ELETTROPOMPE SOMMERGIBILI ELEKTRISCHE ...
ELETTROPOMPE SOMMERGIBILI ELEKTRISCHE ...
ELETTROPOMPE SOMMERGIBILI ELEKTRISCHE ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
HYDRO<br />
9XM<br />
9XT<br />
11XM<br />
11XT<br />
<strong>ELETTROPOMPE</strong> <strong>SOMMERGIBILI</strong><br />
<strong>ELEKTRISCHE</strong> TAUCHPUMPEN<br />
SUBMERSIBLE ELECTRIC PUMPS<br />
ELECTROPOMPES SUBMERSIBLES<br />
ELECTROBOMBAS SUMERGIBLES
IMPIEGHI<br />
Elettropompe sommergibili adatte<br />
al prosciugamento di acque chiare<br />
e torbide. Possono essere utilizzate<br />
come pompe portatili di pronto<br />
impiego sia per uso cantiere,<br />
pozzetti di scantinati, sia per<br />
installazioni fisse con quadro di<br />
comando.<br />
LIMITI D’IMPIEGO<br />
Temperatura max del liquido<br />
pompato 40°C . Profondità max di<br />
immersione 20 m PH del liquido<br />
pompato 6-10.<br />
COSTRUZIONE<br />
Alloggio statore, bulloneria, albero<br />
motore e filtro in acciaio inox.<br />
Coperchio, diffusore, piastra<br />
d’usura e girante in ghisa.<br />
Due tenute meccaniche lubrificate<br />
da camera d’olio intermedia.<br />
Tenuta meccanica a labbro lato<br />
motore. Tenuta meccanica carburo<br />
di silicio lato pompa. I cuscinetti<br />
inferiori e superiori sono radiali ad<br />
una corona di sfere.<br />
MOTORE<br />
Il motore elettrico è del tipo<br />
asincrono monofase e trifase con<br />
rotore a gabbia di scoiattolo in<br />
camera secca. Classe di isolamento<br />
F. Grado di protezione IP 68.<br />
Versione monofase con protezione<br />
termico amperometrica inserita<br />
nell’avvolgimento del motore<br />
(escluso Hydro 11XM).<br />
Condensatore per la pompa<br />
Hydro 11XM incluso in apposita<br />
scatola fornita di spina e collegato<br />
alla parte terminale del cavo di<br />
alimentazione.<br />
Interruttore a galleggiante per il<br />
funzionamento automatico nel<br />
modello monofase. La<br />
versione trifase è fornita con<br />
terminali liberi. Protezione a<br />
cura dell’utente. Tensione di<br />
alimentazione e relativa variazione<br />
ammessa rispetto alla tensione<br />
nominale monofase 220-230V<br />
± 6% standard<br />
Trifase 400V ± 10%<br />
(380-400-415V) standard<br />
Altre tensioni a richiesta.<br />
ANWENDUNGEN<br />
Elektrische Tauchpumpen geeignet<br />
zur Entwässerung von reinen und<br />
verschmutzten Gewässern. Diese<br />
können als tragbare Pumpen zum<br />
sofortigen Einsatz gelangen, sei<br />
es auf Baustellen und Senkgruben<br />
in Kellergeschossen, sei es für<br />
Dauerinstallationen mit Schalttafel.<br />
ANWENDUNGS<br />
GRENZEN<br />
Höchsttemperatur der<br />
ausgepumpten Flüssigkeit 40°C<br />
Maximale Tauchtiefe 20m Ph-Wert<br />
der abgepumpten Flüssigkeit 6-10.<br />
AUFBAU<br />
Pumpengehäuse, sieb, Bolzen und<br />
Antriebswelle aus Inoxstahl.<br />
Deckel, Diffusor, Laufrad aus<br />
Gußeisen.<br />
Zwei Gleitringdichtungen mit einer<br />
Zwischenölkammer geschmiert.<br />
Randgleitringdichtung an der<br />
Motorseite.Gleitringdichtung<br />
aus Siliziumkarbid an der<br />
Pumpenseite.<br />
Die oberen und unteren Lager sind<br />
radial mit einem Kugelkranz.<br />
MOTOR<br />
Wechsel- und drehstromer<br />
Asynchronelektromotor mit<br />
Käfiganker in trockener<br />
Kammer. Isolationsklasse F.<br />
Schutzgrad IP 68. Wechselstrome<br />
Ausführung mit eingebautem<br />
amperometrischem Thermoschutz,<br />
in der Motorwicklung<br />
integriert (ausgenommen<br />
die Hydro 11XM). Für hydro<br />
11XM ist der Kondensator<br />
in einer dawuvorgesehenen<br />
außenliegenden Dose<br />
untergebracht, mit Stecker<br />
versehen und mit dem Endstück<br />
des Speisekables verbunden.<br />
Wechselstrome Ausführung<br />
mit Schwimmerschalter für<br />
automatische Bedienung.<br />
Drehstrome Ausführung wird mit<br />
freien Endstücken geliefert. Schutz<br />
zu Lasten des<br />
Verbrauchers.<br />
Versorgungspannung und derer<br />
zugelassenen Abweichung<br />
hinsichtlich der Nominalspannung:<br />
wechselstromes 220-230 V<br />
Modell ± 6%; drehstromes 400V<br />
(380-400-415) Standardmodell<br />
± 10%. Andere Spannungen nach<br />
Anfrage.<br />
USE<br />
Submersible electric pumps<br />
suitable for the lifting of clear and<br />
dirty water. They can be used as<br />
portable pumps either in building<br />
yards, basement tanks or for fixed<br />
installation with electric panel and<br />
float switch.<br />
LIMITS TO USE<br />
Max temperature of the liquid<br />
pumped 40°C<br />
Max immersion depth 20 m<br />
Ph of the liquid pumped 6-10.<br />
CONSTRUCTION<br />
Motor casing, shaft, strainer, bolts<br />
and nuts in stainless steel.<br />
Cover, pump casing and impeller<br />
in cast iron.<br />
Two mechanical seals greased by<br />
an intermediate oil chamber. Seal<br />
ring motor side. Silicon carbide<br />
mechanical seal pump side.<br />
Upper and lower single row radial<br />
bearings.<br />
MOTOR<br />
The electric motor is asynchronous<br />
single phase and three phase with<br />
squirrel cage rotor in dry chamber.<br />
Insulation class F. Protection degree<br />
IP68. Single phase version with<br />
thermic amperometric protection<br />
inside the motor windings (except<br />
for the Hydro 11XM).<br />
Capacitor, for Hydro 11XM, inside<br />
a special external box equipped<br />
with plug and connected to the end<br />
part of the feeding cable.<br />
Float switch for the automatic<br />
operation in the single phase<br />
version. The three phase models<br />
are supplied with free terminals.<br />
Protections measures to be taken<br />
by the purchasers.<br />
Main voltage values and relative<br />
tolerance in relation to the rated<br />
voltage value:<br />
220-230V ± 6%<br />
three phase 400V ± 10%<br />
(380-400-415V) standard<br />
Other voltages on request.<br />
UTILISATION<br />
Electropompes submersibles<br />
indiquées pour l’elévation d’eaux<br />
propres et troubles. Elles peuvent<br />
être utilisées comme pompes<br />
portatives prêtes à l’emploi soit<br />
dans les chantiers ou dans les<br />
puisards de sous-sols, soit pour des<br />
installations fixes avec coffret de<br />
commande et flotteur.<br />
LIMITES<br />
D’UTILISATION<br />
Température max. du liquide<br />
Pompé 40°C.<br />
Profondeur max. d’immersion<br />
20 m.<br />
PH du liquide pompé 6-10.<br />
CONSTRUCTION<br />
Corps de la pompe, arbre moteur,<br />
crépine et visserie an acier inox.<br />
Couvercle, corps de refoulement et<br />
roué en fonte.<br />
Deux garnitures mécaniques<br />
lubrifiées par une chambre d’huile<br />
intermédiaire<br />
Bague d’étanchéité sur l’arbre<br />
moteur. Garniture mécanique, côté<br />
roue, en carbure de silicium.<br />
Les roulements supérieurs et<br />
inférieurs à une rangée de billes et<br />
à gorge profonde.<br />
MOTEUR<br />
Le moteur électrique est du type<br />
asynchrone monophasé ou triphasé<br />
avec rotor à cage d’Ecureuil en<br />
chambre sèche. Classe d’isolation F.<br />
Degré de protection IP 68. Version<br />
monophasée avec protection<br />
thérmique ampèremetrique<br />
incorporée dans le bobinage du<br />
moteur (à l’eception de Hydro<br />
11XM), contenu dans une boite<br />
extérieure munie de fiche et<br />
reliée à l’extrémité du câble<br />
d’alimentation. Les modèles<br />
monophasés sont équipés d’un<br />
flotteur pour le fonctionnement<br />
en automatique. Les modèles<br />
triphasés sont fournis avec les<br />
bornes libres.<br />
La protection du moteur est à<br />
prévoir par l’installateur.<br />
Tension d’alimentation et variation<br />
admissible par rapport à la tension<br />
nominale:<br />
Monophasée 220-230V ± 6%<br />
standard Triphasée 400V ± 10%<br />
(380-400-415V) standard<br />
D’autres tensions sont disponibles<br />
à la demande.<br />
APLICACIONES<br />
Electrobombas sumergibles aptas<br />
para el desagüe de aguas claras<br />
y turbias.<br />
Pueden ser utilizadas como<br />
bombas portátiles de uso<br />
inmediato ya sea para obras,<br />
sumideros do sótanos, que para<br />
instalaciones fijas con cuadro de<br />
control.<br />
LIMÍTES DE USO<br />
Temperatura máxima del liquido<br />
bombeado 40°C<br />
Profundidad máxima de<br />
immersión 20 metros.<br />
PH del liquido bombeado 6-10.<br />
CONSTRUCCIÓN<br />
Carcasa motor, rejilla, tornillos y<br />
eje motor de acero inoxidable.<br />
Tapa, difusor y rodete de hierro<br />
fundido.<br />
Dos cierres mecànicos. Reten de<br />
cierre del lado del motor.<br />
Cierre mecanico de carburo de<br />
silicio del lado del impulsor.<br />
Los cojinetes superiores e<br />
inferiores son radiales con una<br />
corona de balas.<br />
MOTOR<br />
El motor eléctrico es del tipo<br />
asincrónico monofásico y trifàsico<br />
con rotor de juala de ardilla en<br />
camera seca.<br />
Clase de aislamiento F. Grado de<br />
protección IP 68.<br />
Version monofásica con protección<br />
térmico-amperimétrica colocada<br />
en el bobinado (excepto Hydro<br />
11XM). Condensdor, para Hydro<br />
11XM, contenido dentro de un<br />
caj especial dotada de enchufe y<br />
conectado a la parte terminal del<br />
cable de alimentación.<br />
Interruptor a<br />
flotador, para funcionamiento<br />
automatico, incorporado en<br />
los modelos monofásicos.<br />
Las versiones trifásicas son<br />
suministrados con bornes libres. La<br />
protección es<br />
responsabilidad del usuario.<br />
Tension de alimentación y<br />
variación tolerada correspondiente<br />
con<br />
respecto a la tension nominal:<br />
Monofásica 220-230V ± 6%<br />
Estandar<br />
Trifásica 400V ± 10%<br />
(380-400-415V) estandar<br />
Otras tensiones a pedido.
ELETTTROPOMPE <strong>SOMMERGIBILI</strong> PER ACQUE SPORCHE<br />
SCHMUTZWASSER TAUCHPUMPEN<br />
SUBMERSIBLE ELECTRIC PUMPS FOR DIRTY WATER<br />
POMPES ELECTRIQUES SUBMERSIBLES POUR LE RELEVAGE D’EAUX TROUBLES<br />
ELECTROBOMBAS SUMERGIBLES PARA ACHIQUE<br />
TIPO<br />
TYP<br />
TYPE<br />
TYPE<br />
TIPO<br />
9XM 9XT 11XM 11XT<br />
H 430 430 430 430<br />
L 210 210 210 210<br />
DN G 2” G 2” G 2” G 2”<br />
kg 18 18 20 20
50HZ<br />
1 = 9XM<br />
9XT<br />
2 = 11XM<br />
11XT<br />
20<br />
m<br />
16<br />
14<br />
12<br />
10<br />
8<br />
6<br />
4<br />
2<br />
0<br />
1,6<br />
P 2 (kW)<br />
1,2<br />
1<br />
0,8<br />
0,6<br />
0,4<br />
20<br />
m<br />
16<br />
14<br />
12<br />
10<br />
8<br />
6<br />
4<br />
2<br />
0<br />
1,6<br />
P 2 (kW)<br />
1,2<br />
1<br />
0,8<br />
0,6<br />
0,4<br />
0 Imp. g.p.m. 40 80 120 160<br />
0 Us. g.p.m. 40 80 120 160 200<br />
0 I/s 2 4 6 8<br />
10 12 14<br />
0 m 3 /h. 10 20 30 40 50<br />
1<br />
0 Imp. g.p.m. 40 80 120 160<br />
0 Us. g.p.m. 40 80 120 160 200<br />
0 I/s 2 4 6 8<br />
1<br />
2<br />
10 12 14<br />
0 m 3 /h. 10 20 30 40 50<br />
2<br />
60<br />
ft<br />
50<br />
40<br />
30<br />
20<br />
10<br />
0<br />
2<br />
P 2 (Hp)<br />
1,5<br />
1<br />
60<br />
ft<br />
50<br />
40<br />
30<br />
20<br />
10<br />
0<br />
2<br />
P 2 (Hp)<br />
1,5<br />
1
TIPO<br />
TYP<br />
TYPE<br />
TYPE<br />
TIPO<br />
POTENZA<br />
LEISTUNG<br />
POWER<br />
PUISSANCE<br />
POTENCIA<br />
TENSIONE<br />
SPANNUNG<br />
VOLTAGE V.<br />
TENSION<br />
TENSIÓN<br />
9XM 9XT 11XM 11XT<br />
kW 0,9 0,9 1,4 1,4<br />
Hp 1,2 1,2 1,9 1,9<br />
230 230/400 230 230/400<br />
AMPÉRE A 5,6 3,4/2 8,8 6,5/3,8<br />
GIRI/MIN.<br />
U/MIN.<br />
R.P.M.<br />
TR./MIN.<br />
REVOLUCIONES/MINUTO<br />
CAVO<br />
KABEL<br />
CABLE m.<br />
CABLE<br />
CABLE<br />
CONDENSATORE<br />
KONDENSATOR<br />
CAPACITOR<br />
CONDENSATEUR<br />
CONDENSADOR<br />
<strong>ELETTROPOMPE</strong><br />
<strong>ELEKTRISCHE</strong><br />
PUMPEN<br />
ELECTRIC PUMPS<br />
ELECTROPOMPES<br />
ELECTROBOMBAS<br />
9XM<br />
9XT<br />
11XM<br />
11XT<br />
2800 2800 2800 2800<br />
5 5 5 5<br />
µF 20 – 25 –<br />
V 450 – 450 –<br />
CURVA<br />
KENNLINIE<br />
CURVE<br />
COURBE<br />
CURVA<br />
n.<br />
PORTATA/FÖRDERMENGE/CAPACITY/DEBIT/CAUDAL<br />
I/s<br />
m 3 /h<br />
I/min<br />
0 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 6 7 8 9 10<br />
0 3,6 5,4 7,2 9 10,8 12,6 14,4 16,2 18 21,6 25,2 28,8 32,4 36<br />
0 60 90 120 150 180 210 240 270 300 360 420 480 540 600<br />
PREVALENZA/FÖRDERHÖHE/HEAD/HAUTEUR/ALTURA MANOMETRICA (m)<br />
1 14,8 14 13,5 13,2 12,5 12 11,1 10,6 9,7 8,7 7,2 4,7 2,5<br />
2 18 17,7 17,5 17,2 16,6 16,4 15,9 15,5 14,2 14 12,8 10,5 9 6,8 4,2
60HZ<br />
1 = 9XM<br />
9XT<br />
2 = 11XM<br />
11XT<br />
20<br />
m<br />
16<br />
14<br />
12<br />
10<br />
8<br />
6<br />
4<br />
2<br />
0<br />
1,6<br />
P 2 (kW)<br />
1,2<br />
1<br />
0,8<br />
0,6<br />
0,4<br />
22<br />
m<br />
18<br />
16<br />
14<br />
12<br />
10<br />
8<br />
6<br />
4<br />
2<br />
0<br />
1,6<br />
P 2 (kW)<br />
1,2<br />
1<br />
0,8<br />
0,6<br />
0,4<br />
0 Imp. g.p.m. 40 80 120 160<br />
0 Us. g.p.m. 40 80 120 160 200<br />
0 I/s 2 4 6 8<br />
0 m 3 /h. 10 20 30 40 50<br />
1<br />
2<br />
1<br />
10 12 14<br />
0 Imp. g.p.m. 40 80 120 160<br />
0 Us. g.p.m. 40 80 120 160 200<br />
0 I/s 2 4 6 8<br />
2<br />
10 12 14<br />
0 m 3 /h. 10 20 30 40 50<br />
60<br />
ft<br />
50<br />
40<br />
30<br />
20<br />
10<br />
0<br />
2<br />
P 2 (Hp)<br />
1,5<br />
1<br />
70<br />
ft<br />
60<br />
50<br />
40<br />
30<br />
20<br />
10<br />
0<br />
2<br />
P 2 (Hp)<br />
1,5<br />
1
TIPO<br />
TYP<br />
TYPE<br />
TYPE<br />
TIPO<br />
POTENZA<br />
LEISTUNG<br />
POWER<br />
PUISSANCE<br />
POTENCIA<br />
TENSIONE<br />
SPANNUNG<br />
VOLTAGE V.<br />
TENSION<br />
TENSIÓN<br />
GIRI/MIN.<br />
U/MIN.<br />
R.P.M.<br />
TR./MIN.<br />
REVOLUCIONES/MINUTO<br />
CAVO<br />
KABEL<br />
CABLE m.<br />
CABLE<br />
CABLE<br />
<strong>ELETTROPOMPE</strong><br />
<strong>ELEKTRISCHE</strong><br />
PUMPEN<br />
ELECTRIC PUMPS<br />
ELECTROPOMPES<br />
ELECTROBOMBAS<br />
9XM<br />
9XT<br />
11XM<br />
11XT<br />
9XM 9XT 11XM 11XT<br />
kW 1 1 1,5 1,5<br />
Hp 1,3 1,3 2 2<br />
CURVA<br />
KENNLINIE<br />
CURVE<br />
COURBE<br />
CURVA<br />
n.<br />
A RICHIESTA - NACH ANFRAGE - ON REQUEST - SUR DEMANDE - A PEDIDO<br />
3300 3350 3300 3350<br />
5 5 5 5<br />
PORTATA/FÖRDERMENGE/CAPACITY/DEBIT/CAUDAL<br />
I/s<br />
m 3 /h<br />
I/min<br />
0 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 6 7 8 9 10<br />
0 3,6 5,4 7,2 9 10,8 12,6 14,4 16,2 18 21,6 25,2 28,8 32,4 36<br />
0 60 90 120 150 180 210 240 270 300 360 420 480 540 600<br />
PREVALENZA/FÖRDERHÖHE/HEAD/HAUTEUR/ALTURA MANOMETRICA (m)<br />
1 16,2 15,6 15,3 14,8 14,4 13,9 13,3 12,6 11,8 11,2 9,1 6,8 4,2 1,3<br />
2 20,8 19,7 19,2 18,5 17,7 16,8 16,2 15,2 14,4 13,5 11,5 9 6,6 3,9 1,4
COSTRUZIONE<br />
AUFBAU<br />
CONSTRUCTION<br />
CONSTRUCTION<br />
CONSTRUCCIÓN<br />
ESEMPLIFICAZIONE SIGLA/ERKENNUNGSZEICHEN/<br />
PUMP CODING/IDENTIFICATION DU SIGLE/IDENTIFICACIÓN DE LA SIGLA<br />
HYDRO = Pompa per drenaggio/Schmutzwasserpumpe/<br />
Drainage pump/Pompe de drainage/Bomba para drenaje<br />
9 = Codice costruzione motore/Motorkennzeichen/<br />
Motor construction code/Code de construction du moteur/<br />
Código de construcción<br />
X = Alloggio statore in acciaio inox/Gehäuse aus nichtrostendem<br />
Stahl/Stainless steel motor casing/Carcasse moteur en acier<br />
inox/Alojamiento de acero inoxidable<br />
VIA CIMA I PRÀ, 40D - 32014 PONTE NELLE ALPI (BELLUNO) - ITALIA<br />
TEL. +39 0437 998 121/0437 999 114 - FAX +39 0437 999 114<br />
www.hydropompe.it - info@hydropompe.it<br />
NOMENCLATURA<br />
VERZEICHNIS<br />
PARTS<br />
NOMENCLATURE<br />
NOMENCLATURA<br />
1. Filtro/Sieb/Strainer/Crépine/Rejilla<br />
2. Piastra di usura/Verschleißplatte/<br />
Wear plate/Plaque d’usure/<br />
Placa de desgaste<br />
3. Diffusore/Diffusor/Pump casing/<br />
Corps de refoulement/<br />
Cuerpo de impulsion<br />
4. Galleggiante/Schwimmer/<br />
Float switch/Flotteur/Flotedor<br />
M = Monofase/Wechselstrom/<br />
Single phase/Monophaséé/Monofásica<br />
5. Cavo/Kabel/Cable/Câble/Cable<br />
6. Statore/Stator/Stator/Stateur/Estator<br />
7. Albero con rotore/Welle mit Läufer/<br />
Shaft with rotor/Arbre avec rotor/<br />
Eje y rotor<br />
8. Anello di tenuta/Simmerring/Seal ring/<br />
Anneau d’étanchéité/Anillo de cierre<br />
9. Tenuta meccanica/<br />
Gleitringdichtung/Mechanical seal/<br />
Garniture mécanique/Cierre mecánico<br />
10. Girante/Laufrad/Impeller/Roue/<br />
Rodete<br />
T = Trifase/Drehstrom/Three phase/Triphasée/Trifásica<br />
Modifiche ai prodotti possono essere apportate senza preavviso del costruttore/Veränderungen an den Produkten können vom Hersteller ohne Vorankündigung vorgenommen werden/The manufacturer reserves the right to<br />
modify any product without prior notice/Des modifications aux produits peuvent être apportées sans préavis du constructeur/La casa se reserva el derecho de aportar a los aparatos las modificaciones que creera oportuno<br />
HYDROPOMPE 2010