29.10.2012 Views

Füllstands-Sonde außen - Calira

Füllstands-Sonde außen - Calira

Füllstands-Sonde außen - Calira

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Einbauanleitung<br />

Installation instructions<br />

Instructions de montage<br />

<strong>Füllstands</strong>-<strong>Sonde</strong><br />

<strong>außen</strong><br />

Lerchenfeldstr. 9 87600 Kaufbeuren Tel.: 049 (0)8341 9764-0 Fax: 049 (0)8341 67806


Beschreibung<br />

! "! " #<br />

<strong>Füllstands</strong>-<strong>Sonde</strong> für Frisch- und Abwassertanks von min. 200mm bis max.<br />

380mm Außenhöhe. Verwendbar in Verbindung mit allen CALIRA Schalt-<br />

und Kontrolltafeln mit 5-Stufen Anzeige. Befestigung durch ¾“ Gewinde im<br />

Tank, Befestigungsmutter oder Schrauben von <strong>außen</strong> möglich.<br />

Stand: 20.01.2005<br />

Technische Änderungen vorbehalten<br />

2<br />

Lerchenfeldstr. 9 87600 Kaufbeuren Tel.: +49 (0)8341 9764-0 Fax: +49 (0)8341 67806


Einbau<br />

! "! " #<br />

1. Ermitteln sie die Tankhöhe (Außenmaß).<br />

2. Kürzen Sie bei Bedarf die Messstäbe mit einem Seitenschneider nach<br />

Tabelle. Dazu Isolierperle (ab 300mm Tankhöhe) zum Gehäuse schieben<br />

und nach dem Ablängen wieder in die richtige Lage bringen (siehe Skizze).<br />

Kürzungstabelle:<br />

Die Tabelle gilt nur für symetrisch geformte Tanks. Unsymetrische Tanks<br />

müssen ausgelitert werden.<br />

Tankhöhe<br />

Messstablänge in mm<br />

<strong>außen</strong> in mm 1 weiß 2 braun 3 grün 4 gelb, 5 grau<br />

max. 380 Originallänge<br />

370 13 72 163 253<br />

360 13 70 158 246<br />

350 13 67 153 238<br />

340 13 65 148 231<br />

330 13 62 143 223<br />

320 13 60 138 216<br />

310 13 57 133 208<br />

300 13 55 128 201<br />

290 13 52 123 193<br />

280 13 50 118 186<br />

270 8 47 113 178<br />

260 8 45 108 171<br />

250 8 42 103 163<br />

240 8 40 98 156<br />

230 8 37 93 148<br />

220 8 35 88 141<br />

210 8 32 83 133<br />

200 8 30 78 126<br />

3. Besitzt Ihr Tank ein integriertes ¾“-Gewinde für eine <strong>Füllstands</strong>-<strong>Sonde</strong>,<br />

schieben Sie die Flachdichtung aus dem Beipack über den Gewindestutzen<br />

der <strong>Füllstands</strong>-<strong>Sonde</strong> und schrauben die <strong>Sonde</strong> von <strong>außen</strong> in das Gewinde<br />

im Tank ein. Ziehen Sie die <strong>Füllstands</strong>-<strong>Sonde</strong> handfest an.<br />

3<br />

Lerchenfeldstr. 9 87600 Kaufbeuren Tel.: +49 (0)8341 9764-0 Fax: +49 (0)8341 67806


! "! " #<br />

Ist im Tank kein Gewinde für die <strong>Sonde</strong> vorhanden, bringen Sie bitte an<br />

der höchsten Stelle des Tanks, möglichst in Tankmitte und in der Nähe der<br />

Reinigungsöffnung eine Bohrung von 26,5mm Durchmesser ein. Entgraten<br />

Sie die Bohrung, damit diese bei der Montage sauber abgedichtet wird<br />

Schieben Sie die Flachdichtung aus dem Beipack über den Gewindestutzen<br />

der <strong>Füllstands</strong>-<strong>Sonde</strong> und stecken Sie die <strong>Sonde</strong> von <strong>außen</strong> in die<br />

Bohrung. Schrauben Sie durch die Reinigungsöffnung die <strong>Sonde</strong> mit der<br />

beiliegenden Befestigungsmutter fest. Ziehen Sie die Befestigungsmutter<br />

handfest an.<br />

Sollte Ihr Tank keine passende Öffnung (z. B. Reinigungsöffnung) besitzen,<br />

durch welche die Befestigungsmutter montiert werden kann, befestigen<br />

Sie die <strong>Sonde</strong> von oben, mittels der 3 mitgelieferten Edelstahlschrauben.<br />

Stecken Sie die <strong>Sonde</strong> in die vorbereitete Bohrung (26,5mm Durchmesser)<br />

und zeichnen Sie die Positionen für die Befestigungslöcher am Tank an.<br />

Nehmen Sie anschließend die <strong>Sonde</strong> wieder aus der Bohrung.<br />

Bohren Sie nun die 3 Kernlöcher für die Schrauben. Verwenden Sie einen<br />

Bohrer mit einem Durchmesser von 2,8 mm. Entgraten Sie auch diese<br />

Bohrungen.<br />

Schieben Sie die Flachdichtung aus dem Beipack über den Gewindestutzen<br />

der <strong>Füllstands</strong>-<strong>Sonde</strong> und stecken Sie die <strong>Sonde</strong> von <strong>außen</strong> in die<br />

Bohrung. Befestigen Sie nun die <strong>Füllstands</strong>-<strong>Sonde</strong> mit den 3 Edelstahlschrauben.<br />

Ziehen Sie die Schrauben gleichmäßig fest an, damit die <strong>Füllstands</strong>-<strong>Sonde</strong><br />

überall absolut plan am Tank aufliegt.<br />

4<br />

Lerchenfeldstr. 9 87600 Kaufbeuren Tel.: +49 (0)8341 9764-0 Fax: +49 (0)8341 67806


! "! " #<br />

Garantie<br />

Garantie wird in dem Zeitraum von zwei Jahren ab Kaufdatum gewährt.<br />

Mängel infolge Material- oder Fertigungsfehler werden kostenlos beseitigt<br />

wenn:<br />

Das Gerät dem Hersteller kostenfrei zugesandt wird.<br />

Der Kaufbeleg beiliegt<br />

Das Gerät bestimmungsgemäß behandelt und verwendet wurde.<br />

Keine fremden Ersatzteile eingebaut oder Eingriffe vorgenommen wurden.<br />

Nicht unter die Garantie fallen Folgekosten und natürliche Abnützung.<br />

Wichtig<br />

Bei Geltendmachung von Ansprüchen aus Garantie und Gewährleistung ist<br />

eine ausführliche Beschreibung des Mangels unerlässlich. Detaillierte Hinweise<br />

erleichtern und beschleunigen die Bearbeitung. Bitte haben Sie Verständnis<br />

dafür, dass wir Sendungen, die uns unfrei zugehen, nicht annehmen können.<br />

5<br />

Lerchenfeldstr. 9 87600 Kaufbeuren Tel.: +49 (0)8341 9764-0 Fax: +49 (0)8341 67806


Description<br />

$ ! ! !<br />

% &<br />

Level probe for fresh or waste water tanks with external heights between<br />

200mm and 380mm. Can be used in combination with all CALIRA switch and<br />

control panels with 5-stage display. Can be mounted via ¾“ thread in the tank,<br />

retaining nut or screws from outside.<br />

Version: 20.01.2005<br />

The right to make technical modifications is reserved.<br />

6<br />

Lerchenfeldstr. 9 87600 Kaufbeuren Tel.: +49 (0)8341 9764-0 Fax: +49 (0)8341 67806


Installation<br />

$ ! ! !<br />

% &<br />

1. Determine the tank height (external dimensions).<br />

2. If required, shorten the dipsticks according to the table, using side cutting<br />

pliers. To this end push the insulating bead (for tanks with a height of<br />

more than 300mm) to the housing and return it to the exact position after<br />

shortening the dipstick (see diagram).<br />

Shortening table:<br />

The table only applies to symmetric tanks. Asymmetric tanks have to be<br />

measured individually.<br />

Tank height<br />

external in<br />

mm<br />

Dipstick length in mm<br />

1 white 2 brown 3 green 4 yellow, 5<br />

grey<br />

380 max. Original length<br />

370 13 72 163 253<br />

360 13 70 158 246<br />

350 13 67 153 238<br />

340 13 65 148 231<br />

330 13 62 143 223<br />

320 13 60 138 216<br />

310 13 57 133 208<br />

300 13 55 128 201<br />

290 13 52 123 193<br />

280 13 50 118 186<br />

270 8 47 113 178<br />

260 8 45 108 171<br />

250 8 42 103 163<br />

240 8 40 98 156<br />

230 8 37 93 148<br />

220 8 35 88 141<br />

210 8 32 83 133<br />

200 8 30 78 126<br />

3. If your tank has an integrated ¾“ thread for a level probe, push the flat<br />

gasket from the accessories kit over the threaded connecting piece of the<br />

level probe and screw the probe into the thread in the tank from outside.<br />

Tighten the level probe by hand.<br />

7<br />

Lerchenfeldstr. 9 87600 Kaufbeuren Tel.: +49 (0)8341 9764-0 Fax: +49 (0)8341 67806


$ ! ! !<br />

% &<br />

If the tank does not have a thread for the sensor, make a 26.5mm diameter<br />

bore-hole at the highest point of the tank, if possible at the centre of the<br />

tank and near the cleaning hole. Deburr the bore-hole to ensure proper<br />

sealing during installation<br />

Push the flat gasket from the accessories kit over the threaded connecting<br />

piece of the level probe and insert the probe into the bore-hole from outside.<br />

Fix the probe through the cleaning hole using the enclosed retaining<br />

nut. Tighten the retaining nut by hand.<br />

If your tank does not have a suitable opening (e.g. cleaning hole) through<br />

which the retaining nut can be installed, attach the probe from above using<br />

the 3 stainless steel screws provided.<br />

Insert the probe into the prepared bore-hole (26.5mm diameter) and mark<br />

the positions for the mounting holes on the tank. Then remove the probe<br />

from the bore-hole.<br />

Now drill the 3 core holes for the screws. Use a 2.8 mm diameter drill.<br />

Deburr the bore-holes.<br />

Push the flat gasket from the accessories kit over the threaded connecting<br />

piece of the level probe and insert the probe into the bore-hole from outside.<br />

Now mount the level probe using the 3 stainless steel screws.<br />

Tighten the screws evenly to ensure uniform contact between the level<br />

probe and the tank.<br />

8<br />

Lerchenfeldstr. 9 87600 Kaufbeuren Tel.: +49 (0)8341 9764-0 Fax: +49 (0)8341 67806


$ ! ! !<br />

% &<br />

Warranty<br />

The warranty is in force for a period of two years from date of purchase.<br />

Defects arising from material or manufacturing faults will be rectified free of<br />

charge, provided that:<br />

The device is sent to the manufacturer postage paid.<br />

Proof of purchase is enclosed.<br />

The device has been handled and used according to its specified purpose.<br />

No foreign spare parts were installed and the device has not been interfered<br />

with.<br />

Consequential costs and normal wear and tear are excluded.<br />

Important<br />

Claims made under warranty should be accompanied by a detailed description<br />

of the fault. This facilitates and expedites the processing. Please bear in mind<br />

that we cannot accept items sent without the correct postage having been paid.<br />

9<br />

Lerchenfeldstr. 9 87600 Kaufbeuren Tel.: +49 (0)8341 9764-0 Fax: +49 (0)8341 67806


Description<br />

$ ! ! "<br />

" % ' " &<br />

<strong>Sonde</strong> de niveau pour réservoirs d’eau fraîche ou d’eaux usées d’une hauteur<br />

extérieure de min. 200 mm à max. 380 mm. Compatible avec tous les tableaux<br />

de contrôle et de commande CALIRA à affichage de 5 niveaux. Fixation au<br />

réservoir via filetage ¾“, écrou de fixation ou vis possibles pour fixation de<br />

l’extérieur.<br />

Révision : 20.01.2005<br />

Sous réserve de modifications techniques.<br />

10<br />

Lerchenfeldstr. 9 87600 Kaufbeuren Tel.: +49 (0)8341 9764-0 Fax: +49 (0)8341 67806


Montage<br />

$ ! ! "<br />

" % ' " &<br />

1. Déterminez la hauteur du réservoir (mesure extérieure).<br />

2. Raccourcissez si nécessaire les jauges de mesure selon le tableau cidessous,<br />

au moyen d’une pince diagonale. Pour ce faire, faites coulisser la<br />

perle isolante (à partir d’une hauteur de réservoir de 300 mm) vers le boîtier,<br />

puis ramenez-la en position correcte après avoir raccourci la jauge<br />

(voir esquisse).<br />

Tableau de raccourcissement :<br />

Le tableau ne vaut que pour des réservoirs aux formes symétriques. Les<br />

réservoirs asymétriques doivent faire l’objet d’un dosage volumétrique.<br />

Hauteur de<br />

réservoir<br />

ext., en mm<br />

Longueur de jauge, en mm<br />

1 blanc 2 brun 3 vert 4 jaune, 5 gris<br />

max. 380 Longueur originale<br />

370 13 72 163 253<br />

360 13 70 158 246<br />

350 13 67 153 238<br />

340 13 65 148 231<br />

330 13 62 143 223<br />

320 13 60 138 216<br />

310 13 57 133 208<br />

300 13 55 128 201<br />

290 13 52 123 193<br />

280 13 50 118 186<br />

270 8 47 113 178<br />

260 8 45 108 171<br />

250 8 42 103 163<br />

240 8 40 98 156<br />

230 8 37 93 148<br />

220 8 35 88 141<br />

210 8 32 83 133<br />

200 8 30 78 126<br />

3. Si votre réservoir dispose d’un filetage intégré ¾“ pour sonde de niveau,<br />

glissez le joint plat fourni dans l’emballage sur l’embout fileté de la sonde<br />

de niveau, et vissez la sonde de l’extérieur dans le filetage du réservoir.<br />

Serrez la sonde de niveau à la main.<br />

11<br />

Lerchenfeldstr. 9 87600 Kaufbeuren Tel.: +49 (0)8341 9764-0 Fax: +49 (0)8341 67806


$ ! ! "<br />

" % ' " &<br />

Si le réservoir n’est pas équipé d’un tel filetage pour sonde, veuillez aménager<br />

un perçage (diamètre de 26,5 mm) au point le plus élevé du réservoir,<br />

si possible au centre et à proximité de l’orifice de nettoyage. Ébavurez<br />

le perçage de manière à pouvoir rendre ce dernier étanche lors du<br />

montage.<br />

Glissez le joint plat fourni dans l’emballage sur l’embout fileté de la sonde<br />

de niveau, et insérez cette dernière de l’extérieur dans le perçage. Vissez<br />

la sonde via l’orifice de nettoyage, à l’aide de l’écrou de fixation fourni.<br />

Serrez l’écrou de fixation à la main.<br />

Si votre réservoir ne dispose pas d’un orifice approprié (p.ex. un orifice de<br />

nettoyage) par le biais duquel l’écrou de fixation peut être mis en place,<br />

fixez la sonde par le dessus au moyen des 3 vis en acier inoxydable fournies.<br />

Insérez la sonde dans le perçage préalablement aménagé (diamètre de 26,5<br />

mm), et marquez la position des trous de fixation sur le réservoir. Retirez<br />

ensuite la sonde du perçage.<br />

Percez maintenant les 3 avant-trous pour les vis. Utilisez un foret d’un<br />

diamètre de 2,8 mm. Ébavurez également ces perçages.<br />

Glissez le joint plat fourni dans l’emballage sur l’embout fileté de la sonde<br />

de niveau, et insérez cette dernière de l’extérieur dans le perçage. Fixez la<br />

sonde de niveau à l’aide des 3 vis en acier inoxydable. Serrez les vis de<br />

manière homogène de sorte que la sonde de niveau repose absolument à<br />

plat sur le réservoir.<br />

12<br />

Lerchenfeldstr. 9 87600 Kaufbeuren Tel.: +49 (0)8341 9764-0 Fax: +49 (0)8341 67806


$ ! ! "<br />

" % ' " &<br />

Garantie<br />

La garantie est assurée pendant une période de deux ans à compter de la date<br />

d’achat. Les défauts résultant d’un vice de matériel ou de fabrication sont<br />

réparés gratuitement lorsque :<br />

L’appareil a été renvoyé sans frais au fabricant.<br />

La quittance d’achat a été jointe.<br />

L’appareil a été manipulé et utilisé conformément aux prescriptions.<br />

Aucune pièce de rechange étrangère n’a été montée et aucune intervention<br />

n’a été effectuée.<br />

Les frais subséquents et l’usure naturelle ne tombent pas sous le coup de la<br />

garantie.<br />

Important<br />

En cas de mise en valeur de droits relevant de la garantie, il est indispensable<br />

d’effectuer une description détaillée du défaut en question. Des renseignements<br />

détaillés facilitent et accélèrent le traitement. Nous vous prions de bien<br />

vouloir faire preuve de compréhension sur le fait que nous ne pouvons pas<br />

accepter les envois, qui nous parviennent en port dû.<br />

13<br />

Lerchenfeldstr. 9 87600 Kaufbeuren Tel.: +49 (0)8341 9764-0 Fax: +49 (0)8341 67806


$ ! ! "<br />

" % ' " &<br />

14<br />

Lerchenfeldstr. 9 87600 Kaufbeuren Tel.: +49 (0)8341 9764-0 Fax: +49 (0)8341 67806


$ ! ! "<br />

" % ' " &<br />

15<br />

Lerchenfeldstr. 9 87600 Kaufbeuren Tel.: +49 (0)8341 9764-0 Fax: +49 (0)8341 67806


( ( )! " !<br />

( ! &<br />

(' * " &<br />

+ , $ ,<br />

. 1 2 3 4 %<br />

! " ! # # #<br />

$ ! !<br />

1 3 (<br />

% &'<br />

0 '<br />

0 $ '<br />

% ( )<br />

*<br />

* + !<br />

, - ./ !<br />

5 & 5 & 5 &<br />

- 5 - & Rue et n°<br />

678 9 : ; 4 7 !<br />

: : :! !<br />

0 0! $<br />

B50 200011 00

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!