<br />

TOURISME<br />

12.07<br />

PARTENARIAT<br />

12.07.01<br />

MECENAT<br />

EP: mécénat d'entreprise<br />

12.07.02<br />

PARRAINAGE<br />

EP: sp<strong>on</strong>sor<br />

12.08<br />

PLANIFICATION<br />

EP: plan<br />

plan de développement<br />

plan de développement<br />

éc<strong>on</strong>omique <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> social<br />

planificati<strong>on</strong> nati<strong>on</strong>ale<br />

12.08.01<br />

PLANIFICATION REGIONALE<br />

EP: c<strong>on</strong>trat de plan Etat-régi<strong>on</strong><br />

12.08.02<br />

PLANIFICATION TOURISTIQUE<br />

EP: c<strong>on</strong>trat de plan <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

plan de développement touristique<br />

12.09<br />

POLITIQUE D'AMENAGEMENT<br />

EP: politique d'aménagement <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g><br />

territoire<br />

12.09.01<br />

ARCHITECTURE<br />

AMENAGEMENT DU LITTORAL<br />

AMENAGEMENT INTEGRE<br />

AMENAGEMENT DU TERRITOIRE<br />

EP: plan d'aménagement<br />

VILLE NOUVELLE<br />

AMENAGEMENT REGIONAL<br />

AMENAGEMENT DE L'ESPACE RURAL<br />

AMENAGEMENT DE LA MONTAGNE<br />

URBANISME<br />

EP: aménagement urbain<br />

planificati<strong>on</strong> urbaine<br />

RENOVATION URBAINE<br />

AMENAGEMENT FLUVIAL<br />

12.09.02<br />

AMENAGEMENT TOURISTIQUE DU<br />

LITTORAL<br />

EP: c<strong>on</strong>trat de stati<strong>on</strong> littorale<br />

plan nautique<br />

AMENAGEMENT TOURISTIQUE RURAL<br />

EP: c<strong>on</strong>trat de pays<br />

AMENAGEMENT TOURISTIQUE<br />

POLE DE DEVELOPPEMENT<br />

TOURISTIQUE<br />

AMENAGEMENT TOURISTIQUE DE<br />

MONTAGNE<br />

EP: c<strong>on</strong>trat de stati<strong>on</strong> vallée<br />

plan neige<br />

12.10<br />

POLITIQUE INTERNATIONALE DU<br />

TOURISME<br />

12.10.01<br />

ACCORD BILATERAL<br />

ACCORD INTERNATIONAL<br />

12.10.02<br />

CONVENTION INTERNATIONALE<br />

TRAITE MULTILATERAL<br />

12.10.03<br />

COOPERATION CULTURELLE<br />

EP: échange culturel<br />

francoph<strong>on</strong>ie<br />

COOPERATION INTERNATIONALE<br />

ASSISTANCE TECHNIQUE<br />

EP: coopérati<strong>on</strong> technique<br />

missi<strong>on</strong> d'appui sectoriel<br />

missi<strong>on</strong> d'assistance préparatoire<br />

COOPERATION TOURISTIQUE<br />

JUMELAGE<br />

EP: ville jumelée<br />

12.10.04<br />

POLITIQUE COMMUNAUTAIRE DU<br />

TOURISME<br />

EP: politique européenne <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

12.10.05<br />

CONSULAT<br />

REPRESENTATION GOUVERNEMENTALE<br />

AMBASSADE<br />

EP: légati<strong>on</strong><br />

12.11<br />

POLITIQUE DE PROMOTION<br />

TOURISTIQUE<br />

12.11.01<br />

POLITIQUE D'ACCUEIL<br />

EP: accueil touristique<br />

12.12<br />

POLITIQUE SOCIALE DU TOURISME<br />

EP: politique <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> vacances<br />

12.12.01<br />

POLITIQUE DES LOISIRS<br />

EP: politique <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> temps libre<br />

12.12.02<br />

CHEQUE-VACANCES<br />

BON VACANCES<br />

TOURISME SOCIAL<br />

EP: <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> associatif<br />

VACANCES SOCIALES<br />

12.13<br />

POLITIQUE TERRITORIALE DU TOURISME<br />

EP: acti<strong>on</strong> territoriale<br />

12.13.01<br />

DECENTRALISATION<br />

12.13.02<br />

DECONCENTRATION<br />

12.14<br />

PROJET TOURISTIQUE<br />

12.14.01<br />

CHOIX DE PROJET<br />

12.14.02<br />

DEMANDE DE PROJET<br />

12.14.03<br />

DESCRIPTIF DU PROJET<br />

12.14.04<br />

ELABORATION DE PROJET<br />

12.14.05<br />

ETUDE DE FAISABILITE<br />

12.14.06<br />

EXAMEN DE PROJET<br />

EP: évaluati<strong>on</strong> de proj<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><br />

12.14.07<br />

EXECUTION DE PROJET<br />

12.14.08<br />

FINANCEMENT DE PROJET<br />

12.14.09<br />

PROJET DE DEVELOPPEMENT<br />

12.14.10<br />

PROJET PILOTE<br />

12.14.11<br />

REVISION DE PROJET<br />

13<br />

PRESTATION TOURISTIQUE<br />

EP: bien touristique<br />

prestati<strong>on</strong> de services<br />

service touristique<br />

13.01<br />

ANIMATION<br />

13.01.01<br />

ANIMATION POUR ENFANTS<br />

ANIMATION CULTURELLE<br />

ANIMATION DE LOISIRS<br />

ANIMATION SPORTIVE<br />

13.01.02<br />

ANIMATION TOURISTIQUE<br />

13.02<br />

COMMERCE<br />

13.02.01<br />

SALLE DES VENTES<br />

MARCHE AUX PUCES<br />

EP: brocante<br />

COMMERCE D'OCCASION<br />

13.02.02<br />

MARCHE DE L'ART<br />

HAUTE COUTURE<br />

ALIMENTATION<br />

BIJOUTERIE<br />

COMMERCE DE LUXE<br />

EP: in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strie de luxe<br />

PARFUMERIE<br />

13.02.03<br />

COMMERCE D'ARTISANAT<br />

COMMERCE DE SOUVENIRS<br />

13.03<br />

LOCATION<br />

13.03.01<br />

LOCATION DE BATEAU<br />

13.03.02<br />

LOCATION DE BICYCLETTE<br />

13.03.03<br />

LOCATION DE MATERIEL<br />

13.03.04<br />

LOCATION DE SALLE<br />

13.03.05<br />

LOCATION DE SKI<br />

13.03.06<br />

LOCATION DE VOITURE<br />

13.04<br />

PRESTATION DE TRANSPORT<br />

13.04.01<br />

AUTOMOBILE ACCOMPAGNEE<br />

13.04.02<br />

COUCHETTE<br />

166


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

13.04.03<br />

WAGON-LIT<br />

13.04.04<br />

WAGON-RESTAURANT<br />

13.05<br />

PRESTATION DE VACANCES<br />

13.05.01<br />

COURS<br />

EP: leç<strong>on</strong><br />

13.05.02<br />

ECHANGE D'APPARTEMENTS<br />

13.05.03<br />

STAGE<br />

13.05.04<br />

VISITE EN FIACRE<br />

EP: calèche<br />

fiacre<br />

13.05.05<br />

AUDIOGUIDAGE<br />

EP: guide parlant<br />

VISITE GUIDEE<br />

EP: <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> d'excursi<strong>on</strong><br />

visite c<strong>on</strong>férence<br />

13.06<br />

PRESTATION HOTELIERE<br />

13.06.01<br />

BEBE CLUB<br />

GARDE D'ENFANTS<br />

EP: baby-sitter<br />

ACCUEIL D'ENFANTS<br />

GARDERIE D'ENFANTS<br />

13.06.02<br />

ANIMAL ACCEPTE<br />

EP: hébergement d'animaux<br />

hôtel acceptant <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> chiens<br />

13.06.03<br />

BAR<br />

13.06.04<br />

BLANCHISSERIE<br />

13.06.05<br />

DEMI-PENSION<br />

13.06.06<br />

LOCATION DE LINGE<br />

13.06.07<br />

NAVETTE<br />

13.06.08<br />

PENSION COMPLETE<br />

13.06.09<br />

SERVICE DE NETTOYAGE<br />

13.06.10<br />

TELECOPIE<br />

13.06.11<br />

TELEPHONE<br />

13.07<br />

RESTAURATION<br />

EP: in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strie de la restaurati<strong>on</strong><br />

13.07.01<br />

BANQUET<br />

13.07.02<br />

CAFE<br />

EP: débit de boiss<strong>on</strong>s<br />

CINECAFE<br />

CYBERCAFE<br />

13.07.03<br />

CAFETERIA<br />

13.07.04<br />

FERME AUBERGE<br />

13.07.05<br />

REPAS A EMPORTER<br />

13.07.06<br />

REPAS SPECIAL<br />

EP: repas de bébé<br />

repas diététique<br />

repas gastr<strong>on</strong>omique<br />

repas végétarien<br />

13.07.07<br />

RESTAURANT GASTRONOMIQUE<br />

CHAINE DE RESTAURATION<br />

RESTAURANT<br />

13.07.08<br />

RESTAURATION A DOMICILE<br />

13.07.09<br />

RESTAURATION HOTELIERE<br />

13.07.10<br />

RESTAURATION RAPIDE<br />

EP: chaîne de restaurati<strong>on</strong> rapide<br />

fast-food<br />

13.07.11<br />

SALON DE THE<br />

13.07.12<br />

TABLE D'HOTE<br />

13.08<br />

VOYAGE<br />

EP: prestati<strong>on</strong> de voyages<br />

13.08.01<br />

CIRCUIT CULTUREL<br />

EP: parcours spectacle<br />

CIRCUIT GASTRONOMIQUE<br />

CIRCUIT TOURISTIQUE<br />

EP: circuit<br />

circuit organisé<br />

CIRCUIT PEDESTRE<br />

EP: parcours de santé<br />

ROUTE DES VINS<br />

13.08.02<br />

VOL NOLISE<br />

VEHICULE COLLECTIF AFFRETE<br />

EP: affrètement<br />

bateau nolisé<br />

charter<br />

nolisage<br />

VOYAGE A FORFAIT<br />

EP: tour tout compris<br />

13.08.03<br />

VOYAGE EN GROUPE<br />

EP: <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> collectif<br />

13.08.04<br />

VOYAGE INDIVIDUEL<br />

13.08.05<br />

VOYAGE ORGANISE<br />

14<br />

PROFESSIONNEL DU TOURISME<br />

EP:<br />

acti<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> professi<strong>on</strong>nels<br />

organisati<strong>on</strong> professi<strong>on</strong>nelle <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g><br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

organisme professi<strong>on</strong>nel<br />

syndicat professi<strong>on</strong>nel<br />

14.01<br />

AGENCE DE VOYAGES<br />

EP: agence de voyages distributrice<br />

agence de voyages réceptrice<br />

14.01.01<br />

VOYAGISTE<br />

EP: fabricant de voyages<br />

organisateur de voyages<br />

prescripteur<br />

TO<br />

tour-opérateur<br />

14.02<br />

AGENT IMMOBILIER<br />

14.03<br />

AMENAGEUR<br />

14.03.01<br />

ARCHITECTE<br />

14.03.02<br />

PAYSAGISTE<br />

14.03.03<br />

URBANISTE<br />

14.04<br />

ASSOCIATION<br />

EP: amicale<br />

vie associative<br />

14.04.01<br />

ASSOCIATION CULTURELLE<br />

14.04.02<br />

ASSOCIATION DE CONSOMMATEURS<br />

14.04.03<br />

ASSOCIATION DE TOURISME AGREEE<br />

ASSOCIATION DE TOURISME<br />

14.04.04<br />

ASSOCIATION SPORTIVE<br />

14.05<br />

CAFETIER LIMONADIER<br />

14.06<br />

CLUB<br />

14.06.01<br />

CLUB DE LOISIRS<br />

14.06.02<br />

CLUB DE GOLF<br />

CLUB DE RANDONNEE<br />

PONEY CLUB<br />

CLUB DE VOILE<br />

EP: école de voile<br />

CLUB DE SKI<br />

EP: école de ski<br />

foyer de ski de f<strong>on</strong>d<br />

CLUB DE SPORT<br />

CLUB DE TENNIS<br />

14.07<br />

GESTIONNAIRE<br />

14.08<br />

GROUPE D'INFLUENCE<br />

EP: groupe de pressi<strong>on</strong><br />

lobby<br />

167


14.09<br />

HOTELIER<br />

14.09.01<br />

GROUPEMENT HOTELIER<br />

14.15.01<br />

OFFICE DE TOURISME<br />

EP: office municipal de <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

otsi<br />

syndicat d'initiative<br />

EP: marque<br />

MARQUE DE FABRIQUE<br />

15.02.05<br />

INTERPRETATION<br />

14.10<br />

INSTITUTION DU TOURISME<br />

14.15.02<br />

OFFICE DE TOURISME ETRANGER<br />

EP: représentati<strong>on</strong> touristique étrangère<br />

15.02.06<br />

MARCHANDISAGE<br />

14.10.01<br />

ORGANISME EUROPEEN DE TOURISME<br />

14.15.03<br />

SERVICE METEOROLOGIQUE<br />

15.02.07<br />

MARKETING DIRECT<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

14.10.02<br />

ORGANISME INTERNATIONAL DE<br />

TOURISME<br />

EP: associati<strong>on</strong> internati<strong>on</strong>ale de<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

14.10.03<br />

ORGANISME LOCAL DE TOURISME<br />

14.10.04<br />

ADMINISTRATION NATIONALE DE<br />

TOURISME<br />

ORGANISME NATIONAL DE TOURISME<br />

EP: ministère <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

SERVICE DU TOURISME A L'ETRANGER<br />

14.10.05<br />

ORGANISME REGIONAL DE TOURISME<br />

14.11<br />

ORGANISME FINANCIER<br />

14.11.01<br />

BANQUE<br />

14.11.02<br />

ORGANISME DE CREDIT<br />

14.12<br />

PRESTATAIRE DE SERVICES<br />

14.12.01<br />

AGENCE DE PUBLICITE<br />

AGENCE DE CREATION D'EVENEMENT<br />

AGENCE DE PRESSE<br />

AGENCE DE COMMUNICATION<br />

EP: agence de relati<strong>on</strong>s publiques<br />

14.12.02<br />

BUREAU D'ETUDES<br />

EP: cabin<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> de c<strong>on</strong>sultants<br />

cabin<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>-c<strong>on</strong>seil<br />

société de c<strong>on</strong>seil<br />

14.12.03<br />

CHAMBRE DE COMMERCE<br />

EP: cci<br />

chambre de commerce <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><br />

d'in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strie<br />

14.12.04<br />

COMITE D'ENTREPRISE<br />

14.12.05<br />

COMPAGNIE D'ASSURANCE<br />

14.13<br />

PROMOTEUR<br />

14.14<br />

RESTAURATEUR<br />

14.14.01<br />

TRAITEUR<br />

14.15<br />

SERVICE D'INFORMATION DU TOURISTE<br />

14.16<br />

SERVICE DE RESERVATION<br />

EP: réservati<strong>on</strong><br />

14.16.01<br />

CENTRALE DE RESERVATION<br />

14.17<br />

TRANSPORTEUR<br />

14.17.01<br />

AUTOCARISTE<br />

14.17.02<br />

COMPAGNIE AERIENNE<br />

14.17.03<br />

COMPAGNIE FERROVIAIRE<br />

14.17.04<br />

COMPAGNIE MARITIME<br />

15<br />

PROMOTION TOURISTIQUE<br />

15.01<br />

COMMUNICATION TOURISTIQUE<br />

EP: média<br />

15.01.01<br />

IMAGE<br />

IMAGE TOURISTIQUE<br />

15.01.02<br />

PRIX ET CONCOURS TOURISTIQUES<br />

EP: décorati<strong>on</strong><br />

médaille<br />

15.01.03<br />

SPOT PUBLICITAIRE<br />

PUBLIREPORTAGE<br />

PUBLICITE TOURISTIQUE<br />

EP: campagne publicitaire<br />

15.01.04<br />

QUALITE D'ACCUEIL<br />

EP: accueil<br />

comportement d'accueil<br />

c<strong>on</strong>vivialité<br />

hospitalité<br />

QUALITE<br />

15.02<br />

MARKETING TOURISTIQUE<br />

15.02.01<br />

COMMERCIALISATION<br />

15.02.02<br />

DISTRIBUTION<br />

15.02.03<br />

FIDELISATION<br />

15.02.04<br />

IMAGE DE MARQUE<br />

LABEL<br />

15.02.08<br />

VALORISATION TOURISTIQUE<br />

15.03<br />

PRIX TOURISTIQUE<br />

EP: tarif<br />

15.03.01<br />

COUT DE SEJOUR<br />

15.03.02<br />

COUT DU VOYAGE<br />

15.03.03<br />

FORFAIT<br />

EP: pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>it forfaitaire<br />

PASS<br />

15.03.04<br />

TARIF PROMOTIONNEL<br />

15.03.05<br />

TARIF REDUIT<br />

EP: ré<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cti<strong>on</strong><br />

15.04<br />

PRODUIT TOURISTIQUE<br />

15.04.01<br />

INNOVATION<br />

EP: créati<strong>on</strong> de pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>it touristique<br />

innovati<strong>on</strong> touristique<br />

nouveauté<br />

15.04.02<br />

PRODUIT REGIONAL<br />

15.04.03<br />

PRODUIT THEMATIQUE<br />

16<br />

SCIENCE ET INFORMATION<br />

16.01<br />

DOCUMENTATION TOURISTIQUE<br />

EP: support d'informati<strong>on</strong><br />

16.01.01<br />

ALBUM<br />

DOCUMENT AUDIOVISUEL<br />

ENREGISTREMENT<br />

CINEMATOGRAPHIQUE<br />

DISQUE COMPACT<br />

ILLUSTRATION<br />

CARTE GEOGRAPHIQUE<br />

EP: carte routière<br />

MICROFICHE<br />

MICROFILM<br />

DISQUE OPTIQUE<br />

EP: CD-I<br />

CD-ROM<br />

disque compact interactif<br />

ORGANIGRAMME<br />

PICTOGRAMME<br />

CARTE POSTALE<br />

DIAPOSITIVE<br />

ENREGISTREMENT SONORE<br />

CASSETTE SON<br />

EP: audiocass<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>te<br />

AUDIODISQUE<br />

168


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

IMAGE FIXE<br />

FILM TOURISTIQUE<br />

EP: documentaire touristique<br />

CARTE TOURISTIQUE<br />

AFFICHE TOURISTIQUE<br />

TRANSPARENT<br />

ENREGISTREMENT VIDEO<br />

VIDEOCASSETTE<br />

VIDEODISQUE<br />

16.01.02<br />

ATLAS<br />

EP: atlas de <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

DICTIONNAIRE<br />

ENCYCLOPEDIE<br />

GLOSSAIRE<br />

INVENTAIRE<br />

MANUEL<br />

DOCUMENT DE REFERENCE<br />

THESAURUS<br />

16.01.03<br />

RAPPORT D'ACTIVITE<br />

ANTHOLOGIE<br />

BIOGRAPHIE<br />

LIVRE<br />

RECENSEMENT<br />

CHARTE<br />

BANDE DESSINEE<br />

DOCUMENT DE REUNION<br />

EP: document de c<strong>on</strong>férence<br />

texte de c<strong>on</strong>férence<br />

RAPPORT DE CONSULTANT<br />

CORRESPONDANCE<br />

RAPPORT NATIONAL<br />

DECLARATION<br />

FESTSCHRIFTS<br />

LITTERATURE GRISE<br />

GUIDE TOURISTIQUE<br />

EP: guide de voyage<br />

ENTRETIEN<br />

MANUSCRIT<br />

PROCES-VERBAL<br />

RAPPORT DE MISSION<br />

MONOGRAPHIE<br />

PUBLICATION OFFICIELLE<br />

BROCHURE<br />

COMMUNIQUE DE PRESSE<br />

DOCUMENT PRIMAIRE<br />

ACTES<br />

PROSPECTUS<br />

RECOMMANDATION<br />

RAPPORT<br />

RAPPORT DE RECHERCHE<br />

RESOLUTION<br />

DISCOURS<br />

THESE<br />

DEPLIANT TOURISTIQUE<br />

TRADUCTION<br />

BROCHURE TOURISTIQUE<br />

DOCUMENTATION DE VOYAGE<br />

TRAITE<br />

DOCUMENT DE TRAVAIL<br />

16.01.04<br />

BIBLIOGRAPHIE<br />

CATALOGUE<br />

REPERTOIRE<br />

DOSSIER DOCUMENTAIRE<br />

INDEX<br />

REVUE DE PRESSE<br />

DOCUMENT SECONDAIRE<br />

16.01.05<br />

BULLETIN<br />

CALENDRIER<br />

CALENDRIER DES MANIFESTATIONS<br />

PUBLICATION PERIODIQUE<br />

PERIODIQUE<br />

EP: journal<br />

magazine<br />

revue<br />

CALENDRIER SCOLAIRE<br />

PUBLICATION EN SERIE<br />

LETTRE D'INFORMATION TOURISTIQUE<br />

PRESSE TOURISTIQUE<br />

ANNUAIRE<br />

16.02<br />

INFORMATION TOURISTIQUE<br />

EP:<br />

informati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> vacancier<br />

renseignement<br />

16.02.01<br />

ECHANGE D'INFORMATIONS<br />

16.02.02<br />

POLITIQUE D'INFORMATION<br />

16.02.03<br />

RESEAU D'INFORMATION<br />

EP: autoroute de l'informati<strong>on</strong><br />

réseau d'informati<strong>on</strong> éc<strong>on</strong>omique<br />

<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

INTERNET<br />

INTRANET<br />

16.02.04<br />

ARCHIVES<br />

BANQUE DE DONNEES<br />

BASE DE DONNEES<br />

CENTRE DE DOCUMENTATION<br />

SERVICE D'INFORMATION<br />

BIBLIOTHEQUE SPECIALISEE<br />

SERVICE STATISTIQUE<br />

SIGNALISATION TOURISTIQUE<br />

EP: signalétique<br />

16.03<br />

METHODOLOGIE<br />

16.03.01<br />

ANALYSE DE MARCHE<br />

16.03.02<br />

ANALYSE DE SYSTEME<br />

EP: science <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> systèmes<br />

16.03.03<br />

ANALYSE ECONOMIQUE<br />

EP: étude éc<strong>on</strong>omique<br />

16.03.04<br />

ANALYSE STATISTIQUE<br />

EP: analyse multicritères<br />

chiffre<br />

statistique<br />

16.03.05<br />

CRITIQUE<br />

EP: analyse critique<br />

16.03.06<br />

ENQUETE<br />

16.03.07<br />

ETUDE DE CAS<br />

16.03.08<br />

EVALUATION<br />

16.03.09<br />

HISTORIQUE<br />

EP: analyse historique<br />

16.03.10<br />

METHODE DES SCENARIOS<br />

16.03.11<br />

MODELISATION<br />

EP: modèle<br />

16.03.12<br />

TYPOLOGIE<br />

EP: analyse typologique<br />

16.04<br />

RECHERCHE TOURISTIQUE<br />

EP: <strong>tourism</strong>ologie<br />

16.04.01<br />

ORGANISME DE RECHERCHE<br />

16.04.02<br />

POLITIQUE DE LA RECHERCHE<br />

16.04.03<br />

PROSPECTIVE<br />

EP: analyse prospective<br />

étude prospective<br />

prévisi<strong>on</strong><br />

16.04.04<br />

DEFINITION<br />

TERMINOLOGIE<br />

16.05<br />

TECHNOLOGIE DU TOURISME<br />

EP: informatique touristique<br />

<strong>tourism</strong>atique<br />

16.05.01<br />

MONETIQUE<br />

TELEVISION HAUTE DEFINITION<br />

BORNE VIDEO INTERACTIVE<br />

INNOVATION TECHNOLOGIQUE<br />

EP: cuiss<strong>on</strong> sous vide<br />

nouvelle technologie<br />

technologie nouvelle<br />

TELECONFERENCE<br />

EP: vidéoc<strong>on</strong>férence<br />

REALITE VIRTUELLE<br />

EP: image virtuelle<br />

16.05.02<br />

PROSPECTIVE TECHNOLOGIQUE<br />

16.05.03<br />

SAVOIR-FAIRE<br />

EXPORTATION DU SAVOIR-FAIRE<br />

EP: exportati<strong>on</strong> d'ingénierie<br />

INGENIERIE TOURISTIQUE<br />

16.05.04<br />

SIR<br />

EP: système informatisé de réservati<strong>on</strong><br />

GDS<br />

EP: Système m<strong>on</strong>dial de distributi<strong>on</strong><br />

SYSTEME DE RESERVATION<br />

TELERESERVATION<br />

BILLETTERIE<br />

EP: billétique<br />

16.05.05<br />

INFORMATIQUE<br />

TECHNOLOGIE DE L'INFORMATION<br />

TELEMATIQUE<br />

EP: Numeris<br />

VIDEOTEX<br />

16.05.06<br />

TRANSFERT DES TECHNIQUES<br />

EP: transfert de compétence<br />

transfert de savoir-faire<br />

transfert de technologie<br />

17<br />

SOCIOLOGIE DES LOISIRS<br />

17.01<br />

COMPORTEMENT<br />

EP: attitude<br />

17.01.01<br />

CODE ETHIQUE<br />

ETHIQUE DU TOURISME<br />

PSYCHOLOGIE DU TOURISTE<br />

COMPORTEMENT TOURISTIQUE<br />

17.01.02<br />

PRATIQUE CULTURELLE<br />

PRATIQUE DES LOISIRS<br />

PRATIQUE SPORTIVE<br />

EP: sociologie <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> sport<br />

169


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

17.02<br />

HISTOIRE DU TOURISME<br />

EP: antiquité<br />

moyen âge<br />

17.02.01<br />

DEVELOPPEMENT DES CONGES PAYES<br />

17.02.02<br />

EVOLUTION DU TOURISME<br />

17.02.03<br />

MYTHES DU TOURISME<br />

EP: mythe<br />

17.03<br />

MOTIVATION<br />

17.03.01<br />

ASPIRATION<br />

EP: attente<br />

17.03.02<br />

ATTRAIT<br />

EP: attractivité<br />

17.03.03<br />

BESOIN<br />

17.03.04<br />

HABITUDE<br />

EP: fidélité<br />

17.03.05<br />

IMAGINAIRE<br />

17.03.06<br />

OBSTACLE PSYCHOLOGIQUE<br />

17.03.07<br />

PREFERENCE<br />

EP: choix<br />

17.04<br />

SOCIOLOGIE DES VACANCES<br />

17.05<br />

SOCIOLOGIE DU TOURISME<br />

EP: <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>hnologie <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

17.05.01<br />

ANTHROPOLOGIE DU TOURISME<br />

17.05.02<br />

POPULATION D'ACCUEIL<br />

EP: autocht<strong>on</strong>e<br />

communauté d'accueil<br />

communauté réceptrice<br />

indigène<br />

populati<strong>on</strong> réceptrice<br />

17.06.01<br />

ALLONGEMENT DU TEMPS DE TRAVAIL<br />

17.06.02<br />

CONGE NON REMUNERE<br />

EP: c<strong>on</strong>gé parental d'é<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cati<strong>on</strong><br />

c<strong>on</strong>gé sabbatique<br />

17.06.03<br />

REDUCTION DU TEMPS DE TRAVAIL<br />

17.07<br />

TEMPS LIBRE<br />

EP: budg<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> temps<br />

sociologie <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> temps libre<br />

17.07.01<br />

TEMPS DE LOISIR<br />

EP: repos<br />

17.08<br />

TRANSFORMATION SOCIALE<br />

EP: mutati<strong>on</strong> sociale<br />

17.08.01<br />

EVOLUTION DES OPINIONS<br />

EP: évoluti<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> mentalités<br />

structure <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> opini<strong>on</strong>s<br />

17.08.02<br />

QUALITE DE LA VIE<br />

17.08.03<br />

STYLE DE VIE<br />

EP: évoluti<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> moeurs<br />

mode de vie<br />

17.08.04<br />

VALEUR SOCIOCULTURELLE<br />

EP: transformati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> valeurs<br />

18<br />

TOURISME SECTORIEL<br />

EP: fréquentati<strong>on</strong> sectorielle<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> à thème<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> spécifique<br />

18.01<br />

TOURISME CULTUEL<br />

EP: culte<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> religieux<br />

18.01.01<br />

PELERINAGE<br />

18.02<br />

TOURISME CULTUREL<br />

EP: vacances culturelles<br />

18.02.01<br />

TOURISME COMMEMORATIF<br />

18.03.03<br />

VOYAGE DE STIMULATION<br />

EP: voyage de motivati<strong>on</strong><br />

voyage de récompense<br />

voyage événementiel<br />

18.04<br />

TOURISME D'AVENTURE<br />

18.05<br />

TOURISME DE DECOUVERTE<br />

ECONOMIQUE<br />

EP: <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>striel<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> scientifique<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> technique<br />

18.05.01<br />

TOURISME VITICOLE<br />

18.06<br />

TOURISME DE FESTIVAL<br />

18.07<br />

TOURISME DE FORMATION<br />

EP: <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> scolaire<br />

voyage é<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>catif<br />

voyage scolaire<br />

18.07.01<br />

CLASSE TRANSPLANTEE<br />

EP: classe de mer<br />

classe de nature<br />

classe de neige<br />

18.07.02<br />

SEJOUR LINGUISTIQUE<br />

EP: voyage linguistique<br />

18.08<br />

TOURISME DE JARDIN<br />

18.09<br />

TOURISME DE LUXE<br />

18.10<br />

TOURISME DE MONTAGNE<br />

EP: <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> de m<strong>on</strong>tagne<br />

vacances à la m<strong>on</strong>tagne<br />

18.10.01<br />

SPORTS D'HIVER<br />

18.11<br />

TOURISME DE NATURE<br />

EP: découverte de la nature<br />

18.11.01<br />

CYCLOTOURISME<br />

18.11.02<br />

TOURISME EQUESTRE<br />

17.05.03<br />

TOURISME AUTONOME<br />

EP: <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> indivi<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>el<br />

18.02.02<br />

TOURISME ETHNIQUE<br />

18.11.03<br />

TOURISME PEDESTRE<br />

17.05.04<br />

TOURISME DE MASSE<br />

17.05.05<br />

ACCULTURATION<br />

17.05.06<br />

ALIENATION<br />

17.06<br />

TEMPS DE TRAVAIL<br />

EP: amplitude de travail<br />

<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>rée <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> travail<br />

horaire de travail<br />

18.02.03<br />

TOURISME HISTORIQUE<br />

18.03<br />

TOURISME D'AFFAIRES<br />

18.03.01<br />

CONGRES<br />

EP: colloque<br />

c<strong>on</strong>férence<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> de c<strong>on</strong>grès<br />

18.03.02<br />

SEMINAIRE<br />

18.11.04<br />

TRAIN TOURISTIQUE<br />

EP: chemin de fer touristique<br />

18.12<br />

TOURISME DE PROXIMITE<br />

18.13<br />

TOURISME DE SANTE<br />

18.13.01<br />

CURE<br />

18.13.02<br />

HYDROTHERAPIE<br />

170


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

18.13.03<br />

REMISE EN FORME<br />

18.13.04<br />

THALASSOTHERAPIE<br />

18.13.05<br />

THERMALISME<br />

EP: crénothérapie<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> thermal<br />

18.14<br />

TOURISME DES HANDICAPES<br />

18.15<br />

TOURISME DES JEUNES<br />

18.15.01<br />

AUTO-STOP<br />

18.15.02<br />

CHANTIER INTERNATIONAL DE TRAVAIL<br />

EP: chantier de jeunes<br />

18.15.03<br />

ECHANGE INTERNATIONAL DE JEUNES<br />

EP: échange d'étudiants<br />

18.16<br />

TOURISME DU TROISIEME AGE<br />

18.17<br />

TOURISME EN AUTOCAR<br />

EP: autocarisme<br />

18.18<br />

TOURISME FLUVIAL<br />

EP: croisière fluviale<br />

navigati<strong>on</strong> fluviale<br />

r<strong>and</strong><strong>on</strong>née fluviale<br />

r<strong>and</strong><strong>on</strong>née nautique<br />

18.19<br />

TOURISME LITTORAL<br />

EP: <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> balnéaire<br />

vacances balnéaires<br />

18.20<br />

TOURISME MARITIME<br />

18.20.01<br />

CROISIERE<br />

EP: croisière de plaisance<br />

croisière maritime<br />

CROISIERE A THEME<br />

18.21<br />

TOURISME RURAL<br />

EP: agri<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

agro<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> à la campagne<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> vert<br />

vacances à la ferme<br />

vacances rurales<br />

18.22<br />

TOURISME SOUTERRAIN<br />

18.23<br />

TOURISME SPORTIF<br />

18.24<br />

TOURISME URBAIN<br />

EP: <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> de ville<br />

19<br />

TRANSPORT<br />

19.01<br />

ARTICLE DE VOYAGE<br />

19.01.01<br />

BAGAGE DE SOUTE<br />

BAGAGE DE CABINE<br />

BAGAGE<br />

19.02<br />

CAPACITE DE TRANSPORT<br />

19.02.01<br />

PASSAGER<br />

19.02.02<br />

VOYAGEUR<br />

19.03<br />

INFRASTRUCTURE DE TRANSPORT<br />

19.03.01<br />

AEROPORT<br />

EP: aérogare<br />

gare aérienne<br />

19.03.02<br />

AUTOROUTE<br />

19.03.03<br />

GARE<br />

EP: gare ferroviaire<br />

19.03.04<br />

GARE MARITIME<br />

19.03.05<br />

GARE ROUTIERE<br />

19.03.06<br />

HELIPORT<br />

19.03.07<br />

PONT<br />

19.03.08<br />

PORT<br />

19.03.09<br />

ROUTE<br />

19.03.10<br />

TUNNEL SOUS LA MANCHE<br />

TUNNEL FERROVIAIRE<br />

TUNNEL ROUTIER<br />

TUNNEL<br />

19.04<br />

MODE DE TRANSPORT<br />

EP: type de transport<br />

19.04.01<br />

TRANSPORT AERIEN<br />

19.04.02<br />

TRANSPORT EN COMMUN<br />

EP: transport collectif<br />

19.04.03<br />

TRANSPORT FERROVIAIRE<br />

19.04.04<br />

TRANSPORT FLUVIAL<br />

19.04.05<br />

TRANSPORT INDIVIDUEL<br />

19.04.06<br />

TRANSPORT INTERIEUR<br />

19.04.07<br />

TRANSPORT INTERNATIONAL<br />

19.04.08<br />

TRANSPORT MARITIME<br />

EP: navigati<strong>on</strong><br />

transport lacustre<br />

19.04.09<br />

TRANSPORT ROUTIER<br />

19.04.10<br />

TRANSPORT URBAIN<br />

19.05<br />

MOYEN DE TRANSPORT<br />

19.05.01<br />

AEROSTAT<br />

EP: ball<strong>on</strong><br />

dirigeable<br />

m<strong>on</strong>tgolfière<br />

19.05.02<br />

AUTOBUS<br />

19.05.03<br />

AUTOCAR<br />

EP: car<br />

19.05.04<br />

AUTOMOBILE<br />

EP: voiture<br />

TAXI<br />

19.05.05<br />

AVION<br />

19.05.06<br />

TRANSBORDEUR<br />

EP: car-ferry<br />

ferry-boat<br />

AEROGLISSEUR<br />

HYDROGLISSEUR<br />

HYDROPTERE<br />

EP: hydrofoil<br />

BATEAU DE PASSAGERS<br />

EP: paquebot<br />

19.05.07<br />

BICYCLETTE<br />

EP: vélo<br />

DEUX-ROUES<br />

MOTOCYCLETTE<br />

EP: moto<br />

19.05.08<br />

FUNICULAIRE<br />

19.05.09<br />

HELICOPTERE<br />

19.05.10<br />

METRO<br />

19.05.11<br />

TGV<br />

EP: train à gr<strong>and</strong>e vitesse<br />

TRAIN<br />

19.06<br />

TRAFIC<br />

EP:<br />

circulati<strong>on</strong><br />

19.06.01<br />

ENCOMBREMENT<br />

EP: bouch<strong>on</strong><br />

embouteillage<br />

19.06.02<br />

RESEAU AERIEN<br />

171


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

RESEAU<br />

RESEAU FERROVIAIRE<br />

RESEAU ROUTIER<br />

LIGNE MARITIME<br />

19.06.03<br />

TRAJET<br />

LIAISON<br />

EP:<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>serte<br />

ligne<br />

LONG-COURRIER<br />

ESCALE<br />

TEMPS DE TRAJET<br />

20<br />

PAYS ET GROUPEMENT DE PAYS<br />

20.01<br />

AFRIQUE<br />

20.01.01<br />

AFRIQUE AU SUD DU SAHARA<br />

20.01.02<br />

ANGOLA<br />

BOTSWANA<br />

LESOTHO<br />

MALAWI<br />

MOZAMBIQUE<br />

NAMIBIE<br />

SAINTE-HELENE<br />

AFRIQUE DU SUD<br />

AFRIQUE AUSTRALE<br />

SWAZILAND<br />

EP: Ngwane<br />

ZAMBIE<br />

ZIMBABWE<br />

EP: Rhodésie<br />

20.01.03<br />

CAMEROUN<br />

AFRIQUE CENTRALE<br />

REPUBLIQUE CENTRAFRICAINE<br />

TCHAD<br />

CONGO<br />

CONGO RD<br />

EP: Zaïre<br />

GUINEE EQUATORIALE<br />

GABON<br />

SAO TOME-ET-PRINCIPE<br />

20.01.04<br />

BURUNDI<br />

COMORES<br />

DJIBOUTI<br />

EP: Afars <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> Issas<br />

AFRIQUE DE L'EST<br />

EP: Afrique orientale<br />

ERYTHREE<br />

ETHIOPIE<br />

KENYA<br />

MADAGASCAR<br />

MAURICE<br />

EP: île Maurice<br />

MAYOTTE<br />

REUNION<br />

RWANDA<br />

SEYCHELLES<br />

SOMALIE<br />

SOUDAN<br />

TANZANIE RU<br />

OUGANDA<br />

20.01.05<br />

BENIN<br />

EP: Dahomey<br />

BURKINA FASO<br />

EP: Haute-Volta<br />

CAP-VERT<br />

COTE D'IVOIRE<br />

GAMBIE<br />

GHANA<br />

GUINEE<br />

GUINEE-BISSAU<br />

LIBERIA<br />

MALI<br />

MAURITANIE<br />

NIGER<br />

NIGERIA<br />

SENEGAL<br />

SIERRA LEONE<br />

TOGO<br />

AFRIQUE DE L'OUEST<br />

EP: Afrique occidentale<br />

SAHARA OCCIDENTAL<br />

20.01.06<br />

ALGERIE<br />

EGYPTE<br />

JAMAHIRIYA ARABE LIBYENNE<br />

MAROC<br />

AFRIQUE DU NORD<br />

SAHARA<br />

TUNISIE<br />

20.02<br />

AMERIQUES ET CARAIBES<br />

20.02.01<br />

BELIZE<br />

AMERIQUE CENTRALE<br />

COSTA RICA<br />

EL SALVADOR<br />

GUATEMALA<br />

HONDURAS<br />

NICARAGUA<br />

PANAMA<br />

20.02.02<br />

BERMUDES<br />

CANADA<br />

MEXIQUE<br />

AMERIQUE DU NORD<br />

SAINT-PIERRE-ET-MIQUELON<br />

ETATS-UNIS<br />

20.02.03<br />

ARGENTINE<br />

BOLIVIE<br />

BRESIL<br />

CHILI<br />

COLOMBIE<br />

EQUATEUR<br />

ILES MALOUINES (Falkl<strong>and</strong>)<br />

EP: Falkl<strong>and</strong><br />

îles Falkl<strong>and</strong><br />

GUYANE FRANÇAISE<br />

GUYANA<br />

PARAGUAY<br />

PEROU<br />

AMERIQUE DU SUD<br />

SURINAME<br />

URUGUAY<br />

VENEZUELA<br />

20.02.04<br />

AMERIQUES<br />

20.02.05<br />

ANGUILLA<br />

ANTIGUA-ET-BARBUDA<br />

ARUBA<br />

BAHAMAS<br />

BARBADE<br />

ILES VIERGES BRITANNIQUES<br />

CARAIBES<br />

EP: Antilles<br />

ILES CAYMAN<br />

CUBA<br />

DOMINIQUE<br />

REPUBLIQUE DOMINICAINE<br />

GRENADE<br />

GUADELOUPE<br />

HAITI<br />

JAMAIQUE<br />

MARTINIQUE<br />

MONTSERRAT<br />

ANTILLES NEERLANDAISES<br />

PORTO RICO<br />

SAINT CHRISTOPHE ET NEVIS<br />

SAINTE-LUCIE<br />

SAINT-VINCENT-ET-GRENADINES<br />

TRINITE-ET-TOBAGO<br />

ILES TURQUES ET CAIQUES<br />

ILES VIERGES AMERICAINES<br />

20.03<br />

ASIE ET PACIFIQUE<br />

20.03.01<br />

ASIE<br />

20.03.02<br />

ASIE CENTRALE<br />

KAZAKSTAN<br />

KIRGHIZISTAN<br />

TADJIKISTAN<br />

TURKMENISTAN<br />

OUZBEKISTAN<br />

20.03.03<br />

BANGLADESH<br />

BHOUTAN<br />

INDE<br />

MALDIVES<br />

NEPAL<br />

PAKISTAN<br />

SIKKIM<br />

ASIE DU SUD<br />

SRI LANKA<br />

EP: Ceylan<br />

20.03.04<br />

BRUNEI DARUSSALAM<br />

CAMBODGE<br />

TIMOR ORIENTAL<br />

INDONESIE<br />

LAO RDP<br />

EP: Laos<br />

MALAISIE<br />

MYANMAR<br />

EP: Birmanie<br />

PHILIPPINES<br />

SINGAPOUR<br />

ASIE DU SUD-EST<br />

EP: Sud-Est asiatique<br />

THAILANDE<br />

VIET NAM<br />

20.03.05<br />

CHINE<br />

ASIE ORIENTALE<br />

EP: Extrême-Orient<br />

HONG KONG, CHINE<br />

JAPON<br />

COREE<br />

COREE RDP<br />

EP: Corée <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Nord<br />

COREE R<br />

EP: Corée <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Sud<br />

MACAO<br />

MONGOLIE<br />

TAIWAN, CHINE<br />

20.03.06<br />

AFGHANISTAN<br />

BAHREIN<br />

CHYPRE<br />

ETAT DU GOLFE<br />

EP: Pays <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Golfe Persique<br />

IRAN, REPUBLIQUE ISLAMIQUE<br />

IRAQ<br />

ISRAEL<br />

JORDANIE<br />

KOWEIT<br />

LIBAN<br />

MOYEN-ORIENT<br />

EP: Machrek<br />

Proche-Orient<br />

OMAN<br />

PALESTINE<br />

QATAR<br />

ARABIE SAOUDITE<br />

REPUBLIQUE ARABE SYRIENNE<br />

TURQUIE<br />

EMIRATS ARABES UNIS<br />

YEMEN<br />

20.03.07<br />

SAMOA AMERICAINES<br />

EP: îles Samoa<br />

AUSTRALIE<br />

ILES COOK<br />

FIDJI<br />

EP: îles Fidji<br />

172


POLYNESIE FRANÇAISE<br />

GUAM<br />

HAWAII<br />

KIRIBATI<br />

MICRONESIE<br />

NAURU<br />

NOUVELLE-CALEDONIE<br />

NOUVELLE-ZELANDE<br />

NIOUE<br />

OCEANIE<br />

EP: Polynésie<br />

PAPOUASIE<br />

EP: Papouasie-Nouvelle-Guinée<br />

PITCAIRN<br />

SAMOA<br />

EP: îles Samoa Occidentales<br />

ILES SALOMON<br />

TOKELAOU<br />

TONGA<br />

EP: îles T<strong>on</strong>ga<br />

TUVALU<br />

EP: îles Tuvalu<br />

VANUATU<br />

EP: îles Vanuatu<br />

Nouvelles-Hébri<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

ILES WALLIS-ET-FUTUNA<br />

20.04<br />

EUROPE<br />

HONGRIE<br />

RSS DU KAZAKHSTAN<br />

RSS KIRGHIZE<br />

LETTONIE<br />

RSS DE LETTONIE<br />

LITUANIE<br />

RSS DE LITUANIE<br />

RSS DE MOLDAVIE<br />

MOLDOVA R<br />

MONTENEGRO<br />

POLOGNE<br />

ROUMANIE<br />

RUSSIE<br />

FEDERATION DE RUSSIE<br />

RSS DE RUSSIE<br />

SERBIE<br />

SLOVAQUIE<br />

EP: République slovaque<br />

SLOVENIE<br />

RSS DU TADJIKISTAN<br />

EX-REPUBLIQUE YOUGOSLAVE DE<br />

MACEDOINE<br />

EP: Macedoine<br />

RSS TURKMENE<br />

UKRAINE<br />

RSS D'UKRAINE<br />

URSS<br />

EP: Uni<strong>on</strong> soviétique<br />

RSS D'OUZBEKISTAN<br />

YOUGOSLAVIE<br />

20.07.05<br />

INDOCHINE<br />

20.07.06<br />

MAGHREB<br />

20.07.07<br />

PAYS ANDIN<br />

20.07.08<br />

PAYS MEDITERRANEEN<br />

20.07.09<br />

REGION DE L'OCEAN INDIEN<br />

20.07.10<br />

SAHEL<br />

20.07.11<br />

SCANDINAVIE<br />

EP: pays sc<strong>and</strong>inave<br />

20.08<br />

GROUPEMENT LINGUISTIQUE<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

20.04.01<br />

ARMENIE<br />

AZERBAIDJAN<br />

ETAT DU CAUCASE<br />

GEORGIE<br />

20.04.02<br />

ANDORRE<br />

AUTRICHE<br />

BELGIQUE<br />

DANEMARK<br />

FINLANDE<br />

FRANCE<br />

ALLEMAGNE<br />

ALLEMAGNE, REPUBLIQUE FEDERALE<br />

GIBRALTAR<br />

GRECE<br />

GROENLAND<br />

SAINT-SIEGE<br />

EP: Vatican<br />

ISLANDE<br />

IRLANDE<br />

ITALIE<br />

LIECHTENSTEIN<br />

LUXEMBOURG<br />

MALTE<br />

MONACO<br />

PAYS-BAS<br />

EUROPE DU NORD<br />

NORVEGE<br />

PORTUGAL<br />

SAINT-MARIN<br />

ESPAGNE<br />

SUEDE<br />

SUISSE<br />

ROYAUME-UNI<br />

EP: Angl<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>erre<br />

Ecosse<br />

Gr<strong>and</strong>e-Br<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>agne<br />

Irl<strong>and</strong>e <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Nord<br />

Pays de Galles<br />

EUROPE OCCIDENTALE<br />

20.05<br />

GROUPEMENT ECONOMIQUE<br />

20.05.01<br />

NOUVEAU PAYS INDUSTRIALISE<br />

20.05.02<br />

PAYS DE L'OCDE<br />

20.05.03<br />

PAYS DEVELOPPE<br />

20.05.04<br />

PAYS DU CAEM<br />

EP: Comec<strong>on</strong><br />

pays <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Comec<strong>on</strong><br />

20.05.05<br />

PAYS EN DEVELOPPEMENT<br />

EP: pvd<br />

Tiers M<strong>on</strong>de<br />

PAYS LES MOINS AVANCES<br />

20.05.06<br />

PETIT ETAT<br />

20.06<br />

GROUPEMENT ETHNIQUE ET RELIGIEUX<br />

20.06.01<br />

ETAT ARABE<br />

EP: pays arabe<br />

20.06.02<br />

PAYS ISLAMIQUE<br />

EP: pays musulman<br />

20.08.01<br />

AFRIQUE ANGLOPHONE<br />

20.08.02<br />

AFRIQUE LUSOPHONE<br />

20.08.03<br />

AMERIQUE LATINE<br />

20.08.04<br />

AFRIQUE FRANCOPHONE<br />

PAYS FRANCOPHONE<br />

20.09<br />

GROUPEMENT POLITIQUE<br />

20.09.01<br />

PAYS DE L'ANASE<br />

20.09.02<br />

PAYS DE L'UNION EUROPEENNE<br />

20.09.03<br />

PAYS DE LA CEE<br />

20.09.04<br />

PAYS DE LA CEI<br />

EP: Communauté <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> Etats<br />

indépendants<br />

20.09.05<br />

TERRITOIRE NON AUTONOME<br />

20.04.03<br />

ALBANIE<br />

RSS D'ARMENIE<br />

RSS D'AZERBAIDJAN<br />

BELARUS<br />

BOSNIE-HERZEGOVINE<br />

BULGARIE<br />

RSS DE BIELORUSSIE<br />

CROATIE<br />

REPUBLIQUE TCHEQUE<br />

TCHECOSLOVAQUIE<br />

EUROPE ORIENTALE<br />

EP: Europe centrale<br />

ESTONIE<br />

RSS D'ESTONIE<br />

RSS DE GEORGIE<br />

REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE<br />

ALLEMANDE<br />

20.07<br />

GROUPEMENT GEOGRAPHIQUE<br />

20.07.01<br />

AMAZONIE<br />

20.07.02<br />

CONE SUD<br />

20.07.03<br />

CORNE DE L'AFRIQUE<br />

20.07.04<br />

ETAT BALTIQUE<br />

EP: Pays baltes<br />

173


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

LISTA PERMUTÉE EN FRANÇAIS<br />

PERMUTED LIST IN FRENCH<br />

LISTA PERMUTADA EN FRANCÉS


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

hôtel<br />

ANIMAL<br />

DROIT D'<br />

PREVENTION DES<br />

GUIDE<br />

AUTOMOBILE<br />

capacité d'<br />

communauté d'<br />

comportement d'<br />

pays d'<br />

POLITIQUE D'<br />

POPULATION D'<br />

PROTECTION DES POPULATIONS D'<br />

QUALITE D'<br />

structure d'<br />

pouvoir d'<br />

PLUIE<br />

sindrome d'immunodéficience<br />

FUSION ET<br />

DANSE<br />

SKI<br />

VACANCES<br />

ABBAYE<br />

acceptant <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> chiens<br />

EMP: ANIMAL ACCEPTE<br />

ACCEPTE<br />

ACCES<br />

ACCIDENTS<br />

accompagnateur<br />

EMP: GUIDE ACCOMPAGNATEUR<br />

ACCOMPAGNATEUR<br />

ACCOMPAGNEE<br />

ACCORD BILATERAL<br />

ACCORD INTERNATIONAL<br />

accueil<br />

EMP: QUALITE D'ACCUEIL<br />

ACCUEIL D'ENFANTS<br />

accueil touristique<br />

EMP: POLITIQUE D'ACCUEIL<br />

accueil<br />

EMP: CAPACITE D'HEBERGEMENT<br />

accueil<br />

EMP: POPULATION D'ACCUEIL<br />

accueil<br />

EMP: QUALITE D'ACCUEIL<br />

accueil<br />

EMP: ESPACE RURAL<br />

ACCUEIL<br />

ACCUEIL<br />

ACCUEIL<br />

ACCUEIL<br />

accueil<br />

EMP: HEBERGEMENT<br />

ACCULTURATION<br />

achat à rapporter<br />

EMP: ACHAT TOURISTIQUE<br />

ACHAT TOURISTIQUE<br />

achat<br />

EMP: NIVEAU DE VIE<br />

ACIDE<br />

ACOMPTE<br />

acquise<br />

EMP: SIDA<br />

ACQUISITION<br />

ACROBATIQUE<br />

ACROBATIQUE<br />

ACTE UNIQUE EUROPEEN<br />

ACTES<br />

ACTION CULTURELLE<br />

acti<strong>on</strong> de l'Etat<br />

EMP: POLITIQUE DU TOURISME<br />

ACTION DES COLLECTIVITES LOCALES<br />

acti<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> communes<br />

EMP: ACTION DES COLLECTIVITES LOCALES<br />

acti<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> professi<strong>on</strong>nels<br />

EMP: PROFESSIONNEL DU TOURISME<br />

ACTION DES REGIONS<br />

acti<strong>on</strong> régi<strong>on</strong>ale<br />

EMP: ACTION DES REGIONS<br />

acti<strong>on</strong> territoriale<br />

EMP: POLITIQUE TERRITORIALE DU TOURISME<br />

ACTIVES<br />

activité d'intérieur<br />

EMP: LOISIRS D'INTERIEUR<br />

activité de <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: LOISIRS<br />

activité de plein air<br />

EMP: LOISIRS DE PLEIN AIR<br />

176


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

cessati<strong>on</strong> d'<br />

RAPPORT D'<br />

droit<br />

SPORT D'<br />

pilotage<br />

RESEAU<br />

SPORT<br />

TRANSPORT<br />

COMPAGNIE<br />

DEREGLEMENTATION<br />

gare<br />

<str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g><br />

TAXE D'<br />

CHIFFRE D'<br />

HOMME D'<br />

TOURISME D'<br />

VOYAGE D'<br />

période d'<br />

VEHICULE COLLECTIF<br />

activité de vacances<br />

EMP: VACANCES<br />

ACTIVITE SPORTIVE<br />

activité<br />

EMP: DEFAILLANCE D'ENTREPRISE<br />

ACTIVITE<br />

administratif<br />

EMP: DROIT PUBLIC<br />

ADMINISTRATION NATIONALE DE TOURISME<br />

admissi<strong>on</strong> temporaire<br />

EMP: VISA<br />

adolescent<br />

EMP: JEUNE<br />

ADOPTION<br />

ADRESSE<br />

aérien<br />

EMP: SPORT AERIEN<br />

AERIEN<br />

AERIEN<br />

AERIEN<br />

AERIENNE<br />

AERIENNE<br />

aérienne<br />

EMP: AEROPORT<br />

aériens<br />

EMP: SPORT AERIEN<br />

AEROBIC<br />

aéroclub<br />

EMP: SPORT AERIEN<br />

aérogare<br />

EMP: AEROPORT<br />

AEROGLISSEUR<br />

aér<strong>on</strong>autique de plaisance<br />

EMP: SPORT AERIEN<br />

AEROPORT<br />

AEROPORT<br />

AEROSTAT<br />

Afars <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> Issas<br />

EMP: DJIBOUTI<br />

AFFAIRES<br />

AFFAIRES<br />

AFFAIRES<br />

AFFAIRES<br />

AFFICHE TOURISTIQUE<br />

affluence<br />

EMP: SAISONNALITE<br />

AFFRETE<br />

affrètement<br />

EMP: VEHICULE COLLECTIF AFFRETE<br />

AFGHANISTAN<br />

AFRIQUE<br />

AFRIQUE ANGLOPHONE<br />

AFRIQUE AU SUD DU SAHARA<br />

AFRIQUE AUSTRALE<br />

AFRIQUE CENTRALE<br />

AFRIQUE DE L'EST<br />

AFRIQUE DE L'OUEST<br />

AFRIQUE DU NORD<br />

AFRIQUE DU SUD<br />

AFRIQUE FRANCOPHONE<br />

AFRIQUE LUSOPHONE<br />

Afrique occidentale<br />

EMP: AFRIQUE DE L'OUEST<br />

Afrique orientale<br />

EMP: AFRIQUE DE L'EST<br />

177


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

CORNE DE L'<br />

<str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> troisième<br />

moyen<br />

TOURISME DU TROISIEME<br />

TRANCHE D'<br />

TROISIEME<br />

UNIVERSITE DU TROISIEME<br />

pers<strong>on</strong>ne<br />

CHEF D'<br />

représentant local d'<br />

ASSOCIATION DE TOURISME<br />

séjour d'<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> d'<br />

VOYAGE D'<br />

EXPLOITANT<br />

sal<strong>on</strong><br />

activité de plein<br />

base de plein<br />

jeu de plein<br />

LOISIRS DE PLEIN<br />

TEMPERATURE DE L'<br />

AFRIQUE<br />

âge d'or<br />

EMP: TROISIEME AGE<br />

âge<br />

EMP: TROISIEME AGE<br />

âge<br />

EMP: HISTOIRE DU TOURISME<br />

AGE<br />

AGE<br />

AGE<br />

AGE<br />

âgée<br />

EMP: TROISIEME AGE<br />

AGENCE DE COMMUNICATION<br />

AGENCE DE CREATION D'EVENEMENT<br />

AGENCE DE PRESSE<br />

AGENCE DE PUBLICITE<br />

agence de relati<strong>on</strong>s publiques<br />

EMP: AGENCE DE COMMUNICATION<br />

AGENCE DE VOYAGES<br />

agence de voyages distributrice<br />

EMP: AGENCE DE VOYAGES<br />

agence de voyages réceptrice<br />

EMP: AGENCE DE VOYAGES<br />

AGENCE DE VOYAGES<br />

agence de voyage<br />

EMP: AGENT DE VOYAGES<br />

AGENT DE VOYAGES<br />

AGENT IMMOBILIER<br />

AGREEE<br />

AGREMENT<br />

agrément<br />

EMP: VOYAGE D'AGREMENT<br />

agrément<br />

EMP: VOYAGE D'AGREMENT<br />

AGREMENT<br />

AGRICOLE<br />

agricole<br />

EMP: MANIFESTATION COMMERCIALE<br />

agriculteur<br />

EMP: EXPLOITANT AGRICOLE<br />

agri<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: TOURISME RURAL<br />

agro<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: TOURISME RURAL<br />

aide à l'entreprise<br />

EMP: FINANCEMENT TOURISTIQUE<br />

aide de l'Etat<br />

EMP: FINANCEMENT PUBLIC<br />

aide européenne<br />

EMP: FINANCEMENT EUROPEEN<br />

air c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong>né<br />

EMP: CLIMATISATION<br />

air<br />

EMP: LOISIRS DE PLEIN AIR<br />

air <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> de <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: BASE DE LOISIRS<br />

air<br />

EMP: LOISIRS DE PLEIN AIR<br />

AIR<br />

AIR<br />

AIRE DE JEU<br />

AIRE DE LOISIRS<br />

aire de <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> urbains<br />

EMP: BASE DE LOISIRS URBAINS<br />

178


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

taxe à la valeur<br />

REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE<br />

SKI<br />

FORMATION EN<br />

TOURISME<br />

CINEMA<br />

copropriété<br />

camping<br />

plan d'eau<br />

PLAGE<br />

plan d'<br />

POLITIQUE D'<br />

politique d'<br />

financement <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

ILES VIERGES<br />

SAMOA<br />

HEBERGEMENT<br />

AIRE DE PIQUE-NIQUE<br />

AIRE DE REPOS<br />

aire naturelle de camping<br />

EMP: TERRAIN DE CAMPING<br />

aire naturelle de <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: BASE DE LOISIRS<br />

ajoutée<br />

EMP: TVA<br />

ALBANIE<br />

ALBUM<br />

ALGERIE<br />

ALGUE VERTE<br />

ALIENATION<br />

ALIMENTATION<br />

ALLEMAGNE<br />

ALLEMAGNE, REPUBLIQUE FEDERALE<br />

ALLEMANDE<br />

ALLONGEMENT DU TEMPS DE TRAVAIL<br />

ALPIN<br />

ALPINISME<br />

ALTERNANCE<br />

ALTERNATIF<br />

AMATEUR<br />

AMAZONIE<br />

AMBASSADE<br />

améliorée<br />

EMP: RESIDENCE DE TOURISME<br />

aménagé<br />

EMP: TERRAIN DE CAMPING<br />

aménagé<br />

EMP: PLAN D'EAU DE LOISIRS<br />

AMENAGEE<br />

AMENAGEMENT DE L'ESPACE RURAL<br />

AMENAGEMENT DE LA MONTAGNE<br />

AMENAGEMENT DU LITTORAL<br />

AMENAGEMENT DU TEMPS<br />

AMENAGEMENT DU TERRITOIRE<br />

AMENAGEMENT FLUVIAL<br />

AMENAGEMENT INTEGRE<br />

AMENAGEMENT REGIONAL<br />

AMENAGEMENT TOURISTIQUE<br />

AMENAGEMENT TOURISTIQUE DE MONTAGNE<br />

AMENAGEMENT TOURISTIQUE DU LITTORAL<br />

AMENAGEMENT TOURISTIQUE RURAL<br />

aménagement urbain<br />

EMP: URBANISME<br />

aménagement<br />

EMP: AMENAGEMENT DU TERRITOIRE<br />

AMENAGEMENT<br />

aménagement <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> territoire<br />

EMP: POLITIQUE D'AMENAGEMENT<br />

aménagements touristiques<br />

EMP: FINANCEMENT TOURISTIQUE<br />

AMENAGEUR<br />

AMERICAINES<br />

AMERICAINES<br />

AMERIQUE CENTRALE<br />

AMERIQUE DU NORD<br />

AMERIQUE DU SUD<br />

AMERIQUE LATINE<br />

AMERIQUES<br />

AMERIQUES ET CARAIBES<br />

AMICAL ET FAMILIAL<br />

amicale<br />

EMP: ASSOCIATION<br />

179


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

VISITE DE PARENTS ET<br />

PAYS DE L'<br />

PAYS<br />

AFRIQUE<br />

PARC<br />

SALLE D'<br />

hébergement d'<br />

RESERVE D'<br />

SPORT D'<br />

DESSIN<br />

ASSURANCE<br />

SOCIETE<br />

société<br />

cim<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ière<br />

AMIS<br />

amortissement de l'investissement<br />

EMP: INVESTISSEMENT TOURISTIQUE<br />

amplitude de travail<br />

EMP: TEMPS DE TRAVAIL<br />

analyse critique<br />

EMP: CRITIQUE<br />

ANALYSE DE MARCHE<br />

ANALYSE DE SYSTEME<br />

ANALYSE DES COUTS<br />

ANALYSE ECONOMIQUE<br />

analyse historique<br />

EMP: HISTORIQUE<br />

analyse multicritères<br />

EMP: ANALYSE STATISTIQUE<br />

analyse prospective<br />

EMP: PROSPECTIVE<br />

ANALYSE STATISTIQUE<br />

analyse typologique<br />

EMP: TYPOLOGIE<br />

ANASE<br />

ANDIN<br />

ANDORRE<br />

Angl<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>erre<br />

EMP: ROYAUME-UNI<br />

ANGLOPHONE<br />

ANGOLA<br />

ANGUILLA<br />

ANIMAL ACCEPTE<br />

ANIMALIER<br />

ANIMATEUR<br />

animateur de <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: ANIMATEUR<br />

animateur <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> patrimoine<br />

EMP: ANIMATEUR<br />

ANIMATION<br />

ANIMATION CULTURELLE<br />

ANIMATION DE LOISIRS<br />

ANIMATION POUR ENFANTS<br />

ANIMATION SPORTIVE<br />

ANIMATION TOURISTIQUE<br />

ANIMATION<br />

animaux<br />

EMP: ANIMAL ACCEPTE<br />

ANIMAUX<br />

ANIMAUX<br />

ANIME<br />

ANNEE DU TOURISME<br />

anniversaire<br />

EMP: COMMEMORATION<br />

ANNUAIRE<br />

annulati<strong>on</strong><br />

EMP: ASSURANCE ANNULATION<br />

ANNULATION<br />

ANONYME<br />

an<strong>on</strong>yme à resp<strong>on</strong>sabilité limitée<br />

EMP: SARL<br />

ANTHOLOGIE<br />

ANTHROPOLOGIE DU TOURISME<br />

ANTIGUA-ET-BARBUDA<br />

Antilles<br />

EMP: CARAIBES<br />

ANTILLES NEERLANDAISES<br />

antique<br />

EMP: CIMETIERE<br />

antiquité<br />

EMP: HISTOIRE DU TOURISME<br />

aoûtiens<br />

EMP: VACANCES D'ETE<br />

180


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

ECHANGE D'<br />

missi<strong>on</strong> d'<br />

EQUIPEMENT<br />

parc<br />

PARC<br />

ETAT<br />

JAMAHIRIYA<br />

pays<br />

REPUBLIQUE<br />

EMIRATS<br />

TIR A L'<br />

fouille<br />

SITE<br />

patrimoine<br />

jeu d'<br />

TIR AU PIGEON D'<br />

REGION<br />

c<strong>on</strong>flit<br />

RSS D'<br />

artisanat d'<br />

MARCHE DE L'<br />

sal<strong>on</strong> d'<br />

ville d'<br />

APPARTEMENTS<br />

apport éc<strong>on</strong>omique<br />

EMP: INCIDENCE DU TOURISME<br />

APPRENTISSAGE<br />

appui sectoriel<br />

EMP: ASSISTANCE TECHNIQUE<br />

AQUARECREATIF<br />

aquarécréatif<br />

EMP: PARC AQUATIQUE<br />

aquarium<br />

EMP: MAISON DE LA MER<br />

AQUATIQUE<br />

ARABE<br />

ARABE LIBYENNE<br />

arabe<br />

EMP: ETAT ARABE<br />

ARABE SYRIENNE<br />

ARABES UNIS<br />

ARABIE SAOUDITE<br />

ARC<br />

ARCHEOLOGIE<br />

archéologique<br />

EMP: ARCHEOLOGIE<br />

ARCHEOLOGIQUE<br />

ARCHITECTE<br />

architectural<br />

EMP: PATRIMOINE CULTUREL<br />

ARCHITECTURE<br />

ARCHIVES<br />

ARENE<br />

argent<br />

EMP: JEU DE PARI<br />

ARGENTINE<br />

ARGILE<br />

ARIDE<br />

armé<br />

EMP: GUERRE<br />

ARMENIE<br />

ARMENIE<br />

ARRHES<br />

ARRIERE-PAYS<br />

arrivée<br />

EMP: ARRIVEES INTERNATIONALES DE TOURISTES<br />

arrivées aux fr<strong>on</strong>tières<br />

EMP: ARRIVEES INTERNATIONALES DE TOURISTES<br />

ARRIVEES INTERNATIONALES DE TOURISTES<br />

art<br />

EMP: PATRIMOINE ARTISTIQUE<br />

art culinaire<br />

EMP: GASTRONOMIE<br />

art graphique<br />

EMP: DESSIN<br />

art martial<br />

EMP: SPORT DE COMBAT<br />

art plastique<br />

EMP: SCULPTURE<br />

art<br />

EMP: ARTISANAT<br />

ART<br />

art<br />

EMP: MANIFESTATION CULTURELLE<br />

art<br />

EMP: CITE HISTORIQUE<br />

article de chasse<br />

EMP: CHASSE<br />

article de pêche<br />

EMP: PECHE<br />

181


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

FEU D'<br />

lac<br />

PLAGE<br />

COMMERCE D'<br />

MANIFESTATION<br />

PATRIMOINE<br />

QUARTIER<br />

<str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g><br />

beaux-<br />

SPORT D'<br />

PARACHUTISME<br />

Sud-Est<br />

missi<strong>on</strong> d'<br />

hébergement<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

vie<br />

COMPAGNIE D'<br />

sport<br />

ARTICLE DE SPORT<br />

ARTICLE DE VOYAGE<br />

ARTIFICE<br />

artificiel<br />

EMP: PLAN D'EAU<br />

ARTIFICIELLE<br />

ARTISANAT<br />

artisanat d'art<br />

EMP: ARTISANAT<br />

ARTISANAT<br />

ARTISTIQUE<br />

ARTISTIQUE<br />

ARTISTIQUE<br />

artistiques<br />

EMP: LOISIRS CULTURELS<br />

arts<br />

EMP: PATRIMOINE ARTISTIQUE<br />

ARUBA<br />

ASCENSEUR<br />

ASCENSION<br />

ASCENSIONNEL<br />

asiatique<br />

EMP: ASIE DU SUD-EST<br />

ASIE<br />

ASIE CENTRALE<br />

ASIE DU SUD<br />

ASIE DU SUD-EST<br />

ASIE ET PACIFIQUE<br />

ASIE ORIENTALE<br />

ASPIRATION<br />

ASSAINISSEMENT<br />

ASSISES DU TOURISME<br />

assistance aux touristes<br />

EMP: ASSURANCE SECOURS<br />

ASSISTANCE TECHNIQUE<br />

assistance préparatoire<br />

EMP: ASSISTANCE TECHNIQUE<br />

associatif<br />

EMP: VILLAGE DE VACANCES<br />

associatif<br />

EMP: TOURISME SOCIAL<br />

ASSOCIATION<br />

ASSOCIATION A BUT NON LUCRATIF<br />

ASSOCIATION CULTURELLE<br />

ASSOCIATION DE CONSOMMATEURS<br />

ASSOCIATION DE TOURISME<br />

ASSOCIATION DE TOURISME AGREEE<br />

associati<strong>on</strong> internati<strong>on</strong>ale de <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: ORGANISME INTERNATIONAL DE TOURISME<br />

associati<strong>on</strong> loi 1901<br />

EMP: ASSOCIATION A BUT NON LUCRATIF<br />

ASSOCIATION SPORTIVE<br />

associative<br />

EMP: ASSOCIATION<br />

ASSURANCE<br />

ASSURANCE ANNULATION<br />

ASSURANCE SECOURS<br />

assurance touristique<br />

EMP: ASSURANCE SECOURS<br />

ASSURANCE<br />

ASTRONOMIE<br />

athlétique<br />

EMP: ATHLETISME<br />

ATHLETISME<br />

ATLAS<br />

atlas de <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: ATLAS<br />

182


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

POLLUTION<br />

centrale<br />

r<strong>and</strong><strong>on</strong>née<br />

z<strong>on</strong>e d'<br />

PARC D'<br />

pôle d'<br />

FERME<br />

DOCUMENT<br />

AFRIQUE<br />

TOURISME EN<br />

STATIONNEMENT POUR<br />

circuit<br />

c<strong>on</strong><str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ite<br />

course<br />

SPORT<br />

TERRITOIRE NON<br />

TOURISME<br />

PAYS LES MOINS<br />

TOURISME D'<br />

ATMOSPHERIQUE<br />

atomique<br />

EMP: CENTRALE NUCLEAIRE<br />

ATOMISATION<br />

attelée<br />

EMP: RANDONNEE EQUESTRE<br />

attente<br />

EMP: ASPIRATION<br />

attitude<br />

EMP: COMPORTEMENT<br />

attracti<strong>on</strong><br />

EMP: SPECTACLE<br />

attracti<strong>on</strong> touristique<br />

EMP: FOYER TOURISTIQUE<br />

ATTRACTIONS<br />

attractivité<br />

EMP: ATTRAIT<br />

attractivité touristique<br />

EMP: FOYER TOURISTIQUE<br />

ATTRAIT<br />

AUBERGE DE JEUNESSE<br />

AUBERGE RURALE<br />

AUBERGE<br />

audiocass<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>te<br />

EMP: CASSETTE SON<br />

AUDIODISQUE<br />

AUDIOGUIDAGE<br />

AUDIOVISUEL<br />

AUSTRALE<br />

AUSTRALIE<br />

AUTO-STOP<br />

AUTOBUS<br />

AUTOCAR<br />

AUTOCAR<br />

AUTOCARAVANE<br />

autocarisme<br />

EMP: TOURISME EN AUTOCAR<br />

AUTOCARISTE<br />

AUTOCARS<br />

autocht<strong>on</strong>e<br />

EMP: POPULATION D'ACCUEIL<br />

AUTOMNE<br />

AUTOMOBILE<br />

AUTOMOBILE ACCOMPAGNEE<br />

automobile<br />

EMP: SPORT AUTOMOBILE<br />

automobile<br />

EMP: SPORT AUTOMOBILE<br />

automobile<br />

EMP: COMPETITION SPORTIVE<br />

AUTOMOBILE<br />

AUTONOME<br />

AUTONOME<br />

AUTOROUTE<br />

autoroute de l'informati<strong>on</strong><br />

EMP: RESEAU D'INFORMATION<br />

AUTRICHE<br />

AVALANCHE<br />

AVANCES<br />

AVENTURE<br />

aviati<strong>on</strong> sportive<br />

EMP: SPORT AERIEN<br />

183


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TERRAIN D'<br />

RSS D'<br />

EAU DE<br />

z<strong>on</strong>e de<br />

c<strong>on</strong>trat de<br />

copropriété à<br />

CREDITsalle<br />

de<br />

BASE-<br />

BASKET-<br />

HAND-<br />

VOLLEYjeu<br />

de<br />

SPORT DE<br />

COMPLEXE<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

village<br />

ville<br />

vacances<br />

Pays<br />

ETAT<br />

AVIATION<br />

AVION<br />

AVIRON<br />

avortement<br />

EMP: IVG<br />

AZERBAIDJAN<br />

AZERBAIDJAN<br />

baby-sitter<br />

EMP: GARDE D'ENFANTS<br />

baccalauréat<br />

EMP: DIPLOME<br />

BADMINTON<br />

BAGAGE<br />

BAGAGE DE CABINE<br />

BAGAGE DE SOUTE<br />

BAHAMAS<br />

BAHREIN<br />

baie<br />

EMP: COTE<br />

BAIGNADE<br />

BAIGNADE<br />

baignade<br />

EMP: EAU DE BAIGNADE<br />

bail<br />

EMP: CONTRAT DE LOCATION<br />

bail<br />

EMP: CONTRAT DE LOCATION<br />

bail commercial<br />

EMP: TEMPS PARTAGE<br />

BAIL<br />

bain<br />

EMP: EQUIPEMENT SANITAIRE<br />

BAL<br />

balade<br />

EMP: PROMENADE<br />

balance commerciale<br />

EMP: ECHANGES EXTERIEURS<br />

BALANCE DES PAIEMENTS TOURISTIQUES<br />

BALL<br />

BALL<br />

BALL<br />

BALL<br />

balle<br />

EMP: SPORT DE BALLE<br />

BALLE<br />

ball<strong>on</strong><br />

EMP: AEROSTAT<br />

BALNEAIRE<br />

balnéaire<br />

EMP: TOURISME LITTORAL<br />

balnéaire<br />

EMP: COMPLEXE BALNEAIRE<br />

balnéaire<br />

EMP: STATION LITTORALE<br />

balnéaires<br />

EMP: TOURISME LITTORAL<br />

baltes<br />

EMP: ETAT BALTIQUE<br />

BALTIQUE<br />

banalisati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> lits<br />

EMP: TEMPS PARTAGE<br />

BANDE DESSINEE<br />

BANGLADESH<br />

BANQUE<br />

BANQUE DE DONNEES<br />

BANQUET<br />

BAR<br />

BARBADE<br />

184


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

ANTIGUA-ET-<br />

PAYS-<br />

LOCATION DE<br />

STATIONNEMENT POUR<br />

repas de<br />

LOCATION DE<br />

RSS DE<br />

BARBUDA<br />

BARMAN<br />

BARRAGE<br />

BARRIERE COMMERCIALE<br />

BAS<br />

BASE-BALL<br />

BASE DE DONNEES<br />

BASE DE LOISIRS<br />

BASE DE LOISIRS URBAINS<br />

base de plein air <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> de <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: BASE DE LOISIRS<br />

BASE NAUTIQUE<br />

BASILIQUE<br />

BASKET-BALL<br />

BASSE SAISON<br />

bassin d'emploi<br />

EMP: MARCHE DU TRAVAIL<br />

bassin de natati<strong>on</strong><br />

EMP: PISCINE<br />

BATEAU<br />

bateau-école<br />

EMP: CLUB NAUTIQUE<br />

bateau-mais<strong>on</strong><br />

EMP: HOUSE BOAT<br />

bateau-mouche<br />

EMP: BATEAU D'EXCURSION<br />

BATEAU A MOTEUR<br />

BATEAU A RAMES<br />

bateau à voile<br />

EMP: VOILIER<br />

BATEAU D'EXCURSION<br />

BATEAU DE CROISIERE<br />

BATEAU DE PASSAGERS<br />

BATEAU DE PLAISANCE<br />

bateau nolisé<br />

EMP: VEHICULE COLLECTIF AFFRETE<br />

BATEAU<br />

BATEAUX<br />

beaux-arts<br />

EMP: PATRIMOINE ARTISTIQUE<br />

BEBE CLUB<br />

bébé<br />

EMP: REPAS SPECIAL<br />

BELARUS<br />

BELGIQUE<br />

BELIZE<br />

BENEFICE<br />

BENIN<br />

BERMUDES<br />

BESOIN<br />

BHOUTAN<br />

bibliobus<br />

EMP: BIBLIOTHEQUE<br />

BIBLIOGRAPHIE<br />

BIBLIOTHEQUE<br />

BIBLIOTHEQUE SPECIALISEE<br />

BICYCLETTE<br />

BICYCLETTE<br />

BIELORUSSIE<br />

bien touristique<br />

EMP: PRESTATION TOURISTIQUE<br />

BIJOUTERIE<br />

185


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

ACCORD<br />

VENDEUR-<br />

GUINEE-<br />

PLAN<br />

ferry-<br />

HOUSE<br />

débit de<br />

PRET<br />

horsin-<br />

JARDIN<br />

société cotée en<br />

SALLE DE<br />

Gr<strong>and</strong>e-<br />

ILES VIERGES<br />

pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>it intérieur<br />

BILATERAL<br />

billétique<br />

EMP: BILLETTERIE<br />

BILLETTERIE<br />

BILLETTISTE<br />

BIOGRAPHIE<br />

Birmanie<br />

EMP: MYANMAR<br />

BISSAU<br />

BIVOUAC<br />

BLANCHISSERIE<br />

BLEU<br />

boat<br />

EMP: TRANSBORDEUR<br />

BOAT<br />

BOBSLEIGH<br />

BOIS<br />

boiss<strong>on</strong>s<br />

EMP: CAFE<br />

BOITE DE NUIT<br />

BOLIVIE<br />

BON VACANCES<br />

BONIFIE<br />

bord de mer<br />

EMP: LITTORAL<br />

bord<br />

EMP: BATEAU A MOTEUR<br />

bord<br />

EMP: BATEAU A MOTEUR<br />

BORNE VIDEO INTERACTIVE<br />

BOSNIE-HERZEGOVINE<br />

BOTANIQUE<br />

BOTANIQUE<br />

BOTSWANA<br />

bouch<strong>on</strong><br />

EMP: ENCOMBREMENT<br />

bourse d'échange<br />

EMP: TEMPS PARTAGE<br />

Bourse<br />

EMP: SOCIETE ANONYME<br />

boutique franche<br />

EMP: BOUTIQUE HORS TAXES<br />

BOUTIQUE HORS TAXES<br />

BOWLING<br />

BOWLING<br />

BOXE<br />

BRESIL<br />

Br<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>agne<br />

EMP: ROYAUME-UNI<br />

brev<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> de technicien supérieur<br />

EMP: DIPLOME<br />

BRICOLAGE<br />

BRITANNIQUES<br />

brocante<br />

EMP: MARCHE AUX PUCES<br />

BROCHURE<br />

BROCHURE TOURISTIQUE<br />

BRUIT<br />

BRUNEI DARUSSALAM<br />

brut<br />

EMP: PIB<br />

budg<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> ménages<br />

EMP: CONSOMMATION DES MENAGES<br />

BUDGET DU TOURISME<br />

BUDGET LOISIRS<br />

budg<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> temps<br />

186


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

ASSOCIATION A<br />

BAGAGE DE<br />

TELEVISION<br />

PAYS DU<br />

garç<strong>on</strong> de<br />

ILES TURQUES ET<br />

NOUVELLErelais<br />

de<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> à la<br />

EMP: TEMPS LIBRE<br />

BUDGET TOURISME DES REGIONS<br />

BUDGET VACANCES<br />

BULGARIE<br />

BULLETIN<br />

BUREAU D'ETUDES<br />

BURKINA FASO<br />

BURUNDI<br />

BUT NON LUCRATIF<br />

CABARET<br />

CABINE<br />

cabin<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>-c<strong>on</strong>seil<br />

EMP: BUREAU D'ETUDES<br />

cabin<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> de c<strong>on</strong>sultants<br />

EMP: BUREAU D'ETUDES<br />

cabin<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> de toil<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>te<br />

EMP: EQUIPEMENT SANITAIRE<br />

CABLEE<br />

CADRE MOYEN<br />

CADRE SUPERIEUR<br />

CAEM<br />

CAFE<br />

CAFE-CONCERT<br />

CAFE-THEATRE<br />

café<br />

EMP: SERVEUR<br />

CAFETERIA<br />

CAFETIER LIMONADIER<br />

CAIQUES<br />

calèche<br />

EMP: VISITE EN FIACRE<br />

CALEDONIE<br />

CALENDRIER<br />

CALENDRIER DES MANIFESTATIONS<br />

CALENDRIER SCOLAIRE<br />

CAMBODGE<br />

CAMEROUN<br />

CAMESCOPE<br />

camp de vacances<br />

EMP: CENTRE DE VACANCES<br />

CAMPAGNE<br />

campagne publicitaire<br />

EMP: PUBLICITE TOURISTIQUE<br />

campagne<br />

EMP: AUBERGE RURALE<br />

campagne<br />

EMP: TOURISME RURAL<br />

campeur<br />

EMP: CAMPING-CARAVANAGE<br />

camping<br />

EMP: CAMPING-CARAVANAGE<br />

camping-car<br />

EMP: AUTOCARAVANE<br />

CAMPING-CARAVANAGE<br />

CAMPING A LA FERME<br />

camping aménagé<br />

EMP: TERRAIN DE CAMPING<br />

CAMPING AU CHATEAU<br />

camping caravaning<br />

EMP: CAMPING-CARAVANAGE<br />

camping classé<br />

EMP: CAMPING-CARAVANAGE<br />

camping homologué<br />

EMP: CAMPING-CARAVANAGE<br />

camping rural<br />

EMP: CAMPING A LA FERME<br />

187


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

aire naturelle de<br />

EQUIPEMENT DE<br />

MATERIEL DE<br />

TERRAIN DE<br />

terrain de<br />

campingcité<br />

de<br />

AMERIQUES ET<br />

CAMPING-<br />

EQUIPEMENT DE CAMPING<br />

terrain de<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> en<br />

TERRAIN DE<br />

STATIONNEMENT POUR<br />

camping<br />

PRIX DU<br />

CAMPING SAUVAGE<br />

camping<br />

EMP: TERRAIN DE CAMPING<br />

CAMPING CARAVANAGE<br />

CAMPING<br />

CAMPING<br />

camping classé<br />

EMP: TERRAIN DE CAMPING<br />

CANADA<br />

CANAL<br />

CANOE<br />

CANOE-KAYAK<br />

EMP: CANOE KAYAK<br />

CANOE KAYAK<br />

CANOTAGE SUR RADEAU PNEUMATIQUE<br />

CAP-VERT<br />

capacité d'accueil<br />

EMP: CAPACITE D'HEBERGEMENT<br />

CAPACITE D'HEBERGEMENT<br />

CAPACITE DE CHARGE<br />

CAPACITE DE TRANSPORT<br />

capacité hôtelière<br />

EMP: CAPACITE D'HEBERGEMENT<br />

capacité limite<br />

EMP: CAPACITE DE CHARGE<br />

car<br />

EMP: AUTOCAR<br />

car-ferry<br />

EMP: TRANSBORDEUR<br />

car<br />

EMP: AUTOCARAVANE<br />

caractère<br />

EMP: CITE HISTORIQUE<br />

CARAIBES<br />

CARAIBES<br />

CARAVANAGE<br />

CARAVANAGE<br />

CARAVANAGE<br />

caravanage<br />

EMP: CARAVANAGE<br />

CARAVANE<br />

caravane<br />

EMP: CARAVANAGE<br />

caravaneige<br />

EMP: TERRAIN DE CARAVANEIGE<br />

CARAVANEIGE<br />

CARAVANES<br />

caravaning<br />

EMP: CARAVANAGE<br />

caravaning<br />

EMP: CAMPING-CARAVANAGE<br />

carburant<br />

EMP: PRIX DU CARBURANT<br />

CARBURANT<br />

CARNAVAL<br />

carrière<br />

EMP: SABLIERE<br />

CARTE DE CREDIT<br />

CARTE GEOGRAPHIQUE<br />

CARTE POSTALE<br />

carte routière<br />

EMP: CARTE GEOGRAPHIQUE<br />

CARTE TOURISTIQUE<br />

cartes<br />

EMP: JEU DE CARTES<br />

188


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

JEU DE<br />

ETUDE DE<br />

ETAT DU<br />

SOMMELIER-<br />

ILES<br />

PAYS DE LA<br />

PAYS DE LA<br />

REPUBLIQUE<br />

AFRIQUE<br />

AMERIQUE<br />

ASIE<br />

Europe<br />

m<strong>on</strong>iteur de<br />

RESPONSABLE DE<br />

CARTES<br />

CAS<br />

cascade<br />

EMP: CHUTE D'EAU<br />

CASINO<br />

CASSETTE SON<br />

cataclysme<br />

EMP: CATASTROPHE NATURELLE<br />

catacombe<br />

EMP: CIMETIERE<br />

CATALOGUE<br />

CATASTROPHE NATURELLE<br />

CATCH<br />

catégorie d'hôtel<br />

EMP: HOTEL DE TOURISME<br />

CATEGORIE SOCIOPROFESSIONNELLE<br />

CATHEDRALE<br />

CAUCASE<br />

CAVERNE<br />

caviste<br />

EMP: SOMMELIER-CAVISTE<br />

CAVISTE<br />

CAYMAN<br />

cci<br />

EMP: CHAMBRE DE COMMERCE<br />

CD-I<br />

EMP: DISQUE OPTIQUE<br />

CD-ROM<br />

EMP: DISQUE OPTIQUE<br />

CEE<br />

CEI<br />

célébrati<strong>on</strong><br />

EMP: COMMEMORATION<br />

CENTRAFRICAINE<br />

centrale atomique<br />

EMP: CENTRALE NUCLEAIRE<br />

CENTRALE DE RESERVATION<br />

CENTRALE ELECTRIQUE<br />

CENTRALE NUCLEAIRE<br />

CENTRALE<br />

CENTRALE<br />

CENTRALE<br />

centrale<br />

EMP: EUROPE ORIENTALE<br />

CENTRE CULTUREL<br />

CENTRE DE CONFERENCES<br />

CENTRE DE DOCUMENTATION<br />

centre de remise en forme<br />

EMP: CLUB DE REMISE EN FORME<br />

CENTRE DE THALASSOTHERAPIE<br />

CENTRE DE VACANCES<br />

CENTRE EQUESTRE<br />

centre nautique<br />

EMP: BASE NAUTIQUE<br />

centre de vacances<br />

EMP: MONITEUR<br />

CENTRE DE VACANCES<br />

certificat de vaccinati<strong>on</strong><br />

EMP: VACCINATION<br />

cessati<strong>on</strong> d'activité<br />

EMP: DEFAILLANCE D'ENTREPRISE<br />

Ceylan<br />

EMP: SRI LANKA<br />

chaîne d'hôtels<br />

EMP: CHAINE HOTELIERE<br />

chaîne de motels<br />

EMP: CHAINE HOTELIERE<br />

CHAINE DE RESTAURATION<br />

chaîne de restaurati<strong>on</strong> rapide<br />

EMP: RESTAURATION RAPIDE<br />

CHAINE HIFI<br />

CHAINE HOTELIERE<br />

189


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

FEMME DE<br />

TAUX DE<br />

CONTROLE DES<br />

CAPACITE DE<br />

article de<br />

DOMAINE DE<br />

permis de<br />

CAMPING AU<br />

chaîne intégrée<br />

EMP: CHAINE HOTELIERE<br />

chaîne vol<strong>on</strong>taire<br />

EMP: CHAINE HOTELIERE<br />

CHALANDAGE<br />

chal<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> de vacances<br />

EMP: HABITATION LEGERE DE LOISIRS<br />

CHALET HOTEL<br />

chal<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> refuge<br />

EMP: REFUGE DE MONTAGNE<br />

CHAMBRE<br />

CHAMBRE D'HOTE<br />

chambre d'hôtel<br />

EMP: CHAMBRE<br />

CHAMBRE DE COMMERCE<br />

chambre de commerce <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> d'in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strie<br />

EMP: CHAMBRE DE COMMERCE<br />

CHAMBRE DOUBLE<br />

CHAMBRE INDIVIDUELLE<br />

CHAMBRE TRIPLE<br />

CHAMBRE<br />

champ de course<br />

EMP: HIPPODROME<br />

champi<strong>on</strong>nat<br />

EMP: COMPETITION SPORTIVE<br />

change<br />

EMP: DEVISE<br />

CHANGE<br />

CHANGES<br />

CHANT<br />

chantier de fouille<br />

EMP: ARCHEOLOGIE<br />

chantier de jeunes<br />

EMP: CHANTIER INTERNATIONAL DE TRAVAIL<br />

chantier de sauvegarde<br />

EMP: RESTAURATION DE MONUMENT<br />

CHANTIER INTERNATIONAL DE TRAVAIL<br />

CHAPELLE<br />

CHAR A VOILE<br />

CHARGE<br />

CHARTE<br />

charter<br />

EMP: VEHICULE COLLECTIF AFFRETE<br />

CHASSE<br />

chasse à courre<br />

EMP: CHASSE<br />

CHASSE SOUS-MARINE<br />

chasse<br />

EMP: CHASSE<br />

CHASSE<br />

chasse<br />

EMP: CHASSE<br />

CHATEAU<br />

CHATEAU HOTEL<br />

CHATEAU<br />

chauffage<br />

EMP: CLIMATISATION<br />

CHAUFFEUR DE GRANDE REMISE<br />

CHEF D'AGENCE DE VOYAGES<br />

CHEF D'ENTREPRISE<br />

CHEF DE CUISINE<br />

chemin de fer touristique<br />

EMP: TRAIN TOURISTIQUE<br />

CHEMIN DE HALAGE<br />

CHEQUE-VACANCES<br />

CHEQUE DE VOYAGE<br />

190


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

course de<br />

hôtel acceptant <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

POLLUTION<br />

HONG KONG,<br />

TAIWAN,<br />

SAINT<br />

SALLE DE<br />

ENREGISTREMENT<br />

LIBRE<br />

REGLEMENTATION DE LA<br />

droit<br />

resp<strong>on</strong>sabilité<br />

chevaux<br />

EMP: JEU DE PARI<br />

chiens<br />

EMP: ANIMAL ACCEPTE<br />

chiffre<br />

EMP: ANALYSE STATISTIQUE<br />

CHIFFRE D'AFFAIRES<br />

CHILI<br />

CHIMIQUE<br />

CHINE<br />

CHINE<br />

CHINE<br />

choix<br />

EMP: PREFERENCE<br />

CHOIX DE PROJET<br />

CHOMAGE<br />

chorale<br />

EMP: CHANT<br />

CHRISTOPHE ET NEVIS<br />

CHUTE D'EAU<br />

CHYPRE<br />

CIMETIERE<br />

cim<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ière antique<br />

EMP: CIMETIERE<br />

cim<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ière marin<br />

EMP: CIMETIERE<br />

cim<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ière militaire<br />

EMP: CIMETIERE<br />

CINECAFE<br />

CINEMA<br />

CINEMA AMATEUR<br />

CINEMA<br />

CINEMATHEQUE<br />

CINEMATOGRAPHIQUE<br />

circuit<br />

EMP: CIRCUIT TOURISTIQUE<br />

circuit automobile<br />

EMP: SPORT AUTOMOBILE<br />

CIRCUIT CULTUREL<br />

circuit en roulotte<br />

EMP: RANDONNEE EN ROULOTTE<br />

CIRCUIT GASTRONOMIQUE<br />

circuit organisé<br />

EMP: CIRCUIT TOURISTIQUE<br />

CIRCUIT PEDESTRE<br />

CIRCUIT TOURISTIQUE<br />

circulati<strong>on</strong><br />

EMP: TRAFIC<br />

CIRCULATION DES PERSONNES<br />

CIRCULATION<br />

CIRQUE<br />

cité de caractère<br />

EMP: CITE HISTORIQUE<br />

CITE HISTORIQUE<br />

civil<br />

EMP: DROIT PRIVE<br />

civile<br />

EMP: RESPONSABILITE<br />

classe de mer<br />

EMP: CLASSE TRANSPLANTEE<br />

classe de nature<br />

EMP: CLASSE TRANSPLANTEE<br />

classe de neige<br />

EMP: CLASSE TRANSPLANTEE<br />

CLASSE TRANSPLANTEE<br />

191


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

camping<br />

hôtel<br />

hôtel n<strong>on</strong><br />

motel<br />

SITE<br />

terrain de camping<br />

hôtellerie<br />

hôtellerie n<strong>on</strong><br />

résidence<br />

STATION<br />

type de<br />

FACTEUR<br />

STATION<br />

ZONE<br />

BEBE<br />

night<br />

PONEY<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

transport<br />

VEHICULE<br />

CONVENTION<br />

classé<br />

EMP: CAMPING-CARAVANAGE<br />

classé<br />

EMP: HOTEL DE TOURISME<br />

classé<br />

EMP: HOTELLERIE ECONOMIQUE<br />

classé<br />

EMP: MOTEL<br />

CLASSE<br />

classé<br />

EMP: TERRAIN DE CAMPING<br />

classée<br />

EMP: HOTEL DE TOURISME<br />

classée<br />

EMP: HOTELLERIE ECONOMIQUE<br />

classée<br />

EMP: RESIDENCE DE TOURISME<br />

CLASSEE<br />

CLASSEMENT<br />

clientèle<br />

EMP: TYPOLOGIE DES VISITEURS<br />

clientèle<br />

EMP: TYPOLOGIE DES VISITEURS<br />

CLIMAT<br />

CLIMATIQUE<br />

CLIMATIQUE<br />

CLIMATIQUE<br />

CLIMATISATION<br />

climatisme<br />

EMP: STATION CLIMATIQUE<br />

climatologie<br />

EMP: CLIMAT<br />

CLOITRE<br />

CLUB<br />

CLUB DE GOLF<br />

CLUB DE LOISIRS<br />

CLUB DE RANDONNEE<br />

CLUB DE REMISE EN FORME<br />

CLUB DE SKI<br />

CLUB DE SPORT<br />

CLUB DE TENNIS<br />

club de vacances<br />

EMP: VILLAGE DE VACANCES<br />

CLUB DE VOILE<br />

CLUB NAUTIQUE<br />

CLUB<br />

club<br />

EMP: BOITE DE NUIT<br />

CLUB<br />

code de la route<br />

EMP: REGLEMENTATION DE LA CIRCULATION<br />

CODE ETHIQUE<br />

COENTREPRISE<br />

collectif<br />

EMP: VOYAGE EN GROUPE<br />

collectif<br />

EMP: TRANSPORT EN COMMUN<br />

COLLECTIF AFFRETE<br />

COLLECTION<br />

COLLECTIVE<br />

collectivité locale<br />

EMP: ACTION DES COLLECTIVITES LOCALES<br />

192


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

ACTION DES<br />

SPORT DE<br />

pays <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g><br />

TOURISME<br />

QUARTIER<br />

CHAMBRE DE<br />

chambre de<br />

copropriété à bail<br />

DROIT<br />

sal<strong>on</strong><br />

balance<br />

BARRIERE<br />

MANIFESTATION<br />

restricti<strong>on</strong><br />

SOCIETE<br />

hébergement<br />

marché<br />

TRANSPORT EN<br />

gîte<br />

droit<br />

POLITIQUE<br />

TOURISME<br />

COLLECTIVITES LOCALES<br />

colloque<br />

EMP: CONGRES<br />

COLOMBIE<br />

col<strong>on</strong>ie de vacances<br />

EMP: CENTRE DE VACANCES<br />

combat de coq<br />

EMP: JEU DE PARI<br />

COMBAT<br />

Comec<strong>on</strong><br />

EMP: PAYS DU CAEM<br />

Comec<strong>on</strong><br />

EMP: PAYS DU CAEM<br />

COMITE D'ENTREPRISE<br />

COMMEMORATIF<br />

COMMEMORATION<br />

COMMERÇANT<br />

COMMERCE<br />

COMMERCE D'ARTISANAT<br />

COMMERCE D'OCCASION<br />

COMMERCE DE LUXE<br />

COMMERCE DE SOUVENIRS<br />

COMMERCE DES SERVICES<br />

commerce extérieur<br />

EMP: ECHANGES EXTERIEURS<br />

commerce internati<strong>on</strong>al<br />

EMP: ECHANGES EXTERIEURS<br />

COMMERCE<br />

commerce <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> d'in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strie<br />

EMP: CHAMBRE DE COMMERCE<br />

commercial<br />

EMP: TEMPS PARTAGE<br />

COMMERCIAL<br />

commercial<br />

EMP: MANIFESTATION COMMERCIALE<br />

commerciale<br />

EMP: ECHANGES EXTERIEURS<br />

COMMERCIALE<br />

COMMERCIALE<br />

commerciale<br />

EMP: BARRIERE COMMERCIALE<br />

COMMERCIALE<br />

COMMERCIALISATION<br />

commercialisé<br />

EMP: HEBERGEMENT MARCHAND<br />

COMMIS<br />

commis de cuisine<br />

EMP: COMMIS<br />

commis de restaurant<br />

EMP: COMMIS<br />

commis de suite<br />

EMP: COMMIS<br />

commun<br />

EMP: MARCHE UNIQUE EUROPEEN<br />

COMMUN<br />

communal<br />

EMP: GITE<br />

communautaire<br />

EMP: DROIT EUROPEEN<br />

COMMUNAUTAIRE DU TOURISME<br />

COMMUNAUTAIRE<br />

communauté d'accueil<br />

EMP: POPULATION D'ACCUEIL<br />

Communauté <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> Etats indépendants<br />

EMP: PAYS DE LA CEI<br />

communauté réceptrice<br />

EMP: POPULATION D'ACCUEIL<br />

193


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

filiale<br />

acti<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

AGENCE DE<br />

DISQUE<br />

disque<br />

transfert de<br />

sport de<br />

PENSION<br />

tour tout<br />

CAFE-<br />

SALLE DE<br />

PRIX ET<br />

air<br />

PERMIS DE<br />

COMMUNE DE MONTAGNE<br />

COMMUNE LITTORALE<br />

COMMUNE RURALE<br />

COMMUNE TOURISTIQUE<br />

commune<br />

EMP: COENTREPRISE<br />

communes<br />

EMP: ACTION DES COLLECTIVITES LOCALES<br />

COMMUNICATION TOURISTIQUE<br />

COMMUNICATION<br />

COMMUNIQUE DE PRESSE<br />

COMORES<br />

COMPACT<br />

compact interactif<br />

EMP: DISQUE OPTIQUE<br />

COMPAGNIE AERIENNE<br />

COMPAGNIE D'ASSURANCE<br />

COMPAGNIE FERROVIAIRE<br />

COMPAGNIE MARITIME<br />

compétence<br />

EMP: TRANSFERT DES TECHNIQUES<br />

COMPETITION SPORTIVE<br />

compétiti<strong>on</strong><br />

EMP: COMPETITION SPORTIVE<br />

COMPETITIVITE<br />

COMPLETE<br />

COMPLEXE BALNEAIRE<br />

COMPLEXE HOTELIER<br />

COMPLEXE MULTILOISIRS<br />

COMPLEXE THERMAL<br />

COMPLEXE TOURISTIQUE<br />

COMPORTEMENT<br />

comportement d'accueil<br />

EMP: QUALITE D'ACCUEIL<br />

COMPORTEMENT TOURISTIQUE<br />

compris<br />

EMP: VOYAGE A FORFAIT<br />

COMPTABILITE<br />

COMPTE NATIONAL<br />

COMPTE SATELLITE DU TOURISME<br />

COMPTE SATELLITE REGIONAL DU TOURISME<br />

comptes <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: COMPTE NATIONAL<br />

c<strong>on</strong>centrati<strong>on</strong> touristique<br />

EMP: FOYER TOURISTIQUE<br />

CONCEPTEUR-FORFAITISTE<br />

CONCERT<br />

CONCERT<br />

CONCERT<br />

CONCESSION<br />

CONCIERGE<br />

CONCOURS TOURISTIQUES<br />

c<strong>on</strong>currence<br />

EMP: COMPETITIVITE<br />

c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong>né<br />

EMP: CLIMATISATION<br />

CONDITIONS DE TRAVAIL<br />

c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong>s de vie<br />

EMP: CONSOMMATION DES MENAGES<br />

CONDUIRE<br />

c<strong>on</strong><str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ite automobile<br />

EMP: SPORT AUTOMOBILE<br />

CONE SUD<br />

c<strong>on</strong>férence<br />

EMP: CONGRES<br />

194


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

document de<br />

salle de<br />

texte de<br />

visite<br />

CENTRE DE<br />

DEVELOPPEMENT DES<br />

EQUIPEMENT DE<br />

PALAIS DE<br />

SALLE DE<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> de<br />

VILLE DE<br />

entreprise<br />

MANIFESTATION<br />

cabin<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>société<br />

de<br />

droits <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g><br />

protecti<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g><br />

ASSOCIATION DE<br />

SATISFACTION DES<br />

DROIT DE LA<br />

PERMIS DE<br />

RAPPORT DE<br />

cabin<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> de<br />

c<strong>on</strong>férence<br />

EMP: DOCUMENT DE REUNION<br />

c<strong>on</strong>férence<br />

EMP: SALLE DE REUNION<br />

c<strong>on</strong>férence<br />

EMP: DOCUMENT DE REUNION<br />

c<strong>on</strong>férence<br />

EMP: VISITE GUIDEE<br />

CONFERENCES<br />

c<strong>on</strong>férencier<br />

EMP: GUIDE DE TOURISME<br />

c<strong>on</strong>flit armé<br />

EMP: GUERRE<br />

c<strong>on</strong>flit social<br />

EMP: SITUATION SOCIALE<br />

c<strong>on</strong>gé de fin de semaine<br />

EMP: FIN DE SEMAINE<br />

CONGE NON REMUNERE<br />

c<strong>on</strong>gé parental d'é<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cati<strong>on</strong><br />

EMP: CONGE NON REMUNERE<br />

c<strong>on</strong>gé sabbatique<br />

EMP: CONGE NON REMUNERE<br />

c<strong>on</strong>gé scolaire<br />

EMP: VACANCES SCOLAIRES<br />

c<strong>on</strong>gés payés<br />

EMP: VACANCES<br />

CONGES PAYES<br />

CONGO<br />

CONGO RD<br />

CONGRES<br />

CONGRES<br />

CONGRES<br />

CONGRES<br />

c<strong>on</strong>grès<br />

EMP: CONGRES<br />

CONGRES<br />

c<strong>on</strong>jointe<br />

EMP: COENTREPRISE<br />

CONJONCTURE ECONOMIQUE<br />

CONJONCTURE POLITIQUE<br />

CONJONCTURELLE<br />

c<strong>on</strong>seil<br />

EMP: BUREAU D'ETUDES<br />

c<strong>on</strong>seil<br />

EMP: BUREAU D'ETUDES<br />

c<strong>on</strong>servati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> patrimoine<br />

EMP: SAUVEGARDE DU PATRIMOINE<br />

c<strong>on</strong>sommateur<br />

EMP: DROIT DE LA CONSOMMATION<br />

c<strong>on</strong>sommateur<br />

EMP: DROIT DE LA CONSOMMATION<br />

CONSOMMATEURS<br />

CONSOMMATEURS<br />

CONSOMMATION DES MENAGES<br />

CONSOMMATION INTERIEURE<br />

CONSOMMATION INTERNE<br />

CONSOMMATION NATIONALE<br />

CONSOMMATION TOURISTIQUE<br />

CONSOMMATION<br />

c<strong>on</strong>structi<strong>on</strong> hôtelière<br />

EMP: EQUIPEMENT HOTELIER<br />

CONSTRUIRE<br />

CONSULAT<br />

CONSULTANT<br />

c<strong>on</strong>sultants<br />

EMP: BUREAU D'ETUDES<br />

195


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

formati<strong>on</strong><br />

ILES<br />

SOCIETE<br />

combat de<br />

COURS PAR<br />

CONTENTIEUX<br />

c<strong>on</strong>tinent récepteur<br />

EMP: TOURISME RECEPTEUR<br />

c<strong>on</strong>tinue<br />

EMP: FORMATION PERMANENTE<br />

CONTRAT<br />

c<strong>on</strong>trat de bail<br />

EMP: CONTRAT DE LOCATION<br />

CONTRAT DE CREDIT<br />

CONTRAT DE LOCATION<br />

c<strong>on</strong>trat de pays<br />

EMP: AMENAGEMENT TOURISTIQUE RURAL<br />

c<strong>on</strong>trat de plan Etat-régi<strong>on</strong><br />

EMP: PLANIFICATION REGIONALE<br />

c<strong>on</strong>trat de plan <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: PLANIFICATION TOURISTIQUE<br />

c<strong>on</strong>trat de stati<strong>on</strong> littorale<br />

EMP: AMENAGEMENT TOURISTIQUE DU LITTORAL<br />

c<strong>on</strong>trat de stati<strong>on</strong> vallée<br />

EMP: AMENAGEMENT TOURISTIQUE DE MONTAGNE<br />

CONTRAT DE TRANSPORT<br />

CONTRAT DE VENTE<br />

CONTRAT DE VOYAGE<br />

c<strong>on</strong>tributi<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> à l'éc<strong>on</strong>omie locale<br />

EMP: TOURISME DANS L'ECONOMIE LOCALE<br />

CONTROLE DES CHANGES<br />

c<strong>on</strong>trôle douanier<br />

EMP: REGLEMENTATION DOUANIERE<br />

CONTROLE SANITAIRE<br />

CONVENTION COLLECTIVE<br />

CONVENTION INTERNATIONALE<br />

c<strong>on</strong>vivialité<br />

EMP: QUALITE D'ACCUEIL<br />

COOK<br />

COOPERATION CULTURELLE<br />

COOPERATION INTERNATIONALE<br />

coopérati<strong>on</strong> technique<br />

EMP: ASSISTANCE TECHNIQUE<br />

COOPERATION TOURISTIQUE<br />

COOPERATIVE<br />

copropriété à bail commercial<br />

EMP: TEMPS PARTAGE<br />

copropriété améliorée<br />

EMP: RESIDENCE DE TOURISME<br />

coq<br />

EMP: JEU DE PARI<br />

COREE<br />

Corée <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Nord<br />

EMP: COREE RDP<br />

Corée <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Sud<br />

EMP: COREE R<br />

COREE R<br />

COREE RDP<br />

CORNE DE L'AFRIQUE<br />

CORRESPONDANCE<br />

CORRESPONDANCE<br />

CORRIDA<br />

CORRUPTION<br />

COSTA RICA<br />

COTE<br />

COTE D'IVOIRE<br />

côte rocheuse<br />

EMP: COTE<br />

côte sableuse<br />

196


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

société<br />

gîte<br />

secteur<br />

sentier<br />

régi<strong>on</strong><br />

chasse à<br />

LONGchamp<br />

de<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> de<br />

FORMATION<br />

<str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> de<br />

ANALYSE DES<br />

HAUTE<br />

AGENCE DE<br />

CARTE DE<br />

CONTRAT DE<br />

ORGANISME DE<br />

EMP: DUNE<br />

cotée en Bourse<br />

EMP: SOCIETE ANONYME<br />

côtier<br />

EMP: GITE<br />

côtier<br />

EMP: LITTORAL<br />

côtier<br />

EMP: SENTIER LITTORAL<br />

côtière<br />

EMP: LITTORAL<br />

COUCHETTE<br />

courre<br />

EMP: CHASSE<br />

COURRIER<br />

COURS<br />

COURS DU SOIR<br />

COURS PAR CORRESPONDANCE<br />

COURSE A PIED<br />

course automobile<br />

EMP: COMPETITION SPORTIVE<br />

course cycliste<br />

EMP: COMPETITION SPORTIVE<br />

course de chevaux<br />

EMP: JEU DE PARI<br />

course de lévriers<br />

EMP: JEU DE PARI<br />

course de taureaux<br />

EMP: CORRIDA<br />

course<br />

EMP: HIPPODROME<br />

COURT SEJOUR<br />

court sejour<br />

EMP: COURT SEJOUR<br />

COURTE<br />

courte <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>rée<br />

EMP: COURT SEJOUR<br />

COUT DE LA VIE<br />

COUT DE PRODUCTION<br />

COUT DE SEJOUR<br />

COUT DU VOYAGE<br />

COUTS<br />

coutume<br />

EMP: TRADITION POPULAIRE<br />

COUTURE<br />

COUVENT<br />

CREATION D'EMPLOIS<br />

CREATION D'ENTREPRISE<br />

créati<strong>on</strong> d'entreprise touristique<br />

EMP: CREATION D'ENTREPRISE<br />

créati<strong>on</strong> de pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>it touristique<br />

EMP: INNOVATION<br />

CREATION D'EVENEMENT<br />

CREDIT-BAIL<br />

CREDIT PUBLIC<br />

CREDIT<br />

CREDIT<br />

CREDIT<br />

crénothérapie<br />

EMP: THERMALISME<br />

CRICKET<br />

CRIMINALITE<br />

crise<br />

EMP: CONJONCTURE POLITIQUE<br />

cristallerie<br />

EMP: ARTISANAT<br />

197


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

analyse<br />

MOTS<br />

BATEAU DE<br />

ved<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>te de<br />

CYCLO-<br />

CHEF DE<br />

commis de<br />

nouvelle<br />

art<br />

m<strong>on</strong>ument<br />

TOURISME<br />

manifestati<strong>on</strong><br />

CENTRE<br />

CIRCUIT<br />

échange<br />

EQUIPEMENT<br />

impact<br />

PATRIMOINE<br />

TOURISME<br />

ACTION<br />

ANIMATION<br />

ASSOCIATION<br />

COOPERATION<br />

MANIFESTATION<br />

PRATIQUE<br />

vacances<br />

LOISIRS<br />

ETABLISSEMENT DE<br />

stati<strong>on</strong> de<br />

CRITIQUE<br />

critique<br />

EMP: CRITIQUE<br />

CROATIE<br />

CROISES<br />

CROISIERE<br />

CROISIERE A THEME<br />

croisière de plaisance<br />

EMP: CROISIERE<br />

croisière fluviale<br />

EMP: TOURISME FLUVIAL<br />

croisière maritime<br />

EMP: CROISIERE<br />

CROISIERE<br />

croisière<br />

EMP: BATEAU DE CROISIERE<br />

CROISSANCE ECONOMIQUE<br />

CROQUET<br />

CROSS<br />

csp<br />

EMP: CATEGORIE SOCIOPROFESSIONNELLE<br />

CUBA<br />

CUISINE<br />

CUISINE<br />

cuisine<br />

EMP: COMMIS<br />

cuisine<br />

EMP: GASTRONOMIE<br />

CUISINIER<br />

cuiss<strong>on</strong> sous vide<br />

EMP: INNOVATION TECHNOLOGIQUE<br />

culinaire<br />

EMP: GASTRONOMIE<br />

culte<br />

EMP: TOURISME CULTUEL<br />

cultuel<br />

EMP: MONUMENT<br />

CULTUEL<br />

cultuelle<br />

EMP: MANIFESTATION RELIGIEUSE<br />

CULTURE PHYSIQUE<br />

CULTUREL<br />

CULTUREL<br />

culturel<br />

EMP: COOPERATION CULTURELLE<br />

CULTUREL<br />

culturel<br />

EMP: INCIDENCE DU TOURISME<br />

CULTUREL<br />

CULTUREL<br />

CULTURELLE<br />

CULTURELLE<br />

CULTURELLE<br />

CULTURELLE<br />

CULTURELLE<br />

CULTURELLE<br />

culturelles<br />

EMP: TOURISME CULTUREL<br />

CULTURELS<br />

culturisme<br />

EMP: CULTURE PHYSIQUE<br />

CURE<br />

CURE<br />

cure<br />

EMP: STATION THERMALE<br />

CURISTE<br />

198


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

European<br />

PISTE<br />

course<br />

RANDONNEE<br />

SENTIER<br />

investissement <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> résidents<br />

place <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

TOURISME<br />

TOURISME<br />

TOURISME<br />

TOURISME<br />

FESTIVAL DE LA<br />

PISTE DE<br />

BRUNEI<br />

GESTION DES<br />

TOURISME DE<br />

TELEVISION HAUTE<br />

currency unit<br />

EMP: EURO<br />

CYBERCAFE<br />

CYCLABLE<br />

cycle de vie<br />

EMP: ESPERANCE DE VIE<br />

CYCLISME<br />

cycliste<br />

EMP: COMPETITION SPORTIVE<br />

CYCLISTE<br />

CYCLISTE<br />

CYCLO-CROSS<br />

CYCLONE<br />

CYCLOTOURISME<br />

Dahomey<br />

EMP: BENIN<br />

dancing<br />

EMP: BAL<br />

DANEMARK<br />

dans leur pays<br />

EMP: INVESTISSEMENT TOURISTIQUE<br />

dans l'éc<strong>on</strong>omie<br />

EMP: TOURISME DANS L'ECONOMIE NATIONALE<br />

DANS L'ECONOMIE LOCALE<br />

DANS L'ECONOMIE MONDIALE<br />

DANS L'ECONOMIE NATIONALE<br />

DANS L'ECONOMIE REGIONALE<br />

DANSE<br />

DANSE ACROBATIQUE<br />

DANSE FOLKLORIQUE<br />

DANSE<br />

DANSE<br />

DARUSSALAM<br />

débit de boiss<strong>on</strong>s<br />

EMP: CAFE<br />

DECENTRALISATION<br />

DECHET<br />

DECHET NUCLEAIRE<br />

DECHETS<br />

DECLARATION<br />

DECLASSEMENT<br />

DECONCENTRATION<br />

décorati<strong>on</strong><br />

EMP: PRIX ET CONCOURS TOURISTIQUES<br />

découverte de la nature<br />

EMP: TOURISME DE NATURE<br />

découverte sous-marine<br />

EMP: PLONGEE SOUS-MARINE<br />

DECOUVERTE ECONOMIQUE<br />

dédommagement<br />

EMP: INDEMNISATION<br />

DEFAILLANCE D'ENTREPRISE<br />

défense de l'envir<strong>on</strong>nement<br />

EMP: PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT<br />

DEFILE<br />

DEFINITION<br />

DEFINITION<br />

DEFORESTATION<br />

DEGRADATION<br />

délassement<br />

EMP: OISIVETE<br />

DELINQUANCE<br />

DELTAPLANE<br />

DEMANDE DE PROJET<br />

dem<strong>and</strong>e touristique<br />

EMP: CONSOMMATION TOURISTIQUE<br />

199


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

REPUBLIQUE<br />

pays de<br />

BANDE<br />

pays de<br />

PRINCIPALES<br />

PAYS<br />

MAITRISE DU<br />

DEMI-PENSION<br />

DEMOCRATIQUE ALLEMANDE<br />

DEMOGRAPHIE<br />

dentelle<br />

EMP: ARTISANAT<br />

départ à l'étranger<br />

EMP: TOURISME EMETTEUR<br />

DEPART EN VACANCES<br />

départ<br />

EMP: TOURISME EMETTEUR<br />

dépense <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> touristes étrangers<br />

EMP: RECETTE DU TOURISME INTERNATIONAL<br />

dépense <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> touristes nati<strong>on</strong>aux à l'étranger<br />

EMP: DEPENSE DU TOURISME INTERNATIONAL<br />

DEPENSE DU TOURISME INTERNATIONAL<br />

dépenses <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> ménages<br />

EMP: CONSOMMATION DES MENAGES<br />

dépenses <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> résidents<br />

EMP: CONSOMMATION NATIONALE<br />

déplacement de fin de semaine<br />

EMP: FIN DE SEMAINE<br />

déplacement professi<strong>on</strong>nel<br />

EMP: VOYAGE D'AFFAIRES<br />

déplacement touristique<br />

EMP: FLUX TOURISTIQUE<br />

DEPLIANT TOURISTIQUE<br />

DEPOPULATION<br />

DEREGLEMENTATION<br />

DEREGLEMENTATION AERIENNE<br />

dérégulati<strong>on</strong><br />

EMP: DEREGLEMENTATION<br />

désais<strong>on</strong>nalité<br />

EMP: SAISONNALITE<br />

DESCRIPTIF DU PROJET<br />

désert<br />

EMP: REGION ARIDE<br />

DESERTIFICATION<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>serte<br />

EMP: LIAISON<br />

DESSIN<br />

DESSIN ANIME<br />

DESSINEE<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tinati<strong>on</strong> de vacances<br />

EMP: LIEU DE SEJOUR<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tinati<strong>on</strong><br />

EMP: TOURISME RECEPTEUR<br />

DESTINATIONS MONDIALES<br />

DETAXE<br />

DETAXE A L'EXPORTATION<br />

détente<br />

EMP: OISIVETE<br />

détroit<br />

EMP: COTE<br />

DEUX-ROUES<br />

DEVALUATION<br />

DEVELOPPE<br />

DEVELOPPEMENT DES CONGES PAYES<br />

DEVELOPPEMENT DURABLE<br />

développement soutenable<br />

EMP: DEVELOPPEMENT DURABLE<br />

développement tenable<br />

EMP: DEVELOPPEMENT DURABLE<br />

développement touristique <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>rable<br />

EMP: TOURISME DURABLE<br />

DEVELOPPEMENT<br />

200


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

PAYS EN<br />

plan de<br />

plan de<br />

plan de<br />

POLE DE<br />

PROJET DE<br />

repas<br />

EMPLOI<br />

IMPOT<br />

INVESTISSEMENT<br />

INVESTISSEMENT<br />

MARKETING<br />

Système m<strong>on</strong>dial de<br />

agence de voyages<br />

DOSSIER<br />

CENTRE DE<br />

RESTAURATION A<br />

REPUBLIQUE<br />

BANQUE DE<br />

BASE DE<br />

DEVELOPPEMENT<br />

développement<br />

EMP: PLANIFICATION<br />

développement éc<strong>on</strong>omique <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> social<br />

EMP: PLANIFICATION<br />

développement touristique<br />

EMP: PLANIFICATION TOURISTIQUE<br />

DEVELOPPEMENT TOURISTIQUE<br />

DEVELOPPEMENT<br />

DEVISE<br />

DIAPOSITIVE<br />

DICTIONNAIRE<br />

diététique<br />

EMP: REPAS SPECIAL<br />

DIPLOME<br />

DIRECT<br />

DIRECT<br />

DIRECT A L'ETRANGER<br />

DIRECT DE L'ETRANGER<br />

DIRECT<br />

DIRECTEUR D'HOTEL-RESTAURANT<br />

DIRECTEUR D'OFFICE DE TOURISME<br />

DIRECTEUR DE STATION<br />

dirigeable<br />

EMP: AEROSTAT<br />

DISCOTHEQUE<br />

DISCOURS<br />

DISQUE COMPACT<br />

disque compact interactif<br />

EMP: DISQUE OPTIQUE<br />

DISQUE OPTIQUE<br />

distracti<strong>on</strong><br />

EMP: LOISIRS<br />

DISTRIBUTION<br />

distributi<strong>on</strong><br />

EMP: GDS<br />

distributrice<br />

EMP: AGENCE DE VOYAGES<br />

divertissement<br />

EMP: LOISIRS<br />

DJIBOUTI<br />

doctorat<br />

EMP: DIPLOME<br />

DOCUMENT AUDIOVISUEL<br />

document de c<strong>on</strong>férence<br />

EMP: DOCUMENT DE REUNION<br />

DOCUMENT DE REFERENCE<br />

DOCUMENT DE REUNION<br />

DOCUMENT DE TRAVAIL<br />

DOCUMENT PRIMAIRE<br />

DOCUMENT SECONDAIRE<br />

DOCUMENTAIRE<br />

documentaire touristique<br />

EMP: FILM TOURISTIQUE<br />

DOCUMENTAIRE<br />

DOCUMENTATION DE VOYAGE<br />

DOCUMENTATION TOURISTIQUE<br />

DOCUMENTATION<br />

DOMAINE DE CHASSE<br />

DOMAINE SKIABLE<br />

DOMICILE<br />

DOMINICAINE<br />

DOMINIQUE<br />

DONNEES<br />

DONNEES<br />

DOSSIER DOCUMENTAIRE<br />

201


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

DROIT DE<br />

c<strong>on</strong>trôle<br />

facilité<br />

formalité<br />

franchise<br />

REGLEMENTATION<br />

tolérance<br />

CHAMBRE<br />

espace<br />

massif<br />

INDICATEUR DE<br />

DEVELOPPEMENT<br />

développement touristique<br />

TOURISME<br />

<str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> de courte<br />

dotati<strong>on</strong><br />

EMP: FINANCEMENT PUBLIC<br />

douane<br />

EMP: REGLEMENTATION DOUANIERE<br />

DOUANE<br />

douanier<br />

EMP: REGLEMENTATION DOUANIERE<br />

douanière<br />

EMP: DETAXE<br />

douanière<br />

EMP: REGLEMENTATION DOUANIERE<br />

douanière<br />

EMP: DETAXE<br />

DOUANIERE<br />

douanière<br />

EMP: DETAXE<br />

DOUBLE<br />

douche<br />

EMP: EQUIPEMENT SANITAIRE<br />

drogue<br />

EMP: TOXICOMANIE<br />

droit administratif<br />

EMP: DROIT PUBLIC<br />

droit civil<br />

EMP: DROIT PRIVE<br />

DROIT COMMERCIAL<br />

droit communautaire<br />

EMP: DROIT EUROPEEN<br />

DROIT D'ACCES<br />

DROIT DE DOUANE<br />

DROIT DE L'URBANISME<br />

DROIT DE LA CONSOMMATION<br />

DROIT DE PASSAGE<br />

DROIT DU TOURISME<br />

DROIT DU TRAVAIL<br />

DROIT EUROPEEN<br />

DROIT INTERNATIONAL<br />

DROIT PENAL<br />

DROIT PRIVE<br />

DROIT PUBLIC<br />

DROITS DE L'HOMME<br />

droits <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> vacanciers<br />

EMP: DROIT DE LA CONSOMMATION<br />

droits <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> c<strong>on</strong>sommateur<br />

EMP: DROIT DE LA CONSOMMATION<br />

<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>naire<br />

EMP: DUNE<br />

<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>naire<br />

EMP: DUNE<br />

DUNE<br />

DURABILITE EN TOURISME<br />

DURABLE<br />

<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>rable<br />

EMP: TOURISME DURABLE<br />

DURABLE<br />

DUREE DE SEJOUR<br />

<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>rée de vie<br />

EMP: ESPERANCE DE VIE<br />

<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>rée <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> vacances<br />

EMP: DUREE DE SEJOUR<br />

<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>rée <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> travail<br />

EMP: TEMPS DE TRAVAIL<br />

<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>rée<br />

EMP: COURT SEJOUR<br />

<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ty free shop<br />

EMP: BOUTIQUE HORS TAXES<br />

202


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

CHUTE D'<br />

PLAN D'<br />

plan d'<br />

PLAN D'<br />

POLLUTION DE L'<br />

TEMPERATURE DE L'<br />

VILLE D'<br />

bourse d'<br />

LIBERALISATION DES<br />

bateau-<br />

EQUILIBRE<br />

c<strong>on</strong>tributi<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> à l'<br />

place <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> dans l'<br />

SOCIETE D'<br />

TOURISME DANS L'<br />

TOURISME DANS L'<br />

TOURISME DANS L'<br />

TOURISME DANS L'<br />

ANALYSE<br />

apport<br />

CONJONCTURE<br />

CROISSANCE<br />

étude<br />

GROUPEMENT<br />

HOTELLERIE<br />

impact<br />

EAU DE BAIGNADE<br />

EAU THERMALE<br />

EAU<br />

EAU<br />

eau aménagé<br />

EMP: PLAN D'EAU DE LOISIRS<br />

EAU DE LOISIRS<br />

EAU<br />

EAU<br />

EAUX INTERIEURES<br />

eaux navigables<br />

EMP: VOIE NAVIGABLE<br />

EAUX<br />

ébénisterie<br />

EMP: ARTISANAT<br />

échange culturel<br />

EMP: COOPERATION CULTURELLE<br />

ECHANGE D'APPARTEMENTS<br />

échange d'étudiants<br />

EMP: ECHANGE INTERNATIONAL DE JEUNES<br />

ECHANGE D'INFORMATIONS<br />

ECHANGE INTERNATIONAL DE JEUNES<br />

échange<br />

EMP: TEMPS PARTAGE<br />

ECHANGES EXTERIEURS<br />

ECHANGES<br />

école de ski<br />

EMP: CLUB DE SKI<br />

ECOLE DE TOURISME<br />

école de voile<br />

EMP: CLUB DE VOILE<br />

ECOLE HOTELIERE<br />

ECOLE PRIVEE<br />

ECOLE PUBLIQUE<br />

école<br />

EMP: CLUB NAUTIQUE<br />

ECOLOGIE DU TOURISME<br />

ECOLOGIQUE<br />

ECOMUSEE<br />

ECONOME<br />

ECONOMIE DU TOURISME<br />

éc<strong>on</strong>omie m<strong>on</strong>diale<br />

EMP: CONJONCTURE ECONOMIQUE<br />

éc<strong>on</strong>omie nati<strong>on</strong>ale<br />

EMP: CONJONCTURE ECONOMIQUE<br />

éc<strong>on</strong>omie locale<br />

EMP: TOURISME DANS L'ECONOMIE LOCALE<br />

éc<strong>on</strong>omie<br />

EMP: TOURISME DANS L'ECONOMIE NATIONALE<br />

ECONOMIE MIXTE<br />

ECONOMIE LOCALE<br />

ECONOMIE MONDIALE<br />

ECONOMIE NATIONALE<br />

ECONOMIE REGIONALE<br />

ECONOMIQUE<br />

éc<strong>on</strong>omique<br />

EMP: INCIDENCE DU TOURISME<br />

ECONOMIQUE<br />

ECONOMIQUE<br />

éc<strong>on</strong>omique<br />

EMP: ANALYSE ECONOMIQUE<br />

ECONOMIQUE<br />

ECONOMIQUE<br />

éc<strong>on</strong>omique<br />

EMP: INCIDENCE DU TOURISME<br />

203


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

observati<strong>on</strong><br />

observati<strong>on</strong><br />

obstacle<br />

plan de développement<br />

RECESSION<br />

réseau d'informati<strong>on</strong><br />

r<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ombée<br />

TOURISME DE DECOUVERTE<br />

UNION<br />

séjour<br />

voyage<br />

LOISIRS<br />

c<strong>on</strong>gé parental d'<br />

CENTRALE<br />

marché<br />

pays<br />

TOURISME<br />

bassin d'<br />

FORMATION ET<br />

gisement d'<br />

éc<strong>on</strong>omique <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: COMPTE NATIONAL<br />

éc<strong>on</strong>omique régi<strong>on</strong>ale<br />

EMP: COMPTE SATELLITE REGIONAL DU TOURISME<br />

éc<strong>on</strong>omique<br />

EMP: CONJONCTURE ECONOMIQUE<br />

éc<strong>on</strong>omique <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> social<br />

EMP: PLANIFICATION<br />

ECONOMIQUE<br />

éc<strong>on</strong>omique <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: RESEAU D'INFORMATION<br />

éc<strong>on</strong>omique <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: INCIDENCE DU TOURISME<br />

ECONOMIQUE<br />

ECONOMIQUE ET MONETAIRE<br />

Ecosse<br />

EMP: ROYAUME-UNI<br />

ECOSYSTEME<br />

ECOSYSTEME FRAGILE<br />

ECOTOURISME<br />

ECOUTE DE LA MUSIQUE<br />

écu<br />

EMP: EURO<br />

é<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>catif<br />

EMP: VOYAGE DE FORMATION<br />

é<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>catif<br />

EMP: TOURISME DE FORMATION<br />

EDUCATIFS<br />

EDUCATION DU TOURISTE<br />

é<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cati<strong>on</strong><br />

EMP: CONGE NON REMUNERE<br />

eff<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: INCIDENCE DU TOURISME<br />

EGLISE<br />

EGYPTE<br />

EL SALVADOR<br />

ELABORATION DE PROJET<br />

ELASTICITE DES PRIX<br />

ELECTRIQUE<br />

émaux<br />

EMP: ARTISANAT<br />

embauche<br />

EMP: RECRUTEMENT<br />

embouteillage<br />

EMP: ENCOMBREMENT<br />

ém<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>teur<br />

EMP: TOURISME EMETTEUR<br />

ém<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>teur<br />

EMP: TOURISME EMETTEUR<br />

EMETTEUR<br />

EMEUTE<br />

émigrati<strong>on</strong><br />

EMP: MIGRATION<br />

EMIRATS ARABES UNIS<br />

EMPLOI<br />

emploi à mi-temps<br />

EMP: TRAVAIL A TEMPS PARTIEL<br />

EMPLOI DIRECT<br />

EMPLOI INDUIT<br />

EMPLOI SAISONNIER<br />

emploi touristique<br />

EMP: EMPLOI<br />

emploi<br />

EMP: MARCHE DU TRAVAIL<br />

EMPLOI<br />

emploi<br />

204


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

CREATION D'<br />

SUPPRESSION D'<br />

REPAS A<br />

TOURISME<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> de weekweek-<br />

EQUIPEMENT<br />

patrimoine<br />

JEU D'<br />

LIT D'<br />

ACCUEIL D'<br />

ANIMATION POUR<br />

GARDE D'<br />

GARDERIE D'<br />

gîte d'<br />

HEBERGEMENT POUR<br />

ETABLISSEMENT D'<br />

licence d'<br />

maîtrise d'<br />

aide à l'<br />

CHEF D'<br />

COMITE D'<br />

CREATION D'<br />

créati<strong>on</strong> d'<br />

EMP: MARCHE DU TRAVAIL<br />

EMPLOIS<br />

EMPLOIS<br />

EMPLOYE<br />

EMPLOYE DU HALL<br />

EMPORTER<br />

ENCLAVE<br />

ENCOMBREMENT<br />

ENCYCLOPEDIE<br />

end<br />

EMP: FIN DE SEMAINE<br />

end<br />

EMP: FIN DE SEMAINE<br />

en<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ro<br />

EMP: COMPETITION SPORTIVE<br />

ENERGETIQUE<br />

énergétique<br />

EMP: EQUIPEMENT ENERGETIQUE<br />

énergie<br />

EMP: EQUIPEMENT ENERGETIQUE<br />

ENFANT<br />

ENFANT<br />

ENFANT<br />

ENFANTS<br />

ENFANTS<br />

ENFANTS<br />

ENFANTS<br />

enfants<br />

EMP: GITE<br />

ENFANTS<br />

enneigement<br />

EMP: NEIGE<br />

ENQUETE<br />

ENREGISTREMENT CINEMATOGRAPHIQUE<br />

ENREGISTREMENT SONORE<br />

ENREGISTREMENT VIDEO<br />

ENSEIGNEMENT DU TOURISME<br />

ENSEIGNEMENT SECONDAIRE<br />

ENSEIGNEMENT SUPERIEUR<br />

enseignement touristique<br />

EMP: ENSEIGNEMENT DU TOURISME<br />

ENSEIGNEMENT<br />

enseignement<br />

EMP: DIPLOME<br />

enseignement<br />

EMP: DIPLOME<br />

ensoleillement<br />

EMP: SOLEIL<br />

entreprise c<strong>on</strong>jointe<br />

EMP: COENTREPRISE<br />

entreprise en participati<strong>on</strong><br />

EMP: COENTREPRISE<br />

ENTREPRISE ETRANGERE<br />

entreprise internati<strong>on</strong>ale<br />

EMP: MULTINATIONALE<br />

entreprise multinati<strong>on</strong>ale<br />

EMP: MULTINATIONALE<br />

ENTREPRISE PRIVEE<br />

ENTREPRISE PUBLIQUE<br />

ENTREPRISE TOURISTIQUE<br />

entreprise<br />

EMP: FINANCEMENT TOURISTIQUE<br />

ENTREPRISE<br />

ENTREPRISE<br />

ENTREPRISE<br />

entreprise touristique<br />

205


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

DEFAILLANCE D'<br />

ferm<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ure d'<br />

management d'<br />

mécénat d'<br />

suppressi<strong>on</strong> d'<br />

financement <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

PETITES ET MOYENNES<br />

revenu <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

défense de l'<br />

politique de l'<br />

préservati<strong>on</strong> de l'<br />

PROTECTION DE L'<br />

GUINEE<br />

CENTRE<br />

ferme<br />

gîte<br />

RANDONNEE<br />

RELAIS<br />

SENTIER<br />

SPORT<br />

TOURISME<br />

financement <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

FREQUENTATION DES<br />

EMP: CREATION D'ENTREPRISE<br />

ENTREPRISE<br />

entreprise<br />

EMP: DEFAILLANCE D'ENTREPRISE<br />

entreprise<br />

EMP: GESTION<br />

entreprise<br />

EMP: MECENAT<br />

entreprise<br />

EMP: DEFAILLANCE D'ENTREPRISE<br />

entreprises<br />

EMP: FINANCEMENT TOURISTIQUE<br />

ENTREPRISES<br />

entreprises<br />

EMP: CHIFFRE D'AFFAIRES<br />

ENTRETIEN<br />

envir<strong>on</strong>nement<br />

EMP: PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT<br />

envir<strong>on</strong>nement<br />

EMP: PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT<br />

envir<strong>on</strong>nement<br />

EMP: PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT<br />

envir<strong>on</strong>nement<br />

EMP: PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT<br />

ENVIRONNEMENT<br />

épée<br />

EMP: ESCRIME<br />

EPIDEMIE<br />

EQUATEUR<br />

EQUATORIALE<br />

EQUESTRE<br />

équestre<br />

EMP: CENTRE EQUESTRE<br />

équestre<br />

EMP: RELAIS EQUESTRE<br />

EQUESTRE<br />

EQUESTRE<br />

EQUESTRE<br />

EQUESTRE<br />

EQUESTRE<br />

EQUILIBRE ECOLOGIQUE<br />

EQUIPEMENT AQUARECREATIF<br />

EQUIPEMENT CULTUREL<br />

EQUIPEMENT DE CAMPING CARAVANAGE<br />

EQUIPEMENT DE CONGRES<br />

EQUIPEMENT DE LOISIRS<br />

EQUIPEMENT DE MONTAGNE<br />

EQUIPEMENT DE SANTE<br />

EQUIPEMENT DE SPORT<br />

EQUIPEMENT DU LITTORAL<br />

EQUIPEMENT ENERGETIQUE<br />

EQUIPEMENT HOTELIER<br />

EQUIPEMENT HYDROTHERAPIQUE<br />

équipement multif<strong>on</strong>cti<strong>on</strong><br />

EMP: EQUIPEMENT TOURISTIQUE MULTIFONCTION<br />

EQUIPEMENT NAUTIQUE<br />

EQUIPEMENT RURAL<br />

EQUIPEMENT SANITAIRE<br />

EQUIPEMENT TOURISTIQUE<br />

EQUIPEMENT TOURISTIQUE MULTIFONCTION<br />

équipements<br />

EMP: FINANCEMENT TOURISTIQUE<br />

EQUIPEMENTS<br />

EQUITATION<br />

EROSION<br />

ERUPTION VOLCANIQUE<br />

206


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> d'<br />

AMENAGEMENT DE L'<br />

protecti<strong>on</strong> de l'<br />

AFRIQUE DE L'<br />

ASIE DU SUD-<br />

Sud-<br />

RSS D'<br />

gîte d'<br />

acti<strong>on</strong> de l'<br />

aide de l'<br />

c<strong>on</strong>trat de plan<br />

PETIT<br />

Communauté <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

ERYTHREE<br />

ESCALADE<br />

ESCALE<br />

escale<br />

EMP: TRANSIT<br />

ESCRIME<br />

espace de <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: EQUIPEMENT DE LOISIRS<br />

espace <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>naire<br />

EMP: DUNE<br />

espace périurbain<br />

EMP: VILLE<br />

ESPACE PROTEGE<br />

ESPACE RURAL<br />

espace sous-marin<br />

EMP: ESPACE SUBAQUATIQUE<br />

ESPACE SUBAQUATIQUE<br />

espace urbain<br />

EMP: VILLE<br />

espace vert<br />

EMP: ESPACE RURAL<br />

ESPACE VERT URBAIN<br />

ESPACE RURAL<br />

espace rural<br />

EMP: PROTECTION DE LA NATURE<br />

ESPAGNE<br />

espèce menacée<br />

EMP: ESPECE PROTEGEE<br />

ESPECE PROTEGEE<br />

ESPERANCE DE VIE<br />

essence<br />

EMP: PRIX DU CARBURANT<br />

ESSENCE SANS PLOMB<br />

EST<br />

EST<br />

Est asiatique<br />

EMP: ASIE DU SUD-EST<br />

estivants<br />

EMP: VACANCIER<br />

ESTONIE<br />

ESTONIE<br />

ETABLISSEMENT D'ENSEIGNEMENT<br />

ETABLISSEMENT DE CURE<br />

établissement de remise en forme<br />

EMP: CLUB DE REMISE EN FORME<br />

établissement de thalassothérapie<br />

EMP: CENTRE DE THALASSOTHERAPIE<br />

établissement thermal<br />

EMP: ETABLISSEMENT DE CURE<br />

ETALEMENT DES VACANCES<br />

ETANG<br />

étape<br />

EMP: GITE<br />

ETAT ARABE<br />

ETAT BALTIQUE<br />

ETAT DU CAUCASE<br />

ETAT DU GOLFE<br />

Etat<br />

EMP: POLITIQUE DU TOURISME<br />

Etat<br />

EMP: FINANCEMENT PUBLIC<br />

Etat-régi<strong>on</strong><br />

EMP: PLANIFICATION REGIONALE<br />

ETAT<br />

ETATS-UNIS<br />

Etats indépendants<br />

207


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

SKI D'<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> d'<br />

UNIVERSITE D'<br />

VACANCES D'<br />

CODE<br />

GROUPEMENT<br />

TOURISME<br />

départ à l'<br />

dépense <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> touristes nati<strong>on</strong>aux à l'<br />

INVESTISSEMENT DIRECT A L'<br />

INVESTISSEMENT DIRECT DE L'<br />

marché<br />

MARCHE<br />

MARCHE TOURISTIQUE<br />

ministère <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> à l'<br />

OFFICE DE TOURISME<br />

ORGANISATION DU TOURISME A L'<br />

séjour à l'<br />

SERVICE DU TOURISME A L'<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> à l'<br />

touriste<br />

vacances à l'<br />

ENTREPRISE<br />

fréquentati<strong>on</strong><br />

LANGUE<br />

représentati<strong>on</strong> touristique<br />

dépense <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> touristes<br />

BUREAU D'<br />

échange d'<br />

EMP: PAYS DE LA CEI<br />

ETE<br />

ETE<br />

été<br />

EMP: VACANCES D'ETE<br />

ETE<br />

ETE<br />

ETHIOPIE<br />

ETHIQUE DU TOURISME<br />

ETHIQUE<br />

ETHNIQUE ET RELIGIEUX<br />

ETHNIQUE<br />

<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>hnologie <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: SOCIOLOGIE DU TOURISME<br />

étranger<br />

EMP: TOURISME EMETTEUR<br />

étranger<br />

EMP: DEPENSE DU TOURISME INTERNATIONAL<br />

ETRANGER<br />

ETRANGER<br />

étranger<br />

EMP: MARCHE TOURISTIQUE ETRANGER<br />

ETRANGER POTENTIEL<br />

ETRANGER<br />

étranger<br />

EMP: ORGANISATION DU TOURISME A L'ETRANGER<br />

ETRANGER<br />

ETRANGER<br />

étranger<br />

EMP: TOURISME EMETTEUR<br />

ETRANGER<br />

étranger<br />

EMP: TOURISME RECEPTEUR<br />

étranger<br />

EMP: TOURISME EMETTEUR<br />

étranger<br />

EMP: TOURISME RECEPTEUR<br />

étranger<br />

EMP: TOURISME EMETTEUR<br />

ETRANGERE<br />

étrangère<br />

EMP: TOURISME RECEPTEUR<br />

ETRANGERE<br />

étrangère<br />

EMP: OFFICE DE TOURISME ETRANGER<br />

étrangers<br />

EMP: RECETTE DU TOURISME INTERNATIONAL<br />

ETUDE DE CAS<br />

ETUDE DE FAISABILITE<br />

étude éc<strong>on</strong>omique<br />

EMP: ANALYSE ECONOMIQUE<br />

étude prospective<br />

EMP: PROSPECTIVE<br />

étu<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> sec<strong>on</strong>daires<br />

EMP: ENSEIGNEMENT SECONDAIRE<br />

étu<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> supérieures<br />

EMP: ENSEIGNEMENT SUPERIEUR<br />

étu<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> universitaires<br />

EMP: ENSEIGNEMENT SUPERIEUR<br />

ETUDES<br />

ETUDIANT<br />

étudiants<br />

EMP: ECHANGE INTERNATIONAL DE JEUNES<br />

EURO<br />

EUROPE<br />

Europe centrale<br />

208


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

ACTE UNIQUE<br />

DROIT<br />

FINANCEMENT<br />

flux<br />

MARCHE UNIQUE<br />

ORGANISME<br />

SYSTEME MONETAIRE<br />

TOURISME<br />

VISA<br />

aide<br />

ORGANISATION<br />

PAYS DE L'UNION<br />

politique<br />

UNION<br />

VACANCES DES<br />

AGENCE DE CREATION D'<br />

voyage<br />

BATEAU D'<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> d'<br />

DETAXE A L'<br />

SALLE D'<br />

commerce<br />

ECHANGES<br />

MARQUE DE<br />

EMP: EUROPE ORIENTALE<br />

EUROPE DU NORD<br />

EUROPE OCCIDENTALE<br />

EUROPE ORIENTALE<br />

European currency unit<br />

EMP: EURO<br />

EUROPEEN<br />

EUROPEEN<br />

EUROPEEN<br />

européen<br />

EMP: TOURISME EUROPEEN<br />

EUROPEEN<br />

EUROPEEN DE TOURISME<br />

EUROPEEN<br />

EUROPEEN<br />

EUROPEEN<br />

européenne<br />

EMP: FINANCEMENT EUROPEEN<br />

EUROPEENNE DU TOURISME<br />

EUROPEENNE<br />

européenne <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: POLITIQUE COMMUNAUTAIRE DU TOURISME<br />

EUROPEENNE<br />

EUROPEENS<br />

EVALUATION<br />

évaluati<strong>on</strong> de proj<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: EXAMEN DE PROJET<br />

EVENEMENT<br />

événementiel<br />

EMP: VOYAGE DE STIMULATION<br />

événements<br />

EMP: MANIFESTATION TOURISTIQUE<br />

évoluti<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> mentalités<br />

EMP: EVOLUTION DES OPINIONS<br />

évoluti<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> moeurs<br />

EMP: STYLE DE VIE<br />

EVOLUTION DES OPINIONS<br />

EVOLUTION DU TOURISME<br />

EX-REPUBLIQUE YOUGOSLAVE DE MACEDOINE<br />

EXAMEN DE PROJET<br />

EXCURSION<br />

EXCURSION<br />

excursi<strong>on</strong><br />

EMP: VISITE GUIDEE<br />

EXCURSIONNISTE<br />

EXECUTION DE PROJET<br />

EXERCICE PHYSIQUE<br />

EXPLOITANT AGRICOLE<br />

exportati<strong>on</strong> d'ingénierie<br />

EMP: EXPORTATION DU SAVOIR-FAIRE<br />

EXPORTATION DU SAVOIR-FAIRE<br />

EXPORTATION<br />

EXPOSITION<br />

EXPOSITION<br />

EXPRESSION THEATRALE<br />

extérieur<br />

EMP: ECHANGES EXTERIEURS<br />

EXTERIEURS<br />

Extrême-Orient<br />

EMP: ASIE ORIENTALE<br />

fabricant de voyages<br />

EMP: VOYAGISTE<br />

FABRIQUE<br />

facilité douanière<br />

EMP: DETAXE<br />

FACTEUR CLIMATIQUE<br />

209


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

EXPORTATION DU SAVOIR-<br />

SAVOIRtransfert<br />

de savoir-<br />

ETUDE DE<br />

îles<br />

gîte<br />

hébergement<br />

HEBERGEMENT AMICAL ET<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

MAISON<br />

p<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ite hôtellerie<br />

VACANCES<br />

PENSION DE<br />

visite de<br />

BURKINA<br />

ALLEMAGNE, REPUBLIQUE<br />

chemin de<br />

CAMPING A LA<br />

hébergement à la<br />

logement à la<br />

vacances à la<br />

COMPAGNIE<br />

gare<br />

RESEAU<br />

TRANSPORT<br />

TUNNEL<br />

car-<br />

faillite<br />

EMP: DEFAILLANCE D'ENTREPRISE<br />

FAIRE<br />

FAIRE<br />

faire<br />

EMP: TRANSFERT DES TECHNIQUES<br />

FAISABILITE<br />

Falkl<strong>and</strong><br />

EMP: ILES MALOUINES (Falkl<strong>and</strong>)<br />

Falkl<strong>and</strong><br />

EMP: ILES MALOUINES (Falkl<strong>and</strong>)<br />

familial<br />

EMP: GITE<br />

familial<br />

EMP: HEBERGEMENT AMICAL ET FAMILIAL<br />

FAMILIAL<br />

familial<br />

EMP: VACANCES FAMILIALES<br />

FAMILIALE DE VACANCES<br />

familiale<br />

EMP: HOTELLERIE INDEPENDANTE<br />

FAMILIALES<br />

FAMILLE<br />

FAMILLE<br />

famille<br />

EMP: VISITE DE PARENTS ET AMIS<br />

FAMINE<br />

farniente<br />

EMP: OISIVETE<br />

FASO<br />

fast-food<br />

EMP: RESTAURATION RAPIDE<br />

FEDERALE<br />

FEDERATION DE RUSSIE<br />

FEMME<br />

FEMME DE CHAMBRE<br />

fer touristique<br />

EMP: TRAIN TOURISTIQUE<br />

FERME AUBERGE<br />

FERME DE SEJOUR<br />

ferme équestre<br />

EMP: CENTRE EQUESTRE<br />

FERME<br />

ferme<br />

EMP: FERME DE SEJOUR<br />

ferme<br />

EMP: FERME DE SEJOUR<br />

ferme<br />

EMP: TOURISME RURAL<br />

ferm<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ure d'entreprise<br />

EMP: DEFAILLANCE D'ENTREPRISE<br />

FERROVIAIRE<br />

ferroviaire<br />

EMP: GARE<br />

FERROVIAIRE<br />

FERROVIAIRE<br />

FERROVIAIRE<br />

ferry-boat<br />

EMP: TRANSBORDEUR<br />

ferry<br />

EMP: TRANSBORDEUR<br />

FESTIVAL<br />

FESTIVAL DE LA DANSE<br />

FESTIVAL DE LA MUSIQUE<br />

FESTIVAL DU FILM<br />

FESTIVAL DU THEATRE<br />

210


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TOURISME DE<br />

VISITE EN<br />

îles<br />

FESTIVAL DU<br />

c<strong>on</strong>gé de<br />

déplacement de<br />

ORGANISME<br />

IMAGE<br />

parc<br />

mais<strong>on</strong><br />

AMENAGEMENT<br />

TOURISME<br />

TRANSPORT<br />

croisière<br />

navigati<strong>on</strong><br />

r<strong>and</strong><strong>on</strong>née<br />

FESTIVAL<br />

FESTSCHRIFTS<br />

FETE<br />

fête folklorique<br />

EMP: FETE TRADITIONNELLE<br />

fête foraine<br />

EMP: PARC D'ATTRACTIONS<br />

FETE GASTRONOMIQUE<br />

FETE POPULAIRE<br />

FETE TRADITIONNELLE<br />

FEU<br />

FEU D'ARTIFICE<br />

fiacre<br />

EMP: VISITE EN FIACRE<br />

FIACRE<br />

FIDELISATION<br />

fidélité<br />

EMP: HABITUDE<br />

FIDJI<br />

Fidji<br />

EMP: FIDJI<br />

filiale commune<br />

EMP: COENTREPRISE<br />

FILM TOURISTIQUE<br />

FILM<br />

FIN DE SEMAINE<br />

fin de semaine<br />

EMP: FIN DE SEMAINE<br />

fin de semaine<br />

EMP: FIN DE SEMAINE<br />

financement<br />

EMP: FINANCEMENT TOURISTIQUE<br />

FINANCEMENT DE PROJET<br />

financement <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> aménagements touristiques<br />

EMP: FINANCEMENT TOURISTIQUE<br />

financement <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> entreprises<br />

EMP: FINANCEMENT TOURISTIQUE<br />

financement <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> équipements<br />

EMP: FINANCEMENT TOURISTIQUE<br />

FINANCEMENT EUROPEEN<br />

financement hôtelier<br />

EMP: FINANCEMENT TOURISTIQUE<br />

FINANCEMENT PRIVE<br />

FINANCEMENT PUBLIC<br />

FINANCEMENT TOURISTIQUE<br />

FINANCIER<br />

FINLANDE<br />

FISCALITE<br />

FIXE<br />

fleuve<br />

EMP: RIVIERE<br />

floral<br />

EMP: JARDIN BOTANIQUE<br />

flottante<br />

EMP: HOUSE BOAT<br />

fluctuati<strong>on</strong> sais<strong>on</strong>nière<br />

EMP: SAISONNALITE<br />

FLUVIAL<br />

FLUVIAL<br />

FLUVIAL<br />

fluviale<br />

EMP: TOURISME FLUVIAL<br />

fluviale<br />

EMP: TOURISME FLUVIAL<br />

fluviale<br />

EMP: TOURISME FLUVIAL<br />

211


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

ved<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>te<br />

DANSE<br />

fête<br />

MUSIQUE<br />

foyer de ski de<br />

SKI DE<br />

fastfête<br />

VOYAGE A<br />

pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>it<br />

CONCEPTEUR-<br />

STAGE DE<br />

TOURISME DE<br />

VOYAGE DE<br />

fluviale<br />

EMP: BATEAU D'EXCURSION<br />

flux européen<br />

EMP: TOURISME EUROPEEN<br />

flux internati<strong>on</strong>al<br />

EMP: TOURISME INTERNATIONAL<br />

flux interrégi<strong>on</strong>al<br />

EMP: TOURISME REGIONAL<br />

flux m<strong>on</strong>étaire<br />

EMP: BALANCE DES PAIEMENTS TOURISTIQUES<br />

flux physique<br />

EMP: FLUX TOURISTIQUE<br />

flux régi<strong>on</strong>al<br />

EMP: TOURISME REGIONAL<br />

FLUX TOURISTIQUE<br />

foire<br />

EMP: MANIFESTATION COMMERCIALE<br />

FOIRE DU LIVRE<br />

FOLKLORE<br />

FOLKLORIQUE<br />

folklorique<br />

EMP: FETE TRADITIONNELLE<br />

FOLKLORIQUE<br />

f<strong>on</strong>d marin<br />

EMP: MER<br />

f<strong>on</strong>d<br />

EMP: CLUB DE SKI<br />

FOND<br />

FONTAINE<br />

food<br />

EMP: RESTAURATION RAPIDE<br />

FOOTBALL<br />

foraine<br />

EMP: PARC D'ATTRACTIONS<br />

FORET<br />

FORFAIT<br />

FORFAIT<br />

forfaitaire<br />

EMP: FORFAIT<br />

forfaitiste<br />

EMP: CONCEPTEUR-FORFAITISTE<br />

FORFAITISTE<br />

formalité de fr<strong>on</strong>tière<br />

EMP: REGLEMENTATION DOUANIERE<br />

formalité douanière<br />

EMP: REGLEMENTATION DOUANIERE<br />

formati<strong>on</strong> c<strong>on</strong>tinue<br />

EMP: FORMATION PERMANENTE<br />

FORMATION COURTE<br />

FORMATION EN ALTERNANCE<br />

FORMATION ET EMPLOI<br />

formati<strong>on</strong> l<strong>on</strong>gue<br />

EMP: FORMATION PERMANENTE<br />

FORMATION PERMANENTE<br />

FORMATION PROFESSIONNELLE<br />

formati<strong>on</strong> qualifiante<br />

EMP: FORMATION PERMANENTE<br />

formati<strong>on</strong> supérieure<br />

EMP: ENSEIGNEMENT SUPERIEUR<br />

formati<strong>on</strong> technique<br />

EMP: FORMATION PROFESSIONNELLE<br />

formati<strong>on</strong> universitaire<br />

EMP: ENSEIGNEMENT SUPERIEUR<br />

FORMATION<br />

FORMATION<br />

FORMATION<br />

212


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

centre de remise en<br />

CLUB DE REMISE EN<br />

établissement de remise en<br />

REMISE EN<br />

chantier de<br />

ECOSYSTEME<br />

GUYANE<br />

POLYNESIE<br />

boutique<br />

ZONE<br />

AFRIQUE<br />

PAYS<br />

<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ty<br />

TOURISME<br />

formalité de<br />

arrivées aux<br />

ILES WALLIS-ET-<br />

Pays de<br />

forme<br />

EMP: CLUB DE REMISE EN FORME<br />

FORME<br />

forme<br />

EMP: CLUB DE REMISE EN FORME<br />

FORME<br />

FORTIFICATION<br />

forum de stati<strong>on</strong><br />

EMP: COMPLEXE TOURISTIQUE<br />

fouille archéologique<br />

EMP: ARCHEOLOGIE<br />

fouille<br />

EMP: ARCHEOLOGIE<br />

foyer de ski de f<strong>on</strong>d<br />

EMP: CLUB DE SKI<br />

FOYER TOURISTIQUE<br />

FRAGILE<br />

FRAGMENTATION DES VACANCES<br />

FRANÇAISE<br />

FRANÇAISE<br />

FRANCE<br />

franche<br />

EMP: BOUTIQUE HORS TAXES<br />

FRANCHE<br />

FRANCHISAGE<br />

franchise douanière<br />

EMP: DETAXE<br />

FRANCOPHONE<br />

FRANCOPHONE<br />

francoph<strong>on</strong>ie<br />

EMP: COOPERATION CULTURELLE<br />

free shop<br />

EMP: BOUTIQUE HORS TAXES<br />

FREQUENCE DES SEJOURS<br />

FREQUENTATION<br />

FREQUENTATION DES EQUIPEMENTS<br />

FREQUENTATION DES HEBERGEMENTS<br />

fréquentati<strong>on</strong> étrangère<br />

EMP: TOURISME RECEPTEUR<br />

fréquentati<strong>on</strong> régi<strong>on</strong>ale<br />

EMP: TOURISME REGIONAL<br />

fréquentati<strong>on</strong> sais<strong>on</strong>nière<br />

EMP: SAISONNALITE<br />

fréquentati<strong>on</strong> sectorielle<br />

EMP: TOURISME SECTORIEL<br />

fréquentati<strong>on</strong> touristique<br />

EMP: FLUX TOURISTIQUE<br />

fr<strong>on</strong>t de mer<br />

EMP: COTE<br />

FRONTALIER<br />

FRONTIERE<br />

fr<strong>on</strong>tière<br />

EMP: REGLEMENTATION DOUANIERE<br />

fr<strong>on</strong>tières<br />

EMP: ARRIVEES INTERNATIONALES DE TOURISTES<br />

FUNICULAIRE<br />

FUSION ET ACQUISITION<br />

FUTUNA<br />

GABON<br />

Galles<br />

EMP: ROYAUME-UNI<br />

GAMBIE<br />

garage<br />

EMP: PARC DE STATIONNEMENT<br />

garç<strong>on</strong> de café<br />

EMP: SERVEUR<br />

213


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

CIRCUIT<br />

FETE<br />

repas<br />

RESTAURANT<br />

HOCKEY SUR<br />

CARTE<br />

GROUPEMENT<br />

RSS DE<br />

MODE DE<br />

village de<br />

HOCKEY SUR<br />

PATINAGE SUR<br />

SPORT DE<br />

SPORT DE<br />

GARDE D'ENFANTS<br />

GARDERIE D'ENFANTS<br />

GARDIEN DE MUSEE<br />

GARE<br />

gare aérienne<br />

EMP: AEROPORT<br />

gare ferroviaire<br />

EMP: GARE<br />

GARE MARITIME<br />

GARE ROUTIERE<br />

GASTRONOMIE<br />

GASTRONOMIQUE<br />

GASTRONOMIQUE<br />

gastr<strong>on</strong>omique<br />

EMP: REPAS SPECIAL<br />

GASTRONOMIQUE<br />

GAZON<br />

GDS<br />

genre de vacances<br />

EMP: VACANCES<br />

GEOGRAPHIE DU TOURISME<br />

géographie physique<br />

EMP: RESSOURCE NATURELLE<br />

GEOGRAPHIQUE<br />

GEOGRAPHIQUE<br />

GEORGIE<br />

GEORGIE<br />

GESTION<br />

GESTION DES DECHETS<br />

gesti<strong>on</strong> hôtelière<br />

EMP: GESTION<br />

GESTION<br />

GESTIONNAIRE<br />

GHANA<br />

GIBRALTAR<br />

gisement d'emploi<br />

EMP: MARCHE DU TRAVAIL<br />

GITE<br />

gîte communal<br />

EMP: GITE<br />

gîte côtier<br />

EMP: GITE<br />

gîte d'enfants<br />

EMP: GITE<br />

gîte d'étape<br />

EMP: GITE<br />

gîte de nature<br />

EMP: HABITATION LEGERE DE LOISIRS<br />

gîte équestre<br />

EMP: RELAIS EQUESTRE<br />

gîte familial<br />

EMP: GITE<br />

gîte rural<br />

EMP: GITE<br />

gîte touristique<br />

EMP: GITE<br />

gîtes<br />

EMP: GITE<br />

GLACE<br />

GLACE<br />

GLACE<br />

GLACIER<br />

GLISSE<br />

GLOSSAIRE<br />

GO-KARTING<br />

GOLF<br />

214


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

CLUB DE<br />

TERRAIN DE<br />

ETAT DU<br />

Pays <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g><br />

REPRESENTATION<br />

CHAUFFEUR DE<br />

SENTIER DE<br />

train à<br />

art<br />

hébergement<br />

VIEUX<br />

SAINT-VINCENT-ET-<br />

LITTERATURE<br />

pêche au<br />

interrupti<strong>on</strong> vol<strong>on</strong>taire de<br />

VOYAGE EN<br />

PAYS ET<br />

VISITE<br />

GOLF<br />

GOLF<br />

golfe<br />

EMP: COTE<br />

GOLFE<br />

Golfe Persique<br />

EMP: ETAT DU GOLFE<br />

GORGE<br />

gouffre<br />

EMP: CAVERNE<br />

GOUVERNANTE D'HOTEL<br />

GOUVERNEMENTALE<br />

Gr<strong>and</strong>e-Br<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>agne<br />

EMP: ROYAUME-UNI<br />

gr<strong>and</strong>e r<strong>and</strong><strong>on</strong>née<br />

EMP: RANDONNEE<br />

GRANDE REMISE<br />

GRANDE RANDONNEE<br />

gr<strong>and</strong>e vitesse<br />

EMP: TGV<br />

gran<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> vacances<br />

EMP: VACANCES D'ETE<br />

graphique<br />

EMP: DESSIN<br />

gratuit<br />

EMP: HEBERGEMENT NON MARCHAND<br />

GRECE<br />

GREEMENT<br />

GRENADE<br />

GRENADINES<br />

GREVE<br />

GRISE<br />

GROENLAND<br />

gros<br />

EMP: PECHE<br />

grossesse<br />

EMP: IVG<br />

grotte<br />

EMP: CAVERNE<br />

GROUPE D'INFLUENCE<br />

groupe de pressi<strong>on</strong><br />

EMP: GROUPE D'INFLUENCE<br />

GROUPE<br />

GROUPEMENT ECONOMIQUE<br />

GROUPEMENT ETHNIQUE ET RELIGIEUX<br />

GROUPEMENT GEOGRAPHIQUE<br />

GROUPEMENT HOTELIER<br />

GROUPEMENT LINGUISTIQUE<br />

GROUPEMENT POLITIQUE<br />

GROUPEMENT DE PAYS<br />

GUADELOUPE<br />

GUAM<br />

GUATEMALA<br />

GUERRE<br />

GUIDE ACCOMPAGNATEUR<br />

GUIDE DE MONTAGNE<br />

GUIDE DE TOURISME<br />

guide de voyage<br />

EMP: GUIDE TOURISTIQUE<br />

GUIDE INTERPRETE<br />

guide parlant<br />

EMP: AUDIOGUIDAGE<br />

GUIDE TOURISTIQUE<br />

GUIDEE<br />

guignol<br />

EMP: MARIONNETTE<br />

215


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

Papouasie-Nouvelle-<br />

SALLE DE<br />

CHEMIN DE<br />

EMPLOYE DU<br />

TOURISME DES<br />

jeu de<br />

TELEVISION<br />

CAPACITE D'<br />

MODE D'<br />

offre d'<br />

parc d'<br />

FREQUENTATION DES<br />

Nouvelles-<br />

GUINEE<br />

GUINEE-BISSAU<br />

GUINEE EQUATORIALE<br />

Guinée<br />

EMP: PAPOUASIE<br />

GUYANA<br />

GUYANE FRANÇAISE<br />

gymnase<br />

EMP: SALLE DE GYMNASTIQUE<br />

GYMNASTIQUE<br />

GYMNASTIQUE<br />

HABITAT RURAL<br />

HABITATION LEGERE DE LOISIRS<br />

HABITUDE<br />

HAITI<br />

HALAGE<br />

HALFCOURT<br />

HALL<br />

HAND-BALL<br />

HANDICAPE<br />

HANDICAPES<br />

hasard<br />

EMP: JEU<br />

Haute-Volta<br />

EMP: BURKINA FASO<br />

HAUTE COUTURE<br />

HAUTE MONTAGNE<br />

HAUTE SAISON<br />

HAUTE DEFINITION<br />

HAWAII<br />

HEBERGEMENT<br />

hébergement à la ferme<br />

EMP: FERME DE SEJOUR<br />

HEBERGEMENT AMICAL ET FAMILIAL<br />

hébergement associatif<br />

EMP: VILLAGE DE VACANCES<br />

hébergement commercialisé<br />

EMP: HEBERGEMENT MARCHAND<br />

hébergement d'animaux<br />

EMP: ANIMAL ACCEPTE<br />

HEBERGEMENT DE VACANCES<br />

hébergement familial<br />

EMP: HEBERGEMENT AMICAL ET FAMILIAL<br />

hébergement gratuit<br />

EMP: HEBERGEMENT NON MARCHAND<br />

hébergement locatif<br />

EMP: MEUBLE<br />

HEBERGEMENT MARCHAND<br />

HEBERGEMENT NON MARCHAND<br />

HEBERGEMENT POUR ENFANTS<br />

HEBERGEMENT POUR JEUNES<br />

hébergement privatif<br />

EMP: HEBERGEMENT NON MARCHAND<br />

HEBERGEMENT RURAL<br />

hébergement sais<strong>on</strong>nier<br />

EMP: MEUBLE<br />

hébergement touristique<br />

EMP: HEBERGEMENT<br />

HEBERGEMENT<br />

HEBERGEMENT<br />

hébergement<br />

EMP: HEBERGEMENT<br />

hébergement<br />

EMP: CAPACITE D'HEBERGEMENT<br />

HEBERGEMENTS<br />

Hébri<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

216


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

SAINTE-<br />

BOSNIE-<br />

CHAINE<br />

analyse<br />

CITE<br />

QUARTIER<br />

SITE<br />

TOURISME<br />

ville<br />

SPORTS D'<br />

stati<strong>on</strong> de sports d'<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> d'<br />

VACANCES D'<br />

mobilemotor-<br />

DROITS DE L'<br />

camping<br />

hôtel<br />

hôtel n<strong>on</strong><br />

hôtellerie<br />

BOUTIQUE<br />

VACANCES<br />

CHAMBRE D'<br />

TABLE D'<br />

EMP: VANUATU<br />

HELENE<br />

HELICOPTERE<br />

HELIPORT<br />

HERZEGOVINE<br />

HIFI<br />

hippisme<br />

EMP: EQUITATION<br />

HIPPODROME<br />

HISTOIRE DU TOURISME<br />

HISTORIQUE<br />

historique<br />

EMP: HISTORIQUE<br />

HISTORIQUE<br />

HISTORIQUE<br />

HISTORIQUE<br />

HISTORIQUE<br />

historique<br />

EMP: CITE HISTORIQUE<br />

HIVER<br />

HIVER<br />

hiver<br />

EMP: STATION DE MONTAGNE<br />

hiver<br />

EMP: VACANCES D'HIVER<br />

HIVER<br />

hll<br />

EMP: HABITATION LEGERE DE LOISIRS<br />

hobby<br />

EMP: LOISIRS<br />

HOCKEY SUR GAZON<br />

HOCKEY SUR GLACE<br />

home<br />

EMP: AUTOCARAVANE<br />

home<br />

EMP: AUTOCARAVANE<br />

HOMME<br />

HOMME D'AFFAIRES<br />

HOMME<br />

homologué<br />

EMP: CAMPING-CARAVANAGE<br />

homologué<br />

EMP: HOTEL DE TOURISME<br />

homologué<br />

EMP: HOTELLERIE ECONOMIQUE<br />

homologuée<br />

EMP: HOTEL DE TOURISME<br />

HONDURAS<br />

HONG KONG<br />

HONG KONG, CHINE<br />

HONGRIE<br />

horaire de travail<br />

EMP: TEMPS DE TRAVAIL<br />

hors-bord<br />

EMP: BATEAU A MOTEUR<br />

HORS SAISON<br />

HORS TAXES<br />

HORS SAISON<br />

hospitalité<br />

EMP: QUALITE D'ACCUEIL<br />

HOTE<br />

HOTE<br />

HOTEL<br />

hôtel-résidence<br />

EMP: RESIDENCE DE TOURISME<br />

hôtel acceptant <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> chiens<br />

217


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

catégorie d'<br />

CHALET<br />

chambre d'<br />

CHATEAU<br />

DIRECTEUR D'<br />

GOUVERNANTE D'<br />

MAITRE D'<br />

COMPLEXE<br />

EQUIPEMENT<br />

financement<br />

GROUPEMENT<br />

parc<br />

capacité<br />

CHAINE<br />

c<strong>on</strong>structi<strong>on</strong><br />

ECOLE<br />

gesti<strong>on</strong><br />

in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strie<br />

PRESTATION<br />

RESTAURATION<br />

marché de l'<br />

METIERS<br />

p<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ite<br />

p<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ite<br />

chaîne d'<br />

EMP: ANIMAL ACCEPTE<br />

hôtel classé<br />

EMP: HOTEL DE TOURISME<br />

hôtel de préfecture<br />

EMP: HOTELLERIE ECONOMIQUE<br />

HOTEL DE TOURISME<br />

hôtel homologué<br />

EMP: HOTEL DE TOURISME<br />

hôtel n<strong>on</strong> classé<br />

EMP: HOTELLERIE ECONOMIQUE<br />

hôtel n<strong>on</strong> homologué<br />

EMP: HOTELLERIE ECONOMIQUE<br />

hôtel<br />

EMP: HOTEL DE TOURISME<br />

HOTEL<br />

hôtel<br />

EMP: CHAMBRE<br />

HOTEL<br />

HOTEL-RESTAURANT<br />

HOTEL<br />

HOTEL<br />

HOTELIER<br />

HOTELIER<br />

HOTELIER<br />

hôtelier<br />

EMP: FINANCEMENT TOURISTIQUE<br />

HOTELIER<br />

hôtelier<br />

EMP: HOTELLERIE<br />

hôtelière<br />

EMP: CAPACITE D'HEBERGEMENT<br />

HOTELIERE<br />

hôtelière<br />

EMP: EQUIPEMENT HOTELIER<br />

HOTELIERE<br />

hôtelière<br />

EMP: GESTION<br />

hôtelière<br />

EMP: HOTELLERIE<br />

HOTELIERE<br />

HOTELIERE<br />

HOTELLERIE<br />

hôtellerie classée<br />

EMP: HOTEL DE TOURISME<br />

HOTELLERIE DE LUXE<br />

HOTELLERIE ECONOMIQUE<br />

hôtellerie homologuée<br />

EMP: HOTEL DE TOURISME<br />

HOTELLERIE INDEPENDANTE<br />

hôtellerie n<strong>on</strong> classée<br />

EMP: HOTELLERIE ECONOMIQUE<br />

hôtellerie rurale<br />

EMP: HEBERGEMENT RURAL<br />

HOTELLERIE SAISONNIERE<br />

hôtellerie<br />

EMP: HOTELLERIE<br />

HOTELLERIE RESTAURATION<br />

hôtellerie familiale<br />

EMP: HOTELLERIE INDEPENDANTE<br />

hôtellerie rurale<br />

EMP: HOTELLERIE INDEPENDANTE<br />

hôtels<br />

EMP: CHAINE HOTELIERE<br />

HOTESSE DE TOURISME<br />

HOUSE BOAT<br />

hutte de <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g><br />

218


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

STATION<br />

EQUIPEMENT<br />

CD-<br />

PRESQU'<br />

AGENT<br />

sindrome d'<br />

EMP: HABITATION LEGERE DE LOISIRS<br />

hydrofoil<br />

EMP: HYDROPTERE<br />

HYDROGLISSEUR<br />

HYDROMINERALE<br />

HYDROPTERE<br />

HYDROTHERAPIE<br />

HYDROTHERAPIQUE<br />

hygiène publique<br />

EMP: SALUBRITE<br />

I<br />

EMP: DISQUE OPTIQUE<br />

ILE<br />

île Maurice<br />

EMP: MAURICE<br />

ILE<br />

ILES CAYMAN<br />

ILES COOK<br />

îles Falkl<strong>and</strong><br />

EMP: ILES MALOUINES (Falkl<strong>and</strong>)<br />

îles Fidji<br />

EMP: FIDJI<br />

ILES MALOUINES (Falkl<strong>and</strong>)<br />

ILES SALOMON<br />

îles Samoa<br />

EMP: SAMOA AMERICAINES<br />

îles Samoa Occidentales<br />

EMP: SAMOA<br />

îles T<strong>on</strong>ga<br />

EMP: TONGA<br />

ILES TURQUES ET CAIQUES<br />

îles Tuvalu<br />

EMP: TUVALU<br />

îles Vanuatu<br />

EMP: VANUATU<br />

ILES VIERGES AMERICAINES<br />

ILES VIERGES BRITANNIQUES<br />

ILES WALLIS-ET-FUTUNA<br />

illuminati<strong>on</strong><br />

EMP: SON ET LUMIERE<br />

ILLUSTRATION<br />

IMAGE<br />

IMAGE DE MARQUE<br />

IMAGE FIXE<br />

IMAGE TOURISTIQUE<br />

image virtuelle<br />

EMP: REALITE VIRTUELLE<br />

IMAGINAIRE<br />

immigrati<strong>on</strong><br />

EMP: MIGRATION<br />

immobilier de <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: TEMPS PARTAGE<br />

IMMOBILIER<br />

immunodéficience acquise<br />

EMP: SIDA<br />

impact culturel<br />

EMP: INCIDENCE DU TOURISME<br />

impact éc<strong>on</strong>omique<br />

EMP: INCIDENCE DU TOURISME<br />

IMPACT SOCIAL<br />

impact sociologique<br />

EMP: INCIDENCE DU TOURISME<br />

impact touristique<br />

EMP: INCIDENCE DU TOURISME<br />

IMPOT DIRECT<br />

IMPOT INDIRECT<br />

219


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

HOTELLERIE<br />

Communauté <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> Etats<br />

REGION DE L'OCEAN<br />

IMPOT<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

TRANSPORT<br />

VOYAGE<br />

CHAMBRE<br />

EMPLOI<br />

NOUVEAU PAYS<br />

chambre de commerce <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> d'<br />

sal<strong>on</strong><br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

polluti<strong>on</strong><br />

GROUPE D'<br />

autoroute de l'<br />

LETTRE D'<br />

POLITIQUE D'<br />

RESEAU D'<br />

réseau d'<br />

SCIENCE ET<br />

SERVICE D'<br />

SERVICE D'<br />

support d'<br />

TECHNOLOGIE DE L'<br />

ECHANGE D'<br />

in-bord<br />

EMP: BATEAU A MOTEUR<br />

incendie<br />

EMP: FEU<br />

INCIDENCE DU TOURISME<br />

INCIDENCE SUR LE TOURISME<br />

INDE<br />

INDEMNISATION<br />

INDEPENDANTE<br />

indépendants<br />

EMP: PAYS DE LA CEI<br />

INDEX<br />

INDICATEUR DE DURABILITE EN TOURISME<br />

INDICE DES PRIX<br />

INDIEN<br />

indigène<br />

EMP: POPULATION D'ACCUEIL<br />

INDIRECT<br />

indivi<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>el<br />

EMP: TOURISME AUTONOME<br />

INDIVIDUEL<br />

INDIVIDUEL<br />

INDIVIDUELLE<br />

INDOCHINE<br />

INDONESIE<br />

INDUIT<br />

INDUSTRIALISE<br />

in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strie de la restaurati<strong>on</strong><br />

EMP: RESTAURATION<br />

in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strie de luxe<br />

EMP: COMMERCE DE LUXE<br />

in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strie <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> sport<br />

EMP: ARTICLE DE SPORT<br />

in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strie hôtelière<br />

EMP: HOTELLERIE<br />

in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strie nautique<br />

EMP: EQUIPEMENT NAUTIQUE<br />

in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strie touristique<br />

EMP: PRODUCTION TOURISTIQUE<br />

in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strie<br />

EMP: CHAMBRE DE COMMERCE<br />

in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>striel<br />

EMP: MANIFESTATION COMMERCIALE<br />

in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>striel<br />

EMP: TOURISME DE DECOUVERTE ECONOMIQUE<br />

in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strielle<br />

EMP: POLLUTION CHIMIQUE<br />

INFLATION<br />

INFLUENCE<br />

informati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> vacancier<br />

EMP: INFORMATION TOURISTIQUE<br />

INFORMATION TOURISTIQUE<br />

informati<strong>on</strong><br />

EMP: RESEAU D'INFORMATION<br />

INFORMATION TOURISTIQUE<br />

INFORMATION<br />

INFORMATION<br />

informati<strong>on</strong> éc<strong>on</strong>omique <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: RESEAU D'INFORMATION<br />

INFORMATION<br />

INFORMATION<br />

INFORMATION DU TOURISTE<br />

informati<strong>on</strong><br />

EMP: DOCUMENTATION TOURISTIQUE<br />

INFORMATION<br />

INFORMATIONS<br />

220


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

jeu<br />

système<br />

exportati<strong>on</strong> d'<br />

syndicat d'<br />

site<br />

AMENAGEMENT<br />

chaîne<br />

STATION<br />

disque compact<br />

BORNE VIDEO<br />

TOURISME<br />

activité d'<br />

LOISIRS D'<br />

pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>it<br />

TOURISME<br />

TRANSPORT<br />

CONSOMMATION<br />

EAUX<br />

TRAVAIL<br />

travail<br />

ACCORD<br />

CHANTIER<br />

commerce<br />

DEPENSE DU TOURISME<br />

DROIT<br />

ECHANGE<br />

flux<br />

ORGANISME<br />

RECETTE DU TOURISME<br />

TOURISME<br />

TRANSPORT<br />

VISA<br />

associati<strong>on</strong><br />

CONVENTION<br />

COOPERATION<br />

entreprise<br />

ORGANISATION<br />

POLITIQUE<br />

INFORMATIQUE<br />

informatique touristique<br />

EMP: TECHNOLOGIE DU TOURISME<br />

informatique<br />

EMP: JEU VIDEO<br />

informatisé de réservati<strong>on</strong><br />

EMP: SIR<br />

INFRASTRUCTURE DE TRANSPORT<br />

INGENIERIE TOURISTIQUE<br />

ingénierie<br />

EMP: EXPORTATION DU SAVOIR-FAIRE<br />

initiative<br />

EMP: OFFICE DE TOURISME<br />

INNOVATION<br />

INNOVATION TECHNOLOGIQUE<br />

innovati<strong>on</strong> touristique<br />

EMP: INNOVATION<br />

INONDATION<br />

inscrit<br />

EMP: SITE CLASSE<br />

INSERTION PROFESSIONNELLE<br />

INSTITUTION DU TOURISME<br />

INTEGRE<br />

intégrée<br />

EMP: CHAINE HOTELIERE<br />

INTEGREE<br />

INTENSITE D'UTILISATION<br />

interactif<br />

EMP: DISQUE OPTIQUE<br />

INTERACTIVE<br />

INTERCONTINENTAL<br />

INTERET DU SITE<br />

intérieur<br />

EMP: LOISIRS D'INTERIEUR<br />

INTERIEUR<br />

intérieur brut<br />

EMP: PIB<br />

INTERIEUR<br />

INTERIEUR<br />

INTERIEURE<br />

INTERIEURES<br />

INTERIMAIRE<br />

intermittent<br />

EMP: EMPLOI SAISONNIER<br />

INTERNATIONAL<br />

INTERNATIONAL DE TRAVAIL<br />

internati<strong>on</strong>al<br />

EMP: ECHANGES EXTERIEURS<br />

INTERNATIONAL<br />

INTERNATIONAL<br />

INTERNATIONAL DE JEUNES<br />

internati<strong>on</strong>al<br />

EMP: TOURISME INTERNATIONAL<br />

INTERNATIONAL DE TOURISME<br />

INTERNATIONAL<br />

INTERNATIONAL<br />

INTERNATIONAL<br />

INTERNATIONAL<br />

internati<strong>on</strong>ale de <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: ORGANISME INTERNATIONAL DE TOURISME<br />

INTERNATIONALE<br />

INTERNATIONALE<br />

internati<strong>on</strong>ale<br />

EMP: MULTINATIONALE<br />

INTERNATIONALE DU TOURISME<br />

INTERNATIONALE DU TOURISME<br />

221


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

ARRIVEES<br />

voyages<br />

CONSOMMATION<br />

TOURISME<br />

GUIDE<br />

flux<br />

amortissement de l'<br />

IRAN, REPUBLIQUE<br />

PAYS<br />

Afars <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><br />

COTE D'<br />

TOURISME DE<br />

AIRE DE<br />

SALLE DE<br />

terrain de<br />

chantier de<br />

INTERNATIONALES DE TOURISTES<br />

internati<strong>on</strong>aux<br />

EMP: TOURISME INTERNATIONAL<br />

INTERNE<br />

INTERNE<br />

INTERNET<br />

INTERPRETATION<br />

INTERPRETE<br />

interrégi<strong>on</strong>al<br />

EMP: TOURISME REGIONAL<br />

interrupti<strong>on</strong> vol<strong>on</strong>taire de grossesse<br />

EMP: IVG<br />

INTRANET<br />

INVENTAIRE<br />

investissement <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> résidents dans leur pays<br />

EMP: INVESTISSEMENT TOURISTIQUE<br />

INVESTISSEMENT DIRECT A L'ETRANGER<br />

INVESTISSEMENT DIRECT DE L'ETRANGER<br />

INVESTISSEMENT TOURISTIQUE<br />

investissement<br />

EMP: INVESTISSEMENT TOURISTIQUE<br />

IRAN, REPUBLIQUE ISLAMIQUE<br />

IRAQ<br />

IRLANDE<br />

Irl<strong>and</strong>e <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Nord<br />

EMP: ROYAUME-UNI<br />

ISLAMIQUE<br />

ISLAMIQUE<br />

ISLANDE<br />

ISRAEL<br />

Issas<br />

EMP: DJIBOUTI<br />

ITALIE<br />

IVG<br />

IVOIRE<br />

JAMAHIRIYA ARABE LIBYENNE<br />

JAMAIQUE<br />

JAPON<br />

JARDIN BOTANIQUE<br />

JARDIN PRIVE<br />

JARDIN PUBLIC<br />

JARDIN ZOOLOGIQUE<br />

JARDIN<br />

JARDINAGE<br />

JEU<br />

jeu d'argent<br />

EMP: JEU DE PARI<br />

JEU D'ENFANT<br />

jeu de balle<br />

EMP: SPORT DE BALLE<br />

JEU DE CARTES<br />

jeu de hasard<br />

EMP: JEU<br />

JEU DE PARI<br />

jeu de plein air<br />

EMP: LOISIRS DE PLEIN AIR<br />

JEU DE SOCIETE<br />

jeu informatique<br />

EMP: JEU VIDEO<br />

JEU VIDEO<br />

JEU<br />

JEU<br />

jeu<br />

EMP: AIRE DE JEU<br />

JEUNE<br />

jeunes<br />

222


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

ECHANGE INTERNATIONAL DE<br />

HEBERGEMENT POUR<br />

<str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

TOURISME DES<br />

TRAVAIL DES<br />

AUBERGE DE<br />

liquidati<strong>on</strong><br />

règlement<br />

ville<br />

STATUT<br />

GO-<br />

CANOE<br />

CANOE-<br />

RSS DU<br />

RSS<br />

HONG<br />

HONG<br />

transport<br />

SRI<br />

AMERIQUE<br />

EMP: CHANTIER INTERNATIONAL DE TRAVAIL<br />

JEUNES<br />

JEUNES<br />

jeunes<br />

EMP: JEUNE<br />

JEUNES<br />

JEUNES<br />

JEUNESSE<br />

JEUX OLYMPIQUES<br />

joaillerie<br />

EMP: ARTISANAT<br />

JOGGING<br />

joint venture<br />

EMP: COENTREPRISE<br />

JORDANIE<br />

journal<br />

EMP: PERIODIQUE<br />

JOURNEE<br />

JOUTE NAUTIQUE<br />

judiciaire<br />

EMP: DEFAILLANCE D'ENTREPRISE<br />

judiciaire<br />

EMP: DEFAILLANCE D'ENTREPRISE<br />

JUDO<br />

juill<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>tiste<br />

EMP: VACANCES D'ETE<br />

JUMELAGE<br />

jumelée<br />

EMP: JUMELAGE<br />

JURIDICTION<br />

JURIDIQUE<br />

JURISPRUDENCE<br />

JUSTICE<br />

KARATE<br />

KARTING<br />

KAYAK<br />

KAYAK<br />

EMP: CANOE KAYAK<br />

KAZAKHSTAN<br />

KAZAKSTAN<br />

KENYA<br />

KERMESSE<br />

KIRGHIZE<br />

KIRGHIZISTAN<br />

KIRIBATI<br />

KONG<br />

KONG, CHINE<br />

KOWEIT<br />

LABEL<br />

lac<br />

EMP: PLAN D'EAU<br />

lac artificiel<br />

EMP: PLAN D'EAU<br />

lac naturel<br />

EMP: PLAN D'EAU<br />

lacustre<br />

EMP: TRANSPORT MARITIME<br />

LANGUE ETRANGERE<br />

LANKA<br />

LAO RDP<br />

Laos<br />

EMP: LAO RDP<br />

LATINE<br />

leasing<br />

EMP: CREDIT-BAIL<br />

LECHE-VITRINES<br />

223


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

ultra-<br />

HABITATION<br />

SIERRA<br />

RSS DE<br />

investissement <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> résidents dans<br />

course de<br />

PROFESSION<br />

politique <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> temps<br />

sociologie <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> temps<br />

TEMPS<br />

JAMAHIRIYA ARABE<br />

pêche à la<br />

capacité<br />

société an<strong>on</strong>yme à resp<strong>on</strong>sabilité<br />

CAFETIER<br />

LOCATION DE<br />

GROUPEMENT<br />

SEJOUR<br />

voyage<br />

mise en<br />

WAGONbanalisati<strong>on</strong><br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

leç<strong>on</strong><br />

EMP: COURS<br />

LECTURE<br />

légati<strong>on</strong><br />

EMP: AMBASSADE<br />

léger motorisé<br />

EMP: ULM<br />

LEGERE DE LOISIRS<br />

LEGISLATION<br />

LEONE<br />

LESOTHO<br />

LETTONIE<br />

LETTONIE<br />

LETTRE D'INFORMATION TOURISTIQUE<br />

leur pays<br />

EMP: INVESTISSEMENT TOURISTIQUE<br />

lévriers<br />

EMP: JEU DE PARI<br />

LIAISON<br />

LIBAN<br />

LIBERALE<br />

libéralisati<strong>on</strong><br />

EMP: DEREGLEMENTATION<br />

LIBERALISATION DES ECHANGES<br />

LIBERIA<br />

LIBRE CIRCULATION DES PERSONNES<br />

libre<br />

EMP: POLITIQUE DES LOISIRS<br />

libre<br />

EMP: TEMPS LIBRE<br />

LIBRE<br />

LIBYENNE<br />

LICENCE<br />

licence d'enseignement<br />

EMP: DIPLOME<br />

LIECHTENSTEIN<br />

LIEU DE SEJOUR<br />

lieu de vacances<br />

EMP: LIEU DE SEJOUR<br />

ligne<br />

EMP: LIAISON<br />

LIGNE MARITIME<br />

ligne<br />

EMP: PECHE<br />

limite<br />

EMP: CAPACITE DE CHARGE<br />

limitée<br />

EMP: SARL<br />

LIMONADIER<br />

LINGE<br />

LINGERE<br />

LINGUISTIQUE<br />

LINGUISTIQUE<br />

linguistique<br />

EMP: SEJOUR LINGUISTIQUE<br />

liquidati<strong>on</strong> judiciaire<br />

EMP: DEFAILLANCE D'ENTREPRISE<br />

liquidati<strong>on</strong><br />

EMP: DEFAILLANCE D'ENTREPRISE<br />

LIT<br />

LIT D'ENFANT<br />

lit touristique<br />

EMP: LIT<br />

LIT<br />

LITIGE<br />

lits<br />

224


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

AMENAGEMENT DU<br />

AMENAGEMENT TOURISTIQUE DU<br />

EQUIPEMENT DU<br />

protecti<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g><br />

SENTIER<br />

TOURISME<br />

COMMUNE<br />

c<strong>on</strong>trat de stati<strong>on</strong><br />

POPULATION<br />

STATION<br />

z<strong>on</strong>e<br />

RSS DE<br />

FOIRE DU<br />

ORGANISME<br />

représentant<br />

collectivité<br />

c<strong>on</strong>tributi<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> à l'éc<strong>on</strong>omie<br />

ORGANISATION<br />

SATISFACTION DE LA POPULATION<br />

TOURISME DANS L'ECONOMIE LOCALE<br />

ACTION DES COLLECTIVITES<br />

hébergement<br />

EMP: TEMPS PARTAGE<br />

LITTERATURE GRISE<br />

LITTORAL<br />

LITTORAL<br />

LITTORAL<br />

LITTORAL<br />

littoral<br />

EMP: PROTECTION DE LA NATURE<br />

LITTORAL<br />

LITTORAL<br />

LITTORALE<br />

littorale<br />

EMP: AMENAGEMENT TOURISTIQUE DU LITTORAL<br />

LITTORALE<br />

LITTORALE<br />

littorale<br />

EMP: LITTORAL<br />

LITUANIE<br />

LITUANIE<br />

LIVRE<br />

LIVRE<br />

lobby<br />

EMP: GROUPE D'INFLUENCE<br />

LOCAL DE TOURISME<br />

local d'agence de voyage<br />

EMP: AGENT DE VOYAGES<br />

locale<br />

EMP: ACTION DES COLLECTIVITES LOCALES<br />

locale<br />

EMP: TOURISME DANS L'ECONOMIE LOCALE<br />

LOCALE DU TOURISME<br />

LOCALE<br />

LOCALES<br />

localisati<strong>on</strong> touristique<br />

EMP: FOYER TOURISTIQUE<br />

locatif<br />

EMP: MEUBLE<br />

LOCATION<br />

LOCATION DE BATEAU<br />

LOCATION DE BICYCLETTE<br />

LOCATION DE LINGE<br />

LOCATION DE MATERIEL<br />

LOCATION DE SALLE<br />

LOCATION DE SKI<br />

locati<strong>on</strong> de vacances<br />

EMP: MEUBLE<br />

LOCATION DE VOITURE<br />

locati<strong>on</strong> sais<strong>on</strong>nière<br />

EMP: MEUBLE<br />

CONTRAT DE<br />

LOCATION<br />

logement à la ferme<br />

EMP: FERME DE SEJOUR<br />

associati<strong>on</strong> loi 1901<br />

EMP: ASSOCIATION A BUT NON LUCRATIF<br />

TEMPS DE<br />

LOISIR<br />

LOISIRS<br />

<str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> aériens<br />

EMP: SPORT AERIEN<br />

<str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> artistiques<br />

EMP: LOISIRS CULTURELS<br />

LOISIRS CULTURELS<br />

LOISIRS D'INTERIEUR<br />

<str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> de courte <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>rée<br />

EMP: COURT SEJOUR<br />

225


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

activité de<br />

AIRE DE<br />

aire de<br />

aire naturelle de<br />

ANIMATION DE<br />

BASE DE<br />

BASE DE<br />

base de plein air <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> de<br />

BUDGET<br />

CLUB DE<br />

EQUIPEMENT DE<br />

espace de<br />

HABITATION LEGERE DE<br />

hutte de<br />

immobilier de<br />

PARC DE<br />

PARC RESIDENTIEL DE<br />

PLAN D'EAU DE<br />

POLITIQUE DES<br />

PRATIQUE DES<br />

SOCIOLOGIE DES<br />

VILLAGE RESIDENTIEL DE<br />

formati<strong>on</strong><br />

SAINTE-<br />

ASSOCIATION A BUT NON<br />

thermo<str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g><br />

SON ET<br />

<str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> de m<strong>on</strong>tagne<br />

EMP: TOURISME DE MONTAGNE<br />

LOISIRS DE PLEIN AIR<br />

LOISIRS DE PROXIMITE<br />

<str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> jeunes<br />

EMP: JEUNE<br />

<str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> troisième âge<br />

EMP: TROISIEME AGE<br />

LOISIRS EDUCATIFS<br />

<str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> ludiques<br />

EMP: JEU<br />

<str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> nautiques<br />

EMP: NAVIGATION DE PLAISANCE<br />

<str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> sociaux<br />

EMP: LOISIRS EDUCATIFS<br />

<str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> sportifs<br />

EMP: ACTIVITE SPORTIVE<br />

<str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: LOISIRS<br />

LOISIRS<br />

<str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> urbains<br />

EMP: BASE DE LOISIRS URBAINS<br />

<str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: BASE DE LOISIRS<br />

LOISIRS<br />

LOISIRS<br />

LOISIRS URBAINS<br />

<str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: BASE DE LOISIRS<br />

LOISIRS<br />

LOISIRS<br />

LOISIRS<br />

<str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: EQUIPEMENT DE LOISIRS<br />

LOISIRS<br />

<str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: HABITATION LEGERE DE LOISIRS<br />

<str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: TEMPS PARTAGE<br />

LOISIRS<br />

LOISIRS<br />

LOISIRS<br />

LOISIRS<br />

LOISIRS<br />

LOISIRS<br />

LOISIRS<br />

LONG-COURRIER<br />

l<strong>on</strong>g séjour<br />

EMP: VACANCES<br />

l<strong>on</strong>gévité<br />

EMP: ESPERANCE DE VIE<br />

l<strong>on</strong>gue<br />

EMP: FORMATION PERMANENTE<br />

louage<br />

EMP: CONTRAT DE LOCATION<br />

LUCIE<br />

LUCRATIF<br />

ludique<br />

EMP: CLUB DE REMISE EN FORME<br />

ludiques<br />

EMP: JEU<br />

LUDOTHEQUE<br />

ludotherme<br />

EMP: EQUIPEMENT AQUARECREATIF<br />

LUMIERE<br />

226


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

AFRIQUE<br />

COMMERCE DE<br />

HOTELLERIE DE<br />

in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strie de<br />

TOURISME DE<br />

TRAITE DE<br />

EX-REPUBLIQUE YOUGOSLAVE DE<br />

bateau-<br />

ILES<br />

TUNNEL SOUS LA<br />

SALLE A<br />

CALENDRIER DES<br />

LUSOPHONE<br />

LUTTE<br />

LUTTE CONTRE LA POLLUTION<br />

LUXE<br />

LUXE<br />

luxe<br />

EMP: COMMERCE DE LUXE<br />

LUXE<br />

LUXEMBOURG<br />

MAASTRICHT<br />

MACAO<br />

Macedoine<br />

EMP: EX-REPUBLIQUE YOUGOSLAVE DE MACEDOINE<br />

MACEDOINE<br />

Machrek<br />

EMP: MOYEN-ORIENT<br />

MADAGASCAR<br />

magazine<br />

EMP: PERIODIQUE<br />

MAGHREB<br />

MAGNETOSCOPE<br />

MAISON DE LA MER<br />

MAISON FAMILIALE DE VACANCES<br />

mais<strong>on</strong> flottante<br />

EMP: HOUSE BOAT<br />

mais<strong>on</strong> mobile<br />

EMP: AUTOCARAVANE<br />

mais<strong>on</strong><br />

EMP: HOUSE BOAT<br />

MAITRE D'HOTEL<br />

maîtrise d'enseignement<br />

EMP: DIPLOME<br />

MAITRISE DU DEVELOPPEMENT<br />

MALAISIE<br />

MALAWI<br />

MALDIVES<br />

MALI<br />

MALOUINES (Falkl<strong>and</strong>)<br />

MALTE<br />

management d'entreprise<br />

EMP: GESTION<br />

MANCHE<br />

manège<br />

EMP: CENTRE EQUESTRE<br />

MANGER<br />

manifestati<strong>on</strong><br />

EMP: MANIFESTATION TOURISTIQUE<br />

MANIFESTATION ARTISTIQUE<br />

MANIFESTATION COMMERCIALE<br />

MANIFESTATION CONJONCTURELLE<br />

manifestati<strong>on</strong> cultuelle<br />

EMP: MANIFESTATION RELIGIEUSE<br />

MANIFESTATION CULTURELLE<br />

MANIFESTATION RELIGIEUSE<br />

MANIFESTATION SPORTIVE<br />

MANIFESTATION THEMATIQUE<br />

MANIFESTATION TOURISTIQUE<br />

MANIFESTATIONS<br />

MANOIR<br />

MANUEL<br />

MANUSCRIT<br />

MARAIS<br />

marais salant<br />

EMP: MARAIS<br />

marais vasière<br />

227


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

HEBERGEMENT<br />

HEBERGEMENT NON<br />

ANALYSE DE<br />

RAZ-DEcim<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ière<br />

espace sousf<strong>on</strong>d<br />

PARC<br />

parc sous-<br />

SAINT-<br />

CHASSE SOUSdécouverte<br />

souspêche<br />

sous-<br />

PLONGEE SOUSréserve<br />

COMPAGNIE<br />

croisière<br />

GARE<br />

LIGNE<br />

EMP: MARAIS<br />

MARCHAND<br />

MARCHAND<br />

MARCHANDISAGE<br />

MARCHE<br />

marche à pied<br />

EMP: PROMENADE<br />

MARCHE AUX PUCES<br />

marché commun<br />

EMP: MARCHE UNIQUE EUROPEEN<br />

MARCHE DE L'ART<br />

marché de l'hôtellerie<br />

EMP: HOTELLERIE<br />

marché <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> vacances<br />

EMP: VACANCES<br />

MARCHE DU TRAVAIL<br />

marché ém<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>teur<br />

EMP: TOURISME EMETTEUR<br />

marché étranger<br />

EMP: MARCHE TOURISTIQUE ETRANGER<br />

MARCHE ETRANGER POTENTIEL<br />

marché m<strong>on</strong>dial <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: TOURISME INTERNATIONAL<br />

marché nati<strong>on</strong>al<br />

EMP: CONSOMMATION NATIONALE<br />

marché nati<strong>on</strong>al <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: CONSOMMATION NATIONALE<br />

marché potentiel<br />

EMP: MARCHE ETRANGER POTENTIEL<br />

marché récepteur<br />

EMP: TOURISME RECEPTEUR<br />

marché touristique<br />

EMP: CONSOMMATION TOURISTIQUE<br />

MARCHE TOURISTIQUE ETRANGER<br />

MARCHE UNIQUE EUROPEEN<br />

MARCHE<br />

marécage<br />

EMP: MARAIS<br />

MAREE<br />

MAREE NOIRE<br />

MAREE<br />

marin<br />

EMP: CIMETIERE<br />

marin<br />

EMP: ESPACE SUBAQUATIQUE<br />

marin<br />

EMP: MER<br />

MARIN<br />

marin<br />

EMP: ESPACE SUBAQUATIQUE<br />

MARIN<br />

MARINA<br />

MARINE<br />

marine<br />

EMP: PLONGEE SOUS-MARINE<br />

marine<br />

EMP: CHASSE SOUS-MARINE<br />

MARINE<br />

marine<br />

EMP: PARC MARIN<br />

MARIONNETTE<br />

MARITIME<br />

maritime<br />

EMP: CROISIERE<br />

MARITIME<br />

MARITIME<br />

228


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TOURISME<br />

TRANSPORT<br />

ville<br />

IMAGE DE<br />

art<br />

TOURISME DE<br />

LOCATION DE<br />

île<br />

REMONTEE<br />

SPORT<br />

PAYS<br />

espèce<br />

budg<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

CONSOMMATION DES<br />

dépenses <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

revenu <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

PUBLICITE<br />

évoluti<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

bord de<br />

classe de<br />

fr<strong>on</strong>t de<br />

MAISON DE LA<br />

PECHE EN<br />

SERVICE<br />

MARITIME<br />

MARITIME<br />

maritime<br />

EMP: COMMUNE LITTORALE<br />

MARKETING DIRECT<br />

MARKETING TOURISTIQUE<br />

MAROC<br />

marque<br />

EMP: LABEL<br />

MARQUE DE FABRIQUE<br />

MARQUE<br />

martial<br />

EMP: SPORT DE COMBAT<br />

MARTINIQUE<br />

MASSE<br />

massif <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>naire<br />

EMP: DUNE<br />

match<br />

EMP: COMPETITION SPORTIVE<br />

MATERIEL DE CAMPING<br />

MATERIEL<br />

MAURICE<br />

Maurice<br />

EMP: MAURICE<br />

MAURITANIE<br />

MAYOTTE<br />

mécanique<br />

EMP: ARTISANAT<br />

MECANIQUE<br />

MECANIQUE<br />

MECENAT<br />

mécénat d'entreprise<br />

EMP: MECENAT<br />

médaille<br />

EMP: PRIX ET CONCOURS TOURISTIQUES<br />

média<br />

EMP: COMMUNICATION TOURISTIQUE<br />

MEDIATHEQUE<br />

MEDITERRANEEN<br />

MEMORIAL<br />

menacée<br />

EMP: ESPECE PROTEGEE<br />

ménages<br />

EMP: CONSOMMATION DES MENAGES<br />

MENAGES<br />

ménages<br />

EMP: CONSOMMATION DES MENAGES<br />

ménages<br />

EMP: CONSOMMATION DES MENAGES<br />

MENSONGERE<br />

mentalités<br />

EMP: EVOLUTION DES OPINIONS<br />

menuiserie<br />

EMP: ARTISANAT<br />

MER<br />

mer<br />

EMP: LITTORAL<br />

mer<br />

EMP: CLASSE TRANSPLANTEE<br />

mer<br />

EMP: COTE<br />

MER<br />

MER<br />

METEOROLOGIQUE<br />

METHODE DES SCENARIOS<br />

229


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

emploi à<br />

travail à<br />

mouvement<br />

cim<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ière<br />

PATRIMOINE<br />

SITE<br />

PARC<br />

SAINT-PIERRE-ET-<br />

RAPPORT DE<br />

SOCIETE D'ECONOMIE<br />

mais<strong>on</strong><br />

METHODOLOGIE<br />

métier restaurati<strong>on</strong><br />

EMP: METIERS HOTELLERIE RESTAURATION<br />

METIERS DU TOURISME<br />

METIERS HOTELLERIE RESTAURATION<br />

METRO<br />

MEUBLE<br />

meublé de <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: MEUBLE<br />

meublé sais<strong>on</strong>nier<br />

EMP: MEUBLE<br />

MEXIQUE<br />

mi-temps<br />

EMP: TRAVAIL A TEMPS PARTIEL<br />

mi-temps<br />

EMP: TRAVAIL A TEMPS PARTIEL<br />

mi-temps<br />

EMP: TRAVAIL A TEMPS PARTIEL<br />

micro-ordinateur<br />

EMP: ORDINATEUR<br />

MICROFICHE<br />

MICROFILM<br />

MICRONESIE<br />

MIGRATION<br />

migrati<strong>on</strong> touristique<br />

EMP: TOURISME INTERNATIONAL<br />

migratoire<br />

EMP: MIGRATION<br />

milieu m<strong>on</strong>tagnard<br />

EMP: MONTAGNE<br />

milieu rural<br />

EMP: ESPACE RURAL<br />

milieu urbain<br />

EMP: VILLE<br />

militaire<br />

EMP: CIMETIERE<br />

MILITAIRE<br />

MILITAIRE<br />

MIME<br />

MINERALOGIE<br />

mini-parc<br />

EMP: PARC DE LOISIRS<br />

MINIATURE<br />

ministère <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: ORGANISME NATIONAL DE TOURISME<br />

ministère <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> à l'étranger<br />

EMP: ORGANISATION DU TOURISME A L'ETRANGER<br />

MIQUELON<br />

mise en liquidati<strong>on</strong><br />

EMP: DEFAILLANCE D'ENTREPRISE<br />

missi<strong>on</strong><br />

EMP: VOYAGE D'AFFAIRES<br />

missi<strong>on</strong> d'appui sectoriel<br />

EMP: ASSISTANCE TECHNIQUE<br />

missi<strong>on</strong> d'assistance préparatoire<br />

EMP: ASSISTANCE TECHNIQUE<br />

MISSION<br />

MIXTE<br />

mobile-home<br />

EMP: AUTOCARAVANE<br />

mobile<br />

EMP: AUTOCARAVANE<br />

MODE D'HEBERGEMENT<br />

MODE DE GESTION<br />

MODE DE TRANSPORT<br />

mode de vie<br />

230


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

évoluti<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

PAYS LES<br />

RSS DE<br />

Tiers<br />

marché<br />

Système<br />

éc<strong>on</strong>omie<br />

TOURISME DANS L'ECONOMIE<br />

PRINCIPALES DESTINATIONS<br />

flux<br />

SYSTEME<br />

UNION ECONOMIQUE ET<br />

milieu<br />

POPULATION<br />

AMENAGEMENT DE LA<br />

AMENAGEMENT TOURISTIQUE DE<br />

COMMUNE DE<br />

EQUIPEMENT DE<br />

GUIDE DE<br />

HAUTE<br />

<str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> de<br />

MOYENNE<br />

protecti<strong>on</strong> de la<br />

REFUGE DE<br />

SKI DE<br />

STATION DE<br />

TOURISME DE<br />

vacances à la<br />

z<strong>on</strong>e de<br />

EMP: STYLE DE VIE<br />

MODE TOURISTIQUE<br />

modèle<br />

EMP: MODELISATION<br />

MODELISATION<br />

modélisme<br />

EMP: ARTISANAT<br />

moeurs<br />

EMP: STYLE DE VIE<br />

MOINS AVANCES<br />

MOLDAVIE<br />

MOLDOVA R<br />

MONACO<br />

MONASTERE<br />

M<strong>on</strong>de<br />

EMP: PAYS EN DEVELOPPEMENT<br />

m<strong>on</strong>dial <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: TOURISME INTERNATIONAL<br />

m<strong>on</strong>dial de distributi<strong>on</strong><br />

EMP: GDS<br />

m<strong>on</strong>diale<br />

EMP: CONJONCTURE ECONOMIQUE<br />

MONDIALE<br />

MONDIALES<br />

m<strong>on</strong>étaire<br />

EMP: BALANCE DES PAIEMENTS TOURISTIQUES<br />

MONETAIRE EUROPEEN<br />

MONETAIRE<br />

MONETIQUE<br />

MONGOLIE<br />

MONITEUR<br />

m<strong>on</strong>iteur de centre de vacances<br />

EMP: MONITEUR<br />

m<strong>on</strong>iteur de ski<br />

EMP: MONITEUR<br />

m<strong>on</strong>iteur de voile<br />

EMP: MONITEUR<br />

MONOGRAPHIE<br />

m<strong>on</strong>tagnard<br />

EMP: MONTAGNE<br />

MONTAGNARDE<br />

MONTAGNE<br />

MONTAGNE<br />

MONTAGNE<br />

MONTAGNE<br />

MONTAGNE<br />

MONTAGNE<br />

MONTAGNE<br />

m<strong>on</strong>tagne<br />

EMP: TOURISME DE MONTAGNE<br />

MONTAGNE<br />

m<strong>on</strong>tagne<br />

EMP: PROTECTION DE LA NATURE<br />

MONTAGNE<br />

MONTAGNE<br />

MONTAGNE<br />

MONTAGNE<br />

m<strong>on</strong>tagne<br />

EMP: TOURISME DE MONTAGNE<br />

m<strong>on</strong>tagne<br />

EMP: MONTAGNE<br />

MONTENEGRO<br />

m<strong>on</strong>tgolfière<br />

EMP: AEROSTAT<br />

MONTSERRAT<br />

MONUMENT<br />

m<strong>on</strong>ument cultuel<br />

231


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

RESTAURATION DE<br />

protecti<strong>on</strong>s <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

chaîne de<br />

BATEAU A<br />

NAVIGATION A<br />

vol à<br />

voyage de<br />

RANDONNEE A<br />

ultra-léger<br />

bateau-<br />

ZONE DE<br />

CADRE<br />

PETITES ET<br />

analyse<br />

équipement<br />

EQUIPEMENT TOURISTIQUE<br />

TRAITE<br />

EMP: MONUMENT<br />

m<strong>on</strong>ument religieux<br />

EMP: MONUMENT<br />

MONUMENT<br />

m<strong>on</strong>uments<br />

EMP: SAUVEGARDE DU PATRIMOINE<br />

mortalité<br />

EMP: DEMOGRAPHIE<br />

mosaïque<br />

EMP: ARTISANAT<br />

MOSQUEE<br />

MOTEL<br />

motel classé<br />

EMP: MOTEL<br />

motel de <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: MOTEL<br />

motels<br />

EMP: CHAINE HOTELIERE<br />

MOTEUR<br />

MOTEUR<br />

moteur<br />

EMP: SPORT AERIEN<br />

MOTIF DE SEJOUR<br />

motif de vacances<br />

EMP: MOTIF DE SEJOUR<br />

MOTIVATION<br />

motivati<strong>on</strong><br />

EMP: VOYAGE DE STIMULATION<br />

moto<br />

EMP: MOTOCYCLETTE<br />

MOTO<br />

MOTOCROSS<br />

MOTOCYCLETTE<br />

MOTOCYCLISME<br />

motor-home<br />

EMP: AUTOCARAVANE<br />

motorisé<br />

EMP: ULM<br />

MOTS CROISES<br />

mouche<br />

EMP: BATEAU D'EXCURSION<br />

mouillage<br />

EMP: STATIONNEMENT POUR BATEAUX<br />

MOUILLAGE<br />

MOULIN<br />

mouvement migratoire<br />

EMP: MIGRATION<br />

MOYEN-ORIENT<br />

moyen âge<br />

EMP: HISTOIRE DU TOURISME<br />

MOYEN DE PAIEMENT<br />

MOYEN DE TRANSPORT<br />

MOYEN<br />

MOYENNE MONTAGNE<br />

MOYENNE SAISON<br />

MOYENNES ENTREPRISES<br />

MOZAMBIQUE<br />

multicritères<br />

EMP: ANALYSE STATISTIQUE<br />

multif<strong>on</strong>cti<strong>on</strong><br />

EMP: EQUIPEMENT TOURISTIQUE MULTIFONCTION<br />

multif<strong>on</strong>cti<strong>on</strong><br />

EMP: EQUIPEMENT TOURISTIQUE MULTIFONCTION<br />

MULTIFONCTION<br />

MULTILATERAL<br />

232


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

COMPLEXE<br />

entreprise<br />

société<br />

office<br />

GARDIEN DE<br />

ECOUTE DE LA<br />

FESTIVAL DE LA<br />

pays<br />

VIET<br />

bassin de<br />

COMPTE<br />

marché<br />

marché<br />

ORGANISME<br />

PARC<br />

RAPPORT<br />

TOURISME<br />

ADMINISTRATION<br />

CONSOMMATION<br />

éc<strong>on</strong>omie<br />

ORGANISATION<br />

planificati<strong>on</strong><br />

politique<br />

politique<br />

TOURISME DANS L'ECONOMIE<br />

dépense <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> touristes<br />

classe de<br />

découverte de la<br />

gîte de<br />

PROTECTION DE LA<br />

multilocati<strong>on</strong><br />

EMP: TEMPS PARTAGE<br />

MULTILOISIRS<br />

MULTINATIONALE<br />

multinati<strong>on</strong>ale<br />

EMP: MULTINATIONALE<br />

multinati<strong>on</strong>ale<br />

EMP: MULTINATIONALE<br />

MULTIPLICATEUR DU TOURISME<br />

multipropriété<br />

EMP: TEMPS PARTAGE<br />

municipal de <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: OFFICE DE TOURISME<br />

MUSEE<br />

musée de société<br />

EMP: ECOMUSEE<br />

MUSEE<br />

MUSIQUE<br />

MUSIQUE FOLKLORIQUE<br />

MUSIQUE<br />

MUSIQUE<br />

musulman<br />

EMP: PAYS ISLAMIQUE<br />

mutati<strong>on</strong> sociale<br />

EMP: TRANSFORMATION SOCIALE<br />

MYANMAR<br />

mythe<br />

EMP: MYTHES DU TOURISME<br />

MYTHES DU TOURISME<br />

NAM<br />

NAMIBIE<br />

natalité<br />

EMP: DEMOGRAPHIE<br />

NATATION<br />

natati<strong>on</strong><br />

EMP: PISCINE<br />

NATIONAL<br />

nati<strong>on</strong>al<br />

EMP: CONSOMMATION NATIONALE<br />

nati<strong>on</strong>al <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: CONSOMMATION NATIONALE<br />

NATIONAL DE TOURISME<br />

NATIONAL<br />

NATIONAL<br />

NATIONAL<br />

NATIONALE DE TOURISME<br />

NATIONALE<br />

nati<strong>on</strong>ale<br />

EMP: CONJONCTURE ECONOMIQUE<br />

NATIONALE DU TOURISME<br />

nati<strong>on</strong>ale<br />

EMP: PLANIFICATION<br />

nati<strong>on</strong>ale<br />

EMP: CONJONCTURE POLITIQUE<br />

nati<strong>on</strong>ale <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: POLITIQUE DU TOURISME<br />

NATIONALE<br />

nati<strong>on</strong>aux à l'étranger<br />

EMP: DEPENSE DU TOURISME INTERNATIONAL<br />

nature<br />

EMP: CLASSE TRANSPLANTEE<br />

nature<br />

EMP: TOURISME DE NATURE<br />

nature<br />

EMP: HABITATION LEGERE DE LOISIRS<br />

NATURE<br />

233


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TOURISME DE<br />

lac<br />

PARC<br />

PARC<br />

patrimoine<br />

SITE<br />

aire<br />

aire<br />

CATASTROPHE<br />

RESERVE<br />

RESSOURCE<br />

richesse<br />

BASE<br />

centre<br />

CLUB<br />

EQUIPEMENT<br />

in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strie<br />

JOUTE<br />

plan<br />

r<strong>and</strong><strong>on</strong>née<br />

SKI<br />

SPORT<br />

<str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g><br />

VOIE<br />

eaux<br />

ANTILLES<br />

classe de<br />

plan<br />

SERVICE DE<br />

SAINT CHRISTOPHE ET<br />

NATURE<br />

naturel<br />

EMP: PLAN D'EAU<br />

NATUREL<br />

NATUREL REGIONAL<br />

naturel<br />

EMP: RESSOURCE NATURELLE<br />

NATUREL<br />

naturelle de camping<br />

EMP: TERRAIN DE CAMPING<br />

naturelle de <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: BASE DE LOISIRS<br />

NATURELLE<br />

NATURELLE<br />

NATURELLE<br />

naturelle<br />

EMP: RESSOURCE NATURELLE<br />

NATURISME<br />

NAURU<br />

NAUTIQUE<br />

nautique<br />

EMP: BASE NAUTIQUE<br />

NAUTIQUE<br />

NAUTIQUE<br />

nautique<br />

EMP: EQUIPEMENT NAUTIQUE<br />

NAUTIQUE<br />

nautique<br />

EMP: AMENAGEMENT TOURISTIQUE DU LITTORAL<br />

nautique<br />

EMP: TOURISME FLUVIAL<br />

NAUTIQUE<br />

NAUTIQUE<br />

nautiques<br />

EMP: NAVIGATION DE PLAISANCE<br />

nautisme<br />

EMP: NAVIGATION DE PLAISANCE<br />

NAVETTE<br />

NAVIGABLE<br />

navigables<br />

EMP: VOIE NAVIGABLE<br />

navigati<strong>on</strong><br />

EMP: TRANSPORT MARITIME<br />

NAVIGATION A MOTEUR<br />

NAVIGATION A VOILE<br />

NAVIGATION DE PLAISANCE<br />

navigati<strong>on</strong> fluviale<br />

EMP: TOURISME FLUVIAL<br />

nécropole<br />

EMP: CIMETIERE<br />

NEERLANDAISES<br />

NEIGE<br />

neige<br />

EMP: CLASSE TRANSPLANTEE<br />

neige<br />

EMP: AMENAGEMENT TOURISTIQUE DE MONTAGNE<br />

NEPAL<br />

NETTOYAGE<br />

NEVIS<br />

Ngwane<br />

EMP: SWAZILAND<br />

NICARAGUA<br />

NIGER<br />

NIGERIA<br />

night club<br />

EMP: BOITE DE NUIT<br />

234


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

AIRE DE PIQUE-<br />

PIQUE-<br />

TRAVAIL AU<br />

MAREE<br />

bateau<br />

VOL<br />

AFRIQUE DU<br />

AMERIQUE DU<br />

Corée <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g><br />

EUROPE DU<br />

Irl<strong>and</strong>e <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g><br />

promenade<br />

raid<br />

r<strong>and</strong><strong>on</strong>née<br />

SKI<br />

Papouasi<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>echnologie<br />

VILLE<br />

CENTRALE<br />

DECHET<br />

BOITE DE<br />

TRAVAIL DE<br />

NIOUE<br />

NIQUE<br />

NIQUE<br />

NIVEAU DE VIE<br />

NOEL<br />

NOIR<br />

NOIRE<br />

nolisage<br />

EMP: VEHICULE COLLECTIF AFFRETE<br />

nolisé<br />

EMP: VEHICULE COLLECTIF AFFRETE<br />

NOLISE<br />

NORD<br />

NORD<br />

Nord<br />

EMP: COREE RDP<br />

NORD<br />

Nord<br />

EMP: ROYAUME-UNI<br />

nordique<br />

EMP: SKI NORDIQUE<br />

nordique<br />

EMP: SKI NORDIQUE<br />

nordique<br />

EMP: SKI NORDIQUE<br />

NORDIQUE<br />

normalisati<strong>on</strong><br />

EMP: NORME<br />

NORME<br />

NORVEGE<br />

NOUVEAU PAYS INDUSTRIALISE<br />

nouveauté<br />

EMP: INNOVATION<br />

NOUVELLE-CALEDONIE<br />

NOUVELLE-ZELANDE<br />

nouvelle cuisine<br />

EMP: GASTRONOMIE<br />

nouvelle technologie<br />

EMP: INNOVATION TECHNOLOGIQUE<br />

Nouvelle-Guinée<br />

EMP: PAPOUASIE<br />

nouvelle<br />

EMP: INNOVATION TECHNOLOGIQUE<br />

NOUVELLE<br />

Nouvelles-Hébri<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: VANUATU<br />

NUCLEAIRE<br />

NUCLEAIRE<br />

NUISANCE<br />

NUISANCE TOURISTIQUE<br />

NUIT<br />

NUIT<br />

NUITEE<br />

Numeris<br />

EMP: TELEMATIQUE<br />

numismatique<br />

EMP: COLLECTION<br />

observati<strong>on</strong> éc<strong>on</strong>omique <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: COMPTE NATIONAL<br />

observati<strong>on</strong> éc<strong>on</strong>omique régi<strong>on</strong>ale<br />

EMP: COMPTE SATELLITE REGIONAL DU TOURISME<br />

OBSTACLE AUX SERVICES TOURISTIQUES<br />

obstacle éc<strong>on</strong>omique<br />

EMP: CONJONCTURE ECONOMIQUE<br />

OBSTACLE NON TARIFAIRE<br />

obstacle politique<br />

235


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

COMMERCE D'<br />

SAHARA<br />

Afrique<br />

EUROPE<br />

îles Samoa<br />

TAUX D'<br />

PAYS DE L'<br />

REGION DE L'<br />

DIRECTEUR D'<br />

PUBLICATION<br />

JEUX<br />

SALLE D'<br />

tour-<br />

EVOLUTION DES<br />

structure <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

DISQUE<br />

âge d'<br />

microcircuit<br />

VOYAGE<br />

EMP: CONJONCTURE POLITIQUE<br />

OBSTACLE PSYCHOLOGIQUE<br />

OCCASION<br />

OCCIDENTAL<br />

occidentale<br />

EMP: AFRIQUE DE L'OUEST<br />

OCCIDENTALE<br />

Occidentales<br />

EMP: SAMOA<br />

OCCUPATION<br />

OCDE<br />

OCEAN<br />

OCEAN INDIEN<br />

OCEANIE<br />

OFFICE DE TOURISME<br />

OFFICE DE TOURISME ETRANGER<br />

office municipal de <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: OFFICE DE TOURISME<br />

OFFICE DE TOURISME<br />

OFFICIELLE<br />

offre d'hébergement<br />

EMP: HEBERGEMENT<br />

offre touristique<br />

EMP: PRODUCTION TOURISTIQUE<br />

oiseau<br />

EMP: ORNITHOLOGIE<br />

OISIVETE<br />

OLYMPIQUES<br />

OMAN<br />

OPERA<br />

OPERA<br />

opérateur<br />

EMP: VOYAGISTE<br />

OPINIONS<br />

opini<strong>on</strong>s<br />

EMP: EVOLUTION DES OPINIONS<br />

OPTIQUE<br />

or<br />

EMP: TROISIEME AGE<br />

ORDINATEUR<br />

ordinateur<br />

EMP: ORDINATEUR<br />

ORDRE PUBLIC<br />

orfèvrerie<br />

EMP: ARTISANAT<br />

ORGANIGRAMME<br />

organisateur de voyages<br />

EMP: VOYAGISTE<br />

ORGANISATION DU SEJOUR<br />

ORGANISATION DU TOURISME<br />

ORGANISATION DU TOURISME A L'ETRANGER<br />

ORGANISATION EUROPEENNE DU TOURISME<br />

ORGANISATION INTERNATIONALE DU TOURISME<br />

ORGANISATION LOCALE DU TOURISME<br />

ORGANISATION NATIONALE DU TOURISME<br />

organisati<strong>on</strong> professi<strong>on</strong>nelle <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: PROFESSIONNEL DU TOURISME<br />

ORGANISATION REGIONALE DU TOURISME<br />

organisé<br />

EMP: CIRCUIT TOURISTIQUE<br />

ORGANISE<br />

ORGANISME DE CREDIT<br />

ORGANISME DE RECHERCHE<br />

ORGANISME EUROPEEN DE TOURISME<br />

ORGANISME FINANCIER<br />

236


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

Extrême-<br />

MOYEN-<br />

Proche-<br />

TIMOR<br />

Afrique<br />

ASIE<br />

EUROPE<br />

PAYS D'<br />

régi<strong>on</strong> d'<br />

AFRIQUE DE L'<br />

RSS D'<br />

ASIE ET<br />

MOYEN DE<br />

BALANCE DES<br />

ORGANISME INTERNATIONAL DE TOURISME<br />

ORGANISME LOCAL DE TOURISME<br />

ORGANISME NATIONAL DE TOURISME<br />

organisme professi<strong>on</strong>nel<br />

EMP: PROFESSIONNEL DU TOURISME<br />

ORGANISME REGIONAL DE TOURISME<br />

Orient<br />

EMP: ASIE ORIENTALE<br />

ORIENT<br />

Orient<br />

EMP: MOYEN-ORIENT<br />

ORIENTAL<br />

orientale<br />

EMP: AFRIQUE DE L'EST<br />

ORIENTALE<br />

ORIENTALE<br />

ORIGINE<br />

origine<br />

EMP: PAYS D'ORIGINE<br />

ORNITHOLOGIE<br />

otsi<br />

EMP: OFFICE DE TOURISME<br />

OUEST<br />

OUGANDA<br />

OUVRIER<br />

OUZBEKISTAN<br />

OUZBEKISTAN<br />

PACIFIQUE<br />

PAIEMENT<br />

PAIEMENTS TOURISTIQUES<br />

PAINTBALL<br />

PAKISTAN<br />

PALAIS DE CONGRES<br />

PALESTINE<br />

PANAMA<br />

PAPOUASIE<br />

Papouasie-Nouvelle-Guinée<br />

EMP: PAPOUASIE<br />

paquebot<br />

EMP: BATEAU DE PASSAGERS<br />

PAQUES<br />

PARACHUTISME<br />

PARACHUTISME ASCENSIONNEL<br />

PARAGUAY<br />

PARAPENTE<br />

PARC A THEME<br />

PARC ANIMALIER<br />

parc aquarécréatif<br />

EMP: PARC AQUATIQUE<br />

PARC AQUATIQUE<br />

PARC D'ATTRACTIONS<br />

parc d'hébergement<br />

EMP: CAPACITE D'HEBERGEMENT<br />

PARC DE LOISIRS<br />

PARC DE STATIONNEMENT<br />

parc floral<br />

EMP: JARDIN BOTANIQUE<br />

parc hôtelier<br />

EMP: HOTELLERIE<br />

PARC MARIN<br />

PARC MINIATURE<br />

PARC NATIONAL<br />

PARC NATUREL<br />

PARC NATUREL REGIONAL<br />

parc récréatif<br />

EMP: PARC DE LOISIRS<br />

PARC RESIDENTIEL DE LOISIRS<br />

237


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

minic<strong>on</strong>gé<br />

VISITE DE<br />

JEU DE<br />

guide<br />

propriété à temps<br />

TEMPS<br />

NONentreprise<br />

en<br />

temps<br />

TRAVAIL A TEMPS<br />

DROIT DE<br />

servitude de<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> de<br />

BATEAU DE<br />

animateur <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g><br />

c<strong>on</strong>servati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g><br />

SAUVEGARDE DU<br />

c<strong>on</strong>gés<br />

parc sous-marin<br />

EMP: ESPACE SUBAQUATIQUE<br />

parc zoologique<br />

EMP: JARDIN ZOOLOGIQUE<br />

parc<br />

EMP: PARC DE LOISIRS<br />

parcours de santé<br />

EMP: CIRCUIT PEDESTRE<br />

parcours spectacle<br />

EMP: CIRCUIT CULTUREL<br />

parental d'é<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cati<strong>on</strong><br />

EMP: CONGE NON REMUNERE<br />

PARENTS ET AMIS<br />

PARFUMERIE<br />

PARI<br />

parking<br />

EMP: PARC DE STATIONNEMENT<br />

parlant<br />

EMP: AUDIOGUIDAGE<br />

PARRAINAGE<br />

partagé<br />

EMP: TEMPS PARTAGE<br />

PARTAGE<br />

PARTANT<br />

PARTENARIAT<br />

participati<strong>on</strong><br />

EMP: COENTREPRISE<br />

partiel<br />

EMP: TRAVAIL A TEMPS PARTIEL<br />

PARTIEL<br />

PASS<br />

PASSAGE<br />

passage<br />

EMP: DROIT DE PASSAGE<br />

passage<br />

EMP: TRANSIT<br />

PASSAGER<br />

PASSAGERS<br />

passe-temps<br />

EMP: LOISIRS<br />

PASSEPORT<br />

PATINAGE A ROULETTES<br />

PATINAGE SUR GLACE<br />

PATINOIRE<br />

patrimoine architectural<br />

EMP: PATRIMOINE CULTUREL<br />

PATRIMOINE ARTISTIQUE<br />

PATRIMOINE CULTUREL<br />

patrimoine énergétique<br />

EMP: EQUIPEMENT ENERGETIQUE<br />

PATRIMOINE MILITAIRE<br />

patrimoine naturel<br />

EMP: RESSOURCE NATURELLE<br />

patrimoine religieux<br />

EMP: PATRIMOINE CULTUREL<br />

PATRIMOINE TOURISTIQUE<br />

PATRIMOINE URBAIN<br />

patrimoine<br />

EMP: ANIMATEUR<br />

patrimoine<br />

EMP: SAUVEGARDE DU PATRIMOINE<br />

PATRIMOINE<br />

patr<strong>on</strong><br />

EMP: CHEF D'ENTREPRISE<br />

payés<br />

EMP: VACANCES<br />

238


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

DEVELOPPEMENT DES CONGES<br />

ARRIEREc<strong>on</strong>trat<br />

de<br />

investissement <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> résidents dans leur<br />

NOUVEAU<br />

PAYS ET GROUPEMENT DE<br />

article de<br />

permis de<br />

CIRCUIT<br />

PAYES<br />

PAYS-BAS<br />

PAYS ANDIN<br />

pays arabe<br />

EMP: ETAT ARABE<br />

Pays baltes<br />

EMP: ETAT BALTIQUE<br />

pays d'accueil<br />

EMP: ESPACE RURAL<br />

PAYS D'ORIGINE<br />

pays de départ<br />

EMP: TOURISME EMETTEUR<br />

pays de <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tinati<strong>on</strong><br />

EMP: TOURISME RECEPTEUR<br />

Pays de Galles<br />

EMP: ROYAUME-UNI<br />

PAYS DE L'ANASE<br />

PAYS DE L'OCDE<br />

PAYS DE L'UNION EUROPEENNE<br />

PAYS DE LA CEE<br />

PAYS DE LA CEI<br />

PAYS DEVELOPPE<br />

PAYS DU CAEM<br />

pays <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Comec<strong>on</strong><br />

EMP: PAYS DU CAEM<br />

Pays <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Golfe Persique<br />

EMP: ETAT DU GOLFE<br />

pays ém<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>teur<br />

EMP: TOURISME EMETTEUR<br />

PAYS EN DEVELOPPEMENT<br />

PAYS ET GROUPEMENT DE PAYS<br />

PAYS FRANCOPHONE<br />

PAYS ISLAMIQUE<br />

PAYS LES MOINS AVANCES<br />

PAYS MEDITERRANEEN<br />

pays musulman<br />

EMP: PAYS ISLAMIQUE<br />

pays sc<strong>and</strong>inave<br />

EMP: SCANDINAVIE<br />

PAYS<br />

pays<br />

EMP: AMENAGEMENT TOURISTIQUE RURAL<br />

pays<br />

EMP: INVESTISSEMENT TOURISTIQUE<br />

PAYS INDUSTRIALISE<br />

PAYS<br />

paysage touristique<br />

EMP: SITE TOURISTIQUE<br />

PAYSAGISTE<br />

PECHE<br />

pêche à la ligne<br />

EMP: PECHE<br />

pêche au gros<br />

EMP: PECHE<br />

PECHE EN MER<br />

pêche sous-marine<br />

EMP: CHASSE SOUS-MARINE<br />

pêche sportive<br />

EMP: PECHE EN MER<br />

pêche touristique<br />

EMP: PECHE<br />

pêche<br />

EMP: PECHE<br />

pêche<br />

EMP: PECHE<br />

PEDESTRE<br />

239


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

RANDONNEE<br />

SENTIER<br />

TOURISME<br />

DROIT<br />

DEMIrem<strong>on</strong>te-<br />

PUBLICATION<br />

espace<br />

FORMATION<br />

populati<strong>on</strong><br />

Pays <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> Golfe<br />

LIBRE CIRCULATION DES<br />

SAFARI-<br />

CULTURE<br />

EXERCICE<br />

flux<br />

géographie<br />

COURSE A<br />

PEDESTRE<br />

PEDESTRE<br />

PEDESTRE<br />

PEINTURE<br />

peinture sur soie<br />

EMP: ARTISANAT<br />

PELERIN<br />

PELERINAGE<br />

PENAL<br />

péniche<br />

EMP: BATEAU DE PLAISANCE<br />

péninsule<br />

EMP: COTE<br />

PENSION COMPLETE<br />

PENSION DE FAMILLE<br />

PENSION<br />

pente<br />

EMP: REMONTEE MECANIQUE<br />

période d'affluence<br />

EMP: SAISONNALITE<br />

PERIODE DE SEJOUR<br />

PERIODIQUE<br />

PERIODIQUE<br />

périurbain<br />

EMP: VILLE<br />

PERMANENTE<br />

permanente<br />

EMP: POPULATION<br />

permis de chasse<br />

EMP: CHASSE<br />

PERMIS DE CONDUIRE<br />

PERMIS DE CONSTRUIRE<br />

permis de pêche<br />

EMP: PECHE<br />

PEROU<br />

Persique<br />

EMP: ETAT DU GOLFE<br />

pers<strong>on</strong>ne âgée<br />

EMP: TROISIEME AGE<br />

pers<strong>on</strong>nel de service<br />

EMP: EMPLOYE<br />

PERSONNES<br />

PERTE<br />

PERTURBATION DU SITE<br />

PETIT ETAT<br />

p<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ite hôtellerie familiale<br />

EMP: HOTELLERIE INDEPENDANTE<br />

p<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ite hôtellerie rurale<br />

EMP: HOTELLERIE INDEPENDANTE<br />

PETITES ET MOYENNES ENTREPRISES<br />

PHARE<br />

philatélie<br />

EMP: COLLECTION<br />

PHILIPPINES<br />

PHOTO<br />

PHOTOGRAPHIE<br />

PHOTOTHEQUE<br />

PHYSIQUE<br />

PHYSIQUE<br />

physique<br />

EMP: FLUX TOURISTIQUE<br />

physique<br />

EMP: RESSOURCE NATURELLE<br />

PIB<br />

PICTOGRAMME<br />

PIED<br />

240


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

marche à<br />

SAINT-<br />

TIR AU<br />

PROJET<br />

AIRE DE<br />

SKI DE<br />

tir au<br />

aér<strong>on</strong>autique de<br />

BATEAU DE<br />

croisière de<br />

NAVIGATION DE<br />

PORT DE<br />

c<strong>on</strong>trat de<br />

c<strong>on</strong>trat de<br />

pied<br />

EMP: PROMENADE<br />

PIERRE-ET-MIQUELON<br />

PIGEON D'ARGILE<br />

pilotage aérien<br />

EMP: SPORT AERIEN<br />

PILOTE<br />

ping-p<strong>on</strong>g<br />

EMP: TENNIS DE TABLE<br />

PIQUE-NIQUE<br />

PIQUE-NIQUE<br />

PISCINE<br />

PISCINE PRIVEE<br />

PISTE CYCLABLE<br />

PISTE DE DANSE<br />

PISTE DE SKI<br />

PISTE<br />

pisteur-secouriste<br />

EMP: SECOURISTE<br />

pistol<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: TIR<br />

PITCAIRN<br />

place <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> dans l'éc<strong>on</strong>omie<br />

EMP: TOURISME DANS L'ECONOMIE NATIONALE<br />

PLAGE<br />

PLAGE AMENAGEE<br />

PLAGE ARTIFICIELLE<br />

PLAGE PRIVEE<br />

PLAGISTE<br />

PLAINE<br />

plaisance<br />

EMP: NAVIGATION DE PLAISANCE<br />

plaisance<br />

EMP: SPORT AERIEN<br />

PLAISANCE<br />

plaisance<br />

EMP: CROISIERE<br />

PLAISANCE<br />

PLAISANCE<br />

plan<br />

EMP: PLANIFICATION<br />

PLAN BLEU<br />

plan d'aménagement<br />

EMP: AMENAGEMENT DU TERRITOIRE<br />

PLAN D'EAU<br />

plan d'eau aménagé<br />

EMP: PLAN D'EAU DE LOISIRS<br />

PLAN D'EAU DE LOISIRS<br />

plan de développement<br />

EMP: PLANIFICATION<br />

plan de développement éc<strong>on</strong>omique <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> social<br />

EMP: PLANIFICATION<br />

plan de développement touristique<br />

EMP: PLANIFICATION TOURISTIQUE<br />

plan nautique<br />

EMP: AMENAGEMENT TOURISTIQUE DU LITTORAL<br />

plan neige<br />

EMP: AMENAGEMENT TOURISTIQUE DE MONTAGNE<br />

plan Etat-régi<strong>on</strong><br />

EMP: PLANIFICATION REGIONALE<br />

plan <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: PLANIFICATION TOURISTIQUE<br />

PLANCHE A ROULETTES<br />

PLANCHE A VOILE<br />

PLANETARIUM<br />

PLANEUR<br />

241


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

PROCESSUS DE<br />

art<br />

activité de<br />

base de<br />

jeu de<br />

LOISIRS DE<br />

ESSENCE SANS<br />

CANOTAGE SUR RADEAU<br />

REGION<br />

PLANIFICATION<br />

planificati<strong>on</strong> nati<strong>on</strong>ale<br />

EMP: PLANIFICATION<br />

PLANIFICATION REGIONALE<br />

PLANIFICATION TOURISTIQUE<br />

planificati<strong>on</strong> urbaine<br />

EMP: URBANISME<br />

PLANIFICATION<br />

plastique<br />

EMP: SCULPTURE<br />

plein air<br />

EMP: LOISIRS DE PLEIN AIR<br />

plein air <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> de <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: BASE DE LOISIRS<br />

plein air<br />

EMP: LOISIRS DE PLEIN AIR<br />

PLEIN AIR<br />

PLOMB<br />

plomberie<br />

EMP: ARTISANAT<br />

PLONGEE SOUS-MARINE<br />

PLUIE<br />

PLUIE ACIDE<br />

PLURIACTIVITE<br />

pluviométrie<br />

EMP: PLUIE<br />

pme<br />

EMP: PETITES ET MOYENNES ENTREPRISES<br />

PNEUMATIQUE<br />

PNUE<br />

POESIE<br />

pointe sais<strong>on</strong>nière<br />

EMP: SAISONNALITE<br />

POLAIRE<br />

pôle d'attractivité touristique<br />

EMP: FOYER TOURISTIQUE<br />

POLE DE DEVELOPPEMENT TOURISTIQUE<br />

pôle touristique<br />

EMP: FOYER TOURISTIQUE<br />

POLITIQUE COMMUNAUTAIRE DU TOURISME<br />

POLITIQUE D'ACCUEIL<br />

POLITIQUE D'AMENAGEMENT<br />

politique d'aménagement <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> territoire<br />

EMP: POLITIQUE D'AMENAGEMENT<br />

POLITIQUE D'INFORMATION<br />

politique de l'envir<strong>on</strong>nement<br />

EMP: PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT<br />

POLITIQUE DE LA RECHERCHE<br />

POLITIQUE DE PROMOTION TOURISTIQUE<br />

POLITIQUE DES LOISIRS<br />

politique <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> vacances<br />

EMP: POLITIQUE SOCIALE DU TOURISME<br />

politique <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> temps libre<br />

EMP: POLITIQUE DES LOISIRS<br />

POLITIQUE DU TOURISME<br />

politique européenne <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: POLITIQUE COMMUNAUTAIRE DU TOURISME<br />

POLITIQUE INTERNATIONALE DU TOURISME<br />

politique nati<strong>on</strong>ale<br />

EMP: CONJONCTURE POLITIQUE<br />

politique nati<strong>on</strong>ale <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: POLITIQUE DU TOURISME<br />

politique régi<strong>on</strong>ale <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: ACTION DES REGIONS<br />

POLITIQUE SOCIALE DU TOURISME<br />

242


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

CONJONCTURE<br />

GROUPEMENT<br />

obstacle<br />

LUTTE CONTRE LA<br />

WATERping-<br />

FETE<br />

TRADITION<br />

SATISFACTION DE LA<br />

PROTECTION DES<br />

CARTE<br />

marché<br />

MARCHE ETRANGER<br />

hôtel de<br />

missi<strong>on</strong> d'assistance<br />

POLITIQUE TERRITORIALE DU TOURISME<br />

politique touristique<br />

EMP: POLITIQUE DU TOURISME<br />

POLITIQUE<br />

POLITIQUE<br />

politique<br />

EMP: CONJONCTURE POLITIQUE<br />

POLLUTION<br />

POLLUTION ATMOSPHERIQUE<br />

POLLUTION CHIMIQUE<br />

POLLUTION DE L'EAU<br />

polluti<strong>on</strong> in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strielle<br />

EMP: POLLUTION CHIMIQUE<br />

POLLUTION<br />

POLO<br />

POLO<br />

POLOGNE<br />

Polynésie<br />

EMP: OCEANIE<br />

POLYNESIE FRANÇAISE<br />

PONEY CLUB<br />

p<strong>on</strong>g<br />

EMP: TENNIS DE TABLE<br />

PONT<br />

POPULAIRE<br />

POPULAIRE<br />

POPULATION<br />

POPULATION D'ACCUEIL<br />

POPULATION LITTORALE<br />

POPULATION MONTAGNARDE<br />

populati<strong>on</strong> permanente<br />

EMP: POPULATION<br />

populati<strong>on</strong> réceptrice<br />

EMP: POPULATION D'ACCUEIL<br />

POPULATION RURALE<br />

POPULATION SAISONNIERE<br />

POPULATION URBAINE<br />

POPULATION LOCALE<br />

POPULATIONS D'ACCUEIL<br />

porcelaine<br />

EMP: ARTISANAT<br />

PORT<br />

PORT DE PLAISANCE<br />

PORTO RICO<br />

PORTUGAL<br />

POSTALE<br />

potentiel<br />

EMP: MARCHE ETRANGER POTENTIEL<br />

POTENTIEL<br />

poterie<br />

EMP: ARTISANAT<br />

pouvoir d'achat<br />

EMP: NIVEAU DE VIE<br />

PRATIQUE CULTURELLE<br />

PRATIQUE DES LOISIRS<br />

PRATIQUE SPORTIVE<br />

préfecture<br />

EMP: HOTELLERIE ECONOMIQUE<br />

PREFERENCE<br />

préparatoire<br />

EMP: ASSISTANCE TECHNIQUE<br />

prescripteur<br />

EMP: VOYAGISTE<br />

préservati<strong>on</strong> de l'envir<strong>on</strong>nement<br />

EMP: PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT<br />

PRESQU'ILE<br />

PRESSE TOURISTIQUE<br />

243


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

AGENCE DE<br />

COMMUNIQUE DE<br />

REVUE DE<br />

groupe de<br />

DOCUMENT<br />

RESIDENCE<br />

SAO TOME-ET-<br />

VACANCES DE<br />

hébergement<br />

DROIT<br />

FINANCEMENT<br />

JARDIN<br />

ECOLE<br />

ENTREPRISE<br />

PISCINE<br />

PLAGE<br />

ELASTICITE DES<br />

INDICE DES<br />

COUT DE<br />

créati<strong>on</strong> de<br />

déplacement<br />

organisme<br />

PRESSE<br />

PRESSE<br />

PRESSE<br />

PRESSION<br />

pressi<strong>on</strong><br />

EMP: GROUPE D'INFLUENCE<br />

PRESTATAIRE DE SERVICES<br />

prestati<strong>on</strong> de services<br />

EMP: PRESTATION TOURISTIQUE<br />

PRESTATION DE TRANSPORT<br />

PRESTATION DE VACANCES<br />

prestati<strong>on</strong> de voyages<br />

EMP: VOYAGE<br />

PRESTATION HOTELIERE<br />

PRESTATION TOURISTIQUE<br />

PRET BONIFIE<br />

PREVENTION DES ACCIDENTS<br />

prévisi<strong>on</strong><br />

EMP: PROSPECTIVE<br />

PRIMAIRE<br />

PRIME<br />

PRINCIPALE<br />

PRINCIPALES DESTINATIONS MONDIALES<br />

PRINCIPE<br />

PRINTEMPS<br />

PRINTEMPS<br />

privatif<br />

EMP: HEBERGEMENT NON MARCHAND<br />

PRIVE<br />

PRIVE<br />

PRIVE<br />

PRIVEE<br />

PRIVEE<br />

PRIVEE<br />

PRIVEE<br />

PRIX DU CARBURANT<br />

PRIX ET CONCOURS TOURISTIQUES<br />

PRIX TOURISTIQUE<br />

PRIX<br />

PRIX<br />

PROCEDURE<br />

procès<br />

EMP: LITIGE<br />

PROCES-VERBAL<br />

PROCESSUS DE PLANIFICATION<br />

Proche-Orient<br />

EMP: MOYEN-ORIENT<br />

pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cti<strong>on</strong><br />

EMP: PRODUCTION TOURISTIQUE<br />

PRODUCTION TOURISTIQUE<br />

PRODUCTION<br />

pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>it forfaitaire<br />

EMP: FORFAIT<br />

pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>it intérieur brut<br />

EMP: PIB<br />

PRODUIT REGIONAL<br />

PRODUIT THEMATIQUE<br />

PRODUIT TOURISTIQUE<br />

pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>it touristique<br />

EMP: INNOVATION<br />

PROFESSION LIBERALE<br />

PROFESSIONNEL DU TOURISME<br />

professi<strong>on</strong>nel<br />

EMP: VOYAGE D'AFFAIRES<br />

professi<strong>on</strong>nel<br />

EMP: PROFESSIONNEL DU TOURISME<br />

244


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

sal<strong>on</strong><br />

syndicat<br />

voyage<br />

FORMATION<br />

INSERTION<br />

organisati<strong>on</strong><br />

QUALIFICATION<br />

taxe<br />

acti<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

CHOIX DE<br />

DEMANDE DE<br />

DESCRIPTIF DU<br />

ELABORATION DE<br />

évaluati<strong>on</strong> de<br />

EXAMEN DE<br />

EXECUTION DE<br />

FINANCEMENT DE<br />

REVISION DE<br />

POLITIQUE DE<br />

TARIF<br />

analyse<br />

étude<br />

ESPACE<br />

ESPECE<br />

professi<strong>on</strong>nel<br />

EMP: MANIFESTATION COMMERCIALE<br />

professi<strong>on</strong>nel<br />

EMP: PROFESSIONNEL DU TOURISME<br />

professi<strong>on</strong>nel<br />

EMP: VOYAGE D'AFFAIRES<br />

PROFESSIONNELLE<br />

PROFESSIONNELLE<br />

professi<strong>on</strong>nelle <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: PROFESSIONNEL DU TOURISME<br />

PROFESSIONNELLE<br />

professi<strong>on</strong>nelle<br />

EMP: IMPOT INDIRECT<br />

professi<strong>on</strong>nels<br />

EMP: PROFESSIONNEL DU TOURISME<br />

PROJET DE DEVELOPPEMENT<br />

PROJET PILOTE<br />

PROJET TOURISTIQUE<br />

PROJET<br />

PROJET<br />

PROJET<br />

PROJET<br />

proj<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: EXAMEN DE PROJET<br />

PROJET<br />

PROJET<br />

PROJET<br />

PROJET<br />

PROMENADE<br />

promenade nordique<br />

EMP: SKI NORDIQUE<br />

PROMOTEUR<br />

PROMOTION TOURISTIQUE<br />

PROMOTION TOURISTIQUE<br />

PROMOTIONNEL<br />

propriété à temps partagé<br />

EMP: TEMPS PARTAGE<br />

propriété spatiotemporelle<br />

EMP: TEMPS PARTAGE<br />

PROSPECTIVE<br />

PROSPECTIVE TECHNOLOGIQUE<br />

prospective<br />

EMP: PROSPECTIVE<br />

prospective<br />

EMP: PROSPECTIVE<br />

PROSPECTUS<br />

PROSTITUTION<br />

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT<br />

protecti<strong>on</strong> de l'espace rural<br />

EMP: PROTECTION DE LA NATURE<br />

protecti<strong>on</strong> de la m<strong>on</strong>tagne<br />

EMP: PROTECTION DE LA NATURE<br />

PROTECTION DE LA NATURE<br />

PROTECTION DES POPULATIONS D'ACCUEIL<br />

protecti<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> c<strong>on</strong>sommateur<br />

EMP: DROIT DE LA CONSOMMATION<br />

protecti<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> littoral<br />

EMP: PROTECTION DE LA NATURE<br />

PROTECTION DU SITE<br />

PROTECTION DU TOURISTE<br />

protecti<strong>on</strong>nisme<br />

EMP: BARRIERE COMMERCIALE<br />

protecti<strong>on</strong>s <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> m<strong>on</strong>uments<br />

EMP: SAUVEGARDE DU PATRIMOINE<br />

PROTEGE<br />

PROTEGEE<br />

245


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

LOISIRS DE<br />

TOURISME DE<br />

OBSTACLE<br />

CREDIT<br />

DROIT<br />

FINANCEMENT<br />

JARDIN<br />

ORDRE<br />

campagne<br />

SPOT<br />

AGENCE DE<br />

ECOLE<br />

ENTREPRISE<br />

hygiène<br />

agence de relati<strong>on</strong>s<br />

RELATIONS<br />

MARCHE AUX<br />

formati<strong>on</strong><br />

CANOTAGE SUR<br />

BATEAU A<br />

PROXIMITE<br />

PROXIMITE<br />

PSYCHOLOGIE DU TOURISTE<br />

PSYCHOLOGIQUE<br />

PUBLIC<br />

PUBLIC<br />

PUBLIC<br />

PUBLIC<br />

PUBLIC<br />

PUBLICATION EN SERIE<br />

PUBLICATION OFFICIELLE<br />

PUBLICATION PERIODIQUE<br />

publicitaire<br />

EMP: PUBLICITE TOURISTIQUE<br />

PUBLICITAIRE<br />

PUBLICITE MENSONGERE<br />

PUBLICITE TOURISTIQUE<br />

PUBLICITE<br />

PUBLIQUE<br />

PUBLIQUE<br />

publique<br />

EMP: SALUBRITE<br />

publiques<br />

EMP: AGENCE DE COMMUNICATION<br />

PUBLIQUES<br />

PUBLIREPORTAGE<br />

PUCES<br />

pvd<br />

EMP: PAYS EN DEVELOPPEMENT<br />

QATAR<br />

qualifiante<br />

EMP: FORMATION PERMANENTE<br />

QUALIFICATION<br />

QUALIFICATION PROFESSIONNELLE<br />

QUALITE<br />

QUALITE D'ACCUEIL<br />

QUALITE DE LA VIE<br />

QUARTIER<br />

QUARTIER ARTISTIQUE<br />

QUARTIER COMMERÇANT<br />

QUARTIER HISTORIQUE<br />

QUARTIER TOURISTIQUE<br />

racisme<br />

EMP: XENOPHOBIE<br />

RADEAU PNEUMATIQUE<br />

RADIO<br />

RADIOACTIVITE<br />

rafting<br />

EMP: CANOTAGE SUR RADEAU PNEUMATIQUE<br />

raid nordique<br />

EMP: SKI NORDIQUE<br />

rallye<br />

EMP: COMPETITION SPORTIVE<br />

RAMES<br />

RANDONNEE<br />

RANDONNEE A MOTO<br />

r<strong>and</strong><strong>on</strong>née à ski<br />

EMP: SKI NORDIQUE<br />

r<strong>and</strong><strong>on</strong>née à traîneau<br />

EMP: RANDONNEE<br />

r<strong>and</strong><strong>on</strong>née attelée<br />

EMP: RANDONNEE EQUESTRE<br />

RANDONNEE CYCLISTE<br />

RANDONNEE EN ROULOTTE<br />

RANDONNEE EQUESTRE<br />

r<strong>and</strong><strong>on</strong>née fluviale<br />

246


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

CLUB DE<br />

gr<strong>and</strong>e<br />

sentier de<br />

SENTIER DE GRANDE<br />

ski de<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> de<br />

chaîne de restaurati<strong>on</strong><br />

RESTAURATION<br />

achat à<br />

CONGO<br />

COREE<br />

LAO<br />

c<strong>on</strong>tinent<br />

marché<br />

TOURISME<br />

agence de voyages<br />

communauté<br />

populati<strong>on</strong><br />

ORGANISME DE<br />

POLITIQUE DE LA<br />

RAPPORT DE<br />

voyage de<br />

parc<br />

TARIF<br />

DOCUMENT DE<br />

EMP: TOURISME FLUVIAL<br />

r<strong>and</strong><strong>on</strong>née nautique<br />

EMP: TOURISME FLUVIAL<br />

r<strong>and</strong><strong>on</strong>née nordique<br />

EMP: SKI NORDIQUE<br />

RANDONNEE PEDESTRE<br />

RANDONNEE<br />

r<strong>and</strong><strong>on</strong>née<br />

EMP: RANDONNEE<br />

r<strong>and</strong><strong>on</strong>née<br />

EMP: SENTIER<br />

RANDONNEE<br />

r<strong>and</strong><strong>on</strong>née<br />

EMP: SKI NORDIQUE<br />

r<strong>and</strong><strong>on</strong>née<br />

EMP: RANDONNEE<br />

rapide<br />

EMP: RESTAURATION RAPIDE<br />

RAPIDE<br />

RAPPORT<br />

RAPPORT D'ACTIVITE<br />

RAPPORT DE CONSULTANT<br />

RAPPORT DE MISSION<br />

RAPPORT DE RECHERCHE<br />

RAPPORT NATIONAL<br />

rapporter<br />

EMP: ACHAT TOURISTIQUE<br />

RAZ-DE-MAREE<br />

RD<br />

RDP<br />

RDP<br />

REALITE VIRTUELLE<br />

RECENSEMENT<br />

récepteur<br />

EMP: TOURISME RECEPTEUR<br />

récepteur<br />

EMP: TOURISME RECEPTEUR<br />

RECEPTEUR<br />

RECEPTIONNISTE<br />

réceptrice<br />

EMP: AGENCE DE VOYAGES<br />

réceptrice<br />

EMP: POPULATION D'ACCUEIL<br />

réceptrice<br />

EMP: POPULATION D'ACCUEIL<br />

RECESSION ECONOMIQUE<br />

RECETTE DU TOURISME INTERNATIONAL<br />

RECHERCHE TOURISTIQUE<br />

RECHERCHE<br />

RECHERCHE<br />

RECHERCHE<br />

récital<br />

EMP: CONCERT<br />

RECOMMANDATION<br />

récompense<br />

EMP: VOYAGE DE STIMULATION<br />

récréatif<br />

EMP: PARC DE LOISIRS<br />

RECRUTEMENT<br />

RECYCLAGE<br />

ré<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cti<strong>on</strong><br />

EMP: TARIF REDUIT<br />

REDUCTION DU TEMPS DE TRAVAIL<br />

REDUIT<br />

REFERENCE<br />

247


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

chal<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><br />

c<strong>on</strong>trat de plan Etat-<br />

AMENAGEMENT<br />

COMPTE SATELLITE<br />

flux<br />

ORGANISME<br />

PARC NATUREL<br />

PRODUIT<br />

TOURISME<br />

acti<strong>on</strong><br />

fréquentati<strong>on</strong><br />

observati<strong>on</strong> éc<strong>on</strong>omique<br />

ORGANISATION<br />

PLANIFICATION<br />

politique<br />

TOURISME DANS L'ECONOMIE<br />

ACTION DES<br />

BUDGET TOURISME DES<br />

agence de<br />

MANIFESTATION<br />

GROUPEMENT ETHNIQUE ET<br />

m<strong>on</strong>ument<br />

patrimoine<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

REFUGE DE MONTAGNE<br />

refuge<br />

EMP: REFUGE DE MONTAGNE<br />

régate<br />

EMP: COMPETITION SPORTIVE<br />

REGION ARIDE<br />

régi<strong>on</strong> côtière<br />

EMP: LITTORAL<br />

régi<strong>on</strong> d'origine<br />

EMP: PAYS D'ORIGINE<br />

REGION DE L'OCEAN INDIEN<br />

REGION POLAIRE<br />

régi<strong>on</strong> rurale<br />

EMP: ESPACE RURAL<br />

REGION TEMPEREE<br />

REGION TOURISTIQUE<br />

REGION TROPICALE<br />

régi<strong>on</strong> urbaine<br />

EMP: VILLE<br />

régi<strong>on</strong><br />

EMP: PLANIFICATION REGIONALE<br />

REGIONAL<br />

REGIONAL DU TOURISME<br />

régi<strong>on</strong>al<br />

EMP: TOURISME REGIONAL<br />

REGIONAL DE TOURISME<br />

REGIONAL<br />

REGIONAL<br />

REGIONAL<br />

régi<strong>on</strong>ale<br />

EMP: ACTION DES REGIONS<br />

régi<strong>on</strong>ale<br />

EMP: TOURISME REGIONAL<br />

régi<strong>on</strong>ale<br />

EMP: COMPTE SATELLITE REGIONAL DU TOURISME<br />

REGIONALE DU TOURISME<br />

REGIONALE<br />

régi<strong>on</strong>ale <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: ACTION DES REGIONS<br />

REGIONALE<br />

REGIONS<br />

REGIONS<br />

règlement<br />

EMP: REGLEMENTATION<br />

règlement judiciaire<br />

EMP: DEFAILLANCE D'ENTREPRISE<br />

REGLEMENTATION<br />

REGLEMENTATION DE LA CIRCULATION<br />

REGLEMENTATION DOUANIERE<br />

réglementati<strong>on</strong> sanitaire<br />

EMP: SALUBRITE<br />

REHABILITATION<br />

relais de campagne<br />

EMP: AUBERGE RURALE<br />

RELAIS EQUESTRE<br />

RELATIONS PUBLIQUES<br />

relati<strong>on</strong>s publiques<br />

EMP: AGENCE DE COMMUNICATION<br />

RELIGIEUSE<br />

RELIGIEUX<br />

religieux<br />

EMP: MONUMENT<br />

religieux<br />

EMP: PATRIMOINE CULTUREL<br />

religieux<br />

EMP: TOURISME CULTUEL<br />

248


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

centre de<br />

CHAUFFEUR DE GRANDE<br />

CLUB DE<br />

établissement de<br />

taux de<br />

CONGE NON<br />

RESSOURCE<br />

SEUIL DE<br />

AIRE DE<br />

ALLEMAGNE,<br />

EX-<br />

IRAN,<br />

CENTRALE DE<br />

SERVICE DE<br />

remboursement<br />

EMP: INDEMNISATION<br />

REMISE EN FORME<br />

remise en forme<br />

EMP: CLUB DE REMISE EN FORME<br />

REMISE<br />

REMISE EN FORME<br />

remise en forme<br />

EMP: CLUB DE REMISE EN FORME<br />

rem<strong>on</strong>te-pente<br />

EMP: REMONTEE MECANIQUE<br />

REMONTEE MECANIQUE<br />

rempart<br />

EMP: FORTIFICATION<br />

remplissage<br />

EMP: TAUX D'OCCUPATION<br />

REMUNERATION<br />

REMUNERE<br />

RENOUVELABLE<br />

RENOVATION URBAINE<br />

renseignement<br />

EMP: INFORMATION TOURISTIQUE<br />

RENTABILITE<br />

RENTABILITE<br />

réparati<strong>on</strong><br />

EMP: INDEMNISATION<br />

REPAS A EMPORTER<br />

repas de bébé<br />

EMP: REPAS SPECIAL<br />

repas diététique<br />

EMP: REPAS SPECIAL<br />

repas gastr<strong>on</strong>omique<br />

EMP: REPAS SPECIAL<br />

REPAS SPECIAL<br />

repas végétarien<br />

EMP: REPAS SPECIAL<br />

REPERTOIRE<br />

repos<br />

EMP: TEMPS DE LOISIR<br />

REPOS<br />

représentant local d'agence de voyage<br />

EMP: AGENT DE VOYAGES<br />

REPRESENTATION GOUVERNEMENTALE<br />

représentati<strong>on</strong> touristique étrangère<br />

EMP: OFFICE DE TOURISME ETRANGER<br />

REPUBLIQUE ARABE SYRIENNE<br />

REPUBLIQUE CENTRAFRICAINE<br />

REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE ALLEMANDE<br />

REPUBLIQUE DOMINICAINE<br />

République slovaque<br />

EMP: SLOVAQUIE<br />

REPUBLIQUE TCHEQUE<br />

REPUBLIQUE FEDERALE<br />

REPUBLIQUE YOUGOSLAVE DE MACEDOINE<br />

REPUBLIQUE ISLAMIQUE<br />

RESEAU<br />

RESEAU AERIEN<br />

RESEAU D'INFORMATION<br />

réseau d'informati<strong>on</strong> éc<strong>on</strong>omique <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: RESEAU D'INFORMATION<br />

RESEAU FERROVIAIRE<br />

RESEAU ROUTIER<br />

réservati<strong>on</strong><br />

EMP: SERVICE DE RESERVATION<br />

RESERVATION<br />

RESERVATION<br />

249


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

SYSTEME DE<br />

système informatisé de<br />

hôtel-<br />

NON-<br />

PARC<br />

VILLAGE<br />

dépenses <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

investissement <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

vacances <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

société an<strong>on</strong>yme à<br />

TOURISME<br />

commis de<br />

DIRECTEUR D'HOTELserveur<br />

de<br />

SORTIE<br />

WAGON-<br />

CHAINE DE<br />

chaîne de<br />

in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strie de la<br />

métier<br />

METIERS HOTELLERIE<br />

RESPONSABLE DE<br />

RESERVATION<br />

réservati<strong>on</strong><br />

EMP: SIR<br />

RESERVE D'ANIMAUX<br />

réserve marine<br />

EMP: PARC MARIN<br />

RESERVE NATURELLE<br />

résidence classée<br />

EMP: RESIDENCE DE TOURISME<br />

RESIDENCE DE TOURISME<br />

RESIDENCE PRINCIPALE<br />

RESIDENCE SECONDAIRE<br />

résidence<br />

EMP: RESIDENCE DE TOURISME<br />

RESIDENT<br />

RESIDENT<br />

RESIDENTIEL DE LOISIRS<br />

RESIDENTIEL DE LOISIRS<br />

résidents<br />

EMP: CONSOMMATION NATIONALE<br />

résidents dans leur pays<br />

EMP: INVESTISSEMENT TOURISTIQUE<br />

résidents<br />

EMP: TOURISME NATIONAL<br />

RESOLUTION<br />

resort<br />

EMP: COMPLEXE TOURISTIQUE<br />

RESPONSABILITE<br />

resp<strong>on</strong>sabilité civile<br />

EMP: RESPONSABILITE<br />

resp<strong>on</strong>sabilité limitée<br />

EMP: SARL<br />

RESPONSABLE DE CENTRE DE VACANCES<br />

RESPONSABLE DE RESTAURATION<br />

RESPONSABLE<br />

RESSOURCE NATURELLE<br />

RESSOURCE RENOUVELABLE<br />

ressource touristique<br />

EMP: PATRIMOINE TOURISTIQUE<br />

RESTAURANT<br />

RESTAURANT GASTRONOMIQUE<br />

restaurant<br />

EMP: COMMIS<br />

RESTAURANT<br />

restaurant<br />

EMP: SERVEUR<br />

RESTAURANT<br />

RESTAURANT<br />

RESTAURATEUR<br />

RESTAURATION<br />

RESTAURATION A DOMICILE<br />

RESTAURATION DE MONUMENT<br />

RESTAURATION HOTELIERE<br />

RESTAURATION RAPIDE<br />

RESTAURATION<br />

restaurati<strong>on</strong> rapide<br />

EMP: RESTAURATION RAPIDE<br />

restaurati<strong>on</strong><br />

EMP: RESTAURATION<br />

restaurati<strong>on</strong><br />

EMP: METIERS HOTELLERIE RESTAURATION<br />

RESTAURATION<br />

RESTAURATION<br />

restricti<strong>on</strong> commerciale<br />

EMP: BARRIERE COMMERCIALE<br />

r<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ombée éc<strong>on</strong>omique <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

250


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

DOCUMENT DE<br />

SALLE DE<br />

COSTA<br />

PORTO<br />

côte<br />

CD-<br />

TRAITE DE<br />

DEUX-<br />

PATINAGE A<br />

PLANCHE A<br />

circuit en<br />

RANDONNEE EN<br />

vacances en<br />

code de la<br />

RESEAU<br />

TRANSPORT<br />

TUNNEL<br />

carte<br />

GARE<br />

EMP: INCIDENCE DU TOURISME<br />

r<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>raité<br />

EMP: TROISIEME AGE<br />

REUNION<br />

REUNION<br />

REUNION<br />

revenu <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> entreprises<br />

EMP: CHIFFRE D'AFFAIRES<br />

revenu <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> ménages<br />

EMP: CONSOMMATION DES MENAGES<br />

revenu <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: CONSOMMATION INTERIEURE<br />

REVISION DE PROJET<br />

REVOLUTION<br />

revue<br />

EMP: PERIODIQUE<br />

REVUE DE PRESSE<br />

Rhodésie<br />

EMP: ZIMBABWE<br />

RICA<br />

richesse naturelle<br />

EMP: RESSOURCE NATURELLE<br />

RICO<br />

rivage<br />

EMP: LITTORAL<br />

RIVIERE<br />

rocheuse<br />

EMP: COTE<br />

roller<br />

EMP: PATINAGE A ROULETTES<br />

ROM<br />

EMP: DISQUE OPTIQUE<br />

ROME<br />

ROUES<br />

ROULETTES<br />

ROULETTES<br />

roulotte<br />

EMP: RANDONNEE EN ROULOTTE<br />

ROULOTTE<br />

roulotte<br />

EMP: RANDONNEE EN ROULOTTE<br />

ROUMANIE<br />

ROUTE<br />

ROUTE DES VINS<br />

ROUTE TOURISTIQUE<br />

route<br />

EMP: REGLEMENTATION DE LA CIRCULATION<br />

ROUTIER<br />

ROUTIER<br />

ROUTIER<br />

routière<br />

EMP: CARTE GEOGRAPHIQUE<br />

ROUTIERE<br />

ROYAUME-UNI<br />

RSS D'ARMENIE<br />

RSS D'AZERBAIDJAN<br />

RSS D'ESTONIE<br />

RSS D'OUZBEKISTAN<br />

RSS D'UKRAINE<br />

RSS DE BIELORUSSIE<br />

RSS DE GEORGIE<br />

RSS DE LETTONIE<br />

RSS DE LITUANIE<br />

RSS DE MOLDAVIE<br />

RSS DE RUSSIE<br />

RSS DU KAZAKHSTAN<br />

251


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TANZANIE<br />

AMENAGEMENT DE L'ESPACE<br />

AMENAGEMENT TOURISTIQUE<br />

camping<br />

EQUIPEMENT<br />

ESPACE<br />

gîte<br />

HABITAT<br />

HEBERGEMENT<br />

milieu<br />

protecti<strong>on</strong> de l'espace<br />

TOURISME<br />

AUBERGE<br />

COMMUNE<br />

hôtellerie<br />

p<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ite hôtellerie<br />

POPULATION<br />

régi<strong>on</strong><br />

STATION<br />

z<strong>on</strong>e<br />

vacances<br />

FEDERATION DE<br />

RSS DE<br />

c<strong>on</strong>gé<br />

côte<br />

AFRIQUE AU SUD DU<br />

BASSE<br />

HAUTE<br />

HORS<br />

MOYENNE<br />

VACANCES HORS<br />

RSS DU TADJIKISTAN<br />

RSS KIRGHIZE<br />

RSS TURKMENE<br />

RU<br />

RUGBY<br />

ruisseau<br />

EMP: RIVIERE<br />

RURAL<br />

RURAL<br />

rural<br />

EMP: CAMPING A LA FERME<br />

RURAL<br />

RURAL<br />

rural<br />

EMP: GITE<br />

RURAL<br />

RURAL<br />

rural<br />

EMP: ESPACE RURAL<br />

rural<br />

EMP: PROTECTION DE LA NATURE<br />

RURAL<br />

RURALE<br />

RURALE<br />

rurale<br />

EMP: HEBERGEMENT RURAL<br />

rurale<br />

EMP: HOTELLERIE INDEPENDANTE<br />

RURALE<br />

rurale<br />

EMP: ESPACE RURAL<br />

RURALE<br />

rurale<br />

EMP: ESPACE RURAL<br />

rurales<br />

EMP: TOURISME RURAL<br />

RUSSIE<br />

RUSSIE<br />

RUSSIE<br />

RWANDA<br />

sabbatique<br />

EMP: CONGE NON REMUNERE<br />

sableuse<br />

EMP: DUNE<br />

SABLIERE<br />

sabre<br />

EMP: ESCRIME<br />

SAFARI<br />

SAFARI-PHOTO<br />

SAHARA<br />

SAHARA OCCIDENTAL<br />

SAHARA<br />

SAHEL<br />

SAINT-MARIN<br />

SAINT-PIERRE-ET-MIQUELON<br />

SAINT-SIEGE<br />

SAINT-VINCENT-ET-GRENADINES<br />

SAINT CHRISTOPHE ET NEVIS<br />

SAINTE-HELENE<br />

SAINTE-LUCIE<br />

SAISON<br />

SAISON<br />

SAISON<br />

SAISON<br />

SAISON<br />

SAISON<br />

252


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

EMPLOI<br />

hébergement<br />

meublé<br />

travail<br />

fluctuati<strong>on</strong><br />

fréquentati<strong>on</strong><br />

HOTELLERIE<br />

locati<strong>on</strong><br />

pointe<br />

POPULATION<br />

variati<strong>on</strong><br />

marais<br />

LOCATION DE<br />

ILES<br />

EL<br />

SAISONNALITE<br />

SAISONNIER<br />

sais<strong>on</strong>nier<br />

EMP: MEUBLE<br />

sais<strong>on</strong>nier<br />

EMP: MEUBLE<br />

sais<strong>on</strong>nier<br />

EMP: EMPLOI SAISONNIER<br />

sais<strong>on</strong>nière<br />

EMP: SAISONNALITE<br />

sais<strong>on</strong>nière<br />

EMP: SAISONNALITE<br />

SAISONNIERE<br />

sais<strong>on</strong>nière<br />

EMP: MEUBLE<br />

sais<strong>on</strong>nière<br />

EMP: SAISONNALITE<br />

SAISONNIERE<br />

sais<strong>on</strong>nière<br />

EMP: SAISONNALITE<br />

SALAIRE<br />

salant<br />

EMP: MARAIS<br />

salarié<br />

EMP: EMPLOYE<br />

SALLE A MANGER<br />

SALLE D'ANIMATION<br />

SALLE D'EXPOSITION<br />

SALLE D'OPERA<br />

salle de bain<br />

EMP: EQUIPEMENT SANITAIRE<br />

SALLE DE BOWLING<br />

SALLE DE CINEMA<br />

SALLE DE CONCERT<br />

salle de c<strong>on</strong>férence<br />

EMP: SALLE DE REUNION<br />

SALLE DE CONGRES<br />

SALLE DE GYMNASTIQUE<br />

SALLE DE JEU<br />

SALLE DE REUNION<br />

salle de séminaire<br />

EMP: SALLE DE REUNION<br />

SALLE DE SPECTACLE<br />

SALLE DE SPORT<br />

SALLE DE SQUASH<br />

SALLE DE THEATRE<br />

salle de TV<br />

EMP: SALON<br />

SALLE DES VENTES<br />

SALLE<br />

SALOMON<br />

SALON<br />

sal<strong>on</strong> agricole<br />

EMP: MANIFESTATION COMMERCIALE<br />

sal<strong>on</strong> commercial<br />

EMP: MANIFESTATION COMMERCIALE<br />

sal<strong>on</strong> d'art<br />

EMP: MANIFESTATION CULTURELLE<br />

SALON DE THE<br />

SALON DU TOURISME<br />

sal<strong>on</strong> in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>striel<br />

EMP: MANIFESTATION COMMERCIALE<br />

sal<strong>on</strong> professi<strong>on</strong>nel<br />

EMP: MANIFESTATION COMMERCIALE<br />

SALUBRITE<br />

SALVADOR<br />

253


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

îles<br />

îles<br />

CONTROLE<br />

EQUIPEMENT<br />

réglementati<strong>on</strong><br />

EQUIPEMENT DE<br />

parcours de<br />

TOURISME DE<br />

ARABIE<br />

COMPTE<br />

COMPTE<br />

CAMPING<br />

chantier de<br />

EXPORTATION DU<br />

transfert de<br />

pays<br />

METHODE DES<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

CALENDRIER<br />

c<strong>on</strong>gé<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

voyage<br />

VACANCES<br />

DOCUMENT<br />

ENSEIGNEMENT<br />

RESIDENCE<br />

étu<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

pisteur-<br />

ASSURANCE<br />

SAMOA<br />

SAMOA AMERICAINES<br />

Samoa<br />

EMP: SAMOA AMERICAINES<br />

Samoa Occidentales<br />

EMP: SAMOA<br />

SANATORIUM<br />

sanctuaire<br />

EMP: MONUMENT<br />

SANITAIRE<br />

SANITAIRE<br />

sanitaire<br />

EMP: SALUBRITE<br />

SANTE<br />

SANTE<br />

santé<br />

EMP: CIRCUIT PEDESTRE<br />

SANTE<br />

SAO TOME-ET-PRINCIPE<br />

SAOUDITE<br />

SARL<br />

SATELLITE DU TOURISME<br />

SATELLITE REGIONAL DU TOURISME<br />

SATISFACTION DE LA POPULATION LOCALE<br />

SATISFACTION DES CONSOMMATEURS<br />

saturati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> z<strong>on</strong>es touristiques<br />

EMP: FOYER TOURISTIQUE<br />

SAUVAGE<br />

SAUVEGARDE DU PATRIMOINE<br />

sauvegarde<br />

EMP: RESTAURATION DE MONUMENT<br />

sauv<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>age<br />

EMP: SECOURS<br />

SAVOIR-FAIRE<br />

SAVOIR-FAIRE<br />

savoir-faire<br />

EMP: TRANSFERT DES TECHNIQUES<br />

sc<strong>and</strong>inave<br />

EMP: SCANDINAVIE<br />

SCANDINAVIE<br />

SCENARIOS<br />

science <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> systèmes<br />

EMP: ANALYSE DE SYSTEME<br />

SCIENCE ET INFORMATION<br />

scientifique<br />

EMP: TOURISME DE DECOUVERTE ECONOMIQUE<br />

SCOLAIRE<br />

scolaire<br />

EMP: VACANCES SCOLAIRES<br />

scolaire<br />

EMP: TOURISME DE FORMATION<br />

scolaire<br />

EMP: TOURISME DE FORMATION<br />

SCOLAIRES<br />

SCULPTURE<br />

SECHERESSE<br />

SECONDAIRE<br />

SECONDAIRE<br />

SECONDAIRE<br />

sec<strong>on</strong>daires<br />

EMP: ENSEIGNEMENT SECONDAIRE<br />

SECOURISTE<br />

secouriste<br />

EMP: SECOURISTE<br />

SECOURS<br />

SECOURS<br />

254


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

missi<strong>on</strong> d'appui<br />

TOURISME<br />

fréquentati<strong>on</strong><br />

COURT<br />

COUT DE<br />

DUREE DE<br />

FERME DE<br />

LIEU DE<br />

l<strong>on</strong>g<br />

MOTIF DE<br />

ORGANISATION DU<br />

PERIODE DE<br />

TAXE DE<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> de court<br />

FREQUENCE DES<br />

c<strong>on</strong>gé de fin de<br />

déplacement de fin de<br />

FIN DE<br />

salle de<br />

PUBLICATION EN<br />

secteur côtier<br />

EMP: LITTORAL<br />

sectoriel<br />

EMP: ASSISTANCE TECHNIQUE<br />

SECTORIEL<br />

sectorielle<br />

EMP: TOURISME SECTORIEL<br />

SECURITE<br />

séisme<br />

EMP: TREMBLEMENT DE TERRE<br />

séjour<br />

EMP: FREQUENTATION<br />

séjour à l'étranger<br />

EMP: TOURISME EMETTEUR<br />

séjour d'agrément<br />

EMP: VOYAGE D'AGREMENT<br />

séjour é<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>catif<br />

EMP: VOYAGE DE FORMATION<br />

SEJOUR LINGUISTIQUE<br />

SEJOUR<br />

SEJOUR<br />

SEJOUR<br />

SEJOUR<br />

SEJOUR<br />

séjour<br />

EMP: VACANCES<br />

SEJOUR<br />

SEJOUR<br />

SEJOUR<br />

SEJOUR<br />

sejour<br />

EMP: COURT SEJOUR<br />

SEJOURS<br />

sem<br />

EMP: SOCIETE D'ECONOMIE MIXTE<br />

semaine<br />

EMP: FIN DE SEMAINE<br />

semaine<br />

EMP: FIN DE SEMAINE<br />

SEMAINE<br />

SEMINAIRE<br />

séminaire<br />

EMP: SALLE DE REUNION<br />

SENEGAL<br />

SENTIER<br />

sentier côtier<br />

EMP: SENTIER LITTORAL<br />

SENTIER CYCLISTE<br />

SENTIER DE GRANDE RANDONNEE<br />

sentier de r<strong>and</strong><strong>on</strong>née<br />

EMP: SENTIER<br />

SENTIER EQUESTRE<br />

SENTIER LITTORAL<br />

SENTIER PEDESTRE<br />

SERBIE<br />

SERIE<br />

serre<br />

EMP: JARDIN BOTANIQUE<br />

SERVEUR<br />

serveur de restaurant<br />

EMP: SERVEUR<br />

SERVICE D'INFORMATION<br />

SERVICE D'INFORMATION DU TOURISTE<br />

SERVICE DE NETTOYAGE<br />

SERVICE DE RESERVATION<br />

SERVICE DU TOURISME A L'ETRANGER<br />

255


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

pers<strong>on</strong>nel de<br />

COMMERCE DES<br />

OBSTACLE AUX<br />

PRESTATAIRE DE<br />

prestati<strong>on</strong> de<br />

<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ty free<br />

SAINT-<br />

INTERET DU<br />

PERTURBATION DU<br />

PROTECTION DU<br />

baby-<br />

CLUB DE<br />

école de<br />

foyer de<br />

LOCATION DE<br />

m<strong>on</strong>iteur de<br />

PISTE DE<br />

SERVICE METEOROLOGIQUE<br />

SERVICE STATISTIQUE<br />

service touristique<br />

EMP: PRESTATION TOURISTIQUE<br />

service<br />

EMP: EMPLOYE<br />

SERVICES<br />

SERVICES TOURISTIQUES<br />

SERVICES<br />

services<br />

EMP: PRESTATION TOURISTIQUE<br />

servitude de passage<br />

EMP: DROIT DE PASSAGE<br />

SEUIL DE RENTABILITE<br />

SEYCHELLES<br />

shop<br />

EMP: BOUTIQUE HORS TAXES<br />

shopping<br />

EMP: CHALANDAGE<br />

SIDA<br />

SIEGE<br />

SIERRA LEONE<br />

signalétique<br />

EMP: SIGNALISATION TOURISTIQUE<br />

SIGNALISATION TOURISTIQUE<br />

SIKKIM<br />

sindrome d'immunodéficience acquise<br />

EMP: SIDA<br />

SINGAPOUR<br />

SIR<br />

SITE ARCHEOLOGIQUE<br />

SITE CLASSE<br />

SITE HISTORIQUE<br />

site inscrit<br />

EMP: SITE CLASSE<br />

SITE MILITAIRE<br />

SITE NATUREL<br />

SITE TOURISTIQUE<br />

SITE<br />

SITE<br />

SITE<br />

sitter<br />

EMP: GARDE D'ENFANTS<br />

SITUATION SOCIALE<br />

skateboard<br />

EMP: PLANCHE A ROULETTES<br />

SKI<br />

SKI ACROBATIQUE<br />

SKI ALPIN<br />

SKI D'ETE<br />

SKI DE FOND<br />

SKI DE MONTAGNE<br />

SKI DE PISTE<br />

ski de r<strong>and</strong><strong>on</strong>née<br />

EMP: SKI NORDIQUE<br />

SKI NAUTIQUE<br />

SKI NORDIQUE<br />

SKI<br />

ski<br />

EMP: CLUB DE SKI<br />

ski de f<strong>on</strong>d<br />

EMP: CLUB DE SKI<br />

SKI<br />

ski<br />

EMP: MONITEUR<br />

SKI<br />

256


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

r<strong>and</strong><strong>on</strong>née à<br />

stati<strong>on</strong> de<br />

DOMAINE<br />

République<br />

c<strong>on</strong>flit<br />

IMPACT<br />

plan de développement éc<strong>on</strong>omique <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><br />

TOURISME<br />

mutati<strong>on</strong><br />

POLITIQUE<br />

SITUATION<br />

TRANSFORMATION<br />

VACANCES<br />

<str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g><br />

JEU DE<br />

musée de<br />

VALEUR<br />

impact<br />

CATEGORIE<br />

peinture sur<br />

COURS DU<br />

CASSETTE<br />

ENREGISTREMENT<br />

ski<br />

EMP: SKI NORDIQUE<br />

ski<br />

EMP: STATION DE MONTAGNE<br />

SKIABLE<br />

slovaque<br />

EMP: SLOVAQUIE<br />

SLOVAQUIE<br />

SLOVENIE<br />

social<br />

EMP: SITUATION SOCIALE<br />

SOCIAL<br />

social<br />

EMP: PLANIFICATION<br />

SOCIAL<br />

sociale<br />

EMP: TRANSFORMATION SOCIALE<br />

SOCIALE DU TOURISME<br />

SOCIALE<br />

SOCIALE<br />

SOCIALES<br />

sociaux<br />

EMP: LOISIRS EDUCATIFS<br />

SOCIETE ANONYME<br />

société an<strong>on</strong>yme à resp<strong>on</strong>sabilité limitée<br />

EMP: SARL<br />

SOCIETE COMMERCIALE<br />

SOCIETE COOPERATIVE<br />

société cotée en Bourse<br />

EMP: SOCIETE ANONYME<br />

SOCIETE D'ECONOMIE MIXTE<br />

société de c<strong>on</strong>seil<br />

EMP: BUREAU D'ETUDES<br />

société multinati<strong>on</strong>ale<br />

EMP: MULTINATIONALE<br />

société transnati<strong>on</strong>ale<br />

EMP: MULTINATIONALE<br />

SOCIETE<br />

société<br />

EMP: ECOMUSEE<br />

SOCIOCULTURELLE<br />

SOCIOLOGIE DES LOISIRS<br />

SOCIOLOGIE DES VACANCES<br />

sociologie <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> sport<br />

EMP: PRATIQUE SPORTIVE<br />

sociologie <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g> temps libre<br />

EMP: TEMPS LIBRE<br />

SOCIOLOGIE DU TOURISME<br />

sociologique<br />

EMP: INCIDENCE DU TOURISME<br />

SOCIOPROFESSIONNELLE<br />

soie<br />

EMP: ARTISANAT<br />

SOIR<br />

solde touristique<br />

EMP: BALANCE DES PAIEMENTS TOURISTIQUES<br />

SOLEIL<br />

SOMALIE<br />

SOMMELIER-CAVISTE<br />

SON ET LUMIERE<br />

SON<br />

SONORE<br />

SORTIE<br />

SORTIE RESTAURANT<br />

SOUDAN<br />

source<br />

257


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

CHASSE<br />

cuiss<strong>on</strong><br />

découverte<br />

espace<br />

parc<br />

pêche<br />

PLONGEE<br />

TUNNEL<br />

BAGAGE DE<br />

développement<br />

TOURISME<br />

COMMERCE DE<br />

Uni<strong>on</strong><br />

propriété<br />

REPAS<br />

BIBLIOTHEQUE<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

parcours<br />

SALLE DE<br />

ARTICLE DE<br />

CLUB DE<br />

EQUIPEMENT DE<br />

in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strie <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g><br />

SALLE DE<br />

sociologie <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g><br />

TERRAIN DE<br />

spectacle<br />

EMP: EAUX INTERIEURES<br />

source thermale<br />

EMP: EAU THERMALE<br />

SOUS-MARINE<br />

sous vide<br />

EMP: INNOVATION TECHNOLOGIQUE<br />

sous-marine<br />

EMP: PLONGEE SOUS-MARINE<br />

sous-marin<br />

EMP: ESPACE SUBAQUATIQUE<br />

sous-marin<br />

EMP: ESPACE SUBAQUATIQUE<br />

sous-marine<br />

EMP: CHASSE SOUS-MARINE<br />

SOUS-MARINE<br />

SOUS LA MANCHE<br />

SOUTE<br />

soutenable<br />

EMP: DEVELOPPEMENT DURABLE<br />

SOUTERRAIN<br />

SOUVENIRS<br />

soviétique<br />

EMP: URSS<br />

spatiotemporelle<br />

EMP: TEMPS PARTAGE<br />

SPECIAL<br />

SPECIALISEE<br />

spécifique<br />

EMP: TOURISME SECTORIEL<br />

SPECTACLE<br />

spectacle sportif<br />

EMP: MANIFESTATION SPORTIVE<br />

spectacle<br />

EMP: CIRCUIT CULTUREL<br />

SPECTACLE<br />

SPELEOLOGIE<br />

sp<strong>on</strong>sor<br />

EMP: PARRAINAGE<br />

sport<br />

EMP: ACTIVITE SPORTIVE<br />

SPORT AERIEN<br />

sport athlétique<br />

EMP: ATHLETISME<br />

SPORT AUTOMOBILE<br />

SPORT D'ADRESSE<br />

SPORT D'ANIMAUX<br />

SPORT D'ASCENSION<br />

SPORT DE BALLE<br />

SPORT DE COMBAT<br />

sport de compétiti<strong>on</strong><br />

EMP: COMPETITION SPORTIVE<br />

SPORT DE GLACE<br />

SPORT DE GLISSE<br />

SPORT EQUESTRE<br />

SPORT MECANIQUE<br />

SPORT NAUTIQUE<br />

SPORT<br />

SPORT<br />

SPORT<br />

sport<br />

EMP: ARTICLE DE SPORT<br />

SPORT<br />

sport<br />

EMP: PRATIQUE SPORTIVE<br />

SPORT<br />

sportif<br />

258


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TOURISME<br />

<str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g><br />

ACTIVITE<br />

ANIMATION<br />

ASSOCIATION<br />

aviati<strong>on</strong><br />

COMPETITION<br />

MANIFESTATION<br />

pêche<br />

PRATIQUE<br />

vacances<br />

stati<strong>on</strong> de<br />

SALLE DE<br />

c<strong>on</strong>trat de<br />

c<strong>on</strong>trat de<br />

DIRECTEUR DE<br />

forum de<br />

PARC DE<br />

ANALYSE<br />

SERVICE<br />

EMP: MANIFESTATION SPORTIVE<br />

SPORTIF<br />

sportifs<br />

EMP: ACTIVITE SPORTIVE<br />

SPORTIVE<br />

SPORTIVE<br />

SPORTIVE<br />

sportive<br />

EMP: SPORT AERIEN<br />

SPORTIVE<br />

SPORTIVE<br />

sportive<br />

EMP: PECHE EN MER<br />

SPORTIVE<br />

sportives<br />

EMP: VACANCES ACTIVES<br />

SPORTS D'HIVER<br />

sports d'hiver<br />

EMP: STATION DE MONTAGNE<br />

SPOT PUBLICITAIRE<br />

SQUASH<br />

SQUASH<br />

SRI LANKA<br />

STADE<br />

STAGE<br />

STAGE DE FORMATION<br />

STAND DE TIR<br />

STATION CLASSEE<br />

STATION CLIMATIQUE<br />

stati<strong>on</strong> de cure<br />

EMP: STATION THERMALE<br />

STATION DE MONTAGNE<br />

stati<strong>on</strong> de ski<br />

EMP: STATION DE MONTAGNE<br />

stati<strong>on</strong> de sports d'hiver<br />

EMP: STATION DE MONTAGNE<br />

STATION HYDROMINERALE<br />

STATION INTEGREE<br />

STATION LITTORALE<br />

STATION RURALE<br />

STATION THERMALE<br />

stati<strong>on</strong> verte<br />

EMP: STATION RURALE<br />

stati<strong>on</strong> village<br />

EMP: STATION DE MONTAGNE<br />

stati<strong>on</strong> voile<br />

EMP: STATION LITTORALE<br />

stati<strong>on</strong> littorale<br />

EMP: AMENAGEMENT TOURISTIQUE DU LITTORAL<br />

stati<strong>on</strong> vallée<br />

EMP: AMENAGEMENT TOURISTIQUE DE MONTAGNE<br />

STATION<br />

stati<strong>on</strong><br />

EMP: COMPLEXE TOURISTIQUE<br />

stati<strong>on</strong>nement<br />

EMP: PARC DE STATIONNEMENT<br />

STATIONNEMENT POUR AUTOCARS<br />

STATIONNEMENT POUR BATEAUX<br />

STATIONNEMENT POUR CARAVANES<br />

STATIONNEMENT<br />

statistique<br />

EMP: ANALYSE STATISTIQUE<br />

STATISTIQUE<br />

STATISTIQUE<br />

statut<br />

EMP: STATUT JURIDIQUE<br />

259


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

VOYAGE DE<br />

AUTO-<br />

ESPACE<br />

AFRIQUE AU<br />

AFRIQUE DU<br />

AMERIQUE DU<br />

ASIE DU<br />

ASIE DU<br />

CONE<br />

Corée <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g><br />

commis de<br />

brev<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> de technicien<br />

CADRE<br />

ENSEIGNEMENT<br />

formati<strong>on</strong><br />

étu<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

REPUBLIQUE ARABE<br />

ANALYSE DE<br />

science <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

TENNIS DE<br />

RSS DU<br />

STATUT JURIDIQUE<br />

STIMULATION<br />

STOP<br />

STRETCHING<br />

structure d'accueil<br />

EMP: HEBERGEMENT<br />

structure <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> opini<strong>on</strong>s<br />

EMP: EVOLUTION DES OPINIONS<br />

STYLE DE VIE<br />

SUBAQUATIQUE<br />

SUBVENTION<br />

Sud-Est asiatique<br />

EMP: ASIE DU SUD-EST<br />

SUD DU SAHARA<br />

SUD<br />

SUD<br />

SUD<br />

SUD-EST<br />

SUD<br />

Sud<br />

EMP: COREE R<br />

SUEDE<br />

SUISSE<br />

suite<br />

EMP: COMMIS<br />

supérieur<br />

EMP: DIPLOME<br />

SUPERIEUR<br />

SUPERIEUR<br />

supérieure<br />

EMP: ENSEIGNEMENT SUPERIEUR<br />

supérieures<br />

EMP: ENSEIGNEMENT SUPERIEUR<br />

support d'informati<strong>on</strong><br />

EMP: DOCUMENTATION TOURISTIQUE<br />

SUPPRESSION D'EMPLOIS<br />

suppressi<strong>on</strong> d'entreprise<br />

EMP: DEFAILLANCE D'ENTREPRISE<br />

SURCLASSEMENT<br />

SURF<br />

SURINAME<br />

SWAZILAND<br />

SYNAGOGUE<br />

syndicat d'initiative<br />

EMP: OFFICE DE TOURISME<br />

syndicat professi<strong>on</strong>nel<br />

EMP: PROFESSIONNEL DU TOURISME<br />

SYRIENNE<br />

SYSTEME DE RESERVATION<br />

système informatisé de réservati<strong>on</strong><br />

EMP: SIR<br />

Système m<strong>on</strong>dial de distributi<strong>on</strong><br />

EMP: GDS<br />

SYSTEME MONETAIRE EUROPEEN<br />

SYSTEME<br />

systèmes<br />

EMP: ANALYSE DE SYSTEME<br />

TABLE D'HOTE<br />

TABLE<br />

TADJIKISTAN<br />

TADJIKISTAN<br />

tag<br />

EMP: DEGRADATION<br />

TAIWAN, CHINE<br />

TANZANIE RU<br />

tapisserie<br />

260


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

OBSTACLE NON<br />

course de<br />

BOUTIQUE HORS<br />

REPUBLIQUE<br />

brev<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> de<br />

ASSISTANCE<br />

coopérati<strong>on</strong><br />

formati<strong>on</strong><br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

TRANSFERT DES<br />

nouvelle<br />

transfert de<br />

INNOVATION<br />

PROSPECTIVE<br />

REGION<br />

admissi<strong>on</strong><br />

EMP: ARTISANAT<br />

tarif<br />

EMP: PRIX TOURISTIQUE<br />

TARIF PROMOTIONNEL<br />

TARIF REDUIT<br />

TARIFAIRE<br />

taureaux<br />

EMP: CORRIDA<br />

tauromachie<br />

EMP: CORRIDA<br />

TAUX D'OCCUPATION<br />

TAUX DE CHANGE<br />

taux de remplissage<br />

EMP: TAUX D'OCCUPATION<br />

taxe à la valeur ajoutée<br />

EMP: TVA<br />

TAXE D'AEROPORT<br />

TAXE DE SEJOUR<br />

taxe professi<strong>on</strong>nelle<br />

EMP: IMPOT INDIRECT<br />

TAXES<br />

TAXI<br />

TCHAD<br />

TCHECOSLOVAQUIE<br />

TCHEQUE<br />

technicien supérieur<br />

EMP: DIPLOME<br />

TECHNIQUE<br />

technique<br />

EMP: ASSISTANCE TECHNIQUE<br />

technique<br />

EMP: FORMATION PROFESSIONNELLE<br />

technique<br />

EMP: TOURISME DE DECOUVERTE ECONOMIQUE<br />

TECHNIQUES<br />

TECHNOLOGIE DE L'INFORMATION<br />

TECHNOLOGIE DU TOURISME<br />

technologie nouvelle<br />

EMP: INNOVATION TECHNOLOGIQUE<br />

technologie<br />

EMP: INNOVATION TECHNOLOGIQUE<br />

technologie<br />

EMP: TRANSFERT DES TECHNIQUES<br />

TECHNOLOGIQUE<br />

TECHNOLOGIQUE<br />

télécabine<br />

EMP: REMONTEE MECANIQUE<br />

TELECONFERENCE<br />

TELECOPIE<br />

TELEMATIQUE<br />

téléphérique<br />

EMP: REMONTEE MECANIQUE<br />

TELEPHONE<br />

TELERESERVATION<br />

télésiège<br />

EMP: REMONTEE MECANIQUE<br />

téléski<br />

EMP: REMONTEE MECANIQUE<br />

TELEVISION<br />

TELEVISION CABLEE<br />

TELEVISION HAUTE DEFINITION<br />

TEMPERATURE DE L'AIR<br />

TEMPERATURE DE L'EAU<br />

TEMPEREE<br />

TEMPLE<br />

temporaire<br />

261


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

ALLONGEMENT DU<br />

AMENAGEMENT DU<br />

budg<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><br />

emploi à mimipassepolitique<br />

<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g><br />

propriété à<br />

REDUCTION DU<br />

sociologie <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g><br />

TRAVAIL A<br />

travail à midéveloppement<br />

CLUB DE<br />

TERRAIN DE<br />

TREMBLEMENT DE<br />

AMENAGEMENT DU<br />

politique d'aménagement <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g><br />

acti<strong>on</strong><br />

POLITIQUE<br />

vélo tout<br />

EMP: VISA<br />

TEMPS DE LOISIR<br />

TEMPS DE TRAJET<br />

TEMPS DE TRAVAIL<br />

TEMPS LIBRE<br />

TEMPS PARTAGE<br />

temps partiel<br />

EMP: TRAVAIL A TEMPS PARTIEL<br />

TEMPS DE TRAVAIL<br />

TEMPS<br />

temps<br />

EMP: TEMPS LIBRE<br />

temps<br />

EMP: TRAVAIL A TEMPS PARTIEL<br />

temps<br />

EMP: TRAVAIL A TEMPS PARTIEL<br />

temps<br />

EMP: LOISIRS<br />

temps libre<br />

EMP: POLITIQUE DES LOISIRS<br />

temps partagé<br />

EMP: TEMPS PARTAGE<br />

TEMPS DE TRAVAIL<br />

temps libre<br />

EMP: TEMPS LIBRE<br />

TEMPS PARTIEL<br />

temps<br />

EMP: TRAVAIL A TEMPS PARTIEL<br />

tenable<br />

EMP: DEVELOPPEMENT DURABLE<br />

TENNIS<br />

TENNIS DE TABLE<br />

TENNIS<br />

TENNIS<br />

tente<br />

EMP: MATERIEL DE CAMPING<br />

TERMINOLOGIE<br />

TERRAIN D'AVIATION<br />

TERRAIN DE CAMPING<br />

terrain de camping classé<br />

EMP: TERRAIN DE CAMPING<br />

terrain de caravanage<br />

EMP: CARAVANAGE<br />

TERRAIN DE CARAVANEIGE<br />

TERRAIN DE GOLF<br />

terrain de jeu<br />

EMP: AIRE DE JEU<br />

TERRAIN DE SPORT<br />

TERRAIN DE TENNIS<br />

TERRASSE<br />

TERRE<br />

TERRITOIRE NON AUTONOME<br />

TERRITOIRE<br />

territoire<br />

EMP: POLITIQUE D'AMENAGEMENT<br />

territoriale<br />

EMP: POLITIQUE TERRITORIALE DU TOURISME<br />

TERRITORIALE DU TOURISME<br />

TERRORISME<br />

terrrain<br />

EMP: VTT<br />

texte de c<strong>on</strong>férence<br />

EMP: DOCUMENT DE REUNION<br />

TGV<br />

THAILANDE<br />

262


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

CENTRE DE<br />

établissement de<br />

SALON DE<br />

EXPRESSION<br />

CAFE-<br />

FESTIVAL DU<br />

SALLE DE<br />

MANIFESTATION<br />

PRODUIT<br />

CROISIERE A<br />

PARC A<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> à<br />

COMPLEXE<br />

établissement<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EAU<br />

source<br />

STATION<br />

ville<br />

STAND DE<br />

TRINITE-ET-<br />

VILLAGE DE<br />

cabin<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> de<br />

SAO<br />

îles<br />

THALASSOTHERAPIE<br />

THALASSOTHERAPIE<br />

thalassothérapie<br />

EMP: CENTRE DE THALASSOTHERAPIE<br />

THE<br />

THEATRALE<br />

THEATRE<br />

THEATRE<br />

THEATRE<br />

THEATRE<br />

THEMATIQUE<br />

THEMATIQUE<br />

THEME<br />

THEME<br />

thème<br />

EMP: TOURISME SECTORIEL<br />

THERMAL<br />

thermal<br />

EMP: ETABLISSEMENT DE CURE<br />

thermal<br />

EMP: THERMALISME<br />

THERMALE<br />

thermale<br />

EMP: EAU THERMALE<br />

THERMALE<br />

thermale<br />

EMP: VILLE D'EAUX<br />

THERMALISME<br />

thermo-ludique<br />

EMP: CLUB DE REMISE EN FORME<br />

THESAURUS<br />

THESE<br />

Tiers M<strong>on</strong>de<br />

EMP: PAYS EN DEVELOPPEMENT<br />

TIMOR ORIENTAL<br />

TIR<br />

TIR A L'ARC<br />

TIR AU PIGEON D'ARGILE<br />

tir au pistol<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: TIR<br />

TIR<br />

tissage<br />

EMP: ARTISANAT<br />

TO<br />

EMP: VOYAGISTE<br />

TOBAGO<br />

TOGO<br />

TOILE<br />

toil<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>te<br />

EMP: EQUIPEMENT SANITAIRE<br />

TOKELAOU<br />

tolérance douanière<br />

EMP: DETAXE<br />

tombeau<br />

EMP: CIMETIERE<br />

TOME-ET-PRINCIPE<br />

TONGA<br />

T<strong>on</strong>ga<br />

EMP: TONGA<br />

torrent<br />

EMP: EAUX INTERIEURES<br />

TOUR<br />

tour-opérateur<br />

EMP: VOYAGISTE<br />

tour tout compris<br />

263


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

EMP: VOYAGE A FORFAIT<br />

<strong>tourism</strong>atique<br />

EMP: TECHNOLOGIE DU TOURISME<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> à l'étranger<br />

EMP: TOURISME EMETTEUR<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> à la campagne<br />

EMP: TOURISME RURAL<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> à thème<br />

EMP: TOURISME SECTORIEL<br />

TOURISME ALTERNATIF<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> associatif<br />

EMP: TOURISME SOCIAL<br />

TOURISME AUTONOME<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> balnéaire<br />

EMP: TOURISME LITTORAL<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> collectif<br />

EMP: VOYAGE EN GROUPE<br />

TOURISME COMMEMORATIF<br />

TOURISME COMMUNAUTAIRE<br />

TOURISME CULTUEL<br />

TOURISME CULTUREL<br />

TOURISME D'AFFAIRES<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> d'agrément<br />

EMP: VOYAGE D'AGREMENT<br />

TOURISME D'AVENTURE<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> d'escale<br />

EMP: TRANSIT<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> d'été<br />

EMP: VACANCES D'ETE<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> d'excursi<strong>on</strong><br />

EMP: VISITE GUIDEE<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> d'hiver<br />

EMP: VACANCES D'HIVER<br />

TOURISME DANS L'ECONOMIE LOCALE<br />

TOURISME DANS L'ECONOMIE MONDIALE<br />

TOURISME DANS L'ECONOMIE NATIONALE<br />

TOURISME DANS L'ECONOMIE REGIONALE<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> de c<strong>on</strong>grès<br />

EMP: CONGRES<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> de court sejour<br />

EMP: COURT SEJOUR<br />

TOURISME DE DECOUVERTE ECONOMIQUE<br />

TOURISME DE FESTIVAL<br />

TOURISME DE FORMATION<br />

TOURISME DE JARDIN<br />

TOURISME DE LUXE<br />

TOURISME DE MASSE<br />

TOURISME DE MONTAGNE<br />

TOURISME DE NATURE<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> de passage<br />

EMP: TRANSIT<br />

TOURISME DE PROXIMITE<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> de r<strong>and</strong><strong>on</strong>née<br />

EMP: RANDONNEE<br />

TOURISME DE SANTE<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> de transit<br />

EMP: TRANSIT<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> de ville<br />

EMP: TOURISME URBAIN<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> de week-end<br />

EMP: FIN DE SEMAINE<br />

TOURISME DES HANDICAPES<br />

TOURISME DES JEUNES<br />

TOURISME DU TROISIEME AGE<br />

TOURISME DURABLE<br />

TOURISME EMETTEUR<br />

264


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

ADMINISTRATION NATIONALE DE<br />

animateur de<br />

ANNEE DU<br />

ANTHROPOLOGIE DU<br />

ASSISES DU<br />

ASSOCIATION DE<br />

ASSOCIATION DE<br />

associati<strong>on</strong> internati<strong>on</strong>ale de<br />

atlas de<br />

BUDGET<br />

BUDGET DU<br />

COMPTE SATELLITE DU<br />

COMPTE SATELLITE REGIONAL DU<br />

TOURISME EN AUTOCAR<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> en caravane<br />

EMP: CARAVANAGE<br />

TOURISME ENCLAVE<br />

TOURISME EQUESTRE<br />

TOURISME ETHNIQUE<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> étranger<br />

EMP: TOURISME RECEPTEUR<br />

TOURISME EUROPEEN<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> familial<br />

EMP: VACANCES FAMILIALES<br />

TOURISME FLUVIAL<br />

TOURISME FRONTALIER<br />

TOURISME HISTORIQUE<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> indivi<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>el<br />

EMP: TOURISME AUTONOME<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>striel<br />

EMP: TOURISME DE DECOUVERTE ECONOMIQUE<br />

TOURISME INTERCONTINENTAL<br />

TOURISME INTERIEUR<br />

TOURISME INTERNATIONAL<br />

TOURISME INTERNE<br />

TOURISME LITTORAL<br />

TOURISME MARITIME<br />

TOURISME NATIONAL<br />

TOURISME PEDESTRE<br />

TOURISME RECEPTEUR<br />

TOURISME REGIONAL<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> religieux<br />

EMP: TOURISME CULTUEL<br />

TOURISME RESPONSABLE<br />

TOURISME RURAL<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> scientifique<br />

EMP: TOURISME DE DECOUVERTE ECONOMIQUE<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> scolaire<br />

EMP: TOURISME DE FORMATION<br />

TOURISME SECTORIEL<br />

TOURISME SOCIAL<br />

TOURISME SOUTERRAIN<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> spécifique<br />

EMP: TOURISME SECTORIEL<br />

TOURISME SPORTIF<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> technique<br />

EMP: TOURISME DE DECOUVERTE ECONOMIQUE<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> thermal<br />

EMP: THERMALISME<br />

TOURISME URBAIN<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> vert<br />

EMP: TOURISME RURAL<br />

TOURISME VITICOLE<br />

TOURISME<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: ANIMATEUR<br />

TOURISME<br />

TOURISME<br />

TOURISME<br />

TOURISME<br />

TOURISME AGREEE<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: ORGANISME INTERNATIONAL DE TOURISME<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: ATLAS<br />

TOURISME DES REGIONS<br />

TOURISME<br />

TOURISME<br />

TOURISME<br />

265


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

comptes <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g><br />

c<strong>on</strong>trat de plan<br />

c<strong>on</strong>tributi<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g><br />

DEPENSE DU<br />

DIRECTEUR D'OFFICE DE<br />

DROIT DU<br />

ECOLE DE<br />

ECOLOGIE DU<br />

ECONOMIE DU<br />

eff<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g><br />

ENSEIGNEMENT DU<br />

ETHIQUE DU<br />

<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>hnologie <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g><br />

EVOLUTION DU<br />

GEOGRAPHIE DU<br />

GUIDE DE<br />

HISTOIRE DU<br />

HOTEL DE<br />

HOTESSE DE<br />

INCIDENCE DU<br />

INCIDENCE SUR LE<br />

INDICATEUR DE DURABILITE EN<br />

INSTITUTION DU<br />

marché m<strong>on</strong>dial <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g><br />

marché nati<strong>on</strong>al <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g><br />

METIERS DU<br />

meublé de<br />

ministère <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g><br />

ministère <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g><br />

motel de<br />

MULTIPLICATEUR DU<br />

MYTHES DU<br />

observati<strong>on</strong> éc<strong>on</strong>omique <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g><br />

OFFICE DE<br />

OFFICE DE<br />

office municipal de<br />

ORGANISATION DU<br />

ORGANISATION DU<br />

ORGANISATION EUROPEENNE DU<br />

ORGANISATION INTERNATIONALE DU<br />

ORGANISATION LOCALE DU<br />

ORGANISATION NATIONALE DU<br />

organisati<strong>on</strong> professi<strong>on</strong>nelle <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g><br />

ORGANISATION REGIONALE DU<br />

ORGANISME EUROPEEN DE<br />

ORGANISME INTERNATIONAL DE<br />

ORGANISME LOCAL DE<br />

ORGANISME NATIONAL DE<br />

ORGANISME REGIONAL DE<br />

place <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g><br />

POLITIQUE COMMUNAUTAIRE DU<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: COMPTE NATIONAL<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: PLANIFICATION TOURISTIQUE<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> à l'éc<strong>on</strong>omie locale<br />

EMP: TOURISME DANS L'ECONOMIE LOCALE<br />

TOURISME INTERNATIONAL<br />

TOURISME<br />

TOURISME<br />

TOURISME<br />

TOURISME<br />

TOURISME<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: INCIDENCE DU TOURISME<br />

TOURISME<br />

TOURISME<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: SOCIOLOGIE DU TOURISME<br />

TOURISME<br />

TOURISME<br />

TOURISME<br />

TOURISME<br />

TOURISME<br />

TOURISME<br />

TOURISME<br />

TOURISME<br />

TOURISME<br />

TOURISME<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: TOURISME INTERNATIONAL<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: CONSOMMATION NATIONALE<br />

TOURISME<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: MEUBLE<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: ORGANISME NATIONAL DE TOURISME<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> à l'étranger<br />

EMP: ORGANISATION DU TOURISME A L'ETRANGER<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: MOTEL<br />

TOURISME<br />

TOURISME<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: COMPTE NATIONAL<br />

TOURISME<br />

TOURISME ETRANGER<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: OFFICE DE TOURISME<br />

TOURISME<br />

TOURISME A L'ETRANGER<br />

TOURISME<br />

TOURISME<br />

TOURISME<br />

TOURISME<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: PROFESSIONNEL DU TOURISME<br />

TOURISME<br />

TOURISME<br />

TOURISME<br />

TOURISME<br />

TOURISME<br />

TOURISME<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> dans l'éc<strong>on</strong>omie<br />

EMP: TOURISME DANS L'ECONOMIE NATIONALE<br />

TOURISME<br />

266


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

POLITIQUE DU<br />

politique européenne <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g><br />

POLITIQUE INTERNATIONALE DU<br />

politique nati<strong>on</strong>ale <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g><br />

politique régi<strong>on</strong>ale <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g><br />

POLITIQUE SOCIALE DU<br />

POLITIQUE TERRITORIALE DU<br />

PROFESSIONNEL DU<br />

RECETTE DU<br />

réseau d'informati<strong>on</strong> éc<strong>on</strong>omique <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g><br />

RESIDENCE DE<br />

r<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ombée éc<strong>on</strong>omique <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g><br />

revenu <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g><br />

SALON DU<br />

SERVICE DU<br />

SOCIOLOGIE DU<br />

TECHNOLOGIE DU<br />

EDUCATION DU<br />

PROTECTION DU<br />

PSYCHOLOGIE DU<br />

SERVICE D'INFORMATION DU<br />

ARRIVEES INTERNATIONALES DE<br />

assistance aux<br />

dépense <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

dépense <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

accueil<br />

ACHAT<br />

AFFICHE<br />

AMENAGEMENT<br />

AMENAGEMENT<br />

AMENAGEMENT<br />

AMENAGEMENT<br />

ANIMATION<br />

assurance<br />

bien<br />

BROCHURE<br />

CARTE<br />

chemin de fer<br />

CIRCUIT<br />

COMMUNE<br />

COMMUNICATION<br />

COMPLEXE<br />

COMPORTEMENT<br />

c<strong>on</strong>centrati<strong>on</strong><br />

CONSOMMATION<br />

COOPERATION<br />

TOURISME<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: POLITIQUE COMMUNAUTAIRE DU TOURISME<br />

TOURISME<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: POLITIQUE DU TOURISME<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: ACTION DES REGIONS<br />

TOURISME<br />

TOURISME<br />

TOURISME<br />

TOURISME INTERNATIONAL<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: RESEAU D'INFORMATION<br />

TOURISME<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: INCIDENCE DU TOURISME<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

EMP: CONSOMMATION INTERIEURE<br />

TOURISME<br />

TOURISME A L'ETRANGER<br />

TOURISME<br />

TOURISME<br />

<strong>tourism</strong>ologie<br />

EMP: RECHERCHE TOURISTIQUE<br />

TOURISTE<br />

touriste étranger<br />

EMP: TOURISME RECEPTEUR<br />

TOURISTE<br />

TOURISTE<br />

TOURISTE<br />

TOURISTE<br />

TOURISTES<br />

touristes<br />

EMP: ASSURANCE SECOURS<br />

touristes étrangers<br />

EMP: RECETTE DU TOURISME INTERNATIONAL<br />

touristes nati<strong>on</strong>aux à l'étranger<br />

EMP: DEPENSE DU TOURISME INTERNATIONAL<br />

touristique<br />

EMP: POLITIQUE D'ACCUEIL<br />

TOURISTIQUE<br />

TOURISTIQUE<br />

TOURISTIQUE<br />

TOURISTIQUE DE MONTAGNE<br />

TOURISTIQUE DU LITTORAL<br />

TOURISTIQUE RURAL<br />

TOURISTIQUE<br />

touristique<br />

EMP: ASSURANCE SECOURS<br />

touristique<br />

EMP: PRESTATION TOURISTIQUE<br />

TOURISTIQUE<br />

TOURISTIQUE<br />

touristique<br />

EMP: TRAIN TOURISTIQUE<br />

TOURISTIQUE<br />

TOURISTIQUE<br />

TOURISTIQUE<br />

TOURISTIQUE<br />

TOURISTIQUE<br />

touristique<br />

EMP: FOYER TOURISTIQUE<br />

TOURISTIQUE<br />

TOURISTIQUE<br />

267


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

créati<strong>on</strong> d'entreprise<br />

créati<strong>on</strong> de pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>it<br />

dem<strong>and</strong>e<br />

déplacement<br />

DEPLIANT<br />

développement<br />

documentaire<br />

DOCUMENTATION<br />

emploi<br />

enseignement<br />

ENTREPRISE<br />

EQUIPEMENT<br />

EQUIPEMENT<br />

FILM<br />

FINANCEMENT<br />

FLUX<br />

FOYER<br />

fréquentati<strong>on</strong><br />

gîte<br />

GUIDE<br />

hébergement<br />

IMAGE<br />

impact<br />

in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strie<br />

INFORMATION<br />

informatique<br />

INGENIERIE<br />

innovati<strong>on</strong><br />

INVESTISSEMENT<br />

LETTRE D'INFORMATION<br />

lit<br />

localisati<strong>on</strong><br />

MANIFESTATION<br />

marché<br />

MARCHE<br />

MARKETING<br />

migrati<strong>on</strong><br />

MODE<br />

NUISANCE<br />

offre<br />

PATRIMOINE<br />

paysage<br />

pêche<br />

plan de développement<br />

touristique<br />

EMP: CREATION D'ENTREPRISE<br />

touristique<br />

EMP: INNOVATION<br />

touristique<br />

EMP: CONSOMMATION TOURISTIQUE<br />

touristique<br />

EMP: FLUX TOURISTIQUE<br />

TOURISTIQUE<br />

touristique <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>rable<br />

EMP: TOURISME DURABLE<br />

touristique<br />

EMP: FILM TOURISTIQUE<br />

TOURISTIQUE<br />

touristique<br />

EMP: EMPLOI<br />

touristique<br />

EMP: ENSEIGNEMENT DU TOURISME<br />

TOURISTIQUE<br />

TOURISTIQUE<br />

TOURISTIQUE MULTIFONCTION<br />

TOURISTIQUE<br />

TOURISTIQUE<br />

TOURISTIQUE<br />

TOURISTIQUE<br />

touristique<br />

EMP: FLUX TOURISTIQUE<br />

touristique<br />

EMP: GITE<br />

TOURISTIQUE<br />

touristique<br />

EMP: HEBERGEMENT<br />

TOURISTIQUE<br />

touristique<br />

EMP: INCIDENCE DU TOURISME<br />

touristique<br />

EMP: PRODUCTION TOURISTIQUE<br />

TOURISTIQUE<br />

touristique<br />

EMP: TECHNOLOGIE DU TOURISME<br />

TOURISTIQUE<br />

touristique<br />

EMP: INNOVATION<br />

TOURISTIQUE<br />

TOURISTIQUE<br />

touristique<br />

EMP: LIT<br />

touristique<br />

EMP: FOYER TOURISTIQUE<br />

TOURISTIQUE<br />

touristique<br />

EMP: CONSOMMATION TOURISTIQUE<br />

TOURISTIQUE ETRANGER<br />

TOURISTIQUE<br />

touristique<br />

EMP: TOURISME INTERNATIONAL<br />

TOURISTIQUE<br />

TOURISTIQUE<br />

touristique<br />

EMP: PRODUCTION TOURISTIQUE<br />

TOURISTIQUE<br />

touristique<br />

EMP: SITE TOURISTIQUE<br />

touristique<br />

EMP: PECHE<br />

touristique<br />

268


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

PLANIFICATION<br />

pôle<br />

pôle d'attractivité<br />

POLE DE DEVELOPPEMENT<br />

politique<br />

POLITIQUE DE PROMOTION<br />

PRESSE<br />

PRESTATION<br />

PRIX<br />

PRODUCTION<br />

PRODUIT<br />

PROJET<br />

PROMOTION<br />

PUBLICITE<br />

QUARTIER<br />

RECHERCHE<br />

REGION<br />

représentati<strong>on</strong><br />

ressource<br />

ROUTE<br />

service<br />

SIGNALISATION<br />

SITE<br />

solde<br />

TRAIN<br />

VALORISATION<br />

ville<br />

z<strong>on</strong>e<br />

z<strong>on</strong>e d'attracti<strong>on</strong><br />

BALANCE DES PAIEMENTS<br />

financement <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> aménagements<br />

OBSTACLE AUX SERVICES<br />

PRIX ET CONCOURS<br />

saturati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> z<strong>on</strong>es<br />

tour<br />

vélo<br />

FETE<br />

r<strong>and</strong><strong>on</strong>née à<br />

EMP: PLANIFICATION TOURISTIQUE<br />

TOURISTIQUE<br />

touristique<br />

EMP: FOYER TOURISTIQUE<br />

touristique<br />

EMP: FOYER TOURISTIQUE<br />

TOURISTIQUE<br />

touristique<br />

EMP: POLITIQUE DU TOURISME<br />

TOURISTIQUE<br />

TOURISTIQUE<br />

TOURISTIQUE<br />

TOURISTIQUE<br />

TOURISTIQUE<br />

TOURISTIQUE<br />

TOURISTIQUE<br />

TOURISTIQUE<br />

TOURISTIQUE<br />

TOURISTIQUE<br />

TOURISTIQUE<br />

TOURISTIQUE<br />

touristique étrangère<br />

EMP: OFFICE DE TOURISME ETRANGER<br />

touristique<br />

EMP: PATRIMOINE TOURISTIQUE<br />

TOURISTIQUE<br />

touristique<br />

EMP: PRESTATION TOURISTIQUE<br />

TOURISTIQUE<br />

TOURISTIQUE<br />

touristique<br />

EMP: BALANCE DES PAIEMENTS TOURISTIQUES<br />

TOURISTIQUE<br />

TOURISTIQUE<br />

touristique<br />

EMP: COMMUNE TOURISTIQUE<br />

touristique<br />

EMP: REGION TOURISTIQUE<br />

touristique<br />

EMP: FOYER TOURISTIQUE<br />

TOURISTIQUES<br />

touristiques<br />

EMP: FINANCEMENT TOURISTIQUE<br />

TOURISTIQUES<br />

TOURISTIQUES<br />

touristiques<br />

EMP: FOYER TOURISTIQUE<br />

tournoi<br />

EMP: COMPETITION SPORTIVE<br />

tout compris<br />

EMP: VOYAGE A FORFAIT<br />

tout terrrain<br />

EMP: VTT<br />

TOXICOMANIE<br />

TRADITION POPULAIRE<br />

TRADITIONNELLE<br />

TRADUCTION<br />

TRAFIC<br />

TRAIN<br />

train à gr<strong>and</strong>e vitesse<br />

EMP: TGV<br />

TRAIN TOURISTIQUE<br />

traîneau<br />

EMP: RANDONNEE<br />

TRAITE<br />

TRAITE DE MAASTRICHT<br />

269


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TEMPS DE<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> de<br />

société<br />

CLASSE<br />

CAPACITE DE<br />

CONTRAT DE<br />

INFRASTRUCTURE DE<br />

MODE DE<br />

MOYEN DE<br />

PRESTATION DE<br />

type de<br />

ALLONGEMENT DU TEMPS DE<br />

amplitude de<br />

CHANTIER INTERNATIONAL DE<br />

CONDITIONS DE<br />

TRAITE DE ROME<br />

TRAITE MULTILATERAL<br />

traitement<br />

EMP: SALAIRE<br />

TRAITEUR<br />

TRAJET<br />

TRAJET<br />

TRANCHE D'AGE<br />

TRANSBORDEUR<br />

transfert de compétence<br />

EMP: TRANSFERT DES TECHNIQUES<br />

transfert de savoir-faire<br />

EMP: TRANSFERT DES TECHNIQUES<br />

transfert de technologie<br />

EMP: TRANSFERT DES TECHNIQUES<br />

TRANSFERT DES TECHNIQUES<br />

transformati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> valeurs<br />

EMP: VALEUR SOCIOCULTURELLE<br />

TRANSFORMATION SOCIALE<br />

TRANSIT<br />

transit<br />

EMP: TRANSIT<br />

transnati<strong>on</strong>ale<br />

EMP: MULTINATIONALE<br />

TRANSPARENT<br />

TRANSPLANTEE<br />

TRANSPORT<br />

TRANSPORT AERIEN<br />

transport collectif<br />

EMP: TRANSPORT EN COMMUN<br />

TRANSPORT EN COMMUN<br />

TRANSPORT FERROVIAIRE<br />

TRANSPORT FLUVIAL<br />

TRANSPORT INDIVIDUEL<br />

TRANSPORT INTERIEUR<br />

TRANSPORT INTERNATIONAL<br />

transport lacustre<br />

EMP: TRANSPORT MARITIME<br />

TRANSPORT MARITIME<br />

TRANSPORT ROUTIER<br />

TRANSPORT URBAIN<br />

TRANSPORT<br />

TRANSPORT<br />

TRANSPORT<br />

TRANSPORT<br />

TRANSPORT<br />

TRANSPORT<br />

transport<br />

EMP: MODE DE TRANSPORT<br />

TRANSPORTEUR<br />

travail à mi-temps<br />

EMP: TRAVAIL A TEMPS PARTIEL<br />

TRAVAIL A TEMPS PARTIEL<br />

TRAVAIL AU NOIR<br />

TRAVAIL DE NUIT<br />

TRAVAIL DES JEUNES<br />

TRAVAIL INTERIMAIRE<br />

travail intermittent<br />

EMP: EMPLOI SAISONNIER<br />

travail sais<strong>on</strong>nier<br />

EMP: EMPLOI SAISONNIER<br />

TRAVAIL<br />

travail<br />

EMP: TEMPS DE TRAVAIL<br />

TRAVAIL<br />

TRAVAIL<br />

270


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

DOCUMENT DE<br />

DROIT DU<br />

<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>rée <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g><br />

horaire de<br />

MARCHE DU<br />

REDUCTION DU TEMPS DE<br />

TEMPS DE<br />

CHAMBRE<br />

<str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g><br />

TOURISME DU<br />

UNIVERSITE DU<br />

REGION<br />

RSS<br />

ILES<br />

îles<br />

salle de<br />

analyse<br />

RSS D'<br />

ROYAUME-<br />

PAYS DE L'<br />

ACTE<br />

MARCHE<br />

EMIRATS ARABES<br />

ETATS-<br />

European currency<br />

formati<strong>on</strong><br />

TRAVAIL<br />

TRAVAIL<br />

travail<br />

EMP: TEMPS DE TRAVAIL<br />

travail<br />

EMP: TEMPS DE TRAVAIL<br />

TRAVAIL<br />

TRAVAIL<br />

TRAVAIL<br />

trekking<br />

EMP: RANDONNEE PEDESTRE<br />

TREMBLEMENT DE TERRE<br />

TRINITE-ET-TOBAGO<br />

TRIPLE<br />

TROISIEME AGE<br />

troisième âge<br />

EMP: TROISIEME AGE<br />

TROISIEME AGE<br />

TROISIEME AGE<br />

TROPICALE<br />

TUNISIE<br />

TUNNEL<br />

TUNNEL FERROVIAIRE<br />

TUNNEL ROUTIER<br />

TUNNEL SOUS LA MANCHE<br />

TURKMENE<br />

TURKMENISTAN<br />

TURQUES ET CAIQUES<br />

TURQUIE<br />

TUVALU<br />

Tuvalu<br />

EMP: TUVALU<br />

TV<br />

EMP: SALON<br />

TVA<br />

type de clientèle<br />

EMP: TYPOLOGIE DES VISITEURS<br />

type de transport<br />

EMP: MODE DE TRANSPORT<br />

type de vacances<br />

EMP: VACANCES<br />

TYPOLOGIE<br />

typologie <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> vacanciers<br />

EMP: TYPOLOGIE DES VISITEURS<br />

TYPOLOGIE DES VISITEURS<br />

typologique<br />

EMP: TYPOLOGIE<br />

UKRAINE<br />

UKRAINE<br />

ULM<br />

ultra-léger motorisé<br />

EMP: ULM<br />

UNI<br />

UNION ECONOMIQUE ET MONETAIRE<br />

UNION EUROPEENNE<br />

Uni<strong>on</strong> soviétique<br />

EMP: URSS<br />

UNION EUROPEENNE<br />

UNIQUE EUROPEEN<br />

UNIQUE EUROPEEN<br />

UNIS<br />

UNIS<br />

unit<br />

EMP: EURO<br />

universitaire<br />

EMP: ENSEIGNEMENT SUPERIEUR<br />

271


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

étu<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

aménagement<br />

espace<br />

ESPACE VERT<br />

milieu<br />

PATRIMOINE<br />

TOURISME<br />

TRANSPORT<br />

planificati<strong>on</strong><br />

POPULATION<br />

régi<strong>on</strong><br />

RENOVATION<br />

z<strong>on</strong>e<br />

aire de <str<strong>on</strong>g>loisirs</str<strong>on</strong>g><br />

BASE DE LOISIRS<br />

DROIT DE L'<br />

INTENSITE D'<br />

activité de<br />

BON<br />

BUDGET<br />

camp de<br />

universitaires<br />

EMP: ENSEIGNEMENT SUPERIEUR<br />

UNIVERSITE<br />

UNIVERSITE D'ETE<br />

UNIVERSITE DU TROISIEME AGE<br />

urbain<br />

EMP: URBANISME<br />

urbain<br />

EMP: VILLE<br />

URBAIN<br />

urbain<br />

EMP: VILLE<br />

URBAIN<br />

URBAIN<br />

URBAIN<br />

urbaine<br />

EMP: URBANISME<br />

URBAINE<br />

urbaine<br />

EMP: VILLE<br />

URBAINE<br />

urbaine<br />

EMP: VILLE<br />

urbains<br />

EMP: BASE DE LOISIRS URBAINS<br />

URBAINS<br />

URBANISATION<br />

URBANISME<br />

URBANISME<br />

URBANISTE<br />

URSS<br />

URUGUAY<br />

UTILISATION<br />

VACANCES<br />

vacances à l'étranger<br />

EMP: TOURISME EMETTEUR<br />

vacances à la ferme<br />

EMP: TOURISME RURAL<br />

vacances à la m<strong>on</strong>tagne<br />

EMP: TOURISME DE MONTAGNE<br />

VACANCES ACTIVES<br />

vacances balnéaires<br />

EMP: TOURISME LITTORAL<br />

vacances culturelles<br />

EMP: TOURISME CULTUREL<br />

VACANCES D'ETE<br />

VACANCES D'HIVER<br />

VACANCES DE PRINTEMPS<br />

VACANCES DES EUROPEENS<br />

vacances <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> résidents<br />

EMP: TOURISME NATIONAL<br />

vacances en roulotte<br />

EMP: RANDONNEE EN ROULOTTE<br />

VACANCES FAMILIALES<br />

VACANCES HORS SAISON<br />

vacances rurales<br />

EMP: TOURISME RURAL<br />

VACANCES SCOLAIRES<br />

VACANCES SOCIALES<br />

vacances sportives<br />

EMP: VACANCES ACTIVES<br />

vacances<br />

EMP: VACANCES<br />

VACANCES<br />

VACANCES<br />

vacances<br />

272


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

CENTRE DE<br />

chal<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> de<br />

CHEQUEclub<br />

de<br />

col<strong>on</strong>ie de<br />

DEPART EN<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tinati<strong>on</strong> de<br />

<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>rée <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

ETALEMENT DES<br />

FRAGMENTATION DES<br />

genre de<br />

gran<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

HEBERGEMENT DE<br />

lieu de<br />

locati<strong>on</strong> de<br />

MAISON FAMILIALE DE<br />

marché <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

m<strong>on</strong>iteur de centre de<br />

motif de<br />

politique <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

PRESTATION DE<br />

RESPONSABLE DE CENTRE DE<br />

SOCIOLOGIE DES<br />

type de<br />

VILLAGE DE<br />

informati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g><br />

droits <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

typologie <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

certificat de<br />

taxe à la<br />

transformati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

c<strong>on</strong>trat de stati<strong>on</strong><br />

îles<br />

EMP: CENTRE DE VACANCES<br />

VACANCES<br />

vacances<br />

EMP: HABITATION LEGERE DE LOISIRS<br />

VACANCES<br />

vacances<br />

EMP: VILLAGE DE VACANCES<br />

vacances<br />

EMP: CENTRE DE VACANCES<br />

VACANCES<br />

vacances<br />

EMP: LIEU DE SEJOUR<br />

vacances<br />

EMP: DUREE DE SEJOUR<br />

VACANCES<br />

VACANCES<br />

vacances<br />

EMP: VACANCES<br />

vacances<br />

EMP: VACANCES D'ETE<br />

VACANCES<br />

vacances<br />

EMP: LIEU DE SEJOUR<br />

vacances<br />

EMP: MEUBLE<br />

VACANCES<br />

vacances<br />

EMP: VACANCES<br />

vacances<br />

EMP: MONITEUR<br />

vacances<br />

EMP: MOTIF DE SEJOUR<br />

vacances<br />

EMP: POLITIQUE SOCIALE DU TOURISME<br />

VACANCES<br />

VACANCES<br />

VACANCES<br />

vacances<br />

EMP: VACANCES<br />

VACANCES<br />

VACANCIER<br />

vacancier<br />

EMP: INFORMATION TOURISTIQUE<br />

vacanciers<br />

EMP: DROIT DE LA CONSOMMATION<br />

vacanciers<br />

EMP: TYPOLOGIE DES VISITEURS<br />

VACCINATION<br />

vaccinati<strong>on</strong><br />

EMP: VACCINATION<br />

VALEUR SOCIOCULTURELLE<br />

valeur ajoutée<br />

EMP: TVA<br />

valeurs<br />

EMP: VALEUR SOCIOCULTURELLE<br />

VALLEE<br />

vallée<br />

EMP: AMENAGEMENT TOURISTIQUE DE MONTAGNE<br />

VALORISATION TOURISTIQUE<br />

v<strong>and</strong>alisme<br />

EMP: DEGRADATION<br />

VANUATU<br />

Vanuatu<br />

EMP: VANUATU<br />

varappe<br />

EMP: ESCALADE<br />

273


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

marais<br />

repas<br />

CONTRAT DE<br />

SALLE DES<br />

joint<br />

PROCES-<br />

CAPespace<br />

ESPACE<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g><br />

ALGUE<br />

stati<strong>on</strong><br />

cuiss<strong>on</strong> sous<br />

BORNE<br />

ENREGISTREMENT<br />

JEU<br />

c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong>s de<br />

COUT DE LA<br />

cycle de<br />

<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>rée de<br />

ESPERANCE DE<br />

mode de<br />

NIVEAU DE<br />

QUALITE DE LA<br />

STYLE DE<br />

variati<strong>on</strong> sais<strong>on</strong>nière<br />

EMP: SAISONNALITE<br />

vasière<br />

EMP: MARAIS<br />

Vatican<br />

EMP: SAINT-SIEGE<br />

ved<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>te de croisière<br />

EMP: BATEAU DE CROISIERE<br />

ved<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>te fluviale<br />

EMP: BATEAU D'EXCURSION<br />

végétarien<br />

EMP: REPAS SPECIAL<br />

VEHICULE COLLECTIF AFFRETE<br />

vélo<br />

EMP: BICYCLETTE<br />

vélo tout terrrain<br />

EMP: VTT<br />

VELODROME<br />

VENDEUR-BILLETTISTE<br />

vénerie<br />

EMP: CHASSE<br />

VENEZUELA<br />

VENT<br />

VENTE<br />

VENTES<br />

venture<br />

EMP: COENTREPRISE<br />

VERBAL<br />

VERT<br />

vert<br />

EMP: ESPACE RURAL<br />

VERT URBAIN<br />

vert<br />

EMP: TOURISME RURAL<br />

VERTE<br />

verte<br />

EMP: STATION RURALE<br />

vide<br />

EMP: INNOVATION TECHNOLOGIQUE<br />

VIDEO INTERACTIVE<br />

VIDEO<br />

VIDEO<br />

VIDEOCASSETTE<br />

vidéoc<strong>on</strong>férence<br />

EMP: TELECONFERENCE<br />

VIDEODISQUE<br />

VIDEOTEX<br />

VIDEOTHEQUE<br />

vie associative<br />

EMP: ASSOCIATION<br />

vie<br />

EMP: CONSOMMATION DES MENAGES<br />

VIE<br />

vie<br />

EMP: ESPERANCE DE VIE<br />

vie<br />

EMP: ESPERANCE DE VIE<br />

VIE<br />

vie<br />

EMP: STYLE DE VIE<br />

VIE<br />

VIE<br />

VIE<br />

vieille ville<br />

EMP: CITE HISTORIQUE<br />

vieillissement<br />

274


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

ILES<br />

ILES<br />

stati<strong>on</strong><br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> de<br />

vieille<br />

SAINT-<br />

ROUTE DES<br />

image<br />

REALITE<br />

TYPOLOGIE DES<br />

train à gr<strong>and</strong>e<br />

TOURISME<br />

LECHEbateau<br />

à<br />

EMP: ESPERANCE DE VIE<br />

VIERGES AMERICAINES<br />

VIERGES BRITANNIQUES<br />

VIET NAM<br />

vieux<br />

EMP: TROISIEME AGE<br />

VIEUX GREEMENT<br />

VILLAGE<br />

village balnéaire<br />

EMP: COMPLEXE BALNEAIRE<br />

village de gîtes<br />

EMP: GITE<br />

VILLAGE DE TOILE<br />

VILLAGE DE VACANCES<br />

VILLAGE RESIDENTIEL DE LOISIRS<br />

village<br />

EMP: STATION DE MONTAGNE<br />

VILLE<br />

ville balnéaire<br />

EMP: STATION LITTORALE<br />

ville d'art<br />

EMP: CITE HISTORIQUE<br />

VILLE D'EAUX<br />

VILLE DE CONGRES<br />

ville historique<br />

EMP: CITE HISTORIQUE<br />

ville jumelée<br />

EMP: JUMELAGE<br />

ville maritime<br />

EMP: COMMUNE LITTORALE<br />

VILLE NOUVELLE<br />

ville thermale<br />

EMP: VILLE D'EAUX<br />

ville touristique<br />

EMP: COMMUNE TOURISTIQUE<br />

ville<br />

EMP: TOURISME URBAIN<br />

ville<br />

EMP: CITE HISTORIQUE<br />

VINCENT-ET-GRENADINES<br />

VINS<br />

virtuelle<br />

EMP: REALITE VIRTUELLE<br />

VIRTUELLE<br />

VISA<br />

VISA EUROPEEN<br />

VISA INTERNATIONAL<br />

visite c<strong>on</strong>férence<br />

EMP: VISITE GUIDEE<br />

visite de famille<br />

EMP: VISITE DE PARENTS ET AMIS<br />

VISITE DE PARENTS ET AMIS<br />

VISITE EN FIACRE<br />

VISITE GUIDEE<br />

VISITEUR<br />

VISITEURS<br />

vitesse<br />

EMP: TGV<br />

VITICOLE<br />

vitrail<br />

EMP: ARTISANAT<br />

VITRINES<br />

VOIE NAVIGABLE<br />

voile<br />

EMP: VOILIER<br />

275


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

CHAR A<br />

CLUB DE<br />

école de<br />

m<strong>on</strong>iteur de<br />

NAVIGATION A<br />

PLANCHE A<br />

stati<strong>on</strong><br />

VOL A<br />

LOCATION DE<br />

ERUPTION<br />

chaîne<br />

interrupti<strong>on</strong><br />

Haute-<br />

ARTICLE DE<br />

CHEQUE DE<br />

CONTRAT DE<br />

COUT DU<br />

DOCUMENTATION DE<br />

guide de<br />

représentant local d'agence de<br />

AGENCE DE<br />

agence de<br />

VOILE<br />

VOILE<br />

voile<br />

EMP: CLUB DE VOILE<br />

voile<br />

EMP: MONITEUR<br />

VOILE<br />

VOILE<br />

voile<br />

EMP: STATION LITTORALE<br />

VOILE<br />

VOILIER<br />

voiture<br />

EMP: AUTOMOBILE<br />

VOITURE<br />

vol à moteur<br />

EMP: SPORT AERIEN<br />

VOL A VOILE<br />

VOL NOLISE<br />

VOLCAN<br />

VOLCANIQUE<br />

VOLCANOLOGIE<br />

VOLLEY-BALL<br />

vol<strong>on</strong>taire<br />

EMP: CHAINE HOTELIERE<br />

vol<strong>on</strong>taire de grossesse<br />

EMP: IVG<br />

Volta<br />

EMP: BURKINA FASO<br />

VOYAGE<br />

VOYAGE A FORFAIT<br />

VOYAGE D'AFFAIRES<br />

VOYAGE D'AGREMENT<br />

VOYAGE DE FORMATION<br />

voyage de motivati<strong>on</strong><br />

EMP: VOYAGE DE STIMULATION<br />

voyage de récompense<br />

EMP: VOYAGE DE STIMULATION<br />

VOYAGE DE STIMULATION<br />

voyage é<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>catif<br />

EMP: TOURISME DE FORMATION<br />

VOYAGE EN GROUPE<br />

voyage événementiel<br />

EMP: VOYAGE DE STIMULATION<br />

VOYAGE INDIVIDUEL<br />

voyage linguistique<br />

EMP: SEJOUR LINGUISTIQUE<br />

VOYAGE ORGANISE<br />

voyage professi<strong>on</strong>nel<br />

EMP: VOYAGE D'AFFAIRES<br />

voyage scolaire<br />

EMP: TOURISME DE FORMATION<br />

VOYAGE<br />

VOYAGE<br />

VOYAGE<br />

VOYAGE<br />

VOYAGE<br />

voyage<br />

EMP: GUIDE TOURISTIQUE<br />

voyage<br />

EMP: AGENT DE VOYAGES<br />

voyages internati<strong>on</strong>aux<br />

EMP: TOURISME INTERNATIONAL<br />

VOYAGES<br />

voyages distributrice<br />

EMP: AGENCE DE VOYAGES<br />

276


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

agence de<br />

AGENT DE<br />

CHEF D'AGENCE DE<br />

fabricant de<br />

organisateur de<br />

prestati<strong>on</strong> de<br />

ILES<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>tourism</strong>e</str<strong>on</strong>g> de<br />

EX-REPUBLIQUE<br />

NOUVELLE-<br />

saturati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

JARDIN<br />

parc<br />

voyages réceptrice<br />

EMP: AGENCE DE VOYAGES<br />

VOYAGES<br />

VOYAGES<br />

voyages<br />

EMP: VOYAGISTE<br />

voyages<br />

EMP: VOYAGISTE<br />

voyages<br />

EMP: VOYAGE<br />

VOYAGEUR<br />

VOYAGISTE<br />

VTT<br />

WAGON-LIT<br />

WAGON-RESTAURANT<br />

WALLIS-ET-FUTUNA<br />

WATER-POLO<br />

week-end<br />

EMP: FIN DE SEMAINE<br />

week-end<br />

EMP: FIN DE SEMAINE<br />

XENOPHOBIE<br />

yacht<br />

EMP: BATEAU DE PLAISANCE<br />

yachting<br />

EMP: NAVIGATION DE PLAISANCE<br />

YEMEN<br />

YOUGOSLAVE DE MACEDOINE<br />

YOUGOSLAVIE<br />

Zaïre<br />

EMP: CONGO RD<br />

ZAMBIE<br />

ZELANDE<br />

ZIMBABWE<br />

ZONE CLIMATIQUE<br />

z<strong>on</strong>e d'attracti<strong>on</strong> touristique<br />

EMP: FOYER TOURISTIQUE<br />

z<strong>on</strong>e de baignade<br />

EMP: EAU DE BAIGNADE<br />

z<strong>on</strong>e de m<strong>on</strong>tagne<br />

EMP: MONTAGNE<br />

ZONE DE MOUILLAGE<br />

ZONE FRANCHE<br />

z<strong>on</strong>e littorale<br />

EMP: LITTORAL<br />

z<strong>on</strong>e rurale<br />

EMP: ESPACE RURAL<br />

z<strong>on</strong>e touristique<br />

EMP: REGION TOURISTIQUE<br />

z<strong>on</strong>e urbaine<br />

EMP: VILLE<br />

z<strong>on</strong>es touristiques<br />

EMP: FOYER TOURISTIQUE<br />

zoo<br />

EMP: JARDIN ZOOLOGIQUE<br />

ZOOLOGIQUE<br />

zoologique<br />

EMP: JARDIN ZOOLOGIQUE<br />

associati<strong>on</strong> loi 1901<br />

EMP: ASSOCIATION A BUT NON LUCRATIF<br />

277


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

STRUCTURED ALPHABETICAL LIST IN ENGLISH<br />

LISTE ALPHABÉTIQUE STRUCTURÉE EN ANGLAIS<br />

LISTA ALFABÉTICA ESTRUCTURADA EN INGLÉS


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

ABBEYS<br />

ABBAYE / ABADIA<br />

11.02.01<br />

BT: MONUMENTS<br />

ABORTION<br />

IVG / ABORTO<br />

04.05.03<br />

BT: SOCIAL SITUATION<br />

ACCELERATED TRAINING<br />

FORMATION COURTE / FORMACION INTENSIVA<br />

07.03.04<br />

BT: VOCATIONAL TRAINING<br />

ACCIDENT PREVENTION<br />

PREVENTION DES ACCIDENTS / PREVENCION DE<br />

ACCIDENTES<br />

02.11.07<br />

BT: SAFETY<br />

ACCOMMODATION<br />

HEBERGEMENT / ALOJAMIENTO<br />

08<br />

UF: tourist accommodati<strong>on</strong><br />

NT: ACCOMMODATION CAPACITY<br />

FAMILY GUEST HOUSES<br />

HOLIDAY ACCOMMODATION<br />

HOTEL TRADE<br />

MAIN RESIDENCES<br />

MEANS OF ACCOMMODATION<br />

MOUNTAIN HUTS<br />

REDEVELOPMENT<br />

RURAL ACCOMMODATION<br />

SECOND HOMES<br />

YOUTH ACCOMMODATION<br />

RT: TOURISM FACILITIES<br />

TOURISM SERVICES<br />

accommodati<strong>on</strong> booking services<br />

USE: RESERVATION SERVICES<br />

ACCOMMODATION CAPACITY<br />

CAPACITE D'HEBERGEMENT / CAPACIDAD DE<br />

ALOJAMIENTO<br />

08.01<br />

SN: Use in c<strong>on</strong>juncti<strong>on</strong> with type of accommodati<strong>on</strong>, eg :<br />

accommodati<strong>on</strong> capacity + hotels<br />

UF: accommodati<strong>on</strong> stock<br />

hotel capacity<br />

BT: ACCOMMODATION<br />

NT: BED CAPACITY<br />

ROOM CAPACITY<br />

ACCOMMODATION OCCUPANCY<br />

FREQUENTATION DES HEBERGEMENTS /<br />

FRECUENTACION DE LOS ALOJAMIENTOS<br />

06.02.04<br />

BT: VISITS<br />

NT: OCCUPANCY RATES<br />

accommodati<strong>on</strong> stock<br />

USE: ACCOMMODATION CAPACITY<br />

ACCOMMODATION WITH RELATIVES AND FRIENDS<br />

HEBERGEMENT AMICAL ET FAMILIAL / ALOJAMIENTO<br />

POR FAMILIARES Y AMIGOS<br />

08.06.02<br />

UF: en famille accommodati<strong>on</strong><br />

BT: NON-COMMERCIAL ACCOMMODATION<br />

ACCOMPANIED CARS<br />

AUTOMOBILE ACCOMPAGNEE / AUTOMOVIL ACOMPAÑ<br />

ADO<br />

13.04.01<br />

BT: TRANSPORT SERVICES<br />

RT: TRAINS<br />

ACCOUNTING<br />

COMPTABILITE / CONTABILIDAD<br />

04.08.06<br />

BT: MANAGEMENT<br />

ACCREDITATION<br />

AGREMENT / AUTORIZACION<br />

02.07.01<br />

SN: Official recogniti<strong>on</strong> by an associati<strong>on</strong> or c<strong>on</strong>ference that<br />

specific requirements <strong>and</strong> prec<strong>on</strong>diti<strong>on</strong>s have been m<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><br />

thereby permitting a pers<strong>on</strong> or agency to c<strong>on</strong><str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ct<br />

business<br />

BT: PUBLIC LAW<br />

ACCREDITED TOURISM ASSOCIATIONS<br />

ASSOCIATION DE TOURISME AGREEE / ASOCIACION DE<br />

TURISMO HOMOLOGADA<br />

14.04.03<br />

BT: TOURISM ASSOCIATIONS<br />

ACCULTURATION<br />

ACCULTURATION / ACULTURACION<br />

17.05.05<br />

SN: Process of interacti<strong>on</strong> b<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ween two soci<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ies or groups<br />

that results in some degree of cultural change. While it is<br />

recognised that the tourist may change slightly because<br />

of interacti<strong>on</strong> with the residents of a <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tinati<strong>on</strong> area, the<br />

area residents usually experience greater pressure to<br />

adopt the ways of the tourists.<br />

BT: SOCIOLOGY OF TOURISM<br />

ACID RAIN<br />

PLUIE ACIDE / LLUVIA ACIDA<br />

03.04.03<br />

SN: Acid rain is a <strong>tourism</strong> c<strong>on</strong>cern because it tends to raise<br />

the acidity level of lakes <strong>and</strong> streams, killing fish <strong>and</strong><br />

adversely affecting the ecology<br />

BT: POLLUTION<br />

acquired immune deficiency syndrome<br />

USE: AIDS<br />

ACROBATIC SKIING<br />

SKI ACROBATIQUE / ESQUI ACROBATICO<br />

01.09.04<br />

UF: hot-dogging<br />

BT: SKIING<br />

ACROBATICS<br />

DANSE ACROBATIQUE / DANZA ACROBATICA<br />

01.02.05<br />

BT: PHYSICAL ACTIVITIES<br />

ACTING<br />

EXPRESSION THEATRALE / EXPRESION TEATRAL<br />

09.03.05<br />

BT: CULTURAL ACTIVITIES<br />

ACTIVITY HOLIDAYS<br />

VACANCES ACTIVES / VACACIONES ACTIVAS<br />

06.09.03<br />

BT: HOLIDAYS<br />

ACTIVITY HOSTS<br />

ANIMATEUR / ANIMADOR<br />

07.04.02<br />

SN: Employees of a hotel, resort, or cruise ship, resp<strong>on</strong>sible<br />

for arranging, overseeing, <strong>and</strong> som<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>imes encouraging<br />

guests or passengers to take part in the activities offered<br />

as entertainment opti<strong>on</strong>s<br />

UF: animators<br />

entertainers<br />

recreati<strong>on</strong>al officers<br />

social directors<br />

BT: TOURISM OCCUPATIONS<br />

RT: ACTIVITY ORGANIZATION<br />

ACTIVITY ORGANIZATION<br />

ANIMATION / ANIMACION<br />

280


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

13.01<br />

SN: The organizati<strong>on</strong> of shows, exhibiti<strong>on</strong>s, excursi<strong>on</strong>s,<br />

presentati<strong>on</strong>s, sales, me<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ings, as well as sports,<br />

cultural <strong>and</strong> leisure activities in order to generate the<br />

interest of visitors, occupy their time spent at a site <strong>and</strong><br />

ensure their active participati<strong>on</strong> in such activities<br />

BT: TOURISM SERVICES<br />

NT: LEISURE PROGRAMMING<br />

TOURIST ENTERTAINMENT<br />

RT: ACTIVITY HOSTS<br />

activity <strong>tourism</strong><br />

USE: SPORTS TOURISM<br />

activity tours<br />

USE: SPECIALIST PACKAGES<br />

ADDICTION<br />

TOXICOMANIE / TOXICOMANIA<br />

04.05.03<br />

UF: alcoholism<br />

drug addicti<strong>on</strong><br />

nicotine addicti<strong>on</strong><br />

BT: SOCIAL SITUATION<br />

ADOPTION<br />

ADOPTION / ADOPCION<br />

04.05.03<br />

BT: SOCIAL SITUATION<br />

advance deposit<br />

USE: DEPOSITS<br />

Advanced in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strial countries<br />

USE: DEVELOPED COUNTRIES<br />

adventure holidays<br />

USE: ADVENTURE TOURISM<br />

ADVENTURE TOURISM<br />

TOURISME D'AVENTURE / TURISMO DE AVENTURA<br />

18.04<br />

SN: Subs<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> of <strong>tourism</strong> activities that focuses <strong>on</strong> pers<strong>on</strong>s who<br />

are motivated to travel by their <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>ire to participate in a<br />

"soft" adventure activity such as rafting, hot-air<br />

ballo<strong>on</strong>ing, trekking, river explorati<strong>on</strong>, four-wheel driving,<br />

helicopter riding <strong>and</strong> mountain climbing<br />

UF: adventure holidays<br />

adventure tours<br />

soft adventure<br />

BT: TOURISM SECTORS<br />

adventure tours<br />

USE: ADVENTURE TOURISM<br />

advertising<br />

USE: TOURISM ADVERTISING<br />

ADVERTISING AGENCIES<br />

AGENCE DE PUBLICITE / AGENCIA DE PUBLICIDAD<br />

14.12.01<br />

BT: PUBLIC RELATIONS AGENCIES<br />

RT: TOURISM ADVERTISING<br />

ADVERTISING SPOTS<br />

SPOT PUBLICITAIRE / SPOT PUBLICITARIO<br />

15.01.03<br />

BT: TOURISM ADVERTISING<br />

AEROBICS<br />

AEROBIC / AEROBIC<br />

01.02.01<br />

BT: PHYSICAL ACTIVITIES<br />

aerodromes<br />

USE: AIRFIELDS<br />

AEROPLANES<br />

AVION / AVION<br />

19.05.05<br />

UF: aircraft<br />

BT: MEANS OF TRANSPORT<br />

aerosports<br />

USE: AIR SPORTS<br />

Afars <strong>and</strong> Issas<br />

USE: DJIBOUTI<br />

AFGHANISTAN<br />

AFGHANISTAN / AFGANISTAN<br />

20.03.06<br />

BT: MIDDLE EAST<br />

AFRICA<br />

AFRIQUE / AFRICA<br />

20.01<br />

BT: COUNTRIES AND COUNTRY GROUPINGS<br />

NT: AFRICA SOUTH OF THE SAHARA<br />

CENTRAL AFRICA<br />

EAST AFRICA<br />

NORTH AFRICA<br />

SOUTHERN AFRICA<br />

WEST AFRICA<br />

AFRICA SOUTH OF THE SAHARA<br />

AFRIQUE AU SUD DU SAHARA / AFRICA AL SUR DEL<br />

SAHARA<br />

20.01.01<br />

BT: AFRICA<br />

RT: CENTRAL AFRICA<br />

EAST AFRICA<br />

SAHEL<br />

SOUTHERN AFRICA<br />

WEST AFRICA<br />

age cohort<br />

USE: AGE GROUPS<br />

AGE GROUPS<br />

TRANCHE D'AGE / GRUPO DE EDAD<br />

06.10.03<br />

UF: age cohort<br />

age structure<br />

BT: VISITOR PROFILES<br />

age structure<br />

USE: AGE GROUPS<br />

agri-<strong>tourism</strong><br />

USE: RURAL TOURISM<br />

agricultural <strong>tourism</strong><br />

USE: RURAL TOURISM<br />

AGRICULTURAL WORKERS<br />

EXPLOITANT AGRICOLE / TRABAJADOR AGRICOLA<br />

07.01.01<br />

UF: farmers<br />

BT: SOCIO-ECONOMIC GROUPS<br />

AIC<br />

USE: DEVELOPED COUNTRIES<br />

AIDS<br />

SIDA / SIDA<br />

04.05.03<br />

UF: acquired immune deficiency syndrome<br />

BT: SOCIAL SITUATION<br />

air carriers<br />

USE: AIRLINE COMPANIES<br />

AIR CONDITIONING<br />

CLIMATISATION / CLIMATIZACION<br />

05.11.05<br />

UF: heating<br />

281


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

BT: HOTEL FACILITIES<br />

AIR DEREGULATION<br />

DEREGLEMENTATION AERIENNE / LIBERALIZACION<br />

AEREA<br />

02.11.03<br />

BT: DEREGULATION<br />

RT: AIR TRANSPORT<br />

AIR POLLUTION<br />

POLLUTION ATMOSPHERIQUE / CONTAMINACION<br />

ATMOSFERICA<br />

03.04.03<br />

UF: atmospheric polluti<strong>on</strong><br />

BT: POLLUTION<br />

AIR SPORTS<br />

SPORT AERIEN / DEPORTES AEREOS<br />

01.03<br />

UF: aerosports<br />

BT: SPORTS<br />

NT: GLIDER<br />

GLIDING<br />

PARACHUTING<br />

PARAGLIDING<br />

PARASCENDING<br />

ULP<br />

AIR TEMPERATURE<br />

TEMPERATURE DE L'AIR / TEMPERATURA DEL AIRE<br />

11.05.01<br />

BT: CLIMATIC FACTORS<br />

AIR TRANSPORT<br />

TRANSPORT AERIEN / TRANSPORTE AEREO<br />

19.04.01<br />

UF: air travel<br />

aviati<strong>on</strong><br />

BT: MODES OF TRANSPORT<br />

RT: AIR DEREGULATION<br />

AIR TRANSPORT NETWORKS<br />

RESEAU AERIEN / RED AEREA<br />

19.06.02<br />

BT: NETWORKS<br />

air travel<br />

USE: AIR TRANSPORT<br />

aircraft<br />

USE: AEROPLANES<br />

AIRFIELDS<br />

TERRAIN D'AVIATION / AEROPUERTO DEPORTIVO<br />

05.08.15<br />

UF: aerodromes<br />

BT: SPORTS FACILITIES<br />

AIRLINE COMPANIES<br />

COMPAGNIE AERIENNE / COMPAÑIA AEREA<br />

14.17.02<br />

UF: air carriers<br />

BT: CARRIERS<br />

AIRPORT TAXES<br />

TAXE D'AEROPORT / TASA DE AEROPUERTO<br />

02.07.06<br />

BT: INDIRECT TAXES<br />

AIRPORTS<br />

AEROPORT / AEROPUERTO<br />

19.03.01<br />

BT: TRANSPORT INFRASTRUCTURE<br />

ALBANIA<br />

ALBANIE / ALBANIA<br />

20.04.03<br />

BT: EASTERN EUROPE<br />

MEDITERRANEAN COUNTRIES<br />

ALBUMS<br />

ALBUM / ALBUM<br />

16.01.01<br />

BT: STILL IMAGES<br />

alcoholism<br />

USE: ADDICTION<br />

ALGERIA<br />

ALGERIE / ARGELIA<br />

20.01.06<br />

BT: ARAB STATES<br />

FRENCH-SPEAKING AFRICA<br />

FRENCH-SPEAKING COUNTRIES<br />

ISLAMIC COUNTRIES<br />

MAGHREB<br />

MEDITERRANEAN COUNTRIES<br />

NORTH AFRICA<br />

ALIENATION<br />

ALIENATION / ALIENACION<br />

17.05.06<br />

BT: SOCIOLOGY OF TOURISM<br />

all-expense tours<br />

USE: PACKAGE TOURS<br />

all-in tours<br />

USE: PACKAGE TOURS<br />

ALL-IN WRESTLING<br />

CATCH / LUCHA LIBRE<br />

01.08.02<br />

BT: COMBAT SPORTS<br />

ALPINE SKIING<br />

SKI ALPIN / ESQUI ALPINO<br />

01.09.04<br />

BT: SKIING<br />

ALTERNATING TRAINING<br />

FORMATION EN ALTERNANCE / FORMACION EN<br />

ALTERNANCIA<br />

07.03.05<br />

UF: s<strong>and</strong>wich courses<br />

BT: VOCATIONAL TRAINING<br />

ALTERNATIVE TOURISM<br />

TOURISME ALTERNATIF / TURISMO ALTERNATIVO<br />

03.05.06<br />

SN: Planned <strong>and</strong> managed form of <strong>tourism</strong> development <strong>and</strong><br />

promoti<strong>on</strong> whereby the goals <strong>and</strong> expectati<strong>on</strong>s of the<br />

visitor <strong>and</strong> the host culture are brought closer tog<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>her,<br />

fostering greater levels of mutual underst<strong>and</strong>ing, a<br />

deeper sense of reality <strong>and</strong> a more satisfying <strong>tourism</strong><br />

c<strong>on</strong>tact experience<br />

BT: PROTECTION OF HOST COMMUNITIES<br />

AMAZONIA<br />

AMAZONIE / AMAZONIA<br />

20.07.01<br />

BT: GEOGRAPHICAL GROUPINGS<br />

NT: BOLIVIA<br />

BRAZIL<br />

COLOMBIA<br />

ECUADOR<br />

GUYANA<br />

PERU<br />

SURINAME<br />

VENEZUELA<br />

RT: LATIN AMERICA<br />

American football<br />

USE: FOOTBALL<br />

American plan<br />

USE: FULL BOARD<br />

282


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

AMERICAN SAMOA<br />

SAMOA AMERICAINES / SAMOA AMERICANA<br />

20.03.07<br />

BT: NON-SELF-GOVERNING TERRITORIES<br />

OCEANIA<br />

SMALL STATES<br />

RT: USA<br />

AMERICAS<br />

AMERIQUES / AMERICAS<br />

20.02.04<br />

BT: AMERICAS AND THE CARIBBEAN<br />

RT: CARIBBEAN<br />

CENTRAL AMERICA<br />

LATIN AMERICA<br />

NORTH AMERICA<br />

SOUTH AMERICA<br />

AMERICAS AND THE CARIBBEAN<br />

AMERIQUES ET CARAIBES / AMERICAS Y CARIBE<br />

20.02<br />

BT: COUNTRIES AND COUNTRY GROUPINGS<br />

NT: AMERICAS<br />

CARIBBEAN<br />

CENTRAL AMERICA<br />

NORTH AMERICA<br />

SOUTH AMERICA<br />

AMPHITHEATRES<br />

ARENE / ANFITEATRO<br />

11.02.01<br />

UF: arena<br />

BT: MONUMENTS<br />

amusement<br />

USE: LEISURE ACTIVITIES<br />

amusement parks<br />

USE: FUNFAIRS<br />

ANCHORAGE<br />

ZONE DE MOUILLAGE / ZONA DE ANCLAJE<br />

02.11.04<br />

BT: TRAFFIC REGULATIONS<br />

ancient m<strong>on</strong>uments<br />

USE: MONUMENTS<br />

ANDEAN COUNTRIES<br />

PAYS ANDIN / PAISES ANDINOS<br />

20.07.07<br />

BT: GEOGRAPHICAL GROUPINGS<br />

NT: BOLIVIA<br />

CHILE<br />

COLOMBIA<br />

ECUADOR<br />

PERU<br />

VENEZUELA<br />

RT: LATIN AMERICA<br />

SOUTH AMERICA<br />

ANDORRA<br />

ANDORRE / ANDORRA<br />

20.04.02<br />

BT: WESTERN EUROPE<br />

angling<br />

USE: FISHING<br />

ANGOLA<br />

ANGOLA / ANGOLA<br />

20.01.02<br />

BT: PORTUGUESE-SPEAKING AFRICA<br />

SOUTHERN AFRICA<br />

ANGUILLA<br />

ANGUILLA / ANGUILA<br />

20.02.05<br />

BT: CARIBBEAN<br />

NON-SELF-GOVERNING TERRITORIES<br />

SMALL STATES<br />

RT: UK<br />

animal reserves<br />

USE: WILDLIFE RESERVES<br />

ANIMAL SPORTS<br />

SPORT D'ANIMAUX / DEPORTES CON ANIMALES<br />

01.05<br />

BT: SPORTS<br />

NT: EQUESTRIAN SPORTS<br />

ANIMALS ACCEPTED<br />

ANIMAL ACCEPTE / ADMISION DE ANIMALES<br />

13.06.02<br />

BT: HOTEL SERVICES<br />

animators<br />

USE: ACTIVITY HOSTS<br />

ANNIVERSARIES<br />

COMMEMORATION / CONMEMORACION<br />

10.02.03<br />

BT: OCCASIONAL EVENTS<br />

ANNUAL REPORTS<br />

RAPPORT D'ACTIVITE / INFORME DE ACTIVIDADES<br />

16.01.03<br />

BT: REPORTS<br />

ANTHOLOGIES<br />

ANTHOLOGIE / ANTOLOGIA<br />

16.01.03<br />

BT: PRIMARY DOCUMENTS<br />

anthropology<br />

USE: TOURISM ANTHROPOLOGY<br />

ANTIGUA AND BARBUDA<br />

ANTIGUA-ET-BARBUDA / ANTIGUA Y BARBUDA<br />

20.02.05<br />

BT: CARIBBEAN<br />

SMALL STATES<br />

antiques trade<br />

USE: ART MARKET<br />

aparthotels<br />

USE: TOURISM RESIDENCES<br />

APPRENTICESHIPS<br />

APPRENTISSAGE / APRENDIZAJE<br />

07.03.01<br />

BT: VOCATIONAL TRAINING<br />

aquaria<br />

USE: MARITIME EXHIBITIONS<br />

AQUATIC CENTRES<br />

BASE NAUTIQUE / CENTRO NAUTICO<br />

05.12.01<br />

BT: BOATING FACILITIES<br />

RT: LEISURE CENTRES<br />

YACHTING<br />

AQUATIC CLUBS<br />

CLUB NAUTIQUE / CLUB NAUTICO<br />

05.12.03<br />

BT: BOATING FACILITIES<br />

RT: YACHTING<br />

aquatic parks<br />

USE: WATER PARKS<br />

aquatic sports<br />

USE: WATER SPORTS<br />

Arab countries<br />

283


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

USE: ARAB STATES<br />

ARAB STATES<br />

ETAT ARABE / ESTADO ARABE<br />

20.06.01<br />

UF: Arab countries<br />

BT: ETHNIC AND RELIGIOUS GROUPINGS<br />

NT: ALGERIA<br />

DJIBOUTI<br />

EGYPT<br />

GULF STATES<br />

IRAQ<br />

JORDAN<br />

LEBANON<br />

LIBYAN ARAB JAMAHIRIYA<br />

MOROCCO<br />

PALESTINE<br />

SOMALIA<br />

SUDAN<br />

SYRIAN AR<br />

TUNISIA<br />

YEMEN<br />

RT: MAGHREB<br />

MIDDLE EAST<br />

NORTH AFRICA<br />

archaeological digs<br />

USE: ARCHAEOLOGY<br />

ARCHAEOLOGICAL SITES<br />

SITE ARCHEOLOGIQUE / SITIO ARQUEOLOGICO<br />

11.07.01<br />

UF: ruins<br />

BT: TOURISM SITES<br />

RT: ARCHAEOLOGY<br />

ARCHAEOLOGY<br />

ARCHEOLOGIE / ARQUEOLOGIA<br />

09.07.01<br />

UF: archaeological digs<br />

digs<br />

BT: EDUCATIONAL ACTIVITIES<br />

RT: ARCHAEOLOGICAL SITES<br />

archeology touring<br />

USE: CULTURAL TOURS<br />

ARCHERY<br />

TIR A L'ARC / TIRO CON ARCO<br />

01.04.02<br />

BT: SHOOTING<br />

ARCHITECTS<br />

ARCHITECTE / ARQUITECTO<br />

14.03.01<br />

BT: DEVELOPMENT AGENCIES<br />

architectural preservati<strong>on</strong><br />

USE: MONUMENT RESTORATION<br />

ARCHITECTURE<br />

ARCHITECTURE / ARQUITECTURA<br />

12.09.01<br />

BT: URBAN DEVELOPMENT<br />

RT: ARTISTIC HERITAGE<br />

MONUMENTS<br />

ARCHIVES<br />

ARCHIVES / ARCHIVO<br />

16.02.04<br />

BT: INFORMATION SERVICES<br />

ARCTIC REGIONS<br />

REGION POLAIRE / REGION POLAR<br />

11.05.01<br />

UF: polar regi<strong>on</strong>s<br />

BT: CLIMATIC ZONES<br />

areas of outst<strong>and</strong>ing natural beauty<br />

USE: NATURAL SITES<br />

arena<br />

USE: AMPHITHEATRES<br />

ARGENTINA<br />

ARGENTINE / ARGENTINA<br />

20.02.03<br />

BT: LATIN AMERICA<br />

NEWLY INDUSTRIALIZING COUNTRIES<br />

SOUTH AMERICA<br />

SOUTHERN CONE<br />

arid z<strong>on</strong>es<br />

USE: DESERTS<br />

ARMENIA<br />

ARMENIE / ARMENIA<br />

20.04.01<br />

SN: Use for events after 1991<br />

BT: CAUCASIAN STATES<br />

CIS COUNTRIES<br />

ARMENIAN SSR<br />

RSS D'ARMENIE / RSS DE ARMENIA<br />

20.04.03<br />

SN: Use for events before 1991<br />

BT: USSR<br />

ARRANGEMENT OF WORKING TIME<br />

AMENAGEMENT DU TEMPS / DISTRIBUCION DEL TIEMPO<br />

LIBRE<br />

12.03<br />

UF: time allocati<strong>on</strong><br />

BT: TOURISM POLICY<br />

NT: SEASONALITY<br />

STAGGERED HOLIDAYS<br />

arrivals<br />

USE: INTERNATIONAL TOURIST ARRIVALS<br />

art exhibiti<strong>on</strong>s<br />

USE: EXHIBITIONS<br />

art facilities<br />

USE: CULTURAL FACILITIES<br />

ART MARKET<br />

MARCHE DE L'ART / MERCADO DE ARTE<br />

13.02.02<br />

UF: antiques trade<br />

BT: LUXURY TRADE<br />

art museum touring<br />

USE: CULTURAL TOURS<br />

ARTIFICIAL BEACHES<br />

PLAGE ARTIFICIELLE / PLAYA ARTIFICIAL<br />

05.09.02<br />

BT: COASTAL FACILITIES<br />

RT: BEACHES<br />

ARTISTIC DISTRICTS<br />

QUARTIER ARTISTIQUE / BARRIO ARTISTICO<br />

11.03.03<br />

BT: DISTRICTS<br />

ARTISTIC EVENTS<br />

MANIFESTATION ARTISTIQUE / ESPECTACULO ARTISTICO<br />

10.03.03<br />

BT: CULTURAL EVENTS<br />

NT: SOUND AND LIGHT PROGRAMMES<br />

ARTISTIC HERITAGE<br />

PATRIMOINE ARTISTIQUE / PATRIMONIO ARTISTICO<br />

11.02.03<br />

UF: arts<br />

BT: CULTURAL HERITAGE<br />

RT: ARCHITECTURE<br />

284


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

arts<br />

USE: ARTISTIC HERITAGE<br />

arts activities<br />

USE: CULTURAL ACTIVITIES<br />

arts festivals<br />

USE: FESTIVALS<br />

arts policy<br />

USE: CULTURAL MEASURES<br />

ARUBA<br />

ARUBA / ARUBA<br />

20.02.05<br />

BT: CARIBBEAN<br />

SMALL STATES<br />

RT: NETHERLANDS<br />

ASEAN COUNTRIES<br />

PAYS DE L'ANASE / PAIS DE LA ASEAN<br />

20.09.01<br />

BT: POLITICAL GROUPINGS<br />

NT: BRUNEI DARUSSALAM<br />

CAMBODIA<br />

INDONESIA<br />

LAO PDR<br />

MALAYSIA<br />

MYANMAR<br />

PHILIPPINES<br />

SINGAPORE<br />

THAILAND<br />

VIET NAM<br />

RT: ASIA<br />

SOUTH-EAST ASIA<br />

ASIA<br />

ASIE / ASIA<br />

20.03.01<br />

BT: ASIA AND THE PACIFIC<br />

RT: ASEAN COUNTRIES<br />

MIDDLE EAST<br />

ASIA AND THE PACIFIC<br />

ASIE ET PACIFIQUE / ASIA Y PACIFICO<br />

20.03<br />

UF: Pacific regi<strong>on</strong><br />

BT: COUNTRIES AND COUNTRY GROUPINGS<br />

NT: ASIA<br />

CENTRAL ASIA<br />

EAST ASIA<br />

MIDDLE EAST<br />

OCEANIA<br />

SOUTH ASIA<br />

SOUTH-EAST ASIA<br />

ASPIRATIONS<br />

ASPIRATION / EXPECTATIVA<br />

17.03.01<br />

UF: expectati<strong>on</strong>s of visitors<br />

tourist expectati<strong>on</strong>s<br />

BT: MOTIVATIONS<br />

RT: CONSUMER SATISFACTION<br />

ASSESSMENT<br />

EVALUATION / EVALUACION<br />

16.03.08<br />

BT: METHODOLOGY<br />

ASSOCIATIONS<br />

ASSOCIATION / ASOCIACION<br />

14.04<br />

UF: soci<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ies<br />

BT: TOURISM PROFESSIONALS<br />

NT: CONSUMER ASSOCIATIONS<br />

CULTURAL ASSOCIATIONS<br />

SPORTS ASSOCIATIONS<br />

TOURISM ASSOCIATIONS<br />

RT: NON-PROFIT-MAKING ASSOCIATIONS<br />

ASTRONOMY<br />

ASTRONOMIE / ASTRONOMIA<br />

09.07.02<br />

BT: EDUCATIONAL ACTIVITIES<br />

ATHLETICS<br />

ATHLETISME / ATLETISMO<br />

01.02.02<br />

BT: PHYSICAL ACTIVITIES<br />

ATLASES<br />

ATLAS / ATLAS<br />

16.01.02<br />

BT: REFERENCE DOCUMENTS<br />

atmospheric polluti<strong>on</strong><br />

USE: AIR POLLUTION<br />

ATOMISATION<br />

ATOMISATION / ATOMIZACION<br />

04.08.06<br />

SN: Used to denote the lack of coherence <strong>and</strong> c<strong>on</strong>centrati<strong>on</strong><br />

of ec<strong>on</strong>omic activities in tourist resorts (the atomisati<strong>on</strong><br />

of actors, the atomisati<strong>on</strong> of clients)<br />

BT: FORMS OF MANAGEMENT<br />

RT: TOURISM MARKETING<br />

ATTENDANCE<br />

FREQUENTATION DES EQUIPEMENTS / FRECUENTACION<br />

DE LAS INSTALACIONES<br />

06.02.03<br />

SN: Use in c<strong>on</strong>juncti<strong>on</strong> with type of facility, eg : attendance +<br />

museums<br />

UF: attendees<br />

BT: VISITS<br />

attendees<br />

USE: ATTENDANCE<br />

attitude<br />

USE: BEHAVIOUR<br />

attracti<strong>on</strong>s<br />

USE: SPECTATOR EVENTS<br />

ATTRACTIVENESS<br />

ATTRAIT / ATRACTIVO<br />

17.03.02<br />

UF: c<strong>on</strong>sumer appeal<br />

BT: MOTIVATIONS<br />

RT: CONSUMER SATISFACTION<br />

SITE ATTRACTIVENESS<br />

AUCTION HOUSES<br />

SALLE DES VENTES / SALA DE SUBASTAS<br />

13.02.01<br />

UF: sales rooms<br />

BT: SECOND-HAND TRADE<br />

AUDIO-VISUAL DOCUMENTS<br />

DOCUMENT AUDIOVISUEL / DOCUMENTO AUDIOVISUAL<br />

16.01.01<br />

BT: TOURISM DOCUMENTATION<br />

NT: CINE RECORDINGS<br />

SOUND RECORDINGS<br />

STILL IMAGES<br />

VIDEO RECORDING<br />

RT: AUDIOGUIDING<br />

audiocass<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>te<br />

USE: SOUNDCASSETTE<br />

AUDIOGUIDING<br />

AUDIOGUIDAGE / AUDIOGUIA<br />

13.05.05<br />

SN: A technique that allows a site to be visited by listening to<br />

a recorded commentary, with no human involvement<br />

285


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

UF: teleph<strong>on</strong>e tour talkers<br />

BT: GUIDED TOURS<br />

RT: AUDIO-VISUAL DOCUMENTS<br />

SOUND RECORDINGS<br />

TOURISM DOCUMENTATION<br />

AUDITORIA<br />

SALLE DE SPECTACLE / SALA DE ESPECTACULOS<br />

05.02.10<br />

BT: CULTURAL FACILITIES<br />

NT: CINEMAS<br />

CONCERT HALLS<br />

EXHIBITION HALLS<br />

OPERA HOUSES<br />

THEATRES<br />

AUSTRALIA<br />

AUSTRALIE / AUSTRALIA<br />

20.03.07<br />

BT: OCEANIA<br />

OECD COUNTRIES<br />

AUSTRIA<br />

AUTRICHE / AUSTRIA<br />

20.04.02<br />

BT: EUROPEAN UNION COUNTRIES<br />

OECD COUNTRIES<br />

WESTERN EUROPE<br />

automobile rental<br />

USE: CAR HIRE<br />

automobiles<br />

USE: CARS<br />

AUTUMN<br />

AUTOMNE / OTOÑO<br />

11.05.01<br />

UF: fall<br />

BT: SEASONS<br />

AVALANCHES<br />

AVALANCHE / AVALANCHA<br />

03.02.01<br />

BT: NATURAL DISASTERS<br />

aviati<strong>on</strong><br />

USE: AIR TRANSPORT<br />

awards<br />

USE: TOURISM COMPETITION AND AWARDS<br />

AZERBAIJAN<br />

AZERBAIDJAN / AZERBAIYAN<br />

20.04.01<br />

SN: Use for events after 1991<br />

BT: CAUCASIAN STATES<br />

CIS COUNTRIES<br />

AZERBAIJAN SSR<br />

RSS D'AZERBAIDJAN / RSS DE AZERBAIYAN<br />

20.04.03<br />

SN: Use for events before 1991<br />

BT: USSR<br />

b&b<br />

USE: BED AND BREAKFAST<br />

baby beds<br />

USE: COTS<br />

BABY CLUBS<br />

BEBE CLUB / GUARDERIA PARA BEBES<br />

13.06.01<br />

BT: CHILD SERVICES<br />

BABY-SITTING<br />

GARDE D'ENFANTS / CUIDADO DE NIÑOS<br />

13.06.01<br />

BT: CHILD SERVICES<br />

BADMINTON<br />

BADMINTON / BADMINTON<br />

01.07.01<br />

BT: BALL SPORTS<br />

baggage<br />

USE: LUGGAGE<br />

BAGGAGE IN HOLD<br />

BAGAGE DE SOUTE / EQUIPAJE FACTURADO<br />

19.01.01<br />

BT: LUGGAGE<br />

BAHAMAS<br />

BAHAMAS / BAHAMAS<br />

20.02.05<br />

BT: CARIBBEAN<br />

SMALL STATES<br />

BAHRAIN<br />

BAHREIN / BAHREIN<br />

20.03.06<br />

BT: GULF STATES<br />

ISLAMIC COUNTRIES<br />

SMALL STATES<br />

balance of nature<br />

USE: ECOLOGICAL BALANCE<br />

balance of payments<br />

USE: TOURISM BALANCE OF PAYMENTS<br />

balance of trade<br />

USE: FOREIGN TRADE<br />

ball games<br />

USE: BALL SPORTS<br />

BALL SPORTS<br />

SPORT DE BALLE / DEPORTES DE PELOTA<br />

01.07<br />

UF: ball games<br />

BT: SPORTS<br />

NT: BADMINTON<br />

BASEBALL<br />

BASKETBALL<br />

BOWLING<br />

CRICKET<br />

CROQUET<br />

FOOTBALL<br />

GOLF<br />

HANDBALL<br />

HOCKEY<br />

RUGBY<br />

SQUASH<br />

TABLE TENNIS<br />

TENNIS<br />

VOLLEYBALL<br />

BALLOONS<br />

AEROSTAT / AEROSTATO<br />

19.05.01<br />

BT: MEANS OF TRANSPORT<br />

BALLS<br />

BAL / BAILE<br />

09.09.01<br />

BT: OUTINGS<br />

BALTIC STATES<br />

ETAT BALTIQUE / ESTADO BALTICO<br />

20.07.04<br />

BT: GEOGRAPHICAL GROUPINGS<br />

NT: ESTONIA<br />

LATVIA<br />

LITHUANIA<br />

RT: EASTERN EUROPE<br />

286


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

NORTHERN EUROPE<br />

BANGLADESH<br />

BANGLADESH / BANGLADESH<br />

20.03.03<br />

BT: ISLAMIC COUNTRIES<br />

SOUTH ASIA<br />

BANKS<br />

BANQUE / BANCO<br />

14.11.01<br />

BT: FINANCIAL INSTITUTIONS<br />

BANQUETS<br />

BANQUET / BANQUETE<br />

13.07.01<br />

BT: CATERING<br />

BARBADOS<br />

BARBADE / BARBADOS<br />

20.02.05<br />

BT: CARIBBEAN<br />

SMALL STATES<br />

barges<br />

USE: HOUSE BOATS<br />

barmen<br />

USE: BARTENDERS<br />

BARRIERS TO TOURISM SERVICES<br />

OBSTACLE AUX SERVICES TOURISTIQUES / OBSTACULO<br />

A LOS SERVICIOS TURISTICOS<br />

04.05.01<br />

BT: TRADE BARRIERS<br />

BARS<br />

BAR / BAR<br />

13.06.03<br />

BT: HOTEL SERVICES<br />

BARTENDERS<br />

BARMAN / BARMAN<br />

07.05.01<br />

UF: barmen<br />

BT: LODGING AND CATERING OCCUPATIONS<br />

BASEBALL<br />

BASE-BALL / BEISBOL<br />

01.07.02<br />

BT: BALL SPORTS<br />

BASILICAS<br />

BASILIQUE / BASILICA<br />

11.02.01<br />

BT: MONUMENTS<br />

BASKETBALL<br />

BASKET-BALL / BALONCESTO<br />

01.07.03<br />

BT: BALL SPORTS<br />

BATHING<br />

BAIGNADE / BAÑOS<br />

09.05.01<br />

BT: OUTDOOR RECREATION<br />

RT: SWIMMING<br />

bathing resorts<br />

USE: SEASIDE RESORTS<br />

BATHING WATERS<br />

EAU DE BAIGNADE / AGUAS DE BAÑO<br />

11.05.04<br />

BT: SEAS<br />

bathrooms<br />

USE: SANITARY UNITS<br />

battlefields<br />

USE: MILITARY SITES<br />

BEACH OPERATORS<br />

PLAGISTE / PERSONAL DE SERVICIOS DE PLAYA<br />

07.04.11<br />

SN: Sea, ocean, or lakeside business, either independent or<br />

a service of a hotel or resort. Umbrella, cabana, or<br />

surfboard rentals, or instructi<strong>on</strong>s in various crafts or<br />

activities may be offered by beach operators<br />

BT: TOURISM OCCUPATIONS<br />

beach parks<br />

USE: DEVELOPED BEACHES<br />

BEACHES<br />

PLAGE / PLAYA<br />

11.05.04<br />

BT: COASTS<br />

RT: ARTIFICIAL BEACHES<br />

DEVELOPED BEACHES<br />

PRIVATE BEACHES<br />

BED AND BREAKFAST<br />

CHAMBRE D'HOTE / HABITACION Y DESAYUNO<br />

08.02.02<br />

SN: Use in associati<strong>on</strong> with types of accommodati<strong>on</strong> or<br />

locati<strong>on</strong>s, eg: castles, manor houses, c<strong>on</strong>vents, rural<br />

areas ...<br />

UF: b&b<br />

BT: HOLIDAY ACCOMMODATION<br />

BED CAPACITY<br />

LIT / CAMA<br />

08.01.02<br />

BT: ACCOMMODATION CAPACITY<br />

bed nights<br />

USE: OVERNIGHT STAYS<br />

bed place<br />

USE: OVERNIGHT STAYS<br />

bedrooms<br />

USE: ROOM CAPACITY<br />

beer festivals<br />

USE: GASTRONOMIC FESTIVALS<br />

BEHAVIOUR<br />

COMPORTEMENT / COMPORTAMIENTO<br />

17.01<br />

UF: attitude<br />

social behaviour<br />

BT: SOCIOLOGY OF LEISURE<br />

NT: LEISURE BEHAVIOUR<br />

VISITOR BEHAVIOUR<br />

RT: IMPACT ON TOURISM<br />

VISITS<br />

BELARUS<br />

BELARUS / BELARUS<br />

20.04.03<br />

SN: Use for events after 1991<br />

BT: CIS COUNTRIES<br />

EASTERN EUROPE<br />

BELGIUM<br />

BELGIQUE / BELGICA<br />

20.04.02<br />

BT: EEC COUNTRIES<br />

EUROPEAN UNION COUNTRIES<br />

FRENCH-SPEAKING COUNTRIES<br />

OECD COUNTRIES<br />

WESTERN EUROPE<br />

BELIZE<br />

BELIZE / BELICE<br />

20.02.01<br />

287


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

UF: British H<strong>on</strong><str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ras<br />

BT: CENTRAL AMERICA<br />

LATIN AMERICA<br />

bellboys<br />

USE: BELLMEN<br />

bellhops<br />

USE: BELLMEN<br />

BELLMEN<br />

EMPLOYE DU HALL / BOTONES<br />

07.05.08<br />

UF: bellboys<br />

bellhops<br />

BT: LODGING AND CATERING OCCUPATIONS<br />

BENIN<br />

BENIN / BENIN<br />

20.01.05<br />

UF: Dahomey<br />

BT: FRENCH-SPEAKING AFRICA<br />

ISLAMIC COUNTRIES<br />

WEST AFRICA<br />

BERMUDA<br />

BERMUDES / BERMUDAS<br />

20.02.02<br />

BT: NON-SELF-GOVERNING TERRITORIES<br />

NORTH AMERICA<br />

SMALL STATES<br />

RT: UK<br />

BERTHS<br />

COUCHETTE / LITERA<br />

13.04.02<br />

UF: couch<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>tes<br />

BT: TRANSPORT SERVICES<br />

b<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ting<br />

USE: GAMBLING<br />

BHUTAN<br />

BHOUTAN / BHUTAN<br />

20.03.03<br />

BT: SOUTH ASIA<br />

BIBLIOGRAPHIES<br />

BIBLIOGRAPHIE / BIBLIOGRAFIA<br />

16.01.04<br />

BT: SECONDARY DOCUMENTS<br />

BICYCLE TOURING<br />

RANDONNEE CYCLISTE / PASEO EN BICICLETA<br />

09.05.09<br />

BT: TREKKING<br />

RT: BICYCLES<br />

CYCLING<br />

CYCLING HOLIDAYS<br />

BICYCLES<br />

BICYCLETTE / BICICLETA<br />

19.05.07<br />

BT: CYCLES<br />

RT: BICYCLE TOURING<br />

CYCLING<br />

bicycling<br />

USE: CYCLING<br />

BILATERAL AGREEMENTS<br />

ACCORD BILATERAL / ACUERDO BILATERAL<br />

12.10.01<br />

BT: INTERNATIONAL AGREEMENTS<br />

BIOGRAPHIES<br />

BIOGRAPHIE / BIOGRAFIA<br />

16.01.03<br />

BT: PRIMARY DOCUMENTS<br />

BIRD WATCHING<br />

ORNITHOLOGIE / ORNITOLOGIA<br />

09.07.06<br />

UF: ornithology<br />

BT: EDUCATIONAL ACTIVITIES<br />

BIVOUACKING<br />

BIVOUAC / CAMPAMENTO AL AIRE LIBRE<br />

09.05.02<br />

BT: OUTDOOR RECREATION<br />

BLUE PLAN<br />

PLAN BLEU / PLAN AZUL<br />

03.05.04<br />

BT: UNEP<br />

RT: NATURE CONSERVATION<br />

bmxing<br />

USE: CYCLO-CROSS<br />

BOARD GAMES<br />

JEU DE SOCIETE / JUEGO DE SOCIEDAD<br />

09.02.03<br />

BT: GAMES<br />

NT: CARD GAMES<br />

board sailing<br />

USE: WIND SURFING<br />

boarding houses<br />

USE: FAMILY GUEST HOUSES<br />

BOAT HIRE<br />

LOCATION DE BATEAU / ALQUILER DE BARCOS<br />

13.03.01<br />

BT: HIRE<br />

boating<br />

USE: YACHTING<br />

BOATING FACILITIES<br />

EQUIPEMENT NAUTIQUE / INSTALACION NAUTICA<br />

05.12<br />

BT: TOURISM FACILITIES<br />

NT: AQUATIC CENTRES<br />

AQUATIC CLUBS<br />

BOATS<br />

MARINAS<br />

WHARVES<br />

RT: COASTAL FACILITIES<br />

COASTAL TOURISM DEVELOPMENT<br />

BOATS<br />

BATEAU / BARCO<br />

05.12.02<br />

UF: ships<br />

BT: BOATING FACILITIES<br />

NT: CRUISE SHIPS<br />

EXCURSION BOATS<br />

HOUSE BOATS<br />

MOTOR BOATS<br />

ROWING BOATS<br />

SAILING BOATS<br />

SAILING SHIPS<br />

YACHTS<br />

RT: PASSENGER SHIPS<br />

boats with living accommodati<strong>on</strong><br />

USE: HOUSE BOATS<br />

BOBSLEIGH<br />

BOBSLEIGH / BOBSLEIGH<br />

01.09.05<br />

BT: ICE SPORTS<br />

BODY BUILDING<br />

CULTURE PHYSIQUE / CULTURA FISICA<br />

01.02.04<br />

288


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

BT: PHYSICAL ACTIVITIES<br />

bogl<strong>and</strong>s<br />

USE: MARSHES<br />

BOLIVIA<br />

BOLIVIE / BOLIVIA<br />

20.02.03<br />

BT: AMAZONIA<br />

ANDEAN COUNTRIES<br />

LATIN AMERICA<br />

SOUTH AMERICA<br />

BONUSES<br />

PRIME / PRIMAS<br />

12.05.02<br />

UF: premiums<br />

BT: PUBLIC FINANCING<br />

BOOK FAIRS<br />

FOIRE DU LIVRE / FERIA DEL LIBRO<br />

10.03.01<br />

BT: FESTIVALS<br />

booking services<br />

USE: RESERVATION SERVICES<br />

bookl<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>s<br />

USE: PAMPHLETS<br />

BOOKS<br />

LIVRE / LIBRO<br />

16.01.03<br />

BT: PRIMARY DOCUMENTS<br />

borders<br />

USE: FRONTIER AREAS<br />

BOSNIA AND HERZEGOVINA<br />

BOSNIE-HERZEGOVINE / BOSNIA HERZEGOVINA<br />

20.04.03<br />

BT: EASTERN EUROPE<br />

RT: YUGOSLAVIA<br />

BOTANICAL GARDENS<br />

JARDIN BOTANIQUE / JARDIN BOTANICO<br />

11.03.01<br />

BT: URBAN PARKS<br />

BOTANY<br />

BOTANIQUE / BOTANICA<br />

09.07.03<br />

BT: EDUCATIONAL ACTIVITIES<br />

BOTSWANA<br />

BOTSWANA / BOTSWANA<br />

20.01.02<br />

BT: ENGLISH-SPEAKING AFRICA<br />

SOUTHERN AFRICA<br />

BOWLING<br />

BOWLING / BOLOS<br />

01.07.04<br />

BT: BALL SPORTS<br />

BOWLING ALLEYS<br />

SALLE DE BOWLING / BOLERA<br />

05.08.08<br />

BT: SPORTS FACILITIES<br />

BOXING<br />

BOXE / BOXEO<br />

01.08.01<br />

BT: COMBAT SPORTS<br />

BRAND IMAGE<br />

IMAGE DE MARQUE / IMAGEN DE MARCA<br />

15.02.04<br />

BT: TOURISM MARKETING<br />

NT: SEALS OF QUALITY<br />

TRADE MARKS<br />

BRAZIL<br />

BRESIL / BRASIL<br />

20.02.03<br />

BT: AMAZONIA<br />

LATIN AMERICA<br />

NEWLY INDUSTRIALIZING COUNTRIES<br />

SOUTH AMERICA<br />

BREAK-EVEN POINT<br />

SEUIL DE RENTABILITE / UMBRAL DE RENTABILIDAD<br />

04.06.03<br />

SN: Minimum number of visits to a leisure facility required for<br />

the facility to be profitable<br />

BT: PROFITABILITY<br />

bridge clubs<br />

USE: LEISURE CLUBS<br />

BRIDGES<br />

PONT / PUENTE<br />

19.03.07<br />

BT: TRANSPORT INFRASTRUCTURE<br />

BRIDLE PATHS<br />

SENTIER EQUESTRE / SENDERO ECUESTRE<br />

05.08.12<br />

BT: PATHS<br />

British H<strong>on</strong><str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ras<br />

USE: BELIZE<br />

BRITISH VIRGIN ISLANDS<br />

ILES VIERGES BRITANNIQUES / ISLAS VIRGENES<br />

BRITANICAS<br />

20.02.05<br />

BT: CARIBBEAN<br />

NON-SELF-GOVERNING TERRITORIES<br />

SMALL STATES<br />

RT: UK<br />

brochures<br />

USE: PAMPHLETS<br />

BRUNEI DARUSSALAM<br />

BRUNEI DARUSSALAM / BRUNEI DARUSSALAM<br />

20.03.04<br />

BT: ASEAN COUNTRIES<br />

ISLAMIC COUNTRIES<br />

SOUTH-EAST ASIA<br />

budg<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> hotels<br />

USE: ECONOMY HOTELS<br />

BUILDING PERMITS<br />

PERMIS DE CONSTRUIRE / LICENCIA DE CONSTRUCCION<br />

02.07.04<br />

BT: URBAN PLANNING LAW<br />

BULGARIA<br />

BULGARIE / BULGARIA<br />

20.04.03<br />

BT: CMEA COUNTRIES<br />

EASTERN EUROPE<br />

BULLETINS<br />

BULLETIN / BOLETIN<br />

16.01.05<br />

BT: PERIODICAL DOCUMENTS<br />

BULLFIGHT<br />

CORRIDA / CORRIDA DE TOROS<br />

09.09.07<br />

BT: SPECTATOR EVENTS<br />

bungalows<br />

USE: HOLIDAY CHALETS<br />

289


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

BURKINA FASO<br />

BURKINA FASO / BURKINA FASO<br />

20.01.05<br />

UF: Upper Volta<br />

BT: FRENCH-SPEAKING AFRICA<br />

ISLAMIC COUNTRIES<br />

SAHEL<br />

WEST AFRICA<br />

Burma<br />

USE: MYANMAR<br />

BURUNDI<br />

BURUNDI / BURUNDI<br />

20.01.04<br />

BT: EAST AFRICA<br />

FRENCH-SPEAKING AFRICA<br />

bus stati<strong>on</strong>s<br />

USE: COACH STATIONS<br />

busboys<br />

USE: COMMIS<br />

BUSES<br />

AUTOBUS / AUTOBUS<br />

19.05.02<br />

BT: MEANS OF TRANSPORT<br />

business cycle<br />

USE: ECONOMIC SITUATION<br />

business management<br />

USE: MANAGEMENT<br />

BUSINESS TOURISM<br />

TOURISME D'AFFAIRES / TURISMO DE NEGOCIOS<br />

18.03<br />

UF: business travel<br />

BT: TOURISM SECTORS<br />

NT: CONFERENCES<br />

INCENTIVE TOURISM<br />

SEMINARS<br />

RT: BUSINESS TRIPS<br />

CONFERENCE FACILITIES<br />

CONFERENCE TOWNS<br />

TELECONFERENCING<br />

THEME CRUISING<br />

business travel<br />

USE: BUSINESS TOURISM<br />

BUSINESS TRIPS<br />

VOYAGE D'AFFAIRES / VIAJE DE NEGOCIOS<br />

06.02.06<br />

BT: PURPOSES OF VISIT<br />

NT: TRAINING TRIPS<br />

RT: BUSINESS TOURISM<br />

BUSINESSMEN<br />

TRAVEL<br />

BUSINESSMEN<br />

HOMME D'AFFAIRES / HOMBRE DE NEGOCIOS<br />

06.10.03<br />

BT: VISITOR PROFILES<br />

RT: BUSINESS TRIPS<br />

BYELORUSSIAN SSR<br />

RSS DE BIELORUSSIE / RSS DE BIELORRUSIA<br />

20.04.03<br />

SN: Use for events before 1991; otherwise, use "Belarus"<br />

BT: USSR<br />

cabar<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> acts<br />

USE: FLOOR SHOWS<br />

CABIN LUGGAGE<br />

BAGAGE DE CABINE / EQUIPAJE DE MANO<br />

19.01.01<br />

BT: LUGGAGE<br />

cabins<br />

USE: HOLIDAY CHALETS<br />

CABLE TELEVISION<br />

TELEVISION CABLEE / TELEVISION POR CABLE<br />

09.04.09<br />

BT: TELEVISION<br />

cabs<br />

USE: TAXIS<br />

CAFE CONCERT<br />

CAFE-CONCERT / CAFE CONCIERTO<br />

09.09.07<br />

SN: A cafe providing evening entertainment by artists<br />

BT: SPECTATOR EVENTS<br />

CAFE THEATRE<br />

CAFE-THEATRE / CAFE TEATRO<br />

09.09.07<br />

BT: SPECTATOR EVENTS<br />

CAFE-OWNER<br />

CAFETIER LIMONADIER / PROPIETARIO DE BAR<br />

14.05<br />

BT: TOURISM PROFESSIONALS<br />

CAFES<br />

CAFE / CAFE<br />

13.07.02<br />

UF: coffee-shops<br />

BT: CATERING<br />

NT: CINECAFE<br />

CYBERCAFE<br />

CAFETERIAS<br />

CAFETERIA / CAFETERIA<br />

13.07.03<br />

BT: CATERING<br />

CALENDARS<br />

CALENDRIER / CALENDARIO<br />

16.01.05<br />

BT: PERIODICAL DOCUMENTS<br />

CALENDARS OF EVENTS<br />

CALENDRIER DES MANIFESTATIONS / CALENDARIO DE<br />

ACTOS<br />

16.01.05<br />

BT: PERIODICAL DOCUMENTS<br />

CAMBODIA<br />

CAMBODGE / CAMBOYA<br />

20.03.04<br />

UF: Democratic Kampuchea<br />

BT: ASEAN COUNTRIES<br />

INDOCHINA<br />

SOUTH-EAST ASIA<br />

CAMCORDER<br />

CAMESCOPE / CAMARA DE VIDEO<br />

09.03.02<br />

BT: FILMING<br />

CAMEROON<br />

CAMEROUN / CAMERUN<br />

20.01.03<br />

BT: CENTRAL AFRICA<br />

FRENCH-SPEAKING AFRICA<br />

ISLAMIC COUNTRIES<br />

SAHEL<br />

camp grounds<br />

USE: CAMPSITES<br />

camper<br />

290


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

USE: CAMPING AND CARAVANNING<br />

CAMPING AND CARAVANNING<br />

CAMPING-CARAVANAGE / CAMPING<br />

08.02.01<br />

UF: camper<br />

BT: HOLIDAY ACCOMMODATION<br />

NT: CAMPING ON CASTLE GROUNDS<br />

CAMPING ON FARMLAND<br />

CAMPSITES<br />

CARAVANNING<br />

RESIDENT CAMPS<br />

UNAUTHORIZED CAMPING<br />

RT: CAMPING AND CARAVANNING FACILITIES<br />

CARAVANS<br />

MOTOR HOMES<br />

SOCIAL TOURISM<br />

CAMPING AND CARAVANNING FACILITIES<br />

EQUIPEMENT DE CAMPING CARAVANAGE /<br />

INSTALACIONES DE CAMPING<br />

05.03<br />

BT: TOURISM FACILITIES<br />

NT: CAMPING EQUIPMENT<br />

CARAVANS<br />

MOTOR HOMES<br />

RT: CAMPING AND CARAVANNING<br />

CAMPING EQUIPMENT<br />

MATERIEL DE CAMPING / MATERIAL DE CAMPING<br />

05.03.03<br />

UF: tent<br />

BT: CAMPING AND CARAVANNING FACILITIES<br />

CAMPING ON CASTLE GROUNDS<br />

CAMPING AU CHATEAU / CAMPING EN RECINTOS DE<br />

CASTILLO<br />

08.02.01<br />

BT: CAMPING AND CARAVANNING<br />

CAMPING ON FARMLAND<br />

CAMPING A LA FERME / CAMPING RURAL<br />

08.02.01<br />

BT: CAMPING AND CARAVANNING<br />

CAMPSITES<br />

TERRAIN DE CAMPING / TERRENO DE CAMPING<br />

08.02.01<br />

UF: camp grounds<br />

BT: CAMPING AND CARAVANNING<br />

CANADA<br />

CANADA / CANADA<br />

20.02.02<br />

BT: FRENCH-SPEAKING COUNTRIES<br />

NORTH AMERICA<br />

OECD COUNTRIES<br />

CANALS<br />

CANAL / CANAL<br />

11.05.02<br />

BT: INLAND WATERWAYS<br />

CANCELLATION INSURANCE<br />

ASSURANCE ANNULATION / SEGURO DE CANCELACION<br />

02.11.07<br />

BT: RELIEF<br />

RT: INSURANCE<br />

CANOEING<br />

CANOE / PIRAGÜISMO<br />

01.11.02<br />

BT: WATER SPORTS<br />

cany<strong>on</strong>s<br />

USE: GORGES<br />

CAPE VERDE<br />

CAP-VERT / CABO VERDE<br />

20.01.05<br />

BT: PORTUGUESE-SPEAKING AFRICA<br />

SMALL STATES<br />

WEST AFRICA<br />

captains<br />

USE: MAITRE D'HOTEL<br />

CAR HIRE<br />

LOCATION DE VOITURE / ALQUILER DE AUTOMOVILES<br />

13.03.06<br />

UF: automobile rental<br />

self-drive<br />

BT: HIRE<br />

CAR PARKS<br />

PARC DE STATIONNEMENT / ESTACIONAMIENTO<br />

05.11.10<br />

UF: parking facilities<br />

BT: HOTEL FACILITIES<br />

car racing<br />

USE: SPORTS COMPETITIONS<br />

CARAVAN SITES<br />

STATIONNEMENT POUR CARAVANES /<br />

ESTACIONAMIENTO PARA CARAVANAS<br />

08.02.01<br />

BT: CARAVANNING<br />

CARAVANNING<br />

CARAVANAGE / CAMPING PARA CARAVANAS<br />

08.02.01<br />

BT: CAMPING AND CARAVANNING<br />

NT: CARAVAN SITES<br />

SNOW CARAVANNING SITES<br />

CARAVANS<br />

CARAVANE / CARAVANA<br />

05.03.02<br />

UF: holiday caravans<br />

BT: CAMPING AND CARAVANNING FACILITIES<br />

RT: CAMPING AND CARAVANNING<br />

CARD GAMES<br />

JEU DE CARTES / JUEGO DE CARTAS<br />

09.02.03<br />

UF: playing cards<br />

BT: BOARD GAMES<br />

CARIBBEAN<br />

CARAIBES / CARIBE<br />

20.02.05<br />

UF: West Indies<br />

BT: AMERICAS AND THE CARIBBEAN<br />

NT: ANGUILLA<br />

ANTIGUA AND BARBUDA<br />

ARUBA<br />

BAHAMAS<br />

BARBADOS<br />

BRITISH VIRGIN ISLANDS<br />

CAYMAN ISLANDS<br />

CUBA<br />

DOMINICA<br />

DOMINICAN REPUBLIC<br />

GRENADA<br />

GUADELOUPE<br />

HAITI<br />

JAMAICA<br />

MARTINIQUE<br />

MONTSERRAT<br />

NETHERLANDS ANTILLES<br />

PUERTO RICO<br />

SAINT CHRISTOPHER AND NEVIS<br />

SAINT LUCIA<br />

SAINT VINCENT AND THE GRENADINES<br />

TRINIDAD AND TOBAGO<br />

TURKS AND CAICOS ISLANDS<br />

UNITED STATES VIRGIN ISLANDS<br />

291


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

RT: AMERICAS<br />

CENTRAL AMERICA<br />

CARNIVALS<br />

CARNAVAL / CARNAVAL<br />

10.03.02<br />

BT: CELEBRATIONS<br />

CARRIAGE CONTRACTS<br />

CONTRAT DE TRANSPORT / CONTRATO DE TRANSPORTE<br />

02.01.01<br />

UF: c<strong>on</strong>tracts of carriage<br />

BT: CONTRACTS<br />

carriage driving<br />

USE: CARRIAGE RIDES<br />

CARRIAGE RIDES<br />

VISITE EN FIACRE / VISITA EN COCHE DE CABALLOS<br />

13.05.04<br />

UF: carriage driving<br />

BT: HOLIDAY SERVICES<br />

CARRIERS<br />

TRANSPORTEUR / TRANSPORTISTA<br />

14.17<br />

UF: travel organizati<strong>on</strong>s<br />

BT: TOURISM PROFESSIONALS<br />

NT: AIRLINE COMPANIES<br />

COACH TOUR OPERATORS<br />

RAILWAY COMPANIES<br />

SHIPPING LINES<br />

RT: TRANSPORT<br />

CARRYING CAPACITY<br />

CAPACITE DE CHARGE / CAPACIDAD DE CARGA<br />

03.05.01<br />

SN: Composite early warning measures of key factors<br />

affecting the ability of the site to support different levels<br />

of <strong>tourism</strong><br />

BT: INDICATORS OF SUSTAINIBILITY IN TOURISM<br />

RT: HARMFUL EFFECTS OF TOURISM<br />

MASS TOURISM<br />

TOURIST CONCENTRATIONS<br />

USE INTENSITY<br />

CARS<br />

AUTOMOBILE / AUTOMOVIL<br />

19.05.04<br />

UF: automobiles<br />

motorcars<br />

BT: MEANS OF TRANSPORT<br />

NT: TAXIS<br />

CARTOONS<br />

DESSIN ANIME / DIBUJOS ANIMADOS<br />

09.09.07<br />

BT: FILMS<br />

RT: CINE RECORDINGS<br />

CASE STUDIES<br />

ETUDE DE CAS / ESTUDIO DE CASO<br />

16.03.07<br />

BT: METHODOLOGY<br />

CASINOS<br />

CASINO / CASINO<br />

05.05.03<br />

BT: LEISURE FACILITIES<br />

CASTLE HOTELS<br />

CHATEAU HOTEL / CASTILLO HOTEL<br />

08.05.02<br />

BT: HOTEL TRADE<br />

CASTLES<br />

CHATEAU / CASTILLO<br />

11.02.01<br />

UF: châteaux<br />

BT: MONUMENTS<br />

CATALOGUES<br />

CATALOGUE / CATALOGO<br />

16.01.04<br />

BT: SECONDARY DOCUMENTS<br />

CATERERS<br />

TRAITEUR / PROVEEDOR<br />

14.14.01<br />

UF: catering c<strong>on</strong>tractors<br />

BT: RESTAURATEURS<br />

CATERING<br />

RESTAURATION / RESTAURACION<br />

13.07<br />

UF: catering in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>stry<br />

BT: TOURISM SERVICES<br />

NT: BANQUETS<br />

CAFES<br />

CAFETERIAS<br />

FARM INNS<br />

FAST FOOD RESTAURANTS<br />

GUEST TABLES<br />

HOME CATERING SERVICES<br />

HOTEL CATERING<br />

RESTAURANTS<br />

SPECIAL MEALS<br />

TAKEAWAY RESTAURANTS<br />

TEA ROOMS<br />

RT: LODGING AND CATERING OCCUPATIONS<br />

RESTAURATEURS<br />

catering c<strong>on</strong>tractors<br />

USE: CATERERS<br />

catering in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>stry<br />

USE: CATERING<br />

CATHEDRALS<br />

CATHEDRALE / CATEDRAL<br />

11.02.01<br />

BT: MONUMENTS<br />

CAUCASIAN STATES<br />

ETAT DU CAUCASE / ESTADOS DEL CAUCASO<br />

20.04.01<br />

BT: EUROPE<br />

NT: ARMENIA<br />

AZERBAIJAN<br />

GEORGIA<br />

RT: CENTRAL ASIA<br />

CIS COUNTRIES<br />

caverns<br />

USE: CAVES<br />

CAVES<br />

CAVERNE / CAVERNA<br />

11.05.05<br />

UF: caverns<br />

grottoes<br />

BT: MOUNTAIN AREAS<br />

RT: SUBTERRANEAN TOURISM<br />

CAVING<br />

SPELEOLOGIE / ESPELEOLOGIA<br />

09.07.07<br />

UF: potholing<br />

speleology<br />

BT: EDUCATIONAL ACTIVITIES<br />

CAYMAN ISLANDS<br />

ILES CAYMAN / ISLAS CAIMAN<br />

20.02.05<br />

BT: CARIBBEAN<br />

NON-SELF-GOVERNING TERRITORIES<br />

SMALL STATES<br />

292


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

CD-I<br />

USE: OPTICAL DISK<br />

CD-rom<br />

USE: OPTICAL DISK<br />

CELEBRATIONS<br />

FETE / FIESTAS<br />

10.03.02<br />

BT: CULTURAL EVENTS<br />

NT: CARNIVALS<br />

FESTIVALS<br />

FETES<br />

FIREWORKS<br />

GASTRONOMIC FESTIVALS<br />

PARADES<br />

POPULAR CELEBRATIONS<br />

TRADITIONAL CELEBRATIONS<br />

cellar-man<br />

USE: WINE WAITERS<br />

CEMETERIES<br />

CIMETIERE / CEMENTERIO<br />

11.02.01<br />

UF: graveyards<br />

BT: MONUMENTS<br />

CENSUSES<br />

RECENSEMENT / CENSO<br />

16.01.03<br />

BT: PRIMARY DOCUMENTS<br />

CENTRAL AFRICA<br />

AFRIQUE CENTRALE / AFRICA CENTRAL<br />

20.01.03<br />

BT: AFRICA<br />

NT: CAMEROON<br />

CENTRAL AFRICAN REPUBLIC<br />

CHAD<br />

CONGO<br />

CONGO DR<br />

EQUATORIAL GUINEA<br />

GABON<br />

SAO TOME AND PRINCIPE<br />

RT: AFRICA SOUTH OF THE SAHARA<br />

CENTRAL AFRICAN REPUBLIC<br />

REPUBLIQUE CENTRAFRICAINE / REPUBLICA<br />

CENTROAFRICANA<br />

20.01.03<br />

BT: CENTRAL AFRICA<br />

FRENCH-SPEAKING AFRICA<br />

CENTRAL AMERICA<br />

AMERIQUE CENTRALE / AMERICA CENTRAL<br />

20.02.01<br />

BT: AMERICAS AND THE CARIBBEAN<br />

NT: BELIZE<br />

COSTA RICA<br />

EL SALVADOR<br />

GUATEMALA<br />

HONDURAS<br />

NICARAGUA<br />

PANAMA<br />

RT: AMERICAS<br />

CARIBBEAN<br />

LATIN AMERICA<br />

Central <strong>and</strong> Eastern Europe<br />

USE: EASTERN EUROPE<br />

CENTRAL ASIA<br />

ASIE CENTRALE / ASIA CENTRAL<br />

20.03.02<br />

BT: ASIA AND THE PACIFIC<br />

NT: KAZAKSTAN<br />

KYRGYZSTAN<br />

TAJIKISTAN<br />

TURKMENISTAN<br />

UZBEKISTAN<br />

RT: CAUCASIAN STATES<br />

CIS COUNTRIES<br />

Central Europe<br />

USE: EASTERN EUROPE<br />

Ceyl<strong>on</strong><br />

USE: SRI LANKA<br />

CHAD<br />

TCHAD / CHAD<br />

20.01.03<br />

BT: CENTRAL AFRICA<br />

FRENCH-SPEAKING AFRICA<br />

ISLAMIC COUNTRIES<br />

SAHEL<br />

chairlifts<br />

USE: SKI LIFTS<br />

CHALET-HOTELS<br />

CHALET HOTEL / CHALET HOTEL<br />

08.04.02<br />

SN: Comfortable huts offering meals <strong>and</strong> usually accessible<br />

by road<br />

BT: RURAL ACCOMMODATION<br />

chal<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>s<br />

USE: HOLIDAY CHALETS<br />

CHAMBERMAIDS<br />

FEMME DE CHAMBRE / CAMARERA DE HABITACIONES<br />

07.05.09<br />

BT: LODGING AND CATERING OCCUPATIONS<br />

CHAMBERS OF COMMERCE<br />

CHAMBRE DE COMMERCE / CAMARA DE COMERCIO<br />

14.12.03<br />

BT: SERVICE SUPPLIERS<br />

CHANNEL TUNNEL<br />

TUNNEL SOUS LA MANCHE / TUNEL BAJO EL CANAL DE<br />

LA MANCHA<br />

19.03.10<br />

BT: TUNNELS<br />

CHAPELS<br />

CHAPELLE / CAPILLA<br />

11.02.01<br />

BT: MONUMENTS<br />

characteristics of visits<br />

USE: VISITS<br />

charges<br />

USE: TOURISM PRICES<br />

charities<br />

USE: NON-PROFIT-MAKING ASSOCIATIONS<br />

CHARTER FLIGHTS<br />

VOL NOLISE / VUELO FLETADO<br />

13.08.02<br />

BT: PACKAGE TOURS<br />

CHARTERED TRANSPORT<br />

VEHICULE COLLECTIF AFFRETE / VEHICULO COLECTIVO<br />

FLETADO<br />

13.08.02<br />

BT: PACKAGE TOURS<br />

RT: EQUIPMENT RENTAL<br />

REDUCED FARES<br />

CHARTERS<br />

CHARTE / CARTA<br />

16.01.03<br />

SN: Use in c<strong>on</strong>juncti<strong>on</strong> with other terms where appropriate,<br />

293


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

eg: charters + hotel trade<br />

BT: PRIMARY DOCUMENTS<br />

châteaux<br />

USE: CASTLES<br />

CHAUFFEURS<br />

CHAUFFEUR DE GRANDE REMISE / CHOFER<br />

07.04.03<br />

BT: TOURISM OCCUPATIONS<br />

chefs de cuisine<br />

USE: HEAD CHEFS<br />

CHEMICAL POLLUTION<br />

POLLUTION CHIMIQUE / CONTAMINACION QUIMICA<br />

03.04.03<br />

BT: POLLUTION<br />

chess clubs<br />

USE: LEISURE CLUBS<br />

child fares<br />

USE: REDUCED FARES<br />

CHILD SERVICES<br />

ACCUEIL D'ENFANTS / SERVICIO PARA NIÑOS<br />

13.06.01<br />

BT: HOTEL SERVICES<br />

NT: BABY CLUBS<br />

BABY-SITTING<br />

NURSERIES<br />

CHILDREN<br />

ENFANT / NIÑO<br />

06.10.03<br />

BT: VISITOR PROFILES<br />

CHILDREN'S ACCOMMODATION<br />

HEBERGEMENT POUR ENFANTS / ALOJAMIENTOS PARA<br />

NIÑOS<br />

08.03.03<br />

BT: YOUTH ACCOMMODATION<br />

CHILDREN'S ACTIVITIES<br />

ANIMATION POUR ENFANTS / ANIMACION PARA NIÑOS<br />

13.01.01<br />

BT: LEISURE PROGRAMMING<br />

CHILDREN'S GAMES<br />

JEU D'ENFANT / JUEGO DE NIÑOS<br />

09.02.01<br />

BT: GAMES<br />

children's play facilities<br />

USE: PLAYGROUNDS<br />

CHILE<br />

CHILI / CHILE<br />

20.02.03<br />

BT: ANDEAN COUNTRIES<br />

LATIN AMERICA<br />

SOUTH AMERICA<br />

SOUTHERN CONE<br />

CHINA<br />

CHINE / CHINA<br />

20.03.05<br />

BT: EAST ASIA<br />

RT: HONG KONG, CHINA<br />

MACAO<br />

choice<br />

USE: PREFERENCES<br />

CHRISTMAS HOLIDAYS<br />

NOEL / NAVIDAD<br />

12.03.01<br />

BT: SCHOOL HOLIDAYS<br />

CHURCHES<br />

EGLISE / IGLESIA<br />

11.02.01<br />

BT: MONUMENTS<br />

CINE RECORDINGS<br />

ENREGISTREMENT CINEMATOGRAPHIQUE / GRABACION<br />

CINEMATOGRAFICA<br />

16.01.01<br />

SN: Films, with or without a sound track, bearing a sequence<br />

of images which create the illusi<strong>on</strong> of movement when<br />

projected<br />

BT: AUDIO-VISUAL DOCUMENTS<br />

NT: TOURISM FILMS<br />

RT: CARTOONS<br />

DOCUMENTARIES<br />

FILMING<br />

CINECAFE<br />

CINECAFE / CINECAFE<br />

13.07.02<br />

SN: Cafe projecting films, especially film trailers<br />

BT: CAFES<br />

CINEMAS<br />

SALLE DE CINEMA / SALA DE CINE<br />

05.02.10<br />

BT: AUDITORIA<br />

CIRCUSES<br />

CIRQUE / CIRCO<br />

09.09.07<br />

BT: SPECTATOR EVENTS<br />

CIS COUNTRIES<br />

PAYS DE LA CEI / PAISES DE LA CEI<br />

20.09.04<br />

UF: Comm<strong>on</strong>wealth of Independent States<br />

BT: POLITICAL GROUPINGS<br />

NT: ARMENIA<br />

AZERBAIJAN<br />

BELARUS<br />

KAZAKSTAN<br />

KYRGYZSTAN<br />

MOLDOVA R<br />

RUSSIAN FEDERATION<br />

TAJIKISTAN<br />

TURKMENISTAN<br />

UKRAINE<br />

UZBEKISTAN<br />

RT: CAUCASIAN STATES<br />

CENTRAL ASIA<br />

EASTERN EUROPE<br />

RUSSIA<br />

USSR<br />

cities<br />

USE: TOWNS<br />

CITY PLANNERS<br />

URBANISTE / URBANISTA<br />

14.03.03<br />

UF: urban planners<br />

BT: DEVELOPMENT AGENCIES<br />

CIVIL LAW<br />

DROIT PRIVE / DERECHO PRIVADO<br />

02.06<br />

BT: TOURISM LEGISLATION<br />

civil liability<br />

USE: LIABILITY<br />

CLASSIFICATION<br />

CLASSEMENT / CLASIFICACION<br />

02.11.01<br />

SN: Use in c<strong>on</strong>juncti<strong>on</strong> with appropriate terms such as: camp<br />

sites, restaurants, tourist offices, touristic sites, hotels,<br />

294


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

holidays villages <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>c.<br />

BT: REGULATION<br />

NT: PROCEDURES<br />

STANDARDS<br />

UPGRADING<br />

RT: CLASSIFIED RESORTS<br />

LISTED SITES<br />

STAR-RATED HOTELS<br />

CLASSIFIED RESORTS<br />

STATION CLASSEE / COMPLEJO CLASIFICADO<br />

05.15<br />

BT: TOURISM FACILITIES<br />

RT: CLASSIFICATION<br />

HEALTH RESORTS<br />

MINERAL WATER RESORTS<br />

RESORT TOWNS<br />

SPA RESORTS<br />

CLAY PIGEON SHOOTING<br />

TIR AU PIGEON D'ARGILE / TIRO AL PLATO<br />

01.04.02<br />

BT: SHOOTING<br />

CLEANING SERVICES<br />

SERVICE DE NETTOYAGE / SERVICIO DE LIMPIEZA<br />

13.06.09<br />

BT: HOTEL SERVICES<br />

clientele<br />

USE: VISITORS<br />

clients<br />

USE: VISITORS<br />

climate<br />

USE: WEATHER<br />

climatic areas<br />

USE: CLIMATIC ZONES<br />

CLIMATIC FACTORS<br />

FACTEUR CLIMATIQUE / FACTOR CLIMATICO<br />

11.05.01<br />

BT: WEATHER<br />

NT: AIR TEMPERATURE<br />

RAIN<br />

SNOW<br />

SUN<br />

WATER TEMPERATURE<br />

WIND<br />

CLIMATIC ZONES<br />

ZONE CLIMATIQUE / ZONA CLIMATICA<br />

11.05.01<br />

UF: climatic areas<br />

BT: WEATHER<br />

NT: ARCTIC REGIONS<br />

DESERTS<br />

TEMPERATE ZONES<br />

TROPICS<br />

CLIMBING<br />

SPORT D'ASCENSION / DEPORTES DE ASCENSION<br />

01.06<br />

BT: SPORTS<br />

NT: MOUNTAINEERING<br />

ROCK CLIMBING<br />

CLOISTERS<br />

CLOITRE / CLAUSTRO<br />

11.02.01<br />

BT: MONUMENTS<br />

CLOSE PROXIMITY LEISURE<br />

LOISIRS DE PROXIMITE / OCIO DE PROXIMIDAD<br />

09.06<br />

SN: Leisure activities <strong>and</strong> facilities aimed at a clientele living<br />

in the vicinity of the site<br />

UF: cluster development<br />

proximity leisure<br />

BT: LEISURE ACTIVITIES<br />

RT: CLOSE PROXIMITY TOURISM<br />

LEISURE CENTRES<br />

CLOSE PROXIMITY TOURISM<br />

TOURISME DE PROXIMITE / TURISMO DE PROXIMIDAD<br />

18.12<br />

BT: TOURISM SECTORS<br />

RT: CLOSE PROXIMITY LEISURE<br />

SHORT STAYS<br />

CLUBS<br />

CLUB / CLUB<br />

14.06<br />

BT: TOURISM PROFESSIONALS<br />

NT: LEISURE CLUBS<br />

SPORTS CLUBS<br />

cluster development<br />

USE: CLOSE PROXIMITY LEISURE<br />

CMEA COUNTRIES<br />

PAYS DU CAEM / PAISES DEL CAEM<br />

20.05.04<br />

SN: Council for Mutual Ec<strong>on</strong>omic Assistance. Use for<br />

historical references <strong>on</strong>ly<br />

BT: ECONOMIC GROUPINGS<br />

NT: BULGARIA<br />

CUBA<br />

CZECHOSLOVAKIA<br />

GERMAN DR<br />

HUNGARY<br />

MONGOLIA<br />

POLAND<br />

ROMANIA<br />

USSR<br />

VIET NAM<br />

RT: EASTERN EUROPE<br />

co-ownership<br />

USE: TIME-SHARING<br />

COACH PARKING REGULATIONS<br />

STATIONNEMENT POUR AUTOCARS / ESTACIONAMIENTO<br />

PARA AUTOCARES<br />

02.11.04<br />

BT: TRAFFIC REGULATIONS<br />

COACH STATIONS<br />

GARE ROUTIERE / ESTACION DE AUTOCAR<br />

19.03.05<br />

UF: bus stati<strong>on</strong>s<br />

BT: TRANSPORT INFRASTRUCTURE<br />

COACH TOUR OPERATORS<br />

AUTOCARISTE / PERSONAL DE SERVICIO DE AUTOCAR<br />

14.17.01<br />

BT: CARRIERS<br />

RT: COACH TOURISM<br />

COACHES<br />

COACH TOURISM<br />

TOURISME EN AUTOCAR / TURISMO EN AUTOCAR<br />

18.17<br />

UF: coach tours<br />

coach travel<br />

BT: TOURISM SECTORS<br />

RT: COACH TOUR OPERATORS<br />

COACHES<br />

GROUP TOURS<br />

coach tours<br />

USE: COACH TOURISM<br />

coach travel<br />

USE: COACH TOURISM<br />

295


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

COACHES<br />

AUTOCAR / AUTOCAR<br />

19.05.03<br />

BT: MEANS OF TRANSPORT<br />

RT: COACH TOUR OPERATORS<br />

COACH TOURISM<br />

coarse fishing<br />

USE: FISHING<br />

COASTAL AREAS<br />

LITTORAL / LITORAL<br />

11.05.04<br />

UF: heritage coasts<br />

BT: NATURAL RESOURCES<br />

NT: COASTAL TOWNS<br />

COASTS<br />

HINTERLANDS<br />

ISLANDS<br />

OCEANS<br />

SEAS<br />

SUB-AQUATIC ENVIRONMENT<br />

RT: COASTAL DEVELOPMENT<br />

COASTAL FACILITIES<br />

coastal cruising<br />

USE: CRUISING<br />

COASTAL DEVELOPMENT<br />

AMENAGEMENT DU LITTORAL / ORDENACION DEL<br />

LITORAL<br />

12.09.01<br />

UF: coastal planning<br />

BT: NATIONAL DEVELOPMENT PLANNING<br />

RT: COASTAL AREAS<br />

coastal excursi<strong>on</strong>s<br />

USE: CRUISING<br />

COASTAL FACILITIES<br />

EQUIPEMENT DU LITTORAL / INSTALACION LITORAL<br />

05.09<br />

BT: TOURISM FACILITIES<br />

NT: ARTIFICIAL BEACHES<br />

COASTAL PATHS<br />

DEVELOPED BEACHES<br />

SEASIDE RESORTS<br />

RT: BOATING FACILITIES<br />

COASTAL AREAS<br />

COASTAL TOURISM<br />

COASTAL TOURISM DEVELOPMENT<br />

COASTAL PATHS<br />

SENTIER LITTORAL / SENDERO LITORAL<br />

05.09.03<br />

BT: COASTAL FACILITIES<br />

RT: PATHS<br />

coastal planning<br />

USE: COASTAL DEVELOPMENT<br />

COASTAL POPULATION<br />

POPULATION LITTORALE / POBLACION LITORAL<br />

04.05.03<br />

BT: POPULATION<br />

coastal resorts<br />

USE: SEASIDE RESORTS<br />

COASTAL TOURISM<br />

TOURISME LITTORAL / TURISMO LITORAL<br />

18.19<br />

UF: seaside <strong>tourism</strong><br />

BT: TOURISM SECTORS<br />

RT: COASTAL FACILITIES<br />

COASTAL TOURISM DEVELOPMENT<br />

COASTAL TOURISM DEVELOPMENT<br />

AMENAGEMENT TOURISTIQUE DU LITTORAL /<br />

ORDENACION TURISTICA DEL LITORAL<br />

12.09.02<br />

BT: TOURISM DEVELOPMENT<br />

RT: BOATING FACILITIES<br />

COASTAL FACILITIES<br />

COASTAL TOURISM<br />

SEASIDE RESORTS<br />

COASTAL TOWNS<br />

COMMUNE LITTORALE / MUNICIPIO LITORAL<br />

11.05.04<br />

BT: COASTAL AREAS<br />

RT: SEASIDE RESORTS<br />

coastlines<br />

USE: COASTS<br />

COASTS<br />

COTE / COSTA<br />

11.05.04<br />

UF: coastlines<br />

BT: COASTAL AREAS<br />

NT: BEACHES<br />

SAND DUNES<br />

CODE OF ETHICS<br />

CODE ETHIQUE / CODIGO ETICO<br />

17.01.01<br />

BT: TOURISM ETHICS<br />

coffee-shops<br />

USE: CAFES<br />

coin collecting<br />

USE: COLLECTION<br />

COLLECTION<br />

COLLECTION / COLECCION<br />

09.04.02<br />

UF: coin collecting<br />

numismatics<br />

philately<br />

stamp collecting<br />

BT: INDOOR RECREATION<br />

COLLECTIVE AGREEMENTS<br />

CONVENTION COLLECTIVE / CONVENIO COLECTIVO<br />

02.03.01<br />

BT: LABOUR LAW<br />

COLOMBIA<br />

COLOMBIE / COLOMBIA<br />

20.02.03<br />

BT: AMAZONIA<br />

ANDEAN COUNTRIES<br />

LATIN AMERICA<br />

SOUTH AMERICA<br />

COMBAT SPORTS<br />

SPORT DE COMBAT / DEPORTES DE COMBATE<br />

01.08<br />

UF: combative sports<br />

martial arts<br />

BT: SPORTS<br />

NT: ALL-IN WRESTLING<br />

BOXING<br />

JUDO<br />

KARATE<br />

WRESTLING<br />

combative sports<br />

USE: COMBAT SPORTS<br />

COMIC STRIPS<br />

BANDE DESSINEE / COMICS<br />

16.01.03<br />

BT: PRIMARY DOCUMENTS<br />

COMMEMORATIVE TOURISM<br />

296


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TOURISME COMMEMORATIF / TURISMO CONMEMORATIVO<br />

18.02.01<br />

SN: Tourism based <strong>on</strong> the attracti<strong>on</strong> of m<strong>on</strong>uments <strong>and</strong><br />

historical sites that celebrate famous pers<strong>on</strong>alities<br />

BT: CULTURAL TOURISM<br />

commerce<br />

USE: TRADE<br />

COMMERCIAL ACCOMMODATION<br />

HEBERGEMENT MARCHAND / ALOJAMIENTO COLECTIVO<br />

08.06.01<br />

SN: Commercial accommodati<strong>on</strong> is paid for (in effect rented)<br />

from some<strong>on</strong>e who provi<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> this service for a fee<br />

BT: MEANS OF ACCOMMODATION<br />

COMMERCIAL EXHIBITIONS<br />

MANIFESTATION COMMERCIALE / ACONTECIMIENTO<br />

COMERCIAL<br />

10.01<br />

UF: fairs<br />

trade exhibiti<strong>on</strong>s<br />

trade fairs<br />

BT: TOURISM EVENTS<br />

NT: TOURISM EXHIBITIONS<br />

COMMERCIAL LAW<br />

DROIT COMMERCIAL / DERECHO MERCANTIL<br />

02.01<br />

BT: TOURISM LEGISLATION<br />

NT: COMPANIES<br />

CONTRACTS<br />

COMMIS<br />

COMMIS / AUXILIAR DE HOSTELERIA<br />

07.05.03<br />

UF: busboys<br />

commis cooks<br />

commis waiters<br />

BT: LODGING AND CATERING OCCUPATIONS<br />

commis cooks<br />

USE: COMMIS<br />

commis waiters<br />

USE: COMMIS<br />

comm<strong>on</strong> mark<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><br />

USE: EUROPEAN UNION<br />

Comm<strong>on</strong>wealth of Independent States<br />

USE: CIS COUNTRIES<br />

community law<br />

USE: EUROPEAN REGULATIONS<br />

COMOROS<br />

COMORES / COMORES<br />

20.01.04<br />

BT: EAST AFRICA<br />

FRENCH-SPEAKING AFRICA<br />

INDIAN OCEAN REGION<br />

ISLAMIC COUNTRIES<br />

SMALL STATES<br />

COMPACT DISK<br />

DISQUE COMPACT / DISCO COMPACTO<br />

16.01.01<br />

SN: Laser disk for sound<br />

BT: SOUND RECORDINGS<br />

compact disk interactive<br />

USE: OPTICAL DISK<br />

COMPANIES<br />

SOCIETE COMMERCIALE / EMPRESA<br />

02.01.02<br />

UF: firms<br />

BT: COMMERCIAL LAW<br />

NT: LEGAL STATUS<br />

COMPANY CLOSURES<br />

DEFAILLANCE D'ENTREPRISE / CIERRE DE EMPRESA<br />

04.08.04<br />

BT: TOURISM FIRMS<br />

COMPANY DIRECTORS<br />

CHEF D'ENTREPRISE / JEFE DE EMPRESA<br />

07.01.01<br />

BT: SOCIO-ECONOMIC GROUPS<br />

COMPANY START-UPS<br />

CREATION D'ENTREPRISE / CREACION DE EMPRESA<br />

04.08.04<br />

SN: Use in c<strong>on</strong>juncti<strong>on</strong> with other terms where appropriate,<br />

eg: company start-ups + hotel trade<br />

BT: TOURISM FIRMS<br />

COMPENSATION<br />

INDEMNISATION / INDEMNIZACION<br />

02.11.07<br />

BT: SAFETY<br />

comp<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>iti<strong>on</strong><br />

USE: COMPETITIVENESS<br />

COMPETITIVENESS<br />

COMPETITIVITE / COMPETITIVIDAD<br />

04.08.04<br />

UF: comp<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>iti<strong>on</strong><br />

BT: TOURISM FIRMS<br />

computer games<br />

USE: VIDEO GAMES<br />

computer reservati<strong>on</strong> systems<br />

USE: CRSs<br />

COMPUTER SCIENCE<br />

INFORMATIQUE / INFORMATICA<br />

16.05.05<br />

BT: INFORMATION TECHNOLOGY<br />

RT: COMPUTERS<br />

Computerized reservati<strong>on</strong> systems<br />

USE: CRSs<br />

COMPUTERS<br />

ORDINATEUR / ORDENADOR<br />

09.04.07<br />

UF: micro-computers<br />

pers<strong>on</strong>al computers<br />

BT: INDOOR RECREATION<br />

RT: COMPUTER SCIENCE<br />

CONCERT HALLS<br />

SALLE DE CONCERT / SALA DE CONCIERTOS<br />

05.02.10<br />

BT: AUDITORIA<br />

CONCERTS<br />

CONCERT / CONCIERTO<br />

09.09.07<br />

UF: recitals<br />

BT: SPECTATOR EVENTS<br />

NT: OPERAS<br />

CONCESSIONAL LOANS<br />

PRET BONIFIE / PRESTAMO PREFERENTE<br />

12.05.02<br />

BT: PUBLIC FINANCING<br />

CONCESSIONS<br />

CONCESSION / CONCESION<br />

02.07.02<br />

SN: Places of business <strong>on</strong> the grounds of an area that is not<br />

open to general business comp<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>iti<strong>on</strong>, as in the case of<br />

a state or nati<strong>on</strong>al park. A c<strong>on</strong>cessi<strong>on</strong> is granted as a<br />

297


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

result of me<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ing certain stipulati<strong>on</strong>s <strong>and</strong> perhaps<br />

successfully bidding for the privilege<br />

BT: PUBLIC LAW<br />

CONCIERGE<br />

CONCIERGE / CONSERJE<br />

07.05.04<br />

UF: head porter<br />

BT: LODGING AND CATERING OCCUPATIONS<br />

c<strong>on</strong>cierges<br />

USE: RECEPTIONISTS<br />

c<strong>on</strong>do<br />

USE: TIME-SHARING<br />

c<strong>on</strong>dominium sharing<br />

USE: TIME-SHARING<br />

c<strong>on</strong><str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cted tours<br />

USE: GROUP TOURS<br />

C<strong>on</strong>e of South America<br />

USE: SOUTHERN CONE<br />

CONFERENCE CENTRES<br />

CENTRE DE CONFERENCES / CENTRO DE CONFERENCIAS<br />

05.04.01<br />

SN: Somewhat comparable to a resort hotel but where the<br />

facility has been <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>igned <strong>and</strong> staffed to h<strong>and</strong>le<br />

business me<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ings as a primary functi<strong>on</strong>. Everything<br />

from guest rooms with <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>ks, to <strong>on</strong>-site recreati<strong>on</strong><br />

opportunities, to food service <strong>and</strong> me<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ing rooms, is<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>igned to provide a distracti<strong>on</strong>-free business me<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ing<br />

envir<strong>on</strong>ment<br />

BT: CONFERENCE FACILITIES<br />

CONFERENCE FACILITIES<br />

EQUIPEMENT DE CONGRES / INSTALACIONES DE<br />

CONGRESOS<br />

05.04<br />

UF: c<strong>on</strong>gress facilities<br />

c<strong>on</strong>venti<strong>on</strong> facilities<br />

me<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ing facilities<br />

BT: TOURISM FACILITIES<br />

NT: CONFERENCE CENTRES<br />

CONFERENCE HALLS<br />

CONFERENCE ROOMS<br />

CONVENTION CENTRES<br />

RT: BUSINESS TOURISM<br />

CONFERENCE TOWNS<br />

CONFERENCES<br />

CONFERENCE HALLS<br />

SALLE DE CONGRES / SALA DE CONGRESOS<br />

05.04.03<br />

BT: CONFERENCE FACILITIES<br />

CONFERENCE PAPERS<br />

DOCUMENT DE REUNION / DOCUMENTO DE REUNION<br />

16.01.03<br />

BT: PRIMARY DOCUMENTS<br />

NT: RECOMMENDATIONS<br />

RESOLUTIONS<br />

CONFERENCE ROOMS<br />

SALLE DE REUNION / SALA DE REUNIONES<br />

05.04.04<br />

BT: CONFERENCE FACILITIES<br />

c<strong>on</strong>ference <strong>tourism</strong><br />

USE: CONFERENCES<br />

CONFERENCE TOWNS<br />

VILLE DE CONGRES / CIUDAD DE CONGRESOS<br />

11.03.03<br />

BT: TOWNS<br />

RT: BUSINESS TOURISM<br />

CONFERENCE FACILITIES<br />

CONFERENCES<br />

CONGRES / CONGRESO<br />

18.03.01<br />

UF: c<strong>on</strong>ference <strong>tourism</strong><br />

c<strong>on</strong>gresses<br />

c<strong>on</strong>venti<strong>on</strong> <strong>tourism</strong><br />

c<strong>on</strong>venti<strong>on</strong>s<br />

me<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ings<br />

symposia<br />

BT: BUSINESS TOURISM<br />

RT: CONFERENCE FACILITIES<br />

CONGO<br />

CONGO / CONGO<br />

20.01.03<br />

UF: C<strong>on</strong>go (Brazza)<br />

BT: CENTRAL AFRICA<br />

FRENCH-SPEAKING AFRICA<br />

C<strong>on</strong>go (Brazza)<br />

USE: CONGO<br />

CONGO DR<br />

CONGO RD / CONGO RD<br />

20.01.03<br />

UF: Zaire<br />

BT: CENTRAL AFRICA<br />

FRENCH-SPEAKING AFRICA<br />

c<strong>on</strong>gress facilities<br />

USE: CONFERENCE FACILITIES<br />

c<strong>on</strong>gresses<br />

USE: CONFERENCES<br />

CONSERVATION AREAS<br />

ESPACE PROTEGE / ESPACIO PROTEGIDO<br />

03.05.05<br />

SN: Use in c<strong>on</strong>juncti<strong>on</strong> with other terms where appropriate,<br />

eg : coastal areas + c<strong>on</strong>servati<strong>on</strong> areas<br />

UF: reserve areas<br />

reserves<br />

resource c<strong>on</strong>servati<strong>on</strong><br />

BT: NATURE CONSERVATION<br />

NT: LISTED SITES<br />

MARINE PARKS<br />

NATURAL PARKS<br />

NATURE RESERVES<br />

RT: DEVELOPMENT CONTROL<br />

SITE PROTECTION<br />

c<strong>on</strong>servati<strong>on</strong> of natural envir<strong>on</strong>ment<br />

USE: NATURE CONSERVATION<br />

c<strong>on</strong>servati<strong>on</strong> of sites<br />

USE: SITE PROTECTION<br />

CONSULATES<br />

CONSULAT / CONSULADO<br />

12.10.05<br />

BT: DIPLOMATIC REPRESENTATION<br />

CONSULTANCIES<br />

BUREAU D'ETUDES / CONSULTORIA<br />

14.12.02<br />

BT: SERVICE SUPPLIERS<br />

CONSULTANT REPORTS<br />

RAPPORT DE CONSULTANT / INFORME DE CONSULTOR<br />

16.01.03<br />

BT: REPORTS<br />

c<strong>on</strong>sumer appeal<br />

USE: ATTRACTIVENESS<br />

CONSUMER ASSOCIATIONS<br />

ASSOCIATION DE CONSOMMATEURS / ASOCIACION DE<br />

CONSUMIDORES<br />

298


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

14.04.02<br />

BT: ASSOCIATIONS<br />

RT: CONSUMER PROTECTION LAW<br />

TOURIST PROTECTION<br />

c<strong>on</strong>sumer behaviour<br />

USE: HOUSEHOLD CONSUMPTION<br />

c<strong>on</strong>sumer law<br />

USE: CONSUMER PROTECTION LAW<br />

c<strong>on</strong>sumer protecti<strong>on</strong><br />

USE: CONSUMER PROTECTION LAW<br />

CONSUMER PROTECTION LAW<br />

DROIT DE LA CONSOMMATION / LEY DE PROTECCION DEL<br />

CONSUMIDOR<br />

02.02<br />

UF: c<strong>on</strong>sumer law<br />

c<strong>on</strong>sumer protecti<strong>on</strong><br />

BT: TOURISM LEGISLATION<br />

NT: MISLEADING ADVERTISING<br />

TOURIST PROTECTION<br />

RT: CONSUMER ASSOCIATIONS<br />

CONSUMER SATISFACTION<br />

SATISFACTION DES CONSOMMATEURS / SATISFACCION<br />

DEL CONSUMIDOR<br />

03.05.01<br />

SN: Level of satisfacti<strong>on</strong> by visitors (questi<strong>on</strong>naire based)<br />

BT: INDICATORS OF SUSTAINIBILITY IN TOURISM<br />

RT: ASPIRATIONS<br />

ATTRACTIVENESS<br />

MOTIVATIONS<br />

PREFERENCES<br />

c<strong>on</strong>sumer spending<br />

USE: HOUSEHOLD CONSUMPTION<br />

c<strong>on</strong>tinuing e<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cati<strong>on</strong><br />

USE: CONTINUING TRAINING<br />

CONTINUING TRAINING<br />

FORMATION PERMANENTE / FORMACION PERMANENTE<br />

07.03.06<br />

UF: c<strong>on</strong>tinuing e<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cati<strong>on</strong><br />

in-service training<br />

BT: VOCATIONAL TRAINING<br />

CONTRACTS<br />

CONTRAT / CONTRATO<br />

02.01.01<br />

BT: COMMERCIAL LAW<br />

NT: CARRIAGE CONTRACTS<br />

DEPOSITS<br />

HIRE CONTRACTS<br />

PASSENGER CONTRACTS<br />

PAYMENTS ON ACCOUNT<br />

SALES CONTRACTS<br />

c<strong>on</strong>tracts of carriage<br />

USE: CARRIAGE CONTRACTS<br />

c<strong>on</strong>tracts of hire<br />

USE: HIRE CONTRACTS<br />

CONVENTION CENTRES<br />

PALAIS DE CONGRES / PALACIO DE CONGRESOS<br />

05.04.02<br />

SN: Specialised facility <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>igned to me<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> the needs of large<br />

groups of people with ample car park facilities, large <strong>and</strong><br />

small me<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ing rooms, audio-visual equipment, <strong>and</strong> so<br />

forth<br />

BT: CONFERENCE FACILITIES<br />

c<strong>on</strong>venti<strong>on</strong> facilities<br />

USE: CONFERENCE FACILITIES<br />

c<strong>on</strong>venti<strong>on</strong> <strong>tourism</strong><br />

USE: CONFERENCES<br />

c<strong>on</strong>venti<strong>on</strong>s<br />

USE: CONFERENCES<br />

CONVENTS<br />

COUVENT / CONVENTO<br />

11.02.01<br />

BT: MONUMENTS<br />

c<strong>on</strong>verted beaches<br />

USE: DEVELOPED BEACHES<br />

COOK ISLANDS<br />

ILES COOK / ISLAS COOK<br />

20.03.07<br />

BT: OCEANIA<br />

SMALL STATES<br />

COOKS<br />

CUISINIER / COCINERO<br />

07.05.05<br />

BT: LODGING AND CATERING OCCUPATIONS<br />

COOPERATIVE SOCIETIES<br />

SOCIETE COOPERATIVE / SOCIEDAD COOPERATIVA<br />

02.01.02<br />

BT: LEGAL STATUS<br />

CORRESPONDENCE<br />

CORRESPONDANCE / CORRESPONDENCIA<br />

16.01.03<br />

BT: PRIMARY DOCUMENTS<br />

CORRESPONDENCE COURSES<br />

COURS PAR CORRESPONDANCE / CURSOS POR<br />

CORRESPONDENCIA<br />

07.03.03<br />

BT: VOCATIONAL TRAINING<br />

CORRUPTION<br />

CORRUPTION / CORRUPCION<br />

04.05.03<br />

BT: SOCIAL SITUATION<br />

COST ANALYSES<br />

ANALYSE DES COUTS / ANALISIS DE COSTOS<br />

04.08.06<br />

UF: costing<br />

BT: MANAGEMENT<br />

COST OF LIVING<br />

COUT DE LA VIE / INDICE DE PRECIOS DE CONSUMO<br />

04.05.01<br />

BT: PRICE INDICES<br />

COST OF STAY<br />

COUT DE SEJOUR / COSTE DE ESTANCIA<br />

15.03.01<br />

BT: TOURISM PRICES<br />

COST OF TRAVEL<br />

COUT DU VOYAGE / COSTE DE VIAJE<br />

15.03.02<br />

BT: TOURISM PRICES<br />

COSTA RICA<br />

COSTA RICA / COSTA RICA<br />

20.02.01<br />

BT: CENTRAL AMERICA<br />

LATIN AMERICA<br />

costing<br />

USE: COST ANALYSES<br />

COTE D'IVOIRE<br />

COTE D'IVOIRE / COTE D'IVOIRE<br />

20.01.05<br />

UF: Ivory Coast<br />

299


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

BT: FRENCH-SPEAKING AFRICA<br />

WEST AFRICA<br />

COTS<br />

LIT D'ENFANT / CAMA DE NIÑO<br />

05.11.09<br />

UF: baby beds<br />

BT: HOTEL FACILITIES<br />

cottages<br />

USE: RENTAL COTTAGES<br />

couch<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>tes<br />

USE: BERTHS<br />

COUNTRIES AND COUNTRY GROUPINGS<br />

PAYS ET GROUPEMENT DE PAYS / PAISES Y<br />

AGRUPACIONES DE PAISES<br />

20<br />

NT: AFRICA<br />

AMERICAS AND THE CARIBBEAN<br />

ASIA AND THE PACIFIC<br />

ECONOMIC GROUPINGS<br />

ETHNIC AND RELIGIOUS GROUPINGS<br />

EUROPE<br />

GEOGRAPHICAL GROUPINGS<br />

LINGUISTIC GROUPINGS<br />

POLITICAL GROUPINGS<br />

country inns<br />

USE: RURAL INNS<br />

COUNTRY OF ORIGIN<br />

PAYS D'ORIGINE / PAIS DE ORIGEN<br />

06.02.08<br />

UF: regi<strong>on</strong> of origin<br />

BT: VISITS<br />

country parks<br />

USE: REGIONAL PARKS<br />

COUNTRY REPORTS<br />

RAPPORT NATIONAL / INFORME NACIONAL<br />

16.01.03<br />

BT: REPORTS<br />

COUNTRYSIDE<br />

CAMPAGNE / CAMPO<br />

11.05.03<br />

BT: RURAL AREAS<br />

countryside development<br />

USE: RURAL DEVELOPMENT<br />

countryside <strong>tourism</strong> development<br />

USE: RURAL TOURISM DEVELOPMENT<br />

couriers<br />

USE: TOUR CONDUCTORS<br />

COURSES<br />

COURS / CURSO<br />

13.05.01<br />

BT: HOLIDAY SERVICES<br />

crafts<br />

USE: HANDICRAFTS<br />

CREDIT CARDS<br />

CARTE DE CREDIT / TARJETA DE CREDITO<br />

04.05.01<br />

BT: FORMS OF PAYMENT<br />

CREDIT CONTRACTS<br />

CONTRAT DE CREDIT / CONTRATO DE CREDITO<br />

02.01.01<br />

BT: SALES CONTRACTS<br />

CREDIT INSTITUTIONS<br />

ORGANISME DE CREDIT / ORGANISMO DE CREDITO<br />

14.11.02<br />

BT: FINANCIAL INSTITUTIONS<br />

CRICKET<br />

CRICKET / CRICKET<br />

01.07.05<br />

BT: BALL SPORTS<br />

CRIME<br />

CRIMINALITE / CRIMINALIDAD<br />

04.05.03<br />

BT: SOCIAL SITUATION<br />

CRIMINAL LAW<br />

DROIT PENAL / DERECHO PENAL<br />

02.05<br />

BT: TOURISM LEGISLATION<br />

CRITICAL ECOSYSTEMS<br />

ECOSYSTEME FRAGILE / ECOSISTEMA CRITICO<br />

03.05.01<br />

SN: Number of rare or endangered species<br />

BT: INDICATORS OF SUSTAINIBILITY IN TOURISM<br />

RT: ECOSYSTEMS<br />

HARMFUL EFFECTS OF TOURISM<br />

PROTECTED SPECIES<br />

CRITICISM<br />

CRITIQUE / CRITICA<br />

16.03.05<br />

BT: METHODOLOGY<br />

CROATIA<br />

CROATIE / CROACIA<br />

20.04.03<br />

BT: EASTERN EUROPE<br />

MEDITERRANEAN COUNTRIES<br />

RT: YUGOSLAVIA<br />

CROQUET<br />

CROQUET / CROQUET<br />

01.07.06<br />

BT: BALL SPORTS<br />

CROSS-BORDER TOURISM<br />

TOURISME FRONTALIER / TURISMO FRONTERIZO<br />

06.01.03<br />

UF: shorter cross-border trips<br />

BT: SHORT STAYS<br />

CROSS-COUNTRY SKIING<br />

SKI DE FOND / ESQUI DE FONDO<br />

01.09.04<br />

BT: SKIING<br />

CROSSWORDS<br />

MOTS CROISES / CRUCIGRAMA<br />

09.04.06<br />

BT: INDOOR RECREATION<br />

CRSs<br />

SIR / SIR<br />

16.05.04<br />

UF: computer reservati<strong>on</strong> systems<br />

Computerized reservati<strong>on</strong> systems<br />

BT: RESERVATION SYSTEMS<br />

CRUISE SHIPS<br />

BATEAU DE CROISIERE / BARCO DE CRUCERO<br />

05.12.02<br />

UF: ocean liners<br />

BT: BOATS<br />

RT: CRUISING<br />

CRUISING<br />

CROISIERE / CRUCERO<br />

18.20.01<br />

300


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

UF: coastal cruising<br />

coastal excursi<strong>on</strong>s<br />

sea travel<br />

BT: WATER TOURISM<br />

NT: THEME CRUISING<br />

RT: CRUISE SHIPS<br />

CUBA<br />

CUBA / CUBA<br />

20.02.05<br />

BT: CARIBBEAN<br />

CMEA COUNTRIES<br />

LATIN AMERICA<br />

CULTURAL ACTIVITIES<br />

LOISIRS CULTURELS / OCIO CULTURAL<br />

09.03<br />

UF: arts activities<br />

BT: LEISURE ACTIVITIES<br />

NT: ACTING<br />

DANCING<br />

DRAWING<br />

FILMING<br />

MUSIC<br />

PAINTING<br />

PHOTOGRAPHY<br />

POETRY<br />

SCULPTURE<br />

SINGING<br />

RT: CULTURAL BEHAVIOUR<br />

CULTURAL FACILITIES<br />

CULTURAL TOURISM<br />

CULTURAL AND SOCIAL VALUES<br />

VALEUR SOCIOCULTURELLE / VALOR SOCIOCULTURAL<br />

17.08.04<br />

UF: value systems<br />

BT: SOCIAL CHANGES<br />

CULTURAL ASSOCIATIONS<br />

ASSOCIATION CULTURELLE / ASOCIACION CULTURAL<br />

14.04.01<br />

BT: ASSOCIATIONS<br />

CULTURAL BEHAVIOUR<br />

PRATIQUE CULTURELLE / COMPORTAMIENTO CULTURAL<br />

17.01.02<br />

BT: LEISURE BEHAVIOUR<br />

RT: CULTURAL ACTIVITIES<br />

CULTURAL CENTRES<br />

CENTRE CULTUREL / CENTRO CULTURAL<br />

05.02.02<br />

BT: CULTURAL FACILITIES<br />

cultural changes<br />

USE: SOCIAL CHANGES<br />

CULTURAL COOPERATION<br />

COOPERATION CULTURELLE / COOPERACION CULTURAL<br />

12.10.03<br />

BT: INTERNATIONAL COOPERATION<br />

NT: TWINNING<br />

cultural developments<br />

USE: SOCIAL CHANGES<br />

CULTURAL EVENTS<br />

MANIFESTATION CULTURELLE / ACTO CULTURAL<br />

10.03<br />

BT: TOURISM EVENTS<br />

NT: ARTISTIC EVENTS<br />

CELEBRATIONS<br />

FESTIVALS<br />

RELIGIOUS EVENTS<br />

RT: CULTURAL TOURISM<br />

cultural exhibiti<strong>on</strong>s<br />

USE: EXHIBITIONS<br />

CULTURAL FACILITIES<br />

EQUIPEMENT CULTUREL / INSTALACION CULTURAL<br />

05.02<br />

UF: art facilities<br />

BT: TOURISM FACILITIES<br />

NT: AUDITORIA<br />

CULTURAL CENTRES<br />

FILM LIBRARIES<br />

LIBRARIES<br />

MARITIME EXHIBITIONS<br />

MULTIMEDIA LIBRARIES<br />

PHOTO LIBRARIES<br />

PLANETARIA<br />

RECORD LIBRAIRIES<br />

TOY LIBRARIES<br />

VIDEO LIBRARIES<br />

RT: CULTURAL ACTIVITIES<br />

CULTURAL HERITAGE<br />

CULTURAL TOURISM<br />

CULTURAL HERITAGE<br />

PATRIMOINE CULTUREL / PATRIMONIO CULTURAL<br />

11.02<br />

BT: TOURISM HERITAGE<br />

NT: ARTISTIC HERITAGE<br />

MILITARY HERITAGE<br />

MONUMENTS<br />

MUSEUMS<br />

TRADITIONS<br />

RT: CULTURAL FACILITIES<br />

CULTURAL TOURISM<br />

CULTURAL MEASURES<br />

ACTION CULTURELLE / ACCION CULTURAL<br />

12.01<br />

UF: arts policy<br />

BT: TOURISM POLICY<br />

RT: CULTURAL TOURISM<br />

CULTURAL PROGRAMMING<br />

ANIMATION CULTURELLE / ANIMACION CULTURAL<br />

13.01.01<br />

BT: LEISURE PROGRAMMING<br />

CULTURAL TOURISM<br />

TOURISME CULTUREL / TURISMO CULTURAL<br />

18.02<br />

BT: TOURISM SECTORS<br />

NT: COMMEMORATIVE TOURISM<br />

ETHNIC TOURISM<br />

HISTORICAL TOURISM<br />

RT: CULTURAL ACTIVITIES<br />

CULTURAL EVENTS<br />

CULTURAL FACILITIES<br />

CULTURAL HERITAGE<br />

CULTURAL MEASURES<br />

CULTURAL TOURS<br />

CIRCUIT CULTUREL / CIRCUITO CULTURAL<br />

13.08.01<br />

UF: archeology touring<br />

art museum touring<br />

historical touring<br />

BT: TOURS<br />

CURE PATIENT<br />

CURISTE / PACIENTE EN CURA<br />

06.10.03<br />

BT: VISITOR PROFILES<br />

RT: CURES<br />

SPA TOURISM<br />

CURES<br />

CURE / CURAS<br />

18.13.01<br />

BT: HEALTH TOURISM<br />

RT: CURE PATIENT<br />

HEALTH ESTABLISHMENTS<br />

301


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

customs <strong>and</strong> excise<br />

USE: CUSTOMS REGULATIONS<br />

customs <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ties<br />

USE: TARIFFS<br />

CUSTOMS REGULATIONS<br />

REGLEMENTATION DOUANIERE / REGLAMENTACION<br />

ADUANERA<br />

02.11.05<br />

UF: customs <strong>and</strong> excise<br />

excise<br />

BT: REGULATION<br />

NT: FRONTIER AREAS<br />

PASSPORTS<br />

TARIFFS<br />

VISAS<br />

CYBERCAFE<br />

CYBERCAFE / CIBERCAFE<br />

13.07.02<br />

SN: Cafe with terminals providing access to Intern<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><br />

BT: CAFES<br />

CYCLE HIRE<br />

LOCATION DE BICYCLETTE / ALQUILER DE BICICLETAS<br />

13.03.02<br />

BT: HIRE<br />

cycle racing<br />

USE: SPORTS COMPETITIONS<br />

CYCLE TRACKS<br />

PISTE CYCLABLE / CARRILES PARA BICICLETA<br />

05.08.05<br />

BT: SPORTS FACILITIES<br />

CYCLES<br />

DEUX-ROUES / VEHICULO DE DOS RUEDAS<br />

19.05.07<br />

BT: MEANS OF TRANSPORT<br />

NT: BICYCLES<br />

MOTORCYCLES<br />

CYCLEWAYS<br />

SENTIER CYCLISTE / SENDERO DE BICICLETAS<br />

05.08.12<br />

UF: cycling itineraries<br />

BT: PATHS<br />

CYCLING<br />

CYCLISME / CICLISMO<br />

01.10.01<br />

UF: bicycling<br />

BT: MECHANIZED SPORTS<br />

NT: CYCLO-CROSS<br />

MOUNTAIN BIKING<br />

RT: BICYCLE TOURING<br />

BICYCLES<br />

CYCLING HOLIDAYS<br />

CYCLOTOURISME / CICLOTURISMO<br />

18.11.01<br />

BT: NATURE TOURISM<br />

RT: BICYCLE TOURING<br />

cycling itineraries<br />

USE: CYCLEWAYS<br />

CYCLO-CROSS<br />

CYCLO-CROSS / CICLOCROSS<br />

01.10.01<br />

UF: bmxing<br />

BT: CYCLING<br />

CYCLONES<br />

CYCLONE / CICLON<br />

03.02.02<br />

UF: hurricanes<br />

BT: NATURAL DISASTERS<br />

CYPRUS<br />

CHYPRE / CHIPRE<br />

20.03.06<br />

BT: MEDITERRANEAN COUNTRIES<br />

MIDDLE EAST<br />

SMALL STATES<br />

CZECH REPUBLIC<br />

REPUBLIQUE TCHEQUE / REPUBLICA CHECA<br />

20.04.03<br />

SN: Use for events after 1992<br />

BT: EASTERN EUROPE<br />

OECD COUNTRIES<br />

CZECHOSLOVAKIA<br />

TCHECOSLOVAQUIE / CHECOSLOVAQUIA<br />

20.04.03<br />

SN: Use for events before 1992<br />

BT: CMEA COUNTRIES<br />

EASTERN EUROPE<br />

Dahomey<br />

USE: BENIN<br />

DAMAGE<br />

NUISANCE / DETERIORO AMBIENTAL<br />

03.04<br />

BT: ECOLOGY OF TOURISM<br />

NT: ENVIRONMENTAL DEGRADATION<br />

HARMFUL EFFECTS OF TOURISM<br />

POLLUTION<br />

URBANISATION<br />

DAMS<br />

BARRAGE / EMBALSE<br />

05.10.01<br />

BT: POWER PLANTS<br />

DANCE FESTIVALS<br />

FESTIVAL DE LA DANSE / FESTIVAL DE DANZA<br />

10.03.01<br />

BT: FESTIVALS<br />

DANCE FLOORS<br />

PISTE DE DANSE / PISTA DE BAILE<br />

05.11.12<br />

BT: HOTEL FACILITIES<br />

DANCING<br />

DANSE / DANZA<br />

09.03.03<br />

BT: CULTURAL ACTIVITIES<br />

RT: FOLK DANCING<br />

DATA BANKS<br />

BANQUE DE DONNEES / BANCO DE DATOS<br />

16.02.04<br />

SN: Data files in machine-readable form, e.g. statistical data<br />

BT: INFORMATION SERVICES<br />

DATABASES<br />

BASE DE DONNEES / BASE DE DATOS<br />

16.02.04<br />

SN: Computerized informati<strong>on</strong> files, e.g. bibliographic<br />

references<br />

BT: INFORMATION SERVICES<br />

day excursi<strong>on</strong>s<br />

USE: SAME-DAY VISITS<br />

day visits<br />

USE: SAME-DAY VISITS<br />

day-trippers<br />

USE: SAME-DAY VISITORS<br />

302


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

DAYS<br />

JOURNEE / DIA<br />

06.02.01<br />

BT: DURATION OF STAY<br />

de luxe hotels<br />

USE: LUXURY HOTELS<br />

DECENTRALIZATION<br />

DECENTRALISATION / DESCENTRALIZACION POLITICA<br />

12.13.01<br />

SN: Decisi<strong>on</strong>-making powers granted to aut<strong>on</strong>omous<br />

regi<strong>on</strong>al or local bodies by central government<br />

BT: SPATIAL TOURISM POLICY<br />

decisi<strong>on</strong>-making<br />

USE: PREFERENCES<br />

DECLARATIONS<br />

DECLARATION / DECLARACION<br />

16.01.03<br />

BT: PRIMARY DOCUMENTS<br />

DECONCENTRATION<br />

DECONCENTRATION / DESCENTRALIZACION<br />

ADMINISTRATIVA<br />

12.13.02<br />

SN: Relocati<strong>on</strong> of central government bodies throughout the<br />

nati<strong>on</strong>al territory<br />

BT: SPATIAL TOURISM POLICY<br />

decorati<strong>on</strong>s<br />

USE: TOURISM COMPETITION AND AWARDS<br />

DEFINITIONS<br />

DEFINITION / DEFINICION<br />

16.04.04<br />

BT: TERMINOLOGY<br />

RT: DICTIONARIES<br />

DEFORESTATION<br />

DEFORESTATION / DEFORESTACION<br />

03.04.01<br />

BT: ENVIRONMENTAL DEGRADATION<br />

DEGREE<br />

DIPLOME / TITULO ACADEMICO<br />

07.02.01<br />

UF: diplomas<br />

BT: TOURISM EDUCATION<br />

DELINQUENCY<br />

DELINQUANCE / DELINCUENCIA<br />

04.05.03<br />

BT: SOCIAL SITUATION<br />

dem<strong>and</strong><br />

USE: TOURIST CONSUMPTION<br />

Democratic Kampuchea<br />

USE: CAMBODIA<br />

Democratic Yemen<br />

USE: YEMEN<br />

DEMOGRAPHY<br />

DEMOGRAPHIE / DEMOGRAFIA<br />

04.05.03<br />

BT: SOCIAL SITUATION<br />

NT: MIGRATION<br />

POPULATION<br />

DENMARK<br />

DANEMARK / DINAMARCA<br />

20.04.02<br />

BT: EEC COUNTRIES<br />

EUROPEAN UNION COUNTRIES<br />

NORTHERN EUROPE<br />

OECD COUNTRIES<br />

SCANDINAVIA<br />

RT: GREENLAND<br />

DEPOPULATION<br />

DEPOPULATION / DESPOBLACION<br />

04.05.03<br />

BT: MIGRATION<br />

DEPOSITS<br />

ARRHES / DEPOSITOS<br />

02.01.01<br />

UF: advance deposit<br />

earnest m<strong>on</strong>ey<br />

BT: CONTRACTS<br />

depreciati<strong>on</strong><br />

USE: DEVALUATION<br />

DEREGULATION<br />

DEREGLEMENTATION / DESREGLAMENTACION<br />

02.11.03<br />

UF: liberalizati<strong>on</strong><br />

BT: REGULATION<br />

NT: AIR DEREGULATION<br />

DESERTIFICATION<br />

DESERTIFICATION / DESERTIZACION<br />

03.02.03<br />

BT: NATURAL DISASTERS<br />

DESERTS<br />

REGION ARIDE / REGION ARIDA<br />

11.05.01<br />

UF: arid z<strong>on</strong>es<br />

BT: CLIMATIC ZONES<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>k clerks<br />

USE: RECEPTIONISTS<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tinati<strong>on</strong> types<br />

USE: DESTINATIONS<br />

DESTINATIONS<br />

LIEU DE SEJOUR / LUGAR DE DESTINO<br />

06.02.05<br />

SN: Is used <strong>on</strong>ly for places of <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tinati<strong>on</strong> such as urban,<br />

seaside, mountain, countryside <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tinati<strong>on</strong>s be they<br />

inside or outside the traveller's country of origin<br />

UF: <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tinati<strong>on</strong> types<br />

places of <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tinati<strong>on</strong><br />

<strong>tourism</strong> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tinati<strong>on</strong>s<br />

visitor <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tinati<strong>on</strong>s<br />

BT: VISITS<br />

DEVALUATION<br />

DEVALUATION / DEVALUACION<br />

04.05.01<br />

UF: depreciati<strong>on</strong><br />

BT: EXCHANGE RATES<br />

DEVELOPED BEACHES<br />

PLAGE AMENAGEE / PLAYA CON SERVICIOS<br />

05.09.01<br />

SN: Beaches with certain facilities such as access<br />

staircases, washrooms, tents, changing rooms, <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>c.<br />

UF: beach parks<br />

c<strong>on</strong>verted beaches<br />

BT: COASTAL FACILITIES<br />

RT: BEACHES<br />

DEVELOPED COUNTRIES<br />

PAYS DEVELOPPE / PAISES DESARROLLADOS<br />

20.05.03<br />

UF: Advanced in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strial countries<br />

AIC<br />

In<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strialized countries<br />

BT: ECONOMIC GROUPINGS<br />

RT: NEWLY INDUSTRIALIZING COUNTRIES<br />

303


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

DEVELOPERS<br />

PROMOTEUR / PROMOTOR<br />

14.13<br />

UF: property developers<br />

BT: TOURISM PROFESSIONALS<br />

RT: DEVELOPMENT AGENCIES<br />

DEVELOPING COUNTRIES<br />

PAYS EN DEVELOPPEMENT / PAISES EN DESARROLLO<br />

20.05.05<br />

UF: Third world<br />

BT: ECONOMIC GROUPINGS<br />

NT: LEAST DEVELOPED COUNTRIES<br />

DEVELOPMENT AGENCIES<br />

AMENAGEUR / TECNICO DE ORDENACION TERRITORIAL<br />

14.03<br />

BT: TOURISM PROFESSIONALS<br />

NT: ARCHITECTS<br />

CITY PLANNERS<br />

LANDSCAPE GARDENERS<br />

RT: DEVELOPERS<br />

TOURISM DEVELOPMENT<br />

DEVELOPMENT CONTROL<br />

MAITRISE DU DEVELOPPEMENT / CONTROL DE<br />

DESARROLLO<br />

03.05.01<br />

SN: Existence of envir<strong>on</strong>mental review proce<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>re or formal<br />

c<strong>on</strong>trols over development of sites <strong>and</strong> use-densities<br />

BT: INDICATORS OF SUSTAINIBILITY IN TOURISM<br />

RT: CONSERVATION AREAS<br />

ENVIRONMENTAL PROTECTION<br />

DEVELOPMENT OF CUSTOMER LOYALTY<br />

FIDELISATION / ASIDUIDAD DE CLIENTELA<br />

15.02.03<br />

SN: Activities aimed at fostering customer loyalty, through<br />

use of special prices, repeated offers, value-for-m<strong>on</strong>ey,<br />

<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>c.<br />

BT: TOURISM MARKETING<br />

DEVELOPMENT OF PAID HOLIDAYS<br />

DEVELOPPEMENT DES CONGES PAYES / EVOLUCION DE<br />

LAS VACACIONES PAGADAS<br />

17.02.01<br />

BT: HISTORY OF TOURISM<br />

development planning<br />

USE: NATIONAL PLANNING<br />

DEVELOPMENT POLICIES<br />

POLITIQUE D'AMENAGEMENT / POLITICA DE ORDENACION<br />

12.09<br />

SN: Use in c<strong>on</strong>juncti<strong>on</strong> with other terms, eg: coastal areas +<br />

development policies<br />

BT: TOURISM POLICY<br />

NT: NATIONAL DEVELOPMENT PLANNING<br />

TOURISM DEVELOPMENT<br />

DEVELOPMENT PROJECTS<br />

PROJET DE DEVELOPPEMENT / PROYECTO DE<br />

DESARROLLO<br />

12.14.09<br />

BT: TOURISM PROJECTS<br />

DEXTERITY SPORTS<br />

SPORT D'ADRESSE / DEPORTES DE DESTREZA<br />

01.04<br />

BT: SPORTS<br />

NT: FENCING<br />

SHOOTING<br />

DICTIONARIES<br />

DICTIONNAIRE / DICCIONARIO<br />

16.01.02<br />

BT: REFERENCE DOCUMENTS<br />

RT: DEFINITIONS<br />

digs<br />

USE: ARCHAEOLOGY<br />

DINING OUT<br />

SORTIE RESTAURANT / SALIDA A RESTAURANTE<br />

09.09.06<br />

BT: OUTINGS<br />

DINING ROOMS<br />

SALLE A MANGER / COMEDOR<br />

05.11.14<br />

BT: HOTEL FACILITIES<br />

diplomas<br />

USE: DEGREE<br />

DIPLOMATIC REPRESENTATION<br />

REPRESENTATION GOUVERNEMENTALE /<br />

REPRESENTACION GUBERNAMENTAL<br />

12.10.05<br />

BT: INTERNATIONAL TOURISM POLICY<br />

NT: CONSULATES<br />

EMBASSIES<br />

DIRECT EMPLOYMENT<br />

EMPLOI DIRECT / EMPLEO DIRECTO<br />

07.01.04<br />

BT: LABOUR MARKET<br />

DIRECT MARKETING<br />

MARKETING DIRECT / MARKETING DIRECTO<br />

15.02.07<br />

SN: Selling <strong>on</strong>e's pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ct direct to the c<strong>on</strong>sumer<br />

BT: TOURISM MARKETING<br />

DIRECT TAXES<br />

IMPOT DIRECT / IMPUESTO DIRECTO<br />

02.07.06<br />

UF: income tax<br />

BT: TAXES<br />

DIRECTORIES<br />

REPERTOIRE / REPERTORIO<br />

16.01.04<br />

BT: SECONDARY DOCUMENTS<br />

DISABLED PERSONS<br />

HANDICAPE / MINUSVALIDO<br />

06.10.03<br />

UF: h<strong>and</strong>icapped<br />

BT: VISITOR PROFILES<br />

RT: TOURISM FOR THE DISABLED<br />

disasters<br />

USE: NATURAL DISASTERS<br />

discr<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>i<strong>on</strong>ary time<br />

USE: FREE TIME<br />

distributi<strong>on</strong><br />

USE: PRODUCT DISTRIBUTION<br />

distributi<strong>on</strong> patterns of <strong>tourism</strong><br />

USE: GEOGRAPHY OF TOURISM<br />

DISTRICTS<br />

QUARTIER / BARRIO<br />

11.03.03<br />

BT: TOWNS<br />

NT: ARTISTIC DISTRICTS<br />

HISTORIC DISTRICTS<br />

SHOPPING AREAS<br />

TOURISM DISTRICTS<br />

DIVISION OF HOLIDAYS<br />

FRAGMENTATION DES VACANCES / FRAGMENTACION DE<br />

LAS VACACIONES<br />

06.09.02<br />

BT: HOLIDAYS<br />

304


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

RT: FREQUENCY OF STAYS<br />

diy<br />

USE: DO-IT-YOURSELF ACTIVITIES<br />

DJIBOUTI<br />

DJIBOUTI / DJIBOUTI<br />

20.01.04<br />

UF: Afars <strong>and</strong> Issas<br />

BT: ARAB STATES<br />

EAST AFRICA<br />

FRENCH-SPEAKING AFRICA<br />

HORN OF AFRICA<br />

ISLAMIC COUNTRIES<br />

DO-IT-YOURSELF ACTIVITIES<br />

BRICOLAGE / BRICOLAJE<br />

09.04.01<br />

UF: diy<br />

BT: INDOOR RECREATION<br />

DOCUMENT FILES<br />

DOSSIER DOCUMENTAIRE / DOSSIER DOCUMENTAL<br />

16.01.04<br />

SN: A collecti<strong>on</strong> of documents selected to provide<br />

informati<strong>on</strong> <strong>on</strong> a given subject<br />

BT: SECONDARY DOCUMENTS<br />

DOCUMENTARIES<br />

DOCUMENTAIRE / DOCUMENTAL<br />

09.09.07<br />

BT: FILMS<br />

RT: CINE RECORDINGS<br />

DOCUMENTATION CENTRES<br />

CENTRE DE DOCUMENTATION / CENTRO DE<br />

DOCUMENTACION<br />

16.02.04<br />

BT: INFORMATION SERVICES<br />

RT: TOURISM DOCUMENTATION<br />

TOURISM INFORMATION<br />

DOMESTIC CONSUMPTION<br />

CONSOMMATION INTERNE / CONSUMO INTERNO<br />

04.03.03<br />

SN: Comprises the c<strong>on</strong>sumpti<strong>on</strong> of resident visitors within<br />

the ec<strong>on</strong>omic territory of the country of reference<br />

BT: TOURIST CONSUMPTION<br />

domestic <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tinati<strong>on</strong>s<br />

USE: DOMESTIC TOURISM<br />

DOMESTIC TOURISM<br />

TOURISME INTERNE / TURISMO INTERNO<br />

06.07.01<br />

SN: Is the toursim of resident visitors within the ec<strong>on</strong>omic<br />

territory of the country of reference<br />

UF: domestic <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tinati<strong>on</strong>s<br />

BT: NATIONAL TOURISM<br />

domestic transport<br />

USE: INLAND TRANSPORT<br />

DOMINICA<br />

DOMINIQUE / DOMINICA<br />

20.02.05<br />

BT: CARIBBEAN<br />

FRENCH-SPEAKING COUNTRIES<br />

SMALL STATES<br />

DOMINICAN REPUBLIC<br />

REPUBLIQUE DOMINICAINE / REPUBLICA DOMINICANA<br />

20.02.05<br />

BT: CARIBBEAN<br />

LATIN AMERICA<br />

DOUBLE ROOMS<br />

CHAMBRE DOUBLE / HABITACION DOBLE<br />

05.11.02<br />

BT: HOTEL FACILITIES<br />

DOWNGRADING<br />

DECLASSEMENT / DESCLASIFICACION<br />

02.11.02<br />

BT: REGULATION<br />

DOWNHILL SKIING<br />

SKI DE PISTE / ESQUI DE PISTA<br />

01.09.04<br />

BT: SKIING<br />

DRAMA<br />

THEATRE / TEATRO<br />

09.09.07<br />

UF: plays<br />

BT: SPECTATOR EVENTS<br />

NT: FLOOR SHOWS<br />

PUPPET THEATRE<br />

DRAMA FESTIVALS<br />

FESTIVAL DU THEATRE / FESTIVAL DE TEATRO<br />

10.03.01<br />

UF: theatre festivals<br />

BT: FESTIVALS<br />

DRAWING<br />

DESSIN / DIBUJO<br />

09.03.04<br />

BT: CULTURAL ACTIVITIES<br />

DRAWING ROOMS<br />

SALON / SALON<br />

05.11.17<br />

UF: lounges<br />

sitting rooms<br />

BT: HOTEL FACILITIES<br />

DRIVING LICENCE<br />

PERMIS DE CONDUIRE / PERMISO DE CONDUCCION<br />

02.11.04<br />

BT: TRAFFIC REGULATIONS<br />

DROUGHTS<br />

SECHERESSE / SEQUIA<br />

03.02.08<br />

BT: NATURAL DISASTERS<br />

drug addicti<strong>on</strong><br />

USE: ADDICTION<br />

DURATION OF STAY<br />

DUREE DE SEJOUR / DURACION DE ESTANCIA<br />

06.02.01<br />

UF: length of stay<br />

BT: VISITS<br />

NT: DAYS<br />

OVERNIGHT STAYS<br />

DUTY-FREE ALLOWANCES<br />

DETAXE / DESGRAVACION<br />

02.11.05<br />

BT: TARIFFS<br />

NT: DUTY-FREE SHOP<br />

TAX-FREE EXPORT<br />

DUTY-FREE SHOP<br />

BOUTIQUE HORS TAXES / TIENDA LIBRE DE IMPUESTOS<br />

02.11.05<br />

BT: DUTY-FREE ALLOWANCES<br />

dynamic models<br />

USE: MODELS<br />

earnest m<strong>on</strong>ey<br />

USE: DEPOSITS<br />

EARTHQUAKES<br />

TREMBLEMENT DE TERRE / TERREMOTO<br />

305


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

03.02.09<br />

BT: NATURAL DISASTERS<br />

EAST AFRICA<br />

AFRIQUE DE L'EST / AFRICA ORIENTAL<br />

20.01.04<br />

BT: AFRICA<br />

NT: BURUNDI<br />

COMOROS<br />

DJIBOUTI<br />

ERITREA<br />

ETHIOPIA<br />

KENYA<br />

MADAGASCAR<br />

MAURITIUS<br />

MAYOTTE<br />

REUNION<br />

RWANDA<br />

SEYCHELLES<br />

SOMALIA<br />

SUDAN<br />

TANZANIA UR<br />

UGANDA<br />

RT: AFRICA SOUTH OF THE SAHARA<br />

HORN OF AFRICA<br />

EAST ASIA<br />

ASIE ORIENTALE / ASIA ORIENTAL<br />

20.03.05<br />

UF: Far East<br />

BT: ASIA AND THE PACIFIC<br />

NT: CHINA<br />

HONG KONG<br />

HONG KONG, CHINA<br />

JAPAN<br />

KOREA<br />

KOREA DPR<br />

KOREA R<br />

MACAO<br />

MONGOLIA<br />

TAIWAN, CHINA<br />

EAST TIMOR<br />

TIMOR ORIENTAL / TIMOR ORIENTAL<br />

20.03.04<br />

UF: Portuguese Timor<br />

BT: NON-SELF-GOVERNING TERRITORIES<br />

SOUTH-EAST ASIA<br />

RT: PORTUGAL<br />

EASTER HOLIDAYS<br />

PAQUES / SEMANA SANTA<br />

12.03.01<br />

BT: SCHOOL HOLIDAYS<br />

EASTERN EUROPE<br />

EUROPE ORIENTALE / EUROPA ORIENTAL<br />

20.04.03<br />

UF: Central <strong>and</strong> Eastern Europe<br />

Central Europe<br />

BT: EUROPE<br />

NT: ALBANIA<br />

BELARUS<br />

BOSNIA AND HERZEGOVINA<br />

BULGARIA<br />

CROATIA<br />

CZECH REPUBLIC<br />

CZECHOSLOVAKIA<br />

ESTONIA<br />

GERMAN DR<br />

HUNGARY<br />

LATVIA<br />

LITHUANIA<br />

MOLDOVA R<br />

POLAND<br />

ROMANIA<br />

RUSSIA<br />

RUSSIAN FEDERATION<br />

SLOVAKIA<br />

SLOVENIA<br />

THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF<br />

MACEDONIA<br />

UKRAINE<br />

USSR<br />

YUGOSLAVIA<br />

RT: BALTIC STATES<br />

CIS COUNTRIES<br />

CMEA COUNTRIES<br />

ec<br />

USE: EUROPEAN UNION<br />

ECOLOGICAL BALANCE<br />

EQUILIBRE ECOLOGIQUE / EQUILIBRIO ECOLOGICO<br />

03.01<br />

UF: balance of nature<br />

envir<strong>on</strong>mental balance<br />

natural balance<br />

BT: ECOLOGY OF TOURISM<br />

ECOLOGY OF TOURISM<br />

ECOLOGIE DU TOURISME / ECOLOGIA DE TURISMO<br />

03<br />

NT: DAMAGE<br />

ECOLOGICAL BALANCE<br />

ECOSYSTEMS<br />

ECOTOURISM<br />

ENVIRONMENTAL PROTECTION<br />

NATURAL DISASTERS<br />

RT: IMPACT OF TOURISM<br />

NATURAL RESOURCES<br />

TOURISM HERITAGE<br />

ec<strong>on</strong>om<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ric models<br />

USE: MODELS<br />

ECONOMIC ANALYSIS<br />

ANALYSE ECONOMIQUE / ANALISIS ECONOMICO<br />

16.03.03<br />

BT: METHODOLOGY<br />

ECONOMIC AND MONETARY UNION<br />

UNION ECONOMIQUE ET MONETAIRE / UNION ECONOMICA<br />

Y MONETARIA<br />

04.05.01<br />

UF: emu<br />

BT: EUROPEAN UNION<br />

NT: EURO<br />

RT: MAASTRICHT TREATY<br />

ec<strong>on</strong>omic c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong>s<br />

USE: ECONOMIC SITUATION<br />

ec<strong>on</strong>omic depressi<strong>on</strong><br />

USE: ECONOMIC RECESSION<br />

ECONOMIC GROUPINGS<br />

GROUPEMENT ECONOMIQUE / AGRUPACION ECONOMICA<br />

20.05<br />

BT: COUNTRIES AND COUNTRY GROUPINGS<br />

NT: CMEA COUNTRIES<br />

DEVELOPED COUNTRIES<br />

DEVELOPING COUNTRIES<br />

NEWLY INDUSTRIALIZING COUNTRIES<br />

OECD COUNTRIES<br />

SMALL STATES<br />

ECONOMIC GROWTH<br />

CROISSANCE ECONOMIQUE / CRECIMIENTO ECONOMICO<br />

04.05.01<br />

BT: GDP<br />

ECONOMIC RECESSION<br />

RECESSION ECONOMIQUE / RECESION ECONOMICA<br />

04.05.01<br />

UF: ec<strong>on</strong>omic depressi<strong>on</strong><br />

BT: GDP<br />

ECONOMIC SITUATION<br />

306


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

CONJONCTURE ECONOMIQUE / COYUNTURA ECONOMICA<br />

04.05.01<br />

UF: business cycle<br />

ec<strong>on</strong>omic c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong>s<br />

trade cycle<br />

BT: IMPACT ON TOURISM<br />

NT: EUROPEAN UNION<br />

EXCHANGE RATES<br />

FOREIGN EXCHANGE CONTROLS<br />

FOREIGN TRADE<br />

GDP<br />

HOUSEHOLD CONSUMPTION<br />

PRICE INDICES<br />

UNEMPLOYMENT<br />

ECONOMY HOTELS<br />

HOTELLERIE ECONOMIQUE / HOTELERIA ECONOMICA<br />

08.05.06<br />

UF: budg<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> hotels<br />

hostels<br />

middle-mark<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> hotels<br />

midscale hotels<br />

tourist hotels<br />

BT: HOTEL TRADE<br />

RT: FAMILY GUEST HOUSES<br />

RURAL INNS<br />

ECONOMY OF TOURISM<br />

ECONOMIE DU TOURISME / ECONOMIA DE TURISMO<br />

04<br />

NT: FOREIGN TOURISM MARKET<br />

IMPACT OF TOURISM<br />

IMPACT ON TOURISM<br />

NATIONAL ACCOUNTS<br />

TOURISM BALANCE OF PAYMENTS<br />

TOURISM INVESTMENTS<br />

TOURISM PRODUCTION<br />

TOURIST CONSUMPTION<br />

RT: TOURISM IN NATIONAL ECONOMIES<br />

TOURISM IN THE WORLD ECONOMY<br />

TRAINING AND EMPLOYMENT<br />

ECOSYSTEMS<br />

ECOSYSTEME / ECOSISTEMA<br />

03.03<br />

BT: ECOLOGY OF TOURISM<br />

RT: CRITICAL ECOSYSTEMS<br />

ECOTOURISM<br />

ECOTOURISME / ECOTURISMO<br />

03.06<br />

BT: ECOLOGY OF TOURISM<br />

RT: NATURE TOURISM<br />

ECUADOR<br />

EQUATEUR / ECUADOR<br />

20.02.03<br />

BT: AMAZONIA<br />

ANDEAN COUNTRIES<br />

LATIN AMERICA<br />

SOUTH AMERICA<br />

EDUCATIONAL ACTIVITIES<br />

LOISIRS EDUCATIFS / OCIO EDUCATIVO<br />

09.07<br />

BT: LEISURE ACTIVITIES<br />

NT: ARCHAEOLOGY<br />

ASTRONOMY<br />

BIRD WATCHING<br />

BOTANY<br />

CAVING<br />

FOREIGN LANGUAGES<br />

MINERALOGY<br />

VOLCANOLOGY<br />

EDUCATIONAL INSTITUTIONS<br />

ETABLISSEMENT D'ENSEIGNEMENT / CENTRO DOCENTE<br />

07.02.04<br />

UF: schools<br />

training centres<br />

BT: TOURISM EDUCATION<br />

NT: HOTEL SCHOOLS<br />

PRIVATE SCHOOLS<br />

STATE SCHOOLS<br />

TOURISM SCHOOLS<br />

UNIVERSITIES<br />

EDUCATIONAL TOURISM<br />

TOURISME DE FORMATION / TURISMO DE FORMACION<br />

18.07<br />

BT: TOURISM SECTORS<br />

NT: LANGUAGE STAYS<br />

SCHOOL TRIPS<br />

RT: YOUTH TOURISM<br />

eec<br />

USE: EUROPEAN UNION<br />

EEC COUNTRIES<br />

PAYS DE LA CEE / PAISES DE LA CEE<br />

20.09.03<br />

SN: Use for events before November 1993; otherwise, use<br />

European Uni<strong>on</strong> countries<br />

BT: POLITICAL GROUPINGS<br />

NT: BELGIUM<br />

DENMARK<br />

FRANCE<br />

GERMANY<br />

GERMANY FR<br />

GREECE<br />

IRELAND<br />

ITALY<br />

LUXEMBOURG<br />

NETHERLANDS<br />

PORTUGAL<br />

SPAIN<br />

UK<br />

RT: EUROPEAN UNION COUNTRIES<br />

WESTERN EUROPE<br />

EGYPT<br />

EGYPTE / EGIPTO<br />

20.01.06<br />

BT: ARAB STATES<br />

FRENCH-SPEAKING COUNTRIES<br />

MEDITERRANEAN COUNTRIES<br />

NORTH AFRICA<br />

EL SALVADOR<br />

EL SALVADOR / EL SALVADOR<br />

20.02.01<br />

BT: CENTRAL AMERICA<br />

LATIN AMERICA<br />

elderly people<br />

USE: SENIOR CITIZENS<br />

ELECTRIC POWER STATIONS<br />

CENTRALE ELECTRIQUE / CENTRAL ELECTRICA<br />

05.10.02<br />

BT: POWER PLANTS<br />

ELECTRONIC PAYMENT SYSTEMS<br />

MONETIQUE / SISTEMA DE PAGO ELECTRONICO<br />

16.05.01<br />

BT: TECHNOLOGICAL INNOVATIONS<br />

elevators<br />

USE: LIFTS<br />

EMBASSIES<br />

AMBASSADE / EMBAJADA<br />

12.10.05<br />

BT: DIPLOMATIC REPRESENTATION<br />

emigrati<strong>on</strong><br />

USE: MIGRATION<br />

307


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

EMPLOYEES<br />

EMPLOYE / EMPLEADO<br />

07.01.01<br />

BT: SOCIO-ECONOMIC GROUPS<br />

EMPLOYMENT<br />

EMPLOI / EMPLEO<br />

07.01<br />

UF: jobs<br />

occupati<strong>on</strong><br />

<strong>tourism</strong> employment<br />

work<br />

BT: TRAINING AND EMPLOYMENT<br />

NT: ENTRY INTO WORKING LIFE<br />

LABOUR MARKET<br />

SOCIO-ECONOMIC GROUPS<br />

WORKING CONDITIONS<br />

EMPLOYMENT CREATION<br />

CREATION D'EMPLOIS / CREACION DE EMPLEO<br />

07.01.04<br />

UF: job creati<strong>on</strong><br />

job development<br />

BT: LABOUR MARKET<br />

ems<br />

USE: EUROPEAN MONETARY SYSTEM<br />

emu<br />

USE: ECONOMIC AND MONETARY UNION<br />

en famille accommodati<strong>on</strong><br />

USE: ACCOMMODATION WITH RELATIVES AND FRIENDS<br />

ENCLAVE TOURISM<br />

TOURISME ENCLAVE / ENCLAVE TURISTICO<br />

06.03.02<br />

SN: Resort or other locati<strong>on</strong> somehow isolated from any<br />

significant c<strong>on</strong>tact with the residents of the area<br />

UF: tourist gh<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>tos<br />

BT: GEOGRAPHY OF TOURISM<br />

ENCYCLOPAEDIAS<br />

ENCYCLOPEDIE / ENCICLOPEDIA<br />

16.01.02<br />

BT: REFERENCE DOCUMENTS<br />

endangered species<br />

USE: PROTECTED SPECIES<br />

Engl<strong>and</strong><br />

USE: UK<br />

ENGLISH-SPEAKING AFRICA<br />

AFRIQUE ANGLOPHONE / AFRICA ANGLOFONA<br />

20.08.01<br />

BT: LINGUISTIC GROUPINGS<br />

NT: BOTSWANA<br />

GAMBIA<br />

GHANA<br />

KENYA<br />

LESOTHO<br />

LIBERIA<br />

MALAWI<br />

MAURITIUS<br />

NAMIBIA<br />

NIGERIA<br />

SEYCHELLES<br />

SIERRA LEONE<br />

SOUTH AFRICA<br />

SWAZILAND<br />

TANZANIA UR<br />

UGANDA<br />

ZAMBIA<br />

ZIMBABWE<br />

entertainers<br />

USE: ACTIVITY HOSTS<br />

entertainment<br />

USE: LEISURE ACTIVITIES<br />

ENTERTAINMENT ROOMS<br />

SALLE D'ANIMATION / SALA DE ANIMACION<br />

05.11.15<br />

UF: play rooms<br />

BT: HOTEL FACILITIES<br />

ENTRY INTO WORKING LIFE<br />

INSERTION PROFESSIONNELLE / INSERCION<br />

PROFESIONAL<br />

07.01.03<br />

UF: first job<br />

initial employment<br />

labour mark<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> entry<br />

BT: EMPLOYMENT<br />

envir<strong>on</strong>mental balance<br />

USE: ECOLOGICAL BALANCE<br />

envir<strong>on</strong>mental c<strong>on</strong>servati<strong>on</strong><br />

USE: ENVIRONMENTAL PROTECTION<br />

ENVIRONMENTAL DEGRADATION<br />

DEGRADATION / DEGRADACION AMBIENTAL<br />

03.04.01<br />

BT: DAMAGE<br />

NT: DEFORESTATION<br />

EROSION<br />

SAND QUARRIES<br />

RT: VISITOR BEHAVIOUR<br />

envir<strong>on</strong>mental e<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cati<strong>on</strong><br />

USE: TOURIST ENVIRONMENTAL EDUCATION<br />

envir<strong>on</strong>mental policy<br />

USE: ENVIRONMENTAL PROTECTION<br />

envir<strong>on</strong>mental polluti<strong>on</strong><br />

USE: POLLUTION<br />

ENVIRONMENTAL PROTECTION<br />

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT / PROTECCION DEL<br />

MEDIO AMBIENTE<br />

03.05<br />

UF: envir<strong>on</strong>mental c<strong>on</strong>servati<strong>on</strong><br />

envir<strong>on</strong>mental policy<br />

BT: ECOLOGY OF TOURISM<br />

NT: HERITAGE CONSERVATION<br />

NATURE CONSERVATION<br />

POLLUTION CONTROL<br />

PROTECTION OF HOST COMMUNITIES<br />

SUSTAINABLE DEVELOPMENT<br />

TOURIST ENVIRONMENTAL EDUCATION<br />

UNEP<br />

RT: DEVELOPMENT CONTROL<br />

envir<strong>on</strong>mentally c<strong>on</strong>scious <strong>tourism</strong><br />

USE: SUSTAINABLE TOURISM<br />

EPIDEMICS<br />

EPIDEMIE / EPIDEMIA<br />

04.05.03<br />

BT: SOCIAL SITUATION<br />

EQUATORIAL GUINEA<br />

GUINEE EQUATORIALE / GUINEA ECUATORIAL<br />

20.01.03<br />

BT: CENTRAL AFRICA<br />

FRENCH-SPEAKING COUNTRIES<br />

EQUESTRIAN CENTRES<br />

CENTRE EQUESTRE / CENTRO ECUESTRE<br />

05.08.01<br />

UF: horse riding clubs<br />

BT: SPORTS FACILITIES<br />

EQUESTRIAN HOLIDAYS<br />

308


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TOURISME EQUESTRE / TURISMO ECUESTRE<br />

18.11.02<br />

BT: NATURE TOURISM<br />

RT: LONG-DISTANCE RIDING<br />

EQUESTRIAN INNS<br />

RELAIS EQUESTRE / POSADA ECUESTRE<br />

08.04.05<br />

SN: Dwelling adjoining, or very close to an authorised riding<br />

centre to house riders from this centre<br />

BT: RURAL ACCOMMODATION<br />

EQUESTRIAN SPORTS<br />

SPORT EQUESTRE / DEPORTE ECUESTRE<br />

01.05.01<br />

BT: ANIMAL SPORTS<br />

NT: HORSE RIDING<br />

POLO<br />

EQUIPMENT RENTAL<br />

LOCATION DE MATERIEL / ALQUILER DE MATERIAL<br />

13.03.03<br />

BT: HIRE<br />

RT: CHARTERED TRANSPORT<br />

ERITREA<br />

ERYTHREE / ERITREA<br />

20.01.04<br />

BT: EAST AFRICA<br />

HORN OF AFRICA<br />

EROSION<br />

EROSION / EROSION<br />

03.04.01<br />

UF: soil erosi<strong>on</strong><br />

BT: ENVIRONMENTAL DEGRADATION<br />

escorted tours<br />

USE: GROUP TOURS<br />

ESTATE AGENTS<br />

AGENT IMMOBILIER / AGENTE INMOBILIARIO<br />

14.02<br />

UF: real estate agents<br />

BT: TOURISM PROFESSIONALS<br />

ESTONIA<br />

ESTONIE / ESTONIA<br />

20.04.03<br />

SN: Use for events after 1991<br />

BT: BALTIC STATES<br />

EASTERN EUROPE<br />

ESTONIAN SSR<br />

RSS D'ESTONIE / RSS DE ESTONIA<br />

20.04.03<br />

SN: Use for events before 1991<br />

BT: USSR<br />

ETHIOPIA<br />

ETHIOPIE / ETIOPIA<br />

20.01.04<br />

BT: EAST AFRICA<br />

HORN OF AFRICA<br />

ETHNIC AND RELIGIOUS GROUPINGS<br />

GROUPEMENT ETHNIQUE ET RELIGIEUX / AGRUPACION<br />

ETNICO RELIGIOSA<br />

20.06<br />

BT: COUNTRIES AND COUNTRY GROUPINGS<br />

NT: ARAB STATES<br />

ISLAMIC COUNTRIES<br />

ETHNIC TOURISM<br />

TOURISME ETHNIQUE / TURISMO ETNICO<br />

18.02.02<br />

SN: Tourism based <strong>on</strong> the attracti<strong>on</strong> of "exotic" culture, that<br />

is, the way of life or group of people, their customs,<br />

dress, religi<strong>on</strong>, architecture, music, <strong>and</strong> the like. The<br />

"normal" life of people being visited, observed <strong>and</strong> m<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> is<br />

the attracti<strong>on</strong><br />

BT: CULTURAL TOURISM<br />

eu<br />

USE: EUROPEAN UNION<br />

EURO<br />

EURO / EURO<br />

04.05.01<br />

BT: ECONOMIC AND MONETARY UNION<br />

EUROPE<br />

EUROPE / EUROPA<br />

20.04<br />

BT: COUNTRIES AND COUNTRY GROUPINGS<br />

NT: CAUCASIAN STATES<br />

EASTERN EUROPE<br />

WESTERN EUROPE<br />

EUROPEAN FINANCING<br />

FINANCEMENT EUROPEEN / FINANCIACION EUROPEA<br />

12.05.02<br />

SN: All forms of finance provided by the European Uni<strong>on</strong><br />

BT: PUBLIC FINANCING<br />

EUROPEAN MONETARY SYSTEM<br />

SYSTEME MONETAIRE EUROPEEN / SISTEMA MONETARIO<br />

EUROPEO<br />

04.05.01<br />

UF: ems<br />

BT: EUROPEAN UNION<br />

EUROPEAN ORGANIZATION OF TOURISM<br />

ORGANISATION EUROPEENNE DU TOURISME /<br />

ORGANIZACION EUROPEA DEL TURISMO<br />

12.06.02<br />

BT: ORGANIZATION OF TOURISM<br />

RT: EUROPEAN TOURISM ORGANIZATIONS<br />

EUROPEAN REGULATIONS<br />

DROIT EUROPEEN / DERECHO EUROPEO<br />

02.04.01<br />

UF: community law<br />

BT: INTERNATIONAL LAW<br />

NT: MAASTRICHT TREATY<br />

SINGLE EUROPEAN ACT<br />

TREATY OF ROME<br />

EUROPEAN TOURISM<br />

TOURISME EUROPEEN / TURISMO EUROPEO<br />

06.04<br />

BT: VISITOR FLOWS<br />

NT: EUROPEAN UNION TOURISM<br />

EUROPEANS ON HOLIDAY<br />

EUROPEAN TOURISM ORGANIZATIONS<br />

ORGANISME EUROPEEN DE TOURISME / ORGANISMO<br />

EUROPEO DE TURISMO<br />

14.10.01<br />

BT: PUBLIC TOURISM INSTITUTIONS<br />

RT: EUROPEAN ORGANIZATION OF TOURISM<br />

EUROPEAN UNION<br />

UNION EUROPEENNE / UNION EUROPEA<br />

04.05.01<br />

UF: comm<strong>on</strong> mark<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><br />

ec<br />

eec<br />

eu<br />

BT: ECONOMIC SITUATION<br />

NT: ECONOMIC AND MONETARY UNION<br />

EUROPEAN MONETARY SYSTEM<br />

SINGLE EUROPEAN MARKET<br />

RT: EUROPEAN UNION COUNTRIES<br />

EUROPEAN UNION COUNTRIES<br />

PAYS DE L'UNION EUROPEENNE / PAIS DE LA UNION<br />

EUROPEA<br />

309


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

20.09.02<br />

SN: Use for events after November 1993; otherwise, use<br />

EEC countries<br />

BT: POLITICAL GROUPINGS<br />

NT: AUSTRIA<br />

BELGIUM<br />

DENMARK<br />

FINLAND<br />

FRANCE<br />

GERMANY<br />

GREECE<br />

IRELAND<br />

ITALY<br />

LUXEMBOURG<br />

NETHERLANDS<br />

PORTUGAL<br />

SPAIN<br />

SWEDEN<br />

UK<br />

RT: EEC COUNTRIES<br />

EUROPEAN UNION<br />

WESTERN EUROPE<br />

EUROPEAN UNION TOURISM<br />

TOURISME COMMUNAUTAIRE / TURISMO COMUNITARIO<br />

06.04.01<br />

BT: EUROPEAN TOURISM<br />

RT: EUROPEAN UNION TOURISM POLICY<br />

SINGLE EUROPEAN MARKET<br />

EUROPEAN UNION TOURISM POLICY<br />

POLITIQUE COMMUNAUTAIRE DU TOURISME / POLITICA<br />

TURISTICA DE LA UNION EUROPEA<br />

12.10.04<br />

BT: INTERNATIONAL TOURISM POLICY<br />

RT: EUROPEAN UNION TOURISM<br />

SINGLE EUROPEAN MARKET<br />

EUROPEAN VISAS<br />

VISA EUROPEEN / VISADO EUROPEO<br />

02.11.05<br />

BT: VISAS<br />

EUROPEANS ON HOLIDAY<br />

VACANCES DES EUROPEENS / VACACIONES DE LOS<br />

EUROPEOS<br />

06.04.02<br />

BT: EUROPEAN TOURISM<br />

EVENING CLASSES<br />

COURS DU SOIR / CURSOS NOCTURNOS<br />

07.03.02<br />

BT: VOCATIONAL TRAINING<br />

EVENT ORGANIZERS<br />

AGENCE DE CREATION D'EVENEMENT / AGENCIA<br />

ORGANIZADORA DE EVENTOS<br />

14.12.01<br />

BT: PUBLIC RELATIONS AGENCIES<br />

EVOLUTION OF TOURISM<br />

EVOLUTION DU TOURISME / EVOLUCION DEL TURISMO<br />

17.02.02<br />

BT: HISTORY OF TOURISM<br />

EXCHANGE RATES<br />

TAUX DE CHANGE / TIPO DE CAMBIO<br />

04.05.01<br />

BT: ECONOMIC SITUATION<br />

NT: DEVALUATION<br />

FOREIGN CURRENCIES<br />

excise<br />

USE: CUSTOMS REGULATIONS<br />

EXCURSION BOATS<br />

BATEAU D'EXCURSION / BARCO DE EXCURSION<br />

05.12.02<br />

BT: BOATS<br />

excursi<strong>on</strong>s<br />

USE: SAME-DAY VISITS<br />

EXECUTIVE MANAGERS<br />

CADRE SUPERIEUR / MANDO SUPERIOR<br />

07.01.01<br />

BT: SOCIO-ECONOMIC GROUPS<br />

executives<br />

USE: MANAGERS<br />

EXHIBITION HALLS<br />

SALLE D'EXPOSITION / SALA DE EXPOSICIONES<br />

05.02.10<br />

UF: showrooms<br />

BT: AUDITORIA<br />

EXHIBITIONS<br />

EXPOSITION / EXPOSICION<br />

09.09.07<br />

UF: art exhibiti<strong>on</strong>s<br />

cultural exhibiti<strong>on</strong>s<br />

BT: SPECTATOR EVENTS<br />

expectati<strong>on</strong>s of visitors<br />

USE: ASPIRATIONS<br />

EXTENSION OF WORKING HOURS<br />

ALLONGEMENT DU TEMPS DE TRAVAIL / PROLONGACION<br />

DE LA JORNADA LABORAL<br />

17.06.01<br />

BT: WORKING HOURS<br />

fairs<br />

USE: COMMERCIAL EXHIBITIONS<br />

FALKLAND ISLANDS<br />

ILES MALOUINES (Falkl<strong>and</strong>) / ISLAS MALVINAS (Falkl<strong>and</strong>)<br />

20.02.03<br />

BT: NON-SELF-GOVERNING TERRITORIES<br />

SOUTH AMERICA<br />

RT: UK<br />

fall<br />

USE: AUTUMN<br />

FAMILIES<br />

FAMILLE / FAMILIA<br />

06.10.03<br />

BT: VISITOR PROFILES<br />

FAMILY GUEST HOUSES<br />

PENSION DE FAMILLE / PENSION<br />

08.07<br />

SN: Small, indivi<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ally-owned properties that offer<br />

accommodati<strong>on</strong> to tourists. They are usually lower in<br />

cost than hotels or motels <strong>and</strong> have a family atmosphere<br />

UF: boarding houses<br />

pensi<strong>on</strong>s<br />

tourist homes<br />

BT: ACCOMMODATION<br />

RT: ECONOMY HOTELS<br />

FAMILY HOLIDAY HOUSES<br />

MAISON FAMILIALE DE VACANCES / CASA FAMILIAR DE<br />

VACACIONES<br />

08.02.04<br />

SN: Collective housing for families who share the housework<br />

BT: HOLIDAY ACCOMMODATION<br />

RT: SOCIAL TOURISM<br />

FAMILY HOLIDAYS<br />

VACANCES FAMILIALES / VACACIONES FAMILIARES<br />

06.09.06<br />

BT: HOLIDAYS<br />

RT: VISITS TO FRIENDS AND RELATIVES<br />

family plan fares<br />

310


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

USE: REDUCED FARES<br />

famine<br />

USE: STARVATION<br />

FANTASY<br />

IMAGINAIRE / IMAGINACION<br />

17.03.05<br />

BT: MOTIVATIONS<br />

Far East<br />

USE: EAST ASIA<br />

fares<br />

USE: TOURISM PRICES<br />

FARM INNS<br />

FERME AUBERGE / RESTAURANTE RURAL<br />

13.07.04<br />

BT: CATERING<br />

farmers<br />

USE: AGRICULTURAL WORKERS<br />

FARMHOUSE ACCOMMODATION<br />

FERME DE SEJOUR / ALOJAMIENTO EN GRANJA<br />

08.04.03<br />

UF: holiday farms<br />

rustic accommodati<strong>on</strong><br />

stay <strong>on</strong> a farm<br />

vacati<strong>on</strong> farms<br />

BT: RURAL ACCOMMODATION<br />

FASHION<br />

HAUTE COUTURE / ALTA COSTURA<br />

13.02.02<br />

BT: LUXURY TRADE<br />

FAST FOOD RESTAURANTS<br />

RESTAURATION RAPIDE / RESTAURACION RAPIDA<br />

13.07.10<br />

BT: CATERING<br />

FAX<br />

TELECOPIE / FAX<br />

13.06.10<br />

BT: HOTEL SERVICES<br />

FEASIBILITY STUDIES<br />

ETUDE DE FAISABILITE / ESTUDIO DE VIABILIDAD<br />

12.14.05<br />

BT: TOURISM PROJECTS<br />

FENCING<br />

ESCRIME / ESGRIMA<br />

01.04.01<br />

UF: swords<br />

BT: DEXTERITY SPORTS<br />

ferries<br />

USE: FERRY BOATS<br />

FERRY BOATS<br />

TRANSBORDEUR / TRANSBORDADOR<br />

19.05.06<br />

UF: ferries<br />

BT: PASSENGER SHIPS<br />

FESTIVAL TOURISM<br />

TOURISME DE FESTIVAL / TURISMO DE FESTIVALES<br />

18.06<br />

BT: TOURISM SECTORS<br />

RT: FESTIVALS<br />

FESTIVALS<br />

FESTIVAL / FESTIVAL<br />

10.03.01<br />

UF: arts festivals<br />

BT: CELEBRATIONS<br />

CULTURAL EVENTS<br />

NT: BOOK FAIRS<br />

DANCE FESTIVALS<br />

DRAMA FESTIVALS<br />

FILM FESTIVALS<br />

MUSIC FESTIVALS<br />

RT: FESTIVAL TOURISM<br />

FESTSCHRIFTS<br />

FESTSCHRIFTS / DOCUMENTO CONMEMORATIVO<br />

16.01.03<br />

SN: Documents commemorating the anniversary of an<br />

organizati<strong>on</strong> or an eminent pers<strong>on</strong><br />

BT: PRIMARY DOCUMENTS<br />

FETES<br />

KERMESSE / KERMES<br />

10.03.02<br />

BT: CELEBRATIONS<br />

FIJI<br />

FIDJI / FIDJI<br />

20.03.07<br />

BT: OCEANIA<br />

SMALL STATES<br />

FILM FESTIVALS<br />

FESTIVAL DU FILM / FESTIVAL CINEMATOGRAFICO<br />

10.03.01<br />

BT: FESTIVALS<br />

FILM LIBRARIES<br />

CINEMATHEQUE / FILMOTECA<br />

05.02.03<br />

BT: CULTURAL FACILITIES<br />

film making<br />

USE: FILMING<br />

FILMING<br />

CINEMA AMATEUR / CINE AMATEUR<br />

09.03.02<br />

UF: film making<br />

BT: CULTURAL ACTIVITIES<br />

NT: CAMCORDER<br />

RT: CINE RECORDINGS<br />

FILMS<br />

CINEMA / CINE<br />

09.09.07<br />

UF: movies<br />

BT: SPECTATOR EVENTS<br />

NT: CARTOONS<br />

DOCUMENTARIES<br />

financial aid<br />

USE: TOURISM FINANCING<br />

FINANCIAL INSTITUTIONS<br />

ORGANISME FINANCIER / ORGANISMO FINANCIERO<br />

14.11<br />

BT: TOURISM PROFESSIONALS<br />

NT: BANKS<br />

CREDIT INSTITUTIONS<br />

financing<br />

USE: TOURISM FINANCING<br />

FINLAND<br />

FINLANDE / FINLANDIA<br />

20.04.02<br />

BT: EUROPEAN UNION COUNTRIES<br />

NORTHERN EUROPE<br />

OECD COUNTRIES<br />

FIRE<br />

FEU / FUEGO<br />

03.02.05<br />

BT: NATURAL DISASTERS<br />

311


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

FIREWORKS<br />

FEU D'ARTIFICE / FUEGOS ARTIFICIALES<br />

10.03.02<br />

BT: CELEBRATIONS<br />

firms<br />

USE: COMPANIES<br />

first job<br />

USE: ENTRY INTO WORKING LIFE<br />

first-class hotels<br />

USE: LUXURY HOTELS<br />

FISHING<br />

PECHE / PESCA<br />

09.05.07<br />

UF: angling<br />

coarse fishing<br />

sport fishing<br />

BT: OUTDOOR RECREATION<br />

fitness<br />

USE: PHYSICAL FITNESS<br />

FITNESS CLUBS<br />

CLUB DE REMISE EN FORME / GIMNASIO<br />

05.07.02<br />

BT: HEALTH FACILITIES<br />

RT: PHYSICAL FITNESS<br />

fixed price<br />

USE: PACKAGE<br />

FLEA MARKETS<br />

MARCHE AUX PUCES / MERCADILLOS<br />

13.02.01<br />

BT: SECOND-HAND TRADE<br />

FLOODS<br />

INONDATION / INUNDACION<br />

03.02.06<br />

BT: NATURAL DISASTERS<br />

FLOOR SHOWS<br />

CABARET / CABARET<br />

09.09.07<br />

UF: cabar<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> acts<br />

BT: DRAMA<br />

flows of visitors<br />

USE: VISITOR FLOWS<br />

fly <strong>and</strong> drive package<br />

USE: PACKAGE<br />

FOLK CULTURE<br />

FOLKLORE / FOLKLORE<br />

11.02.05<br />

BT: TRADITIONS<br />

NT: FOLK DANCING<br />

FOLK MUSIC<br />

FOLK DANCING<br />

DANSE FOLKLORIQUE / BAILE FOLKLORICO<br />

11.02.05<br />

BT: FOLK CULTURE<br />

RT: DANCING<br />

FOLK MUSIC<br />

MUSIQUE FOLKLORIQUE / MUSICA FOLKLORICA<br />

11.02.05<br />

BT: FOLK CULTURE<br />

FOOD AND BEVERAGE MANAGERS<br />

RESPONSABLE DE RESTAURATION / TECNICO DE<br />

RESTAURACION<br />

07.05.14<br />

BT: LODGING AND CATERING OCCUPATIONS<br />

FOOD AND BEVERAGES<br />

ALIMENTATION / ALIMENTACION<br />

13.02.02<br />

BT: LUXURY TRADE<br />

food festivals<br />

USE: GASTRONOMIC FESTIVALS<br />

FOOTBALL<br />

FOOTBALL / FUTBOL<br />

01.07.07<br />

UF: American football<br />

soccer<br />

BT: BALL SPORTS<br />

FOOTPATHS<br />

SENTIER PEDESTRE / SENDERO DE MARCHA A PIE<br />

05.08.12<br />

BT: PATHS<br />

FORECASTING<br />

PROSPECTIVE / PREVISION<br />

16.04.03<br />

UF: projecti<strong>on</strong>s<br />

trends<br />

BT: TOURISM RESEARCH<br />

FOREIGN CURRENCIES<br />

DEVISE / DIVISA<br />

04.05.01<br />

UF: foreign exchange<br />

BT: EXCHANGE RATES<br />

FOREIGN DIRECT INVESTMENT<br />

INVESTISSEMENT DIRECT A L'ETRANGER / INVERSION<br />

DIRECTA EN EL EXTRANJERO<br />

04.06.01<br />

BT: TOURISM INVESTMENTS<br />

foreign exchange<br />

USE: FOREIGN CURRENCIES<br />

FOREIGN EXCHANGE CONTROLS<br />

CONTROLE DES CHANGES / CONTROL DE CAMBIOS<br />

04.05.01<br />

BT: ECONOMIC SITUATION<br />

FOREIGN FIRMS<br />

ENTREPRISE ETRANGERE / EMPRESA EXTRANJERA<br />

04.08.04<br />

BT: TOURISM FIRMS<br />

FOREIGN LANGUAGES<br />

LANGUE ETRANGERE / LENGUA EXTRANJERA<br />

09.07.04<br />

BT: EDUCATIONAL ACTIVITIES<br />

FOREIGN ORGANIZATION OF TOURISM<br />

ORGANISATION DU TOURISME A L'ETRANGER /<br />

ORGANIZACION DEL TURISMO EN EL EXTRANJERO<br />

12.06.01<br />

BT: ORGANIZATION OF TOURISM<br />

FOREIGN TOURISM MARKET<br />

MARCHE TOURISTIQUE ETRANGER / MERCADO<br />

TURISTICO EXTRANJERO<br />

04.07<br />

BT: ECONOMY OF TOURISM<br />

NT: POTENTIAL FOREIGN MARKETS<br />

FOREIGN TOURIST OFFICES<br />

OFFICE DE TOURISME ETRANGER / OFICINA DE TURISMO<br />

EN EL EXTRANJERO<br />

14.15.02<br />

BT: TOURIST INFORMATION SERVICES<br />

foreign tourists<br />

312


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

USE: NON-RESIDENT VISITORS<br />

FOREIGN TRADE<br />

ECHANGES EXTERIEURS / COMERCIO EXTERIOR<br />

04.05.01<br />

UF: balance of trade<br />

BT: ECONOMIC SITUATION<br />

NT: SERVICE TRADE<br />

TRADE BARRIERS<br />

FORESTS<br />

FORET / BOSQUE<br />

11.05.03<br />

BT: RURAL AREAS<br />

RT: WOODS<br />

FORMS OF MANAGEMENT<br />

MODE DE GESTION / MODO DE GESTION<br />

04.08.06<br />

BT: MANAGEMENT<br />

NT: ATOMISATION<br />

FRANCHISING<br />

FORMS OF PAYMENT<br />

MOYEN DE PAIEMENT / FORMA DE PAGO<br />

04.05.01<br />

BT: HOUSEHOLD CONSUMPTION<br />

NT: CREDIT CARDS<br />

TRAVELLERS CHEQUES<br />

FORTIFICATIONS<br />

FORTIFICATION / FORTIFICACION<br />

11.03.03<br />

BT: HISTORIC TOWNS<br />

FOUNTAINS<br />

FONTAINE / FUENTE<br />

11.02.01<br />

BT: MONUMENTS<br />

FRANCE<br />

FRANCE / FRANCIA<br />

20.04.02<br />

BT: EEC COUNTRIES<br />

EUROPEAN UNION COUNTRIES<br />

FRENCH-SPEAKING COUNTRIES<br />

MEDITERRANEAN COUNTRIES<br />

OECD COUNTRIES<br />

WESTERN EUROPE<br />

RT: FRENCH GUIANA<br />

FRENCH POLYNESIA<br />

GUADELOUPE<br />

MARTINIQUE<br />

MAYOTTE<br />

NEW CALEDONIA<br />

REUNION<br />

SAINT PIERRE AND MIQUELON<br />

WALLIS AND FUTUNA<br />

FRANCHISING<br />

FRANCHISAGE / FRANQUICIA<br />

04.08.06<br />

BT: FORMS OF MANAGEMENT<br />

RT: TOURISM MARKETING<br />

FREE PORTS<br />

ZONE FRANCHE / ZONA FRANCA<br />

02.11.05<br />

BT: TARIFFS<br />

FREE TIME<br />

TEMPS LIBRE / TIEMPO LIBRE<br />

17.07<br />

SN: Time available after necessary work <strong>and</strong> home tasks are<br />

compl<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ed<br />

UF: discr<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>i<strong>on</strong>ary time<br />

BT: SOCIOLOGY OF LEISURE<br />

NT: LEISURE TIME<br />

RT: HOLIDAYS<br />

LEISURE ACTIVITIES<br />

FREEDOM OF MOVEMENT<br />

LIBRE CIRCULATION DES PERSONNES / LIBRE<br />

CIRCULACION DE PERSONAS<br />

02.08.01<br />

BT: HUMAN RIGHTS<br />

freeways<br />

USE: MOTORWAYS<br />

FRENCH GUIANA<br />

GUYANE FRANÇAISE / GUAYANA FRANCESA<br />

20.02.03<br />

BT: SOUTH AMERICA<br />

RT: FRANCE<br />

FRENCH POLYNESIA<br />

POLYNESIE FRANÇAISE / POLYNESIA FRANCESA<br />

20.03.07<br />

BT: NON-SELF-GOVERNING TERRITORIES<br />

OCEANIA<br />

RT: FRANCE<br />

FRENCH-SPEAKING AFRICA<br />

AFRIQUE FRANCOPHONE / AFRICA FRANCOFONA<br />

20.08.04<br />

BT: FRENCH-SPEAKING COUNTRIES<br />

NT: ALGERIA<br />

BENIN<br />

BURKINA FASO<br />

BURUNDI<br />

CAMEROON<br />

CENTRAL AFRICAN REPUBLIC<br />

CHAD<br />

COMOROS<br />

CONGO<br />

CONGO DR<br />

COTE D'IVOIRE<br />

DJIBOUTI<br />

GABON<br />

GUINEA<br />

MADAGASCAR<br />

MALI<br />

MAURITANIA<br />

MAYOTTE<br />

MOROCCO<br />

NIGER<br />

REUNION<br />

RWANDA<br />

SENEGAL<br />

TOGO<br />

TUNISIA<br />

RT: SAHEL<br />

FRENCH-SPEAKING COUNTRIES<br />

PAYS FRANCOPHONE / PAIS FRANCOFONO<br />

20.08.04<br />

BT: LINGUISTIC GROUPINGS<br />

NT: ALGERIA<br />

BELGIUM<br />

CANADA<br />

DOMINICA<br />

EGYPT<br />

EQUATORIAL GUINEA<br />

FRANCE<br />

FRENCH-SPEAKING AFRICA<br />

HAITI<br />

LAO PDR<br />

LEBANON<br />

LUXEMBOURG<br />

MAURITIUS<br />

MONACO<br />

ROMANIA<br />

SAINT LUCIA<br />

SWITZERLAND<br />

VANUATU<br />

VIET NAM<br />

RT: MAGHREB<br />

313


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

FREQUENCY OF STAYS<br />

FREQUENCE DES SEJOURS / FRECUENCIA DE LAS<br />

ESTANCIAS<br />

06.02.02<br />

BT: VISITS<br />

RT: DIVISION OF HOLIDAYS<br />

FRONTIER AREAS<br />

FRONTIERE / FRONTERA<br />

02.11.05<br />

UF: borders<br />

BT: CUSTOMS REGULATIONS<br />

fr<strong>on</strong>tier arrivals<br />

USE: INTERNATIONAL TOURIST ARRIVALS<br />

FUEL PRICES<br />

PRIX DU CARBURANT / PRECIO DEL CARBURANTE<br />

04.05.01<br />

BT: PRICE INDICES<br />

FULL BOARD<br />

PENSION COMPLETE / PENSION COMPLETA<br />

13.06.08<br />

UF: American plan<br />

BT: HOTEL SERVICES<br />

FUNFAIRS<br />

PARC D'ATTRACTIONS / PARQUE DE ATRACCIONES<br />

05.05.06<br />

SN: Outdoor, but enclosed area with roundabouts, ri<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>,<br />

games, shops <strong>and</strong> restaurants<br />

UF: amusement parks<br />

BT: LEISURE PARKS<br />

FUNICULAR RAILWAYS<br />

FUNICULAIRE / FUNICULAR<br />

19.05.08<br />

BT: MEANS OF TRANSPORT<br />

GABON<br />

GABON / GABON<br />

20.01.03<br />

BT: CENTRAL AFRICA<br />

FRENCH-SPEAKING AFRICA<br />

ISLAMIC COUNTRIES<br />

GAMBIA<br />

GAMBIE / GAMBIA<br />

20.01.05<br />

BT: ENGLISH-SPEAKING AFRICA<br />

ISLAMIC COUNTRIES<br />

SAHEL<br />

WEST AFRICA<br />

GAMBLING<br />

JEU DE PARI / JUEGO DE APUESTA<br />

09.02.02<br />

UF: b<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ting<br />

BT: GAMES<br />

game parks<br />

USE: WILDLIFE RESERVES<br />

GAME PARLOURS<br />

SALLE DE JEU / SALA DE JUEGOS<br />

05.11.16<br />

BT: HOTEL FACILITIES<br />

game reserves<br />

USE: WILDLIFE RESERVES<br />

GAMES<br />

JEU / JUEGO<br />

09.02<br />

BT: LEISURE ACTIVITIES<br />

NT: BOARD GAMES<br />

CHILDREN'S GAMES<br />

GAMBLING<br />

VIDEO GAMES<br />

RT: SPORTS<br />

GARDEN TOURISM<br />

TOURISME DE JARDIN / TURISMO DE JARDINES<br />

18.08<br />

SN: Tourism that focuses <strong>on</strong> the visiting of parks <strong>and</strong><br />

gardens<br />

BT: TOURISM SECTORS<br />

RT: PUBLIC GARDENS<br />

GARDENING<br />

JARDINAGE / JARDINERIA<br />

09.05.04<br />

BT: OUTDOOR RECREATION<br />

GASTRONOMIC FESTIVALS<br />

FETE GASTRONOMIQUE / FIESTA GASTRONOMICA<br />

10.03.02<br />

UF: beer festivals<br />

food festivals<br />

BT: CELEBRATIONS<br />

GASTRONOMIC RESTAURANTS<br />

RESTAURANT GASTRONOMIQUE / RESTAURANTE<br />

GASTRONOMICO<br />

13.07.07<br />

BT: RESTAURANTS<br />

GASTRONOMY<br />

GASTRONOMIE / GASTRONOMIA<br />

11.01<br />

BT: TOURISM HERITAGE<br />

RT: GOURMET TOURS<br />

WINE TASTING TOURS<br />

GDP<br />

PIB / PIB<br />

04.05.01<br />

UF: gnp<br />

gross domestic pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ct<br />

gross nati<strong>on</strong>al pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ct<br />

BT: ECONOMIC SITUATION<br />

NT: ECONOMIC GROWTH<br />

ECONOMIC RECESSION<br />

GDSs<br />

GDS / SMD<br />

16.05.04<br />

SN: Global distributi<strong>on</strong> systems<br />

UF: Global distributi<strong>on</strong> system<br />

BT: RESERVATION SYSTEMS<br />

GEOGRAPHICAL GROUPINGS<br />

GROUPEMENT GEOGRAPHIQUE / AGRUPACION<br />

GEOGRAFICA<br />

20.07<br />

BT: COUNTRIES AND COUNTRY GROUPINGS<br />

NT: AMAZONIA<br />

ANDEAN COUNTRIES<br />

BALTIC STATES<br />

HORN OF AFRICA<br />

INDIAN OCEAN REGION<br />

INDOCHINA<br />

MAGHREB<br />

MEDITERRANEAN COUNTRIES<br />

SAHEL<br />

SCANDINAVIA<br />

SOUTHERN CONE<br />

GEOGRAPHY OF TOURISM<br />

GEOGRAPHIE DU TOURISME / GEOGRAFIA TURISTICA<br />

06.03<br />

UF: distributi<strong>on</strong> patterns of <strong>tourism</strong><br />

BT: VISITOR FLOWS<br />

NT: ENCLAVE TOURISM<br />

TOURIST CONCENTRATIONS<br />

RT: NATURAL RESOURCES<br />

TOURISM HERITAGE<br />

314


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

GEORGIA<br />

GEORGIE / GEORGIA<br />

20.04.01<br />

SN: Use for events after 1991<br />

BT: CAUCASIAN STATES<br />

GEORGIAN SSR<br />

RSS DE GEORGIE / RSS DE GEORGIA<br />

20.04.03<br />

SN: Use for events before 1991<br />

BT: USSR<br />

GERMAN DR<br />

REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE ALLEMANDE / REPUBLICA<br />

DEMOCRATICA DE ALEMANIA<br />

20.04.03<br />

SN: Use for events b<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ween 1949 <strong>and</strong> 1990<br />

BT: CMEA COUNTRIES<br />

EASTERN EUROPE<br />

RT: GERMANY<br />

GERMANY FR<br />

GERMANY<br />

ALLEMAGNE / ALEMANIA<br />

20.04.02<br />

BT: EEC COUNTRIES<br />

EUROPEAN UNION COUNTRIES<br />

OECD COUNTRIES<br />

WESTERN EUROPE<br />

RT: GERMAN DR<br />

GERMANY FR<br />

GERMANY FR<br />

ALLEMAGNE, REPUBLIQUE FEDERALE / ALEMANIA,<br />

REPUBLICA FEDERAL<br />

20.04.02<br />

SN: Use for events b<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ween 1949 <strong>and</strong> 1990<br />

BT: EEC COUNTRIES<br />

OECD COUNTRIES<br />

WESTERN EUROPE<br />

RT: GERMAN DR<br />

GERMANY<br />

GHANA<br />

GHANA / GHANA<br />

20.01.05<br />

BT: ENGLISH-SPEAKING AFRICA<br />

WEST AFRICA<br />

GIBRALTAR<br />

GIBRALTAR / GIBRALTAR<br />

20.04.02<br />

BT: MEDITERRANEAN COUNTRIES<br />

NON-SELF-GOVERNING TERRITORIES<br />

WESTERN EUROPE<br />

RT: UK<br />

GLACIERS<br />

GLACIER / GLACIAR<br />

11.05.05<br />

BT: MOUNTAINS<br />

GLIDER<br />

PLANEUR / PLANEADOR<br />

01.03.04<br />

BT: AIR SPORTS<br />

GLIDING<br />

VOL A VOILE / VUELO A VELA<br />

01.03.06<br />

BT: AIR SPORTS<br />

NT: HANG-GLIDING<br />

GLIDING ACTIVITIES<br />

SPORT DE GLISSE / DEPORTES DE DESLIZAMIENTO<br />

01.09<br />

SN: Sports or physical activities with the aim of sliding<br />

BT: SPORTS<br />

NT: ICE SPORTS<br />

LANDSAILING<br />

ROLLER-SKATING<br />

SKATEBOARDING<br />

SKIING<br />

SURFING<br />

Global distributi<strong>on</strong> system<br />

USE: GDSs<br />

GLOSSARIES<br />

GLOSSAIRE / GLOSARIO<br />

16.01.02<br />

BT: REFERENCE DOCUMENTS<br />

gnp<br />

USE: GDP<br />

GO-KART RACING<br />

GO-KARTING / KARTING<br />

01.10.02<br />

BT: MECHANIZED SPORTS<br />

GOLF<br />

GOLF / GOLF<br />

01.07.08<br />

BT: BALL SPORTS<br />

GOLF CLUBS<br />

CLUB DE GOLF / CLUB DE GOLF<br />

14.06.02<br />

BT: SPORTS CLUBS<br />

GOLF COURSES<br />

TERRAIN DE GOLF / CAMPO DE GOLF<br />

05.08.16<br />

BT: SPORTS FACILITIES<br />

GORGES<br />

GORGE / GARGANTA<br />

11.05.05<br />

UF: cany<strong>on</strong>s<br />

BT: MOUNTAIN AREAS<br />

GOURMET TOURS<br />

CIRCUIT GASTRONOMIQUE / CIRCUITO GASTRONOMICO<br />

13.08.01<br />

BT: TOURS<br />

NT: WINE ROUTES<br />

RT: GASTRONOMY<br />

TOURISM ROUTES<br />

government organizati<strong>on</strong> of <strong>tourism</strong><br />

USE: NATIONAL ORGANIZATION OF TOURISM<br />

government <strong>tourism</strong> organizati<strong>on</strong>s<br />

USE: NATIONAL TOURISM ADMINISTRATIONS<br />

grants<br />

USE: SUBSIDIES<br />

gravel pits<br />

USE: SAND QUARRIES<br />

graveyards<br />

USE: CEMETERIES<br />

Great Britain<br />

USE: UK<br />

GREECE<br />

GRECE / GRECIA<br />

20.04.02<br />

BT: EEC COUNTRIES<br />

EUROPEAN UNION COUNTRIES<br />

MEDITERRANEAN COUNTRIES<br />

OECD COUNTRIES<br />

WESTERN EUROPE<br />

315


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

GREEN ALGAE<br />

ALGUE VERTE / ALGAS VERDES<br />

03.04.03<br />

BT: WATER POLLUTION<br />

GREENLAND<br />

GROENLAND / GROENLANDIA<br />

20.04.02<br />

BT: NORTHERN EUROPE<br />

RT: DENMARK<br />

GRENADA<br />

GRENADE / GRANADA<br />

20.02.05<br />

BT: CARIBBEAN<br />

SMALL STATES<br />

GREY LITERATURE<br />

LITTERATURE GRISE / LITERATURA GRIS<br />

16.01.03<br />

BT: PRIMARY DOCUMENTS<br />

gross domestic pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ct<br />

USE: GDP<br />

gross nati<strong>on</strong>al pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ct<br />

USE: GDP<br />

grottoes<br />

USE: CAVES<br />

GROUP TOURS<br />

VOYAGE EN GROUPE / VIAJE EN GRUPO<br />

13.08.03<br />

UF: c<strong>on</strong><str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cted tours<br />

escorted tours<br />

group travel<br />

BT: TRAVEL<br />

RT: COACH TOURISM<br />

ORGANIZED TOURS<br />

group travel<br />

USE: GROUP TOURS<br />

GUADELOUPE<br />

GUADELOUPE / GUADALUPE<br />

20.02.05<br />

BT: CARIBBEAN<br />

RT: FRANCE<br />

GUAM<br />

GUAM / GUAM<br />

20.03.07<br />

BT: NON-SELF-GOVERNING TERRITORIES<br />

OCEANIA<br />

RT: USA<br />

GUATEMALA<br />

GUATEMALA / GUATEMALA<br />

20.02.01<br />

BT: CENTRAL AMERICA<br />

LATIN AMERICA<br />

GUEST TABLES<br />

TABLE D'HOTE / CASA DE COMIDAS<br />

13.07.12<br />

SN: Meal place offered in a family s<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ting generally, al<strong>on</strong>g<br />

with guest house accommodati<strong>on</strong><br />

BT: CATERING<br />

guests<br />

USE: VISITORS<br />

GUIDE INTERPRETERS<br />

GUIDE INTERPRETE / GUIA INTERPRETE<br />

07.04.08<br />

UF: interpr<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ers<br />

BT: TOURIST GUIDES<br />

GUIDEBOOKS<br />

GUIDE TOURISTIQUE / GUIA TURISTICA<br />

16.01.03<br />

UF: travel gui<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

BT: TRAVEL DOCUMENTATION<br />

GUIDED TOURS<br />

VISITE GUIDEE / VISITA GUIADA<br />

13.05.05<br />

UF: sightseeing <strong>tourism</strong><br />

BT: HOLIDAY SERVICES<br />

NT: AUDIOGUIDING<br />

GUINEA<br />

GUINEE / GUINEA<br />

20.01.05<br />

BT: FRENCH-SPEAKING AFRICA<br />

ISLAMIC COUNTRIES<br />

WEST AFRICA<br />

GUINEA-BISSAU<br />

GUINEE-BISSAU / GUINEA BISSAU<br />

20.01.05<br />

BT: ISLAMIC COUNTRIES<br />

PORTUGUESE-SPEAKING AFRICA<br />

WEST AFRICA<br />

GULF STATES<br />

ETAT DU GOLFE / ESTADOS DEL GOLFO<br />

20.03.06<br />

UF: Persian Gulf States<br />

BT: ARAB STATES<br />

MIDDLE EAST<br />

NT: BAHRAIN<br />

KUWAIT<br />

OMAN<br />

QATAR<br />

SAUDI ARABIA<br />

UNITED ARAB EMIRATES<br />

GUYANA<br />

GUYANA / GUYANA<br />

20.02.03<br />

BT: AMAZONIA<br />

SOUTH AMERICA<br />

GYMNASIA<br />

SALLE DE GYMNASTIQUE / SALA DE GIMNASIA<br />

05.08.09<br />

UF: gyms<br />

BT: SPORTS FACILITIES<br />

GYMNASTICS<br />

GYMNASTIQUE / GIMNASIA<br />

01.02.06<br />

BT: PHYSICAL ACTIVITIES<br />

gyms<br />

USE: GYMNASIA<br />

HABITS<br />

HABITUDE / HABITOS<br />

17.03.04<br />

BT: MOTIVATIONS<br />

HAITI<br />

HAITI / HAITI<br />

20.02.05<br />

BT: CARIBBEAN<br />

FRENCH-SPEAKING COUNTRIES<br />

HALF-BOARD<br />

DEMI-PENSION / MEDIA PENSION<br />

13.06.05<br />

UF: half-pensi<strong>on</strong><br />

modified American plan<br />

BT: HOTEL SERVICES<br />

half-pensi<strong>on</strong><br />

316


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

USE: HALF-BOARD<br />

HALFCOURT<br />

HALFCOURT / PADEL<br />

01.07.13<br />

SN: Game similar to tennis, but played <strong>on</strong> a half-sized court<br />

<strong>and</strong> with appropriate equipment<br />

BT: TENNIS<br />

HANDBALL<br />

HAND-BALL / BALONMANO<br />

01.07.09<br />

BT: BALL SPORTS<br />

h<strong>and</strong>icapped<br />

USE: DISABLED PERSONS<br />

HANDICRAFT TRADE<br />

COMMERCE D'ARTISANAT / COMERCIO DE ARTESANIA<br />

13.02.03<br />

BT: SOUVENIR TRADE<br />

RT: TOURIST PURCHASES<br />

HANDICRAFTS<br />

ARTISANAT / ARTESANIA<br />

09.01<br />

UF: crafts<br />

BT: LEISURE ACTIVITIES<br />

RT: TRAINING<br />

HANG-GLIDING<br />

DELTAPLANE / ALA DELTA<br />

01.03.06<br />

BT: GLIDING<br />

HARBOUR STATIONS<br />

GARE MARITIME / ESTACION MARITIMA<br />

19.03.04<br />

BT: TRANSPORT INFRASTRUCTURE<br />

harbours<br />

USE: PORTS<br />

HARMFUL EFFECTS OF TOURISM<br />

NUISANCE TOURISTIQUE / IMPACTO DEL TURISMO<br />

03.04.02<br />

SN: Damage caused by tourists to the envir<strong>on</strong>ment<br />

UF: polluti<strong>on</strong> by tourists<br />

BT: DAMAGE<br />

RT: CARRYING CAPACITY<br />

CRITICAL ECOSYSTEMS<br />

MASS TOURISM<br />

SITE STRESS<br />

STRESS<br />

VISITOR BEHAVIOUR<br />

HARPOONING<br />

CHASSE SOUS-MARINE / PESCA SUBMARINA<br />

01.11.05<br />

UF: underwater hunting<br />

BT: WATER SPORTS<br />

HAWAII<br />

HAWAII / HAWAI<br />

20.03.07<br />

BT: OCEANIA<br />

USA<br />

HEAD CHEFS<br />

CHEF DE CUISINE / JEFE DE COCINA<br />

07.05.02<br />

UF: chefs de cuisine<br />

BT: LODGING AND CATERING OCCUPATIONS<br />

head housekeepers<br />

USE: HOUSEKEEPERS<br />

head porter<br />

USE: CONCIERGE<br />

health clubs<br />

USE: HEALTH ESTABLISHMENTS<br />

HEALTH ESTABLISHMENTS<br />

ETABLISSEMENT DE CURE / ESTABLECIMIENTO DE CURA<br />

05.07.04<br />

UF: health clubs<br />

health farms<br />

BT: HEALTH FACILITIES<br />

NT: SANATORIA<br />

RT: CURES<br />

HEALTH FACILITIES<br />

EQUIPEMENT DE SANTE / INSTALACIONES DE SALUD<br />

05.07<br />

BT: TOURISM FACILITIES<br />

NT: FITNESS CLUBS<br />

HEALTH ESTABLISHMENTS<br />

HEALTH RESORTS<br />

HYDRO FACILITIES<br />

MINERAL WATER RESORTS<br />

SPA RESORTS<br />

THALASSOTHERAPY CENTRES<br />

RT: HEALTH TOURISM<br />

THERMAL SPRING WATER<br />

health farms<br />

USE: HEALTH ESTABLISHMENTS<br />

HEALTH HYDRO<br />

HYDROTHERAPIE / HIDROTERAPIA<br />

18.13.02<br />

BT: HEALTH TOURISM<br />

HEALTH PURPOSES<br />

SANTE / SALUD<br />

06.02.06<br />

BT: PURPOSES OF VISIT<br />

RT: HEALTH TOURISM<br />

HEALTH RESORTS<br />

STATION CLIMATIQUE / CENTRO DE CURA<br />

05.07.05<br />

BT: HEALTH FACILITIES<br />

RT: CLASSIFIED RESORTS<br />

HEALTH TOURISM<br />

TOURISME DE SANTE / TURISMO DE SALUD<br />

18.13<br />

BT: TOURISM SECTORS<br />

NT: CURES<br />

HEALTH HYDRO<br />

PHYSICAL FITNESS<br />

SPA TOURISM<br />

THALASSOTHERAPY<br />

RT: HEALTH FACILITIES<br />

HEALTH PURPOSES<br />

SPA TOWNS<br />

THERMAL SPRING WATER<br />

heating<br />

USE: AIR CONDITIONING<br />

HELICOPTERS<br />

HELICOPTERE / HELICOPTERO<br />

19.05.09<br />

BT: MEANS OF TRANSPORT<br />

HELIPORTS<br />

HELIPORT / HELIPUERTO<br />

19.03.06<br />

BT: TRANSPORT INFRASTRUCTURE<br />

heritage coasts<br />

USE: COASTAL AREAS<br />

HERITAGE CONSERVATION<br />

SAUVEGARDE DU PATRIMOINE / CONSERVACION DEL<br />

317


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

PATRIMONIO<br />

03.05.07<br />

BT: ENVIRONMENTAL PROTECTION<br />

NT: MONUMENT RESTORATION<br />

heritage trails<br />

USE: WALKING TOURS<br />

HIFI SYSTEM<br />

CHAINE HIFI / CADENA HIFI<br />

09.04.03<br />

BT: LISTENING TO MUSIC<br />

HIGH DEFINITION TV<br />

TELEVISION HAUTE DEFINITION / TELEVISION ALTA<br />

DEFINICION<br />

16.05.01<br />

BT: TECHNOLOGICAL INNOVATIONS<br />

HIGH SEASON<br />

HAUTE SAISON / TEMPORADA ALTA<br />

12.03.02<br />

UF: peak seas<strong>on</strong><br />

BT: SEASONALITY<br />

HIGH-SPEED TRAINS<br />

TGV / TREN DE ALTA VELOCIDAD<br />

19.05.11<br />

BT: TRAINS<br />

HIGHER EDUCATION<br />

ENSEIGNEMENT SUPERIEUR / ENSEÑANZA SUPERIOR<br />

07.02.03<br />

UF: tertiary e<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cati<strong>on</strong><br />

BT: TOURISM EDUCATION<br />

highways<br />

USE: ROADS<br />

HIKING<br />

RANDONNEE PEDESTRE / SENDERISMO<br />

09.05.09<br />

UF: walking tour<br />

BT: TREKKING<br />

RT: HIKING HOLIDAYS<br />

HIKING CLUBS<br />

CLUB DE RANDONNEE / CLUB DE SENDERISMO<br />

14.06.02<br />

UF: trekking clubs<br />

BT: SPORTS CLUBS<br />

HIKING HOLIDAYS<br />

TOURISME PEDESTRE / TURISMO PEDESTRE<br />

18.11.03<br />

BT: NATURE TOURISM<br />

RT: HIKING<br />

hill areas<br />

USE: UPLAND AREAS<br />

HINTERLANDS<br />

ARRIERE-PAYS / TIERRA INTERIOR<br />

11.05.04<br />

BT: COASTAL AREAS<br />

HIPPODROMES<br />

HIPPODROME / HIPODROMO<br />

05.08.02<br />

BT: SPORTS FACILITIES<br />

HIRE<br />

LOCATION / ALQUILER<br />

13.03<br />

UF: rental<br />

BT: TOURISM SERVICES<br />

NT: BOAT HIRE<br />

CAR HIRE<br />

CYCLE HIRE<br />

EQUIPMENT RENTAL<br />

PREMISES HIRE<br />

SKI HIRE<br />

HIRE CONTRACTS<br />

CONTRAT DE LOCATION / CONTRATO DE ALQUILER<br />

02.01.01<br />

UF: c<strong>on</strong>tracts of hire<br />

BT: CONTRACTS<br />

historic buildings<br />

USE: MONUMENTS<br />

HISTORIC DISTRICTS<br />

QUARTIER HISTORIQUE / BARRIO HISTORICO<br />

11.03.03<br />

BT: DISTRICTS<br />

HISTORIC SITES<br />

SITE HISTORIQUE / SITIO HISTORICO<br />

11.07.02<br />

BT: TOURISM SITES<br />

HISTORIC TOWNS<br />

CITE HISTORIQUE / CASCO HISTORICO<br />

11.03.03<br />

BT: TOWNS<br />

NT: FORTIFICATIONS<br />

HISTORICAL OUTLINES<br />

HISTORIQUE / ANTECEDENTES<br />

16.03.09<br />

BT: METHODOLOGY<br />

historical touring<br />

USE: CULTURAL TOURS<br />

HISTORICAL TOURISM<br />

TOURISME HISTORIQUE / TURISMO HISTORICO<br />

18.02.03<br />

SN: Tourism based <strong>on</strong> the attracti<strong>on</strong>s of historical events,<br />

sites <strong>and</strong> pers<strong>on</strong>alities<br />

BT: CULTURAL TOURISM<br />

HISTORY OF TOURISM<br />

HISTOIRE DU TOURISME / HISTORIA DEL TURISMO<br />

17.02<br />

BT: SOCIOLOGY OF LEISURE<br />

NT: DEVELOPMENT OF PAID HOLIDAYS<br />

EVOLUTION OF TOURISM<br />

TOURISM MYTHS<br />

HITCHHIKING<br />

AUTO-STOP / AUTOSTOP<br />

18.15.01<br />

BT: YOUTH TOURISM<br />

hobbies<br />

USE: LEISURE ACTIVITIES<br />

HOCKEY<br />

HOCKEY SUR GAZON / HOCKEY SOBRE HIERBA<br />

01.07.10<br />

BT: BALL SPORTS<br />

HOLIDAY ACCOMMODATION<br />

HEBERGEMENT DE VACANCES / ALOJAMIENTO DE<br />

VACACIONES<br />

08.02<br />

BT: ACCOMMODATION<br />

NT: BED AND BREAKFAST<br />

CAMPING AND CARAVANNING<br />

FAMILY HOLIDAY HOUSES<br />

HOLIDAY CHALETS<br />

HOLIDAY VILLAGES<br />

RENTAL HOLIDAY HOMES<br />

TIME-SHARING<br />

TOURISM RESIDENCES<br />

318


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

HOLIDAY CAMP MANAGERS<br />

RESPONSABLE DE CENTRE DE VACANCES /<br />

RESPONSABLE DE CENTRO DE VACACIONES<br />

07.04.12<br />

BT: TOURISM OCCUPATIONS<br />

HOLIDAY CAMPS<br />

CENTRE DE VACANCES / CENTRO DE VACACIONES<br />

08.03.02<br />

UF: summer camps<br />

winter camps<br />

BT: YOUTH ACCOMMODATION<br />

holiday caravans<br />

USE: CARAVANS<br />

HOLIDAY CHALETS<br />

HABITATION LEGERE DE LOISIRS / BUNGALO<br />

08.02.03<br />

SN: Light <strong>and</strong> simple accommodati<strong>on</strong> for tourists<br />

UF: bungalows<br />

cabins<br />

chal<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>s<br />

lodges<br />

BT: HOLIDAY ACCOMMODATION<br />

RT: RESIDENT CAMPS<br />

HOLIDAY CHEQUES<br />

CHEQUE-VACANCES / CHEQUE DE VACACIONES<br />

12.12.02<br />

BT: SUBSIDISED HOLIDAYS<br />

holiday clubs<br />

USE: HOLIDAY VILLAGES<br />

HOLIDAY DEPARTURES<br />

DEPART EN VACANCES / SALIDA DE VACACIONES<br />

06.09.01<br />

BT: HOLIDAYS<br />

NT: NON-LEAVERS<br />

holiday dwelling<br />

USE: RENTAL HOLIDAY HOMES<br />

holiday farms<br />

USE: FARMHOUSE ACCOMMODATION<br />

holiday home complexes<br />

USE: TOURISM COMPLEXES<br />

holiday homes<br />

USE: RENTAL HOLIDAY HOMES<br />

holiday l<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>s<br />

USE: RENTAL HOLIDAY HOMES<br />

holiday mark<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>s<br />

USE: HOLIDAYS<br />

holiday motivati<strong>on</strong>s<br />

USE: MOTIVATIONS<br />

holiday package mark<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><br />

USE: PACKAGE TOURS<br />

HOLIDAY SERVICES<br />

PRESTATION DE VACANCES / SERVICIOS DE VACACIONES<br />

13.05<br />

BT: TOURISM SERVICES<br />

NT: CARRIAGE RIDES<br />

COURSES<br />

GUIDED TOURS<br />

HOME EXCHANGES<br />

TRAINING<br />

RT: TOURS<br />

TRAVEL<br />

HOLIDAY SPENDING<br />

BUDGET VACANCES / PRESUPUESTO DE VACACIONES<br />

04.05.01<br />

BT: HOUSEHOLD CONSUMPTION<br />

holiday <strong>tourism</strong><br />

USE: HOLIDAYS<br />

HOLIDAY VILLAGES<br />

VILLAGE DE VACANCES / CLUB DE VACACIONES<br />

08.02.08<br />

UF: holiday clubs<br />

BT: HOLIDAY ACCOMMODATION<br />

NT: TENT VILLAGES<br />

RT: SOCIAL TOURISM<br />

HOLIDAY VOUCHERS<br />

BON VACANCES / BONO DE VACACIONES<br />

12.12.02<br />

BT: SUBSIDISED HOLIDAYS<br />

HOLIDAYMAKERS<br />

VACANCIER / VACACIONISTA<br />

06.10.03<br />

UF: l<strong>on</strong>g-term guests<br />

vacati<strong>on</strong>ists<br />

BT: VISITOR PROFILES<br />

HOLIDAYS<br />

VACANCES / VACACIONES<br />

06.09<br />

UF: holiday mark<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>s<br />

holiday <strong>tourism</strong><br />

l<strong>on</strong>g stays<br />

vacati<strong>on</strong>s<br />

BT: VISITOR FLOWS<br />

NT: ACTIVITY HOLIDAYS<br />

DIVISION OF HOLIDAYS<br />

FAMILY HOLIDAYS<br />

HOLIDAY DEPARTURES<br />

OFF-PEAK HOLIDAYS<br />

SUMMER HOLIDAYS<br />

WINTER HOLIDAYS<br />

RT: FREE TIME<br />

SOCIOLOGY OF HOLIDAYS<br />

SUBSIDISED HOLIDAYS<br />

HOLY SEE<br />

SAINT-SIEGE / SANTA SEDE<br />

20.04.02<br />

UF: Vatican<br />

BT: WESTERN EUROPE<br />

HOME CATERING SERVICES<br />

RESTAURATION A DOMICILE / RESTAURACION A<br />

DOMICILIO<br />

13.07.08<br />

BT: CATERING<br />

HOME EXCHANGES<br />

ECHANGE D'APPARTEMENTS / INTERCAMBIO DE<br />

APARTAMENTOS<br />

13.05.02<br />

SN: Practice of trading the use of <strong>on</strong>e's home for the use of<br />

another's, in a different locality, often arranged by an<br />

agency, which may also be called a home exchange<br />

UF: house exchanges<br />

BT: HOLIDAY SERVICES<br />

home-based leisure<br />

USE: INDOOR RECREATION<br />

HONDURAS<br />

HONDURAS / HONDURAS<br />

20.02.01<br />

BT: CENTRAL AMERICA<br />

LATIN AMERICA<br />

HONG KONG<br />

HONG KONG / HONG KONG<br />

SN: Use H<strong>on</strong>g K<strong>on</strong>g, for events before 1 July 1997;<br />

319


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

otherwise, use H<strong>on</strong>g k<strong>on</strong>g, China.<br />

BT: EAST ASIA<br />

NEWLY INDUSTRIALIZING COUNTRIES<br />

HONG KONG, CHINA<br />

HONG KONG, CHINE / HONG KONG, CHINA<br />

20.03.05<br />

SN: Use H<strong>on</strong>g K<strong>on</strong>g, China for events after 1 July 1997;<br />

otherwise, use H<strong>on</strong>g k<strong>on</strong>g.<br />

BT: EAST ASIA<br />

NEWLY INDUSTRIALIZING COUNTRIES<br />

RT: CHINA<br />

HORN OF AFRICA<br />

CORNE DE L'AFRIQUE / CUERNO DE AFRICA<br />

20.07.03<br />

BT: GEOGRAPHICAL GROUPINGS<br />

NT: DJIBOUTI<br />

ERITREA<br />

ETHIOPIA<br />

KENYA<br />

SOMALIA<br />

SUDAN<br />

RT: EAST AFRICA<br />

horse racing<br />

USE: SPORTS COMPETITIONS<br />

HORSE RIDING<br />

EQUITATION / EQUITACION<br />

01.05.01<br />

BT: EQUESTRIAN SPORTS<br />

horse riding clubs<br />

USE: EQUESTRIAN CENTRES<br />

horse trekking<br />

USE: LONG-DISTANCE RIDING<br />

horse-drawn caravans<br />

USE: HORSE-DRAWN HOLIDAYS<br />

HORSE-DRAWN HOLIDAYS<br />

RANDONNEE EN ROULOTTE / EXCURSION EN<br />

CARROMATO<br />

09.05.09<br />

UF: horse-drawn caravans<br />

BT: LONG-DISTANCE RIDING<br />

HOSPITALITY POLICY<br />

POLITIQUE D'ACCUEIL / POLITICA DE RECEPCION<br />

TURISTICA<br />

12.11.01<br />

UF: welcome policy<br />

BT: TOURISM PROMOTION POLICY<br />

RT: HOSPITALITY QUALITY<br />

HOSPITALITY QUALITY<br />

QUALITE D'ACCUEIL / CALIDAD DE LA RECEPCION<br />

15.01.04<br />

SN: Expressi<strong>on</strong> used for everything d<strong>on</strong>e to make a stay or<br />

visit more pleasant, from the approach to the site<br />

(signposting, car parks, prices), the visit itself, <strong>and</strong> the<br />

departure (friendliness <strong>and</strong> attenti<strong>on</strong> accorded to the<br />

visitor even after the visit is over)<br />

UF: quality of hospitality<br />

BT: QUALITY<br />

RT: HOSPITALITY POLICY<br />

HOST COMMUNITY<br />

POPULATION D'ACCUEIL / POBLACION RECEPTORA<br />

17.05.02<br />

SN: Permanent residents of a <strong>tourism</strong> area: the residents of<br />

a town, area or nati<strong>on</strong> who are influenced by the<br />

presence of tourists <strong>and</strong> who serve officially or<br />

accidentally as hosts by sharing their l<strong>and</strong>, facilities <strong>and</strong><br />

culture with tourists<br />

UF: local populati<strong>on</strong><br />

BT: SOCIOLOGY OF TOURISM<br />

hostels<br />

USE: ECONOMY HOTELS<br />

HOSTESSES<br />

HOTESSE DE TOURISME / AZAFATA DE TURISMO<br />

07.04.09<br />

BT: TOURISM OCCUPATIONS<br />

hot-dogging<br />

USE: ACROBATIC SKIING<br />

hotel capacity<br />

USE: ACCOMMODATION CAPACITY<br />

HOTEL CATERING<br />

RESTAURATION HOTELIERE / RESTAURACION HOTELERA<br />

13.07.09<br />

BT: CATERING<br />

HOTEL CHAINS<br />

CHAINE HOTELIERE / CADENA HOTELERA<br />

08.05.01<br />

BT: HOTEL TRADE<br />

RT: HOTEL GROUPS<br />

HOTEL COMPLEXES<br />

COMPLEXE HOTELIER / COMPLEJO HOTELERO<br />

05.01.02<br />

UF: hotel resorts<br />

BT: TOURISM COMPLEXES<br />

RT: HOTEL FACILITIES<br />

HOTEL TRADE<br />

HOTEL FACILITIES<br />

EQUIPEMENT HOTELIER / INSTALACION HOTELERA<br />

05.11<br />

BT: TOURISM FACILITIES<br />

NT: AIR CONDITIONING<br />

CAR PARKS<br />

COTS<br />

DANCE FLOORS<br />

DINING ROOMS<br />

DOUBLE ROOMS<br />

DRAWING ROOMS<br />

ENTERTAINMENT ROOMS<br />

GAME PARLOURS<br />

KITCHENS<br />

LIFTS<br />

PRIVATE BEACHES<br />

PRIVATE GARDEN<br />

PRIVATE SWIMMING POOLS<br />

SANITARY UNITS<br />

SINGLE ROOMS<br />

TERRACES<br />

TRIPLE ROOMS<br />

RT: HOTEL COMPLEXES<br />

HOTEL SERVICES<br />

HOTEL TRADE<br />

HOTEL GROUPS<br />

GROUPEMENT HOTELIER / AGRUPACION HOTELERA<br />

14.09.01<br />

BT: HOTELIERS<br />

RT: HOTEL CHAINS<br />

HOTEL MANAGERS<br />

DIRECTEUR D'HOTEL-RESTAURANT / DIRECTOR DE<br />

HOTEL-RESTAURANTE<br />

07.05.06<br />

BT: LODGING AND CATERING OCCUPATIONS<br />

hotel mark<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>s<br />

USE: HOTEL TRADE<br />

hotel resorts<br />

USE: HOTEL COMPLEXES<br />

HOTEL SCHOOLS<br />

320


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

ECOLE HOTELIERE / ESCUELA DE HOSTELERIA<br />

07.02.04<br />

BT: EDUCATIONAL INSTITUTIONS<br />

HOTEL SERVICES<br />

PRESTATION HOTELIERE / SERVICIO HOTELERO<br />

13.06<br />

BT: TOURISM SERVICES<br />

NT: ANIMALS ACCEPTED<br />

BARS<br />

CHILD SERVICES<br />

CLEANING SERVICES<br />

FAX<br />

FULL BOARD<br />

HALF-BOARD<br />

LAUNDRY SERVICES<br />

LINEN HIRE<br />

SHUTTLE SERVICES<br />

TELEPHONE<br />

RT: HOTEL FACILITIES<br />

HOTEL TRADE<br />

HOTEL TRADE<br />

HOTELLERIE / HOTELERIA<br />

08.05<br />

UF: hotel mark<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>s<br />

BT: ACCOMMODATION<br />

NT: CASTLE HOTELS<br />

ECONOMY HOTELS<br />

HOTEL CHAINS<br />

HOTELS<br />

INDEPENDENT HOTELS<br />

LUXURY HOTELS<br />

MOTELS<br />

SEASONAL HOTELS<br />

STAR-RATED HOTELS<br />

RT: HOTEL COMPLEXES<br />

HOTEL FACILITIES<br />

HOTEL SERVICES<br />

LODGING AND CATERING OCCUPATIONS<br />

HOTELIERS<br />

HOTELIER / HOTELERO<br />

14.09<br />

BT: TOURISM PROFESSIONALS<br />

NT: HOTEL GROUPS<br />

RT: LODGING AND CATERING OCCUPATIONS<br />

HOTELS<br />

HOTEL / HOTEL<br />

08.05.03<br />

BT: HOTEL TRADE<br />

HOUSE BOATS<br />

HOUSE BOAT / CASA FLOTANTE<br />

05.12.02<br />

UF: barges<br />

boats with living accommodati<strong>on</strong><br />

BT: BOATS<br />

house exchanges<br />

USE: HOME EXCHANGES<br />

HOUSEHOLD CONSUMPTION<br />

CONSOMMATION DES MENAGES / CONSUMO DE LOS<br />

HOGARES<br />

04.05.01<br />

UF: c<strong>on</strong>sumer behaviour<br />

c<strong>on</strong>sumer spending<br />

BT: ECONOMIC SITUATION<br />

NT: FORMS OF PAYMENT<br />

HOLIDAY SPENDING<br />

LEISURE SPENDING<br />

PRICE ELASTICITIES<br />

HOUSEKEEPERS<br />

GOUVERNANTE D'HOTEL / GOBERNANTA<br />

07.05.10<br />

UF: head housekeepers<br />

BT: LODGING AND CATERING OCCUPATIONS<br />

HOVERCRAFTS<br />

AEROGLISSEUR / AERODESLIZADOR<br />

19.05.06<br />

BT: PASSENGER SHIPS<br />

HUMAN RIGHTS<br />

DROITS DE L'HOMME / DERECHOS HUMANOS<br />

02.08<br />

BT: TOURISM LEGISLATION<br />

NT: FREEDOM OF MOVEMENT<br />

HUNGARY<br />

HONGRIE / HUNGRIA<br />

20.04.03<br />

BT: CMEA COUNTRIES<br />

EASTERN EUROPE<br />

OECD COUNTRIES<br />

HUNTING<br />

CHASSE / CAZA<br />

09.05.03<br />

BT: OUTDOOR RECREATION<br />

RT: HUNTING RESERVES<br />

HUNTING RESERVES<br />

DOMAINE DE CHASSE / ZONA DE CAZA<br />

11.05.03<br />

BT: RURAL AREAS<br />

RT: HUNTING<br />

hurricanes<br />

USE: CYCLONES<br />

HYDRO FACILITIES<br />

EQUIPEMENT HYDROTHERAPIQUE / INSTALACION<br />

HIDROTERAPEUTICA<br />

05.07.03<br />

BT: HEALTH FACILITIES<br />

HYDROFOILS<br />

HYDROGLISSEUR / HIDROPLANO<br />

19.05.06<br />

BT: PASSENGER SHIPS<br />

ICE HOCKEY<br />

HOCKEY SUR GLACE / HOCKEY SOBRE HIELO<br />

01.09.05<br />

BT: ICE SPORTS<br />

ICE RINKS<br />

PATINOIRE / PISTA DE PATINAJE<br />

05.08.03<br />

UF: skating rinks<br />

BT: SPORTS FACILITIES<br />

ICE SKATING<br />

PATINAGE SUR GLACE / PATINAJE SOBRE HIELO<br />

01.09.05<br />

BT: ICE SPORTS<br />

ICE SPORTS<br />

SPORT DE GLACE / DEPORTES DE HIELO<br />

01.09.05<br />

BT: GLIDING ACTIVITIES<br />

NT: BOBSLEIGH<br />

ICE HOCKEY<br />

ICE SKATING<br />

ICELAND<br />

ISLANDE / ISLANDIA<br />

20.04.02<br />

BT: NORTHERN EUROPE<br />

OECD COUNTRIES<br />

ILLUSTRATIONS<br />

ILLUSTRATION / ILUSTRACION<br />

321


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

16.01.01<br />

UF: pictures<br />

BT: STILL IMAGES<br />

IMAGE<br />

IMAGE / IMAGEN<br />

15.01.01<br />

SN: Mental picture or s<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> of expectati<strong>on</strong>s about a country,<br />

pers<strong>on</strong>, place, or activity<br />

BT: TOURISM PUBLICITY<br />

NT: TOURISM IMAGE<br />

RT: TOURISM PROMOTION POLICY<br />

immigrati<strong>on</strong><br />

USE: MIGRATION<br />

IMPACT OF TOURISM<br />

INCIDENCE DU TOURISME / INCIDENCIA DEL TURISMO<br />

04.04<br />

SN: Use in c<strong>on</strong>juncti<strong>on</strong> with other terms where appropriate,<br />

eg: impact of <strong>tourism</strong> + employment, impact of <strong>tourism</strong> +<br />

developing countries<br />

BT: ECONOMY OF TOURISM<br />

NT: TOURISM IN LOCAL ECONOMIES<br />

TOURISM IN NATIONAL ECONOMIES<br />

TOURISM IN REGIONAL ECONOMIES<br />

TOURISM IN THE WORLD ECONOMY<br />

TOURISM MULTIPLIERS<br />

RT: ECOLOGY OF TOURISM<br />

SOCIOLOGY OF TOURISM<br />

IMPACT ON TOURISM<br />

INCIDENCE SUR LE TOURISME / INCIDENCIA EN EL<br />

TURISMO<br />

04.05<br />

SN: Use in c<strong>on</strong>juncti<strong>on</strong> with other terms where appropriate,<br />

eg: impact <strong>on</strong> <strong>tourism</strong> + terrorism<br />

BT: ECONOMY OF TOURISM<br />

NT: ECONOMIC SITUATION<br />

POLITICAL SITUATION<br />

SOCIAL SITUATION<br />

RT: BEHAVIOUR<br />

SOCIAL CHANGES<br />

impulse travel<br />

USE: INDEPENDENT TOURISM<br />

in-service training<br />

USE: CONTINUING TRAINING<br />

INBOUND TOURISM<br />

TOURISME RECEPTEUR / TURISMO RECEPTOR<br />

06.06.05<br />

SN: Is the <strong>tourism</strong> of n<strong>on</strong> resident visitors within the<br />

ec<strong>on</strong>omic territory of the country of reference<br />

UF: inbound travel<br />

BT: INTERNATIONAL TOURISM<br />

RT: POTENTIAL FOREIGN MARKETS<br />

inbound travel<br />

USE: INBOUND TOURISM<br />

INCENTIVE TOURISM<br />

VOYAGE DE STIMULATION / VIAJE DE INCENTIVO<br />

18.03.03<br />

SN: Practice of rewarding successful employees with a<br />

b<strong>on</strong>us in the form of expense-paid travel<br />

UF: incentive travel<br />

BT: BUSINESS TOURISM<br />

incentive travel<br />

USE: INCENTIVE TOURISM<br />

inclusive tours<br />

USE: PACKAGE TOURS<br />

income tax<br />

USE: DIRECT TAXES<br />

INDEPENDENT HOTELS<br />

HOTELLERIE INDEPENDANTE / HOTELERIA<br />

INDEPENDIENTE<br />

08.05.07<br />

UF: small family hotels<br />

BT: HOTEL TRADE<br />

INDEPENDENT TOURISM<br />

TOURISME AUTONOME / TURISMO INDEPENDIENTE<br />

17.05.03<br />

SN: Travel characterised by relatively little pre-planning, a<br />

decisi<strong>on</strong> based <strong>on</strong> freedom of choice <strong>and</strong> mobility<br />

UF: impulse travel<br />

independent travel<br />

BT: SOCIOLOGY OF TOURISM<br />

RT: INDEPENDENT TOURS<br />

INDEPENDENT TOURS<br />

VOYAGE INDIVIDUEL / VIAJE INDIVIDUAL<br />

13.08.04<br />

BT: TRAVEL<br />

RT: INDEPENDENT TOURISM<br />

independent travel<br />

USE: INDEPENDENT TOURISM<br />

INDEXES<br />

INDEX / INDICE<br />

16.01.04<br />

BT: SECONDARY DOCUMENTS<br />

INDIA<br />

INDE / INDIA<br />

20.03.03<br />

BT: SOUTH ASIA<br />

INDIAN OCEAN REGION<br />

REGION DE L'OCEAN INDIEN / REGION DEL OCEANO<br />

INDICO<br />

20.07.09<br />

BT: GEOGRAPHICAL GROUPINGS<br />

NT: COMOROS<br />

MADAGASCAR<br />

MAURITIUS<br />

REUNION<br />

SEYCHELLES<br />

SRI LANKA<br />

INDICATORS OF SUSTAINIBILITY IN TOURISM<br />

INDICATEUR DE DURABILITE EN TOURISME / INDICADOR<br />

DE SOSTENIBILIDAD EN TURISMO<br />

03.05.01<br />

SN: Internati<strong>on</strong>ally accepted indicators of sustainability<br />

applicable to the <strong>tourism</strong> in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>stry developed by WTO<br />

BT: SUSTAINABLE TOURISM<br />

NT: CARRYING CAPACITY<br />

CONSUMER SATISFACTION<br />

CRITICAL ECOSYSTEMS<br />

DEVELOPMENT CONTROL<br />

LOCAL SATISFACTION<br />

PLANNING PROCESS<br />

SITE ATTRACTIVENESS<br />

SITE PROTECTION<br />

SITE STRESS<br />

SOCIAL IMPACT<br />

STRESS<br />

USE INTENSITY<br />

WASTE MANAGEMENT<br />

RT: METHODOLOGY<br />

TOURISM IN LOCAL ECONOMIES<br />

INDIRECT EMPLOYMENT<br />

EMPLOI INDUIT / EMPLEO INDIRECTO<br />

07.01.04<br />

UF: sec<strong>on</strong>dary employment<br />

BT: LABOUR MARKET<br />

INDIRECT TAXES<br />

IMPOT INDIRECT / IMPUESTO INDIRECTO<br />

322


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

02.07.06<br />

UF: sales taxes<br />

BT: TAXES<br />

NT: AIRPORT TAXES<br />

VAT<br />

VISITOR TAXES<br />

INDOCHINA<br />

INDOCHINE / INDOCHINA<br />

20.07.05<br />

BT: GEOGRAPHICAL GROUPINGS<br />

NT: CAMBODIA<br />

LAO PDR<br />

VIET NAM<br />

RT: SOUTH-EAST ASIA<br />

INDONESIA<br />

INDONESIE / INDONESIA<br />

20.03.04<br />

BT: ASEAN COUNTRIES<br />

ISLAMIC COUNTRIES<br />

SOUTH-EAST ASIA<br />

indoor activities<br />

USE: INDOOR RECREATION<br />

INDOOR RECREATION<br />

LOISIRS D'INTERIEUR / OCIO EN ESPACIOS CERRADOS<br />

09.04<br />

UF: home-based leisure<br />

indoor activities<br />

BT: LEISURE ACTIVITIES<br />

NT: COLLECTION<br />

COMPUTERS<br />

CROSSWORDS<br />

DO-IT-YOURSELF ACTIVITIES<br />

LISTENING TO MUSIC<br />

RADIO<br />

READING<br />

TELEVISION<br />

VIDEO-CASSETTE RECORDER<br />

INDUSTRIAL VISITS<br />

TOURISME DE DECOUVERTE ECONOMIQUE / TURISMO<br />

CON FINES ECONOMICOS<br />

18.05<br />

SN: Visits to a factory, often a special interest attracti<strong>on</strong> for<br />

tourists, to see how a pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ct is created<br />

BT: TOURISM SECTORS<br />

NT: WINE TASTING TOURS<br />

RT: POWER PLANTS<br />

In<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strialized countries<br />

USE: DEVELOPED COUNTRIES<br />

infant fares<br />

USE: REDUCED FARES<br />

INFLATION<br />

INFLATION / INFLACION<br />

04.05.01<br />

BT: PRICE INDICES<br />

informati<strong>on</strong> clerks<br />

USE: RECEPTIONISTS<br />

INFORMATION EXCHANGE<br />

ECHANGE D'INFORMATIONS / INTERCAMBIO DE<br />

INFORMACION<br />

16.02.01<br />

BT: TOURISM INFORMATION<br />

INFORMATION NETWORKS<br />

RESEAU D'INFORMATION / RED DE INFORMACION<br />

16.02.03<br />

BT: TOURISM INFORMATION<br />

NT: INTERNET<br />

INTRANET<br />

RT: TOURIST OFFICES<br />

INFORMATION POLICIES<br />

POLITIQUE D'INFORMATION / POLITICA DE INFORMACION<br />

16.02.02<br />

BT: TOURISM INFORMATION<br />

INFORMATION SERVICES<br />

SERVICE D'INFORMATION / SERVICIO DE INFORMACION<br />

16.02.04<br />

BT: TOURISM INFORMATION<br />

NT: ARCHIVES<br />

DATA BANKS<br />

DATABASES<br />

DOCUMENTATION CENTRES<br />

SPECIAL LIBRARIES<br />

STATISTICAL SERVICES<br />

TOURISM SIGNPOSTING<br />

RT: TOURIST INFORMATION SERVICES<br />

INFORMATION TECHNOLOGY<br />

TECHNOLOGIE DE L'INFORMATION / TECNOLOGIA DE LA<br />

INFORMACION<br />

16.05.05<br />

SN: Inclu<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> technology for database management systems,<br />

as well as for informati<strong>on</strong> distributi<strong>on</strong>, such as<br />

teleprocessing systems, n<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>works of terminals, videotex<br />

systems <strong>and</strong> micrography<br />

BT: TOURISM TECHNOLOGY<br />

NT: COMPUTER SCIENCE<br />

TELEMATICS<br />

VIDEOTEX<br />

RT: TOURISM INFORMATION<br />

INFORMERCIALS<br />

PUBLIREPORTAGE / PUBLIREPORTAJE<br />

15.01.03<br />

BT: TOURISM ADVERTISING<br />

initial employment<br />

USE: ENTRY INTO WORKING LIFE<br />

INLAND TRANSPORT<br />

TRANSPORT INTERIEUR / TRANSPORTE INTERIOR<br />

19.04.06<br />

UF: domestic transport<br />

BT: MODES OF TRANSPORT<br />

INLAND WATER TRANSPORT<br />

TRANSPORT FLUVIAL / TRANSPORTE FLUVIAL<br />

19.04.04<br />

BT: MODES OF TRANSPORT<br />

INLAND WATERS<br />

EAUX INTERIEURES / AGUAS CONTINENTALES<br />

11.05.02<br />

UF: water resources<br />

BT: NATURAL RESOURCES<br />

NT: INLAND WATERWAYS<br />

LAKES<br />

THERMAL SPRING WATER<br />

WATERFALLS<br />

RT: RIVER CRUISING<br />

INLAND WATERWAYS<br />

VOIE NAVIGABLE / VIA DE AGUA NAVEGABLE<br />

11.05.02<br />

BT: INLAND WATERS<br />

NT: CANALS<br />

RIVERS<br />

RT: RIVER CRUISING<br />

inl<strong>and</strong> waterways excursi<strong>on</strong>s<br />

USE: RIVER CRUISING<br />

INNOVATION<br />

INNOVATION / NOVEDAD<br />

15.04.01<br />

BT: TOURISM PRODUCTS<br />

323


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

instalments<br />

USE: PAYMENTS ON ACCOUNT<br />

INSTRUCTORS<br />

MONITEUR / MONITOR<br />

07.04.10<br />

BT: TOURISM OCCUPATIONS<br />

INSURANCE<br />

ASSURANCE / SEGURO<br />

02.11.04<br />

BT: TRAFFIC REGULATIONS<br />

RT: CANCELLATION INSURANCE<br />

RELIEF INSURANCE<br />

INSURANCE COMPANIES<br />

COMPAGNIE D'ASSURANCE / COMPAÑIA DE SEGUROS<br />

14.12.05<br />

BT: SERVICE SUPPLIERS<br />

INTEGRATED DEVELOPMENT<br />

AMENAGEMENT INTEGRE / ORDENACION INTEGRADA<br />

12.09.01<br />

BT: NATIONAL DEVELOPMENT PLANNING<br />

INTEGRATED RESORTS<br />

STATION INTEGREE / ESTACION INTEGRADA<br />

05.06.01<br />

BT: MOUNTAIN RESORTS<br />

INTERACTIVE VIDEO TERMINAL<br />

BORNE VIDEO INTERACTIVE / TERMINAL DE VIDEO<br />

INTERACTIVA<br />

16.05.01<br />

SN: Pe<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tal supporting a visual-display unit providing<br />

informati<strong>on</strong> relating to the exhibiti<strong>on</strong> in questi<strong>on</strong>. The<br />

visitor may view a film or select questi<strong>on</strong>s that will be<br />

answered<br />

BT: TECHNOLOGICAL INNOVATIONS<br />

INTERCONTINENTAL TOURISM<br />

TOURISME INTERCONTINENTAL / TURISMO<br />

INTERCONTINENTAL<br />

06.06.04<br />

SN: Tourist flows from <strong>on</strong>e c<strong>on</strong>tinent to another<br />

BT: INTERNATIONAL TOURISM<br />

interest groups<br />

USE: PRESSURE GROUPS<br />

INTERNAL CONSUMPTION<br />

CONSOMMATION INTERIEURE / CONSUMO INTERIOR<br />

04.03.02<br />

SN: Comprises the c<strong>on</strong>sumpti<strong>on</strong> of both resident <strong>and</strong> n<strong>on</strong><br />

resident visitors within the ec<strong>on</strong>omic territory of the<br />

country of reference <strong>and</strong>/or that privided by residents<br />

BT: TOURIST CONSUMPTION<br />

INTERNAL TOURISM<br />

TOURISME INTERIEUR / TURISMO INTERIOR<br />

06.05<br />

SN: Is the <strong>tourism</strong> of visitors, both resident <strong>and</strong> n<strong>on</strong> resident,<br />

within the ec<strong>on</strong>omic territory of the country of reference.<br />

BT: VISITOR FLOWS<br />

INTERNATIONAL AGREEMENTS<br />

ACCORD INTERNATIONAL / ACUERDO INTERNACIONAL<br />

12.10.01<br />

BT: INTERNATIONAL TOURISM POLICY<br />

NT: BILATERAL AGREEMENTS<br />

INTERNATIONAL CONVENTIONS<br />

CONVENTION INTERNATIONALE / CONVENIO<br />

INTERNACIONAL<br />

12.10.02<br />

BT: INTERNATIONAL TOURISM POLICY<br />

NT: MULTILATERAL TREATIES<br />

INTERNATIONAL COOPERATION<br />

COOPERATION INTERNATIONALE / COOPERACION<br />

INTERNACIONAL<br />

12.10.03<br />

BT: INTERNATIONAL TOURISM POLICY<br />

NT: CULTURAL COOPERATION<br />

TECHNICAL ASSISTANCE<br />

TOURISM COOPERATION<br />

RT: PARTNERSHIP<br />

INTERNATIONAL LAW<br />

DROIT INTERNATIONAL / LEGISLACION INTERNACIONAL<br />

02.04<br />

BT: TOURISM LEGISLATION<br />

NT: EUROPEAN REGULATIONS<br />

INTERNATIONAL ORGANIZATION OF TOURISM<br />

ORGANISATION INTERNATIONALE DU TOURISME /<br />

ORGANIZACION INTERNACIONAL DEL TURISMO<br />

12.06.03<br />

BT: ORGANIZATION OF TOURISM<br />

RT: INTERNATIONAL TOURISM ORGANIZATIONS<br />

INTERNATIONAL TOURISM<br />

TOURISME INTERNATIONAL / TURISMO INTERNACIONAL<br />

06.06<br />

SN: C<strong>on</strong>sists of inbound <strong>tourism</strong> <strong>and</strong> outbound <strong>tourism</strong><br />

UF: internati<strong>on</strong>al travel<br />

<strong>tourism</strong> in the world<br />

BT: VISITOR FLOWS<br />

NT: INBOUND TOURISM<br />

INTERCONTINENTAL TOURISM<br />

INTERNATIONAL TOURIST ARRIVALS<br />

OUTBOUND TOURISM<br />

WORLD'S TOP DESTINATIONS<br />

RT: INTERNATIONAL TRANSPORT<br />

TOURISM IN THE WORLD ECONOMY<br />

INTERNATIONAL TOURISM EXPENDITURE<br />

DEPENSE DU TOURISME INTERNATIONAL / GASTOS DEL<br />

TURISMO INTERNACIONAL<br />

04.01.01<br />

BT: TOURISM BALANCE OF PAYMENTS<br />

INTERNATIONAL TOURISM ORGANIZATIONS<br />

ORGANISME INTERNATIONAL DE TOURISME / ORGANISMO<br />

INTERNACIONAL DE TURISMO<br />

14.10.02<br />

BT: PUBLIC TOURISM INSTITUTIONS<br />

RT: INTERNATIONAL ORGANIZATION OF TOURISM<br />

INTERNATIONAL TOURISM POLICY<br />

POLITIQUE INTERNATIONALE DU TOURISME / POLITICA<br />

INTERNACIONAL DE TURISMO<br />

12.10<br />

BT: TOURISM POLICY<br />

NT: DIPLOMATIC REPRESENTATION<br />

EUROPEAN UNION TOURISM POLICY<br />

INTERNATIONAL AGREEMENTS<br />

INTERNATIONAL CONVENTIONS<br />

INTERNATIONAL COOPERATION<br />

INTERNATIONAL TOURISM RECEIPTS<br />

RECETTE DU TOURISME INTERNATIONAL / INGRESOS DEL<br />

TURISMO INTERNACIONAL<br />

04.01.02<br />

BT: TOURISM BALANCE OF PAYMENTS<br />

INTERNATIONAL TOURIST ARRIVALS<br />

ARRIVEES INTERNATIONALES DE TOURISTES / LLEGADAS<br />

INTERNACIONALES DE TURISTAS<br />

06.06.01<br />

UF: arrivals<br />

fr<strong>on</strong>tier arrivals<br />

BT: INTERNATIONAL TOURISM<br />

INTERNATIONAL TRANSPORT<br />

TRANSPORT INTERNATIONAL / TRANSPORTE<br />

INTERNACIONAL<br />

19.04.07<br />

324


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

BT: MODES OF TRANSPORT<br />

RT: INTERNATIONAL TOURISM<br />

internati<strong>on</strong>al travel<br />

USE: INTERNATIONAL TOURISM<br />

INTERNATIONAL VISAS<br />

VISA INTERNATIONAL / VISADO INTERNACIONAL<br />

02.11.05<br />

BT: VISAS<br />

INTERNATIONAL WORK CAMPS<br />

CHANTIER INTERNATIONAL DE TRAVAIL / CAMPO<br />

INTERNACIONAL DE TRABAJO<br />

18.15.02<br />

BT: YOUTH TOURISM<br />

INTERNET<br />

INTERNET / INTERNET<br />

16.02.03<br />

UF: web<br />

BT: INFORMATION NETWORKS<br />

INTERPRETATION<br />

INTERPRETATION / INTERPRETACION<br />

15.02.05<br />

SN: Tourism enhancement of cultural or in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strial heritage<br />

through site explanati<strong>on</strong> for visitors, including<br />

signposting, decor adaptati<strong>on</strong> <strong>and</strong> special effects<br />

BT: TOURISM MARKETING<br />

interpr<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ers<br />

USE: GUIDE INTERPRETERS<br />

INTERVIEWS<br />

ENTRETIEN / ENTREVISTAS<br />

16.01.03<br />

BT: PRIMARY DOCUMENTS<br />

INTRANET<br />

INTRANET / INTRANET<br />

16.02.03<br />

BT: INFORMATION NETWORKS<br />

INVENTORIES<br />

INVENTAIRE / INVENTARIO<br />

16.01.02<br />

BT: REFERENCE DOCUMENTS<br />

INWARD DIRECT INVESTMENT<br />

INVESTISSEMENT DIRECT DE L'ETRANGER / INVERSION<br />

DIRECTA DEL EXTRANJERO<br />

04.06.02<br />

BT: TOURISM INVESTMENTS<br />

IRAN, ISLAMIC REPUBLIC<br />

IRAN, REPUBLIQUE ISLAMIQUE / IRAN, REPUBLICA<br />

ISLAMICA<br />

20.03.06<br />

BT: ISLAMIC COUNTRIES<br />

MIDDLE EAST<br />

IRAQ<br />

IRAQ / IRAQ<br />

20.03.06<br />

BT: ARAB STATES<br />

ISLAMIC COUNTRIES<br />

MIDDLE EAST<br />

IRELAND<br />

IRLANDE / IRLANDA<br />

20.04.02<br />

BT: EEC COUNTRIES<br />

EUROPEAN UNION COUNTRIES<br />

OECD COUNTRIES<br />

WESTERN EUROPE<br />

ISLAMIC COUNTRIES<br />

PAYS ISLAMIQUE / PAIS ISLAMICO<br />

20.06.02<br />

UF: Muslim countries<br />

BT: ETHNIC AND RELIGIOUS GROUPINGS<br />

NT: ALGERIA<br />

BAHRAIN<br />

BANGLADESH<br />

BENIN<br />

BRUNEI DARUSSALAM<br />

BURKINA FASO<br />

CAMEROON<br />

CHAD<br />

COMOROS<br />

DJIBOUTI<br />

GABON<br />

GAMBIA<br />

GUINEA<br />

GUINEA-BISSAU<br />

INDONESIA<br />

IRAN, ISLAMIC REPUBLIC<br />

IRAQ<br />

JORDAN<br />

KUWAIT<br />

LEBANON<br />

LIBYAN ARAB JAMAHIRIYA<br />

MALAYSIA<br />

MALDIVES<br />

MALI<br />

MAURITANIA<br />

MOROCCO<br />

NIGER<br />

OMAN<br />

PAKISTAN<br />

PALESTINE<br />

QATAR<br />

SAUDI ARABIA<br />

SENEGAL<br />

SIERRA LEONE<br />

SOMALIA<br />

SUDAN<br />

SYRIAN AR<br />

TUNISIA<br />

TURKEY<br />

UGANDA<br />

UNITED ARAB EMIRATES<br />

YEMEN<br />

RT: MAGHREB<br />

NORTH AFRICA<br />

Isl<strong>and</strong> states<br />

USE: SMALL STATES<br />

ISLANDS<br />

ILE / ISLA<br />

11.05.04<br />

BT: COASTAL AREAS<br />

NT: PENINSULAS<br />

ISRAEL<br />

ISRAEL / ISRAEL<br />

20.03.06<br />

BT: MEDITERRANEAN COUNTRIES<br />

MIDDLE EAST<br />

ITALY<br />

ITALIE / ITALIA<br />

20.04.02<br />

BT: EEC COUNTRIES<br />

EUROPEAN UNION COUNTRIES<br />

MEDITERRANEAN COUNTRIES<br />

OECD COUNTRIES<br />

WESTERN EUROPE<br />

Ivory Coast<br />

USE: COTE D'IVOIRE<br />

JAMAICA<br />

JAMAIQUE / JAMAICA<br />

20.02.05<br />

BT: CARIBBEAN<br />

325


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

JAPAN<br />

JAPON / JAPON<br />

20.03.05<br />

BT: EAST ASIA<br />

OECD COUNTRIES<br />

jazz festivals<br />

USE: MUSIC FESTIVALS<br />

JET FOILS<br />

HYDROPTERE / HIDROALA<br />

19.05.06<br />

BT: PASSENGER SHIPS<br />

JEWELLERY<br />

BIJOUTERIE / JOYAS<br />

13.02.02<br />

BT: LUXURY TRADE<br />

job creati<strong>on</strong><br />

USE: EMPLOYMENT CREATION<br />

job development<br />

USE: EMPLOYMENT CREATION<br />

JOB DISLOCATION<br />

SUPPRESSION D'EMPLOIS / SUPRESION DE EMPLEO<br />

07.01.04<br />

BT: LABOUR MARKET<br />

RT: UNEMPLOYMENT<br />

joblessness<br />

USE: UNEMPLOYMENT<br />

jobs<br />

USE: EMPLOYMENT<br />

JOGGING<br />

JOGGING / JOGGING<br />

01.02.07<br />

BT: PHYSICAL ACTIVITIES<br />

joint ownership<br />

USE: TIME-SHARING<br />

JOINT VENTURES<br />

COENTREPRISE / EMPRESA MIXTA<br />

04.08.04<br />

BT: TOURISM FIRMS<br />

JORDAN<br />

JORDANIE / JORDANIA<br />

20.03.06<br />

BT: ARAB STATES<br />

ISLAMIC COUNTRIES<br />

MIDDLE EAST<br />

journals<br />

USE: PERIODICALS<br />

JOURNEY<br />

TRAJET / TRAYECTO<br />

19.06.03<br />

BT: TRAFFIC<br />

NT: LINK<br />

STOPOVERS<br />

TRAVEL TIME<br />

JUDO<br />

JUDO / JUDO<br />

01.08.03<br />

BT: COMBAT SPORTS<br />

JURISDICTION<br />

JURIDICTION / JURISDICCION<br />

02.09.02<br />

BT: JUSTICE<br />

JURISPRUDENCE<br />

JURISPRUDENCE / JURISPRUDENCIA<br />

02.09.03<br />

BT: JUSTICE<br />

JUSTICE<br />

JUSTICE / JUSTICIA<br />

02.09<br />

BT: TOURISM LEGISLATION<br />

NT: JURISDICTION<br />

JURISPRUDENCE<br />

LEGAL DISPUTES<br />

LIABILITY<br />

LITIGATION<br />

KARATE<br />

KARATE / KARATE<br />

01.08.04<br />

BT: COMBAT SPORTS<br />

KAYAKING<br />

CANOE KAYAK / PIRAGUISMO EN KAYAK<br />

01.11.03<br />

BT: WATER SPORTS<br />

KAZAKH SSR<br />

RSS DU KAZAKHSTAN / RSS DE KAZAKISTAN<br />

20.04.03<br />

SN: Use for events before 1991<br />

BT: USSR<br />

KAZAKSTAN<br />

KAZAKSTAN / KAZAKSTAN<br />

20.03.02<br />

SN: Use for events after 1991<br />

BT: CENTRAL ASIA<br />

CIS COUNTRIES<br />

keep fit<br />

USE: PHYSICAL FITNESS<br />

KENYA<br />

KENYA / KENYA<br />

20.01.04<br />

BT: EAST AFRICA<br />

ENGLISH-SPEAKING AFRICA<br />

HORN OF AFRICA<br />

KIRGHIZ SSR<br />

RSS KIRGHIZE / RSS DE KIRGUISTAN<br />

20.04.03<br />

SN: Use for events before 1991<br />

BT: USSR<br />

KIRIBATI<br />

KIRIBATI / KIRIBATI<br />

20.03.07<br />

BT: OCEANIA<br />

SMALL STATES<br />

KITCHENS<br />

CUISINE / COCINA<br />

05.11.06<br />

BT: HOTEL FACILITIES<br />

KNOW-HOW<br />

SAVOIR-FAIRE / CONOCIMIENTOS TECNICOS<br />

16.05.03<br />

SN: Inclu<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> technological <strong>and</strong> managerial knowledge<br />

BT: TOURISM TECHNOLOGY<br />

NT: KNOW-HOW EXPORTS<br />

TOURISM ENGINEERING<br />

KNOW-HOW EXPORTS<br />

EXPORTATION DU SAVOIR-FAIRE / EXPORTACION DE<br />

CONOCIMIENTOS TECNICOS<br />

16.05.03<br />

BT: KNOW-HOW<br />

RT: TECHNICAL ASSISTANCE<br />

TECHNOLOGY TRANSFER<br />

326


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

KOREA<br />

COREE / COREA<br />

20.03.05<br />

SN: Use for events before 1948<br />

BT: EAST ASIA<br />

KOREA DPR<br />

COREE RDP / COREA RDP<br />

20.03.05<br />

SN: Use for events after 1948<br />

UF: North Korea<br />

BT: EAST ASIA<br />

KOREA R<br />

COREE R / COREA R<br />

20.03.05<br />

SN: Use for events after 1948<br />

UF: South Korea<br />

BT: EAST ASIA<br />

NEWLY INDUSTRIALIZING COUNTRIES<br />

OECD COUNTRIES<br />

KUWAIT<br />

KOWEIT / KUWAIT<br />

20.03.06<br />

BT: GULF STATES<br />

ISLAMIC COUNTRIES<br />

KYRGYZSTAN<br />

KIRGHIZISTAN / KIRGUISTAN<br />

20.03.02<br />

SN: Use for events after 1991<br />

BT: CENTRAL ASIA<br />

CIS COUNTRIES<br />

labelling<br />

USE: SEALS OF QUALITY<br />

labour force<br />

USE: LABOUR MARKET<br />

LABOUR LAW<br />

DROIT DU TRAVAIL / LEGISLACION LABORAL<br />

02.03<br />

BT: TOURISM LEGISLATION<br />

NT: COLLECTIVE AGREEMENTS<br />

LABOUR MARKET<br />

MARCHE DU TRAVAIL / MERCADO DE TRABAJO<br />

07.01.04<br />

UF: labour force<br />

BT: EMPLOYMENT<br />

NT: DIRECT EMPLOYMENT<br />

EMPLOYMENT CREATION<br />

INDIRECT EMPLOYMENT<br />

JOB DISLOCATION<br />

RECRUITMENT<br />

labour mark<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> entry<br />

USE: ENTRY INTO WORKING LIFE<br />

LAGOON VILLAGES<br />

MARINA / MARINA<br />

05.01.01<br />

BT: SEASIDE RESORT COMPLEXES<br />

LAKES<br />

PLAN D'EAU / LAGO<br />

11.05.02<br />

BT: INLAND WATERS<br />

NT: MARSHES<br />

PONDS<br />

RT: RECREATIONAL RESERVOIRS<br />

l<strong>and</strong>marks<br />

USE: MONUMENTS<br />

LANDSAILING<br />

CHAR A VOILE / VEHICULO DE VELA<br />

01.09.01<br />

UF: s<strong>and</strong> yachting<br />

BT: GLIDING ACTIVITIES<br />

LANDSCAPE GARDENERS<br />

PAYSAGISTE / PAISAJISTA<br />

14.03.02<br />

BT: DEVELOPMENT AGENCIES<br />

LANGUAGE STAYS<br />

SEJOUR LINGUISTIQUE / VIAJE LINGUISTICO<br />

18.07.02<br />

UF: linguistic stays<br />

BT: EDUCATIONAL TOURISM<br />

LAO PDR<br />

LAO RDP / LAO RDP<br />

20.03.04<br />

UF: Laos<br />

BT: ASEAN COUNTRIES<br />

FRENCH-SPEAKING COUNTRIES<br />

INDOCHINA<br />

SOUTH-EAST ASIA<br />

Laos<br />

USE: LAO PDR<br />

LATIN AMERICA<br />

AMERIQUE LATINE / AMERICA LATINA<br />

20.08.03<br />

BT: LINGUISTIC GROUPINGS<br />

NT: ARGENTINA<br />

BELIZE<br />

BOLIVIA<br />

BRAZIL<br />

CHILE<br />

COLOMBIA<br />

COSTA RICA<br />

CUBA<br />

DOMINICAN REPUBLIC<br />

ECUADOR<br />

EL SALVADOR<br />

GUATEMALA<br />

HONDURAS<br />

MEXICO<br />

NICARAGUA<br />

PANAMA<br />

PARAGUAY<br />

PERU<br />

PUERTO RICO<br />

URUGUAY<br />

VENEZUELA<br />

RT: AMAZONIA<br />

AMERICAS<br />

ANDEAN COUNTRIES<br />

CENTRAL AMERICA<br />

SOUTH AMERICA<br />

SOUTHERN CONE<br />

LATVIA<br />

LETTONIE / LETONIA<br />

20.04.03<br />

SN: Use for events after 1991<br />

BT: BALTIC STATES<br />

EASTERN EUROPE<br />

LATVIAN SSR<br />

RSS DE LETTONIE / RSS DE LETONIA<br />

20.04.03<br />

SN: Use for events before 1991<br />

BT: USSR<br />

LAUNDRY SERVICES<br />

BLANCHISSERIE / LAVANDERIA<br />

13.06.04<br />

BT: HOTEL SERVICES<br />

lay-bys<br />

327


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

USE: REST AREAS<br />

ldc<br />

USE: LEAST DEVELOPED COUNTRIES<br />

LEASES<br />

CREDIT-BAIL / CREDITO DE ARRENDAMIENTO<br />

12.05.01<br />

BT: PRIVATE FINANCING<br />

LEAST DEVELOPED COUNTRIES<br />

PAYS LES MOINS AVANCES / PAISES MENOS<br />

ADELANTADOS<br />

20.05.05<br />

UF: ldc<br />

BT: DEVELOPING COUNTRIES<br />

LEBANON<br />

LIBAN / LIBANO<br />

20.03.06<br />

BT: ARAB STATES<br />

FRENCH-SPEAKING COUNTRIES<br />

ISLAMIC COUNTRIES<br />

MEDITERRANEAN COUNTRIES<br />

MIDDLE EAST<br />

LEGAL DISPUTES<br />

CONTENTIEUX / CONTENCIOSO<br />

02.09.01<br />

BT: JUSTICE<br />

LEGAL STATUS<br />

STATUT JURIDIQUE / ESTATUTO JURIDICO<br />

02.01.02<br />

BT: COMPANIES<br />

NT: COOPERATIVE SOCIETIES<br />

MIXED ENTERPRISES<br />

NON-PROFIT-MAKING ASSOCIATIONS<br />

PRIVATE LIMITED COMPANIES<br />

PUBLIC LIMITED COMPANIES<br />

LEGISLATION<br />

LEGISLATION / LEGISLACION<br />

02.10<br />

SN: Use in c<strong>on</strong>juncti<strong>on</strong> with other terms where appropriate<br />

BT: TOURISM LEGISLATION<br />

RT: REGULATION<br />

leisure<br />

USE: LEISURE ACTIVITIES<br />

LEISURE ACTIVITIES<br />

LOISIRS / OCIO<br />

09<br />

UF: amusement<br />

entertainment<br />

hobbies<br />

leisure<br />

recreati<strong>on</strong><br />

NT: CLOSE PROXIMITY LEISURE<br />

CULTURAL ACTIVITIES<br />

EDUCATIONAL ACTIVITIES<br />

GAMES<br />

HANDICRAFTS<br />

INDOOR RECREATION<br />

OUTDOOR RECREATION<br />

OUTINGS<br />

PASSIVE RECREATION<br />

RT: FREE TIME<br />

LEISURE BEHAVIOUR<br />

LEISURE CENTRES<br />

LEISURE FACILITIES<br />

LEISURE TIME<br />

SOCIOLOGY OF LEISURE<br />

SPORTS<br />

TOURISM EVENTS<br />

TRAINING<br />

LEISURE BEHAVIOUR<br />

PRATIQUE DES LOISIRS / COMPORTAMIENTO DE OCIO<br />

17.01.02<br />

BT: BEHAVIOUR<br />

NT: CULTURAL BEHAVIOUR<br />

SPORTS BEHAVIOUR<br />

RT: LEISURE ACTIVITIES<br />

LEISURE CENTRES<br />

BASE DE LOISIRS / CENTRO DE OCIO<br />

05.05.02<br />

UF: recreati<strong>on</strong> centres<br />

BT: LEISURE FACILITIES<br />

NT: RECREATIONAL RESERVOIRS<br />

URBAN LEISURE CENTRES<br />

RT: AQUATIC CENTRES<br />

CLOSE PROXIMITY LEISURE<br />

LEISURE ACTIVITIES<br />

LEISURE PARKS<br />

LEISURE CLUBS<br />

CLUB DE LOISIRS / CLUB DE OCIO<br />

14.06.01<br />

UF: bridge clubs<br />

chess clubs<br />

BT: CLUBS<br />

LEISURE FACILITIES<br />

EQUIPEMENT DE LOISIRS / INSTALACIONES DE OCIO<br />

05.05<br />

UF: recreati<strong>on</strong>al facilities<br />

BT: TOURISM FACILITIES<br />

NT: CASINOS<br />

LEISURE CENTRES<br />

LEISURE PARKS<br />

MULTIACTIVITY RESORTS<br />

RECREATIONAL SITES<br />

RECREATIONAL WATER FACILITIES<br />

RESIDENTIAL RECREATION VILLAGES<br />

RT: LEISURE ACTIVITIES<br />

URBAN PARKS<br />

LEISURE PARKS<br />

PARC DE LOISIRS / PARQUE DE OCIO<br />

05.05.06<br />

SN: Outdoor, but enclosed area in which leisure <strong>and</strong><br />

recreati<strong>on</strong> activities are organised<br />

UF: recreati<strong>on</strong>al parks<br />

BT: LEISURE FACILITIES<br />

NT: FUNFAIRS<br />

MODEL VILLAGES<br />

THEME PARKS<br />

WATER PARKS<br />

WILDLIFE PARKS<br />

ZOOLOGICAL GARDENS<br />

RT: LEISURE CENTRES<br />

RESIDENT CAMPS<br />

LEISURE POLICY<br />

POLITIQUE DES LOISIRS / POLITICA DE OCIO<br />

12.12.01<br />

BT: TOURISM SOCIAL POLICY<br />

LEISURE PROGRAMMING<br />

ANIMATION DE LOISIRS / ANIMACION DEL OCIO<br />

13.01.01<br />

BT: ACTIVITY ORGANIZATION<br />

NT: CHILDREN'S ACTIVITIES<br />

CULTURAL PROGRAMMING<br />

SPORTS PROGRAMMING<br />

LEISURE SPENDING<br />

BUDGET LOISIRS / PRESUPUESTO DE OCIO<br />

04.05.01<br />

BT: HOUSEHOLD CONSUMPTION<br />

LEISURE TIME<br />

TEMPS DE LOISIR / TIEMPO DE OCIO<br />

17.07.01<br />

BT: FREE TIME<br />

328


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

RT: LEISURE ACTIVITIES<br />

leisure trips<br />

USE: RECREATION AND LEISURE PURPOSES<br />

length of journey<br />

USE: TRAVEL TIME<br />

length of stay<br />

USE: DURATION OF STAY<br />

LESOTHO<br />

LESOTHO / LESOTHO<br />

20.01.02<br />

BT: ENGLISH-SPEAKING AFRICA<br />

SOUTHERN AFRICA<br />

LIABILITY<br />

RESPONSABILITE / RESPONSABILIDAD<br />

02.09.05<br />

UF: civil liability<br />

resp<strong>on</strong>sibility<br />

BT: JUSTICE<br />

liberalizati<strong>on</strong><br />

USE: DEREGULATION<br />

LIBERIA<br />

LIBERIA / LIBERIA<br />

20.01.05<br />

BT: ENGLISH-SPEAKING AFRICA<br />

WEST AFRICA<br />

LIBRARIES<br />

BIBLIOTHEQUE / BIBLIOTECA<br />

05.02.01<br />

BT: CULTURAL FACILITIES<br />

LIBYAN ARAB JAMAHIRIYA<br />

JAMAHIRIYA ARABE LIBYENNE / JAMAHIRIYA ARABE<br />

LIBIA<br />

20.01.06<br />

BT: ARAB STATES<br />

ISLAMIC COUNTRIES<br />

MAGHREB<br />

MEDITERRANEAN COUNTRIES<br />

NORTH AFRICA<br />

LICENCES<br />

LICENCE / LICENCIA<br />

02.07.07<br />

SN: Specific permissi<strong>on</strong> granted by government agencies or<br />

other regulatory bodies to pers<strong>on</strong>s or businesses to<br />

engage in the activity specified by the licence.<br />

Permissi<strong>on</strong> is granted <strong>on</strong>ly after certain pred<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ermined<br />

qualificati<strong>on</strong>s have been m<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><br />

UF: licensing<br />

BT: PUBLIC LAW<br />

licensing<br />

USE: LICENCES<br />

LIECHTENSTEIN<br />

LIECHTENSTEIN / LIECHTENSTEIN<br />

20.04.02<br />

BT: WESTERN EUROPE<br />

LIFE EXPECTANCY<br />

ESPERANCE DE VIE / ESPERANZA DE VIDA<br />

04.05.03<br />

BT: POPULATION<br />

LIFEGUARDS<br />

SECOURISTE / SOCORRISTA<br />

07.04.13<br />

BT: TOURISM OCCUPATIONS<br />

LIFESTYLES<br />

STYLE DE VIE / ESTILO DE VIDA<br />

17.08.03<br />

SN: A pers<strong>on</strong>'s way of life as indicated by the daily or regular<br />

activities of the pers<strong>on</strong> c<strong>on</strong>cerning clothing, food, drink,<br />

leisure, opini<strong>on</strong>s, occupati<strong>on</strong>, work, friendships <strong>and</strong> the<br />

like. Lifestyle factors have a major influence <strong>on</strong> a<br />

pers<strong>on</strong>'s <strong>tourism</strong> behaviour <strong>and</strong> preferences<br />

BT: SOCIAL CHANGES<br />

LIFTS<br />

ASCENSEUR / ASCENSOR<br />

05.11.01<br />

UF: elevators<br />

BT: HOTEL FACILITIES<br />

LIGHTHOUSES<br />

PHARE / FARO<br />

11.02.01<br />

BT: MONUMENTS<br />

LINEN HIRE<br />

LOCATION DE LINGE / ALQUILER DE ROPA BLANCA<br />

13.06.06<br />

BT: HOTEL SERVICES<br />

LINENKEEPER<br />

LINGERE / ENCARGADA DE ROPA BLANCA<br />

07.05.11<br />

BT: LODGING AND CATERING OCCUPATIONS<br />

LINGUISTIC GROUPINGS<br />

GROUPEMENT LINGUISTIQUE / AGRUPACION LINGUISTICA<br />

20.08<br />

BT: COUNTRIES AND COUNTRY GROUPINGS<br />

NT: ENGLISH-SPEAKING AFRICA<br />

FRENCH-SPEAKING COUNTRIES<br />

LATIN AMERICA<br />

PORTUGUESE-SPEAKING AFRICA<br />

linguistic stays<br />

USE: LANGUAGE STAYS<br />

LINK<br />

LIAISON / CONEXION<br />

19.06.03<br />

BT: JOURNEY<br />

LISTED SITES<br />

SITE CLASSE / SITIO CLASIFICADO<br />

03.05.05<br />

BT: CONSERVATION AREAS<br />

RT: CLASSIFICATION<br />

SITE PROTECTION<br />

LISTENING TO MUSIC<br />

ECOUTE DE LA MUSIQUE / AUDICION DE MUSICA<br />

09.04.03<br />

BT: INDOOR RECREATION<br />

NT: HIFI SYSTEM<br />

RT: SOUND RECORDINGS<br />

LITHUANIA<br />

LITUANIE / LITUANIA<br />

20.04.03<br />

SN: Use for events after 1991<br />

BT: BALTIC STATES<br />

EASTERN EUROPE<br />

LITHUANIAN SSR<br />

RSS DE LITUANIE / RSS DE LITUANIA<br />

20.04.03<br />

SN: Use for events before 1991<br />

BT: USSR<br />

LITIGATION<br />

LITIGE / LITIGIO<br />

02.09.04<br />

BT: JUSTICE<br />

living c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong>s<br />

329


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

USE: LIVING STANDARDS<br />

LIVING STANDARDS<br />

NIVEAU DE VIE / NIVEL DE VIDA<br />

04.05.03<br />

UF: living c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong>s<br />

st<strong>and</strong>ards of living<br />

BT: SOCIAL SITUATION<br />

LOCAL LIFE MUSEUMS<br />

ECOMUSEE / MUSEO ETNOLOGICO<br />

11.02.02<br />

SN: Ethnographic museum depicting the impact of human<br />

acti<strong>on</strong>s <strong>on</strong> their envir<strong>on</strong>ment<br />

BT: MUSEUMS<br />

LOCAL ORGANIZATION OF TOURISM<br />

ORGANISATION LOCALE DU TOURISME / ORGANIZACION<br />

LOCAL DEL TURISMO<br />

12.06.04<br />

BT: NATIONAL ORGANIZATION OF TOURISM<br />

RT: LOCAL TOURISM ORGANIZATIONS<br />

LOCAL POLICY<br />

ACTION DES COLLECTIVITES LOCALES / POLITICA LOCAL<br />

12.02.01<br />

BT: REGIONAL POLICY<br />

local populati<strong>on</strong><br />

USE: HOST COMMUNITY<br />

LOCAL SATISFACTION<br />

SATISFACTION DE LA POPULATION LOCALE /<br />

SATISFACCION DE LA POBLACION LOCAL<br />

03.05.01<br />

SN: Level of satisfacti<strong>on</strong> of locals (questi<strong>on</strong>naire based).<br />

BT: INDICATORS OF SUSTAINIBILITY IN TOURISM<br />

RT: PROTECTION OF HOST COMMUNITIES<br />

LOCAL TOURISM ORGANIZATIONS<br />

ORGANISME LOCAL DE TOURISME / ORGANISMO LOCAL<br />

DE TURISMO<br />

14.10.03<br />

BT: PUBLIC TOURISM INSTITUTIONS<br />

RT: LOCAL ORGANIZATION OF TOURISM<br />

lodges<br />

USE: HOLIDAY CHALETS<br />

LODGING AND CATERING OCCUPATIONS<br />

METIERS HOTELLERIE RESTAURATION / OFICIOS DE<br />

HOTELERIA Y RESTAURACION<br />

07.05<br />

BT: TRAINING AND EMPLOYMENT<br />

NT: BARTENDERS<br />

BELLMEN<br />

CHAMBERMAIDS<br />

COMMIS<br />

CONCIERGE<br />

COOKS<br />

FOOD AND BEVERAGE MANAGERS<br />

HEAD CHEFS<br />

HOTEL MANAGERS<br />

HOUSEKEEPERS<br />

LINENKEEPER<br />

MAITRE D'HOTEL<br />

PURCHASING STEWARDS<br />

RECEPTIONISTS<br />

WAITERS<br />

WINE WAITERS<br />

RT: CATERING<br />

HOTEL TRADE<br />

HOTELIERS<br />

RESTAURATEURS<br />

l<strong>on</strong>g stays<br />

USE: HOLIDAYS<br />

LONG-DISTANCE PATHS<br />

SENTIER DE GRANDE RANDONNEE / SENDERO DE LARGO<br />

RECORRIDO<br />

05.08.12<br />

BT: PATHS<br />

LONG-DISTANCE RIDING<br />

RANDONNEE EQUESTRE / EXCURSION A CABALLO<br />

09.05.09<br />

UF: horse trekking<br />

p<strong>on</strong>y trekking<br />

BT: TREKKING<br />

NT: HORSE-DRAWN HOLIDAYS<br />

RT: EQUESTRIAN HOLIDAYS<br />

LONG-HAUL<br />

LONG-COURRIER / LARGA DISTANCIA<br />

19.06.03<br />

BT: TRAVEL TIME<br />

l<strong>on</strong>g-term guests<br />

USE: HOLIDAYMAKERS<br />

LOSSES<br />

PERTE / PERDIDA<br />

04.08.01<br />

BT: PROFITS<br />

lounges<br />

USE: DRAWING ROOMS<br />

LOW SEASON<br />

BASSE SAISON / TEMPORADA BAJA<br />

12.03.02<br />

BT: SEASONALITY<br />

LOWLAND AREAS<br />

PLAINE / LLANURA<br />

11.05.05<br />

UF: plains<br />

BT: MOUNTAIN AREAS<br />

LUGGAGE<br />

BAGAGE / EQUIPAJE<br />

19.01.01<br />

UF: baggage<br />

BT: TRAVEL ITEMS<br />

NT: BAGGAGE IN HOLD<br />

CABIN LUGGAGE<br />

LUXEMBOURG<br />

LUXEMBOURG / LUXEMBURGO<br />

20.04.02<br />

BT: EEC COUNTRIES<br />

EUROPEAN UNION COUNTRIES<br />

FRENCH-SPEAKING COUNTRIES<br />

OECD COUNTRIES<br />

WESTERN EUROPE<br />

LUXURY HOTELS<br />

HOTELLERIE DE LUXE / HOTELERIA DE LUJO<br />

08.05.05<br />

SN: Inclu<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> five-star hotels (de luxe hotels) <strong>and</strong> four-star<br />

hotels (first class hotels)<br />

UF: de luxe hotels<br />

first-class hotels<br />

BT: HOTEL TRADE<br />

RT: UPMARKET TOURISM<br />

luxury pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cts<br />

USE: LUXURY TRADE<br />

LUXURY TRADE<br />

COMMERCE DE LUXE / COMERCIO DE LUJO<br />

13.02.02<br />

UF: luxury pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cts<br />

BT: TRADE<br />

NT: ART MARKET<br />

FASHION<br />

FOOD AND BEVERAGES<br />

330


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

JEWELLERY<br />

PERFUMERY<br />

RT: UPMARKET TOURISM<br />

MAASTRICHT TREATY<br />

TRAITE DE MAASTRICHT / TRATADO DE MAASTRICHT<br />

02.04.01<br />

BT: EUROPEAN REGULATIONS<br />

RT: ECONOMIC AND MONETARY UNION<br />

MACAO<br />

MACAO / MACAO<br />

20.03.05<br />

BT: EAST ASIA<br />

NON-SELF-GOVERNING TERRITORIES<br />

RT: CHINA<br />

PORTUGAL<br />

Maced<strong>on</strong>ia<br />

USE: THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF<br />

MACEDONIA<br />

MADAGASCAR<br />

MADAGASCAR / MADAGASCAR<br />

20.01.04<br />

UF: Malagasy Republic<br />

BT: EAST AFRICA<br />

FRENCH-SPEAKING AFRICA<br />

INDIAN OCEAN REGION<br />

magazines<br />

USE: PERIODICALS<br />

MAGHREB<br />

MAGHREB / MAGREB<br />

20.07.06<br />

BT: GEOGRAPHICAL GROUPINGS<br />

NT: ALGERIA<br />

LIBYAN ARAB JAMAHIRIYA<br />

MAURITANIA<br />

MOROCCO<br />

TUNISIA<br />

RT: ARAB STATES<br />

FRENCH-SPEAKING COUNTRIES<br />

ISLAMIC COUNTRIES<br />

NORTH AFRICA<br />

MAIN RESIDENCES<br />

RESIDENCE PRINCIPALE / VIVIENDA PRINCIPAL<br />

08.10<br />

BT: ACCOMMODATION<br />

maitre d'<br />

USE: MAITRE D'HOTEL<br />

MAITRE D'HOTEL<br />

MAITRE D'HOTEL / MAITRE DE HOTEL<br />

07.05.12<br />

UF: maitre d'<br />

captains<br />

BT: LODGING AND CATERING OCCUPATIONS<br />

Malagasy Republic<br />

USE: MADAGASCAR<br />

MALAWI<br />

MALAWI / MALAWI<br />

20.01.02<br />

BT: ENGLISH-SPEAKING AFRICA<br />

SOUTHERN AFRICA<br />

MALAYSIA<br />

MALAISIE / MALASIA<br />

20.03.04<br />

BT: ASEAN COUNTRIES<br />

ISLAMIC COUNTRIES<br />

NEWLY INDUSTRIALIZING COUNTRIES<br />

SOUTH-EAST ASIA<br />

MALDIVES<br />

MALDIVES / MALDIVAS<br />

20.03.03<br />

BT: ISLAMIC COUNTRIES<br />

SMALL STATES<br />

SOUTH ASIA<br />

MALI<br />

MALI / MALI<br />

20.01.05<br />

BT: FRENCH-SPEAKING AFRICA<br />

ISLAMIC COUNTRIES<br />

SAHEL<br />

WEST AFRICA<br />

MALTA<br />

MALTE / MALTA<br />

20.04.02<br />

BT: MEDITERRANEAN COUNTRIES<br />

SMALL STATES<br />

WESTERN EUROPE<br />

MANAGEMENT<br />

GESTION / GESTION<br />

04.08.06<br />

UF: business management<br />

BT: TOURISM PRODUCTION<br />

NT: ACCOUNTING<br />

COST ANALYSES<br />

FORMS OF MANAGEMENT<br />

PUBLIC RELATIONS<br />

RT: TOURISM MARKETING<br />

MANAGERS<br />

GESTIONNAIRE / GESTOR<br />

14.07<br />

UF: executives<br />

BT: TOURISM PROFESSIONALS<br />

MANOR HOUSES<br />

MANOIR / CASA SOLARIEGA<br />

11.02.01<br />

BT: MONUMENTS<br />

MANUALS<br />

MANUEL / MANUAL<br />

16.01.02<br />

SN: Book <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>igned to provide instructi<strong>on</strong>s <strong>on</strong> the use of<br />

specific equipment or material<br />

BT: REFERENCE DOCUMENTS<br />

MANUSCRIPTS<br />

MANUSCRIT / MANUSCRITO<br />

16.01.03<br />

BT: PRIMARY DOCUMENTS<br />

MAPS<br />

CARTE GEOGRAPHIQUE / MAPA<br />

16.01.01<br />

UF: road maps<br />

BT: STILL IMAGES<br />

MARINAS<br />

PORT DE PLAISANCE / PUERTO DE RECREO<br />

05.12.04<br />

BT: BOATING FACILITIES<br />

RT: SEASIDE RESORTS<br />

YACHTING<br />

marine areas<br />

USE: SUB-AQUATIC ENVIRONMENT<br />

marine envir<strong>on</strong>ment<br />

USE: SUB-AQUATIC ENVIRONMENT<br />

MARINE PARKS<br />

PARC MARIN / PARQUE MARINO<br />

03.05.05<br />

SN: Aquatic nature reserve or park with large aquaria <strong>and</strong><br />

331


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

marine animals<br />

BT: CONSERVATION AREAS<br />

MARITIME EXHIBITIONS<br />

MAISON DE LA MER / ACUARIO<br />

05.02.06<br />

UF: aquaria<br />

BT: CULTURAL FACILITIES<br />

maritime transport<br />

USE: WATER TRANSPORT<br />

mark<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> analysis<br />

USE: MARKET RESEARCH<br />

MARKET RESEARCH<br />

ANALYSE DE MARCHE / ANALISIS DE MERCADO<br />

16.03.01<br />

UF: mark<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> analysis<br />

BT: METHODOLOGY<br />

MARKETING<br />

COMMERCIALISATION / COMERCIALIZACION<br />

15.02.01<br />

UF: sales promoti<strong>on</strong><br />

BT: TOURISM MARKETING<br />

mark<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ing techniques<br />

USE: TOURISM MARKETING<br />

MARSHES<br />

MARAIS / PANTANO<br />

11.05.02<br />

UF: bogl<strong>and</strong>s<br />

moorl<strong>and</strong>s<br />

swamps<br />

w<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>l<strong>and</strong>s<br />

BT: LAKES<br />

martial arts<br />

USE: COMBAT SPORTS<br />

MARTINIQUE<br />

MARTINIQUE / MARTINICA<br />

20.02.05<br />

BT: CARIBBEAN<br />

RT: FRANCE<br />

MASS TOURISM<br />

TOURISME DE MASSE / TURISMO DE MASAS<br />

17.05.04<br />

SN: Creati<strong>on</strong> of mass dem<strong>and</strong> for specific locati<strong>on</strong>s or<br />

experiences, as well as the accommodati<strong>on</strong> <strong>and</strong><br />

transport to me<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> such necessary dem<strong>and</strong><br />

BT: SOCIOLOGY OF TOURISM<br />

RT: CARRYING CAPACITY<br />

HARMFUL EFFECTS OF TOURISM<br />

SITE STRESS<br />

TOURIST CONCENTRATIONS<br />

MAURITANIA<br />

MAURITANIE / MAURITANIA<br />

20.01.05<br />

BT: FRENCH-SPEAKING AFRICA<br />

ISLAMIC COUNTRIES<br />

MAGHREB<br />

SAHEL<br />

WEST AFRICA<br />

MAURITIUS<br />

MAURICE / MAURICIO<br />

20.01.04<br />

BT: EAST AFRICA<br />

ENGLISH-SPEAKING AFRICA<br />

FRENCH-SPEAKING COUNTRIES<br />

INDIAN OCEAN REGION<br />

SMALL STATES<br />

MAYOTTE<br />

MAYOTTE / MAYOTTE<br />

20.01.04<br />

BT: EAST AFRICA<br />

FRENCH-SPEAKING AFRICA<br />

RT: FRANCE<br />

MEANS OF ACCOMMODATION<br />

MODE D'HEBERGEMENT / MODO DE ALOJAMIENTO<br />

08.06<br />

BT: ACCOMMODATION<br />

NT: COMMERCIAL ACCOMMODATION<br />

NON-COMMERCIAL ACCOMMODATION<br />

MEANS OF TRANSPORT<br />

MOYEN DE TRANSPORT / MEDIOS DE TRANSPORTE<br />

19.05<br />

UF: vehicles<br />

BT: TRANSPORT<br />

NT: AEROPLANES<br />

BALLOONS<br />

BUSES<br />

CARS<br />

COACHES<br />

CYCLES<br />

FUNICULAR RAILWAYS<br />

HELICOPTERS<br />

PASSENGER SHIPS<br />

TRAINS<br />

UNDERGROUND<br />

RT: SKI LIFTS<br />

mechanized recreati<strong>on</strong><br />

USE: MECHANIZED SPORTS<br />

MECHANIZED SPORTS<br />

SPORT MECANIQUE / DEPORTES SOBRE RUEDAS<br />

01.10<br />

UF: mechanized recreati<strong>on</strong><br />

BT: SPORTS<br />

NT: CYCLING<br />

GO-KART RACING<br />

MOTOR SPORTS<br />

MOTORCYCLING<br />

medals<br />

USE: TOURISM COMPETITION AND AWARDS<br />

MEDITERRANEAN COUNTRIES<br />

PAYS MEDITERRANEEN / PAISES MEDITERRANEOS<br />

20.07.08<br />

BT: GEOGRAPHICAL GROUPINGS<br />

NT: ALBANIA<br />

ALGERIA<br />

CROATIA<br />

CYPRUS<br />

EGYPT<br />

FRANCE<br />

GIBRALTAR<br />

GREECE<br />

ISRAEL<br />

ITALY<br />

LEBANON<br />

LIBYAN ARAB JAMAHIRIYA<br />

MALTA<br />

MONACO<br />

MOROCCO<br />

SPAIN<br />

SYRIAN AR<br />

TUNISIA<br />

TURKEY<br />

YUGOSLAVIA<br />

me<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ing facilities<br />

USE: CONFERENCE FACILITIES<br />

me<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ings<br />

USE: CONFERENCES<br />

Melanesia<br />

USE: OCEANIA<br />

332


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

MEMORIALS<br />

MEMORIAL / MONUMENTO CONMEMORATIVO<br />

11.02.01<br />

BT: MONUMENTS<br />

MEN<br />

HOMME / HOMBRE<br />

06.10.03<br />

BT: VISITOR PROFILES<br />

MERCHANDIZING<br />

MARCHANDISAGE / MERCHANDIZING<br />

15.02.06<br />

SN: The choice <strong>and</strong> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>ign of pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cts <strong>and</strong> derivative<br />

pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cts to be sold at a leisure site<br />

BT: TOURISM MARKETING<br />

MERGERS AND ACQUISITIONS<br />

FUSION ET ACQUISITION / FUSION Y ADQUISICION<br />

04.08.05<br />

BT: TOURISM PRODUCTION<br />

METHODOLOGY<br />

METHODOLOGIE / METODOLOGIA<br />

16.03<br />

UF: m<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>hods<br />

BT: SCIENCE AND INFORMATION<br />

NT: ASSESSMENT<br />

CASE STUDIES<br />

CRITICISM<br />

ECONOMIC ANALYSIS<br />

HISTORICAL OUTLINES<br />

MARKET RESEARCH<br />

MODELS<br />

SCENARIO TECHNIQUES<br />

STATISTICAL ANALYSES<br />

SURVEYS<br />

SYSTEMS ANALYSIS<br />

TYPOLOGY<br />

RT: INDICATORS OF SUSTAINIBILITY IN TOURISM<br />

m<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>hods<br />

USE: METHODOLOGY<br />

MEXICO<br />

MEXIQUE / MEXICO<br />

20.02.02<br />

BT: LATIN AMERICA<br />

NEWLY INDUSTRIALIZING COUNTRIES<br />

NORTH AMERICA<br />

OECD COUNTRIES<br />

micro-computers<br />

USE: COMPUTERS<br />

MICROFICHES<br />

MICROFICHE / MICROFICHA<br />

16.01.01<br />

BT: STILL IMAGES<br />

MICROFILMS<br />

MICROFILM / MICROFILM<br />

16.01.01<br />

BT: STILL IMAGES<br />

MICRONESIA<br />

MICRONESIE / MICRONESIA<br />

20.03.07<br />

BT: OCEANIA<br />

SMALL STATES<br />

Microstates<br />

USE: SMALL STATES<br />

MIDDLE EAST<br />

MOYEN-ORIENT / ORIENTE MEDIO<br />

20.03.06<br />

UF: Near East<br />

BT: ASIA AND THE PACIFIC<br />

NT: AFGHANISTAN<br />

CYPRUS<br />

GULF STATES<br />

IRAN, ISLAMIC REPUBLIC<br />

IRAQ<br />

ISRAEL<br />

JORDAN<br />

LEBANON<br />

PALESTINE<br />

SYRIAN AR<br />

TURKEY<br />

YEMEN<br />

RT: ARAB STATES<br />

ASIA<br />

MIDDLE MANAGERS<br />

CADRE MOYEN / DIRECTIVO<br />

07.01.01<br />

BT: SOCIO-ECONOMIC GROUPS<br />

middle-mark<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> hotels<br />

USE: ECONOMY HOTELS<br />

midscale hotels<br />

USE: ECONOMY HOTELS<br />

MIGRATION<br />

MIGRATION / MIGRACION<br />

04.05.03<br />

UF: emigrati<strong>on</strong><br />

immigrati<strong>on</strong><br />

populati<strong>on</strong> movements<br />

BT: DEMOGRAPHY<br />

NT: DEPOPULATION<br />

military areas<br />

USE: MILITARY SITES<br />

MILITARY HERITAGE<br />

PATRIMOINE MILITAIRE / PATRIMONIO MILITAR<br />

11.02.04<br />

BT: CULTURAL HERITAGE<br />

MILITARY SITES<br />

SITE MILITAIRE / SITIO MILITAR<br />

11.07.03<br />

UF: battlefields<br />

military areas<br />

BT: TOURISM SITES<br />

MILLS<br />

MOULIN / MOLINO<br />

11.02.01<br />

BT: MONUMENTS<br />

MIME<br />

MIME / MIMO<br />

09.09.07<br />

BT: SPECTATOR EVENTS<br />

MINERAL WATER RESORTS<br />

STATION HYDROMINERALE / COMPLEJO DE AGUAS<br />

MINERALES<br />

05.07.06<br />

BT: HEALTH FACILITIES<br />

RT: CLASSIFIED RESORTS<br />

MINERALOGY<br />

MINERALOGIE / MINERALOGIA<br />

09.07.05<br />

BT: EDUCATIONAL ACTIVITIES<br />

MINUTES<br />

PROCES-VERBAL / ACTAS RESUMIDAS<br />

16.01.03<br />

BT: PRIMARY DOCUMENTS<br />

MISLEADING ADVERTISING<br />

333


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

PUBLICITE MENSONGERE / PUBLICIDAD ENGAÑOSA<br />

02.02.02<br />

BT: CONSUMER PROTECTION LAW<br />

MISSION REPORTS<br />

RAPPORT DE MISSION / INFORME DE MISION<br />

16.01.03<br />

BT: REPORTS<br />

MIXED ENTERPRISES<br />

SOCIETE D'ECONOMIE MIXTE / SOCIEDAD MIXTA<br />

02.01.02<br />

SN: Joint public <strong>and</strong> private capital companies<br />

BT: LEGAL STATUS<br />

mobile homes<br />

USE: MOTOR HOMES<br />

MODEL VILLAGES<br />

PARC MINIATURE / PARQUE DE MINIATURAS<br />

05.05.06<br />

SN: Outdoor sites comprising model m<strong>on</strong>uments <strong>on</strong> a<br />

specific theme<br />

BT: LEISURE PARKS<br />

MODELS<br />

MODELISATION / MODELIZACION<br />

16.03.11<br />

UF: dynamic models<br />

ec<strong>on</strong>om<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ric models<br />

BT: METHODOLOGY<br />

MODES OF TRANSPORT<br />

MODE DE TRANSPORT / MODO DE TRANSPORTE<br />

19.04<br />

BT: TRANSPORT<br />

NT: AIR TRANSPORT<br />

INLAND TRANSPORT<br />

INLAND WATER TRANSPORT<br />

INTERNATIONAL TRANSPORT<br />

PRIVATE TRANSPORT<br />

PUBLIC TRANSPORT<br />

RAIL TRANSPORT<br />

ROAD TRANSPORT<br />

URBAN TRANSPORT<br />

WATER TRANSPORT<br />

modified American plan<br />

USE: HALF-BOARD<br />

MOLDAVIAN SSR<br />

RSS DE MOLDAVIE / RSS DE MOLDAVIA<br />

20.04.03<br />

SN: Use for events before 1991<br />

BT: USSR<br />

MOLDOVA R<br />

MOLDOVA R / MOLDAVIA R<br />

20.04.03<br />

SN: Use for events after 1991<br />

BT: CIS COUNTRIES<br />

EASTERN EUROPE<br />

MONACO<br />

MONACO / MONACO<br />

20.04.02<br />

BT: FRENCH-SPEAKING COUNTRIES<br />

MEDITERRANEAN COUNTRIES<br />

WESTERN EUROPE<br />

MONASTERIES<br />

MONASTERE / MONASTERIO<br />

11.02.01<br />

BT: MONUMENTS<br />

MONGOLIA<br />

MONGOLIE / MONGOLIA<br />

20.03.05<br />

BT: CMEA COUNTRIES<br />

EAST ASIA<br />

MONOGRAPHS<br />

MONOGRAPHIE / MONOGRAFIA<br />

16.01.03<br />

SN: A compl<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>e study <strong>on</strong> a specific subject by <strong>on</strong>e or more<br />

authors<br />

BT: PRIMARY DOCUMENTS<br />

MONTENEGRO<br />

MONTENEGRO / MONTENEGRO<br />

20.04.03<br />

BT: YUGOSLAVIA<br />

MONTH OF DEPARTURE<br />

PERIODE DE SEJOUR / PERIODO DE ESTANCIA<br />

06.02.09<br />

BT: VISITS<br />

MONTSERRAT<br />

MONTSERRAT / MONTSERRAT<br />

20.02.05<br />

BT: CARIBBEAN<br />

NON-SELF-GOVERNING TERRITORIES<br />

SMALL STATES<br />

RT: UK<br />

m<strong>on</strong>ument preservati<strong>on</strong><br />

USE: MONUMENT RESTORATION<br />

MONUMENT RESTORATION<br />

RESTAURATION DE MONUMENT / RESTAURACION DE<br />

MONUMENTOS<br />

03.05.07<br />

UF: architectural preservati<strong>on</strong><br />

m<strong>on</strong>ument preservati<strong>on</strong><br />

BT: HERITAGE CONSERVATION<br />

MONUMENTS<br />

MONUMENT / MONUMENTO<br />

11.02.01<br />

UF: ancient m<strong>on</strong>uments<br />

historic buildings<br />

l<strong>and</strong>marks<br />

BT: CULTURAL HERITAGE<br />

NT: ABBEYS<br />

AMPHITHEATRES<br />

BASILICAS<br />

CASTLES<br />

CATHEDRALS<br />

CEMETERIES<br />

CHAPELS<br />

CHURCHES<br />

CLOISTERS<br />

CONVENTS<br />

FOUNTAINS<br />

LIGHTHOUSES<br />

MANOR HOUSES<br />

MEMORIALS<br />

MILLS<br />

MONASTERIES<br />

MOSQUES<br />

SYNAGOGUES<br />

TEMPLES<br />

TOWERS<br />

RT: ARCHITECTURE<br />

MOONLIGHTING<br />

TRAVAIL AU NOIR / TRABAJO SUMERGIDO<br />

07.01.02<br />

BT: WORKING CONDITIONS<br />

moorl<strong>and</strong>s<br />

USE: MARSHES<br />

MOROCCO<br />

MAROC / MARRUECOS<br />

20.01.06<br />

BT: ARAB STATES<br />

334


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

FRENCH-SPEAKING AFRICA<br />

ISLAMIC COUNTRIES<br />

MAGHREB<br />

MEDITERRANEAN COUNTRIES<br />

NORTH AFRICA<br />

MOSQUES<br />

MOSQUEE / MEZQUITA<br />

11.02.01<br />

BT: MONUMENTS<br />

MOTELS<br />

MOTEL / MOTEL<br />

08.05.09<br />

BT: HOTEL TRADE<br />

MOTIVATIONS<br />

MOTIVATION / MOTIVACION<br />

17.03<br />

SN: Explanati<strong>on</strong> of why pers<strong>on</strong>s do or do not do som<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>hing;<br />

the causes are called drives, motives, needs, values, or<br />

instincts, depending <strong>on</strong> the theory being used; some<br />

causes for behaviour are unc<strong>on</strong>scious. Tourism in its<br />

various forms is the result of motivati<strong>on</strong>, that is,<br />

indivi<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>als somehow are motivated to seek satisfacti<strong>on</strong><br />

in <strong>tourism</strong> activities <strong>and</strong> experiences.<br />

UF: holiday motivati<strong>on</strong>s<br />

tourist motivati<strong>on</strong>s<br />

BT: SOCIOLOGY OF LEISURE<br />

NT: ASPIRATIONS<br />

ATTRACTIVENESS<br />

FANTASY<br />

HABITS<br />

NEEDS<br />

PREFERENCES<br />

PSYCHOLOGICAL BARRIERS<br />

RT: CONSUMER SATISFACTION<br />

PURPOSES OF VISIT<br />

MOTOCROSS<br />

MOTOCROSS / MOTO CROSS<br />

01.10.03<br />

BT: MOTORCYCLING<br />

MOTOR BOATING<br />

NAVIGATION A MOTEUR / NAVEGACION DE MOTOR<br />

09.05.06<br />

UF: power boating<br />

BT: YACHTING<br />

MOTOR BOATS<br />

BATEAU A MOTEUR / BARCO DE MOTOR<br />

05.12.02<br />

BT: BOATS<br />

MOTOR HOMES<br />

AUTOCARAVANE / AUTOCARAVANA<br />

05.03.01<br />

SN: Vans adapted <strong>and</strong> equipped for camping<br />

UF: mobile homes<br />

BT: CAMPING AND CARAVANNING FACILITIES<br />

RT: CAMPING AND CARAVANNING<br />

MOTOR SPORTS<br />

SPORT AUTOMOBILE / DEPORTE AUTOMOVILISTICO<br />

01.10.04<br />

BT: MECHANIZED SPORTS<br />

motorcars<br />

USE: CARS<br />

MOTORCYCLE TOURING<br />

RANDONNEE A MOTO / EXCURSION EN MOTO<br />

09.05.09<br />

BT: TREKKING<br />

MOTORCYCLES<br />

MOTOCYCLETTE / MOTO<br />

19.05.07<br />

BT: CYCLES<br />

MOTORCYCLING<br />

MOTOCYCLISME / MOTOCICLISMO<br />

01.10.03<br />

BT: MECHANIZED SPORTS<br />

NT: MOTOCROSS<br />

MOTORWAYS<br />

AUTOROUTE / AUTOPISTA<br />

19.03.02<br />

UF: freeways<br />

BT: TRANSPORT INFRASTRUCTURE<br />

MOUNTAIN AREAS<br />

MONTAGNE / MONTAÑA<br />

11.05.05<br />

BT: NATURAL RESOURCES<br />

NT: CAVES<br />

GORGES<br />

LOWLAND AREAS<br />

MOUNTAIN TOWNS<br />

MOUNTAINS<br />

SKIING AREAS<br />

UPLAND AREAS<br />

VALLEYS<br />

VOLCANOES<br />

RT: MOUNTAIN FACILITIES<br />

UPLAND AREAS DEVELOPMENT<br />

MOUNTAIN BIKING<br />

VTT / BICICLETA DE MONTAÑA<br />

01.10.01<br />

BT: CYCLING<br />

mountain chal<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>s<br />

USE: MOUNTAIN HUTS<br />

mountain development<br />

USE: UPLAND AREAS DEVELOPMENT<br />

MOUNTAIN FACILITIES<br />

EQUIPEMENT DE MONTAGNE / INSTALACIONES DE<br />

MONTAÑA<br />

05.06<br />

UF: ski facilities<br />

BT: TOURISM FACILITIES<br />

NT: MOUNTAIN RESORTS<br />

RT: MOUNTAIN AREAS<br />

MOUNTAIN HUTS<br />

MOUNTAIN TOURISM<br />

UPLAND AREAS TOURISM DEVELOPMENT<br />

MOUNTAIN GUIDES<br />

GUIDE DE MONTAGNE / GUIA DE MONTAÑA<br />

07.04.07<br />

BT: TOURISM OCCUPATIONS<br />

MOUNTAIN HUTS<br />

REFUGE DE MONTAGNE / REFUGIO DE MONTAÑA<br />

08.08<br />

UF: mountain chal<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>s<br />

mountain lodges<br />

mountain shelters<br />

BT: ACCOMMODATION<br />

RT: MOUNTAIN FACILITIES<br />

mountain lodges<br />

USE: MOUNTAIN HUTS<br />

mountain planning<br />

USE: UPLAND AREAS DEVELOPMENT<br />

MOUNTAIN POPULATION<br />

POPULATION MONTAGNARDE / POBLACION DE MONTAÑA<br />

04.05.03<br />

BT: POPULATION<br />

MOUNTAIN RESORTS<br />

335


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

STATION DE MONTAGNE / ESTACION DE MONTAÑA<br />

05.06.01<br />

UF: ski resorts<br />

winter resorts<br />

BT: MOUNTAIN FACILITIES<br />

NT: INTEGRATED RESORTS<br />

mountain shelters<br />

USE: MOUNTAIN HUTS<br />

MOUNTAIN SKIING<br />

SKI DE MONTAGNE / ESQUI DE MONTAÑA<br />

01.09.04<br />

UF: ski mountaineering<br />

BT: SKIING<br />

MOUNTAIN TOURISM<br />

TOURISME DE MONTAGNE / TURISMO DE MONTAÑA<br />

18.10<br />

BT: TOURISM SECTORS<br />

NT: WINTER SPORTS<br />

RT: MOUNTAIN FACILITIES<br />

UPLAND AREAS TOURISM DEVELOPMENT<br />

WINTER HOLIDAYS<br />

mountain <strong>tourism</strong> development<br />

USE: UPLAND AREAS TOURISM DEVELOPMENT<br />

MOUNTAIN TOWNS<br />

COMMUNE DE MONTAGNE / MUNICIPIO DE MONTAÑA<br />

11.05.05<br />

BT: MOUNTAIN AREAS<br />

MOUNTAINEERING<br />

ALPINISME / MONTAÑISMO<br />

01.06.01<br />

BT: CLIMBING<br />

MOUNTAINS<br />

HAUTE MONTAGNE / ALTA MONTAÑA<br />

11.05.05<br />

BT: MOUNTAIN AREAS<br />

NT: GLACIERS<br />

movements of tourists<br />

USE: VISITOR FLOWS<br />

movies<br />

USE: FILMS<br />

MOZAMBIQUE<br />

MOZAMBIQUE / MOZAMBIQUE<br />

20.01.02<br />

BT: PORTUGUESE-SPEAKING AFRICA<br />

SOUTHERN AFRICA<br />

multi-ownership<br />

USE: TIME-SHARING<br />

MULTIACTIVITY<br />

PLURIACTIVITE / PLURIEMPLEO<br />

07.01.02<br />

BT: WORKING CONDITIONS<br />

MULTIACTIVITY RESORTS<br />

COMPLEXE MULTILOISIRS / COMPLEJO MULTIOCIO<br />

05.05.04<br />

BT: LEISURE FACILITIES<br />

MULTILATERAL TREATIES<br />

TRAITE MULTILATERAL / TRATADO MULTILATERAL<br />

12.10.02<br />

BT: INTERNATIONAL CONVENTIONS<br />

MULTIMEDIA LIBRARIES<br />

MEDIATHEQUE / MEDIATECA<br />

05.02.07<br />

BT: CULTURAL FACILITIES<br />

MULTINATIONAL CORPORATIONS<br />

MULTINATIONALE / MULTINACIONAL<br />

04.08.04<br />

UF: transnati<strong>on</strong>al corporati<strong>on</strong>s<br />

BT: TOURISM FIRMS<br />

MULTIPURPOSE TOURISM FACILITIES<br />

EQUIPEMENT TOURISTIQUE MULTIFONCTION /<br />

INSTALACION TURISTICA MULTIFUNCION<br />

05.14<br />

BT: TOURISM FACILITIES<br />

MUSEUM ATTENDANTS<br />

GARDIEN DE MUSEE / VIGILANTE DE MUSEO<br />

07.04.06<br />

BT: TOURISM OCCUPATIONS<br />

MUSEUMS<br />

MUSEE / MUSEO<br />

11.02.02<br />

BT: CULTURAL HERITAGE<br />

NT: LOCAL LIFE MUSEUMS<br />

MUSIC<br />

MUSIQUE / MUSICA<br />

09.03.06<br />

BT: CULTURAL ACTIVITIES<br />

MUSIC FESTIVALS<br />

FESTIVAL DE LA MUSIQUE / FESTIVAL DE MUSICA<br />

10.03.01<br />

UF: jazz festivals<br />

BT: FESTIVALS<br />

Muslim countries<br />

USE: ISLAMIC COUNTRIES<br />

MYANMAR<br />

MYANMAR / MYANMAR<br />

20.03.04<br />

UF: Burma<br />

BT: ASEAN COUNTRIES<br />

SOUTH-EAST ASIA<br />

NAMIBIA<br />

NAMIBIE / NAMIBIA<br />

20.01.02<br />

BT: ENGLISH-SPEAKING AFRICA<br />

SOUTHERN AFRICA<br />

nati<strong>on</strong>al accounting<br />

USE: NATIONAL ACCOUNTS<br />

NATIONAL ACCOUNTS<br />

COMPTE NATIONAL / CUENTA NACIONAL<br />

04.02<br />

UF: nati<strong>on</strong>al accounting<br />

BT: ECONOMY OF TOURISM<br />

NT: REGIONAL TOURISM SATELLITE ACCOUNTS<br />

TOURISM SATELLITE ACCOUNTS<br />

NATIONAL CONSUMPTION<br />

CONSOMMATION NATIONALE / CONSUMO NACIONAL<br />

04.03.04<br />

SN: Comprises the c<strong>on</strong>sumpti<strong>on</strong> of resident visitors, within<br />

<strong>and</strong> outside the ec<strong>on</strong>omic territory of the country of<br />

reference<br />

BT: TOURIST CONSUMPTION<br />

NATIONAL DEVELOPMENT PLANNING<br />

AMENAGEMENT DU TERRITOIRE / ORDENACION DEL<br />

TERRITORIO<br />

12.09.01<br />

BT: DEVELOPMENT POLICIES<br />

NT: COASTAL DEVELOPMENT<br />

INTEGRATED DEVELOPMENT<br />

REGIONAL DEVELOPMENT<br />

RURAL DEVELOPMENT<br />

UPLAND AREAS DEVELOPMENT<br />

336


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

URBAN DEVELOPMENT<br />

WATERWAY DEVELOPMENT<br />

NATIONAL ORGANIZATION OF TOURISM<br />

ORGANISATION NATIONALE DU TOURISME /<br />

ORGANIZACION NACIONAL DEL TURISMO<br />

12.06.04<br />

UF: government organizati<strong>on</strong> of <strong>tourism</strong><br />

BT: ORGANIZATION OF TOURISM<br />

NT: LOCAL ORGANIZATION OF TOURISM<br />

REGIONAL ORGANIZATION OF TOURISM<br />

RT: NATIONAL TOURISM ADMINISTRATIONS<br />

NATIONAL TOURISM ORGANIZATIONS<br />

NATIONAL PARKS<br />

PARC NATIONAL / PARQUE NACIONAL<br />

03.05.05<br />

UF: state parks<br />

BT: NATURAL PARKS<br />

NATIONAL PLANNING<br />

PLANIFICATION / PLANIFICACION<br />

12.08<br />

UF: development planning<br />

planning<br />

BT: TOURISM POLICY<br />

NT: NATIONAL TOURISM PLANNING<br />

REGIONAL PLANNING<br />

NATIONAL TOURISM<br />

TOURISME NATIONAL / TURISMO NACIONAL<br />

06.07<br />

SN: Is the <strong>tourism</strong> of resident visitors, within <strong>and</strong> outside the<br />

ec<strong>on</strong>omic territory of the country of reference<br />

BT: VISITOR FLOWS<br />

NT: DOMESTIC TOURISM<br />

RT: TOURISM IN NATIONAL ECONOMIES<br />

NATIONAL TOURISM ADMINISTRATIONS<br />

ADMINISTRATION NATIONALE DE TOURISME /<br />

ADMINISTRACION NACIONAL DE TURISMO<br />

14.10.04<br />

SN: Official or governmental organizati<strong>on</strong> charged with the<br />

creati<strong>on</strong> <strong>and</strong> implementati<strong>on</strong> of <strong>tourism</strong> policies <strong>and</strong><br />

regulati<strong>on</strong>s<br />

UF: government <strong>tourism</strong> organizati<strong>on</strong>s<br />

<strong>tourism</strong> authorities<br />

<strong>tourism</strong> central government<br />

<strong>tourism</strong> government<br />

BT: PUBLIC TOURISM INSTITUTIONS<br />

NT: NATIONAL TOURISM ORGANIZATIONS<br />

TOURISM SERVICES ABROAD<br />

RT: NATIONAL ORGANIZATION OF TOURISM<br />

NATIONAL TOURISM BUDGET<br />

BUDGET DU TOURISME / PRESUPUESTO DE TURISMO<br />

12.04<br />

BT: TOURISM POLICY<br />

NT: REGIONAL TOURISM BUDGET<br />

NATIONAL TOURISM ORGANIZATIONS<br />

ORGANISME NATIONAL DE TOURISME / ORGANISMO<br />

NACIONAL DE TURISMO<br />

14.10.04<br />

UF: Tourism Boards<br />

BT: NATIONAL TOURISM ADMINISTRATIONS<br />

RT: NATIONAL ORGANIZATION OF TOURISM<br />

NATIONAL TOURISM PLANNING<br />

PLANIFICATION TOURISTIQUE / PLANIFICACION<br />

TURISTICA<br />

12.08.02<br />

UF: <strong>tourism</strong> planning<br />

BT: NATIONAL PLANNING<br />

RT: PLANNING PROCESS<br />

nati<strong>on</strong>al <strong>tourism</strong> policy<br />

USE: TOURISM POLICY<br />

natural balance<br />

USE: ECOLOGICAL BALANCE<br />

NATURAL DISASTERS<br />

CATASTROPHE NATURELLE / CATASTROFE NATURAL<br />

03.02<br />

UF: disasters<br />

BT: ECOLOGY OF TOURISM<br />

NT: AVALANCHES<br />

CYCLONES<br />

DESERTIFICATION<br />

DROUGHTS<br />

EARTHQUAKES<br />

FIRE<br />

FLOODS<br />

TIDAL WAVES<br />

VOLCANIC ERUPTIONS<br />

NATURAL PARKS<br />

PARC NATUREL / PARQUE NATURAL<br />

03.05.05<br />

SN: Protected natural areas<br />

UF: parks<br />

BT: CONSERVATION AREAS<br />

NT: NATIONAL PARKS<br />

REGIONAL PARKS<br />

RT: NATURAL RESOURCES<br />

NATURAL RESOURCES<br />

RESSOURCE NATURELLE / RECURSO NATURAL<br />

11.05<br />

UF: resources<br />

BT: TOURISM HERITAGE<br />

NT: COASTAL AREAS<br />

INLAND WATERS<br />

MOUNTAIN AREAS<br />

RENEWABLE RESOURCES<br />

RURAL AREAS<br />

WEATHER<br />

RT: ECOLOGY OF TOURISM<br />

GEOGRAPHY OF TOURISM<br />

NATURAL PARKS<br />

NATURE RESERVES<br />

NATURAL SITES<br />

SITE NATUREL / SITIO NATURAL<br />

11.07.04<br />

UF: areas of outst<strong>and</strong>ing natural beauty<br />

BT: TOURISM SITES<br />

NATURE CONSERVATION<br />

PROTECTION DE LA NATURE / PROTECCION DE LA<br />

NATURALEZA<br />

03.05.05<br />

SN: Use in c<strong>on</strong>juncti<strong>on</strong> with other terms, eg: nature<br />

c<strong>on</strong>servati<strong>on</strong> + seas<br />

UF: c<strong>on</strong>servati<strong>on</strong> of natural envir<strong>on</strong>ment<br />

protecti<strong>on</strong> of nature<br />

BT: ENVIRONMENTAL PROTECTION<br />

NT: CONSERVATION AREAS<br />

PROTECTED SPECIES<br />

RT: BLUE PLAN<br />

NATURE TOURISM<br />

NATURE RESERVES<br />

RESERVE NATURELLE / RESERVA NATURAL<br />

03.05.05<br />

BT: CONSERVATION AREAS<br />

RT: NATURAL RESOURCES<br />

WILDLIFE RESERVES<br />

NATURE TOURISM<br />

TOURISME DE NATURE / TURISMO DE NATURALEZA<br />

18.11<br />

SN: Tourism that focuses <strong>on</strong> places of natural beauty created<br />

by veg<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ati<strong>on</strong> or geological formati<strong>on</strong> <strong>and</strong> not<br />

commercially developed<br />

BT: TOURISM SECTORS<br />

NT: CYCLING HOLIDAYS<br />

337


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

EQUESTRIAN HOLIDAYS<br />

HIKING HOLIDAYS<br />

TOURISTIC RAILWAYS<br />

RT: ECOTOURISM<br />

NATURE CONSERVATION<br />

TREKKING<br />

NATURISM<br />

NATURISME / NATURISMO<br />

09.05.05<br />

UF: nudism<br />

BT: OUTDOOR RECREATION<br />

NAURU<br />

NAURU / NAURU<br />

20.03.07<br />

BT: OCEANIA<br />

SMALL STATES<br />

Near East<br />

USE: MIDDLE EAST<br />

NEEDS<br />

BESOIN / NECESIDAD<br />

17.03.03<br />

BT: MOTIVATIONS<br />

NEPAL<br />

NEPAL / NEPAL<br />

20.03.03<br />

BT: SOUTH ASIA<br />

NETHERLANDS<br />

PAYS-BAS / PAISES BAJOS<br />

20.04.02<br />

BT: EEC COUNTRIES<br />

EUROPEAN UNION COUNTRIES<br />

OECD COUNTRIES<br />

WESTERN EUROPE<br />

RT: ARUBA<br />

NETHERLANDS ANTILLES<br />

NETHERLANDS ANTILLES<br />

ANTILLES NEERLANDAISES / ANTILLAS NEERLANDESAS<br />

20.02.05<br />

BT: CARIBBEAN<br />

NON-SELF-GOVERNING TERRITORIES<br />

SMALL STATES<br />

RT: NETHERLANDS<br />

NETWORKS<br />

RESEAU / RED DE TRANSPORTE<br />

19.06.02<br />

BT: TRAFFIC<br />

NT: AIR TRANSPORT NETWORKS<br />

RAILWAY NETWORKS<br />

ROAD NETWORKS<br />

SHIPPING ROUTES<br />

NEW CALEDONIA<br />

NOUVELLE-CALEDONIE / NUEVA CALEDONIA<br />

20.03.07<br />

BT: NON-SELF-GOVERNING TERRITORIES<br />

OCEANIA<br />

RT: FRANCE<br />

New Hebri<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

USE: VANUATU<br />

new technologies<br />

USE: TECHNOLOGICAL INNOVATIONS<br />

NEW TOWNS<br />

VILLE NOUVELLE / NUEVA CIUDAD<br />

12.09.01<br />

BT: URBAN RENEWAL<br />

NEW ZEALAND<br />

NOUVELLE-ZELANDE / NUEVA ZELANDIA<br />

20.03.07<br />

BT: OCEANIA<br />

OECD COUNTRIES<br />

RT: TOKELAU<br />

NEWLY INDUSTRIALIZING COUNTRIES<br />

NOUVEAU PAYS INDUSTRIALISE / NUEVOS PAISES<br />

INDUSTRIALIZADOS<br />

20.05.01<br />

UF: NICs<br />

BT: ECONOMIC GROUPINGS<br />

NT: ARGENTINA<br />

BRAZIL<br />

HONG KONG<br />

HONG KONG, CHINA<br />

KOREA R<br />

MALAYSIA<br />

MEXICO<br />

SINGAPORE<br />

TAIWAN, CHINA<br />

THAILAND<br />

RT: DEVELOPED COUNTRIES<br />

news agencies<br />

USE: PRESS AGENCIES<br />

newspapers<br />

USE: PERIODICALS<br />

NICARAGUA<br />

NICARAGUA / NICARAGUA<br />

20.02.01<br />

BT: CENTRAL AMERICA<br />

LATIN AMERICA<br />

nicotine addicti<strong>on</strong><br />

USE: ADDICTION<br />

NICs<br />

USE: NEWLY INDUSTRIALIZING COUNTRIES<br />

NIGER<br />

NIGER / NIGER<br />

20.01.05<br />

BT: FRENCH-SPEAKING AFRICA<br />

ISLAMIC COUNTRIES<br />

SAHEL<br />

WEST AFRICA<br />

NIGERIA<br />

NIGERIA / NIGERIA<br />

20.01.05<br />

BT: ENGLISH-SPEAKING AFRICA<br />

SAHEL<br />

WEST AFRICA<br />

NIGHT CLUBS<br />

BOITE DE NUIT / SALA DE FIESTAS<br />

09.09.02<br />

BT: OUTINGS<br />

night fares<br />

USE: REDUCED FARES<br />

NIGHT WORK<br />

TRAVAIL DE NUIT / TRABAJO NOCTURNO<br />

07.01.02<br />

BT: WORKING CONDITIONS<br />

NIUE<br />

NIOUE / NIUE<br />

20.03.07<br />

BT: OCEANIA<br />

SMALL STATES<br />

NOISE POLLUTION<br />

BRUIT / CONTAMINACION ACUSTICA<br />

03.04.03<br />

BT: POLLUTION<br />

338


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

NON-COMMERCIAL ACCOMMODATION<br />

HEBERGEMENT NON MARCHAND / ALOJAMIENTO<br />

PRIVADO<br />

08.06.02<br />

SN: N<strong>on</strong>-commercial accommodati<strong>on</strong> inclu<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> holiday or<br />

sec<strong>on</strong>d homes, user-provided tents or campers, or stays<br />

with friends or relatives<br />

BT: MEANS OF ACCOMMODATION<br />

NT: ACCOMMODATION WITH RELATIVES AND FRIENDS<br />

NON-LEAVERS<br />

NON-PARTANT / PERSONAS QUE NO VIAJAN<br />

06.09.01<br />

BT: HOLIDAY DEPARTURES<br />

NON-PROFIT-MAKING ASSOCIATIONS<br />

ASSOCIATION A BUT NON LUCRATIF / ASOCIACION CON<br />

FINES NO LUCRATIVOS<br />

02.01.02<br />

UF: charities<br />

n<strong>on</strong>-profit-making organizati<strong>on</strong>s<br />

BT: LEGAL STATUS<br />

RT: ASSOCIATIONS<br />

n<strong>on</strong>-profit-making organizati<strong>on</strong>s<br />

USE: NON-PROFIT-MAKING ASSOCIATIONS<br />

NON-RESIDENT VISITORS<br />

NON-RESIDENT / NO RESIDENTE<br />

06.10.03<br />

UF: foreign tourists<br />

BT: VISITOR PROFILES<br />

NON-SELF-GOVERNING TERRITORIES<br />

TERRITOIRE NON AUTONOME / TERRITORIO NO<br />

AUTONOMO<br />

20.09.05<br />

UF: Trust territories<br />

BT: POLITICAL GROUPINGS<br />

NT: AMERICAN SAMOA<br />

ANGUILLA<br />

BERMUDA<br />

BRITISH VIRGIN ISLANDS<br />

CAYMAN ISLANDS<br />

EAST TIMOR<br />

FALKLAND ISLANDS<br />

FRENCH POLYNESIA<br />

GIBRALTAR<br />

GUAM<br />

MACAO<br />

MONTSERRAT<br />

NETHERLANDS ANTILLES<br />

NEW CALEDONIA<br />

PITCAIRN<br />

PUERTO RICO<br />

SAINT HELENA<br />

TOKELAU<br />

TURKS AND CAICOS ISLANDS<br />

UNITED STATES VIRGIN ISLANDS<br />

WALLIS AND FUTUNA<br />

WESTERN SAHARA<br />

NON-TARIFF BARRIERS<br />

OBSTACLE NON TARIFAIRE / OBSTACULO NO TARIFARIO<br />

04.05.01<br />

BT: TRADE BARRIERS<br />

Nordic countries<br />

USE: SCANDINAVIA<br />

NORDIC SKIING<br />

SKI NORDIQUE / ESQUI NORDICO<br />

01.09.04<br />

BT: SKIING<br />

norms<br />

USE: STANDARDS<br />

NORTH AFRICA<br />

AFRIQUE DU NORD / AFRICA DEL NORTE<br />

20.01.06<br />

BT: AFRICA<br />

NT: ALGERIA<br />

EGYPT<br />

LIBYAN ARAB JAMAHIRIYA<br />

MOROCCO<br />

SAHARA<br />

TUNISIA<br />

RT: ARAB STATES<br />

ISLAMIC COUNTRIES<br />

MAGHREB<br />

NORTH AMERICA<br />

AMERIQUE DU NORD / AMERICA DEL NORTE<br />

20.02.02<br />

BT: AMERICAS AND THE CARIBBEAN<br />

NT: BERMUDA<br />

CANADA<br />

MEXICO<br />

SAINT PIERRE AND MIQUELON<br />

USA<br />

RT: AMERICAS<br />

North Korea<br />

USE: KOREA DPR<br />

NORTHERN EUROPE<br />

EUROPE DU NORD / EUROPA DEL NORTE<br />

20.04.02<br />

BT: WESTERN EUROPE<br />

NT: DENMARK<br />

FINLAND<br />

GREENLAND<br />

ICELAND<br />

NORWAY<br />

SWEDEN<br />

RT: BALTIC STATES<br />

SCANDINAVIA<br />

Northern Irel<strong>and</strong><br />

USE: UK<br />

NORWAY<br />

NORVEGE / NORUEGA<br />

20.04.02<br />

BT: NORTHERN EUROPE<br />

OECD COUNTRIES<br />

SCANDINAVIA<br />

NUCLEAR POWER STATIONS<br />

CENTRALE NUCLEAIRE / CENTRAL NUCLEAR<br />

05.10.03<br />

BT: POWER PLANTS<br />

nudism<br />

USE: NATURISM<br />

number of visitors<br />

USE: VISITS<br />

numismatics<br />

USE: COLLECTION<br />

NURSERIES<br />

GARDERIE D'ENFANTS / GUARDERIA INFANTIL<br />

13.06.01<br />

BT: CHILD SERVICES<br />

OCCASIONAL EVENTS<br />

MANIFESTATION CONJONCTURELLE / ACONTECIMIENTO<br />

COYUNTURAL<br />

10.02<br />

BT: TOURISM EVENTS<br />

NT: ANNIVERSARIES<br />

TOURISM CONFERENCES<br />

YEAR OF TOURISM<br />

339


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

occupancy levels<br />

USE: OCCUPANCY RATES<br />

OCCUPANCY RATES<br />

TAUX D'OCCUPATION / TASA DE OCUPACION<br />

06.02.04<br />

SN: Percentage derived by dividing the total number of<br />

rooms occupied <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ring a given period (night, week, year)<br />

by the total number of rooms available for occupancy<br />

<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ring that period<br />

UF: occupancy levels<br />

BT: ACCOMMODATION OCCUPANCY<br />

occupati<strong>on</strong><br />

USE: EMPLOYMENT<br />

ocean liners<br />

USE: CRUISE SHIPS<br />

OCEANIA<br />

OCEANIE / OCEANIA<br />

20.03.07<br />

UF: Melanesia<br />

Pacific Isl<strong>and</strong>s<br />

Polynesia<br />

South Pacific<br />

BT: ASIA AND THE PACIFIC<br />

NT: AMERICAN SAMOA<br />

AUSTRALIA<br />

COOK ISLANDS<br />

FIJI<br />

FRENCH POLYNESIA<br />

GUAM<br />

HAWAII<br />

KIRIBATI<br />

MICRONESIA<br />

NAURU<br />

NEW CALEDONIA<br />

NEW ZEALAND<br />

NIUE<br />

PAPUA NEW GUINEA<br />

PITCAIRN<br />

SAMOA<br />

SOLOMON ISLANDS<br />

TOKELAU<br />

TONGA<br />

TUVALU<br />

VANUATU<br />

WALLIS AND FUTUNA<br />

OCEANS<br />

OCEAN / OCEANO<br />

11.05.04<br />

BT: COASTAL AREAS<br />

OECD COUNTRIES<br />

PAYS DE L'OCDE / PAIS DE LA OCDE<br />

20.05.02<br />

BT: ECONOMIC GROUPINGS<br />

NT: AUSTRALIA<br />

AUSTRIA<br />

BELGIUM<br />

CANADA<br />

CZECH REPUBLIC<br />

DENMARK<br />

FINLAND<br />

FRANCE<br />

GERMANY<br />

GERMANY FR<br />

GREECE<br />

HUNGARY<br />

ICELAND<br />

IRELAND<br />

ITALY<br />

JAPAN<br />

KOREA R<br />

LUXEMBOURG<br />

MEXICO<br />

NETHERLANDS<br />

NEW ZEALAND<br />

NORWAY<br />

POLAND<br />

PORTUGAL<br />

SPAIN<br />

SWEDEN<br />

SWITZERLAND<br />

TURKEY<br />

UK<br />

USA<br />

OFF-PEAK<br />

HORS SAISON / FUERA DE TEMPORADA<br />

12.03.02<br />

SN: Seas<strong>on</strong> or seas<strong>on</strong>s of the year when an area's <strong>tourism</strong><br />

business is slow or minimal<br />

UF: off-seas<strong>on</strong><br />

BT: SEASONALITY<br />

OFF-PEAK HOLIDAYS<br />

VACANCES HORS SAISON / VACACIONES FUERA DE<br />

TEMPORADA<br />

06.09.07<br />

BT: HOLIDAYS<br />

off-seas<strong>on</strong><br />

USE: OFF-PEAK<br />

off-seas<strong>on</strong> fares<br />

USE: REDUCED FARES<br />

OFFICIAL PUBLICATIONS<br />

PUBLICATION OFFICIELLE / PUBLICACION OFICIAL<br />

16.01.03<br />

BT: PRIMARY DOCUMENTS<br />

OIL POLLUTION<br />

MAREE NOIRE / MAREA NEGRA<br />

03.04.03<br />

UF: oil slick<br />

oil spill<br />

BT: WATER POLLUTION<br />

oil slick<br />

USE: OIL POLLUTION<br />

oil spill<br />

USE: OIL POLLUTION<br />

old-age<br />

USE: SENIOR CITIZENS<br />

older people<br />

USE: SENIOR CITIZENS<br />

OLYMPIC GAMES<br />

JEUX OLYMPIQUES / JUEGOS OLIMPICOS<br />

10.04.02<br />

BT: SPORTING EVENTS<br />

OMAN<br />

OMAN / OMAN<br />

20.03.06<br />

BT: GULF STATES<br />

ISLAMIC COUNTRIES<br />

open-air activities<br />

USE: OUTDOOR RECREATION<br />

OPERA HOUSES<br />

SALLE D'OPERA / SALA DE OPERA<br />

05.02.10<br />

BT: AUDITORIA<br />

OPERAS<br />

OPERA / OPERA<br />

09.09.07<br />

BT: CONCERTS<br />

OPINIONS<br />

340


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

EVOLUTION DES OPINIONS / EVOLUCION DE LA OPINION<br />

17.08.01<br />

UF: public opini<strong>on</strong><br />

BT: SOCIAL CHANGES<br />

OPTICAL DISK<br />

DISQUE OPTIQUE / DISCO OPTICO<br />

16.01.01<br />

SN: A disk of plastic <strong>on</strong> which video signals, still images or<br />

text are recorded <strong>and</strong> repro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ced by means of a laser<br />

beam<br />

UF: CD-I<br />

CD-rom<br />

compact disk interactive<br />

BT: VIDEO RECORDING<br />

ORGANIZATION CHARTS<br />

ORGANIGRAMME / ORGANIGRAMA<br />

16.01.01<br />

BT: STILL IMAGES<br />

ORGANIZATION OF TOURISM<br />

ORGANISATION DU TOURISME / ORGANIZACION DEL<br />

TURISMO<br />

12.06<br />

BT: TOURISM POLICY<br />

NT: EUROPEAN ORGANIZATION OF TOURISM<br />

FOREIGN ORGANIZATION OF TOURISM<br />

INTERNATIONAL ORGANIZATION OF TOURISM<br />

NATIONAL ORGANIZATION OF TOURISM<br />

RT: PUBLIC TOURISM INSTITUTIONS<br />

TOURISM PROFESSIONALS<br />

ORGANIZATION OF VISITS<br />

ORGANISATION DU SEJOUR / ORGANIZACION DE LA<br />

ESTANCIA<br />

06.02.07<br />

BT: VISITS<br />

ORGANIZED TOURS<br />

VOYAGE ORGANISE / VIAJE ORGANIZADO<br />

13.08.05<br />

BT: TRAVEL<br />

RT: GROUP TOURS<br />

ornithology<br />

USE: BIRD WATCHING<br />

OUTBOUND TOURISM<br />

TOURISME EMETTEUR / TURISMO EMISOR<br />

06.06.03<br />

SN: Is the <strong>tourism</strong> of resident visitors outside the ec<strong>on</strong>omic<br />

territory of the country of reference.<br />

UF: outbound travel<br />

travel abroad<br />

BT: INTERNATIONAL TOURISM<br />

outbound travel<br />

USE: OUTBOUND TOURISM<br />

outdoor activities<br />

USE: OUTDOOR RECREATION<br />

outdoor games<br />

USE: OUTDOOR RECREATION<br />

outdoor pursuit centres<br />

USE: OUTDOOR ACTIVITY CENTRES<br />

OUTDOOR RECREATION<br />

LOISIRS DE PLEIN AIR / OCIO AL AIRE LIBRE<br />

09.05<br />

UF: open-air activities<br />

outdoor activities<br />

outdoor games<br />

BT: LEISURE ACTIVITIES<br />

NT: BATHING<br />

BIVOUACKING<br />

FISHING<br />

GARDENING<br />

HUNTING<br />

NATURISM<br />

RAMBLING<br />

SAFARIS<br />

TREKKING<br />

YACHTING<br />

OUTINGS<br />

SORTIE / SALIDAS<br />

09.09<br />

BT: LEISURE ACTIVITIES<br />

NT: BALLS<br />

DINING OUT<br />

NIGHT CLUBS<br />

PICNICKING<br />

SHOPPING<br />

SPECTATOR EVENTS<br />

WINDOW SHOPPING<br />

OVERNIGHT STAYS<br />

NUITEE / PERNOCTACION<br />

06.02.01<br />

UF: bed nights<br />

bed place<br />

visitor nights<br />

BT: DURATION OF STAY<br />

Pacific Isl<strong>and</strong>s<br />

USE: OCEANIA<br />

Pacific regi<strong>on</strong><br />

USE: ASIA AND THE PACIFIC<br />

PACKAGE<br />

FORFAIT / PAQUETE TURISTICO<br />

15.03.03<br />

SN: S<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> of pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cts <strong>and</strong> services bought in advance, at a<br />

fixed price<br />

UF: fixed price<br />

fly <strong>and</strong> drive package<br />

package prices<br />

s<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> price<br />

BT: TOURISM PRICES<br />

NT: PASSES<br />

RT: PACKAGE TOURS<br />

package holidays<br />

USE: PACKAGE TOURS<br />

package prices<br />

USE: PACKAGE<br />

PACKAGE TOURS<br />

VOYAGE A FORFAIT / VIAJE COMBINADO<br />

13.08.02<br />

SN: Any prearranged (usually prepaid) journey to <strong>on</strong>e or<br />

more <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tinati<strong>on</strong>s <strong>and</strong> r<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>urning to the point of<br />

departure. Usually inclu<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> transport, accommodati<strong>on</strong>,<br />

meals <strong>and</strong> sightseeing<br />

UF: all-expense tours<br />

all-in tours<br />

holiday package mark<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><br />

inclusive tours<br />

package holidays<br />

BT: TRAVEL<br />

NT: CHARTER FLIGHTS<br />

CHARTERED TRANSPORT<br />

RT: PACKAGE<br />

TOURISM PRODUCTS<br />

PAINTBALL<br />

PAINTBALL / PAINTBALL<br />

01.04.02<br />

SN: Outdoor sport <strong>and</strong> game in which participants simulate<br />

combat against an enemy, using weap<strong>on</strong>s firing paint<br />

projectiles<br />

BT: SHOOTING<br />

341


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

PAINTING<br />

PEINTURE / PINTURA<br />

09.03.07<br />

BT: CULTURAL ACTIVITIES<br />

PAKISTAN<br />

PAKISTAN / PAKISTAN<br />

20.03.03<br />

BT: ISLAMIC COUNTRIES<br />

SOUTH ASIA<br />

PALESTINE<br />

PALESTINE / PALESTINA<br />

20.03.06<br />

BT: ARAB STATES<br />

ISLAMIC COUNTRIES<br />

MIDDLE EAST<br />

PAMPHLETS<br />

BROCHURE / FOLLETO<br />

16.01.03<br />

SN: A short printed document of less than 48 pages<br />

UF: bookl<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>s<br />

brochures<br />

BT: PRIMARY DOCUMENTS<br />

NT: TRAVEL BROCHURES<br />

PANAMA<br />

PANAMA / PANAMA<br />

20.02.01<br />

BT: CENTRAL AMERICA<br />

LATIN AMERICA<br />

PAPUA NEW GUINEA<br />

PAPOUASIE / PAPUA NUEVA GUINEA<br />

20.03.07<br />

BT: OCEANIA<br />

PARACHUTING<br />

PARACHUTISME / PARACAIDISMO<br />

01.03.01<br />

BT: AIR SPORTS<br />

PARADES<br />

DEFILE / DESFILE<br />

10.03.02<br />

BT: CELEBRATIONS<br />

PARAGLIDING<br />

PARAPENTE / PARAPENTE<br />

01.03.03<br />

BT: AIR SPORTS<br />

PARAGUAY<br />

PARAGUAY / PARAGUAY<br />

20.02.03<br />

BT: LATIN AMERICA<br />

SOUTH AMERICA<br />

SOUTHERN CONE<br />

PARASCENDING<br />

PARACHUTISME ASCENSIONNEL / PARASCENDISMO<br />

01.03.02<br />

BT: AIR SPORTS<br />

parking facilities<br />

USE: CAR PARKS<br />

parks<br />

USE: NATURAL PARKS<br />

PART-TIME EMPLOYMENT<br />

TRAVAIL A TEMPS PARTIEL / TRABAJO A TIEMPO<br />

PARCIAL<br />

07.01.02<br />

BT: WORKING CONDITIONS<br />

participants<br />

USE: SPORTS BEHAVIOUR<br />

PARTNERSHIP<br />

PARTENARIAT / ASOCIACIONISMO<br />

12.07<br />

BT: TOURISM POLICY<br />

NT: PATRONAGE<br />

SPONSORSHIP<br />

RT: INTERNATIONAL COOPERATION<br />

PASSENGER CAPACITY<br />

CAPACITE DE TRANSPORT / CAPACIDAD DE TRANSPORTE<br />

19.02<br />

BT: TRANSPORT<br />

NT: PASSENGERS<br />

TRAVELLERS<br />

PASSENGER CONTRACTS<br />

CONTRAT DE VOYAGE / CONTRATO DE VIAJE<br />

02.01.01<br />

BT: CONTRACTS<br />

PASSENGER SHIPS<br />

BATEAU DE PASSAGERS / BARCO DE PASAJEROS<br />

19.05.06<br />

BT: MEANS OF TRANSPORT<br />

NT: FERRY BOATS<br />

HOVERCRAFTS<br />

HYDROFOILS<br />

JET FOILS<br />

RT: BOATS<br />

WATER TOURISM<br />

PASSENGERS<br />

PASSAGER / PASAJERO<br />

19.02.01<br />

BT: PASSENGER CAPACITY<br />

PASSES<br />

PASS / PASE<br />

15.03.03<br />

SN: Documents allowing access to several sites or facilities<br />

BT: PACKAGE<br />

PASSIVE RECREATION<br />

OISIVETE / OCIOSIDAD<br />

09.08<br />

BT: LEISURE ACTIVITIES<br />

PASSPORTS<br />

PASSEPORT / PASAPORTE<br />

02.11.05<br />

BT: CUSTOMS REGULATIONS<br />

PATHS<br />

SENTIER / SENDERO<br />

05.08.12<br />

UF: trails<br />

BT: SPORTS FACILITIES<br />

NT: BRIDLE PATHS<br />

CYCLEWAYS<br />

FOOTPATHS<br />

LONG-DISTANCE PATHS<br />

TOWPATHS<br />

RT: COASTAL PATHS<br />

PATRONAGE<br />

MECENAT / MECENAZGO<br />

12.07.01<br />

BT: PARTNERSHIP<br />

PAY<br />

SALAIRE / SALARIO<br />

07.01.02<br />

UF: salaries<br />

wages<br />

BT: REMUNERATION<br />

PAYMENTS ON ACCOUNT<br />

ACOMPTE / PAGOS A CUENTA<br />

342


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

02.01.01<br />

UF: instalments<br />

BT: CONTRACTS<br />

peak seas<strong>on</strong><br />

USE: HIGH SEASON<br />

PENINSULAS<br />

PRESQU'ILE / PENINSULA<br />

11.05.04<br />

BT: ISLANDS<br />

pensi<strong>on</strong>ers<br />

USE: SENIOR CITIZENS<br />

pensi<strong>on</strong>s<br />

USE: FAMILY GUEST HOUSES<br />

PERFUMERY<br />

PARFUMERIE / PERFUMERIA<br />

13.02.02<br />

BT: LUXURY TRADE<br />

PERIODICAL DOCUMENTS<br />

PUBLICATION PERIODIQUE / PUBLICACION PERIODICA<br />

16.01.05<br />

BT: TOURISM DOCUMENTATION<br />

NT: BULLETINS<br />

CALENDARS<br />

CALENDARS OF EVENTS<br />

PERIODICALS<br />

SCHOOL CALENDARS<br />

SERIALS<br />

YEARBOOKS<br />

PERIODICALS<br />

PERIODIQUE / PERIODICO<br />

16.01.05<br />

UF: journals<br />

magazines<br />

newspapers<br />

BT: PERIODICAL DOCUMENTS<br />

NT: TOURISM NEWSLETTERS<br />

TOURISM PRESS<br />

permanent populati<strong>on</strong><br />

USE: POPULATION<br />

Persian Gulf States<br />

USE: GULF STATES<br />

pers<strong>on</strong>al computers<br />

USE: COMPUTERS<br />

PERU<br />

PEROU / PERU<br />

20.02.03<br />

BT: AMAZONIA<br />

ANDEAN COUNTRIES<br />

LATIN AMERICA<br />

SOUTH AMERICA<br />

philately<br />

USE: COLLECTION<br />

PHILIPPINES<br />

PHILIPPINES / FILIPINAS<br />

20.03.04<br />

BT: ASEAN COUNTRIES<br />

SOUTH-EAST ASIA<br />

PHOTO LIBRARIES<br />

PHOTOTHEQUE / ARCHIVO FOTOGRAFICO<br />

05.02.08<br />

BT: CULTURAL FACILITIES<br />

PHOTO SAFARIS<br />

SAFARI-PHOTO / SAFARI FOTOGRAFICO<br />

09.05.10<br />

BT: SAFARIS<br />

PHOTOGRAPHY<br />

PHOTOGRAPHIE / FOTOGRAFIA<br />

09.03.08<br />

BT: CULTURAL ACTIVITIES<br />

PHYSICAL ACTIVITIES<br />

EXERCICE PHYSIQUE / EJERCICIO FISICO<br />

01.02<br />

BT: SPORTS<br />

NT: ACROBATICS<br />

AEROBICS<br />

ATHLETICS<br />

BODY BUILDING<br />

GYMNASTICS<br />

JOGGING<br />

RUNNING<br />

STRETCHING<br />

WALKING<br />

PHYSICAL FITNESS<br />

REMISE EN FORME / PUESTA EN FORMA<br />

18.13.03<br />

UF: fitness<br />

keep fit<br />

recuperati<strong>on</strong><br />

slimming therapy<br />

BT: HEALTH TOURISM<br />

RT: FITNESS CLUBS<br />

SPA TOURISM<br />

THALASSOTHERAPY<br />

physical planning<br />

USE: TOURISM DEVELOPMENT<br />

PICNIC AREAS<br />

AIRE DE PIQUE-NIQUE / AREA DE PICNIC<br />

05.05.01<br />

UF: picnic sites<br />

BT: RECREATIONAL SITES<br />

picnic sites<br />

USE: PICNIC AREAS<br />

PICNICKING<br />

PIQUE-NIQUE / PIC NIC<br />

09.09.05<br />

BT: OUTINGS<br />

PICTOGRAM<br />

PICTOGRAMME / PICTOGRAMA<br />

16.01.01<br />

BT: STILL IMAGES<br />

RT: TOURISM SIGNPOSTING<br />

pictures<br />

USE: ILLUSTRATIONS<br />

PILGRIMAGES<br />

PELERINAGE / PEREGRINACION<br />

18.01.01<br />

BT: RELIGIOUS TOURISM<br />

PILGRIMS<br />

PELERIN / PEREGRINO<br />

06.10.03<br />

BT: VISITOR PROFILES<br />

PILOT PROJECTS<br />

PROJET PILOTE / PROYECTO PILOTO<br />

12.14.10<br />

BT: TOURISM PROJECTS<br />

ping-p<strong>on</strong>g<br />

USE: TABLE TENNIS<br />

PITCAIRN<br />

PITCAIRN / PITCAIRN<br />

343


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

20.03.07<br />

BT: NON-SELF-GOVERNING TERRITORIES<br />

OCEANIA<br />

RT: UK<br />

places of <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tinati<strong>on</strong><br />

USE: DESTINATIONS<br />

plains<br />

USE: LOWLAND AREAS<br />

PLANETARIA<br />

PLANETARIUM / PLANETARIO<br />

05.02.09<br />

BT: CULTURAL FACILITIES<br />

planning<br />

USE: NATIONAL PLANNING<br />

PLANNING PROCESS<br />

PROCESSUS DE PLANIFICATION / PROCESO DE<br />

PLANIFICACION<br />

03.05.01<br />

SN: Existence of organised regi<strong>on</strong>al plan for tourist<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tinati<strong>on</strong> regi<strong>on</strong> (including <strong>tourism</strong> comp<strong>on</strong>ent)<br />

BT: INDICATORS OF SUSTAINIBILITY IN TOURISM<br />

RT: NATIONAL TOURISM PLANNING<br />

TOURISM POLICY<br />

play facilities<br />

USE: PLAYGROUNDS<br />

play rooms<br />

USE: ENTERTAINMENT ROOMS<br />

PLAYGROUNDS<br />

AIRE DE JEU / AREA DE JUEGOS<br />

05.05.01<br />

UF: children's play facilities<br />

play facilities<br />

BT: RECREATIONAL SITES<br />

playing cards<br />

USE: CARD GAMES<br />

playing fields<br />

USE: SPORTS GROUNDS<br />

plays<br />

USE: DRAMA<br />

pleasure boats<br />

USE: YACHTS<br />

POETRY<br />

POESIE / POESIA<br />

09.03.09<br />

BT: CULTURAL ACTIVITIES<br />

POLAND<br />

POLOGNE / POLONIA<br />

20.04.03<br />

BT: CMEA COUNTRIES<br />

EASTERN EUROPE<br />

OECD COUNTRIES<br />

polar regi<strong>on</strong>s<br />

USE: ARCTIC REGIONS<br />

political c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong>s<br />

USE: POLITICAL SITUATION<br />

POLITICAL GROUPINGS<br />

GROUPEMENT POLITIQUE / AGRUPACION POLITICA<br />

20.09<br />

BT: COUNTRIES AND COUNTRY GROUPINGS<br />

NT: ASEAN COUNTRIES<br />

CIS COUNTRIES<br />

EEC COUNTRIES<br />

EUROPEAN UNION COUNTRIES<br />

NON-SELF-GOVERNING TERRITORIES<br />

POLITICAL SITUATION<br />

CONJONCTURE POLITIQUE / COYUNTURA POLITICA<br />

04.05.02<br />

UF: political c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong>s<br />

BT: IMPACT ON TOURISM<br />

NT: REVOLUTIONS<br />

RIOTS<br />

STRIKES<br />

WARS<br />

POLLUTION<br />

POLLUTION / CONTAMINACION<br />

03.04.03<br />

UF: envir<strong>on</strong>mental polluti<strong>on</strong><br />

BT: DAMAGE<br />

NT: ACID RAIN<br />

AIR POLLUTION<br />

CHEMICAL POLLUTION<br />

NOISE POLLUTION<br />

RADIOACTIVITY<br />

WASTE POLLUTION<br />

WATER POLLUTION<br />

RT: WASTE MANAGEMENT<br />

polluti<strong>on</strong> by tourists<br />

USE: HARMFUL EFFECTS OF TOURISM<br />

POLLUTION CONTROL<br />

LUTTE CONTRE LA POLLUTION / LUCHA CONTRA LA<br />

CONTAMINACION<br />

03.05.03<br />

BT: ENVIRONMENTAL PROTECTION<br />

NT: RECYCLING<br />

UNLEADED PETROL<br />

WATER PURIFICATION<br />

POLO<br />

POLO / POLO<br />

01.05.01<br />

BT: EQUESTRIAN SPORTS<br />

Polynesia<br />

USE: OCEANIA<br />

PONDS<br />

ETANG / ESTANQUE<br />

11.05.02<br />

BT: LAKES<br />

PONY CLUBS<br />

PONEY CLUB / CLUB HIPICO<br />

14.06.02<br />

BT: SPORTS CLUBS<br />

p<strong>on</strong>y trekking<br />

USE: LONG-DISTANCE RIDING<br />

POPULAR CELEBRATIONS<br />

FETE POPULAIRE / FIESTA POPULAR<br />

10.03.02<br />

BT: CELEBRATIONS<br />

RT: TRADITIONS<br />

POPULATION<br />

POPULATION / POBLACION<br />

04.05.03<br />

UF: permanent populati<strong>on</strong><br />

BT: DEMOGRAPHY<br />

NT: COASTAL POPULATION<br />

LIFE EXPECTANCY<br />

MOUNTAIN POPULATION<br />

RURAL POPULATION<br />

SEASONAL POPULATION<br />

URBAN POPULATION<br />

populati<strong>on</strong> movements<br />

344


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

USE: MIGRATION<br />

PORTS<br />

PORT / PUERTO<br />

19.03.08<br />

UF: harbours<br />

BT: TRANSPORT INFRASTRUCTURE<br />

PORTUGAL<br />

PORTUGAL / PORTUGAL<br />

20.04.02<br />

BT: EEC COUNTRIES<br />

EUROPEAN UNION COUNTRIES<br />

OECD COUNTRIES<br />

WESTERN EUROPE<br />

RT: EAST TIMOR<br />

MACAO<br />

Portuguese Timor<br />

USE: EAST TIMOR<br />

PORTUGUESE-SPEAKING AFRICA<br />

AFRIQUE LUSOPHONE / AFRICA DE HABLA PORTUGUESA<br />

20.08.02<br />

BT: LINGUISTIC GROUPINGS<br />

NT: ANGOLA<br />

CAPE VERDE<br />

GUINEA-BISSAU<br />

MOZAMBIQUE<br />

SAO TOME AND PRINCIPE<br />

POSTCARDS<br />

CARTE POSTALE / TARJETA POSTAL<br />

16.01.01<br />

BT: STILL IMAGES<br />

posters<br />

USE: TOURISM POSTERS<br />

POTENTIAL FOREIGN MARKETS<br />

MARCHE ETRANGER POTENTIEL / MERCADO POTENCIAL<br />

EXTRANJERO<br />

04.07.01<br />

BT: FOREIGN TOURISM MARKET<br />

RT: INBOUND TOURISM<br />

potholing<br />

USE: CAVING<br />

power boating<br />

USE: MOTOR BOATING<br />

POWER PLANTS<br />

EQUIPEMENT ENERGETIQUE / INSTALACIONES<br />

ENERGETICAS<br />

05.10<br />

UF: power stati<strong>on</strong>s<br />

BT: TOURISM FACILITIES<br />

NT: DAMS<br />

ELECTRIC POWER STATIONS<br />

NUCLEAR POWER STATIONS<br />

RT: INDUSTRIAL VISITS<br />

power stati<strong>on</strong>s<br />

USE: POWER PLANTS<br />

precipitati<strong>on</strong><br />

USE: RAIN<br />

PREFERENCES<br />

PREFERENCE / PREFERENCIA<br />

17.03.07<br />

UF: choice<br />

decisi<strong>on</strong>-making<br />

BT: MOTIVATIONS<br />

RT: CONSUMER SATISFACTION<br />

PREMISES HIRE<br />

LOCATION DE SALLE / ALQUILER DE LOCALES<br />

13.03.04<br />

BT: HIRE<br />

premiums<br />

USE: BONUSES<br />

press<br />

USE: TOURISM PRESS<br />

PRESS AGENCIES<br />

AGENCE DE PRESSE / AGENCIA DE PRENSA<br />

14.12.01<br />

UF: news agencies<br />

BT: PUBLIC RELATIONS AGENCIES<br />

PRESS RELEASES<br />

COMMUNIQUE DE PRESSE / COMUNICADO DE PRENSA<br />

16.01.03<br />

BT: PRIMARY DOCUMENTS<br />

PRESS REVIEW<br />

REVUE DE PRESSE / REVISTA<br />

16.01.04<br />

BT: SECONDARY DOCUMENTS<br />

PRESSURE GROUPS<br />

GROUPE D'INFLUENCE / GRUPO DE INFLUENCIA<br />

14.08<br />

UF: interest groups<br />

BT: TOURISM PROFESSIONALS<br />

PRICE ELASTICITIES<br />

ELASTICITE DES PRIX / ELASTICIDAD DE LOS PRECIOS<br />

04.05.01<br />

BT: HOUSEHOLD CONSUMPTION<br />

PRICE INDICES<br />

INDICE DES PRIX / INDICE DE PRECIOS<br />

04.05.01<br />

BT: ECONOMIC SITUATION<br />

NT: COST OF LIVING<br />

FUEL PRICES<br />

INFLATION<br />

PRIMARY DOCUMENTS<br />

DOCUMENT PRIMAIRE / DOCUMENTO PRIMARIO<br />

16.01.03<br />

BT: TOURISM DOCUMENTATION<br />

NT: ANTHOLOGIES<br />

BIOGRAPHIES<br />

BOOKS<br />

CENSUSES<br />

CHARTERS<br />

COMIC STRIPS<br />

CONFERENCE PAPERS<br />

CORRESPONDENCE<br />

DECLARATIONS<br />

FESTSCHRIFTS<br />

GREY LITERATURE<br />

INTERVIEWS<br />

MANUSCRIPTS<br />

MINUTES<br />

MONOGRAPHS<br />

OFFICIAL PUBLICATIONS<br />

PAMPHLETS<br />

PRESS RELEASES<br />

PROCEEDINGS<br />

PROSPECTUSES<br />

REPORTS<br />

SPEECHES<br />

THESES<br />

TRANSLATIONS<br />

TRAVEL DOCUMENTATION<br />

TREATIES<br />

WORKING PAPERS<br />

PRIVATE BEACHES<br />

PLAGE PRIVEE / PLAYA PRIVADA<br />

05.11.13<br />

345


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

BT: HOTEL FACILITIES<br />

RT: BEACHES<br />

PRIVATE FINANCING<br />

FINANCEMENT PRIVE / FINANCIACION PRIVADA<br />

12.05.01<br />

BT: TOURISM FINANCING<br />

NT: LEASES<br />

PRIVATE FIRMS<br />

ENTREPRISE PRIVEE / EMPRESA PRIVADA<br />

04.08.04<br />

BT: TOURISM FIRMS<br />

PRIVATE GARDEN<br />

JARDIN PRIVE / JARDIN PRIVADO<br />

05.11.08<br />

BT: HOTEL FACILITIES<br />

PRIVATE LIMITED COMPANIES<br />

SARL / SOCIEDAD LIMITADA<br />

02.01.02<br />

BT: LEGAL STATUS<br />

PRIVATE SCHOOLS<br />

ECOLE PRIVEE / ESCUELA PRIVADA<br />

07.02.04<br />

BT: EDUCATIONAL INSTITUTIONS<br />

PRIVATE SWIMMING POOLS<br />

PISCINE PRIVEE / PISCINA PRIVADA<br />

05.11.11<br />

BT: HOTEL FACILITIES<br />

PRIVATE TRANSPORT<br />

TRANSPORT INDIVIDUEL / TRANSPORTE INDIVIDUAL<br />

19.04.05<br />

BT: MODES OF TRANSPORT<br />

PROCEDURES<br />

PROCEDURE / PROCEDIMIENTO<br />

02.11.01<br />

BT: CLASSIFICATION<br />

PROCEEDINGS<br />

ACTES / ACTAS<br />

16.01.03<br />

BT: PRIMARY DOCUMENTS<br />

PRODUCT DISTRIBUTION<br />

DISTRIBUTION / DISTRIBUCION<br />

15.02.02<br />

UF: distributi<strong>on</strong><br />

BT: TOURISM MARKETING<br />

PRODUCTION COSTS<br />

COUT DE PRODUCTION / COSTO DE PRODUCCION<br />

04.08.03<br />

BT: TOURISM PRODUCTION<br />

pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cti<strong>on</strong> of <strong>tourism</strong> goods <strong>and</strong> services<br />

USE: TOURISM PRODUCTION<br />

professi<strong>on</strong>al organizati<strong>on</strong>s<br />

USE: TOURISM PROFESSIONALS<br />

PROFESSIONAL QUALIFICATIONS<br />

QUALIFICATION PROFESSIONNELLE / CUALIFICACION<br />

PROFESIONAL<br />

07.06.01<br />

BT: QUALIFICATIONS<br />

professi<strong>on</strong>al services<br />

USE: TOURISM PROFESSIONALS<br />

PROFESSIONS<br />

PROFESSION LIBERALE / PROFESION LIBERAL<br />

07.01.01<br />

BT: SOCIO-ECONOMIC GROUPS<br />

PROFITABILITY<br />

RENTABILITE / RENTABILIDAD<br />

04.06.03<br />

BT: TOURISM INVESTMENTS<br />

NT: BREAK-EVEN POINT<br />

RT: PROFITS<br />

PROFITS<br />

BENEFICE / BENEFICIO<br />

04.08.01<br />

BT: TOURISM PRODUCTION<br />

NT: LOSSES<br />

RT: PROFITABILITY<br />

project appraisal<br />

USE: PROJECT EVALUATION<br />

PROJECT DESIGN<br />

ELABORATION DE PROJET / ELABORACION DEL<br />

PROYECTO<br />

12.14.04<br />

BT: TOURISM PROJECTS<br />

PROJECT DOCUMENTS<br />

DESCRIPTIF DU PROJET / DESCRIPCION DE PROYECTOS<br />

12.14.03<br />

BT: TOURISM PROJECTS<br />

PROJECT EVALUATION<br />

EXAMEN DE PROJET / EVALUACION DEL PROYECTO<br />

12.14.06<br />

UF: project appraisal<br />

BT: TOURISM PROJECTS<br />

PROJECT EXECUTION<br />

EXECUTION DE PROJET / EJECUCION DE PROYECTO<br />

12.14.07<br />

UF: project implementati<strong>on</strong><br />

BT: TOURISM PROJECTS<br />

PROJECT FINANCING<br />

FINANCEMENT DE PROJET / FINANCIACION DE PROYECTO<br />

12.14.08<br />

BT: TOURISM PROJECTS<br />

project implementati<strong>on</strong><br />

USE: PROJECT EXECUTION<br />

PROJECT REQUESTS<br />

DEMANDE DE PROJET / DEMANDAS DE PROYECTO<br />

12.14.02<br />

BT: TOURISM PROJECTS<br />

PROJECT REVISIONS<br />

REVISION DE PROJET / REVISION DE PROYECTO<br />

12.14.11<br />

BT: TOURISM PROJECTS<br />

PROJECT SELECTION<br />

CHOIX DE PROJET / SELECCION DE PROYECTOS<br />

12.14.01<br />

BT: TOURISM PROJECTS<br />

projecti<strong>on</strong>s<br />

USE: FORECASTING<br />

promoti<strong>on</strong><br />

USE: TOURISM PROMOTION<br />

promoti<strong>on</strong>al activities<br />

USE: TOURISM PROMOTION<br />

PROMOTIONAL FARES<br />

TARIF PROMOTIONNEL / TARIFA PROMOCIONAL<br />

15.03.04<br />

BT: TOURISM PRICES<br />

346


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

property developers<br />

USE: DEVELOPERS<br />

property redevelopment<br />

USE: REDEVELOPMENT<br />

PROSPECTUSES<br />

PROSPECTUS / PROSPECTOS<br />

16.01.03<br />

SN: A document issued by a firm <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cribing goods or<br />

services available<br />

BT: PRIMARY DOCUMENTS<br />

PROSTITUTION<br />

PROSTITUTION / PROSTITUCION<br />

04.05.03<br />

SN: Sex Tourism: Impact of Tourism + Prostituti<strong>on</strong><br />

BT: SOCIAL SITUATION<br />

protected sites<br />

USE: SITE PROTECTION<br />

PROTECTED SPECIES<br />

ESPECE PROTEGEE / ESPECIE PROTEGIDA<br />

03.05.05<br />

UF: endangered species<br />

wildlife c<strong>on</strong>servati<strong>on</strong><br />

BT: NATURE CONSERVATION<br />

NT: WILDLIFE RESERVES<br />

RT: CRITICAL ECOSYSTEMS<br />

PROTECTION OF HOST COMMUNITIES<br />

PROTECTION DES POPULATIONS D'ACCUEIL /<br />

PROTECCION DE LA POBLACION RECEPTORA<br />

03.05.06<br />

BT: ENVIRONMENTAL PROTECTION<br />

NT: ALTERNATIVE TOURISM<br />

RT: LOCAL SATISFACTION<br />

protecti<strong>on</strong> of nature<br />

USE: NATURE CONSERVATION<br />

proximity leisure<br />

USE: CLOSE PROXIMITY LEISURE<br />

PSYCHOLOGICAL BARRIERS<br />

OBSTACLE PSYCHOLOGIQUE / OBSTACULO<br />

PSICOLOGICO<br />

17.03.06<br />

BT: MOTIVATIONS<br />

PUBLIC FINANCING<br />

FINANCEMENT PUBLIC / FINANCIACION PUBLICA<br />

12.05.02<br />

UF: state aid<br />

BT: TOURISM FINANCING<br />

NT: BONUSES<br />

CONCESSIONAL LOANS<br />

EUROPEAN FINANCING<br />

PUBLIC LOANS<br />

SUBSIDIES<br />

PUBLIC GARDENS<br />

JARDIN PUBLIC / JARDIN PUBLICO<br />

11.03.01<br />

BT: URBAN PARKS<br />

RT: GARDEN TOURISM<br />

PUBLIC LAW<br />

DROIT PUBLIC / DERECHO PUBLICO<br />

02.07<br />

BT: TOURISM LEGISLATION<br />

NT: ACCREDITATION<br />

CONCESSIONS<br />

LICENCES<br />

PUBLIC ORDER<br />

RIGHTS OF ACCESS<br />

RIGHTS OF WAY<br />

TAXES<br />

URBAN PLANNING LAW<br />

PUBLIC LIMITED COMPANIES<br />

SOCIETE ANONYME / SOCIEDAD ANONIMA<br />

02.01.02<br />

BT: LEGAL STATUS<br />

PUBLIC LOANS<br />

CREDIT PUBLIC / CREDITO PUBLICO<br />

12.05.02<br />

BT: PUBLIC FINANCING<br />

public opini<strong>on</strong><br />

USE: OPINIONS<br />

PUBLIC ORDER<br />

ORDRE PUBLIC / ORDEN PUBLICO<br />

02.07.08<br />

BT: PUBLIC LAW<br />

PUBLIC RELATIONS<br />

RELATIONS PUBLIQUES / RELACIONES PUBLICAS<br />

04.08.06<br />

BT: MANAGEMENT<br />

PUBLIC RELATIONS AGENCIES<br />

AGENCE DE COMMUNICATION / AGENCIA DE<br />

COMUNICACION<br />

14.12.01<br />

BT: SERVICE SUPPLIERS<br />

NT: ADVERTISING AGENCIES<br />

EVENT ORGANIZERS<br />

PRESS AGENCIES<br />

RT: TOURISM PUBLICITY<br />

PUBLIC TOURISM INSTITUTIONS<br />

INSTITUTION DU TOURISME / INSTITUCION DEL TURISMO<br />

14.10<br />

BT: TOURISM PROFESSIONALS<br />

NT: EUROPEAN TOURISM ORGANIZATIONS<br />

INTERNATIONAL TOURISM ORGANIZATIONS<br />

LOCAL TOURISM ORGANIZATIONS<br />

NATIONAL TOURISM ADMINISTRATIONS<br />

REGIONAL TOURISM ORGANIZATIONS<br />

RT: ORGANIZATION OF TOURISM<br />

PUBLIC TRANSPORT<br />

TRANSPORT EN COMMUN / TRANSPORTE PUBLICO<br />

19.04.02<br />

BT: MODES OF TRANSPORT<br />

publicity<br />

USE: TOURISM PUBLICITY<br />

PUERTO RICO<br />

PORTO RICO / PUERTO RICO<br />

20.02.05<br />

BT: CARIBBEAN<br />

LATIN AMERICA<br />

NON-SELF-GOVERNING TERRITORIES<br />

RT: USA<br />

pupp<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> shows<br />

USE: PUPPET THEATRE<br />

PUPPET THEATRE<br />

MARIONNETTE / MARIONETAS<br />

09.09.07<br />

UF: pupp<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> shows<br />

BT: DRAMA<br />

purchasing habits<br />

USE: TOURIST PURCHASES<br />

PURCHASING STEWARDS<br />

ECONOME / DESPENSERO<br />

07.05.07<br />

UF: stewards<br />

BT: LODGING AND CATERING OCCUPATIONS<br />

347


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

PURPOSES OF VISIT<br />

MOTIF DE SEJOUR / MOTIVO DE ESTANCIA<br />

06.02.06<br />

UF: trip purposes<br />

visit motivati<strong>on</strong>s<br />

BT: VISITS<br />

NT: BUSINESS TRIPS<br />

HEALTH PURPOSES<br />

RECREATION AND LEISURE PURPOSES<br />

TRANSIT<br />

VISITS TO FRIENDS AND RELATIVES<br />

RT: MOTIVATIONS<br />

TRAVEL<br />

QATAR<br />

QATAR / QATAR<br />

20.03.06<br />

BT: GULF STATES<br />

ISLAMIC COUNTRIES<br />

QUALIFICATIONS<br />

QUALIFICATION / CUALIFICACION<br />

07.06<br />

BT: TRAINING AND EMPLOYMENT<br />

NT: PROFESSIONAL QUALIFICATIONS<br />

QUALITY<br />

QUALITE / CALIDAD<br />

15.01.04<br />

SN: Substance, meaning, or extent of lasting effects of a<br />

given experience; an imprecise emoti<strong>on</strong>al, <strong>and</strong> often<br />

strictly pers<strong>on</strong>al estimati<strong>on</strong> of the perceived value of an<br />

event. A c<strong>on</strong>cept used in discussi<strong>on</strong>s <strong>on</strong> <strong>tourism</strong>: quality<br />

of the <strong>tourism</strong> experience, quality of the <strong>tourism</strong> pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ct,<br />

quality of life<br />

UF: quality c<strong>on</strong>trol<br />

quality st<strong>and</strong>ard<br />

BT: TOURISM PUBLICITY<br />

NT: HOSPITALITY QUALITY<br />

quality c<strong>on</strong>trol<br />

USE: QUALITY<br />

quality of hospitality<br />

USE: HOSPITALITY QUALITY<br />

QUALITY OF LIFE<br />

QUALITE DE LA VIE / CALIDAD DE VIDA<br />

17.08.02<br />

BT: SOCIAL CHANGES<br />

quality st<strong>and</strong>ard<br />

USE: QUALITY<br />

racing<br />

USE: SPORTS COMPETITIONS<br />

racism<br />

USE: XENOPHOBIA<br />

RADIO<br />

RADIO / RADIO<br />

09.04.08<br />

BT: INDOOR RECREATION<br />

RADIOACTIVE WASTE<br />

DECHET NUCLEAIRE / DESECHOS NUCLEARES<br />

03.04.03<br />

BT: WASTE POLLUTION<br />

RADIOACTIVITY<br />

RADIOACTIVITE / RADIOACTIVIDAD<br />

03.04.03<br />

BT: POLLUTION<br />

RAFTING<br />

CANOTAGE SUR RADEAU PNEUMATIQUE / PIRAGÜISMO<br />

EN BALSA NEUMATICA<br />

01.11.04<br />

UF: white-water rafting<br />

BT: WATER SPORTS<br />

RAIL TRANSPORT<br />

TRANSPORT FERROVIAIRE / TRANSPORTE FERROVIARIO<br />

19.04.03<br />

UF: rail travel<br />

BT: MODES OF TRANSPORT<br />

rail travel<br />

USE: RAIL TRANSPORT<br />

RAIL TUNNELS<br />

TUNNEL FERROVIAIRE / TUNEL FERROVIARIO<br />

19.03.10<br />

BT: TUNNELS<br />

RAILWAY COMPANIES<br />

COMPAGNIE FERROVIAIRE / COMPAÑIA FERROVIARIA<br />

14.17.03<br />

BT: CARRIERS<br />

RAILWAY NETWORKS<br />

RESEAU FERROVIAIRE / RED FERROVIARIA<br />

19.06.02<br />

BT: NETWORKS<br />

railway stati<strong>on</strong>s<br />

USE: STATIONS<br />

RAIN<br />

PLUIE / LLUVIA<br />

11.05.01<br />

UF: precipitati<strong>on</strong><br />

BT: CLIMATIC FACTORS<br />

rallies<br />

USE: SPORTS COMPETITIONS<br />

RAMBLING<br />

PROMENADE / PASEO<br />

09.05.08<br />

BT: OUTDOOR RECREATION<br />

rating system<br />

USE: STAR-RATED HOTELS<br />

READING<br />

LECTURE / LECTURA<br />

09.04.04<br />

BT: INDOOR RECREATION<br />

real estate agents<br />

USE: ESTATE AGENTS<br />

RECEPTIONISTS<br />

RECEPTIONNISTE / RECEPCIONISTA<br />

07.05.13<br />

UF: c<strong>on</strong>cierges<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>k clerks<br />

informati<strong>on</strong> clerks<br />

room clerks<br />

BT: LODGING AND CATERING OCCUPATIONS<br />

recitals<br />

USE: CONCERTS<br />

RECOMMENDATIONS<br />

RECOMMANDATION / RECOMENDACION<br />

16.01.03<br />

BT: CONFERENCE PAPERS<br />

RECORD LIBRAIRIES<br />

DISCOTHEQUE / DISCOTECA<br />

05.02.04<br />

BT: CULTURAL FACILITIES<br />

recreati<strong>on</strong><br />

348


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

USE: LEISURE ACTIVITIES<br />

RECREATION AND LEISURE PURPOSES<br />

VOYAGE D'AGREMENT / VIAJE DE RECREO<br />

06.02.06<br />

UF: leisure trips<br />

BT: PURPOSES OF VISIT<br />

RT: TRAVEL<br />

recreati<strong>on</strong> areas<br />

USE: RECREATIONAL SITES<br />

recreati<strong>on</strong> centres<br />

USE: LEISURE CENTRES<br />

recreati<strong>on</strong>al facilities<br />

USE: LEISURE FACILITIES<br />

recreati<strong>on</strong>al officers<br />

USE: ACTIVITY HOSTS<br />

recreati<strong>on</strong>al parks<br />

USE: LEISURE PARKS<br />

RECREATIONAL RESERVOIRS<br />

PLAN D'EAU DE LOISIRS / EMBALSE PARA ACTIVIDADES<br />

DE OCIO<br />

05.05.02<br />

BT: LEISURE CENTRES<br />

RT: LAKES<br />

RECREATIONAL SITES<br />

AIRE DE LOISIRS / AREA DE OCIO<br />

05.05.01<br />

UF: recreati<strong>on</strong> areas<br />

BT: LEISURE FACILITIES<br />

NT: PICNIC AREAS<br />

PLAYGROUNDS<br />

REST AREAS<br />

recreati<strong>on</strong>al <strong>tourism</strong><br />

USE: SPORTS TOURISM<br />

RECREATIONAL WATER FACILITIES<br />

EQUIPEMENT AQUARECREATIF / INSTALACIONES<br />

ACUATICAS RECREATIVAS<br />

05.05.05<br />

BT: LEISURE FACILITIES<br />

RECRUITMENT<br />

RECRUTEMENT / CONTRATACION<br />

07.01.04<br />

BT: LABOUR MARKET<br />

recuperati<strong>on</strong><br />

USE: PHYSICAL FITNESS<br />

RECYCLING<br />

RECYCLAGE / RECICLAJE<br />

03.05.03<br />

BT: POLLUTION CONTROL<br />

REDEVELOPMENT<br />

REHABILITATION / REHABILITACION<br />

08.09<br />

UF: property redevelopment<br />

BT: ACCOMMODATION<br />

REDUCED FARES<br />

TARIF REDUIT / TARIFA REDUCIDA<br />

15.03.05<br />

UF: child fares<br />

family plan fares<br />

infant fares<br />

night fares<br />

off-seas<strong>on</strong> fares<br />

st<strong>and</strong>by fares<br />

supersaver fares<br />

BT: TOURISM PRICES<br />

RT: CHARTERED TRANSPORT<br />

REDUCTION OF WORKING HOURS<br />

REDUCTION DU TEMPS DE TRAVAIL / REDUCCION DE LA<br />

JORNADA LABORAL<br />

17.06.03<br />

BT: WORKING HOURS<br />

REFERENCE DOCUMENTS<br />

DOCUMENT DE REFERENCE / DOCUMENTO DE<br />

REFERENCIA<br />

16.01.02<br />

BT: TOURISM DOCUMENTATION<br />

NT: ATLASES<br />

DICTIONARIES<br />

ENCYCLOPAEDIAS<br />

GLOSSARIES<br />

INVENTORIES<br />

MANUALS<br />

THESAURI<br />

regattas<br />

USE: SPORTS COMPETITIONS<br />

regi<strong>on</strong> of origin<br />

USE: COUNTRY OF ORIGIN<br />

regi<strong>on</strong>al <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tinati<strong>on</strong>s<br />

USE: REGIONAL TOURISM<br />

REGIONAL DEVELOPMENT<br />

AMENAGEMENT REGIONAL / ORDENACION REGIONAL<br />

12.09.01<br />

BT: NATIONAL DEVELOPMENT PLANNING<br />

REGIONAL ORGANIZATION OF TOURISM<br />

ORGANISATION REGIONALE DU TOURISME /<br />

ORGANIZACION REGIONAL DEL TURISMO<br />

12.06.04<br />

BT: NATIONAL ORGANIZATION OF TOURISM<br />

RT: REGIONAL TOURISM ORGANIZATIONS<br />

REGIONAL PARKS<br />

PARC NATUREL REGIONAL / PARQUE NATURAL<br />

REGIONAL<br />

03.05.05<br />

UF: country parks<br />

BT: NATURAL PARKS<br />

REGIONAL PLANNING<br />

PLANIFICATION REGIONALE / PLANIFICACION REGIONAL<br />

12.08.01<br />

BT: NATIONAL PLANNING<br />

REGIONAL POLICY<br />

ACTION DES REGIONS / POLITICA REGIONAL<br />

12.02<br />

BT: TOURISM POLICY<br />

NT: LOCAL POLICY<br />

REGIONAL PRODUCTS<br />

PRODUIT REGIONAL / PRODUCTO REGIONAL<br />

15.04.02<br />

BT: TOURISM PRODUCTS<br />

regi<strong>on</strong>al spread<br />

USE: REGIONAL TOURISM<br />

REGIONAL TOURISM<br />

TOURISME REGIONAL / TURISMO REGIONAL<br />

06.08<br />

SN: C<strong>on</strong>cerns the development of <strong>tourism</strong> within a regi<strong>on</strong><br />

or/<strong>and</strong> the regi<strong>on</strong>al <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tinati<strong>on</strong>s within a given country<br />

UF: regi<strong>on</strong>al <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tinati<strong>on</strong>s<br />

regi<strong>on</strong>al spread<br />

BT: VISITOR FLOWS<br />

RT: TOURISM IN REGIONAL ECONOMIES<br />

REGIONAL TOURISM BUDGET<br />

349


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

BUDGET TOURISME DES REGIONS / PRESUPUESTO<br />

TURISTICO DE LAS REGIONES<br />

12.04.01<br />

BT: NATIONAL TOURISM BUDGET<br />

REGIONAL TOURISM ORGANIZATIONS<br />

ORGANISME REGIONAL DE TOURISME / ORGANISMO<br />

REGIONAL DE TURISMO<br />

14.10.05<br />

BT: PUBLIC TOURISM INSTITUTIONS<br />

RT: REGIONAL ORGANIZATION OF TOURISM<br />

REGIONAL TOURISM SATELLITE ACCOUNTS<br />

COMPTE SATELLITE REGIONAL DU TOURISME / CUENTA<br />

SATELITE REGIONAL DE TURISMO<br />

04.02.01<br />

BT: NATIONAL ACCOUNTS<br />

REGULATION<br />

REGLEMENTATION / REGLAMENTACION<br />

02.11<br />

SN: Use in c<strong>on</strong>juncti<strong>on</strong> with other terms where appropriate<br />

BT: TOURISM LEGISLATION<br />

NT: CLASSIFICATION<br />

CUSTOMS REGULATIONS<br />

DEREGULATION<br />

DOWNGRADING<br />

SAFETY<br />

SANITATION<br />

TRAFFIC REGULATIONS<br />

RT: LEGISLATION<br />

RELIEF<br />

SECOURS / ASISTENCIA EN VIAJE<br />

02.11.07<br />

BT: SAFETY<br />

NT: CANCELLATION INSURANCE<br />

RELIEF INSURANCE<br />

RELIEF INSURANCE<br />

ASSURANCE SECOURS / SEGURO DE ASISTENCIA EN<br />

VIAJES<br />

02.11.07<br />

BT: RELIEF<br />

RT: INSURANCE<br />

RELIGIOUS EVENTS<br />

MANIFESTATION RELIGIEUSE / ACTO RELIGIOSO<br />

10.03.04<br />

UF: religious feasts<br />

BT: CULTURAL EVENTS<br />

RT: RELIGIOUS TOURISM<br />

religious feasts<br />

USE: RELIGIOUS EVENTS<br />

RELIGIOUS TOURISM<br />

TOURISME CULTUEL / TURISMO RELIGIOSO<br />

18.01<br />

BT: TOURISM SECTORS<br />

NT: PILGRIMAGES<br />

RT: RELIGIOUS EVENTS<br />

REMUNERATION<br />

REMUNERATION / HONORARIOS<br />

07.01.02<br />

BT: WORKING CONDITIONS<br />

NT: PAY<br />

RENEWABLE RESOURCES<br />

RESSOURCE RENOUVELABLE / RECURSO RENOVABLE<br />

11.05.06<br />

BT: NATURAL RESOURCES<br />

rental<br />

USE: HIRE<br />

rental apartments <strong>and</strong> houses<br />

USE: RENTAL HOLIDAY HOMES<br />

RENTAL COTTAGES<br />

GITE / REFUGIO<br />

08.04.04<br />

SN: Separate structure in a rural s<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ting for use by renters<br />

UF: cottages<br />

BT: RURAL ACCOMMODATION<br />

RENTAL HOLIDAY HOMES<br />

MEUBLE / ALOJAMIENTO AMUEBLADO EN ALQUILER<br />

08.02.05<br />

SN: Apartment or house furnished for holiday rental,<br />

including crockery, kitchen equipment <strong>and</strong> some basic<br />

household equipment<br />

UF: holiday dwelling<br />

holiday homes<br />

holiday l<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>s<br />

rental apartments <strong>and</strong> houses<br />

vacati<strong>on</strong>al rental<br />

BT: HOLIDAY ACCOMMODATION<br />

REPORTS<br />

RAPPORT / INFORME<br />

16.01.03<br />

BT: PRIMARY DOCUMENTS<br />

NT: ANNUAL REPORTS<br />

CONSULTANT REPORTS<br />

COUNTRY REPORTS<br />

MISSION REPORTS<br />

RESEARCH REPORTS<br />

research centres<br />

USE: RESEARCH INSTITUTES<br />

RESEARCH INSTITUTES<br />

ORGANISME DE RECHERCHE / CENTRO DE<br />

INVESTIGACION<br />

16.04.01<br />

UF: research centres<br />

BT: TOURISM RESEARCH<br />

RT: TOURISM EDUCATION<br />

TOURISM PROFESSIONALS<br />

RESEARCH POLICY<br />

POLITIQUE DE LA RECHERCHE / POLITICA DE<br />

INVESTIGACION<br />

16.04.02<br />

BT: TOURISM RESEARCH<br />

research projects<br />

USE: TOURISM RESEARCH<br />

RESEARCH REPORTS<br />

RAPPORT DE RECHERCHE / INFORME DE INVESTIGACION<br />

16.01.03<br />

BT: REPORTS<br />

RESERVATION CENTRES<br />

CENTRALE DE RESERVATION / CENTRAL DE RESERVAS<br />

14.16.01<br />

BT: RESERVATION SERVICES<br />

RESERVATION SERVICES<br />

SERVICE DE RESERVATION / SERVICIO DE RESERVAS<br />

14.16<br />

UF: accommodati<strong>on</strong> booking services<br />

booking services<br />

BT: TOURISM PROFESSIONALS<br />

NT: RESERVATION CENTRES<br />

RT: RESERVATION SYSTEMS<br />

RESERVATION SYSTEMS<br />

SYSTEME DE RESERVATION / SISTEMA DE RESERVAS<br />

16.05.04<br />

SN: Any interactive, usually electr<strong>on</strong>ic, m<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>hod for<br />

maintaining up-to-date informati<strong>on</strong> about reservati<strong>on</strong><br />

possibilities<br />

BT: TOURISM TECHNOLOGY<br />

NT: CRSs<br />

350


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

GDSs<br />

TELERESERVATION<br />

TICKETING<br />

RT: RESERVATION SERVICES<br />

reserve areas<br />

USE: CONSERVATION AREAS<br />

reserves<br />

USE: CONSERVATION AREAS<br />

RESIDENT CAMPS<br />

PARC RESIDENTIEL DE LOISIRS / PARQUE RECREATIVO<br />

CON ALOJAMIENTO<br />

08.02.01<br />

SN: Outdoor, but enclosed area providing leisure activities,<br />

meals <strong>and</strong> lodging<br />

BT: CAMPING AND CARAVANNING<br />

RT: HOLIDAY CHALETS<br />

LEISURE PARKS<br />

RESIDENTIAL RECREATION VILLAGES<br />

VILLAGE RESIDENTIEL DE LOISIRS / COMPLEJO<br />

RESIDENCIAL DE OCIO<br />

05.05.07<br />

BT: LEISURE FACILITIES<br />

RESIDENTS<br />

RESIDENT / RESIDENTE<br />

06.10.03<br />

BT: VISITOR PROFILES<br />

RESOLUTIONS<br />

RESOLUTION / RESOLUCION<br />

16.01.03<br />

BT: CONFERENCE PAPERS<br />

resort complexes<br />

USE: TOURISM COMPLEXES<br />

resort development<br />

USE: TOURISM DEVELOPMENT<br />

RESORT MANAGERS<br />

DIRECTEUR DE STATION / DIRECTOR DE COMPLEJO<br />

TURISTICO<br />

07.04.05<br />

BT: TOURISM OCCUPATIONS<br />

RESORT TOWNS<br />

COMMUNE TOURISTIQUE / MUNICIPIO TURISTICO<br />

11.03.03<br />

SN: Community that is part of, or so close, to be appreciably<br />

influenced by a major tourist <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tinati<strong>on</strong> area. In<br />

seas<strong>on</strong>al <strong>tourism</strong> localities the town may significantly<br />

change in services, populati<strong>on</strong> size, <strong>and</strong> character in<br />

direct relati<strong>on</strong> to tourist flows<br />

UF: tourist towns<br />

tourist villages<br />

BT: TOWNS<br />

RT: CLASSIFIED RESORTS<br />

resource c<strong>on</strong>servati<strong>on</strong><br />

USE: CONSERVATION AREAS<br />

resources<br />

USE: NATURAL RESOURCES<br />

resp<strong>on</strong>sibility<br />

USE: LIABILITY<br />

RESPONSIBLE TOURISM<br />

TOURISME RESPONSABLE / TURISMO RESPONSABLE<br />

03.05.02<br />

BT: TOURIST ENVIRONMENTAL EDUCATION<br />

REST AREAS<br />

AIRE DE REPOS / AREA DE DESCANSO<br />

05.05.01<br />

UF: lay-bys<br />

BT: RECREATIONAL SITES<br />

RESTAURANT CARS<br />

WAGON-RESTAURANT / VAGON RESTAURANTE<br />

13.04.04<br />

BT: TRANSPORT SERVICES<br />

RT: TRAINS<br />

RESTAURANT CHAINS<br />

CHAINE DE RESTAURATION / CADENA DE RESTAURACION<br />

13.07.07<br />

UF: restaurant groups<br />

BT: RESTAURANTS<br />

restaurant groups<br />

USE: RESTAURANT CHAINS<br />

restaurant keepers<br />

USE: RESTAURATEURS<br />

RESTAURANTS<br />

RESTAURANT / RESTAURANTE<br />

13.07.07<br />

BT: CATERING<br />

NT: GASTRONOMIC RESTAURANTS<br />

RESTAURANT CHAINS<br />

RESTAURATEURS<br />

RESTAURATEUR / RESTAURADOR<br />

14.14<br />

UF: restaurant keepers<br />

BT: TOURISM PROFESSIONALS<br />

NT: CATERERS<br />

RT: CATERING<br />

LODGING AND CATERING OCCUPATIONS<br />

r<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ailing<br />

USE: TRADE<br />

REUNION<br />

REUNION / REUNION<br />

20.01.04<br />

BT: EAST AFRICA<br />

FRENCH-SPEAKING AFRICA<br />

INDIAN OCEAN REGION<br />

RT: FRANCE<br />

REVOLUTIONS<br />

REVOLUTION / REVOLUCION<br />

04.05.02<br />

BT: POLITICAL SITUATION<br />

Rho<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>ia<br />

USE: ZIMBABWE<br />

RIGHTS OF ACCESS<br />

DROIT D'ACCES / DERECHO DE ACCESO<br />

02.07.03<br />

BT: PUBLIC LAW<br />

RIGHTS OF WAY<br />

DROIT DE PASSAGE / DERECHO DE PASO<br />

02.07.05<br />

BT: PUBLIC LAW<br />

RIOTS<br />

EMEUTE / MOTINES<br />

04.05.02<br />

BT: POLITICAL SITUATION<br />

RIVER CRUISING<br />

TOURISME FLUVIAL / TURISMO FLUVIAL<br />

18.18<br />

UF: inl<strong>and</strong> waterways excursi<strong>on</strong>s<br />

river safaris<br />

BT: TOURISM SECTORS<br />

RT: INLAND WATERS<br />

INLAND WATERWAYS<br />

351


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TREKKING<br />

WATERWAY DEVELOPMENT<br />

river safaris<br />

USE: RIVER CRUISING<br />

RIVERS<br />

RIVIERE / RIO<br />

11.05.02<br />

BT: INLAND WATERWAYS<br />

road maps<br />

USE: MAPS<br />

ROAD NETWORKS<br />

RESEAU ROUTIER / RED DE CARRETERAS<br />

19.06.02<br />

BT: NETWORKS<br />

road signs<br />

USE: TOURISM SIGNPOSTING<br />

ROAD TRANSPORT<br />

TRANSPORT ROUTIER / TRANSPORTE POR CARRETERA<br />

19.04.09<br />

UF: road travel<br />

BT: MODES OF TRANSPORT<br />

road travel<br />

USE: ROAD TRANSPORT<br />

ROAD TUNNELS<br />

TUNNEL ROUTIER / TUNEL DE CARRETERA<br />

19.03.10<br />

BT: TUNNELS<br />

ROADS<br />

ROUTE / CARRETERA<br />

19.03.09<br />

UF: highways<br />

BT: TRANSPORT INFRASTRUCTURE<br />

ROCK CLIMBING<br />

ESCALADE / ESCALADA<br />

01.06.02<br />

BT: CLIMBING<br />

ROLLER-SKATING<br />

PATINAGE A ROULETTES / PATINAJE SOBRE RUEDAS<br />

01.09.02<br />

UF: skating<br />

BT: GLIDING ACTIVITIES<br />

ROMANIA<br />

ROUMANIE / RUMANIA<br />

20.04.03<br />

BT: CMEA COUNTRIES<br />

EASTERN EUROPE<br />

FRENCH-SPEAKING COUNTRIES<br />

ROOM CAPACITY<br />

CHAMBRE / HABITACION<br />

08.01.01<br />

UF: bedrooms<br />

BT: ACCOMMODATION CAPACITY<br />

room clerks<br />

USE: RECEPTIONISTS<br />

ROWING<br />

AVIRON / REMO<br />

01.11.01<br />

BT: WATER SPORTS<br />

ROWING BOATS<br />

BATEAU A RAMES / BARCO A REMOS<br />

05.12.02<br />

BT: BOATS<br />

RUGBY<br />

RUGBY / RUGBY<br />

01.07.11<br />

BT: BALL SPORTS<br />

ruins<br />

USE: ARCHAEOLOGICAL SITES<br />

RUNNING<br />

COURSE A PIED / CARRERA PEDESTRE<br />

01.02.03<br />

BT: PHYSICAL ACTIVITIES<br />

RURAL ACCOMMODATION<br />

HEBERGEMENT RURAL / ALOJAMIENTO RURAL<br />

08.04<br />

BT: ACCOMMODATION<br />

NT: CHALET-HOTELS<br />

EQUESTRIAN INNS<br />

FARMHOUSE ACCOMMODATION<br />

RENTAL COTTAGES<br />

RURAL INNS<br />

RT: RURAL FACILITIES<br />

RURAL TOURISM<br />

RURAL AREAS<br />

ESPACE RURAL / ZONA RURAL<br />

11.05.03<br />

BT: NATURAL RESOURCES<br />

NT: COUNTRYSIDE<br />

FORESTS<br />

HUNTING RESERVES<br />

RURAL TOWNS<br />

WOODS<br />

RT: RURAL DEVELOPMENT<br />

RURAL FACILITIES<br />

RURAL HOUSING<br />

RURAL DEVELOPMENT<br />

AMENAGEMENT DE L'ESPACE RURAL / ORDENACION DEL<br />

ESPACIO RURAL<br />

12.09.01<br />

UF: countryside development<br />

rural planning<br />

BT: NATIONAL DEVELOPMENT PLANNING<br />

RT: RURAL AREAS<br />

RURAL FACILITIES<br />

EQUIPEMENT RURAL / INSTALACION RURAL<br />

05.13<br />

BT: TOURISM FACILITIES<br />

NT: RURAL RESORTS<br />

RT: RURAL ACCOMMODATION<br />

RURAL AREAS<br />

RURAL HOUSING<br />

RURAL TOURISM<br />

RURAL TOURISM DEVELOPMENT<br />

rural hostals<br />

USE: RURAL INNS<br />

RURAL HOUSING<br />

HABITAT RURAL / VIVIENDA RURAL<br />

11.03.02<br />

BT: VILLAGES<br />

RT: RURAL AREAS<br />

RURAL FACILITIES<br />

RURAL INNS<br />

AUBERGE RURALE / ALBERGUE RURAL<br />

08.04.01<br />

UF: country inns<br />

rural hostals<br />

BT: RURAL ACCOMMODATION<br />

RT: ECONOMY HOTELS<br />

rural planning<br />

USE: RURAL DEVELOPMENT<br />

352


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

RURAL POPULATION<br />

POPULATION RURALE / POBLACION RURAL<br />

04.05.03<br />

BT: POPULATION<br />

RURAL RESORTS<br />

STATION RURALE / CENTRO DE TURISMO RURAL<br />

05.13.01<br />

BT: RURAL FACILITIES<br />

RURAL TOURISM<br />

TOURISME RURAL / TURISMO RURAL<br />

18.21<br />

UF: agri-<strong>tourism</strong><br />

agricultural <strong>tourism</strong><br />

BT: TOURISM SECTORS<br />

RT: RURAL ACCOMMODATION<br />

RURAL FACILITIES<br />

RURAL TOURISM DEVELOPMENT<br />

RURAL TOURISM DEVELOPMENT<br />

AMENAGEMENT TOURISTIQUE RURAL / ORDENACION<br />

TURISTICA RURAL<br />

12.09.02<br />

UF: countryside <strong>tourism</strong> development<br />

rural <strong>tourism</strong> planning <strong>and</strong> development<br />

BT: TOURISM DEVELOPMENT<br />

RT: RURAL FACILITIES<br />

RURAL TOURISM<br />

rural <strong>tourism</strong> planning <strong>and</strong> development<br />

USE: RURAL TOURISM DEVELOPMENT<br />

RURAL TOWNS<br />

COMMUNE RURALE / MUNICIPIO RURAL<br />

11.05.03<br />

BT: RURAL AREAS<br />

RUSSIA<br />

RUSSIE / RUSIA<br />

20.04.03<br />

SN: Use for events before 1918<br />

BT: EASTERN EUROPE<br />

RT: CIS COUNTRIES<br />

USSR<br />

RUSSIAN FEDERATION<br />

FEDERATION DE RUSSIE / FEDERACION RUSA<br />

20.04.03<br />

SN: Use for events after 1991<br />

BT: CIS COUNTRIES<br />

EASTERN EUROPE<br />

RUSSIAN SSR<br />

RSS DE RUSSIE / RSS DE RUSIA<br />

20.04.03<br />

SN: Use for events before 1991<br />

BT: USSR<br />

rustic accommodati<strong>on</strong><br />

USE: FARMHOUSE ACCOMMODATION<br />

RWANDA<br />

RWANDA / RWANDA<br />

20.01.04<br />

BT: EAST AFRICA<br />

FRENCH-SPEAKING AFRICA<br />

safari parks<br />

USE: WILDLIFE PARKS<br />

SAFARIS<br />

SAFARI / SAFARI<br />

09.05.10<br />

BT: OUTDOOR RECREATION<br />

NT: PHOTO SAFARIS<br />

SAFETY<br />

SECURITE / SEGURIDAD<br />

02.11.07<br />

BT: REGULATION<br />

NT: ACCIDENT PREVENTION<br />

COMPENSATION<br />

RELIEF<br />

SAHARA<br />

SAHARA / SAHARA<br />

20.01.06<br />

BT: NORTH AFRICA<br />

SAHEL<br />

SAHEL / SAHEL<br />

20.07.10<br />

BT: GEOGRAPHICAL GROUPINGS<br />

NT: BURKINA FASO<br />

CAMEROON<br />

CHAD<br />

GAMBIA<br />

MALI<br />

MAURITANIA<br />

NIGER<br />

NIGERIA<br />

SENEGAL<br />

SUDAN<br />

RT: AFRICA SOUTH OF THE SAHARA<br />

FRENCH-SPEAKING AFRICA<br />

WEST AFRICA<br />

sail boarding<br />

USE: WIND SURFING<br />

SAILING<br />

NAVIGATION A VOILE / NAVEGACION DE VELA<br />

09.05.06<br />

BT: YACHTING<br />

SAILING BOATS<br />

VOILIER / VELERO<br />

05.12.02<br />

BT: BOATS<br />

SAILING CLUBS<br />

CLUB DE VOILE / CLUB DE VELA<br />

14.06.02<br />

BT: SPORTS CLUBS<br />

SAILING SHIPS<br />

VIEUX GREEMENT / APAREJOS<br />

05.12.02<br />

BT: BOATS<br />

SAINT CHRISTOPHER AND NEVIS<br />

SAINT CHRISTOPHE ET NEVIS / SAN CRISTOBAL Y NIEVES<br />

20.02.05<br />

UF: Saint Kitts <strong>and</strong> Nevis<br />

BT: CARIBBEAN<br />

SMALL STATES<br />

SAINT HELENA<br />

SAINTE-HELENE / SANTA ELENA<br />

20.01.02<br />

BT: NON-SELF-GOVERNING TERRITORIES<br />

SMALL STATES<br />

SOUTHERN AFRICA<br />

RT: UK<br />

Saint Kitts <strong>and</strong> Nevis<br />

USE: SAINT CHRISTOPHER AND NEVIS<br />

SAINT LUCIA<br />

SAINTE-LUCIE / SANTA LUCIA<br />

20.02.05<br />

BT: CARIBBEAN<br />

FRENCH-SPEAKING COUNTRIES<br />

SMALL STATES<br />

SAINT PIERRE AND MIQUELON<br />

SAINT-PIERRE-ET-MIQUELON / SAN PEDRO Y MIQUELON<br />

353


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

20.02.02<br />

BT: NORTH AMERICA<br />

RT: FRANCE<br />

SAINT VINCENT AND THE GRENADINES<br />

SAINT-VINCENT-ET-GRENADINES / SAN VICENTE Y LAS<br />

GRANADINAS<br />

20.02.05<br />

BT: CARIBBEAN<br />

SMALL STATES<br />

salaries<br />

USE: PAY<br />

SALES CONTRACTS<br />

CONTRAT DE VENTE / CONTRATO DE VENTA<br />

02.01.01<br />

BT: CONTRACTS<br />

NT: CREDIT CONTRACTS<br />

sales promoti<strong>on</strong><br />

USE: MARKETING<br />

sales rooms<br />

USE: AUCTION HOUSES<br />

sales taxes<br />

USE: INDIRECT TAXES<br />

SAME-DAY VISITORS<br />

EXCURSIONNISTE / EXCURSIONISTA<br />

06.10.01<br />

SN: Visitors who do not spend the night either in private or<br />

collective accommodati<strong>on</strong> in the country visited<br />

UF: day-trippers<br />

BT: VISITORS<br />

SAME-DAY VISITS<br />

EXCURSION / VISITA EN EL DIA<br />

06.01.01<br />

UF: day excursi<strong>on</strong>s<br />

day visits<br />

excursi<strong>on</strong>s<br />

BT: SHORT STAYS<br />

SAMOA<br />

SAMOA / SAMOA<br />

20.03.07<br />

SN: For events before September 1997, use Western Samoa<br />

BT: OCEANIA<br />

SAN MARINO<br />

SAINT-MARIN / SAN MARINO<br />

20.04.02<br />

BT: WESTERN EUROPE<br />

SANATORIA<br />

SANATORIUM / SANATORIO<br />

05.07.04<br />

BT: HEALTH ESTABLISHMENTS<br />

SAND DUNES<br />

DUNE / DUNA<br />

11.05.04<br />

BT: COASTS<br />

SAND QUARRIES<br />

SABLIERE / ARENALES<br />

03.04.01<br />

UF: gravel pits<br />

BT: ENVIRONMENTAL DEGRADATION<br />

s<strong>and</strong> yachting<br />

USE: LANDSAILING<br />

s<strong>and</strong>wich courses<br />

USE: ALTERNATING TRAINING<br />

SANITARY CONTROL<br />

CONTROLE SANITAIRE / CONTROL SANITARIO<br />

02.11.06<br />

BT: SANITATION<br />

NT: VACCINATIONS<br />

SANITARY UNITS<br />

EQUIPEMENT SANITAIRE / SANEAMIENTO<br />

05.11.07<br />

UF: bathrooms<br />

BT: HOTEL FACILITIES<br />

SANITATION<br />

SALUBRITE / SALUBRIDAD<br />

02.11.06<br />

BT: REGULATION<br />

NT: SANITARY CONTROL<br />

SAO TOME AND PRINCIPE<br />

SAO TOME-ET-PRINCIPE / SANTO TOME Y PRINCIPE<br />

20.01.03<br />

BT: CENTRAL AFRICA<br />

PORTUGUESE-SPEAKING AFRICA<br />

SMALL STATES<br />

SAUDI ARABIA<br />

ARABIE SAOUDITE / ARABIA SAUDITA<br />

20.03.06<br />

BT: GULF STATES<br />

ISLAMIC COUNTRIES<br />

SCANDINAVIA<br />

SCANDINAVIE / ESCANDINAVIA<br />

20.07.11<br />

UF: Nordic countries<br />

BT: GEOGRAPHICAL GROUPINGS<br />

NT: DENMARK<br />

NORWAY<br />

SWEDEN<br />

RT: NORTHERN EUROPE<br />

WESTERN EUROPE<br />

SCENARIO TECHNIQUES<br />

METHODE DES SCENARIOS / METODO DE LOS<br />

ESCENARIOS<br />

16.03.10<br />

BT: METHODOLOGY<br />

SCHOOL CALENDARS<br />

CALENDRIER SCOLAIRE / CALENDARIO ESCOLAR<br />

16.01.05<br />

BT: PERIODICAL DOCUMENTS<br />

school e<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cati<strong>on</strong><br />

USE: SECONDARY EDUCATION<br />

SCHOOL HOLIDAYS<br />

VACANCES SCOLAIRES / VACACIONES ESCOLARES<br />

12.03.01<br />

BT: STAGGERED HOLIDAYS<br />

NT: CHRISTMAS HOLIDAYS<br />

EASTER HOLIDAYS<br />

SPRING HOLIDAYS<br />

RT: SUMMER HOLIDAYS<br />

WINTER HOLIDAYS<br />

SCHOOL TRIPS<br />

CLASSE TRANSPLANTEE / VIAJE ESCOLAR<br />

18.07.01<br />

BT: EDUCATIONAL TOURISM<br />

schools<br />

USE: EDUCATIONAL INSTITUTIONS<br />

SCIENCE AND INFORMATION<br />

SCIENCE ET INFORMATION / CIENCIA E INFORMACION<br />

16<br />

NT: METHODOLOGY<br />

TOURISM DOCUMENTATION<br />

TOURISM INFORMATION<br />

354


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

Scotl<strong>and</strong><br />

USE: UK<br />

TOURISM RESEARCH<br />

TOURISM TECHNOLOGY<br />

SCUBA DIVING<br />

PLONGEE SOUS-MARINE / SUBMARINISMO<br />

01.11.10<br />

BT: WATER SPORTS<br />

SCULPTURE<br />

SCULPTURE / ESCULTURA<br />

09.03.10<br />

BT: CULTURAL ACTIVITIES<br />

SEA FISHING<br />

PECHE EN MER / PESCA MARINA<br />

01.11.08<br />

BT: WATER SPORTS<br />

sea transport<br />

USE: WATER TRANSPORT<br />

sea travel<br />

USE: CRUISING<br />

sea water cure<br />

USE: THALASSOTHERAPY<br />

SEALS OF QUALITY<br />

LABEL / SELLO DE CALIDAD<br />

15.02.04<br />

SN: Labels which guarantee the quality or origin of a pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ct<br />

UF: labelling<br />

BT: BRAND IMAGE<br />

SEAS<br />

MER / MAR<br />

11.05.04<br />

BT: COASTAL AREAS<br />

NT: BATHING WATERS<br />

TIDES<br />

SEASIDE RESORT COMPLEXES<br />

COMPLEXE BALNEAIRE / COMPLEJO COSTERO<br />

05.01.01<br />

BT: TOURISM COMPLEXES<br />

NT: LAGOON VILLAGES<br />

RT: SEASIDE RESORTS<br />

SEASIDE RESORTS<br />

STATION LITTORALE / CENTRO DE TURISMO DE PLAYA<br />

05.09.04<br />

UF: bathing resorts<br />

coastal resorts<br />

BT: COASTAL FACILITIES<br />

RT: COASTAL TOURISM DEVELOPMENT<br />

COASTAL TOWNS<br />

MARINAS<br />

SEASIDE RESORT COMPLEXES<br />

seaside <strong>tourism</strong><br />

USE: COASTAL TOURISM<br />

seas<strong>on</strong>al accommodati<strong>on</strong><br />

USE: SEASONALITY<br />

seas<strong>on</strong>al behaviour<br />

USE: SEASONALITY<br />

SEASONAL EMPLOYMENT<br />

EMPLOI SAISONNIER / EMPLEO ESTACIONAL<br />

07.01.02<br />

UF: seas<strong>on</strong>al labour<br />

BT: WORKING CONDITIONS<br />

RT: SEASONALITY<br />

SEASONAL HOTELS<br />

HOTELLERIE SAISONNIERE / HOTELERIA ESTACIONAL<br />

08.05.08<br />

BT: HOTEL TRADE<br />

seas<strong>on</strong>al labour<br />

USE: SEASONAL EMPLOYMENT<br />

SEASONAL POPULATION<br />

POPULATION SAISONNIERE / POBLACION ESTACIONAL<br />

04.05.03<br />

UF: seas<strong>on</strong>al visitor statistics<br />

BT: POPULATION<br />

RT: SEASONALITY<br />

SOCIAL IMPACT<br />

seas<strong>on</strong>al visitor statistics<br />

USE: SEASONAL POPULATION<br />

SEASONALITY<br />

SAISONNALITE / ESTACIONALIDAD<br />

12.03.02<br />

SN: Patterned fluctuati<strong>on</strong>s in mark<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> dem<strong>and</strong> <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>e to the timeof-year<br />

specifics of the area's attracti<strong>on</strong>s <strong>and</strong>/or<br />

comp<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ing patterned dem<strong>and</strong>s <strong>on</strong> the c<strong>on</strong>sumer (eg;<br />

school year, traditi<strong>on</strong>al sche<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ling of paid holidays in the<br />

summer)<br />

UF: seas<strong>on</strong>al accommodati<strong>on</strong><br />

seas<strong>on</strong>al behaviour<br />

BT: ARRANGEMENT OF WORKING TIME<br />

NT: HIGH SEASON<br />

LOW SEASON<br />

OFF-PEAK<br />

SHOULDER SEASON<br />

RT: SEASONAL EMPLOYMENT<br />

SEASONAL POPULATION<br />

SEASONS<br />

SEASONS<br />

SAISON / ESTACIONES<br />

11.05.01<br />

BT: WEATHER<br />

NT: AUTUMN<br />

SPRING<br />

SUMMER<br />

WINTER<br />

RT: SEASONALITY<br />

SECOND HOMES<br />

RESIDENCE SECONDAIRE / SEGUNDA VIVIENDA<br />

08.11<br />

UF: sec<strong>on</strong>dary residences<br />

summer residences<br />

BT: ACCOMMODATION<br />

SECOND-HAND TRADE<br />

COMMERCE D'OCCASION / COMERCIO DE OCASION<br />

13.02.01<br />

BT: TRADE<br />

NT: AUCTION HOUSES<br />

FLEA MARKETS<br />

SECONDARY DOCUMENTS<br />

DOCUMENT SECONDAIRE / DOCUMENTO SECUNDARIO<br />

16.01.04<br />

BT: TOURISM DOCUMENTATION<br />

NT: BIBLIOGRAPHIES<br />

CATALOGUES<br />

DIRECTORIES<br />

DOCUMENT FILES<br />

INDEXES<br />

PRESS REVIEW<br />

SECONDARY EDUCATION<br />

ENSEIGNEMENT SECONDAIRE / ENSEÑANZA SECUNDARIA<br />

07.02.02<br />

UF: school e<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cati<strong>on</strong><br />

BT: TOURISM EDUCATION<br />

sec<strong>on</strong>dary employment<br />

355


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

USE: INDIRECT EMPLOYMENT<br />

sec<strong>on</strong>dary residences<br />

USE: SECOND HOMES<br />

self-drive<br />

USE: CAR HIRE<br />

SEMINARS<br />

SEMINAIRE / SEMINARIO<br />

18.03.02<br />

BT: BUSINESS TOURISM<br />

SENEGAL<br />

SENEGAL / SENEGAL<br />

20.01.05<br />

BT: FRENCH-SPEAKING AFRICA<br />

ISLAMIC COUNTRIES<br />

SAHEL<br />

WEST AFRICA<br />

SENIOR CITIZENS<br />

TROISIEME AGE / TERCERA EDAD<br />

06.10.03<br />

UF: elderly people<br />

old-age<br />

older people<br />

pensi<strong>on</strong>ers<br />

BT: VISITOR PROFILES<br />

RT: SENIOR TOURISM<br />

SENIOR TOURISM<br />

TOURISME DU TROISIEME AGE / TURISMO DE PERSONAS<br />

MAYORES<br />

18.16<br />

BT: TOURISM SECTORS<br />

RT: SENIOR CITIZENS<br />

SENIOR-CITIZEN UNIVERSITIES<br />

UNIVERSITE DU TROISIEME AGE / UNIVERSIDAD DE LA<br />

TERCERA EDAD<br />

07.02.04<br />

SN: Universities <strong>and</strong> colleges that offer pers<strong>on</strong>s over sixty<br />

the opportunity to experience a combined programme of<br />

e<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cati<strong>on</strong> <strong>and</strong> adventure. Special courses are offered,<br />

<strong>and</strong> accommodati<strong>on</strong> is provided in student halles of<br />

residence<br />

BT: UNIVERSITIES<br />

SERBIA<br />

SERBIE / SERBIA<br />

20.04.03<br />

BT: YUGOSLAVIA<br />

SERIALS<br />

PUBLICATION EN SERIE / PUBLICACIONES SERIADA<br />

16.01.05<br />

SN: Publicati<strong>on</strong>s issued in separate <strong>and</strong> successive parts<br />

usually in a uniform format with c<strong>on</strong>stant title <strong>and</strong><br />

intended to be c<strong>on</strong>tinued indefinitely<br />

BT: PERIODICAL DOCUMENTS<br />

SERVICE SUPPLIERS<br />

PRESTATAIRE DE SERVICES / PRESTATARIO DE<br />

SERVICIOS<br />

14.12<br />

BT: TOURISM PROFESSIONALS<br />

NT: CHAMBERS OF COMMERCE<br />

CONSULTANCIES<br />

INSURANCE COMPANIES<br />

PUBLIC RELATIONS AGENCIES<br />

WORKS COUNCILS<br />

SERVICE TRADE<br />

COMMERCE DES SERVICES / COMERCIO DE SERVICIOS<br />

04.05.01<br />

BT: FOREIGN TRADE<br />

serviced apartments<br />

USE: TOURISM RESIDENCES<br />

services<br />

USE: TOURISM SERVICES<br />

s<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> price<br />

USE: PACKAGE<br />

SEYCHELLES<br />

SEYCHELLES / SEYCHELES<br />

20.01.04<br />

BT: EAST AFRICA<br />

ENGLISH-SPEAKING AFRICA<br />

INDIAN OCEAN REGION<br />

SMALL STATES<br />

shell-folders<br />

USE: TOURISM FOLDERS<br />

SHIPPING LINES<br />

COMPAGNIE MARITIME / COMPAÑIA MARITIMA<br />

14.17.04<br />

BT: CARRIERS<br />

SHIPPING ROUTES<br />

LIGNE MARITIME / LINEA MARITIMA<br />

19.06.02<br />

BT: NETWORKS<br />

ships<br />

USE: BOATS<br />

SHOOTING<br />

TIR / TIRO<br />

01.04.02<br />

BT: DEXTERITY SPORTS<br />

NT: ARCHERY<br />

CLAY PIGEON SHOOTING<br />

PAINTBALL<br />

SHOOTING STANDS<br />

STAND DE TIR / CAMPO DE TIRO<br />

05.08.14<br />

BT: SPORTS FACILITIES<br />

SHOPPING<br />

CHALANDAGE / COMPRAS<br />

09.09.03<br />

BT: OUTINGS<br />

SHOPPING AREAS<br />

QUARTIER COMMERÇANT / BARRIO COMERCIAL<br />

11.03.03<br />

BT: DISTRICTS<br />

short breaks<br />

USE: SHORT STAYS<br />

short stay <strong>tourism</strong><br />

USE: SHORT STAYS<br />

SHORT STAYS<br />

COURT SEJOUR / ESTANCIA CORTA<br />

06.01<br />

UF: short breaks<br />

short stay <strong>tourism</strong><br />

short term trips<br />

BT: VISITOR FLOWS<br />

NT: CROSS-BORDER TOURISM<br />

SAME-DAY VISITS<br />

WEEKEND STAYS<br />

RT: CLOSE PROXIMITY TOURISM<br />

short term trips<br />

USE: SHORT STAYS<br />

shorter cross-border trips<br />

USE: CROSS-BORDER TOURISM<br />

356


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

SHOULDER SEASON<br />

MOYENNE SAISON / TEMPORADA MEDIA<br />

12.03.02<br />

BT: SEASONALITY<br />

showrooms<br />

USE: EXHIBITION HALLS<br />

shows<br />

USE: SPECTATOR EVENTS<br />

SHUTTLE SERVICES<br />

NAVETTE / TRANSPORTE CONTINUO<br />

13.06.07<br />

BT: HOTEL SERVICES<br />

SIERRA LEONE<br />

SIERRA LEONE / SIERRA LEONA<br />

20.01.05<br />

BT: ENGLISH-SPEAKING AFRICA<br />

ISLAMIC COUNTRIES<br />

WEST AFRICA<br />

sightseeing <strong>tourism</strong><br />

USE: GUIDED TOURS<br />

signboarding<br />

USE: TOURISM SIGNPOSTING<br />

signposting<br />

USE: TOURISM SIGNPOSTING<br />

SIKKIM<br />

SIKKIM / SIKKIM<br />

20.03.03<br />

BT: SOUTH ASIA<br />

SINGAPORE<br />

SINGAPOUR / SINGAPUR<br />

20.03.04<br />

BT: ASEAN COUNTRIES<br />

NEWLY INDUSTRIALIZING COUNTRIES<br />

SOUTH-EAST ASIA<br />

SINGING<br />

CHANT / CANTO<br />

09.03.01<br />

BT: CULTURAL ACTIVITIES<br />

SINGLE EUROPEAN ACT<br />

ACTE UNIQUE EUROPEEN / ACTA UNICA EUROPEA<br />

02.04.01<br />

BT: EUROPEAN REGULATIONS<br />

SINGLE EUROPEAN MARKET<br />

MARCHE UNIQUE EUROPEEN / MERCADO UNICO<br />

EUROPEO<br />

04.05.01<br />

BT: EUROPEAN UNION<br />

RT: EUROPEAN UNION TOURISM<br />

EUROPEAN UNION TOURISM POLICY<br />

SINGLE ROOMS<br />

CHAMBRE INDIVIDUELLE / HABITACION INDIVIDUAL<br />

05.11.03<br />

BT: HOTEL FACILITIES<br />

SITE ATTRACTIVENESS<br />

INTERET DU SITE / ATRACCION DEL SITIO<br />

03.05.01<br />

SN: Qualitative measure of those site attributes that make it<br />

attractive to tourists <strong>and</strong> can change over time<br />

BT: INDICATORS OF SUSTAINIBILITY IN TOURISM<br />

RT: ATTRACTIVENESS<br />

SITE PROTECTION<br />

PROTECTION DU SITE / PROTECCION DEL SITIO<br />

03.05.01<br />

SN: Category of site protecti<strong>on</strong> according to IUCN<br />

(Internati<strong>on</strong>al Uni<strong>on</strong> for C<strong>on</strong>servati<strong>on</strong> of Nature <strong>and</strong><br />

Natural Resources) index<br />

UF: c<strong>on</strong>servati<strong>on</strong> of sites<br />

protected sites<br />

BT: INDICATORS OF SUSTAINIBILITY IN TOURISM<br />

RT: CONSERVATION AREAS<br />

LISTED SITES<br />

TOURISM SITES<br />

SITE STRESS<br />

PERTURBATION DU SITE / PRESION SOBRE EL SITIO<br />

03.05.01<br />

SN: Composite measure of levels of impact <strong>on</strong> the site (its<br />

natural <strong>and</strong> cultural attributes <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>e to <strong>tourism</strong> <strong>and</strong> other<br />

sector cumulative stresses)<br />

BT: INDICATORS OF SUSTAINIBILITY IN TOURISM<br />

RT: HARMFUL EFFECTS OF TOURISM<br />

MASS TOURISM<br />

sitting rooms<br />

USE: DRAWING ROOMS<br />

SKATEBOARDING<br />

PLANCHE A ROULETTES / TABLA SOBRE RUEDAS<br />

01.09.03<br />

BT: GLIDING ACTIVITIES<br />

skating<br />

USE: ROLLER-SKATING<br />

skating rinks<br />

USE: ICE RINKS<br />

SKI CLUBS<br />

CLUB DE SKI / CLUB DE ESQUI<br />

14.06.02<br />

UF: ski schools<br />

BT: SPORTS CLUBS<br />

RT: SKIING<br />

ski facilities<br />

USE: MOUNTAIN FACILITIES<br />

SKI HIRE<br />

LOCATION DE SKI / ALQUILER DE ESQUIS<br />

13.03.05<br />

BT: HIRE<br />

SKI LIFTS<br />

REMONTEE MECANIQUE / REMONTE MECANICO<br />

05.08.07<br />

UF: chairlifts<br />

BT: SPORTS FACILITIES<br />

RT: MEANS OF TRANSPORT<br />

ski mountaineering<br />

USE: MOUNTAIN SKIING<br />

SKI PISTES<br />

PISTE DE SKI / PISTA DE ESQUI<br />

05.08.06<br />

BT: SPORTS FACILITIES<br />

RT: SKIING AREAS<br />

ski resorts<br />

USE: MOUNTAIN RESORTS<br />

ski schools<br />

USE: SKI CLUBS<br />

SKIING<br />

SKI / ESQUI<br />

01.09.04<br />

BT: GLIDING ACTIVITIES<br />

NT: ACROBATIC SKIING<br />

ALPINE SKIING<br />

CROSS-COUNTRY SKIING<br />

DOWNHILL SKIING<br />

MOUNTAIN SKIING<br />

357


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

NORDIC SKIING<br />

SUMMER SKIING<br />

RT: SKI CLUBS<br />

WINTER SPORTS<br />

SKIING AREAS<br />

DOMAINE SKIABLE / ZONA DE ESQUI<br />

11.05.05<br />

BT: MOUNTAIN AREAS<br />

RT: SKI PISTES<br />

UPLAND AREAS TOURISM DEVELOPMENT<br />

SLEEPING CARS<br />

WAGON-LIT / COCHE CAMA<br />

13.04.03<br />

BT: TRANSPORT SERVICES<br />

RT: TRAINS<br />

SLIDES<br />

DIAPOSITIVE / DIAPOSITIVA<br />

16.01.01<br />

BT: STILL IMAGES<br />

slimming therapy<br />

USE: PHYSICAL FITNESS<br />

Slovak Republic<br />

USE: SLOVAKIA<br />

SLOVAKIA<br />

SLOVAQUIE / ESLOVAQUIA<br />

20.04.03<br />

SN: Use for events after 1992<br />

UF: Slovak Republic<br />

BT: EASTERN EUROPE<br />

SLOVENIA<br />

SLOVENIE / ESLOVENIA<br />

20.04.03<br />

BT: EASTERN EUROPE<br />

RT: YUGOSLAVIA<br />

SMALL AND MEDIUM-SIZED ENTERPRISES<br />

PETITES ET MOYENNES ENTREPRISES / PEQUEÑAS Y<br />

MEDIANAS EMPRESAS<br />

04.08.04<br />

UF: smes<br />

BT: TOURISM FIRMS<br />

small family hotels<br />

USE: INDEPENDENT HOTELS<br />

SMALL STATES<br />

PETIT ETAT / PEQUEÑO ESTADO<br />

20.05.06<br />

UF: Isl<strong>and</strong> states<br />

Microstates<br />

BT: ECONOMIC GROUPINGS<br />

NT: AMERICAN SAMOA<br />

ANGUILLA<br />

ANTIGUA AND BARBUDA<br />

ARUBA<br />

BAHAMAS<br />

BAHRAIN<br />

BARBADOS<br />

BERMUDA<br />

BRITISH VIRGIN ISLANDS<br />

CAPE VERDE<br />

CAYMAN ISLANDS<br />

COMOROS<br />

COOK ISLANDS<br />

CYPRUS<br />

DOMINICA<br />

FIJI<br />

GRENADA<br />

KIRIBATI<br />

MALDIVES<br />

MALTA<br />

MAURITIUS<br />

MICRONESIA<br />

MONTSERRAT<br />

NAURU<br />

NETHERLANDS ANTILLES<br />

NIUE<br />

SAINT CHRISTOPHER AND NEVIS<br />

SAINT HELENA<br />

SAINT LUCIA<br />

SAINT VINCENT AND THE GRENADINES<br />

SAO TOME AND PRINCIPE<br />

SEYCHELLES<br />

SOLOMON ISLANDS<br />

TOKELAU<br />

TURKS AND CAICOS ISLANDS<br />

TUVALU<br />

VANUATU<br />

smes<br />

USE: SMALL AND MEDIUM-SIZED ENTERPRISES<br />

SNOW<br />

NEIGE / NIEVE<br />

11.05.01<br />

BT: CLIMATIC FACTORS<br />

SNOW CARAVANNING SITES<br />

TERRAIN DE CARAVANEIGE / CARAVANING DE NIEVE<br />

08.02.01<br />

BT: CARAVANNING<br />

soccer<br />

USE: FOOTBALL<br />

social behaviour<br />

USE: BEHAVIOUR<br />

SOCIAL CHANGES<br />

TRANSFORMATION SOCIALE / CAMBIO SOCIAL<br />

17.08<br />

UF: cultural changes<br />

cultural developments<br />

social developments<br />

BT: SOCIOLOGY OF LEISURE<br />

NT: CULTURAL AND SOCIAL VALUES<br />

LIFESTYLES<br />

OPINIONS<br />

QUALITY OF LIFE<br />

RT: IMPACT ON TOURISM<br />

SOCIAL SITUATION<br />

social c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong>s<br />

USE: SOCIAL SITUATION<br />

social customs<br />

USE: TRADITIONS<br />

social developments<br />

USE: SOCIAL CHANGES<br />

social directors<br />

USE: ACTIVITY HOSTS<br />

social envir<strong>on</strong>ment<br />

USE: SOCIAL SITUATION<br />

SOCIAL IMPACT<br />

IMPACT SOCIAL / IMPACTO SOCIAL<br />

03.05.01<br />

SN: Ratio of tourists to locals (peak period <strong>and</strong> over time)<br />

BT: INDICATORS OF SUSTAINIBILITY IN TOURISM<br />

RT: SEASONAL POPULATION<br />

SOCIAL SITUATION<br />

SITUATION SOCIALE / SITUACION SOCIAL<br />

04.05.03<br />

UF: social c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong>s<br />

social envir<strong>on</strong>ment<br />

BT: IMPACT ON TOURISM<br />

NT: ABORTION<br />

ADDICTION<br />

358


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

ADOPTION<br />

AIDS<br />

CORRUPTION<br />

CRIME<br />

DELINQUENCY<br />

DEMOGRAPHY<br />

EPIDEMICS<br />

LIVING STANDARDS<br />

PROSTITUTION<br />

STARVATION<br />

TOURISM FASHIONS<br />

XENOPHOBIA<br />

RT: SOCIAL CHANGES<br />

SOCIAL TOURISM<br />

TOURISME SOCIAL / TURISMO SOCIAL<br />

12.12.02<br />

BT: TOURISM SOCIAL POLICY<br />

NT: SUBSIDISED HOLIDAYS<br />

RT: CAMPING AND CARAVANNING<br />

FAMILY HOLIDAY HOUSES<br />

HOLIDAY VILLAGES<br />

soci<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ies<br />

USE: ASSOCIATIONS<br />

SOCIO-ECONOMIC GROUPS<br />

CATEGORIE SOCIOPROFESSIONNELLE / CATEGORIA<br />

SOCIOPROFESIONAL<br />

07.01.01<br />

BT: EMPLOYMENT<br />

NT: AGRICULTURAL WORKERS<br />

COMPANY DIRECTORS<br />

EMPLOYEES<br />

EXECUTIVE MANAGERS<br />

MIDDLE MANAGERS<br />

PROFESSIONS<br />

WORKERS<br />

RT: VISITOR PROFILES<br />

SOCIOLOGY OF HOLIDAYS<br />

SOCIOLOGIE DES VACANCES / SOCIOLOGIA DE LAS<br />

VACACIONES<br />

17.04<br />

BT: SOCIOLOGY OF LEISURE<br />

RT: HOLIDAYS<br />

SOCIOLOGY OF LEISURE<br />

SOCIOLOGIE DES LOISIRS / SOCIOLOGIA DEL OCIO<br />

17<br />

NT: BEHAVIOUR<br />

FREE TIME<br />

HISTORY OF TOURISM<br />

MOTIVATIONS<br />

SOCIAL CHANGES<br />

SOCIOLOGY OF HOLIDAYS<br />

SOCIOLOGY OF TOURISM<br />

WORKING HOURS<br />

RT: LEISURE ACTIVITIES<br />

SOCIOLOGY OF TOURISM<br />

SOCIOLOGIE DU TOURISME / SOCIOLOGIA DEL TURISMO<br />

17.05<br />

BT: SOCIOLOGY OF LEISURE<br />

NT: ACCULTURATION<br />

ALIENATION<br />

HOST COMMUNITY<br />

INDEPENDENT TOURISM<br />

MASS TOURISM<br />

TOURISM ANTHROPOLOGY<br />

RT: IMPACT OF TOURISM<br />

VISITOR BEHAVIOUR<br />

soft adventure<br />

USE: ADVENTURE TOURISM<br />

soil erosi<strong>on</strong><br />

USE: EROSION<br />

SOLOMON ISLANDS<br />

ILES SALOMON / ISLAS SALOMON<br />

20.03.07<br />

BT: OCEANIA<br />

SMALL STATES<br />

SOMALIA<br />

SOMALIE / SOMALIA<br />

20.01.04<br />

BT: ARAB STATES<br />

EAST AFRICA<br />

HORN OF AFRICA<br />

ISLAMIC COUNTRIES<br />

SOUND AND LIGHT PROGRAMMES<br />

SON ET LUMIERE / LUZ Y SONIDO<br />

10.03.03<br />

SN: Enhancement of a historic area. A multilingual story is<br />

presented <strong>on</strong> a sche<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>led basis, often augmented with<br />

sounds, music <strong>and</strong> dramatic lighting effects, especially at<br />

night<br />

UF: sound <strong>and</strong> light shows<br />

BT: ARTISTIC EVENTS<br />

RT: SPECTATOR EVENTS<br />

sound <strong>and</strong> light shows<br />

USE: SOUND AND LIGHT PROGRAMMES<br />

SOUND RECORDINGS<br />

ENREGISTREMENT SONORE / GRABACION SONORA<br />

16.01.01<br />

SN: Training materials which record sound without a visual<br />

image<br />

BT: AUDIO-VISUAL DOCUMENTS<br />

NT: COMPACT DISK<br />

SOUNDCASSETTE<br />

SOUNDDISK<br />

RT: AUDIOGUIDING<br />

LISTENING TO MUSIC<br />

SOUNDCASSETTE<br />

CASSETTE SON / CASETE<br />

16.01.01<br />

UF: audiocass<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>te<br />

BT: SOUND RECORDINGS<br />

SOUNDDISK<br />

AUDIODISQUE / AUDIODISCO<br />

16.01.01<br />

SN: A disk of plastic <strong>on</strong> which sound vibrati<strong>on</strong>s are recorded<br />

BT: SOUND RECORDINGS<br />

SOUTH AFRICA<br />

AFRIQUE DU SUD / REPUBLICA DE SUDAFRICA<br />

20.01.02<br />

BT: ENGLISH-SPEAKING AFRICA<br />

SOUTHERN AFRICA<br />

SOUTH AMERICA<br />

AMERIQUE DU SUD / AMERICA DEL SUR<br />

20.02.03<br />

BT: AMERICAS AND THE CARIBBEAN<br />

NT: ARGENTINA<br />

BOLIVIA<br />

BRAZIL<br />

CHILE<br />

COLOMBIA<br />

ECUADOR<br />

FALKLAND ISLANDS<br />

FRENCH GUIANA<br />

GUYANA<br />

PARAGUAY<br />

PERU<br />

SURINAME<br />

URUGUAY<br />

VENEZUELA<br />

RT: AMERICAS<br />

ANDEAN COUNTRIES<br />

LATIN AMERICA<br />

359


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

SOUTHERN CONE<br />

SOUTH ASIA<br />

ASIE DU SUD / ASIA DEL SUR<br />

20.03.03<br />

BT: ASIA AND THE PACIFIC<br />

NT: BANGLADESH<br />

BHUTAN<br />

INDIA<br />

MALDIVES<br />

NEPAL<br />

PAKISTAN<br />

SIKKIM<br />

SRI LANKA<br />

South Korea<br />

USE: KOREA R<br />

South Pacific<br />

USE: OCEANIA<br />

SOUTH-EAST ASIA<br />

ASIE DU SUD-EST / ASIA SUDORIENTAL<br />

20.03.04<br />

BT: ASIA AND THE PACIFIC<br />

NT: BRUNEI DARUSSALAM<br />

CAMBODIA<br />

EAST TIMOR<br />

INDONESIA<br />

LAO PDR<br />

MALAYSIA<br />

MYANMAR<br />

PHILIPPINES<br />

SINGAPORE<br />

THAILAND<br />

VIET NAM<br />

RT: ASEAN COUNTRIES<br />

INDOCHINA<br />

SOUTHERN AFRICA<br />

AFRIQUE AUSTRALE / AFRICA MERIDIONAL<br />

20.01.02<br />

BT: AFRICA<br />

NT: ANGOLA<br />

BOTSWANA<br />

LESOTHO<br />

MALAWI<br />

MOZAMBIQUE<br />

NAMIBIA<br />

SAINT HELENA<br />

SOUTH AFRICA<br />

SWAZILAND<br />

ZAMBIA<br />

ZIMBABWE<br />

RT: AFRICA SOUTH OF THE SAHARA<br />

SOUTHERN CONE<br />

CONE SUD / CONO SUR<br />

20.07.02<br />

UF: C<strong>on</strong>e of South America<br />

BT: GEOGRAPHICAL GROUPINGS<br />

NT: ARGENTINA<br />

CHILE<br />

PARAGUAY<br />

URUGUAY<br />

RT: LATIN AMERICA<br />

SOUTH AMERICA<br />

SOUVENIR TRADE<br />

COMMERCE DE SOUVENIRS / COMERCIO DE OBJETOS DE<br />

RECUERDOS<br />

13.02.03<br />

BT: TRADE<br />

NT: HANDICRAFT TRADE<br />

RT: TOURIST PURCHASES<br />

Sovi<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> Uni<strong>on</strong><br />

USE: USSR<br />

SPA RESORT COMPLEXES<br />

COMPLEXE THERMAL / COMPLEJO TERMAL<br />

05.01.03<br />

BT: TOURISM COMPLEXES<br />

RT: SPA TOURISM<br />

SPA RESORTS<br />

STATION THERMALE / CENTRO DE TURISMO TERMAL<br />

05.07.07<br />

UF: thermal resorts<br />

BT: HEALTH FACILITIES<br />

RT: CLASSIFIED RESORTS<br />

SPA TOURISM<br />

SPA TOWNS<br />

SPA TOURISM<br />

THERMALISME / TERMALISMO<br />

18.13.05<br />

BT: HEALTH TOURISM<br />

RT: CURE PATIENT<br />

PHYSICAL FITNESS<br />

SPA RESORT COMPLEXES<br />

SPA RESORTS<br />

THALASSOTHERAPY<br />

THERMAL SPRING WATER<br />

SPA TOWNS<br />

VILLE D'EAUX / BALNEARIO<br />

11.03.03<br />

BT: TOWNS<br />

RT: HEALTH TOURISM<br />

SPA RESORTS<br />

THERMAL SPRING WATER<br />

SPAIN<br />

ESPAGNE / ESPAÑA<br />

20.04.02<br />

BT: EEC COUNTRIES<br />

EUROPEAN UNION COUNTRIES<br />

MEDITERRANEAN COUNTRIES<br />

OECD COUNTRIES<br />

WESTERN EUROPE<br />

Spanish Sahara<br />

USE: WESTERN SAHARA<br />

spatial planning<br />

USE: TOURISM DEVELOPMENT<br />

SPATIAL TOURISM POLICY<br />

POLITIQUE TERRITORIALE DU TOURISME / POLITICA<br />

TERRITORIAL DEL TURISMO<br />

12.13<br />

SN: Policy by nati<strong>on</strong>al government to develop <strong>tourism</strong> in<br />

regi<strong>on</strong>s<br />

BT: TOURISM POLICY<br />

NT: DECENTRALIZATION<br />

DECONCENTRATION<br />

special interest <strong>tourism</strong><br />

USE: TOURISM SECTORS<br />

special interest tours<br />

USE: SPECIALIST PACKAGES<br />

SPECIAL LIBRARIES<br />

BIBLIOTHEQUE SPECIALISEE / BIBLIOTECA<br />

ESPECIALIZADA<br />

16.02.04<br />

BT: INFORMATION SERVICES<br />

SPECIAL MEALS<br />

REPAS SPECIAL / COMIDAS ESPECIALES<br />

13.07.06<br />

BT: CATERING<br />

SPECIALIST PACKAGES<br />

PRODUIT THEMATIQUE / PRODUCTO TEMATICO<br />

15.04.03<br />

360


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

UF: activity tours<br />

special interest tours<br />

BT: TOURISM PRODUCTS<br />

SPECTATOR EVENTS<br />

SPECTACLE / ESPECTACULO<br />

09.09.07<br />

UF: attracti<strong>on</strong>s<br />

shows<br />

BT: OUTINGS<br />

NT: BULLFIGHT<br />

CAFE CONCERT<br />

CAFE THEATRE<br />

CIRCUSES<br />

CONCERTS<br />

DRAMA<br />

EXHIBITIONS<br />

FILMS<br />

MIME<br />

RT: SOUND AND LIGHT PROGRAMMES<br />

SPORTING EVENTS<br />

TOURISM EVENTS<br />

SPEECHES<br />

DISCOURS / DISCURSO<br />

16.01.03<br />

BT: PRIMARY DOCUMENTS<br />

speleology<br />

USE: CAVING<br />

SPONSORSHIP<br />

PARRAINAGE / PATROCINIO<br />

12.07.02<br />

SN: The act of a company that identifies <strong>and</strong> funds a specific<br />

activity<br />

BT: PARTNERSHIP<br />

sport fishing<br />

USE: FISHING<br />

sporting activities<br />

USE: SPORTS<br />

SPORTING EVENTS<br />

MANIFESTATION SPORTIVE / ENCUENTRO DEPORTIVO<br />

10.04<br />

UF: sports events<br />

BT: TOURISM EVENTS<br />

NT: OLYMPIC GAMES<br />

SPORTS COMPETITIONS<br />

RT: SPECTATOR EVENTS<br />

SPORTS TOURISM<br />

SPORTS<br />

ACTIVITE SPORTIVE / ACTIVIDADES DEPORTIVAS<br />

01<br />

UF: sporting activities<br />

NT: AIR SPORTS<br />

ANIMAL SPORTS<br />

BALL SPORTS<br />

CLIMBING<br />

COMBAT SPORTS<br />

DEXTERITY SPORTS<br />

GLIDING ACTIVITIES<br />

MECHANIZED SPORTS<br />

PHYSICAL ACTIVITIES<br />

SPORTS EQUIPMENT<br />

WATER SPORTS<br />

RT: GAMES<br />

LEISURE ACTIVITIES<br />

SPORTS ASSOCIATIONS<br />

SPORTS BEHAVIOUR<br />

SPORTS CLUBS<br />

SPORTS FACILITIES<br />

SPORTS PROGRAMMING<br />

SPORTS TOURISM<br />

TRAINING<br />

SPORTS ASSOCIATIONS<br />

ASSOCIATION SPORTIVE / ASOCIACION DEPORTIVA<br />

14.04.04<br />

BT: ASSOCIATIONS<br />

RT: SPORTS<br />

SPORTS BEHAVIOUR<br />

PRATIQUE SPORTIVE / COMPORTAMIENTO DEL DEPORTE<br />

17.01.02<br />

UF: participants<br />

BT: LEISURE BEHAVIOUR<br />

RT: SPORTS<br />

SPORTS TOURISM<br />

SPORTS CLUBS<br />

CLUB DE SPORT / CLUB DEPORTIVO<br />

14.06.02<br />

BT: CLUBS<br />

NT: GOLF CLUBS<br />

HIKING CLUBS<br />

PONY CLUBS<br />

SAILING CLUBS<br />

SKI CLUBS<br />

TENNIS CLUBS<br />

RT: SPORTS<br />

SPORTS COMPETITIONS<br />

COMPETITION SPORTIVE / COMPETICION DEPORTIVA<br />

10.04.01<br />

UF: car racing<br />

cycle racing<br />

horse racing<br />

racing<br />

rallies<br />

regattas<br />

BT: SPORTING EVENTS<br />

RT: SPORTS TOURISM<br />

SPORTS EQUIPMENT<br />

ARTICLE DE SPORT / ARTICULO DE DEPORTE<br />

01.01<br />

BT: SPORTS<br />

sports events<br />

USE: SPORTING EVENTS<br />

SPORTS FACILITIES<br />

EQUIPEMENT DE SPORT / INSTALACIONES DEPORTIVAS<br />

05.08<br />

BT: TOURISM FACILITIES<br />

NT: AIRFIELDS<br />

BOWLING ALLEYS<br />

CYCLE TRACKS<br />

EQUESTRIAN CENTRES<br />

GOLF COURSES<br />

GYMNASIA<br />

HIPPODROMES<br />

ICE RINKS<br />

PATHS<br />

SHOOTING STANDS<br />

SKI LIFTS<br />

SKI PISTES<br />

SPORTS GROUNDS<br />

SPORTS HALLS<br />

SQUASH COURTS<br />

STADIUMS<br />

SWIMMING POOLS<br />

TENNIS COURTS<br />

VELODROMES<br />

RT: SPORTS<br />

SPORTS TOURISM<br />

SPORTS GROUNDS<br />

TERRAIN DE SPORT / CAMPO DE DEPORTES<br />

05.08.17<br />

UF: playing fields<br />

BT: SPORTS FACILITIES<br />

SPORTS HALLS<br />

361


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

SALLE DE SPORT / SALA DE DEPORTE<br />

05.08.10<br />

BT: SPORTS FACILITIES<br />

SPORTS PROGRAMMING<br />

ANIMATION SPORTIVE / ANIMACION DEPORTIVA<br />

13.01.01<br />

BT: LEISURE PROGRAMMING<br />

RT: SPORTS<br />

SPORTS TOURISM<br />

TOURISME SPORTIF / TURISMO DEPORTIVO<br />

18.23<br />

SN: Subs<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> of <strong>tourism</strong> activities that focuses <strong>on</strong> pers<strong>on</strong>s who<br />

are motivated to travel by their <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>ire to participate in<br />

their favourite sports activities in a new geographical<br />

s<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ting, be it golf, tennis, hiking <strong>and</strong> so forth. Sports<br />

<strong>tourism</strong> also inclu<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> pers<strong>on</strong>s travelling (sports<br />

packages) to attend sports events, such as football<br />

matches, olympic games <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>c.<br />

UF: activity <strong>tourism</strong><br />

recreati<strong>on</strong>al <strong>tourism</strong><br />

BT: TOURISM SECTORS<br />

RT: SPORTING EVENTS<br />

SPORTS<br />

SPORTS BEHAVIOUR<br />

SPORTS COMPETITIONS<br />

SPORTS FACILITIES<br />

SPRING<br />

PRINTEMPS / PRIMAVERA<br />

11.05.01<br />

BT: SEASONS<br />

SPRING HOLIDAYS<br />

VACANCES DE PRINTEMPS / VACACIONES DE PRIMAVERA<br />

12.03.01<br />

BT: SCHOOL HOLIDAYS<br />

SQUASH<br />

SQUASH / SQUASH<br />

01.07.12<br />

BT: BALL SPORTS<br />

SQUASH COURTS<br />

SALLE DE SQUASH / SALA DE SQUASH<br />

05.08.11<br />

BT: SPORTS FACILITIES<br />

SRI LANKA<br />

SRI LANKA / SRI LANKA<br />

20.03.03<br />

UF: Ceyl<strong>on</strong><br />

BT: INDIAN OCEAN REGION<br />

SOUTH ASIA<br />

STADIUMS<br />

STADE / ESTADIO<br />

05.08.13<br />

BT: SPORTS FACILITIES<br />

STAGGERED HOLIDAYS<br />

ETALEMENT DES VACANCES / ESCALONAMIENTO DE LAS<br />

VACACIONES<br />

12.03.01<br />

BT: ARRANGEMENT OF WORKING TIME<br />

NT: SCHOOL HOLIDAYS<br />

stamp collecting<br />

USE: COLLECTION<br />

STANDARDS<br />

NORME / NORMA<br />

02.11.01<br />

UF: norms<br />

BT: CLASSIFICATION<br />

st<strong>and</strong>ards of living<br />

USE: LIVING STANDARDS<br />

st<strong>and</strong>by fares<br />

USE: REDUCED FARES<br />

STAR-RATED HOTELS<br />

HOTEL DE TOURISME / HOTEL CLASIFICADO<br />

08.05.04<br />

SN: No comm<strong>on</strong> worldwide rating system exists for hotels.<br />

The starrating system used in many European countries<br />

comes closest. An unofficial rating system might run as<br />

follows: <strong>on</strong>e-star, a budg<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> hotel; two-star, an ec<strong>on</strong>omy<br />

or tourist hotel; three-star, a middle-mark<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> hotel; fourstar,<br />

a first class hotel; five-star, a luxury or super de<br />

luxe hotel<br />

UF: rating system<br />

BT: HOTEL TRADE<br />

RT: CLASSIFICATION<br />

STARVATION<br />

FAMINE / HAMBRE<br />

04.05.03<br />

UF: famine<br />

BT: SOCIAL SITUATION<br />

state aid<br />

USE: PUBLIC FINANCING<br />

STATE ENTERPRISES<br />

ENTREPRISE PUBLIQUE / EMPRESA PUBLICA<br />

04.08.04<br />

BT: TOURISM FIRMS<br />

state interventi<strong>on</strong><br />

USE: TOURISM POLICY<br />

state parks<br />

USE: NATIONAL PARKS<br />

STATE SCHOOLS<br />

ECOLE PUBLIQUE / ESCUELA PUBLICA<br />

07.02.04<br />

BT: EDUCATIONAL INSTITUTIONS<br />

STATIONS<br />

GARE / ESTACION<br />

19.03.03<br />

UF: railway stati<strong>on</strong>s<br />

BT: TRANSPORT INFRASTRUCTURE<br />

STATISTICAL ANALYSES<br />

ANALYSE STATISTIQUE / ANALISIS ESTADISTICO<br />

16.03.04<br />

UF: statistics<br />

time series<br />

BT: METHODOLOGY<br />

STATISTICAL SERVICES<br />

SERVICE STATISTIQUE / SERVICIO ESTADISTICO<br />

16.02.04<br />

BT: INFORMATION SERVICES<br />

statistics<br />

USE: STATISTICAL ANALYSES<br />

stay <strong>on</strong> a farm<br />

USE: FARMHOUSE ACCOMMODATION<br />

stewards<br />

USE: PURCHASING STEWARDS<br />

STILL IMAGES<br />

IMAGE FIXE / IMAGEN FIJA<br />

16.01.01<br />

BT: AUDIO-VISUAL DOCUMENTS<br />

NT: ALBUMS<br />

ILLUSTRATIONS<br />

MAPS<br />

MICROFICHES<br />

MICROFILMS<br />

362


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

ORGANIZATION CHARTS<br />

PICTOGRAM<br />

POSTCARDS<br />

SLIDES<br />

TOURISM MAPS<br />

TOURISM POSTERS<br />

TRANSPARENCY<br />

stop-offs<br />

USE: STOPOVERS<br />

STOPOVERS<br />

ESCALE / ESCALA<br />

19.06.03<br />

UF: stop-offs<br />

BT: JOURNEY<br />

STRESS<br />

PRESSION / PRESION<br />

03.05.01<br />

SN: Tourist numbers visiting site (per annum/peak m<strong>on</strong>th)<br />

BT: INDICATORS OF SUSTAINIBILITY IN TOURISM<br />

RT: HARMFUL EFFECTS OF TOURISM<br />

TOURIST CONCENTRATIONS<br />

STRETCHING<br />

STRETCHING / STRETCHING<br />

01.02.09<br />

BT: PHYSICAL ACTIVITIES<br />

STRIKES<br />

GREVE / HUELGAS<br />

04.05.02<br />

BT: POLITICAL SITUATION<br />

student exchange<br />

USE: YOUTH INTERNATIONAL EXCHANGE<br />

STUDENTS<br />

ETUDIANT / ESTUDIANTE<br />

06.10.03<br />

BT: VISITOR PROFILES<br />

study leave<br />

USE: TRAINING TRIPS<br />

study visits<br />

USE: TRAINING TRIPS<br />

SUB-AQUATIC ENVIRONMENT<br />

ESPACE SUBAQUATIQUE / ESPACIO SUBMARINO<br />

11.05.04<br />

UF: marine areas<br />

marine envir<strong>on</strong>ment<br />

BT: COASTAL AREAS<br />

SUBSIDIES<br />

SUBVENTION / SUBVENCION<br />

12.05.02<br />

UF: grants<br />

BT: PUBLIC FINANCING<br />

SUBSIDISED HOLIDAYS<br />

VACANCES SOCIALES / VACACIONES SOCIALES<br />

12.12.02<br />

BT: SOCIAL TOURISM<br />

NT: HOLIDAY CHEQUES<br />

HOLIDAY VOUCHERS<br />

RT: HOLIDAYS<br />

SUBTERRANEAN TOURISM<br />

TOURISME SOUTERRAIN / TURISMO ESPELEOLOGICO<br />

18.22<br />

SN: Tourism that focuses <strong>on</strong> the visiting of underground<br />

caves, developed to receive visitors<br />

BT: TOURISM SECTORS<br />

RT: CAVES<br />

subway<br />

USE: UNDERGROUND<br />

SUDAN<br />

SOUDAN / SUDAN<br />

20.01.04<br />

BT: ARAB STATES<br />

EAST AFRICA<br />

HORN OF AFRICA<br />

ISLAMIC COUNTRIES<br />

SAHEL<br />

SUMMER<br />

ETE / VERANO<br />

11.05.01<br />

BT: SEASONS<br />

summer camps<br />

USE: HOLIDAY CAMPS<br />

SUMMER HOLIDAYS<br />

VACANCES D'ETE / VACACIONES DE VERANO<br />

06.09.04<br />

UF: summer <strong>tourism</strong><br />

BT: HOLIDAYS<br />

RT: SCHOOL HOLIDAYS<br />

summer residences<br />

USE: SECOND HOMES<br />

SUMMER SKIING<br />

SKI D'ETE / ESQUI DE VERANO<br />

01.09.04<br />

BT: SKIING<br />

summer <strong>tourism</strong><br />

USE: SUMMER HOLIDAYS<br />

SUMMER UNIVERSITIES<br />

UNIVERSITE D'ETE / UNIVERSIDAD DE VERANO<br />

07.02.04<br />

BT: UNIVERSITIES<br />

SUN<br />

SOLEIL / SOL<br />

11.05.01<br />

BT: CLIMATIC FACTORS<br />

supersaver fares<br />

USE: REDUCED FARES<br />

supply<br />

USE: TOURISM PRODUCTION<br />

SURFING<br />

SURF / SURFING<br />

01.09.06<br />

BT: GLIDING ACTIVITIES<br />

SURINAME<br />

SURINAME / SURINAME<br />

20.02.03<br />

BT: AMAZONIA<br />

SOUTH AMERICA<br />

SURVEYS<br />

ENQUETE / ENCUESTA<br />

16.03.06<br />

BT: METHODOLOGY<br />

SUSTAINABLE DEVELOPMENT<br />

DEVELOPPEMENT DURABLE / DESARROLLO SOSTENIBLE<br />

03.05.01<br />

BT: ENVIRONMENTAL PROTECTION<br />

NT: SUSTAINABLE TOURISM<br />

SUSTAINABLE TOURISM<br />

TOURISME DURABLE / TURISMO SOSTENIBLE<br />

03.05.01<br />

UF: envir<strong>on</strong>mentally c<strong>on</strong>scious <strong>tourism</strong><br />

363


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

BT: SUSTAINABLE DEVELOPMENT<br />

NT: INDICATORS OF SUSTAINIBILITY IN TOURISM<br />

swamps<br />

USE: MARSHES<br />

SWAZILAND<br />

SWAZILAND / SWAZILANDIA<br />

20.01.02<br />

BT: ENGLISH-SPEAKING AFRICA<br />

SOUTHERN AFRICA<br />

SWEDEN<br />

SUEDE / SUECIA<br />

20.04.02<br />

BT: EUROPEAN UNION COUNTRIES<br />

NORTHERN EUROPE<br />

OECD COUNTRIES<br />

SCANDINAVIA<br />

SWIMMING<br />

NATATION / NATACION<br />

01.11.07<br />

BT: WATER SPORTS<br />

RT: BATHING<br />

SWIMMING POOLS<br />

PISCINE / PISCINA<br />

05.08.04<br />

BT: SPORTS FACILITIES<br />

SWITZERLAND<br />

SUISSE / SUIZA<br />

20.04.02<br />

BT: FRENCH-SPEAKING COUNTRIES<br />

OECD COUNTRIES<br />

WESTERN EUROPE<br />

swords<br />

USE: FENCING<br />

symposia<br />

USE: CONFERENCES<br />

SYNAGOGUES<br />

SYNAGOGUE / SINAGOGA<br />

11.02.01<br />

BT: MONUMENTS<br />

SYRIAN AR<br />

REPUBLIQUE ARABE SYRIENNE / REPUBLICA ARABE<br />

SIRIA<br />

20.03.06<br />

BT: ARAB STATES<br />

ISLAMIC COUNTRIES<br />

MEDITERRANEAN COUNTRIES<br />

MIDDLE EAST<br />

SYSTEMS ANALYSIS<br />

ANALYSE DE SYSTEME / ANALISIS DE SISTEMAS<br />

16.03.02<br />

BT: METHODOLOGY<br />

TABLE TENNIS<br />

TENNIS DE TABLE / TENIS DE MESA<br />

01.07.14<br />

UF: ping-p<strong>on</strong>g<br />

BT: BALL SPORTS<br />

TAIWAN, CHINA<br />

TAIWAN, CHINE / TAIWAN, CHINA<br />

20.03.05<br />

BT: EAST ASIA<br />

NEWLY INDUSTRIALIZING COUNTRIES<br />

TAJIK SSR<br />

RSS DU TADJIKISTAN / RSS DE TAYIKISTAN<br />

20.04.03<br />

SN: Use for events before 1991<br />

BT: USSR<br />

TAJIKISTAN<br />

TADJIKISTAN / TAYIKISTAN<br />

20.03.02<br />

SN: Use for events after 1991<br />

BT: CENTRAL ASIA<br />

CIS COUNTRIES<br />

takeaway food<br />

USE: TAKEAWAY RESTAURANTS<br />

TAKEAWAY RESTAURANTS<br />

REPAS A EMPORTER / COMIDA PARA LLEVAR<br />

13.07.05<br />

UF: takeaway food<br />

BT: CATERING<br />

TANZANIA UR<br />

TANZANIE RU / TANZANIA<br />

20.01.04<br />

BT: EAST AFRICA<br />

ENGLISH-SPEAKING AFRICA<br />

TARIFFS<br />

DROIT DE DOUANE / ARANCELES ADUANEROS<br />

02.11.05<br />

UF: customs <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ties<br />

BT: CUSTOMS REGULATIONS<br />

NT: DUTY-FREE ALLOWANCES<br />

FREE PORTS<br />

TAX-FREE EXPORT<br />

DETAXE A L'EXPORTATION / DESGRAVACION A LA<br />

EXPORTACION<br />

02.11.05<br />

BT: DUTY-FREE ALLOWANCES<br />

RT: VAT<br />

taxati<strong>on</strong><br />

USE: TAXES<br />

TAXES<br />

FISCALITE / FISCALIDAD<br />

02.07.06<br />

UF: taxati<strong>on</strong><br />

BT: PUBLIC LAW<br />

NT: DIRECT TAXES<br />

INDIRECT TAXES<br />

TAXIS<br />

TAXI / TAXI<br />

19.05.04<br />

UF: cabs<br />

BT: CARS<br />

TEA ROOMS<br />

SALON DE THE / SALON DE TE<br />

13.07.11<br />

BT: CATERING<br />

TECHNICAL ASSISTANCE<br />

ASSISTANCE TECHNIQUE / ASISTENCIA TECNICA<br />

12.10.03<br />

UF: technical cooperati<strong>on</strong><br />

BT: INTERNATIONAL COOPERATION<br />

RT: KNOW-HOW EXPORTS<br />

TECHNOLOGY TRANSFER<br />

technical cooperati<strong>on</strong><br />

USE: TECHNICAL ASSISTANCE<br />

TECHNOLOGICAL INNOVATIONS<br />

INNOVATION TECHNOLOGIQUE / INNOVACION<br />

TECNOLOGICA<br />

16.05.01<br />

SN: Use in c<strong>on</strong>juncti<strong>on</strong> with other terms<br />

UF: new technologies<br />

BT: TOURISM TECHNOLOGY<br />

364


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

NT: ELECTRONIC PAYMENT SYSTEMS<br />

HIGH DEFINITION TV<br />

INTERACTIVE VIDEO TERMINAL<br />

TELECONFERENCING<br />

VIRTUAL REALITY<br />

TECHNOLOGY ASSESSMENT<br />

PROSPECTIVE TECHNOLOGIQUE / PROSPECTIVA<br />

TECNOLOGICA<br />

16.05.02<br />

SN: Refers to the examinati<strong>on</strong> <strong>and</strong> evaluati<strong>on</strong> of the possible<br />

c<strong>on</strong>sequences of the intro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cti<strong>on</strong> of new technologies<br />

BT: TOURISM TECHNOLOGY<br />

TECHNOLOGY TRANSFER<br />

TRANSFERT DES TECHNIQUES / TRANSFERENCIA<br />

TECNICA<br />

16.05.06<br />

SN: Transfer of know-how, pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cti<strong>on</strong> techniques <strong>and</strong><br />

equipment from <strong>on</strong>e country to another<br />

BT: TOURISM TECHNOLOGY<br />

RT: KNOW-HOW EXPORTS<br />

TECHNICAL ASSISTANCE<br />

TELECONFERENCING<br />

TELECONFERENCE / TELECONFERENCIA<br />

16.05.01<br />

SN: C<strong>on</strong><str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cting c<strong>on</strong>ferences simultaneously at dispersed<br />

locati<strong>on</strong>s using video, teleph<strong>on</strong>e or related media<br />

BT: TECHNOLOGICAL INNOVATIONS<br />

RT: BUSINESS TOURISM<br />

TELEMATICS<br />

TELEMATIQUE / TELEMATICA<br />

16.05.05<br />

SN: Data transfer services via telecommunicati<strong>on</strong> systems<br />

BT: INFORMATION TECHNOLOGY<br />

TELEPHONE<br />

TELEPHONE / TELEFONO<br />

13.06.11<br />

BT: HOTEL SERVICES<br />

teleph<strong>on</strong>e tour talkers<br />

USE: AUDIOGUIDING<br />

TELERESERVATION<br />

TELERESERVATION / TELERESERVA<br />

16.05.04<br />

BT: RESERVATION SYSTEMS<br />

TELEVISION<br />

TELEVISION / TELEVISION<br />

09.04.09<br />

UF: tv<br />

BT: INDOOR RECREATION<br />

NT: CABLE TELEVISION<br />

TEMPERATE ZONES<br />

REGION TEMPEREE / REGION TEMPLADA<br />

11.05.01<br />

BT: CLIMATIC ZONES<br />

TEMPLES<br />

TEMPLE / TEMPLO<br />

11.02.01<br />

BT: MONUMENTS<br />

TEMPORARY EMPLOYMENT<br />

TRAVAIL INTERIMAIRE / TRABAJO TEMPORAL<br />

07.01.02<br />

BT: WORKING CONDITIONS<br />

TENNIS<br />

TENNIS / TENIS<br />

01.07.13<br />

BT: BALL SPORTS<br />

NT: HALFCOURT<br />

TENNIS CLUBS<br />

CLUB DE TENNIS / CLUB DE TENIS<br />

14.06.02<br />

BT: SPORTS CLUBS<br />

TENNIS COURTS<br />

TERRAIN DE TENNIS / PISTA DE TENIS<br />

05.08.18<br />

BT: SPORTS FACILITIES<br />

tent<br />

USE: CAMPING EQUIPMENT<br />

TENT VILLAGES<br />

VILLAGE DE TOILE / COMPLEJO DE TIENDAS<br />

08.02.08<br />

SN: Holiday village of pre-erected <strong>and</strong> equipped tents<br />

supplied by the service provider<br />

BT: HOLIDAY VILLAGES<br />

TERMINOLOGY<br />

TERMINOLOGIE / TERMINOLOGIA<br />

16.04.04<br />

BT: TOURISM RESEARCH<br />

NT: DEFINITIONS<br />

RT: THESAURI<br />

TERRACES<br />

TERRASSE / TERRAZA<br />

05.11.18<br />

BT: HOTEL FACILITIES<br />

TERRORISM<br />

TERRORISME / TERRORISMO<br />

04.05.02<br />

BT: WARS<br />

tertiary e<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cati<strong>on</strong><br />

USE: HIGHER EDUCATION<br />

THAILAND<br />

THAILANDE / TAILANDIA<br />

20.03.04<br />

BT: ASEAN COUNTRIES<br />

NEWLY INDUSTRIALIZING COUNTRIES<br />

SOUTH-EAST ASIA<br />

THALASSOTHERAPY<br />

THALASSOTHERAPIE / TALASOTERAPIA<br />

18.13.04<br />

SN: A cure therapy c<strong>on</strong>sisting of a series of baths <strong>and</strong><br />

showers with sea water, sea plants, mud <strong>and</strong> algae<br />

UF: sea water cure<br />

BT: HEALTH TOURISM<br />

RT: PHYSICAL FITNESS<br />

SPA TOURISM<br />

THALASSOTHERAPY CENTRES<br />

THALASSOTHERAPY CENTRES<br />

CENTRE DE THALASSOTHERAPIE / CENTRO DE<br />

TALASOTERAPIA<br />

05.07.01<br />

BT: HEALTH FACILITIES<br />

RT: THALASSOTHERAPY<br />

THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF<br />

MACEDONIA<br />

EX-REPUBLIQUE YOUGOSLAVE DE MACEDOINE / EX<br />

REPUBLICA YUGOESLAVA DE MACEDONIA<br />

20.04.03<br />

UF: Maced<strong>on</strong>ia<br />

BT: EASTERN EUROPE<br />

RT: YUGOSLAVIA<br />

theatre festivals<br />

USE: DRAMA FESTIVALS<br />

THEATRES<br />

SALLE DE THEATRE / SALA DE TEATRO<br />

365


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

05.02.10<br />

BT: AUDITORIA<br />

THEME CRUISING<br />

CROISIERE A THEME / CRUCERO TEMATICO<br />

18.20.01<br />

BT: CRUISING<br />

RT: BUSINESS TOURISM<br />

THEME EVENTS<br />

MANIFESTATION THEMATIQUE / ACONTECIMIENTO<br />

TEMATICO<br />

10.05<br />

SN: Coordinated activities which tog<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>her follow a story line<br />

or a popular, historic, cultural or fantasy experience for<br />

the enjoyment of the participants<br />

BT: TOURISM EVENTS<br />

THEME PARKS<br />

PARC A THEME / PARQUE TEMATICO<br />

05.05.06<br />

SN: A park where the entertainment offered is focussed <strong>on</strong><br />

<strong>on</strong>e or more themes, eg: Disneyl<strong>and</strong><br />

BT: LEISURE PARKS<br />

thermal resorts<br />

USE: SPA RESORTS<br />

THERMAL SPRING WATER<br />

EAU THERMALE / AGUAS TERMALES<br />

11.05.02<br />

BT: INLAND WATERS<br />

RT: HEALTH FACILITIES<br />

HEALTH TOURISM<br />

SPA TOURISM<br />

SPA TOWNS<br />

THESAURI<br />

THESAURUS / TESAURO<br />

16.01.02<br />

BT: REFERENCE DOCUMENTS<br />

RT: TERMINOLOGY<br />

THESES<br />

THESE / TESIS<br />

16.01.03<br />

BT: PRIMARY DOCUMENTS<br />

Third world<br />

USE: DEVELOPING COUNTRIES<br />

TICKET AGENTS<br />

VENDEUR-BILLETTISTE / EMPLEADO DE MOSTRADOR<br />

07.04.01<br />

BT: TRAVEL AGENTS<br />

TICKETING<br />

BILLETTERIE / BILLETAJE<br />

16.05.04<br />

SN: All operati<strong>on</strong>s relating to the delivery of tick<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>s (travel,<br />

shows <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>c.). The computerised management of tick<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ing<br />

allows for greater c<strong>on</strong>trol of visitor flows<br />

BT: RESERVATION SYSTEMS<br />

TIDAL WAVES<br />

RAZ-DE-MAREE / MAREMOTO<br />

03.02.07<br />

BT: NATURAL DISASTERS<br />

TIDES<br />

MAREE / MAREA<br />

11.05.04<br />

BT: SEAS<br />

time allocati<strong>on</strong><br />

USE: ARRANGEMENT OF WORKING TIME<br />

time series<br />

USE: STATISTICAL ANALYSES<br />

TIME-SHARING<br />

TEMPS PARTAGE / TIEMPO COMPARTIDO<br />

08.02.07<br />

SN: Ownership of an indivi<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>al dwelling unit in additi<strong>on</strong> to the<br />

sharing of the comm<strong>on</strong> property for a specific period of<br />

time<br />

UF: co-ownership<br />

c<strong>on</strong>do<br />

c<strong>on</strong>dominium sharing<br />

joint ownership<br />

multi-ownership<br />

BT: HOLIDAY ACCOMMODATION<br />

TOGO<br />

TOGO / TOGO<br />

20.01.05<br />

BT: FRENCH-SPEAKING AFRICA<br />

WEST AFRICA<br />

TOKELAU<br />

TOKELAOU / TOKELAU<br />

20.03.07<br />

BT: NON-SELF-GOVERNING TERRITORIES<br />

OCEANIA<br />

SMALL STATES<br />

RT: NEW ZEALAND<br />

TONGA<br />

TONGA / TONGA<br />

20.03.07<br />

BT: OCEANIA<br />

TOUR CONDUCTORS<br />

GUIDE ACCOMPAGNATEUR / GUIA ACOMPAÑANTE<br />

07.04.08<br />

UF: couriers<br />

tour escorts<br />

tour managers<br />

BT: TOURIST GUIDES<br />

tour escorts<br />

USE: TOUR CONDUCTORS<br />

tour literature<br />

USE: TRAVEL DOCUMENTATION<br />

tour managers<br />

USE: TOUR CONDUCTORS<br />

TOUR OPERATORS<br />

VOYAGISTE / TOUR OPERADOR<br />

14.01.01<br />

BT: TRAVEL AGENCIES<br />

TOUR PLANNERS<br />

CONCEPTEUR-FORFAITISTE / ORGANIZADOR DE<br />

CIRCUITOS TURISTICOS<br />

07.04.01<br />

BT: TRAVEL AGENTS<br />

<strong>tourism</strong> actors<br />

USE: TOURISM PROFESSIONALS<br />

TOURISM ADVERTISING<br />

PUBLICITE TOURISTIQUE / PUBLICIDAD TURISTICA<br />

15.01.03<br />

UF: advertising<br />

BT: TOURISM PUBLICITY<br />

NT: ADVERTISING SPOTS<br />

INFORMERCIALS<br />

RT: ADVERTISING AGENCIES<br />

TOURISM ANTHROPOLOGY<br />

ANTHROPOLOGIE DU TOURISME / ANTROPOLOGIA DEL<br />

TURISMO<br />

17.05.01<br />

UF: anthropology<br />

BT: SOCIOLOGY OF TOURISM<br />

366


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TOURISM ASSOCIATIONS<br />

ASSOCIATION DE TOURISME / ASOCIACION DE TURISMO<br />

14.04.03<br />

BT: ASSOCIATIONS<br />

NT: ACCREDITED TOURISM ASSOCIATIONS<br />

<strong>tourism</strong> authorities<br />

USE: NATIONAL TOURISM ADMINISTRATIONS<br />

TOURISM BALANCE OF PAYMENTS<br />

BALANCE DES PAIEMENTS TOURISTIQUES / BALANZA DE<br />

PAGOS DEL TURISMO<br />

04.01<br />

UF: balance of payments<br />

BT: ECONOMY OF TOURISM<br />

NT: INTERNATIONAL TOURISM EXPENDITURE<br />

INTERNATIONAL TOURISM RECEIPTS<br />

Tourism Boards<br />

USE: NATIONAL TOURISM ORGANIZATIONS<br />

<strong>tourism</strong> campaign<br />

USE: TOURISM PUBLICITY<br />

<strong>tourism</strong> central government<br />

USE: NATIONAL TOURISM ADMINISTRATIONS<br />

TOURISM COMPETITION AND AWARDS<br />

PRIX ET CONCOURS TOURISTIQUES / PREMIOS Y<br />

CONCURSOS TURISTICOS<br />

15.01.02<br />

UF: awards<br />

decorati<strong>on</strong>s<br />

medals<br />

BT: TOURISM PUBLICITY<br />

TOURISM COMPLEXES<br />

COMPLEXE TOURISTIQUE / COMPLEJO TURISTICO<br />

05.01<br />

UF: holiday home complexes<br />

resort complexes<br />

BT: TOURISM FACILITIES<br />

NT: HOTEL COMPLEXES<br />

SEASIDE RESORT COMPLEXES<br />

SPA RESORT COMPLEXES<br />

TOURISM CONFERENCES<br />

ASSISES DU TOURISME / REUNION DE TURISMO<br />

10.02.02<br />

BT: OCCASIONAL EVENTS<br />

<strong>tourism</strong> c<strong>on</strong>tributi<strong>on</strong> to local ec<strong>on</strong>omy<br />

USE: TOURISM IN LOCAL ECONOMIES<br />

<strong>tourism</strong> c<strong>on</strong>tributi<strong>on</strong> to nati<strong>on</strong>al ec<strong>on</strong>omies<br />

USE: TOURISM IN NATIONAL ECONOMIES<br />

<strong>tourism</strong> c<strong>on</strong>tributi<strong>on</strong> to regi<strong>on</strong>al ec<strong>on</strong>omies<br />

USE: TOURISM IN REGIONAL ECONOMIES<br />

<strong>tourism</strong> c<strong>on</strong>tributi<strong>on</strong> to world ec<strong>on</strong>omy<br />

USE: TOURISM IN THE WORLD ECONOMY<br />

TOURISM COOPERATION<br />

COOPERATION TOURISTIQUE / COOPERACION TURISTICA<br />

12.10.03<br />

BT: INTERNATIONAL COOPERATION<br />

<strong>tourism</strong> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tinati<strong>on</strong>s<br />

USE: DESTINATIONS<br />

TOURISM DEVELOPMENT<br />

AMENAGEMENT TOURISTIQUE / ORDENACION TURISTICA<br />

12.09.02<br />

UF: physical planning<br />

resort development<br />

spatial planning<br />

<strong>tourism</strong> planning <strong>and</strong> development<br />

BT: DEVELOPMENT POLICIES<br />

NT: COASTAL TOURISM DEVELOPMENT<br />

RURAL TOURISM DEVELOPMENT<br />

TOURISM DEVELOPMENT POLES<br />

UPLAND AREAS TOURISM DEVELOPMENT<br />

RT: DEVELOPMENT AGENCIES<br />

TOURISM DEVELOPMENT POLES<br />

POLE DE DEVELOPPEMENT TOURISTIQUE / POLO DE<br />

DESARROLLO TURISTICO<br />

12.09.02<br />

BT: TOURISM DEVELOPMENT<br />

TOURISM DISTRICTS<br />

QUARTIER TOURISTIQUE / BARRIO TURISTICO<br />

11.03.03<br />

BT: DISTRICTS<br />

TOURISM DOCUMENTATION<br />

DOCUMENTATION TOURISTIQUE / DOCUMENTACION<br />

TURISTICA<br />

16.01<br />

BT: SCIENCE AND INFORMATION<br />

NT: AUDIO-VISUAL DOCUMENTS<br />

PERIODICAL DOCUMENTS<br />

PRIMARY DOCUMENTS<br />

REFERENCE DOCUMENTS<br />

SECONDARY DOCUMENTS<br />

RT: AUDIOGUIDING<br />

DOCUMENTATION CENTRES<br />

TOURISM EDUCATION<br />

ENSEIGNEMENT DU TOURISME / ENSEÑANZA TURISTICA<br />

07.02<br />

BT: TRAINING AND EMPLOYMENT<br />

NT: DEGREE<br />

EDUCATIONAL INSTITUTIONS<br />

HIGHER EDUCATION<br />

SECONDARY EDUCATION<br />

RT: RESEARCH INSTITUTES<br />

<strong>tourism</strong> employment<br />

USE: EMPLOYMENT<br />

TOURISM ENGINEERING<br />

INGENIERIE TOURISTIQUE / INGENIERIA TURISTICA<br />

16.05.03<br />

SN: All forms of c<strong>on</strong>sulting for <strong>tourism</strong> projects (including<br />

technical, financial <strong>and</strong> management aspects), be it the<br />

c<strong>on</strong>structi<strong>on</strong> of facilities or the organizati<strong>on</strong> of events<br />

BT: KNOW-HOW<br />

TOURISM ENHANCEMENT<br />

VALORISATION TOURISTIQUE / VALORACION TURISTICA<br />

15.02.08<br />

SN: Any effort to increase the attractiveness of a site<br />

(including extra facilities, events, promoti<strong>on</strong>, signposting)<br />

in order to attract more tourists<br />

BT: TOURISM MARKETING<br />

TOURISM ETHICS<br />

ETHIQUE DU TOURISME / ETICA DEL TURISMO<br />

17.01.01<br />

BT: VISITOR BEHAVIOUR<br />

NT: CODE OF ETHICS<br />

TOURISM EVENTS<br />

MANIFESTATION TOURISTIQUE / ACONTECIMIENTO<br />

TURISTICO<br />

10<br />

SN: Cultural, artistic, sporting, or other special or unique<br />

activities that are organised to attract <strong>and</strong> be attended by<br />

the general public, free of charge or for a fee<br />

UF: tourist attracti<strong>on</strong>s<br />

NT: COMMERCIAL EXHIBITIONS<br />

CULTURAL EVENTS<br />

OCCASIONAL EVENTS<br />

SPORTING EVENTS<br />

THEME EVENTS<br />

367


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

RT: LEISURE ACTIVITIES<br />

SPECTATOR EVENTS<br />

TOURISM EXHIBITIONS<br />

SALON DU TOURISME / EXPOSICION DE TURISMO<br />

10.01.01<br />

UF: travel trade exhibiti<strong>on</strong>s<br />

BT: COMMERCIAL EXHIBITIONS<br />

TOURISM FACILITIES<br />

EQUIPEMENT TOURISTIQUE / INSTALACIONES<br />

TURISTICAS<br />

05<br />

UF: tourist amenities<br />

NT: BOATING FACILITIES<br />

CAMPING AND CARAVANNING FACILITIES<br />

CLASSIFIED RESORTS<br />

COASTAL FACILITIES<br />

CONFERENCE FACILITIES<br />

CULTURAL FACILITIES<br />

HEALTH FACILITIES<br />

HOTEL FACILITIES<br />

LEISURE FACILITIES<br />

MOUNTAIN FACILITIES<br />

MULTIPURPOSE TOURISM FACILITIES<br />

POWER PLANTS<br />

RURAL FACILITIES<br />

SPORTS FACILITIES<br />

TOURISM COMPLEXES<br />

RT: ACCOMMODATION<br />

TOURISM HERITAGE<br />

TRANSPORT<br />

TOURISM FASHIONS<br />

MODE TOURISTIQUE / MODA TURISTICA<br />

04.05.03<br />

BT: SOCIAL SITUATION<br />

TOURISM FILMS<br />

FILM TOURISTIQUE / PELICULA TURISTICA<br />

16.01.01<br />

UF: travel films<br />

BT: CINE RECORDINGS<br />

RT: TRAVEL DOCUMENTATION<br />

TOURISM FINANCING<br />

FINANCEMENT TOURISTIQUE / FINANCIACION DEL<br />

TURISMO<br />

12.05<br />

UF: financial aid<br />

financing<br />

BT: TOURISM POLICY<br />

NT: PRIVATE FINANCING<br />

PUBLIC FINANCING<br />

TOURISM FIRMS<br />

ENTREPRISE TOURISTIQUE / EMPRESA TURISTICA<br />

04.08.04<br />

BT: TOURISM PRODUCTION<br />

NT: COMPANY CLOSURES<br />

COMPANY START-UPS<br />

COMPETITIVENESS<br />

FOREIGN FIRMS<br />

JOINT VENTURES<br />

MULTINATIONAL CORPORATIONS<br />

PRIVATE FIRMS<br />

SMALL AND MEDIUM-SIZED ENTERPRISES<br />

STATE ENTERPRISES<br />

TOURISM FOLDERS<br />

DEPLIANT TOURISTIQUE / PROSPECTO TURISTICO<br />

16.01.03<br />

UF: shell-folders<br />

BT: TRAVEL DOCUMENTATION<br />

TOURISM FOR THE DISABLED<br />

TOURISME DES HANDICAPES / TURISMO DE<br />

MINUSVALIDOS<br />

18.14<br />

BT: TOURISM SECTORS<br />

RT: DISABLED PERSONS<br />

<strong>tourism</strong> government<br />

USE: NATIONAL TOURISM ADMINISTRATIONS<br />

TOURISM HERITAGE<br />

PATRIMOINE TOURISTIQUE / PATRIMONIO TURISTICO<br />

11<br />

SN: The <strong>tourism</strong> essence of a country <strong>and</strong> its people's lives<br />

as reflected in its inheritance of natural resources,<br />

customs <strong>and</strong> traditi<strong>on</strong>s, buildings <strong>and</strong> m<strong>on</strong>uments, towns<br />

<strong>and</strong> villages, <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>c.<br />

NT: CULTURAL HERITAGE<br />

GASTRONOMY<br />

NATURAL RESOURCES<br />

TOURISM REGIONS<br />

TOURISM ROUTES<br />

TOURISM SITES<br />

URBAN HERITAGE<br />

RT: ECOLOGY OF TOURISM<br />

GEOGRAPHY OF TOURISM<br />

TOURISM FACILITIES<br />

TOURISM IMAGE<br />

IMAGE TOURISTIQUE / IMAGEN TURISTICA<br />

15.01.01<br />

BT: IMAGE<br />

TOURISM IN LOCAL ECONOMIES<br />

TOURISME DANS L'ECONOMIE LOCALE / TURISMO EN LA<br />

ECONOMIA LOCAL<br />

04.04.02<br />

SN: Proporti<strong>on</strong> of total ec<strong>on</strong>omic activity generated by<br />

<strong>tourism</strong> <strong>on</strong>ly<br />

UF: <strong>tourism</strong> c<strong>on</strong>tributi<strong>on</strong> to local ec<strong>on</strong>omy<br />

BT: IMPACT OF TOURISM<br />

RT: INDICATORS OF SUSTAINIBILITY IN TOURISM<br />

TOURISM IN NATIONAL ECONOMIES<br />

TOURISME DANS L'ECONOMIE NATIONALE / TURISMO EN<br />

LA ECONOMIA NACIONAL<br />

04.04.04<br />

UF: <strong>tourism</strong> c<strong>on</strong>tributi<strong>on</strong> to nati<strong>on</strong>al ec<strong>on</strong>omies<br />

BT: IMPACT OF TOURISM<br />

RT: ECONOMY OF TOURISM<br />

NATIONAL TOURISM<br />

TOURISM IN REGIONAL ECONOMIES<br />

TOURISME DANS L'ECONOMIE REGIONALE / TURISMO EN<br />

LA ECONOMIA REGIONAL<br />

04.04.05<br />

UF: <strong>tourism</strong> c<strong>on</strong>tributi<strong>on</strong> to regi<strong>on</strong>al ec<strong>on</strong>omies<br />

BT: IMPACT OF TOURISM<br />

RT: REGIONAL TOURISM<br />

<strong>tourism</strong> in the world<br />

USE: INTERNATIONAL TOURISM<br />

TOURISM IN THE WORLD ECONOMY<br />

TOURISME DANS L'ECONOMIE MONDIALE / TURISMO EN<br />

LA ECONOMIA MUNDIAL<br />

04.04.03<br />

UF: <strong>tourism</strong> c<strong>on</strong>tributi<strong>on</strong> to world ec<strong>on</strong>omy<br />

BT: IMPACT OF TOURISM<br />

RT: ECONOMY OF TOURISM<br />

INTERNATIONAL TOURISM<br />

<strong>tourism</strong> in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>stry<br />

USE: TOURISM PROFESSIONALS<br />

TOURISM INFORMATION<br />

INFORMATION TOURISTIQUE / INFORMACION TURISTICA<br />

16.02<br />

BT: SCIENCE AND INFORMATION<br />

NT: INFORMATION EXCHANGE<br />

INFORMATION NETWORKS<br />

INFORMATION POLICIES<br />

INFORMATION SERVICES<br />

368


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

RT: DOCUMENTATION CENTRES<br />

INFORMATION TECHNOLOGY<br />

TOURISM PUBLICITY<br />

TOURIST INFORMATION SERVICES<br />

TOURISM INVESTMENTS<br />

INVESTISSEMENT TOURISTIQUE / INVERSION TURISTICA<br />

04.06<br />

BT: ECONOMY OF TOURISM<br />

NT: FOREIGN DIRECT INVESTMENT<br />

INWARD DIRECT INVESTMENT<br />

PROFITABILITY<br />

<strong>tourism</strong> l<strong>and</strong>scapes<br />

USE: TOURISM SITES<br />

<strong>tourism</strong> law<br />

USE: TOURISM LEGISLATION<br />

TOURISM LEGISLATION<br />

DROIT DU TOURISME / LEGISLACION TURISTICA<br />

02<br />

UF: <strong>tourism</strong> law<br />

NT: CIVIL LAW<br />

COMMERCIAL LAW<br />

CONSUMER PROTECTION LAW<br />

CRIMINAL LAW<br />

HUMAN RIGHTS<br />

INTERNATIONAL LAW<br />

JUSTICE<br />

LABOUR LAW<br />

LEGISLATION<br />

PUBLIC LAW<br />

REGULATION<br />

TOURISM MAPS<br />

CARTE TOURISTIQUE / MAPA TURISTICO<br />

16.01.01<br />

BT: STILL IMAGES<br />

<strong>tourism</strong> mark<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> promoti<strong>on</strong><br />

USE: TOURISM PROMOTION<br />

TOURISM MARKETING<br />

MARKETING TOURISTIQUE / MARKETING TURISTICO<br />

15.02<br />

UF: mark<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ing techniques<br />

BT: TOURISM PROMOTION<br />

NT: BRAND IMAGE<br />

DEVELOPMENT OF CUSTOMER LOYALTY<br />

DIRECT MARKETING<br />

INTERPRETATION<br />

MARKETING<br />

MERCHANDIZING<br />

PRODUCT DISTRIBUTION<br />

TOURISM ENHANCEMENT<br />

RT: ATOMISATION<br />

FRANCHISING<br />

MANAGEMENT<br />

TOURISM MULTIPLIERS<br />

MULTIPLICATEUR DU TOURISME / MULTIPLICADORES DEL<br />

TURISMO<br />

04.04.01<br />

BT: IMPACT OF TOURISM<br />

TOURISM MYTHS<br />

MYTHES DU TOURISME / MITOS DEL TURISMO<br />

17.02.03<br />

BT: HISTORY OF TOURISM<br />

TOURISM NEWSLETTERS<br />

LETTRE D'INFORMATION TOURISTIQUE / BOLETIN DE<br />

INFORMACION TURISTICA<br />

16.01.05<br />

BT: PERIODICALS<br />

TOURISM OCCUPATIONS<br />

METIERS DU TOURISME / OFICIOS DE TURISMO<br />

07.04<br />

BT: TRAINING AND EMPLOYMENT<br />

NT: ACTIVITY HOSTS<br />

BEACH OPERATORS<br />

CHAUFFEURS<br />

HOLIDAY CAMP MANAGERS<br />

HOSTESSES<br />

INSTRUCTORS<br />

LIFEGUARDS<br />

MOUNTAIN GUIDES<br />

MUSEUM ATTENDANTS<br />

RESORT MANAGERS<br />

TOURIST GUIDES<br />

TOURIST OFFICE MANAGERS<br />

TRAVEL AGENTS<br />

<strong>tourism</strong> operators<br />

USE: TOURISM PROFESSIONALS<br />

<strong>tourism</strong> organizati<strong>on</strong>s<br />

USE: TOURISM PROFESSIONALS<br />

<strong>tourism</strong> planning<br />

USE: NATIONAL TOURISM PLANNING<br />

<strong>tourism</strong> planning <strong>and</strong> development<br />

USE: TOURISM DEVELOPMENT<br />

TOURISM POLICY<br />

POLITIQUE DU TOURISME / POLITICA TURISTICA<br />

12<br />

SN: Use in c<strong>on</strong>juncti<strong>on</strong> with other terms where appropriate,<br />

eg:<strong>tourism</strong> policy + employment<br />

UF: nati<strong>on</strong>al <strong>tourism</strong> policy<br />

state interventi<strong>on</strong><br />

NT: ARRANGEMENT OF WORKING TIME<br />

CULTURAL MEASURES<br />

DEVELOPMENT POLICIES<br />

INTERNATIONAL TOURISM POLICY<br />

NATIONAL PLANNING<br />

NATIONAL TOURISM BUDGET<br />

ORGANIZATION OF TOURISM<br />

PARTNERSHIP<br />

REGIONAL POLICY<br />

SPATIAL TOURISM POLICY<br />

TOURISM FINANCING<br />

TOURISM PROJECTS<br />

TOURISM PROMOTION POLICY<br />

TOURISM SOCIAL POLICY<br />

RT: PLANNING PROCESS<br />

TOURISM POSTERS<br />

AFFICHE TOURISTIQUE / CARTEL TURISTICO<br />

16.01.01<br />

UF: posters<br />

BT: STILL IMAGES<br />

RT: TRAVEL DOCUMENTATION<br />

TOURISM PRESS<br />

PRESSE TOURISTIQUE / PRENSA TURISTICA<br />

16.01.05<br />

UF: press<br />

BT: PERIODICALS<br />

TOURISM PRICES<br />

PRIX TOURISTIQUE / PRECIOS DE PRODUCTOS<br />

TURISTICOS<br />

15.03<br />

UF: charges<br />

fares<br />

BT: TOURISM PROMOTION<br />

NT: COST OF STAY<br />

COST OF TRAVEL<br />

PACKAGE<br />

PROMOTIONAL FARES<br />

REDUCED FARES<br />

TOURISM PRODUCTION<br />

PRODUCTION TOURISTIQUE / PRODUCCION TURISTICA<br />

04.08<br />

369


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

UF: pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cti<strong>on</strong> of <strong>tourism</strong> goods <strong>and</strong> services<br />

supply<br />

<strong>tourism</strong> supply<br />

tourist in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>stry<br />

travel in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>stry<br />

BT: ECONOMY OF TOURISM<br />

NT: MANAGEMENT<br />

MERGERS AND ACQUISITIONS<br />

PRODUCTION COSTS<br />

PROFITS<br />

TOURISM FIRMS<br />

TURNOVER<br />

TOURISM PRODUCTS<br />

PRODUIT TOURISTIQUE / PRODUCTO TURISTICO<br />

15.04<br />

SN: Tourism goods <strong>and</strong> services, <strong>and</strong> access to facilities<br />

developed for sale to the public<br />

BT: TOURISM PROMOTION<br />

NT: INNOVATION<br />

REGIONAL PRODUCTS<br />

SPECIALIST PACKAGES<br />

RT: PACKAGE TOURS<br />

TOURISM SERVICES<br />

TOURISM PROFESSIONALS<br />

PROFESSIONNEL DU TOURISME / PROFESIONALES DEL<br />

TURISMO<br />

14<br />

SN: The entire spectrum of government <strong>and</strong> business<br />

organizati<strong>on</strong>s that provide <strong>and</strong> manage the needs, wants<br />

<strong>and</strong> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>ires of the tourist. Inclu<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> hoteliers, travel<br />

agents, restaurateurs, city planners, insurance actuaries,<br />

envir<strong>on</strong>mentalists, mark<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ing experts, agencies <strong>and</strong><br />

groups seeking to promote <strong>tourism</strong>, <strong>and</strong> e<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cati<strong>on</strong>al<br />

instituti<strong>on</strong>s seeking to provide qualified tourist in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>stry<br />

pers<strong>on</strong>nel<br />

UF: professi<strong>on</strong>al organizati<strong>on</strong>s<br />

professi<strong>on</strong>al services<br />

<strong>tourism</strong> actors<br />

<strong>tourism</strong> in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>stry<br />

<strong>tourism</strong> operators<br />

<strong>tourism</strong> organizati<strong>on</strong>s<br />

travel professi<strong>on</strong>als<br />

NT: ASSOCIATIONS<br />

CAFE-OWNER<br />

CARRIERS<br />

CLUBS<br />

DEVELOPERS<br />

DEVELOPMENT AGENCIES<br />

ESTATE AGENTS<br />

FINANCIAL INSTITUTIONS<br />

HOTELIERS<br />

MANAGERS<br />

PRESSURE GROUPS<br />

PUBLIC TOURISM INSTITUTIONS<br />

RESERVATION SERVICES<br />

RESTAURATEURS<br />

SERVICE SUPPLIERS<br />

TOURIST INFORMATION SERVICES<br />

TRAVEL AGENCIES<br />

RT: ORGANIZATION OF TOURISM<br />

RESEARCH INSTITUTES<br />

TOURISM PROJECTS<br />

PROJET TOURISTIQUE / PROYECTO TURISTICO<br />

12.14<br />

BT: TOURISM POLICY<br />

NT: DEVELOPMENT PROJECTS<br />

FEASIBILITY STUDIES<br />

PILOT PROJECTS<br />

PROJECT DESIGN<br />

PROJECT DOCUMENTS<br />

PROJECT EVALUATION<br />

PROJECT EXECUTION<br />

PROJECT FINANCING<br />

PROJECT REQUESTS<br />

PROJECT REVISIONS<br />

PROJECT SELECTION<br />

TOURISM PROMOTION<br />

PROMOTION TOURISTIQUE / PROMOCION TURISTICA<br />

15<br />

SN: Efforts of a company or <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tinati<strong>on</strong> area to create <strong>and</strong><br />

maintain a favourable public image<br />

UF: promoti<strong>on</strong><br />

promoti<strong>on</strong>al activities<br />

<strong>tourism</strong> mark<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> promoti<strong>on</strong><br />

NT: TOURISM MARKETING<br />

TOURISM PRICES<br />

TOURISM PRODUCTS<br />

TOURISM PUBLICITY<br />

RT: TOURISM PROMOTION POLICY<br />

TOURISM PROMOTION POLICY<br />

POLITIQUE DE PROMOTION TOURISTIQUE / POLITICA DE<br />

PROMOCION TURISTICA<br />

12.11<br />

BT: TOURISM POLICY<br />

NT: HOSPITALITY POLICY<br />

RT: IMAGE<br />

TOURISM PROMOTION<br />

TOURISM PUBLICITY<br />

COMMUNICATION TOURISTIQUE / COMUNICACION<br />

TURISTICA<br />

15.01<br />

UF: publicity<br />

<strong>tourism</strong> campaign<br />

BT: TOURISM PROMOTION<br />

NT: IMAGE<br />

QUALITY<br />

TOURISM ADVERTISING<br />

TOURISM COMPETITION AND AWARDS<br />

RT: PUBLIC RELATIONS AGENCIES<br />

TOURISM INFORMATION<br />

TOURISM REGIONS<br />

REGION TOURISTIQUE / REGION TURISTICA<br />

11.04<br />

BT: TOURISM HERITAGE<br />

TOURISM RESEARCH<br />

RECHERCHE TOURISTIQUE / INVESTIGACION TURISTICA<br />

16.04<br />

UF: research projects<br />

BT: SCIENCE AND INFORMATION<br />

NT: FORECASTING<br />

RESEARCH INSTITUTES<br />

RESEARCH POLICY<br />

TERMINOLOGY<br />

TOURISM RESIDENCES<br />

RESIDENCE DE TOURISME / APARTAMENTO TURISTICO<br />

08.02.06<br />

SN: Holiday accommodati<strong>on</strong> in a range of rated complexes,<br />

each <strong>on</strong>e featuring fully equipped flats for rent by the<br />

day, week or m<strong>on</strong>th. A wide vari<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>y of facilities are also<br />

available, included in the price or as extras<br />

UF: aparthotels<br />

serviced apartments<br />

BT: HOLIDAY ACCOMMODATION<br />

TOURISM ROUTES<br />

ROUTE TOURISTIQUE / RUTA TURISTICA<br />

11.06<br />

SN: Routes <strong>and</strong> itineries offering <strong>tourism</strong> pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cts <strong>on</strong> a<br />

similar theme. Their presentati<strong>on</strong> aims at increasing<br />

visits <strong>and</strong> length of stay<br />

BT: TOURISM HERITAGE<br />

RT: GOURMET TOURS<br />

TOURS<br />

TOURISM SATELLITE ACCOUNTS<br />

COMPTE SATELLITE DU TOURISME / CUENTA SATELITE<br />

DE TURISMO<br />

04.02.02<br />

BT: NATIONAL ACCOUNTS<br />

370


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TOURISM SCHOOLS<br />

ECOLE DE TOURISME / ESCUELA DE TURISMO<br />

07.02.04<br />

BT: EDUCATIONAL INSTITUTIONS<br />

TOURISM SECTORS<br />

TOURISME SECTORIEL / TURISMO SECTORIAL<br />

18<br />

UF: special interest <strong>tourism</strong><br />

NT: ADVENTURE TOURISM<br />

BUSINESS TOURISM<br />

CLOSE PROXIMITY TOURISM<br />

COACH TOURISM<br />

COASTAL TOURISM<br />

CULTURAL TOURISM<br />

EDUCATIONAL TOURISM<br />

FESTIVAL TOURISM<br />

GARDEN TOURISM<br />

HEALTH TOURISM<br />

INDUSTRIAL VISITS<br />

MOUNTAIN TOURISM<br />

NATURE TOURISM<br />

RELIGIOUS TOURISM<br />

RIVER CRUISING<br />

RURAL TOURISM<br />

SENIOR TOURISM<br />

SPORTS TOURISM<br />

SUBTERRANEAN TOURISM<br />

TOURISM FOR THE DISABLED<br />

UPMARKET TOURISM<br />

URBAN TOURISM<br />

WATER TOURISM<br />

YOUTH TOURISM<br />

TOURISM SERVICES<br />

PRESTATION TOURISTIQUE / SERVICIOS TURISTICOS<br />

13<br />

UF: services<br />

welcome services<br />

NT: ACTIVITY ORGANIZATION<br />

CATERING<br />

HIRE<br />

HOLIDAY SERVICES<br />

HOTEL SERVICES<br />

TRADE<br />

TRANSPORT SERVICES<br />

TRAVEL<br />

RT: ACCOMMODATION<br />

TOURISM PRODUCTS<br />

TOURISM SERVICES ABROAD<br />

SERVICE DU TOURISME A L'ETRANGER / SERVICIO DE<br />

TURISMO EN EL EXTRANJERO<br />

14.10.04<br />

BT: NATIONAL TOURISM ADMINISTRATIONS<br />

<strong>tourism</strong> signboarding<br />

USE: TOURISM SIGNPOSTING<br />

TOURISM SIGNPOSTING<br />

SIGNALISATION TOURISTIQUE / SEÑALIZACION TURISTICA<br />

16.02.04<br />

SN: All means used (eg: pictograms) to indicate the itinerary<br />

to a site or facility<br />

UF: road signs<br />

signboarding<br />

signposting<br />

<strong>tourism</strong> signboarding<br />

BT: INFORMATION SERVICES<br />

RT: PICTOGRAM<br />

TOURISM SITES<br />

SITE TOURISTIQUE / SITIO TURISTICO<br />

11.07<br />

UF: <strong>tourism</strong> l<strong>and</strong>scapes<br />

BT: TOURISM HERITAGE<br />

NT: ARCHAEOLOGICAL SITES<br />

HISTORIC SITES<br />

MILITARY SITES<br />

NATURAL SITES<br />

RT: SITE PROTECTION<br />

TOURISM SOCIAL POLICY<br />

POLITIQUE SOCIALE DU TOURISME / POLITICA SOCIAL<br />

DEL TURISMO<br />

12.12<br />

BT: TOURISM POLICY<br />

NT: LEISURE POLICY<br />

SOCIAL TOURISM<br />

<strong>tourism</strong> supply<br />

USE: TOURISM PRODUCTION<br />

TOURISM TECHNOLOGY<br />

TECHNOLOGIE DU TOURISME / TECNOLOGIA DEL<br />

TURISMO<br />

16.05<br />

SN: The skills, knowledge, hardware <strong>and</strong> proce<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>res for<br />

providing <strong>tourism</strong> facilities <strong>and</strong> services<br />

BT: SCIENCE AND INFORMATION<br />

NT: INFORMATION TECHNOLOGY<br />

KNOW-HOW<br />

RESERVATION SYSTEMS<br />

TECHNOLOGICAL INNOVATIONS<br />

TECHNOLOGY ASSESSMENT<br />

TECHNOLOGY TRANSFER<br />

tourist accommodati<strong>on</strong><br />

USE: ACCOMMODATION<br />

tourist amenities<br />

USE: TOURISM FACILITIES<br />

tourist attracti<strong>on</strong>s<br />

USE: TOURISM EVENTS<br />

tourist behaviour<br />

USE: VISITOR BEHAVIOUR<br />

TOURIST CONCENTRATIONS<br />

FOYER TOURISTIQUE / CENTRO TURISTICO<br />

06.03.01<br />

UF: tourist poles<br />

BT: GEOGRAPHY OF TOURISM<br />

RT: CARRYING CAPACITY<br />

MASS TOURISM<br />

STRESS<br />

USE INTENSITY<br />

TOURIST CONSUMPTION<br />

CONSOMMATION TOURISTIQUE / CONSUMO TURISTICO<br />

04.03<br />

UF: dem<strong>and</strong><br />

tourist dem<strong>and</strong><br />

tourist expenditure<br />

BT: ECONOMY OF TOURISM<br />

NT: DOMESTIC CONSUMPTION<br />

INTERNAL CONSUMPTION<br />

NATIONAL CONSUMPTION<br />

TOURIST PURCHASES<br />

tourist dem<strong>and</strong><br />

USE: TOURIST CONSUMPTION<br />

TOURIST ENTERTAINMENT<br />

ANIMATION TOURISTIQUE / ANIMACION TURISTICA<br />

13.01.02<br />

BT: ACTIVITY ORGANIZATION<br />

TOURIST ENVIRONMENTAL EDUCATION<br />

EDUCATION DU TOURISTE / EDUCACION DEL TURISTA<br />

03.05.02<br />

UF: envir<strong>on</strong>mental e<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cati<strong>on</strong><br />

BT: ENVIRONMENTAL PROTECTION<br />

NT: RESPONSIBLE TOURISM<br />

tourist expectati<strong>on</strong>s<br />

USE: ASPIRATIONS<br />

371


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

tourist expenditure<br />

USE: TOURIST CONSUMPTION<br />

tourist flows<br />

USE: VISITOR FLOWS<br />

tourist gh<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>tos<br />

USE: ENCLAVE TOURISM<br />

TOURIST GUIDES<br />

GUIDE DE TOURISME / GUIA DE TURISMO<br />

07.04.08<br />

BT: TOURISM OCCUPATIONS<br />

NT: GUIDE INTERPRETERS<br />

TOUR CONDUCTORS<br />

tourist homes<br />

USE: FAMILY GUEST HOUSES<br />

tourist hotels<br />

USE: ECONOMY HOTELS<br />

tourist in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>stry<br />

USE: TOURISM PRODUCTION<br />

TOURIST INFORMATION SERVICES<br />

SERVICE D'INFORMATION DU TOURISTE / SERVICIO DE<br />

INFORMACION AL TURISTA<br />

14.15<br />

BT: TOURISM PROFESSIONALS<br />

NT: FOREIGN TOURIST OFFICES<br />

TOURIST OFFICES<br />

WEATHER FORECASTING SERVICES<br />

RT: INFORMATION SERVICES<br />

TOURISM INFORMATION<br />

tourist motivati<strong>on</strong>s<br />

USE: MOTIVATIONS<br />

TOURIST OFFICE MANAGERS<br />

DIRECTEUR D'OFFICE DE TOURISME / DIRECTOR DE<br />

OFICINA DE TURISMO<br />

07.04.04<br />

BT: TOURISM OCCUPATIONS<br />

TOURIST OFFICES<br />

OFFICE DE TOURISME / OFICINA DE TURISMO<br />

14.15.01<br />

BT: TOURIST INFORMATION SERVICES<br />

RT: INFORMATION NETWORKS<br />

tourist poles<br />

USE: TOURIST CONCENTRATIONS<br />

TOURIST PROTECTION<br />

PROTECTION DU TOURISTE / PROTECCION DEL TURISTA<br />

02.02.01<br />

BT: CONSUMER PROTECTION LAW<br />

RT: CONSUMER ASSOCIATIONS<br />

TOURIST PSYCHOLOGY<br />

PSYCHOLOGIE DU TOURISTE / PSICOLOGIA DEL TURISTA<br />

17.01.01<br />

BT: VISITOR BEHAVIOUR<br />

TOURIST PURCHASES<br />

ACHAT TOURISTIQUE / COMPRA TURISTICA<br />

04.03.01<br />

UF: purchasing habits<br />

BT: TOURIST CONSUMPTION<br />

RT: HANDICRAFT TRADE<br />

SOUVENIR TRADE<br />

tourist taxes<br />

USE: VISITOR TAXES<br />

tourist towns<br />

USE: RESORT TOWNS<br />

tourist traffic<br />

USE: VISITOR FLOWS<br />

tourist villages<br />

USE: RESORT TOWNS<br />

TOURISTIC RAILWAYS<br />

TRAIN TOURISTIQUE / TREN TURISTICO<br />

18.11.04<br />

BT: NATURE TOURISM<br />

TOURISTS<br />

TOURISTE / TURISTA<br />

06.10.02<br />

SN: A visitor who stay at least <strong>on</strong>e night in either private or<br />

collective accommodati<strong>on</strong> in the country visited<br />

BT: VISITORS<br />

TOURS<br />

CIRCUIT TOURISTIQUE / CIRCUITO TURISTICO<br />

13.08.01<br />

SN: Subsystem of <strong>tourism</strong> that focuses <strong>on</strong> the needs of<br />

people while geographically mobile, including transport<br />

facilities, availability of informati<strong>on</strong>, <strong>and</strong> the proximity of<br />

stopover attracti<strong>on</strong>s. From the st<strong>and</strong>point of the tourist,<br />

the act or experience of briefly visiting a number of areas<br />

as part of a single round trip<br />

BT: TRAVEL<br />

NT: CULTURAL TOURS<br />

GOURMET TOURS<br />

WALKING TOURS<br />

RT: HOLIDAY SERVICES<br />

TOURISM ROUTES<br />

TREKKING<br />

TOWERS<br />

TOUR / TORRE<br />

11.02.01<br />

BT: MONUMENTS<br />

town planning<br />

USE: URBAN DEVELOPMENT<br />

TOWNS<br />

VILLE / CIUDAD<br />

11.03.03<br />

UF: cities<br />

BT: URBAN HERITAGE<br />

NT: CONFERENCE TOWNS<br />

DISTRICTS<br />

HISTORIC TOWNS<br />

RESORT TOWNS<br />

SPA TOWNS<br />

RT: URBAN DEVELOPMENT<br />

URBAN TOURISM<br />

TOWPATHS<br />

CHEMIN DE HALAGE / CAMINO DE SIRGA<br />

05.08.12<br />

BT: PATHS<br />

TOY LIBRARIES<br />

LUDOTHEQUE / LUDOTECA<br />

05.02.05<br />

BT: CULTURAL FACILITIES<br />

TRADE<br />

COMMERCE / COMERCIO<br />

13.02<br />

UF: commerce<br />

r<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ailing<br />

BT: TOURISM SERVICES<br />

NT: LUXURY TRADE<br />

SECOND-HAND TRADE<br />

SOUVENIR TRADE<br />

TRADE BARRIERS<br />

BARRIERE COMMERCIALE / BARRERA COMERCIAL<br />

372


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

04.05.01<br />

BT: FOREIGN TRADE<br />

NT: BARRIERS TO TOURISM SERVICES<br />

NON-TARIFF BARRIERS<br />

TRADE LIBERALIZATION<br />

trade cycle<br />

USE: ECONOMIC SITUATION<br />

trade exhibiti<strong>on</strong>s<br />

USE: COMMERCIAL EXHIBITIONS<br />

trade fairs<br />

USE: COMMERCIAL EXHIBITIONS<br />

TRADE LIBERALIZATION<br />

LIBERALISATION DES ECHANGES / LIBERALIZACION DEL<br />

COMERCIO<br />

04.05.01<br />

BT: TRADE BARRIERS<br />

TRADE MARKS<br />

MARQUE DE FABRIQUE / MARCA REGISTRADA<br />

15.02.04<br />

BT: BRAND IMAGE<br />

TRADITIONAL CELEBRATIONS<br />

FETE TRADITIONNELLE / FIESTA TRADICIONAL<br />

10.03.02<br />

BT: CELEBRATIONS<br />

RT: TRADITIONS<br />

TRADITIONS<br />

TRADITION POPULAIRE / TRADICION POPULAR<br />

11.02.05<br />

UF: social customs<br />

BT: CULTURAL HERITAGE<br />

NT: FOLK CULTURE<br />

RT: POPULAR CELEBRATIONS<br />

TRADITIONAL CELEBRATIONS<br />

TRAFFIC<br />

TRAFIC / TRAFICO<br />

19.06<br />

BT: TRANSPORT<br />

NT: JOURNEY<br />

NETWORKS<br />

TRAFFIC CONGESTION<br />

TRAFFIC CONGESTION<br />

ENCOMBREMENT / CONGESTION DEL TRAFICO<br />

19.06.01<br />

BT: TRAFFIC<br />

TRAFFIC REGULATIONS<br />

REGLEMENTATION DE LA CIRCULATION /<br />

REGLAMENTACION DEL TRAFICO<br />

02.11.04<br />

BT: REGULATION<br />

NT: ANCHORAGE<br />

COACH PARKING REGULATIONS<br />

DRIVING LICENCE<br />

INSURANCE<br />

trails<br />

USE: PATHS<br />

TRAINING<br />

STAGE / PERIODO DE PRACTICAS<br />

13.05.03<br />

SN: Use in c<strong>on</strong>juncti<strong>on</strong> with other terms where appropriate,<br />

eg. training + music<br />

BT: HOLIDAY SERVICES<br />

RT: HANDICRAFTS<br />

LEISURE ACTIVITIES<br />

SPORTS<br />

TRAINING AND EMPLOYMENT<br />

FORMATION ET EMPLOI / FORMACION Y EMPLEO<br />

07<br />

NT: EMPLOYMENT<br />

LODGING AND CATERING OCCUPATIONS<br />

QUALIFICATIONS<br />

TOURISM EDUCATION<br />

TOURISM OCCUPATIONS<br />

VOCATIONAL TRAINING<br />

RT: ECONOMY OF TOURISM<br />

training centres<br />

USE: EDUCATIONAL INSTITUTIONS<br />

TRAINING COURSES<br />

STAGE DE FORMATION / PERIODOS DE FORMACION<br />

07.03.07<br />

BT: VOCATIONAL TRAINING<br />

TRAINING TRIPS<br />

VOYAGE DE FORMATION / VIAJE DE FORMACION<br />

06.02.06<br />

UF: study leave<br />

study visits<br />

training visits<br />

BT: BUSINESS TRIPS<br />

RT: TRAVEL<br />

training visits<br />

USE: TRAINING TRIPS<br />

TRAINS<br />

TRAIN / TREN<br />

19.05.11<br />

BT: MEANS OF TRANSPORT<br />

NT: HIGH-SPEED TRAINS<br />

RT: ACCOMPANIED CARS<br />

RESTAURANT CARS<br />

SLEEPING CARS<br />

TRANSIT<br />

TRANSIT / TRANSITO<br />

06.02.06<br />

BT: PURPOSES OF VISIT<br />

TRANSLATIONS<br />

TRADUCTION / TRADUCCION<br />

16.01.03<br />

BT: PRIMARY DOCUMENTS<br />

transnati<strong>on</strong>al corporati<strong>on</strong>s<br />

USE: MULTINATIONAL CORPORATIONS<br />

TRANSPARENCY<br />

TRANSPARENT / TRANSPARENCIA<br />

16.01.01<br />

SN: An image pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ced <strong>on</strong> transparent material <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>igned for<br />

use with an overhead projector<br />

BT: STILL IMAGES<br />

TRANSPORT<br />

TRANSPORT / TRANSPORTE<br />

19<br />

UF: transportati<strong>on</strong><br />

NT: MEANS OF TRANSPORT<br />

MODES OF TRANSPORT<br />

PASSENGER CAPACITY<br />

TRAFFIC<br />

TRANSPORT INFRASTRUCTURE<br />

TRAVEL ITEMS<br />

RT: CARRIERS<br />

TOURISM FACILITIES<br />

TRANSPORT SERVICES<br />

TRANSPORT INFRASTRUCTURE<br />

INFRASTRUCTURE DE TRANSPORT / INFRAESTRUCTURA<br />

DE TRANSPORTE<br />

19.03<br />

BT: TRANSPORT<br />

NT: AIRPORTS<br />

BRIDGES<br />

373


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

COACH STATIONS<br />

HARBOUR STATIONS<br />

HELIPORTS<br />

MOTORWAYS<br />

PORTS<br />

ROADS<br />

STATIONS<br />

TUNNELS<br />

TRANSPORT SERVICES<br />

PRESTATION DE TRANSPORT / SERVICIOS DE<br />

TRANSPORTE<br />

13.04<br />

BT: TOURISM SERVICES<br />

NT: ACCOMPANIED CARS<br />

BERTHS<br />

RESTAURANT CARS<br />

SLEEPING CARS<br />

RT: TRANSPORT<br />

transportati<strong>on</strong><br />

USE: TRANSPORT<br />

TRAVEL<br />

VOYAGE / VIAJE<br />

13.08<br />

UF: trip<br />

BT: TOURISM SERVICES<br />

NT: GROUP TOURS<br />

INDEPENDENT TOURS<br />

ORGANIZED TOURS<br />

PACKAGE TOURS<br />

TOURS<br />

RT: BUSINESS TRIPS<br />

HOLIDAY SERVICES<br />

PURPOSES OF VISIT<br />

RECREATION AND LEISURE PURPOSES<br />

TRAINING TRIPS<br />

TRAVELLERS<br />

travel abroad<br />

USE: OUTBOUND TOURISM<br />

TRAVEL AGENCIES<br />

AGENCE DE VOYAGES / AGENCIA DE VIAJES<br />

14.01<br />

BT: TOURISM PROFESSIONALS<br />

NT: TOUR OPERATORS<br />

TRAVEL AGENCY MANAGERS<br />

CHEF D'AGENCE DE VOYAGES / JEFE DE AGENCIA DE<br />

VIAJES<br />

07.04.01<br />

BT: TRAVEL AGENTS<br />

TRAVEL AGENTS<br />

AGENT DE VOYAGES / AGENTE DE VIAJES<br />

07.04.01<br />

BT: TOURISM OCCUPATIONS<br />

NT: TICKET AGENTS<br />

TOUR PLANNERS<br />

TRAVEL AGENCY MANAGERS<br />

TRAVEL BROCHURES<br />

BROCHURE TOURISTIQUE / FOLLETO TURISTICO<br />

16.01.03<br />

SN: Printed promoti<strong>on</strong>al literature offered by <strong>tourism</strong><br />

businesses<br />

BT: PAMPHLETS<br />

TRAVEL DOCUMENTATION<br />

DOCUMENTATION DE VOYAGE / DOCUMENTACION DE<br />

VIAJE<br />

16.01.03<br />

UF: tour literature<br />

BT: PRIMARY DOCUMENTS<br />

NT: GUIDEBOOKS<br />

TOURISM FOLDERS<br />

RT: TOURISM FILMS<br />

TOURISM POSTERS<br />

travel films<br />

USE: TOURISM FILMS<br />

travel gui<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

USE: GUIDEBOOKS<br />

travel in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>stry<br />

USE: TOURISM PRODUCTION<br />

TRAVEL ITEMS<br />

ARTICLE DE VOYAGE / ARTICULO DE VIAJE<br />

19.01<br />

BT: TRANSPORT<br />

NT: LUGGAGE<br />

travel organizati<strong>on</strong>s<br />

USE: CARRIERS<br />

travel professi<strong>on</strong>als<br />

USE: TOURISM PROFESSIONALS<br />

travel regulati<strong>on</strong>s<br />

USE: VISAS<br />

TRAVEL TIME<br />

TEMPS DE TRAJET / TIEMPO DE TRAYECTO<br />

19.06.03<br />

UF: length of journey<br />

BT: JOURNEY<br />

NT: LONG-HAUL<br />

travel trade exhibiti<strong>on</strong>s<br />

USE: TOURISM EXHIBITIONS<br />

TRAVELLERS<br />

VOYAGEUR / VIAJERO<br />

19.02.02<br />

BT: PASSENGER CAPACITY<br />

RT: TRAVEL<br />

TRAVELLERS CHEQUES<br />

CHEQUE DE VOYAGE / CHEQUE DE VIAJE<br />

04.05.01<br />

BT: FORMS OF PAYMENT<br />

TREATIES<br />

TRAITE / TRATADO<br />

16.01.03<br />

BT: PRIMARY DOCUMENTS<br />

TREATY OF ROME<br />

TRAITE DE ROME / TRATADO DE ROMA<br />

02.04.01<br />

BT: EUROPEAN REGULATIONS<br />

TREKKING<br />

RANDONNEE / EXCURSION<br />

09.05.09<br />

BT: OUTDOOR RECREATION<br />

NT: BICYCLE TOURING<br />

HIKING<br />

LONG-DISTANCE RIDING<br />

MOTORCYCLE TOURING<br />

RT: NATURE TOURISM<br />

RIVER CRUISING<br />

TOURS<br />

trekking clubs<br />

USE: HIKING CLUBS<br />

trends<br />

USE: FORECASTING<br />

TRINIDAD AND TOBAGO<br />

TRINITE-ET-TOBAGO / TRINIDAD Y TOBAGO<br />

20.02.05<br />

BT: CARIBBEAN<br />

374


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

trip<br />

USE: TRAVEL<br />

trip purposes<br />

USE: PURPOSES OF VISIT<br />

TRIPLE ROOMS<br />

CHAMBRE TRIPLE / HABITACION TRIPLE<br />

05.11.04<br />

BT: HOTEL FACILITIES<br />

tropical z<strong>on</strong>es<br />

USE: TROPICS<br />

TROPICS<br />

REGION TROPICALE / REGION TROPICAL<br />

11.05.01<br />

UF: tropical z<strong>on</strong>es<br />

BT: CLIMATIC ZONES<br />

Trust territories<br />

USE: NON-SELF-GOVERNING TERRITORIES<br />

tube<br />

USE: UNDERGROUND<br />

TUNISIA<br />

TUNISIE / TUNEZ<br />

20.01.06<br />

BT: ARAB STATES<br />

FRENCH-SPEAKING AFRICA<br />

ISLAMIC COUNTRIES<br />

MAGHREB<br />

MEDITERRANEAN COUNTRIES<br />

NORTH AFRICA<br />

TUNNELS<br />

TUNNEL / TUNEL<br />

19.03.10<br />

BT: TRANSPORT INFRASTRUCTURE<br />

NT: CHANNEL TUNNEL<br />

RAIL TUNNELS<br />

ROAD TUNNELS<br />

TURKEY<br />

TURQUIE / TURQUIA<br />

20.03.06<br />

BT: ISLAMIC COUNTRIES<br />

MEDITERRANEAN COUNTRIES<br />

MIDDLE EAST<br />

OECD COUNTRIES<br />

TURKMEN SSR<br />

RSS TURKMENE / RSS TURCOMANA<br />

20.04.03<br />

SN: Use for events before 1991<br />

BT: USSR<br />

TURKMENISTAN<br />

TURKMENISTAN / TURKEMENISTAN<br />

20.03.02<br />

SN: Use for events after 1991<br />

BT: CENTRAL ASIA<br />

CIS COUNTRIES<br />

TURKS AND CAICOS ISLANDS<br />

ILES TURQUES ET CAIQUES / ISLAS TURKAS Y CAICOS<br />

20.02.05<br />

BT: CARIBBEAN<br />

NON-SELF-GOVERNING TERRITORIES<br />

SMALL STATES<br />

RT: UK<br />

TURNOVER<br />

CHIFFRE D'AFFAIRES / VOLUMEN DE NEGOCIOS<br />

04.08.02<br />

BT: TOURISM PRODUCTION<br />

TUVALU<br />

TUVALU / TUVALU<br />

20.03.07<br />

BT: OCEANIA<br />

SMALL STATES<br />

tv<br />

USE: TELEVISION<br />

TWINNING<br />

JUMELAGE / HERMANAMIENTO<br />

12.10.03<br />

SN: Establishment of a sister city or twin, as when the<br />

leaders of <strong>on</strong>e city establish a special relati<strong>on</strong>ship with a<br />

city in some other country. A stimulus to <strong>tourism</strong> as well<br />

as general goodwill, as often festivals, exhibits, <strong>and</strong> tour<br />

groups are exchanged<br />

BT: CULTURAL COOPERATION<br />

TYPOLOGY<br />

TYPOLOGIE / TIPOLOGIA<br />

16.03.12<br />

BT: METHODOLOGY<br />

UGANDA<br />

OUGANDA / UGANDA<br />

20.01.04<br />

BT: EAST AFRICA<br />

ENGLISH-SPEAKING AFRICA<br />

ISLAMIC COUNTRIES<br />

UK<br />

ROYAUME-UNI / REINO UNIDO<br />

20.04.02<br />

UF: Engl<strong>and</strong><br />

Great Britain<br />

Northern Irel<strong>and</strong><br />

Scotl<strong>and</strong><br />

United Kingdom<br />

Wales<br />

BT: EEC COUNTRIES<br />

EUROPEAN UNION COUNTRIES<br />

OECD COUNTRIES<br />

WESTERN EUROPE<br />

RT: ANGUILLA<br />

BERMUDA<br />

BRITISH VIRGIN ISLANDS<br />

FALKLAND ISLANDS<br />

GIBRALTAR<br />

MONTSERRAT<br />

PITCAIRN<br />

SAINT HELENA<br />

TURKS AND CAICOS ISLANDS<br />

UKRAINE<br />

UKRAINE / UCRANIA<br />

20.04.03<br />

SN: Use for events after 1991<br />

BT: CIS COUNTRIES<br />

EASTERN EUROPE<br />

UKRANIAN SSR<br />

RSS D'UKRAINE / RSS DE UCRANIA<br />

20.04.03<br />

SN: Use for events before 1991<br />

BT: USSR<br />

ULP<br />

ULM / ULM<br />

01.03.05<br />

UF: ultra light powered plane<br />

BT: AIR SPORTS<br />

ultra light powered plane<br />

USE: ULP<br />

UNAUTHORIZED CAMPING<br />

CAMPING SAUVAGE / ACAMPADA LIBRE<br />

08.02.01<br />

375


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

UF: wilderness camping<br />

BT: CAMPING AND CARAVANNING<br />

UNDERGROUND<br />

METRO / METRO<br />

19.05.10<br />

UF: subway<br />

tube<br />

BT: MEANS OF TRANSPORT<br />

underwater hunting<br />

USE: HARPOONING<br />

UNEMPLOYMENT<br />

CHOMAGE / PARO<br />

04.05.01<br />

UF: joblessness<br />

BT: ECONOMIC SITUATION<br />

RT: JOB DISLOCATION<br />

UNEP<br />

PNUE / PNUMA<br />

03.05.04<br />

UF: United Nati<strong>on</strong>s Envir<strong>on</strong>mental Programme<br />

BT: ENVIRONMENTAL PROTECTION<br />

NT: BLUE PLAN<br />

UNITED ARAB EMIRATES<br />

EMIRATS ARABES UNIS / EMIRATOS ARABES UNIDOS<br />

20.03.06<br />

BT: GULF STATES<br />

ISLAMIC COUNTRIES<br />

United Kingdom<br />

USE: UK<br />

United Nati<strong>on</strong>s Envir<strong>on</strong>mental Programme<br />

USE: UNEP<br />

United States of America<br />

USE: USA<br />

UNITED STATES VIRGIN ISLANDS<br />

ILES VIERGES AMERICAINES / ISLAS VIRGENES<br />

ESTADOUNIDENSES<br />

20.02.05<br />

BT: CARIBBEAN<br />

NON-SELF-GOVERNING TERRITORIES<br />

RT: USA<br />

UNIVERSITIES<br />

UNIVERSITE / UNIVERSIDAD<br />

07.02.04<br />

BT: EDUCATIONAL INSTITUTIONS<br />

NT: SENIOR-CITIZEN UNIVERSITIES<br />

SUMMER UNIVERSITIES<br />

unleaded gas<br />

USE: UNLEADED PETROL<br />

UNLEADED PETROL<br />

ESSENCE SANS PLOMB / GASOLINA SIN PLOMO<br />

03.05.03<br />

UF: unleaded gas<br />

BT: POLLUTION CONTROL<br />

UNPAID HOLIDAYS<br />

CONGE NON REMUNERE / VACACIONES SIN SUELDO<br />

17.06.02<br />

BT: WORKING HOURS<br />

UPGRADING<br />

SURCLASSEMENT / SOBRECLASIFICACION<br />

02.11.01<br />

BT: CLASSIFICATION<br />

UPLAND AREAS<br />

MOYENNE MONTAGNE / TIERRAS ALTAS<br />

11.05.05<br />

UF: hill areas<br />

upl<strong>and</strong>s<br />

BT: MOUNTAIN AREAS<br />

UPLAND AREAS DEVELOPMENT<br />

AMENAGEMENT DE LA MONTAGNE / ORDENACION DE<br />

ZONAS DE MONTAÑA<br />

12.09.01<br />

UF: mountain development<br />

mountain planning<br />

BT: NATIONAL DEVELOPMENT PLANNING<br />

RT: MOUNTAIN AREAS<br />

UPLAND AREAS TOURISM DEVELOPMENT<br />

AMENAGEMENT TOURISTIQUE DE MONTAGNE /<br />

ORDENACION TURISTICA DE MONTAÑA<br />

12.09.02<br />

UF: mountain <strong>tourism</strong> development<br />

upl<strong>and</strong> areas <strong>tourism</strong> planning<br />

BT: TOURISM DEVELOPMENT<br />

RT: MOUNTAIN FACILITIES<br />

MOUNTAIN TOURISM<br />

SKIING AREAS<br />

upl<strong>and</strong> areas <strong>tourism</strong> planning<br />

USE: UPLAND AREAS TOURISM DEVELOPMENT<br />

upl<strong>and</strong>s<br />

USE: UPLAND AREAS<br />

UPMARKET TOURISM<br />

TOURISME DE LUXE / TURISMO DE LUJO<br />

18.09<br />

BT: TOURISM SECTORS<br />

RT: LUXURY HOTELS<br />

LUXURY TRADE<br />

Upper Volta<br />

USE: BURKINA FASO<br />

URBAN DEVELOPMENT<br />

URBANISME / URBANISMO<br />

12.09.01<br />

UF: town planning<br />

urban planning<br />

BT: NATIONAL DEVELOPMENT PLANNING<br />

NT: ARCHITECTURE<br />

URBAN RENEWAL<br />

RT: TOWNS<br />

URBAN HERITAGE<br />

URBAN HERITAGE<br />

PATRIMOINE URBAIN / PATRIMONIO URBANO<br />

11.03<br />

BT: TOURISM HERITAGE<br />

NT: TOWNS<br />

URBAN PARKS<br />

VILLAGES<br />

RT: URBAN DEVELOPMENT<br />

URBAN TOURISM<br />

URBAN LEISURE CENTRES<br />

BASE DE LOISIRS URBAINS / CENTRO DE OCIO URBANO<br />

05.05.02<br />

BT: LEISURE CENTRES<br />

urban open spaces<br />

USE: URBAN PARKS<br />

URBAN PARKS<br />

ESPACE VERT URBAIN / ZONA VERDE URBANA<br />

11.03.01<br />

UF: urban open spaces<br />

BT: URBAN HERITAGE<br />

NT: BOTANICAL GARDENS<br />

PUBLIC GARDENS<br />

RT: LEISURE FACILITIES<br />

urban planners<br />

376


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

USE: CITY PLANNERS<br />

urban planning<br />

USE: URBAN DEVELOPMENT<br />

URBAN PLANNING LAW<br />

DROIT DE L'URBANISME / DERECHO URBANISTICO<br />

02.07.04<br />

BT: PUBLIC LAW<br />

NT: BUILDING PERMITS<br />

URBAN POPULATION<br />

POPULATION URBAINE / POBLACION URBANA<br />

04.05.03<br />

BT: POPULATION<br />

urban regenerati<strong>on</strong><br />

USE: URBAN RENEWAL<br />

URBAN RENEWAL<br />

RENOVATION URBAINE / RENOVACION URBANA<br />

12.09.01<br />

UF: urban regenerati<strong>on</strong><br />

BT: URBAN DEVELOPMENT<br />

NT: NEW TOWNS<br />

URBAN TOURISM<br />

TOURISME URBAIN / TURISMO URBANO<br />

18.24<br />

BT: TOURISM SECTORS<br />

RT: TOWNS<br />

URBAN HERITAGE<br />

URBAN TRANSPORT<br />

TRANSPORT URBAIN / TRANSPORTE URBANO<br />

19.04.10<br />

BT: MODES OF TRANSPORT<br />

URBANISATION<br />

URBANISATION / URBANIZACION<br />

03.04.04<br />

BT: DAMAGE<br />

URUGUAY<br />

URUGUAY / URUGUAY<br />

20.02.03<br />

BT: LATIN AMERICA<br />

SOUTH AMERICA<br />

SOUTHERN CONE<br />

USA<br />

ETATS-UNIS / ESTADOS UNIDOS<br />

20.02.02<br />

UF: United States of America<br />

BT: NORTH AMERICA<br />

OECD COUNTRIES<br />

NT: HAWAII<br />

RT: AMERICAN SAMOA<br />

GUAM<br />

PUERTO RICO<br />

UNITED STATES VIRGIN ISLANDS<br />

USE INTENSITY<br />

INTENSITE D'UTILISATION / INTENSIDAD DE USO<br />

03.05.01<br />

SN: Intensity of use in peak period (pers<strong>on</strong>s/hectare).<br />

BT: INDICATORS OF SUSTAINIBILITY IN TOURISM<br />

RT: CARRYING CAPACITY<br />

TOURIST CONCENTRATIONS<br />

users<br />

USE: VISITORS<br />

USSR<br />

URSS / URSS<br />

20.04.03<br />

SN: Use for events b<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ween 1918 <strong>and</strong> 1991<br />

UF: Sovi<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> Uni<strong>on</strong><br />

BT: CMEA COUNTRIES<br />

EASTERN EUROPE<br />

NT: ARMENIAN SSR<br />

AZERBAIJAN SSR<br />

BYELORUSSIAN SSR<br />

ESTONIAN SSR<br />

GEORGIAN SSR<br />

KAZAKH SSR<br />

KIRGHIZ SSR<br />

LATVIAN SSR<br />

LITHUANIAN SSR<br />

MOLDAVIAN SSR<br />

RUSSIAN SSR<br />

TAJIK SSR<br />

TURKMEN SSR<br />

UKRANIAN SSR<br />

UZBEK SSR<br />

RT: CIS COUNTRIES<br />

RUSSIA<br />

UZBEK SSR<br />

RSS D'OUZBEKISTAN / RSS DE UZBEKISTAN<br />

20.04.03<br />

SN: Use for events before 1991<br />

BT: USSR<br />

UZBEKISTAN<br />

OUZBEKISTAN / UZBEKISTAN<br />

20.03.02<br />

SN: Use for events after 1991<br />

BT: CENTRAL ASIA<br />

CIS COUNTRIES<br />

vacati<strong>on</strong> farms<br />

USE: FARMHOUSE ACCOMMODATION<br />

vacati<strong>on</strong>al rental<br />

USE: RENTAL HOLIDAY HOMES<br />

vacati<strong>on</strong>ists<br />

USE: HOLIDAYMAKERS<br />

vacati<strong>on</strong>s<br />

USE: HOLIDAYS<br />

VACCINATIONS<br />

VACCINATION / VACUNACION<br />

02.11.06<br />

BT: SANITARY CONTROL<br />

VALLEYS<br />

VALLEE / VALLE<br />

11.05.05<br />

BT: MOUNTAIN AREAS<br />

value systems<br />

USE: CULTURAL AND SOCIAL VALUES<br />

VANUATU<br />

VANUATU / VANUATU<br />

20.03.07<br />

UF: New Hebri<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

BT: FRENCH-SPEAKING COUNTRIES<br />

OCEANIA<br />

SMALL STATES<br />

VAT<br />

TVA / IVA<br />

02.07.06<br />

BT: INDIRECT TAXES<br />

RT: TAX-FREE EXPORT<br />

Vatican<br />

USE: HOLY SEE<br />

vehicles<br />

USE: MEANS OF TRANSPORT<br />

VELODROMES<br />

VELODROME / VELODROMO<br />

377


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

05.08.19<br />

BT: SPORTS FACILITIES<br />

VENEZUELA<br />

VENEZUELA / VENEZUELA<br />

20.02.03<br />

BT: AMAZONIA<br />

ANDEAN COUNTRIES<br />

LATIN AMERICA<br />

SOUTH AMERICA<br />

vfr<br />

USE: VISITS TO FRIENDS AND RELATIVES<br />

VIDEO GAMES<br />

JEU VIDEO / VIDEOJUEGO<br />

09.02.04<br />

UF: computer games<br />

BT: GAMES<br />

VIDEO LIBRARIES<br />

VIDEOTHEQUE / VIDEOTECA<br />

05.02.11<br />

BT: CULTURAL FACILITIES<br />

VIDEO RECORDING<br />

ENREGISTREMENT VIDEO / GRABACION DE VIDEO<br />

16.01.01<br />

SN: A recording of visual images, usually in moti<strong>on</strong> <strong>and</strong> with<br />

sound accompaniment, <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>igned for playback via a<br />

visual display unit<br />

BT: AUDIO-VISUAL DOCUMENTS<br />

NT: OPTICAL DISK<br />

VIDEOCASSETTE<br />

VIDEODISK<br />

RT: VIDEO-CASSETTE RECORDER<br />

VIDEO-CASSETTE RECORDER<br />

MAGNETOSCOPE / VIDEO<br />

09.04.05<br />

BT: INDOOR RECREATION<br />

RT: VIDEO RECORDING<br />

VIDEOCASSETTE<br />

VIDEOCASSETTE / VIDEOCASETE<br />

16.01.01<br />

BT: VIDEO RECORDING<br />

VIDEODISK<br />

VIDEODISQUE / VIDEODISCO<br />

16.01.01<br />

SN: A disk of plastic <strong>on</strong> which video signals, with or without<br />

sound, are recorded magn<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ically <strong>and</strong> repro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ced<br />

mechanically<br />

BT: VIDEO RECORDING<br />

VIDEOTEX<br />

VIDEOTEX / VIDEOTEXTO<br />

16.05.05<br />

SN: Informati<strong>on</strong> systems <strong>on</strong> video display terminals or<br />

pers<strong>on</strong>al computers which are interactive, such as<br />

Télétel (France), Bildschirmtext (Germany), Prestel<br />

(United Kingdom); or using TV broadcasting channels<br />

(tel<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ext) such as Ceefax or Oracle (United Kingdom),<br />

Antiope (France)<br />

BT: INFORMATION TECHNOLOGY<br />

VIET NAM<br />

VIET NAM / VIET NAM<br />

20.03.04<br />

BT: ASEAN COUNTRIES<br />

CMEA COUNTRIES<br />

FRENCH-SPEAKING COUNTRIES<br />

INDOCHINA<br />

SOUTH-EAST ASIA<br />

VILLAGES<br />

VILLAGE / PUEBLO<br />

11.03.02<br />

BT: URBAN HERITAGE<br />

NT: RURAL HOUSING<br />

virtual images<br />

USE: VIRTUAL REALITY<br />

VIRTUAL REALITY<br />

REALITE VIRTUELLE / REALIDAD VIRTUAL<br />

16.05.01<br />

UF: virtual images<br />

BT: TECHNOLOGICAL INNOVATIONS<br />

VISAS<br />

VISA / VISADO<br />

02.11.05<br />

UF: travel regulati<strong>on</strong>s<br />

BT: CUSTOMS REGULATIONS<br />

NT: EUROPEAN VISAS<br />

INTERNATIONAL VISAS<br />

visit motivati<strong>on</strong>s<br />

USE: PURPOSES OF VISIT<br />

VISITOR BEHAVIOUR<br />

COMPORTEMENT TOURISTIQUE / COMPORTAMIENTO<br />

TURISTICO<br />

17.01.01<br />

UF: tourist behaviour<br />

BT: BEHAVIOUR<br />

NT: TOURISM ETHICS<br />

TOURIST PSYCHOLOGY<br />

RT: ENVIRONMENTAL DEGRADATION<br />

HARMFUL EFFECTS OF TOURISM<br />

SOCIOLOGY OF TOURISM<br />

visitor <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tinati<strong>on</strong>s<br />

USE: DESTINATIONS<br />

visitor figures<br />

USE: VISITS<br />

VISITOR FLOWS<br />

FLUX TOURISTIQUE / MOVIMIENTO TURISTICO<br />

06<br />

SN: Statistical measurement of the volume <strong>and</strong> directi<strong>on</strong> of<br />

movements of tourists into or out of an area, nati<strong>on</strong> or<br />

c<strong>on</strong>tinent<br />

UF: flows of visitors<br />

movements of tourists<br />

tourist flows<br />

tourist traffic<br />

NT: EUROPEAN TOURISM<br />

GEOGRAPHY OF TOURISM<br />

HOLIDAYS<br />

INTERNAL TOURISM<br />

INTERNATIONAL TOURISM<br />

NATIONAL TOURISM<br />

REGIONAL TOURISM<br />

SHORT STAYS<br />

VISITORS<br />

VISITS<br />

visitor nights<br />

USE: OVERNIGHT STAYS<br />

VISITOR PROFILES<br />

TYPOLOGIE DES VISITEURS / TIPOLOGIA DE LOS<br />

VISITANTES<br />

06.10.03<br />

UF: visitor types<br />

visitor typology<br />

BT: VISITORS<br />

NT: AGE GROUPS<br />

BUSINESSMEN<br />

CHILDREN<br />

CURE PATIENT<br />

DISABLED PERSONS<br />

FAMILIES<br />

HOLIDAYMAKERS<br />

MEN<br />

378


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

NON-RESIDENT VISITORS<br />

PILGRIMS<br />

RESIDENTS<br />

SENIOR CITIZENS<br />

STUDENTS<br />

WOMEN<br />

YOUTH<br />

RT: SOCIO-ECONOMIC GROUPS<br />

visitor statistics<br />

USE: VISITS<br />

VISITOR TAXES<br />

TAXE DE SEJOUR / TASA DE ESTANCIA<br />

02.07.06<br />

SN: Any tax to be collected primarily from visitors in the form<br />

of a departure tax, entry tax, room tax, <strong>and</strong> so forth<br />

UF: tourist taxes<br />

BT: INDIRECT TAXES<br />

visitor types<br />

USE: VISITOR PROFILES<br />

visitor typology<br />

USE: VISITOR PROFILES<br />

VISITORS<br />

VISITEUR / VISITANTE<br />

06.10<br />

SN: Any pers<strong>on</strong> travelling to a place other than that of his/her<br />

usual envir<strong>on</strong>ment for less than twelve m<strong>on</strong>ths <strong>and</strong><br />

whose main purpose of trip is other than the exercise of<br />

an activity renumerated from within the place visited<br />

UF: clientele<br />

clients<br />

guests<br />

users<br />

BT: VISITOR FLOWS<br />

NT: SAME-DAY VISITORS<br />

TOURISTS<br />

VISITOR PROFILES<br />

VISITS<br />

FREQUENTATION / FRECUENTACION<br />

06.02<br />

SN: Term used for the quantity <strong>and</strong> quality of visits recorded<br />

by a site or facility<br />

UF: characteristics of visits<br />

number of visitors<br />

visitor figures<br />

visitor statistics<br />

volume of visits<br />

BT: VISITOR FLOWS<br />

NT: ACCOMMODATION OCCUPANCY<br />

ATTENDANCE<br />

COUNTRY OF ORIGIN<br />

DESTINATIONS<br />

DURATION OF STAY<br />

FREQUENCY OF STAYS<br />

MONTH OF DEPARTURE<br />

ORGANIZATION OF VISITS<br />

PURPOSES OF VISIT<br />

RT: BEHAVIOUR<br />

VISITS TO FRIENDS AND RELATIVES<br />

VISITE DE PARENTS ET AMIS / VISITA A FAMILIARES Y<br />

AMIGOS<br />

06.02.06<br />

UF: vfr<br />

BT: PURPOSES OF VISIT<br />

RT: FAMILY HOLIDAYS<br />

VOCATIONAL TRAINING<br />

FORMATION PROFESSIONNELLE / FORMACION<br />

PROFESIONAL<br />

07.03<br />

BT: TRAINING AND EMPLOYMENT<br />

NT: ACCELERATED TRAINING<br />

ALTERNATING TRAINING<br />

APPRENTICESHIPS<br />

CONTINUING TRAINING<br />

CORRESPONDENCE COURSES<br />

EVENING CLASSES<br />

TRAINING COURSES<br />

VOLCANIC ERUPTIONS<br />

ERUPTION VOLCANIQUE / ERUPCION VOLCANICA<br />

03.02.04<br />

BT: NATURAL DISASTERS<br />

VOLCANOES<br />

VOLCAN / VOLCAN<br />

11.05.05<br />

BT: MOUNTAIN AREAS<br />

VOLCANOLOGY<br />

VOLCANOLOGIE / VULCANISMO<br />

09.07.08<br />

BT: EDUCATIONAL ACTIVITIES<br />

VOLLEYBALL<br />

VOLLEY-BALL / VOLEYBALL<br />

01.07.15<br />

BT: BALL SPORTS<br />

volume of visits<br />

USE: VISITS<br />

wages<br />

USE: PAY<br />

WAITERS<br />

SERVEUR / CAMARERO<br />

07.05.15<br />

BT: LODGING AND CATERING OCCUPATIONS<br />

Wales<br />

USE: UK<br />

WALKING<br />

MARCHE / MARCHA<br />

01.02.08<br />

BT: PHYSICAL ACTIVITIES<br />

walking tour<br />

USE: HIKING<br />

WALKING TOURS<br />

CIRCUIT PEDESTRE / CIRCUITO A PIE<br />

13.08.01<br />

SN: Publicised, pred<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ermined routes <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>igned for a specific<br />

purpose, i.e., to view historic buildings or observe<br />

veg<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ati<strong>on</strong> vari<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>y; to be walked al<strong>on</strong>e or in a group;<br />

often free<br />

UF: heritage trails<br />

BT: TOURS<br />

WALLIS AND FUTUNA<br />

ILES WALLIS-ET-FUTUNA / ISLAS WALLIS Y FUTUNA<br />

20.03.07<br />

BT: NON-SELF-GOVERNING TERRITORIES<br />

OCEANIA<br />

RT: FRANCE<br />

WARS<br />

GUERRE / GUERRA<br />

04.05.02<br />

BT: POLITICAL SITUATION<br />

NT: TERRORISM<br />

WASTE MANAGEMENT<br />

GESTION DES DECHETS / GESTION DE DESECHOS<br />

03.05.01<br />

SN: Percentage of sewage from site receiving treatment<br />

(additi<strong>on</strong>al indicators may include structural limits of<br />

other infrastructural capacity <strong>on</strong> the site, such as water<br />

supply)<br />

BT: INDICATORS OF SUSTAINIBILITY IN TOURISM<br />

RT: POLLUTION<br />

379


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

WASTE POLLUTION<br />

WATER POLLUTION<br />

WASTE POLLUTION<br />

DECHET / DESECHOS<br />

03.04.03<br />

BT: POLLUTION<br />

NT: RADIOACTIVE WASTE<br />

RT: WASTE MANAGEMENT<br />

WATER PARKS<br />

PARC AQUATIQUE / PARQUE ACUATICO<br />

05.05.06<br />

SN: All covered or open pools that are accompanied by<br />

amusement facilities (sli<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>, artifical waves <strong>and</strong> currents,<br />

water games, jacuzzis), within a thematic s<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ting<br />

UF: aquatic parks<br />

BT: LEISURE PARKS<br />

WATER POLLUTION<br />

POLLUTION DE L'EAU / CONTAMINACION DEL AGUA<br />

03.04.03<br />

BT: POLLUTION<br />

NT: GREEN ALGAE<br />

OIL POLLUTION<br />

RT: WASTE MANAGEMENT<br />

WATER POLO<br />

WATER-POLO / WATER-POLO<br />

01.11.12<br />

BT: WATER SPORTS<br />

WATER PURIFICATION<br />

ASSAINISSEMENT / SANEAMIENTO AMBIENTAL<br />

03.05.03<br />

BT: POLLUTION CONTROL<br />

water resources<br />

USE: INLAND WATERS<br />

WATER SKIING<br />

SKI NAUTIQUE / ESQUI NAUTICO<br />

01.11.11<br />

BT: WATER SPORTS<br />

WATER SPORTS<br />

SPORT NAUTIQUE / DEPORTES NAUTICOS<br />

01.11<br />

UF: aquatic sports<br />

BT: SPORTS<br />

NT: CANOEING<br />

HARPOONING<br />

KAYAKING<br />

RAFTING<br />

ROWING<br />

SCUBA DIVING<br />

SEA FISHING<br />

SWIMMING<br />

WATER POLO<br />

WATER SKIING<br />

WATER TOURNAMENTS<br />

WIND SURFING<br />

WATER TEMPERATURE<br />

TEMPERATURE DE L'EAU / TEMPERATURA DEL AGUA<br />

11.05.01<br />

BT: CLIMATIC FACTORS<br />

WATER TOURISM<br />

TOURISME MARITIME / TURISMO MARITIMO<br />

18.20<br />

BT: TOURISM SECTORS<br />

NT: CRUISING<br />

RT: PASSENGER SHIPS<br />

WATER TRANSPORT<br />

WATER TOURNAMENTS<br />

JOUTE NAUTIQUE / COMPETICION NAUTICA<br />

01.11.06<br />

BT: WATER SPORTS<br />

WATER TRANSPORT<br />

TRANSPORT MARITIME / TRANSPORTE MARITIMO<br />

19.04.08<br />

UF: maritime transport<br />

sea transport<br />

water travel<br />

BT: MODES OF TRANSPORT<br />

RT: WATER TOURISM<br />

water travel<br />

USE: WATER TRANSPORT<br />

WATERFALLS<br />

CHUTE D'EAU / SALTO DE AGUA<br />

11.05.02<br />

BT: INLAND WATERS<br />

WATERWAY DEVELOPMENT<br />

AMENAGEMENT FLUVIAL / ORDENACION FLUVIAL<br />

12.09.01<br />

BT: NATIONAL DEVELOPMENT PLANNING<br />

RT: RIVER CRUISING<br />

WEATHER<br />

CLIMAT / CLIMA<br />

11.05.01<br />

UF: climate<br />

BT: NATURAL RESOURCES<br />

NT: CLIMATIC FACTORS<br />

CLIMATIC ZONES<br />

SEASONS<br />

WEATHER FORECASTING SERVICES<br />

SERVICE METEOROLOGIQUE / SERVICIO<br />

METEOROLOGICO<br />

14.15.03<br />

BT: TOURIST INFORMATION SERVICES<br />

web<br />

USE: INTERNET<br />

weekend breaks<br />

USE: WEEKEND STAYS<br />

WEEKEND STAYS<br />

FIN DE SEMAINE / TURISMO DE FIN DE SEMANA<br />

06.01.02<br />

UF: weekend breaks<br />

weekend visits<br />

BT: SHORT STAYS<br />

weekend visits<br />

USE: WEEKEND STAYS<br />

welcome policy<br />

USE: HOSPITALITY POLICY<br />

welcome services<br />

USE: TOURISM SERVICES<br />

WEST AFRICA<br />

AFRIQUE DE L'OUEST / AFRICA OCCIDENTAL<br />

20.01.05<br />

BT: AFRICA<br />

NT: BENIN<br />

BURKINA FASO<br />

CAPE VERDE<br />

COTE D'IVOIRE<br />

GAMBIA<br />

GHANA<br />

GUINEA<br />

GUINEA-BISSAU<br />

LIBERIA<br />

MALI<br />

MAURITANIA<br />

NIGER<br />

NIGERIA<br />

380


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

SENEGAL<br />

SIERRA LEONE<br />

TOGO<br />

WESTERN SAHARA<br />

RT: AFRICA SOUTH OF THE SAHARA<br />

SAHEL<br />

West Indies<br />

USE: CARIBBEAN<br />

WESTERN EUROPE<br />

EUROPE OCCIDENTALE / EUROPA OCCIDENTAL<br />

20.04.02<br />

BT: EUROPE<br />

NT: ANDORRA<br />

AUSTRIA<br />

BELGIUM<br />

FRANCE<br />

GERMANY<br />

GERMANY FR<br />

GIBRALTAR<br />

GREECE<br />

HOLY SEE<br />

IRELAND<br />

ITALY<br />

LIECHTENSTEIN<br />

LUXEMBOURG<br />

MALTA<br />

MONACO<br />

NETHERLANDS<br />

NORTHERN EUROPE<br />

PORTUGAL<br />

SAN MARINO<br />

SPAIN<br />

SWITZERLAND<br />

UK<br />

RT: EEC COUNTRIES<br />

EUROPEAN UNION COUNTRIES<br />

SCANDINAVIA<br />

WESTERN SAHARA<br />

SAHARA OCCIDENTAL / SAHARA OCCIDENTAL<br />

20.01.05<br />

UF: Spanish Sahara<br />

BT: NON-SELF-GOVERNING TERRITORIES<br />

WEST AFRICA<br />

w<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>l<strong>and</strong>s<br />

USE: MARSHES<br />

WHARVES<br />

STATIONNEMENT POUR BATEAUX / MUELLE<br />

05.12.05<br />

BT: BOATING FACILITIES<br />

white-water rafting<br />

USE: RAFTING<br />

wilderness camping<br />

USE: UNAUTHORIZED CAMPING<br />

wildlife c<strong>on</strong>servati<strong>on</strong><br />

USE: PROTECTED SPECIES<br />

WILDLIFE PARKS<br />

PARC ANIMALIER / PARQUE SAFARI<br />

05.05.06<br />

SN: Natural parks for animals which provide them with an<br />

envir<strong>on</strong>ment as similar as possible to their natural<br />

habitat, thus rec<strong>on</strong>stituting their living c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong>s<br />

UF: safari parks<br />

BT: LEISURE PARKS<br />

WILDLIFE RESERVES<br />

RESERVE D'ANIMAUX / RESERVA DE ANIMALES<br />

03.05.05<br />

UF: animal reserves<br />

game parks<br />

game reserves<br />

BT: PROTECTED SPECIES<br />

RT: NATURE RESERVES<br />

WIND<br />

VENT / VIENTO<br />

11.05.01<br />

BT: CLIMATIC FACTORS<br />

WIND SURFING<br />

PLANCHE A VOILE / WINDSURF<br />

01.11.09<br />

UF: board sailing<br />

sail boarding<br />

BT: WATER SPORTS<br />

WINDOW SHOPPING<br />

LECHE-VITRINES / MIRAR ESCAPARATES<br />

09.09.04<br />

BT: OUTINGS<br />

WINE ROUTES<br />

ROUTE DES VINS / RUTA ENOLOGICA<br />

13.08.01<br />

BT: GOURMET TOURS<br />

RT: WINE TASTING TOURS<br />

wine stewards<br />

USE: WINE WAITERS<br />

WINE TASTING TOURS<br />

TOURISME VITICOLE / TURISMO ENOLOGICO<br />

18.05.01<br />

BT: INDUSTRIAL VISITS<br />

RT: GASTRONOMY<br />

WINE ROUTES<br />

WINE WAITERS<br />

SOMMELIER-CAVISTE / SUMILLER<br />

07.05.16<br />

UF: cellar-man<br />

wine stewards<br />

BT: LODGING AND CATERING OCCUPATIONS<br />

WINTER<br />

HIVER / INVIERNO<br />

11.05.01<br />

BT: SEASONS<br />

winter camps<br />

USE: HOLIDAY CAMPS<br />

WINTER HOLIDAYS<br />

VACANCES D'HIVER / VACACIONES DE INVIERNO<br />

06.09.05<br />

UF: winter <strong>tourism</strong><br />

BT: HOLIDAYS<br />

RT: MOUNTAIN TOURISM<br />

SCHOOL HOLIDAYS<br />

WINTER SPORTS<br />

winter resorts<br />

USE: MOUNTAIN RESORTS<br />

WINTER SPORTS<br />

SPORTS D'HIVER / DEPORTES DE INVIERNO<br />

18.10.01<br />

BT: MOUNTAIN TOURISM<br />

RT: SKIING<br />

WINTER HOLIDAYS<br />

winter <strong>tourism</strong><br />

USE: WINTER HOLIDAYS<br />

WOMEN<br />

FEMME / MUJER<br />

06.10.03<br />

BT: VISITOR PROFILES<br />

woodl<strong>and</strong>s<br />

USE: WOODS<br />

381


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

WOODS<br />

BOIS / ARBOLADO<br />

11.05.03<br />

UF: woodl<strong>and</strong>s<br />

BT: RURAL AREAS<br />

RT: FORESTS<br />

work<br />

USE: EMPLOYMENT<br />

WORKERS<br />

OUVRIER / OBRERO<br />

07.01.01<br />

BT: SOCIO-ECONOMIC GROUPS<br />

WORKING CONDITIONS<br />

CONDITIONS DE TRAVAIL / SITUACION LABORAL<br />

07.01.02<br />

BT: EMPLOYMENT<br />

NT: MOONLIGHTING<br />

MULTIACTIVITY<br />

NIGHT WORK<br />

PART-TIME EMPLOYMENT<br />

REMUNERATION<br />

SEASONAL EMPLOYMENT<br />

TEMPORARY EMPLOYMENT<br />

YOUTH EMPLOYMENT<br />

RT: WORKING HOURS<br />

WORKING HOURS<br />

TEMPS DE TRAVAIL / JORNADA LABORAL<br />

17.06<br />

BT: SOCIOLOGY OF LEISURE<br />

NT: EXTENSION OF WORKING HOURS<br />

REDUCTION OF WORKING HOURS<br />

UNPAID HOLIDAYS<br />

RT: WORKING CONDITIONS<br />

WORKING PAPERS<br />

DOCUMENT DE TRAVAIL / DOCUMENTO DE TRABAJO<br />

16.01.03<br />

BT: PRIMARY DOCUMENTS<br />

WORKS COUNCILS<br />

COMITE D'ENTREPRISE / COMITE DE EMPRESA<br />

14.12.04<br />

BT: SERVICE SUPPLIERS<br />

WORLD'S TOP DESTINATIONS<br />

PRINCIPALES DESTINATIONS MONDIALES / PRINCIPALES<br />

DESTINOS MUNDIALES<br />

06.06.02<br />

BT: INTERNATIONAL TOURISM<br />

WRESTLING<br />

LUTTE / LUCHA<br />

01.08.05<br />

BT: COMBAT SPORTS<br />

XENOPHOBIA<br />

XENOPHOBIE / XENOFOBIA<br />

04.05.03<br />

UF: racism<br />

BT: SOCIAL SITUATION<br />

YACHTING<br />

NAVIGATION DE PLAISANCE / NAVEGACION DE RECREO<br />

09.05.06<br />

UF: boating<br />

BT: OUTDOOR RECREATION<br />

NT: MOTOR BOATING<br />

SAILING<br />

RT: AQUATIC CENTRES<br />

AQUATIC CLUBS<br />

MARINAS<br />

YACHTS<br />

BATEAU DE PLAISANCE / BARCO DE RECREO<br />

05.12.02<br />

UF: pleasure boats<br />

BT: BOATS<br />

YEAR OF TOURISM<br />

ANNEE DU TOURISME / AÑO DEL TURISMO<br />

10.02.01<br />

BT: OCCASIONAL EVENTS<br />

YEARBOOKS<br />

ANNUAIRE / ANUARIO<br />

16.01.05<br />

BT: PERIODICAL DOCUMENTS<br />

YEMEN<br />

YEMEN / YEMEN<br />

20.03.06<br />

UF: Democratic Yemen<br />

BT: ARAB STATES<br />

ISLAMIC COUNTRIES<br />

MIDDLE EAST<br />

young pers<strong>on</strong>s<br />

USE: YOUTH<br />

YOUTH<br />

JEUNE / JOVEN<br />

06.10.03<br />

UF: young pers<strong>on</strong>s<br />

BT: VISITOR PROFILES<br />

RT: YOUTH TOURISM<br />

YOUTH ACCOMMODATION<br />

HEBERGEMENT POUR JEUNES / ALOJAMIENTO PARA<br />

JOVENES<br />

08.03<br />

BT: ACCOMMODATION<br />

NT: CHILDREN'S ACCOMMODATION<br />

HOLIDAY CAMPS<br />

YOUTH HOSTELS<br />

RT: YOUTH TOURISM<br />

YOUTH EMPLOYMENT<br />

TRAVAIL DES JEUNES / TRABAJO JUVENIL<br />

07.01.02<br />

BT: WORKING CONDITIONS<br />

YOUTH HOSTELS<br />

AUBERGE DE JEUNESSE / ALBERGUE JUVENIL<br />

08.03.01<br />

BT: YOUTH ACCOMMODATION<br />

YOUTH INTERNATIONAL EXCHANGE<br />

ECHANGE INTERNATIONAL DE JEUNES / INTERCAMBIO<br />

INTERNACIONAL DE JOVENES<br />

18.15.03<br />

UF: student exchange<br />

BT: YOUTH TOURISM<br />

YOUTH TOURISM<br />

TOURISME DES JEUNES / TURISMO DE JOVENES<br />

18.15<br />

UF: youth travel<br />

BT: TOURISM SECTORS<br />

NT: HITCHHIKING<br />

INTERNATIONAL WORK CAMPS<br />

YOUTH INTERNATIONAL EXCHANGE<br />

RT: EDUCATIONAL TOURISM<br />

YOUTH<br />

YOUTH ACCOMMODATION<br />

youth travel<br />

USE: YOUTH TOURISM<br />

YUGOSLAVIA<br />

YOUGOSLAVIE / YUGOSLAVIA<br />

20.04.03<br />

BT: EASTERN EUROPE<br />

MEDITERRANEAN COUNTRIES<br />

382


NT: MONTENEGRO<br />

SERBIA<br />

RT: BOSNIA AND HERZEGOVINA<br />

CROATIA<br />

SLOVENIA<br />

THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF<br />

MACEDONIA<br />

Zaire<br />

USE: CONGO DR<br />

ZAMBIA<br />

ZAMBIE / ZAMBIA<br />

20.01.02<br />

BT: ENGLISH-SPEAKING AFRICA<br />

SOUTHERN AFRICA<br />

ZIMBABWE<br />

ZIMBABWE / ZIMBABWE<br />

20.01.02<br />

UF: Rho<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>ia<br />

BT: ENGLISH-SPEAKING AFRICA<br />

SOUTHERN AFRICA<br />

ZOOLOGICAL GARDENS<br />

JARDIN ZOOLOGIQUE / PARQUE ZOOLOGICO<br />

05.05.06<br />

SN: Sites presenting animals to the public with e<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cati<strong>on</strong>al<br />

<strong>and</strong> scientific informati<strong>on</strong><br />

UF: zoos<br />

BT: LEISURE PARKS<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

zoos<br />

USE: ZOOLOGICAL GARDENS<br />

383


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

HIERARCHICAL LIST IN ENGLISH<br />

LISTE HIÉRARCHIQUE EN ANGLAIS<br />

LISTA JERÁRCHICA EN INGLÉS


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34


01 SPORTS<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

01 SPORTS<br />

01.01 SPORTS EQUIPMENT<br />

01.02 PHYSICAL ACTIVITIES<br />

01.02.01 AEROBICS<br />

01.02.02 ATHLETICS<br />

01.02.03 RUNNING<br />

01.02.04 BODY BUILDING<br />

01.02.05 ACROBATICS<br />

01.02.06 GYMNASTICS<br />

01.02.07 JOGGING<br />

01.02.08 WALKING<br />

01.02.09 STRETCHING<br />

01.03 AIR SPORTS<br />

01.03.01 PARACHUTING<br />

01.03.02 PARASCENDING<br />

01.03.03 PARAGLIDING<br />

01.03.04 GLIDER<br />

01.03.05 ULP<br />

01.03.06 GLIDING<br />

HANG-GLIDING<br />

01.04 DEXTERITY SPORTS<br />

01.04.01 FENCING<br />

01.04.02 SHOOTING<br />

ARCHERY<br />

CLAY PIGEON SHOOTING<br />

PAINTBALL<br />

01.05 ANIMAL SPORTS<br />

01.05.01 EQUESTRIAN SPORTS<br />

HORSE RIDING<br />

POLO<br />

01.06 CLIMBING<br />

01.06.01 MOUNTAINEERING<br />

01.06.02 ROCK CLIMBING<br />

01.07 BALL SPORTS<br />

01.07.01 BADMINTON<br />

01.07.02 BASEBALL<br />

01.07.03 BASKETBALL<br />

01.07.04 BOWLING<br />

01.07.05 CRICKET<br />

01.07.06 CROQUET<br />

01.07.07 FOOTBALL<br />

01.07.08 GOLF<br />

01.07.09 HANDBALL<br />

01.07.10 HOCKEY<br />

01.07.11 RUGBY<br />

01.07.12 SQUASH<br />

01.07.13 TENNIS<br />

HALFCOURT<br />

01.07.14 TABLE TENNIS<br />

01.07.15 VOLLEYBALL<br />

01.08 COMBAT SPORTS<br />

01.08.01 BOXING<br />

01.08.02 ALL-IN WRESTLING<br />

01.08.03 JUDO<br />

01.08.04 KARATE<br />

01.08.05 WRESTLING<br />

386


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

01.09 GLIDING ACTIVITIES<br />

01.09.01 LANDSAILING<br />

01.09.02 ROLLER-SKATING<br />

01.09.03 SKATEBOARDING<br />

01.09.04 SKIING<br />

ACROBATIC SKIING<br />

ALPINE SKIING<br />

CROSS-COUNTRY SKIING<br />

DOWNHILL SKIING<br />

MOUNTAIN SKIING<br />

NORDIC SKIING<br />

SUMMER SKIING<br />

01.09.05 ICE SPORTS<br />

BOBSLEIGH<br />

ICE HOCKEY<br />

ICE SKATING<br />

01.09.06 SURFING<br />

01.10 MECHANIZED SPORTS<br />

01.10.01 CYCLING<br />

CYCLO-CROSS<br />

MOUNTAIN BIKING<br />

01.10.02 GO-KART RACING<br />

01.10.03 MOTORCYCLING<br />

MOTOCROSS<br />

01.10.04 MOTOR SPORTS<br />

01.11 WATER SPORTS<br />

01.11.01 ROWING<br />

01.11.02 CANOEING<br />

01.11.03 KAYAKING<br />

01.11.04 RAFTING<br />

01.11.05 HARPOONING<br />

01.11.06 WATER TOURNAMENTS<br />

01.11.07 SWIMMING<br />

01.11.08 SEA FISHING<br />

01.11.09 WIND SURFING<br />

01.11.10 SCUBA DIVING<br />

01.11.11 WATER SKIING<br />

01.11.12 WATER POLO<br />

387


02 TOURISM LEGISLATION<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

02 TOURISM LEGISLATION<br />

02.01 COMMERCIAL LAW<br />

02.01.01 CONTRACTS<br />

CARRIAGE CONTRACTS<br />

DEPOSITS<br />

HIRE CONTRACTS<br />

PASSENGER CONTRACTS<br />

PAYMENTS ON ACCOUNT<br />

SALES CONTRACTS<br />

CREDIT CONTRACTS<br />

02.01.02 COMPANIES<br />

LEGAL STATUS<br />

COOPERATIVE SOCIETIES<br />

MIXED ENTERPRISES<br />

NON-PROFIT-MAKING ASSOCIATIONS<br />

PRIVATE LIMITED COMPANIES<br />

PUBLIC LIMITED COMPANIES<br />

02.02 CONSUMER PROTECTION LAW<br />

02.02.01 TOURIST PROTECTION<br />

02.02.02 MISLEADING ADVERTISING<br />

02.03 LABOUR LAW<br />

02.03.01 COLLECTIVE AGREEMENTS<br />

02.04 INTERNATIONAL LAW<br />

02.04.01 EUROPEAN REGULATIONS<br />

MAASTRICHT TREATY<br />

SINGLE EUROPEAN ACT<br />

TREATY OF ROME<br />

02.05 CRIMINAL LAW<br />

02.06 CIVIL LAW<br />

02.07 PUBLIC LAW<br />

02.07.01 ACCREDITATION<br />

02.07.02 CONCESSIONS<br />

02.07.03 RIGHTS OF ACCESS<br />

02.07.04 URBAN PLANNING LAW<br />

BUILDING PERMITS<br />

02.07.05 RIGHTS OF WAY<br />

02.07.06 TAXES<br />

DIRECT TAXES<br />

INDIRECT TAXES<br />

AIRPORT TAXES<br />

VAT<br />

VISITOR TAXES<br />

02.07.07 LICENCES<br />

02.07.08 PUBLIC ORDER<br />

02.08 HUMAN RIGHTS<br />

02.08.01 FREEDOM OF MOVEMENT<br />

02.09 JUSTICE<br />

02.09.01 LEGAL DISPUTES<br />

02.09.02 JURISDICTION<br />

02.09.03 JURISPRUDENCE<br />

02.09.04 LITIGATION<br />

02.09.05 LIABILITY<br />

388


02.10 LEGISLATION<br />

02.11 REGULATION<br />

02.11.01 CLASSIFICATION<br />

PROCEDURES<br />

STANDARDS<br />

UPGRADING<br />

02.11.02 DOWNGRADING<br />

02.11.03 DEREGULATION<br />

AIR DEREGULATION<br />

02.11.04 TRAFFIC REGULATIONS<br />

ANCHORAGE<br />

COACH PARKING REGULATIONS<br />

DRIVING LICENCE<br />

INSURANCE<br />

02.11.05 CUSTOMS REGULATIONS<br />

FRONTIER AREAS<br />

PASSPORTS<br />

TARIFFS<br />

DUTY-FREE ALLOWANCES<br />

DUTY-FREE SHOP<br />

TAX-FREE EXPORT<br />

FREE PORTS<br />

VISAS<br />

EUROPEAN VISAS<br />

INTERNATIONAL VISAS<br />

02.11.06 SANITATION<br />

SANITARY CONTROL<br />

VACCINATIONS<br />

02.11.07 SAFETY<br />

ACCIDENT PREVENTION<br />

COMPENSATION<br />

RELIEF<br />

CANCELLATION INSURANCE<br />

RELIEF INSURANCE<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

389


03 ECOLOGY OF TOURISM<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

03 ECOLOGY OF TOURISM<br />

03.01 ECOLOGICAL BALANCE<br />

03.02 NATURAL DISASTERS<br />

03.02.01 AVALANCHES<br />

03.02.02 CYCLONES<br />

03.02.03 DESERTIFICATION<br />

03.02.04 VOLCANIC ERUPTIONS<br />

03.02.05 FIRE<br />

03.02.06 FLOODS<br />

03.02.07 TIDAL WAVES<br />

03.02.08 DROUGHTS<br />

03.02.09 EARTHQUAKES<br />

03.03 ECOSYSTEMS<br />

03.04 DAMAGE<br />

03.04.01 ENVIRONMENTAL DEGRADATION<br />

DEFORESTATION<br />

EROSION<br />

SAND QUARRIES<br />

03.04.02 HARMFUL EFFECTS OF TOURISM<br />

03.04.03 POLLUTION<br />

ACID RAIN<br />

AIR POLLUTION<br />

CHEMICAL POLLUTION<br />

NOISE POLLUTION<br />

RADIOACTIVITY<br />

WASTE POLLUTION<br />

RADIOACTIVE WASTE<br />

WATER POLLUTION<br />

GREEN ALGAE<br />

OIL POLLUTION<br />

03.04.04 URBANISATION<br />

03.05 ENVIRONMENTAL PROTECTION<br />

03.05.01 SUSTAINABLE DEVELOPMENT<br />

SUSTAINABLE TOURISM<br />

INDICATORS OF SUSTAINABLE TOURISM<br />

CARRYING CAPACITY<br />

CONSUMER SATISFACTION<br />

CRITICAL ECOSYSTEMS<br />

DEVELOPMENT CONTROL<br />

LOCAL SATISFACTION<br />

PLANNING PROCESS<br />

SITE ATTRACTIVENESS<br />

SITE PROTECTION<br />

SITE STRESS<br />

SOCIAL IMPACT<br />

STRESS<br />

USE INTENSITY<br />

WASTE MANAGEMENT<br />

03.05.02 TOURIST ENVIRONMENTAL EDUCATION<br />

RESPONSIBLE TOURISM<br />

390


03.05.03 POLLUTION CONTROL<br />

RECYCLING<br />

UNLEADED PETROL<br />

WATER PURIFICATION<br />

03.05.04 UNEP<br />

BLUE PLAN<br />

03.05.05 NATURE CONSERVATION<br />

CONSERVATION AREAS<br />

LISTED SITES<br />

MARINE PARKS<br />

NATURAL PARKS<br />

NATIONAL PARKS<br />

REGIONAL PARKS<br />

NATURE RESERVES<br />

PROTECTED SPECIES<br />

WILDLIFE RESERVES<br />

03.05.06 PROTECTION OF HOST COMMUNITIES<br />

ALTERNATIVE TOURISM<br />

03.05.07 HERITAGE CONSERVATION<br />

MONUMENT RESTORATION<br />

03.06 ECOTOURISM<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

391


04 ECONOMY OF TOURISM<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

04 ECONOMY OF TOURISM<br />

04.01 TOURISM BALANCE OF PAYMENTS<br />

04.01.01 INTERNATIONAL TOURISM EXPENDITURE<br />

04.01.02 INTERNATIONAL TOURISM RECEIPTS<br />

04.02 NATIONAL ACCOUNTS<br />

04.02.01 REGIONAL TOURISM SATELLITE ACCOUNTS<br />

04.02.02 TOURISM SATELLITE ACCOUNTS<br />

04.03 TOURIST CONSUMPTION<br />

04.03.01 TOURIST PURCHASES<br />

04.03.02 INTERNAL CONSUMPTION<br />

04.03.03 DOMESTIC CONSUMPTION<br />

04.03.04 NATIONAL CONSUMPTION<br />

04.04 IMPACT OF TOURISM<br />

04.04.01 TOURISM MULTIPLIERS<br />

04.04.02 TOURISM IN LOCAL ECONOMIES<br />

04.04.03 TOURISM IN THE WORLD ECONOMY<br />

04.04.04 TOURISM IN NATIONAL ECONOMIES<br />

04.04.05 TOURISM IN REGIONAL ECONOMIES<br />

04.05 IMPACT ON TOURISM<br />

04.05.01 ECONOMIC SITUATION<br />

EUROPEAN UNION<br />

ECONOMIC AND MONETARY UNION<br />

EURO<br />

EUROPEAN MONETARY SYSTEM<br />

SINGLE EUROPEAN MARKET<br />

EXCHANGE RATES<br />

DEVALUATION<br />

FOREIGN CURRENCIES<br />

FOREIGN EXCHANGE CONTROLS<br />

FOREIGN TRADE<br />

SERVICE TRADE<br />

TRADE BARRIERS<br />

BARRIERS TO TOURISM SERVICES<br />

NON-TARIFF BARRIERS<br />

TRADE LIBERALIZATION<br />

GDP<br />

ECONOMIC GROWTH<br />

ECONOMIC RECESSION<br />

HOUSEHOLD CONSUMPTION<br />

FORMS OF PAYMENT<br />

CREDIT CARDS<br />

TRAVELLERS CHEQUES<br />

HOLIDAY SPENDING<br />

LEISURE SPENDING<br />

PRICE ELASTICITIES<br />

PRICE INDICES<br />

COST OF LIVING<br />

FUEL PRICES<br />

INFLATION<br />

UNEMPLOYMENT<br />

04.05.02 POLITICAL SITUATION<br />

REVOLUTIONS<br />

RIOTS<br />

STRIKES<br />

WARS<br />

TERRORISM<br />

392


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

04.05.03 SOCIAL SITUATION<br />

ABORTION<br />

ADDICTION<br />

ADOPTION<br />

AIDS<br />

CORRUPTION<br />

CRIME<br />

DELINQUENCY<br />

DEMOGRAPHY<br />

MIGRATION<br />

DEPOPULATION<br />

POPULATION<br />

COASTAL POPULATION<br />

LIFE EXPECTANCY<br />

MOUNTAIN POPULATION<br />

RURAL POPULATION<br />

SEASONAL POPULATION<br />

URBAN POPULATION<br />

EPIDEMICS<br />

LIVING STANDARDS<br />

PROSTITUTION<br />

STARVATION<br />

TOURISM FASHIONS<br />

XENOPHOBIA<br />

04.06 TOURISM INVESTMENTS<br />

04.06.01 FOREIGN DIRECT INVESTMENT<br />

04.06.02 INWARD DIRECT INVESTMENT<br />

04.06.03 PROFITABILITY<br />

BREAK-EVEN POINT<br />

04.07 FOREIGN TOURISM MARKET<br />

04.07.01 POTENTIAL FOREIGN MARKETS<br />

04.08 TOURISM PRODUCTION<br />

04.08.01 PROFITS<br />

LOSSES<br />

04.08.02 TURNOVER<br />

04.08.03 PRODUCTION COSTS<br />

04.08.04 TOURISM FIRMS<br />

COMPANY CLOSURES<br />

COMPANY START-UPS<br />

COMPETITIVENESS<br />

FOREIGN FIRMS<br />

JOINT VENTURES<br />

MULTINATIONAL CORPORATIONS<br />

PRIVATE FIRMS<br />

SMALL AND MEDIUM-SIZED ENTERPRISES<br />

STATE ENTERPRISES<br />

04.08.05 MERGERS AND ACQUISITIONS<br />

04.08.06 MANAGEMENT<br />

ACCOUNTING<br />

COST ANALYSES<br />

FORMS OF MANAGEMENT<br />

ATOMISATION<br />

FRANCHISING<br />

PUBLIC RELATIONS<br />

393


05 TOURISM FACILITIES<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

05 TOURISM FACILITIES<br />

05.01 TOURISM COMPLEXES<br />

05.01.01 SEASIDE RESORT COMPLEXES<br />

LAGOON VILLAGES<br />

05.01.02 HOTEL COMPLEXES<br />

05.01.03 SPA RESORT COMPLEXES<br />

05.02 CULTURAL FACILITIES<br />

05.02.01 LIBRARIES<br />

05.02.02 CULTURAL CENTRES<br />

05.02.03 FILM LIBRARIES<br />

05.02.04 RECORD LIBRAIRIES<br />

05.02.05 TOY LIBRARIES<br />

05.02.06 MARITIME EXHIBITIONS<br />

05.02.07 MULTIMEDIA LIBRARIES<br />

05.02.08 PHOTO LIBRARIES<br />

05.02.09 PLANETARIA<br />

05.02.10 AUDITORIA<br />

CINEMAS<br />

CONCERT HALLS<br />

EXHIBITION HALLS<br />

OPERA HOUSES<br />

THEATRES<br />

05.02.11 VIDEO LIBRARIES<br />

05.03 CAMPING AND CARAVANNING FACILITIES<br />

05.03.01 MOTOR HOMES<br />

05.03.02 CARAVANS<br />

05.03.03 CAMPING EQUIPMENT<br />

05.04 CONFERENCE FACILITIES<br />

05.04.01 CONFERENCE CENTRES<br />

05.04.02 CONVENTION CENTRES<br />

05.04.03 CONFERENCE HALLS<br />

05.04.04 CONFERENCE ROOMS<br />

05.05 LEISURE FACILITIES<br />

05.05.01 RECREATIONAL SITES<br />

PICNIC AREAS<br />

PLAYGROUNDS<br />

REST AREAS<br />

05.05.02 LEISURE CENTRES<br />

RECREATIONAL RESERVOIRS<br />

URBAN LEISURE CENTRES<br />

05.05.03 CASINOS<br />

05.05.04 MULTIACTIVITY RESORTS<br />

05.05.05 RECREATIONAL WATER FACILITIES<br />

05.05.06 LEISURE PARKS<br />

FUNFAIRS<br />

MODEL VILLAGES<br />

THEME PARKS<br />

WATER PARKS<br />

WILDLIFE PARKS<br />

ZOOLOGICAL GARDENS<br />

05.05.07 RESIDENTIAL RECREATION VILLAGES<br />

05.06 MOUNTAIN FACILITIES<br />

05.06.01 MOUNTAIN RESORTS<br />

INTEGRATED RESORTS<br />

05.07 HEALTH FACILITIES<br />

05.07.01 THALASSOTHERAPY CENTRES<br />

05.07.02 FITNESS CLUBS<br />

05.07.03 HYDRO FACILITIES<br />

05.07.04 HEALTH ESTABLISHMENTS<br />

SANATORIA<br />

05.07.05 HEALTH RESORTS<br />

05.07.06 MINERAL WATER RESORTS<br />

05.07.07 SPA RESORTS<br />

394


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

05.08 SPORTS FACILITIES<br />

05.08.01 EQUESTRIAN CENTRES<br />

05.08.02 HIPPODROMES<br />

05.08.03 ICE RINKS<br />

05.08.04 SWIMMING POOLS<br />

05.08.05 CYCLE TRACKS<br />

05.08.06 SKI PISTES<br />

05.08.07 SKI LIFTS<br />

05.08.08 BOWLING ALLEYS<br />

05.08.09 GYMNASIA<br />

05.08.10 SPORTS HALLS<br />

05.08.11 SQUASH COURTS<br />

05.08.12 PATHS<br />

BRIDLE PATHS<br />

CYCLEWAYS<br />

FOOTPATHS<br />

LONG-DISTANCE PATHS<br />

TOWPATHS<br />

05.08.13 STADIUMS<br />

05.08.14 SHOOTING STANDS<br />

05.08.15 AIRFIELDS<br />

05.08.16 GOLF COURSES<br />

05.08.17 SPORTS GROUNDS<br />

05.08.18 TENNIS COURTS<br />

05.08.19 VELODROMES<br />

05.09 COASTAL FACILITIES<br />

05.09.01 DEVELOPED BEACHES<br />

05.09.02 ARTIFICIAL BEACHES<br />

05.09.03 COASTAL PATHS<br />

05.09.04 SEASIDE RESORTS<br />

05.10 POWER PLANTS<br />

05.10.01 DAMS<br />

05.10.02 ELECTRIC POWER STATIONS<br />

05.10.03 NUCLEAR POWER STATIONS<br />

05.11 HOTEL FACILITIES<br />

05.11.01 LIFTS<br />

05.11.02 DOUBLE ROOMS<br />

05.11.03 SINGLE ROOMS<br />

05.11.04 TRIPLE ROOMS<br />

05.11.05 AIR CONDITIONING<br />

05.11.06 KITCHENS<br />

05.11.07 SANITARY UNITS<br />

05.11.08 PRIVATE GARDEN<br />

05.11.09 COTS<br />

05.11.10 CAR PARKS<br />

05.11.11 PRIVATE SWIMMING POOLS<br />

05.11.12 DANCE FLOORS<br />

05.11.13 PRIVATE BEACHES<br />

05.11.14 DINING ROOMS<br />

05.11.15 ENTERTAINMENT ROOMS<br />

05.11.16 GAME PARLOURS<br />

05.11.17 DRAWING ROOMS<br />

05.11.18 TERRACES<br />

05.12 BOATING FACILITIES<br />

05.12.01 AQUATIC CENTRES<br />

05.12.02 BOATS<br />

CRUISE SHIPS<br />

EXCURSION BOATS<br />

HOUSE BOATS<br />

MOTOR BOATS<br />

ROWING BOATS<br />

SAILING BOATS<br />

SAILING SHIPS<br />

YACHTS<br />

05.12.03 AQUATIC CLUBS<br />

05.12.04 MARINAS<br />

05.12.05 WHARVES<br />

05.13 RURAL FACILITIES<br />

05.13.01 RURAL RESORTS<br />

05.14 MULTIPURPOSE TOURISM FACILITIES<br />

05.15 CLASSIFIED RESORTS<br />

395


06 VISITOR FLOWS<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

06 VISITOR FLOWS<br />

06.01 SHORT STAYS<br />

06.01.01 SAME-DAY VISITS<br />

06.01.02 WEEKEND STAYS<br />

06.01.03 CROSS-BORDER TOURISM<br />

06.02 VISITS<br />

06.02.01 DURATION OF STAY<br />

DAYS<br />

OVERNIGHT-STAYS<br />

06.02.02 FREQUENCY OF STAYS<br />

06.02.03 ATTENDANCE<br />

06.02.04 ACCOMMODATION OCCUPANCY<br />

OCCUPANCY RATES<br />

06.02.05 DESTINATIONS<br />

06.02.06 PURPOSES OF VISIT<br />

BUSINESS TRIPS<br />

TRAINING TRIPS<br />

HEALTH PURPOSES<br />

RECREATION AND LEISURE PURPOSES<br />

TRANSIT<br />

VISITS TO FRIENDS AND RELATIVES<br />

06.02.07 ORGANIZATION OF VISITS<br />

06.02.08 COUNTRY OF ORIGIN<br />

06.02.09 MONTH OF DEPARTURE<br />

06.03 GEOGRAPHY OF TOURISM<br />

06.03.01 TOURIST CONCENTRATIONS<br />

06.03.02 ENCLAVE TOURISM<br />

06.04 EUROPEAN TOURISM<br />

06.04.01 EUROPEAN UNION TOURISM<br />

06.04.02 EUROPEANS ON HOLIDAY<br />

06.05 INTERNAL TOURISM<br />

06.06 INTERNATIONAL TOURISM<br />

06.06.01 INTERNATIONAL TOURIST ARRIVALS<br />

06.06.02 WORLD'S TOP DESTINATIONS<br />

06.06.03 OUTBOUND TOURISM<br />

06.06.04 INTERCONTINENTAL TOURISM<br />

06.06.05 INBOUND TOURISM<br />

06.07 NATIONAL TOURISM<br />

06.07.01 DOMESTIC TOURISM<br />

06.08 REGIONAL TOURISM<br />

06.09 HOLIDAYS<br />

06.09.01 HOLIDAY DEPARTURES<br />

NON-LEAVERS<br />

06.09.02 DIVISION OF HOLIDAYS<br />

06.09.03 ACTIVITY HOLIDAYS<br />

06.09.04 SUMMER HOLIDAYS<br />

06.09.05 WINTER HOLIDAYS<br />

06.09.06 FAMILY HOLIDAYS<br />

06.09.07 OFF-PEAK HOLIDAYS<br />

06.10 VISITORS<br />

06.10.01 SAME-DAY VISITORS<br />

06.10.02 TOURISTS<br />

06.10.03 VISITOR PROFILES<br />

AGE GROUPS<br />

BUSINESSMEN<br />

CHILDREN<br />

CURE PATIENT<br />

DISABLED PERSONS<br />

FAMILIES<br />

HOLIDAYMAKERS<br />

MEN<br />

NON-RESIDENT VISITORS<br />

PILGRIMS<br />

RESIDENTS<br />

SENIOR CITIZENS<br />

STUDENTS<br />

WOMEN<br />

YOUTH<br />

396


07 TRAINING AND EMPLOYMENT<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

07 TRAINING AND EMPLOYMENT<br />

07.01 EMPLOYMENT<br />

07.01.01 SOCIO-ECONOMIC GROUPS<br />

GRICULTURAL WORKERS<br />

COMPANY DIRECTORS<br />

EMPLOYEES<br />

EXECUTIVE MANAGERS<br />

MIDDLE MANAGERS<br />

PROFESSIONS<br />

WORKERS<br />

07.01.02 WORKING CONDITIONS<br />

MOONLIGHTING<br />

MULTIACTIVITY<br />

NIGHT WORK<br />

PART-TIME EMPLOYMENT<br />

REMUNERATION<br />

PAY<br />

SEASONAL EMPLOYMENT<br />

TEMPORARY EMPLOYMENT<br />

YOUTH EMPLOYMENT<br />

07.01.03 ENTRY INTO WORKING LIFE<br />

07.01.04 LABOUR MARKET<br />

DIRECT EMPLOYMENT<br />

EMPLOYMENT CREATION<br />

INDIRECT EMPLOYMENT<br />

JOB DISLOCATION<br />

RECRUITMENT<br />

07.02 TOURISM EDUCATION<br />

07.02.01 DEGREE<br />

07.02.02 SECONDARY EDUCATION<br />

07.02.03 HIGHER EDUCATION<br />

07.02.04 EDUCATIONAL INSTITUTIONS<br />

HOTEL SCHOOLS<br />

PRIVATE SCHOOLS<br />

STATE SCHOOLS<br />

TOURISM SCHOOLS<br />

UNIVERSITIES<br />

SENIOR-CITIZEN UNIVERSITIES<br />

SUMMER UNIVERSITIES<br />

07.03 VOCATIONAL TRAINING<br />

07.03.01 APPRENTICESHIPS<br />

07.03.02 EVENING CLASSES<br />

07.03.03 CORRESPONDENCE COURSES<br />

07.03.04 ACCELERATED TRAINING<br />

07.03.05 ALTERNATING TRAINING<br />

07.03.06 CONTINUING TRAINING<br />

07.03.07 TRAINING COURSES<br />

397


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

07.04 TOURISM OCCUPATIONS<br />

07.04.01 TRAVEL AGENTS<br />

TICKET AGENTS<br />

TOUR PLANNERS<br />

TRAVEL AGENCY MANAGERS<br />

07.04.02 ACTIVITY HOSTS<br />

07.04.03 CHAUFFEURS<br />

07.04.04 TOURIST OFFICE MANAGERS<br />

07.04.05 RESORT MANAGERS<br />

07.04.06 MUSEUM ATTENDANTS<br />

07.04.07 MOUNTAIN GUIDES<br />

07.04.08 TOURIST GUIDES<br />

GUIDE INTERPRETERS<br />

TOUR CONDUCTORS<br />

07.04.09 HOSTESSES<br />

07.04.10 INSTRUCTORS<br />

07.04.11 BEACH OPERATORS<br />

07.04.12 HOLIDAY CAMP MANAGERS<br />

07.04.13 LIFEGUARDS<br />

07.05 LODGING AND CATERING OCCUPATIONS<br />

07.05.01 BARTENDERS<br />

07.05.02 HEAD CHEFS<br />

07.05.03 COMMIS<br />

07.05.04 CONCIERGE<br />

07.05.05 COOKS<br />

07.05.06 HOTEL MANAGERS<br />

07.05.07 PURCHASING STEWARDS<br />

07.05.08 BELLMEN<br />

07.05.09 CHAMBERMAIDS<br />

07.05.10 HOUSEKEEPERS<br />

07.05.11 LINENKEEPER<br />

07.05.12 MAITRE D'HOTEL<br />

07.05.13 RECEPTIONISTS<br />

07.05.14 FOOD AND BEVERAGE MANAGERS<br />

07.05.15 WAITERS<br />

07.05.16 WINE WAITERS<br />

07.06 QUALIFICATIONS<br />

07.06.01 PROFESSIONAL QUALIFICATIONS<br />

398


08 ACCOMMODATION<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

08 ACCOMMODATION<br />

08.01 ACCOMMODATION CAPACITY<br />

08.01.01 ROOM CAPACITY<br />

08.01.02 BED CAPACITY<br />

08.02 HOLIDAY ACCOMMODATION<br />

08.02.01 CAMPING AND CARAVANNING<br />

CAMPING ON CASTLE GROUNDS<br />

CAMPING ON FARMLAND<br />

CAMPSITES<br />

CARAVANNING<br />

CARAVAN SITES<br />

SNOW CARAVANNING SITES<br />

RESIDENT CAMPS<br />

UNAUTHORIZED CAMPING<br />

08.02.02 BED AND BREAKFAST<br />

08.02.03 HOLIDAY CHALETS<br />

08.02.04 FAMILY HOLIDAY HOUSES<br />

08.02.05 RENTAL HOLIDAY HOMES<br />

08.02.06 TOURISM RESIDENCES<br />

08.02.07 TIME-SHARING<br />

08.02.08 HOLIDAY VILLAGES<br />

TENT VILLAGES<br />

08.03 YOUTH ACCOMMODATION<br />

08.03.01 YOUTH HOSTELS<br />

08.03.02 HOLIDAY CAMPS<br />

08.03.03 CHILDREN'S ACCOMMODATION<br />

08.04 RURAL ACCOMMODATION<br />

08.04.01 RURAL INNS<br />

08.04.02 CHALET-HOTELS<br />

08.04.03 FARMHOUSE ACCOMMODATION<br />

08.04.04 RENTAL COTTAGES<br />

08.04.05 EQUESTRIAN INNS<br />

08.05 HOTEL TRADE<br />

08.05.01 HOTEL CHAINS<br />

08.05.02 CASTLE HOTELS<br />

08.05.03 HOTELS<br />

08.05.04 STAR-RATED HOTELS<br />

08.05.05 LUXURY HOTELS<br />

08.05.06 ECONOMY HOTELS<br />

08.05.07 INDEPENDENT HOTELS<br />

08.05.08 SEASONAL HOTELS<br />

08.05.09 MOTELS<br />

08.06 MEANS OF ACCOMMODATION<br />

08.06.01 COMMERCIAL ACCOMMODATION<br />

08.06.02 NON-COMMERCIAL ACCOMMODATION<br />

ACCOMMODATION WITH RELATIVES AND FRIENDS<br />

08.07 FAMILY GUEST HOUSES<br />

08.08 MOUNTAIN HUTS<br />

08.09 REDEVELOPMENT<br />

08.10 MAIN RESIDENCES<br />

08.11 SECOND HOMES<br />

399


09 LEISURE ACTIVITIES<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

09 LEISURE ACTIVITIES<br />

09.01 HANDICRAFTS<br />

09.02 GAMES<br />

09.02.01 CHILDREN'S GAMES<br />

09.02.02 GAMBLING<br />

09.02.03 BOARD GAMES<br />

CARD GAMES<br />

09.02.04 VIDEO GAMES<br />

09.03 CULTURAL ACTIVITIES<br />

09.03.01 SINGING<br />

09.03.02 FILMING<br />

CAMCORDER<br />

09.03.03 DANCING<br />

09.03.04 DRAWING<br />

09.03.05 ACTING<br />

09.03.06 MUSIC<br />

09.03.07 PAINTING<br />

09.03.08 PHOTOGRAPHY<br />

09.03.09 POETRY<br />

09.03.10 SCULPTURE<br />

09.04 INDOOR RECREATION<br />

09.04.01 DO-IT-YOURSELF ACTIVITIES<br />

09.04.02 COLLECTION<br />

09.04.03 LISTENING TO MUSIC<br />

HIFI SYSTEM<br />

09.04.04 READING<br />

09.04.05 VIDEO-CASSETTE RECORDER<br />

09.04.06 CROSSWORDS<br />

09.04.07 COMPUTERS<br />

09.04.08 RADIO<br />

09.04.09 TELEVISION<br />

CABLE TELEVISION<br />

09.05 OUTDOOR RECREATION<br />

09.05.01 BATHING<br />

09.05.02 BIVOUACKING<br />

09.05.03 HUNTING<br />

09.05.04 GARDENING<br />

09.05.05 NATURISM<br />

09.05.06 YACHTING<br />

MOTOR BOATING<br />

SAILING<br />

09.05.07 FISHING<br />

09.05.08 RAMBLING<br />

09.05.09 TREKKING<br />

BICYCLE TOURING<br />

HIKING<br />

LONG-DISTANCE RIDING<br />

HORSE-DRAWN HOLIDAYS<br />

MOTORCYCLE TOURING<br />

09.05.10 SAFARIS<br />

PHOTO SAFARIS<br />

09.06 CLOSE PROXIMITY LEISURE<br />

400


09.07 EDUCATIONAL ACTIVITIES<br />

09.07.01 ARCHAEOLOGY<br />

09.07.02 ASTRONOMY<br />

09.07.03 BOTANY<br />

09.07.04 FOREIGN LANGUAGES<br />

09.07.05 MINERALOGY<br />

09.07.06 BIRD WATCHING<br />

09.07.07 CAVING<br />

09.07.08 VOLCANOLOGY<br />

09.08 PASSIVE RECREATION<br />

09.09 OUTINGS<br />

09.09.01 BALLS<br />

09.09.02 NIGHT CLUBS<br />

09.09.03 SHOPPING<br />

09.09.04 WINDOW SHOPPING<br />

09.09.05 PICNICKING<br />

09.09.06 DINING OUT<br />

09.09.07 SPECTATOR EVENTS<br />

BULLFIGHT<br />

CAFE CONCERT<br />

CAFE THEATRE<br />

CIRCUSES<br />

CONCERTS<br />

OPERAS<br />

DRAMA<br />

FLOOR SHOWS<br />

PUPPET THEATRE<br />

EXHIBITIONS<br />

FILMS<br />

CARTOONS<br />

DOCUMENTARIES<br />

MIME<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

401


10 TOURISM EVENTS<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

10 TOURISM EVENTS<br />

10.01 COMMERCIAL EXHIBITIONS<br />

10.01.01 TOURISM EXHIBITIONS<br />

10.02 OCCASIONAL EVENTS<br />

10.02.01 YEAR OF TOURISM<br />

10.02.02 TOURISM CONFERENCES<br />

10.02.03 ANNIVERSARIES<br />

10.03 CULTURAL EVENTS<br />

10.03.01 FESTIVALS<br />

BOOK FAIRES<br />

DANCE FESTIVALS<br />

DRAMA FESTIVALS<br />

FILM FESTIVALS<br />

MUSIC FESTIVALS<br />

10.03.02 CELEBRATIONS<br />

CARNIVALS<br />

FETES<br />

FIREWORKS<br />

GASTRONOMIC FESTIVALS<br />

PARADES<br />

POPULAR CELEBRATIONS<br />

TRADITIONAL CELEBRATIONS<br />

10.03.03 ARTISTIC EVENTS<br />

SOUND AND LIGHT PROGRAMMES<br />

10.03.04 RELIGIOUS EVENTS<br />

10.04 SPORTING EVENTS<br />

10.04.01 SPORTS COMPETITIONS<br />

10.04.02 OLYMPIC GAMES<br />

10.05 THEME EVENTS<br />

402


11 TOURISM HERITAGE<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

11 TOURISM HERITAGE<br />

11.01 GASTRONOMY<br />

11.02 CULTURAL HERITAGE<br />

11.02.01 MONUMENTS<br />

ABBEYS<br />

AMPHITHEATRES<br />

BASILICAS<br />

CASTLES<br />

CATHEDRALS<br />

CEMETERIES<br />

CHAPELS<br />

CHURCHES<br />

CLOISTERS<br />

CONVENTS<br />

FOUNTAINS<br />

LIGHTHOUSES<br />

MANOR HOUSES<br />

MEMORIALS<br />

MILLS<br />

MONASTERIES<br />

MOSQUES<br />

SYNAGOGUES<br />

TEMPLES<br />

TOWERS<br />

11.02.02 MUSEUMS<br />

LOCAL LIFE MUSEUMS<br />

11.02.03 ARTISTIC HERITAGE<br />

11.02.04 MILITARY HERITAGE<br />

11.02.05 TRADITIONS<br />

FOLK CULTURE<br />

FOLK DANCING<br />

FOLK MUSIC<br />

11.03 URBAN HERITAGE<br />

11.03.01 URBAN PARKS<br />

BOTANICAL GARDENS<br />

PUBLIC GARDENS<br />

11.03.02 VILLAGES<br />

RURAL HOUSING<br />

11.03.03 TOWNS<br />

CONFERENCE TOWNS<br />

DISTRICTS<br />

ARTISTIC DISTRICTS<br />

HISTORIC DISTRICTS<br />

SHOPPING AREAS<br />

TOURISM DISTRICTS<br />

HISTORIC TOWNS<br />

FORTIFICATIONS<br />

RESORT TOWNS<br />

SPA TOWNS<br />

11.04 TOURISM REGIONS<br />

403


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

11.05 NATURAL RESOURCES<br />

11.05.01 WEATHER<br />

CLIMATIC FACTORS<br />

AIR TEMPERATURE<br />

RAIN<br />

SNOW<br />

SUN<br />

WATER TEMPERATURE<br />

WIND<br />

CLIMATIC ZONES<br />

ARCTIC REGIONS<br />

DESERTS<br />

TEMPERATE ZONES<br />

TROPICS<br />

SEASONS<br />

AUTUMN<br />

SPRING<br />

SUMMER<br />

WINTER<br />

11.05.02 INLAND WATERS<br />

INLAND WATERWAYS<br />

CANALS<br />

RIVERS<br />

LAKES<br />

MARSHES<br />

PONDS<br />

THERMAL SPRING WATER<br />

WATERFALLS<br />

11.05.03 RURAL AREAS<br />

COUNTRYSIDE<br />

FORESTS<br />

HUNTING RESERVES<br />

RURAL TOWNS<br />

WOODS<br />

11.05.04 COASTAL AREAS<br />

COASTAL TOWNS<br />

COASTS<br />

BEACHES<br />

SAND DUNES<br />

HINTERLANDS<br />

ISLANDS<br />

PENINSULAS<br />

OCEANS<br />

SEAS<br />

BATHING WATERS<br />

TIDES<br />

SUB-AQUATIC ENVIRONMENT<br />

11.05.05 MOUNTAIN AREAS<br />

CAVES<br />

GORGES<br />

LOWLAND AREAS<br />

MOUNTAIN TOWNS<br />

MOUNTAINS<br />

GLACIERS<br />

SKIING AREAS<br />

UPLAND AREAS<br />

VALLEYS<br />

VOLCANOES<br />

11.05.06 RENEWABLE RESOURCES<br />

11.06 TOURISM ROUTES<br />

11.07 TOURISM SITES<br />

11.07.01 ARCHAEOLOGICAL SITES<br />

11.07.02 HISTORIC SITES<br />

11.07.03 MILITARY SITES<br />

11.07.04 NATURAL SITES<br />

404


12 TOURISM POLICY<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

12 TOURISM POLICY<br />

12.01 CULTURAL MEASURES<br />

12.02 REGIONAL POLICY<br />

12.02.01 LOCAL POLICY<br />

12.03 ARRANGEMENT OF WORKING TIME<br />

12.03.01 STAGGERED HOLIDAYS<br />

SCHOOL HOLIDAYS<br />

CHRISTMAS HOLIDAYS<br />

EASTER HOLIDAYS<br />

SPRING HOLIDAYS<br />

12.03.02 SEASONALITY<br />

HIGH SEASON<br />

LOW SEASON<br />

OFF-PEAK<br />

SHOULDER SEASON<br />

12.04 NATIONAL TOURISM BUDGET<br />

12.04.01 REGIONAL TOURISM BUDGET<br />

12.05 TOURISM FINANCING<br />

12.05.01 PRIVATE FINANCING<br />

LEASES<br />

12.03.02 PUBLIC FINANCING<br />

BONUSES<br />

CONCESSIONAL LOANS<br />

EUROPEAN FINANCING<br />

PUBLIC LOANS<br />

SUBSIDIES<br />

12.06 ORGANIZATION OF TOURISM<br />

12.06.01 FOREIGN ORGANIZATION OF TOURISM<br />

12.06.02 EUROPEAN ORGANIZATION OF TOURISM<br />

12.06.03 INTERNATIONAL ORGANIZATION OF TOURISM<br />

12.06.04 NATIONAL ORGANIZATION OF TOURISM<br />

LOCAL ORGANIZATION OF TOURISM<br />

REGIONAL ORGANIZATION OF TOURISM<br />

12.07 PARTNERSHIP<br />

12.07.01 PATRONAGE<br />

12.07.02 SPONSORSHIP<br />

12.08 NATIONAL PLANNING<br />

12.08.01 REGIONAL PLANNING<br />

12.08.02 NATIONAL TOURISM PLANNING<br />

12.09 DEVELOPMENT POLICIES<br />

12.09.01 NATIONAL DEVELOPMENT PLANNING<br />

COASTAL DEVELOPMENT<br />

INTEGRATED DEVELOPMENT<br />

REGIONAL DEVELOPMENT<br />

RURAL DEVELOPMENT<br />

UPLAND AREAS DEVELOPMENT<br />

URBAN DEVELOPMENT<br />

ARCHITECTURE<br />

URBAN RENEWAL<br />

NEW TOWNS<br />

WATERWAY DEVELOPMENT<br />

12.09.02 TOURISM DEVELOPMENT<br />

COASTAL TOURISM DEVELOPMENT<br />

RURAL TOURISM DEVELOPMENT<br />

TOURISM DEVELOPMENT POLES<br />

UPLAND AREAS TOURISM DEVELOPMENT<br />

405


12.10 INTERNATIONAL TOURISM POLICY<br />

12.10.01 INTERNATIONAL AGREEMENTS<br />

BILATERAL AGREEMENTS<br />

12.10.02 INTERNATIONAL CONVENTIONS<br />

MULTILATERAL TREATIES<br />

12.10.03 INTERNATIONAL COOPERATION<br />

CULTURAL COOPERATION<br />

TWINNING<br />

TECHNICAL ASSISTANCE<br />

TOURISM COOPERATION<br />

12.10.04 EUROPEAN UNION TOURISM POLICY<br />

12.10.05 DIPLOMATIC REPRESENTATION<br />

CONSULATES<br />

EMBASSIES<br />

12.11 TOURISM PROMOTION POLICY<br />

12.11.01 HOSPITALITY POLICY<br />

12.12 TOURISM SOCIAL POLICY<br />

12.12.01 LEISURE POLICY<br />

12.12.02 SOCIAL TOURISM<br />

SUBSIDISED HOLIDAYS<br />

HOLIDAY CHEQUES<br />

HOLIDAY VOUCHERS<br />

12.13 SPATIAL TOURISM POLICY<br />

12.13.01 DECENTRALIZATION<br />

12.13.02 DECONCENTRATION<br />

12.14 TOURISM PROJECTS<br />

12.14.01 PROJECT SELECTION<br />

12.14.02 PROJECT REQUESTS<br />

12.14.03 PROJECT DOCUMENTS<br />

12.14.04 PROJECT DESIGN<br />

12.14.05 FEASIBILITY STUDIES<br />

12.14.06 PROJECT EVALUATION<br />

12.14.07 PROJECT EXECUTION<br />

12.14.08 PROJECT FINANCING<br />

12.14.09 DEVELOPMENT PROJECTS<br />

12.14.10 PILOT PROJECTS<br />

12.14.11 PROJECT REVISIONS<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

406


13 TOURISM SERVICES<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

13 TOURISM SERVICES<br />

13.01 ACTIVITY ORGANIZATION<br />

13.01.01 LEISURE PROGRAMMING<br />

CHILDREN'S ACTIVITIES<br />

CULTURAL PROGRAMMING<br />

SPORTS PROGRAMMING<br />

13.01.02 TOURIST ENTERTAINMENT<br />

13.02 TRADE<br />

13.02.01 SECOND-HAND TRADE<br />

AUCTION HOUSES<br />

FLEA MARKETS<br />

13.02.02 LUXURY TRADE<br />

ART MARKET<br />

FASHION<br />

FOOD AND BEVERAGES<br />

JEWELLERY<br />

PERFUMERY<br />

13.02.03 SOUVENIR TRADE<br />

HANDICRAFT TRADE<br />

13.03 HIRE<br />

13.03.01 BOAT HIRE<br />

13.03.02 CYCLE-HIRE<br />

13.03.03 EQUIPMENT RENTAL<br />

13.03.04 PREMISES HIRE<br />

13.03.05 SKI HIRE<br />

13.03.06 CAR HIRE<br />

13.04 TRANSPORT SERVICES<br />

13.04.01 ACCOMPANIED CARS<br />

13.04.02 BERTHS<br />

13.04.03 SLEEPING CARS<br />

13.04.04 RESTAURANT CARS<br />

13.05 HOLIDAY SERVICES<br />

13.05.01 COURSES<br />

13.05.02 HOME EXCHANGES<br />

13.05.03 TRAINING<br />

13.05.04 CARRIAGE RIDES<br />

13.05.05 GUIDED TOURS<br />

AUDIOGUIDING<br />

13.06 HOTEL SERVICES<br />

13.06.01 CHILD SERVICES<br />

BABY CLUBS<br />

BABY-SITTING<br />

NURSERIES<br />

13.06.02 ANIMALS ACCEPTED<br />

13.06.03 BARS<br />

13.06.04 LAUNDRY SERVICES<br />

13.06.05 HALF-BOARD<br />

13.06.06 LINEN HIRE<br />

13.06.07 SHUTTLE SERVICES<br />

13.06.08 FULL BOARD<br />

13.06.09 CLEANING SERVICES<br />

13.06.10 FAX<br />

13.06.11 TELEPHONE<br />

407


13.07 CATERING<br />

13.07.01 BANQUETS<br />

13.07.02 CAFES<br />

CINECAFE<br />

CYBERCAFE<br />

13.07.03 CAFETERIAS<br />

13.07.04 FARM INNS<br />

13.07.05 TAKEAWAY RESTAURANTS<br />

13.07.06 SPECIAL MEALS<br />

13.07.07 RESTAURANTS<br />

GASTRONOMIC RESTAURANTS<br />

RESTAURANT CHAINS<br />

13.07.08 HOME CATERING SERVICES<br />

13.07.09 HOTEL CATERING<br />

13.07.10 FAST FOOD RESTAURANTS<br />

13.07.11 TEA ROOMS<br />

13.07.12 GUEST TABLES<br />

13.08 TRAVEL<br />

13.08.01 TOURS<br />

CULTURAL TOURS<br />

GOURMET TOURS<br />

WINE ROUTES<br />

WALKING TOURS<br />

13.08.02 PACKAGE TOURS<br />

CHARTER FLIGHTS<br />

CHARTERED TRANSPORT<br />

13.08.03 GROUP TOURS<br />

13.08.04 INDEPENDENT TOURS<br />

13.08.05 ORGANIZED TOURS<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

408


14 TOURISM PROFESSIONALS<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

14 TOURISM PROFESSIONALS<br />

14.01 TRAVEL AGENCIES<br />

14.01.01 TOUR OPERATORS<br />

14.02 ESTATE AGENTS<br />

14.03 DEVELOPMENT AGENCIES<br />

14.03.01 ARCHITECTS<br />

14.03.02 LANDSCAPE GARDENERS<br />

14.03.03 CITY PLANNERS<br />

14.04 ASSOCIATIONS<br />

14.04.01 CULTURAL ASSOCIATIONS<br />

14.04.02 CONSUMER ASSOCIATIONS<br />

14.04.03 TOURISM ASSOCIATIONS<br />

ACCREDITED TOURISM ASSOCIATIONS<br />

14.04.04 SPORTS ASSOCIATIONS<br />

14.05 CAFE-OWNER<br />

14.06 CLUBS<br />

14.06.01 LEISURE CLUBS<br />

14.06.02 SPORTS CLUBS<br />

GOLF CLUBS<br />

HIKING CLUBS<br />

PONY CLUBS<br />

SAILING CLUBS<br />

SKI CLUBS<br />

TENNIS CLUBS<br />

14.07 MANAGERS<br />

14.08 PRESSURE GROUPS<br />

14.09 HOTELIERS<br />

14.09.01 HOTEL GROUPS<br />

14.10 PUBLIC TOURISM INSTITUTIONS<br />

14.10.01 EUROPEAN TOURISM ORGANIZATIONS<br />

14.10.02 INTERNATIONAL TOURISM ORGANIZATIONS<br />

14.10.03 LOCAL TOURISM ORGANIZATIONS<br />

14.10.04 NATIONAL TOURISM ADMINISTRATIONS<br />

NATIONAL TOURISM ORGANIZATIONS<br />

TOURISM SERVICES ABROAD<br />

14.10.05 REGIONAL TOURISM ORGANIZATIONS<br />

14.11 FINANCIAL INSTITUTIONS<br />

14.11.01 BANKS<br />

14.11.02 CREDIT INSTITUTIONS<br />

14.12 SERVICE SUPPLIERS<br />

14.12.01 PUBLIC RELATIONS AGENCIES<br />

ADVERTISING AGENCIES<br />

EVENT ORGANIZERS<br />

PRESS AGENCIES<br />

14.12.02 CONSULTANCIES<br />

14.12.03 CHAMBERS OF COMMERCE<br />

14.12.04 WORKS COUNCILS<br />

14.12.05 INSURANCE COMPANIES<br />

14.13 DEVELOPERS<br />

14.14 RESTAURATEURS<br />

14.14.01 CATERERS<br />

14.15 TOURIST INFORMATION SERVICES<br />

14.15.01 TOURIST OFFICES<br />

14.15.02 FOREIGN TOURIST OFFICES<br />

14.15.03 WEATHER FORECASTING SERVICES<br />

14.16 RESERVATION SERVICES<br />

14.16.01 RESERVATION CENTRES<br />

14.17 CARRIERS<br />

14.17.01 COACH TOUR OPERATORS<br />

14.17.02 AIRLINE COMPANIES<br />

14.17.03 RAILWAY COMPANIES<br />

14.17.04 SHIPPING LINES<br />

409


15 TOURISM PROMOTION<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

15 TOURISM PROMOTION<br />

15.01 TOURISM PUBLICITY<br />

15.01.01 IMAGE<br />

TOURISM IMAGE<br />

15.01.02 TOURISM COMPETITION AND AWARDS<br />

15.01.03 TOURISM ADVERTISING<br />

ADVERTISING SPOTS<br />

INFORMERCIALS<br />

15.01.04 QUALITY<br />

HOSPITALITY QUALITY<br />

15.02 TOURISM MARKETING<br />

15.02.01 MARKETING<br />

15.02.02 PRODUCT DISTRIBUTION<br />

15.02.03 DEVELOPMENT OF CUSTOMER LOYALTY<br />

15.02.04 BRAND IMAGE<br />

SEALS OF QUALITY<br />

TRADE MARKS<br />

15.02.05 INTERPRETATION<br />

15.02.06 MERCHANDIZING<br />

15.02.07 DIRECT MARKETING<br />

15.02.08 TOURISM ENHANCEMENT<br />

15.03 TOURISM PRICES<br />

15.03.01 COST OF STAY<br />

15.03.02 COST OF TRAVEL<br />

15.03.03 PACKAGE<br />

PASSES<br />

15.03.04 PROMOTIONAL FARES<br />

15.03.05 REDUCED FARES<br />

15.04 TOURISM PRODUCTS<br />

15.04.01 INNOVATION<br />

15.04.02 REGIONAL PRODUCTS<br />

15.04.03 SPECIALIST PACKAGES<br />

410


16 SCIENCE AND INFORMATION<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

16 SCIENCE AND INFORMATION<br />

16.01 TOURISM DOCUMENTATION<br />

16.01.01 AUDIO-VISUAL DOCUMENTS<br />

CINE RECORDINGS<br />

TOURISM FILMS<br />

SOUND RECORDINGS<br />

COMPACT DISK<br />

SOUNDCASSETTE<br />

SOUNDDISK<br />

STILL IMAGES<br />

ALBUMS<br />

ILLUSTRATIONS<br />

MAPS<br />

MICROFICHES<br />

MICROFILMS<br />

ORGANIZATION CHARTS<br />

PICTOGRAM<br />

POSTCARDS<br />

SLIDES<br />

TOURISM MAPS<br />

TOURISM POSTERS<br />

TRANSPARENCY<br />

VIDEO RECORDING<br />

OPTICAL DISK<br />

VIDEOCASSETTE<br />

VIDEODISK<br />

16.01.02 REFERENCE DOCUMENTS<br />

ATLASES<br />

DICTIONARIES<br />

ENCYCLOPAEDIAS<br />

GLOSSARIES<br />

INVENTORIES<br />

MANUALS<br />

THESAURI<br />

16.01.03 PRIMARY DOCUMENTS<br />

ANTHOLOGIES<br />

BIOGRAPHIES<br />

BOOKS<br />

CENSUSES<br />

CHARTERS<br />

COMIC STRIPS<br />

CONFERENCE PAPERS<br />

RECOMMENDATIONS<br />

RESOLUTIONS<br />

CORRESPONDENCE<br />

DECLARATIONS<br />

FESTSCHRIFTS<br />

GREY LITERATURE<br />

INTERVIEWS<br />

MANUSCRIPTS<br />

MINUTES<br />

MONOGRAPHS<br />

OFFICIAL PUBLICATIONS<br />

PAMPHLETS<br />

TRAVEL BROCHURES<br />

PRESS RELEASES<br />

PROCEEDINGS<br />

PROSPECTUSES<br />

REPORTS<br />

ANNUAL REPORTS<br />

CONSULTANT REPORTS<br />

COUNTRY REPORTS<br />

MISSION REPORTS<br />

RESEARCH REPORTS<br />

SPEECHES<br />

THESES<br />

TRANSLATIONS<br />

411


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TRAVEL DOCUMENTATION<br />

GUIDEBOOKS<br />

TOURISM FOLDERS<br />

TREATIES<br />

WORKING PAPERS<br />

16.01.04 SECONDARY DOCUMENTS<br />

BIBLIOGRAPHIES<br />

CATALOGUES<br />

DIRECTORIES<br />

DOCUMENT FILES<br />

INDEXES<br />

PRESS REVIEW<br />

16.01.05 PERIODICAL DOCUMENTS<br />

BULLETINS<br />

CALENDARS<br />

CALENDARS OF EVENTS<br />

PERIODICALS<br />

TOURISM NEWSLETTERS<br />

TOURISM PRESS<br />

SCHOOL CALENDARS<br />

SERIALS<br />

YEARBOOKS<br />

16.02 TOURISM INFORMATION<br />

16.02.01 INFORMATION EXCHANGE<br />

16.02.02 INFORMATION POLICIES<br />

16.02.03 INFORMATION NETWORKS<br />

INTERNET<br />

INTRANET<br />

16.02.04 INFORMATION SERVICES<br />

ARCHIVES<br />

DATA BANKS<br />

DATABASES<br />

DOCUMENTATION CENTRES<br />

SPECIAL LIBRARIES<br />

STATISTICAL SERVICES<br />

TOURISM SIGNPOSTING<br />

16.03 METHODOLOGY<br />

16.03.01 MARKET RESEARCH<br />

16.03.02 SYSTEMS ANALYSIS<br />

16.03.03 ECONOMIC ANALYSIS<br />

16.03.04 STATISTICAL ANALYSES<br />

16.03.05 CRITICISM<br />

16.03.06 SURVEYS<br />

16.03.07 CASE STUDIES<br />

16.03.08 ASSESSMENT<br />

16.03.09 HISTORICAL OUTLINES<br />

16.03.10 SCENARIO TECHNIQUES<br />

16.03.11 MODELS<br />

16.03.12 TYPOLOGY<br />

16.04 TOURISM RESEARCH<br />

16.04.01 RESEARCH INSTITUTES<br />

16.04.02 RESEARCH POLICY<br />

16.04.03 FORECASTING<br />

16.04.04 TERMINOLOGY<br />

DEFINITIONS<br />

16.05 TOURISM TECHNOLOGY<br />

16.05.01 TECHNOLOGICAL INNOVATIONS<br />

ELECTRONIC PAYMENT SYSTEMS<br />

HIGH DEFINITION TV<br />

INTERACTIVE VIDEO TERMINAL<br />

TELECONFERENCING<br />

VIRTUAL REALITY<br />

16.05.02 TECHNOLOGY ASSESSMENT<br />

16.05.03 KNOW-HOW<br />

KNOW-HOW EXPORTS<br />

TOURISM ENGINEERING<br />

16.05.04 RESERVATION SYSTEMS<br />

CRSs<br />

GDS<br />

TELERESERVATION<br />

TICKETING<br />

16.05.05 INFORMATION TECHNOLOGY<br />

COMPUTER SCIENCE<br />

TELEMATICS<br />

VIDEOTEX<br />

16.05.06 TECHNOLOGY TRANSFER<br />

412


17 SOCIOLOGY OF LEISURE<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

17 SOCIOLOGY OF LEISURE<br />

17.01 BEHAVIOUR<br />

17.01.01 VISITOR BEHAVIOUR<br />

TOURISM ETHICS<br />

CODE OF ETHICS<br />

TOURIST PSYCHOLOGY<br />

17.01.02 LEISURE BEHAVIOUR<br />

CULTURAL BEHAVIOUR<br />

SPORTS BEHAVIOUR<br />

17.02 HISTORY OF TOURISM<br />

17.02.01 DEVELOPMENT OF PAID HOLIDAYS<br />

17.02.02 EVOLUTION OF TOURISM<br />

17.02.03 TOURISM MYTHS<br />

17.03 MOTIVATIONS<br />

17.03.01 ASPIRATIONS<br />

17.03.02 ATTRACTIVENESS<br />

17.03.03 NEEDS<br />

17.03.04 HABITS<br />

17.03.05 FANTASY<br />

17.03.06 PSYCHOLOGICAL BARRIERS<br />

17.03.07 PREFERENCES<br />

17.04 SOCIOLOGY OF HOLIDAYS<br />

17.05 SOCIOLOGY OF TOURISM<br />

17.05.01 TOURISM ANTHROPOLOGY<br />

17.05.02 HOST COMMUNITY<br />

17.05.03 INDEPENDENT TOURISM<br />

17.05.04 MASS TOURISM<br />

17.05.05 ACCULTURATION<br />

17.05.06 ALIENATION<br />

17.06 WORKING HOURS<br />

17.06.01 EXTENSION OF WORKING HOURS<br />

17.06.02 UNPAID HOLIDAYS<br />

17.06.03 REDUCTION OF WORKING HOURS<br />

17.07 FREE TIME<br />

17.07.01 LEISURE TIME<br />

17.08 SOCIAL CHANGES<br />

17.08.01 OPINIONS<br />

17.08.02 QUALITY OF LIFE<br />

17.08.03 LIFESTYLES<br />

17.08.04 CULTURAL AND SOCIAL VALUES<br />

413


18 TOURISM SECTORS<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

18 TOURISM SECTORS<br />

18.01 RELIGIOUS TOURISM<br />

18.01.01 PILGRIMAGES<br />

18.02 CULTURAL TOURISM<br />

18.02.01 COMMEMORATIVE TOURISM<br />

18.02.02 ETHNIC TOURISM<br />

18.02.03 HISTORICAL TOURISM<br />

18.03 BUSINESS TOURISM<br />

18.03.01 CONFERENCES<br />

18.03.02 SEMINARS<br />

18.03.03 INCENTIVE TOURISM<br />

18.04 ADVENTURE TOURISM<br />

18.05 INDUSTRIAL VISITS<br />

18.05.01 WINE TASTING TOURS<br />

18.06 FESTIVAL TOURISM<br />

18.07 EDUCATIONAL TOURISM<br />

18.07.01 SCHOOL TRIPS<br />

18.07.02 LANGUAGE STAYS<br />

18.08 GARDEN TOURISM<br />

18.09 UPMARKET TOURISM<br />

18.10 MOUNTAIN TOURISM<br />

18.10.01 WINTER SPORTS<br />

18.11 NATURE TOURISM<br />

18.11.01 CYCLING HOLIDAYS<br />

18.11.02 EQUESTRIAN HOLIDAYS<br />

18.11.03 HIKING HOLIDAYS<br />

18.11.04 TOURISTIC RAILWAYS<br />

18.12 CLOSE PROXIMITY TOURISM<br />

18.13 HEALTH TOURISM<br />

18.13.01 CURES<br />

18.13.02 HEALTH HYDRO<br />

18.13.03 PHYSICAL FITNESS<br />

18.13.04 THALASSOTHERAPY<br />

18.13.05 SPA TOURISM<br />

18.14 TOURISM FOR THE DISABLED<br />

18.15 YOUTH TOURISM<br />

18.15.01 HITCHHIKING<br />

18.15.02 INTERNATIONAL WORK CAMPS<br />

18.15.03 YOUTH INTERNATIONAL EXCHANGE<br />

18.16 SENIOR TOURISM<br />

18.17 COACH TOURISM<br />

18.18 RIVER CRUISING<br />

18.19 COASTAL TOURISM<br />

18.20 WATER TOURISM<br />

18.20.01 CRUISING<br />

THEME CRUISING<br />

18.21 RURAL TOURISM<br />

18.22 SUBTERRANEAN TOURISM<br />

18.23 SPORTS TOURISM<br />

18.24 URBAN TOURISM<br />

414


19 TRANSPORT<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

19 TRANSPORT<br />

19.01 TRAVEL ITEMS<br />

19.01.01 LUGGAGE<br />

BAGGAGE IN HOLD<br />

CABIN LUGGAGE<br />

19.02 PASSENGER CAPACITY<br />

19.02.01 PASSENGERS<br />

19.02.02 TRAVELLERS<br />

19.03 TRANSPORT INFRASTRUCTURE<br />

19.03.01 AIRPORTS<br />

19.03.02 MOTORWAYS<br />

19.03.03 STATIONS<br />

19.03.04 HARBOUR STATIONS<br />

19.03.05 COACH STATIONS<br />

19.03.06 HELIPORTS<br />

19.03.07 BRIDGES<br />

19.03.08 PORTS<br />

19.03.09 ROADS<br />

19.03.10 TUNNELS<br />

CHANNEL TUNNEL<br />

RAIL TUNNELS<br />

ROAD TUNNELS<br />

19.04 MODES OF TRANSPORT<br />

19.04.01 AIR TRANSPORT<br />

19.04.02 PUBLIC TRANSPORT<br />

19.04.03 RAIL TRANSPORT<br />

19.04.04 INLAND WATER TRANSPORT<br />

19.04.05 PRIVATE TRANSPORT<br />

19.04.06 INLAND TRANSPORT<br />

19.04.07 INTERNATIONAL TRANSPORT<br />

19.04.08 WATER TRANSPORT<br />

19.04.09 ROAD TRANSPORT<br />

19.04.10 URBAN TRANSPORT<br />

19.05 MEANS OF TRANSPORT<br />

19.05.01 BALLOONS<br />

19.05.02 BUSES<br />

19.05.03 COACHES<br />

19.05.04 CARS<br />

TAXIS<br />

19.05.05 AEROPLANES<br />

19.05.06 PASSENGER SHIPS<br />

FERRY BOATS<br />

HOVERCRAFTS<br />

HYDROFOILS<br />

JETFOILS<br />

19.05.07 CYCLES<br />

BICYCLES<br />

MOTORCYCLES<br />

19.05.08 FUNICULAR RAILWAYS<br />

19.05.09 HELICOPTERS<br />

19.05.10 UNDERGROUND<br />

19.05.11 TRAINS<br />

HIGH-SPEED TRAINS<br />

19.06 TRAFFIC<br />

19.06.01 TRAFFIC CONGESTION<br />

19.06.02 NETWORKS<br />

AIR TRANSPORT NETWORKS<br />

RAILWAY NETWORKS<br />

ROAD NETWORKS<br />

SHIPPING ROUTES<br />

19.06.03 JOURNEY<br />

LINK<br />

LONG-HAUL<br />

STOPOVERS<br />

TRAVEL TIME<br />

415


20 COUNTRIES AND COUNTRY GROUPINGS<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

20 COUNTRIES AND COUNTRY GROUPINGS<br />

20.01 AFRICA<br />

20.01.01 AFRICA SOUTH OF THE SAHARA<br />

20.01.02 SOUTHERN AFRICA<br />

ANGOLA<br />

BOTSWANA<br />

LESOTHO<br />

MALAWI<br />

MOZAMBIQUE<br />

NAMIBIA<br />

SAINT HELENA<br />

SOUTH AFRICA<br />

SWAZILAND<br />

ZAMBIA<br />

ZIMBABWE<br />

20.01.03 CENTRAL AFRICA<br />

CAMEROON<br />

CENTRAL AFRICAN REPUBLIC<br />

CHAD<br />

CONGO<br />

CONGO DR<br />

EQUATORIAL GUINEA<br />

GABON<br />

SAO TOME AND PRINCIPE<br />

20.01.04 EAST AFRICA<br />

BURUNDI<br />

COMOROS<br />

DJIBOUTI<br />

ERITREA<br />

ETHIOPIA<br />

KENYA<br />

MADAGASCAR<br />

MAURITIUS<br />

MAYOTTE<br />

REUNION<br />

RWANDA<br />

SEYCHELLES<br />

SOMALIA<br />

SUDAN<br />

TANZANIA UR<br />

UGANDA<br />

20.01.05 WEST AFRICA<br />

BENIN<br />

BURKINA FASO<br />

CAPE VERDE<br />

CÔTE D'IVOIRE<br />

GAMBIA<br />

GHANA<br />

GUINEA<br />

GUINEA-BISSAU<br />

LIBERIA<br />

MALI<br />

MAURITANIA<br />

NIGER<br />

NIGERIA<br />

SENEGAL<br />

SIERRA LEONE<br />

TOGO<br />

WESTERN SAHARA<br />

20.01.06 NORTH AFRICA<br />

ALGERIA<br />

EGYPT<br />

LIBYAN ARAB JAMAHIRIYA<br />

MOROCCO<br />

SAHARA<br />

TUNISIA<br />

416


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

20.02 AMERICAS AND THE CARIBBEAN<br />

20.02.01 CENTRAL AMERICA<br />

BELIZE<br />

COSTA RICA<br />

EL SALVADOR<br />

GUATEMALA<br />

HONDURAS<br />

NICARAGUA<br />

PANAMA<br />

20.02.02 NORTH AMERICA<br />

BERMUDA<br />

CANADA<br />

MEXICO<br />

SAINT PIERRE AND MIQUELON<br />

USA<br />

HAWAII<br />

20.02.03 SOUTH AMERICA<br />

ARGENTINA<br />

BOLIVIA<br />

BRAZIL<br />

CHILE<br />

COLOMBIA<br />

ECUADOR<br />

FALKLAND ISLANDS<br />

FRENCH GUIANA<br />

GUYANA<br />

PARAGUAY<br />

PERU<br />

SURINAME<br />

URUGUAY<br />

VENEZUELA<br />

20.02.04 AMERICAS<br />

20.02.05 CARIBBEAN<br />

ANGUILLA<br />

ANTIGUA AND BARBUDA<br />

ARUBA<br />

BAHAMAS<br />

BARBADOS<br />

BRITISH VIRGIN ISLANDS<br />

CAYMAN ISLANDS<br />

CUBA<br />

DOMINICA<br />

DOMINICAN REPUBLIC<br />

GRENADA<br />

GUADELOUPE<br />

HAITI<br />

JAMAICA<br />

MARTINIQUE<br />

MONTSERRAT<br />

NETHERLANDS ANTILLES<br />

PUERTO RICO<br />

SAINT LUCIA<br />

SAINT VINCENT AND THE GRENADINES<br />

SAINT CHRISTOPHER AND NEVIS<br />

TRINIDAD AND TOBAGO<br />

TURKS AND CAICOS ISLANDS<br />

UNITED STATES VIRGIN ISLANDS<br />

20.03 ASIA AND THE PACIFIC<br />

20.03.01 ASIA<br />

20.03.02 CENTRAL ASIA<br />

KAZAKSTAN<br />

KYRGYZSTAN<br />

TAJIKISTAN<br />

TURKMENISTAN<br />

UZBEKISTAN<br />

417


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

20.03.03 SOUTH ASIA<br />

BANGLADESH<br />

BHUTAN<br />

INDIA<br />

MALDIVES<br />

NEPAL<br />

PAKISTAN<br />

SIKKIM<br />

SRI LANKA<br />

20.03.04 SOUTH-EAST ASIA<br />

BRUNEI DARUSSALAM<br />

CAMBODIA<br />

EAST TIMOR<br />

INDONESIA<br />

LAO PDR<br />

MALAYSIA<br />

MYANMAR<br />

PHILIPPINES<br />

SINGAPORE<br />

THAILAND<br />

VIET NAM<br />

20.03.05 EAST ASIA<br />

CHINA<br />

HONG KONG<br />

HONG KONG, CHINA<br />

JAPAN<br />

KOREA<br />

KOREA DPR<br />

KOREA R<br />

MACAO<br />

MONGOLIA<br />

TAIWAN, CHINA<br />

20.03.06 MIDDLE EAST<br />

AFGHANISTAN<br />

CYPRUS<br />

IRAN, ISLAMIC REPUBLIC<br />

IRAQ<br />

ISRAEL<br />

JORDAN<br />

LEBANON<br />

PALESTINE<br />

SYRIAN AR<br />

TURKEY<br />

GULF STATES<br />

BAHRAIN<br />

KUWAIT<br />

OMAN<br />

QATAR<br />

SAUDI ARABIA<br />

UNITED ARAB EMIRATES<br />

YEMEN<br />

20.03.07 OCEANIA<br />

AMERICAN SAMOA<br />

AUSTRALIA<br />

COOK ISLANDS<br />

FIJI<br />

FRENCH POLYNESIA<br />

GUAM<br />

HAWAII<br />

KIRIBATI<br />

MICRONESIA<br />

NAURU<br />

NEW-ZEALAND<br />

NEW-CALEDONIA<br />

NIUE<br />

PAPUA NEW GUINEA<br />

PITCAIRN<br />

SAMOA<br />

SOLOMON ISLANDS<br />

TOKELAU<br />

TONGA<br />

TUVALU<br />

VANUATU<br />

WALLIS AND FUTUNA<br />

418


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

20.04 EUROPE<br />

20.04.01 CAUCASIAN STATES<br />

ARMENIA<br />

AZERBAIJAN<br />

GEORGIA<br />

20.04.02 WESTERN EUROPE<br />

ANDORRA<br />

AUSTRIA<br />

BELGIUM<br />

FRANCE<br />

GERMANY<br />

GERMANY FR<br />

GIBRALTAR<br />

GREECE<br />

HOLY SEE<br />

IRELAND<br />

ITALY<br />

LIECHTENSTEIN<br />

LUXEMBOURG<br />

MALTA<br />

MONACO<br />

NETHERLANDS<br />

NORTHERN EUROPE<br />

DENMARK<br />

FINLAND<br />

GREENLAND<br />

ICELAND<br />

NORWAY<br />

SWEDEN<br />

PORTUGAL<br />

SAN MARINO<br />

SPAIN<br />

SWITZERLAND<br />

UK<br />

20.04.03 EASTERN EUROPE<br />

ALBANIA<br />

BELARUS<br />

BOSNIA AND HERZEGOVINA<br />

BULGARIA<br />

CROATIA<br />

CZECH REPUBLIC<br />

CZECHOSLOVAKIA<br />

ESTONIA<br />

GERMAN DR<br />

HUNGARY<br />

LATVIA<br />

LITHUANIA<br />

MOLDOVA R<br />

POLAND<br />

ROMANIA<br />

RUSSIA<br />

RUSSIAN FEDERATION<br />

SLOVAKIA<br />

SLOVENIA<br />

THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA<br />

UKRAINE<br />

USSR<br />

ARMENIAN SSR<br />

AZERBAIJAN SSR<br />

BYELORUSSIAN SSR<br />

ESTONIAN SSR<br />

GEORGIAN SSR<br />

KAZAKH SSR<br />

KIRGHIZ SSR<br />

LATVIAN SSR<br />

LITHUANIAN SSR<br />

MOLDAVIAN SRR<br />

RUSSIAN SSR<br />

TAJIK SSR<br />

TURKMEN SSR<br />

UKRANIAN SRR<br />

UZBEK SSR<br />

YUGOSLAVIA<br />

MONTENEGRO<br />

SERBIA<br />

419


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

20.05 ECONOMIC GROUPINGS<br />

20.05.01 NEWLY INDUSTRIALIZING COUNTRIES<br />

ARGENTINA<br />

BRAZIL<br />

HONG KONG<br />

HONG KONG, CHINA<br />

KOREA R<br />

MALAYSIA<br />

MEXICO<br />

SINGAPORE<br />

TAIWAN, CHINA<br />

THAILAND<br />

20.05.02 OECD COUNTRIES<br />

AUSTRALIA<br />

AUSTRIA<br />

BELGIUM<br />

CANADA<br />

CZECH REPUBLIC<br />

DENMARK<br />

FINLAND<br />

FRANCE<br />

GERMANY<br />

GERMANY FR<br />

GREECE<br />

HUNGARY<br />

ICELAND<br />

IRELAND<br />

ITALY<br />

JAPAN<br />

KOREA R<br />

LUXEMBOURG<br />

MEXICO<br />

NETHERLANDS<br />

NEW ZEALAND<br />

NORWAY<br />

POLAND<br />

PORTUGAL<br />

SPAIN<br />

SWEDEN<br />

SWITZERLAND<br />

TURKEY<br />

UK<br />

USA<br />

HAWAII<br />

20.05.03 DEVELOPED COUNTRIES<br />

20.05.04 CMEA COUNTRIES<br />

BULGARIA<br />

CUBA<br />

CZECHOSLOVAKIA<br />

GERMAN DR<br />

HUNGARY<br />

MONGOLIA<br />

POLAND<br />

ROMANIA<br />

USSR<br />

ARMENIAN SSR<br />

AZERBAIJAN SSR<br />

BYELORUSSIAN SSR<br />

ESTONIAN SSR<br />

GEORGIAN SSR<br />

KAZAKH SSR<br />

KIRGHIZ SSR<br />

LATVIAN SSR<br />

LITHUANIAN SSR<br />

MOLDAVIAN SSR<br />

RUSSIAN SSR<br />

TAJIK SSR<br />

TURKMEN SSR<br />

UKRANIAN SSR<br />

UZBEK SSR<br />

VIET NAM<br />

20.05.05 DEVELOPING COUNTRIES<br />

LEAST DEVELOPED COUNTRIES<br />

INDONESIA<br />

420


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

IRAN, ISLAMIC REPUBLIC<br />

IRAQ<br />

JORDAN<br />

KUWAIT<br />

LEBANON<br />

LIBYAN ARAB JAMAHIRIYA<br />

MALAYSIA<br />

MALDIVES<br />

MALI<br />

MAURITANIA<br />

MOROCCO<br />

NIGER<br />

OMAN<br />

PAKISTAN<br />

PALESTINE<br />

QATAR<br />

SAUDI ARABIA<br />

SENEGAL<br />

SIERRA LEONE<br />

SOMALIA<br />

SUDAN<br />

SYRIAN AR<br />

TUNISIA<br />

TURKEY<br />

UGANDA<br />

UNITED ARAB EMIRATES<br />

YEMEN<br />

20.07 GEOGRAPHICAL GROUPINGS<br />

20.07.01 AMAZONIA<br />

BOLIVIA<br />

BRAZIL<br />

COLOMBIA<br />

ECUADOR<br />

GUYANA<br />

PERU<br />

SURINAME<br />

VENEZUELA<br />

20.07.02 SOUTHERN CONE<br />

ARGENTINA<br />

CHILE<br />

PARAGUAY<br />

URUGUAY<br />

20.07.03 HORN OF AFRICA<br />

DJIBOUTI<br />

ERITREA<br />

ETHIOPIA<br />

KENYA<br />

SOMALIA<br />

SUDAN<br />

20.07.04 BALTIC STATES<br />

ESTONIA<br />

LATVIA<br />

LITHUANIA<br />

20.07.05 INDOCHINA<br />

CAMBODIA<br />

LAO PDR<br />

VIET NAM<br />

20.07.06 MAGHREB<br />

ALGERIA<br />

LIBYAN ARAB JAMAHIRIYA<br />

MAURITANIA<br />

MOROCCO<br />

TUNISIA<br />

20.07.07 ANDEAN COUNTRIES<br />

BOLIVIA<br />

CHILE<br />

COLOMBIA<br />

ECUADOR<br />

PERU<br />

VENEZUELA<br />

20.07.08 MEDITERRANEAN COUNTRIES<br />

ALBANIA<br />

ALGERIA<br />

CROATIA<br />

CYPRUS<br />

421


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

EGYPT<br />

FRANCE<br />

GIBRALTAR<br />

GREECE<br />

ISRAEL<br />

ITALY<br />

LEBANON<br />

LIBYAN ARAB JAMAHIRIYA<br />

MALTA<br />

MONACO<br />

MOROCCO<br />

SPAIN<br />

SYRIAN AR<br />

TUNISIA<br />

TURKEY<br />

YUGOSLAVIA<br />

MONTENEGRO<br />

SERBIA<br />

20.07.09 INDIAN OCEAN REGION<br />

COMOROS<br />

MADAGASCAR<br />

MAURITIUS<br />

REUNION<br />

SEYCHELLES<br />

SRI LANKA<br />

20.07.10 SAHEL<br />

BURKINA FASO<br />

CAMEROON<br />

CHAD<br />

GAMBIA<br />

MALI<br />

MAURITANIA<br />

NIGER<br />

NIGERIA<br />

SENEGAL<br />

SUDAN<br />

20.07.11 SCANDINAVIA<br />

DENMARK<br />

NORWAY<br />

SWEDEN<br />

20.08 LINGUISTIC GROUPINGS<br />

20.08.01 ENGLISH-SPEAKING AFRICA<br />

BOTSWANA<br />

GAMBIA<br />

GHANA<br />

KENYA<br />

LESOTHO<br />

LIBERIA<br />

MALAWI<br />

MAURITIUS<br />

NAMIBIA<br />

NIGERIA<br />

SEYCHELLES<br />

SIERRA LEONE<br />

SOUTH AFRICA<br />

SWAZILAND<br />

TANZANIA UR<br />

UGANDA<br />

ZAMBIA<br />

ZIMBABWE<br />

20.08.02 PORTUGUESE-SPEAKING AFRICA<br />

ANGOLA<br />

CAPE VERDE<br />

GUINEA-BISSAU<br />

MOZAMBIQUE<br />

SAO TOME AND PRINCIPE<br />

20.08.03 LATIN AMERICA<br />

ARGENTINA<br />

BELIZE<br />

BOLIVIA<br />

BRAZIL<br />

CHILE<br />

COLOMBIA<br />

COSTA RICA<br />

CUBA<br />

DOMINICAN REPUBLIC<br />

ECUADOR<br />

422


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

EL SALVADOR<br />

GUATEMALA<br />

HONDURAS<br />

MEXICO<br />

NICARAGUA<br />

PANAMA<br />

PARAGUAY<br />

PERU<br />

PUERTO RICO<br />

URUGUAY<br />

VENEZUELA<br />

20.08.04 FRENCH-SPEAKING COUNTRIES<br />

ALGERIA<br />

BELGIUM<br />

CANADA<br />

DOMINICA<br />

EGYPT<br />

EQUATORIAL GUINEA<br />

FRANCE<br />

FRENCH-SPEAKING AFRICA<br />

ALGERIA<br />

BENIN<br />

BURKINA FASO<br />

BURUNDI<br />

CAMEROON<br />

CENTRAL AFRICAN REPUBLIC<br />

CHAD<br />

COMOROS<br />

CONGO<br />

CONGO DR<br />

CÔTE D'IVOIRE<br />

DJIBOUTI<br />

GABON<br />

GUINEA<br />

MADAGASCAR<br />

MALI<br />

MAURITANIA<br />

MAYOTTE<br />

MOROCCO<br />

NIGER<br />

REUNION<br />

RWANDA<br />

SENEGAL<br />

TOGO<br />

TUNISIA<br />

HAITI<br />

LAO PDR<br />

LEBANON<br />

LUXEMBOURG<br />

MAURITIUS<br />

MONACO<br />

ROMANIA<br />

SAINT LUCIA<br />

SWITZERLAND<br />

VANUATU<br />

VIET NAM<br />

20.09 POLITICAL GROUPINGS<br />

20.09.01 ASEAN COUNTRIES<br />

BRUNEI DARUSSALAM<br />

CAMBODIA<br />

INDONESIA<br />

LAO PDR<br />

MALAYSIA<br />

MYANMAR<br />

PHILIPPINES<br />

SINGAPORE<br />

THAILAND<br />

VIET NAM<br />

20.09.02 EUROPEAN UNION COUNTRIES<br />

AUSTRIA<br />

BELGIUM<br />

DENMARK<br />

FINLAND<br />

FRANCE<br />

GERMANY<br />

GREECE<br />

IRELAND<br />

423


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

ITALY<br />

LUXEMBOURG<br />

NETHERLANDS<br />

PORTUGAL<br />

SPAIN<br />

SWEDEN<br />

UK<br />

20.09.03 EEC COUNTRIES<br />

BELGIUM<br />

DENMARK<br />

FRANCE<br />

GERMANY<br />

GERMANY FR<br />

GREECE<br />

IRELAND<br />

ITALY<br />

LUXEMBOURG<br />

NETHERLANDS<br />

PORTUGAL<br />

SPAIN<br />

UK<br />

20.09.04 CIS COUNTRIES<br />

ARMENIA<br />

AZERBAIJAN<br />

BELARUS<br />

KAZAKSTAN<br />

KYRGYZSTAN<br />

MOLDOVA R<br />

RUSSIAN FEDERATION<br />

TAJIKISTAN<br />

TURKMENISTAN<br />

UKRAINE<br />

UZBEKISTAN<br />

20.09.05 NON-SELF GOVERNING TERRITORIES<br />

AMERICAN SAMOA<br />

ANGUILLA<br />

BERMUDA<br />

BRITISH VIRGIN ISLANDS<br />

CAYMAN ISLANDS<br />

EAST TIMOR<br />

FALKLAND ISLANDS<br />

FRENCH POLYNESIA<br />

GIBRALTAR<br />

GUAM<br />

MACAO<br />

MONTSERRAT<br />

NETHERLANDS ANTILLES<br />

NEW CALEDONIA<br />

PITCAIRN<br />

PUERTO RICO<br />

SAINT HELENA<br />

TOKELAU<br />

TURKS AND CAICOS ISLANDS<br />

UNITED STATES VIRGIN ISLANDS<br />

WALLIS AND FUTUNA<br />

WESTERN SAHARA<br />

424


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

LIST OF DESCRIPTOR GROUPS IN ENGLISH<br />

LISTE PAR GROUPES DE DESCRIPTEURS EN ANGLAIS<br />

LISTA POR GRUPOS DE DESCRIPTORES EN INGLÉS


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

001<br />

SPORTS<br />

UF: sporting activities<br />

01.01<br />

SPORTS EQUIPMENT<br />

01.02<br />

PHYSICAL ACTIVITIES<br />

01.02.01<br />

AEROBICS<br />

01.02.02<br />

ATHLETICS<br />

01.02.03<br />

RUNNING<br />

01.02.04<br />

BODY BUILDING<br />

01.02.05<br />

ACROBATICS<br />

01.02.06<br />

GYMNASTICS<br />

01.02.07<br />

JOGGING<br />

01.02.08<br />

WALKING<br />

01.02.09<br />

STRETCHING<br />

01.03<br />

AIR SPORTS<br />

UF: aerosports<br />

01.03.01<br />

PARACHUTING<br />

01.03.02<br />

PARASCENDING<br />

01.03.03<br />

PARAGLIDING<br />

01.03.04<br />

GLIDER<br />

01.03.05<br />

ULP<br />

UF: ultra light powered plane<br />

01.03.06<br />

GLIDING<br />

HANG-GLIDING<br />

01.04<br />

DEXTERITY SPORTS<br />

01.04.01<br />

FENCING<br />

UF: swords<br />

01.04.02<br />

ARCHERY<br />

CLAY PIGEON SHOOTING<br />

PAINTBALL<br />

SHOOTING<br />

01.05<br />

ANIMAL SPORTS<br />

01.05.01<br />

EQUESTRIAN SPORTS<br />

HORSE RIDING<br />

POLO<br />

01.06<br />

CLIMBING<br />

01.06.01<br />

MOUNTAINEERING<br />

01.06.02<br />

ROCK CLIMBING<br />

01.07<br />

BALL SPORTS<br />

UF: ball games<br />

01.07.01<br />

BADMINTON<br />

01.07.02<br />

BASEBALL<br />

01.07.03<br />

BASKETBALL<br />

01.07.04<br />

BOWLING<br />

01.07.05<br />

CRICKET<br />

01.07.06<br />

CROQUET<br />

01.07.07<br />

FOOTBALL<br />

UF: american football<br />

soccer<br />

01.07.08<br />

GOLF<br />

01.07.09<br />

HANDBALL<br />

01.07.10<br />

HOCKEY<br />

01.07.11<br />

RUGBY<br />

01.07.12<br />

SQUASH<br />

01.07.13<br />

HALFCOURT<br />

TENNIS<br />

01.07.14<br />

TABLE TENNIS<br />

UF: ping-p<strong>on</strong>g<br />

01.07.15<br />

VOLLEYBALL<br />

01.08<br />

COMBAT SPORTS<br />

UF: combative sports<br />

martial arts<br />

01.08.01<br />

BOXING<br />

01.08.02<br />

ALL-IN WRESTLING<br />

01.08.03<br />

JUDO<br />

01.08.04<br />

KARATE<br />

01.08.05<br />

WRESTLING<br />

01.09<br />

GLIDING ACTIVITIES<br />

01.09.01<br />

LANDSAILING<br />

UF: s<strong>and</strong> yachting<br />

01.09.02<br />

ROLLER-SKATING<br />

UF: skating<br />

01.09.03<br />

SKATEBOARDING<br />

01.09.04<br />

SKIING<br />

ACROBATIC SKIING<br />

UF: hot-dogging<br />

ALPINE SKIING<br />

CROSS-COUNTRY SKIING<br />

DOWNHILL SKIING<br />

MOUNTAIN SKIING<br />

UF: ski mountaineering<br />

NORDIC SKIING<br />

SUMMER SKIING<br />

01.09.05<br />

ICE SPORTS<br />

BOBSLEIGH<br />

ICE HOCKEY<br />

ICE SKATING<br />

01.09.06<br />

SURFING<br />

01.10<br />

MECHANISED SPORTS<br />

UF: mechanised recreati<strong>on</strong><br />

01.10.01<br />

CYCLING<br />

UF: bicycling<br />

CYCLO-CROSS<br />

UF: bmxing<br />

MOUNTAIN BIKING<br />

01.10.02<br />

KART RACING<br />

01.10.03<br />

MOTORCYCLING<br />

MOTOCROSS<br />

01.10.04<br />

MOTOR SPORTS<br />

01.11<br />

WATER SPORTS<br />

UF: aquatic sports<br />

01.11.01<br />

ROWING<br />

01.11.02<br />

CANOEING<br />

01.11.03<br />

KAYAKING<br />

427


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

01.11.04<br />

RAFTING<br />

UF: white-water rafting<br />

01.11.05<br />

HARPOONING<br />

UF: underwater hunting<br />

01.11.06<br />

WATER TOURNAMENTS<br />

01.11.07<br />

SWIMMING<br />

01.11.08<br />

SEA FISHING<br />

01.11.09<br />

WIND SURFING<br />

UF: board sailing<br />

sail boarding<br />

01.11.10<br />

SCUBA DIVING<br />

01.11.11<br />

WATER SKIING<br />

01.11.12<br />

WATER-POLO<br />

02.<br />

TOURISM LEGISLATION<br />

UF: <strong>tourism</strong> law<br />

02.01<br />

COMMERCIAL LAW<br />

02.01.01<br />

CONTRACTS<br />

CARRIAGE CONTRACTS<br />

UF: c<strong>on</strong>tracts of carriage<br />

CREDIT CONTRACTS<br />

DEPOSITS<br />

UF: advance deposit<br />

earnest m<strong>on</strong>ey<br />

HIRE CONTRACTS<br />

UF: c<strong>on</strong>tracts of hire<br />

PASSENGER CONTRACTS<br />

PAYMENTS ON ACCOUNT<br />

UF: instalments<br />

SALES CONTRACTS<br />

02.01.02<br />

COMPANIES<br />

UF: firms<br />

COOPERATIVE SOCIETIES<br />

LEGAL STATUS<br />

MIXED ENTERPRISES<br />

NON-PROFIT ASSOCIATIONS<br />

UF: charities<br />

n<strong>on</strong>-profit organisati<strong>on</strong>s<br />

PRIVATE LIMITED COMPANIES<br />

PUBLIC LIMITED COMPANIES<br />

02.02<br />

CONSUMER PROTECTION LAW<br />

UF: c<strong>on</strong>sumer law<br />

c<strong>on</strong>sumer protecti<strong>on</strong><br />

02.02.01<br />

TOURIST PROTECTION<br />

02.02.02<br />

MISLEADING ADVERTISING<br />

02.03<br />

LABOUR LAW<br />

02.03.01<br />

COLLECTIVE AGREEMENTS<br />

02.04<br />

INTERNATIONAL LAW<br />

02.04.01<br />

EUROPEAN REGULATIONS<br />

UF: community law<br />

SINGLE EUROPEAN ACT<br />

TREATY OF MAASTRICHT<br />

TREATY OF ROME<br />

02.05<br />

CRIMINAL LAW<br />

02.06<br />

CIVIL LAW<br />

02.07<br />

PUBLIC LAW<br />

02.07.01<br />

ACCREDITATION<br />

02.07.02<br />

CONCESSIONS<br />

02.07.03<br />

RIGHTS OF ACCESS<br />

02.07.04<br />

URBAN PLANNING LAW<br />

BUILDING PERMITS<br />

02.07.05<br />

RIGHTS OF WAY<br />

02.07.06<br />

TAXES<br />

UF: taxati<strong>on</strong><br />

AIRPORT TAXES<br />

DIRECT TAXES<br />

UF: income tax<br />

INDIRECT TAXES<br />

UF: sales taxes<br />

VAT<br />

VISITOR TAXES<br />

UF: tourist taxes<br />

02.07.07<br />

LICENCES<br />

UF: licensing<br />

02.07.08<br />

PUBLIC ORDER<br />

02.08<br />

HUMAN RIGHTS<br />

02.08.01<br />

FREEDOM OF MOVEMENT<br />

02.09<br />

JUSTICE<br />

02.09.01<br />

LEGAL DISPUTES<br />

02.09.02<br />

JURISDICTION<br />

02.09.03<br />

JURISPRUDENCE<br />

02.09.04<br />

LITIGATION<br />

02.09.05<br />

LIABILITY<br />

UF: civil liability<br />

resp<strong>on</strong>sibility<br />

02.10<br />

LEGISLATION<br />

02.11<br />

REGULATION<br />

02.11.01<br />

CLASSIFICATION<br />

PROCEDURES<br />

STANDARDS<br />

UF: norms<br />

UPGRADING<br />

02.11.02<br />

DOWNGRADING<br />

02.11.03<br />

DEREGULATION<br />

UF: liberalisati<strong>on</strong><br />

AIR DEREGULATION<br />

02.11.04<br />

TRAFFIC REGULATIONS<br />

ANCHORAGE<br />

COACH PARKING REGULATIONS<br />

DRIVING LICENCE<br />

INSURANCE<br />

02.11.05<br />

CUSTOMS REGULATIONS<br />

UF: customs <strong>and</strong> excise<br />

excise<br />

DUTY FREE ALLOWANCES<br />

DUTY FREE SHOP<br />

EUROPEAN VISAS<br />

FREE PORTS<br />

FRONTIER AREAS<br />

UF: borders<br />

INTERNATIONAL VISAS<br />

PASSPORTS<br />

TARIFFS<br />

UF: customs <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ties<br />

TAX FREE EXPORTATION<br />

VISAS<br />

UF: travel regulati<strong>on</strong>s<br />

02.11.06<br />

SANITATION<br />

SANITARY CONTROL<br />

VACCINATIONS<br />

02.11.07<br />

SAFETY<br />

ACCIDENT PREVENTION<br />

CANCELLATION INSURANCE<br />

COMPENSATION<br />

RELIEF<br />

RELIEF INSURANCE<br />

03<br />

ECOLOGY OF TOURISM<br />

03.01<br />

ECOLOGICAL BALANCE<br />

UF: balance of nature<br />

envir<strong>on</strong>mental balance<br />

natural balance<br />

03.02<br />

NATURAL DISASTERS<br />

UF: disasters<br />

03.02.01<br />

AVALANCHES<br />

03.02.02<br />

CYCLONES<br />

UF: hurricanes<br />

428


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

03.02.03<br />

DESERTIFICATION<br />

03.02.04<br />

VOLCANIC ERUPTIONS<br />

03.02.05<br />

FIRE<br />

03.02.06<br />

FLOODS<br />

03.02.07<br />

TIDAL WAVES<br />

03.02.08<br />

DROUGHTS<br />

03.02.09<br />

EARTHQUAKES<br />

03.03<br />

ECOSYSTEMS<br />

03.04<br />

DAMAGE<br />

03.04.01<br />

ENVIRONMENTAL DEGRADATION<br />

DEFORESTATION<br />

EROSION<br />

UF: soil erosi<strong>on</strong><br />

SAND QUARRIES<br />

UF: gravel pits<br />

03.04.02<br />

HARMFUL EFFECTS OF TOURISM<br />

UF: polluti<strong>on</strong> by tourists<br />

03.04.03<br />

POLLUTION<br />

UF: envir<strong>on</strong>mental polluti<strong>on</strong><br />

ACID RAIN<br />

AIR POLLUTION<br />

UF: atmospheric polluti<strong>on</strong><br />

CHEMICAL POLLUTION<br />

GREEN ALGAE<br />

NOISE POLLUTION<br />

OIL POLLUTION<br />

UF: oil slick<br />

oil spill<br />

RADIOACTIVE WASTE POLLUTION<br />

RADIOACTIVITY<br />

WASTE POLLUTION<br />

WATER POLLUTION<br />

03.04.04<br />

URBANISATION<br />

03.05<br />

ENVIRONMENTAL PROTECTION<br />

UF: envir<strong>on</strong>mental c<strong>on</strong>servati<strong>on</strong><br />

envir<strong>on</strong>mental policy<br />

03.05.01<br />

SUSTAINABLE DEVELOPMENT<br />

CARRYING CAPACITY<br />

CONSUMER SATISFACTION<br />

CRITICAL ECOSYSTEMS<br />

DEVELOPMENT CONTROL<br />

INDICATORS OF SUSTAINABLE<br />

TOURISM<br />

LOCAL SATISFACTION<br />

PLANNING PROCESS<br />

SITE ATTRACTION<br />

SITE PROTECTION<br />

UF: c<strong>on</strong>servati<strong>on</strong> of sites<br />

protected sites<br />

SITE STRESS<br />

SOCIAL IMPACT<br />

STRESS<br />

SUSTAINABLE TOURISM<br />

UF: envir<strong>on</strong>mentally c<strong>on</strong>scious<br />

<strong>tourism</strong><br />

USE INTENSITY<br />

WASTE MANAGEMENT<br />

03.05.02<br />

TOURIST ENVIRONMENTAL<br />

EDUCATION<br />

UF: envir<strong>on</strong>mental e<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cati<strong>on</strong><br />

RESPONSABLE TOURISM<br />

03.05.03<br />

POLLUTION CONTROL<br />

RECYCLING<br />

UNLEADED PETROL<br />

UF: unleaded gas<br />

WATER PURIFICATION<br />

03.05.04<br />

UNEP<br />

UF: united nati<strong>on</strong>s envir<strong>on</strong>mental<br />

programme<br />

BLUE PLAN<br />

03.05.05<br />

CONSERVATION AREAS<br />

UF: reserve areas<br />

reserves<br />

resource c<strong>on</strong>servati<strong>on</strong><br />

LISTED SITES<br />

MARINE PARKS<br />

NATIONAL PARKS<br />

UF: state parks<br />

NATURAL PARKS<br />

UF: parks<br />

NATURE CONSERVATION<br />

UF: c<strong>on</strong>servati<strong>on</strong> of natural<br />

envir<strong>on</strong>ment<br />

protecti<strong>on</strong> of nature<br />

NATURE RESERVES<br />

PROTECTED SPECIES<br />

UF: endangered species<br />

wildlife c<strong>on</strong>servati<strong>on</strong><br />

REGIONAL PARKS<br />

UF: country parks<br />

WILDLIFE RESERVES<br />

UF: animal reserves<br />

game parks<br />

game reserves<br />

03.05.06<br />

PROTECTION OF HOST<br />

COMMUNITIES<br />

ALTERNATIVE TOURISM<br />

03.05.07<br />

HERITAGE CONSERVATION<br />

MONUMENT RESTORATION<br />

UF: architectural preservati<strong>on</strong><br />

m<strong>on</strong>ument preservati<strong>on</strong><br />

04<br />

ECONOMY OF TOURISM<br />

04.01<br />

TOURISM BALANCE OF PAYMENTS<br />

UF: balance of payments<br />

04.01.01<br />

INTERNATIONAL TOURISM<br />

EXPENDITURE<br />

04.01.02<br />

INTERNATIONAL TOURISM<br />

RECEIPTS<br />

04.02<br />

NATIONAL TOURISM ACCOUNTS<br />

UF: nati<strong>on</strong>al accounting<br />

04.02.01<br />

REGIONAL TOURISM ACCOUNTS<br />

04.03<br />

TOURIST CONSUMPTION<br />

UF: dem<strong>and</strong><br />

tourist dem<strong>and</strong><br />

tourist expenditure<br />

04.03.01<br />

TOURIST PURCHASES<br />

UF: purchasing habits<br />

04.03.02<br />

INTERNAL CONSUMPTION<br />

04.03.03<br />

DOMESTIC CONSUMPTION<br />

04.03.04<br />

NATIONAL CONSUMPTION<br />

04.04<br />

IMPACT OF TOURISM<br />

04.04.01<br />

TOURISM MULTIPLIERS<br />

04.04.02<br />

TOURISM IN LOCAL ECONOMY<br />

UF: <strong>tourism</strong> c<strong>on</strong>tributi<strong>on</strong> to local<br />

ec<strong>on</strong>omy<br />

04.04.03<br />

TOURISM IN THE WORLD<br />

ECONOMY<br />

UF: <strong>tourism</strong> c<strong>on</strong>tributi<strong>on</strong> to world<br />

ec<strong>on</strong>omy<br />

04.04.04<br />

TOURISM IN NATIONAL ECONOMIES<br />

UF: <strong>tourism</strong> c<strong>on</strong>tributi<strong>on</strong> to nati<strong>on</strong>al<br />

ec<strong>on</strong>omies<br />

04.04.05<br />

TOURISM IN REGIONAL<br />

ECONOMIES<br />

UF: <strong>tourism</strong> c<strong>on</strong>tributi<strong>on</strong> to regi<strong>on</strong>al<br />

ec<strong>on</strong>omies<br />

04.05<br />

IMPACT ON TOURISM<br />

04.05.01<br />

ECONOMIC SITUATION<br />

UF: business cycle<br />

ec<strong>on</strong>omic c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong>s<br />

trade cycle<br />

BARRIERS TO TOURISM SERVICES<br />

COST OF LIVING<br />

CREDIT CARDS<br />

DEVALUATION<br />

UF: depreciati<strong>on</strong><br />

ECONOMIC AND MONETARY UNION<br />

UF: emu<br />

ECONOMIC GROWTH<br />

ECONOMIC RECESSION<br />

UF: ec<strong>on</strong>omic depressi<strong>on</strong><br />

EURO<br />

EUROPEAN MONETARY SYSTEM<br />

UF: ems<br />

EUROPEAN UNION<br />

UF: comm<strong>on</strong> mark<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><br />

ec<br />

eec<br />

eu<br />

EXCHANGE RATES<br />

FOREIGN CURRENCIES<br />

UF: foreign exchange<br />

FOREIGN EXCHANGE CONTROLS<br />

FOREIGN TRADE<br />

UF: balance of trade<br />

FORMS OF PAYMENT<br />

429


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

FUEL PRICES<br />

GDP<br />

UF: gnp<br />

gross domestic pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ct<br />

gross nati<strong>on</strong>al pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ct<br />

HOLIDAY SPENDING<br />

HOUSEHOLD CONSUMPTION<br />

UF: c<strong>on</strong>sumer behaviour<br />

c<strong>on</strong>sumer spending<br />

INFLATION<br />

LEISURE SPENDING<br />

NON-TARIFF BARRIERS<br />

PRICE ELASTICITIES<br />

PRICE INDICES<br />

SERVICE TRADE<br />

SINGLE EUROPEAN MARKET<br />

TRADE BARRIERS<br />

TRADE LIBERALISATION<br />

TRAVELLERS CHEQUES<br />

UNEMPLOYMENT<br />

UF: joblessness<br />

04.05.02<br />

POLITICAL SITUATION<br />

UF: political c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong>s<br />

REVOLUTIONS<br />

RIOTS<br />

STRIKES<br />

TERRORISM<br />

WARS<br />

04.05.03<br />

SOCIAL SITUATION<br />

UF: social c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong>s<br />

social envir<strong>on</strong>ment<br />

ABORTION<br />

ADDICTION<br />

UF: alcoholism<br />

drug addicti<strong>on</strong><br />

nicotine addicti<strong>on</strong><br />

ADOPTION<br />

AIDS<br />

UF: acquired immune deficiency<br />

syndrome<br />

COASTAL POPULATION<br />

CORRUPTION<br />

CRIME<br />

DELINQUENCY<br />

DEMOGRAPHY<br />

DEPOPULATION<br />

EPIDEMICS<br />

LIFE EXPECTANCY<br />

LIVING STANDARDS<br />

UF: living c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong>s<br />

st<strong>and</strong>ards of living<br />

MIGRATION<br />

UF: emigrati<strong>on</strong><br />

immigrati<strong>on</strong><br />

populati<strong>on</strong> movements<br />

MOUNTAIN POPULATION<br />

POPULATION<br />

UF: permanent populati<strong>on</strong><br />

PROSTITUTION<br />

RURAL POPULATION<br />

SEASONAL POPULATION<br />

UF: seas<strong>on</strong>al visitor statistics<br />

STARVATION<br />

UF: famine<br />

TOURISM FASHIONS<br />

URBAN POPULATION<br />

XENOPHOBIA<br />

UF: racism<br />

04.06<br />

TOURISM INVESTMENTS<br />

04.06.01<br />

FOREIGN DIRECT INVESTMENT<br />

04.06.02<br />

INWARD DIRECT INVESTMENT<br />

04.06.03<br />

PROFITABILITY<br />

BREAK-EVEN POINT<br />

04.07<br />

FOREIGN TOURISM MARKET<br />

04.07.01<br />

POTENTIAL FOREIGN MARKET<br />

04.08<br />

TOURISM PRODUCTION<br />

UF: pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cti<strong>on</strong> of <strong>tourism</strong> goods<br />

<strong>and</strong> services<br />

supply<br />

<strong>tourism</strong> supply<br />

tourist in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>stry<br />

travel in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>stry<br />

04.08.01<br />

PROFITS<br />

LOSSES<br />

04.08.02<br />

TURNOVER<br />

04.08.03<br />

PRODUCTION COSTS<br />

04.08.04<br />

TOURISM FIRMS<br />

COMPANY CLOSURES<br />

COMPANY START-UPS<br />

COMPETITIVENESS<br />

UF: comp<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>iti<strong>on</strong><br />

FOREIGN FIRMS<br />

JOINT VENTURES<br />

MULTINATIONAL CORPORATIONS<br />

UF: transnati<strong>on</strong>al corporati<strong>on</strong>s<br />

PRIVATE FIRMS<br />

SMALL AND MEDIUM SIZE<br />

ENTERPRISES<br />

UF: sme<br />

STATE ENTERPRISES<br />

04.08.05<br />

MERGERS AND ACQUISITIONS<br />

04.08.06<br />

MANAGEMENT<br />

UF: business management<br />

ACCOUNTING<br />

ATOMISATION<br />

COST ANALYSIS<br />

UF: costing<br />

FORMS OF MANAGEMENT<br />

FRANCHISING<br />

PUBLIC RELATIONS<br />

05<br />

TOURIST FACILITIES<br />

UF: tourist amenities<br />

05.01<br />

TOURIST COMPLEXES<br />

UF: holiday home complexes<br />

resort complexes<br />

05.01.01<br />

SEASIDE RESORT COMPLEXES<br />

LAGOON VILLAGES<br />

05.01.02<br />

HOTEL COMPLEXES<br />

UF: hotel resorts<br />

05.01.03<br />

SPA RESORT COMPLEXES<br />

05.02<br />

CULTURAL FACILITIES<br />

UF: art facilities<br />

05.02.01<br />

LIBRARIES<br />

05.02.02<br />

CULTURAL CENTERS<br />

05.02.03<br />

FILM LIBRARIES<br />

05.02.04<br />

RECORD LIBRAIRIES<br />

05.02.05<br />

TOY LIBRARIES<br />

05.02.06<br />

MARITIME EXHIBITIONS<br />

UF: aquaria<br />

05.02.07<br />

MULTIMEDIA LIBRARIES<br />

05.02.08<br />

PHOTO LIBRARIES<br />

05.02.09<br />

PLANETARIA<br />

05.02.10<br />

AUDITORIA<br />

CINEMAS<br />

CONCERT HALLS<br />

EXHIBITION HALLS<br />

UF: showrooms<br />

OPERA HOUSES<br />

THEATRES<br />

05.02.11<br />

VIDEO LIBRARIES<br />

05.03<br />

CAMPING AND CARAVANING<br />

FACILITIES<br />

05.03.01<br />

MOTOR HOMES<br />

UF: mobile homes<br />

05.03.02<br />

CARAVANS<br />

UF: holiday caravans<br />

05.03.03<br />

CAMPING EQUIPMENT<br />

UF: tent<br />

05.04<br />

CONFERENCE FACILITIES<br />

UF: c<strong>on</strong>gress facilities<br />

c<strong>on</strong>venti<strong>on</strong> facilities<br />

me<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ing facilities<br />

05.04.01<br />

CONFERENCE CENTERS<br />

05.04.02<br />

CONVENTION CENTERS<br />

05.04.03<br />

CONFERENCE HALLS<br />

05.04.04<br />

CONFERENCE ROOMS<br />

05.05<br />

LEISURE FACILITIES<br />

UF: recreati<strong>on</strong>al facilities<br />

05.05.01<br />

RECREATIONAL SITES<br />

UF: recreati<strong>on</strong> areas<br />

PICNIC AREAS<br />

430


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

UF: picnic sites<br />

PLAYGROUNDS<br />

UF: children's play facilities<br />

play facilities<br />

REST AREAS<br />

UF: lay-bys<br />

05.05.02<br />

LEISURE CENTRES<br />

UF: recreati<strong>on</strong> centres<br />

RECREATIONAL RESERVOIRS<br />

URBAN LEISURE CENTERS<br />

05.05.03<br />

CASINOS<br />

05.05.04<br />

MULTIACTIVITY RESORTS<br />

05.05.05<br />

RECREATIONAL WATER FACILITIES<br />

05.05.06<br />

LEISURE PARKS<br />

UF: recreati<strong>on</strong>al parks<br />

FUNFAIRS<br />

UF: amusement parks<br />

MODEL VILLAGES<br />

THEME PARKS<br />

WATER PARKS<br />

UF: aquatic parks<br />

WILDLIFE PARKS<br />

UF: safari parks<br />

ZOOLOGICAL GARDENS<br />

UF: zoos<br />

05.05.07<br />

RESIDENTIAL RECREATION<br />

VILLAGES<br />

05.06<br />

MOUNTAIN FACILITIES<br />

UF: ski facilities<br />

05.06.01<br />

MOUNTAIN RESORTS<br />

UF: ski resorts<br />

winter resorts<br />

INTEGRATED RESORTS<br />

05.07<br />

HEALTH FACILITIES<br />

05.07.01<br />

THALASSOTHERAPY CENTRES<br />

05.07.02<br />

FITNESS CLUBS<br />

05.07.03<br />

HYDRO FACILITIES<br />

05.07.04<br />

HEALTH ESTABLISHMENTS<br />

UF: health clubs<br />

health farms<br />

SANATORIA<br />

05.07.05<br />

HEALTH RESORTS<br />

05.07.06<br />

MINERAL WATER RESORTS<br />

05.07.07<br />

SPA RESORTS<br />

UF: thermal resorts<br />

05.08<br />

SPORTS FACILITIES<br />

05.08.01<br />

EQUESTRIAN CENTRES<br />

UF: horse riding clubs<br />

05.08.02<br />

HIPPODROMES<br />

05.08.03<br />

ICE RINKS<br />

UF: skating rinks<br />

05.08.04<br />

SWIMMING POOLS<br />

05.08.05<br />

CYCLE TRACKS<br />

05.08.06<br />

SKI PISTES<br />

05.08.07<br />

SKI LIFTS<br />

UF: chairlifts<br />

05.08.08<br />

BOWLING ALLEYS<br />

05.08.09<br />

GYMNASIA<br />

UF: gyms<br />

05.08.10<br />

SPORTS HALLS<br />

05.08.11<br />

SQUASH COURTS<br />

05.08.12<br />

PATHS<br />

UF: trails<br />

BRIDLE PATHS<br />

CYCLEWAYS<br />

UF: cycling itineraries<br />

FOOTPATHS<br />

LONG DISTANCE PATHS<br />

TOWPATHS<br />

05.08.13<br />

STADIUMS<br />

05.08.14<br />

SHOOTING STANDS<br />

05.08.15<br />

AIRFIELDS<br />

UF: aerodromes<br />

05.08.16<br />

GOLF COURSES<br />

05.08.17<br />

SPORTS GROUNDS<br />

UF: playing fields<br />

05.08.18<br />

TENNIS COURTS<br />

05.08.19<br />

VELODROMES<br />

05.09<br />

COASTAL FACILITIES<br />

05.09.01<br />

DEVELOPED BEACHES<br />

UF: beach parks<br />

c<strong>on</strong>verted beaches<br />

05.09.02<br />

ARTIFICIAL BEACHES<br />

05.09.03<br />

COASTAL PATHS<br />

05.09.04<br />

SEASIDE RESORTS<br />

UF: bathing resorts<br />

coastal resorts<br />

05.10<br />

POWER PLANTS<br />

UF: power stati<strong>on</strong>s<br />

05.10.01<br />

DAMS<br />

05.10.02<br />

ELECTRIC POWER STATIONS<br />

05.10.03<br />

NUCLEAR POWER STATIONS<br />

05.11<br />

HOTEL FACILITIES<br />

05.11.01<br />

LIFTS<br />

UF: elevators<br />

05.11.02<br />

DOUBLE ROOMS<br />

05.11.03<br />

SINGLE ROOMS<br />

05.11.04<br />

TRIPLE ROOMS<br />

05.11.05<br />

AIR CONDITIONING<br />

UF: heating<br />

05.11.06<br />

KITCHENS<br />

05.11.07<br />

SANITARY UNITS<br />

UF: bathrooms<br />

05.11.08<br />

PRIVATE GARDEN<br />

05.11.09<br />

COTS<br />

UF: BABY BEDS<br />

05.11.10<br />

CAR PARKS<br />

UF: parking facilities<br />

05.11.11<br />

PRIVATE SWIMMING POOLS<br />

05.11.12<br />

DANCE FLOORS<br />

05.11.13<br />

PRIVATE BEACHES<br />

05.11.14<br />

DINING ROOMS<br />

05.11.15<br />

ENTERTAINMENT ROOMS<br />

UF: play rooms<br />

431


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

05.11.16<br />

GAME PARLOURS<br />

05.11.17<br />

DRAWING ROOMS<br />

UF: lounges<br />

sitting rooms<br />

05.11.18<br />

TERRACES<br />

05.12<br />

BOATING FACILITIES<br />

05.12.01<br />

AQUATIC CENTRES<br />

05.12.02<br />

BOATS<br />

UF: ships<br />

CRUISE SHIPS<br />

UF: ocean liners<br />

EXCURSION BOATS<br />

HOUSE BOATS<br />

UF: barges<br />

boats with living<br />

accommodati<strong>on</strong><br />

MOTOR BOATS<br />

ROWING BOATS<br />

SAILING BOATS<br />

SAILING SHIPS<br />

YACHTS<br />

UF: pleasure boats<br />

05.12.03<br />

AQUATIC CLUBS<br />

05.12.04<br />

MARINAS<br />

05.12.05<br />

WHARVES<br />

05.13<br />

RURAL FACILITIES<br />

05.13.01<br />

RURAL RESORTS<br />

05.14<br />

MULTIPURPOSE TOURISM<br />

FACILITIES<br />

05.15<br />

CLASSIFIED RESORTS<br />

06<br />

VISITOR FLOWS<br />

UF: flows of visitors<br />

movement of tourists<br />

tourist flows<br />

tourist traffic<br />

06.01<br />

SHORT STAYS<br />

UF: short breaks<br />

short stay <strong>tourism</strong><br />

short term trips<br />

06.01.01<br />

SAME-DAY VISITS<br />

UF: day excursi<strong>on</strong>s<br />

day visits<br />

excursi<strong>on</strong>s<br />

06.01.02<br />

WEEKEND STAYS<br />

UF: weekend breaks<br />

weekend visits<br />

06.01.03<br />

CROSS-BORDER TOURISM<br />

UF: shorter cross-border trips<br />

06.02<br />

VISITS<br />

UF: characteristics of visits<br />

number of visitors<br />

visitor figures<br />

visitor statistics<br />

volume of visits<br />

06.02.01<br />

DURATION OF STAY<br />

UF: length of stay<br />

DAYS<br />

NIGHT-STAYS<br />

UF: bed nigths<br />

bed place<br />

overnight stays<br />

visitor nights<br />

06.02.02<br />

FREQUENCY OF STAYS<br />

06.02.03<br />

ATTENDANCE<br />

UF: attendees<br />

06.02.04<br />

ACCOMODATION OCCUPANCY<br />

OCCUPANCY RATES<br />

UF: occupancy levels<br />

06.02.05<br />

DESTINATIONS<br />

UF: <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tinati<strong>on</strong> types<br />

places of <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tinati<strong>on</strong><br />

tourist <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tinati<strong>on</strong>s<br />

visitor <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tinati<strong>on</strong>s<br />

06.02.06<br />

PURPOSES OF VISIT<br />

UF: trip purposes<br />

visit motivati<strong>on</strong>s<br />

BUSINESS TRIPS<br />

HEALTH PURPOSES<br />

RECREATION AND LEISURE<br />

PURPOSES<br />

UF: leisure trips<br />

TRAINING TRIPS<br />

UF: study leave<br />

study visits<br />

training visits<br />

TRANSIT<br />

VISITS TO FRIENDS AND<br />

RELATIVES<br />

UF: vfr<br />

06.02.07<br />

ORGANISATION OF VISITS<br />

06.02.08<br />

COUNTRY OF ORIGIN<br />

UF: regi<strong>on</strong> of origin<br />

06.02.09<br />

MONTH OF DEPARTURE<br />

06.03<br />

GEOGRAPHY OF TOURISM<br />

UF: distributi<strong>on</strong> patterns of <strong>tourism</strong><br />

06.03.02<br />

TOURIST CONCENTRATIONS<br />

UF: tourist poles<br />

06.03.03<br />

ENCLAVE TOURISM<br />

UF: tourist gh<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>tos<br />

06.04<br />

EUROPEAN TOURISM<br />

06.04.01<br />

EUROPEAN UNION TOURISM<br />

06.04.02<br />

EUROPEANS ON HOLIDAY<br />

06.05<br />

INTERNAL TOURISME<br />

06.06<br />

INTERNATIONAL TOURISM<br />

UF: internati<strong>on</strong>al travel<br />

<strong>tourism</strong> in the world<br />

06.06.01<br />

INTERNATIONAL TOURIST<br />

ARRIVALS<br />

UF: arrivals<br />

fr<strong>on</strong>tier arrivals<br />

06.06.02<br />

WORLD'S TOP DESTINATIONS<br />

06.06.03<br />

OUTBOUND TOURISM<br />

UF: outbound travel<br />

travel abroad<br />

06.06.04<br />

INTERCONTINENTAL TOURISM<br />

06.06.05<br />

INBOUND TOURISM<br />

UF: inbound travel<br />

06.07<br />

NATIONAL TOURISM<br />

06.07.01<br />

DOMESTIC TOURISM<br />

UF: domestic <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tinati<strong>on</strong>s<br />

06.08<br />

REGIONAL TOURISM<br />

UF: regi<strong>on</strong>al <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tinati<strong>on</strong>s<br />

regi<strong>on</strong>al spread<br />

06.09<br />

HOLIDAYS<br />

UF: holiday mark<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>s<br />

holiday <strong>tourism</strong><br />

l<strong>on</strong>g stays<br />

vacati<strong>on</strong>s<br />

06.09.01<br />

HOLIDAY DEPARTURES<br />

NON-LEAVERS<br />

06.09.02<br />

DIVISION OF HOLIDAYS<br />

06.09.03<br />

ACTIVITY HOLIDAYS<br />

06.09.04<br />

SUMMER HOLIDAYS<br />

UF: summer <strong>tourism</strong><br />

06.09.05<br />

WINTER HOLIDAYS<br />

UF: winter <strong>tourism</strong><br />

06.09.06<br />

FAMILY HOLIDAYS<br />

432


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

06.09.07<br />

OFF-PEAK HOLIDAYS<br />

06.10<br />

VISITORS<br />

UF: clientele<br />

clients<br />

guests<br />

users<br />

06.10.01<br />

SAME-DAY VISITORS<br />

UF: day-trippers<br />

06.10.02<br />

TOURISTS<br />

06.10.03<br />

VISITOR PROFILES<br />

UF: visitor types<br />

visitor typology<br />

AGE GROUPS<br />

UF: age cohort<br />

age structure<br />

BUSINESSMEN<br />

CHILDREN<br />

CURE PATIENT<br />

DISABLED PERSONS<br />

UF: h<strong>and</strong>icapped<br />

FAMILIES<br />

HOLIDAY-MAKERS<br />

UF: l<strong>on</strong>g-term guests<br />

vacati<strong>on</strong>ists<br />

MEN<br />

NON-RESIDENT VISITORS<br />

UF: foreign tourists<br />

PILGRIMS<br />

RESIDENTS<br />

SENIOR CITIZENS<br />

UF: elderly people<br />

old-age<br />

older people<br />

pensi<strong>on</strong>ers<br />

STUDENTS<br />

WOMEN<br />

YOUTHS<br />

07<br />

TRAINING AND EMPLOYMENT<br />

07.01<br />

EMPLOYMENT<br />

UF: jobs<br />

occupati<strong>on</strong><br />

<strong>tourism</strong> employment<br />

work<br />

07.01.01<br />

SOCIO-ECONOMIC GROUPS<br />

AGRICULTURAL WORKERS<br />

UF: farmers<br />

COMPANY DIRECTORS<br />

EMPLOYEES<br />

EXECUTIVE MANAGERS<br />

MIDDLE MANAGERS<br />

PROFESSIONS<br />

WORKERS<br />

07.01.02<br />

WORKING CONDITIONS<br />

MOONLIGHTING<br />

MULTIACTIVITY<br />

NIGHT WORK<br />

PART-TIME EMPLOYMENT<br />

PAY<br />

UF: salaries<br />

wages<br />

REMUNERATION<br />

SEASONAL EMPLOYMENT<br />

UF: seas<strong>on</strong>al labour<br />

TEMPORARY EMPLOYMENT<br />

YOUTH EMPLOYMENT<br />

07.01.03<br />

ENTRY INTO WORKING LIFE<br />

UF: first job<br />

initial employment<br />

labour mark<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> entry<br />

07.01.04<br />

LABOUR MARKET<br />

UF: labour force<br />

DIRECT EMPLOYMENT<br />

EMPLOYMENT CREATION<br />

UF: job creati<strong>on</strong><br />

job development<br />

INDIRECT EMPLOYMENT<br />

UF: sec<strong>on</strong>dary employment<br />

JOB DISLOCATION<br />

RECRUITMENT<br />

07.02<br />

TOURISM EDUCATION<br />

07.02.01<br />

DEGREE<br />

UF: diplomas<br />

07.02.02<br />

SECONDARY EDUCATION<br />

UF: school e<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cati<strong>on</strong><br />

07.02.03<br />

HIGHER EDUCATION<br />

UF: tertiary e<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cati<strong>on</strong><br />

07.02.04<br />

EDUCATIONAL INSTITUTIONS<br />

UF: schools<br />

training centres<br />

HOTEL SCHOOLS<br />

PRIVATE SCHOOLS<br />

SENIOR-CITIZEN UNIVERSITIES<br />

STATE SCHOOLS<br />

SUMMER UNIVERSITIES<br />

TOURISM SCHOOLS<br />

UNIVERSITIES<br />

07.03<br />

VOCATIONAL TRAINING<br />

07.03.01<br />

APPRENTICESHIPS<br />

07.03.02<br />

EVENING CLASSES<br />

07.03.03<br />

CORRESPONDENCE COURSES<br />

07.03.04<br />

ACCELERATED TRAINING<br />

07.03.05<br />

ALTERNATING TRAINING<br />

UF: s<strong>and</strong>wich courses<br />

07.03.06<br />

FURTHER EDUCATION<br />

UF: c<strong>on</strong>tinuing e<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cati<strong>on</strong><br />

in-service training<br />

07.03.07<br />

TRAINING COURSES<br />

07.04<br />

TOURISM OCCUPATIONS<br />

07.04.01<br />

TRAVEL AGENTS<br />

TICKET AGENTS<br />

TOUR PLANNERS<br />

TRAVEL AGENCY MANAGERS<br />

07.04.02<br />

ACTIVITY HOSTS<br />

UF: animators<br />

entertainers<br />

recreati<strong>on</strong>al officers<br />

social directors<br />

07.04.03<br />

CHAUFFEURS<br />

07.04.04<br />

TOURIST OFFICE MANAGERS<br />

07.04.05<br />

RESORT MANAGERS<br />

07.04.06<br />

MUSEUM ATTENDANTS<br />

07.04.07<br />

MOUNTAIN GUIDES<br />

07.04.08<br />

TOURIST GUIDES<br />

GUIDE INTERPRETERS<br />

UF: interpr<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ers<br />

TOUR CONDUCTORS<br />

UF: couriers<br />

tour escorts<br />

tour managers<br />

07.04.09<br />

HOSTESSES<br />

07.04.10<br />

INSTRUCTORS<br />

07.04.11<br />

BEACH OPERATORS<br />

07.04.12<br />

HOLIDAY CAMP DIRECTORS<br />

07.04.13<br />

LIFEGUARDS<br />

07.05<br />

LODGING AND FOOD<br />

OCCUPATIONS<br />

07.05.01<br />

BARTENDERS<br />

UF: barmen<br />

07.05.02<br />

HEAD CHEFS<br />

UF: chefs de cuisine<br />

07.05.03<br />

COMMIS<br />

UF: busboys<br />

commis cooks<br />

commis waiter<br />

07.05.04<br />

CONCIERGE<br />

UF: head porter<br />

07.05.05<br />

COOKS<br />

07.05.06<br />

HOTEL MANAGERS<br />

07.05.07<br />

PURCHASING STEWARDS<br />

UF: stewards<br />

433


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

07.05.08<br />

BELLMEN<br />

UF: bellboys<br />

bellhops<br />

07.05.09<br />

CHAMBERMAIDS<br />

07.05.10<br />

HOUSEKEEPERS<br />

UF: head housekeepers<br />

07.05.11<br />

LINENKEEPER<br />

07.05.12<br />

MAITRE D'HOTELS<br />

UF: captains<br />

maitre d'<br />

07.05.13<br />

RECEPTIONISTS<br />

UF: c<strong>on</strong>cierges<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>k clerks<br />

informati<strong>on</strong> clerks<br />

room clerks<br />

07.05.14<br />

FOOD AND BEVERAGE MANAGERS<br />

07.05.15<br />

WAITERS<br />

07.05.16<br />

WINE WAITERS<br />

UF: cellar-man<br />

wine stewards<br />

07.06<br />

QUALIFICATIONS<br />

07.06.01<br />

PROFESSIONAL QUALIFICATIONS<br />

08.<br />

ACCOMMODATION<br />

UF: tourist accommodati<strong>on</strong><br />

08.01<br />

ACCOMMODATION CAPACITY<br />

UF: accommodati<strong>on</strong> stock<br />

hotel capacity<br />

08.01.01<br />

ROOM CAPACITY<br />

UF: bedrooms<br />

08.01.02<br />

BED CAPACITY<br />

08.02<br />

HOLIDAY ACCOMMODATION<br />

08.02.01<br />

CAMPING AND CARAVANING<br />

UF: camper<br />

CAMP SITES<br />

UF: camp grounds<br />

CAMPING ON CASTLE GROUNDS<br />

CAMPING ON FARMLAND<br />

CARAVAN SITES<br />

CARAVANNING<br />

RESIDENT CAMPS<br />

SNOW CARAVANNING SITES<br />

UNAUTHORISED CAMPING<br />

UF: wilderness camping<br />

08.02.02<br />

BED AND BREAKFAST<br />

UF: b&b<br />

08.02.03<br />

HOLIDAY CHALETS<br />

UF: bungalows<br />

cabins<br />

chal<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>s<br />

lodges<br />

08.02.04<br />

FAMILY HOLIDAY HOUSES<br />

08.02.05<br />

RENTAL HOLIDAY HOMES<br />

UF: holiday dwelling<br />

holiday homes<br />

holiday l<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>s<br />

rental apartments <strong>and</strong> houses<br />

vacati<strong>on</strong>al rental<br />

08.02.06<br />

TOURISM RESIDENCES<br />

UF: aparthotels<br />

serviced apartments<br />

08.02.07<br />

TIME-SHARING<br />

UF: co-ownership<br />

c<strong>on</strong>do<br />

c<strong>on</strong>dominium sharing<br />

joint ownership<br />

multi-ownership<br />

08.02.08<br />

HOLIDAY VILLAGES<br />

UF: holiday clubs<br />

TENT VILLAGES<br />

08.03<br />

YOUTH ACCOMMODATION<br />

08.03.01<br />

YOUTH HOSTELS<br />

08.03.02<br />

HOLIDAY CAMPS<br />

UF: summer camps<br />

winter camps<br />

08.03.03<br />

CHILDREN'S ACCOMMODATION<br />

08.04<br />

RURAL ACCOMMODATION<br />

08.04.01<br />

RURAL INNS<br />

UF: country inns<br />

rural hostals<br />

08.04.02<br />

CHALET-HOTELS<br />

08.04.03<br />

FARMHOUSE ACCOMMODATION<br />

UF: holiday farms<br />

rustic accommodati<strong>on</strong><br />

stay <strong>on</strong> a farm<br />

vacati<strong>on</strong> farms<br />

08.04.04<br />

RENTAL COTTAGES<br />

UF: cottages<br />

08.04.05<br />

EQUESTRIAN INNS<br />

08.05<br />

HOTEL TRADE<br />

UF: hotel mark<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>s<br />

08.05.01<br />

HOTEL CHAINS<br />

08.05.02<br />

CASTLE HOTELS<br />

08.05.03<br />

HOTELS<br />

08.05.04<br />

STAR-RATED HOTELS<br />

UF: rating system<br />

08.05.05<br />

LUXURY HOTELS<br />

UF: deluxe hotels<br />

first class hotels<br />

08.05.06<br />

ECONOMY HOTELS<br />

UF: budg<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> hotels<br />

hostels<br />

middle-mark<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> hotels<br />

midscale hotels<br />

tourist hotels<br />

08.05.07<br />

INDEPENDANT HOTELS<br />

UF: small family hotels<br />

08.05.08<br />

SEASONAL HOTELS<br />

08.05.09<br />

MOTELS<br />

08.06<br />

FORMS OF ACCOMMODATION<br />

08.06.01<br />

COMMERCIAL ACCOMMODATION<br />

08.06.02<br />

NON-COMMERCIAL<br />

ACCOMMODATION<br />

ACCOMMODATION BY RELATIVES<br />

AND FRIENDS<br />

UF: en famille accommodati<strong>on</strong><br />

08.07<br />

FAMILY GUEST HOUSES<br />

UF: boarding houses<br />

pensi<strong>on</strong>s<br />

tourist homes<br />

08.08<br />

MOUNTAIN HUTS<br />

UF: mountain chal<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>s<br />

mountain lodges<br />

mountain shelters<br />

08.09<br />

REDEVELOPMENT<br />

UF: property redevelopment<br />

08.10<br />

MAIN RESIDENCES<br />

08.11<br />

SECOND HOMES<br />

UF: sec<strong>on</strong>dary residences<br />

summer residences<br />

09<br />

LEISURE ACTIVITIES<br />

UF: amusement<br />

entertainment<br />

hobbies<br />

434


leisure<br />

recreati<strong>on</strong><br />

09.01<br />

HANDICRAFTS<br />

UF: crafts<br />

09.02<br />

GAMES<br />

09.02.01<br />

CHIDREN'S GAMES<br />

09.02.02<br />

GAMBLING<br />

UF: b<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ting<br />

09.02.03<br />

BOARD GAMES<br />

CARD GAMES<br />

UF: playing cards<br />

09.02.04<br />

VIDEO GAMES<br />

UF: computer games<br />

09.04.03<br />

LISTENING TO MUSIC<br />

HIFI SYSTEM<br />

09.04.04<br />

READING<br />

09.04.05<br />

VIDEO-CASSETTE RECORDER<br />

09.04.06<br />

CROSSWORDS<br />

09.04.07<br />

COMPUTERS<br />

UF: micro-computers<br />

pers<strong>on</strong>al computers<br />

09.04.08<br />

RADIO<br />

09.04.09<br />

TELEVISION<br />

UF: tv<br />

CABLE TELEVISION<br />

09.06<br />

CLOSE PROXIMITY LEISURE<br />

UF: cluster development<br />

proximity leisure<br />

09.07<br />

EDUCATIONAL ACTIVITIES<br />

09.07.01<br />

ARCHAEOLOGY<br />

UF: archaeological digs<br />

digs<br />

09.07.02<br />

ASTRONOMY<br />

09.07.03<br />

BOTANY<br />

09.07.04<br />

FOREIGN LANGUAGES<br />

09.07.05<br />

MINERALOGY<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

09.03<br />

CULTURAL ACTIVITIES<br />

UF: arts activities<br />

09.03.01<br />

SINGING<br />

09.03.02<br />

FILMING<br />

UF: film making<br />

CAMCORDER<br />

09.03.03<br />

DANCING<br />

09.03.04<br />

DRAWING<br />

09.03.05<br />

ACTING<br />

09.03.06<br />

MUSIC<br />

09.03.07<br />

PAINTING<br />

09.03.08<br />

PHOTOGRAPHY<br />

09.03.09<br />

POETRY<br />

09.03.10<br />

SCULPTURE<br />

09.04<br />

INDOOR RECREATION<br />

UF: home-based leisure<br />

indoor activities<br />

09.04.01<br />

DO-IT-YOURSELF ACTIVITIES<br />

UF: diy<br />

09.04.02<br />

COLLECTION<br />

UF: coin collecting<br />

numismatics<br />

philately<br />

stamp collecting<br />

09.05<br />

OUTDOOR RECREATION<br />

UF: open-air activities<br />

outdoor activities<br />

outdoor games<br />

09.05.01<br />

BATHING<br />

09.05.02<br />

BIVOUACKING<br />

09.05.03<br />

HUNTING<br />

09.05.04<br />

GARDENING<br />

09.05.05<br />

NATURISM<br />

UF: nudism<br />

09.05.06<br />

YACHTING<br />

UF: boating<br />

MOTOR BOATING<br />

UF: power boating<br />

SAILING<br />

09.05.07<br />

FISHING<br />

UF: angling<br />

coarse fishing<br />

sport fishing<br />

09.05.08<br />

RAMBLING<br />

09.05.09<br />

HIKING<br />

UF: walking tour<br />

BICYCLE TOURING<br />

HORSE DRAWN HOLIDAYS<br />

UF: horse caravans<br />

LONG DISTANCE RIDING<br />

UF: horse trekking<br />

p<strong>on</strong>y trekking<br />

MOTORCYCLE TOURING<br />

TREKKING<br />

09.05.10<br />

SAFARIS<br />

PHOTO SAFARIS<br />

09.07.06<br />

BIRD WATCHING<br />

UF: ornithology<br />

09.07.07<br />

CAVING<br />

UF: potholing<br />

speleology<br />

09.07.08<br />

VOLCANOLOGY<br />

09.08<br />

PASSIVE RECREATION<br />

09.09<br />

OUTINGS<br />

09.09.01<br />

BALLS<br />

09.09.02<br />

NIGHT CLUBS<br />

09.09.03<br />

SHOPPING<br />

09.09.04<br />

WINDOW SHOPPING<br />

09.09.05<br />

PICNICKING<br />

09.09.06<br />

DINING OUT<br />

09.09.07<br />

SPECTATOR EVENTS<br />

UF: attracti<strong>on</strong>s<br />

shows<br />

CONCERTS<br />

UF: recitals<br />

BULL FIGHTING<br />

CAFE CONCERT<br />

CAFE THEATRE<br />

CARTOONS<br />

CIRCUSES<br />

DOCUMENTARIES<br />

DRAMA<br />

UF: plays<br />

EXHIBITIONS<br />

UF: arts exhibiti<strong>on</strong>s<br />

cultural exhibiti<strong>on</strong>s<br />

435


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

FILMS<br />

UF: movies<br />

FLOOR SHOWS<br />

UF: cabar<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> acts<br />

MIME<br />

OPERAS<br />

PUPPET THEATRE<br />

UF: pupp<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> shows<br />

10<br />

TOURISM EVENTS<br />

UF: tourist attracti<strong>on</strong>s<br />

10.01<br />

COMMERCIAL EXHIBITIONS<br />

UF: fairs<br />

trade exhibiti<strong>on</strong>s<br />

trade fairs<br />

10.01.01<br />

TOURISM EXHIBITIONS<br />

UF: travel trade exhibiti<strong>on</strong>s<br />

10.02<br />

OCCASIONAL EVENTS<br />

10.02.01<br />

YEAR OF TOURISM<br />

10.02.02<br />

TOURISM CONFERENCES<br />

10.02.03<br />

ANNIVERSARIES<br />

10.03<br />

CULTURAL EVENTS<br />

10.03.01<br />

FESTIVALS<br />

UF: arts festivals<br />

BOOK FESTIVALS<br />

DANCE FESTIVALS<br />

DRAMA FESTIVALS<br />

UF: theatre festivals<br />

FILM FESTIVALS<br />

MUSIC FESTIVALS<br />

UF: jazz festivals<br />

10.03.02<br />

CELEBRATIONS<br />

CARNIVALS<br />

FETES<br />

FIREWORKS<br />

GASTRONOMIC FESTIVALS<br />

UF: beer festivals<br />

PARADES<br />

POPULAR CELEBRATIONS<br />

TRADITIONAL CELEBRATIONS<br />

10.03.03<br />

ARTISTIC EVENTS<br />

SOUND AND LIGHT PROGRAMMES<br />

UF: sound <strong>and</strong> light shows<br />

10.03.04<br />

RELIGIOUS EVENTS<br />

UF: religious feasts<br />

10.04<br />

SPORTING EVENTS<br />

UF: sports events<br />

10.04.01<br />

SPORTS COMPETITIONS<br />

UF: car racing<br />

cycle racing<br />

horse racing<br />

racing<br />

rallies<br />

regattas<br />

10.04.02<br />

OLYMPIC GAMES<br />

10.05<br />

THEME EVENTS<br />

11<br />

TOURISTIC HERITAGE<br />

11.01<br />

GASTRONOMY<br />

11.02<br />

CULTURAL HERITAGE<br />

11.02.01<br />

MONUMENTS<br />

UF: ancient m<strong>on</strong>uments<br />

historic buildings<br />

l<strong>and</strong>marks<br />

ABBEYS<br />

AMPHITHEATRES<br />

UF: arena<br />

BASILICAS<br />

CASTLES<br />

UF: châteaux<br />

CATHEDRALS<br />

CEMETERIES<br />

UF: graveyards<br />

CHAPELS<br />

CHURCHES<br />

CLOISTERS<br />

CONVENTS<br />

FOUNTAINS<br />

LIGHTHOUSES<br />

MANOR HOUSES<br />

MEMORIALS<br />

MILLS<br />

MONASTERIES<br />

MOSQUES<br />

SYNAGOGUES<br />

TOWERS<br />

11.02.02<br />

MUSEUMS<br />

LOCAL LIFE MUSEUMS<br />

11.02.03<br />

ARTISTIC HERITAGE<br />

UF: arts<br />

11.02.04<br />

MILITARY HERITAGE<br />

11.02.05<br />

TRADITIONS<br />

UF: social customs<br />

FOLK CULTURE<br />

FOLK DANCING<br />

FOLK MUSIC<br />

11.03<br />

URBAN HERITAGE<br />

11.03.01<br />

URBAN PARKS<br />

UF: urban open spaces<br />

BOTANICAL GARDENS<br />

PUBLIC GARDENS<br />

11.03.02<br />

RURAL HOUSING<br />

VILLAGES<br />

11.03.03<br />

TOWNS<br />

UF: cities<br />

ARTISTIC DISTRICTS<br />

CONFERENCE TOWNS<br />

DISTRICTS<br />

FORTIFICATIONS<br />

HISTORIC DISTRICTS<br />

HISTORICAL TOWNS<br />

RESORT TOWNS<br />

UF: tourist towns<br />

tourist villages<br />

SHOPPING AREAS<br />

SPA TOWNS<br />

TOURISTIC DISTRICTS<br />

11.04<br />

TOURISTIC REGIONS<br />

11.05<br />

NATURAL RESOURCES<br />

UF: resources<br />

11.05.01<br />

WEATHER<br />

UF: climate<br />

AIR TEMPERATURE<br />

ARCTIC REGIONS<br />

UF: polar regi<strong>on</strong>s<br />

AUTUMN<br />

UF: fall<br />

CLIMATIC FACTORS<br />

CLIMATIC ZONES<br />

UF: climatic areas<br />

DESERTS<br />

UF: arid z<strong>on</strong>es<br />

RAIN<br />

UF: precipitati<strong>on</strong><br />

SEASONS<br />

SNOW<br />

SPRING<br />

SUMMER<br />

SUN<br />

TEMPERATE ZONES<br />

TROPICS<br />

UF: tropical z<strong>on</strong>es<br />

WATER TEMPERATURE<br />

WIND<br />

WINTER<br />

11.05.02<br />

INLAND WATERS<br />

UF: water resources<br />

CANALS<br />

INLAND WATERWAYS<br />

LAKES<br />

MARSHES<br />

UF: bogl<strong>and</strong>s<br />

moorl<strong>and</strong>s<br />

swamps<br />

w<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>l<strong>and</strong>s<br />

PONDS<br />

RIVERS<br />

THERMAL SPRING WATER<br />

WATERFALLS<br />

11.05.03<br />

RURAL AREAS<br />

COUNTRYSIDE<br />

FORESTS<br />

HUNTING RESERVES<br />

RURAL TOWNS<br />

WOODS<br />

UF: woodl<strong>and</strong>s<br />

11.05.04<br />

COASTAL AREAS<br />

UF: heritage coasts<br />

BATHING WATERS<br />

BEACHES<br />

COASTAL TOWNS<br />

COASTS<br />

UF: coastlines<br />

HINTERLANDS<br />

ISLANDS<br />

OCEANS<br />

PENINSULAS<br />

SAND DUNES<br />

SEAS<br />

SUB-AQUATIC ENVIRONMENT<br />

UF: marine areas<br />

marine envir<strong>on</strong>ment<br />

TIDES<br />

436


11.05.05<br />

MOUNTAIN AREAS<br />

CAVES<br />

UF: caverns<br />

grottoes<br />

GLACIERS<br />

GORGES<br />

UF: cany<strong>on</strong>s<br />

LOWLAND AREAS<br />

UF: plains<br />

MOUNTAIN TOWNS<br />

MOUNTAINS<br />

SKIING AREAS<br />

UPLAND AREAS<br />

UF: hill areas<br />

upl<strong>and</strong>s<br />

VALLEYS<br />

VOLCANOES<br />

SHOULDER SEASON<br />

12.04<br />

NATIONAL TOURISM BUDGET<br />

12.04.01<br />

REGIONAL TOURISM BUDGET<br />

12.05<br />

TOURISM FINANCING<br />

UF: financial aid<br />

financing<br />

12.05.01<br />

PRIVATE FINANCING<br />

LEASES<br />

ARCHITECTURE<br />

COASTAL DEVELOPMENT<br />

UF: coastal planning<br />

INTEGRATED DEVELOPMENT<br />

NEW TOWNS<br />

REGIONAL DEVELOPMENT<br />

RURAL DEVELOPMENT<br />

UF: countryside development<br />

rural planning<br />

UPLAND AREAS DEVELOPMENT<br />

UF: mountain development<br />

mountain planning<br />

URBAN DEVELOPMENT<br />

UF: town planning<br />

urban planning<br />

URBAN RENEWAL<br />

UF: urban regenerati<strong>on</strong><br />

WATERWAY DEVELOPMENT<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

11.05.06<br />

RENEWABLE RESOURCES<br />

11.06<br />

TOURISTIC ROUTES<br />

11.07<br />

TOURISTIC SITES<br />

UF: touristic l<strong>and</strong>scapes<br />

11.07.01<br />

ARCHAEOLOGICAL SITES<br />

UF: ruins<br />

11.07.02<br />

HISTORIC SITES<br />

11.07.03<br />

MILITARY SITES<br />

UF: battlefields<br />

military areas<br />

11.07.04<br />

NATURAL SITES<br />

UF: areas of outst<strong>and</strong>ing natural<br />

beauty<br />

12<br />

TOURISM POLICY<br />

UF: nati<strong>on</strong>al <strong>tourism</strong> policy<br />

state interventi<strong>on</strong><br />

12.01<br />

CULTURAL MEASURES<br />

UF: arts policy<br />

12.02<br />

REGIONAL POLICY<br />

12.02.01<br />

LOCAL POLICY<br />

12.03<br />

ARRANGEMENT OF WORKING TIME<br />

UF: time allocati<strong>on</strong><br />

12.03.01<br />

STAGGERED HOLIDAYS<br />

CHRISTMAS HOLIDAYS<br />

EASTER HOLIDAYS<br />

SCHOOL HOLIDAYS<br />

SPRING HOLIDAYS<br />

12.03.02<br />

SEASONALITY<br />

UF: seas<strong>on</strong>al accommodati<strong>on</strong><br />

seas<strong>on</strong>al behaviour<br />

HIGH SEASON<br />

UF: peak seas<strong>on</strong><br />

LOW SEASON<br />

OFF-PEAK<br />

UF: off-seas<strong>on</strong><br />

12.05.02<br />

PUBLIC FINANCING<br />

UF: state aid<br />

BONUSES<br />

UF: premiums<br />

CONCESSIONAL LOANS<br />

EUROPEAN FINANCING<br />

PUBLIC LOANS<br />

SUBSIDIES<br />

UF: grants<br />

12.06<br />

ORGANISATION OF TOURISM<br />

12.06.01<br />

FOREIGN ORGANISATION OF<br />

TOURISM<br />

12.06.02<br />

EUROPEAN ORGANISATION OF<br />

TOURISM<br />

12.06.03<br />

INTERNATIONAL ORGANISATION<br />

OF TOURISM<br />

12.06.04<br />

NATIONAL ORGANISATION OF<br />

TOURISM<br />

UF: government organisati<strong>on</strong> of<br />

<strong>tourism</strong><br />

LOCAL ORGANISATION OF<br />

TOURISM<br />

REGIONAL ORGANISATION OF<br />

TOURISM<br />

12.07<br />

PARTNERSHIP<br />

12.07.01<br />

PATRONAGE<br />

12.07.02<br />

SPONSORSHIP<br />

12.08<br />

NATIONAL PLANNING<br />

UF: development planning<br />

planning<br />

12.08.01<br />

REGIONAL PLANNING<br />

12.08.02<br />

NATIONAL TOURISM PLANNING<br />

UF: <strong>tourism</strong> planning<br />

12.09<br />

DEVELOPMENT POLICIES<br />

12.09.01<br />

NATIONAL DEVELOPMENT<br />

PLANNING<br />

12.09.02<br />

TOURISM DEVELOPMENT<br />

UF: physical planning<br />

resort development<br />

spatial planning<br />

<strong>tourism</strong> planning <strong>and</strong><br />

development<br />

COASTAL TOURISM DEVELOPMENT<br />

RURAL TOURISM DEVELOPMENT<br />

UF: countryside <strong>tourism</strong><br />

development<br />

rural <strong>tourism</strong> planning <strong>and</strong><br />

development<br />

TOURISM DEVELOPMENT POLES<br />

UPLAND AREAS TOURISM<br />

DEVELOPMENT<br />

UF: mountain <strong>tourism</strong> development<br />

upl<strong>and</strong> areas <strong>tourism</strong> planning<br />

12.10<br />

INTERNATIONAL TOURISM POLICY<br />

12.10.01<br />

INTERNATIONAL AGREEMENTS<br />

BILATERAL AGREEMENTS<br />

12.10.02<br />

INTERNATIONAL CONVENTIONS<br />

MULTILATERAL TREATIES<br />

12.10.03<br />

INTERNATIONAL COOPERATION<br />

CULTURAL COOPERATION<br />

TECHNICAL ASSISTANCE<br />

UF: technical cooperati<strong>on</strong><br />

TOURISM COOPERTION<br />

TWINNING<br />

12.10.04<br />

EUROPEAN UNION TOURISM<br />

POLICY<br />

12.10.05<br />

DIPLOMATIC REPRESENTATION<br />

CONSULATES<br />

EMBASSIES<br />

12.11<br />

TOURISM PROMOTION POLICY<br />

12.11.01<br />

HOSPITALITY POLICY<br />

UF: welcome policy<br />

12.12<br />

TOURISM SOCIAL POLICY<br />

12.12.01<br />

LEISURE POLICY<br />

12.12.02<br />

SOCIAL TOURISM<br />

HOLIDAY CHEQUES<br />

HOLIDAY VOUCHERS<br />

437


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

SUBSIDISED HOLIDAYS<br />

12.13<br />

SPATIAL TOURISM POLICY<br />

12.13.01<br />

DECENTRALISATION<br />

12.13.02<br />

DECONCENTRATION<br />

12.14<br />

TOURISM PROJECTS<br />

12.14.01<br />

PROJECT SELECTION<br />

12.14.02<br />

PROJECT REQUESTS<br />

12.14.03<br />

PROJECT DOCUMENTS<br />

12.14.04<br />

PROJECT DESIGN<br />

12.14.05<br />

FEASABILITY STUDIES<br />

12.14.06<br />

PROJECT EVALUATION<br />

UF: project appraisal<br />

12.14.07<br />

PROJECT EXECUTION<br />

UF: project implementati<strong>on</strong><br />

12.14.08<br />

PROJECT FINANCING<br />

12.14.09<br />

DEVELOPMENT PROJECTS<br />

12.14.10<br />

PILOT PROJECTS<br />

12.14.11<br />

PROJECT REVISIONS<br />

13<br />

TOURIST SERVICES<br />

UF: services<br />

welcome services<br />

13.01<br />

ACTIVITY ORGANISATION<br />

13.01.01<br />

LEISURE PROGRAMMING<br />

CHILDREN'S ACTIVITIES<br />

CULTURAL PROGRAMMING<br />

SPORTS PROGRAMMING<br />

13.01.02<br />

TOURIST ENTERTAINMENTS<br />

13.02<br />

TRADE<br />

UF: commerce<br />

r<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ailing<br />

13.02.01<br />

SECONDHAND TRADE<br />

AUCTION HOUSES<br />

UF: sales rooms<br />

FLEA MARKETS<br />

13.02.02<br />

LUXURY TRADE<br />

UF: luxury pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cti<strong>on</strong>s<br />

ART MARKET<br />

UF: antiques trade<br />

FASHION<br />

FOOD AND BEVERAGES<br />

JEWELLERY<br />

PERFUMERY<br />

13.02.03<br />

SOUVENIR TRADE<br />

HANDICRAFT TRADE<br />

13.03<br />

HIRE<br />

UF: rental<br />

13.03.01<br />

BOAT HIRE<br />

13.03.02<br />

CYCLE HIRE<br />

13.03.03<br />

EQUIPMENT RENTAL<br />

13.03.04<br />

PERMISES HIRE<br />

13.03.05<br />

SKI HIRE<br />

13.03.06<br />

CAR HIRE<br />

UF: automobile rental<br />

self-drive<br />

13.04<br />

TRANSPORT SERVICES<br />

13.04.01<br />

ACCOMPANIED CARS<br />

13.04.02<br />

BERTHS<br />

UF: couch<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>tes<br />

13.04.03<br />

SLEEPING CARS<br />

13.04.04<br />

RESTAURANT CARS<br />

13.05<br />

HOLIDAY SERVICES<br />

13.05.01<br />

COURSES<br />

13.05.02<br />

HOME EXCHANGES<br />

UF: house exchanges<br />

13.05.03<br />

TRAINING<br />

13.05.04<br />

CARRIAGE RIDES<br />

UF: carriage driving<br />

13.05.05<br />

GUIDED TOURS<br />

UF: sightseeing <strong>tourism</strong><br />

AUDIOGUIDING<br />

UF: teleph<strong>on</strong>e tour talkers<br />

13.06<br />

HOTEL SERVICES<br />

13.06.01<br />

CHILD SERVICES<br />

BABY CLUBS<br />

BABY SITTING<br />

NURSERIES<br />

13.06.02<br />

ANIMALS ACCEPTED<br />

13.06.03<br />

BARS<br />

13.06.04<br />

LAUNDRY SERVICES<br />

13.06.05<br />

HALF-BOARD<br />

UF: half-pensi<strong>on</strong><br />

modified american plan<br />

13.06.06<br />

LINEN HIRE<br />

13.06.07<br />

SHUTTLE SERVICES<br />

13.06.08<br />

FULL BOARD<br />

UF: american plan<br />

13.06.09<br />

CLEANING SERVICES<br />

13.06.10<br />

FAX<br />

13.06.11<br />

TELEPHONE<br />

13.07<br />

CATERING<br />

UF: catering in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>stry<br />

13.07.01<br />

BANQUETS<br />

13.07.02<br />

CAFES<br />

UF: coffee-shops<br />

CINECAFE<br />

CYBERCAFE<br />

13.07.03<br />

CAFETERIAS<br />

13.07.04<br />

FARM INNS<br />

13.07.05<br />

TAKE OUT RESTAURANTS<br />

UF: take away food<br />

13.07.06<br />

SPECIAL MEALS<br />

13.07.07<br />

RESTAURANTS<br />

GASTRONOMIC RESTAURANTS<br />

RESTAURANT GROUPS<br />

13.07.08<br />

DELIVERY FOOD SERVICES<br />

438


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

13.07.09<br />

HOTEL CATERING<br />

13.07.10<br />

FAST FOOD RESTAURANTS<br />

13.07.11<br />

TEA ROOMS<br />

13.07.12<br />

GUEST TABLES<br />

13.08<br />

TRAVEL<br />

UF: trip<br />

13.08.01<br />

TOURS<br />

CULTURAL TOURS<br />

UF: archeology touring<br />

art museum touring<br />

historical touring<br />

GOURMET TOURS<br />

WALKING TOURS<br />

UF: heritage trails<br />

WINE ROUTES<br />

13.08.02<br />

PACKAGE TOURS<br />

UF: all-expense tours<br />

all-in tours<br />

holiday package mark<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><br />

inclusive tours<br />

package holidays<br />

CHARTER FLIGHTS<br />

CHARTERED TRANSPORT<br />

13.08.03<br />

GROUP TOURS<br />

UF: c<strong>on</strong><str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cted tours<br />

escorted tours<br />

group travel<br />

13.08.04<br />

INDEPENDENT TOURS<br />

13.08.05<br />

ORGANISED TOURS<br />

14<br />

TOURISM PROFESSIONALS<br />

UF: professi<strong>on</strong>al organisati<strong>on</strong>s<br />

professi<strong>on</strong>al services<br />

<strong>tourism</strong> actors<br />

<strong>tourism</strong> in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>stry<br />

<strong>tourism</strong> operators<br />

<strong>tourism</strong> organisati<strong>on</strong>s<br />

travel professi<strong>on</strong>als<br />

14.01<br />

TRAVEL AGENCIES<br />

14.01.01<br />

TOUR OPERATORS<br />

14.02<br />

ESTATE AGENTS<br />

UF: real estate agents<br />

14.03<br />

DEVELOPMENT AGENCIES<br />

14.03.01<br />

ARCHITECTS<br />

14.03.02<br />

LANDSCAPE GARDENERS<br />

14.03.03<br />

CITY PLANNERS<br />

UF: urban planners<br />

14.04<br />

ASSOCIATIONS<br />

UF: soci<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ies<br />

14.04.01<br />

CULTURAL ASSOCIATIONS<br />

14.04.02<br />

CONSUMER ASSOCIATIONS<br />

14.04.03<br />

TOURISM ASSOCIATIONS<br />

ACCREDITED TOURISM<br />

ASSOCIATIONS<br />

14.04.04<br />

SPORTS ASSOCIATIONS<br />

14.05<br />

CAFE-OWNER<br />

14.06<br />

CLUBS<br />

14.06.01<br />

LEISURE CLUBS<br />

UF: bridge clubs<br />

chess clubs<br />

14.06.02<br />

SPORTS CLUBS<br />

GOLF CLUBS<br />

HIKING CLUBS<br />

UF: trekking clubs<br />

PONY CLUBS<br />

SAILING CLUBS<br />

SKI CLUBS<br />

UF: ski schools<br />

TENNIS CLUBS<br />

14.07<br />

MANAGERS<br />

UF: executives<br />

14.08<br />

PRESSURE GROUPS<br />

UF: interest groups<br />

14.09<br />

HOTELIERS<br />

14.09.01<br />

HOTEL GROUPS<br />

14.10<br />

PUBLIC TOURISM INSTITUTIONS<br />

14.10.01<br />

EUROPEAN TOURISM<br />

ORGANISATIONS<br />

14.10.02<br />

INTERNATIONAL TOURISM<br />

ORGANISATIONS<br />

14.10.03<br />

LOCAL TOURISM ORGANISATIONS<br />

14.10.04<br />

NATIONAL TOURISM<br />

ORGANISATIONS<br />

UF: gouvernment <strong>tourism</strong><br />

organisati<strong>on</strong>s<br />

<strong>tourism</strong> authorities<br />

<strong>tourism</strong> central government<br />

<strong>tourism</strong> government<br />

TOURISM BOARDS<br />

TOURISM SERVICES ABROAD<br />

14.10.05<br />

REGIONAL TOURISM<br />

ORGANISATIONS<br />

14.11<br />

FINANCIAL INSTITUTIONS<br />

14.11.01<br />

BANKS<br />

14.11.02<br />

CREDIT INSTITUTIONS<br />

14.12<br />

SERVICE SUPPLIERS<br />

14.12.01<br />

PUBLIC RELATIONS AGENCIES<br />

ADVERTISING AGENCIES<br />

EVENT ORGANISERS<br />

PRESS AGENCIES<br />

UF: news agencies<br />

14.12.02<br />

CONSULTANTS<br />

14.12.03<br />

CHAMBERS OF COMMERCE<br />

14.12.04<br />

WORKS COUNCILS<br />

14.12.05<br />

INSURANCE COMPANIES<br />

14.13<br />

DEVELOPERS<br />

UF: property developers<br />

14.14<br />

RESTAURATEURS<br />

UF: restaurant keepers<br />

14.14.01<br />

CATERERS<br />

UF: catering c<strong>on</strong>tractors<br />

14.15<br />

TOURIST INFORMATION SERVICES<br />

14.15.01<br />

TOURIST OFFICES<br />

14.15.02<br />

FOREIGN TOURIST OFFICES<br />

14.15.03<br />

WEATHER FORECASTING<br />

SERVICES<br />

14.16<br />

RESERVATION SERVICES<br />

UF: accommodati<strong>on</strong> booking<br />

services<br />

booking services<br />

14.16.01<br />

RESERVATION CENTRES<br />

14.17<br />

TRANSPORT ORGANISATIONS<br />

UF: travel organisati<strong>on</strong>s<br />

14.17.01<br />

COACH TOUR OPERATORS<br />

439


14.17.02<br />

AIRLINE COMPANIES<br />

UF: air carriers<br />

14.17.03<br />

RAILWAY COMPANIES<br />

14.17.04<br />

SHIPPING LINES<br />

15.03<br />

TOURISM PRICES<br />

UF: charges<br />

fares<br />

15.03.01<br />

COST OF STAY<br />

15.03.02<br />

COST OF TRAVEL<br />

16.01.02<br />

REFERENCE DOCUMENTS<br />

ATLASES<br />

DICTIONARIES<br />

ENCYCLOPAEDIAS<br />

GLOSSARIES<br />

INVENTORIES<br />

MANUALS<br />

THESAURI<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

15<br />

TOURIST PROMOTION<br />

UF: promoti<strong>on</strong><br />

promoti<strong>on</strong>al activities<br />

<strong>tourism</strong> mark<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> promoti<strong>on</strong><br />

15.01<br />

TOURISM PUBLICITY<br />

UF: publicity<br />

tourist campaign<br />

15.01.01<br />

IMAGE<br />

TOURISTIC IMAGE<br />

15.01.02<br />

TOURISM COMPETITION AND<br />

AWARDS<br />

UF: awards<br />

decorati<strong>on</strong>s<br />

medals<br />

15.01.03<br />

TOURISM ADVERTISING<br />

UF: advertising<br />

ADVERTISING SPOTS<br />

INFORMERCIALS<br />

15.01.04<br />

QUALITY<br />

UF: quality c<strong>on</strong>trol<br />

quality st<strong>and</strong>ard<br />

HOSPITALITY QUALITY<br />

UF: quality of hospitality<br />

15.02<br />

TOURISM MARKETING<br />

UF: mark<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ing techniques<br />

15.02.01<br />

MARKETING<br />

UF: sales promoti<strong>on</strong><br />

15.02.02<br />

PRODUCT DISTRIBUTION<br />

UF: distributi<strong>on</strong><br />

15.02.03<br />

DEVELOPMENT OF CUSTOMER<br />

LOYALTY<br />

15.02.04<br />

BRAND IMAGE<br />

SEALS OF QUALITY<br />

UF: labelling<br />

TRADE MARKS<br />

15.02.05<br />

INTERPRETATION<br />

15.02.06<br />

MERCHANDISING<br />

15.02.07<br />

DIRECT MARKETING<br />

15.02.08<br />

TOURISM ENHANCEMENT<br />

15.03.03<br />

PACKAGE<br />

UF: fixed price<br />

fly <strong>and</strong> drive package<br />

package prices<br />

s<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> price<br />

PASSES<br />

15.03.04<br />

PROMOTIONAL FARES<br />

15.03.05<br />

REDUCED FARES<br />

UF: child fares<br />

family plan fares<br />

infant fares<br />

night fares<br />

off-seas<strong>on</strong> fares<br />

st<strong>and</strong>by fares<br />

supersaver fares<br />

15.04<br />

TOURISM PRODUCTS<br />

15.04.01<br />

INNOVATION<br />

15.04.02<br />

REGIONAL PRODUCTS<br />

15.04.03<br />

SPECIALIST PACKAGES<br />

UF: activity tours<br />

special interest tours<br />

16<br />

SCIENCE AND INFORMATION<br />

16.01<br />

TOURISM DOCUMENTATION<br />

16.01.01<br />

AUDIO VISUAL DOCUMENTS<br />

ALBUMS<br />

CINE RECORDINGS<br />

COMPACT DISK<br />

ILLUSTRATIONS<br />

UF: pictures<br />

MAPS<br />

UF: road maps<br />

MICROFICHES<br />

MICROFILMS<br />

OPTICAL DISK<br />

UF: CD-I<br />

CD-rom<br />

compact disk interactive<br />

ORGANISATION CHARTS<br />

PICTOGRAM<br />

POSTCARDS<br />

SLIDES<br />

SOUND RECORDINGS<br />

SOUNDCASSETTE<br />

UF: audiocass<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>te<br />

SOUNDDISK<br />

STILL IMAGES<br />

TOURIST MAPS<br />

TOURIST POSTERS<br />

UF: posters<br />

TOURISTIC FILMS<br />

UF: travel films<br />

TRANSPARENCY<br />

VIDEO RECORDING<br />

VIDEOCASSETTE<br />

VIDEODISK<br />

16.01.03<br />

PRIMARY DOCUMENTS<br />

ANNUAL REPORTS<br />

ANTHOLOGIES<br />

BIOGRAPHIES<br />

BOOKS<br />

CENSUSES<br />

CHARTERS<br />

COMIC STRIPS<br />

CONFERENCE PAPERS<br />

CONSULTANT REPORTS<br />

CORRESPONDANCE<br />

COUNTRY REPORTS<br />

DECLARATIONS<br />

FESTSCHRIFTS<br />

GREY LITERATURE<br />

GUIDEBOOKS<br />

UF: travel gui<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

INTERVIEWS<br />

MANUSCRIPTS<br />

MINUTES<br />

MISSION REPORTS<br />

MONOGRAPHS<br />

OFFICIAL PUBLICATIONS<br />

PAMPHLETS<br />

UF: bookl<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>s<br />

brochures<br />

PRESS RELEASES<br />

PROCEEDINGS<br />

PROSPECTUSES<br />

RECOMMENDATIONS<br />

REPORTS<br />

RESEARCH REPORTS<br />

RESOLUTIONS<br />

SPEECHES<br />

THESES<br />

TOURIST FOLDERS<br />

UF: shell-folders<br />

TRANSLATIONS<br />

TRAVEL BROCHURES<br />

TRAVEL DOCUMENTATION<br />

UF: tour literature<br />

TREATIES<br />

WORKING PAPERS<br />

16.01.04<br />

SECONDARY DOCUMENTS<br />

BIBLIOGRAPHIES<br />

CATALOGUES<br />

DIRECTORIES<br />

DOCUMENT FILES<br />

INDEXES<br />

PRESS REVIEW<br />

STATISTICS SERVICES<br />

16.01.05<br />

PERIODICAL DOCUMENTS<br />

BULLETINS<br />

CALENDARS<br />

CALENDARS OF EVENTS<br />

PERIODICALS<br />

UF: journals<br />

magazines<br />

newspapers<br />

SCHOOL CALENDARS<br />

SERIALS<br />

TOURISM NEWSLETTERS<br />

TOURISM PRESS<br />

UF: press<br />

YEARBOOKS<br />

16.02<br />

TOURISM INFORMATION<br />

440


16.02.01<br />

INFORMATION EXCHANGE<br />

16.04.02<br />

RESEARCH POLICY<br />

17.02.02<br />

EVOLUTION OF TOURISM<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

16.02.02<br />

INFORMATION POLICIES<br />

16.02.03<br />

INFORMATION NETWORKS<br />

INTERNET<br />

UF: web<br />

INTRANET<br />

16.02.04<br />

INFORMATION SERVICES<br />

ARCHIVES<br />

DATA BANKS<br />

DATA BASES<br />

DOCUMENTATION CENTRES<br />

SPECIAL LIBRARIES<br />

TOURISM SIGNPOSTING<br />

UF: road signs<br />

signboarding<br />

signposting<br />

<strong>tourism</strong> signboarding<br />

16.03<br />

METHODOLOGY<br />

UF: m<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>hods<br />

16.03.01<br />

MARKET RESEARCH<br />

UF: mark<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> analysis<br />

16.03.02<br />

SYSTEMS ANALYSIS<br />

16.03.03<br />

ECONOMIC ANALYSIS<br />

16.03.04<br />

STATISTICAL ANALYSIS<br />

UF: statistics<br />

time series<br />

16.03.05<br />

CRITICISM<br />

16.03.06<br />

SURVEYS<br />

16.03.07<br />

CASE STUDIES<br />

16.03.08<br />

ASSESSMENT<br />

16.03.09<br />

HISTORICAL OUTLINES<br />

16.03.10<br />

SCENARIO TECHNIQUES<br />

16.03.11<br />

MODELS<br />

UF: dynamic models<br />

ec<strong>on</strong>om<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ric models<br />

16.03.12<br />

TYPOLOGY<br />

16.04<br />

TOURISM RESEARCH<br />

UF: research projects<br />

16.04.01<br />

RESEARCH INSTITUTES<br />

UF: research centres<br />

16.04.03<br />

FORECASTING<br />

UF: projecti<strong>on</strong>s<br />

trends<br />

16.04.04<br />

TERMINOLOGY<br />

DEFINITIONS<br />

16.05<br />

TOURISM TECHNOLOGY<br />

16.05.01<br />

TECHNOLOGICAL INNOVATIONS<br />

UF: new technologies<br />

ELECTRONIC PAYMENT SYSTEMS<br />

HIGH DEFINITION TV<br />

INTERACTIVE VIDEO TERMINAL<br />

TELECONFERENCING<br />

VIRTUAL REALITY<br />

UF: virtual images<br />

16.05.02<br />

TECHNOLOGY ASSESSMENT<br />

16.05.03<br />

KNOW-HOW<br />

KNOW-HOW EXPORTS<br />

TOURISM ENGINEERING<br />

16.05.04<br />

RESERVATION SYSTEMS<br />

CRS<br />

UF: computer reservati<strong>on</strong> systems<br />

Computerised reservati<strong>on</strong><br />

systems<br />

GDS<br />

UF: Global distributi<strong>on</strong> system<br />

TELERESERVATION<br />

TICKETING<br />

16.05.05<br />

INFORMATION TECHNOLOGY<br />

COMPUTER SCIENCE<br />

TELEMATICS<br />

VIDEOTEX<br />

16.05.06<br />

TECHNOLOGY TRANSFER<br />

17<br />

SOCIOLOGY OF LEISURE<br />

17.01<br />

BEHAVIOUR<br />

UF: attitude<br />

social behaviour<br />

17.01.01<br />

VISITOR BEHAVIOUR<br />

UF: tourist behaviour<br />

TOURISM ETHICS<br />

TOURIST PSYCHOLOGY<br />

17.01.02<br />

LEISURE BEHAVIOUR<br />

CULTURAL BEHAVIOUR<br />

SPORTS BEHAVIOUR<br />

UF: participants<br />

17.02<br />

HISTORY OF TOURISM<br />

17.02.01<br />

DEVELOPMENT OF PAID HOLIDAYS<br />

17.02.03<br />

TOURISM MYTHS<br />

17.03<br />

MOTIVATIONS<br />

UF: holiday motivati<strong>on</strong>s<br />

<strong>tourism</strong> motivati<strong>on</strong>s<br />

17.03.01<br />

ASPIRATIONS<br />

UF: expectati<strong>on</strong>s of visitors<br />

tourist expectati<strong>on</strong>s<br />

17.03.02<br />

ATTRACTIVENESS<br />

UF: c<strong>on</strong>sumer appeal<br />

17.03.03<br />

NEEDS<br />

17.03.04<br />

HABITS<br />

17.03.05<br />

FANTASY<br />

17.03.06<br />

PSYCHOLOGICAL BARRIERS<br />

17.03.07<br />

PREFERENCES<br />

UF: choice<br />

decisi<strong>on</strong> making<br />

17.04<br />

SOCIOLOGY OF HOLIDAYS<br />

17.05<br />

SOCIOLOGY OF TOURISM<br />

17.05.01<br />

TOURISM ANTHROPOLOGY<br />

UF: anthropology<br />

17.05.02<br />

HOST COMMUNITY<br />

UF: local populati<strong>on</strong><br />

17.05.03<br />

INDEPENDENT TOURISM<br />

UF: impulse travel<br />

independent travel<br />

17.05.04<br />

MASS TOURISM<br />

17.05.05<br />

ACCULTURATION<br />

17.05.06<br />

ALIENATION<br />

17.06<br />

WORKING HOURS<br />

17.06.01<br />

EXTENSION OF WORKING HOURS<br />

17.06.02<br />

UNPAID HOLIDAYS<br />

17.06.03<br />

REDUCTION OF WORKING HOURS<br />

441


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

17.07<br />

FREE TIME<br />

UF: discr<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>i<strong>on</strong>ary time<br />

17.07.01<br />

LEISURE TIME<br />

17.08<br />

SOCIAL CHANGES<br />

UF: cultural changes<br />

cultural developments<br />

social developments<br />

17.08.01<br />

OPINIONS<br />

UF: public opini<strong>on</strong>s<br />

17.08.02<br />

QUALITY OF LIFE<br />

17.08.03<br />

LIFESTYLES<br />

17.08.04<br />

CULTURAL AND SOCIAL VALUES<br />

UF: value systems<br />

18<br />

TOURISM SECTORS<br />

UF: special interest <strong>tourism</strong><br />

18.01<br />

RELIGIOUS TOURISM<br />

18.01.01<br />

PILGRIMAGES<br />

18.02<br />

CULTURAL TOURISM<br />

18.02.01<br />

COMMEMORATIVE TOURISM<br />

18.02.02<br />

ETHNIC TOURISM<br />

18.02.03<br />

HISTORICAL TOURISM<br />

18.03<br />

BUSINESS TOURISM<br />

UF: business travel<br />

18.03.01<br />

CONFERENCES<br />

UF: c<strong>on</strong>ference <strong>tourism</strong><br />

c<strong>on</strong>gresses<br />

c<strong>on</strong>venti<strong>on</strong> <strong>tourism</strong><br />

c<strong>on</strong>venti<strong>on</strong>s<br />

me<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ings<br />

symposia<br />

18.05.01<br />

WINE TASTING TOURS<br />

18.06<br />

FESTIVAL TOURISM<br />

18.07<br />

EDUCATIONAL TOURISM<br />

18.07.01<br />

SCHOOL TRIPS<br />

18.07.02<br />

LANGUAGE STAYS<br />

UF: linguistic stays<br />

18.08<br />

GARDEN TOURISM<br />

18.09<br />

UPMARKET TOURISM<br />

18.10<br />

MOUNTAIN TOURISM<br />

18.10.01<br />

WINTER SPORTS<br />

18.11<br />

NATURE TOURISM<br />

18.11.01<br />

CYCLING HOLIDAYS<br />

18.11.02<br />

EQUESTRIAN HOLIDAYS<br />

18.11.03<br />

HIKING HOLIDAYS<br />

18.11.04<br />

TOURISTIC RAILWAYS<br />

18.12<br />

CLOSE PROXIMITY TOURISM<br />

18.13<br />

HEALTH TOURISM<br />

18.13.01<br />

CURES<br />

18.13.02<br />

HEALTH HYDRO<br />

18.13.03<br />

PHYSICAL FITNESS<br />

UF: fitness<br />

keep fit<br />

recuperati<strong>on</strong><br />

slimming therapy<br />

18.15.02<br />

INTERNATIONAL WORK CAMPS<br />

18.15.03<br />

YOUTH INTERNATIONAL<br />

EXCHANGE<br />

UF: student exchange<br />

18.16<br />

SENIOR CITIZEN TOURISM<br />

18.17<br />

COACH TOURISM<br />

UF: coach tours<br />

coach travel<br />

18.18<br />

RIVER CRUISING<br />

UF: inl<strong>and</strong> waterways excursi<strong>on</strong>s<br />

river safaris<br />

18.19<br />

COASTAL TOURISM<br />

UF: seaside <strong>tourism</strong><br />

18.20<br />

WATER TOURISM<br />

18.20.01<br />

CRUISING<br />

UF: coastal cruising<br />

coastal excursi<strong>on</strong>s<br />

sea travel<br />

THEME CRUISING<br />

18.21<br />

RURAL TOURISM<br />

UF: agri-<strong>tourism</strong><br />

agricultural <strong>tourism</strong><br />

18.22<br />

SUBTERRANEAN TOURISM<br />

18.23<br />

SPORTS TOURISM<br />

UF: activity <strong>tourism</strong><br />

recreati<strong>on</strong>al <strong>tourism</strong><br />

18.24<br />

URBAN TOURISM<br />

19<br />

TRANSPORT<br />

UF: transportati<strong>on</strong><br />

19.01<br />

TRAVEL ITEMS<br />

LUGGAGE<br />

UF: baggage<br />

BAGGAGE IN HOLD<br />

CABIN LUGGAGE<br />

18.03.02<br />

SEMINARS<br />

18.03.03<br />

INCENTIVE TOURISM<br />

UF: incentive travel<br />

18.04<br />

ADVENTURE TOURISM<br />

UF: adventure holidays<br />

adventure tours<br />

soft adventure<br />

18.05<br />

INDUSTRIAL VISITS<br />

18.13.04<br />

THALASSOTHERAPY<br />

UF: sea water cure<br />

18.13.05<br />

SPA TOURISM<br />

18.14<br />

TOURISM FOR THE DISABLED<br />

18.15<br />

YOUTH TOURISM<br />

UF: youth travel<br />

18.15.01<br />

HITCHHIKING<br />

19.02<br />

PASSENGER CAPACITY<br />

19.02.01<br />

PASSENGERS<br />

19.02.02<br />

TRAVELLERS<br />

19.03<br />

TRANSPORT INFRASTRUCTURE<br />

19.03.01<br />

AIRPORTS<br />

442


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

19.03.02<br />

MOTORWAYS<br />

UF: freeways<br />

19.03.03<br />

STATIONS<br />

UF: railway stati<strong>on</strong>s<br />

19.03.04<br />

HARBOUR STATIONS<br />

19.03.05<br />

COACH STATIONS<br />

UF: bus stati<strong>on</strong>s<br />

19.03.06<br />

HELIPORTS<br />

19.03.07<br />

BRIDGES<br />

19.03.08<br />

PORTS<br />

UF: harbours<br />

19.03.09<br />

ROADS<br />

UF: highways<br />

19.03.10<br />

TUNNELS<br />

CHANNEL TUNNEL<br />

RAIL TUNNELS<br />

ROAD TUNNELS<br />

19.04<br />

MODE OF TRANSPORT<br />

19.04.01<br />

AIR TRANSPORT<br />

UF: air travel<br />

aviati<strong>on</strong><br />

19.04.02<br />

PUBLIC TRANSPORT<br />

19.04.03<br />

RAIL TRANSPORT<br />

UF: rail travel<br />

19.04.04<br />

INLAND WATER TRANSPORT<br />

19.04.05<br />

PRIVATE TRANSPORT<br />

19.04.06<br />

INLAND TRANSPORT<br />

UF: domestic transport<br />

19.04.07<br />

INTERNATIONAL TRANSPORT<br />

19.04.08<br />

WATER TRANSPORT<br />

UF: maritime transport<br />

sea transport<br />

water travel<br />

19.04.09<br />

ROAD TRANSPORT<br />

UF: road travel<br />

19.04.10<br />

URBAN TRANSPORT<br />

19.05<br />

MEANS OF TRANSPORT<br />

UF: vehicles<br />

19.05.01<br />

BALLOONS<br />

19.05.02<br />

BUSES<br />

19.05.03<br />

COACH<br />

19.05.04<br />

CARS<br />

UF: automobiles<br />

motorcars<br />

TAXIS<br />

UF: cabs<br />

19.05.05<br />

AEROPLANES<br />

UF: aircraft<br />

19.05.06<br />

PASSANGER SHIPS<br />

FERRY BOATS<br />

UF: ferries<br />

HOVERCRAFTS<br />

HYDROFOILS<br />

JET FOILS<br />

19.05.07<br />

CYCLES<br />

ICYCLES<br />

MOTORCYCLES<br />

19.05.08<br />

FUNICULAR RAILWAYS<br />

19.05.09<br />

HELICOPTERS<br />

19.05.10<br />

UNDERGROUND<br />

UF: subway<br />

tube<br />

19.05.11<br />

TRAINS<br />

HIGH-SPEED TRAINS<br />

19.06<br />

TRAFFIC<br />

19.06.01<br />

TRAFFIC CONGESTION<br />

19.06.02<br />

NETWORKS<br />

AIR TRANSPORT NETWORKS<br />

RAILWAY NETWORKS<br />

ROAD NETWORKS<br />

SHIPPING ROUTES<br />

19.06.03<br />

JOURNEY<br />

LINK<br />

LONG-HAUL<br />

STOPOVERS<br />

UF: stop-offs<br />

TRAVEL TIME<br />

UF: length of journey<br />

20<br />

COUNTRIES AND COUNTRY<br />

GROUPINGS<br />

20.01<br />

AFRICA<br />

20.01.01<br />

AFRICA SOUTH OF THE SAHARA<br />

20.01.02<br />

SOUTHERN AFRICA<br />

ANGOLA<br />

BOTSWANA<br />

LESOTHO<br />

MOZAMBIQUE<br />

NAMIBIA<br />

SAINT HELENA<br />

SOUTH AFRICA<br />

SWAZILAND<br />

ZAMBIA<br />

ZIMBABWE<br />

UF: Rho<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>ia<br />

20.01.03<br />

CENTRAL AFRICA<br />

CAMEROON<br />

CENTRAL AFRICAN REPUBLIC<br />

CHAD<br />

CONGO<br />

UF: C<strong>on</strong>go (Brazza)<br />

CONGO DR<br />

UF: Zaire<br />

EQUATORIAL GUINEA<br />

GABON<br />

SAO TOME AND PRINCIPE<br />

20.01.04<br />

EAST AFRICA<br />

BURUNDI<br />

COMOROS<br />

DJIBOUTI<br />

UF: Afars <strong>and</strong> Issas<br />

ERITREA<br />

ETHIOPIA<br />

KENYA<br />

MADAGASCAR<br />

UF: Malagasy Republic<br />

MAURITIUS<br />

MAYOTTE<br />

REUNION<br />

RWANDA<br />

SEYCHELLES<br />

SOMALIA<br />

SUDAN<br />

TANZANIA UR<br />

UGANDA<br />

20.01.05<br />

WEST AFRICA<br />

BENIN<br />

UF: Dahomey<br />

BURKINA FASO<br />

UF: Upper Volta<br />

CAPE VERDE<br />

COTE D'IVOIRE<br />

UF: Ivory Coast<br />

GAMBIA<br />

GHANA<br />

GUINEA<br />

GUINEA BISSAU<br />

LIBERIA<br />

MALI<br />

MAURITANIA<br />

NIGER<br />

NIGERIA<br />

SENEGAL<br />

SIERRA LEONE<br />

TOGO<br />

WESTERN SAHARA<br />

UF: Spanish Sahara<br />

20.01.06<br />

NORTH AFRICA<br />

ALGERIA<br />

EGYPT<br />

LIBYAN ARAB JAMAHIRIYA<br />

MOROCCO<br />

SAHARA<br />

TUNISIA<br />

20.02<br />

AMERICAS AND THE CARIBBEAN<br />

443


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

20.02.01<br />

CENTRAL AMERICA<br />

BELIZE<br />

UF: British H<strong>on</strong><str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ras<br />

COSTA RICA<br />

EL SALVADOR<br />

GUATEMALA<br />

HONDURAS<br />

NICARAGUA<br />

PANAMA<br />

20.02.02<br />

NORTH AMERICA<br />

BERMUDA<br />

CANADA<br />

MEXICO<br />

SAINT PIERRE AND MIQUELON<br />

USA<br />

UF: United States of America<br />

20.02.03<br />

SOUTH AMERICA<br />

ARGENTINA<br />

BOLIVIA<br />

BRAZIL<br />

CHILE<br />

COLOMBIA<br />

ECUADOR<br />

FALKLAND ISLANDS<br />

FRENCH GUIANA<br />

GUYANA<br />

PARAGUAY<br />

PERU<br />

SURINAME<br />

URUGUAY<br />

VENEZUELA<br />

20.02.04<br />

AMERICAS<br />

20.02.05<br />

CARIBBEAN<br />

UF: West Indies<br />

ANGUILLA<br />

ANTIGUA AND BARBUDA<br />

ARUBA<br />

BAHAMAS<br />

BARBADOS<br />

BRITISH VIRGIN ISLANDS<br />

CAYMAN ISLANDS<br />

CUBA<br />

DOMINICA<br />

DOMINICAN REPUBLIC<br />

GRENADA<br />

GUADELOUPE<br />

HAITI<br />

JAMAICA<br />

MARTINIQUE<br />

MONTSERRAT<br />

NETHERLANDS ANTILLES<br />

PUERTO RICO<br />

SAINT CHRISTOPHER AND NEVIS<br />

UF: Saint Kitts-Nevis<br />

SAINT LUCIA<br />

SAINT VINCENT AND THE<br />

GRENADINES<br />

TRINIDAD AND TOBAGO<br />

TURKS AND CAICOS ISLANDS<br />

UNITED STATES VIRGIN ISLANDS<br />

20.03<br />

ASIA AND THE PACIFIC<br />

UF: Pacific regi<strong>on</strong><br />

20.03.01<br />

ASIA<br />

20.03.02<br />

CENTRAL ASIA<br />

KAZAKHSTAN<br />

KYRGYZSTAN<br />

TAJIKISTAN<br />

TURKMENISTAN<br />

UZBEKISTAN<br />

20.03.03<br />

SOUTH ASIA<br />

BANGLADESH<br />

BHUTAN<br />

INDIA<br />

MALDIVES<br />

NEPAL<br />

PAKISTAN<br />

SIKKIM<br />

SRI LANKA<br />

UF: Ceyl<strong>on</strong><br />

20.03.04<br />

SOUTH EAST ASIA<br />

BRUNEI DARUSSALAM<br />

CAMBODIA<br />

UF: Democratic Kampuchea<br />

EAST TIMOR<br />

UF: Portuguese Timor<br />

INDONESIA<br />

LAO PDR<br />

UF: Laos<br />

MALAYSIA<br />

MYANMAR<br />

UF: Burma<br />

PHILIPPINES<br />

SINGAPORE<br />

THAILAND<br />

VIET NAM<br />

20.03.05<br />

EAST ASIA<br />

UF: Far East<br />

CHINA<br />

HONG KONG<br />

JAPAN<br />

KOREA<br />

KOREA DPR<br />

UF: North Korea<br />

KOREA R<br />

UF: South korea<br />

MACAU<br />

MONGOLIA<br />

TAIWAN<br />

20.03.06<br />

MIDDLE EAST<br />

UF: Near East<br />

AFGHANISTAN<br />

BAHRAIN<br />

GULF STATES<br />

UF: Persian Gulf States<br />

IRAN<br />

IRAQ<br />

ISRAEL<br />

JORDAN<br />

KUWAIT<br />

LEBANON<br />

OMAN<br />

PALESTINE<br />

QATAR<br />

SAUDI ARABIA<br />

SYRIAN AR<br />

TURKEY<br />

UNITED ARAB EMIRATES<br />

YEMEN<br />

UF: Democratic Yemen<br />

20.03.07<br />

OCEANIA<br />

UF: Melanesia<br />

Pacific Isl<strong>and</strong>s<br />

Polynesia<br />

South Pacific<br />

AMERICAN SAMOA<br />

AUSTRALIA<br />

COOK ISLANDS<br />

FIJI<br />

FRENCH POLYNESIA<br />

GUAM<br />

HAWAII<br />

KIRIBATI<br />

MICRONESIA<br />

NAURU<br />

NEW CALEDONIA<br />

NEW ZEALAND<br />

NIUE<br />

PAPUA NEW GUINEA<br />

PITCAIRN<br />

SAMOA<br />

SOLOMON ISLANDS<br />

TOKELAU<br />

TONGA<br />

TUVALU<br />

VANUATU<br />

UF: New Hebri<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

WALLIS AND FUTUNA<br />

20.04<br />

EUROPE<br />

20.04.01<br />

CAUCASIAN STATES<br />

ARMENIA<br />

AZERBAIJAN<br />

GEORGIA<br />

20.04.02<br />

WESTERN EUROPE<br />

ANDORRA<br />

AUSTRIA<br />

BELGIUM<br />

CYPRUS<br />

DENMARK<br />

FINLAND<br />

FRANCE<br />

GERMANY<br />

GERMANY FR<br />

GIBRALTAR<br />

GREECE<br />

GREENLAND<br />

HOLY SEE<br />

UF: Vatican<br />

ICELAND<br />

IRELAND<br />

ITALY<br />

LIECHTENSTEIN<br />

LUXEMBOURG<br />

MALTA<br />

MONACO<br />

NETHERLANDS<br />

NORTHERN EUROPE<br />

NORWAY<br />

PORTUGAL<br />

SAN MARINO<br />

SPAIN<br />

SWEDEN<br />

SWITZERLAND<br />

UK<br />

UF: Engl<strong>and</strong><br />

Great Britain<br />

Northern Irel<strong>and</strong><br />

Scotl<strong>and</strong><br />

United Kingdom<br />

Wales<br />

20.04.03<br />

EASTERN EUROPE<br />

UF: Central <strong>and</strong> Eastern Europe<br />

Central Europe<br />

ALBANIA<br />

ARMENIAN SSR<br />

AZERBAIJAN SSR<br />

BELARUS<br />

BOSNIA AND HERZEGOVINA<br />

BULGARIA<br />

BYELORUSSIAN SSR<br />

CROATIA<br />

CZECH REPUBLIC<br />

CZECHOSLOVAKIA<br />

ESTONIA<br />

ESTONIAN SSR<br />

GEORGIAN SSR<br />

GERMAN DR<br />

HUNGARY<br />

KAZAKH SSR<br />

KIRGHIZ SSR<br />

LATVIA<br />

LATVIAN SSR<br />

LITHUANIA<br />

LITHUANIAN SSR<br />

MACEDONIA<br />

MOLDAVIAN SSR<br />

MOLDOVA R<br />

444


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

MONTENEGRO<br />

POLAND<br />

ROMANIA<br />

RUSSIA<br />

RUSSIAN FEDERATION<br />

RUSSIAN SSR<br />

SERBIA<br />

SLOVAKIA<br />

UF: Slovak Republic<br />

SLOVENIA<br />

TAJIK SSR<br />

TURKMEN SSR<br />

UKRAINE<br />

UKRANIAN SSR<br />

USSR<br />

UF: Sovi<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> Uni<strong>on</strong><br />

UZBEK SSR<br />

YUGOSLAVIA<br />

20.05<br />

ECONOMIC GROUPINGS<br />

20.05.01<br />

NEWLY INDUSTRIALISING<br />

COUNTRIES<br />

UF: NICs<br />

20.05.02<br />

OECD COUNTRIES<br />

20.05.03<br />

DEVELOPED COUNTRIES<br />

UF: Advanced in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strial countries<br />

AIC<br />

In<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strialized countries<br />

20.05.04<br />

CMEA COUNTRIES<br />

20.05.05<br />

DEVELOPING COUNTRIES<br />

UF: Third world<br />

LEAST DEVELOPED COUNTRIES<br />

UF: ldc<br />

20.05.06<br />

SMALL STATES<br />

UF: Isl<strong>and</strong> states<br />

Microstates<br />

20.06<br />

ETHNIC AND RELIGIOUS<br />

GROUPINGS<br />

20.06.01<br />

ARAB STATES<br />

UF: Arab countries<br />

20.06.02<br />

ISLAMIC COUNTRIES<br />

UF: Muslim countries<br />

20.07<br />

GEOGRAPHIC GROUPINGS<br />

20.07.01<br />

AMAZONIA<br />

20.07.02<br />

SOUTHERN CONE<br />

UF: C<strong>on</strong>e of South America<br />

20.07.03<br />

HORN OF AFRICA<br />

20.07.04<br />

BALTIC STATES<br />

20.07.05<br />

INDOCHINA<br />

20.07.06<br />

MAGHREB<br />

20.07.07<br />

ANDEAN COUNTRIES<br />

20.07.08<br />

MEDITERRANEAN COUNTRIES<br />

20.07.09<br />

INDIAN OCEAN REGION<br />

20.07.10<br />

SAHEL<br />

20.07.11<br />

SCANDINAVIA<br />

UF: Nordic countries<br />

20.08<br />

LINGUISTIC GROUPINGS<br />

20.08.01<br />

ENGLISH SPEAKING AFRICA<br />

MALAWI<br />

20.08.02<br />

PORTUGUESE SPEAKING AFRICA<br />

20.08.03<br />

LATIN AMERICA<br />

20.08.04<br />

FRENCH SPEAKING COUNTRIES<br />

FRENCH SPEAKING AFRICA<br />

20.09<br />

POLITICAL GROUPINGS<br />

20.09.01<br />

ASEAN COUNTRIES<br />

20.09.02<br />

EUROPEAN UNION COUNTRIES<br />

20.09.03<br />

EEC COUNTRIES<br />

20.09.04<br />

CIS COUNTRIES<br />

445


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

PERMUTED LIST IN ENGLISH<br />

LISTE PERMUTÉE EN ANGLAIS<br />

LISTA PERMUTADA EN INGLÉS


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TOURISM SERVICES<br />

travel<br />

ANIMALS<br />

RIGHTS OF<br />

boats with living<br />

CHILDREN'S<br />

COMMERCIAL<br />

en famille<br />

FARMHOUSE<br />

HOLIDAY<br />

MEANS OF<br />

NON-COMMERCIAL<br />

RURAL<br />

rustic<br />

seas<strong>on</strong>al<br />

tourist<br />

YOUTH<br />

PAYMENTS ON<br />

nati<strong>on</strong>al<br />

NATIONAL<br />

REGIONAL TOURISM SATELLITE<br />

TOURISM SATELLITE<br />

MERGERS AND<br />

SINGLE EUROPEAN<br />

arts<br />

CHILDREN'S<br />

CULTURAL<br />

DO-IT-YOURSELF<br />

EDUCATIONAL<br />

GLIDING<br />

indoor<br />

LEISURE<br />

open-air<br />

ABBEYS<br />

ABORTION<br />

ABROAD<br />

abroad<br />

USE: OUTBOUND TOURISM<br />

ACCELERATED TRAINING<br />

ACCEPTED<br />

ACCESS<br />

ACCIDENT PREVENTION<br />

ACCOMMODATION<br />

accommodati<strong>on</strong> booking services<br />

USE: RESERVATION SERVICES<br />

ACCOMMODATION CAPACITY<br />

ACCOMMODATION OCCUPANCY<br />

accommodati<strong>on</strong> stock<br />

USE: ACCOMMODATION CAPACITY<br />

ACCOMMODATION WITH RELATIVES AND FRIENDS<br />

accommodati<strong>on</strong><br />

USE: HOUSE BOATS<br />

ACCOMMODATION<br />

ACCOMMODATION<br />

accommodati<strong>on</strong><br />

USE: ACCOMMODATION WITH RELATIVES AND FRIENDS<br />

ACCOMMODATION<br />

ACCOMMODATION<br />

ACCOMMODATION<br />

ACCOMMODATION<br />

ACCOMMODATION<br />

accommodati<strong>on</strong><br />

USE: FARMHOUSE ACCOMMODATION<br />

accommodati<strong>on</strong><br />

USE: SEASONALITY<br />

accommodati<strong>on</strong><br />

USE: ACCOMMODATION<br />

ACCOMMODATION<br />

ACCOMPANIED CARS<br />

ACCOUNT<br />

ACCOUNTING<br />

accounting<br />

USE: NATIONAL ACCOUNTS<br />

ACCOUNTS<br />

ACCOUNTS<br />

ACCOUNTS<br />

ACCREDITATION<br />

ACCREDITED TOURISM ASSOCIATIONS<br />

ACCULTURATION<br />

ACID RAIN<br />

acquired immune deficiency syndrome<br />

USE: AIDS<br />

ACQUISITIONS<br />

ACROBATIC SKIING<br />

ACROBATICS<br />

ACT<br />

ACTING<br />

activities<br />

USE: CULTURAL ACTIVITIES<br />

ACTIVITIES<br />

ACTIVITIES<br />

ACTIVITIES<br />

ACTIVITIES<br />

ACTIVITIES<br />

activities<br />

USE: INDOOR RECREATION<br />

ACTIVITIES<br />

activities<br />

USE: OUTDOOR RECREATION<br />

448


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

outdoor<br />

PHYSICAL<br />

promoti<strong>on</strong>al<br />

sporting<br />

<strong>tourism</strong><br />

cabar<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><br />

drug<br />

nicotine<br />

NATIONAL TOURISM<br />

soft<br />

MISLEADING<br />

TOURISM<br />

CENTRAL<br />

EAST<br />

ENGLISH-SPEAKING<br />

FRENCH-SPEAKING<br />

HORN OF<br />

NORTH<br />

PORTUGUESE-SPEAKING<br />

SOUTH<br />

SOUTHERN<br />

WEST<br />

CENTRAL<br />

activities<br />

USE: OUTDOOR RECREATION<br />

ACTIVITIES<br />

activities<br />

USE: TOURISM PROMOTION<br />

activities<br />

USE: SPORTS<br />

ACTIVITY HOLIDAYS<br />

ACTIVITY HOSTS<br />

ACTIVITY ORGANIZATION<br />

activity <strong>tourism</strong><br />

USE: SPORTS TOURISM<br />

activity tours<br />

USE: SPECIALIST PACKAGES<br />

actors<br />

USE: TOURISM PROFESSIONALS<br />

acts<br />

USE: FLOOR SHOWS<br />

ADDICTION<br />

addicti<strong>on</strong><br />

USE: ADDICTION<br />

addicti<strong>on</strong><br />

USE: ADDICTION<br />

ADMINISTRATIONS<br />

ADOPTION<br />

advance deposit<br />

USE: DEPOSITS<br />

Advanced in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strial countries<br />

USE: DEVELOPED COUNTRIES<br />

adventure holidays<br />

USE: ADVENTURE TOURISM<br />

ADVENTURE TOURISM<br />

adventure tours<br />

USE: ADVENTURE TOURISM<br />

adventure<br />

USE: ADVENTURE TOURISM<br />

advertising<br />

USE: TOURISM ADVERTISING<br />

ADVERTISING AGENCIES<br />

ADVERTISING SPOTS<br />

ADVERTISING<br />

ADVERTISING<br />

AEROBICS<br />

aerodromes<br />

USE: AIRFIELDS<br />

AEROPLANES<br />

aerosports<br />

USE: AIR SPORTS<br />

Afars <strong>and</strong> Issas<br />

USE: DJIBOUTI<br />

AFGHANISTAN<br />

AFRICA<br />

AFRICA SOUTH OF THE SAHARA<br />

AFRICA<br />

AFRICA<br />

AFRICA<br />

AFRICA<br />

AFRICA<br />

AFRICA<br />

AFRICA<br />

AFRICA<br />

AFRICA<br />

AFRICA<br />

AFRICAN REPUBLIC<br />

age cohort<br />

449


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

old-<br />

ADVERTISING<br />

DEVELOPMENT<br />

news<br />

PRESS<br />

PUBLIC RELATIONS<br />

TRAVEL<br />

TRAVEL<br />

ESTATE<br />

real estate<br />

TICKET<br />

TRAVEL<br />

BILATERAL<br />

COLLECTIVE<br />

INTERNATIONAL<br />

financial<br />

state<br />

open-<br />

GREEN<br />

BOWLING<br />

USE: AGE GROUPS<br />

AGE GROUPS<br />

age structure<br />

USE: AGE GROUPS<br />

age<br />

USE: SENIOR CITIZENS<br />

AGENCIES<br />

AGENCIES<br />

agencies<br />

USE: PRESS AGENCIES<br />

AGENCIES<br />

AGENCIES<br />

AGENCIES<br />

AGENCY MANAGERS<br />

AGENTS<br />

agents<br />

USE: ESTATE AGENTS<br />

AGENTS<br />

AGENTS<br />

AGREEMENTS<br />

AGREEMENTS<br />

AGREEMENTS<br />

agri-<strong>tourism</strong><br />

USE: RURAL TOURISM<br />

agricultural <strong>tourism</strong><br />

USE: RURAL TOURISM<br />

AGRICULTURAL WORKERS<br />

AIC<br />

USE: DEVELOPED COUNTRIES<br />

aid<br />

USE: TOURISM FINANCING<br />

aid<br />

USE: PUBLIC FINANCING<br />

AIDS<br />

air carriers<br />

USE: AIRLINE COMPANIES<br />

AIR CONDITIONING<br />

AIR DEREGULATION<br />

AIR POLLUTION<br />

AIR SPORTS<br />

AIR TEMPERATURE<br />

AIR TRANSPORT<br />

AIR TRANSPORT NETWORKS<br />

air travel<br />

USE: AIR TRANSPORT<br />

air activities<br />

USE: OUTDOOR RECREATION<br />

aircraft<br />

USE: AEROPLANES<br />

AIRFIELDS<br />

AIRLINE COMPANIES<br />

AIRPORT TAXES<br />

AIRPORTS<br />

ALBANIA<br />

ALBUMS<br />

alcoholism<br />

USE: ADDICTION<br />

ALGAE<br />

ALGERIA<br />

ALIENATION<br />

all-expense tours<br />

USE: PACKAGE TOURS<br />

all-in tours<br />

USE: PACKAGE TOURS<br />

ALL-IN WRESTLING<br />

ALLEYS<br />

450


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

time<br />

DUTY-FREE<br />

tourist<br />

CENTRAL<br />

C<strong>on</strong>e of South<br />

LATIN<br />

NORTH<br />

SOUTH<br />

United States of<br />

modified<br />

COST<br />

STATISTICAL<br />

ECONOMIC<br />

mark<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><br />

SYSTEMS<br />

TOURISM<br />

NETHERLANDS<br />

rental<br />

allocati<strong>on</strong><br />

USE: ARRANGEMENT OF WORKING TIME<br />

ALLOWANCES<br />

ALPINE SKIING<br />

ALTERNATING TRAINING<br />

ALTERNATIVE TOURISM<br />

AMAZONIA<br />

amenities<br />

USE: TOURISM FACILITIES<br />

AMERICA<br />

America<br />

USE: SOUTHERN CONE<br />

AMERICA<br />

AMERICA<br />

AMERICA<br />

America<br />

USE: USA<br />

American football<br />

USE: FOOTBALL<br />

American plan<br />

USE: FULL BOARD<br />

AMERICAN SAMOA<br />

American plan<br />

USE: HALF-BOARD<br />

AMERICAS<br />

AMERICAS AND THE CARIBBEAN<br />

AMPHITHEATRES<br />

amusement<br />

USE: LEISURE ACTIVITIES<br />

amusement parks<br />

USE: FUNFAIRS<br />

ANALYSES<br />

ANALYSES<br />

ANALYSIS<br />

analysis<br />

USE: MARKET RESEARCH<br />

ANALYSIS<br />

ANCHORAGE<br />

ancient m<strong>on</strong>uments<br />

USE: MONUMENTS<br />

ANDEAN COUNTRIES<br />

ANDORRA<br />

angling<br />

USE: FISHING<br />

ANGOLA<br />

ANGUILLA<br />

animal reserves<br />

USE: WILDLIFE RESERVES<br />

ANIMAL SPORTS<br />

ANIMALS ACCEPTED<br />

animators<br />

USE: ACTIVITY HOSTS<br />

ANNIVERSARIES<br />

ANNUAL REPORTS<br />

ANTHOLOGIES<br />

anthropology<br />

USE: TOURISM ANTHROPOLOGY<br />

ANTHROPOLOGY<br />

ANTIGUA AND BARBUDA<br />

ANTILLES<br />

antiques trade<br />

USE: ART MARKET<br />

aparthotels<br />

USE: TOURISM RESIDENCES<br />

apartments <strong>and</strong> houses<br />

USE: RENTAL HOLIDAY HOMES<br />

451


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

serviced<br />

c<strong>on</strong>sumer<br />

project<br />

SUB-<br />

SYRIAN<br />

LIBYAN<br />

UNITED<br />

SAUDI<br />

climatic<br />

COASTAL<br />

CONSERVATION<br />

FRONTIER<br />

hill<br />

LOWLAND<br />

marine<br />

military<br />

MOUNTAIN<br />

PICNIC<br />

recreati<strong>on</strong><br />

reserve<br />

REST<br />

RURAL<br />

SHOPPING<br />

SKIING<br />

UPLAND<br />

UPLAND<br />

UPLAND<br />

upl<strong>and</strong><br />

apartments<br />

USE: TOURISM RESIDENCES<br />

appeal<br />

USE: ATTRACTIVENESS<br />

appraisal<br />

USE: PROJECT EVALUATION<br />

APPRENTICESHIPS<br />

aquaria<br />

USE: MARITIME EXHIBITIONS<br />

AQUATIC CENTRES<br />

AQUATIC CLUBS<br />

aquatic parks<br />

USE: WATER PARKS<br />

aquatic sports<br />

USE: WATER SPORTS<br />

AQUATIC ENVIRONMENT<br />

AR<br />

Arab countries<br />

USE: ARAB STATES<br />

ARAB STATES<br />

ARAB JAMAHIRIYA<br />

ARAB EMIRATES<br />

ARABIA<br />

archaeological digs<br />

USE: ARCHAEOLOGY<br />

ARCHAEOLOGICAL SITES<br />

ARCHAEOLOGY<br />

archeology touring<br />

USE: CULTURAL TOURS<br />

ARCHERY<br />

ARCHITECTS<br />

architectural preservati<strong>on</strong><br />

USE: MONUMENT RESTORATION<br />

ARCHITECTURE<br />

ARCHIVES<br />

ARCTIC REGIONS<br />

areas of outst<strong>and</strong>ing natural beauty<br />

USE: NATURAL SITES<br />

areas<br />

USE: CLIMATIC ZONES<br />

AREAS<br />

AREAS<br />

AREAS<br />

areas<br />

USE: UPLAND AREAS<br />

AREAS<br />

areas<br />

USE: SUB-AQUATIC ENVIRONMENT<br />

areas<br />

USE: MILITARY SITES<br />

AREAS<br />

AREAS<br />

areas<br />

USE: RECREATIONAL SITES<br />

areas<br />

USE: CONSERVATION AREAS<br />

AREAS<br />

AREAS<br />

AREAS<br />

AREAS<br />

AREAS<br />

AREAS DEVELOPMENT<br />

AREAS TOURISM DEVELOPMENT<br />

areas <strong>tourism</strong> planning<br />

USE: UPLAND AREAS TOURISM DEVELOPMENT<br />

arena<br />

452


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

fr<strong>on</strong>tier<br />

INTERNATIONAL TOURIST<br />

martial<br />

CENTRAL<br />

EAST<br />

SOUTH<br />

SOUTH-EAST<br />

TECHNOLOGY<br />

TECHNICAL<br />

ACCREDITED TOURISM<br />

CONSUMER<br />

CULTURAL<br />

NON-PROFIT-MAKING<br />

SPORTS<br />

TOURISM<br />

MUSEUM<br />

USE: AMPHITHEATRES<br />

ARGENTINA<br />

arid z<strong>on</strong>es<br />

USE: DESERTS<br />

ARMENIA<br />

ARMENIAN SSR<br />

ARRANGEMENT OF WORKING TIME<br />

arrivals<br />

USE: INTERNATIONAL TOURIST ARRIVALS<br />

arrivals<br />

USE: INTERNATIONAL TOURIST ARRIVALS<br />

ARRIVALS<br />

art exhibiti<strong>on</strong>s<br />

USE: EXHIBITIONS<br />

art facilities<br />

USE: CULTURAL FACILITIES<br />

ART MARKET<br />

art museum touring<br />

USE: CULTURAL TOURS<br />

ARTIFICIAL BEACHES<br />

ARTISTIC DISTRICTS<br />

ARTISTIC EVENTS<br />

ARTISTIC HERITAGE<br />

arts<br />

USE: ARTISTIC HERITAGE<br />

arts activities<br />

USE: CULTURAL ACTIVITIES<br />

arts festivals<br />

USE: FESTIVALS<br />

arts policy<br />

USE: CULTURAL MEASURES<br />

arts<br />

USE: COMBAT SPORTS<br />

ARUBA<br />

ASEAN COUNTRIES<br />

ASIA<br />

ASIA AND THE PACIFIC<br />

ASIA<br />

ASIA<br />

ASIA<br />

ASIA<br />

ASPIRATIONS<br />

ASSESSMENT<br />

ASSESSMENT<br />

ASSISTANCE<br />

ASSOCIATIONS<br />

ASSOCIATIONS<br />

ASSOCIATIONS<br />

ASSOCIATIONS<br />

ASSOCIATIONS<br />

ASSOCIATIONS<br />

ASSOCIATIONS<br />

ASTRONOMY<br />

ATHLETICS<br />

ATLASES<br />

atmospheric polluti<strong>on</strong><br />

USE: AIR POLLUTION<br />

ATOMISATION<br />

ATTENDANCE<br />

ATTENDANTS<br />

attendees<br />

USE: ATTENDANCE<br />

attitude<br />

USE: BEHAVIOUR<br />

attracti<strong>on</strong>s<br />

USE: SPECTATOR EVENTS<br />

453


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

tourist<br />

SITE<br />

<strong>tourism</strong><br />

TOURISM COMPETITION AND<br />

ECOLOGICAL<br />

envir<strong>on</strong>mental<br />

natural<br />

TOURISM<br />

DATA<br />

ANTIGUA AND<br />

attracti<strong>on</strong>s<br />

USE: TOURISM EVENTS<br />

ATTRACTIVENESS<br />

ATTRACTIVENESS<br />

AUCTION HOUSES<br />

AUDIO-VISUAL DOCUMENTS<br />

audiocass<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>te<br />

USE: SOUNDCASSETTE<br />

AUDIOGUIDING<br />

AUDITORIA<br />

AUSTRALIA<br />

AUSTRIA<br />

authorities<br />

USE: NATIONAL TOURISM ADMINISTRATIONS<br />

automobile rental<br />

USE: CAR HIRE<br />

automobiles<br />

USE: CARS<br />

AUTUMN<br />

AVALANCHES<br />

aviati<strong>on</strong><br />

USE: AIR TRANSPORT<br />

awards<br />

USE: TOURISM COMPETITION AND AWARDS<br />

AWARDS<br />

AZERBAIJAN<br />

AZERBAIJAN SSR<br />

b&b<br />

USE: BED AND BREAKFAST<br />

BABY-SITTING<br />

baby beds<br />

USE: COTS<br />

BABY CLUBS<br />

BADMINTON<br />

baggage<br />

USE: LUGGAGE<br />

BAGGAGE IN HOLD<br />

BAHAMAS<br />

BAHRAIN<br />

balance of nature<br />

USE: ECOLOGICAL BALANCE<br />

balance of payments<br />

USE: TOURISM BALANCE OF PAYMENTS<br />

balance of trade<br />

USE: FOREIGN TRADE<br />

BALANCE<br />

balance<br />

USE: ECOLOGICAL BALANCE<br />

balance<br />

USE: ECOLOGICAL BALANCE<br />

BALANCE OF PAYMENTS<br />

ball games<br />

USE: BALL SPORTS<br />

BALL SPORTS<br />

BALLOONS<br />

BALLS<br />

BALTIC STATES<br />

BANGLADESH<br />

BANKS<br />

BANKS<br />

BANQUETS<br />

BARBADOS<br />

BARBUDA<br />

barges<br />

USE: HOUSE BOATS<br />

454


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

NON-TARIFF<br />

PSYCHOLOGICAL<br />

TRADE<br />

home-<br />

ARTIFICIAL<br />

c<strong>on</strong>verted<br />

DEVELOPED<br />

PRIVATE<br />

areas of outst<strong>and</strong>ing natural<br />

baby<br />

c<strong>on</strong>sumer<br />

CULTURAL<br />

LEISURE<br />

seas<strong>on</strong>al<br />

social<br />

SPORTS<br />

tourist<br />

VISITOR<br />

barmen<br />

USE: BARTENDERS<br />

BARRIERS TO TOURISM SERVICES<br />

BARRIERS<br />

BARRIERS<br />

BARRIERS<br />

BARS<br />

BARTENDERS<br />

BASEBALL<br />

based leisure<br />

USE: INDOOR RECREATION<br />

BASILICAS<br />

BASKETBALL<br />

BATHING<br />

bathing resorts<br />

USE: SEASIDE RESORTS<br />

BATHING WATERS<br />

bathrooms<br />

USE: SANITARY UNITS<br />

battlefields<br />

USE: MILITARY SITES<br />

BEACH OPERATORS<br />

beach parks<br />

USE: DEVELOPED BEACHES<br />

BEACHES<br />

BEACHES<br />

beaches<br />

USE: DEVELOPED BEACHES<br />

BEACHES<br />

BEACHES<br />

beauty<br />

USE: NATURAL SITES<br />

BED AND BREAKFAST<br />

BED CAPACITY<br />

bed nights<br />

USE: OVERNIGHT STAYS<br />

bed place<br />

USE: OVERNIGHT STAYS<br />

bedrooms<br />

USE: ROOM CAPACITY<br />

beds<br />

USE: COTS<br />

beer festivals<br />

USE: GASTRONOMIC FESTIVALS<br />

BEHAVIOUR<br />

behaviour<br />

USE: HOUSEHOLD CONSUMPTION<br />

BEHAVIOUR<br />

BEHAVIOUR<br />

behaviour<br />

USE: SEASONALITY<br />

behaviour<br />

USE: BEHAVIOUR<br />

BEHAVIOUR<br />

behaviour<br />

USE: VISITOR BEHAVIOUR<br />

BEHAVIOUR<br />

BELARUS<br />

BELGIUM<br />

BELIZE<br />

bellboys<br />

USE: BELLMEN<br />

bellhops<br />

USE: BELLMEN<br />

BELLMEN<br />

BENIN<br />

BERMUDA<br />

455


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

FOOD AND<br />

FOOD AND<br />

MOUNTAIN<br />

GUINEA-<br />

FULL<br />

HALFsail<br />

Tourism<br />

MOTOR<br />

power<br />

EXCURSION<br />

FERRY<br />

HOUSE<br />

MOTOR<br />

pleasure<br />

ROWING<br />

SAILING<br />

accommodati<strong>on</strong><br />

CROSSshorter<br />

cross-<br />

BERTHS<br />

b<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ting<br />

USE: GAMBLING<br />

BEVERAGE MANAGERS<br />

BEVERAGES<br />

BHUTAN<br />

BIBLIOGRAPHIES<br />

BICYCLE TOURING<br />

BICYCLES<br />

bicycling<br />

USE: CYCLING<br />

BIKING<br />

BILATERAL AGREEMENTS<br />

BIOGRAPHIES<br />

BIRD WATCHING<br />

BISSAU<br />

BIVOUACKING<br />

BLUE PLAN<br />

bmxing<br />

USE: CYCLO-CROSS<br />

BOARD GAMES<br />

board sailing<br />

USE: WIND SURFING<br />

BOARD<br />

BOARD<br />

boarding houses<br />

USE: FAMILY GUEST HOUSES<br />

boarding<br />

USE: WIND SURFING<br />

Boards<br />

USE: NATIONAL TOURISM ORGANIZATIONS<br />

BOAT HIRE<br />

boating<br />

USE: YACHTING<br />

BOATING FACILITIES<br />

BOATING<br />

boating<br />

USE: MOTOR BOATING<br />

BOATS<br />

boats with living accommodati<strong>on</strong><br />

USE: HOUSE BOATS<br />

BOATS<br />

BOATS<br />

BOATS<br />

BOATS<br />

boats<br />

USE: YACHTS<br />

BOATS<br />

BOATS<br />

BOBSLEIGH<br />

BODY BUILDING<br />

bogl<strong>and</strong>s<br />

USE: MARSHES<br />

BOLIVIA<br />

BONUSES<br />

BOOK FAIRS<br />

booking services<br />

USE: RESERVATION SERVICES<br />

booking services<br />

USE: RESERVATION SERVICES<br />

bookl<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>s<br />

USE: PAMPHLETS<br />

BOOKS<br />

BORDER TOURISM<br />

border trips<br />

USE: CROSS-BORDER TOURISM<br />

456


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

C<strong>on</strong>go<br />

BED AND<br />

short<br />

weekend<br />

Great<br />

TRAVEL<br />

NATIONAL TOURISM<br />

REGIONAL TOURISM<br />

BODY<br />

historic<br />

lay-<br />

borders<br />

USE: FRONTIER AREAS<br />

BOSNIA AND HERZEGOVINA<br />

BOTANICAL GARDENS<br />

BOTANY<br />

BOTSWANA<br />

BOWLING<br />

BOWLING ALLEYS<br />

BOXING<br />

BRAND IMAGE<br />

BRAZIL<br />

(Brazza)<br />

USE: CONGO<br />

BREAK-EVEN POINT<br />

BREAKFAST<br />

breaks<br />

USE: SHORT STAYS<br />

breaks<br />

USE: WEEKEND STAYS<br />

bridge clubs<br />

USE: LEISURE CLUBS<br />

BRIDGES<br />

BRIDLE PATHS<br />

Britain<br />

USE: UK<br />

British H<strong>on</strong><str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ras<br />

USE: BELIZE<br />

BRITISH VIRGIN ISLANDS<br />

brochures<br />

USE: PAMPHLETS<br />

BROCHURES<br />

BRUNEI DARUSSALAM<br />

budg<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> hotels<br />

USE: ECONOMY HOTELS<br />

BUDGET<br />

BUDGET<br />

BUILDING PERMITS<br />

BUILDING<br />

buildings<br />

USE: MONUMENTS<br />

BULGARIA<br />

BULLETINS<br />

BULLFIGHT<br />

bungalows<br />

USE: HOLIDAY CHALETS<br />

BURKINA FASO<br />

Burma<br />

USE: MYANMAR<br />

BURUNDI<br />

bus stati<strong>on</strong>s<br />

USE: COACH STATIONS<br />

busboys<br />

USE: COMMIS<br />

BUSES<br />

business cycle<br />

USE: ECONOMIC SITUATION<br />

business management<br />

USE: MANAGEMENT<br />

BUSINESS TOURISM<br />

business travel<br />

USE: BUSINESS TOURISM<br />

BUSINESS TRIPS<br />

BUSINESSMEN<br />

BYELORUSSIAN SSR<br />

bys<br />

USE: REST AREAS<br />

457


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TURKS AND<br />

NEW<br />

SCHOOL<br />

HOLIDAY<br />

<strong>tourism</strong><br />

UNAUTHORIZED<br />

wilderness<br />

HOLIDAY<br />

INTERNATIONAL WORK<br />

RESIDENT<br />

summer<br />

winter<br />

ACCOMMODATION<br />

BED<br />

CARRYING<br />

hotel<br />

PASSENGER<br />

ROOM<br />

cabar<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> acts<br />

USE: FLOOR SHOWS<br />

CABIN LUGGAGE<br />

cabins<br />

USE: HOLIDAY CHALETS<br />

CABLE TELEVISION<br />

cabs<br />

USE: TAXIS<br />

CAFE-OWNER<br />

CAFE CONCERT<br />

CAFE THEATRE<br />

CAFES<br />

CAFETERIAS<br />

CAICOS ISLANDS<br />

CALEDONIA<br />

CALENDARS<br />

CALENDARS OF EVENTS<br />

CALENDARS<br />

CAMBODIA<br />

CAMCORDER<br />

CAMEROON<br />

camp grounds<br />

USE: CAMPSITES<br />

CAMP MANAGERS<br />

campaign<br />

USE: TOURISM PUBLICITY<br />

camper<br />

USE: CAMPING AND CARAVANNING<br />

CAMPING AND CARAVANNING<br />

CAMPING AND CARAVANNING FACILITIES<br />

CAMPING EQUIPMENT<br />

CAMPING ON CASTLE GROUNDS<br />

CAMPING ON FARMLAND<br />

CAMPING<br />

camping<br />

USE: UNAUTHORIZED CAMPING<br />

CAMPS<br />

CAMPS<br />

CAMPS<br />

camps<br />

USE: HOLIDAY CAMPS<br />

camps<br />

USE: HOLIDAY CAMPS<br />

CAMPSITES<br />

CANADA<br />

CANALS<br />

CANCELLATION INSURANCE<br />

CANOEING<br />

cany<strong>on</strong>s<br />

USE: GORGES<br />

CAPACITY<br />

CAPACITY<br />

CAPACITY<br />

capacity<br />

USE: ACCOMMODATION CAPACITY<br />

CAPACITY<br />

CAPACITY<br />

CAPE VERDE<br />

captains<br />

USE: MAITRE D'HOTEL<br />

CAR HIRE<br />

CAR PARKS<br />

car racing<br />

USE: SPORTS COMPETITIONS<br />

CARAVAN SITES<br />

CARAVANNING<br />

458


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

CAMPING AND<br />

CAMPING AND<br />

SNOW<br />

holiday<br />

horse-drawn<br />

CREDIT<br />

playing<br />

AMERICAS AND THE<br />

c<strong>on</strong>tracts of<br />

air<br />

ACCOMPANIED<br />

RESTAURANT<br />

SLEEPING<br />

VIDEO-<br />

CAMPING ON<br />

HOME<br />

HOTEL<br />

LODGING AND<br />

POPULAR<br />

TRADITIONAL<br />

CARAVANNING<br />

CARAVANNING FACILITIES<br />

CARAVANNING SITES<br />

CARAVANS<br />

caravans<br />

USE: CARAVANS<br />

caravans<br />

USE: HORSE-DRAWN HOLIDAYS<br />

CARD GAMES<br />

CARDS<br />

cards<br />

USE: CARD GAMES<br />

CARIBBEAN<br />

CARIBBEAN<br />

CARNIVALS<br />

CARRIAGE CONTRACTS<br />

carriage driving<br />

USE: CARRIAGE RIDES<br />

CARRIAGE RIDES<br />

carriage<br />

USE: CARRIAGE CONTRACTS<br />

CARRIERS<br />

carriers<br />

USE: AIRLINE COMPANIES<br />

CARRYING CAPACITY<br />

CARS<br />

CARS<br />

CARS<br />

CARS<br />

CARTOONS<br />

CASE STUDIES<br />

CASINOS<br />

CASSETTE RECORDER<br />

CASTLE HOTELS<br />

CASTLE GROUNDS<br />

CASTLES<br />

CATALOGUES<br />

CATERERS<br />

CATERING<br />

catering c<strong>on</strong>tractors<br />

USE: CATERERS<br />

catering in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>stry<br />

USE: CATERING<br />

CATERING SERVICES<br />

CATERING<br />

CATERING OCCUPATIONS<br />

CATHEDRALS<br />

CAUCASIAN STATES<br />

caverns<br />

USE: CAVES<br />

CAVES<br />

CAVING<br />

CAYMAN ISLANDS<br />

CD-I<br />

USE: OPTICAL DISK<br />

CD-rom<br />

USE: OPTICAL DISK<br />

CELEBRATIONS<br />

CELEBRATIONS<br />

CELEBRATIONS<br />

cellar-man<br />

USE: WINE WAITERS<br />

CEMETERIES<br />

CENSUSES<br />

459


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

<strong>tourism</strong><br />

AQUATIC<br />

CONFERENCE<br />

CONVENTION<br />

CULTURAL<br />

DOCUMENTATION<br />

EQUESTRIAN<br />

LEISURE<br />

outdoor pursuit<br />

recreati<strong>on</strong><br />

research<br />

RESERVATION<br />

THALASSOTHERAPY<br />

training<br />

URBAN LEISURE<br />

HOTEL<br />

RESTAURANT<br />

HOLIDAY<br />

mountain<br />

cultural<br />

SOCIAL<br />

ORGANIZATION<br />

HEAD<br />

HOLIDAY<br />

TRAVELLERS<br />

CENTRAL AFRICA<br />

CENTRAL AFRICAN REPUBLIC<br />

CENTRAL AMERICA<br />

Central <strong>and</strong> Eastern Europe<br />

USE: EASTERN EUROPE<br />

CENTRAL ASIA<br />

Central Europe<br />

USE: EASTERN EUROPE<br />

central government<br />

USE: NATIONAL TOURISM ADMINISTRATIONS<br />

CENTRES<br />

CENTRES<br />

CENTRES<br />

CENTRES<br />

CENTRES<br />

CENTRES<br />

CENTRES<br />

centres<br />

USE: OUTDOOR ACTIVITY CENTRES<br />

centres<br />

USE: LEISURE CENTRES<br />

centres<br />

USE: RESEARCH INSTITUTES<br />

CENTRES<br />

CENTRES<br />

centres<br />

USE: EDUCATIONAL INSTITUTIONS<br />

CENTRES<br />

Ceyl<strong>on</strong><br />

USE: SRI LANKA<br />

CHAD<br />

CHAINS<br />

CHAINS<br />

chairlifts<br />

USE: SKI LIFTS<br />

CHALET-HOTELS<br />

chal<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>s<br />

USE: HOLIDAY CHALETS<br />

CHALETS<br />

chal<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>s<br />

USE: MOUNTAIN HUTS<br />

CHAMBERMAIDS<br />

CHAMBERS OF COMMERCE<br />

changes<br />

USE: SOCIAL CHANGES<br />

CHANGES<br />

CHANNEL TUNNEL<br />

CHAPELS<br />

characteristics of visits<br />

USE: VISITS<br />

charges<br />

USE: TOURISM PRICES<br />

charities<br />

USE: NON-PROFIT-MAKING ASSOCIATIONS<br />

CHARTER FLIGHTS<br />

CHARTERED TRANSPORT<br />

CHARTERS<br />

CHARTS<br />

châteaux<br />

USE: CASTLES<br />

CHAUFFEURS<br />

chefs de cuisine<br />

USE: HEAD CHEFS<br />

CHEFS<br />

CHEMICAL POLLUTION<br />

CHEQUES<br />

CHEQUES<br />

460


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

HONG KONG,<br />

TAIWAN,<br />

SAINT<br />

SENIOR-<br />

SENIOR<br />

first-<br />

EVENING<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>k<br />

informati<strong>on</strong><br />

room<br />

ROCK<br />

COMPANY<br />

AQUATIC<br />

BABY<br />

bridge<br />

chess clubs<br />

USE: LEISURE CLUBS<br />

child fares<br />

USE: REDUCED FARES<br />

CHILD SERVICES<br />

CHILDREN<br />

CHILDREN'S ACCOMMODATION<br />

CHILDREN'S ACTIVITIES<br />

CHILDREN'S GAMES<br />

children's play facilities<br />

USE: PLAYGROUNDS<br />

CHILE<br />

CHINA<br />

CHINA<br />

CHINA<br />

choice<br />

USE: PREFERENCES<br />

CHRISTMAS HOLIDAYS<br />

CHRISTOPHER AND NEVIS<br />

CHURCHES<br />

CINE RECORDINGS<br />

CINECAFE<br />

CINEMAS<br />

CIRCUSES<br />

CIS COUNTRIES<br />

cities<br />

USE: TOWNS<br />

CITIZEN UNIVERSITIES<br />

CITIZENS<br />

CITY PLANNERS<br />

CIVIL LAW<br />

civil liability<br />

USE: LIABILITY<br />

class hotels<br />

USE: LUXURY HOTELS<br />

CLASSES<br />

CLASSIFICATION<br />

CLASSIFIED RESORTS<br />

CLAY PIGEON SHOOTING<br />

CLEANING SERVICES<br />

clerks<br />

USE: RECEPTIONISTS<br />

clerks<br />

USE: RECEPTIONISTS<br />

clerks<br />

USE: RECEPTIONISTS<br />

clientele<br />

USE: VISITORS<br />

clients<br />

USE: VISITORS<br />

climate<br />

USE: WEATHER<br />

climatic areas<br />

USE: CLIMATIC ZONES<br />

CLIMATIC FACTORS<br />

CLIMATIC ZONES<br />

CLIMBING<br />

CLIMBING<br />

CLOISTERS<br />

CLOSE PROXIMITY LEISURE<br />

CLOSE PROXIMITY TOURISM<br />

CLOSURES<br />

CLUBS<br />

CLUBS<br />

CLUBS<br />

clubs<br />

461


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

chess<br />

FITNESS<br />

GOLF<br />

health<br />

HIKING<br />

holiday<br />

horse riding<br />

LEISURE<br />

NIGHT<br />

PONY<br />

SAILING<br />

SKI<br />

SPORTS<br />

TENNIS<br />

trekking<br />

Ivory<br />

heritage<br />

age<br />

USE: LEISURE CLUBS<br />

clubs<br />

USE: LEISURE CLUBS<br />

CLUBS<br />

CLUBS<br />

clubs<br />

USE: HEALTH ESTABLISHMENTS<br />

CLUBS<br />

clubs<br />

USE: HOLIDAY VILLAGES<br />

clubs<br />

USE: EQUESTRIAN CENTRES<br />

CLUBS<br />

CLUBS<br />

CLUBS<br />

CLUBS<br />

CLUBS<br />

CLUBS<br />

CLUBS<br />

clubs<br />

USE: HIKING CLUBS<br />

cluster development<br />

USE: CLOSE PROXIMITY LEISURE<br />

CMEA COUNTRIES<br />

co-ownership<br />

USE: TIME-SHARING<br />

COACH PARKING REGULATIONS<br />

COACH STATIONS<br />

COACH TOUR OPERATORS<br />

COACH TOURISM<br />

coach tours<br />

USE: COACH TOURISM<br />

coach travel<br />

USE: COACH TOURISM<br />

COACHES<br />

coarse fishing<br />

USE: FISHING<br />

Coast<br />

USE: COTE D'IVOIRE<br />

COASTAL AREAS<br />

coastal cruising<br />

USE: CRUISING<br />

COASTAL DEVELOPMENT<br />

coastal excursi<strong>on</strong>s<br />

USE: CRUISING<br />

COASTAL FACILITIES<br />

COASTAL PATHS<br />

coastal planning<br />

USE: COASTAL DEVELOPMENT<br />

COASTAL POPULATION<br />

coastal resorts<br />

USE: SEASIDE RESORTS<br />

COASTAL TOURISM<br />

COASTAL TOURISM DEVELOPMENT<br />

COASTAL TOWNS<br />

coastlines<br />

USE: COASTS<br />

COASTS<br />

coasts<br />

USE: COASTAL AREAS<br />

CODE OF ETHICS<br />

coffee-shops<br />

USE: CAFES<br />

cohort<br />

USE: AGE GROUPS<br />

coin collecting<br />

462


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

coin<br />

stamp<br />

CHAMBERS OF<br />

NON-<br />

PROTECTION OF HOST<br />

HOST<br />

AIRLINE<br />

INSURANCE<br />

PRIVATE LIMITED<br />

PUBLIC LIMITED<br />

RAILWAY<br />

TOURISM<br />

SPORTS<br />

holiday home<br />

HOTEL<br />

resort<br />

SEASIDE RESORT<br />

SPA RESORT<br />

TOURISM<br />

USE: COLLECTION<br />

collecting<br />

USE: COLLECTION<br />

collecting<br />

USE: COLLECTION<br />

COLLECTION<br />

COLLECTIVE AGREEMENTS<br />

COLOMBIA<br />

COMBAT SPORTS<br />

combative sports<br />

USE: COMBAT SPORTS<br />

COMIC STRIPS<br />

COMMEMORATIVE TOURISM<br />

commerce<br />

USE: TRADE<br />

COMMERCE<br />

COMMERCIAL ACCOMMODATION<br />

COMMERCIAL EXHIBITIONS<br />

COMMERCIAL LAW<br />

COMMERCIAL ACCOMMODATION<br />

COMMIS<br />

commis cooks<br />

USE: COMMIS<br />

commis waiters<br />

USE: COMMIS<br />

comm<strong>on</strong> mark<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><br />

USE: EUROPEAN UNION<br />

Comm<strong>on</strong>wealth of Independent States<br />

USE: CIS COUNTRIES<br />

COMMUNITIES<br />

community law<br />

USE: EUROPEAN REGULATIONS<br />

COMMUNITY<br />

COMOROS<br />

COMPACT DISK<br />

compact disk interactive<br />

USE: OPTICAL DISK<br />

COMPANIES<br />

COMPANIES<br />

COMPANIES<br />

COMPANIES<br />

COMPANIES<br />

COMPANIES<br />

COMPANY CLOSURES<br />

COMPANY DIRECTORS<br />

COMPANY START-UPS<br />

COMPENSATION<br />

comp<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>iti<strong>on</strong><br />

USE: COMPETITIVENESS<br />

COMPETITION AND AWARDS<br />

COMPETITIONS<br />

COMPETITIVENESS<br />

complexes<br />

USE: TOURISM COMPLEXES<br />

COMPLEXES<br />

complexes<br />

USE: TOURISM COMPLEXES<br />

COMPLEXES<br />

COMPLEXES<br />

COMPLEXES<br />

computer games<br />

USE: VIDEO GAMES<br />

computer reservati<strong>on</strong> systems<br />

USE: CRSs<br />

COMPUTER SCIENCE<br />

463


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

micropers<strong>on</strong>al<br />

TOURIST<br />

CAFE<br />

AIR<br />

ec<strong>on</strong>omic<br />

living<br />

political<br />

social<br />

WORKING<br />

TOUR<br />

SOUTHERN<br />

TOURISM<br />

TRAFFIC<br />

envir<strong>on</strong>mentally<br />

envir<strong>on</strong>mental<br />

HERITAGE<br />

NATURE<br />

resource<br />

Computerized reservati<strong>on</strong> systems<br />

USE: CRSs<br />

COMPUTERS<br />

computers<br />

USE: COMPUTERS<br />

computers<br />

USE: COMPUTERS<br />

CONCENTRATIONS<br />

CONCERT HALLS<br />

CONCERT<br />

CONCERTS<br />

CONCESSIONAL LOANS<br />

CONCESSIONS<br />

CONCIERGE<br />

c<strong>on</strong>cierges<br />

USE: RECEPTIONISTS<br />

CONDITIONING<br />

c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong>s<br />

USE: ECONOMIC SITUATION<br />

c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong>s<br />

USE: LIVING STANDARDS<br />

c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong>s<br />

USE: POLITICAL SITUATION<br />

c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong>s<br />

USE: SOCIAL SITUATION<br />

CONDITIONS<br />

c<strong>on</strong>do<br />

USE: TIME-SHARING<br />

c<strong>on</strong>dominium sharing<br />

USE: TIME-SHARING<br />

c<strong>on</strong><str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cted tours<br />

USE: GROUP TOURS<br />

CONDUCTORS<br />

C<strong>on</strong>e of South America<br />

USE: SOUTHERN CONE<br />

CONE<br />

CONFERENCE CENTRES<br />

CONFERENCE FACILITIES<br />

CONFERENCE HALLS<br />

CONFERENCE PAPERS<br />

CONFERENCE ROOMS<br />

c<strong>on</strong>ference <strong>tourism</strong><br />

USE: CONFERENCES<br />

CONFERENCE TOWNS<br />

CONFERENCES<br />

CONFERENCES<br />

CONGESTION<br />

CONGO<br />

C<strong>on</strong>go (Brazza)<br />

USE: CONGO<br />

CONGO DR<br />

c<strong>on</strong>gress facilities<br />

USE: CONFERENCE FACILITIES<br />

c<strong>on</strong>gresses<br />

USE: CONFERENCES<br />

c<strong>on</strong>scious <strong>tourism</strong><br />

USE: SUSTAINABLE TOURISM<br />

CONSERVATION AREAS<br />

c<strong>on</strong>servati<strong>on</strong> of natural envir<strong>on</strong>ment<br />

USE: NATURE CONSERVATION<br />

c<strong>on</strong>servati<strong>on</strong> of sites<br />

USE: SITE PROTECTION<br />

c<strong>on</strong>servati<strong>on</strong><br />

USE: ENVIRONMENTAL PROTECTION<br />

CONSERVATION<br />

CONSERVATION<br />

c<strong>on</strong>servati<strong>on</strong><br />

464


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

wildlife<br />

DOMESTIC<br />

HOUSEHOLD<br />

INTERNAL<br />

NATIONAL<br />

TOURIST<br />

catering<br />

CARRIAGE<br />

CREDIT<br />

HIRE<br />

PASSENGER<br />

SALES<br />

<strong>tourism</strong><br />

<strong>tourism</strong><br />

<strong>tourism</strong><br />

<strong>tourism</strong><br />

DEVELOPMENT<br />

POLLUTION<br />

quality<br />

SANITARY<br />

FOREIGN EXCHANGE<br />

INTERNATIONAL<br />

USE: CONSERVATION AREAS<br />

c<strong>on</strong>servati<strong>on</strong><br />

USE: PROTECTED SPECIES<br />

CONSULATES<br />

CONSULTANCIES<br />

CONSULTANT REPORTS<br />

c<strong>on</strong>sumer appeal<br />

USE: ATTRACTIVENESS<br />

CONSUMER ASSOCIATIONS<br />

c<strong>on</strong>sumer behaviour<br />

USE: HOUSEHOLD CONSUMPTION<br />

c<strong>on</strong>sumer law<br />

USE: CONSUMER PROTECTION LAW<br />

c<strong>on</strong>sumer protecti<strong>on</strong><br />

USE: CONSUMER PROTECTION LAW<br />

CONSUMER PROTECTION LAW<br />

CONSUMER SATISFACTION<br />

c<strong>on</strong>sumer spending<br />

USE: HOUSEHOLD CONSUMPTION<br />

CONSUMPTION<br />

CONSUMPTION<br />

CONSUMPTION<br />

CONSUMPTION<br />

CONSUMPTION<br />

c<strong>on</strong>tinuing e<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cati<strong>on</strong><br />

USE: CONTINUING TRAINING<br />

CONTINUING TRAINING<br />

c<strong>on</strong>tractors<br />

USE: CATERERS<br />

CONTRACTS<br />

c<strong>on</strong>tracts of carriage<br />

USE: CARRIAGE CONTRACTS<br />

c<strong>on</strong>tracts of hire<br />

USE: HIRE CONTRACTS<br />

CONTRACTS<br />

CONTRACTS<br />

CONTRACTS<br />

CONTRACTS<br />

CONTRACTS<br />

c<strong>on</strong>tributi<strong>on</strong> to local ec<strong>on</strong>omy<br />

USE: TOURISM IN LOCAL ECONOMIES<br />

c<strong>on</strong>tributi<strong>on</strong> to nati<strong>on</strong>al ec<strong>on</strong>omies<br />

USE: TOURISM IN NATIONAL ECONOMIES<br />

c<strong>on</strong>tributi<strong>on</strong> to regi<strong>on</strong>al ec<strong>on</strong>omies<br />

USE: TOURISM IN REGIONAL ECONOMIES<br />

c<strong>on</strong>tributi<strong>on</strong> to world ec<strong>on</strong>omy<br />

USE: TOURISM IN THE WORLD ECONOMY<br />

CONTROL<br />

CONTROL<br />

c<strong>on</strong>trol<br />

USE: QUALITY<br />

CONTROL<br />

CONTROLS<br />

CONVENTION CENTRES<br />

c<strong>on</strong>venti<strong>on</strong> facilities<br />

USE: CONFERENCE FACILITIES<br />

c<strong>on</strong>venti<strong>on</strong> <strong>tourism</strong><br />

USE: CONFERENCES<br />

c<strong>on</strong>venti<strong>on</strong>s<br />

USE: CONFERENCES<br />

CONVENTIONS<br />

CONVENTS<br />

c<strong>on</strong>verted beaches<br />

USE: DEVELOPED BEACHES<br />

COOK ISLANDS<br />

465


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

commis<br />

CULTURAL<br />

INTERNATIONAL<br />

technical<br />

TOURISM<br />

MULTINATIONAL<br />

transnati<strong>on</strong>al<br />

PRODUCTION<br />

RENTAL<br />

WORKS<br />

Advanced in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strial<br />

ANDEAN<br />

Arab<br />

ASEAN<br />

CIS<br />

CMEA<br />

DEVELOPED<br />

DEVELOPING<br />

EEC<br />

EUROPEAN UNION<br />

FRENCH-SPEAKING<br />

In<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strialized<br />

ISLAMIC<br />

LEAST DEVELOPED<br />

MEDITERRANEAN<br />

Muslim<br />

NEWLY INDUSTRIALIZING<br />

Nordic<br />

OECD<br />

COUNTRIES AND<br />

CROSS-<br />

COOKS<br />

cooks<br />

USE: COMMIS<br />

COOPERATION<br />

COOPERATION<br />

cooperati<strong>on</strong><br />

USE: TECHNICAL ASSISTANCE<br />

COOPERATION<br />

COOPERATIVE SOCIETIES<br />

CORPORATIONS<br />

corporati<strong>on</strong>s<br />

USE: MULTINATIONAL CORPORATIONS<br />

CORRESPONDENCE<br />

CORRESPONDENCE COURSES<br />

CORRUPTION<br />

COST ANALYSES<br />

COST OF LIVING<br />

COST OF STAY<br />

COST OF TRAVEL<br />

COSTA RICA<br />

costing<br />

USE: COST ANALYSES<br />

COSTS<br />

COTE D'IVOIRE<br />

COTS<br />

cottages<br />

USE: RENTAL COTTAGES<br />

COTTAGES<br />

couch<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>tes<br />

USE: BERTHS<br />

COUNCILS<br />

COUNTRIES AND COUNTRY GROUPINGS<br />

countries<br />

USE: DEVELOPED COUNTRIES<br />

COUNTRIES<br />

countries<br />

USE: ARAB STATES<br />

COUNTRIES<br />

COUNTRIES<br />

COUNTRIES<br />

COUNTRIES<br />

COUNTRIES<br />

COUNTRIES<br />

COUNTRIES<br />

COUNTRIES<br />

countries<br />

USE: DEVELOPED COUNTRIES<br />

COUNTRIES<br />

COUNTRIES<br />

COUNTRIES<br />

countries<br />

USE: ISLAMIC COUNTRIES<br />

COUNTRIES<br />

countries<br />

USE: SCANDINAVIA<br />

COUNTRIES<br />

country inns<br />

USE: RURAL INNS<br />

COUNTRY OF ORIGIN<br />

country parks<br />

USE: REGIONAL PARKS<br />

COUNTRY REPORTS<br />

COUNTRY GROUPINGS<br />

COUNTRY SKIING<br />

COUNTRYSIDE<br />

466


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

CORRESPONDENCE<br />

GOLF<br />

s<strong>and</strong>wich<br />

TRAINING<br />

SQUASH<br />

TENNIS<br />

EMPLOYMENT<br />

job<br />

CYCLOshorter<br />

coastal<br />

RIVER<br />

THEME<br />

chefs de<br />

FOLK<br />

sea water<br />

countryside development<br />

USE: RURAL DEVELOPMENT<br />

countryside <strong>tourism</strong> development<br />

USE: RURAL TOURISM DEVELOPMENT<br />

couriers<br />

USE: TOUR CONDUCTORS<br />

COURSES<br />

COURSES<br />

COURSES<br />

courses<br />

USE: ALTERNATING TRAINING<br />

COURSES<br />

COURTS<br />

COURTS<br />

crafts<br />

USE: HANDICRAFTS<br />

CREATION<br />

creati<strong>on</strong><br />

USE: EMPLOYMENT CREATION<br />

CREDIT CARDS<br />

CREDIT CONTRACTS<br />

CREDIT INSTITUTIONS<br />

CRICKET<br />

CRIME<br />

CRIMINAL LAW<br />

CRITICAL ECOSYSTEMS<br />

CRITICISM<br />

CROATIA<br />

CROQUET<br />

CROSS-BORDER TOURISM<br />

CROSS-COUNTRY SKIING<br />

CROSS<br />

cross-border trips<br />

USE: CROSS-BORDER TOURISM<br />

CROSSWORDS<br />

CRSs<br />

CRUISE SHIPS<br />

CRUISING<br />

cruising<br />

USE: CRUISING<br />

CRUISING<br />

CRUISING<br />

CUBA<br />

cuisine<br />

USE: HEAD CHEFS<br />

CULTURAL ACTIVITIES<br />

CULTURAL AND SOCIAL VALUES<br />

CULTURAL ASSOCIATIONS<br />

CULTURAL BEHAVIOUR<br />

CULTURAL CENTRES<br />

cultural changes<br />

USE: SOCIAL CHANGES<br />

CULTURAL COOPERATION<br />

cultural developments<br />

USE: SOCIAL CHANGES<br />

CULTURAL EVENTS<br />

cultural exhibiti<strong>on</strong>s<br />

USE: EXHIBITIONS<br />

CULTURAL FACILITIES<br />

CULTURAL HERITAGE<br />

CULTURAL MEASURES<br />

CULTURAL PROGRAMMING<br />

CULTURAL TOURISM<br />

CULTURAL TOURS<br />

CULTURE<br />

CURE PATIENT<br />

cure<br />

USE: THALASSOTHERAPY<br />

467


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

FOREIGN<br />

DEVELOPMENT OF<br />

social<br />

business<br />

trade<br />

FOLK<br />

BRUNEI<br />

SAME-<br />

SAMEchefs<br />

acquired immune<br />

HIGH<br />

CURES<br />

CURRENCIES<br />

CUSTOMER LOYALTY<br />

customs <strong>and</strong> excise<br />

USE: CUSTOMS REGULATIONS<br />

customs <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ties<br />

USE: TARIFFS<br />

CUSTOMS REGULATIONS<br />

customs<br />

USE: TRADITIONS<br />

CYBERCAFE<br />

CYCLE HIRE<br />

cycle racing<br />

USE: SPORTS COMPETITIONS<br />

CYCLE TRACKS<br />

cycle<br />

USE: ECONOMIC SITUATION<br />

cycle<br />

USE: ECONOMIC SITUATION<br />

CYCLES<br />

CYCLEWAYS<br />

CYCLING<br />

CYCLING HOLIDAYS<br />

cycling itineraries<br />

USE: CYCLEWAYS<br />

CYCLO-CROSS<br />

CYCLONES<br />

CYPRUS<br />

CZECH REPUBLIC<br />

CZECHOSLOVAKIA<br />

Dahomey<br />

USE: BENIN<br />

DAMAGE<br />

DAMS<br />

DANCE FESTIVALS<br />

DANCE FLOORS<br />

DANCING<br />

DANCING<br />

DARUSSALAM<br />

DATA BANKS<br />

DATABASES<br />

day-trippers<br />

USE: SAME-DAY VISITORS<br />

day excursi<strong>on</strong>s<br />

USE: SAME-DAY VISITS<br />

day visits<br />

USE: SAME-DAY VISITS<br />

DAY VISITORS<br />

DAY VISITS<br />

DAYS<br />

de luxe hotels<br />

USE: LUXURY HOTELS<br />

de cuisine<br />

USE: HEAD CHEFS<br />

DECENTRALIZATION<br />

decisi<strong>on</strong>-making<br />

USE: PREFERENCES<br />

DECLARATIONS<br />

DECONCENTRATION<br />

decorati<strong>on</strong>s<br />

USE: TOURISM COMPETITION AND AWARDS<br />

deficiency syndrome<br />

USE: AIDS<br />

DEFINITION TV<br />

DEFINITIONS<br />

DEFORESTATION<br />

468


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

ENVIRONMENTAL<br />

tourist<br />

MONTH OF<br />

HOLIDAY<br />

advance<br />

ec<strong>on</strong>omic<br />

AIR<br />

PROJECT<br />

places of<br />

domestic<br />

regi<strong>on</strong>al<br />

<strong>tourism</strong><br />

visitor<br />

WORLD'S TOP<br />

LEAST<br />

property<br />

cluster<br />

COASTAL<br />

COASTAL TOURISM<br />

countryside<br />

DEGRADATION<br />

DEGREE<br />

DELINQUENCY<br />

dem<strong>and</strong><br />

USE: TOURIST CONSUMPTION<br />

dem<strong>and</strong><br />

USE: TOURIST CONSUMPTION<br />

Democratic Kampuchea<br />

USE: CAMBODIA<br />

Democratic Yemen<br />

USE: YEMEN<br />

DEMOGRAPHY<br />

DENMARK<br />

DEPARTURE<br />

DEPARTURES<br />

DEPOPULATION<br />

deposit<br />

USE: DEPOSITS<br />

DEPOSITS<br />

depreciati<strong>on</strong><br />

USE: DEVALUATION<br />

depressi<strong>on</strong><br />

USE: ECONOMIC RECESSION<br />

DEREGULATION<br />

DEREGULATION<br />

DESERTIFICATION<br />

DESERTS<br />

DESIGN<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>k clerks<br />

USE: RECEPTIONISTS<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tinati<strong>on</strong> types<br />

USE: DESTINATIONS<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tinati<strong>on</strong><br />

USE: DESTINATIONS<br />

DESTINATIONS<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tinati<strong>on</strong>s<br />

USE: DOMESTIC TOURISM<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tinati<strong>on</strong>s<br />

USE: REGIONAL TOURISM<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tinati<strong>on</strong>s<br />

USE: DESTINATIONS<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tinati<strong>on</strong>s<br />

USE: DESTINATIONS<br />

DESTINATIONS<br />

DEVALUATION<br />

DEVELOPED BEACHES<br />

DEVELOPED COUNTRIES<br />

DEVELOPED COUNTRIES<br />

DEVELOPERS<br />

developers<br />

USE: DEVELOPERS<br />

DEVELOPING COUNTRIES<br />

DEVELOPMENT AGENCIES<br />

DEVELOPMENT CONTROL<br />

DEVELOPMENT OF CUSTOMER LOYALTY<br />

DEVELOPMENT OF PAID HOLIDAYS<br />

development planning<br />

USE: NATIONAL PLANNING<br />

DEVELOPMENT POLICIES<br />

DEVELOPMENT PROJECTS<br />

development<br />

USE: CLOSE PROXIMITY LEISURE<br />

DEVELOPMENT<br />

DEVELOPMENT<br />

development<br />

USE: RURAL DEVELOPMENT<br />

469


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

countryside <strong>tourism</strong><br />

INTEGRATED<br />

job<br />

mountain<br />

mountain <strong>tourism</strong><br />

NATIONAL<br />

REGIONAL<br />

resort<br />

RURAL<br />

RURAL TOURISM<br />

rural <strong>tourism</strong> planning <strong>and</strong><br />

SUSTAINABLE<br />

TOURISM<br />

TOURISM<br />

<strong>tourism</strong> planning <strong>and</strong><br />

UPLAND AREAS<br />

UPLAND AREAS TOURISM<br />

URBAN<br />

WATERWAY<br />

cultural<br />

social<br />

archaeological<br />

FOREIGN<br />

INWARD<br />

COMPANY<br />

social<br />

TOURISM FOR THE<br />

NATURAL<br />

COMPACT<br />

compact<br />

OPTICAL<br />

JOB<br />

LEGAL<br />

LONG-<br />

LONG-<br />

development<br />

USE: RURAL TOURISM DEVELOPMENT<br />

DEVELOPMENT<br />

development<br />

USE: EMPLOYMENT CREATION<br />

development<br />

USE: UPLAND AREAS DEVELOPMENT<br />

development<br />

USE: UPLAND AREAS TOURISM DEVELOPMENT<br />

DEVELOPMENT PLANNING<br />

DEVELOPMENT<br />

development<br />

USE: TOURISM DEVELOPMENT<br />

DEVELOPMENT<br />

DEVELOPMENT<br />

development<br />

USE: RURAL TOURISM DEVELOPMENT<br />

DEVELOPMENT<br />

DEVELOPMENT<br />

DEVELOPMENT POLES<br />

development<br />

USE: TOURISM DEVELOPMENT<br />

DEVELOPMENT<br />

DEVELOPMENT<br />

DEVELOPMENT<br />

DEVELOPMENT<br />

developments<br />

USE: SOCIAL CHANGES<br />

developments<br />

USE: SOCIAL CHANGES<br />

DEXTERITY SPORTS<br />

DICTIONARIES<br />

digs<br />

USE: ARCHAEOLOGY<br />

digs<br />

USE: ARCHAEOLOGY<br />

DINING OUT<br />

DINING ROOMS<br />

diplomas<br />

USE: DEGREE<br />

DIPLOMATIC REPRESENTATION<br />

DIRECT EMPLOYMENT<br />

DIRECT MARKETING<br />

DIRECT TAXES<br />

DIRECT INVESTMENT<br />

DIRECT INVESTMENT<br />

DIRECTORIES<br />

DIRECTORS<br />

directors<br />

USE: ACTIVITY HOSTS<br />

DISABLED PERSONS<br />

DISABLED<br />

disasters<br />

USE: NATURAL DISASTERS<br />

DISASTERS<br />

discr<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>i<strong>on</strong>ary time<br />

USE: FREE TIME<br />

DISK<br />

disk interactive<br />

USE: OPTICAL DISK<br />

DISK<br />

DISLOCATION<br />

DISPUTES<br />

DISTANCE PATHS<br />

DISTANCE RIDING<br />

distributi<strong>on</strong><br />

470


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

Global<br />

PRODUCT<br />

ARTISTIC<br />

HISTORIC<br />

TOURISM<br />

SCUBA<br />

TOURISM<br />

TRAVEL<br />

AUDIO-VISUAL<br />

PERIODICAL<br />

PRIMARY<br />

PROJECT<br />

REFERENCE<br />

SECONDARY<br />

hotgross<br />

KOREA<br />

CONGO<br />

GERMAN<br />

horse-<br />

HORSEfly<br />

<strong>and</strong><br />

selfcarriage<br />

SAND<br />

customs<br />

USE: PRODUCT DISTRIBUTION<br />

distributi<strong>on</strong> patterns of <strong>tourism</strong><br />

USE: GEOGRAPHY OF TOURISM<br />

distributi<strong>on</strong> system<br />

USE: GDSs<br />

DISTRIBUTION<br />

DISTRICTS<br />

DISTRICTS<br />

DISTRICTS<br />

DISTRICTS<br />

DIVING<br />

DIVISION OF HOLIDAYS<br />

diy<br />

USE: DO-IT-YOURSELF ACTIVITIES<br />

DJIBOUTI<br />

DO-IT-YOURSELF ACTIVITIES<br />

DOCUMENT FILES<br />

DOCUMENTARIES<br />

DOCUMENTATION CENTRES<br />

DOCUMENTATION<br />

DOCUMENTATION<br />

DOCUMENTS<br />

DOCUMENTS<br />

DOCUMENTS<br />

DOCUMENTS<br />

DOCUMENTS<br />

DOCUMENTS<br />

dogging<br />

USE: ACROBATIC SKIING<br />

DOMESTIC CONSUMPTION<br />

domestic <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tinati<strong>on</strong>s<br />

USE: DOMESTIC TOURISM<br />

DOMESTIC TOURISM<br />

domestic transport<br />

USE: INLAND TRANSPORT<br />

domestic pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ct<br />

USE: GDP<br />

DOMINICA<br />

DOMINICAN REPUBLIC<br />

DOUBLE ROOMS<br />

DOWNGRADING<br />

DOWNHILL SKIING<br />

DPR<br />

DR<br />

DR<br />

DRAMA<br />

DRAMA FESTIVALS<br />

DRAWING<br />

DRAWING ROOMS<br />

drawn caravans<br />

USE: HORSE-DRAWN HOLIDAYS<br />

DRAWN HOLIDAYS<br />

drive package<br />

USE: PACKAGE<br />

drive<br />

USE: CAR HIRE<br />

DRIVING LICENCE<br />

driving<br />

USE: CARRIAGE RIDES<br />

DROUGHTS<br />

drug addicti<strong>on</strong><br />

USE: ADDICTION<br />

DUNES<br />

DURATION OF STAY<br />

<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ties<br />

USE: TARIFFS<br />

471


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

holiday<br />

Far<br />

MIDDLE<br />

Near<br />

SOUTH-<br />

Central <strong>and</strong><br />

SOCIO<strong>tourism</strong><br />

c<strong>on</strong>tributi<strong>on</strong> to nati<strong>on</strong>al<br />

<strong>tourism</strong> c<strong>on</strong>tributi<strong>on</strong> to regi<strong>on</strong>al<br />

TOURISM IN LOCAL<br />

TOURISM IN NATIONAL<br />

TOURISM IN REGIONAL<br />

<strong>tourism</strong> c<strong>on</strong>tributi<strong>on</strong> to local<br />

<strong>tourism</strong> c<strong>on</strong>tributi<strong>on</strong> to world<br />

TOURISM IN THE WORLD<br />

CRITICAL<br />

c<strong>on</strong>tinuing<br />

envir<strong>on</strong>mental<br />

HIGHER<br />

school<br />

SECONDARY<br />

tertiary<br />

DUTY-FREE ALLOWANCES<br />

DUTY-FREE SHOP<br />

dwelling<br />

USE: RENTAL HOLIDAY HOMES<br />

dynamic models<br />

USE: MODELS<br />

earnest m<strong>on</strong>ey<br />

USE: DEPOSITS<br />

EARTHQUAKES<br />

EAST AFRICA<br />

EAST ASIA<br />

EAST TIMOR<br />

East<br />

USE: EAST ASIA<br />

EAST<br />

East<br />

USE: MIDDLE EAST<br />

EAST ASIA<br />

EASTER HOLIDAYS<br />

EASTERN EUROPE<br />

Eastern Europe<br />

USE: EASTERN EUROPE<br />

ec<br />

USE: EUROPEAN UNION<br />

ECOLOGICAL BALANCE<br />

ECOLOGY OF TOURISM<br />

ec<strong>on</strong>om<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ric models<br />

USE: MODELS<br />

ECONOMIC ANALYSIS<br />

ECONOMIC AND MONETARY UNION<br />

ec<strong>on</strong>omic c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong>s<br />

USE: ECONOMIC SITUATION<br />

ec<strong>on</strong>omic depressi<strong>on</strong><br />

USE: ECONOMIC RECESSION<br />

ECONOMIC GROUPINGS<br />

ECONOMIC GROWTH<br />

ECONOMIC RECESSION<br />

ECONOMIC SITUATION<br />

ECONOMIC GROUPS<br />

ec<strong>on</strong>omies<br />

USE: TOURISM IN NATIONAL ECONOMIES<br />

ec<strong>on</strong>omies<br />

USE: TOURISM IN REGIONAL ECONOMIES<br />

ECONOMIES<br />

ECONOMIES<br />

ECONOMIES<br />

ECONOMY HOTELS<br />

ECONOMY OF TOURISM<br />

ec<strong>on</strong>omy<br />

USE: TOURISM IN LOCAL ECONOMIES<br />

ec<strong>on</strong>omy<br />

USE: TOURISM IN THE WORLD ECONOMY<br />

ECONOMY<br />

ECOSYSTEMS<br />

ECOSYSTEMS<br />

ECOTOURISM<br />

ECUADOR<br />

e<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cati<strong>on</strong><br />

USE: CONTINUING TRAINING<br />

e<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cati<strong>on</strong><br />

USE: TOURIST ENVIRONMENTAL EDUCATION<br />

EDUCATION<br />

e<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cati<strong>on</strong><br />

USE: SECONDARY EDUCATION<br />

EDUCATION<br />

e<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cati<strong>on</strong><br />

472


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TOURISM<br />

TOURIST ENVIRONMENTAL<br />

HARMFUL<br />

PRICE<br />

UNITED ARAB<br />

DIRECT<br />

INDIRECT<br />

initial<br />

PART-TIME<br />

SEASONAL<br />

sec<strong>on</strong>dary<br />

TEMPORARY<br />

<strong>tourism</strong><br />

TRAINING AND<br />

YOUTH<br />

TOURISM<br />

TOURISM<br />

MIXED<br />

SMALL AND MEDIUM-SIZED<br />

STATE<br />

TOURIST<br />

labour mark<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><br />

USE: HIGHER EDUCATION<br />

EDUCATION<br />

EDUCATION<br />

EDUCATIONAL ACTIVITIES<br />

EDUCATIONAL INSTITUTIONS<br />

EDUCATIONAL TOURISM<br />

eec<br />

USE: EUROPEAN UNION<br />

EEC COUNTRIES<br />

EFFECTS OF TOURISM<br />

EGYPT<br />

EL SALVADOR<br />

ELASTICITIES<br />

elderly people<br />

USE: SENIOR CITIZENS<br />

ELECTRIC POWER STATIONS<br />

ELECTRONIC PAYMENT SYSTEMS<br />

elevators<br />

USE: LIFTS<br />

EMBASSIES<br />

emigrati<strong>on</strong><br />

USE: MIGRATION<br />

EMIRATES<br />

EMPLOYEES<br />

EMPLOYMENT<br />

EMPLOYMENT CREATION<br />

EMPLOYMENT<br />

EMPLOYMENT<br />

employment<br />

USE: ENTRY INTO WORKING LIFE<br />

EMPLOYMENT<br />

EMPLOYMENT<br />

employment<br />

USE: INDIRECT EMPLOYMENT<br />

EMPLOYMENT<br />

employment<br />

USE: EMPLOYMENT<br />

EMPLOYMENT<br />

EMPLOYMENT<br />

ems<br />

USE: EUROPEAN MONETARY SYSTEM<br />

emu<br />

USE: ECONOMIC AND MONETARY UNION<br />

en famille accommodati<strong>on</strong><br />

USE: ACCOMMODATION WITH RELATIVES AND FRIENDS<br />

ENCLAVE TOURISM<br />

ENCYCLOPAEDIAS<br />

endangered species<br />

USE: PROTECTED SPECIES<br />

ENGINEERING<br />

Engl<strong>and</strong><br />

USE: UK<br />

ENGLISH-SPEAKING AFRICA<br />

ENHANCEMENT<br />

ENTERPRISES<br />

ENTERPRISES<br />

ENTERPRISES<br />

entertainers<br />

USE: ACTIVITY HOSTS<br />

entertainment<br />

USE: LEISURE ACTIVITIES<br />

ENTERTAINMENT ROOMS<br />

ENTERTAINMENT<br />

ENTRY INTO WORKING LIFE<br />

entry<br />

USE: ENTRY INTO WORKING LIFE<br />

473


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

c<strong>on</strong>servati<strong>on</strong> of natural<br />

marine<br />

social<br />

SUB-AQUATIC<br />

TOURIST<br />

United Nati<strong>on</strong>s<br />

CAMPING<br />

SPORTS<br />

soil<br />

VOLCANIC<br />

tour<br />

HEALTH<br />

real<br />

CODE OF<br />

TOURISM<br />

Central<br />

Central <strong>and</strong> Eastern<br />

EASTERN<br />

NORTHERN<br />

WESTERN<br />

envir<strong>on</strong>ment<br />

USE: NATURE CONSERVATION<br />

envir<strong>on</strong>ment<br />

USE: SUB-AQUATIC ENVIRONMENT<br />

envir<strong>on</strong>ment<br />

USE: SOCIAL SITUATION<br />

ENVIRONMENT<br />

envir<strong>on</strong>mental balance<br />

USE: ECOLOGICAL BALANCE<br />

envir<strong>on</strong>mental c<strong>on</strong>servati<strong>on</strong><br />

USE: ENVIRONMENTAL PROTECTION<br />

ENVIRONMENTAL DEGRADATION<br />

envir<strong>on</strong>mental e<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cati<strong>on</strong><br />

USE: TOURIST ENVIRONMENTAL EDUCATION<br />

envir<strong>on</strong>mental policy<br />

USE: ENVIRONMENTAL PROTECTION<br />

envir<strong>on</strong>mental polluti<strong>on</strong><br />

USE: POLLUTION<br />

ENVIRONMENTAL PROTECTION<br />

ENVIRONMENTAL EDUCATION<br />

Envir<strong>on</strong>mental Programme<br />

USE: UNEP<br />

envir<strong>on</strong>mentally c<strong>on</strong>scious <strong>tourism</strong><br />

USE: SUSTAINABLE TOURISM<br />

EPIDEMICS<br />

EQUATORIAL GUINEA<br />

EQUESTRIAN CENTRES<br />

EQUESTRIAN HOLIDAYS<br />

EQUESTRIAN INNS<br />

EQUESTRIAN SPORTS<br />

EQUIPMENT RENTAL<br />

EQUIPMENT<br />

EQUIPMENT<br />

ERITREA<br />

EROSION<br />

erosi<strong>on</strong><br />

USE: EROSION<br />

ERUPTIONS<br />

escorted tours<br />

USE: GROUP TOURS<br />

escorts<br />

USE: TOUR CONDUCTORS<br />

ESTABLISHMENTS<br />

ESTATE AGENTS<br />

estate agents<br />

USE: ESTATE AGENTS<br />

ESTONIA<br />

ESTONIAN SSR<br />

ETHICS<br />

ETHICS<br />

ETHIOPIA<br />

ETHNIC AND RELIGIOUS GROUPINGS<br />

ETHNIC TOURISM<br />

eu<br />

USE: EUROPEAN UNION<br />

EURO<br />

EUROPE<br />

Europe<br />

USE: EASTERN EUROPE<br />

Europe<br />

USE: EASTERN EUROPE<br />

EUROPE<br />

EUROPE<br />

EUROPE<br />

EUROPEAN FINANCING<br />

EUROPEAN MONETARY SYSTEM<br />

474


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

SINGLE<br />

SINGLE<br />

PROJECT<br />

BREAK-<br />

ARTISTIC<br />

CALENDARS OF<br />

CULTURAL<br />

OCCASIONAL<br />

RELIGIOUS<br />

SPECTATOR<br />

SPORTING<br />

sports<br />

THEME<br />

TOURISM<br />

foreign<br />

FOREIGN<br />

INFORMATION<br />

student<br />

YOUTH INTERNATIONAL<br />

HOME<br />

house<br />

customs <strong>and</strong><br />

coastal<br />

day<br />

inl<strong>and</strong> waterways<br />

PROJECT<br />

art<br />

COMMERCIAL<br />

cultural<br />

MARITIME<br />

TOURISM<br />

trade<br />

EUROPEAN ORGANIZATION OF TOURISM<br />

EUROPEAN REGULATIONS<br />

EUROPEAN TOURISM<br />

EUROPEAN TOURISM ORGANIZATIONS<br />

EUROPEAN UNION<br />

EUROPEAN UNION COUNTRIES<br />

EUROPEAN UNION TOURISM<br />

EUROPEAN UNION TOURISM POLICY<br />

EUROPEAN VISAS<br />

EUROPEAN ACT<br />

EUROPEAN MARKET<br />

EUROPEANS ON HOLIDAY<br />

EVALUATION<br />

EVEN POINT<br />

EVENING CLASSES<br />

EVENT ORGANIZERS<br />

EVENTS<br />

EVENTS<br />

EVENTS<br />

EVENTS<br />

EVENTS<br />

EVENTS<br />

EVENTS<br />

events<br />

USE: SPORTING EVENTS<br />

EVENTS<br />

EVENTS<br />

EVOLUTION OF TOURISM<br />

EXCHANGE RATES<br />

exchange<br />

USE: FOREIGN CURRENCIES<br />

EXCHANGE CONTROLS<br />

EXCHANGE<br />

exchange<br />

USE: YOUTH INTERNATIONAL EXCHANGE<br />

EXCHANGE<br />

EXCHANGES<br />

exchanges<br />

USE: HOME EXCHANGES<br />

excise<br />

USE: CUSTOMS REGULATIONS<br />

excise<br />

USE: CUSTOMS REGULATIONS<br />

EXCURSION BOATS<br />

excursi<strong>on</strong>s<br />

USE: SAME-DAY VISITS<br />

excursi<strong>on</strong>s<br />

USE: CRUISING<br />

excursi<strong>on</strong>s<br />

USE: SAME-DAY VISITS<br />

excursi<strong>on</strong>s<br />

USE: RIVER CRUISING<br />

EXECUTION<br />

EXECUTIVE MANAGERS<br />

executives<br />

USE: MANAGERS<br />

EXHIBITION HALLS<br />

EXHIBITIONS<br />

exhibiti<strong>on</strong>s<br />

USE: EXHIBITIONS<br />

EXHIBITIONS<br />

exhibiti<strong>on</strong>s<br />

USE: EXHIBITIONS<br />

EXHIBITIONS<br />

EXHIBITIONS<br />

exhibiti<strong>on</strong>s<br />

475


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

travel trade<br />

LIFE<br />

tourist<br />

INTERNATIONAL TOURISM<br />

tourist<br />

all-<br />

TAX-FREE<br />

KNOW-HOW<br />

art<br />

BOATING<br />

CAMPING AND CARAVANNING<br />

children's play<br />

COASTAL<br />

CONFERENCE<br />

c<strong>on</strong>gress<br />

c<strong>on</strong>venti<strong>on</strong><br />

CULTURAL<br />

HEALTH<br />

HOTEL<br />

HYDRO<br />

LEISURE<br />

me<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ing<br />

MOUNTAIN<br />

MULTIPURPOSE TOURISM<br />

parking<br />

play<br />

recreati<strong>on</strong>al<br />

RECREATIONAL WATER<br />

RURAL<br />

ski<br />

SPORTS<br />

TOURISM<br />

CLIMATIC<br />

BOOK<br />

trade<br />

en<br />

USE: COMMERCIAL EXHIBITIONS<br />

exhibiti<strong>on</strong>s<br />

USE: TOURISM EXHIBITIONS<br />

EXPECTANCY<br />

expectati<strong>on</strong>s of visitors<br />

USE: ASPIRATIONS<br />

expectati<strong>on</strong>s<br />

USE: ASPIRATIONS<br />

EXPENDITURE<br />

expenditure<br />

USE: TOURIST CONSUMPTION<br />

expense tours<br />

USE: PACKAGE TOURS<br />

EXPORT<br />

EXPORTS<br />

EXTENSION OF WORKING HOURS<br />

facilities<br />

USE: CULTURAL FACILITIES<br />

FACILITIES<br />

FACILITIES<br />

facilities<br />

USE: PLAYGROUNDS<br />

FACILITIES<br />

FACILITIES<br />

facilities<br />

USE: CONFERENCE FACILITIES<br />

facilities<br />

USE: CONFERENCE FACILITIES<br />

FACILITIES<br />

FACILITIES<br />

FACILITIES<br />

FACILITIES<br />

FACILITIES<br />

facilities<br />

USE: CONFERENCE FACILITIES<br />

FACILITIES<br />

FACILITIES<br />

facilities<br />

USE: CAR PARKS<br />

facilities<br />

USE: PLAYGROUNDS<br />

facilities<br />

USE: LEISURE FACILITIES<br />

FACILITIES<br />

FACILITIES<br />

facilities<br />

USE: MOUNTAIN FACILITIES<br />

FACILITIES<br />

FACILITIES<br />

FACTORS<br />

fairs<br />

USE: COMMERCIAL EXHIBITIONS<br />

FAIRS<br />

fairs<br />

USE: COMMERCIAL EXHIBITIONS<br />

FALKLAND ISLANDS<br />

fall<br />

USE: AUTUMN<br />

FAMILIES<br />

famille accommodati<strong>on</strong><br />

USE: ACCOMMODATION WITH RELATIVES AND FRIENDS<br />

FAMILY GUEST HOUSES<br />

FAMILY HOLIDAY HOUSES<br />

FAMILY HOLIDAYS<br />

family plan fares<br />

USE: REDUCED FARES<br />

476


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

small<br />

child<br />

family plan<br />

infant<br />

night<br />

off-seas<strong>on</strong><br />

PROMOTIONAL<br />

REDUCED<br />

st<strong>and</strong>by<br />

supersaver<br />

stay <strong>on</strong> a<br />

CAMPING ON<br />

health<br />

holiday<br />

vacati<strong>on</strong><br />

TOURISM<br />

BURKINA<br />

religious<br />

RUSSIAN<br />

arts<br />

beer<br />

DANCE<br />

DRAMA<br />

FILM<br />

food<br />

GASTRONOMIC<br />

jazz<br />

family hotels<br />

USE: INDEPENDENT HOTELS<br />

famine<br />

USE: STARVATION<br />

FANTASY<br />

Far East<br />

USE: EAST ASIA<br />

fares<br />

USE: TOURISM PRICES<br />

fares<br />

USE: REDUCED FARES<br />

fares<br />

USE: REDUCED FARES<br />

fares<br />

USE: REDUCED FARES<br />

fares<br />

USE: REDUCED FARES<br />

fares<br />

USE: REDUCED FARES<br />

FARES<br />

FARES<br />

fares<br />

USE: REDUCED FARES<br />

fares<br />

USE: REDUCED FARES<br />

FARM INNS<br />

farm<br />

USE: FARMHOUSE ACCOMMODATION<br />

farmers<br />

USE: AGRICULTURAL WORKERS<br />

FARMHOUSE ACCOMMODATION<br />

FARMLAND<br />

farms<br />

USE: HEALTH ESTABLISHMENTS<br />

farms<br />

USE: FARMHOUSE ACCOMMODATION<br />

farms<br />

USE: FARMHOUSE ACCOMMODATION<br />

FASHION<br />

FASHIONS<br />

FASO<br />

FAST FOOD RESTAURANTS<br />

FAX<br />

FEASIBILITY STUDIES<br />

feasts<br />

USE: RELIGIOUS EVENTS<br />

FEDERATION<br />

FENCING<br />

ferries<br />

USE: FERRY BOATS<br />

FERRY BOATS<br />

FESTIVAL TOURISM<br />

FESTIVALS<br />

festivals<br />

USE: FESTIVALS<br />

festivals<br />

USE: GASTRONOMIC FESTIVALS<br />

FESTIVALS<br />

FESTIVALS<br />

FESTIVALS<br />

festivals<br />

USE: GASTRONOMIC FESTIVALS<br />

FESTIVALS<br />

festivals<br />

USE: MUSIC FESTIVALS<br />

477


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

MUSIC<br />

theatre<br />

playing<br />

visitor<br />

DOCUMENT<br />

TOURISM<br />

travel<br />

EUROPEAN<br />

PRIVATE<br />

PROJECT<br />

PUBLIC<br />

TOURISM<br />

FOREIGN<br />

PRIVATE<br />

TOURISM<br />

coarse<br />

SEA<br />

sport<br />

keep<br />

PHYSICAL<br />

CHARTER<br />

DANCE<br />

tourist<br />

VISITOR<br />

FESTIVALS<br />

festivals<br />

USE: DRAMA FESTIVALS<br />

FESTSCHRIFTS<br />

FETES<br />

fields<br />

USE: SPORTS GROUNDS<br />

figures<br />

USE: VISITS<br />

FIJI<br />

FILES<br />

FILM FESTIVALS<br />

FILM LIBRARIES<br />

film making<br />

USE: FILMING<br />

FILMING<br />

FILMS<br />

FILMS<br />

films<br />

USE: TOURISM FILMS<br />

financial aid<br />

USE: TOURISM FINANCING<br />

FINANCIAL INSTITUTIONS<br />

financing<br />

USE: TOURISM FINANCING<br />

FINANCING<br />

FINANCING<br />

FINANCING<br />

FINANCING<br />

FINANCING<br />

FINLAND<br />

FIRE<br />

FIREWORKS<br />

firms<br />

USE: COMPANIES<br />

FIRMS<br />

FIRMS<br />

FIRMS<br />

first-class hotels<br />

USE: LUXURY HOTELS<br />

first job<br />

USE: ENTRY INTO WORKING LIFE<br />

FISHING<br />

fishing<br />

USE: FISHING<br />

FISHING<br />

fishing<br />

USE: FISHING<br />

fit<br />

USE: PHYSICAL FITNESS<br />

fitness<br />

USE: PHYSICAL FITNESS<br />

FITNESS CLUBS<br />

FITNESS<br />

fixed price<br />

USE: PACKAGE<br />

FLEA MARKETS<br />

FLIGHTS<br />

FLOODS<br />

FLOOR SHOWS<br />

FLOORS<br />

flows of visitors<br />

USE: VISITOR FLOWS<br />

flows<br />

USE: VISITOR FLOWS<br />

FLOWS<br />

fly <strong>and</strong> drive package<br />

USE: PACKAGE<br />

478


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

JET<br />

FOILS<br />

shell-<br />

folders<br />

USE: TOURISM FOLDERS<br />

TOURISM<br />

FOLDERS<br />

FOLK CULTURE<br />

FOLK DANCING<br />

FOLK MUSIC<br />

FOOD AND BEVERAGE MANAGERS<br />

FOOD AND BEVERAGES<br />

food festivals<br />

USE: GASTRONOMIC FESTIVALS<br />

FAST<br />

FOOD RESTAURANTS<br />

takeaway<br />

food<br />

USE: TAKEAWAY RESTAURANTS<br />

FOOTBALL<br />

American<br />

football<br />

USE: FOOTBALL<br />

FOOTPATHS<br />

labour<br />

force<br />

USE: LABOUR MARKET<br />

FORECASTING<br />

WEATHER<br />

FORECASTING SERVICES<br />

FOREIGN CURRENCIES<br />

FOREIGN DIRECT INVESTMENT<br />

foreign exchange<br />

USE: FOREIGN CURRENCIES<br />

FOREIGN EXCHANGE CONTROLS<br />

FOREIGN FIRMS<br />

FOREIGN LANGUAGES<br />

FOREIGN ORGANIZATION OF TOURISM<br />

FOREIGN TOURISM MARKET<br />

FOREIGN TOURIST OFFICES<br />

foreign tourists<br />

USE: NON-RESIDENT VISITORS<br />

FOREIGN TRADE<br />

POTENTIAL<br />

FOREIGN MARKETS<br />

FORESTS<br />

THE<br />

FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA<br />

FORMS OF MANAGEMENT<br />

FORMS OF PAYMENT<br />

FORTIFICATIONS<br />

FOUNTAINS<br />

GERMANY<br />

FR<br />

FRANCE<br />

FRANCHISING<br />

FREE PORTS<br />

FREE TIME<br />

DUTY-<br />

FREE ALLOWANCES<br />

DUTY-<br />

FREE SHOP<br />

TAX-<br />

FREE EXPORT<br />

FREEDOM OF MOVEMENT<br />

freeways<br />

USE: MOTORWAYS<br />

FRENCH-SPEAKING AFRICA<br />

FRENCH-SPEAKING COUNTRIES<br />

FRENCH GUIANA<br />

FRENCH POLYNESIA<br />

FREQUENCY OF STAYS<br />

ACCOMMODATION WITH RELATIVES AND FRIENDS<br />

VISITS TO<br />

FRIENDS AND RELATIVES<br />

FRONTIER AREAS<br />

fr<strong>on</strong>tier arrivals<br />

USE: INTERNATIONAL TOURIST ARRIVALS<br />

FUEL PRICES<br />

479


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

WALLIS AND<br />

ball<br />

BOARD<br />

CARD<br />

CHILDREN'S<br />

computer<br />

OLYMPIC<br />

outdoor<br />

VIDEO<br />

PRIVATE<br />

LANDSCAPE<br />

BOTANICAL<br />

PUBLIC<br />

ZOOLOGICAL<br />

unleaded<br />

tourist<br />

HANGpro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cti<strong>on</strong><br />

of <strong>tourism</strong><br />

FULL BOARD<br />

FUNFAIRS<br />

FUNICULAR RAILWAYS<br />

FUTUNA<br />

GABON<br />

GAMBIA<br />

GAMBLING<br />

game parks<br />

USE: WILDLIFE RESERVES<br />

GAME PARLOURS<br />

game reserves<br />

USE: WILDLIFE RESERVES<br />

GAMES<br />

games<br />

USE: BALL SPORTS<br />

GAMES<br />

GAMES<br />

GAMES<br />

games<br />

USE: VIDEO GAMES<br />

GAMES<br />

games<br />

USE: OUTDOOR RECREATION<br />

GAMES<br />

GARDEN TOURISM<br />

GARDEN<br />

GARDENERS<br />

GARDENING<br />

GARDENS<br />

GARDENS<br />

GARDENS<br />

gas<br />

USE: UNLEADED PETROL<br />

GASTRONOMIC FESTIVALS<br />

GASTRONOMIC RESTAURANTS<br />

GASTRONOMY<br />

GDP<br />

GDSs<br />

GEOGRAPHICAL GROUPINGS<br />

GEOGRAPHY OF TOURISM<br />

GEORGIA<br />

GEORGIAN SSR<br />

GERMAN DR<br />

GERMANY<br />

GERMANY FR<br />

GHANA<br />

gh<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>tos<br />

USE: ENCLAVE TOURISM<br />

GIBRALTAR<br />

GLACIERS<br />

GLIDER<br />

GLIDING<br />

GLIDING ACTIVITIES<br />

GLIDING<br />

Global distributi<strong>on</strong> system<br />

USE: GDSs<br />

GLOSSARIES<br />

gnp<br />

USE: GDP<br />

GO-KART RACING<br />

GOLF<br />

GOLF CLUBS<br />

GOLF COURSES<br />

goods <strong>and</strong> services<br />

USE: TOURISM PRODUCTION<br />

480


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

NON-SELF<strong>tourism</strong><br />

<strong>tourism</strong> central<br />

SAINT VINCENT AND THE<br />

camp<br />

CAMPING ON CASTLE<br />

SPORTS<br />

COUNTRIES AND COUNTRY<br />

ECONOMIC<br />

ETHNIC AND RELIGIOUS<br />

GEOGRAPHICAL<br />

LINGUISTIC<br />

POLITICAL<br />

AGE<br />

HOTEL<br />

interest<br />

PRESSURE<br />

restaurant<br />

SOCIO-ECONOMIC<br />

ECONOMIC<br />

FAMILY<br />

l<strong>on</strong>g-term<br />

FRENCH<br />

GORGES<br />

GOURMET TOURS<br />

GOVERNING TERRITORIES<br />

government organizati<strong>on</strong> of <strong>tourism</strong><br />

USE: NATIONAL ORGANIZATION OF TOURISM<br />

government <strong>tourism</strong> organizati<strong>on</strong>s<br />

USE: NATIONAL TOURISM ADMINISTRATIONS<br />

government<br />

USE: NATIONAL TOURISM ADMINISTRATIONS<br />

government<br />

USE: NATIONAL TOURISM ADMINISTRATIONS<br />

grants<br />

USE: SUBSIDIES<br />

gravel pits<br />

USE: SAND QUARRIES<br />

graveyards<br />

USE: CEMETERIES<br />

Great Britain<br />

USE: UK<br />

GREECE<br />

GREEN ALGAE<br />

GREENLAND<br />

GRENADA<br />

GRENADINES<br />

GREY LITERATURE<br />

gross domestic pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ct<br />

USE: GDP<br />

gross nati<strong>on</strong>al pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ct<br />

USE: GDP<br />

grottoes<br />

USE: CAVES<br />

grounds<br />

USE: CAMPSITES<br />

GROUNDS<br />

GROUNDS<br />

GROUP TOURS<br />

group travel<br />

USE: GROUP TOURS<br />

GROUPINGS<br />

GROUPINGS<br />

GROUPINGS<br />

GROUPINGS<br />

GROUPINGS<br />

GROUPINGS<br />

GROUPS<br />

GROUPS<br />

groups<br />

USE: PRESSURE GROUPS<br />

GROUPS<br />

groups<br />

USE: RESTAURANT CHAINS<br />

GROUPS<br />

GROWTH<br />

GUADELOUPE<br />

GUAM<br />

GUATEMALA<br />

GUEST TABLES<br />

GUEST HOUSES<br />

guests<br />

USE: VISITORS<br />

guests<br />

USE: HOLIDAYMAKERS<br />

GUIANA<br />

GUIDE INTERPRETERS<br />

GUIDEBOOKS<br />

GUIDED TOURS<br />

481


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

MOUNTAIN<br />

TOURIST<br />

travel<br />

EQUATORIAL<br />

PAPUA NEW<br />

Persian<br />

purchasing<br />

CONCERT<br />

CONFERENCE<br />

EXHIBITION<br />

SPORTS<br />

SECOND-<br />

LONG-<br />

New<br />

SAINT<br />

GUIDES<br />

GUIDES<br />

gui<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

USE: GUIDEBOOKS<br />

GUINEA<br />

GUINEA-BISSAU<br />

GUINEA<br />

GUINEA<br />

GULF STATES<br />

Gulf States<br />

USE: GULF STATES<br />

GUYANA<br />

GYMNASIA<br />

GYMNASTICS<br />

gyms<br />

USE: GYMNASIA<br />

HABITS<br />

habits<br />

USE: TOURIST PURCHASES<br />

HAITI<br />

HALF-BOARD<br />

half-pensi<strong>on</strong><br />

USE: HALF-BOARD<br />

HALFCOURT<br />

HALLS<br />

HALLS<br />

HALLS<br />

HALLS<br />

HAND TRADE<br />

HANDBALL<br />

h<strong>and</strong>icapped<br />

USE: DISABLED PERSONS<br />

HANDICRAFT TRADE<br />

HANDICRAFTS<br />

HANG-GLIDING<br />

HARBOUR STATIONS<br />

harbours<br />

USE: PORTS<br />

HARMFUL EFFECTS OF TOURISM<br />

HARPOONING<br />

HAUL<br />

HAWAII<br />

HEAD CHEFS<br />

head housekeepers<br />

USE: HOUSEKEEPERS<br />

head porter<br />

USE: CONCIERGE<br />

health clubs<br />

USE: HEALTH ESTABLISHMENTS<br />

HEALTH ESTABLISHMENTS<br />

HEALTH FACILITIES<br />

health farms<br />

USE: HEALTH ESTABLISHMENTS<br />

HEALTH HYDRO<br />

HEALTH PURPOSES<br />

HEALTH RESORTS<br />

HEALTH TOURISM<br />

heating<br />

USE: AIR CONDITIONING<br />

Hebri<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

USE: VANUATU<br />

HELENA<br />

HELICOPTERS<br />

HELIPORTS<br />

heritage coasts<br />

USE: COASTAL AREAS<br />

482


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

ARTISTIC<br />

CULTURAL<br />

MILITARY<br />

TOURISM<br />

URBAN<br />

BOSNIA AND<br />

BOAT<br />

CAR<br />

c<strong>on</strong>tracts of<br />

CYCLE<br />

LINEN<br />

PREMISES<br />

SKI<br />

ICE<br />

BAGGAGE IN<br />

HERITAGE CONSERVATION<br />

heritage trails<br />

USE: WALKING TOURS<br />

HERITAGE<br />

HERITAGE<br />

HERITAGE<br />

HERITAGE<br />

HERITAGE<br />

HERZEGOVINA<br />

HIFI SYSTEM<br />

HIGH-SPEED TRAINS<br />

HIGH DEFINITION TV<br />

HIGH SEASON<br />

HIGHER EDUCATION<br />

highways<br />

USE: ROADS<br />

HIKING<br />

HIKING CLUBS<br />

HIKING HOLIDAYS<br />

hill areas<br />

USE: UPLAND AREAS<br />

HINTERLANDS<br />

HIPPODROMES<br />

HIRE<br />

HIRE CONTRACTS<br />

HIRE<br />

HIRE<br />

hire<br />

USE: HIRE CONTRACTS<br />

HIRE<br />

HIRE<br />

HIRE<br />

HIRE<br />

historic buildings<br />

USE: MONUMENTS<br />

HISTORIC DISTRICTS<br />

HISTORIC SITES<br />

HISTORIC TOWNS<br />

HISTORICAL OUTLINES<br />

historical touring<br />

USE: CULTURAL TOURS<br />

HISTORICAL TOURISM<br />

HISTORY OF TOURISM<br />

HITCHHIKING<br />

hobbies<br />

USE: LEISURE ACTIVITIES<br />

HOCKEY<br />

HOCKEY<br />

HOLD<br />

HOLIDAY ACCOMMODATION<br />

HOLIDAY CAMP MANAGERS<br />

HOLIDAY CAMPS<br />

holiday caravans<br />

USE: CARAVANS<br />

HOLIDAY CHALETS<br />

HOLIDAY CHEQUES<br />

holiday clubs<br />

USE: HOLIDAY VILLAGES<br />

HOLIDAY DEPARTURES<br />

holiday dwelling<br />

USE: RENTAL HOLIDAY HOMES<br />

holiday farms<br />

USE: FARMHOUSE ACCOMMODATION<br />

holiday home complexes<br />

USE: TOURISM COMPLEXES<br />

holiday homes<br />

483


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

EUROPEANS ON<br />

FAMILY<br />

RENTAL<br />

ACTIVITY<br />

adventure<br />

CHRISTMAS<br />

CYCLING<br />

DEVELOPMENT OF PAID<br />

DIVISION OF<br />

EASTER<br />

EQUESTRIAN<br />

FAMILY<br />

HIKING<br />

HORSE-DRAWN<br />

OFF-PEAK<br />

package<br />

SCHOOL<br />

SOCIOLOGY OF<br />

SPRING<br />

STAGGERED<br />

SUBSIDISED<br />

SUMMER<br />

UNPAID<br />

WINTER<br />

holiday<br />

holiday<br />

mobile<br />

MOTOR<br />

RENTAL HOLIDAY<br />

SECOND<br />

tourist<br />

British<br />

USE: RENTAL HOLIDAY HOMES<br />

holiday l<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>s<br />

USE: RENTAL HOLIDAY HOMES<br />

holiday mark<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>s<br />

USE: HOLIDAYS<br />

holiday motivati<strong>on</strong>s<br />

USE: MOTIVATIONS<br />

holiday package mark<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><br />

USE: PACKAGE TOURS<br />

HOLIDAY SERVICES<br />

HOLIDAY SPENDING<br />

holiday <strong>tourism</strong><br />

USE: HOLIDAYS<br />

HOLIDAY VILLAGES<br />

HOLIDAY VOUCHERS<br />

HOLIDAY<br />

HOLIDAY HOUSES<br />

HOLIDAY HOMES<br />

HOLIDAYMAKERS<br />

HOLIDAYS<br />

HOLIDAYS<br />

holidays<br />

USE: ADVENTURE TOURISM<br />

HOLIDAYS<br />

HOLIDAYS<br />

HOLIDAYS<br />

HOLIDAYS<br />

HOLIDAYS<br />

HOLIDAYS<br />

HOLIDAYS<br />

HOLIDAYS<br />

HOLIDAYS<br />

HOLIDAYS<br />

holidays<br />

USE: PACKAGE TOURS<br />

HOLIDAYS<br />

HOLIDAYS<br />

HOLIDAYS<br />

HOLIDAYS<br />

HOLIDAYS<br />

HOLIDAYS<br />

HOLIDAYS<br />

HOLIDAYS<br />

HOLY SEE<br />

home-based leisure<br />

USE: INDOOR RECREATION<br />

HOME CATERING SERVICES<br />

HOME EXCHANGES<br />

home complexes<br />

USE: TOURISM COMPLEXES<br />

homes<br />

USE: RENTAL HOLIDAY HOMES<br />

homes<br />

USE: MOTOR HOMES<br />

HOMES<br />

HOMES<br />

HOMES<br />

homes<br />

USE: FAMILY GUEST HOUSES<br />

HONDURAS<br />

H<strong>on</strong><str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ras<br />

USE: BELIZE<br />

HONG KONG<br />

HONG KONG, CHINA<br />

HORN OF AFRICA<br />

horse-drawn caravans<br />

484


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

quality of<br />

PROTECTION OF<br />

rural<br />

YOUTH<br />

ACTIVITY<br />

MAITRE D'<br />

budg<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><br />

CASTLE<br />

CHALETde<br />

luxe<br />

ECONOMY<br />

first-class<br />

INDEPENDENT<br />

LUXURY<br />

middle-mark<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><br />

midscale<br />

SEASONAL<br />

small family<br />

STAR-RATED<br />

tourist<br />

EXTENSION OF WORKING<br />

REDUCTION OF WORKING<br />

WORKING<br />

USE: HORSE-DRAWN HOLIDAYS<br />

HORSE-DRAWN HOLIDAYS<br />

horse racing<br />

USE: SPORTS COMPETITIONS<br />

HORSE RIDING<br />

horse riding clubs<br />

USE: EQUESTRIAN CENTRES<br />

horse trekking<br />

USE: LONG-DISTANCE RIDING<br />

HOSPITALITY POLICY<br />

HOSPITALITY QUALITY<br />

hospitality<br />

USE: HOSPITALITY QUALITY<br />

HOST COMMUNITY<br />

HOST COMMUNITIES<br />

hostals<br />

USE: RURAL INNS<br />

hostels<br />

USE: ECONOMY HOTELS<br />

HOSTELS<br />

HOSTESSES<br />

HOSTS<br />

hot-dogging<br />

USE: ACROBATIC SKIING<br />

hotel capacity<br />

USE: ACCOMMODATION CAPACITY<br />

HOTEL CATERING<br />

HOTEL CHAINS<br />

HOTEL COMPLEXES<br />

HOTEL FACILITIES<br />

HOTEL GROUPS<br />

HOTEL MANAGERS<br />

hotel mark<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>s<br />

USE: HOTEL TRADE<br />

hotel resorts<br />

USE: HOTEL COMPLEXES<br />

HOTEL SCHOOLS<br />

HOTEL SERVICES<br />

HOTEL TRADE<br />

HOTEL<br />

HOTELIERS<br />

HOTELS<br />

hotels<br />

USE: ECONOMY HOTELS<br />

HOTELS<br />

HOTELS<br />

hotels<br />

USE: LUXURY HOTELS<br />

HOTELS<br />

hotels<br />

USE: LUXURY HOTELS<br />

HOTELS<br />

HOTELS<br />

hotels<br />

USE: ECONOMY HOTELS<br />

hotels<br />

USE: ECONOMY HOTELS<br />

HOTELS<br />

hotels<br />

USE: INDEPENDENT HOTELS<br />

HOTELS<br />

hotels<br />

USE: ECONOMY HOTELS<br />

HOURS<br />

HOURS<br />

HOURS<br />

485


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

head<br />

AUCTION<br />

boarding<br />

FAMILY GUEST<br />

FAMILY HOLIDAY<br />

MANOR<br />

OPERA<br />

rental apartments <strong>and</strong><br />

RURAL<br />

KNOW-<br />

KNOWunderwater<br />

MOUNTAIN<br />

HEALTH<br />

CD-<br />

BRAND<br />

TOURISM<br />

STILL<br />

virtual<br />

acquired<br />

SOCIAL<br />

project<br />

all-<br />

ALL-<br />

BAGGAGE<br />

INDICATORS OF SUSTAINIBILITY<br />

TOURISM<br />

TOURISM<br />

HOUSE BOATS<br />

house exchanges<br />

USE: HOME EXCHANGES<br />

HOUSEHOLD CONSUMPTION<br />

HOUSEKEEPERS<br />

housekeepers<br />

USE: HOUSEKEEPERS<br />

HOUSES<br />

houses<br />

USE: FAMILY GUEST HOUSES<br />

HOUSES<br />

HOUSES<br />

HOUSES<br />

HOUSES<br />

houses<br />

USE: RENTAL HOLIDAY HOMES<br />

HOUSING<br />

HOVERCRAFTS<br />

HOW<br />

HOW EXPORTS<br />

HUMAN RIGHTS<br />

HUNGARY<br />

HUNTING<br />

HUNTING RESERVES<br />

hunting<br />

USE: HARPOONING<br />

hurricanes<br />

USE: CYCLONES<br />

HUTS<br />

HYDRO FACILITIES<br />

HYDRO<br />

HYDROFOILS<br />

I<br />

USE: OPTICAL DISK<br />

ICE HOCKEY<br />

ICE RINKS<br />

ICE SKATING<br />

ICE SPORTS<br />

ICELAND<br />

ILLUSTRATIONS<br />

IMAGE<br />

IMAGE<br />

IMAGE<br />

IMAGES<br />

images<br />

USE: VIRTUAL REALITY<br />

immigrati<strong>on</strong><br />

USE: MIGRATION<br />

immune deficiency syndrome<br />

USE: AIDS<br />

IMPACT OF TOURISM<br />

IMPACT ON TOURISM<br />

IMPACT<br />

implementati<strong>on</strong><br />

USE: PROJECT EXECUTION<br />

impulse travel<br />

USE: INDEPENDENT TOURISM<br />

in-service training<br />

USE: CONTINUING TRAINING<br />

in tours<br />

USE: PACKAGE TOURS<br />

IN WRESTLING<br />

IN HOLD<br />

IN TOURISM<br />

IN LOCAL ECONOMIES<br />

IN NATIONAL ECONOMIES<br />

486


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TOURISM<br />

<strong>tourism</strong><br />

TOURISM<br />

Comm<strong>on</strong>wealth of<br />

PRICE<br />

West<br />

Advanced<br />

NEWLY<br />

catering<br />

<strong>tourism</strong><br />

tourist<br />

travel<br />

SCIENCE AND<br />

TOURISM<br />

TOURIST<br />

TRANSPORT<br />

IN REGIONAL ECONOMIES<br />

in the world<br />

USE: INTERNATIONAL TOURISM<br />

IN THE WORLD ECONOMY<br />

INBOUND TOURISM<br />

inbound travel<br />

USE: INBOUND TOURISM<br />

INCENTIVE TOURISM<br />

incentive travel<br />

USE: INCENTIVE TOURISM<br />

inclusive tours<br />

USE: PACKAGE TOURS<br />

income tax<br />

USE: DIRECT TAXES<br />

INDEPENDENT HOTELS<br />

INDEPENDENT TOURISM<br />

INDEPENDENT TOURS<br />

independent travel<br />

USE: INDEPENDENT TOURISM<br />

Independent States<br />

USE: CIS COUNTRIES<br />

INDEXES<br />

INDIA<br />

INDIAN OCEAN REGION<br />

INDICATORS OF SUSTAINIBILITY IN TOURISM<br />

INDICES<br />

Indies<br />

USE: CARIBBEAN<br />

INDIRECT EMPLOYMENT<br />

INDIRECT TAXES<br />

INDOCHINA<br />

INDONESIA<br />

indoor activities<br />

USE: INDOOR RECREATION<br />

INDOOR RECREATION<br />

INDUSTRIAL VISITS<br />

in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strial countries<br />

USE: DEVELOPED COUNTRIES<br />

In<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strialized countries<br />

USE: DEVELOPED COUNTRIES<br />

INDUSTRIALIZING COUNTRIES<br />

in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>stry<br />

USE: CATERING<br />

in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>stry<br />

USE: TOURISM PROFESSIONALS<br />

in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>stry<br />

USE: TOURISM PRODUCTION<br />

in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>stry<br />

USE: TOURISM PRODUCTION<br />

infant fares<br />

USE: REDUCED FARES<br />

INFLATION<br />

informati<strong>on</strong> clerks<br />

USE: RECEPTIONISTS<br />

INFORMATION EXCHANGE<br />

INFORMATION NETWORKS<br />

INFORMATION POLICIES<br />

INFORMATION SERVICES<br />

INFORMATION TECHNOLOGY<br />

INFORMATION<br />

INFORMATION<br />

INFORMATION SERVICES<br />

INFORMERCIALS<br />

INFRASTRUCTURE<br />

initial employment<br />

487


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TECHNOLOGICAL<br />

country<br />

EQUESTRIAN<br />

FARM<br />

RURAL<br />

RESEARCH<br />

CREDIT<br />

EDUCATIONAL<br />

FINANCIAL<br />

PUBLIC TOURISM<br />

CANCELLATION<br />

RELIEF<br />

USE<br />

compact disk<br />

special<br />

special<br />

YOUTH<br />

GUIDE<br />

state<br />

USE: ENTRY INTO WORKING LIFE<br />

INLAND TRANSPORT<br />

INLAND WATER TRANSPORT<br />

INLAND WATERS<br />

INLAND WATERWAYS<br />

inl<strong>and</strong> waterways excursi<strong>on</strong>s<br />

USE: RIVER CRUISING<br />

INNOVATION<br />

INNOVATIONS<br />

inns<br />

USE: RURAL INNS<br />

INNS<br />

INNS<br />

INNS<br />

instalments<br />

USE: PAYMENTS ON ACCOUNT<br />

INSTITUTES<br />

INSTITUTIONS<br />

INSTITUTIONS<br />

INSTITUTIONS<br />

INSTITUTIONS<br />

INSTRUCTORS<br />

INSURANCE<br />

INSURANCE COMPANIES<br />

INSURANCE<br />

INSURANCE<br />

INTEGRATED DEVELOPMENT<br />

INTEGRATED RESORTS<br />

INTENSITY<br />

INTERACTIVE VIDEO TERMINAL<br />

interactive<br />

USE: OPTICAL DISK<br />

INTERCONTINENTAL TOURISM<br />

interest groups<br />

USE: PRESSURE GROUPS<br />

interest <strong>tourism</strong><br />

USE: TOURISM SECTORS<br />

interest tours<br />

USE: SPECIALIST PACKAGES<br />

INTERNAL CONSUMPTION<br />

INTERNAL TOURISM<br />

INTERNATIONAL AGREEMENTS<br />

INTERNATIONAL CONVENTIONS<br />

INTERNATIONAL COOPERATION<br />

INTERNATIONAL LAW<br />

INTERNATIONAL ORGANIZATION OF TOURISM<br />

INTERNATIONAL TOURISM<br />

INTERNATIONAL TOURISM EXPENDITURE<br />

INTERNATIONAL TOURISM ORGANIZATIONS<br />

INTERNATIONAL TOURISM POLICY<br />

INTERNATIONAL TOURISM RECEIPTS<br />

INTERNATIONAL TOURIST ARRIVALS<br />

INTERNATIONAL TRANSPORT<br />

internati<strong>on</strong>al travel<br />

USE: INTERNATIONAL TOURISM<br />

INTERNATIONAL VISAS<br />

INTERNATIONAL WORK CAMPS<br />

INTERNATIONAL EXCHANGE<br />

INTERNET<br />

INTERPRETATION<br />

interpr<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ers<br />

USE: GUIDE INTERPRETERS<br />

INTERPRETERS<br />

interventi<strong>on</strong><br />

USE: TOURISM POLICY<br />

INTERVIEWS<br />

488


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

ENTRY<br />

FOREIGN DIRECT<br />

INWARD DIRECT<br />

TOURISM<br />

Northern<br />

IRAN,<br />

BRITISH VIRGIN<br />

CAYMAN<br />

COOK<br />

FALKLAND<br />

Pacific<br />

SOLOMON<br />

TURKS AND CAICOS<br />

UNITED STATES VIRGIN<br />

Afars <strong>and</strong><br />

DO-<br />

TRAVEL<br />

cycling<br />

COTE D'<br />

LIBYAN ARAB<br />

first<br />

length of<br />

INTO WORKING LIFE<br />

INTRANET<br />

INVENTORIES<br />

INVESTMENT<br />

INVESTMENT<br />

INVESTMENTS<br />

INWARD DIRECT INVESTMENT<br />

IRAN, ISLAMIC REPUBLIC<br />

IRAQ<br />

IRELAND<br />

Irel<strong>and</strong><br />

USE: UK<br />

ISLAMIC COUNTRIES<br />

ISLAMIC REPUBLIC<br />

Isl<strong>and</strong> states<br />

USE: SMALL STATES<br />

ISLANDS<br />

ISLANDS<br />

ISLANDS<br />

ISLANDS<br />

ISLANDS<br />

Isl<strong>and</strong>s<br />

USE: OCEANIA<br />

ISLANDS<br />

ISLANDS<br />

ISLANDS<br />

ISRAEL<br />

Issas<br />

USE: DJIBOUTI<br />

IT-YOURSELF ACTIVITIES<br />

ITALY<br />

ITEMS<br />

itineraries<br />

USE: CYCLEWAYS<br />

IVOIRE<br />

Ivory Coast<br />

USE: COTE D'IVOIRE<br />

JAMAHIRIYA<br />

JAMAICA<br />

JAPAN<br />

jazz festivals<br />

USE: MUSIC FESTIVALS<br />

JET FOILS<br />

JEWELLERY<br />

job creati<strong>on</strong><br />

USE: EMPLOYMENT CREATION<br />

job development<br />

USE: EMPLOYMENT CREATION<br />

JOB DISLOCATION<br />

job<br />

USE: ENTRY INTO WORKING LIFE<br />

joblessness<br />

USE: UNEMPLOYMENT<br />

jobs<br />

USE: EMPLOYMENT<br />

JOGGING<br />

joint ownership<br />

USE: TIME-SHARING<br />

JOINT VENTURES<br />

JORDAN<br />

journals<br />

USE: PERIODICALS<br />

JOURNEY<br />

journey<br />

USE: TRAVEL TIME<br />

489


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

Democratic<br />

GOrestaurant<br />

United<br />

Saint<br />

HONG<br />

HONG<br />

North<br />

South<br />

seas<strong>on</strong>al<br />

<strong>tourism</strong><br />

FOREIGN<br />

SRI<br />

CIVIL<br />

COMMERCIAL<br />

JUDO<br />

JURISDICTION<br />

JURISPRUDENCE<br />

JUSTICE<br />

Kampuchea<br />

USE: CAMBODIA<br />

KARATE<br />

KART RACING<br />

KAYAKING<br />

KAZAKH SSR<br />

KAZAKSTAN<br />

keep fit<br />

USE: PHYSICAL FITNESS<br />

keepers<br />

USE: RESTAURATEURS<br />

KENYA<br />

Kingdom<br />

USE: UK<br />

KIRGHIZ SSR<br />

KIRIBATI<br />

KITCHENS<br />

Kitts <strong>and</strong> Nevis<br />

USE: SAINT CHRISTOPHER AND NEVIS<br />

KNOW-HOW<br />

KNOW-HOW EXPORTS<br />

KONG<br />

KONG, CHINA<br />

KOREA<br />

KOREA DPR<br />

KOREA R<br />

Korea<br />

USE: KOREA DPR<br />

Korea<br />

USE: KOREA R<br />

KUWAIT<br />

KYRGYZSTAN<br />

labelling<br />

USE: SEALS OF QUALITY<br />

labour force<br />

USE: LABOUR MARKET<br />

LABOUR LAW<br />

LABOUR MARKET<br />

labour mark<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> entry<br />

USE: ENTRY INTO WORKING LIFE<br />

labour<br />

USE: SEASONAL EMPLOYMENT<br />

LAGOON VILLAGES<br />

LAKES<br />

l<strong>and</strong>marks<br />

USE: MONUMENTS<br />

LANDSAILING<br />

LANDSCAPE GARDENERS<br />

l<strong>and</strong>scapes<br />

USE: TOURISM SITES<br />

LANGUAGE STAYS<br />

LANGUAGES<br />

LANKA<br />

LAO PDR<br />

Laos<br />

USE: LAO PDR<br />

LATIN AMERICA<br />

LATVIA<br />

LATVIAN SSR<br />

LAUNDRY SERVICES<br />

LAW<br />

LAW<br />

490


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

community<br />

c<strong>on</strong>sumer<br />

CONSUMER PROTECTION<br />

CRIMINAL<br />

INTERNATIONAL<br />

LABOUR<br />

PUBLIC<br />

<strong>tourism</strong><br />

URBAN PLANNING<br />

study<br />

NON-<br />

TOURISM<br />

CLOSE PROXIMITY<br />

home-based<br />

proximity<br />

RECREATION AND<br />

SOCIOLOGY OF<br />

URBAN<br />

SIERRA<br />

holiday<br />

occupancy<br />

civil<br />

TRADE<br />

RECORD<br />

law<br />

USE: EUROPEAN REGULATIONS<br />

law<br />

USE: CONSUMER PROTECTION LAW<br />

LAW<br />

LAW<br />

LAW<br />

LAW<br />

LAW<br />

law<br />

USE: TOURISM LEGISLATION<br />

LAW<br />

lay-bys<br />

USE: REST AREAS<br />

ldc<br />

USE: LEAST DEVELOPED COUNTRIES<br />

LEASES<br />

LEAST DEVELOPED COUNTRIES<br />

leave<br />

USE: TRAINING TRIPS<br />

LEAVERS<br />

LEBANON<br />

LEGAL DISPUTES<br />

LEGAL STATUS<br />

LEGISLATION<br />

LEGISLATION<br />

leisure<br />

USE: LEISURE ACTIVITIES<br />

LEISURE ACTIVITIES<br />

LEISURE BEHAVIOUR<br />

LEISURE CENTRES<br />

LEISURE CLUBS<br />

LEISURE FACILITIES<br />

LEISURE PARKS<br />

LEISURE POLICY<br />

LEISURE PROGRAMMING<br />

LEISURE SPENDING<br />

LEISURE TIME<br />

leisure trips<br />

USE: RECREATION AND LEISURE PURPOSES<br />

LEISURE<br />

leisure<br />

USE: INDOOR RECREATION<br />

leisure<br />

USE: CLOSE PROXIMITY LEISURE<br />

LEISURE PURPOSES<br />

LEISURE<br />

LEISURE CENTRES<br />

length of journey<br />

USE: TRAVEL TIME<br />

length of stay<br />

USE: DURATION OF STAY<br />

LEONE<br />

LESOTHO<br />

l<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>s<br />

USE: RENTAL HOLIDAY HOMES<br />

levels<br />

USE: OCCUPANCY RATES<br />

LIABILITY<br />

liability<br />

USE: LIABILITY<br />

liberalizati<strong>on</strong><br />

USE: DEREGULATION<br />

LIBERALIZATION<br />

LIBERIA<br />

LIBRAIRIES<br />

491


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

FILM<br />

MULTIMEDIA<br />

PHOTO<br />

SPECIAL<br />

TOY<br />

VIDEO<br />

DRIVING<br />

ENTRY INTO WORKING<br />

LOCAL<br />

QUALITY OF<br />

SKI<br />

SOUND AND<br />

sound <strong>and</strong><br />

ultra<br />

PRIVATE<br />

PUBLIC<br />

ocean<br />

SHIPPING<br />

GREY<br />

tour<br />

boats with<br />

COST OF<br />

st<strong>and</strong>ards of<br />

CONCESSIONAL<br />

PUBLIC<br />

<strong>tourism</strong> c<strong>on</strong>tributi<strong>on</strong> to<br />

TOURISM IN<br />

LIBRARIES<br />

LIBRARIES<br />

LIBRARIES<br />

LIBRARIES<br />

LIBRARIES<br />

LIBRARIES<br />

LIBRARIES<br />

LIBYAN ARAB JAMAHIRIYA<br />

LICENCE<br />

LICENCES<br />

licensing<br />

USE: LICENCES<br />

LIECHTENSTEIN<br />

LIFE EXPECTANCY<br />

LIFE<br />

LIFE MUSEUMS<br />

LIFE<br />

LIFEGUARDS<br />

LIFESTYLES<br />

LIFTS<br />

LIFTS<br />

LIGHT PROGRAMMES<br />

light shows<br />

USE: SOUND AND LIGHT PROGRAMMES<br />

light powered plane<br />

USE: ULP<br />

LIGHTHOUSES<br />

LIMITED COMPANIES<br />

LIMITED COMPANIES<br />

LINEN HIRE<br />

LINENKEEPER<br />

liners<br />

USE: CRUISE SHIPS<br />

LINES<br />

LINGUISTIC GROUPINGS<br />

linguistic stays<br />

USE: LANGUAGE STAYS<br />

LINK<br />

LISTED SITES<br />

LISTENING TO MUSIC<br />

LITERATURE<br />

literature<br />

USE: TRAVEL DOCUMENTATION<br />

LITHUANIA<br />

LITHUANIAN SSR<br />

LITIGATION<br />

living c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong>s<br />

USE: LIVING STANDARDS<br />

LIVING STANDARDS<br />

living accommodati<strong>on</strong><br />

USE: HOUSE BOATS<br />

LIVING<br />

living<br />

USE: LIVING STANDARDS<br />

LOANS<br />

LOANS<br />

LOCAL LIFE MUSEUMS<br />

LOCAL ORGANIZATION OF TOURISM<br />

LOCAL POLICY<br />

local populati<strong>on</strong><br />

USE: HOST COMMUNITY<br />

LOCAL SATISFACTION<br />

LOCAL TOURISM ORGANIZATIONS<br />

local ec<strong>on</strong>omy<br />

USE: TOURISM IN LOCAL ECONOMIES<br />

LOCAL ECONOMIES<br />

492


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

mountain<br />

DEVELOPMENT OF CUSTOMER<br />

SAINT<br />

CABIN<br />

de<br />

THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF<br />

decisi<strong>on</strong>film<br />

NON-PROFITn<strong>on</strong>-profitcellarbusiness<br />

FORMS OF<br />

WASTE<br />

EXECUTIVE<br />

FOOD AND BEVERAGE<br />

HOLIDAY CAMP<br />

lodges<br />

USE: HOLIDAY CHALETS<br />

lodges<br />

USE: MOUNTAIN HUTS<br />

LODGING AND CATERING OCCUPATIONS<br />

LONG-DISTANCE PATHS<br />

LONG-DISTANCE RIDING<br />

LONG-HAUL<br />

l<strong>on</strong>g-term guests<br />

USE: HOLIDAYMAKERS<br />

l<strong>on</strong>g stays<br />

USE: HOLIDAYS<br />

LOSSES<br />

lounges<br />

USE: DRAWING ROOMS<br />

LOW SEASON<br />

LOWLAND AREAS<br />

LOYALTY<br />

LUCIA<br />

LUGGAGE<br />

LUGGAGE<br />

luxe hotels<br />

USE: LUXURY HOTELS<br />

LUXEMBOURG<br />

LUXURY HOTELS<br />

luxury pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cts<br />

USE: LUXURY TRADE<br />

LUXURY TRADE<br />

MAASTRICHT TREATY<br />

MACAO<br />

Maced<strong>on</strong>ia<br />

USE: THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA<br />

MACEDONIA<br />

MADAGASCAR<br />

magazines<br />

USE: PERIODICALS<br />

MAGHREB<br />

MAIN RESIDENCES<br />

maitre d'<br />

USE: MAITRE D'HOTEL<br />

MAITRE D'HOTEL<br />

making<br />

USE: PREFERENCES<br />

making<br />

USE: FILMING<br />

MAKING ASSOCIATIONS<br />

making organizati<strong>on</strong>s<br />

USE: NON-PROFIT-MAKING ASSOCIATIONS<br />

Malagasy Republic<br />

USE: MADAGASCAR<br />

MALAWI<br />

MALAYSIA<br />

MALDIVES<br />

MALI<br />

MALTA<br />

man<br />

USE: WINE WAITERS<br />

MANAGEMENT<br />

management<br />

USE: MANAGEMENT<br />

MANAGEMENT<br />

MANAGEMENT<br />

MANAGERS<br />

MANAGERS<br />

MANAGERS<br />

MANAGERS<br />

493


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

HOTEL<br />

MIDDLE<br />

RESORT<br />

tour<br />

TOURIST OFFICE<br />

TRAVEL AGENCY<br />

road<br />

TOURISM<br />

SAN<br />

ART<br />

comm<strong>on</strong><br />

FOREIGN TOURISM<br />

holiday package<br />

LABOUR<br />

labour<br />

middle-<br />

SINGLE EUROPEAN<br />

<strong>tourism</strong><br />

DIRECT<br />

TOURISM<br />

FLEA<br />

holiday<br />

hotel<br />

POTENTIAL FOREIGN<br />

TRADE<br />

SPECIAL<br />

CULTURAL<br />

MANAGERS<br />

MANAGERS<br />

MANAGERS<br />

managers<br />

USE: TOUR CONDUCTORS<br />

MANAGERS<br />

MANAGERS<br />

MANOR HOUSES<br />

MANUALS<br />

MANUSCRIPTS<br />

MAPS<br />

maps<br />

USE: MAPS<br />

MAPS<br />

MARINAS<br />

marine areas<br />

USE: SUB-AQUATIC ENVIRONMENT<br />

marine envir<strong>on</strong>ment<br />

USE: SUB-AQUATIC ENVIRONMENT<br />

MARINE PARKS<br />

MARINO<br />

MARITIME EXHIBITIONS<br />

maritime transport<br />

USE: WATER TRANSPORT<br />

mark<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> analysis<br />

USE: MARKET RESEARCH<br />

MARKET RESEARCH<br />

MARKET<br />

mark<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><br />

USE: EUROPEAN UNION<br />

MARKET<br />

mark<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><br />

USE: PACKAGE TOURS<br />

MARKET<br />

mark<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> entry<br />

USE: ENTRY INTO WORKING LIFE<br />

mark<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> hotels<br />

USE: ECONOMY HOTELS<br />

MARKET<br />

mark<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> promoti<strong>on</strong><br />

USE: TOURISM PROMOTION<br />

MARKETING<br />

mark<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ing techniques<br />

USE: TOURISM MARKETING<br />

MARKETING<br />

MARKETING<br />

MARKETS<br />

mark<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>s<br />

USE: HOLIDAYS<br />

mark<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>s<br />

USE: HOTEL TRADE<br />

MARKETS<br />

MARKS<br />

MARSHES<br />

martial arts<br />

USE: COMBAT SPORTS<br />

MARTINIQUE<br />

MASS TOURISM<br />

MAURITANIA<br />

MAURITIUS<br />

MAYOTTE<br />

MEALS<br />

MEANS OF ACCOMMODATION<br />

MEANS OF TRANSPORT<br />

MEASURES<br />

mechanized recreati<strong>on</strong><br />

494


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

SMALL AND<br />

SAINT PIERRE AND<br />

dynamic<br />

ec<strong>on</strong>om<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ric<br />

ECONOMIC AND<br />

EUROPEAN<br />

earnest<br />

USE: MECHANIZED SPORTS<br />

MECHANIZED SPORTS<br />

medals<br />

USE: TOURISM COMPETITION AND AWARDS<br />

MEDITERRANEAN COUNTRIES<br />

MEDIUM-SIZED ENTERPRISES<br />

me<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ing facilities<br />

USE: CONFERENCE FACILITIES<br />

me<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ings<br />

USE: CONFERENCES<br />

Melanesia<br />

USE: OCEANIA<br />

MEMORIALS<br />

MEN<br />

MERCHANDIZING<br />

MERGERS AND ACQUISITIONS<br />

METHODOLOGY<br />

m<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>hods<br />

USE: METHODOLOGY<br />

MEXICO<br />

micro-computers<br />

USE: COMPUTERS<br />

MICROFICHES<br />

MICROFILMS<br />

MICRONESIA<br />

Microstates<br />

USE: SMALL STATES<br />

middle-mark<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> hotels<br />

USE: ECONOMY HOTELS<br />

MIDDLE EAST<br />

MIDDLE MANAGERS<br />

midscale hotels<br />

USE: ECONOMY HOTELS<br />

MIGRATION<br />

military areas<br />

USE: MILITARY SITES<br />

MILITARY HERITAGE<br />

MILITARY SITES<br />

MILLS<br />

MIME<br />

MINERAL WATER RESORTS<br />

MINERALOGY<br />

MINUTES<br />

MIQUELON<br />

MISLEADING ADVERTISING<br />

MISSION REPORTS<br />

MIXED ENTERPRISES<br />

mobile homes<br />

USE: MOTOR HOMES<br />

MODEL VILLAGES<br />

MODELS<br />

models<br />

USE: MODELS<br />

models<br />

USE: MODELS<br />

MODES OF TRANSPORT<br />

modified American plan<br />

USE: HALF-BOARD<br />

MOLDAVIAN SSR<br />

MOLDOVA R<br />

MONACO<br />

MONASTERIES<br />

MONETARY UNION<br />

MONETARY SYSTEM<br />

m<strong>on</strong>ey<br />

USE: DEPOSITS<br />

495


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

ancient<br />

holiday<br />

tourist<br />

visit<br />

ski<br />

FREEDOM OF<br />

populati<strong>on</strong><br />

MONGOLIA<br />

MONOGRAPHS<br />

MONTENEGRO<br />

MONTH OF DEPARTURE<br />

MONTSERRAT<br />

m<strong>on</strong>ument preservati<strong>on</strong><br />

USE: MONUMENT RESTORATION<br />

MONUMENT RESTORATION<br />

MONUMENTS<br />

m<strong>on</strong>uments<br />

USE: MONUMENTS<br />

MOONLIGHTING<br />

moorl<strong>and</strong>s<br />

USE: MARSHES<br />

MOROCCO<br />

MOSQUES<br />

MOTELS<br />

MOTIVATIONS<br />

motivati<strong>on</strong>s<br />

USE: MOTIVATIONS<br />

motivati<strong>on</strong>s<br />

USE: MOTIVATIONS<br />

motivati<strong>on</strong>s<br />

USE: PURPOSES OF VISIT<br />

MOTOCROSS<br />

MOTOR BOATING<br />

MOTOR BOATS<br />

MOTOR HOMES<br />

MOTOR SPORTS<br />

motorcars<br />

USE: CARS<br />

MOTORCYCLE TOURING<br />

MOTORCYCLES<br />

MOTORCYCLING<br />

MOTORWAYS<br />

MOUNTAIN AREAS<br />

MOUNTAIN BIKING<br />

mountain chal<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>s<br />

USE: MOUNTAIN HUTS<br />

mountain development<br />

USE: UPLAND AREAS DEVELOPMENT<br />

MOUNTAIN FACILITIES<br />

MOUNTAIN GUIDES<br />

MOUNTAIN HUTS<br />

mountain lodges<br />

USE: MOUNTAIN HUTS<br />

mountain planning<br />

USE: UPLAND AREAS DEVELOPMENT<br />

MOUNTAIN POPULATION<br />

MOUNTAIN RESORTS<br />

mountain shelters<br />

USE: MOUNTAIN HUTS<br />

MOUNTAIN SKIING<br />

MOUNTAIN TOURISM<br />

mountain <strong>tourism</strong> development<br />

USE: UPLAND AREAS TOURISM DEVELOPMENT<br />

MOUNTAIN TOWNS<br />

MOUNTAINEERING<br />

mountaineering<br />

USE: MOUNTAIN SKIING<br />

MOUNTAINS<br />

MOVEMENT<br />

movements of tourists<br />

USE: VISITOR FLOWS<br />

movements<br />

USE: MIGRATION<br />

496


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TOURISM<br />

art<br />

LOCAL LIFE<br />

FOLK<br />

LISTENING TO<br />

TOURISM<br />

VIET<br />

gross<br />

<strong>tourism</strong> c<strong>on</strong>tributi<strong>on</strong> to<br />

TOURISM IN<br />

United<br />

areas of outst<strong>and</strong>ing<br />

c<strong>on</strong>servati<strong>on</strong> of<br />

balance of<br />

protecti<strong>on</strong> of<br />

movies<br />

USE: FILMS<br />

MOZAMBIQUE<br />

multi-ownership<br />

USE: TIME-SHARING<br />

MULTIACTIVITY<br />

MULTIACTIVITY RESORTS<br />

MULTILATERAL TREATIES<br />

MULTIMEDIA LIBRARIES<br />

MULTINATIONAL CORPORATIONS<br />

MULTIPLIERS<br />

MULTIPURPOSE TOURISM FACILITIES<br />

MUSEUM ATTENDANTS<br />

museum touring<br />

USE: CULTURAL TOURS<br />

MUSEUMS<br />

MUSEUMS<br />

MUSIC<br />

MUSIC FESTIVALS<br />

MUSIC<br />

MUSIC<br />

Muslim countries<br />

USE: ISLAMIC COUNTRIES<br />

MYANMAR<br />

MYTHS<br />

NAM<br />

NAMIBIA<br />

nati<strong>on</strong>al accounting<br />

USE: NATIONAL ACCOUNTS<br />

NATIONAL ACCOUNTS<br />

NATIONAL CONSUMPTION<br />

NATIONAL DEVELOPMENT PLANNING<br />

NATIONAL ORGANIZATION OF TOURISM<br />

NATIONAL PARKS<br />

NATIONAL PLANNING<br />

NATIONAL TOURISM<br />

NATIONAL TOURISM ADMINISTRATIONS<br />

NATIONAL TOURISM BUDGET<br />

NATIONAL TOURISM ORGANIZATIONS<br />

NATIONAL TOURISM PLANNING<br />

nati<strong>on</strong>al <strong>tourism</strong> policy<br />

USE: TOURISM POLICY<br />

nati<strong>on</strong>al pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ct<br />

USE: GDP<br />

nati<strong>on</strong>al ec<strong>on</strong>omies<br />

USE: TOURISM IN NATIONAL ECONOMIES<br />

NATIONAL ECONOMIES<br />

Nati<strong>on</strong>s Envir<strong>on</strong>mental Programme<br />

USE: UNEP<br />

natural balance<br />

USE: ECOLOGICAL BALANCE<br />

NATURAL DISASTERS<br />

NATURAL PARKS<br />

NATURAL RESOURCES<br />

NATURAL SITES<br />

natural beauty<br />

USE: NATURAL SITES<br />

natural envir<strong>on</strong>ment<br />

USE: NATURE CONSERVATION<br />

NATURE CONSERVATION<br />

NATURE RESERVES<br />

NATURE TOURISM<br />

nature<br />

USE: ECOLOGICAL BALANCE<br />

nature<br />

USE: NATURE CONSERVATION<br />

497


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

AIR TRANSPORT<br />

INFORMATION<br />

RAILWAY<br />

ROAD<br />

SAINT CHRISTOPHER AND<br />

Saint Kitts <strong>and</strong><br />

PAPUA<br />

TOURISM<br />

bed<br />

visitor<br />

NATURISM<br />

NAURU<br />

Near East<br />

USE: MIDDLE EAST<br />

NEEDS<br />

NEPAL<br />

NETHERLANDS<br />

NETHERLANDS ANTILLES<br />

NETWORKS<br />

NETWORKS<br />

NETWORKS<br />

NETWORKS<br />

NETWORKS<br />

NEVIS<br />

Nevis<br />

USE: SAINT CHRISTOPHER AND NEVIS<br />

NEW CALEDONIA<br />

New Hebri<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

USE: VANUATU<br />

new technologies<br />

USE: TECHNOLOGICAL INNOVATIONS<br />

NEW TOWNS<br />

NEW ZEALAND<br />

NEW GUINEA<br />

NEWLY INDUSTRIALIZING COUNTRIES<br />

news agencies<br />

USE: PRESS AGENCIES<br />

NEWSLETTERS<br />

newspapers<br />

USE: PERIODICALS<br />

NICARAGUA<br />

nicotine addicti<strong>on</strong><br />

USE: ADDICTION<br />

NICs<br />

USE: NEWLY INDUSTRIALIZING COUNTRIES<br />

NIGER<br />

NIGERIA<br />

NIGHT CLUBS<br />

night fares<br />

USE: REDUCED FARES<br />

NIGHT WORK<br />

nights<br />

USE: OVERNIGHT STAYS<br />

nights<br />

USE: OVERNIGHT STAYS<br />

NIUE<br />

NOISE POLLUTION<br />

Nordic countries<br />

USE: SCANDINAVIA<br />

NORDIC SKIING<br />

norms<br />

USE: STANDARDS<br />

NORTH AFRICA<br />

NORTH AMERICA<br />

North Korea<br />

USE: KOREA DPR<br />

NORTHERN EUROPE<br />

Northern Irel<strong>and</strong><br />

USE: UK<br />

NORWAY<br />

NUCLEAR POWER STATIONS<br />

nudism<br />

USE: NATURISM<br />

number of visitors<br />

USE: VISITS<br />

498


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

ACCOMMODATION<br />

LODGING AND CATERING<br />

TOURISM<br />

INDIAN<br />

TOURIST<br />

recreati<strong>on</strong>al<br />

FOREIGN TOURIST<br />

TOURIST<br />

stop-<br />

CAMPING<br />

CAMPING<br />

EUROPEANS<br />

IMPACT<br />

PAYMENTS<br />

stay<br />

urban<br />

BEACH<br />

COACH TOUR<br />

TOUR<br />

<strong>tourism</strong><br />

public<br />

PUBLIC<br />

ACTIVITY<br />

EUROPEAN<br />

FOREIGN<br />

government<br />

numismatics<br />

USE: COLLECTION<br />

NURSERIES<br />

OCCASIONAL EVENTS<br />

occupancy levels<br />

USE: OCCUPANCY RATES<br />

OCCUPANCY RATES<br />

OCCUPANCY<br />

occupati<strong>on</strong><br />

USE: EMPLOYMENT<br />

OCCUPATIONS<br />

OCCUPATIONS<br />

ocean liners<br />

USE: CRUISE SHIPS<br />

OCEAN REGION<br />

OCEANIA<br />

OCEANS<br />

OECD COUNTRIES<br />

OFFICE MANAGERS<br />

officers<br />

USE: ACTIVITY HOSTS<br />

OFFICES<br />

OFFICES<br />

OFFICIAL PUBLICATIONS<br />

offs<br />

USE: STOPOVERS<br />

OIL POLLUTION<br />

oil slick<br />

USE: OIL POLLUTION<br />

oil spill<br />

USE: OIL POLLUTION<br />

old-age<br />

USE: SENIOR CITIZENS<br />

older people<br />

USE: SENIOR CITIZENS<br />

OLYMPIC GAMES<br />

OMAN<br />

ON CASTLE GROUNDS<br />

ON FARMLAND<br />

ON HOLIDAY<br />

ON TOURISM<br />

ON ACCOUNT<br />

<strong>on</strong> a farm<br />

USE: FARMHOUSE ACCOMMODATION<br />

open-air activities<br />

USE: OUTDOOR RECREATION<br />

open spaces<br />

USE: URBAN PARKS<br />

OPERA HOUSES<br />

OPERAS<br />

OPERATORS<br />

OPERATORS<br />

OPERATORS<br />

operators<br />

USE: TOURISM PROFESSIONALS<br />

opini<strong>on</strong><br />

USE: OPINIONS<br />

OPINIONS<br />

OPTICAL DISK<br />

ORDER<br />

ORGANIZATION CHARTS<br />

ORGANIZATION OF TOURISM<br />

ORGANIZATION OF VISITS<br />

ORGANIZATION<br />

ORGANIZATION OF TOURISM<br />

ORGANIZATION OF TOURISM<br />

organizati<strong>on</strong> of <strong>tourism</strong><br />

499


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

INTERNATIONAL<br />

LOCAL<br />

NATIONAL<br />

REGIONAL<br />

EUROPEAN TOURISM<br />

government <strong>tourism</strong><br />

INTERNATIONAL TOURISM<br />

LOCAL TOURISM<br />

NATIONAL TOURISM<br />

n<strong>on</strong>-profit-making<br />

professi<strong>on</strong>al<br />

REGIONAL TOURISM<br />

<strong>tourism</strong><br />

travel<br />

EVENT<br />

COUNTRY OF<br />

regi<strong>on</strong> of<br />

DINING<br />

HISTORICAL<br />

areas of<br />

CAFEcojoint<br />

multi-<br />

ASIA AND THE<br />

South<br />

fly <strong>and</strong> drive<br />

holiday<br />

USE: NATIONAL ORGANIZATION OF TOURISM<br />

ORGANIZATION OF TOURISM<br />

ORGANIZATION OF TOURISM<br />

ORGANIZATION OF TOURISM<br />

ORGANIZATION OF TOURISM<br />

ORGANIZATIONS<br />

organizati<strong>on</strong>s<br />

USE: NATIONAL TOURISM ADMINISTRATIONS<br />

ORGANIZATIONS<br />

ORGANIZATIONS<br />

ORGANIZATIONS<br />

organizati<strong>on</strong>s<br />

USE: NON-PROFIT-MAKING ASSOCIATIONS<br />

organizati<strong>on</strong>s<br />

USE: TOURISM PROFESSIONALS<br />

ORGANIZATIONS<br />

organizati<strong>on</strong>s<br />

USE: TOURISM PROFESSIONALS<br />

organizati<strong>on</strong>s<br />

USE: CARRIERS<br />

ORGANIZED TOURS<br />

ORGANIZERS<br />

ORIGIN<br />

origin<br />

USE: COUNTRY OF ORIGIN<br />

ornithology<br />

USE: BIRD WATCHING<br />

OUT<br />

OUTBOUND TOURISM<br />

outbound travel<br />

USE: OUTBOUND TOURISM<br />

outdoor activities<br />

USE: OUTDOOR RECREATION<br />

outdoor games<br />

USE: OUTDOOR RECREATION<br />

outdoor pursuit centres<br />

USE: OUTDOOR ACTIVITY CENTRES<br />

OUTDOOR RECREATION<br />

OUTINGS<br />

OUTLINES<br />

outst<strong>and</strong>ing natural beauty<br />

USE: NATURAL SITES<br />

OVERNIGHT STAYS<br />

OWNER<br />

ownership<br />

USE: TIME-SHARING<br />

ownership<br />

USE: TIME-SHARING<br />

ownership<br />

USE: TIME-SHARING<br />

Pacific Isl<strong>and</strong>s<br />

USE: OCEANIA<br />

Pacific regi<strong>on</strong><br />

USE: ASIA AND THE PACIFIC<br />

PACIFIC<br />

Pacific<br />

USE: OCEANIA<br />

PACKAGE<br />

package holidays<br />

USE: PACKAGE TOURS<br />

package prices<br />

USE: PACKAGE<br />

PACKAGE TOURS<br />

package<br />

USE: PACKAGE<br />

package mark<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><br />

500


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

SPECIALIST<br />

DEVELOPMENT OF<br />

CONFERENCE<br />

WORKING<br />

COACH<br />

amusement<br />

aquatic<br />

beach<br />

CAR<br />

country<br />

game<br />

LEISURE<br />

MARINE<br />

NATIONAL<br />

NATURAL<br />

recreati<strong>on</strong>al<br />

REGIONAL<br />

safari<br />

state<br />

THEME<br />

URBAN<br />

WATER<br />

WILDLIFE<br />

GAME<br />

BRIDLE<br />

COASTAL<br />

LONG-DISTANCE<br />

CURE<br />

USE: PACKAGE TOURS<br />

PACKAGES<br />

PAID HOLIDAYS<br />

PAINTBALL<br />

PAINTING<br />

PAKISTAN<br />

PALESTINE<br />

PAMPHLETS<br />

PANAMA<br />

PAPERS<br />

PAPERS<br />

PAPUA NEW GUINEA<br />

PARACHUTING<br />

PARADES<br />

PARAGLIDING<br />

PARAGUAY<br />

PARASCENDING<br />

parking facilities<br />

USE: CAR PARKS<br />

PARKING REGULATIONS<br />

parks<br />

USE: NATURAL PARKS<br />

parks<br />

USE: FUNFAIRS<br />

parks<br />

USE: WATER PARKS<br />

parks<br />

USE: DEVELOPED BEACHES<br />

PARKS<br />

parks<br />

USE: REGIONAL PARKS<br />

parks<br />

USE: WILDLIFE RESERVES<br />

PARKS<br />

PARKS<br />

PARKS<br />

PARKS<br />

parks<br />

USE: LEISURE PARKS<br />

PARKS<br />

parks<br />

USE: WILDLIFE PARKS<br />

parks<br />

USE: NATIONAL PARKS<br />

PARKS<br />

PARKS<br />

PARKS<br />

PARKS<br />

PARLOURS<br />

PART-TIME EMPLOYMENT<br />

participants<br />

USE: SPORTS BEHAVIOUR<br />

PARTNERSHIP<br />

PASSENGER CAPACITY<br />

PASSENGER CONTRACTS<br />

PASSENGER SHIPS<br />

PASSENGERS<br />

PASSES<br />

PASSIVE RECREATION<br />

PASSPORTS<br />

PATHS<br />

PATHS<br />

PATHS<br />

PATHS<br />

PATIENT<br />

PATRONAGE<br />

501


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

distributi<strong>on</strong><br />

ELECTRONIC<br />

FORMS OF<br />

balance of<br />

TOURISM BALANCE OF<br />

LAO<br />

OFF-<br />

OFFhalfelderly<br />

older<br />

BUILDING<br />

DISABLED<br />

young<br />

UNLEADED<br />

SAINT<br />

CLAY<br />

SKI<br />

patterns of <strong>tourism</strong><br />

USE: GEOGRAPHY OF TOURISM<br />

PAY<br />

PAYMENT SYSTEMS<br />

PAYMENT<br />

PAYMENTS ON ACCOUNT<br />

payments<br />

USE: TOURISM BALANCE OF PAYMENTS<br />

PAYMENTS<br />

PDR<br />

peak seas<strong>on</strong><br />

USE: HIGH SEASON<br />

PEAK<br />

PEAK HOLIDAYS<br />

PENINSULAS<br />

pensi<strong>on</strong><br />

USE: HALF-BOARD<br />

pensi<strong>on</strong>ers<br />

USE: SENIOR CITIZENS<br />

pensi<strong>on</strong>s<br />

USE: FAMILY GUEST HOUSES<br />

people<br />

USE: SENIOR CITIZENS<br />

people<br />

USE: SENIOR CITIZENS<br />

PERFUMERY<br />

PERIODICAL DOCUMENTS<br />

PERIODICALS<br />

permanent populati<strong>on</strong><br />

USE: POPULATION<br />

PERMITS<br />

Persian Gulf States<br />

USE: GULF STATES<br />

pers<strong>on</strong>al computers<br />

USE: COMPUTERS<br />

PERSONS<br />

pers<strong>on</strong>s<br />

USE: YOUTH<br />

PERU<br />

PETROL<br />

philately<br />

USE: COLLECTION<br />

PHILIPPINES<br />

PHOTO LIBRARIES<br />

PHOTO SAFARIS<br />

PHOTOGRAPHY<br />

PHYSICAL ACTIVITIES<br />

PHYSICAL FITNESS<br />

physical planning<br />

USE: TOURISM DEVELOPMENT<br />

PICNIC AREAS<br />

picnic sites<br />

USE: PICNIC AREAS<br />

PICNICKING<br />

PICTOGRAM<br />

pictures<br />

USE: ILLUSTRATIONS<br />

PIERRE AND MIQUELON<br />

PIGEON SHOOTING<br />

PILGRIMAGES<br />

PILGRIMS<br />

PILOT PROJECTS<br />

ping-p<strong>on</strong>g<br />

USE: TABLE TENNIS<br />

PISTES<br />

PITCAIRN<br />

502


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

gravel<br />

bed<br />

American<br />

BLUE<br />

family<br />

modified American<br />

ultra light powered<br />

CITY<br />

TOUR<br />

urban<br />

coastal<br />

development<br />

mountain<br />

NATIONAL<br />

NATIONAL DEVELOPMENT<br />

NATIONAL TOURISM<br />

physical<br />

REGIONAL<br />

rural<br />

rural <strong>tourism</strong><br />

spatial<br />

<strong>tourism</strong><br />

<strong>tourism</strong><br />

town<br />

upl<strong>and</strong> areas <strong>tourism</strong><br />

urban<br />

URBAN<br />

POWER<br />

children's<br />

pits<br />

USE: SAND QUARRIES<br />

place<br />

USE: OVERNIGHT STAYS<br />

places of <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tinati<strong>on</strong><br />

USE: DESTINATIONS<br />

plains<br />

USE: LOWLAND AREAS<br />

plan<br />

USE: FULL BOARD<br />

PLAN<br />

plan fares<br />

USE: REDUCED FARES<br />

plan<br />

USE: HALF-BOARD<br />

plane<br />

USE: ULP<br />

PLANETARIA<br />

PLANNERS<br />

PLANNERS<br />

planners<br />

USE: CITY PLANNERS<br />

planning<br />

USE: NATIONAL PLANNING<br />

PLANNING PROCESS<br />

planning<br />

USE: COASTAL DEVELOPMENT<br />

planning<br />

USE: NATIONAL PLANNING<br />

planning<br />

USE: UPLAND AREAS DEVELOPMENT<br />

PLANNING<br />

PLANNING<br />

PLANNING<br />

planning<br />

USE: TOURISM DEVELOPMENT<br />

PLANNING<br />

planning<br />

USE: RURAL DEVELOPMENT<br />

planning <strong>and</strong> development<br />

USE: RURAL TOURISM DEVELOPMENT<br />

planning<br />

USE: TOURISM DEVELOPMENT<br />

planning<br />

USE: NATIONAL TOURISM PLANNING<br />

planning <strong>and</strong> development<br />

USE: TOURISM DEVELOPMENT<br />

planning<br />

USE: URBAN DEVELOPMENT<br />

planning<br />

USE: UPLAND AREAS TOURISM DEVELOPMENT<br />

planning<br />

USE: URBAN DEVELOPMENT<br />

PLANNING LAW<br />

PLANTS<br />

play facilities<br />

USE: PLAYGROUNDS<br />

play rooms<br />

USE: ENTERTAINMENT ROOMS<br />

play facilities<br />

USE: PLAYGROUNDS<br />

PLAYGROUNDS<br />

playing cards<br />

USE: CARD GAMES<br />

playing fields<br />

USE: SPORTS GROUNDS<br />

503


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

BREAK-EVEN<br />

TOURISM DEVELOPMENT<br />

tourist<br />

DEVELOPMENT<br />

INFORMATION<br />

arts<br />

envir<strong>on</strong>mental<br />

EUROPEAN UNION TOURISM<br />

HOSPITALITY<br />

INTERNATIONAL TOURISM<br />

LEISURE<br />

LOCAL<br />

nati<strong>on</strong>al <strong>tourism</strong><br />

REGIONAL<br />

RESEARCH<br />

SPATIAL TOURISM<br />

TOURISM<br />

TOURISM PROMOTION<br />

TOURISM SOCIAL<br />

welcome<br />

AIR<br />

atmospheric<br />

CHEMICAL<br />

envir<strong>on</strong>mental<br />

NOISE<br />

OIL<br />

WASTE<br />

WATER<br />

WATER<br />

FRENCH<br />

ping-<br />

PRIVATE SWIMMING<br />

SWIMMING<br />

plays<br />

USE: DRAMA<br />

pleasure boats<br />

USE: YACHTS<br />

POETRY<br />

POINT<br />

POLAND<br />

polar regi<strong>on</strong>s<br />

USE: ARCTIC REGIONS<br />

POLES<br />

poles<br />

USE: TOURIST CONCENTRATIONS<br />

POLICIES<br />

POLICIES<br />

policy<br />

USE: CULTURAL MEASURES<br />

policy<br />

USE: ENVIRONMENTAL PROTECTION<br />

POLICY<br />

POLICY<br />

POLICY<br />

POLICY<br />

POLICY<br />

policy<br />

USE: TOURISM POLICY<br />

POLICY<br />

POLICY<br />

POLICY<br />

POLICY<br />

POLICY<br />

POLICY<br />

policy<br />

USE: HOSPITALITY POLICY<br />

political c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong>s<br />

USE: POLITICAL SITUATION<br />

POLITICAL GROUPINGS<br />

POLITICAL SITUATION<br />

POLLUTION<br />

polluti<strong>on</strong> by tourists<br />

USE: HARMFUL EFFECTS OF TOURISM<br />

POLLUTION CONTROL<br />

POLLUTION<br />

polluti<strong>on</strong><br />

USE: AIR POLLUTION<br />

POLLUTION<br />

polluti<strong>on</strong><br />

USE: POLLUTION<br />

POLLUTION<br />

POLLUTION<br />

POLLUTION<br />

POLLUTION<br />

POLO<br />

POLO<br />

Polynesia<br />

USE: OCEANIA<br />

POLYNESIA<br />

PONDS<br />

p<strong>on</strong>g<br />

USE: TABLE TENNIS<br />

PONY CLUBS<br />

p<strong>on</strong>y trekking<br />

USE: LONG-DISTANCE RIDING<br />

POOLS<br />

POOLS<br />

POPULAR CELEBRATIONS<br />

POPULATION<br />

504


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

COASTAL<br />

local<br />

MOUNTAIN<br />

permanent<br />

RURAL<br />

SEASONAL<br />

URBAN<br />

head<br />

FREE<br />

TOURISM<br />

ELECTRIC<br />

NUCLEAR<br />

ultra light<br />

architectural<br />

m<strong>on</strong>ument<br />

TOURISM<br />

ACCIDENT<br />

fixed<br />

s<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><br />

FUEL<br />

package<br />

TOURISM<br />

SAO TOME AND<br />

populati<strong>on</strong> movements<br />

USE: MIGRATION<br />

POPULATION<br />

populati<strong>on</strong><br />

USE: HOST COMMUNITY<br />

POPULATION<br />

populati<strong>on</strong><br />

USE: POPULATION<br />

POPULATION<br />

POPULATION<br />

POPULATION<br />

porter<br />

USE: CONCIERGE<br />

PORTS<br />

PORTS<br />

PORTUGAL<br />

PORTUGUESE-SPEAKING AFRICA<br />

Portuguese Timor<br />

USE: EAST TIMOR<br />

POSTCARDS<br />

posters<br />

USE: TOURISM POSTERS<br />

POSTERS<br />

POTENTIAL FOREIGN MARKETS<br />

potholing<br />

USE: CAVING<br />

power boating<br />

USE: MOTOR BOATING<br />

POWER PLANTS<br />

power stati<strong>on</strong>s<br />

USE: POWER PLANTS<br />

POWER STATIONS<br />

POWER STATIONS<br />

powered plane<br />

USE: ULP<br />

precipitati<strong>on</strong><br />

USE: RAIN<br />

PREFERENCES<br />

PREMISES HIRE<br />

premiums<br />

USE: BONUSES<br />

preservati<strong>on</strong><br />

USE: MONUMENT RESTORATION<br />

preservati<strong>on</strong><br />

USE: MONUMENT RESTORATION<br />

press<br />

USE: TOURISM PRESS<br />

PRESS AGENCIES<br />

PRESS RELEASES<br />

PRESS REVIEW<br />

PRESS<br />

PRESSURE GROUPS<br />

PREVENTION<br />

PRICE ELASTICITIES<br />

PRICE INDICES<br />

price<br />

USE: PACKAGE<br />

price<br />

USE: PACKAGE<br />

PRICES<br />

prices<br />

USE: PACKAGE<br />

PRICES<br />

PRIMARY DOCUMENTS<br />

PRINCIPE<br />

PRIVATE BEACHES<br />

505


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

PLANNING<br />

gross domestic<br />

gross nati<strong>on</strong>al<br />

TOURISM<br />

luxury<br />

REGIONAL<br />

TOURISM<br />

TOURISM<br />

travel<br />

VISITOR<br />

NONn<strong>on</strong>-<br />

United Nati<strong>on</strong>s Envir<strong>on</strong>mental<br />

SOUND AND LIGHT<br />

CULTURAL<br />

LEISURE<br />

SPORTS<br />

DEVELOPMENT<br />

PILOT<br />

research<br />

TOURISM<br />

sales<br />

PRIVATE FINANCING<br />

PRIVATE FIRMS<br />

PRIVATE GARDEN<br />

PRIVATE LIMITED COMPANIES<br />

PRIVATE SCHOOLS<br />

PRIVATE SWIMMING POOLS<br />

PRIVATE TRANSPORT<br />

PROCEDURES<br />

PROCEEDINGS<br />

PROCESS<br />

PRODUCT DISTRIBUTION<br />

pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ct<br />

USE: GDP<br />

pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ct<br />

USE: GDP<br />

PRODUCTION COSTS<br />

pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cti<strong>on</strong> of <strong>tourism</strong> goods <strong>and</strong> services<br />

USE: TOURISM PRODUCTION<br />

PRODUCTION<br />

pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cts<br />

USE: LUXURY TRADE<br />

PRODUCTS<br />

PRODUCTS<br />

professi<strong>on</strong>al organizati<strong>on</strong>s<br />

USE: TOURISM PROFESSIONALS<br />

PROFESSIONAL QUALIFICATIONS<br />

professi<strong>on</strong>al services<br />

USE: TOURISM PROFESSIONALS<br />

PROFESSIONALS<br />

professi<strong>on</strong>als<br />

USE: TOURISM PROFESSIONALS<br />

PROFESSIONS<br />

PROFILES<br />

PROFIT-MAKING ASSOCIATIONS<br />

profit-making organizati<strong>on</strong>s<br />

USE: NON-PROFIT-MAKING ASSOCIATIONS<br />

PROFITABILITY<br />

PROFITS<br />

Programme<br />

USE: UNEP<br />

PROGRAMMES<br />

PROGRAMMING<br />

PROGRAMMING<br />

PROGRAMMING<br />

project appraisal<br />

USE: PROJECT EVALUATION<br />

PROJECT DESIGN<br />

PROJECT DOCUMENTS<br />

PROJECT EVALUATION<br />

PROJECT EXECUTION<br />

PROJECT FINANCING<br />

project implementati<strong>on</strong><br />

USE: PROJECT EXECUTION<br />

PROJECT REQUESTS<br />

PROJECT REVISIONS<br />

PROJECT SELECTION<br />

projecti<strong>on</strong>s<br />

USE: FORECASTING<br />

PROJECTS<br />

PROJECTS<br />

projects<br />

USE: TOURISM RESEARCH<br />

PROJECTS<br />

promoti<strong>on</strong><br />

USE: TOURISM PROMOTION<br />

promoti<strong>on</strong><br />

506


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TOURISM<br />

TOURISM<br />

<strong>tourism</strong> mark<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><br />

c<strong>on</strong>sumer<br />

CONSUMER<br />

ENVIRONMENTAL<br />

SITE<br />

TOURIST<br />

CLOSE<br />

CLOSE<br />

TOURIST<br />

OFFICIAL<br />

TOURISM<br />

TOURIST<br />

WATER<br />

HEALTH<br />

RECREATION AND LEISURE<br />

trip<br />

outdoor<br />

USE: MARKETING<br />

PROMOTION<br />

PROMOTION POLICY<br />

promoti<strong>on</strong><br />

USE: TOURISM PROMOTION<br />

promoti<strong>on</strong>al activities<br />

USE: TOURISM PROMOTION<br />

PROMOTIONAL FARES<br />

property developers<br />

USE: DEVELOPERS<br />

property redevelopment<br />

USE: REDEVELOPMENT<br />

PROSPECTUSES<br />

PROSTITUTION<br />

protected sites<br />

USE: SITE PROTECTION<br />

PROTECTED SPECIES<br />

PROTECTION OF HOST COMMUNITIES<br />

protecti<strong>on</strong> of nature<br />

USE: NATURE CONSERVATION<br />

protecti<strong>on</strong><br />

USE: CONSUMER PROTECTION LAW<br />

PROTECTION LAW<br />

PROTECTION<br />

PROTECTION<br />

PROTECTION<br />

proximity leisure<br />

USE: CLOSE PROXIMITY LEISURE<br />

PROXIMITY LEISURE<br />

PROXIMITY TOURISM<br />

PSYCHOLOGICAL BARRIERS<br />

PSYCHOLOGY<br />

PUBLIC FINANCING<br />

PUBLIC GARDENS<br />

PUBLIC LAW<br />

PUBLIC LIMITED COMPANIES<br />

PUBLIC LOANS<br />

public opini<strong>on</strong><br />

USE: OPINIONS<br />

PUBLIC ORDER<br />

PUBLIC RELATIONS<br />

PUBLIC RELATIONS AGENCIES<br />

PUBLIC TOURISM INSTITUTIONS<br />

PUBLIC TRANSPORT<br />

PUBLICATIONS<br />

publicity<br />

USE: TOURISM PUBLICITY<br />

PUBLICITY<br />

PUERTO RICO<br />

pupp<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> shows<br />

USE: PUPPET THEATRE<br />

PUPPET THEATRE<br />

PURCHASES<br />

purchasing habits<br />

USE: TOURIST PURCHASES<br />

PURCHASING STEWARDS<br />

PURIFICATION<br />

PURPOSES OF VISIT<br />

PURPOSES<br />

PURPOSES<br />

purposes<br />

USE: PURPOSES OF VISIT<br />

pursuit centres<br />

USE: OUTDOOR ACTIVITY CENTRES<br />

QATAR<br />

QUALIFICATIONS<br />

507


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

PROFESSIONAL<br />

HOSPITALITY<br />

SEALS OF<br />

SAND<br />

car<br />

cycle<br />

GO-KART<br />

horse<br />

white-water<br />

FUNICULAR<br />

TOURISTIC<br />

ACID<br />

STAR-<br />

EXCHANGE<br />

OCCUPANCY<br />

VIRTUAL<br />

INTERNATIONAL TOURISM<br />

ECONOMIC<br />

VIDEO-CASSETTE<br />

VIDEO<br />

CINE<br />

SOUND<br />

QUALIFICATIONS<br />

QUALITY<br />

quality c<strong>on</strong>trol<br />

USE: QUALITY<br />

quality of hospitality<br />

USE: HOSPITALITY QUALITY<br />

QUALITY OF LIFE<br />

quality st<strong>and</strong>ard<br />

USE: QUALITY<br />

QUALITY<br />

QUALITY<br />

QUARRIES<br />

racing<br />

USE: SPORTS COMPETITIONS<br />

racing<br />

USE: SPORTS COMPETITIONS<br />

racing<br />

USE: SPORTS COMPETITIONS<br />

RACING<br />

racing<br />

USE: SPORTS COMPETITIONS<br />

racism<br />

USE: XENOPHOBIA<br />

RADIO<br />

RADIOACTIVE WASTE<br />

RADIOACTIVITY<br />

RAFTING<br />

rafting<br />

USE: RAFTING<br />

RAIL TRANSPORT<br />

rail travel<br />

USE: RAIL TRANSPORT<br />

RAIL TUNNELS<br />

RAILWAY COMPANIES<br />

RAILWAY NETWORKS<br />

railway stati<strong>on</strong>s<br />

USE: STATIONS<br />

RAILWAYS<br />

RAILWAYS<br />

RAIN<br />

RAIN<br />

rallies<br />

USE: SPORTS COMPETITIONS<br />

RAMBLING<br />

RATED HOTELS<br />

RATES<br />

RATES<br />

rating system<br />

USE: STAR-RATED HOTELS<br />

READING<br />

real estate agents<br />

USE: ESTATE AGENTS<br />

REALITY<br />

RECEIPTS<br />

RECEPTIONISTS<br />

RECESSION<br />

recitals<br />

USE: CONCERTS<br />

RECOMMENDATIONS<br />

RECORD LIBRAIRIES<br />

RECORDER<br />

RECORDING<br />

RECORDINGS<br />

RECORDINGS<br />

recreati<strong>on</strong><br />

USE: LEISURE ACTIVITIES<br />

508


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

INDOOR<br />

mechanized<br />

OUTDOOR<br />

PASSIVE<br />

RESIDENTIAL<br />

property<br />

urban<br />

INDIAN OCEAN<br />

Pacific<br />

<strong>tourism</strong> c<strong>on</strong>tributi<strong>on</strong> to<br />

TOURISM IN<br />

ARCTIC<br />

polar<br />

TOURISM<br />

COACH PARKING<br />

CUSTOMS<br />

EUROPEAN<br />

RECREATION AND LEISURE PURPOSES<br />

recreati<strong>on</strong> areas<br />

USE: RECREATIONAL SITES<br />

recreati<strong>on</strong> centres<br />

USE: LEISURE CENTRES<br />

RECREATION<br />

recreati<strong>on</strong><br />

USE: MECHANIZED SPORTS<br />

RECREATION<br />

RECREATION<br />

RECREATION VILLAGES<br />

recreati<strong>on</strong>al facilities<br />

USE: LEISURE FACILITIES<br />

recreati<strong>on</strong>al officers<br />

USE: ACTIVITY HOSTS<br />

recreati<strong>on</strong>al parks<br />

USE: LEISURE PARKS<br />

RECREATIONAL RESERVOIRS<br />

RECREATIONAL SITES<br />

recreati<strong>on</strong>al <strong>tourism</strong><br />

USE: SPORTS TOURISM<br />

RECREATIONAL WATER FACILITIES<br />

RECRUITMENT<br />

recuperati<strong>on</strong><br />

USE: PHYSICAL FITNESS<br />

RECYCLING<br />

REDEVELOPMENT<br />

redevelopment<br />

USE: REDEVELOPMENT<br />

REDUCED FARES<br />

REDUCTION OF WORKING HOURS<br />

REFERENCE DOCUMENTS<br />

regattas<br />

USE: SPORTS COMPETITIONS<br />

regenerati<strong>on</strong><br />

USE: URBAN RENEWAL<br />

regi<strong>on</strong> of origin<br />

USE: COUNTRY OF ORIGIN<br />

REGION<br />

regi<strong>on</strong><br />

USE: ASIA AND THE PACIFIC<br />

regi<strong>on</strong>al <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tinati<strong>on</strong>s<br />

USE: REGIONAL TOURISM<br />

REGIONAL DEVELOPMENT<br />

REGIONAL ORGANIZATION OF TOURISM<br />

REGIONAL PARKS<br />

REGIONAL PLANNING<br />

REGIONAL POLICY<br />

REGIONAL PRODUCTS<br />

regi<strong>on</strong>al spread<br />

USE: REGIONAL TOURISM<br />

REGIONAL TOURISM<br />

REGIONAL TOURISM BUDGET<br />

REGIONAL TOURISM ORGANIZATIONS<br />

REGIONAL TOURISM SATELLITE ACCOUNTS<br />

regi<strong>on</strong>al ec<strong>on</strong>omies<br />

USE: TOURISM IN REGIONAL ECONOMIES<br />

REGIONAL ECONOMIES<br />

REGIONS<br />

regi<strong>on</strong>s<br />

USE: ARCTIC REGIONS<br />

REGIONS<br />

REGULATION<br />

REGULATIONS<br />

REGULATIONS<br />

REGULATIONS<br />

509


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TRAFFIC<br />

travel<br />

PUBLIC<br />

PUBLIC<br />

ACCOMMODATION WITH<br />

VISITS TO FRIENDS AND<br />

PRESS<br />

ETHNIC AND<br />

URBAN<br />

automobile<br />

EQUIPMENT<br />

vacati<strong>on</strong>al<br />

ANNUAL<br />

CONSULTANT<br />

COUNTRY<br />

MISSION<br />

RESEARCH<br />

DIPLOMATIC<br />

CENTRAL AFRICAN<br />

CZECH<br />

DOMINICAN<br />

IRAN, ISLAMIC<br />

Malagasy<br />

Slovak<br />

THE FORMER YUGOSLAV<br />

PROJECT<br />

MARKET<br />

TOURISM<br />

computer<br />

Computerized<br />

REGULATIONS<br />

regulati<strong>on</strong>s<br />

USE: VISAS<br />

RELATIONS<br />

RELATIONS AGENCIES<br />

RELATIVES AND FRIENDS<br />

RELATIVES<br />

RELEASES<br />

RELIEF<br />

RELIEF INSURANCE<br />

RELIGIOUS EVENTS<br />

religious feasts<br />

USE: RELIGIOUS EVENTS<br />

RELIGIOUS TOURISM<br />

RELIGIOUS GROUPINGS<br />

REMUNERATION<br />

RENEWABLE RESOURCES<br />

RENEWAL<br />

rental<br />

USE: HIRE<br />

rental apartments <strong>and</strong> houses<br />

USE: RENTAL HOLIDAY HOMES<br />

RENTAL COTTAGES<br />

RENTAL HOLIDAY HOMES<br />

rental<br />

USE: CAR HIRE<br />

RENTAL<br />

rental<br />

USE: RENTAL HOLIDAY HOMES<br />

REPORTS<br />

REPORTS<br />

REPORTS<br />

REPORTS<br />

REPORTS<br />

REPORTS<br />

REPRESENTATION<br />

REPUBLIC<br />

REPUBLIC<br />

REPUBLIC<br />

REPUBLIC<br />

Republic<br />

USE: MADAGASCAR<br />

Republic<br />

USE: SLOVAKIA<br />

REPUBLIC OF MACEDONIA<br />

REQUESTS<br />

research centres<br />

USE: RESEARCH INSTITUTES<br />

RESEARCH INSTITUTES<br />

RESEARCH POLICY<br />

research projects<br />

USE: TOURISM RESEARCH<br />

RESEARCH REPORTS<br />

RESEARCH<br />

RESEARCH<br />

RESERVATION CENTRES<br />

RESERVATION SERVICES<br />

RESERVATION SYSTEMS<br />

reservati<strong>on</strong> systems<br />

USE: CRSs<br />

reservati<strong>on</strong> systems<br />

USE: CRSs<br />

reserve areas<br />

USE: CONSERVATION AREAS<br />

reserves<br />

USE: CONSERVATION AREAS<br />

510


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

animal<br />

game<br />

HUNTING<br />

NATURE<br />

WILDLIFE<br />

RECREATIONAL<br />

MAIN<br />

sec<strong>on</strong>dary<br />

summer<br />

TOURISM<br />

NON-<br />

SEASIDE<br />

SPA<br />

bathing<br />

CLASSIFIED<br />

coastal<br />

HEALTH<br />

hotel<br />

INTEGRATED<br />

MINERAL WATER<br />

MOUNTAIN<br />

MULTIACTIVITY<br />

RURAL<br />

SEASIDE<br />

ski<br />

SPA<br />

thermal<br />

winter<br />

NATURAL<br />

RENEWABLE<br />

water<br />

reserves<br />

USE: WILDLIFE RESERVES<br />

reserves<br />

USE: WILDLIFE RESERVES<br />

RESERVES<br />

RESERVES<br />

RESERVES<br />

RESERVOIRS<br />

RESIDENCES<br />

residences<br />

USE: SECOND HOMES<br />

residences<br />

USE: SECOND HOMES<br />

RESIDENCES<br />

RESIDENT CAMPS<br />

RESIDENT VISITORS<br />

RESIDENTIAL RECREATION VILLAGES<br />

RESIDENTS<br />

RESOLUTIONS<br />

resort complexes<br />

USE: TOURISM COMPLEXES<br />

resort development<br />

USE: TOURISM DEVELOPMENT<br />

RESORT MANAGERS<br />

RESORT TOWNS<br />

RESORT COMPLEXES<br />

RESORT COMPLEXES<br />

resorts<br />

USE: SEASIDE RESORTS<br />

RESORTS<br />

resorts<br />

USE: SEASIDE RESORTS<br />

RESORTS<br />

resorts<br />

USE: HOTEL COMPLEXES<br />

RESORTS<br />

RESORTS<br />

RESORTS<br />

RESORTS<br />

RESORTS<br />

RESORTS<br />

resorts<br />

USE: MOUNTAIN RESORTS<br />

RESORTS<br />

resorts<br />

USE: SPA RESORTS<br />

resorts<br />

USE: MOUNTAIN RESORTS<br />

resource c<strong>on</strong>servati<strong>on</strong><br />

USE: CONSERVATION AREAS<br />

resources<br />

USE: NATURAL RESOURCES<br />

RESOURCES<br />

RESOURCES<br />

resources<br />

USE: INLAND WATERS<br />

resp<strong>on</strong>sibility<br />

USE: LIABILITY<br />

RESPONSIBLE TOURISM<br />

REST AREAS<br />

RESTAURANT CARS<br />

RESTAURANT CHAINS<br />

restaurant groups<br />

USE: RESTAURANT CHAINS<br />

restaurant keepers<br />

511


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

FAST FOOD<br />

GASTRONOMIC<br />

TAKEAWAY<br />

MONUMENT<br />

PRESS<br />

PROJECT<br />

COSTA<br />

PUERTO<br />

CARRIAGE<br />

HORSE<br />

horse<br />

LONG-DISTANCE<br />

HUMAN<br />

ICE<br />

skating<br />

CD-<br />

TREATY OF<br />

CONFERENCE<br />

DINING<br />

DOUBLE<br />

DRAWING<br />

ENTERTAINMENT<br />

play<br />

sales<br />

SINGLE<br />

sitting<br />

TEA<br />

TRIPLE<br />

USE: RESTAURATEURS<br />

RESTAURANTS<br />

RESTAURANTS<br />

RESTAURANTS<br />

RESTAURANTS<br />

RESTAURATEURS<br />

RESTORATION<br />

r<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ailing<br />

USE: TRADE<br />

REUNION<br />

REVIEW<br />

REVISIONS<br />

REVOLUTIONS<br />

Rho<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>ia<br />

USE: ZIMBABWE<br />

RICA<br />

RICO<br />

RIDES<br />

RIDING<br />

riding clubs<br />

USE: EQUESTRIAN CENTRES<br />

RIDING<br />

RIGHTS OF ACCESS<br />

RIGHTS OF WAY<br />

RIGHTS<br />

RINKS<br />

rinks<br />

USE: ICE RINKS<br />

RIOTS<br />

RIVER CRUISING<br />

river safaris<br />

USE: RIVER CRUISING<br />

RIVERS<br />

road maps<br />

USE: MAPS<br />

ROAD NETWORKS<br />

road signs<br />

USE: TOURISM SIGNPOSTING<br />

ROAD TRANSPORT<br />

road travel<br />

USE: ROAD TRANSPORT<br />

ROAD TUNNELS<br />

ROADS<br />

ROCK CLIMBING<br />

ROLLER-SKATING<br />

rom<br />

USE: OPTICAL DISK<br />

ROMANIA<br />

ROME<br />

ROOM CAPACITY<br />

room clerks<br />

USE: RECEPTIONISTS<br />

ROOMS<br />

ROOMS<br />

ROOMS<br />

ROOMS<br />

ROOMS<br />

rooms<br />

USE: ENTERTAINMENT ROOMS<br />

rooms<br />

USE: AUCTION HOUSES<br />

ROOMS<br />

rooms<br />

USE: DRAWING ROOMS<br />

ROOMS<br />

ROOMS<br />

512


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

SHIPPING<br />

TOURISM<br />

WINE<br />

PHOTO<br />

river<br />

AFRICA SOUTH OF THE<br />

Spanish<br />

WESTERN<br />

board<br />

ROUTES<br />

ROUTES<br />

ROUTES<br />

ROWING<br />

ROWING BOATS<br />

RUGBY<br />

ruins<br />

USE: ARCHAEOLOGICAL SITES<br />

RUNNING<br />

RURAL ACCOMMODATION<br />

RURAL AREAS<br />

RURAL DEVELOPMENT<br />

RURAL FACILITIES<br />

rural hostals<br />

USE: RURAL INNS<br />

RURAL HOUSING<br />

RURAL INNS<br />

rural planning<br />

USE: RURAL DEVELOPMENT<br />

RURAL POPULATION<br />

RURAL RESORTS<br />

RURAL TOURISM<br />

RURAL TOURISM DEVELOPMENT<br />

rural <strong>tourism</strong> planning <strong>and</strong> development<br />

USE: RURAL TOURISM DEVELOPMENT<br />

RURAL TOWNS<br />

RUSSIA<br />

RUSSIAN FEDERATION<br />

RUSSIAN SSR<br />

rustic accommodati<strong>on</strong><br />

USE: FARMHOUSE ACCOMMODATION<br />

RWANDA<br />

safari parks<br />

USE: WILDLIFE PARKS<br />

SAFARIS<br />

SAFARIS<br />

safaris<br />

USE: RIVER CRUISING<br />

SAFETY<br />

SAHARA<br />

SAHARA<br />

Sahara<br />

USE: WESTERN SAHARA<br />

SAHARA<br />

SAHEL<br />

sail boarding<br />

USE: WIND SURFING<br />

SAILING<br />

SAILING BOATS<br />

SAILING CLUBS<br />

SAILING SHIPS<br />

sailing<br />

USE: WIND SURFING<br />

SAINT CHRISTOPHER AND NEVIS<br />

SAINT HELENA<br />

Saint Kitts <strong>and</strong> Nevis<br />

USE: SAINT CHRISTOPHER AND NEVIS<br />

SAINT LUCIA<br />

SAINT PIERRE AND MIQUELON<br />

SAINT VINCENT AND THE GRENADINES<br />

salaries<br />

USE: PAY<br />

SALES CONTRACTS<br />

sales promoti<strong>on</strong><br />

USE: MARKETING<br />

sales rooms<br />

513


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

EL<br />

AMERICAN<br />

REGIONAL TOURISM<br />

TOURISM<br />

CONSUMER<br />

LOCAL<br />

HOTEL<br />

PRIVATE<br />

ski<br />

STATE<br />

TOURISM<br />

COMPUTER<br />

HIGH<br />

LOW<br />

offoff-<br />

USE: AUCTION HOUSES<br />

sales taxes<br />

USE: INDIRECT TAXES<br />

SALVADOR<br />

SAME-DAY VISITORS<br />

SAME-DAY VISITS<br />

SAMOA<br />

SAMOA<br />

SAN MARINO<br />

SANATORIA<br />

SAND DUNES<br />

SAND QUARRIES<br />

s<strong>and</strong> yachting<br />

USE: LANDSAILING<br />

s<strong>and</strong>wich courses<br />

USE: ALTERNATING TRAINING<br />

SANITARY CONTROL<br />

SANITARY UNITS<br />

SANITATION<br />

SAO TOME AND PRINCIPE<br />

SATELLITE ACCOUNTS<br />

SATELLITE ACCOUNTS<br />

SATISFACTION<br />

SATISFACTION<br />

SAUDI ARABIA<br />

SCANDINAVIA<br />

SCENARIO TECHNIQUES<br />

SCHOOL CALENDARS<br />

school e<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cati<strong>on</strong><br />

USE: SECONDARY EDUCATION<br />

SCHOOL HOLIDAYS<br />

SCHOOL TRIPS<br />

schools<br />

USE: EDUCATIONAL INSTITUTIONS<br />

SCHOOLS<br />

SCHOOLS<br />

schools<br />

USE: SKI CLUBS<br />

SCHOOLS<br />

SCHOOLS<br />

SCIENCE AND INFORMATION<br />

SCIENCE<br />

Scotl<strong>and</strong><br />

USE: UK<br />

SCUBA DIVING<br />

SCULPTURE<br />

SEA FISHING<br />

sea transport<br />

USE: WATER TRANSPORT<br />

sea travel<br />

USE: CRUISING<br />

sea water cure<br />

USE: THALASSOTHERAPY<br />

SEALS OF QUALITY<br />

SEAS<br />

SEASIDE RESORT COMPLEXES<br />

SEASIDE RESORTS<br />

seaside <strong>tourism</strong><br />

USE: COASTAL TOURISM<br />

SEASON<br />

SEASON<br />

seas<strong>on</strong><br />

USE: OFF-PEAK<br />

seas<strong>on</strong> fares<br />

USE: REDUCED FARES<br />

514


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

peak<br />

SHOULDER<br />

TOURISM<br />

HOLY<br />

PROJECT<br />

NONtime<br />

inaccommodati<strong>on</strong><br />

booking<br />

BARRIERS TO TOURISM<br />

booking<br />

CHILD<br />

CLEANING<br />

HOLIDAY<br />

HOME CATERING<br />

HOTEL<br />

INFORMATION<br />

LAUNDRY<br />

pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cti<strong>on</strong> of <strong>tourism</strong> goods <strong>and</strong><br />

professi<strong>on</strong>al<br />

RESERVATION<br />

SHUTTLE<br />

STATISTICAL<br />

seas<strong>on</strong><br />

USE: HIGH SEASON<br />

SEASON<br />

seas<strong>on</strong>al accommodati<strong>on</strong><br />

USE: SEASONALITY<br />

seas<strong>on</strong>al behaviour<br />

USE: SEASONALITY<br />

SEASONAL EMPLOYMENT<br />

SEASONAL HOTELS<br />

seas<strong>on</strong>al labour<br />

USE: SEASONAL EMPLOYMENT<br />

SEASONAL POPULATION<br />

seas<strong>on</strong>al visitor statistics<br />

USE: SEASONAL POPULATION<br />

SEASONALITY<br />

SEASONS<br />

SECOND-HAND TRADE<br />

SECOND HOMES<br />

SECONDARY DOCUMENTS<br />

SECONDARY EDUCATION<br />

sec<strong>on</strong>dary employment<br />

USE: INDIRECT EMPLOYMENT<br />

sec<strong>on</strong>dary residences<br />

USE: SECOND HOMES<br />

SECTORS<br />

SEE<br />

SELECTION<br />

self-drive<br />

USE: CAR HIRE<br />

SELF-GOVERNING TERRITORIES<br />

SEMINARS<br />

SENEGAL<br />

SENIOR-CITIZEN UNIVERSITIES<br />

SENIOR CITIZENS<br />

SENIOR TOURISM<br />

SERBIA<br />

SERIALS<br />

series<br />

USE: STATISTICAL ANALYSES<br />

SERVICE SUPPLIERS<br />

SERVICE TRADE<br />

service training<br />

USE: CONTINUING TRAINING<br />

serviced apartments<br />

USE: TOURISM RESIDENCES<br />

services<br />

USE: TOURISM SERVICES<br />

services<br />

USE: RESERVATION SERVICES<br />

SERVICES<br />

services<br />

USE: RESERVATION SERVICES<br />

SERVICES<br />

SERVICES<br />

SERVICES<br />

SERVICES<br />

SERVICES<br />

SERVICES<br />

SERVICES<br />

services<br />

USE: TOURISM PRODUCTION<br />

services<br />

USE: TOURISM PROFESSIONALS<br />

SERVICES<br />

SERVICES<br />

SERVICES<br />

515


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TOURISM<br />

TOURISM<br />

TOURIST INFORMATION<br />

TRANSPORT<br />

WEATHER FORECASTING<br />

welcome<br />

c<strong>on</strong>dominium<br />

TIMEmountain<br />

CRUISE<br />

PASSENGER<br />

SAILING<br />

CLAY PIGEON<br />

DUTY-FREE<br />

WINDOW<br />

coffee-<br />

FLOOR<br />

pupp<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><br />

sound <strong>and</strong> light<br />

<strong>tourism</strong><br />

TOURISM<br />

road<br />

SERVICES<br />

SERVICES ABROAD<br />

SERVICES<br />

SERVICES<br />

SERVICES<br />

services<br />

USE: TOURISM SERVICES<br />

s<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> price<br />

USE: PACKAGE<br />

SEYCHELLES<br />

sharing<br />

USE: TIME-SHARING<br />

SHARING<br />

shell-folders<br />

USE: TOURISM FOLDERS<br />

shelters<br />

USE: MOUNTAIN HUTS<br />

SHIPPING LINES<br />

SHIPPING ROUTES<br />

ships<br />

USE: BOATS<br />

SHIPS<br />

SHIPS<br />

SHIPS<br />

SHOOTING<br />

SHOOTING STANDS<br />

SHOOTING<br />

SHOP<br />

SHOPPING<br />

SHOPPING AREAS<br />

SHOPPING<br />

shops<br />

USE: CAFES<br />

short breaks<br />

USE: SHORT STAYS<br />

short stay <strong>tourism</strong><br />

USE: SHORT STAYS<br />

SHORT STAYS<br />

short term trips<br />

USE: SHORT STAYS<br />

shorter cross-border trips<br />

USE: CROSS-BORDER TOURISM<br />

SHOULDER SEASON<br />

showrooms<br />

USE: EXHIBITION HALLS<br />

shows<br />

USE: SPECTATOR EVENTS<br />

SHOWS<br />

shows<br />

USE: PUPPET THEATRE<br />

shows<br />

USE: SOUND AND LIGHT PROGRAMMES<br />

SHUTTLE SERVICES<br />

SIERRA LEONE<br />

sightseeing <strong>tourism</strong><br />

USE: GUIDED TOURS<br />

signboarding<br />

USE: TOURISM SIGNPOSTING<br />

signboarding<br />

USE: TOURISM SIGNPOSTING<br />

signposting<br />

USE: TOURISM SIGNPOSTING<br />

SIGNPOSTING<br />

signs<br />

USE: TOURISM SIGNPOSTING<br />

SIKKIM<br />

516


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

ARCHAEOLOGICAL<br />

CARAVAN<br />

c<strong>on</strong>servati<strong>on</strong> of<br />

HISTORIC<br />

LISTED<br />

MILITARY<br />

NATURAL<br />

picnic<br />

protected<br />

RECREATIONAL<br />

SNOW CARAVANNING<br />

TOURISM<br />

BABY-<br />

ECONOMIC<br />

POLITICAL<br />

SOCIAL<br />

SMALL AND MEDIUM-<br />

ICE<br />

ROLLER-<br />

ACROBATIC<br />

ALPINE<br />

CROSS-COUNTRY<br />

DOWNHILL<br />

MOUNTAIN<br />

NORDIC<br />

SUMMER<br />

WATER<br />

oil<br />

SINGAPORE<br />

SINGING<br />

SINGLE EUROPEAN ACT<br />

SINGLE EUROPEAN MARKET<br />

SINGLE ROOMS<br />

SITE ATTRACTIVENESS<br />

SITE PROTECTION<br />

SITE STRESS<br />

SITES<br />

SITES<br />

sites<br />

USE: SITE PROTECTION<br />

SITES<br />

SITES<br />

SITES<br />

SITES<br />

sites<br />

USE: PICNIC AREAS<br />

sites<br />

USE: SITE PROTECTION<br />

SITES<br />

SITES<br />

SITES<br />

sitting rooms<br />

USE: DRAWING ROOMS<br />

SITTING<br />

SITUATION<br />

SITUATION<br />

SITUATION<br />

SIZED ENTERPRISES<br />

SKATEBOARDING<br />

skating<br />

USE: ROLLER-SKATING<br />

skating rinks<br />

USE: ICE RINKS<br />

SKATING<br />

SKATING<br />

SKI CLUBS<br />

ski facilities<br />

USE: MOUNTAIN FACILITIES<br />

SKI HIRE<br />

SKI LIFTS<br />

ski mountaineering<br />

USE: MOUNTAIN SKIING<br />

SKI PISTES<br />

ski resorts<br />

USE: MOUNTAIN RESORTS<br />

ski schools<br />

USE: SKI CLUBS<br />

SKIING<br />

SKIING AREAS<br />

SKIING<br />

SKIING<br />

SKIING<br />

SKIING<br />

SKIING<br />

SKIING<br />

SKIING<br />

SKIING<br />

SLEEPING CARS<br />

slick<br />

USE: OIL POLLUTION<br />

SLIDES<br />

slimming therapy<br />

USE: PHYSICAL FITNESS<br />

Slovak Republic<br />

517


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

CULTURAL AND<br />

TOURISM<br />

COOPERATIVE<br />

AFRICA<br />

C<strong>on</strong>e of<br />

USE: SLOVAKIA<br />

SLOVAKIA<br />

SLOVENIA<br />

SMALL AND MEDIUM-SIZED ENTERPRISES<br />

small family hotels<br />

USE: INDEPENDENT HOTELS<br />

SMALL STATES<br />

smes<br />

USE: SMALL AND MEDIUM-SIZED ENTERPRISES<br />

SNOW<br />

SNOW CARAVANNING SITES<br />

soccer<br />

USE: FOOTBALL<br />

social behaviour<br />

USE: BEHAVIOUR<br />

SOCIAL CHANGES<br />

social c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong>s<br />

USE: SOCIAL SITUATION<br />

social customs<br />

USE: TRADITIONS<br />

social developments<br />

USE: SOCIAL CHANGES<br />

social directors<br />

USE: ACTIVITY HOSTS<br />

social envir<strong>on</strong>ment<br />

USE: SOCIAL SITUATION<br />

SOCIAL IMPACT<br />

SOCIAL SITUATION<br />

SOCIAL TOURISM<br />

SOCIAL VALUES<br />

SOCIAL POLICY<br />

soci<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ies<br />

USE: ASSOCIATIONS<br />

SOCIETIES<br />

SOCIO-ECONOMIC GROUPS<br />

SOCIOLOGY OF HOLIDAYS<br />

SOCIOLOGY OF LEISURE<br />

SOCIOLOGY OF TOURISM<br />

soft adventure<br />

USE: ADVENTURE TOURISM<br />

soil erosi<strong>on</strong><br />

USE: EROSION<br />

SOLOMON ISLANDS<br />

SOMALIA<br />

SOUND AND LIGHT PROGRAMMES<br />

sound <strong>and</strong> light shows<br />

USE: SOUND AND LIGHT PROGRAMMES<br />

SOUND RECORDINGS<br />

SOUNDCASSETTE<br />

SOUNDDISK<br />

SOUTH-EAST ASIA<br />

SOUTH AFRICA<br />

SOUTH AMERICA<br />

SOUTH ASIA<br />

South Korea<br />

USE: KOREA R<br />

South Pacific<br />

USE: OCEANIA<br />

SOUTH OF THE SAHARA<br />

South America<br />

USE: SOUTHERN CONE<br />

SOUTHERN AFRICA<br />

SOUTHERN CONE<br />

SOUVENIR TRADE<br />

Sovi<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> Uni<strong>on</strong><br />

USE: USSR<br />

518


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

urban open<br />

ENGLISH-<br />

FRENCH-<br />

FRENCH-<br />

PORTUGUESEendangered<br />

PROTECTED<br />

HIGHc<strong>on</strong>sumer<br />

HOLIDAY<br />

LEISURE<br />

oil<br />

AIR<br />

ANIMAL<br />

aquatic<br />

BALL<br />

COMBAT<br />

combative<br />

DEXTERITY<br />

EQUESTRIAN<br />

SPA RESORT COMPLEXES<br />

SPA RESORTS<br />

SPA TOURISM<br />

SPA TOWNS<br />

spaces<br />

USE: URBAN PARKS<br />

SPAIN<br />

Spanish Sahara<br />

USE: WESTERN SAHARA<br />

spatial planning<br />

USE: TOURISM DEVELOPMENT<br />

SPATIAL TOURISM POLICY<br />

SPEAKING AFRICA<br />

SPEAKING AFRICA<br />

SPEAKING COUNTRIES<br />

SPEAKING AFRICA<br />

special interest <strong>tourism</strong><br />

USE: TOURISM SECTORS<br />

special interest tours<br />

USE: SPECIALIST PACKAGES<br />

SPECIAL LIBRARIES<br />

SPECIAL MEALS<br />

SPECIALIST PACKAGES<br />

species<br />

USE: PROTECTED SPECIES<br />

SPECIES<br />

SPECTATOR EVENTS<br />

SPEECHES<br />

SPEED TRAINS<br />

speleology<br />

USE: CAVING<br />

spending<br />

USE: HOUSEHOLD CONSUMPTION<br />

SPENDING<br />

SPENDING<br />

spill<br />

USE: OIL POLLUTION<br />

SPONSORSHIP<br />

sport fishing<br />

USE: FISHING<br />

sporting activities<br />

USE: SPORTS<br />

SPORTING EVENTS<br />

SPORTS<br />

SPORTS ASSOCIATIONS<br />

SPORTS BEHAVIOUR<br />

SPORTS CLUBS<br />

SPORTS COMPETITIONS<br />

SPORTS EQUIPMENT<br />

sports events<br />

USE: SPORTING EVENTS<br />

SPORTS FACILITIES<br />

SPORTS GROUNDS<br />

SPORTS HALLS<br />

SPORTS PROGRAMMING<br />

SPORTS TOURISM<br />

SPORTS<br />

SPORTS<br />

sports<br />

USE: WATER SPORTS<br />

SPORTS<br />

SPORTS<br />

sports<br />

USE: COMBAT SPORTS<br />

SPORTS<br />

SPORTS<br />

519


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

ICE<br />

MECHANIZED<br />

MOTOR<br />

WATER<br />

WINTER<br />

ADVERTISING<br />

regi<strong>on</strong>al<br />

THERMAL<br />

ARMENIAN<br />

AZERBAIJAN<br />

BYELORUSSIAN<br />

ESTONIAN<br />

GEORGIAN<br />

KAZAKH<br />

KIRGHIZ<br />

LATVIAN<br />

LITHUANIAN<br />

MOLDAVIAN<br />

RUSSIAN<br />

TAJIK<br />

TURKMEN<br />

UKRANIAN<br />

UZBEK<br />

quality<br />

LIVING<br />

SHOOTING<br />

COMPANY<br />

ARAB<br />

BALTIC<br />

CAUCASIAN<br />

Comm<strong>on</strong>wealth of Independent<br />

GULF<br />

Isl<strong>and</strong><br />

Persian Gulf<br />

SMALL<br />

United<br />

SPORTS<br />

SPORTS<br />

SPORTS<br />

SPORTS<br />

SPORTS<br />

SPOTS<br />

spread<br />

USE: REGIONAL TOURISM<br />

SPRING<br />

SPRING HOLIDAYS<br />

SPRING WATER<br />

SQUASH<br />

SQUASH COURTS<br />

SRI LANKA<br />

SSR<br />

SSR<br />

SSR<br />

SSR<br />

SSR<br />

SSR<br />

SSR<br />

SSR<br />

SSR<br />

SSR<br />

SSR<br />

SSR<br />

SSR<br />

SSR<br />

SSR<br />

STADIUMS<br />

STAGGERED HOLIDAYS<br />

stamp collecting<br />

USE: COLLECTION<br />

st<strong>and</strong>ard<br />

USE: QUALITY<br />

STANDARDS<br />

st<strong>and</strong>ards of living<br />

USE: LIVING STANDARDS<br />

STANDARDS<br />

st<strong>and</strong>by fares<br />

USE: REDUCED FARES<br />

STANDS<br />

STAR-RATED HOTELS<br />

START-UPS<br />

STARVATION<br />

state aid<br />

USE: PUBLIC FINANCING<br />

STATE ENTERPRISES<br />

state interventi<strong>on</strong><br />

USE: TOURISM POLICY<br />

state parks<br />

USE: NATIONAL PARKS<br />

STATE SCHOOLS<br />

STATES<br />

STATES<br />

STATES<br />

States<br />

USE: CIS COUNTRIES<br />

STATES<br />

states<br />

USE: SMALL STATES<br />

States<br />

USE: GULF STATES<br />

STATES<br />

States of America<br />

USE: USA<br />

520


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

UNITED<br />

bus<br />

COACH<br />

ELECTRIC POWER<br />

HARBOUR<br />

NUCLEAR POWER<br />

power<br />

railway<br />

seas<strong>on</strong>al visitor<br />

visitor<br />

LEGAL<br />

COST OF<br />

DURATION OF<br />

length of<br />

short<br />

FREQUENCY OF<br />

LANGUAGE<br />

linguistic<br />

l<strong>on</strong>g<br />

OVERNIGHT<br />

SHORT<br />

WEEKEND<br />

PURCHASING<br />

wine<br />

accommodati<strong>on</strong><br />

SITE<br />

COMIC<br />

age<br />

CASE<br />

FEASIBILITY<br />

STATES VIRGIN ISLANDS<br />

STATIONS<br />

stati<strong>on</strong>s<br />

USE: COACH STATIONS<br />

STATIONS<br />

STATIONS<br />

STATIONS<br />

STATIONS<br />

stati<strong>on</strong>s<br />

USE: POWER PLANTS<br />

stati<strong>on</strong>s<br />

USE: STATIONS<br />

STATISTICAL ANALYSES<br />

STATISTICAL SERVICES<br />

statistics<br />

USE: STATISTICAL ANALYSES<br />

statistics<br />

USE: SEASONAL POPULATION<br />

statistics<br />

USE: VISITS<br />

STATUS<br />

stay <strong>on</strong> a farm<br />

USE: FARMHOUSE ACCOMMODATION<br />

STAY<br />

STAY<br />

stay<br />

USE: DURATION OF STAY<br />

stay <strong>tourism</strong><br />

USE: SHORT STAYS<br />

STAYS<br />

STAYS<br />

stays<br />

USE: LANGUAGE STAYS<br />

stays<br />

USE: HOLIDAYS<br />

STAYS<br />

STAYS<br />

STAYS<br />

stewards<br />

USE: PURCHASING STEWARDS<br />

STEWARDS<br />

stewards<br />

USE: WINE WAITERS<br />

STILL IMAGES<br />

stock<br />

USE: ACCOMMODATION CAPACITY<br />

stop-offs<br />

USE: STOPOVERS<br />

STOPOVERS<br />

STRESS<br />

STRESS<br />

STRETCHING<br />

STRIKES<br />

STRIPS<br />

structure<br />

USE: AGE GROUPS<br />

student exchange<br />

USE: YOUTH INTERNATIONAL EXCHANGE<br />

STUDENTS<br />

STUDIES<br />

STUDIES<br />

study leave<br />

USE: TRAINING TRIPS<br />

study visits<br />

USE: TRAINING TRIPS<br />

SUB-AQUATIC ENVIRONMENT<br />

521


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

SERVICE<br />

<strong>tourism</strong><br />

WIND<br />

INDICATORS OF<br />

PRIVATE<br />

acquired immune deficiency<br />

EUROPEAN MONETARY<br />

Global distributi<strong>on</strong><br />

HIFI<br />

rating<br />

computer reservati<strong>on</strong><br />

Computerized reservati<strong>on</strong><br />

ELECTRONIC PAYMENT<br />

RESERVATION<br />

value<br />

GUEST<br />

SUBSIDIES<br />

SUBSIDISED HOLIDAYS<br />

SUBTERRANEAN TOURISM<br />

subway<br />

USE: UNDERGROUND<br />

SUDAN<br />

SUMMER<br />

summer camps<br />

USE: HOLIDAY CAMPS<br />

SUMMER HOLIDAYS<br />

summer residences<br />

USE: SECOND HOMES<br />

SUMMER SKIING<br />

summer <strong>tourism</strong><br />

USE: SUMMER HOLIDAYS<br />

SUMMER UNIVERSITIES<br />

SUN<br />

supersaver fares<br />

USE: REDUCED FARES<br />

SUPPLIERS<br />

supply<br />

USE: TOURISM PRODUCTION<br />

supply<br />

USE: TOURISM PRODUCTION<br />

SURFING<br />

SURFING<br />

SURINAME<br />

SURVEYS<br />

SUSTAINABLE DEVELOPMENT<br />

SUSTAINABLE TOURISM<br />

SUSTAINIBILITY IN TOURISM<br />

swamps<br />

USE: MARSHES<br />

SWAZILAND<br />

SWEDEN<br />

SWIMMING<br />

SWIMMING POOLS<br />

SWIMMING POOLS<br />

SWITZERLAND<br />

swords<br />

USE: FENCING<br />

symposia<br />

USE: CONFERENCES<br />

SYNAGOGUES<br />

syndrome<br />

USE: AIDS<br />

SYRIAN AR<br />

SYSTEM<br />

system<br />

USE: GDSs<br />

SYSTEM<br />

system<br />

USE: STAR-RATED HOTELS<br />

SYSTEMS ANALYSIS<br />

systems<br />

USE: CRSs<br />

systems<br />

USE: CRSs<br />

SYSTEMS<br />

SYSTEMS<br />

systems<br />

USE: CULTURAL AND SOCIAL VALUES<br />

TABLE TENNIS<br />

TABLES<br />

TAIWAN, CHINA<br />

522


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

teleph<strong>on</strong>e tour<br />

NON-<br />

WINE<br />

income<br />

AIRPORT<br />

DIRECT<br />

INDIRECT<br />

sales<br />

tourist<br />

VISITOR<br />

mark<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ing<br />

SCENARIO<br />

new<br />

INFORMATION<br />

TOURISM<br />

CABLE<br />

AIR<br />

WATER<br />

TABLE<br />

l<strong>on</strong>gshort<br />

INTERACTIVE VIDEO<br />

TAJIK SSR<br />

TAJIKISTAN<br />

takeaway food<br />

USE: TAKEAWAY RESTAURANTS<br />

TAKEAWAY RESTAURANTS<br />

talkers<br />

USE: AUDIOGUIDING<br />

TANZANIA UR<br />

TARIFF BARRIERS<br />

TARIFFS<br />

TASTING TOURS<br />

TAX-FREE EXPORT<br />

tax<br />

USE: DIRECT TAXES<br />

taxati<strong>on</strong><br />

USE: TAXES<br />

TAXES<br />

TAXES<br />

TAXES<br />

TAXES<br />

taxes<br />

USE: INDIRECT TAXES<br />

taxes<br />

USE: VISITOR TAXES<br />

TAXES<br />

TAXIS<br />

TEA ROOMS<br />

TECHNICAL ASSISTANCE<br />

technical cooperati<strong>on</strong><br />

USE: TECHNICAL ASSISTANCE<br />

techniques<br />

USE: TOURISM MARKETING<br />

TECHNIQUES<br />

TECHNOLOGICAL INNOVATIONS<br />

technologies<br />

USE: TECHNOLOGICAL INNOVATIONS<br />

TECHNOLOGY ASSESSMENT<br />

TECHNOLOGY TRANSFER<br />

TECHNOLOGY<br />

TECHNOLOGY<br />

TELECONFERENCING<br />

TELEMATICS<br />

TELEPHONE<br />

teleph<strong>on</strong>e tour talkers<br />

USE: AUDIOGUIDING<br />

TELERESERVATION<br />

TELEVISION<br />

TELEVISION<br />

TEMPERATE ZONES<br />

TEMPERATURE<br />

TEMPERATURE<br />

TEMPLES<br />

TEMPORARY EMPLOYMENT<br />

TENNIS<br />

TENNIS CLUBS<br />

TENNIS COURTS<br />

TENNIS<br />

tent<br />

USE: CAMPING EQUIPMENT<br />

TENT VILLAGES<br />

term guests<br />

USE: HOLIDAYMAKERS<br />

term trips<br />

USE: SHORT STAYS<br />

TERMINAL<br />

TERMINOLOGY<br />

TERRACES<br />

523


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

NON-SELF-GOVERNING<br />

Trust<br />

CAFE<br />

PUPPET<br />

slimming<br />

ARRANGEMENT OF WORKING<br />

discr<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>i<strong>on</strong>ary<br />

FREE<br />

LEISURE<br />

PART-<br />

TRAVEL<br />

EAST<br />

Portuguese<br />

TRINIDAD AND<br />

SAO<br />

WORLD'S<br />

COACH<br />

teleph<strong>on</strong>e<br />

walking<br />

archeology<br />

TERRITORIES<br />

territories<br />

USE: NON-SELF-GOVERNING TERRITORIES<br />

TERRORISM<br />

tertiary e<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cati<strong>on</strong><br />

USE: HIGHER EDUCATION<br />

THAILAND<br />

THALASSOTHERAPY<br />

THALASSOTHERAPY CENTRES<br />

theatre festivals<br />

USE: DRAMA FESTIVALS<br />

THEATRE<br />

THEATRE<br />

THEATRES<br />

THEME CRUISING<br />

THEME EVENTS<br />

THEME PARKS<br />

therapy<br />

USE: PHYSICAL FITNESS<br />

thermal resorts<br />

USE: SPA RESORTS<br />

THERMAL SPRING WATER<br />

THESAURI<br />

THESES<br />

Third world<br />

USE: DEVELOPING COUNTRIES<br />

TICKET AGENTS<br />

TICKETING<br />

TIDAL WAVES<br />

TIDES<br />

TIME-SHARING<br />

time allocati<strong>on</strong><br />

USE: ARRANGEMENT OF WORKING TIME<br />

time series<br />

USE: STATISTICAL ANALYSES<br />

TIME<br />

time<br />

USE: FREE TIME<br />

TIME<br />

TIME<br />

TIME EMPLOYMENT<br />

TIME<br />

TIMOR<br />

Timor<br />

USE: EAST TIMOR<br />

TOBAGO<br />

TOGO<br />

TOKELAU<br />

TOME AND PRINCIPE<br />

TONGA<br />

TOP DESTINATIONS<br />

TOUR CONDUCTORS<br />

tour escorts<br />

USE: TOUR CONDUCTORS<br />

tour literature<br />

USE: TRAVEL DOCUMENTATION<br />

tour managers<br />

USE: TOUR CONDUCTORS<br />

TOUR OPERATORS<br />

TOUR PLANNERS<br />

TOUR OPERATORS<br />

tour talkers<br />

USE: AUDIOGUIDING<br />

tour<br />

USE: HIKING<br />

touring<br />

524


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

art museum<br />

BICYCLE<br />

historical<br />

MOTORCYCLE<br />

USE: CULTURAL TOURS<br />

touring<br />

USE: CULTURAL TOURS<br />

TOURING<br />

touring<br />

USE: CULTURAL TOURS<br />

TOURING<br />

<strong>tourism</strong> actors<br />

USE: TOURISM PROFESSIONALS<br />

TOURISM ADVERTISING<br />

TOURISM ANTHROPOLOGY<br />

TOURISM ASSOCIATIONS<br />

<strong>tourism</strong> authorities<br />

USE: NATIONAL TOURISM ADMINISTRATIONS<br />

TOURISM BALANCE OF PAYMENTS<br />

Tourism Boards<br />

USE: NATIONAL TOURISM ORGANIZATIONS<br />

<strong>tourism</strong> campaign<br />

USE: TOURISM PUBLICITY<br />

<strong>tourism</strong> central government<br />

USE: NATIONAL TOURISM ADMINISTRATIONS<br />

TOURISM COMPETITION AND AWARDS<br />

TOURISM COMPLEXES<br />

TOURISM CONFERENCES<br />

<strong>tourism</strong> c<strong>on</strong>tributi<strong>on</strong> to local ec<strong>on</strong>omy<br />

USE: TOURISM IN LOCAL ECONOMIES<br />

<strong>tourism</strong> c<strong>on</strong>tributi<strong>on</strong> to nati<strong>on</strong>al ec<strong>on</strong>omies<br />

USE: TOURISM IN NATIONAL ECONOMIES<br />

<strong>tourism</strong> c<strong>on</strong>tributi<strong>on</strong> to regi<strong>on</strong>al ec<strong>on</strong>omies<br />

USE: TOURISM IN REGIONAL ECONOMIES<br />

<strong>tourism</strong> c<strong>on</strong>tributi<strong>on</strong> to world ec<strong>on</strong>omy<br />

USE: TOURISM IN THE WORLD ECONOMY<br />

TOURISM COOPERATION<br />

<strong>tourism</strong> <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tinati<strong>on</strong>s<br />

USE: DESTINATIONS<br />

TOURISM DEVELOPMENT<br />

TOURISM DEVELOPMENT POLES<br />

TOURISM DISTRICTS<br />

TOURISM DOCUMENTATION<br />

TOURISM EDUCATION<br />

<strong>tourism</strong> employment<br />

USE: EMPLOYMENT<br />

TOURISM ENGINEERING<br />

TOURISM ENHANCEMENT<br />

TOURISM ETHICS<br />

TOURISM EVENTS<br />

TOURISM EXHIBITIONS<br />

TOURISM FACILITIES<br />

TOURISM FASHIONS<br />

TOURISM FILMS<br />

TOURISM FINANCING<br />

TOURISM FIRMS<br />

TOURISM FOLDERS<br />

TOURISM FOR THE DISABLED<br />

<strong>tourism</strong> government<br />

USE: NATIONAL TOURISM ADMINISTRATIONS<br />

TOURISM HERITAGE<br />

TOURISM IMAGE<br />

TOURISM IN LOCAL ECONOMIES<br />

TOURISM IN NATIONAL ECONOMIES<br />

TOURISM IN REGIONAL ECONOMIES<br />

<strong>tourism</strong> in the world<br />

USE: INTERNATIONAL TOURISM<br />

TOURISM IN THE WORLD ECONOMY<br />

<strong>tourism</strong> in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>stry<br />

USE: TOURISM PROFESSIONALS<br />

525


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

ACCREDITED<br />

activity<br />

ADVENTURE<br />

agriagricultural<br />

ALTERNATIVE<br />

BARRIERS TO<br />

BUSINESS<br />

CLOSE PROXIMITY<br />

COACH<br />

COASTAL<br />

COASTAL<br />

TOURISM INFORMATION<br />

TOURISM INVESTMENTS<br />

<strong>tourism</strong> l<strong>and</strong>scapes<br />

USE: TOURISM SITES<br />

<strong>tourism</strong> law<br />

USE: TOURISM LEGISLATION<br />

TOURISM LEGISLATION<br />

TOURISM MAPS<br />

<strong>tourism</strong> mark<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> promoti<strong>on</strong><br />

USE: TOURISM PROMOTION<br />

TOURISM MARKETING<br />

TOURISM MULTIPLIERS<br />

TOURISM MYTHS<br />

TOURISM NEWSLETTERS<br />

TOURISM OCCUPATIONS<br />

<strong>tourism</strong> operators<br />

USE: TOURISM PROFESSIONALS<br />

<strong>tourism</strong> organizati<strong>on</strong>s<br />

USE: TOURISM PROFESSIONALS<br />

<strong>tourism</strong> planning<br />

USE: NATIONAL TOURISM PLANNING<br />

<strong>tourism</strong> planning <strong>and</strong> development<br />

USE: TOURISM DEVELOPMENT<br />

TOURISM POLICY<br />

TOURISM POSTERS<br />

TOURISM PRESS<br />

TOURISM PRICES<br />

TOURISM PRODUCTION<br />

TOURISM PRODUCTS<br />

TOURISM PROFESSIONALS<br />

TOURISM PROJECTS<br />

TOURISM PROMOTION<br />

TOURISM PROMOTION POLICY<br />

TOURISM PUBLICITY<br />

TOURISM REGIONS<br />

TOURISM RESEARCH<br />

TOURISM RESIDENCES<br />

TOURISM ROUTES<br />

TOURISM SATELLITE ACCOUNTS<br />

TOURISM SCHOOLS<br />

TOURISM SECTORS<br />

TOURISM SERVICES<br />

TOURISM SERVICES ABROAD<br />

<strong>tourism</strong> signboarding<br />

USE: TOURISM SIGNPOSTING<br />

TOURISM SIGNPOSTING<br />

TOURISM SITES<br />

TOURISM SOCIAL POLICY<br />

<strong>tourism</strong> supply<br />

USE: TOURISM PRODUCTION<br />

TOURISM TECHNOLOGY<br />

TOURISM ASSOCIATIONS<br />

<strong>tourism</strong><br />

USE: SPORTS TOURISM<br />

TOURISM<br />

<strong>tourism</strong><br />

USE: RURAL TOURISM<br />

<strong>tourism</strong><br />

USE: RURAL TOURISM<br />

TOURISM<br />

TOURISM SERVICES<br />

TOURISM<br />

TOURISM<br />

TOURISM<br />

TOURISM<br />

TOURISM DEVELOPMENT<br />

526


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

COMMEMORATIVE<br />

TOURISM<br />

c<strong>on</strong>ference<br />

<strong>tourism</strong><br />

USE: CONFERENCES<br />

c<strong>on</strong>venti<strong>on</strong><br />

<strong>tourism</strong><br />

USE: CONFERENCES<br />

countryside<br />

<strong>tourism</strong> development<br />

USE: RURAL TOURISM DEVELOPMENT<br />

CROSS-BORDER<br />

TOURISM<br />

CULTURAL<br />

TOURISM<br />

distributi<strong>on</strong> patterns of<br />

<strong>tourism</strong><br />

USE: GEOGRAPHY OF TOURISM<br />

DOMESTIC<br />

TOURISM<br />

ECOLOGY OF<br />

TOURISM<br />

ECONOMY OF<br />

TOURISM<br />

EDUCATIONAL<br />

TOURISM<br />

ENCLAVE<br />

TOURISM<br />

envir<strong>on</strong>mentally c<strong>on</strong>scious<br />

<strong>tourism</strong><br />

USE: SUSTAINABLE TOURISM<br />

ETHNIC<br />

TOURISM<br />

EUROPEAN<br />

TOURISM<br />

EUROPEAN<br />

TOURISM ORGANIZATIONS<br />

EUROPEAN ORGANIZATION OF<br />

TOURISM<br />

EUROPEAN UNION<br />

TOURISM<br />

EUROPEAN UNION<br />

TOURISM POLICY<br />

EVOLUTION OF<br />

TOURISM<br />

FESTIVAL<br />

TOURISM<br />

FOREIGN<br />

TOURISM MARKET<br />

FOREIGN ORGANIZATION OF<br />

TOURISM<br />

GARDEN<br />

TOURISM<br />

GEOGRAPHY OF<br />

TOURISM<br />

government<br />

<strong>tourism</strong> organizati<strong>on</strong>s<br />

USE: NATIONAL TOURISM ADMINISTRATIONS<br />

government organizati<strong>on</strong> of<br />

<strong>tourism</strong><br />

USE: NATIONAL ORGANIZATION OF TOURISM<br />

HARMFUL EFFECTS OF<br />

TOURISM<br />

HEALTH<br />

TOURISM<br />

HISTORICAL<br />

TOURISM<br />

HISTORY OF<br />

TOURISM<br />

holiday<br />

<strong>tourism</strong><br />

USE: HOLIDAYS<br />

IMPACT OF<br />

TOURISM<br />

IMPACT ON<br />

TOURISM<br />

INBOUND<br />

TOURISM<br />

INCENTIVE<br />

TOURISM<br />

INDEPENDENT<br />

TOURISM<br />

INDICATORS OF SUSTAINIBILITY IN TOURISM<br />

INTERCONTINENTAL<br />

TOURISM<br />

INTERNAL<br />

TOURISM<br />

INTERNATIONAL<br />

TOURISM<br />

INTERNATIONAL<br />

TOURISM EXPENDITURE<br />

INTERNATIONAL<br />

TOURISM ORGANIZATIONS<br />

INTERNATIONAL<br />

TOURISM POLICY<br />

INTERNATIONAL<br />

TOURISM RECEIPTS<br />

INTERNATIONAL ORGANIZATION OF TOURISM<br />

LOCAL<br />

TOURISM ORGANIZATIONS<br />

LOCAL ORGANIZATION OF<br />

TOURISM<br />

MASS<br />

TOURISM<br />

MOUNTAIN<br />

TOURISM<br />

mountain<br />

<strong>tourism</strong> development<br />

USE: UPLAND AREAS TOURISM DEVELOPMENT<br />

MULTIPURPOSE<br />

TOURISM FACILITIES<br />

NATIONAL<br />

TOURISM<br />

NATIONAL<br />

TOURISM ADMINISTRATIONS<br />

NATIONAL<br />

TOURISM BUDGET<br />

NATIONAL<br />

TOURISM ORGANIZATIONS<br />

NATIONAL<br />

TOURISM PLANNING<br />

527


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

nati<strong>on</strong>al<br />

NATIONAL ORGANIZATION OF<br />

NATURE<br />

ORGANIZATION OF<br />

OUTBOUND<br />

pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cti<strong>on</strong> of<br />

PUBLIC<br />

recreati<strong>on</strong>al<br />

REGIONAL<br />

REGIONAL<br />

REGIONAL<br />

REGIONAL<br />

REGIONAL ORGANIZATION OF<br />

RELIGIOUS<br />

RESPONSIBLE<br />

RURAL<br />

RURAL<br />

rural<br />

seaside<br />

SENIOR<br />

short stay<br />

sightseeing<br />

SOCIAL<br />

SOCIOLOGY OF<br />

SPA<br />

SPATIAL<br />

special interest<br />

SPORTS<br />

SUBTERRANEAN<br />

summer<br />

SUSTAINABLE<br />

UPLAND AREAS<br />

upl<strong>and</strong> areas<br />

UPMARKET<br />

URBAN<br />

WATER<br />

winter<br />

YEAR OF<br />

YOUTH<br />

<strong>tourism</strong> policy<br />

USE: TOURISM POLICY<br />

TOURISM<br />

TOURISM<br />

TOURISM<br />

TOURISM<br />

<strong>tourism</strong> goods <strong>and</strong> services<br />

USE: TOURISM PRODUCTION<br />

TOURISM INSTITUTIONS<br />

<strong>tourism</strong><br />

USE: SPORTS TOURISM<br />

TOURISM<br />

TOURISM BUDGET<br />

TOURISM ORGANIZATIONS<br />

TOURISM SATELLITE ACCOUNTS<br />

TOURISM<br />

TOURISM<br />

TOURISM<br />

TOURISM<br />

TOURISM DEVELOPMENT<br />

<strong>tourism</strong> planning <strong>and</strong> development<br />

USE: RURAL TOURISM DEVELOPMENT<br />

<strong>tourism</strong><br />

USE: COASTAL TOURISM<br />

TOURISM<br />

<strong>tourism</strong><br />

USE: SHORT STAYS<br />

<strong>tourism</strong><br />

USE: GUIDED TOURS<br />

TOURISM<br />

TOURISM<br />

TOURISM<br />

TOURISM POLICY<br />

<strong>tourism</strong><br />

USE: TOURISM SECTORS<br />

TOURISM<br />

TOURISM<br />

<strong>tourism</strong><br />

USE: SUMMER HOLIDAYS<br />

TOURISM<br />

TOURISM DEVELOPMENT<br />

<strong>tourism</strong> planning<br />

USE: UPLAND AREAS TOURISM DEVELOPMENT<br />

TOURISM<br />

TOURISM<br />

TOURISM<br />

<strong>tourism</strong><br />

USE: WINTER HOLIDAYS<br />

TOURISM<br />

TOURISM<br />

tourist accommodati<strong>on</strong><br />

USE: ACCOMMODATION<br />

tourist amenities<br />

USE: TOURISM FACILITIES<br />

tourist attracti<strong>on</strong>s<br />

USE: TOURISM EVENTS<br />

tourist behaviour<br />

USE: VISITOR BEHAVIOUR<br />

TOURIST CONCENTRATIONS<br />

TOURIST CONSUMPTION<br />

tourist dem<strong>and</strong><br />

USE: TOURIST CONSUMPTION<br />

TOURIST ENTERTAINMENT<br />

TOURIST ENVIRONMENTAL EDUCATION<br />

tourist expectati<strong>on</strong>s<br />

528


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

FOREIGN<br />

INTERNATIONAL<br />

foreign<br />

movements of<br />

polluti<strong>on</strong> by<br />

WATER<br />

activity<br />

adventure<br />

all-expense<br />

all-in<br />

coach<br />

c<strong>on</strong><str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cted<br />

CULTURAL<br />

escorted<br />

GOURMET<br />

GROUP<br />

GUIDED<br />

inclusive<br />

INDEPENDENT<br />

ORGANIZED<br />

PACKAGE<br />

USE: ASPIRATIONS<br />

tourist expenditure<br />

USE: TOURIST CONSUMPTION<br />

tourist flows<br />

USE: VISITOR FLOWS<br />

tourist gh<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>tos<br />

USE: ENCLAVE TOURISM<br />

TOURIST GUIDES<br />

tourist homes<br />

USE: FAMILY GUEST HOUSES<br />

tourist hotels<br />

USE: ECONOMY HOTELS<br />

tourist in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>stry<br />

USE: TOURISM PRODUCTION<br />

TOURIST INFORMATION SERVICES<br />

tourist motivati<strong>on</strong>s<br />

USE: MOTIVATIONS<br />

TOURIST OFFICE MANAGERS<br />

TOURIST OFFICES<br />

tourist poles<br />

USE: TOURIST CONCENTRATIONS<br />

TOURIST PROTECTION<br />

TOURIST PSYCHOLOGY<br />

TOURIST PURCHASES<br />

tourist taxes<br />

USE: VISITOR TAXES<br />

tourist towns<br />

USE: RESORT TOWNS<br />

tourist traffic<br />

USE: VISITOR FLOWS<br />

tourist villages<br />

USE: RESORT TOWNS<br />

TOURIST OFFICES<br />

TOURIST ARRIVALS<br />

TOURISTIC RAILWAYS<br />

TOURISTS<br />

tourists<br />

USE: NON-RESIDENT VISITORS<br />

tourists<br />

USE: VISITOR FLOWS<br />

tourists<br />

USE: HARMFUL EFFECTS OF TOURISM<br />

TOURNAMENTS<br />

TOURS<br />

tours<br />

USE: SPECIALIST PACKAGES<br />

tours<br />

USE: ADVENTURE TOURISM<br />

tours<br />

USE: PACKAGE TOURS<br />

tours<br />

USE: PACKAGE TOURS<br />

tours<br />

USE: COACH TOURISM<br />

tours<br />

USE: GROUP TOURS<br />

TOURS<br />

tours<br />

USE: GROUP TOURS<br />

TOURS<br />

TOURS<br />

TOURS<br />

tours<br />

USE: PACKAGE TOURS<br />

TOURS<br />

TOURS<br />

TOURS<br />

529


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

special interest<br />

WALKING<br />

WINE TASTING<br />

COASTAL<br />

CONFERENCE<br />

HISTORIC<br />

MOUNTAIN<br />

NEW<br />

RESORT<br />

RURAL<br />

SPA<br />

tourist<br />

CYCLE<br />

antiques<br />

balance of<br />

FOREIGN<br />

HANDICRAFT<br />

HOTEL<br />

LUXURY<br />

SECOND-HAND<br />

SERVICE<br />

SOUVENIR<br />

travel<br />

tourist<br />

heritage<br />

ACCELERATED<br />

ALTERNATING<br />

CONTINUING<br />

tours<br />

USE: SPECIALIST PACKAGES<br />

TOURS<br />

TOURS<br />

TOWERS<br />

town planning<br />

USE: URBAN DEVELOPMENT<br />

TOWNS<br />

TOWNS<br />

TOWNS<br />

TOWNS<br />

TOWNS<br />

TOWNS<br />

TOWNS<br />

TOWNS<br />

TOWNS<br />

towns<br />

USE: RESORT TOWNS<br />

TOWPATHS<br />

TOY LIBRARIES<br />

TRACKS<br />

TRADE<br />

TRADE BARRIERS<br />

trade cycle<br />

USE: ECONOMIC SITUATION<br />

trade exhibiti<strong>on</strong>s<br />

USE: COMMERCIAL EXHIBITIONS<br />

trade fairs<br />

USE: COMMERCIAL EXHIBITIONS<br />

TRADE LIBERALIZATION<br />

TRADE MARKS<br />

trade<br />

USE: ART MARKET<br />

trade<br />

USE: FOREIGN TRADE<br />

TRADE<br />

TRADE<br />

TRADE<br />

TRADE<br />

TRADE<br />

TRADE<br />

TRADE<br />

trade exhibiti<strong>on</strong>s<br />

USE: TOURISM EXHIBITIONS<br />

TRADITIONAL CELEBRATIONS<br />

TRADITIONS<br />

TRAFFIC<br />

TRAFFIC CONGESTION<br />

TRAFFIC REGULATIONS<br />

traffic<br />

USE: VISITOR FLOWS<br />

trails<br />

USE: PATHS<br />

trails<br />

USE: WALKING TOURS<br />

TRAINING<br />

TRAINING AND EMPLOYMENT<br />

training centres<br />

USE: EDUCATIONAL INSTITUTIONS<br />

TRAINING COURSES<br />

TRAINING TRIPS<br />

training visits<br />

USE: TRAINING TRIPS<br />

TRAINING<br />

TRAINING<br />

TRAINING<br />

530


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

in-service<br />

VOCATIONAL<br />

HIGH-SPEED<br />

TECHNOLOGY<br />

AIR<br />

AIR<br />

CHARTERED<br />

domestic<br />

INLAND<br />

INLAND WATER<br />

INTERNATIONAL<br />

maritime<br />

MEANS OF<br />

MODES OF<br />

PRIVATE<br />

PUBLIC<br />

RAIL<br />

ROAD<br />

sea<br />

URBAN<br />

WATER<br />

air<br />

business<br />

coach<br />

training<br />

USE: CONTINUING TRAINING<br />

TRAINING<br />

TRAINS<br />

TRAINS<br />

TRANSFER<br />

TRANSIT<br />

TRANSLATIONS<br />

transnati<strong>on</strong>al corporati<strong>on</strong>s<br />

USE: MULTINATIONAL CORPORATIONS<br />

TRANSPARENCY<br />

TRANSPORT<br />

TRANSPORT INFRASTRUCTURE<br />

TRANSPORT SERVICES<br />

TRANSPORT<br />

TRANSPORT NETWORKS<br />

TRANSPORT<br />

transport<br />

USE: INLAND TRANSPORT<br />

TRANSPORT<br />

TRANSPORT<br />

TRANSPORT<br />

transport<br />

USE: WATER TRANSPORT<br />

TRANSPORT<br />

TRANSPORT<br />

TRANSPORT<br />

TRANSPORT<br />

TRANSPORT<br />

TRANSPORT<br />

transport<br />

USE: WATER TRANSPORT<br />

TRANSPORT<br />

TRANSPORT<br />

transportati<strong>on</strong><br />

USE: TRANSPORT<br />

TRAVEL<br />

travel abroad<br />

USE: OUTBOUND TOURISM<br />

TRAVEL AGENCIES<br />

TRAVEL AGENCY MANAGERS<br />

TRAVEL AGENTS<br />

TRAVEL BROCHURES<br />

TRAVEL DOCUMENTATION<br />

travel films<br />

USE: TOURISM FILMS<br />

travel gui<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

USE: GUIDEBOOKS<br />

travel in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>stry<br />

USE: TOURISM PRODUCTION<br />

TRAVEL ITEMS<br />

travel organizati<strong>on</strong>s<br />

USE: CARRIERS<br />

travel professi<strong>on</strong>als<br />

USE: TOURISM PROFESSIONALS<br />

travel regulati<strong>on</strong>s<br />

USE: VISAS<br />

TRAVEL TIME<br />

travel trade exhibiti<strong>on</strong>s<br />

USE: TOURISM EXHIBITIONS<br />

travel<br />

USE: AIR TRANSPORT<br />

travel<br />

USE: BUSINESS TOURISM<br />

travel<br />

USE: COACH TOURISM<br />

531


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

COST OF<br />

group<br />

impulse<br />

inbound<br />

incentive<br />

independent<br />

internati<strong>on</strong>al<br />

outbound<br />

rail<br />

road<br />

sea<br />

water<br />

youth<br />

MULTILATERAL<br />

MAASTRICHT<br />

horse<br />

p<strong>on</strong>y<br />

day-<br />

BUSINESS<br />

leisure<br />

SCHOOL<br />

short term<br />

shorter cross-border<br />

TRAINING<br />

CHANNEL<br />

TRAVEL<br />

travel<br />

USE: GROUP TOURS<br />

travel<br />

USE: INDEPENDENT TOURISM<br />

travel<br />

USE: INBOUND TOURISM<br />

travel<br />

USE: INCENTIVE TOURISM<br />

travel<br />

USE: INDEPENDENT TOURISM<br />

travel<br />

USE: INTERNATIONAL TOURISM<br />

travel<br />

USE: OUTBOUND TOURISM<br />

travel<br />

USE: RAIL TRANSPORT<br />

travel<br />

USE: ROAD TRANSPORT<br />

travel<br />

USE: CRUISING<br />

travel<br />

USE: WATER TRANSPORT<br />

travel<br />

USE: YOUTH TOURISM<br />

TRAVELLERS<br />

TRAVELLERS CHEQUES<br />

TREATIES<br />

TREATIES<br />

TREATY OF ROME<br />

TREATY<br />

TREKKING<br />

trekking clubs<br />

USE: HIKING CLUBS<br />

trekking<br />

USE: LONG-DISTANCE RIDING<br />

trekking<br />

USE: LONG-DISTANCE RIDING<br />

trends<br />

USE: FORECASTING<br />

TRINIDAD AND TOBAGO<br />

trip<br />

USE: TRAVEL<br />

trip purposes<br />

USE: PURPOSES OF VISIT<br />

TRIPLE ROOMS<br />

trippers<br />

USE: SAME-DAY VISITORS<br />

TRIPS<br />

trips<br />

USE: RECREATION AND LEISURE PURPOSES<br />

TRIPS<br />

trips<br />

USE: SHORT STAYS<br />

trips<br />

USE: CROSS-BORDER TOURISM<br />

TRIPS<br />

tropical z<strong>on</strong>es<br />

USE: TROPICS<br />

TROPICS<br />

Trust territories<br />

USE: NON-SELF-GOVERNING TERRITORIES<br />

tube<br />

USE: UNDERGROUND<br />

TUNISIA<br />

TUNNEL<br />

532


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

RAIL<br />

ROAD<br />

HIGH DEFINITION<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tinati<strong>on</strong><br />

visitor<br />

visitor<br />

ECONOMIC AND MONETARY<br />

EUROPEAN<br />

EUROPEAN<br />

EUROPEAN<br />

EUROPEAN<br />

Sovi<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><br />

SANITARY<br />

SENIOR-CITIZEN<br />

SUMMER<br />

TUNNELS<br />

TUNNELS<br />

TUNNELS<br />

TURKEY<br />

TURKMEN SSR<br />

TURKMENISTAN<br />

TURKS AND CAICOS ISLANDS<br />

TURNOVER<br />

TUVALU<br />

tv<br />

USE: TELEVISION<br />

TV<br />

TWINNING<br />

types<br />

USE: DESTINATIONS<br />

types<br />

USE: VISITOR PROFILES<br />

TYPOLOGY<br />

typology<br />

USE: VISITOR PROFILES<br />

UGANDA<br />

UK<br />

UKRAINE<br />

UKRANIAN SSR<br />

ULP<br />

ultra light powered plane<br />

USE: ULP<br />

UNAUTHORIZED CAMPING<br />

UNDERGROUND<br />

underwater hunting<br />

USE: HARPOONING<br />

UNEMPLOYMENT<br />

UNEP<br />

UNION<br />

UNION<br />

UNION COUNTRIES<br />

UNION TOURISM<br />

UNION TOURISM POLICY<br />

Uni<strong>on</strong><br />

USE: USSR<br />

UNITED ARAB EMIRATES<br />

United Kingdom<br />

USE: UK<br />

United Nati<strong>on</strong>s Envir<strong>on</strong>mental Programme<br />

USE: UNEP<br />

United States of America<br />

USE: USA<br />

UNITED STATES VIRGIN ISLANDS<br />

UNITS<br />

UNIVERSITIES<br />

UNIVERSITIES<br />

UNIVERSITIES<br />

unleaded gas<br />

USE: UNLEADED PETROL<br />

UNLEADED PETROL<br />

UNPAID HOLIDAYS<br />

UPGRADING<br />

UPLAND AREAS<br />

UPLAND AREAS DEVELOPMENT<br />

UPLAND AREAS TOURISM DEVELOPMENT<br />

upl<strong>and</strong> areas <strong>tourism</strong> planning<br />

USE: UPLAND AREAS TOURISM DEVELOPMENT<br />

upl<strong>and</strong>s<br />

USE: UPLAND AREAS<br />

UPMARKET TOURISM<br />

Upper Volta<br />

533


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

COMPANY START-<br />

TANZANIA<br />

CULTURAL AND SOCIAL<br />

JOINT<br />

CAPE<br />

INTERACTIVE<br />

HOLIDAY<br />

LAGOON<br />

USE: BURKINA FASO<br />

UPS<br />

UR<br />

URBAN DEVELOPMENT<br />

URBAN HERITAGE<br />

URBAN LEISURE CENTRES<br />

urban open spaces<br />

USE: URBAN PARKS<br />

URBAN PARKS<br />

urban planners<br />

USE: CITY PLANNERS<br />

urban planning<br />

USE: URBAN DEVELOPMENT<br />

URBAN PLANNING LAW<br />

URBAN POPULATION<br />

urban regenerati<strong>on</strong><br />

USE: URBAN RENEWAL<br />

URBAN RENEWAL<br />

URBAN TOURISM<br />

URBAN TRANSPORT<br />

URBANISATION<br />

URUGUAY<br />

USA<br />

USE INTENSITY<br />

users<br />

USE: VISITORS<br />

USSR<br />

UZBEK SSR<br />

UZBEKISTAN<br />

vacati<strong>on</strong> farms<br />

USE: FARMHOUSE ACCOMMODATION<br />

vacati<strong>on</strong>al rental<br />

USE: RENTAL HOLIDAY HOMES<br />

vacati<strong>on</strong>ists<br />

USE: HOLIDAYMAKERS<br />

vacati<strong>on</strong>s<br />

USE: HOLIDAYS<br />

VACCINATIONS<br />

VALLEYS<br />

value systems<br />

USE: CULTURAL AND SOCIAL VALUES<br />

VALUES<br />

VANUATU<br />

VAT<br />

Vatican<br />

USE: HOLY SEE<br />

vehicles<br />

USE: MEANS OF TRANSPORT<br />

VELODROMES<br />

VENEZUELA<br />

VENTURES<br />

VERDE<br />

vfr<br />

USE: VISITS TO FRIENDS AND RELATIVES<br />

VIDEO-CASSETTE RECORDER<br />

VIDEO GAMES<br />

VIDEO LIBRARIES<br />

VIDEO RECORDING<br />

VIDEO TERMINAL<br />

VIDEOCASSETTE<br />

VIDEODISK<br />

VIDEOTEX<br />

VIET NAM<br />

VILLAGES<br />

VILLAGES<br />

VILLAGES<br />

534


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

MODEL<br />

RESIDENTIAL RECREATION<br />

TENT<br />

tourist<br />

SAINT<br />

BRITISH<br />

UNITED STATES<br />

EUROPEAN<br />

INTERNATIONAL<br />

PURPOSES OF<br />

seas<strong>on</strong>al<br />

expectati<strong>on</strong>s of<br />

flows of<br />

NON-RESIDENT<br />

number of<br />

SAME-DAY<br />

characteristics of<br />

day<br />

INDUSTRIAL<br />

ORGANIZATION OF<br />

SAME-DAY<br />

study<br />

training<br />

volume of<br />

weekend<br />

AUDIO-<br />

VILLAGES<br />

VILLAGES<br />

VILLAGES<br />

villages<br />

USE: RESORT TOWNS<br />

VINCENT AND THE GRENADINES<br />

VIRGIN ISLANDS<br />

VIRGIN ISLANDS<br />

virtual images<br />

USE: VIRTUAL REALITY<br />

VIRTUAL REALITY<br />

VISAS<br />

VISAS<br />

VISAS<br />

visit motivati<strong>on</strong>s<br />

USE: PURPOSES OF VISIT<br />

VISIT<br />

VISITOR BEHAVIOUR<br />

visitor <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tinati<strong>on</strong>s<br />

USE: DESTINATIONS<br />

visitor figures<br />

USE: VISITS<br />

VISITOR FLOWS<br />

visitor nights<br />

USE: OVERNIGHT STAYS<br />

VISITOR PROFILES<br />

visitor statistics<br />

USE: VISITS<br />

VISITOR TAXES<br />

visitor types<br />

USE: VISITOR PROFILES<br />

visitor typology<br />

USE: VISITOR PROFILES<br />

visitor statistics<br />

USE: SEASONAL POPULATION<br />

VISITORS<br />

visitors<br />

USE: ASPIRATIONS<br />

visitors<br />

USE: VISITOR FLOWS<br />

VISITORS<br />

visitors<br />

USE: VISITS<br />

VISITORS<br />

VISITS<br />

VISITS TO FRIENDS AND RELATIVES<br />

visits<br />

USE: VISITS<br />

visits<br />

USE: SAME-DAY VISITS<br />

VISITS<br />

VISITS<br />

VISITS<br />

visits<br />

USE: TRAINING TRIPS<br />

visits<br />

USE: TRAINING TRIPS<br />

visits<br />

USE: VISITS<br />

visits<br />

USE: WEEKEND STAYS<br />

VISUAL DOCUMENTS<br />

VOCATIONAL TRAINING<br />

VOLCANIC ERUPTIONS<br />

VOLCANOES<br />

VOLCANOLOGY<br />

535


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

Upper<br />

HOLIDAY<br />

commis<br />

WINE<br />

RADIOACTIVE<br />

BIRD<br />

INLAND<br />

MINERAL<br />

RECREATIONAL<br />

sea<br />

THERMAL SPRING<br />

white-<br />

BATHING<br />

INLAND<br />

INLAND<br />

inl<strong>and</strong><br />

TIDAL<br />

RIGHTS OF<br />

VOLLEYBALL<br />

Volta<br />

USE: BURKINA FASO<br />

volume of visits<br />

USE: VISITS<br />

VOUCHERS<br />

wages<br />

USE: PAY<br />

WAITERS<br />

waiters<br />

USE: COMMIS<br />

WAITERS<br />

Wales<br />

USE: UK<br />

WALKING<br />

walking tour<br />

USE: HIKING<br />

WALKING TOURS<br />

WALLIS AND FUTUNA<br />

WARS<br />

WASTE MANAGEMENT<br />

WASTE POLLUTION<br />

WASTE<br />

WATCHING<br />

WATER PARKS<br />

WATER POLLUTION<br />

WATER POLO<br />

WATER PURIFICATION<br />

water resources<br />

USE: INLAND WATERS<br />

WATER SKIING<br />

WATER SPORTS<br />

WATER TEMPERATURE<br />

WATER TOURISM<br />

WATER TOURNAMENTS<br />

WATER TRANSPORT<br />

water travel<br />

USE: WATER TRANSPORT<br />

WATER TRANSPORT<br />

WATER RESORTS<br />

WATER FACILITIES<br />

water cure<br />

USE: THALASSOTHERAPY<br />

WATER<br />

water rafting<br />

USE: RAFTING<br />

WATERFALLS<br />

WATERS<br />

WATERS<br />

WATERWAY DEVELOPMENT<br />

WATERWAYS<br />

waterways excursi<strong>on</strong>s<br />

USE: RIVER CRUISING<br />

WAVES<br />

WAY<br />

WEATHER<br />

WEATHER FORECASTING SERVICES<br />

web<br />

USE: INTERNET<br />

weekend breaks<br />

USE: WEEKEND STAYS<br />

WEEKEND STAYS<br />

weekend visits<br />

USE: WEEKEND STAYS<br />

welcome policy<br />

USE: HOSPITALITY POLICY<br />

536


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

ACCOMMODATION<br />

boats<br />

INTERNATIONAL<br />

NIGHT<br />

AGRICULTURAL<br />

ARRANGEMENT OF<br />

ENTRY INTO<br />

EXTENSION OF<br />

REDUCTION OF<br />

Third<br />

<strong>tourism</strong> c<strong>on</strong>tributi<strong>on</strong> to<br />

<strong>tourism</strong> in the<br />

TOURISM IN THE<br />

ALL-IN<br />

welcome services<br />

USE: TOURISM SERVICES<br />

WEST AFRICA<br />

West Indies<br />

USE: CARIBBEAN<br />

WESTERN EUROPE<br />

WESTERN SAHARA<br />

w<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>l<strong>and</strong>s<br />

USE: MARSHES<br />

WHARVES<br />

white-water rafting<br />

USE: RAFTING<br />

wilderness camping<br />

USE: UNAUTHORIZED CAMPING<br />

wildlife c<strong>on</strong>servati<strong>on</strong><br />

USE: PROTECTED SPECIES<br />

WILDLIFE PARKS<br />

WILDLIFE RESERVES<br />

WIND<br />

WIND SURFING<br />

WINDOW SHOPPING<br />

WINE ROUTES<br />

wine stewards<br />

USE: WINE WAITERS<br />

WINE TASTING TOURS<br />

WINE WAITERS<br />

WINTER<br />

winter camps<br />

USE: HOLIDAY CAMPS<br />

WINTER HOLIDAYS<br />

winter resorts<br />

USE: MOUNTAIN RESORTS<br />

WINTER SPORTS<br />

winter <strong>tourism</strong><br />

USE: WINTER HOLIDAYS<br />

WITH RELATIVES AND FRIENDS<br />

with living accommodati<strong>on</strong><br />

USE: HOUSE BOATS<br />

WOMEN<br />

woodl<strong>and</strong>s<br />

USE: WOODS<br />

WOODS<br />

work<br />

USE: EMPLOYMENT<br />

WORK CAMPS<br />

WORK<br />

WORKERS<br />

WORKERS<br />

WORKING CONDITIONS<br />

WORKING HOURS<br />

WORKING PAPERS<br />

WORKING TIME<br />

WORKING LIFE<br />

WORKING HOURS<br />

WORKING HOURS<br />

WORKS COUNCILS<br />

WORLD'S TOP DESTINATIONS<br />

world<br />

USE: DEVELOPING COUNTRIES<br />

world ec<strong>on</strong>omy<br />

USE: TOURISM IN THE WORLD ECONOMY<br />

world<br />

USE: INTERNATIONAL TOURISM<br />

WORLD ECONOMY<br />

WRESTLING<br />

WRESTLING<br />

537


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

s<strong>and</strong><br />

Democratic<br />

DO-IT-<br />

THE FORMER<br />

NEW<br />

arid<br />

CLIMATIC<br />

TEMPERATE<br />

tropical<br />

XENOPHOBIA<br />

YACHTING<br />

yachting<br />

USE: LANDSAILING<br />

YACHTS<br />

YEAR OF TOURISM<br />

YEARBOOKS<br />

YEMEN<br />

Yemen<br />

USE: YEMEN<br />

young pers<strong>on</strong>s<br />

USE: YOUTH<br />

YOURSELF ACTIVITIES<br />

YOUTH<br />

YOUTH ACCOMMODATION<br />

YOUTH EMPLOYMENT<br />

YOUTH HOSTELS<br />

YOUTH INTERNATIONAL EXCHANGE<br />

YOUTH TOURISM<br />

youth travel<br />

USE: YOUTH TOURISM<br />

YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA<br />

YUGOSLAVIA<br />

Zaire<br />

USE: CONGO DR<br />

ZAMBIA<br />

ZEALAND<br />

ZIMBABWE<br />

z<strong>on</strong>es<br />

USE: DESERTS<br />

ZONES<br />

ZONES<br />

z<strong>on</strong>es<br />

USE: TROPICS<br />

ZOOLOGICAL GARDENS<br />

zoos<br />

USE: ZOOLOGICAL GARDENS<br />

538


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

LISTA ALFABÉTICA ESTRUCTURADA EN ESPAÑOL<br />

LISTE ALPHABÉTIQUE STRUCTURÉE EN ESPAGNOL<br />

STRUCTURED ALPHABETICAL LIST IN SPANISH


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

ABADIA<br />

ABBEYS / ABBAYE<br />

11.02.01<br />

TM: MONUMENTO<br />

ABORTO<br />

ABORTION / IVG<br />

04.05.03<br />

UP: interrupción voluntaria del embarazo<br />

TM: SITUACION SOCIAL<br />

ACAMPADA LIBRE<br />

UNAUTHORIZED CAMPING / CAMPING SAUVAGE<br />

08.02.01<br />

TM: CAMPING<br />

ACCION CULTURAL<br />

CULTURAL MEASURES / ACTION CULTURELLE<br />

12.01<br />

TM: POLITICA TURISTICA<br />

TR: TURISMO CULTURAL<br />

acción de los municipios<br />

UTL: POLITICA LOCAL<br />

acción de los profesi<strong>on</strong>ales<br />

UTL: PROFESIONALES DEL TURISMO<br />

acción del Estado<br />

UTL: POLITICA TURISTICA<br />

acción regi<strong>on</strong>al<br />

UTL: POLITICA REGIONAL<br />

acción territorial<br />

UTL: POLITICA TERRITORIAL DEL TURISMO<br />

acompañante<br />

UTL: GUIA ACOMPAÑANTE<br />

ac<strong>on</strong>tecimiento<br />

UTL: ACONTECIMIENTO TURISTICO<br />

ACONTECIMIENTO COMERCIAL<br />

COMMERCIAL EXHIBITIONS / MANIFESTATION<br />

COMMERCIALE<br />

10.01<br />

UP: exposición agrícola<br />

exposición comercial<br />

exposición in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strial<br />

exposición profesi<strong>on</strong>al<br />

feria<br />

TM: ACONTECIMIENTO TURISTICO<br />

TE: EXPOSICION DE TURISMO<br />

ACONTECIMIENTO COYUNTURAL<br />

OCCASIONAL EVENTS / MANIFESTATION<br />

CONJONCTURELLE<br />

10.02<br />

TM: ACONTECIMIENTO TURISTICO<br />

TE: AÑO DEL TURISMO<br />

CONMEMORACION<br />

REUNION DE TURISMO<br />

ac<strong>on</strong>tecimiento religioso<br />

UTL: ACTO RELIGIOSO<br />

ACONTECIMIENTO TEMATICO<br />

THEME EVENTS / MANIFESTATION THEMATIQUE<br />

10.05<br />

TM: ACONTECIMIENTO TURISTICO<br />

ACONTECIMIENTO TURISTICO<br />

TOURISM EVENTS / MANIFESTATION TOURISTIQUE<br />

10<br />

UP: ac<strong>on</strong>tecimiento<br />

TE: ACONTECIMIENTO COMERCIAL<br />

ACONTECIMIENTO COYUNTURAL<br />

ACONTECIMIENTO TEMATICO<br />

ACTO CULTURAL<br />

ENCUENTRO DEPORTIVO<br />

TR: ESPECTACULO<br />

OCIO<br />

ACTA UNICA EUROPEA<br />

SINGLE EUROPEAN ACT / ACTE UNIQUE EUROPEEN<br />

02.04.01<br />

TM: DERECHO EUROPEO<br />

ACTAS<br />

PROCEEDINGS / ACTES<br />

16.01.03<br />

TM: DOCUMENTO PRIMARIO<br />

ACTAS RESUMIDAS<br />

MINUTES / PROCES-VERBAL<br />

16.01.03<br />

TM: DOCUMENTO PRIMARIO<br />

actitu<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

UTL: COMPORTAMIENTO<br />

actividad de vacaci<strong>on</strong>es<br />

UTL: VACACIONES<br />

activida<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> al aire libre<br />

UTL: OCIO AL AIRE LIBRE<br />

activida<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> artísticas<br />

UTL: OCIO CULTURAL<br />

activida<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> de ocio<br />

UTL: OCIO<br />

ACTIVIDADES DEPORTIVAS<br />

SPORTS / ACTIVITE SPORTIVE<br />

01<br />

UP: deportes<br />

ocio deportivo<br />

TE: ARTICULO DE DEPORTE<br />

DEPORTES AEREOS<br />

DEPORTES CON ANIMALES<br />

DEPORTES DE ASCENSION<br />

DEPORTES DE COMBATE<br />

DEPORTES DE DESLIZAMIENTO<br />

DEPORTES DE DESTREZA<br />

DEPORTES DE PELOTA<br />

DEPORTES NAUTICOS<br />

DEPORTES SOBRE RUEDAS<br />

EJERCICIO FISICO<br />

TR: ANIMACION DEPORTIVA<br />

ASOCIACION DEPORTIVA<br />

CLUB DEPORTIVO<br />

COMPORTAMIENTO DEL DEPORTE<br />

INSTALACIONES DEPORTIVAS<br />

JUEGO<br />

OCIO<br />

PERIODO DE PRACTICAS<br />

TURISMO DEPORTIVO<br />

ACTO CULTURAL<br />

CULTURAL EVENTS / MANIFESTATION CULTURELLE<br />

10.03<br />

UP: feria de arte<br />

TM: ACONTECIMIENTO TURISTICO<br />

TE: ACTO RELIGIOSO<br />

ESPECTACULO ARTISTICO<br />

FESTIVAL<br />

FIESTAS<br />

TR: TURISMO CULTURAL<br />

ACTO RELIGIOSO<br />

RELIGIOUS EVENTS / MANIFESTATION RELIGIEUSE<br />

10.03.04<br />

UP: ac<strong>on</strong>tecimiento religioso<br />

TM: ACTO CULTURAL<br />

TR: TURISMO RELIGIOSO<br />

541


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

ACUARIO<br />

MARITIME EXHIBITIONS / MAISON DE LA MER<br />

05.02.06<br />

UP: museo del mar<br />

TM: INSTALACION CULTURAL<br />

ACUERDO BILATERAL<br />

BILATERAL AGREEMENTS / ACCORD BILATERAL<br />

12.10.01<br />

TM: ACUERDO INTERNACIONAL<br />

ACUERDO INTERNACIONAL<br />

INTERNATIONAL AGREEMENTS / ACCORD<br />

INTERNATIONAL<br />

12.10.01<br />

TM: POLITICA INTERNACIONAL DE TURISMO<br />

TE: ACUERDO BILATERAL<br />

ACULTURACION<br />

ACCULTURATION / ACCULTURATION<br />

17.05.05<br />

NA: Proceso interactivo entre dos socieda<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> o grupos<br />

sociales, que provoca un cambio cultural. Mientras que<br />

el turista se ve poco afectado por la cultura de la<br />

población receptora, ésta experimenta generalmente el<br />

modo de vida y la cultura del turista como una agresión<br />

a su propia cultura, e incluso como una negación de la<br />

misma.<br />

TM: SOCIOLOGIA DEL TURISMO<br />

ADMINISTRACION NACIONAL DE TURISMO<br />

NATIONAL TOURISM ADMINISTRATIONS /<br />

ADMINISTRATION NATIONALE DE TOURISME<br />

14.10.04<br />

TM: INSTITUCION DEL TURISMO<br />

TE: ORGANISMO NACIONAL DE TURISMO<br />

SERVICIO DE TURISMO EN EL EXTRANJERO<br />

TR: ORGANIZACION NACIONAL DEL TURISMO<br />

ADMISION DE ANIMALES<br />

ANIMALS ACCEPTED / ANIMAL ACCEPTE<br />

13.06.02<br />

NA: Hotel d<strong>on</strong>de se admiten animales domésticos<br />

UP: servicio de alojamiento de animales<br />

TM: SERVICIO HOTELERO<br />

admisión temporal<br />

UTL: VISADO<br />

adolescente<br />

UTL: JOVEN<br />

ADOPCION<br />

ADOPTION / ADOPTION<br />

04.05.03<br />

TM: SITUACION SOCIAL<br />

AEROBIC<br />

AEROBICS / AEROBIC<br />

01.02.01<br />

TM: EJERCICIO FISICO<br />

aeroclub<br />

UTL: DEPORTES AEREOS<br />

AERODESLIZADOR<br />

HOVERCRAFTS / AEROGLISSEUR<br />

19.05.06<br />

TM: BARCO DE PASAJEROS<br />

aeródromo<br />

UTL: AEROPUERTO<br />

aer<strong>on</strong>áutica recreativa<br />

UTL: DEPORTES AEREOS<br />

AEROPUERTO<br />

AIRPORTS / AEROPORT<br />

19.03.01<br />

UP: aeródromo<br />

TM: INFRAESTRUCTURA DE TRANSPORTE<br />

AEROPUERTO DEPORTIVO<br />

AIRFIELDS / TERRAIN D'AVIATION<br />

05.08.15<br />

TM: INSTALACIONES DEPORTIVAS<br />

AEROSTATO<br />

BALLOONS / AEROSTAT<br />

19.05.01<br />

UP: dirigible<br />

globo<br />

globo a combustión<br />

TM: MEDIOS DE TRANSPORTE<br />

AFGANISTAN<br />

AFGHANISTAN / AFGHANISTAN<br />

20.03.06<br />

TM: ORIENTE MEDIO<br />

AFRICA<br />

AFRICA / AFRIQUE<br />

20.01<br />

TM: PAISES Y AGRUPACIONES DE PAISES<br />

TE: AFRICA AL SUR DEL SAHARA<br />

AFRICA CENTRAL<br />

AFRICA DEL NORTE<br />

AFRICA MERIDIONAL<br />

AFRICA OCCIDENTAL<br />

AFRICA ORIENTAL<br />

AFRICA AL SUR DEL SAHARA<br />

AFRICA SOUTH OF THE SAHARA / AFRIQUE AU SUD DU<br />

SAHARA<br />

20.01.01<br />

TM: AFRICA<br />

TR: AFRICA CENTRAL<br />

AFRICA MERIDIONAL<br />

AFRICA OCCIDENTAL<br />

AFRICA ORIENTAL<br />

SAHEL<br />

AFRICA ANGLOFONA<br />

ENGLISH-SPEAKING AFRICA / AFRIQUE ANGLOPHONE<br />

20.08.01<br />

TM: AGRUPACION LINGUISTICA<br />

TE: BOTSWANA<br />

GAMBIA<br />

GHANA<br />

KENYA<br />

LESOTHO<br />

LIBERIA<br />

MALAWI<br />

MAURICIO<br />

NAMIBIA<br />

NIGERIA<br />

REPUBLICA DE SUDAFRICA<br />

SEYCHELES<br />

SIERRA LEONA<br />

SWAZILANDIA<br />

TANZANIA<br />

UGANDA<br />

ZAMBIA<br />

ZIMBABWE<br />

AFRICA CENTRAL<br />

CENTRAL AFRICA / AFRIQUE CENTRALE<br />

20.01.03<br />

TM: AFRICA<br />

TE: CAMERUN<br />

CHAD<br />

CONGO<br />

CONGO RD<br />

GABON<br />

GUINEA ECUATORIAL<br />

REPUBLICA CENTROAFRICANA<br />

SANTO TOME Y PRINCIPE<br />

TR: AFRICA AL SUR DEL SAHARA<br />

542


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

AFRICA DE HABLA PORTUGUESA<br />

PORTUGUESE-SPEAKING AFRICA / AFRIQUE LUSOPHONE<br />

20.08.02<br />

TM: AGRUPACION LINGUISTICA<br />

TE: ANGOLA<br />

CABO VERDE<br />

GUINEA BISSAU<br />

MOZAMBIQUE<br />

SANTO TOME Y PRINCIPE<br />

Africa del Este<br />

UTL: AFRICA ORIENTAL<br />

AFRICA DEL NORTE<br />

NORTH AFRICA / AFRIQUE DU NORD<br />

20.01.06<br />

TM: AFRICA<br />

TE: ARGELIA<br />

EGIPTO<br />

JAMAHIRIYA ARABE LIBIA<br />

MARRUECOS<br />

SAHARA<br />

TUNEZ<br />

TR: ESTADO ARABE<br />

MAGREB<br />

PAIS ISLAMICO<br />

Africa del Oeste<br />

UTL: AFRICA OCCIDENTAL<br />

AFRICA FRANCOFONA<br />

FRENCH-SPEAKING AFRICA / AFRIQUE FRANCOPHONE<br />

20.08.04<br />

TM: PAIS FRANCOFONO<br />

TE: ARGELIA<br />

BENIN<br />

BURKINA FASO<br />

BURUNDI<br />

CAMERUN<br />

CHAD<br />

COMORES<br />

CONGO<br />

CONGO RD<br />

COTE D'IVOIRE<br />

DJIBOUTI<br />

GABON<br />

GUINEA<br />

MADAGASCAR<br />

MALI<br />

MARRUECOS<br />

MAURITANIA<br />

MAYOTTE<br />

NIGER<br />

REPUBLICA CENTROAFRICANA<br />

REUNION<br />

RWANDA<br />

SENEGAL<br />

TOGO<br />

TUNEZ<br />

TR: SAHEL<br />

AFRICA MERIDIONAL<br />

SOUTHERN AFRICA / AFRIQUE AUSTRALE<br />

20.01.02<br />

TM: AFRICA<br />

TE: ANGOLA<br />

BOTSWANA<br />

LESOTHO<br />

MALAWI<br />

MOZAMBIQUE<br />

NAMIBIA<br />

REPUBLICA DE SUDAFRICA<br />

SANTA ELENA<br />

SWAZILANDIA<br />

ZAMBIA<br />

ZIMBABWE<br />

TR: AFRICA AL SUR DEL SAHARA<br />

AFRICA OCCIDENTAL<br />

WEST AFRICA / AFRIQUE DE L'OUEST<br />

20.01.05<br />

UP: Africa del Oeste<br />

TM: AFRICA<br />

TE: BENIN<br />

BURKINA FASO<br />

CABO VERDE<br />

COTE D'IVOIRE<br />

GAMBIA<br />

GHANA<br />

GUINEA<br />

GUINEA BISSAU<br />

LIBERIA<br />

MALI<br />

MAURITANIA<br />

NIGER<br />

NIGERIA<br />

SAHARA OCCIDENTAL<br />

SENEGAL<br />

SIERRA LEONA<br />

TOGO<br />

TR: AFRICA AL SUR DEL SAHARA<br />

SAHEL<br />

AFRICA ORIENTAL<br />

EAST AFRICA / AFRIQUE DE L'EST<br />

20.01.04<br />

UP: Africa del Este<br />

TM: AFRICA<br />

TE: BURUNDI<br />

COMORES<br />

DJIBOUTI<br />

ERITREA<br />

ETIOPIA<br />

KENYA<br />

MADAGASCAR<br />

MAURICIO<br />

MAYOTTE<br />

REUNION<br />

RWANDA<br />

SEYCHELES<br />

SOMALIA<br />

SUDAN<br />

TANZANIA<br />

UGANDA<br />

TR: AFRICA AL SUR DEL SAHARA<br />

CUERNO DE AFRICA<br />

AGENCIA DE COMUNICACION<br />

PUBLIC RELATIONS AGENCIES / AGENCE DE<br />

COMMUNICATION<br />

14.12.01<br />

UP: agencia de relaci<strong>on</strong>es públicas<br />

TM: PRESTATARIO DE SERVICIOS<br />

TE: AGENCIA DE PRENSA<br />

AGENCIA DE PUBLICIDAD<br />

AGENCIA ORGANIZADORA DE EVENTOS<br />

TR: COMUNICACION TURISTICA<br />

AGENCIA DE PRENSA<br />

PRESS AGENCIES / AGENCE DE PRESSE<br />

14.12.01<br />

TM: AGENCIA DE COMUNICACION<br />

AGENCIA DE PUBLICIDAD<br />

ADVERTISING AGENCIES / AGENCE DE PUBLICITE<br />

14.12.01<br />

TM: AGENCIA DE COMUNICACION<br />

TR: PUBLICIDAD TURISTICA<br />

agencia de relaci<strong>on</strong>es públicas<br />

UTL: AGENCIA DE COMUNICACION<br />

AGENCIA DE VIAJES<br />

TRAVEL AGENCIES / AGENCE DE VOYAGES<br />

14.01<br />

UP: agencia de viajes de turismo emisor<br />

agencias de viajes de turismo receptor<br />

TM: PROFESIONALES DEL TURISMO<br />

TE: TOUR OPERADOR<br />

543


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

agencia de viajes de turismo emisor<br />

UTL: AGENCIA DE VIAJES<br />

AGENCIA ORGANIZADORA DE EVENTOS<br />

EVENT ORGANIZERS / AGENCE DE CREATION<br />

D'EVENEMENT<br />

14.12.01<br />

TM: AGENCIA DE COMUNICACION<br />

agencias de viajes de turismo receptor<br />

UTL: AGENCIA DE VIAJES<br />

AGENTE DE VIAJES<br />

TRAVEL AGENTS / AGENT DE VOYAGES<br />

07.04.01<br />

UP: representante local de agencia de viaje<br />

TM: OFICIOS DE TURISMO<br />

TE: EMPLEADO DE MOSTRADOR<br />

JEFE DE AGENCIA DE VIAJES<br />

ORGANIZADOR DE CIRCUITOS TURISTICOS<br />

AGENTE INMOBILIARIO<br />

ESTATE AGENTS / AGENT IMMOBILIER<br />

14.02<br />

TM: PROFESIONALES DEL TURISMO<br />

agricultor<br />

UTL: TRABAJADOR AGRICOLA<br />

agriturismo<br />

UTL: TURISMO RURAL<br />

agroturismo<br />

UTL: TURISMO RURAL<br />

AGRUPACION ECONOMICA<br />

ECONOMIC GROUPINGS / GROUPEMENT ECONOMIQUE<br />

20.05<br />

TM: PAISES Y AGRUPACIONES DE PAISES<br />

TE: NUEVOS PAISES INDUSTRIALIZADOS<br />

PAIS DE LA OCDE<br />

PAISES DEL CAEM<br />

PAISES DESARROLLADOS<br />

PAISES EN DESARROLLO<br />

PEQUEÑO ESTADO<br />

AGRUPACION ETNICO RELIGIOSA<br />

ETHNIC AND RELIGIOUS GROUPINGS / GROUPEMENT<br />

ETHNIQUE ET RELIGIEUX<br />

20.06<br />

TM: PAISES Y AGRUPACIONES DE PAISES<br />

TE: ESTADO ARABE<br />

PAIS ISLAMICO<br />

AGRUPACION GEOGRAFICA<br />

GEOGRAPHICAL GROUPINGS / GROUPEMENT<br />

GEOGRAPHIQUE<br />

20.07<br />

TM: PAISES Y AGRUPACIONES DE PAISES<br />

TE: AMAZONIA<br />

CONO SUR<br />

CUERNO DE AFRICA<br />

ESCANDINAVIA<br />

ESTADO BALTICO<br />

INDOCHINA<br />

MAGREB<br />

PAISES ANDINOS<br />

PAISES MEDITERRANEOS<br />

REGION DEL OCEANO INDICO<br />

SAHEL<br />

AGRUPACION HOTELERA<br />

HOTEL GROUPS / GROUPEMENT HOTELIER<br />

14.09.01<br />

TM: HOTELERO<br />

TR: CADENA HOTELERA<br />

AGRUPACION LINGUISTICA<br />

LINGUISTIC GROUPINGS / GROUPEMENT LINGUISTIQUE<br />

20.08<br />

TM: PAISES Y AGRUPACIONES DE PAISES<br />

TE: AFRICA ANGLOFONA<br />

AFRICA DE HABLA PORTUGUESA<br />

AMERICA LATINA<br />

PAIS FRANCOFONO<br />

AGRUPACION POLITICA<br />

POLITICAL GROUPINGS / GROUPEMENT POLITIQUE<br />

20.09<br />

TM: PAISES Y AGRUPACIONES DE PAISES<br />

TE: PAIS DE LA ASEAN<br />

PAIS DE LA UNION EUROPEA<br />

PAISES DE LA CEE<br />

PAISES DE LA CEI<br />

TERRITORIO NO AUTONOMO<br />

AGUAS CONTINENTALES<br />

INLAND WATERS / EAUX INTERIEURES<br />

11.05.02<br />

UP: recursos acuíferos<br />

torrente<br />

TM: RECURSO NATURAL<br />

TE: AGUAS TERMALES<br />

LAGO<br />

SALTO DE AGUA<br />

VIA DE AGUA NAVEGABLE<br />

TR: TURISMO FLUVIAL<br />

AGUAS DE BAÑO<br />

BATHING WATERS / EAU DE BAIGNADE<br />

11.05.04<br />

UP: z<strong>on</strong>a de baño<br />

TM: MAR<br />

aguas navegables<br />

UTL: VIA DE AGUA NAVEGABLE<br />

AGUAS TERMALES<br />

THERMAL SPRING WATER / EAU THERMALE<br />

11.05.02<br />

UP: fuente termal<br />

TM: AGUAS CONTINENTALES<br />

TR: BALNEARIO<br />

INSTALACIONES DE SALUD<br />

TERMALISMO<br />

TURISMO DE SALUD<br />

ALA DELTA<br />

HANG-GLIDING / DELTAPLANE<br />

01.03.06<br />

TM: VUELO A VELA<br />

ALBANIA<br />

ALBANIA / ALBANIE<br />

20.04.03<br />

TM: EUROPA ORIENTAL<br />

PAISES MEDITERRANEOS<br />

ALBERGUE JUVENIL<br />

YOUTH HOSTELS / AUBERGE DE JEUNESSE<br />

08.03.01<br />

TM: ALOJAMIENTO PARA JOVENES<br />

ALBERGUE RURAL<br />

RURAL INNS / AUBERGE RURALE<br />

08.04.01<br />

UP: posadas de campo<br />

TM: ALOJAMIENTO RURAL<br />

TR: HOTELERIA ECONOMICA<br />

ALBUM<br />

ALBUMS / ALBUM<br />

16.01.01<br />

TM: IMAGEN FIJA<br />

ALEMANIA<br />

GERMANY / ALLEMAGNE<br />

544


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

20.04.02<br />

TM: EUROPA OCCIDENTAL<br />

PAIS DE LA OCDE<br />

PAIS DE LA UNION EUROPEA<br />

PAISES DE LA CEE<br />

TR: ALEMANIA, REPUBLICA FEDERAL<br />

REPUBLICA DEMOCRATICA DE ALEMANIA<br />

ALEMANIA, REPUBLICA FEDERAL<br />

GERMANY FR / ALLEMAGNE, REPUBLIQUE FEDERALE<br />

20.04.02<br />

NA: Utilícese para los hechos ocurridos entre 1949 y 1990<br />

TM: EUROPA OCCIDENTAL<br />

PAIS DE LA OCDE<br />

PAISES DE LA CEE<br />

TR: ALEMANIA<br />

REPUBLICA DEMOCRATICA DE ALEMANIA<br />

alfarería<br />

UTL: ARTESANIA<br />

ALGAS VERDES<br />

GREEN ALGAE / ALGUE VERTE<br />

03.04.03<br />

TM: CONTAMINACION DEL AGUA<br />

ALIENACION<br />

ALIENATION / ALIENATION<br />

17.05.06<br />

TM: SOCIOLOGIA DEL TURISMO<br />

ALIMENTACION<br />

FOOD AND BEVERAGES / ALIMENTATION<br />

13.02.02<br />

TM: COMERCIO DE LUJO<br />

ALOJAMIENTO<br />

ACCOMMODATION / HEBERGEMENT<br />

08<br />

UP: alojamiento turístico<br />

oferta de alojamiento<br />

TE: ALOJAMIENTO DE VACACIONES<br />

ALOJAMIENTO PARA JOVENES<br />

ALOJAMIENTO RURAL<br />

CAPACIDAD DE ALOJAMIENTO<br />

HOTELERIA<br />

MODO DE ALOJAMIENTO<br />

PENSION<br />

REFUGIO DE MONTAÑA<br />

REHABILITACION<br />

SEGUNDA VIVIENDA<br />

VIVIENDA PRINCIPAL<br />

TR: INSTALACIONES TURISTICAS<br />

SERVICIOS TURISTICOS<br />

ALOJAMIENTO AMUEBLADO EN ALQUILER<br />

RENTAL HOLIDAY HOMES / MEUBLE<br />

08.02.05<br />

UP: alojamiento de alquiler<br />

alojamiento estaci<strong>on</strong>al<br />

alquiler de vacaci<strong>on</strong>es<br />

alquiler estaci<strong>on</strong>al<br />

TM: ALOJAMIENTO DE VACACIONES<br />

alojamiento asociativo<br />

UTL: CLUB DE VACACIONES<br />

ALOJAMIENTO COLECTIVO<br />

COMMERCIAL ACCOMMODATION / HEBERGEMENT<br />

MARCHAND<br />

08.06.01<br />

UP: alojamiento comercial<br />

TM: MODO DE ALOJAMIENTO<br />

alojamiento comercial<br />

UTL: ALOJAMIENTO COLECTIVO<br />

alojamiento de alquiler<br />

UTL: ALOJAMIENTO AMUEBLADO EN ALQUILER<br />

ALOJAMIENTO DE VACACIONES<br />

HOLIDAY ACCOMMODATION / HEBERGEMENT DE<br />

VACANCES<br />

08.02<br />

TM: ALOJAMIENTO<br />

TE: ALOJAMIENTO AMUEBLADO EN ALQUILER<br />

APARTAMENTO TURISTICO<br />

BUNGALO<br />

CAMPING<br />

CASA FAMILIAR DE VACACIONES<br />

CLUB DE VACACIONES<br />

HABITACION Y DESAYUNO<br />

TIEMPO COMPARTIDO<br />

ALOJAMIENTO EN GRANJA<br />

FARMHOUSE ACCOMMODATION / FERME DE SEJOUR<br />

08.04.03<br />

UP: hospedaje en granja<br />

TM: ALOJAMIENTO RURAL<br />

alojamiento estaci<strong>on</strong>al<br />

UTL: ALOJAMIENTO AMUEBLADO EN ALQUILER<br />

alojamiento familiar<br />

UTL: ALOJAMIENTO POR FAMILIARES Y AMIGOS<br />

alojamiento gratuito<br />

UTL: ALOJAMIENTO PRIVADO<br />

alojamiento no comercial<br />

UTL: ALOJAMIENTO PRIVADO<br />

ALOJAMIENTO PARA JOVENES<br />

YOUTH ACCOMMODATION / HEBERGEMENT POUR<br />

JEUNES<br />

08.03<br />

TM: ALOJAMIENTO<br />

TE: ALBERGUE JUVENIL<br />

ALOJAMIENTOS PARA NIÑOS<br />

CENTRO DE VACACIONES<br />

TR: TURISMO DE JOVENES<br />

ALOJAMIENTO POR FAMILIARES Y AMIGOS<br />

ACCOMMODATION WITH RELATIVES AND FRIENDS /<br />

HEBERGEMENT AMICAL ET FAMILIAL<br />

08.06.02<br />

UP: alojamiento familiar<br />

TM: ALOJAMIENTO PRIVADO<br />

ALOJAMIENTO PRIVADO<br />

NON-COMMERCIAL ACCOMMODATION / HEBERGEMENT<br />

NON MARCHAND<br />

08.06.02<br />

UP: alojamiento gratuito<br />

alojamiento no comercial<br />

TM: MODO DE ALOJAMIENTO<br />

TE: ALOJAMIENTO POR FAMILIARES Y AMIGOS<br />

ALOJAMIENTO RURAL<br />

RURAL ACCOMMODATION / HEBERGEMENT RURAL<br />

08.04<br />

UP: hotelería rural<br />

TM: ALOJAMIENTO<br />

TE: ALBERGUE RURAL<br />

ALOJAMIENTO EN GRANJA<br />

CHALET HOTEL<br />

POSADA ECUESTRE<br />

REFUGIO<br />

TR: INSTALACION RURAL<br />

TURISMO RURAL<br />

alojamiento turístico<br />

UTL: ALOJAMIENTO<br />

ALOJAMIENTOS PARA NIÑOS<br />

CHILDREN'S ACCOMMODATION / HEBERGEMENT POUR<br />

ENFANTS<br />

08.03.03<br />

545


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TM: ALOJAMIENTO PARA JOVENES<br />

ALQUILER<br />

HIRE / LOCATION<br />

13.03<br />

TM: SERVICIOS TURISTICOS<br />

TE: ALQUILER DE AUTOMOVILES<br />

ALQUILER DE BARCOS<br />

ALQUILER DE BICICLETAS<br />

ALQUILER DE ESQUIS<br />

ALQUILER DE LOCALES<br />

ALQUILER DE MATERIAL<br />

ALQUILER DE AUTOMOVILES<br />

CAR HIRE / LOCATION DE VOITURE<br />

13.03.06<br />

TM: ALQUILER<br />

ALQUILER DE BARCOS<br />

BOAT HIRE / LOCATION DE BATEAU<br />

13.03.01<br />

TM: ALQUILER<br />

ALQUILER DE BICICLETAS<br />

CYCLE HIRE / LOCATION DE BICYCLETTE<br />

13.03.02<br />

TM: ALQUILER<br />

ALQUILER DE ESQUIS<br />

SKI HIRE / LOCATION DE SKI<br />

13.03.05<br />

TM: ALQUILER<br />

ALQUILER DE LOCALES<br />

PREMISES HIRE / LOCATION DE SALLE<br />

13.03.04<br />

TM: ALQUILER<br />

ALQUILER DE MATERIAL<br />

EQUIPMENT RENTAL / LOCATION DE MATERIEL<br />

13.03.03<br />

TM: ALQUILER<br />

TR: VEHICULO COLECTIVO FLETADO<br />

ALQUILER DE ROPA BLANCA<br />

LINEN HIRE / LOCATION DE LINGE<br />

13.06.06<br />

TM: SERVICIO HOTELERO<br />

alquiler de vacaci<strong>on</strong>es<br />

UTL: ALOJAMIENTO AMUEBLADO EN ALQUILER<br />

alquiler estaci<strong>on</strong>al<br />

UTL: ALOJAMIENTO AMUEBLADO EN ALQUILER<br />

ALTA COSTURA<br />

FASHION / HAUTE COUTURE<br />

13.02.02<br />

TM: COMERCIO DE LUJO<br />

ALTA MONTAÑA<br />

MOUNTAINS / HAUTE MONTAGNE<br />

11.05.05<br />

TM: MONTAÑA<br />

TE: GLACIAR<br />

Alto Volta<br />

UTL: BURKINA FASO<br />

AMAZONIA<br />

AMAZONIA / AMAZONIE<br />

20.07.01<br />

TM: AGRUPACION GEOGRAFICA<br />

TE: BOLIVIA<br />

BRASIL<br />

COLOMBIA<br />

ECUADOR<br />

GUYANA<br />

PERU<br />

SURINAME<br />

VENEZUELA<br />

TR: AMERICA LATINA<br />

AMERICA CENTRAL<br />

CENTRAL AMERICA / AMERIQUE CENTRALE<br />

20.02.01<br />

TM: AMERICAS Y CARIBE<br />

TE: BELICE<br />

COSTA RICA<br />

EL SALVADOR<br />

GUATEMALA<br />

HONDURAS<br />

NICARAGUA<br />

PANAMA<br />

TR: AMERICA LATINA<br />

AMERICAS<br />

CARIBE<br />

AMERICA DEL NORTE<br />

NORTH AMERICA / AMERIQUE DU NORD<br />

20.02.02<br />

TM: AMERICAS Y CARIBE<br />

TE: BERMUDAS<br />

CANADA<br />

ESTADOS UNIDOS<br />

MEXICO<br />

SAN PEDRO Y MIQUELON<br />

TR: AMERICAS<br />

AMERICA DEL SUR<br />

SOUTH AMERICA / AMERIQUE DU SUD<br />

20.02.03<br />

TM: AMERICAS Y CARIBE<br />

TE: ARGENTINA<br />

BOLIVIA<br />

BRASIL<br />

CHILE<br />

COLOMBIA<br />

ECUADOR<br />

GUAYANA FRANCESA<br />

GUYANA<br />

ISLAS MALVINAS (Falkl<strong>and</strong>)<br />

PARAGUAY<br />

PERU<br />

SURINAME<br />

URUGUAY<br />

VENEZUELA<br />

TR: AMERICA LATINA<br />

AMERICAS<br />

CONO SUR<br />

PAISES ANDINOS<br />

AMERICA LATINA<br />

LATIN AMERICA / AMERIQUE LATINE<br />

20.08.03<br />

TM: AGRUPACION LINGUISTICA<br />

TE: ARGENTINA<br />

BELICE<br />

BOLIVIA<br />

BRASIL<br />

CHILE<br />

COLOMBIA<br />

COSTA RICA<br />

CUBA<br />

ECUADOR<br />

EL SALVADOR<br />

GUATEMALA<br />

HONDURAS<br />

MEXICO<br />

NICARAGUA<br />

PANAMA<br />

PARAGUAY<br />

PERU<br />

PUERTO RICO<br />

REPUBLICA DOMINICANA<br />

URUGUAY<br />

VENEZUELA<br />

TR: AMAZONIA<br />

AMERICA CENTRAL<br />

546


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

AMERICA DEL SUR<br />

AMERICAS<br />

CONO SUR<br />

PAISES ANDINOS<br />

AMERICAS<br />

AMERICAS / AMERIQUES<br />

20.02.04<br />

TM: AMERICAS Y CARIBE<br />

TR: AMERICA CENTRAL<br />

AMERICA DEL NORTE<br />

AMERICA DEL SUR<br />

AMERICA LATINA<br />

CARIBE<br />

AMERICAS Y CARIBE<br />

AMERICAS AND THE CARIBBEAN / AMERIQUES ET<br />

CARAIBES<br />

20.02<br />

TM: PAISES Y AGRUPACIONES DE PAISES<br />

TE: AMERICA CENTRAL<br />

AMERICA DEL NORTE<br />

AMERICA DEL SUR<br />

AMERICAS<br />

CARIBE<br />

análisis crítico<br />

UTL: CRITICA<br />

ANALISIS DE COSTOS<br />

COST ANALYSES / ANALYSE DES COUTS<br />

04.08.06<br />

TM: GESTION<br />

ANALISIS DE MERCADO<br />

MARKET RESEARCH / ANALYSE DE MARCHE<br />

16.03.01<br />

TM: METODOLOGIA<br />

ANALISIS DE SISTEMAS<br />

SYSTEMS ANALYSIS / ANALYSE DE SYSTEME<br />

16.03.02<br />

UP: ciencia de sistemas<br />

TM: METODOLOGIA<br />

ANALISIS ECONOMICO<br />

ECONOMIC ANALYSIS / ANALYSE ECONOMIQUE<br />

16.03.03<br />

UP: estudio ec<strong>on</strong>ómico<br />

TM: METODOLOGIA<br />

ANALISIS ESTADISTICO<br />

STATISTICAL ANALYSES / ANALYSE STATISTIQUE<br />

16.03.04<br />

UP: análisis multicriterios<br />

cifra<br />

estadística<br />

TM: METODOLOGIA<br />

análisis histórico<br />

UTL: ANTECEDENTES<br />

análisis multicriterios<br />

UTL: ANALISIS ESTADISTICO<br />

análisis prospectivo<br />

UTL: PREVISION<br />

análisis tipológico<br />

UTL: TIPOLOGIA<br />

ANDORRA<br />

ANDORRA / ANDORRE<br />

20.04.02<br />

TM: EUROPA OCCIDENTAL<br />

ANFITEATRO<br />

AMPHITHEATRES / ARENE<br />

11.02.01<br />

TM: MONUMENTO<br />

ANGOLA<br />

ANGOLA / ANGOLA<br />

20.01.02<br />

TM: AFRICA DE HABLA PORTUGUESA<br />

AFRICA MERIDIONAL<br />

ANGUILA<br />

ANGUILLA / ANGUILLA<br />

20.02.05<br />

TM: CARIBE<br />

PEQUEÑO ESTADO<br />

TERRITORIO NO AUTONOMO<br />

TR: REINO UNIDO<br />

ANIMACION<br />

ACTIVITY ORGANIZATION / ANIMATION<br />

13.01<br />

NA: C<strong>on</strong>junto de espectáculos, exposici<strong>on</strong>es, excursi<strong>on</strong>es,<br />

presentaci<strong>on</strong>es, ventas, reuni<strong>on</strong>es, activida<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

deportivas, culturales y de ocio organizadas para<br />

suscitar el interés de los visitantes, ocupar el tiempo de<br />

su presencia en un sitio y hacerles participar para que<br />

no sean simples espectadores.<br />

TM: SERVICIOS TURISTICOS<br />

TE: ANIMACION DEL OCIO<br />

ANIMACION TURISTICA<br />

TR: ANIMADOR<br />

ANIMACION CULTURAL<br />

CULTURAL PROGRAMMING / ANIMATION CULTURELLE<br />

13.01.01<br />

TM: ANIMACION DEL OCIO<br />

ANIMACION DEL OCIO<br />

LEISURE PROGRAMMING / ANIMATION DE LOISIRS<br />

13.01.01<br />

TM: ANIMACION<br />

TE: ANIMACION CULTURAL<br />

ANIMACION DEPORTIVA<br />

ANIMACION PARA NIÑOS<br />

ANIMACION DEPORTIVA<br />

SPORTS PROGRAMMING / ANIMATION SPORTIVE<br />

13.01.01<br />

TM: ANIMACION DEL OCIO<br />

TR: ACTIVIDADES DEPORTIVAS<br />

ANIMACION PARA NIÑOS<br />

CHILDREN'S ACTIVITIES / ANIMATION POUR ENFANTS<br />

13.01.01<br />

TM: ANIMACION DEL OCIO<br />

ANIMACION TURISTICA<br />

TOURIST ENTERTAINMENT / ANIMATION TOURISTIQUE<br />

13.01.02<br />

TM: ANIMACION<br />

ANIMADOR<br />

ACTIVITY HOSTS / ANIMATEUR<br />

07.04.02<br />

UP: animador de turismo<br />

animador del patrim<strong>on</strong>io<br />

TM: OFICIOS DE TURISMO<br />

TR: ANIMACION<br />

animador de turismo<br />

UTL: ANIMADOR<br />

animador del patrim<strong>on</strong>io<br />

UTL: ANIMADOR<br />

aniversario<br />

UTL: CONMEMORACION<br />

AÑO DEL TURISMO<br />

YEAR OF TOURISM / ANNEE DU TOURISME<br />

10.02.01<br />

547


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TM: ACONTECIMIENTO COYUNTURAL<br />

año sabático<br />

UTL: VACACIONES SIN SUELDO<br />

ANTECEDENTES<br />

HISTORICAL OUTLINES / HISTORIQUE<br />

16.03.09<br />

UP: análisis histórico<br />

TM: METODOLOGIA<br />

ANTIGUA Y BARBUDA<br />

ANTIGUA AND BARBUDA / ANTIGUA-ET-BARBUDA<br />

20.02.05<br />

TM: CARIBE<br />

PEQUEÑO ESTADO<br />

Antillas<br />

UTL: CARIBE<br />

ANTILLAS NEERLANDESAS<br />

NETHERLANDS ANTILLES / ANTILLES NEERLANDAISES<br />

20.02.05<br />

TM: CARIBE<br />

PEQUEÑO ESTADO<br />

TERRITORIO NO AUTONOMO<br />

TR: PAISES BAJOS<br />

ANTOLOGIA<br />

ANTHOLOGIES / ANTHOLOGIE<br />

16.01.03<br />

TM: DOCUMENTO PRIMARIO<br />

ANTROPOLOGIA DEL TURISMO<br />

TOURISM ANTHROPOLOGY / ANTHROPOLOGIE DU<br />

TOURISME<br />

17.05.01<br />

TM: SOCIOLOGIA DEL TURISMO<br />

ANUARIO<br />

YEARBOOKS / ANNUAIRE<br />

16.01.05<br />

TM: PUBLICACION PERIODICA<br />

anulación<br />

UTL: SEGURO DE CANCELACION<br />

aparcamiento<br />

UTL: ESTACIONAMIENTO<br />

APAREJOS<br />

SAILING SHIPS / VIEUX GREEMENT<br />

05.12.02<br />

TM: BARCO<br />

APARTAMENTO TURISTICO<br />

TOURISM RESIDENCES / RESIDENCE DE TOURISME<br />

08.02.06<br />

NA: Establecimiento de alojamiento turístico clasificado que<br />

ofrece inmuebles homogéneos, apartamentos<br />

enteramente equipados, alquilados por días, semanas o<br />

meses, c<strong>on</strong> servicios muy variados, incluidos en el<br />

precio o propuestos en la oferta.<br />

UP: hotel residencia<br />

residencia clasificada<br />

TM: ALOJAMIENTO DE VACACIONES<br />

aportación ec<strong>on</strong>ómica<br />

UTL: INCIDENCIA DEL TURISMO<br />

APRENDIZAJE<br />

APPRENTICESHIPS / APPRENTISSAGE<br />

07.03.01<br />

TM: FORMACION PROFESIONAL<br />

ARABIA SAUDITA<br />

SAUDI ARABIA / ARABIE SAOUDITE<br />

20.03.06<br />

TM: ESTADOS DEL GOLFO<br />

PAIS ISLAMICO<br />

ARANCELES ADUANEROS<br />

TARIFFS / DROIT DE DOUANE<br />

02.11.05<br />

TM: REGLAMENTACION ADUANERA<br />

TE: DESGRAVACION<br />

ZONA FRANCA<br />

ARBOLADO<br />

WOODS / BOIS<br />

11.05.03<br />

TM: ZONA RURAL<br />

TR: BOSQUE<br />

ARCHIVO<br />

ARCHIVES / ARCHIVES<br />

16.02.04<br />

TM: SERVICIO DE INFORMACION<br />

ARCHIVO FOTOGRAFICO<br />

PHOTO LIBRARIES / PHOTOTHEQUE<br />

05.02.08<br />

TM: INSTALACION CULTURAL<br />

AREA DE DESCANSO<br />

REST AREAS / AIRE DE REPOS<br />

05.05.01<br />

TM: AREA DE OCIO<br />

AREA DE JUEGOS<br />

PLAYGROUNDS / AIRE DE JEU<br />

05.05.01<br />

UP: terreno de juego<br />

TM: AREA DE OCIO<br />

AREA DE OCIO<br />

RECREATIONAL SITES / AIRE DE LOISIRS<br />

05.05.01<br />

TM: INSTALACIONES DE OCIO<br />

TE: AREA DE DESCANSO<br />

AREA DE JUEGOS<br />

AREA DE PICNIC<br />

área de ocio urbana<br />

UTL: CENTRO DE OCIO URBANO<br />

AREA DE PICNIC<br />

PICNIC AREAS / AIRE DE PIQUE-NIQUE<br />

05.05.01<br />

TM: AREA DE OCIO<br />

área natural de camping<br />

UTL: TERRENO DE CAMPING<br />

área natural de ocio<br />

UTL: CENTRO DE OCIO<br />

ARENALES<br />

SAND QUARRIES / SABLIERE<br />

03.04.01<br />

UP: canteras<br />

TM: DEGRADACION AMBIENTAL<br />

ARGELIA<br />

ALGERIA / ALGERIE<br />

20.01.06<br />

TM: AFRICA DEL NORTE<br />

AFRICA FRANCOFONA<br />

ESTADO ARABE<br />

MAGREB<br />

PAIS FRANCOFONO<br />

PAIS ISLAMICO<br />

PAISES MEDITERRANEOS<br />

ARGENTINA<br />

ARGENTINA / ARGENTINE<br />

20.02.03<br />

TM: AMERICA DEL SUR<br />

548


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

AMERICA LATINA<br />

CONO SUR<br />

NUEVOS PAISES INDUSTRIALIZADOS<br />

ARMENIA<br />

ARMENIA / ARMENIE<br />

20.04.01<br />

NA: Utilícese para los hechos ocurridos <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>pués de 1991<br />

TM: ESTADOS DEL CAUCASO<br />

PAISES DE LA CEI<br />

ARQUEOLOGIA<br />

ARCHAEOLOGY / ARCHEOLOGIE<br />

09.07.01<br />

UP: excavación arqueológica<br />

terreno de excavaci<strong>on</strong>es<br />

TM: OCIO EDUCATIVO<br />

TR: SITIO ARQUEOLOGICO<br />

ARQUITECTO<br />

ARCHITECTS / ARCHITECTE<br />

14.03.01<br />

TM: TECNICO DE ORDENACION TERRITORIAL<br />

ARQUITECTURA<br />

ARCHITECTURE / ARCHITECTURE<br />

12.09.01<br />

TM: URBANISMO<br />

TR: MONUMENTO<br />

PATRIMONIO ARTISTICO<br />

arrendamiento<br />

UTL: CONTRATO DE ALQUILER<br />

arroyos<br />

UTL: RIO<br />

arte<br />

UTL: PATRIMONIO ARTISTICO<br />

arte culinario<br />

UTL: GASTRONOMIA<br />

artes marciales<br />

UTL: DEPORTES DE COMBATE<br />

artes plásticas<br />

UTL: ESCULTURA<br />

ARTESANIA<br />

HANDICRAFTS / ARTISANAT<br />

09.01<br />

UP: alfarería<br />

carpintería<br />

ebanistería<br />

encaje<br />

esmalte<br />

f<strong>on</strong>tanería<br />

mecánica<br />

modelismo<br />

mosaico<br />

orfebrería<br />

pintura en seda<br />

porcelana<br />

tejidos<br />

trabajo de joyería<br />

vitral<br />

TM: OCIO<br />

TR: PERIODO DE PRACTICAS<br />

artículo de caza<br />

UTL: CAZA<br />

ARTICULO DE DEPORTE<br />

SPORTS EQUIPMENT / ARTICLE DE SPORT<br />

01.01<br />

UP: in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>stria del deporte<br />

TM: ACTIVIDADES DEPORTIVAS<br />

artículo de pesca<br />

UTL: PESCA<br />

ARTICULO DE VIAJE<br />

TRAVEL ITEMS / ARTICLE DE VOYAGE<br />

19.01<br />

TM: TRANSPORTE<br />

TE: EQUIPAJE<br />

ARUBA<br />

ARUBA / ARUBA<br />

20.02.05<br />

TM: CARIBE<br />

PEQUEÑO ESTADO<br />

TR: PAISES BAJOS<br />

asalariado<br />

UTL: EMPLEADO<br />

ASCENSOR<br />

LIFTS / ASCENSEUR<br />

05.11.01<br />

TM: INSTALACION HOTELERA<br />

ASIA<br />

ASIA / ASIE<br />

20.03.01<br />

TM: ASIA Y PACIFICO<br />

TR: ORIENTE MEDIO<br />

PAIS DE LA ASEAN<br />

ASIA CENTRAL<br />

CENTRAL ASIA / ASIE CENTRALE<br />

20.03.02<br />

TM: ASIA Y PACIFICO<br />

TE: KAZAKSTAN<br />

KIRGUISTAN<br />

TAYIKISTAN<br />

TURKEMENISTAN<br />

UZBEKISTAN<br />

TR: ESTADOS DEL CAUCASO<br />

PAISES DE LA CEI<br />

ASIA DEL SUR<br />

SOUTH ASIA / ASIE DU SUD<br />

20.03.03<br />

TM: ASIA Y PACIFICO<br />

TE: BANGLADESH<br />

BHUTAN<br />

INDIA<br />

MALDIVAS<br />

NEPAL<br />

PAKISTAN<br />

SIKKIM<br />

SRI LANKA<br />

ASIA ORIENTAL<br />

EAST ASIA / ASIE ORIENTALE<br />

20.03.05<br />

UP: Extremo Oriente<br />

TM: ASIA Y PACIFICO<br />

TE: CHINA<br />

COREA<br />

COREA R<br />

COREA RDP<br />

HONG KONG<br />

HONG KONG, CHINA<br />

JAPON<br />

MACAO<br />

MONGOLIA<br />

TAIWAN, CHINA<br />

ASIA SUDORIENTAL<br />

SOUTH-EAST ASIA / ASIE DU SUD-EST<br />

20.03.04<br />

UP: Su<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>te Asiático<br />

TM: ASIA Y PACIFICO<br />

TE: BRUNEI DARUSSALAM<br />

CAMBOYA<br />

549


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

FILIPINAS<br />

INDONESIA<br />

LAO RDP<br />

MALASIA<br />

MYANMAR<br />

SINGAPUR<br />

TAILANDIA<br />

TIMOR ORIENTAL<br />

VIET NAM<br />

TR: INDOCHINA<br />

PAIS DE LA ASEAN<br />

ASIA Y PACIFICO<br />

ASIA AND THE PACIFIC / ASIE ET PACIFIQUE<br />

20.03<br />

TM: PAISES Y AGRUPACIONES DE PAISES<br />

TE: ASIA<br />

ASIA CENTRAL<br />

ASIA DEL SUR<br />

ASIA ORIENTAL<br />

ASIA SUDORIENTAL<br />

OCEANIA<br />

ORIENTE MEDIO<br />

ASIDUIDAD DE CLIENTELA<br />

DEVELOPMENT OF CUSTOMER LOYALTY / FIDELISATION<br />

15.02.03<br />

NA: Acción de obtener la fidelidad de la clientela incitándola<br />

a volver mediante modalida<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> tarifarias, la renovación<br />

de la oferta o la adecuada relación calidad-precio<br />

TM: MARKETING TURISTICO<br />

asistencia a los turistas<br />

UTL: SEGURO DE ASISTENCIA EN VIAJES<br />

ASISTENCIA EN VIAJE<br />

RELIEF / SECOURS<br />

02.11.07<br />

UP: salvamento<br />

TM: SEGURIDAD<br />

TE: SEGURO DE ASISTENCIA EN VIAJES<br />

SEGURO DE CANCELACION<br />

ASISTENCIA TECNICA<br />

TECHNICAL ASSISTANCE / ASSISTANCE TECHNIQUE<br />

12.10.03<br />

UP: cooperación técnica<br />

misión de apoyo sectorial<br />

misión de asistencia preparatoria<br />

misión de asistencia técnica<br />

TM: COOPERACION INTERNACIONAL<br />

TR: EXPORTACION DE CONOCIMIENTOS TECNICOS<br />

TRANSFERENCIA TECNICA<br />

ASOCIACION<br />

ASSOCIATIONS / ASSOCIATION<br />

14.04<br />

UP: vía asociativa<br />

TM: PROFESIONALES DEL TURISMO<br />

TE: ASOCIACION CULTURAL<br />

ASOCIACION DE CONSUMIDORES<br />

ASOCIACION DE TURISMO<br />

ASOCIACION DEPORTIVA<br />

TR: ASOCIACION CON FINES NO LUCRATIVOS<br />

ASOCIACION CON FINES NO LUCRATIVOS<br />

NON-PROFIT-MAKING ASSOCIATIONS / ASSOCIATION A<br />

BUT NON LUCRATIF<br />

02.01.02<br />

TM: ESTATUTO JURIDICO<br />

TR: ASOCIACION<br />

ASOCIACION CULTURAL<br />

CULTURAL ASSOCIATIONS / ASSOCIATION CULTURELLE<br />

14.04.01<br />

TM: ASOCIACION<br />

ASOCIACION DE CONSUMIDORES<br />

CONSUMER ASSOCIATIONS / ASSOCIATION DE<br />

CONSOMMATEURS<br />

14.04.02<br />

TM: ASOCIACION<br />

TR: LEY DE PROTECCION DEL CONSUMIDOR<br />

PROTECCION DEL TURISTA<br />

Asociación de Naci<strong>on</strong>es del Asia Sudoriental<br />

UTL: PAIS DE LA ASEAN<br />

ASOCIACION DE TURISMO<br />

TOURISM ASSOCIATIONS / ASSOCIATION DE TOURISME<br />

14.04.03<br />

TM: ASOCIACION<br />

TE: ASOCIACION DE TURISMO HOMOLOGADA<br />

ASOCIACION DE TURISMO HOMOLOGADA<br />

ACCREDITED TOURISM ASSOCIATIONS / ASSOCIATION DE<br />

TOURISME AGREEE<br />

14.04.03<br />

TM: ASOCIACION DE TURISMO<br />

ASOCIACION DEPORTIVA<br />

SPORTS ASSOCIATIONS / ASSOCIATION SPORTIVE<br />

14.04.04<br />

TM: ASOCIACION<br />

TR: ACTIVIDADES DEPORTIVAS<br />

asociación internaci<strong>on</strong>al de turismo<br />

UTL: ORGANISMO INTERNACIONAL DE TURISMO<br />

ASOCIACIONISMO<br />

PARTNERSHIP / PARTENARIAT<br />

12.07<br />

TM: POLITICA TURISTICA<br />

TE: MECENAZGO<br />

PATROCINIO<br />

TR: COOPERACION INTERNACIONAL<br />

aspiración<br />

UTL: EXPECTATIVA<br />

ASTRONOMIA<br />

ASTRONOMY / ASTRONOMIE<br />

09.07.02<br />

TM: OCIO EDUCATIVO<br />

atasco<br />

UTL: CONGESTION DEL TRAFICO<br />

ATLAS<br />

ATLASES / ATLAS<br />

16.01.02<br />

UP: atlas turístico<br />

TM: DOCUMENTO DE REFERENCIA<br />

atlas turístico<br />

UTL: ATLAS<br />

ATLETISMO<br />

ATHLETICS / ATHLETISME<br />

01.02.02<br />

UP: deporte atlético<br />

TM: EJERCICIO FISICO<br />

ATOMIZACION<br />

ATOMISATION / ATOMISATION<br />

04.08.06<br />

NA: Término utilizado para <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>ignar la falta de coherencia y<br />

c<strong>on</strong>certación de las activida<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> ec<strong>on</strong>ómicas en las<br />

estaci<strong>on</strong>es turísticas (atomización de actores,<br />

atomización de la clientela, <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>c.)<br />

TM: MODO DE GESTION<br />

TR: MARKETING TURISTICO<br />

atracción<br />

UTL: ESPECTACULO<br />

ATRACCION DEL SITIO<br />

SITE ATTRACTIVENESS / INTERET DU SITE<br />

550


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

03.05.01<br />

NA: Evaluación cualitativa de las particularida<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> del sitio<br />

que lo hacen atractivo para el turismo y que pueden<br />

cambiar c<strong>on</strong> el tiempo<br />

TM: INDICADOR DE SOSTENIBILIDAD EN TURISMO<br />

TR: ATRACTIVO<br />

ATRACTIVO<br />

ATTRACTIVENESS / ATTRAIT<br />

17.03.02<br />

UP: atractivo para el c<strong>on</strong>sumo<br />

TM: MOTIVACION<br />

TR: ATRACCION DEL SITIO<br />

SATISFACCION DEL CONSUMIDOR<br />

atractivo para el c<strong>on</strong>sumo<br />

UTL: ATRACTIVO<br />

AUDICION DE MUSICA<br />

LISTENING TO MUSIC / ECOUTE DE LA MUSIQUE<br />

09.04.03<br />

TM: OCIO EN ESPACIOS CERRADOS<br />

TE: CADENA HIFI<br />

TR: GRABACION SONORA<br />

audiocas<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>e<br />

UTL: CASETE<br />

AUDIODISCO<br />

SOUNDDISK / AUDIODISQUE<br />

16.01.01<br />

NA: Disco de plástico en el que se graban vibraci<strong>on</strong>es<br />

s<strong>on</strong>oras<br />

TM: GRABACION SONORA<br />

AUDIOGUIA<br />

AUDIOGUIDING / AUDIOGUIDAGE<br />

13.05.05<br />

NA: Técnica que permite efectuar una visita escuch<strong>and</strong>o una<br />

grabación, sin intervención humana<br />

UP: grabaci<strong>on</strong>es para visita<br />

TM: VISITA GUIADA<br />

TR: DOCUMENTACION TURISTICA<br />

DOCUMENTO AUDIOVISUAL<br />

GRABACION SONORA<br />

aula de naturaleza<br />

UTL: VIAJE ESCOLAR<br />

AUSTRALIA<br />

AUSTRALIA / AUSTRALIE<br />

20.03.07<br />

TM: OCEANIA<br />

PAIS DE LA OCDE<br />

AUSTRIA<br />

AUSTRIA / AUTRICHE<br />

20.04.02<br />

TM: EUROPA OCCIDENTAL<br />

PAIS DE LA OCDE<br />

PAIS DE LA UNION EUROPEA<br />

AUTOBUS<br />

BUSES / AUTOBUS<br />

19.05.02<br />

TM: MEDIOS DE TRANSPORTE<br />

AUTOCAR<br />

COACHES / AUTOCAR<br />

19.05.03<br />

TM: MEDIOS DE TRANSPORTE<br />

TR: PERSONAL DE SERVICIO DE AUTOCAR<br />

TURISMO EN AUTOCAR<br />

AUTOCARAVANA<br />

MOTOR HOMES / AUTOCARAVANE<br />

05.03.01<br />

NA: Furg<strong>on</strong><str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>a ac<strong>on</strong>dici<strong>on</strong>ada para practicar camping<br />

UP: casa móvil<br />

TM: INSTALACIONES DE CAMPING<br />

TR: CAMPING<br />

AUTOMOVIL<br />

CARS / AUTOMOBILE<br />

19.05.04<br />

UP: coche<br />

TM: MEDIOS DE TRANSPORTE<br />

TE: TAXI<br />

AUTOMOVIL ACOMPAÑADO<br />

ACCOMPANIED CARS / AUTOMOBILE ACCOMPAGNEE<br />

13.04.01<br />

TM: SERVICIOS DE TRANSPORTE<br />

TR: TREN<br />

AUTOPISTA<br />

MOTORWAYS / AUTOROUTE<br />

19.03.02<br />

TM: INFRAESTRUCTURA DE TRANSPORTE<br />

autopista de la información<br />

UTL: RED DE INFORMACION<br />

AUTORIZACION<br />

ACCREDITATION / AGREMENT<br />

02.07.01<br />

TM: DERECHO PUBLICO<br />

AUTOSTOP<br />

HITCHHIKING / AUTO-STOP<br />

18.15.01<br />

TM: TURISMO DE JOVENES<br />

auxiliar de cocina<br />

UTL: AUXILIAR DE HOSTELERIA<br />

AUXILIAR DE HOSTELERIA<br />

COMMIS / COMMIS<br />

07.05.03<br />

UP: auxiliar de cocina<br />

auxiliar de restaurante<br />

TM: OFICIOS DE HOTELERIA Y RESTAURACION<br />

auxiliar de restaurante<br />

UTL: AUXILIAR DE HOSTELERIA<br />

AVALANCHA<br />

AVALANCHES / AVALANCHE<br />

03.02.01<br />

TM: CATASTROFE NATURAL<br />

AVE<br />

UTL: TREN DE ALTA VELOCIDAD<br />

aviación deportiva<br />

UTL: DEPORTES AEREOS<br />

AVION<br />

AEROPLANES / AVION<br />

19.05.05<br />

TM: MEDIOS DE TRANSPORTE<br />

avión ultra ligero motorizado<br />

UTL: ULM<br />

ayuda a las empresas<br />

UTL: FINANCIACION DEL TURISMO<br />

ayuda del Estado<br />

UTL: FINANCIACION PUBLICA<br />

ayuda europea<br />

UTL: FINANCIACION EUROPEA<br />

AZAFATA DE TURISMO<br />

HOSTESSES / HOTESSE DE TOURISME<br />

07.04.09<br />

TM: OFICIOS DE TURISMO<br />

551


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

AZERBAIYAN<br />

AZERBAIJAN / AZERBAIDJAN<br />

20.04.01<br />

NA: Utilícese para los hechos ocurridos <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>pués de 1991<br />

TM: ESTADOS DEL CAUCASO<br />

PAISES DE LA CEI<br />

baby sitters<br />

UTL: CUIDADO DE NIÑOS<br />

bachillerato<br />

UTL: TITULO ACADEMICO<br />

BADMINTON<br />

BADMINTON / BADMINTON<br />

01.07.01<br />

TM: DEPORTES DE PELOTA<br />

BAHAMAS<br />

BAHAMAS / BAHAMAS<br />

20.02.05<br />

TM: CARIBE<br />

PEQUEÑO ESTADO<br />

bahías<br />

UTL: COSTA<br />

BAHREIN<br />

BAHRAIN / BAHREIN<br />

20.03.06<br />

TM: ESTADOS DEL GOLFO<br />

PAIS ISLAMICO<br />

PEQUEÑO ESTADO<br />

BAILE<br />

BALLS / BAL<br />

09.09.01<br />

TM: SALIDAS<br />

BAILE FOLKLORICO<br />

FOLK DANCING / DANSE FOLKLORIQUE<br />

11.02.05<br />

TM: FOLKLORE<br />

TR: DANZA<br />

balanza comercial<br />

UTL: COMERCIO EXTERIOR<br />

BALANZA DE PAGOS DEL TURISMO<br />

TOURISM BALANCE OF PAYMENTS / BALANCE DES<br />

PAIEMENTS TOURISTIQUES<br />

04.01<br />

UP: flujo m<strong>on</strong><str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ario<br />

saldo turístico<br />

TM: ECONOMIA DE TURISMO<br />

TE: GASTOS DEL TURISMO INTERNACIONAL<br />

INGRESOS DEL TURISMO INTERNACIONAL<br />

BALNEARIO<br />

SPA TOWNS / VILLE D'EAUX<br />

11.03.03<br />

UP: ciudad termal<br />

TM: CIUDAD<br />

TR: AGUAS TERMALES<br />

CENTRO DE TURISMO TERMAL<br />

TURISMO DE SALUD<br />

BALONCESTO<br />

BASKETBALL / BASKET-BALL<br />

01.07.03<br />

TM: DEPORTES DE PELOTA<br />

BALONMANO<br />

HANDBALL / HAND-BALL<br />

01.07.09<br />

TM: DEPORTES DE PELOTA<br />

BANCO<br />

BANKS / BANQUE<br />

14.11.01<br />

TM: ORGANISMO FINANCIERO<br />

BANCO DE DATOS<br />

DATA BANKS / BANQUE DE DONNEES<br />

16.02.04<br />

NA: Archivos de datos en formato electrónico, por ejemplo,<br />

datos estadísticos<br />

TM: SERVICIO DE INFORMACION<br />

BANGLADESH<br />

BANGLADESH / BANGLADESH<br />

20.03.03<br />

TM: ASIA DEL SUR<br />

PAIS ISLAMICO<br />

BAÑOS<br />

BATHING / BAIGNADE<br />

09.05.01<br />

TM: OCIO AL AIRE LIBRE<br />

TR: NATACION<br />

BANQUETE<br />

BANQUETS / BANQUET<br />

13.07.01<br />

TM: RESTAURACION<br />

BAR<br />

BARS / BAR<br />

13.06.03<br />

TM: SERVICIO HOTELERO<br />

BARBADOS<br />

BARBADOS / BARBADE<br />

20.02.05<br />

TM: CARIBE<br />

PEQUEÑO ESTADO<br />

BARCO<br />

BOATS / BATEAU<br />

05.12.02<br />

TM: INSTALACION NAUTICA<br />

TE: APAREJOS<br />

BARCO A REMOS<br />

BARCO DE CRUCERO<br />

BARCO DE EXCURSION<br />

BARCO DE MOTOR<br />

BARCO DE RECREO<br />

CASA FLOTANTE<br />

VELERO<br />

TR: BARCO DE PASAJEROS<br />

BARCO A REMOS<br />

ROWING BOATS / BATEAU A RAMES<br />

05.12.02<br />

TM: BARCO<br />

BARCO DE CRUCERO<br />

CRUISE SHIPS / BATEAU DE CROISIERE<br />

05.12.02<br />

UP: lancha motora de crucero<br />

TM: BARCO<br />

TR: CRUCERO<br />

BARCO DE EXCURSION<br />

EXCURSION BOATS / BATEAU D'EXCURSION<br />

05.12.02<br />

UP: barco turístico<br />

lancha fluvial<br />

TM: BARCO<br />

BARCO DE MOTOR<br />

MOTOR BOATS / BATEAU A MOTEUR<br />

05.12.02<br />

UP: fuera borda<br />

in-bord<br />

TM: BARCO<br />

552


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

BARCO DE PASAJEROS<br />

PASSENGER SHIPS / BATEAU DE PASSAGERS<br />

19.05.06<br />

TM: MEDIOS DE TRANSPORTE<br />

TE: AERODESLIZADOR<br />

HIDROALA<br />

HIDROPLANO<br />

TRANSBORDADOR<br />

TR: BARCO<br />

TURISMO MARITIMO<br />

BARCO DE RECREO<br />

YACHTS / BATEAU DE PLAISANCE<br />

05.12.02<br />

UP: gabarra<br />

yate<br />

TM: BARCO<br />

barco de vela<br />

UTL: VELERO<br />

barco escuela<br />

UTL: CLUB NAUTICO<br />

barco fl<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ado<br />

UTL: VEHICULO COLECTIVO FLETADO<br />

barco turístico<br />

UTL: BARCO DE EXCURSION<br />

BARMAN<br />

BARTENDERS / BARMAN<br />

07.05.01<br />

TM: OFICIOS DE HOTELERIA Y RESTAURACION<br />

BARRERA COMERCIAL<br />

TRADE BARRIERS / BARRIERE COMMERCIALE<br />

04.05.01<br />

UP: protecci<strong>on</strong>ismo<br />

restricción comercial<br />

TM: COMERCIO EXTERIOR<br />

TE: LIBERALIZACION DEL COMERCIO<br />

OBSTACULO A LOS SERVICIOS TURISTICOS<br />

OBSTACULO NO TARIFARIO<br />

BARRIO<br />

DISTRICTS / QUARTIER<br />

11.03.03<br />

TM: CIUDAD<br />

TE: BARRIO ARTISTICO<br />

BARRIO COMERCIAL<br />

BARRIO HISTORICO<br />

BARRIO TURISTICO<br />

BARRIO ARTISTICO<br />

ARTISTIC DISTRICTS / QUARTIER ARTISTIQUE<br />

11.03.03<br />

TM: BARRIO<br />

BARRIO COMERCIAL<br />

SHOPPING AREAS / QUARTIER COMMERÇANT<br />

11.03.03<br />

TM: BARRIO<br />

BARRIO HISTORICO<br />

HISTORIC DISTRICTS / QUARTIER HISTORIQUE<br />

11.03.03<br />

TM: BARRIO<br />

BARRIO TURISTICO<br />

TOURISM DISTRICTS / QUARTIER TOURISTIQUE<br />

11.03.03<br />

TM: BARRIO<br />

BASE DE DATOS<br />

DATABASES / BASE DE DONNEES<br />

16.02.04<br />

NA: Ficheros de información registrados en ordenador, por.<br />

ej., referencias bibliográficas<br />

TM: SERVICIO DE INFORMACION<br />

BASILICA<br />

BASILICAS / BASILIQUE<br />

11.02.01<br />

TM: MONUMENTO<br />

BEISBOL<br />

BASEBALL / BASE-BALL<br />

01.07.02<br />

TM: DEPORTES DE PELOTA<br />

BELARUS<br />

BELARUS / BELARUS<br />

20.04.03<br />

NA: Utilícese para los hechos ocurridos <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>pués de 1991<br />

TM: EUROPA ORIENTAL<br />

PAISES DE LA CEI<br />

BELGICA<br />

BELGIUM / BELGIQUE<br />

20.04.02<br />

TM: EUROPA OCCIDENTAL<br />

PAIS DE LA OCDE<br />

PAIS DE LA UNION EUROPEA<br />

PAIS FRANCOFONO<br />

PAISES DE LA CEE<br />

BELICE<br />

BELIZE / BELIZE<br />

20.02.01<br />

TM: AMERICA CENTRAL<br />

AMERICA LATINA<br />

bellas artes<br />

UTL: PATRIMONIO ARTISTICO<br />

BENEFICIO<br />

PROFITS / BENEFICE<br />

04.08.01<br />

TM: PRODUCCION TURISTICA<br />

TE: PERDIDA<br />

TR: RENTABILIDAD<br />

BENIN<br />

BENIN / BENIN<br />

20.01.05<br />

UP: Dahomey<br />

TM: AFRICA FRANCOFONA<br />

AFRICA OCCIDENTAL<br />

PAIS ISLAMICO<br />

BERMUDAS<br />

BERMUDA / BERMUDES<br />

20.02.02<br />

TM: AMERICA DEL NORTE<br />

PEQUEÑO ESTADO<br />

TERRITORIO NO AUTONOMO<br />

TR: REINO UNIDO<br />

BHUTAN<br />

BHUTAN / BHOUTAN<br />

20.03.03<br />

TM: ASIA DEL SUR<br />

bibliobus<br />

UTL: BIBLIOTECA<br />

BIBLIOGRAFIA<br />

BIBLIOGRAPHIES / BIBLIOGRAPHIE<br />

16.01.04<br />

TM: DOCUMENTO SECUNDARIO<br />

BIBLIOTECA<br />

LIBRARIES / BIBLIOTHEQUE<br />

05.02.01<br />

UP: bibliobus<br />

TM: INSTALACION CULTURAL<br />

553


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

BIBLIOTECA ESPECIALIZADA<br />

SPECIAL LIBRARIES / BIBLIOTHEQUE SPECIALISEE<br />

16.02.04<br />

TM: SERVICIO DE INFORMACION<br />

bici<br />

UTL: BICICLETA<br />

BICICLETA<br />

BICYCLES / BICYCLETTE<br />

19.05.07<br />

UP: bici<br />

TM: VEHICULO DE DOS RUEDAS<br />

TR: CICLISMO<br />

PASEO EN BICICLETA<br />

BICICLETA DE MONTAÑA<br />

MOUNTAIN BIKING / VTT<br />

01.10.01<br />

UP: bicicl<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>a todo terreno<br />

BTT<br />

TM: CICLISMO<br />

bicicl<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>a todo terreno<br />

UTL: BICICLETA DE MONTAÑA<br />

bien turístico<br />

UTL: SERVICIOS TURISTICOS<br />

BILLETAJE<br />

TICKETING / BILLETTERIE<br />

16.05.04<br />

NA: Operaci<strong>on</strong>es relativas a la emisión y expedición de<br />

bill<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>es (viajes, espectáculos, <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>c.). La gestión<br />

informática del bill<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>aje permite c<strong>on</strong>trolar mejor las<br />

frecuentaci<strong>on</strong>es<br />

UP: bol<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>aje<br />

TM: SISTEMA DE RESERVAS<br />

BIOGRAFIA<br />

BIOGRAPHIES / BIOGRAPHIE<br />

16.01.03<br />

TM: DOCUMENTO PRIMARIO<br />

Birmania<br />

UTL: MYANMAR<br />

BOBSLEIGH<br />

BOBSLEIGH / BOBSLEIGH<br />

01.09.05<br />

TM: DEPORTES DE HIELO<br />

bodeguero<br />

UTL: SUMILLER<br />

BOLERA<br />

BOWLING ALLEYS / SALLE DE BOWLING<br />

05.08.08<br />

TM: INSTALACIONES DEPORTIVAS<br />

bol<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>aje<br />

UTL: BILLETAJE<br />

BOLETIN<br />

BULLETINS / BULLETIN<br />

16.01.05<br />

TM: PUBLICACION PERIODICA<br />

BOLETIN DE INFORMACION TURISTICA<br />

TOURISM NEWSLETTERS / LETTRE D'INFORMATION<br />

TOURISTIQUE<br />

16.01.05<br />

TM: PERIODICO<br />

BOLIVIA<br />

BOLIVIA / BOLIVIE<br />

20.02.03<br />

TM: AMAZONIA<br />

AMERICA DEL SUR<br />

AMERICA LATINA<br />

PAISES ANDINOS<br />

BOLOS<br />

BOWLING / BOWLING<br />

01.07.04<br />

TM: DEPORTES DE PELOTA<br />

bolsa de empleo<br />

UTL: MERCADO DE TRABAJO<br />

BONO DE VACACIONES<br />

HOLIDAY VOUCHERS / BON VACANCES<br />

12.12.02<br />

TM: VACACIONES SOCIALES<br />

BOSNIA HERZEGOVINA<br />

BOSNIA AND HERZEGOVINA / BOSNIE-HERZEGOVINE<br />

20.04.03<br />

TM: EUROPA ORIENTAL<br />

TR: YUGOSLAVIA<br />

BOSQUE<br />

FORESTS / FORET<br />

11.05.03<br />

TM: ZONA RURAL<br />

TR: ARBOLADO<br />

BOTANICA<br />

BOTANY / BOTANIQUE<br />

09.07.03<br />

TM: OCIO EDUCATIVO<br />

BOTONES<br />

BELLMEN / EMPLOYE DU HALL<br />

07.05.08<br />

UP: mozo de recepción<br />

TM: OFICIOS DE HOTELERIA Y RESTAURACION<br />

BOTSWANA<br />

BOTSWANA / BOTSWANA<br />

20.01.02<br />

TM: AFRICA ANGLOFONA<br />

AFRICA MERIDIONAL<br />

BOXEO<br />

BOXING / BOXE<br />

01.08.01<br />

TM: DEPORTES DE COMBATE<br />

BRASIL<br />

BRAZIL / BRESIL<br />

20.02.03<br />

TM: AMAZONIA<br />

AMERICA DEL SUR<br />

AMERICA LATINA<br />

NUEVOS PAISES INDUSTRIALIZADOS<br />

BRICOLAJE<br />

DO-IT-YOURSELF ACTIVITIES / BRICOLAGE<br />

09.04.01<br />

TM: OCIO EN ESPACIOS CERRADOS<br />

BRUNEI DARUSSALAM<br />

BRUNEI DARUSSALAM / BRUNEI DARUSSALAM<br />

20.03.04<br />

TM: ASIA SUDORIENTAL<br />

PAIS DE LA ASEAN<br />

PAIS ISLAMICO<br />

BTT<br />

UTL: BICICLETA DE MONTAÑA<br />

buceo<br />

UTL: SUBMARINISMO<br />

BULGARIA<br />

BULGARIA / BULGARIE<br />

20.04.03<br />

554


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TM: EUROPA ORIENTAL<br />

PAISES DEL CAEM<br />

BUNGALO<br />

HOLIDAY CHALETS / HABITATION LEGERE DE LOISIRS<br />

08.02.03<br />

NA: Designa las c<strong>on</strong>strucci<strong>on</strong>es ligeras <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tinadas a las<br />

estancias turísticas<br />

UP: cabaña de recreo<br />

chal<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> de vacaci<strong>on</strong>es<br />

TM: ALOJAMIENTO DE VACACIONES<br />

TR: PARQUE RECREATIVO CON ALOJAMIENTO<br />

BURKINA FASO<br />

BURKINA FASO / BURKINA FASO<br />

20.01.05<br />

UP: Alto Volta<br />

TM: AFRICA FRANCOFONA<br />

AFRICA OCCIDENTAL<br />

PAIS ISLAMICO<br />

SAHEL<br />

BURUNDI<br />

BURUNDI / BURUNDI<br />

20.01.04<br />

TM: AFRICA FRANCOFONA<br />

AFRICA ORIENTAL<br />

cabaña de recreo<br />

UTL: BUNGALO<br />

CABARET<br />

FLOOR SHOWS / CABARET<br />

09.09.07<br />

TM: TEATRO<br />

CABO VERDE<br />

CAPE VERDE / CAP-VERT<br />

20.01.05<br />

TM: AFRICA DE HABLA PORTUGUESA<br />

AFRICA OCCIDENTAL<br />

PEQUEÑO ESTADO<br />

cadena de hoteles<br />

UTL: CADENA HOTELERA<br />

cadena de moteles<br />

UTL: CADENA HOTELERA<br />

CADENA DE RESTAURACION<br />

RESTAURANT CHAINS / CHAINE DE RESTAURATION<br />

13.07.07<br />

TM: RESTAURANTE<br />

cadena de restauración rápida<br />

UTL: RESTAURACION RAPIDA<br />

CADENA HIFI<br />

HIFI SYSTEM / CHAINE HIFI<br />

09.04.03<br />

TM: AUDICION DE MUSICA<br />

CADENA HOTELERA<br />

HOTEL CHAINS / CHAINE HOTELIERE<br />

08.05.01<br />

UP: cadena de hoteles<br />

cadena de moteles<br />

cadena integrada<br />

TM: HOTELERIA<br />

TR: AGRUPACION HOTELERA<br />

cadena integrada<br />

UTL: CADENA HOTELERA<br />

CAFE<br />

CAFES / CAFE<br />

13.07.02<br />

TM: RESTAURACION<br />

TE: CIBERCAFE<br />

CINECAFE<br />

CAFE CONCIERTO<br />

CAFE CONCERT / CAFE-CONCERT<br />

09.09.07<br />

TM: ESPECTACULO<br />

CAFE TEATRO<br />

CAFE THEATRE / CAFE-THEATRE<br />

09.09.07<br />

TM: ESPECTACULO<br />

CAFETERIA<br />

CAFETERIAS / CAFETERIA<br />

13.07.03<br />

TM: RESTAURACION<br />

CALENDARIO<br />

CALENDARS / CALENDRIER<br />

16.01.05<br />

TM: PUBLICACION PERIODICA<br />

CALENDARIO DE ACTOS<br />

CALENDARS OF EVENTS / CALENDRIER DES<br />

MANIFESTATIONS<br />

16.01.05<br />

TM: PUBLICACION PERIODICA<br />

CALENDARIO ESCOLAR<br />

SCHOOL CALENDARS / CALENDRIER SCOLAIRE<br />

16.01.05<br />

TM: PUBLICACION PERIODICA<br />

calesa<br />

UTL: VISITA EN COCHE DE CABALLOS<br />

CALIDAD<br />

QUALITY / QUALITE<br />

15.01.04<br />

NA: Relativo al pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cto turístico, a la experiencia turística o<br />

a la vida en general (calidad de vida)<br />

TM: COMUNICACION TURISTICA<br />

TE: CALIDAD DE LA RECEPCION<br />

CALIDAD DE LA RECEPCION<br />

HOSPITALITY QUALITY / QUALITE D'ACCUEIL<br />

15.01.04<br />

NA: Todo lo que se p<strong>on</strong>e en práctica para hacer agradable la<br />

estancia o la visita, <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>de la aproximación al sitio<br />

(señalización, aparcamiento, tarifa) a la salida<br />

(amabilidad y atención que persiste incluso cu<strong>and</strong>o la<br />

compra ya se ha efectuado), pas<strong>and</strong>o por la visita en sí<br />

misma<br />

UP: calidad receptora<br />

comportamiento de recepción<br />

hospitalidad<br />

recepción<br />

TM: CALIDAD<br />

TR: POLITICA DE RECEPCION TURISTICA<br />

CALIDAD DE VIDA<br />

QUALITY OF LIFE / QUALITE DE LA VIE<br />

17.08.02<br />

TM: CAMBIO SOCIAL<br />

calidad receptora<br />

UTL: CALIDAD DE LA RECEPCION<br />

CAMA<br />

BED CAPACITY / LIT<br />

08.01.02<br />

UP: cama turística<br />

TM: CAPACIDAD DE ALOJAMIENTO<br />

CAMA DE NIÑO<br />

COTS / LIT D'ENFANT<br />

05.11.09<br />

TM: INSTALACION HOTELERA<br />

555


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

cama turística<br />

UTL: CAMA<br />

CAMARA DE COMERCIO<br />

CHAMBERS OF COMMERCE / CHAMBRE DE COMMERCE<br />

14.12.03<br />

UP: cámara de comercio e in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>stria<br />

TM: PRESTATARIO DE SERVICIOS<br />

cámara de comercio e in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>stria<br />

UTL: CAMARA DE COMERCIO<br />

CAMARA DE VIDEO<br />

CAMCORDER / CAMESCOPE<br />

09.03.02<br />

TM: CINE AMATEUR<br />

CAMARERA DE HABITACIONES<br />

CHAMBERMAIDS / FEMME DE CHAMBRE<br />

07.05.09<br />

TM: OFICIOS DE HOTELERIA Y RESTAURACION<br />

CAMARERO<br />

WAITERS / SERVEUR<br />

07.05.15<br />

UP: mozo de café<br />

mozo de comedor<br />

TM: OFICIOS DE HOTELERIA Y RESTAURACION<br />

cambio<br />

UTL: DIVISA<br />

cambio de valores<br />

UTL: VALOR SOCIOCULTURAL<br />

CAMBIO SOCIAL<br />

SOCIAL CHANGES / TRANSFORMATION SOCIALE<br />

17.08<br />

TM: SOCIOLOGIA DEL OCIO<br />

TE: CALIDAD DE VIDA<br />

ESTILO DE VIDA<br />

EVOLUCION DE LA OPINION<br />

VALOR SOCIOCULTURAL<br />

TR: INCIDENCIA EN EL TURISMO<br />

SITUACION SOCIAL<br />

CAMBOYA<br />

CAMBODIA / CAMBODGE<br />

20.03.04<br />

TM: ASIA SUDORIENTAL<br />

INDOCHINA<br />

PAIS DE LA ASEAN<br />

CAMERUN<br />

CAMEROON / CAMEROUN<br />

20.01.03<br />

TM: AFRICA CENTRAL<br />

AFRICA FRANCOFONA<br />

PAIS ISLAMICO<br />

SAHEL<br />

CAMINO DE SIRGA<br />

TOWPATHS / CHEMIN DE HALAGE<br />

05.08.12<br />

TM: SENDERO<br />

CAMPAMENTO AL AIRE LIBRE<br />

BIVOUACKING / BIVOUAC<br />

09.05.02<br />

TM: OCIO AL AIRE LIBRE<br />

campamento de vacaci<strong>on</strong>es<br />

UTL: CENTRO DE VACACIONES<br />

campaña publicitaria<br />

UTL: PUBLICIDAD TURISTICA<br />

campe<strong>on</strong>atos<br />

UTL: COMPETICION DEPORTIVA<br />

CAMPING<br />

CAMPING AND CARAVANNING / CAMPING-CARAVANAGE<br />

08.02.01<br />

UP: camping clasificado<br />

camping homologado<br />

TM: ALOJAMIENTO DE VACACIONES<br />

TE: ACAMPADA LIBRE<br />

CAMPING EN RECINTOS DE CASTILLO<br />

CAMPING PARA CARAVANAS<br />

CAMPING RURAL<br />

PARQUE RECREATIVO CON ALOJAMIENTO<br />

TERRENO DE CAMPING<br />

TR: AUTOCARAVANA<br />

CARAVANA<br />

INSTALACIONES DE CAMPING<br />

TURISMO SOCIAL<br />

camping ac<strong>on</strong>dici<strong>on</strong>ado<br />

UTL: TERRENO DE CAMPING<br />

camping clasificado<br />

UTL: CAMPING<br />

camping en explotaci<strong>on</strong>es agrícolas<br />

UTL: CAMPING RURAL<br />

CAMPING EN RECINTOS DE CASTILLO<br />

CAMPING ON CASTLE GROUNDS / CAMPING AU CHATEAU<br />

08.02.01<br />

TM: CAMPING<br />

camping homologado<br />

UTL: CAMPING<br />

CAMPING PARA CARAVANAS<br />

CARAVANNING / CARAVANAGE<br />

08.02.01<br />

UP: caravaning<br />

terreno de caravana<br />

turismo en caravana<br />

TM: CAMPING<br />

TE: CARAVANING DE NIEVE<br />

ESTACIONAMIENTO PARA CARAVANAS<br />

CAMPING RURAL<br />

CAMPING ON FARMLAND / CAMPING A LA FERME<br />

08.02.01<br />

UP: camping en explotaci<strong>on</strong>es agrícolas<br />

TM: CAMPING<br />

CAMPO<br />

COUNTRYSIDE / CAMPAGNE<br />

11.05.03<br />

TM: ZONA RURAL<br />

CAMPO DE DEPORTES<br />

SPORTS GROUNDS / TERRAIN DE SPORT<br />

05.08.17<br />

TM: INSTALACIONES DEPORTIVAS<br />

CAMPO DE GOLF<br />

GOLF COURSES / TERRAIN DE GOLF<br />

05.08.16<br />

TM: INSTALACIONES DEPORTIVAS<br />

campo de jóvenes<br />

UTL: CAMPO INTERNACIONAL DE TRABAJO<br />

CAMPO DE TIRO<br />

SHOOTING STANDS / STAND DE TIR<br />

05.08.14<br />

TM: INSTALACIONES DEPORTIVAS<br />

CAMPO INTERNACIONAL DE TRABAJO<br />

INTERNATIONAL WORK CAMPS / CHANTIER<br />

INTERNATIONAL DE TRAVAIL<br />

18.15.02<br />

UP: campo de jóvenes<br />

556


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TM: TURISMO DE JOVENES<br />

CANADA<br />

CANADA / CANADA<br />

20.02.02<br />

TM: AMERICA DEL NORTE<br />

PAIS DE LA OCDE<br />

PAIS FRANCOFONO<br />

CANAL<br />

CANALS / CANAL<br />

11.05.02<br />

TM: VIA DE AGUA NAVEGABLE<br />

canteras<br />

UTL: ARENALES<br />

CANTO<br />

SINGING / CHANT<br />

09.03.01<br />

UP: coral<br />

TM: OCIO CULTURAL<br />

CAPACIDAD DE ALOJAMIENTO<br />

ACCOMMODATION CAPACITY / CAPACITE<br />

D'HEBERGEMENT<br />

08.01<br />

NA: Utilícese este término en asociación c<strong>on</strong> el modo de<br />

alojamiento apropiado, p.ej., capacidad de<br />

alojamiento+hotelería<br />

UP: capacidad hotelera<br />

capacidad receptora<br />

TM: ALOJAMIENTO<br />

TE: CAMA<br />

HABITACION<br />

CAPACIDAD DE CARGA<br />

CARRYING CAPACITY / CAPACITE DE CHARGE<br />

03.05.01<br />

NA: Instrumento de medición compuesto para fines de alerta<br />

precoz, relativo a los factores clave que influyen en la<br />

capacidad de un entorno para soportar diferentes<br />

intensida<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> de turismo<br />

UP: capacidad de ocupación turística<br />

capacidad máxima<br />

capacidad turística<br />

TM: INDICADOR DE SOSTENIBILIDAD EN TURISMO<br />

TR: CENTRO TURISTICO<br />

IMPACTO DEL TURISMO<br />

INTENSIDAD DE USO<br />

TURISMO DE MASAS<br />

capacidad de ocupación turística<br />

UTL: CAPACIDAD DE CARGA<br />

CAPACIDAD DE TRANSPORTE<br />

PASSENGER CAPACITY / CAPACITE DE TRANSPORT<br />

19.02<br />

TM: TRANSPORTE<br />

TE: PASAJERO<br />

VIAJERO<br />

capacidad hotelera<br />

UTL: CAPACIDAD DE ALOJAMIENTO<br />

capacidad máxima<br />

UTL: CAPACIDAD DE CARGA<br />

capacidad receptora<br />

UTL: CAPACIDAD DE ALOJAMIENTO<br />

capacidad turística<br />

UTL: CAPACIDAD DE CARGA<br />

CAPILLA<br />

CHAPELS / CHAPELLE<br />

11.02.01<br />

TM: MONUMENTO<br />

CARAVANA<br />

CARAVANS / CARAVANE<br />

05.03.02<br />

TM: INSTALACIONES DE CAMPING<br />

TR: CAMPING<br />

caravaning<br />

UTL: CAMPING PARA CARAVANAS<br />

CARAVANING DE NIEVE<br />

SNOW CARAVANNING SITES / TERRAIN DE CARAVANEIGE<br />

08.02.01<br />

TM: CAMPING PARA CARAVANAS<br />

CARIBE<br />

CARIBBEAN / CARAIBES<br />

20.02.05<br />

UP: Antillas<br />

TM: AMERICAS Y CARIBE<br />

TE: ANGUILA<br />

ANTIGUA Y BARBUDA<br />

ANTILLAS NEERLANDESAS<br />

ARUBA<br />

BAHAMAS<br />

BARBADOS<br />

CUBA<br />

DOMINICA<br />

GRANADA<br />

GUADALUPE<br />

HAITI<br />

ISLAS CAIMAN<br />

ISLAS TURKAS Y CAICOS<br />

ISLAS VIRGENES BRITANICAS<br />

ISLAS VIRGENES ESTADOUNIDENSES<br />

JAMAICA<br />

MARTINICA<br />

MONTSERRAT<br />

PUERTO RICO<br />

REPUBLICA DOMINICANA<br />

SAN CRISTOBAL Y NIEVES<br />

SAN VICENTE Y LAS GRANADINAS<br />

SANTA LUCIA<br />

TRINIDAD Y TOBAGO<br />

TR: AMERICA CENTRAL<br />

AMERICAS<br />

CARNAVAL<br />

CARNIVALS / CARNAVAL<br />

10.03.02<br />

TM: FIESTAS<br />

carpintería<br />

UTL: ARTESANIA<br />

carrera automovilística<br />

UTL: COMPETICION DEPORTIVA<br />

carrera ciclista<br />

UTL: COMPETICION DEPORTIVA<br />

carrera de caballos<br />

UTL: JUEGO DE APUESTA<br />

carrera de galgos<br />

UTL: JUEGO DE APUESTA<br />

CARRERA PEDESTRE<br />

RUNNING / COURSE A PIED<br />

01.02.03<br />

TM: EJERCICIO FISICO<br />

CARRETERA<br />

ROADS / ROUTE<br />

19.03.09<br />

TM: INFRAESTRUCTURA DE TRANSPORTE<br />

CARRILES PARA BICICLETA<br />

CYCLE TRACKS / PISTE CYCLABLE<br />

05.08.05<br />

557


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TM: INSTALACIONES DEPORTIVAS<br />

CARTA<br />

CHARTERS / CHARTE<br />

16.01.03<br />

NA: Utilícese este término en asociación c<strong>on</strong> el término<br />

apropiado, p.ej., carta + hotelería<br />

TM: DOCUMENTO PRIMARIO<br />

CARTEL TURISTICO<br />

TOURISM POSTERS / AFFICHE TOURISTIQUE<br />

16.01.01<br />

TM: IMAGEN FIJA<br />

TR: DOCUMENTACION DE VIAJE<br />

casa barco<br />

UTL: CASA FLOTANTE<br />

CASA DE COMIDAS<br />

GUEST TABLES / TABLE D'HOTE<br />

13.07.12<br />

TM: RESTAURACION<br />

CASA FAMILIAR DE VACACIONES<br />

FAMILY HOLIDAY HOUSES / MAISON FAMILIALE DE<br />

VACANCES<br />

08.02.04<br />

TM: ALOJAMIENTO DE VACACIONES<br />

TR: TURISMO SOCIAL<br />

CASA FLOTANTE<br />

HOUSE BOATS / HOUSE BOAT<br />

05.12.02<br />

UP: casa barco<br />

TM: BARCO<br />

casa móvil<br />

UTL: AUTOCARAVANA<br />

CASA SOLARIEGA<br />

MANOR HOUSES / MANOIR<br />

11.02.01<br />

TM: MONUMENTO<br />

cascada<br />

UTL: SALTO DE AGUA<br />

casco antiguo<br />

UTL: CASCO HISTORICO<br />

CASCO HISTORICO<br />

HISTORIC TOWNS / CITE HISTORIQUE<br />

11.03.03<br />

UP: casco antiguo<br />

ciudad de interés artístico<br />

c<strong>on</strong>junto de interés histórico<br />

TM: CIUDAD<br />

TE: FORTIFICACION<br />

CASETE<br />

SOUNDCASSETTE / CASSETTE SON<br />

16.01.01<br />

UP: audiocas<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>e<br />

TM: GRABACION SONORA<br />

CASINO<br />

CASINOS / CASINO<br />

05.05.03<br />

TM: INSTALACIONES DE OCIO<br />

CASTILLO<br />

CASTLES / CHATEAU<br />

11.02.01<br />

TM: MONUMENTO<br />

CASTILLO HOTEL<br />

CASTLE HOTELS / CHATEAU HOTEL<br />

08.05.02<br />

TM: HOTELERIA<br />

cataclismo<br />

UTL: CATASTROFE NATURAL<br />

catacumbas<br />

UTL: CEMENTERIO<br />

CATALOGO<br />

CATALOGUES / CATALOGUE<br />

16.01.04<br />

TM: DOCUMENTO SECUNDARIO<br />

catarata<br />

UTL: SALTO DE AGUA<br />

CATASTROFE NATURAL<br />

NATURAL DISASTERS / CATASTROPHE NATURELLE<br />

03.02<br />

UP: cataclismo<br />

TM: ECOLOGIA DE TURISMO<br />

TE: AVALANCHA<br />

CICLON<br />

DESERTIZACION<br />

ERUPCION VOLCANICA<br />

FUEGO<br />

INUNDACION<br />

MAREMOTO<br />

SEQUIA<br />

TERREMOTO<br />

CATEDRAL<br />

CATHEDRALS / CATHEDRALE<br />

11.02.01<br />

TM: MONUMENTO<br />

categoría de hotel<br />

UTL: HOTEL CLASIFICADO<br />

CATEGORIA SOCIOPROFESIONAL<br />

SOCIO-ECONOMIC GROUPS / CATEGORIE<br />

SOCIOPROFESSIONNELLE<br />

07.01.01<br />

TM: EMPLEO<br />

TE: DIRECTIVO<br />

EMPLEADO<br />

JEFE DE EMPRESA<br />

MANDO SUPERIOR<br />

OBRERO<br />

PROFESION LIBERAL<br />

TRABAJADOR AGRICOLA<br />

TR: TIPOLOGIA DE LOS VISITANTES<br />

CAVERNA<br />

CAVES / CAVERNE<br />

11.05.05<br />

UP: gruta<br />

sima<br />

TM: MONTAÑA<br />

TR: TURISMO ESPELEOLOGICO<br />

CAZA<br />

HUNTING / CHASSE<br />

09.05.03<br />

UP: artículo de caza<br />

caza de m<strong>on</strong>tería<br />

m<strong>on</strong>tería<br />

TM: OCIO AL AIRE LIBRE<br />

TR: ZONA DE CAZA<br />

caza de m<strong>on</strong>tería<br />

UTL: CAZA<br />

CD<br />

UTL: DISCO COMPACTO<br />

CD-I<br />

UTL: DISCO OPTICO<br />

CD-ROM<br />

558


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

UTL: DISCO OPTICO<br />

Ceilán<br />

UTL: SRI LANKA<br />

celebración<br />

UTL: CONMEMORACION<br />

CEMENTERIO<br />

CEMETERIES / CIMETIERE<br />

11.02.01<br />

UP: catacumbas<br />

cementerios antiguos<br />

cementerios marinos<br />

cementerios militares<br />

necrópolis<br />

tumbas<br />

TM: MONUMENTO<br />

cementerios antiguos<br />

UTL: CEMENTERIO<br />

cementerios marinos<br />

UTL: CEMENTERIO<br />

cementerios militares<br />

UTL: CEMENTERIO<br />

CENSO<br />

CENSUSES / RECENSEMENT<br />

16.01.03<br />

TM: DOCUMENTO PRIMARIO<br />

central atómica<br />

UTL: CENTRAL NUCLEAR<br />

CENTRAL DE RESERVAS<br />

RESERVATION CENTRES / CENTRALE DE RESERVATION<br />

14.16.01<br />

TM: SERVICIO DE RESERVAS<br />

CENTRAL ELECTRICA<br />

ELECTRIC POWER STATIONS / CENTRALE ELECTRIQUE<br />

05.10.02<br />

TM: INSTALACIONES ENERGETICAS<br />

CENTRAL NUCLEAR<br />

NUCLEAR POWER STATIONS / CENTRALE NUCLEAIRE<br />

05.10.03<br />

UP: central atómica<br />

TM: INSTALACIONES ENERGETICAS<br />

CENTRO CULTURAL<br />

CULTURAL CENTRES / CENTRE CULTUREL<br />

05.02.02<br />

TM: INSTALACION CULTURAL<br />

centro de aire libre y ocio<br />

UTL: CENTRO DE OCIO<br />

CENTRO DE CONFERENCIAS<br />

CONFERENCE CENTRES / CENTRE DE CONFERENCES<br />

05.04.01<br />

TM: INSTALACIONES DE CONGRESOS<br />

CENTRO DE CURA<br />

HEALTH RESORTS / STATION CLIMATIQUE<br />

05.07.05<br />

NA: centro turístico cuyo clima tiene virtu<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> curativas<br />

UP: climatismo<br />

TM: INSTALACIONES DE SALUD<br />

TR: COMPLEJO CLASIFICADO<br />

CENTRO DE DOCUMENTACION<br />

DOCUMENTATION CENTRES / CENTRE DE<br />

DOCUMENTATION<br />

16.02.04<br />

TM: SERVICIO DE INFORMACION<br />

TR: DOCUMENTACION TURISTICA<br />

INFORMACION TURISTICA<br />

CENTRO DE INVESTIGACION<br />

RESEARCH INSTITUTES / ORGANISME DE RECHERCHE<br />

16.04.01<br />

TM: INVESTIGACION TURISTICA<br />

TR: ENSEÑANZA TURISTICA<br />

PROFESIONALES DEL TURISMO<br />

CENTRO DE OCIO<br />

LEISURE CENTRES / BASE DE LOISIRS<br />

05.05.02<br />

UP: área natural de ocio<br />

centro de aire libre y ocio<br />

TM: INSTALACIONES DE OCIO<br />

TE: CENTRO DE OCIO URBANO<br />

EMBALSE PARA ACTIVIDADES DE OCIO<br />

TR: CENTRO NAUTICO<br />

OCIO<br />

OCIO DE PROXIMIDAD<br />

PARQUE DE OCIO<br />

CENTRO DE OCIO URBANO<br />

URBAN LEISURE CENTRES / BASE DE LOISIRS URBAINS<br />

05.05.02<br />

UP: área de ocio urbana<br />

TM: CENTRO DE OCIO<br />

centro de puesta en forma<br />

UTL: GIMNASIO<br />

CENTRO DE TALASOTERAPIA<br />

THALASSOTHERAPY CENTRES / CENTRE DE<br />

THALASSOTHERAPIE<br />

05.07.01<br />

UP: establecimiento de talasoterapia<br />

TM: INSTALACIONES DE SALUD<br />

TR: TALASOTERAPIA<br />

CENTRO DE TURISMO DE PLAYA<br />

SEASIDE RESORTS / STATION LITTORALE<br />

05.09.04<br />

UP: ciudad costera<br />

TM: INSTALACION LITORAL<br />

TR: COMPLEJO COSTERO<br />

MUNICIPIO LITORAL<br />

ORDENACION TURISTICA DEL LITORAL<br />

PUERTO DE RECREO<br />

CENTRO DE TURISMO RURAL<br />

RURAL RESORTS / STATION RURALE<br />

05.13.01<br />

TM: INSTALACION RURAL<br />

CENTRO DE TURISMO TERMAL<br />

SPA RESORTS / STATION THERMALE<br />

05.07.07<br />

UP: estación termal<br />

TM: INSTALACIONES DE SALUD<br />

TR: BALNEARIO<br />

COMPLEJO CLASIFICADO<br />

TERMALISMO<br />

CENTRO DE VACACIONES<br />

HOLIDAY CAMPS / CENTRE DE VACANCES<br />

08.03.02<br />

UP: campamento de vacaci<strong>on</strong>es<br />

col<strong>on</strong>ia de vacaci<strong>on</strong>es<br />

TM: ALOJAMIENTO PARA JOVENES<br />

CENTRO DOCENTE<br />

EDUCATIONAL INSTITUTIONS / ETABLISSEMENT<br />

D'ENSEIGNEMENT<br />

07.02.04<br />

TM: ENSEÑANZA TURISTICA<br />

TE: ESCUELA DE HOSTELERIA<br />

ESCUELA DE TURISMO<br />

ESCUELA PRIVADA<br />

ESCUELA PUBLICA<br />

559


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

UNIVERSIDAD<br />

CENTRO ECUESTRE<br />

EQUESTRIAN CENTRES / CENTRE EQUESTRE<br />

05.08.01<br />

UP: ejercicios de equitación<br />

finca ecuestre<br />

TM: INSTALACIONES DEPORTIVAS<br />

CENTRO NAUTICO<br />

AQUATIC CENTRES / BASE NAUTIQUE<br />

05.12.01<br />

TM: INSTALACION NAUTICA<br />

TR: CENTRO DE OCIO<br />

NAVEGACION DE RECREO<br />

CENTRO TURISTICO<br />

TOURIST CONCENTRATIONS / FOYER TOURISTIQUE<br />

06.03.01<br />

UP: c<strong>on</strong>centración turística<br />

localización turística<br />

polo de atractivo turístico<br />

polo turístico<br />

z<strong>on</strong>a de atracción turística<br />

TM: GEOGRAFIA TURISTICA<br />

TR: CAPACIDAD DE CARGA<br />

INTENSIDAD DE USO<br />

PRESION<br />

TURISMO DE MASAS<br />

certificado de vacunación<br />

UTL: VACUNACION<br />

cese de actividad<br />

UTL: CIERRE DE EMPRESA<br />

CHAD<br />

CHAD / TCHAD<br />

20.01.03<br />

TM: AFRICA CENTRAL<br />

AFRICA FRANCOFONA<br />

PAIS ISLAMICO<br />

SAHEL<br />

chal<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> de vacaci<strong>on</strong>es<br />

UTL: BUNGALO<br />

CHALET HOTEL<br />

CHALET-HOTELS / CHALET HOTEL<br />

08.04.02<br />

TM: ALOJAMIENTO RURAL<br />

chal<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> refugio<br />

UTL: REFUGIO DE MONTAÑA<br />

charter<br />

UTL: VEHICULO COLECTIVO FLETADO<br />

CHECOSLOVAQUIA<br />

CZECHOSLOVAKIA / TCHECOSLOVAQUIE<br />

20.04.03<br />

NA: Utilícese para los hechos ocurridos antes de 1992<br />

TM: EUROPA ORIENTAL<br />

PAISES DEL CAEM<br />

CHEQUE DE VACACIONES<br />

HOLIDAY CHEQUES / CHEQUE-VACANCES<br />

12.12.02<br />

TM: VACACIONES SOCIALES<br />

CHEQUE DE VIAJE<br />

TRAVELLERS CHEQUES / CHEQUE DE VOYAGE<br />

04.05.01<br />

TM: FORMA DE PAGO<br />

CHILE<br />

CHILE / CHILI<br />

20.02.03<br />

TM: AMERICA DEL SUR<br />

AMERICA LATINA<br />

CONO SUR<br />

PAISES ANDINOS<br />

CHINA<br />

CHINA / CHINE<br />

20.03.05<br />

TM: ASIA ORIENTAL<br />

TR: HONG KONG, CHINA<br />

MACAO<br />

CHIPRE<br />

CYPRUS / CHYPRE<br />

20.03.06<br />

TM: ORIENTE MEDIO<br />

PAISES MEDITERRANEOS<br />

PEQUEÑO ESTADO<br />

CHOFER<br />

CHAUFFEURS / CHAUFFEUR DE GRANDE REMISE<br />

07.04.03<br />

TM: OFICIOS DE TURISMO<br />

CIBERCAFE<br />

CYBERCAFE / CYBERCAFE<br />

13.07.02<br />

NA: Café d<strong>on</strong>de se ofrece un espacio para la navegación por<br />

Intern<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><br />

TM: CAFE<br />

CICLISMO<br />

CYCLING / CYCLISME<br />

01.10.01<br />

TM: DEPORTES SOBRE RUEDAS<br />

TE: BICICLETA DE MONTAÑA<br />

CICLOCROSS<br />

TR: BICICLETA<br />

PASEO EN BICICLETA<br />

ciclo de vida<br />

UTL: ESPERANZA DE VIDA<br />

CICLOCROSS<br />

CYCLO-CROSS / CYCLO-CROSS<br />

01.10.01<br />

TM: CICLISMO<br />

CICLON<br />

CYCLONES / CYCLONE<br />

03.02.02<br />

TM: CATASTROFE NATURAL<br />

CICLOTURISMO<br />

CYCLING HOLIDAYS / CYCLOTOURISME<br />

18.11.01<br />

TM: TURISMO DE NATURALEZA<br />

TR: PASEO EN BICICLETA<br />

ciénagas<br />

UTL: PANTANO<br />

ciencia de sistemas<br />

UTL: ANALISIS DE SISTEMAS<br />

CIENCIA E INFORMACION<br />

SCIENCE AND INFORMATION / SCIENCE ET INFORMATION<br />

16<br />

TE: DOCUMENTACION TURISTICA<br />

INFORMACION TURISTICA<br />

INVESTIGACION TURISTICA<br />

METODOLOGIA<br />

TECNOLOGIA DEL TURISMO<br />

CIERRE DE EMPRESA<br />

COMPANY CLOSURES / DEFAILLANCE D'ENTREPRISE<br />

04.08.04<br />

UP: cese de actividad<br />

extinción de empresa<br />

liquidación judicial<br />

560


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

quiebra<br />

supresión de empresa<br />

TM: EMPRESA TURISTICA<br />

cifra<br />

UTL: ANALISIS ESTADISTICO<br />

CINE<br />

FILMS / CINEMA<br />

09.09.07<br />

TM: ESPECTACULO<br />

TE: DIBUJOS ANIMADOS<br />

DOCUMENTAL<br />

CINE AMATEUR<br />

FILMING / CINEMA AMATEUR<br />

09.03.02<br />

TM: OCIO CULTURAL<br />

TE: CAMARA DE VIDEO<br />

TR: GRABACION CINEMATOGRAFICA<br />

CINECAFE<br />

CINECAFE / CINECAFE<br />

13.07.02<br />

NA: Café d<strong>on</strong>de se proyectan películas y en especial<br />

avances de películas<br />

TM: CAFE<br />

CIRCO<br />

CIRCUSES / CIRQUE<br />

09.09.07<br />

TM: ESPECTACULO<br />

CIRCUITO A PIE<br />

WALKING TOURS / CIRCUIT PEDESTRE<br />

13.08.01<br />

UP: itinerarios de salud<br />

TM: CIRCUITO TURISTICO<br />

circuito automovilístico<br />

UTL: DEPORTE AUTOMOVILISTICO<br />

CIRCUITO CULTURAL<br />

CULTURAL TOURS / CIRCUIT CULTUREL<br />

13.08.01<br />

TM: CIRCUITO TURISTICO<br />

circuito en roulotte<br />

UTL: EXCURSION EN CARROMATO<br />

CIRCUITO GASTRONOMICO<br />

GOURMET TOURS / CIRCUIT GASTRONOMIQUE<br />

13.08.01<br />

TM: CIRCUITO TURISTICO<br />

TE: RUTA ENOLOGICA<br />

TR: GASTRONOMIA<br />

RUTA TURISTICA<br />

CIRCUITO TURISTICO<br />

TOURS / CIRCUIT TOURISTIQUE<br />

13.08.01<br />

NA: Profesi<strong>on</strong>almente se trata de la organización de un<br />

itinerario que incluye el transporte del turista, su<br />

información y las visitas. Desde el punto de vista del<br />

turista se trata de visitar rápidamente varios sitios en un<br />

solo viaje<br />

UP: visita<br />

visita organizada<br />

TM: VIAJE<br />

TE: CIRCUITO A PIE<br />

CIRCUITO CULTURAL<br />

CIRCUITO GASTRONOMICO<br />

TR: EXCURSION<br />

RUTA TURISTICA<br />

SERVICIOS DE VACACIONES<br />

circulación<br />

UTL: TRAFICO<br />

CIUDAD<br />

TOWNS / VILLE<br />

11.03.03<br />

UP: espacio urbano<br />

medio urbano<br />

periferia urbana<br />

z<strong>on</strong>a urbana<br />

TM: PATRIMONIO URBANO<br />

TE: BALNEARIO<br />

BARRIO<br />

CASCO HISTORICO<br />

CIUDAD DE CONGRESOS<br />

MUNICIPIO TURISTICO<br />

TR: TURISMO URBANO<br />

URBANISMO<br />

ciudad costera<br />

UTL: CENTRO DE TURISMO DE PLAYA<br />

CIUDAD DE CONGRESOS<br />

CONFERENCE TOWNS / VILLE DE CONGRES<br />

11.03.03<br />

TM: CIUDAD<br />

TR: INSTALACIONES DE CONGRESOS<br />

TURISMO DE NEGOCIOS<br />

ciudad de interés artístico<br />

UTL: CASCO HISTORICO<br />

ciudad hermanada<br />

UTL: HERMANAMIENTO<br />

ciudad marítima<br />

UTL: MUNICIPIO LITORAL<br />

ciudad termal<br />

UTL: BALNEARIO<br />

ciudad turística<br />

UTL: MUNICIPIO TURISTICO<br />

CLASIFICACION<br />

CLASSIFICATION / CLASSEMENT<br />

02.11.01<br />

NA: Utilícese este término en asociación c<strong>on</strong> otros como<br />

terreno de camping, restaurate, oficina de turismo, hotel,<br />

sitio turístico, lugar de estancia<br />

TM: REGLAMENTACION<br />

TE: NORMA<br />

PROCEDIMIENTO<br />

SOBRECLASIFICACION<br />

TR: COMPLEJO CLASIFICADO<br />

HOTEL CLASIFICADO<br />

SITIO CLASIFICADO<br />

CLAUSTRO<br />

CLOISTERS / CLOITRE<br />

11.02.01<br />

TM: MONUMENTO<br />

clientela<br />

UTL: TIPOLOGIA DE LOS VISITANTES<br />

CLIMA<br />

WEATHER / CLIMAT<br />

11.05.01<br />

UP: climatología<br />

TM: RECURSO NATURAL<br />

TE: ESTACIONES<br />

FACTOR CLIMATICO<br />

ZONA CLIMATICA<br />

climatismo<br />

UTL: CENTRO DE CURA<br />

CLIMATIZACION<br />

AIR CONDITIONING / CLIMATISATION<br />

05.11.05<br />

TM: INSTALACION HOTELERA<br />

561


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

climatología<br />

UTL: CLIMA<br />

CLUB<br />

CLUBS / CLUB<br />

14.06<br />

TM: PROFESIONALES DEL TURISMO<br />

TE: CLUB DE OCIO<br />

CLUB DEPORTIVO<br />

CLUB DE ESQUI<br />

SKI CLUBS / CLUB DE SKI<br />

14.06.02<br />

UP: escuela de esquí<br />

TM: CLUB DEPORTIVO<br />

TR: ESQUI<br />

CLUB DE GOLF<br />

GOLF CLUBS / CLUB DE GOLF<br />

14.06.02<br />

TM: CLUB DEPORTIVO<br />

CLUB DE OCIO<br />

LEISURE CLUBS / CLUB DE LOISIRS<br />

14.06.01<br />

TM: CLUB<br />

CLUB DE SENDERISMO<br />

HIKING CLUBS / CLUB DE RANDONNEE<br />

14.06.02<br />

TM: CLUB DEPORTIVO<br />

CLUB DE TENIS<br />

TENNIS CLUBS / CLUB DE TENNIS<br />

14.06.02<br />

TM: CLUB DEPORTIVO<br />

CLUB DE VACACIONES<br />

HOLIDAY VILLAGES / VILLAGE DE VACANCES<br />

08.02.08<br />

UP: alojamiento asociativo<br />

TM: ALOJAMIENTO DE VACACIONES<br />

TE: COMPLEJO DE TIENDAS<br />

TR: TURISMO SOCIAL<br />

CLUB DE VELA<br />

SAILING CLUBS / CLUB DE VOILE<br />

14.06.02<br />

UP: escuela de vela<br />

TM: CLUB DEPORTIVO<br />

CLUB DEPORTIVO<br />

SPORTS CLUBS / CLUB DE SPORT<br />

14.06.02<br />

TM: CLUB<br />

TE: CLUB DE ESQUI<br />

CLUB DE GOLF<br />

CLUB DE SENDERISMO<br />

CLUB DE TENIS<br />

CLUB DE VELA<br />

CLUB HIPICO<br />

TR: ACTIVIDADES DEPORTIVAS<br />

CLUB HIPICO<br />

PONY CLUBS / PONEY CLUB<br />

14.06.02<br />

TM: CLUB DEPORTIVO<br />

CLUB NAUTICO<br />

AQUATIC CLUBS / CLUB NAUTIQUE<br />

05.12.03<br />

UP: barco escuela<br />

TM: INSTALACION NAUTICA<br />

TR: NAVEGACION DE RECREO<br />

coche<br />

UTL: AUTOMOVIL<br />

COCHE CAMA<br />

SLEEPING CARS / WAGON-LIT<br />

13.04.03<br />

TM: SERVICIOS DE TRANSPORTE<br />

TR: TREN<br />

COCINA<br />

KITCHENS / CUISINE<br />

05.11.06<br />

TM: INSTALACION HOTELERA<br />

COCINERO<br />

COOKS / CUISINIER<br />

07.05.05<br />

TM: OFICIOS DE HOTELERIA Y RESTAURACION<br />

código de la circulación<br />

UTL: REGLAMENTACION DEL TRAFICO<br />

CODIGO ETICO<br />

CODE OF ETHICS / CODE ETHIQUE<br />

17.01.01<br />

TM: ETICA DEL TURISMO<br />

COLECCION<br />

COLLECTION / COLLECTION<br />

09.04.02<br />

UP: filatelia<br />

numismática<br />

TM: OCIO EN ESPACIOS CERRADOS<br />

colectivida<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> locales<br />

UTL: POLITICA LOCAL<br />

COLOMBIA<br />

COLOMBIA / COLOMBIE<br />

20.02.03<br />

TM: AMAZONIA<br />

AMERICA DEL SUR<br />

AMERICA LATINA<br />

PAISES ANDINOS<br />

col<strong>on</strong>ia de vacaci<strong>on</strong>es<br />

UTL: CENTRO DE VACACIONES<br />

coloquios<br />

UTL: CONGRESO<br />

combate de gallos<br />

UTL: JUEGO DE APUESTA<br />

COMEDOR<br />

DINING ROOMS / SALLE A MANGER<br />

05.11.14<br />

TM: INSTALACION HOTELERA<br />

COMERCIALIZACION<br />

MARKETING / COMMERCIALISATION<br />

15.02.01<br />

TM: MARKETING TURISTICO<br />

COMERCIO<br />

TRADE / COMMERCE<br />

13.02<br />

TM: SERVICIOS TURISTICOS<br />

TE: COMERCIO DE LUJO<br />

COMERCIO DE OBJETOS DE RECUERDOS<br />

COMERCIO DE OCASION<br />

COMERCIO DE ARTESANIA<br />

HANDICRAFT TRADE / COMMERCE D'ARTISANAT<br />

13.02.03<br />

TM: COMERCIO DE OBJETOS DE RECUERDOS<br />

TR: COMPRA TURISTICA<br />

COMERCIO DE LUJO<br />

LUXURY TRADE / COMMERCE DE LUXE<br />

13.02.02<br />

UP: in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>stria de lujo<br />

562


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TM: COMERCIO<br />

TE: ALIMENTACION<br />

ALTA COSTURA<br />

JOYAS<br />

MERCADO DE ARTE<br />

PERFUMERIA<br />

TR: TURISMO DE LUJO<br />

COMERCIO DE OBJETOS DE RECUERDOS<br />

SOUVENIR TRADE / COMMERCE DE SOUVENIRS<br />

13.02.03<br />

TM: COMERCIO<br />

TE: COMERCIO DE ARTESANIA<br />

TR: COMPRA TURISTICA<br />

COMERCIO DE OCASION<br />

SECOND-HAND TRADE / COMMERCE D'OCCASION<br />

13.02.01<br />

TM: COMERCIO<br />

TE: MERCADILLOS<br />

SALA DE SUBASTAS<br />

COMERCIO DE SERVICIOS<br />

SERVICE TRADE / COMMERCE DES SERVICES<br />

04.05.01<br />

TM: COMERCIO EXTERIOR<br />

COMERCIO EXTERIOR<br />

FOREIGN TRADE / ECHANGES EXTERIEURS<br />

04.05.01<br />

UP: balanza comercial<br />

comercio internaci<strong>on</strong>al<br />

TM: COYUNTURA ECONOMICA<br />

TE: BARRERA COMERCIAL<br />

COMERCIO DE SERVICIOS<br />

comercio internaci<strong>on</strong>al<br />

UTL: COMERCIO EXTERIOR<br />

COMICS<br />

COMIC STRIPS / BANDE DESSINEE<br />

16.01.03<br />

TM: DOCUMENTO PRIMARIO<br />

comida de bebé<br />

UTL: COMIDAS ESPECIALES<br />

comida di<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ética<br />

UTL: COMIDAS ESPECIALES<br />

COMIDA PARA LLEVAR<br />

TAKEAWAY RESTAURANTS / REPAS A EMPORTER<br />

13.07.05<br />

TM: RESTAURACION<br />

comida veg<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ariana<br />

UTL: COMIDAS ESPECIALES<br />

COMIDAS ESPECIALES<br />

SPECIAL MEALS / REPAS SPECIAL<br />

13.07.06<br />

UP: comida de bebé<br />

comida di<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ética<br />

comida veg<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ariana<br />

TM: RESTAURACION<br />

COMITE DE EMPRESA<br />

WORKS COUNCILS / COMITE D'ENTREPRISE<br />

14.12.04<br />

TM: PRESTATARIO DE SERVICIOS<br />

COMORES<br />

COMOROS / COMORES<br />

20.01.04<br />

TM: AFRICA FRANCOFONA<br />

AFRICA ORIENTAL<br />

PAIS ISLAMICO<br />

PEQUEÑO ESTADO<br />

REGION DEL OCEANO INDICO<br />

COMPAÑIA AEREA<br />

AIRLINE COMPANIES / COMPAGNIE AERIENNE<br />

14.17.02<br />

TM: TRANSPORTISTA<br />

COMPAÑIA DE SEGUROS<br />

INSURANCE COMPANIES / COMPAGNIE D'ASSURANCE<br />

14.12.05<br />

TM: PRESTATARIO DE SERVICIOS<br />

COMPAÑIA FERROVIARIA<br />

RAILWAY COMPANIES / COMPAGNIE FERROVIAIRE<br />

14.17.03<br />

TM: TRANSPORTISTA<br />

COMPAÑIA MARITIMA<br />

SHIPPING LINES / COMPAGNIE MARITIME<br />

14.17.04<br />

TM: TRANSPORTISTA<br />

compensación<br />

UTL: INDEMNIZACION<br />

comp<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>encia<br />

UTL: COMPETITIVIDAD<br />

COMPETICION DEPORTIVA<br />

SPORTS COMPETITIONS / COMPETITION SPORTIVE<br />

10.04.01<br />

UP: campe<strong>on</strong>atos<br />

carrera automovilística<br />

carrera ciclista<br />

deportes de comp<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ición<br />

partidos<br />

rallies<br />

regatas<br />

TM: ENCUENTRO DEPORTIVO<br />

TR: TURISMO DEPORTIVO<br />

COMPETICION NAUTICA<br />

WATER TOURNAMENTS / JOUTE NAUTIQUE<br />

01.11.06<br />

TM: DEPORTES NAUTICOS<br />

COMPETITIVIDAD<br />

COMPETITIVENESS / COMPETITIVITE<br />

04.08.04<br />

UP: comp<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>encia<br />

TM: EMPRESA TURISTICA<br />

complejo balneario<br />

UTL: COMPLEJO COSTERO<br />

COMPLEJO CLASIFICADO<br />

CLASSIFIED RESORTS / STATION CLASSEE<br />

05.15<br />

TM: INSTALACIONES TURISTICAS<br />

TR: CENTRO DE CURA<br />

CENTRO DE TURISMO TERMAL<br />

CLASIFICACION<br />

COMPLEJO DE AGUAS MINERALES<br />

MUNICIPIO TURISTICO<br />

COMPLEJO COSTERO<br />

SEASIDE RESORT COMPLEXES / COMPLEXE BALNEAIRE<br />

05.01.01<br />

UP: complejo balneario<br />

TM: COMPLEJO TURISTICO<br />

TE: MARINA<br />

TR: CENTRO DE TURISMO DE PLAYA<br />

COMPLEJO DE AGUAS MINERALES<br />

MINERAL WATER RESORTS / STATION HYDROMINERALE<br />

05.07.06<br />

TM: INSTALACIONES DE SALUD<br />

TR: COMPLEJO CLASIFICADO<br />

COMPLEJO DE TIENDAS<br />

563


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TENT VILLAGES / VILLAGE DE TOILE<br />

08.02.08<br />

NA: Camping en el que se alquilan tiendas ya instaladas<br />

TM: CLUB DE VACACIONES<br />

complejo de vacaci<strong>on</strong>es<br />

UTL: COMPLEJO TURISTICO<br />

COMPLEJO HOTELERO<br />

HOTEL COMPLEXES / COMPLEXE HOTELIER<br />

05.01.02<br />

TM: COMPLEJO TURISTICO<br />

TR: HOTELERIA<br />

INSTALACION HOTELERA<br />

COMPLEJO MULTIOCIO<br />

MULTIACTIVITY RESORTS / COMPLEXE MULTILOISIRS<br />

05.05.04<br />

TM: INSTALACIONES DE OCIO<br />

COMPLEJO RESIDENCIAL DE OCIO<br />

RESIDENTIAL RECREATION VILLAGES / VILLAGE<br />

RESIDENTIEL DE LOISIRS<br />

05.05.07<br />

TM: INSTALACIONES DE OCIO<br />

COMPLEJO TERMAL<br />

SPA RESORT COMPLEXES / COMPLEXE THERMAL<br />

05.01.03<br />

TM: COMPLEJO TURISTICO<br />

TR: TERMALISMO<br />

COMPLEJO TURISTICO<br />

TOURISM COMPLEXES / COMPLEXE TOURISTIQUE<br />

05.01<br />

UP: complejo de vacaci<strong>on</strong>es<br />

resort<br />

TM: INSTALACIONES TURISTICAS<br />

TE: COMPLEJO COSTERO<br />

COMPLEJO HOTELERO<br />

COMPLEJO TERMAL<br />

COMPORTAMIENTO<br />

BEHAVIOUR / COMPORTEMENT<br />

17.01<br />

UP: actitu<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

TM: SOCIOLOGIA DEL OCIO<br />

TE: COMPORTAMIENTO DE OCIO<br />

COMPORTAMIENTO TURISTICO<br />

TR: FRECUENTACION<br />

INCIDENCIA EN EL TURISMO<br />

COMPORTAMIENTO CULTURAL<br />

CULTURAL BEHAVIOUR / PRATIQUE CULTURELLE<br />

17.01.02<br />

TM: COMPORTAMIENTO DE OCIO<br />

TR: OCIO CULTURAL<br />

COMPORTAMIENTO DE OCIO<br />

LEISURE BEHAVIOUR / PRATIQUE DES LOISIRS<br />

17.01.02<br />

TM: COMPORTAMIENTO<br />

TE: COMPORTAMIENTO CULTURAL<br />

COMPORTAMIENTO DEL DEPORTE<br />

TR: OCIO<br />

comportamiento de recepción<br />

UTL: CALIDAD DE LA RECEPCION<br />

COMPORTAMIENTO DEL DEPORTE<br />

SPORTS BEHAVIOUR / PRATIQUE SPORTIVE<br />

17.01.02<br />

UP: sociología del deporte<br />

TM: COMPORTAMIENTO DE OCIO<br />

TR: ACTIVIDADES DEPORTIVAS<br />

TURISMO DEPORTIVO<br />

COMPORTAMIENTO TURISTICO<br />

VISITOR BEHAVIOUR / COMPORTEMENT TOURISTIQUE<br />

17.01.01<br />

TM: COMPORTAMIENTO<br />

TE: ETICA DEL TURISMO<br />

PSICOLOGIA DEL TURISTA<br />

TR: DEGRADACION AMBIENTAL<br />

IMPACTO DEL TURISMO<br />

SOCIOLOGIA DEL TURISMO<br />

COMPRA TURISTICA<br />

TOURIST PURCHASES / ACHAT TOURISTIQUE<br />

04.03.01<br />

UP: recuerdos<br />

souvenirs<br />

TM: CONSUMO TURISTICO<br />

TR: COMERCIO DE ARTESANIA<br />

COMERCIO DE OBJETOS DE RECUERDOS<br />

COMPRAS<br />

SHOPPING / CHALANDAGE<br />

09.09.03<br />

UP: shopping<br />

TM: SALIDAS<br />

computadora<br />

UTL: ORDENADOR<br />

COMUNICACION TURISTICA<br />

TOURISM PUBLICITY / COMMUNICATION TOURISTIQUE<br />

15.01<br />

UP: medios de comunicación<br />

TM: PROMOCION TURISTICA<br />

TE: CALIDAD<br />

IMAGEN<br />

PREMIOS Y CONCURSOS TURISTICOS<br />

PUBLICIDAD TURISTICA<br />

TR: AGENCIA DE COMUNICACION<br />

INFORMACION TURISTICA<br />

COMUNICADO DE PRENSA<br />

PRESS RELEASES / COMMUNIQUE DE PRESSE<br />

16.01.03<br />

TM: DOCUMENTO PRIMARIO<br />

Comunidad de Estados Independientes<br />

UTL: PAISES DE LA CEI<br />

comunidad receptora<br />

UTL: POBLACION RECEPTORA<br />

c<strong>on</strong>centración turística<br />

UTL: CENTRO TURISTICO<br />

CONCESION<br />

CONCESSIONS / CONCESSION<br />

02.07.02<br />

TM: DERECHO PUBLICO<br />

CONCIERTO<br />

CONCERTS / CONCERT<br />

09.09.07<br />

UP: recital<br />

TM: ESPECTACULO<br />

TE: OPERA<br />

c<strong>on</strong>decoración<br />

UTL: PREMIOS Y CONCURSOS TURISTICOS<br />

c<strong>on</strong>dici<strong>on</strong>es de vida<br />

UTL: CONSUMO DE LOS HOGARES<br />

CONEXION<br />

LINK / LIAISON<br />

19.06.03<br />

UP: servicio de línea<br />

TM: TRAYECTO<br />

c<strong>on</strong>ferencias<br />

UTL: CONGRESO<br />

564


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

c<strong>on</strong>flicto armado<br />

UTL: GUERRA<br />

c<strong>on</strong>flicto social<br />

UTL: SITUACION SOCIAL<br />

CONGESTION DEL TRAFICO<br />

TRAFFIC CONGESTION / ENCOMBREMENT<br />

19.06.01<br />

UP: atasco<br />

TM: TRAFICO<br />

CONGO<br />

CONGO / CONGO<br />

20.01.03<br />

TM: AFRICA CENTRAL<br />

AFRICA FRANCOFONA<br />

CONGO RD<br />

CONGO DR / CONGO RD<br />

20.01.03<br />

UP: Zaire<br />

TM: AFRICA CENTRAL<br />

AFRICA FRANCOFONA<br />

CONGRESO<br />

CONFERENCES / CONGRES<br />

18.03.01<br />

UP: coloquios<br />

c<strong>on</strong>ferencias<br />

turismo de c<strong>on</strong>gresos<br />

TM: TURISMO DE NEGOCIOS<br />

TR: INSTALACIONES DE CONGRESOS<br />

c<strong>on</strong>junto de interés histórico<br />

UTL: CASCO HISTORICO<br />

CONMEMORACION<br />

ANNIVERSARIES / COMMEMORATION<br />

10.02.03<br />

UP: aniversario<br />

celebración<br />

TM: ACONTECIMIENTO COYUNTURAL<br />

CONO SUR<br />

SOUTHERN CONE / CONE SUD<br />

20.07.02<br />

TM: AGRUPACION GEOGRAFICA<br />

TE: ARGENTINA<br />

CHILE<br />

PARAGUAY<br />

URUGUAY<br />

TR: AMERICA DEL SUR<br />

AMERICA LATINA<br />

CONOCIMIENTOS TECNICOS<br />

KNOW-HOW / SAVOIR-FAIRE<br />

16.05.03<br />

NA: Relativo tanto a la técnica como a la gestión<br />

TM: TECNOLOGIA DEL TURISMO<br />

TE: EXPORTACION DE CONOCIMIENTOS TECNICOS<br />

INGENIERIA TURISTICA<br />

CONSERJE<br />

CONCIERGE / CONCIERGE<br />

07.05.04<br />

TM: OFICIOS DE HOTELERIA Y RESTAURACION<br />

CONSERVACION DEL PATRIMONIO<br />

HERITAGE CONSERVATION / SAUVEGARDE DU<br />

PATRIMOINE<br />

03.05.07<br />

TM: PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE<br />

TE: RESTAURACION DE MONUMENTOS<br />

c<strong>on</strong>strucción hotelera<br />

UTL: INSTALACION HOTELERA<br />

CONSULADO<br />

CONSULATES / CONSULAT<br />

12.10.05<br />

TM: REPRESENTACION GUBERNAMENTAL<br />

CONSULTORIA<br />

CONSULTANCIES / BUREAU D'ETUDES<br />

14.12.02<br />

UP: gabin<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>e de c<strong>on</strong>sultores<br />

TM: PRESTATARIO DE SERVICIOS<br />

CONSUMO DE LOS HOGARES<br />

HOUSEHOLD CONSUMPTION / CONSOMMATION DES<br />

MENAGES<br />

04.05.01<br />

UP: c<strong>on</strong>dici<strong>on</strong>es de vida<br />

gastos de los hogares<br />

presupuesto de los hogares<br />

rentas de los hogares<br />

TM: COYUNTURA ECONOMICA<br />

TE: ELASTICIDAD DE LOS PRECIOS<br />

FORMA DE PAGO<br />

PRESUPUESTO DE OCIO<br />

PRESUPUESTO DE VACACIONES<br />

CONSUMO INTERIOR<br />

INTERNAL CONSUMPTION / CONSOMMATION INTERIEURE<br />

04.03.02<br />

NA: Comprende el c<strong>on</strong>sumo, tanto de visitantes residentes<br />

como de no residentes, en el territorio ec<strong>on</strong>ómico del<br />

país de referencia y/o el facilitado por los residentes<br />

UP: c<strong>on</strong>sumo turístico interior<br />

TM: CONSUMO TURISTICO<br />

CONSUMO INTERNO<br />

DOMESTIC CONSUMPTION / CONSOMMATION INTERNE<br />

04.03.03<br />

NA: Comprende el c<strong>on</strong>sumo de los visitantes residentes, en<br />

el territorio ec<strong>on</strong>ómico del país de referencia<br />

UP: c<strong>on</strong>sumo turístico interno<br />

TM: CONSUMO TURISTICO<br />

CONSUMO NACIONAL<br />

NATIONAL CONSUMPTION / CONSOMMATION NATIONALE<br />

04.03.04<br />

NA: Comprende el c<strong>on</strong>sumo de los visitantes residentes,<br />

dentro y fuera del territorio ec<strong>on</strong>ómico del país de<br />

referencia<br />

UP: c<strong>on</strong>sumo turístico naci<strong>on</strong>al<br />

gastos de los residentes<br />

TM: CONSUMO TURISTICO<br />

CONSUMO TURISTICO<br />

TOURIST CONSUMPTION / CONSOMMATION TOURISTIQUE<br />

04.03<br />

UP: dem<strong>and</strong>a turística<br />

mercado turístico<br />

TM: ECONOMIA DE TURISMO<br />

TE: COMPRA TURISTICA<br />

CONSUMO INTERIOR<br />

CONSUMO INTERNO<br />

CONSUMO NACIONAL<br />

c<strong>on</strong>sumo turístico interior<br />

UTL: CONSUMO INTERIOR<br />

c<strong>on</strong>sumo turístico interno<br />

UTL: CONSUMO INTERNO<br />

c<strong>on</strong>sumo turístico naci<strong>on</strong>al<br />

UTL: CONSUMO NACIONAL<br />

CONTABILIDAD<br />

ACCOUNTING / COMPTABILITE<br />

04.08.06<br />

TM: GESTION<br />

CONTAMINACION<br />

POLLUTION / POLLUTION<br />

03.04.03<br />

565


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TM: DETERIORO AMBIENTAL<br />

TE: CONTAMINACION ACUSTICA<br />

CONTAMINACION ATMOSFERICA<br />

CONTAMINACION DEL AGUA<br />

CONTAMINACION QUIMICA<br />

DESECHOS<br />

LLUVIA ACIDA<br />

RADIOACTIVIDAD<br />

TR: GESTION DE DESECHOS<br />

CONTAMINACION ACUSTICA<br />

NOISE POLLUTION / BRUIT<br />

03.04.03<br />

TM: CONTAMINACION<br />

CONTAMINACION ATMOSFERICA<br />

AIR POLLUTION / POLLUTION ATMOSPHERIQUE<br />

03.04.03<br />

TM: CONTAMINACION<br />

CONTAMINACION DEL AGUA<br />

WATER POLLUTION / POLLUTION DE L'EAU<br />

03.04.03<br />

TM: CONTAMINACION<br />

TE: ALGAS VERDES<br />

MAREA NEGRA<br />

TR: GESTION DE DESECHOS<br />

c<strong>on</strong>taminación in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strial<br />

UTL: CONTAMINACION QUIMICA<br />

CONTAMINACION QUIMICA<br />

CHEMICAL POLLUTION / POLLUTION CHIMIQUE<br />

03.04.03<br />

UP: c<strong>on</strong>taminación in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strial<br />

TM: CONTAMINACION<br />

CONTENCIOSO<br />

LEGAL DISPUTES / CONTENTIEUX<br />

02.09.01<br />

TM: JUSTICIA<br />

c<strong>on</strong>trata<br />

UTL: CONTRATACION<br />

CONTRATACION<br />

RECRUITMENT / RECRUTEMENT<br />

07.01.04<br />

UP: c<strong>on</strong>trata<br />

TM: MERCADO DE TRABAJO<br />

CONTRATO<br />

CONTRACTS / CONTRAT<br />

02.01.01<br />

TM: DERECHO MERCANTIL<br />

TE: CONTRATO DE ALQUILER<br />

CONTRATO DE TRANSPORTE<br />

CONTRATO DE VENTA<br />

CONTRATO DE VIAJE<br />

DEPOSITOS<br />

PAGOS A CUENTA<br />

CONTRATO DE ALQUILER<br />

HIRE CONTRACTS / CONTRAT DE LOCATION<br />

02.01.01<br />

UP: arrendamiento<br />

c<strong>on</strong>trato de arrendamiento<br />

TM: CONTRATO<br />

c<strong>on</strong>trato de arrendamiento<br />

UTL: CONTRATO DE ALQUILER<br />

CONTRATO DE CREDITO<br />

CREDIT CONTRACTS / CONTRAT DE CREDIT<br />

02.01.01<br />

TM: CONTRATO DE VENTA<br />

CONTRATO DE TRANSPORTE<br />

CARRIAGE CONTRACTS / CONTRAT DE TRANSPORT<br />

02.01.01<br />

TM: CONTRATO<br />

CONTRATO DE VENTA<br />

SALES CONTRACTS / CONTRAT DE VENTE<br />

02.01.01<br />

TM: CONTRATO<br />

TE: CONTRATO DE CREDITO<br />

CONTRATO DE VIAJE<br />

PASSENGER CONTRACTS / CONTRAT DE VOYAGE<br />

02.01.01<br />

TM: CONTRATO<br />

c<strong>on</strong>tribución del turismo a la ec<strong>on</strong>omía local<br />

UTL: TURISMO EN LA ECONOMIA LOCAL<br />

c<strong>on</strong>trol a<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>anero<br />

UTL: REGLAMENTACION ADUANERA<br />

CONTROL DE CAMBIOS<br />

FOREIGN EXCHANGE CONTROLS / CONTROLE DES<br />

CHANGES<br />

04.05.01<br />

TM: COYUNTURA ECONOMICA<br />

CONTROL DE DESARROLLO<br />

DEVELOPMENT CONTROL / MAITRISE DU<br />

DEVELOPPEMENT<br />

03.05.01<br />

NA: Existencia de procedimiento de revisión ambiental o<br />

c<strong>on</strong>troles formales del <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>arrollo del sitio y densida<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

de uso<br />

TM: INDICADOR DE SOSTENIBILIDAD EN TURISMO<br />

TR: ESPACIO PROTEGIDO<br />

PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE<br />

CONTROL SANITARIO<br />

SANITARY CONTROL / CONTROLE SANITAIRE<br />

02.11.06<br />

TM: SALUBRIDAD<br />

TE: VACUNACION<br />

CONVENIO COLECTIVO<br />

COLLECTIVE AGREEMENTS / CONVENTION COLLECTIVE<br />

02.03.01<br />

TM: LEGISLACION LABORAL<br />

CONVENIO INTERNACIONAL<br />

INTERNATIONAL CONVENTIONS / CONVENTION<br />

INTERNATIONALE<br />

12.10.02<br />

TM: POLITICA INTERNACIONAL DE TURISMO<br />

TE: TRATADO MULTILATERAL<br />

CONVENTO<br />

CONVENTS / COUVENT<br />

11.02.01<br />

TM: MONUMENTO<br />

COOPERACION CULTURAL<br />

CULTURAL COOPERATION / COOPERATION CULTURELLE<br />

12.10.03<br />

UP: intercambios culturales<br />

TM: COOPERACION INTERNACIONAL<br />

TE: HERMANAMIENTO<br />

COOPERACION INTERNACIONAL<br />

INTERNATIONAL COOPERATION / COOPERATION<br />

INTERNATIONALE<br />

12.10.03<br />

TM: POLITICA INTERNACIONAL DE TURISMO<br />

TE: ASISTENCIA TECNICA<br />

COOPERACION CULTURAL<br />

COOPERACION TURISTICA<br />

TR: ASOCIACIONISMO<br />

cooperación técnica<br />

UTL: ASISTENCIA TECNICA<br />

566


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

COOPERACION TURISTICA<br />

TOURISM COOPERATION / COOPERATION TOURISTIQUE<br />

12.10.03<br />

TM: COOPERACION INTERNACIONAL<br />

copropiedad<br />

UTL: TIEMPO COMPARTIDO<br />

coral<br />

UTL: CANTO<br />

COREA<br />

KOREA / COREE<br />

20.03.05<br />

NA: Utilícese para los hechos ocurridos antes de 1948<br />

TM: ASIA ORIENTAL<br />

Corea del Norte<br />

UTL: COREA RDP<br />

Corea del Sur<br />

UTL: COREA R<br />

COREA R<br />

KOREA R / COREE R<br />

20.03.05<br />

NA: Utilícese para los hechos ocurridos <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>pués de 1948<br />

UP: Corea del Sur<br />

TM: ASIA ORIENTAL<br />

NUEVOS PAISES INDUSTRIALIZADOS<br />

PAIS DE LA OCDE<br />

COREA RDP<br />

KOREA DPR / COREE RDP<br />

20.03.05<br />

NA: Utilícese para los hechos ocurridos <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>pués de 1948<br />

UP: Corea del Norte<br />

TM: ASIA ORIENTAL<br />

CORRESPONDENCIA<br />

CORRESPONDENCE / CORRESPONDANCE<br />

16.01.03<br />

TM: DOCUMENTO PRIMARIO<br />

CORRIDA DE TOROS<br />

BULLFIGHT / CORRIDA<br />

09.09.07<br />

UP: fiesta de toros<br />

tauromaquia<br />

TM: ESPECTACULO<br />

CORRUPCION<br />

CORRUPTION / CORRUPTION<br />

04.05.03<br />

TM: SITUACION SOCIAL<br />

COSTA<br />

COASTS / COTE<br />

11.05.04<br />

UP: bahías<br />

costas rocosas<br />

estrechos<br />

golfos<br />

paseos marítimos<br />

TM: LITORAL<br />

TE: DUNA<br />

PLAYA<br />

costa arenosa<br />

UTL: DUNA<br />

Costa de Marfil<br />

UTL: COTE D'IVOIRE<br />

COSTA RICA<br />

COSTA RICA / COSTA RICA<br />

20.02.01<br />

TM: AMERICA CENTRAL<br />

costas rocosas<br />

UTL: COSTA<br />

AMERICA LATINA<br />

COSTE DE ESTANCIA<br />

COST OF STAY / COUT DE SEJOUR<br />

15.03.01<br />

TM: PRECIOS DE PRODUCTOS TURISTICOS<br />

COSTE DE VIAJE<br />

COST OF TRAVEL / COUT DU VOYAGE<br />

15.03.02<br />

TM: PRECIOS DE PRODUCTOS TURISTICOS<br />

COSTO DE PRODUCCION<br />

PRODUCTION COSTS / COUT DE PRODUCTION<br />

04.08.03<br />

TM: PRODUCCION TURISTICA<br />

COTE D'IVOIRE<br />

COTE D'IVOIRE / COTE D'IVOIRE<br />

20.01.05<br />

UP: Costa de Marfil<br />

TM: AFRICA FRANCOFONA<br />

AFRICA OCCIDENTAL<br />

COYUNTURA ECONOMICA<br />

ECONOMIC SITUATION / CONJONCTURE ECONOMIQUE<br />

04.05.01<br />

UP: ec<strong>on</strong>omía mundial<br />

ec<strong>on</strong>omía naci<strong>on</strong>al<br />

obstáculo ec<strong>on</strong>ómico<br />

TM: INCIDENCIA EN EL TURISMO<br />

TE: COMERCIO EXTERIOR<br />

CONSUMO DE LOS HOGARES<br />

CONTROL DE CAMBIOS<br />

INDICE DE PRECIOS<br />

PARO<br />

PIB<br />

TIPO DE CAMBIO<br />

UNION EUROPEA<br />

COYUNTURA POLITICA<br />

POLITICAL SITUATION / CONJONCTURE POLITIQUE<br />

04.05.02<br />

UP: crisis<br />

obstáculo político<br />

política naci<strong>on</strong>al<br />

TM: INCIDENCIA EN EL TURISMO<br />

TE: GUERRA<br />

HUELGAS<br />

MOTINES<br />

REVOLUCION<br />

CREACION DE EMPLEO<br />

EMPLOYMENT CREATION / CREATION D'EMPLOIS<br />

07.01.04<br />

TM: MERCADO DE TRABAJO<br />

CREACION DE EMPRESA<br />

COMPANY START-UPS / CREATION D'ENTREPRISE<br />

04.08.04<br />

NA: Utilícese este término en asociación c<strong>on</strong> otros términos<br />

apropiados, p.ej., creación de empresas+hotelería<br />

UP: creación de empresa turística<br />

TM: EMPRESA TURISTICA<br />

creación de empresa turística<br />

UTL: CREACION DE EMPRESA<br />

creación de pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cto turístico<br />

UTL: NOVEDAD<br />

CRECIMIENTO ECONOMICO<br />

ECONOMIC GROWTH / CROISSANCE ECONOMIQUE<br />

04.05.01<br />

TM: PIB<br />

567


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

CREDITO DE ARRENDAMIENTO<br />

LEASES / CREDIT-BAIL<br />

12.05.01<br />

UP: leasing<br />

TM: FINANCIACION PRIVADA<br />

CREDITO PUBLICO<br />

PUBLIC LOANS / CREDIT PUBLIC<br />

12.05.02<br />

TM: FINANCIACION PUBLICA<br />

crenoterapia<br />

UTL: TERMALISMO<br />

CRICKET<br />

CRICKET / CRICKET<br />

01.07.05<br />

TM: DEPORTES DE PELOTA<br />

CRIMINALIDAD<br />

CRIME / CRIMINALITE<br />

04.05.03<br />

TM: SITUACION SOCIAL<br />

crisis<br />

UTL: COYUNTURA POLITICA<br />

CRITICA<br />

CRITICISM / CRITIQUE<br />

16.03.05<br />

UP: análisis crítico<br />

TM: METODOLOGIA<br />

CROACIA<br />

CROATIA / CROATIE<br />

20.04.03<br />

TM: EUROPA ORIENTAL<br />

PAISES MEDITERRANEOS<br />

TR: YUGOSLAVIA<br />

CROQUET<br />

CROQUET / CROQUET<br />

01.07.06<br />

TM: DEPORTES DE PELOTA<br />

CRUCERO<br />

CRUISING / CROISIERE<br />

18.20.01<br />

UP: crucero de placer<br />

crucero marítimo<br />

TM: TURISMO MARITIMO<br />

TE: CRUCERO TEMATICO<br />

TR: BARCO DE CRUCERO<br />

crucero de placer<br />

UTL: CRUCERO<br />

crucero fluvial<br />

UTL: TURISMO FLUVIAL<br />

crucero marítimo<br />

UTL: CRUCERO<br />

CRUCERO TEMATICO<br />

THEME CRUISING / CROISIERE A THEME<br />

18.20.01<br />

TM: CRUCERO<br />

TR: TURISMO DE NEGOCIOS<br />

CRUCIGRAMA<br />

CROSSWORDS / MOTS CROISES<br />

09.04.06<br />

TM: OCIO EN ESPACIOS CERRADOS<br />

CUALIFICACION<br />

QUALIFICATIONS / QUALIFICATION<br />

07.06<br />

TM: FORMACION Y EMPLEO<br />

TE: CUALIFICACION PROFESIONAL<br />

CUALIFICACION PROFESIONAL<br />

PROFESSIONAL QUALIFICATIONS / QUALIFICATION<br />

PROFESSIONNELLE<br />

07.06.01<br />

TM: CUALIFICACION<br />

cuarto de aseo<br />

UTL: SANEAMIENTO<br />

cuarto de baño<br />

UTL: SANEAMIENTO<br />

CUBA<br />

CUBA / CUBA<br />

20.02.05<br />

TM: AMERICA LATINA<br />

CARIBE<br />

PAISES DEL CAEM<br />

CUENTA NACIONAL<br />

NATIONAL ACCOUNTS / COMPTE NATIONAL<br />

04.02<br />

TM: ECONOMIA DE TURISMO<br />

TE: CUENTA SATELITE DE TURISMO<br />

CUENTA SATELITE REGIONAL DE TURISMO<br />

CUENTA SATELITE DE TURISMO<br />

TOURISM SATELLITE ACCOUNTS / COMPTE SATELLITE DU<br />

TOURISME<br />

04.02.02<br />

UP: observación ec<strong>on</strong>ómica del turismo<br />

TM: CUENTA NACIONAL<br />

CUENTA SATELITE REGIONAL DE TURISMO<br />

REGIONAL TOURISM SATELLITE ACCOUNTS / COMPTE<br />

SATELLITE REGIONAL DU TOURISME<br />

04.02.01<br />

UP: observación ec<strong>on</strong>ómica regi<strong>on</strong>al<br />

TM: CUENTA NACIONAL<br />

CUERNO DE AFRICA<br />

HORN OF AFRICA / CORNE DE L'AFRIQUE<br />

20.07.03<br />

TM: AGRUPACION GEOGRAFICA<br />

TE: DJIBOUTI<br />

ERITREA<br />

ETIOPIA<br />

KENYA<br />

SOMALIA<br />

SUDAN<br />

TR: AFRICA ORIENTAL<br />

CUIDADO DE NIÑOS<br />

BABY-SITTING / GARDE D'ENFANTS<br />

13.06.01<br />

UP: baby sitters<br />

TM: SERVICIO PARA NIÑOS<br />

culto<br />

UTL: TURISMO RELIGIOSO<br />

CULTURA FISICA<br />

BODY BUILDING / CULTURE PHYSIQUE<br />

01.02.04<br />

UP: culturismo<br />

TM: EJERCICIO FISICO<br />

culturismo<br />

UTL: CULTURA FISICA<br />

CURAS<br />

CURES / CURE<br />

18.13.01<br />

TM: TURISMO DE SALUD<br />

TR: ESTABLECIMIENTO DE CURA<br />

PACIENTE EN CURA<br />

CURSO<br />

568


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

COURSES / COURS<br />

13.05.01<br />

UP: lecci<strong>on</strong>es<br />

TM: SERVICIOS DE VACACIONES<br />

curso acelerado<br />

UTL: FORMACION INTENSIVA<br />

CURSOS NOCTURNOS<br />

EVENING CLASSES / COURS DU SOIR<br />

07.03.02<br />

TM: FORMACION PROFESIONAL<br />

CURSOS POR CORRESPONDENCIA<br />

CORRESPONDENCE COURSES / COURS PAR<br />

CORRESPONDANCE<br />

07.03.03<br />

TM: FORMACION PROFESIONAL<br />

Dahomey<br />

UTL: BENIN<br />

DANZA<br />

DANCING / DANSE<br />

09.03.03<br />

TM: OCIO CULTURAL<br />

TR: BAILE FOLKLORICO<br />

DANZA ACROBATICA<br />

ACROBATICS / DANSE ACROBATIQUE<br />

01.02.05<br />

TM: EJERCICIO FISICO<br />

DECLARACION<br />

DECLARATIONS / DECLARATION<br />

16.01.03<br />

TM: DOCUMENTO PRIMARIO<br />

defensa del medio<br />

UTL: PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE<br />

DEFINICION<br />

DEFINITIONS / DEFINITION<br />

16.04.04<br />

TM: TERMINOLOGIA<br />

TR: DICCIONARIO<br />

DEFORESTACION<br />

DEFORESTATION / DEFORESTATION<br />

03.04.01<br />

TM: DEGRADACION AMBIENTAL<br />

DEGRADACION AMBIENTAL<br />

ENVIRONMENTAL DEGRADATION / DEGRADATION<br />

03.04.01<br />

UP: v<strong>and</strong>alismo<br />

TM: DETERIORO AMBIENTAL<br />

TE: ARENALES<br />

DEFORESTACION<br />

EROSION<br />

TR: COMPORTAMIENTO TURISTICO<br />

DELINCUENCIA<br />

DELINQUENCY / DELINQUANCE<br />

04.05.03<br />

TM: SITUACION SOCIAL<br />

dem<strong>and</strong>a turística<br />

UTL: CONSUMO TURISTICO<br />

DEMANDAS DE PROYECTO<br />

PROJECT REQUESTS / DEMANDE DE PROJET<br />

12.14.02<br />

TM: PROYECTO TURISTICO<br />

DEMOGRAFIA<br />

DEMOGRAPHY / DEMOGRAPHIE<br />

04.05.03<br />

UP: mortalidad<br />

natalidad<br />

TM: SITUACION SOCIAL<br />

TE: MIGRACION<br />

POBLACION<br />

deporte atlético<br />

UTL: ATLETISMO<br />

DEPORTE AUTOMOVILISTICO<br />

MOTOR SPORTS / SPORT AUTOMOBILE<br />

01.10.04<br />

UP: circuito automovilístico<br />

TM: DEPORTES SOBRE RUEDAS<br />

DEPORTE ECUESTRE<br />

EQUESTRIAN SPORTS / SPORT EQUESTRE<br />

01.05.01<br />

TM: DEPORTES CON ANIMALES<br />

TE: EQUITACION<br />

POLO<br />

deportes<br />

UTL: ACTIVIDADES DEPORTIVAS<br />

DEPORTES AEREOS<br />

AIR SPORTS / SPORT AERIEN<br />

01.03<br />

UP: aeroclub<br />

aer<strong>on</strong>áutica recreativa<br />

aviación deportiva<br />

ocio aéreo<br />

vuelo sin motor<br />

TM: ACTIVIDADES DEPORTIVAS<br />

TE: PARACAIDISMO<br />

PARAPENTE<br />

PARASCENDISMO<br />

PLANEADOR<br />

ULM<br />

VUELO A VELA<br />

DEPORTES CON ANIMALES<br />

ANIMAL SPORTS / SPORT D'ANIMAUX<br />

01.05<br />

TM: ACTIVIDADES DEPORTIVAS<br />

TE: DEPORTE ECUESTRE<br />

DEPORTES DE ASCENSION<br />

CLIMBING / SPORT D'ASCENSION<br />

01.06<br />

TM: ACTIVIDADES DEPORTIVAS<br />

TE: ESCALADA<br />

MONTAÑISMO<br />

DEPORTES DE COMBATE<br />

COMBAT SPORTS / SPORT DE COMBAT<br />

01.08<br />

UP: artes marciales<br />

TM: ACTIVIDADES DEPORTIVAS<br />

TE: BOXEO<br />

JUDO<br />

KARATE<br />

LUCHA<br />

LUCHA LIBRE<br />

deportes de comp<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ición<br />

UTL: COMPETICION DEPORTIVA<br />

DEPORTES DE DESLIZAMIENTO<br />

GLIDING ACTIVITIES / SPORT DE GLISSE<br />

01.09<br />

TM: ACTIVIDADES DEPORTIVAS<br />

TE: DEPORTES DE HIELO<br />

ESQUI<br />

PATINAJE SOBRE RUEDAS<br />

SURFING<br />

TABLA SOBRE RUEDAS<br />

VEHICULO DE VELA<br />

DEPORTES DE DESTREZA<br />

569


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

DEXTERITY SPORTS / SPORT D'ADRESSE<br />

01.04<br />

TM: ACTIVIDADES DEPORTIVAS<br />

TE: ESGRIMA<br />

TIRO<br />

DEPORTES DE HIELO<br />

ICE SPORTS / SPORT DE GLACE<br />

01.09.05<br />

TM: DEPORTES DE DESLIZAMIENTO<br />

TE: BOBSLEIGH<br />

HOCKEY SOBRE HIELO<br />

PATINAJE SOBRE HIELO<br />

DEPORTES DE INVIERNO<br />

WINTER SPORTS / SPORTS D'HIVER<br />

18.10.01<br />

TM: TURISMO DE MONTAÑA<br />

TR: ESQUI<br />

VACACIONES DE INVIERNO<br />

DEPORTES DE PELOTA<br />

BALL SPORTS / SPORT DE BALLE<br />

01.07<br />

UP: juego de pelota<br />

TM: ACTIVIDADES DEPORTIVAS<br />

TE: BADMINTON<br />

BALONCESTO<br />

BALONMANO<br />

BEISBOL<br />

BOLOS<br />

CRICKET<br />

CROQUET<br />

FUTBOL<br />

GOLF<br />

HOCKEY SOBRE HIERBA<br />

RUGBY<br />

SQUASH<br />

TENIS<br />

TENIS DE MESA<br />

VOLEYBALL<br />

DEPORTES NAUTICOS<br />

WATER SPORTS / SPORT NAUTIQUE<br />

01.11<br />

TM: ACTIVIDADES DEPORTIVAS<br />

TE: COMPETICION NAUTICA<br />

ESQUI NAUTICO<br />

NATACION<br />

PESCA MARINA<br />

PESCA SUBMARINA<br />

PIRAGÜISMO<br />

PIRAGÜISMO EN BALSA NEUMATICA<br />

PIRAGUISMO EN KAYAK<br />

REMO<br />

SUBMARINISMO<br />

WATER-POLO<br />

WINDSURF<br />

DEPORTES SOBRE RUEDAS<br />

MECHANIZED SPORTS / SPORT MECANIQUE<br />

01.10<br />

TM: ACTIVIDADES DEPORTIVAS<br />

TE: CICLISMO<br />

DEPORTE AUTOMOVILISTICO<br />

KARTING<br />

MOTOCICLISMO<br />

DEPOSITOS<br />

DEPOSITS / ARRHES<br />

02.01.01<br />

TM: CONTRATO<br />

derecho administrativo<br />

UTL: DERECHO PUBLICO<br />

derecho civil<br />

UTL: DERECHO PRIVADO<br />

derecho comunitario<br />

UTL: DERECHO EUROPEO<br />

DERECHO DE ACCESO<br />

RIGHTS OF ACCESS / DROIT D'ACCES<br />

02.07.03<br />

TM: DERECHO PUBLICO<br />

DERECHO DE PASO<br />

RIGHTS OF WAY / DROIT DE PASSAGE<br />

02.07.05<br />

UP: servi<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>mbre de paso<br />

TM: DERECHO PUBLICO<br />

DERECHO EUROPEO<br />

EUROPEAN REGULATIONS / DROIT EUROPEEN<br />

02.04.01<br />

UP: derecho comunitario<br />

TM: LEGISLACION INTERNACIONAL<br />

TE: ACTA UNICA EUROPEA<br />

TRATADO DE MAASTRICHT<br />

TRATADO DE ROMA<br />

DERECHO MERCANTIL<br />

COMMERCIAL LAW / DROIT COMMERCIAL<br />

02.01<br />

TM: LEGISLACION TURISTICA<br />

TE: CONTRATO<br />

EMPRESA<br />

DERECHO PENAL<br />

CRIMINAL LAW / DROIT PENAL<br />

02.05<br />

TM: LEGISLACION TURISTICA<br />

DERECHO PRIVADO<br />

CIVIL LAW / DROIT PRIVE<br />

02.06<br />

UP: derecho civil<br />

TM: LEGISLACION TURISTICA<br />

DERECHO PUBLICO<br />

PUBLIC LAW / DROIT PUBLIC<br />

02.07<br />

UP: derecho administrativo<br />

TM: LEGISLACION TURISTICA<br />

TE: AUTORIZACION<br />

CONCESION<br />

DERECHO DE ACCESO<br />

DERECHO DE PASO<br />

DERECHO URBANISTICO<br />

FISCALIDAD<br />

LICENCIA<br />

ORDEN PUBLICO<br />

DERECHO URBANISTICO<br />

URBAN PLANNING LAW / DROIT DE L'URBANISME<br />

02.07.04<br />

TM: DERECHO PUBLICO<br />

TE: LICENCIA DE CONSTRUCCION<br />

derechos de los turistas<br />

UTL: LEY DE PROTECCION DEL CONSUMIDOR<br />

derechos del c<strong>on</strong>sumidor<br />

UTL: LEY DE PROTECCION DEL CONSUMIDOR<br />

DERECHOS HUMANOS<br />

HUMAN RIGHTS / DROITS DE L'HOMME<br />

02.08<br />

TM: LEGISLACION TURISTICA<br />

TE: LIBRE CIRCULACION DE PERSONAS<br />

DESARROLLO SOSTENIBLE<br />

SUSTAINABLE DEVELOPMENT / DEVELOPPEMENT<br />

DURABLE<br />

03.05.01<br />

TM: PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE<br />

TE: TURISMO SOSTENIBLE<br />

570


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>arrollo turístico sostenible<br />

UTL: TURISMO SOSTENIBLE<br />

DESCENTRALIZACION ADMINISTRATIVA<br />

DECONCENTRATION / DECONCENTRATION<br />

12.13.02<br />

NA: Distribución en el territorio de estructuras administrativas<br />

del Estado<br />

TM: POLITICA TERRITORIAL DEL TURISMO<br />

DESCENTRALIZACION POLITICA<br />

DECENTRALIZATION / DECENTRALISATION<br />

12.13.01<br />

NA: Delegación por el Estado de comp<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>encias de decisión y<br />

gestión en organismos aút<strong>on</strong>omos regi<strong>on</strong>ales y locales<br />

TM: POLITICA TERRITORIAL DEL TURISMO<br />

DESCLASIFICACION<br />

DOWNGRADING / DECLASSEMENT<br />

02.11.02<br />

TM: REGLAMENTACION<br />

DESCRIPCION DE PROYECTOS<br />

PROJECT DOCUMENTS / DESCRIPTIF DU PROJET<br />

12.14.03<br />

TM: PROYECTO TURISTICO<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cubrimiento de la naturaleza<br />

UTL: TURISMO DE NATURALEZA<br />

DESECHOS<br />

WASTE POLLUTION / DECHET<br />

03.04.03<br />

TM: CONTAMINACION<br />

TE: DESECHOS NUCLEARES<br />

TR: GESTION DE DESECHOS<br />

DESECHOS NUCLEARES<br />

RADIOACTIVE WASTE / DECHET NUCLEAIRE<br />

03.04.03<br />

TM: DESECHOS<br />

DESERTIZACION<br />

DESERTIFICATION / DESERTIFICATION<br />

03.02.03<br />

TM: CATASTROFE NATURAL<br />

DESFILE<br />

PARADES / DEFILE<br />

10.03.02<br />

TM: FIESTAS<br />

DESGRAVACION<br />

DUTY-FREE ALLOWANCES / DETAXE<br />

02.11.05<br />

UP: facilidad a<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>anera<br />

franquicia a<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>anera<br />

TM: ARANCELES ADUANEROS<br />

TE: DESGRAVACION A LA EXPORTACION<br />

TIENDA LIBRE DE IMPUESTOS<br />

DESGRAVACION A LA EXPORTACION<br />

TAX-FREE EXPORT / DETAXE A L'EXPORTATION<br />

02.11.05<br />

TM: DESGRAVACION<br />

TR: IVA<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>ierto<br />

UTL: REGION ARIDA<br />

DESPENSERO<br />

PURCHASING STEWARDS / ECONOME<br />

07.05.07<br />

UP: encargado de compras<br />

TM: OFICIOS DE HOTELERIA Y RESTAURACION<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>plazamiento profesi<strong>on</strong>al<br />

UTL: VIAJE DE NEGOCIOS<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>plazamiento turístico<br />

UTL: MOVIMIENTO TURISTICO<br />

DESPOBLACION<br />

DEPOPULATION / DEPOPULATION<br />

04.05.03<br />

TM: MIGRACION<br />

DESREGLAMENTACION<br />

DEREGULATION / DEREGLEMENTATION<br />

02.11.03<br />

UP: <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>regulación<br />

liberalización<br />

TM: REGLAMENTACION<br />

TE: LIBERALIZACION AEREA<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>regulación<br />

UTL: DESREGLAMENTACION<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tino de vacaci<strong>on</strong>es<br />

UTL: LUGAR DE DESTINO<br />

DETERIORO AMBIENTAL<br />

DAMAGE / NUISANCE<br />

03.04<br />

TM: ECOLOGIA DE TURISMO<br />

TE: CONTAMINACION<br />

DEGRADACION AMBIENTAL<br />

IMPACTO DEL TURISMO<br />

URBANIZACION<br />

DEVALUACION<br />

DEVALUATION / DEVALUATION<br />

04.05.01<br />

TM: TIPO DE CAMBIO<br />

DIA<br />

DAYS / JOURNEE<br />

06.02.01<br />

TM: DURACION DE ESTANCIA<br />

DIAPOSITIVA<br />

SLIDES / DIAPOSITIVE<br />

16.01.01<br />

TM: IMAGEN FIJA<br />

diarios<br />

UTL: PERIODICO<br />

DIBUJO<br />

DRAWING / DESSIN<br />

09.03.04<br />

TM: OCIO CULTURAL<br />

DIBUJOS ANIMADOS<br />

CARTOONS / DESSIN ANIME<br />

09.09.07<br />

TM: CINE<br />

TR: GRABACION CINEMATOGRAFICA<br />

DICCIONARIO<br />

DICTIONARIES / DICTIONNAIRE<br />

16.01.02<br />

TM: DOCUMENTO DE REFERENCIA<br />

TR: DEFINICION<br />

DINAMARCA<br />

DENMARK / DANEMARK<br />

20.04.02<br />

TM: ESCANDINAVIA<br />

EUROPA DEL NORTE<br />

PAIS DE LA OCDE<br />

PAIS DE LA UNION EUROPEA<br />

PAISES DE LA CEE<br />

TR: GROENLANDIA<br />

diplomatura<br />

UTL: TITULO ACADEMICO<br />

571


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

DIRECTIVO<br />

MIDDLE MANAGERS / CADRE MOYEN<br />

07.01.01<br />

TM: CATEGORIA SOCIOPROFESIONAL<br />

DIRECTOR DE COMPLEJO TURISTICO<br />

RESORT MANAGERS / DIRECTEUR DE STATION<br />

07.04.05<br />

TM: OFICIOS DE TURISMO<br />

DIRECTOR DE HOTEL-RESTAURANTE<br />

HOTEL MANAGERS / DIRECTEUR D'HOTEL-RESTAURANT<br />

07.05.06<br />

TM: OFICIOS DE HOTELERIA Y RESTAURACION<br />

DIRECTOR DE OFICINA DE TURISMO<br />

TOURIST OFFICE MANAGERS / DIRECTEUR D'OFFICE DE<br />

TOURISME<br />

07.04.04<br />

TM: OFICIOS DE TURISMO<br />

dirigible<br />

UTL: AEROSTATO<br />

DISCO COMPACTO<br />

COMPACT DISK / DISQUE COMPACT<br />

16.01.01<br />

NA: Disco láser para s<strong>on</strong>ido<br />

UP: CD<br />

TM: GRABACION SONORA<br />

disco compacto interactivo<br />

UTL: DISCO OPTICO<br />

DISCO OPTICO<br />

OPTICAL DISK / DISQUE OPTIQUE<br />

16.01.01<br />

NA: Disco de plástico en el que se registran c<strong>on</strong> rayo láser<br />

señales, video, imágenes fijas y textos<br />

UP: CD-I<br />

CD-ROM<br />

disco compacto interactivo<br />

TM: GRABACION DE VIDEO<br />

DISCOTECA<br />

RECORD LIBRAIRIES / DISCOTHEQUE<br />

05.02.04<br />

TM: INSTALACION CULTURAL<br />

DISCURSO<br />

SPEECHES / DISCOURS<br />

16.01.03<br />

TM: DOCUMENTO PRIMARIO<br />

DISTRIBUCION<br />

PRODUCT DISTRIBUTION / DISTRIBUTION<br />

15.02.02<br />

TM: MARKETING TURISTICO<br />

DISTRIBUCION DEL TIEMPO LIBRE<br />

ARRANGEMENT OF WORKING TIME / AMENAGEMENT DU<br />

TEMPS<br />

12.03<br />

TM: POLITICA TURISTICA<br />

TE: ESCALONAMIENTO DE LAS VACACIONES<br />

ESTACIONALIDAD<br />

DIVISA<br />

FOREIGN CURRENCIES / DEVISE<br />

04.05.01<br />

UP: cambio<br />

TM: TIPO DE CAMBIO<br />

DJIBOUTI<br />

DJIBOUTI / DJIBOUTI<br />

20.01.04<br />

TM: AFRICA FRANCOFONA<br />

AFRICA ORIENTAL<br />

CUERNO DE AFRICA<br />

ESTADO ARABE<br />

PAIS ISLAMICO<br />

doctorado<br />

UTL: TITULO ACADEMICO<br />

DOCUMENTACION DE VIAJE<br />

TRAVEL DOCUMENTATION / DOCUMENTATION DE<br />

VOYAGE<br />

16.01.03<br />

TM: DOCUMENTO PRIMARIO<br />

TE: GUIA TURISTICA<br />

PROSPECTO TURISTICO<br />

TR: CARTEL TURISTICO<br />

PELICULA TURISTICA<br />

DOCUMENTACION TURISTICA<br />

TOURISM DOCUMENTATION / DOCUMENTATION<br />

TOURISTIQUE<br />

16.01<br />

UP: soporte de informativo<br />

TM: CIENCIA E INFORMACION<br />

TE: DOCUMENTO AUDIOVISUAL<br />

DOCUMENTO DE REFERENCIA<br />

DOCUMENTO PRIMARIO<br />

DOCUMENTO SECUNDARIO<br />

PUBLICACION PERIODICA<br />

TR: AUDIOGUIA<br />

CENTRO DE DOCUMENTACION<br />

DOCUMENTAL<br />

DOCUMENTARIES / DOCUMENTAIRE<br />

09.09.07<br />

TM: CINE<br />

TR: GRABACION CINEMATOGRAFICA<br />

documental turístico<br />

UTL: PELICULA TURISTICA<br />

DOCUMENTO AUDIOVISUAL<br />

AUDIO-VISUAL DOCUMENTS / DOCUMENT AUDIOVISUEL<br />

16.01.01<br />

TM: DOCUMENTACION TURISTICA<br />

TE: GRABACION CINEMATOGRAFICA<br />

GRABACION DE VIDEO<br />

GRABACION SONORA<br />

IMAGEN FIJA<br />

TR: AUDIOGUIA<br />

DOCUMENTO CONMEMORATIVO<br />

FESTSCHRIFTS / FESTSCHRIFTS<br />

16.01.03<br />

NA: Documento que c<strong>on</strong>memora el aniversario de una<br />

organización o una pers<strong>on</strong>alidad<br />

TM: DOCUMENTO PRIMARIO<br />

documento de c<strong>on</strong>ferencia<br />

UTL: DOCUMENTO DE REUNION<br />

DOCUMENTO DE REFERENCIA<br />

REFERENCE DOCUMENTS / DOCUMENT DE REFERENCE<br />

16.01.02<br />

TM: DOCUMENTACION TURISTICA<br />

TE: ATLAS<br />

DICCIONARIO<br />

ENCICLOPEDIA<br />

GLOSARIO<br />

INVENTARIO<br />

MANUAL<br />

TESAURO<br />

DOCUMENTO DE REUNION<br />

CONFERENCE PAPERS / DOCUMENT DE REUNION<br />

16.01.03<br />

UP: documento de c<strong>on</strong>ferencia<br />

texto de c<strong>on</strong>ferencia<br />

TM: DOCUMENTO PRIMARIO<br />

TE: RECOMENDACION<br />

572


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

RESOLUCION<br />

DOCUMENTO DE TRABAJO<br />

WORKING PAPERS / DOCUMENT DE TRAVAIL<br />

16.01.03<br />

TM: DOCUMENTO PRIMARIO<br />

DOCUMENTO PRIMARIO<br />

PRIMARY DOCUMENTS / DOCUMENT PRIMAIRE<br />

16.01.03<br />

TM: DOCUMENTACION TURISTICA<br />

TE: ACTAS<br />

ACTAS RESUMIDAS<br />

ANTOLOGIA<br />

BIOGRAFIA<br />

CARTA<br />

CENSO<br />

COMICS<br />

COMUNICADO DE PRENSA<br />

CORRESPONDENCIA<br />

DECLARACION<br />

DISCURSO<br />

DOCUMENTACION DE VIAJE<br />

DOCUMENTO CONMEMORATIVO<br />

DOCUMENTO DE REUNION<br />

DOCUMENTO DE TRABAJO<br />

ENTREVISTAS<br />

FOLLETO<br />

INFORME<br />

LIBRO<br />

LITERATURA GRIS<br />

MANUSCRITO<br />

MONOGRAFIA<br />

PROSPECTOS<br />

PUBLICACION OFICIAL<br />

TESIS<br />

TRADUCCION<br />

TRATADO<br />

DOCUMENTO SECUNDARIO<br />

SECONDARY DOCUMENTS / DOCUMENT SECONDAIRE<br />

16.01.04<br />

TM: DOCUMENTACION TURISTICA<br />

TE: BIBLIOGRAFIA<br />

CATALOGO<br />

DOSSIER DOCUMENTAL<br />

INDICE<br />

REPERTORIO<br />

REVISTA<br />

DOMINICA<br />

DOMINICA / DOMINIQUE<br />

20.02.05<br />

TM: CARIBE<br />

PAIS FRANCOFONO<br />

PEQUEÑO ESTADO<br />

DOSSIER DOCUMENTAL<br />

DOCUMENT FILES / DOSSIER DOCUMENTAIRE<br />

16.01.04<br />

NA: C<strong>on</strong>junto de documentos selecci<strong>on</strong>ados y reunidos para<br />

informar sobre una cuestión d<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>erminada<br />

TM: DOCUMENTO SECUNDARIO<br />

dotaci<strong>on</strong>es<br />

UTL: FINANCIACION PUBLICA<br />

droga<br />

UTL: TOXICOMANIA<br />

<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cha<br />

UTL: SANEAMIENTO<br />

DUNA<br />

SAND DUNES / DUNE<br />

11.05.04<br />

UP: costa arenosa<br />

espacio de <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>nas<br />

macizo de <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>nas<br />

TM: COSTA<br />

DURACION DE ESTANCIA<br />

DURATION OF STAY / DUREE DE SEJOUR<br />

06.02.01<br />

UP: <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ración de las vacaci<strong>on</strong>es<br />

TM: FRECUENTACION<br />

TE: DIA<br />

PERNOCTACION<br />

<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ración de las vacaci<strong>on</strong>es<br />

UTL: DURACION DE ESTANCIA<br />

<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ración de vida<br />

UTL: ESPERANZA DE VIDA<br />

<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ración del trabajo<br />

UTL: JORNADA LABORAL<br />

DVD<br />

UTL: VIDEODISCO<br />

ebanistería<br />

UTL: ARTESANIA<br />

ECOLOGIA DE TURISMO<br />

ECOLOGY OF TOURISM / ECOLOGIE DU TOURISME<br />

03<br />

TE: CATASTROFE NATURAL<br />

DETERIORO AMBIENTAL<br />

ECOSISTEMA<br />

ECOTURISMO<br />

EQUILIBRIO ECOLOGICO<br />

PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE<br />

TR: INCIDENCIA DEL TURISMO<br />

PATRIMONIO TURISTICO<br />

RECURSO NATURAL<br />

ECONOMIA DE TURISMO<br />

ECONOMY OF TOURISM / ECONOMIE DU TOURISME<br />

04<br />

TE: BALANZA DE PAGOS DEL TURISMO<br />

CONSUMO TURISTICO<br />

CUENTA NACIONAL<br />

INCIDENCIA DEL TURISMO<br />

INCIDENCIA EN EL TURISMO<br />

INVERSION TURISTICA<br />

MERCADO TURISTICO EXTRANJERO<br />

PRODUCCION TURISTICA<br />

TR: FORMACION Y EMPLEO<br />

TURISMO EN LA ECONOMIA MUNDIAL<br />

TURISMO EN LA ECONOMIA NACIONAL<br />

ec<strong>on</strong>omía mundial<br />

UTL: COYUNTURA ECONOMICA<br />

ec<strong>on</strong>omía naci<strong>on</strong>al<br />

UTL: COYUNTURA ECONOMICA<br />

ECOSISTEMA<br />

ECOSYSTEMS / ECOSYSTEME<br />

03.03<br />

TM: ECOLOGIA DE TURISMO<br />

TR: ECOSISTEMA CRITICO<br />

ECOSISTEMA CRITICO<br />

CRITICAL ECOSYSTEMS / ECOSYSTEME FRAGILE<br />

03.05.01<br />

NA: Número de especies raras/en peligro de extinción<br />

TM: INDICADOR DE SOSTENIBILIDAD EN TURISMO<br />

TR: ECOSISTEMA<br />

ESPECIE PROTEGIDA<br />

IMPACTO DEL TURISMO<br />

ECOTURISMO<br />

ECOTOURISM / ECOTOURISME<br />

03.06<br />

TM: ECOLOGIA DE TURISMO<br />

TR: TURISMO DE NATURALEZA<br />

573


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

ecu<br />

UTL: EURO<br />

ECUADOR<br />

ECUADOR / EQUATEUR<br />

20.02.03<br />

TM: AMAZONIA<br />

AMERICA DEL SUR<br />

AMERICA LATINA<br />

PAISES ANDINOS<br />

EDUCACION DEL TURISTA<br />

TOURIST ENVIRONMENTAL EDUCATION / EDUCATION DU<br />

TOURISTE<br />

03.05.02<br />

TM: PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE<br />

TE: TURISMO RESPONSABLE<br />

efecto del turismo<br />

UTL: INCIDENCIA DEL TURISMO<br />

EGIPTO<br />

EGYPT / EGYPTE<br />

20.01.06<br />

TM: AFRICA DEL NORTE<br />

ESTADO ARABE<br />

PAIS FRANCOFONO<br />

PAISES MEDITERRANEOS<br />

EJECUCION DE PROYECTO<br />

PROJECT EXECUTION / EXECUTION DE PROJET<br />

12.14.07<br />

TM: PROYECTO TURISTICO<br />

EJERCICIO FISICO<br />

PHYSICAL ACTIVITIES / EXERCICE PHYSIQUE<br />

01.02<br />

TM: ACTIVIDADES DEPORTIVAS<br />

TE: AEROBIC<br />

ATLETISMO<br />

CARRERA PEDESTRE<br />

CULTURA FISICA<br />

DANZA ACROBATICA<br />

GIMNASIA<br />

JOGGING<br />

MARCHA<br />

STRETCHING<br />

ejercicios de equitación<br />

UTL: CENTRO ECUESTRE<br />

EL SALVADOR<br />

EL SALVADOR / EL SALVADOR<br />

20.02.01<br />

TM: AMERICA CENTRAL<br />

AMERICA LATINA<br />

ELABORACION DEL PROYECTO<br />

PROJECT DESIGN / ELABORATION DE PROJET<br />

12.14.04<br />

TM: PROYECTO TURISTICO<br />

ELASTICIDAD DE LOS PRECIOS<br />

PRICE ELASTICITIES / ELASTICITE DES PRIX<br />

04.05.01<br />

TM: CONSUMO DE LOS HOGARES<br />

EMBAJADA<br />

EMBASSIES / AMBASSADE<br />

12.10.05<br />

TM: REPRESENTACION GUBERNAMENTAL<br />

EMBALSE<br />

DAMS / BARRAGE<br />

05.10.01<br />

TM: INSTALACIONES ENERGETICAS<br />

embalse ac<strong>on</strong>dici<strong>on</strong>ado<br />

UTL: EMBALSE PARA ACTIVIDADES DE OCIO<br />

EMBALSE PARA ACTIVIDADES DE OCIO<br />

RECREATIONAL RESERVOIRS / PLAN D'EAU DE LOISIRS<br />

05.05.02<br />

UP: embalse ac<strong>on</strong>dici<strong>on</strong>ado<br />

TM: CENTRO DE OCIO<br />

TR: LAGO<br />

emigración<br />

UTL: MIGRACION<br />

EMIRATOS ARABES UNIDOS<br />

UNITED ARAB EMIRATES / EMIRATS ARABES UNIS<br />

20.03.06<br />

TM: ESTADOS DEL GOLFO<br />

PAIS ISLAMICO<br />

EMPLEADO<br />

EMPLOYEES / EMPLOYE<br />

07.01.01<br />

UP: asalariado<br />

pers<strong>on</strong>al de servicio<br />

TM: CATEGORIA SOCIOPROFESIONAL<br />

EMPLEADO DE MOSTRADOR<br />

TICKET AGENTS / VENDEUR-BILLETTISTE<br />

07.04.01<br />

TM: AGENTE DE VIAJES<br />

EMPLEO<br />

EMPLOYMENT / EMPLOI<br />

07.01<br />

UP: empleo turístico<br />

TM: FORMACION Y EMPLEO<br />

TE: CATEGORIA SOCIOPROFESIONAL<br />

INSERCION PROFESIONAL<br />

MERCADO DE TRABAJO<br />

SITUACION LABORAL<br />

empleo a media jornada<br />

UTL: TRABAJO A TIEMPO PARCIAL<br />

EMPLEO DIRECTO<br />

DIRECT EMPLOYMENT / EMPLOI DIRECT<br />

07.01.04<br />

TM: MERCADO DE TRABAJO<br />

EMPLEO ESTACIONAL<br />

SEASONAL EMPLOYMENT / EMPLOI SAISONNIER<br />

07.01.02<br />

UP: trabajo estaci<strong>on</strong>al<br />

trabajo intermitente<br />

TM: SITUACION LABORAL<br />

TR: ESTACIONALIDAD<br />

EMPLEO INDIRECTO<br />

INDIRECT EMPLOYMENT / EMPLOI INDUIT<br />

07.01.04<br />

TM: MERCADO DE TRABAJO<br />

empleo turístico<br />

UTL: EMPLEO<br />

EMPRESA<br />

COMPANIES / SOCIETE COMMERCIALE<br />

02.01.02<br />

TM: DERECHO MERCANTIL<br />

TE: ESTATUTO JURIDICO<br />

empresa en participación<br />

UTL: EMPRESA MIXTA<br />

EMPRESA EXTRANJERA<br />

FOREIGN FIRMS / ENTREPRISE ETRANGERE<br />

04.08.04<br />

TM: EMPRESA TURISTICA<br />

empresa internaci<strong>on</strong>al<br />

574


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

UTL: MULTINACIONAL<br />

EMPRESA MIXTA<br />

JOINT VENTURES / COENTREPRISE<br />

04.08.04<br />

UP: empresa en participación<br />

TM: EMPRESA TURISTICA<br />

empresa multinaci<strong>on</strong>al<br />

UTL: MULTINACIONAL<br />

EMPRESA PRIVADA<br />

PRIVATE FIRMS / ENTREPRISE PRIVEE<br />

04.08.04<br />

TM: EMPRESA TURISTICA<br />

EMPRESA PUBLICA<br />

STATE ENTERPRISES / ENTREPRISE PUBLIQUE<br />

04.08.04<br />

TM: EMPRESA TURISTICA<br />

EMPRESA TURISTICA<br />

TOURISM FIRMS / ENTREPRISE TOURISTIQUE<br />

04.08.04<br />

TM: PRODUCCION TURISTICA<br />

TE: CIERRE DE EMPRESA<br />

COMPETITIVIDAD<br />

CREACION DE EMPRESA<br />

EMPRESA EXTRANJERA<br />

EMPRESA MIXTA<br />

EMPRESA PRIVADA<br />

EMPRESA PUBLICA<br />

MULTINACIONAL<br />

PEQUEÑAS Y MEDIANAS EMPRESAS<br />

encaje<br />

UTL: ARTESANIA<br />

ENCARGADA DE ROPA BLANCA<br />

LINENKEEPER / LINGERE<br />

07.05.11<br />

TM: OFICIOS DE HOTELERIA Y RESTAURACION<br />

encargado de compras<br />

UTL: DESPENSERO<br />

ENCICLOPEDIA<br />

ENCYCLOPAEDIAS / ENCYCLOPEDIE<br />

16.01.02<br />

TM: DOCUMENTO DE REFERENCIA<br />

ENCLAVE TURISTICO<br />

ENCLAVE TOURISM / TOURISME ENCLAVE<br />

06.03.02<br />

NA: Estancia turística en un lugar situado fuera de todo<br />

c<strong>on</strong>tacto c<strong>on</strong> la población local<br />

TM: GEOGRAFIA TURISTICA<br />

ENCUENTRO DEPORTIVO<br />

SPORTING EVENTS / MANIFESTATION SPORTIVE<br />

10.04<br />

UP: espectáculos deportivos<br />

TM: ACONTECIMIENTO TURISTICO<br />

TE: COMPETICION DEPORTIVA<br />

JUEGOS OLIMPICOS<br />

TR: ESPECTACULO<br />

TURISMO DEPORTIVO<br />

ENCUESTA<br />

SURVEYS / ENQUETE<br />

16.03.06<br />

TM: METODOLOGIA<br />

energía<br />

UTL: INSTALACIONES ENERGETICAS<br />

enseñanza de turismo<br />

UTL: ENSEÑANZA TURISTICA<br />

ENSEÑANZA SECUNDARIA<br />

SECONDARY EDUCATION / ENSEIGNEMENT SECONDAIRE<br />

07.02.02<br />

UP: estudios secundarios<br />

TM: ENSEÑANZA TURISTICA<br />

ENSEÑANZA SUPERIOR<br />

HIGHER EDUCATION / ENSEIGNEMENT SUPERIEUR<br />

07.02.03<br />

UP: estudios superiores<br />

estudios universitarios<br />

formación superior<br />

formación universitaria<br />

TM: ENSEÑANZA TURISTICA<br />

ENSEÑANZA TURISTICA<br />

TOURISM EDUCATION / ENSEIGNEMENT DU TOURISME<br />

07.02<br />

UP: enseñanza de turismo<br />

TM: FORMACION Y EMPLEO<br />

TE: CENTRO DOCENTE<br />

ENSEÑANZA SECUNDARIA<br />

ENSEÑANZA SUPERIOR<br />

TITULO ACADEMICO<br />

TR: CENTRO DE INVESTIGACION<br />

ENTREVISTAS<br />

INTERVIEWS / ENTRETIEN<br />

16.01.03<br />

TM: DOCUMENTO PRIMARIO<br />

envejecimiento<br />

UTL: ESPERANZA DE VIDA<br />

EPIDEMIA<br />

EPIDEMICS / EPIDEMIE<br />

04.05.03<br />

TM: SITUACION SOCIAL<br />

EQUILIBRIO ECOLOGICO<br />

ECOLOGICAL BALANCE / EQUILIBRE ECOLOGIQUE<br />

03.01<br />

TM: ECOLOGIA DE TURISMO<br />

EQUIPAJE<br />

LUGGAGE / BAGAGE<br />

19.01.01<br />

TM: ARTICULO DE VIAJE<br />

TE: EQUIPAJE DE MANO<br />

EQUIPAJE FACTURADO<br />

EQUIPAJE DE MANO<br />

CABIN LUGGAGE / BAGAGE DE CABINE<br />

19.01.01<br />

TM: EQUIPAJE<br />

EQUIPAJE FACTURADO<br />

BAGGAGE IN HOLD / BAGAGE DE SOUTE<br />

19.01.01<br />

TM: EQUIPAJE<br />

equipamiento multifunción<br />

UTL: INSTALACION TURISTICA MULTIFUNCION<br />

EQUITACION<br />

HORSE RIDING / EQUITATION<br />

01.05.01<br />

UP: hípica<br />

TM: DEPORTE ECUESTRE<br />

ERITREA<br />

ERITREA / ERYTHREE<br />

20.01.04<br />

TM: AFRICA ORIENTAL<br />

CUERNO DE AFRICA<br />

EROSION<br />

EROSION / EROSION<br />

03.04.01<br />

575


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TM: DEGRADACION AMBIENTAL<br />

ERUPCION VOLCANICA<br />

VOLCANIC ERUPTIONS / ERUPTION VOLCANIQUE<br />

03.02.04<br />

TM: CATASTROFE NATURAL<br />

ESCALA<br />

STOPOVERS / ESCALE<br />

19.06.03<br />

TM: TRAYECTO<br />

ESCALADA<br />

ROCK CLIMBING / ESCALADE<br />

01.06.02<br />

UP: escalada por rocas<br />

TM: DEPORTES DE ASCENSION<br />

escalada por rocas<br />

UTL: ESCALADA<br />

ESCALONAMIENTO DE LAS VACACIONES<br />

STAGGERED HOLIDAYS / ETALEMENT DES VACANCES<br />

12.03.01<br />

TM: DISTRIBUCION DEL TIEMPO LIBRE<br />

TE: VACACIONES ESCOLARES<br />

ESCANDINAVIA<br />

SCANDINAVIA / SCANDINAVIE<br />

20.07.11<br />

UP: países esc<strong>and</strong>inavos<br />

TM: AGRUPACION GEOGRAFICA<br />

TE: DINAMARCA<br />

NORUEGA<br />

SUECIA<br />

TR: EUROPA DEL NORTE<br />

EUROPA OCCIDENTAL<br />

Escocia<br />

UTL: REINO UNIDO<br />

escuela de esquí<br />

UTL: CLUB DE ESQUI<br />

ESCUELA DE HOSTELERIA<br />

HOTEL SCHOOLS / ECOLE HOTELIERE<br />

07.02.04<br />

TM: CENTRO DOCENTE<br />

ESCUELA DE TURISMO<br />

TOURISM SCHOOLS / ECOLE DE TOURISME<br />

07.02.04<br />

TM: CENTRO DOCENTE<br />

escuela de vela<br />

UTL: CLUB DE VELA<br />

ESCUELA PRIVADA<br />

PRIVATE SCHOOLS / ECOLE PRIVEE<br />

07.02.04<br />

TM: CENTRO DOCENTE<br />

ESCUELA PUBLICA<br />

STATE SCHOOLS / ECOLE PUBLIQUE<br />

07.02.04<br />

TM: CENTRO DOCENTE<br />

ESCULTURA<br />

SCULPTURE / SCULPTURE<br />

09.03.10<br />

UP: artes plásticas<br />

TM: OCIO CULTURAL<br />

ESGRIMA<br />

FENCING / ESCRIME<br />

01.04.01<br />

UP: espada<br />

sable<br />

TM: DEPORTES DE DESTREZA<br />

ESLOVAQUIA<br />

SLOVAKIA / SLOVAQUIE<br />

20.04.03<br />

NA: Utilícese para los hechos ocurridos <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>pués de 1992<br />

UP: República Eslovaca<br />

TM: EUROPA ORIENTAL<br />

ESLOVENIA<br />

SLOVENIA / SLOVENIE<br />

20.04.03<br />

TM: EUROPA ORIENTAL<br />

TR: YUGOSLAVIA<br />

esmalte<br />

UTL: ARTESANIA<br />

espacio de <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>nas<br />

UTL: DUNA<br />

ESPACIO PROTEGIDO<br />

CONSERVATION AREAS / ESPACE PROTEGE<br />

03.05.05<br />

NA: Utilícese este término en asociación c<strong>on</strong> otros términos<br />

apropiados,p.ej.,espacio protegido+litoral<br />

TM: PROTECCION DE LA NATURALEZA<br />

TE: PARQUE MARINO<br />

PARQUE NATURAL<br />

RESERVA NATURAL<br />

SITIO CLASIFICADO<br />

TR: CONTROL DE DESARROLLO<br />

PROTECCION DEL SITIO<br />

espacio rural<br />

UTL: ZONA RURAL<br />

espacio subacuatico<br />

UTL: ESPACIO SUBMARINO<br />

ESPACIO SUBMARINO<br />

SUB-AQUATIC ENVIRONMENT / ESPACE SUBAQUATIQUE<br />

11.05.04<br />

UP: espacio subacuatico<br />

TM: LITORAL<br />

espacio urbano<br />

UTL: CIUDAD<br />

espada<br />

UTL: ESGRIMA<br />

ESPAÑA<br />

SPAIN / ESPAGNE<br />

20.04.02<br />

TM: EUROPA OCCIDENTAL<br />

PAIS DE LA OCDE<br />

PAIS DE LA UNION EUROPEA<br />

PAISES DE LA CEE<br />

PAISES MEDITERRANEOS<br />

especie en peligro de extinción<br />

UTL: ESPECIE PROTEGIDA<br />

ESPECIE PROTEGIDA<br />

PROTECTED SPECIES / ESPECE PROTEGEE<br />

03.05.05<br />

UP: especie en peligro de extinción<br />

TM: PROTECCION DE LA NATURALEZA<br />

TE: RESERVA DE ANIMALES<br />

TR: ECOSISTEMA CRITICO<br />

ESPECTACULO<br />

SPECTATOR EVENTS / SPECTACLE<br />

09.09.07<br />

UP: atracción<br />

TM: SALIDAS<br />

TE: CAFE CONCIERTO<br />

CAFE TEATRO<br />

CINE<br />

576


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

CIRCO<br />

CONCIERTO<br />

CORRIDA DE TOROS<br />

EXPOSICION<br />

MIMO<br />

TEATRO<br />

TR: ACONTECIMIENTO TURISTICO<br />

ENCUENTRO DEPORTIVO<br />

LUZ Y SONIDO<br />

ESPECTACULO ARTISTICO<br />

ARTISTIC EVENTS / MANIFESTATION ARTISTIQUE<br />

10.03.03<br />

TM: ACTO CULTURAL<br />

TE: LUZ Y SONIDO<br />

espectáculos deportivos<br />

UTL: ENCUENTRO DEPORTIVO<br />

ESPELEOLOGIA<br />

CAVING / SPELEOLOGIE<br />

09.07.07<br />

TM: OCIO EDUCATIVO<br />

ESPERANZA DE VIDA<br />

LIFE EXPECTANCY / ESPERANCE DE VIE<br />

04.05.03<br />

UP: ciclo de vida<br />

<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ración de vida<br />

envejecimiento<br />

l<strong>on</strong>gevidad<br />

TM: POBLACION<br />

ESQUI<br />

SKIING / SKI<br />

01.09.04<br />

TM: DEPORTES DE DESLIZAMIENTO<br />

TE: ESQUI ACROBATICO<br />

ESQUI ALPINO<br />

ESQUI DE FONDO<br />

ESQUI DE MONTAÑA<br />

ESQUI DE PISTA<br />

ESQUI DE VERANO<br />

ESQUI NORDICO<br />

TR: CLUB DE ESQUI<br />

DEPORTES DE INVIERNO<br />

ESQUI ACROBATICO<br />

ACROBATIC SKIING / SKI ACROBATIQUE<br />

01.09.04<br />

TM: ESQUI<br />

ESQUI ALPINO<br />

ALPINE SKIING / SKI ALPIN<br />

01.09.04<br />

TM: ESQUI<br />

ESQUI DE FONDO<br />

CROSS-COUNTRY SKIING / SKI DE FOND<br />

01.09.04<br />

TM: ESQUI<br />

ESQUI DE MONTAÑA<br />

MOUNTAIN SKIING / SKI DE MONTAGNE<br />

01.09.04<br />

TM: ESQUI<br />

ESQUI DE PISTA<br />

DOWNHILL SKIING / SKI DE PISTE<br />

01.09.04<br />

TM: ESQUI<br />

ESQUI DE VERANO<br />

SUMMER SKIING / SKI D'ETE<br />

01.09.04<br />

TM: ESQUI<br />

ESQUI NAUTICO<br />

WATER SKIING / SKI NAUTIQUE<br />

01.11.11<br />

TM: DEPORTES NAUTICOS<br />

ESQUI NORDICO<br />

NORDIC SKIING / SKI NORDIQUE<br />

01.09.04<br />

TM: ESQUI<br />

ESTABLECIMIENTO DE CURA<br />

HEALTH ESTABLISHMENTS / ETABLISSEMENT DE CURE<br />

05.07.04<br />

UP: establecimiento termal<br />

TM: INSTALACIONES DE SALUD<br />

TE: SANATORIO<br />

TR: CURAS<br />

establecimiento de talasoterapia<br />

UTL: CENTRO DE TALASOTERAPIA<br />

establecimiento termal<br />

UTL: ESTABLECIMIENTO DE CURA<br />

ESTACION<br />

STATIONS / GARE<br />

19.03.03<br />

UP: estación ferroviaria<br />

TM: INFRAESTRUCTURA DE TRANSPORTE<br />

ESTACION DE AUTOCAR<br />

COACH STATIONS / GARE ROUTIERE<br />

19.03.05<br />

TM: INFRAESTRUCTURA DE TRANSPORTE<br />

estación de deportes de invierno<br />

UTL: ESTACION DE MONTAÑA<br />

estación de esquí<br />

UTL: ESTACION DE MONTAÑA<br />

ESTACION DE MONTAÑA<br />

MOUNTAIN RESORTS / STATION DE MONTAGNE<br />

05.06.01<br />

UP: estación de deportes de invierno<br />

estación de esquí<br />

TM: INSTALACIONES DE MONTAÑA<br />

TE: ESTACION INTEGRADA<br />

estación ferroviaria<br />

UTL: ESTACION<br />

ESTACION INTEGRADA<br />

INTEGRATED RESORTS / STATION INTEGREE<br />

05.06.01<br />

TM: ESTACION DE MONTAÑA<br />

ESTACION MARITIMA<br />

HARBOUR STATIONS / GARE MARITIME<br />

19.03.04<br />

TM: INFRAESTRUCTURA DE TRANSPORTE<br />

estación termal<br />

UTL: CENTRO DE TURISMO TERMAL<br />

ESTACIONALIDAD<br />

SEASONALITY / SAISONNALITE<br />

12.03.02<br />

NA: C<strong>on</strong>centración de la dem<strong>and</strong>a de un sitio en una<br />

estación o parte del año, d<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>erminada por las<br />

características del sitio, por el calendario escolar y las<br />

fechas de las vacaci<strong>on</strong>es pagadas<br />

UP: fluctuación estaci<strong>on</strong>al<br />

frecuentación estaci<strong>on</strong>al<br />

periodo de afluencia<br />

periodo estaci<strong>on</strong>al punta<br />

variación estaci<strong>on</strong>al<br />

TM: DISTRIBUCION DEL TIEMPO LIBRE<br />

TE: FUERA DE TEMPORADA<br />

TEMPORADA ALTA<br />

TEMPORADA BAJA<br />

577


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TEMPORADA MEDIA<br />

TR: EMPLEO ESTACIONAL<br />

ESTACIONES<br />

POBLACION ESTACIONAL<br />

ESTACIONAMIENTO<br />

CAR PARKS / PARC DE STATIONNEMENT<br />

05.11.10<br />

UP: aparcamiento<br />

garaje<br />

parking<br />

TM: INSTALACION HOTELERA<br />

ESTACIONAMIENTO PARA AUTOCARES<br />

COACH PARKING REGULATIONS / STATIONNEMENT POUR<br />

AUTOCARS<br />

02.11.04<br />

TM: REGLAMENTACION DEL TRAFICO<br />

ESTACIONAMIENTO PARA CARAVANAS<br />

CARAVAN SITES / STATIONNEMENT POUR CARAVANES<br />

08.02.01<br />

TM: CAMPING PARA CARAVANAS<br />

ESTACIONES<br />

SEASONS / SAISON<br />

11.05.01<br />

TM: CLIMA<br />

TE: INVIERNO<br />

OTOÑO<br />

PRIMAVERA<br />

VERANO<br />

TR: ESTACIONALIDAD<br />

ESTADIO<br />

STADIUMS / STADE<br />

05.08.13<br />

TM: INSTALACIONES DEPORTIVAS<br />

estadística<br />

UTL: ANALISIS ESTADISTICO<br />

ESTADO ARABE<br />

ARAB STATES / ETAT ARABE<br />

20.06.01<br />

UP: Países árabes<br />

TM: AGRUPACION ETNICO RELIGIOSA<br />

TE: ARGELIA<br />

DJIBOUTI<br />

EGIPTO<br />

ESTADOS DEL GOLFO<br />

IRAQ<br />

JAMAHIRIYA ARABE LIBIA<br />

JORDANIA<br />

LIBANO<br />

MARRUECOS<br />

PALESTINA<br />

REPUBLICA ARABE SIRIA<br />

SOMALIA<br />

SUDAN<br />

TUNEZ<br />

YEMEN<br />

TR: AFRICA DEL NORTE<br />

MAGREB<br />

ORIENTE MEDIO<br />

ESTADO BALTICO<br />

BALTIC STATES / ETAT BALTIQUE<br />

20.07.04<br />

UP: países bálticos<br />

TM: AGRUPACION GEOGRAFICA<br />

TE: ESTONIA<br />

LETONIA<br />

LITUANIA<br />

TR: EUROPA DEL NORTE<br />

EUROPA ORIENTAL<br />

estado de nieve<br />

UTL: NIEVE<br />

ESTADOS DEL CAUCASO<br />

CAUCASIAN STATES / ETAT DU CAUCASE<br />

20.04.01<br />

TM: EUROPA<br />

TE: ARMENIA<br />

AZERBAIYAN<br />

GEORGIA<br />

TR: ASIA CENTRAL<br />

PAISES DE LA CEI<br />

ESTADOS DEL GOLFO<br />

GULF STATES / ETAT DU GOLFE<br />

20.03.06<br />

UP: Países del Golfo Pérsico<br />

TM: ESTADO ARABE<br />

ORIENTE MEDIO<br />

TE: ARABIA SAUDITA<br />

BAHREIN<br />

EMIRATOS ARABES UNIDOS<br />

KUWAIT<br />

OMAN<br />

QATAR<br />

ESTADOS UNIDOS<br />

USA / ETATS-UNIS<br />

20.02.02<br />

TM: AMERICA DEL NORTE<br />

PAIS DE LA OCDE<br />

TE: HAWAI<br />

TR: GUAM<br />

ISLAS VIRGENES ESTADOUNIDENSES<br />

PUERTO RICO<br />

SAMOA AMERICANA<br />

estancia<br />

UTL: FRECUENTACION<br />

ESTANCIA CORTA<br />

SHORT STAYS / COURT SEJOUR<br />

06.01<br />

UP: estancia de corta <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ración<br />

turismo de breve <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ración<br />

TM: MOVIMIENTO TURISTICO<br />

TE: TURISMO DE FIN DE SEMANA<br />

TURISMO FRONTERIZO<br />

VISITA EN EL DIA<br />

TR: TURISMO DE PROXIMIDAD<br />

estancia de corta <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ración<br />

UTL: ESTANCIA CORTA<br />

estancia de recreo<br />

UTL: VIAJE DE RECREO<br />

estancia e<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cativa<br />

UTL: VIAJE DE FORMACION<br />

estancia en el extranjero<br />

UTL: TURISMO EMISOR<br />

estancia larga<br />

UTL: VACACIONES<br />

ESTANQUE<br />

PONDS / ETANG<br />

11.05.02<br />

TM: LAGO<br />

estatuto<br />

UTL: ESTATUTO JURIDICO<br />

ESTATUTO JURIDICO<br />

LEGAL STATUS / STATUT JURIDIQUE<br />

02.01.02<br />

UP: estatuto<br />

TM: EMPRESA<br />

TE: ASOCIACION CON FINES NO LUCRATIVOS<br />

SOCIEDAD ANONIMA<br />

578


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

SOCIEDAD COOPERATIVA<br />

SOCIEDAD LIMITADA<br />

SOCIEDAD MIXTA<br />

ESTILO DE VIDA<br />

LIFESTYLES / STYLE DE VIE<br />

17.08.03<br />

UP: evolución de las costumbres<br />

modo de vida<br />

TM: CAMBIO SOCIAL<br />

ESTONIA<br />

ESTONIA / ESTONIE<br />

20.04.03<br />

NA: Utilícese para los hechos ocurridos <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>pués de 1991<br />

TM: ESTADO BALTICO<br />

EUROPA ORIENTAL<br />

estrechos<br />

UTL: COSTA<br />

ESTUDIANTE<br />

STUDENTS / ETUDIANT<br />

06.10.03<br />

TM: TIPOLOGIA DE LOS VISITANTES<br />

ESTUDIO DE CASO<br />

CASE STUDIES / ETUDE DE CAS<br />

16.03.07<br />

TM: METODOLOGIA<br />

ESTUDIO DE VIABILIDAD<br />

FEASIBILITY STUDIES / ETUDE DE FAISABILITE<br />

12.14.05<br />

TM: PROYECTO TURISTICO<br />

estudio ec<strong>on</strong>ómico<br />

UTL: ANALISIS ECONOMICO<br />

estudio prospectivo<br />

UTL: PREVISION<br />

estudios secundarios<br />

UTL: ENSEÑANZA SECUNDARIA<br />

estudios superiores<br />

UTL: ENSEÑANZA SUPERIOR<br />

estudios universitarios<br />

UTL: ENSEÑANZA SUPERIOR<br />

ETICA DEL TURISMO<br />

TOURISM ETHICS / ETHIQUE DU TOURISME<br />

17.01.01<br />

TM: COMPORTAMIENTO TURISTICO<br />

TE: CODIGO ETICO<br />

ETIOPIA<br />

ETHIOPIA / ETHIOPIE<br />

20.01.04<br />

TM: AFRICA ORIENTAL<br />

CUERNO DE AFRICA<br />

EURO<br />

EURO / EURO<br />

04.05.01<br />

UP: ecu<br />

Unidad de Cuenta Europea<br />

TM: UNION ECONOMICA Y MONETARIA<br />

EUROPA<br />

EUROPE / EUROPE<br />

20.04<br />

TM: PAISES Y AGRUPACIONES DE PAISES<br />

TE: ESTADOS DEL CAUCASO<br />

EUROPA OCCIDENTAL<br />

EUROPA ORIENTAL<br />

Europa central<br />

UTL: EUROPA ORIENTAL<br />

EUROPA DEL NORTE<br />

NORTHERN EUROPE / EUROPE DU NORD<br />

20.04.02<br />

TM: EUROPA OCCIDENTAL<br />

TE: DINAMARCA<br />

FINLANDIA<br />

GROENLANDIA<br />

ISLANDIA<br />

NORUEGA<br />

SUECIA<br />

TR: ESCANDINAVIA<br />

ESTADO BALTICO<br />

EUROPA OCCIDENTAL<br />

WESTERN EUROPE / EUROPE OCCIDENTALE<br />

20.04.02<br />

TM: EUROPA<br />

TE: ALEMANIA<br />

ALEMANIA, REPUBLICA FEDERAL<br />

ANDORRA<br />

AUSTRIA<br />

BELGICA<br />

ESPAÑA<br />

EUROPA DEL NORTE<br />

FRANCIA<br />

GIBRALTAR<br />

GRECIA<br />

IRLANDA<br />

ITALIA<br />

LIECHTENSTEIN<br />

LUXEMBURGO<br />

MALTA<br />

MONACO<br />

PAISES BAJOS<br />

PORTUGAL<br />

REINO UNIDO<br />

SAN MARINO<br />

SANTA SEDE<br />

SUIZA<br />

TR: ESCANDINAVIA<br />

PAIS DE LA UNION EUROPEA<br />

PAISES DE LA CEE<br />

EUROPA ORIENTAL<br />

EASTERN EUROPE / EUROPE ORIENTALE<br />

20.04.03<br />

UP: Europa central<br />

TM: EUROPA<br />

TE: ALBANIA<br />

BELARUS<br />

BOSNIA HERZEGOVINA<br />

BULGARIA<br />

CHECOSLOVAQUIA<br />

CROACIA<br />

ESLOVAQUIA<br />

ESLOVENIA<br />

ESTONIA<br />

EX REPUBLICA YUGOESLAVA DE MACEDONIA<br />

FEDERACION RUSA<br />

HUNGRIA<br />

LETONIA<br />

LITUANIA<br />

MOLDAVIA R<br />

POLONIA<br />

REPUBLICA CHECA<br />

REPUBLICA DEMOCRATICA DE ALEMANIA<br />

RUMANIA<br />

RUSIA<br />

UCRANIA<br />

URSS<br />

YUGOSLAVIA<br />

TR: ESTADO BALTICO<br />

PAISES DE LA CEI<br />

PAISES DEL CAEM<br />

EVALUACION<br />

ASSESSMENT / EVALUATION<br />

16.03.08<br />

579


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TM: METODOLOGIA<br />

EVALUACION DEL PROYECTO<br />

PROJECT EVALUATION / EXAMEN DE PROJET<br />

12.14.06<br />

UP: examen del proyecto<br />

TM: PROYECTO TURISTICO<br />

evolución de la mentalidad<br />

UTL: EVOLUCION DE LA OPINION<br />

EVOLUCION DE LA OPINION<br />

OPINIONS / EVOLUTION DES OPINIONS<br />

17.08.01<br />

UP: evolución de la mentalidad<br />

TM: CAMBIO SOCIAL<br />

evolución de las costumbres<br />

UTL: ESTILO DE VIDA<br />

EVOLUCION DE LAS VACACIONES PAGADAS<br />

DEVELOPMENT OF PAID HOLIDAYS / DEVELOPPEMENT<br />

DES CONGES PAYES<br />

17.02.01<br />

TM: HISTORIA DEL TURISMO<br />

EVOLUCION DEL TURISMO<br />

EVOLUTION OF TOURISM / EVOLUTION DU TOURISME<br />

17.02.02<br />

TM: HISTORIA DEL TURISMO<br />

EX REPUBLICA YUGOESLAVA DE MACEDONIA<br />

THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA / EX-<br />

REPUBLIQUE YOUGOSLAVE DE MACEDOINE<br />

20.04.03<br />

UP: Maced<strong>on</strong>ia<br />

TM: EUROPA ORIENTAL<br />

TR: YUGOSLAVIA<br />

examen del proyecto<br />

UTL: EVALUACION DEL PROYECTO<br />

excavación arqueológica<br />

UTL: ARQUEOLOGIA<br />

EXCURSION<br />

TREKKING / RANDONNEE<br />

09.05.09<br />

TM: OCIO AL AIRE LIBRE<br />

TE: EXCURSION A CABALLO<br />

EXCURSION EN MOTO<br />

PASEO EN BICICLETA<br />

SENDERISMO<br />

TR: CIRCUITO TURISTICO<br />

TURISMO DE NATURALEZA<br />

TURISMO FLUVIAL<br />

EXCURSION A CABALLO<br />

LONG-DISTANCE RIDING / RANDONNEE EQUESTRE<br />

09.05.09<br />

UP: paseo a caballo<br />

TM: EXCURSION<br />

TE: EXCURSION EN CARROMATO<br />

TR: TURISMO ECUESTRE<br />

EXCURSION EN CARROMATO<br />

HORSE-DRAWN HOLIDAYS / RANDONNEE EN ROULOTTE<br />

09.05.09<br />

UP: circuito en roulotte<br />

vacaci<strong>on</strong>es en roulotte<br />

TM: EXCURSION A CABALLO<br />

EXCURSION EN MOTO<br />

MOTORCYCLE TOURING / RANDONNEE A MOTO<br />

09.05.09<br />

TM: EXCURSION<br />

excursión fluvial<br />

UTL: TURISMO FLUVIAL<br />

EXCURSIONISTA<br />

SAME-DAY VISITORS / EXCURSIONNISTE<br />

06.10.01<br />

NA: Visitante que no pernocta en un medio de alojamiento<br />

colectivo o privado en el país visitado<br />

TM: VISITANTE<br />

EXPECTATIVA<br />

ASPIRATIONS / ASPIRATION<br />

17.03.01<br />

UP: aspiración<br />

TM: MOTIVACION<br />

TR: SATISFACCION DEL CONSUMIDOR<br />

EXPORTACION DE CONOCIMIENTOS TECNICOS<br />

KNOW-HOW EXPORTS / EXPORTATION DU SAVOIR-FAIRE<br />

16.05.03<br />

UP: exportación de ingeniería<br />

TM: CONOCIMIENTOS TECNICOS<br />

TR: ASISTENCIA TECNICA<br />

TRANSFERENCIA TECNICA<br />

exportación de ingeniería<br />

UTL: EXPORTACION DE CONOCIMIENTOS TECNICOS<br />

EXPOSICION<br />

EXHIBITIONS / EXPOSITION<br />

09.09.07<br />

TM: ESPECTACULO<br />

exposición agrícola<br />

UTL: ACONTECIMIENTO COMERCIAL<br />

exposición comercial<br />

UTL: ACONTECIMIENTO COMERCIAL<br />

EXPOSICION DE TURISMO<br />

TOURISM EXHIBITIONS / SALON DU TOURISME<br />

10.01.01<br />

TM: ACONTECIMIENTO COMERCIAL<br />

exposición in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strial<br />

UTL: ACONTECIMIENTO COMERCIAL<br />

exposición profesi<strong>on</strong>al<br />

UTL: ACONTECIMIENTO COMERCIAL<br />

EXPRESION TEATRAL<br />

ACTING / EXPRESSION THEATRALE<br />

09.03.05<br />

TM: OCIO CULTURAL<br />

extensión del trabajo<br />

UTL: JORNADA LABORAL<br />

extinción de empresa<br />

UTL: CIERRE DE EMPRESA<br />

Extremo Oriente<br />

UTL: ASIA ORIENTAL<br />

facilidad a<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>anera<br />

UTL: DESGRAVACION<br />

FACTOR CLIMATICO<br />

CLIMATIC FACTORS / FACTEUR CLIMATIQUE<br />

11.05.01<br />

TM: CLIMA<br />

TE: LLUVIA<br />

NIEVE<br />

SOL<br />

TEMPERATURA DEL AGUA<br />

TEMPERATURA DEL AIRE<br />

VIENTO<br />

FAMILIA<br />

FAMILIES / FAMILLE<br />

06.10.03<br />

580


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TM: TIPOLOGIA DE LOS VISITANTES<br />

FARO<br />

LIGHTHOUSES / PHARE<br />

11.02.01<br />

TM: MONUMENTO<br />

fast food<br />

UTL: RESTAURACION RAPIDA<br />

FAX<br />

FAX / TELECOPIE<br />

13.06.10<br />

TM: SERVICIO HOTELERO<br />

FEDERACION RUSA<br />

RUSSIAN FEDERATION / FEDERATION DE RUSSIE<br />

20.04.03<br />

NA: Utilícese para los hechos ocurridos <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>pués de 1991<br />

TM: EUROPA ORIENTAL<br />

PAISES DE LA CEI<br />

feria<br />

UTL: ACONTECIMIENTO COMERCIAL<br />

feria de arte<br />

UTL: ACTO CULTURAL<br />

FERIA DEL LIBRO<br />

BOOK FAIRS / FOIRE DU LIVRE<br />

10.03.01<br />

TM: FESTIVAL<br />

ferias<br />

UTL: PARQUE DE ATRACCIONES<br />

ferrocarril turístico<br />

UTL: TREN TURISTICO<br />

ferry<br />

UTL: TRANSBORDADOR<br />

FESTIVAL<br />

FESTIVALS / FESTIVAL<br />

10.03.01<br />

TM: ACTO CULTURAL<br />

FIESTAS<br />

TE: FERIA DEL LIBRO<br />

FESTIVAL CINEMATOGRAFICO<br />

FESTIVAL DE DANZA<br />

FESTIVAL DE MUSICA<br />

FESTIVAL DE TEATRO<br />

TR: TURISMO DE FESTIVALES<br />

FESTIVAL CINEMATOGRAFICO<br />

FILM FESTIVALS / FESTIVAL DU FILM<br />

10.03.01<br />

TM: FESTIVAL<br />

FESTIVAL DE DANZA<br />

DANCE FESTIVALS / FESTIVAL DE LA DANSE<br />

10.03.01<br />

TM: FESTIVAL<br />

FESTIVAL DE MUSICA<br />

MUSIC FESTIVALS / FESTIVAL DE LA MUSIQUE<br />

10.03.01<br />

TM: FESTIVAL<br />

FESTIVAL DE TEATRO<br />

DRAMA FESTIVALS / FESTIVAL DU THEATRE<br />

10.03.01<br />

TM: FESTIVAL<br />

festival gastr<strong>on</strong>ómico<br />

UTL: FIESTA GASTRONOMICA<br />

FIDJI<br />

FIJI / FIDJI<br />

20.03.07<br />

UP: Islas Fidji<br />

TM: OCEANIA<br />

PEQUEÑO ESTADO<br />

fiesta de toros<br />

UTL: CORRIDA DE TOROS<br />

FIESTA GASTRONOMICA<br />

GASTRONOMIC FESTIVALS / FETE GASTRONOMIQUE<br />

10.03.02<br />

UP: festival gastr<strong>on</strong>ómico<br />

TM: FIESTAS<br />

FIESTA POPULAR<br />

POPULAR CELEBRATIONS / FETE POPULAIRE<br />

10.03.02<br />

TM: FIESTAS<br />

TR: TRADICION POPULAR<br />

FIESTA TRADICIONAL<br />

TRADITIONAL CELEBRATIONS / FETE TRADITIONNELLE<br />

10.03.02<br />

UP: fiestas folclóricas<br />

TM: FIESTAS<br />

TR: TRADICION POPULAR<br />

FIESTAS<br />

CELEBRATIONS / FETE<br />

10.03.02<br />

TM: ACTO CULTURAL<br />

TE: CARNAVAL<br />

DESFILE<br />

FESTIVAL<br />

FIESTA GASTRONOMICA<br />

FIESTA POPULAR<br />

FIESTA TRADICIONAL<br />

FUEGOS ARTIFICIALES<br />

KERMES<br />

fiestas folclóricas<br />

UTL: FIESTA TRADICIONAL<br />

filatelia<br />

UTL: COLECCION<br />

FILIPINAS<br />

PHILIPPINES / PHILIPPINES<br />

20.03.04<br />

TM: ASIA SUDORIENTAL<br />

PAIS DE LA ASEAN<br />

FILMOTECA<br />

FILM LIBRARIES / CINEMATHEQUE<br />

05.02.03<br />

TM: INSTALACION CULTURAL<br />

financiación<br />

UTL: FINANCIACION DEL TURISMO<br />

financiación de empresas<br />

UTL: FINANCIACION DEL TURISMO<br />

financiación de instalaci<strong>on</strong>es<br />

UTL: FINANCIACION DEL TURISMO<br />

financiación de la ordenación turística<br />

UTL: FINANCIACION DEL TURISMO<br />

FINANCIACION DE PROYECTO<br />

PROJECT FINANCING / FINANCEMENT DE PROJET<br />

12.14.08<br />

TM: PROYECTO TURISTICO<br />

FINANCIACION DEL TURISMO<br />

TOURISM FINANCING / FINANCEMENT TOURISTIQUE<br />

12.05<br />

UP: ayuda a las empresas<br />

financiación<br />

581


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

financiación de empresas<br />

financiación de instalaci<strong>on</strong>es<br />

financiación de la ordenación turística<br />

financiación hotelera<br />

TM: POLITICA TURISTICA<br />

TE: FINANCIACION PRIVADA<br />

FINANCIACION PUBLICA<br />

FINANCIACION EUROPEA<br />

EUROPEAN FINANCING / FINANCEMENT EUROPEEN<br />

12.05.02<br />

NA: Engloba todas las ayudas de la Unión Europea<br />

UP: ayuda europea<br />

TM: FINANCIACION PUBLICA<br />

financiación hotelera<br />

UTL: FINANCIACION DEL TURISMO<br />

FINANCIACION PRIVADA<br />

PRIVATE FINANCING / FINANCEMENT PRIVE<br />

12.05.01<br />

TM: FINANCIACION DEL TURISMO<br />

TE: CREDITO DE ARRENDAMIENTO<br />

FINANCIACION PUBLICA<br />

PUBLIC FINANCING / FINANCEMENT PUBLIC<br />

12.05.02<br />

UP: ayuda del Estado<br />

dotaci<strong>on</strong>es<br />

TM: FINANCIACION DEL TURISMO<br />

TE: CREDITO PUBLICO<br />

FINANCIACION EUROPEA<br />

PRESTAMO PREFERENTE<br />

PRIMAS<br />

SUBVENCION<br />

finca ecuestre<br />

UTL: CENTRO ECUESTRE<br />

FINLANDIA<br />

FINLAND / FINLANDE<br />

20.04.02<br />

TM: EUROPA DEL NORTE<br />

PAIS DE LA OCDE<br />

PAIS DE LA UNION EUROPEA<br />

FISCALIDAD<br />

TAXES / FISCALITE<br />

02.07.06<br />

TM: DERECHO PUBLICO<br />

TE: IMPUESTO DIRECTO<br />

IMPUESTO INDIRECTO<br />

fl<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>e<br />

UTL: VEHICULO COLECTIVO FLETADO<br />

fluctuación estaci<strong>on</strong>al<br />

UTL: ESTACIONALIDAD<br />

flujo m<strong>on</strong><str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ario<br />

UTL: BALANZA DE PAGOS DEL TURISMO<br />

flujo turístico<br />

UTL: MOVIMIENTO TURISTICO<br />

FOLKLORE<br />

FOLK CULTURE / FOLKLORE<br />

11.02.05<br />

TM: TRADICION POPULAR<br />

TE: BAILE FOLKLORICO<br />

MUSICA FOLKLORICA<br />

FOLLETO<br />

PAMPHLETS / BROCHURE<br />

16.01.03<br />

NA: Documento impreso c<strong>on</strong> menos de 48 páginas<br />

TM: DOCUMENTO PRIMARIO<br />

TE: FOLLETO TURISTICO<br />

FOLLETO TURISTICO<br />

TRAVEL BROCHURES / BROCHURE TOURISTIQUE<br />

16.01.03<br />

TM: FOLLETO<br />

f<strong>on</strong>deadero<br />

UTL: MUELLE<br />

f<strong>on</strong>do marino<br />

UTL: MAR<br />

f<strong>on</strong>tanería<br />

UTL: ARTESANIA<br />

forfaitiste<br />

UTL: ORGANIZADOR DE CIRCUITOS TURISTICOS<br />

FORMA DE PAGO<br />

FORMS OF PAYMENT / MOYEN DE PAIEMENT<br />

04.05.01<br />

TM: CONSUMO DE LOS HOGARES<br />

TE: CHEQUE DE VIAJE<br />

TARJETA DE CREDITO<br />

formación c<strong>on</strong>tinua<br />

UTL: FORMACION PERMANENTE<br />

FORMACION EN ALTERNANCIA<br />

ALTERNATING TRAINING / FORMATION EN ALTERNANCE<br />

07.03.05<br />

TM: FORMACION PROFESIONAL<br />

FORMACION INTENSIVA<br />

ACCELERATED TRAINING / FORMATION COURTE<br />

07.03.04<br />

UP: curso acelerado<br />

TM: FORMACION PROFESIONAL<br />

FORMACION PERMANENTE<br />

CONTINUING TRAINING / FORMATION PERMANENTE<br />

07.03.06<br />

UP: formación c<strong>on</strong>tinua<br />

TM: FORMACION PROFESIONAL<br />

FORMACION PROFESIONAL<br />

VOCATIONAL TRAINING / FORMATION PROFESSIONNELLE<br />

07.03<br />

UP: formación técnica<br />

TM: FORMACION Y EMPLEO<br />

TE: APRENDIZAJE<br />

CURSOS NOCTURNOS<br />

CURSOS POR CORRESPONDENCIA<br />

FORMACION EN ALTERNANCIA<br />

FORMACION INTENSIVA<br />

FORMACION PERMANENTE<br />

PERIODOS DE FORMACION<br />

formación superior<br />

UTL: ENSEÑANZA SUPERIOR<br />

formación técnica<br />

UTL: FORMACION PROFESIONAL<br />

formación universitaria<br />

UTL: ENSEÑANZA SUPERIOR<br />

FORMACION Y EMPLEO<br />

TRAINING AND EMPLOYMENT / FORMATION ET EMPLOI<br />

07<br />

TE: CUALIFICACION<br />

EMPLEO<br />

ENSEÑANZA TURISTICA<br />

FORMACION PROFESIONAL<br />

OFICIOS DE HOTELERIA Y RESTAURACION<br />

OFICIOS DE TURISMO<br />

TR: ECONOMIA DE TURISMO<br />

formalida<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> a<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>aneras<br />

UTL: REGLAMENTACION ADUANERA<br />

582


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

formalida<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> de fr<strong>on</strong>tera<br />

UTL: REGLAMENTACION ADUANERA<br />

FORTIFICACION<br />

FORTIFICATIONS / FORTIFICATION<br />

11.03.03<br />

UP: murallas<br />

TM: CASCO HISTORICO<br />

FOTOGRAFIA<br />

PHOTOGRAPHY / PHOTOGRAPHIE<br />

09.03.08<br />

TM: OCIO CULTURAL<br />

FRAGMENTACION DE LAS VACACIONES<br />

DIVISION OF HOLIDAYS / FRAGMENTATION DES<br />

VACANCES<br />

06.09.02<br />

TM: VACACIONES<br />

TR: FRECUENCIA DE LAS ESTANCIAS<br />

FRANCIA<br />

FRANCE / FRANCE<br />

20.04.02<br />

TM: EUROPA OCCIDENTAL<br />

PAIS DE LA OCDE<br />

PAIS DE LA UNION EUROPEA<br />

PAIS FRANCOFONO<br />

PAISES DE LA CEE<br />

PAISES MEDITERRANEOS<br />

TR: GUADALUPE<br />

GUAYANA FRANCESA<br />

ISLAS WALLIS Y FUTUNA<br />

MARTINICA<br />

MAYOTTE<br />

NUEVA CALEDONIA<br />

POLYNESIA FRANCESA<br />

REUNION<br />

SAN PEDRO Y MIQUELON<br />

FRANQUICIA<br />

FRANCHISING / FRANCHISAGE<br />

04.08.06<br />

TM: MODO DE GESTION<br />

TR: MARKETING TURISTICO<br />

franquicia a<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>anera<br />

UTL: DESGRAVACION<br />

FRECUENCIA DE LAS ESTANCIAS<br />

FREQUENCY OF STAYS / FREQUENCE DES SEJOURS<br />

06.02.02<br />

TM: FRECUENTACION<br />

TR: FRAGMENTACION DE LAS VACACIONES<br />

FRECUENTACION<br />

VISITS / FREQUENTATION<br />

06.02<br />

NA: Designa la cantidad y la calidad de las visitas recibidas<br />

por un sitio o instalación<br />

UP: estancia<br />

TM: MOVIMIENTO TURISTICO<br />

TE: DURACION DE ESTANCIA<br />

FRECUENCIA DE LAS ESTANCIAS<br />

FRECUENTACION DE LAS INSTALACIONES<br />

FRECUENTACION DE LOS ALOJAMIENTOS<br />

LUGAR DE DESTINO<br />

MOTIVO DE ESTANCIA<br />

ORGANIZACION DE LA ESTANCIA<br />

PAIS DE ORIGEN<br />

PERIODO DE ESTANCIA<br />

TR: COMPORTAMIENTO<br />

FRECUENTACION DE LAS INSTALACIONES<br />

ATTENDANCE / FREQUENTATION DES EQUIPEMENTS<br />

06.02.03<br />

TM: FRECUENTACION<br />

FRECUENTACION DE LOS ALOJAMIENTOS<br />

ACCOMMODATION OCCUPANCY / FREQUENTATION DES<br />

HEBERGEMENTS<br />

06.02.04<br />

TM: FRECUENTACION<br />

TE: TASA DE OCUPACION<br />

frecuentación estaci<strong>on</strong>al<br />

UTL: ESTACIONALIDAD<br />

frecuentación extranjera<br />

UTL: TURISMO RECEPTOR<br />

frecuentación regi<strong>on</strong>al<br />

UTL: TURISMO REGIONAL<br />

frecuentación sectorial<br />

UTL: TURISMO SECTORIAL<br />

frecuentación turística<br />

UTL: MOVIMIENTO TURISTICO<br />

FRONTERA<br />

FRONTIER AREAS / FRONTIERE<br />

02.11.05<br />

TM: REGLAMENTACION ADUANERA<br />

FUEGO<br />

FIRE / FEU<br />

03.02.05<br />

UP: incendio<br />

TM: CATASTROFE NATURAL<br />

FUEGOS ARTIFICIALES<br />

FIREWORKS / FEU D'ARTIFICE<br />

10.03.02<br />

TM: FIESTAS<br />

FUENTE<br />

FOUNTAINS / FONTAINE<br />

11.02.01<br />

TM: MONUMENTO<br />

fuente termal<br />

UTL: AGUAS TERMALES<br />

fuera borda<br />

UTL: BARCO DE MOTOR<br />

FUERA DE TEMPORADA<br />

OFF-PEAK / HORS SAISON<br />

12.03.02<br />

TM: ESTACIONALIDAD<br />

FUNICULAR<br />

FUNICULAR RAILWAYS / FUNICULAIRE<br />

19.05.08<br />

TM: MEDIOS DE TRANSPORTE<br />

FUSION Y ADQUISICION<br />

MERGERS AND ACQUISITIONS / FUSION ET ACQUISITION<br />

04.08.05<br />

TM: PRODUCCION TURISTICA<br />

FUTBOL<br />

FOOTBALL / FOOTBALL<br />

01.07.07<br />

TM: DEPORTES DE PELOTA<br />

gabarra<br />

UTL: BARCO DE RECREO<br />

gabin<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>e de c<strong>on</strong>sultores<br />

UTL: CONSULTORIA<br />

GABON<br />

GABON / GABON<br />

20.01.03<br />

TM: AFRICA CENTRAL<br />

583


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

AFRICA FRANCOFONA<br />

PAIS ISLAMICO<br />

GAMBIA<br />

GAMBIA / GAMBIE<br />

20.01.05<br />

TM: AFRICA ANGLOFONA<br />

AFRICA OCCIDENTAL<br />

PAIS ISLAMICO<br />

SAHEL<br />

garaje<br />

UTL: ESTACIONAMIENTO<br />

GARGANTA<br />

GORGES / GORGE<br />

11.05.05<br />

TM: MONTAÑA<br />

GASOLINA SIN PLOMO<br />

UNLEADED PETROL / ESSENCE SANS PLOMB<br />

03.05.03<br />

TM: LUCHA CONTRA LA CONTAMINACION<br />

gasto en el extranjero de los turistas residentes<br />

UTL: GASTOS DEL TURISMO INTERNACIONAL<br />

gastos de los hogares<br />

UTL: CONSUMO DE LOS HOGARES<br />

gastos de los residentes<br />

UTL: CONSUMO NACIONAL<br />

gastos de los turistas no residentes<br />

UTL: INGRESOS DEL TURISMO INTERNACIONAL<br />

GASTOS DEL TURISMO INTERNACIONAL<br />

INTERNATIONAL TOURISM EXPENDITURE / DEPENSE DU<br />

TOURISME INTERNATIONAL<br />

04.01.01<br />

UP: gasto en el extranjero de los turistas residentes<br />

TM: BALANZA DE PAGOS DEL TURISMO<br />

GASTRONOMIA<br />

GASTRONOMY / GASTRONOMIE<br />

11.01<br />

UP: arte culinario<br />

nueva cocina<br />

TM: PATRIMONIO TURISTICO<br />

TR: CIRCUITO GASTRONOMICO<br />

TURISMO ENOLOGICO<br />

GDS<br />

UTL: SMD<br />

GEOGRAFIA TURISTICA<br />

GEOGRAPHY OF TOURISM / GEOGRAPHIE DU TOURISME<br />

06.03<br />

TM: MOVIMIENTO TURISTICO<br />

TE: CENTRO TURISTICO<br />

ENCLAVE TURISTICO<br />

TR: PATRIMONIO TURISTICO<br />

RECURSO NATURAL<br />

GEORGIA<br />

GEORGIA / GEORGIE<br />

20.04.01<br />

NA: Utilícese para los hechos ocurridos <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>pués de 1991<br />

TM: ESTADOS DEL CAUCASO<br />

GESTION<br />

MANAGEMENT / GESTION<br />

04.08.06<br />

UP: gestión empresarial<br />

gestión hotelera<br />

TM: PRODUCCION TURISTICA<br />

TE: ANALISIS DE COSTOS<br />

CONTABILIDAD<br />

MODO DE GESTION<br />

RELACIONES PUBLICAS<br />

TR: MARKETING TURISTICO<br />

GESTION DE DESECHOS<br />

WASTE MANAGEMENT / GESTION DES DECHETS<br />

03.05.01<br />

NA: Porcentaje de aguas resi<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ales del sitio que recibe<br />

tratamiento(entre otros indicadores adici<strong>on</strong>ales, pueden<br />

incluirse los límites estructurales de la capacidad<br />

infraestructural del sitio, como el suministro de agua)<br />

TM: INDICADOR DE SOSTENIBILIDAD EN TURISMO<br />

TR: CONTAMINACION<br />

CONTAMINACION DEL AGUA<br />

DESECHOS<br />

gestión empresarial<br />

UTL: GESTION<br />

gestión hotelera<br />

UTL: GESTION<br />

GESTOR<br />

MANAGERS / GESTIONNAIRE<br />

14.07<br />

TM: PROFESIONALES DEL TURISMO<br />

GHANA<br />

GHANA / GHANA<br />

20.01.05<br />

TM: AFRICA ANGLOFONA<br />

AFRICA OCCIDENTAL<br />

GIBRALTAR<br />

GIBRALTAR / GIBRALTAR<br />

20.04.02<br />

TM: EUROPA OCCIDENTAL<br />

PAISES MEDITERRANEOS<br />

TERRITORIO NO AUTONOMO<br />

TR: REINO UNIDO<br />

GIMNASIA<br />

GYMNASTICS / GYMNASTIQUE<br />

01.02.06<br />

TM: EJERCICIO FISICO<br />

GIMNASIO<br />

FITNESS CLUBS / CLUB DE REMISE EN FORME<br />

05.07.02<br />

UP: centro de puesta en forma<br />

TM: INSTALACIONES DE SALUD<br />

TR: PUESTA EN FORMA<br />

GLACIAR<br />

GLACIERS / GLACIER<br />

11.05.05<br />

TM: ALTA MONTAÑA<br />

globo<br />

UTL: AEROSTATO<br />

globo a combustión<br />

UTL: AEROSTATO<br />

GLOSARIO<br />

GLOSSARIES / GLOSSAIRE<br />

16.01.02<br />

TM: DOCUMENTO DE REFERENCIA<br />

GOBERNANTA<br />

HOUSEKEEPERS / GOUVERNANTE D'HOTEL<br />

07.05.10<br />

TM: OFICIOS DE HOTELERIA Y RESTAURACION<br />

GOLF<br />

GOLF / GOLF<br />

01.07.08<br />

TM: DEPORTES DE PELOTA<br />

golfos<br />

584


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

UTL: COSTA<br />

GRABACION CINEMATOGRAFICA<br />

CINE RECORDINGS / ENREGISTREMENT<br />

CINEMATOGRAPHIQUE<br />

16.01.01<br />

TM: DOCUMENTO AUDIOVISUAL<br />

TE: PELICULA TURISTICA<br />

TR: CINE AMATEUR<br />

DIBUJOS ANIMADOS<br />

DOCUMENTAL<br />

GRABACION DE VIDEO<br />

VIDEO RECORDING / ENREGISTREMENT VIDEO<br />

16.01.01<br />

TM: DOCUMENTO AUDIOVISUAL<br />

TE: DISCO OPTICO<br />

VIDEOCASETE<br />

VIDEODISCO<br />

TR: VIDEO<br />

GRABACION SONORA<br />

SOUND RECORDINGS / ENREGISTREMENT SONORE<br />

16.01.01<br />

TM: DOCUMENTO AUDIOVISUAL<br />

TE: AUDIODISCO<br />

CASETE<br />

DISCO COMPACTO<br />

TR: AUDICION DE MUSICA<br />

AUDIOGUIA<br />

grabaci<strong>on</strong>es para visita<br />

UTL: AUDIOGUIA<br />

grado académico<br />

UTL: TITULO ACADEMICO<br />

Gran Br<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>aña<br />

UTL: REINO UNIDO<br />

GRANADA<br />

GRENADA / GRENADE<br />

20.02.05<br />

TM: CARIBE<br />

PEQUEÑO ESTADO<br />

GRECIA<br />

GREECE / GRECE<br />

20.04.02<br />

TM: EUROPA OCCIDENTAL<br />

PAIS DE LA OCDE<br />

PAIS DE LA UNION EUROPEA<br />

PAISES DE LA CEE<br />

PAISES MEDITERRANEOS<br />

GROENLANDIA<br />

GREENLAND / GROENLAND<br />

20.04.02<br />

TM: EUROPA DEL NORTE<br />

TR: DINAMARCA<br />

GRUPO DE EDAD<br />

AGE GROUPS / TRANCHE D'AGE<br />

06.10.03<br />

TM: TIPOLOGIA DE LOS VISITANTES<br />

GRUPO DE INFLUENCIA<br />

PRESSURE GROUPS / GROUPE D'INFLUENCE<br />

14.08<br />

UP: grupo de presión<br />

lobby<br />

TM: PROFESIONALES DEL TURISMO<br />

grupo de presión<br />

UTL: GRUPO DE INFLUENCIA<br />

gruta<br />

UTL: CAVERNA<br />

GUADALUPE<br />

GUADELOUPE / GUADELOUPE<br />

20.02.05<br />

TM: CARIBE<br />

TR: FRANCIA<br />

GUAM<br />

GUAM / GUAM<br />

20.03.07<br />

TM: OCEANIA<br />

TERRITORIO NO AUTONOMO<br />

TR: ESTADOS UNIDOS<br />

GUARDERIA INFANTIL<br />

NURSERIES / GARDERIE D'ENFANTS<br />

13.06.01<br />

TM: SERVICIO PARA NIÑOS<br />

GUARDERIA PARA BEBES<br />

BABY CLUBS / BEBE CLUB<br />

13.06.01<br />

TM: SERVICIO PARA NIÑOS<br />

GUATEMALA<br />

GUATEMALA / GUATEMALA<br />

20.02.01<br />

TM: AMERICA CENTRAL<br />

AMERICA LATINA<br />

GUAYANA FRANCESA<br />

FRENCH GUIANA / GUYANE FRANÇAISE<br />

20.02.03<br />

TM: AMERICA DEL SUR<br />

TR: FRANCIA<br />

GUERRA<br />

WARS / GUERRE<br />

04.05.02<br />

UP: c<strong>on</strong>flicto armado<br />

TM: COYUNTURA POLITICA<br />

TE: TERRORISMO<br />

GUIA ACOMPAÑANTE<br />

TOUR CONDUCTORS / GUIDE ACCOMPAGNATEUR<br />

07.04.08<br />

UP: acompañante<br />

TM: GUIA DE TURISMO<br />

GUIA DE MONTAÑA<br />

MOUNTAIN GUIDES / GUIDE DE MONTAGNE<br />

07.04.07<br />

TM: OFICIOS DE TURISMO<br />

GUIA DE TURISMO<br />

TOURIST GUIDES / GUIDE DE TOURISME<br />

07.04.08<br />

TM: OFICIOS DE TURISMO<br />

TE: GUIA ACOMPAÑANTE<br />

GUIA INTERPRETE<br />

guía de viajes<br />

UTL: GUIA TURISTICA<br />

GUIA INTERPRETE<br />

GUIDE INTERPRETERS / GUIDE INTERPRETE<br />

07.04.08<br />

TM: GUIA DE TURISMO<br />

GUIA TURISTICA<br />

GUIDEBOOKS / GUIDE TOURISTIQUE<br />

16.01.03<br />

UP: guía de viajes<br />

TM: DOCUMENTACION DE VIAJE<br />

GUINEA<br />

GUINEA / GUINEE<br />

20.01.05<br />

TM: AFRICA FRANCOFONA<br />

585


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

AFRICA OCCIDENTAL<br />

PAIS ISLAMICO<br />

GUINEA BISSAU<br />

GUINEA-BISSAU / GUINEE-BISSAU<br />

20.01.05<br />

TM: AFRICA DE HABLA PORTUGUESA<br />

AFRICA OCCIDENTAL<br />

PAIS ISLAMICO<br />

GUINEA ECUATORIAL<br />

EQUATORIAL GUINEA / GUINEE EQUATORIALE<br />

20.01.03<br />

TM: AFRICA CENTRAL<br />

PAIS FRANCOFONO<br />

guiñol<br />

UTL: MARIONETAS<br />

GUYANA<br />

GUYANA / GUYANA<br />

20.02.03<br />

TM: AMAZONIA<br />

AMERICA DEL SUR<br />

HABITACION<br />

ROOM CAPACITY / CHAMBRE<br />

08.01.01<br />

UP: habitación de hotel<br />

TM: CAPACIDAD DE ALOJAMIENTO<br />

habitación de hotel<br />

UTL: HABITACION<br />

HABITACION DOBLE<br />

DOUBLE ROOMS / CHAMBRE DOUBLE<br />

05.11.02<br />

TM: INSTALACION HOTELERA<br />

HABITACION INDIVIDUAL<br />

SINGLE ROOMS / CHAMBRE INDIVIDUELLE<br />

05.11.03<br />

TM: INSTALACION HOTELERA<br />

HABITACION TRIPLE<br />

TRIPLE ROOMS / CHAMBRE TRIPLE<br />

05.11.04<br />

TM: INSTALACION HOTELERA<br />

HABITACION Y DESAYUNO<br />

BED AND BREAKFAST / CHAMBRE D'HOTE<br />

08.02.02<br />

NA: Utilícese este término en relación c<strong>on</strong> tipos de<br />

alojamiento o de lugares,p.ej., castillo, casa rural,<br />

c<strong>on</strong>vento, z<strong>on</strong>a rural<br />

TM: ALOJAMIENTO DE VACACIONES<br />

HABITOS<br />

HABITS / HABITUDE<br />

17.03.04<br />

TM: MOTIVACION<br />

HAITI<br />

HAITI / HAITI<br />

20.02.05<br />

TM: CARIBE<br />

PAIS FRANCOFONO<br />

HAMBRE<br />

STARVATION / FAMINE<br />

04.05.03<br />

TM: SITUACION SOCIAL<br />

HAWAI<br />

HAWAII / HAWAII<br />

20.03.07<br />

TM: ESTADOS UNIDOS<br />

OCEANIA<br />

HELICOPTERO<br />

HELICOPTERS / HELICOPTERE<br />

19.05.09<br />

TM: MEDIOS DE TRANSPORTE<br />

HELIPUERTO<br />

HELIPORTS / HELIPORT<br />

19.03.06<br />

TM: INFRAESTRUCTURA DE TRANSPORTE<br />

HERMANAMIENTO<br />

TWINNING / JUMELAGE<br />

12.10.03<br />

UP: ciudad hermanada<br />

TM: COOPERACION CULTURAL<br />

HIDROALA<br />

JET FOILS / HYDROPTERE<br />

19.05.06<br />

UP: hidroptero<br />

TM: BARCO DE PASAJEROS<br />

HIDROPLANO<br />

HYDROFOILS / HYDROGLISSEUR<br />

19.05.06<br />

TM: BARCO DE PASAJEROS<br />

hidroptero<br />

UTL: HIDROALA<br />

HIDROTERAPIA<br />

HEALTH HYDRO / HYDROTHERAPIE<br />

18.13.02<br />

TM: TURISMO DE SALUD<br />

higiene pública<br />

UTL: SALUBRIDAD<br />

hípica<br />

UTL: EQUITACION<br />

HIPODROMO<br />

HIPPODROMES / HIPPODROME<br />

05.08.02<br />

TM: INSTALACIONES DEPORTIVAS<br />

HISTORIA DEL TURISMO<br />

HISTORY OF TOURISM / HISTOIRE DU TOURISME<br />

17.02<br />

TM: SOCIOLOGIA DEL OCIO<br />

TE: EVOLUCION DE LAS VACACIONES PAGADAS<br />

EVOLUCION DEL TURISMO<br />

MITOS DEL TURISMO<br />

hobby<br />

UTL: OCIO<br />

HOCKEY SOBRE HIELO<br />

ICE HOCKEY / HOCKEY SUR GLACE<br />

01.09.05<br />

TM: DEPORTES DE HIELO<br />

HOCKEY SOBRE HIERBA<br />

HOCKEY / HOCKEY SUR GAZON<br />

01.07.10<br />

TM: DEPORTES DE PELOTA<br />

HOMBRE<br />

MEN / HOMME<br />

06.10.03<br />

TM: TIPOLOGIA DE LOS VISITANTES<br />

HOMBRE DE NEGOCIOS<br />

BUSINESSMEN / HOMME D'AFFAIRES<br />

06.10.03<br />

TM: TIPOLOGIA DE LOS VISITANTES<br />

TR: VIAJE DE NEGOCIOS<br />

586


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

HONDURAS<br />

HONDURAS / HONDURAS<br />

20.02.01<br />

TM: AMERICA CENTRAL<br />

AMERICA LATINA<br />

HONG KONG<br />

HONG KONG / HONG KONG<br />

NA: Utilizar H<strong>on</strong>g K<strong>on</strong>g, para los ac<strong>on</strong>tecimientos anteriores<br />

al 1 de julio de 1997; si no, use H<strong>on</strong>g K<strong>on</strong>g, China.<br />

TM: ASIA ORIENTAL<br />

NUEVOS PAISES INDUSTRIALIZADOS<br />

HONG KONG, CHINA<br />

HONG KONG, CHINA / HONG KONG, CHINE<br />

20.03.05<br />

NA: Utilizar H<strong>on</strong>g K<strong>on</strong>g, China para los ac<strong>on</strong>tecimientos<br />

posteriores al 1 de julio de 1997; si no, use H<strong>on</strong>g K<strong>on</strong>g.<br />

TM: ASIA ORIENTAL<br />

NUEVOS PAISES INDUSTRIALIZADOS<br />

TR: CHINA<br />

HONORARIOS<br />

REMUNERATION / REMUNERATION<br />

07.01.02<br />

TM: SITUACION LABORAL<br />

TE: SALARIO<br />

horario de trabajo<br />

UTL: JORNADA LABORAL<br />

horas de sol<br />

UTL: SOL<br />

hospedaje en granja<br />

UTL: ALOJAMIENTO EN GRANJA<br />

hospitalidad<br />

UTL: CALIDAD DE LA RECEPCION<br />

HOTEL<br />

HOTELS / HOTEL<br />

08.05.03<br />

TM: HOTELERIA<br />

HOTEL CLASIFICADO<br />

STAR-RATED HOTELS / HOTEL DE TOURISME<br />

08.05.04<br />

UP: categoría de hotel<br />

hotel homologado<br />

TM: HOTELERIA<br />

TR: CLASIFICACION<br />

hotel de precio re<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cido<br />

UTL: HOTELERIA ECONOMICA<br />

hotel homologado<br />

UTL: HOTEL CLASIFICADO<br />

hotel no clasificado<br />

UTL: HOTELERIA ECONOMICA<br />

hotel no homologado<br />

UTL: HOTELERIA ECONOMICA<br />

hotel residencia<br />

UTL: APARTAMENTO TURISTICO<br />

HOTELERIA<br />

HOTEL TRADE / HOTELLERIE<br />

08.05<br />

UP: in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>stria hotelera<br />

mercado de la hotelería<br />

TM: ALOJAMIENTO<br />

TE: CADENA HOTELERA<br />

CASTILLO HOTEL<br />

HOTEL<br />

HOTEL CLASIFICADO<br />

HOTELERIA DE LUJO<br />

HOTELERIA ECONOMICA<br />

HOTELERIA ESTACIONAL<br />

HOTELERIA INDEPENDIENTE<br />

MOTEL<br />

TR: COMPLEJO HOTELERO<br />

INSTALACION HOTELERA<br />

OFICIOS DE HOTELERIA Y RESTAURACION<br />

SERVICIO HOTELERO<br />

HOTELERIA DE LUJO<br />

LUXURY HOTELS / HOTELLERIE DE LUXE<br />

08.05.05<br />

NA: Reagrupa a los hoteles de cuatro y cinco estrellas<br />

TM: HOTELERIA<br />

TR: TURISMO DE LUJO<br />

HOTELERIA ECONOMICA<br />

ECONOMY HOTELS / HOTELLERIE ECONOMIQUE<br />

08.05.06<br />

UP: hotel de precio re<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cido<br />

hotel no clasificado<br />

hotel no homologado<br />

hotelería no clasificada<br />

TM: HOTELERIA<br />

TR: ALBERGUE RURAL<br />

PENSION<br />

HOTELERIA ESTACIONAL<br />

SEASONAL HOTELS / HOTELLERIE SAISONNIERE<br />

08.05.08<br />

TM: HOTELERIA<br />

HOTELERIA INDEPENDIENTE<br />

INDEPENDENT HOTELS / HOTELLERIE INDEPENDANTE<br />

08.05.07<br />

UP: pequeña hotelería rural<br />

pequeño hotel familiar<br />

TM: HOTELERIA<br />

hotelería no clasificada<br />

UTL: HOTELERIA ECONOMICA<br />

hotelería rural<br />

UTL: ALOJAMIENTO RURAL<br />

HOTELERO<br />

HOTELIERS / HOTELIER<br />

14.09<br />

TM: PROFESIONALES DEL TURISMO<br />

TE: AGRUPACION HOTELERA<br />

TR: OFICIOS DE HOTELERIA Y RESTAURACION<br />

HUELGAS<br />

STRIKES / GREVE<br />

04.05.02<br />

TM: COYUNTURA POLITICA<br />

HUNGRIA<br />

HUNGARY / HONGRIE<br />

20.04.03<br />

TM: EUROPA ORIENTAL<br />

PAIS DE LA OCDE<br />

PAISES DEL CAEM<br />

IGLESIA<br />

CHURCHES / EGLISE<br />

11.02.01<br />

TM: MONUMENTO<br />

ILUSTRACION<br />

ILLUSTRATIONS / ILLUSTRATION<br />

16.01.01<br />

TM: IMAGEN FIJA<br />

IMAGEN<br />

IMAGE / IMAGE<br />

15.01.01<br />

NA: Representación mental o c<strong>on</strong>junto de expectativas sobre<br />

un país, una pers<strong>on</strong>a, un sitio o una actividad<br />

587


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TM: COMUNICACION TURISTICA<br />

TE: IMAGEN TURISTICA<br />

TR: POLITICA DE PROMOCION TURISTICA<br />

IMAGEN DE MARCA<br />

BRAND IMAGE / IMAGE DE MARQUE<br />

15.02.04<br />

TM: MARKETING TURISTICO<br />

TE: MARCA REGISTRADA<br />

SELLO DE CALIDAD<br />

IMAGEN FIJA<br />

STILL IMAGES / IMAGE FIXE<br />

16.01.01<br />

TM: DOCUMENTO AUDIOVISUAL<br />

TE: ALBUM<br />

CARTEL TURISTICO<br />

DIAPOSITIVA<br />

ILUSTRACION<br />

MAPA<br />

MAPA TURISTICO<br />

MICROFICHA<br />

MICROFILM<br />

ORGANIGRAMA<br />

PICTOGRAMA<br />

TARJETA POSTAL<br />

TRANSPARENCIA<br />

IMAGEN TURISTICA<br />

TOURISM IMAGE / IMAGE TOURISTIQUE<br />

15.01.01<br />

TM: IMAGEN<br />

imagen virtual<br />

UTL: REALIDAD VIRTUAL<br />

IMAGINACION<br />

FANTASY / IMAGINAIRE<br />

17.03.05<br />

TM: MOTIVACION<br />

IMPACTO DEL TURISMO<br />

HARMFUL EFFECTS OF TOURISM / NUISANCE<br />

TOURISTIQUE<br />

03.04.02<br />

NA: Perjuicios causados al medio ambiente por los turistas<br />

TM: DETERIORO AMBIENTAL<br />

TR: CAPACIDAD DE CARGA<br />

COMPORTAMIENTO TURISTICO<br />

ECOSISTEMA CRITICO<br />

PRESION<br />

PRESION SOBRE EL SITIO<br />

TURISMO DE MASAS<br />

impacto ec<strong>on</strong>ómico<br />

UTL: INCIDENCIA DEL TURISMO<br />

IMPACTO SOCIAL<br />

SOCIAL IMPACT / IMPACT SOCIAL<br />

03.05.01<br />

NA: Proporción entre turistas y residentes (en temporada<br />

alta y a través del tiempo)<br />

TM: INDICADOR DE SOSTENIBILIDAD EN TURISMO<br />

TR: POBLACION ESTACIONAL<br />

impacto turístico<br />

UTL: INCIDENCIA DEL TURISMO<br />

IMPUESTO DIRECTO<br />

DIRECT TAXES / IMPOT DIRECT<br />

02.07.06<br />

TM: FISCALIDAD<br />

IMPUESTO INDIRECTO<br />

INDIRECT TAXES / IMPOT INDIRECT<br />

02.07.06<br />

TM: FISCALIDAD<br />

TE: IVA<br />

TASA DE AEROPUERTO<br />

TASA DE ESTANCIA<br />

Impuesto sobre el Valor Añadido<br />

UTL: IVA<br />

in-bord<br />

UTL: BARCO DE MOTOR<br />

incendio<br />

UTL: FUEGO<br />

INCIDENCIA DEL TURISMO<br />

IMPACT OF TOURISM / INCIDENCE DU TOURISME<br />

04.04<br />

NA: Utilícese este término en asociación c<strong>on</strong> otros, p.ej.:<br />

incidencia del turismo+empleo, incidencia del<br />

turismo+país en <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>arrollo<br />

UP: aportación ec<strong>on</strong>ómica<br />

efecto del turismo<br />

impacto ec<strong>on</strong>ómico<br />

impacto turístico<br />

repercusi<strong>on</strong>es ec<strong>on</strong>ómicas del turismo<br />

TM: ECONOMIA DE TURISMO<br />

TE: MULTIPLICADORES DEL TURISMO<br />

TURISMO EN LA ECONOMIA LOCAL<br />

TURISMO EN LA ECONOMIA MUNDIAL<br />

TURISMO EN LA ECONOMIA NACIONAL<br />

TURISMO EN LA ECONOMIA REGIONAL<br />

TR: ECOLOGIA DE TURISMO<br />

SOCIOLOGIA DEL TURISMO<br />

INCIDENCIA EN EL TURISMO<br />

IMPACT ON TOURISM / INCIDENCE SUR LE TOURISME<br />

04.05<br />

NA: Utilícese este término en asociación c<strong>on</strong> otros<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptores, p.ej., incidencia en el turismo+terrorismo<br />

TM: ECONOMIA DE TURISMO<br />

TE: COYUNTURA ECONOMICA<br />

COYUNTURA POLITICA<br />

SITUACION SOCIAL<br />

TR: CAMBIO SOCIAL<br />

COMPORTAMIENTO<br />

INDEMNIZACION<br />

COMPENSATION / INDEMNISATION<br />

02.11.07<br />

UP: compensación<br />

reembolso<br />

reparación<br />

TM: SEGURIDAD<br />

INDIA<br />

INDIA / INDE<br />

20.03.03<br />

TM: ASIA DEL SUR<br />

INDICADOR DE SOSTENIBILIDAD EN TURISMO<br />

INDICATORS OF SUSTAINIBILITY IN TOURISM /<br />

INDICATEUR DE DURABILITE EN TOURISME<br />

03.05.01<br />

NA: Se trata de un c<strong>on</strong>junto de indicadores de sostenibilidad<br />

creados por la OMT, aceptados internaci<strong>on</strong>almente y<br />

aplicables a la in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>stria turística<br />

TM: TURISMO SOSTENIBLE<br />

TE: ATRACCION DEL SITIO<br />

CAPACIDAD DE CARGA<br />

CONTROL DE DESARROLLO<br />

ECOSISTEMA CRITICO<br />

GESTION DE DESECHOS<br />

IMPACTO SOCIAL<br />

INTENSIDAD DE USO<br />

PRESION<br />

PRESION SOBRE EL SITIO<br />

PROCESO DE PLANIFICACION<br />

PROTECCION DEL SITIO<br />

SATISFACCION DE LA POBLACION LOCAL<br />

SATISFACCION DEL CONSUMIDOR<br />

TR: METODOLOGIA<br />

TURISMO EN LA ECONOMIA LOCAL<br />

588


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

INDICE<br />

INDEXES / INDEX<br />

16.01.04<br />

TM: DOCUMENTO SECUNDARIO<br />

INDICE DE PRECIOS<br />

PRICE INDICES / INDICE DES PRIX<br />

04.05.01<br />

TM: COYUNTURA ECONOMICA<br />

TE: INDICE DE PRECIOS DE CONSUMO<br />

INFLACION<br />

PRECIO DEL CARBURANTE<br />

INDICE DE PRECIOS DE CONSUMO<br />

COST OF LIVING / COUT DE LA VIE<br />

04.05.01<br />

TM: INDICE DE PRECIOS<br />

INDOCHINA<br />

INDOCHINA / INDOCHINE<br />

20.07.05<br />

TM: AGRUPACION GEOGRAFICA<br />

TE: CAMBOYA<br />

LAO RDP<br />

VIET NAM<br />

TR: ASIA SUDORIENTAL<br />

INDONESIA<br />

INDONESIA / INDONESIE<br />

20.03.04<br />

TM: ASIA SUDORIENTAL<br />

PAIS DE LA ASEAN<br />

PAIS ISLAMICO<br />

in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>stria de la restauración<br />

UTL: RESTAURACION<br />

in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>stria de lujo<br />

UTL: COMERCIO DE LUJO<br />

in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>stria del deporte<br />

UTL: ARTICULO DE DEPORTE<br />

in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>stria hotelera<br />

UTL: HOTELERIA<br />

in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>stria náutica<br />

UTL: INSTALACION NAUTICA<br />

in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>stria turística<br />

UTL: PRODUCCION TURISTICA<br />

INFLACION<br />

INFLATION / INFLATION<br />

04.05.01<br />

TM: INDICE DE PRECIOS<br />

información<br />

UTL: INFORMACION TURISTICA<br />

información del vacaci<strong>on</strong>ista<br />

UTL: INFORMACION TURISTICA<br />

INFORMACION TURISTICA<br />

TOURISM INFORMATION / INFORMATION TOURISTIQUE<br />

16.02<br />

UP: información<br />

información del vacaci<strong>on</strong>ista<br />

TM: CIENCIA E INFORMACION<br />

TE: INTERCAMBIO DE INFORMACION<br />

POLITICA DE INFORMACION<br />

RED DE INFORMACION<br />

SERVICIO DE INFORMACION<br />

TR: CENTRO DE DOCUMENTACION<br />

COMUNICACION TURISTICA<br />

SERVICIO DE INFORMACION AL TURISTA<br />

TECNOLOGIA DE LA INFORMACION<br />

informaci<strong>on</strong>es turísticas<br />

UTL: TECNOLOGIA DEL TURISMO<br />

INFORMATICA<br />

COMPUTER SCIENCE / INFORMATIQUE<br />

16.05.05<br />

TM: TECNOLOGIA DE LA INFORMACION<br />

TR: ORDENADOR<br />

INFORME<br />

REPORTS / RAPPORT<br />

16.01.03<br />

TM: DOCUMENTO PRIMARIO<br />

TE: INFORME DE ACTIVIDADES<br />

INFORME DE CONSULTOR<br />

INFORME DE INVESTIGACION<br />

INFORME DE MISION<br />

INFORME NACIONAL<br />

INFORME DE ACTIVIDADES<br />

ANNUAL REPORTS / RAPPORT D'ACTIVITE<br />

16.01.03<br />

TM: INFORME<br />

INFORME DE CONSULTOR<br />

CONSULTANT REPORTS / RAPPORT DE CONSULTANT<br />

16.01.03<br />

TM: INFORME<br />

INFORME DE INVESTIGACION<br />

RESEARCH REPORTS / RAPPORT DE RECHERCHE<br />

16.01.03<br />

TM: INFORME<br />

INFORME DE MISION<br />

MISSION REPORTS / RAPPORT DE MISSION<br />

16.01.03<br />

TM: INFORME<br />

INFORME NACIONAL<br />

COUNTRY REPORTS / RAPPORT NATIONAL<br />

16.01.03<br />

TM: INFORME<br />

INFRAESTRUCTURA DE TRANSPORTE<br />

TRANSPORT INFRASTRUCTURE / INFRASTRUCTURE DE<br />

TRANSPORT<br />

19.03<br />

TM: TRANSPORTE<br />

TE: AEROPUERTO<br />

AUTOPISTA<br />

CARRETERA<br />

ESTACION<br />

ESTACION DE AUTOCAR<br />

ESTACION MARITIMA<br />

HELIPUERTO<br />

PUENTE<br />

PUERTO<br />

TUNEL<br />

INGENIERIA TURISTICA<br />

TOURISM ENGINEERING / INGENIERIE TOURISTIQUE<br />

16.05.03<br />

NA: Estudio de proyectos turísticos en todos sus aspectos<br />

(técnicos, financieros y de gestión), se trata de la<br />

c<strong>on</strong>strucción de instalaci<strong>on</strong>es o de la organización de<br />

actos<br />

TM: CONOCIMIENTOS TECNICOS<br />

Inglaterra<br />

UTL: REINO UNIDO<br />

INGRESOS DEL TURISMO INTERNACIONAL<br />

INTERNATIONAL TOURISM RECEIPTS / RECETTE DU<br />

TOURISME INTERNATIONAL<br />

04.01.02<br />

UP: gastos de los turistas no residentes<br />

TM: BALANZA DE PAGOS DEL TURISMO<br />

inmigración<br />

589


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

UTL: MIGRACION<br />

INNOVACION TECNOLOGICA<br />

TECHNOLOGICAL INNOVATIONS / INNOVATION<br />

TECHNOLOGIQUE<br />

16.05.01<br />

NA: Utilícese este término en asociación c<strong>on</strong> otros<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptores<br />

UP: nuevas tecnologías<br />

TM: TECNOLOGIA DEL TURISMO<br />

TE: REALIDAD VIRTUAL<br />

SISTEMA DE PAGO ELECTRONICO<br />

TELECONFERENCIA<br />

TELEVISION ALTA DEFINICION<br />

TERMINAL DE VIDEO INTERACTIVA<br />

innovación turística<br />

UTL: NOVEDAD<br />

INSERCION PROFESIONAL<br />

ENTRY INTO WORKING LIFE / INSERTION<br />

PROFESSIONNELLE<br />

07.01.03<br />

TM: EMPLEO<br />

INSTALACION CULTURAL<br />

CULTURAL FACILITIES / EQUIPEMENT CULTUREL<br />

05.02<br />

TM: INSTALACIONES TURISTICAS<br />

TE: ACUARIO<br />

ARCHIVO FOTOGRAFICO<br />

BIBLIOTECA<br />

CENTRO CULTURAL<br />

DISCOTECA<br />

FILMOTECA<br />

LUDOTECA<br />

MEDIATECA<br />

PLANETARIO<br />

SALA DE ESPECTACULOS<br />

VIDEOTECA<br />

TR: OCIO CULTURAL<br />

PATRIMONIO CULTURAL<br />

TURISMO CULTURAL<br />

INSTALACION HIDROTERAPEUTICA<br />

HYDRO FACILITIES / EQUIPEMENT HYDROTHERAPIQUE<br />

05.07.03<br />

TM: INSTALACIONES DE SALUD<br />

INSTALACION HOTELERA<br />

HOTEL FACILITIES / EQUIPEMENT HOTELIER<br />

05.11<br />

UP: c<strong>on</strong>strucción hotelera<br />

TM: INSTALACIONES TURISTICAS<br />

TE: ASCENSOR<br />

CAMA DE NIÑO<br />

CLIMATIZACION<br />

COCINA<br />

COMEDOR<br />

ESTACIONAMIENTO<br />

HABITACION DOBLE<br />

HABITACION INDIVIDUAL<br />

HABITACION TRIPLE<br />

JARDIN PRIVADO<br />

PISCINA PRIVADA<br />

PISTA DE BAILE<br />

PLAYA PRIVADA<br />

SALA DE ANIMACION<br />

SALA DE JUEGOS<br />

SALON<br />

SANEAMIENTO<br />

TERRAZA<br />

TR: COMPLEJO HOTELERO<br />

HOTELERIA<br />

SERVICIO HOTELERO<br />

INSTALACION LITORAL<br />

COASTAL FACILITIES / EQUIPEMENT DU LITTORAL<br />

05.09<br />

TM: INSTALACIONES TURISTICAS<br />

TE: CENTRO DE TURISMO DE PLAYA<br />

PLAYA ARTIFICIAL<br />

PLAYA CON SERVICIOS<br />

SENDERO LITORAL<br />

TR: INSTALACION NAUTICA<br />

LITORAL<br />

ORDENACION TURISTICA DEL LITORAL<br />

TURISMO LITORAL<br />

INSTALACION NAUTICA<br />

BOATING FACILITIES / EQUIPEMENT NAUTIQUE<br />

05.12<br />

UP: in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>stria náutica<br />

TM: INSTALACIONES TURISTICAS<br />

TE: BARCO<br />

CENTRO NAUTICO<br />

CLUB NAUTICO<br />

MUELLE<br />

PUERTO DE RECREO<br />

TR: INSTALACION LITORAL<br />

ORDENACION TURISTICA DEL LITORAL<br />

INSTALACION RURAL<br />

RURAL FACILITIES / EQUIPEMENT RURAL<br />

05.13<br />

TM: INSTALACIONES TURISTICAS<br />

TE: CENTRO DE TURISMO RURAL<br />

TR: ALOJAMIENTO RURAL<br />

ORDENACION TURISTICA RURAL<br />

TURISMO RURAL<br />

VIVIENDA RURAL<br />

ZONA RURAL<br />

INSTALACION TURISTICA MULTIFUNCION<br />

MULTIPURPOSE TOURISM FACILITIES / EQUIPEMENT<br />

TOURISTIQUE MULTIFONCTION<br />

05.14<br />

UP: equipamiento multifunción<br />

multifunción<br />

TM: INSTALACIONES TURISTICAS<br />

INSTALACIONES ACUATICAS RECREATIVAS<br />

RECREATIONAL WATER FACILITIES / EQUIPEMENT<br />

AQUARECREATIF<br />

05.05.05<br />

TM: INSTALACIONES DE OCIO<br />

INSTALACIONES DE CAMPING<br />

CAMPING AND CARAVANNING FACILITIES / EQUIPEMENT<br />

DE CAMPING CARAVANAGE<br />

05.03<br />

TM: INSTALACIONES TURISTICAS<br />

TE: AUTOCARAVANA<br />

CARAVANA<br />

MATERIAL DE CAMPING<br />

TR: CAMPING<br />

INSTALACIONES DE CONGRESOS<br />

CONFERENCE FACILITIES / EQUIPEMENT DE CONGRES<br />

05.04<br />

TM: INSTALACIONES TURISTICAS<br />

TE: CENTRO DE CONFERENCIAS<br />

PALACIO DE CONGRESOS<br />

SALA DE CONGRESOS<br />

SALA DE REUNIONES<br />

TR: CIUDAD DE CONGRESOS<br />

CONGRESO<br />

TURISMO DE NEGOCIOS<br />

INSTALACIONES DE MONTAÑA<br />

MOUNTAIN FACILITIES / EQUIPEMENT DE MONTAGNE<br />

05.06<br />

TM: INSTALACIONES TURISTICAS<br />

TE: ESTACION DE MONTAÑA<br />

TR: MONTAÑA<br />

ORDENACION TURISTICA DE MONTAÑA<br />

REFUGIO DE MONTAÑA<br />

TURISMO DE MONTAÑA<br />

590


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

INSTALACIONES DE OCIO<br />

LEISURE FACILITIES / EQUIPEMENT DE LOISIRS<br />

05.05<br />

UP: z<strong>on</strong>a de ocio<br />

TM: INSTALACIONES TURISTICAS<br />

TE: AREA DE OCIO<br />

CASINO<br />

CENTRO DE OCIO<br />

COMPLEJO MULTIOCIO<br />

COMPLEJO RESIDENCIAL DE OCIO<br />

INSTALACIONES ACUATICAS RECREATIVAS<br />

PARQUE DE OCIO<br />

TR: OCIO<br />

ZONA VERDE URBANA<br />

INSTALACIONES DE SALUD<br />

HEALTH FACILITIES / EQUIPEMENT DE SANTE<br />

05.07<br />

TM: INSTALACIONES TURISTICAS<br />

TE: CENTRO DE CURA<br />

CENTRO DE TALASOTERAPIA<br />

CENTRO DE TURISMO TERMAL<br />

COMPLEJO DE AGUAS MINERALES<br />

ESTABLECIMIENTO DE CURA<br />

GIMNASIO<br />

INSTALACION HIDROTERAPEUTICA<br />

TR: AGUAS TERMALES<br />

TURISMO DE SALUD<br />

INSTALACIONES DEPORTIVAS<br />

SPORTS FACILITIES / EQUIPEMENT DE SPORT<br />

05.08<br />

TM: INSTALACIONES TURISTICAS<br />

TE: AEROPUERTO DEPORTIVO<br />

BOLERA<br />

CAMPO DE DEPORTES<br />

CAMPO DE GOLF<br />

CAMPO DE TIRO<br />

CARRILES PARA BICICLETA<br />

CENTRO ECUESTRE<br />

ESTADIO<br />

HIPODROMO<br />

PISCINA<br />

PISTA DE ESQUI<br />

PISTA DE PATINAJE<br />

PISTA DE TENIS<br />

REMONTE MECANICO<br />

SALA DE DEPORTE<br />

SALA DE GIMNASIA<br />

SALA DE SQUASH<br />

SENDERO<br />

VELODROMO<br />

TR: ACTIVIDADES DEPORTIVAS<br />

TURISMO DEPORTIVO<br />

INSTALACIONES ENERGETICAS<br />

POWER PLANTS / EQUIPEMENT ENERGETIQUE<br />

05.10<br />

UP: energía<br />

patrim<strong>on</strong>io energético<br />

TM: INSTALACIONES TURISTICAS<br />

TE: CENTRAL ELECTRICA<br />

CENTRAL NUCLEAR<br />

EMBALSE<br />

TR: TURISMO CON FINES ECONOMICOS<br />

INSTALACIONES TURISTICAS<br />

TOURISM FACILITIES / EQUIPEMENT TOURISTIQUE<br />

05<br />

TE: COMPLEJO CLASIFICADO<br />

COMPLEJO TURISTICO<br />

INSTALACION CULTURAL<br />

INSTALACION HOTELERA<br />

INSTALACION LITORAL<br />

INSTALACION NAUTICA<br />

INSTALACION RURAL<br />

INSTALACION TURISTICA MULTIFUNCION<br />

INSTALACIONES DE CAMPING<br />

INSTALACIONES DE CONGRESOS<br />

INSTALACIONES DE MONTAÑA<br />

INSTALACIONES DE OCIO<br />

INSTALACIONES DE SALUD<br />

INSTALACIONES DEPORTIVAS<br />

INSTALACIONES ENERGETICAS<br />

TR: ALOJAMIENTO<br />

PATRIMONIO TURISTICO<br />

TRANSPORTE<br />

INSTITUCION DEL TURISMO<br />

PUBLIC TOURISM INSTITUTIONS / INSTITUTION DU<br />

TOURISME<br />

14.10<br />

TM: PROFESIONALES DEL TURISMO<br />

TE: ADMINISTRACION NACIONAL DE TURISMO<br />

ORGANISMO EUROPEO DE TURISMO<br />

ORGANISMO INTERNACIONAL DE TURISMO<br />

ORGANISMO LOCAL DE TURISMO<br />

ORGANISMO REGIONAL DE TURISMO<br />

TR: ORGANIZACION DEL TURISMO<br />

INTENSIDAD DE USO<br />

USE INTENSITY / INTENSITE D'UTILISATION<br />

03.05.01<br />

NA: Intensidad de utilización en temporada alta<br />

(pers<strong>on</strong>as/hectárea).<br />

TM: INDICADOR DE SOSTENIBILIDAD EN TURISMO<br />

TR: CAPACIDAD DE CARGA<br />

CENTRO TURISTICO<br />

INTERCAMBIO DE APARTAMENTOS<br />

HOME EXCHANGES / ECHANGE D'APPARTEMENTS<br />

13.05.02<br />

TM: SERVICIOS DE VACACIONES<br />

intercambio de estudiantes<br />

UTL: INTERCAMBIO INTERNACIONAL DE JOVENES<br />

INTERCAMBIO DE INFORMACION<br />

INFORMATION EXCHANGE / ECHANGE D'INFORMATIONS<br />

16.02.01<br />

TM: INFORMACION TURISTICA<br />

INTERCAMBIO INTERNACIONAL DE JOVENES<br />

YOUTH INTERNATIONAL EXCHANGE / ECHANGE<br />

INTERNATIONAL DE JEUNES<br />

18.15.03<br />

UP: intercambio de estudiantes<br />

TM: TURISMO DE JOVENES<br />

intercambios culturales<br />

UTL: COOPERACION CULTURAL<br />

INTERNET<br />

INTERNET / INTERNET<br />

16.02.03<br />

TM: RED DE INFORMACION<br />

INTERPRETACION<br />

INTERPRETATION / INTERPRETATION<br />

15.02.05<br />

NA: Valoración del patrim<strong>on</strong>io cultural e in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strial mediante<br />

una explicación del sitio, más una tra<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cción para los<br />

visitantes, <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>de el circuito de visita señalizado hasta<br />

los decorados, comentarios y efectos especiales<br />

TM: MARKETING TURISTICO<br />

interrupción voluntaria del embarazo<br />

UTL: ABORTO<br />

INTRANET<br />

INTRANET / INTRANET<br />

16.02.03<br />

TM: RED DE INFORMACION<br />

INUNDACION<br />

FLOODS / INONDATION<br />

03.02.06<br />

TM: CATASTROFE NATURAL<br />

591


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

INVENTARIO<br />

INVENTORIES / INVENTAIRE<br />

16.01.02<br />

TM: DOCUMENTO DE REFERENCIA<br />

invernaderos<br />

UTL: JARDIN BOTANICO<br />

INVERSION DIRECTA DEL EXTRANJERO<br />

INWARD DIRECT INVESTMENT / INVESTISSEMENT DIRECT<br />

DE L'ETRANGER<br />

04.06.02<br />

TM: INVERSION TURISTICA<br />

INVERSION DIRECTA EN EL EXTRANJERO<br />

FOREIGN DIRECT INVESTMENT / INVESTISSEMENT DIRECT<br />

A L'ETRANGER<br />

04.06.01<br />

TM: INVERSION TURISTICA<br />

INVERSION TURISTICA<br />

TOURISM INVESTMENTS / INVESTISSEMENT TOURISTIQUE<br />

04.06<br />

NA: Inversión de los residentes en sus países<br />

TM: ECONOMIA DE TURISMO<br />

TE: INVERSION DIRECTA DEL EXTRANJERO<br />

INVERSION DIRECTA EN EL EXTRANJERO<br />

RENTABILIDAD<br />

INVESTIGACION TURISTICA<br />

TOURISM RESEARCH / RECHERCHE TOURISTIQUE<br />

16.04<br />

TM: CIENCIA E INFORMACION<br />

TE: CENTRO DE INVESTIGACION<br />

POLITICA DE INVESTIGACION<br />

PREVISION<br />

TERMINOLOGIA<br />

INVIERNO<br />

WINTER / HIVER<br />

11.05.01<br />

TM: ESTACIONES<br />

IRAN, REPUBLICA ISLAMICA<br />

IRAN, ISLAMIC REPUBLIC / IRAN, REPUBLIQUE ISLAMIQUE<br />

20.03.06<br />

TM: ORIENTE MEDIO<br />

PAIS ISLAMICO<br />

IRAQ<br />

IRAQ / IRAQ<br />

20.03.06<br />

TM: ESTADO ARABE<br />

ORIENTE MEDIO<br />

PAIS ISLAMICO<br />

IRLANDA<br />

IRELAND / IRLANDE<br />

20.04.02<br />

TM: EUROPA OCCIDENTAL<br />

PAIS DE LA OCDE<br />

PAIS DE LA UNION EUROPEA<br />

PAISES DE LA CEE<br />

Irl<strong>and</strong>a del Norte<br />

UTL: REINO UNIDO<br />

ISLA<br />

ISLANDS / ILE<br />

11.05.04<br />

TM: LITORAL<br />

TE: PENINSULA<br />

Isla Mauricio<br />

UTL: MAURICIO<br />

ISLANDIA<br />

ICELAND / ISLANDE<br />

20.04.02<br />

TM: EUROPA DEL NORTE<br />

PAIS DE LA OCDE<br />

ISLAS CAIMAN<br />

CAYMAN ISLANDS / ILES CAYMAN<br />

20.02.05<br />

TM: CARIBE<br />

PEQUEÑO ESTADO<br />

TERRITORIO NO AUTONOMO<br />

ISLAS COOK<br />

COOK ISLANDS / ILES COOK<br />

20.03.07<br />

TM: OCEANIA<br />

PEQUEÑO ESTADO<br />

Islas Falkl<strong>and</strong><br />

UTL: ISLAS MALVINAS (Falkl<strong>and</strong>)<br />

Islas Fidji<br />

UTL: FIDJI<br />

ISLAS MALVINAS (Falkl<strong>and</strong>)<br />

FALKLAND ISLANDS / ILES MALOUINES (Falkl<strong>and</strong>)<br />

20.02.03<br />

UP: Islas Falkl<strong>and</strong><br />

TM: AMERICA DEL SUR<br />

TERRITORIO NO AUTONOMO<br />

TR: REINO UNIDO<br />

ISLAS SALOMON<br />

SOLOMON ISLANDS / ILES SALOMON<br />

20.03.07<br />

TM: OCEANIA<br />

PEQUEÑO ESTADO<br />

Islas Samoa<br />

UTL: SAMOA AMERICANA<br />

Islas Samoa Occidental<br />

UTL: SAMOA<br />

Islas T<strong>on</strong>ga<br />

UTL: TONGA<br />

ISLAS TURKAS Y CAICOS<br />

TURKS AND CAICOS ISLANDS / ILES TURQUES ET<br />

CAIQUES<br />

20.02.05<br />

TM: CARIBE<br />

PEQUEÑO ESTADO<br />

TERRITORIO NO AUTONOMO<br />

TR: REINO UNIDO<br />

Islas Tuvalu<br />

UTL: TUVALU<br />

Islas Vanuatu<br />

UTL: VANUATU<br />

ISLAS VIRGENES BRITANICAS<br />

BRITISH VIRGIN ISLANDS / ILES VIERGES BRITANNIQUES<br />

20.02.05<br />

TM: CARIBE<br />

PEQUEÑO ESTADO<br />

TERRITORIO NO AUTONOMO<br />

TR: REINO UNIDO<br />

ISLAS VIRGENES ESTADOUNIDENSES<br />

UNITED STATES VIRGIN ISLANDS / ILES VIERGES<br />

AMERICAINES<br />

20.02.05<br />

TM: CARIBE<br />

TERRITORIO NO AUTONOMO<br />

TR: ESTADOS UNIDOS<br />

ISLAS WALLIS Y FUTUNA<br />

WALLIS AND FUTUNA / ILES WALLIS-ET-FUTUNA<br />

592


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

20.03.07<br />

TM: OCEANIA<br />

TERRITORIO NO AUTONOMO<br />

TR: FRANCIA<br />

ISRAEL<br />

ISRAEL / ISRAEL<br />

20.03.06<br />

TM: ORIENTE MEDIO<br />

PAISES MEDITERRANEOS<br />

ITALIA<br />

ITALY / ITALIE<br />

20.04.02<br />

TM: EUROPA OCCIDENTAL<br />

PAIS DE LA OCDE<br />

PAIS DE LA UNION EUROPEA<br />

PAISES DE LA CEE<br />

PAISES MEDITERRANEOS<br />

itinerarios de salud<br />

UTL: CIRCUITO A PIE<br />

IVA<br />

VAT / TVA<br />

02.07.06<br />

UP: Impuesto sobre el Valor Añadido<br />

TM: IMPUESTO INDIRECTO<br />

TR: DESGRAVACION A LA EXPORTACION<br />

JAMAHIRIYA ARABE LIBIA<br />

LIBYAN ARAB JAMAHIRIYA / JAMAHIRIYA ARABE<br />

LIBYENNE<br />

20.01.06<br />

TM: AFRICA DEL NORTE<br />

ESTADO ARABE<br />

MAGREB<br />

PAIS ISLAMICO<br />

PAISES MEDITERRANEOS<br />

JAMAICA<br />

JAMAICA / JAMAIQUE<br />

20.02.05<br />

TM: CARIBE<br />

JAPON<br />

JAPAN / JAPON<br />

20.03.05<br />

TM: ASIA ORIENTAL<br />

PAIS DE LA OCDE<br />

JARDIN BOTANICO<br />

BOTANICAL GARDENS / JARDIN BOTANIQUE<br />

11.03.01<br />

UP: invernaderos<br />

TM: ZONA VERDE URBANA<br />

JARDIN PRIVADO<br />

PRIVATE GARDEN / JARDIN PRIVE<br />

05.11.08<br />

TM: INSTALACION HOTELERA<br />

JARDIN PUBLICO<br />

PUBLIC GARDENS / JARDIN PUBLIC<br />

11.03.01<br />

TM: ZONA VERDE URBANA<br />

TR: TURISMO DE JARDINES<br />

JARDINERIA<br />

GARDENING / JARDINAGE<br />

09.05.04<br />

TM: OCIO AL AIRE LIBRE<br />

JEFE DE AGENCIA DE VIAJES<br />

TRAVEL AGENCY MANAGERS / CHEF D'AGENCE DE<br />

VOYAGES<br />

07.04.01<br />

TM: AGENTE DE VIAJES<br />

JEFE DE COCINA<br />

HEAD CHEFS / CHEF DE CUISINE<br />

07.05.02<br />

TM: OFICIOS DE HOTELERIA Y RESTAURACION<br />

JEFE DE EMPRESA<br />

COMPANY DIRECTORS / CHEF D'ENTREPRISE<br />

07.01.01<br />

UP: patrón<br />

TM: CATEGORIA SOCIOPROFESIONAL<br />

JOGGING<br />

JOGGING / JOGGING<br />

01.02.07<br />

TM: EJERCICIO FISICO<br />

JORDANIA<br />

JORDAN / JORDANIE<br />

20.03.06<br />

TM: ESTADO ARABE<br />

ORIENTE MEDIO<br />

PAIS ISLAMICO<br />

JORNADA LABORAL<br />

WORKING HOURS / TEMPS DE TRAVAIL<br />

17.06<br />

UP: <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ración del trabajo<br />

extensión del trabajo<br />

horario de trabajo<br />

TM: SOCIOLOGIA DEL OCIO<br />

TE: PROLONGACION DE LA JORNADA LABORAL<br />

REDUCCION DE LA JORNADA LABORAL<br />

VACACIONES SIN SUELDO<br />

TR: SITUACION LABORAL<br />

JOVEN<br />

YOUTH / JEUNE<br />

06.10.03<br />

UP: adolescente<br />

ocio de jóvenes<br />

TM: TIPOLOGIA DE LOS VISITANTES<br />

TR: TURISMO DE JOVENES<br />

JOYAS<br />

JEWELLERY / BIJOUTERIE<br />

13.02.02<br />

TM: COMERCIO DE LUJO<br />

jubilado<br />

UTL: TERCERA EDAD<br />

JUDO<br />

JUDO / JUDO<br />

01.08.03<br />

TM: DEPORTES DE COMBATE<br />

JUEGO<br />

GAMES / JEU<br />

09.02<br />

UP: juego de azar<br />

ocio lúdico<br />

TM: OCIO<br />

TE: JUEGO DE APUESTA<br />

JUEGO DE NIÑOS<br />

JUEGO DE SOCIEDAD<br />

VIDEOJUEGO<br />

TR: ACTIVIDADES DEPORTIVAS<br />

JUEGO DE APUESTA<br />

GAMBLING / JEU DE PARI<br />

09.02.02<br />

UP: carrera de caballos<br />

carrera de galgos<br />

combate de gallos<br />

TM: JUEGO<br />

juego de azar<br />

UTL: JUEGO<br />

593


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

JUEGO DE CARTAS<br />

CARD GAMES / JEU DE CARTES<br />

09.02.03<br />

UP: naipes<br />

TM: JUEGO DE SOCIEDAD<br />

JUEGO DE NIÑOS<br />

CHILDREN'S GAMES / JEU D'ENFANT<br />

09.02.01<br />

TM: JUEGO<br />

juego de pelota<br />

UTL: DEPORTES DE PELOTA<br />

JUEGO DE SOCIEDAD<br />

BOARD GAMES / JEU DE SOCIETE<br />

09.02.03<br />

TM: JUEGO<br />

TE: JUEGO DE CARTAS<br />

juego informático<br />

UTL: VIDEOJUEGO<br />

juegos al aire libre<br />

UTL: OCIO AL AIRE LIBRE<br />

JUEGOS OLIMPICOS<br />

OLYMPIC GAMES / JEUX OLYMPIQUES<br />

10.04.02<br />

TM: ENCUENTRO DEPORTIVO<br />

JURISDICCION<br />

JURISDICTION / JURIDICTION<br />

02.09.02<br />

TM: JUSTICIA<br />

JURISPRUDENCIA<br />

JURISPRUDENCE / JURISPRUDENCE<br />

02.09.03<br />

TM: JUSTICIA<br />

JUSTICIA<br />

JUSTICE / JUSTICE<br />

02.09<br />

TM: LEGISLACION TURISTICA<br />

TE: CONTENCIOSO<br />

JURISDICCION<br />

JURISPRUDENCIA<br />

LITIGIO<br />

RESPONSABILIDAD<br />

KARATE<br />

KARATE / KARATE<br />

01.08.04<br />

TM: DEPORTES DE COMBATE<br />

KARTING<br />

GO-KART RACING / GO-KARTING<br />

01.10.02<br />

TM: DEPORTES SOBRE RUEDAS<br />

kayak<br />

UTL: PIRAGUISMO EN KAYAK<br />

KAZAKSTAN<br />

KAZAKSTAN / KAZAKSTAN<br />

20.03.02<br />

NA: Utilícese par los hechos ocurridos <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>pués de 1991<br />

TM: ASIA CENTRAL<br />

PAISES DE LA CEI<br />

KENYA<br />

KENYA / KENYA<br />

20.01.04<br />

TM: AFRICA ANGLOFONA<br />

AFRICA ORIENTAL<br />

CUERNO DE AFRICA<br />

KERMES<br />

FETES / KERMESSE<br />

10.03.02<br />

TM: FIESTAS<br />

KIRGUISTAN<br />

KYRGYZSTAN / KIRGHIZISTAN<br />

20.03.02<br />

NA: Utilizar para ac<strong>on</strong>tecimientos posteriores a 1991<br />

TM: ASIA CENTRAL<br />

PAISES DE LA CEI<br />

KIRIBATI<br />

KIRIBATI / KIRIBATI<br />

20.03.07<br />

TM: OCEANIA<br />

PEQUEÑO ESTADO<br />

KUWAIT<br />

KUWAIT / KOWEIT<br />

20.03.06<br />

TM: ESTADOS DEL GOLFO<br />

PAIS ISLAMICO<br />

LAGO<br />

LAKES / PLAN D'EAU<br />

11.05.02<br />

UP: lago artificial<br />

lago natural<br />

TM: AGUAS CONTINENTALES<br />

TE: ESTANQUE<br />

PANTANO<br />

TR: EMBALSE PARA ACTIVIDADES DE OCIO<br />

lago artificial<br />

UTL: LAGO<br />

lago natural<br />

UTL: LAGO<br />

lancha fluvial<br />

UTL: BARCO DE EXCURSION<br />

lancha motora de crucero<br />

UTL: BARCO DE CRUCERO<br />

LAO RDP<br />

LAO PDR / LAO RDP<br />

20.03.04<br />

UP: Laos<br />

TM: ASIA SUDORIENTAL<br />

INDOCHINA<br />

PAIS DE LA ASEAN<br />

PAIS FRANCOFONO<br />

Laos<br />

UTL: LAO RDP<br />

LARGA DISTANCIA<br />

LONG-HAUL / LONG-COURRIER<br />

19.06.03<br />

TM: TIEMPO DE TRAYECTO<br />

LAVANDERIA<br />

LAUNDRY SERVICES / BLANCHISSERIE<br />

13.06.04<br />

TM: SERVICIO HOTELERO<br />

leasing<br />

UTL: CREDITO DE ARRENDAMIENTO<br />

lecci<strong>on</strong>es<br />

UTL: CURSO<br />

LECTURA<br />

READING / LECTURE<br />

09.04.04<br />

TM: OCIO EN ESPACIOS CERRADOS<br />

LEGISLACION<br />

594


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

LEGISLATION / LEGISLATION<br />

02.10<br />

NA: Utilícese este término en asociación c<strong>on</strong> otros<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptores<br />

TM: LEGISLACION TURISTICA<br />

TR: REGLAMENTACION<br />

LEGISLACION INTERNACIONAL<br />

INTERNATIONAL LAW / DROIT INTERNATIONAL<br />

02.04<br />

TM: LEGISLACION TURISTICA<br />

TE: DERECHO EUROPEO<br />

LEGISLACION LABORAL<br />

LABOUR LAW / DROIT DU TRAVAIL<br />

02.03<br />

TM: LEGISLACION TURISTICA<br />

TE: CONVENIO COLECTIVO<br />

LEGISLACION TURISTICA<br />

TOURISM LEGISLATION / DROIT DU TOURISME<br />

02<br />

TE: DERECHO MERCANTIL<br />

DERECHO PENAL<br />

DERECHO PRIVADO<br />

DERECHO PUBLICO<br />

DERECHOS HUMANOS<br />

JUSTICIA<br />

LEGISLACION<br />

LEGISLACION INTERNACIONAL<br />

LEGISLACION LABORAL<br />

LEY DE PROTECCION DEL CONSUMIDOR<br />

REGLAMENTACION<br />

LENGUA EXTRANJERA<br />

FOREIGN LANGUAGES / LANGUE ETRANGERE<br />

09.07.04<br />

TM: OCIO EDUCATIVO<br />

LESOTHO<br />

LESOTHO / LESOTHO<br />

20.01.02<br />

TM: AFRICA ANGLOFONA<br />

AFRICA MERIDIONAL<br />

LETONIA<br />

LATVIA / LETTONIE<br />

20.04.03<br />

NA: Utilícese para los hechos ocurridos <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>pués de 1991<br />

TM: ESTADO BALTICO<br />

EUROPA ORIENTAL<br />

LEY DE PROTECCION DEL CONSUMIDOR<br />

CONSUMER PROTECTION LAW / DROIT DE LA<br />

CONSOMMATION<br />

02.02<br />

UP: derechos de los turistas<br />

derechos del c<strong>on</strong>sumidor<br />

protección del c<strong>on</strong>sumidor<br />

TM: LEGISLACION TURISTICA<br />

TE: PROTECCION DEL TURISTA<br />

PUBLICIDAD ENGAÑOSA<br />

TR: ASOCIACION DE CONSUMIDORES<br />

LIBANO<br />

LEBANON / LIBAN<br />

20.03.06<br />

TM: ESTADO ARABE<br />

ORIENTE MEDIO<br />

PAIS FRANCOFONO<br />

PAIS ISLAMICO<br />

PAISES MEDITERRANEOS<br />

liberalización<br />

UTL: DESREGLAMENTACION<br />

LIBERALIZACION AEREA<br />

AIR DEREGULATION / DEREGLEMENTATION AERIENNE<br />

02.11.03<br />

TM: DESREGLAMENTACION<br />

TR: TRANSPORTE AEREO<br />

LIBERALIZACION DEL COMERCIO<br />

TRADE LIBERALIZATION / LIBERALISATION DES<br />

ECHANGES<br />

04.05.01<br />

TM: BARRERA COMERCIAL<br />

LIBERIA<br />

LIBERIA / LIBERIA<br />

20.01.05<br />

TM: AFRICA ANGLOFONA<br />

AFRICA OCCIDENTAL<br />

LIBRE CIRCULACION DE PERSONAS<br />

FREEDOM OF MOVEMENT / LIBRE CIRCULATION DES<br />

PERSONNES<br />

02.08.01<br />

TM: DERECHOS HUMANOS<br />

LIBRO<br />

BOOKS / LIVRE<br />

16.01.03<br />

TM: DOCUMENTO PRIMARIO<br />

LICENCIA<br />

LICENCES / LICENCE<br />

02.07.07<br />

TM: DERECHO PUBLICO<br />

LICENCIA DE CONSTRUCCION<br />

BUILDING PERMITS / PERMIS DE CONSTRUIRE<br />

02.07.04<br />

TM: DERECHO URBANISTICO<br />

licenciatura<br />

UTL: TITULO ACADEMICO<br />

LIECHTENSTEIN<br />

LIECHTENSTEIN / LIECHTENSTEIN<br />

20.04.02<br />

TM: EUROPA OCCIDENTAL<br />

LINEA MARITIMA<br />

SHIPPING ROUTES / LIGNE MARITIME<br />

19.06.02<br />

TM: RED DE TRANSPORTE<br />

liquidación judicial<br />

UTL: CIERRE DE EMPRESA<br />

LITERA<br />

BERTHS / COUCHETTE<br />

13.04.02<br />

TM: SERVICIOS DE TRANSPORTE<br />

LITERATURA GRIS<br />

GREY LITERATURE / LITTERATURE GRISE<br />

16.01.03<br />

TM: DOCUMENTO PRIMARIO<br />

LITIGIO<br />

LITIGATION / LITIGE<br />

02.09.04<br />

UP: proceso<br />

TM: JUSTICIA<br />

LITORAL<br />

COASTAL AREAS / LITTORAL<br />

11.05.04<br />

UP: región costera<br />

sector costero<br />

z<strong>on</strong>a litoral<br />

TM: RECURSO NATURAL<br />

TE: COSTA<br />

ESPACIO SUBMARINO<br />

ISLA<br />

MAR<br />

595


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

MUNICIPIO LITORAL<br />

OCEANO<br />

TIERRA INTERIOR<br />

TR: INSTALACION LITORAL<br />

ORDENACION DEL LITORAL<br />

LITUANIA<br />

LITHUANIA / LITUANIE<br />

20.04.03<br />

NA: Utilícese para los hechos ocurridos <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>pués de 1991<br />

TM: ESTADO BALTICO<br />

EUROPA ORIENTAL<br />

LLANURA<br />

LOWLAND AREAS / PLAINE<br />

11.05.05<br />

TM: MONTAÑA<br />

llegadas a las fr<strong>on</strong>teras<br />

UTL: LLEGADAS INTERNACIONALES DE TURISTAS<br />

LLEGADAS INTERNACIONALES DE TURISTAS<br />

INTERNATIONAL TOURIST ARRIVALS / ARRIVEES<br />

INTERNATIONALES DE TOURISTES<br />

06.06.01<br />

UP: llegadas a las fr<strong>on</strong>teras<br />

TM: TURISMO INTERNACIONAL<br />

LLUVIA<br />

RAIN / PLUIE<br />

11.05.01<br />

UP: pluviom<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ría<br />

TM: FACTOR CLIMATICO<br />

LLUVIA ACIDA<br />

ACID RAIN / PLUIE ACIDE<br />

03.04.03<br />

TM: CONTAMINACION<br />

lobby<br />

UTL: GRUPO DE INFLUENCIA<br />

localización turística<br />

UTL: CENTRO TURISTICO<br />

l<strong>on</strong>gevidad<br />

UTL: ESPERANZA DE VIDA<br />

LUCHA<br />

WRESTLING / LUTTE<br />

01.08.05<br />

TM: DEPORTES DE COMBATE<br />

LUCHA CONTRA LA CONTAMINACION<br />

POLLUTION CONTROL / LUTTE CONTRE LA POLLUTION<br />

03.05.03<br />

TM: PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE<br />

TE: GASOLINA SIN PLOMO<br />

RECICLAJE<br />

SANEAMIENTO AMBIENTAL<br />

LUCHA LIBRE<br />

ALL-IN WRESTLING / CATCH<br />

01.08.02<br />

TM: DEPORTES DE COMBATE<br />

LUDOTECA<br />

TOY LIBRARIES / LUDOTHEQUE<br />

05.02.05<br />

TM: INSTALACION CULTURAL<br />

LUGAR DE DESTINO<br />

DESTINATIONS / LIEU DE SEJOUR<br />

06.02.05<br />

UP: <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tino de vacaci<strong>on</strong>es<br />

lugar de vacaci<strong>on</strong>es<br />

TM: FRECUENTACION<br />

lugar de vacaci<strong>on</strong>es<br />

UTL: LUGAR DE DESTINO<br />

LUXEMBURGO<br />

LUXEMBOURG / LUXEMBOURG<br />

20.04.02<br />

TM: EUROPA OCCIDENTAL<br />

PAIS DE LA OCDE<br />

PAIS DE LA UNION EUROPEA<br />

PAIS FRANCOFONO<br />

PAISES DE LA CEE<br />

LUZ Y SONIDO<br />

SOUND AND LIGHT PROGRAMMES / SON ET LUMIERE<br />

10.03.03<br />

TM: ESPECTACULO ARTISTICO<br />

TR: ESPECTACULO<br />

MACAO<br />

MACAO / MACAO<br />

20.03.05<br />

TM: ASIA ORIENTAL<br />

TERRITORIO NO AUTONOMO<br />

TR: CHINA<br />

PORTUGAL<br />

Maced<strong>on</strong>ia<br />

UTL: EX REPUBLICA YUGOESLAVA DE MACEDONIA<br />

macizo de <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>nas<br />

UTL: DUNA<br />

MADAGASCAR<br />

MADAGASCAR / MADAGASCAR<br />

20.01.04<br />

TM: AFRICA FRANCOFONA<br />

AFRICA ORIENTAL<br />

REGION DEL OCEANO INDICO<br />

maestría<br />

UTL: TITULO ACADEMICO<br />

MAGREB<br />

MAGHREB / MAGHREB<br />

20.07.06<br />

TM: AGRUPACION GEOGRAFICA<br />

TE: ARGELIA<br />

JAMAHIRIYA ARABE LIBIA<br />

MARRUECOS<br />

MAURITANIA<br />

TUNEZ<br />

TR: AFRICA DEL NORTE<br />

ESTADO ARABE<br />

PAIS FRANCOFONO<br />

PAIS ISLAMICO<br />

MAITRE DE HOTEL<br />

MAITRE D'HOTEL / MAITRE D'HOTEL<br />

07.05.12<br />

TM: OFICIOS DE HOTELERIA Y RESTAURACION<br />

MALASIA<br />

MALAYSIA / MALAISIE<br />

20.03.04<br />

TM: ASIA SUDORIENTAL<br />

NUEVOS PAISES INDUSTRIALIZADOS<br />

PAIS DE LA ASEAN<br />

PAIS ISLAMICO<br />

MALAWI<br />

MALAWI / MALAWI<br />

20.01.02<br />

TM: AFRICA ANGLOFONA<br />

AFRICA MERIDIONAL<br />

MALDIVAS<br />

MALDIVES / MALDIVES<br />

20.03.03<br />

TM: ASIA DEL SUR<br />

PAIS ISLAMICO<br />

596


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

PEQUEÑO ESTADO<br />

MALI<br />

MALI / MALI<br />

20.01.05<br />

TM: AFRICA FRANCOFONA<br />

AFRICA OCCIDENTAL<br />

PAIS ISLAMICO<br />

SAHEL<br />

MALTA<br />

MALTA / MALTE<br />

20.04.02<br />

TM: EUROPA OCCIDENTAL<br />

PAISES MEDITERRANEOS<br />

PEQUEÑO ESTADO<br />

MANDO SUPERIOR<br />

EXECUTIVE MANAGERS / CADRE SUPERIEUR<br />

07.01.01<br />

TM: CATEGORIA SOCIOPROFESIONAL<br />

MANUAL<br />

MANUALS / MANUEL<br />

16.01.02<br />

TM: DOCUMENTO DE REFERENCIA<br />

MANUSCRITO<br />

MANUSCRIPTS / MANUSCRIT<br />

16.01.03<br />

TM: DOCUMENTO PRIMARIO<br />

MAPA<br />

MAPS / CARTE GEOGRAPHIQUE<br />

16.01.01<br />

UP: mapa de carr<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>eras<br />

TM: IMAGEN FIJA<br />

mapa de carr<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>eras<br />

UTL: MAPA<br />

MAPA TURISTICO<br />

TOURISM MAPS / CARTE TOURISTIQUE<br />

16.01.01<br />

TM: IMAGEN FIJA<br />

MAR<br />

SEAS / MER<br />

11.05.04<br />

UP: f<strong>on</strong>do marino<br />

TM: LITORAL<br />

TE: AGUAS DE BAÑO<br />

MAREA<br />

marca<br />

UTL: SELLO DE CALIDAD<br />

MARCA REGISTRADA<br />

TRADE MARKS / MARQUE DE FABRIQUE<br />

15.02.04<br />

TM: IMAGEN DE MARCA<br />

MARCHA<br />

WALKING / MARCHE<br />

01.02.08<br />

TM: EJERCICIO FISICO<br />

MAREA<br />

TIDES / MAREE<br />

11.05.04<br />

TM: MAR<br />

MAREA NEGRA<br />

OIL POLLUTION / MAREE NOIRE<br />

03.04.03<br />

TM: CONTAMINACION DEL AGUA<br />

MAREMOTO<br />

TIDAL WAVES / RAZ-DE-MAREE<br />

03.02.07<br />

TM: CATASTROFE NATURAL<br />

MARINA<br />

LAGOON VILLAGES / MARINA<br />

05.01.01<br />

TM: COMPLEJO COSTERO<br />

MARIONETAS<br />

PUPPET THEATRE / MARIONNETTE<br />

09.09.07<br />

UP: guiñol<br />

TM: TEATRO<br />

MARKETING DIRECTO<br />

DIRECT MARKETING / MARKETING DIRECT<br />

15.02.07<br />

NA: Venta directa al c<strong>on</strong>sumidor<br />

TM: MARKETING TURISTICO<br />

MARKETING TURISTICO<br />

TOURISM MARKETING / MARKETING TOURISTIQUE<br />

15.02<br />

TM: PROMOCION TURISTICA<br />

TE: ASIDUIDAD DE CLIENTELA<br />

COMERCIALIZACION<br />

DISTRIBUCION<br />

IMAGEN DE MARCA<br />

INTERPRETACION<br />

MARKETING DIRECTO<br />

MERCHANDIZING<br />

VALORACION TURISTICA<br />

TR: ATOMIZACION<br />

FRANQUICIA<br />

GESTION<br />

MARRUECOS<br />

MOROCCO / MAROC<br />

20.01.06<br />

TM: AFRICA DEL NORTE<br />

AFRICA FRANCOFONA<br />

ESTADO ARABE<br />

MAGREB<br />

PAIS ISLAMICO<br />

PAISES MEDITERRANEOS<br />

MARTINICA<br />

MARTINIQUE / MARTINIQUE<br />

20.02.05<br />

TM: CARIBE<br />

TR: FRANCIA<br />

máster<br />

UTL: TITULO ACADEMICO<br />

MATERIAL DE CAMPING<br />

CAMPING EQUIPMENT / MATERIEL DE CAMPING<br />

05.03.03<br />

UP: tienda<br />

TM: INSTALACIONES DE CAMPING<br />

MAURICIO<br />

MAURITIUS / MAURICE<br />

20.01.04<br />

UP: Isla Mauricio<br />

TM: AFRICA ANGLOFONA<br />

AFRICA ORIENTAL<br />

PAIS FRANCOFONO<br />

PEQUEÑO ESTADO<br />

REGION DEL OCEANO INDICO<br />

MAURITANIA<br />

MAURITANIA / MAURITANIE<br />

20.01.05<br />

TM: AFRICA FRANCOFONA<br />

AFRICA OCCIDENTAL<br />

MAGREB<br />

PAIS ISLAMICO<br />

597


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

SAHEL<br />

MAYOTTE<br />

MAYOTTE / MAYOTTE<br />

20.01.04<br />

TM: AFRICA FRANCOFONA<br />

AFRICA ORIENTAL<br />

TR: FRANCIA<br />

mecánica<br />

UTL: ARTESANIA<br />

MECENAZGO<br />

PATRONAGE / MECENAT<br />

12.07.01<br />

UP: mecenazgo empresarial<br />

TM: ASOCIACIONISMO<br />

mecenazgo empresarial<br />

UTL: MECENAZGO<br />

medalla<br />

UTL: PREMIOS Y CONCURSOS TURISTICOS<br />

media jornada<br />

UTL: TRABAJO A TIEMPO PARCIAL<br />

MEDIA PENSION<br />

HALF-BOARD / DEMI-PENSION<br />

13.06.05<br />

TM: SERVICIO HOTELERO<br />

MEDIATECA<br />

MULTIMEDIA LIBRARIES / MEDIATHEQUE<br />

05.02.07<br />

TM: INSTALACION CULTURAL<br />

medio ambiente<br />

UTL: PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE<br />

medio rural<br />

UTL: ZONA RURAL<br />

medio urbano<br />

UTL: CIUDAD<br />

medios de comunicación<br />

UTL: COMUNICACION TURISTICA<br />

MEDIOS DE TRANSPORTE<br />

MEANS OF TRANSPORT / MOYEN DE TRANSPORT<br />

19.05<br />

TM: TRANSPORTE<br />

TE: AEROSTATO<br />

AUTOBUS<br />

AUTOCAR<br />

AUTOMOVIL<br />

AVION<br />

BARCO DE PASAJEROS<br />

FUNICULAR<br />

HELICOPTERO<br />

METRO<br />

TREN<br />

VEHICULO DE DOS RUEDAS<br />

TR: REMONTE MECANICO<br />

MERCADILLOS<br />

FLEA MARKETS / MARCHE AUX PUCES<br />

13.02.01<br />

UP: mercado al aire libre<br />

TM: COMERCIO DE OCASION<br />

mercado al aire libre<br />

UTL: MERCADILLOS<br />

mercado común<br />

UTL: MERCADO UNICO EUROPEO<br />

MERCADO DE ARTE<br />

ART MARKET / MARCHE DE L'ART<br />

13.02.02<br />

TM: COMERCIO DE LUJO<br />

mercado de la hotelería<br />

UTL: HOTELERIA<br />

MERCADO DE TRABAJO<br />

LABOUR MARKET / MARCHE DU TRAVAIL<br />

07.01.04<br />

UP: bolsa de empleo<br />

población activa<br />

TM: EMPLEO<br />

TE: CONTRATACION<br />

CREACION DE EMPLEO<br />

EMPLEO DIRECTO<br />

EMPLEO INDIRECTO<br />

SUPRESION DE EMPLEO<br />

mercado de vacaci<strong>on</strong>es<br />

UTL: VACACIONES<br />

mercado emisor<br />

UTL: TURISMO EMISOR<br />

mercado extranjero<br />

UTL: MERCADO TURISTICO EXTRANJERO<br />

MERCADO POTENCIAL EXTRANJERO<br />

POTENTIAL FOREIGN MARKETS / MARCHE ETRANGER<br />

POTENTIEL<br />

04.07.01<br />

TM: MERCADO TURISTICO EXTRANJERO<br />

TR: TURISMO RECEPTOR<br />

mercado receptor<br />

UTL: TURISMO RECEPTOR<br />

mercado turístico<br />

UTL: CONSUMO TURISTICO<br />

MERCADO TURISTICO EXTRANJERO<br />

FOREIGN TOURISM MARKET / MARCHE TOURISTIQUE<br />

ETRANGER<br />

04.07<br />

UP: mercado extranjero<br />

TM: ECONOMIA DE TURISMO<br />

TE: MERCADO POTENCIAL EXTRANJERO<br />

mercado turístico mundial<br />

UTL: TURISMO INTERNACIONAL<br />

MERCADO UNICO EUROPEO<br />

SINGLE EUROPEAN MARKET / MARCHE UNIQUE<br />

EUROPEEN<br />

04.05.01<br />

UP: mercado común<br />

TM: UNION EUROPEA<br />

TR: POLITICA TURISTICA DE LA UNION EUROPEA<br />

TURISMO COMUNITARIO<br />

MERCHANDIZING<br />

MERCHANDIZING / MARCHANDISAGE<br />

15.02.06<br />

NA: En los sitios de ocio, c<strong>on</strong>junto de mercancías y<br />

pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ctos propuestos a la venta<br />

TM: MARKETING TURISTICO<br />

METODO DE LOS ESCENARIOS<br />

SCENARIO TECHNIQUES / METHODE DES SCENARIOS<br />

16.03.10<br />

TM: METODOLOGIA<br />

METODOLOGIA<br />

METHODOLOGY / METHODOLOGIE<br />

16.03<br />

TM: CIENCIA E INFORMACION<br />

TE: ANALISIS DE MERCADO<br />

ANALISIS DE SISTEMAS<br />

598


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

ANALISIS ECONOMICO<br />

ANALISIS ESTADISTICO<br />

ANTECEDENTES<br />

CRITICA<br />

ENCUESTA<br />

ESTUDIO DE CASO<br />

EVALUACION<br />

METODO DE LOS ESCENARIOS<br />

MODELIZACION<br />

TIPOLOGIA<br />

TR: INDICADOR DE SOSTENIBILIDAD EN TURISMO<br />

METRO<br />

UNDERGROUND / METRO<br />

19.05.10<br />

TM: MEDIOS DE TRANSPORTE<br />

MEXICO<br />

MEXICO / MEXIQUE<br />

20.02.02<br />

TM: AMERICA DEL NORTE<br />

AMERICA LATINA<br />

NUEVOS PAISES INDUSTRIALIZADOS<br />

PAIS DE LA OCDE<br />

MEZQUITA<br />

MOSQUES / MOSQUEE<br />

11.02.01<br />

TM: MONUMENTO<br />

MICROFICHA<br />

MICROFICHES / MICROFICHE<br />

16.01.01<br />

TM: IMAGEN FIJA<br />

MICROFILM<br />

MICROFILMS / MICROFILM<br />

16.01.01<br />

TM: IMAGEN FIJA<br />

MICRONESIA<br />

MICRONESIA / MICRONESIE<br />

20.03.07<br />

TM: OCEANIA<br />

PEQUEÑO ESTADO<br />

MIGRACION<br />

MIGRATION / MIGRATION<br />

04.05.03<br />

UP: emigración<br />

inmigración<br />

movimiento migratorio<br />

TM: DEMOGRAFIA<br />

TE: DESPOBLACION<br />

migración turística<br />

UTL: TURISMO INTERNACIONAL<br />

MIMO<br />

MIME / MIME<br />

09.09.07<br />

TM: ESPECTACULO<br />

MINERALOGIA<br />

MINERALOGY / MINERALOGIE<br />

09.07.05<br />

TM: OCIO EDUCATIVO<br />

ministerio de turismo<br />

UTL: ORGANISMO NACIONAL DE TURISMO<br />

MINUSVALIDO<br />

DISABLED PERSONS / HANDICAPE<br />

06.10.03<br />

TM: TIPOLOGIA DE LOS VISITANTES<br />

TR: TURISMO DE MINUSVALIDOS<br />

MIRAR ESCAPARATES<br />

WINDOW SHOPPING / LECHE-VITRINES<br />

09.09.04<br />

TM: SALIDAS<br />

misión<br />

UTL: VIAJE DE NEGOCIOS<br />

misión de apoyo sectorial<br />

UTL: ASISTENCIA TECNICA<br />

misión de asistencia preparatoria<br />

UTL: ASISTENCIA TECNICA<br />

misión de asistencia técnica<br />

UTL: ASISTENCIA TECNICA<br />

mitos<br />

UTL: MITOS DEL TURISMO<br />

MITOS DEL TURISMO<br />

TOURISM MYTHS / MYTHES DU TOURISME<br />

17.02.03<br />

UP: mitos<br />

TM: HISTORIA DEL TURISMO<br />

MODA TURISTICA<br />

TOURISM FASHIONS / MODE TOURISTIQUE<br />

04.05.03<br />

TM: SITUACION SOCIAL<br />

modelismo<br />

UTL: ARTESANIA<br />

MODELIZACION<br />

MODELS / MODELISATION<br />

16.03.11<br />

UP: modelo<br />

TM: METODOLOGIA<br />

modelo<br />

UTL: MODELIZACION<br />

MODO DE ALOJAMIENTO<br />

MEANS OF ACCOMMODATION / MODE D'HEBERGEMENT<br />

08.06<br />

TM: ALOJAMIENTO<br />

TE: ALOJAMIENTO COLECTIVO<br />

ALOJAMIENTO PRIVADO<br />

MODO DE GESTION<br />

FORMS OF MANAGEMENT / MODE DE GESTION<br />

04.08.06<br />

TM: GESTION<br />

TE: ATOMIZACION<br />

FRANQUICIA<br />

MODO DE TRANSPORTE<br />

MODES OF TRANSPORT / MODE DE TRANSPORT<br />

19.04<br />

UP: tipo de transporte<br />

TM: TRANSPORTE<br />

TE: TRANSPORTE AEREO<br />

TRANSPORTE FERROVIARIO<br />

TRANSPORTE FLUVIAL<br />

TRANSPORTE INDIVIDUAL<br />

TRANSPORTE INTERIOR<br />

TRANSPORTE INTERNACIONAL<br />

TRANSPORTE MARITIMO<br />

TRANSPORTE POR CARRETERA<br />

TRANSPORTE PUBLICO<br />

TRANSPORTE URBANO<br />

modo de vida<br />

UTL: ESTILO DE VIDA<br />

MOLDAVIA R<br />

MOLDOVA R / MOLDOVA R<br />

20.04.03<br />

NA: Utilícese para los hechos ocurridos <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>pués de 1991<br />

TM: EUROPA ORIENTAL<br />

599


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

PAISES DE LA CEI<br />

MOLINO<br />

MILLS / MOULIN<br />

11.02.01<br />

TM: MONUMENTO<br />

MONACO<br />

MONACO / MONACO<br />

20.04.02<br />

TM: EUROPA OCCIDENTAL<br />

PAIS FRANCOFONO<br />

PAISES MEDITERRANEOS<br />

MONASTERIO<br />

MONASTERIES / MONASTERE<br />

11.02.01<br />

TM: MONUMENTO<br />

MONGOLIA<br />

MONGOLIA / MONGOLIE<br />

20.03.05<br />

TM: ASIA ORIENTAL<br />

PAISES DEL CAEM<br />

MONITOR<br />

INSTRUCTORS / MONITEUR<br />

07.04.10<br />

UP: m<strong>on</strong>itor de centro de vacaci<strong>on</strong>es<br />

m<strong>on</strong>itor de esquí<br />

m<strong>on</strong>itor de vela<br />

TM: OFICIOS DE TURISMO<br />

m<strong>on</strong>itor de centro de vacaci<strong>on</strong>es<br />

UTL: MONITOR<br />

m<strong>on</strong>itor de esquí<br />

UTL: MONITOR<br />

m<strong>on</strong>itor de vela<br />

UTL: MONITOR<br />

MONOGRAFIA<br />

MONOGRAPHS / MONOGRAPHIE<br />

16.01.03<br />

NA: Estudio compl<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>o de un tema por uno o varios autores<br />

TM: DOCUMENTO PRIMARIO<br />

m<strong>on</strong>opatín<br />

UTL: TABLA SOBRE RUEDAS<br />

MONTAÑA<br />

MOUNTAIN AREAS / MONTAGNE<br />

11.05.05<br />

UP: z<strong>on</strong>a de m<strong>on</strong>taña<br />

TM: RECURSO NATURAL<br />

TE: ALTA MONTAÑA<br />

CAVERNA<br />

GARGANTA<br />

LLANURA<br />

MUNICIPIO DE MONTAÑA<br />

TIERRAS ALTAS<br />

VALLE<br />

VOLCAN<br />

ZONA DE ESQUI<br />

TR: INSTALACIONES DE MONTAÑA<br />

ORDENACION DE ZONAS DE MONTAÑA<br />

MONTAÑISMO<br />

MOUNTAINEERING / ALPINISME<br />

01.06.01<br />

TM: DEPORTES DE ASCENSION<br />

MONTENEGRO<br />

MONTENEGRO / MONTENEGRO<br />

20.04.03<br />

TM: YUGOSLAVIA<br />

m<strong>on</strong>tería<br />

UTL: CAZA<br />

MONTSERRAT<br />

MONTSERRAT / MONTSERRAT<br />

20.02.05<br />

TM: CARIBE<br />

PEQUEÑO ESTADO<br />

TERRITORIO NO AUTONOMO<br />

TR: REINO UNIDO<br />

MONUMENTO<br />

MONUMENTS / MONUMENT<br />

11.02.01<br />

TM: PATRIMONIO CULTURAL<br />

TE: ABADIA<br />

ANFITEATRO<br />

BASILICA<br />

CAPILLA<br />

CASA SOLARIEGA<br />

CASTILLO<br />

CATEDRAL<br />

CEMENTERIO<br />

CLAUSTRO<br />

CONVENTO<br />

FARO<br />

FUENTE<br />

IGLESIA<br />

MEZQUITA<br />

MOLINO<br />

MONASTERIO<br />

MONUMENTO CONMEMORATIVO<br />

SINAGOGA<br />

TEMPLO<br />

TORRE<br />

TR: ARQUITECTURA<br />

MONUMENTO CONMEMORATIVO<br />

MEMORIALS / MEMORIAL<br />

11.02.01<br />

TM: MONUMENTO<br />

mortalidad<br />

UTL: DEMOGRAFIA<br />

mosaico<br />

UTL: ARTESANIA<br />

MOTEL<br />

MOTELS / MOTEL<br />

08.05.09<br />

UP: motel clasificado<br />

motel de turismo<br />

TM: HOTELERIA<br />

motel clasificado<br />

UTL: MOTEL<br />

motel de turismo<br />

UTL: MOTEL<br />

MOTINES<br />

RIOTS / EMEUTE<br />

04.05.02<br />

TM: COYUNTURA POLITICA<br />

MOTIVACION<br />

MOTIVATIONS / MOTIVATION<br />

17.03<br />

TM: SOCIOLOGIA DEL OCIO<br />

TE: ATRACTIVO<br />

EXPECTATIVA<br />

HABITOS<br />

IMAGINACION<br />

NECESIDAD<br />

OBSTACULO PSICOLOGICO<br />

PREFERENCIA<br />

TR: MOTIVO DE ESTANCIA<br />

SATISFACCION DEL CONSUMIDOR<br />

600


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

MOTIVO DE ESTANCIA<br />

PURPOSES OF VISIT / MOTIF DE SEJOUR<br />

06.02.06<br />

UP: motivo de las vacaci<strong>on</strong>es<br />

TM: FRECUENTACION<br />

TE: SALUD<br />

TRANSITO<br />

VIAJE DE NEGOCIOS<br />

VIAJE DE RECREO<br />

VISITA A FAMILIARES Y AMIGOS<br />

TR: MOTIVACION<br />

VIAJE<br />

motivo de las vacaci<strong>on</strong>es<br />

UTL: MOTIVO DE ESTANCIA<br />

MOTO<br />

MOTORCYCLES / MOTOCYCLETTE<br />

19.05.07<br />

UP: motocicl<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>a<br />

TM: VEHICULO DE DOS RUEDAS<br />

MOTO CROSS<br />

MOTOCROSS / MOTOCROSS<br />

01.10.03<br />

TM: MOTOCICLISMO<br />

motocicl<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>a<br />

UTL: MOTO<br />

MOTOCICLISMO<br />

MOTORCYCLING / MOTOCYCLISME<br />

01.10.03<br />

TM: DEPORTES SOBRE RUEDAS<br />

TE: MOTO CROSS<br />

movimiento interregi<strong>on</strong>al<br />

UTL: TURISMO REGIONAL<br />

movimiento migratorio<br />

UTL: MIGRACION<br />

movimiento regi<strong>on</strong>al<br />

UTL: TURISMO REGIONAL<br />

MOVIMIENTO TURISTICO<br />

VISITOR FLOWS / FLUX TOURISTIQUE<br />

06<br />

NA: Volumen y movimiento de los visitantes dentro y fuera<br />

de una z<strong>on</strong>a, un país o un c<strong>on</strong>tinente<br />

UP: <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>plazamiento turístico<br />

flujo turístico<br />

frecuentación turística<br />

TE: ESTANCIA CORTA<br />

FRECUENTACION<br />

GEOGRAFIA TURISTICA<br />

TURISMO EUROPEO<br />

TURISMO INTERIOR<br />

TURISMO INTERNACIONAL<br />

TURISMO NACIONAL<br />

TURISMO REGIONAL<br />

VACACIONES<br />

VISITANTE<br />

movimientos europeos<br />

UTL: TURISMO EUROPEO<br />

movimientos internaci<strong>on</strong>ales<br />

UTL: TURISMO INTERNACIONAL<br />

MOZAMBIQUE<br />

MOZAMBIQUE / MOZAMBIQUE<br />

20.01.02<br />

TM: AFRICA DE HABLA PORTUGUESA<br />

AFRICA MERIDIONAL<br />

mozo de café<br />

UTL: CAMARERO<br />

mozo de comedor<br />

UTL: CAMARERO<br />

mozo de recepción<br />

UTL: BOTONES<br />

MUELLE<br />

WHARVES / STATIONNEMENT POUR BATEAUX<br />

05.12.05<br />

UP: f<strong>on</strong>deadero<br />

TM: INSTALACION NAUTICA<br />

MUJER<br />

WOMEN / FEMME<br />

06.10.03<br />

TM: TIPOLOGIA DE LOS VISITANTES<br />

multifunción<br />

UTL: INSTALACION TURISTICA MULTIFUNCION<br />

MULTINACIONAL<br />

MULTINATIONAL CORPORATIONS / MULTINATIONALE<br />

04.08.04<br />

UP: empresa internaci<strong>on</strong>al<br />

empresa multinaci<strong>on</strong>al<br />

sociedad multinaci<strong>on</strong>al<br />

sociedad transnaci<strong>on</strong>al<br />

TM: EMPRESA TURISTICA<br />

MULTIPLICADORES DEL TURISMO<br />

TOURISM MULTIPLIERS / MULTIPLICATEUR DU TOURISME<br />

04.04.01<br />

TM: INCIDENCIA DEL TURISMO<br />

multipropiedad<br />

UTL: TIEMPO COMPARTIDO<br />

MUNICIPIO DE MONTAÑA<br />

MOUNTAIN TOWNS / COMMUNE DE MONTAGNE<br />

11.05.05<br />

TM: MONTAÑA<br />

MUNICIPIO LITORAL<br />

COASTAL TOWNS / COMMUNE LITTORALE<br />

11.05.04<br />

UP: ciudad marítima<br />

TM: LITORAL<br />

TR: CENTRO DE TURISMO DE PLAYA<br />

MUNICIPIO RURAL<br />

RURAL TOWNS / COMMUNE RURALE<br />

11.05.03<br />

TM: ZONA RURAL<br />

MUNICIPIO TURISTICO<br />

RESORT TOWNS / COMMUNE TOURISTIQUE<br />

11.03.03<br />

UP: ciudad turística<br />

TM: CIUDAD<br />

TR: COMPLEJO CLASIFICADO<br />

murallas<br />

UTL: FORTIFICACION<br />

MUSEO<br />

MUSEUMS / MUSEE<br />

11.02.02<br />

TM: PATRIMONIO CULTURAL<br />

TE: MUSEO ETNOLOGICO<br />

museo de la vida local<br />

UTL: MUSEO ETNOLOGICO<br />

museo del mar<br />

UTL: ACUARIO<br />

MUSEO ETNOLOGICO<br />

LOCAL LIFE MUSEUMS / ECOMUSEE<br />

11.02.02<br />

601


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

NA: Museo <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>nográfico que presenta la historia de un<br />

territorio o de sus habitantes<br />

UP: museo de la vida local<br />

TM: MUSEO<br />

MUSICA<br />

MUSIC / MUSIQUE<br />

09.03.06<br />

TM: OCIO CULTURAL<br />

MUSICA FOLKLORICA<br />

FOLK MUSIC / MUSIQUE FOLKLORIQUE<br />

11.02.05<br />

TM: FOLKLORE<br />

MYANMAR<br />

MYANMAR / MYANMAR<br />

20.03.04<br />

UP: Birmania<br />

TM: ASIA SUDORIENTAL<br />

PAIS DE LA ASEAN<br />

naipes<br />

UTL: JUEGO DE CARTAS<br />

NAMIBIA<br />

NAMIBIA / NAMIBIE<br />

20.01.02<br />

TM: AFRICA ANGLOFONA<br />

AFRICA MERIDIONAL<br />

NATACION<br />

SWIMMING / NATATION<br />

01.11.07<br />

TM: DEPORTES NAUTICOS<br />

TR: BAÑOS<br />

natalidad<br />

UTL: DEMOGRAFIA<br />

nativos<br />

UTL: POBLACION RECEPTORA<br />

NATURISMO<br />

NATURISM / NATURISME<br />

09.05.05<br />

TM: OCIO AL AIRE LIBRE<br />

NAURU<br />

NAURU / NAURU<br />

20.03.07<br />

TM: OCEANIA<br />

PEQUEÑO ESTADO<br />

navegación<br />

UTL: TRANSPORTE MARITIMO<br />

NAVEGACION DE MOTOR<br />

MOTOR BOATING / NAVIGATION A MOTEUR<br />

09.05.06<br />

TM: NAVEGACION DE RECREO<br />

NAVEGACION DE RECREO<br />

YACHTING / NAVIGATION DE PLAISANCE<br />

09.05.06<br />

UP: ocio náutico<br />

TM: OCIO AL AIRE LIBRE<br />

TE: NAVEGACION DE MOTOR<br />

NAVEGACION DE VELA<br />

TR: CENTRO NAUTICO<br />

CLUB NAUTICO<br />

PUERTO DE RECREO<br />

NAVEGACION DE VELA<br />

SAILING / NAVIGATION A VOILE<br />

09.05.06<br />

TM: NAVEGACION DE RECREO<br />

navegación fluvial<br />

UTL: TURISMO FLUVIAL<br />

NAVIDAD<br />

CHRISTMAS HOLIDAYS / NOEL<br />

12.03.01<br />

TM: VACACIONES ESCOLARES<br />

NECESIDAD<br />

NEEDS / BESOIN<br />

17.03.03<br />

TM: MOTIVACION<br />

necrópolis<br />

UTL: CEMENTERIO<br />

NEPAL<br />

NEPAL / NEPAL<br />

20.03.03<br />

TM: ASIA DEL SUR<br />

NICARAGUA<br />

NICARAGUA / NICARAGUA<br />

20.02.01<br />

TM: AMERICA CENTRAL<br />

AMERICA LATINA<br />

NIEVE<br />

SNOW / NEIGE<br />

11.05.01<br />

UP: estado de nieve<br />

TM: FACTOR CLIMATICO<br />

NIGER<br />

NIGER / NIGER<br />

20.01.05<br />

TM: AFRICA FRANCOFONA<br />

AFRICA OCCIDENTAL<br />

PAIS ISLAMICO<br />

SAHEL<br />

NIGERIA<br />

NIGERIA / NIGERIA<br />

20.01.05<br />

TM: AFRICA ANGLOFONA<br />

AFRICA OCCIDENTAL<br />

SAHEL<br />

night club<br />

UTL: SALA DE FIESTAS<br />

NIÑO<br />

CHILDREN / ENFANT<br />

06.10.03<br />

TM: TIPOLOGIA DE LOS VISITANTES<br />

NIUE<br />

NIUE / NIOUE<br />

20.03.07<br />

TM: OCEANIA<br />

PEQUEÑO ESTADO<br />

NIVEL DE VIDA<br />

LIVING STANDARDS / NIVEAU DE VIE<br />

04.05.03<br />

UP: poder adquisitivo<br />

TM: SITUACION SOCIAL<br />

niveles de ocupación<br />

UTL: TASA DE OCUPACION<br />

NO RESIDENTE<br />

NON-RESIDENT VISITORS / NON-RESIDENT<br />

06.10.03<br />

TM: TIPOLOGIA DE LOS VISITANTES<br />

NORMA<br />

STANDARDS / NORME<br />

02.11.01<br />

UP: normalización<br />

602


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TM: CLASIFICACION<br />

normalización<br />

UTL: NORMA<br />

normativa<br />

UTL: REGLAMENTACION<br />

NORUEGA<br />

NORWAY / NORVEGE<br />

20.04.02<br />

TM: ESCANDINAVIA<br />

EUROPA DEL NORTE<br />

PAIS DE LA OCDE<br />

NOVEDAD<br />

INNOVATION / INNOVATION<br />

15.04.01<br />

UP: creación de pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cto turístico<br />

innovación turística<br />

TM: PRODUCTO TURISTICO<br />

NUEVA CALEDONIA<br />

NEW CALEDONIA / NOUVELLE-CALEDONIE<br />

20.03.07<br />

TM: OCEANIA<br />

TERRITORIO NO AUTONOMO<br />

TR: FRANCIA<br />

NUEVA CIUDAD<br />

NEW TOWNS / VILLE NOUVELLE<br />

12.09.01<br />

TM: RENOVACION URBANA<br />

nueva cocina<br />

UTL: GASTRONOMIA<br />

NUEVA ZELANDIA<br />

NEW ZEALAND / NOUVELLE-ZELANDE<br />

20.03.07<br />

TM: OCEANIA<br />

PAIS DE LA OCDE<br />

TR: TOKELAU<br />

Nuevas Hébridas<br />

UTL: VANUATU<br />

nuevas tecnologías<br />

UTL: INNOVACION TECNOLOGICA<br />

NUEVOS PAISES INDUSTRIALIZADOS<br />

NEWLY INDUSTRIALIZING COUNTRIES / NOUVEAU PAYS<br />

INDUSTRIALISE<br />

20.05.01<br />

TM: AGRUPACION ECONOMICA<br />

TE: ARGENTINA<br />

BRASIL<br />

COREA R<br />

HONG KONG<br />

HONG KONG, CHINA<br />

MALASIA<br />

MEXICO<br />

SINGAPUR<br />

TAILANDIA<br />

TAIWAN, CHINA<br />

TR: PAISES DESARROLLADOS<br />

numismática<br />

UTL: COLECCION<br />

obras de c<strong>on</strong>servación<br />

UTL: RESTAURACION DE MONUMENTOS<br />

OBRERO<br />

WORKERS / OUVRIER<br />

07.01.01<br />

TM: CATEGORIA SOCIOPROFESIONAL<br />

observación ec<strong>on</strong>ómica del turismo<br />

UTL: CUENTA SATELITE DE TURISMO<br />

observación ec<strong>on</strong>ómica regi<strong>on</strong>al<br />

UTL: CUENTA SATELITE REGIONAL DE TURISMO<br />

OBSTACULO A LOS SERVICIOS TURISTICOS<br />

BARRIERS TO TOURISM SERVICES / OBSTACLE AUX<br />

SERVICES TOURISTIQUES<br />

04.05.01<br />

TM: BARRERA COMERCIAL<br />

obstáculo ec<strong>on</strong>ómico<br />

UTL: COYUNTURA ECONOMICA<br />

OBSTACULO NO TARIFARIO<br />

NON-TARIFF BARRIERS / OBSTACLE NON TARIFAIRE<br />

04.05.01<br />

TM: BARRERA COMERCIAL<br />

obstáculo político<br />

UTL: COYUNTURA POLITICA<br />

OBSTACULO PSICOLOGICO<br />

PSYCHOLOGICAL BARRIERS / OBSTACLE<br />

PSYCHOLOGIQUE<br />

17.03.06<br />

TM: MOTIVACION<br />

OCEANIA<br />

OCEANIA / OCEANIE<br />

20.03.07<br />

UP: Polinesia<br />

TM: ASIA Y PACIFICO<br />

TE: AUSTRALIA<br />

FIDJI<br />

GUAM<br />

HAWAI<br />

ISLAS COOK<br />

ISLAS SALOMON<br />

ISLAS WALLIS Y FUTUNA<br />

KIRIBATI<br />

MICRONESIA<br />

NAURU<br />

NIUE<br />

NUEVA CALEDONIA<br />

NUEVA ZELANDIA<br />

PAPUA NUEVA GUINEA<br />

PITCAIRN<br />

POLYNESIA FRANCESA<br />

SAMOA<br />

SAMOA AMERICANA<br />

TOKELAU<br />

TONGA<br />

TUVALU<br />

VANUATU<br />

OCEANO<br />

OCEANS / OCEAN<br />

11.05.04<br />

TM: LITORAL<br />

OCIO<br />

LEISURE ACTIVITIES / LOISIRS<br />

09<br />

UP: activida<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> de ocio<br />

hobby<br />

pasatiempo<br />

TE: ARTESANIA<br />

JUEGO<br />

OCIO AL AIRE LIBRE<br />

OCIO CULTURAL<br />

OCIO DE PROXIMIDAD<br />

OCIO EDUCATIVO<br />

OCIO EN ESPACIOS CERRADOS<br />

OCIOSIDAD<br />

SALIDAS<br />

TR: ACONTECIMIENTO TURISTICO<br />

ACTIVIDADES DEPORTIVAS<br />

CENTRO DE OCIO<br />

603


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

COMPORTAMIENTO DE OCIO<br />

INSTALACIONES DE OCIO<br />

PERIODO DE PRACTICAS<br />

SOCIOLOGIA DEL OCIO<br />

TIEMPO DE OCIO<br />

TIEMPO LIBRE<br />

ocio aéreo<br />

UTL: DEPORTES AEREOS<br />

OCIO AL AIRE LIBRE<br />

OUTDOOR RECREATION / LOISIRS DE PLEIN AIR<br />

09.05<br />

UP: activida<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> al aire libre<br />

juegos al aire libre<br />

TM: OCIO<br />

TE: BAÑOS<br />

CAMPAMENTO AL AIRE LIBRE<br />

CAZA<br />

EXCURSION<br />

JARDINERIA<br />

NATURISMO<br />

NAVEGACION DE RECREO<br />

PASEO<br />

PESCA<br />

SAFARI<br />

OCIO CULTURAL<br />

CULTURAL ACTIVITIES / LOISIRS CULTURELS<br />

09.03<br />

UP: activida<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> artísticas<br />

TM: OCIO<br />

TE: CANTO<br />

CINE AMATEUR<br />

DANZA<br />

DIBUJO<br />

ESCULTURA<br />

EXPRESION TEATRAL<br />

FOTOGRAFIA<br />

MUSICA<br />

PINTURA<br />

POESIA<br />

TR: COMPORTAMIENTO CULTURAL<br />

INSTALACION CULTURAL<br />

TURISMO CULTURAL<br />

ocio de jóvenes<br />

UTL: JOVEN<br />

ocio de las pers<strong>on</strong>as mayores<br />

UTL: TERCERA EDAD<br />

ocio de m<strong>on</strong>taña<br />

UTL: TURISMO DE MONTAÑA<br />

OCIO DE PROXIMIDAD<br />

CLOSE PROXIMITY LEISURE / LOISIRS DE PROXIMITE<br />

09.06<br />

NA: Activida<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> o instalaci<strong>on</strong>es de ocio <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tinadas a la<br />

clientela que vive en el sitio o en sus proximida<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

TM: OCIO<br />

TR: CENTRO DE OCIO<br />

TURISMO DE PROXIMIDAD<br />

ocio deportivo<br />

UTL: ACTIVIDADES DEPORTIVAS<br />

OCIO EDUCATIVO<br />

EDUCATIONAL ACTIVITIES / LOISIRS EDUCATIFS<br />

09.07<br />

UP: ocio social<br />

TM: OCIO<br />

TE: ARQUEOLOGIA<br />

ASTRONOMIA<br />

BOTANICA<br />

ESPELEOLOGIA<br />

LENGUA EXTRANJERA<br />

MINERALOGIA<br />

ORNITOLOGIA<br />

VULCANISMO<br />

ocio en casa<br />

UTL: OCIO EN ESPACIOS CERRADOS<br />

OCIO EN ESPACIOS CERRADOS<br />

INDOOR RECREATION / LOISIRS D'INTERIEUR<br />

09.04<br />

UP: ocio en casa<br />

TM: OCIO<br />

TE: AUDICION DE MUSICA<br />

BRICOLAJE<br />

COLECCION<br />

CRUCIGRAMA<br />

LECTURA<br />

ORDENADOR<br />

RADIO<br />

TELEVISION<br />

VIDEO<br />

ocio lúdico<br />

UTL: JUEGO<br />

ocio náutico<br />

UTL: NAVEGACION DE RECREO<br />

ocio social<br />

UTL: OCIO EDUCATIVO<br />

OCIOSIDAD<br />

PASSIVE RECREATION / OISIVETE<br />

09.08<br />

UP: relajación<br />

TM: OCIO<br />

oferta de alojamiento<br />

UTL: ALOJAMIENTO<br />

oferta turística<br />

UTL: PRODUCCION TURISTICA<br />

oficina de información turística<br />

UTL: OFICINA DE TURISMO<br />

OFICINA DE TURISMO<br />

TOURIST OFFICES / OFFICE DE TOURISME<br />

14.15.01<br />

UP: oficina de información turística<br />

oficina municipal de turismo<br />

TM: SERVICIO DE INFORMACION AL TURISTA<br />

TR: RED DE INFORMACION<br />

OFICINA DE TURISMO EN EL EXTRANJERO<br />

FOREIGN TOURIST OFFICES / OFFICE DE TOURISME<br />

ETRANGER<br />

14.15.02<br />

UP: representación extranjera en el país<br />

TM: SERVICIO DE INFORMACION AL TURISTA<br />

oficina municipal de turismo<br />

UTL: OFICINA DE TURISMO<br />

oficio de restauración<br />

UTL: OFICIOS DE HOTELERIA Y RESTAURACION<br />

OFICIOS DE HOTELERIA Y RESTAURACION<br />

LODGING AND CATERING OCCUPATIONS / METIERS<br />

HOTELLERIE RESTAURATION<br />

07.05<br />

UP: oficio de restauración<br />

TM: FORMACION Y EMPLEO<br />

TE: AUXILIAR DE HOSTELERIA<br />

BARMAN<br />

BOTONES<br />

CAMARERA DE HABITACIONES<br />

CAMARERO<br />

COCINERO<br />

CONSERJE<br />

DESPENSERO<br />

DIRECTOR DE HOTEL-RESTAURANTE<br />

ENCARGADA DE ROPA BLANCA<br />

604


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

GOBERNANTA<br />

JEFE DE COCINA<br />

MAITRE DE HOTEL<br />

RECEPCIONISTA<br />

SUMILLER<br />

TECNICO DE RESTAURACION<br />

TR: HOTELERIA<br />

HOTELERO<br />

RESTAURACION<br />

RESTAURADOR<br />

OFICIOS DE TURISMO<br />

TOURISM OCCUPATIONS / METIERS DU TOURISME<br />

07.04<br />

TM: FORMACION Y EMPLEO<br />

TE: AGENTE DE VIAJES<br />

ANIMADOR<br />

AZAFATA DE TURISMO<br />

CHOFER<br />

DIRECTOR DE COMPLEJO TURISTICO<br />

DIRECTOR DE OFICINA DE TURISMO<br />

GUIA DE MONTAÑA<br />

GUIA DE TURISMO<br />

MONITOR<br />

PERSONAL DE SERVICIOS DE PLAYA<br />

RESPONSABLE DE CENTRO DE VACACIONES<br />

SOCORRISTA<br />

VIGILANTE DE MUSEO<br />

OMAN<br />

OMAN / OMAN<br />

20.03.06<br />

TM: ESTADOS DEL GOLFO<br />

PAIS ISLAMICO<br />

OPERA<br />

OPERAS / OPERA<br />

09.09.07<br />

TM: CONCIERTO<br />

ORDEN PUBLICO<br />

PUBLIC ORDER / ORDRE PUBLIC<br />

02.07.08<br />

TM: DERECHO PUBLICO<br />

ORDENACION DE ZONAS DE MONTAÑA<br />

UPLAND AREAS DEVELOPMENT / AMENAGEMENT DE LA<br />

MONTAGNE<br />

12.09.01<br />

TM: ORDENACION DEL TERRITORIO<br />

TR: MONTAÑA<br />

ORDENACION DEL ESPACIO RURAL<br />

RURAL DEVELOPMENT / AMENAGEMENT DE L'ESPACE<br />

RURAL<br />

12.09.01<br />

TM: ORDENACION DEL TERRITORIO<br />

TR: ZONA RURAL<br />

ORDENACION DEL LITORAL<br />

COASTAL DEVELOPMENT / AMENAGEMENT DU LITTORAL<br />

12.09.01<br />

TM: ORDENACION DEL TERRITORIO<br />

TR: LITORAL<br />

ORDENACION DEL TERRITORIO<br />

NATIONAL DEVELOPMENT PLANNING / AMENAGEMENT<br />

DU TERRITOIRE<br />

12.09.01<br />

UP: plan de ordenación<br />

TM: POLITICA DE ORDENACION<br />

TE: ORDENACION DE ZONAS DE MONTAÑA<br />

ORDENACION DEL ESPACIO RURAL<br />

ORDENACION DEL LITORAL<br />

ORDENACION FLUVIAL<br />

ORDENACION INTEGRADA<br />

ORDENACION REGIONAL<br />

URBANISMO<br />

ORDENACION FLUVIAL<br />

WATERWAY DEVELOPMENT / AMENAGEMENT FLUVIAL<br />

12.09.01<br />

TM: ORDENACION DEL TERRITORIO<br />

TR: TURISMO FLUVIAL<br />

ORDENACION INTEGRADA<br />

INTEGRATED DEVELOPMENT / AMENAGEMENT INTEGRE<br />

12.09.01<br />

TM: ORDENACION DEL TERRITORIO<br />

ORDENACION REGIONAL<br />

REGIONAL DEVELOPMENT / AMENAGEMENT REGIONAL<br />

12.09.01<br />

TM: ORDENACION DEL TERRITORIO<br />

ORDENACION TURISTICA<br />

TOURISM DEVELOPMENT / AMENAGEMENT TOURISTIQUE<br />

12.09.02<br />

TM: POLITICA DE ORDENACION<br />

TE: ORDENACION TURISTICA DE MONTAÑA<br />

ORDENACION TURISTICA DEL LITORAL<br />

ORDENACION TURISTICA RURAL<br />

POLO DE DESARROLLO TURISTICO<br />

TR: TECNICO DE ORDENACION TERRITORIAL<br />

ORDENACION TURISTICA DE MONTAÑA<br />

UPLAND AREAS TOURISM DEVELOPMENT /<br />

AMENAGEMENT TOURISTIQUE DE MONTAGNE<br />

12.09.02<br />

TM: ORDENACION TURISTICA<br />

TR: INSTALACIONES DE MONTAÑA<br />

TURISMO DE MONTAÑA<br />

ZONA DE ESQUI<br />

ORDENACION TURISTICA DEL LITORAL<br />

COASTAL TOURISM DEVELOPMENT / AMENAGEMENT<br />

TOURISTIQUE DU LITTORAL<br />

12.09.02<br />

TM: ORDENACION TURISTICA<br />

TR: CENTRO DE TURISMO DE PLAYA<br />

INSTALACION LITORAL<br />

INSTALACION NAUTICA<br />

TURISMO LITORAL<br />

ORDENACION TURISTICA RURAL<br />

RURAL TOURISM DEVELOPMENT / AMENAGEMENT<br />

TOURISTIQUE RURAL<br />

12.09.02<br />

TM: ORDENACION TURISTICA<br />

TR: INSTALACION RURAL<br />

TURISMO RURAL<br />

ordenación urbana<br />

UTL: URBANISMO<br />

ORDENADOR<br />

COMPUTERS / ORDINATEUR<br />

09.04.07<br />

UP: computadora<br />

TM: OCIO EN ESPACIOS CERRADOS<br />

TR: INFORMATICA<br />

orfebrería<br />

UTL: ARTESANIA<br />

ORGANIGRAMA<br />

ORGANIZATION CHARTS / ORGANIGRAMME<br />

16.01.01<br />

TM: IMAGEN FIJA<br />

ORGANISMO DE CREDITO<br />

CREDIT INSTITUTIONS / ORGANISME DE CREDIT<br />

14.11.02<br />

TM: ORGANISMO FINANCIERO<br />

ORGANISMO EUROPEO DE TURISMO<br />

EUROPEAN TOURISM ORGANIZATIONS / ORGANISME<br />

EUROPEEN DE TOURISME<br />

605


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

14.10.01<br />

TM: INSTITUCION DEL TURISMO<br />

TR: ORGANIZACION EUROPEA DEL TURISMO<br />

ORGANISMO FINANCIERO<br />

FINANCIAL INSTITUTIONS / ORGANISME FINANCIER<br />

14.11<br />

TM: PROFESIONALES DEL TURISMO<br />

TE: BANCO<br />

ORGANISMO DE CREDITO<br />

ORGANISMO INTERNACIONAL DE TURISMO<br />

INTERNATIONAL TOURISM ORGANIZATIONS / ORGANISME<br />

INTERNATIONAL DE TOURISME<br />

14.10.02<br />

UP: asociación internaci<strong>on</strong>al de turismo<br />

TM: INSTITUCION DEL TURISMO<br />

TR: ORGANIZACION INTERNACIONAL DEL TURISMO<br />

ORGANISMO LOCAL DE TURISMO<br />

LOCAL TOURISM ORGANIZATIONS / ORGANISME LOCAL<br />

DE TOURISME<br />

14.10.03<br />

TM: INSTITUCION DEL TURISMO<br />

TR: ORGANIZACION LOCAL DEL TURISMO<br />

ORGANISMO NACIONAL DE TURISMO<br />

NATIONAL TOURISM ORGANIZATIONS / ORGANISME<br />

NATIONAL DE TOURISME<br />

14.10.04<br />

UP: ministerio de turismo<br />

TM: ADMINISTRACION NACIONAL DE TURISMO<br />

TR: ORGANIZACION NACIONAL DEL TURISMO<br />

ORGANISMO REGIONAL DE TURISMO<br />

REGIONAL TOURISM ORGANIZATIONS / ORGANISME<br />

REGIONAL DE TOURISME<br />

14.10.05<br />

TM: INSTITUCION DEL TURISMO<br />

TR: ORGANIZACION REGIONAL DEL TURISMO<br />

ORGANIZACION DE LA ESTANCIA<br />

ORGANIZATION OF VISITS / ORGANISATION DU SEJOUR<br />

06.02.07<br />

TM: FRECUENTACION<br />

ORGANIZACION DEL TURISMO<br />

ORGANIZATION OF TOURISM / ORGANISATION DU<br />

TOURISME<br />

12.06<br />

TM: POLITICA TURISTICA<br />

TE: ORGANIZACION DEL TURISMO EN EL EXTRANJERO<br />

ORGANIZACION EUROPEA DEL TURISMO<br />

ORGANIZACION INTERNACIONAL DEL TURISMO<br />

ORGANIZACION NACIONAL DEL TURISMO<br />

TR: INSTITUCION DEL TURISMO<br />

PROFESIONALES DEL TURISMO<br />

ORGANIZACION DEL TURISMO EN EL EXTRANJERO<br />

FOREIGN ORGANIZATION OF TOURISM / ORGANISATION<br />

DU TOURISME A L'ETRANGER<br />

12.06.01<br />

UP: Representación de turismo en el extranjero<br />

TM: ORGANIZACION DEL TURISMO<br />

ORGANIZACION EUROPEA DEL TURISMO<br />

EUROPEAN ORGANIZATION OF TOURISM / ORGANISATION<br />

EUROPEENNE DU TOURISME<br />

12.06.02<br />

TM: ORGANIZACION DEL TURISMO<br />

TR: ORGANISMO EUROPEO DE TURISMO<br />

ORGANIZACION INTERNACIONAL DEL TURISMO<br />

INTERNATIONAL ORGANIZATION OF TOURISM /<br />

ORGANISATION INTERNATIONALE DU TOURISME<br />

12.06.03<br />

TM: ORGANIZACION DEL TURISMO<br />

TR: ORGANISMO INTERNACIONAL DE TURISMO<br />

ORGANIZACION LOCAL DEL TURISMO<br />

LOCAL ORGANIZATION OF TOURISM / ORGANISATION<br />

LOCALE DU TOURISME<br />

12.06.04<br />

TM: ORGANIZACION NACIONAL DEL TURISMO<br />

TR: ORGANISMO LOCAL DE TURISMO<br />

ORGANIZACION NACIONAL DEL TURISMO<br />

NATIONAL ORGANIZATION OF TOURISM / ORGANISATION<br />

NATIONALE DU TOURISME<br />

12.06.04<br />

TM: ORGANIZACION DEL TURISMO<br />

TE: ORGANIZACION LOCAL DEL TURISMO<br />

ORGANIZACION REGIONAL DEL TURISMO<br />

TR: ADMINISTRACION NACIONAL DE TURISMO<br />

ORGANISMO NACIONAL DE TURISMO<br />

organización profesi<strong>on</strong>al<br />

UTL: PROFESIONALES DEL TURISMO<br />

organización profesi<strong>on</strong>al del turismo<br />

UTL: PROFESIONALES DEL TURISMO<br />

ORGANIZACION REGIONAL DEL TURISMO<br />

REGIONAL ORGANIZATION OF TOURISM / ORGANISATION<br />

REGIONALE DU TOURISME<br />

12.06.04<br />

TM: ORGANIZACION NACIONAL DEL TURISMO<br />

TR: ORGANISMO REGIONAL DE TURISMO<br />

ORGANIZADOR DE CIRCUITOS TURISTICOS<br />

TOUR PLANNERS / CONCEPTEUR-FORFAITISTE<br />

07.04.01<br />

UP: forfaitiste<br />

TM: AGENTE DE VIAJES<br />

organizador de viajes<br />

UTL: TOUR OPERADOR<br />

ORIENTE MEDIO<br />

MIDDLE EAST / MOYEN-ORIENT<br />

20.03.06<br />

UP: Próximo Oriente<br />

TM: ASIA Y PACIFICO<br />

TE: AFGANISTAN<br />

CHIPRE<br />

ESTADOS DEL GOLFO<br />

IRAN, REPUBLICA ISLAMICA<br />

IRAQ<br />

ISRAEL<br />

JORDANIA<br />

LIBANO<br />

PALESTINA<br />

REPUBLICA ARABE SIRIA<br />

TURQUIA<br />

YEMEN<br />

TR: ASIA<br />

ESTADO ARABE<br />

ORNITOLOGIA<br />

BIRD WATCHING / ORNITHOLOGIE<br />

09.07.06<br />

UP: pájaro<br />

TM: OCIO EDUCATIVO<br />

OTOÑO<br />

AUTUMN / AUTOMNE<br />

11.05.01<br />

TM: ESTACIONES<br />

PACIENTE EN CURA<br />

CURE PATIENT / CURISTE<br />

06.10.03<br />

TM: TIPOLOGIA DE LOS VISITANTES<br />

TR: CURAS<br />

TERMALISMO<br />

PADEL<br />

HALFCOURT / HALFCOURT<br />

606


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

01.07.13<br />

NA: Juego similar al tenis pero practicado en un terreno la<br />

mitad de gr<strong>and</strong>e y c<strong>on</strong> un material adaptado.<br />

TM: TENIS<br />

PAGOS A CUENTA<br />

PAYMENTS ON ACCOUNT / ACOMPTE<br />

02.01.01<br />

TM: CONTRATO<br />

PAINTBALL<br />

PAINTBALL / PAINTBALL<br />

01.04.02<br />

NA: Juego deportivo c<strong>on</strong>sistente en simular un combate c<strong>on</strong><br />

adversarios, teniendo como arma una pistola que<br />

dispara bolas de pintura.<br />

TM: TIRO<br />

país de <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tino<br />

UTL: TURISMO RECEPTOR<br />

País de Gales<br />

UTL: REINO UNIDO<br />

PAIS DE LA ASEAN<br />

ASEAN COUNTRIES / PAYS DE L'ANASE<br />

20.09.01<br />

UP: Asociación de Naci<strong>on</strong>es del Asia Sudoriental<br />

TM: AGRUPACION POLITICA<br />

TE: BRUNEI DARUSSALAM<br />

CAMBOYA<br />

FILIPINAS<br />

INDONESIA<br />

LAO RDP<br />

MALASIA<br />

MYANMAR<br />

SINGAPUR<br />

TAILANDIA<br />

VIET NAM<br />

TR: ASIA<br />

ASIA SUDORIENTAL<br />

PAIS DE LA OCDE<br />

OECD COUNTRIES / PAYS DE L'OCDE<br />

20.05.02<br />

TM: AGRUPACION ECONOMICA<br />

TE: ALEMANIA<br />

ALEMANIA, REPUBLICA FEDERAL<br />

AUSTRALIA<br />

AUSTRIA<br />

BELGICA<br />

CANADA<br />

COREA R<br />

DINAMARCA<br />

ESPAÑA<br />

ESTADOS UNIDOS<br />

FINLANDIA<br />

FRANCIA<br />

GRECIA<br />

HUNGRIA<br />

IRLANDA<br />

ISLANDIA<br />

ITALIA<br />

JAPON<br />

LUXEMBURGO<br />

MEXICO<br />

NORUEGA<br />

NUEVA ZELANDIA<br />

PAISES BAJOS<br />

POLONIA<br />

PORTUGAL<br />

REINO UNIDO<br />

REPUBLICA CHECA<br />

SUECIA<br />

SUIZA<br />

TURQUIA<br />

PAIS DE LA UNION EUROPEA<br />

EUROPEAN UNION COUNTRIES / PAYS DE L'UNION<br />

EUROPEENNE<br />

20.09.02<br />

NA: Utilícese para los hechos ocurridos <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>pués de<br />

noviembre de 1993; si no, utilícese países de la CEE<br />

TM: AGRUPACION POLITICA<br />

TE: ALEMANIA<br />

AUSTRIA<br />

BELGICA<br />

DINAMARCA<br />

ESPAÑA<br />

FINLANDIA<br />

FRANCIA<br />

GRECIA<br />

IRLANDA<br />

ITALIA<br />

LUXEMBURGO<br />

PAISES BAJOS<br />

PORTUGAL<br />

REINO UNIDO<br />

SUECIA<br />

TR: EUROPA OCCIDENTAL<br />

PAISES DE LA CEE<br />

UNION EUROPEA<br />

PAIS DE ORIGEN<br />

COUNTRY OF ORIGIN / PAYS D'ORIGINE<br />

06.02.08<br />

UP: región de origen<br />

TM: FRECUENTACION<br />

país de salida<br />

UTL: TURISMO EMISOR<br />

país emisor<br />

UTL: TURISMO EMISOR<br />

PAIS FRANCOFONO<br />

FRENCH-SPEAKING COUNTRIES / PAYS FRANCOPHONE<br />

20.08.04<br />

TM: AGRUPACION LINGUISTICA<br />

TE: AFRICA FRANCOFONA<br />

ARGELIA<br />

BELGICA<br />

CANADA<br />

DOMINICA<br />

EGIPTO<br />

FRANCIA<br />

GUINEA ECUATORIAL<br />

HAITI<br />

LAO RDP<br />

LIBANO<br />

LUXEMBURGO<br />

MAURICIO<br />

MONACO<br />

RUMANIA<br />

SANTA LUCIA<br />

SUIZA<br />

VANUATU<br />

VIET NAM<br />

TR: MAGREB<br />

PAIS ISLAMICO<br />

ISLAMIC COUNTRIES / PAYS ISLAMIQUE<br />

20.06.02<br />

UP: Países musulmanes<br />

TM: AGRUPACION ETNICO RELIGIOSA<br />

TE: ARABIA SAUDITA<br />

ARGELIA<br />

BAHREIN<br />

BANGLADESH<br />

BENIN<br />

BRUNEI DARUSSALAM<br />

BURKINA FASO<br />

CAMERUN<br />

CHAD<br />

COMORES<br />

DJIBOUTI<br />

EMIRATOS ARABES UNIDOS<br />

GABON<br />

GAMBIA<br />

GUINEA<br />

607


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

GUINEA BISSAU<br />

INDONESIA<br />

IRAN, REPUBLICA ISLAMICA<br />

IRAQ<br />

JAMAHIRIYA ARABE LIBIA<br />

JORDANIA<br />

KUWAIT<br />

LIBANO<br />

MALASIA<br />

MALDIVAS<br />

MALI<br />

MARRUECOS<br />

MAURITANIA<br />

NIGER<br />

OMAN<br />

PAKISTAN<br />

PALESTINA<br />

QATAR<br />

REPUBLICA ARABE SIRIA<br />

SENEGAL<br />

SIERRA LEONA<br />

SOMALIA<br />

SUDAN<br />

TUNEZ<br />

TURQUIA<br />

UGANDA<br />

YEMEN<br />

TR: AFRICA DEL NORTE<br />

MAGREB<br />

PAISAJISTA<br />

LANDSCAPE GARDENERS / PAYSAGISTE<br />

14.03.02<br />

TM: TECNICO DE ORDENACION TERRITORIAL<br />

PAISES ANDINOS<br />

ANDEAN COUNTRIES / PAYS ANDIN<br />

20.07.07<br />

TM: AGRUPACION GEOGRAFICA<br />

TE: BOLIVIA<br />

CHILE<br />

COLOMBIA<br />

ECUADOR<br />

PERU<br />

VENEZUELA<br />

TR: AMERICA DEL SUR<br />

AMERICA LATINA<br />

Países árabes<br />

UTL: ESTADO ARABE<br />

PAISES BAJOS<br />

NETHERLANDS / PAYS-BAS<br />

20.04.02<br />

TM: EUROPA OCCIDENTAL<br />

PAIS DE LA OCDE<br />

PAIS DE LA UNION EUROPEA<br />

PAISES DE LA CEE<br />

TR: ANTILLAS NEERLANDESAS<br />

ARUBA<br />

países bálticos<br />

UTL: ESTADO BALTICO<br />

PAISES DE LA CEE<br />

EEC COUNTRIES / PAYS DE LA CEE<br />

20.09.03<br />

NA: Utilícese para los hechos anteriores a 1993; si no,<br />

utilícese países de la Unión Europea<br />

TM: AGRUPACION POLITICA<br />

TE: ALEMANIA<br />

ALEMANIA, REPUBLICA FEDERAL<br />

BELGICA<br />

DINAMARCA<br />

ESPAÑA<br />

FRANCIA<br />

GRECIA<br />

IRLANDA<br />

ITALIA<br />

LUXEMBURGO<br />

PAISES BAJOS<br />

PORTUGAL<br />

REINO UNIDO<br />

TR: EUROPA OCCIDENTAL<br />

PAIS DE LA UNION EUROPEA<br />

PAISES DE LA CEI<br />

CIS COUNTRIES / PAYS DE LA CEI<br />

20.09.04<br />

UP: Comunidad de Estados Independientes<br />

TM: AGRUPACION POLITICA<br />

TE: ARMENIA<br />

AZERBAIYAN<br />

BELARUS<br />

FEDERACION RUSA<br />

KAZAKSTAN<br />

KIRGUISTAN<br />

MOLDAVIA R<br />

TAYIKISTAN<br />

TURKEMENISTAN<br />

UCRANIA<br />

UZBEKISTAN<br />

TR: ASIA CENTRAL<br />

ESTADOS DEL CAUCASO<br />

EUROPA ORIENTAL<br />

RUSIA<br />

URSS<br />

PAISES DEL CAEM<br />

CMEA COUNTRIES / PAYS DU CAEM<br />

20.05.04<br />

NA: C<strong>on</strong>sejo de Asistencia Ec<strong>on</strong>ómica Mutua. Utilícese<br />

únicamente para referencias históricas<br />

UP: Países del COMECON<br />

TM: AGRUPACION ECONOMICA<br />

TE: BULGARIA<br />

CHECOSLOVAQUIA<br />

CUBA<br />

HUNGRIA<br />

MONGOLIA<br />

POLONIA<br />

REPUBLICA DEMOCRATICA DE ALEMANIA<br />

RUMANIA<br />

URSS<br />

VIET NAM<br />

TR: EUROPA ORIENTAL<br />

Países del COMECON<br />

UTL: PAISES DEL CAEM<br />

Países del Golfo Pérsico<br />

UTL: ESTADOS DEL GOLFO<br />

PAISES DESARROLLADOS<br />

DEVELOPED COUNTRIES / PAYS DEVELOPPE<br />

20.05.03<br />

TM: AGRUPACION ECONOMICA<br />

TR: NUEVOS PAISES INDUSTRIALIZADOS<br />

PAISES EN DESARROLLO<br />

DEVELOPING COUNTRIES / PAYS EN DEVELOPPEMENT<br />

20.05.05<br />

UP: países en vías de <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>arrollo<br />

Tercer Mundo<br />

TM: AGRUPACION ECONOMICA<br />

TE: PAISES MENOS ADELANTADOS<br />

países en vías de <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>arrollo<br />

UTL: PAISES EN DESARROLLO<br />

países esc<strong>and</strong>inavos<br />

UTL: ESCANDINAVIA<br />

PAISES MEDITERRANEOS<br />

MEDITERRANEAN COUNTRIES / PAYS MEDITERRANEEN<br />

20.07.08<br />

TM: AGRUPACION GEOGRAFICA<br />

TE: ALBANIA<br />

ARGELIA<br />

CHIPRE<br />

608


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

CROACIA<br />

EGIPTO<br />

ESPAÑA<br />

FRANCIA<br />

GIBRALTAR<br />

GRECIA<br />

ISRAEL<br />

ITALIA<br />

JAMAHIRIYA ARABE LIBIA<br />

LIBANO<br />

MALTA<br />

MARRUECOS<br />

MONACO<br />

REPUBLICA ARABE SIRIA<br />

TUNEZ<br />

TURQUIA<br />

YUGOSLAVIA<br />

PAISES MENOS ADELANTADOS<br />

LEAST DEVELOPED COUNTRIES / PAYS LES MOINS<br />

AVANCES<br />

20.05.05<br />

TM: PAISES EN DESARROLLO<br />

Países musulmanes<br />

UTL: PAIS ISLAMICO<br />

PAISES Y AGRUPACIONES DE PAISES<br />

COUNTRIES AND COUNTRY GROUPINGS / PAYS ET<br />

GROUPEMENT DE PAYS<br />

20<br />

TE: AFRICA<br />

AGRUPACION ECONOMICA<br />

AGRUPACION ETNICO RELIGIOSA<br />

AGRUPACION GEOGRAFICA<br />

AGRUPACION LINGUISTICA<br />

AGRUPACION POLITICA<br />

AMERICAS Y CARIBE<br />

ASIA Y PACIFICO<br />

EUROPA<br />

pájaro<br />

UTL: ORNITOLOGIA<br />

PAKISTAN<br />

PAKISTAN / PAKISTAN<br />

20.03.03<br />

TM: ASIA DEL SUR<br />

PAIS ISLAMICO<br />

PALACIO DE CONGRESOS<br />

CONVENTION CENTRES / PALAIS DE CONGRES<br />

05.04.02<br />

TM: INSTALACIONES DE CONGRESOS<br />

PALESTINA<br />

PALESTINE / PALESTINE<br />

20.03.06<br />

TM: ESTADO ARABE<br />

ORIENTE MEDIO<br />

PAIS ISLAMICO<br />

PANAMA<br />

PANAMA / PANAMA<br />

20.02.01<br />

TM: AMERICA CENTRAL<br />

AMERICA LATINA<br />

PANTANO<br />

MARSHES / MARAIS<br />

11.05.02<br />

UP: ciénagas<br />

salinas<br />

terrenos pantanosos<br />

TM: LAGO<br />

PAPUA NUEVA GUINEA<br />

PAPUA NEW GUINEA / PAPOUASIE<br />

20.03.07<br />

TM: OCEANIA<br />

PAQUETE TURISTICO<br />

PACKAGE / FORFAIT<br />

15.03.03<br />

NA: C<strong>on</strong>junto de varios pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ctos y servicios comprados<br />

anticipadamente a un precio fijo<br />

TM: PRECIOS DE PRODUCTOS TURISTICOS<br />

TE: PASE<br />

TR: VIAJE COMBINADO<br />

PARACAIDISMO<br />

PARACHUTING / PARACHUTISME<br />

01.03.01<br />

TM: DEPORTES AEREOS<br />

PARAGUAY<br />

PARAGUAY / PARAGUAY<br />

20.02.03<br />

TM: AMERICA DEL SUR<br />

AMERICA LATINA<br />

CONO SUR<br />

PARAPENTE<br />

PARAGLIDING / PARAPENTE<br />

01.03.03<br />

TM: DEPORTES AEREOS<br />

PARASCENDISMO<br />

PARASCENDING / PARACHUTISME ASCENSIONNEL<br />

01.03.02<br />

TM: DEPORTES AEREOS<br />

parking<br />

UTL: ESTACIONAMIENTO<br />

PARO<br />

UNEMPLOYMENT / CHOMAGE<br />

04.05.01<br />

TM: COYUNTURA ECONOMICA<br />

TR: SUPRESION DE EMPLEO<br />

PARQUE ACUATICO<br />

WATER PARKS / PARC AQUATIQUE<br />

05.05.06<br />

NA: C<strong>on</strong>junto de estanques cubiertos o <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cubiertos,<br />

compl<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ados por elementos lúdicos, máquina para hacer<br />

olas, corrientes de colores, juegos de agua, baños de<br />

burbujas en un entorno termalizado<br />

UP: parque acuático recreativo<br />

TM: PARQUE DE OCIO<br />

parque acuático recreativo<br />

UTL: PARQUE ACUATICO<br />

PARQUE DE ATRACCIONES<br />

FUNFAIRS / PARC D'ATTRACTIONS<br />

05.05.06<br />

NA: Lugar <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cubierto para activida<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> recreativas c<strong>on</strong><br />

atracci<strong>on</strong>es diversas, tiendas y restaurantes<br />

UP: ferias<br />

TM: PARQUE DE OCIO<br />

PARQUE DE MINIATURAS<br />

MODEL VILLAGES / PARC MINIATURE<br />

05.05.06<br />

NA: Sitio d<strong>on</strong>de se presentan al aire libre maqu<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>as de<br />

m<strong>on</strong>umentos en torno a un tema<br />

TM: PARQUE DE OCIO<br />

PARQUE DE OCIO<br />

LEISURE PARKS / PARC DE LOISIRS<br />

05.05.06<br />

NA: Lugar <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cubierto y cercado, d<strong>on</strong>de se organizan<br />

activida<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> recreativas y de esparcimiento<br />

UP: parque recreativo<br />

TM: INSTALACIONES DE OCIO<br />

TE: PARQUE ACUATICO<br />

PARQUE DE ATRACCIONES<br />

609


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

PARQUE DE MINIATURAS<br />

PARQUE SAFARI<br />

PARQUE TEMATICO<br />

PARQUE ZOOLOGICO<br />

TR: CENTRO DE OCIO<br />

PARQUE RECREATIVO CON ALOJAMIENTO<br />

PARQUE MARINO<br />

MARINE PARKS / PARC MARIN<br />

03.05.05<br />

NA: Z<strong>on</strong>a natural submarina protegida o parque c<strong>on</strong> gran<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

acuarios de animales marinos<br />

UP: parque submarino<br />

reserva marina<br />

TM: ESPACIO PROTEGIDO<br />

PARQUE NACIONAL<br />

NATIONAL PARKS / PARC NATIONAL<br />

03.05.05<br />

TM: PARQUE NATURAL<br />

PARQUE NATURAL<br />

NATURAL PARKS / PARC NATUREL<br />

03.05.05<br />

NA: Z<strong>on</strong>a natural protegida<br />

TM: ESPACIO PROTEGIDO<br />

TE: PARQUE NACIONAL<br />

PARQUE NATURAL REGIONAL<br />

TR: RECURSO NATURAL<br />

PARQUE NATURAL REGIONAL<br />

REGIONAL PARKS / PARC NATUREL REGIONAL<br />

03.05.05<br />

TM: PARQUE NATURAL<br />

parque recreativo<br />

UTL: PARQUE DE OCIO<br />

PARQUE RECREATIVO CON ALOJAMIENTO<br />

RESIDENT CAMPS / PARC RESIDENTIEL DE LOISIRS<br />

08.02.01<br />

NA: Lugar c<strong>on</strong> activida<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> de ocio que ofrece alojamiento y<br />

restauración<br />

TM: CAMPING<br />

TR: BUNGALO<br />

PARQUE DE OCIO<br />

PARQUE SAFARI<br />

WILDLIFE PARKS / PARC ANIMALIER<br />

05.05.06<br />

NA: Z<strong>on</strong>a natural en la que se presentan animales en un<br />

medio más o menos fiel a su medio originario, de<br />

manera que puedan rec<strong>on</strong>struirse sus c<strong>on</strong>dici<strong>on</strong>es de<br />

vida en la naturaleza<br />

TM: PARQUE DE OCIO<br />

parque submarino<br />

UTL: PARQUE MARINO<br />

PARQUE TEMATICO<br />

THEME PARKS / PARC A THEME<br />

05.05.06<br />

NA: Parque en el que las activida<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> ofrecidas se organizan<br />

en torno a un tema pred<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>erminado, p.e.: Disneyl<strong>and</strong><br />

TM: PARQUE DE OCIO<br />

PARQUE ZOOLOGICO<br />

ZOOLOGICAL GARDENS / JARDIN ZOOLOGIQUE<br />

05.05.06<br />

NA: Lugar de exposición de animales en recintos c<strong>on</strong><br />

información pedagógica y científica<br />

UP: zoo<br />

TM: PARQUE DE OCIO<br />

partidos<br />

UTL: COMPETICION DEPORTIVA<br />

PASAJERO<br />

PASSENGERS / PASSAGER<br />

19.02.01<br />

TM: CAPACIDAD DE TRANSPORTE<br />

PASAPORTE<br />

PASSPORTS / PASSEPORT<br />

02.11.05<br />

TM: REGLAMENTACION ADUANERA<br />

pasatiempo<br />

UTL: OCIO<br />

PASE<br />

PASSES / PASS<br />

15.03.03<br />

NA: Documento que permite el acceso a varios sitios o<br />

instalaci<strong>on</strong>es<br />

TM: PAQUETE TURISTICO<br />

PASEO<br />

RAMBLING / PROMENADE<br />

09.05.08<br />

TM: OCIO AL AIRE LIBRE<br />

paseo a caballo<br />

UTL: EXCURSION A CABALLO<br />

PASEO EN BICICLETA<br />

BICYCLE TOURING / RANDONNEE CYCLISTE<br />

09.05.09<br />

TM: EXCURSION<br />

TR: BICICLETA<br />

CICLISMO<br />

CICLOTURISMO<br />

paseos marítimos<br />

UTL: COSTA<br />

PATINAJE SOBRE HIELO<br />

ICE SKATING / PATINAGE SUR GLACE<br />

01.09.05<br />

TM: DEPORTES DE HIELO<br />

PATINAJE SOBRE RUEDAS<br />

ROLLER-SKATING / PATINAGE A ROULETTES<br />

01.09.02<br />

TM: DEPORTES DE DESLIZAMIENTO<br />

patrim<strong>on</strong>io arquitectónico<br />

UTL: PATRIMONIO CULTURAL<br />

PATRIMONIO ARTISTICO<br />

ARTISTIC HERITAGE / PATRIMOINE ARTISTIQUE<br />

11.02.03<br />

UP: arte<br />

bellas artes<br />

TM: PATRIMONIO CULTURAL<br />

TR: ARQUITECTURA<br />

PATRIMONIO CULTURAL<br />

CULTURAL HERITAGE / PATRIMOINE CULTUREL<br />

11.02<br />

UP: patrim<strong>on</strong>io arquitectónico<br />

patrim<strong>on</strong>io religioso<br />

TM: PATRIMONIO TURISTICO<br />

TE: MONUMENTO<br />

MUSEO<br />

PATRIMONIO ARTISTICO<br />

PATRIMONIO MILITAR<br />

TRADICION POPULAR<br />

TR: INSTALACION CULTURAL<br />

TURISMO CULTURAL<br />

patrim<strong>on</strong>io energético<br />

UTL: INSTALACIONES ENERGETICAS<br />

PATRIMONIO MILITAR<br />

MILITARY HERITAGE / PATRIMOINE MILITAIRE<br />

11.02.04<br />

TM: PATRIMONIO CULTURAL<br />

610


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

patrim<strong>on</strong>io natural<br />

UTL: RECURSO NATURAL<br />

patrim<strong>on</strong>io religioso<br />

UTL: PATRIMONIO CULTURAL<br />

PATRIMONIO TURISTICO<br />

TOURISM HERITAGE / PATRIMOINE TOURISTIQUE<br />

11<br />

UP: recursos turísticos<br />

TE: GASTRONOMIA<br />

PATRIMONIO CULTURAL<br />

PATRIMONIO URBANO<br />

RECURSO NATURAL<br />

REGION TURISTICA<br />

RUTA TURISTICA<br />

SITIO TURISTICO<br />

TR: ECOLOGIA DE TURISMO<br />

GEOGRAFIA TURISTICA<br />

INSTALACIONES TURISTICAS<br />

PATRIMONIO URBANO<br />

URBAN HERITAGE / PATRIMOINE URBAIN<br />

11.03<br />

TM: PATRIMONIO TURISTICO<br />

TE: CIUDAD<br />

PUEBLO<br />

ZONA VERDE URBANA<br />

TR: TURISMO URBANO<br />

URBANISMO<br />

PATROCINIO<br />

SPONSORSHIP / PARRAINAGE<br />

12.07.02<br />

UP: sp<strong>on</strong>sor<br />

TM: ASOCIACIONISMO<br />

patrón<br />

UTL: JEFE DE EMPRESA<br />

PELICULA TURISTICA<br />

TOURISM FILMS / FILM TOURISTIQUE<br />

16.01.01<br />

UP: documental turístico<br />

TM: GRABACION CINEMATOGRAFICA<br />

TR: DOCUMENTACION DE VIAJE<br />

PENINSULA<br />

PENINSULAS / PRESQU'ILE<br />

11.05.04<br />

TM: ISLA<br />

PENSION<br />

FAMILY GUEST HOUSES / PENSION DE FAMILLE<br />

08.07<br />

TM: ALOJAMIENTO<br />

TR: HOTELERIA ECONOMICA<br />

PENSION COMPLETA<br />

FULL BOARD / PENSION COMPLETE<br />

13.06.08<br />

TM: SERVICIO HOTELERO<br />

pequeña hotelería rural<br />

UTL: HOTELERIA INDEPENDIENTE<br />

PEQUEÑAS Y MEDIANAS EMPRESAS<br />

SMALL AND MEDIUM-SIZED ENTERPRISES / PETITES ET<br />

MOYENNES ENTREPRISES<br />

04.08.04<br />

UP: PYME<br />

TM: EMPRESA TURISTICA<br />

PEQUEÑO ESTADO<br />

SMALL STATES / PETIT ETAT<br />

20.05.06<br />

TM: AGRUPACION ECONOMICA<br />

TE: ANGUILA<br />

ANTIGUA Y BARBUDA<br />

ANTILLAS NEERLANDESAS<br />

ARUBA<br />

BAHAMAS<br />

BAHREIN<br />

BARBADOS<br />

BERMUDAS<br />

CABO VERDE<br />

CHIPRE<br />

COMORES<br />

DOMINICA<br />

FIDJI<br />

GRANADA<br />

ISLAS CAIMAN<br />

ISLAS COOK<br />

ISLAS SALOMON<br />

ISLAS TURKAS Y CAICOS<br />

ISLAS VIRGENES BRITANICAS<br />

KIRIBATI<br />

MALDIVAS<br />

MALTA<br />

MAURICIO<br />

MICRONESIA<br />

MONTSERRAT<br />

NAURU<br />

NIUE<br />

SAMOA AMERICANA<br />

SAN CRISTOBAL Y NIEVES<br />

SAN VICENTE Y LAS GRANADINAS<br />

SANTA ELENA<br />

SANTA LUCIA<br />

SANTO TOME Y PRINCIPE<br />

SEYCHELES<br />

TOKELAU<br />

TUVALU<br />

VANUATU<br />

pequeño hotel familiar<br />

UTL: HOTELERIA INDEPENDIENTE<br />

PERDIDA<br />

LOSSES / PERTE<br />

04.08.01<br />

TM: BENEFICIO<br />

PEREGRINACION<br />

PILGRIMAGES / PELERINAGE<br />

18.01.01<br />

TM: TURISMO RELIGIOSO<br />

PEREGRINO<br />

PILGRIMS / PELERIN<br />

06.10.03<br />

TM: TIPOLOGIA DE LOS VISITANTES<br />

PERFUMERIA<br />

PERFUMERY / PARFUMERIE<br />

13.02.02<br />

TM: COMERCIO DE LUJO<br />

periferia urbana<br />

UTL: CIUDAD<br />

PERIODICO<br />

PERIODICALS / PERIODIQUE<br />

16.01.05<br />

UP: diarios<br />

TM: PUBLICACION PERIODICA<br />

TE: BOLETIN DE INFORMACION TURISTICA<br />

PRENSA TURISTICA<br />

periodo de afluencia<br />

UTL: ESTACIONALIDAD<br />

PERIODO DE ESTANCIA<br />

MONTH OF DEPARTURE / PERIODE DE SEJOUR<br />

06.02.09<br />

TM: FRECUENTACION<br />

611


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

PERIODO DE PRACTICAS<br />

TRAINING / STAGE<br />

13.05.03<br />

NA: Utilícese este término en asociación c<strong>on</strong> otros términos<br />

apropiados, p.ej., periodo de práctica+música<br />

TM: SERVICIOS DE VACACIONES<br />

TR: ACTIVIDADES DEPORTIVAS<br />

ARTESANIA<br />

OCIO<br />

periodo estaci<strong>on</strong>al punta<br />

UTL: ESTACIONALIDAD<br />

PERIODOS DE FORMACION<br />

TRAINING COURSES / STAGE DE FORMATION<br />

07.03.07<br />

TM: FORMACION PROFESIONAL<br />

PERMISO DE CONDUCCION<br />

DRIVING LICENCE / PERMIS DE CONDUIRE<br />

02.11.04<br />

TM: REGLAMENTACION DEL TRAFICO<br />

permiso sin sueldo<br />

UTL: VACACIONES SIN SUELDO<br />

PERNOCTACION<br />

OVERNIGHT STAYS / NUITEE<br />

06.02.01<br />

TM: DURACION DE ESTANCIA<br />

pers<strong>on</strong>a mayor<br />

UTL: TERCERA EDAD<br />

pers<strong>on</strong>al de servicio<br />

UTL: EMPLEADO<br />

PERSONAL DE SERVICIO DE AUTOCAR<br />

COACH TOUR OPERATORS / AUTOCARISTE<br />

14.17.01<br />

TM: TRANSPORTISTA<br />

TR: AUTOCAR<br />

TURISMO EN AUTOCAR<br />

PERSONAL DE SERVICIOS DE PLAYA<br />

BEACH OPERATORS / PLAGISTE<br />

07.04.11<br />

TM: OFICIOS DE TURISMO<br />

PERSONAS QUE NO VIAJAN<br />

NON-LEAVERS / NON-PARTANT<br />

06.09.01<br />

TM: SALIDA DE VACACIONES<br />

PERU<br />

PERU / PEROU<br />

20.02.03<br />

TM: AMAZONIA<br />

AMERICA DEL SUR<br />

AMERICA LATINA<br />

PAISES ANDINOS<br />

PESCA<br />

FISHING / PECHE<br />

09.05.07<br />

UP: artículo de pesca<br />

pesca c<strong>on</strong> caña<br />

pesca turística<br />

TM: OCIO AL AIRE LIBRE<br />

pesca c<strong>on</strong> caña<br />

UTL: PESCA<br />

pesca deportiva<br />

UTL: PESCA MARINA<br />

PESCA MARINA<br />

SEA FISHING / PECHE EN MER<br />

01.11.08<br />

UP: pesca deportiva<br />

TM: DEPORTES NAUTICOS<br />

PESCA SUBMARINA<br />

HARPOONING / CHASSE SOUS-MARINE<br />

01.11.05<br />

TM: DEPORTES NAUTICOS<br />

pesca turística<br />

UTL: PESCA<br />

PIB<br />

GDP / PIB<br />

04.05.01<br />

UP: Pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cto Interior Bruto<br />

TM: COYUNTURA ECONOMICA<br />

TE: CRECIMIENTO ECONOMICO<br />

RECESION ECONOMICA<br />

PIC NIC<br />

PICNICKING / PIQUE-NIQUE<br />

09.09.05<br />

TM: SALIDAS<br />

PICTOGRAMA<br />

PICTOGRAM / PICTOGRAMME<br />

16.01.01<br />

TM: IMAGEN FIJA<br />

TR: SEÑALIZACION TURISTICA<br />

pil<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>a de natación<br />

UTL: PISCINA<br />

ping-p<strong>on</strong>g<br />

UTL: TENIS DE MESA<br />

PINTURA<br />

PAINTING / PEINTURE<br />

09.03.07<br />

TM: OCIO CULTURAL<br />

pintura en seda<br />

UTL: ARTESANIA<br />

PIRAGÜISMO<br />

CANOEING / CANOE<br />

01.11.02<br />

TM: DEPORTES NAUTICOS<br />

PIRAGÜISMO EN BALSA NEUMATICA<br />

RAFTING / CANOTAGE SUR RADEAU PNEUMATIQUE<br />

01.11.04<br />

UP: rafting<br />

TM: DEPORTES NAUTICOS<br />

PIRAGUISMO EN KAYAK<br />

KAYAKING / CANOE KAYAK<br />

01.11.03<br />

UP: kayak<br />

TM: DEPORTES NAUTICOS<br />

PISCINA<br />

SWIMMING POOLS / PISCINE<br />

05.08.04<br />

UP: pil<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>a de natación<br />

TM: INSTALACIONES DEPORTIVAS<br />

PISCINA PRIVADA<br />

PRIVATE SWIMMING POOLS / PISCINE PRIVEE<br />

05.11.11<br />

TM: INSTALACION HOTELERA<br />

PISTA DE BAILE<br />

DANCE FLOORS / PISTE DE DANSE<br />

05.11.12<br />

TM: INSTALACION HOTELERA<br />

PISTA DE ESQUI<br />

SKI PISTES / PISTE DE SKI<br />

612


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

05.08.06<br />

TM: INSTALACIONES DEPORTIVAS<br />

TR: ZONA DE ESQUI<br />

PISTA DE PATINAJE<br />

ICE RINKS / PATINOIRE<br />

05.08.03<br />

TM: INSTALACIONES DEPORTIVAS<br />

PISTA DE TENIS<br />

TENNIS COURTS / TERRAIN DE TENNIS<br />

05.08.18<br />

TM: INSTALACIONES DEPORTIVAS<br />

PITCAIRN<br />

PITCAIRN / PITCAIRN<br />

20.03.07<br />

TM: OCEANIA<br />

TERRITORIO NO AUTONOMO<br />

TR: REINO UNIDO<br />

plan<br />

UTL: PLANIFICACION<br />

PLAN AZUL<br />

BLUE PLAN / PLAN BLEU<br />

03.05.04<br />

TM: PNUMA<br />

TR: PROTECCION DE LA NATURALEZA<br />

plan de <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>arrollo<br />

UTL: PLANIFICACION<br />

plan de <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>arrollo ec<strong>on</strong>ómico y social<br />

UTL: PLANIFICACION<br />

plan de <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>arrollo turístico<br />

UTL: PLANIFICACION TURISTICA<br />

plan de ordenación<br />

UTL: ORDENACION DEL TERRITORIO<br />

PLANEADOR<br />

GLIDER / PLANEUR<br />

01.03.04<br />

TM: DEPORTES AEREOS<br />

PLANETARIO<br />

PLANETARIA / PLANETARIUM<br />

05.02.09<br />

TM: INSTALACION CULTURAL<br />

PLANIFICACION<br />

NATIONAL PLANNING / PLANIFICATION<br />

12.08<br />

UP: plan<br />

plan de <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>arrollo<br />

plan de <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>arrollo ec<strong>on</strong>ómico y social<br />

planificación naci<strong>on</strong>al<br />

TM: POLITICA TURISTICA<br />

TE: PLANIFICACION REGIONAL<br />

PLANIFICACION TURISTICA<br />

planificación naci<strong>on</strong>al<br />

UTL: PLANIFICACION<br />

PLANIFICACION REGIONAL<br />

REGIONAL PLANNING / PLANIFICATION REGIONALE<br />

12.08.01<br />

TM: PLANIFICACION<br />

PLANIFICACION TURISTICA<br />

NATIONAL TOURISM PLANNING / PLANIFICATION<br />

TOURISTIQUE<br />

12.08.02<br />

UP: plan de <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>arrollo turístico<br />

TM: PLANIFICACION<br />

TR: PROCESO DE PLANIFICACION<br />

planificación urbana<br />

UTL: URBANISMO<br />

PLAYA<br />

BEACHES / PLAGE<br />

11.05.04<br />

TM: COSTA<br />

TR: PLAYA ARTIFICIAL<br />

PLAYA CON SERVICIOS<br />

PLAYA PRIVADA<br />

PLAYA ARTIFICIAL<br />

ARTIFICIAL BEACHES / PLAGE ARTIFICIELLE<br />

05.09.02<br />

TM: INSTALACION LITORAL<br />

TR: PLAYA<br />

PLAYA CON SERVICIOS<br />

DEVELOPED BEACHES / PLAGE AMENAGEE<br />

05.09.01<br />

TM: INSTALACION LITORAL<br />

TR: PLAYA<br />

PLAYA PRIVADA<br />

PRIVATE BEACHES / PLAGE PRIVEE<br />

05.11.13<br />

TM: INSTALACION HOTELERA<br />

TR: PLAYA<br />

PLURIEMPLEO<br />

MULTIACTIVITY / PLURIACTIVITE<br />

07.01.02<br />

TM: SITUACION LABORAL<br />

pluviom<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ría<br />

UTL: LLUVIA<br />

PNUMA<br />

UNEP / PNUE<br />

03.05.04<br />

UP: Programa de las Naci<strong>on</strong>es Unidas para el Medio<br />

Ambiente<br />

TM: PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE<br />

TE: PLAN AZUL<br />

POBLACION<br />

POPULATION / POPULATION<br />

04.05.03<br />

UP: población permanente<br />

TM: DEMOGRAFIA<br />

TE: ESPERANZA DE VIDA<br />

POBLACION DE MONTAÑA<br />

POBLACION ESTACIONAL<br />

POBLACION LITORAL<br />

POBLACION RURAL<br />

POBLACION URBANA<br />

población activa<br />

UTL: MERCADO DE TRABAJO<br />

población autóct<strong>on</strong>a<br />

UTL: POBLACION RECEPTORA<br />

POBLACION DE MONTAÑA<br />

MOUNTAIN POPULATION / POPULATION MONTAGNARDE<br />

04.05.03<br />

TM: POBLACION<br />

POBLACION ESTACIONAL<br />

SEASONAL POPULATION / POPULATION SAISONNIERE<br />

04.05.03<br />

TM: POBLACION<br />

TR: ESTACIONALIDAD<br />

IMPACTO SOCIAL<br />

POBLACION LITORAL<br />

COASTAL POPULATION / POPULATION LITTORALE<br />

04.05.03<br />

TM: POBLACION<br />

613


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

población permanente<br />

UTL: POBLACION<br />

POBLACION RECEPTORA<br />

HOST COMMUNITY / POPULATION D'ACCUEIL<br />

17.05.02<br />

UP: comunidad receptora<br />

nativos<br />

población autóct<strong>on</strong>a<br />

TM: SOCIOLOGIA DEL TURISMO<br />

POBLACION RURAL<br />

RURAL POPULATION / POPULATION RURALE<br />

04.05.03<br />

TM: POBLACION<br />

POBLACION URBANA<br />

URBAN POPULATION / POPULATION URBAINE<br />

04.05.03<br />

TM: POBLACION<br />

poder adquisitivo<br />

UTL: NIVEL DE VIDA<br />

POESIA<br />

POETRY / POESIE<br />

09.03.09<br />

TM: OCIO CULTURAL<br />

Polinesia<br />

UTL: OCEANIA<br />

POLITICA DE INFORMACION<br />

INFORMATION POLICIES / POLITIQUE D'INFORMATION<br />

16.02.02<br />

TM: INFORMACION TURISTICA<br />

POLITICA DE INVESTIGACION<br />

RESEARCH POLICY / POLITIQUE DE LA RECHERCHE<br />

16.04.02<br />

TM: INVESTIGACION TURISTICA<br />

política de medio ambiente<br />

UTL: PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE<br />

POLITICA DE OCIO<br />

LEISURE POLICY / POLITIQUE DES LOISIRS<br />

12.12.01<br />

UP: política de tiempo libre<br />

TM: POLITICA SOCIAL DEL TURISMO<br />

POLITICA DE ORDENACION<br />

DEVELOPMENT POLICIES / POLITIQUE D'AMENAGEMENT<br />

12.09<br />

NA: Utilícese este término en asociación c<strong>on</strong> otros<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptores, p.ej.: litoral+política de ordenación<br />

UP: política de ordenación del territorio<br />

TM: POLITICA TURISTICA<br />

TE: ORDENACION DEL TERRITORIO<br />

ORDENACION TURISTICA<br />

política de ordenación del territorio<br />

UTL: POLITICA DE ORDENACION<br />

POLITICA DE PROMOCION TURISTICA<br />

TOURISM PROMOTION POLICY / POLITIQUE DE<br />

PROMOTION TOURISTIQUE<br />

12.11<br />

TM: POLITICA TURISTICA<br />

TE: POLITICA DE RECEPCION TURISTICA<br />

TR: IMAGEN<br />

PROMOCION TURISTICA<br />

POLITICA DE RECEPCION TURISTICA<br />

HOSPITALITY POLICY / POLITIQUE D'ACCUEIL<br />

12.11.01<br />

UP: recepción de turistas<br />

TM: POLITICA DE PROMOCION TURISTICA<br />

TR: CALIDAD DE LA RECEPCION<br />

política de tiempo libre<br />

UTL: POLITICA DE OCIO<br />

política de turismo<br />

UTL: POLITICA TURISTICA<br />

política de vacaci<strong>on</strong>es<br />

UTL: POLITICA SOCIAL DEL TURISMO<br />

política europea de turismo<br />

UTL: POLITICA TURISTICA DE LA UNION EUROPEA<br />

POLITICA INTERNACIONAL DE TURISMO<br />

INTERNATIONAL TOURISM POLICY / POLITIQUE<br />

INTERNATIONALE DU TOURISME<br />

12.10<br />

TM: POLITICA TURISTICA<br />

TE: ACUERDO INTERNACIONAL<br />

CONVENIO INTERNACIONAL<br />

COOPERACION INTERNACIONAL<br />

POLITICA TURISTICA DE LA UNION EUROPEA<br />

REPRESENTACION GUBERNAMENTAL<br />

POLITICA LOCAL<br />

LOCAL POLICY / ACTION DES COLLECTIVITES LOCALES<br />

12.02.01<br />

UP: acción de los municipios<br />

colectivida<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> locales<br />

TM: POLITICA REGIONAL<br />

política naci<strong>on</strong>al<br />

UTL: COYUNTURA POLITICA<br />

política naci<strong>on</strong>al de turismo<br />

UTL: POLITICA TURISTICA<br />

POLITICA REGIONAL<br />

REGIONAL POLICY / ACTION DES REGIONS<br />

12.02<br />

UP: acción regi<strong>on</strong>al<br />

política regi<strong>on</strong>al del turismo<br />

TM: POLITICA TURISTICA<br />

TE: POLITICA LOCAL<br />

política regi<strong>on</strong>al del turismo<br />

UTL: POLITICA REGIONAL<br />

POLITICA SOCIAL DEL TURISMO<br />

TOURISM SOCIAL POLICY / POLITIQUE SOCIALE DU<br />

TOURISME<br />

12.12<br />

UP: política de vacaci<strong>on</strong>es<br />

TM: POLITICA TURISTICA<br />

TE: POLITICA DE OCIO<br />

TURISMO SOCIAL<br />

POLITICA TERRITORIAL DEL TURISMO<br />

SPATIAL TOURISM POLICY / POLITIQUE TERRITORIALE DU<br />

TOURISME<br />

12.13<br />

UP: acción territorial<br />

TM: POLITICA TURISTICA<br />

TE: DESCENTRALIZACION ADMINISTRATIVA<br />

DESCENTRALIZACION POLITICA<br />

POLITICA TURISTICA<br />

TOURISM POLICY / POLITIQUE DU TOURISME<br />

12<br />

NA: Utilícese c<strong>on</strong> otros <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptores, p.,ej.: política<br />

turística+empleo<br />

UP: acción del Estado<br />

política de turismo<br />

política naci<strong>on</strong>al de turismo<br />

TE: ACCION CULTURAL<br />

ASOCIACIONISMO<br />

DISTRIBUCION DEL TIEMPO LIBRE<br />

FINANCIACION DEL TURISMO<br />

614


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

ORGANIZACION DEL TURISMO<br />

PLANIFICACION<br />

POLITICA DE ORDENACION<br />

POLITICA DE PROMOCION TURISTICA<br />

POLITICA INTERNACIONAL DE TURISMO<br />

POLITICA REGIONAL<br />

POLITICA SOCIAL DEL TURISMO<br />

POLITICA TERRITORIAL DEL TURISMO<br />

PRESUPUESTO DE TURISMO<br />

PROYECTO TURISTICO<br />

TR: PROCESO DE PLANIFICACION<br />

POLITICA TURISTICA DE LA UNION EUROPEA<br />

EUROPEAN UNION TOURISM POLICY / POLITIQUE<br />

COMMUNAUTAIRE DU TOURISME<br />

12.10.04<br />

UP: política europea de turismo<br />

TM: POLITICA INTERNACIONAL DE TURISMO<br />

TR: MERCADO UNICO EUROPEO<br />

TURISMO COMUNITARIO<br />

POLO<br />

POLO / POLO<br />

01.05.01<br />

TM: DEPORTE ECUESTRE<br />

polo de atractivo turístico<br />

UTL: CENTRO TURISTICO<br />

POLO DE DESARROLLO TURISTICO<br />

TOURISM DEVELOPMENT POLES / POLE DE<br />

DEVELOPPEMENT TOURISTIQUE<br />

12.09.02<br />

TM: ORDENACION TURISTICA<br />

polo turístico<br />

UTL: CENTRO TURISTICO<br />

POLONIA<br />

POLAND / POLOGNE<br />

20.04.03<br />

TM: EUROPA ORIENTAL<br />

PAIS DE LA OCDE<br />

PAISES DEL CAEM<br />

POLYNESIA FRANCESA<br />

FRENCH POLYNESIA / POLYNESIE FRANÇAISE<br />

20.03.07<br />

TM: OCEANIA<br />

TERRITORIO NO AUTONOMO<br />

TR: FRANCIA<br />

porcelana<br />

UTL: ARTESANIA<br />

PORTUGAL<br />

PORTUGAL / PORTUGAL<br />

20.04.02<br />

TM: EUROPA OCCIDENTAL<br />

PAIS DE LA OCDE<br />

PAIS DE LA UNION EUROPEA<br />

PAISES DE LA CEE<br />

TR: MACAO<br />

TIMOR ORIENTAL<br />

POSADA ECUESTRE<br />

EQUESTRIAN INNS / RELAIS EQUESTRE<br />

08.04.05<br />

UP: refugio ecuestre<br />

TM: ALOJAMIENTO RURAL<br />

posadas de campo<br />

UTL: ALBERGUE RURAL<br />

PRECIO DEL CARBURANTE<br />

FUEL PRICES / PRIX DU CARBURANT<br />

04.05.01<br />

UP: precio del combustible<br />

TM: INDICE DE PRECIOS<br />

precio del combustible<br />

UTL: PRECIO DEL CARBURANTE<br />

PRECIOS DE PRODUCTOS TURISTICOS<br />

TOURISM PRICES / PRIX TOURISTIQUE<br />

15.03<br />

UP: tarifa<br />

TM: PROMOCION TURISTICA<br />

TE: COSTE DE ESTANCIA<br />

COSTE DE VIAJE<br />

PAQUETE TURISTICO<br />

TARIFA PROMOCIONAL<br />

TARIFA REDUCIDA<br />

PREFERENCIA<br />

PREFERENCES / PREFERENCE<br />

17.03.07<br />

UP: selección<br />

TM: MOTIVACION<br />

TR: SATISFACCION DEL CONSUMIDOR<br />

PREMIOS Y CONCURSOS TURISTICOS<br />

TOURISM COMPETITION AND AWARDS / PRIX ET<br />

CONCOURS TOURISTIQUES<br />

15.01.02<br />

UP: c<strong>on</strong>decoración<br />

medalla<br />

TM: COMUNICACION TURISTICA<br />

PRENSA TURISTICA<br />

TOURISM PRESS / PRESSE TOURISTIQUE<br />

16.01.05<br />

TM: PERIODICO<br />

preservación del medio ambiente<br />

UTL: PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE<br />

PRESION<br />

STRESS / PRESSION<br />

03.05.01<br />

NA: Número de turistas que visitan el sitio (por año/mes de<br />

máxima afluencia)<br />

TM: INDICADOR DE SOSTENIBILIDAD EN TURISMO<br />

TR: CENTRO TURISTICO<br />

IMPACTO DEL TURISMO<br />

PRESION SOBRE EL SITIO<br />

SITE STRESS / PERTURBATION DU SITE<br />

03.05.01<br />

NA: Medida compuesta de los niveles de impacto sobre el<br />

sitio (sus atributos naturales y culturales debidos al<br />

turismo y otras presi<strong>on</strong>es acumulativas del sector)<br />

TM: INDICADOR DE SOSTENIBILIDAD EN TURISMO<br />

TR: IMPACTO DEL TURISMO<br />

TURISMO DE MASAS<br />

prestación de servicios<br />

UTL: SERVICIOS TURISTICOS<br />

prestación de viaje<br />

UTL: VIAJE<br />

prestación turística<br />

UTL: SERVICIOS TURISTICOS<br />

PRESTAMO PREFERENTE<br />

CONCESSIONAL LOANS / PRET BONIFIE<br />

12.05.02<br />

TM: FINANCIACION PUBLICA<br />

PRESTATARIO DE SERVICIOS<br />

SERVICE SUPPLIERS / PRESTATAIRE DE SERVICES<br />

14.12<br />

TM: PROFESIONALES DEL TURISMO<br />

TE: AGENCIA DE COMUNICACION<br />

CAMARA DE COMERCIO<br />

COMITE DE EMPRESA<br />

COMPAÑIA DE SEGUROS<br />

615


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

CONSULTORIA<br />

presupuesto de los hogares<br />

UTL: CONSUMO DE LOS HOGARES<br />

PRESUPUESTO DE OCIO<br />

LEISURE SPENDING / BUDGET LOISIRS<br />

04.05.01<br />

TM: CONSUMO DE LOS HOGARES<br />

PRESUPUESTO DE TURISMO<br />

NATIONAL TOURISM BUDGET / BUDGET DU TOURISME<br />

12.04<br />

TM: POLITICA TURISTICA<br />

TE: PRESUPUESTO TURISTICO DE LAS REGIONES<br />

PRESUPUESTO DE VACACIONES<br />

HOLIDAY SPENDING / BUDGET VACANCES<br />

04.05.01<br />

TM: CONSUMO DE LOS HOGARES<br />

PRESUPUESTO TURISTICO DE LAS REGIONES<br />

REGIONAL TOURISM BUDGET / BUDGET TOURISME DES<br />

REGIONS<br />

12.04.01<br />

TM: PRESUPUESTO DE TURISMO<br />

PREVENCION DE ACCIDENTES<br />

ACCIDENT PREVENTION / PREVENTION DES ACCIDENTS<br />

02.11.07<br />

TM: SEGURIDAD<br />

PREVISION<br />

FORECASTING / PROSPECTIVE<br />

16.04.03<br />

UP: análisis prospectivo<br />

estudio prospectivo<br />

TM: INVESTIGACION TURISTICA<br />

PRIMAS<br />

BONUSES / PRIME<br />

12.05.02<br />

TM: FINANCIACION PUBLICA<br />

PRIMAVERA<br />

SPRING / PRINTEMPS<br />

11.05.01<br />

TM: ESTACIONES<br />

PRINCIPALES DESTINOS MUNDIALES<br />

WORLD'S TOP DESTINATIONS / PRINCIPALES<br />

DESTINATIONS MONDIALES<br />

06.06.02<br />

TM: TURISMO INTERNACIONAL<br />

PROCEDIMIENTO<br />

PROCEDURES / PROCEDURE<br />

02.11.01<br />

TM: CLASIFICACION<br />

proceso<br />

UTL: LITIGIO<br />

PROCESO DE PLANIFICACION<br />

PLANNING PROCESS / PROCESSUS DE PLANIFICATION<br />

03.05.01<br />

NA: Existencia de un plan regi<strong>on</strong>al organizado para la región<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tino turístico (c<strong>on</strong> inclusión de los comp<strong>on</strong>entes<br />

turísticos)<br />

TM: INDICADOR DE SOSTENIBILIDAD EN TURISMO<br />

TR: PLANIFICACION TURISTICA<br />

POLITICA TURISTICA<br />

pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cción<br />

UTL: PRODUCCION TURISTICA<br />

PRODUCCION TURISTICA<br />

TOURISM PRODUCTION / PRODUCTION TOURISTIQUE<br />

04.08<br />

UP: in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>stria turística<br />

oferta turística<br />

pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cción<br />

TM: ECONOMIA DE TURISMO<br />

TE: BENEFICIO<br />

COSTO DE PRODUCCION<br />

EMPRESA TURISTICA<br />

FUSION Y ADQUISICION<br />

GESTION<br />

VOLUMEN DE NEGOCIOS<br />

Pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cto Interior Bruto<br />

UTL: PIB<br />

PRODUCTO REGIONAL<br />

REGIONAL PRODUCTS / PRODUIT REGIONAL<br />

15.04.02<br />

TM: PRODUCTO TURISTICO<br />

PRODUCTO TEMATICO<br />

SPECIALIST PACKAGES / PRODUIT THEMATIQUE<br />

15.04.03<br />

TM: PRODUCTO TURISTICO<br />

PRODUCTO TURISTICO<br />

TOURISM PRODUCTS / PRODUIT TOURISTIQUE<br />

15.04<br />

NA: Servicio, prestación, acceso a una instalación o a una<br />

actividad, diseñados para su venta al público<br />

TM: PROMOCION TURISTICA<br />

TE: NOVEDAD<br />

PRODUCTO REGIONAL<br />

PRODUCTO TEMATICO<br />

TR: SERVICIOS TURISTICOS<br />

VIAJE COMBINADO<br />

PROFESION LIBERAL<br />

PROFESSIONS / PROFESSION LIBERALE<br />

07.01.01<br />

TM: CATEGORIA SOCIOPROFESIONAL<br />

PROFESIONALES DEL TURISMO<br />

TOURISM PROFESSIONALS / PROFESSIONNEL DU<br />

TOURISME<br />

14<br />

UP: acción de los profesi<strong>on</strong>ales<br />

organización profesi<strong>on</strong>al<br />

organización profesi<strong>on</strong>al del turismo<br />

sindicato profesi<strong>on</strong>al<br />

TE: AGENCIA DE VIAJES<br />

AGENTE INMOBILIARIO<br />

ASOCIACION<br />

CLUB<br />

GESTOR<br />

GRUPO DE INFLUENCIA<br />

HOTELERO<br />

INSTITUCION DEL TURISMO<br />

ORGANISMO FINANCIERO<br />

PRESTATARIO DE SERVICIOS<br />

PROMOTOR<br />

PROPIETARIO DE BAR<br />

RESTAURADOR<br />

SERVICIO DE INFORMACION AL TURISTA<br />

SERVICIO DE RESERVAS<br />

TECNICO DE ORDENACION TERRITORIAL<br />

TRANSPORTISTA<br />

TR: CENTRO DE INVESTIGACION<br />

ORGANIZACION DEL TURISMO<br />

Programa de las Naci<strong>on</strong>es Unidas para el Medio Ambiente<br />

UTL: PNUMA<br />

PROLONGACION DE LA JORNADA LABORAL<br />

EXTENSION OF WORKING HOURS / ALLONGEMENT DU<br />

TEMPS DE TRAVAIL<br />

17.06.01<br />

TM: JORNADA LABORAL<br />

PROMOCION TURISTICA<br />

616


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TOURISM PROMOTION / PROMOTION TOURISTIQUE<br />

15<br />

TE: COMUNICACION TURISTICA<br />

MARKETING TURISTICO<br />

PRECIOS DE PRODUCTOS TURISTICOS<br />

PRODUCTO TURISTICO<br />

TR: POLITICA DE PROMOCION TURISTICA<br />

PROMOTOR<br />

DEVELOPERS / PROMOTEUR<br />

14.13<br />

TM: PROFESIONALES DEL TURISMO<br />

TR: TECNICO DE ORDENACION TERRITORIAL<br />

propiedad a tiempo compartido<br />

UTL: TIEMPO COMPARTIDO<br />

PROPIETARIO DE BAR<br />

CAFE-OWNER / CAFETIER LIMONADIER<br />

14.05<br />

TM: PROFESIONALES DEL TURISMO<br />

PROSPECTIVA TECNOLOGICA<br />

TECHNOLOGY ASSESSMENT / PROSPECTIVE<br />

TECHNOLOGIQUE<br />

16.05.02<br />

NA: Se refiere al examen y a la evaluación de las incidencias<br />

de las nuevas tecnologías<br />

TM: TECNOLOGIA DEL TURISMO<br />

PROSPECTO TURISTICO<br />

TOURISM FOLDERS / DEPLIANT TOURISTIQUE<br />

16.01.03<br />

TM: DOCUMENTACION DE VIAJE<br />

PROSPECTOS<br />

PROSPECTUSES / PROSPECTUS<br />

16.01.03<br />

NA: Documento publicado por una empresa que d<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>alla los<br />

pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ctos o servicios propuestos<br />

TM: DOCUMENTO PRIMARIO<br />

PROSTITUCION<br />

PROSTITUTION / PROSTITUTION<br />

04.05.03<br />

NA: Turismo sexual: Impacto del Turismo + Prostitución<br />

TM: SITUACION SOCIAL<br />

protección de la m<strong>on</strong>taña<br />

UTL: PROTECCION DE LA NATURALEZA<br />

PROTECCION DE LA NATURALEZA<br />

NATURE CONSERVATION / PROTECTION DE LA NATURE<br />

03.05.05<br />

NA: Utilícese este término en asociación c<strong>on</strong> otros<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>criptores, p.e.: protección de la naturaleza + mar<br />

UP: protección de la m<strong>on</strong>taña<br />

protección del espacio rural<br />

protección del litoral<br />

TM: PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE<br />

TE: ESPACIO PROTEGIDO<br />

ESPECIE PROTEGIDA<br />

TR: PLAN AZUL<br />

TURISMO DE NATURALEZA<br />

PROTECCION DE LA POBLACION RECEPTORA<br />

PROTECTION OF HOST COMMUNITIES / PROTECTION DES<br />

POPULATIONS D'ACCUEIL<br />

03.05.06<br />

TM: PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE<br />

TE: TURISMO ALTERNATIVO<br />

TR: SATISFACCION DE LA POBLACION LOCAL<br />

protección del c<strong>on</strong>sumidor<br />

UTL: LEY DE PROTECCION DEL CONSUMIDOR<br />

protección del espacio rural<br />

UTL: PROTECCION DE LA NATURALEZA<br />

protección del litoral<br />

UTL: PROTECCION DE LA NATURALEZA<br />

PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE<br />

ENVIRONMENTAL PROTECTION / PROTECTION DE<br />

L'ENVIRONNEMENT<br />

03.05<br />

UP: defensa del medio<br />

medio ambiente<br />

política de medio ambiente<br />

preservación del medio ambiente<br />

TM: ECOLOGIA DE TURISMO<br />

TE: CONSERVACION DEL PATRIMONIO<br />

DESARROLLO SOSTENIBLE<br />

EDUCACION DEL TURISTA<br />

LUCHA CONTRA LA CONTAMINACION<br />

PNUMA<br />

PROTECCION DE LA NATURALEZA<br />

PROTECCION DE LA POBLACION RECEPTORA<br />

TR: CONTROL DE DESARROLLO<br />

PROTECCION DEL SITIO<br />

SITE PROTECTION / PROTECTION DU SITE<br />

03.05.01<br />

NA: Categoría de protección del sitio según el índice de la<br />

UICE (Unión Internaci<strong>on</strong>al para la C<strong>on</strong>servación de la<br />

Naturaleza)<br />

TM: INDICADOR DE SOSTENIBILIDAD EN TURISMO<br />

TR: ESPACIO PROTEGIDO<br />

SITIO CLASIFICADO<br />

SITIO TURISTICO<br />

PROTECCION DEL TURISTA<br />

TOURIST PROTECTION / PROTECTION DU TOURISTE<br />

02.02.01<br />

TM: LEY DE PROTECCION DEL CONSUMIDOR<br />

TR: ASOCIACION DE CONSUMIDORES<br />

protecci<strong>on</strong>ismo<br />

UTL: BARRERA COMERCIAL<br />

PROVEEDOR<br />

CATERERS / TRAITEUR<br />

14.14.01<br />

TM: RESTAURADOR<br />

Próximo Oriente<br />

UTL: ORIENTE MEDIO<br />

PROYECTO DE DESARROLLO<br />

DEVELOPMENT PROJECTS / PROJET DE<br />

DEVELOPPEMENT<br />

12.14.09<br />

TM: PROYECTO TURISTICO<br />

PROYECTO PILOTO<br />

PILOT PROJECTS / PROJET PILOTE<br />

12.14.10<br />

TM: PROYECTO TURISTICO<br />

PROYECTO TURISTICO<br />

TOURISM PROJECTS / PROJET TOURISTIQUE<br />

12.14<br />

TM: POLITICA TURISTICA<br />

TE: DEMANDAS DE PROYECTO<br />

DESCRIPCION DE PROYECTOS<br />

EJECUCION DE PROYECTO<br />

ELABORACION DEL PROYECTO<br />

ESTUDIO DE VIABILIDAD<br />

EVALUACION DEL PROYECTO<br />

FINANCIACION DE PROYECTO<br />

PROYECTO DE DESARROLLO<br />

PROYECTO PILOTO<br />

REVISION DE PROYECTO<br />

SELECCION DE PROYECTOS<br />

PSICOLOGIA DEL TURISTA<br />

TOURIST PSYCHOLOGY / PSYCHOLOGIE DU TOURISTE<br />

17.01.01<br />

617


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TM: COMPORTAMIENTO TURISTICO<br />

PUBLICACION OFICIAL<br />

OFFICIAL PUBLICATIONS / PUBLICATION OFFICIELLE<br />

16.01.03<br />

TM: DOCUMENTO PRIMARIO<br />

PUBLICACION PERIODICA<br />

PERIODICAL DOCUMENTS / PUBLICATION PERIODIQUE<br />

16.01.05<br />

NA: Publicación seriada c<strong>on</strong> periodicidad fija. Se c<strong>on</strong>sidera<br />

que la periodicidad no puede ser superior a un año<br />

TM: DOCUMENTACION TURISTICA<br />

TE: ANUARIO<br />

BOLETIN<br />

CALENDARIO<br />

CALENDARIO DE ACTOS<br />

CALENDARIO ESCOLAR<br />

PERIODICO<br />

PUBLICACIONES SERIADA<br />

PUBLICACIONES SERIADA<br />

SERIALS / PUBLICATION EN SERIE<br />

16.01.05<br />

NA: Publicación cuyos volúmenes o números se suceden en<br />

orden numérico o cr<strong>on</strong>ológico, bajo un título común y en<br />

número indefinido<br />

TM: PUBLICACION PERIODICA<br />

PUBLICIDAD ENGAÑOSA<br />

MISLEADING ADVERTISING / PUBLICITE MENSONGERE<br />

02.02.02<br />

TM: LEY DE PROTECCION DEL CONSUMIDOR<br />

PUBLICIDAD TURISTICA<br />

TOURISM ADVERTISING / PUBLICITE TOURISTIQUE<br />

15.01.03<br />

UP: campaña publicitaria<br />

TM: COMUNICACION TURISTICA<br />

TE: PUBLIREPORTAJE<br />

SPOT PUBLICITARIO<br />

TR: AGENCIA DE PUBLICIDAD<br />

PUBLIREPORTAJE<br />

INFORMERCIALS / PUBLIREPORTAGE<br />

15.01.03<br />

TM: PUBLICIDAD TURISTICA<br />

PUEBLO<br />

VILLAGES / VILLAGE<br />

11.03.02<br />

TM: PATRIMONIO URBANO<br />

TE: VIVIENDA RURAL<br />

PUENTE<br />

BRIDGES / PONT<br />

19.03.07<br />

TM: INFRAESTRUCTURA DE TRANSPORTE<br />

PUERTO<br />

PORTS / PORT<br />

19.03.08<br />

TM: INFRAESTRUCTURA DE TRANSPORTE<br />

PUERTO DE RECREO<br />

MARINAS / PORT DE PLAISANCE<br />

05.12.04<br />

TM: INSTALACION NAUTICA<br />

TR: CENTRO DE TURISMO DE PLAYA<br />

NAVEGACION DE RECREO<br />

PUERTO RICO<br />

PUERTO RICO / PORTO RICO<br />

20.02.05<br />

TM: AMERICA LATINA<br />

CARIBE<br />

TERRITORIO NO AUTONOMO<br />

TR: ESTADOS UNIDOS<br />

PUESTA EN FORMA<br />

PHYSICAL FITNESS / REMISE EN FORME<br />

18.13.03<br />

TM: TURISMO DE SALUD<br />

TR: GIMNASIO<br />

TALASOTERAPIA<br />

TERMALISMO<br />

puesto del turismo en la ec<strong>on</strong>omía<br />

UTL: TURISMO EN LA ECONOMIA NACIONAL<br />

PYME<br />

UTL: PEQUEÑAS Y MEDIANAS EMPRESAS<br />

QATAR<br />

QATAR / QATAR<br />

20.03.06<br />

TM: ESTADOS DEL GOLFO<br />

PAIS ISLAMICO<br />

quiebra<br />

UTL: CIERRE DE EMPRESA<br />

racismo<br />

UTL: XENOFOBIA<br />

RADIO<br />

RADIO / RADIO<br />

09.04.08<br />

TM: OCIO EN ESPACIOS CERRADOS<br />

RADIOACTIVIDAD<br />

RADIOACTIVITY / RADIOACTIVITE<br />

03.04.03<br />

TM: CONTAMINACION<br />

rafting<br />

UTL: PIRAGÜISMO EN BALSA NEUMATICA<br />

rallies<br />

UTL: COMPETICION DEPORTIVA<br />

REALIDAD VIRTUAL<br />

VIRTUAL REALITY / REALITE VIRTUELLE<br />

16.05.01<br />

UP: imagen virtual<br />

TM: INNOVACION TECNOLOGICA<br />

recepción<br />

UTL: CALIDAD DE LA RECEPCION<br />

recepción de turistas<br />

UTL: POLITICA DE RECEPCION TURISTICA<br />

RECEPCIONISTA<br />

RECEPTIONISTS / RECEPTIONNISTE<br />

07.05.13<br />

TM: OFICIOS DE HOTELERIA Y RESTAURACION<br />

RECESION ECONOMICA<br />

ECONOMIC RECESSION / RECESSION ECONOMIQUE<br />

04.05.01<br />

TM: PIB<br />

RECICLAJE<br />

RECYCLING / RECYCLAGE<br />

03.05.03<br />

TM: LUCHA CONTRA LA CONTAMINACION<br />

recital<br />

UTL: CONCIERTO<br />

RECOMENDACION<br />

RECOMMENDATIONS / RECOMMANDATION<br />

16.01.03<br />

TM: DOCUMENTO DE REUNION<br />

recuerdos<br />

UTL: COMPRA TURISTICA<br />

618


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

RECURSO NATURAL<br />

NATURAL RESOURCES / RESSOURCE NATURELLE<br />

11.05<br />

UP: patrim<strong>on</strong>io natural<br />

riqueza natural<br />

TM: PATRIMONIO TURISTICO<br />

TE: AGUAS CONTINENTALES<br />

CLIMA<br />

LITORAL<br />

MONTAÑA<br />

RECURSO RENOVABLE<br />

ZONA RURAL<br />

TR: ECOLOGIA DE TURISMO<br />

GEOGRAFIA TURISTICA<br />

PARQUE NATURAL<br />

RESERVA NATURAL<br />

RECURSO RENOVABLE<br />

RENEWABLE RESOURCES / RESSOURCE RENOUVELABLE<br />

11.05.06<br />

TM: RECURSO NATURAL<br />

recursos acuíferos<br />

UTL: AGUAS CONTINENTALES<br />

recursos turísticos<br />

UTL: PATRIMONIO TURISTICO<br />

RED AEREA<br />

AIR TRANSPORT NETWORKS / RESEAU AERIEN<br />

19.06.02<br />

TM: RED DE TRANSPORTE<br />

RED DE CARRETERAS<br />

ROAD NETWORKS / RESEAU ROUTIER<br />

19.06.02<br />

TM: RED DE TRANSPORTE<br />

RED DE INFORMACION<br />

INFORMATION NETWORKS / RESEAU D'INFORMATION<br />

16.02.03<br />

UP: autopista de la información<br />

TM: INFORMACION TURISTICA<br />

TE: INTERNET<br />

INTRANET<br />

TR: OFICINA DE TURISMO<br />

RED DE TRANSPORTE<br />

NETWORKS / RESEAU<br />

19.06.02<br />

TM: TRAFICO<br />

TE: LINEA MARITIMA<br />

RED AEREA<br />

RED DE CARRETERAS<br />

RED FERROVIARIA<br />

RED FERROVIARIA<br />

RAILWAY NETWORKS / RESEAU FERROVIAIRE<br />

19.06.02<br />

TM: RED DE TRANSPORTE<br />

REDUCCION DE LA JORNADA LABORAL<br />

REDUCTION OF WORKING HOURS / REDUCTION DU TEMPS<br />

DE TRAVAIL<br />

17.06.03<br />

TM: JORNADA LABORAL<br />

reembolso<br />

UTL: INDEMNIZACION<br />

REFUGIO<br />

RENTAL COTTAGES / GITE<br />

08.04.04<br />

UP: refugio costero<br />

refugio de <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>apa<br />

refugio familiar<br />

refugio para niños<br />

refugio rural<br />

refugio turístico<br />

TM: ALOJAMIENTO RURAL<br />

refugio costero<br />

UTL: REFUGIO<br />

refugio de <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>apa<br />

UTL: REFUGIO<br />

REFUGIO DE MONTAÑA<br />

MOUNTAIN HUTS / REFUGE DE MONTAGNE<br />

08.08<br />

UP: chal<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> refugio<br />

TM: ALOJAMIENTO<br />

TR: INSTALACIONES DE MONTAÑA<br />

refugio ecuestre<br />

UTL: POSADA ECUESTRE<br />

refugio familiar<br />

UTL: REFUGIO<br />

refugio para niños<br />

UTL: REFUGIO<br />

refugio rural<br />

UTL: REFUGIO<br />

refugio turístico<br />

UTL: REFUGIO<br />

regatas<br />

UTL: COMPETICION DEPORTIVA<br />

REGION ARIDA<br />

DESERTS / REGION ARIDE<br />

11.05.01<br />

UP: <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>ierto<br />

TM: ZONA CLIMATICA<br />

región costera<br />

UTL: LITORAL<br />

región de origen<br />

UTL: PAIS DE ORIGEN<br />

REGION DEL OCEANO INDICO<br />

INDIAN OCEAN REGION / REGION DE L'OCEAN INDIEN<br />

20.07.09<br />

TM: AGRUPACION GEOGRAFICA<br />

TE: COMORES<br />

MADAGASCAR<br />

MAURICIO<br />

REUNION<br />

SEYCHELES<br />

SRI LANKA<br />

REGION POLAR<br />

ARCTIC REGIONS / REGION POLAIRE<br />

11.05.01<br />

TM: ZONA CLIMATICA<br />

REGION TEMPLADA<br />

TEMPERATE ZONES / REGION TEMPEREE<br />

11.05.01<br />

TM: ZONA CLIMATICA<br />

REGION TROPICAL<br />

TROPICS / REGION TROPICALE<br />

11.05.01<br />

TM: ZONA CLIMATICA<br />

REGION TURISTICA<br />

TOURISM REGIONS / REGION TOURISTIQUE<br />

11.04<br />

UP: z<strong>on</strong>a turística<br />

TM: PATRIMONIO TURISTICO<br />

REGLAMENTACION<br />

619


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

REGULATION / REGLEMENTATION<br />

02.11<br />

NA: Utilícese este término en asociación c<strong>on</strong> otros términos<br />

apropiados<br />

UP: normativa<br />

reglamento<br />

TM: LEGISLACION TURISTICA<br />

TE: CLASIFICACION<br />

DESCLASIFICACION<br />

DESREGLAMENTACION<br />

REGLAMENTACION ADUANERA<br />

REGLAMENTACION DEL TRAFICO<br />

SALUBRIDAD<br />

SEGURIDAD<br />

TR: LEGISLACION<br />

REGLAMENTACION ADUANERA<br />

CUSTOMS REGULATIONS / REGLEMENTATION<br />

DOUANIERE<br />

02.11.05<br />

UP: c<strong>on</strong>trol a<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>anero<br />

formalida<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> a<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>aneras<br />

formalida<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> de fr<strong>on</strong>tera<br />

TM: REGLAMENTACION<br />

TE: ARANCELES ADUANEROS<br />

FRONTERA<br />

PASAPORTE<br />

VISADO<br />

REGLAMENTACION DEL TRAFICO<br />

TRAFFIC REGULATIONS / REGLEMENTATION DE LA<br />

CIRCULATION<br />

02.11.04<br />

UP: código de la circulación<br />

TM: REGLAMENTACION<br />

TE: ESTACIONAMIENTO PARA AUTOCARES<br />

PERMISO DE CONDUCCION<br />

SEGURO<br />

ZONA DE ANCLAJE<br />

reglamentación sanitaria<br />

UTL: SALUBRIDAD<br />

reglamento<br />

UTL: REGLAMENTACION<br />

REHABILITACION<br />

REDEVELOPMENT / REHABILITATION<br />

08.09<br />

TM: ALOJAMIENTO<br />

REINO UNIDO<br />

UK / ROYAUME-UNI<br />

20.04.02<br />

UP: Escocia<br />

Gran Br<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>aña<br />

Inglaterra<br />

Irl<strong>and</strong>a del Norte<br />

País de Gales<br />

TM: EUROPA OCCIDENTAL<br />

PAIS DE LA OCDE<br />

PAIS DE LA UNION EUROPEA<br />

PAISES DE LA CEE<br />

TR: ANGUILA<br />

BERMUDAS<br />

GIBRALTAR<br />

ISLAS MALVINAS (Falkl<strong>and</strong>)<br />

ISLAS TURKAS Y CAICOS<br />

ISLAS VIRGENES BRITANICAS<br />

MONTSERRAT<br />

PITCAIRN<br />

SANTA ELENA<br />

RELACIONES PUBLICAS<br />

PUBLIC RELATIONS / RELATIONS PUBLIQUES<br />

04.08.06<br />

TM: GESTION<br />

relajación<br />

UTL: OCIOSIDAD<br />

REMO<br />

ROWING / AVIRON<br />

01.11.01<br />

TM: DEPORTES NAUTICOS<br />

REMONTE MECANICO<br />

SKI LIFTS / REMONTEE MECANIQUE<br />

05.08.07<br />

UP: telearrastre<br />

telecabina<br />

teleférico<br />

telesilla<br />

telesquí<br />

TM: INSTALACIONES DEPORTIVAS<br />

TR: MEDIOS DE TRANSPORTE<br />

RENOVACION URBANA<br />

URBAN RENEWAL / RENOVATION URBAINE<br />

12.09.01<br />

TM: URBANISMO<br />

TE: NUEVA CIUDAD<br />

renta de las empresas<br />

UTL: VOLUMEN DE NEGOCIOS<br />

RENTABILIDAD<br />

PROFITABILITY / RENTABILITE<br />

04.06.03<br />

TM: INVERSION TURISTICA<br />

TE: UMBRAL DE RENTABILIDAD<br />

TR: BENEFICIO<br />

rentas de los hogares<br />

UTL: CONSUMO DE LOS HOGARES<br />

reparación<br />

UTL: INDEMNIZACION<br />

repercusi<strong>on</strong>es ec<strong>on</strong>ómicas del turismo<br />

UTL: INCIDENCIA DEL TURISMO<br />

REPERTORIO<br />

DIRECTORIES / REPERTOIRE<br />

16.01.04<br />

TM: DOCUMENTO SECUNDARIO<br />

Representación de turismo en el extranjero<br />

UTL: ORGANIZACION DEL TURISMO EN EL EXTRANJERO<br />

representación extranjera en el país<br />

UTL: OFICINA DE TURISMO EN EL EXTRANJERO<br />

REPRESENTACION GUBERNAMENTAL<br />

DIPLOMATIC REPRESENTATION / REPRESENTATION<br />

GOUVERNEMENTALE<br />

12.10.05<br />

TM: POLITICA INTERNACIONAL DE TURISMO<br />

TE: CONSULADO<br />

EMBAJADA<br />

representante local de agencia de viaje<br />

UTL: AGENTE DE VIAJES<br />

REPUBLICA ARABE SIRIA<br />

SYRIAN AR / REPUBLIQUE ARABE SYRIENNE<br />

20.03.06<br />

TM: ESTADO ARABE<br />

ORIENTE MEDIO<br />

PAIS ISLAMICO<br />

PAISES MEDITERRANEOS<br />

REPUBLICA CENTROAFRICANA<br />

CENTRAL AFRICAN REPUBLIC / REPUBLIQUE<br />

CENTRAFRICAINE<br />

20.01.03<br />

TM: AFRICA CENTRAL<br />

AFRICA FRANCOFONA<br />

620


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

REPUBLICA CHECA<br />

CZECH REPUBLIC / REPUBLIQUE TCHEQUE<br />

20.04.03<br />

NA: Utilícese para los hechos ocurridos <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>pués de 1992<br />

TM: EUROPA ORIENTAL<br />

PAIS DE LA OCDE<br />

REPUBLICA DE SUDAFRICA<br />

SOUTH AFRICA / AFRIQUE DU SUD<br />

20.01.02<br />

TM: AFRICA ANGLOFONA<br />

AFRICA MERIDIONAL<br />

REPUBLICA DEMOCRATICA DE ALEMANIA<br />

GERMAN DR / REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE ALLEMANDE<br />

20.04.03<br />

NA: Utilícese para los hechos ocurridos entre 1949 y 1990<br />

TM: EUROPA ORIENTAL<br />

PAISES DEL CAEM<br />

TR: ALEMANIA<br />

ALEMANIA, REPUBLICA FEDERAL<br />

REPUBLICA DOMINICANA<br />

DOMINICAN REPUBLIC / REPUBLIQUE DOMINICAINE<br />

20.02.05<br />

TM: AMERICA LATINA<br />

CARIBE<br />

República Eslovaca<br />

UTL: ESLOVAQUIA<br />

RESERVA DE ANIMALES<br />

WILDLIFE RESERVES / RESERVE D'ANIMAUX<br />

03.05.05<br />

TM: ESPECIE PROTEGIDA<br />

TR: RESERVA NATURAL<br />

reserva marina<br />

UTL: PARQUE MARINO<br />

RESERVA NATURAL<br />

NATURE RESERVES / RESERVE NATURELLE<br />

03.05.05<br />

TM: ESPACIO PROTEGIDO<br />

TR: RECURSO NATURAL<br />

RESERVA DE ANIMALES<br />

reservas<br />

UTL: SERVICIO DE RESERVAS<br />

residencia clasificada<br />

UTL: APARTAMENTO TURISTICO<br />

RESIDENTE<br />

RESIDENTS / RESIDENT<br />

06.10.03<br />

TM: TIPOLOGIA DE LOS VISITANTES<br />

RESOLUCION<br />

RESOLUTIONS / RESOLUTION<br />

16.01.03<br />

TM: DOCUMENTO DE REUNION<br />

resort<br />

UTL: COMPLEJO TURISTICO<br />

RESPONSABILIDAD<br />

LIABILITY / RESPONSABILITE<br />

02.09.05<br />

UP: resp<strong>on</strong>sabilidad civil<br />

TM: JUSTICIA<br />

resp<strong>on</strong>sabilidad civil<br />

UTL: RESPONSABILIDAD<br />

RESPONSABLE DE CENTRO DE VACACIONES<br />

HOLIDAY CAMP MANAGERS / RESPONSABLE DE CENTRE<br />

DE VACANCES<br />

07.04.12<br />

TM: OFICIOS DE TURISMO<br />

RESTAURACION<br />

CATERING / RESTAURATION<br />

13.07<br />

UP: in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>stria de la restauración<br />

TM: SERVICIOS TURISTICOS<br />

TE: BANQUETE<br />

CAFE<br />

CAFETERIA<br />

CASA DE COMIDAS<br />

COMIDA PARA LLEVAR<br />

COMIDAS ESPECIALES<br />

RESTAURACION A DOMICILIO<br />

RESTAURACION HOTELERA<br />

RESTAURACION RAPIDA<br />

RESTAURANTE<br />

RESTAURANTE RURAL<br />

SALON DE TE<br />

TR: OFICIOS DE HOTELERIA Y RESTAURACION<br />

RESTAURADOR<br />

RESTAURACION A DOMICILIO<br />

HOME CATERING SERVICES / RESTAURATION A DOMICILE<br />

13.07.08<br />

TM: RESTAURACION<br />

RESTAURACION DE MONUMENTOS<br />

MONUMENT RESTORATION / RESTAURATION DE<br />

MONUMENT<br />

03.05.07<br />

UP: obras de c<strong>on</strong>servación<br />

TM: CONSERVACION DEL PATRIMONIO<br />

RESTAURACION HOTELERA<br />

HOTEL CATERING / RESTAURATION HOTELIERE<br />

13.07.09<br />

TM: RESTAURACION<br />

RESTAURACION RAPIDA<br />

FAST FOOD RESTAURANTS / RESTAURATION RAPIDE<br />

13.07.10<br />

UP: cadena de restauración rápida<br />

fast food<br />

TM: RESTAURACION<br />

RESTAURADOR<br />

RESTAURATEURS / RESTAURATEUR<br />

14.14<br />

TM: PROFESIONALES DEL TURISMO<br />

TE: PROVEEDOR<br />

TR: OFICIOS DE HOTELERIA Y RESTAURACION<br />

RESTAURACION<br />

RESTAURANTE<br />

RESTAURANTS / RESTAURANT<br />

13.07.07<br />

TM: RESTAURACION<br />

TE: CADENA DE RESTAURACION<br />

RESTAURANTE GASTRONOMICO<br />

RESTAURANTE GASTRONOMICO<br />

GASTRONOMIC RESTAURANTS / RESTAURANT<br />

GASTRONOMIQUE<br />

13.07.07<br />

TM: RESTAURANTE<br />

RESTAURANTE RURAL<br />

FARM INNS / FERME AUBERGE<br />

13.07.04<br />

TM: RESTAURACION<br />

restricción comercial<br />

UTL: BARRERA COMERCIAL<br />

REUNION<br />

REUNION / REUNION<br />

20.01.04<br />

TM: AFRICA FRANCOFONA<br />

621


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

AFRICA ORIENTAL<br />

REGION DEL OCEANO INDICO<br />

TR: FRANCIA<br />

REUNION DE TURISMO<br />

TOURISM CONFERENCES / ASSISES DU TOURISME<br />

10.02.02<br />

TM: ACONTECIMIENTO COYUNTURAL<br />

REVISION DE PROYECTO<br />

PROJECT REVISIONS / REVISION DE PROJET<br />

12.14.11<br />

TM: PROYECTO TURISTICO<br />

REVISTA<br />

PRESS REVIEW / REVUE DE PRESSE<br />

16.01.04<br />

TM: DOCUMENTO SECUNDARIO<br />

REVOLUCION<br />

REVOLUTIONS / REVOLUTION<br />

04.05.02<br />

TM: COYUNTURA POLITICA<br />

Rho<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>ia<br />

UTL: ZIMBABWE<br />

RIO<br />

RIVERS / RIVIERE<br />

11.05.02<br />

UP: arroyos<br />

TM: VIA DE AGUA NAVEGABLE<br />

riqueza natural<br />

UTL: RECURSO NATURAL<br />

RSS DE ARMENIA<br />

ARMENIAN SSR / RSS D'ARMENIE<br />

20.04.03<br />

NA: Utilícese para los hechos ocurridos antes de 1991<br />

TM: URSS<br />

RSS DE AZERBAIYAN<br />

AZERBAIJAN SSR / RSS D'AZERBAIDJAN<br />

20.04.03<br />

NA: Utilícese para los hechos ocurridos antes de 1991<br />

TM: URSS<br />

RSS DE BIELORRUSIA<br />

BYELORUSSIAN SSR / RSS DE BIELORUSSIE<br />

20.04.03<br />

NA: Utilícese para los hechos ocurridos antes de 1991<br />

TM: URSS<br />

RSS DE ESTONIA<br />

ESTONIAN SSR / RSS D'ESTONIE<br />

20.04.03<br />

NA: Utilícese para los hechos ocurridos antes de 1991<br />

TM: URSS<br />

RSS DE GEORGIA<br />

GEORGIAN SSR / RSS DE GEORGIE<br />

20.04.03<br />

NA: Utilícese para los hechos ocurridos antes de 1991<br />

TM: URSS<br />

RSS DE KAZAKISTAN<br />

KAZAKH SSR / RSS DU KAZAKHSTAN<br />

20.04.03<br />

NA: Utilícese para los hechos ocurridos antes de 1991<br />

TM: URSS<br />

RSS DE KIRGUISTAN<br />

KIRGHIZ SSR / RSS KIRGHIZE<br />

20.04.03<br />

NA: Utilícese para los hechos ocurridos antes de 1991<br />

TM: URSS<br />

RSS DE LETONIA<br />

LATVIAN SSR / RSS DE LETTONIE<br />

20.04.03<br />

NA: Utilícese para los hechos ocurridos antes de 1991<br />

TM: URSS<br />

RSS DE LITUANIA<br />

LITHUANIAN SSR / RSS DE LITUANIE<br />

20.04.03<br />

NA: Utilícese para los hechos ocurridos antes de 1991<br />

TM: URSS<br />

RSS DE MOLDAVIA<br />

MOLDAVIAN SSR / RSS DE MOLDAVIE<br />

20.04.03<br />

NA: Utilícese para los hechos ocurridos antes de 1991<br />

TM: URSS<br />

RSS DE RUSIA<br />

RUSSIAN SSR / RSS DE RUSSIE<br />

20.04.03<br />

NA: Utilícese para los hechos ocurridos antes de 1991<br />

TM: URSS<br />

RSS DE TAYIKISTAN<br />

TAJIK SSR / RSS DU TADJIKISTAN<br />

20.04.03<br />

NA: Utilícese para los hechos ocurridos antes de 1991<br />

TM: URSS<br />

RSS DE UCRANIA<br />

UKRANIAN SSR / RSS D'UKRAINE<br />

20.04.03<br />

NA: Utilícese para los hechos ocurridos antes de 1991<br />

TM: URSS<br />

RSS DE UZBEKISTAN<br />

UZBEK SSR / RSS D'OUZBEKISTAN<br />

20.04.03<br />

NA: Utilícese para los hechos ocurridos antes de 1991<br />

TM: URSS<br />

RSS TURCOMANA<br />

TURKMEN SSR / RSS TURKMENE<br />

20.04.03<br />

NA: Utilícese para los hechos ocurridos antes de 1991<br />

TM: URSS<br />

RUGBY<br />

RUGBY / RUGBY<br />

01.07.11<br />

TM: DEPORTES DE PELOTA<br />

RUMANIA<br />

ROMANIA / ROUMANIE<br />

20.04.03<br />

TM: EUROPA ORIENTAL<br />

PAIS FRANCOFONO<br />

PAISES DEL CAEM<br />

RUSIA<br />

RUSSIA / RUSSIE<br />

20.04.03<br />

NA: Utilícese para los hechos ocurridos antes de 1918<br />

TM: EUROPA ORIENTAL<br />

TR: PAISES DE LA CEI<br />

URSS<br />

RUTA ENOLOGICA<br />

WINE ROUTES / ROUTE DES VINS<br />

13.08.01<br />

TM: CIRCUITO GASTRONOMICO<br />

TR: TURISMO ENOLOGICO<br />

RUTA TURISTICA<br />

TOURISM ROUTES / ROUTE TOURISTIQUE<br />

11.06<br />

NA: Pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cto turístico que reúne, a lo largo de un trayecto, la<br />

622


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

visita de sitios en torno a un mismo tema. Esta<br />

presentación tiende a incrementar la frecuentación, y la<br />

<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ración de las estancias.<br />

TM: PATRIMONIO TURISTICO<br />

TR: CIRCUITO GASTRONOMICO<br />

CIRCUITO TURISTICO<br />

RWANDA<br />

RWANDA / RWANDA<br />

20.01.04<br />

TM: AFRICA FRANCOFONA<br />

AFRICA ORIENTAL<br />

sable<br />

UTL: ESGRIMA<br />

SAFARI<br />

SAFARIS / SAFARI<br />

09.05.10<br />

TM: OCIO AL AIRE LIBRE<br />

TE: SAFARI FOTOGRAFICO<br />

SAFARI FOTOGRAFICO<br />

PHOTO SAFARIS / SAFARI-PHOTO<br />

09.05.10<br />

TM: SAFARI<br />

SAHARA<br />

SAHARA / SAHARA<br />

20.01.06<br />

TM: AFRICA DEL NORTE<br />

SAHARA OCCIDENTAL<br />

WESTERN SAHARA / SAHARA OCCIDENTAL<br />

20.01.05<br />

TM: AFRICA OCCIDENTAL<br />

TERRITORIO NO AUTONOMO<br />

SAHEL<br />

SAHEL / SAHEL<br />

20.07.10<br />

TM: AGRUPACION GEOGRAFICA<br />

TE: BURKINA FASO<br />

CAMERUN<br />

CHAD<br />

GAMBIA<br />

MALI<br />

MAURITANIA<br />

NIGER<br />

NIGERIA<br />

SENEGAL<br />

SUDAN<br />

TR: AFRICA AL SUR DEL SAHARA<br />

AFRICA FRANCOFONA<br />

AFRICA OCCIDENTAL<br />

SALA DE ANIMACION<br />

ENTERTAINMENT ROOMS / SALLE D'ANIMATION<br />

05.11.15<br />

TM: INSTALACION HOTELERA<br />

SALA DE CINE<br />

CINEMAS / SALLE DE CINEMA<br />

05.02.10<br />

TM: SALA DE ESPECTACULOS<br />

SALA DE CONCIERTOS<br />

CONCERT HALLS / SALLE DE CONCERT<br />

05.02.10<br />

TM: SALA DE ESPECTACULOS<br />

sala de c<strong>on</strong>ferencias<br />

UTL: SALA DE REUNIONES<br />

SALA DE CONGRESOS<br />

CONFERENCE HALLS / SALLE DE CONGRES<br />

05.04.03<br />

TM: INSTALACIONES DE CONGRESOS<br />

SALA DE DEPORTE<br />

SPORTS HALLS / SALLE DE SPORT<br />

05.08.10<br />

TM: INSTALACIONES DEPORTIVAS<br />

SALA DE ESPECTACULOS<br />

AUDITORIA / SALLE DE SPECTACLE<br />

05.02.10<br />

TM: INSTALACION CULTURAL<br />

TE: SALA DE CINE<br />

SALA DE CONCIERTOS<br />

SALA DE EXPOSICIONES<br />

SALA DE OPERA<br />

SALA DE TEATRO<br />

SALA DE EXPOSICIONES<br />

EXHIBITION HALLS / SALLE D'EXPOSITION<br />

05.02.10<br />

TM: SALA DE ESPECTACULOS<br />

SALA DE FIESTAS<br />

NIGHT CLUBS / BOITE DE NUIT<br />

09.09.02<br />

UP: night club<br />

TM: SALIDAS<br />

SALA DE GIMNASIA<br />

GYMNASIA / SALLE DE GYMNASTIQUE<br />

05.08.09<br />

TM: INSTALACIONES DEPORTIVAS<br />

SALA DE JUEGOS<br />

GAME PARLOURS / SALLE DE JEU<br />

05.11.16<br />

TM: INSTALACION HOTELERA<br />

SALA DE OPERA<br />

OPERA HOUSES / SALLE D'OPERA<br />

05.02.10<br />

TM: SALA DE ESPECTACULOS<br />

SALA DE REUNIONES<br />

CONFERENCE ROOMS / SALLE DE REUNION<br />

05.04.04<br />

UP: sala de c<strong>on</strong>ferencias<br />

TM: INSTALACIONES DE CONGRESOS<br />

SALA DE SQUASH<br />

SQUASH COURTS / SALLE DE SQUASH<br />

05.08.11<br />

TM: INSTALACIONES DEPORTIVAS<br />

SALA DE SUBASTAS<br />

AUCTION HOUSES / SALLE DES VENTES<br />

13.02.01<br />

TM: COMERCIO DE OCASION<br />

SALA DE TEATRO<br />

THEATRES / SALLE DE THEATRE<br />

05.02.10<br />

TM: SALA DE ESPECTACULOS<br />

sala de TV<br />

UTL: SALON<br />

SALARIO<br />

PAY / SALAIRE<br />

07.01.02<br />

UP: sueldo<br />

TM: HONORARIOS<br />

saldo turístico<br />

UTL: BALANZA DE PAGOS DEL TURISMO<br />

SALIDA A RESTAURANTE<br />

DINING OUT / SORTIE RESTAURANT<br />

09.09.06<br />

TM: SALIDAS<br />

623


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

salida al extranjero<br />

UTL: TURISMO EMISOR<br />

SALIDA DE VACACIONES<br />

HOLIDAY DEPARTURES / DEPART EN VACANCES<br />

06.09.01<br />

TM: VACACIONES<br />

TE: PERSONAS QUE NO VIAJAN<br />

SALIDAS<br />

OUTINGS / SORTIE<br />

09.09<br />

TM: OCIO<br />

TE: BAILE<br />

COMPRAS<br />

ESPECTACULO<br />

MIRAR ESCAPARATES<br />

PIC NIC<br />

SALA DE FIESTAS<br />

SALIDA A RESTAURANTE<br />

salinas<br />

UTL: PANTANO<br />

SALON<br />

DRAWING ROOMS / SALON<br />

05.11.17<br />

UP: sala de TV<br />

TM: INSTALACION HOTELERA<br />

SALON DE TE<br />

TEA ROOMS / SALON DE THE<br />

13.07.11<br />

TM: RESTAURACION<br />

SALTO DE AGUA<br />

WATERFALLS / CHUTE D'EAU<br />

11.05.02<br />

UP: cascada<br />

catarata<br />

TM: AGUAS CONTINENTALES<br />

SALUBRIDAD<br />

SANITATION / SALUBRITE<br />

02.11.06<br />

UP: higiene pública<br />

reglamentación sanitaria<br />

TM: REGLAMENTACION<br />

TE: CONTROL SANITARIO<br />

SALUD<br />

HEALTH PURPOSES / SANTE<br />

06.02.06<br />

TM: MOTIVO DE ESTANCIA<br />

TR: TURISMO DE SALUD<br />

salvamento<br />

UTL: ASISTENCIA EN VIAJE<br />

SAMOA<br />

SAMOA / SAMOA<br />

20.03.07<br />

NA: Para los ac<strong>on</strong>tecimientos antes de septiembre de 1997,<br />

utilizar Samoa Occidental<br />

UP: Islas Samoa Occidental<br />

TM: OCEANIA<br />

SAMOA AMERICANA<br />

AMERICAN SAMOA / SAMOA AMERICAINES<br />

20.03.07<br />

UP: Islas Samoa<br />

TM: OCEANIA<br />

PEQUEÑO ESTADO<br />

TERRITORIO NO AUTONOMO<br />

TR: ESTADOS UNIDOS<br />

SAN CRISTOBAL Y NIEVES<br />

SAINT CHRISTOPHER AND NEVIS / SAINT CHRISTOPHE ET<br />

NEVIS<br />

20.02.05<br />

TM: CARIBE<br />

PEQUEÑO ESTADO<br />

SAN MARINO<br />

SAN MARINO / SAINT-MARIN<br />

20.04.02<br />

TM: EUROPA OCCIDENTAL<br />

SAN PEDRO Y MIQUELON<br />

SAINT PIERRE AND MIQUELON / SAINT-PIERRE-ET-<br />

MIQUELON<br />

20.02.02<br />

TM: AMERICA DEL NORTE<br />

TR: FRANCIA<br />

SAN VICENTE Y LAS GRANADINAS<br />

SAINT VINCENT AND THE GRENADINES / SAINT-VINCENT-<br />

ET-GRENADINES<br />

20.02.05<br />

TM: CARIBE<br />

PEQUEÑO ESTADO<br />

SANATORIO<br />

SANATORIA / SANATORIUM<br />

05.07.04<br />

TM: ESTABLECIMIENTO DE CURA<br />

SANEAMIENTO<br />

SANITARY UNITS / EQUIPEMENT SANITAIRE<br />

05.11.07<br />

UP: cuarto de aseo<br />

cuarto de baño<br />

<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cha<br />

TM: INSTALACION HOTELERA<br />

SANEAMIENTO AMBIENTAL<br />

WATER PURIFICATION / ASSAINISSEMENT<br />

03.05.03<br />

TM: LUCHA CONTRA LA CONTAMINACION<br />

SANTA ELENA<br />

SAINT HELENA / SAINTE-HELENE<br />

20.01.02<br />

TM: AFRICA MERIDIONAL<br />

PEQUEÑO ESTADO<br />

TERRITORIO NO AUTONOMO<br />

TR: REINO UNIDO<br />

SANTA LUCIA<br />

SAINT LUCIA / SAINTE-LUCIE<br />

20.02.05<br />

TM: CARIBE<br />

PAIS FRANCOFONO<br />

PEQUEÑO ESTADO<br />

SANTA SEDE<br />

HOLY SEE / SAINT-SIEGE<br />

20.04.02<br />

UP: Vaticano<br />

TM: EUROPA OCCIDENTAL<br />

SANTO TOME Y PRINCIPE<br />

SAO TOME AND PRINCIPE / SAO TOME-ET-PRINCIPE<br />

20.01.03<br />

TM: AFRICA CENTRAL<br />

AFRICA DE HABLA PORTUGUESA<br />

PEQUEÑO ESTADO<br />

santuario<br />

UTL: TEMPLO<br />

SARL<br />

UTL: SOCIEDAD LIMITADA<br />

SATISFACCION DE LA POBLACION LOCAL<br />

LOCAL SATISFACTION / SATISFACTION DE LA<br />

POPULATION LOCALE<br />

624


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

03.05.01<br />

NA: Grado de satisfacción de los residentes (basado en<br />

encuestas).<br />

TM: INDICADOR DE SOSTENIBILIDAD EN TURISMO<br />

TR: PROTECCION DE LA POBLACION RECEPTORA<br />

SATISFACCION DEL CONSUMIDOR<br />

CONSUMER SATISFACTION / SATISFACTION DES<br />

CONSOMMATEURS<br />

03.05.01<br />

NA: Nivel de satisfacción de los visitantes (basado en<br />

encuestas)<br />

TM: INDICADOR DE SOSTENIBILIDAD EN TURISMO<br />

TR: ATRACTIVO<br />

EXPECTATIVA<br />

MOTIVACION<br />

PREFERENCIA<br />

sector costero<br />

UTL: LITORAL<br />

SEGUNDA VIVIENDA<br />

SECOND HOMES / RESIDENCE SECONDAIRE<br />

08.11<br />

NA: Segunda vivienda turística por cuenta propia<br />

TM: ALOJAMIENTO<br />

SEGURIDAD<br />

SAFETY / SECURITE<br />

02.11.07<br />

TM: REGLAMENTACION<br />

TE: ASISTENCIA EN VIAJE<br />

INDEMNIZACION<br />

PREVENCION DE ACCIDENTES<br />

SEGURO<br />

INSURANCE / ASSURANCE<br />

02.11.04<br />

TM: REGLAMENTACION DEL TRAFICO<br />

TR: SEGURO DE ASISTENCIA EN VIAJES<br />

SEGURO DE CANCELACION<br />

SEGURO DE ASISTENCIA EN VIAJES<br />

RELIEF INSURANCE / ASSURANCE SECOURS<br />

02.11.07<br />

UP: asistencia a los turistas<br />

seguro turístico<br />

TM: ASISTENCIA EN VIAJE<br />

TR: SEGURO<br />

SEGURO DE CANCELACION<br />

CANCELLATION INSURANCE / ASSURANCE ANNULATION<br />

02.11.07<br />

UP: anulación<br />

TM: ASISTENCIA EN VIAJE<br />

TR: SEGURO<br />

seguro turístico<br />

UTL: SEGURO DE ASISTENCIA EN VIAJES<br />

seísmo<br />

UTL: TERREMOTO<br />

selección<br />

UTL: PREFERENCIA<br />

SELECCION DE PROYECTOS<br />

PROJECT SELECTION / CHOIX DE PROJET<br />

12.14.01<br />

TM: PROYECTO TURISTICO<br />

SELLO DE CALIDAD<br />

SEALS OF QUALITY / LABEL<br />

15.02.04<br />

NA: Marca que garantiza la calidad o el origen de un<br />

pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cto<br />

UP: marca<br />

TM: IMAGEN DE MARCA<br />

SEMANA SANTA<br />

EASTER HOLIDAYS / PAQUES<br />

12.03.01<br />

TM: VACACIONES ESCOLARES<br />

SEMINARIO<br />

SEMINARS / SEMINAIRE<br />

18.03.02<br />

TM: TURISMO DE NEGOCIOS<br />

SEÑALIZACION TURISTICA<br />

TOURISM SIGNPOSTING / SIGNALISATION TOURISTIQUE<br />

16.02.04<br />

NA: C<strong>on</strong>junto de medios utilizados,p.ej., pictogramas, para<br />

indicar el camino hacia un sitio o una instalación<br />

TM: SERVICIO DE INFORMACION<br />

TR: PICTOGRAMA<br />

SENDERISMO<br />

HIKING / RANDONNEE PEDESTRE<br />

09.05.09<br />

UP: trekking<br />

TM: EXCURSION<br />

TR: TURISMO PEDESTRE<br />

SENDERO<br />

PATHS / SENTIER<br />

05.08.12<br />

TM: INSTALACIONES DEPORTIVAS<br />

TE: CAMINO DE SIRGA<br />

SENDERO DE BICICLETAS<br />

SENDERO DE LARGO RECORRIDO<br />

SENDERO DE MARCHA A PIE<br />

SENDERO ECUESTRE<br />

TR: SENDERO LITORAL<br />

sendero costero<br />

UTL: SENDERO LITORAL<br />

SENDERO DE BICICLETAS<br />

CYCLEWAYS / SENTIER CYCLISTE<br />

05.08.12<br />

TM: SENDERO<br />

SENDERO DE LARGO RECORRIDO<br />

LONG-DISTANCE PATHS / SENTIER DE GRANDE<br />

RANDONNEE<br />

05.08.12<br />

TM: SENDERO<br />

SENDERO DE MARCHA A PIE<br />

FOOTPATHS / SENTIER PEDESTRE<br />

05.08.12<br />

TM: SENDERO<br />

SENDERO ECUESTRE<br />

BRIDLE PATHS / SENTIER EQUESTRE<br />

05.08.12<br />

TM: SENDERO<br />

SENDERO LITORAL<br />

COASTAL PATHS / SENTIER LITTORAL<br />

05.09.03<br />

UP: sendero costero<br />

TM: INSTALACION LITORAL<br />

TR: SENDERO<br />

SENEGAL<br />

SENEGAL / SENEGAL<br />

20.01.05<br />

TM: AFRICA FRANCOFONA<br />

AFRICA OCCIDENTAL<br />

PAIS ISLAMICO<br />

SAHEL<br />

SEQUIA<br />

DROUGHTS / SECHERESSE<br />

03.02.08<br />

TM: CATASTROFE NATURAL<br />

625


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

SERBIA<br />

SERBIA / SERBIE<br />

20.04.03<br />

TM: YUGOSLAVIA<br />

servicio de alojamiento de animales<br />

UTL: ADMISION DE ANIMALES<br />

SERVICIO DE INFORMACION<br />

INFORMATION SERVICES / SERVICE D'INFORMATION<br />

16.02.04<br />

TM: INFORMACION TURISTICA<br />

TE: ARCHIVO<br />

BANCO DE DATOS<br />

BASE DE DATOS<br />

BIBLIOTECA ESPECIALIZADA<br />

CENTRO DE DOCUMENTACION<br />

SEÑALIZACION TURISTICA<br />

SERVICIO ESTADISTICO<br />

TR: SERVICIO DE INFORMACION AL TURISTA<br />

SERVICIO DE INFORMACION AL TURISTA<br />

TOURIST INFORMATION SERVICES / SERVICE<br />

D'INFORMATION DU TOURISTE<br />

14.15<br />

TM: PROFESIONALES DEL TURISMO<br />

TE: OFICINA DE TURISMO<br />

OFICINA DE TURISMO EN EL EXTRANJERO<br />

SERVICIO METEOROLOGICO<br />

TR: INFORMACION TURISTICA<br />

SERVICIO DE INFORMACION<br />

SERVICIO DE LIMPIEZA<br />

CLEANING SERVICES / SERVICE DE NETTOYAGE<br />

13.06.09<br />

TM: SERVICIO HOTELERO<br />

servicio de línea<br />

UTL: CONEXION<br />

SERVICIO DE RESERVAS<br />

RESERVATION SERVICES / SERVICE DE RESERVATION<br />

14.16<br />

UP: reservas<br />

TM: PROFESIONALES DEL TURISMO<br />

TE: CENTRAL DE RESERVAS<br />

TR: SISTEMA DE RESERVAS<br />

SERVICIO DE TURISMO EN EL EXTRANJERO<br />

TOURISM SERVICES ABROAD / SERVICE DU TOURISME A<br />

L'ETRANGER<br />

14.10.04<br />

TM: ADMINISTRACION NACIONAL DE TURISMO<br />

SERVICIO ESTADISTICO<br />

STATISTICAL SERVICES / SERVICE STATISTIQUE<br />

16.02.04<br />

TM: SERVICIO DE INFORMACION<br />

SERVICIO HOTELERO<br />

HOTEL SERVICES / PRESTATION HOTELIERE<br />

13.06<br />

TM: SERVICIOS TURISTICOS<br />

TE: ADMISION DE ANIMALES<br />

ALQUILER DE ROPA BLANCA<br />

BAR<br />

FAX<br />

LAVANDERIA<br />

MEDIA PENSION<br />

PENSION COMPLETA<br />

SERVICIO DE LIMPIEZA<br />

SERVICIO PARA NIÑOS<br />

TELEFONO<br />

TRANSPORTE CONTINUO<br />

TR: HOTELERIA<br />

INSTALACION HOTELERA<br />

SERVICIO METEOROLOGICO<br />

WEATHER FORECASTING SERVICES / SERVICE<br />

METEOROLOGIQUE<br />

14.15.03<br />

TM: SERVICIO DE INFORMACION AL TURISTA<br />

SERVICIO PARA NIÑOS<br />

CHILD SERVICES / ACCUEIL D'ENFANTS<br />

13.06.01<br />

TM: SERVICIO HOTELERO<br />

TE: CUIDADO DE NIÑOS<br />

GUARDERIA INFANTIL<br />

GUARDERIA PARA BEBES<br />

SERVICIOS DE TRANSPORTE<br />

TRANSPORT SERVICES / PRESTATION DE TRANSPORT<br />

13.04<br />

TM: SERVICIOS TURISTICOS<br />

TE: AUTOMOVIL ACOMPAÑADO<br />

COCHE CAMA<br />

LITERA<br />

VAGON RESTAURANTE<br />

TR: TRANSPORTE<br />

SERVICIOS DE VACACIONES<br />

HOLIDAY SERVICES / PRESTATION DE VACANCES<br />

13.05<br />

TM: SERVICIOS TURISTICOS<br />

TE: CURSO<br />

INTERCAMBIO DE APARTAMENTOS<br />

PERIODO DE PRACTICAS<br />

VISITA EN COCHE DE CABALLOS<br />

VISITA GUIADA<br />

TR: CIRCUITO TURISTICO<br />

VIAJE<br />

SERVICIOS TURISTICOS<br />

TOURISM SERVICES / PRESTATION TOURISTIQUE<br />

13<br />

UP: bien turístico<br />

prestación de servicios<br />

prestación turística<br />

TE: ALQUILER<br />

ANIMACION<br />

COMERCIO<br />

RESTAURACION<br />

SERVICIO HOTELERO<br />

SERVICIOS DE TRANSPORTE<br />

SERVICIOS DE VACACIONES<br />

VIAJE<br />

TR: ALOJAMIENTO<br />

PRODUCTO TURISTICO<br />

servi<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>mbre de paso<br />

UTL: DERECHO DE PASO<br />

SEYCHELES<br />

SEYCHELLES / SEYCHELLES<br />

20.01.04<br />

TM: AFRICA ANGLOFONA<br />

AFRICA ORIENTAL<br />

PEQUEÑO ESTADO<br />

REGION DEL OCEANO INDICO<br />

shopping<br />

UTL: COMPRAS<br />

SIDA<br />

AIDS / SIDA<br />

04.05.03<br />

UP: síndrome de inmunodeficiencia adquirida<br />

TM: SITUACION SOCIAL<br />

SIERRA LEONA<br />

SIERRA LEONE / SIERRA LEONE<br />

20.01.05<br />

TM: AFRICA ANGLOFONA<br />

AFRICA OCCIDENTAL<br />

PAIS ISLAMICO<br />

626


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

SIKKIM<br />

SIKKIM / SIKKIM<br />

20.03.03<br />

TM: ASIA DEL SUR<br />

sima<br />

UTL: CAVERNA<br />

SINAGOGA<br />

SYNAGOGUES / SYNAGOGUE<br />

11.02.01<br />

TM: MONUMENTO<br />

sindicato profesi<strong>on</strong>al<br />

UTL: PROFESIONALES DEL TURISMO<br />

síndrome de inmunodeficiencia adquirida<br />

UTL: SIDA<br />

SINGAPUR<br />

SINGAPORE / SINGAPOUR<br />

20.03.04<br />

TM: ASIA SUDORIENTAL<br />

NUEVOS PAISES INDUSTRIALIZADOS<br />

PAIS DE LA ASEAN<br />

SIR<br />

CRSs / SIR<br />

16.05.04<br />

UP: sistema informatizado de reservas<br />

TM: SISTEMA DE RESERVAS<br />

SISTEMA DE PAGO ELECTRONICO<br />

ELECTRONIC PAYMENT SYSTEMS / MONETIQUE<br />

16.05.01<br />

NA: Medio de pago electrónico<br />

TM: INNOVACION TECNOLOGICA<br />

SISTEMA DE RESERVAS<br />

RESERVATION SYSTEMS / SYSTEME DE RESERVATION<br />

16.05.04<br />

TM: TECNOLOGIA DEL TURISMO<br />

TE: BILLETAJE<br />

SIR<br />

SMD<br />

TELERESERVA<br />

TR: SERVICIO DE RESERVAS<br />

sistema informatizado de reservas<br />

UTL: SIR<br />

SISTEMA MONETARIO EUROPEO<br />

EUROPEAN MONETARY SYSTEM / SYSTEME MONETAIRE<br />

EUROPEEN<br />

04.05.01<br />

TM: UNION EUROPEA<br />

SITIO ARQUEOLOGICO<br />

ARCHAEOLOGICAL SITES / SITE ARCHEOLOGIQUE<br />

11.07.01<br />

TM: SITIO TURISTICO<br />

TR: ARQUEOLOGIA<br />

SITIO CLASIFICADO<br />

LISTED SITES / SITE CLASSE<br />

03.05.05<br />

UP: sitio inscrito<br />

TM: ESPACIO PROTEGIDO<br />

TR: CLASIFICACION<br />

PROTECCION DEL SITIO<br />

SITIO HISTORICO<br />

HISTORIC SITES / SITE HISTORIQUE<br />

11.07.02<br />

TM: SITIO TURISTICO<br />

sitio inscrito<br />

UTL: SITIO CLASIFICADO<br />

SITIO MILITAR<br />

MILITARY SITES / SITE MILITAIRE<br />

11.07.03<br />

TM: SITIO TURISTICO<br />

SITIO NATURAL<br />

NATURAL SITES / SITE NATUREL<br />

11.07.04<br />

TM: SITIO TURISTICO<br />

SITIO TURISTICO<br />

TOURISM SITES / SITE TOURISTIQUE<br />

11.07<br />

TM: PATRIMONIO TURISTICO<br />

TE: SITIO ARQUEOLOGICO<br />

SITIO HISTORICO<br />

SITIO MILITAR<br />

SITIO NATURAL<br />

TR: PROTECCION DEL SITIO<br />

SITUACION LABORAL<br />

WORKING CONDITIONS / CONDITIONS DE TRAVAIL<br />

07.01.02<br />

TM: EMPLEO<br />

TE: EMPLEO ESTACIONAL<br />

HONORARIOS<br />

PLURIEMPLEO<br />

TRABAJO A TIEMPO PARCIAL<br />

TRABAJO JUVENIL<br />

TRABAJO NOCTURNO<br />

TRABAJO SUMERGIDO<br />

TRABAJO TEMPORAL<br />

TR: JORNADA LABORAL<br />

SITUACION SOCIAL<br />

SOCIAL SITUATION / SITUATION SOCIALE<br />

04.05.03<br />

UP: c<strong>on</strong>flicto social<br />

TM: INCIDENCIA EN EL TURISMO<br />

TE: ABORTO<br />

ADOPCION<br />

CORRUPCION<br />

CRIMINALIDAD<br />

DELINCUENCIA<br />

DEMOGRAFIA<br />

EPIDEMIA<br />

HAMBRE<br />

MODA TURISTICA<br />

NIVEL DE VIDA<br />

PROSTITUCION<br />

SIDA<br />

TOXICOMANIA<br />

XENOFOBIA<br />

TR: CAMBIO SOCIAL<br />

SMD<br />

GDSs / GDS<br />

16.05.04<br />

NA: Sistema mundial de distribución<br />

UP: GDS<br />

TM: SISTEMA DE RESERVAS<br />

SOBRECLASIFICACION<br />

UPGRADING / SURCLASSEMENT<br />

02.11.01<br />

TM: CLASIFICACION<br />

SOCIEDAD ANONIMA<br />

PUBLIC LIMITED COMPANIES / SOCIETE ANONYME<br />

02.01.02<br />

UP: sociedad que cotiza en bolsa<br />

TM: ESTATUTO JURIDICO<br />

sociedad anónima c<strong>on</strong> resp<strong>on</strong>sabilidad limitada<br />

UTL: SOCIEDAD LIMITADA<br />

SOCIEDAD COOPERATIVA<br />

COOPERATIVE SOCIETIES / SOCIETE COOPERATIVE<br />

02.01.02<br />

627


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TM: ESTATUTO JURIDICO<br />

sociedad de capital mixto<br />

UTL: SOCIEDAD MIXTA<br />

SOCIEDAD LIMITADA<br />

PRIVATE LIMITED COMPANIES / SARL<br />

02.01.02<br />

UP: SARL<br />

sociedad anónima c<strong>on</strong> resp<strong>on</strong>sabilidad limitada<br />

TM: ESTATUTO JURIDICO<br />

SOCIEDAD MIXTA<br />

MIXED ENTERPRISES / SOCIETE D'ECONOMIE MIXTE<br />

02.01.02<br />

UP: sociedad de capital mixto<br />

TM: ESTATUTO JURIDICO<br />

sociedad multinaci<strong>on</strong>al<br />

UTL: MULTINACIONAL<br />

sociedad que cotiza en bolsa<br />

UTL: SOCIEDAD ANONIMA<br />

sociedad transnaci<strong>on</strong>al<br />

UTL: MULTINACIONAL<br />

SOCIOLOGIA DE LAS VACACIONES<br />

SOCIOLOGY OF HOLIDAYS / SOCIOLOGIE DES VACANCES<br />

17.04<br />

TM: SOCIOLOGIA DEL OCIO<br />

TR: VACACIONES<br />

sociología del deporte<br />

UTL: COMPORTAMIENTO DEL DEPORTE<br />

SOCIOLOGIA DEL OCIO<br />

SOCIOLOGY OF LEISURE / SOCIOLOGIE DES LOISIRS<br />

17<br />

TE: CAMBIO SOCIAL<br />

COMPORTAMIENTO<br />

HISTORIA DEL TURISMO<br />

JORNADA LABORAL<br />

MOTIVACION<br />

SOCIOLOGIA DE LAS VACACIONES<br />

SOCIOLOGIA DEL TURISMO<br />

TIEMPO LIBRE<br />

TR: OCIO<br />

sociología del tiempo libre<br />

UTL: TIEMPO LIBRE<br />

SOCIOLOGIA DEL TURISMO<br />

SOCIOLOGY OF TOURISM / SOCIOLOGIE DU TOURISME<br />

17.05<br />

TM: SOCIOLOGIA DEL OCIO<br />

TE: ACULTURACION<br />

ALIENACION<br />

ANTROPOLOGIA DEL TURISMO<br />

POBLACION RECEPTORA<br />

TURISMO DE MASAS<br />

TURISMO INDEPENDIENTE<br />

TR: COMPORTAMIENTO TURISTICO<br />

INCIDENCIA DEL TURISMO<br />

SOCORRISTA<br />

LIFEGUARDS / SECOURISTE<br />

07.04.13<br />

TM: OFICIOS DE TURISMO<br />

SOL<br />

SUN / SOLEIL<br />

11.05.01<br />

UP: horas de sol<br />

TM: FACTOR CLIMATICO<br />

SOMALIA<br />

SOMALIA / SOMALIE<br />

20.01.04<br />

TM: AFRICA ORIENTAL<br />

CUERNO DE AFRICA<br />

ESTADO ARABE<br />

PAIS ISLAMICO<br />

soporte de informativo<br />

UTL: DOCUMENTACION TURISTICA<br />

souvenirs<br />

UTL: COMPRA TURISTICA<br />

sp<strong>on</strong>sor<br />

UTL: PATROCINIO<br />

SPOT PUBLICITARIO<br />

ADVERTISING SPOTS / SPOT PUBLICITAIRE<br />

15.01.03<br />

TM: PUBLICIDAD TURISTICA<br />

SQUASH<br />

SQUASH / SQUASH<br />

01.07.12<br />

TM: DEPORTES DE PELOTA<br />

SRI LANKA<br />

SRI LANKA / SRI LANKA<br />

20.03.03<br />

UP: Ceilán<br />

TM: ASIA DEL SUR<br />

REGION DEL OCEANO INDICO<br />

STRETCHING<br />

STRETCHING / STRETCHING<br />

01.02.09<br />

TM: EJERCICIO FISICO<br />

SUBMARINISMO<br />

SCUBA DIVING / PLONGEE SOUS-MARINE<br />

01.11.10<br />

UP: buceo<br />

TM: DEPORTES NAUTICOS<br />

SUBVENCION<br />

SUBSIDIES / SUBVENTION<br />

12.05.02<br />

TM: FINANCIACION PUBLICA<br />

SUDAN<br />

SUDAN / SOUDAN<br />

20.01.04<br />

TM: AFRICA ORIENTAL<br />

CUERNO DE AFRICA<br />

ESTADO ARABE<br />

PAIS ISLAMICO<br />

SAHEL<br />

Su<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>te Asiático<br />

UTL: ASIA SUDORIENTAL<br />

SUECIA<br />

SWEDEN / SUEDE<br />

20.04.02<br />

TM: ESCANDINAVIA<br />

EUROPA DEL NORTE<br />

PAIS DE LA OCDE<br />

PAIS DE LA UNION EUROPEA<br />

sueldo<br />

UTL: SALARIO<br />

SUIZA<br />

SWITZERLAND / SUISSE<br />

20.04.02<br />

TM: EUROPA OCCIDENTAL<br />

PAIS DE LA OCDE<br />

PAIS FRANCOFONO<br />

SUMILLER<br />

WINE WAITERS / SOMMELIER-CAVISTE<br />

628


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

07.05.16<br />

UP: bodeguero<br />

TM: OFICIOS DE HOTELERIA Y RESTAURACION<br />

SUPRESION DE EMPLEO<br />

JOB DISLOCATION / SUPPRESSION D'EMPLOIS<br />

07.01.04<br />

TM: MERCADO DE TRABAJO<br />

TR: PARO<br />

supresión de empresa<br />

UTL: CIERRE DE EMPRESA<br />

SURFING<br />

SURFING / SURF<br />

01.09.06<br />

TM: DEPORTES DE DESLIZAMIENTO<br />

SURINAME<br />

SURINAME / SURINAME<br />

20.02.03<br />

NA: antes Guyana Holan<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>a<br />

TM: AMAZONIA<br />

AMERICA DEL SUR<br />

SWAZILANDIA<br />

SWAZILAND / SWAZILAND<br />

20.01.02<br />

TM: AFRICA ANGLOFONA<br />

AFRICA MERIDIONAL<br />

tabla de vela<br />

UTL: WINDSURF<br />

TABLA SOBRE RUEDAS<br />

SKATEBOARDING / PLANCHE A ROULETTES<br />

01.09.03<br />

UP: m<strong>on</strong>opatín<br />

TM: DEPORTES DE DESLIZAMIENTO<br />

TAILANDIA<br />

THAILAND / THAILANDE<br />

20.03.04<br />

TM: ASIA SUDORIENTAL<br />

NUEVOS PAISES INDUSTRIALIZADOS<br />

PAIS DE LA ASEAN<br />

TAIWAN, CHINA<br />

TAIWAN, CHINA / TAIWAN, CHINE<br />

20.03.05<br />

TM: ASIA ORIENTAL<br />

NUEVOS PAISES INDUSTRIALIZADOS<br />

TALASOTERAPIA<br />

THALASSOTHERAPY / THALASSOTHERAPIE<br />

18.13.04<br />

TM: TURISMO DE SALUD<br />

TR: CENTRO DE TALASOTERAPIA<br />

PUESTA EN FORMA<br />

TERMALISMO<br />

TANZANIA<br />

TANZANIA UR / TANZANIE RU<br />

20.01.04<br />

TM: AFRICA ANGLOFONA<br />

AFRICA ORIENTAL<br />

tarifa<br />

UTL: PRECIOS DE PRODUCTOS TURISTICOS<br />

TARIFA PROMOCIONAL<br />

PROMOTIONAL FARES / TARIF PROMOTIONNEL<br />

15.03.04<br />

TM: PRECIOS DE PRODUCTOS TURISTICOS<br />

TARIFA REDUCIDA<br />

REDUCED FARES / TARIF REDUIT<br />

15.03.05<br />

TM: PRECIOS DE PRODUCTOS TURISTICOS<br />

TR: VEHICULO COLECTIVO FLETADO<br />

TARJETA DE CREDITO<br />

CREDIT CARDS / CARTE DE CREDIT<br />

04.05.01<br />

TM: FORMA DE PAGO<br />

TARJETA POSTAL<br />

POSTCARDS / CARTE POSTALE<br />

16.01.01<br />

TM: IMAGEN FIJA<br />

TASA DE AEROPUERTO<br />

AIRPORT TAXES / TAXE D'AEROPORT<br />

02.07.06<br />

TM: IMPUESTO INDIRECTO<br />

TASA DE ESTANCIA<br />

VISITOR TAXES / TAXE DE SEJOUR<br />

02.07.06<br />

TM: IMPUESTO INDIRECTO<br />

TASA DE OCUPACION<br />

OCCUPANCY RATES / TAUX D'OCCUPATION<br />

06.02.04<br />

NA: Relación entre la capacidad disp<strong>on</strong>ible de un<br />

alojamiento y so grado de utilización<br />

UP: niveles de ocupación<br />

TM: FRECUENTACION DE LOS ALOJAMIENTOS<br />

tauromaquia<br />

UTL: CORRIDA DE TOROS<br />

TAXI<br />

TAXIS / TAXI<br />

19.05.04<br />

TM: AUTOMOVIL<br />

TAYIKISTAN<br />

TAJIKISTAN / TADJIKISTAN<br />

20.03.02<br />

NA: Utilícese para los hechos ocurridos <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>pués de 1991<br />

TM: ASIA CENTRAL<br />

PAISES DE LA CEI<br />

TEATRO<br />

DRAMA / THEATRE<br />

09.09.07<br />

TM: ESPECTACULO<br />

TE: CABARET<br />

MARIONETAS<br />

TECNICO DE ORDENACION TERRITORIAL<br />

DEVELOPMENT AGENCIES / AMENAGEUR<br />

14.03<br />

TM: PROFESIONALES DEL TURISMO<br />

TE: ARQUITECTO<br />

PAISAJISTA<br />

URBANISTA<br />

TR: ORDENACION TURISTICA<br />

PROMOTOR<br />

TECNICO DE RESTAURACION<br />

FOOD AND BEVERAGE MANAGERS / RESPONSABLE DE<br />

RESTAURATION<br />

07.05.14<br />

TM: OFICIOS DE HOTELERIA Y RESTAURACION<br />

TECNOLOGIA DE LA INFORMACION<br />

INFORMATION TECHNOLOGY / TECHNOLOGIE DE<br />

L'INFORMATION<br />

16.05.05<br />

NA: Se aplica tanto a la gestión de bases de datos como a la<br />

difusión de la información, se refiere a sistemas de<br />

tratamiento a distancia de re<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>, terminales,<br />

videotextos, micrografía <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>c.<br />

TM: TECNOLOGIA DEL TURISMO<br />

TE: INFORMATICA<br />

TELEMATICA<br />

629


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

VIDEOTEXTO<br />

TR: INFORMACION TURISTICA<br />

TECNOLOGIA DEL TURISMO<br />

TOURISM TECHNOLOGY / TECHNOLOGIE DU TOURISME<br />

16.05<br />

NA: C<strong>on</strong>junto de técnicas, c<strong>on</strong>ocimientos y procedimientos<br />

tendentes a la realización de instalaci<strong>on</strong>es o de servicios<br />

en el sector del turismo<br />

UP: informaci<strong>on</strong>es turísticas<br />

TM: CIENCIA E INFORMACION<br />

TE: CONOCIMIENTOS TECNICOS<br />

INNOVACION TECNOLOGICA<br />

PROSPECTIVA TECNOLOGICA<br />

SISTEMA DE RESERVAS<br />

TECNOLOGIA DE LA INFORMACION<br />

TRANSFERENCIA TECNICA<br />

tejidos<br />

UTL: ARTESANIA<br />

telearrastre<br />

UTL: REMONTE MECANICO<br />

telecabina<br />

UTL: REMONTE MECANICO<br />

TELECONFERENCIA<br />

TELECONFERENCING / TELECONFERENCE<br />

16.05.01<br />

NA: C<strong>on</strong>ferencias celebradas simultáneamente entre varias<br />

pers<strong>on</strong>as mediante vídeo, teléf<strong>on</strong>o y otros medios de<br />

comunicación<br />

UP: vídeo c<strong>on</strong>ferencia<br />

TM: INNOVACION TECNOLOGICA<br />

TR: TURISMO DE NEGOCIOS<br />

teleférico<br />

UTL: REMONTE MECANICO<br />

TELEFONO<br />

TELEPHONE / TELEPHONE<br />

13.06.11<br />

TM: SERVICIO HOTELERO<br />

TELEMATICA<br />

TELEMATICS / TELEMATIQUE<br />

16.05.05<br />

NA: Servicios de transferencia de datos por sistemas de<br />

telecomunicaci<strong>on</strong>es<br />

TM: TECNOLOGIA DE LA INFORMACION<br />

TELERESERVA<br />

TELERESERVATION / TELERESERVATION<br />

16.05.04<br />

TM: SISTEMA DE RESERVAS<br />

telesilla<br />

UTL: REMONTE MECANICO<br />

telesquí<br />

UTL: REMONTE MECANICO<br />

TELEVISION<br />

TELEVISION / TELEVISION<br />

09.04.09<br />

TM: OCIO EN ESPACIOS CERRADOS<br />

TE: TELEVISION POR CABLE<br />

TELEVISION ALTA DEFINICION<br />

HIGH DEFINITION TV / TELEVISION HAUTE DEFINITION<br />

16.05.01<br />

TM: INNOVACION TECNOLOGICA<br />

TELEVISION POR CABLE<br />

CABLE TELEVISION / TELEVISION CABLEE<br />

09.04.09<br />

TM: TELEVISION<br />

TEMPERATURA DEL AGUA<br />

WATER TEMPERATURE / TEMPERATURE DE L'EAU<br />

11.05.01<br />

TM: FACTOR CLIMATICO<br />

TEMPERATURA DEL AIRE<br />

AIR TEMPERATURE / TEMPERATURE DE L'AIR<br />

11.05.01<br />

TM: FACTOR CLIMATICO<br />

TEMPLO<br />

TEMPLES / TEMPLE<br />

11.02.01<br />

UP: santuario<br />

TM: MONUMENTO<br />

TEMPORADA ALTA<br />

HIGH SEASON / HAUTE SAISON<br />

12.03.02<br />

TM: ESTACIONALIDAD<br />

TEMPORADA BAJA<br />

LOW SEASON / BASSE SAISON<br />

12.03.02<br />

TM: ESTACIONALIDAD<br />

TEMPORADA MEDIA<br />

SHOULDER SEASON / MOYENNE SAISON<br />

12.03.02<br />

TM: ESTACIONALIDAD<br />

TENIS<br />

TENNIS / TENNIS<br />

01.07.13<br />

TM: DEPORTES DE PELOTA<br />

TE: PADEL<br />

TENIS DE MESA<br />

TABLE TENNIS / TENNIS DE TABLE<br />

01.07.14<br />

UP: ping-p<strong>on</strong>g<br />

TM: DEPORTES DE PELOTA<br />

Tercer Mundo<br />

UTL: PAISES EN DESARROLLO<br />

TERCERA EDAD<br />

SENIOR CITIZENS / TROISIEME AGE<br />

06.10.03<br />

UP: jubilado<br />

ocio de las pers<strong>on</strong>as mayores<br />

pers<strong>on</strong>a mayor<br />

viejo<br />

TM: TIPOLOGIA DE LOS VISITANTES<br />

TR: TURISMO DE PERSONAS MAYORES<br />

TERMALISMO<br />

SPA TOURISM / THERMALISME<br />

18.13.05<br />

UP: crenoterapia<br />

turismo termal<br />

TM: TURISMO DE SALUD<br />

TR: AGUAS TERMALES<br />

CENTRO DE TURISMO TERMAL<br />

COMPLEJO TERMAL<br />

PACIENTE EN CURA<br />

PUESTA EN FORMA<br />

TALASOTERAPIA<br />

TERMINAL DE VIDEO INTERACTIVA<br />

INTERACTIVE VIDEO TERMINAL / BORNE VIDEO<br />

INTERACTIVE<br />

16.05.01<br />

NA: Pantalla en la que aparecen informaci<strong>on</strong>es relativas a la<br />

exposición en curso. El visitante puede ver una película<br />

o selecci<strong>on</strong>ar preguntas y obtener respuestas<br />

TM: INNOVACION TECNOLOGICA<br />

TERMINOLOGIA<br />

630


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TERMINOLOGY / TERMINOLOGIE<br />

16.04.04<br />

TM: INVESTIGACION TURISTICA<br />

TE: DEFINICION<br />

TR: TESAURO<br />

TERRAZA<br />

TERRACES / TERRASSE<br />

05.11.18<br />

TM: INSTALACION HOTELERA<br />

TERREMOTO<br />

EARTHQUAKES / TREMBLEMENT DE TERRE<br />

03.02.09<br />

UP: seísmo<br />

TM: CATASTROFE NATURAL<br />

TERRENO DE CAMPING<br />

CAMPSITES / TERRAIN DE CAMPING<br />

08.02.01<br />

UP: área natural de camping<br />

camping ac<strong>on</strong>dici<strong>on</strong>ado<br />

terreno de camping clasificado<br />

TM: CAMPING<br />

terreno de camping clasificado<br />

UTL: TERRENO DE CAMPING<br />

terreno de caravana<br />

UTL: CAMPING PARA CARAVANAS<br />

terreno de excavaci<strong>on</strong>es<br />

UTL: ARQUEOLOGIA<br />

terreno de juego<br />

UTL: AREA DE JUEGOS<br />

terrenos pantanosos<br />

UTL: PANTANO<br />

TERRITORIO NO AUTONOMO<br />

NON-SELF-GOVERNING TERRITORIES / TERRITOIRE NON<br />

AUTONOME<br />

20.09.05<br />

TM: AGRUPACION POLITICA<br />

TE: ANGUILA<br />

ANTILLAS NEERLANDESAS<br />

BERMUDAS<br />

GIBRALTAR<br />

GUAM<br />

ISLAS CAIMAN<br />

ISLAS MALVINAS (Falkl<strong>and</strong>)<br />

ISLAS TURKAS Y CAICOS<br />

ISLAS VIRGENES BRITANICAS<br />

ISLAS VIRGENES ESTADOUNIDENSES<br />

ISLAS WALLIS Y FUTUNA<br />

MACAO<br />

MONTSERRAT<br />

NUEVA CALEDONIA<br />

PITCAIRN<br />

POLYNESIA FRANCESA<br />

PUERTO RICO<br />

SAHARA OCCIDENTAL<br />

SAMOA AMERICANA<br />

SANTA ELENA<br />

TIMOR ORIENTAL<br />

TOKELAU<br />

TERRORISMO<br />

TERRORISM / TERRORISME<br />

04.05.02<br />

TM: GUERRA<br />

TESAURO<br />

THESAURI / THESAURUS<br />

16.01.02<br />

TM: DOCUMENTO DE REFERENCIA<br />

TR: TERMINOLOGIA<br />

TESIS<br />

THESES / THESE<br />

16.01.03<br />

TM: DOCUMENTO PRIMARIO<br />

texto de c<strong>on</strong>ferencia<br />

UTL: DOCUMENTO DE REUNION<br />

TIEMPO COMPARTIDO<br />

TIME-SHARING / TEMPS PARTAGE<br />

08.02.07<br />

NA: Copropiedad de un alojamiento indivi<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>al por un periodo<br />

dado<br />

UP: copropiedad<br />

multipropiedad<br />

propiedad a tiempo compartido<br />

TM: ALOJAMIENTO DE VACACIONES<br />

TIEMPO DE OCIO<br />

LEISURE TIME / TEMPS DE LOISIR<br />

17.07.01<br />

TM: TIEMPO LIBRE<br />

TR: OCIO<br />

TIEMPO DE TRAYECTO<br />

TRAVEL TIME / TEMPS DE TRAJET<br />

19.06.03<br />

TM: TRAYECTO<br />

TE: LARGA DISTANCIA<br />

TIEMPO LIBRE<br />

FREE TIME / TEMPS LIBRE<br />

17.07<br />

UP: sociología del tiempo libre<br />

TM: SOCIOLOGIA DEL OCIO<br />

TE: TIEMPO DE OCIO<br />

TR: OCIO<br />

VACACIONES<br />

tiempo parcial<br />

UTL: TRABAJO A TIEMPO PARCIAL<br />

tienda<br />

UTL: MATERIAL DE CAMPING<br />

TIENDA LIBRE DE IMPUESTOS<br />

DUTY-FREE SHOP / BOUTIQUE HORS TAXES<br />

02.11.05<br />

TM: DESGRAVACION<br />

TIERRA INTERIOR<br />

HINTERLANDS / ARRIERE-PAYS<br />

11.05.04<br />

TM: LITORAL<br />

TIERRAS ALTAS<br />

UPLAND AREAS / MOYENNE MONTAGNE<br />

11.05.05<br />

TM: MONTAÑA<br />

TIMOR ORIENTAL<br />

EAST TIMOR / TIMOR ORIENTAL<br />

20.03.04<br />

TM: ASIA SUDORIENTAL<br />

TERRITORIO NO AUTONOMO<br />

TR: PORTUGAL<br />

TIPO DE CAMBIO<br />

EXCHANGE RATES / TAUX DE CHANGE<br />

04.05.01<br />

TM: COYUNTURA ECONOMICA<br />

TE: DEVALUACION<br />

DIVISA<br />

tipo de clientela<br />

UTL: TIPOLOGIA DE LOS VISITANTES<br />

tipo de transporte<br />

UTL: MODO DE TRANSPORTE<br />

631


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

tipo de vacaci<strong>on</strong>es<br />

UTL: VACACIONES<br />

TIPOLOGIA<br />

TYPOLOGY / TYPOLOGIE<br />

16.03.12<br />

UP: análisis tipológico<br />

TM: METODOLOGIA<br />

tipología de los vacaci<strong>on</strong>istas<br />

UTL: TIPOLOGIA DE LOS VISITANTES<br />

TIPOLOGIA DE LOS VISITANTES<br />

VISITOR PROFILES / TYPOLOGIE DES VISITEURS<br />

06.10.03<br />

UP: clientela<br />

tipo de clientela<br />

tipología de los vacaci<strong>on</strong>istas<br />

TM: VISITANTE<br />

TE: ESTUDIANTE<br />

FAMILIA<br />

GRUPO DE EDAD<br />

HOMBRE<br />

HOMBRE DE NEGOCIOS<br />

JOVEN<br />

MINUSVALIDO<br />

MUJER<br />

NIÑO<br />

NO RESIDENTE<br />

PACIENTE EN CURA<br />

PEREGRINO<br />

RESIDENTE<br />

TERCERA EDAD<br />

VACACIONISTA<br />

TR: CATEGORIA SOCIOPROFESIONAL<br />

TIRO<br />

SHOOTING / TIR<br />

01.04.02<br />

UP: tiro c<strong>on</strong> pistola<br />

TM: DEPORTES DE DESTREZA<br />

TE: PAINTBALL<br />

TIRO AL PLATO<br />

TIRO CON ARCO<br />

TIRO AL PLATO<br />

CLAY PIGEON SHOOTING / TIR AU PIGEON D'ARGILE<br />

01.04.02<br />

TM: TIRO<br />

TIRO CON ARCO<br />

ARCHERY / TIR A L'ARC<br />

01.04.02<br />

TM: TIRO<br />

tiro c<strong>on</strong> pistola<br />

UTL: TIRO<br />

TITULO ACADEMICO<br />

DEGREE / DIPLOME<br />

07.02.01<br />

UP: bachillerato<br />

diplomatura<br />

doctorado<br />

grado académico<br />

licenciatura<br />

maestría<br />

máster<br />

título de técnico superior<br />

TM: ENSEÑANZA TURISTICA<br />

título de técnico superior<br />

UTL: TITULO ACADEMICO<br />

TO<br />

UTL: TOUR OPERADOR<br />

TOGO<br />

TOGO / TOGO<br />

20.01.05<br />

TM: AFRICA FRANCOFONA<br />

AFRICA OCCIDENTAL<br />

TOKELAU<br />

TOKELAU / TOKELAOU<br />

20.03.07<br />

TM: OCEANIA<br />

PEQUEÑO ESTADO<br />

TERRITORIO NO AUTONOMO<br />

TR: NUEVA ZELANDIA<br />

TONGA<br />

TONGA / TONGA<br />

20.03.07<br />

UP: Islas T<strong>on</strong>ga<br />

TM: OCEANIA<br />

TORRE<br />

TOWERS / TOUR<br />

11.02.01<br />

TM: MONUMENTO<br />

torrente<br />

UTL: AGUAS CONTINENTALES<br />

TOUR OPERADOR<br />

TOUR OPERATORS / VOYAGISTE<br />

14.01.01<br />

UP: organizador de viajes<br />

TO<br />

TM: AGENCIA DE VIAJES<br />

TOXICOMANIA<br />

ADDICTION / TOXICOMANIE<br />

04.05.03<br />

UP: droga<br />

TM: SITUACION SOCIAL<br />

TRABAJADOR AGRICOLA<br />

AGRICULTURAL WORKERS / EXPLOITANT AGRICOLE<br />

07.01.01<br />

UP: agricultor<br />

TM: CATEGORIA SOCIOPROFESIONAL<br />

trabajo a media jornada<br />

UTL: TRABAJO A TIEMPO PARCIAL<br />

TRABAJO A TIEMPO PARCIAL<br />

PART-TIME EMPLOYMENT / TRAVAIL A TEMPS PARTIEL<br />

07.01.02<br />

UP: empleo a media jornada<br />

media jornada<br />

tiempo parcial<br />

trabajo a media jornada<br />

TM: SITUACION LABORAL<br />

trabajo de joyería<br />

UTL: ARTESANIA<br />

trabajo estaci<strong>on</strong>al<br />

UTL: EMPLEO ESTACIONAL<br />

trabajo interino<br />

UTL: TRABAJO TEMPORAL<br />

trabajo intermitente<br />

UTL: EMPLEO ESTACIONAL<br />

TRABAJO JUVENIL<br />

YOUTH EMPLOYMENT / TRAVAIL DES JEUNES<br />

07.01.02<br />

TM: SITUACION LABORAL<br />

trabajo negro<br />

UTL: TRABAJO SUMERGIDO<br />

TRABAJO NOCTURNO<br />

632


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

NIGHT WORK / TRAVAIL DE NUIT<br />

07.01.02<br />

TM: SITUACION LABORAL<br />

TRABAJO SUMERGIDO<br />

MOONLIGHTING / TRAVAIL AU NOIR<br />

07.01.02<br />

UP: trabajo negro<br />

TM: SITUACION LABORAL<br />

TRABAJO TEMPORAL<br />

TEMPORARY EMPLOYMENT / TRAVAIL INTERIMAIRE<br />

07.01.02<br />

UP: trabajo interino<br />

TM: SITUACION LABORAL<br />

TRADICION POPULAR<br />

TRADITIONS / TRADITION POPULAIRE<br />

11.02.05<br />

UP: usos y costumbres<br />

TM: PATRIMONIO CULTURAL<br />

TE: FOLKLORE<br />

TR: FIESTA POPULAR<br />

FIESTA TRADICIONAL<br />

TRADUCCION<br />

TRANSLATIONS / TRADUCTION<br />

16.01.03<br />

TM: DOCUMENTO PRIMARIO<br />

TRAFICO<br />

TRAFFIC / TRAFIC<br />

19.06<br />

UP: circulación<br />

TM: TRANSPORTE<br />

TE: CONGESTION DEL TRAFICO<br />

RED DE TRANSPORTE<br />

TRAYECTO<br />

TRANSBORDADOR<br />

FERRY BOATS / TRANSBORDEUR<br />

19.05.06<br />

UP: ferry<br />

TM: BARCO DE PASAJEROS<br />

transferencia de c<strong>on</strong>ocimientos técnicos<br />

UTL: TRANSFERENCIA TECNICA<br />

transferencia de tecnología<br />

UTL: TRANSFERENCIA TECNICA<br />

TRANSFERENCIA TECNICA<br />

TECHNOLOGY TRANSFER / TRANSFERT DES TECHNIQUES<br />

16.05.06<br />

NA: Transferencia de c<strong>on</strong>ocimientos técnicos, técnicas de<br />

fabricación y de reequipamiento de un país a otro<br />

UP: transferencia de c<strong>on</strong>ocimientos técnicos<br />

transferencia de tecnología<br />

TM: TECNOLOGIA DEL TURISMO<br />

TR: ASISTENCIA TECNICA<br />

EXPORTACION DE CONOCIMIENTOS TECNICOS<br />

TRANSITO<br />

TRANSIT / TRANSIT<br />

06.02.06<br />

UP: turismo de paso<br />

turismo en escala<br />

turismo en tránsito<br />

TM: MOTIVO DE ESTANCIA<br />

TRANSPARENCIA<br />

TRANSPARENCY / TRANSPARENT<br />

16.01.01<br />

NA: Pequeña unidad de material transparente que requiere<br />

la utilización de un r<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>roproyector<br />

TM: IMAGEN FIJA<br />

TRANSPORTE<br />

TRANSPORT / TRANSPORT<br />

19<br />

TE: ARTICULO DE VIAJE<br />

CAPACIDAD DE TRANSPORTE<br />

INFRAESTRUCTURA DE TRANSPORTE<br />

MEDIOS DE TRANSPORTE<br />

MODO DE TRANSPORTE<br />

TRAFICO<br />

TR: INSTALACIONES TURISTICAS<br />

SERVICIOS DE TRANSPORTE<br />

TRANSPORTISTA<br />

TRANSPORTE AEREO<br />

AIR TRANSPORT / TRANSPORT AERIEN<br />

19.04.01<br />

TM: MODO DE TRANSPORTE<br />

TR: LIBERALIZACION AEREA<br />

transporte colectivo<br />

UTL: TRANSPORTE PUBLICO<br />

TRANSPORTE CONTINUO<br />

SHUTTLE SERVICES / NAVETTE<br />

13.06.07<br />

TM: SERVICIO HOTELERO<br />

TRANSPORTE FERROVIARIO<br />

RAIL TRANSPORT / TRANSPORT FERROVIAIRE<br />

19.04.03<br />

TM: MODO DE TRANSPORTE<br />

TRANSPORTE FLUVIAL<br />

INLAND WATER TRANSPORT / TRANSPORT FLUVIAL<br />

19.04.04<br />

UP: transporte lacustre<br />

TM: MODO DE TRANSPORTE<br />

TRANSPORTE INDIVIDUAL<br />

PRIVATE TRANSPORT / TRANSPORT INDIVIDUEL<br />

19.04.05<br />

TM: MODO DE TRANSPORTE<br />

TRANSPORTE INTERIOR<br />

INLAND TRANSPORT / TRANSPORT INTERIEUR<br />

19.04.06<br />

TM: MODO DE TRANSPORTE<br />

TRANSPORTE INTERNACIONAL<br />

INTERNATIONAL TRANSPORT / TRANSPORT<br />

INTERNATIONAL<br />

19.04.07<br />

TM: MODO DE TRANSPORTE<br />

TR: TURISMO INTERNACIONAL<br />

transporte lacustre<br />

UTL: TRANSPORTE FLUVIAL<br />

TRANSPORTE MARITIMO<br />

WATER TRANSPORT / TRANSPORT MARITIME<br />

19.04.08<br />

UP: navegación<br />

TM: MODO DE TRANSPORTE<br />

TR: TURISMO MARITIMO<br />

TRANSPORTE POR CARRETERA<br />

ROAD TRANSPORT / TRANSPORT ROUTIER<br />

19.04.09<br />

TM: MODO DE TRANSPORTE<br />

TRANSPORTE PUBLICO<br />

PUBLIC TRANSPORT / TRANSPORT EN COMMUN<br />

19.04.02<br />

UP: transporte colectivo<br />

TM: MODO DE TRANSPORTE<br />

TRANSPORTE URBANO<br />

URBAN TRANSPORT / TRANSPORT URBAIN<br />

19.04.10<br />

TM: MODO DE TRANSPORTE<br />

633


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TRANSPORTISTA<br />

CARRIERS / TRANSPORTEUR<br />

14.17<br />

TM: PROFESIONALES DEL TURISMO<br />

TE: COMPAÑIA AEREA<br />

COMPAÑIA FERROVIARIA<br />

COMPAÑIA MARITIMA<br />

PERSONAL DE SERVICIO DE AUTOCAR<br />

TR: TRANSPORTE<br />

TRATADO<br />

TREATIES / TRAITE<br />

16.01.03<br />

TM: DOCUMENTO PRIMARIO<br />

TRATADO DE MAASTRICHT<br />

MAASTRICHT TREATY / TRAITE DE MAASTRICHT<br />

02.04.01<br />

TM: DERECHO EUROPEO<br />

TR: UNION ECONOMICA Y MONETARIA<br />

TRATADO DE ROMA<br />

TREATY OF ROME / TRAITE DE ROME<br />

02.04.01<br />

TM: DERECHO EUROPEO<br />

TRATADO MULTILATERAL<br />

MULTILATERAL TREATIES / TRAITE MULTILATERAL<br />

12.10.02<br />

TM: CONVENIO INTERNACIONAL<br />

TRAYECTO<br />

JOURNEY / TRAJET<br />

19.06.03<br />

TM: TRAFICO<br />

TE: CONEXION<br />

ESCALA<br />

TIEMPO DE TRAYECTO<br />

trekking<br />

UTL: SENDERISMO<br />

TREN<br />

TRAINS / TRAIN<br />

19.05.11<br />

TM: MEDIOS DE TRANSPORTE<br />

TE: TREN DE ALTA VELOCIDAD<br />

TR: AUTOMOVIL ACOMPAÑADO<br />

COCHE CAMA<br />

VAGON RESTAURANTE<br />

TREN DE ALTA VELOCIDAD<br />

HIGH-SPEED TRAINS / TGV<br />

19.05.11<br />

UP: AVE<br />

TM: TREN<br />

TREN TURISTICO<br />

TOURISTIC RAILWAYS / TRAIN TOURISTIQUE<br />

18.11.04<br />

UP: ferrocarril turístico<br />

TM: TURISMO DE NATURALEZA<br />

TRINIDAD Y TOBAGO<br />

TRINIDAD AND TOBAGO / TRINITE-ET-TOBAGO<br />

20.02.05<br />

TM: CARIBE<br />

tumbas<br />

UTL: CEMENTERIO<br />

TUNEL<br />

TUNNELS / TUNNEL<br />

19.03.10<br />

TM: INFRAESTRUCTURA DE TRANSPORTE<br />

TE: TUNEL BAJO EL CANAL DE LA MANCHA<br />

TUNEL DE CARRETERA<br />

TUNEL FERROVIARIO<br />

TUNEL BAJO EL CANAL DE LA MANCHA<br />

CHANNEL TUNNEL / TUNNEL SOUS LA MANCHE<br />

19.03.10<br />

TM: TUNEL<br />

TUNEL DE CARRETERA<br />

ROAD TUNNELS / TUNNEL ROUTIER<br />

19.03.10<br />

TM: TUNEL<br />

TUNEL FERROVIARIO<br />

RAIL TUNNELS / TUNNEL FERROVIAIRE<br />

19.03.10<br />

TM: TUNEL<br />

TUNEZ<br />

TUNISIA / TUNISIE<br />

20.01.06<br />

TM: AFRICA DEL NORTE<br />

AFRICA FRANCOFONA<br />

ESTADO ARABE<br />

MAGREB<br />

PAIS ISLAMICO<br />

PAISES MEDITERRANEOS<br />

TURISMO ALTERNATIVO<br />

ALTERNATIVE TOURISM / TOURISME ALTERNATIF<br />

03.05.06<br />

NA: Forma de ordenación de <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>arrollo y de promoción<br />

turística en que se toman en c<strong>on</strong>sideración las<br />

expectativas de los turistas y el resp<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>o por la cultura de<br />

la población receptora, lo que permite una comprensión<br />

mutua y una experiencia turística más enriquecedora de<br />

c<strong>on</strong>tactos c<strong>on</strong> la población local<br />

TM: PROTECCION DE LA POBLACION RECEPTORA<br />

turismo balneario<br />

UTL: TURISMO LITORAL<br />

turismo científico<br />

UTL: TURISMO CON FINES ECONOMICOS<br />

turismo colectivo<br />

UTL: VIAJE EN GRUPO<br />

TURISMO COMUNITARIO<br />

EUROPEAN UNION TOURISM / TOURISME<br />

COMMUNAUTAIRE<br />

06.04.01<br />

TM: TURISMO EUROPEO<br />

TR: MERCADO UNICO EUROPEO<br />

POLITICA TURISTICA DE LA UNION EUROPEA<br />

TURISMO CON FINES ECONOMICOS<br />

INDUSTRIAL VISITS / TOURISME DE DECOUVERTE<br />

ECONOMIQUE<br />

18.05<br />

UP: turismo científico<br />

turismo in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strial<br />

turismo técnico<br />

TM: TURISMO SECTORIAL<br />

TE: TURISMO ENOLOGICO<br />

TR: INSTALACIONES ENERGETICAS<br />

TURISMO CONMEMORATIVO<br />

COMMEMORATIVE TOURISM / TOURISME COMMEMORATIF<br />

18.02.01<br />

TM: TURISMO CULTURAL<br />

TURISMO CULTURAL<br />

CULTURAL TOURISM / TOURISME CULTUREL<br />

18.02<br />

UP: vacaci<strong>on</strong>es culturales<br />

TM: TURISMO SECTORIAL<br />

TE: TURISMO CONMEMORATIVO<br />

TURISMO ETNICO<br />

TURISMO HISTORICO<br />

TR: ACCION CULTURAL<br />

ACTO CULTURAL<br />

634


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

INSTALACION CULTURAL<br />

OCIO CULTURAL<br />

PATRIMONIO CULTURAL<br />

TURISMO DE AVENTURA<br />

ADVENTURE TOURISM / TOURISME D'AVENTURE<br />

18.04<br />

TM: TURISMO SECTORIAL<br />

turismo de breve <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ración<br />

UTL: ESTANCIA CORTA<br />

turismo de ciudad<br />

UTL: TURISMO URBANO<br />

turismo de c<strong>on</strong>gresos<br />

UTL: CONGRESO<br />

turismo de excursión<br />

UTL: VISITA GUIADA<br />

TURISMO DE FESTIVALES<br />

FESTIVAL TOURISM / TOURISME DE FESTIVAL<br />

18.06<br />

TM: TURISMO SECTORIAL<br />

TR: FESTIVAL<br />

TURISMO DE FIN DE SEMANA<br />

WEEKEND STAYS / FIN DE SEMAINE<br />

06.01.02<br />

UP: vacaci<strong>on</strong>es de fin de semana<br />

viaje de fin de semana<br />

TM: ESTANCIA CORTA<br />

TURISMO DE FORMACION<br />

EDUCATIONAL TOURISM / TOURISME DE FORMATION<br />

18.07<br />

UP: turismo escolar<br />

viaje e<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cativo<br />

TM: TURISMO SECTORIAL<br />

TE: VIAJE ESCOLAR<br />

VIAJE LINGUISTICO<br />

TR: TURISMO DE JOVENES<br />

turismo de invierno<br />

UTL: VACACIONES DE INVIERNO<br />

TURISMO DE JARDINES<br />

GARDEN TOURISM / TOURISME DE JARDIN<br />

18.08<br />

NA: Forma de turismo c<strong>on</strong>sistente en <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cubrir parques y<br />

jardines<br />

TM: TURISMO SECTORIAL<br />

TR: JARDIN PUBLICO<br />

TURISMO DE JOVENES<br />

YOUTH TOURISM / TOURISME DES JEUNES<br />

18.15<br />

TM: TURISMO SECTORIAL<br />

TE: AUTOSTOP<br />

CAMPO INTERNACIONAL DE TRABAJO<br />

INTERCAMBIO INTERNACIONAL DE JOVENES<br />

TR: ALOJAMIENTO PARA JOVENES<br />

JOVEN<br />

TURISMO DE FORMACION<br />

turismo de la tercera edad<br />

UTL: TURISMO DE PERSONAS MAYORES<br />

TURISMO DE LUJO<br />

UPMARKET TOURISM / TOURISME DE LUXE<br />

18.09<br />

TM: TURISMO SECTORIAL<br />

TR: COMERCIO DE LUJO<br />

HOTELERIA DE LUJO<br />

TURISMO DE MASAS<br />

MASS TOURISM / TOURISME DE MASSE<br />

17.05.04<br />

TM: SOCIOLOGIA DEL TURISMO<br />

TR: CAPACIDAD DE CARGA<br />

CENTRO TURISTICO<br />

IMPACTO DEL TURISMO<br />

PRESION SOBRE EL SITIO<br />

TURISMO DE MINUSVALIDOS<br />

TOURISM FOR THE DISABLED / TOURISME DES<br />

HANDICAPES<br />

18.14<br />

TM: TURISMO SECTORIAL<br />

TR: MINUSVALIDO<br />

TURISMO DE MONTAÑA<br />

MOUNTAIN TOURISM / TOURISME DE MONTAGNE<br />

18.10<br />

UP: ocio de m<strong>on</strong>taña<br />

vacaci<strong>on</strong>es de m<strong>on</strong>taña<br />

TM: TURISMO SECTORIAL<br />

TE: DEPORTES DE INVIERNO<br />

TR: INSTALACIONES DE MONTAÑA<br />

ORDENACION TURISTICA DE MONTAÑA<br />

VACACIONES DE INVIERNO<br />

TURISMO DE NATURALEZA<br />

NATURE TOURISM / TOURISME DE NATURE<br />

18.11<br />

NA: Turismo centrado en el <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cubrimiento del entorno<br />

natural<br />

UP: <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cubrimiento de la naturaleza<br />

TM: TURISMO SECTORIAL<br />

TE: CICLOTURISMO<br />

TREN TURISTICO<br />

TURISMO ECUESTRE<br />

TURISMO PEDESTRE<br />

TR: ECOTURISMO<br />

EXCURSION<br />

PROTECCION DE LA NATURALEZA<br />

TURISMO DE NEGOCIOS<br />

BUSINESS TOURISM / TOURISME D'AFFAIRES<br />

18.03<br />

TM: TURISMO SECTORIAL<br />

TE: CONGRESO<br />

SEMINARIO<br />

VIAJE DE INCENTIVO<br />

TR: CIUDAD DE CONGRESOS<br />

CRUCERO TEMATICO<br />

INSTALACIONES DE CONGRESOS<br />

TELECONFERENCIA<br />

VIAJE DE NEGOCIOS<br />

turismo de ocio<br />

UTL: VIAJE DE RECREO<br />

turismo de paso<br />

UTL: TRANSITO<br />

TURISMO DE PERSONAS MAYORES<br />

SENIOR TOURISM / TOURISME DU TROISIEME AGE<br />

18.16<br />

UP: turismo de la tercera edad<br />

turismo senior<br />

TM: TURISMO SECTORIAL<br />

TR: TERCERA EDAD<br />

TURISMO DE PROXIMIDAD<br />

CLOSE PROXIMITY TOURISM / TOURISME DE PROXIMITE<br />

18.12<br />

NA: Activida<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> o instalaci<strong>on</strong>es turísticas <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tinadas a la<br />

clientela que habita en el lugar o en sus proximida<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

TM: TURISMO SECTORIAL<br />

TR: ESTANCIA CORTA<br />

OCIO DE PROXIMIDAD<br />

TURISMO DE SALUD<br />

HEALTH TOURISM / TOURISME DE SANTE<br />

18.13<br />

TM: TURISMO SECTORIAL<br />

635


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TE: CURAS<br />

HIDROTERAPIA<br />

PUESTA EN FORMA<br />

TALASOTERAPIA<br />

TERMALISMO<br />

TR: AGUAS TERMALES<br />

BALNEARIO<br />

INSTALACIONES DE SALUD<br />

SALUD<br />

turismo de verano<br />

UTL: VACACIONES DE VERANO<br />

TURISMO DEPORTIVO<br />

SPORTS TOURISM / TOURISME SPORTIF<br />

18.23<br />

TM: TURISMO SECTORIAL<br />

TR: ACTIVIDADES DEPORTIVAS<br />

COMPETICION DEPORTIVA<br />

COMPORTAMIENTO DEL DEPORTE<br />

ENCUENTRO DEPORTIVO<br />

INSTALACIONES DEPORTIVAS<br />

TURISMO ECUESTRE<br />

EQUESTRIAN HOLIDAYS / TOURISME EQUESTRE<br />

18.11.02<br />

TM: TURISMO DE NATURALEZA<br />

TR: EXCURSION A CABALLO<br />

TURISMO EMISOR<br />

OUTBOUND TOURISM / TOURISME EMETTEUR<br />

06.06.03<br />

NA: Es el turismo de los visitantes residentes, fuera del<br />

territorio ec<strong>on</strong>ómico del país de referencia.<br />

UP: estancia en el extranjero<br />

mercado emisor<br />

país de salida<br />

país emisor<br />

salida al extranjero<br />

turismo en el extranjero<br />

vacaci<strong>on</strong>es en el extranjero<br />

TM: TURISMO INTERNACIONAL<br />

TURISMO EN AUTOCAR<br />

COACH TOURISM / TOURISME EN AUTOCAR<br />

18.17<br />

TM: TURISMO SECTORIAL<br />

TR: AUTOCAR<br />

PERSONAL DE SERVICIO DE AUTOCAR<br />

VIAJE EN GRUPO<br />

turismo en caravana<br />

UTL: CAMPING PARA CARAVANAS<br />

turismo en el extranjero<br />

UTL: TURISMO EMISOR<br />

turismo en escala<br />

UTL: TRANSITO<br />

TURISMO EN LA ECONOMIA LOCAL<br />

TOURISM IN LOCAL ECONOMIES / TOURISME DANS<br />

L'ECONOMIE LOCALE<br />

04.04.02<br />

NA: Proporción de la actividad ec<strong>on</strong>ómica local generada<br />

únicamente por el turismo<br />

UP: c<strong>on</strong>tribución del turismo a la ec<strong>on</strong>omía local<br />

TM: INCIDENCIA DEL TURISMO<br />

TR: INDICADOR DE SOSTENIBILIDAD EN TURISMO<br />

TURISMO EN LA ECONOMIA MUNDIAL<br />

TOURISM IN THE WORLD ECONOMY / TOURISME DANS<br />

L'ECONOMIE MONDIALE<br />

04.04.03<br />

TM: INCIDENCIA DEL TURISMO<br />

TR: ECONOMIA DE TURISMO<br />

TURISMO INTERNACIONAL<br />

TURISMO EN LA ECONOMIA NACIONAL<br />

TOURISM IN NATIONAL ECONOMIES / TOURISME DANS<br />

L'ECONOMIE NATIONALE<br />

04.04.04<br />

UP: puesto del turismo en la ec<strong>on</strong>omía<br />

TM: INCIDENCIA DEL TURISMO<br />

TR: ECONOMIA DE TURISMO<br />

TURISMO NACIONAL<br />

TURISMO EN LA ECONOMIA REGIONAL<br />

TOURISM IN REGIONAL ECONOMIES / TOURISME DANS<br />

L'ECONOMIE REGIONALE<br />

04.04.05<br />

TM: INCIDENCIA DEL TURISMO<br />

TR: TURISMO REGIONAL<br />

turismo en tránsito<br />

UTL: TRANSITO<br />

TURISMO ENOLOGICO<br />

WINE TASTING TOURS / TOURISME VITICOLE<br />

18.05.01<br />

UP: turismo vitícola<br />

TM: TURISMO CON FINES ECONOMICOS<br />

TR: GASTRONOMIA<br />

RUTA ENOLOGICA<br />

turismo escolar<br />

UTL: TURISMO DE FORMACION<br />

TURISMO ESPELEOLOGICO<br />

SUBTERRANEAN TOURISM / TOURISME SOUTERRAIN<br />

18.22<br />

NA: Forma de turismo c<strong>on</strong>sistente en visitar las cavida<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

subterráneas (grutas, cuevas, <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>c.) dirigidas y abiertas al<br />

público<br />

TM: TURISMO SECTORIAL<br />

TR: CAVERNA<br />

TURISMO ETNICO<br />

ETHNIC TOURISM / TOURISME ETHNIQUE<br />

18.02.02<br />

TM: TURISMO CULTURAL<br />

TURISMO EUROPEO<br />

EUROPEAN TOURISM / TOURISME EUROPEEN<br />

06.04<br />

UP: movimientos europeos<br />

TM: MOVIMIENTO TURISTICO<br />

TE: TURISMO COMUNITARIO<br />

VACACIONES DE LOS EUROPEOS<br />

turismo extranjero<br />

UTL: TURISMO RECEPTOR<br />

turismo familiar<br />

UTL: VACACIONES FAMILIARES<br />

TURISMO FLUVIAL<br />

RIVER CRUISING / TOURISME FLUVIAL<br />

18.18<br />

UP: crucero fluvial<br />

excursión fluvial<br />

navegación fluvial<br />

TM: TURISMO SECTORIAL<br />

TR: AGUAS CONTINENTALES<br />

EXCURSION<br />

ORDENACION FLUVIAL<br />

VIA DE AGUA NAVEGABLE<br />

TURISMO FRONTERIZO<br />

CROSS-BORDER TOURISM / TOURISME FRONTALIER<br />

06.01.03<br />

TM: ESTANCIA CORTA<br />

TURISMO HISTORICO<br />

HISTORICAL TOURISM / TOURISME HISTORIQUE<br />

18.02.03<br />

TM: TURISMO CULTURAL<br />

636


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TURISMO INDEPENDIENTE<br />

INDEPENDENT TOURISM / TOURISME AUTONOME<br />

17.05.03<br />

UP: turismo indivi<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>al<br />

TM: SOCIOLOGIA DEL TURISMO<br />

TR: VIAJE INDIVIDUAL<br />

turismo indivi<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>al<br />

UTL: TURISMO INDEPENDIENTE<br />

turismo in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strial<br />

UTL: TURISMO CON FINES ECONOMICOS<br />

TURISMO INTERCONTINENTAL<br />

INTERCONTINENTAL TOURISM / TOURISME<br />

INTERCONTINENTAL<br />

06.06.04<br />

NA: Movimientos turísticos de un c<strong>on</strong>tinente a otro<br />

TM: TURISMO INTERNACIONAL<br />

TURISMO INTERIOR<br />

INTERNAL TOURISM / TOURISME INTERIEUR<br />

06.05<br />

NA: Es el turismo de los visitantes, tanto residentes como no<br />

residentes, en el territorio ec<strong>on</strong>ómico del país de<br />

referencia<br />

TM: MOVIMIENTO TURISTICO<br />

TURISMO INTERNACIONAL<br />

INTERNATIONAL TOURISM / TOURISME INTERNATIONAL<br />

06.06<br />

NA: Agrupa al turismo receptor y al turismo emisor<br />

UP: mercado turístico mundial<br />

migración turística<br />

movimientos internaci<strong>on</strong>ales<br />

viajes internaci<strong>on</strong>ales<br />

TM: MOVIMIENTO TURISTICO<br />

TE: LLEGADAS INTERNACIONALES DE TURISTAS<br />

PRINCIPALES DESTINOS MUNDIALES<br />

TURISMO EMISOR<br />

TURISMO INTERCONTINENTAL<br />

TURISMO RECEPTOR<br />

TR: TRANSPORTE INTERNACIONAL<br />

TURISMO EN LA ECONOMIA MUNDIAL<br />

TURISMO INTERNO<br />

DOMESTIC TOURISM / TOURISME INTERNE<br />

06.07.01<br />

NA: Es el turismo de los visitantes residentes, en el territorio<br />

ec<strong>on</strong>ómico del país de referencia<br />

TM: TURISMO NACIONAL<br />

TURISMO LITORAL<br />

COASTAL TOURISM / TOURISME LITTORAL<br />

18.19<br />

UP: turismo balneario<br />

vacaci<strong>on</strong>es de balneario<br />

TM: TURISMO SECTORIAL<br />

TR: INSTALACION LITORAL<br />

ORDENACION TURISTICA DEL LITORAL<br />

TURISMO MARITIMO<br />

WATER TOURISM / TOURISME MARITIME<br />

18.20<br />

TM: TURISMO SECTORIAL<br />

TE: CRUCERO<br />

TR: BARCO DE PASAJEROS<br />

TRANSPORTE MARITIMO<br />

TURISMO NACIONAL<br />

NATIONAL TOURISM / TOURISME NATIONAL<br />

06.07<br />

NA: Es el turismo de los visitantes residentes, dentro y fuera<br />

del territorio ec<strong>on</strong>ómico del país de referencia<br />

UP: vacaci<strong>on</strong>es de los residentes<br />

TM: MOVIMIENTO TURISTICO<br />

TE: TURISMO INTERNO<br />

TR: TURISMO EN LA ECONOMIA NACIONAL<br />

TURISMO PEDESTRE<br />

HIKING HOLIDAYS / TOURISME PEDESTRE<br />

18.11.03<br />

TM: TURISMO DE NATURALEZA<br />

TR: SENDERISMO<br />

TURISMO RECEPTOR<br />

INBOUND TOURISM / TOURISME RECEPTEUR<br />

06.06.05<br />

NA: Es el turismo de los visitantes no residentes, en el<br />

territorio ec<strong>on</strong>ómico del país de referencia<br />

UP: frecuentación extranjera<br />

mercado receptor<br />

país de <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tino<br />

turismo extranjero<br />

turista extranjero<br />

TM: TURISMO INTERNACIONAL<br />

TR: MERCADO POTENCIAL EXTRANJERO<br />

TURISMO REGIONAL<br />

REGIONAL TOURISM / TOURISME REGIONAL<br />

06.08<br />

NA: Comprende tanto el <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>arrollo turístico de una región<br />

como los <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tinos regi<strong>on</strong>ales en un mismo país<br />

UP: frecuentación regi<strong>on</strong>al<br />

movimiento interregi<strong>on</strong>al<br />

movimiento regi<strong>on</strong>al<br />

TM: MOVIMIENTO TURISTICO<br />

TR: TURISMO EN LA ECONOMIA REGIONAL<br />

TURISMO RELIGIOSO<br />

RELIGIOUS TOURISM / TOURISME CULTUEL<br />

18.01<br />

UP: culto<br />

TM: TURISMO SECTORIAL<br />

TE: PEREGRINACION<br />

TR: ACTO RELIGIOSO<br />

TURISMO RESPONSABLE<br />

RESPONSIBLE TOURISM / TOURISME RESPONSABLE<br />

03.05.02<br />

TM: EDUCACION DEL TURISTA<br />

TURISMO RURAL<br />

RURAL TOURISM / TOURISME RURAL<br />

18.21<br />

UP: agriturismo<br />

agroturismo<br />

turismo verde<br />

vacaci<strong>on</strong>es en granja<br />

vacaci<strong>on</strong>es rurales<br />

TM: TURISMO SECTORIAL<br />

TR: ALOJAMIENTO RURAL<br />

INSTALACION RURAL<br />

ORDENACION TURISTICA RURAL<br />

TURISMO SECTORIAL<br />

TOURISM SECTORS / TOURISME SECTORIEL<br />

18<br />

UP: frecuentación sectorial<br />

turismo temático<br />

TE: TURISMO CON FINES ECONOMICOS<br />

TURISMO CULTURAL<br />

TURISMO DE AVENTURA<br />

TURISMO DE FESTIVALES<br />

TURISMO DE FORMACION<br />

TURISMO DE JARDINES<br />

TURISMO DE JOVENES<br />

TURISMO DE LUJO<br />

TURISMO DE MINUSVALIDOS<br />

TURISMO DE MONTAÑA<br />

TURISMO DE NATURALEZA<br />

TURISMO DE NEGOCIOS<br />

TURISMO DE PERSONAS MAYORES<br />

TURISMO DE PROXIMIDAD<br />

TURISMO DE SALUD<br />

TURISMO DEPORTIVO<br />

TURISMO EN AUTOCAR<br />

TURISMO ESPELEOLOGICO<br />

637


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TURISMO FLUVIAL<br />

TURISMO LITORAL<br />

TURISMO MARITIMO<br />

TURISMO RELIGIOSO<br />

TURISMO RURAL<br />

TURISMO URBANO<br />

turismo senior<br />

UTL: TURISMO DE PERSONAS MAYORES<br />

TURISMO SOCIAL<br />

SOCIAL TOURISM / TOURISME SOCIAL<br />

12.12.02<br />

TM: POLITICA SOCIAL DEL TURISMO<br />

TE: VACACIONES SOCIALES<br />

TR: CAMPING<br />

CASA FAMILIAR DE VACACIONES<br />

CLUB DE VACACIONES<br />

TURISMO SOSTENIBLE<br />

SUSTAINABLE TOURISM / TOURISME DURABLE<br />

03.05.01<br />

UP: <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>arrollo turístico sostenible<br />

TM: DESARROLLO SOSTENIBLE<br />

TE: INDICADOR DE SOSTENIBILIDAD EN TURISMO<br />

turismo técnico<br />

UTL: TURISMO CON FINES ECONOMICOS<br />

turismo temático<br />

UTL: TURISMO SECTORIAL<br />

turismo termal<br />

UTL: TERMALISMO<br />

TURISMO URBANO<br />

URBAN TOURISM / TOURISME URBAIN<br />

18.24<br />

UP: turismo de ciudad<br />

TM: TURISMO SECTORIAL<br />

TR: CIUDAD<br />

PATRIMONIO URBANO<br />

turismo verde<br />

UTL: TURISMO RURAL<br />

turismo vitícola<br />

UTL: TURISMO ENOLOGICO<br />

TURISTA<br />

TOURISTS / TOURISTE<br />

06.10.02<br />

NA: Un visitante que permanece una noche por lo menos en<br />

un medio de alojamiento colectivo o privado en el país<br />

visitado<br />

TM: VISITANTE<br />

turista extranjero<br />

UTL: TURISMO RECEPTOR<br />

TURKEMENISTAN<br />

TURKMENISTAN / TURKMENISTAN<br />

20.03.02<br />

NA: Utilícese para los hechos ocurridos <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>pués de 1991<br />

TM: ASIA CENTRAL<br />

PAISES DE LA CEI<br />

TURQUIA<br />

TURKEY / TURQUIE<br />

20.03.06<br />

TM: ORIENTE MEDIO<br />

PAIS DE LA OCDE<br />

PAIS ISLAMICO<br />

PAISES MEDITERRANEOS<br />

TUVALU<br />

TUVALU / TUVALU<br />

20.03.07<br />

UP: Islas Tuvalu<br />

TM: OCEANIA<br />

PEQUEÑO ESTADO<br />

UCRANIA<br />

UKRAINE / UKRAINE<br />

20.04.03<br />

NA: Utilícese para los hechos ocurridos <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>pués de 1991<br />

TM: EUROPA ORIENTAL<br />

PAISES DE LA CEI<br />

UGANDA<br />

UGANDA / OUGANDA<br />

20.01.04<br />

TM: AFRICA ANGLOFONA<br />

AFRICA ORIENTAL<br />

PAIS ISLAMICO<br />

ULM<br />

ULP / ULM<br />

01.03.05<br />

UP: avión ultra ligero motorizado<br />

TM: DEPORTES AEREOS<br />

UMBRAL DE RENTABILIDAD<br />

BREAK-EVEN POINT / SEUIL DE RENTABILITE<br />

04.06.03<br />

NA: Niveles de frecuentación a partir de los cuales una<br />

instalación de ocio comienza a ser rentable<br />

TM: RENTABILIDAD<br />

Unidad de Cuenta Europea<br />

UTL: EURO<br />

UNION ECONOMICA Y MONETARIA<br />

ECONOMIC AND MONETARY UNION / UNION ECONOMIQUE<br />

ET MONETAIRE<br />

04.05.01<br />

TM: UNION EUROPEA<br />

TE: EURO<br />

TR: TRATADO DE MAASTRICHT<br />

UNION EUROPEA<br />

EUROPEAN UNION / UNION EUROPEENNE<br />

04.05.01<br />

TM: COYUNTURA ECONOMICA<br />

TE: MERCADO UNICO EUROPEO<br />

SISTEMA MONETARIO EUROPEO<br />

UNION ECONOMICA Y MONETARIA<br />

TR: PAIS DE LA UNION EUROPEA<br />

Unión Soviética<br />

UTL: URSS<br />

UNIVERSIDAD<br />

UNIVERSITIES / UNIVERSITE<br />

07.02.04<br />

TM: CENTRO DOCENTE<br />

TE: UNIVERSIDAD DE LA TERCERA EDAD<br />

UNIVERSIDAD DE VERANO<br />

UNIVERSIDAD DE LA TERCERA EDAD<br />

SENIOR-CITIZEN UNIVERSITIES / UNIVERSITE DU<br />

TROISIEME AGE<br />

07.02.04<br />

NA: Universidad que ofrece a las pers<strong>on</strong>as de más de 60<br />

años las posibilida<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> de alojamiento a la vez que el<br />

seguimiento de un programa e<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cativo<br />

TM: UNIVERSIDAD<br />

UNIVERSIDAD DE VERANO<br />

SUMMER UNIVERSITIES / UNIVERSITE D'ETE<br />

07.02.04<br />

TM: UNIVERSIDAD<br />

URBANISMO<br />

URBAN DEVELOPMENT / URBANISME<br />

12.09.01<br />

UP: ordenación urbana<br />

planificación urbana<br />

638


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TM: ORDENACION DEL TERRITORIO<br />

TE: ARQUITECTURA<br />

RENOVACION URBANA<br />

TR: CIUDAD<br />

PATRIMONIO URBANO<br />

URBANISTA<br />

CITY PLANNERS / URBANISTE<br />

14.03.03<br />

TM: TECNICO DE ORDENACION TERRITORIAL<br />

URBANIZACION<br />

URBANISATION / URBANISATION<br />

03.04.04<br />

TM: DETERIORO AMBIENTAL<br />

URSS<br />

USSR / URSS<br />

20.04.03<br />

NA: Utilícese para los hechos ocurridos entre 1918 y 1991<br />

UP: Unión Soviética<br />

TM: EUROPA ORIENTAL<br />

PAISES DEL CAEM<br />

TE: RSS DE ARMENIA<br />

RSS DE AZERBAIYAN<br />

RSS DE BIELORRUSIA<br />

RSS DE ESTONIA<br />

RSS DE GEORGIA<br />

RSS DE KAZAKISTAN<br />

RSS DE KIRGUISTAN<br />

RSS DE LETONIA<br />

RSS DE LITUANIA<br />

RSS DE MOLDAVIA<br />

RSS DE RUSIA<br />

RSS DE TAYIKISTAN<br />

RSS DE UCRANIA<br />

RSS DE UZBEKISTAN<br />

RSS TURCOMANA<br />

TR: PAISES DE LA CEI<br />

RUSIA<br />

URUGUAY<br />

URUGUAY / URUGUAY<br />

20.02.03<br />

TM: AMERICA DEL SUR<br />

AMERICA LATINA<br />

CONO SUR<br />

usos y costumbres<br />

UTL: TRADICION POPULAR<br />

UZBEKISTAN<br />

UZBEKISTAN / OUZBEKISTAN<br />

20.03.02<br />

NA: Utilícese para los hechos ocurridos <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>pués de 1991<br />

TM: ASIA CENTRAL<br />

PAISES DE LA CEI<br />

VACACIONES<br />

HOLIDAYS / VACANCES<br />

06.09<br />

UP: actividad de vacaci<strong>on</strong>es<br />

estancia larga<br />

mercado de vacaci<strong>on</strong>es<br />

tipo de vacaci<strong>on</strong>es<br />

vacaci<strong>on</strong>es pagadas<br />

TM: MOVIMIENTO TURISTICO<br />

TE: FRAGMENTACION DE LAS VACACIONES<br />

SALIDA DE VACACIONES<br />

VACACIONES ACTIVAS<br />

VACACIONES DE INVIERNO<br />

VACACIONES DE VERANO<br />

VACACIONES FAMILIARES<br />

VACACIONES FUERA DE TEMPORADA<br />

TR: SOCIOLOGIA DE LAS VACACIONES<br />

TIEMPO LIBRE<br />

VACACIONES SOCIALES<br />

VACACIONES ACTIVAS<br />

ACTIVITY HOLIDAYS / VACANCES ACTIVES<br />

06.09.03<br />

UP: vacaci<strong>on</strong>es deportivas<br />

TM: VACACIONES<br />

vacaci<strong>on</strong>es culturales<br />

UTL: TURISMO CULTURAL<br />

vacaci<strong>on</strong>es de balneario<br />

UTL: TURISMO LITORAL<br />

vacaci<strong>on</strong>es de fin de semana<br />

UTL: TURISMO DE FIN DE SEMANA<br />

VACACIONES DE INVIERNO<br />

WINTER HOLIDAYS / VACANCES D'HIVER<br />

06.09.05<br />

UP: turismo de invierno<br />

TM: VACACIONES<br />

TR: DEPORTES DE INVIERNO<br />

TURISMO DE MONTAÑA<br />

VACACIONES ESCOLARES<br />

VACACIONES DE LOS EUROPEOS<br />

EUROPEANS ON HOLIDAY / VACANCES DES EUROPEENS<br />

06.04.02<br />

TM: TURISMO EUROPEO<br />

vacaci<strong>on</strong>es de los residentes<br />

UTL: TURISMO NACIONAL<br />

vacaci<strong>on</strong>es de m<strong>on</strong>taña<br />

UTL: TURISMO DE MONTAÑA<br />

VACACIONES DE PRIMAVERA<br />

SPRING HOLIDAYS / VACANCES DE PRINTEMPS<br />

12.03.01<br />

TM: VACACIONES ESCOLARES<br />

VACACIONES DE VERANO<br />

SUMMER HOLIDAYS / VACANCES D'ETE<br />

06.09.04<br />

UP: turismo de verano<br />

TM: VACACIONES<br />

TR: VACACIONES ESCOLARES<br />

vacaci<strong>on</strong>es deportivas<br />

UTL: VACACIONES ACTIVAS<br />

vacaci<strong>on</strong>es en el extranjero<br />

UTL: TURISMO EMISOR<br />

vacaci<strong>on</strong>es en granja<br />

UTL: TURISMO RURAL<br />

vacaci<strong>on</strong>es en roulotte<br />

UTL: EXCURSION EN CARROMATO<br />

VACACIONES ESCOLARES<br />

SCHOOL HOLIDAYS / VACANCES SCOLAIRES<br />

12.03.01<br />

TM: ESCALONAMIENTO DE LAS VACACIONES<br />

TE: NAVIDAD<br />

SEMANA SANTA<br />

VACACIONES DE PRIMAVERA<br />

TR: VACACIONES DE INVIERNO<br />

VACACIONES DE VERANO<br />

VACACIONES FAMILIARES<br />

FAMILY HOLIDAYS / VACANCES FAMILIALES<br />

06.09.06<br />

UP: turismo familiar<br />

TM: VACACIONES<br />

TR: VISITA A FAMILIARES Y AMIGOS<br />

VACACIONES FUERA DE TEMPORADA<br />

OFF-PEAK HOLIDAYS / VACANCES HORS SAISON<br />

06.09.07<br />

TM: VACACIONES<br />

639


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

vacaci<strong>on</strong>es pagadas<br />

UTL: VACACIONES<br />

vacaci<strong>on</strong>es rurales<br />

UTL: TURISMO RURAL<br />

VACACIONES SIN SUELDO<br />

UNPAID HOLIDAYS / CONGE NON REMUNERE<br />

17.06.02<br />

UP: año sabático<br />

permiso sin sueldo<br />

TM: JORNADA LABORAL<br />

VACACIONES SOCIALES<br />

SUBSIDISED HOLIDAYS / VACANCES SOCIALES<br />

12.12.02<br />

TM: TURISMO SOCIAL<br />

TE: BONO DE VACACIONES<br />

CHEQUE DE VACACIONES<br />

TR: VACACIONES<br />

VACACIONISTA<br />

HOLIDAYMAKERS / VACANCIER<br />

06.10.03<br />

UP: veraneantes<br />

TM: TIPOLOGIA DE LOS VISITANTES<br />

VACUNACION<br />

VACCINATIONS / VACCINATION<br />

02.11.06<br />

UP: certificado de vacunación<br />

TM: CONTROL SANITARIO<br />

VAGON RESTAURANTE<br />

RESTAURANT CARS / WAGON-RESTAURANT<br />

13.04.04<br />

TM: SERVICIOS DE TRANSPORTE<br />

TR: TREN<br />

VALLE<br />

VALLEYS / VALLEE<br />

11.05.05<br />

TM: MONTAÑA<br />

VALOR SOCIOCULTURAL<br />

CULTURAL AND SOCIAL VALUES / VALEUR<br />

SOCIOCULTURELLE<br />

17.08.04<br />

UP: cambio de valores<br />

TM: CAMBIO SOCIAL<br />

VALORACION TURISTICA<br />

TOURISM ENHANCEMENT / VALORISATION TOURISTIQUE<br />

15.02.08<br />

NA: Acción de dar a un sitio un interés mayor (mediante<br />

ac<strong>on</strong>dici<strong>on</strong>amientos, actos, promoción, señalización,<br />

<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>c. ) para atraer a un número mayor de turistas<br />

TM: MARKETING TURISTICO<br />

v<strong>and</strong>alismo<br />

UTL: DEGRADACION AMBIENTAL<br />

VANUATU<br />

VANUATU / VANUATU<br />

20.03.07<br />

UP: Islas Vanuatu<br />

Nuevas Hébridas<br />

TM: OCEANIA<br />

PAIS FRANCOFONO<br />

PEQUEÑO ESTADO<br />

variación estaci<strong>on</strong>al<br />

UTL: ESTACIONALIDAD<br />

Vaticano<br />

UTL: SANTA SEDE<br />

VEHICULO COLECTIVO FLETADO<br />

CHARTERED TRANSPORT / VEHICULE COLLECTIF<br />

AFFRETE<br />

13.08.02<br />

UP: barco fl<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ado<br />

charter<br />

fl<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>e<br />

TM: VIAJE COMBINADO<br />

TR: ALQUILER DE MATERIAL<br />

TARIFA REDUCIDA<br />

VEHICULO DE DOS RUEDAS<br />

CYCLES / DEUX-ROUES<br />

19.05.07<br />

TM: MEDIOS DE TRANSPORTE<br />

TE: BICICLETA<br />

MOTO<br />

VEHICULO DE VELA<br />

LANDSAILING / CHAR A VOILE<br />

01.09.01<br />

TM: DEPORTES DE DESLIZAMIENTO<br />

VELERO<br />

SAILING BOATS / VOILIER<br />

05.12.02<br />

UP: barco de vela<br />

TM: BARCO<br />

VELODROMO<br />

VELODROMES / VELODROME<br />

05.08.19<br />

TM: INSTALACIONES DEPORTIVAS<br />

VENEZUELA<br />

VENEZUELA / VENEZUELA<br />

20.02.03<br />

TM: AMAZONIA<br />

AMERICA DEL SUR<br />

AMERICA LATINA<br />

PAISES ANDINOS<br />

veraneantes<br />

UTL: VACACIONISTA<br />

VERANO<br />

SUMMER / ETE<br />

11.05.01<br />

TM: ESTACIONES<br />

vía asociativa<br />

UTL: ASOCIACION<br />

VIA DE AGUA NAVEGABLE<br />

INLAND WATERWAYS / VOIE NAVIGABLE<br />

11.05.02<br />

UP: aguas navegables<br />

TM: AGUAS CONTINENTALES<br />

TE: CANAL<br />

RIO<br />

TR: TURISMO FLUVIAL<br />

VIAJE<br />

TRAVEL / VOYAGE<br />

13.08<br />

UP: prestación de viaje<br />

TM: SERVICIOS TURISTICOS<br />

TE: CIRCUITO TURISTICO<br />

VIAJE COMBINADO<br />

VIAJE EN GRUPO<br />

VIAJE INDIVIDUAL<br />

VIAJE ORGANIZADO<br />

TR: MOTIVO DE ESTANCIA<br />

SERVICIOS DE VACACIONES<br />

VIAJE DE FORMACION<br />

VIAJE DE NEGOCIOS<br />

VIAJE DE RECREO<br />

VIAJERO<br />

VIAJE COMBINADO<br />

640


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

PACKAGE TOURS / VOYAGE A FORFAIT<br />

13.08.02<br />

NA: Viaje (organizado y pagado c<strong>on</strong> anticipación) a uno o<br />

varios <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tinos c<strong>on</strong> regreso al punto de partida. En<br />

general, incluye transporte, alojamiento, restauración y<br />

visitas guiadas<br />

TM: VIAJE<br />

TE: VEHICULO COLECTIVO FLETADO<br />

VUELO FLETADO<br />

TR: PAQUETE TURISTICO<br />

PRODUCTO TURISTICO<br />

viaje de ac<strong>on</strong>tecimientos<br />

UTL: VIAJE DE INCENTIVO<br />

viaje de fin de semana<br />

UTL: TURISMO DE FIN DE SEMANA<br />

VIAJE DE FORMACION<br />

TRAINING TRIPS / VOYAGE DE FORMATION<br />

06.02.06<br />

UP: estancia e<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cativa<br />

TM: VIAJE DE NEGOCIOS<br />

TR: VIAJE<br />

viaje de idiomas<br />

UTL: VIAJE LINGUISTICO<br />

VIAJE DE INCENTIVO<br />

INCENTIVE TOURISM / VOYAGE DE STIMULATION<br />

18.03.03<br />

NA: Viaje patrocinado que une una función de información a<br />

un aspecto turístico. Se ofrece a los miembros de una<br />

empresa o unidad, c<strong>on</strong> el fín de recompensarlos y<br />

motivarlos cu<strong>and</strong>o hayan alcanzado sus obj<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ivos<br />

cualitativos y cuantitativos.<br />

UP: viaje de ac<strong>on</strong>tecimientos<br />

viaje de motivación<br />

viaje de recompensa<br />

TM: TURISMO DE NEGOCIOS<br />

viaje de motivación<br />

UTL: VIAJE DE INCENTIVO<br />

VIAJE DE NEGOCIOS<br />

BUSINESS TRIPS / VOYAGE D'AFFAIRES<br />

06.02.06<br />

UP: <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>plazamiento profesi<strong>on</strong>al<br />

misión<br />

viaje profesi<strong>on</strong>al<br />

TM: MOTIVO DE ESTANCIA<br />

TE: VIAJE DE FORMACION<br />

TR: HOMBRE DE NEGOCIOS<br />

TURISMO DE NEGOCIOS<br />

VIAJE<br />

viaje de recompensa<br />

UTL: VIAJE DE INCENTIVO<br />

VIAJE DE RECREO<br />

RECREATION AND LEISURE PURPOSES / VOYAGE<br />

D'AGREMENT<br />

06.02.06<br />

UP: estancia de recreo<br />

turismo de ocio<br />

TM: MOTIVO DE ESTANCIA<br />

TR: VIAJE<br />

viaje e<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cativo<br />

UTL: TURISMO DE FORMACION<br />

VIAJE EN GRUPO<br />

GROUP TOURS / VOYAGE EN GROUPE<br />

13.08.03<br />

UP: turismo colectivo<br />

TM: VIAJE<br />

TR: TURISMO EN AUTOCAR<br />

VIAJE ORGANIZADO<br />

VIAJE ESCOLAR<br />

SCHOOL TRIPS / CLASSE TRANSPLANTEE<br />

18.07.01<br />

UP: aula de naturaleza<br />

TM: TURISMO DE FORMACION<br />

VIAJE INDIVIDUAL<br />

INDEPENDENT TOURS / VOYAGE INDIVIDUEL<br />

13.08.04<br />

TM: VIAJE<br />

TR: TURISMO INDEPENDIENTE<br />

VIAJE LINGUISTICO<br />

LANGUAGE STAYS / SEJOUR LINGUISTIQUE<br />

18.07.02<br />

UP: viaje de idiomas<br />

TM: TURISMO DE FORMACION<br />

VIAJE ORGANIZADO<br />

ORGANIZED TOURS / VOYAGE ORGANISE<br />

13.08.05<br />

TM: VIAJE<br />

TR: VIAJE EN GRUPO<br />

viaje profesi<strong>on</strong>al<br />

UTL: VIAJE DE NEGOCIOS<br />

VIAJERO<br />

TRAVELLERS / VOYAGEUR<br />

19.02.02<br />

TM: CAPACIDAD DE TRANSPORTE<br />

TR: VIAJE<br />

viajes internaci<strong>on</strong>ales<br />

UTL: TURISMO INTERNACIONAL<br />

VIDEO<br />

VIDEO-CASSETTE RECORDER / MAGNETOSCOPE<br />

09.04.05<br />

TM: OCIO EN ESPACIOS CERRADOS<br />

TR: GRABACION DE VIDEO<br />

vídeo c<strong>on</strong>ferencia<br />

UTL: TELECONFERENCIA<br />

VIDEOCASETE<br />

VIDEOCASSETTE / VIDEOCASSETTE<br />

16.01.01<br />

TM: GRABACION DE VIDEO<br />

VIDEODISCO<br />

VIDEODISK / VIDEODISQUE<br />

16.01.01<br />

NA: Disco de plástico en el que se registran, c<strong>on</strong> o sin<br />

s<strong>on</strong>ido, señales de video, magnéticamente y<br />

repro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cidas mecánicamente<br />

UP: DVD<br />

TM: GRABACION DE VIDEO<br />

VIDEOJUEGO<br />

VIDEO GAMES / JEU VIDEO<br />

09.02.04<br />

UP: juego informático<br />

TM: JUEGO<br />

VIDEOTECA<br />

VIDEO LIBRARIES / VIDEOTHEQUE<br />

05.02.11<br />

TM: INSTALACION CULTURAL<br />

VIDEOTEXTO<br />

VIDEOTEX / VIDEOTEX<br />

16.05.05<br />

NA: Sistema de información que utiliza un terminal de vídeo<br />

o un ordenador pers<strong>on</strong>al interactivo.<br />

TM: TECNOLOGIA DE LA INFORMACION<br />

viejo<br />

UTL: TERCERA EDAD<br />

641


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

VIENTO<br />

WIND / VENT<br />

11.05.01<br />

TM: FACTOR CLIMATICO<br />

VIET NAM<br />

VIET NAM / VIET NAM<br />

20.03.04<br />

TM: ASIA SUDORIENTAL<br />

INDOCHINA<br />

PAIS DE LA ASEAN<br />

PAIS FRANCOFONO<br />

PAISES DEL CAEM<br />

VIGILANTE DE MUSEO<br />

MUSEUM ATTENDANTS / GARDIEN DE MUSEE<br />

07.04.06<br />

TM: OFICIOS DE TURISMO<br />

VISADO<br />

VISAS / VISA<br />

02.11.05<br />

UP: admisión temporal<br />

TM: REGLAMENTACION ADUANERA<br />

TE: VISADO EUROPEO<br />

VISADO INTERNACIONAL<br />

VISADO EUROPEO<br />

EUROPEAN VISAS / VISA EUROPEEN<br />

02.11.05<br />

TM: VISADO<br />

VISADO INTERNACIONAL<br />

INTERNATIONAL VISAS / VISA INTERNATIONAL<br />

02.11.05<br />

TM: VISADO<br />

visita<br />

UTL: CIRCUITO TURISTICO<br />

VISITA A FAMILIARES Y AMIGOS<br />

VISITS TO FRIENDS AND RELATIVES / VISITE DE PARENTS<br />

ET AMIS<br />

06.02.06<br />

UP: visita de familia<br />

TM: MOTIVO DE ESTANCIA<br />

TR: VACACIONES FAMILIARES<br />

visita c<strong>on</strong> guía<br />

UTL: VISITA GUIADA<br />

visita de familia<br />

UTL: VISITA A FAMILIARES Y AMIGOS<br />

VISITA EN COCHE DE CABALLOS<br />

CARRIAGE RIDES / VISITE EN FIACRE<br />

13.05.04<br />

UP: calesa<br />

TM: SERVICIOS DE VACACIONES<br />

VISITA EN EL DIA<br />

SAME-DAY VISITS / EXCURSION<br />

06.01.01<br />

TM: ESTANCIA CORTA<br />

VISITA GUIADA<br />

GUIDED TOURS / VISITE GUIDEE<br />

13.05.05<br />

UP: turismo de excursión<br />

visita c<strong>on</strong> guía<br />

TM: SERVICIOS DE VACACIONES<br />

TE: AUDIOGUIA<br />

visita organizada<br />

UTL: CIRCUITO TURISTICO<br />

VISITANTE<br />

VISITORS / VISITEUR<br />

06.10<br />

NA: Toda pers<strong>on</strong>a que se <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>plaza a un lugar distinto al de<br />

su entorno habitual, por un período de tiempo inferior a<br />

doce meses, y cuya finalidad principal del viaje no es la<br />

de ejercer una actividad remunerada en el lugar visitado<br />

TM: MOVIMIENTO TURISTICO<br />

TE: EXCURSIONISTA<br />

TIPOLOGIA DE LOS VISITANTES<br />

TURISTA<br />

vitral<br />

UTL: ARTESANIA<br />

VIVIENDA PRINCIPAL<br />

MAIN RESIDENCES / RESIDENCE PRINCIPALE<br />

08.10<br />

TM: ALOJAMIENTO<br />

VIVIENDA RURAL<br />

RURAL HOUSING / HABITAT RURAL<br />

11.03.02<br />

TM: PUEBLO<br />

TR: INSTALACION RURAL<br />

ZONA RURAL<br />

VOLCAN<br />

VOLCANOES / VOLCAN<br />

11.05.05<br />

TM: MONTAÑA<br />

VOLEYBALL<br />

VOLLEYBALL / VOLLEY-BALL<br />

01.07.15<br />

TM: DEPORTES DE PELOTA<br />

VOLUMEN DE NEGOCIOS<br />

TURNOVER / CHIFFRE D'AFFAIRES<br />

04.08.02<br />

UP: renta de las empresas<br />

TM: PRODUCCION TURISTICA<br />

VUELO A VELA<br />

GLIDING / VOL A VOILE<br />

01.03.06<br />

TM: DEPORTES AEREOS<br />

TE: ALA DELTA<br />

VUELO FLETADO<br />

CHARTER FLIGHTS / VOL NOLISE<br />

13.08.02<br />

TM: VIAJE COMBINADO<br />

vuelo sin motor<br />

UTL: DEPORTES AEREOS<br />

VULCANISMO<br />

VOLCANOLOGY / VOLCANOLOGIE<br />

09.07.08<br />

TM: OCIO EDUCATIVO<br />

WATER-POLO<br />

WATER POLO / WATER-POLO<br />

01.11.12<br />

TM: DEPORTES NAUTICOS<br />

WINDSURF<br />

WIND SURFING / PLANCHE A VOILE<br />

01.11.09<br />

UP: tabla de vela<br />

TM: DEPORTES NAUTICOS<br />

XENOFOBIA<br />

XENOPHOBIA / XENOPHOBIE<br />

04.05.03<br />

UP: racismo<br />

TM: SITUACION SOCIAL<br />

yate<br />

UTL: BARCO DE RECREO<br />

642


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

YEMEN<br />

YEMEN / YEMEN<br />

20.03.06<br />

TM: ESTADO ARABE<br />

ORIENTE MEDIO<br />

PAIS ISLAMICO<br />

YUGOSLAVIA<br />

YUGOSLAVIA / YOUGOSLAVIE<br />

20.04.03<br />

TM: EUROPA ORIENTAL<br />

PAISES MEDITERRANEOS<br />

TE: MONTENEGRO<br />

SERBIA<br />

TR: BOSNIA HERZEGOVINA<br />

CROACIA<br />

ESLOVENIA<br />

EX REPUBLICA YUGOESLAVA DE MACEDONIA<br />

Zaire<br />

UTL: CONGO RD<br />

ZAMBIA<br />

ZAMBIA / ZAMBIE<br />

20.01.02<br />

TM: AFRICA ANGLOFONA<br />

AFRICA MERIDIONAL<br />

ZIMBABWE<br />

ZIMBABWE / ZIMBABWE<br />

20.01.02<br />

UP: Rho<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>ia<br />

TM: AFRICA ANGLOFONA<br />

AFRICA MERIDIONAL<br />

ZONA CLIMATICA<br />

CLIMATIC ZONES / ZONE CLIMATIQUE<br />

11.05.01<br />

TM: CLIMA<br />

TE: REGION ARIDA<br />

REGION POLAR<br />

REGION TEMPLADA<br />

REGION TROPICAL<br />

ZONA DE ANCLAJE<br />

ANCHORAGE / ZONE DE MOUILLAGE<br />

02.11.04<br />

TM: REGLAMENTACION DEL TRAFICO<br />

z<strong>on</strong>a de atracción turística<br />

UTL: CENTRO TURISTICO<br />

z<strong>on</strong>a de baño<br />

UTL: AGUAS DE BAÑO<br />

ZONA DE CAZA<br />

HUNTING RESERVES / DOMAINE DE CHASSE<br />

11.05.03<br />

TM: ZONA RURAL<br />

TR: CAZA<br />

ZONA DE ESQUI<br />

SKIING AREAS / DOMAINE SKIABLE<br />

11.05.05<br />

TM: MONTAÑA<br />

TR: ORDENACION TURISTICA DE MONTAÑA<br />

PISTA DE ESQUI<br />

z<strong>on</strong>a de m<strong>on</strong>taña<br />

UTL: MONTAÑA<br />

z<strong>on</strong>a de ocio<br />

UTL: INSTALACIONES DE OCIO<br />

ZONA FRANCA<br />

FREE PORTS / ZONE FRANCHE<br />

02.11.05<br />

TM: ARANCELES ADUANEROS<br />

z<strong>on</strong>a litoral<br />

UTL: LITORAL<br />

ZONA RURAL<br />

RURAL AREAS / ESPACE RURAL<br />

11.05.03<br />

UP: espacio rural<br />

medio rural<br />

TM: RECURSO NATURAL<br />

TE: ARBOLADO<br />

BOSQUE<br />

CAMPO<br />

MUNICIPIO RURAL<br />

ZONA DE CAZA<br />

TR: INSTALACION RURAL<br />

ORDENACION DEL ESPACIO RURAL<br />

VIVIENDA RURAL<br />

z<strong>on</strong>a turística<br />

UTL: REGION TURISTICA<br />

z<strong>on</strong>a urbana<br />

UTL: CIUDAD<br />

ZONA VERDE URBANA<br />

URBAN PARKS / ESPACE VERT URBAIN<br />

11.03.01<br />

TM: PATRIMONIO URBANO<br />

TE: JARDIN BOTANICO<br />

JARDIN PUBLICO<br />

TR: INSTALACIONES DE OCIO<br />

zoo<br />

UTL: PARQUE ZOOLOGICO<br />

643


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

LISTA JERÁRQUICA EN ESPAÑOL<br />

LISTE HIÉRARCHIQUE EN ESPAGNOL<br />

HIERARCHICAL LIST IN SPANISH


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34


01 ACTIVIDADES DEPORTIVAS<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

01 ACTIVIDADES DEPORTIVAS<br />

01.01 ARTICULO DE DEPORTE<br />

01.02 EJERCICIO FISICO<br />

01.02.01 AEROBIC<br />

01.02.02 ATLETISMO<br />

01.02.03 CARRERA PEDESTRE<br />

01.02.04 CULTURA FISICA<br />

01.02.05 DANZA ACROBATICA<br />

01.02.06 GIMNASIA<br />

01.02.07 JOGGING<br />

01.02.08 MARCHA<br />

01.02.09 STRETCHING<br />

01.03 DEPORTES AEREOS<br />

01.03.01 PARACAIDISMO<br />

01.03.02 PARASCENDISMO<br />

01.03.03 PARAPENTE<br />

01.03.04 PLANEADOR<br />

01.03.05 ULM<br />

01.03.06 VUELO A VELA<br />

ALA DELTA<br />

01.04 DEPORTES DE DESTREZA<br />

01.04.01 ESGRIMA<br />

01.04.02 TIRO<br />

PAINTBALL<br />

TIRO AL PLATO<br />

TIRO CON ARCO<br />

01.05 DEPORTES CON ANIMALES<br />

01.05.01 DEPORTE ECUESTRE<br />

EQUITACION<br />

POLO<br />

01.06 DEPORTES DE ASCENSION<br />

01.06.01 MONTAÑISMO<br />

01.06.02 ESCALADA<br />

01.07 DEPORTES DE PELOTA<br />

01.07.01 BADMINTON<br />

01.07.02 BEISBOL<br />

01.07.03 BALONCESTO<br />

01.07.04 BOLOS<br />

01.07.05 CRICKET<br />

01.07.06 CROQUET<br />

01.07.07 FUTBOL<br />

01.07.08 GOLF<br />

01.07.09 BALONMANO<br />

01.07.10 HOCKEY SOBRE HIERBA<br />

01.07.11 RUGBY<br />

01.07.12 SQUASH<br />

01.07.13 TENIS<br />

PADEL<br />

01.07.14 TENIS DE MESA<br />

01.07.15 VOLEYBALL<br />

01.08 DEPORTES DE COMBATE<br />

01.08.01 BOXEO<br />

01.08.02 LUCHA LIBRE<br />

01.08.03 JUDO<br />

01.08.04 KARATE<br />

01.08.05 LUCHA<br />

646


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

01.09 DEPORTES DE DESLIZAMIENTO<br />

01.09.01 VEHICULO DE VELA<br />

01.09.02 PATINAJE SOBRE RUEDAS<br />

01.09.03 TABLA SOBRE RUEDAS<br />

01.09.04 ESQUI<br />

ESQUI ACROBATICO<br />

ESQUI ALPINO<br />

ESQUI DE FONDO<br />

ESQUI DE MONTAÑA<br />

ESQUI DE PISTA<br />

ESQUI DE VERANO<br />

ESQUI NORDICO<br />

01.09.05 DEPORTES DE HIELO<br />

BOBSLEIGH<br />

HOCKEY SOBRE HIELO<br />

PATINAJE SOBRE HIELO<br />

01.09.06 SURFING<br />

01.10 DEPORTES SOBRE RUEDAS<br />

01.10.01 CICLISMO<br />

BICICLETA DE MONTAÑA<br />

CICLOCROSS<br />

01.10.02 KARTING<br />

01.10.03 MOTOCICLISMO<br />

MOTO CROSS<br />

01.10.04 DEPORTE AUTOMOVILISTICO<br />

01.11 DEPORTES NAUTICOS<br />

01.11.01 REMO<br />

01.11.02 PIRAGÜISMO<br />

01.11.03 PIRAGUISMO EN KAYAK<br />

01.11.04 PIRAGÜISMO EN BALSA NEUMATICA<br />

01.11.05 PESCA SUBMARINA<br />

01.11.06 COMPETICION NAUTICA<br />

01.11.07 NATACION<br />

01.11.08 PESCA MARINA<br />

01.11.09 WINDSURF<br />

01.11.10 SUBMARINISMO<br />

01.11.11 ESQUI NAUTICO<br />

01.11.12 WATER-POLO<br />

647


02 LEGISLACION TURISTICA<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

02 LEGISLACION TURISTICA<br />

02.01 DERECHO MERCANTIL<br />

02.01.01 CONTRATO<br />

CONTRATO DE ALQUILER<br />

CONTRATO DE TRANSPORTE<br />

CONTRATO DE VENTA<br />

CONTRATO DE CREDITO<br />

CONTRATO DE VIAJE<br />

DEPOSITOS<br />

PAGOS A CUENTA<br />

02.01.02 EMPRESA<br />

ESTATUTO JURIDICO<br />

ASOCIACION CON FINES NO LUCRATIVOS<br />

SOCIEDAD ANONIMA<br />

SOCIEDAD COOPERATIVA<br />

SOCIEDAD LIMITADA<br />

SOCIEDAD MIXTA<br />

02.02 LEY DE PROTECCION DEL CONSUMIDOR<br />

02.02.01 PROTECCION DEL TURISTA<br />

02.02.02 PUBLICIDAD ENGAÑOSA<br />

02.03 LEGISLACION LABORAL<br />

02.03.01 CONVENIO COLECTIVO<br />

02.04 LEGISLACION INTERNACIONAL<br />

02.04.01 DERECHO EUROPEO<br />

ACTA UNICA EUROPEA<br />

TRATADO DE MAASTRICHT<br />

TRATADO DE ROMA<br />

02.05 DERECHO PENAL<br />

02.06 DERECHO PRIVADO<br />

02.07 DERECHO PUBLICO<br />

02.07.01 AUTORIZACION<br />

02.07.02 CONCESION<br />

02.07.03 DERECHO DE ACCESO<br />

02.07.04 DERECHO URBANISTICO<br />

LICENCIA DE CONSTRUCCION<br />

02.07.05 DERECHO DE PASO<br />

02.07.06 FISCALIDAD<br />

IMPUESTO DIRECTO<br />

IMPUESTO INDIRECTO<br />

IVA<br />

TASA DE AEROPUERTO<br />

TASA DE ESTANCIA<br />

02.07.07 LICENCIA<br />

02.07.08 ORDEN PUBLICO<br />

02.08 DERECHOS HUMANOS<br />

02.08.01 LIBRE CIRCULACION DE PERSONAS<br />

02.09 JUSTICIA<br />

02.09.01 CONTENCIOSO<br />

02.09.02 JURISDICCION<br />

02.09.03 JURISPRUDENCIA<br />

02.09.04 LITIGIO<br />

02.09.05 RESPONSABILIDAD<br />

648


02.10 LEGISLACION<br />

02.11 REGLAMENTACION<br />

02.11.01 CLASIFICACION<br />

NORMA<br />

PROCEDIMIENTO<br />

SOBRECLASIFICACION<br />

02.11.02 DESCLASIFICACION<br />

02.11.03 DESREGLAMENTACION<br />

LIBERALIZACION AEREA<br />

02.11.04 REGLAMENTACION DEL TRAFICO<br />

ESTACIONAMIENTO PARA AUTOCARES<br />

PERMISO DE CONDUCCION<br />

SEGURO<br />

ZONA DE ANCLAJE<br />

02.11.05 REGLAMENTACION ADUANERA<br />

ARANCELES ADUANEROS<br />

DESGRAVACION<br />

DESGRAVACION A LA EXPORTACION<br />

TIENDA LIBRE DE IMPUESTOS<br />

ZONA FRANCA<br />

FRONTERA<br />

PASAPORTE<br />

VISADO<br />

VISADO EUROPEO<br />

VISADO INTERNACIONAL<br />

02.11.06 SALUBRIDAD<br />

CONTROL SANITARIO<br />

VACUNACION<br />

02.11.07 SEGURIDAD<br />

ASISTENCIA EN VIAJE<br />

SEGURO DE ASISTENCIA EN VIAJES<br />

SEGURO DE CANCELACION<br />

INDEMNIZACION<br />

PREVENCION DE ACCIDENTES<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

649


03 ECOLOGIA DE TURISMO<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

03 ECOLOGIA DE TURISMO<br />

03.01 EQUILIBRIO ECOLOGICO<br />

03.02 CATASTROFE NATURAL<br />

03.02.01 AVALANCHA<br />

03.02.02 CICLON<br />

03.02.03 DESERTIZACION<br />

03.02.04 ERUPCION VOLCANICA<br />

03.02.05 FUEGO<br />

03.02.06 INUNDACION<br />

03.02.07 MAREMOTO<br />

03.02.08 SEQUIA<br />

03.02.09 TERREMOTO<br />

03.03 ECOSISTEMA<br />

03.04 DETERIORO AMBIENTAL<br />

03.04.01 DEGRADACION AMBIENTAL<br />

ARENALES<br />

DEFORESTACION<br />

EROSION<br />

03.04.02 IMPACTO DEL TURISMO<br />

03.04.03 CONTAMINACION<br />

CONTAMINACION ACUSTICA<br />

CONTAMINACION ATMOSFERICA<br />

CONTAMINACION DEL AGUA<br />

ALGAS VERDES<br />

MAREA NEGRA<br />

CONTAMINACION QUIMICA<br />

DESECHOS<br />

DESECHOS NUCLEARES<br />

LLUVIA ACIDA<br />

RADIOACTIVIDAD<br />

03.04.04 URBANIZACION<br />

03.05 PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE<br />

03.05.01 DESARROLLO SOSTENIBLE<br />

TURISMO SOSTENIBLE<br />

INDICADOR DE SOSTENIBILIDAD EN TURISMO<br />

ATRACCION DEL SITIO<br />

CAPACIDAD DE CARGA<br />

CONTROL DE DESARROLLO<br />

ECOSISTEMA CRITICO<br />

GESTION DE DESECHOS<br />

IMPACTO SOCIAL<br />

INTENSIDAD DE USO<br />

PRESION<br />

PRESION SOBRE EL SITIO<br />

PROCESO DE PLANIFICACION<br />

PROTECCION DEL SITIO<br />

SATISFACCION DE LA POBLACION LOCAL<br />

SATISFACCION DEL CONSUMIDOR<br />

03.05.02 EDUCACION DEL TURISTA<br />

TURISMO RESPONSABLE<br />

650


03.05.03 LUCHA CONTRA LA CONTAMINACION<br />

GASOLINA SIN PLOMO<br />

RECICLAJE<br />

SANEAMIENTO AMBIENTAL<br />

03.05.04 PNUMA<br />

PLAN AZUL<br />

03.05.05 PROTECCION DE LA NATURALEZA<br />

ESPACIO PROTEGIDO<br />

PARQUE MARINO<br />

PARQUE NATURAL<br />

PARQUE NACIONAL<br />

PARQUE NATURAL REGIONAL<br />

RESERVA NAURAL<br />

SITIO CLASIFICADO<br />

ESPECIE PROTEGIDA<br />

RESERVA DE ANIMALES<br />

03.05.06 PROTECCION DE LA POBLACION RECEPTORA<br />

TURISMO ALTERNATIVO<br />

03.05.07 CONSERVACION DEL PATRIMONIO<br />

RESTAURACION DE MONUMENTOS<br />

03.06 ECOTURISMO<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

651


04 ECONOMIA DE TURISMO<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

04 ECONOMIA DE TURISMO<br />

04.01 BALANZA DE PAGOS DEL TURISMO<br />

04.01.01 GASTOS DEL TURISMO INTERNACIONAL<br />

04.01.02 INGRESOS DEL TURISMO INTERNACIONAL<br />

04.02 CUENTA NACIONAL<br />

04.02.01 CUENTA SATELITE REGIONAL DE TURISMO<br />

04.02.02 CUENTA SATELITE DE TURISMO<br />

04.03 CONSUMO TURISTICO<br />

04.03.01 COMPRA TURISTICA<br />

04.03.02 CONSUMO INTERIOR<br />

04.03.03 CONSUMO INTERNO<br />

04.03.04 CONSUMO NACIONAL<br />

04.04 INCIDENCIA DEL TURISMO<br />

04.04.01 MULTIPLICADORES DEL TURISMO<br />

04.04.02 TURISMO EN LA ECONOMIA LOCAL<br />

04.04.03 TURISMO EN LA ECONOMIA MUNDIAL<br />

04.04.04 TURISMO EN LA ECONOMIA NACIONAL<br />

04.04.05 TURISMO EN LA ECONOMIA REGIONAL<br />

04.05 INCIDENCIA EN EL TURISMO<br />

04.05.01 COYUNTURA ECONOMICA<br />

COMERCIO EXTERIOR<br />

BARRERA COMERCIAL<br />

LIBERALIZACION DEL COMERCIO<br />

OBSTACULO A LOS SERVICIOS TURISTICOS<br />

OBSTACULO NO TARIFARIO<br />

COMERCIO DE SERVICIOS<br />

CONSUMO DE LOS HOGARES<br />

ELASTICIDAD DE LOS PRECIOS<br />

FORMA DE PAGO<br />

CHEQUE DE VIAJE<br />

TARJETA DE CREDITO<br />

PRESUPUESTO DE OCIO<br />

PRESUPUESTO DE VACACIONES<br />

CONTROL DE CAMBIOS<br />

INDICE DE PRECIOS<br />

INDICE DE PRECIOS DE CONSUMO<br />

INFLACION<br />

PRECIO DEL CARBURANTE<br />

PARO<br />

PIB<br />

CRECIMIENTO ECONOMICO<br />

RECESION ECONOMICA<br />

TIPO DE CAMBIO<br />

DEVALUACION<br />

DIVISA<br />

UNION EUROPEA<br />

MERCADO UNICO EUROPEO<br />

SISTEMA MONETARIO EUROPEO<br />

UNION ECONOMICA Y MONETARIA<br />

EURO<br />

04.05.02 COYUNTURA POLITICA<br />

GUERRA<br />

TERRORISMO<br />

HUELGAS<br />

MOTINES<br />

REVOLUCION<br />

04.05.03 SITUACION SOCIAL<br />

ABORTO<br />

ADOPCION<br />

CORRUPCION<br />

CRIMINALIDAD<br />

DELINCUENCIA<br />

DEMOGRAFIA<br />

MIGRACION<br />

DESPOBLACION<br />

POBLACION<br />

ESPERANZA DE VIDA<br />

POBLACION DE MONTAÑA<br />

POBLACION ESTACIONAL<br />

652


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

EPIDEMIA<br />

HAMBRE<br />

MODA TURISTICA<br />

NIVEL DE VIDA<br />

PROSTITUCION<br />

SIDA<br />

TOXICOMANIA<br />

XENOFOBIA<br />

POBLACION LITORAL<br />

POBLACION RURAL<br />

POBLACION URBANA<br />

04.06 INVERSION TURISTICA<br />

04.06.01 INVERSION DIRECTA EN EL EXTRANJERO<br />

04.06.02 INVERSION DIRECTA DEL EXTRANJERO<br />

04.06.03 RENTABILIDAD<br />

UMBRAL DE RENTABILIDAD<br />

04.07 MERCADO TURISTICO EXTRANJERO<br />

04.07.01 MERCADO POTENCIAL EXTRANJERO<br />

04.08 PRODUCCION TURISTICA<br />

04.08.01 BENEFICIO<br />

PERDIDA<br />

04.08.02 VOLUMEN DE NEGOCIOS<br />

04.08.03 COSTO DE PRODUCCION<br />

04.08.04 EMPRESA TURISTICA<br />

CIERRE DE EMPRESA<br />

COMPETITIVIDAD<br />

CREACION DE EMPRESA<br />

EMPRESA EXTRANJERA<br />

EMPRESA MIXTA<br />

EMPRESA PRIVADA<br />

EMPRESA PUBLICA<br />

MULTINACIONAL<br />

PEQUEÑAS Y MEDIANAS EMPRESAS<br />

04.08.05 FUSION Y ADQUISICION<br />

04.08.06 GESTION<br />

ANALISIS DE COSTOS<br />

CONTABILIDAD<br />

MODO DE GESTION<br />

ATOMIZACION<br />

FRANQUICIA<br />

RELACIONES PUBLICAS<br />

653


05 INSTALACIONES TURISTICAS<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

05 INSTALACIONES TURISTICAS<br />

05.01 COMPLEJO TURISTICO<br />

05.01.01 COMPLEJO COSTERO<br />

MARINA<br />

05.01.02 COMPLEJO HOTELERO<br />

05.01.03 COMPLEJO TERMAL<br />

05.02 INSTALACION CULTURAL<br />

05.02.01 BIBLIOTECA<br />

05.02.02 CENTRO CULTURAL<br />

05.02.03 FILMOTECA<br />

05.02.04 DISCOTECA<br />

05.02.05 LUDOTECA<br />

05.02.06 ACUARIO<br />

05.02.07 MEDIATECA<br />

05.02.08 ARCHIVO FOTOGRAFICO<br />

05.02.09 PLANETARIO<br />

05.02.10 SALA DE ESPECTACULOS<br />

SALA DE CINE<br />

SALA DE CONCIERTOS<br />

SALA DE EXPOSICIONES<br />

SALA DE OPERA<br />

SALA DE TEATRO<br />

05.02.11 VIDEOTECA<br />

05.03 INSTALACIONES DE CAMPING<br />

05.03.01 AUTOCARAVANA<br />

05.03.02 CARAVANA<br />

05.03.03 MATERIAL DE CAMPING<br />

05.04 INSTALACIONES DE CONGRESOS<br />

05.04.01 CENTRO DE CONFERENCIAS<br />

05.04.02 PALACIO DE CONGRESOS<br />

05.04.03 SALA DE CONGRESOS<br />

05.04.04 SALA DE REUNIONES<br />

05.05 INSTALACIONES DE OCIO<br />

05.05.01 AREA DE OCIO<br />

AREA DE DESCANSO<br />

AREA DE JUEGOS<br />

AREA DE PICNIC<br />

05.05.02 CENTRO DE OCIO<br />

CENTRO DE OCIO URBANO<br />

EMBALSE PARA ACTIVIDADES DE OCIO<br />

05.05.03 CASINO<br />

05.05.04 COMPLEJO MULTIOCIO<br />

05.05.05 INSTALACIONES ACUATICAS RECREATIVAS<br />

05.05.06 PARQUE DE OCIO<br />

PARQUE ACUATICO<br />

PARQUE DE ATRACCIONES<br />

PARQUE DE MINIATURAS<br />

PARQUE SAFARI<br />

PARQUE TEMATICO<br />

PARQUE ZOOLOGICO<br />

05.05.07 COMPLEJO RESIDENCIAL DE OCIO<br />

05.06 INSTALACIONES DE MONTAÑA<br />

05.06.01 ESTACION DE MONTAÑA<br />

ESTACION INTEGRADA<br />

05.07 INSTALACIONES DE SALUD<br />

05.07.01 CENTRO DE TALASOTERAPIA<br />

05.07.02 GIMNASIO<br />

05.07.03 INSTALACION HIDROTERAPEUTICA<br />

05.07.04 ESTABLECIMIENTO DE CURA<br />

SANATORIO<br />

05.07.05 CENTRO DE CURA<br />

05.07.06 COMPLEJO DE AGUAS MINERALES<br />

05.07.07 CENTRO DE TURISMO TERMAL<br />

654


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

05.08 INSTALACIONES DEPORTIVAS<br />

05.08.01 CENTRO ECUESTRE<br />

05.08.02 HIPODROMO<br />

05.08.03 PISTA DE PATINAJE<br />

05.08.04 PISCINA<br />

05.08.05 CARRILES PARA BICICLETA<br />

05.08.06 PISTA DE ESQUI<br />

05.08.07 REMONTE MECANICO<br />

05.08.08 BOLERA<br />

05.08.09 SALA DE GIMNASIA<br />

05.08.10 SALA DE DEPORTE<br />

05.08.11 SALA DE SQUASH<br />

05.08.12 SENDERO<br />

CAMINO DE SIRGA<br />

SENDERO DE BICICLETAS<br />

SENDERO DE LARGO RECORRIDO<br />

SENDERO DE MARCHA A PIE<br />

SENDERO ECUESTRE<br />

05.08.13 ESTADIO<br />

05.08.14 CAMPO DE TIRO<br />

05.08.15 AEROPUERTO DEPORTIVO<br />

05.08.16 CAMPO DE GOLF<br />

05.08.17 CAMPO DE DEPORTES<br />

05.08.18 PISTA DE TENIS<br />

05.08.19 VELODROMO<br />

05.09 INSTALACION LITORAL<br />

05.09.01 PLAYA CON SERVICIOS<br />

05.09.02 PLAYA ARTIFICIAL<br />

05.09.03 SENDERO LITORAL<br />

05.09.04 CENTRO DE TURISMO DE PLAYA<br />

05.10 INSTALACIONES ENERGETICAS<br />

05.10.01 EMBALSE<br />

05.10.02 CENTRAL ELECTRICA<br />

05.10.03 CENTRAL NUCLEAR<br />

05.11 INSTALACION HOTELERA<br />

05.11.01 ASCENSOR<br />

05.11.02 HABITACION DOBLE<br />

05.11.03 HABITACION INDIVIDUAL<br />

05.11.04 HABITACION TRIPLE<br />

05.11.05 CLIMATIZACION<br />

05.11.06 COCINA<br />

05.11.07 SANEAMIENTO<br />

05.11.08 JARDIN PRIVADO<br />

05.11.09 CAMA DE NIÑO<br />

05.11.10 ESTACIONAMIENTO<br />

05.11.11 PISCINA PRIVADA<br />

05.11.12 PISTA DE BAILE<br />

05.11.13 PLAYA PRIVADA<br />

05.11.14 COMEDOR<br />

05.11.15 SALA DE ANIMACION<br />

05.11.16 SALA DE JUEGOS<br />

05.11.17 SALON<br />

05.11.18 TERRAZA<br />

05.12 INSTALACION NAUTICA<br />

05.12.01 CENTRO NAUTICO<br />

05.12.02 BARCO<br />

APAREJOS<br />

BARCO A REMOS<br />

BARCO DE CRUCERO<br />

BARCO DE EXCURSION<br />

BARCO DE MOTOR<br />

BARCO DE RECREO<br />

CASA FLOTANTE<br />

VELERO<br />

05.12.03 CLUB NAUTICO<br />

05.12.04 PUERTO DE RECREO<br />

05.12.05 MUELLE<br />

05.13 INSTALACION RURAL<br />

05.13.01 CENTRO DE TURISMO RURAL<br />

05.14 INSTALACION TURISTICA MULTIFUNCION<br />

05.15 COMPLEJO CLASIFICADO<br />

655


06 MOVIMIENTO TURISTICO<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

06 MOVIMIENTO TURISTICO<br />

06.01 ESTANCIA CORTA<br />

06.01.01 VISITA EN EL DIA<br />

06.01.02 TURISMO DE FIN DE SEMANA<br />

06.01.03 TURISMO FRONTERIZO<br />

06.02 FRECUENTACION<br />

06.02.01 DURACION DE ESTANCIA<br />

DIA<br />

PERNOCTACION<br />

06.02.02 FRECUENCIA DE LAS ESTANCIAS<br />

06.02.03 FRECUENTACION DE LAS INSTALACIONES<br />

06.02.04 FRECUENTACION DE LOS ALOJAMIENTOS<br />

TASA DE OCUPACION<br />

06.02.05 LUGAR DE DESTINO<br />

06.02.06 MOTIVO DE ESTANCIA<br />

SALUD<br />

TRANSITO<br />

VIAJE DE NEGOCIOS<br />

VIAJE DE FORMACION<br />

VIAJE DE RECREO<br />

VISITA A FAMILIARES Y AMIGOS<br />

06.02.07 ORGANIZACION DE LA ESTANCIA<br />

06.02.08 PAIS DE ORIGEN<br />

06.02.09 PERIODO DE ESTANCIA<br />

06.03 GEOGRAFIA TURISTICA<br />

06.03.01 CENTRO TURISTICO<br />

06.03.02 ENCLAVE TURISTICO<br />

06.04 TURISMO EUROPEO<br />

06.04.01 TURISMO COMUNITARIO<br />

06.04.02 VACACIONES DE LOS EUROPEOS<br />

06.05 TURISMO INTERIOR<br />

06.06 TURISMO INTERNACIONAL<br />

06.06.01 LLEGADAS INTERNACIONALES DE TURISTAS<br />

06.06.02 PRINCIPALES DESTINOS MUNDIALES<br />

06.06.03 TURISMO EMISOR<br />

06.06.04 TURISMO INTERCONTINENTAL<br />

06.06.05 TURISMO RECEPTOR<br />

06.07 TURISMO NACIONAL<br />

06.07.01 TURISMO INTERNO<br />

06.08 TURISMO REGIONAL<br />

06.09 VACACIONES<br />

06.09.01 SALIDA DE VACACIONES<br />

PERSONAS QUE NO VIAJAN<br />

06.09.02 FRAGMENTACION DE LAS VACACIONES<br />

06.09.03 VACACIONES ACTIVAS<br />

06.09.04 VACACIONES DE VERANO<br />

06.09.05 VACACIONES DE INVIERNO<br />

06.09.06 VACACIONES FAMILIARES<br />

06.09.07 VACACIONES FUERA DE TEMPORADA<br />

06.10 VISITANTE<br />

06.10.01 EXCURSIONISTA<br />

06.10.02 TURISTA<br />

06.10.03 TIPOLOGIA DE LOS VISITANTES<br />

ESTUDIANTE<br />

FAMILIA<br />

GRUPO DE EDAD<br />

HOMBRE<br />

HOMBRE DE NEGOCIOS<br />

JOVEN<br />

MINUSVALIDO<br />

MUJER<br />

NIÑO<br />

NO RESIDENTE<br />

PACIENTE EN CURA<br />

PEREGRINO<br />

RESIDENTE<br />

TERCERA EDAD<br />

VACACIONISTA<br />

656


07 FORMACION Y EMPLEO<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

07 FORMACION Y EMPLEO<br />

07.01 EMPLEO<br />

07.01.01 CATEGORIA SOCIOPROFESIONAL<br />

DIRECTIVO<br />

EMPLEADO<br />

JEFE DE EMPRESA<br />

MANDO SUPERIOR<br />

OBRERO<br />

PROFESION LIBERAL<br />

TRABAJADOR AGRICOLA<br />

07.01.02 SITUACION LABORAL<br />

EMPLEO ESTACIONAL<br />

HONORARIOS<br />

SALARIO<br />

PLURIEMPLEO<br />

TRABAJO A TIEMPO PARCIAL<br />

TRABAJO JUVENIL<br />

TRABAJO NOCTURNO<br />

TRABAJO SUMERGIDO<br />

TRABAJO TEMPORAL<br />

07.01.03 INSERCION PROFESIONAL<br />

07.01.04 MERCADO DE TRABAJO<br />

CONTRATACION<br />

CREACION DE EMPLEO<br />

EMPLEO DIRECTO<br />

EMPLEO INDIRECTO<br />

SUPRESION DE EMPLEO<br />

07.02 ENSEÑANZA TURISTICA<br />

07.02.01 TITULO ACADEMICO<br />

07.02.02 ENSEÑANZA SECUNDARIA<br />

07.02.03 ENSEÑANZA SUPERIOR<br />

07.02.04 CENTRO DOCENTE<br />

ESCUELA DE HOSTELERIA<br />

ESCUELA DE TURISMO<br />

ESCUELA PRIVADA<br />

ESCUELA PUBLICA<br />

UNIVERSIDAD<br />

UNIVERSIDAD DE LA TERCERA EDAD<br />

UNIVERSIDAD DE VERANO<br />

07.03 FORMACION PROFESIONAL<br />

07.03.01 APRENDIZAJE<br />

07.03.02 CURSOS NOCTURNOS<br />

07.03.03 CURSOS POR CORRESPONDENCIA<br />

07.03.04 FORMACION INTENSIVA<br />

07.03.05 FORMACION EN ALTERNANCIA<br />

07.03.06 FORMACION PERMANENTE<br />

07.03.07 PERIODOS DE FORMACION<br />

657


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

07.04 OFICIOS DE TURISMO<br />

07.04.01 AGENTE DE VIAJES<br />

EMPLEADO DE MOSTRADOR<br />

JEFE DE AGENCIA DE VIAJES<br />

ORGANIZADOR DE CIRCUITOS TURISTICOS<br />

07.04.02 ANIMADOR<br />

07.04.03 CHOFER<br />

07.04.04 DIRECTOR DE OFICINA DE TURISMO<br />

07.04.05 DIRECTOR DE COMPLEJO TURISTICO<br />

07.04.06 VIGILANTE DE MUSEO<br />

07.04.07 GUIA DE MONTAÑA<br />

07.04.08 GUIA DE TURISMO<br />

GUIA ACOMPAÑANTE<br />

GUIA INTERPRETE<br />

07.04.09 AZAFATA DE TURISMO<br />

07.04.10 MONITOR<br />

07.04.11 PERSONAL DE SERVICIOS DE PLAYA<br />

07.04.12 RESPONSABLE DE CENTRO DE VACACIONES<br />

07.04.13 SOCORRISTA<br />

07.05 OFICIOS DE HOTELERIA Y RESTAURACION<br />

07.05.01 BARMAN<br />

07.05.02 JEFE DE COCINA<br />

07.05.03 AUXILIAR DE HOSTELERIA<br />

07.05.04 CONSERJE<br />

07.05.05 COCINERO<br />

07.05.06 DIRECTOR DE HOTEL-RESTAURANTE<br />

07.05.07 DESPENSERO<br />

07.05.08 BOTONES<br />

07.05.09 CAMARERA DE HABITACIONES<br />

07.05.10 GOBERNANTA<br />

07.05.11 ENCARGADA DE ROPA BLANCA<br />

07.05.12 MAITRE DE HOTEL<br />

07.05.13 RECEPCIONISTA<br />

07.05.14 TECNICO DE RESTAURACION<br />

07.05.15 CAMARERO<br />

07.05.16 SUMILLER<br />

07.06 CUALIFICACION<br />

07.06.01 CUALIFICACION PROFESIONAL<br />

658


08 ALOJAMIENTO<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

08 ALOJAMIENTO<br />

08.01 CAPACIDAD DE ALOJAMIENTO<br />

08.01.01 HABITACION<br />

08.01.02 CAMA<br />

08.02 ALOJAMIENTO DE VACACIONES<br />

08.02.01 CAMPING<br />

ACAMPADA LIBRE<br />

CAMPING EN RECINTOS DE CASTILLO<br />

CAMPING PARA CARAVANAS<br />

CARAVANING DE NIEVE<br />

ESTACIONAMIENTO PARA CARAVANAS<br />

CAMPING RURAL<br />

PARQUE RECREATIVO CON ALOJAMIENTO<br />

TERRENO DE CAMPING<br />

08.02.02 HABITACION Y DESAYUNO<br />

08.02.03 BUNGALO<br />

08.02.04 CASA FAMILIAR DE VACACIONES<br />

08.02.05 ALOJAMIENTO AMUEBLADO EN ALQUILER<br />

08.02.06 APARTAMENTO TURISTICO<br />

08.02.07 TIEMPO COMPARTIDO<br />

08.02.08 CLUB DE VACACIONES<br />

COMPLEJO DE TIENDAS<br />

08.03 ALOJAMIENTO PARA JOVENES<br />

08.03.01 ALBERGUE JUVENIL<br />

08.03.02 CENTRO DE VACACIONES<br />

08.03.03 ALOJAMIENTOS PARA NIÑOS<br />

08.04 ALOJAMIENTO RURAL<br />

08.04.01 ALBERGUE RURAL<br />

08.04.02 CHALET HOTEL<br />

08.04.03 ALOJAMIENTO EN GRANJA<br />

08.04.04 REFUGIO<br />

08.04.05 POSADA ECUESTRE<br />

08.05 HOTELERIA<br />

08.05.01 CADENA HOTELERA<br />

08.05.02 CASTILLO HOTEL<br />

08.05.03 HOTEL<br />

08.05.04 HOTEL CLASIFICADO<br />

08.05.05 HOTELERIA DE LUJO<br />

08.05.06 HOTELERIA ECONOMICA<br />

08.05.07 HOTELERIA INDEPENDIENTE<br />

08.05.08 HOTELERIA ESTACIONAL<br />

08.05.09 MOTEL<br />

08.06 MODO DE ALOJAMIENTO<br />

08.06.01 ALOJAMIENTO COLECTIVO<br />

08.06.02 ALOJAMIENTO PRIVADO<br />

ALOJAMIENTO POR FAMILIARES Y AMIGOS<br />

08.07 PENSION<br />

08.08 REFUGIO DE MONTAÑA<br />

08.09 REHABILITACION<br />

08.10 VIVIENDA PRINCIPAL<br />

08.11 SEGUNDA VIVIENDA<br />

659


09 OCIO<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

09 OCIO<br />

09.01 ARTESANIA<br />

09.02 JUEGO<br />

09.02.01 JUEGO DE NIÑOS<br />

09.02.02 JUEGO DE APUESTA<br />

09.02.03 JUEGO DE SOCIEDAD<br />

JUEGO DE CARTAS<br />

09.02.04 VIDEOJUEGO<br />

09.03 OCIO CULTURAL<br />

09.03.01 CANTO<br />

09.03.02 CINE AMATEUR<br />

CAMARA DE VIDEO<br />

09.03.03 DANZA<br />

09.03.04 DIBUJO<br />

09.03.05 EXPRESION TEATRAL<br />

09.03.06 MUSICA<br />

09.03.07 PINTURA<br />

09.03.08 FOTOGRAFIA<br />

09.03.09 POESIA<br />

09.03.10 ESCULTURA<br />

09.04 OCIO EN ESPACIOS CERRADOS<br />

09.04.01 BRICOLAJE<br />

09.04.02 COLECCION<br />

09.04.03 AUDICION DE MUSICA<br />

CADENA HIFI<br />

09.04.04 LECTURA<br />

09.04.05 VIDEO<br />

09.04.06 CRUCIGRAMA<br />

09.04.07 ORDENADOR<br />

09.04.08 RADIO<br />

09.04.09 TELEVISION<br />

TELEVISION POR CABLE<br />

09.05 OCIO AL AIRE LIBRE<br />

09.05.01 BAÑOS<br />

09.05.02 CAMPAMENTO AL AIRE LIBRE<br />

09.05.03 CAZA<br />

09.05.04 JARDINERIA<br />

09.05.05 NATURISMO<br />

09.05.06 NAVEGACION DE RECREO<br />

NAVEGACION DE MOTOR<br />

NAVEGACION DE VELA<br />

09.05.07 PESCA<br />

09.05.08 PASEO<br />

09.05.09 EXCURSION<br />

EXCURSION A CABALLO<br />

EXCURSION EN CARROMATO<br />

EXCURSION EN MOTO<br />

PASEO EN BICICLETA<br />

SENDERISMO<br />

09.05.10 SAFARI<br />

SAFARI FOTOGRAFICO<br />

09.06 OCIO DE PROXIMIDAD<br />

660


09.07 OCIO EDUCATIVO<br />

09.07.01 ARQUEOLOGIA<br />

09.07.02 ASTRONOMIA<br />

09.07.03 BOTANICA<br />

09.07.04 LENGUA EXTRANJERA<br />

09.07.05 MINERALOGIA<br />

09.07.06 ORNITOLOGIA<br />

09.07.07 ESPELEOLOGIA<br />

09.07.08 VULCANISMO<br />

09.08 OCIOSIDAD<br />

09.09 SALIDAS<br />

09.09.01 BAILE<br />

09.09.02 SALA DE FIESTAS<br />

09.09.03 COMPRAS<br />

09.09.04 MIRAR ESCAPARATES<br />

09.09.05 PIC NIC<br />

09.09.06 SALIDA A RESTAURANTE<br />

09.09.07 ESPECTACULO<br />

CAFE CONCIERTO<br />

CAFE TEATRO<br />

CINE<br />

DIBUJOS ANIMADOS<br />

DOCUMENTAL<br />

CIRCO<br />

CONCIERTO<br />

OPERA<br />

CORRIDA DE TOROS<br />

EXPOSICION<br />

MIMO<br />

TEATRO<br />

CABARET<br />

MARIONETAS<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

661


10 ACONTECIMIENTO TURISTICO<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

10 ACONTECIMIENTO TURISTICO<br />

10.01 ACONTECIMIENTO COMERCIAL<br />

10.01.01 EXPOSICION DE TURISMO<br />

10.02 ACONTECIMIENTO COYUNTURAL<br />

10.02.01 AÑO DEL TURISMO<br />

10.02.02 REUNION DE TURISMO<br />

10.02.03 CONMEMORACION<br />

10.03 ACTO CULTURAL<br />

10.03.01 FESTIVAL<br />

FERIA DEL LIBRO<br />

FESTIVAL CINEMATOGRAFICO<br />

FESTIVAL DE DANZA<br />

FESTIVAL DE MUSICA<br />

FESTIVAL DE TEATRO<br />

10.03.02 FIESTAS<br />

CARNAVAL<br />

DESFILE<br />

FIESTA GASTRONOMICA<br />

FIESTA POPULAR<br />

FIESTA TRADICIONAL<br />

FUEGOS ARTIFICIALES<br />

KERMES<br />

10.03.03 ESPECTACULO ARTISTICO<br />

LUZ Y SONIDO<br />

10.03.04 ACTO RELIGIOSO<br />

10.04 ENCUENTRO DEPORTIVO<br />

10.04.01 COMPETICION DEPORTIVA<br />

10.04.02 JUEGOS OLIMPICOS<br />

10.05 ACONTECIMIENTO TEMATICO<br />

662


11 PATRIMONIO TURISTICO<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

11 PATRIMONIO TURISTICO<br />

11.01 GASTRONOMIA<br />

11.02 PATRIMONIO CULTURAL<br />

11.02.01 MONUMENTO<br />

ABADIA<br />

ANFITEATRO<br />

BASILICA<br />

CAPILLA<br />

CASA SOLARIEGA<br />

CASTILLO<br />

CATEDRAL<br />

CEMENTERIO<br />

CLAUSTRO<br />

CONVENTO<br />

FARO<br />

FUENTE<br />

IGLESIA<br />

MEZQUITA<br />

MOLINO<br />

MONASTERIO<br />

MONUMENTO CONMEMORATIVO<br />

SINAGOGA<br />

TEMPLO<br />

TORRE<br />

11.02.02 MUSEO<br />

MUSEO ETNOLOGICO<br />

11.02.03 PATRIMONIO ARTISTICO<br />

11.02.04 PATRIMONIO MILITAR<br />

11.02.05 TRADICION POPULAR<br />

FOLKLORE<br />

BAILE FOLKLORICO<br />

MUSICA FOLKLORICA<br />

11.03 PATRIMONIO URBANO<br />

11.03.01 ZONA VERDE URBANA<br />

JARDIN BOTANICO<br />

JARDIN PUBLICO<br />

11.03.02 PUEBLO<br />

VIVIENDA RURAL<br />

11.03.03 CIUDAD<br />

BALNEARIO<br />

BARRIO<br />

BARRIO ARTISTICO<br />

BARRIO COMERCIAL<br />

BARRIO HISTORICO<br />

BARRIO TURISTICO<br />

CASCO HISTORICO<br />

FORTIFICACION<br />

CIUDAD DE CONGRESOS<br />

MUNICIPIO TURISTICO<br />

11.04 REGION TURISTICA<br />

663


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

11.05 RECURSO NATURAL<br />

11.05.01 CLIMA<br />

ESTACIONES<br />

INVIERNO<br />

OTOÑO<br />

PRIMAVERA<br />

VERANO<br />

FACTOR CLIMATICO<br />

LLUVIA<br />

NIEVE<br />

SOL<br />

TEMPERATURA DEL AGUA<br />

TEMPERATURA DEL AIRE<br />

VIENTO<br />

ZONA CLIMATICA<br />

REGION ARIDA<br />

REGION POLAR<br />

REGION TEMPLADA<br />

REGION TROPICAL<br />

11.05.02 AGUAS CONTINENTALES<br />

AGUAS TERMALES<br />

LAGO<br />

ESTANQUE<br />

PANTANO<br />

SALTO DE AGUA<br />

VIA DE AGUA NAVEGABLE<br />

CANAL<br />

RIO<br />

11.05.03 ZONA RURAL<br />

ARBOLADO<br />

BOSQUE<br />

CAMPO<br />

MUNICIPIO RURAL<br />

ZONA DE CAZA<br />

11.05.04 LITORAL<br />

COSTA<br />

DUNA<br />

PLAYA<br />

ESPACIO SUBMARINO<br />

ISLA<br />

PENINSULA<br />

MAR<br />

AGUAS DE BAÑO<br />

MAREA<br />

MUNICIPIO LITORAL<br />

OCEANO<br />

TIERRA INTERIOR<br />

11.05.05 MONTAÑA<br />

ALTA MONTAÑA<br />

GLACIAR<br />

CAVERNA<br />

GARGANTA<br />

LLANURA<br />

MUNICIPIO DE MONTAÑA<br />

TIERRAS ALTAS<br />

VALLE<br />

VOLCAN<br />

ZONA DE ESQUI<br />

11.05.06 RECURSO RENOVABLE<br />

11.06 RUTA TURISTICA<br />

11.07 SITIO TURISTICO<br />

11.07.01 SITIO ARQUEOLOGICO<br />

11.07.02 SITIO HISTORICO<br />

11.07.03 SITIO MILITAR<br />

11.07.04 SITIO NATURAL<br />

664


12 POLITICA TURISTICA<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

12 POLITICA TURISTICA<br />

12.01 ACCION CULTURAL<br />

12.02 POLITICA REGIONAL<br />

12.02.01 POLITICA LOCAL<br />

12.03 DISTRIBUCION DEL TIEMPO LIBRE<br />

12.03.01 ESCALONAMIENTO DE LAS VACACIONES<br />

VACACIONES ESCOLARES<br />

NAVIDAD<br />

SEMANA SANTA<br />

VACACIONES DE PRIMAVERA<br />

12.03.02 ESTACIONALIDAD<br />

FUERA DE TEMPORADA<br />

TEMPORADA ALTA<br />

TEMPORADA BAJA<br />

TEMPORADA MEDIA<br />

12.04 PRESUPUESTO DE TURISMO<br />

12.04.01 PRESUPUESTO TURISTICO DE LAS REGIONES<br />

12.05 FINANCIACION DEL TURISMO<br />

12.05.01 FINANCIACION PRIVADA<br />

CREDITO DE ARRENDAMIENTO<br />

12.05.02 FINANCIACION PUBLICA<br />

CREDITO PUBLICO<br />

FINANCIACION EUROPEA<br />

PRESTAMO PREFERENTE<br />

PRIMAS<br />

SUBVENCION<br />

12.06 ORGANIZACION DEL TURISMO<br />

12.06.01 ORGANIZACION DEL TURISMO EN EL EXTRANJERO<br />

12.06.02 ORGANIZACION EUROPEA DEL TURISMO<br />

12.06.03 ORGANIZACION INTERNACIONAL DEL TURISMO<br />

12.06.04 ORGANIZACION NACIONAL DEL TURISMO<br />

ORGANIZACION LOCAL DEL TURISMO<br />

ORGANIZACION REGIONAL DEL TURISMO<br />

12.07 ASOCIACIONISMO<br />

12.07.01 MECENAZGO<br />

12.07.02 PATROCINIO<br />

12.08 PLANIFICACION<br />

12.08.01 PLANIFICACION REGIONAL<br />

12.08.02 PLANIFICACION TURISTICA<br />

12.09 POLITICA DE ORDENACION<br />

12.09.01 ORDENACION DEL TERRITORIO<br />

ORDENACION DE ZONAS DE MONTAÑA<br />

ORDENACION DEL ESPACIO RURAL<br />

ORDENACION DEL LITORAL<br />

ORDENACION FLUVIAL<br />

ORDENACION INTEGRADA<br />

ORDENACION REGIONAL<br />

URBANISMO<br />

ARQUITECTURA<br />

RENOVACION URBANA<br />

NUEVA CIUDAD<br />

12.09.02 ORDENACION TURISTICA<br />

ORDENACION TURISTICA DE MONTAÑA<br />

ORDENACION TURISTICA DEL LITORAL<br />

ORDENACION TURISTICA RURAL<br />

POLO DE DESARROLLO TURISTICO<br />

665


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

12.10 POLITICA INTERNACIONAL DE TURISMO<br />

12.10.01 ACUERDO INTERNACIONAL<br />

ACUERDO BILATERAL<br />

12.10.02 CONVENIO INTERNACIONAL<br />

TRATADO MULTILATERAL<br />

12.10.03 COOPERACION INTERNACIONAL<br />

ASISTENCIA TECNICA<br />

COOPERACION CULTURAL<br />

HERMANAMIENTO<br />

COOPERACION TURISTICA<br />

12.10.04 POLITICA TURISTICA DE LA UNION EUROPEA<br />

12.10.05 REPRESENTACION GUBERNAMENTAL<br />

CONSULADO<br />

EMBAJADA<br />

12.11 POLITICA DE PROMOCION TURISTICA<br />

12.11.01 POLITICA DE RECEPCION TURISTICA<br />

12.12 POLITICA SOCIAL DEL TURISMO<br />

12.12.01 POLITICA DE OCIO<br />

12.12.02 TURISMO SOCIAL<br />

VACACIONES SOCIALES<br />

BONO DE VACACIONES<br />

CHEQUE DE VACACIONES<br />

12.13 POLITICA TERRITORIAL DEL TURISMO<br />

12.13.01 DESCENTRALIZACION POLITICA<br />

12.13.02 DESCENTRALIZACION ADMINISTRATIVA<br />

12.14 PROYECTO TURISTICO<br />

12.14.01 SELECCION DE PROYECTOS<br />

12.14.02 DEMANDAS DE PROYECTO<br />

12.14.03 DESCRIPCION DE PROYECTOS<br />

12.14.04 ELABORACION DEL PROYECTO<br />

12.14.05 ESTUDIO DE VIABILIDAD<br />

12.14.06 EVALUACION DEL PROYECTO<br />

12.14.07 EJECUCION DE PROYECTO<br />

12.14.08 FINANCIACION DE PROYECTO<br />

12.14.09 PROYECTO DE DESARROLLO<br />

12.14.10 PROYECTO PILOTO<br />

12.14.11 REVISION DE PROYECTO<br />

666


13 SERVICIOS TURISTICOS<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

13 SERVICIOS TURISTICOS<br />

13.01 ANIMACION<br />

13.01.01 ANIMACION DEL OCIO<br />

ANIMACION CULTURAL<br />

ANIMACION DEPORTIVA<br />

ANIMACION PARA NIÑOS<br />

13.01.02 ANIMACION TURISTICA<br />

13.02 COMERCIO<br />

13.02.01 COMERCIO DE OCASION<br />

MERCADILLOS<br />

SALA DE SUBASTAS<br />

13.02.02 COMERCIO DE LUJO<br />

ALIMENTACION<br />

ALTA COSTURA<br />

JOYAS<br />

MERCADO DE ARTE<br />

PERFUMERIA<br />

13.02.03 COMERCIO DE OBJETOS DE RECUERDOS<br />

COMERCIO DE ARTESANIA<br />

13.03 ALQUILER<br />

13.03.01 ALQUILER DE BARCOS<br />

13.03.02 ALQUILER DE BICICLETAS<br />

13.03.03 ALQUILER DE MATERIAL<br />

13.03.04 ALQUILER DE LOCALES<br />

13.03.05 ALQUILER DE ESQUIS<br />

13.03.06 ALQUILER DE AUTOMOVILES<br />

13.04 SERVICIOS DE TRANSPORTE<br />

13.04.01 AUTOMOVIL ACOMPAÑADO<br />

13.04.02 LITERA<br />

13.04.03 COCHE CAMA<br />

13.04.04 VAGON RESTAURANTE<br />

13.05 SERVICIOS DE VACACIONES<br />

13.05.01 CURSO<br />

13.05.02 INTERCAMBIO DE APARTAMENTOS<br />

13.05.03 PERIODO DE PRACTICAS<br />

13.05.04 VISITA EN COCHE DE CABALLOS<br />

13.05.05 VISITA GUIADA<br />

AUDIOGUIA<br />

13.06 SERVICIO HOTELERO<br />

13.06.01 SERVICIO PARA NIÑOS<br />

CUIDADO DE NIÑOS<br />

GUARDERIA INFANTIL<br />

GUARDERIA PARA BEBES<br />

13.06.02 ADMISION DE ANIMALES<br />

13.06.03 BAR<br />

13.06.04 LAVANDERIA<br />

13.06.05 MEDIA PENSION<br />

13.06.06 ALQUILER DE ROPA BLANCA<br />

13.06.07 TRANSPORTE CONTINUO<br />

13.06.08 PENSION COMPLETA<br />

13.06.09 SERVICIO DE LIMPIEZA<br />

13.06.10 FAX<br />

13.06.11 TELEFONO<br />

667


13.07 RESTAURACION<br />

13.07.01 BANQUETE<br />

13.07.02 CAFE<br />

CIBERCAFE<br />

CINECAFE<br />

13.07.03 CAFETERIA<br />

13.07.04 RESTAURANTE RURAL<br />

13.07.05 COMIDA PARA LLEVAR<br />

13.07.06 COMIDAS ESPECIALES<br />

13.07.07 RESTAURANTE<br />

CADENA DE RESTAURACION<br />

RESTAURANTE GASTRONOMICO<br />

13.07.08 RESTAURACION A DOMICILIO<br />

13.07.09 RESTAURACION HOTELERA<br />

13.07.10 RESTAURACION RAPIDA<br />

13.07.11 SALON DE TE<br />

13.07.12 CASA DE COMIDAS<br />

13.08 VIAJE<br />

13.08.01 CIRCUITO TURISTICO<br />

CIRCUITO A PIE<br />

CIRCUITO CULTURAL<br />

CIRCUITO GASTRONOMICO<br />

RUTA ENOLOGICA<br />

13.08.02 VIAJE COMBINADO<br />

VEHICULO COLECTIVO FLETADO<br />

VUELO FLETADO<br />

13.08.03 VIAJE EN GRUPO<br />

13.08.04 VIAJE INDIVIDUAL<br />

13.08.05 VIAJE ORGANIZADO<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

668


14 PROFESIONALES DEL TURISMO<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

14 PROFESIONALES DEL TURISMO<br />

14.01 AGENCIA DE VIAJES<br />

14.01.01 TOUR OPERADOR<br />

14.02 AGENTE INMOBILIARIO<br />

14.03 TECNICO DE ORDENACION TERRITORIAL<br />

14.03.01 ARQUITECTO<br />

14.03.02 PAISAJISTA<br />

14.03.03 URBANISTA<br />

14.04 ASOCIACION<br />

14.04.01 ASOCIACION CULTURAL<br />

14.04.02 ASOCIACION DE CONSUMIDORES<br />

14.04.03 ASOCIACION DE TURISMO<br />

ASOCIACION DE TURISMO HOMOLOGADA<br />

14.04.04 ASOCIACION DEPORTIVA<br />

14.05 PROPIETARIO DE BAR<br />

14.06 CLUB<br />

14.06.01 CLUB DE OCIO<br />

14.06.02 CLUB DEPORTIVO<br />

CLUB DE ESQUI<br />

CLUB DE GOLF<br />

CLUB DE SENDERISMO<br />

CLUB DE TENIS<br />

CLUB DE VELA<br />

CLUB HIPICO<br />

14.07 GESTOR<br />

14.08 GRUPO DE INFLUENCIA<br />

14.09 HOTELERO<br />

14.09.01 AGRUPACION HOTELERA<br />

14.10 INSTITUCION DEL TURISMO<br />

14.10.01 ORGANISMO EUROPEO DE TURISMO<br />

14.10.02 ORGANISMO INTERNACIONAL DE TURISMO<br />

14.10.03 ORGANISMO LOCAL DE TURISMO<br />

14.10.04 ADMINISTRACION NACIONAL DE TURISMO<br />

ORGANISMO NACIONAL DE TURISMO<br />

SERVICIO DE TURISMO EN EL EXTRANJERO<br />

14.10.05 ORGANISMO REGIONAL DE TURISMO<br />

14.11 ORGANISMO FINANCIERO<br />

14.11.01 BANCO<br />

14.11.02 ORGANISMO DE CREDITO<br />

14.12 PRESTATARIO DE SERVICIOS<br />

14.12.01 AGENCIA DE COMUNICACION<br />

AGENCIA DE PRENSA<br />

AGENCIA DE PUBLICIDAD<br />

AGENCIA ORGANIZADORA DE EVENTOS<br />

14.12.02 CONSULTORIA<br />

14.12.03 CAMARA DE COMERCIO<br />

14.12.04 COMITE DE EMPRESA<br />

14.12.05 COMPAÑIA DE SEGUROS<br />

14.13 PROMOTOR<br />

14.14 RESTAURADOR<br />

14.14.01 PROVEEDOR<br />

14.15 SERVICIO DE INFORMACION AL TURISTA<br />

14.15.01 OFICINA DE TURISMO<br />

14.15.02 OFICINA DE TURISMO EN EL EXTRANJERO<br />

14.15.03 SERVICIO METEOROLOGICO<br />

14.16 SERVICIO DE RESERVAS<br />

14.16.01 CENTRAL DE RESERVAS<br />

14.17 TRANSPORTISTA<br />

14.17.01 PERSONAL DE SERVICIO DE AUTOCAR<br />

14.17.02 COMPAÑIA AEREA<br />

14.17.03 COMPAÑIA FERROVIARIA<br />

14.17.04 COMPAÑIA MARITIMA<br />

669


15 PROMOCION TURISTICA<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

15 PROMOCION TURISTICA<br />

15.01 COMUNICACION TURISTICA<br />

15.01.01 IMAGEN<br />

IMAGEN TURISTICA<br />

15.01.02 PREMIOS Y CONCURSOS TURISTICOS<br />

15.01.03 PUBLICIDAD TURISTICA<br />

PUBLIREPORTAJE<br />

SPOT PUBLICITARIO<br />

15.01.04 CALIDAD<br />

CALIDAD DE LA RECEPCION<br />

15.02 MARKETING TURISTICO<br />

15.02.01 COMERCIALIZACION<br />

15.02.02 DISTRIBUCION<br />

15.02.03 ASIDUIDAD DE CLIENTELA<br />

15.02.04 IMAGEN DE MARCA<br />

MARCA REGISTRADA<br />

SELLO DE CALIDAD<br />

15.02.05 INTERPRETACION<br />

15.02.06 MERCHANDIZING<br />

15.02.07 MARKETING DIRECTO<br />

15.02.08 VALORACION TURISTICA<br />

15.03 PRECIOS DE PRODUCTOS TURISTICOS<br />

15.03.01 COSTE DE ESTANCIA<br />

15.03.02 COSTE DE VIAJE<br />

15.03.03 PAQUETE TURISTICO<br />

PASE<br />

15.03.04 TARIFA PROMOCIONAL<br />

15.03.05 TARIFA REDUCIDA<br />

15.04 PRODUCTO TURISTICO<br />

15.04.01 NOVEDAD<br />

15.04.02 PRODUCTO REGIONAL<br />

15.04.03 PRODUCTO TEMATICO<br />

670


16 CIENCIA E INFORMACION<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

16 CIENCIA E INFORMACION<br />

16.01 DOCUMENTACION TURISTICA<br />

16.01.01 DOCUMENTO AUDIOVISUAL<br />

GRABACION CINEMATOGRAFICA<br />

PELICULA TURISTICA<br />

GRABACION DE VIDEO<br />

DISCO OPTICO<br />

VIDEOCASETE<br />

VIDEODISCO<br />

GRABACION SONORA<br />

AUDIODISCO<br />

CASETE<br />

DISCO COMPACTO<br />

IMAGEN FIJA<br />

ALBUM<br />

CARTEL TURISTICO<br />

DIAPOSITIVA<br />

ILUSTRACION<br />

MAPA<br />

MAPA TURISTICO<br />

MICROFICHA<br />

MICROFILM<br />

ORGANIGRAMA<br />

PICTOGRAMA<br />

TARJETA POSTAL<br />

TRANSPARENCIA<br />

16.01.02 DOCUMENTO DE REFERENCIA<br />

ATLAS<br />

DICCIONARIO<br />

ENCICLOPEDIA<br />

GLOSARIO<br />

INVENTARIO<br />

MANUAL<br />

TESAURO<br />

16.01.03 DOCUMENTO PRIMARIO<br />

ACTAS<br />

ACTAS RESUMIDAS<br />

ANTOLOGIA<br />

BIOGRAFIA<br />

CARTA<br />

CENSO<br />

COMICS<br />

COMUNICADO DE PRENSA<br />

CORRESPONDENCIA<br />

DECLARACION<br />

DISCURSO<br />

DOCUMENTACION DE VIAJE<br />

GUIA TURISTICA<br />

PROSPECTO TURISTICO<br />

DOCUMENTO CONMEMORATIVO<br />

DOCUMENTO DE REUNION<br />

RECOMENDACION<br />

RESOLUCION<br />

DOCUMENTO DE TRABAJO<br />

ENTREVISTAS<br />

FOLLETO<br />

FOLLETO TURISTICO<br />

INFORME<br />

INFORME DE ACTIVIDADES<br />

INFORME DE CONSULTOR<br />

INFORME DE INVESTIGACION<br />

INFORME DE MISION<br />

INFORME NACIONAL<br />

LIBRO<br />

LITERATURA GRIS<br />

MANUSCRITO<br />

MONOGRAFIA<br />

671


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

PROSPECTOS<br />

PUBLICACION OFICIAL<br />

TESIS<br />

TRADUCCION<br />

TRATADO<br />

16.01.04 DOCUMENTO SECUNDARIO<br />

BIBLIOGRAFIA<br />

CATALOGO<br />

DOSSIER DOCUMENTAL<br />

INDICE<br />

REPERTORIO<br />

REVISTA<br />

16.01.05 PUBLICACION PERIODICA<br />

ANUARIO<br />

BOLETIN<br />

CALENDARIO<br />

CALENDARIO DE ACTOS<br />

CALENDARIO ESCOLAR<br />

PERIODICO<br />

BOLETIN DE INFORMACION TURISTICA<br />

PRENSA TURISTICA<br />

PUBLICACIONES SERIADA<br />

16.02 INFORMACION TURISTICA<br />

16.02.01 INTERCAMBIO DE INFORMACION<br />

16.02.02 POLITICA DE INFORMACION<br />

16.02.03 RED DE INFORMACION<br />

INTERNET<br />

INTRANET<br />

16.02.04 SERVICIO DE INFORMACION<br />

ARCHIVO<br />

BANCO DE DATOS<br />

BASE DE DATOS<br />

BIBLIOTECA ESPECIALIZADA<br />

CENTRO DE DOCUMENTACION<br />

SEÑALIZACION TURISTICA<br />

SERVICIO ESTADISTICO<br />

16.03 METODOLOGIA<br />

16.03.01 ANALISIS DE MERCADO<br />

16.03.02 ANALISIS DE SISTEMAS<br />

16.03.03 ANALISIS ECONOMICO<br />

16.03.04 ANALISIS ESTADISTICO<br />

16.03.05 CRITICA<br />

16.03.06 ENCUESTA<br />

16.03.07 ESTUDIO DE CASO<br />

16.03.08 EVALUACION<br />

16.03.09 ANTECEDENTES<br />

16.03.10 METODO DE LOS ESCENARIOS<br />

16.03.11 MODELIZACION<br />

16.03.12 TIPOLOGIA<br />

16.04 INVESTIGACION TURISTICA<br />

16.04.01 CENTRO DE INVESTIGACION<br />

16.04.02 POLITICA DE INVESTIGACION<br />

16.04.03 PREVISION<br />

16.04.04 TERMINOLOGIA<br />

DEFINICION<br />

16.05 TECNOLOGIA DEL TURISMO<br />

16.05.01 INNOVACION TECNOLOGICA<br />

REALIDAD VIRTUAL<br />

SISTEMA DE PAGO ELECTRONICO<br />

TELECONFERENCIA<br />

TELEVISION ALTA DEFINICION<br />

TERMINAL DE VIDEO INTERACTIVA<br />

16.05.02 PROSPECTIVA TECNOLOGICA<br />

16.05.03 CONOCIMIENTOS TECNICOS<br />

EXPORTACION DE CONOCIMIENTOS TECNICOS<br />

INGENIERIA TURISTICA<br />

16.05.04 SISTEMA DE RESERVAS<br />

BILLETAJE<br />

SIR<br />

SMD<br />

TELERESERVA<br />

16.05.05 TECNOLOGIA DE LA INFORMACION<br />

INFORMATICA<br />

TELEMATICA<br />

VIDEOTEXTO<br />

16.05.06 TRANSFERENCIA TECNICA<br />

672


17 SOCIOLOGIA DEL OCIO<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

17 SOCIOLOGIA DEL OCIO<br />

17.01 COMPORTAMIENTO<br />

17.01.01 COMPORTAMIENTO TURISTICO<br />

ETICA DEL TURISMO<br />

CODIGO ETICO<br />

PSICOLOGIA DEL TURISTA<br />

17.01.02 COMPORTAMIENTO DE OCIO<br />

COMPORTAMIENTO CULTURAL<br />

COMPORTAMIENTO DEL DEPORTE<br />

17.02 HISTORIA DEL TURISMO<br />

17.02.01 EVOLUCION DE LAS VACACIONES PAGADAS<br />

17.02.02 EVOLUCION DEL TURISMO<br />

17.02.03 MITOS DEL TURISMO<br />

17.03 MOTIVACION<br />

17.03.01 EXPECTATIVA<br />

17.03.02 ATRACTIVO<br />

17.03.03 NECESIDAD<br />

17.03.04 HABITOS<br />

17.03.05 IMAGINACION<br />

17.03.06 OBSTACULO PSICOLOGICO<br />

17.03.07 PREFERENCIA<br />

17.04 SOCIOLOGIA DE LAS VACACIONES<br />

17.05 SOCIOLOGIA DEL TURISMO<br />

17.05.01 ANTROPOLOGIA DEL TURISMO<br />

17.05.02 POBLACION RECEPTORA<br />

17.05.03 TURISMO INDEPENDIENTE<br />

17.05.04 TURISMO DE MASAS<br />

17.05.05 ACULTURACION<br />

17.05.06 ALIENACION<br />

17.06 JORNADA LABORAL<br />

17.06.01 PROLONGACION DE LA JORNADA LABORAL<br />

17.06.02 VACACIONES SIN SUELDO<br />

17.06.03 REDUCCION DE LA JORNADA LABORAL<br />

17.07 TIEMPO LIBRE<br />

17.07.01 TIEMPO DE OCIO<br />

17.08 CAMBIO SOCIAL<br />

17.08.01 EVOLUCION DE LA OPINION<br />

17.08.02 CALIDAD DE VIDA<br />

17.08.03 ESTILO DE VIDA<br />

17.08.04 VALOR SOCIOCULTURAL<br />

673


18 TURISMO SECTORIAL<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

18 TURISMO SECTORIAL<br />

18.01 TURISMO RELIGIOSO<br />

18.01.01 PEREGRINACION<br />

18.02 TURISMO CULTURAL<br />

18.02.01 TURISMO CONMEMORATIVO<br />

18.02.02 TURISMO ETNICO<br />

18.02.03 TURISMO HISTORICO<br />

18.03 TURISMO DE NEGOCIOS<br />

18.03.01 CONGRESO<br />

18.03.02 SEMINARIO<br />

18.03.03 VIAJE DE INCENTIVO<br />

18.04 TURISMO DE AVENTURA<br />

18.05 TURISMO CON FINES ECONOMICOS<br />

18.05.01 TURISMO ENOLOGICO<br />

18.06 TURISMO DE FESTIVALES<br />

18.07 TURISMO DE FORMACION<br />

18.07.01 VIAJE ESCOLAR<br />

18.07.02 VIAJE LINGUISTICO<br />

18.08 TURISMO DE JARDINES<br />

18.09 TURISMO DE LUJO<br />

18.10 TURISMO DE MONTAÑA<br />

18.10.01 DEPORTES DE INVIERNO<br />

18.11 TURISMO DE NATURALEZA<br />

18.11.01 CICLOTURISMO<br />

18.11.02 TURISMO ECUESTRE<br />

18.11.03 TURISMO PEDESTRE<br />

18.11.04 TREN TURISTICO<br />

18.12 TURISMO DE PROXIMIDAD<br />

18.13 TURISMO DE SALUD<br />

18.13.01 CURAS<br />

18.13.02 HIDROTERAPIA<br />

18.13.03 PUESTA EN FORMA<br />

18.13.04 TALASOTERAPIA<br />

18.13.05 TERMALISMO<br />

18.14 TURISMO DE MINUSVALIDOS<br />

18.15 TURISMO DE JOVENES<br />

18.15.01 AUTOSTOP<br />

18.15.02 CAMPO INTERNACIONAL DE TRABAJO<br />

18.15.03 INTERCAMBIO INTERNACIONAL DE JOVENES<br />

18.16 TURISMO DE PERSONAS MAYORES<br />

18.17 TURISMO EN AUTOCAR<br />

18.18 TURISMO FLUVIAL<br />

18.19 TURISMO LITORAL<br />

18.20 TURISMO MARITIMO<br />

18.20.01 CRUCERO<br />

CRUCERO TEMATICO<br />

18.21 TURISMO RURAL<br />

18.22 TURISMO ESPELEOLOGICO<br />

18.23 TURISMO DEPORTIVO<br />

18.24 TURISMO URBANO<br />

674


19 TRANSPORTE<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

19 TRANSPORTE<br />

19.01 ARTICULO DE VIAJE<br />

19.01.01 EQUIPAJE<br />

EQUIPAJE DE MANO<br />

EQUIPAJE FACTURADO<br />

19.02 CAPACIDAD DE TRANSPORTE<br />

19.02.01 PASAJERO<br />

19.02.02 VIAJERO<br />

19.03 INFRAESTRUCTURA DE TRANSPORTE<br />

19.03.01 AEROPUERTO<br />

19.03.02 AUTOPISTA<br />

19.03.03 ESTACION<br />

19.03.04 ESTACION MARITIMA<br />

19.03.05 ESTACION DE AUTOCAR<br />

19.03.06 HELIPUERTO<br />

19.03.07 PUENTE<br />

19.03.08 PUERTO<br />

19.03.09 CARRETERA<br />

19.03.10 TUNEL<br />

TUNEL BAJO EL CANAL DE LA MANCHA<br />

TUNEL DE CARRETERA<br />

TUNEL FERROVIARIO<br />

19.04 MODO DE TRANSPORTE<br />

19.04.01 TRANSPORTE AEREO<br />

19.04.02 TRANSPORTE PUBLICO<br />

19.04.03 TRANSPORTE FERROVIARIO<br />

19.04.04 TRANSPORTE FLUVIAL<br />

19.04.05 TRANSPORTE INDIVIDUAL<br />

19.04.06 TRANSPORTE INTERIOR<br />

19.04.07 TRANSPORTE INTERNACIONAL<br />

19.04.08 TRANSPORTE MARITIMO<br />

19.04.09 TRANSPORTE POR CARRETERA<br />

19.04.10 TRANSPORTE URBANO<br />

19.05 MEDIOS DE TRANSPORTE<br />

19.05.01 AEROSTATO<br />

19.05.02 AUTOBUS<br />

19.05.03 AUTOCAR<br />

19.05.04 AUTOMOVIL<br />

TAXI<br />

19.05.05 AVION<br />

19.05.06 BARCO DE PASAJEROS<br />

AERODESLIZADOR<br />

HIDROALA<br />

HIDROPLANO<br />

TRANSBORDADOR<br />

19.05.07 VEHICULO DE DOS RUEDAS<br />

BICICLETA<br />

MOTO<br />

19.05.08 FUNICULAR<br />

19.05.09 HELICOPTERO<br />

19.05.10 METRO<br />

19.05.11 TREN<br />

TREN DE ALTA VELOCIDAD<br />

19.06 TRAFICO<br />

19.06.01 CONGESTION DEL TRAFICO<br />

19.06.02 RED DE TRANSPORTE<br />

LINEA MARITIMA<br />

RED AEREA<br />

RED DE CARRETERAS<br />

RED FERROVIARIA<br />

19.06.03 TRAYECTO<br />

CONEXION<br />

ESCALA<br />

TIEMPO DE TRAYECTO<br />

LARGA DISTANCIA<br />

675


20 PAISES Y AGRUPACIONES DE PAISES<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

20 PAISES Y AGRUPACIONES DE PAISES<br />

20.01 AFRICA<br />

20.01.01 AFRICA AL SUR DEL SAHARA<br />

20.01.02 AFRICA MERIDIONAL<br />

ANGOLA<br />

BOTSWANA<br />

LESOTHO<br />

MALAWI<br />

MOZAMBIQUE<br />

NAMIBIA<br />

REPUBLICA DE SUDAFRICA<br />

SANTA ELENA<br />

SWAZILANDIA<br />

ZAMBIA<br />

ZIMBABWE<br />

20.01.03 AFRICA CENTRAL<br />

CAMERUN<br />

CHAD<br />

CONGO<br />

CONGO RD<br />

GABON<br />

GUINEA ECUATORIAL<br />

REPUBLICA CENTROAFRICANA<br />

SANTO TOME Y PRINCIPE<br />

20.01.04 AFRICA ORIENTAL<br />

BURUNDI<br />

COMORES<br />

DJIBOUTI<br />

ERITREA<br />

ETIOPIA<br />

KENYA<br />

MADAGASCAR<br />

MAURICIO<br />

MAYOTTE<br />

REUNION<br />

RWANDA<br />

SEYCHELES<br />

SOMALIA<br />

SUDAN<br />

TANZANIA<br />

UGANDA<br />

20.01.05 AFRICA OCCIDENTAL<br />

BENIN<br />

BURKINA FASO<br />

CABO VERDE<br />

COTE D'IVOIRE<br />

GAMBIA<br />

GHANA<br />

GUINEA<br />

GUINEA BISSAU<br />

LIBERIA<br />

MALI<br />

MAURITANIA<br />

NIGER<br />

NIGERIA<br />

SAHARA OCCIDENTAL<br />

SENEGAL<br />

SIERRA LEONA<br />

TOGO<br />

20.01.06 AFRICA DEL NORTE<br />

ARGELIA<br />

EGIPTO<br />

JAMAHIRIYA ARABE LIBIA<br />

MARRUECOS<br />

SAHARA<br />

TUNEZ<br />

676


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

20.02 AMERICAS Y CARIBE<br />

20.02.01 AMERICA CENTRAL<br />

BELICE<br />

COSTA RICA<br />

EL SALVADOR<br />

GUATEMALA<br />

HONDURAS<br />

NICARAGUA<br />

PANAMA<br />

20.02.02 AMERICA DEL NORTE<br />

BERMUDAS<br />

CANADA<br />

ESTADOS UNIDOS<br />

HAWAI<br />

MEXICO<br />

SAN PEDRO Y MIQUELON<br />

20.02.03 AMERICA DEL SUR<br />

ARGENTINA<br />

BOLIVIA<br />

BRASIL<br />

CHILE<br />

COLOMBIA<br />

ECUADOR<br />

GUAYANA FRANCESA<br />

GUYANA<br />

ISLAS MALVINAS (Falkl<strong>and</strong>)<br />

PARAGUAY<br />

PERU<br />

SURINAME<br />

URUGUAY<br />

VENEZUELA<br />

20.02.04 AMERICAS<br />

20.02.05 CARIBE<br />

ANGUILA<br />

ANTIGUA Y BARBUDA<br />

ANTILLAS NEERLANDESAS<br />

ARUBA<br />

BAHAMAS<br />

BARBADOS<br />

CUBA<br />

DOMINICA<br />

GRANADA<br />

GUADALUPE<br />

HAITI<br />

ISLAS CAIMAN<br />

ISLAS TURKAS Y CAICOS<br />

ISLAS VIRGENES BRITANICAS<br />

ISLAS VIRGENES ESTADOUNIDENSES<br />

JAMAICA<br />

MARTINICA<br />

MONTSERRAT<br />

PUERTO RICO<br />

REPUBLICA DOMINICANA<br />

SAN CRISTOBAL Y NIEVES<br />

SAN VICENTE Y LAS GRANADINAS<br />

SANTA LUCIA<br />

TRINIDAD Y TOBAGO<br />

20.03 ASIA Y PACIFICO<br />

20.03.01 ASIA<br />

20.03.02 ASIA CENTRAL<br />

KAZAKSTAN<br />

KIRGUISTAN<br />

TAYIKISTAN<br />

TURKEMENISTAN<br />

UZBEKISTAN<br />

677


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

20.03.03 ASIA DEL SUR<br />

BANGLADESH<br />

BHUTAN<br />

INDIA<br />

MALDIVAS<br />

NEPAL<br />

PAKISTAN<br />

SIKKIM<br />

SRI LANKA<br />

20.03.04 ASIA SUDORIENTAL<br />

BRUNEI DARUSSALAM<br />

CAMBOYA<br />

FILIPINAS<br />

INDONESIA<br />

LAO RDP<br />

MALASIA<br />

MYANMAR<br />

SINGAPUR<br />

TAILANDIA<br />

TIMOR ORIENTAL<br />

VIET NAM<br />

20.03.05 ASIA ORIENTAL<br />

CHINA<br />

COREA<br />

COREA R<br />

COREA RDP<br />

HONG KONG<br />

HONG KONG, CHINA<br />

JAPON<br />

MACAO<br />

MONGOLIA<br />

TAIWAN, CHINA<br />

20.03.06 ORIENTE MEDIO<br />

AFGANISTAN<br />

CHIPRE<br />

ESTADOS DEL GOLFO<br />

ARABIA SAUDITA<br />

BAHREIN<br />

EMIRATOS ARABES UNIDOS<br />

KUWAIT<br />

OMAN<br />

QATAR<br />

IRAN, REPUBLICA ISLAMICA<br />

IRAQ<br />

ISRAEL<br />

JORDANIA<br />

LIBANO<br />

PALESTINA<br />

REPUBLICA ARABE SIRIA<br />

TURQUIA<br />

YEMEN<br />

20.03.07 OCEANIA<br />

AUSTRALIA<br />

FIDJI<br />

GUAM<br />

HAWAI<br />

ISLAS COOK<br />

ISLAS SALOMON<br />

KIRIBATI<br />

MICRONESIA<br />

NAURU<br />

NIUE<br />

NUEVA CALEDONIA<br />

NUEVA ZELANDIA<br />

PAPUA NUEVA GUINEA<br />

PITCAIRN<br />

POLYNESIA FRANCESA<br />

SAMOA<br />

SAMOA AMERICANA<br />

TOKELAU<br />

TONGA<br />

TUVALU<br />

VANUATU<br />

ISLAS WALLIS Y FUTUNA<br />

678


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

20.04 EUROPA<br />

20.04.01 ESTADOS DEL CAUCASO<br />

ARMENIA<br />

AZERBAIYAN<br />

GEORGIA<br />

20.04.02 EUROPA OCCIDENTAL<br />

ALEMANIA<br />

ALEMANIA, REPUBLICA FEDERAL<br />

ANDORRA<br />

AUSTRIA<br />

BELGICA<br />

ESPAÑA<br />

EUROPA DEL NORTE<br />

DINAMARCA<br />

FINLANDIA<br />

GROENLANDIA<br />

ISLANDIA<br />

NORUEGA<br />

SUECIA<br />

FRANCIA<br />

GIBRALTAR<br />

GRECIA<br />

IRLANDA<br />

ITALIA<br />

LIECHTENSTEIN<br />

LUXEMBURGO<br />

MALTA<br />

MONACO<br />

PAISES BAJOS<br />

PORTUGAL<br />

REINO UNIDO<br />

SAN MARINO<br />

SANTA SEDE<br />

SUIZA<br />

20.04.03 EUROPA ORIENTAL<br />

ALBANIA<br />

BELARUS<br />

BOSNIA HERZEGOVINA<br />

BULGARIA<br />

CHECOSLOVAQUIA<br />

CROACIA<br />

ESLOVAQUIA<br />

ESLOVENIA<br />

ESTONIA<br />

EX REPUBLICA YUGOESLAVA DE MACEDONIA<br />

FEDERACION RUSA<br />

HUNGRIA<br />

LETONIA<br />

LITUANIA<br />

MOLDAVIA R<br />

POLONIA<br />

REPUBLICA CHECA<br />

REPUBLICA DEMOCRATICA DE ALEMANIA<br />

RUMANIA<br />

RUSIA<br />

UCRANIA<br />

URSS<br />

RSS DE ARMENIA<br />

RSS DE AZERBAIYAN<br />

RSS DE BIELORRUSIA<br />

RSS DE ESTONIA<br />

RSS DE GEORGIA<br />

RSS DE KAZAKISTAN<br />

RSS DE KIRGUISTAN<br />

RSS DE LETONIA<br />

RSS DE LITUANIA<br />

RSS DE MOLDAVIA<br />

RSS DE RUSIA<br />

RSS DE TAYIKISTAN<br />

RSS DE UCRANIA<br />

RSS DE UZBEKISTAN<br />

RSS TURCOMANA<br />

YUGOSLAVIA<br />

MONTENEGRO<br />

SERBIA<br />

679


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

20.05 AGRUPACION ECONOMICA<br />

20.05.01 NUEVOS PAISES INDUSTRIALIZADOS<br />

ARGENTINA<br />

BRASIL<br />

COREA R<br />

HONG KONG<br />

HONG KONG, CHINA<br />

MALASIA<br />

MEXICO<br />

SINGAPUR<br />

TAILANDIA<br />

TAIWAN, CHINA<br />

20.05.02 PAIS DE LA OCDE<br />

ALEMANIA<br />

ALEMANIA, REPUBLICA FEDERAL<br />

AUSTRALIA<br />

AUSTRIA<br />

BELGICA<br />

CANADA<br />

COREA R<br />

DINAMARCA<br />

ESPAÑA<br />

ESTADOS UNIDOS<br />

HAWAI<br />

FINLANDIA<br />

FRANCIA<br />

GRECIA<br />

HUNGRIA<br />

IRLANDA<br />

ISLANDIA<br />

ITALIA<br />

JAPON<br />

LUXEMBURGO<br />

MEXICO<br />

NORUEGA<br />

NUEVA ZELANDIA<br />

PAISES BAJOS<br />

POLONIA<br />

PORTUGAL<br />

REINO UNIDO<br />

REPUBLICA CHECA<br />

SUECIA<br />

SUIZA<br />

TURQUIA<br />

20.05.03 PAISES DESARROLLADOS<br />

20.05.04 PAISES DEL CAEM<br />

BULGARIA<br />

CHECOSLOVAQUIA<br />

CUBA<br />

HUNGRIA<br />

MONGOLIA<br />

POLONIA<br />

REPUBLICA DEMOCRATICA DE ALEMANIA<br />

RUMANIA<br />

URSS<br />

RSS DE ARMENIA<br />

RSS DE AZERBAIYAN<br />

RSS DE BIELORRUSIA<br />

RSS DE ESTONIA<br />

RSS DE GEORGIA<br />

RSS DE KAZAKISTAN<br />

RSS DE KIRGUISTAN<br />

RSS DE LETONIA<br />

RSS DE LITUANIA<br />

RSS DE MOLDAVIA<br />

RSS DE RUSIA<br />

RSS DE TAYIKISTAN<br />

RSS DE UCRANIA<br />

RSS DE UZBEKISTAN<br />

RSS TURCOMANA<br />

VIET NAM<br />

20.05.05 PAISES EN DESARROLLO<br />

PAISES MENOS ADELANTADOS<br />

680


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

20.05.06 PEQUEÑO ESTADO<br />

ANGUILA<br />

ANTIGUA Y BARBUDA<br />

ANTILLAS NEERLANDESAS<br />

ARUBA<br />

BAHAMAS<br />

BAHREIN<br />

BARBADOS<br />

BERMUDAS<br />

CABO VERDE<br />

CHIPRE<br />

COMORES<br />

DOMINICA<br />

FIDJI<br />

GRANADA<br />

ISLAS CAIMAN<br />

ISLAS COOK<br />

ISLAS SALOMON<br />

ISLAS TURKAS Y CAICOS<br />

ISLAS VIRGENES BRITANICAS<br />

KIRIBATI<br />

MALDIVAS<br />

MALTA<br />

MAURICIO<br />

MICRONESIA<br />

MONTSERRAT<br />

NAURU<br />

NIUE<br />

SAMOA AMERICANA<br />

SAN CRISTOBAL Y NIEVES<br />

SAN VICENTE Y LAS GRANADINAS<br />

SANTA ELENA<br />

SANTA LUCIA<br />

SANTO TOME Y PRINCIPE<br />

SEYCHELES<br />

TOKELAU<br />

TUVALU<br />

VANUATU<br />

20.06 AGRUPACION ETNICO RELIGIOSA<br />

20.06.01 ESTADO ARABE<br />

ARGELIA<br />

DJIBOUTI<br />

EGIPTO<br />

ESTADOS DEL GOLFO<br />

ARABIA SAUDITA<br />

BAHREIN<br />

EMIRATOS ARABES UNIDOS<br />

KUWAIT<br />

OMAN<br />

QATAR<br />

IRAQ<br />

JAMAHIRIYA ARABE LIBIA<br />

JORDANIA<br />

LIBANO<br />

MARRUECOS<br />

PALESTINA<br />

REPUBLICA ARABE SIRIA<br />

SOMALIA<br />

SUDAN<br />

TUNEZ<br />

YEMEN<br />

20.06.02 PAIS ISLAMICO<br />

ARABIA SAUDITA<br />

ARGELIA<br />

BAHREIN<br />

BANGLADESH<br />

BENIN<br />

BRUNEI DARUSSALAM<br />

BURKINA FASO<br />

CAMERUN<br />

CHAD<br />

COMORES<br />

DJIBOUTI<br />

EMIRATOS ARABES UNIDOS<br />

GABON<br />

GAMBIA<br />

GUINEA<br />

681


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

GUINEA BISSAU<br />

INDONESIA<br />

IRAN, REPUBLICA ISLAMICA<br />

IRAQ<br />

JAMAHIRIYA ARABE LIBIA<br />

JORDANIA<br />

KUWAIT<br />

LIBANO<br />

MALASIA<br />

MALDIVAS<br />

MALI<br />

MARRUECOS<br />

MAURITANIA<br />

NIGER<br />

OMAN<br />

PAKISTAN<br />

PALESTINA<br />

QATAR<br />

REPUBLICA ARABE SIRIA<br />

SENEGAL<br />

SIERRA LEONA<br />

SOMALIA<br />

SUDAN<br />

TUNEZ<br />

TURQUIA<br />

UGANDA<br />

YEMEN<br />

20.07 AGRUPACION GEOGRAFICA<br />

20.07.01 AMAZONIA<br />

BOLIVIA<br />

BRASIL<br />

COLOMBIA<br />

ECUADOR<br />

GUYANA<br />

PERU<br />

SURINAME<br />

VENEZUELA<br />

20.07.02 CONO SUR<br />

ARGENTINA<br />

CHILE<br />

PARAGUAY<br />

URUGUAY<br />

20.07.03 CUERNO DE AFRICA<br />

DJIBOUTI<br />

ERITREA<br />

ETIOPIA<br />

KENYA<br />

SOMALIA<br />

SUDAN<br />

20.07.04 ESTADO BALTICO<br />

ESTONIA<br />

LETONIA<br />

LITUANIA<br />

20.07.05 INDOCHINA<br />

CAMBOYA<br />

LAO RDP<br />

VIET NAM<br />

20.07.06 MAGREB<br />

ARGELIA<br />

JAMAHIRIYA ARABE LIBIA<br />

MARRUECOS<br />

MAURITANIA<br />

TUNEZ<br />

20.07.07 PAISES ANDINOS<br />

BOLIVIA<br />

CHILE<br />

COLOMBIA<br />

ECUADOR<br />

PERU<br />

VENEZUELA<br />

20.07.08 PAISES MEDITERRANEOS<br />

ALBANIA<br />

ARGELIA<br />

CHIPRE<br />

CROACIA<br />

EGIPTO<br />

ESPAÑA<br />

682


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

FRANCIA<br />

GIBRALTAR<br />

GRECIA<br />

ISRAEL<br />

ITALIA<br />

JAMAHIRIYA ARABE LIBIA<br />

LIBANO<br />

MALTA<br />

MARRUECOS<br />

MONACO<br />

REPUBLICA ARABE SIRIA<br />

TUNEZ<br />

TURQUIA<br />

YUGOSLAVIA<br />

MONTENEGRO<br />

SERBIA<br />

20.07.09 REGION DEL OCEANO INDICO<br />

COMORES<br />

MADAGASCAR<br />

MAURICIO<br />

REUNION<br />

SEYCHELES<br />

SRI LANKA<br />

20.07.10 SAHEL<br />

BURKINA FASO<br />

CAMERUN<br />

CHAD<br />

GAMBIA<br />

MALI<br />

MAURITANIA<br />

NIGER<br />

NIGERIA<br />

SENEGAL<br />

SUDAN<br />

20.07.11 ESCANDINAVIA<br />

DINAMARCA<br />

NORUEGA<br />

SUECIA<br />

20.08 AGRUPACION LINGUISTICA<br />

20.08.01 AFRICA ANGLOFONA<br />

BOTSWANA<br />

GAMBIA<br />

GHANA<br />

KENYA<br />

LESOTHO<br />

LIBERIA<br />

MALAWI<br />

MAURICIO<br />

NAMIBIA<br />

NIGERIA<br />

REPUBLICA DE SUDAFRICA<br />

SEYCHELES<br />

SIERRA LEONA<br />

SWAZILANDIA<br />

TANZANIA<br />

UGANDA<br />

ZAMBIA<br />

ZIMBABWE<br />

20.08.02 AFRICA DE HABLA PORTUGUESA<br />

ANGOLA<br />

CABO VERDE<br />

GUINEA BISSAU<br />

MOZAMBIQUE<br />

SANTO TOME Y PRINCIPE<br />

20.08.03 AMERICA LATINA<br />

ARGENTINA<br />

BELICE<br />

BOLIVIA<br />

BRASIL<br />

CHILE<br />

COLOMBIA<br />

COSTA RICA<br />

CUBA<br />

ECUADOR<br />

EL SALVADOR<br />

GUATEMALA<br />

HONDURAS<br />

MEXICO<br />

NICARAGUA<br />

PANAMA<br />

PARAGUAY<br />

PERU<br />

PUERTO RICO<br />

REPUBLICA DOMINICANA<br />

URUGUAY<br />

VENEZUELA<br />

20.08.04 PAIS FRANCOFONO<br />

AFRICA FRANCOFONA<br />

ARGELIA<br />

BENIN<br />

BURKINA FASO<br />

BURUNDI<br />

683


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

CAMERUN<br />

CHAD<br />

COMORES<br />

CONGO<br />

CONGO RD<br />

COTE D'IVOIRE<br />

DJIBOUTI<br />

GABON<br />

GUINEA<br />

MADAGASCAR<br />

MALI<br />

MARRUECOS<br />

MAURITANIA<br />

MAYOTTE<br />

NIGER<br />

REPUBLICA CENTROAFRICANA<br />

REUNION<br />

RWANDA<br />

SENEGAL<br />

TOGO<br />

TUNEZ<br />

ARGELIA<br />

BELGICA<br />

CANADA<br />

DOMINICA<br />

EGIPTO<br />

FRANCIA<br />

GUINEA ECUATORIAL<br />

HAITI<br />

LAO RDP<br />

LIBANO<br />

LUXEMBURGO<br />

MAURICIO<br />

MONACO<br />

RUMANIA<br />

SANTA LUCIA<br />

SUIZA<br />

VANUATU<br />

VIET NAM<br />

20.09 AGRUPACION POLITICA<br />

20.09.01 PAIS DE LA ASEAN<br />

BRUNEI DARUSSALAM<br />

CAMBOYA<br />

FILIPINAS<br />

INDONESIA<br />

LAO RDP<br />

MALASIA<br />

MYANMAR<br />

SINGAPUR<br />

TAILANDIA<br />

VIET NAM<br />

20.09.02 PAIS DE LA UNION EUROPEA<br />

ALEMANIA<br />

AUSTRIA<br />

BELGICA<br />

DINAMARCA<br />

ESPAÑA<br />

FINLANDIA<br />

FRANCIA<br />

GRECIA<br />

IRLANDA<br />

ITALIA<br />

LUXEMBURGO<br />

PAISES BAJOS<br />

PORTUGAL<br />

REINO UNIDO<br />

SUECIA<br />

20.09.03 PAISES DE LA CEE<br />

ALEMANIA<br />

ALEMANIA, REPUBLICA FEDERAL<br />

BELGICA<br />

DINAMARCA<br />

ESPAÑA<br />

FRANCIA<br />

GRECIA<br />

IRLANDA<br />

ITALIA<br />

LUXEMBURGO<br />

PAISES BAJOS<br />

PORTUGAL<br />

REINO UNIDO<br />

20.09.04 PAISES DE LA CEI<br />

ARMENIA<br />

AZERBAIYAN<br />

BELARUS<br />

FEDERACION RUSA<br />

KAZAKSTAN<br />

KIRGUISTAN<br />

MOLDAVIA R<br />

TAYIKISTAN<br />

TURKEMENISTAN<br />

UCRANIA<br />

UZBEKISTAN<br />

20.09.05 TERRITORIO NO AUTONOMO<br />

684


ANGUILA<br />

ANTILLAS NEERLANDESAS<br />

BERMUDAS<br />

GIBRALTAR<br />

GUAM<br />

ISLAS CAIMAN<br />

ISLAS MALVINAS (Falkl<strong>and</strong>)<br />

ISLAS TURKAS Y CAICOS<br />

ISLAS VIRGENES BRITANICAS<br />

ISLAS VIRGENES ESTADOUNIDENSES<br />

MACAO<br />

MONTSERRAT<br />

NUEVA CALEDONIA<br />

PITCAIRN<br />

POLYNESIA FRANCESA<br />

PUERTO RICO<br />

SAHARA OCCIDENTAL<br />

SAMOA AMERICANA<br />

SANTA ELENA<br />

TIMOR ORIENTAL<br />

TOKELAU<br />

ISLAS WALLIS Y FUTUNA<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

685


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

LISTA POR GRUPOS DE DESCRIPTORES EN ESPAÑOL<br />

LISTE PAR GROUPES DE DESCRIPTEURS EN ESPAGNOL<br />

LIST OF DESCRIPTOR GROUPS IN SPANISH


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

01<br />

ACTIVIDADES DEPORTIVAS<br />

UP: deportes<br />

ocio deportivo<br />

01.01<br />

ARTICULO DE DEPORTE<br />

UP: in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>stria del deporte<br />

01.02<br />

EJERCICIO FISICO<br />

01.02.01<br />

AEROBIC<br />

01.02.02<br />

ATLETISMO<br />

UP: deporte atlético<br />

01.02.03<br />

CARRERA PEDESTRE<br />

01.02.04<br />

CULTURA FISICA<br />

UP: culturismo<br />

01.02.05<br />

DANZA ACROBATICA<br />

01.02.06<br />

GIMNASIA<br />

01.02.07<br />

JOGGING<br />

01.02.08<br />

MARCHA<br />

01.02.09<br />

STRETCHING<br />

01.03<br />

DEPORTES AEREOS<br />

UP: aeroclub<br />

aer<strong>on</strong>áutica recreativa<br />

aviación deportiva<br />

ocio aéreo<br />

vuelo sin motor<br />

01.03.01<br />

PARACAIDISMO<br />

01.03.02<br />

PARASCENDISMO<br />

01.03.03<br />

PARAPENTE<br />

01.03.04<br />

PLANEADOR<br />

01.03.05<br />

ULM<br />

UP: avión ultra ligero motorizado<br />

01.03.06<br />

VUELO A VELA<br />

ALA DELTA<br />

01.04<br />

DEPORTES DE DESTREZA<br />

01.04.01<br />

ESGRIMA<br />

UP: espada<br />

sable<br />

01.04.02<br />

TIRO CON ARCO<br />

TIRO AL PLATO<br />

PAINTBALL<br />

TIRO<br />

UP: tiro c<strong>on</strong> pistola<br />

01.05<br />

DEPORTES CON ANIMALES<br />

01.05.01<br />

DEPORTE ECUESTRE<br />

EQUITACION<br />

UP: hípica<br />

POLO<br />

01.06<br />

DEPORTES DE ASCENSION<br />

01.06.01<br />

MONTAÑISMO<br />

01.06.02<br />

ESCALADA<br />

UP: escalada por rocas<br />

01.07<br />

DEPORTES DE PELOTA<br />

UP: juego de pelota<br />

01.07.01<br />

BADMINTON<br />

01.07.02<br />

BEISBOL<br />

01.07.03<br />

BALONCESTO<br />

01.07.04<br />

BOLOS<br />

01.07.05<br />

CRICKET<br />

01.07.06<br />

CROQUET<br />

01.07.07<br />

FUTBOL<br />

01.07.08<br />

GOLF<br />

01.07.09<br />

BALONMANO<br />

01.07.10<br />

HOCKEY SOBRE HIERBA<br />

01.07.11<br />

RUGBY<br />

01.07.12<br />

SQUASH<br />

01.07.13<br />

PADEL<br />

TENIS<br />

01.07.14<br />

TENIS DE MESA<br />

UP: ping-p<strong>on</strong>g<br />

01.07.15<br />

VOLEYBALL<br />

01.08<br />

DEPORTES DE COMBATE<br />

UP: artes marciales<br />

01.08.01<br />

BOXEO<br />

01.08.02<br />

LUCHA LIBRE<br />

01.08.03<br />

JUDO<br />

01.08.04<br />

KARATE<br />

01.08.05<br />

LUCHA<br />

01.09<br />

DEPORTES DE DESLIZAMIENTO<br />

01.09.01<br />

VEHICULO DE VELA<br />

01.09.02<br />

PATINAJE SOBRE RUEDAS<br />

01.09.03<br />

TABLA SOBRE RUEDAS<br />

UP: m<strong>on</strong>opatín<br />

01.09.04<br />

ESQUI ACROBATICO<br />

ESQUI ALPINO<br />

ESQUI DE FONDO<br />

ESQUI DE PISTA<br />

ESQUI DE MONTAÑA<br />

ESQUI NORDICO<br />

ESQUI<br />

ESQUI DE VERANO<br />

01.09.05<br />

BOBSLEIGH<br />

HOCKEY SOBRE HIELO<br />

PATINAJE SOBRE HIELO<br />

DEPORTES DE HIELO<br />

01.09.06<br />

SURFING<br />

01.10<br />

DEPORTES SOBRE RUEDAS<br />

01.10.01<br />

CICLISMO<br />

CICLOCROSS<br />

BICICLETA DE MONTAÑA<br />

UP: bicicl<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>a todo terreno<br />

BTT<br />

01.10.02<br />

KARTING<br />

01.10.03<br />

MOTO CROSS<br />

MOTOCICLISMO<br />

01.10.04<br />

DEPORTE AUTOMOVILISTICO<br />

UP: circuito automovilístico<br />

01.11<br />

DEPORTES NAUTICOS<br />

01.11.01<br />

REMO<br />

01.11.02<br />

PIRAGÜISMO<br />

01.11.03<br />

PIRAGUISMO EN KAYAK<br />

UP: kayak<br />

688


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

01.11.04<br />

PIRAGÜISMO EN BALSA NEUMATICA<br />

UP: rafting<br />

01.11.05<br />

PESCA SUBMARINA<br />

01.11.06<br />

COMPETICION NAUTICA<br />

01.11.07<br />

NATACION<br />

01.11.08<br />

PESCA MARINA<br />

UP: pesca deportiva<br />

01.11.09<br />

WINDSURF<br />

UP: tabla de vela<br />

01.11.10<br />

SUBMARINISMO<br />

UP: buceo<br />

01.11.11<br />

ESQUI NAUTICO<br />

01.11.12<br />

WATER-POLO<br />

02<br />

LEGISLACION TURISTICA<br />

02.01<br />

DERECHO MERCANTIL<br />

02.01.01<br />

CONTRATO DE TRANSPORTE<br />

CONTRATO<br />

CONTRATO DE CREDITO<br />

DEPOSITOS<br />

CONTRATO DE ALQUILER<br />

UP: arrendamiento<br />

c<strong>on</strong>trato de arrendamiento<br />

CONTRATO DE VIAJE<br />

PAGOS A CUENTA<br />

CONTRATO DE VENTA<br />

02.01.02<br />

EMPRESA<br />

SOCIEDAD COOPERATIVA<br />

ESTATUTO JURIDICO<br />

UP: estatuto<br />

SOCIEDAD MIXTA<br />

UP: sociedad de capital mixto<br />

ASOCIACION CON FINES NO LUCRATIVOS<br />

SOCIEDAD LIMITADA<br />

UP: SARL<br />

sociedad anónima c<strong>on</strong><br />

resp<strong>on</strong>sabilidad limitada<br />

SOCIEDAD ANONIMA<br />

UP: sociedad que cotiza en bolsa<br />

02.02<br />

LEY DE PROTECCION DEL CONSUMIDOR<br />

UP: derechos de los turistas<br />

derechos del c<strong>on</strong>sumidor<br />

protección del c<strong>on</strong>sumidor<br />

02.04<br />

LEGISLACION INTERNACIONAL<br />

02.04.01<br />

DERECHO EUROPEO<br />

UP: derecho comunitario<br />

TRATADO DE MAASTRICHT<br />

ACTA UNICA EUROPEA<br />

TRATADO DE ROMA<br />

02.05<br />

DERECHO PENAL<br />

02.06<br />

DERECHO PRIVADO<br />

UP: derecho civil<br />

02.07<br />

DERECHO PUBLICO<br />

UP: derecho administrativo<br />

02.07.01<br />

AUTORIZACION<br />

02.07.02<br />

CONCESION<br />

02.07.03<br />

DERECHO DE ACCESO<br />

02.07.04<br />

LICENCIA DE CONSTRUCCION<br />

DERECHO URBANISTICO<br />

02.07.05<br />

DERECHO DE PASO<br />

UP: servi<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>mbre de paso<br />

02.07.06<br />

TASA DE AEROPUERTO<br />

IMPUESTO DIRECTO<br />

IMPUESTO INDIRECTO<br />

FISCALIDAD<br />

IVA<br />

UP: Impuesto sobre el Valor Añadido<br />

TASA DE ESTANCIA<br />

02.07.07<br />

LICENCIA<br />

02.07.08<br />

ORDEN PUBLICO<br />

02.08<br />

DERECHOS HUMANOS<br />

02.08.01<br />

LIBRE CIRCULACION DE PERSONAS<br />

02.09<br />

JUSTICIA<br />

02.09.01<br />

CONTENCIOSO<br />

02.09.02<br />

JURISDICCION<br />

02.10<br />

LEGISLACION<br />

02.11<br />

REGLAMENTACION<br />

UP: normativa<br />

reglamento<br />

02.11.01<br />

CLASIFICACION<br />

PROCEDIMIENTO<br />

NORMA<br />

UP: normalización<br />

SOBRECLASIFICACION<br />

02.11.02<br />

DESCLASIFICACION<br />

02.11.03<br />

LIBERALIZACION AEREA<br />

DESREGLAMENTACION<br />

UP: <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>regulación<br />

liberalización<br />

02.11.04<br />

ZONA DE ANCLAJE<br />

ESTACIONAMIENTO PARA AUTOCARES<br />

PERMISO DE CONDUCCION<br />

SEGURO<br />

REGLAMENTACION DEL TRAFICO<br />

UP: código de la circulación<br />

02.11.05<br />

REGLAMENTACION ADUANERA<br />

UP: c<strong>on</strong>trol a<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>anero<br />

formalida<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> a<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>aneras<br />

formalida<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> de fr<strong>on</strong>tera<br />

DESGRAVACION<br />

UP: facilidad a<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>anera<br />

franquicia a<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>anera<br />

TIENDA LIBRE DE IMPUESTOS<br />

VISADO EUROPEO<br />

ZONA FRANCA<br />

FRONTERA<br />

VISADO INTERNACIONAL<br />

PASAPORTE<br />

ARANCELES ADUANEROS<br />

DESGRAVACION A LA EXPORTACION<br />

VISADO<br />

UP: admisión temporal<br />

02.11.06<br />

CONTROL SANITARIO<br />

SALUBRIDAD<br />

UP: higiene pública<br />

reglamentación sanitaria<br />

VACUNACION<br />

UP: certificado de vacunación<br />

02.11.07<br />

PREVENCION DE ACCIDENTES<br />

SEGURO DE CANCELACION<br />

UP: anulación<br />

INDEMNIZACION<br />

UP: compensación<br />

reembolso<br />

reparación<br />

ASISTENCIA EN VIAJE<br />

UP: salvamento<br />

SEGURO DE ASISTENCIA EN VIAJES<br />

UP: asistencia a los turistas<br />

seguro turístico<br />

SEGURIDAD<br />

02.02.01<br />

PROTECCION DEL TURISTA<br />

02.09.03<br />

JURISPRUDENCIA<br />

03<br />

ECOLOGIA DE TURISMO<br />

02.02.02<br />

PUBLICIDAD ENGAÑOSA<br />

02.03<br />

LEGISLACION LABORAL<br />

02.03.01<br />

CONVENIO COLECTIVO<br />

02.09.04<br />

LITIGIO<br />

UP: proceso<br />

02.09.05<br />

RESPONSABILIDAD<br />

UP: resp<strong>on</strong>sabilidad civil<br />

03.01<br />

EQUILIBRIO ECOLOGICO<br />

03.02<br />

CATASTROFE NATURAL<br />

UP: cataclismo<br />

689


03.02.01<br />

AVALANCHA<br />

03.02.02<br />

CICLON<br />

03.02.03<br />

DESERTIZACION<br />

PROTECCION DEL SITIO<br />

PRESION SOBRE EL SITIO<br />

IMPACTO SOCIAL<br />

PRESION<br />

DESARROLLO SOSTENIBLE<br />

TURISMO SOSTENIBLE<br />

UP: <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>arrollo turístico sostenible<br />

INTENSIDAD DE USO<br />

GESTION DE DESECHOS<br />

04.02.02<br />

CUENTA SATELITE DE TURISMO<br />

UP: observación ec<strong>on</strong>ómica del turismo<br />

04.03<br />

CONSUMO TURISTICO<br />

UP: dem<strong>and</strong>a turística<br />

mercado turístico<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

03.02.04<br />

ERUPCION VOLCANICA<br />

03.02.05<br />

FUEGO<br />

UP: incendio<br />

03.02.06<br />

INUNDACION<br />

03.02.07<br />

MAREMOTO<br />

03.02.08<br />

SEQUIA<br />

03.02.09<br />

TERREMOTO<br />

UP: seísmo<br />

03.03<br />

ECOSISTEMA<br />

03.04<br />

DETERIORO AMBIENTAL<br />

03.04.01<br />

DEFORESTACION<br />

DEGRADACION AMBIENTAL<br />

UP: v<strong>and</strong>alismo<br />

EROSION<br />

ARENALES<br />

UP: canteras<br />

03.04.02<br />

IMPACTO DEL TURISMO<br />

03.04.03<br />

LLUVIA ACIDA<br />

CONTAMINACION ATMOSFERICA<br />

CONTAMINACION QUIMICA<br />

UP: c<strong>on</strong>taminación in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strial<br />

ALGAS VERDES<br />

CONTAMINACION ACUSTICA<br />

MAREA NEGRA<br />

CONTAMINACION<br />

DESECHOS NUCLEARES<br />

RADIOACTIVIDAD<br />

DESECHOS<br />

CONTAMINACION DEL AGUA<br />

03.04.04<br />

URBANIZACION<br />

03.05<br />

PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE<br />

UP: defensa del medio<br />

medio ambiente<br />

política de medio ambiente<br />

preservación del medio ambiente<br />

03.05.01<br />

CAPACIDAD DE CARGA<br />

UP: capacidad de ocupación turística<br />

capacidad máxima<br />

capacidad turística<br />

SATISFACCION DEL CONSUMIDOR<br />

ECOSISTEMA CRITICO<br />

CONTROL DE DESARROLLO<br />

INDICADOR DE SOSTENIBILIDAD EN<br />

TURISMO<br />

SATISFACCION DE LA POBLACION LOCAL<br />

PROCESO DE PLANIFICACION<br />

ATRACCION DEL SITIO<br />

03.05.02<br />

TURISMO RESPONSABLE<br />

EDUCACION DEL TURISTA<br />

03.05.03<br />

LUCHA CONTRA LA CONTAMINACION<br />

RECICLAJE<br />

GASOLINA SIN PLOMO<br />

SANEAMIENTO AMBIENTAL<br />

03.05.04<br />

PLAN AZUL<br />

PNUMA<br />

UP: Programa de las Naci<strong>on</strong>es Unidas<br />

para el Medio Ambiente<br />

03.05.05<br />

ESPACIO PROTEGIDO<br />

SITIO CLASIFICADO<br />

UP: sitio inscrito<br />

PARQUE MARINO<br />

UP: parque submarino<br />

reserva marina<br />

PARQUE NACIONAL<br />

PARQUE NATURAL<br />

PROTECCION DE LA NATURALEZA<br />

UP: protección de la m<strong>on</strong>taña<br />

protección del espacio rural<br />

protección del litoral<br />

RESERVA NATURAL<br />

ESPECIE PROTEGIDA<br />

UP: especie en peligro de extinción<br />

PARQUE NATURAL REGIONAL<br />

RESERVA DE ANIMALES<br />

03.05.06<br />

TURISMO ALTERNATIVO<br />

PROTECCION DE LA POBLACION<br />

RECEPTORA<br />

03.05.07<br />

CONSERVACION DEL PATRIMONIO<br />

RESTAURACION DE MONUMENTOS<br />

UP: obras de c<strong>on</strong>servación<br />

03.06<br />

ECOTURISMO<br />

04<br />

ECONOMIA DE TURISMO<br />

04.01<br />

BALANZA DE PAGOS DEL TURISMO<br />

UP: flujo m<strong>on</strong><str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ario<br />

saldo turístico<br />

04.01.01<br />

GASTOS DEL TURISMO INTERNACIONAL<br />

UP: gasto en el extranjero de los turistas<br />

residentes<br />

04.01.02<br />

INGRESOS DEL TURISMO<br />

INTERNACIONAL<br />

UP: gastos de los turistas no residentes<br />

04.02<br />

CUENTA NACIONAL<br />

04.02.01<br />

CUENTA SATELITE REGIONAL DE<br />

TURISMO<br />

UP: observación ec<strong>on</strong>ómica regi<strong>on</strong>al<br />

04.03.01<br />

COMPRA TURISTICA<br />

UP: recuerdos<br />

souvenirs<br />

04.03.02<br />

CONSUMO INTERIOR<br />

UP: c<strong>on</strong>sumo turístico interior<br />

04.03.03<br />

CONSUMO INTERNO<br />

UP: c<strong>on</strong>sumo turístico interno<br />

04.03.04<br />

CONSUMO NACIONAL<br />

UP: c<strong>on</strong>sumo turístico naci<strong>on</strong>al<br />

gastos de los residentes<br />

04.04<br />

INCIDENCIA DEL TURISMO<br />

UP: aportación ec<strong>on</strong>ómica<br />

efecto del turismo<br />

impacto ec<strong>on</strong>ómico<br />

impacto turístico<br />

repercusi<strong>on</strong>es ec<strong>on</strong>ómicas del<br />

turismo<br />

04.04.01<br />

MULTIPLICADORES DEL TURISMO<br />

04.04.02<br />

TURISMO EN LA ECONOMIA LOCAL<br />

UP: c<strong>on</strong>tribución del turismo a la<br />

ec<strong>on</strong>omía local<br />

04.04.03<br />

TURISMO EN LA ECONOMIA MUNDIAL<br />

04.04.04<br />

TURISMO EN LA ECONOMIA NACIONAL<br />

UP: puesto del turismo en la ec<strong>on</strong>omía<br />

04.04.05<br />

TURISMO EN LA ECONOMIA REGIONAL<br />

04.05<br />

INCIDENCIA EN EL TURISMO<br />

04.05.01<br />

OBSTACULO A LOS SERVICIOS<br />

TURISTICOS<br />

INDICE DE PRECIOS DE CONSUMO<br />

TARJETA DE CREDITO<br />

DEVALUACION<br />

UNION ECONOMICA Y MONETARIA<br />

CRECIMIENTO ECONOMICO<br />

RECESION ECONOMICA<br />

COYUNTURA ECONOMICA<br />

UP: ec<strong>on</strong>omía mundial<br />

ec<strong>on</strong>omía naci<strong>on</strong>al<br />

obstáculo ec<strong>on</strong>ómico<br />

EURO<br />

UP: ecu<br />

Unidad de Cuenta Europea<br />

SISTEMA MONETARIO EUROPEO<br />

UNION EUROPEA<br />

TIPO DE CAMBIO<br />

DIVISA<br />

UP: cambio<br />

CONTROL DE CAMBIOS<br />

COMERCIO EXTERIOR<br />

UP: balanza comercial<br />

comercio internaci<strong>on</strong>al<br />

FORMA DE PAGO<br />

PRECIO DEL CARBURANTE<br />

UP: precio del combustible<br />

690


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

PIB<br />

UP: Pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cto Interior Bruto<br />

PRESUPUESTO DE VACACIONES<br />

CONSUMO DE LOS HOGARES<br />

UP: c<strong>on</strong>dici<strong>on</strong>es de vida<br />

gastos de los hogares<br />

presupuesto de los hogares<br />

rentas de los hogares<br />

INFLACION<br />

PRESUPUESTO DE OCIO<br />

OBSTACULO NO TARIFARIO<br />

ELASTICIDAD DE LOS PRECIOS<br />

INDICE DE PRECIOS<br />

COMERCIO DE SERVICIOS<br />

MERCADO UNICO EUROPEO<br />

UP: mercado común<br />

BARRERA COMERCIAL<br />

UP: protecci<strong>on</strong>ismo<br />

restricción comercial<br />

LIBERALIZACION DEL COMERCIO<br />

CHEQUE DE VIAJE<br />

PARO<br />

04.05.02<br />

COYUNTURA POLITICA<br />

UP: crisis<br />

obstáculo político<br />

política naci<strong>on</strong>al<br />

REVOLUCION<br />

MOTINES<br />

HUELGAS<br />

TERRORISMO<br />

GUERRA<br />

UP: c<strong>on</strong>flicto armado<br />

04.05.03<br />

ABORTO<br />

UP: interrupción voluntaria del<br />

embarazo<br />

TOXICOMANIA<br />

UP: droga<br />

ADOPCION<br />

SIDA<br />

UP: síndrome de inmunodeficiencia<br />

adquirida<br />

POBLACION LITORAL<br />

CORRUPCION<br />

CRIMINALIDAD<br />

DELINCUENCIA<br />

DEMOGRAFIA<br />

UP: mortalidad<br />

natalidad<br />

DESPOBLACION<br />

EPIDEMIA<br />

ESPERANZA DE VIDA<br />

UP: ciclo de vida<br />

<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ración de vida<br />

envejecimiento<br />

l<strong>on</strong>gevidad<br />

NIVEL DE VIDA<br />

UP: poder adquisitivo<br />

MIGRACION<br />

UP: emigración<br />

inmigración<br />

movimiento migratorio<br />

POBLACION DE MONTAÑA<br />

POBLACION<br />

UP: población permanente<br />

PROSTITUCION<br />

POBLACION RURAL<br />

POBLACION ESTACIONAL<br />

SITUACION SOCIAL<br />

UP: c<strong>on</strong>flicto social<br />

HAMBRE<br />

MODA TURISTICA<br />

POBLACION URBANA<br />

XENOFOBIA<br />

UP: racismo<br />

04.06<br />

INVERSION TURISTICA<br />

04.06.01<br />

INVERSION DIRECTA EN EL EXTRANJERO<br />

04.06.02<br />

INVERSION DIRECTA DEL EXTRANJERO<br />

04.06.03<br />

UMBRAL DE RENTABILIDAD<br />

RENTABILIDAD<br />

04.07<br />

MERCADO TURISTICO EXTRANJERO<br />

UP: mercado extranjero<br />

04.07.01<br />

MERCADO POTENCIAL EXTRANJERO<br />

04.08<br />

PRODUCCION TURISTICA<br />

UP: in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>stria turística<br />

oferta turística<br />

pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cción<br />

04.08.01<br />

PERDIDA<br />

BENEFICIO<br />

04.08.02<br />

VOLUMEN DE NEGOCIOS<br />

UP: renta de las empresas<br />

04.08.03<br />

COSTO DE PRODUCCION<br />

04.08.04<br />

CIERRE DE EMPRESA<br />

UP: cese de actividad<br />

extinción de empresa<br />

liquidación judicial<br />

quiebra<br />

supresión de empresa<br />

CREACION DE EMPRESA<br />

UP: creación de empresa turística<br />

COMPETITIVIDAD<br />

UP: comp<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>encia<br />

EMPRESA EXTRANJERA<br />

EMPRESA MIXTA<br />

UP: empresa en participación<br />

MULTINACIONAL<br />

UP: empresa internaci<strong>on</strong>al<br />

empresa multinaci<strong>on</strong>al<br />

sociedad multinaci<strong>on</strong>al<br />

sociedad transnaci<strong>on</strong>al<br />

EMPRESA PRIVADA<br />

PEQUEÑAS Y MEDIANAS EMPRESAS<br />

UP: PYME<br />

EMPRESA PUBLICA<br />

EMPRESA TURISTICA<br />

04.08.05<br />

FUSION Y ADQUISICION<br />

04.08.06<br />

CONTABILIDAD<br />

ATOMIZACION<br />

ANALISIS DE COSTOS<br />

MODO DE GESTION<br />

FRANQUICIA<br />

GESTION<br />

UP: gestión empresarial<br />

gestión hotelera<br />

RELACIONES PUBLICAS<br />

05<br />

INSTALACIONES TURISTICAS<br />

05.01<br />

COMPLEJO TURISTICO<br />

UP: complejo de vacaci<strong>on</strong>es<br />

resort<br />

05.01.01<br />

MARINA<br />

COMPLEJO COSTERO<br />

UP: complejo balneario<br />

05.01.02<br />

COMPLEJO HOTELERO<br />

05.01.03<br />

COMPLEJO TERMAL<br />

05.02<br />

INSTALACION CULTURAL<br />

05.02.01<br />

BIBLIOTECA<br />

UP: bibliobus<br />

05.02.02<br />

CENTRO CULTURAL<br />

05.02.03<br />

FILMOTECA<br />

05.02.04<br />

DISCOTECA<br />

05.02.05<br />

LUDOTECA<br />

05.02.06<br />

ACUARIO<br />

UP: museo del mar<br />

05.02.07<br />

MEDIATECA<br />

05.02.08<br />

ARCHIVO FOTOGRAFICO<br />

05.02.09<br />

PLANETARIO<br />

05.02.10<br />

SALA DE ESPECTACULOS<br />

SALA DE CINE<br />

SALA DE CONCIERTOS<br />

SALA DE EXPOSICIONES<br />

SALA DE OPERA<br />

SALA DE TEATRO<br />

05.02.11<br />

VIDEOTECA<br />

05.03<br />

INSTALACIONES DE CAMPING<br />

05.03.01<br />

AUTOCARAVANA<br />

UP: casa móvil<br />

05.03.02<br />

CARAVANA<br />

05.03.03<br />

MATERIAL DE CAMPING<br />

UP: tienda<br />

05.04<br />

INSTALACIONES DE CONGRESOS<br />

05.04.01<br />

CENTRO DE CONFERENCIAS<br />

05.04.02<br />

PALACIO DE CONGRESOS<br />

05.04.03<br />

SALA DE CONGRESOS<br />

05.04.04<br />

SALA DE REUNIONES<br />

UP: sala de c<strong>on</strong>ferencias<br />

05.05<br />

INSTALACIONES DE OCIO<br />

UP: z<strong>on</strong>a de ocio<br />

05.05.01<br />

AREA DE PICNIC<br />

691


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

AREA DE JUEGOS<br />

UP: terreno de juego<br />

AREA DE OCIO<br />

AREA DE DESCANSO<br />

05.05.02<br />

CENTRO DE OCIO<br />

UP: área natural de ocio<br />

centro de aire libre y ocio<br />

EMBALSE PARA ACTIVIDADES DE OCIO<br />

UP: embalse ac<strong>on</strong>dici<strong>on</strong>ado<br />

CENTRO DE OCIO URBANO<br />

UP: área de ocio urbana<br />

05.05.03<br />

CASINO<br />

05.05.04<br />

COMPLEJO MULTIOCIO<br />

05.05.05<br />

INSTALACIONES ACUATICAS<br />

RECREATIVAS<br />

05.05.06<br />

PARQUE DE ATRACCIONES<br />

UP: ferias<br />

PARQUE DE OCIO<br />

UP: parque recreativo<br />

PARQUE DE MINIATURAS<br />

PARQUE TEMATICO<br />

PARQUE ACUATICO<br />

UP: parque acuático recreativo<br />

PARQUE SAFARI<br />

PARQUE ZOOLOGICO<br />

UP: zoo<br />

05.05.07<br />

COMPLEJO RESIDENCIAL DE OCIO<br />

05.06<br />

INSTALACIONES DE MONTAÑA<br />

05.06.01<br />

ESTACION INTEGRADA<br />

ESTACION DE MONTAÑA<br />

UP: estación de deportes de invierno<br />

estación de esquí<br />

05.07<br />

INSTALACIONES DE SALUD<br />

05.07.01<br />

CENTRO DE TALASOTERAPIA<br />

UP: establecimiento de talasoterapia<br />

05.07.02<br />

GIMNASIO<br />

UP: centro de puesta en forma<br />

05.08.01<br />

CENTRO ECUESTRE<br />

UP: ejercicios de equitación<br />

finca ecuestre<br />

05.08.02<br />

HIPODROMO<br />

05.08.03<br />

PISTA DE PATINAJE<br />

05.08.04<br />

PISCINA<br />

UP: pil<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>a de natación<br />

05.08.05<br />

CARRILES PARA BICICLETA<br />

05.08.06<br />

PISTA DE ESQUI<br />

05.08.07<br />

REMONTE MECANICO<br />

UP: telearrastre<br />

telecabina<br />

teleférico<br />

telesilla<br />

telesquí<br />

05.08.08<br />

BOLERA<br />

05.08.09<br />

SALA DE GIMNASIA<br />

05.08.10<br />

SALA DE DEPORTE<br />

05.08.11<br />

SALA DE SQUASH<br />

05.08.12<br />

SENDERO ECUESTRE<br />

SENDERO DE BICICLETAS<br />

SENDERO DE MARCHA A PIE<br />

SENDERO DE LARGO RECORRIDO<br />

SENDERO<br />

CAMINO DE SIRGA<br />

05.08.13<br />

ESTADIO<br />

05.08.14<br />

CAMPO DE TIRO<br />

05.08.15<br />

AEROPUERTO DEPORTIVO<br />

05.09.03<br />

SENDERO LITORAL<br />

UP: sendero costero<br />

05.09.04<br />

CENTRO DE TURISMO DE PLAYA<br />

UP: ciudad costera<br />

05.10<br />

INSTALACIONES ENERGETICAS<br />

UP: energía<br />

patrim<strong>on</strong>io energético<br />

05.10.01<br />

EMBALSE<br />

05.10.02<br />

CENTRAL ELECTRICA<br />

05.10.03<br />

CENTRAL NUCLEAR<br />

UP: central atómica<br />

05.11<br />

INSTALACION HOTELERA<br />

UP: c<strong>on</strong>strucción hotelera<br />

05.11.01<br />

ASCENSOR<br />

05.11.02<br />

HABITACION DOBLE<br />

05.11.03<br />

HABITACION INDIVIDUAL<br />

05.11.04<br />

HABITACION TRIPLE<br />

05.11.05<br />

CLIMATIZACION<br />

05.11.06<br />

COCINA<br />

05.11.07<br />

SANEAMIENTO<br />

UP: cuarto de aseo<br />

cuarto de baño<br />

<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cha<br />

05.11.08<br />

JARDIN PRIVADO<br />

05.11.09<br />

CAMA DE NIÑO<br />

05.07.03<br />

INSTALACION HIDROTERAPEUTICA<br />

05.07.04<br />

ESTABLECIMIENTO DE CURA<br />

UP: establecimiento termal<br />

SANATORIO<br />

05.07.05<br />

CENTRO DE CURA<br />

UP: climatismo<br />

05.07.06<br />

COMPLEJO DE AGUAS MINERALES<br />

05.07.07<br />

CENTRO DE TURISMO TERMAL<br />

UP: estación termal<br />

05.08<br />

INSTALACIONES DEPORTIVAS<br />

05.08.16<br />

CAMPO DE GOLF<br />

05.08.17<br />

CAMPO DE DEPORTES<br />

05.08.18<br />

PISTA DE TENIS<br />

05.08.19<br />

VELODROMO<br />

05.09<br />

INSTALACION LITORAL<br />

05.09.01<br />

PLAYA CON SERVICIOS<br />

05.09.02<br />

PLAYA ARTIFICIAL<br />

05.11.10<br />

ESTACIONAMIENTO<br />

UP: aparcamiento<br />

garaje<br />

parking<br />

05.11.11<br />

PISCINA PRIVADA<br />

05.11.12<br />

PISTA DE BAILE<br />

05.11.13<br />

PLAYA PRIVADA<br />

05.11.14<br />

COMEDOR<br />

05.11.15<br />

SALA DE ANIMACION<br />

05.11.16<br />

692


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

SALA DE JUEGOS<br />

05.11.17<br />

SALON<br />

UP: sala de TV<br />

05.11.18<br />

TERRAZA<br />

05.12<br />

INSTALACION NAUTICA<br />

UP: in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>stria náutica<br />

05.12.01<br />

CENTRO NAUTICO<br />

05.12.02<br />

BARCO<br />

BARCO DE CRUCERO<br />

UP: lancha motora de crucero<br />

BARCO DE EXCURSION<br />

UP: barco turístico<br />

lancha fluvial<br />

CASA FLOTANTE<br />

UP: casa barco<br />

BARCO DE MOTOR<br />

UP: fuera borda<br />

in-bord<br />

BARCO A REMOS<br />

VELERO<br />

UP: barco de vela<br />

APAREJOS<br />

BARCO DE RECREO<br />

UP: gabarra<br />

yate<br />

05.12.03<br />

CLUB NAUTICO<br />

UP: barco escuela<br />

05.12.04<br />

PUERTO DE RECREO<br />

05.12.05<br />

MUELLE<br />

UP: f<strong>on</strong>deadero<br />

05.13<br />

INSTALACION RURAL<br />

05.13.01<br />

CENTRO DE TURISMO RURAL<br />

05.14<br />

INSTALACION TURISTICA MULTIFUNCION<br />

UP: equipamiento multifunción<br />

multifunción<br />

05.15<br />

COMPLEJO CLASIFICADO<br />

06<br />

MOVIMIENTO TURISTICO<br />

UP: <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>plazamiento turístico<br />

flujo turístico<br />

frecuentación turística<br />

06.01<br />

ESTANCIA CORTA<br />

UP: estancia de corta <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ración<br />

turismo de breve <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ración<br />

06.01.01<br />

VISITA EN EL DIA<br />

06.01.02<br />

TURISMO DE FIN DE SEMANA<br />

UP: vacaci<strong>on</strong>es de fin de semana<br />

viaje de fin de semana<br />

06.01.03<br />

TURISMO FRONTERIZO<br />

06.02<br />

FRECUENTACION<br />

UP: estancia<br />

06.02.01<br />

DIA<br />

DURACION DE ESTANCIA<br />

UP: <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ración de las vacaci<strong>on</strong>es<br />

PERNOCTACION<br />

06.02.02<br />

FRECUENCIA DE LAS ESTANCIAS<br />

06.02.03<br />

FRECUENTACION DE LAS<br />

INSTALACIONES<br />

06.02.04<br />

FRECUENTACION DE LOS<br />

ALOJAMIENTOS<br />

TASA DE OCUPACION<br />

UP: niveles de ocupación<br />

06.02.05<br />

LUGAR DE DESTINO<br />

UP: <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tino de vacaci<strong>on</strong>es<br />

lugar de vacaci<strong>on</strong>es<br />

06.02.06<br />

VIAJE DE NEGOCIOS<br />

UP: <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>plazamiento profesi<strong>on</strong>al<br />

misión<br />

viaje profesi<strong>on</strong>al<br />

SALUD<br />

MOTIVO DE ESTANCIA<br />

UP: motivo de las vacaci<strong>on</strong>es<br />

VIAJE DE RECREO<br />

UP: estancia de recreo<br />

turismo de ocio<br />

VIAJE DE FORMACION<br />

UP: estancia e<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cativa<br />

TRANSITO<br />

UP: turismo de paso<br />

turismo en escala<br />

turismo en tránsito<br />

VISITA A FAMILIARES Y AMIGOS<br />

UP: visita de familia<br />

06.02.07<br />

ORGANIZACION DE LA ESTANCIA<br />

06.02.08<br />

PAIS DE ORIGEN<br />

UP: región de origen<br />

06.02.09<br />

PERIODO DE ESTANCIA<br />

06.03<br />

GEOGRAFIA TURISTICA<br />

06.03.01<br />

CENTRO TURISTICO<br />

UP: c<strong>on</strong>centración turística<br />

localización turística<br />

polo de atractivo turístico<br />

polo turístico<br />

z<strong>on</strong>a de atracción turística<br />

06.03.02<br />

ENCLAVE TURISTICO<br />

06.04<br />

TURISMO EUROPEO<br />

UP: movimientos europeos<br />

06.04.01<br />

TURISMO COMUNITARIO<br />

06.04.02<br />

VACACIONES DE LOS EUROPEOS<br />

06.05<br />

TURISMO INTERIOR<br />

06.06<br />

TURISMO INTERNACIONAL<br />

UP: mercado turístico mundial<br />

migración turística<br />

movimientos internaci<strong>on</strong>ales<br />

viajes internaci<strong>on</strong>ales<br />

06.06.01<br />

LLEGADAS INTERNACIONALES DE<br />

TURISTAS<br />

UP: llegadas a las fr<strong>on</strong>teras<br />

06.06.02<br />

PRINCIPALES DESTINOS MUNDIALES<br />

06.06.03<br />

TURISMO EMISOR<br />

UP: estancia en el extranjero<br />

mercado emisor<br />

país de salida<br />

país emisor<br />

salida al extranjero<br />

turismo en el extranjero<br />

vacaci<strong>on</strong>es en el extranjero<br />

06.06.04<br />

TURISMO INTERCONTINENTAL<br />

06.06.05<br />

TURISMO RECEPTOR<br />

UP: frecuentación extranjera<br />

mercado receptor<br />

país de <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tino<br />

turismo extranjero<br />

turista extranjero<br />

06.07<br />

TURISMO NACIONAL<br />

UP: vacaci<strong>on</strong>es de los residentes<br />

06.07.01<br />

TURISMO INTERNO<br />

06.08<br />

TURISMO REGIONAL<br />

UP: frecuentación regi<strong>on</strong>al<br />

movimiento interregi<strong>on</strong>al<br />

movimiento regi<strong>on</strong>al<br />

06.09<br />

VACACIONES<br />

UP: actividad de vacaci<strong>on</strong>es<br />

estancia larga<br />

mercado de vacaci<strong>on</strong>es<br />

tipo de vacaci<strong>on</strong>es<br />

vacaci<strong>on</strong>es pagadas<br />

06.09.01<br />

SALIDA DE VACACIONES<br />

PERSONAS QUE NO VIAJAN<br />

06.09.02<br />

FRAGMENTACION DE LAS VACACIONES<br />

06.09.03<br />

VACACIONES ACTIVAS<br />

UP: vacaci<strong>on</strong>es deportivas<br />

06.09.04<br />

VACACIONES DE VERANO<br />

UP: turismo de verano<br />

06.09.05<br />

VACACIONES DE INVIERNO<br />

UP: turismo de invierno<br />

06.09.06<br />

VACACIONES FAMILIARES<br />

UP: turismo familiar<br />

693


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

06.09.07<br />

VACACIONES FUERA DE TEMPORADA<br />

06.10<br />

VISITANTE<br />

06.10.01<br />

EXCURSIONISTA<br />

06.10.02<br />

TURISTA<br />

06.10.03<br />

GRUPO DE EDAD<br />

HOMBRE DE NEGOCIOS<br />

NIÑO<br />

PACIENTE EN CURA<br />

MINUSVALIDO<br />

FAMILIA<br />

VACACIONISTA<br />

UP: veraneantes<br />

HOMBRE<br />

NO RESIDENTE<br />

PEREGRINO<br />

RESIDENTE<br />

TERCERA EDAD<br />

UP: jubilado<br />

ocio de las pers<strong>on</strong>as mayores<br />

pers<strong>on</strong>a mayor<br />

viejo<br />

ESTUDIANTE<br />

TIPOLOGIA DE LOS VISITANTES<br />

UP: clientela<br />

tipo de clientela<br />

tipología de los vacaci<strong>on</strong>istas<br />

MUJER<br />

JOVEN<br />

UP: adolescente<br />

ocio de jóvenes<br />

07<br />

FORMACION Y EMPLEO<br />

07.01<br />

EMPLEO<br />

UP: empleo turístico<br />

07.01.01<br />

TRABAJADOR AGRICOLA<br />

UP: agricultor<br />

JEFE DE EMPRESA<br />

UP: patrón<br />

EMPLEADO<br />

UP: asalariado<br />

pers<strong>on</strong>al de servicio<br />

MANDO SUPERIOR<br />

DIRECTIVO<br />

PROFESION LIBERAL<br />

CATEGORIA SOCIOPROFESIONAL<br />

OBRERO<br />

07.01.02<br />

TRABAJO SUMERGIDO<br />

UP: trabajo negro<br />

PLURIEMPLEO<br />

TRABAJO NOCTURNO<br />

TRABAJO A TIEMPO PARCIAL<br />

UP: empleo a media jornada<br />

media jornada<br />

tiempo parcial<br />

trabajo a media jornada<br />

SALARIO<br />

UP: sueldo<br />

HONORARIOS<br />

EMPLEO ESTACIONAL<br />

UP: trabajo estaci<strong>on</strong>al<br />

trabajo intermitente<br />

TRABAJO TEMPORAL<br />

UP: trabajo interino<br />

SITUACION LABORAL<br />

TRABAJO JUVENIL<br />

07.01.03<br />

INSERCION PROFESIONAL<br />

07.01.04<br />

EMPLEO DIRECTO<br />

CREACION DE EMPLEO<br />

EMPLEO INDIRECTO<br />

SUPRESION DE EMPLEO<br />

MERCADO DE TRABAJO<br />

UP: bolsa de empleo<br />

población activa<br />

CONTRATACION<br />

UP: c<strong>on</strong>trata<br />

07.02<br />

ENSEÑANZA TURISTICA<br />

UP: enseñanza de turismo<br />

07.02.01<br />

TITULO ACADEMICO<br />

UP: bachillerato<br />

diplomatura<br />

doctorado<br />

grado académico<br />

licenciatura<br />

maestría<br />

máster<br />

título de técnico superior<br />

07.02.02<br />

ENSEÑANZA SECUNDARIA<br />

UP: estudios secundarios<br />

07.02.03<br />

ENSEÑANZA SUPERIOR<br />

UP: estudios superiores<br />

estudios universitarios<br />

formación superior<br />

formación universitaria<br />

07.02.04<br />

CENTRO DOCENTE<br />

ESCUELA DE HOSTELERIA<br />

ESCUELA PRIVADA<br />

UNIVERSIDAD DE LA TERCERA EDAD<br />

ESCUELA PUBLICA<br />

UNIVERSIDAD DE VERANO<br />

ESCUELA DE TURISMO<br />

UNIVERSIDAD<br />

07.03<br />

FORMACION PROFESIONAL<br />

UP: formación técnica<br />

07.03.01<br />

APRENDIZAJE<br />

07.03.02<br />

CURSOS NOCTURNOS<br />

07.03.03<br />

CURSOS POR CORRESPONDENCIA<br />

07.03.04<br />

FORMACION INTENSIVA<br />

UP: curso acelerado<br />

07.03.05<br />

FORMACION EN ALTERNANCIA<br />

07.03.06<br />

FORMACION PERMANENTE<br />

UP: formación c<strong>on</strong>tinua<br />

07.03.07<br />

PERIODOS DE FORMACION<br />

07.04<br />

OFICIOS DE TURISMO<br />

07.04.01<br />

EMPLEADO DE MOSTRADOR<br />

ORGANIZADOR DE CIRCUITOS<br />

TURISTICOS<br />

UP: forfaitiste<br />

JEFE DE AGENCIA DE VIAJES<br />

AGENTE DE VIAJES<br />

UP: representante local de agencia de<br />

viaje<br />

07.04.02<br />

ANIMADOR<br />

UP: animador de turismo<br />

animador del patrim<strong>on</strong>io<br />

07.04.03<br />

CHOFER<br />

07.04.04<br />

DIRECTOR DE OFICINA DE TURISMO<br />

07.04.05<br />

DIRECTOR DE COMPLEJO TURISTICO<br />

07.04.06<br />

VIGILANTE DE MUSEO<br />

07.04.07<br />

GUIA DE MONTAÑA<br />

07.04.08<br />

GUIA INTERPRETE<br />

GUIA ACOMPAÑANTE<br />

UP: acompañante<br />

GUIA DE TURISMO<br />

07.04.09<br />

AZAFATA DE TURISMO<br />

07.04.10<br />

MONITOR<br />

UP: m<strong>on</strong>itor de centro de vacaci<strong>on</strong>es<br />

m<strong>on</strong>itor de esquí<br />

m<strong>on</strong>itor de vela<br />

07.04.11<br />

PERSONAL DE SERVICIOS DE PLAYA<br />

07.04.12<br />

RESPONSABLE DE CENTRO DE<br />

VACACIONES<br />

07.04.13<br />

SOCORRISTA<br />

07.05<br />

OFICIOS DE HOTELERIA Y<br />

RESTAURACION<br />

UP: oficio de restauración<br />

07.05.01<br />

BARMAN<br />

07.05.02<br />

JEFE DE COCINA<br />

07.05.03<br />

AUXILIAR DE HOSTELERIA<br />

UP: auxiliar de cocina<br />

auxiliar de restaurante<br />

07.05.04<br />

CONSERJE<br />

07.05.05<br />

COCINERO<br />

07.05.06<br />

DIRECTOR DE HOTEL-RESTAURANTE<br />

07.05.07<br />

DESPENSERO<br />

UP: encargado de compras<br />

07.05.08<br />

BOTONES<br />

694


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

UP: mozo de recepción<br />

07.05.09<br />

CAMARERA DE HABITACIONES<br />

07.05.10<br />

GOBERNANTA<br />

07.05.11<br />

ENCARGADA DE ROPA BLANCA<br />

07.05.12<br />

MAITRE DE HOTEL<br />

07.05.13<br />

RECEPCIONISTA<br />

07.05.14<br />

TECNICO DE RESTAURACION<br />

07.05.15<br />

CAMARERO<br />

UP: mozo de café<br />

mozo de comedor<br />

07.05.16<br />

SUMILLER<br />

UP: bodeguero<br />

07.06<br />

CUALIFICACION<br />

07.06.01<br />

CUALIFICACION PROFESIONAL<br />

08<br />

ALOJAMIENTO<br />

UP: alojamiento turístico<br />

oferta de alojamiento<br />

08.01<br />

CAPACIDAD DE ALOJAMIENTO<br />

UP: capacidad hotelera<br />

capacidad receptora<br />

08.01.01<br />

HABITACION<br />

UP: habitación de hotel<br />

08.01.02<br />

CAMA<br />

UP: cama turística<br />

08.02<br />

ALOJAMIENTO DE VACACIONES<br />

08.02.01<br />

CAMPING<br />

UP: camping clasificado<br />

camping homologado<br />

CAMPING EN RECINTOS DE CASTILLO<br />

CAMPING RURAL<br />

UP: camping en explotaci<strong>on</strong>es agrícolas<br />

TERRENO DE CAMPING<br />

UP: área natural de camping<br />

camping ac<strong>on</strong>dici<strong>on</strong>ado<br />

terreno de camping clasificado<br />

ESTACIONAMIENTO PARA CARAVANAS<br />

CAMPING PARA CARAVANAS<br />

UP: caravaning<br />

terreno de caravana<br />

turismo en caravana<br />

PARQUE RECREATIVO CON<br />

ALOJAMIENTO<br />

CARAVANING DE NIEVE<br />

ACAMPADA LIBRE<br />

08.02.02<br />

HABITACION Y DESAYUNO<br />

08.02.03<br />

BUNGALO<br />

UP: cabaña de recreo<br />

chal<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> de vacaci<strong>on</strong>es<br />

08.02.04<br />

CASA FAMILIAR DE VACACIONES<br />

08.02.05<br />

ALOJAMIENTO AMUEBLADO EN ALQUILER<br />

UP: alojamiento de alquiler<br />

alojamiento estaci<strong>on</strong>al<br />

alquiler de vacaci<strong>on</strong>es<br />

alquiler estaci<strong>on</strong>al<br />

08.02.06<br />

APARTAMENTO TURISTICO<br />

UP: hotel residencia<br />

residencia clasificada<br />

08.02.07<br />

TIEMPO COMPARTIDO<br />

UP: copropiedad<br />

multipropiedad<br />

propiedad a tiempo compartido<br />

08.02.08<br />

CLUB DE VACACIONES<br />

UP: alojamiento asociativo<br />

COMPLEJO DE TIENDAS<br />

08.03<br />

ALOJAMIENTO PARA JOVENES<br />

08.03.01<br />

ALBERGUE JUVENIL<br />

08.03.02<br />

CENTRO DE VACACIONES<br />

UP: campamento de vacaci<strong>on</strong>es<br />

col<strong>on</strong>ia de vacaci<strong>on</strong>es<br />

08.03.03<br />

ALOJAMIENTOS PARA NIÑOS<br />

08.04<br />

ALOJAMIENTO RURAL<br />

UP: hotelería rural<br />

08.04.01<br />

ALBERGUE RURAL<br />

UP: posadas de campo<br />

08.04.02<br />

CHALET HOTEL<br />

08.04.03<br />

ALOJAMIENTO EN GRANJA<br />

UP: hospedaje en granja<br />

08.04.04<br />

REFUGIO<br />

UP: refugio costero<br />

refugio de <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>apa<br />

refugio familiar<br />

refugio para niños<br />

refugio rural<br />

refugio turístico<br />

08.04.05<br />

POSADA ECUESTRE<br />

UP: refugio ecuestre<br />

08.05<br />

HOTELERIA<br />

UP: in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>stria hotelera<br />

mercado de la hotelería<br />

08.05.01<br />

CADENA HOTELERA<br />

UP: cadena de hoteles<br />

cadena de moteles<br />

cadena integrada<br />

08.05.02<br />

CASTILLO HOTEL<br />

08.05.03<br />

HOTEL<br />

08.05.04<br />

HOTEL CLASIFICADO<br />

UP: categoría de hotel<br />

hotel homologado<br />

08.05.05<br />

HOTELERIA DE LUJO<br />

08.05.06<br />

HOTELERIA ECONOMICA<br />

UP: hotel de precio re<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cido<br />

hotel no clasificado<br />

hotel no homologado<br />

hotelería no clasificada<br />

08.05.07<br />

HOTELERIA INDEPENDIENTE<br />

UP: pequeña hotelería rural<br />

pequeño hotel familiar<br />

08.05.08<br />

HOTELERIA ESTACIONAL<br />

08.05.09<br />

MOTEL<br />

UP: motel clasificado<br />

motel de turismo<br />

08.06<br />

MODO DE ALOJAMIENTO<br />

08.06.01<br />

ALOJAMIENTO COLECTIVO<br />

UP: alojamiento comercial<br />

08.06.02<br />

ALOJAMIENTO POR FAMILIARES Y<br />

AMIGOS<br />

UP: alojamiento familiar<br />

ALOJAMIENTO PRIVADO<br />

UP: alojamiento gratuito<br />

alojamiento no comercial<br />

08.07<br />

PENSION<br />

08.08<br />

REFUGIO DE MONTAÑA<br />

UP: chal<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> refugio<br />

08.09<br />

REHABILITACION<br />

08.10<br />

VIVIENDA PRINCIPAL<br />

08.11<br />

SEGUNDA VIVIENDA<br />

09<br />

OCIO<br />

UP: activida<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> de ocio<br />

hobby<br />

pasatiempo<br />

09.01<br />

ARTESANIA<br />

UP: alfarería<br />

carpintería<br />

ebanistería<br />

encaje<br />

esmalte<br />

f<strong>on</strong>tanería<br />

mecánica<br />

modelismo<br />

mosaico<br />

695


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

orfebrería<br />

pintura en seda<br />

porcelana<br />

tejidos<br />

trabajo de joyería<br />

vitral<br />

09.02<br />

JUEGO<br />

UP: juego de azar<br />

ocio lúdico<br />

09.02.01<br />

JUEGO DE NIÑOS<br />

09.02.02<br />

JUEGO DE APUESTA<br />

UP: carrera de caballos<br />

carrera de galgos<br />

combate de gallos<br />

09.02.03<br />

JUEGO DE SOCIEDAD<br />

JUEGO DE CARTAS<br />

UP: naipes<br />

09.02.04<br />

VIDEOJUEGO<br />

UP: juego informático<br />

09.03<br />

OCIO CULTURAL<br />

UP: activida<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> artísticas<br />

09.03.01<br />

CANTO<br />

UP: coral<br />

09.03.02<br />

CAMARA DE VIDEO<br />

CINE AMATEUR<br />

09.03.03<br />

DANZA<br />

09.03.04<br />

DIBUJO<br />

09.03.05<br />

EXPRESION TEATRAL<br />

09.03.06<br />

MUSICA<br />

09.03.07<br />

PINTURA<br />

09.03.08<br />

FOTOGRAFIA<br />

09.03.09<br />

POESIA<br />

09.03.10<br />

ESCULTURA<br />

UP: artes plásticas<br />

09.04<br />

OCIO EN ESPACIOS CERRADOS<br />

UP: ocio en casa<br />

09.04.01<br />

BRICOLAJE<br />

09.04.02<br />

COLECCION<br />

UP: filatelia<br />

numismática<br />

09.04.03<br />

CADENA HIFI<br />

AUDICION DE MUSICA<br />

09.04.04<br />

LECTURA<br />

09.04.05<br />

VIDEO<br />

09.04.06<br />

CRUCIGRAMA<br />

09.04.07<br />

ORDENADOR<br />

UP: computadora<br />

09.04.08<br />

RADIO<br />

09.04.09<br />

TELEVISION POR CABLE<br />

TELEVISION<br />

09.05<br />

OCIO AL AIRE LIBRE<br />

UP: activida<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> al aire libre<br />

juegos al aire libre<br />

09.05.01<br />

BAÑOS<br />

09.05.02<br />

CAMPAMENTO AL AIRE LIBRE<br />

09.05.03<br />

CAZA<br />

UP: artículo de caza<br />

caza de m<strong>on</strong>tería<br />

m<strong>on</strong>tería<br />

09.05.04<br />

JARDINERIA<br />

09.05.05<br />

NATURISMO<br />

09.05.06<br />

NAVEGACION DE MOTOR<br />

NAVEGACION DE VELA<br />

NAVEGACION DE RECREO<br />

UP: ocio náutico<br />

09.05.07<br />

PESCA<br />

UP: artículo de pesca<br />

pesca c<strong>on</strong> caña<br />

pesca turística<br />

09.05.08<br />

PASEO<br />

09.05.09<br />

PASEO EN BICICLETA<br />

SENDERISMO<br />

UP: trekking<br />

EXCURSION EN CARROMATO<br />

UP: circuito en roulotte<br />

vacaci<strong>on</strong>es en roulotte<br />

EXCURSION A CABALLO<br />

UP: paseo a caballo<br />

EXCURSION EN MOTO<br />

EXCURSION<br />

09.05.10<br />

SAFARI FOTOGRAFICO<br />

SAFARI<br />

09.06<br />

OCIO DE PROXIMIDAD<br />

09.07<br />

OCIO EDUCATIVO<br />

UP: ocio social<br />

09.07.01<br />

ARQUEOLOGIA<br />

UP: excavación arqueológica<br />

terreno de excavaci<strong>on</strong>es<br />

09.07.02<br />

ASTRONOMIA<br />

09.07.03<br />

BOTANICA<br />

09.07.04<br />

LENGUA EXTRANJERA<br />

09.07.05<br />

MINERALOGIA<br />

09.07.06<br />

ORNITOLOGIA<br />

UP: pájaro<br />

09.07.07<br />

ESPELEOLOGIA<br />

09.07.08<br />

VULCANISMO<br />

09.08<br />

OCIOSIDAD<br />

UP: relajación<br />

09.09<br />

SALIDAS<br />

09.09.01<br />

BAILE<br />

09.09.02<br />

SALA DE FIESTAS<br />

UP: night club<br />

09.09.03<br />

COMPRAS<br />

UP: shopping<br />

09.09.04<br />

MIRAR ESCAPARATES<br />

09.09.05<br />

PIC NIC<br />

09.09.06<br />

SALIDA A RESTAURANTE<br />

09.09.07<br />

CORRIDA DE TOROS<br />

UP: fiesta de toros<br />

tauromaquia<br />

CAFE CONCIERTO<br />

CAFE TEATRO<br />

DIBUJOS ANIMADOS<br />

CIRCO<br />

CONCIERTO<br />

UP: recital<br />

DOCUMENTAL<br />

TEATRO<br />

EXPOSICION<br />

CINE<br />

CABARET<br />

MIMO<br />

OPERA<br />

MARIONETAS<br />

UP: guiñol<br />

ESPECTACULO<br />

UP: atracción<br />

10<br />

ACONTECIMIENTO TURISTICO<br />

UP: ac<strong>on</strong>tecimiento<br />

696


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

10.01<br />

ACONTECIMIENTO COMERCIAL<br />

UP: exposición agrícola<br />

exposición comercial<br />

exposición in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strial<br />

exposición profesi<strong>on</strong>al<br />

feria<br />

10.01.01<br />

EXPOSICION DE TURISMO<br />

10.02<br />

ACONTECIMIENTO COYUNTURAL<br />

10.02.01<br />

AÑO DEL TURISMO<br />

10.02.02<br />

REUNION DE TURISMO<br />

10.02.03<br />

CONMEMORACION<br />

UP: aniversario<br />

celebración<br />

10.03<br />

ACTO CULTURAL<br />

UP: feria de arte<br />

10.03.01<br />

FERIA DEL LIBRO<br />

FESTIVAL DE DANZA<br />

FESTIVAL DE TEATRO<br />

FESTIVAL<br />

FESTIVAL CINEMATOGRAFICO<br />

FESTIVAL DE MUSICA<br />

10.03.02<br />

CARNAVAL<br />

FIESTAS<br />

KERMES<br />

FUEGOS ARTIFICIALES<br />

FIESTA GASTRONOMICA<br />

UP: festival gastr<strong>on</strong>ómico<br />

DESFILE<br />

FIESTA POPULAR<br />

FIESTA TRADICIONAL<br />

UP: fiestas folclóricas<br />

10.03.03<br />

ESPECTACULO ARTISTICO<br />

LUZ Y SONIDO<br />

10.03.04<br />

ACTO RELIGIOSO<br />

UP: ac<strong>on</strong>tecimiento religioso<br />

10.04<br />

ENCUENTRO DEPORTIVO<br />

UP: espectáculos deportivos<br />

10.04.01<br />

COMPETICION DEPORTIVA<br />

UP: campe<strong>on</strong>atos<br />

carrera automovilística<br />

carrera ciclista<br />

deportes de comp<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ición<br />

partidos<br />

rallies<br />

regatas<br />

10.04.02<br />

JUEGOS OLIMPICOS<br />

10.05<br />

ACONTECIMIENTO TEMATICO<br />

11<br />

PATRIMONIO TURISTICO<br />

UP: recursos turísticos<br />

11.01<br />

GASTRONOMIA<br />

UP: arte culinario<br />

nueva cocina<br />

11.02<br />

PATRIMONIO CULTURAL<br />

UP: patrim<strong>on</strong>io arquitectónico<br />

patrim<strong>on</strong>io religioso<br />

11.02.01<br />

ABADIA<br />

ANFITEATRO<br />

BASILICA<br />

CASTILLO<br />

CATEDRAL<br />

CEMENTERIO<br />

UP: catacumbas<br />

cementerios antiguos<br />

cementerios marinos<br />

cementerios militares<br />

necrópolis<br />

tumbas<br />

CAPILLA<br />

IGLESIA<br />

CLAUSTRO<br />

CONVENTO<br />

FUENTE<br />

FARO<br />

CASA SOLARIEGA<br />

MONUMENTO CONMEMORATIVO<br />

MOLINO<br />

MONASTERIO<br />

MONUMENTO<br />

MEZQUITA<br />

SINAGOGA<br />

TEMPLO<br />

UP: santuario<br />

TORRE<br />

11.02.02<br />

MUSEO ETNOLOGICO<br />

UP: museo de la vida local<br />

MUSEO<br />

11.02.03<br />

PATRIMONIO ARTISTICO<br />

UP: arte<br />

bellas artes<br />

11.02.04<br />

PATRIMONIO MILITAR<br />

11.02.05<br />

FOLKLORE<br />

BAILE FOLKLORICO<br />

MUSICA FOLKLORICA<br />

TRADICION POPULAR<br />

UP: usos y costumbres<br />

11.03<br />

PATRIMONIO URBANO<br />

11.03.01<br />

JARDIN BOTANICO<br />

UP: invernaderos<br />

JARDIN PUBLICO<br />

ZONA VERDE URBANA<br />

11.03.02<br />

VIVIENDA RURAL<br />

PUEBLO<br />

11.03.03<br />

BARRIO ARTISTICO<br />

CIUDAD DE CONGRESOS<br />

BARRIO<br />

FORTIFICACION<br />

UP: murallas<br />

BARRIO HISTORICO<br />

CASCO HISTORICO<br />

UP: casco antiguo<br />

ciudad de interés artístico<br />

c<strong>on</strong>junto de interés histórico<br />

MUNICIPIO TURISTICO<br />

UP: ciudad turística<br />

BARRIO COMERCIAL<br />

BALNEARIO<br />

UP: ciudad termal<br />

BARRIO TURISTICO<br />

CIUDAD<br />

UP: espacio urbano<br />

medio urbano<br />

periferia urbana<br />

z<strong>on</strong>a urbana<br />

11.04<br />

REGION TURISTICA<br />

UP: z<strong>on</strong>a turística<br />

11.05<br />

RECURSO NATURAL<br />

UP: patrim<strong>on</strong>io natural<br />

riqueza natural<br />

11.05.01<br />

TEMPERATURA DEL AIRE<br />

REGION POLAR<br />

OTOÑO<br />

FACTOR CLIMATICO<br />

ZONA CLIMATICA<br />

REGION ARIDA<br />

UP: <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>ierto<br />

LLUVIA<br />

UP: pluviom<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ría<br />

ESTACIONES<br />

NIEVE<br />

UP: estado de nieve<br />

PRIMAVERA<br />

VERANO<br />

SOL<br />

UP: horas de sol<br />

REGION TEMPLADA<br />

REGION TROPICAL<br />

TEMPERATURA DEL AGUA<br />

CLIMA<br />

UP: climatología<br />

VIENTO<br />

INVIERNO<br />

11.05.02<br />

CANAL<br />

AGUAS CONTINENTALES<br />

UP: recursos acuíferos<br />

torrente<br />

VIA DE AGUA NAVEGABLE<br />

UP: aguas navegables<br />

LAGO<br />

UP: lago artificial<br />

lago natural<br />

PANTANO<br />

UP: ciénagas<br />

salinas<br />

terrenos pantanosos<br />

ESTANQUE<br />

RIO<br />

UP: arroyos<br />

AGUAS TERMALES<br />

UP: fuente termal<br />

SALTO DE AGUA<br />

UP: cascada<br />

catarata<br />

11.05.03<br />

CAMPO<br />

BOSQUE<br />

ZONA DE CAZA<br />

ZONA RURAL<br />

UP: espacio rural<br />

medio rural<br />

MUNICIPIO RURAL<br />

ARBOLADO<br />

11.05.04<br />

AGUAS DE BAÑO<br />

UP: z<strong>on</strong>a de baño<br />

PLAYA<br />

LITORAL<br />

UP: región costera<br />

sector costero<br />

z<strong>on</strong>a litoral<br />

MUNICIPIO LITORAL<br />

UP: ciudad marítima<br />

COSTA<br />

UP: bahías<br />

costas rocosas<br />

estrechos<br />

697


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

golfos<br />

paseos marítimos<br />

TIERRA INTERIOR<br />

ISLA<br />

OCEANO<br />

PENINSULA<br />

DUNA<br />

UP: costa arenosa<br />

espacio de <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>nas<br />

macizo de <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>nas<br />

MAR<br />

UP: f<strong>on</strong>do marino<br />

ESPACIO SUBMARINO<br />

UP: espacio subacuatico<br />

MAREA<br />

11.05.05<br />

CAVERNA<br />

UP: gruta<br />

sima<br />

GLACIAR<br />

GARGANTA<br />

LLANURA<br />

MONTAÑA<br />

UP: z<strong>on</strong>a de m<strong>on</strong>taña<br />

MUNICIPIO DE MONTAÑA<br />

ALTA MONTAÑA<br />

ZONA DE ESQUI<br />

TIERRAS ALTAS<br />

VALLE<br />

VOLCAN<br />

11.05.06<br />

RECURSO RENOVABLE<br />

11.06<br />

RUTA TURISTICA<br />

11.07<br />

SITIO TURISTICO<br />

11.07.01<br />

SITIO ARQUEOLOGICO<br />

11.07.02<br />

SITIO HISTORICO<br />

11.07.03<br />

SITIO MILITAR<br />

11.07.04<br />

SITIO NATURAL<br />

12<br />

POLITICA TURISTICA<br />

UP: acción del Estado<br />

política de turismo<br />

política naci<strong>on</strong>al de turismo<br />

12.01<br />

ACCION CULTURAL<br />

12.02<br />

POLITICA REGIONAL<br />

UP: acción regi<strong>on</strong>al<br />

política regi<strong>on</strong>al del turismo<br />

TEMPORADA BAJA<br />

FUERA DE TEMPORADA<br />

ESTACIONALIDAD<br />

UP: fluctuación estaci<strong>on</strong>al<br />

frecuentación estaci<strong>on</strong>al<br />

periodo de afluencia<br />

periodo estaci<strong>on</strong>al punta<br />

variación estaci<strong>on</strong>al<br />

TEMPORADA MEDIA<br />

12.04<br />

PRESUPUESTO DE TURISMO<br />

12.04.01<br />

PRESUPUESTO TURISTICO DE LAS<br />

REGIONES<br />

12.05<br />

FINANCIACION DEL TURISMO<br />

UP: ayuda a las empresas<br />

financiación<br />

financiación de empresas<br />

financiación de instalaci<strong>on</strong>es<br />

financiación de la ordenación<br />

turística<br />

financiación hotelera<br />

12.05.01<br />

CREDITO DE ARRENDAMIENTO<br />

UP: leasing<br />

FINANCIACION PRIVADA<br />

12.05.02<br />

PRIMAS<br />

PRESTAMO PREFERENTE<br />

FINANCIACION EUROPEA<br />

UP: ayuda europea<br />

FINANCIACION PUBLICA<br />

UP: ayuda del Estado<br />

dotaci<strong>on</strong>es<br />

CREDITO PUBLICO<br />

SUBVENCION<br />

12.06<br />

ORGANIZACION DEL TURISMO<br />

12.06.01<br />

ORGANIZACION DEL TURISMO EN EL<br />

EXTRANJERO<br />

UP: Representación de turismo en el<br />

extranjero<br />

12.06.02<br />

ORGANIZACION EUROPEA DEL TURISMO<br />

12.06.03<br />

ORGANIZACION INTERNACIONAL DEL<br />

TURISMO<br />

12.06.04<br />

ORGANIZACION LOCAL DEL TURISMO<br />

ORGANIZACION NACIONAL DEL TURISMO<br />

ORGANIZACION REGIONAL DEL TURISMO<br />

12.07<br />

ASOCIACIONISMO<br />

PLANIFICACION REGIONAL<br />

12.08.02<br />

PLANIFICACION TURISTICA<br />

UP: plan de <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>arrollo turístico<br />

12.09<br />

POLITICA DE ORDENACION<br />

UP: política de ordenación del territorio<br />

12.09.01<br />

ARQUITECTURA<br />

ORDENACION DEL LITORAL<br />

ORDENACION INTEGRADA<br />

ORDENACION DEL TERRITORIO<br />

UP: plan de ordenación<br />

NUEVA CIUDAD<br />

ORDENACION REGIONAL<br />

ORDENACION DEL ESPACIO RURAL<br />

ORDENACION DE ZONAS DE MONTAÑA<br />

URBANISMO<br />

UP: ordenación urbana<br />

planificación urbana<br />

RENOVACION URBANA<br />

ORDENACION FLUVIAL<br />

12.09.02<br />

ORDENACION TURISTICA DEL LITORAL<br />

ORDENACION TURISTICA RURAL<br />

ORDENACION TURISTICA<br />

POLO DE DESARROLLO TURISTICO<br />

ORDENACION TURISTICA DE MONTAÑA<br />

12.10<br />

POLITICA INTERNACIONAL DE TURISMO<br />

12.10.01<br />

ACUERDO BILATERAL<br />

ACUERDO INTERNACIONAL<br />

12.10.02<br />

CONVENIO INTERNACIONAL<br />

TRATADO MULTILATERAL<br />

12.10.03<br />

COOPERACION CULTURAL<br />

UP: intercambios culturales<br />

COOPERACION INTERNACIONAL<br />

ASISTENCIA TECNICA<br />

UP: cooperación técnica<br />

misión de apoyo sectorial<br />

misión de asistencia preparatoria<br />

misión de asistencia técnica<br />

COOPERACION TURISTICA<br />

HERMANAMIENTO<br />

UP: ciudad hermanada<br />

12.10.04<br />

POLITICA TURISTICA DE LA UNION<br />

EUROPEA<br />

UP: política europea de turismo<br />

12.10.05<br />

CONSULADO<br />

REPRESENTACION GUBERNAMENTAL<br />

EMBAJADA<br />

12.02.01<br />

POLITICA LOCAL<br />

UP: acción de los municipios<br />

colectivida<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> locales<br />

12.03<br />

DISTRIBUCION DEL TIEMPO LIBRE<br />

12.03.01<br />

NAVIDAD<br />

SEMANA SANTA<br />

VACACIONES ESCOLARES<br />

VACACIONES DE PRIMAVERA<br />

ESCALONAMIENTO DE LAS VACACIONES<br />

12.03.02<br />

TEMPORADA ALTA<br />

12.07.01<br />

MECENAZGO<br />

UP: mecenazgo empresarial<br />

12.07.02<br />

PATROCINIO<br />

UP: sp<strong>on</strong>sor<br />

12.08<br />

PLANIFICACION<br />

UP: plan<br />

plan de <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>arrollo<br />

plan de <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>arrollo ec<strong>on</strong>ómico y<br />

social<br />

planificación naci<strong>on</strong>al<br />

12.08.01<br />

12.11<br />

POLITICA DE PROMOCION TURISTICA<br />

12.11.01<br />

POLITICA DE RECEPCION TURISTICA<br />

UP: recepción de turistas<br />

12.12<br />

POLITICA SOCIAL DEL TURISMO<br />

UP: política de vacaci<strong>on</strong>es<br />

12.12.01<br />

POLITICA DE OCIO<br />

UP: política de tiempo libre<br />

12.12.02<br />

CHEQUE DE VACACIONES<br />

698


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

BONO DE VACACIONES<br />

TURISMO SOCIAL<br />

VACACIONES SOCIALES<br />

12.13<br />

POLITICA TERRITORIAL DEL TURISMO<br />

UP: acción territorial<br />

12.13.01<br />

DESCENTRALIZACION POLITICA<br />

12.13.02<br />

DESCENTRALIZACION ADMINISTRATIVA<br />

12.14<br />

PROYECTO TURISTICO<br />

12.14.01<br />

SELECCION DE PROYECTOS<br />

12.14.02<br />

DEMANDAS DE PROYECTO<br />

12.14.03<br />

DESCRIPCION DE PROYECTOS<br />

12.14.04<br />

ELABORACION DEL PROYECTO<br />

12.14.05<br />

ESTUDIO DE VIABILIDAD<br />

12.14.06<br />

EVALUACION DEL PROYECTO<br />

UP: examen del proyecto<br />

12.14.07<br />

EJECUCION DE PROYECTO<br />

12.14.08<br />

FINANCIACION DE PROYECTO<br />

12.14.09<br />

PROYECTO DE DESARROLLO<br />

12.14.10<br />

PROYECTO PILOTO<br />

12.14.11<br />

REVISION DE PROYECTO<br />

13<br />

SERVICIOS TURISTICOS<br />

UP: bien turístico<br />

prestación de servicios<br />

prestación turística<br />

13.01<br />

ANIMACION<br />

13.01.01<br />

ANIMACION PARA NIÑOS<br />

ANIMACION CULTURAL<br />

ANIMACION DEL OCIO<br />

ANIMACION DEPORTIVA<br />

13.01.02<br />

ANIMACION TURISTICA<br />

13.02<br />

COMERCIO<br />

13.02.01<br />

SALA DE SUBASTAS<br />

MERCADILLOS<br />

UP: mercado al aire libre<br />

COMERCIO DE OCASION<br />

13.02.02<br />

MERCADO DE ARTE<br />

ALTA COSTURA<br />

ALIMENTACION<br />

JOYAS<br />

COMERCIO DE LUJO<br />

UP: in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>stria de lujo<br />

PERFUMERIA<br />

13.02.03<br />

COMERCIO DE ARTESANIA<br />

COMERCIO DE OBJETOS DE RECUERDOS<br />

13.03<br />

ALQUILER<br />

13.03.01<br />

ALQUILER DE BARCOS<br />

13.03.02<br />

ALQUILER DE BICICLETAS<br />

13.03.03<br />

ALQUILER DE MATERIAL<br />

13.03.04<br />

ALQUILER DE LOCALES<br />

13.03.05<br />

ALQUILER DE ESQUIS<br />

13.03.06<br />

ALQUILER DE AUTOMOVILES<br />

13.04<br />

SERVICIOS DE TRANSPORTE<br />

13.04.01<br />

AUTOMOVIL ACOMPAÑADO<br />

13.04.02<br />

LITERA<br />

13.04.03<br />

COCHE CAMA<br />

13.04.04<br />

VAGON RESTAURANTE<br />

13.05<br />

SERVICIOS DE VACACIONES<br />

13.05.01<br />

CURSO<br />

UP: lecci<strong>on</strong>es<br />

13.05.02<br />

INTERCAMBIO DE APARTAMENTOS<br />

13.05.03<br />

PERIODO DE PRACTICAS<br />

13.05.04<br />

VISITA EN COCHE DE CABALLOS<br />

UP: calesa<br />

13.05.05<br />

AUDIOGUIA<br />

UP: grabaci<strong>on</strong>es para visita<br />

VISITA GUIADA<br />

UP: turismo de excursión<br />

visita c<strong>on</strong> guía<br />

13.06<br />

SERVICIO HOTELERO<br />

13.06.01<br />

GUARDERIA PARA BEBES<br />

CUIDADO DE NIÑOS<br />

UP: baby sitters<br />

SERVICIO PARA NIÑOS<br />

GUARDERIA INFANTIL<br />

13.06.02<br />

ADMISION DE ANIMALES<br />

UP: servicio de alojamiento de animales<br />

13.06.03<br />

BAR<br />

13.06.04<br />

LAVANDERIA<br />

13.06.05<br />

MEDIA PENSION<br />

13.06.06<br />

ALQUILER DE ROPA BLANCA<br />

13.06.07<br />

TRANSPORTE CONTINUO<br />

13.06.08<br />

PENSION COMPLETA<br />

13.06.09<br />

SERVICIO DE LIMPIEZA<br />

13.06.10<br />

FAX<br />

13.06.11<br />

TELEFONO<br />

13.07<br />

RESTAURACION<br />

UP: in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>stria de la restauración<br />

13.07.01<br />

BANQUETE<br />

13.07.02<br />

CAFE<br />

CINECAFE<br />

CIBERCAFE<br />

13.07.03<br />

CAFETERIA<br />

13.07.04<br />

RESTAURANTE RURAL<br />

13.07.05<br />

COMIDA PARA LLEVAR<br />

13.07.06<br />

COMIDAS ESPECIALES<br />

UP: comida de bebé<br />

comida di<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ética<br />

comida veg<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ariana<br />

13.07.07<br />

RESTAURANTE GASTRONOMICO<br />

CADENA DE RESTAURACION<br />

RESTAURANTE<br />

13.07.08<br />

RESTAURACION A DOMICILIO<br />

13.07.09<br />

RESTAURACION HOTELERA<br />

13.07.10<br />

RESTAURACION RAPIDA<br />

UP: cadena de restauración rápida<br />

fast food<br />

13.07.11<br />

SALON DE TE<br />

699


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

13.07.12<br />

CASA DE COMIDAS<br />

13.08<br />

VIAJE<br />

UP: prestación de viaje<br />

13.08.01<br />

CIRCUITO CULTURAL<br />

CIRCUITO GASTRONOMICO<br />

CIRCUITO TURISTICO<br />

UP: visita<br />

visita organizada<br />

CIRCUITO A PIE<br />

UP: itinerarios de salud<br />

RUTA ENOLOGICA<br />

13.08.02<br />

VUELO FLETADO<br />

VEHICULO COLECTIVO FLETADO<br />

UP: barco fl<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ado<br />

charter<br />

fl<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>e<br />

VIAJE COMBINADO<br />

13.08.03<br />

VIAJE EN GRUPO<br />

UP: turismo colectivo<br />

13.08.04<br />

VIAJE INDIVIDUAL<br />

13.08.05<br />

VIAJE ORGANIZADO<br />

14<br />

PROFESIONALES DEL TURISMO<br />

UP: acción de los profesi<strong>on</strong>ales<br />

organización profesi<strong>on</strong>al<br />

organización profesi<strong>on</strong>al del turismo<br />

sindicato profesi<strong>on</strong>al<br />

14.01<br />

AGENCIA DE VIAJES<br />

UP: agencia de viajes de turismo emisor<br />

agencias de viajes de turismo<br />

receptor<br />

14.01.01<br />

TOUR OPERADOR<br />

UP: organizador de viajes<br />

TO<br />

14.02<br />

AGENTE INMOBILIARIO<br />

14.03<br />

TECNICO DE ORDENACION TERRITORIAL<br />

14.03.01<br />

ARQUITECTO<br />

14.03.02<br />

PAISAJISTA<br />

14.03.03<br />

URBANISTA<br />

14.04<br />

ASOCIACION<br />

UP: vía asociativa<br />

14.04.01<br />

ASOCIACION CULTURAL<br />

14.04.02<br />

ASOCIACION DE CONSUMIDORES<br />

14.04.03<br />

ASOCIACION DE TURISMO HOMOLOGADA<br />

ASOCIACION DE TURISMO<br />

14.04.04<br />

ASOCIACION DEPORTIVA<br />

14.05<br />

PROPIETARIO DE BAR<br />

14.06<br />

CLUB<br />

14.06.01<br />

CLUB DE OCIO<br />

14.06.02<br />

CLUB DE GOLF<br />

CLUB DE SENDERISMO<br />

CLUB HIPICO<br />

CLUB DE VELA<br />

UP: escuela de vela<br />

CLUB DE ESQUI<br />

UP: escuela de esquí<br />

CLUB DEPORTIVO<br />

CLUB DE TENIS<br />

14.07<br />

GESTOR<br />

14.08<br />

GRUPO DE INFLUENCIA<br />

UP: grupo de presión<br />

lobby<br />

14.09<br />

HOTELERO<br />

14.09.01<br />

AGRUPACION HOTELERA<br />

14.10<br />

INSTITUCION DEL TURISMO<br />

14.10.01<br />

ORGANISMO EUROPEO DE TURISMO<br />

14.10.02<br />

ORGANISMO INTERNACIONAL DE<br />

TURISMO<br />

UP: asociación internaci<strong>on</strong>al de turismo<br />

14.10.03<br />

ORGANISMO LOCAL DE TURISMO<br />

14.10.04<br />

ADMINISTRACION NACIONAL DE<br />

TURISMO<br />

ORGANISMO NACIONAL DE TURISMO<br />

UP: ministerio de turismo<br />

SERVICIO DE TURISMO EN EL<br />

EXTRANJERO<br />

14.10.05<br />

ORGANISMO REGIONAL DE TURISMO<br />

14.11<br />

ORGANISMO FINANCIERO<br />

14.11.01<br />

BANCO<br />

14.11.02<br />

ORGANISMO DE CREDITO<br />

14.12<br />

PRESTATARIO DE SERVICIOS<br />

14.12.01<br />

AGENCIA DE PUBLICIDAD<br />

AGENCIA ORGANIZADORA DE EVENTOS<br />

AGENCIA DE PRENSA<br />

AGENCIA DE COMUNICACION<br />

UP: agencia de relaci<strong>on</strong>es públicas<br />

14.12.02<br />

CONSULTORIA<br />

UP: gabin<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>e de c<strong>on</strong>sultores<br />

14.12.03<br />

CAMARA DE COMERCIO<br />

UP: cámara de comercio e in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>stria<br />

14.12.04<br />

COMITE DE EMPRESA<br />

14.12.05<br />

COMPAÑIA DE SEGUROS<br />

14.13<br />

PROMOTOR<br />

14.14<br />

RESTAURADOR<br />

14.14.01<br />

PROVEEDOR<br />

14.15<br />

SERVICIO DE INFORMACION AL TURISTA<br />

14.15.01<br />

OFICINA DE TURISMO<br />

UP: oficina de información turística<br />

oficina municipal de turismo<br />

14.15.02<br />

OFICINA DE TURISMO EN EL<br />

EXTRANJERO<br />

UP: representación extranjera en el país<br />

14.15.03<br />

SERVICIO METEOROLOGICO<br />

14.16<br />

SERVICIO DE RESERVAS<br />

UP: reservas<br />

14.16.01<br />

CENTRAL DE RESERVAS<br />

14.17<br />

TRANSPORTISTA<br />

14.17.01<br />

PERSONAL DE SERVICIO DE AUTOCAR<br />

14.17.02<br />

COMPAÑIA AEREA<br />

14.17.03<br />

COMPAÑIA FERROVIARIA<br />

14.17.04<br />

COMPAÑIA MARITIMA<br />

15<br />

PROMOCION TURISTICA<br />

15.01<br />

COMUNICACION TURISTICA<br />

UP: medios de comunicación<br />

15.01.01<br />

IMAGEN<br />

IMAGEN TURISTICA<br />

15.01.02<br />

PREMIOS Y CONCURSOS TURISTICOS<br />

UP: c<strong>on</strong>decoración<br />

medalla<br />

700


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

15.01.03<br />

SPOT PUBLICITARIO<br />

PUBLIREPORTAJE<br />

PUBLICIDAD TURISTICA<br />

UP: campaña publicitaria<br />

15.01.04<br />

CALIDAD DE LA RECEPCION<br />

UP: calidad receptora<br />

comportamiento de recepción<br />

hospitalidad<br />

recepción<br />

CALIDAD<br />

15.02<br />

MARKETING TURISTICO<br />

15.02.01<br />

COMERCIALIZACION<br />

15.02.02<br />

DISTRIBUCION<br />

15.02.03<br />

ASIDUIDAD DE CLIENTELA<br />

15.02.04<br />

IMAGEN DE MARCA<br />

SELLO DE CALIDAD<br />

UP: marca<br />

MARCA REGISTRADA<br />

15.02.05<br />

INTERPRETACION<br />

15.02.06<br />

MERCHANDIZING<br />

15.02.07<br />

MARKETING DIRECTO<br />

15.02.08<br />

VALORACION TURISTICA<br />

15.03<br />

PRECIOS DE PRODUCTOS TURISTICOS<br />

UP: tarifa<br />

15.03.01<br />

COSTE DE ESTANCIA<br />

15.03.02<br />

COSTE DE VIAJE<br />

15.03.03<br />

PAQUETE TURISTICO<br />

PASE<br />

15.03.04<br />

TARIFA PROMOCIONAL<br />

15.03.05<br />

TARIFA REDUCIDA<br />

15.04<br />

PRODUCTO TURISTICO<br />

15.04.01<br />

NOVEDAD<br />

UP: creación de pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cto turístico<br />

innovación turística<br />

15.04.02<br />

PRODUCTO REGIONAL<br />

15.04.03<br />

PRODUCTO TEMATICO<br />

16<br />

CIENCIA E INFORMACION<br />

16.01<br />

DOCUMENTACION TURISTICA<br />

UP: soporte de informativo<br />

16.01.01<br />

ALBUM<br />

DOCUMENTO AUDIOVISUAL<br />

GRABACION CINEMATOGRAFICA<br />

DISCO COMPACTO<br />

UP: CD<br />

ILUSTRACION<br />

MAPA<br />

UP: mapa de carr<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>eras<br />

MICROFICHA<br />

MICROFILM<br />

DISCO OPTICO<br />

UP: CD-I<br />

CD-ROM<br />

disco compacto interactivo<br />

ORGANIGRAMA<br />

PICTOGRAMA<br />

TARJETA POSTAL<br />

DIAPOSITIVA<br />

GRABACION SONORA<br />

CASETE<br />

UP: audiocas<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>e<br />

AUDIODISCO<br />

IMAGEN FIJA<br />

PELICULA TURISTICA<br />

UP: documental turístico<br />

MAPA TURISTICO<br />

CARTEL TURISTICO<br />

TRANSPARENCIA<br />

GRABACION DE VIDEO<br />

VIDEOCASETE<br />

VIDEODISCO<br />

UP: DVD<br />

16.01.02<br />

ATLAS<br />

UP: atlas turístico<br />

DICCIONARIO<br />

ENCICLOPEDIA<br />

GLOSARIO<br />

INVENTARIO<br />

MANUAL<br />

DOCUMENTO DE REFERENCIA<br />

TESAURO<br />

16.01.03<br />

INFORME DE ACTIVIDADES<br />

ANTOLOGIA<br />

BIOGRAFIA<br />

LIBRO<br />

CENSO<br />

CARTA<br />

COMICS<br />

DOCUMENTO DE REUNION<br />

UP: documento de c<strong>on</strong>ferencia<br />

texto de c<strong>on</strong>ferencia<br />

INFORME DE CONSULTOR<br />

CORRESPONDENCIA<br />

INFORME NACIONAL<br />

DECLARACION<br />

DOCUMENTO CONMEMORATIVO<br />

LITERATURA GRIS<br />

GUIA TURISTICA<br />

UP: guía de viajes<br />

ENTREVISTAS<br />

MANUSCRITO<br />

ACTAS RESUMIDAS<br />

INFORME DE MISION<br />

MONOGRAFIA<br />

PUBLICACION OFICIAL<br />

FOLLETO<br />

COMUNICADO DE PRENSA<br />

DOCUMENTO PRIMARIO<br />

ACTAS<br />

PROSPECTOS<br />

RECOMENDACION<br />

INFORME<br />

INFORME DE INVESTIGACION<br />

RESOLUCION<br />

DISCURSO<br />

TESIS<br />

PROSPECTO TURISTICO<br />

TRADUCCION<br />

FOLLETO TURISTICO<br />

DOCUMENTACION DE VIAJE<br />

TRATADO<br />

DOCUMENTO DE TRABAJO<br />

16.01.04<br />

BIBLIOGRAFIA<br />

CATALOGO<br />

REPERTORIO<br />

DOSSIER DOCUMENTAL<br />

INDICE<br />

REVISTA<br />

DOCUMENTO SECUNDARIO<br />

16.01.05<br />

BOLETIN<br />

CALENDARIO<br />

CALENDARIO DE ACTOS<br />

PUBLICACION PERIODICA<br />

PERIODICO<br />

UP: diarios<br />

CALENDARIO ESCOLAR<br />

PUBLICACIONES SERIADA<br />

BOLETIN DE INFORMACION TURISTICA<br />

PRENSA TURISTICA<br />

ANUARIO<br />

16.02<br />

INFORMACION TURISTICA<br />

UP: información<br />

información del vacaci<strong>on</strong>ista<br />

16.02.01<br />

INTERCAMBIO DE INFORMACION<br />

16.02.02<br />

POLITICA DE INFORMACION<br />

16.02.03<br />

RED DE INFORMACION<br />

UP: autopista de la información<br />

INTERNET<br />

INTRANET<br />

16.02.04<br />

ARCHIVO<br />

BANCO DE DATOS<br />

BASE DE DATOS<br />

CENTRO DE DOCUMENTACION<br />

SERVICIO DE INFORMACION<br />

BIBLIOTECA ESPECIALIZADA<br />

SERVICIO ESTADISTICO<br />

SEÑALIZACION TURISTICA<br />

16.03<br />

METODOLOGIA<br />

16.03.01<br />

ANALISIS DE MERCADO<br />

16.03.02<br />

ANALISIS DE SISTEMAS<br />

UP: ciencia de sistemas<br />

16.03.03<br />

ANALISIS ECONOMICO<br />

UP: estudio ec<strong>on</strong>ómico<br />

16.03.04<br />

ANALISIS ESTADISTICO<br />

UP: análisis multicriterios<br />

cifra<br />

estadística<br />

16.03.05<br />

CRITICA<br />

UP: análisis crítico<br />

16.03.06<br />

ENCUESTA<br />

16.03.07<br />

ESTUDIO DE CASO<br />

16.03.08<br />

701


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

EVALUACION<br />

16.03.09<br />

ANTECEDENTES<br />

UP: análisis histórico<br />

16.03.10<br />

METODO DE LOS ESCENARIOS<br />

16.03.11<br />

MODELIZACION<br />

UP: modelo<br />

16.03.12<br />

TIPOLOGIA<br />

UP: análisis tipológico<br />

16.04<br />

INVESTIGACION TURISTICA<br />

16.04.01<br />

CENTRO DE INVESTIGACION<br />

16.04.02<br />

POLITICA DE INVESTIGACION<br />

16.04.03<br />

PREVISION<br />

UP: análisis prospectivo<br />

estudio prospectivo<br />

16.04.04<br />

DEFINICION<br />

TERMINOLOGIA<br />

16.05<br />

TECNOLOGIA DEL TURISMO<br />

UP: informaci<strong>on</strong>es turísticas<br />

16.05.01<br />

SISTEMA DE PAGO ELECTRONICO<br />

TELEVISION ALTA DEFINICION<br />

TERMINAL DE VIDEO INTERACTIVA<br />

INNOVACION TECNOLOGICA<br />

UP: nuevas tecnologías<br />

TELECONFERENCIA<br />

UP: vídeo c<strong>on</strong>ferencia<br />

REALIDAD VIRTUAL<br />

UP: imagen virtual<br />

16.05.02<br />

PROSPECTIVA TECNOLOGICA<br />

16.05.03<br />

CONOCIMIENTOS TECNICOS<br />

EXPORTACION DE CONOCIMIENTOS<br />

TECNICOS<br />

UP: exportación de ingeniería<br />

INGENIERIA TURISTICA<br />

16.05.04<br />

SIR<br />

UP: sistema informatizado de reservas<br />

SMD<br />

UP: GDS<br />

SISTEMA DE RESERVAS<br />

TELERESERVA<br />

BILLETAJE<br />

UP: bol<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>aje<br />

16.05.05<br />

INFORMATICA<br />

TECNOLOGIA DE LA INFORMACION<br />

TELEMATICA<br />

VIDEOTEXTO<br />

16.05.06<br />

TRANSFERENCIA TECNICA<br />

UP: transferencia de c<strong>on</strong>ocimientos<br />

técnicos<br />

transferencia de tecnología<br />

17<br />

SOCIOLOGIA DEL OCIO<br />

17.01<br />

COMPORTAMIENTO<br />

UP: actitu<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

17.01.01<br />

CODIGO ETICO<br />

ETICA DEL TURISMO<br />

PSICOLOGIA DEL TURISTA<br />

COMPORTAMIENTO TURISTICO<br />

17.01.02<br />

COMPORTAMIENTO CULTURAL<br />

COMPORTAMIENTO DE OCIO<br />

COMPORTAMIENTO DEL DEPORTE<br />

UP: sociología del deporte<br />

17.02<br />

HISTORIA DEL TURISMO<br />

17.02.01<br />

EVOLUCION DE LAS VACACIONES<br />

PAGADAS<br />

17.02.02<br />

EVOLUCION DEL TURISMO<br />

17.02.03<br />

MITOS DEL TURISMO<br />

UP: mitos<br />

17.03<br />

MOTIVACION<br />

17.03.01<br />

EXPECTATIVA<br />

UP: aspiración<br />

17.03.02<br />

ATRACTIVO<br />

UP: atractivo para el c<strong>on</strong>sumo<br />

17.03.03<br />

NECESIDAD<br />

17.03.04<br />

HABITOS<br />

17.03.05<br />

IMAGINACION<br />

17.03.06<br />

OBSTACULO PSICOLOGICO<br />

17.03.07<br />

PREFERENCIA<br />

UP: selección<br />

17.04<br />

SOCIOLOGIA DE LAS VACACIONES<br />

17.05<br />

SOCIOLOGIA DEL TURISMO<br />

17.05.01<br />

ANTROPOLOGIA DEL TURISMO<br />

17.05.02<br />

POBLACION RECEPTORA<br />

UP: comunidad receptora<br />

nativos<br />

población autóct<strong>on</strong>a<br />

17.05.03<br />

TURISMO INDEPENDIENTE<br />

UP: turismo indivi<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>al<br />

17.05.04<br />

TURISMO DE MASAS<br />

17.05.05<br />

ACULTURACION<br />

17.05.06<br />

ALIENACION<br />

17.06<br />

JORNADA LABORAL<br />

UP: <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ración del trabajo<br />

extensión del trabajo<br />

horario de trabajo<br />

17.06.01<br />

PROLONGACION DE LA JORNADA<br />

LABORAL<br />

17.06.02<br />

VACACIONES SIN SUELDO<br />

UP: año sabático<br />

permiso sin sueldo<br />

17.06.03<br />

REDUCCION DE LA JORNADA LABORAL<br />

17.07<br />

TIEMPO LIBRE<br />

UP: sociología del tiempo libre<br />

17.07.01<br />

TIEMPO DE OCIO<br />

17.08<br />

CAMBIO SOCIAL<br />

17.08.01<br />

EVOLUCION DE LA OPINION<br />

UP: evolución de la mentalidad<br />

17.08.02<br />

CALIDAD DE VIDA<br />

17.08.03<br />

ESTILO DE VIDA<br />

UP: evolución de las costumbres<br />

modo de vida<br />

17.08.04<br />

VALOR SOCIOCULTURAL<br />

UP: cambio de valores<br />

18<br />

TURISMO SECTORIAL<br />

UP: frecuentación sectorial<br />

turismo temático<br />

18.01<br />

TURISMO RELIGIOSO<br />

UP: culto<br />

18.01.01<br />

PEREGRINACION<br />

18.02<br />

TURISMO CULTURAL<br />

UP: vacaci<strong>on</strong>es culturales<br />

18.02.01<br />

TURISMO CONMEMORATIVO<br />

18.02.02<br />

TURISMO ETNICO<br />

18.02.03<br />

TURISMO HISTORICO<br />

18.03<br />

702


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TURISMO DE NEGOCIOS<br />

18.03.01<br />

CONGRESO<br />

UP: coloquios<br />

c<strong>on</strong>ferencias<br />

turismo de c<strong>on</strong>gresos<br />

18.03.02<br />

SEMINARIO<br />

18.03.03<br />

VIAJE DE INCENTIVO<br />

UP: viaje de ac<strong>on</strong>tecimientos<br />

viaje de motivación<br />

viaje de recompensa<br />

18.04<br />

TURISMO DE AVENTURA<br />

18.05<br />

TURISMO CON FINES ECONOMICOS<br />

UP: turismo científico<br />

turismo in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strial<br />

turismo técnico<br />

18.05.01<br />

TURISMO ENOLOGICO<br />

UP: turismo vitícola<br />

18.06<br />

TURISMO DE FESTIVALES<br />

18.07<br />

TURISMO DE FORMACION<br />

UP: turismo escolar<br />

viaje e<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cativo<br />

18.07.01<br />

VIAJE ESCOLAR<br />

UP: aula de naturaleza<br />

18.07.02<br />

VIAJE LINGUISTICO<br />

UP: viaje de idiomas<br />

18.08<br />

TURISMO DE JARDINES<br />

18.09<br />

TURISMO DE LUJO<br />

18.10<br />

TURISMO DE MONTAÑA<br />

UP: ocio de m<strong>on</strong>taña<br />

vacaci<strong>on</strong>es de m<strong>on</strong>taña<br />

18.10.01<br />

DEPORTES DE INVIERNO<br />

18.11<br />

TURISMO DE NATURALEZA<br />

UP: <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cubrimiento de la naturaleza<br />

18.11.01<br />

CICLOTURISMO<br />

18.11.02<br />

TURISMO ECUESTRE<br />

18.11.03<br />

TURISMO PEDESTRE<br />

18.11.04<br />

TREN TURISTICO<br />

UP: ferrocarril turístico<br />

18.12<br />

TURISMO DE PROXIMIDAD<br />

18.13<br />

TURISMO DE SALUD<br />

18.13.01<br />

CURAS<br />

18.13.02<br />

HIDROTERAPIA<br />

18.13.03<br />

PUESTA EN FORMA<br />

18.13.04<br />

TALASOTERAPIA<br />

18.13.05<br />

TERMALISMO<br />

UP: crenoterapia<br />

turismo termal<br />

18.14<br />

TURISMO DE MINUSVALIDOS<br />

18.15<br />

TURISMO DE JOVENES<br />

18.15.01<br />

AUTOSTOP<br />

18.15.02<br />

CAMPO INTERNACIONAL DE TRABAJO<br />

UP: campo de jóvenes<br />

18.15.03<br />

INTERCAMBIO INTERNACIONAL DE<br />

JOVENES<br />

UP: intercambio de estudiantes<br />

18.16<br />

TURISMO DE PERSONAS MAYORES<br />

UP: turismo de la tercera edad<br />

turismo senior<br />

18.17<br />

TURISMO EN AUTOCAR<br />

18.18<br />

TURISMO FLUVIAL<br />

UP: crucero fluvial<br />

excursión fluvial<br />

navegación fluvial<br />

18.19<br />

TURISMO LITORAL<br />

UP: turismo balneario<br />

vacaci<strong>on</strong>es de balneario<br />

18.20<br />

TURISMO MARITIMO<br />

18.20.01<br />

CRUCERO<br />

UP: crucero de placer<br />

crucero marítimo<br />

CRUCERO TEMATICO<br />

18.21<br />

TURISMO RURAL<br />

UP: agriturismo<br />

agroturismo<br />

turismo verde<br />

vacaci<strong>on</strong>es en granja<br />

vacaci<strong>on</strong>es rurales<br />

18.22<br />

TURISMO ESPELEOLOGICO<br />

18.23<br />

TURISMO DEPORTIVO<br />

18.24<br />

TURISMO URBANO<br />

UP: turismo de ciudad<br />

19<br />

TRANSPORTE<br />

19.01<br />

ARTICULO DE VIAJE<br />

19.01.01<br />

EQUIPAJE FACTURADO<br />

EQUIPAJE DE MANO<br />

EQUIPAJE<br />

19.02<br />

CAPACIDAD DE TRANSPORTE<br />

19.02.01<br />

PASAJERO<br />

19.02.02<br />

VIAJERO<br />

19.03<br />

INFRAESTRUCTURA DE TRANSPORTE<br />

19.03.01<br />

AEROPUERTO<br />

UP: aeródromo<br />

19.03.02<br />

AUTOPISTA<br />

19.03.03<br />

ESTACION<br />

UP: estación ferroviaria<br />

19.03.04<br />

ESTACION MARITIMA<br />

19.03.05<br />

ESTACION DE AUTOCAR<br />

19.03.06<br />

HELIPUERTO<br />

19.03.07<br />

PUENTE<br />

19.03.08<br />

PUERTO<br />

19.03.09<br />

CARRETERA<br />

19.03.10<br />

TUNEL BAJO EL CANAL DE LA MANCHA<br />

TUNEL FERROVIARIO<br />

TUNEL DE CARRETERA<br />

TUNEL<br />

19.04<br />

MODO DE TRANSPORTE<br />

UP: tipo de transporte<br />

19.04.01<br />

TRANSPORTE AEREO<br />

19.04.02<br />

TRANSPORTE PUBLICO<br />

UP: transporte colectivo<br />

19.04.03<br />

TRANSPORTE FERROVIARIO<br />

19.04.04<br />

TRANSPORTE FLUVIAL<br />

UP: transporte lacustre<br />

703


19.04.05<br />

TRANSPORTE INDIVIDUAL<br />

19.04.06<br />

TRANSPORTE INTERIOR<br />

19.06.02<br />

RED AEREA<br />

RED DE TRANSPORTE<br />

RED FERROVIARIA<br />

RED DE CARRETERAS<br />

LINEA MARITIMA<br />

NIGER<br />

NIGERIA<br />

SENEGAL<br />

SIERRA LEONA<br />

TOGO<br />

AFRICA OCCIDENTAL<br />

UP: Africa del Oeste<br />

SAHARA OCCIDENTAL<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

19.04.07<br />

TRANSPORTE INTERNACIONAL<br />

19.04.08<br />

TRANSPORTE MARITIMO<br />

UP: navegación<br />

19.04.09<br />

TRANSPORTE POR CARRETERA<br />

19.04.10<br />

TRANSPORTE URBANO<br />

19.05<br />

MEDIOS DE TRANSPORTE<br />

19.05.01<br />

AEROSTATO<br />

UP: dirigible<br />

globo<br />

globo a combustión<br />

19.05.02<br />

AUTOBUS<br />

19.05.03<br />

AUTOCAR<br />

19.05.04<br />

AUTOMOVIL<br />

UP: coche<br />

TAXI<br />

19.05.05<br />

AVION<br />

19.05.06<br />

TRANSBORDADOR<br />

UP: ferry<br />

AERODESLIZADOR<br />

HIDROPLANO<br />

HIDROALA<br />

UP: hidroptero<br />

BARCO DE PASAJEROS<br />

19.05.07<br />

BICICLETA<br />

UP: bici<br />

VEHICULO DE DOS RUEDAS<br />

MOTO<br />

UP: motocicl<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>a<br />

19.05.08<br />

FUNICULAR<br />

19.05.09<br />

HELICOPTERO<br />

19.05.10<br />

METRO<br />

19.05.11<br />

TREN DE ALTA VELOCIDAD<br />

UP: AVE<br />

TREN<br />

19.06<br />

TRAFICO<br />

UP: circulación<br />

19.06.01<br />

CONGESTION DEL TRAFICO<br />

UP: atasco<br />

19.06.03<br />

TRAYECTO<br />

CONEXION<br />

UP: servicio de línea<br />

LARGA DISTANCIA<br />

ESCALA<br />

TIEMPO DE TRAYECTO<br />

20<br />

PAISES Y AGRUPACIONES DE PAISES<br />

20.01<br />

AFRICA<br />

20.01.01<br />

AFRICA AL SUR DEL SAHARA<br />

20.01.02<br />

ANGOLA<br />

BOTSWANA<br />

LESOTHO<br />

MALAWI<br />

MOZAMBIQUE<br />

NAMIBIA<br />

SANTA ELENA<br />

REPUBLICA DE SUDAFRICA<br />

AFRICA MERIDIONAL<br />

SWAZILANDIA<br />

ZAMBIA<br />

ZIMBABWE<br />

UP: Rho<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>ia<br />

20.01.03<br />

CAMERUN<br />

AFRICA CENTRAL<br />

REPUBLICA CENTROAFRICANA<br />

CHAD<br />

CONGO<br />

CONGO RD<br />

UP: Zaire<br />

GUINEA ECUATORIAL<br />

GABON<br />

SANTO TOME Y PRINCIPE<br />

20.01.04<br />

BURUNDI<br />

COMORES<br />

DJIBOUTI<br />

AFRICA ORIENTAL<br />

UP: Africa del Este<br />

ERITREA<br />

ETIOPIA<br />

KENYA<br />

MADAGASCAR<br />

MAURICIO<br />

UP: Isla Mauricio<br />

MAYOTTE<br />

REUNION<br />

RWANDA<br />

SEYCHELES<br />

SOMALIA<br />

SUDAN<br />

TANZANIA<br />

UGANDA<br />

20.01.05<br />

BENIN<br />

UP: Dahomey<br />

BURKINA FASO<br />

UP: Alto Volta<br />

CABO VERDE<br />

COTE D'IVOIRE<br />

UP: Costa de Marfil<br />

GAMBIA<br />

GHANA<br />

GUINEA<br />

GUINEA BISSAU<br />

LIBERIA<br />

MALI<br />

MAURITANIA<br />

20.01.06<br />

ARGELIA<br />

EGIPTO<br />

JAMAHIRIYA ARABE LIBIA<br />

MARRUECOS<br />

AFRICA DEL NORTE<br />

SAHARA<br />

TUNEZ<br />

20.02<br />

AMERICAS Y CARIBE<br />

20.02.01<br />

BELICE<br />

AMERICA CENTRAL<br />

COSTA RICA<br />

EL SALVADOR<br />

GUATEMALA<br />

HONDURAS<br />

NICARAGUA<br />

PANAMA<br />

20.02.02<br />

BERMUDAS<br />

CANADA<br />

MEXICO<br />

AMERICA DEL NORTE<br />

SAN PEDRO Y MIQUELON<br />

ESTADOS UNIDOS<br />

20.02.03<br />

ARGENTINA<br />

BOLIVIA<br />

BRASIL<br />

CHILE<br />

COLOMBIA<br />

ECUADOR<br />

ISLAS MALVINAS (Falkl<strong>and</strong>)<br />

UP: Islas Falkl<strong>and</strong><br />

GUAYANA FRANCESA<br />

GUYANA<br />

PARAGUAY<br />

PERU<br />

AMERICA DEL SUR<br />

SURINAME<br />

URUGUAY<br />

VENEZUELA<br />

20.02.04<br />

AMERICAS<br />

20.02.05<br />

ANGUILA<br />

ANTIGUA Y BARBUDA<br />

ARUBA<br />

BAHAMAS<br />

BARBADOS<br />

ISLAS VIRGENES BRITANICAS<br />

CARIBE<br />

UP: Antillas<br />

ISLAS CAIMAN<br />

CUBA<br />

DOMINICA<br />

REPUBLICA DOMINICANA<br />

GRANADA<br />

GUADALUPE<br />

HAITI<br />

JAMAICA<br />

MARTINICA<br />

MONTSERRAT<br />

ANTILLAS NEERLANDESAS<br />

PUERTO RICO<br />

SAN CRISTOBAL Y NIEVES<br />

SANTA LUCIA<br />

SAN VICENTE Y LAS GRANADINAS<br />

TRINIDAD Y TOBAGO<br />

ISLAS TURKAS Y CAICOS<br />

ISLAS VIRGENES ESTADOUNIDENSES<br />

704


20.03<br />

ASIA Y PACIFICO<br />

20.03.01<br />

ASIA<br />

20.03.02<br />

ASIA CENTRAL<br />

KAZAKSTAN<br />

KIRGUISTAN<br />

TAYIKISTAN<br />

TURKEMENISTAN<br />

UZBEKISTAN<br />

20.03.03<br />

BANGLADESH<br />

BHUTAN<br />

INDIA<br />

MALDIVAS<br />

NEPAL<br />

PAKISTAN<br />

SIKKIM<br />

ASIA DEL SUR<br />

SRI LANKA<br />

UP: Ceilán<br />

GUAM<br />

HAWAI<br />

KIRIBATI<br />

MICRONESIA<br />

NAURU<br />

NUEVA CALEDONIA<br />

NUEVA ZELANDIA<br />

NIUE<br />

OCEANIA<br />

UP: Polinesia<br />

PAPUA NUEVA GUINEA<br />

PITCAIRN<br />

SAMOA<br />

UP: Islas Samoa Occidental<br />

ISLAS SALOMON<br />

TOKELAU<br />

TONGA<br />

UP: Islas T<strong>on</strong>ga<br />

TUVALU<br />

UP: Islas Tuvalu<br />

VANUATU<br />

UP: Islas Vanuatu<br />

Nuevas Hébridas<br />

ISLAS WALLIS Y FUTUNA<br />

20.04<br />

EUROPA<br />

LETONIA<br />

RSS DE LETONIA<br />

LITUANIA<br />

RSS DE LITUANIA<br />

RSS DE MOLDAVIA<br />

MOLDAVIA R<br />

MONTENEGRO<br />

POLONIA<br />

RUMANIA<br />

RUSIA<br />

FEDERACION RUSA<br />

RSS DE RUSIA<br />

SERBIA<br />

ESLOVAQUIA<br />

UP: República Eslovaca<br />

ESLOVENIA<br />

RSS DE TAYIKISTAN<br />

EX REPUBLICA YUGOESLAVA DE<br />

MACEDONIA<br />

UP: Maced<strong>on</strong>ia<br />

RSS TURCOMANA<br />

UCRANIA<br />

RSS DE UCRANIA<br />

URSS<br />

UP: Unión Soviética<br />

RSS DE UZBEKISTAN<br />

YUGOSLAVIA<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

20.03.04<br />

BRUNEI DARUSSALAM<br />

CAMBOYA<br />

TIMOR ORIENTAL<br />

INDONESIA<br />

LAO RDP<br />

UP: Laos<br />

MALASIA<br />

MYANMAR<br />

UP: Birmania<br />

FILIPINAS<br />

SINGAPUR<br />

ASIA SUDORIENTAL<br />

UP: Su<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>te Asiático<br />

TAILANDIA<br />

VIET NAM<br />

20.03.05<br />

CHINA<br />

ASIA ORIENTAL<br />

UP: Extremo Oriente<br />

HONG KONG, CHINA<br />

JAPON<br />

COREA<br />

COREA RDP<br />

UP: Corea del Norte<br />

COREA R<br />

UP: Corea del Sur<br />

MACAO<br />

MONGOLIA<br />

TAIWAN, CHINA<br />

20.03.06<br />

AFGANISTAN<br />

BAHREIN<br />

CHIPRE<br />

ESTADOS DEL GOLFO<br />

UP: Países del Golfo Pérsico<br />

IRAN, REPUBLICA ISLAMICA<br />

IRAQ<br />

ISRAEL<br />

JORDANIA<br />

KUWAIT<br />

LIBANO<br />

ORIENTE MEDIO<br />

UP: Próximo Oriente<br />

OMAN<br />

PALESTINA<br />

QATAR<br />

ARABIA SAUDITA<br />

REPUBLICA ARABE SIRIA<br />

TURQUIA<br />

EMIRATOS ARABES UNIDOS<br />

YEMEN<br />

20.03.07<br />

SAMOA AMERICANA<br />

UP: Islas Samoa<br />

AUSTRALIA<br />

ISLAS COOK<br />

FIDJI<br />

UP: Islas Fidji<br />

POLYNESIA FRANCESA<br />

20.04.01<br />

ARMENIA<br />

AZERBAIYAN<br />

ESTADOS DEL CAUCASO<br />

GEORGIA<br />

20.04.02<br />

ANDORRA<br />

AUSTRIA<br />

BELGICA<br />

DINAMARCA<br />

FINLANDIA<br />

FRANCIA<br />

ALEMANIA<br />

ALEMANIA, REPUBLICA FEDERAL<br />

GIBRALTAR<br />

GRECIA<br />

GROENLANDIA<br />

SANTA SEDE<br />

UP: Vaticano<br />

ISLANDIA<br />

IRLANDA<br />

ITALIA<br />

LIECHTENSTEIN<br />

LUXEMBURGO<br />

MALTA<br />

MONACO<br />

PAISES BAJOS<br />

EUROPA DEL NORTE<br />

NORUEGA<br />

PORTUGAL<br />

SAN MARINO<br />

ESPAÑA<br />

SUECIA<br />

SUIZA<br />

REINO UNIDO<br />

UP: Escocia<br />

Gran Br<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>aña<br />

Inglaterra<br />

Irl<strong>and</strong>a del Norte<br />

País de Gales<br />

EUROPA OCCIDENTAL<br />

20.04.03<br />

ALBANIA<br />

RSS DE ARMENIA<br />

RSS DE AZERBAIYAN<br />

BELARUS<br />

BOSNIA HERZEGOVINA<br />

BULGARIA<br />

RSS DE BIELORRUSIA<br />

CROACIA<br />

REPUBLICA CHECA<br />

CHECOSLOVAQUIA<br />

EUROPA ORIENTAL<br />

UP: Europa central<br />

ESTONIA<br />

RSS DE ESTONIA<br />

RSS DE GEORGIA<br />

REPUBLICA DEMOCRATICA DE ALEMANIA<br />

HUNGRIA<br />

RSS DE KAZAKISTAN<br />

RSS DE KIRGUISTAN<br />

20.05<br />

AGRUPACION ECONOMICA<br />

20.05.01<br />

NUEVOS PAISES INDUSTRIALIZADOS<br />

20.05.02<br />

PAIS DE LA OCDE<br />

20.05.03<br />

PAISES DESARROLLADOS<br />

20.05.04<br />

PAISES DEL CAEM<br />

UP: Países del COMECON<br />

20.05.05<br />

PAISES EN DESARROLLO<br />

UP: países en vías de <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>arrollo<br />

Tercer Mundo<br />

PAISES MENOS ADELANTADOS<br />

20.05.06<br />

PEQUEÑO ESTADO<br />

20.06<br />

AGRUPACION ETNICO RELIGIOSA<br />

20.06.01<br />

ESTADO ARABE<br />

UP: Países árabes<br />

20.06.02<br />

PAIS ISLAMICO<br />

UP: Países musulmanes<br />

20.07<br />

AGRUPACION GEOGRAFICA<br />

20.07.01<br />

AMAZONIA<br />

20.07.02<br />

CONO SUR<br />

20.07.03<br />

CUERNO DE AFRICA<br />

20.07.04<br />

ESTADO BALTICO<br />

UP: países bálticos<br />

20.07.05<br />

INDOCHINA<br />

705


20.07.06<br />

MAGREB<br />

20.07.07<br />

PAISES ANDINOS<br />

20.07.08<br />

PAISES MEDITERRANEOS<br />

20.07.09<br />

REGION DEL OCEANO INDICO<br />

20.07.10<br />

SAHEL<br />

20.07.11<br />

ESCANDINAVIA<br />

UP: países esc<strong>and</strong>inavos<br />

20.08<br />

AGRUPACION LINGUISTICA<br />

20.08.01<br />

AFRICA ANGLOFONA<br />

20.08.02<br />

AFRICA DE HABLA PORTUGUESA<br />

20.08.03<br />

AMERICA LATINA<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

20.08.04<br />

AFRICA FRANCOFONA<br />

PAIS FRANCOFONO<br />

20.09<br />

AGRUPACION POLITICA<br />

20.09.01<br />

PAIS DE LA ASEAN<br />

UP: Asociación de Naci<strong>on</strong>es del Asia<br />

Sudoriental<br />

20.09.02<br />

PAIS DE LA UNION EUROPEA<br />

20.09.03<br />

PAISES DE LA CEE<br />

20.09.04<br />

PAISES DE LA CEI<br />

UP: Comunidad de Estados<br />

Independientes<br />

20.09.05<br />

TERRITORIO NO AUTONOMO<br />

706


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

LISTA PERMUTADA EN ESPAÑOL<br />

LISTE PERMUTÉE EN ESPAGNOL<br />

PERMUTED LIST IN SPANISH


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

grado<br />

TITULO<br />

DERECHO DE<br />

PREVENCION DE<br />

curso<br />

LLUVIA<br />

AUTOMOVIL<br />

GUIA<br />

camping<br />

embalse<br />

viaje de<br />

DANZA<br />

ESQUI<br />

población<br />

VACACIONES<br />

cese de<br />

EMBALSE PARA<br />

INFORME DE<br />

CALENDARIO DE<br />

ABADIA<br />

ABORTO<br />

académico<br />

UTL: TITULO ACADEMICO<br />

ACADEMICO<br />

ACAMPADA LIBRE<br />

ACCESO<br />

ACCIDENTES<br />

ACCION CULTURAL<br />

acción de los municipios<br />

UTL: POLITICA LOCAL<br />

acción de los profesi<strong>on</strong>ales<br />

UTL: PROFESIONALES DEL TURISMO<br />

acción del Estado<br />

UTL: POLITICA TURISTICA<br />

acción regi<strong>on</strong>al<br />

UTL: POLITICA REGIONAL<br />

acción territorial<br />

UTL: POLITICA TERRITORIAL DEL TURISMO<br />

acelerado<br />

UTL: FORMACION INTENSIVA<br />

ACIDA<br />

ACOMPAÑADO<br />

acompañante<br />

UTL: GUIA ACOMPAÑANTE<br />

ACOMPAÑANTE<br />

ac<strong>on</strong>dici<strong>on</strong>ado<br />

UTL: TERRENO DE CAMPING<br />

ac<strong>on</strong>dici<strong>on</strong>ado<br />

UTL: EMBALSE PARA ACTIVIDADES DE OCIO<br />

ac<strong>on</strong>tecimiento<br />

UTL: ACONTECIMIENTO TURISTICO<br />

ACONTECIMIENTO COMERCIAL<br />

ACONTECIMIENTO COYUNTURAL<br />

ac<strong>on</strong>tecimiento religioso<br />

UTL: ACTO RELIGIOSO<br />

ACONTECIMIENTO TEMATICO<br />

ACONTECIMIENTO TURISTICO<br />

ac<strong>on</strong>tecimientos<br />

UTL: VIAJE DE INCENTIVO<br />

ACROBATICA<br />

ACROBATICO<br />

ACTA UNICA EUROPEA<br />

ACTAS<br />

ACTAS RESUMIDAS<br />

actitu<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

UTL: COMPORTAMIENTO<br />

activa<br />

UTL: MERCADO DE TRABAJO<br />

ACTIVAS<br />

actividad de vacaci<strong>on</strong>es<br />

UTL: VACACIONES<br />

actividad<br />

UTL: CIERRE DE EMPRESA<br />

activida<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> al aire libre<br />

UTL: OCIO AL AIRE LIBRE<br />

activida<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> artísticas<br />

UTL: OCIO CULTURAL<br />

activida<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> de ocio<br />

UTL: OCIO<br />

ACTIVIDADES DEPORTIVAS<br />

ACTIVIDADES DE OCIO<br />

ACTIVIDADES<br />

ACTO CULTURAL<br />

ACTO RELIGIOSO<br />

ACTOS<br />

709


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

INSTALACIONES<br />

PARQUE<br />

parque<br />

recursos<br />

CONTAMINACION<br />

PAISES MENOS<br />

DESCENTRALIZACION<br />

derecho<br />

síndrome de inmunodeficiencia<br />

FUSION Y<br />

poder<br />

facilidad<br />

franquicia<br />

REGLAMENTACION<br />

formalida<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

c<strong>on</strong>trol<br />

ARANCELES<br />

COMPAÑIA<br />

LIBERALIZACION<br />

RED<br />

ocio<br />

TRANSPORTE<br />

DEPORTES<br />

TASA DE<br />

periodo de<br />

ACUARIO<br />

ACUATICAS RECREATIVAS<br />

ACUATICO<br />

acuático recreativo<br />

UTL: PARQUE ACUATICO<br />

ACUERDO BILATERAL<br />

ACUERDO INTERNACIONAL<br />

acuíferos<br />

UTL: AGUAS CONTINENTALES<br />

ACULTURACION<br />

ACUSTICA<br />

ADELANTADOS<br />

ADMINISTRACION NACIONAL DE TURISMO<br />

ADMINISTRATIVA<br />

administrativo<br />

UTL: DERECHO PUBLICO<br />

ADMISION DE ANIMALES<br />

admisión temporal<br />

UTL: VISADO<br />

adolescente<br />

UTL: JOVEN<br />

ADOPCION<br />

adquirida<br />

UTL: SIDA<br />

ADQUISICION<br />

adquisitivo<br />

UTL: NIVEL DE VIDA<br />

a<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>anera<br />

UTL: DESGRAVACION<br />

a<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>anera<br />

UTL: DESGRAVACION<br />

ADUANERA<br />

a<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>aneras<br />

UTL: REGLAMENTACION ADUANERA<br />

a<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>anero<br />

UTL: REGLAMENTACION ADUANERA<br />

ADUANEROS<br />

AEREA<br />

AEREA<br />

AEREA<br />

aéreo<br />

UTL: DEPORTES AEREOS<br />

AEREO<br />

AEREOS<br />

AEROBIC<br />

aeroclub<br />

UTL: DEPORTES AEREOS<br />

AERODESLIZADOR<br />

aeródromo<br />

UTL: AEROPUERTO<br />

aer<strong>on</strong>áutica recreativa<br />

UTL: DEPORTES AEREOS<br />

AEROPUERTO<br />

AEROPUERTO DEPORTIVO<br />

AEROPUERTO<br />

AEROSTATO<br />

AFGANISTAN<br />

afluencia<br />

UTL: ESTACIONALIDAD<br />

AFRICA<br />

AFRICA AL SUR DEL SAHARA<br />

AFRICA ANGLOFONA<br />

AFRICA CENTRAL<br />

AFRICA DE HABLA PORTUGUESA<br />

Africa del Este<br />

UTL: AFRICA ORIENTAL<br />

710


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

CUERNO DE<br />

JEFE DE<br />

representante local de<br />

exposición<br />

TRABAJADOR<br />

camping en explotaci<strong>on</strong>es<br />

PAISES Y<br />

CONTAMINACION DEL<br />

SALTO DE<br />

TEMPERATURA DEL<br />

VIA DE<br />

COMPLEJO DE<br />

activida<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> al<br />

CAMPAMENTO AL<br />

centro de<br />

juegos al<br />

mercado al<br />

OCIO AL<br />

TEMPERATURA DEL<br />

AFRICA DEL NORTE<br />

Africa del Oeste<br />

UTL: AFRICA OCCIDENTAL<br />

AFRICA FRANCOFONA<br />

AFRICA MERIDIONAL<br />

AFRICA OCCIDENTAL<br />

AFRICA ORIENTAL<br />

AFRICA<br />

AGENCIA DE COMUNICACION<br />

AGENCIA DE PRENSA<br />

AGENCIA DE PUBLICIDAD<br />

agencia de relaci<strong>on</strong>es públicas<br />

UTL: AGENCIA DE COMUNICACION<br />

AGENCIA DE VIAJES<br />

agencia de viajes de turismo emisor<br />

UTL: AGENCIA DE VIAJES<br />

AGENCIA ORGANIZADORA DE EVENTOS<br />

AGENCIA DE VIAJES<br />

agencia de viaje<br />

UTL: AGENTE DE VIAJES<br />

agencias de viajes de turismo receptor<br />

UTL: AGENCIA DE VIAJES<br />

AGENTE DE VIAJES<br />

AGENTE INMOBILIARIO<br />

agrícola<br />

UTL: ACONTECIMIENTO COMERCIAL<br />

AGRICOLA<br />

agrícolas<br />

UTL: CAMPING RURAL<br />

agricultor<br />

UTL: TRABAJADOR AGRICOLA<br />

agriturismo<br />

UTL: TURISMO RURAL<br />

agroturismo<br />

UTL: TURISMO RURAL<br />

AGRUPACION ECONOMICA<br />

AGRUPACION ETNICO RELIGIOSA<br />

AGRUPACION GEOGRAFICA<br />

AGRUPACION HOTELERA<br />

AGRUPACION LINGUISTICA<br />

AGRUPACION POLITICA<br />

AGRUPACIONES DE PAISES<br />

AGUA<br />

AGUA<br />

AGUA<br />

AGUA NAVEGABLE<br />

AGUAS CONTINENTALES<br />

AGUAS DE BAÑO<br />

aguas navegables<br />

UTL: VIA DE AGUA NAVEGABLE<br />

AGUAS TERMALES<br />

AGUAS MINERALES<br />

aire libre<br />

UTL: OCIO AL AIRE LIBRE<br />

AIRE LIBRE<br />

aire libre y ocio<br />

UTL: CENTRO DE OCIO<br />

aire libre<br />

UTL: OCIO AL AIRE LIBRE<br />

aire libre<br />

UTL: MERCADILLOS<br />

AIRE LIBRE<br />

AIRE<br />

ALA DELTA<br />

ALBANIA<br />

711


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

REPUBLICA DEMOCRATICA DE<br />

CAPACIDAD DE<br />

MODO DE<br />

oferta de<br />

PARQUE RECREATIVO CON<br />

servicio de<br />

FRECUENTACION DE LOS<br />

ESQUI<br />

ALOJAMIENTO AMUEBLADO EN<br />

alojamiento de<br />

CONTRATO DE<br />

TELEVISION<br />

TEMPORADA<br />

ALBERGUE JUVENIL<br />

ALBERGUE RURAL<br />

ALBUM<br />

ALEMANIA<br />

ALEMANIA, REPUBLICA FEDERAL<br />

ALEMANIA<br />

alfarería<br />

UTL: ARTESANIA<br />

ALGAS VERDES<br />

ALIENACION<br />

ALIMENTACION<br />

ALOJAMIENTO<br />

ALOJAMIENTO AMUEBLADO EN ALQUILER<br />

alojamiento asociativo<br />

UTL: CLUB DE VACACIONES<br />

ALOJAMIENTO COLECTIVO<br />

alojamiento comercial<br />

UTL: ALOJAMIENTO COLECTIVO<br />

alojamiento de alquiler<br />

UTL: ALOJAMIENTO AMUEBLADO EN ALQUILER<br />

ALOJAMIENTO DE VACACIONES<br />

ALOJAMIENTO EN GRANJA<br />

alojamiento estaci<strong>on</strong>al<br />

UTL: ALOJAMIENTO AMUEBLADO EN ALQUILER<br />

alojamiento familiar<br />

UTL: ALOJAMIENTO POR FAMILIARES Y AMIGOS<br />

alojamiento gratuito<br />

UTL: ALOJAMIENTO PRIVADO<br />

alojamiento no comercial<br />

UTL: ALOJAMIENTO PRIVADO<br />

ALOJAMIENTO PARA JOVENES<br />

ALOJAMIENTO POR FAMILIARES Y AMIGOS<br />

ALOJAMIENTO PRIVADO<br />

ALOJAMIENTO RURAL<br />

alojamiento turístico<br />

UTL: ALOJAMIENTO<br />

ALOJAMIENTO<br />

ALOJAMIENTO<br />

alojamiento<br />

UTL: ALOJAMIENTO<br />

ALOJAMIENTO<br />

alojamiento de animales<br />

UTL: ADMISION DE ANIMALES<br />

ALOJAMIENTOS PARA NIÑOS<br />

ALOJAMIENTOS<br />

ALPINO<br />

ALQUILER<br />

ALQUILER DE AUTOMOVILES<br />

ALQUILER DE BARCOS<br />

ALQUILER DE BICICLETAS<br />

ALQUILER DE ESQUIS<br />

ALQUILER DE LOCALES<br />

ALQUILER DE MATERIAL<br />

ALQUILER DE ROPA BLANCA<br />

alquiler de vacaci<strong>on</strong>es<br />

UTL: ALOJAMIENTO AMUEBLADO EN ALQUILER<br />

alquiler estaci<strong>on</strong>al<br />

UTL: ALOJAMIENTO AMUEBLADO EN ALQUILER<br />

ALQUILER<br />

alquiler<br />

UTL: ALOJAMIENTO AMUEBLADO EN ALQUILER<br />

ALQUILER<br />

ALTA COSTURA<br />

ALTA MONTAÑA<br />

ALTA DEFINICION<br />

ALTA<br />

712


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TREN DE<br />

TIERRAS<br />

FORMACION EN<br />

TURISMO<br />

CINE<br />

DEGRADACION<br />

DETERIORO<br />

SANEAMIENTO<br />

medio<br />

política de medio<br />

preservación del medio<br />

Programa de las Naci<strong>on</strong>es Unidas para el Medio<br />

PROTECCION DEL MEDIO<br />

SAMOA<br />

ALOJAMIENTO POR FAMILIARES Y<br />

VISITA A FAMILIARES Y<br />

ALOJAMIENTO<br />

Impuesto sobre el Valor<br />

ZONA DE<br />

PAISES<br />

AFRICA<br />

SALA DE<br />

ALTA VELOCIDAD<br />

ALTAS<br />

ALTERNANCIA<br />

ALTERNATIVO<br />

Alto Volta<br />

UTL: BURKINA FASO<br />

AMATEUR<br />

AMAZONIA<br />

AMBIENTAL<br />

AMBIENTAL<br />

AMBIENTAL<br />

ambiente<br />

UTL: PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE<br />

ambiente<br />

UTL: PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE<br />

ambiente<br />

UTL: PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE<br />

Ambiente<br />

UTL: PNUMA<br />

AMBIENTE<br />

AMERICA CENTRAL<br />

AMERICA DEL NORTE<br />

AMERICA DEL SUR<br />

AMERICA LATINA<br />

AMERICANA<br />

AMERICAS<br />

AMERICAS Y CARIBE<br />

AMIGOS<br />

AMIGOS<br />

AMUEBLADO EN ALQUILER<br />

Añadido<br />

UTL: IVA<br />

análisis crítico<br />

UTL: CRITICA<br />

ANALISIS DE COSTOS<br />

ANALISIS DE MERCADO<br />

ANALISIS DE SISTEMAS<br />

ANALISIS ECONOMICO<br />

ANALISIS ESTADISTICO<br />

análisis histórico<br />

UTL: ANTECEDENTES<br />

análisis multicriterios<br />

UTL: ANALISIS ESTADISTICO<br />

análisis prospectivo<br />

UTL: PREVISION<br />

análisis tipológico<br />

UTL: TIPOLOGIA<br />

ANCLAJE<br />

ANDINOS<br />

ANDORRA<br />

ANFITEATRO<br />

ANGLOFONA<br />

ANGOLA<br />

ANGUILA<br />

ANIMACION<br />

ANIMACION CULTURAL<br />

ANIMACION DEL OCIO<br />

ANIMACION DEPORTIVA<br />

ANIMACION PARA NIÑOS<br />

ANIMACION TURISTICA<br />

ANIMACION<br />

ANIMADOR<br />

animador de turismo<br />

UTL: ANIMADOR<br />

animador del patrim<strong>on</strong>io<br />

UTL: ANIMADOR<br />

713


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

DIBUJOS<br />

ADMISION DE<br />

DEPORTES CON<br />

RESERVA DE<br />

servicio de alojamiento de<br />

SOCIEDAD<br />

sociedad<br />

casco<br />

cementerios<br />

INTERCAMBIO DE<br />

misión de<br />

JUEGO DE<br />

ESTADO<br />

JAMAHIRIYA<br />

REPUBLICA<br />

EMIRATOS<br />

Países<br />

TIRO CON<br />

costa<br />

ANIMADOS<br />

ANIMALES<br />

ANIMALES<br />

ANIMALES<br />

animales<br />

UTL: ADMISION DE ANIMALES<br />

aniversario<br />

UTL: CONMEMORACION<br />

AÑO DEL TURISMO<br />

año sabático<br />

UTL: VACACIONES SIN SUELDO<br />

ANONIMA<br />

anónima c<strong>on</strong> resp<strong>on</strong>sabilidad limitada<br />

UTL: SOCIEDAD LIMITADA<br />

ANTECEDENTES<br />

ANTIGUA Y BARBUDA<br />

antiguo<br />

UTL: CASCO HISTORICO<br />

antiguos<br />

UTL: CEMENTERIO<br />

Antillas<br />

UTL: CARIBE<br />

ANTILLAS NEERLANDESAS<br />

ANTOLOGIA<br />

ANTROPOLOGIA DEL TURISMO<br />

ANUARIO<br />

anulación<br />

UTL: SEGURO DE CANCELACION<br />

aparcamiento<br />

UTL: ESTACIONAMIENTO<br />

APAREJOS<br />

APARTAMENTO TURISTICO<br />

APARTAMENTOS<br />

aportación ec<strong>on</strong>ómica<br />

UTL: INCIDENCIA DEL TURISMO<br />

apoyo sectorial<br />

UTL: ASISTENCIA TECNICA<br />

APRENDIZAJE<br />

APUESTA<br />

ARABE<br />

ARABE LIBIA<br />

ARABE SIRIA<br />

ARABES UNIDOS<br />

árabes<br />

UTL: ESTADO ARABE<br />

ARABIA SAUDITA<br />

ARANCELES ADUANEROS<br />

ARBOLADO<br />

ARCHIVO<br />

ARCHIVO FOTOGRAFICO<br />

ARCO<br />

AREA DE DESCANSO<br />

AREA DE JUEGOS<br />

AREA DE OCIO<br />

área de ocio urbana<br />

UTL: CENTRO DE OCIO URBANO<br />

AREA DE PICNIC<br />

área natural de camping<br />

UTL: TERRENO DE CAMPING<br />

área natural de ocio<br />

UTL: CENTRO DE OCIO<br />

ARENALES<br />

arenosa<br />

UTL: DUNA<br />

ARGELIA<br />

714


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

REGION<br />

c<strong>on</strong>flicto<br />

RSS DE<br />

excavación<br />

SITIO<br />

patrim<strong>on</strong>io<br />

c<strong>on</strong>trato de<br />

CREDITO DE<br />

feria de<br />

MERCADO DE<br />

bellas<br />

COMERCIO DE<br />

lago<br />

PLAYA<br />

FUEGOS<br />

activida<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

BARRIO<br />

ciudad de interés<br />

ESPECTACULO<br />

PATRIMONIO<br />

DEPORTES DE<br />

PAIS DE LA<br />

cuarto de<br />

ARGENTINA<br />

ARIDA<br />

armado<br />

UTL: GUERRA<br />

ARMENIA<br />

ARMENIA<br />

ARQUEOLOGIA<br />

arqueológica<br />

UTL: ARQUEOLOGIA<br />

ARQUEOLOGICO<br />

ARQUITECTO<br />

arquitectónico<br />

UTL: PATRIMONIO CULTURAL<br />

ARQUITECTURA<br />

arrendamiento<br />

UTL: CONTRATO DE ALQUILER<br />

arrendamiento<br />

UTL: CONTRATO DE ALQUILER<br />

ARRENDAMIENTO<br />

arroyos<br />

UTL: RIO<br />

arte<br />

UTL: PATRIMONIO ARTISTICO<br />

arte culinario<br />

UTL: GASTRONOMIA<br />

arte<br />

UTL: ACTO CULTURAL<br />

ARTE<br />

artes marciales<br />

UTL: DEPORTES DE COMBATE<br />

artes plásticas<br />

UTL: ESCULTURA<br />

artes<br />

UTL: PATRIMONIO ARTISTICO<br />

ARTESANIA<br />

ARTESANIA<br />

artículo de caza<br />

UTL: CAZA<br />

ARTICULO DE DEPORTE<br />

artículo de pesca<br />

UTL: PESCA<br />

ARTICULO DE VIAJE<br />

artificial<br />

UTL: LAGO<br />

ARTIFICIAL<br />

ARTIFICIALES<br />

artísticas<br />

UTL: OCIO CULTURAL<br />

ARTISTICO<br />

artístico<br />

UTL: CASCO HISTORICO<br />

ARTISTICO<br />

ARTISTICO<br />

ARUBA<br />

asalariado<br />

UTL: EMPLEADO<br />

ASCENSION<br />

ASCENSOR<br />

ASEAN<br />

aseo<br />

UTL: SANEAMIENTO<br />

ASIA<br />

ASIA CENTRAL<br />

ASIA DEL SUR<br />

ASIA ORIENTAL<br />

ASIA SUDORIENTAL<br />

715


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

Asociación de Naci<strong>on</strong>es del<br />

Su<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>te<br />

misión de<br />

misión de<br />

SEGURO DE<br />

vía<br />

alojamiento<br />

deporte<br />

CONTAMINACION<br />

central<br />

z<strong>on</strong>a de<br />

PARQUE DE<br />

polo de<br />

DOCUMENTO<br />

ASIA Y PACIFICO<br />

Asia Sudoriental<br />

UTL: PAIS DE LA ASEAN<br />

Asiático<br />

UTL: ASIA SUDORIENTAL<br />

ASIDUIDAD DE CLIENTELA<br />

asistencia a los turistas<br />

UTL: SEGURO DE ASISTENCIA EN VIAJES<br />

ASISTENCIA EN VIAJE<br />

ASISTENCIA TECNICA<br />

asistencia preparatoria<br />

UTL: ASISTENCIA TECNICA<br />

asistencia técnica<br />

UTL: ASISTENCIA TECNICA<br />

ASISTENCIA EN VIAJES<br />

ASOCIACION<br />

ASOCIACION CON FINES NO LUCRATIVOS<br />

ASOCIACION CULTURAL<br />

ASOCIACION DE CONSUMIDORES<br />

Asociación de Naci<strong>on</strong>es del Asia Sudoriental<br />

UTL: PAIS DE LA ASEAN<br />

ASOCIACION DE TURISMO<br />

ASOCIACION DE TURISMO HOMOLOGADA<br />

ASOCIACION DEPORTIVA<br />

asociación internaci<strong>on</strong>al de turismo<br />

UTL: ORGANISMO INTERNACIONAL DE TURISMO<br />

ASOCIACIONISMO<br />

asociativa<br />

UTL: ASOCIACION<br />

asociativo<br />

UTL: CLUB DE VACACIONES<br />

aspiración<br />

UTL: EXPECTATIVA<br />

ASTRONOMIA<br />

atasco<br />

UTL: CONGESTION DEL TRAFICO<br />

ATLAS<br />

atlas turístico<br />

UTL: ATLAS<br />

atlético<br />

UTL: ATLETISMO<br />

ATLETISMO<br />

ATMOSFERICA<br />

atómica<br />

UTL: CENTRAL NUCLEAR<br />

ATOMIZACION<br />

atracción<br />

UTL: ESPECTACULO<br />

ATRACCION DEL SITIO<br />

atracción turística<br />

UTL: CENTRO TURISTICO<br />

ATRACCIONES<br />

ATRACTIVO<br />

atractivo para el c<strong>on</strong>sumo<br />

UTL: ATRACTIVO<br />

atractivo turístico<br />

UTL: CENTRO TURISTICO<br />

AUDICION DE MUSICA<br />

audiocas<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>e<br />

UTL: CASETE<br />

AUDIODISCO<br />

AUDIOGUIA<br />

AUDIOVISUAL<br />

aula de naturaleza<br />

UTL: VIAJE ESCOLAR<br />

716


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

ESTACION DE<br />

PERSONAL DE SERVICIO DE<br />

TURISMO EN<br />

ESTACIONAMIENTO PARA<br />

población<br />

ALQUILER DE<br />

carrera<br />

circuito<br />

DEPORTE<br />

TERRITORIO NO<br />

TURISMO DE<br />

juego de<br />

RSS DE<br />

PLAN<br />

PISTA DE<br />

TEMPORADA<br />

TUNEL<br />

PAISES<br />

AUSTRALIA<br />

AUSTRIA<br />

AUTOBUS<br />

AUTOCAR<br />

AUTOCAR<br />

AUTOCAR<br />

AUTOCAR<br />

AUTOCARAVANA<br />

AUTOCARES<br />

autóct<strong>on</strong>a<br />

UTL: POBLACION RECEPTORA<br />

AUTOMOVIL<br />

AUTOMOVIL ACOMPAÑADO<br />

AUTOMOVILES<br />

automovilística<br />

UTL: COMPETICION DEPORTIVA<br />

automovilístico<br />

UTL: DEPORTE AUTOMOVILISTICO<br />

AUTOMOVILISTICO<br />

AUTONOMO<br />

AUTOPISTA<br />

autopista de la información<br />

UTL: RED DE INFORMACION<br />

AUTORIZACION<br />

AUTOSTOP<br />

auxiliar de cocina<br />

UTL: AUXILIAR DE HOSTELERIA<br />

AUXILIAR DE HOSTELERIA<br />

auxiliar de restaurante<br />

UTL: AUXILIAR DE HOSTELERIA<br />

AVALANCHA<br />

AVE<br />

UTL: TREN DE ALTA VELOCIDAD<br />

AVENTURA<br />

aviación deportiva<br />

UTL: DEPORTES AEREOS<br />

AVION<br />

avión ultra ligero motorizado<br />

UTL: ULM<br />

ayuda a las empresas<br />

UTL: FINANCIACION DEL TURISMO<br />

ayuda del Estado<br />

UTL: FINANCIACION PUBLICA<br />

ayuda europea<br />

UTL: FINANCIACION EUROPEA<br />

AZAFATA DE TURISMO<br />

azar<br />

UTL: JUEGO<br />

AZERBAIYAN<br />

AZERBAIYAN<br />

AZUL<br />

baby sitters<br />

UTL: CUIDADO DE NIÑOS<br />

bachillerato<br />

UTL: TITULO ACADEMICO<br />

BADMINTON<br />

BAHAMAS<br />

bahías<br />

UTL: COSTA<br />

BAHREIN<br />

BAILE<br />

BAILE FOLKLORICO<br />

BAILE<br />

BAJA<br />

BAJO EL CANAL DE LA MANCHA<br />

BAJOS<br />

717


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

complejo<br />

turismo<br />

vacaci<strong>on</strong>es de<br />

PIRAGÜISMO EN<br />

ESTADO<br />

países<br />

AGUAS DE<br />

cuarto de<br />

z<strong>on</strong>a de<br />

PROPIETARIO DE<br />

ANTIGUA Y<br />

casa<br />

ALQUILER DE<br />

comida de<br />

GUARDERIA PARA<br />

balanza comercial<br />

UTL: COMERCIO EXTERIOR<br />

BALANZA DE PAGOS DEL TURISMO<br />

BALNEARIO<br />

balneario<br />

UTL: COMPLEJO COSTERO<br />

balneario<br />

UTL: TURISMO LITORAL<br />

balneario<br />

UTL: TURISMO LITORAL<br />

BALONCESTO<br />

BALONMANO<br />

BALSA NEUMATICA<br />

BALTICO<br />

bálticos<br />

UTL: ESTADO BALTICO<br />

BANCO<br />

BANCO DE DATOS<br />

BANGLADESH<br />

BAÑO<br />

baño<br />

UTL: SANEAMIENTO<br />

baño<br />

UTL: AGUAS DE BAÑO<br />

BAÑOS<br />

BANQUETE<br />

BAR<br />

BAR<br />

BARBADOS<br />

BARBUDA<br />

BARCO<br />

BARCO A REMOS<br />

BARCO DE CRUCERO<br />

BARCO DE EXCURSION<br />

BARCO DE MOTOR<br />

BARCO DE PASAJEROS<br />

BARCO DE RECREO<br />

barco de vela<br />

UTL: VELERO<br />

barco escuela<br />

UTL: CLUB NAUTICO<br />

barco fl<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ado<br />

UTL: VEHICULO COLECTIVO FLETADO<br />

barco turístico<br />

UTL: BARCO DE EXCURSION<br />

barco<br />

UTL: CASA FLOTANTE<br />

BARCOS<br />

BARMAN<br />

BARRERA COMERCIAL<br />

BARRIO<br />

BARRIO ARTISTICO<br />

BARRIO COMERCIAL<br />

BARRIO HISTORICO<br />

BARRIO TURISTICO<br />

BASE DE DATOS<br />

BASILICA<br />

bebé<br />

UTL: COMIDAS ESPECIALES<br />

BEBES<br />

BEISBOL<br />

BELARUS<br />

BELGICA<br />

BELICE<br />

bellas artes<br />

718


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

CARRILES PARA<br />

PASEO EN<br />

ALQUILER DE<br />

SENDERO DE<br />

RSS DE<br />

ACUERDO<br />

GUINEA<br />

ALQUILER DE ROPA<br />

ENCARGADA DE ROPA<br />

sociedad que cotiza en<br />

infuera<br />

JARDIN<br />

Gran<br />

turismo de<br />

ISLAS VIRGENES<br />

Pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cto Interior<br />

UTL: PATRIMONIO ARTISTICO<br />

BENEFICIO<br />

BENIN<br />

BERMUDAS<br />

BHUTAN<br />

bibliobus<br />

UTL: BIBLIOTECA<br />

BIBLIOGRAFIA<br />

BIBLIOTECA<br />

BIBLIOTECA ESPECIALIZADA<br />

bici<br />

UTL: BICICLETA<br />

BICICLETA<br />

BICICLETA DE MONTAÑA<br />

bicicl<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>a todo terreno<br />

UTL: BICICLETA DE MONTAÑA<br />

BICICLETA<br />

BICICLETA<br />

BICICLETAS<br />

BICICLETAS<br />

BIELORRUSIA<br />

bien turístico<br />

UTL: SERVICIOS TURISTICOS<br />

BILATERAL<br />

BILLETAJE<br />

BIOGRAFIA<br />

Birmania<br />

UTL: MYANMAR<br />

BISSAU<br />

BLANCA<br />

BLANCA<br />

BOBSLEIGH<br />

bodeguero<br />

UTL: SUMILLER<br />

BOLERA<br />

bol<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>aje<br />

UTL: BILLETAJE<br />

BOLETIN<br />

BOLETIN DE INFORMACION TURISTICA<br />

BOLIVIA<br />

BOLOS<br />

bolsa de empleo<br />

UTL: MERCADO DE TRABAJO<br />

bolsa<br />

UTL: SOCIEDAD ANONIMA<br />

BONO DE VACACIONES<br />

bord<br />

UTL: BARCO DE MOTOR<br />

borda<br />

UTL: BARCO DE MOTOR<br />

BOSNIA HERZEGOVINA<br />

BOSQUE<br />

BOTANICA<br />

BOTANICO<br />

BOTONES<br />

BOTSWANA<br />

BOXEO<br />

BRASIL<br />

Br<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>aña<br />

UTL: REINO UNIDO<br />

breve <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ración<br />

UTL: ESTANCIA CORTA<br />

BRICOLAJE<br />

BRITANICAS<br />

BRUNEI DARUSSALAM<br />

Bruto<br />

719


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

EXCURSION A<br />

paseo a<br />

carrera de<br />

VISITA EN COCHE DE<br />

TELEVISION POR<br />

PAISES DEL<br />

mozo de<br />

ISLAS TURKAS Y<br />

ISLAS<br />

NUEVA<br />

SELLO DE<br />

COCHE<br />

UTL: PIB<br />

BTT<br />

UTL: BICICLETA DE MONTAÑA<br />

buceo<br />

UTL: SUBMARINISMO<br />

BULGARIA<br />

BUNGALO<br />

BURKINA FASO<br />

BURUNDI<br />

CABALLO<br />

caballo<br />

UTL: EXCURSION A CABALLO<br />

caballos<br />

UTL: JUEGO DE APUESTA<br />

CABALLOS<br />

cabaña de recreo<br />

UTL: BUNGALO<br />

CABARET<br />

CABLE<br />

CABO VERDE<br />

cadena de hoteles<br />

UTL: CADENA HOTELERA<br />

cadena de moteles<br />

UTL: CADENA HOTELERA<br />

CADENA DE RESTAURACION<br />

cadena de restauración rápida<br />

UTL: RESTAURACION RAPIDA<br />

CADENA HIFI<br />

CADENA HOTELERA<br />

cadena integrada<br />

UTL: CADENA HOTELERA<br />

CAEM<br />

CAFE<br />

CAFE CONCIERTO<br />

CAFE TEATRO<br />

café<br />

UTL: CAMARERO<br />

CAFETERIA<br />

CAICOS<br />

CAIMAN<br />

CALEDONIA<br />

CALENDARIO<br />

CALENDARIO DE ACTOS<br />

CALENDARIO ESCOLAR<br />

calesa<br />

UTL: VISITA EN COCHE DE CABALLOS<br />

CALIDAD<br />

CALIDAD DE LA RECEPCION<br />

CALIDAD DE VIDA<br />

calidad receptora<br />

UTL: CALIDAD DE LA RECEPCION<br />

CALIDAD<br />

CAMA<br />

CAMA DE NIÑO<br />

cama turística<br />

UTL: CAMA<br />

CAMA<br />

CAMARA DE COMERCIO<br />

cámara de comercio e in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>stria<br />

UTL: CAMARA DE COMERCIO<br />

CAMARA DE VIDEO<br />

CAMARERA DE HABITACIONES<br />

CAMARERO<br />

cambio<br />

UTL: DIVISA<br />

720


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TIPO DE<br />

CONTROL DE<br />

área natural de<br />

INSTALACIONES DE<br />

MATERIAL DE<br />

TERRENO DE<br />

terreno de<br />

posadas de<br />

pesca c<strong>on</strong><br />

TUNEL BAJO EL<br />

SEGURO DE<br />

cambio de valores<br />

UTL: VALOR SOCIOCULTURAL<br />

CAMBIO SOCIAL<br />

CAMBIO<br />

CAMBIOS<br />

CAMBOYA<br />

CAMERUN<br />

CAMINO DE SIRGA<br />

CAMPAMENTO AL AIRE LIBRE<br />

campamento de vacaci<strong>on</strong>es<br />

UTL: CENTRO DE VACACIONES<br />

campaña publicitaria<br />

UTL: PUBLICIDAD TURISTICA<br />

campe<strong>on</strong>atos<br />

UTL: COMPETICION DEPORTIVA<br />

CAMPING<br />

camping ac<strong>on</strong>dici<strong>on</strong>ado<br />

UTL: TERRENO DE CAMPING<br />

camping clasificado<br />

UTL: CAMPING<br />

camping en explotaci<strong>on</strong>es agrícolas<br />

UTL: CAMPING RURAL<br />

CAMPING EN RECINTOS DE CASTILLO<br />

camping homologado<br />

UTL: CAMPING<br />

CAMPING PARA CARAVANAS<br />

CAMPING RURAL<br />

camping<br />

UTL: TERRENO DE CAMPING<br />

CAMPING<br />

CAMPING<br />

CAMPING<br />

camping clasificado<br />

UTL: TERRENO DE CAMPING<br />

CAMPO<br />

CAMPO DE DEPORTES<br />

CAMPO DE GOLF<br />

campo de jóvenes<br />

UTL: CAMPO INTERNACIONAL DE TRABAJO<br />

CAMPO DE TIRO<br />

CAMPO INTERNACIONAL DE TRABAJO<br />

campo<br />

UTL: ALBERGUE RURAL<br />

caña<br />

UTL: PESCA<br />

CANADA<br />

CANAL<br />

CANAL DE LA MANCHA<br />

CANCELACION<br />

canteras<br />

UTL: ARENALES<br />

CANTO<br />

CAPACIDAD DE ALOJAMIENTO<br />

CAPACIDAD DE CARGA<br />

capacidad de ocupación turística<br />

UTL: CAPACIDAD DE CARGA<br />

CAPACIDAD DE TRANSPORTE<br />

capacidad hotelera<br />

UTL: CAPACIDAD DE ALOJAMIENTO<br />

capacidad máxima<br />

UTL: CAPACIDAD DE CARGA<br />

capacidad receptora<br />

UTL: CAPACIDAD DE ALOJAMIENTO<br />

capacidad turística<br />

UTL: CAPACIDAD DE CARGA<br />

721


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

sociedad de<br />

terreno de<br />

turismo en<br />

CAMPING PARA<br />

ESTACIONAMIENTO PARA<br />

PRECIO DEL<br />

CAPACIDAD DE<br />

AMERICAS Y<br />

TRANSPORTE POR<br />

TUNEL DE<br />

mapa de<br />

RED DE<br />

EXCURSION EN<br />

JUEGO DE<br />

ocio en<br />

ESTUDIO DE<br />

CAMPING EN RECINTOS DE<br />

CAPILLA<br />

capital mixto<br />

UTL: SOCIEDAD MIXTA<br />

CARAVANA<br />

caravana<br />

UTL: CAMPING PARA CARAVANAS<br />

caravana<br />

UTL: CAMPING PARA CARAVANAS<br />

CARAVANAS<br />

CARAVANAS<br />

caravaning<br />

UTL: CAMPING PARA CARAVANAS<br />

CARAVANING DE NIEVE<br />

CARBURANTE<br />

CARGA<br />

CARIBE<br />

CARIBE<br />

CARNAVAL<br />

carpintería<br />

UTL: ARTESANIA<br />

carrera automovilística<br />

UTL: COMPETICION DEPORTIVA<br />

carrera ciclista<br />

UTL: COMPETICION DEPORTIVA<br />

carrera de caballos<br />

UTL: JUEGO DE APUESTA<br />

carrera de galgos<br />

UTL: JUEGO DE APUESTA<br />

CARRERA PEDESTRE<br />

CARRETERA<br />

CARRETERA<br />

CARRETERA<br />

carr<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>eras<br />

UTL: MAPA<br />

CARRETERAS<br />

CARRILES PARA BICICLETA<br />

CARROMATO<br />

CARTA<br />

CARTAS<br />

CARTEL TURISTICO<br />

casa barco<br />

UTL: CASA FLOTANTE<br />

CASA DE COMIDAS<br />

CASA FAMILIAR DE VACACIONES<br />

CASA FLOTANTE<br />

casa móvil<br />

UTL: AUTOCARAVANA<br />

CASA SOLARIEGA<br />

casa<br />

UTL: OCIO EN ESPACIOS CERRADOS<br />

cascada<br />

UTL: SALTO DE AGUA<br />

casco antiguo<br />

UTL: CASCO HISTORICO<br />

CASCO HISTORICO<br />

CASETE<br />

CASINO<br />

CASO<br />

CASTILLO<br />

CASTILLO HOTEL<br />

CASTILLO<br />

cataclismo<br />

UTL: CATASTROFE NATURAL<br />

catacumbas<br />

UTL: CEMENTERIO<br />

CATALOGO<br />

catarata<br />

722


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

ESTADOS DEL<br />

artículo de<br />

ZONA DE<br />

PAISES DE LA<br />

PAISES DE LA<br />

AFRICA<br />

AMERICA<br />

ASIA<br />

Europa<br />

m<strong>on</strong>itor de<br />

UTL: SALTO DE AGUA<br />

CATASTROFE NATURAL<br />

CATEDRAL<br />

categoría de hotel<br />

UTL: HOTEL CLASIFICADO<br />

CATEGORIA SOCIOPROFESIONAL<br />

CAUCASO<br />

CAVERNA<br />

CAZA<br />

caza de m<strong>on</strong>tería<br />

UTL: CAZA<br />

caza<br />

UTL: CAZA<br />

CAZA<br />

CD<br />

UTL: DISCO COMPACTO<br />

CD-I<br />

UTL: DISCO OPTICO<br />

CD-ROM<br />

UTL: DISCO OPTICO<br />

CEE<br />

CEI<br />

Ceilán<br />

UTL: SRI LANKA<br />

celebración<br />

UTL: CONMEMORACION<br />

CEMENTERIO<br />

cementerios antiguos<br />

UTL: CEMENTERIO<br />

cementerios marinos<br />

UTL: CEMENTERIO<br />

cementerios militares<br />

UTL: CEMENTERIO<br />

CENSO<br />

central atómica<br />

UTL: CENTRAL NUCLEAR<br />

CENTRAL DE RESERVAS<br />

CENTRAL ELECTRICA<br />

CENTRAL NUCLEAR<br />

CENTRAL<br />

CENTRAL<br />

CENTRAL<br />

central<br />

UTL: EUROPA ORIENTAL<br />

CENTRO CULTURAL<br />

centro de aire libre y ocio<br />

UTL: CENTRO DE OCIO<br />

CENTRO DE CONFERENCIAS<br />

CENTRO DE CURA<br />

CENTRO DE DOCUMENTACION<br />

CENTRO DE INVESTIGACION<br />

CENTRO DE OCIO<br />

CENTRO DE OCIO URBANO<br />

centro de puesta en forma<br />

UTL: GIMNASIO<br />

CENTRO DE TALASOTERAPIA<br />

CENTRO DE TURISMO DE PLAYA<br />

CENTRO DE TURISMO RURAL<br />

CENTRO DE TURISMO TERMAL<br />

CENTRO DE VACACIONES<br />

CENTRO DOCENTE<br />

CENTRO ECUESTRE<br />

CENTRO NAUTICO<br />

CENTRO TURISTICO<br />

centro de vacaci<strong>on</strong>es<br />

723


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

RESPONSABLE DE<br />

REPUBLICA<br />

OCIO EN ESPACIOS<br />

REPUBLICA<br />

HONG KONG,<br />

TAIWAN,<br />

carrera<br />

turismo<br />

SALA DE<br />

GRABACION<br />

FESTIVAL<br />

ORGANIZADOR DE<br />

código de la<br />

UTL: MONITOR<br />

CENTRO DE VACACIONES<br />

CENTROAFRICANA<br />

CERRADOS<br />

certificado de vacunación<br />

UTL: VACUNACION<br />

cese de actividad<br />

UTL: CIERRE DE EMPRESA<br />

CHAD<br />

chal<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> de vacaci<strong>on</strong>es<br />

UTL: BUNGALO<br />

CHALET HOTEL<br />

chal<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> refugio<br />

UTL: REFUGIO DE MONTAÑA<br />

charter<br />

UTL: VEHICULO COLECTIVO FLETADO<br />

CHECA<br />

CHECOSLOVAQUIA<br />

CHEQUE DE VACACIONES<br />

CHEQUE DE VIAJE<br />

CHILE<br />

CHINA<br />

CHINA<br />

CHINA<br />

CHIPRE<br />

CHOFER<br />

CIBERCAFE<br />

CICLISMO<br />

ciclista<br />

UTL: COMPETICION DEPORTIVA<br />

ciclo de vida<br />

UTL: ESPERANZA DE VIDA<br />

CICLOCROSS<br />

CICLON<br />

CICLOTURISMO<br />

ciénagas<br />

UTL: PANTANO<br />

ciencia de sistemas<br />

UTL: ANALISIS DE SISTEMAS<br />

CIENCIA E INFORMACION<br />

científico<br />

UTL: TURISMO CON FINES ECONOMICOS<br />

CIERRE DE EMPRESA<br />

cifra<br />

UTL: ANALISIS ESTADISTICO<br />

CINE<br />

CINE AMATEUR<br />

CINE<br />

CINECAFE<br />

CINEMATOGRAFICA<br />

CINEMATOGRAFICO<br />

CIRCO<br />

CIRCUITO A PIE<br />

circuito automovilístico<br />

UTL: DEPORTE AUTOMOVILISTICO<br />

CIRCUITO CULTURAL<br />

circuito en roulotte<br />

UTL: EXCURSION EN CARROMATO<br />

CIRCUITO GASTRONOMICO<br />

CIRCUITO TURISTICO<br />

CIRCUITOS TURISTICOS<br />

circulación<br />

UTL: TRAFICO<br />

circulación<br />

UTL: REGLAMENTACION DEL TRAFICO<br />

724


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

LIBRE<br />

NUEVA<br />

turismo de<br />

derecho<br />

resp<strong>on</strong>sabilidad<br />

hotelería no<br />

residencia<br />

camping<br />

COMPLEJO<br />

HOTEL<br />

hotel no<br />

motel<br />

SITIO<br />

terreno de camping<br />

ASIDUIDAD DE<br />

tipo de<br />

ZONA<br />

FACTOR<br />

night<br />

CIRCULACION DE PERSONAS<br />

CIUDAD<br />

ciudad costera<br />

UTL: CENTRO DE TURISMO DE PLAYA<br />

CIUDAD DE CONGRESOS<br />

ciudad de interés artístico<br />

UTL: CASCO HISTORICO<br />

ciudad hermanada<br />

UTL: HERMANAMIENTO<br />

ciudad marítima<br />

UTL: MUNICIPIO LITORAL<br />

ciudad termal<br />

UTL: BALNEARIO<br />

ciudad turística<br />

UTL: MUNICIPIO TURISTICO<br />

CIUDAD<br />

ciudad<br />

UTL: TURISMO URBANO<br />

civil<br />

UTL: DERECHO PRIVADO<br />

civil<br />

UTL: RESPONSABILIDAD<br />

CLASIFICACION<br />

clasificada<br />

UTL: HOTELERIA ECONOMICA<br />

clasificada<br />

UTL: APARTAMENTO TURISTICO<br />

clasificado<br />

UTL: CAMPING<br />

CLASIFICADO<br />

CLASIFICADO<br />

clasificado<br />

UTL: HOTELERIA ECONOMICA<br />

clasificado<br />

UTL: MOTEL<br />

CLASIFICADO<br />

clasificado<br />

UTL: TERRENO DE CAMPING<br />

CLAUSTRO<br />

clientela<br />

UTL: TIPOLOGIA DE LOS VISITANTES<br />

CLIENTELA<br />

clientela<br />

UTL: TIPOLOGIA DE LOS VISITANTES<br />

CLIMA<br />

CLIMATICA<br />

CLIMATICO<br />

climatismo<br />

UTL: CENTRO DE CURA<br />

CLIMATIZACION<br />

climatología<br />

UTL: CLIMA<br />

CLUB<br />

CLUB DE ESQUI<br />

CLUB DE GOLF<br />

CLUB DE OCIO<br />

CLUB DE SENDERISMO<br />

CLUB DE TENIS<br />

CLUB DE VACACIONES<br />

CLUB DE VELA<br />

CLUB DEPORTIVO<br />

CLUB HIPICO<br />

CLUB NAUTICO<br />

club<br />

UTL: SALA DE FIESTAS<br />

coche<br />

725


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

VISITA EN<br />

auxiliar de<br />

JEFE DE<br />

nueva<br />

ALOJAMIENTO<br />

CONVENIO<br />

transporte<br />

turismo<br />

VEHICULO<br />

DEPORTES DE<br />

VIAJE<br />

precio del<br />

globo a<br />

Países del<br />

mozo de<br />

ACONTECIMIENTO<br />

alojamiento<br />

alojamiento no<br />

balanza<br />

BARRERA<br />

BARRIO<br />

exposición<br />

restricción<br />

CAMARA DE<br />

cámara de<br />

UTL: AUTOMOVIL<br />

COCHE CAMA<br />

COCHE DE CABALLOS<br />

COCINA<br />

cocina<br />

UTL: AUXILIAR DE HOSTELERIA<br />

COCINA<br />

cocina<br />

UTL: GASTRONOMIA<br />

COCINERO<br />

código de la circulación<br />

UTL: REGLAMENTACION DEL TRAFICO<br />

CODIGO ETICO<br />

COLECCION<br />

colectivida<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> locales<br />

UTL: POLITICA LOCAL<br />

COLECTIVO<br />

COLECTIVO<br />

colectivo<br />

UTL: TRANSPORTE PUBLICO<br />

colectivo<br />

UTL: VIAJE EN GRUPO<br />

COLECTIVO FLETADO<br />

COLOMBIA<br />

col<strong>on</strong>ia de vacaci<strong>on</strong>es<br />

UTL: CENTRO DE VACACIONES<br />

coloquios<br />

UTL: CONGRESO<br />

combate de gallos<br />

UTL: JUEGO DE APUESTA<br />

COMBATE<br />

COMBINADO<br />

combustible<br />

UTL: PRECIO DEL CARBURANTE<br />

combustión<br />

UTL: AEROSTATO<br />

COMECON<br />

UTL: PAISES DEL CAEM<br />

COMEDOR<br />

comedor<br />

UTL: CAMARERO<br />

COMERCIAL<br />

comercial<br />

UTL: ALOJAMIENTO COLECTIVO<br />

comercial<br />

UTL: ALOJAMIENTO PRIVADO<br />

comercial<br />

UTL: COMERCIO EXTERIOR<br />

COMERCIAL<br />

COMERCIAL<br />

comercial<br />

UTL: ACONTECIMIENTO COMERCIAL<br />

comercial<br />

UTL: BARRERA COMERCIAL<br />

COMERCIALIZACION<br />

COMERCIO<br />

COMERCIO DE ARTESANIA<br />

COMERCIO DE LUJO<br />

COMERCIO DE OBJETOS DE RECUERDOS<br />

COMERCIO DE OCASION<br />

COMERCIO DE SERVICIOS<br />

COMERCIO EXTERIOR<br />

comercio internaci<strong>on</strong>al<br />

UTL: COMERCIO EXTERIOR<br />

COMERCIO<br />

comercio e in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>stria<br />

726


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

LIBERALIZACION DEL<br />

CASA DE<br />

DISCO<br />

disco<br />

propiedad a tiempo<br />

TIEMPO<br />

deportes de<br />

DIRECTOR DE<br />

PENSION<br />

encargado de<br />

mercado<br />

AGENCIA DE<br />

medios de<br />

UTL: CAMARA DE COMERCIO<br />

COMERCIO<br />

COMICS<br />

comida de bebé<br />

UTL: COMIDAS ESPECIALES<br />

comida di<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ética<br />

UTL: COMIDAS ESPECIALES<br />

COMIDA PARA LLEVAR<br />

comida veg<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ariana<br />

UTL: COMIDAS ESPECIALES<br />

COMIDAS ESPECIALES<br />

COMIDAS<br />

COMITE DE EMPRESA<br />

COMORES<br />

COMPACTO<br />

compacto interactivo<br />

UTL: DISCO OPTICO<br />

COMPAÑIA AEREA<br />

COMPAÑIA DE SEGUROS<br />

COMPAÑIA FERROVIARIA<br />

COMPAÑIA MARITIMA<br />

compartido<br />

UTL: TIEMPO COMPARTIDO<br />

COMPARTIDO<br />

compensación<br />

UTL: INDEMNIZACION<br />

comp<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>encia<br />

UTL: COMPETITIVIDAD<br />

COMPETICION DEPORTIVA<br />

COMPETICION NAUTICA<br />

comp<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ición<br />

UTL: COMPETICION DEPORTIVA<br />

COMPETITIVIDAD<br />

complejo balneario<br />

UTL: COMPLEJO COSTERO<br />

COMPLEJO CLASIFICADO<br />

COMPLEJO COSTERO<br />

COMPLEJO DE AGUAS MINERALES<br />

COMPLEJO DE TIENDAS<br />

complejo de vacaci<strong>on</strong>es<br />

UTL: COMPLEJO TURISTICO<br />

COMPLEJO HOTELERO<br />

COMPLEJO MULTIOCIO<br />

COMPLEJO RESIDENCIAL DE OCIO<br />

COMPLEJO TERMAL<br />

COMPLEJO TURISTICO<br />

COMPLEJO TURISTICO<br />

COMPLETA<br />

COMPORTAMIENTO<br />

COMPORTAMIENTO CULTURAL<br />

COMPORTAMIENTO DE OCIO<br />

comportamiento de recepción<br />

UTL: CALIDAD DE LA RECEPCION<br />

COMPORTAMIENTO DEL DEPORTE<br />

COMPORTAMIENTO TURISTICO<br />

COMPRA TURISTICA<br />

COMPRAS<br />

compras<br />

UTL: DESPENSERO<br />

computadora<br />

UTL: ORDENADOR<br />

común<br />

UTL: MERCADO UNICO EUROPEO<br />

COMUNICACION TURISTICA<br />

COMUNICACION<br />

comunicación<br />

727


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

derecho<br />

TURISMO<br />

CAFE<br />

SALA DE<br />

PREMIOS Y<br />

PERMISO DE<br />

documento de<br />

texto de<br />

vídeo<br />

CENTRO DE<br />

sala de<br />

CIUDAD DE<br />

INSTALACIONES DE<br />

PALACIO DE<br />

SALA DE<br />

turismo de<br />

DOCUMENTO<br />

MONUMENTO<br />

TURISMO<br />

EXPORTACION DE<br />

transferencia de<br />

obras de<br />

LICENCIA DE<br />

UTL: COMUNICACION TURISTICA<br />

COMUNICADO DE PRENSA<br />

Comunidad de Estados Independientes<br />

UTL: PAISES DE LA CEI<br />

comunidad receptora<br />

UTL: POBLACION RECEPTORA<br />

comunitario<br />

UTL: DERECHO EUROPEO<br />

COMUNITARIO<br />

c<strong>on</strong>centración turística<br />

UTL: CENTRO TURISTICO<br />

CONCESION<br />

CONCIERTO<br />

CONCIERTO<br />

CONCIERTOS<br />

CONCURSOS TURISTICOS<br />

c<strong>on</strong>decoración<br />

UTL: PREMIOS Y CONCURSOS TURISTICOS<br />

c<strong>on</strong>dici<strong>on</strong>es de vida<br />

UTL: CONSUMO DE LOS HOGARES<br />

CONDUCCION<br />

CONEXION<br />

c<strong>on</strong>ferencia<br />

UTL: DOCUMENTO DE REUNION<br />

c<strong>on</strong>ferencia<br />

UTL: DOCUMENTO DE REUNION<br />

c<strong>on</strong>ferencia<br />

UTL: TELECONFERENCIA<br />

c<strong>on</strong>ferencias<br />

UTL: CONGRESO<br />

CONFERENCIAS<br />

c<strong>on</strong>ferencias<br />

UTL: SALA DE REUNIONES<br />

c<strong>on</strong>flicto armado<br />

UTL: GUERRA<br />

c<strong>on</strong>flicto social<br />

UTL: SITUACION SOCIAL<br />

CONGESTION DEL TRAFICO<br />

CONGO<br />

CONGO RD<br />

CONGRESO<br />

CONGRESOS<br />

CONGRESOS<br />

CONGRESOS<br />

CONGRESOS<br />

c<strong>on</strong>gresos<br />

UTL: CONGRESO<br />

c<strong>on</strong>junto de interés histórico<br />

UTL: CASCO HISTORICO<br />

CONMEMORACION<br />

CONMEMORATIVO<br />

CONMEMORATIVO<br />

CONMEMORATIVO<br />

CONO SUR<br />

CONOCIMIENTOS TECNICOS<br />

CONOCIMIENTOS TECNICOS<br />

c<strong>on</strong>ocimientos técnicos<br />

UTL: TRANSFERENCIA TECNICA<br />

CONSERJE<br />

CONSERVACION DEL PATRIMONIO<br />

c<strong>on</strong>servación<br />

UTL: RESTAURACION DE MONUMENTOS<br />

c<strong>on</strong>strucción hotelera<br />

UTL: INSTALACION HOTELERA<br />

CONSTRUCCION<br />

728


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

INFORME DE<br />

gabin<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>e de<br />

derechos del<br />

LEY DE PROTECCION DEL<br />

protección del<br />

SATISFACCION DEL<br />

ASOCIACION DE<br />

atractivo para el<br />

INDICE DE PRECIOS DE<br />

LUCHA CONTRA LA<br />

AGUAS<br />

formación<br />

TRANSPORTE<br />

ISLAS<br />

CONSULADO<br />

CONSULTOR<br />

c<strong>on</strong>sultores<br />

UTL: CONSULTORIA<br />

CONSULTORIA<br />

c<strong>on</strong>sumidor<br />

UTL: LEY DE PROTECCION DEL CONSUMIDOR<br />

CONSUMIDOR<br />

c<strong>on</strong>sumidor<br />

UTL: LEY DE PROTECCION DEL CONSUMIDOR<br />

CONSUMIDOR<br />

CONSUMIDORES<br />

CONSUMO DE LOS HOGARES<br />

CONSUMO INTERIOR<br />

CONSUMO INTERNO<br />

CONSUMO NACIONAL<br />

CONSUMO TURISTICO<br />

c<strong>on</strong>sumo turístico interior<br />

UTL: CONSUMO INTERIOR<br />

c<strong>on</strong>sumo turístico interno<br />

UTL: CONSUMO INTERNO<br />

c<strong>on</strong>sumo turístico naci<strong>on</strong>al<br />

UTL: CONSUMO NACIONAL<br />

c<strong>on</strong>sumo<br />

UTL: ATRACTIVO<br />

CONSUMO<br />

CONTABILIDAD<br />

CONTAMINACION<br />

CONTAMINACION ACUSTICA<br />

CONTAMINACION ATMOSFERICA<br />

CONTAMINACION DEL AGUA<br />

c<strong>on</strong>taminación in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strial<br />

UTL: CONTAMINACION QUIMICA<br />

CONTAMINACION QUIMICA<br />

CONTAMINACION<br />

CONTENCIOSO<br />

CONTINENTALES<br />

c<strong>on</strong>tinua<br />

UTL: FORMACION PERMANENTE<br />

CONTINUO<br />

c<strong>on</strong>trata<br />

UTL: CONTRATACION<br />

CONTRATACION<br />

CONTRATO<br />

CONTRATO DE ALQUILER<br />

c<strong>on</strong>trato de arrendamiento<br />

UTL: CONTRATO DE ALQUILER<br />

CONTRATO DE CREDITO<br />

CONTRATO DE TRANSPORTE<br />

CONTRATO DE VENTA<br />

CONTRATO DE VIAJE<br />

c<strong>on</strong>tribución del turismo a la ec<strong>on</strong>omía local<br />

UTL: TURISMO EN LA ECONOMIA LOCAL<br />

c<strong>on</strong>trol a<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>anero<br />

UTL: REGLAMENTACION ADUANERA<br />

CONTROL DE CAMBIOS<br />

CONTROL DE DESARROLLO<br />

CONTROL SANITARIO<br />

CONVENIO COLECTIVO<br />

CONVENIO INTERNACIONAL<br />

CONVENTO<br />

COOK<br />

COOPERACION CULTURAL<br />

COOPERACION INTERNACIONAL<br />

cooperación técnica<br />

UTL: ASISTENCIA TECNICA<br />

729


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

SOCIEDAD<br />

CURSOS POR<br />

ESTANCIA<br />

estancia de<br />

ciudad<br />

región<br />

COMPLEJO<br />

refugio<br />

sector<br />

sendero<br />

ANALISIS DE<br />

evolución de las<br />

usos y<br />

ALTA<br />

sociedad que<br />

ACONTECIMIENTO<br />

CONTRATO DE<br />

ORGANISMO DE<br />

TARJETA DE<br />

COOPERACION TURISTICA<br />

COOPERATIVA<br />

copropiedad<br />

UTL: TIEMPO COMPARTIDO<br />

coral<br />

UTL: CANTO<br />

COREA<br />

Corea del Norte<br />

UTL: COREA RDP<br />

Corea del Sur<br />

UTL: COREA R<br />

COREA R<br />

COREA RDP<br />

CORRESPONDENCIA<br />

CORRESPONDENCIA<br />

CORRIDA DE TOROS<br />

CORRUPCION<br />

CORTA<br />

corta <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ración<br />

UTL: ESTANCIA CORTA<br />

COSTA<br />

costa arenosa<br />

UTL: DUNA<br />

Costa de Marfil<br />

UTL: COTE D'IVOIRE<br />

COSTA RICA<br />

costas rocosas<br />

UTL: COSTA<br />

COSTE DE ESTANCIA<br />

COSTE DE VIAJE<br />

costera<br />

UTL: CENTRO DE TURISMO DE PLAYA<br />

costera<br />

UTL: LITORAL<br />

COSTERO<br />

costero<br />

UTL: REFUGIO<br />

costero<br />

UTL: LITORAL<br />

costero<br />

UTL: SENDERO LITORAL<br />

COSTO DE PRODUCCION<br />

COSTOS<br />

costumbres<br />

UTL: ESTILO DE VIDA<br />

costumbres<br />

UTL: TRADICION POPULAR<br />

COSTURA<br />

COTE D'IVOIRE<br />

cotiza en bolsa<br />

UTL: SOCIEDAD ANONIMA<br />

COYUNTURA ECONOMICA<br />

COYUNTURA POLITICA<br />

COYUNTURAL<br />

CREACION DE EMPLEO<br />

CREACION DE EMPRESA<br />

creación de empresa turística<br />

UTL: CREACION DE EMPRESA<br />

creación de pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cto turístico<br />

UTL: NOVEDAD<br />

CRECIMIENTO ECONOMICO<br />

CREDITO DE ARRENDAMIENTO<br />

CREDITO PUBLICO<br />

CREDITO<br />

CREDITO<br />

CREDITO<br />

730


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

SAN<br />

análisis<br />

ECOSISTEMA<br />

MOTO<br />

BARCO DE<br />

lancha motora de<br />

PAGOS A<br />

Unidad de<br />

arte<br />

ACCION<br />

ACTO<br />

ANIMACION<br />

ASOCIACION<br />

CENTRO<br />

CIRCUITO<br />

COMPORTAMIENTO<br />

COOPERACION<br />

INSTALACION<br />

OCIO<br />

PATRIMONIO<br />

TURISMO<br />

intercambios<br />

vacaci<strong>on</strong>es<br />

CENTRO DE<br />

ESTABLECIMIENTO DE<br />

PACIENTE EN<br />

crenoterapia<br />

UTL: TERMALISMO<br />

CRICKET<br />

CRIMINALIDAD<br />

crisis<br />

UTL: COYUNTURA POLITICA<br />

CRISTOBAL Y NIEVES<br />

CRITICA<br />

crítico<br />

UTL: CRITICA<br />

CRITICO<br />

CROACIA<br />

CROQUET<br />

CROSS<br />

CRUCERO<br />

crucero de placer<br />

UTL: CRUCERO<br />

crucero fluvial<br />

UTL: TURISMO FLUVIAL<br />

crucero marítimo<br />

UTL: CRUCERO<br />

CRUCERO TEMATICO<br />

CRUCERO<br />

crucero<br />

UTL: BARCO DE CRUCERO<br />

CRUCIGRAMA<br />

CUALIFICACION<br />

CUALIFICACION PROFESIONAL<br />

cuarto de aseo<br />

UTL: SANEAMIENTO<br />

cuarto de baño<br />

UTL: SANEAMIENTO<br />

CUBA<br />

CUENTA NACIONAL<br />

CUENTA SATELITE DE TURISMO<br />

CUENTA SATELITE REGIONAL DE TURISMO<br />

CUENTA<br />

Cuenta Europea<br />

UTL: EURO<br />

CUERNO DE AFRICA<br />

CUIDADO DE NIÑOS<br />

culinario<br />

UTL: GASTRONOMIA<br />

culto<br />

UTL: TURISMO RELIGIOSO<br />

CULTURA FISICA<br />

CULTURAL<br />

CULTURAL<br />

CULTURAL<br />

CULTURAL<br />

CULTURAL<br />

CULTURAL<br />

CULTURAL<br />

CULTURAL<br />

CULTURAL<br />

CULTURAL<br />

CULTURAL<br />

CULTURAL<br />

culturales<br />

UTL: COOPERACION CULTURAL<br />

culturales<br />

UTL: TURISMO CULTURAL<br />

culturismo<br />

UTL: CULTURA FISICA<br />

CURA<br />

CURA<br />

CURA<br />

731


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

FESTIVAL DE<br />

BRUNEI<br />

BANCO DE<br />

BASE DE<br />

TELEVISION ALTA<br />

ALA<br />

REPUBLICA<br />

ARTICULO DE<br />

COMPORTAMIENTO DEL<br />

in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>stria del<br />

SALA DE<br />

sociología del<br />

CAMPO DE<br />

estación de<br />

ANIMACION<br />

ASOCIACION<br />

aviación<br />

COMPETICION<br />

pesca<br />

ACTIVIDADES<br />

CURAS<br />

CURSO<br />

curso acelerado<br />

UTL: FORMACION INTENSIVA<br />

CURSOS NOCTURNOS<br />

CURSOS POR CORRESPONDENCIA<br />

Dahomey<br />

UTL: BENIN<br />

DANZA<br />

DANZA ACROBATICA<br />

DANZA<br />

DARUSSALAM<br />

DATOS<br />

DATOS<br />

DECLARACION<br />

defensa del medio<br />

UTL: PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE<br />

DEFINICION<br />

DEFINICION<br />

DEFORESTACION<br />

DEGRADACION AMBIENTAL<br />

DELINCUENCIA<br />

DELTA<br />

dem<strong>and</strong>a turística<br />

UTL: CONSUMO TURISTICO<br />

DEMANDAS DE PROYECTO<br />

DEMOCRATICA DE ALEMANIA<br />

DEMOGRAFIA<br />

deporte atlético<br />

UTL: ATLETISMO<br />

DEPORTE AUTOMOVILISTICO<br />

DEPORTE ECUESTRE<br />

DEPORTE<br />

DEPORTE<br />

deporte<br />

UTL: ARTICULO DE DEPORTE<br />

DEPORTE<br />

deporte<br />

UTL: COMPORTAMIENTO DEL DEPORTE<br />

deportes<br />

UTL: ACTIVIDADES DEPORTIVAS<br />

DEPORTES AEREOS<br />

DEPORTES CON ANIMALES<br />

DEPORTES DE ASCENSION<br />

DEPORTES DE COMBATE<br />

deportes de comp<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ición<br />

UTL: COMPETICION DEPORTIVA<br />

DEPORTES DE DESLIZAMIENTO<br />

DEPORTES DE DESTREZA<br />

DEPORTES DE HIELO<br />

DEPORTES DE INVIERNO<br />

DEPORTES DE PELOTA<br />

DEPORTES NAUTICOS<br />

DEPORTES SOBRE RUEDAS<br />

DEPORTES<br />

deportes de invierno<br />

UTL: ESTACION DE MONTAÑA<br />

DEPORTIVA<br />

DEPORTIVA<br />

deportiva<br />

UTL: DEPORTES AEREOS<br />

DEPORTIVA<br />

deportiva<br />

UTL: PESCA MARINA<br />

DEPORTIVAS<br />

732


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

INSTALACIONES<br />

vacaci<strong>on</strong>es<br />

AEROPUERTO<br />

CLUB<br />

ENCUENTRO<br />

ocio<br />

TURISMO<br />

espectáculos<br />

PAISES<br />

CONTROL DE<br />

PAISES EN<br />

países en vías de<br />

plan de<br />

plan de<br />

plan de<br />

POLO DE<br />

PROYECTO DE<br />

HABITACION Y<br />

AREA DE<br />

GESTION DE<br />

DEPORTES DE<br />

DEPORTIVAS<br />

deportivas<br />

UTL: VACACIONES ACTIVAS<br />

DEPORTIVO<br />

DEPORTIVO<br />

DEPORTIVO<br />

deportivo<br />

UTL: ACTIVIDADES DEPORTIVAS<br />

DEPORTIVO<br />

deportivos<br />

UTL: ENCUENTRO DEPORTIVO<br />

DEPOSITOS<br />

derecho administrativo<br />

UTL: DERECHO PUBLICO<br />

derecho civil<br />

UTL: DERECHO PRIVADO<br />

derecho comunitario<br />

UTL: DERECHO EUROPEO<br />

DERECHO DE ACCESO<br />

DERECHO DE PASO<br />

DERECHO EUROPEO<br />

DERECHO MERCANTIL<br />

DERECHO PENAL<br />

DERECHO PRIVADO<br />

DERECHO PUBLICO<br />

DERECHO URBANISTICO<br />

derechos de los turistas<br />

UTL: LEY DE PROTECCION DEL CONSUMIDOR<br />

derechos del c<strong>on</strong>sumidor<br />

UTL: LEY DE PROTECCION DEL CONSUMIDOR<br />

DERECHOS HUMANOS<br />

DESARROLLADOS<br />

DESARROLLO SOSTENIBLE<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>arrollo turístico sostenible<br />

UTL: TURISMO SOSTENIBLE<br />

DESARROLLO<br />

DESARROLLO<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>arrollo<br />

UTL: PAISES EN DESARROLLO<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>arrollo<br />

UTL: PLANIFICACION<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>arrollo ec<strong>on</strong>ómico y social<br />

UTL: PLANIFICACION<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>arrollo turístico<br />

UTL: PLANIFICACION TURISTICA<br />

DESARROLLO TURISTICO<br />

DESARROLLO<br />

DESAYUNO<br />

DESCANSO<br />

DESCENTRALIZACION ADMINISTRATIVA<br />

DESCENTRALIZACION POLITICA<br />

DESCLASIFICACION<br />

DESCRIPCION DE PROYECTOS<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cubrimiento de la naturaleza<br />

UTL: TURISMO DE NATURALEZA<br />

DESECHOS<br />

DESECHOS NUCLEARES<br />

DESECHOS<br />

DESERTIZACION<br />

DESFILE<br />

DESGRAVACION<br />

DESGRAVACION A LA EXPORTACION<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>ierto<br />

UTL: REGION ARIDA<br />

DESLIZAMIENTO<br />

DESPENSERO<br />

733


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

LUGAR DE<br />

país de<br />

PRINCIPALES<br />

DEPORTES DE<br />

VISITA EN EL<br />

comida<br />

INVERSION<br />

INVERSION<br />

EMPLEO<br />

IMPUESTO<br />

MARKETING<br />

LARGA<br />

HABITACION<br />

CENTRO<br />

CENTRO DE<br />

DOSSIER<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>plazamiento profesi<strong>on</strong>al<br />

UTL: VIAJE DE NEGOCIOS<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>plazamiento turístico<br />

UTL: MOVIMIENTO TURISTICO<br />

DESPOBLACION<br />

DESREGLAMENTACION<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>regulación<br />

UTL: DESREGLAMENTACION<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tino de vacaci<strong>on</strong>es<br />

UTL: LUGAR DE DESTINO<br />

DESTINO<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tino<br />

UTL: TURISMO RECEPTOR<br />

DESTINOS MUNDIALES<br />

DESTREZA<br />

DETERIORO AMBIENTAL<br />

DEVALUACION<br />

DIA<br />

DIA<br />

DIAPOSITIVA<br />

diarios<br />

UTL: PERIODICO<br />

DIBUJO<br />

DIBUJOS ANIMADOS<br />

DICCIONARIO<br />

di<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ética<br />

UTL: COMIDAS ESPECIALES<br />

DINAMARCA<br />

diplomatura<br />

UTL: TITULO ACADEMICO<br />

DIRECTA DEL EXTRANJERO<br />

DIRECTA EN EL EXTRANJERO<br />

DIRECTIVO<br />

DIRECTO<br />

DIRECTO<br />

DIRECTO<br />

DIRECTOR DE COMPLEJO TURISTICO<br />

DIRECTOR DE HOTEL-RESTAURANTE<br />

DIRECTOR DE OFICINA DE TURISMO<br />

dirigible<br />

UTL: AEROSTATO<br />

DISCO COMPACTO<br />

disco compacto interactivo<br />

UTL: DISCO OPTICO<br />

DISCO OPTICO<br />

DISCOTECA<br />

DISCURSO<br />

DISTANCIA<br />

DISTRIBUCION<br />

DISTRIBUCION DEL TIEMPO LIBRE<br />

DIVISA<br />

DJIBOUTI<br />

DOBLE<br />

DOCENTE<br />

doctorado<br />

UTL: TITULO ACADEMICO<br />

DOCUMENTACION DE VIAJE<br />

DOCUMENTACION TURISTICA<br />

DOCUMENTACION<br />

DOCUMENTAL<br />

documental turístico<br />

UTL: PELICULA TURISTICA<br />

DOCUMENTAL<br />

DOCUMENTO AUDIOVISUAL<br />

DOCUMENTO CONMEMORATIVO<br />

documento de c<strong>on</strong>ferencia<br />

734


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

RESTAURACION A<br />

REPUBLICA<br />

VEHICULO DE<br />

espacio de<br />

macizo de<br />

estancia de corta<br />

turismo de breve<br />

cámara de comercio<br />

CIENCIA<br />

EQUILIBRIO<br />

c<strong>on</strong>tribución del turismo a la<br />

puesto del turismo en la<br />

TURISMO EN LA<br />

TURISMO EN LA<br />

TURISMO EN LA<br />

TURISMO EN LA<br />

AGRUPACION<br />

aportación<br />

COYUNTURA<br />

HOTELERIA<br />

observación<br />

observación<br />

RECESION<br />

UNION<br />

UTL: DOCUMENTO DE REUNION<br />

DOCUMENTO DE REFERENCIA<br />

DOCUMENTO DE REUNION<br />

DOCUMENTO DE TRABAJO<br />

DOCUMENTO PRIMARIO<br />

DOCUMENTO SECUNDARIO<br />

DOMICILIO<br />

DOMINICA<br />

DOMINICANA<br />

DOS RUEDAS<br />

DOSSIER DOCUMENTAL<br />

dotaci<strong>on</strong>es<br />

UTL: FINANCIACION PUBLICA<br />

droga<br />

UTL: TOXICOMANIA<br />

<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cha<br />

UTL: SANEAMIENTO<br />

DUNA<br />

<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>nas<br />

UTL: DUNA<br />

<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>nas<br />

UTL: DUNA<br />

DURACION DE ESTANCIA<br />

<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ración de las vacaci<strong>on</strong>es<br />

UTL: DURACION DE ESTANCIA<br />

<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ración de vida<br />

UTL: ESPERANZA DE VIDA<br />

<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ración del trabajo<br />

UTL: JORNADA LABORAL<br />

<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ración<br />

UTL: ESTANCIA CORTA<br />

<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ración<br />

UTL: ESTANCIA CORTA<br />

DVD<br />

UTL: VIDEODISCO<br />

e in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>stria<br />

UTL: CAMARA DE COMERCIO<br />

E INFORMACION<br />

ebanistería<br />

UTL: ARTESANIA<br />

ECOLOGIA DE TURISMO<br />

ECOLOGICO<br />

ECONOMIA DE TURISMO<br />

ec<strong>on</strong>omía mundial<br />

UTL: COYUNTURA ECONOMICA<br />

ec<strong>on</strong>omía naci<strong>on</strong>al<br />

UTL: COYUNTURA ECONOMICA<br />

ec<strong>on</strong>omía local<br />

UTL: TURISMO EN LA ECONOMIA LOCAL<br />

ec<strong>on</strong>omía<br />

UTL: TURISMO EN LA ECONOMIA NACIONAL<br />

ECONOMIA LOCAL<br />

ECONOMIA MUNDIAL<br />

ECONOMIA NACIONAL<br />

ECONOMIA REGIONAL<br />

ECONOMICA<br />

ec<strong>on</strong>ómica<br />

UTL: INCIDENCIA DEL TURISMO<br />

ECONOMICA<br />

ECONOMICA<br />

ec<strong>on</strong>ómica del turismo<br />

UTL: CUENTA SATELITE DE TURISMO<br />

ec<strong>on</strong>ómica regi<strong>on</strong>al<br />

UTL: CUENTA SATELITE REGIONAL DE TURISMO<br />

ECONOMICA<br />

ECONOMICA Y MONETARIA<br />

735


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

repercusi<strong>on</strong>es<br />

ANALISIS<br />

CRECIMIENTO<br />

estudio<br />

impacto<br />

obstáculo<br />

plan de <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>arrollo<br />

TURISMO CON FINES<br />

GUINEA<br />

CENTRO<br />

DEPORTE<br />

finca<br />

POSADA<br />

refugio<br />

SENDERO<br />

TURISMO<br />

GRUPO DE<br />

TERCERA<br />

turismo de la tercera<br />

UNIVERSIDAD DE LA TERCERA<br />

estancia<br />

OCIO<br />

viaje<br />

CENTRAL<br />

SISTEMA DE PAGO<br />

SANTA<br />

interrupción voluntaria del<br />

agencia de viajes de turismo<br />

mercado<br />

ec<strong>on</strong>ómicas del turismo<br />

UTL: INCIDENCIA DEL TURISMO<br />

ECONOMICO<br />

ECONOMICO<br />

ec<strong>on</strong>ómico<br />

UTL: ANALISIS ECONOMICO<br />

ec<strong>on</strong>ómico<br />

UTL: INCIDENCIA DEL TURISMO<br />

ec<strong>on</strong>ómico<br />

UTL: COYUNTURA ECONOMICA<br />

ec<strong>on</strong>ómico y social<br />

UTL: PLANIFICACION<br />

ECONOMICOS<br />

ECOSISTEMA<br />

ECOSISTEMA CRITICO<br />

ECOTURISMO<br />

ecu<br />

UTL: EURO<br />

ECUADOR<br />

ECUATORIAL<br />

ECUESTRE<br />

ECUESTRE<br />

ecuestre<br />

UTL: CENTRO ECUESTRE<br />

ECUESTRE<br />

ecuestre<br />

UTL: POSADA ECUESTRE<br />

ECUESTRE<br />

ECUESTRE<br />

EDAD<br />

EDAD<br />

edad<br />

UTL: TURISMO DE PERSONAS MAYORES<br />

EDAD<br />

EDUCACION DEL TURISTA<br />

e<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cativa<br />

UTL: VIAJE DE FORMACION<br />

EDUCATIVO<br />

e<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cativo<br />

UTL: TURISMO DE FORMACION<br />

efecto del turismo<br />

UTL: INCIDENCIA DEL TURISMO<br />

EGIPTO<br />

EJECUCION DE PROYECTO<br />

EJERCICIO FISICO<br />

ejercicios de equitación<br />

UTL: CENTRO ECUESTRE<br />

ELABORACION DEL PROYECTO<br />

ELASTICIDAD DE LOS PRECIOS<br />

ELECTRICA<br />

ELECTRONICO<br />

ELENA<br />

EMBAJADA<br />

EMBALSE<br />

embalse ac<strong>on</strong>dici<strong>on</strong>ado<br />

UTL: EMBALSE PARA ACTIVIDADES DE OCIO<br />

EMBALSE PARA ACTIVIDADES DE OCIO<br />

embarazo<br />

UTL: ABORTO<br />

emigración<br />

UTL: MIGRACION<br />

EMIRATOS ARABES UNIDOS<br />

emisor<br />

UTL: AGENCIA DE VIAJES<br />

emisor<br />

UTL: TURISMO EMISOR<br />

736


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

país<br />

TURISMO<br />

bolsa de<br />

CREACION DE<br />

FORMACION Y<br />

SUPRESION DE<br />

CIERRE DE<br />

COMITE DE<br />

CREACION DE<br />

creación de<br />

extinción de<br />

JEFE DE<br />

supresión de<br />

gestión<br />

mecenazgo<br />

ayuda a las<br />

financiación de<br />

PEQUEÑAS Y MEDIANAS<br />

renta de las<br />

INSTALACIONES<br />

patrim<strong>on</strong>io<br />

PUBLICIDAD<br />

emisor<br />

UTL: TURISMO EMISOR<br />

EMISOR<br />

EMPLEADO<br />

EMPLEADO DE MOSTRADOR<br />

EMPLEO<br />

empleo a media jornada<br />

UTL: TRABAJO A TIEMPO PARCIAL<br />

EMPLEO DIRECTO<br />

EMPLEO ESTACIONAL<br />

EMPLEO INDIRECTO<br />

empleo turístico<br />

UTL: EMPLEO<br />

empleo<br />

UTL: MERCADO DE TRABAJO<br />

EMPLEO<br />

EMPLEO<br />

EMPLEO<br />

EMPRESA<br />

empresa en participación<br />

UTL: EMPRESA MIXTA<br />

EMPRESA EXTRANJERA<br />

empresa internaci<strong>on</strong>al<br />

UTL: MULTINACIONAL<br />

EMPRESA MIXTA<br />

empresa multinaci<strong>on</strong>al<br />

UTL: MULTINACIONAL<br />

EMPRESA PRIVADA<br />

EMPRESA PUBLICA<br />

EMPRESA TURISTICA<br />

EMPRESA<br />

EMPRESA<br />

EMPRESA<br />

empresa turística<br />

UTL: CREACION DE EMPRESA<br />

empresa<br />

UTL: CIERRE DE EMPRESA<br />

EMPRESA<br />

empresa<br />

UTL: CIERRE DE EMPRESA<br />

empresarial<br />

UTL: GESTION<br />

empresarial<br />

UTL: MECENAZGO<br />

empresas<br />

UTL: FINANCIACION DEL TURISMO<br />

empresas<br />

UTL: FINANCIACION DEL TURISMO<br />

EMPRESAS<br />

empresas<br />

UTL: VOLUMEN DE NEGOCIOS<br />

encaje<br />

UTL: ARTESANIA<br />

ENCARGADA DE ROPA BLANCA<br />

encargado de compras<br />

UTL: DESPENSERO<br />

ENCICLOPEDIA<br />

ENCLAVE TURISTICO<br />

ENCUENTRO DEPORTIVO<br />

ENCUESTA<br />

ENERGETICAS<br />

energético<br />

UTL: INSTALACIONES ENERGETICAS<br />

energía<br />

UTL: INSTALACIONES ENERGETICAS<br />

ENGAÑOSA<br />

737


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

RUTA<br />

TURISMO<br />

ejercicios de<br />

turismo en<br />

países<br />

MIRAR<br />

METODO DE LOS<br />

CALENDARIO<br />

turismo<br />

VIAJE<br />

VACACIONES<br />

barco<br />

República<br />

ENOLOGICA<br />

ENOLOGICO<br />

enseñanza de turismo<br />

UTL: ENSEÑANZA TURISTICA<br />

ENSEÑANZA SECUNDARIA<br />

ENSEÑANZA SUPERIOR<br />

ENSEÑANZA TURISTICA<br />

ENTREVISTAS<br />

envejecimiento<br />

UTL: ESPERANZA DE VIDA<br />

EPIDEMIA<br />

EQUILIBRIO ECOLOGICO<br />

EQUIPAJE<br />

EQUIPAJE DE MANO<br />

EQUIPAJE FACTURADO<br />

equipamiento multifunción<br />

UTL: INSTALACION TURISTICA MULTIFUNCION<br />

EQUITACION<br />

equitación<br />

UTL: CENTRO ECUESTRE<br />

ERITREA<br />

EROSION<br />

ERUPCION VOLCANICA<br />

ESCALA<br />

escala<br />

UTL: TRANSITO<br />

ESCALADA<br />

escalada por rocas<br />

UTL: ESCALADA<br />

ESCALONAMIENTO DE LAS VACACIONES<br />

ESCANDINAVIA<br />

esc<strong>and</strong>inavos<br />

UTL: ESCANDINAVIA<br />

ESCAPARATES<br />

ESCENARIOS<br />

Escocia<br />

UTL: REINO UNIDO<br />

ESCOLAR<br />

escolar<br />

UTL: TURISMO DE FORMACION<br />

ESCOLAR<br />

ESCOLARES<br />

escuela de esquí<br />

UTL: CLUB DE ESQUI<br />

ESCUELA DE HOSTELERIA<br />

ESCUELA DE TURISMO<br />

escuela de vela<br />

UTL: CLUB DE VELA<br />

ESCUELA PRIVADA<br />

ESCUELA PUBLICA<br />

escuela<br />

UTL: CLUB NAUTICO<br />

ESCULTURA<br />

ESGRIMA<br />

Eslovaca<br />

UTL: ESLOVAQUIA<br />

ESLOVAQUIA<br />

ESLOVENIA<br />

esmalte<br />

UTL: ARTESANIA<br />

espacio de <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>nas<br />

UTL: DUNA<br />

ESPACIO PROTEGIDO<br />

espacio rural<br />

UTL: ZONA RURAL<br />

espacio subacuatico<br />

738


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

ORDENACION DEL<br />

protección del<br />

OCIO EN<br />

COMIDAS<br />

BIBLIOTECA<br />

SALA DE<br />

TURISMO<br />

CLUB DE<br />

escuela de<br />

estación de<br />

m<strong>on</strong>itor de<br />

PISTA DE<br />

ZONA DE<br />

ALQUILER DE<br />

alojamiento<br />

alquiler<br />

EMPLEO<br />

UTL: ESPACIO SUBMARINO<br />

ESPACIO SUBMARINO<br />

espacio urbano<br />

UTL: CIUDAD<br />

ESPACIO RURAL<br />

espacio rural<br />

UTL: PROTECCION DE LA NATURALEZA<br />

ESPACIOS CERRADOS<br />

espada<br />

UTL: ESGRIMA<br />

ESPAÑA<br />

ESPECIALES<br />

ESPECIALIZADA<br />

especie en peligro de extinción<br />

UTL: ESPECIE PROTEGIDA<br />

ESPECIE PROTEGIDA<br />

ESPECTACULO<br />

ESPECTACULO ARTISTICO<br />

espectáculos deportivos<br />

UTL: ENCUENTRO DEPORTIVO<br />

ESPECTACULOS<br />

ESPELEOLOGIA<br />

ESPELEOLOGICO<br />

ESPERANZA DE VIDA<br />

ESQUI<br />

ESQUI ACROBATICO<br />

ESQUI ALPINO<br />

ESQUI DE FONDO<br />

ESQUI DE MONTAÑA<br />

ESQUI DE PISTA<br />

ESQUI DE VERANO<br />

ESQUI NAUTICO<br />

ESQUI NORDICO<br />

ESQUI<br />

esquí<br />

UTL: CLUB DE ESQUI<br />

esquí<br />

UTL: ESTACION DE MONTAÑA<br />

esquí<br />

UTL: MONITOR<br />

ESQUI<br />

ESQUI<br />

ESQUIS<br />

ESTABLECIMIENTO DE CURA<br />

establecimiento de talasoterapia<br />

UTL: CENTRO DE TALASOTERAPIA<br />

establecimiento termal<br />

UTL: ESTABLECIMIENTO DE CURA<br />

ESTACION<br />

ESTACION DE AUTOCAR<br />

estación de deportes de invierno<br />

UTL: ESTACION DE MONTAÑA<br />

estación de esquí<br />

UTL: ESTACION DE MONTAÑA<br />

ESTACION DE MONTAÑA<br />

estación ferroviaria<br />

UTL: ESTACION<br />

ESTACION INTEGRADA<br />

ESTACION MARITIMA<br />

estación termal<br />

UTL: CENTRO DE TURISMO TERMAL<br />

estaci<strong>on</strong>al<br />

UTL: ALOJAMIENTO AMUEBLADO EN ALQUILER<br />

estaci<strong>on</strong>al<br />

UTL: ALOJAMIENTO AMUEBLADO EN ALQUILER<br />

ESTACIONAL<br />

739


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

fluctuación<br />

frecuentación<br />

HOTELERIA<br />

periodo<br />

POBLACION<br />

trabajo<br />

variación<br />

ANALISIS<br />

SERVICIO<br />

acción del<br />

ayuda del<br />

PEQUEÑO<br />

Comunidad de<br />

ISLAS VIRGENES<br />

COSTE DE<br />

DURACION DE<br />

MOTIVO DE<br />

ORGANIZACION DE LA<br />

PERIODO DE<br />

TASA DE<br />

FRECUENCIA DE LAS<br />

Africa del<br />

RSS DE<br />

estaci<strong>on</strong>al<br />

UTL: ESTACIONALIDAD<br />

estaci<strong>on</strong>al<br />

UTL: ESTACIONALIDAD<br />

ESTACIONAL<br />

estaci<strong>on</strong>al punta<br />

UTL: ESTACIONALIDAD<br />

ESTACIONAL<br />

estaci<strong>on</strong>al<br />

UTL: EMPLEO ESTACIONAL<br />

estaci<strong>on</strong>al<br />

UTL: ESTACIONALIDAD<br />

ESTACIONALIDAD<br />

ESTACIONAMIENTO<br />

ESTACIONAMIENTO PARA AUTOCARES<br />

ESTACIONAMIENTO PARA CARAVANAS<br />

ESTACIONES<br />

ESTADIO<br />

estadística<br />

UTL: ANALISIS ESTADISTICO<br />

ESTADISTICO<br />

ESTADISTICO<br />

ESTADO ARABE<br />

ESTADO BALTICO<br />

estado de nieve<br />

UTL: NIEVE<br />

Estado<br />

UTL: POLITICA TURISTICA<br />

Estado<br />

UTL: FINANCIACION PUBLICA<br />

ESTADO<br />

ESTADOS DEL CAUCASO<br />

ESTADOS DEL GOLFO<br />

ESTADOS UNIDOS<br />

Estados Independientes<br />

UTL: PAISES DE LA CEI<br />

ESTADOUNIDENSES<br />

estancia<br />

UTL: FRECUENTACION<br />

ESTANCIA CORTA<br />

estancia de corta <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ración<br />

UTL: ESTANCIA CORTA<br />

estancia de recreo<br />

UTL: VIAJE DE RECREO<br />

estancia e<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cativa<br />

UTL: VIAJE DE FORMACION<br />

estancia en el extranjero<br />

UTL: TURISMO EMISOR<br />

estancia larga<br />

UTL: VACACIONES<br />

ESTANCIA<br />

ESTANCIA<br />

ESTANCIA<br />

ESTANCIA<br />

ESTANCIA<br />

ESTANCIA<br />

ESTANCIAS<br />

ESTANQUE<br />

estatuto<br />

UTL: ESTATUTO JURIDICO<br />

ESTATUTO JURIDICO<br />

Este<br />

UTL: AFRICA ORIENTAL<br />

ESTILO DE VIDA<br />

ESTONIA<br />

ESTONIA<br />

740


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

intercambio de<br />

refugio de<br />

CODIGO<br />

AGRUPACION<br />

TURISMO<br />

MUSEO<br />

ACTA UNICA<br />

ayuda<br />

FINANCIACION<br />

ORGANIZACION<br />

PAIS DE LA UNION<br />

política<br />

POLITICA TURISTICA DE LA UNION<br />

Unidad de Cuenta<br />

UNION<br />

DERECHO<br />

MERCADO UNICO<br />

ORGANISMO<br />

SISTEMA MONETARIO<br />

TURISMO<br />

VISADO<br />

movimientos<br />

VACACIONES DE LOS<br />

AGENCIA ORGANIZADORA DE<br />

estrechos<br />

UTL: COSTA<br />

ESTUDIANTE<br />

estudiantes<br />

UTL: INTERCAMBIO INTERNACIONAL DE JOVENES<br />

ESTUDIO DE CASO<br />

ESTUDIO DE VIABILIDAD<br />

estudio ec<strong>on</strong>ómico<br />

UTL: ANALISIS ECONOMICO<br />

estudio prospectivo<br />

UTL: PREVISION<br />

estudios secundarios<br />

UTL: ENSEÑANZA SECUNDARIA<br />

estudios superiores<br />

UTL: ENSEÑANZA SUPERIOR<br />

estudios universitarios<br />

UTL: ENSEÑANZA SUPERIOR<br />

<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>apa<br />

UTL: REFUGIO<br />

ETICA DEL TURISMO<br />

ETICO<br />

ETIOPIA<br />

ETNICO RELIGIOSA<br />

ETNICO<br />

ETNOLOGICO<br />

EURO<br />

EUROPA<br />

Europa central<br />

UTL: EUROPA ORIENTAL<br />

EUROPA DEL NORTE<br />

EUROPA OCCIDENTAL<br />

EUROPA ORIENTAL<br />

EUROPEA<br />

europea<br />

UTL: FINANCIACION EUROPEA<br />

EUROPEA<br />

EUROPEA DEL TURISMO<br />

EUROPEA<br />

europea de turismo<br />

UTL: POLITICA TURISTICA DE LA UNION EUROPEA<br />

EUROPEA<br />

Europea<br />

UTL: EURO<br />

EUROPEA<br />

EUROPEO<br />

EUROPEO<br />

EUROPEO DE TURISMO<br />

EUROPEO<br />

EUROPEO<br />

EUROPEO<br />

europeos<br />

UTL: TURISMO EUROPEO<br />

EUROPEOS<br />

EVALUACION<br />

EVALUACION DEL PROYECTO<br />

EVENTOS<br />

evolución de la mentalidad<br />

UTL: EVOLUCION DE LA OPINION<br />

EVOLUCION DE LA OPINION<br />

evolución de las costumbres<br />

UTL: ESTILO DE VIDA<br />

EVOLUCION DE LAS VACACIONES PAGADAS<br />

EVOLUCION DEL TURISMO<br />

EX REPUBLICA YUGOESLAVA DE MACEDONIA<br />

examen del proyecto<br />

UTL: EVALUACION DEL PROYECTO<br />

741


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

terreno de<br />

BARCO DE<br />

turismo de<br />

camping en<br />

DESGRAVACION A LA<br />

SALA DE<br />

COMERCIO<br />

especie en peligro de<br />

EMPRESA<br />

frecuentación<br />

LENGUA<br />

representación<br />

estancia en el<br />

gasto en el<br />

INVERSION DIRECTA DEL<br />

INVERSION DIRECTA EN EL<br />

mercado<br />

MERCADO POTENCIAL<br />

MERCADO TURISTICO<br />

OFICINA DE TURISMO EN EL<br />

ORGANIZACION DEL TURISMO EN EL<br />

Representación de turismo en el<br />

salida al<br />

SERVICIO DE TURISMO EN EL<br />

turismo<br />

excavación arqueológica<br />

UTL: ARQUEOLOGIA<br />

excavaci<strong>on</strong>es<br />

UTL: ARQUEOLOGIA<br />

EXCURSION<br />

EXCURSION A CABALLO<br />

EXCURSION EN CARROMATO<br />

EXCURSION EN MOTO<br />

excursión fluvial<br />

UTL: TURISMO FLUVIAL<br />

EXCURSION<br />

excursión<br />

UTL: VISITA GUIADA<br />

EXCURSIONISTA<br />

EXPECTATIVA<br />

explotaci<strong>on</strong>es agrícolas<br />

UTL: CAMPING RURAL<br />

EXPORTACION DE CONOCIMIENTOS TECNICOS<br />

exportación de ingeniería<br />

UTL: EXPORTACION DE CONOCIMIENTOS TECNICOS<br />

EXPORTACION<br />

EXPOSICION<br />

exposición agrícola<br />

UTL: ACONTECIMIENTO COMERCIAL<br />

exposición comercial<br />

UTL: ACONTECIMIENTO COMERCIAL<br />

EXPOSICION DE TURISMO<br />

exposición in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strial<br />

UTL: ACONTECIMIENTO COMERCIAL<br />

exposición profesi<strong>on</strong>al<br />

UTL: ACONTECIMIENTO COMERCIAL<br />

EXPOSICIONES<br />

EXPRESION TEATRAL<br />

extensión del trabajo<br />

UTL: JORNADA LABORAL<br />

EXTERIOR<br />

extinción de empresa<br />

UTL: CIERRE DE EMPRESA<br />

extinción<br />

UTL: ESPECIE PROTEGIDA<br />

EXTRANJERA<br />

extranjera<br />

UTL: TURISMO RECEPTOR<br />

EXTRANJERA<br />

extranjera en el país<br />

UTL: OFICINA DE TURISMO EN EL EXTRANJERO<br />

extranjero<br />

UTL: TURISMO EMISOR<br />

extranjero de los turistas residentes<br />

UTL: GASTOS DEL TURISMO INTERNACIONAL<br />

EXTRANJERO<br />

EXTRANJERO<br />

extranjero<br />

UTL: MERCADO TURISTICO EXTRANJERO<br />

EXTRANJERO<br />

EXTRANJERO<br />

EXTRANJERO<br />

EXTRANJERO<br />

extranjero<br />

UTL: ORGANIZACION DEL TURISMO EN EL EXTRANJERO<br />

extranjero<br />

UTL: TURISMO EMISOR<br />

EXTRANJERO<br />

extranjero<br />

UTL: TURISMO RECEPTOR<br />

742


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

turismo en el<br />

turista<br />

vacaci<strong>on</strong>es en el<br />

EQUIPAJE<br />

ISLAS MALVINAS<br />

Islas<br />

visita de<br />

alojamiento<br />

CASA<br />

pequeño hotel<br />

refugio<br />

turismo<br />

ALOJAMIENTO POR<br />

VACACIONES<br />

VISITA A<br />

BURKINA<br />

ALEMANIA, REPUBLICA<br />

COMPAÑIA<br />

estación<br />

RED<br />

TRANSPORTE<br />

TUNEL<br />

TURISMO DE<br />

Islas<br />

extranjero<br />

UTL: TURISMO EMISOR<br />

extranjero<br />

UTL: TURISMO RECEPTOR<br />

extranjero<br />

UTL: TURISMO EMISOR<br />

Extremo Oriente<br />

UTL: ASIA ORIENTAL<br />

facilidad a<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>anera<br />

UTL: DESGRAVACION<br />

FACTOR CLIMATICO<br />

FACTURADO<br />

(Falkl<strong>and</strong>)<br />

Falkl<strong>and</strong><br />

UTL: ISLAS MALVINAS (Falkl<strong>and</strong>)<br />

FAMILIA<br />

familia<br />

UTL: VISITA A FAMILIARES Y AMIGOS<br />

familiar<br />

UTL: ALOJAMIENTO POR FAMILIARES Y AMIGOS<br />

FAMILIAR DE VACACIONES<br />

familiar<br />

UTL: HOTELERIA INDEPENDIENTE<br />

familiar<br />

UTL: REFUGIO<br />

familiar<br />

UTL: VACACIONES FAMILIARES<br />

FAMILIARES Y AMIGOS<br />

FAMILIARES<br />

FAMILIARES Y AMIGOS<br />

FARO<br />

FASO<br />

fast food<br />

UTL: RESTAURACION RAPIDA<br />

FAX<br />

FEDERACION RUSA<br />

FEDERAL<br />

feria<br />

UTL: ACONTECIMIENTO COMERCIAL<br />

feria de arte<br />

UTL: ACTO CULTURAL<br />

FERIA DEL LIBRO<br />

ferias<br />

UTL: PARQUE DE ATRACCIONES<br />

ferrocarril turístico<br />

UTL: TREN TURISTICO<br />

FERROVIARIA<br />

ferroviaria<br />

UTL: ESTACION<br />

FERROVIARIA<br />

FERROVIARIO<br />

FERROVIARIO<br />

ferry<br />

UTL: TRANSBORDADOR<br />

FESTIVAL<br />

FESTIVAL CINEMATOGRAFICO<br />

FESTIVAL DE DANZA<br />

FESTIVAL DE MUSICA<br />

FESTIVAL DE TEATRO<br />

festival gastr<strong>on</strong>ómico<br />

UTL: FIESTA GASTRONOMICA<br />

FESTIVALES<br />

FIDJI<br />

Fidji<br />

UTL: FIDJI<br />

fiesta de toros<br />

743


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

SALA DE<br />

IMAGEN<br />

TURISMO DE<br />

vacaci<strong>on</strong>es de<br />

viaje de<br />

ORGANISMO<br />

ASOCIACION CON<br />

TURISMO CON<br />

CULTURA<br />

EJERCICIO<br />

barco<br />

VEHICULO COLECTIVO<br />

VUELO<br />

CASA<br />

crucero<br />

excursión<br />

lancha<br />

navegación<br />

ORDENACION<br />

TRANSPORTE<br />

UTL: CORRIDA DE TOROS<br />

FIESTA GASTRONOMICA<br />

FIESTA POPULAR<br />

FIESTA TRADICIONAL<br />

FIESTAS<br />

fiestas folclóricas<br />

UTL: FIESTA TRADICIONAL<br />

FIESTAS<br />

FIJA<br />

filatelia<br />

UTL: COLECCION<br />

FILIPINAS<br />

FILMOTECA<br />

FIN DE SEMANA<br />

fin de semana<br />

UTL: TURISMO DE FIN DE SEMANA<br />

fin de semana<br />

UTL: TURISMO DE FIN DE SEMANA<br />

financiación<br />

UTL: FINANCIACION DEL TURISMO<br />

financiación de empresas<br />

UTL: FINANCIACION DEL TURISMO<br />

financiación de instalaci<strong>on</strong>es<br />

UTL: FINANCIACION DEL TURISMO<br />

financiación de la ordenación turística<br />

UTL: FINANCIACION DEL TURISMO<br />

FINANCIACION DE PROYECTO<br />

FINANCIACION DEL TURISMO<br />

FINANCIACION EUROPEA<br />

financiación hotelera<br />

UTL: FINANCIACION DEL TURISMO<br />

FINANCIACION PRIVADA<br />

FINANCIACION PUBLICA<br />

FINANCIERO<br />

finca ecuestre<br />

UTL: CENTRO ECUESTRE<br />

FINES NO LUCRATIVOS<br />

FINES ECONOMICOS<br />

FINLANDIA<br />

FISCALIDAD<br />

FISICA<br />

FISICO<br />

fl<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ado<br />

UTL: VEHICULO COLECTIVO FLETADO<br />

FLETADO<br />

FLETADO<br />

fl<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>e<br />

UTL: VEHICULO COLECTIVO FLETADO<br />

FLOTANTE<br />

fluctuación estaci<strong>on</strong>al<br />

UTL: ESTACIONALIDAD<br />

flujo m<strong>on</strong><str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ario<br />

UTL: BALANZA DE PAGOS DEL TURISMO<br />

flujo turístico<br />

UTL: MOVIMIENTO TURISTICO<br />

fluvial<br />

UTL: TURISMO FLUVIAL<br />

fluvial<br />

UTL: TURISMO FLUVIAL<br />

fluvial<br />

UTL: BARCO DE EXCURSION<br />

fluvial<br />

UTL: TURISMO FLUVIAL<br />

FLUVIAL<br />

FLUVIAL<br />

744


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TURISMO<br />

fiestas<br />

MUSICA<br />

BAILE<br />

ESQUI DE<br />

fast<br />

centro de puesta en<br />

PUESTA EN<br />

PERIODOS DE<br />

TURISMO DE<br />

VIAJE DE<br />

ARCHIVO<br />

SAFARI<br />

ZONA<br />

GUAYANA<br />

POLYNESIA<br />

AFRICA<br />

PAIS<br />

FLUVIAL<br />

folclóricas<br />

UTL: FIESTA TRADICIONAL<br />

FOLKLORE<br />

FOLKLORICA<br />

FOLKLORICO<br />

FOLLETO<br />

FOLLETO TURISTICO<br />

f<strong>on</strong>deadero<br />

UTL: MUELLE<br />

f<strong>on</strong>do marino<br />

UTL: MAR<br />

FONDO<br />

f<strong>on</strong>tanería<br />

UTL: ARTESANIA<br />

food<br />

UTL: RESTAURACION RAPIDA<br />

forfaitiste<br />

UTL: ORGANIZADOR DE CIRCUITOS TURISTICOS<br />

FORMA DE PAGO<br />

forma<br />

UTL: GIMNASIO<br />

FORMA<br />

formación c<strong>on</strong>tinua<br />

UTL: FORMACION PERMANENTE<br />

FORMACION EN ALTERNANCIA<br />

FORMACION INTENSIVA<br />

FORMACION PERMANENTE<br />

FORMACION PROFESIONAL<br />

formación superior<br />

UTL: ENSEÑANZA SUPERIOR<br />

formación técnica<br />

UTL: FORMACION PROFESIONAL<br />

formación universitaria<br />

UTL: ENSEÑANZA SUPERIOR<br />

FORMACION Y EMPLEO<br />

FORMACION<br />

FORMACION<br />

FORMACION<br />

formalida<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> a<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>aneras<br />

UTL: REGLAMENTACION ADUANERA<br />

formalida<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> de fr<strong>on</strong>tera<br />

UTL: REGLAMENTACION ADUANERA<br />

FORTIFICACION<br />

FOTOGRAFIA<br />

FOTOGRAFICO<br />

FOTOGRAFICO<br />

FRAGMENTACION DE LAS VACACIONES<br />

FRANCA<br />

FRANCESA<br />

FRANCESA<br />

FRANCIA<br />

FRANCOFONA<br />

FRANCOFONO<br />

FRANQUICIA<br />

franquicia a<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>anera<br />

UTL: DESGRAVACION<br />

FRECUENCIA DE LAS ESTANCIAS<br />

FRECUENTACION<br />

FRECUENTACION DE LAS INSTALACIONES<br />

FRECUENTACION DE LOS ALOJAMIENTOS<br />

frecuentación estaci<strong>on</strong>al<br />

UTL: ESTACIONALIDAD<br />

frecuentación extranjera<br />

UTL: TURISMO RECEPTOR<br />

frecuentación regi<strong>on</strong>al<br />

745


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

formalida<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> de<br />

llegadas a las<br />

TURISMO<br />

VACACIONES<br />

ISLAS WALLIS Y<br />

País de<br />

carrera de<br />

combate de<br />

FIESTA<br />

CIRCUITO<br />

festival<br />

RESTAURANTE<br />

AGRUPACION<br />

RSS DE<br />

UTL: TURISMO REGIONAL<br />

frecuentación sectorial<br />

UTL: TURISMO SECTORIAL<br />

frecuentación turística<br />

UTL: MOVIMIENTO TURISTICO<br />

FRONTERA<br />

fr<strong>on</strong>tera<br />

UTL: REGLAMENTACION ADUANERA<br />

fr<strong>on</strong>teras<br />

UTL: LLEGADAS INTERNACIONALES DE TURISTAS<br />

FRONTERIZO<br />

FUEGO<br />

FUEGOS ARTIFICIALES<br />

FUENTE<br />

fuente termal<br />

UTL: AGUAS TERMALES<br />

fuera borda<br />

UTL: BARCO DE MOTOR<br />

FUERA DE TEMPORADA<br />

FUERA DE TEMPORADA<br />

FUNICULAR<br />

FUSION Y ADQUISICION<br />

FUTBOL<br />

FUTUNA<br />

gabarra<br />

UTL: BARCO DE RECREO<br />

gabin<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>e de c<strong>on</strong>sultores<br />

UTL: CONSULTORIA<br />

GABON<br />

Gales<br />

UTL: REINO UNIDO<br />

galgos<br />

UTL: JUEGO DE APUESTA<br />

gallos<br />

UTL: JUEGO DE APUESTA<br />

GAMBIA<br />

garaje<br />

UTL: ESTACIONAMIENTO<br />

GARGANTA<br />

GASOLINA SIN PLOMO<br />

gasto en el extranjero de los turistas residentes<br />

UTL: GASTOS DEL TURISMO INTERNACIONAL<br />

gastos de los hogares<br />

UTL: CONSUMO DE LOS HOGARES<br />

gastos de los residentes<br />

UTL: CONSUMO NACIONAL<br />

gastos de los turistas no residentes<br />

UTL: INGRESOS DEL TURISMO INTERNACIONAL<br />

GASTOS DEL TURISMO INTERNACIONAL<br />

GASTRONOMIA<br />

GASTRONOMICA<br />

GASTRONOMICO<br />

gastr<strong>on</strong>ómico<br />

UTL: FIESTA GASTRONOMICA<br />

GASTRONOMICO<br />

GDS<br />

UTL: SMD<br />

GEOGRAFIA TURISTICA<br />

GEOGRAFICA<br />

GEORGIA<br />

GEORGIA<br />

GESTION<br />

GESTION DE DESECHOS<br />

gestión empresarial<br />

UTL: GESTION<br />

746


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

MODO DE<br />

SALA DE<br />

CAMPO DE<br />

CLUB DE<br />

ESTADOS DEL<br />

Países del<br />

SAN VICENTE Y LAS<br />

ALOJAMIENTO EN<br />

hospedaje en<br />

vacaci<strong>on</strong>es en<br />

alojamiento<br />

LITERATURA<br />

VIAJE EN<br />

REPRESENTACION<br />

gestión hotelera<br />

UTL: GESTION<br />

GESTION<br />

GESTOR<br />

GHANA<br />

GIBRALTAR<br />

GIMNASIA<br />

GIMNASIA<br />

GIMNASIO<br />

GLACIAR<br />

globo<br />

UTL: AEROSTATO<br />

globo a combustión<br />

UTL: AEROSTATO<br />

GLOSARIO<br />

GOBERNANTA<br />

GOLF<br />

GOLF<br />

GOLF<br />

GOLFO<br />

Golfo Pérsico<br />

UTL: ESTADOS DEL GOLFO<br />

golfos<br />

UTL: COSTA<br />

GRABACION CINEMATOGRAFICA<br />

GRABACION DE VIDEO<br />

GRABACION SONORA<br />

grabaci<strong>on</strong>es para visita<br />

UTL: AUDIOGUIA<br />

grado académico<br />

UTL: TITULO ACADEMICO<br />

Gran Br<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>aña<br />

UTL: REINO UNIDO<br />

GRANADA<br />

GRANADINAS<br />

GRANJA<br />

granja<br />

UTL: ALOJAMIENTO EN GRANJA<br />

granja<br />

UTL: TURISMO RURAL<br />

gratuito<br />

UTL: ALOJAMIENTO PRIVADO<br />

GRECIA<br />

GRIS<br />

GROENLANDIA<br />

GRUPO DE EDAD<br />

GRUPO DE INFLUENCIA<br />

grupo de presión<br />

UTL: GRUPO DE INFLUENCIA<br />

GRUPO<br />

gruta<br />

UTL: CAVERNA<br />

GUADALUPE<br />

GUAM<br />

GUARDERIA INFANTIL<br />

GUARDERIA PARA BEBES<br />

GUATEMALA<br />

GUAYANA FRANCESA<br />

GUBERNAMENTAL<br />

GUERRA<br />

GUIA ACOMPAÑANTE<br />

GUIA DE MONTAÑA<br />

GUIA DE TURISMO<br />

guía de viajes<br />

UTL: GUIA TURISTICA<br />

GUIA INTERPRETE<br />

747


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

visita c<strong>on</strong><br />

VISITA<br />

PAPUA NUEVA<br />

CAMARERA DE<br />

AFRICA DE<br />

Nuevas<br />

ciudad<br />

BOSNIA<br />

INSTALACION<br />

DEPORTES DE<br />

HOCKEY SOBRE<br />

PATINAJE SOBRE<br />

HOCKEY SOBRE<br />

CADENA<br />

CLUB<br />

análisis<br />

BARRIO<br />

CASCO<br />

c<strong>on</strong>junto de interés<br />

SITIO<br />

TURISMO<br />

CONSUMO DE LOS<br />

gastos de los<br />

presupuesto de los<br />

GUIA TURISTICA<br />

guía<br />

UTL: VISITA GUIADA<br />

GUIADA<br />

GUINEA<br />

GUINEA BISSAU<br />

GUINEA ECUATORIAL<br />

GUINEA<br />

guiñol<br />

UTL: MARIONETAS<br />

GUYANA<br />

HABITACION<br />

habitación de hotel<br />

UTL: HABITACION<br />

HABITACION DOBLE<br />

HABITACION INDIVIDUAL<br />

HABITACION TRIPLE<br />

HABITACION Y DESAYUNO<br />

HABITACIONES<br />

HABITOS<br />

HABLA PORTUGUESA<br />

HAITI<br />

HAMBRE<br />

HAWAI<br />

Hébridas<br />

UTL: VANUATU<br />

HELICOPTERO<br />

HELIPUERTO<br />

hermanada<br />

UTL: HERMANAMIENTO<br />

HERMANAMIENTO<br />

HERZEGOVINA<br />

HIDROALA<br />

HIDROPLANO<br />

hidroptero<br />

UTL: HIDROALA<br />

HIDROTERAPEUTICA<br />

HIDROTERAPIA<br />

HIELO<br />

HIELO<br />

HIELO<br />

HIERBA<br />

HIFI<br />

higiene pública<br />

UTL: SALUBRIDAD<br />

hípica<br />

UTL: EQUITACION<br />

HIPICO<br />

HIPODROMO<br />

HISTORIA DEL TURISMO<br />

histórico<br />

UTL: ANTECEDENTES<br />

HISTORICO<br />

HISTORICO<br />

histórico<br />

UTL: CASCO HISTORICO<br />

HISTORICO<br />

HISTORICO<br />

hobby<br />

UTL: OCIO<br />

HOCKEY SOBRE HIELO<br />

HOCKEY SOBRE HIERBA<br />

HOGARES<br />

hogares<br />

UTL: CONSUMO DE LOS HOGARES<br />

hogares<br />

748


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

rentas de los<br />

ASOCIACION DE TURISMO<br />

camping<br />

hotel<br />

hotel no<br />

AUXILIAR DE<br />

ESCUELA DE<br />

CASTILLO<br />

categoría de<br />

CHALET<br />

DIRECTOR DE<br />

habitación de<br />

MAITRE DE<br />

pequeño<br />

AGRUPACION<br />

CADENA<br />

capacidad<br />

c<strong>on</strong>strucción<br />

financiación<br />

gestión<br />

in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>stria<br />

INSTALACION<br />

RESTAURACION<br />

UTL: CONSUMO DE LOS HOGARES<br />

hogares<br />

UTL: CONSUMO DE LOS HOGARES<br />

HOMBRE<br />

HOMBRE DE NEGOCIOS<br />

HOMOLOGADA<br />

homologado<br />

UTL: CAMPING<br />

homologado<br />

UTL: HOTEL CLASIFICADO<br />

homologado<br />

UTL: HOTELERIA ECONOMICA<br />

HONDURAS<br />

HONG KONG<br />

HONG KONG, CHINA<br />

HONORARIOS<br />

horario de trabajo<br />

UTL: JORNADA LABORAL<br />

horas de sol<br />

UTL: SOL<br />

hospedaje en granja<br />

UTL: ALOJAMIENTO EN GRANJA<br />

hospitalidad<br />

UTL: CALIDAD DE LA RECEPCION<br />

HOSTELERIA<br />

HOSTELERIA<br />

HOTEL<br />

HOTEL CLASIFICADO<br />

hotel de precio re<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cido<br />

UTL: HOTELERIA ECONOMICA<br />

hotel homologado<br />

UTL: HOTEL CLASIFICADO<br />

hotel no clasificado<br />

UTL: HOTELERIA ECONOMICA<br />

hotel no homologado<br />

UTL: HOTELERIA ECONOMICA<br />

hotel residencia<br />

UTL: APARTAMENTO TURISTICO<br />

HOTEL<br />

hotel<br />

UTL: HOTEL CLASIFICADO<br />

HOTEL<br />

HOTEL-RESTAURANTE<br />

hotel<br />

UTL: HABITACION<br />

HOTEL<br />

hotel familiar<br />

UTL: HOTELERIA INDEPENDIENTE<br />

HOTELERA<br />

HOTELERA<br />

hotelera<br />

UTL: CAPACIDAD DE ALOJAMIENTO<br />

hotelera<br />

UTL: INSTALACION HOTELERA<br />

hotelera<br />

UTL: FINANCIACION DEL TURISMO<br />

hotelera<br />

UTL: GESTION<br />

hotelera<br />

UTL: HOTELERIA<br />

HOTELERA<br />

HOTELERA<br />

HOTELERIA<br />

HOTELERIA DE LUJO<br />

HOTELERIA ECONOMICA<br />

749


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

mercado de la<br />

OFICIOS DE<br />

pequeña<br />

COMPLEJO<br />

SERVICIO<br />

cadena de<br />

DERECHOS<br />

CDviaje<br />

de<br />

TIENDA LIBRE DE<br />

VIAJE DE<br />

HOTELERIA<br />

TURISMO<br />

Comunidad de Estados<br />

REGION DEL OCEANO<br />

EMPLEO<br />

IMPUESTO<br />

HABITACION<br />

TRANSPORTE<br />

HOTELERIA ESTACIONAL<br />

HOTELERIA INDEPENDIENTE<br />

hotelería no clasificada<br />

UTL: HOTELERIA ECONOMICA<br />

hotelería rural<br />

UTL: ALOJAMIENTO RURAL<br />

hotelería<br />

UTL: HOTELERIA<br />

HOTELERIA Y RESTAURACION<br />

hotelería rural<br />

UTL: HOTELERIA INDEPENDIENTE<br />

HOTELERO<br />

HOTELERO<br />

HOTELERO<br />

hoteles<br />

UTL: CADENA HOTELERA<br />

HUELGAS<br />

HUMANOS<br />

HUNGRIA<br />

I<br />

UTL: DISCO OPTICO<br />

idiomas<br />

UTL: VIAJE LINGUISTICO<br />

IGLESIA<br />

ILUSTRACION<br />

IMAGEN<br />

IMAGEN DE MARCA<br />

IMAGEN FIJA<br />

IMAGEN TURISTICA<br />

imagen virtual<br />

UTL: REALIDAD VIRTUAL<br />

IMAGINACION<br />

IMPACTO DEL TURISMO<br />

impacto ec<strong>on</strong>ómico<br />

UTL: INCIDENCIA DEL TURISMO<br />

IMPACTO SOCIAL<br />

impacto turístico<br />

UTL: INCIDENCIA DEL TURISMO<br />

IMPUESTO DIRECTO<br />

IMPUESTO INDIRECTO<br />

Impuesto sobre el Valor Añadido<br />

UTL: IVA<br />

IMPUESTOS<br />

in-bord<br />

UTL: BARCO DE MOTOR<br />

incendio<br />

UTL: FUEGO<br />

INCENTIVO<br />

INCIDENCIA DEL TURISMO<br />

INCIDENCIA EN EL TURISMO<br />

INDEMNIZACION<br />

INDEPENDIENTE<br />

INDEPENDIENTE<br />

Independientes<br />

UTL: PAISES DE LA CEI<br />

INDIA<br />

INDICADOR DE SOSTENIBILIDAD EN TURISMO<br />

INDICE<br />

INDICE DE PRECIOS<br />

INDICE DE PRECIOS DE CONSUMO<br />

INDICO<br />

INDIRECTO<br />

INDIRECTO<br />

INDIVIDUAL<br />

INDIVIDUAL<br />

750


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

turismo<br />

VIAJE<br />

cámara de comercio e<br />

c<strong>on</strong>taminación<br />

exposición<br />

turismo<br />

NUEVOS PAISES<br />

GUARDERIA<br />

GRUPO DE<br />

autopista de la<br />

BOLETIN DE<br />

CIENCIA E<br />

INTERCAMBIO DE<br />

oficina de<br />

POLITICA DE<br />

RED DE<br />

SERVICIO DE<br />

SERVICIO DE<br />

TECNOLOGIA DE LA<br />

juego<br />

soporte de<br />

sistema<br />

exportación de<br />

indivi<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>al<br />

UTL: TURISMO INDEPENDIENTE<br />

INDIVIDUAL<br />

INDOCHINA<br />

INDONESIA<br />

in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>stria de la restauración<br />

UTL: RESTAURACION<br />

in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>stria de lujo<br />

UTL: COMERCIO DE LUJO<br />

in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>stria del deporte<br />

UTL: ARTICULO DE DEPORTE<br />

in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>stria hotelera<br />

UTL: HOTELERIA<br />

in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>stria náutica<br />

UTL: INSTALACION NAUTICA<br />

in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>stria turística<br />

UTL: PRODUCCION TURISTICA<br />

in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>stria<br />

UTL: CAMARA DE COMERCIO<br />

in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strial<br />

UTL: CONTAMINACION QUIMICA<br />

in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strial<br />

UTL: ACONTECIMIENTO COMERCIAL<br />

in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strial<br />

UTL: TURISMO CON FINES ECONOMICOS<br />

INDUSTRIALIZADOS<br />

INFANTIL<br />

INFLACION<br />

INFLUENCIA<br />

información<br />

UTL: INFORMACION TURISTICA<br />

información del vacaci<strong>on</strong>ista<br />

UTL: INFORMACION TURISTICA<br />

INFORMACION TURISTICA<br />

información<br />

UTL: RED DE INFORMACION<br />

INFORMACION TURISTICA<br />

INFORMACION<br />

INFORMACION<br />

información turística<br />

UTL: OFICINA DE TURISMO<br />

INFORMACION<br />

INFORMACION<br />

INFORMACION<br />

INFORMACION AL TURISTA<br />

INFORMACION<br />

informaci<strong>on</strong>es turísticas<br />

UTL: TECNOLOGIA DEL TURISMO<br />

INFORMATICA<br />

informático<br />

UTL: VIDEOJUEGO<br />

informativo<br />

UTL: DOCUMENTACION TURISTICA<br />

informatizado de reservas<br />

UTL: SIR<br />

INFORME<br />

INFORME DE ACTIVIDADES<br />

INFORME DE CONSULTOR<br />

INFORME DE INVESTIGACION<br />

INFORME DE MISION<br />

INFORME NACIONAL<br />

INFRAESTRUCTURA DE TRANSPORTE<br />

INGENIERIA TURISTICA<br />

ingeniería<br />

UTL: EXPORTACION DE CONOCIMIENTOS TECNICOS<br />

Inglaterra<br />

751


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

AGENTE<br />

síndrome de<br />

sitio<br />

financiación de<br />

FRECUENTACION DE LAS<br />

cadena<br />

ESTACION<br />

ORDENACION<br />

FORMACION<br />

TERMINAL DE VIDEO<br />

disco compacto<br />

TURISMO<br />

ciudad de<br />

c<strong>on</strong>junto de<br />

trabajo<br />

CONSUMO<br />

c<strong>on</strong>sumo turístico<br />

Pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cto<br />

TIERRA<br />

TRANSPORTE<br />

TURISMO<br />

trabajo<br />

UTL: REINO UNIDO<br />

INGRESOS DEL TURISMO INTERNACIONAL<br />

inmigración<br />

UTL: MIGRACION<br />

INMOBILIARIO<br />

inmunodeficiencia adquirida<br />

UTL: SIDA<br />

INNOVACION TECNOLOGICA<br />

innovación turística<br />

UTL: NOVEDAD<br />

inscrito<br />

UTL: SITIO CLASIFICADO<br />

INSERCION PROFESIONAL<br />

INSTALACION CULTURAL<br />

INSTALACION HIDROTERAPEUTICA<br />

INSTALACION HOTELERA<br />

INSTALACION LITORAL<br />

INSTALACION NAUTICA<br />

INSTALACION RURAL<br />

INSTALACION TURISTICA MULTIFUNCION<br />

INSTALACIONES ACUATICAS RECREATIVAS<br />

INSTALACIONES DE CAMPING<br />

INSTALACIONES DE CONGRESOS<br />

INSTALACIONES DE MONTAÑA<br />

INSTALACIONES DE OCIO<br />

INSTALACIONES DE SALUD<br />

INSTALACIONES DEPORTIVAS<br />

INSTALACIONES ENERGETICAS<br />

INSTALACIONES TURISTICAS<br />

instalaci<strong>on</strong>es<br />

UTL: FINANCIACION DEL TURISMO<br />

INSTALACIONES<br />

INSTITUCION DEL TURISMO<br />

integrada<br />

UTL: CADENA HOTELERA<br />

INTEGRADA<br />

INTEGRADA<br />

INTENSIDAD DE USO<br />

INTENSIVA<br />

INTERACTIVA<br />

interactivo<br />

UTL: DISCO OPTICO<br />

INTERCAMBIO DE APARTAMENTOS<br />

intercambio de estudiantes<br />

UTL: INTERCAMBIO INTERNACIONAL DE JOVENES<br />

INTERCAMBIO DE INFORMACION<br />

INTERCAMBIO INTERNACIONAL DE JOVENES<br />

intercambios culturales<br />

UTL: COOPERACION CULTURAL<br />

INTERCONTINENTAL<br />

interés artístico<br />

UTL: CASCO HISTORICO<br />

interés histórico<br />

UTL: CASCO HISTORICO<br />

interino<br />

UTL: TRABAJO TEMPORAL<br />

INTERIOR<br />

interior<br />

UTL: CONSUMO INTERIOR<br />

Interior Bruto<br />

UTL: PIB<br />

INTERIOR<br />

INTERIOR<br />

INTERIOR<br />

intermitente<br />

UTL: EMPLEO ESTACIONAL<br />

752


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

ACUERDO<br />

asociación<br />

CAMPO<br />

comercio<br />

CONVENIO<br />

COOPERACION<br />

empresa<br />

GASTOS DEL TURISMO<br />

INGRESOS DEL TURISMO<br />

INTERCAMBIO<br />

LEGISLACION<br />

ORGANISMO<br />

ORGANIZACION<br />

POLITICA<br />

TRANSPORTE<br />

TURISMO<br />

VISADO<br />

LLEGADAS<br />

movimientos<br />

viajes<br />

CONSUMO<br />

c<strong>on</strong>sumo turístico<br />

TURISMO<br />

GUIA<br />

movimiento<br />

CENTRO DE<br />

INFORME DE<br />

POLITICA DE<br />

DEPORTES DE<br />

estación de deportes de<br />

turismo de<br />

VACACIONES DE<br />

IRAN, REPUBLICA<br />

PAIS<br />

INTERNACIONAL<br />

internaci<strong>on</strong>al de turismo<br />

UTL: ORGANISMO INTERNACIONAL DE TURISMO<br />

INTERNACIONAL DE TRABAJO<br />

internaci<strong>on</strong>al<br />

UTL: COMERCIO EXTERIOR<br />

INTERNACIONAL<br />

INTERNACIONAL<br />

internaci<strong>on</strong>al<br />

UTL: MULTINACIONAL<br />

INTERNACIONAL<br />

INTERNACIONAL<br />

INTERNACIONAL DE JOVENES<br />

INTERNACIONAL<br />

INTERNACIONAL DE TURISMO<br />

INTERNACIONAL DEL TURISMO<br />

INTERNACIONAL DE TURISMO<br />

INTERNACIONAL<br />

INTERNACIONAL<br />

INTERNACIONAL<br />

INTERNACIONALES DE TURISTAS<br />

internaci<strong>on</strong>ales<br />

UTL: TURISMO INTERNACIONAL<br />

internaci<strong>on</strong>ales<br />

UTL: TURISMO INTERNACIONAL<br />

INTERNET<br />

INTERNO<br />

interno<br />

UTL: CONSUMO INTERNO<br />

INTERNO<br />

INTERPRETACION<br />

INTERPRETE<br />

interregi<strong>on</strong>al<br />

UTL: TURISMO REGIONAL<br />

interrupción voluntaria del embarazo<br />

UTL: ABORTO<br />

INTRANET<br />

INUNDACION<br />

INVENTARIO<br />

invernaderos<br />

UTL: JARDIN BOTANICO<br />

INVERSION DIRECTA DEL EXTRANJERO<br />

INVERSION DIRECTA EN EL EXTRANJERO<br />

INVERSION TURISTICA<br />

INVESTIGACION TURISTICA<br />

INVESTIGACION<br />

INVESTIGACION<br />

INVESTIGACION<br />

INVIERNO<br />

INVIERNO<br />

invierno<br />

UTL: ESTACION DE MONTAÑA<br />

invierno<br />

UTL: VACACIONES DE INVIERNO<br />

INVIERNO<br />

IRAN, REPUBLICA ISLAMICA<br />

IRAQ<br />

IRLANDA<br />

Irl<strong>and</strong>a del Norte<br />

UTL: REINO UNIDO<br />

ISLA<br />

Isla Mauricio<br />

UTL: MAURICIO<br />

ISLAMICA<br />

ISLAMICO<br />

ISLANDIA<br />

753


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

COTE D'<br />

TURISMO DE<br />

empleo a media<br />

media<br />

PROLONGACION DE LA<br />

REDUCCION DE LA<br />

trabajo a media<br />

ALOJAMIENTO PARA<br />

campo de<br />

INTERCAMBIO INTERNACIONAL DE<br />

ocio de<br />

TURISMO DE<br />

trabajo de<br />

liquidación<br />

ISLAS CAIMAN<br />

ISLAS COOK<br />

Islas Falkl<strong>and</strong><br />

UTL: ISLAS MALVINAS (Falkl<strong>and</strong>)<br />

Islas Fidji<br />

UTL: FIDJI<br />

ISLAS MALVINAS (Falkl<strong>and</strong>)<br />

ISLAS SALOMON<br />

Islas Samoa<br />

UTL: SAMOA AMERICANA<br />

Islas Samoa Occidental<br />

UTL: SAMOA<br />

Islas T<strong>on</strong>ga<br />

UTL: TONGA<br />

ISLAS TURKAS Y CAICOS<br />

Islas Tuvalu<br />

UTL: TUVALU<br />

Islas Vanuatu<br />

UTL: VANUATU<br />

ISLAS VIRGENES BRITANICAS<br />

ISLAS VIRGENES ESTADOUNIDENSES<br />

ISLAS WALLIS Y FUTUNA<br />

ISRAEL<br />

ITALIA<br />

itinerarios de salud<br />

UTL: CIRCUITO A PIE<br />

IVA<br />

IVOIRE<br />

JAMAHIRIYA ARABE LIBIA<br />

JAMAICA<br />

JAPON<br />

JARDIN BOTANICO<br />

JARDIN PRIVADO<br />

JARDIN PUBLICO<br />

JARDINERIA<br />

JARDINES<br />

JEFE DE AGENCIA DE VIAJES<br />

JEFE DE COCINA<br />

JEFE DE EMPRESA<br />

JOGGING<br />

JORDANIA<br />

JORNADA LABORAL<br />

jornada<br />

UTL: TRABAJO A TIEMPO PARCIAL<br />

jornada<br />

UTL: TRABAJO A TIEMPO PARCIAL<br />

JORNADA LABORAL<br />

JORNADA LABORAL<br />

jornada<br />

UTL: TRABAJO A TIEMPO PARCIAL<br />

JOVEN<br />

JOVENES<br />

jóvenes<br />

UTL: CAMPO INTERNACIONAL DE TRABAJO<br />

JOVENES<br />

jóvenes<br />

UTL: JOVEN<br />

JOVENES<br />

JOYAS<br />

joyería<br />

UTL: ARTESANIA<br />

jubilado<br />

UTL: TERCERA EDAD<br />

judicial<br />

UTL: CIERRE DE EMPRESA<br />

754


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

terreno de<br />

AREA DE<br />

SALA DE<br />

ESTATUTO<br />

ALBERGUE<br />

TRABAJO<br />

PIRAGUISMO EN<br />

RSS DE<br />

RSS DE<br />

HONG<br />

HONG<br />

JORNADA<br />

LEGISLACION<br />

PROLONGACION DE LA JORNADA<br />

REDUCCION DE LA JORNADA<br />

SITUACION<br />

transporte<br />

SRI<br />

estancia<br />

SENDERO DE<br />

AMERICA<br />

JUDO<br />

JUEGO<br />

JUEGO DE APUESTA<br />

juego de azar<br />

UTL: JUEGO<br />

JUEGO DE CARTAS<br />

JUEGO DE NIÑOS<br />

juego de pelota<br />

UTL: DEPORTES DE PELOTA<br />

JUEGO DE SOCIEDAD<br />

juego informático<br />

UTL: VIDEOJUEGO<br />

juego<br />

UTL: AREA DE JUEGOS<br />

juegos al aire libre<br />

UTL: OCIO AL AIRE LIBRE<br />

JUEGOS OLIMPICOS<br />

JUEGOS<br />

JUEGOS<br />

JURIDICO<br />

JURISDICCION<br />

JURISPRUDENCIA<br />

JUSTICIA<br />

JUVENIL<br />

JUVENIL<br />

KARATE<br />

KARTING<br />

kayak<br />

UTL: PIRAGUISMO EN KAYAK<br />

KAYAK<br />

KAZAKISTAN<br />

KAZAKSTAN<br />

KENYA<br />

KERMES<br />

KIRGUISTAN<br />

KIRGUISTAN<br />

KIRIBATI<br />

KONG<br />

KONG, CHINA<br />

KUWAIT<br />

LABORAL<br />

LABORAL<br />

LABORAL<br />

LABORAL<br />

LABORAL<br />

lacustre<br />

UTL: TRANSPORTE FLUVIAL<br />

LAGO<br />

lago artificial<br />

UTL: LAGO<br />

lago natural<br />

UTL: LAGO<br />

lancha fluvial<br />

UTL: BARCO DE EXCURSION<br />

lancha motora de crucero<br />

UTL: BARCO DE CRUCERO<br />

LANKA<br />

LAO RDP<br />

Laos<br />

UTL: LAO RDP<br />

LARGA DISTANCIA<br />

larga<br />

UTL: VACACIONES<br />

LARGO RECORRIDO<br />

LATINA<br />

755


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

SIERRA<br />

RSS DE<br />

PROFESION<br />

JAMAHIRIYA ARABE<br />

ACAMPADA<br />

activida<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> al aire<br />

CAMPAMENTO AL AIRE<br />

centro de aire<br />

DISTRIBUCION DEL TIEMPO<br />

juegos al aire<br />

LUCHA<br />

mercado al aire<br />

OCIO AL AIRE<br />

política de tiempo<br />

sociología del tiempo<br />

TIEMPO<br />

TIENDA<br />

FERIA DEL<br />

avión ultra<br />

SOCIEDAD<br />

sociedad anónima c<strong>on</strong> resp<strong>on</strong>sabilidad<br />

SERVICIO DE<br />

servicio de<br />

AGRUPACION<br />

VIAJE<br />

LAVANDERIA<br />

leasing<br />

UTL: CREDITO DE ARRENDAMIENTO<br />

lecci<strong>on</strong>es<br />

UTL: CURSO<br />

LECTURA<br />

LEGISLACION<br />

LEGISLACION INTERNACIONAL<br />

LEGISLACION LABORAL<br />

LEGISLACION TURISTICA<br />

LENGUA EXTRANJERA<br />

LEONA<br />

LESOTHO<br />

LETONIA<br />

LETONIA<br />

LEY DE PROTECCION DEL CONSUMIDOR<br />

LIBANO<br />

LIBERAL<br />

liberalización<br />

UTL: DESREGLAMENTACION<br />

LIBERALIZACION AEREA<br />

LIBERALIZACION DEL COMERCIO<br />

LIBERIA<br />

LIBIA<br />

LIBRE CIRCULACION DE PERSONAS<br />

LIBRE<br />

libre<br />

UTL: OCIO AL AIRE LIBRE<br />

LIBRE<br />

libre y ocio<br />

UTL: CENTRO DE OCIO<br />

LIBRE<br />

libre<br />

UTL: OCIO AL AIRE LIBRE<br />

LIBRE<br />

libre<br />

UTL: MERCADILLOS<br />

LIBRE<br />

libre<br />

UTL: POLITICA DE OCIO<br />

libre<br />

UTL: TIEMPO LIBRE<br />

LIBRE<br />

LIBRE DE IMPUESTOS<br />

LIBRO<br />

LIBRO<br />

LICENCIA<br />

LICENCIA DE CONSTRUCCION<br />

licenciatura<br />

UTL: TITULO ACADEMICO<br />

LIECHTENSTEIN<br />

ligero motorizado<br />

UTL: ULM<br />

LIMITADA<br />

limitada<br />

UTL: SOCIEDAD LIMITADA<br />

LIMPIEZA<br />

LINEA MARITIMA<br />

línea<br />

UTL: CONEXION<br />

LINGUISTICA<br />

LINGUISTICO<br />

liquidación judicial<br />

UTL: CIERRE DE EMPRESA<br />

LITERA<br />

LITERATURA GRIS<br />

756


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

INSTALACION<br />

MUNICIPIO<br />

ORDENACION DEL<br />

ORDENACION TURISTICA DEL<br />

POBLACION<br />

protección del<br />

SENDERO<br />

TURISMO<br />

z<strong>on</strong>a<br />

RSS DE<br />

COMIDA PARA<br />

c<strong>on</strong>tribución del turismo a la ec<strong>on</strong>omía<br />

museo de la vida<br />

ORGANISMO<br />

ORGANIZACION<br />

POLITICA<br />

representante<br />

SATISFACCION DE LA POBLACION<br />

TURISMO EN LA ECONOMIA<br />

ALQUILER DE<br />

colectivida<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g><br />

SANTA<br />

ASOCIACION CON FINES NO<br />

ocio<br />

COMERCIO DE<br />

HOTELERIA DE<br />

in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>stria de<br />

TURISMO DE<br />

TRATADO DE<br />

EX REPUBLICA YUGOESLAVA DE<br />

LITIGIO<br />

LITORAL<br />

LITORAL<br />

LITORAL<br />

LITORAL<br />

LITORAL<br />

LITORAL<br />

litoral<br />

UTL: PROTECCION DE LA NATURALEZA<br />

LITORAL<br />

LITORAL<br />

litoral<br />

UTL: LITORAL<br />

LITUANIA<br />

LITUANIA<br />

LLANURA<br />

llegadas a las fr<strong>on</strong>teras<br />

UTL: LLEGADAS INTERNACIONALES DE TURISTAS<br />

LLEGADAS INTERNACIONALES DE TURISTAS<br />

LLEVAR<br />

LLUVIA<br />

LLUVIA ACIDA<br />

lobby<br />

UTL: GRUPO DE INFLUENCIA<br />

local<br />

UTL: TURISMO EN LA ECONOMIA LOCAL<br />

local<br />

UTL: MUSEO ETNOLOGICO<br />

LOCAL DE TURISMO<br />

LOCAL DEL TURISMO<br />

LOCAL<br />

local de agencia de viaje<br />

UTL: AGENTE DE VIAJES<br />

LOCAL<br />

LOCAL<br />

LOCALES<br />

locales<br />

UTL: POLITICA LOCAL<br />

localización turística<br />

UTL: CENTRO TURISTICO<br />

l<strong>on</strong>gevidad<br />

UTL: ESPERANZA DE VIDA<br />

LUCHA<br />

LUCHA CONTRA LA CONTAMINACION<br />

LUCHA LIBRE<br />

LUCIA<br />

LUCRATIVOS<br />

lúdico<br />

UTL: JUEGO<br />

LUDOTECA<br />

LUGAR DE DESTINO<br />

lugar de vacaci<strong>on</strong>es<br />

UTL: LUGAR DE DESTINO<br />

LUJO<br />

LUJO<br />

lujo<br />

UTL: COMERCIO DE LUJO<br />

LUJO<br />

LUXEMBURGO<br />

LUZ Y SONIDO<br />

MAASTRICHT<br />

MACAO<br />

Maced<strong>on</strong>ia<br />

UTL: EX REPUBLICA YUGOESLAVA DE MACEDONIA<br />

MACEDONIA<br />

macizo de <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>nas<br />

757


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

ISLAS<br />

TUNEL BAJO EL CANAL DE LA<br />

EQUIPAJE DE<br />

museo del<br />

IMAGEN DE<br />

SENDERO DE<br />

artes<br />

Costa de<br />

PESCA<br />

reserva<br />

f<strong>on</strong>do<br />

PARQUE<br />

SAN<br />

cementerios<br />

ciudad<br />

COMPAÑIA<br />

ESTACION<br />

LINEA<br />

crucero<br />

TRANSPORTE<br />

TURISMO<br />

paseos<br />

TURISMO DE<br />

UTL: DUNA<br />

MADAGASCAR<br />

maestría<br />

UTL: TITULO ACADEMICO<br />

MAGREB<br />

MAITRE DE HOTEL<br />

MALASIA<br />

MALAWI<br />

MALDIVAS<br />

MALI<br />

MALTA<br />

MALVINAS (Falkl<strong>and</strong>)<br />

MANCHA<br />

MANDO SUPERIOR<br />

MANO<br />

MANUAL<br />

MANUSCRITO<br />

MAPA<br />

mapa de carr<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>eras<br />

UTL: MAPA<br />

MAPA TURISTICO<br />

MAR<br />

mar<br />

UTL: ACUARIO<br />

marca<br />

UTL: SELLO DE CALIDAD<br />

MARCA REGISTRADA<br />

MARCA<br />

MARCHA<br />

MARCHA A PIE<br />

marciales<br />

UTL: DEPORTES DE COMBATE<br />

MAREA<br />

MAREA NEGRA<br />

MAREMOTO<br />

Marfil<br />

UTL: COTE D'IVOIRE<br />

MARINA<br />

MARINA<br />

marina<br />

UTL: PARQUE MARINO<br />

marino<br />

UTL: MAR<br />

MARINO<br />

MARINO<br />

marinos<br />

UTL: CEMENTERIO<br />

MARIONETAS<br />

marítima<br />

UTL: MUNICIPIO LITORAL<br />

MARITIMA<br />

MARITIMA<br />

MARITIMA<br />

marítimo<br />

UTL: CRUCERO<br />

MARITIMO<br />

MARITIMO<br />

marítimos<br />

UTL: COSTA<br />

MARKETING DIRECTO<br />

MARKETING TURISTICO<br />

MARRUECOS<br />

MARTINICA<br />

MASAS<br />

máster<br />

UTL: TITULO ACADEMICO<br />

758


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

ALQUILER DE<br />

Isla<br />

capacidad<br />

pers<strong>on</strong>a<br />

ocio de las pers<strong>on</strong>as<br />

TURISMO DE PERSONAS<br />

REMONTE<br />

empleo a<br />

TEMPORADA<br />

trabajo a<br />

PEQUEÑAS Y<br />

defensa del<br />

ORIENTE<br />

política de<br />

preservación del<br />

Programa de las Naci<strong>on</strong>es Unidas para el<br />

PROTECCION DEL<br />

PAISES<br />

PAISES<br />

evolución de la<br />

MATERIAL DE CAMPING<br />

MATERIAL<br />

MAURICIO<br />

Mauricio<br />

UTL: MAURICIO<br />

MAURITANIA<br />

máxima<br />

UTL: CAPACIDAD DE CARGA<br />

mayor<br />

UTL: TERCERA EDAD<br />

mayores<br />

UTL: TERCERA EDAD<br />

MAYORES<br />

MAYOTTE<br />

mecánica<br />

UTL: ARTESANIA<br />

MECANICO<br />

MECENAZGO<br />

mecenazgo empresarial<br />

UTL: MECENAZGO<br />

medalla<br />

UTL: PREMIOS Y CONCURSOS TURISTICOS<br />

media jornada<br />

UTL: TRABAJO A TIEMPO PARCIAL<br />

MEDIA PENSION<br />

media jornada<br />

UTL: TRABAJO A TIEMPO PARCIAL<br />

MEDIA<br />

media jornada<br />

UTL: TRABAJO A TIEMPO PARCIAL<br />

MEDIANAS EMPRESAS<br />

MEDIATECA<br />

medio ambiente<br />

UTL: PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE<br />

medio rural<br />

UTL: ZONA RURAL<br />

medio urbano<br />

UTL: CIUDAD<br />

medio<br />

UTL: PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE<br />

MEDIO<br />

medio ambiente<br />

UTL: PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE<br />

medio ambiente<br />

UTL: PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE<br />

Medio Ambiente<br />

UTL: PNUMA<br />

MEDIO AMBIENTE<br />

medios de comunicación<br />

UTL: COMUNICACION TURISTICA<br />

MEDIOS DE TRANSPORTE<br />

MEDITERRANEOS<br />

MENOS ADELANTADOS<br />

mentalidad<br />

UTL: EVOLUCION DE LA OPINION<br />

MERCADILLOS<br />

mercado al aire libre<br />

UTL: MERCADILLOS<br />

mercado común<br />

UTL: MERCADO UNICO EUROPEO<br />

MERCADO DE ARTE<br />

mercado de la hotelería<br />

UTL: HOTELERIA<br />

MERCADO DE TRABAJO<br />

mercado de vacaci<strong>on</strong>es<br />

UTL: VACACIONES<br />

759


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

ANALISIS DE<br />

DERECHO<br />

AFRICA<br />

TENIS DE<br />

SERVICIO<br />

movimiento<br />

PATRIMONIO<br />

SITIO<br />

cementerios<br />

COMPLEJO DE AGUAS<br />

PARQUE DE<br />

TURISMO DE<br />

SAN PEDRO Y<br />

INFORME DE<br />

EMPRESA<br />

SOCIEDAD<br />

sociedad de capital<br />

mercado emisor<br />

UTL: TURISMO EMISOR<br />

mercado extranjero<br />

UTL: MERCADO TURISTICO EXTRANJERO<br />

MERCADO POTENCIAL EXTRANJERO<br />

mercado receptor<br />

UTL: TURISMO RECEPTOR<br />

mercado turístico<br />

UTL: CONSUMO TURISTICO<br />

MERCADO TURISTICO EXTRANJERO<br />

mercado turístico mundial<br />

UTL: TURISMO INTERNACIONAL<br />

MERCADO UNICO EUROPEO<br />

MERCADO<br />

MERCANTIL<br />

MERCHANDIZING<br />

MERIDIONAL<br />

MESA<br />

METEOROLOGICO<br />

METODO DE LOS ESCENARIOS<br />

METODOLOGIA<br />

METRO<br />

MEXICO<br />

MEZQUITA<br />

MICROFICHA<br />

MICROFILM<br />

MICRONESIA<br />

MIGRACION<br />

migración turística<br />

UTL: TURISMO INTERNACIONAL<br />

migratorio<br />

UTL: MIGRACION<br />

MILITAR<br />

MILITAR<br />

militares<br />

UTL: CEMENTERIO<br />

MIMO<br />

MINERALES<br />

MINERALOGIA<br />

MINIATURAS<br />

ministerio de turismo<br />

UTL: ORGANISMO NACIONAL DE TURISMO<br />

MINUSVALIDO<br />

MINUSVALIDOS<br />

MIQUELON<br />

MIRAR ESCAPARATES<br />

misión<br />

UTL: VIAJE DE NEGOCIOS<br />

misión de apoyo sectorial<br />

UTL: ASISTENCIA TECNICA<br />

misión de asistencia preparatoria<br />

UTL: ASISTENCIA TECNICA<br />

misión de asistencia técnica<br />

UTL: ASISTENCIA TECNICA<br />

MISION<br />

mitos<br />

UTL: MITOS DEL TURISMO<br />

MITOS DEL TURISMO<br />

MIXTA<br />

MIXTA<br />

mixto<br />

UTL: SOCIEDAD MIXTA<br />

MODA TURISTICA<br />

modelismo<br />

UTL: ARTESANIA<br />

760


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

RSS DE<br />

UNION ECONOMICA Y<br />

flujo<br />

SISTEMA<br />

ALTA<br />

BICICLETA DE<br />

ESQUI DE<br />

ESTACION DE<br />

GUIA DE<br />

INSTALACIONES DE<br />

MUNICIPIO DE<br />

ocio de<br />

ORDENACION DE ZONAS DE<br />

ORDENACION TURISTICA DE<br />

POBLACION DE<br />

protección de la<br />

REFUGIO DE<br />

TURISMO DE<br />

vacaci<strong>on</strong>es de<br />

z<strong>on</strong>a de<br />

caza de<br />

RESTAURACION DE<br />

EMPLEADO DE<br />

MODELIZACION<br />

modelo<br />

UTL: MODELIZACION<br />

MODO DE ALOJAMIENTO<br />

MODO DE GESTION<br />

MODO DE TRANSPORTE<br />

modo de vida<br />

UTL: ESTILO DE VIDA<br />

MOLDAVIA R<br />

MOLDAVIA<br />

MOLINO<br />

MONACO<br />

MONASTERIO<br />

MONETARIA<br />

m<strong>on</strong><str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ario<br />

UTL: BALANZA DE PAGOS DEL TURISMO<br />

MONETARIO EUROPEO<br />

MONGOLIA<br />

MONITOR<br />

m<strong>on</strong>itor de centro de vacaci<strong>on</strong>es<br />

UTL: MONITOR<br />

m<strong>on</strong>itor de esquí<br />

UTL: MONITOR<br />

m<strong>on</strong>itor de vela<br />

UTL: MONITOR<br />

MONOGRAFIA<br />

m<strong>on</strong>opatín<br />

UTL: TABLA SOBRE RUEDAS<br />

MONTAÑA<br />

MONTAÑA<br />

MONTAÑA<br />

MONTAÑA<br />

MONTAÑA<br />

MONTAÑA<br />

MONTAÑA<br />

MONTAÑA<br />

m<strong>on</strong>taña<br />

UTL: TURISMO DE MONTAÑA<br />

MONTAÑA<br />

MONTAÑA<br />

MONTAÑA<br />

m<strong>on</strong>taña<br />

UTL: PROTECCION DE LA NATURALEZA<br />

MONTAÑA<br />

MONTAÑA<br />

m<strong>on</strong>taña<br />

UTL: TURISMO DE MONTAÑA<br />

m<strong>on</strong>taña<br />

UTL: MONTAÑA<br />

MONTAÑISMO<br />

MONTENEGRO<br />

m<strong>on</strong>tería<br />

UTL: CAZA<br />

m<strong>on</strong>tería<br />

UTL: CAZA<br />

MONTSERRAT<br />

MONUMENTO<br />

MONUMENTO CONMEMORATIVO<br />

MONUMENTOS<br />

mortalidad<br />

UTL: DEMOGRAFIA<br />

mosaico<br />

UTL: ARTESANIA<br />

MOSTRADOR<br />

MOTEL<br />

761


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

cadena de<br />

viaje de<br />

EXCURSION EN<br />

BARCO DE<br />

NAVEGACION DE<br />

vuelo sin<br />

lancha<br />

avión ultra ligero<br />

casa<br />

análisis<br />

equipamiento<br />

INSTALACION TURISTICA<br />

TRATADO<br />

empresa<br />

sociedad<br />

COMPLEJO<br />

motel clasificado<br />

UTL: MOTEL<br />

motel de turismo<br />

UTL: MOTEL<br />

moteles<br />

UTL: CADENA HOTELERA<br />

MOTINES<br />

MOTIVACION<br />

motivación<br />

UTL: VIAJE DE INCENTIVO<br />

MOTIVO DE ESTANCIA<br />

motivo de las vacaci<strong>on</strong>es<br />

UTL: MOTIVO DE ESTANCIA<br />

MOTO<br />

MOTO CROSS<br />

MOTO<br />

motocicl<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>a<br />

UTL: MOTO<br />

MOTOCICLISMO<br />

MOTOR<br />

MOTOR<br />

motor<br />

UTL: DEPORTES AEREOS<br />

motora de crucero<br />

UTL: BARCO DE CRUCERO<br />

motorizado<br />

UTL: ULM<br />

móvil<br />

UTL: AUTOCARAVANA<br />

movimiento interregi<strong>on</strong>al<br />

UTL: TURISMO REGIONAL<br />

movimiento migratorio<br />

UTL: MIGRACION<br />

movimiento regi<strong>on</strong>al<br />

UTL: TURISMO REGIONAL<br />

MOVIMIENTO TURISTICO<br />

movimientos europeos<br />

UTL: TURISMO EUROPEO<br />

movimientos internaci<strong>on</strong>ales<br />

UTL: TURISMO INTERNACIONAL<br />

MOZAMBIQUE<br />

mozo de café<br />

UTL: CAMARERO<br />

mozo de comedor<br />

UTL: CAMARERO<br />

mozo de recepción<br />

UTL: BOTONES<br />

MUELLE<br />

MUJER<br />

multicriterios<br />

UTL: ANALISIS ESTADISTICO<br />

multifunción<br />

UTL: INSTALACION TURISTICA MULTIFUNCION<br />

multifunción<br />

UTL: INSTALACION TURISTICA MULTIFUNCION<br />

MULTIFUNCION<br />

MULTILATERAL<br />

MULTINACIONAL<br />

multinaci<strong>on</strong>al<br />

UTL: MULTINACIONAL<br />

multinaci<strong>on</strong>al<br />

UTL: MULTINACIONAL<br />

MULTIOCIO<br />

MULTIPLICADORES DEL TURISMO<br />

multipropiedad<br />

UTL: TIEMPO COMPARTIDO<br />

762


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

ec<strong>on</strong>omía<br />

mercado turístico<br />

TURISMO EN LA ECONOMIA<br />

PRINCIPALES DESTINOS<br />

Tercer<br />

oficina<br />

acción de los<br />

VIGILANTE DE<br />

AUDICION DE<br />

FESTIVAL DE<br />

Países<br />

ADMINISTRACION<br />

CONSUMO<br />

c<strong>on</strong>sumo turístico<br />

CUENTA<br />

ec<strong>on</strong>omía<br />

INFORME<br />

ORGANISMO<br />

ORGANIZACION<br />

PARQUE<br />

planificación<br />

política<br />

política<br />

TURISMO<br />

TURISMO EN LA ECONOMIA<br />

Asociación de<br />

Programa de las<br />

VIET<br />

pil<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>a de<br />

mundial<br />

UTL: COYUNTURA ECONOMICA<br />

mundial<br />

UTL: TURISMO INTERNACIONAL<br />

MUNDIAL<br />

MUNDIALES<br />

Mundo<br />

UTL: PAISES EN DESARROLLO<br />

municipal de turismo<br />

UTL: OFICINA DE TURISMO<br />

MUNICIPIO DE MONTAÑA<br />

MUNICIPIO LITORAL<br />

MUNICIPIO RURAL<br />

MUNICIPIO TURISTICO<br />

municipios<br />

UTL: POLITICA LOCAL<br />

murallas<br />

UTL: FORTIFICACION<br />

MUSEO<br />

museo de la vida local<br />

UTL: MUSEO ETNOLOGICO<br />

museo del mar<br />

UTL: ACUARIO<br />

MUSEO ETNOLOGICO<br />

MUSEO<br />

MUSICA<br />

MUSICA FOLKLORICA<br />

MUSICA<br />

MUSICA<br />

musulmanes<br />

UTL: PAIS ISLAMICO<br />

MYANMAR<br />

NACIONAL DE TURISMO<br />

NACIONAL<br />

naci<strong>on</strong>al<br />

UTL: CONSUMO NACIONAL<br />

NACIONAL<br />

naci<strong>on</strong>al<br />

UTL: COYUNTURA ECONOMICA<br />

NACIONAL<br />

NACIONAL DE TURISMO<br />

NACIONAL DEL TURISMO<br />

NACIONAL<br />

naci<strong>on</strong>al<br />

UTL: PLANIFICACION<br />

naci<strong>on</strong>al<br />

UTL: COYUNTURA POLITICA<br />

naci<strong>on</strong>al de turismo<br />

UTL: POLITICA TURISTICA<br />

NACIONAL<br />

NACIONAL<br />

Naci<strong>on</strong>es del Asia Sudoriental<br />

UTL: PAIS DE LA ASEAN<br />

Naci<strong>on</strong>es Unidas para el Medio Ambiente<br />

UTL: PNUMA<br />

naipes<br />

UTL: JUEGO DE CARTAS<br />

NAM<br />

NAMIBIA<br />

NATACION<br />

natación<br />

UTL: PISCINA<br />

natalidad<br />

UTL: DEMOGRAFIA<br />

nativos<br />

763


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

área<br />

área<br />

CATASTROFE<br />

lago<br />

PARQUE<br />

PARQUE<br />

patrim<strong>on</strong>io<br />

RECURSO<br />

RESERVA<br />

riqueza<br />

SITIO<br />

aula de<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>cubrimiento de la<br />

PROTECCION DE LA<br />

TURISMO DE<br />

COMPETICION<br />

in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>stria<br />

INSTALACION<br />

CENTRO<br />

CLUB<br />

ESQUI<br />

ocio<br />

DEPORTES<br />

VIA DE AGUA<br />

aguas<br />

ANTILLAS<br />

HOMBRE DE<br />

TURISMO DE<br />

VIAJE DE<br />

VOLUMEN DE<br />

MAREA<br />

trabajo<br />

PIRAGÜISMO EN BALSA<br />

PIC<br />

CARAVANING DE<br />

estado de<br />

SAN CRISTOBAL Y<br />

UTL: POBLACION RECEPTORA<br />

natural de camping<br />

UTL: TERRENO DE CAMPING<br />

natural de ocio<br />

UTL: CENTRO DE OCIO<br />

NATURAL<br />

natural<br />

UTL: LAGO<br />

NATURAL<br />

NATURAL REGIONAL<br />

natural<br />

UTL: RECURSO NATURAL<br />

NATURAL<br />

NATURAL<br />

natural<br />

UTL: RECURSO NATURAL<br />

NATURAL<br />

naturaleza<br />

UTL: VIAJE ESCOLAR<br />

naturaleza<br />

UTL: TURISMO DE NATURALEZA<br />

NATURALEZA<br />

NATURALEZA<br />

NATURISMO<br />

NAURU<br />

NAUTICA<br />

náutica<br />

UTL: INSTALACION NAUTICA<br />

NAUTICA<br />

NAUTICO<br />

NAUTICO<br />

NAUTICO<br />

náutico<br />

UTL: NAVEGACION DE RECREO<br />

NAUTICOS<br />

NAVEGABLE<br />

navegables<br />

UTL: VIA DE AGUA NAVEGABLE<br />

navegación<br />

UTL: TRANSPORTE MARITIMO<br />

NAVEGACION DE MOTOR<br />

NAVEGACION DE RECREO<br />

NAVEGACION DE VELA<br />

navegación fluvial<br />

UTL: TURISMO FLUVIAL<br />

NAVIDAD<br />

NECESIDAD<br />

necrópolis<br />

UTL: CEMENTERIO<br />

NEERLANDESAS<br />

NEGOCIOS<br />

NEGOCIOS<br />

NEGOCIOS<br />

NEGOCIOS<br />

NEGRA<br />

negro<br />

UTL: TRABAJO SUMERGIDO<br />

NEPAL<br />

NEUMATICA<br />

NIC<br />

NICARAGUA<br />

NIEVE<br />

NIEVE<br />

nieve<br />

UTL: NIEVE<br />

NIEVES<br />

764


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

CAMA DE<br />

ALOJAMIENTOS PARA<br />

ANIMACION PARA<br />

CUIDADO DE<br />

JUEGO DE<br />

refugio para<br />

SERVICIO PARA<br />

TRABAJO<br />

CURSOS<br />

ESQUI<br />

AFRICA DEL<br />

AMERICA DEL<br />

Corea del<br />

EUROPA DEL<br />

Irl<strong>and</strong>a del<br />

CENTRAL<br />

DESECHOS<br />

PAPUA<br />

COMERCIO DE<br />

COMERCIO DE<br />

NIGER<br />

NIGERIA<br />

night club<br />

UTL: SALA DE FIESTAS<br />

NIÑO<br />

NIÑO<br />

NIÑOS<br />

NIÑOS<br />

NIÑOS<br />

NIÑOS<br />

niños<br />

UTL: REFUGIO<br />

NIÑOS<br />

NIUE<br />

NIVEL DE VIDA<br />

niveles de ocupación<br />

UTL: TASA DE OCUPACION<br />

NOCTURNO<br />

NOCTURNOS<br />

NORDICO<br />

NORMA<br />

normalización<br />

UTL: NORMA<br />

normativa<br />

UTL: REGLAMENTACION<br />

NORTE<br />

NORTE<br />

Norte<br />

UTL: COREA RDP<br />

NORTE<br />

Norte<br />

UTL: REINO UNIDO<br />

NORUEGA<br />

NOVEDAD<br />

NUCLEAR<br />

NUCLEARES<br />

NUEVA CALEDONIA<br />

NUEVA CIUDAD<br />

nueva cocina<br />

UTL: GASTRONOMIA<br />

NUEVA ZELANDIA<br />

NUEVA GUINEA<br />

Nuevas Hébridas<br />

UTL: VANUATU<br />

nuevas tecnologías<br />

UTL: INNOVACION TECNOLOGICA<br />

NUEVOS PAISES INDUSTRIALIZADOS<br />

numismática<br />

UTL: COLECCION<br />

OBJETOS DE RECUERDOS<br />

obras de c<strong>on</strong>servación<br />

UTL: RESTAURACION DE MONUMENTOS<br />

OBRERO<br />

observación ec<strong>on</strong>ómica del turismo<br />

UTL: CUENTA SATELITE DE TURISMO<br />

observación ec<strong>on</strong>ómica regi<strong>on</strong>al<br />

UTL: CUENTA SATELITE REGIONAL DE TURISMO<br />

OBSTACULO A LOS SERVICIOS TURISTICOS<br />

obstáculo ec<strong>on</strong>ómico<br />

UTL: COYUNTURA ECONOMICA<br />

OBSTACULO NO TARIFARIO<br />

obstáculo político<br />

UTL: COYUNTURA POLITICA<br />

OBSTACULO PSICOLOGICO<br />

OCASION<br />

765


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

AFRICA<br />

EUROPA<br />

Islas Samoa<br />

SAHARA<br />

PAIS DE LA<br />

REGION DEL<br />

activida<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g> de<br />

ANIMACION DEL<br />

AREA DE<br />

área de<br />

área natural de<br />

CENTRO DE<br />

CENTRO DE<br />

centro de aire libre y<br />

CLUB DE<br />

COMPLEJO RESIDENCIAL DE<br />

COMPORTAMIENTO DE<br />

EMBALSE PARA ACTIVIDADES DE<br />

INSTALACIONES DE<br />

PARQUE DE<br />

POLITICA DE<br />

PRESUPUESTO DE<br />

SOCIOLOGIA DEL<br />

TIEMPO DE<br />

turismo de<br />

z<strong>on</strong>a de<br />

capacidad de<br />

niveles de<br />

TASA DE<br />

Africa del<br />

OCCIDENTAL<br />

OCCIDENTAL<br />

Occidental<br />

UTL: SAMOA<br />

OCCIDENTAL<br />

OCDE<br />

OCEANIA<br />

OCEANO<br />

OCEANO INDICO<br />

OCIO<br />

ocio aéreo<br />

UTL: DEPORTES AEREOS<br />

OCIO AL AIRE LIBRE<br />

OCIO CULTURAL<br />

ocio de jóvenes<br />

UTL: JOVEN<br />

ocio de las pers<strong>on</strong>as mayores<br />

UTL: TERCERA EDAD<br />

ocio de m<strong>on</strong>taña<br />

UTL: TURISMO DE MONTAÑA<br />

OCIO DE PROXIMIDAD<br />

ocio deportivo<br />

UTL: ACTIVIDADES DEPORTIVAS<br />

OCIO EDUCATIVO<br />

ocio en casa<br />

UTL: OCIO EN ESPACIOS CERRADOS<br />

OCIO EN ESPACIOS CERRADOS<br />

ocio lúdico<br />

UTL: JUEGO<br />

ocio náutico<br />

UTL: NAVEGACION DE RECREO<br />

ocio social<br />

UTL: OCIO EDUCATIVO<br />

ocio<br />

UTL: OCIO<br />

OCIO<br />

OCIO<br />

ocio urbana<br />

UTL: CENTRO DE OCIO URBANO<br />

ocio<br />

UTL: CENTRO DE OCIO<br />

OCIO<br />

OCIO URBANO<br />

ocio<br />

UTL: CENTRO DE OCIO<br />

OCIO<br />

OCIO<br />

OCIO<br />

OCIO<br />

OCIO<br />

OCIO<br />

OCIO<br />

OCIO<br />

OCIO<br />

OCIO<br />

ocio<br />

UTL: VIAJE DE RECREO<br />

ocio<br />

UTL: INSTALACIONES DE OCIO<br />

OCIOSIDAD<br />

ocupación turística<br />

UTL: CAPACIDAD DE CARGA<br />

ocupación<br />

UTL: TASA DE OCUPACION<br />

OCUPACION<br />

Oeste<br />

766


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

PUBLICACION<br />

DIRECTOR DE<br />

JUEGOS<br />

SALA DE<br />

TOUR<br />

EVOLUCION DE LA<br />

DISCO<br />

financiación de la<br />

plan de<br />

POLITICA DE<br />

política de<br />

TECNICO DE<br />

UTL: AFRICA OCCIDENTAL<br />

oferta de alojamiento<br />

UTL: ALOJAMIENTO<br />

oferta turística<br />

UTL: PRODUCCION TURISTICA<br />

OFICIAL<br />

oficina de información turística<br />

UTL: OFICINA DE TURISMO<br />

OFICINA DE TURISMO<br />

OFICINA DE TURISMO EN EL EXTRANJERO<br />

oficina municipal de turismo<br />

UTL: OFICINA DE TURISMO<br />

OFICINA DE TURISMO<br />

oficio de restauración<br />

UTL: OFICIOS DE HOTELERIA Y RESTAURACION<br />

OFICIOS DE HOTELERIA Y RESTAURACION<br />

OFICIOS DE TURISMO<br />

OLIMPICOS<br />

OMAN<br />

OPERA<br />

OPERA<br />

OPERADOR<br />

OPINION<br />

OPTICO<br />

ORDEN PUBLICO<br />

ORDENACION DE ZONAS DE MONTAÑA<br />

ORDENACION DEL ESPACIO RURAL<br />

ORDENACION DEL LITORAL<br />

ORDENACION DEL TERRITORIO<br />

ORDENACION FLUVIAL<br />

ORDENACION INTEGRADA<br />

ORDENACION REGIONAL<br />

ORDENACION TURISTICA<br />

ORDENACION TURISTICA DE MONTAÑA<br />

ORDENACION TURISTICA DEL LITORAL<br />

ORDENACION TURISTICA RURAL<br />

ordenación urbana<br />

UTL: URBANISMO<br />

ordenación turística<br />

UTL: FINANCIACION DEL TURISMO<br />

ordenación<br />

UTL: ORDENACION DEL TERRITORIO<br />

ORDENACION<br />

ordenación del territorio<br />

UTL: POLITICA DE ORDENACION<br />

ORDENACION TERRITORIAL<br />

ORDENADOR<br />

orfebrería<br />

UTL: ARTESANIA<br />

ORGANIGRAMA<br />

ORGANISMO DE CREDITO<br />

ORGANISMO EUROPEO DE TURISMO<br />

ORGANISMO FINANCIERO<br />

ORGANISMO INTERNACIONAL DE TURISMO<br />

ORGANISMO LOCAL DE TURISMO<br />

ORGANISMO NACIONAL DE TURISMO<br />

ORGANISMO REGIONAL DE TURISMO<br />

ORGANIZACION DE LA ESTANCIA<br />

ORGANIZACION DEL TURISMO<br />

ORGANIZACION DEL TURISMO EN EL EXTRANJERO<br />

ORGANIZACION EUROPEA DEL TURISMO<br />

ORGANIZACION INTERNACIONAL DEL TURISMO<br />

ORGANIZACION LOCAL DEL TURISMO<br />

ORGANIZACION NACIONAL DEL TURISMO<br />

organización profesi<strong>on</strong>al<br />

UTL: PROFESIONALES DEL TURISMO<br />

767


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

visita<br />

VIAJE<br />

AGENCIA<br />

AFRICA<br />

ASIA<br />

EUROPA<br />

TIMOR<br />

Extremo<br />

Próximo<br />

PAIS DE<br />

región de<br />

ASIA Y<br />

EVOLUCION DE LAS VACACIONES<br />

vacaci<strong>on</strong>es<br />

FORMA DE<br />

SISTEMA DE<br />

BALANZA DE<br />

representación extranjera en el<br />

organización profesi<strong>on</strong>al del turismo<br />

UTL: PROFESIONALES DEL TURISMO<br />

ORGANIZACION REGIONAL DEL TURISMO<br />

organizada<br />

UTL: CIRCUITO TURISTICO<br />

ORGANIZADO<br />

ORGANIZADOR DE CIRCUITOS TURISTICOS<br />

organizador de viajes<br />

UTL: TOUR OPERADOR<br />

ORGANIZADORA DE EVENTOS<br />

ORIENTAL<br />

ORIENTAL<br />

ORIENTAL<br />

ORIENTAL<br />

ORIENTE MEDIO<br />

Oriente<br />

UTL: ASIA ORIENTAL<br />

Oriente<br />

UTL: ORIENTE MEDIO<br />

ORIGEN<br />

origen<br />

UTL: PAIS DE ORIGEN<br />

ORNITOLOGIA<br />

OTOÑO<br />

PACIENTE EN CURA<br />

PACIFICO<br />

PADEL<br />

PAGADAS<br />

pagadas<br />

UTL: VACACIONES<br />

PAGO<br />

PAGO ELECTRONICO<br />

PAGOS A CUENTA<br />

PAGOS DEL TURISMO<br />

PAINTBALL<br />

país de <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tino<br />

UTL: TURISMO RECEPTOR<br />

País de Gales<br />

UTL: REINO UNIDO<br />

PAIS DE LA ASEAN<br />

PAIS DE LA OCDE<br />

PAIS DE LA UNION EUROPEA<br />

PAIS DE ORIGEN<br />

país de salida<br />

UTL: TURISMO EMISOR<br />

país emisor<br />

UTL: TURISMO EMISOR<br />

PAIS FRANCOFONO<br />

PAIS ISLAMICO<br />

país<br />

UTL: OFICINA DE TURISMO EN EL EXTRANJERO<br />

PAISAJISTA<br />

PAISES ANDINOS<br />

Países árabes<br />

UTL: ESTADO ARABE<br />

PAISES BAJOS<br />

países bálticos<br />

UTL: ESTADO BALTICO<br />

PAISES DE LA CEE<br />

PAISES DE LA CEI<br />

PAISES DEL CAEM<br />

Países del COMECON<br />

UTL: PAISES DEL CAEM<br />

Países del Golfo Pérsico<br />

UTL: ESTADOS DEL GOLFO<br />

PAISES DESARROLLADOS<br />

768


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

NUEVOS<br />

PAISES Y AGRUPACIONES DE<br />

terrenos<br />

tiempo<br />

TRABAJO A TIEMPO<br />

empresa en<br />

BARCO DE<br />

PAISES EN DESARROLLO<br />

países en vías de <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>arrollo<br />

UTL: PAISES EN DESARROLLO<br />

países esc<strong>and</strong>inavos<br />

UTL: ESCANDINAVIA<br />

PAISES MEDITERRANEOS<br />

PAISES MENOS ADELANTADOS<br />

Países musulmanes<br />

UTL: PAIS ISLAMICO<br />

PAISES Y AGRUPACIONES DE PAISES<br />

PAISES INDUSTRIALIZADOS<br />

PAISES<br />

pájaro<br />

UTL: ORNITOLOGIA<br />

PAKISTAN<br />

PALACIO DE CONGRESOS<br />

PALESTINA<br />

PANAMA<br />

PANTANO<br />

pantanosos<br />

UTL: PANTANO<br />

PAPUA NUEVA GUINEA<br />

PAQUETE TURISTICO<br />

PARACAIDISMO<br />

PARAGUAY<br />

PARAPENTE<br />

PARASCENDISMO<br />

parcial<br />

UTL: TRABAJO A TIEMPO PARCIAL<br />

PARCIAL<br />

parking<br />

UTL: ESTACIONAMIENTO<br />

PARO<br />

PARQUE ACUATICO<br />

parque acuático recreativo<br />

UTL: PARQUE ACUATICO<br />

PARQUE DE ATRACCIONES<br />

PARQUE DE MINIATURAS<br />

PARQUE DE OCIO<br />

PARQUE MARINO<br />

PARQUE NACIONAL<br />

PARQUE NATURAL<br />

PARQUE NATURAL REGIONAL<br />

parque recreativo<br />

UTL: PARQUE DE OCIO<br />

PARQUE RECREATIVO CON ALOJAMIENTO<br />

PARQUE SAFARI<br />

parque submarino<br />

UTL: PARQUE MARINO<br />

PARQUE TEMATICO<br />

PARQUE ZOOLOGICO<br />

participación<br />

UTL: EMPRESA MIXTA<br />

partidos<br />

UTL: COMPETICION DEPORTIVA<br />

PASAJERO<br />

PASAJEROS<br />

PASAPORTE<br />

pasatiempo<br />

UTL: OCIO<br />

PASE<br />

PASEO<br />

paseo a caballo<br />

UTL: EXCURSION A CABALLO<br />

PASEO EN BICICLETA<br />

paseos marítimos<br />

769


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

DERECHO DE<br />

servi<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>mbre de<br />

turismo de<br />

PISTA DE<br />

animador del<br />

CONSERVACION DEL<br />

CARRERA<br />

TURISMO<br />

SAN<br />

especie en<br />

DEPORTES DE<br />

juego de<br />

DERECHO<br />

MEDIA<br />

PUBLICACION<br />

FORMACION<br />

población<br />

UTL: COSTA<br />

PASO<br />

paso<br />

UTL: DERECHO DE PASO<br />

paso<br />

UTL: TRANSITO<br />

PATINAJE SOBRE HIELO<br />

PATINAJE SOBRE RUEDAS<br />

PATINAJE<br />

patrim<strong>on</strong>io arquitectónico<br />

UTL: PATRIMONIO CULTURAL<br />

PATRIMONIO ARTISTICO<br />

PATRIMONIO CULTURAL<br />

patrim<strong>on</strong>io energético<br />

UTL: INSTALACIONES ENERGETICAS<br />

PATRIMONIO MILITAR<br />

patrim<strong>on</strong>io natural<br />

UTL: RECURSO NATURAL<br />

patrim<strong>on</strong>io religioso<br />

UTL: PATRIMONIO CULTURAL<br />

PATRIMONIO TURISTICO<br />

PATRIMONIO URBANO<br />

patrim<strong>on</strong>io<br />

UTL: ANIMADOR<br />

PATRIMONIO<br />

PATROCINIO<br />

patrón<br />

UTL: JEFE DE EMPRESA<br />

PEDESTRE<br />

PEDESTRE<br />

PEDRO Y MIQUELON<br />

PELICULA TURISTICA<br />

peligro de extinción<br />

UTL: ESPECIE PROTEGIDA<br />

PELOTA<br />

pelota<br />

UTL: DEPORTES DE PELOTA<br />

PENAL<br />

PENINSULA<br />

PENSION<br />

PENSION COMPLETA<br />

PENSION<br />

pequeña hotelería rural<br />

UTL: HOTELERIA INDEPENDIENTE<br />

PEQUEÑAS Y MEDIANAS EMPRESAS<br />

PEQUEÑO ESTADO<br />

pequeño hotel familiar<br />

UTL: HOTELERIA INDEPENDIENTE<br />

PERDIDA<br />

PEREGRINACION<br />

PEREGRINO<br />

PERFUMERIA<br />

periferia urbana<br />

UTL: CIUDAD<br />

PERIODICA<br />

PERIODICO<br />

periodo de afluencia<br />

UTL: ESTACIONALIDAD<br />

PERIODO DE ESTANCIA<br />

PERIODO DE PRACTICAS<br />

periodo estaci<strong>on</strong>al punta<br />

UTL: ESTACIONALIDAD<br />

PERIODOS DE FORMACION<br />

PERMANENTE<br />

permanente<br />

770


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

Países del Golfo<br />

LIBRE CIRCULACION DE<br />

ocio de las<br />

TURISMO DE<br />

artículo de<br />

AREA DE<br />

CIRCUITO A<br />

SENDERO DE MARCHA A<br />

PROYECTO<br />

ESQUI DE<br />

tiro c<strong>on</strong><br />

crucero de<br />

UTL: POBLACION<br />

PERMISO DE CONDUCCION<br />

permiso sin sueldo<br />

UTL: VACACIONES SIN SUELDO<br />

PERNOCTACION<br />

Pérsico<br />

UTL: ESTADOS DEL GOLFO<br />

pers<strong>on</strong>a mayor<br />

UTL: TERCERA EDAD<br />

pers<strong>on</strong>al de servicio<br />

UTL: EMPLEADO<br />

PERSONAL DE SERVICIO DE AUTOCAR<br />

PERSONAL DE SERVICIOS DE PLAYA<br />

PERSONAS QUE NO VIAJAN<br />

PERSONAS<br />

pers<strong>on</strong>as mayores<br />

UTL: TERCERA EDAD<br />

PERSONAS MAYORES<br />

PERU<br />

PESCA<br />

pesca c<strong>on</strong> caña<br />

UTL: PESCA<br />

pesca deportiva<br />

UTL: PESCA MARINA<br />

PESCA MARINA<br />

PESCA SUBMARINA<br />

pesca turística<br />

UTL: PESCA<br />

pesca<br />

UTL: PESCA<br />

PIB<br />

PIC NIC<br />

PICNIC<br />

PICTOGRAMA<br />

PIE<br />

PIE<br />

pil<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>a de natación<br />

UTL: PISCINA<br />

PILOTO<br />

ping-p<strong>on</strong>g<br />

UTL: TENIS DE MESA<br />

PINTURA<br />

pintura en seda<br />

UTL: ARTESANIA<br />

PIRAGÜISMO<br />

PIRAGÜISMO EN BALSA NEUMATICA<br />

PIRAGUISMO EN KAYAK<br />

PISCINA<br />

PISCINA PRIVADA<br />

PISTA DE BAILE<br />

PISTA DE ESQUI<br />

PISTA DE PATINAJE<br />

PISTA DE TENIS<br />

PISTA<br />

pistola<br />

UTL: TIRO<br />

PITCAIRN<br />

placer<br />

UTL: CRUCERO<br />

plan<br />

UTL: PLANIFICACION<br />

PLAN AZUL<br />

plan de <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>arrollo<br />

UTL: PLANIFICACION<br />

plan de <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>arrollo ec<strong>on</strong>ómico y social<br />

UTL: PLANIFICACION<br />

771


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

PROCESO DE<br />

artes<br />

TIRO AL<br />

CENTRO DE TURISMO DE<br />

PERSONAL DE SERVICIOS DE<br />

GASOLINA SIN<br />

PROTECCION DE LA<br />

SATISFACCION DE LA<br />

REGION<br />

plan de <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>arrollo turístico<br />

UTL: PLANIFICACION TURISTICA<br />

plan de ordenación<br />

UTL: ORDENACION DEL TERRITORIO<br />

PLANEADOR<br />

PLANETARIO<br />

PLANIFICACION<br />

planificación naci<strong>on</strong>al<br />

UTL: PLANIFICACION<br />

PLANIFICACION REGIONAL<br />

PLANIFICACION TURISTICA<br />

planificación urbana<br />

UTL: URBANISMO<br />

PLANIFICACION<br />

plásticas<br />

UTL: ESCULTURA<br />

PLATO<br />

PLAYA<br />

PLAYA ARTIFICIAL<br />

PLAYA CON SERVICIOS<br />

PLAYA PRIVADA<br />

PLAYA<br />

PLAYA<br />

PLOMO<br />

PLURIEMPLEO<br />

pluviom<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ría<br />

UTL: LLUVIA<br />

PNUMA<br />

POBLACION<br />

población activa<br />

UTL: MERCADO DE TRABAJO<br />

población autóct<strong>on</strong>a<br />

UTL: POBLACION RECEPTORA<br />

POBLACION DE MONTAÑA<br />

POBLACION ESTACIONAL<br />

POBLACION LITORAL<br />

población permanente<br />

UTL: POBLACION<br />

POBLACION RECEPTORA<br />

POBLACION RURAL<br />

POBLACION URBANA<br />

POBLACION RECEPTORA<br />

POBLACION LOCAL<br />

poder adquisitivo<br />

UTL: NIVEL DE VIDA<br />

POESIA<br />

POLAR<br />

Polinesia<br />

UTL: OCEANIA<br />

POLITICA DE INFORMACION<br />

POLITICA DE INVESTIGACION<br />

política de medio ambiente<br />

UTL: PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE<br />

POLITICA DE OCIO<br />

POLITICA DE ORDENACION<br />

política de ordenación del territorio<br />

UTL: POLITICA DE ORDENACION<br />

POLITICA DE PROMOCION TURISTICA<br />

POLITICA DE RECEPCION TURISTICA<br />

política de tiempo libre<br />

UTL: POLITICA DE OCIO<br />

política de turismo<br />

UTL: POLITICA TURISTICA<br />

política de vacaci<strong>on</strong>es<br />

UTL: POLITICA SOCIAL DEL TURISMO<br />

política europea de turismo<br />

772


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

AGRUPACION<br />

COYUNTURA<br />

DESCENTRALIZACION<br />

obstáculo<br />

WATERping-<br />

FIESTA<br />

TRADICION<br />

AFRICA DE HABLA<br />

TARJETA<br />

MERCADO<br />

PERIODO DE<br />

hotel de<br />

ELASTICIDAD DE LOS<br />

INDICE DE<br />

INDICE DE<br />

PRESTAMO<br />

AGENCIA DE<br />

COMUNICADO DE<br />

misión de asistencia<br />

grupo de<br />

UTL: POLITICA TURISTICA DE LA UNION EUROPEA<br />

POLITICA INTERNACIONAL DE TURISMO<br />

POLITICA LOCAL<br />

política naci<strong>on</strong>al<br />

UTL: COYUNTURA POLITICA<br />

política naci<strong>on</strong>al de turismo<br />

UTL: POLITICA TURISTICA<br />

POLITICA REGIONAL<br />

política regi<strong>on</strong>al del turismo<br />

UTL: POLITICA REGIONAL<br />

POLITICA SOCIAL DEL TURISMO<br />

POLITICA TERRITORIAL DEL TURISMO<br />

POLITICA TURISTICA<br />

POLITICA TURISTICA DE LA UNION EUROPEA<br />

POLITICA<br />

POLITICA<br />

POLITICA<br />

político<br />

UTL: COYUNTURA POLITICA<br />

POLO<br />

polo de atractivo turístico<br />

UTL: CENTRO TURISTICO<br />

POLO DE DESARROLLO TURISTICO<br />

polo turístico<br />

UTL: CENTRO TURISTICO<br />

POLO<br />

POLONIA<br />

POLYNESIA FRANCESA<br />

p<strong>on</strong>g<br />

UTL: TENIS DE MESA<br />

POPULAR<br />

POPULAR<br />

porcelana<br />

UTL: ARTESANIA<br />

PORTUGAL<br />

PORTUGUESA<br />

POSADA ECUESTRE<br />

posadas de campo<br />

UTL: ALBERGUE RURAL<br />

POSTAL<br />

POTENCIAL EXTRANJERO<br />

PRACTICAS<br />

PRECIO DEL CARBURANTE<br />

precio del combustible<br />

UTL: PRECIO DEL CARBURANTE<br />

precio re<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cido<br />

UTL: HOTELERIA ECONOMICA<br />

PRECIOS DE PRODUCTOS TURISTICOS<br />

PRECIOS<br />

PRECIOS<br />

PRECIOS DE CONSUMO<br />

PREFERENCIA<br />

PREFERENTE<br />

PREMIOS Y CONCURSOS TURISTICOS<br />

PRENSA TURISTICA<br />

PRENSA<br />

PRENSA<br />

preparatoria<br />

UTL: ASISTENCIA TECNICA<br />

preservación del medio ambiente<br />

UTL: PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE<br />

PRESION<br />

PRESION SOBRE EL SITIO<br />

presión<br />

UTL: GRUPO DE INFLUENCIA<br />

773


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

DOCUMENTO<br />

VACACIONES DE<br />

VIVIENDA<br />

SANTO TOME Y<br />

EMPRESA<br />

ESCUELA<br />

FINANCIACION<br />

PISCINA<br />

PLAYA<br />

ALOJAMIENTO<br />

DERECHO<br />

JARDIN<br />

COSTO DE<br />

creación de<br />

PRECIOS DE<br />

CUALIFICACION<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>plazamiento<br />

exposición<br />

FORMACION<br />

INSERCION<br />

organización<br />

organización<br />

sindicato<br />

viaje<br />

acción de los<br />

prestación de servicios<br />

UTL: SERVICIOS TURISTICOS<br />

prestación de viaje<br />

UTL: VIAJE<br />

prestación turística<br />

UTL: SERVICIOS TURISTICOS<br />

PRESTAMO PREFERENTE<br />

PRESTATARIO DE SERVICIOS<br />

presupuesto de los hogares<br />

UTL: CONSUMO DE LOS HOGARES<br />

PRESUPUESTO DE OCIO<br />

PRESUPUESTO DE TURISMO<br />

PRESUPUESTO DE VACACIONES<br />

PRESUPUESTO TURISTICO DE LAS REGIONES<br />

PREVENCION DE ACCIDENTES<br />

PREVISION<br />

PRIMARIO<br />

PRIMAS<br />

PRIMAVERA<br />

PRIMAVERA<br />

PRINCIPAL<br />

PRINCIPALES DESTINOS MUNDIALES<br />

PRINCIPE<br />

PRIVADA<br />

PRIVADA<br />

PRIVADA<br />

PRIVADA<br />

PRIVADA<br />

PRIVADO<br />

PRIVADO<br />

PRIVADO<br />

PROCEDIMIENTO<br />

proceso<br />

UTL: LITIGIO<br />

PROCESO DE PLANIFICACION<br />

pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cción<br />

UTL: PRODUCCION TURISTICA<br />

PRODUCCION TURISTICA<br />

PRODUCCION<br />

Pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cto Interior Bruto<br />

UTL: PIB<br />

PRODUCTO REGIONAL<br />

PRODUCTO TEMATICO<br />

PRODUCTO TURISTICO<br />

pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cto turístico<br />

UTL: NOVEDAD<br />

PRODUCTOS TURISTICOS<br />

PROFESION LIBERAL<br />

PROFESIONAL<br />

profesi<strong>on</strong>al<br />

UTL: VIAJE DE NEGOCIOS<br />

profesi<strong>on</strong>al<br />

UTL: ACONTECIMIENTO COMERCIAL<br />

PROFESIONAL<br />

PROFESIONAL<br />

profesi<strong>on</strong>al<br />

UTL: PROFESIONALES DEL TURISMO<br />

profesi<strong>on</strong>al del turismo<br />

UTL: PROFESIONALES DEL TURISMO<br />

profesi<strong>on</strong>al<br />

UTL: PROFESIONALES DEL TURISMO<br />

profesi<strong>on</strong>al<br />

UTL: VIAJE DE NEGOCIOS<br />

PROFESIONALES DEL TURISMO<br />

profesi<strong>on</strong>ales<br />

774


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

POLITICA DE<br />

TARIFA<br />

análisis<br />

estudio<br />

LEY DE<br />

ESPECIE<br />

ESPACIO<br />

OCIO DE<br />

TURISMO DE<br />

DEMANDAS DE<br />

EJECUCION DE<br />

ELABORACION DEL<br />

EVALUACION DEL<br />

examen del<br />

FINANCIACION DE<br />

REVISION DE<br />

DESCRIPCION DE<br />

SELECCION DE<br />

OBSTACULO<br />

EMPRESA<br />

ESCUELA<br />

FINANCIACION<br />

higiene<br />

UTL: PROFESIONALES DEL TURISMO<br />

Programa de las Naci<strong>on</strong>es Unidas para el Medio Ambiente<br />

UTL: PNUMA<br />

PROLONGACION DE LA JORNADA LABORAL<br />

PROMOCION TURISTICA<br />

PROMOCION TURISTICA<br />

PROMOCIONAL<br />

PROMOTOR<br />

propiedad a tiempo compartido<br />

UTL: TIEMPO COMPARTIDO<br />

PROPIETARIO DE BAR<br />

PROSPECTIVA TECNOLOGICA<br />

prospectivo<br />

UTL: PREVISION<br />

prospectivo<br />

UTL: PREVISION<br />

PROSPECTO TURISTICO<br />

PROSPECTOS<br />

PROSTITUCION<br />

protección de la m<strong>on</strong>taña<br />

UTL: PROTECCION DE LA NATURALEZA<br />

PROTECCION DE LA NATURALEZA<br />

PROTECCION DE LA POBLACION RECEPTORA<br />

protección del c<strong>on</strong>sumidor<br />

UTL: LEY DE PROTECCION DEL CONSUMIDOR<br />

protección del espacio rural<br />

UTL: PROTECCION DE LA NATURALEZA<br />

protección del litoral<br />

UTL: PROTECCION DE LA NATURALEZA<br />

PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE<br />

PROTECCION DEL SITIO<br />

PROTECCION DEL TURISTA<br />

PROTECCION DEL CONSUMIDOR<br />

protecci<strong>on</strong>ismo<br />

UTL: BARRERA COMERCIAL<br />

PROTEGIDA<br />

PROTEGIDO<br />

PROVEEDOR<br />

PROXIMIDAD<br />

PROXIMIDAD<br />

Próximo Oriente<br />

UTL: ORIENTE MEDIO<br />

PROYECTO DE DESARROLLO<br />

PROYECTO PILOTO<br />

PROYECTO TURISTICO<br />

PROYECTO<br />

PROYECTO<br />

PROYECTO<br />

PROYECTO<br />

proyecto<br />

UTL: EVALUACION DEL PROYECTO<br />

PROYECTO<br />

PROYECTO<br />

PROYECTOS<br />

PROYECTOS<br />

PSICOLOGIA DEL TURISTA<br />

PSICOLOGICO<br />

PUBLICA<br />

PUBLICA<br />

PUBLICA<br />

pública<br />

UTL: SALUBRIDAD<br />

PUBLICACION OFICIAL<br />

PUBLICACION PERIODICA<br />

PUBLICACIONES SERIADA<br />

775


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

agencia de relaci<strong>on</strong>es<br />

RELACIONES<br />

AGENCIA DE<br />

campaña<br />

SPOT<br />

CREDITO<br />

DERECHO<br />

JARDIN<br />

ORDEN<br />

TRANSPORTE<br />

centro de<br />

periodo estaci<strong>on</strong>al<br />

CONTAMINACION<br />

cadena de restauración<br />

RESTAURACION<br />

CONGO<br />

COREA<br />

LAO<br />

CALIDAD DE LA<br />

comportamiento de<br />

mozo de<br />

POLITICA DE<br />

agencias de viajes de turismo<br />

mercado<br />

TURISMO<br />

calidad<br />

públicas<br />

UTL: AGENCIA DE COMUNICACION<br />

PUBLICAS<br />

PUBLICIDAD ENGAÑOSA<br />

PUBLICIDAD TURISTICA<br />

PUBLICIDAD<br />

publicitaria<br />

UTL: PUBLICIDAD TURISTICA<br />

PUBLICITARIO<br />

PUBLICO<br />

PUBLICO<br />

PUBLICO<br />

PUBLICO<br />

PUBLICO<br />

PUBLIREPORTAJE<br />

PUEBLO<br />

PUENTE<br />

PUERTO<br />

PUERTO DE RECREO<br />

PUERTO RICO<br />

PUESTA EN FORMA<br />

puesta en forma<br />

UTL: GIMNASIO<br />

puesto del turismo en la ec<strong>on</strong>omía<br />

UTL: TURISMO EN LA ECONOMIA NACIONAL<br />

punta<br />

UTL: ESTACIONALIDAD<br />

PYME<br />

UTL: PEQUEÑAS Y MEDIANAS EMPRESAS<br />

QATAR<br />

quiebra<br />

UTL: CIERRE DE EMPRESA<br />

QUIMICA<br />

racismo<br />

UTL: XENOFOBIA<br />

RADIO<br />

RADIOACTIVIDAD<br />

rafting<br />

UTL: PIRAGÜISMO EN BALSA NEUMATICA<br />

rallies<br />

UTL: COMPETICION DEPORTIVA<br />

rápida<br />

UTL: RESTAURACION RAPIDA<br />

RAPIDA<br />

RD<br />

RDP<br />

RDP<br />

REALIDAD VIRTUAL<br />

recepción<br />

UTL: CALIDAD DE LA RECEPCION<br />

recepción de turistas<br />

UTL: POLITICA DE RECEPCION TURISTICA<br />

RECEPCION<br />

recepción<br />

UTL: CALIDAD DE LA RECEPCION<br />

recepción<br />

UTL: BOTONES<br />

RECEPCION TURISTICA<br />

RECEPCIONISTA<br />

receptor<br />

UTL: AGENCIA DE VIAJES<br />

receptor<br />

UTL: TURISMO RECEPTOR<br />

RECEPTOR<br />

receptora<br />

UTL: CALIDAD DE LA RECEPCION<br />

776


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

capacidad<br />

comunidad<br />

POBLACION<br />

PROTECCION DE LA POBLACION<br />

CAMPING EN<br />

viaje de<br />

SENDERO DE LARGO<br />

aer<strong>on</strong>áutica<br />

INSTALACIONES ACUATICAS<br />

parque<br />

PARQUE<br />

parque acuático<br />

BARCO DE<br />

cabaña de<br />

estancia de<br />

NAVEGACION DE<br />

PUERTO DE<br />

VIAJE DE<br />

COMERCIO DE OBJETOS DE<br />

TARIFA<br />

hotel de precio<br />

DOCUMENTO DE<br />

receptora<br />

UTL: CAPACIDAD DE ALOJAMIENTO<br />

receptora<br />

UTL: POBLACION RECEPTORA<br />

RECEPTORA<br />

RECEPTORA<br />

RECESION ECONOMICA<br />

RECICLAJE<br />

RECINTOS DE CASTILLO<br />

recital<br />

UTL: CONCIERTO<br />

RECOMENDACION<br />

recompensa<br />

UTL: VIAJE DE INCENTIVO<br />

RECORRIDO<br />

recreativa<br />

UTL: DEPORTES AEREOS<br />

RECREATIVAS<br />

recreativo<br />

UTL: PARQUE DE OCIO<br />

RECREATIVO CON ALOJAMIENTO<br />

recreativo<br />

UTL: PARQUE ACUATICO<br />

RECREO<br />

recreo<br />

UTL: BUNGALO<br />

recreo<br />

UTL: VIAJE DE RECREO<br />

RECREO<br />

RECREO<br />

RECREO<br />

recuerdos<br />

UTL: COMPRA TURISTICA<br />

RECUERDOS<br />

RECURSO NATURAL<br />

RECURSO RENOVABLE<br />

recursos acuíferos<br />

UTL: AGUAS CONTINENTALES<br />

recursos turísticos<br />

UTL: PATRIMONIO TURISTICO<br />

RED AEREA<br />

RED DE CARRETERAS<br />

RED DE INFORMACION<br />

RED DE TRANSPORTE<br />

RED FERROVIARIA<br />

REDUCCION DE LA JORNADA LABORAL<br />

REDUCIDA<br />

re<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cido<br />

UTL: HOTELERIA ECONOMICA<br />

reembolso<br />

UTL: INDEMNIZACION<br />

REFERENCIA<br />

REFUGIO<br />

refugio costero<br />

UTL: REFUGIO<br />

refugio de <str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>apa<br />

UTL: REFUGIO<br />

REFUGIO DE MONTAÑA<br />

refugio ecuestre<br />

UTL: POSADA ECUESTRE<br />

refugio familiar<br />

UTL: REFUGIO<br />

refugio para niños<br />

UTL: REFUGIO<br />

refugio rural<br />

777


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

chal<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g><br />

acción<br />

CUENTA SATELITE<br />

frecuentación<br />

movimiento<br />

observación ec<strong>on</strong>ómica<br />

ORDENACION<br />

ORGANISMO<br />

ORGANIZACION<br />

PARQUE NATURAL<br />

PLANIFICACION<br />

POLITICA<br />

política<br />

PRODUCTO<br />

TURISMO<br />

TURISMO EN LA ECONOMIA<br />

PRESUPUESTO TURISTICO DE LAS<br />

MARCA<br />

agencia de<br />

AGRUPACION ETNICO<br />

ac<strong>on</strong>tecimiento<br />

ACTO<br />

patrim<strong>on</strong>io<br />

TURISMO<br />

BARCO A<br />

RECURSO<br />

UTL: REFUGIO<br />

refugio turístico<br />

UTL: REFUGIO<br />

refugio<br />

UTL: REFUGIO DE MONTAÑA<br />

regatas<br />

UTL: COMPETICION DEPORTIVA<br />

REGION ARIDA<br />

región costera<br />

UTL: LITORAL<br />

región de origen<br />

UTL: PAIS DE ORIGEN<br />

REGION DEL OCEANO INDICO<br />

REGION POLAR<br />

REGION TEMPLADA<br />

REGION TROPICAL<br />

REGION TURISTICA<br />

regi<strong>on</strong>al<br />

UTL: POLITICA REGIONAL<br />

REGIONAL DE TURISMO<br />

regi<strong>on</strong>al<br />

UTL: TURISMO REGIONAL<br />

regi<strong>on</strong>al<br />

UTL: TURISMO REGIONAL<br />

regi<strong>on</strong>al<br />

UTL: CUENTA SATELITE REGIONAL DE TURISMO<br />

REGIONAL<br />

REGIONAL DE TURISMO<br />

REGIONAL DEL TURISMO<br />

REGIONAL<br />

REGIONAL<br />

REGIONAL<br />

regi<strong>on</strong>al del turismo<br />

UTL: POLITICA REGIONAL<br />

REGIONAL<br />

REGIONAL<br />

REGIONAL<br />

REGIONES<br />

REGISTRADA<br />

REGLAMENTACION<br />

REGLAMENTACION ADUANERA<br />

REGLAMENTACION DEL TRAFICO<br />

reglamentación sanitaria<br />

UTL: SALUBRIDAD<br />

reglamento<br />

UTL: REGLAMENTACION<br />

REHABILITACION<br />

REINO UNIDO<br />

RELACIONES PUBLICAS<br />

relaci<strong>on</strong>es públicas<br />

UTL: AGENCIA DE COMUNICACION<br />

relajación<br />

UTL: OCIOSIDAD<br />

RELIGIOSA<br />

religioso<br />

UTL: ACTO RELIGIOSO<br />

RELIGIOSO<br />

religioso<br />

UTL: PATRIMONIO CULTURAL<br />

RELIGIOSO<br />

REMO<br />

REMONTE MECANICO<br />

REMOS<br />

RENOVABLE<br />

RENOVACION URBANA<br />

778


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

UMBRAL DE<br />

ALEMANIA,<br />

EX<br />

IRAN,<br />

CENTRAL DE<br />

SERVICIO DE<br />

SISTEMA DE<br />

sistema informatizado de<br />

hotel<br />

COMPLEJO<br />

NO<br />

gasto en el extranjero de los turistas<br />

gastos de los<br />

gastos de los turistas no<br />

vacaci<strong>on</strong>es de los<br />

sociedad anónima c<strong>on</strong><br />

TURISMO<br />

renta de las empresas<br />

UTL: VOLUMEN DE NEGOCIOS<br />

RENTABILIDAD<br />

RENTABILIDAD<br />

rentas de los hogares<br />

UTL: CONSUMO DE LOS HOGARES<br />

reparación<br />

UTL: INDEMNIZACION<br />

repercusi<strong>on</strong>es ec<strong>on</strong>ómicas del turismo<br />

UTL: INCIDENCIA DEL TURISMO<br />

REPERTORIO<br />

Representación de turismo en el extranjero<br />

UTL: ORGANIZACION DEL TURISMO EN EL EXTRANJERO<br />

representación extranjera en el país<br />

UTL: OFICINA DE TURISMO EN EL EXTRANJERO<br />

REPRESENTACION GUBERNAMENTAL<br />

representante local de agencia de viaje<br />

UTL: AGENTE DE VIAJES<br />

REPUBLICA ARABE SIRIA<br />

REPUBLICA CENTROAFRICANA<br />

REPUBLICA CHECA<br />

REPUBLICA DE SUDAFRICA<br />

REPUBLICA DEMOCRATICA DE ALEMANIA<br />

REPUBLICA DOMINICANA<br />

República Eslovaca<br />

UTL: ESLOVAQUIA<br />

REPUBLICA FEDERAL<br />

REPUBLICA YUGOESLAVA DE MACEDONIA<br />

REPUBLICA ISLAMICA<br />

RESERVA DE ANIMALES<br />

reserva marina<br />

UTL: PARQUE MARINO<br />

RESERVA NATURAL<br />

reservas<br />

UTL: SERVICIO DE RESERVAS<br />

RESERVAS<br />

RESERVAS<br />

RESERVAS<br />

reservas<br />

UTL: SIR<br />

residencia clasificada<br />

UTL: APARTAMENTO TURISTICO<br />

residencia<br />

UTL: APARTAMENTO TURISTICO<br />

RESIDENCIAL DE OCIO<br />

RESIDENTE<br />

RESIDENTE<br />

residentes<br />

UTL: GASTOS DEL TURISMO INTERNACIONAL<br />

residentes<br />

UTL: CONSUMO NACIONAL<br />

residentes<br />

UTL: INGRESOS DEL TURISMO INTERNACIONAL<br />

residentes<br />

UTL: TURISMO NACIONAL<br />

RESOLUCION<br />

resort<br />

UTL: COMPLEJO TURISTICO<br />

RESPONSABILIDAD<br />

resp<strong>on</strong>sabilidad civil<br />

UTL: RESPONSABILIDAD<br />

resp<strong>on</strong>sabilidad limitada<br />

UTL: SOCIEDAD LIMITADA<br />

RESPONSABLE DE CENTRO DE VACACIONES<br />

RESPONSABLE<br />

RESTAURACION<br />

779


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

CADENA DE<br />

cadena de<br />

in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>stria de la<br />

oficio de<br />

OFICIOS DE HOTELERIA Y<br />

TECNICO DE<br />

auxiliar de<br />

DIRECTOR DE HOTEL-<br />

SALIDA A<br />

VAGON<br />

ACTAS<br />

DOCUMENTO DE<br />

SALA DE<br />

COSTA<br />

PUERTO<br />

escalada por<br />

costas<br />

CD-<br />

TRATADO DE<br />

ALQUILER DE<br />

ENCARGADA DE<br />

circuito en<br />

vacaci<strong>on</strong>es en<br />

RESTAURACION A DOMICILIO<br />

RESTAURACION DE MONUMENTOS<br />

RESTAURACION HOTELERA<br />

RESTAURACION RAPIDA<br />

RESTAURACION<br />

restauración rápida<br />

UTL: RESTAURACION RAPIDA<br />

restauración<br />

UTL: RESTAURACION<br />

restauración<br />

UTL: OFICIOS DE HOTELERIA Y RESTAURACION<br />

RESTAURACION<br />

RESTAURACION<br />

RESTAURADOR<br />

RESTAURANTE<br />

RESTAURANTE GASTRONOMICO<br />

RESTAURANTE RURAL<br />

restaurante<br />

UTL: AUXILIAR DE HOSTELERIA<br />

RESTAURANTE<br />

RESTAURANTE<br />

RESTAURANTE<br />

restricción comercial<br />

UTL: BARRERA COMERCIAL<br />

RESUMIDAS<br />

REUNION<br />

REUNION DE TURISMO<br />

REUNION<br />

REUNIONES<br />

REVISION DE PROYECTO<br />

REVISTA<br />

REVOLUCION<br />

Rho<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>ia<br />

UTL: ZIMBABWE<br />

RICA<br />

RICO<br />

RIO<br />

riqueza natural<br />

UTL: RECURSO NATURAL<br />

rocas<br />

UTL: ESCALADA<br />

rocosas<br />

UTL: COSTA<br />

ROM<br />

UTL: DISCO OPTICO<br />

ROMA<br />

ROPA BLANCA<br />

ROPA BLANCA<br />

roulotte<br />

UTL: EXCURSION EN CARROMATO<br />

roulotte<br />

UTL: EXCURSION EN CARROMATO<br />

RSS DE ARMENIA<br />

RSS DE AZERBAIYAN<br />

RSS DE BIELORRUSIA<br />

RSS DE ESTONIA<br />

RSS DE GEORGIA<br />

RSS DE KAZAKISTAN<br />

RSS DE KIRGUISTAN<br />

RSS DE LETONIA<br />

RSS DE LITUANIA<br />

RSS DE MOLDAVIA<br />

RSS DE RUSIA<br />

RSS DE TAYIKISTAN<br />

RSS DE UCRANIA<br />

RSS DE UZBEKISTAN<br />

780


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

DEPORTES SOBRE<br />

PATINAJE SOBRE<br />

TABLA SOBRE<br />

VEHICULO DE DOS<br />

ALBERGUE<br />

ALOJAMIENTO<br />

CAMPING<br />

CENTRO DE TURISMO<br />

espacio<br />

hotelería<br />

INSTALACION<br />

medio<br />

MUNICIPIO<br />

ORDENACION DEL ESPACIO<br />

ORDENACION TURISTICA<br />

pequeña hotelería<br />

POBLACION<br />

protección del espacio<br />

refugio<br />

RESTAURANTE<br />

TURISMO<br />

VIVIENDA<br />

ZONA<br />

vacaci<strong>on</strong>es<br />

FEDERACION<br />

RSS DE<br />

año<br />

PARQUE<br />

AFRICA AL SUR DEL<br />

RSS TURCOMANA<br />

RUEDAS<br />

RUEDAS<br />

RUEDAS<br />

RUEDAS<br />

RUGBY<br />

RUMANIA<br />

RURAL<br />

RURAL<br />

RURAL<br />

RURAL<br />

rural<br />

UTL: ZONA RURAL<br />

rural<br />

UTL: ALOJAMIENTO RURAL<br />

RURAL<br />

rural<br />

UTL: ZONA RURAL<br />

RURAL<br />

RURAL<br />

RURAL<br />

rural<br />

UTL: HOTELERIA INDEPENDIENTE<br />

RURAL<br />

rural<br />

UTL: PROTECCION DE LA NATURALEZA<br />

rural<br />

UTL: REFUGIO<br />

RURAL<br />

RURAL<br />

RURAL<br />

RURAL<br />

rurales<br />

UTL: TURISMO RURAL<br />

RUSA<br />

RUSIA<br />

RUSIA<br />

RUTA ENOLOGICA<br />

RUTA TURISTICA<br />

RWANDA<br />

sabático<br />

UTL: VACACIONES SIN SUELDO<br />

sable<br />

UTL: ESGRIMA<br />

SAFARI<br />

SAFARI FOTOGRAFICO<br />

SAFARI<br />

SAHARA<br />

SAHARA OCCIDENTAL<br />

SAHARA<br />

SAHEL<br />

SALA DE ANIMACION<br />

SALA DE CINE<br />

SALA DE CONCIERTOS<br />

sala de c<strong>on</strong>ferencias<br />

UTL: SALA DE REUNIONES<br />

SALA DE CONGRESOS<br />

SALA DE DEPORTE<br />

SALA DE ESPECTACULOS<br />

SALA DE EXPOSICIONES<br />

SALA DE FIESTAS<br />

SALA DE GIMNASIA<br />

SALA DE JUEGOS<br />

SALA DE OPERA<br />

SALA DE REUNIONES<br />

SALA DE SQUASH<br />

781


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

país de<br />

ISLAS<br />

INSTALACIONES DE<br />

itinerarios de<br />

TURISMO DE<br />

EL<br />

Islas<br />

Islas<br />

reglamentación<br />

CONTROL<br />

SEMANA<br />

CUENTA<br />

CUENTA<br />

ARABIA<br />

frecuentación<br />

misión de apoyo<br />

SALA DE SUBASTAS<br />

SALA DE TEATRO<br />

sala de TV<br />

UTL: SALON<br />

SALARIO<br />

saldo turístico<br />

UTL: BALANZA DE PAGOS DEL TURISMO<br />

SALIDA A RESTAURANTE<br />

salida al extranjero<br />

UTL: TURISMO EMISOR<br />

SALIDA DE VACACIONES<br />

salida<br />

UTL: TURISMO EMISOR<br />

SALIDAS<br />

salinas<br />

UTL: PANTANO<br />

SALOMON<br />

SALON<br />

SALON DE TE<br />

SALTO DE AGUA<br />

SALUBRIDAD<br />

SALUD<br />

SALUD<br />

salud<br />

UTL: CIRCUITO A PIE<br />

SALUD<br />

SALVADOR<br />

salvamento<br />

UTL: ASISTENCIA EN VIAJE<br />

SAMOA<br />

SAMOA AMERICANA<br />

Samoa<br />

UTL: SAMOA AMERICANA<br />

Samoa Occidental<br />

UTL: SAMOA<br />

SAN CRISTOBAL Y NIEVES<br />

SAN MARINO<br />

SAN PEDRO Y MIQUELON<br />

SAN VICENTE Y LAS GRANADINAS<br />

SANATORIO<br />

SANEAMIENTO<br />

SANEAMIENTO AMBIENTAL<br />

sanitaria<br />

UTL: SALUBRIDAD<br />

SANITARIO<br />

SANTA ELENA<br />

SANTA LUCIA<br />

SANTA SEDE<br />

SANTA<br />

SANTO TOME Y PRINCIPE<br />

santuario<br />

UTL: TEMPLO<br />

SARL<br />

UTL: SOCIEDAD LIMITADA<br />

SATELITE DE TURISMO<br />

SATELITE REGIONAL DE TURISMO<br />

SATISFACCION DE LA POBLACION LOCAL<br />

SATISFACCION DEL CONSUMIDOR<br />

SAUDITA<br />

sector costero<br />

UTL: LITORAL<br />

sectorial<br />

UTL: TURISMO SECTORIAL<br />

sectorial<br />

UTL: ASISTENCIA TECNICA<br />

782


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TURISMO<br />

ENSEÑANZA<br />

DOCUMENTO<br />

estudios<br />

pintura en<br />

SANTA<br />

COMPAÑIA DE<br />

TURISMO DE FIN DE<br />

vacaci<strong>on</strong>es de fin de<br />

viaje de fin de<br />

CLUB DE<br />

turismo<br />

PUBLICACIONES<br />

pers<strong>on</strong>al de<br />

PERSONAL DE<br />

COMERCIO DE<br />

SECTORIAL<br />

SECUNDARIA<br />

SECUNDARIO<br />

secundarios<br />

UTL: ENSEÑANZA SECUNDARIA<br />

seda<br />

UTL: ARTESANIA<br />

SEDE<br />

SEGUNDA VIVIENDA<br />

SEGURIDAD<br />

SEGURO<br />

SEGURO DE ASISTENCIA EN VIAJES<br />

SEGURO DE CANCELACION<br />

seguro turístico<br />

UTL: SEGURO DE ASISTENCIA EN VIAJES<br />

SEGUROS<br />

seísmo<br />

UTL: TERREMOTO<br />

selección<br />

UTL: PREFERENCIA<br />

SELECCION DE PROYECTOS<br />

SELLO DE CALIDAD<br />

SEMANA SANTA<br />

SEMANA<br />

semana<br />

UTL: TURISMO DE FIN DE SEMANA<br />

semana<br />

UTL: TURISMO DE FIN DE SEMANA<br />

SEMINARIO<br />

SEÑALIZACION TURISTICA<br />

SENDERISMO<br />

SENDERISMO<br />

SENDERO<br />

sendero costero<br />

UTL: SENDERO LITORAL<br />

SENDERO DE BICICLETAS<br />

SENDERO DE LARGO RECORRIDO<br />

SENDERO DE MARCHA A PIE<br />

SENDERO ECUESTRE<br />

SENDERO LITORAL<br />

SENEGAL<br />

senior<br />

UTL: TURISMO DE PERSONAS MAYORES<br />

SEQUIA<br />

SERBIA<br />

SERIADA<br />

servicio de alojamiento de animales<br />

UTL: ADMISION DE ANIMALES<br />

SERVICIO DE INFORMACION<br />

SERVICIO DE INFORMACION AL TURISTA<br />

SERVICIO DE LIMPIEZA<br />

servicio de línea<br />

UTL: CONEXION<br />

SERVICIO DE RESERVAS<br />

SERVICIO DE TURISMO EN EL EXTRANJERO<br />

SERVICIO ESTADISTICO<br />

SERVICIO HOTELERO<br />

SERVICIO METEOROLOGICO<br />

SERVICIO PARA NIÑOS<br />

servicio<br />

UTL: EMPLEADO<br />

SERVICIO DE AUTOCAR<br />

SERVICIOS DE TRANSPORTE<br />

SERVICIOS DE VACACIONES<br />

SERVICIOS TURISTICOS<br />

SERVICIOS<br />

783


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

OBSTACULO A LOS<br />

PERSONAL DE<br />

PLAYA CON<br />

prestación de<br />

PRESTATARIO DE<br />

CAMINO DE<br />

REPUBLICA ARABE<br />

ANALISIS DE<br />

ciencia de<br />

ATRACCION DEL<br />

PRESION SOBRE EL<br />

PROTECCION DEL<br />

baby<br />

CAMBIO<br />

c<strong>on</strong>flicto<br />

IMPACTO<br />

ocio<br />

plan de <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>arrollo ec<strong>on</strong>ómico y<br />

POLITICA<br />

SITUACION<br />

TURISMO<br />

VACACIONES<br />

SERVICIOS TURISTICOS<br />

SERVICIOS DE PLAYA<br />

SERVICIOS<br />

servicios<br />

UTL: SERVICIOS TURISTICOS<br />

SERVICIOS<br />

servi<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>mbre de paso<br />

UTL: DERECHO DE PASO<br />

SEYCHELES<br />

shopping<br />

UTL: COMPRAS<br />

SIDA<br />

SIERRA LEONA<br />

SIKKIM<br />

sima<br />

UTL: CAVERNA<br />

SINAGOGA<br />

sindicato profesi<strong>on</strong>al<br />

UTL: PROFESIONALES DEL TURISMO<br />

síndrome de inmunodeficiencia adquirida<br />

UTL: SIDA<br />

SINGAPUR<br />

SIR<br />

SIRGA<br />

SIRIA<br />

SISTEMA DE PAGO ELECTRONICO<br />

SISTEMA DE RESERVAS<br />

sistema informatizado de reservas<br />

UTL: SIR<br />

SISTEMA MONETARIO EUROPEO<br />

SISTEMAS<br />

sistemas<br />

UTL: ANALISIS DE SISTEMAS<br />

SITIO ARQUEOLOGICO<br />

SITIO CLASIFICADO<br />

SITIO HISTORICO<br />

sitio inscrito<br />

UTL: SITIO CLASIFICADO<br />

SITIO MILITAR<br />

SITIO NATURAL<br />

SITIO TURISTICO<br />

SITIO<br />

SITIO<br />

SITIO<br />

sitters<br />

UTL: CUIDADO DE NIÑOS<br />

SITUACION LABORAL<br />

SITUACION SOCIAL<br />

SMD<br />

SOBRECLASIFICACION<br />

SOCIAL<br />

social<br />

UTL: SITUACION SOCIAL<br />

SOCIAL<br />

social<br />

UTL: OCIO EDUCATIVO<br />

social<br />

UTL: PLANIFICACION<br />

SOCIAL DEL TURISMO<br />

SOCIAL<br />

SOCIAL<br />

SOCIALES<br />

SOCIEDAD ANONIMA<br />

sociedad anónima c<strong>on</strong> resp<strong>on</strong>sabilidad limitada<br />

UTL: SOCIEDAD LIMITADA<br />

SOCIEDAD COOPERATIVA<br />

784


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

JUEGO DE<br />

VALOR<br />

CATEGORIA<br />

horas de<br />

CASA<br />

LUZ Y<br />

GRABACION<br />

INDICADOR DE<br />

DESARROLLO<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>arrollo turístico<br />

TURISMO<br />

Unión<br />

SALA DE<br />

espacio<br />

SALA DE<br />

PESCA<br />

ESPACIO<br />

parque<br />

REPUBLICA DE<br />

ASIA<br />

Asociación de Naci<strong>on</strong>es del Asia.<br />

sociedad de capital mixto<br />

UTL: SOCIEDAD MIXTA<br />

SOCIEDAD LIMITADA<br />

SOCIEDAD MIXTA<br />

sociedad multinaci<strong>on</strong>al<br />

UTL: MULTINACIONAL<br />

sociedad que cotiza en bolsa<br />

UTL: SOCIEDAD ANONIMA<br />

sociedad transnaci<strong>on</strong>al<br />

UTL: MULTINACIONAL<br />

SOCIEDAD<br />

SOCIOCULTURAL<br />

SOCIOLOGIA DE LAS VACACIONES<br />

sociología del deporte<br />

UTL: COMPORTAMIENTO DEL DEPORTE<br />

SOCIOLOGIA DEL OCIO<br />

sociología del tiempo libre<br />

UTL: TIEMPO LIBRE<br />

SOCIOLOGIA DEL TURISMO<br />

SOCIOPROFESIONAL<br />

SOCORRISTA<br />

SOL<br />

sol<br />

UTL: SOL<br />

SOLARIEGA<br />

SOMALIA<br />

SONIDO<br />

SONORA<br />

soporte de informativo<br />

UTL: DOCUMENTACION TURISTICA<br />

SOSTENIBILIDAD EN TURISMO<br />

SOSTENIBLE<br />

sostenible<br />

UTL: TURISMO SOSTENIBLE<br />

SOSTENIBLE<br />

souvenirs<br />

UTL: COMPRA TURISTICA<br />

Soviética<br />

UTL: URSS<br />

sp<strong>on</strong>sor<br />

UTL: PATROCINIO<br />

SPOT PUBLICITARIO<br />

SQUASH<br />

SQUASH<br />

SRI LANKA<br />

STRETCHING<br />

subacuatico<br />

UTL: ESPACIO SUBMARINO<br />

SUBASTAS<br />

SUBMARINA<br />

SUBMARINISMO<br />

SUBMARINO<br />

submarino<br />

UTL: PARQUE MARINO<br />

SUBVENCION<br />

SUDAFRICA<br />

SUDAN<br />

Su<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>te Asiático<br />

UTL: ASIA SUDORIENTAL<br />

SUDORIENTAL<br />

Sudoriental<br />

UTL: PAIS DE LA ASEAN<br />

SUECIA<br />

sueldo<br />

UTL: SALARIO<br />

785


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

permiso sin<br />

VACACIONES SIN<br />

TRABAJO<br />

ENSEÑANZA<br />

formación<br />

MANDO<br />

título de técnico<br />

estudios<br />

AFRICA AL<br />

AMERICA DEL<br />

ASIA DEL<br />

CONO<br />

Corea del<br />

CENTRO DE<br />

establecimiento de<br />

OBSTACULO NO<br />

RSS DE<br />

SALON DE<br />

EXPRESION<br />

CAFE<br />

FESTIVAL DE<br />

SALA DE<br />

ASISTENCIA<br />

cooperación<br />

formación<br />

misión de asistencia<br />

TRANSFERENCIA<br />

sueldo<br />

UTL: VACACIONES SIN SUELDO<br />

SUELDO<br />

SUIZA<br />

SUMERGIDO<br />

SUMILLER<br />

SUPERIOR<br />

superior<br />

UTL: ENSEÑANZA SUPERIOR<br />

SUPERIOR<br />

superior<br />

UTL: TITULO ACADEMICO<br />

superiores<br />

UTL: ENSEÑANZA SUPERIOR<br />

SUPRESION DE EMPLEO<br />

supresión de empresa<br />

UTL: CIERRE DE EMPRESA<br />

SUR DEL SAHARA<br />

SUR<br />

SUR<br />

SUR<br />

Sur<br />

UTL: COREA R<br />

SURFING<br />

SURINAME<br />

SWAZILANDIA<br />

tabla de vela<br />

UTL: WINDSURF<br />

TABLA SOBRE RUEDAS<br />

TAILANDIA<br />

TAIWAN, CHINA<br />

TALASOTERAPIA<br />

TALASOTERAPIA<br />

talasoterapia<br />

UTL: CENTRO DE TALASOTERAPIA<br />

TANZANIA<br />

tarifa<br />

UTL: PRECIOS DE PRODUCTOS TURISTICOS<br />

TARIFA PROMOCIONAL<br />

TARIFA REDUCIDA<br />

TARIFARIO<br />

TARJETA DE CREDITO<br />

TARJETA POSTAL<br />

TASA DE AEROPUERTO<br />

TASA DE ESTANCIA<br />

TASA DE OCUPACION<br />

tauromaquia<br />

UTL: CORRIDA DE TOROS<br />

TAXI<br />

TAYIKISTAN<br />

TAYIKISTAN<br />

TE<br />

TEATRAL<br />

TEATRO<br />

TEATRO<br />

TEATRO<br />

TEATRO<br />

TECNICA<br />

técnica<br />

UTL: ASISTENCIA TECNICA<br />

técnica<br />

UTL: FORMACION PROFESIONAL<br />

técnica<br />

UTL: ASISTENCIA TECNICA<br />

TECNICA<br />

TECNICO DE ORDENACION TERRITORIAL<br />

786


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

título de<br />

turismo<br />

CONOCIMIENTOS<br />

EXPORTACION DE CONOCIMIENTOS<br />

transferencia de c<strong>on</strong>ocimientos<br />

transferencia de<br />

nuevas<br />

INNOVACION<br />

PROSPECTIVA<br />

ACONTECIMIENTO<br />

CRUCERO<br />

PARQUE<br />

PRODUCTO<br />

turismo<br />

REGION<br />

FUERA DE<br />

VACACIONES FUERA DE<br />

admisión<br />

TRABAJO<br />

CLUB DE<br />

PISTA DE<br />

turismo de la<br />

UNIVERSIDAD DE LA<br />

CENTRO DE TURISMO<br />

ciudad<br />

TECNICO DE RESTAURACION<br />

técnico superior<br />

UTL: TITULO ACADEMICO<br />

técnico<br />

UTL: TURISMO CON FINES ECONOMICOS<br />

TECNICOS<br />

TECNICOS<br />

técnicos<br />

UTL: TRANSFERENCIA TECNICA<br />

TECNOLOGIA DE LA INFORMACION<br />

TECNOLOGIA DEL TURISMO<br />

tecnología<br />

UTL: TRANSFERENCIA TECNICA<br />

tecnologías<br />

UTL: INNOVACION TECNOLOGICA<br />

TECNOLOGICA<br />

TECNOLOGICA<br />

tejidos<br />

UTL: ARTESANIA<br />

telearrastre<br />

UTL: REMONTE MECANICO<br />

telecabina<br />

UTL: REMONTE MECANICO<br />

TELECONFERENCIA<br />

teleférico<br />

UTL: REMONTE MECANICO<br />

TELEFONO<br />

TELEMATICA<br />

TELERESERVA<br />

telesilla<br />

UTL: REMONTE MECANICO<br />

telesquí<br />

UTL: REMONTE MECANICO<br />

TELEVISION<br />

TELEVISION ALTA DEFINICION<br />

TELEVISION POR CABLE<br />

TEMATICO<br />

TEMATICO<br />

TEMATICO<br />

TEMATICO<br />

temático<br />

UTL: TURISMO SECTORIAL<br />

TEMPERATURA DEL AGUA<br />

TEMPERATURA DEL AIRE<br />

TEMPLADA<br />

TEMPLO<br />

TEMPORADA ALTA<br />

TEMPORADA BAJA<br />

TEMPORADA MEDIA<br />

TEMPORADA<br />

TEMPORADA<br />

temporal<br />

UTL: VISADO<br />

TEMPORAL<br />

TENIS<br />

TENIS DE MESA<br />

TENIS<br />

TENIS<br />

Tercer Mundo<br />

UTL: PAISES EN DESARROLLO<br />

TERCERA EDAD<br />

tercera edad<br />

UTL: TURISMO DE PERSONAS MAYORES<br />

TERCERA EDAD<br />

TERMAL<br />

termal<br />

787


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

COMPLEJO<br />

establecimiento<br />

estación<br />

fuente<br />

turismo<br />

AGUAS<br />

bicicl<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>a todo<br />

acción<br />

POLITICA<br />

TECNICO DE ORDENACION<br />

ORDENACION DEL<br />

política de ordenación del<br />

DISTRIBUCION DEL<br />

política de<br />

propiedad a<br />

sociología del<br />

TRABAJO A<br />

COMPLEJO DE<br />

UTL: BALNEARIO<br />

TERMAL<br />

termal<br />

UTL: ESTABLECIMIENTO DE CURA<br />

termal<br />

UTL: CENTRO DE TURISMO TERMAL<br />

termal<br />

UTL: AGUAS TERMALES<br />

termal<br />

UTL: TERMALISMO<br />

TERMALES<br />

TERMALISMO<br />

TERMINAL DE VIDEO INTERACTIVA<br />

TERMINOLOGIA<br />

TERRAZA<br />

TERREMOTO<br />

TERRENO DE CAMPING<br />

terreno de camping clasificado<br />

UTL: TERRENO DE CAMPING<br />

terreno de caravana<br />

UTL: CAMPING PARA CARAVANAS<br />

terreno de excavaci<strong>on</strong>es<br />

UTL: ARQUEOLOGIA<br />

terreno de juego<br />

UTL: AREA DE JUEGOS<br />

terreno<br />

UTL: BICICLETA DE MONTAÑA<br />

terrenos pantanosos<br />

UTL: PANTANO<br />

territorial<br />

UTL: POLITICA TERRITORIAL DEL TURISMO<br />

TERRITORIAL DEL TURISMO<br />

TERRITORIAL<br />

TERRITORIO NO AUTONOMO<br />

TERRITORIO<br />

territorio<br />

UTL: POLITICA DE ORDENACION<br />

TERRORISMO<br />

TESAURO<br />

TESIS<br />

texto de c<strong>on</strong>ferencia<br />

UTL: DOCUMENTO DE REUNION<br />

TIEMPO COMPARTIDO<br />

TIEMPO DE OCIO<br />

TIEMPO DE TRAYECTO<br />

TIEMPO LIBRE<br />

tiempo parcial<br />

UTL: TRABAJO A TIEMPO PARCIAL<br />

TIEMPO LIBRE<br />

tiempo libre<br />

UTL: POLITICA DE OCIO<br />

tiempo compartido<br />

UTL: TIEMPO COMPARTIDO<br />

tiempo libre<br />

UTL: TIEMPO LIBRE<br />

TIEMPO PARCIAL<br />

tienda<br />

UTL: MATERIAL DE CAMPING<br />

TIENDA LIBRE DE IMPUESTOS<br />

TIENDAS<br />

TIERRA INTERIOR<br />

TIERRAS ALTAS<br />

TIMOR ORIENTAL<br />

TIPO DE CAMBIO<br />

tipo de clientela<br />

UTL: TIPOLOGIA DE LOS VISITANTES<br />

788


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

análisis<br />

CAMPO DE<br />

TRINIDAD Y<br />

bicicl<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>a<br />

SANTO<br />

Islas<br />

CORRIDA DE<br />

fiesta de<br />

CAMPO INTERNACIONAL DE<br />

DOCUMENTO DE<br />

<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ración del<br />

extensión del<br />

horario de<br />

MERCADO DE<br />

tipo de transporte<br />

UTL: MODO DE TRANSPORTE<br />

tipo de vacaci<strong>on</strong>es<br />

UTL: VACACIONES<br />

TIPOLOGIA<br />

tipología de los vacaci<strong>on</strong>istas<br />

UTL: TIPOLOGIA DE LOS VISITANTES<br />

TIPOLOGIA DE LOS VISITANTES<br />

tipológico<br />

UTL: TIPOLOGIA<br />

TIRO<br />

TIRO AL PLATO<br />

TIRO CON ARCO<br />

tiro c<strong>on</strong> pistola<br />

UTL: TIRO<br />

TIRO<br />

TITULO ACADEMICO<br />

título de técnico superior<br />

UTL: TITULO ACADEMICO<br />

TO<br />

UTL: TOUR OPERADOR<br />

TOBAGO<br />

todo terreno<br />

UTL: BICICLETA DE MONTAÑA<br />

TOGO<br />

TOKELAU<br />

TOME Y PRINCIPE<br />

TONGA<br />

T<strong>on</strong>ga<br />

UTL: TONGA<br />

TOROS<br />

toros<br />

UTL: CORRIDA DE TOROS<br />

TORRE<br />

torrente<br />

UTL: AGUAS CONTINENTALES<br />

TOUR OPERADOR<br />

TOXICOMANIA<br />

TRABAJADOR AGRICOLA<br />

trabajo a media jornada<br />

UTL: TRABAJO A TIEMPO PARCIAL<br />

TRABAJO A TIEMPO PARCIAL<br />

trabajo de joyería<br />

UTL: ARTESANIA<br />

trabajo estaci<strong>on</strong>al<br />

UTL: EMPLEO ESTACIONAL<br />

trabajo interino<br />

UTL: TRABAJO TEMPORAL<br />

trabajo intermitente<br />

UTL: EMPLEO ESTACIONAL<br />

TRABAJO JUVENIL<br />

trabajo negro<br />

UTL: TRABAJO SUMERGIDO<br />

TRABAJO NOCTURNO<br />

TRABAJO SUMERGIDO<br />

TRABAJO TEMPORAL<br />

TRABAJO<br />

TRABAJO<br />

trabajo<br />

UTL: JORNADA LABORAL<br />

trabajo<br />

UTL: JORNADA LABORAL<br />

trabajo<br />

UTL: JORNADA LABORAL<br />

TRABAJO<br />

TRADICION POPULAR<br />

789


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

FIESTA<br />

CONGESTION DEL<br />

REGLAMENTACION DEL<br />

turismo en<br />

sociedad<br />

CAPACIDAD DE<br />

CONTRATO DE<br />

INFRAESTRUCTURA DE<br />

MEDIOS DE<br />

MODO DE<br />

RED DE<br />

SERVICIOS DE<br />

tipo de<br />

TIEMPO DE<br />

HABITACION<br />

REGION<br />

RSS<br />

TRADICIONAL<br />

TRADUCCION<br />

TRAFICO<br />

TRAFICO<br />

TRAFICO<br />

TRANSBORDADOR<br />

transferencia de c<strong>on</strong>ocimientos técnicos<br />

UTL: TRANSFERENCIA TECNICA<br />

transferencia de tecnología<br />

UTL: TRANSFERENCIA TECNICA<br />

TRANSFERENCIA TECNICA<br />

TRANSITO<br />

tránsito<br />

UTL: TRANSITO<br />

transnaci<strong>on</strong>al<br />

UTL: MULTINACIONAL<br />

TRANSPARENCIA<br />

TRANSPORTE<br />

TRANSPORTE AEREO<br />

transporte colectivo<br />

UTL: TRANSPORTE PUBLICO<br />

TRANSPORTE CONTINUO<br />

TRANSPORTE FERROVIARIO<br />

TRANSPORTE FLUVIAL<br />

TRANSPORTE INDIVIDUAL<br />

TRANSPORTE INTERIOR<br />

TRANSPORTE INTERNACIONAL<br />

transporte lacustre<br />

UTL: TRANSPORTE FLUVIAL<br />

TRANSPORTE MARITIMO<br />

TRANSPORTE POR CARRETERA<br />

TRANSPORTE PUBLICO<br />

TRANSPORTE URBANO<br />

TRANSPORTE<br />

TRANSPORTE<br />

TRANSPORTE<br />

TRANSPORTE<br />

TRANSPORTE<br />

TRANSPORTE<br />

TRANSPORTE<br />

transporte<br />

UTL: MODO DE TRANSPORTE<br />

TRANSPORTISTA<br />

TRATADO<br />

TRATADO DE MAASTRICHT<br />

TRATADO DE ROMA<br />

TRATADO MULTILATERAL<br />

TRAYECTO<br />

TRAYECTO<br />

trekking<br />

UTL: SENDERISMO<br />

TREN<br />

TREN DE ALTA VELOCIDAD<br />

TREN TURISTICO<br />

TRINIDAD Y TOBAGO<br />

TRIPLE<br />

TROPICAL<br />

tumbas<br />

UTL: CEMENTERIO<br />

TUNEL<br />

TUNEL BAJO EL CANAL DE LA MANCHA<br />

TUNEL DE CARRETERA<br />

TUNEL FERROVIARIO<br />

TUNEZ<br />

TURCOMANA<br />

TURISMO ALTERNATIVO<br />

790


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

turismo balneario<br />

UTL: TURISMO LITORAL<br />

turismo científico<br />

UTL: TURISMO CON FINES ECONOMICOS<br />

turismo colectivo<br />

UTL: VIAJE EN GRUPO<br />

TURISMO COMUNITARIO<br />

TURISMO CON FINES ECONOMICOS<br />

TURISMO CONMEMORATIVO<br />

TURISMO CULTURAL<br />

TURISMO DE AVENTURA<br />

turismo de breve <str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ración<br />

UTL: ESTANCIA CORTA<br />

turismo de ciudad<br />

UTL: TURISMO URBANO<br />

turismo de c<strong>on</strong>gresos<br />

UTL: CONGRESO<br />

turismo de excursión<br />

UTL: VISITA GUIADA<br />

TURISMO DE FESTIVALES<br />

TURISMO DE FIN DE SEMANA<br />

TURISMO DE FORMACION<br />

turismo de invierno<br />

UTL: VACACIONES DE INVIERNO<br />

TURISMO DE JARDINES<br />

TURISMO DE JOVENES<br />

turismo de la tercera edad<br />

UTL: TURISMO DE PERSONAS MAYORES<br />

TURISMO DE LUJO<br />

TURISMO DE MASAS<br />

TURISMO DE MINUSVALIDOS<br />

TURISMO DE MONTAÑA<br />

TURISMO DE NATURALEZA<br />

TURISMO DE NEGOCIOS<br />

turismo de ocio<br />

UTL: VIAJE DE RECREO<br />

turismo de paso<br />

UTL: TRANSITO<br />

TURISMO DE PERSONAS MAYORES<br />

TURISMO DE PROXIMIDAD<br />

TURISMO DE SALUD<br />

turismo de verano<br />

UTL: VACACIONES DE VERANO<br />

TURISMO DEPORTIVO<br />

TURISMO ECUESTRE<br />

TURISMO EMISOR<br />

TURISMO EN AUTOCAR<br />

turismo en caravana<br />

UTL: CAMPING PARA CARAVANAS<br />

turismo en el extranjero<br />

UTL: TURISMO EMISOR<br />

turismo en escala<br />

UTL: TRANSITO<br />

TURISMO EN LA ECONOMIA LOCAL<br />

TURISMO EN LA ECONOMIA MUNDIAL<br />

TURISMO EN LA ECONOMIA NACIONAL<br />

TURISMO EN LA ECONOMIA REGIONAL<br />

turismo en tránsito<br />

UTL: TRANSITO<br />

TURISMO ENOLOGICO<br />

turismo escolar<br />

UTL: TURISMO DE FORMACION<br />

TURISMO ESPELEOLOGICO<br />

TURISMO ETNICO<br />

TURISMO EUROPEO<br />

turismo extranjero<br />

791


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

ADMINISTRACION NACIONAL DE<br />

agencia de viajes de<br />

agencias de viajes de<br />

animador de<br />

AÑO DEL<br />

ANTROPOLOGIA DEL<br />

ASOCIACION DE<br />

ASOCIACION DE<br />

asociación internaci<strong>on</strong>al de<br />

AZAFATA DE<br />

BALANZA DE PAGOS DEL<br />

CENTRO DE<br />

CENTRO DE<br />

CENTRO DE<br />

c<strong>on</strong>tribución del<br />

CUENTA SATELITE DE<br />

CUENTA SATELITE REGIONAL DE<br />

DIRECTOR DE OFICINA DE<br />

ECOLOGIA DE<br />

ECONOMIA DE<br />

efecto del<br />

UTL: TURISMO RECEPTOR<br />

turismo familiar<br />

UTL: VACACIONES FAMILIARES<br />

TURISMO FLUVIAL<br />

TURISMO FRONTERIZO<br />

TURISMO HISTORICO<br />

TURISMO INDEPENDIENTE<br />

turismo indivi<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>al<br />

UTL: TURISMO INDEPENDIENTE<br />

turismo in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>strial<br />

UTL: TURISMO CON FINES ECONOMICOS<br />

TURISMO INTERCONTINENTAL<br />

TURISMO INTERIOR<br />

TURISMO INTERNACIONAL<br />

TURISMO INTERNO<br />

TURISMO LITORAL<br />

TURISMO MARITIMO<br />

TURISMO NACIONAL<br />

TURISMO PEDESTRE<br />

TURISMO RECEPTOR<br />

TURISMO REGIONAL<br />

TURISMO RELIGIOSO<br />

TURISMO RESPONSABLE<br />

TURISMO RURAL<br />

TURISMO SECTORIAL<br />

turismo senior<br />

UTL: TURISMO DE PERSONAS MAYORES<br />

TURISMO SOCIAL<br />

TURISMO SOSTENIBLE<br />

turismo técnico<br />

UTL: TURISMO CON FINES ECONOMICOS<br />

turismo temático<br />

UTL: TURISMO SECTORIAL<br />

turismo termal<br />

UTL: TERMALISMO<br />

TURISMO URBANO<br />

turismo verde<br />

UTL: TURISMO RURAL<br />

turismo vitícola<br />

UTL: TURISMO ENOLOGICO<br />

TURISMO<br />

turismo emisor<br />

UTL: AGENCIA DE VIAJES<br />

turismo receptor<br />

UTL: AGENCIA DE VIAJES<br />

turismo<br />

UTL: ANIMADOR<br />

TURISMO<br />

TURISMO<br />

TURISMO<br />

TURISMO HOMOLOGADA<br />

turismo<br />

UTL: ORGANISMO INTERNACIONAL DE TURISMO<br />

TURISMO<br />

TURISMO<br />

TURISMO DE PLAYA<br />

TURISMO RURAL<br />

TURISMO TERMAL<br />

turismo a la ec<strong>on</strong>omía local<br />

UTL: TURISMO EN LA ECONOMIA LOCAL<br />

TURISMO<br />

TURISMO<br />

TURISMO<br />

TURISMO<br />

TURISMO<br />

turismo<br />

792


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

enseñanza de<br />

ESCUELA DE<br />

ETICA DEL<br />

EVOLUCION DEL<br />

EXPOSICION DE<br />

FINANCIACION DEL<br />

GASTOS DEL<br />

GUIA DE<br />

HISTORIA DEL<br />

IMPACTO DEL<br />

INCIDENCIA DEL<br />

INCIDENCIA EN EL<br />

INDICADOR DE SOSTENIBILIDAD EN<br />

INGRESOS DEL<br />

INSTITUCION DEL<br />

ministerio de<br />

MITOS DEL<br />

motel de<br />

MULTIPLICADORES DEL<br />

observación ec<strong>on</strong>ómica del<br />

OFICINA DE<br />

OFICINA DE<br />

oficina municipal de<br />

OFICIOS DE<br />

ORGANISMO EUROPEO DE<br />

ORGANISMO INTERNACIONAL DE<br />

ORGANISMO LOCAL DE<br />

ORGANISMO NACIONAL DE<br />

ORGANISMO REGIONAL DE<br />

ORGANIZACION DEL<br />

ORGANIZACION DEL<br />

ORGANIZACION EUROPEA DEL<br />

ORGANIZACION INTERNACIONAL DEL<br />

ORGANIZACION LOCAL DEL<br />

ORGANIZACION NACIONAL DEL<br />

organización profesi<strong>on</strong>al del<br />

ORGANIZACION REGIONAL DEL<br />

política de<br />

política europea de<br />

POLITICA INTERNACIONAL DE<br />

política naci<strong>on</strong>al de<br />

política regi<strong>on</strong>al del<br />

POLITICA SOCIAL DEL<br />

POLITICA TERRITORIAL DEL<br />

PRESUPUESTO DE<br />

PROFESIONALES DEL<br />

puesto del<br />

repercusi<strong>on</strong>es ec<strong>on</strong>ómicas del<br />

Representación de<br />

REUNION DE<br />

SERVICIO DE<br />

SOCIOLOGIA DEL<br />

UTL: INCIDENCIA DEL TURISMO<br />

turismo<br />

UTL: ENSEÑANZA TURISTICA<br />

TURISMO<br />

TURISMO<br />

TURISMO<br />

TURISMO<br />

TURISMO<br />

TURISMO INTERNACIONAL<br />

TURISMO<br />

TURISMO<br />

TURISMO<br />

TURISMO<br />

TURISMO<br />

TURISMO<br />

TURISMO INTERNACIONAL<br />

TURISMO<br />

turismo<br />

UTL: ORGANISMO NACIONAL DE TURISMO<br />

TURISMO<br />

turismo<br />

UTL: MOTEL<br />

TURISMO<br />

turismo<br />

UTL: CUENTA SATELITE DE TURISMO<br />

TURISMO<br />

TURISMO EN EL EXTRANJERO<br />

turismo<br />

UTL: OFICINA DE TURISMO<br />

TURISMO<br />

TURISMO<br />

TURISMO<br />

TURISMO<br />

TURISMO<br />

TURISMO<br />

TURISMO<br />

TURISMO EN EL EXTRANJERO<br />

TURISMO<br />

TURISMO<br />

TURISMO<br />

TURISMO<br />

turismo<br />

UTL: PROFESIONALES DEL TURISMO<br />

TURISMO<br />

turismo<br />

UTL: POLITICA TURISTICA<br />

turismo<br />

UTL: POLITICA TURISTICA DE LA UNION EUROPEA<br />

TURISMO<br />

turismo<br />

UTL: POLITICA TURISTICA<br />

turismo<br />

UTL: POLITICA REGIONAL<br />

TURISMO<br />

TURISMO<br />

TURISMO<br />

TURISMO<br />

turismo en la ec<strong>on</strong>omía<br />

UTL: TURISMO EN LA ECONOMIA NACIONAL<br />

turismo<br />

UTL: INCIDENCIA DEL TURISMO<br />

turismo en el extranjero<br />

UTL: ORGANIZACION DEL TURISMO EN EL EXTRANJERO<br />

TURISMO<br />

TURISMO EN EL EXTRANJERO<br />

TURISMO<br />

793


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

TECNOLOGIA DEL<br />

EDUCACION DEL<br />

PROTECCION DEL<br />

PSICOLOGIA DEL<br />

SERVICIO DE INFORMACION AL<br />

asistencia a los<br />

derechos de los<br />

gasto en el extranjero de los<br />

gastos de los<br />

LLEGADAS INTERNACIONALES DE<br />

recepción de<br />

ANIMACION<br />

BOLETIN DE INFORMACION<br />

cama<br />

capacidad<br />

capacidad de ocupación<br />

ciudad<br />

COMPRA<br />

COMUNICACION<br />

c<strong>on</strong>centración<br />

COOPERACION<br />

creación de empresa<br />

dem<strong>and</strong>a<br />

DOCUMENTACION<br />

EMPRESA<br />

ENSEÑANZA<br />

financiación de la ordenación<br />

frecuentación<br />

GEOGRAFIA<br />

GUIA<br />

IMAGEN<br />

in<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>stria<br />

INFORMACION<br />

INGENIERIA<br />

innovación<br />

INSTALACION<br />

INVERSION<br />

INVESTIGACION<br />

LEGISLACION<br />

localización<br />

migración<br />

MODA<br />

oferta<br />

TURISMO<br />

TURISTA<br />

turista extranjero<br />

UTL: TURISMO RECEPTOR<br />

TURISTA<br />

TURISTA<br />

TURISTA<br />

TURISTA<br />

turistas<br />

UTL: SEGURO DE ASISTENCIA EN VIAJES<br />

turistas<br />

UTL: LEY DE PROTECCION DEL CONSUMIDOR<br />

turistas residentes<br />

UTL: GASTOS DEL TURISMO INTERNACIONAL<br />

turistas no residentes<br />

UTL: INGRESOS DEL TURISMO INTERNACIONAL<br />

TURISTAS<br />

turistas<br />

UTL: POLITICA DE RECEPCION TURISTICA<br />

TURISTICA<br />

TURISTICA<br />

turística<br />

UTL: CAMA<br />

turística<br />

UTL: CAPACIDAD DE CARGA<br />

turística<br />

UTL: CAPACIDAD DE CARGA<br />

turística<br />

UTL: MUNICIPIO TURISTICO<br />

TURISTICA<br />

TURISTICA<br />

turística<br />

UTL: CENTRO TURISTICO<br />

TURISTICA<br />

turística<br />

UTL: CREACION DE EMPRESA<br />

turística<br />

UTL: CONSUMO TURISTICO<br />

TURISTICA<br />

TURISTICA<br />

TURISTICA<br />

turística<br />

UTL: FINANCIACION DEL TURISMO<br />

turística<br />

UTL: MOVIMIENTO TURISTICO<br />

TURISTICA<br />

TURISTICA<br />

TURISTICA<br />

turística<br />

UTL: PRODUCCION TURISTICA<br />

TURISTICA<br />

TURISTICA<br />

turística<br />

UTL: NOVEDAD<br />

TURISTICA MULTIFUNCION<br />

TURISTICA<br />

TURISTICA<br />

TURISTICA<br />

turística<br />

UTL: CENTRO TURISTICO<br />

turística<br />

UTL: TURISMO INTERNACIONAL<br />

TURISTICA<br />

turística<br />

UTL: PRODUCCION TURISTICA<br />

794


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

oficina de información<br />

ORDENACION<br />

ORDENACION<br />

ORDENACION<br />

ORDENACION<br />

PELICULA<br />

pesca<br />

PLANIFICACION<br />

POLITICA<br />

POLITICA<br />

POLITICA DE PROMOCION<br />

POLITICA DE RECEPCION<br />

PRENSA<br />

prestación<br />

PRODUCCION<br />

PROMOCION<br />

PUBLICIDAD<br />

REGION<br />

RUTA<br />

SEÑALIZACION<br />

VALORACION<br />

z<strong>on</strong>a<br />

z<strong>on</strong>a de atracción<br />

informaci<strong>on</strong>es<br />

INSTALACIONES<br />

ACONTECIMIENTO<br />

alojamiento<br />

APARTAMENTO<br />

atlas<br />

barco<br />

BARRIO<br />

bien<br />

CARTEL<br />

CENTRO<br />

CIRCUITO<br />

COMPLEJO<br />

COMPORTAMIENTO<br />

CONSUMO<br />

c<strong>on</strong>sumo<br />

c<strong>on</strong>sumo<br />

c<strong>on</strong>sumo<br />

creación de pro<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cto<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>arrollo<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>plazamiento<br />

DIRECTOR DE COMPLEJO<br />

documental<br />

empleo<br />

ENCLAVE<br />

turística<br />

UTL: OFICINA DE TURISMO<br />

TURISTICA<br />

TURISTICA DE MONTAÑA<br />

TURISTICA DEL LITORAL<br />

TURISTICA RURAL<br />

TURISTICA<br />

turística<br />

UTL: PESCA<br />

TURISTICA<br />

TURISTICA<br />

TURISTICA DE LA UNION EUROPEA<br />

TURISTICA<br />

TURISTICA<br />

TURISTICA<br />

turística<br />

UTL: SERVICIOS TURISTICOS<br />

TURISTICA<br />

TURISTICA<br />

TURISTICA<br />

TURISTICA<br />

TURISTICA<br />

TURISTICA<br />

TURISTICA<br />

turística<br />

UTL: REGION TURISTICA<br />

turística<br />

UTL: CENTRO TURISTICO<br />

turísticas<br />

UTL: TECNOLOGIA DEL TURISMO<br />

TURISTICAS<br />

TURISTICO<br />

turístico<br />

UTL: ALOJAMIENTO<br />

TURISTICO<br />

turístico<br />

UTL: ATLAS<br />

turístico<br />

UTL: BARCO DE EXCURSION<br />

TURISTICO<br />

turístico<br />

UTL: SERVICIOS TURISTICOS<br />

TURISTICO<br />

TURISTICO<br />

TURISTICO<br />

TURISTICO<br />

TURISTICO<br />

TURISTICO<br />

turístico interior<br />

UTL: CONSUMO INTERIOR<br />

turístico interno<br />

UTL: CONSUMO INTERNO<br />

turístico naci<strong>on</strong>al<br />

UTL: CONSUMO NACIONAL<br />

turístico<br />

UTL: NOVEDAD<br />

turístico sostenible<br />

UTL: TURISMO SOSTENIBLE<br />

turístico<br />

UTL: MOVIMIENTO TURISTICO<br />

TURISTICO<br />

turístico<br />

UTL: PELICULA TURISTICA<br />

turístico<br />

UTL: EMPLEO<br />

TURISTICO<br />

795


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

ferrocarril<br />

flujo<br />

FOLLETO<br />

impacto<br />

MAPA<br />

MARKETING<br />

mercado<br />

MERCADO<br />

mercado<br />

MOVIMIENTO<br />

MUNICIPIO<br />

PAQUETE<br />

PATRIMONIO<br />

plan de <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>arrollo<br />

polo<br />

polo de atractivo<br />

POLO DE DESARROLLO<br />

PRESUPUESTO<br />

PRODUCTO<br />

PROSPECTO<br />

PROYECTO<br />

refugio<br />

saldo<br />

seguro<br />

SITIO<br />

TREN<br />

OBSTACULO A LOS SERVICIOS<br />

ORGANIZADOR DE CIRCUITOS<br />

PRECIOS DE PRODUCTOS<br />

PREMIOS Y CONCURSOS<br />

recursos<br />

SERVICIOS<br />

ISLAS<br />

Islas<br />

sala de<br />

RSS DE<br />

avión<br />

ACTA<br />

MERCADO<br />

Programa de las Naci<strong>on</strong>es<br />

REINO<br />

turístico<br />

UTL: TREN TURISTICO<br />

turístico<br />

UTL: MOVIMIENTO TURISTICO<br />

TURISTICO<br />

turístico<br />

UTL: INCIDENCIA DEL TURISMO<br />

TURISTICO<br />

TURISTICO<br />

turístico<br />

UTL: CONSUMO TURISTICO<br />

TURISTICO EXTRANJERO<br />

turístico mundial<br />

UTL: TURISMO INTERNACIONAL<br />

TURISTICO<br />

TURISTICO<br />

TURISTICO<br />

TURISTICO<br />

turístico<br />

UTL: PLANIFICACION TURISTICA<br />

turístico<br />

UTL: CENTRO TURISTICO<br />

turístico<br />

UTL: CENTRO TURISTICO<br />

TURISTICO<br />

TURISTICO DE LAS REGIONES<br />

TURISTICO<br />

TURISTICO<br />

TURISTICO<br />

turístico<br />

UTL: REFUGIO<br />

turístico<br />

UTL: BALANZA DE PAGOS DEL TURISMO<br />

turístico<br />

UTL: SEGURO DE ASISTENCIA EN VIAJES<br />

TURISTICO<br />

TURISTICO<br />

TURISTICOS<br />

TURISTICOS<br />

TURISTICOS<br />

TURISTICOS<br />

turísticos<br />

UTL: PATRIMONIO TURISTICO<br />

TURISTICOS<br />

TURKAS Y CAICOS<br />

TURKEMENISTAN<br />

TURQUIA<br />

TUVALU<br />

Tuvalu<br />

UTL: TUVALU<br />

TV<br />

UTL: SALON<br />

UCRANIA<br />

UCRANIA<br />

UGANDA<br />

ULM<br />

ultra ligero motorizado<br />

UTL: ULM<br />

UMBRAL DE RENTABILIDAD<br />

UNICA EUROPEA<br />

UNICO EUROPEO<br />

Unidad de Cuenta Europea<br />

UTL: EURO<br />

Unidas para el Medio Ambiente<br />

UTL: PNUMA<br />

UNIDO<br />

796


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

EMIRATOS ARABES<br />

ESTADOS<br />

PAIS DE LA<br />

POLITICA TURISTICA DE LA<br />

formación<br />

estudios<br />

área de ocio<br />

ordenación<br />

periferia<br />

planificación<br />

POBLACION<br />

RENOVACION<br />

z<strong>on</strong>a<br />

ZONA VERDE<br />

DERECHO<br />

CENTRO DE OCIO<br />

espacio<br />

medio<br />

PATRIMONIO<br />

TRANSPORTE<br />

TURISMO<br />

INTENSIDAD DE<br />

RSS DE<br />

UNIDOS<br />

UNIDOS<br />

UNION ECONOMICA Y MONETARIA<br />

UNION EUROPEA<br />

Unión Soviética<br />

UTL: URSS<br />

UNION EUROPEA<br />

UNION EUROPEA<br />

UNIVERSIDAD<br />

UNIVERSIDAD DE LA TERCERA EDAD<br />

UNIVERSIDAD DE VERANO<br />

universitaria<br />

UTL: ENSEÑANZA SUPERIOR<br />

universitarios<br />

UTL: ENSEÑANZA SUPERIOR<br />

urbana<br />

UTL: CENTRO DE OCIO URBANO<br />

urbana<br />

UTL: URBANISMO<br />

urbana<br />

UTL: CIUDAD<br />

urbana<br />

UTL: URBANISMO<br />

URBANA<br />

URBANA<br />

urbana<br />

UTL: CIUDAD<br />

URBANA<br />

URBANISMO<br />

URBANISTA<br />

URBANISTICO<br />

URBANIZACION<br />

URBANO<br />

urbano<br />

UTL: CIUDAD<br />

urbano<br />

UTL: CIUDAD<br />

URBANO<br />

URBANO<br />

URBANO<br />

URSS<br />

URUGUAY<br />

USO<br />

usos y costumbres<br />

UTL: TRADICION POPULAR<br />

UZBEKISTAN<br />

UZBEKISTAN<br />

VACACIONES<br />

VACACIONES ACTIVAS<br />

vacaci<strong>on</strong>es culturales<br />

UTL: TURISMO CULTURAL<br />

vacaci<strong>on</strong>es de balneario<br />

UTL: TURISMO LITORAL<br />

vacaci<strong>on</strong>es de fin de semana<br />

UTL: TURISMO DE FIN DE SEMANA<br />

VACACIONES DE INVIERNO<br />

VACACIONES DE LOS EUROPEOS<br />

vacaci<strong>on</strong>es de los residentes<br />

UTL: TURISMO NACIONAL<br />

vacaci<strong>on</strong>es de m<strong>on</strong>taña<br />

UTL: TURISMO DE MONTAÑA<br />

VACACIONES DE PRIMAVERA<br />

VACACIONES DE VERANO<br />

vacaci<strong>on</strong>es deportivas<br />

UTL: VACACIONES ACTIVAS<br />

vacaci<strong>on</strong>es en el extranjero<br />

797


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

actividad de<br />

ALOJAMIENTO DE<br />

alquiler de<br />

BONO DE<br />

campamento de<br />

CASA FAMILIAR DE<br />

CENTRO DE<br />

chal<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g> de<br />

CHEQUE DE<br />

CLUB DE<br />

col<strong>on</strong>ia de<br />

complejo de<br />

<str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>tino de<br />

<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ración de las<br />

ESCALONAMIENTO DE LAS<br />

EVOLUCION DE LAS<br />

FRAGMENTACION DE LAS<br />

lugar de<br />

mercado de<br />

m<strong>on</strong>itor de centro de<br />

motivo de las<br />

política de<br />

PRESUPUESTO DE<br />

RESPONSABLE DE CENTRO DE<br />

SALIDA DE<br />

SERVICIOS DE<br />

SOCIOLOGIA DE LAS<br />

tipo de<br />

información del<br />

tipología de los<br />

certificado de<br />

UTL: TURISMO EMISOR<br />

vacaci<strong>on</strong>es en granja<br />

UTL: TURISMO RURAL<br />

vacaci<strong>on</strong>es en roulotte<br />

UTL: EXCURSION EN CARROMATO<br />

VACACIONES ESCOLARES<br />

VACACIONES FAMILIARES<br />

VACACIONES FUERA DE TEMPORADA<br />

vacaci<strong>on</strong>es pagadas<br />

UTL: VACACIONES<br />

vacaci<strong>on</strong>es rurales<br />

UTL: TURISMO RURAL<br />

VACACIONES SIN SUELDO<br />

VACACIONES SOCIALES<br />

vacaci<strong>on</strong>es<br />

UTL: VACACIONES<br />

VACACIONES<br />

vacaci<strong>on</strong>es<br />

UTL: ALOJAMIENTO AMUEBLADO EN ALQUILER<br />

VACACIONES<br />

vacaci<strong>on</strong>es<br />

UTL: CENTRO DE VACACIONES<br />

VACACIONES<br />

VACACIONES<br />

vacaci<strong>on</strong>es<br />

UTL: BUNGALO<br />

VACACIONES<br />

VACACIONES<br />

vacaci<strong>on</strong>es<br />

UTL: CENTRO DE VACACIONES<br />

vacaci<strong>on</strong>es<br />

UTL: COMPLEJO TURISTICO<br />

vacaci<strong>on</strong>es<br />

UTL: LUGAR DE DESTINO<br />

vacaci<strong>on</strong>es<br />

UTL: DURACION DE ESTANCIA<br />

VACACIONES<br />

VACACIONES PAGADAS<br />

VACACIONES<br />

vacaci<strong>on</strong>es<br />

UTL: LUGAR DE DESTINO<br />

vacaci<strong>on</strong>es<br />

UTL: VACACIONES<br />

vacaci<strong>on</strong>es<br />

UTL: MONITOR<br />

vacaci<strong>on</strong>es<br />

UTL: MOTIVO DE ESTANCIA<br />

vacaci<strong>on</strong>es<br />

UTL: POLITICA SOCIAL DEL TURISMO<br />

VACACIONES<br />

VACACIONES<br />

VACACIONES<br />

VACACIONES<br />

VACACIONES<br />

vacaci<strong>on</strong>es<br />

UTL: VACACIONES<br />

VACACIONISTA<br />

vacaci<strong>on</strong>ista<br />

UTL: INFORMACION TURISTICA<br />

vacaci<strong>on</strong>istas<br />

UTL: TIPOLOGIA DE LOS VISITANTES<br />

VACUNACION<br />

vacunación<br />

UTL: VACUNACION<br />

VAGON RESTAURANTE<br />

VALLE<br />

798


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

Impuesto sobre el<br />

cambio de<br />

Islas<br />

comida<br />

barco de<br />

CLUB DE<br />

escuela de<br />

m<strong>on</strong>itor de<br />

NAVEGACION DE<br />

tabla de<br />

VEHICULO DE<br />

VUELO A<br />

TREN DE ALTA<br />

CONTRATO DE<br />

ESQUI DE<br />

turismo de<br />

UNIVERSIDAD DE<br />

VACACIONES DE<br />

CABO<br />

turismo<br />

ZONA<br />

ALGAS<br />

ESTUDIO DE<br />

PERSONAS QUE NO<br />

VALOR SOCIOCULTURAL<br />

Valor Añadido<br />

UTL: IVA<br />

VALORACION TURISTICA<br />

valores<br />

UTL: VALOR SOCIOCULTURAL<br />

v<strong>and</strong>alismo<br />

UTL: DEGRADACION AMBIENTAL<br />

VANUATU<br />

Vanuatu<br />

UTL: VANUATU<br />

variación estaci<strong>on</strong>al<br />

UTL: ESTACIONALIDAD<br />

Vaticano<br />

UTL: SANTA SEDE<br />

veg<str<strong>on</strong>g>et</str<strong>on</strong>g>ariana<br />

UTL: COMIDAS ESPECIALES<br />

VEHICULO COLECTIVO FLETADO<br />

VEHICULO DE DOS RUEDAS<br />

VEHICULO DE VELA<br />

vela<br />

UTL: VELERO<br />

VELA<br />

vela<br />

UTL: CLUB DE VELA<br />

vela<br />

UTL: MONITOR<br />

VELA<br />

vela<br />

UTL: WINDSURF<br />

VELA<br />

VELA<br />

VELERO<br />

VELOCIDAD<br />

VELODROMO<br />

VENEZUELA<br />

VENTA<br />

veraneantes<br />

UTL: VACACIONISTA<br />

VERANO<br />

VERANO<br />

verano<br />

UTL: VACACIONES DE VERANO<br />

VERANO<br />

VERANO<br />

VERDE<br />

verde<br />

UTL: TURISMO RURAL<br />

VERDE URBANA<br />

VERDES<br />

vía asociativa<br />

UTL: ASOCIACION<br />

VIA DE AGUA NAVEGABLE<br />

VIABILIDAD<br />

VIAJAN<br />

VIAJE<br />

VIAJE COMBINADO<br />

viaje de ac<strong>on</strong>tecimientos<br />

UTL: VIAJE DE INCENTIVO<br />

viaje de fin de semana<br />

UTL: TURISMO DE FIN DE SEMANA<br />

VIAJE DE FORMACION<br />

viaje de idiomas<br />

UTL: VIAJE LINGUISTICO<br />

VIAJE DE INCENTIVO<br />

viaje de motivación<br />

799


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

ARTICULO DE<br />

ASISTENCIA EN<br />

CHEQUE DE<br />

CONTRATO DE<br />

COSTE DE<br />

DOCUMENTACION DE<br />

prestación de<br />

representante local de agencia de<br />

AGENCIA DE<br />

agencia de<br />

agencias de<br />

AGENTE DE<br />

guía de<br />

JEFE DE AGENCIA DE<br />

organizador de<br />

SEGURO DE ASISTENCIA EN<br />

países en<br />

SAN<br />

CALIDAD DE<br />

ciclo de<br />

c<strong>on</strong>dici<strong>on</strong>es de<br />

<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>ración de<br />

ESPERANZA DE<br />

ESTILO DE<br />

modo de<br />

museo de la<br />

NIVEL DE<br />

CAMARA DE<br />

GRABACION DE<br />

TERMINAL DE<br />

UTL: VIAJE DE INCENTIVO<br />

VIAJE DE NEGOCIOS<br />

viaje de recompensa<br />

UTL: VIAJE DE INCENTIVO<br />

VIAJE DE RECREO<br />

viaje e<str<strong>on</strong>g>du</str<strong>on</strong>g>cativo<br />

UTL: TURISMO DE FORMACION<br />

VIAJE EN GRUPO<br />

VIAJE ESCOLAR<br />

VIAJE INDIVIDUAL<br />

VIAJE LINGUISTICO<br />

VIAJE ORGANIZADO<br />

viaje profesi<strong>on</strong>al<br />

UTL: VIAJE DE NEGOCIOS<br />

VIAJE<br />

VIAJE<br />

VIAJE<br />

VIAJE<br />

VIAJE<br />

VIAJE<br />

viaje<br />

UTL: VIAJE<br />

viaje<br />

UTL: AGENTE DE VIAJES<br />

VIAJERO<br />

viajes internaci<strong>on</strong>ales<br />

UTL: TURISMO INTERNACIONAL<br />

VIAJES<br />

viajes de turismo emisor<br />

UTL: AGENCIA DE VIAJES<br />

viajes de turismo receptor<br />

UTL: AGENCIA DE VIAJES<br />

VIAJES<br />

viajes<br />

UTL: GUIA TURISTICA<br />

VIAJES<br />

viajes<br />

UTL: TOUR OPERADOR<br />

VIAJES<br />

vías de <str<strong>on</strong>g>des</str<strong>on</strong>g>arrollo<br />

UTL: PAISES EN DESARROLLO<br />

VICENTE Y LAS GRANADINAS<br />

VIDA<br />

vida<br />

UTL: ESPERANZA DE VIDA<br />

vida<br />

UTL: CONSUMO DE LOS HOGARES<br />

vida<br />

UTL: ESPERANZA DE VIDA<br />

VIDA<br />

VIDA<br />

vida<br />

UTL: ESTILO DE VIDA<br />

vida local<br />

UTL: MUSEO ETNOLOGICO<br />

VIDA<br />

VIDEO<br />

vídeo c<strong>on</strong>ferencia<br />

UTL: TELECONFERENCIA<br />

VIDEO<br />

VIDEO<br />

VIDEO INTERACTIVA<br />

VIDEOCASETE<br />

VIDEODISCO<br />

VIDEOJUEGO<br />

VIDEOTECA<br />

800


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

ISLAS<br />

ISLAS<br />

imagen<br />

REALIDAD<br />

grabaci<strong>on</strong>es para<br />

TIPOLOGIA DE LOS<br />

turismo<br />

SEGUNDA<br />

ERUPCION<br />

Alto<br />

interrupción<br />

ISLAS<br />

EX REPUBLICA<br />

NUEVA<br />

VIDEOTEXTO<br />

viejo<br />

UTL: TERCERA EDAD<br />

VIENTO<br />

VIET NAM<br />

VIGILANTE DE MUSEO<br />

VIRGENES BRITANICAS<br />

VIRGENES ESTADOUNIDENSES<br />

virtual<br />

UTL: REALIDAD VIRTUAL<br />

VIRTUAL<br />

VISADO<br />

VISADO EUROPEO<br />

VISADO INTERNACIONAL<br />

visita<br />

UTL: CIRCUITO TURISTICO<br />

VISITA A FAMILIARES Y AMIGOS<br />

visita c<strong>on</strong> guía<br />

UTL: VISITA GUIADA<br />

visita de familia<br />

UTL: VISITA A FAMILIARES Y AMIGOS<br />

VISITA EN COCHE DE CABALLOS<br />

VISITA EN EL DIA<br />

VISITA GUIADA<br />

visita organizada<br />

UTL: CIRCUITO TURISTICO<br />

visita<br />

UTL: AUDIOGUIA<br />

VISITANTE<br />

VISITANTES<br />

vitícola<br />

UTL: TURISMO ENOLOGICO<br />

vitral<br />

UTL: ARTESANIA<br />

VIVIENDA PRINCIPAL<br />

VIVIENDA RURAL<br />

VIVIENDA<br />

VOLCAN<br />

VOLCANICA<br />

VOLEYBALL<br />

Volta<br />

UTL: BURKINA FASO<br />

VOLUMEN DE NEGOCIOS<br />

voluntaria del embarazo<br />

UTL: ABORTO<br />

VUELO A VELA<br />

VUELO FLETADO<br />

vuelo sin motor<br />

UTL: DEPORTES AEREOS<br />

VULCANISMO<br />

WALLIS Y FUTUNA<br />

WATER-POLO<br />

WINDSURF<br />

XENOFOBIA<br />

yate<br />

UTL: BARCO DE RECREO<br />

YEMEN<br />

YUGOESLAVA DE MACEDONIA<br />

YUGOSLAVIA<br />

Zaire<br />

UTL: CONGO RD<br />

ZAMBIA<br />

ZELANDIA<br />

ZIMBABWE<br />

ZONA CLIMATICA<br />

801


ORDENACION DE<br />

PARQUE<br />

ZONA DE ANCLAJE<br />

z<strong>on</strong>a de atracción turística<br />

UTL: CENTRO TURISTICO<br />

z<strong>on</strong>a de baño<br />

UTL: AGUAS DE BAÑO<br />

ZONA DE CAZA<br />

ZONA DE ESQUI<br />

z<strong>on</strong>a de m<strong>on</strong>taña<br />

UTL: MONTAÑA<br />

z<strong>on</strong>a de ocio<br />

UTL: INSTALACIONES DE OCIO<br />

ZONA FRANCA<br />

z<strong>on</strong>a litoral<br />

UTL: LITORAL<br />

ZONA RURAL<br />

z<strong>on</strong>a turística<br />

UTL: REGION TURISTICA<br />

z<strong>on</strong>a urbana<br />

UTL: CIUDAD<br />

ZONA VERDE URBANA<br />

ZONAS DE MONTAÑA<br />

zoo<br />

UTL: PARQUE ZOOLOGICO<br />

ZOOLOGICO3<br />

Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

802


Delivered by WTOelibrary to<br />

Test September_2005 (cid 76015206)<br />

Thu, 29 Sep 2005 04:27:34<br />

ENQUÊTE SUR L’UTILISATION DU THESAURUS<br />

DU TOURISME ET DES LOISIRS<br />

SURVEY ON USERS OF THE THESAURUS ON<br />

TOURISM AND LEISURE ACTIVITIES<br />

ENCUESTA ENTRE LOS USUARIOS DEL<br />

TESAURO DE TURISMO Y OCIO<br />

803

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!