16.03.2014 Views

Geschäftsbericht Rapport de gestion - Justiz - Kanton Bern

Geschäftsbericht Rapport de gestion - Justiz - Kanton Bern

Geschäftsbericht Rapport de gestion - Justiz - Kanton Bern

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Geschäftsbericht</strong> mit Statistiken<br />

2006 <strong>de</strong>s Obergerichts<br />

<strong>de</strong>s <strong>Kanton</strong>s <strong>Bern</strong><br />

<strong>Rapport</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> et <strong>de</strong>s<br />

statistiques <strong>de</strong> l‘exercice<br />

2006 <strong>de</strong> la Cour Suprême du<br />

Canton <strong>de</strong> <strong>Bern</strong>e<br />

<strong>Geschäftsbericht</strong> mit Statistiken 2009<br />

<strong>de</strong>s Obergerichts <strong>de</strong>s <strong>Kanton</strong>s <strong>Bern</strong><br />

<strong>Rapport</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> et <strong>de</strong>s statistiques<br />

<strong>de</strong> l’exercice 2009 <strong>de</strong> la Cour suprême<br />

du Canton <strong>de</strong> <strong>Bern</strong>e<br />

<strong>Geschäftsbericht</strong> <strong>Geschäftsbericht</strong><br />

<strong>Rapport</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>Rapport</strong> <strong>de</strong> <strong>gestion</strong>


Obergericht GB 2009 • RG 2009 Cour suprême 3<br />

Inhaltsverzeichnis Table <strong>de</strong>s matières<br />

Obergericht<br />

Cour suprême<br />

Inhaltsverzeichnis<br />

1 Obergericht.............................................................. 5<br />

1.1 Personelles................................................................. 5<br />

1.1.1 Oberrichterinnen und Oberrichter............................... 6<br />

1.1.2 <strong>Justiz</strong>inspektorat......................................................... 6<br />

1.1.3 Kammerschreiberinnen und Kammerschreiber.......... 6<br />

1.1.4 Zentrale Dienste und Kanzleien.................................. 7<br />

1.2 Berichte <strong>de</strong>r Abteilungen und Kammern<br />

<strong>de</strong>s Obergerichts........................................................ 7<br />

1.2.1 Zivilabteilung............................................................... 7<br />

1.2.2 Strafabteilung............................................................. 10<br />

1.2.3 Kassationshof............................................................. 11<br />

1.2.4 Aufsichtskammer........................................................ 12<br />

1.2.5 Anwaltskammer.......................................................... 12<br />

1.2.6 Anwaltsprüfungskommission...................................... 12<br />

1.2.7 Weiterbildungskommission......................................... 13<br />

1.2.8 Zentralstelle Rechtshilfe............................................. 13<br />

1.2.9 Informatik.................................................................... 14<br />

1.3 Weitere Schwerpunkte und wichtige Projekte............ 14<br />

1.3.1 Kontakte zu Behör<strong>de</strong>n, Verbän<strong>de</strong>n<br />

und Medien................................................................. 15<br />

1.3.2 Projekte....................................................................... 16<br />

1.4 Aus <strong>de</strong>n <strong>Geschäftsbericht</strong>en <strong>de</strong>r Gerichtskreise<br />

und Untersuchungsrichterämter................................. 18<br />

1.5 Aus <strong>de</strong>m Bericht <strong>de</strong>s Generalprokurators.................. 19<br />

1.6 Bericht <strong>de</strong>r Jugendstaatsanwaltschaft (Auszug)........ 23<br />

Table <strong>de</strong>s matières<br />

1 Cour suprême.......................................................... 5<br />

1.1 Personnel.................................................................... 5<br />

1.1.1 Juges d’appel............................................................. 6<br />

1.1.2 Inspectorat <strong>de</strong> la justice.............................................. 6<br />

1.1.3 Greffiers et greffières <strong>de</strong> chambre.............................. 6<br />

1.1.4 Services centraux et chancelleries............................. 7<br />

1.2 <strong>Rapport</strong>s <strong>de</strong>s sections, sous-sections<br />

et chambres................................................................ 7<br />

1.2.1 Section civile............................................................... 7<br />

1.2.2 Section pénale............................................................ 10<br />

1.2.3 Cour <strong>de</strong> cassation....................................................... 11<br />

1.2.4 Chambre <strong>de</strong> surveillance............................................ 12<br />

1.2.5 Chambre <strong>de</strong>s avocats................................................. 12<br />

1.2.6 Commission <strong>de</strong>s examens d’avocats......................... 12<br />

1.2.7 Commission <strong>de</strong> perfectionnement.............................. 13<br />

1.2.8 Entrai<strong>de</strong> judiciaire centralisée..................................... 13<br />

1.2.9 Informatique................................................................ 14<br />

1.3 Autres priorités et projets importants......................... 14<br />

1.3.1 Contacts avec les autorités, les associations<br />

et les médias............................................................... 15<br />

1.3.2 Projets......................................................................... 16<br />

1.4 Extraits <strong>de</strong>s rapports <strong>de</strong>s arrondissements<br />

judiciaires et <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> juges d’instruction....... 18<br />

1.5 <strong>Rapport</strong> du Procureur général.................................... 19<br />

1.6 Extrait du rapport du Procureur <strong>de</strong>s mineurs............. 23<br />

Anhang<br />

Statistik <strong>de</strong>s Obergerichts..................................................... 26<br />

Statistik <strong>de</strong>r erstinstanzlichen Gerichte................................ 30<br />

Statistik <strong>de</strong>s Bun<strong>de</strong>s............................................................. 38<br />

Statistik <strong>de</strong>r Betreibungs- und Konkursämter...................... 44<br />

Annexe<br />

Statistique <strong>de</strong> la Cour suprême............................................ 26<br />

Statistique <strong>de</strong>s cours <strong>de</strong> première instance......................... 34<br />

Statistique <strong>de</strong> la Confédération............................................ 38<br />

Statistique <strong>de</strong> l’Office <strong>de</strong>s poursuites et <strong>de</strong>s faillites............ 46


Obergericht GB 2009 • RG 2009 Cour suprême<br />

Personelles Personnel<br />

5<br />

1 Obergericht<br />

1.1 Personelles<br />

1.1.1 Oberrichterinnen und Oberrichter<br />

En<strong>de</strong> April 2009 ist Franz Bührer in <strong>de</strong>n Ruhestand getreten.<br />

Franz Bührer begann seine berufliche Laufbahn als Gerichtsschreiber<br />

und Betreibungs- und Konkursbeamter in Büren an <strong>de</strong>r<br />

Aare. Er wechselte im Jahr 1977 in die Advokatur und wur<strong>de</strong> im<br />

Jahr 1985 zum Oberrichter gewählt. Er war zuerst Mitglied einer<br />

Strafkammer, später Mitglied <strong>de</strong>r 3. und <strong>de</strong>r 2. Zivilkammer, <strong>de</strong>r<br />

Aufsichtsbehör<strong>de</strong> in Schuldbetreibungs- und Konkurssachen sowie<br />

<strong>de</strong>s Kassationshofes.<br />

Zum Nachfolger von Franz Bührer wählte <strong>de</strong>r Grosse Rat Daniel<br />

Bähler, <strong>de</strong>r sein neues Amt am 1. Mai 2009 angetreten hat. Er<br />

wur<strong>de</strong> zum Präsi<strong>de</strong>nten <strong>de</strong>r 3. Strafkammer gewählt und zu<strong>de</strong>m<br />

<strong>de</strong>m Wirtschaftsstrafgericht zugeteilt. Daniel Bähler war vor seiner<br />

Wahl Gerichtspräsi<strong>de</strong>nt in Thun und Ersatzmitglied <strong>de</strong>s Obergerichts.<br />

En<strong>de</strong> 2009 ist auch Prof. Dr. Thomas Maurer als Oberrichter zurückgetreten.<br />

Thomas Maurer war Gerichtsschreiber in Schlosswil<br />

und Thun, bevor er 1975 Staatsanwalt <strong>de</strong>s Geschwornenbezirks<br />

Emmental-Oberaargau wur<strong>de</strong>. Im Jahr 1986 erfolgte die Wahl an<br />

das Obergericht. Thomas Maurer war zunächst Präsi<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>s<br />

Wirtschaftsstrafgerichts, im Jahr 2001 wur<strong>de</strong> er Vizepräsi<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>s<br />

Han<strong>de</strong>lsgerichts und gehörte seither auch <strong>de</strong>m Kassationshof an.<br />

Von 1993 bis 1999 präsidierte er die Strafabteilung und war Mitglied<br />

<strong>de</strong>r Geschäftsleitung. Er leitete zahlreiche Projekte und war<br />

unter an<strong>de</strong>rem massgebend an <strong>de</strong>r <strong>Justiz</strong>reform I beteiligt. Auch<br />

die nun anstehen<strong>de</strong> <strong>Justiz</strong>reform II trägt erkennbar seine Handschrift.<br />

Thomas Maurer war Mitglied <strong>de</strong>r Gesamtprojektleitung<br />

und Leiter <strong>de</strong>s Teilprojekts <strong>Justiz</strong>. Er war auch als Rechtslehrer tätig<br />

und ist seit 1994 mit einem Lehrauftrag zum bernischen Strafverfahren<br />

an <strong>de</strong>r Universität <strong>Bern</strong> betraut. Im Jahr 2000 wur<strong>de</strong> er<br />

zum Honorarprofessor ernannt. Thomas Maurer war ferner publizistisch<br />

tätig, sein Lehrbuch zum bernischen Strafverfahren leistete<br />

unzähligen Stu<strong>de</strong>ntinnen und Stu<strong>de</strong>nten beste Dienste und<br />

ist auch aus <strong>de</strong>r Strafrechtspraxis nicht mehr wegzu<strong>de</strong>nken.<br />

Der Grosse Rat wählte Philippe Guéra zum Nachfolger von Thomas<br />

Maurer. Gerichtsschreiber, Gerichtspräsi<strong>de</strong>nt in Aarberg und<br />

Staatsanwalt in <strong>Bern</strong> waren die Stationen <strong>de</strong>r Laufbahn von Philippe<br />

Guéra, bevor er an das Obergericht gewählt wur<strong>de</strong>. Seit<br />

Mitte Dezember 2009 ersetzt er Daniel Bähler als Präsi<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>r 3.<br />

Strafkammer und als Mitglied <strong>de</strong>s Wirtschaftsstrafgerichts. Daniel<br />

Bähler wechselte auf diesen Zeitpunkt hin in die 2. Zivilkammer,<br />

die Aufsichtbehör<strong>de</strong> in Schuldbetreibungs- und Konkurssachen,<br />

und er ist ausser<strong>de</strong>m Mitglied <strong>de</strong>s Kassationshofs.’<br />

Im September 2009 wur<strong>de</strong> Christian Herrmann von <strong>de</strong>r Bun<strong>de</strong>sversammlung<br />

zum Bun<strong>de</strong>srichter gewählt. Er trat sein Amt in Lausanne<br />

bereits am 1. November 2009 an. Seine Nachfolgerin o<strong>de</strong>r<br />

seinen Nachfolger wählt <strong>de</strong>r Grosse Rat erst in <strong>de</strong>r Januarsession<br />

2010. Die Vakanz musste mit einer internen Umverteilung <strong>de</strong>r<br />

französischsprachigen Geschäfte und mit Beizug von Ersatzrichterinnen<br />

und Ersatzrichtern überbrückt wer<strong>de</strong>n und führte bei einzelnen<br />

Gerichtsmitglie<strong>de</strong>rn zu erheblichen Mehrbelastungen.<br />

1 Cour Suprême<br />

1.1 Personnel<br />

1.1.1 Juges d’appel<br />

Fin avril 2009, Franz Bührer a pris sa retraite. Franz Bührer avait<br />

commencé sa carrière professionnelle comme greffier et comme<br />

préposé aux poursuites et faillites à Büren an <strong>de</strong>r Aare. Il changea<br />

pour le barreau en 1977 et fut élu juge d’appel en 1985. Il fut<br />

d’abord membre d’une Chambre pénale, puis membre <strong>de</strong> la 3 e et<br />

<strong>de</strong> la 2 e Chambre civile, <strong>de</strong> l’Autorité <strong>de</strong> surveillance en matière <strong>de</strong><br />

poursuite et <strong>de</strong> faillite, ainsi que <strong>de</strong> la Cour <strong>de</strong> cassation.<br />

Pour succé<strong>de</strong>r à Franz Bührer, le Grand Conseil a élu Daniell Bähler,<br />

qui a pris sa nouvelle fonction le 1 er mai 2009. Il a été élu prési<strong>de</strong>nt<br />

<strong>de</strong> la 3 e Chambre pénale et affecté en outre au Tribunal pénal<br />

économique. Avant son élection, Daniel Bähler était prési<strong>de</strong>nt<br />

du tribunal <strong>de</strong> Thoune et membre suppléant <strong>de</strong> la Cour suprême.<br />

Fin 2009, le juge d’appel Thomas Mauer a lui aussi pris sa retraite.<br />

Il était greffier à Schlosswil et à Thoune avant <strong>de</strong> <strong>de</strong>venir en 1975<br />

procureur <strong>de</strong> l’arrondissement d’assises Emmental-Haute-Argovie<br />

et d’être élu en 1986 à la Cour suprême. Thomas Maurer fut<br />

d’abord prési<strong>de</strong>nt du Tribunal pénal économique ; en 2001 il <strong>de</strong>vint<br />

vice-prési<strong>de</strong>nt du Tribunal <strong>de</strong> commerce et fit également partie<br />

<strong>de</strong> la Cour <strong>de</strong> cassation. De 1993 à 1999, il présida la section<br />

pénale tout en étant membre <strong>de</strong> la direction. Il conduisit <strong>de</strong> nombreux<br />

projets et son action à la première réforme <strong>de</strong> la justice,<br />

entre autres, fut déterminante. La <strong>de</strong>uxième réforme imminente<br />

porte aussi manifestement sa marque. Thomas Maurer fut<br />

membre <strong>de</strong> la direction générale du projet et directeur du projet<br />

partiel Justice. Il fut aussi professeur <strong>de</strong> droit et, <strong>de</strong>puis 1994, il<br />

est chargé <strong>de</strong> cours sur la procédure pénale bernoise à l’Université<br />

<strong>de</strong> <strong>Bern</strong>e, qui l’a nommé professeur honoraire en 2000. Thomas<br />

Maurer est également l’auteur <strong>de</strong> diverses publications, notamment<br />

d’un manuel sur la procédure pénale bernoise qui rend<br />

d’insignes services à nombre d’étudiants et étudiantes et dont on<br />

n’imagine plus pouvoir se passer dans la pratique du droit pénal.<br />

C’est Philippe Guéra que le Grand Conseil a élu pour succé<strong>de</strong>r à<br />

Thomas Maurer. Greffier, prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> tribunal à Aarberg et procureur<br />

à <strong>Bern</strong>e, telles furent les étapes <strong>de</strong> sa carrière avant d’être élu<br />

à la Cour suprême. Depuis la mi-décembre 2009, Philippe Guéra<br />

remplace Daniel Bähler comme prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> la 3 e Chambre pénale<br />

et comme membre du Tribunal pénal économique. Daniel<br />

Bähler avait changé à ce moment-là pour la 2 e Chambre civile,<br />

l’autorité <strong>de</strong> surveillance en matière <strong>de</strong> poursuite et <strong>de</strong> faillite ; il est<br />

<strong>de</strong> surcroît membre <strong>de</strong> la Cour <strong>de</strong> cassation.<br />

En septembre 2009, Christian Herrmann a été élu juge fédéral par<br />

l’Assemblée fédérale. Il est entré en fonction à Lausanne le 1 er novembre<br />

2009. L’élection <strong>de</strong> son successeur ou <strong>de</strong> sa successeure<br />

par le Grand Conseil n’aura lieu que lors <strong>de</strong> la session <strong>de</strong> janvier<br />

2010. Cette vacance a été comblée par une redistribution interne<br />

<strong>de</strong>s affaires <strong>de</strong> langue française et par l’engagement <strong>de</strong> juges<br />

suppléants, et elle a entraîné un surcroît <strong>de</strong> travail considérable<br />

chez certains membres du tribunal.


6<br />

Obergericht GB 2009 • RG 2009 Cour suprême<br />

Berichte <strong>de</strong>r Abteilungen und Kammern <strong>de</strong>s Obergerichts <strong>Rapport</strong>s <strong>de</strong>s sections, sous-sections et chambres<br />

Andreas Weber ist als Präsi<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>r Strafabteilung zurückgetreten.<br />

Auf <strong>de</strong>n 1. Juli 2009 wählte das Obergericht Stephan Stucki<br />

zum Nachfolger. Als Abteilungspräsi<strong>de</strong>nt ist Stephan Stucki Mitglied<br />

<strong>de</strong>r Geschäftsleitung. Auch in <strong>de</strong>r Zivilabteilung wird ein<br />

Wechsel <strong>de</strong>s Präsidiums erfolgen. Christine Pfister Hadorn wur<strong>de</strong><br />

im Dezember 2009 als Nachfolgerin von Hansjürg Steiner zur Präsi<strong>de</strong>ntin<br />

<strong>de</strong>r Zivilabteilung gewählt. Sie tritt ihr Amt am 1. Januar<br />

2010 an.<br />

Grosse Geschäftslast und krankheitsbedingte Ausfälle or<strong>de</strong>nt -<br />

licher Gerichtsmitglie<strong>de</strong>r erfor<strong>de</strong>rten auch im Jahr 2009 die Einsetzung<br />

von ständigen Ersatzrichtern in bei<strong>de</strong>n Abteilungen <strong>de</strong>s<br />

Obergerichts.<br />

1.1.2 <strong>Justiz</strong>inspektorat<br />

Die Anzahl <strong>de</strong>r erstinstanzlich zu beurteilen<strong>de</strong>n Fälle hat im Berichtsjahr<br />

zugenommen. In <strong>de</strong>n Gerichtskreisen wur<strong>de</strong>n im Jahr<br />

2009 rund 36 000 Urteile gesprochen, wovon über 96 Prozent unangefochten<br />

blieben. In <strong>de</strong>n Untersuchungsrichterämtern wur<strong>de</strong>n<br />

rund 80 000 Strafmandate erlassen, wovon rund 95 Prozent akzeptiert<br />

wur<strong>de</strong>n. Obwohl die Umsetzung <strong>de</strong>r <strong>Justiz</strong>reform <strong>de</strong>r<br />

Rechtsprechung erheblich Ressourcen entzieht, konnten die Erledigungen<br />

gesteigert wer<strong>de</strong>n. Die Pen<strong>de</strong>nzen begannen im Berichtsjahr<br />

<strong>de</strong>nnoch wie<strong>de</strong>r anzusteigen. Diese Ten<strong>de</strong>nz bereitet<br />

mit Blick auf die Übergangsphase En<strong>de</strong> 2010 etwas Sorgen.<br />

Die Betreuung <strong>de</strong>r Geschäfte <strong>de</strong>r Aufsichtskammer, die Leitung<br />

<strong>de</strong>r aktuellen Personalbelange <strong>de</strong>r Gerichtskreise, Untersuchungsrichterämter<br />

und Jugendgerichte, die Klärung von aktuellen,<br />

betrieblichen Problemen <strong>de</strong>r ersten Instanz, die Mitarbeit im<br />

Projekt «Justice 2011» sowie die Leitung <strong>de</strong>s Teilprojekts Personal<br />

bei <strong>de</strong>r Umsetzung <strong>de</strong>r <strong>Justiz</strong>reform reduzierten die für die angestammten<br />

Aufgaben zur Verfügung stehen<strong>de</strong> Zeit.<br />

Quantitativ und qualitativ waren das <strong>Justiz</strong>inspektorat und sein<br />

Personaldienst prioritär mit <strong>de</strong>r Umsetzung <strong>de</strong>r <strong>Justiz</strong>reform gefor<strong>de</strong>rt.<br />

Die künftige Richter- und Personaldotation <strong>de</strong>r Zivil- und<br />

Strafgerichtsbarkeit konnte abgeschlossen wer<strong>de</strong>n. Es wur<strong>de</strong><br />

das Ziel erreicht, in<strong>de</strong>m fast allen Mitarbeiten<strong>de</strong>n Klarheit über die<br />

künftige Tätigkeit gegeben wer<strong>de</strong>n konnte. Im Weiteren konnte<br />

die Personalkostenplanung <strong>de</strong>r künftigen <strong>Justiz</strong> initialisiert wer<strong>de</strong>n.<br />

Die beson<strong>de</strong>re Unterstützung <strong>de</strong>s Reformprozesses durch<br />

viele Angehörige <strong>de</strong>r bernischen <strong>Justiz</strong> (neben ihren unverän<strong>de</strong>rten<br />

Aufgaben in <strong>de</strong>r Rechtsprechung) führt zu einer tragen<strong>de</strong>n<br />

Dynamik, zu einem offenen Diskurs und zu erfrischen<strong>de</strong>r Innovation.<br />

1.1.3 Kammerschreiberinnen und Kammerschreiber<br />

Im Verlaufe <strong>de</strong>s Jahres mussten einige Stellen neu besetzt wer<strong>de</strong>n,<br />

da mehrere Kammerschreiberinnen und Kammerschreiber<br />

das Obergericht ganz (Yvonne Leuthold, Joël Vuilleumier, Anita<br />

Zbin<strong>de</strong>n) o<strong>de</strong>r für einen ausseror<strong>de</strong>ntlichen Richtereinsatz temporär<br />

verlassen haben. Ihre Tätigkeit neu aufgenommen haben<br />

Marko Cesarov, Sandra Kämpfer, Patricia Kummer, Maria Rodriguez<br />

und Sarah Wildi. Vanessa Meister und Isabelle Pauchard<br />

konnten En<strong>de</strong> Jahr engagiert wer<strong>de</strong>n, um einheitliche Brief-, Verfügungs-<br />

und Entscheidvorlagen für die erstinstanzlichen Zivilund<br />

Strafgerichte in <strong>de</strong>utscher und französischer Sprache zu erstellen.<br />

Andreas Weber a démissionné <strong>de</strong> son poste <strong>de</strong> prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> la<br />

section pénale. Le 1 er juillet 2009, la Cour suprême a élu Stephan<br />

Stucki pour lui succé<strong>de</strong>r. En tant que prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> section, Stephan<br />

Stucki est membre <strong>de</strong> la direction. Un changement aura<br />

également lieu à la prési<strong>de</strong>nce <strong>de</strong> la section civile. Christine Pfister<br />

Hadorn a éte élue en décembre 2009 pour succé<strong>de</strong>r à Hansjürg<br />

Steiner à la prési<strong>de</strong>nce <strong>de</strong> la section civile. Elle est entrée en<br />

fonction le 1 er janvier 2010.<br />

L’importante charge <strong>de</strong>s affaires ainsi que <strong>de</strong>s absences pour<br />

cause <strong>de</strong> maladie <strong>de</strong> membres ordinaires du tribunal ont encore,<br />

en 2009, nécessité l’intervention <strong>de</strong> juges suppléants permanents<br />

dans les <strong>de</strong>ux sections <strong>de</strong> la Cour suprême.<br />

1.1.2 Inspectorat <strong>de</strong> la justice<br />

Le nombre <strong>de</strong>s cas à juger en première instance a augmenté durant<br />

l’année sous revue. Les arrondissements ont prononcé en<br />

2009 environ 36 000 jugements dont plus <strong>de</strong> 96 pour cent n’ont<br />

pas été attaqués. Dans les services <strong>de</strong> juges d’instruction, près<br />

<strong>de</strong> 80 000 mandats <strong>de</strong> répression ont été décernés, dont environ<br />

95 pour cent ont été acceptés. Bien que la mise en œuvre <strong>de</strong> la<br />

réforme <strong>de</strong> la justice ôte <strong>de</strong>s ressources considérables aux juridictions,<br />

le nombre <strong>de</strong>s procédures liquidées a pu être augmenté. Le<br />

nombre <strong>de</strong>s affaires pendantes a toutefois recommencé à augmenter<br />

durant l’année sous revue. Cette tendance est quelque<br />

peu inquiétante eu égard à la phase transitoire <strong>de</strong> fin 2010.<br />

Le traitement <strong>de</strong>s affaires <strong>de</strong> la Chambre <strong>de</strong> surveillance, la <strong>gestion</strong><br />

<strong>de</strong>s questions <strong>de</strong> personnel dans les arrondissements judiciaires,<br />

les services <strong>de</strong> juges d’instruction et les tribunaux <strong>de</strong>s mineurs,<br />

la résolution <strong>de</strong>s problèmes internes <strong>de</strong> la première instance,<br />

la collaboration au projet « Justice 2011 » et la conduite du<br />

projet partiel Personnel pour la mise en œuvre <strong>de</strong> la réforme <strong>de</strong> la<br />

justice ont amputé le temps disponible pour les tâches habituelles.<br />

L’inspectorat <strong>de</strong> la justice et son service du personnel ont été essentiellement<br />

sollicités, au plan quantitatif comme qualitatif, par la<br />

mise en œuvre <strong>de</strong> la réforme <strong>de</strong> la justice. La future dotation en<br />

juges et en personnel <strong>de</strong>s juridictions civile et pénale a pu être<br />

bouclée. L’objectif a été atteint, puisque presque tous les collaborateurs<br />

sont maintenant au clair sur leur activité à venir. La planification<br />

<strong>de</strong>s coûts <strong>de</strong> personnel <strong>de</strong> la future justice a pu en outre<br />

être mise en route. Le soutien particulier apporté au projet <strong>de</strong><br />

réforme par <strong>de</strong> nombreux membres <strong>de</strong> la justice bernoise (à côté<br />

<strong>de</strong> leurs tâches habituelles dans la justice) contribue à créer une<br />

dynamique positive, un discours ouvert et un esprit d’innovation<br />

vivifiant.<br />

1.1.3 Greffiers et greffières <strong>de</strong> chambre<br />

Au cours <strong>de</strong> l’année, un certain nombre <strong>de</strong> postes ont dû être repourvus,<br />

car plusieurs greffiers et greffières ont quitté la Cour suprême,<br />

soit définitivement (Yvonne Leuthold, Joël Vuilleumier,<br />

Anita Zbin<strong>de</strong>n), soit pour un engagement temporaire <strong>de</strong> juge extraordinaire.<br />

Marko Cesarov, Sandra Kämpfer, Patricia Kummer,<br />

Maria Rodriguez et Sarah Wildi ont commencé leur nouvelle activité.<br />

Vanessa Meister et Isabelle Pauchard ont pu être engagées<br />

à la fin <strong>de</strong> l’année pour élaborer <strong>de</strong>s modèles uniformes <strong>de</strong> lettres,<br />

d’ordonnances et <strong>de</strong> décisions en allemand et en français pour<br />

les tribunaux civils et pénaux <strong>de</strong> première instance.


Obergericht GB 2009 • RG 2009 Cour suprême<br />

Berichte <strong>de</strong>r Abteilungen und Kammern <strong>de</strong>s Obergerichts <strong>Rapport</strong>s <strong>de</strong>s sections, sous-sections et chambres<br />

7<br />

1.1.4 Zentrale Dienste und Kanzleien<br />

Noch in <strong>de</strong>r ersten Jahreshälfte erkrankte Isabella Wenger, Leiterin<br />

interne Dienste. Sie kehrte bis zur Beendigung <strong>de</strong>s Arbeitsverhältnisses<br />

per En<strong>de</strong> Jahr nicht mehr an <strong>de</strong>n Arbeitsplatz zurück.<br />

Mit Blick auf die bevorstehen<strong>de</strong> Umsetzung <strong>de</strong>r <strong>Justiz</strong>reform und<br />

die absehbar damit verbun<strong>de</strong>ne Umstrukturierung im Personalbereich<br />

wur<strong>de</strong> auf eine Neubesetzung <strong>de</strong>r Stelle verzichtet. Die Aufgaben<br />

wur<strong>de</strong>n auf verschie<strong>de</strong>ne Mitarbeiten<strong>de</strong> verteilt, was allerdings<br />

bei diesen zu einer sehr hohen Arbeitsbelastung führte.<br />

Während <strong>de</strong>s Jahres wur<strong>de</strong>n im Kanzleibereich Katja Be<strong>de</strong>rt, Laleh<br />

Gharatchedaghi und Karin Ludwig neu angestellt. Im Supportteam<br />

konnte Doris Baumgartner als Nachfolgerin von Edith Gfeller<br />

fest angestellt wer<strong>de</strong>n.<br />

Durch <strong>de</strong>n Wegzug <strong>de</strong>r Generalprokuratur an die Maulbeerstrasse<br />

im Januar 2009 gewann das Obergericht vier Büros und ein Sitzungszimmer.<br />

Dies ermöglichte eine Entschärfung <strong>de</strong>r prekärsten<br />

Arbeitsplatzsituationen, welche in <strong>de</strong>n letzten Jahren entstan<strong>de</strong>n<br />

sind.<br />

1.1.4 Services centraux et chancelleries<br />

Au cours du premier semestre, Isabella Wenger, cheffe <strong>de</strong>s services<br />

internes, est tombée mala<strong>de</strong>. Elle n’a pas repris son service<br />

jusqu’à la résiliation <strong>de</strong> ses rapports <strong>de</strong> travail à la fin <strong>de</strong> l’année.<br />

Compte tenu <strong>de</strong> la mise en œuvre imminente <strong>de</strong> la réforme <strong>de</strong> la<br />

justice et <strong>de</strong> la restructuration afférente prévisible dans le domaine<br />

du personnel, son poste n’a pas été repourvu et les tâches qu’elle<br />

accomplissait ont été réparties entre divers collaborateurs, qui ont<br />

vu <strong>de</strong> ce fait leur charge <strong>de</strong> travail fortement accrue.<br />

Au cours <strong>de</strong> l’année, Katja Be<strong>de</strong>rt, Laleh Gharatchedaghi et Karin<br />

Ludwig ont été nouvellement engagées au niveau <strong>de</strong> la chancellerie.<br />

Doris Baumgartner a pu être engagée définitivement dans<br />

l’équipe <strong>de</strong> soutien pour succé<strong>de</strong>r à Edith Gfeller.<br />

Avec le déménagement du Parquet général à la Maulbeerstrasse<br />

en janvier 2009, la Cour suprême a récupéré quatre bureaux et<br />

une salle <strong>de</strong> réunion. Cela lui a permis d’atténuer les problèmes<br />

<strong>de</strong> place les plus aigus qui étaient apparus au cours <strong>de</strong>s <strong>de</strong>rnières<br />

années.<br />

1.2 Berichte <strong>de</strong>r Abteilungen und Kammern<br />

<strong>de</strong>s Obergerichts<br />

1.2.1 Zivilabteilung<br />

1.2.1.1 Appellationshof<br />

Insgesamt bewegten sich die Zahlen im Bereich <strong>de</strong>rjenigen <strong>de</strong>s<br />

Vorjahres. Der Rückgang bei <strong>de</strong>n Nichtigkeitsklagen wur<strong>de</strong> durch<br />

die Mehreingänge bei <strong>de</strong>n <strong>Justiz</strong>geschäften kompensiert. Beim<br />

Bun<strong>de</strong>sgericht wur<strong>de</strong>n 117 und damit wesentlich mehr Beschwer<strong>de</strong>n<br />

eingereicht als im Vorjahr (78). Gutgeheissen wur<strong>de</strong>n<br />

lediglich fünf, abgewiesen wur<strong>de</strong>n 27 (Vorjahr: 19), auf 54 (Vorjahr:<br />

29) trat das Bun<strong>de</strong>sgericht nicht ein.<br />

1.2.1.2 Han<strong>de</strong>lsgericht<br />

Der Geschäftseingang war mit 74 neuen Fällen (davon 6 in französischer<br />

Sprache) nur unwesentlich tiefer als im Vorjahr, in welchem<br />

ein wie<strong>de</strong>rholter Rekordstand zu verzeichnen war. Auffallend<br />

ist, dass 11 <strong>de</strong>r neuen Prozesse im Dezember eingeleitet<br />

wor<strong>de</strong>n sind.<br />

Das Han<strong>de</strong>lsgericht führte im vergangenen Jahr mit 63 Verhandlungstagen<br />

(Vorjahr: 49) überdurchschnittlich viele öffentliche Sitzungen<br />

durch. Es hat sich gezeigt, dass die Fälle im Durchschnitt<br />

aufwendiger und komplizierter wer<strong>de</strong>n und dass vielfach hartnäckiger<br />

prozessiert wird. Die Rückzüge und ausserprozessualen<br />

Erledigungen (oft nach bereits durchgeführter erster Verhandlung)<br />

sind <strong>de</strong>shalb etwas geringer ausgefallen als in <strong>de</strong>r Vergleichsperio<strong>de</strong>.<br />

Gleichwohl konnten vor Gericht mehr Vergleiche abgeschlossen<br />

wer<strong>de</strong>n als im Vorjahr.<br />

Erledigt wur<strong>de</strong>n insgesamt 71 Prozesse (Vorjahr: 67). Per En<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>s Jahres waren noch 83 Fälle hängig. Dies ist vor allem auf die<br />

hohen Eingänge im Dezember 2009 zurückzuführen.<br />

Gegen Urteile <strong>de</strong>s Han<strong>de</strong>lsgerichts wur<strong>de</strong>n beim Bun<strong>de</strong>sgericht<br />

fünf Beschwer<strong>de</strong>n in Zivilsachen eingereicht. Eine Beschwer<strong>de</strong><br />

wur<strong>de</strong> abgewiesen. Vier Beschwer<strong>de</strong>n sind noch hängig.<br />

Die aus <strong>de</strong>m vor<strong>de</strong>ren Jahr noch hängige Beschwer<strong>de</strong> beim Bun<strong>de</strong>sgericht<br />

wur<strong>de</strong> mit einer teilweisen Gutheissung betreffend<br />

Kostenregelung erledigt.<br />

1.2 <strong>Rapport</strong>s <strong>de</strong>s sections, sous-sections<br />

et chambres<br />

1.2.1 Section civile<br />

1.2.1.1 Cour d’appel<br />

Dans l’ensemble, les chiffres sont restés <strong>de</strong> l’ordre <strong>de</strong> ceux <strong>de</strong><br />

l’année précé<strong>de</strong>nte. Le recul <strong>de</strong>s pourvois en nullité a été compensé<br />

par le nombre croissant <strong>de</strong>s affaires <strong>de</strong> justice. Cent dixsept<br />

recours, soit nettement plus que l’année précé<strong>de</strong>nte (78), ont<br />

été interjetés auprès du Tribunal fédéral. Seuls cinq ont été reçus,<br />

27 ont été rejetés (année précé<strong>de</strong>nte : 19) et dans 54 cas (année<br />

précé<strong>de</strong>nte : 29), le Tribunal fédéral n’est pas entré en matière.<br />

1.2.1.2 Tribunal <strong>de</strong> commerce<br />

Avec 74 nouveaux cas (dont 6 en langue française), le nombre<br />

<strong>de</strong>s affaires reçues n’est que faiblement inférieur à celui <strong>de</strong> l’année<br />

précé<strong>de</strong>nte qui avait marqué un nouveau record. Il est à noter<br />

que 11 nouveaux procès ont été introduits en décembre.<br />

Durant l’année passée, le Tribunal <strong>de</strong> commerce a tenu, avec 63<br />

jours d’audience, un nombre <strong>de</strong> séances publiques supérieur à la<br />

moyenne (année précé<strong>de</strong>nte : 49). Il est apparu que les cas <strong>de</strong>viennent<br />

en moyenne plus longs et plus complexes et que les procès<br />

sont souvent menés avec plus d’opiniâtreté. Les retraits et les<br />

liquidations extrajudiciaires (souvent après la première audience)<br />

sont donc un peu moins nombreux que dans la pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> comparaison.<br />

Néanmoins, les transactions judiciaires ont été plus<br />

nombreuses que l’année précé<strong>de</strong>nte.<br />

Au total, 71 procès (année précé<strong>de</strong>nte: 67) ont pu être liquidés. A<br />

la fin <strong>de</strong> l’année, 83 cas étaient encore pendants, ce qui est dû<br />

notamment au nombre élevé <strong>de</strong> cas reçus en décembre.<br />

Cinq recours en matière civile contre <strong>de</strong>s jugements du Tribunal<br />

<strong>de</strong> commerce ont été interjetés auprès du Tribunal fédéral. Un recours<br />

a été rejeté, les quatre autres sont encore pendants.<br />

Les recours <strong>de</strong> l’année précé<strong>de</strong>nte en souffrance au Tribunal<br />

fédéral ont été réglés par une admission partielle concernant le<br />

règlement <strong>de</strong>s frais.


8<br />

Obergericht GB 2009 • RG 2009 Cour suprême<br />

Berichte <strong>de</strong>r Abteilungen und Kammern <strong>de</strong>s Obergerichts <strong>Rapport</strong>s <strong>de</strong>s sections, sous-sections et chambres<br />

Im Geschäftsjahr war bei <strong>de</strong>n Han<strong>de</strong>lsrichtern keine Demission zu<br />

verzeichnen. Ein vakanter Sitz bei <strong>de</strong>n französischsprachigen<br />

Han<strong>de</strong>lsrichtern konnte durch Dr. iur. Lukas Christian Bühler besetzt<br />

wer<strong>de</strong>n.<br />

1.2.1.3 Aufsichtsbehör<strong>de</strong> in Betreibungsund<br />

Konkurssachen<br />

Nach<strong>de</strong>m seit <strong>de</strong>m Jahr 2006 rückläufige Geschäftszahlen zu verzeichnen<br />

waren, ist die Geschäftslast im vergangenen Jahr wie<strong>de</strong>r<br />

angestiegen. Insgesamt sind im Berichtsjahr 411 Geschäfte (davon<br />

214 Beschwer<strong>de</strong>n und 36 Gesuche) eingegangen. 380 Geschäfte<br />

(davon 205 Beschwer<strong>de</strong>n und 35 Gesuche) konnten erledigt<br />

wer<strong>de</strong>n. Die Pen<strong>de</strong>nzen bei <strong>de</strong>n Beschwer<strong>de</strong>n und Gesuchen<br />

sind im Berichtsjahr von 39 auf 48 Geschäfte gestiegen. Dies ist<br />

vor allem darauf zurückzuführen, dass <strong>de</strong>r Geschäftseingang im<br />

November 2009 (34 Beschwer<strong>de</strong>n und 7 Gesuche) rund doppelt<br />

so hoch war wie in einem durchschnittlichen Monat. Trotz überdurchschnittlichen<br />

Erledigungszahlen im November und Dezember<br />

konnten grössere Pen<strong>de</strong>nzen nicht vermie<strong>de</strong>n wer<strong>de</strong>n.<br />

Disziplinarverfahren mussten im Berichtsjahr keine eröffnet wer<strong>de</strong>n.<br />

Bei <strong>de</strong>n Erstreckungen <strong>de</strong>r Konkurserledigungsfristen ergab sich<br />

insgesamt ein leichter Rückgang <strong>de</strong>r Geschäftslast.<br />

26 Entschei<strong>de</strong> wur<strong>de</strong>n an das Bun<strong>de</strong>sgericht weitergezogen. Auf<br />

13 Beschwer<strong>de</strong>n wur<strong>de</strong> nicht eingetreten, die restlichen wur<strong>de</strong>n<br />

abgewiesen o<strong>de</strong>r zurückgezogen.<br />

Wie üblich haben auch dieses Jahr Delegationen <strong>de</strong>r Aufsichtsbehör<strong>de</strong><br />

an <strong>de</strong>n Schlussbesprechungen <strong>de</strong>s <strong>Justiz</strong>inspektors bei Inspektionen<br />

von Betreibungs- und Konkursämtern und <strong>de</strong>ren<br />

Dienststellen teilgenommen. Mit <strong>de</strong>m vorzeitigen Inkrafttreten <strong>de</strong>s<br />

neuen Art. 10 <strong>de</strong>s Einführungsgesetzes vom 16. März 1995 zum<br />

Bun<strong>de</strong>sgesetz über Schuldbetreibung und Konkurs (EG SchKG)<br />

ist ab 1. Januar 2010 anstelle <strong>de</strong>s Obergerichts bzw. <strong>de</strong>r Aufsichtsbehör<strong>de</strong><br />

in Betreibungs- und Konkurssachen die JGK für<br />

die administrative, organisatorische und fachliche Führung <strong>de</strong>r<br />

Betreibungs- und Konkursämter zuständig. Die Aufsichtsbehör<strong>de</strong><br />

bleibt Beschwer<strong>de</strong>- und Disziplinarinstanz. Damit konnte das<br />

Kreisschreiben A 15 (es hatte die Inspektionstätigkeit <strong>de</strong>r <strong>Justiz</strong>-,<br />

Gemein<strong>de</strong>- und Kirchendirektion übertragen) per 31. Dezember<br />

2009 aufgehoben wer<strong>de</strong>n.<br />

Im Rahmen <strong>de</strong>r erwähnten Schlussbesprechungen musste immer<br />

wie<strong>de</strong>r zur Kenntnis genommen wer<strong>de</strong>n, dass die zeitgerechte<br />

Zustellung von Betreibungsurkun<strong>de</strong>n an renitente Schuldner zum<br />

Problem gewor<strong>de</strong>n ist. Die Ortspolizeibehör<strong>de</strong>n (vor allem diejenigen<br />

kleinerer Gemein<strong>de</strong>n), welche die Betreibungsbehör<strong>de</strong>n gemäss<br />

Polizeigesetz in diesem Bereich unterstützen müssten, sind<br />

mit dieser Aufgabe oft überfor<strong>de</strong>rt.<br />

Aucune démission <strong>de</strong> juges du Tribunal <strong>de</strong> commerce n’a été enregistrée<br />

durant l’exercice. Un siège vacant parmi les juges francophones<br />

a pu être pourvu par Lukas Christian Bühler.<br />

1.2.1.3 Autorité <strong>de</strong> surveillance en matière<br />

<strong>de</strong> poursuites et faillites<br />

Alors que le nombre <strong>de</strong>s affaires était en diminution <strong>de</strong>puis 2006,<br />

il s’est accru durant l’année passée avec 411 affaires enregistrées<br />

(dont 214 plaintes et 36 requêtes). Trois cent quatre-vingt affaires<br />

(dont 205 plaintes et 35 requêtes) ont pu être liquidées. Le<br />

nombre <strong>de</strong>s plaintes et requêtes en souffrance est passé <strong>de</strong> 39 à<br />

48 durant l’année sous revue. Cela est imputable avant tout au fait<br />

que le nombre d’affaires reçues en novembre 2009 (34 plaintes et<br />

7 requêtes) était <strong>de</strong>ux fois plus élevé que la moyenne mensuelle.<br />

En dépit d’un nombre <strong>de</strong> liquidations supérieur à la moyenne en<br />

novembre et en décembre, il n’a pas été possible d’éviter un<br />

nombre assez important d’affaires pendantes.<br />

Aucune procédure disciplinaire n’a dû être ouverte pendant l’année<br />

sous revue.<br />

La prolongation <strong>de</strong>s délais pour la liquidation <strong>de</strong> la faillite a entraîné,<br />

dans l’ensemble, un léger recul <strong>de</strong> la charge <strong>de</strong>s affaires.<br />

Vingt-six décisions ont fait l’objet d’un recours <strong>de</strong>vant le Tribunal<br />

fédéral, lequel n’est pas entré en matière dans 13 cas, les autres<br />

ayant été soit rejetés, soit retirés.<br />

Cette année encore, <strong>de</strong>s délégations <strong>de</strong>s autorités <strong>de</strong> surveillance<br />

ont pris part aux délibérations <strong>de</strong> clôture <strong>de</strong>s inspections <strong>de</strong>s offices<br />

<strong>de</strong>s poursuites et faillites et <strong>de</strong> leurs services par l’inspecteur<br />

<strong>de</strong> justice. Avec l’entrée en vigueur du nouvel article 10 <strong>de</strong> la loi<br />

du 16 mars 1995 portant introduction <strong>de</strong> la loi fédérale sur la<br />

poursuite pour <strong>de</strong>ttes et la faillite (LiLP), ce n’est plus la Cour suprême,<br />

respectivement l’Autorité <strong>de</strong> surveillance en matière <strong>de</strong><br />

poursuite et <strong>de</strong> faillite, mais la Direction <strong>de</strong> la justice, <strong>de</strong>s affaires<br />

communales et <strong>de</strong>s affaires ecclésiastiques (JCE) qui est responsable<br />

<strong>de</strong>puis <strong>de</strong> 1 er janvier 2010 <strong>de</strong> la conduite administrative, organisationnelle<br />

et professionnelle <strong>de</strong>s offices <strong>de</strong>s poursuites et<br />

faillites. L’autorité <strong>de</strong> surveillance reste instance disciplinaire et<br />

instance <strong>de</strong> recours. La circulaire A 15 (qui avait transféré l’inspection<br />

à la JCE) a donc pu être abrogée au 31 décembre 2009.<br />

Lors <strong>de</strong>s inspections <strong>de</strong> clôture mentionnées, force a été <strong>de</strong><br />

constater à plusieurs reprises que la notification en temps utile<br />

<strong>de</strong>s actes <strong>de</strong> poursuite aux débiteurs récalcitrants est <strong>de</strong>venue un<br />

problème. Les autorités <strong>de</strong> police locale (en particulier celles <strong>de</strong>s<br />

petites communes) qui, conformément à la loi sur la police, <strong>de</strong>vraient<br />

assister les autorités <strong>de</strong> poursuite en la matière, sont souvent<br />

dépassées par cette tâche.<br />

1.2.1.4 Rekurskommission für fürsorgerische<br />

Freiheitsentziehung<br />

Die Geschäfte <strong>de</strong>r Rekurskommission nahmen im Berichtsjahr um<br />

12 Prozent zu. Damit wur<strong>de</strong> die Entlastung <strong>de</strong>r einzelnen Präsidiumsmitglie<strong>de</strong>r<br />

durch die Einsitznahme von Oberrichter Peter Zihlmann<br />

in die Rekurskommission zu einem guten Teil bereits wie<strong>de</strong>r<br />

konsumiert.<br />

Die Zahl <strong>de</strong>r eingegangenen Geschäfte belief sich auf 608 (Vorjahr:<br />

543) und hat damit einen Höchststand erreicht. Mit 25 Fällen<br />

1.2.1.4 Commission <strong>de</strong> recours en matière<br />

<strong>de</strong> privation <strong>de</strong> liberté à <strong>de</strong>s fins d’assistance<br />

Le nombre <strong>de</strong>s affaires <strong>de</strong> la Commission <strong>de</strong> recours a augmenté<br />

<strong>de</strong> 12 pour cent durant l’année sous revue, annulant à nouveau<br />

en gran<strong>de</strong> partie les allègements <strong>de</strong> la charge <strong>de</strong> travail <strong>de</strong>s divers<br />

membres du présidium procurés par l’arrivée à la Commission <strong>de</strong><br />

recours du juge d’appel Peter Zihlmann.<br />

Le nombre <strong>de</strong>s affaires reçues s’est élevé à 608 (année précé<strong>de</strong>nte:<br />

543), atteignant ainsi un record. Avec 25 cas (année pré-


Obergericht GB 2009 • RG 2009 Cour suprême<br />

Berichte <strong>de</strong>r Abteilungen und Kammern <strong>de</strong>s Obergerichts <strong>Rapport</strong>s <strong>de</strong>s sections, sous-sections et chambres<br />

9<br />

(Vorjahr: 20) erhöhte sich auch die Zahl <strong>de</strong>r aufwendigen Rekursverfahren<br />

gegen Obhutsentzüge und Fremdplatzierungen bei Kin<strong>de</strong>rn<br />

und Jugendlichen. Bei <strong>de</strong>n französischsprachigen Rekursen<br />

war im Berichtsjahr mit 82 Rekursen eine leichte Zunahme gegenüber<br />

<strong>de</strong>m Vorjahr (78) zu verzeichnen.<br />

109 Rekurse wur<strong>de</strong>n im Berichtsjahr gutgeheissen (Vorjahr: 97).<br />

Abgewiesen wur<strong>de</strong>n 198 Rekurse (Vorjahr: 183).<br />

Neben <strong>de</strong>n or<strong>de</strong>ntlichen Geschäften sah sich die Rekurskommission<br />

im Berichtsjahr auch mit notwendigen aufwendigen Rechtsabklärungen<br />

konfrontiert. Insbeson<strong>de</strong>re führte das Vorgehen in<br />

einzelnen Regierungsstatthalterämtern, in welchen das rechtliche<br />

Gehör und die gleichzeitige mündliche Eröffnung <strong>de</strong>s Entschei<strong>de</strong>s<br />

in or<strong>de</strong>ntlichen FFE-Verfahren wegen <strong>de</strong>r grossen Fallzahl nicht<br />

mehr durch <strong>de</strong>n Regierungsstatthalter persönlich als zuständige<br />

Vormundschaftsbehör<strong>de</strong>, son<strong>de</strong>rn durch Sachbearbeiten<strong>de</strong> <strong>de</strong>s<br />

Regierungsstatthalteramts durchgeführt wur<strong>de</strong>n, zu einer Praxisän<strong>de</strong>rung<br />

und zur Aufhebung <strong>de</strong>r entsprechen<strong>de</strong>n Verfügungen<br />

durch die Rekurskommission. In <strong>de</strong>r Folge setzte <strong>de</strong>r <strong>Justiz</strong>direktor<br />

– befristet bis zum 31. Dezember 2009 – Sachbearbeiten<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>s Regierungsstatthalteramts <strong>Bern</strong> und Thun als ausseror<strong>de</strong>ntliche<br />

Stellvertreter <strong>de</strong>s jeweiligen Regierungsstatthalters ein, mit<br />

auf Anhörung und Entscheidung in or<strong>de</strong>ntlichen FFE-Verfahren<br />

beschränkter Kompetenz.<br />

In einem Fall, in welchem eine ausseror<strong>de</strong>ntliche Stellvertretung<br />

eine junge Frau auf unbestimmte Zeit in ein Regionalgefängnis<br />

einwies, wur<strong>de</strong> diese Delegation mit Beschwer<strong>de</strong> an das Bun<strong>de</strong>sgericht<br />

zur Überprüfung auf Gesetzes-, Verfassungs- und EMRK-<br />

Konformität weitergezogen. Der Entscheid <strong>de</strong>s Bun<strong>de</strong>sgerichts<br />

steht noch aus. Von Be<strong>de</strong>utung sein dürfte das Ergebnis <strong>de</strong>r bun<strong>de</strong>sgerichtlichen<br />

Überprüfung im Hinblick auf die vorgesehene<br />

Än<strong>de</strong>rung <strong>de</strong>s Gesetzes vom 28. März 2006 (RStG; BSG<br />

152.321) über die Regierungsstatthalterinnen und Regierungsstatthalter,<br />

wonach für die Delegation sämtlicher Kompetenzen in<br />

FFE-Verfahren an eine Organisationseinheit <strong>de</strong>s Regierungsstatthalteramtes<br />

<strong>Bern</strong> eine gesetzliche Grundlage geschaffen wer<strong>de</strong>n<br />

soll. Die Problematik verschärft sich durch das Inkrafttreten <strong>de</strong>r<br />

Reform <strong>de</strong>r <strong>de</strong>zentralen kantonalen Verwaltung auf <strong>de</strong>n 1. Januar<br />

2010. Bis zum Inkrafttreten <strong>de</strong>s neuen Erwachsenen- und Kin<strong>de</strong>sschutzrechts<br />

(voraussichtlich 2013) bleiben die Regierungsstatthalter<br />

zur Anhörung und Entscheidung in FFE-Verfahren sachlich<br />

zuständige Vormundschaftsbehör<strong>de</strong>, was infolge <strong>de</strong>r Vergrösserung<br />

<strong>de</strong>s Einzugsgebietes in verschie<strong>de</strong>nen Verwaltungskreisen<br />

zu Engpässen führen kann.<br />

An <strong>de</strong>r Weiterbildungsveranstaltung vom 9. Dezember 2009 beschäftigte<br />

sich die Rekurskommission mit <strong>de</strong>m neuen Erwachsenen-<br />

und Kin<strong>de</strong>sschutzrecht und <strong>de</strong>n Mo<strong>de</strong>llen zur Umsetzung<br />

<strong>de</strong>s neuen Rechts im <strong>Kanton</strong> <strong>Bern</strong>. In <strong>de</strong>r kantonalen Arbeitsgruppe<br />

zur Erarbeitung <strong>de</strong>r Grundlagen für die Umsetzung <strong>de</strong>s<br />

neuen Erwachsenen- und Kin<strong>de</strong>sschutzrechts war die Rekurskommission<br />

FFE durch ihre Präsi<strong>de</strong>ntin vertreten.<br />

Im Rahmen <strong>de</strong>r Klinikgespräche besuchte die gesamte Rekurskommission<br />

im Berichtsjahr die psychiatrische Klinik Bellelay.<br />

cé<strong>de</strong>nte: 20), le nombre <strong>de</strong>s procédures <strong>de</strong> recours plus étendues<br />

portant sur <strong>de</strong>s retraits du droit <strong>de</strong> gar<strong>de</strong> et le placement<br />

d’enfants et <strong>de</strong> mineurs est lui aussi en augmentation. Le nombre<br />

<strong>de</strong>s recours en langue française, 82 cas, enregistre une légère<br />

augmentation par rapport à l’année précé<strong>de</strong>nte (78).<br />

Pendant l’année sous revue, 109 recours ont été admis (année<br />

précé<strong>de</strong>nte:97), tandis que 198 (année précé<strong>de</strong>nte:183) étaient<br />

rejetés.<br />

Outre les affaires ordinaires, la Commission <strong>de</strong> recours s’est vue<br />

aussi confrontée au cours <strong>de</strong> l’année à la nécessité d’effectuer<br />

<strong>de</strong>s éclaircissements juridiques d’envergure. La procédure appliquée<br />

dans diverses préfectures où, en raison du grand nombre <strong>de</strong><br />

cas, le droit d’être entendu et la notification orale simultanée <strong>de</strong> la<br />

décision dans une procédure ordinaire <strong>de</strong> PLAFA n’ont plus été<br />

assurés personnellement par le préfet en tant qu’autorité <strong>de</strong> tutelle<br />

compétente, mais par <strong>de</strong>s collaborateurs <strong>de</strong> la préfecture, a<br />

conduit à une modification <strong>de</strong> la pratique et à l’annulation <strong>de</strong>s décisions<br />

correspondantes par la Commission <strong>de</strong> recours. Par<br />

conséquent, le directeur <strong>de</strong> la justice a nommé suppléants extraordinaires<br />

<strong>de</strong>s préfets concernés – pour une durée limitée jusqu’au<br />

31 décembre 2009 – <strong>de</strong>s collaborateurs <strong>de</strong>s préfectures <strong>de</strong><br />

<strong>Bern</strong>e et <strong>de</strong> Thoune dont les compétences sont restreintes à l’audition<br />

et à la décision dans les procédures ordinaires <strong>de</strong> PLAFA.<br />

Dans un cas où un suppléant extraordinaire avait fait interner une<br />

jeune femme dans une prison régionale pour une durée indéterminée,<br />

cette délégation a été portée <strong>de</strong>vant le Tribunal fédéral au<br />

moyen d’un recours pour examen <strong>de</strong> sa conformité avec la loi, la<br />

constitution et la CEDH. L’arrêt du Tribunal fédéral n’est pas encore<br />

rendu. Le résultat <strong>de</strong> cet examen par le Tribunal fédéral prendra<br />

sans doute toute son importance avec la modification prévue<br />

<strong>de</strong> la loi du 28 mars 2006 sur les préfets et les préfètes (LPr; RSB<br />

152.321) qui <strong>de</strong>vrait créer une base légale pour la délégation <strong>de</strong><br />

l’ensemble <strong>de</strong>s compétences en matière <strong>de</strong> procédure <strong>de</strong> PLAFA<br />

à une entité organisationnelle <strong>de</strong> la préfecture <strong>de</strong> <strong>Bern</strong>e. Le problème<br />

est aggravé par l’entrée en vigueur <strong>de</strong> la réforme <strong>de</strong> l’administration<br />

cantonale décentralisée au 1 er janvier 2010. En attendant<br />

l’entrée en vigueur du nouveau droit <strong>de</strong> protection <strong>de</strong> l’adulte<br />

et <strong>de</strong> l’enfant (prévue pour 2013), les préfets restent l’autorité <strong>de</strong><br />

tutelle compétente quant au fond en matière d’audition et <strong>de</strong> décision<br />

dans les procédures <strong>de</strong> PLAFA, ce qui, en raison <strong>de</strong> l’élargissement<br />

du territoire couvert, pourrait entraîner <strong>de</strong>s problèmes<br />

<strong>de</strong> capacités dans différents arrondissements administratifs.<br />

Lors <strong>de</strong> la séance <strong>de</strong> perfectionnement du 9 décembre 2009, la<br />

Commission <strong>de</strong> recours s’est penchée sur le nouveau droit relatif<br />

<strong>de</strong> protection <strong>de</strong> l’adulte et <strong>de</strong> l’enfant et sur les modèles <strong>de</strong> mise<br />

en œuvre <strong>de</strong> la nouvelle loi dans le canton <strong>de</strong> <strong>Bern</strong>e. La Commission<br />

<strong>de</strong> recours PLAFA était représentée par sa prési<strong>de</strong>nte dans<br />

le groupe <strong>de</strong> travail cantonal qui élabore les bases pour la mise en<br />

œuvre <strong>de</strong> cette nouvelle loi.<br />

Dans le cadre <strong>de</strong>s entretiens avec les cliniques, la Commission <strong>de</strong><br />

recours au complet a visité la clinique psychiatrique <strong>de</strong> Bellelay.


10<br />

Obergericht GB 2009 • RG 2009 Cour suprême<br />

Berichte <strong>de</strong>r Abteilungen und Kammern <strong>de</strong>s Obergerichts <strong>Rapport</strong>s <strong>de</strong>s sections, sous-sections et chambres<br />

1.2.2 Strafabteilung<br />

1.2.2.1 Anklagekammer<br />

Die Gesamtzahl <strong>de</strong>r Geschäfte ist nach <strong>de</strong>m <strong>de</strong>utlichen Anstieg im<br />

Vorjahr wie<strong>de</strong>r etwas zurückgegangen und liegt im Berichtsjahr<br />

mit 642 eingegangenen Geschäften unter <strong>de</strong>m Vorjahr (707), aber<br />

noch über <strong>de</strong>m Eingang <strong>de</strong>s Jahres 2007 von 584. Die Rekurse<br />

sind recht <strong>de</strong>utlich zurückgegangen (erledigte Rekurse 2008:<br />

153; 2009: 117), ein leichter Rückgang ist auch bei <strong>de</strong>n Beschwer<strong>de</strong>n<br />

zu verzeichnen (erledigte Beschwer<strong>de</strong>n 2008: 37;<br />

2009: 31), dafür waren im Berichtsjahr etwas über das Doppelte<br />

an Haftrekursen zu beurteilen (erledigte Haftrekurse 2008: 9;<br />

2009: 19). Erklärungen fin<strong>de</strong>n sich dafür kaum, es han<strong>de</strong>lt sich um<br />

normale Schwankungen. Die übrigen Zahlen bewegen sich im Bereich<br />

<strong>de</strong>r Vorjahre. Gesamthaft gesehen ist die Belastung ungefähr<br />

gleich hoch geblieben. Die Komplexität <strong>de</strong>r Geschäfte nimmt<br />

ten<strong>de</strong>nziell zu, die strenge Rechtsprechung betreffend Wahrung<br />

<strong>de</strong>s rechtlichen Gehörs erfor<strong>de</strong>rt gegenüber früher bei <strong>de</strong>r Instruktion<br />

einen erhöhten Aufwand. Ein Dauerproblem sind querulatorische<br />

Eingaben. Es wird versucht, <strong>de</strong>n zu hohen Aufwand für die<br />

Bearbeitung dieser Geschäfte zu minimieren, damit die Ressourcen<br />

für die übrige Arbeit erhalten bleiben. Es wur<strong>de</strong>n im Berichtsjahr<br />

27 Beschwer<strong>de</strong>n an das Bun<strong>de</strong>sgericht eingereicht (Vorjahr:<br />

55), wovon wie<strong>de</strong>rum keine gutgeheissen wur<strong>de</strong>. Vier Beschwer<strong>de</strong>n<br />

wur<strong>de</strong>n abgewiesen (Vorjahr: 7), auf 13 trat das Bun<strong>de</strong>sgericht<br />

nicht ein (Vorjahr: 38).<br />

Es ist auch im Jahr 2009 gelungen, die Geschäfte speditiv zu behan<strong>de</strong>ln.<br />

Das ist daran ersichtlich, dass nur 32 Geschäfte als hängig<br />

auf das Jahr 2010 übertragen wer<strong>de</strong>n mussten.<br />

1.2.2.2 Wirtschaftsstrafgericht<br />

Das Wirtschaftsstrafgericht hat im Berichtsjahr 3 (2008: 6) Hauptverhandlungen<br />

mit insgesamt fünf Angeschuldigten durchgeführt.<br />

Davon ist ein Fall ohne Rechtsmitteleinlegung in Rechtskraft erwachsen;<br />

ein Fall wur<strong>de</strong> weitergezogen, wobei es sich um eine<br />

Sache mit drei Angeschuldigten und äusserst umfangreichen Akten<br />

han<strong>de</strong>lte, welche in einer zweiwöchigen Verhandlung beurteilt<br />

wur<strong>de</strong>. Ein Fall konnte wegen Krankheit <strong>de</strong>s Angeschuldigten<br />

noch nicht abgeschlossen wer<strong>de</strong>n. Bereits stehen zusätzlich<br />

sechs neue Fälle zur Beurteilung an, welche alle noch im Jahre<br />

2010 erledigt wer<strong>de</strong>n sollten. Prozesse in französischer Sprache<br />

waren dieses Jahr keine zu verhan<strong>de</strong>ln. Ein Richter war während<br />

<strong>de</strong>s ganzen Jahres stark mit Aufgaben im Zusammenhang mit <strong>de</strong>r<br />

<strong>Justiz</strong>reform befasst.<br />

1.2.2.3 Strafkammern<br />

Nach <strong>de</strong>r <strong>de</strong>utlichen Zunahme <strong>de</strong>r Geschäfte im Jahre 2008 haben<br />

die Zahlen im Berichtsjahr wie<strong>de</strong>rum leicht abgenommen. Die<br />

Erledigungsquote konnte auf hohem Niveau gehalten wer<strong>de</strong>n. Die<br />

Eingänge bei <strong>de</strong>n Strafkammern im Jahr 2009 (418) haben sich<br />

gegenüber <strong>de</strong>m Vorjahr leicht reduziert (464). Im Berichtsjahr wur<strong>de</strong>n<br />

62 (Vorjahr: 45) Beschwer<strong>de</strong>n an das Bun<strong>de</strong>sgericht eingereicht.<br />

30 (Vorjahr: 9) wur<strong>de</strong>n abgewiesen, 6 (Vorjahr: 4) gutgeheissen,<br />

und auf 13 (Vorjahr: 15) ist das Bun<strong>de</strong>sgericht nicht eingetreten.<br />

Das neue Sanktionenrecht <strong>de</strong>s per Anfang 2007 in Kraft getretenen<br />

Allgemeinen Teils <strong>de</strong>s Strafgesetzbuchs war im Berichtsjahr<br />

1.2.2 Section pénale<br />

1.2.2.1 Chambre d’accusation<br />

Le nombre <strong>de</strong>s affaires a <strong>de</strong> nouveau reculé quelque peu après la<br />

nette augmentation <strong>de</strong> l’année passée et, avec 642 dossiers pour<br />

l’année sous revue, il se situe légèrement en <strong>de</strong>ssous <strong>de</strong> celui <strong>de</strong><br />

l’année précé<strong>de</strong>nte (707), mais toujours au <strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> celui <strong>de</strong><br />

2007 (584). Les recours ont connu un net recul (recours liquidé:<br />

2008 : 153, 2009: 117), les prises à partie ont elles aussi légèrement<br />

diminué (plaintes liquidées : 2008: 37, 2009: 31) ; en revanche,<br />

près du double <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s <strong>de</strong> mise en liberté provisoire<br />

ont dû être jugées durant l’année sous revue (<strong>de</strong>man<strong>de</strong>s liquidées:<br />

2008:9, 2009:19). Il n’y a guère d’explications à chercher<br />

: il s’agit <strong>de</strong> fluctuations normales. Les autres chiffres restent<br />

au niveau <strong>de</strong> l’année précé<strong>de</strong>nte. Dans l’ensemble, la charge <strong>de</strong><br />

travail est toujours aussi élevée. La complexité <strong>de</strong>s affaires a tendance<br />

à augmenter, et la jurispru<strong>de</strong>nce rigoureuse concernant le<br />

respect du droit d’être entendu occasionne plus <strong>de</strong> travail qu’auparavant<br />

lors <strong>de</strong> l’instruction. Les plaintes procédurières représentent<br />

un problème permanent et l’on tente <strong>de</strong> minimiser le travail<br />

généré par le traitement <strong>de</strong> ces affaires afin <strong>de</strong> préserver les<br />

ressources pour les autres travaux. Durant l’année sous revue, 27<br />

recours ont été interjetés <strong>de</strong>vant le Tribunal fédéral (année précé<strong>de</strong>nte<br />

: 55) dont aucun n’a <strong>de</strong> nouveau été admis. Le Tribunal fédéral<br />

a rejeté quatre recours (année précé<strong>de</strong>nte : 3) et n’est pas<br />

entré en matière sur 13 (année précé<strong>de</strong>nte : 38).<br />

En 2009, les affaires ont à nouveau pu être expédiées rapi<strong>de</strong>ment<br />

; cela se manifeste dans le fait que seules 32 afaires ont dû<br />

être reportées comme pendantes sur l’année 2010.<br />

1.2.2.2 Tribunal pénal économique<br />

Au cours <strong>de</strong> l’année sous revue, le Tribunal pénal économique a<br />

mené trois audiences principales (année 2008 : 6) avec cinq prévenus<br />

au total. Un cas est entré en force <strong>de</strong> chose jugée sans qu’il<br />

ait été fait usage <strong>de</strong>s voies <strong>de</strong> droit; un cas a été déféré; il s’agissait<br />

d’une affaire avec trois prévenus et un nombre très considérable<br />

<strong>de</strong> pièces <strong>de</strong> dossier qui a été jugée en <strong>de</strong>ux semaines d’audience.<br />

Un cas n’a pas pu être clôturé, le prévenu étant mala<strong>de</strong>.<br />

Six nouveaux cas sont déjà en attente <strong>de</strong> jugement et <strong>de</strong>vraient<br />

pouvoir être tous liquidés en 2010. Il n’y a pas eu <strong>de</strong> procès à traiter<br />

en langue française en 2009. Tout au long <strong>de</strong> l’année, un juge<br />

a dû se consacrer en gran<strong>de</strong> partie à <strong>de</strong>s tâches en relation avec<br />

la réforme <strong>de</strong> la justice.<br />

1.2.2.3 Chambres pénales<br />

Après une nette augmentation <strong>de</strong>s affaires en 2008, leur nombre<br />

a <strong>de</strong> nouveau légèrement diminué durant l’année sous revue. Le<br />

taux <strong>de</strong> liquidation <strong>de</strong>s procédures a pu être maintenu à un niveau<br />

élevé. Le nombre <strong>de</strong>s dossiers reçus par les chambres pénales en<br />

2009 (418) a légèrement diminué par rapport à celui <strong>de</strong> l’année<br />

précé<strong>de</strong>nte (464). Au cours <strong>de</strong> l’année sous rapport, 62 (année<br />

précé<strong>de</strong>nte:45) recours ont été déposés <strong>de</strong>vant le Tribunal fédéral<br />

; il en a rejeté 30 (année précé<strong>de</strong>nte: 9), admis 6 (année précé<strong>de</strong>nte:<br />

4) et n’est pas entré en matière sur 13 (année précé<strong>de</strong>nte:15).<br />

Le nouveau droit <strong>de</strong>s sanctions <strong>de</strong> la partie générale du Co<strong>de</strong> pénal,<br />

entré en vigueur début 2007, a encore dominé le travail <strong>de</strong> ju-


Obergericht GB 2009 • RG 2009 Cour suprême<br />

Berichte <strong>de</strong>r Abteilungen und Kammern <strong>de</strong>s Obergerichts <strong>Rapport</strong>s <strong>de</strong>s sections, sous-sections et chambres<br />

11<br />

weiterhin für die Rechtsprechungsaufgabe <strong>de</strong>r Strafabteilung prägend.<br />

Die gegenüber <strong>de</strong>n Vorjahren etwas erhöhte Anzahl gutgeheissener<br />

Beschwer<strong>de</strong>n in Strafsachen ist grösstenteils Folge dieses<br />

neuen Sanktionenrechts, in welchem noch nicht von einer gefestigten<br />

Gerichtspraxis gesprochen wer<strong>de</strong>n kann, auch wenn<br />

mittlerweile einige strittige Fragen geklärt sind.<br />

Mit <strong>de</strong>r bestehen<strong>de</strong>n Dotation an Kammerschreiberinnen und<br />

Kammerschreibern gelingt es zusehends weniger, die gesetzliche<br />

Vorgabe <strong>de</strong>r Urteilsbegründung innert 60 Tagen einhalten zu können<br />

[Art. 343 i.V. mit Art. 314 Abs. 1 <strong>de</strong>s Gesetzes vom 15. März<br />

1995 über das Strafverfahren (StrV)]. Das Bun<strong>de</strong>sgericht sieht in<br />

<strong>de</strong>r Verletzung dieser Ordnungsvorschrift in <strong>de</strong>r Regel keine Verletzung<br />

<strong>de</strong>s Beschleunigungsgebotes (vgl. z. B. 6B_764/2009<br />

vom 17. Dezember 2009).<br />

Demgegenüber ist kürzlich bekannt gewor<strong>de</strong>n, dass <strong>de</strong>r Europäische<br />

Gerichtshof für Menschenrechte (EGMR) am 17. Dezember<br />

2009 in einem durch das bernische Obergericht beurteilten Mordfall<br />

befun<strong>de</strong>n hat, dass die Dauer von 15 Monaten für die schriftliche<br />

Urteilsbegründung «exzessiv» sei, und dass die schriftliche<br />

Urteilsbegründung innert einer Frist von 60 Tagen erstellt wer<strong>de</strong>n<br />

müsse. Eine Dauer von 60 Tagen, ausnahmsweise von 90 Tagen,<br />

für die schriftliche Urteilsbegründung sieht auch die voraussichtlich<br />

am 1. Januar 2011 in Kraft treten<strong>de</strong> Schweizerische Strafprozessordnung<br />

vor (Art. 84 Abs. 4 StPO), wobei sich die Ausnahme<br />

von 90 Tagen nur in Straffällen von ausseror<strong>de</strong>ntlicher Komplexität<br />

rechtfertigen soll. Die jetzige Dotation <strong>de</strong>r Kammerschreiberinnen<br />

und Kammerschreiber erweist sich als Schwachstelle, die<br />

sich im Lichte <strong>de</strong>s Entschei<strong>de</strong>s <strong>de</strong>s EGMR noch akzentuiert hat.<br />

Die 3. Strafkammer hatte sich vermehrt mit Fällen <strong>de</strong>s Herunterla<strong>de</strong>ns<br />

pornografischer Darstellungen aus <strong>de</strong>m Internet mit anschliessen<strong>de</strong>m<br />

Abspeichern auf lokalen Computerfestplatten zu<br />

befassen. Dabei stellte sich die Frage, was bei <strong>de</strong>r Einziehung solcher<br />

Festplatten mit sich ebenfalls darauf befin<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n legalen Dateien<br />

geschieht. Für eine Ausson<strong>de</strong>rung sind teilweise immense<br />

Datenmengen zu sichten (so in einem einzigen beurteilten Fall<br />

190 000 Dateien). Eigentlich müsste das Gericht bei <strong>de</strong>r Beurteilung<br />

<strong>de</strong>s Falles je<strong>de</strong> einzelne Datei anschauen und <strong>de</strong>ren Legalität<br />

o<strong>de</strong>r Illegalität feststellen. Dies wür<strong>de</strong> jedoch <strong>de</strong>n Rahmen <strong>de</strong>s<br />

Möglichen sprengen. Das Vorgehen wur<strong>de</strong> <strong>de</strong>shalb so festgelegt,<br />

dass das Gericht im Grundsatz bezeichnet, welche Dateien illegal<br />

sind und welche heraus gegeben wer<strong>de</strong>n können. Eine Ausson<strong>de</strong>rung<br />

erfolgt ausschliesslich auf Gesuch <strong>de</strong>r verurteilten Person<br />

hin, welche auch die Kosten zu tragen hat. Ausgeführt wird sie<br />

durch die <strong>Kanton</strong>spolizei. Anschliessend wer<strong>de</strong>n die eingezogenen<br />

Datenträger vernichtet.<br />

1.2.3 Kassationshof<br />

Die Eingänge waren mit 14 Revisionsgesuchen und zwei Appellationen<br />

gegen Urteile <strong>de</strong>s Wirtschaftsstrafgerichts etwas geringer<br />

als im Vorjahr (21 Revisionsgesuche, 4 Appellationen). Dementsprechend<br />

war auch die Zahl <strong>de</strong>r Erledigungen kleiner; die Pen<strong>de</strong>nzen<br />

konnten jedoch gesenkt wer<strong>de</strong>n.<br />

Vier Urteile wur<strong>de</strong>n mit Beschwer<strong>de</strong> in Strafsachen an das<br />

Bun<strong>de</strong>sgericht weitergezogen; drei <strong>de</strong>r ergriffenen Rechtsmittel<br />

wur<strong>de</strong>n abgewiesen, ein Fall ist noch hängig.<br />

rispru<strong>de</strong>nce <strong>de</strong> la section pénale. Le nombre un peu plus élevé<br />

que l’année précé<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>s recours <strong>de</strong> droit pénal admis est dû<br />

pour la plus gran<strong>de</strong> part à ce nouveau droit <strong>de</strong>s sanctions, dont<br />

on ne saurait encore dire qu’il s’est bien établi dans la pratique<br />

<strong>de</strong>s tribunaux, même si, entre-temps, un certain nombre <strong>de</strong> questions<br />

litigieuses ont été éclaircies.<br />

Compte tenu <strong>de</strong> la dotation actuelle en greffiers et greffières, il <strong>de</strong>vient<br />

<strong>de</strong> moins en moins possible <strong>de</strong> respecter l’obligation légale<br />

<strong>de</strong> rédiger les considérants <strong>de</strong> jugements dans un délai <strong>de</strong><br />

60 jours (art. 343 en relation avec l’art. 314, al. 1 du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> procédure<br />

pénale du 15 mars 1995 [CCP]). Généralement, le Tribunal<br />

fédéral ne considère pas le non-respect <strong>de</strong> cette prescription<br />

d’ordre comme une violation du principe <strong>de</strong> célérité (cf. p. ex.<br />

6B_764/2009 du 17 décembre 2009).<br />

Par contre, on a appris récemment que, dans un cas <strong>de</strong> meurtre<br />

jugé par la Cour suprême bernoise, la Cour européenne <strong>de</strong>s droits<br />

<strong>de</strong> l’homme (CEDH) avait statué, le 17 décembre 2009, que la durée<br />

<strong>de</strong> 15 mois pour la rédaction <strong>de</strong>s considérants du jugement<br />

était « excessive » et qu’elle <strong>de</strong>vait être effectuée dans un délai <strong>de</strong><br />

60 jours. Le Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> procédure pénale suisse, dont l’entrée en vigueur<br />

est attendue pour le 1 er janvier 2011, prévoit lui aussi un délai<br />

<strong>de</strong> 60 jours, exceptionnellement <strong>de</strong> 90, pour la rédaction <strong>de</strong>s<br />

considérants du jugement (art. 84, al. 4 CPP), le délai exceptionnel<br />

<strong>de</strong> 90 jours ne pouvant se justifier que dans <strong>de</strong>s affaires d’une<br />

particulière complexité. La dotation actuelle en greffiers et greffières<br />

se révèle être un maillon faible que la décision <strong>de</strong> la Cour européenne<br />

<strong>de</strong>s droits <strong>de</strong> l’homme a encore davantage mis en lumière.<br />

La 3 e Chambre pénale a dû s’occuper d’un nombre accru <strong>de</strong> cas<br />

concernant le téléchargement, à partir l’internet, d’images pornographiques<br />

ensuite enregistrées sur le disque dur local d’ordinateurs.<br />

Il s’est alors posé la question <strong>de</strong> savoir ce qu’il <strong>de</strong>vait advenir<br />

<strong>de</strong>s fichiers légaux enregistrés également sur le disque après<br />

saisie <strong>de</strong> celui-ci. Si l’on veut faire le tri, il est parfois nécessaire <strong>de</strong><br />

visionner d’énormes quantités <strong>de</strong> données (p. ex. 190 000 fichiers<br />

dans un seul <strong>de</strong>s cas jugés). En fait, pour trancher, le tribunal <strong>de</strong>vrait<br />

examiner chaque fichier individuellement et statuer sur sa légalité<br />

ou son illégalité, mais cela dépasserait les limites du possible.<br />

La procédure a donc été fixée ainsi: le tribunal déci<strong>de</strong> en<br />

principe quels fichiers sont illégaux et lesquels peuvent être restitués.<br />

Un tri n’est effectué que sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong> expresse <strong>de</strong> la personne<br />

condamnée, qui doit aussi en supporter les frais. C’est la<br />

police cantonale qui se charge du travail, après quoi les supports<br />

<strong>de</strong> données saisis sont détruits.<br />

1.2.3 Cour <strong>de</strong> cassation<br />

Avec 14 <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s en révision et <strong>de</strong>ux appels contre <strong>de</strong>s jugements<br />

du Tribunal pénal économique, le nombre <strong>de</strong>s dossiers reçus<br />

a été un peu plus faible que l’année précé<strong>de</strong>nte (21 <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s<br />

en révision, 4 appels). Le nombre <strong>de</strong>s cas liquidés a donc<br />

aussi été moins élevé, mais le nombre <strong>de</strong>s affaires pendantes a pu<br />

être réduit.<br />

Quatre jugements ont été portés <strong>de</strong>vant le Tribunal fédéral avec<br />

<strong>de</strong>s recours en matière pénale ; trois <strong>de</strong>s recours ont été rejetés,<br />

le quatrième est encore pendant.


12<br />

Obergericht GB 2009 • RG 2009 Cour suprême<br />

Berichte <strong>de</strong>r Abteilungen und Kammern <strong>de</strong>s Obergerichts <strong>Rapport</strong>s <strong>de</strong>s sections, sous-sections et chambres<br />

1.2.4 Aufsichtskammer<br />

Im Berichtsjahr sind insgesamt 233 Geschäfte eingegangen (Vorjahr:<br />

258). Per En<strong>de</strong> Jahr sind noch sieben (Vorjahr: 20) Geschäfte<br />

hängig. Zahlreiche Zirkulationsbeschlüsse und insgesamt fünf<br />

Sitzungen waren zur Erledigung erfor<strong>de</strong>rlich.<br />

Die Mitglie<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r Aufsichtskammer und die bei<strong>de</strong>n Inspektoren<br />

haben mit ihrer tatkräftigen, sachkundigen und effizienten Mitarbeit<br />

die reibungslose Abwicklung <strong>de</strong>s Geschäftsgangs ermöglicht.<br />

Neben <strong>de</strong>n Routinearbeiten hatte sich die AUK insbeson<strong>de</strong>re zu<br />

befassen mit 7 (Vorjahr: 5) Beschwer<strong>de</strong>n nach Art. 18 <strong>de</strong>s Gesetzes<br />

vom 14. März 1995 über die Organisation <strong>de</strong>r Gerichtsbehör<strong>de</strong>n<br />

in Zivil- und Strafsachen (GOG; BSG 161.1), mit <strong>de</strong>r Verlängerung<br />

<strong>de</strong>r AT-StGB-Stellen, mit zahlreichen Personalbegehren<br />

zur Entlastung, mit <strong>de</strong>r Ausrichtung von Leistungsprämien, mit<br />

Neueinreihungen/Funktionszulagen, mit Gehaltsanträgen, mit Anträgen<br />

für Nebenbeschäftigungen, mit <strong>de</strong>r Datenbankmo<strong>de</strong>llwahl,<br />

mit Berichten an die <strong>Justiz</strong>kommission und Urlaubsgewährungen<br />

bei Weiterbildungen.<br />

Zwischenzeitlich steht mit <strong>de</strong>r elektronischen Geschäftskontrolle<br />

und <strong>de</strong>n darin geführten Daten ein wichtiges Arbeitsinstrument<br />

zur Verfügung, um Fragen betreffend Arbeitsbelastung und Personaldotation<br />

zu beantworten.<br />

1.2.5 Anwaltskammer<br />

Die Geschäftseingänge <strong>de</strong>r Anwaltskammer sind im Vergleich<br />

zum Vorjahr angestiegen, von 128 auf 147. Während <strong>de</strong>s Berichtsjahrs<br />

konnten 148 Geschäfte erledigt wer<strong>de</strong>n (Vorjahr: 136),<br />

womit per En<strong>de</strong> Jahr noch 24 (Vorjahr: 23) Geschäfte hängig sind.<br />

Im Berichtsjahr konnten insgesamt 22 (Vorjahr: 31) Beschwer<strong>de</strong>n<br />

respektive Disziplinarverfahren abgeschlossen wer<strong>de</strong>n, wobei<br />

(wie im Vorjahr) in zwei Fällen eine Sanktion ausgesprochen wer<strong>de</strong>n<br />

musste. In 17 (Vorjahr: 20) Fällen konnte gestützt auf Art. 33<br />

Abs. 3 <strong>de</strong>s <strong>Kanton</strong>alen Anwaltsgesetzes vom 28. März 2006<br />

(KAG; BSG 168.11) auf die formelle Eröffnung eines Verfahrens<br />

verzichtet wer<strong>de</strong>n, da offensichtlich keine Verletzung von Berufsregeln<br />

vorlag. Weiter konnten durch die Kammer 16 (Vorjahr: 16)<br />

Gesuche um Befreiung von <strong>de</strong>r Schweigepflicht erledigt wer<strong>de</strong>n.<br />

Im Berichtsjahr gingen zu<strong>de</strong>m 62 (Vorjahr: 48) Gesuche um Eintragung<br />

ins Anwaltsregister ein. Dabei haben sich wie in <strong>de</strong>n letzten<br />

Jahren keine erwähnenswerten Probleme ergeben, und es<br />

mussten keine Gesuche abgewiesen wer<strong>de</strong>n. Ebenfalls wur<strong>de</strong>n<br />

die Mitglie<strong>de</strong>r von zwei Anwalts-Aktiengesellschaften in das kantonale<br />

Register eingetragen.<br />

Ferner erfolgten im Berichtsjahr auf Gesuch hin 43 (Vorjahr: 38)<br />

Löschungen aus <strong>de</strong>m Register; eine weitere Löschung wur<strong>de</strong>, infolge<br />

To<strong>de</strong>s, von Amtes wegen vorgenommen.<br />

Im April und im Dezember 2009 trafen sich die Mitglie<strong>de</strong>r zu einer<br />

Sitzung zur Besprechung aktueller grundsätzlicher Fragen.<br />

1.2.6 Anwaltsprüfungskommission<br />

Im Frühjahr wur<strong>de</strong>n 84 Anmeldungen registriert (11 davon französischer<br />

Muttersprache). 6 Kandidatinnen und Kandidaten haben<br />

die Anmeldung rechtzeitig zurückgezogen.<br />

1.2.4 Chambre <strong>de</strong> surveillance<br />

Durant l’année sous revue, la Chambre <strong>de</strong> surveillance a reçu en<br />

tout 233 dossiers (année précé<strong>de</strong>nte: 258). A la fin <strong>de</strong> l’année,<br />

sept affaires (année précé<strong>de</strong>nte: 20) étaient encore pendantes.<br />

La liquidation a nécessité <strong>de</strong> nombreuses décisions par voie <strong>de</strong><br />

circulation et cinq audiences au total.<br />

Par leur engagement énergique, compétent et efficace, les<br />

membres <strong>de</strong> la Chambre <strong>de</strong> surveillance et les <strong>de</strong>ux inspecteurs<br />

ont permis un bon déroulement <strong>de</strong>s affaires.<br />

En <strong>de</strong>hors <strong>de</strong> son travail ordinaire, la Chambre <strong>de</strong> surveillance a<br />

dû s’occuper notamment <strong>de</strong> 7 recours (année précé<strong>de</strong>nte : 5) en<br />

vertu <strong>de</strong> l’article 18 <strong>de</strong> la loi du 14 mars 1995 sur l’organisation<br />

<strong>de</strong>s juridictions civile et pénale (LOJ; RSB 161.1), <strong>de</strong> la reconduction<br />

<strong>de</strong>s postes en relation avec la partie générale du co<strong>de</strong> pénal,<br />

<strong>de</strong> nombreuses requêtes du personnel visant un allègement du<br />

travail, du versement <strong>de</strong> primes <strong>de</strong> performance, du reclassement<br />

et d’allocations <strong>de</strong> fonction, <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s salariales, <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s<br />

relatives aux activités accessoires, du choix du modèle<br />

<strong>de</strong> banque <strong>de</strong> données, <strong>de</strong>s rapports à la Commission <strong>de</strong> justice<br />

et <strong>de</strong> l’octroi <strong>de</strong> congés <strong>de</strong> perfectionnement.<br />

Entre-temps, avec le contrôle électronique <strong>de</strong>s affaires et les<br />

données qui y sont inscrites, la Chambre <strong>de</strong> surveillance dispose<br />

d’un instrument <strong>de</strong> travail important pour répondre aux questions<br />

concernant la charge <strong>de</strong> travail et la dotation en personnel.<br />

1.2.5 Chambre <strong>de</strong>s avocats<br />

Les nouvelles affaires <strong>de</strong> la Chambre <strong>de</strong>s avocats sont en augmentation,<br />

<strong>de</strong> 128 à 147, par rapport à l’année précé<strong>de</strong>nte. Au<br />

cours <strong>de</strong> l’année sous revue, 148 affaires ont pu être liquidées<br />

(année précé<strong>de</strong>nte: 136), <strong>de</strong> sorte qu’à la fin <strong>de</strong> l’année, 24 affaires<br />

(2008: 23) étaient encore pendantes. Dans l’ensemble,<br />

22 recours (31) portant sur <strong>de</strong>s procédures disciplinaires ont pu<br />

être clôturés et, dans 2 cas (comme l’année précé<strong>de</strong>nte), il a fallu<br />

prononcer une sanction. Dans 17 cas (2008:20), il a été possible,<br />

en l’absence manifeste <strong>de</strong> violation <strong>de</strong>s règles professionnelles au<br />

sens <strong>de</strong> l’article 33, alinéa 3 <strong>de</strong> la loi cantonale du 28 mars 2006<br />

sur les avocats et les avocates (LA ; RSB 168.11), <strong>de</strong> renoncer à<br />

l’ouverture formelle d’une procédure. La Chambre put également<br />

régler 16 <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s en libération du secret professionnel<br />

(2008:16). Par ailleurs, 62 <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s d’inscription au registre <strong>de</strong>s<br />

avocats (48) ont été déposées durant l’année sous revue sans<br />

que cela ne pose <strong>de</strong> problèmes notables, tout comme ces <strong>de</strong>rnières<br />

années, et aucune <strong>de</strong>man<strong>de</strong> n’a dû être rejetée. Les<br />

membres <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux sociétés anonymes d’avocats ont d’autre part<br />

été inscrits au registre cantonal <strong>de</strong>s avocats.<br />

En outre, il y a eu durant l’année sous revue 43 <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s <strong>de</strong> radiation<br />

du registre (année précé<strong>de</strong>nte: 38) ; une autre radiation a<br />

été décidée d’office pour cause <strong>de</strong> décès.<br />

En avril et en décembre, les membres se sont réunis en séance<br />

pour évoquer <strong>de</strong>s questions d’actualité fondamentales.<br />

1.2.6 Commission <strong>de</strong>s examens d’avocats<br />

Au printemps, 84 inscriptions (dont 11 francophones) ont été enregistrées.<br />

Six personnes ont retiré leur inscription en temps utile.


Obergericht GB 2009 • RG 2009 Cour suprême<br />

Berichte <strong>de</strong>r Abteilungen und Kammern <strong>de</strong>s Obergerichts <strong>Rapport</strong>s <strong>de</strong>s sections, sous-sections et chambres<br />

13<br />

Es waren 62 Kandidatinnen und Kandidaten erfolgreich (Misserfolgsquote<br />

20,51% gegenüber 20% im Herbst 2008).<br />

Im Herbst wur<strong>de</strong> mit 86 angemel<strong>de</strong>ten Kandidatinnen und Kandidaten<br />

ein neuer Höchststand erreicht (sieben davon französischer<br />

Muttersprache), zwei Kandidatinnen und Kandidaten haben die<br />

Anmeldung fristgerec ht zurückgezogen. Es waren 69 Kandidatinnen<br />

und Kandidaten erfolgreich. (Misserfolgsquote 17,85 Prozent<br />

gegenüber 20,51 Prozent im Frühjahr).<br />

In diesen Durchgängen haben total 21 Kandidaten und Kandidatinnen<br />

die Prüfung ein zweites Mal absolviert. Insgesamt waren 12<br />

dabei erfolgreich.<br />

2009 konnten somit im Rathaus 131 neue Rechtsanwältinnen<br />

und Rechtsanwälte patentiert wer<strong>de</strong>n.<br />

1.2.7 Weiterbildungskommission<br />

Im Berichtsjahr sind von <strong>de</strong>r Weiterbildungskommission sieben<br />

Kurse angeboten wor<strong>de</strong>n. Die Titel und damit die Themen lauteten:<br />

• Virtopsy – die darstellen<strong>de</strong> Kunst in <strong>de</strong>r Strafverfolgung<br />

• Praktische Prozessführung (Zivilprozess)<br />

• Zwischen Wahrheit und Lüge: Aussagepsychologie<br />

• Vorsorgeausgleich bei Scheidung<br />

• Zwei Jahre AT-StGB: Aufsteller o<strong>de</strong>r Katzenjammer?<br />

• Einführung in die Schweizerische Zivilprozessordnung<br />

• Vom Strafverfahren zur Strafprozessordnung<br />

Die zwei letztgenannten Veranstaltungen waren eigentliche Renner<br />

mit über 100 bzw. 200 Teilnehmen<strong>de</strong>n, welche sich mit Blick<br />

auf das Inkrafttreten <strong>de</strong>r Schweizerischen Prozessordnungen einen<br />

ersten Überblick verschaffen wollten. Für diese zwei Veranstaltungen<br />

wur<strong>de</strong> für die französischsprachigen Kursteilnehmer<br />

erstmals eine Simultanübersetzung angeboten. Die Kurse sind<br />

insgesamt von 630 Teilnehmerinnen und Teilnehmern besucht<br />

und grossmehrheitlich geschätzt wor<strong>de</strong>n. Vom Angebot Gebrauch<br />

gemacht haben auch Anwältinnen und Anwälte sowie Angehörige<br />

<strong>de</strong>r <strong>Kanton</strong>spolizei.<br />

Die Regionalen Arbeitsgruppen haben zusätzlich interessante und<br />

gut besuchte Weiterbildungsveranstaltungen für Kreisrichter und<br />

Personal durchgeführt. Erwähnt sei etwa die Veranstaltung <strong>de</strong>r<br />

Untersuchungsrichterämter zum Versicherungs- und Sozialhilfemissbrauch<br />

sowie diejenige <strong>de</strong>r Regionalgruppe Emmental-Oberaargau<br />

zur Strafverfolgung in <strong>de</strong>n Bereichen Fischerei, Jagd, Natur-<br />

und Tierschutz.<br />

Das Publikationsorgan BE N’ius hat sich – gekonnt redigiert von<br />

Felix Bänziger – etabliert. Im Dezember 2009 ist die 5. Ausgabe<br />

mit interessanten Beiträgen und grösstenteils zweisprachig erschienen.<br />

1.2.8 Zentralstelle Rechtshilfe<br />

Sind Menschen aus verschie<strong>de</strong>nen Län<strong>de</strong>rn in ein gerichtliches<br />

Verfahren involviert, braucht es <strong>de</strong>n grenzüberschreiten<strong>de</strong>n Verkehr<br />

zwischen Gerichtsbehör<strong>de</strong>n. Internationale Abkommen gewährleisten<br />

hierbei <strong>de</strong>n einzuhalten<strong>de</strong>n Standard sowie die staatliche<br />

Souveränität.<br />

Soixante-<strong>de</strong>ux candidats et candidates ont réussi l’examen (taux<br />

d’échec 20,51%, contre 20,00% en automne 2008).<br />

A l’automne, un nouveau record a été atteint avec 86 candidats et<br />

candidates (dont sept francophones). Deux personnes ont retiré<br />

leur inscription dans les délais. Soixante-neuf candidats et candidates<br />

ont réussi l’examen (taux d’échec 17,85%, contre 20,51%<br />

au printemps).<br />

Lors <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>ux sessions, 21 candidats et candidates au total se<br />

présentaient à l’examen pour la secon<strong>de</strong> fois, et 12 d’entre eux<br />

l’ont réussi.<br />

En 2009, 131 nouveaux avocats et avocates se sont vu décerner<br />

le brevet d’avocat à l’Hôtel <strong>de</strong> ville.<br />

1.2.7 Commission <strong>de</strong> perfectionnement<br />

La Commission <strong>de</strong> perfectionnement a proposé, durant l’année<br />

sous revue, sept cours <strong>de</strong> formation permanente dont l’intitulé indique<br />

aussi le thème.<br />

• Virtopsy – les arts plastiques dans l’enquête pénale<br />

• Pratique <strong>de</strong> la conduite d’un procès (civil)<br />

• Entre vérité et mensonge: psychologie du témoignage<br />

• La compensation <strong>de</strong>s avoirs <strong>de</strong> prévoyance dans le cadre du<br />

divorce<br />

• La nouvelle partie générale du CPS a <strong>de</strong>ux ans – présentoir ou<br />

cafard?<br />

• Introduction au futur droit <strong>de</strong> procédure civile suisse<br />

• Du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> procédure pénale cantonal au Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> procédure<br />

pénale fédérale.<br />

100, respectivement <strong>de</strong> 200 participants et participantes qui souhaitaient<br />

un premier aperçu <strong>de</strong>s co<strong>de</strong>s <strong>de</strong> procédure suisse avant<br />

leur entrée en vigueur. Pour la première fois, les auditeurs et auditrices<br />

francophones <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>ux cours ont eu droit à une traduction<br />

simultanée. Les cours, suivis par 630 personnes au total, ont<br />

été majoritairement appréciés. Les avocats et avocates ainsi que<br />

les membres <strong>de</strong> la police cantonale ont également profité <strong>de</strong> cette<br />

offre.<br />

Les groupes <strong>de</strong> travail régionaux ont eux aussi organisé d’autres<br />

manifestations <strong>de</strong> perfectionnement intéressantes et bien fréquentées<br />

pour les juges <strong>de</strong>s arrondissements judiciaires et le personnel.<br />

Il convient <strong>de</strong> mentionner par exemple la formation <strong>de</strong>s<br />

services <strong>de</strong> juges d’instruction sur la frau<strong>de</strong> aux assurances sociales<br />

et à l’ai<strong>de</strong> sociale, et celle du groupe régional Emmental-<br />

Haute-Argovie sur la poursuite pénale dans les domaines <strong>de</strong> la<br />

pêche, la chasse, la nature et la protection <strong>de</strong>s animaux.<br />

L’organe d’information BE N’ius, rédigé avec talent par Felix Bänziger,<br />

a réussi à s’établir. La 5 e édition est parue en décembre<br />

2009 avec d’intéressants articles, pour la plupart en <strong>de</strong>ux<br />

langues.<br />

1.2.8 Entrai<strong>de</strong> judiciaire centralisée<br />

Lorsque <strong>de</strong>s ressortissants <strong>de</strong> plusieurs pays sont impliqués dans<br />

une procédure judiciaire, il est nécessaire <strong>de</strong> faire jouer les relations<br />

transfrontalières entre les autorités judiciaires. Des conventions<br />

internationales garantissent les normes à respecter dans ce<br />

domaine ainsi que la souveraineté nationale.


14<br />

Obergericht GB 2009 • RG 2009 Cour suprême<br />

Berichte <strong>de</strong>r Abteilungen und Kammern <strong>de</strong>s Obergerichts <strong>Rapport</strong>s <strong>de</strong>s sections, sous-sections et chambres<br />

Die Zentralbehör<strong>de</strong> für internationale Rechtshilfe stellt für das Gebiet<br />

<strong>de</strong>s <strong>Kanton</strong>s <strong>Bern</strong> <strong>de</strong>n internationalen Verkehr sicher; <strong>de</strong>r<br />

Entscheid über die Gewährung <strong>de</strong>r Rechtshilfe obliegt hingegen<br />

<strong>de</strong>n zuständigen Richterinnen und Richtern.<br />

Mit 490 Ersuchen wur<strong>de</strong> im Jahr 2009 wie<strong>de</strong>r ein neuer Höchststand<br />

(+15 %) erreicht. Rund 20 Prozent <strong>de</strong>r Fälle entfielen auf<br />

grenzüberschreiten<strong>de</strong> Beweiserhebungen, 77 Prozent auf Zustellungen<br />

und drei Prozent auf Begehren um Übernahme <strong>de</strong>r Strafverfolgung.<br />

Die Zentralbehör<strong>de</strong> ist mit 20 Stellenprozenten auf<br />

Stufe Sachbearbeitung dotiert und <strong>de</strong>m <strong>Justiz</strong>inspektorat angeglie<strong>de</strong>rt.<br />

Im Zuge <strong>de</strong>r <strong>Justiz</strong>reform wird die Zentralbehör<strong>de</strong> wie<strong>de</strong>r<br />

<strong>de</strong>r Exekutive unterstellt. Zurzeit wird geprüft, ob <strong>de</strong>r Zeitpunkt<br />

<strong>de</strong>s Übergangs vorverlegt wer<strong>de</strong>n könnte.<br />

1.2.9 Informatik<br />

Die Informatiksysteme haben zu keinen nennenswerten Schwierigkeiten<br />

geführt und sie stan<strong>de</strong>n zuverlässig zur Verfügung. Vorab<br />

im Bereich <strong>de</strong>r erstinstanzlichen Gerichtsbarkeit stehen jedoch<br />

grosse technische Neuerungen bevor. Die regionale Zusammenführung<br />

<strong>de</strong>r Daten <strong>de</strong>r heutigen Gerichtskreise im Rahmen <strong>de</strong>r<br />

Umsetzung <strong>de</strong>r <strong>Justiz</strong>reform bedingt die vorgängige Harmonisierung<br />

<strong>de</strong>r 13 elektronischen Geschäftskontrollen. Diese wer<strong>de</strong>n<br />

bereits im Frühjahr 2010 in einer neuen, einheitlichen Version installiert,<br />

sodass bereits auf diesen Zeitpunkt einheitliche Brief-,<br />

Verfügungs- und Entscheidvorlagen eingeführt wer<strong>de</strong>n müssen.<br />

Insbeson<strong>de</strong>re die bei<strong>de</strong>n EDV-Arbeitsgruppen für die Bereiche<br />

Gerichtskreise und Untersuchungsrichterämter haben im Berichtsjahr<br />

sehr wichtige und arbeitsaufwendige Aufgaben an die<br />

Hand genommen und abgeschlossen.<br />

Im kommen<strong>de</strong>n Jahr wer<strong>de</strong>n die nötigen Anpassungen an die<br />

neuen eidgenössischen Prozessgesetze sowie die neue Gerichtsorganisation<br />

im Vor<strong>de</strong>rgrund <strong>de</strong>r Arbeiten stehen. Zu<strong>de</strong>m muss<br />

<strong>de</strong>r neue Webauftritt (gemäss <strong>de</strong>n Richtlinien von «Web 08») konzipiert<br />

wer<strong>de</strong>n, was im Rahmen <strong>de</strong>r bei <strong>de</strong>r <strong>Justiz</strong>-, Gemein<strong>de</strong>und<br />

Kirchendirektion gebil<strong>de</strong>ten Projektorganisation, koordiniert<br />

mit Verwaltungsgericht und Staatsanwaltschaft, erfolgt.<br />

L’Autorité centrale pour l’entrai<strong>de</strong> judiciaire assure les relations internationales<br />

pour le canton <strong>de</strong> <strong>Bern</strong>e, mais c’est aux juges qu’il<br />

appartient <strong>de</strong> déci<strong>de</strong>r <strong>de</strong> l’octroi <strong>de</strong> l’entrai<strong>de</strong> judiciaire.<br />

Avec 490 <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s, un nouveau record (+15 %) a été atteint en<br />

2009. Environ 20 pour cent <strong>de</strong>s cas concernaient l’obtention <strong>de</strong><br />

preuves à l’étranger, 77 pour cent <strong>de</strong>s notifications et trois pour<br />

cent <strong>de</strong>s <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s d’acceptation <strong>de</strong> poursuites pénales. L’autorité<br />

centrale dispose d’un poste à 20 pour cent au niveau traitement<br />

<strong>de</strong>s dossiers et est rattachée à l’inspectorat <strong>de</strong> la justice.<br />

Dans le cadre <strong>de</strong> la réforme <strong>de</strong> la justice, l’autorité centrale sera à<br />

nouveau subordonnée à l’exécutif. A l’heure actuelle, la possibilité<br />

d’avancer le moment <strong>de</strong> ce transfert est à l’étu<strong>de</strong>.<br />

1.2.9 Informatique<br />

Les systèmes informatiques n’ont pas causé <strong>de</strong> difficultés notables<br />

et sont restés à disposition <strong>de</strong> façon fiable. C’est d’abord<br />

dans le domaine <strong>de</strong> la juridiction <strong>de</strong> première instance que d’importantes<br />

nouveautés techniques sont imminentes. L’intégration<br />

régionale <strong>de</strong>s données <strong>de</strong>s arrondissements judiciaires actuels<br />

dans le cadre <strong>de</strong> la mise en œuvre <strong>de</strong> la réforme <strong>de</strong> la justice nécessite<br />

l’harmonisation préalable <strong>de</strong>s 13 contrôles électroniques<br />

<strong>de</strong>s affaires. Ceux-ci seront installés dans une version nouvelle<br />

unique au printemps 2010 déjà, <strong>de</strong> sorte que <strong>de</strong>s modèles uniformes<br />

<strong>de</strong> lettres, d’ordonnances et <strong>de</strong> décisions <strong>de</strong>vront être introduits<br />

dès ce moment-là. Les <strong>de</strong>ux groupes <strong>de</strong> travail informatique<br />

pour les domaines arrondissements judiciaires et services<br />

<strong>de</strong> juges d’instruction ont entrepris – et achevé – d’importantes<br />

tâches qui leur ont donné beaucoup <strong>de</strong> travail.<br />

Au cours <strong>de</strong> l’année à venir, les adaptations nécessaires <strong>de</strong>s nouvelles<br />

lois <strong>de</strong> procédure fédérale et <strong>de</strong> la nouvelle organisation <strong>de</strong>s<br />

tribunaux seront <strong>de</strong>s travaux prioritaires. En outre, il faudra concevoir<br />

le nouveau site web (conforme aux lignes directrices <strong>de</strong><br />

«Web 08 »), ce qui se fera dans le cadre <strong>de</strong> l’organisation du projet<br />

créée au sein <strong>de</strong> la JCE, en coordination avec le Tribunal administratif<br />

et le Parquet général.<br />

1.3 Weitere Schwerpunkte und wichtige Projekte<br />

Auch das Jahr 2009 war geprägt durch die Arbeiten zur Umsetzung<br />

<strong>de</strong>r <strong>Justiz</strong>reform. Der Grosse Rat verabschie<strong>de</strong>te im Juni<br />

2009 in zweiter Lesung das Gesetz über die Organisation <strong>de</strong>r Gerichtsbehör<strong>de</strong>n<br />

und <strong>de</strong>r Staatsanwaltschaft (GSOG; BSG 161.1)<br />

sowie das Einführungsgesetz zur Zivilprozessordnung, zur Strafprozessordnung<br />

und zur Jugendstrafprozessordnung (EG ZSJ;<br />

BSG 271.1). In <strong>de</strong>r zweiten Lesung ging es im Wesentlichen noch<br />

um die Mo<strong>de</strong>llfrage in <strong>de</strong>r Jugendrechtspflege und um die Regelung<br />

<strong>de</strong>r Zusammensetzung <strong>de</strong>r <strong>Justiz</strong>behör<strong>de</strong>n bei arbeitsrechtlichen<br />

Streitigkeiten. In bei<strong>de</strong>n Fragen folgte <strong>de</strong>r Grosse Rat<br />

schliesslich <strong>de</strong>n Vorschlägen <strong>de</strong>r vorberaten<strong>de</strong>n Kommission. Im<br />

September 2009 erliess <strong>de</strong>r Grosse Rat sodann das Dekret<br />

über die Besetzung von Richter- und Staatsanwaltschaftsstellen<br />

(BRSD), welches insbeson<strong>de</strong>re die Maximalzahl <strong>de</strong>r Stellen für<br />

Richterinnen und Richter sowie die Anzahl Vollzeitstellen für Vorsitzen<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>r Schlichtungsbehör<strong>de</strong>n regelt. Damit sind die für die<br />

Umsetzung <strong>de</strong>r <strong>Justiz</strong>reform wesentlichsten gesetzlichen Grundlagen<br />

geschaffen und die justizinterne Planung kann auf gesicherter<br />

Grundlage weiter vorangetrieben wer<strong>de</strong>n.<br />

1.3 Autres priorités et projets importants<br />

L’année 2009 a encore été placée sous le signe <strong>de</strong>s travaux <strong>de</strong><br />

mise en œuvre <strong>de</strong> la réforme <strong>de</strong> la justice. En juin 2009, le Grand<br />

Conseil a adopté en <strong>de</strong>uxième lecture la loi sur l’organisation <strong>de</strong>s<br />

autorités judiciaires et du Ministère public (LOJM ; RSB 161.1)<br />

ainsi que la loi portant introduction du co<strong>de</strong> <strong>de</strong> procédure civile,<br />

du co<strong>de</strong> <strong>de</strong> procédure pénale et <strong>de</strong> la loi sur la procédure pénale<br />

applicable aux mineurs (LiCPM ; RSB 271.1). En <strong>de</strong>uxième lecture,<br />

la discussion a porté avant tout sur la question du modèle<br />

applicable à la juridiction <strong>de</strong>s mineurs et du règlement <strong>de</strong> la composition<br />

<strong>de</strong>s autorités judiciaires lors <strong>de</strong> litiges issus du droit du<br />

travail. Sur les <strong>de</strong>ux questions, le Grand Conseil s’est finalement<br />

rallié aux propositions <strong>de</strong> la commission préparatoire. En septembre<br />

2009, le Grand Conseil a aussi édicté le décret sur l’attribution<br />

<strong>de</strong>s postes <strong>de</strong> juges et <strong>de</strong> procureurs et procureures<br />

(DPJP), qui fixe notamment le nombre maximum <strong>de</strong> postes <strong>de</strong><br />

juges ainsi que le nombre <strong>de</strong> postes à temps complet pour les<br />

prési<strong>de</strong>nts <strong>de</strong>s autorités <strong>de</strong> conciliation. Les fon<strong>de</strong>ments juridiques<br />

essentiels pour la mise en œuvre <strong>de</strong> la réforme <strong>de</strong> la justice<br />

sont ainsi posés, et la planification interne peut se poursuivre<br />

dans la justice sur une base sûre.


Obergericht GB 2009 • RG 2009 Cour suprême<br />

Berichte <strong>de</strong>r Abteilungen und Kammern <strong>de</strong>s Obergerichts <strong>Rapport</strong>s <strong>de</strong>s sections, sous-sections et chambres<br />

15<br />

Durch die Reformarbeiten wur<strong>de</strong>n und wer<strong>de</strong>n weiterhin erhebliche<br />

Ressourcen gebun<strong>de</strong>n. Die <strong>Justiz</strong> wird wesentlich mehr Autonomie<br />

erhalten, sich selber verwalten und direkt <strong>de</strong>m Parlament<br />

verantwortlich sein. Diese Zielsetzung zeigt insofern «Vorwirkung»,<br />

als sich die Verwaltung bei <strong>de</strong>r Umsetzung <strong>de</strong>r Reform verständlicherweise<br />

etwas zurücknimmt. Wesentliche Arbeiten müssen<br />

durch die <strong>Justiz</strong> selber erbracht wer<strong>de</strong>n. Insbeson<strong>de</strong>re die an<br />

massgeblicher Stelle mit <strong>de</strong>r Projektleitung befassten Mitarbeiten<strong>de</strong>n<br />

sind <strong>de</strong>shalb sehr stark gefor<strong>de</strong>rt, <strong>de</strong> facto haben sich ihre<br />

Pflichtenhefte erheblich ausgeweitet. Weil die Reformvorhaben in<br />

wirtschaftlich schwieriger Lage umgesetzt wer<strong>de</strong>n müssen und<br />

keine zusätzlichen Stellen geschaffen wer<strong>de</strong>n können, gilt es die<br />

Balance zu fin<strong>de</strong>n zwischen guter Erledigung <strong>de</strong>s Grundauftrags<br />

in <strong>de</strong>r Rechtsprechung und erfolgreicher Projektarbeit. Eine Einteilung<br />

und Abarbeitung <strong>de</strong>r anfallen<strong>de</strong>n Aufgaben nach Prioritäten<br />

ist unumgänglich.<br />

Als Schwerpunkt ganz an<strong>de</strong>rer Art darf die Feier erwähnt wer<strong>de</strong>n,<br />

die am 8. Mai 2009 zum Anlass «100 Jahre bernisches Obergericht<br />

in <strong>de</strong>r Vor<strong>de</strong>ren Länggasse» stattgefun<strong>de</strong>n hat. Vor hun<strong>de</strong>rt<br />

Jahren, im Frühjahr 1909 konnte das Obergericht in das neu erbaute<br />

Gerichtsgebäu<strong>de</strong> an <strong>de</strong>r Hochschulstrasse einziehen. Dem<br />

Organisationskomitee unter <strong>de</strong>r Leitung von Marcel Cavin, <strong>de</strong>n<br />

Verfassern <strong>de</strong>r Festschrift, insbeson<strong>de</strong>re a. Oberrichter Dr. Jürg<br />

Sollberger und Dr. Thome vom Institut für Kunstgeschichte <strong>de</strong>r<br />

Universität, sowie <strong>de</strong>n grosszügigen Sponsoren, die das Fest und<br />

die Herausgabe <strong>de</strong>r Festschrift ermöglicht haben, sei an dieser<br />

Stelle noch einmal gedankt.<br />

1.3.1 Kontakte zu Behör<strong>de</strong>n, Verbän<strong>de</strong>n und Medien<br />

Der Aufsichtsbesuch <strong>de</strong>s Ausschusses I <strong>de</strong>r <strong>Justiz</strong>kommission<br />

fand am 17. März 2009 in gewohnt offener und konstruktiver Atmosphäre<br />

statt. An mehreren Sitzungen mit <strong>de</strong>r <strong>Justiz</strong>kommission,<br />

<strong>de</strong>m Ausschuss IV o<strong>de</strong>r mit <strong>de</strong>m Präsi<strong>de</strong>nten o<strong>de</strong>r Vizepräsi<strong>de</strong>nten<br />

wur<strong>de</strong>n Fragen zur Umsetzung <strong>de</strong>r <strong>Justiz</strong>reform diskutiert.<br />

Schwerpunkte waren die Stellendotation <strong>de</strong>r erstinstanzlichen<br />

Zivil- und Strafjustizbehör<strong>de</strong>n, die Vorbereitung <strong>de</strong>r Richterwahlen<br />

durch die <strong>Justiz</strong>kommission und <strong>de</strong>n Grossen Rat sowie<br />

die Ersatzwahlen an das Obergericht und in die Generalprokuratur.<br />

Mit <strong>de</strong>n Spitzen <strong>de</strong>r JGK traf sich die Geschäftsleitung <strong>de</strong>s<br />

Obergerichts zu <strong>de</strong>n üblichen Quartalssitzungen. Die <strong>Justiz</strong>reform<br />

war auch hier das Hauptthema. Weitere wichtige Traktan<strong>de</strong>n waren<br />

das neue Erwachsenen- und Kin<strong>de</strong>sschutzrecht, Einreihung<br />

und Leistungsbeurteilung von Richterinnen und Richtern, die Revision<br />

<strong>de</strong>s kantonalen Anwaltsgesetzes vom 28. März 2006 (KAG;<br />

BSG 168.11) und Informatikfragen. Die Quartalssitzung vom<br />

26. Mai 2009 fand teilweise gemeinsam mit <strong>de</strong>m Verwaltungsgericht<br />

und <strong>de</strong>r Generalprokuratur statt. Dabei wur<strong>de</strong> über die Sparmassnahmen<br />

<strong>de</strong>r Regierung informiert und diskutiert. Diese erste<br />

gemeinsame Sitzung bil<strong>de</strong>te Anlass zur Überprüfung <strong>de</strong>r Form<br />

<strong>de</strong>r Quartalsgespräche. Da die gemeinsamen Themen zunehmen,<br />

sollen in Zukunft regelmässig gemeinsame Sitzungen mit Vertretungen<br />

<strong>de</strong>r JGK, <strong>de</strong>s Obergerichts, <strong>de</strong>s Verwaltungsgerichts und<br />

<strong>de</strong>r Generalprokuratur stattfin<strong>de</strong>n.<br />

Des ressources considérables ont été et vont encore être mobilisées<br />

par les travaux relatifs à la réforme. La justice obtiendra une<br />

autonomie beaucoup plus large, elle s’administrera elle-même et<br />

sera directement responsable <strong>de</strong>vant le Parlement. L’objectif visé<br />

produit déjà <strong>de</strong>s effets « avant-coureurs », en ce sens que l’administration<br />

fait naturellement preuve d’une certaine retenue s’agissant<br />

<strong>de</strong> la mise en œuvre <strong>de</strong> la réforme. Des tâches considérables<br />

doivent être effectuées par la justice elle-même, <strong>de</strong> sorte que les<br />

collaborateurs particulièrement impliqués dans la direction <strong>de</strong><br />

projets sont énormément sollicités car leurs cahiers <strong>de</strong>s charges<br />

ont été <strong>de</strong> facto considérablement étendus. Etant donné que ces<br />

projets <strong>de</strong> réforme doivent être réalisés dans une pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> difficultés<br />

économiques et qu’aucun poste supplémentaire ne peut<br />

être créé, il s’agit <strong>de</strong> trouver l’équilibre entre bonne exécution <strong>de</strong><br />

la mission centrale <strong>de</strong> la jurispru<strong>de</strong>nce et réussite du projet. Il est<br />

indispensable d’établir <strong>de</strong>s priorités dans la répartition et l’exécution<br />

<strong>de</strong>s tâches.<br />

Parmi les points forts <strong>de</strong> 2009, dans un tout autre domaine, nous<br />

mentionnerons la cérémonie qui a eu lieu le 8 mai 2009 à l’occasion<br />

<strong>de</strong>s «100 ans d’existence <strong>de</strong> la Cour suprême à la Länggasse<br />

». Il y a 100 ans, au printemps 1909, la Cour suprême s’installait<br />

dans le palais <strong>de</strong> justice nouvellement construit à la Hochschulstrasse.<br />

Nous remercions une fois encore le comité d’organisation<br />

sous la direction <strong>de</strong> Marcel Cavin, les rédacteurs <strong>de</strong> la<br />

brochure commémorative, en particulier le juge d’appel Jürg Sollberger<br />

et M. Thome, <strong>de</strong> l’Institut d’histoire <strong>de</strong> l’art <strong>de</strong> l’université,<br />

ainsi que les généreux sponsors qui ont permis l’organisation <strong>de</strong><br />

cette fête et l’édition <strong>de</strong> la brochure.<br />

1.3.1 Contacts avec les autorités, les associations<br />

et les médias<br />

L’inspection <strong>de</strong> la Section I <strong>de</strong> la Commission <strong>de</strong> la justice a eu lieu<br />

le 17 mars 2009 et s’est déroulée comme à l’accoutumée dans<br />

une atmosphère franche et constructive. Lors <strong>de</strong> plusieurs réunions<br />

avec la Commission <strong>de</strong> la justice, avec la Section IV ou<br />

avec le prési<strong>de</strong>nt ou le vice-prési<strong>de</strong>nt, <strong>de</strong>s questions relatives à la<br />

mise en œuvre <strong>de</strong> la réforme <strong>de</strong> la justice ont été discutées. Les<br />

points essentiels ont concerné la dotation en postes <strong>de</strong>s autorités<br />

<strong>de</strong> juridictions civile et pénale <strong>de</strong> première instance, la préparation<br />

<strong>de</strong>s élections <strong>de</strong> juges par la Commission <strong>de</strong> la justice et le Grand<br />

Conseil ainsi que les élections <strong>de</strong>s suppléants à la Cour suprême<br />

et au Parquet général. La Direction <strong>de</strong> la Cour suprême a rencontré<br />

les dirigeants <strong>de</strong> la Direction <strong>de</strong> la justice, <strong>de</strong>s affaires communales<br />

et <strong>de</strong>s affaires ecclésiastiques lors <strong>de</strong>s réunions trimestrielles<br />

habituelles. Le sujet principal a encore été la réforme <strong>de</strong> la<br />

justice. Autres points importants: le nouveau droit <strong>de</strong> protection<br />

<strong>de</strong> l’adulte et <strong>de</strong> l’enfant, le classement et l’évaluation <strong>de</strong>s prestations<br />

<strong>de</strong>s juges, la révision <strong>de</strong> la loi cantonale du 28 mars 2006 sur<br />

les avocats et les avocates (LA ; RSB 168.11), et certaines questions<br />

informatiques. Le Tribunal administratif et le Parquet général<br />

ont été partiellement associés à la réunion trimestrielle du 26 mai<br />

2009. Les mesures d’économie du gouvernement y ont été présentées<br />

et discutées. Cette première séance commune a permis<br />

<strong>de</strong> reconsidérer la forme <strong>de</strong>s entretiens trimestriels. Etant donné<br />

que les sujets communs se multiplient, <strong>de</strong>s réunions <strong>de</strong>vraient se<br />

tenir désormais régulièreme et avec <strong>de</strong>s délégations <strong>de</strong> la JCE, <strong>de</strong><br />

la Cour suprême, du Tribunal administratif et du Parquet général.


16<br />

Obergericht GB 2009 • RG 2009 Cour suprême<br />

Berichte <strong>de</strong>r Abteilungen und Kammern <strong>de</strong>s Obergerichts <strong>Rapport</strong>s <strong>de</strong>s sections, sous-sections et chambres<br />

Intensiver als üblich waren die Kontakte zur Bewertungskommission<br />

und zum Personalamt. Mit <strong>de</strong>r Inkraftsetzung <strong>de</strong>s Gesetzes<br />

über die Organisation <strong>de</strong>r Gerichtsbehör<strong>de</strong>n und <strong>de</strong>r Staatsanwaltschaft<br />

(GSOG; BSG 161.1) wer<strong>de</strong>n in <strong>de</strong>r <strong>Justiz</strong> neue Funktionen<br />

geschaffen und bestehen<strong>de</strong> Funktionen umgestaltet. Deren<br />

gehaltsmässige Einreihung muss geregelt wer<strong>de</strong>n. Offene Fragen<br />

betreffend die räumliche Unterbringung von erstinstanzlichen<br />

<strong>Justiz</strong>behör<strong>de</strong>n führten auch zu vermehrten Kontakten zwischen<br />

Obergericht und <strong>de</strong>m Amt für Gebäu<strong>de</strong> und Grundstücke. Im gewohnten<br />

Rahmen bewegten sich hingegen die Kontakte zur Universität<br />

und zum bernischen Anwaltsverband.<br />

1.3.2 Projekte<br />

Die <strong>Justiz</strong>reform wird auch im Bereich <strong>de</strong>r <strong>Justiz</strong>verwaltung<br />

grosse Verän<strong>de</strong>rungen mit sich bringen. Völlig neu zu konzipieren<br />

sind in diesem Zusammenhang die <strong>Justiz</strong>leitung und die Stabsstelle<br />

für Ressourcen (vgl. Art. 17 bis 19 GSOG). Die <strong>Justiz</strong>leitung<br />

ist das gemeinsame Führungsorgan von Obergericht, Verwaltungsgericht<br />

und Generalstaatsanwaltschaft und das GSOG<br />

weist ihr wichtige Aufgaben und Befugnisse im Bereich <strong>de</strong>r <strong>Justiz</strong>verwaltung<br />

zu. Deshalb haben die Geschäftsleitungen von<br />

Obergericht und Verwaltungsgericht sowie die Generalprokuratur<br />

an einer gemeinsamen Sitzung vom 25. Mai 2009 grünes Licht<br />

gegeben zum Start <strong>de</strong>s Projekts «Justice 2011». Ziel <strong>de</strong>s Projekts<br />

ist die Realisierung geeigneter Strukturen und Abläufe auf Ebene<br />

<strong>Justiz</strong>leitung und ihrer Stabsstelle für Ressourcen auf <strong>de</strong>r Grundlage<br />

<strong>de</strong>s GSOG. Es wur<strong>de</strong> eine Projektorganisation geschaffen<br />

mit einem steuern<strong>de</strong>n und einem operativen Organ. Als Entscheidgremium<br />

ist ein Lenkungsausschuss eingesetzt, in welchem<br />

nebst <strong>de</strong>n Mitglie<strong>de</strong>rn <strong>de</strong>r Prä-<strong>Justiz</strong>leitung auch Dr. Stefan<br />

Müller, Generalsekretär <strong>de</strong>r JGK, mitwirkt.<br />

Auf <strong>de</strong>r Basis <strong>de</strong>r durch das Projektteam erarbeiteten Konzepte<br />

diskutiert und beschliesst <strong>de</strong>r Lenkungsausschuss die wesentlichsten<br />

Grundprinzipien <strong>de</strong>s Aufbaus und <strong>de</strong>r Tätigkeiten <strong>de</strong>r<br />

künftigen <strong>Justiz</strong>leitung und ihrer Stabsstelle für Ressourcen. Zentral<br />

ist dabei die Frage, wie die Aufgaben <strong>de</strong>r <strong>Justiz</strong>verwaltung<br />

künftig sinnvoll erfüllt wer<strong>de</strong>n. Die <strong>Justiz</strong>leitung als letztlich verantwortliche<br />

Stelle für die Ressourcenbeschaffung und <strong>de</strong>n Ressourceneinsatz<br />

muss entschei<strong>de</strong>n, welche Aufgaben zentral und welche<br />

<strong>de</strong>zentral erfüllt wer<strong>de</strong>n, welche von <strong>de</strong>r <strong>Justiz</strong> selber wahrgenommen<br />

und welche mittels Vereinbarung bei <strong>de</strong>r Verwaltung<br />

eingekauft wer<strong>de</strong>n (Art. 5 GSOG). Die <strong>de</strong>r <strong>Justiz</strong> mit <strong>de</strong>r Budgetautonomie<br />

auferlegte Verantwortung für die Finanzen verlangt dabei<br />

einen wirtschaftlichen Einsatz <strong>de</strong>r Ressourcen, was zur Vermeidung<br />

von Parallelstrukturen zwingt und zwangsläufig zu einer<br />

gewissen Zentralisierung <strong>de</strong>r Ressourcenadministration führt.<br />

Der Lenkungsausschuss hat zuhan<strong>de</strong>n <strong>de</strong>r künftigen <strong>Justiz</strong>leitung<br />

insbeson<strong>de</strong>re das Reglement über die <strong>Justiz</strong>leitung verabschie<strong>de</strong>t,<br />

in welchem Auftrag und Aufgaben <strong>de</strong>r <strong>Justiz</strong>leitung konkret<br />

umschrieben und Organisatorisches – etwa die Art <strong>de</strong>r Beschlussfassung<br />

o<strong>de</strong>r die Frage <strong>de</strong>s Vorsitzes – geregelt wer<strong>de</strong>n.<br />

Das Reglement befasst sich auch mit <strong>de</strong>n Aufgaben und <strong>de</strong>r Organisation<br />

<strong>de</strong>r Stabsstelle für Ressourcen.<br />

Les contacts avec la commission d’évaluation et l’Office du personnel<br />

ont été plus fréquents que d’habitu<strong>de</strong>. La mise en vigueur<br />

<strong>de</strong> la loi sur l’organisation <strong>de</strong>s autorités judiciaires et du Ministère<br />

public (LOJM; RSB 161.1) va créer <strong>de</strong> nouvelles fonctions dans la<br />

justice et en modifier d’autres. Leur classement dans l’échelle <strong>de</strong>s<br />

salaires doit être réglé. Les questions à régler au sujet <strong>de</strong> l’hébergement<br />

<strong>de</strong>s autorités judiciaires <strong>de</strong> première instance ont aussi<br />

occasionné <strong>de</strong> fréquents contacts entre la Cour suprême et<br />

l’Office <strong>de</strong>s immeubles et <strong>de</strong>s constructions. Les contacts avec<br />

l’Université et l’Association <strong>de</strong>s avocats bernois sont restés en revanche<br />

dans le cadre habituel.<br />

1.3.2 Projets<br />

La réforme <strong>de</strong> la justice va aussi apporter <strong>de</strong> grands changements<br />

dans l’administration judiciaire. Il faudra notamment concevoir entièrement<br />

la nouvelle Direction <strong>de</strong> la magistrature et l’état-major<br />

<strong>de</strong>s ressources (cf. art. 17 à 19 LOJM). La Direction <strong>de</strong> la magistrature<br />

est l’organe <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> commun à la Cour suprême, au Tribunal<br />

administratif et au Parquet général, et la LOJM lui attribue<br />

<strong>de</strong>s tâches et <strong>de</strong>s compétences importantes dans le domaine <strong>de</strong><br />

l’administration <strong>de</strong> la justice. Pour cette raison, les directions <strong>de</strong> la<br />

Cour suprême et du Tribunal administratif ainsi que le Parquet général<br />

se sont réunis en séance le 25 mai 2009 et ont donné le<br />

coup d’envoi au projet « Justice 2011» dont l’objectif est la mise<br />

en place <strong>de</strong>s structures et <strong>de</strong>s processus appropriés au niveau <strong>de</strong><br />

la Direction <strong>de</strong> la magistrature et <strong>de</strong> son état-major <strong>de</strong>s ressources,<br />

sur la base <strong>de</strong> la LOJM. Une organisation du projet a été<br />

créée, avec un organe <strong>de</strong> pilotage et un organe opérationnel.<br />

L’instance <strong>de</strong> décision est un comité <strong>de</strong> pilotage où siègent les<br />

membres <strong>de</strong> la pré-Direction <strong>de</strong> la magistrature ainsi que Stefan<br />

Müller, secrétaire général <strong>de</strong> la JCE.<br />

Sur la base <strong>de</strong>s concepts élaborés par l’équipe <strong>de</strong> projet, le comité<br />

<strong>de</strong> pilotage discute et déci<strong>de</strong> les principes <strong>de</strong> base essentiels<br />

concernant la structure et les activités <strong>de</strong> la future Direction <strong>de</strong> la<br />

magistrature et <strong>de</strong> son état-major <strong>de</strong>s ressources. La question<br />

centrale en la matière est <strong>de</strong> savoir comment les tâches <strong>de</strong> l’administration<br />

judiciaire pourront désormais être remplies judicieusement.<br />

La Direction <strong>de</strong> la magistrature, en tant qu’instance responsable<br />

en <strong>de</strong>rnier ressort <strong>de</strong> la mise à disposition et <strong>de</strong> l’utilisation<br />

<strong>de</strong>s ressources, doit déci<strong>de</strong>r quelles tâches sont à effectuer<br />

<strong>de</strong> manière centralisée ou décentralisée, quelles tâches doivent<br />

être accomplies par la justice elle-même et lesquelles peuvent<br />

être acquises au moyen <strong>de</strong> conventions conclues avec l’administration<br />

(art. 5 LOJM). La responsabilité financière imposée à la justice<br />

avec l’autonomie budgétaire exige l’emploi économe <strong>de</strong>s ressources,<br />

ce qui contraint à éliminer les structures parallèles, et<br />

mène inévitablement à une certaine centralisation <strong>de</strong> l’administration<br />

<strong>de</strong>s ressources.<br />

Le comité <strong>de</strong> pilotage a notamment adopté, à l’intention <strong>de</strong> la future<br />

Direction, le règlement sur la Direction <strong>de</strong> la magistrature qui<br />

décrit et règle concrètement le mandat et les tâches <strong>de</strong> celle-ci<br />

ainsi que <strong>de</strong>s points <strong>de</strong> nature organisationnelle, tels le mo<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

prise <strong>de</strong> décision ou la question <strong>de</strong> la prési<strong>de</strong>nce. Le règlement<br />

s’occupe aussi <strong>de</strong>s tâches et <strong>de</strong> l’organisation <strong>de</strong> l’état-major <strong>de</strong>s<br />

ressources.


Obergericht GB 2009 • RG 2009 Cour suprême<br />

Berichte <strong>de</strong>r Abteilungen und Kammern <strong>de</strong>s Obergerichts <strong>Rapport</strong>s <strong>de</strong>s sections, sous-sections et chambres<br />

17<br />

Diese hat klassische Stabsaufgaben für die <strong>Justiz</strong>leitung zu erbringen,<br />

aber auch Querschnitts- und Dienstleistungsaufgaben<br />

wahrzunehmen. Dies namentlich in <strong>de</strong>n Bereichen Personal,<br />

Finanzen, Infrastruktur und Öffentlichkeitsarbeit.<br />

Entsprechen<strong>de</strong> Teilreglemente <strong>de</strong>r <strong>Justiz</strong>leitung sind in Bearbeitung.<br />

Um möglichst bald verbindliche Beschlussfassungen zu ermöglichen,<br />

hat die Prä-<strong>Justiz</strong>leitung <strong>de</strong>n Regierungsrat ersucht,<br />

unter an<strong>de</strong>rem die Artikel 17 und 19 GSOG vorzeitig in Kraft zu<br />

setzen. Mit <strong>de</strong>m Regierungsratsbeschluss Nr. 1885 vom 28. Oktober<br />

2009 wur<strong>de</strong> diesem Anliegen entsprochen.<br />

Die Bestimmungen über die Zusammensetzung und die Organisation<br />

<strong>de</strong>r <strong>Justiz</strong>leitung und über die Stabsstelle für Ressourcen<br />

treten am 1. Januar 2010 in Kraft. Zur Erfüllung ihrer Aufgaben benötigen<br />

die <strong>Justiz</strong>leitung und die Stabsstelle für Ressourcen entsprechend<br />

qualifiziertes Personal. Weil im Jahr 2010 keine neuen<br />

Stellen mit Kostenfolgen geschaffen wer<strong>de</strong>n dürfen, müssen die<br />

für <strong>de</strong>n Aufbau <strong>de</strong>r Stabsstelle erfor<strong>de</strong>rlichen Mittel durch justizinterne<br />

Umlagerungen beschafft wer<strong>de</strong>n, was zu Prioritätensetzung<br />

und Etappierung zwingt. Der Lenkungsausschuss hat entschie<strong>de</strong>n,<br />

in erster Priorität die Leitung <strong>de</strong>r Stabsstelle zu besetzen.<br />

Das entsprechen<strong>de</strong> Stellen- und Anfor<strong>de</strong>rungsprofil wur<strong>de</strong> erarbeitet<br />

und die Stelle wur<strong>de</strong> ausgeschrieben. Hohe Priorität hat<br />

auch die Besetzung <strong>de</strong>r Stelle <strong>de</strong>r/<strong>de</strong>s Fachverantwortlichen für<br />

Finanzen. Die <strong>Justiz</strong> ist ab <strong>de</strong>m 1. Januar 2011 für ihre Finanzen<br />

selber verantwortlich. Die Steuerung <strong>de</strong>r Finanzen ist eine <strong>de</strong>r<br />

zentralen Führungsaufgaben <strong>de</strong>r <strong>Justiz</strong>leitung und nicht übertragbar.<br />

Es muss <strong>de</strong>shalb gewährleistet sein, dass die <strong>Justiz</strong>leitung<br />

über die nötigen Informationen, Grundlagen und Rahmenbedingungen<br />

verfügt, um diese Aufgabe wahrzunehmen. Dazu braucht<br />

sie in <strong>de</strong>r Stabsstelle Ressourcen eine qualifizierte Finanzfachkraft.<br />

Auch in <strong>de</strong>r Projektorganisation zur Umsetzung <strong>de</strong>r <strong>Justiz</strong>reform<br />

in <strong>de</strong>r Zivil- und Strafjustiz mit ihren 10 Teilprojekten wur<strong>de</strong>n die<br />

Arbeiten intensiv vorangetrieben. Beispielhaft sei folgen<strong>de</strong>s erwähnt:<br />

Im Teilprojekt Personal konnte nach Verabschiedung <strong>de</strong>s<br />

BRSD durch <strong>de</strong>n Grossen Rat die Personalplanung konkretisiert<br />

wer<strong>de</strong>n. En<strong>de</strong> Jahr wur<strong>de</strong> ein wichtiges Etappenziel erreicht, in<strong>de</strong>m<br />

die sich bei <strong>de</strong>r Überführung <strong>de</strong>r Mitarbeiten<strong>de</strong>n stellen<strong>de</strong>n<br />

Fragen weitestgehend bereinigt wer<strong>de</strong>n konnten. Alle unbefristet<br />

(und die meisten befristet) Angestellten erhielten schriftliche Zusicherungen,<br />

bei welcher Institution in welcher Region sie künftig in<br />

welcher Funktion tätig sein können. Es konnten <strong>de</strong>n Mitarbeiten<strong>de</strong>n<br />

auch betragsmässige Gehaltsgarantien gemacht und ein<br />

Min<strong>de</strong>stbeschäftigungsgrad in Aussicht gestellt wer<strong>de</strong>n. Die Umsetzung<br />

<strong>de</strong>r Reform kann praktisch ohne Kündigungen erfolgen.<br />

Im Teilprojekt Organisation wur<strong>de</strong> am künftigen Organisationsreglement<br />

<strong>de</strong>s Obergerichts und an einem Musterreglement für die<br />

künftigen Regionalgerichte gearbeitet. Das Teilprojekt Finanzen<br />

überarbeitete die Produkte <strong>de</strong>r Gruppe Zivil- und Strafgerichtsbarkeit<br />

und die entsprechen<strong>de</strong>n Leistungsziele und Indikatoren.<br />

Dabei wur<strong>de</strong> einerseits darauf geachtet, dass <strong>de</strong>r entstehen<strong>de</strong><br />

Verwaltungsaufwand in einem günstigen Verhältnis zum Nutzen<br />

bleibt. Bei <strong>de</strong>r Definition <strong>de</strong>r Produkte war <strong>de</strong>shalb darauf zu achten,<br />

dass diese nicht zu eng erfolgt.<br />

Celui-ci doit accomplir les missions d’état-major classiques pour<br />

la Direction <strong>de</strong> la magistrature, mais assumer aussi <strong>de</strong>s tâches et<br />

<strong>de</strong>s prestations <strong>de</strong> services transversales, notamment dans les<br />

domaines du personnel, <strong>de</strong>s finances, <strong>de</strong> l’infrastructure et <strong>de</strong>s<br />

relations publiques.<br />

Des règlements partiels <strong>de</strong> la Direction <strong>de</strong> la magistrature pour<br />

ces domaines sont en cours d’élaboration. Pour permettre d’arrêter<br />

dès que possible <strong>de</strong>s décisions obligatoires, la pré-Direction<br />

<strong>de</strong> la magistrature a <strong>de</strong>mandé au Conseil exécutif la mise en vigueur<br />

anticipée notamment <strong>de</strong>s articles 17 et 19 LOJM. Cette <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />

a été satisfaite avec l’arrêté du Conseil exécutif n° 1885 du<br />

28 octobre 2009.<br />

Les dispositions relatives à l’organisation <strong>de</strong> la Direction <strong>de</strong> la magistrature<br />

et à l’organisation <strong>de</strong> l’état-major <strong>de</strong>s ressources entrent<br />

vigueur le 1 er janvier 2010. Pour l’accomplissement <strong>de</strong> leurs<br />

tâches, la Direction <strong>de</strong> la magistrature et l’état-major <strong>de</strong>s ressources<br />

auront besoin <strong>de</strong> personnel qualifié. Etant donné qu’aucun<br />

nouveau poste entraînant <strong>de</strong>s coûts ne pourra être créé en<br />

2010, les moyens financiers nécessaires à la mise en place <strong>de</strong><br />

l’état-major <strong>de</strong>s ressources <strong>de</strong>vront être trouvés par <strong>de</strong>s transferts<br />

internes à la justice, ce qui exigera la fixation <strong>de</strong> priorités et<br />

une procédure échelonnée. Le comité <strong>de</strong> pilotage a décidé <strong>de</strong><br />

pourvoir en priorité la direction <strong>de</strong> l’état-major <strong>de</strong>s ressources. Le<br />

profil d’exigences correspondant a été élaboré et le poste a été<br />

mis au concours. Il est également prioritaire <strong>de</strong> pourvoir le poste<br />

<strong>de</strong> responsable <strong>de</strong>s finances. A partir du 1 er janvier 2011, la justice<br />

sera responsable <strong>de</strong> ses finances. Le pilotage <strong>de</strong>s finances<br />

est une tâche <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> essentielle <strong>de</strong> la Direction <strong>de</strong> la magistrature<br />

qui ne peut être déléguée. Il faut donc garantir que cet organe<br />

dispose <strong>de</strong>s informations, <strong>de</strong>s bases et <strong>de</strong>s conditionscadres<br />

nécessaires pour assumer cette tâche. Il lui faut pour cela<br />

un spécialiste en finances qualifié dans son état-major <strong>de</strong>s ressources.<br />

Au sein <strong>de</strong> l’organisation du projet <strong>de</strong> mise en œuvre <strong>de</strong> la réforme<br />

<strong>de</strong> la justice dans les juridictions civile et pénale, avec ses dix projets<br />

partiels, les travaux sont aussi poursuivis activement. Dans le<br />

projet partiel Personnel, la planification du personnel a pu être<br />

concrétisée après l’adoption par le Grand Conseil du DPJP. A la<br />

fin <strong>de</strong> l’année, une étape importante a été franchie, puisque les<br />

questions qui se posaient dans le contexte du transfert <strong>de</strong>s collaborateurs<br />

ont pu être résolues dans une très large mesure. Tous<br />

les employés permanents (et la plupart <strong>de</strong> ceux ayant un contrat<br />

à durée déterminée) ont reçu <strong>de</strong>s assurances écrites sur la fonction,<br />

l’institution et la région où ils pourront être reclassés. Il a<br />

aussi été possible <strong>de</strong> leur donner <strong>de</strong>s garanties sur le montant <strong>de</strong><br />

leur rémunération et le taux minimum d’engagement. La mise en<br />

œuvre <strong>de</strong> la réforme peut s’effectuer pratiquement sans licenciement.<br />

Le projet partiel Organisation a travaillé à l’élaboration du futur règlement<br />

d’organisation <strong>de</strong> la Cour suprême et à un règlement modèle<br />

pour les futurs tribunaux régionaux. Le projet partiel Finances<br />

a mis à jour les produits du groupe juridictions civile et pénale ainsi<br />

que les objectifs <strong>de</strong> prestations et les indicateurs correspondants.<br />

Ce faisant, il a veillé à ce que le rapport entre charge administrative<br />

et utilité <strong>de</strong>meure favorable. Pour cela il fallait veiller à ce que<br />

la définition <strong>de</strong>s produits ne soit pas trop étroite.


18<br />

Obergericht GB 2009 • RG 2009 Cour suprême<br />

Berichte <strong>de</strong>r Abteilungen und Kammern <strong>de</strong>s Obergerichts <strong>Rapport</strong>s <strong>de</strong>s sections, sous-sections et chambres<br />

An<strong>de</strong>rerseits wur<strong>de</strong> auf eine Koordination mit <strong>de</strong>n Produkten aus<br />

<strong>de</strong>n Produktgruppen Verwaltungsgerichtsbarkeit und Staatsanwaltschaft<br />

geachtet. Das Teilprojekt Schlichtungsbehör<strong>de</strong>n befasst<br />

sich mit <strong>de</strong>r Konzeption und <strong>de</strong>m Aufbau <strong>de</strong>r künftigen<br />

Schlichtungsbehör<strong>de</strong>n. Eine beson<strong>de</strong>re Schwierigkeit ergibt sich<br />

dabei aus <strong>de</strong>m Umstand, dass <strong>de</strong>r Grosse Rat sämtliche Vorsitzen<strong>de</strong>n<br />

<strong>de</strong>r Schlichtungsbehör<strong>de</strong>n erst im Juni 2010 wählen wird.<br />

Beim Aufbau dieser völlig neuen <strong>Justiz</strong>einheiten kann auf keinerlei<br />

Erfahrungswerte zurückgegriffen wer<strong>de</strong>n, eine Mitwirkung <strong>de</strong>r<br />

<strong>de</strong>reinst Führungsverantwortlichen wäre <strong>de</strong>shalb beson<strong>de</strong>rs<br />

wichtig. Das zeigt sich unter an<strong>de</strong>rem bei <strong>de</strong>r Frage <strong>de</strong>r Anstellung<br />

von Personal <strong>de</strong>r heutigen Mietämter und Arbeitsgerichte.<br />

Städte und Gemein<strong>de</strong>n sowie die Gewerkschaften erwarten teilweise,<br />

dass die <strong>Justiz</strong> heute noch kommunal angestellte Mitarbeiten<strong>de</strong><br />

anstellt und möglichst bald entsprechen<strong>de</strong> Zusicherungen<br />

abgibt. Den Vorsitzen<strong>de</strong>n <strong>de</strong>r neuen Schlichtungsbehör<strong>de</strong>n, die<br />

bei weitem nicht nur die Aufgaben <strong>de</strong>r heutigen Mietämter und Arbeitsgerichte<br />

übernehmen müssen, sollte aber aus nahe liegen<strong>de</strong>n<br />

Grün<strong>de</strong>n bei <strong>de</strong>r personellen Zusammensetzung <strong>de</strong>r Behör<strong>de</strong>n<br />

ein gewisser Handlungsspielraum belassen wer<strong>de</strong>n. Das Teilprojekt<br />

Räumliche Infrastruktur befasste sich eingehend mit <strong>de</strong>r<br />

Erhebung <strong>de</strong>r justizspezifischen Raumbedürfnisse. Bei <strong>de</strong>r lange<br />

Zeit offenen Frage <strong>de</strong>r Unterbringung <strong>de</strong>r Zivilabteilung <strong>de</strong>s Regionalgerichts<br />

<strong>Bern</strong>-Mittelland und <strong>de</strong>r regionalen Schlichtungsbehör<strong>de</strong><br />

<strong>Bern</strong>-Mittelland zeichnete sich gegen En<strong>de</strong> <strong>de</strong>s Berichtsjahrs<br />

erstmals eine konkrete Lösung ab.<br />

1.4 Aus <strong>de</strong>n <strong>Geschäftsbericht</strong>en <strong>de</strong>r Gerichtskreise<br />

und Untersuchungsrichterämter<br />

In <strong>de</strong>r Gesamtschau hielt sich die Zahl <strong>de</strong>r Geschäftseingänge bei<br />

<strong>de</strong>n Zivil- und Strafgerichten auf <strong>de</strong>m hohen Niveau <strong>de</strong>s Vorjahres.<br />

Während in vielen Gerichtskreisen ein signifikanter Zuwachs bei<br />

<strong>de</strong>n Gesuchen um Vorladung zum Aussöhnungsversuch zu verzeichnen<br />

war, stiegen die Begehren um Konkurseröffnungen trotz<br />

<strong>de</strong>r schlechten Konjunkturlage wi<strong>de</strong>r Erwarten kaum an. Deutlich<br />

zugenommen haben hingegen die Gesuche um unentgeltliche<br />

Prozessführung.<br />

Der im Vorjahr verzeichnete Rückgang bei <strong>de</strong>n Strafanzeigen (Bindung<br />

von Polizeikräften wegen <strong>de</strong>r EURO 08), hat sich erwartungsgemäss<br />

nicht fortgesetzt, son<strong>de</strong>rn die Anzahl eingegangener<br />

Anzeigen ist wie<strong>de</strong>r auf das übliche Niveau gestiegen.<br />

Zunehmend spürbar sind die fehlen<strong>de</strong>n Ressourcen bei <strong>de</strong>r Polizei<br />

wegen Unterbestands und Inanspruchnahme für Bereitschafts-<br />

und Ordnungsdienst bei Sportanlässen und Kundgebungen,<br />

was bei <strong>de</strong>n Untersuchungsrichterinnen und -richtern zu langen<br />

Wartezeiten nach Erteilung eines Auftrags führt, namentlich<br />

bei <strong>de</strong>n IT-Auswertungsdiensten.<br />

Nach wie vor gilt, dass mit <strong>de</strong>m neuen Allgemeinen Teil <strong>de</strong>s Strafgesetzbuches<br />

und <strong>de</strong>r dazu entwickelten Rechtsprechung die<br />

Verfahren im Verhältnis zum alten Recht aufwendiger gewor<strong>de</strong>n<br />

sind. Zugenommen haben Strafverfahren mit einem Beziehungshintergrund,<br />

die sich aufgrund <strong>de</strong>r zwischenmenschlichen Situation<br />

unter <strong>de</strong>n Betroffenen oftmals schwierig gestalten.<br />

La coordination entre les produits <strong>de</strong>s groupes <strong>de</strong> produits juridiction<br />

administrative et Ministère public a également été prise en<br />

considération. Le projet partiel Autorités <strong>de</strong> conciliation s’est occupé<br />

<strong>de</strong> la conception et <strong>de</strong> la mise en place <strong>de</strong>s futures autorités<br />

<strong>de</strong> conciliation. La plus gran<strong>de</strong> difficulté vient <strong>de</strong> ce que le<br />

Grand Conseil n’élira les prési<strong>de</strong>nts <strong>de</strong> ces autorités qu’en juin<br />

2010.<br />

Or, pour la constitution <strong>de</strong> ces entités judiciaires totalement nouvelles,<br />

il n’y a aucune référence possible à l’expérience, aussi la<br />

participation <strong>de</strong>s anciens responsables serait-elle particulièrement<br />

importante. Cela se révèle, entre autres, dans la question <strong>de</strong><br />

l’emploi du personnel <strong>de</strong>s offices <strong>de</strong>s locations et <strong>de</strong>s tribunaux<br />

du travail existants. Les villes et les communes, comme les syndicats,<br />

escomptent en partie que la justice engagera <strong>de</strong>s collaborateurs<br />

communaux actuels et qu’elle leur donnera le plus rapi<strong>de</strong>ment<br />

possible <strong>de</strong>s assurances dans ce sens. Pour <strong>de</strong>s raisons<br />

évi<strong>de</strong>ntes, une certaine marge <strong>de</strong> manœuvre dans la composition<br />

du personnel <strong>de</strong> leurs institutions <strong>de</strong>vrait être conférée aux prési<strong>de</strong>nts<br />

<strong>de</strong>s nouvelles autorités <strong>de</strong> conciliation qui vont reprendre<br />

bien plus que les tâches actuelles <strong>de</strong>s offices <strong>de</strong>s locations et <strong>de</strong>s<br />

tribunaux du travail. Le projet partiel Ressources en locaux s’est<br />

occupé en détail du recensement <strong>de</strong>s besoins en locaux spécifiques<br />

<strong>de</strong> la justice. Une solution concrète sur la question, longtemps<br />

en suspens, <strong>de</strong> l’hébergement <strong>de</strong> la section civile du Tribunal<br />

régional <strong>Bern</strong>e-Mittelland et <strong>de</strong> l’autorité <strong>de</strong> conciliation<br />

<strong>Bern</strong>e-Mittelland, s’est <strong>de</strong>ssinée pour la première fois vers la fin<br />

<strong>de</strong> l’année civile.<br />

1.4 Extraits <strong>de</strong>s rapports <strong>de</strong>s arrondissements<br />

judiciaires et <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> juges d’instruction<br />

Dans l’ensemble, le nombre <strong>de</strong>s affaires reçues par les tribunaux<br />

civils et pénaux s’est maintenu au niveau élevé <strong>de</strong> l’année précé<strong>de</strong>nte.<br />

Tandis que <strong>de</strong> nombreux arrondissements judiciaires enregistraient<br />

un accroissement significatif <strong>de</strong>s requêtes <strong>de</strong> citations<br />

en conciliation, les réquisitions d’ouvertures <strong>de</strong> faillite, contre<br />

toute attente, n’ont pratiquement pas augmenté en dépit <strong>de</strong> la<br />

mauvaise conjoncture. Les <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s d’assistance judiciaire ont<br />

en revanche fortement augmenté.<br />

Comme prévu, le recul <strong>de</strong>s dénonciations pénales enregistré l’année<br />

précé<strong>de</strong>nte (mobilisation <strong>de</strong>s forces <strong>de</strong> police en raison <strong>de</strong><br />

l’EURO 08) ne s’est pas poursuivi, et le nombre <strong>de</strong>s dénonciations<br />

reçues a retrouvé son niveau habituel.<br />

Le manque <strong>de</strong> ressources <strong>de</strong> la police, sous-dotée et mise à<br />

contribution pour <strong>de</strong>s services d’ordre et <strong>de</strong> gar<strong>de</strong> à l’occasion<br />

d’événements sportifs et <strong>de</strong> manifestations, se fait <strong>de</strong> plus en plus<br />

sentir, <strong>de</strong> sorte que le temps d’attente <strong>de</strong>s juges d’instruction<br />

après l’octroi du mandat est beaucoup trop long, notamment<br />

pour les services d’analyse informatique.<br />

Avec la nouvelle partie générale du Co<strong>de</strong> pénal et la jurispru<strong>de</strong>nce<br />

qui s’est développée, les procédures sont <strong>de</strong>venues plus lour<strong>de</strong>s<br />

par rapport à l’ancien droit. Les procédures pénales sur fond relationnel,<br />

qui se révèlent souvent difficiles en raison <strong>de</strong> la situation<br />

entre les intéressés, ont augmenté.


Obergericht GB 2009 • RG 2009 Cour suprême<br />

Berichte <strong>de</strong>r Abteilungen und Kammern <strong>de</strong>s Obergerichts <strong>Rapport</strong>s <strong>de</strong>s sections, sous-sections et chambres<br />

19<br />

Im Zivilbereich lässt sich die Ten<strong>de</strong>nz feststellen, dass auch bei<br />

geringem Streitwert das «Prinzip» im Vor<strong>de</strong>rgrund steht, was letztlich<br />

zu einem unverhältnismässigen Aufwand im Vergleich zur Be<strong>de</strong>utung<br />

<strong>de</strong>r Sache führt. Vermehrt hatten sich die Gerichte mit<br />

Arztzeugnissen aus <strong>de</strong>m europäischen Raum zu befassen, welchen<br />

die Versicherungen die Seriosität absprachen.<br />

In sämtlichen Jahresberichten wird auf die hohe Belastung durch<br />

das Kerngeschäft und die starke Inanspruchnahme durch Arbeiten<br />

für die <strong>Justiz</strong>reform hingewiesen. Für die regionalen Untersuchungsrichterämter<br />

<strong>Bern</strong>er Jura-Seeland und <strong>Bern</strong>er Oberland<br />

sowie <strong>de</strong>n Gerichtskreis Thun kam <strong>de</strong>r ebenfalls aufwendige Umzug<br />

in neue Räumlichkeiten hinzu. Im Hinblick auf die bevorstehen<strong>de</strong><br />

<strong>Justiz</strong>reform haben inzwischen die meisten Angestellten<br />

vom Obergericht eine verbindliche Stellenzusage erhalten, was zu<br />

einer spürbaren Entspannung geführt hat, auch wenn in Bezug<br />

auf die konkrete Ausgestaltung <strong>de</strong>r beruflichen Zukunft noch einige<br />

Unsicherheiten bestehen. Trotz <strong>de</strong>s bevorstehen<strong>de</strong>n Umbruchs<br />

und <strong>de</strong>r damit verbun<strong>de</strong>nen Ungewissheit überwiegt die<br />

Zuversicht, dass die Herausfor<strong>de</strong>rungen <strong>de</strong>r Reform mit Mehreinsatz<br />

und Teamarbeit bewältigt wer<strong>de</strong>n können.<br />

1.5 Aus <strong>de</strong>m Bericht <strong>de</strong>s Generalprokurators<br />

Einleitung<br />

Der Beitrag <strong>de</strong>r Generalprokuratur zum <strong>Geschäftsbericht</strong> <strong>de</strong>s<br />

Obergerichts fällt verhältnismässig kurz aus, da er verfasst wer<strong>de</strong>n<br />

musste, bevor das umfassen<strong>de</strong> Material erhältlich war und<br />

ausgewertet wer<strong>de</strong>n konnte.<br />

Personelles<br />

Das Jahr 2009 war geprägt von personellen Verän<strong>de</strong>rungen:<br />

• En<strong>de</strong> September 2009 trat Gottfried Aebi als Staatsanwalt <strong>de</strong>s<br />

Mittellan<strong>de</strong>s und Leiter <strong>de</strong>r dortigen Staatsanwaltschaft zurück;<br />

er hatte die gesetzliche Altersgrenze erreicht. Das Obergericht<br />

wählte Roland Kerner, bisher kantonaler Prokurator, zu seinem<br />

Nachfolger.<br />

• Damit war eine Stelle bei <strong>de</strong>r kantonalen Staatsanwaltschaft<br />

neu zu besetzen. Als Prokurator im Bereich <strong>de</strong>r Drogen- und organisierten<br />

Kriminalität wur<strong>de</strong> Dr. Emmanuel Jaggi vom Obergericht<br />

gewählt; er stiess aus <strong>de</strong>r Advokatur zur Staatsanwaltschaft.<br />

• Am 8. September 2009 wählte <strong>de</strong>r Grosse Rat Philippe Guéra,<br />

regionaler Prokurator im Mittelland, zum neuen Oberrichter. Am<br />

11. Dezember 2009 setzte das Obergericht Roman Sigrist,<br />

Kammerschreiber am Obergericht und a.o. Untersuchungsrichter<br />

in Burgdorf, als a.o. Prokurator ein.<br />

• Per En<strong>de</strong> 2009 trat Generalprokurator Markus Weber in <strong>de</strong>n<br />

vorzeitigen Ruhestand; er hatte 18 Jahre lang die Staatsanwaltschaft<br />

geleitet. Der Grosse Rat wählte am 8. September 2009<br />

Rolf Grä<strong>de</strong>l, einen seiner bisherigen Stellvertreter, zum Nachfolger.<br />

• Am 24. November 2009 befasste sich <strong>de</strong>r Grosse Rat mit <strong>de</strong>n<br />

Wahlen in die neue Generalstaatsanwaltschaft. Er wählte, nach<strong>de</strong>m<br />

sich <strong>de</strong>r stellvertreten<strong>de</strong> Generalprokurator Dr. Felix Bänziger<br />

nicht zur Wie<strong>de</strong>rwahl gestellt hatte, per 1. Januar 2011 Rolf<br />

Grä<strong>de</strong>l zum Generalstaatsanwalt und Michel-André Fels, bisher<br />

Leiten<strong>de</strong>r Staatsanwalt in <strong>de</strong>r Bun<strong>de</strong>sanwaltschaft, sowie Markus<br />

Schmutz, bisher kantonaler Prokurator, zu seinen Stellvertretern.<br />

Dans le domaine civil, on constate une tendance à toujours mettre<br />

en avant la « question <strong>de</strong> principe », même pour <strong>de</strong>s valeurs litigieuses<br />

minimes, ce qui finit par induire un travail disproportionné<br />

au regard <strong>de</strong> l’importance <strong>de</strong> l’affaire. Les tribunaux ont eu à s’occuper<br />

<strong>de</strong> plus en plus <strong>de</strong> certificats médicaux européens dont la<br />

validité était mise en doute par les assurances.<br />

Tous les rapports annuels font état <strong>de</strong> la charge <strong>de</strong> travail élevée<br />

générée par l’activité principale, mais aussi par la forte mobilisation<br />

pour les travaux sur la réforme <strong>de</strong> la justice. Pour les services<br />

régionaux <strong>de</strong> juges d’instruction du Jura bernois-Seeland et <strong>de</strong><br />

l’Oberland bernois, ainsi que pour l’arrondissement judiciaire <strong>de</strong><br />

Thoune, les complications du déménagement dans leurs nouveaux<br />

locaux sont encore venues s’y ajouter. En vue <strong>de</strong> la réforme<br />

<strong>de</strong> la justice imminente, la plupart <strong>de</strong>s employés <strong>de</strong> la Cour suprême<br />

ont reçu l’assurance ferme d’un poste, ce qui a contribué<br />

à un apaisement manifeste, bien qu’il subsiste encore quelques<br />

doutes en ce qui concerne les perspectives concrètes <strong>de</strong> carrière<br />

professionnelle. Malgré le bouleversement prochain et l’incertitu<strong>de</strong><br />

qui y est liée, c’est la conviction qu’un engagement accru et<br />

un travail d’équipe viendront à bout <strong>de</strong>s défis posés qui domine.<br />

1.5 <strong>Rapport</strong> du Procureur général<br />

Introduction<br />

La contribution du Parquet général au rapport <strong>de</strong> <strong>gestion</strong> <strong>de</strong> la<br />

Cour suprême est cette fois-ci relativement courte car elle a dû<br />

être rédigée avant que les données complètes soient disponibles<br />

et puissent être analysées.<br />

Personnel<br />

L’année 2009 a été marquée par divers changements dans le personnel<br />

:<br />

• Fin septembre 2009, Gottfried Aebi, ayant atteint l’âge limite légal,<br />

s’est démis <strong>de</strong> sa fonction <strong>de</strong> procureur du Mittelland et <strong>de</strong><br />

chef du Ministère public du lieu. Son successeur élu par la Cour<br />

suprême est Roland Kerner, jusque là procureur cantonal.<br />

• Il y avait donc un poste à repourvoir au Ministère public cantonal.<br />

Emmanuel Jaggi est <strong>de</strong>venu procureur dans le domaine<br />

<strong>de</strong>s drogues et du crime organisé; il est donc passé du barreau<br />

au Ministère public.<br />

• Le 8 septembre 2009, le Grand Conseil a élu Philippe Guéra,<br />

procureur régional du Mittelland, nouveau juge d’appel. Le<br />

11 décembre 2009, la Cour suprême a nommé Roman Sigrist,<br />

greffier <strong>de</strong> chambre à la Cour suprême et juge d’instruction extraordinaire<br />

à Berthoud, à la fonction <strong>de</strong> procureur extraordinaire.<br />

• Fin 2009, le Procureur général Markus Weber a pris sa retraite<br />

anticipée après avoir dirigé le Ministère public durant 18 ans. Le<br />

8 septembre 2009, le Grand Conseil a élu un <strong>de</strong> ses anciens<br />

suppléants, Rolf Grä<strong>de</strong>l, pour lui succé<strong>de</strong>r.<br />

• Le 24 novembre 2009, le Grand Conseil s’est occupé <strong>de</strong>s élections<br />

au nouveau Parquet général. Etant donné que le procureur<br />

général suppléant, Felix Bänziger, ne s’était pas représenté<br />

à l’élection, il a désigné Rolf Grä<strong>de</strong>l comme procureur général<br />

au 1 er janvier 2011 avec comme suppléants Michel-André Fels,<br />

procureur en chef actuel au Ministère public <strong>de</strong> la Confédération<br />

et Markus Schmutz, jusqu’ici procureur cantonal.


20<br />

Obergericht GB 2009 • RG 2009 Cour suprême<br />

Berichte <strong>de</strong>r Abteilungen und Kammern <strong>de</strong>s Obergerichts <strong>Rapport</strong>s <strong>de</strong>s sections, sous-sections et chambres<br />

• Folgerichtig hatte das Obergericht für das verbleiben<strong>de</strong> Jahr<br />

2010 anstelle von Rolf Grä<strong>de</strong>l einen stellvertreten<strong>de</strong>n Generalprokurator<br />

zu bezeichnen. Es wählte Michel-André Fels per 1.<br />

Januar 2010 und – nach<strong>de</strong>m Dr. Felix Bänziger kurzfristig zurückgetreten<br />

war, um das Amt <strong>de</strong>s Solothurner Oberstaatsanwaltes<br />

zu übernehmen – Markus Schmutz auf <strong>de</strong>n 1. März<br />

2010.<br />

• Bereits im Juni 2009 stiess eine neue Mitarbeiterin zur Generalprokuratur:<br />

Bettina Wyssenbach-Tschannen unterstützt seither<br />

Ursula Keller in ihrer Tätigkeit als Gerichtsstands-Spezialistin.<br />

Regionale und kantonale Staatsanwältinnen und Staatsanwälte<br />

Der Schwerpunkt <strong>de</strong>r Tätigkeit <strong>de</strong>r regionalen und kantonalen<br />

Staatsanwaltschaften liegt nach aktuellem Strafverfahrensrecht in<br />

<strong>de</strong>r Begleitung <strong>de</strong>r Voruntersuchungen. Die Prokuratorinnen und<br />

Prokuratoren überwachen die Tätigkeit <strong>de</strong>r Untersuchungsbehör<strong>de</strong>n,<br />

überprüfen <strong>de</strong>ren wegleiten<strong>de</strong> Entscheidungen, stimmen ihnen<br />

zu o<strong>de</strong>r nicht, stellen Anträge und erteilen Weisungen. Der<br />

letztjährigen Beurteilung ist nichts beizufügen: Die Staatsanwältinnen<br />

und Staatsanwälte lassen es an Engagement und Qualität<br />

nicht fehlen. Abschiedsinspektionen <strong>de</strong>s bisherigen Generalprokurators<br />

im Dezember 2009 bestätigten diesen Befund.<br />

Der Öffentlichkeit ist die Staatsanwaltschaft vor allem aus <strong>de</strong>n<br />

persönlichen Auftritten ihrer Mitglie<strong>de</strong>r vor Gericht bekannt. Die 17<br />

regionalen und kantonalen Prokuratorinnen und Prokuratoren haben<br />

im Jahr 2009 die Anklage in 70 (Vorjahr: 84) Fällen und an 170<br />

(Vorjahr: 190) Tagen vor <strong>de</strong>n erstinstanzlichen Gerichten vertreten.<br />

Diese Zahlen sind in <strong>de</strong>n vergangenen Jahren immer wie<strong>de</strong>r geringfügig<br />

gestiegen o<strong>de</strong>r gefallen, und eine Ursachenforschung<br />

erübrigt sich heute im Blick auf die schweizerische Strafprozessordnung,<br />

welche weit mehr Auftritte vor Gericht verlangt und nach<br />

ersten Berechnungen zu einem massiven Mehraufwand führen<br />

wird.<br />

Die Staatsanwältinnen und Staatsanwälte haben in 43 (Vorjahr:<br />

77) Fällen die Appellation erklärt. Der Rückgang <strong>de</strong>r staatsanwaltschaftlichen<br />

Appellationen lässt sich ansatzweise erklären: Seit<br />

<strong>de</strong>m Inkrafttreten <strong>de</strong>s neuen Allgemeinen Teils <strong>de</strong>s Strafgesetzbuches<br />

sind viele Rechtsfragen geklärt wor<strong>de</strong>n. Dies führte einerseits<br />

dazu, dass die erstinstanzlichen Gerichte weniger Anlass zur<br />

Kritik geben. An<strong>de</strong>rerseits sind viele Positionen <strong>de</strong>s Obergerichts<br />

bekannt, sodass dagegen gerichtete Appellationen kaum Chancen<br />

haben.<br />

Die regionalen und kantonalen Staatsanwältinnen und Staatsanwälte<br />

investierten insgesamt viele Arbeitswochen in die Weiterbildung<br />

ihres Umfel<strong>de</strong>s. Die eigene Fortbildung beanspruchte<br />

durchschnittlich etwa 7 (Vorjahr: 5) Tage pro Staatsanwältin o<strong>de</strong>r<br />

Staatsanwalt.<br />

Zu diesen Belastungen kommt die Arbeit in Projekten und Arbeitsgruppen<br />

hinzu. Hier hat sich gegenüber <strong>de</strong>m Vorjahr kaum etwas<br />

geän<strong>de</strong>rt: Erwähnung verdienen die Konferenz <strong>de</strong>r Strafverfolgungsbehör<strong>de</strong>n<br />

<strong>de</strong>r Schweiz (KSBS), <strong>de</strong>r Verband bernischer<br />

Richterinnen und Richter (VBR) und insbeson<strong>de</strong>re das Projekt<br />

«Parquet 2010», in welchem die Zukunft <strong>de</strong>r bernischen Staatsanwaltschaft<br />

im Rahmen <strong>de</strong>r neuen Gesetzgebung geplant und<br />

umgesetzt wird.<br />

• En conséquence, la Cour suprême <strong>de</strong>vait désigner pour l’année<br />

2010 restante un suppléant du procureur général Rolf Grä<strong>de</strong>l.<br />

Elle a nommé Michel-André Fels au 1 er janvier 2010, et Markus<br />

Schmutz au 1 er mars 2010 après la démission à brève échéance<br />

<strong>de</strong> Felix Bänziger, <strong>de</strong>venu procureur général à Soleure.<br />

• Dès juin 2009, une nouvelle collaboratrice a été engagée au<br />

Parquet général : <strong>de</strong>puis lors, Bettina Wyssenbach-Tschannen<br />

assiste Ursula Keller dans son activité <strong>de</strong> spécialiste du for.<br />

Procureurs et procureures régionaux et cantonaux<br />

Selon le co<strong>de</strong> <strong>de</strong> procédure pénale actuel, l’essentiel <strong>de</strong> l’activité<br />

<strong>de</strong>s ministères publics régionaux et cantonaux consiste à accompagner<br />

les instructions. Les procureurs et procureures surveillent<br />

l’activité <strong>de</strong>s juges d’instruction, contrôlent leurs principales décisions,<br />

les approuvent ou les désapprouvent, déposent <strong>de</strong>s réquisitions<br />

et donnent <strong>de</strong>s directives. Il n’y a rien à ajouter à l’évaluation<br />

<strong>de</strong> l’année passée: les procureurs et procureures ne manquent<br />

ni d’engagement ni <strong>de</strong> compétences. Les inspections finales<br />

<strong>de</strong> décembre 2009 <strong>de</strong> l’ancien procureur général confirment<br />

cette constatation.<br />

Le public connaît le Ministère public essentiellement par les interventions<br />

personnelles <strong>de</strong> ses membres <strong>de</strong>vant les tribunaux. En<br />

2009, les 17 procureurs et procureures régionaux et cantonaux<br />

ont soutenu l’accusation dans 70 cas (année précé<strong>de</strong>nte:84) durant<br />

170 jours d’audience (année précé<strong>de</strong>nte:190) <strong>de</strong>vant les tribunaux<br />

<strong>de</strong> première instance. Au cours <strong>de</strong>s <strong>de</strong>rnières années, ces<br />

chiffres ont toujours augmenté ou diminué <strong>de</strong> manière minime et<br />

il est aujourd’hui superflu <strong>de</strong> rechercher les causes <strong>de</strong> ces fluctuations<br />

eu égard au co<strong>de</strong> <strong>de</strong> procédure pénale suisse qui exige un<br />

nombre bien supérieur d’interventions <strong>de</strong>vant les tribunaux et qui,<br />

selon les premières estimations, va générer <strong>de</strong>s dépenses supplémentaires<br />

considérables.<br />

Les procureurs et procureures ont fait appel dans 43 (année précé<strong>de</strong>nte:77)<br />

cas. Ce recul du nombre <strong>de</strong>s appels <strong>de</strong>s ministères<br />

publics peut s’expliquer grosso modo ainsi: <strong>de</strong>puis l’entrée en<br />

vigueur <strong>de</strong> la nouvelle partie générale du co<strong>de</strong> pénal, <strong>de</strong> nombreuses<br />

questions juridiques ont été éclaircies. Cela a contribué,<br />

d’une part, à ce que les tribunaux <strong>de</strong> première instance prêtent<br />

moins le flanc à la critique ; d’autre part, <strong>de</strong> nombreuses positions<br />

<strong>de</strong> la Cour suprême sont maintenant connues, <strong>de</strong> sorte que les<br />

recours contre elles ont peu <strong>de</strong> chance d’aboutir.<br />

Les procureurs et procureures régionaux et cantonaux ont investi<br />

beaucoup <strong>de</strong> semaines <strong>de</strong> travail dans la formation continue <strong>de</strong><br />

leur champ d’activité. Le perfectionnement personnel a représenté<br />

en moyenne 7 jours (année précé<strong>de</strong>nte:5) par procureur ou<br />

procureure.<br />

A ces charges s’ajoute le travail dans <strong>de</strong>s projets et <strong>de</strong>s groupes<br />

<strong>de</strong> travail. Il n’y a guère eu là <strong>de</strong> changement par rapport à l’année<br />

précé<strong>de</strong>nte:il faut mentionner la Conférence <strong>de</strong>s autorités <strong>de</strong><br />

poursuite pénale <strong>de</strong> Suisse (CAPS), l’Association <strong>de</strong>s juges bernois<br />

et, en particulier, le projet « Parquet 2010 » qui planifie et met<br />

en œuvre l’avenir du Ministère public bernois dans le cadre <strong>de</strong> la<br />

nouvelle législation.


Obergericht GB 2009 • RG 2009 Cour suprême<br />

Berichte <strong>de</strong>r Abteilungen und Kammern <strong>de</strong>s Obergerichts <strong>Rapport</strong>s <strong>de</strong>s sections, sous-sections et chambres<br />

21<br />

Die Staatsanwältinnen und Staatsanwälte berichten über eine<br />

durchschnittliche Belastung mit solchen Aufgaben von etwa 10<br />

(Vorjahr: 7) Tagen pro Jahr, wobei die Belastung <strong>de</strong>r einzelnen Mitglie<strong>de</strong>r<br />

<strong>de</strong>r erstinstanzlichen Staatsanwaltschaften sehr unterschiedlich<br />

ist und wenigstens bei vier Staatsanwälten mehr als einen<br />

Arbeitsmonat ausmacht.<br />

Generalprokurator<br />

Am 13. Januar 2009 war es so weit: Die Generalprokuratur bezog<br />

an <strong>de</strong>r Maulbeerstrasse 10 in <strong>Bern</strong> neue Räume. Erstmals in ihrer<br />

Geschichte ist sie örtlich nicht mehr mit <strong>de</strong>m Obergericht verbun<strong>de</strong>n.<br />

Die einschnei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> Neuerung brachte organisatorische Än<strong>de</strong>rungen<br />

und Mehraufwand; die Verselbstständigung führte jedoch<br />

auch zu einem neuen Eigenverständnis, welches positiv<br />

wahrgenommen wird.<br />

An <strong>de</strong>n Hauptaufgaben <strong>de</strong>s Generalprokurators hat sich im Jahre<br />

2009 nichts geän<strong>de</strong>rt: Er ist erstens verantwortlich für die Strafverfolgung<br />

gegen Erwachsene, vertritt zweitens mit seinen Stellvertretern<br />

die Staatsanwaltschaft vor <strong>de</strong>n Kammern <strong>de</strong>s Obergerichts<br />

und vor <strong>de</strong>m Bun<strong>de</strong>sgericht und ist drittens zuständig für<br />

die Regelung <strong>de</strong>r interkantonalen und <strong>de</strong>r sachlichen Zuständigkeit<br />

mit <strong>de</strong>n an<strong>de</strong>ren <strong>Kanton</strong>en und <strong>de</strong>m Bund.<br />

Der Umfang <strong>de</strong>r prozessualen Tätigkeit ergibt sich im Wesentlichen<br />

aus <strong>de</strong>n Statistiken <strong>de</strong>s Obergerichts. Dort ist nachzulesen,<br />

wie viele Geschäfte die Strafkammern zu behan<strong>de</strong>ln hatten, womit<br />

auch die diesbezügliche Tätigkeit <strong>de</strong>r Generalprokuratur umrissen<br />

ist. Die Anträge an die Anklagekammer sind dort nicht ausgeschie<strong>de</strong>n;<br />

es han<strong>de</strong>lte sich im Jahre 2009 um <strong>de</strong>ren 71 (Vorjahr:<br />

85). Die Stellungnahmen zu Revisionsgesuchen fielen auch im<br />

Jahr 2009 nicht beson<strong>de</strong>rs ins Gewicht.<br />

Bei <strong>de</strong>r Generalprokuratur trafen 1755 (Vorjahr: 1479) Dossiers<br />

ein, in <strong>de</strong>nen sich die Frage <strong>de</strong>r interkantonalen Zuständigkeit<br />

stellte. Acht Geschäfte en<strong>de</strong>ten vor <strong>de</strong>r I. Beschwer<strong>de</strong>kammer<br />

<strong>de</strong>s Bun<strong>de</strong>sstrafgerichtes, welches in fünf Fällen <strong>de</strong>r Generalprokuratur<br />

Recht gab, in drei Fällen in<strong>de</strong>ssen gegen ihren Antrag <strong>de</strong>n<br />

<strong>Kanton</strong> <strong>Bern</strong> für verfolgungspflichtig erklärte. Zu <strong>de</strong>n erfolgreichen<br />

Gesuchen <strong>de</strong>s <strong>Kanton</strong>s <strong>Bern</strong> zählte jenes betreffend einen riesigen<br />

Tatkomplex unter <strong>de</strong>m polizeilichen Co<strong>de</strong>namen «Mistral»;<br />

<strong>de</strong>r <strong>Kanton</strong> Thurgau musste vom <strong>Kanton</strong> <strong>Bern</strong> wi<strong>de</strong>rwillig ein Verfahren<br />

mit vorerst drei Angeschuldigten und Hun<strong>de</strong>rten von Einzeltaten<br />

übernehmen.<br />

Nicht nur die regionalen und kantonalen Staatsanwältinnen und<br />

Staatsanwälte, son<strong>de</strong>rn auch die Mitglie<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r Generalprokuratur<br />

waren stark gefor<strong>de</strong>rt durch die anstehen<strong>de</strong> Projektarbeit.<br />

Zum bereits erwähnten Projekt «Parquet 2010» kam «Justice<br />

2011», das Projekt zur Umsetzung <strong>de</strong>r Selbstverwaltung von Gerichten<br />

und Staatsanwaltschaft.<br />

In Dutzen<strong>de</strong>n von Sitzungen widmeten sich <strong>de</strong>r Generalprokurator<br />

und seine Stellvertreter <strong>de</strong>r Zukunft <strong>de</strong>r bernischen <strong>Justiz</strong>. Die<br />

Arbeit im Lenkungsausschuss, im Projektteam und in weiteren Arbeitsgruppen<br />

von «Parquet 2010» und «Justice 2011» stellte eine<br />

grosse zeitliche Belastung dar. Gegenüber <strong>de</strong>m Vorjahr ist sogar<br />

noch eine Zunahme dieser Projektarbeit zu vermel<strong>de</strong>n, und die<br />

Kernaufgaben traten noch mehr in <strong>de</strong>n Hintergrund. Der Generalprokurator<br />

und seine Stellvertreter mussten zusätzlich Arbeit <strong>de</strong>legieren<br />

und lasteten damit die neu auch örtlich zu ihnen gestossenen<br />

kantonalen Prokuratoren Markus Schmutz und Christof<br />

Scheurer und die a. o. Prokuratorin Gabriela Matt völlig aus.<br />

Les procureurs et procureures ren<strong>de</strong>nt compte d’une charge<br />

moyenne d’environ 10 jours (année précé<strong>de</strong>nte:7) par an, occasion<br />

née par <strong>de</strong> telles missions; toutefois, la charge individuelle<br />

<strong>de</strong>s membres <strong>de</strong>s ministères publics <strong>de</strong> première instance peut<br />

être très diverse et a représenté, au moins pour quatre procureurs,<br />

plus d’un mois <strong>de</strong> travail.<br />

Parquet général<br />

Le 13 janvier 2009, le Parquet général a emménagé dans ses<br />

nouveaux locaux au 10 <strong>de</strong> la Maulbeerstrasse à <strong>Bern</strong>e. Pour la<br />

première fois <strong>de</strong> son histoire, il est séparé géographiquement <strong>de</strong><br />

la Cour suprême. Cette innovation radicale a occasionné <strong>de</strong>s modifications<br />

d’organisation et <strong>de</strong>s dépenses supplémentaires, mais<br />

l’autonomie ainsi gagnée a aussi permis une certaine prise <strong>de</strong><br />

conscience <strong>de</strong> sa spécificité qui a été perçue positivement.<br />

En 2009, les tâches principales du procureur général n’ont pas<br />

changé. Premièrement, il est responsable <strong>de</strong> la poursuite pénale<br />

contre les adultes ; <strong>de</strong>uxièmement, avec ses suppléants, il représente<br />

le Ministère public <strong>de</strong>vant les chambres <strong>de</strong> la Cour suprême<br />

et <strong>de</strong>vant le Tribunal fédéral ; troisièmement, il est chargé du règlement<br />

<strong>de</strong>s conflits <strong>de</strong> compétence intercantonaux et <strong>de</strong>s conflits<br />

<strong>de</strong> compétence matérielle avec les autres cantons et avec la<br />

Confédération.<br />

Le volume <strong>de</strong> l’activité procédurale ressort pour l’essentiel <strong>de</strong>s<br />

statistiques <strong>de</strong> la Cour suprême. On y apprend le nombre d’affaires<br />

traitées par les chambres pénales, ce qui permet d’en déduire<br />

l’activité y relative du Procureur général. Les propositions à<br />

la Chambre d’accusation sont incluses. En 2009, elles étaient au<br />

nombre <strong>de</strong> 71 (année précé<strong>de</strong>nte : 85). Les prises <strong>de</strong> position relatives<br />

aux <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s en révision n’ont pas eu, en 2009 non plus,<br />

d’importance particulière.<br />

Le Parquet général a reçu 1755 (année précé<strong>de</strong>nte : 1479) dossiers<br />

<strong>de</strong> détermination <strong>de</strong> for. Huit ont abouti <strong>de</strong>vant la 1 re Cour<br />

<strong>de</strong>s plaintes du Tribunal pénal fédéral, qui a donné gain <strong>de</strong> cause<br />

au Parquet général dans cinq cas ; par contre, dans trois cas, le<br />

tribunal a désigné le canton <strong>de</strong> <strong>Bern</strong>e, contrairement à sa <strong>de</strong>man<strong>de</strong>,<br />

comme l’autorité à laquelle incombaient les poursuites.<br />

Parmi les requêtes du canton <strong>de</strong> <strong>Bern</strong>e ayant abouti figure une affaire<br />

extrêmement complexe, désignée par la police sous le nom<br />

<strong>de</strong> co<strong>de</strong> « Mistral » ; le canton <strong>de</strong> Thurgovie a été contraint <strong>de</strong> reprendre<br />

du canton <strong>de</strong> <strong>Bern</strong>e une procédure comportant initialement<br />

trois inculpations et <strong>de</strong>s centaines <strong>de</strong> faits isolés.<br />

Non seulement les procureurs et procureures régionaux et cantonaux,<br />

mais aussi les membres du Parquet général, ont été fortement<br />

absorbés par les travaux <strong>de</strong>s projets en cours. Au projet<br />

« Parquet 2010 » déjà mentionné est venu s’ajouter le projet « Justice<br />

2011 » <strong>de</strong> mise en œuvre <strong>de</strong> l’autoadministration <strong>de</strong>s tribunaux<br />

et <strong>de</strong>s ministères publics.<br />

Durant <strong>de</strong>s douzaines <strong>de</strong> séances, le procureur général et ses<br />

suppléants se sont consacrés à l’avenir <strong>de</strong> la justice bernoise. Le<br />

travail au sein du comité <strong>de</strong> pilotage, <strong>de</strong> l’équipe <strong>de</strong> projet et<br />

d’autres groupes <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> « Parquet 2010 » et « Justice 2011»<br />

leur a pris énormément <strong>de</strong> temps. Ce travail s’est encore accru<br />

par rapport à l’année précé<strong>de</strong>nte et les tâches essentielles sont<br />

passées encore davantage au second plan. Le procureur général<br />

et ses suppléants ont dû déléguer <strong>de</strong>s travaux supplémentaires,<br />

si bien que les nouveaux procureurs cantonaux qui leur sont localement<br />

adjoints, Markus Schmutz et Christof Scheurer, et la procureure<br />

extraordinaire Gabriela Matt ont vu leurs capacités totalement<br />

absorbées.


22<br />

Obergericht GB 2009 • RG 2009 Cour suprême<br />

Berichte <strong>de</strong>r Abteilungen und Kammern <strong>de</strong>s Obergerichts <strong>Rapport</strong>s <strong>de</strong>s sections, sous-sections et chambres<br />

Neben <strong>de</strong>m Kerngeschäft und <strong>de</strong>r erwähnten Projektarbeit waren<br />

weitere Aufgaben zu erfüllen, eine kleine Auswahl: Der Generalprokurator<br />

vertrat im ersten Halbjahr die Staatsanwaltschaft in <strong>de</strong>r<br />

kantonalen Kommission zur Beurteilung gefährlicher Straftäter;<br />

diese Kommission wur<strong>de</strong> Mitte Jahr zugunsten einer Konkordatslösung<br />

aufgehoben. Stellvertreter Rolf Grä<strong>de</strong>l präsidierte weiterhin<br />

die kantonale Fachkommission Gefängnisse und Stellvertreter Felix<br />

Bänziger widmete sich <strong>de</strong>m Präsidium <strong>de</strong>r Konferenz <strong>de</strong>r Strafverfolgungsbehör<strong>de</strong>n<br />

<strong>de</strong>r Schweiz (KSBS). Die Generalprokuratur<br />

wirkt auch in <strong>de</strong>r Weiterbildungskommission <strong>de</strong>s Obergerichts mit<br />

und redigiert <strong>de</strong>ren Mitteilungsblatt «BE N’ius». Dazu kommt eine<br />

umfangreiche Referententätigkeit.<br />

Kriminalitätstrends<br />

Eine Beurteilung <strong>de</strong>r wichtigsten Trends wird erst möglich sein,<br />

wenn die umfangreichen Berichte <strong>de</strong>r Untersuchungsrichterämter<br />

und Gerichte vorliegen und ausgewertet wer<strong>de</strong>n können. Bereits<br />

heute scheint klar, dass die Brutalisierung vor allem <strong>de</strong>r jugendlichen<br />

und jungen Täter und Täterinnen angehalten hat. Für Beispiele<br />

solcher Kriminalität sei auf <strong>de</strong>n letzten Jahresbericht verwiesen.<br />

<strong>Justiz</strong>reform 2, «Parquet 2010» und «Justice 2011»<br />

Es besteht heute kein Zweifel mehr daran, dass die eidgenössische<br />

Zivilprozessordnung (ZPO), die eidgenössische Strafprozessordnung<br />

(StPO) und die eidgenössische Jugendstrafprozessordnung<br />

(JStPO) am 1. Januar 2011 in Kraft treten. Der <strong>Kanton</strong><br />

<strong>Bern</strong> ist bereit: Am 11. Juni 2009 hat <strong>de</strong>r Grosse Rat das Gesetz<br />

über die Organisation <strong>de</strong>r Gerichtsbehör<strong>de</strong>n und <strong>de</strong>r Staatsanwaltschaft<br />

(GSOG, BSG 161.1) angenommen, ebenso das Einführungsgesetz<br />

zu ZPO, StPO und JStPO (EG ZSJ; BSG 271.1).<br />

In <strong>de</strong>r Septembersession folgte das Dekret über die Besetzung<br />

von Richter- und Staatsanwaltsstellen (BRSD), und bald sind auch<br />

die Dekrete über die Verfahrenssprache und über die Kosten und<br />

Gebühren spruchreif.<br />

Der Grosse Rat zog <strong>de</strong>m Jugendrichter- das Jugendanwaltsmo<strong>de</strong>ll<br />

bvor. Damit gelangte die Strafverfolgung von Jugendlichen in<br />

die Zuständigkeit <strong>de</strong>r Generalstaatsanwaltschaft. Mit einem Teilprojekt<br />

«Jugendanwaltschaft» wur<strong>de</strong> im Berichtsjahr versucht,<br />

auch diese neue kantonale Staatsanwaltschaft auf die Beine zu<br />

stellen. Die Arbeiten sind weit gediehen. Für die betroffenen Mitarbeiten<strong>de</strong>n<br />

scheint die Neuregelung zwar nicht eitel Sonnenschein<br />

zu be<strong>de</strong>uten; die meisten haben sich aber mit <strong>de</strong>m politischen<br />

Entscheid abgefun<strong>de</strong>n. In <strong>de</strong>r Projektarbeit je<strong>de</strong>nfalls merkt<br />

man wenig vom eigentlich befürchteten Wi<strong>de</strong>rstand.<br />

Die Umsetzungsprojekte «Parquet 2010» und «Justice 2011» sind<br />

auf gutem Wege. Der Lenkungsausschuss von «Parquet 2010»<br />

hat am 14. Dezember 2009 beschlossen, die Projektarbeiten per<br />

En<strong>de</strong> Februar 2010 abzuschliessen. Am 1. März 2010 geht die<br />

Verantwortung auf die neu gewählten Organe über: Vom Lenkungsausschuss<br />

auf die Generalstaatsanwaltschaft und vom Projektteam<br />

auf die Konferenz <strong>de</strong>r Leiten<strong>de</strong>n Staatsanwälte. Ein<br />

Schlussbericht wird das Erreichte zusammenfassen und die Pen<strong>de</strong>nzen<br />

aufzeichnen. Nach heutiger Beurteilung sind keine unüberwindlichen<br />

Stolpersteine zu befürchten. Ganz problemlos<br />

wird <strong>de</strong>r Übergang zum neuen Strafverfolgungsmo<strong>de</strong>ll und zur<br />

neuen <strong>Justiz</strong>leitung nicht sein. Es ist nicht zu erwarten, dass am<br />

1. Januar 2011 schon alles und je<strong>de</strong>s klappt. Die wesentlichen<br />

Vorbereitungen sind jedoch gemacht o<strong>de</strong>r wenigstens im Gange.<br />

En plus <strong>de</strong>s activités fondamentales et <strong>de</strong>s travaux concernant les<br />

projets mentionnés, il a encore fallu accomplir d’autres tâches.<br />

Par exemple, au premier semestre, le procureur général a représenté<br />

le Ministère public à la commission cantonale d’évaluation<br />

<strong>de</strong>s délinquants dangereux ; cette commission a été supprimée<br />

au milieu <strong>de</strong> l’année au profit d’une solution concordataire. Le<br />

suppléant Rolf Grä<strong>de</strong>l a continué à prési<strong>de</strong>r la commission cantonale<br />

<strong>de</strong>s prisons, et le suppléant Felix Bänziger s’est consacré à<br />

la prési<strong>de</strong>nce <strong>de</strong> la Conférence <strong>de</strong>s autorités <strong>de</strong> poursuite pénale<br />

<strong>de</strong> Suisse (CAPS). Le Parquet général est aussi actif dans la commission<br />

<strong>de</strong> formation continue <strong>de</strong> la Cour suprême et rédige ses<br />

bulletins d’information « BE N’ius ». A cela s’ajoutent les nombreuses<br />

interventions lors <strong>de</strong> conférences.<br />

Tendances <strong>de</strong> la criminalité<br />

Une évaluation <strong>de</strong>s tendances les plus marquées ne sera possible<br />

que lorsque les rapports volumineux <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> juges d’instruction<br />

et <strong>de</strong>s tribunaux seront disponibles et qu’ils pourront être<br />

évalués. Pour l’heure, un accroissement <strong>de</strong>s brutalités semble<br />

déjà se confirmer, surtout chez les mineurs et chez les jeunes délinquants<br />

et délinquantes. Des exemples <strong>de</strong> ce genre <strong>de</strong> criminalité<br />

sont cités dans le <strong>de</strong>rnier rapport annuel.<br />

Deuxième réforme <strong>de</strong> la justice, « Parquet 2010 » et « Justice<br />

2011»<br />

Il n’y a plus aucune raison aujourd’hui <strong>de</strong> douter <strong>de</strong> l’entrée en<br />

vigueur au 1 er janvier 2011 du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> procédure civile suisse<br />

(CPC), du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> procédure pénale suisse (CPP) et <strong>de</strong> la loi fédérale<br />

régissant la procédure pénale applicable aux mineurs<br />

(LPPMin). Le canton <strong>de</strong> <strong>Bern</strong>e est prêt: le 11 juin 2009, le Grand<br />

Conseil a adopté la loi sur l’organisation <strong>de</strong>s autorités judiciaires<br />

et du Ministère public (LOJM ; RSB 161.1), ainsi que la loi portant<br />

introduction du CPC, du CPP et <strong>de</strong> la LPPMin (LiCPM ; RSB<br />

271.1). Le décret sur l’attribution <strong>de</strong>s postes <strong>de</strong> juges et <strong>de</strong> procureurs<br />

et <strong>de</strong> procureures (DPJP) a suivi lors <strong>de</strong> la session <strong>de</strong> septembre,<br />

et les décrets sur la langue judiciaire, les frais <strong>de</strong> procédure<br />

et les émoluments pourront bientôt être votés.<br />

Le Grand Conseil a préféré le modèle <strong>de</strong> procureur <strong>de</strong>s mineurs à<br />

celui <strong>de</strong> juge <strong>de</strong>s mineurs. La poursuite pénale <strong>de</strong>s mineurs<br />

tombe ainsi dans la compétence du Parquet général. Un projet<br />

partiel « Procureur <strong>de</strong>s mineurs » avait commencé durant l’année<br />

sous rapport à mettre aussi sur pied ce nouveau Ministère public<br />

cantonal et avait bien avancé les travaux. Pour les collaborateurs<br />

concernés, cette nouvelle réglementation n’est certes pas une<br />

bonne nouvelle ; toutefois, la plupart d’entre eux semblent avoir<br />

pris leur parti <strong>de</strong> la décision politique et, dans le travail du projet,<br />

on ne remarque guère la résistance que l’on redoutait.<br />

Les projets <strong>de</strong> mise en œuvre « Parquet 2010 » et « justice 2011»<br />

sont en bonne voie. Le comité <strong>de</strong> pilotage <strong>de</strong> « Parquet 2010 » a<br />

décidé, le 14 décembre 2009, <strong>de</strong> clore ses travaux fin févier 2010.<br />

Le 1 er mars 2010, la responsabilité sera transférée aux nouveaux<br />

organes élus: du comité <strong>de</strong> pilotage au Parquet général et <strong>de</strong><br />

l’équipe <strong>de</strong> projet à la Conférence <strong>de</strong>s procureurs en chef. Un rapport<br />

final résumera les objectifs atteints et indiquera les points en<br />

souffrance. Selon les estimations actuelles, il n’y a pas à craindre<br />

d’obstacles insurmontables. Le passage au nouveau modèle <strong>de</strong><br />

poursuite pénale et à la nouvelle Direction <strong>de</strong> la magistrature ne se<br />

fera pas sans aucun problème. Il ne faut pas s’attendre à ce que<br />

tout fonctionne le 1 er janvier 2011, mais les préparatifs essentiels<br />

sont déjà accomplis, ou du moins en cours.


Obergericht GB 2009 • RG 2009 Cour suprême<br />

Berichte <strong>de</strong>r Abteilungen und Kammern <strong>de</strong>s Obergerichts <strong>Rapport</strong>s <strong>de</strong>s sections, sous-sections et chambres<br />

23<br />

1.6 Bericht <strong>de</strong>r Jugendstaatsanwaltschaft<br />

(Auszug)<br />

Jugendgericht<br />

Die personellen Wechsel auf <strong>de</strong>n Jugendgerichten waren gering.<br />

Die Kollegialgerichte wur<strong>de</strong>n nur in sehr geringem Ausmass beansprucht<br />

(33 Verhandlungen im Hauptverfahren und 14 im nachträglichen<br />

Verfahren). Es fan<strong>de</strong>n also pro Monat im ganzen <strong>Kanton</strong>sgebiet<br />

bloss etwa vier (in <strong>de</strong>r Regel halbtägige) Verhandlungen<br />

statt. Die Fachrichterinnen und Fachrichter wur<strong>de</strong>n zu wenig<br />

beansprucht. Der Grund liegt darin, dass die Dreierkammer erst<br />

zum Zug kommt, wenn Unterbringungen vorgesehen sind o<strong>de</strong>r<br />

ein Freiheitsentzug von mehr als sechs Monaten verhängt wer<strong>de</strong>n<br />

soll [Art. 11 Abs. 1 <strong>de</strong>s Jugendrechtspflegegesetzes vom 21. Januar<br />

1993 (JRPG; BSG 322.1)]. Die übrigen Massnahmen (mit<br />

Ausnahme <strong>de</strong>r Übergangstäter) können einzelrichterlich errichtet<br />

wer<strong>de</strong>n. Es sieht so aus, als ob das neue Jugendgericht nach Art.<br />

34 <strong>de</strong>r Schweizerischen Jugendstrafprozessordnung (JStPO)<br />

nicht übermässig belastet sein wird, da Straferwartungen zwischen<br />

drei und sechs Monaten eher selten sind und ambulante<br />

Massnahmen im Strafbefehlsverfahren errichtet wer<strong>de</strong>n. Schwer<br />

abschätzbar ist die künftige Zahl nicht erledigbarer Einsprachen<br />

gegen Strafbefehle, die ebenfalls vom neuen Jugendgericht zu<br />

behan<strong>de</strong>ln sein wer<strong>de</strong>n (Art. 34 Abs. 2 JStPO).<br />

Im <strong>Kanton</strong> wur<strong>de</strong> eine einzige Verhandlung vor <strong>de</strong>r Fünferkammer<br />

(Jugendgericht Oberland) durchgeführt. Das Jugendgericht war<br />

zuständig, weil es noch ein Verfahren hängig hatte, als <strong>de</strong>r Angeschuldigte<br />

als Erwachsener erneut <strong>de</strong>linquierte.<br />

Seit einigen Jahren – auch im Berichtsjahr – bil<strong>de</strong>ten keine Tötungs<strong>de</strong>likte<br />

mehr Gegenstand von Jugendgerichtsverhandlungen.<br />

Im Jahr 2009 mussten aber in drei Fällen Verfahren wegen<br />

versuchter vorsätzlicher Tötungen eröffnet wer<strong>de</strong>n. Sie wer<strong>de</strong>n im<br />

laufen<strong>de</strong>n Jahr vor <strong>de</strong>n Fünferkammern zur Beurteilung gelangen.<br />

Das Jugendgericht <strong>Bern</strong>-Mittelland erwähnt in seinem Jahresbericht<br />

eine Ten<strong>de</strong>nz zunehmen<strong>de</strong>r Respektlosigkeit gegenüber Erwachsenen:<br />

«Das Anpöbeln von Amtspersonen durch Jugendliche<br />

o<strong>de</strong>r ihre gesetzlichen Vertreterinnen und Vertreter, beharrliches<br />

Nichtbeachten von Vorladungsterminen, das offene Äussern<br />

von Schnoddrigkeiten bis zu Morddrohungen durch Jugendliche<br />

gegenüber Angehörigen von Polizei und Jugendgericht kann nicht<br />

mehr als Seltenheit bezeichnet wer<strong>de</strong>n.»<br />

Statistik<br />

Die vom Vorjahr übernommenen und die neu eröffneten Verfahren<br />

im <strong>Kanton</strong> haben im Berichtsjahr erneut um 3,2 Prozent abgenommen.<br />

Mit 5063 Verfahren erreichen sie <strong>de</strong>n tiefsten Stand seit<br />

<strong>de</strong>m Jahr 2000 (4821) und liegen fast einen Sechstel unter <strong>de</strong>n<br />

Höchststän<strong>de</strong>n <strong>de</strong>r Jahre 2002 bis 2004 (rund 6000 Verfahren).<br />

1.6 Extrait du rapport du Procureur <strong>de</strong>s mineurs<br />

Tribunaux <strong>de</strong>s mineurs<br />

Les changements au niveau du personnel dans les tribunaux <strong>de</strong>s<br />

mineurs sont restés minimes.<br />

Les tribunaux collégiaux n’ont été que très peu sollicités (33 audiences<br />

en procédure principale et 14 en procédure ultérieure).<br />

Ainsi, seulement environ quatre audiences (en général d’une<br />

<strong>de</strong>mi-journée) par mois ont eu lieu en moyenne sur tout le territoire<br />

du canton. Les juges spécialisés ont été trop peu mis à contribution.<br />

Cela résulte du fait que le tribunal collégial dans sa composition<br />

<strong>de</strong> trois juges n’intervient que si <strong>de</strong>s placements sont prévus<br />

ou si une privation <strong>de</strong> liberté <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> six mois est requise<br />

(art. 11, al. 1 <strong>de</strong> la loi du 21 janvier 1993 sur le régime applicable<br />

aux mineurs délinquants, LRM ; RSB 322.1). Les autres mesures<br />

(sauf pour les délinquants ayant commis une infraction avant et<br />

après 18 ans) peuvent être prononcées par <strong>de</strong>s juges uniques. Il<br />

semble donc que le nouveau tribunal <strong>de</strong>s mineurs institué en vertu<br />

<strong>de</strong> l’article 34 <strong>de</strong> la loi fédérale sur la procédure pénale applicable<br />

aux mineurs (LPPMin) ne sera pas chargé outre mesure, puisque<br />

<strong>de</strong>s peines envisageables <strong>de</strong> trois à six mois sont plutôt rares et<br />

que les mesures ambulatoires sont prononcées en procédure <strong>de</strong><br />

l’ordonnance pénale. Il est difficile d’évaluer le nombre futur d’oppositions<br />

aux ordonnances pénales qui ne pourront être liquidées<br />

et <strong>de</strong>vront également être traitées par le nouveau tribunal <strong>de</strong>s mineurs<br />

(art. 34, al. 2 LPPMin).<br />

Une seule audience a été menée dans le canton <strong>de</strong>vant le tribunal<br />

collégial dans sa composition <strong>de</strong> cinq juges (Tribunal <strong>de</strong>s mineurs<br />

Oberland). Le tribunal <strong>de</strong>s mineurs était compétent parce<br />

qu’une procédure était encore pendante au moment où le prévenu,<br />

<strong>de</strong>venu entre-temps adulte, avait commis un nouvel acte <strong>de</strong><br />

délinquance.<br />

Depuis quelques années, y compris durant l’année sous revue,<br />

aucun homici<strong>de</strong> n’a fait l’objet d’audiences au Tribunal <strong>de</strong>s mineurs.<br />

Mais en 2009, <strong>de</strong>s procédures durent être ouvertes dans<br />

trois cas <strong>de</strong> tentative <strong>de</strong> meurtre. Elles seront encore soumises au<br />

jugement du tribunal collégial dans sa composition <strong>de</strong> cinq juges<br />

durant l’année en cours.<br />

Le Tribunal <strong>de</strong>s mineurs <strong>de</strong> <strong>Bern</strong>e-Mittelland mentionne dans son<br />

rapport annuel une tendance à un manque <strong>de</strong> respect croissant<br />

vis-à-vis <strong>de</strong>s adultes : les insultes aux agents <strong>de</strong>s pouvoirs publics<br />

par les mineurs ou par leurs représentant(e)s légaux, la non-observation<br />

systématique <strong>de</strong>s dates <strong>de</strong> convocation, les grossièretés<br />

allant jusqu’à <strong>de</strong>s menaces <strong>de</strong> mort proférées par <strong>de</strong>s mineurs<br />

à l’encontre <strong>de</strong>s membres <strong>de</strong> la police <strong>de</strong>viennent monnaie courante.<br />

Statistique<br />

Les procédures reprises <strong>de</strong> l’année précé<strong>de</strong>nte et les nouvelles<br />

procédures ont à nouveau diminué <strong>de</strong> 3,2 pour cent durant l’année<br />

sous revue. Avec 5063 procédures, elles ont atteint leur niveau<br />

le plus bas <strong>de</strong>puis l’année 2000 (4821) et sont inférieures <strong>de</strong><br />

près d’un sixième au niveau maximum <strong>de</strong>s années 2002 à 2004<br />

(environ 6000 procédures).


24<br />

Obergericht GB 2009 • RG 2009 Cour suprême<br />

Berichte <strong>de</strong>r Abteilungen und Kammern <strong>de</strong>s Obergerichts <strong>Rapport</strong>s <strong>de</strong>s sections, sous-sections et chambres<br />

Am <strong>de</strong>utlichsten haben die Verfahren in französischer Sprache<br />

beim Jugendgericht Seeland (-17,4%) und beim Jugendgericht<br />

<strong>Bern</strong>er Jura (-13,5%) abgenommen. Als einziges weist das Jugendgericht<br />

<strong>Bern</strong>-Mittelland eine Zunahme auf (+5,9%). Es ist damit<br />

mehr als doppelt so stark belastet als die an<strong>de</strong>rn Jugendgerichte.<br />

Eine zuverlässige Aussage über die Grün<strong>de</strong> <strong>de</strong>s Rückgangs<br />

ist nicht zu machen.<br />

Der prozentuale Anteil <strong>de</strong>r am Jahresen<strong>de</strong> unerledigten Geschäfte<br />

stieg bei allen <strong>de</strong>utschsprachigen Jugendgerichten leicht an, erreichte<br />

aber nirgendwo ein problematisches Ausmass. Im kantonalen<br />

Durchschnitt sank <strong>de</strong>r prozentuale Anteil im Verhältnis zu<br />

<strong>de</strong>n Eingängen (6,7%, Vorjahr 7,2%) sogar. Erfreulich ist <strong>de</strong>r<br />

Rückgang bei <strong>de</strong>n französischsprachigen Geschäften auf <strong>de</strong>m<br />

Jugendgericht Seeland von 14 Prozent auf 7,9 Prozent. In <strong>de</strong>n<br />

vergangenen vier Jahren lag <strong>de</strong>r Anteil im <strong>Kanton</strong> jeweils zwischen<br />

5,6 Prozent und 7,2 Prozent.<br />

Erfreulich hoch ist <strong>de</strong>r Anteil <strong>de</strong>r zu einer mündlichen Verhandlung<br />

aufgebotenen Jugendlichen am Total <strong>de</strong>r erledigten Verfahren<br />

(27,9%). Den Jugendlichen kann auf diese Weise eher ver<strong>de</strong>utlicht<br />

wer<strong>de</strong>n, dass strafbares Verhalten nicht akzeptiert wird, als<br />

mit blossen Strafmandaten. Einzig beim Jugendgericht <strong>Bern</strong>-Mittelland<br />

ist <strong>de</strong>r Anteil etwas geringer (23,9%) was sich aus <strong>de</strong>r Vielzahl<br />

von Bussen wegen Schwarzfahrens erklärt. In diesen Fällen<br />

wären persönliche Vorladungen nicht verhältnismässig.<br />

Gemäss Artikel 35 Abs. 1 <strong>de</strong>s Bun<strong>de</strong>sgesetzes über das Jugendstrafrecht<br />

vom 20. Juni 2003 (JStG) ist <strong>de</strong>r Vollzug <strong>de</strong>r Strafen aufzuschieben,<br />

wenn <strong>de</strong>ren Vollzug zur Vermeidung weiterer Verbrechen<br />

und Vergehen nicht notwendig erscheint. Die Bestimmung<br />

gilt für <strong>de</strong>n Freiheitsentzug, für die Bussen und die persönlichen<br />

Leistungen in gleicher Weise. In <strong>de</strong>r Statistik fällt daher auf, dass<br />

die persönlichen Leistungen zu 97 Prozent und die Bussen zu 99<br />

Prozent unbedingt ausgesprochen wer<strong>de</strong>n. Beim Freiheitsentzug<br />

ist das Verhältnis umgekehrt.<br />

Der Anteil unbedingter Strafen beträgt hier bloss 14,6 Prozent.<br />

Die Jugendgerichte halten <strong>de</strong>n tatsächlichen, d. h. unbedingten<br />

Vollzug von Bussen und persönlichen Leistungen zu Recht und<br />

teilweise in Übereinstimmung mit <strong>de</strong>n Kommentaren und <strong>de</strong>r Praxis<br />

<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>rn <strong>Kanton</strong>e für eine pädagogische Notwendigkeit <strong>de</strong>r<br />

Spezialprävention. Dafür wird in <strong>de</strong>r Regel das Strafmass gekürzt,<br />

um <strong>de</strong>m Wortlaut von Artikel 35 JStG gerecht zu wer<strong>de</strong>n.<br />

Kernauftrag <strong>de</strong>r Jugendrechtspflege ist Schutz und Erziehung<br />

(Art. 2 Abs. 1 JStG). Erfreulich ist daher das Engagement <strong>de</strong>r Jugendgerichte<br />

bei <strong>de</strong>r Betreuung und Begleitung <strong>de</strong>r Jugendlichen<br />

und ihrer Familien. Im Berichtsjahr wur<strong>de</strong>n 106 (Vorjahr: 96)<br />

Schutzmassnahmen errichtet (im Jahr 2007 bloss 84); und es<br />

wur<strong>de</strong>n 148 (Vorjahr: 136) Persönlichkeitsabklärungen durchgeführt<br />

(im Jahr 2007 bloss 127).<br />

Traditionell sind jugendstrafrechtliche Unterbringungen (in <strong>de</strong>r<br />

Regel Heimeinweisungen) grossen Schwankungen unterworfen.<br />

Dennoch nimmt ihre Zahl (im Berichtsjahr 20) ten<strong>de</strong>nziell ab. Die<br />

Ce sont les procédures en langue française au Tribunal <strong>de</strong>s mineurs<br />

du Seeland (-17,4%) et à celui du Jura bernois (-13,5%) qui<br />

ont le plus diminué. Seul le Tribunal <strong>de</strong>s mineurs <strong>de</strong> <strong>Bern</strong>e-Mittelland<br />

enregistre une augmentation (+5,9%), aussi a-t-il une charge<br />

<strong>de</strong> travail double <strong>de</strong> celle <strong>de</strong>s autres tribunaux <strong>de</strong>s mineurs. Il<br />

n’est pas possible <strong>de</strong> donner une explication fiable à ce recul.<br />

Le pourcentage <strong>de</strong>s affaires non liquidées à la fin <strong>de</strong> l’année a<br />

augmenté légèrement dans tous les tribunaux <strong>de</strong>s mineurs <strong>de</strong><br />

langue alleman<strong>de</strong>, mais n’a atteint nulle part un volume problématique.<br />

Il a même diminué, dans la moyenne cantonale, par rapport<br />

aux nouvelles affaires (6,7%, année précé<strong>de</strong>nte 7,2%). Le recul<br />

<strong>de</strong>s affaires en langue française <strong>de</strong> 14% à 7,9% au Tribunal <strong>de</strong>s<br />

mineurs du Seeland est une bonne nouvelle. Au cours <strong>de</strong>s quatre<br />

<strong>de</strong>rnières années, leur part dans le canton se situait entre 5,6 pour<br />

cent et 7,2 pour cent.<br />

Le pourcentage élevé <strong>de</strong>s mineurs convoqués à une procédure<br />

orale par rapport au total <strong>de</strong>s procédures liquidées (27,9%) est<br />

une bonne chose. Elle permet, mieux qu’un simple mandat <strong>de</strong> répression,<br />

<strong>de</strong> faire comprendre aux jeunes que <strong>de</strong>s comportements<br />

délictueux ne sauraient être acceptés. Seul le Tribunal <strong>de</strong>s<br />

mineurs <strong>de</strong> <strong>Bern</strong>-Mittelland connaît un pourcentage légèrement<br />

inférieur (23,9%), ce qui s’explique par le nombre élevé <strong>de</strong>s<br />

amen<strong>de</strong>s pour non présentation <strong>de</strong> billet dans les transports publics.<br />

Une convocation personnelle serait disproportionnée dans<br />

<strong>de</strong> tels cas.<br />

Conformément à l’article 35, alinéa 1 <strong>de</strong> la loi fédérale du 20 juin<br />

2003 régissant la condition pénale <strong>de</strong>s mineurs (DPMin), l’exécution<br />

<strong>de</strong> la peine doit être suspendue lorsqu’une peine ferme ne<br />

paraît pas nécessaire pour détourner le mineur d’autres crimes ou<br />

délits. Cette disposition vaut pareillement pour la privation <strong>de</strong> liberté,<br />

les amen<strong>de</strong>s et les prestations personnelles. C’est pourquoi<br />

il est frappant <strong>de</strong> constater, dans la statistique, que 97 pour<br />

cent <strong>de</strong>s prestations personnelles et 99 pour cent <strong>de</strong>s amen<strong>de</strong>s<br />

sont prononcées sans sursis. Concernant la privation <strong>de</strong> liberté, le<br />

rapport est inverse.<br />

Le pourcentage <strong>de</strong> peines sans sursis n’est ici que <strong>de</strong> 14,6 pour<br />

cent. Les tribunaux <strong>de</strong>s mineurs considèrent à juste titre, en partie<br />

d’ailleurs en accord avec les commentaires et la pratique <strong>de</strong>s<br />

autres cantons, que l’exécution effective (c’est-à-dire sans sursis)<br />

<strong>de</strong>s amen<strong>de</strong>s et <strong>de</strong>s prestations personnelles est une nécessité<br />

pédagogique <strong>de</strong> prévention. En contrepartie, pour être en accord<br />

avec la teneur <strong>de</strong> l’article 35 DPMin, les peines sont en règle générale<br />

atténuées.<br />

L’objectif principal <strong>de</strong> la juridiction <strong>de</strong>s mineurs est leur protection<br />

et leur éducation (art. 2, al. 1 DPMin). Il faut donc féliciter les tribunaux<br />

<strong>de</strong>s mineurs pour leur engagement dans la prise en<br />

charge et le suivi <strong>de</strong>s mineurs et <strong>de</strong> leurs familles. Au cours <strong>de</strong><br />

l’année sous revue, 106 mesures <strong>de</strong> protection ont été ordonnées<br />

(96 en 2008 et seulement 84 en 2007) et 148 enquêtes sur la personnalité<br />

ont été effectuées (136 en 2008 et seulement 127 en<br />

2007).<br />

Les placements ordonnés par les tribunaux <strong>de</strong>s mineurs (en général<br />

dans un foyer) sont traditionnellement soumis à <strong>de</strong> fortes<br />

fluctuations. Néanmoins, leur nombre a tendance à baisser (20 en


Obergericht GB 2009 • RG 2009 Cour suprême<br />

Berichte <strong>de</strong>r Abteilungen und Kammern <strong>de</strong>s Obergerichts <strong>Rapport</strong>s <strong>de</strong>s sections, sous-sections et chambres<br />

25<br />

Entwicklung scheint mit <strong>de</strong>m Ausbau <strong>de</strong>r Tragfähigkeit ambulanter<br />

Betreuungen und <strong>de</strong>m Fehlen geeigneter Institutionen für die<br />

Begleitung Renitenter zusammenzuhängen.<br />

Jugendstaatsanwaltschaft<br />

Die Vorarbeiten und die damit verbun<strong>de</strong>nen Unsicherheiten <strong>de</strong>r<br />

neuen eidgenössischen Strafprozessordnung und <strong>de</strong>r Jugendstrafprozessordnung<br />

prägten auch im Berichtsjahr die Arbeit <strong>de</strong>r<br />

Jugendstaatsanwaltschaft. Am 11. Juni 2009 verabschie<strong>de</strong>te <strong>de</strong>r<br />

Grosse Rat die bernischen Einführungsgesetze und wählte damit<br />

für die Jugendrechtspflege mit klarem Mehr das Jugendanwaltsmo<strong>de</strong>ll.<br />

Die heutigen Jugendgerichte wer<strong>de</strong>n in eine einzige Organisation<br />

überführt und als eine von sieben Staatsanwaltschaften unter <strong>de</strong>r<br />

Leitung <strong>de</strong>r Generalstaatsanwaltschaft zusammengefasst. Diese<br />

ernannte ein «Projektteam JugA» bestehend aus einem Jugendgerichtspräsi<strong>de</strong>nten,<br />

einer Jugendgerichtsschreiberin, <strong>de</strong>n bei<strong>de</strong>n<br />

Jugendstaatsanwälten französischer und <strong>de</strong>utscher Muttersprache<br />

und einem stellvertreten<strong>de</strong>n Generalprokurator.<br />

Die Vorbereitungsarbeiten für die neue Organisation wur<strong>de</strong>n sofort<br />

an die Hand genommen, um <strong>de</strong>n grossen Vorsprung <strong>de</strong>r übrigen<br />

Staatsanwaltschaft so rasch als möglich aufzuholen.<br />

2009). Cette évolution semble aller <strong>de</strong> pair avec le développement<br />

<strong>de</strong> prises en charge ambulatoires efficaces et l’absence d’établissements<br />

aptes à accompagner les mineurs récalcitrants.<br />

Procureur <strong>de</strong>s mineurs<br />

Les travaux préparatoires au nouveau Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> procédure pénale<br />

suisse et à la loi fédérale sur la procédure pénale applicable aux<br />

mineurs, avec les incertitu<strong>de</strong>s qui y sont liées, ont encore marqué<br />

l’activité du procureur <strong>de</strong>s mineurs durant l’année sous revue. Le<br />

11 juin 2009, le Grand Conseil a adopté les lois bernoises d’introduction<br />

et s’est ainsi prononcé à une large majorité, en ce qui<br />

concerne la juridiction <strong>de</strong>s mineurs, en faveur du modèle <strong>de</strong> procureur<br />

<strong>de</strong>s mineurs. Les tribunaux <strong>de</strong>s mineurs actuels seront intégrés<br />

dans une seule organisation et regroupés comme l’un <strong>de</strong>s<br />

sept ministères publics sous la direction du Parquet général.<br />

Celui-ci a institué une équipe <strong>de</strong> projet « JugA » composée d’un<br />

prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> tribunal <strong>de</strong>s mineurs, d’une greffière <strong>de</strong> tribunal <strong>de</strong>s<br />

mineurs, <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux procureurs <strong>de</strong>s mineurs francophone et germanophone,<br />

et d’un suppléant du procureur général.<br />

Les travaux préparatoires à la nouvelle organisation ont été aussitôt<br />

engagés afin <strong>de</strong> rattraper aussi vite que possible la gran<strong>de</strong><br />

avance prise par l’autre ministère public.<br />

<strong>Bern</strong>, im Februar 2010<br />

Im Namen <strong>de</strong>s Obergerichts<br />

Der Obergerichtspräsi<strong>de</strong>nt:<br />

Christian Trenkel<br />

Der Obergerichtsschreiber:<br />

Frédéric Kohler<br />

<strong>Bern</strong>e, février 2010<br />

Au nom <strong>de</strong> la Cour suprême<br />

Le prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> la Cour suprême :<br />

Christian Trenkel<br />

Le greffier <strong>de</strong> la Cour suprême :<br />

Frédéric Kohler


26 Obergericht GB 2009 • RG 2009 Cour suprême<br />

Statistik <strong>de</strong>r Abteilungen und Kammern <strong>de</strong>s Obergerichts Statistique <strong>de</strong>s sections, sous-sections et chambres<br />

Statistik 2009 <strong>de</strong>s Obergericht <strong>de</strong>s <strong>Kanton</strong>s <strong>Bern</strong><br />

Statistique 2009 <strong>de</strong> la Cour suprême du canton <strong>de</strong> <strong>Bern</strong>e<br />

Am Januar 2009<br />

hängig<br />

2009 eingelangt<br />

Davon franz.<br />

Geschäfte 2009<br />

Total Geschäfte 2009<br />

Erledigte Geschäfte<br />

2009<br />

am 31.12.2009<br />

hängig<br />

Pendantes<br />

au 1 er janvier 2009<br />

Enregistrées<br />

en 2009<br />

Dont en français<br />

Total<br />

<strong>de</strong>s affaires<br />

Affaires réglées<br />

Pendantes au<br />

31 décembre 2009<br />

Obergericht<br />

Cour suprême 25 (33) 253 (200) 10 (21) 278 (233) 244 (216) 34 (27)<br />

Zivilkammern<br />

Chambres civiles 162 (141) 678 (686) 72 (61) 840 (828) 673 (673) 167 (154)<br />

Han<strong>de</strong>lsgericht<br />

Tribunal <strong>de</strong> commerce 79 (70) 74 (76) 6 (3) 153 (146) 71 (67) 82 (79)<br />

Aufsichtsbehör<strong>de</strong> in Betreibungs- &<br />

Konkurssachen<br />

Autorité <strong>de</strong> surveillance en matière <strong>de</strong><br />

poursuite et <strong>de</strong> faillite 239 (224) 411 (388) 43 (40) 650 (612) 380 (373) 270 (239)<br />

Rekurskommission FFE<br />

Commission cantonale <strong>de</strong> recours en<br />

matière <strong>de</strong> privation <strong>de</strong> liberté à <strong>de</strong>s<br />

fins d’assistance 8 (9) 608 (543) 82 (78) 616 (552) 605 (545) 11 (7)<br />

Strafkammern<br />

Chambres pénales 201 (179) 418 (464) 64 (63) 619 (643) 468 (453) 151 (190)<br />

Anklagekammer<br />

Chambre d’accusation 37 (51) 642 (707) 79 (75) 679 (758) 647 (721) 32 (37)<br />

Wirtschaftsstrafgericht<br />

Tribunal pénal économique 4 (6) 8 (5) 0 (0) 12 (11) 4 (7) 8 (4)<br />

Kassationshof<br />

Cour <strong>de</strong> cassation 6 (7) 16 (25) 22 (32) 18 (26) 4 (6)<br />

Aufsichtskammer<br />

Chambre <strong>de</strong> surveillance 22 (26) 233 (258) 255 (284) 247 (263) 8 (20)<br />

Anwaltskammer<br />

Chambre <strong>de</strong>s avocats 23 (31) 148 (128) 10 (8) 171 (159) 147 (136) 24 (23)<br />

Anwaltsprüfungen<br />

Commission <strong>de</strong>s examens d’avocats<br />

6 (3) 116 (100) 3 (1) 122 (103) 116 (97) 6 (6)<br />

Kant. Zentralbehör<strong>de</strong> für int.<br />

Rechtshilfe<br />

Autorité cantonale en matière<br />

d’entrai<strong>de</strong> judiciaire internationale 0 (0) 490 (424) 490 (424) 490 (424) 0 (0)


Obergericht GB 2009 • RG 2009 Cour suprême 27<br />

Statistik <strong>de</strong>r Abteilungen und Kammern <strong>de</strong>s Obergerichts Statistique <strong>de</strong>s sections, sous-sections et chambres<br />

OBERGERICHT<br />

ERLEDIGUNGEN 244<br />

Wahlen und Ernennungen 14 (4)<br />

Einsetzungen von ausseror<strong>de</strong>ntlichen<br />

Richterinnen und Richtern<br />

41 (31)<br />

An<strong>de</strong>re Anträge 0 (0)<br />

Kontakte zur 1. 1. Instanz 13 (1)<br />

Zirkulationen 35 (50)<br />

Vernehmlassungen // Stellungnahmen 48 (36)<br />

Akkreditierungen 8 (6)<br />

Nebenbeschäftigung // öffentliche Ämter 13 (8)<br />

Ablehnungsverfahren/ Kompetenzkonflikte 7 (16)<br />

Diverses 65 (23)<br />

RECHTSMITTEL 0 (0)<br />

•• Staatsrechtliche Beschwer<strong>de</strong>n 0 (0)<br />

-- total eingereicht 0 (0)<br />

-- davon Abweisung 0 (0)<br />

-- noch hängig 0 (0)<br />

•• Kant. Verwaltungsgerichtsbeschwer<strong>de</strong>n 0 (0)<br />

-- total eingereicht 0 (0)<br />

-- noch hängig 0 (0)<br />

COUR SUPRÊME<br />

AFFAIRES LIQUIDÉES 244<br />

Élections et et nominations 14 (4)<br />

Engagement <strong>de</strong> juges extraordinaires 41 (31)<br />

Autres <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s 0 (0)<br />

Contacts avec la la 1 re instance 13 (1)<br />

Circulations 35 (50)<br />

Déterminations // prises <strong>de</strong> position 48 (36)<br />

Accréditations 8 (6)<br />

Activités accessoires // fonction officielle 13 (8)<br />

Procédure <strong>de</strong> récusation // Conflits <strong>de</strong><br />

compétence<br />

7 (16)<br />

Divers 65 (23)<br />

RECOURS 0 (0)<br />

•• Recours <strong>de</strong> droit public 0 (0)<br />

-- total entrées 0 (0)<br />

-- dont rejet 0 (0)<br />

-- encore en suspens 0 (0)<br />

•• Recours <strong>de</strong> droit cantonal 0 (0)<br />

-- total entrées 0 (0)<br />

-- encore en suspens 0 (0)<br />

ZIVILKAMMERN<br />

ERLEDIGUNGEN 673 (673)<br />

Instruktionen 3 (4)<br />

Or<strong>de</strong>ntliche Appellationen 134 (131)<br />

Summarappellationen 208 (215)<br />

Nichtigkeitsklagen 125 (149)<br />

Weiterziehungen 34 (23)<br />

RECHTSMITTEL<br />

Beschwer<strong>de</strong>n an Bun<strong>de</strong>sgericht 117 (78)<br />

JUSTIZGESCHÄFTE 169 (138)<br />

CHAMBRES CIVILES<br />

AFFAIRES LIQUIDÉES 673 (673)<br />

Instructions 3 (4)<br />

Appels ordinaires 134 (131)<br />

Appels sommaires 208 (215)<br />

Pourvois en nullité 125 (149)<br />

Recours 34 (23)<br />

RECOURS<br />

Recours <strong>de</strong> droit public 117 (78)<br />

AFFAIRES DE JUSTICE 169 (138)<br />

AUFSICHTSBEHÖRDE SchKG<br />

ERLEDIGUNGEN 380 (373)<br />

Beschwer<strong>de</strong>n 205 (185)<br />

Gesuche 35 (35)<br />

Erstreckungen 106 (130)<br />

Diverse 34 (23)<br />

AUTORITÉ DE SURVEILLANCE EN MATIÈRE DE<br />

POURSUITE ET DE FAILLITE<br />

AFFAIRES LIQUIDÉES 380 (373)<br />

Plaintes 205 (185)<br />

Requêtes 35 (35)<br />

Prolongations 106 (130)<br />

Divers 34 (23)<br />

HANDELSGERICHT<br />

ERLEDIGUNGEN 71 (67)<br />

RECHTSMITTEL<br />

Beschwer<strong>de</strong>n in in Zivilsachen 2 (5)<br />

TRIBUNAL DE COMMERCE<br />

AFFAIRES LIQUIDÉES 71 (67)<br />

RECOURS<br />

Recours <strong>de</strong> droit civil 2 (5)<br />

REKURSKOMMISSION FFE<br />

ERLEDIGUNGEN 605 (545)<br />

RECHTSMITTEL<br />

Beschwer<strong>de</strong>n an Bun<strong>de</strong>sgericht 16 (14)<br />

COMMISSION DE RECOURS EN MATIÈRE DE PRIVATION<br />

DE LIBERTÉ À DES FINS D’ASSISTANCE<br />

AFFAIRES LIQUIDEES 605 (545)<br />

RECOURS<br />

Recours <strong>de</strong> droit public 16 (14)


28 Obergericht GB 2009 • RG 2009 Cour Cour suprême<br />

Statistik <strong>de</strong>r Abteilungen und Kammern <strong>de</strong>s Obergerichts Statistique <strong>de</strong>s sections, sous-sections et chambres<br />

STRAFKAMMERN<br />

ERLEDIGUNGEN 468 468 (453) (453)<br />

Appellationen Einzelgericht 300 300 (306) (306)<br />

Appellationen Kreisgericht 107 107 (102) (102)<br />

Jugendverfahren inkl. inkl. Appellationen 12 (14) 12 (14)<br />

Nachträgliche Verfahren 11 (20) 11 (20)<br />

An<strong>de</strong>re An<strong>de</strong>re Geschäfte 38 (11) 38 (11)<br />

RECHTSMITTEL<br />

• Beschwer<strong>de</strong>n • in Strafsachen in 62 (45) 62 (45)<br />

- Abweisungen - 30 (9) 30 (9)<br />

- Gutheissung - 6 (4) 6 (4)<br />

- Nichteintreten - 13 (15) 13 (15)<br />

- Rückzug - 1 (0) 1 (0)<br />

CHAMBRES PÉNALES<br />

AFFAIRES LIQUIDÉES 468 468 (453) (453)<br />

Appels Appels Juge Juge unique unique 300 300 (306) (306)<br />

Appels Appels Tribunal Tribunal d’arrondissement 107 107 (102) (102)<br />

Procédures concernant les les mineurs mineurs 12 (14) 12 (14)<br />

Affaires Affaires <strong>de</strong> justice <strong>de</strong> justice 11 (20) 11 (20)<br />

Autres Autres affaires affaires 38 (11) 38 (11)<br />

RECOURS<br />

Recours Recours en matière en matière pénale pénale 62 (45) 62 (45)<br />

Rejet Rejet 30 (9) 30 (9)<br />

Confirmation 6 (4) 6 (4)<br />

Non-entrée en matière en matière 13 (15) 13 (15)<br />

Retrait Retrait 1 (0) 1 (0)<br />

WIRTSCHAFTSSTRAFGERICHT<br />

ERLEDIGUNGEN<br />

- durch - durch Urteil Urteil 4 (7) 4 (7)<br />

RECHTSMITTEL<br />

Appellationen* 2 (3) 2 (3)<br />

TRIBUNAL PÉNAL PÉNAL ÉCONOMIQUE<br />

AFFAIRES LIQUIDÉES<br />

par par un jugement un 4 (7) 4 (7)<br />

RECOURS<br />

Appels Appels * * 2 (3) 2 (3)<br />

ANKLAGEKAMMER<br />

ERLEDIGUNGEN 647 647 (721) (721)<br />

Rekurse Rekurse 117 117 (153) (153)<br />

Beschwer<strong>de</strong>n 31 (37) 31 (37)<br />

Haftrekurse 19 (9) 19 (9)<br />

Gerichtsstandgeschäfte 3 (3) 3 (3)<br />

Fristverlängerungen 43 (50) 43 (50)<br />

Rekusationen 31 (27) 31 (27)<br />

Ernennung eines eines a.o. a.o. Untersuchungsrichters<br />

inkl. inkl. Verlängerungen<br />

richters<br />

4 (6) 4 (6)<br />

Telefon- Telefon- und und Postüberwachungen 327 327 (348) (348)<br />

An<strong>de</strong>re An<strong>de</strong>re Geschäfte 72 (88) 72 (88)<br />

RECHTSMITTEL<br />

Beschwer<strong>de</strong>n in Strafsachen in 27 (55) 27 (55)<br />

CHAMBRE D’ACCUSATION<br />

AFFAIRES LIQUIDÉES 647 647 (721) (721)<br />

Recours Recours 117 117 (153) (153)<br />

Prises Prises à partie à partie 31 (37) 31 (37)<br />

Deman<strong>de</strong>s <strong>de</strong> mise <strong>de</strong> mise en liberté en liberté 19 (9) 19 (9)<br />

Détermination <strong>de</strong> for <strong>de</strong> for 3 (3) 3 (3)<br />

Prolongations <strong>de</strong> délai <strong>de</strong> délai 43 (50) 43 (50)<br />

Récusations 31 (27) 31 (27)<br />

Désignation d’un d’un juge juge d’instruction e.o. e.o. y y<br />

compris compris prolongations<br />

4 (6) 4 (6)<br />

Surveillances postales postales et téléphoniques et 327 327 (348) (348)<br />

Autres Autres affaires affaires 72 (88) 72 (88)<br />

RECOURS<br />

Recours Recours an matière an matière pénale pénale 27 (55) 27 (55)<br />

KASSATIONSHOF<br />

ERLEDIGUNGEN 18 (26) 18 (26)<br />

Revisionsgesuche 15 (22) 15 (22)<br />

Appellationen 3 (4) 3 (4)<br />

An<strong>de</strong>re An<strong>de</strong>re 0 (0) 0 (0)<br />

RECHTSMITTEL<br />

Beschwer<strong>de</strong>n in Strafsachen in 4 (1) 4 (1)<br />

COUR COUR DE DE CASSATION<br />

AFFAIRES LIQUIDÉES 18 (26) 18 (26)<br />

Deman<strong>de</strong>s <strong>de</strong> revision <strong>de</strong> revision 15 (22) 15 (22)<br />

Appels Appels 3 (4) 3 (4)<br />

Autres Autres 0 (0) 0 (0)<br />

RECOURS<br />

Recours Recours en matière en matière pénale pénale 4 (1) 4 (1)


Obergericht GB 2009 • RG 2009 Cour suprême 29<br />

Statistik <strong>de</strong>r Abteilungen und Kammern <strong>de</strong>s Obergerichts Statistique <strong>de</strong>s sections, sous-sections et chambres<br />

ANWALTSKAMMER<br />

ERLEDIGUNGEN 147 147 (136) (136)<br />

Beschwer<strong>de</strong>/ Disziplinarverfahren 22 22 (31) (31)<br />

GESCHÄFTE<br />

Gesuche um um Befreiung von von <strong>de</strong>r <strong>de</strong>r<br />

Schweigepflicht 16 (16) (16)<br />

RECHTSMITTEL<br />

Weiterziehungen an an das das<br />

Verwaltungsgericht 3 (4) 3 (4)<br />

Staatsrechtliche Beschwer<strong>de</strong>n 0 (2) 0 (2)<br />

ANWALTSREGISTER<br />

Eintragungen 61 61 (49) (49)<br />

Löschungen 44 44 (32) (32)<br />

Löschungen EU/EFTA-Register 0 (3) 0 (3)<br />

Diverse Diverse 4 (1) 4 (1)<br />

CHAMBRE DES DES AVOCATS<br />

AFFAIRES LIQUIDÉES 147 147 (136) (136)<br />

Recours/procédures disciplinaires 22 22 (31) (31)<br />

AFFAIRES<br />

Requêtes en en libération du du secret secret<br />

professionnel 16 (16) (16)<br />

RECOURS<br />

Recours Recours au au tribunal tribunal administratif<br />

3 (4) 3 (4)<br />

Recours Recours <strong>de</strong> <strong>de</strong> droit droit public public 0 (2) 0 (2)<br />

REGISTRE D’AVOCATS<br />

Inscriptions 61 61 (49) (49)<br />

Radiations 44 44 (32) (32)<br />

Radiations UE/AELE 0 (3) 0 (3)<br />

Divers Divers 4 (1) 4 (1)<br />

ZENTRALBEHÖRDE RECHTSHILFE<br />

ERLEDIGUNGEN 490 490 (424) (424)<br />

Zivilsache Zustellung 335 335 (290) (290)<br />

Zivilsache Beweiserhebung 34 34 (30) (30)<br />

Strafsache Zustellung 35 35 (22) (22)<br />

Strafsache Beweiserhebung<br />

70 70 (60) (60)<br />

Übernahme Strafverfahren 10 10 (15) (15)<br />

Diverses 6 (7) 6 (7)<br />

AUTORITÉ EN EN MATIÈRE D’ENTRAIDE JUDICIAIRE<br />

AFFAIRES LIQUIDÉES 490 490 (424) (424)<br />

Affaire Affaire civile civile notification 335 335 (290) (290)<br />

Affaire Affaire civile civile administration <strong>de</strong> <strong>de</strong> preuves preuves 34 34 (30) (30)<br />

Affaire Affaire pénale pénale notification 35 35 (22) (22)<br />

Affaire Affaire pénale pénale administration <strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

preuves preuves<br />

70 70 (60) (60)<br />

Prise Prise en en charge charge procédure pénale pénale 10 10 (15) (15)<br />

Divers Divers 6 (7) 6 (7)<br />

ANWALTSPRÜFUNGEN<br />

GESCHÄFTE/ERLEDIGUNGEN 116 116<br />

Verfügungen betr. betr. Anerkennung Praktika Praktika 51 51 (47) (47)<br />

Diverses 65 65 (35) (35)<br />

ANWALTSPRÜFUNGEN<br />

Kandidaten/-innen 170 170 (125) (125)<br />

- davon - davon zugelassen 170 170 (125) (125)<br />

- davon - davon bestan<strong>de</strong>n 131 131 (92) (92)<br />

- davon - davon abgewiesen 31 31 (39) (39)<br />

- davon - davon franz. franz. Sprache Sprache 18 18 (13) (13)<br />

Prüfungsabbrüche 0 (2) 0 (2)<br />

Rückzüge 8 (6) 8 (6)<br />

EXAMENS D’AVOCATS<br />

AFFAIRES 116 116<br />

Ordonnances concernant la la<br />

reconnaissance <strong>de</strong> <strong>de</strong> stage stage 51 51 (47) (47)<br />

Divers Divers 65 65 (35) (35)<br />

EXAMENS D’AVOCATS<br />

Candidats 170 170 (125) (125)<br />

- dont - dont admis admis 170 170 (125) (125)<br />

- dont - dont réussites 131 131 (92) (92)<br />

- dont - dont échecs échecs 31 31 (39) (39)<br />

- dont - dont en en français français 18 18 (13) (13)<br />

Interruptions 0 (2) 0 (2)<br />

Retraits Retraits 8 (6) 8 (6)<br />

AUFSICHTSKAMMER<br />

ERLEDIGUNGEN 247 247 (263) (263)<br />

Disziplinarverfahren gegen gegen erstinstanzliche<br />

Gerichte<br />

0 (1) 0 (1)<br />

Beschwer<strong>de</strong>n nach nach Art. Art. 18 18 GOG GOG 7 (5) 7 (5)<br />

Gehaltsanträge 4 (2) 4 (2)<br />

übrige übrige Anträge Anträge 2 (14) 2 (14)<br />

Personelles 1. Instanz 1. Instanz 154 154 (189) (189)<br />

Nebenbeschäftigungen 1. Instanz 1. Instanz 18 18 (11) (11)<br />

Div. Div. 1. Instanz 1. Instanz 24 24 (7) (7)<br />

Diverses 38 38 (10) (10)<br />

RECHTSMITTEL 2 (0) 2 (0)<br />

CHAMBRE DE DE SURVEILLANCE<br />

AFFAIRES LIQUIDÉES 247 247 (263) (263)<br />

Procédures disciplinaires contre contre les les<br />

tribunaux <strong>de</strong> <strong>de</strong> 1 ère 1instance<br />

ère 0 (1) 0 (1)<br />

Recours Recours selon selon l’art. l’art. 18 18 LOJ LOJ 7 (5) 7 (5)<br />

Deman<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong> traitement 4 (2) 4 (2)<br />

Autres Autres <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s 2 (14) 2 (14)<br />

Personnel 1 ère 1instance ère 154 154 (189) (189)<br />

Activités Activités accessoires 1 ère 1instance ère 18 18 (11) (11)<br />

Divers Divers 1 ère 1instance ère 24 24 (7) (7)<br />

Divers Divers 38 38 (10) (10)<br />

RECOURS 2 (0) 2 (0)


30 Obergericht GB 2009 • RG 2009 Cour suprême 30<br />

Statistik <strong>de</strong>r erstinstanzlichen Gerichte Statistique <strong>de</strong>s cours <strong>de</strong> première instance<br />

Statistik 2009<br />

Erstinstanzlich urteilen<strong>de</strong> Gerichte und Untersuchungsbehör<strong>de</strong>n <strong>de</strong>s <strong>Kanton</strong>s <strong>Bern</strong><br />

1. Gerichtskreise<br />

GK I Courtelary-Moutier-La Neuveville GK VIII <strong>Bern</strong>-Laupen<br />

GK II Biel-Nidau GK IX Schwarzenburg-Seftigen<br />

GK III Aarberg-Büren-Erlach GK X Thun<br />

GK IV Aarwangen-Wangen GK XI Interlaken-Oberhasli<br />

GK V Burgdorf-Fraubrunnen GK XII Frutigen-Nie<strong>de</strong>rsimmental<br />

GK VI Signau-Trachselwald GK XIII Obersimmental-Saanen<br />

GK VII Konolfingen<br />

1.1 Zivilverfahren<br />

1.1.1 Aussöhnungsversuche, Kompetenzverfahren, Or<strong>de</strong>ntliche Verfahren<br />

AV KP OV Familien- / Vormundschaftsrecht OV For<strong>de</strong>rungen OV gesamt<br />

Eingänge Eingänge Erledigung Eingänge Erledigung Eingänge Erledigung Pen<strong>de</strong>nzen<br />

(Vorjahr)<br />

GK I 117 (125) 100 (97) 116 (97) 180 (173) 191 (165) 36 (33) 42 (47) 154 (169)<br />

GK II 369 (303) 193 (201) 190 (183) 364 (388) 356 (378) 73 (63) 65 (56) 439 (423)<br />

GK III 169 (145) 122 (148) 133 (158) 179 (198) 209 (189) 38 (46) 51 (48) 138 (181)<br />

GK IV 177 (175) 229 (175) 207 (175) 214 (190) 206 (208) 48 (29) 39 (38) 109 (93)<br />

GK V 168 (188) 176 (145) 151 (127) 234 (224) 220 (228) 46 (39) 46 (39) 201 (186)<br />

GK VI 68 (47) 60 (40) 53 (39) 81 (91) 73 (107) 15 (9) 10 (12) 50 (38)<br />

GK VII 105 (66) 81 (75) 88 (84) 124 (121) 139 (102) 23 (19) 22 (20) 95 (109)<br />

GK VIII 904 (750) 500 (406) 431 (394) 863 (855) 807 (857) 182 (151) 142 (146) 791 (752)<br />

GK IX 68 (91) 86 (85) 84 (81) 107 (115) 119 (121) 21 (20) 23 (17) 117 (131)<br />

GK X 206 (193) 125 (126) 127 (125) 263 (275) 283 (267) 28 (31) 30 (40) 180 (203)<br />

GK XI 109 (96) 54 (42) 39 (50) 108 (124) 135 (69) 28 (26) 17 (20) 161 (185)<br />

GK XII 61 (74) 80 (53) 76 (66) 90 (92) 104 (90) 22 (18) 21 (16) 85 (98)<br />

GK XIII 26 (42) 34 (32) 32 (28) 24 (25) 31 (26) 12 (15) 11 (14) 24 (29)<br />

Total 2’547 (2’295) 1’840 (1’625) 1’727 (1'607) 2’831 (2'871) 2’873 (2’807) 572 (499) 519 (513) 2’544 (2'597)<br />

Aussöhnungsversuche (AV): Vorverfahren zum or<strong>de</strong>ntlichen Verfahren<br />

Kompetenzverfahren (KP): Vereinfachtes Verfahren bei Streitwert unter CHF 8'000.00<br />

Or<strong>de</strong>ntliches Verfahren (OV): bei Streitwert ab 8'000.00 o<strong>de</strong>r unabhängig vom Streitwert (z.B. Familienrecht)


Obergericht GB 2009 • RG 2009 Cour suprême 31<br />

Statistik <strong>de</strong>r erstinstanzlichen Gerichte Statistique <strong>de</strong>s cours <strong>de</strong> première instance<br />

1.1.2 Summarverfahren, Gesuche unentgeltliche Prozessführung<br />

Eingänge Erledigung Pen<strong>de</strong>nzen Eingänge<br />

gesamt ohne<br />

SchKG<br />

SchKG gesamt gesamt<br />

(Vorjahr)<br />

GK I 191 (179) 815 (807) 908 (997) 261 (172) 221 (217)<br />

GK II 595 (545) 1'267 (1'232) 1'802 (1'783) 383 (368) 533 (522)<br />

GK III 192 (207) 589 (575) 758 (830) 166 (143) 223 (228)<br />

GK IV 286 (262) 749 (662) 992 (908) 204 (183) 281 (291)<br />

GK V 280 (232) 634 (653) 872 (835) 256 (244) 257 (255)<br />

GK VI 110 (102) 289 (243) 393 (344) 63 (58) 111 (118)<br />

GK VII 178 (209) 355 (289) 514 (501) 138 (135) 139 (100)<br />

GK VIII 1'024 (912) 2'494 (2'192) 3'236 (3'124) 960 (919) 943 (840)<br />

GK IX 139 (154) 389 (328) 530 (470) 94 (96) 107 (129)<br />

GK X 322 (327) 666 (707) 941 (1'024) 213 (167) 333 (307)<br />

GK XI 190 (194) 435 (408) 543 (506) 241 (274) 56 (78)<br />

GK XII 108 (121) 298 (269) 431 (401) 56 (91) 87 (84)<br />

GK XIII 55 (59) 128 (143) 197 (197) 39 (58) 12 (11)<br />

Total 3’670 (3'503) 9’108 (8’508) 12'117 (11’920) 3’074 (2'817) 3’303 (3'180)<br />

Summarverfahren gesamt ohne SchKG: z.B. Eheschutz, einstweilige Verfügungen<br />

Summarverfahren SchKG: z.B. Rechtsöffnung, Konkurs, Nachlassstundung<br />

uP<br />

1.1.3 Arbeitsgerichte<br />

Eingänge Erledigung Pen<strong>de</strong>nzen<br />

(Vorjahr)<br />

AG Moutier 3 (5) 6 (4) 0 (3)<br />

AG Biel 89 (85) 88 (87) 14 (13)<br />

AG Burgdorf 13 (9) 17 (18) 2 (6)<br />

AG <strong>Bern</strong> 310 (299) 332 (298) 102 (124)<br />

AG Thun 75 (75) 79 (74) 21 (25)<br />

AG Interlaken-Oberhasli 24 (31) 26 (33) 3 (5)<br />

Total 514 (504) 548 (514) 142 (176)<br />

Arbeitsgerichte wer<strong>de</strong>n fakultativ von <strong>de</strong>n Gemein<strong>de</strong>n<br />

geschaffen. Sie beurteilen For<strong>de</strong>rungen unter<br />

CHF 8'000.00. Weitergehend sind die GK zuständig.


32 Obergericht GB 2009 • RG 2009 Cour suprême<br />

Statistik <strong>de</strong>r erstinstanzlichen Gerichte Statistique <strong>de</strong>s cours <strong>de</strong> première instance<br />

1.2 Strafverfahren<br />

1.2.1 EinzelrichterInnen<br />

Eingänge<br />

Fälle<br />

Einsprüche<br />

Strafmandat<br />

Überwiesen<br />

ohne VU<br />

Überwiesen<br />

nach VU<br />

Erledigung Pen<strong>de</strong>nzen<br />

Fälle<br />

Fälle<br />

gesamt gesamt<br />

(Vorjahr)<br />

Verfügungen<br />

Art. 27 EG StGB<br />

GK I 161 (158) 331 (279) 6 (8) 426 (422) 429 (357) 96 (96)<br />

GK II 858 (922) 818 (759) 31 (16) 1'539 (1'733) 1’264 (1'083) 199 (232)<br />

GK III 242 (212) 293 (244) 4 (7) 660 (410) 365 (479) 148 (65)<br />

GK IV 205 (199) 245 (277) 14 (17) 439 (509) 213 (186) 125 (119)<br />

GK V 284 (224) 256 (296) 7 (9) 532 (504) 226 (211) 110 (102)<br />

GK VI 53 (51) 88 (80) 3 (1) 137 (151) 52 (45) 46 (44)<br />

GK VII 100 (95) 150 (118) 2 (6) 243 (240) 125 (124) 83 (47)<br />

GK VIII 1'259 (1'187) 1’267 (1'271) 74 (111) 2'625 (2'654) 1’128 (1'137) 706 (941)<br />

GK IX 72 (64) 101 (99) 4 (7) 154 (170) 103 (78) 45 (39)<br />

GK X 271 (235) 463 (389) 3 (7) 651 (592) 367 (292) 165 (101)<br />

GK XI 154 (131) 171 (221) 6 (4) 342 (313) 272 (311) 59 (49)<br />

GK XII 88 (81) 144 (133) 0 (1) 237 (211) 92 (97) 56 (42)<br />

GK XIII 60 (65) 89 (79) 3 (3) 154 (139) 44 (47) 30 (14)<br />

Total 3'807 (3'624) 4’416 (4’245) 157 (197) 8’139 (8’048) 4’680 (4'447) 1'868 (1'891)<br />

Strafkompetenz: bis ein Jahr Freiheitsstrafe<br />

VU: Voruntersuchung<br />

1.2.2 Kreisgerichte<br />

Eingänge<br />

Fälle<br />

Erledigung<br />

Fälle<br />

Pen<strong>de</strong>nzen<br />

Fälle<br />

(Vorjahr)<br />

Verf. Art. 27<br />

EG StGB<br />

GK I 18 (15) 10 (13) 15 (7) 10 (8)<br />

GK II 59 (66) 62 (71) 30 (33) 1 (1)<br />

GK III 17 (13) 14 (17) 16 (13) 4 (5)<br />

GK IV 22 (19) 21 (21) 5 (4) 1 (1)<br />

GK V 17 (20) 17 (19) 9 (9) 0 (0)<br />

GK VI 5 (7) 6 (5) 1 (2) 0 (2)<br />

GK VII 5 (9) 9 (9) 5 (9) 0 (0)<br />

GK VIII 141 (124) 133 (134) 63 (55) 52 (96)<br />

GK IX 4 (6) 3 (3) 5 (4) 0 (0)<br />

GK X 24 (31) 22 (38) 8 (6) 0 (0)<br />

GK XI 14 (19) 15 (10) 11 (12) 0 (0)<br />

GK XII 8 (5) 5 (8) 5 (2) 0 (0)<br />

GK XIII 5 (6) 6 (3) 3 (4) 0 (1)<br />

Total 339 (340) 323 (351) 176 (160) 68 (114)<br />

Strafkompetenz: Keine Beschränkung<br />

Spruchbehör<strong>de</strong>: Gerichtspräsi<strong>de</strong>ntIn mit vier LaienrichterInnen


Obergericht GB 2009 • RG 2009 Cour suprême 33<br />

Statistik <strong>de</strong>r erstinstanzlichen Gerichte Statistique <strong>de</strong>s cours <strong>de</strong> première instance<br />

1.2.3 Haftgerichte<br />

Anträge<br />

Anordnung<br />

Haft<br />

Gesuche<br />

Freilassung<br />

Davon in<br />

Haft versetzt/<br />

belassen<br />

<strong>Bern</strong>er Jura-Seeland 143 (136) 43 (46) 169 (165)<br />

Emmental-Oberaargau 83 (69) 11 (17) 91 (84)<br />

<strong>Bern</strong>-Mittelland 688 (629) 97 (93) 632 (679)<br />

<strong>Bern</strong>er Oberland 42 (34) 19 (11) 52 (42)<br />

Total 956 (868) 170 (167) 944 (970)<br />

HaftrichterInnen sind Gerichtspräsi<strong>de</strong>ntInnen<br />

<strong>de</strong>r Gerichtskreise II, V, VIII, X (Zivilabteilung)<br />

Haft: Untersuchung- und Sicherheitshaft,<br />

Vorbereitungs- und Ausschaffungshaft<br />

2. Untersuchungsrichterämter<br />

Eingänge<br />

Anzeigen<br />

Strafmandate<br />

erlassen<br />

Überweisungen<br />

ohne VU<br />

VU<br />

eröffnet<br />

Überweisungen<br />

nach VU<br />

Bussen<br />

umgewan<strong>de</strong>lt<br />

Pen<strong>de</strong>nzen<br />

Strafmandate<br />

Pen<strong>de</strong>nzen<br />

VU<br />

(Vorjahr)<br />

URA I <strong>Bern</strong>er Jura-Seeland 37'766 (35'574) 21'349 (20'985) 2’098 (1'596) 187 (201) 120 (112) 58 (431) 3'433 (3'386) 166 (164)<br />

URA II Emmental-Oberaargau 18'833 (18'093) 10'225 (10'298) 518 (564) 138 (120) 72 (70) 0 (0) 2'051 (2'452) 107 (88)<br />

URA III <strong>Bern</strong>-Mittelland 68'586 (62'601) 36'696 (33'448) 2'341 (2'339) 431 (390) 192 (214) 257 (1283) 5'422 (5'516) 254 (222)<br />

URA IV <strong>Bern</strong>er Oberland 20'106 (19'110) 10'889 (9'417) 922 (860) 61 (69) 67 (71) 61 (157) 984 (974) 61 (57)<br />

<strong>Kanton</strong>ales URA 215 (161) 0 (0) 0 (2) 17 (18) 77 (78) 0 (0) 0 (0) 198 (210)<br />

Total 145'506 (135’509) 79’159 (74’148) 5’879 (5’361) 834 (798) 528 (545) 376 (1’871) 11’890 (12’328) 786 (741)<br />

<strong>Kanton</strong>ales URA: Wirtschafts-, Drogen- und organisierte Kriminalität<br />

VU: Voruntersuchung<br />

Die Nachträglichen Verfahren gemäss Allgemeinem Teil <strong>de</strong>s Strafgesetzbuches konnten aus technischen Grün<strong>de</strong>n nicht berücksichtigt wer<strong>de</strong>n.<br />

3. Jugendgerichte<br />

Bestehen<strong>de</strong><br />

übernommen<br />

Eröffnet Erledigt Hängig<br />

JG Oberland 70 889 (1’010) 911 (1’013) 56<br />

JG <strong>Bern</strong>-Mittelland 94 1'979 (1'858) 2'015 (1’908) 87<br />

JG Emmental-Oberaargau 71 831 (914) 846 (922) 75<br />

JG Seeland 53 213 (949) 249 (962) 19<br />

JG <strong>Bern</strong>er Jura 21 152 (164) 146 (183) 36<br />

Total 309 4’064 (4’895) 4’167 (4’988) 273


34 Obergericht GB 2009 • RG 2009 Cour suprême<br />

Statistik <strong>de</strong>r erstinstanzlichen Gerichte Statistique <strong>de</strong>s cours <strong>de</strong> première instance<br />

Extrait <strong>de</strong> la statistique 2009<br />

<strong>de</strong>s Services <strong>de</strong> juges d’instruction et <strong>de</strong>s Tribunaux d’arrondissement du canton <strong>de</strong> <strong>Bern</strong>e<br />

1. Arrondissements judiciaires<br />

AJ I Courtelary-Moutier-La Neuveville AJ VIII <strong>Bern</strong>e-Laupen<br />

AJ II Bienne-Nidau AJ IX Schwarzenbourg-Seftigen<br />

AJ III Aarberg-Büren-Erlach AJ X Thoune<br />

AJ IV Aarwangen-Wangen AJ XI Interlaken-Oberhasli<br />

AJ V Berthoud-Fraubrunnen AJ XII Frutigen-Nie<strong>de</strong>rsimmental<br />

AJ VI Signau-Trachselwald AJ XIII Obersimmental-Gessenay<br />

AJ VII Konolfingen<br />

1.1 Procédures civiles<br />

1.1.2 Tentatives <strong>de</strong> conciliation, Procédures <strong>de</strong> compétence, Procédures ordinaires<br />

TC PC PO droit <strong>de</strong> famille + T PO autres prétentions PO pendantes<br />

Entrées Entrées Liquidation Entrées Liquidation Entrées Liquidation<br />

AJ I 117 (125) 100 (97) 116 (97) 180 (173) 191 (165) 36 (33) 42 (47) 154 (169)<br />

AJ II 369 (303) 193 (201) 190 (183) 364 (388) 356 (378) 73 (63) 65 (56) 439 (423)<br />

AJ III 169 (145) 122 (148) 133 (158) 179 (198) 209 (189) 38 (46) 51 (48) 138 (181)<br />

AJ IV 177 (175) 229 (175) 207 (175) 214 (190) 206 (208) 48 (29) 39 (38) 109 (93)<br />

AJ V 168 (188) 176 (145) 151 (127) 234 (224) 220 (228) 46 (39) 46 (39) 201 (186)<br />

AJ VI 68 (47) 60 (40) 53 (39) 81 (91) 73 (107) 15 (9) 10 (12) 50 (38)<br />

AJ VII 105 (66) 81 (75) 88 (84) 124 (121) 139 (102) 23 (19) 22 (20) 95 (109)<br />

AJ VIII 904 (750) 500 (406) 431 (394) 863 (855) 807 (857) 182 (151) 142 (146) 791 (752)<br />

AJ IX 68 (91) 86 (85) 84 (81) 107 (115) 119 (121) 21 (20) 23 (17) 117 (131)<br />

AJ X 206 (193) 125 (126) 127 (125) 263 (275) 283 (267) 28 (31) 30 (40) 180 (203)<br />

AJ XI 109 (96) 54 (42) 39 (50) 108 (124) 135 (69) 28 (26) 17 (20) 161 (185)<br />

AJ XII 61 (74) 80 (53) 76 (66) 90 (92) 104 (90) 22 (18) 21 (16) 85 (98)<br />

AJ XIII 26 (42) 34 (32) 32 (28) 24 (25) 31 (26) 12 (15) 11 (14) 24 (29)<br />

Total 2’547 (2’295) 1’840 (1’625) 1’727 (1'607) 2’831 (2'871) 2’873 (2’807) 572 (499) 519 (513) 2’544 (2'597)<br />

Tentatives <strong>de</strong> conciliation (TC): Procédure préliminaire à la procédure ordinaire<br />

Procédures <strong>de</strong> compétence (PC): Procédure simplifiée avec une valeur litigieuse au-<strong>de</strong>ssous <strong>de</strong> CHF 8'000.00<br />

Procédures ordinaires (PO): avec une valeur litigieuse à partir 8'000.00 ou pas <strong>de</strong> valeur litigieuse déterminable (p. ex. droit <strong>de</strong> famille)<br />

Droit <strong>de</strong> famille + T: y compris droit <strong>de</strong> la tutelle


Obergericht GB 2009 • RG 2009 Cour Cour suprême 35<br />

Statistik <strong>de</strong>r erstinstanzlichen Gerichte Statistique <strong>de</strong>s cours <strong>de</strong> première instance<br />

1.1.2 Procédure sommaire, Deman<strong>de</strong>s d’admission à l’assistance judiciaire (aj)<br />

Entrées Liquidation Affaires pendantes aj Entrées<br />

Total sans LP LP<br />

AJ I 191 (179) 815 (807) 908 (997) 261 (172) 221 (217)<br />

AJ II 595 (545) 1'267 (1'232) 1'802 (1'783) 383 (368) 533 (522)<br />

AJ III 192 (207) 589 (575) 758 (830) 166 (143) 223 (228)<br />

AJ IV 286 (262) 749 (662) 992 (908) 204 (183) 281 (291)<br />

AJ V 280 (232) 634 (653) 872 (835) 256 (244) 257 (255)<br />

AJ VI 110 (102) 289 (243) 393 (344) 63 (58) 111 (118)<br />

AJ VII 178 (209) 355 (289) 514 (501) 138 (135) 139 (100)<br />

AJ VIII 1'024 (912) 2'494 (2'192) 3'236 (3'124) 960 (919) 943 (840)<br />

AJ IX 139 (154) 389 (328) 530 (470) 94 (96) 107 (129)<br />

AJ X 322 (327) 666 (707) 941 (1'024) 213 (167) 333 (307)<br />

AJ XI 190 (194) 435 (408) 543 (506) 241 (274) 56 (78)<br />

AJ XII 108 (121) 298 (269) 431 (401) 56 (91) 87 (84)<br />

AJ XIII 55 (59) 128 (143) 197 (197) 39 (58) 12 (11)<br />

Total 3’670 (3'503) 9’108 (8’508) 12'117 (11’920) 3’074 (2'817) 3’303 (3'180)<br />

Procédures sommaires toutes sans LP: p. ex. mesures protectrices <strong>de</strong> l’union conjugale, mesures provisoires<br />

Procédures sommaires LP: p. ex. mainlevée, faillite, sursis concordataire<br />

1.1.3 Tribunaux du travail<br />

Entrées Liquidation Affaires<br />

pendantes<br />

TT Moutier 3 (5) 6 (4) 0 (3)<br />

TT Bienne 89 (85) 88 (87) 14 (13)<br />

TT Berthoud 13 (9) 17 (18) 2 (6)<br />

TT <strong>Bern</strong>e 310 (299) 332 (298) 102 (124)<br />

TT Thoune 75 (75) 79 (74) 21 (25)<br />

TT Interlaken-Oberhasli 24 (31) 26 (33) 3 (5)<br />

Total 514 (504) 548 (514) 142 (176)<br />

Les tribunaux du travail sont créés à titre facultatif<br />

par les communes. Ils jugent <strong>de</strong>s prétentions au-<strong>de</strong>ssous<br />

<strong>de</strong> CHF 8'000.00. En grand partie les arrondissements<br />

judiciaires sont compétents.


36 Obergericht GB 2009 • RG 2009 Cour Cour suprême<br />

Statistik <strong>de</strong>r erstinstanzlichen Gerichte Statistique <strong>de</strong>s cours <strong>de</strong> première instance<br />

1.2 Procédures pénales<br />

1.2.1 Juges uniques<br />

Entrées<br />

cas<br />

Oppositions<br />

mandant <strong>de</strong> répression<br />

Renvois<br />

sans instruction<br />

Renvois<br />

après<br />

instruction<br />

Liquidation<br />

cas<br />

Pendantes Décisions<br />

art. 27 Li CPS<br />

AJ I 161 (158) 331 (279) 6 (8) 426 (422) 429 (357) 96 (96)<br />

AJ II 858 (922) 818 (759) 31 (16) 1'539 (1'733) 1’264 (1'083) 199 (232)<br />

AJ III 242 (212) 293 (244) 4 (7) 660 (410) 365 (479) 148 (65)<br />

AJ IV 205 (199) 245 (277) 14 (17) 439 (509) 213 (186) 125 (119)<br />

AJ V 284 (224) 256 (296) 7 (9) 532 (504) 226 (211) 110 (102)<br />

AJ VI 53 (51) 88 (80) 3 (1) 137 (151) 52 (45) 46 (44)<br />

AJ VII 100 (95) 150 (118) 2 (6) 243 (240) 125 (124) 83 (47)<br />

AJ VIII 1'259 (1'187) 1’267 (1'271) 74 (111) 2'625 (2'654) 1’128 (1'137) 706 (941)<br />

AJ IX 72 (64) 101 (99) 4 (7) 154 (170) 103 (78) 45 (39)<br />

AJ X 271 (235) 463 (389) 3 (7) 651 (592) 367 (292) 165 (101)<br />

AJ XI 154 (131) 171 (221) 6 (4) 342 (313) 272 (311) 59 (49)<br />

AJ XII 88 (81) 144 (133) 0 (1) 237 (211) 92 (97) 56 (42)<br />

AJ XIII 60 (65) 89 (79) 3 (3) 154 (139) 44 (47) 30 (14)<br />

Total 3'807 (3'624) 4’416 (4’245) 157 (197) 8’139 (8’048) 4’680 (4'447) 1’868 (1'891)<br />

Compétence pénale: jusqu'à ce qu'une année <strong>de</strong> peine privative <strong>de</strong> liberté<br />

Total<br />

1.2.2 Tribunaux d’arrondissement<br />

Entrées cas Liquidation cas Affaires pendantes Décisions<br />

art. 27 Li<br />

CPS<br />

AJ I 18 (15) 10 (13) 15 (7) 10 (8)<br />

AJ II 59 (66) 62 (71) 30 (33) 1 (1)<br />

AJ III 17 (13) 14 (17) 16 (13) 4 (5)<br />

AJ IV 22 (19) 21 (21) 5 (4) 1 (1)<br />

AJ V 17 (20) 17 (19) 9 (9) 0 (0)<br />

AJ VI 5 (7) 6 (5) 1 (2) 0 (2)<br />

AJ VII 5 (9) 9 (9) 5 (9) 0 (0)<br />

AJ VIII 141 (124) 133 (134) 63 (55) 52 (96)<br />

AJ IX 4 (6) 3 (3) 5 (4) 0 (0)<br />

AJ X 24 (31) 22 (38) 8 (6) 0 (0)<br />

AJ XI 14 (19) 15 (10) 11 (12) 0 (0)<br />

AJ XII 8 (5) 5 (8) 5 (2) 0 (0)<br />

AJ XIII 5 (6) 6 (3) 3 (4) 0 (1)<br />

Total 339 (340) 323 (351) 176 (160) 68 (114)<br />

Compétence pénale: pas <strong>de</strong> limite<br />

Autorité <strong>de</strong> jugement : Prési<strong>de</strong>nt(e) <strong>de</strong> tribunal avec quatre juges laïcs


Obergericht GB 2009 • RG 2009 Cour Cour suprême 37<br />

Statistik <strong>de</strong>r erstinstanzlichen Gerichte Statistique <strong>de</strong>s cours <strong>de</strong> première instance<br />

1.2.3 Juges <strong>de</strong> l’arrestation<br />

Propositions<br />

mesure <strong>de</strong><br />

détention<br />

Deman<strong>de</strong>s<br />

mise en<br />

liberté<br />

Dont<br />

déplacé/main<br />

tenu en la<br />

détention<br />

Jura <strong>Bern</strong>oi-Seeland 143 (136) 43 (46) 169 (165)<br />

Emmentat-Haute-Argovie 83 (69) 11 (17) 91 (84)<br />

<strong>Bern</strong>e-Mittelland 688 (629) 97 (93) 632 (679)<br />

Oberland bernois 42 (34) 19 (11) 52 (42)<br />

Total 956 (868) 170 (167) 944 (970)<br />

Juges <strong>de</strong> l’arrestation sont prési<strong>de</strong>nts <strong>de</strong> tribunal<br />

<strong>de</strong>s arrondissements judiciaires II, V, VIII, X J<br />

(section civile)<br />

détention: détention provisoire/préventive, détention<br />

en phase préparatoire/détention en vue du refoulement<br />

2. Services <strong>de</strong> juges d’instruction<br />

Entrées<br />

dénonciations<br />

Mandats <strong>de</strong><br />

répression<br />

décernés<br />

Renvois sans<br />

instruction<br />

Instructions<br />

ouvertes<br />

Renvois<br />

après<br />

instruction<br />

Conversions<br />

d’amen<strong>de</strong><br />

Mandats <strong>de</strong><br />

répression<br />

pendants<br />

Instructions<br />

pendantes<br />

SJI I Jura <strong>Bern</strong>ois-Seeland 37'766 (35'574) 21'349 (20'985) 2’098 (1'596) 187 (201) 120 (112) 58 (431) 3'433 (3'386) 166<br />

SJI II Emmental-Haute-Argovie 18'833 (18'093) 10'225 (10'298) 518 (564) 138 (120) 72 (70) 0 (0) 2'051 (2'452) 107<br />

SJI III <strong>Bern</strong>e-Mittelland 68'586 (62'601) 36'696 (33'448) 2'341 (2'339) 431 (390) 192 (214) 257 (1283) 5'422 (5'516) 254<br />

SJI IV Oberland <strong>Bern</strong>ois 20'106 (19'110) 10'889 (9'417) 922 (860) 61 (69) 67 (71) 61 (157) 984 (974) 61<br />

Service cant. <strong>de</strong> juges d’instr. 215 (161) 0 (0) 0 (2) 17 (18) 77 (78) 0 (0) 0 (0) 198<br />

Total 145'506 (135’509) 79’159 (74’148) 5’879 (5’361) 834 (798) 528 (545) 376 (1’871) 11’890 (12’328) 786<br />

Service cantonal <strong>de</strong> juges d’instruction: affaires <strong>de</strong> criminalité économique, <strong>de</strong> drogue et <strong>de</strong> crime organisé<br />

Les procédures ultérieures soumises à la partie générale du co<strong>de</strong> pénal n'ont pas pu être prises en considération en raison <strong>de</strong> problèmes techniques.<br />

3. Tribunaux <strong>de</strong>s mineurs<br />

Cas existants repris Entrées Liquidation Pendantes<br />

JG Oberland 70 889 (1’010) 911 (1’013) 56<br />

JG <strong>Bern</strong>e-Mittelland 94 1'979 (1'858) 2'015 (1’908) 87<br />

JG Emmenta-Haute-Argovie 71 831 (914) 846 (922) 75<br />

JG Seeland 53 213 (949) 249 (962) 19<br />

JG Jura <strong>Bern</strong>ois 21 152 (164) 146 (183) 36<br />

Total 309 4’064 (4’895) 4’167 (4’988) 273


38 Obergericht GB 2009 • RG 2009 Cour suprême<br />

Statistik Bund 2009 Statistique <strong>de</strong> la Confédération 2009<br />

Statistik Bund 2009 / Statistique <strong>de</strong> la Confédération 2009<br />

Statistik Bund 2009<br />

Region<br />

Amtsbezirk<br />

Fortsetzung auf Pfändung und Pfandverwertung / Continuation par voie <strong>de</strong> saisie et en réalisation <strong>de</strong> gage Fortsetzung /Continuation<br />

Zahlungsbefehle<br />

Comman<strong>de</strong>ments <strong>de</strong> payer<br />

Lohn- und Verdienstpfändungen<br />

Saisies <strong>de</strong> salaire et <strong>de</strong> revenu<br />

Übrige Pfändungen<br />

Autres saisies<br />

Ingesamt vollzogene Pfändungen<br />

Total <strong>de</strong>s saisies exécutées<br />

Lieg. Verw. (Anz. Verw. Verf.)<br />

Réalisations d'immeubles<br />

(Nombre <strong>de</strong> procédures)<br />

Lieg. Verw. (Anzahl GbBl)<br />

Réalisations d'immeubles<br />

(Nombre <strong>de</strong> feuillets du RF)<br />

Fahrnisverwertungen<br />

Réalisations <strong>de</strong> meubles<br />

Übrige Verwertungen<br />

Autres réalisations<br />

Insges. durgef. Verw. Verfahren<br />

Total <strong>de</strong>s procédures <strong>de</strong> réalisation<br />

In Verw. Verf. erteilte Aufschubsbew.<br />

Suspensions dans les procédures <strong>de</strong><br />

réalisation<br />

Pfändungsverlust- u. Pfandausfallsch.<br />

Actes <strong>de</strong> défaut <strong>de</strong> biens et certificats<br />

d'insuffisance <strong>de</strong> gage<br />

Konkursandrohungen<br />

Comminations <strong>de</strong> faillite<br />

Neu eröffnete Konkurse<br />

Faillites nouvelles ouvertes<br />

Von früher her unbeendigte Konkurse<br />

Faillites ouvertes avant et non encore<br />

clôturées<br />

Insgesamt bearbeitete Konkurse<br />

Total <strong>de</strong>s faillites traitées<br />

Region Jura-<br />

Seeland<br />

BA Bielersee 43'164 7'883 16'783 24'777 26 12 893 5 9'981 462 17'769 964 0 0 0<br />

Aarberg-Erlach 10'818 2'102 3'427 5'538 26 2 182 0 2'489 52 4'020 277 0 0 0<br />

Büren a. d. A. 7'804 2'050 2'319 4'369 7 5 64 0 1'629 13 3'224 155 0 0 0<br />

Courtelary 9'339 3'126 3'580 6'711 12 26 161 0 3'211 117 1'580 174 35 13 48<br />

KA Seeland 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 271 181 452<br />

Moutier 9'952 2'739 3'608 6'494 14 6 219 2 2'841 98 3'628 281 35 19 54<br />

Total Region 81'077 17'900 29'717 47'889 85 51 1'519 7 20'151 742 30'221 1'851 341 213 554<br />

Region Emmental-<br />

Oberaargau<br />

Aarwangen 12'546 3'109 3'532 6'666 14 14 50 0 2'517 19 4'480 257 194 31 225<br />

Burgdorf 12'796 2'899 4'212 7'111 8 14 134 0 2'328 112 5'149 191 0 24 24<br />

Fraubrunnen 10'210 2'606 2'901 5'509 3 0 152 0 2'162 104 3'912 272 0 1 1<br />

Signau-Trachselwald 9'405 2'378 2'655 5'068 40 25 111 0 2'464 86 3'417 258 0 4 4<br />

Wangen a. d. A. 8'361 1'745 2'574 4'321 5 22 146 0 2'016 60 2'853 227 0 8 8<br />

Total Region 53'318 12'737 15'874 28'675 70 75 593 0 11'487 381 19'811 1'205 194 68 262<br />

Seite 1


Obergericht GB 2009 • RG 2009 Cour suprême 39<br />

Statistik Bund 2009 Statistique <strong>de</strong> la Confédération 2009<br />

Statistik Bund 2009 / Statistique <strong>de</strong> la Confédération 2009<br />

Region<br />

Amtsbezirk<br />

a u f K o n k u r s / p a r v o i e d e f a i l l i t e Nachlassverfahren Lieg.verwal. Arreste Ret. Verz.<br />

Procéd. concordat. Immeub.co Séquestres Rés. propr.<br />

Beend. Konkurse im or<strong>de</strong>nt. Verfahren<br />

Faillites clôturées en procédure<br />

ordinaire<br />

Beend. Konkurse im summ. Verfahren<br />

Faillite clôturées en procédure<br />

sommaire<br />

Auf an<strong>de</strong>re Weise erledigte Konkurse<br />

Faillites liquidées d'une autre manière<br />

In beend. Konkursen vorhan<strong>de</strong>ne GbBl<br />

Nombre <strong>de</strong> feuillets du RF pour les faillites<br />

Durgef. Verf. nach Art. 230a SchKG<br />

Procédure selon l'art. 230a LP<br />

En<strong>de</strong> Jahr noch hängige Konkursverf.<br />

Faillites encore ouvertes à la fin <strong>de</strong><br />

l'année<br />

Beendigte Konkurse mit a.a. Verw.<br />

Faillites clôturées par une<br />

administration spéciale<br />

Konkursverlustscheine<br />

Actes <strong>de</strong> défaut <strong>de</strong> biens après faillite<br />

Neu eröff.Nachl.Verf. BA Sachwalter<br />

Procéd. concordat. nouv. ouvertes<br />

Préposé commissaire<br />

Neu eröfffn. NV / BA nicht Sachwalter<br />

Procéd. concordat. nouv. ouvertes<br />

Préposé non commissaire<br />

Durch das Amt geführte Lieg. Verw.<br />

Par l'Office dans le cadre <strong>de</strong> faillite<br />

Vom BA vollzogene Arreste<br />

Séquestres effectués par l'Office <strong>de</strong>s<br />

poursuites<br />

Vom BA aufgen. Retentionsurkun<strong>de</strong>n<br />

Inventaires dressés par l'Office <strong>de</strong><br />

poursuites<br />

Eigentumsvorbehalte<br />

Réserves <strong>de</strong> propriété<br />

Region Jura-<br />

Seeland<br />

BA Bielersee 0 0 0 * 0 0 0 0 0 35 0 8 28 69<br />

Aarberg-Erlach 0 0 0 * 0 0 0 0 0 9 0 2 4 43<br />

Büren a. d. A. 0 0 0 * 0 0 0 0 0 4 0 2 4 19<br />

Courtelary 0 22 13 * 0 13 0 308 0 2 6 3 2 38<br />

KA Seeland 0 112 110 * 4 230 0 1'786 0 0 70 0 0 0<br />

Moutier 0 11 15 * 1 28 0 401 0 2 15 5 4 32<br />

Total Region 0 145 138 * 5 271 0 2'495 0 52 91 20 42 201<br />

Region Emmental-<br />

Oberaargau<br />

Aarwangen 0 70 75 * 3 80 0 933 0 2 79 3 8 27<br />

Burgdorf 0 15 4 * 1 5 0 223 0 4 0 1 9 29<br />

Fraubrunnen 0 1 0 * 0 0 0 8 0 0 0 2 1 27<br />

Signau-Trachselwald 0 2 0 * 0 2 0 11 0 1 5 2 1 28<br />

Wangen a.d.A. 0 5 1 * 1 2 0 94 0 0 0 2 6 26<br />

Total Region 0 93 80 * 5 89 0 1'269 0 7 84 10 25 137<br />

Seite 2


40 Obergericht GB 2009 • RG 2009 Cour suprême<br />

Statistik Bund 2009 Statistique <strong>de</strong> la Confédération 2009<br />

Statistik Bund 2009<br />

Statistik Bund 2009 / Statistique <strong>de</strong> la Confédération 2009<br />

Region<br />

Amtsbezirk<br />

Fortsetzung auf Pfändung und Pfandverwertung / Continuation par voie <strong>de</strong> saisie et en réalisation <strong>de</strong> gage Fortsetzung /Continuation<br />

Zahlungsbefehle<br />

Comman<strong>de</strong>ments <strong>de</strong> payer<br />

Lohn- und Verdienstpfändungen<br />

Saisies <strong>de</strong> salaire et <strong>de</strong> revenu<br />

Übrige Pfändungen<br />

Autres saisies<br />

Ingesamt vollzogene Pfändungen<br />

Total <strong>de</strong>s saisies exécutées<br />

Lieg. Verw. (Anz. Verw. Verf.)<br />

Réalisations d'immeubles<br />

(Nombre <strong>de</strong> procédures)<br />

Lieg. Verw. (Anzahl GbBl)<br />

Réalisations d'immeubles<br />

(Nombre <strong>de</strong> feuillets du RF)<br />

Fahrnisverwertungen<br />

Réalisations <strong>de</strong> meubles<br />

Übrige Verwertungen<br />

Autres réalisations<br />

Insges. durgef. Verw. Verfahren<br />

Total <strong>de</strong>s procédures <strong>de</strong> réalisation<br />

In Verw. Verf. erteilte Aufschubsbew.<br />

Suspensions dans les procédures <strong>de</strong><br />

réalisation<br />

Pfändungsverlust- u. Pfandausfallsch.<br />

Actes <strong>de</strong> défaut <strong>de</strong> biens et certificats<br />

d'insuffisance <strong>de</strong> gage<br />

Konkursandrohungen<br />

Comminations <strong>de</strong> faillite<br />

Neu eröffnete Konkurse<br />

Faillites nouvelles ouvertes<br />

Von früher her unbeendigte Konkurse<br />

Faillites ouvertes avant et non encore<br />

clôturées<br />

Insgesamt bearbeitete Konkurse<br />

Total <strong>de</strong>s faillites traitées<br />

Region <strong>Bern</strong><br />

Mittelland<br />

<strong>Bern</strong> BA 72'787 17'401 19'212 36'764 177 22 899 0 12'546 311 27'952 1'529 0 0 0<br />

<strong>Bern</strong> KA 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 444 233 677<br />

Konolfingen 10'216 1'714 3'041 4'815 29 35 255 0 2'045 65 3'115 233 0 18 18<br />

Laupen 3'654 1'013 802 1'817 52 6 112 0 541 21 1'151 69 5 2 7<br />

Schwarzenburg 2'049 349 540 889 0 0 33 0 602 7 699 35 7 1 8<br />

Seftigen 7'604 1'946 3'858 5'840 8 21 231 0 1'487 152 2'589 197 21 1 22<br />

Total Region 96'310 22'423 27'453 50'125 266 84 1'530 0 17'221 556 35'506 2'063 477 255 732<br />

Region <strong>Bern</strong>er<br />

Oberland<br />

Interlaken 14'934 3'123 2'812 5'947 113 108 465 0 3'037 166 3'386 405 53 24 77<br />

Frutigen* 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0<br />

Nie<strong>de</strong>rsimmental 4'602 776 1'247 2'024 21 18 21 0 546 13 1'312 118 32 4 36<br />

Oberhasli* 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0<br />

O'simmental-Saanen 2'746 650 299 949 2 13 83 0 761 50 477 87 2 0 2<br />

Thun 21'211 4'160 5'964 10'163 45 129 325 0 4'061 69 7'499 408 102 48 150<br />

Total Region 43'493 8'709 10'322 19'083 181 268 894 0 8'405 298 12'674 1'018 189 76 265<br />

Total Kt. <strong>Bern</strong> 274'198 61'769 83'366 145'772 602 478 4'536 7 57'264 1'977 98'212 6'137 1'201 612 1'813<br />

* Aufgehoben per 31.07.2008<br />

Seite 3


Obergericht GB 2009 • RG 2009 Cour suprême 41<br />

Statistik Bund 2009 Statistique <strong>de</strong> la Confédération 2009<br />

Statistik Bund 2009<br />

Statistik Bund 2009 / Statistique <strong>de</strong> la Confédération 2009<br />

Region<br />

Amtsbezirk<br />

a u f K o n k u r s / p a r v o i e d e f a i l l i t e Nachlassverfahren Lieg.verwal. Arreste Ret. Verz.<br />

Procéd. concordat. Immeub.co Séquestres Rés. propr.<br />

Beend. Konkurse im or<strong>de</strong>nt. Verfahren<br />

Faillites clôturées en procédure<br />

ordinaire<br />

Beend. Konkurse im summ. Verfahren<br />

Faillite clôturées en procédure<br />

sommaire<br />

Auf an<strong>de</strong>re Weise erledigte Konkurse<br />

Faillites liquidées d'une autre manière<br />

In beend. Konkursen vorhan<strong>de</strong>ne GbBl<br />

Nombre <strong>de</strong> feuillets du RF pour les<br />

faillites<br />

Durgef. Verf. nach Art. 230a SchKG<br />

Procédure selon l'art. 230a LP<br />

En<strong>de</strong> Jahr noch hängige Konkursverf.<br />

Faillites encore ouvertes à la fin <strong>de</strong><br />

l'année<br />

Beendigte Konkurse mit a.a. Verw.<br />

Faillites clôturées par une<br />

administration spéciale<br />

Konkursverlustscheine<br />

Actes <strong>de</strong> défaut <strong>de</strong> biens après faillite<br />

Neu eröff.Nachl.Verf. BA Sachwalter<br />

Procéd. concordat. nouv. ouvertes<br />

Préposé commissaire<br />

Neu eröfffn. NV / BA nicht Sachwalter<br />

Procéd. concordat. nouv. ouvertes<br />

Préposé non commissaire<br />

Durch das Amt geführte Lieg. Verw.<br />

Par l'Office dans le cadre <strong>de</strong> faillite<br />

Vom BA vollzogene Arreste<br />

Séquestres effectués par l'Office <strong>de</strong>s<br />

poursuites<br />

Vom BA aufgen. Retentionsurkun<strong>de</strong>n<br />

Inventaires dressés par l'Office <strong>de</strong><br />

poursuites<br />

Eigentumsvorbehalte<br />

Réserves <strong>de</strong> propriété<br />

Region <strong>Bern</strong><br />

Mittelland<br />

<strong>Bern</strong> BA 0 0 0 * 0 0 0 0 0 0 0 81 24 81<br />

<strong>Bern</strong> KA 0 226 221 * 0 229 1 3'194 2 7 11 0 0 0<br />

Konolfingen 0 12 1 * 0 5 0 52 0 2 0 2 6 33<br />

Laupen 0 1 1 * 0 5 0 17 0 0 0 0 0 12<br />

Schwarzenburg 0 3 3 * 0 2 0 11 0 0 0 0 0 10<br />

Seftigen 0 5 11 * 0 6 0 53 0 8 1 1 1 21<br />

Total Region 0 247 237 * 0 247 1 3'327 2 17 12 84 31 157<br />

Region <strong>Bern</strong>er<br />

Oberland<br />

Interlaken 0 29 14 * 1 34 0 349 0 6 14 7 6 55<br />

Frutigen* 0 0 0 * 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0<br />

Nie<strong>de</strong>rsimmental 0 7 15 * 0 14 0 136 0 0 8 3 3 15<br />

Oberhasli* 0 0 0 * 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0<br />

O'simmental-Saanen 0 1 1 * 0 0 0 12 0 1 0 6 0 17<br />

Thun 0 53 47 * 0 50 0 849 0 24 44 3 10 54<br />

Total Region 0 90 77 * 1 98 0 1'346 0 31 66 19 19 141<br />

Total Kt. <strong>Bern</strong> 0 575 532 * 11 705 1 8'437 2 107 253 133 117 636<br />

* Aufgehoben per 31.07.2008<br />

Seite 4


42 Obergericht GB 2009 • RG 2009 Cour suprême<br />

Statistik Bund 2009 Statistique <strong>de</strong> la Confédération 2009<br />

Statistik Bund 2009<br />

Statistik Bund 2009 / Statistique <strong>de</strong> la Confédération 2009<br />

Region<br />

Amtsbezirk<br />

Fortsetzung auf Pfändung und Pfandverwertung / Continuation par voie <strong>de</strong> saisie et en réalisation <strong>de</strong> gage Fortsetzung /Continuation<br />

Zahlungsbefehle<br />

Comman<strong>de</strong>ments <strong>de</strong> payer<br />

Lohn- und Verdienstpfändungen<br />

Saisies <strong>de</strong> salaire et <strong>de</strong> revenu<br />

Übrige Pfändungen<br />

Autres saisies<br />

Ingesamt vollzogene Pfändungen<br />

Total <strong>de</strong>s saisies exécutées<br />

Lieg. Verw. (Anz. Verw. Verf.)<br />

Réalisations d'immeubles<br />

(Nombre <strong>de</strong> procédures)<br />

Lieg. Verw. (Anzahl GbBl)<br />

Réalisations d'immeubles<br />

(Nombre <strong>de</strong> feuillets du RF)<br />

Fahrnisverwertungen<br />

Réalisations <strong>de</strong> meubles<br />

Übrige Verwertungen<br />

Autres réalisations<br />

Insges. durgef. Verw. Verfahren<br />

Total <strong>de</strong>s procédures <strong>de</strong> réalisation<br />

In Verw. Verf. erteilte Aufschubsbew.<br />

Suspensions dans les procédures <strong>de</strong><br />

réalisation<br />

Pfändungsverlust- u. Pfandausfallsch.<br />

Actes <strong>de</strong> défaut <strong>de</strong> biens et certificats<br />

d'insuffisance <strong>de</strong> gage<br />

Konkursandrohungen<br />

Comminations <strong>de</strong> faillite<br />

Neu eröffnete Konkurse<br />

Faillites nouvelles ouvertes<br />

Von früher her unbeendigte Konkurse<br />

Faillites ouvertes avant et non encore<br />

clôturées<br />

Insgesamt bearbeitete Konkurse<br />

Total <strong>de</strong>s faillites traitées<br />

Region<br />

Jura-Seeland 81'077 17'900 29'717 47'889 85 51 1'519 7 20'151 742 30'221 1'851 341 213 554<br />

Emmental-Ober. 53'318 12'737 15'874 28'675 70 75 593 0 11'487 381 19'811 1'205 194 68 262<br />

<strong>Bern</strong>-Mittelland 96'310 22'423 27'453 50'125 266 84 1'530 0 17'221 556 35'506 2'063 477 255 732<br />

<strong>Bern</strong>er-Oberland 43'493 8'709 10'322 19'083 181 268 894 0 8'405 298 12'674 1'018 189 76 265<br />

Total 274'198 61'769 83'366 145'772 602 478 4'536 7 57'264 1'977 98'212 6'137 1'201 612 1'813<br />

Seite 5


Obergericht GB 2009 • RG 2009 Cour suprême 43<br />

Statistik Bund 2009 Statistique <strong>de</strong> la Confédération 2009<br />

Statistik Bund 2009<br />

Statistik Bund 2009 / Statistique <strong>de</strong> la Confédération 2009<br />

Region<br />

Amtsbezirk<br />

a u f K o n k u r s / p a r v o i e d e f a i l l i t e Nachlassverfahren Lieg.verwal. Arreste Ret. Verz.<br />

Procéd. concordat. Immeub.co Séquestres Rés. propr.<br />

Beend. Konkurse im or<strong>de</strong>nt. Verfahren<br />

Faillites clôturées en procédure<br />

ordinaire<br />

Beend. Konkurse im summ. Verfahren<br />

Faillites clôturées en procédure sommaire<br />

Auf an<strong>de</strong>re Weise erledigte Konkurse<br />

Faillites liquidées d'une autre manière<br />

In beend. Konkursen vorhan<strong>de</strong>ne GbBl<br />

Nombre <strong>de</strong> feuillets du RF pour les faillites<br />

Durgef. Verf. nach Art. 230a SchKG<br />

Procédure selon l'art. 230a LP<br />

En<strong>de</strong> Jahr noch hängige Konkursverf.<br />

Faillites encore ouvertes à la fin <strong>de</strong><br />

l'année<br />

Beendigte Konkurse mit a.a. Verw.<br />

Faillites clôturées par une<br />

administration spéciale<br />

Konkursverlustscheine<br />

Actes <strong>de</strong> défaut <strong>de</strong> biens après faillite<br />

Neu eröff.Nachl.Verf. BA Sachwalter<br />

Procéd. concordat. nouv. ouvertes<br />

Préposé commissaire<br />

Neu eröfffn. NV / BA nicht Sachwalter<br />

Procéd. concordat. nouv. ouvertes<br />

Préposé non commissaire<br />

Durch das Amt geführte Lieg. Verw.<br />

Par l'Office dans le cadre <strong>de</strong> faillite<br />

Vom BA vollzogene Arreste<br />

Séquestres effectués par l'Office <strong>de</strong>s<br />

poursuites<br />

Vom BA aufgen. Retentionsurkun<strong>de</strong>n<br />

Inventaires dressés par l'Office <strong>de</strong><br />

poursuites<br />

Eigentumsvorbehalte<br />

Réserves <strong>de</strong> propriété<br />

Region<br />

Jura-Seeland 0 145 138 * 5 271 0 2'495 0 52 91 20 42 201<br />

Emmental-Ober. 0 93 80 * 5 89 0 1'269 0 7 84 10 25 137<br />

<strong>Bern</strong>-Mittelland 0 247 237 * 0 247 1 3'327 2 17 12 84 31 157<br />

<strong>Bern</strong>er-Oberland 0 90 77 * 1 98 0 1'346 0 31 66 19 19 141<br />

Total 0 575 532 * 11 705 1 8'437 2 107 253 133 117 636<br />

* Diese Zahl wird nicht mehr erhoben.<br />

Ostermundigen, 20. Januar 2010 hl<br />

Seite 6


44 Obergericht GB 2009 • RG 2009 Cour suprême<br />

Geschäftsstatistik <strong>de</strong>s Betreibungs- und Konkursamtes Statistique <strong>de</strong>s affaires <strong>de</strong> l’office <strong>de</strong>s poursuites et <strong>de</strong>s faillites<br />

Geschäftsstatistik<br />

Betreibungs- und Konkursämter<br />

<strong>de</strong>s <strong>Kanton</strong>s <strong>Bern</strong><br />

Zeitraum 1. 1. 2009 bis 31. 12. 2009<br />

A) Zahlungsbefehle<br />

1. Total Anzahl <strong>de</strong>r vom Betreibungsamt ausgestellten<br />

Zahlungsbefehle (a–e)<br />

274198 B/K<br />

a) Or<strong>de</strong>ntliche Betreibung (Pfändung/Konkurs) 273623<br />

b) Grundpfandbetreibung 457<br />

c) Faustpfandbetreibung 108<br />

d) Wechselbetreibung 1<br />

e) Betreibung auf Sicherheitsleistung 9<br />

2. Erhobene Rechtsvorschläge 29406<br />

3. Erhaltene Rechtshilfeaufträge ZB und KA 5992<br />

B) Fortsetzung auf Pfändung<br />

1. Total Anzahl Fortsetzungsbegehren auf Pfändung 192963<br />

2. Insgesamt vollzogene Pfändungen (a + c + d) 145772 B<br />

a) Lohn- und Verdienstpfändungen 61769<br />

b) Lohnpfändungsrevisionen 23293<br />

c) Übrige Pfändungen inkl. fruchtlose<br />

(VS nach Art. 115 Abs. 1 SchKG) 83366<br />

d) Nach-/Ergänzungspfändungen 637<br />

3. Auf an<strong>de</strong>re Art erledigte Fortsetzungsbegehren 47828<br />

4. Erhaltene Pfändungs-Rechtshilfeaufträge 3268<br />

C) Verwertungshandlungen<br />

1. Total Anzahl Verwertungsbegehren (a–c) 5145<br />

a) Verwertungsbegehren Grundpfand/Grundstück 602<br />

b) Verwertungsbegehren Faustpfand/Fahrnis 4536<br />

c) Übrige Verwertungsbegehren<br />

(For<strong>de</strong>rungen, Erbschaften, Anteilrechte) 7<br />

2. In Verwertungsverfahren erteilte Aufschubbewilligungen<br />

nach Art. 123 SchKG 1977<br />

3. Total Anzahl durchgeführte Verwertungshandlungen 57264 B<br />

D) Pfändungsverlustscheine<br />

1. Total Anzahl Verlustscheine 115/149 (a + b) 98 212<br />

a) Nach Art. 115 Abs. 1 SchKG 66029<br />

b) Nach Art. 149 SchKG 32183<br />

2. Total Summe <strong>de</strong>r Pfändungsverlustscheine in Fr. 291954619<br />

E) Fortsetzung auf Konkurs<br />

1. Total Anzahl Konkursandrohungen 6 137<br />

F) Bearbeitete Konkursverfahren<br />

1. Insgesamt bearbeitete Konkursverfahren mit amtlicher<br />

und ausseramtlicher Verwaltung (a + b) 1 813<br />

a) Total neu eröffnete Konkursverfahren (aa–ac) 1201 B/K<br />

aa) Or<strong>de</strong>ntliche Konkursverfahren 0 B/K<br />

ab) Summarische Konkursverfahren 730 B/K<br />

ac) Einstellung mangels Aktiven 471 B/K<br />

b) Von früher unbeendigte Konkursverfahren 612<br />

2. Erhaltene Rechtshilfeaufträge in Konkursverfahren 51


Obergericht GB 2009 • RG 2009 Cour suprême 45<br />

Geschäftsstatistik <strong>de</strong>s Betreibungs- und Konkursamtes Statistique <strong>de</strong>s affaires <strong>de</strong> l’office <strong>de</strong>s poursuites et <strong>de</strong>s faillites<br />

Zeitraum 1. 1. 2009 bis 31. 12. 2009<br />

G) Beendigte/Erledigte Konkursverfahren<br />

1. Total beendigte/erledigte Konkursverfahren mit amtlicher<br />

und ausseramtlicher Verwaltung (a + b)<br />

1107 B/K<br />

a) Total beendigte/erledigte Konkursverfahren mit<br />

amtlicher Verwaltung 0<br />

aa) Beendigte or<strong>de</strong>ntliche Konkursverfahren 0 B/K<br />

ab) Beendigte summarische Konkursverfahren 575 B/K<br />

ac) Erledigte mangels Aktiven eingestellte Konkursverfahren 502 B/K<br />

ad) Nachträglich mangels Aktiven eingestellte Konkursverfahren 0 B/K<br />

ae) Wi<strong>de</strong>rrufene Konkursverfahren 12 B/K<br />

af) Aufgehobene Konkursverfahren 18<br />

b) Total beendigte/erledigte Konkursverfahren mit<br />

ausseramtl. Verwaltung 1 B/K<br />

2. Total durchgeführte Konkursverfahren nach Art. 230a SchKG 11<br />

H) Hängige Konkursverfahren<br />

1. Auf En<strong>de</strong> <strong>de</strong>s Jahres noch hängige Konkursverfahren<br />

mit amtlicher und ausseramtlicher Verwaltung 705<br />

I) Total Verluste aus or<strong>de</strong>ntlichen und summarischen<br />

Konkursverfahren<br />

1. Total Anzahl <strong>de</strong>r Konkursverlustscheine 8437<br />

2. Total Summe <strong>de</strong>r Konkursverlustscheine in Fr. 145406930 B/K<br />

J) Nachlassverfahren<br />

1. Neu eröffnete Nachlassverfahren mit amtlicher Verwaltung 2<br />

2. Neu eröffnete Nachlassverfahren mit ausseramtlicher Verwaltung 107<br />

3. Total gerichtlich bestätigte Nachlassverträge (a–c) 43 B<br />

a) Mit Prozentvergleich 26 B<br />

b) Mit Vermögensabtretung 4 B<br />

c) Mit Stundungsvergleich 13 B<br />

K) Geführte Liegenschaftsverwaltungen<br />

mit amtlicher Verwaltung<br />

1. Im Betreibungswesen 478<br />

2. Im Konkurswesen 253<br />

L) Arreste<br />

1. Vollzogene Arreste 133<br />

M) Retentionen<br />

1. Aufgenommene Retentionen 117<br />

N) Eigentumsvorbehalte<br />

1. Eingetragene Eigentumsvorbehalte 636<br />

Ort und Datum<br />

Ostermundigen, 20.01.2010<br />

Betreibungs- und Konkursamt <strong>de</strong>s <strong>Kanton</strong>s <strong>Bern</strong><br />

B = Bun<strong>de</strong>sstatistik <strong>de</strong>s Bun<strong>de</strong>samtes für Statistik<br />

K = <strong>Kanton</strong>sstatistik


46 Obergericht GB 2009 • RG 2009 Cour suprême<br />

Berichte <strong>de</strong>r Abteilungen und Kammern <strong>de</strong>s Obergerichts <strong>Rapport</strong>s <strong>de</strong>s sections, sous-sections et chambres<br />

Statistique <strong>de</strong>s affaires<br />

Office <strong>de</strong>s poursuites et <strong>de</strong>s faillites<br />

Canton <strong>de</strong> <strong>Bern</strong>e<br />

Pério<strong>de</strong> 1. 1. 2009 jusqu’a 31. 12. 2009<br />

A) Comman<strong>de</strong>ments <strong>de</strong> payer<br />

1. Nombre <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>ments <strong>de</strong> payer rédigés par l’Office<br />

<strong>de</strong>s poursuites (a–e)<br />

274198 F/C<br />

a) Poursuite ordinaire (saisie/faillite) 273623<br />

b) Poursuite en réalisation du gage immobilier 457<br />

c) Poursuite en réalisation du gage mobilier 108<br />

d) Poursuite pour effets <strong>de</strong> chance 1<br />

e) Poursuite en réalisation <strong>de</strong> sûretés 9<br />

2. Oppositions formées 29406<br />

3. Requêtes d’entrai<strong>de</strong> judiciaire reçues<br />

(comman<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> payer et commination <strong>de</strong> faillite) 5992<br />

B) Continuation <strong>de</strong> la poursuite par voie <strong>de</strong> saisie<br />

1. Nombre <strong>de</strong> réquisitions <strong>de</strong> continuer la poursuite par voie <strong>de</strong> saisie 192963<br />

2. Total <strong>de</strong>s saisies effectuées (a + c + d) 145772 F<br />

a) Saisies <strong>de</strong> salaire et <strong>de</strong> gain 61769<br />

b) Nouvel examen <strong>de</strong> saisies <strong>de</strong> salaire 23293<br />

c) Autres saisies y compris saisies infructueuses<br />

(selon Art. 115, al. 2 LP 83366<br />

d) saisies complémentaires/compléments <strong>de</strong>s saisie 637<br />

3. Autres formes <strong>de</strong> continuation <strong>de</strong> la poursuite 47828<br />

4. Requêtes d’entrai<strong>de</strong> judiciaire reçues en procédure <strong>de</strong> saisie 3268<br />

C) Réalisations<br />

1. Nombre <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> en réalisation (a–c) 5145<br />

a) Réalisations <strong>de</strong> gage immobilier/immeuble 602<br />

b) Réalisations <strong>de</strong> gage mobilier/meubles 4536<br />

c) Autres réalisations<br />

créances, successions droit <strong>de</strong> participation) 7<br />

2. Octroi du sursis en procédure <strong>de</strong> réalisation selon l’art. 123 LP 1977<br />

3. Nombre <strong>de</strong> réalisations effectuées 57264 F<br />

D) Actes <strong>de</strong> défaut <strong>de</strong> biens délivrés après saisie<br />

1. Nombre d’actes <strong>de</strong> défaut <strong>de</strong> biens délivrés<br />

après saisie art. 115/149 (a + b) 98 212<br />

a) selon l’art. 115, al. 1 LP 66029<br />

b) selon l’art. 149 LP 32183<br />

2. Montant en Fr. <strong>de</strong>s actes <strong>de</strong> défaut <strong>de</strong> biens délivrés après saisie 291954619<br />

E) Continuation <strong>de</strong> la poursuite par voie <strong>de</strong> faillite<br />

1. Nombre <strong>de</strong> comminations <strong>de</strong> faillite 6 137<br />

F) Procédures <strong>de</strong> faillite en cours<br />

1. Nombre <strong>de</strong> procédures <strong>de</strong> faillite en cours confiées à l’office<br />

ou à une administration spéciale (a + b) 1 813<br />

a) Nouvelles procédures <strong>de</strong> faillite ouvertes (aa–ac) 1201 F/C<br />

aa) Procédures ordinaires 0 F/C<br />

ab) Procédures sommaires 730 F/C<br />

ac) Suspensions <strong>de</strong> faillite faute d’actif 471 F/C<br />

b) Anciennes procédures <strong>de</strong> faillite en cours 612<br />

2. Requêtes d’entrai<strong>de</strong> judiciaire reçues en procédure <strong>de</strong> faillite 51


Obergericht GB 2009 • RG 2009 Cour suprême 47<br />

Berichte <strong>de</strong>r Abteilungen und Kammern <strong>de</strong>s Obergerichts <strong>Rapport</strong>s <strong>de</strong>s sections, sous-sections et chambres<br />

Pério<strong>de</strong> 1. 1. 2009 jusqu’a 31. 12. 2009<br />

G) Procédures <strong>de</strong> faillite closes/suspendues<br />

1. Nombre <strong>de</strong> procédures <strong>de</strong> faillite closes/suspendues confiées<br />

à l’office ou à une administration spéciale (a + b)<br />

1107 F/C<br />

a) Nombre <strong>de</strong> procédures <strong>de</strong> faillite closes/suspendues<br />

confiées à l’office 0<br />

aa) Procédures ordinaires closes 0 F/C<br />

ab) Procédures sommaires closes 575 F/C<br />

ac) Suspensions <strong>de</strong> la faillite faute d’actif 502 F/C<br />

ad) Suspensions ultérieures <strong>de</strong> la faillite faute d’actif 0 F/C<br />

ae) Procédures <strong>de</strong> faillite révoquées 12 F/C<br />

af) Procédures <strong>de</strong> faillite suspendues 18<br />

b) Nombre <strong>de</strong> procédures <strong>de</strong> faillite closes/liquidées confiées<br />

à une administration spéciale 1 F/C<br />

2. Nombre <strong>de</strong> procédures <strong>de</strong> faillite exécutées selon l’art. 203a LP<br />

11<br />

H) Procédures <strong>de</strong> faillite pendantes<br />

1. Procédures <strong>de</strong> faillite pendantes à la fin <strong>de</strong> l’année confiées<br />

à l’office ou à une administration spéciale 705<br />

I) Montant <strong>de</strong>s pertes en procédures <strong>de</strong> faillite ordinaires<br />

et sommaires<br />

1. Nombre d’actes <strong>de</strong> défaut <strong>de</strong> biens délivrés après faillite 8437<br />

2. Montant en Fr. <strong>de</strong>s actes <strong>de</strong> défaut <strong>de</strong> biens délivrés après faillite 145406930 F/C<br />

J) Procédure concordataire<br />

1. Nouvelles procédures concordataire ouvertes confiées à l’office 2<br />

2. Nouvelles procédures concordataire ouvertes confiées<br />

à une administration spéciale 107<br />

3. Total <strong>de</strong>s procédures concordataire judiciaires homologuées (a–c) 43 F<br />

a) Concordat comportant paiement d’un divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong> 26 F<br />

b) Concordat par abandon d’actif 4 F<br />

c) Sursis concordataire 13 F<br />

K) Les gérances d’immeubles exécutée par l’office<br />

1. pour les poursuites 478<br />

2. pour les faillites 253<br />

L) Séquestres<br />

1. Séquestres exécutés 133<br />

M) Droits <strong>de</strong> rétention<br />

1. Droits <strong>de</strong> rétention exercés 117<br />

N) Réserves <strong>de</strong> propriété<br />

1. Réserves <strong>de</strong> propriété inscrites 636<br />

Lieu et date<br />

Ostermundigen, 20. 1. 2010<br />

Office <strong>de</strong>s poursuites et <strong>de</strong>s faillites du canton <strong>de</strong> <strong>Bern</strong>e<br />

F = Statistique fédérale <strong>de</strong> l’Office fédéral <strong>de</strong> la statistique<br />

C = Statistique cantonale

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!