Roth DeltaSol_M 2 mon.indd - Roth Werke
Roth DeltaSol_M 2 mon.indd - Roth Werke
Roth DeltaSol_M 2 mon.indd - Roth Werke
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Roth</strong> BW/H Komfort<br />
Installation<br />
Bedienung<br />
Inbetriebnahme<br />
Fehlersuche<br />
<strong>Roth</strong> BW/H Komfort<br />
D<br />
Handbuch<br />
B<br />
Manual<br />
Manuale<br />
Manuel<br />
Wohlfühlen mit System.<br />
Manual
BW/H Komfort<br />
Inhaltsverzeichnis<br />
Sicherheitshinweise und Impressum ............................... 2<br />
Technische Daten und Funktionsübersicht .................... 3<br />
Anwendungsbeispiele ....................................................... 4<br />
1. Installation .............................................................. 5<br />
1.1 Montage .................................................................. 5<br />
1.2 Elektrischer Anschluss .......................................... 6<br />
1.2.1 Übersicht der elektr. Anschlüsse .......................... 6<br />
1.2.2 Sensoren ................................................................. 6<br />
1.2.3 Aktoren .................................................................. 7<br />
1.2.4 Bus ........................................................................... 7<br />
1.2.5 Netzanschluss ........................................................ 8<br />
2. Grundsysteme und hydraulische Varianten ........ 8<br />
2.1 Übersicht der Relaisbelegungen .......................... 9<br />
2.2 Übersicht der Sensorbelegungen ....................... 12<br />
3. Sensoren ............................................................... 14<br />
3.1 Temperatursensoren ........................................... 14<br />
3.2 Einstrahlungssenor .............................................. 14<br />
3.3 Volumenmessteil ................................................. 14<br />
3.4 Ferversteller ......................................................... 14<br />
3.5 Außentemperaturfühler ..................................... 15<br />
4. Grundlagen der Bedienung ................................. 15<br />
4.1 Bedienelemente und Anzeige ............................. 15<br />
4.2 Kontrollleuchte .................................................... 15<br />
4.3 Menüstruktur ....................................................... 16<br />
4.4 Menüverzweigung ................................................ 17<br />
5. Funktionen und Optionen .................................. 18<br />
6. Inbetriebnahme ................................................... 29<br />
6.1 Regler-Inbetriebnahme ....................................... 29<br />
6.2 Einstellen für Betrieb mit Solarzelle ................. 29<br />
6.3 Bilanzierung ohne Volumenmessteil V40 .......... 29<br />
6.4 Bilanzierung mit Volumenmessteil V40 ............ 29<br />
7. Tipps zur Fehlersuche ......................................... 30<br />
Sicherheitshinweise<br />
Bitte beachten Sie diese Sicherheitshinweise genau, um<br />
Gefahren und Schäden für Menschen und Sachwerte auszuschließen.<br />
Vorschriften<br />
Beachten Sie bei Arbeiten<br />
- die gesetzlichen Vorschriften zur Unfallverhütung,<br />
- die gesetzlichen Vorschriften zum Umweltschutz,<br />
- die Bestimmungen der Berufsgenossenschaft,<br />
- die einschlägigen Sicherheitsbestimmungen der DIN, EN,<br />
DVGW, TRGI, TRF und VDE<br />
Diese Anleitung richtet sich ausschließlich an autorisierte<br />
Fachkräfte.<br />
- Elektroarbeiten dürfen nur von Elektrofachkräften<br />
durchgeführt werden.<br />
- Die erstmalige Inbetriebnahme hat durch den Ersteller<br />
der Anlage oder einen von ihm benannten Fachkundigen<br />
zu erfolgen.<br />
Konformitätserklärung<br />
Wir, die <strong>Roth</strong> <strong>Werke</strong> GmbH, D-35232 Dautpheta, erklären<br />
in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt BW/H Komfort<br />
mit den folgenden Normen übereinstimmt:<br />
EN 55 014-1<br />
EN 60 730-1<br />
Gemäß den Bestimmungen der folgenden Richtlinien wird<br />
dieses Produkt mit gekennzeichnet:<br />
89/336/EWG<br />
73/ 23/EWG<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
| 2
BW/H Komfort<br />
Geräteübersicht<br />
• Textdisplay mit Menüführung<br />
• 15 Sensoreingänge<br />
• 9 Relaisausgänge<br />
• 7 Solar-Grundsysteme<br />
• Zuschaltbare Optionen und<br />
Funktionen<br />
• Freie Zuordnung für Temperaturdifferenz-<br />
und Thermostatfunktionen<br />
• VBus und RS232-Schnittstelle<br />
Blende<br />
Deckel<br />
Textdisplay<br />
Technische Daten:<br />
Kontrollleuchte<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
Gehäuse:<br />
Kunststoff, PC-ABS und PMMA<br />
Schutzart: IP 20 / DIN 40 050<br />
Umgeb.-temp.: 0 ... 40 °C<br />
Abmessung:<br />
Einbau:<br />
Display:<br />
Bedienung:<br />
Funktionen:<br />
Sensoreingänge:<br />
Relaisausgänge:<br />
Bus:<br />
260 x 216 x 64 mm<br />
Wand<strong>mon</strong>tage,<br />
Schalttafel-Einbau möglich<br />
4-zeiliges LC-Textdisplay, beleuchtet,<br />
mit Menüführung (mehrsprachig),<br />
2-farbige LED<br />
3 Drucktaster in Gehäusefront<br />
Solar-Systemregler für den Einsatz<br />
in Solar- und Heizsystemen. Ein<br />
integrierte Wärmemengenzähler<br />
und Steuerung eines witterungsgeführten<br />
Heizkreiss. Einstellbare<br />
Anlagenparameter und zuschaltbare<br />
Optionen (menügeführt),<br />
Bilanz- und Diagnosefunktionen,<br />
Funktionskontrolle gemäß BAW-<br />
Richtlinien<br />
12 Temperatursensoren Pt1000<br />
oder 11 Sensoren Pt1000 und 1<br />
Fernversteller RTA11-M.<br />
1 Volumenmessteil V40 und 1 Solarzelle<br />
CS10<br />
9 Relaisausgänge, davon 4 Standardrelais,<br />
4 Halbleiterrelais zur<br />
Drehzahlregelung und ein potenzialfreies<br />
Relais<br />
VBus, RS232<br />
Klemmenabdeckung<br />
Leitungsdurchführungen<br />
mit Zugentlastung<br />
Versorgung: 220 … 240 V~<br />
Schaltleistung: 6,3 (1) A 220 … 240 V~<br />
Verschmutzungsgrad: 2<br />
Bemessungsstoßspannung: 2,5 kV<br />
Kugeldruckprüfung: 75 °C<br />
Wirkungsweise: Typ 1.c<br />
Elektrostatische Entladung kann zur Schädigung<br />
elektronischer Bauteile führen<br />
Achtung hochspannungsführende Teile<br />
Tasterfeld<br />
Klemmen<br />
Sockel<br />
3 |
BW/H Komfort<br />
Anwendungsbeispiele BW/H Komfort<br />
Standardsolarsystem<br />
mit 1 Speicher<br />
Standardsolarsystem<br />
mit 2 Speicher<br />
Standardsolarsystem<br />
mit 3 Speicher<br />
Standardsolarsystem<br />
mit 4 Speicher<br />
Standardsolarsystem mit<br />
Ost-/Westdach und<br />
1 Speicher<br />
Standardsolarsystem mit<br />
Ost-/Westdach und<br />
2 Speicher<br />
Standardsolarsystem mit<br />
Ost-/Westdach und<br />
3 Speicher<br />
Standardsolarsystem mit<br />
Ost-/Westdach externem<br />
Wärmetauscher und<br />
2 Speicher<br />
Kombiniertes Solar-/Heizsystem<br />
mit externem Wärmetauscher<br />
und Kombispeicher<br />
sowie Rücklaufanhebung<br />
Kombiniertes Solar-/Heizsystem<br />
mit Nachheizung<br />
über Festbrennstoffkessel<br />
und Ansteuerung der Zirkulationspumpe<br />
Solarsystem mit externem<br />
Wärmetauscher und<br />
2 Speicher<br />
Solarsystem, 1 Kombispeicher<br />
mit Rücklaufanhebung<br />
(Heizungsunterstützung)<br />
Solarsystem mit Schichtenspeicher,<br />
externem Wärmetauscher<br />
und Nachheizung<br />
Solarsystem mit 1 Speicher,<br />
Heizungsunterstützung und<br />
Wärmetauschregelung zu<br />
bestehendem Brauchwasserspeicher<br />
Kombi Solar-/Schwimmbadsystem<br />
mit Wärmetauschregelung<br />
zu bestehendem<br />
Brauchwasserspeicher<br />
Die hier aufgeführten Anwendungsbeispiele<br />
stellen<br />
eine kleine Auswahl der<br />
möglichen Anwendungsfälle<br />
dar. Weitere Systembeispiele<br />
finden Sie in der zusätzlichen<br />
Anleitung BW/H Komfort<br />
„Anwendungsbeispiele“.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
| 4
BW/H Komfort<br />
1. Installation Achtung!<br />
Vor jedem Öffnen des Gehäuses<br />
1.1 Montage<br />
Trennung von der Netzspannung<br />
sicherstellen.<br />
1.<br />
2.<br />
3.<br />
Die Montage darf ausschließlich in trockenen Innenräumen<br />
auf ebenem Untergrund erfolgen. Beachten Sie, dass das<br />
Gerät für eine einwandfreie Funktion an dem ausgewählten<br />
Ort keinen starken elektromagnetischen Feldern ausgesetzt<br />
sein darf.<br />
Der Regler muss über eine zusätzliche Einrichtung mit einer<br />
Trennstrecke von mindestens 3 mm allpolig bzw. mittels einer<br />
Trennvorrichtung nach den geltenden Installationsregeln<br />
vom Netz getrennt werden können. Bei der Installation der<br />
Netzanschlussleitung und der Sensorleitungen auf getrennte<br />
Verlegung achten.<br />
1. Kreuzschlitzschraube in der Blende herausdrehen und<br />
Blende nach unten vom Gehäuse abziehen. Danach<br />
Kreuzschlitzschrauben in Klemmenabdeckung herausdrehen<br />
und Abdeckung abheben.<br />
2. Oberen Befestigungspunkt auf dem Untergrund markieren<br />
und beiliegenden Dübel mit zugehöriger Schraube<br />
vor<strong>mon</strong>tieren.<br />
3. Gehäuse am oberen Befestigungspunkt einhängen, unteren<br />
Befestigungspunkt auf dem Untergrund markieren<br />
(Lochabstand 160 mm, siehe Sockelrückseite), anschließend<br />
unteren Dübel setzen.<br />
- Gehäuse oben einhängen und mit unterer Befestigungsschraube<br />
fixieren.<br />
4. Relais- und Sensorleitungen, sowie Netzanschlussleitung<br />
gemäß Klemmenbelegung anschliessen und mit Zugentlastungen<br />
die Leitungen fixieren.<br />
5. Klemmenabdeckung und Gehäuseblende wieder einsetzen<br />
und mit Kreuzschlitzschrauben befestigen.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
4.<br />
Tipp:<br />
Zur Erleichterung der Leitungsanschlussarbeiten<br />
und übersichtlicheren Leitungsführung<br />
sollte direkt<br />
unterhalb des Reglers ein<br />
Leitungsführungskanal (z.B.<br />
60 x 110 mm²) <strong>mon</strong>tiert<br />
werden. Die Leitungen dann<br />
abgemantelt in den Klemmenraum<br />
führen.<br />
Inhalt Zubehörbeutel:<br />
2 x Dübel und Schraube zur Wandbefestigung<br />
1 x Ersatz-Topfsicherung T6,3A<br />
11 x Zugentlastungsbügel mit Schrauben<br />
3 x Kondensator 4,7 nF zum Parallelanschluss bei Last kleiner 20 W<br />
5 |
BW/H Komfort<br />
1.2 Elektrischer Anschluss<br />
1.2.1 Übersicht der elektrischen Anschlüsse<br />
Hauptmenue<br />
Messwerte<br />
Meldungen<br />
Solar<br />
Hauptmenue<br />
Messwerte<br />
Meldungen<br />
Solar<br />
<strong>DeltaSol</strong> M<br />
<strong>DeltaSol</strong> M<br />
Sicherung T6,3A<br />
<strong>DeltaSol</strong> M<br />
Vor Öffnen der Klemmenabdeckung<br />
Gerät spannungslos schalten<br />
Isolate mains before removing clamp-cover<br />
6,3 (1) A 220 ... 240V~<br />
Schutzleiter-Sammelklemmenblock benutzen<br />
N Nullleiter-Sammelklemmenblock benutzen<br />
Use the PE Collective Terminal Block<br />
N Use the Neutral Conductor Collective Terminal Block<br />
T6,3A<br />
Netz / Mains<br />
220...240 V~<br />
Sensors<br />
Masse-Sammelklemmenblock benutzen<br />
Use the Ground Collective Terminal Block<br />
Bus<br />
VBus RS232<br />
floating relay electromechanic relay semi-conductor relay<br />
L<br />
N<br />
GND<br />
S1<br />
S2<br />
S3<br />
S4<br />
S5<br />
S6<br />
S7<br />
S8<br />
S9<br />
S10<br />
S11<br />
S12<br />
CS10<br />
----<br />
Imp1<br />
Imp2<br />
R9-A<br />
R9-M<br />
R9-R<br />
R8-A<br />
R8-R<br />
R7-A<br />
R7-R<br />
R6-A<br />
R6-R<br />
R5-A<br />
R5-R<br />
R4-A<br />
R3-A<br />
R2-A<br />
R1-A<br />
Netzklemmen<br />
Sensorklemmen<br />
GND<br />
<strong>DeltaSol</strong> M<br />
Verbraucherklemmen<br />
Schutzleiter-<br />
6,3 (1) A 220 Sammelklemmenblock<br />
... 240V~<br />
Sensor-<br />
Masse-Sammelklemmenblock<br />
VBus<br />
RS232<br />
N<br />
Vor Öffnen der Klemmenabdeckung<br />
Gerät spannungslos schalten<br />
Isolate mains before removing clamp-cover<br />
PE<br />
L<br />
N<br />
PE<br />
Nullleiter-<br />
Sammelklemmenblock<br />
Netz / Mains<br />
220...240 V~<br />
N<br />
N<br />
Schutzleiter-Sa<br />
Nullleiter-Sam<br />
Use the PE Co<br />
Use the Neut<br />
1.2.2 Sensoren<br />
Sensors<br />
Masse-Sammelklemmenblock benutzen<br />
Use the Ground Collective Terminal Block<br />
VBus<br />
Bus<br />
RS232<br />
floating relay<br />
GND<br />
S1<br />
S2<br />
S3<br />
S4<br />
S5<br />
S6<br />
S7<br />
S8<br />
S9<br />
S10<br />
S11<br />
S12<br />
CS10<br />
----<br />
Imp1<br />
Imp2<br />
R9-A<br />
R9-M<br />
R9-R<br />
GND<br />
N<br />
Der Regler ist mit insgesamt 15 Sensoreingängen ausgerüstet.<br />
Der Masse-Anschluss für Sensoren erfolgt über den<br />
Sensor-Masse-Sammelklemmenblock (GND).<br />
• Die Temperatursensoren werden mit beliebiger Polung<br />
an den Klemmen S1 ... S12 und GND angeschlossen.<br />
• Der Einstrahlungssensor (CS10) wird unter Beachtung<br />
der Polung (!) an den Klemmen CS10 und GND angeschlossen.<br />
Der Anschluss des Einstrahlungssensors mit<br />
| 6<br />
der Kennung A (Anode) wird mit der Klemme CS10 und<br />
der Anschluss mit der Kennung K (Kathode) wird mit der<br />
Klemme GND verbunden.<br />
• Ein Volumenmessteil V40 kann mit beliebiger Polung an<br />
die Klemme Imp1 und GND angeschlossen werden<br />
• Ein Fernversteller RTA11-M kann alternativ an Klemme<br />
S10 (Werkseinstellung) angeschlossen werden<br />
PE<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong>
BW/H Komfort<br />
... 240V~<br />
N<br />
Schutzleiter-Sammelklemmenblock benutzen<br />
Nullleiter-Sammelklemmenblock benutzen<br />
Use the PE Collective Terminal Block<br />
N Use the Neutral Conductor Collective Terminal Block<br />
1.2.3 Aktoren<br />
T6,3A<br />
Netz / Mains<br />
220...240 V~<br />
Hinweis:<br />
s<br />
Bus<br />
RS232<br />
menue<br />
erte<br />
ngen<br />
floating relay electromechanic relay semi-conductor relay<br />
R9-A<br />
N<br />
R9-M<br />
R9-R<br />
R8-A<br />
R8-R<br />
R7-A<br />
R7-R<br />
R6-A<br />
R6-R<br />
R5-A<br />
R5-R<br />
R4-A<br />
R3-A<br />
R2-A<br />
R1-A<br />
L<br />
N<br />
die Relais R1 bis R4 sind für die<br />
Drehzahlregelung als Halbleiterrelais<br />
ausgeführt. Diese benötigen<br />
eine Mindest-Last von 20 W (Leistungsaufnahme<br />
des Verbrauchers)<br />
für eine einwandfreie Funktion.<br />
Bei Anschluss von Hilfsrelais,<br />
Motorventilen o. ä. muss der<br />
dem Montagematerial beigefügte<br />
Kondensator parallel an dem<br />
entsprechenden Relaisausgang<br />
angeschlossen werden.<br />
Achtung: bei Anschluss von Hilfsrelais<br />
oder Ventilen die Mindestdrehzahl<br />
auf 100 % stellen.<br />
PE<br />
<strong>DeltaSol</strong> M<br />
L<br />
N<br />
PE<br />
Netz / Mains<br />
220...240 V~<br />
Vor Öffnen der Klemmenabdeckung<br />
Gerät spannungslos schalten<br />
Isolate mains before removing clamp-cover<br />
rs<br />
enblock benutzen<br />
lective Terminal Block<br />
S8<br />
S9<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
S10<br />
S11<br />
Der Regler ist mit insgesamt 9 Relais ausgestattet, an die<br />
die Verbraucher (Stellglieder) wie Pumpen, Ventile Mischer<br />
und Hilfsrelais angeschlossen werden:<br />
• Die Relais R1 ... R4 sind Halbleiterrelais, auch für eine Drehzahlregelung<br />
geeignet:<br />
R1-A ... R4-A = Arbeitskontakt R1 ... R4<br />
N = Nullleiter N (Sammelklemmenblock)<br />
PE = Schutzleiter PE (Sammelklemmenblock)<br />
S12<br />
1.2.4 Bus<br />
CS10<br />
----<br />
6,3 (1) A 220 ... 240V~<br />
Imp1<br />
Imp2<br />
VBus<br />
Schraubklemmen<br />
VBus<br />
Bus<br />
RS232<br />
Schutzleiter-Sammelklemmenblock benutzen<br />
N Nullleiter-Sammelklemmenblock Der Regler verfügt benutzen über zwei Bus-Schnittstellen für die<br />
Datenkommunikation:<br />
Use the PE Collective Terminal Block<br />
N Use the Neutral Conductor Collective Terminal Block<br />
floating relay electromechanic relay semi-conductor relay<br />
R9-A<br />
N<br />
PE<br />
R9-M<br />
RS232-Anschluss<br />
RJ45-Buchse<br />
R9-R<br />
R8-A<br />
• Die Relais R5 ... R8 sind elektromechanische Relais mit<br />
Wechselkontakt:<br />
R5-A ... R8-A = Arbeitskontakt R5 ... R8<br />
R5-R ... R8-R = Ruhekontakt R5 ... R8<br />
N = Nullleiter N (Sammelklemmenblock)<br />
PE = Schutzleiter PE (Sammelklemmenblock)<br />
• Das Relais R9 ist ein potenzialfreies Relais mit<br />
Wechselkontakt:<br />
R9-M = Mittelkontakt R9<br />
R9-A = Arbeitskontakt R9<br />
R9-R = Ruhekontakt R9<br />
R8-R<br />
R7-A<br />
R7-R<br />
R6-A<br />
R6-R<br />
R5-A<br />
R5-R<br />
R4-A<br />
R3-A<br />
R2-A<br />
R1-A<br />
Netz / Mains<br />
220...240 V~<br />
1.) Den VBus zur Datenkommunikation mit und der Energieversorgung<br />
von externen Modulen. T6,3A Der Anschluss<br />
erfolgt mit beliebiger Polung an den beiden mit „VBus“<br />
gekennzeichneten Klemmen. Über diesen Daten-Bus L N<br />
können ein oder mehrere VBus Module angeschlossen<br />
werden, z. B.:<br />
• WMZ-M1, Wärmemengenzähler-Modul.<br />
• Großanzeigen<br />
7 |<br />
L<br />
N<br />
P
BW/H Komfort<br />
0V~<br />
Schutzleiter-Sammelklemmenblock benutzen<br />
N Nullleiter-Sammelklemmenblock benutzen<br />
Use the PE Collective Terminal Block<br />
N Use the Neutral Conductor Collective Terminal Block<br />
1.2.5 Netzanschluss<br />
T6,3A<br />
Netz / Mains<br />
220...240 V~<br />
s<br />
floating relay electromechanic relay semi-conductor relay<br />
L<br />
N<br />
RS232<br />
R9-A<br />
R9-M<br />
R9-R<br />
R8-A<br />
R8-R<br />
R7-A<br />
R7-R<br />
R6-A<br />
R6-R<br />
R5-A<br />
R5-R<br />
R4-A<br />
R3-A<br />
R2-A<br />
R1-A<br />
Netzanschluss :<br />
N<br />
PE<br />
L<br />
N<br />
PE<br />
3 = Leiter L<br />
Netz / Mains<br />
220...240 V~<br />
2 = Nullleiter N (Sammelklemmenblock)<br />
1 = Schutzleiter (Sammelklemmenblock)<br />
Die Stromversorgung des Reglers muss über einen externen<br />
Netzschalter erfolgen (letzter Arbeitsschritt!) und die<br />
Versorgungsspannung muss 220 ... 240 Volt (50 ... 60 Hz)<br />
betragen. Flexible Leitungen sind mit den beiliegenden<br />
Zugentlastungsbügeln und den zugehörigen Schrauben<br />
am Gehäuse zu fixieren oder in einem Leitungsführungskanal<br />
(siehe Tipp Seite 5) in das Reglergehäuse zu führen.<br />
2. Grundsysteme und hydraulische Varianten<br />
Der Regler ist für 7 solare Grundsysteme<br />
programmiert. Für diese<br />
Systeme und ihre wichtigsten<br />
Varianten erfolgt der Relais- und<br />
Sensoranschluss gemäß folgenden<br />
Zuweisungen. Weitere Systembeispiele<br />
finden Sie in der zusätzlichen<br />
Anleitung BW/H Komfort<br />
„Anwendungsbeispiele“.<br />
System 1 System 2 Variante 1 System 2 Variante 2<br />
System 3 Variante 1<br />
System 3 Variante 2<br />
System 3 Variante 3 System 4 Variante 1 System 4 Variante 2 System 4 Variante 3<br />
System 4 Variante 4<br />
System 6 Variante 2<br />
System 5 Variante 1 System 5 Variante 2<br />
System 6 Variante 3<br />
System 7 Variante 1<br />
System 6 Variante 1<br />
System 7 Variante 2<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
| 8
BW/H Komfort<br />
Beispiel:<br />
Relais 1<br />
Relaisbelegung System 2<br />
1 Pumpe Kollektor 1<br />
2 2-Wege-Ventil Kollektor 1<br />
Die tabellarische Übersicht zeigt die Standard-Relais- und<br />
Sensorzuordnungen für die 7 Grundsysteme mit ihren hydraulischen<br />
Varianten (vgl. „Relais- und Sensorbelegung für<br />
die Grundsysteme“, siehe Seite 8)<br />
Erläuterung:<br />
1.) System 2 / Variante 1, Pumpe für Kollektor<br />
1 an Relaisausgang 1.<br />
2.) System 2 / Variante 2, 2-Wege-Ventil für<br />
Kollektor 1 an Relaisausgang 1<br />
Der Regler stellt 10 Thermostatfunktionen, 5 zusätzliche<br />
Temperaturdifferenzfunktionen (∆T) und 5 Schaltuhren<br />
zur Verfügung. Diese Funktionen sind in Funktionsblöcken<br />
zusammengefasst, die den Relaisausgängen zugeordnet<br />
werden.<br />
Funktion<br />
Funktionsblock<br />
1 2 3 4 5<br />
Thermostat<br />
Thermostat 1 Thermostat 3 Thermostat 5 Thermostat 7 Thermostat 9<br />
Thermostat 2 Thermostat 4 Thermostat 6 Thermostat 8 Thermostat 10<br />
Differenzfunktion ∆ T ∆ T 5 ∆ T 6 ∆ T 7 ∆ T 8 ∆ T 9<br />
Schaltuhr Schaltuhr 1 Schaltuhr 2 Schaltuhr 3 Schaltuhr 4 Schaltuhr 5<br />
2.1 Übersicht der Relaisbelegungen<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
Relaisbelegung System 1<br />
Relais 1<br />
Relais 2<br />
Solar Pumpe<br />
Externer Wärmetauscher<br />
Relais 3 Funktionsblock 1<br />
Relais 4<br />
Relais 5<br />
Relais 6<br />
Relais 7<br />
Relais 8<br />
Relais 9<br />
Kühlfunktion<br />
Bypass, DVGW,<br />
Parallel-Relais<br />
Funktionsblock 2,<br />
Boilerladeregelung,<br />
Nachheizung (HK)<br />
Funktionsblock 3,<br />
Mischer AUF (HK)<br />
Funktionsblock 4,<br />
Mischer ZU (HK)<br />
Funktionsblock 5,<br />
Fehlermeldung,<br />
Nachheizungsunterdrückung,<br />
Pumpe (HK)<br />
Relaisbelegung System 2<br />
1 Pumpe Kollektor 1<br />
Relais 1<br />
2 2-Wege-Ventil Kollektor 1<br />
Relais 2<br />
Relais 3<br />
Relais 4<br />
Relais 5<br />
Relais 6<br />
Relais 7<br />
Relais 8<br />
Relais 9<br />
1 Pumpe Kollektor 2<br />
2 2-Wege-Ventil Kollektor 2<br />
1<br />
Funktionsblock 1<br />
Externer Wärmetauscher<br />
2 Solar Pumpe<br />
Kühlfunktion<br />
Bypass, DVGW,<br />
Parallel-Relais<br />
Funktionsblock 2,<br />
Boilerladeregelung,<br />
Nachheizung (HK)<br />
Funktionsblock 3,<br />
Mischer AUF (HK)<br />
Funktionsblock 4,<br />
Mischer ZU (HK)<br />
Funktionsblock 5,<br />
Fehlermeldung,<br />
Nachheizungsunterdrückung,<br />
Pumpe (HK)<br />
9 |
BW/H Komfort<br />
Relais 1<br />
Relais 2<br />
Relaisbelegung System 3<br />
1 Solar Pumpe<br />
2 Solar Pumpe Speicher 1<br />
3 Solar Pumpe<br />
1 Externer Wärmetauscher<br />
2 Externer Wärmetauscher<br />
3 2-Wege-Ventil Speicher 1<br />
Relais 3 Funktionsblock 1<br />
Relais 4<br />
Relais 5<br />
Relais 6<br />
Relais 7<br />
Relais 8<br />
Relais 9<br />
1 3-Wege-Ventil Speicher 1-2<br />
2 Solar Pumpe Speicher 2<br />
3 2-Wege-Ventil Speicher 2<br />
Bypass, DVGW,<br />
Parallel-Relais<br />
Funktionsblock 2,<br />
Boilerladeregelung,<br />
Nachheizung<br />
Funktionsblock 3,<br />
Mischer AUF (HK)<br />
Funktionsblock 4,<br />
Mischer ZU (HK)<br />
Funktionsblock 5,<br />
Fehlermeldung,<br />
Nachheizungsunterdrückung,<br />
Pumpe (HK)<br />
Relaisbelegung System 5<br />
1 Solar Pumpe<br />
Relais 1<br />
2 Solar Pumpe Speicher 1<br />
Relais 2<br />
Relais 3<br />
Relais 4<br />
Relais 5<br />
Relais 6<br />
Relais 7<br />
Relais 8<br />
Relais 9<br />
1 2-Wege-Ventil Speicher 1<br />
2 Solar Pumpe Speicher 2<br />
Funktionsblock 1<br />
Externer Wärmetauscher<br />
1 2-Wege-Ventil Speicher 2<br />
2 Solar Pumpe Speicher 3<br />
1 2-Wege-Ventil Speicher 3<br />
2 ------<br />
Funktionsblock 2, DVGW,<br />
Parallel-Relais, Bypass<br />
Boilerladeregelung,<br />
Nachheizung (HK)<br />
Funktionsblock 3,<br />
Mischer AUF (HK)<br />
Funktionsblock 4,<br />
Mischer ZU (HK)<br />
Funktionsblock 5,<br />
Fehlermeldung,<br />
Nachheizungsunterdrückung,<br />
Pumpe (HK)<br />
Relais 1<br />
Relais 2<br />
Relais 3<br />
Relais 4<br />
Relais 5<br />
Relais 6<br />
Relais 7<br />
Relais 8<br />
Relais 9<br />
Relaisbelegung System 4<br />
1 Solar Pumpe<br />
2 Solar Pumpe 1<br />
3 2-Wege-Ventil Kollektor 1<br />
4 2-Wege-Ventil Kollektor 1<br />
1 Externer Wärmetauscher<br />
2 Externer Wärmetauscher<br />
3 2-Wege-Ventil Kollektor 2<br />
4 2-Wege-Ventil Kollektor 2<br />
1<br />
Funktionsblock 1<br />
Externer Wärmetauscher<br />
2 2-Wege-Ventil Speicher 1<br />
3 Solar Pumpe Speicher 1<br />
4 Solar Pumpe<br />
1 3-Wege-Ventil Speicher 1-2<br />
2 2-Wege-Ventil Speicher 2<br />
3 Solar Pumpe Speicher 2<br />
4 3-Wege-Ventil Speicher 1-2<br />
Bypass, DVGW,<br />
Parallel-Relais<br />
Funktionsblock 2,<br />
Boilerladeregelung,<br />
Nachheizung<br />
Funktionsblock 3,<br />
Mischer AUF (HK)<br />
Funktionsblock 4,<br />
Mischer ZU (HK)<br />
Funktionsblock 5,<br />
Fehlermeldung,<br />
Nachheizungsunterdrückung,<br />
Pumpe (HK)<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
| 10
BW/H Komfort<br />
Relais 1<br />
Relais 2<br />
Relais 3<br />
Relais 4<br />
Relais 5<br />
Relais 6<br />
Relais 7<br />
Relais 8<br />
Relais 9<br />
Relaisbelegung System 6<br />
1 Solar Pumpe 1<br />
2 Solar Pumpe Speicher 1<br />
3 2-Wege-Ventil Kollektor 1<br />
1 Solar Pumpe 2<br />
2 Solar Pumpe Speicher 2<br />
3 2-Wege-Ventil Kollektor 2<br />
Funktionsblock 1, DVGW,<br />
Parallel-Relais, Bypass<br />
Externer Wärmetauscher,<br />
Nachheizung (HK)<br />
3 Solar Pumpe 3<br />
1 2-Wege-Ventil Speicher 1<br />
2 Solar Pumpe Speicher 3<br />
3 2-Wege-Ventil Speicher 1<br />
1 2-Wege-Ventil Speicher 2<br />
2 2-Wege-Ventil Kollektor 1<br />
3 2-Wege-Ventil Speicher 2<br />
1 2-Wege-Ventil Speicher 3<br />
2 2-Wege-Ventil Kollektor 2<br />
3 2-Wege-Ventil Speicher 3<br />
Funktionsblock 3,<br />
Mischer auf (HK)<br />
Funktionsblock 4,<br />
Mischer AUF (HK)<br />
Funktionsblock 5,<br />
Fehlermeldung,<br />
Nachheizunterdrückung,<br />
Pumpe (HK)<br />
Relaisbelegung System 7<br />
1 Solar Pumpe<br />
Relais 1<br />
2 Solar Pumpe Speicher 1<br />
Relais 2<br />
Relais 3<br />
Relais 4<br />
Relais 5<br />
Relais 6<br />
Relais 7<br />
Relais 8<br />
Relais 9<br />
1 2-Wege-Ventil Speicher 1<br />
2 Solar Pumpe Speicher 2<br />
Funktionsblock 1, DVGW,<br />
Parallel-Relais, Bypass<br />
Externer Wärmetauscher,<br />
Nachheizung (HK)<br />
1 2-Wege-Ventil Speicher 2<br />
2 Solar Pumpe Speicher 3<br />
1 2-Wege-Ventil Speicher 3<br />
2 Solar Pumpe Speicher 4<br />
1 2-Wege-Ventil Speicher 4<br />
2 -----<br />
Funktionsblock 3,<br />
Mischer AUF (HK)<br />
Funktionsblock 4,<br />
Mischer ZU (HK)<br />
Funktionsblock 5,<br />
Fehlermeldung,<br />
Nachheizunterdrückung,<br />
Pumpe (HK)<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
11 |
BW/H Komfort<br />
2.2 Übersicht der Sensorbelegungen<br />
Sensorbelegung System 1<br />
Sensor 1<br />
Tkol<br />
Sensor 2<br />
Tspu, DVGW<br />
Sensor 3<br />
Th 1, Tby, T-WT,<br />
T1 ∆T 5<br />
Sensor 4 Th 2, T2 ∆T 5<br />
Sensor 5 Th 3, T1 ∆T 6<br />
Sensor 6 Th 4, T2 ∆T 6<br />
Sensor 7 Th 5, T1 ∆T 7<br />
Sensor 8 Th 6, T2 ∆T 7<br />
T1 WMZ1 (Vorlauf),<br />
Sensor 9<br />
T-Vorlauf (HK)<br />
Th 7, T1 ∆T 8<br />
T2 WMZ1 (Rücklauf)<br />
Sensor 10<br />
RTA11 (HK)<br />
Th 8, T2 ∆T 8<br />
T-außen (HK)<br />
Sensor 11<br />
Th 9, T1 ∆T 9<br />
T-Sp (HK)<br />
Sensor 12<br />
Th 10, T2 ∆T 9<br />
Impulseingang 1 V40 WMZ 1<br />
Sensorbelegung System 2<br />
Sensor 1<br />
Tkol<br />
Sensor 2<br />
Tspu, DVGW<br />
Sensor 3<br />
Th 1, Tby, T-WT,<br />
T1 ∆T 5<br />
Sensor 4 Th 2, T2 ∆T 5<br />
Sensor 5 Th 3, T1 ∆T 6<br />
Sensor 6 Tkol2, Th 4, T2 ∆T 6<br />
Sensor 7 Th 5, T1 ∆T 7<br />
Sensor 8 Th 6, T2 ∆T 7<br />
T1 WMZ1 (Vorlauf),<br />
Sensor 9<br />
T-Vorlauf (HK)<br />
Th 7, T1 ∆T 8<br />
T2 WMZ1 (Rücklauf)<br />
Sensor 10<br />
RTA11 (HK)<br />
Th 8, T2 ∆T 8<br />
T-außen (HK)<br />
Sensor 11<br />
Th 9, T1 ∆T 9<br />
T-Sp (HK)<br />
Sensor 12<br />
Th 10, T2 ∆T 9<br />
Impulseingang 1 V40 WMZ 1<br />
| 12<br />
Sensorbelegung System 3<br />
Sensor 1<br />
Tkol<br />
Sensor 2<br />
Tspu, DVGW<br />
Sensor 3<br />
Th 1, Tby, T-WT,<br />
T1 ∆T 5<br />
Sensor 4 Tsp2u, Th 2, T2 ∆T 5<br />
Sensor 5 Th 3, T1 ∆T 6<br />
Sensor 6 Th 4, T2 ∆T 6<br />
Sensor 7 Th 5, T1 ∆T 7<br />
Sensor 8 Th 6, T2 ∆T 7<br />
T1 WMZ1 (Vorlauf),<br />
Sensor 9<br />
T-Vorlauf (HK)<br />
Th 7, T1 ∆T 8<br />
T2 WMZ1 (Rücklauf)<br />
Sensor 10<br />
RTA11 (HK)<br />
Th 8, T2 ∆T 8<br />
T-außen (HK)<br />
Sensor 11<br />
Th 9, T1 ∆T 9<br />
T-Sp (HK)<br />
Sensor 12<br />
Th 10, T2 ∆T 9<br />
Impulseingang 1 V40 WMZ 1<br />
Sensorbelegung System 4<br />
Sensor 1<br />
Tkol<br />
Sensor 2<br />
Tspu, DVGW<br />
Sensor 3<br />
Th 1, Tby, T-WT,<br />
T1 ∆T 5<br />
Sensor 4 Tsp2u, Th 2, T2 ∆T 5<br />
Sensor 5 Th 3, T1 ∆T 6<br />
Sensor 6 Tkol2, Th 4, T2 ∆T 6<br />
Sensor 7 Th 5, T1 ∆T 7<br />
Sensor 8 Th 6, T2 ∆T 7<br />
T1 WMZ1 (Vorlauf),<br />
Sensor 9<br />
T-Vorlauf (HK)<br />
Th 7, T1 ∆T 8<br />
T2 WMZ1 (Rücklauf)<br />
Sensor 10<br />
RTA11 (HK)<br />
Th 8, T2 ∆T 8<br />
T-außen (HK)<br />
Sensor 11<br />
Th 9, T1 ∆T 9<br />
T-Sp (HK)<br />
Sensor 12<br />
Th 10, T2 ∆T 9<br />
Impulseingang 1 V40 WMZ 1<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong>
BW/H Komfort<br />
Sensorbelegung System 5<br />
Sensor 1<br />
Tkol<br />
Sensor 2<br />
Tspu, DVGW<br />
Sensor 3<br />
Th 1, Tby, T-WT,<br />
T1 ∆T 5<br />
Sensor 4 Tsp2u, Th 2, T2 ∆T 5<br />
Sensor 5 Tsp3u, Th 3, T1 ∆T 6<br />
Sensor 6 Th4, T2 ∆T 6<br />
Sensor 7 Th 5, T1 ∆T 7<br />
Sensor 8 Th 6, T2 ∆T 7<br />
T1 WMZ1 (Vorlauf),<br />
Sensor 9<br />
T-Vorlauf (HK)<br />
Th 7, T1 ∆T 8<br />
T2 WMZ1 (Rücklauf)<br />
Sensor 10<br />
RTA11 (HK)<br />
Th 8, T2 ∆T 8<br />
T-außen (HK)<br />
Sensor 11<br />
Th 9, T1 ∆T 9<br />
T-Sp (HK)<br />
Sensor 12<br />
Th 10, T2 ∆T 9<br />
Impulseingang 1 V40 WMZ 1<br />
Sensorbelegung System 6<br />
Sensor 1<br />
Tkol<br />
Sensor 2<br />
Tspu, DVGW<br />
Sensor 3<br />
Th 1, Tby, T-WT,<br />
T1 ∆T 5<br />
Sensor 4 Tsp2u, Th 2, T2 ∆T 5<br />
Sensor 5<br />
Tspu3u<br />
Sensor 6<br />
Tkol2<br />
Sensor 7 Th 5, T1 ∆T 7<br />
Sensor 8 Th 6, T2 ∆T 7<br />
T1 WMZ1 (Vorlauf),<br />
Sensor 9<br />
T-Vorlauf (HK)<br />
Th 7, T1 ∆T 8<br />
T2 WMZ1 (Rücklauf)<br />
Sensor 10<br />
RTA11 (HK)<br />
Th 8, T2 ∆T 8<br />
T-außen (HK)<br />
Sensor 11<br />
Th 9, T1 ∆T 9<br />
T-Sp (HK)<br />
Sensor 12<br />
Th 10, T2 ∆T 9<br />
Impulseingang 1 V40 WMZ 1<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
Sensorbelegung System 7<br />
Sensor 1<br />
Tkol<br />
Sensor 2<br />
Tspu, DVGW<br />
Sensor 3<br />
Th 1, Tby, T-WT,<br />
T1 ∆T 5<br />
Sensor 4 Tsp2u, Th 2, T2 ∆T 5<br />
Sensor 5<br />
Tsp3u<br />
Sensor 6<br />
Tsp4u<br />
Sensor 7 Th 5, T1 ∆T 7<br />
Sensor 8 Th 6, T2 ∆T 7<br />
T1 WMZ1 (Vorlauf),<br />
Sensor 9<br />
T-Vorlauf (HK)<br />
Th 7, T1 ∆T 8<br />
T2 WMZ1 (Rücklauf)<br />
Sensor 10<br />
RTA11 (HK)<br />
Th 8, T2 ∆T 8<br />
T-außen (HK)<br />
Sensor 11<br />
Th 9, T1 ∆T 9<br />
T-Sp (HK)<br />
Sensor 12<br />
Th 10, T2 ∆T 9<br />
Impulseingang 1 V40 WMZ 1<br />
13 |
BW/H Komfort<br />
3. Sensoren<br />
3.1 Temperatursensoren<br />
Tauchsensor<br />
Flachanlegesensor<br />
3.2 Einstrahlungssensor<br />
Rohranlegesensor<br />
Hinweis:<br />
Um Überspannungsschäden an Kollektorsensoren (z. B.<br />
durch ortsnahe Gewitterentladungen) zu vermeiden, empfehlen<br />
wir die Verwendung des Überspannungsschutzes<br />
SP1.<br />
Für den Regler BW/H Komfort werden Präzisionstemperatursensoren<br />
in Pt1000-Ausführung (FKP und FRP)<br />
eingesetzt.<br />
Für die individuellen Anlagenverhältnisse umfasst das Lieferprogramm<br />
die 3 Sensorarten Tauchsensor, Flach- und Rohranlegesensor.<br />
Die Sensortypen FK und FR sind technisch<br />
gleich und jeweils in den gleichen Ausführungen lieferbar. Sie<br />
unterscheiden sich lediglich durch die Anschlussleitungen:<br />
FK: 1,5 m lange witterungs- und temperaturbeständige<br />
Silikonleitung für Temperaturen von -50 °C ... +180 °C, vorzugsweise<br />
für den Kollektor.<br />
FR: 2,5 m lange Ölflexleitung für Temperaturen von<br />
-5 °C ... +80 °C, vorzugsweise für den Speicher.<br />
Die einschlägigen örtlichen und VDE-Richtlinien sind zu<br />
beachten. Die Sensorleitungen führen Kleinspannung und<br />
dürfen nicht mit Leitungen, die mehr als 50 Volt führen, in<br />
einem gemeinsamen Kabelkanal verlaufen. Die Sensorleitungen<br />
können bis zu 100 m verlängert werden, wobei der<br />
Querschnitt der Verlängerungsleitung 1,5 mm 2 (bzw. 0,75<br />
mm 2 bei bis zu 50 m Leitungslänge) aufweisen muss. Bei<br />
längeren Leitungen und bei Verwendung in Kabelkanälen<br />
sollten vorzugsweise Leitungen mit verdrillten Adern verwendet<br />
werden. Für Tauchsensoren müssen Tauchhülsen<br />
verwendet werden.<br />
Die Solarzelle CS10 dient der Erfassung der momentanen<br />
Solareinstrahlungsintensität. Der Kurzschlussstrom steigt<br />
mit ansteigender Strahlungsintensität. Das Verhältnis zwischen<br />
Kurzschlussstrom und Strahlungsintensität ist direkt<br />
proportional. Die Anschlussleitung kann bis auf 100 m verlängert<br />
werden.<br />
3.3 Volumenmessteil<br />
3.4 Fernversteller<br />
| 14<br />
Das V40 ist ein Messgerät mit Kontaktgeber zur Erfassung<br />
des Durchflusses von Wasser oder Wasser-Glykolgemischen<br />
und wird in Verbindung mit dem integrierten BW/H Komfort<br />
Wärmemengenzähler eingesetzt. Nach Durchströmen<br />
eines konkreten Volumens gibt das V40 einen Impuls an den<br />
Wärmemengenzähler ab. Aus diesen Impulsen und einer gemessenen<br />
Temperaturdifferenz berechnet der Wärmemengenzähler<br />
anhand definierter Parameter (Glykolart, Dichte,<br />
Wärmekapazität usw.) die genutzte Wärmemenge.<br />
Der Fernversteller RTA11-M dient der komfortablen Einstellung<br />
der Heizkurve des Reglers vom Wohnraum aus.<br />
Eine Anhebung der Heizkurve bewirkt eine Erhöhung, eine<br />
Absenkung bedeutet eine Verringerung der Vorlauftemperatur.<br />
Der Fernversteller beinhaltet außerdem die Funktion<br />
„Heizkreis aus“ und „Schnellaufheizung“.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong>
BW/H Komfort<br />
3.5 Außentemperaturfühler<br />
Der Außentemperaturfühler FAP12 ist für die Montage an<br />
Außenwänden geeignet und wird für die interne witterungsgeführte<br />
Heizkreisregelung des BW/H Komfort benötigt.<br />
Das Sensorelement ist in einem witterungsbeständigen<br />
Schutzgehäuse vergossen.<br />
4. Grundlagen der Bedienung<br />
4.1 Bedienelemente und Anzeige<br />
Text display<br />
Hauptmenue<br />
Messwerte<br />
Meldungen<br />
Solar<br />
Betriebskontrollleuchte<br />
SET<br />
(Auswahl / Einstellmodus)<br />
<strong>DeltaSol</strong> M<br />
Rückwärts<br />
Vorwärts<br />
2<br />
3<br />
1<br />
GND<br />
GND<br />
Der Regler wird ausschließlich über die 3 Drucktaster neben<br />
dem Display bedient. Der Vorwärts-Taster (1) dient dem<br />
Vorwärts-Scrollen durch Menüs oder dem Erhöhen von Einstellwerten,<br />
M der Rückwärts-Taster (2) wird entsprechend für<br />
<strong>DeltaSol</strong><br />
Vor Öffnen der Klemmenabdeckung<br />
die umgekehrte Funktion Gerät benutzt. spannungslos Taster schalten 3 wird zur Anwahl<br />
von Menüzeilen und Bestätigung<br />
Isolate mains before<br />
verwendet.<br />
removing clamp-cover<br />
6,3 (1) A 220 ... 240V~<br />
Gewünschtes Menü mit den Tasten 1 und 2 anwählen<br />
Taste 3 kurz drücken, die Anzeige wechselt in das angewählte<br />
Untermenü. Durch Anwahl der Menüzeile „zurück<br />
Sensors<br />
Bus<br />
wechselt die Anzeige eine Menüebene zurück.<br />
Masse-Sammelklemmenblock benutzen<br />
Tasten VBus RS232<br />
Use 1, the 2 Ground und 3 Collective wiederholt Terminal betätigen, Block bis die gewünschte<br />
Menüzeile erreicht ist.<br />
Zur Änderung von Einstellwerten bei der entsprechenden<br />
Menüzeile Taste 3 kurz drücken, die Anzeige „Wert<br />
ändern:“ erscheint, mit den Tasten 1 und 2 gewünschten<br />
S1<br />
S2<br />
S3<br />
S4<br />
S5<br />
S6<br />
S7<br />
S8<br />
S9<br />
4.2 Kontrollleuchte<br />
S10<br />
S11<br />
S12<br />
CS10<br />
----<br />
Imp1<br />
Imp2<br />
Wert einstellen (bei großen Wertintervallen Taste gedrückt<br />
halten).<br />
Taste 3 kurz drücken, um die Eingabe abzuschließen.<br />
Die anschließende Sicherheitsabfrage „Speichern?“ mit<br />
„Ja“ Schutzleiter-Sammelklemmenblock oder „Nein“ beantworten benutzen (Auswahl mit den Tasten<br />
N Nullleiter-Sammelklemmenblock benutzen<br />
1 und 2) und mit Taste 3 bestätigen.<br />
Use the PE Collective Terminal Block<br />
N Hinweis:<br />
Use the Neutral Conductor Collective Terminal Block<br />
Wenn im Änderungs- Modus innerhalb T6,3A von 7 Sekunden<br />
keine Eingabe erfolgt, wechselt der Regler wieder<br />
floating in den relay Anzeige-Modus. electromechanic relay Erfolgt semi-conductor im Anzeigemodus relay L N innerhalb<br />
von 4 Minuten keine Tastenbetätigung wechselt<br />
die Anzeige zurück in das Messwertemenü (bei<br />
vorliegender Meldung in das Meldungsmenü).<br />
R9-A<br />
N<br />
R9-M<br />
R9-R<br />
R8-A<br />
R8-R<br />
R7-A<br />
R7-R<br />
R6-A<br />
R6-R<br />
R5-A<br />
R5-R<br />
R4-A<br />
R3-A<br />
R2-A<br />
R1-A<br />
Netz / Mains<br />
220...240 V~<br />
Wird Taste 3 für 2 Sekunden gedrückt gehalten, springt<br />
die Anzeige zurück in das Hauptmenü.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
Hauptmenue<br />
Messwerte<br />
Meldungen<br />
Solar<br />
<strong>DeltaSol</strong> M<br />
PE<br />
Der Regler verfügt über eine Rot-/Grün Kontroll-LED.<br />
Folgende Regler- bzw. Systemzustände werden damit signalisiert:<br />
• grün leuchtend:<br />
• rot blinkend:<br />
Automatischer Regelbetrieb<br />
keine Störung.<br />
Systemstörung<br />
L<br />
N<br />
PE<br />
Netz<br />
220.<br />
15 |
BW/H Komfort<br />
4.3 Menüstruktur<br />
Hinweis: Die anwählbaren Einstellwerte und Optionen<br />
sind funktionsabhängig und erscheinen nur dann in der Anzeige,<br />
wenn diese für die eingestellten Anlagenparameter<br />
verfügbar sind und über den entsprechenden Bedienercode<br />
freigeschaltet sind.<br />
Bedienercodes:<br />
1. Experte - Code 262 (Werkseinstellung)<br />
Sämtliche Menüs und Einstellwerte werden angezeigt<br />
und alle Einstellungen können verändert werden.<br />
2. Bediener - Code 077<br />
Die Expertenebene wird eingeblendet, der Parameterzugriff<br />
ist eingeschränkt<br />
3. Kunde - Code 000<br />
Die Expertenebene ist ausgeblendet, Einstellwerte (Solar)<br />
können teilweise verändert werden, eine Veränderung<br />
von Optionen sowie Parameter- und Bilanzwerten<br />
ist nicht möglich.<br />
Aus Sicherheitsgründen sollte bei der Übergabe an den<br />
Anlagenbetreiber der Bedienercode auf 000 gestellt werden!<br />
Die Einstellung und Kontrolle des Reglers erfolgt über das<br />
Menü. Bei der erstmaligen Inbetriebnahme befindet sich die<br />
Anzeigeebene im Hauptmenü. In der ersten Zeile jedes Untermenüs<br />
befindet sich der Anwahlpunkt zurück, mit dem die<br />
Anzeige wieder um eine Menüebene zurückgesetzt wird. In<br />
den folgenden Diagrammen werden die jeweils vollständigen<br />
Inhalte dargestellt; da einige Menüpunkte system- und/oder<br />
optionsabhängig bzw. meldungsgebunden sind, werden im<br />
Einzelfall nicht alle aufgeführten Textzeilen angezeigt.<br />
Im Ausgangszustand zeigt das Display das Hauptmenü. Hier<br />
stehen 9 Menüs zur Auswahl:<br />
Hauptmenü<br />
1. messwerte<br />
2. meldungen<br />
3. solar<br />
4. anlage<br />
5. WMZ<br />
6. Handbetrieb<br />
7. Bedienercode<br />
8. Experte<br />
Das Klartext-Display zeigt einen 4-zeiligen Ausschnitt des<br />
jeweils angewählten Menüs.<br />
| 16<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong>
BW/H Komfort<br />
4.4 Menüverzweigung<br />
Hauptmenü<br />
Messwerte<br />
Meldungen<br />
Schornsteinfeger<br />
Solar<br />
Anlage<br />
WMZ<br />
Handbetrieb<br />
Bedienercode<br />
Experte<br />
Solar<br />
Einstellwerte<br />
Bilanzwerte<br />
Optionen<br />
Experte<br />
Solar Experte<br />
Regelung<br />
Regelung WT<br />
Anlage<br />
Einstellwerte<br />
Heizkreis<br />
Optionen<br />
Experte<br />
Heizkreis<br />
Heizkreis<br />
Optionen<br />
Anlage Einstellwerte<br />
Uhrzeit<br />
Heizkreis<br />
Schaltuhr<br />
(Wochenprogr.)<br />
Experte<br />
Anlage Experte<br />
Anlage Regelung ∆T5<br />
HK-Optionen<br />
Heizkreis<br />
WMZ<br />
WMZ1<br />
Optionen<br />
WMZ-Optionen<br />
WMZ<br />
WMZ<br />
Experte<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
Experte<br />
Schornsteinfeger<br />
Sensoren<br />
Relais<br />
Sprache<br />
Einige Menüpunkte sind<br />
system- und/oder optionsabhängig<br />
bzw. meldungsgebunden(weiß<br />
hinterlegte<br />
Menüzeilen). Im Einzelfall<br />
werden nicht alle aufgeführten<br />
oder aber zusätzliche<br />
Textzeilen angezeigt.<br />
17 |
BW/H Komfort<br />
5. Funktionen und Optionen<br />
Drehzahlregelung:<br />
Solar/Experte/Regelung/Typ<br />
1. Keine Drehzahlregelung deaktiviert<br />
2. Anstieg Standard-Drehzahlregelung (Werkseinstellung)<br />
3. PI-Reg. Sonder-Drehzahlregelungsfunktion, weitere Infos<br />
auf Anfrage<br />
Experte/Relais/Min-Drehz1 (2,3,4)<br />
Zieltemperatur:<br />
Solar/Optionen/Zieltemp. auf „Ja“ einstellen<br />
Solar/Einstellwerte/Tkolsoll<br />
Die Relais 1 bis 4 sind als Halbleiterrelais zur Drehzahlregelung<br />
für handelsübliche Standard-Pumpen ausgelegt.<br />
Die relative Pumpendrehzahl wird in 10 %-Schritten der<br />
aktuellen Temperaturdifferenz zwischen Kollektor- und<br />
Speicher angepasst. Über den Parameter „Anstieg“ wird<br />
festgelegt, bei welcher Temperaturdifferenzänderung die<br />
Drehzahl angehoben wird.<br />
In einigen Anwendungsfällen ist es notwendig die weksseitig<br />
eingestellte Minimaldrehzahl (30 %) anzupassen.<br />
Es wird eine kollektortemperaturabhängige Drehzahlregelung<br />
vorgenommen (Konstanthaltung der Kollektortemperatur).<br />
Die Abhängigkeit von der Temperaturdifferenz wird<br />
damit abgelöst. Mit dem Einstellwert Tkolsoll kann die<br />
Kollektorsolltemperatur vorgegeben werden.<br />
Betriebsbilanzfunktionen:<br />
Solar/Bilanzwerte<br />
Wärmebilanzfunktionen:<br />
WMZ/WMZ<br />
WMZ/Optionen/WMZ auf „Ja“ einstellen.<br />
WMZ/WMZ/Experte/Sen.-Vorlauf z.B. „1“ einstellen<br />
WMZ/WMZ/Experte/Sen.-Rücklauf z.B. „2“ einstellen<br />
WMZ/WMZ/Experte/Durchfluss einstellen<br />
WMZ/WMZ/Experte/Relais einstellen<br />
WMZ/Optionen/WMZ auf „Ja“ einstellen.<br />
WMZ/WMZ/Experte/Sen.-Vorlauf z.B. „9“ einstellen<br />
WMZ/WMZ/Experte/Sen.-Rücklauf z.B. „10“ einstellen<br />
WMZ/WMZ/Experte/Vol.-Geber auf „Ja“ einstellen<br />
WMZ/WMZ/Experte/Vol./Imp entsprechend einstellen<br />
Der Regler verfügt über integrierte Bilanzfunktionen mit<br />
denen Maximaltemperaturen, Betriebsstunden für die Relais<br />
und Betriebstage seit Regler-Inbetriebnahme abgefragt<br />
werden können.<br />
Die Werte können bis auf den Zähler für die „Betriebstage“<br />
zurückgesetzt werden.<br />
Der Regler verfügt über einen integrierte Wärmemengenzähler,<br />
der 2 Prinzipien der Wärmemengenbilanzierung<br />
ermöglichen. Die Angaben in Wh, kWh und MWh müssen<br />
addiert werden.<br />
Bilanzierung ohneVolumenmessteil V40<br />
Die Bilanzierung erfolgt als „Abschätzung“ mit Hilfe der Differenz<br />
zwischen Vorlauf- und Rücklauftemperatur und dem<br />
eingestellten Durchfluss am Durchflussmengenbegrenzer.<br />
Die Sensoren müssen zugewiesen werden, dafür können<br />
bereits verwendete Sensoren genutzt werden, ohne deren<br />
Funktion im System zu beeinflussen. Die Bilanzierung wird<br />
erfasst, wenn der in Relais eingestellte Ausgang aktiv ist.<br />
Bilanzierung mit Volumenmessteil V40<br />
Die Bilanzierung erfolgt mit Hilfe der Differenz zwischen Vorlauf-<br />
und Rücklauftemperatur und dem vom Volumenmessteil<br />
ermittelten Volumenstrom. Die Sensoren müssen zugewiesen<br />
werden, dafür können bereits verwendete Sensoren genutzt<br />
werden, ohne deren Funktion im System zu beeinflussen.<br />
Frostschutzart: Einstellkanal für die verwendete Glykolart<br />
0 für Wasser<br />
1 für Propylenglykol<br />
2 für Ethylenglykol<br />
3 für Tyfocor ® LS<br />
Werkseinstellung 1<br />
| 18<br />
Frostschutz: Einstellkanal für das Mischungsverhältnis<br />
Wasser / Glykol<br />
Einstellbereich 20 ... 70 Vol %<br />
Werkseinstellung 40 %<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong>
BW/H Komfort<br />
Hydraulikvarianten:<br />
Solar/Optionen/Hyd.-Typ<br />
Menü-Sprache:<br />
Experte/Sprache<br />
Die Grundsystem können nach Pumpen- und Ventilsteuerung<br />
unterschieden werden. Die Einstellung erfolgt gemäß<br />
der Übersicht der Grundsysteme mit ihren hydraulischen<br />
Varianten (siehe Seite 8).<br />
Innerhalb des Menüpunktes „Sprache“ stehen verschiedene<br />
Landessprachen zur Auswahl.<br />
Funktionsblöcke:<br />
Anlage/Optionen<br />
Beispiel Funktionsblock 1:<br />
Anlage/Optionen/Thermo.1 auf „Ja“ einstellen.<br />
Anlage/Optionen/∆T-Fkt5 auf „Ja“ einstellen.<br />
Anlage/Experte/Sen.-Th1 z.B. „4“ einstellen<br />
Anlage/Experte/Sen1-∆T5Fkt z.B. „4“ einstellen<br />
Anlage/Experte/Sen2-∆T5Fkt z.B. „5“ einstellen<br />
∆T-Funktion (Funktionsblock 1 ... 5):<br />
Anlage/Optionen<br />
Je nach ausgewähltem Grundsystem oder aktivierten Optionen<br />
stehen bis zu 5 Funktionsblöcke zur Verfügung, die<br />
sich aus Thermostat-, Schaltuhr und Differenzfunktionen<br />
zusammensetzen(s. S.9). Mit ihnen lassen sich unter anderem<br />
zusätzlich weitere Komponenten bzw. Funktionen<br />
wie z. B. Festbrennstoffkessel, Heizungsunterstützung und<br />
Brauchwassernachheizung realisieren. Beispiele werden im<br />
Zusatzdokument „Anwendungsbeispiele“ erklärt.<br />
Die Funktionsblöcke sind je nach ausgewähltem Grundsystem<br />
unterschiedlichen Relais zugewiesen (s.Übersicht<br />
Relaisbelegung). Notwendige Sensoren müssen zugewiesen<br />
werden, dafür können bereits verwendete Sensoren genutzt<br />
werden, ohne deren Funktion im System zu beeinflussen.<br />
Innerhalb der Funktionsblöcke sind die Funktionen miteinander<br />
verknüpft.<br />
Diese Option schaltet ein, wenn die eingestellte Einschalttemperaturdifferenz<br />
überschritten wurde und wieder aus,<br />
wenn die Ausschaltdifferenz unterschritten wird. Die Bezugssensoren<br />
sind im Expertenmenue einstellbar.<br />
Thermostat-Funktion<br />
(Funktionsblock 1 ... 5):<br />
Anlage/Optionen<br />
Diese Option schaltet ein wenn die eingestellte Einschalttemperatur<br />
erreicht ist und wieder aus, wenn die eingestellte<br />
Ausschalttemperatur erreicht ist. Der Bezugssensor ist im<br />
Expertenmenue einstellbar.<br />
Speichermaximalbegrenzung:<br />
Tspmax:<br />
Einstellbereich 4 ... 95 °C<br />
Werkseinstellung 60 °C<br />
Hysterese 2 K (Werkseinstellung)<br />
Bei Überschreiten der eingestellten Maximaltemperatur<br />
Tspmax wird eine weitere Speicherladung unterdrückt.<br />
Kühlt der Speicher um mehr als 2 K ab, wird der Speicher<br />
wieder beladen.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
Speichernotabschaltung:<br />
Festwert 95 °C<br />
Hysterese = 2 K<br />
Speicher gesperrt:<br />
Bei aktivierten Kühloptionen (z.B. Kollektorkühlung) wird<br />
der Speicher über die eingestellte Maximaltemperatur hinaus<br />
beladen.<br />
Um zu hohe Temperaturen im Speicher zu vermeiden ist<br />
zusätzlich die Speichernotabschaltung vorgesehen, die den<br />
Speicher dann auch für die Kühloptionen sperrt. Erreicht<br />
die Speichertemperatur 95 °C, so wird die Notabschaltung<br />
aktiv.<br />
Ein Speicher gilt als „gesperrt“, wenn entweder der zugehörige<br />
Sensor defekt oder die Notabschalttemperatur<br />
erreicht ist.<br />
19 |
BW/H Komfort<br />
Kollektornotabschaltung:<br />
Tkolnot:<br />
Einstellbereich 110 ... 200 °C<br />
Werkseinstellung 130 °C<br />
Hysterese 10 K<br />
Kollektor gesperrt:<br />
Bei hohen Kollektortemperaturen (abhängig von z.B. Systemdruck<br />
oder Frostschutzgehalt) verdampft das Wärmeträgermedium.<br />
Das bedeutet, dass eine solare Beladung nicht<br />
mehr möglich ist.<br />
Bei Überschreiten der eingestellten Temperaturschwelle<br />
Tkolnot wird die Beladung aus dem jeweiligen Kollektor<br />
unterdrückt.<br />
Hinweis: bei aktivierter Option Kollektorkühlung kann die<br />
Kollektornotabschalt-Temperatur nicht kleiner als die Kollektormaximal-Temperatur<br />
(Tkolmax) eingestellt werden.<br />
Ein Kollektor gilt als gesperrt wenn entweder der Sensor<br />
defekt oder die Notabschalttemperatur erreicht ist.<br />
Kollektor solar gesperrt:<br />
Tkolmin:<br />
Einstellbereich 10 ... 90 °C<br />
Werkseinstellung 10 °C<br />
Hysterese 2 K<br />
Ein Kollektor gilt für den Solar-Betrieb als gesperrt wenn er<br />
die vorgegebene Minimaltemperatur nicht überschritten hat<br />
oder die ‚Kollektor gesperrt’ Bedingung erfüllt ist.<br />
Speicherbeladung:<br />
∆Tein:<br />
Einstellbereich 1,5 ... 20,0 K<br />
Werkseinstellung 5,0 K<br />
∆Taus:<br />
Einstellbereich 1,0 ... 19,5 K<br />
Werkseinstellung 3,0 K<br />
Ist die eingestellte Einschaltdifferenz ∆Tein zwischen Kollektor<br />
und Speicher überschritten wird der Speicher beladen.<br />
Sinkt diese Differenz unter die eingestellte Ausschaltdifferenz<br />
∆Taus wird die Beladung wieder abgeschaltet.<br />
Die Beladung wird auch abgeschaltet bzw. unterdrückt,<br />
wenn der betreffende Speicher oder Kollektor gesperrt<br />
(Kollektor solar gesperrt) ist oder der Speicher sich in der<br />
Maximalbegrenzung befindet.<br />
Kühlfunktion:<br />
Die Kühlfunktion kann in 1-Speichersystemen angewendet<br />
werden. Befindet sich der Speicher in der Maximalbegrenzung<br />
so kann die im Kollektor überschüssige Energie abgeleitet<br />
werden. Der Pumpenausgang wird bei aktiver Funktion<br />
mit maximaler relativer Drehzahl angesteuert.<br />
Funktionsweise (Schaltbedingung):<br />
2-Kollektorsysteme:<br />
Wenn der Speicher in Maximalbegrenzung und die Einschalttemperaturdifferenz<br />
∆Tein zwischen Kollektor und<br />
Speicher erreicht ist werden der Solarkreis (primär) und<br />
das Kühlrelais in Betrieb genommen.<br />
Wird die Ausschalttemperaturdifferenz ∆Taus in dieser Zeit<br />
unterschritten, werden der Solarkreis und das Kühlrelais<br />
abgeschaltet.<br />
In diesen Systemen wird immer nur der Kollektorkreis in<br />
Betrieb genommen, welcher die oben beschriebenen Einschaltkriterien<br />
erfüllt.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
| 20
BW/H Komfort<br />
Frostschutz:<br />
Die Frostschutzfunktion setzt bei einer Kollektortemperatur<br />
von 4 °C den Ladekreis zwischen Kollektor und dem<br />
1.Speicher in Betrieb, um das Medium im Ladekreis vor dem<br />
einfrieren oder „eindicken“ zu schützen.<br />
Übersteigt die Kollektortemperatur 5 °C, so wird die Funktion<br />
wieder abgeschaltet.<br />
Ist der 1. Speicher im System gesperrt, so wird die Funktion<br />
abgeschaltet bzw. unterdrückt.<br />
Der Pumpenausgang wird bei aktiver Funktion mit maximaler<br />
relativer Drehzahl angesteuert.<br />
2-Kollektorsysteme:<br />
In diesen Systemen wird nur der Kreis in Betrieb genommen,<br />
der die oben aufgeführte Einschaltbedingung erfüllt.<br />
Schornsteinfeger:<br />
Sp2ein ... Sp4ein:<br />
Kollektorkühlfunktion:<br />
Tkolmax:<br />
Einstellbereich 80 ... 160 °C<br />
Werkseinstellung 110 °C<br />
Hysterese 5 K<br />
Diese Funktion dient dazu einen festgelegten Relaiszustand<br />
bei Bedarf aktivieren zu können.<br />
Damit kann z.B. bei Rauchgasmessungen durch den Schornsteinfeger<br />
die für die Kesselaktivierung notwendigen Relais<br />
eingeschaltet werden.<br />
Der gewünschte Relaiszustand wird im Schornsteinfegermenü<br />
(Experte / Schornsteinfeger) eingestellt.<br />
Mit Hilfe dieser Funktion kann der jeweilige Speicher aus<br />
der Solarregelung „entfernt“ werden, das heißt er wird bei<br />
der Solarbeladung nicht mehr berücksichtigt.<br />
Die Temperatur des Speichers wird weiterhin angezeigt<br />
allerdings wird ein Sensorfehler nicht mehr gemeldet.<br />
Die Kollektorkühlfunktion setzt bei der eingestellten Kollektormaximaltemperatur<br />
ein. Wenn diese Temperatur um<br />
5 K unterschritten wird, wird die Funktion wieder abgeschaltet.<br />
Der Kollektor wird gekühlt durch Wärmeabfuhr zum nächsten<br />
freien Speicher, d.h. zu einem Speicher der nicht gesperrt<br />
ist. Der numerisch letzte Speicher wird dabei ausgenommen<br />
(Schwimmbadschutz).<br />
Der Pumpenausgang wird bei aktiver Funktion mit maximaler<br />
relativer Drehzahl angesteuert.<br />
Hinweis: die Kollektormaximal-Temperatur (Tkolmax) kann<br />
nicht größer als die Kollektornotabschalt-Temperatur eingestellt<br />
werden.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
2-Kollektorsysteme:<br />
2 getrennte Kollektorkreise (2 Pumpen): Es wird nur der Kollektorkreis in Betrieb genommen in<br />
dem eine Kühlung notwendig ist. Wird aus dem anderen<br />
Kollektor gerade ein Speicher beladen, so wird diese Beladung<br />
fortgesetzt.<br />
gemeinsame Kollektorkreise (1 Pumpe):<br />
Die „Drehzahl“ der Pumpe richtet sich nach der Kollektorkühlung.<br />
Eine parallel arbeitende Speicherbeladung durch<br />
den 2. Kollektor wird dabei nachrangig behandelt.<br />
21 |
BW/H Komfort<br />
Rückkühlung:<br />
Aktivierung: Tsp ≥ Tspmax<br />
Hysterese 2 K<br />
2-Kollektorsysteme:<br />
Diese Funktion dient dazu, die Systemtemperaturen und<br />
somit die thermische Belastung so gering wie möglich zu<br />
halten.<br />
Wenn alle im System vorhandenen Speicher ihre Maximaltemperatur<br />
überschritten haben wird der Beladekreis<br />
für den 1. Speicher wieder in Betrieb genommen, um die<br />
überschüssige Wärme über Rohrleitungen und Kollektor<br />
abzubauen.<br />
Diese „Umwälzung“ wird wieder abgeschaltet wenn die<br />
Speichermaximaltemperatur wieder um 2 K unterschritten<br />
wird.<br />
Bei einem 2-Kollektorsystem werden beide Kollektorkreise<br />
aktiviert.<br />
Kombination mit Kollektorkühlfunktion:<br />
Aktivierung: (Tsp-Tkol) ≥ 5 K<br />
Deaktivierung: (Tsp-Tkol) < 3 K<br />
2-Kollektorsysteme:<br />
Ist zusätzlich zur Rückkühlung die Kollektorkühloption aktiviert<br />
verändert sich das Verhalten der Rückkühlfunktion. Die<br />
Zielsetzung ist nun die durch Kollektorkühlung zugeführte<br />
Energie wieder abzuführen.<br />
Sinkt die Temperatur des Kollektors um 5 K unter die des<br />
Speichers wird die Rückkühlfunktion aktiv und der Beladekreis<br />
wird wieder in Betrieb genommen (zur Abkühlung<br />
des Speichers). Sinkt während der Kühlung die Differenz<br />
zwischen Kollektor und Speicher auf unter 3 K wird die<br />
Funktion abgeschaltet.<br />
Bei einem 2-Kollektorsystem werden aufgrund der oben<br />
beschriebenen Einschaltbedingung die Kollektoren einzeln<br />
in Betrieb genommen.<br />
DVGW:<br />
Die DVGW-Funktion überprüft, ob die Temperatur am vorgegebenen<br />
Sensor (Sen-DVGW) 60 °C überschreitet.<br />
Wenn 60 °C bis zur DVGW-Startzeit nicht erreicht wurden,<br />
wird die Funktion aktiv um z.B. eine Nachheizung zu<br />
aktivieren.<br />
Abgeschaltet wird die Funktion durch erreichen von 60 °C<br />
am Bezugssensor oder um Mitternacht (Reset-Punkt für<br />
Funktion).<br />
Ist der Bezugssensor defekt wird die Funktion unterdrückt.<br />
CS-Bypass:<br />
Übersteigt die Einstrahlung den eingestellten Wert CS-Bypass,<br />
so wird der Kollektorkreis in Betrieb genommen.<br />
CS-Bypass:<br />
Einstellbereich 100 ... 500 W/m 2<br />
Abgeschaltet wird wieder wenn die Einstrahlung über 2<br />
Minuten unter den Wert CS-Bypass sinkt.<br />
Der Kollektorkreis wird mit Minimaldrehzahl in Betrieb<br />
genommen.<br />
Werkseinstellung 200 W/m 2 2-Kollektorsysteme: Wenn in diesen Systemen eine Beladung eines Speichers<br />
| 22<br />
erfolgt, wird die Funktion abgeschaltet.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong>
BW/H Komfort<br />
Röhrenkollektorfunktion:<br />
Aufgabe dieser Funktion ist die Berücksichtigung der „ungünstigen“<br />
Sensorpositionierung bei Röhrenkollektoren.<br />
Diese Funktion wird innerhalb eines vorgegebenen Zeitfensters<br />
(„Röhr-Anf“ und „Röhr-Ende“) aktiv. Sie schaltet alle<br />
30 Minuten bei Kollektorkreisstillstand (einstellbar über den<br />
Parameter „Röhrenkol“) für 30 Sekunden (einstellbar über<br />
den Parameter „Röhr-Lauf“) den Kollektorkreis ein, um die<br />
verzögerte Temperaturerfassung auszugleichen.<br />
Ist der Kollektorsensor defekt oder der Kollektor gesperrt,<br />
wird die Funktion unterdrückt bzw. abgeschaltet.<br />
Der Kollektorkreis wird mit der Minimaldrehzahl in Betrieb<br />
genommen.<br />
2-Kollektorsysteme:<br />
2 getrennte Kollektorkreise (2 Pumpen): Die beiden Kollektoren werden unabhängig voneinander<br />
durch diese Funktion in Betrieb genommen.<br />
Wenn eine Speicherbeladung aus einem Kollektor erfolgt, so<br />
wird der andere trotzdem nach der eingestellten Stillstandszeit<br />
durch die Funktion in Betrieb genommen.<br />
gemeinsame Kollektorkreise (1 Pumpe):<br />
Wenn eine Speicherbeladung aus einem Kollektor erfolgt,<br />
wird der andere trotzdem nach der eingestellten Stillstandszeit<br />
durch die Funktion in Betrieb genommen. Das bedeutet,<br />
dass die Drehzahl der Pumpe auf Minimum gesetzt und eine<br />
etwaige Drehzahl durch die Regelung übergangen wird.<br />
Bypass:<br />
Aktivierung: Tby ≥ Tsp + 2,5 K<br />
Deaktivierung: Tby < Tsp + 1,5 K<br />
Variante Ventil:<br />
Um einen Energieaustrag aus dem Speicher beim Einschalten<br />
der Beladung zu vermeiden, kann mit Hilfe dieser Funktion<br />
dafür gesorgt werden, dass in den Zuleitungen befindliches,<br />
kaltes Medium zunächst über einen Bypass am Speicher<br />
vorbei geleitet wird.<br />
Ist die Zuleitung schließlich ausreichend erwärmt, kann die<br />
Beladung des Speichers erfolgen.<br />
Das Bypassrelais wird eingeschaltet wenn der Bezugssensor<br />
2,5 K über der Speichertemperatur liegt und die Einschaltbedingung<br />
für die Speicherbeladung (siehe unter „Speicherbeladung“)<br />
erfüllt ist.<br />
Abgeschaltet wird wenn diese Temperaturdifferenz unter<br />
1,5 K absinkt.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
Variante Pumpe:<br />
Bei dieser Variante ist eine Bypasspumpe der Kollektorpumpe<br />
vorgelagert.<br />
Bei einer möglichen Speicherbeladung wird zunächst die<br />
Bypasspumpe in Betrieb genommen.<br />
Wird die oben beschriebene Einschaltbedingung erfüllt wird<br />
die Bypasspumpe abgeschaltet und die Kollektorkreispumpe<br />
eingeschaltet.<br />
Diese Variante steht nur in 1-Kollektorsystemen zur Verfügung!<br />
23 |
BW/H Komfort<br />
Externer Wärmetauscher:<br />
Aktivierung: T-WT ≥ Tsp + WT-∆Tein (Kollektorkreis aktiv)<br />
Werkseinstellung: WT-∆Tein = 5,0 K<br />
Deaktivierung: T-WT < Tsp + WT-∆Taus<br />
Werkseinstellung: WT-∆Taus = 3,0 K<br />
Diese Funktion dient dazu Ladekreise, die durch einen Wärmetauscher<br />
voneinander getrennt sind (unterschiedliche<br />
Wärmeträgermedien) sinnvoll miteinander zu koppeln.<br />
Das Wärmetauscherrelais wird eingeschaltet wenn der<br />
Bezugssensor um den eingestellten Wert WT-∆Tein über<br />
der Speichertemperatur liegt und die Einschaltbedingung<br />
für die Speicherbeladung (siehe unter „Speicherbeladung“)<br />
erfüllt ist.<br />
Abgeschaltet wird es wenn diese Temperaturdifferenz unter<br />
die eingestellte Ausschaltdifferenz WT-∆Taus absinkt.<br />
Im Gegensatz zur Bypassfunktion kann mit Hilfe des Wärmetauscherrelais<br />
eine Differenzregelung zwischen T-WT und<br />
Tsp realisiert werden.<br />
In den Systemen, in denen die Speicher eigene Ladepumpen<br />
haben, steuert das Relais „Externer Wärmetauscher“ die<br />
Primärkreis-Pumpe.<br />
Parallelrelais:<br />
Wenn die Solarkreispumpe(n) eingeschaltet wird, so wird<br />
dieses Relais parallel mit eingeschaltet.<br />
Bei 2-Kollektorsystemen die mit 2 Pumpen arbeiten wird<br />
es beim Einschalten einer der beiden Pumpe mit eingeschaltet.<br />
Boilerladung:<br />
Aktivierung:<br />
Temperatur Sensor Th3 und Sensor Th4 ≤ Th3ein<br />
Deaktivierung:<br />
Temperatur Sensor Th3 und Sensor Th4 ≥ Th3aus<br />
Um die Nachheizung eines Speichers innerhalb eines bestimmten<br />
Speichervolumens (-Zone) zu realisieren benutzt<br />
diese Funktion 2 Sensoren um den Einschalt- bzw. Ausschaltpunkt<br />
zu überwachen.<br />
Als Bezugsparameter gelten die Ein- und Ausschalttemperaturen<br />
des „freien“ Thermostates 3, Th3ein und Th3aus.<br />
Die Bezugssensoren lassen sich über Sen-Th3 und Sen-Th4<br />
einstellen.<br />
Sinken die gemessenen Temperaturen an beiden Bezugssensoren<br />
unter die eingegebene Schaltschwelle Th3ein, so<br />
wird das Relais eingeschaltet. Es wird wieder abgeschaltet<br />
wenn an beiden Sensoren die Temperatur über Th3aus<br />
angestiegen ist.<br />
Ist einer der beiden Sensoren defekt wird die Boilerladung<br />
abgebrochen bzw. unterdrückt.<br />
Zusätzlich kann diese Option mit Hilfe der Tagesschaltuhr<br />
2 zeitlich verriegelt werden.<br />
Nachheizunterdrückung:<br />
| 24<br />
Diese Funktion wird aktiv wenn ein vorher ausgewählter<br />
Speicher (Parameterbezeichnung: „Hz-unterdr. Sp“ im Solar-<br />
Experten Menü) Solar beladen wird.<br />
Solar beladen bedeutet, dass die Speicherbeladung nur zum<br />
Zweck des Energieeintrags und nicht zu Kühlzwecken oder<br />
ähnlichem vorgenommen wird.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong>
BW/H Komfort<br />
Melderelais (Fehlermeldung):<br />
Systemwarnung „Nachtumwälzung“:<br />
Diese Funktion wird aktiv wenn ein Fehler durch den Regler<br />
erkannt wurde. In diesem Fall wird das Melderelais eingeschaltet<br />
(z.B. für Warnlampen)<br />
Diese Fehler sind:<br />
• Sensor defekt<br />
• Echtzeituhr defekt (RTC)<br />
• Speicherbaustein defekt (EEPROM)<br />
Eine Meldung durch eine der Plausibilitätskontrollen führt<br />
nicht zum schalten des Relais.<br />
Die Meldung wird aktiv wenn zwischen 23:00 und 5:00 die<br />
Kollektortemperatur über 40°C liegt oder ein Speicher<br />
beladen wird.<br />
Um die Auslösung der Warnmeldung aufgrund von kurzzeitigen<br />
Störungen zu unterbinden muss die oben aufgeführte<br />
Auslösebedingung für 1 Minute vorliegen.<br />
Systemwarnung „∆T zu hoch“:<br />
Heizkreis:<br />
Die Meldung wird aktiv wenn eine solare Beladung über<br />
einen Zeitraum von 20 Minuten mit einer Differenz größer<br />
als 50 K stattfindet.<br />
Der Regler ermöglicht die Steuerung eines unabhängigen<br />
witterungsgeführten Heizkreiss über die internen Regelfunktionen.<br />
Heizkreisregelung:<br />
Anlage/Heizkreis/Optionen/Heizkreis auf „Ja“ einstellen<br />
Tvorl:<br />
Der Wert Temperatur Vorlauf gibt die Ist-Vorlauftemperatur<br />
des Heizmediums an.<br />
Taußen:<br />
Der Wert Temperatur Außen gibt die witterungsbedingte<br />
Außentemperatur an.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
Einstellbereich: -20 ... +30 K<br />
Werkseinstellung: -5 K<br />
Vorl.Soll:<br />
Nacht-Abs.:<br />
Die gemessene Außentemperatur und die gewählte Heizkennlinie<br />
ergeben die Vorlaufsolltemperatur. Auf diese wird<br />
der Korrekturwert des Fernverstellers als auch die Tageskorrektur<br />
oder Nachtabsenkung addiert.<br />
Vorlaufsolltemperatur = Kennlinientemperatur + Fernversteller<br />
+ (Tageskorrektur oder Nachtabsenkung).<br />
Liegt die errechnete Vorlaufsolltemperatur über der<br />
eingestellten Vorlaufmaximaltemperatur, so wird die Vorlaufsolltemperatur<br />
mit der Vorlaufmaximaltemperatur<br />
gleichgesetzt.<br />
Einstellkanal für die Nachtabsenkung des Heizkreiss. Für die<br />
Nachtabsenkung kann 1 Wochenschaltuhr mit 21 Zeitfenstern<br />
(s.u.) eingestellt werden, in denen die Vorlauf-Solltemperatur<br />
um die gewählte Temperaturdifferenz abgesenkt<br />
wird.<br />
25 |
BW/H Komfort<br />
Einstellbereich: -5 ... +45 K<br />
Werkseinstellung: 5 K<br />
Tag-Kor.:<br />
Einstellkanal für die Tageskorrektur für den Heizkreis. Die<br />
Tageskorrektur ist immer außerhalb der drei Zeitfenster<br />
der Nachtabsenkung aktiv. Die Vorlauf-Solltemperatur wird<br />
um die gewählte Temperaturdifferenz abgesenkt oder angehoben.<br />
Einstellbereich: 10 ... +100 °C<br />
Werkseinstellung: 50 °C<br />
Tvorlmax.:<br />
Einstellkanal für die maximal zulässige Vorlauftemperatur<br />
des Heizkreiss. Bei Überschreiten der Vorlaufmaximaltemperatur<br />
wird der Heizkreis abgeschaltet (der Mischer wird<br />
zu gefahren und die Pumpe abgeschaltet).<br />
Einstellbereich: 0,3 ... 3,0<br />
Werkseinstellung: 1,0<br />
Heizkurve:<br />
Abhängikeit der Vorlauftemperatur von der Außentemperatur<br />
und der gewählten Heizkennlinie.<br />
| 26<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong>
BW/H Komfort<br />
Einstellbereich: 1 ... 20 s<br />
Werkseinstellung: 4 s<br />
Mischer:<br />
Mit Hilfe der Mischerregelung wird die Vorlauftemperatur<br />
der Vorlaufsolltemperatur angeglichen. Dazu wird der<br />
Mischer entsprechend der Abweichung im Zeittakt auf- bzw.<br />
zugefahren. Der Mischer wird auf dir jeweilige Sekundentaktung<br />
angesteuert. Die Pause berechnet sich nach der<br />
Abweichung von Soll- und Istwert.<br />
Einstellbereich: 0 ... 40 °C<br />
Werkseinstellung: 20 °C<br />
Sommer:<br />
Einstellkanal für den Sommerbetrieb. Übersteigt die Außentemperatur<br />
den eingestellten Wert, wird der Heizkreis<br />
abgeschaltet.<br />
BW-Vorrang:<br />
Anlage/Heizkreis/Heizkreis/BW-Vorrang<br />
auf „Ein“ einstellen<br />
Schaltuhr:<br />
(Wochenzeitschaltuhr)<br />
Beispiel: Soll die Nachtabsenkung von Montag auf Dienstag zwischen<br />
22:00 und 06:00 und am Dienstag von 15:00 bis 18:00 Uhr einsetzen, so<br />
muss t1-ein auf Mo,22:00, t1-aus auf Di,06:00, t2-ein auf Di,15:00 und t2-aus<br />
auf Di,18:00 Uhr eingestellt werden.<br />
Bleiben die Zeitfenster alle auf 00:00 Uhr stehen, ist die<br />
Nachtabsenkung deaktiviert, der Heizkreis ist 7 Tage, 24 h im Tagbetrieb<br />
(Werkseinstellung)<br />
Diese Funktion schaltet den Heizkreis während der<br />
Brauchwasser-Nachheizung aus. Dazu muss die Option<br />
Brauchwasservorrang aktiviert sein und die Nachheizung<br />
über die Boilerladeregelung des Reglers BW/H Komfort<br />
realisiert sein.<br />
Die Schaltuhr bestimmt, ob die Tageskorrektur oder<br />
die Nachtabsenkung für die Veränderung der Vorlaufsolltemperatur<br />
genutzt wird. 21 verschiedene Zeitfenster zur<br />
Nachtabsenkung des Heizkreiss können eingestellt werden.<br />
Ist eines der eingestellten Zeitfenster der Schaltuhr ‚aktiv‘,<br />
so wird die Nachtabsenkung genutzt, ist keines der Zeitfenster<br />
‚aktiv‘ so wird die Vorlaufsolltemperatur mit der<br />
Tageskorrektur angepasst. Ein Zeitfenster ist ‚aktiv‘, wenn<br />
sich die aktuelle Uhrzeit zwischen dem Ein- und Ausschaltzeitpunkt<br />
befindet.<br />
Sen.-Vorlauf:<br />
Anlage/Heizkreis/Heizkreis/Experte/Sen.-Vorlauf<br />
z.B. „2“ einstellen<br />
<strong>Werke</strong>instellung: Sensor 9<br />
Sen.-Außent.:<br />
Anlage/Heizkreis/Heizkreis/Experte/Sen.-Außent<br />
z.B. „2“ einstellen<br />
<strong>Werke</strong>instellung: Sensor 11<br />
Einstellkanal für die Zuweisung des Vorlaufsensors. Der<br />
Sensor muss zugewiesen werden, dafür kann ein bereits<br />
verwendeter Sensor genutzt werden, ohne seine Funktion<br />
im System zu beeinflussen.<br />
Einstellkanal für die Zuweisung des Außentemperatursensors.<br />
Der Sensor muss zugewiesen werden, dafür kann ein<br />
bereits verwendeter Sensor genutzt werden, ohne seine<br />
Funktion im System zu beeinflussen.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
Nachheizg.:<br />
Anlage/Heizkreis/Heizkreis/Experte/Nachheizg<br />
auf „Ja“ einstellen<br />
Sen.-Speicher:<br />
Anlage/Heizkreis/Heizkreis/Experte/Sen.-Speicher<br />
z.B. „2“ einstellen<br />
<strong>Werke</strong>instellung: Sensor 12<br />
Unterschreitet die Temperatur am Speichersensor die<br />
Vorlaufsolltemperatur um + 4 K, so wird die Nachheizung<br />
(Relais systemabhängig, siehe Übersicht „Relaisbelegung“)<br />
eingeschaltet. Sie wird abgeschaltet, wenn die Temperatur<br />
am Speichersensor die Vorlaufsolltemperatur +14 K überschreitet.<br />
Einstellkanal für die Zuweisung des Speichertemperatursensors.<br />
Der Sensor muss zugewiesen werden, dafür kann<br />
ein bereits verwendeter Sensor genutzt werden, ohne seine<br />
Funktion im System zu beeinflussen. Die zugehörige Temperatur<br />
Tsp wird im Menü Heizkreis angezeigt.<br />
27 |
BW/H Komfort<br />
Hand-kor.:<br />
Anlage/Heizkreis/Heizkreis/Experte/Hand-kor. auf „Ja“<br />
einstellen<br />
Mit dem Fernversteller ist eine Parallelverschiebung der<br />
Heizkennlinie möglich (±15 K). Des Weiteren kann der<br />
Heizkreis mit Hilfe des Fernverstellers ausgeschaltet bzw.<br />
eine Schnellaufheizung eingeleitet werden. Der Fernversteller<br />
ist optional und nicht im Komplettpaket enthalten.<br />
Der Heizkreis kann manuell ausgeschaltet werden, wenn<br />
• der Fernversteller auf die Position “Heizkreis aus” gestellt<br />
wird.<br />
Der Heizkreis schaltet sich selbständig aus, wenn<br />
• die eingestellte Vorlaufmaximaltemperatur erreicht ist<br />
• die Außentemperatur größer ist, als die eingestellte<br />
Sommertemperatur<br />
• der Vorlauftemperatursensor defekt ist.<br />
Sen.-Fernv.:<br />
Anlage/Heizkreis/Heizkreis/Experte/Sen.-Fernv.<br />
z.B. „8“ einstellen<br />
<strong>Werke</strong>instellung: Sensor 10<br />
Heizkreis ausgeschaltet bedeutet, dass die Heizkreispumpe<br />
abgeschaltet und der Mischer zugefahren wird.<br />
Eine Schnellaufheizung des Heizkreiss kann nur über den<br />
Fernversteller vorgenommen werden, indem er in die<br />
Position ‚Schnellaufheizung‘ gebracht wird. Schnellaufheizung<br />
bedeutet, dass mit der Vorlaufmaximaltemperatur geheizt<br />
wird.<br />
Einstellkanal für die Zuweisung des Fernverstellersensors.<br />
Der Sensor muss zugewiesen werden, dafür kann ein bereits<br />
verwendeter Sensor genutzt werden, ohne seine Funktion<br />
im System zu beeinflussen. Die zugehörige Fernversteller-<br />
Korrektur Hand-kor. wird im Menü Heizkreis angezeigt.<br />
| 28<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong>
BW/H Komfort<br />
eltaSol M<br />
menabdeckung<br />
chalten<br />
removing clamp-cover<br />
CS10<br />
----<br />
6,3 (1) A 220 ... 240V~<br />
Imp1<br />
Imp2<br />
VBus<br />
6. Inbetriebnahme<br />
6.1 Regler-Inbetriebnahme<br />
Bus<br />
RS232<br />
floating relay electromechanic relay semi-conductor relay<br />
R9-A<br />
N<br />
Rückwärts<br />
R9-M<br />
R9-R<br />
Set<br />
(Anwahl / Bestätigung)<br />
2<br />
R8-A<br />
R8-R<br />
R7-A<br />
3<br />
R7-R<br />
R6-A<br />
R6-R<br />
1<br />
Vorwärts<br />
System 1: 1 Kollektor<br />
- 1 Speicher<br />
System 2: Ost-/Westdach- Kollektoren - 1 Speicher<br />
System 3: 1 Kollektor<br />
- 2 Speicher<br />
Schutzleiter-Sammelklemmenblock benutzen<br />
System 4: Ost-/Westdach- Kollektoren - 2 Speicher<br />
N Nullleiter-Sammelklemmenblock benutzen<br />
System 5: 1 Use Kollektor the PE Collective Terminal Block - 3 Speicher<br />
System 6: NOst-/Westdach- Use the Neutral Conductor Kollektoren Collective Terminal - Block 3 Speicher<br />
T6,3A<br />
System 7: 1 Kollektor<br />
- 4 Speicher<br />
R5-A<br />
R5-R<br />
R4-A<br />
R3-A<br />
R2-A<br />
R1-A<br />
Netz / Mains<br />
220...240 V~<br />
6.2 Einstellungen für Betrieb mit Solarzelle<br />
L<br />
N<br />
Bei der Erstinbetriebnahme befindet sich die Anzeige im<br />
Hauptmenü. Die Einstellungen des Gerätes müssen gegebenenfalls<br />
an die bestehende Anlage angepasst werden. Die<br />
Bedienung erfolgt über 3 Drucktaster.<br />
1. Gegebenenfalls Sprache wählen (anlage/einstellwerte).<br />
2. Uhrzeit einstellen (anlage/einstellwerte).<br />
3. Anlagensystem auswählen (Solar/optionen/system).<br />
4. Optionen auswählen (Solar/optionen oder/und anlage/<br />
optionen).<br />
5. In den Untermenüs der Hauptmenüpunkte Solar und<br />
Anlage die Reglerparameter überprüfen und gegebenenfalls<br />
an die Anforderungen der Anlage anpassen.<br />
6. Relaistest durchführen. Dazu im Menü Handbetrieb die<br />
entsprechenden Relais manuell schalten<br />
7. Abschließend Automatikbetrieb im Menü Handbetrieb<br />
für die Relais einstellen<br />
Die neuen Einstellungen sind automatisch gespeichert und<br />
bleiben auch bei Stromausfall erhalten.<br />
Bitte beachten:<br />
Der Regler wechselt selbstständig in das Messwerte- oder<br />
Meldungsmenü, wenn 4 Minuten lang keine Einstellung oder<br />
Veränderung vorgenommen wurde. Durch anwählen des<br />
Menüpunktes zurück und anschließendes kurzes Drücken<br />
gelangt man dann wieder in das Hauptmenü. Bei Eingaben<br />
und Sicherheitsabfragen wird nach ca. 7 Sekunden ohne<br />
Veränderung wieder zurück in das entsprechende Menü<br />
gewechselt.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
PE<br />
6.3 Einstellungen für Bilanzierung<br />
(ohne Volumenmessteil V40)<br />
WMZ/Optionen/WMZ auf „Ja“ einstellen.<br />
WMZ/WMZ/Experte/Sen.-Vorlauf z.B. „1“ einstellen<br />
WMZ/WMZ/Experte/Sen.-Rücklauf z.B. „2“ einstellen<br />
WMZ/WMZ/Experte/Durchfluss einstellen<br />
WMZ/WMZ/Experte/Relais einstellen<br />
6.4 Einstellungen für Bilanzierung<br />
(mit Volumenmessteil V40)<br />
WMZ/Optionen/WMZ auf „Ja“ einstellen.<br />
WMZ/WMZ/Experte/Sen.-Vorlauf z.B. „9“ einstellen<br />
WMZ/WMZ/Experte/Sen.-Rücklauf z.B. „10“ einstellen<br />
WMZ/WMZ/Experte/Vol.-Geber auf „Ja“ einstellen<br />
WMZ/WMZ/Experte/Vol./Imp entsprechend einstellen<br />
1. CS10-Typ für die Solarzelle einstellen<br />
(experte/Exp.-Sensoren).<br />
2. CS10-Abgleich für die Solarzelle auslösen<br />
(experte/Sensoren).<br />
Für den Abgleich muss die Solarzelle abgeklemmt sein!<br />
L<br />
N<br />
PE<br />
Netz / Mains<br />
220...240 V~<br />
Die Bilanzierung erfolgt als „Abschätzung“ mit Hilfe der Differenz<br />
zwischen Vorlauf- und Rücklauftemperatur und dem<br />
eingestellten Durchfluss am Durchflussmengenbegrenzer.<br />
Die Sensoren müssen zugewiesen werden, dafür können<br />
bereits verwendete Sensoren genutzt werden, ohne deren<br />
Funktion im System zu beeinflussen. Die Bilanzierung wird<br />
erfasst, wenn der in Relais eingestellte Ausgang aktiv ist.<br />
Die Bilanzierung erfolgt mit Hilfe der Differenz zwischen Vorlauf-<br />
und Rücklauftemperatur und dem vom Volumenmessteil<br />
ermittelten Volumenstrom. Die Sensoren müssen zugewiesen<br />
werden, dafür können bereits verwendete Sensoren genutzt<br />
werden, ohne deren Funktion im System zu beeinflussen.<br />
29 |
BW/H Komfort<br />
7. Tipps zur Fehlersuche<br />
Achtung!<br />
Vor jedem Öffnen des Gehäuses<br />
allpolige Trennung von der Netzspannung<br />
sicherstellen.<br />
Sollte der Regler BW/H Komfort einmal nicht<br />
einwandfrei funktionieren, überprüfen Sie bitte<br />
folgende Punkte:<br />
1. Stromversorgung<br />
Bei erloschener Betriebs-Kontrolllampe ist die Stromversorgung<br />
des Reglers zu kontrollieren.<br />
Der Regler ist mit 1 Topfsicherung T6,3A geschützt. Diese<br />
wird nach Abnahme der Blende und Klemmenabdeckung<br />
zugänglich und kann dann ausgetauscht werden (Ersatzsicherung<br />
liegt in einem Zubehörbeutel bei).<br />
<strong>DeltaSol</strong> M<br />
Vor Öffnen der Klemmenabdeckung<br />
Gerät spannungslos schalten<br />
Isolate mains before removing clamp-cover<br />
6,3 (1) A 220 ... 240V~<br />
Schutzleiter-Sammelklemmenblock benutzen<br />
N Nullleiter-Sammelklemmenblock benutzen<br />
Use the PE Collective Terminal Block<br />
N Use the Neutral Conductor Collective Terminal Block<br />
T6,3A<br />
Netz / Mains<br />
220...240 V~<br />
Sensors<br />
Masse-Sammelklemmenblock benutzen<br />
Use the Ground Collective Terminal Block<br />
VBus<br />
Bus<br />
RS232<br />
floating relay electromechanic relay semi-conductor relay<br />
L<br />
N<br />
GND<br />
S1<br />
S2<br />
S3<br />
S4<br />
S5<br />
S6<br />
S7<br />
S8<br />
S9<br />
S10<br />
S11<br />
S12<br />
CS10<br />
----<br />
Imp1<br />
Imp2<br />
R9-A<br />
R9-M<br />
R9-R<br />
R8-A<br />
R8-R<br />
R7-A<br />
R7-R<br />
R6-A<br />
R6-R<br />
R5-A<br />
R5-R<br />
R4-A<br />
R3-A<br />
R2-A<br />
R1-A<br />
GND<br />
N<br />
PE<br />
Topfsicherung T6,3A<br />
L<br />
N<br />
PE<br />
Netz / Mains<br />
220...240 V~<br />
| 30<br />
Widerstandswerte<br />
der Pt1000-Sensoren<br />
2. Sensorfehler<br />
Kommt es wegen eines Sensorfehlers zu einer Störung<br />
im Regelkreis wird dies durch die rot blinkende Betriebs-<br />
Kontrolllampe und im Display mit der Meldung<br />
! Sensorl. offen für eine gebrochene Fühlerleitung und<br />
! Sensorl. kurzg. für eine kurzgeschlossene Fühlerleitung<br />
mit der Angabe des betroffenen Temperaturfühlers angezeigt.<br />
Bei Fühlerdefekt können die Fühlerwerte geprüft<br />
werden.<br />
Kurzschluss:<br />
Kurzschluss des Sensorleiters mit der<br />
Angabe des betroffenen Temperatursensors<br />
wird im Display für diesen Sensor<br />
der Fehlercode -888.8 angezeigt.<br />
Leitungsbruch: Unterbrechung des Sensorleiters mit<br />
Angabe des betroffenen Temperatursensors.<br />
Im Display wird für diesen Sensor<br />
der Fehlercode 888.8 angezeigt.<br />
Abgeklemmte Pt1000-Temperatursensoren können mit<br />
einem Widerstands-Messgerät überprüft und werden haben<br />
bei den entsprechenden Temperaturen die nebenstehenden<br />
Widerstandswerte.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong>
BW/H Komfort<br />
3. Meldungen<br />
Tritt ein Störfall ein wird über das Display des Reglers eine<br />
Meldung angezeigt:<br />
Meldung „!Sensorl. offen“ / „!Sensorl. kurzg.“<br />
Kontrolllampe blinkt<br />
Meldung „?Nachtumwälzung“<br />
Zeigt mit Angabe des entsprechenden<br />
Sensors eine gebrochene bzw. eine kurzgeschlossene<br />
Leitung an.<br />
Meldung „?∆T zu hoch“<br />
Es wurde mindestens über 20 Minuten<br />
bei einem ∆T von 50 K ein Speicher<br />
beladen. Mögliche Ursachen sind defekte<br />
Pumpe, defektes Ventil oder verkalkter<br />
Wärmetauscher.<br />
Treten in der Zeit zwischen 23:00 Uhr<br />
und 05:00 Uhr Kollektortemperaturen<br />
von mehr als 40 °C auf oder ist die vorhandene<br />
Temperaturdifferenz größer als<br />
die Einschalttemperaturdifferenz, kann<br />
dies auf eine Wärmerückströmung hinweisen<br />
(z.B. Defekt der Schwerkraftbremse).<br />
Die Meldung ist jedoch als Warnung zu<br />
verstehen und stets in Relation zur Außentemperatur<br />
zu betrachten.<br />
Meldung „!EEPROM“<br />
Meldung „!RTC“<br />
Zeigt eine Störung während des Speicherzugriffs<br />
an. In diesem Fall schalten sie<br />
das Gerät für eine Weile ab und danach<br />
wieder ein (überprüfen sie sämtliche Einstellungen).<br />
Sollte der Fehler damit behoben<br />
sein handelt es sich um eine Störung<br />
in der Datenkommunikation. Besteht der<br />
Fehler weiterhin sollte das Gerät an den<br />
Hersteller eingesendet derden.<br />
Zeigt eine Störung der Echtzeituhr des<br />
Reglers an. Schalten sie das Gerät für<br />
eine Weile ab und danach wieder ein<br />
(Überprüfen sie die eingestellte Uhrzeit).<br />
Besteht der Fehler immer noch sind alle<br />
zeitlich gesteuerten Regelfunktionen und<br />
-optionen gestört. Der Notbetrieb der<br />
Anlage ist gewährleistet. Das Gerät sollte<br />
jedoch an den Hersteller eingesendet<br />
werden.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
31 |
BW/H Komfort<br />
4. Diverses<br />
Pumpe läuft heiß, jedoch kein Wärmetransport vom Kollektor<br />
zum Speicher, Vor- und Rücklauf gleich warm; evtl.<br />
auch blubbern in der Leitung.<br />
Pumpe läuft kurz an, schaltet ab, schaltet wieder an usw.<br />
(„Reglerflattern“)<br />
Luft im System?<br />
nein<br />
ja<br />
Ist der Kollektorkreis am<br />
Schmutzfänger verstopft?<br />
System entlüften; Systemdruck<br />
mind. auf statischen<br />
Vordruck plus 0,5 bar<br />
bringen; evtl. Druck weiter<br />
erhöhen; Pumpe kurz<br />
an- und ausschalten.<br />
Temperaturdifferenz am<br />
Regler zu klein?<br />
nein<br />
ja<br />
Kollektorsensor falsch<br />
plaziert?<br />
∆Tein und ∆Taus entsprechend<br />
ändern.<br />
nein<br />
o.k.<br />
ja<br />
Schmutzfänger reinigen<br />
nein<br />
ja<br />
Plausibilitätskontrolle<br />
der Optionen Röhrenkollektorfunktion<br />
Kollektorsensor am Solar<br />
vorlauf (wärmster<br />
Kollektorausgang) platzieren;<br />
Tauchhülse des entspr.<br />
Kollektors nutzen.<br />
Pumpe wird vermeintlich spät eingeschaltet.<br />
Die Temperaturdifferenz zwischen Speicher und Kollektor<br />
wird während des Betriebes sehr groß; der Kollektorkreis<br />
kann die Wärme nicht abführen<br />
Einschalt-Temperaturdifferenz<br />
∆Tein zu groß<br />
gewählt?<br />
Kollektorkreis-Pumpe<br />
defekt?<br />
nein<br />
ja<br />
∆Tein und ∆Taus entsprechend<br />
ändern.<br />
nein<br />
ja<br />
Prüfen / Tauschen<br />
Kollektorfühler ungünstig<br />
positioniert (z.B. Anlegefühler<br />
statt Tauchfühler)?<br />
Wärmetauscher verkalkt?<br />
nein<br />
ja<br />
Entkalken<br />
ja<br />
Gegebenenfalls Röhrenkollektorfunktion<br />
aktivieren.<br />
o.k.<br />
Wärmetauscher verstopft?<br />
nein<br />
ja<br />
Wärmetauscher zu klein?<br />
ja<br />
Spülen<br />
Neuberechnung der<br />
Dimensionierung<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
| 32
BW/H Komfort<br />
Speicher kühlen über Nacht aus<br />
Kollektorkreispumpe<br />
läuft nachts?<br />
nein<br />
ja<br />
Kollektortemperatur ist<br />
nachts höher als die Außentemperatur<br />
nein<br />
ja<br />
Speicherisolation ausreichend?<br />
Reglerfunktion prüfen<br />
Rückflussverhinderer in<br />
Vor- und Rücklauf auf Funktionstüchtigkeit<br />
prüfen<br />
Rückflussverhinderer in<br />
der Warmwasserzirkulation<br />
kontrollieren - o.k.<br />
ja<br />
nein<br />
Die Schwerkraftzirkulation<br />
in der Zirkulationsleitung<br />
ist zu stark; stärkeren<br />
Rückflussverhinderer<br />
einsetzen oder elektr, 2-<br />
Wege-Ventil hinter Zirkulationspumpe<br />
einbauen;<br />
das 2-Wege-Ventil ist<br />
bei Pumpenbetrieb offen,<br />
sonst geschlossen; Pumpe<br />
weitere Pumpen, die mit<br />
dem Solarspeicher in Verbindung<br />
stehen, ebenso<br />
überprüfen<br />
Reinigen bzw. austauschen<br />
und 2-Wege-Ventil elektrisch<br />
parallel schalten;<br />
Zirkulation wieder in Betrieb<br />
nehmen<br />
ja<br />
nein<br />
Isolation verstärken.<br />
Die Solarkreispumpe läuft nicht, obwohl der Kollektor<br />
deutlich wärmer als der Speicher ist<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
Speicherisolation eng<br />
anliegend?<br />
ja<br />
Speicher-Anschlüsse<br />
isoliert?<br />
ja<br />
nein<br />
nein<br />
Warmwasserabgang nach<br />
oben?<br />
nein<br />
ja<br />
Warmwasserzirkulation<br />
läuft sehr lange?<br />
nein<br />
ja<br />
Zirkulationspumpe abschalten<br />
und Absperrventile<br />
für 1 Nacht absperren;<br />
Speicherverluste werden<br />
geringer?<br />
ja<br />
nein<br />
Isolation ersetzen oder<br />
verstärken.<br />
Anschlüsse isolieren.<br />
Anschluss zur Seite ändern<br />
oder siphoniert<br />
ausführen (Bogen nach<br />
unten); jetzt Speicherverluste<br />
geringer?<br />
nein<br />
Zirkulationspumpe mit<br />
Schaltuhr und Abschaltthermostat<br />
einsetzen<br />
(energieefiziente Zirkulation).<br />
Pumpen des NachHeizkreiss<br />
auf nächtlichen<br />
Lauf und defekten Rückflussverhinderer<br />
prüfen;<br />
Problem behoben?<br />
nein<br />
o.k.<br />
ja<br />
Leuchten der Kontroll-<br />
LED am Regler?<br />
ja<br />
nein<br />
Springt Pumpe im Handbertrieb<br />
an?<br />
nein<br />
ja<br />
Wird der Pumpenstrom<br />
vom Regler freigegeben?<br />
nein<br />
ja<br />
Sicherungen am Regler<br />
o.k.?<br />
nein<br />
ja<br />
Sicherung austauschen.<br />
kein Strom vorhanden;<br />
Sicherungen prüfen / austauschen<br />
und Stromzuführung<br />
überprüfen.<br />
eingestellte Temperaturdifferenz<br />
zum Einschalten<br />
der Pumpe zu hoch; auf<br />
sinnvollen Wert einstellen.<br />
Pumpe sitzt fest?<br />
ja<br />
Pumpenwelle mit Schraubendreher<br />
in Gang setzen;<br />
danach gangbar?<br />
nein<br />
Pumpe defekt - austauschen.<br />
Regler defekt - austauschen.<br />
33 |
<strong>Roth</strong> BW/H Komfort<br />
Installation<br />
Operation<br />
Commissioning<br />
Fault localisation<br />
<strong>Roth</strong> BW/H Komfort<br />
B<br />
Manual
BW/H Komfort<br />
Contents<br />
Security instructions and imprint .................................. 36<br />
Technical data and functional survey ............................ 37<br />
Examples of application .................................................. 38<br />
1. Installation ............................................................ 39<br />
1.1 Mounting ..................................................................................39<br />
1.2 Electrical connection ............................................................40<br />
1.2.1 Connection survey ................................................................40<br />
1.2.2 Sensors .....................................................................................40<br />
1.2.3 Acutators .................................................................................41<br />
1.2.4 Bus-connection ......................................................................41<br />
1.2.5 Power connection .................................................................42<br />
2. Basic systems and hydraulic versions ................ 42<br />
2.1 Survey of relay allocation .....................................................43<br />
2.2 Survey of sensor allocation .................................................46<br />
3. Sensors ................................................................. 48<br />
3.1 Temperature sensors ............................................................48<br />
3.2 Irradiation sensors .................................................................48<br />
3.3 Flowmeter ...............................................................................48<br />
3.4 Remote control ......................................................................48<br />
3.5 Outdoor temperature sensor ............................................49<br />
4. Basics of operation .............................................. 49<br />
4.1 Operating elements and display .........................................49<br />
4.2 Control lamps .........................................................................49<br />
4.3 Menu structure ......................................................................50<br />
4.4 Menu branch ...........................................................................51<br />
5. Functions and options ......................................... 52<br />
6. Commissioning .................................................... 63<br />
6.1 Commissioning of the Controller ......................................63<br />
6.2 Set for use with Solar cell ....................................................63<br />
6.3 Balancing without flow meter V40 .....................................63<br />
6.4 Balancing with flow meter V40 ...........................................63<br />
7. Tips for fault localization .................................... 64<br />
Security advice<br />
Please pay attention to the following security advice in order<br />
to avoid danger and damage to people and property.<br />
Instructions<br />
Attention should be paid<br />
- to the statutory provisions for prevention of industrial<br />
accidents,<br />
- to the statutory provisions for environmental protection,<br />
- to the Health and Safety at Work Act 1974<br />
- to Part P of the Building Regulations 2005<br />
- to BS7671 Requirements for electrical installations and<br />
relevant safety regulations of DIN, EN, DVGW, TRGI, TRF<br />
and VDE.<br />
This instruction is exclusively addressed to authorised<br />
skilled personnel.<br />
- Only qualified electricians should carry out electrical<br />
works.<br />
- Initial installation should be effected by named qualified<br />
personnel<br />
Declaration of conformity<br />
We, <strong>Roth</strong> <strong>Werke</strong> GmbH, D-35232 Dautpheta, declare under<br />
our sole responsibility that our product BW/H Komfort<br />
complies with the following standards:<br />
EN 55 014-1<br />
EN 60 730-1<br />
According to the regulations of the above directives, the<br />
product is labelled with :<br />
89/336/EWG<br />
73/ 23/EWG<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
| 36<br />
B
BW/H Komfort<br />
Scheme of the controller<br />
• Menu-driven text display<br />
• 15 sensor inputs<br />
• 9 relay outputs<br />
• 7 basic solar systems<br />
• add-on options and<br />
functions<br />
• free allocation for temperature<br />
difference and<br />
thermostat function<br />
• V-BUS and RS-232<br />
interface<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
Technical data BW/H Komfort<br />
Housing:<br />
plug-in plastic, PC-ABS and<br />
PMMA<br />
Protection type: IP 20 / DIN 40 050<br />
Ambient temp.: 0 ... 40 °C<br />
Size:<br />
Installation:<br />
Display:<br />
Operation:<br />
Functions:<br />
Sensor inputs:<br />
Relay outputs:<br />
Bus:<br />
260 x 216 x 64 mm<br />
wall mounting, also suitable for<br />
mounting into patch panels<br />
4-digit LC-text display (illuminated),<br />
menu-driven (multilingual),<br />
2-coloured LED<br />
3 pushbuttons in the front of the<br />
housing<br />
Solar system controller for use in<br />
solar- and heating systems. One<br />
integrated calorimeters and control<br />
of a wheather-compensated<br />
heating circuit. Adjustable system<br />
parameter and add-on options<br />
(menu-driven), balance- and diagnostic<br />
functions, function control<br />
according to BAW-guidelines.<br />
12 temperature sensors Pt1000 or<br />
11 sensors PT1000 and 1 remote<br />
control RTA11, 1 flowmeter V40<br />
and 1 solar cell CS10.<br />
9 relay outputs, 4 of them are<br />
standars ones, 4 semi-conductor<br />
relays and 1 potential-free relay.<br />
VBus, RS232<br />
cover<br />
clamp covering<br />
cable conduits with strain relief<br />
housing LED<br />
Power supply: 220 … 240 V~<br />
Power consumption:<br />
Degree of pollution: 2<br />
Rated impulse voltage:<br />
6,3 (1) A 220 … 240 V<br />
2,5 kV<br />
Ball pressure check: 75 °C<br />
Mode of operation: Typ 1.c<br />
text display<br />
Electrostratic discharge can lead to damages of<br />
electronic components.<br />
Attention high-voltage carrying components.<br />
LED<br />
key field<br />
clamps<br />
base<br />
B<br />
37 |
BW/H Komfort<br />
Examples of application BW/H Komfort<br />
Standard solar system with<br />
1 store<br />
Standard solar system with<br />
2 stores<br />
Standard solar system with<br />
3 stores<br />
Standard solar system with<br />
4 stores<br />
Standard solar system with<br />
east/west collectors and 1<br />
store<br />
Standard solar system with<br />
east/west collectors and 2<br />
stores<br />
Standard solar system with<br />
east/west collectors and 3<br />
stores<br />
Standard solar system with<br />
east/west collectors, external<br />
heat exchanger and<br />
2 stores<br />
Combined solar/heating system<br />
with external heat exchanger<br />
and combined store<br />
as well as reverse raising<br />
Combined solar/heating<br />
system with after-heating by<br />
solid fuel boiler and control<br />
of a circulation pump<br />
Solar system with external<br />
heat exhanger and 2 stores<br />
Solar system, 1 combined<br />
store wiht reverse raising<br />
(heating backup)<br />
Solar system wiht layered<br />
store, external heat ex-changer<br />
and after-hesting<br />
Solar system with 1 store,<br />
heaating backup and heat<br />
exchange regulation for existing<br />
domestic water store<br />
Combied solar/swimmingpool<br />
system with heat exchange<br />
regulation for existing<br />
domestic water store<br />
The given examples only<br />
show a little choice of the<br />
possible applications. Further<br />
application examples can be<br />
found in the BW/H Komfort<br />
system collection.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
| 38<br />
B
BW/H Komfort<br />
1. Installation<br />
1.1 Mounting<br />
Attention! Switch-off power supply<br />
before opening the housing!<br />
1.<br />
The unit must only be located internally. It is not suitable for<br />
installation in hazardous locations and should not be sited<br />
near to any electromagnetic field. The controller must additionally<br />
be equipped with an all-polar gap of at least 3 mm<br />
or with a gap according to the valid installaton regulations,<br />
e.g. LS-switches or fuses. Please pay attention to a seperate<br />
laying of the cable lines and installation of ac power supply.<br />
2.<br />
3.<br />
1. Unscrew the cross-recessed screw of the cover and<br />
remove it from the housing. Unscrew now the crossrecessed<br />
screws from the clamp cover and remove it.<br />
2. Mark the upper fastening point on the underground and<br />
premount the enclosed dowel and screw.<br />
2. Hang up the housing at the upper fastening point and<br />
mark the lower fastening point on the underground (hole<br />
center distance 160 mm, see back of the base), afterwards<br />
fit the lower dowel. Hang up the housing at the top and<br />
fix it with the lower fastening screw.<br />
3. Connect relay- and sensor cables as well as power cable<br />
according to clamp allocation and fix the ccables with<br />
strain-relief.<br />
4. Reinsert clamp cover and cover of the housing and fix<br />
them with cross-recessed screws.<br />
Tip:<br />
A cable conduit (e.g. 60 x 110 mm²) should be directly<br />
mounted below the controller<br />
in order to faciliate<br />
the connection of the cables<br />
and to guarantee a clear<br />
running of the cables.The<br />
cables must be brought into<br />
the terminal block with removed<br />
cable insulation.<br />
4.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
B<br />
Scope of accessory bag:<br />
2x screws and dowels<br />
1x spare fuse T6,3A<br />
11x strain relief and screw<br />
3x condenser 4,7 nF<br />
39 |
BW/H Komfort<br />
1.2 Electrical wiring<br />
1.2.1 Connection survey<br />
Main Menu<br />
Measured Values<br />
Messages<br />
Solar<br />
<strong>DeltaSol</strong> M<br />
fuse T6,3A<br />
<strong>DeltaSol</strong> M<br />
Vor Öffnen der Klemmenabdeckung<br />
Gerät spannungslos schalten<br />
Isolate mains before removing clamp-cover<br />
6,3 (1) A 220 ... 240V~<br />
Schutzleiter-Sammelklemmenblock benutzen<br />
N Nullleiter-Sammelklemmenblock benutzen<br />
Use the PE Collective Terminal Block<br />
N Use the Neutral Conductor Collective Terminal Block<br />
T6,3A<br />
Netz / Mains<br />
220...240 V~<br />
Sensors<br />
Masse-Sammelklemmenblock benutzen<br />
Use the Ground Collective Terminal Block<br />
Bus<br />
VBus RS232<br />
floating relay electromechanic relay semi-conductor relay<br />
L<br />
N<br />
GND<br />
S1<br />
S2<br />
S3<br />
S4<br />
S5<br />
S6<br />
S7<br />
S8<br />
S9<br />
S10<br />
S11<br />
S12<br />
CS10<br />
----<br />
Imp1<br />
Imp2<br />
R9-A<br />
R9-M<br />
R9-R<br />
R8-A<br />
R8-R<br />
R7-A<br />
R7-R<br />
R6-A<br />
R6-R<br />
R5-A<br />
R5-R<br />
R4-A<br />
R3-A<br />
R2-A<br />
R1-A<br />
power terminal<br />
sensor terminals<br />
GND<br />
N<br />
neutral conductor<br />
terminal<br />
PE<br />
sensor earth terminal strip<br />
VBus<br />
RS232<br />
consumer terminals<br />
L Netz / Mains<br />
N<br />
PE 220...240 V~<br />
protective earth<br />
conductor terminal<br />
1.2.2 Sensors<br />
The controller is totally equipped with 15 sensor inputs.<br />
The earth connection for sensors is effected by the earth<br />
terminal strip (GND).<br />
• The temperature sensors are connected to the terminals<br />
S1 ... S12 and GND (regardless of the polarity).<br />
• The irradiation sensor (CS10) is to be connected to<br />
the terminals CS10 and GND (in consideration of the<br />
polarity!). The connection of the irradiation sensor with<br />
| 40 B<br />
the identification A (anode) is connected to ther terminal<br />
CS10 and the connection with the idientification K (cathode)<br />
is connected to the terminal GND.<br />
• One flowmeter V40 can be connected to the terminal<br />
lmp1 and GND (regardless of the polarity).<br />
• A remote control RTA11 can alternatively be connected<br />
to the terminal S10 (factory setting).<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong>
BW/H Komfort<br />
1.2.3 Actuators<br />
Please note:<br />
the relays R1 up to R4 are designed<br />
as semiconductor relays<br />
for pump speed control. A minimum<br />
load of 20 W (power<br />
consumption of the consumer)<br />
is required for faultless function.<br />
The enclosed condenser must<br />
be paralleley connected to the<br />
respective relay output for connection<br />
of auxiliary relays, motor<br />
valves, etc.<br />
Attention:<br />
The minimum pump speed must<br />
be set to 100% for connecting of<br />
auxiliary relays or valves.<br />
L Netz / Mains<br />
N<br />
PE 220 … 240 V<br />
The controller is totally equipped with 9 relays, to which<br />
the consumer (actuators), e. g. pumps, valves, mixer and<br />
auxiliary relays can be connected:<br />
• The relays R1...R4 are semi-conductor relays, also<br />
suited for pump speed control.<br />
R1-A ... R4-A = normally open R1 ... R4<br />
N = neutral conductor<br />
(collective terminal strip)<br />
PE = protective earth conductor<br />
(collective terminal strip)<br />
1.2.4 Bus<br />
• The relays R5 ... R8 are electromagnetic<br />
relays with change-over contact.<br />
R5-A ... R8-A = normally open R5 ... R8<br />
R5-R ... R8-R = break contact R5 ... R8<br />
N = neutral conductor<br />
(collective terminal strip)<br />
PE = protective earth conductor<br />
(collective terminal strip)<br />
• The relay R9 ist ein potenzialfreies<br />
Relais mit Wechselkontakt:<br />
R9-M = center contactR9<br />
R9-A = normally open R9<br />
R9-R = break contact R9<br />
The controller is equipped with two bus interfaces for data<br />
transfer:<br />
1.) The VBus ® for data transfer with and energy supply of<br />
external modules. The connection is effected at the two<br />
terminals marked „VBus ® “ (any polarity). One or more<br />
VBus ® modules can be connected by this Data-Bus:<br />
• WMZ-M1, calorimeter module<br />
• large displays<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
VBus<br />
screw terminals<br />
RS232-Connection<br />
RJ45-jack<br />
B<br />
41 |
BW/H Komfort<br />
1.2.5 Power supply<br />
Power supply:<br />
3 = conductor L<br />
2 = neutral conductor N<br />
(collective terminal strip)<br />
1 = protective earth conductor<br />
(collective terminal strip)<br />
L<br />
N<br />
PE<br />
Netz / Mains<br />
220 … 240 V<br />
The power supply to the controller must be effected by<br />
an external power switch (last procedure) and the supply<br />
voltage must be 220 ... 240 Volt (50 ... 60 Hz). Flexible lines<br />
must be fixed at the housing or in a cable conduit (see tip<br />
on page 5) by the enclosed strain relief clamps and respective<br />
screws.<br />
2. Basic systems and hydraulic versions<br />
The controller is programmed for<br />
7 basic solar systems. Please see<br />
the following diagrams for connection<br />
of the sensors and relay<br />
allocation for the 7 basic systems<br />
as well as the most important<br />
versions. More examples can<br />
be found in the BW/H Komfort<br />
system book.<br />
System 1 System 2 variation 1 System 2 variation 2<br />
System 3 variation 1<br />
System 3 variation 2<br />
System 3 variation 3 System 4 variation 1 System 4 variation 2 System 4 variation 3<br />
System 4 variation 4<br />
System 6 variation 2<br />
System 5 variation 1 System 5 variation 2<br />
System 6 variation 3<br />
System 7 variation 1<br />
System 6 variation 1<br />
System 7 variation 2<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
| 42<br />
B
BW/H Komfort<br />
Example:<br />
Relay allocation system 2<br />
1 pump collector 1<br />
Relay 1<br />
2 2-way-valve collector 1<br />
The tabular survey shows the standard relay- and sensor<br />
allocation for the 7 basic systems with their hydraulic posibilities<br />
(see relay-and sensor allocation for the basic systems<br />
on page 42).<br />
Explanation:<br />
1.) System 2 / version 1, pump for collector<br />
1 at relay output 1<br />
2.) System 2 / version 2, 2-way valve for<br />
collector 1 at relay output 1<br />
The controller is equipped with 10 thermostat functions, 5<br />
additional temperature difference functions (DeltaT) and 5<br />
timers.These functions are combined into function blocks<br />
which are allocated to the relay outputs.<br />
Function<br />
Thermostat<br />
Function block<br />
1 2 3 4 5<br />
Thermostat 3 Thermostat 5 Thermostat 7<br />
Thermostat 4 Thermostat 6 Thermostat 8<br />
Thermostat 1<br />
Thermostat 2<br />
Thermostat 9<br />
Thermostat 10<br />
Difference funtion ∆T ∆ T 5 ∆ T 6 ∆ T 7 ∆ T 8 ∆ T 9<br />
Timer function Timer 1 Timer 2 Timer 3 Timer 4 Timer 5<br />
2.1 Survey of the relay allocations<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
Relay allocation system 1<br />
Relay 1<br />
Relay 2<br />
Solar pump<br />
External heat exchanger<br />
Relay 3 Function block 1<br />
Relay 4<br />
Relay 5<br />
Relay 6<br />
Relay 7<br />
Relay 8<br />
Relay 9<br />
Cooling function<br />
Bypass, DVGW, Parallel relay<br />
Function block 2, store<br />
charge controller, afterheating<br />
(HC)<br />
Function block 3, mixer<br />
ON (HC)<br />
Function block 4, mixer<br />
OFF (HC)<br />
Function block 5, Error<br />
message, after-heating<br />
depression, pump (HC)<br />
B<br />
Relay allocation system 2<br />
1 Pump collector 1<br />
Relay 1<br />
2 2-way valve collector 1<br />
Relay 2<br />
Relay 3<br />
Relay 4<br />
Relay 5<br />
Relay 6<br />
Relay 7<br />
Relay 8<br />
Relay 9<br />
1 Pump collector 2<br />
2 2-way-valve collector 2<br />
1<br />
Function block 1<br />
External heat exchanger<br />
2 Solar pump<br />
Cooling function<br />
Bypass, DVGW, Parallel relay<br />
Function block 2, store<br />
charge controller,<br />
parallel relay<br />
Function block 3,mixer<br />
ON (HC)<br />
Function block 4, mixer<br />
OFF (HC)<br />
Function block 5, error<br />
message, after-heating<br />
depression, pump (HC)<br />
43 |
BW/H Komfort<br />
Relay 1<br />
Relay 2<br />
Relay allocation system 3<br />
1 Solar pump<br />
2 Solar pump, store 1<br />
3 Solar pump<br />
1 external heat exchanger<br />
2 external heat exchanger<br />
3 2-way-valve store 1<br />
Relay 3 Function block 1<br />
Relay 4<br />
Relay 5<br />
Relay 6<br />
Relay 7<br />
Relay 8<br />
Relay 9<br />
1 3-way-valve store 1-2<br />
2 Solar pump store 2<br />
3 2-way-valve store 2<br />
Bypass, DVGW,<br />
parallel relays<br />
Function block 2, store<br />
charge controller, afterheating<br />
Function block 3,mixer<br />
ON (HC)<br />
Function block 4, mixer<br />
OFF (HC)<br />
Function block 5, error<br />
message, after-heating<br />
depression, pump (HC)<br />
Relay allocation system 5<br />
1 Solar pump<br />
Relay 1<br />
2 Solar pump store 1<br />
Relay 2<br />
Relay 3<br />
Relay 4<br />
Relay 5<br />
Relay 6<br />
Relay 7<br />
Relay 8<br />
Relay 9<br />
1 2-way-valve store 1<br />
2 Solar pump store 2<br />
Function block 1<br />
external heat exchanger<br />
1 2-way-valve store 2<br />
2 Solar pump store 3<br />
1 2-way-valve store 3<br />
2 ------<br />
Function block 2, DVGW,<br />
parallel relays, Bypass store<br />
charge controller,<br />
afterheating (HK)<br />
Function block 3,<br />
mixer on (HC)<br />
Function block 4,<br />
mixer off (HC)<br />
Function block 5, error<br />
message, after heating<br />
depression, pump (HC)<br />
Relay 1<br />
Relay 2<br />
Relay 3<br />
Relay 4<br />
Relay 5<br />
Relay 6<br />
Relay 7<br />
Relay 8<br />
Relay 9<br />
Relay allocation system 4<br />
1 Solar pump 1<br />
2 Solar pump 1<br />
3 2-way-valve collector 1<br />
4 2-way-valve collector 1<br />
1 Solar pump 2<br />
2 Solar pump 2<br />
3 2-way-valve collector 2<br />
4 2-way-valve collector 2<br />
1<br />
Function block 1<br />
external heat exchanger<br />
2 2-way-valve store 1<br />
3 Solar pump store 1<br />
4 Solar pump<br />
1 3-way-valve store 1-2<br />
2 2-way-valve store 2<br />
3 Solar pump store 2<br />
4 3-way-valve store 1-2<br />
Bypass, DVGW,<br />
parallel relays<br />
Function block 2, store<br />
charge controller, afterheating<br />
Function block 3,<br />
mixer on (HC)<br />
Function block 4,<br />
mixer off (HC)<br />
Function block 5, error<br />
message, after-heating<br />
depression, pump (HC)<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
| 44<br />
B
BW/H Komfort<br />
Relay 1<br />
Relay 2<br />
Relay 3<br />
Relay 4<br />
Relay 5<br />
Relay 6<br />
Relay 7<br />
Relay 8<br />
Relay 9<br />
Relay allocation system 6<br />
1 Solar pump 1<br />
2 Solar pump store 1<br />
3 2-way-valve collector 1<br />
1 Solar pump 2<br />
2 Solar pump store 2<br />
3 2-way-valve collector 2<br />
Function block 1, DVGW,<br />
parallel relay, Bypass<br />
external heat exchanger,<br />
afterheating (HK)<br />
3 Solar pump 3<br />
1 2-way-valve store 1<br />
2 Solar pump store 3<br />
3 2-way-valve store 1<br />
1 2-way-valve store 2<br />
2 2-way-valve collector 1<br />
3 2-way-valve collector 2<br />
1 2-way-valve store 3<br />
2 2-way-valve collector 2<br />
3 2-way-valve store 3<br />
Function block 3,<br />
mixer on (HC)<br />
Function block 4,<br />
mixer off (HC)<br />
Function block 5, error<br />
message, after-heating<br />
depression, pump (HC)<br />
Relay allocation system 7<br />
1 Solar pump<br />
Relay 1<br />
2 Solar pump store 1<br />
Relay 2<br />
Relay 3<br />
Relay 4<br />
Relay 5<br />
Relay 6<br />
Relay 7<br />
Relay 8<br />
Relay 9<br />
1 2-way-valve store 1<br />
2 Solar pump store 2<br />
Function block 1, DVGW,<br />
parallel relay, bypass, external<br />
heat exchanger,<br />
afterheating (HC)<br />
1 2-way-valve store 2<br />
2 Solar pump store 3<br />
1 2-way-valve store 3<br />
2 Solar pump store 4<br />
1 2-way-valve store 4<br />
2 -----<br />
Function block 3,<br />
mixer on (HC)<br />
Function block 4,<br />
mixer off (HC)<br />
Function block 5, error<br />
messages, after-heating<br />
depression, pump (HC)<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
B<br />
45 |
BW/H Komfort<br />
2.2 Survey of sensor allocation<br />
Sensor allocation system 1<br />
Sensor 1<br />
Tcol<br />
Sensor 2<br />
Tst, DVGW<br />
Sensor 3<br />
Th 1, Tby, T-WT,<br />
T1 ∆T 5<br />
Sensor 4 Th 2, T2 ∆T 5<br />
Sensor 5 Th 3, T1 ∆T 6<br />
Sensor 6 Th 4, T2 ∆T 6<br />
Sensor 7 Th 5, T1 ∆T 7<br />
Sensor 8 Th 6, T2 ∆T 7<br />
T1 WMZ1 (feed flow), T<br />
Sensor 9<br />
feed flow (HC)<br />
Th 7, T1 ∆T 8<br />
T2 WMZ1 (return flow)<br />
Sensor 10<br />
RTA11 (HC)<br />
Th 8, T2 ∆T 8<br />
T exterior (HC)<br />
Sensor 11<br />
Th 9, T1 ∆T 9<br />
T-Sp (HC)<br />
Sensor 12<br />
Th 10, T2 ∆T 9<br />
Impulse input 1 V40 WMZ 1<br />
Sensor allocation system 2<br />
Sensor 1<br />
Tcol<br />
Sensor 2<br />
Tst, DVGW<br />
Sensor 3<br />
Th 1, Tby, T-WT,<br />
T1 ∆T 5<br />
Sensor 4 Th 2, T2 ∆T 5<br />
Sensor 5 Th 3, T1 ∆T 6<br />
Sensor 6 Tcol2, Th 4, T2 ∆T 6<br />
Sensor 7 Th 5, T1 ∆T 7<br />
Sensor 8 Th 6, T2 ∆T 7<br />
T1 WMZ1 (feed flow), T<br />
Sensor 9<br />
feed flow (HC)<br />
Th 7, T1 ∆T 8<br />
T2 WMZ1 (return flow)<br />
Sensor 10<br />
RTA11 (HC)<br />
Th 8, T2 ∆T 8<br />
T exterior (HC)<br />
Sensor 11<br />
Th 9, T1 ∆T 9<br />
T-Sp (HC)<br />
Sensor 12<br />
Th 10, T2 ∆T 9<br />
Impulse input 1 V40 WMZ 1<br />
| 46<br />
Sensor allocation system 3<br />
Sensor 1<br />
Tcol<br />
Sensor 2<br />
Tst, DVGW<br />
Sensor 3<br />
Th 1, Tby, T-WT,<br />
T1 ∆T 5<br />
Sensor 4 Tsp2u, Th 2, T2 ∆T 5<br />
Sensor 5 Th 3, T1 ∆T 6<br />
Sensor 6 Th 4, T2 ∆T 6<br />
Sensor 7 Th 5, T1 ∆T 7<br />
Sensor 8 Th 6, T2 ∆T 7<br />
T1 WMZ1 (feed flow),<br />
Sensor 9<br />
T feed flow (HC)<br />
Th 7, T1 ∆T 8<br />
T2 WMZ1 (return flow),<br />
Sensor 10<br />
RTA11 (HC)<br />
Th 8, T2 ∆T 8<br />
T exterior(HC)<br />
Sensor 11<br />
Th 9, T1 ∆T 9<br />
T-St (HC)<br />
Sensor 12<br />
Th 10, T2 ∆T 9<br />
Impulse input 1 V40 WMZ 1<br />
B<br />
Sensor allocation system 4<br />
Sensor 1<br />
Tcol<br />
Sensor 2<br />
Tst, DVGW<br />
Sensor 3<br />
Th 1, Tby, T-WT,<br />
T1 ∆T 5<br />
Sensor 4 Tst2, Th 2, T2 ∆T 5<br />
Sensor 5 Th 3, T1 ∆T 6<br />
Sensor 6 Tcol2, Th 4, T2 ∆T 6<br />
Sensor 7 Th 5, T1 ∆T 7<br />
Sensor 8 Th 6, T2 ∆T 7<br />
T1 WMZ1 (feed flow), T<br />
Sensor 9<br />
feed flow (HC)<br />
Th 7, T1 ∆T 8<br />
T2 WMZ1 (return flow)<br />
Sensor 10<br />
RTA11 (HC)<br />
Th 8, T2 ∆T 8<br />
T exterior (HC)<br />
Sensor 11<br />
Th 9, T1 ∆T 9<br />
T-Sp (HC)<br />
Sensor 12<br />
Th 10, T2 ∆T 9<br />
Impulse input 1 V40 WMZ 1<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong>
BW/H Komfort<br />
Sensor allocation system 5<br />
Sensor 1<br />
Tcol<br />
Sensor 2<br />
Tst, DVGW<br />
Sensor 3<br />
Th 1, Tby, T-WT,<br />
T1 ∆T 5<br />
Sensor 4 Tst2, Th 2, T2 ∆T 5<br />
Sensor 5 Tst3, Th 3, T1 ∆T 6<br />
Sensor 6 Th4, T2 ∆T 6<br />
Sensor 7 Th 5, T1 ∆T 7<br />
Sensor 8 Th 6, T2 ∆T 7<br />
T1 WMZ1 (feed flow), T<br />
Sensor 9<br />
feed flow (HC)<br />
Th 7, T1 ∆T 8<br />
T2 WMZ1 (return flow)<br />
Sensor 10<br />
RTA11 (HC)<br />
Th 8, T2 ∆T 8<br />
T exterior (HC)<br />
Sensor 11<br />
Th 9, T1 ∆T 9<br />
T-Sp (HC)<br />
Sensor 12<br />
Th 10, T2 ∆T 9<br />
Impulse input 1 V40 WMZ 1<br />
Sensor allocation system 6<br />
Sensor 1<br />
Tcol<br />
Sensor 2<br />
Tst, DVGW<br />
Sensor 3<br />
Th 1, Tby, T-WT,<br />
T1 ∆T 5<br />
Sensor 4 Tst, Th 2, T2 ∆T 5<br />
Sensor 5<br />
Tst3<br />
Sensor 6<br />
Tcol2<br />
Sensor 7 Th 5, T1 ∆T 7<br />
Sensor 8 Th 6, T2 ∆T 7<br />
T1 WMZ1 (feed flow), T<br />
Sensor 9<br />
feed flow (HC)<br />
Th 7, T1 ∆T 8<br />
T2 WMZ1 (return flow)<br />
Sensor 10<br />
RTA11 (HC)<br />
Th 8, T2 ∆T 8<br />
T exterior (HC)<br />
Sensor 11<br />
Th 9, T1 ∆T 9<br />
T-Sp (HC)<br />
Sensor 12<br />
Th 10, T2 ∆T 9<br />
Impulse input 1 V40 WMZ 1<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
Sensor allocation system 7<br />
Sensor 1<br />
Tcol<br />
Sensor 2<br />
Tst, DVGW<br />
Sensor 3<br />
Th 1, Tby, T-WT,<br />
T1 ∆T 5<br />
Sensor 4 Tst,2 Th 2, T2 ∆T 5<br />
Sensor 5<br />
Tst3<br />
Sensor 6<br />
Tst4<br />
Sensor 7 Th 5, T1 ∆T 7<br />
Sensor 8 Th 6, T2 ∆T 7<br />
T1 WMZ1 (feed flow), T<br />
Sensor 9<br />
feed flow (HC)<br />
Th 7, T1 ∆T 8<br />
T2 WMZ1 (return flow)<br />
Sensor 10<br />
RTA11 (HC)<br />
Th 8, T2 ∆T 8<br />
T exterior (HC)<br />
Sensor 11<br />
Th 9, T1 ∆T 9<br />
T-Sp (HC)<br />
Sensor 12<br />
Th 10, T2 ∆T 9<br />
Impulse input 1 V40 WMZ 1<br />
B<br />
47 |
BW/H Komfort<br />
3. Sensors<br />
3.1 Temperature sensors<br />
Note:<br />
In order to avoid overvoltage damages at collector sensors<br />
(e.g. from local lightning storms), we recommend to install<br />
the overvoltage protection SP1.<br />
Precision-platin sensors type PT1000 (FKP and FRP) are<br />
used for the controller BW/H Komfort.<br />
Depending on the individual solar system, the product range<br />
contains 3 different sensor types: sensors with immersion<br />
sleeves, flatscrew sensors and cylindrical clip-on sensors. The<br />
sensor types FK and FR have the same electrical features<br />
and are available in the same models, they only differ in the<br />
connecting cable:<br />
FK: 1,5 m weather- and temperature resistant silicone cable<br />
for temperatures between -50 °C ... +180 °C, mostly used<br />
for collectors.<br />
FR: 2,5 m PVC cable for temperatures between<br />
-5 °C ... +80 °C, mostly used for stores.<br />
Make sure that all electrical works are carried out according<br />
to the relevant local and IEE-regulations. The sensor<br />
cables carry low voltages and they must not run together<br />
in a cable conduit with cables carrying higher voltages than<br />
50 Volts. When using longer cables or cable conduits, please<br />
use screened cables. The sensor cables can be lengthened up<br />
to 100 m, but the cross section must be 1,5 mm² (or 0,75<br />
mm² up to a cable length of 50 m); screened cables should be<br />
used preferably. The sensors must not be in direct contact<br />
with water, please always use immersion sleeves.<br />
3.2 Irradiation sensor<br />
The solar cell is used for recording of the momentary<br />
irradiation intensity. The short-circuit flow rises with the<br />
increase of irradiation intensity. The relation between the<br />
short-circuit flow and the irradiation intensity is directly<br />
proportional. The connecting cord can be expanded up to<br />
100 m.<br />
3.3 Flowmeter<br />
3.4 Remote control<br />
| 48<br />
B<br />
The V40 is a measuring instrument with contact donator for<br />
recording the flow of water or water/glycol mixtures and<br />
is used in combination with the calorimeter integrated into<br />
the BW/H Komfort After flow of a specific volume, the V40<br />
sends an impulse to the calorimeter. The used heat amount<br />
is measured by these impulses and a measured temperature<br />
difference with the help of pre-defined parameters (glycol<br />
type, concentration, heat cpacity, etc.).<br />
The remote control RTA11 allows a comfortable adjustment<br />
of the heating curve of the controller from the living room.<br />
The rise of the heating curve causes an increase in flow<br />
temperature, a fall causes a decrease. The remote control<br />
additionnally contains the functions „heating circuit-off“ and<br />
„fast heating-up“.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong>
BW/H Komfort<br />
3.5 Outdoor temperature sensor<br />
The outdoor temperature sensor FAP12 is suitable<br />
for mounting on even surfaces and it is needed for<br />
BW/H Komfort weather controlled heating curcuit. The<br />
sensor has a wether resistant housing.<br />
4. Basics of operation<br />
4.1 Operating devices and display<br />
Text display<br />
Main Menu<br />
Measured Values<br />
Messages<br />
Solar<br />
control lamp<br />
backward<br />
Set<br />
(selection / confirmation)<br />
forward<br />
2<br />
3<br />
1<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
The controller is only operated by the 3 pushbuttons beside<br />
the display. The forward-button (1) is used for scrolling<br />
forward through the menu or to increase the adjustment<br />
values. The backward-button (2) is accordingly used the<br />
other way round. Button 3 is used for selection of the menu<br />
lines and confirmation.<br />
Plese select your requested menu by the buttons 1 and<br />
2.<br />
Shortly press button 3, the selected submenu is now<br />
shown on the display. By pressing the "back"-button, the<br />
display returns to the former menu level.<br />
Press buttons 1, 2 and 3 several times until the choosen<br />
menu line is reached.<br />
Shortly press button 3 in the relevant menu line for modification<br />
of adjustment values - "change value" appears<br />
4.2 Control lamp<br />
Main Menu<br />
Measured Values<br />
Messages<br />
Solar<br />
B<br />
on the display - adjust the requested value by pressing<br />
the buttons 1 and 2 (for large intervals, please keep the<br />
button pressed).<br />
Shortly press button 3 in order to confirm the adjustment.<br />
Please reply to the following security request "Store?"<br />
by choosing "yes" or "no" (buttons 1 and 2) and confirm<br />
with button 3.<br />
Note:<br />
If no input is made within 7 seconds in the modification<br />
mode, the controller automatically changes into the<br />
read-out mode. If no button is pressed for 4 minutes in<br />
the read-out menu, the display returns to the measuredvalues<br />
menu (in case of an existing message,the display<br />
changes into the message menu). If button 3 is pressed<br />
for 2 seconds, the display goes back to the main menu.<br />
The controller is equipped with a red-/green control lamp.<br />
The following control and system status are signalised:<br />
• green flashing: automatic operation, no malfunction<br />
• red flashing: malfunction of the system<br />
49 |
BW/H Komfort<br />
4.3 Menu structure<br />
Note: The selectable adjustment values and options depend<br />
on the different functions and only appear on the<br />
display if they are available for the adjusted system parameter<br />
and cleared for the relevant user code.<br />
User codes:<br />
1.Expert-code 262 (factory setting):<br />
All menus and adjustment values are shown and all<br />
adjustments can be changed.<br />
2. User-code 077<br />
The expert level is shown, the parameter access is<br />
restricted.<br />
3. Customer-code 000<br />
The expert level is blinded out, no change of parameter<br />
and balance values is possible.<br />
The customer-code should be set to „000“.<br />
The adjustment and control of the controller is effected by<br />
the menu. For first operation, the indiaction level is in the<br />
main menu. In the first line of each submenu you will find<br />
the option „return“, by which the read-out can be reset<br />
by one menu level. In the following diagrams you will find<br />
the complete menu contents; as some of the menu points<br />
depend on a system, option or a message, in some cases<br />
not all of the shown text lines are indicated. „Main menu“<br />
is shown on the display in original position. A selection can<br />
be made between the following 9 menus:<br />
Main menu<br />
1. Measured values<br />
2. Messages<br />
3. solar<br />
4. System<br />
5. WMZ<br />
6. Manual operation<br />
7. User code<br />
8. Expert<br />
The clear text display shows a 4-line part of the selected<br />
menu.<br />
Backward<br />
Set<br />
(selection / confirmation)<br />
2<br />
3<br />
1<br />
Forward<br />
Tip:<br />
After first commissioning, the measuring value menu ist<br />
shown in the basic level. In order to simplify the operation,<br />
RETURN is not shown in the menu. If button 3 is shortly<br />
pressed, a change into the superior menu.<br />
If button 3 is pressed longer than 3 seconds in all menus, the<br />
controller immediately returns into the menu „measured<br />
values“.<br />
| 50<br />
B<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong>
BW/H Komfort<br />
4.4 Menu branch:<br />
Main menu<br />
Measured values<br />
Messages<br />
Chimney sweeper<br />
Solar<br />
System<br />
WMZ<br />
Manual mode<br />
User code<br />
Expert<br />
Solar<br />
Set values<br />
Balance values<br />
Options<br />
Expert<br />
Solar Expert<br />
Regulation<br />
Regulation heat exchanger<br />
System<br />
Set values<br />
Heating circuits<br />
Options<br />
Expert<br />
Heating circuit<br />
Heating circuit<br />
Options<br />
System set values<br />
Timer<br />
Heating<br />
circuit<br />
Timer (weekly<br />
program)<br />
Expert<br />
System expert<br />
System regulation ∆T5<br />
HC-Options<br />
heating circuit<br />
WMZ<br />
WMZ<br />
Options<br />
WMZ Options<br />
WMZ<br />
WMZ<br />
Expert<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
Expert<br />
Chimney sweeper<br />
Sensors<br />
Relay<br />
Language<br />
Some menu items are system-<br />
and/or option dependant<br />
or message dependant<br />
(white background of<br />
menu lines).<br />
In individual cases not all<br />
listed or additional text<br />
lines are displayed.<br />
B<br />
51 |
BW/H Komfort<br />
5. Functions and options<br />
Pump speed control:<br />
Solar/Expert/SOLAR CONTROL/TypE<br />
1. none pump speed control deactivated<br />
2. RISE Standard-pump speed control (factory setting)<br />
3. PI-Reg. special pump speed control, more information<br />
on inquiry.<br />
Expert/RelaY/Min-SPEED1 (2,3,4)<br />
Target temperature:<br />
set Solar/Options/TARGET TEMP. to „YES“<br />
Solar/sol.adjust.val./TCOLLSET<br />
The relais 1 to 4 are designed as semicoductors for usual<br />
stadard pumps to adjust the pump speed.<br />
The relative pump speed controll is adjustable in 10%<br />
measures of the current temperature difference between<br />
collector- and store temperature. At which temperature<br />
difference the pump speed is increased can be adjustet by<br />
the parameter ‘Rise’.<br />
In some cases is it necessary to revise the factory setting of<br />
the minimum pump speed (30%).<br />
To set the pump speed indipendent from the collector temperature<br />
(to keep the collector temperature constant).<br />
Therefor the depency of the temperature difference is<br />
detached. In order to adjust the set collector temperature<br />
us set value TCOLLSET.<br />
Bilancing function:<br />
Solar/balance values<br />
Heat quantity balancing:<br />
WMZ/WMZ<br />
set WMZ/Options/WMZ to „YES“.<br />
set WMZ/WMZ/Expert/Sen.-flow e.g. 1<br />
set WMZ/WMZ/Expert/Sen.-return e.g. 1<br />
set WMZ/WMZ/Expert/flow<br />
set WMZ/WMZ/Expert/RelaY<br />
The controller possesses an integrated bilancing function<br />
with it maximum temperatures, hours of operation of the<br />
relais and operation time since commissioning the controller<br />
can be asked.<br />
These values can be reset except of the counter ‘Operating<br />
days’.<br />
The controller possesses 1 integrated heat amount counter<br />
which enables the 2 principles of heat quantity balancing<br />
functions. The information in Wh, kWh and MWh has to be<br />
added together.<br />
Bilancing without flowmeter V40<br />
The balancing takes place as estimation with the aid of the<br />
difference between flow- and return temperature and the<br />
adjusted flow rate. The needed sensor must be assigned.<br />
Therefor an already used sensor can be applied. Through this<br />
its original function is not influenced. The bilancing is realised<br />
when the selected output Relais is activated.<br />
set WMZ/Options/WMZ to „yes“.<br />
set WMZ/WMZ/Expert/Sen.-flow e.g. “9“<br />
set WMZ/WMZ/Expert/Sen.-return e.g. “10“<br />
set WMZ/WMZ/Expert/flowmeter to „Yes“<br />
set WMZ/WMZ/Expert/vol/puls accordingly<br />
Antifreeze:<br />
0: water<br />
1: propylene glycol<br />
2: ethylene glycol<br />
3: Tyfocor® LS / G-LS<br />
| 52<br />
B<br />
Bilancing with flowmeter V40<br />
The balancing takes place with the assistance of the difference<br />
between the flow and return temperature and the volume<br />
flow, measured by the flowmeter. The needed sensor must<br />
be assigned. Therefor an already used sensor can be applied.<br />
Through this its original function is not influenced.<br />
Antifreeze:<br />
Adjustment channel water / glykol<br />
Adjustment rage 20 ... 70 Vol %<br />
factory setting 40 %<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong>
BW/H Komfort<br />
Hydraulics variants:<br />
Solar/Options/loading<br />
Menu-Language:<br />
Expert/LANGuage<br />
Function block:<br />
arrangement/Options<br />
Example functional switching circuit 1:<br />
set arrangement/Options/Thermo.1 to „YES“.<br />
set arrangement/Options/∆T-Func9 to „YES“.<br />
set arrangement/Expert/Sen.-Th1 e.g. „4“.<br />
set arrangement/Expert/Sen1-∆T5 e.g. „4“.<br />
set arrangement/Expert/Sen2-∆T5 e.g. „5“.<br />
The systems can be distiguished into pump- and ventil-driven<br />
systems. The adjustment takes place according the survey of<br />
the system with its hydraulic variants (see page 42).<br />
You find in the menu “languages“ different selectable languages.<br />
Depending on the selected system or activated options there<br />
are up to 5 function blocks and they are composed of thermostat<br />
function, timer and difference functions (see page 43).<br />
With these, further components or functions e.g. solid fuel boiler,<br />
heater support and after heating can be realised.<br />
These function blocks are assigned to different relais depending<br />
on the selected system (see survey of relais allocation).<br />
The needed sensor must be assigned. Therefor an already<br />
used sensor can be applied. Through this its original function<br />
is not influenced.<br />
Function blocks’ fuctions are linked together.<br />
∆T-Function<br />
(Function block 1 ... 5):<br />
arrangement/Options<br />
This option activates on if the adjusted switch-on temperature<br />
difference is exeeded and switches-off if the measured<br />
temperature difference falls below the adjusted switch-off<br />
temperature difference.The reference sensor is selectable<br />
in the expert menu.<br />
Thermostat-Function<br />
(Function block 1 ... 5):<br />
arrangement/Options<br />
This option switches on if the selected switch-on tempeature<br />
is reached and switches-off if the selected switch-off<br />
temperature is exeeded. The reference sensor is selectable<br />
in the expert menu.<br />
Maximum store temperature:<br />
Tspmax:<br />
Adjustment range 4 ... 95 °C<br />
Factory setting 60 °C<br />
Hysteresis 2 K (Factory setting)<br />
If the adjusted maximum temperature Tspmax is exeeded,<br />
the loading of the store is stopped. If the store cools down<br />
by more than 2 K, the store loading starts again.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
Security switch-off of the store:<br />
Fixed value 95 °C<br />
Hysteresis = 2 K<br />
Store blocked:<br />
B<br />
If the cooling option is activated (e.g. collector cooling)<br />
the store is charged beyond the adjusted maximum temperature.<br />
In order to avoid too high temperature in the store,<br />
the security switch-off of the store is additionally provided,<br />
which also blocks the store for cooling option. If a store<br />
temperature of 95 °C is reached, the security switch-off is<br />
activated.<br />
A store is blocked if either the belonging sensor is defect or<br />
the security switch-off temperature is reached.<br />
53 |
BW/H Komfort<br />
Collector security switch-off:<br />
Tcolnot:<br />
Adjustment range 110 ... 200 °C<br />
Factory setting 130 °C<br />
Hysteresis 10 K<br />
In case of high collector temperatures (dependant on e.g.<br />
system pressure or content of frost protection), the heat<br />
transport medium evaporates. That means, that a solar<br />
charge is no longer possible.<br />
If the adjusted temperature threshold Tcolnot is exceeded,<br />
the charge at each collector is suspended.<br />
Note: if the option „collector cooling“ is activated, the security<br />
switch-off temperature can not be adjusted lower than<br />
the maximum collector temperature (Tcolmax).<br />
Collector blocked:<br />
A collector is considered to be blocked if either the sensor<br />
is defect or the securtiy switch-off temperature is<br />
reached.<br />
Solar collector blocked:<br />
Tcolmin:<br />
Adjustment range 10 ... 90 °C<br />
Factory setting 10 °C<br />
Hyteresis 2 K<br />
A collector for solar operation is considered to be blocked<br />
if the adjusted minimum temperature is not exceeded or<br />
the condition „collector blocked“ is achieved.<br />
Store charging:<br />
∆Ton:<br />
Adjustment range 1,5 ... 20,0 K<br />
Factory setting 5,0 K<br />
∆Toff:<br />
Adjustment range 1,0 ... 19,5 K<br />
Factory setting 3,0 K<br />
If the adjusted switch-on difference ∆Ton between collector<br />
and store is exceeded, the store is charged.<br />
If this difference falls under the adjusted switch-off difference<br />
∆Toff, the store is again charged.<br />
The store charge is also suspended if the relevant store or<br />
collector is blocked (collector solar blocked) or if the store<br />
is at maximum limitation.<br />
Cooling function:<br />
The cooling function can be used in 1-store systems. If the<br />
store is at maximum limitation, the surplus energy in the<br />
collector can be derived. The pump output (provided that<br />
it is activated) is controlled with relative maximum pump<br />
speed.<br />
Operation mode (switching conditions):<br />
2-collector systems:<br />
If the store is at maximum limitation and the switch-on<br />
temperature difference DeltaTon between collector and<br />
store is reached, the solar circuit (primary) and the cooling<br />
relay are operated.<br />
If the switch-off temperature difference ∆Toff is underrun<br />
in this period, the solar circuit and the cooling relay are<br />
switched-off.<br />
Only the collector circuit, which complies with the above<br />
described switch-on criteria, is operated in these systems.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
| 54<br />
B
BW/H Komfort<br />
Frost protection:<br />
As soon as 4 °C are reached at the collector, the frost<br />
protection function operates the loading circuit between<br />
collector and 1st store in order to protect the medium in<br />
the loading circuit against freezing or coagulation.<br />
If the collector temperature exceeds 5 °C, this function is<br />
switched-off.<br />
If the 1st store is blocked in the system, this function ids<br />
suspended.<br />
The pump output is controlled with relative maximum pump<br />
speed (provided that the function is activated).<br />
2-collector systems:<br />
Only that circuit is operated, which complies with the above-mentioned<br />
switch-on conditions.<br />
Chimney sweeper:<br />
This function is used for activating a fixed relay condition if<br />
it is required. Because of that e.g. in case of flue gas measurement<br />
made by the chimney sweeper, the relays required<br />
for activation of the boiler can be switched-on. The required<br />
relay status is adjusted in the chimney sweeper menu (Expert/Chimney<br />
sweeper).<br />
St2on ... St4off:<br />
Collector cooling function:<br />
Tcolmax:<br />
Adjustment range 80 ... 160 °C<br />
Factory setting 110 °C<br />
Hysteresis 5 K<br />
By means of this function, the respective store can be „removed“<br />
from the solar regulation, that means that it is no<br />
longer considered for solar charge. The temperature of the<br />
store is furthermore indicated but a sensor defect is no<br />
longer signalised.<br />
The collector cooling function starts if the adjusted maximum<br />
collector temperature is reached. If this temperature<br />
is underrun by 5 K, this function is switched-off.<br />
The collector is cooled by the heat dissipation to the next<br />
free store, that means to a store which is not blocked. The<br />
numerically last store is not considered (swimming pool<br />
protection).<br />
The pump output is controlled with relative maximum pump<br />
speed (provided that it is activated).<br />
Note: it is not possible to adjust the maximum collector<br />
temperature (Tcolmax) higher than the collector security<br />
switch-off temperature.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
2-collector systems:<br />
2 separate collector circuits (2 pumps): Only that collector circuit, which needs to be cooled, is operated.<br />
If one store is charged right now by another collector,<br />
this charge is continued.<br />
com<strong>mon</strong> collector circuits (1 pump):<br />
B<br />
The „pump speed“ of the pump acts upon collector cooling.<br />
A parallely operating store charge by the 2nd collector is<br />
subordinated.<br />
55 |
BW/H Komfort<br />
Recooling:<br />
Activating: Tst ≥ Tstmax<br />
Hysteresis 2 K<br />
This function is used for keeping the system temperatures<br />
and consequently the thermal load as low as possible.<br />
If all stores of a system have exceeded the maximum temperature,<br />
the loading circuit for 1st store is again operated<br />
in order to reduce the surplus energy from tubes and<br />
collector.<br />
This „circulation“ is again switched-off if the maximum store<br />
temperature is underrun by 2 K.<br />
2-collector systems:<br />
Combined with collector cooling function:<br />
Activation: (Tst-Tcol) ≥ 5 K<br />
Deactivation: (Tst-Tcol) < 3 K<br />
2-collector systems:<br />
Both collector circuits are activated in a 2-collector system.<br />
If the option „collector cooling“ is activated in addition to<br />
the recooling function, the response action of the recooling<br />
function changes. The objective is now to dissipate the<br />
energy supplied by the collector cooling.<br />
If the temperature at the collector decreases by 5 K below<br />
that of the store, the recooling function is activated and the<br />
loading circuit is again operated (for cooling of the store).<br />
If the difference between collector and store decreases<br />
below 3 K during that cooling period, the function is switched-off.<br />
In a 2-collector system, the collectors are separately operated<br />
due to the above-desribed switch-on conditions.<br />
DVGW:<br />
The DVGW-function controls if the temperature at the given<br />
sensor (Sen-DVGW) exceeds a temperature of 60 °C.<br />
If 60 °C are not reached up to DVGW start time, this function<br />
is activated in order to activate e.g. an after-heating.<br />
The function is switched-off when 60 °C are reached at the<br />
relevant sensor or at midnight (reset).<br />
If the relevant sensor does not work, this function is suspended.<br />
CS-Bypass:<br />
CS-Bypass:<br />
Adjustment range 100 ... 500 W/m 2<br />
| 56<br />
f the irradiation exceeds the adjusted value CS-bypass, so<br />
that the collector circuit is operated.<br />
It is switched-off if the irradiation falls 2 minutes below the<br />
value CS-bypass.<br />
The collector circuit is operated with minimum pump<br />
speed.<br />
Factory setting 200 W/m 2 2-collector systems: If a loading of the stores is effected in these systems, the<br />
B<br />
function is switched-off.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong>
BW/H Komfort<br />
Tube collector special function:<br />
This function considers the „unfavourable“ sensor positioning<br />
of tube collectors.<br />
This function operates within a given time slot („tube-start“<br />
and „tube-end“). It activates the collector circuit every 30<br />
minutes at collector standstill (adjustable by parameter<br />
„tube collector“) for 30 seconds (adjustable by the parameter<br />
„tube-run“) in order to compensate the delayed<br />
temperature measurement.<br />
If the collector sensor is faulty or the collector is blocked,<br />
this function is suspended or switched-off.<br />
The collector circuit is operated with minimum pump speed<br />
control.<br />
2-collector systems:<br />
2 separate collector circuits (2 pumps): Both collectors are independantly operated by this function.<br />
If store charge is effected by one collector, the other one is<br />
nevertheless operated according to the adjusted standstill<br />
time.<br />
com<strong>mon</strong> collector circuit (1 pump):<br />
If store charge is effected by one collector, the other one is<br />
nevertheless operated according to the adjusted standstill<br />
time. That means, that minimum pump speed is adjusted and<br />
a possible pump speed is ignored by the controller.<br />
Bypass:<br />
Activation: Tby ≥ Tsp + 2,5 K<br />
Deactivation: Tby < Tsp + 1,5 K<br />
Valve version:<br />
In order to avoid energy emission from the store when<br />
starting the store charge, this function provides that the cold<br />
medium from the lead is passed the store via bypass.<br />
If the lead is warm enough, the store charge can start.<br />
The bypass relay is operated if the relevant sensor is 2,5 K<br />
higher than store charge temperature and the irradiation<br />
condition for store charge (see store charge) is achieved.<br />
This function is switched-off if the temperature difference<br />
is lower than 1,5 K.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
Pump version:<br />
B<br />
A bypass pump is advanced to the collector pump in this<br />
version.<br />
The bypass pump is at first operated in case of a possible<br />
store charge.<br />
If the above-mentioned switch-on condition is achieved,<br />
the bypass pump is switched-off and the collector circuit<br />
pump is activated.<br />
This version is only available for 1-collector systems.<br />
57 |
BW/H Komfort<br />
External heat exchanger:<br />
Activation: T-HE ≥ Tst + HE-∆Ton (collector circuit active)<br />
Factory seeting: HE-∆Ton = 5,0 K<br />
Dectivation: T-HE < Tst + HE-∆Toff<br />
Factory setting: HE-∆Toff = 3,0 K<br />
This function is used for reasonable linking of charge circuits,<br />
which are separated by an external heat exchanger (different<br />
heat transfer media).<br />
The heat exchanger relay is operated if the relevant sensor<br />
shows a temperature which is by the adjusted value „heat<br />
exchanger DeltaTon“ higher than the store temperature<br />
and the switch-on conditions for store charge (see „store<br />
charge“) are achieved.<br />
The relay is switched-off if this temperature difference falls<br />
below the adjusted switch-off difference WT-Delta Toff.<br />
In contrast to the bypass function, a differential regulation<br />
between T-WT and Tst can be realised by means of the heat<br />
exchanger relay.<br />
In systems in which stores are equipped with loading pumps,<br />
the relay „external heat exchanger“ controls the primary<br />
circuit pump.<br />
Parallel relay:<br />
If the solar circuit pump(s) is/are switched-on, this relay is<br />
parallely activated.<br />
In 2-collector systems which are working with 2 pumps it is<br />
activated if one of the 2 pumps are switched-on.<br />
Store loading:<br />
Activation:<br />
Temperature sensor Th3 and sensor Th4 ≤ Th3on<br />
Deactivation:<br />
Temperature sensor Th3 and sensor Th4 ≥ Th3off<br />
In order to realize the after-heating of a store within a certain<br />
store volume (zone), this function needs 2 sensors to<br />
control switch-on and switch-off level.<br />
The switching-on and -off temperatures of the „free“ thermostat<br />
3 (Th3 on and Th3 off) are regarded as reference<br />
parameters. The reference sensors can be activated by Sen-<br />
Th3 and Sen Th-4.<br />
If the measured temperatures at both reference sensors<br />
fall below the adjusted switching treshold Th3on, one relay<br />
is switched-on. It is switched-off if the temperature at both<br />
sensors is higher than Th3 off.<br />
If one of the two sensors is faulty, the store loading is suspended<br />
or broken off.<br />
In addition to that, this option can temporally be blocked by<br />
means of the daily timer 2.<br />
After-heating-depression:<br />
| 58<br />
B<br />
This function is activated if a previously selected solar store<br />
(parameter: „Hz-suppr.St“ in the menu Solar - Expert) is<br />
charged.<br />
Solar means that this store loading is only made for energy<br />
measurement and not for cooling purpose or something<br />
else.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong>
BW/H Komfort<br />
Message relay (Error report):<br />
System warning „nocturnal circulation“:<br />
This function is activated if a fault is realized by the controller.<br />
In that case the message relay is activated (e.g. for<br />
pilot lamps)<br />
Possible errors are:<br />
• Sensor defect<br />
• Real-time-clock defect<br />
• Ram (EEPROM) defect<br />
Please note that a message made by the plausibility control<br />
does not activate a relay.<br />
This message is shown if the collector temperature between<br />
11 p.m. and 5.00 a.m. is higher than 40 °C or a store<br />
is charged.<br />
In order to avoid release of this message due to short-term<br />
disturbences, the above-mentioned release condition must<br />
be given for 1 minute.<br />
System warning „∆T too high":<br />
This message is shown if a solar loading is effected for a<br />
period of 20 minutes with a difference higher than 50 K.<br />
Heating curcuit:<br />
Internal heating curcuit control:<br />
set arrangement/HEAt.curcuits/Options/HEAt.curc. to<br />
„YES“<br />
Tflow:<br />
Toutd.:<br />
Flow Set:<br />
The value temperature feed flow shows the current<br />
flow temperature of the heating medium.<br />
The value outside temperature shows the outside<br />
temperature influenced by the weather.<br />
The measured outside temperature and the adjusted heating<br />
curve result the set flow temperature. Onto this the correction<br />
value of remote control as well as the day correction<br />
or night correction will be added.<br />
Set flow temperature = heating curve temperature + remote<br />
control + (day correction or night correction).<br />
For the case that the set flow tempearature is higher than<br />
the adjusted flow maximum temperature, the set flow temperature<br />
is equate with the flow maximum temperature.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
Adjustment range: -20 ... +30 K<br />
Factory setting: -5 K<br />
Night corr.:<br />
Adjustment channel for the night correction of the heating<br />
curcuit. For the night correction weekly timer 1 with its<br />
21 time frames (see below) can be adjusted. The set flow<br />
temperature will be dropped by the adjusted temperature<br />
B<br />
59 |
BW/H Komfort<br />
Adjustment range: -5 ... +45 K<br />
Factory setting: 5 K<br />
Day corr.:<br />
Adjustment channel for the day correction of the heating<br />
curcuit. The day correction is always activating outlying of<br />
the 3 time frames of the night correction. The set flow<br />
temperature will be dropped or risen by the adjusted temperature<br />
difference.<br />
Adjustment range: 10 ... +100 °C<br />
Factory setting: 50 °C<br />
Tflowmax:<br />
Adjustment channel for the maximum tolerable flow temperature<br />
of the heating curcuit. By exeeding the maximum<br />
flow temperature the heating curcuit will be switched off<br />
(the pump is deactivated and the mixer is closed).<br />
Adjustment range: 0,3 ... 3,0<br />
Factory setting: 1,0<br />
Heating curve:<br />
Dependance of the flow temperature, the outside temperature<br />
and the chosen heating curve.<br />
Heating curve<br />
Feed flow temperature in °C<br />
| 60<br />
Outside temperature in °C<br />
B<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong>
BW/H Komfort<br />
Adjustment range: 1 ... 20 s<br />
Factory setting: 4 s<br />
Mixer:<br />
By use of the mixer function it brings more the flow<br />
temperature and the set flow temperature in the<br />
line. Therefor the mixer is opened or closed accordingly<br />
the variation of the clock pulse. The mixer is controlled by<br />
the particular timing device. The break is calculated by the<br />
variation of the set- and actual value.<br />
Adjustment range: 0 ... 40 °C<br />
Factory setting: 20 °C<br />
Summer:<br />
Adjustment channel of the summer activity. If the outside<br />
temperature exeeds the adjusted value the heating curcuit<br />
switches off.<br />
Store prio.:<br />
This function switches-off the heating curcuit during afterheating.<br />
The option service water has to be activated and the<br />
boiler loading has to be realised by the BW/H Komfort.<br />
set arrangement/heat.curcuits/heat.curcuit/store prio<br />
to „on“<br />
Timer:<br />
(weekly clock timer)<br />
Example: The night correctionruns Tuesday from 22:00 to 6:00 and from<br />
15:00 to 18:00, for it set t1-on to tue,22:00, t1-off to tue,6:00 and t2-on to<br />
tue,15:00 and t2-off to tue,18:00.<br />
For the case that all time frames are set to 00:00 the night correction is<br />
deactivated and the heating curcuit runs 7days, 24h in the daily operation<br />
(factory setting).<br />
The timer sets either the day correction or the night<br />
correction for the change of the set flow temperature<br />
is used. 21 different time frames can be set for the night<br />
correction. If one of the time frames is set ‘active’ the night<br />
correction is used. For the case that none of the them is in<br />
use the day correction brings more the flow temperature<br />
and set flow temperature in line. A time frame is activated<br />
when the current time is located between the switch-on<br />
and -off point.<br />
Sen.flow:<br />
set<br />
arrangement/Heat.curcuit/heat.curcuit/Expert/Sen.flow<br />
e.g. „2“<br />
Factory setting: sensor 9<br />
Sen.-outdoor.:<br />
set<br />
arrangement/Heat.curcuit/heat.curcuit/Expert/<br />
Sen.outdoor<br />
Adjustment channel for assigning the flow sensor. The<br />
needed sensor must be assigned. Therefor an already used<br />
sensor can be applied. Through this its original function is<br />
not influenced.<br />
Adjustment channel for assigning the outside temperature<br />
sensor. The needed sensor must be assigned. Therefor an<br />
already used sensor can be applied. Through this its original<br />
function is not influenced.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
Aft.-heat.:<br />
set<br />
arrangement/Heat.curcuit/heat.curcuit/Expert/aft.-heat<br />
to “yes“<br />
S1(2) store:<br />
set<br />
arrangement/Heat.curcuit/heat.curcuit/Expert/s1(2) store<br />
e.g. „2“<br />
factory setting: Sensor 12<br />
B<br />
If the store temperature falls below the flow temperature<br />
at + 4 K, the after heating switches-on (relais depending on<br />
system, see survey “allocation of relais“). It switches off if<br />
the store temperature oversteps the set flow temperature<br />
at + 14 K.<br />
Adjustment channel for assigning the store temperature<br />
sensors. The needed sensor must be assigned. Therefor an<br />
already used sensor can be applied. Through this its original<br />
function is not influenced. The related temperature Tsp is<br />
shown in the menu heating curcuit.<br />
61 |
BW/H Komfort<br />
Man.corr.:<br />
set<br />
arrangement/Heat.curcuits/heat.curcuit/expert/man.corr.<br />
to „YES“<br />
The remote control enables a parallely movement of the<br />
heating curve (±15 K). In addition the heating curcuit can be<br />
switched off via the remorte control. The remote control is<br />
optional and it is not included in the full kit.<br />
The heating curcuit can be switched off manually, if<br />
• the remote control is set to the position “heating curcuit<br />
off“.<br />
The heating curcuit switches off automaticly, if<br />
• the adjusted flow maximum temperature is exeeded<br />
• the outside temperature is higher than the adjusted<br />
summer temperature.<br />
• the flow temperature sensor is defective.<br />
Heating curcuit swichtes-off means that the heating curcuit<br />
pump is deactivated and the mixer is closed.<br />
A rapid heating process of the heating curcuit just take place<br />
via a remote control by adjusting it to “rapid heat process“.<br />
It signifies that the heating curcuit heats with the adjusted<br />
maximum flow temperature.<br />
Sen.remote:<br />
set<br />
arrangement/Heat.curcuit/heat.curcuit/expert/sen.remote<br />
e.g. „8“<br />
factory setting: Sensor 10<br />
Adjustment channel for assigning the store temperature sensor.<br />
The needed sensor must be assigned. Therefor an already<br />
used sensor can be applied. Through this its original function<br />
is not influenced. The related remote controller correction<br />
Hand-cor. is shown in the menu heating curcuit.<br />
| 62<br />
B<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong>
BW/H Komfort<br />
6. Commissioning:<br />
6.1 Commissioning the controller<br />
backward<br />
Set<br />
(selection / confirmation)<br />
System 1: 1 collector<br />
System 2: east-/west roof- collectors<br />
System 3: 1 collector<br />
System 4: east-/west roof- collectors<br />
System 5: 1 collector<br />
System 6: east-/west roof- collectors<br />
System 7: 1 collector<br />
2<br />
3<br />
1<br />
forward<br />
- 1 store<br />
- 1 store<br />
- 2 stores<br />
- 2 stores<br />
- 3 stores<br />
- 3 stores<br />
- 4 stores<br />
For first commissioning of the system, the main menu is<br />
shown on the display. The adjustments of the controller must<br />
perhaps be adapted to an existing system. The operation is<br />
effected by 3 pushbuttons:<br />
1. Selct language (arrangement/adj.values).<br />
2. Set time (arrangement/adj.values).<br />
3. Choose system (Solar/options/system).<br />
4. Select options (Solar/options and/or arrangement/options).<br />
5. In the submenu of the menu Solar and arrangementcheck<br />
the controller’s parameters and possibly change<br />
them.<br />
6. Test the relais. For it switch the accordant relais manually<br />
in the menu manual op..<br />
7. Finally switch-on the automatic operation for the relais<br />
in the menu manual op..<br />
The new adjustments are automatically saved and are preserved<br />
even in case of power failure.<br />
Please note:<br />
The controller switches independantly into the menu measured<br />
values or message menu if no adjustment or change<br />
is made within 4 minutes. Please select and shortly press<br />
the menu button Return in order to get back to the main<br />
menu. In case of adjustments and security inquiries without<br />
any change, the controller switches back to the respective<br />
menu after 7 seconds.<br />
6.2 Adjustment for operation with solar cell<br />
1. Set type of CS10<br />
(expert/Exp.-Sensors).<br />
2. Calibrate CS10<br />
(expert/Sensors).<br />
For the calibration CS10 has to be disconnected!<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
B<br />
63 |
BW/H Komfort<br />
7. Tipps for fault localization:<br />
Please separate the controller<br />
from line voltage before opening<br />
the housing.<br />
If the controller BW/H Komfort does not work faultlessly,<br />
please check the following items:<br />
1. Power supply:<br />
Check power supply if the controller if the control lamp for<br />
operation is expired. The controller is protected with 1 can<br />
fuse. This fuse can be replaced by removing the aperture and<br />
clamp cover (spare fuse is enclosed in accessory bag).<br />
<strong>DeltaSol</strong> M<br />
Vor Öffnen der Klemmenabdeckung<br />
Gerät spannungslos schalten<br />
Isolate mains before removing clamp-cover<br />
6,3 (1) A 220 ... 240V~<br />
Schutzleiter-Sammelklemmenblock benutzen<br />
N Nullleiter-Sammelklemmenblock benutzen<br />
Use the PE Collective Terminal Block<br />
N Use the Neutral Conductor Collective Terminal Block<br />
T6,3A<br />
Netz / Mains<br />
220...240 V~<br />
Sensors<br />
Bus<br />
floating relay electromechanic relay semi-conductor relay<br />
L<br />
N<br />
Masse-Sammelklemmenblock benutzen<br />
Use the Ground Collective Terminal Block<br />
VBus<br />
RS232<br />
GND<br />
S1<br />
S2<br />
S3<br />
S4<br />
S5<br />
S6<br />
S7<br />
S8<br />
S9<br />
S10<br />
S11<br />
S12<br />
CS10<br />
----<br />
Imp1<br />
Imp2<br />
R9-A<br />
R9-M<br />
R9-R<br />
R8-A<br />
R8-R<br />
R7-A<br />
R7-R<br />
R6-A<br />
R6-R<br />
R5-A<br />
R5-R<br />
R4-A<br />
R3-A<br />
R2-A<br />
R1-A<br />
GND<br />
N<br />
PE<br />
can fuse T6,3A<br />
L<br />
N<br />
PE<br />
Netz / Mains<br />
220...240 V~<br />
2. Sensor defect:<br />
The control lamp for operation flashes red and a message is<br />
shown on the display if there is a malfunction in the control<br />
circuit due to a sensor defect.<br />
Sensor cable open means that a sensor cable is broken<br />
and<br />
Sensor line short-circuit is shown for a hot-wired sensor<br />
cable with indication of the concerned sensor. In case of<br />
sensor defects, the sensor values can be checked.<br />
Resistance values of<br />
PT1000-sensors<br />
Short-circuit:<br />
Cable break:<br />
Short-circuit of a sensor cable with indicaton<br />
of the concerned temperature<br />
sensor. The error code -888.8 is shown<br />
on the display.<br />
Interruption of the sensor cable with<br />
indication of th concerned temperature<br />
sensor. The error code 888.8 is shown<br />
on the display.<br />
Disconnected PT1000 temperature sensors can be checked<br />
with a resistance meter. Please check the resistances in the<br />
table opposite.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
| 64<br />
B
BW/H Komfort<br />
3. Messages:<br />
If a malfunction occurs, a message is given on the display of<br />
the controller:<br />
Message“!Sensor cable open“ / „!Sensor cable short-c.“<br />
Control lamp flashes<br />
Message“?Nocturnal circulation“<br />
Indication of a broken or hot-wired cable<br />
with indication of the concerned sensor.<br />
Message „!∆T too high"<br />
If the collector temperature between 11<br />
p.m. and 5.00 a.m. is higher than 40 °C<br />
or the present temperature difference is<br />
higher than the switch-on temperature<br />
difference, this can indicate a heat return<br />
current (e.g. due to defect of non-returnvalve).<br />
This message is to be seen as warning and<br />
it should always be considered in relation<br />
to the outdoor temperature.<br />
A store has been loaded for a period of<br />
at least 20 minutes with a ∆T of 50 K.<br />
Possible reasons are a defect pump, defect<br />
valve or a calcified heat exchanger.<br />
Message „!EEPROM“<br />
Message „!RTC“:<br />
Indicated as malfunction during memory<br />
access. In this case, the controller is switched-off<br />
for a while and then switched-on<br />
again (please check all adjustments).<br />
If the fault can be removed in this way,<br />
it has been a matter of data communication.<br />
But if the fault is still present, the<br />
controller should be returned to the<br />
manufacturer.<br />
Indicates a malfunction of the real-timeclock<br />
of the controller. Please switch-off<br />
the controller for a while and then switch<br />
it on again (please check the set time). If<br />
the fault is still present, all temporally controlled<br />
functions and options are disturbed.<br />
Emergency operation of the system<br />
is guaranteed, but the controller should be<br />
returned to the manufacturer.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
B<br />
65 |
BW/H Komfort<br />
4. Various:<br />
Pump is overheated, but no heat transfer from collector<br />
to the store, feed flow and return flow are the same warm;<br />
perhaps also bubble in the lines.<br />
Pump starts for a short moment, switches-off, switches-on<br />
again, etc. („controller jitting“)<br />
Air in the system?<br />
no<br />
yes<br />
Is the collector circuit<br />
plugged at the dirt trap?<br />
Exhaust the system; increase<br />
the system pressure<br />
to at least static primary<br />
pressure plus 0,5 bar; if<br />
necessary continue to<br />
increase pressure; switch<br />
the pump for a short time<br />
off and on.<br />
Too little temperature<br />
difference at the controller?<br />
no<br />
Wrong mounting of<br />
collector sensors?<br />
yes<br />
Change ∆Ton and ∆Toff<br />
accordingly.<br />
no<br />
o.k.<br />
yes<br />
Clean the dirt trap.<br />
no<br />
yes<br />
Plausibility control of<br />
the option tube collector<br />
special function<br />
Mount the collector sensor<br />
at solar feed flow<br />
(warmest collector output);<br />
use immersion sleeve<br />
of the respective collector.<br />
Pump starts up very late and stops working soon.<br />
The temperature diffrence between store and collector<br />
increases enormously during operation; the collector<br />
circuit cannot dissipate the heat.<br />
Too little temperature<br />
difference at the controller?<br />
Collector circuit pump<br />
defect ?<br />
no<br />
yes<br />
Change ∆Ton and ∆Toff<br />
accordingly.<br />
no<br />
yes<br />
Control / replacement<br />
Plausibility control of maximum<br />
store temperature<br />
Tstmax and security switchoff<br />
of the store.<br />
no<br />
o.k.<br />
Heat exchanger calcified?<br />
no<br />
yes<br />
Decalification<br />
Heat exchanger plugged?<br />
no<br />
Heat exchanger too<br />
small?<br />
yes<br />
yes<br />
Cleaning<br />
New calculation of the<br />
dimension.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
| 66<br />
B
BW/H Komfort<br />
Stores are cooling during the night<br />
Collector circuit pump<br />
runs during the night ?<br />
no<br />
yes<br />
Collector temperature is<br />
at night higher than ambient<br />
temperature.<br />
no<br />
yes<br />
Sufficient store insulation<br />
?<br />
Check controller<br />
Check the return flow<br />
preventer in feed flow and<br />
return flow with regard to<br />
the functional efficiency.<br />
Control the return flow<br />
preventer in warm water<br />
circulation - o.k.<br />
yes<br />
no<br />
The gravitation circulation<br />
in the circulation<br />
line is to strong; insert<br />
a stronger return flow<br />
preventer or en electrical<br />
2-way valve behind the<br />
circulation pump; the 2-<br />
way valve is open in pump<br />
operation, otherwise it is<br />
closed, connect pump and<br />
Further pumps, which are<br />
connected to the solar<br />
store must also be checked.<br />
Clearing or replacement.<br />
2-way valve electrically in<br />
parallel; activate the circulation<br />
again.<br />
yes<br />
no<br />
Increase insulation.<br />
The solar circuit pump does not work, although the collector<br />
is obviously warmer than the store.<br />
Insulation close enough<br />
to the store?<br />
yes<br />
no<br />
Replace insulation or increase<br />
it.<br />
Does the control lamp<br />
shine?<br />
There is no current; check<br />
fuses / replace them and<br />
check power supply.<br />
Are the store connections<br />
insulated?<br />
yes<br />
no<br />
Warm water outflow<br />
upwards?<br />
no<br />
yes<br />
Does the warm water<br />
circulation run for a very<br />
long time?<br />
no<br />
yes<br />
Insulate the connections.<br />
Change connection and<br />
let the water flow sidewards<br />
or through a siphon<br />
(bow downwards); less<br />
store losses now?<br />
no<br />
o.k.<br />
yes<br />
Use the circulation pump<br />
with timer and switch-off<br />
thermostat (energy efficient<br />
circulation).<br />
yes<br />
no<br />
Does the pump starts up<br />
in manual operation ?<br />
no<br />
yes<br />
Is the current enabled by<br />
the controller?<br />
no<br />
yes<br />
The adjusted temperature<br />
difference for starting the<br />
pump is to high; choose a<br />
value which makes more<br />
sense.<br />
Is the pump stucked?<br />
yes<br />
Put the pump into operation<br />
by screwdriver; now<br />
passable?<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
Circulation pump and<br />
blocking valve should be<br />
switched-off for 1 night;<br />
less store losses?<br />
yes<br />
no<br />
Check the pumps of the<br />
after-heating circuit according<br />
to nightly run and<br />
defect return flow preventer;<br />
problem solved?<br />
no<br />
Are the fuses at the<br />
controller o.k.?<br />
no<br />
Replace fuses.<br />
yes<br />
no<br />
Pump is defect - replace<br />
it.<br />
Controller seems to be<br />
defect - replace it.<br />
B<br />
67 |
<strong>Roth</strong> BW/H Komfort<br />
Installazione<br />
Uso<br />
Messa in funzione<br />
Ricerca degli errori<br />
<strong>Roth</strong> BW/H Komfort<br />
Manuale
BW/H Komfort<br />
Indice<br />
Note per la sicurezza e Impressum .............................. 70<br />
Dati tecnici e panoramica delle funzioni ...................... 71<br />
Esempi d’applicazione .................................................... 72<br />
1. Installazione ......................................................... 73<br />
1.1 Montaggio ............................................................. 73<br />
1.2 Collegamento elettrico ....................................... 74<br />
1.2.1 Panoramica dei collegamenti elettrici .............. 74<br />
1.2.2 Sonde .................................................................... 74<br />
1.2.3 Utilizzatori ........................................................... 75<br />
1.2.4 Bus ......................................................................... 75<br />
1.2.5 Collegamento alla rete elettrica ........................ 76<br />
2. Sistemi di base e varianti idrauliche .................. 76<br />
2.1 Panoramica della disposizione dei relais ........... 77<br />
2.2 Panoramica della disposizione delle sonde ....... 80<br />
3. Sonde .................................................................... 82<br />
3.1 Sonde temperatura ............................................. 82<br />
3.2 Sonda radiazione ................................................. 82<br />
3.3 Misuratore di volume .......................................... 82<br />
3.4 Regolatore per azionamento a distanza ........... 82<br />
3.5 Sonda temperatura esterna ............................... 83<br />
4. Fondamenti per l’uso .......................................... 83<br />
4.1 Elementi d’uso e visualizzazione ....................... 83<br />
4.2 Spie di controllo ................................................... 83<br />
4.3 Struttura del menu .............................................. 84<br />
4.4 Ramificazione del menu ...................................... 85<br />
5. Funzioni e opzioni ............................................... 86<br />
6. Messa in funzione ................................................. 97<br />
6.1 Messa in funzione del regolatore ....................... 97<br />
6.2 Regolazione per esercizio con celle solari ....... 97<br />
6.3 Regolazione per bilancio senza misuratore di<br />
volume V40 ........................................................... 97<br />
6.4 Regolazione per bilancio con misuratore di<br />
volume V40 ........................................................... 97<br />
7. Consigli utili per la ricerca degli errori ............. 98<br />
Avvertenza per la sicurezza<br />
Leggere attentamente le note sulla sicurezza riportate di<br />
seguito, così da prevenire eventuali danni e pericoli alle<br />
persone e ai beni.<br />
Norme<br />
Prima di eseguire lavori sull‘impianto, attenersi<br />
- alle norme antinfortunistiche,<br />
- alle norme sulla protezione ambientale,<br />
- alle norme dell‘Istituto Nazionale per l‘Assicurazione<br />
contro gli Infortuni sul Lavoro,<br />
- alle norme di sicurezza riconosciute DIN, EN, DVGW,<br />
TRGI, TRF e VDE<br />
Queste istruzioni per l‘uso si rivolgono esclusivamente al<br />
personale tecnico.<br />
- I lavori elettrici devono essere eseguiti solo da tecnici<br />
qualificati in elettrotecnica.<br />
- La prima messa in servizio dell‘impianto deve essere<br />
eseguita dal fabbricante o da un tecnico da lui nominato.<br />
Dichiarazione di conformità<br />
Noi, la ditta <strong>Roth</strong> <strong>Werke</strong> GmbH, D-35232 Dautpheta, dichiariamo<br />
sotto la nostra responsabilità che il prodotto<br />
BW/H Komfort è conforme alle disposizioni delle seguenti<br />
norme:<br />
EN 55 014-1<br />
EN 60 730-1<br />
in base alle dispo-<br />
Il predetto prodotto è segnato con<br />
sizioni delle seguenti direttive:<br />
89/336/EWG<br />
73/ 23/EWG<br />
| 70<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong>
BW/H Komfort<br />
Panoramica<br />
dell’impianto<br />
• Display testo con comando<br />
menu<br />
• 15 ingressi sonda<br />
• 9 uscite relais<br />
• 7 sistemi solari di base<br />
• Opzioni e funzioni<br />
regolabili<br />
• Classificazione per le<br />
funzioni differenza di<br />
temperatura e termostato<br />
• VBus e interfaccia<br />
RS232<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
BW/H Komfort Dati tecnici<br />
Involucro:<br />
in plastica, PC-ABS e PMMA<br />
Tipo di protezione: IP 20 / DIN 40 050<br />
Temp. ambiente: 0 ... 40 °C<br />
Dimensioni:<br />
Montaggio:<br />
Visualizzazione:<br />
Comando:<br />
Funzioni:<br />
260 x 216 x 64 mm<br />
a parete o anche all’interno del<br />
quadro elettrico<br />
display testo LC a quattro righe,<br />
illuminato, con comando del menu<br />
(multilingue) ed un LED bicolore<br />
mediante 3 pulsanti sul frontale<br />
regolatore solare per uso in<br />
sistemi solari e di riscaldamento.<br />
Uno contatori termici integrati<br />
ed un circuito di riscaldamento<br />
termoconduttore. Parametri<br />
dell’impianto regolabili e opzioni<br />
di comando (mediante il menu),<br />
funzioni di bilancio e di diagnosi,<br />
verifica delle funzioni in base alle<br />
norme BAW<br />
Ingressi relais: 12 sonde temperatura Pt1000 o 11<br />
sonde Pt1000 e 1 regolatore per<br />
regolazione a distanza RTA11, 1<br />
Elementi per la misurazione di volume<br />
V40 e 1 cella solare CS10<br />
Uscite relais:<br />
Bus:<br />
9 uscite relais, dalle quali 4 relais<br />
standard, 4 relais semiconduttori<br />
per la regolazione contagiri ed un<br />
relais senza potenziale<br />
VBus, RS232<br />
mascherina<br />
copertura morsetti<br />
passaggio cavi con scarico della<br />
trazione<br />
Alimentazione: 220 … 240 V~<br />
Capacità di rendimento: 6,3 (1) A 220 ... 240 V~<br />
Grado d’inquinamento: 2<br />
Tensione supportata in fase di misurazione: 2,5 kV<br />
Temp. per test di pressione a sfera: 75 °C<br />
Funzionamento: Tipo 1.c<br />
coperchio<br />
display testo<br />
Cariche elettrostatiche possono danneggiare i componenti<br />
elettronici<br />
Attenzione! Parti sotto alta tensione<br />
spie di controllo<br />
campo tasti<br />
morsetti<br />
zoccolo<br />
71 |
BW/H Komfort<br />
Esempi di applicazione BW/H Komfort<br />
Impianto solare standart<br />
con 1 bollitore<br />
Impianto solare standart<br />
con 2 bollitori<br />
Impianto solare standart<br />
con 3 bollitori<br />
Impianto solare standart<br />
con 4 bollitori<br />
Impianto solare standart<br />
con tetto ost/ovest e 1<br />
bollitore<br />
Impianto solare standart<br />
con tetto ost/ovest e 2 bollitori<br />
Impianto solare standart<br />
con tetto ost/ovest e 3 bollitori<br />
Impianto solare standart<br />
con uno scambiatore di calore<br />
esterno tetto ost/ovest<br />
e 2 bollitori<br />
Impianto solare e di riscaldamento<br />
combinato con<br />
scambiatore di calore esterno,<br />
bollitore combinato e<br />
innalzamento di ritorno<br />
Impianto solare e di riscaldamento<br />
combinato con<br />
riscaldamento integrativo<br />
tramite caldaia a combustibile<br />
solido e comando della<br />
pompa circolazione<br />
Impianto solare con scambiatore<br />
di calore esterno e<br />
2 bollitori<br />
Impianto solare, 1 bollitore<br />
combinato con innalzamento<br />
di ritorno (per il appoggio<br />
del riscaldamento)<br />
Impianto solare con bollitore<br />
a strati, scambiatore di calore<br />
esterno e riscaldamento<br />
integrativo<br />
Impianto solare con 1 bollitore,<br />
appoggio di riscaldamento<br />
e regolazione cambio<br />
termico del bollitore per<br />
acqua per uso industriale<br />
integrato<br />
Impianto solare e per piscine<br />
combinato con regolazione<br />
cambio termico del bollitore<br />
per acqua per uso industriale<br />
integrato<br />
Gli esempi di applicazione<br />
ripportati mostrano una<br />
piccola scelta dei casi esemplari<br />
possibili. Per vedere<br />
altri esempi d’impianti vedi<br />
nel manuale BW/H Komfort<br />
„Esempi d’applicazione“.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
| 72
BW/H Komfort<br />
1. Installazione Attenzione!<br />
Prima di aprire l’involucro del<br />
1.1 Montaggio<br />
regolatore, assicurarsi sempre<br />
che la tensione di rete sia completamente<br />
staccata.<br />
1.<br />
2.<br />
3.<br />
Il <strong>mon</strong>taggio deve essere effettuato esclusivamente in ambienti<br />
chiusi ed asciutti. Per garantire un funzionamento regolare,<br />
fare attenzione che nel luogo d’installazione previsto<br />
non esistano forti campi elettromagnetici.<br />
Il regolatore deve potere essere separato dalla rete elettrica<br />
mediante un dispositivo supplementare (con una distanza<br />
minima di distacco su tutti i poli di 3 mm), oppure mediante<br />
un dispositivo di distacco conforme alle norme vigenti. In<br />
fase d’installazione prestare attenzione che il cavo di collegamento<br />
alla rete elettrica ed i cavi delle sonde rimangano<br />
separati.<br />
1. Svitare la vite a croce della mascherina e staccare<br />
quest’ultima dal resto della scatola estraendola verso il<br />
basso. Dopo questo svitare la vite a croce della copertura<br />
morsetti e solevare la copertura.<br />
2. Segnare il punto di fissaggio superiore della base e fissarla<br />
con le viti ed i tasselli corrispondenti compresi nella<br />
fornitura.<br />
2. Agganciare la mascherina al punto di fissaggio superiore<br />
e segnare il punto di fissaggio inferiore (distanza tra i fori<br />
160 mm, vedi la parte posteriore dello zoccolo), inserire<br />
il tasselo inferiore.<br />
- Agganciare la mascherina in alto e fissarla con la vite<br />
inferiori.<br />
3. Allacciare i cavi dei relais e quelli delle sonde nonché<br />
quello per il collegamento elettrico conformemente ai<br />
posti morsetti e fissare i cavi con scariche della trazione.<br />
4. Rimetere la copertura dei morsetti e la mascherina<br />
nell’involucro e fissarla<br />
con le viti a croce.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
4.<br />
Consiglio utile:<br />
Per visualizzare meglio i cavi<br />
e per facilitare il loro collegamento,<br />
fissare un cavo per<br />
utilizzo in canaline direttamente<br />
sotto la scatola del<br />
regolatore (p.es. 60 x 110<br />
mm²). Dopo questo inserire<br />
i cavi nel posto morsetti.<br />
Contenuto dell’astuccio degli accessori:<br />
2 x Tasselli e vite per fissaggio parete<br />
1 x Fusibile di ricambio T6,3A<br />
11 x archetto di scarico di trazione con viti<br />
3 x condensatori 4,7 nF per collegamento parallelo quando la carica è<br />
inferiore a 20 W<br />
73 |
BW/H Komfort<br />
1.2 Collegamento elettrico<br />
1.2.1 Panoramica dei collegamenti elettrici<br />
Main Menu<br />
Measured Values<br />
Messages<br />
Solar<br />
<strong>DeltaSol</strong> M<br />
Fusibile T6,3A<br />
<strong>DeltaSol</strong> M<br />
Vor Öffnen der Klemmenabdeckung<br />
Gerät spannungslos schalten<br />
Isolate mains before removing clamp-cover<br />
6,3 (1) A 220 ... 240V~<br />
Schutzleiter-Sammelklemmenblock benutzen<br />
N Nullleiter-Sammelklemmenblock benutzen<br />
Use the PE Collective Terminal Block<br />
N Use the Neutral Conductor Collective Terminal Block<br />
T6,3A<br />
Netz / Mains<br />
220...240 V~<br />
GND<br />
S1<br />
S2<br />
Sensors<br />
Masse-Sammelklemmenblock benutzen<br />
Use the Ground Collective Terminal Block<br />
S3<br />
S4<br />
S5<br />
S6<br />
S7<br />
S8<br />
S9<br />
S10<br />
S11<br />
S12<br />
CS10<br />
----<br />
Imp1<br />
Imp2<br />
Bus<br />
VBus RS232<br />
floating relay electromechanic relay semi-conductor relay<br />
R9-A<br />
R9-M<br />
R9-R<br />
R8-A<br />
R8-R<br />
R7-A<br />
R7-R<br />
R6-A<br />
R6-R<br />
R5-A<br />
R5-R<br />
R4-A<br />
R3-A<br />
R2-A<br />
R1-A<br />
L<br />
N<br />
morsetti d’allacciamento<br />
alla rete elettrica<br />
morsetti sonda<br />
GND<br />
blocco di morsetti collettori di massa<br />
della sonda<br />
VBus<br />
RS232<br />
N<br />
PE<br />
morsetti per utilizzatori<br />
cavo neutro<br />
blocco di morsetti collettori<br />
L Netz / Mains<br />
N<br />
PE 220...240 V~<br />
Cavo di protezioneblocco<br />
di morsetti collettori<br />
1.2.2 Sonde<br />
Il regolatore è equipaggiato in tutto di 15 ingressi sonda. Il<br />
collegamento massaper sonde avviene mediante il blocco di<br />
morsettti collettori di massa della sonda (GND).<br />
• Le sonde temperatura vanno collegate con polarità<br />
indifferente ai morsetti S1 ... S12 e GND.<br />
• La sonda radiazione (CS10) viene collegata con polarità<br />
non indifferente (!) ai morsetti CS10 e GND. La presa<br />
| 74<br />
della sonda radiazione indicata con A (Anodo) viene collegata<br />
al morsetto CS10 e quella indicata con K (Catodo)<br />
al morsetto GND.<br />
• Un misuratore di volume V40 può essere collegato<br />
con polarità indifferente ai morsetti Imp1 e GND.<br />
• Un regolatore per azionamento a distanza RTA11<br />
può essere collegato alternativamente al morsetto S10<br />
(settaggio di fabbrica).<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong>
BW/H Komfort<br />
1.2.3 Utilizzatori<br />
Avvertenza:<br />
I relais R1 a R4 funzionano come<br />
semiconduttori nella regolazione<br />
contagiri. Per pottere funzionare<br />
senza problemi, devono<br />
avere una carica minima di 20<br />
W (assorbimento della corrente<br />
dell’utilizzatore). Se verrano<br />
impiegati relais di aiuto, valvole<br />
a motore ecc., il condensatore<br />
(negli elementi di <strong>mon</strong>taggio)<br />
deve essere collegato in modo<br />
parallelo all’uscita per relais corrispondente.<br />
Attenzione: se verrano impiegati<br />
relais di aiuto o valvole, mettere<br />
il numero minimo di contagiri<br />
su 100 %.<br />
L<br />
N<br />
PE<br />
Netz / Mains<br />
220 ... 240 V~<br />
Il regolatore dispone di 9 relais in tutto, ai quali possono<br />
essere allacciati utilizzatori (elementi di posizione) come<br />
pompe, valvole, miscelatori e relais di aiuto:<br />
• I relais R1 ... R4 sono relais semiconduttori, e possono anche<br />
essere utilizzati per una regolazione contagiri:<br />
R1-A ... R4-A = contatto di esercizio R1 ... R4<br />
N = cavo neutro N<br />
(blocco di morsetti collettori)<br />
PE = cavo di protezione PE<br />
(blocco di morsetti collettori)<br />
1.2.4 Bus<br />
• I relais R5 ... R8 sono relais elettromagnetici<br />
a contatto intermittente:<br />
R5-A ... R8-A = contatto di esercizio R5 ... R8<br />
R5-R ... R8-R = contatto di riposo R5 ... R8<br />
N = cavo neutro N<br />
(blocco di morsetti collettori)<br />
PE = cavo di protezione PE<br />
(blocco di morsetti collettori)<br />
• Il relais R9 è un relais senza potenziale<br />
a contatto intermittente:<br />
R9-M = contatto medio R9<br />
R9-A = contatto d’esercizio R9<br />
R9-R = contatto di riposo R9<br />
Il regolatore dispone di due interfaccie Bus per la trasmissione<br />
di dati:<br />
1.) VBus per la trasmissione di dati con moduli esterni e<br />
la fornitura d’energia da moduli esterni. L’allacciamento<br />
avviene con polarità indifferente nei morsetti indicati<br />
con „VBus“. Mediante questi Bus di dati possono essere<br />
collegati uno o diversi moduli V-Bus, p.es.:<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
VBus<br />
morsetti a vite<br />
RS232-Presa<br />
RJ45-boccola<br />
• WMZ-M1, modulo contatore termico.<br />
• visualizazzioni grandi<br />
• HKM, allargamento modulare del circuito di riscaldamento.<br />
75 |
BW/H Komfort<br />
1.2.5 Collegamento alla rete<br />
elettrica<br />
collegamento alla rete<br />
elettrica :<br />
3 = cavo L<br />
2 = cavo neutro N<br />
(blocco di morsetti<br />
L<br />
N<br />
PE<br />
Netz / Mains<br />
230 220 V~ ... 240 50 V~ Hz<br />
L’apporto di corrente elettrica al regolatore deve passare<br />
per un interrutore esterno (ultima fase di <strong>mon</strong>taggio!)<br />
e la tensione elettrica deve essere di 210 ... 250 Volt<br />
(50 ... 60 Hz). I cablaggi flessibili devono essere fissati al<br />
coperchio del regolatore colle apposite staffe e viti per<br />
permettere la scarica di trazioni, oppure messi in canalina<br />
nella scatola del regolatore (vedi consiglio utile pagina 5).<br />
2. Sistemi di base e varianti idrauliche<br />
Il regolatore è programmato per<br />
7 sistemi solari di base. In questi<br />
sistemi e nelle loro varianti le<br />
più importanti, il collegamento<br />
delle sonde e dei relais avviene in<br />
base alle seguenti spiegazioni. Nel<br />
manuale supplementare BW/H<br />
Komfort „esempi d’applicazione“<br />
si trovano altri esempi di sistemi.<br />
Sistema 1 Sistema 2 Variante 1 Sistema 2 Variante 2<br />
Sistema 3 Variante 1<br />
Sistema 3 Variante 2<br />
Sistema 3 Variante 3 Sistema 4 Variante 1 Sistema 4 Variante 2 Sistema 4 Variante 3<br />
Sistema 4 Variante 4<br />
Sistema 6 Variante 2<br />
Sistema 5 Variante 1 Sistema 5 Variante 2<br />
Sistema 6 Variante 3<br />
Sistema 7 Variante 1<br />
Sistema 6 Variante 1<br />
Sistema 7 Variante 2<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
| 76
BW/H Komfort<br />
Esempio:<br />
Relais 1<br />
Disposizione relais sistema 2<br />
1 Pompa collettore 1<br />
2 Valvola a 2 vie collettore 1<br />
Il quadro sinottico mostra i relais e le sonde standart corrispondenti<br />
ai 7 sistemi di base colle loro varianti idrauliche<br />
(vedi „posti relais e posti sonda per sistemi di base pagina<br />
76)<br />
Spiegazione:<br />
1.) sistema 2 / variante 1, pompa per collettore<br />
1 nell’uscita per relais 1.<br />
2.) sistema 2 /variante 2, valvola a due vie<br />
per collettore 1 nell’uscita per relais 1<br />
Il regolatore mette a disposizione 10 funzioni termostato, 5<br />
funzioni differenza di temperatura (∆T) supplementari e 5<br />
temporizzatori. Queste funzioni sono raggruppate in blocchi<br />
di funzioni corrispondenti alle uscite per relais.<br />
Funzione<br />
Blocco di funzioni<br />
1 2 3 4 5<br />
Termostato<br />
Termostato 1 Termostato 3 Termostato 5 Termostato 7 Termostato 9<br />
Termostato 2 Termostato t 4 Termostato 6 Termostato 8 Termostato 10<br />
Funzione differenza ∆T ∆ T 5 ∆ T 6 ∆ T 7 ∆ T 8 ∆ T 9<br />
Temporizzatore Temporizzatore 1 Temporizzatore 2 Temporizzatore 3 Temporizzatore 4 Temporizzatore 5<br />
2.1 Panoramica della disposizione dei relais<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
Disposizione relais sistema 1<br />
Relais 1<br />
Relais 2<br />
Pompa solare<br />
Scambiatore termico esterno<br />
Relais 3 Blocco funzioni 1<br />
Relais 4<br />
Relais 5<br />
Relais 6<br />
Relais 7<br />
Relais 8<br />
Relais 9<br />
Funzione raffreddamento<br />
Bypass, DVGW,<br />
relais parallelo<br />
Blocco funzioni 2, regolazione<br />
caricamento bollitore,<br />
riscaldamento integrativo (HK)<br />
Blocco funzioni 3,<br />
miscelatore AUF (HK)<br />
Blocco funzioni 4,<br />
miscelatore ZU (HK)<br />
Blocco funzioni 5, avviso errore,<br />
frenatura riscaldamento<br />
integrativo,<br />
pompa (HK)<br />
Disposizione relais sistema 2<br />
1 Pompa collettore 1<br />
Relais 1<br />
2 Valvola a 2 vie collettore 1<br />
Relais 2<br />
Relais 3<br />
Relais 4<br />
Relais 5<br />
Relais 6<br />
Relais 7<br />
Relais 8<br />
Relais 9<br />
1 Pompa collettore 2<br />
2 Valvola a 2 vie collettore 2<br />
1<br />
Blocco funzioni 1<br />
Scambiatore termico esterno<br />
2 Pompa solare<br />
Funzione raffreddamento<br />
Bypass, DVGW,<br />
relais parallelo<br />
Blocco funzioni 2, regolazione<br />
caricamento bollitore,<br />
riscaldamento integrativo (HK)<br />
Blocco funzioni 3,<br />
miscelatore AUF (HK)<br />
Blocco funzioni 4,<br />
miscelatore ZU (HK)<br />
Blocco funzioni 5, avviso<br />
errore, frenata riscaldamento<br />
integrativo,<br />
pompa (HK)<br />
77 |
BW/H Komfort<br />
Relais 1<br />
Relais 2<br />
Relaisbelegung System 3<br />
1 Pompa solare<br />
2 Pompa solare bollitore 1<br />
3 Pompa solare<br />
1 Scambiatore termico esterno<br />
2 Scambiatore termico esterno<br />
3 Valvola a 2 vie bollitore 1<br />
Relais 3 Blocco funzioni 1<br />
Relais 4<br />
Relais 5<br />
Relais 6<br />
Relais 7<br />
Relais 8<br />
Relais 9<br />
1 Valvola a 3 vie bollitore 1-2<br />
2 Pompa solare bollitore 2<br />
3 Valvola a 2 vie bollitore 2<br />
Bypass, DVGW,<br />
relais parallelo<br />
Blocco funzioni 2, regolazione<br />
caricamento bollitore,<br />
riscaldamento integrativo<br />
Blocco funzioni 3,<br />
miscelatore AUF (HK)<br />
Blocco funzioni 4,<br />
miscelatore ZU (HK)<br />
Blocco funzioni 5, avviso<br />
errore, frenata riscaldamento<br />
integrativo, pompa (HK)<br />
Disposizione relais sistema 5<br />
1 Pompa solare<br />
Relais 1<br />
2 Pompa solare bollitore 1<br />
Relais 2<br />
Relais 3<br />
Relais 4<br />
Relais 5<br />
Relais 6<br />
Relais 7<br />
Relais 8<br />
Relais 9<br />
1 Valvola a 2 vie bollitore 1<br />
2 Pompa solare bollitore 2<br />
Blocco funzioni 1<br />
Scambiatore termico esterno<br />
1 Valvola a 2 vie bollitore 2<br />
2 Pompa solare bollitore 3<br />
1 Valvola a 2 vie bollitore 3<br />
2 ------<br />
Blocco funzioni 2, DVGW,<br />
relais parallelo, Bypass<br />
regolazione caricamento<br />
bollitore, riscaldamento<br />
integrativo (HK)<br />
Blocco funzioni 4,<br />
miscelatore ZU (HK)<br />
Blocco funzioni 4,<br />
miscelatore ZU (HK)<br />
Blocco funzioni 5, avviso<br />
errore, frenata riscaldamento<br />
integrativo, pompa (HK)<br />
Disposizione relais sistema 4<br />
1 Pompa solare 1<br />
Relais 1<br />
Relais 2<br />
Relais 3<br />
Relais 4<br />
Relais 5<br />
Relais 6<br />
Relais 7<br />
Relais 8<br />
Relais 9<br />
2 Pompa solare 1<br />
3 Valvola a 2 vie collettore 1<br />
4 Valvola a 2 vie collettore 1<br />
1 Pompa solare 2<br />
2 Pompa solare 2<br />
3 Valvola a 2 vie collettore 2<br />
4 Valvola a 2 vie collettore 2<br />
1<br />
Blocco funzioni 1<br />
Scambiatore termico esterno<br />
2 Valvola a 2 vie bollitore 1<br />
3 Pompa solare bollitore 1<br />
4 Pompa solare<br />
1 Valvola a 3 vie bollitore 1-2<br />
2 Valvola a 2 vie bollitore 2<br />
3 Pompa solare bollitore 2<br />
4 Valvola a 3 vie bollitore 1-2<br />
Bypass, DVGW,<br />
relais parallelo<br />
Blocco funzioni 2, regolazione<br />
caricamento bollitore,<br />
riscaldamento integrativo<br />
Blocco funzioni 3,<br />
miscelatore AUF (HK)<br />
Blocco funzioni 4,<br />
miscelatore ZU (HK)<br />
Blocco funzioni 5, avviso<br />
errore, frenata riscaldamento<br />
integrativo, pompa (HK)<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
| 78
BW/H Komfort<br />
Disposizione relais sistema 6<br />
1 Pompa solare 1<br />
Relais 1<br />
Relais 2<br />
Relais 3<br />
Relais 4<br />
Relais 5<br />
Relais 6<br />
Relais 7<br />
Relais 8<br />
Relais 9<br />
2 Pompa solare bollitore 1<br />
3 Valvola a 2 vie collettore 1<br />
1 Pompa solare 2<br />
2 Pompa solare bollitore 2<br />
3 Valvola a 2 vie collettore 2<br />
Blocco funzioni 1, DVGW,<br />
relais parallelo, Bypass<br />
Scambiatore termico esterno,<br />
riscaldamento integrativo (HK)<br />
3 Pompa solare 3<br />
1 Valvola a 2 vie bollitore 1<br />
2 Pompa solare bollitore 3<br />
3 Valvola a 2 vie bollitore 1<br />
1 Valvola a 2 vie bollitore 2<br />
2 Valvola a 2 vie collettore 1<br />
3 Valvola a 2 vie collettore 2<br />
1 Valvola a 2 vie bollitore 3<br />
2 Valvola a 2 vie collettore 2<br />
3 Valvola a 2 vie bollitore 3<br />
Blocco funzioni 3,<br />
miscelatore auf (HK)<br />
Blocco funzioni 4,<br />
miscelatore auf (HK)<br />
Blocco funzioni 5, avviso<br />
errore, frenata riscaldamento<br />
integrativo, pompa (HK)<br />
Disposizione relais sistema 7<br />
1 Pompa solare<br />
Relais 1<br />
2 Pompa solare bollitore 1<br />
Relais 2<br />
Relais 3<br />
Relais 4<br />
Relais 5<br />
Relais 6<br />
Relais 7<br />
Relais 8<br />
Relais 9<br />
1 Valvola a 2 vie bollitore 1<br />
2 Pompa solare bollitore 2<br />
Blocco funzioni 1, DVGW,<br />
relais parallelo, Bypass<br />
scambiatore termico esterno,<br />
riscaldamento integrativo (HK)<br />
1 Valvola a 2 vie bollitore 2<br />
2 Pompa solare bollitore 3<br />
1 Valvola a 2 vie bollitore 3<br />
2 Pompa solare bollitore 4<br />
1 Valvola a 2 vie bollitore 4<br />
2 -----<br />
Blocco funzioni 3,<br />
miscelatore AUF (HK)<br />
Blocco funzioni 4,<br />
miscelatore ZU (HK)<br />
Blocco funzioni 5, avviso<br />
errore, frenata riscaldamento<br />
integrativo, pompa (HK)<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
79 |
BW/H Komfort<br />
2.2 Panoramica della disposizione delle sonde<br />
Disposizione sonde sistema 1<br />
Sonda 1<br />
Tkol<br />
Sonda 2<br />
Tspu, DVGW<br />
Sonda 3<br />
Th 1, Tby, T-WT,<br />
T1 ∆T 5<br />
Sonda 4 Th 2, T2 ∆T 5<br />
Sonda 5 Th 3, T1 ∆T 6<br />
Sonda 6 Th 4, T2 ∆T 6<br />
Sonda 7 Th 5, T1 ∆T 7<br />
Sonda 8 Th 6, T2 ∆T 7<br />
Sonda 9<br />
T1 WMZ 1 (mandata),<br />
T-mandata (HK)<br />
Sonda 10<br />
T2 WMZ 1 (ritorno)<br />
RTA11 (HK)<br />
Sonda 11<br />
T-außen (HK),<br />
Th 9, T1 DT 9<br />
Sonda 12<br />
T-Sp (HK),<br />
Th 10, T2 DT 9<br />
Arrivo impulso 1 V40 WMZ 1<br />
Sensorbelegung System 2<br />
Sonda 1<br />
Tkol<br />
Sonda 2<br />
Tspu, DVGW<br />
Sonda 3<br />
Th 1, Tby, T-WT,<br />
T1 ∆T 5<br />
Sonda 4 Th 2, T2 ∆T 5<br />
Sonda 5 Th 3, T1 ∆T 6<br />
Sonda 6 Tkol2, Th 4, T2 ∆T 6<br />
Sonda 7 Th 5, T1 ∆T 7<br />
Sonda 8 Th 6, T2 ∆T 7<br />
Sonda 9<br />
T1 WMZ 1 (mandata),<br />
T-mandata (HK)<br />
Sonda 10<br />
T2 WMZ 1 (ritorno),<br />
RTA11 (HK)<br />
Sonda 11<br />
T-außen (HK),<br />
Th 9, T1 DT 9<br />
Sonda 12<br />
T-Sp (HK),<br />
Th 10, T2 DT 9<br />
Arrivo impulso 1 V40 WMZ 1<br />
| 80<br />
Disposizione sonde sistema 3<br />
Sonda 1<br />
Tkol<br />
Sonda 2<br />
Tspu, DVGW<br />
Sonda 3<br />
Th 1, Tby, T-WT,<br />
T1 ∆T 5<br />
Sonda 4 Tsp2u, Th 2, T2 ∆T 5<br />
Sonda 5 Th 3, T1 ∆T 6<br />
Sonda 6 Th 4, T2 ∆T 6<br />
Sonda 7 Th 5, T1 ∆T 7<br />
Sonda 8 Th 6, T2 ∆T 7<br />
Sonda 9<br />
T1 WMZ 1 (mandata),<br />
T-mandata (HK)<br />
Sonda 10<br />
T2 WMZ 1 (ritorno),<br />
RTA11 (HK)<br />
Sonda 11<br />
T-außen (HK),<br />
Th 9, T1 DT 9<br />
Sonda 12<br />
T-Sp (HK),<br />
Th 10, T2 DT 9<br />
Arrivo impulso 1 V40 WMZ 1<br />
Disposizione sonde sistema 4<br />
Sonda 1<br />
Tkol<br />
Sonda 2<br />
Tspu, DVGW<br />
Sonda 3<br />
Th 1, Tby, T-WT,<br />
T1 ∆T 5<br />
Sonda 4 Tsp2u, Th 2, T2 ∆T 5<br />
Sonda 5 Th 3, T1 ∆T 6<br />
Sonda 6 Tkol2, Th 4, T2 ∆T 6<br />
Sonda 7 Th 5, T1 ∆T 7<br />
Sonda 8 Th 6, T2 ∆T 7<br />
Sonda 9<br />
T1 WMZ 1 (mandata),<br />
T-mandata (HK)<br />
Sonda 10<br />
T2 WMZ 1 (ritorno),<br />
RTA11 (HK)<br />
Sonda 11<br />
T-außen (HK),<br />
Th 9, T1 DT 9<br />
Sonda 12<br />
T-Sp (HK),<br />
Th 10, T2 DT 9<br />
Arrivo impulso 1 V40 WMZ 1<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong>
BW/H Komfort<br />
Disposizione sonde sistema 5<br />
Sonda 1<br />
Tkol<br />
Sonda 2<br />
Tspu, DVGW<br />
Sonda 3<br />
Th 1, Tby, T-WT,<br />
T1 ∆T 5<br />
Sonda 4 Tsp2u, Th 2, T2 ∆T 5<br />
Sonda 5 Tsp3u, Th 3, T1 ∆T 6<br />
Sonda 6 Th4, T2 ∆T 6<br />
Sonda 7 Th 5, T1 ∆T 7<br />
Sonda 8 Th 6, T2 ∆T 7<br />
Sonda 9<br />
T1 WMZ1 (mandata),<br />
T-mandata (HK)<br />
Sonda 10<br />
T2 WMZ1 (ritorno),<br />
RTA11 (HK)<br />
Sonda 11<br />
T-außen (HK),<br />
Th 9, T1 DT 9<br />
Sonda 12<br />
T-Sp (HK),<br />
Th 10, T2 DT 9<br />
Arrivo impulso 1 V40 WMZ 1<br />
Disposizione sonde sistema 6<br />
Sonda 1<br />
Tkol<br />
Sonda 2<br />
Tspu, DVGW<br />
Sonda 3<br />
Th 1, Tby, T-WT,<br />
T1 ∆T 5<br />
Sonda 4 Tsp2u, Th 2, T2 ∆T 5<br />
Sonda 5<br />
Tspu3u<br />
Sonda 6<br />
Tkol2<br />
Sonda 7 Th 5, T1 ∆T 7<br />
Sonda 8 Th 6, T2 ∆T 7<br />
Sonda 9<br />
T1 WMZ1 (mandata),<br />
T-Vorlauf (HK)<br />
Sonda 10<br />
T2 WMZ1 (ritorno),<br />
RTA11 (HK)<br />
Sonda 11<br />
T-außen (HK),<br />
Th 9, T1 DT 9<br />
Sonda 12<br />
T-Sp (HK),<br />
Th 10, T2 DT 9<br />
Arrivo impulso 1 V40 WMZ 1<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
Disposizione sonde sistema 7<br />
Sonda 1<br />
Tkol<br />
Sonda 2<br />
Tspu, DVGW<br />
Sonda 3<br />
Th 1, Tby, T-WT,<br />
T1 ∆T 5<br />
Sonda 4 Tsp2u, Th 2, T2 ∆T 5<br />
Sonda 5<br />
Tsp3u<br />
Sonda 6<br />
Tsp4u<br />
Sonda 7 Th 5, T1 ∆T 7<br />
Sonda 8 Th 6, T2 ∆T 7<br />
Sonda 9<br />
T1 WMZ1 (mandata),<br />
T-Vorlauf (HK)<br />
Sonda 10<br />
T2 WMZ1 (ritorno),<br />
RTA11 (HK)<br />
Sonda 11<br />
T-außen (HK),<br />
Th 9, T1 DT 9<br />
Sonda 12<br />
T-Sp (HK),<br />
Th 10, T2 DT 9<br />
Arrivo impulso 1 V40 WMZ 1<br />
81 |
BW/H Komfort<br />
3. Sonde<br />
3.1 Sonde temperatura<br />
Per il regolatore BW/H Komfort s’impiegano sonde temperatura<br />
di precisione nella versione Pt1000 (FKP e FRP).<br />
sonda ad immersione<br />
sonda a contatto per tubazioni<br />
sonda per applicazione a superfici piane<br />
Avvertenza:<br />
Per prevenire danni dovuti a sovratensione alle sonde (p.es. a<br />
causa di scariche atmosferiche nelle vicinanze), si racommanda<br />
l’impiego della protezione contro le sovratensioni SP1.<br />
3.2 Sonda radiazone<br />
Per esigenzi individuali dell’impianto sono fornibili 3 tipi di<br />
sonda: ad immersione, per applicazione a superfici piane e a<br />
contatto per tubazioni. I tipi di sonda FK e FR sono tecnicamente<br />
uguali e fornibili nelle stesse versioni. Si diffferenziano<br />
solo per i cavi di collegamento:<br />
FK: cavo siliconato lungo 1,5 m resistente alle intemperie<br />
ed a temperature da -50 °C ... +180 °C, da impiegarsi preferibilmente<br />
per il collettore.<br />
FR: cavo olioflex lungo 2,5 m per temperature da<br />
-5 °C ... +80 °C, da impiegarsi preferibilmente per il bollitore.<br />
Nel <strong>mon</strong>taggio devono essere rispettate le normi locali<br />
vigenti. I cavi sonda portano bassa tensione e non devono<br />
essere collocati in canalina assieme ad altri cavi portanti<br />
tensioni superiori a 50 Volt. I cavi sonda possono essere<br />
prolungati fino a 100 m a condizione che la sezione traversale<br />
del cavo di prolunga sia di 1,5 mm 2 (o di 0,75 mm 2 in<br />
caso di lunghezze fino a 50 m). In caso di cavi più lunghi e<br />
di utilizzo in canaline è indicato l’uso di cavi a fili intrecciati.<br />
Per le sonde ad immersione devono essere usate le relative<br />
guaine.<br />
La cella solare CS10 rileva l’intensità dell’irragiamento solare<br />
attuale. La corrente dell’interruzione complessiva aumenta<br />
proporzionalmente all’intensità dell’irraggiamento. Il rapporto<br />
tra corrente dell’interruzione complessiva e intensità<br />
d’irraggiamento è proporzionale. Il cavo di collegamento può<br />
essere prolongato fino a 100 m.<br />
3.3 Misuratore di volume<br />
3.4 Regolatore per azionamento a distanza<br />
| 82<br />
V40 e un apparecchio di misurazione dello scorrimento<br />
d’acqua o d’acqua mischiata con glicol che s’impiega in<br />
collegamento col contatore termico integrato BW/H Komfort.<br />
Dopo scorrimento di un volume preciso, il V40 da un<br />
impulso al contatore termico. Il contatore termico calcola la<br />
quantità di calore utilizzata mediante gli impulsi e una differenza<br />
di temperatura misurata, sulla base di parametri precisi<br />
(tipo di glicol, impermeabilità, capacità termica ecc.).<br />
Il regolatore per azionamento a distanza RTA11-M serve per<br />
regolare comodamente da casa la curva di riscaldamento del<br />
regolatore. L’innalzamento della curva di riscaldamento provoca<br />
un aumento della temperatura ambiente, l’abassamento<br />
una riduzione. Il regolatore per azionamento a distanza contiene<br />
inoltre la funzione „ciruito riscaldamento disinserito“<br />
e „riscaldamento rapido“.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong>
BW/H Komfort<br />
3.5 Sonda temperatura esterna<br />
La sonda temperatura esterna FAP12 è adatta per il <strong>mon</strong>taggio<br />
su parete esterna ed è necessaria per la regolazione<br />
interna termoconduttrice del circuito di riscaldamento di<br />
BW/H Komfort. L’elemento sonda è collocato in una scatola<br />
prottetrice resistente alle intemperie.<br />
4. Fondamenti per l’uso<br />
4.1 Elementi d’uso e visualizzazione<br />
display testo<br />
Main Menu<br />
Measured Values<br />
Messages<br />
Solar<br />
spia di controllo<br />
indietro<br />
settaggio<br />
(selezione / conferma)<br />
avanti<br />
2<br />
3<br />
1<br />
Il regolatore è comandato esclusivamente con i 3 pulsanti<br />
disposti vicino al display. Il pulsante avanti (1) serve per scorrere<br />
in avanti nel menu di visualizzazione o ad aumentare i<br />
valori d’impostazione. Il pulsante indietro (2) corrisponde<br />
alla funzione inversa. Il pulsante 3 permette di scegliere tra<br />
righe del menu e confermare.<br />
Scegliere il canale nel menu con i pulsanti 1 e 2<br />
Premere brevemente il pulsante 3, il display mostra il<br />
sottomenu. Se si preme „indietro“, il display mostra il<br />
menu anteriore.<br />
Premere più volte i pulsanti 1, 2 e 3 fino ad aggiungere il<br />
menu desiderato.<br />
Per modificare valori impostati, premere brevemente<br />
il pulsante 3 nel menu corrispondente. Il display mostra<br />
„modifica valore“. Impostare il valore desiderato con i<br />
pulsanti 1 e 2 (per intervalli grandi di valori premere il<br />
pulsante lungamente).<br />
Premere brevemente il pulsante 3 per confermare il<br />
valore.<br />
Rispondere alla domanda seguente „memorizzare?“ con<br />
„si“ o „no“ (scelta con i pulsanti 1 e 2) e confermare con<br />
il pulsante 3.<br />
Avvertenza:<br />
Se non avviene nessun’impostazione nel menu di modificazione<br />
nello spazio di 7 secondi, il regolatore mostra di<br />
nuovo il menu di visualizzazione. Se in quest’ultimo menu<br />
non si preme nessun pulsante nello spazio di 4 minuti, il<br />
display mostra il menu misura valori (se questo è stato<br />
impostato nel menu degli avvisi). Se si preme il pulsante<br />
3 2 secondi, il display mostra il menu principale.<br />
4.2 Spie di controllo<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
Main Menu<br />
Measured Values<br />
Messages<br />
Solar<br />
Il regolatore dispone di una spia di controllo LED rossa e<br />
verde. Con ciò vengono segnalati i seguenti stati del regolatore:<br />
• luce verde:<br />
• lampeggio rosso:<br />
modalità di funzionamento<br />
automatico senza problemi.<br />
sistema difettoso<br />
83 |
BW/H Komfort<br />
4.3 Struttura del menu<br />
Avvertenza: i valori di settaggio e le opzioni che possono<br />
essere selezionati dipendono dalla loro funzione e<br />
vengono mostrati nel canale di visualizazione solo quando<br />
sono disponibili nei parametri dell’impianto e attivati con<br />
i codici d’uso corrispondenti.<br />
Codici d’uso:<br />
1. Codice - Esperti 262 (settaggio di fabbrica)<br />
Alcuni menu e valori di settaggio vengono mostrati;<br />
possono anche essere modificati.<br />
2. Codice - Operatore 077<br />
Il livello Esperti è inserito, l’accesso ai parametri è<br />
limitato.<br />
3. Codice - Cliente 000<br />
Il livello Esperti è disinserito, dei valori di settaggio (solare)<br />
possono essere modificati parzialmente, le opzioni<br />
e i valori dei parametri e di bilancio non possono essere<br />
modificati.<br />
Per misure di sicurezza, il codice-uso deve essere impostato<br />
su 000 prima che l’impianto sia consegnato all’utente!<br />
La regolazione e il controllo del regolatore avvengono<br />
mediante il menu. Quando l’impianto è messo in funzione<br />
la prima volta, i livelli di visualizzazione si trovano nel menu<br />
principale. Nelle prime righe di ogni sottomenu si trova il<br />
punto di scelta indietro; con ciò può essere visualizzato il<br />
livello precedente del menu. Nei diagrammi seguenti vengono<br />
presentati i contenuti completti rispettivi; visto che<br />
alcuni punti di selezione nei menu dipendono dal sistema e/o<br />
da alcune opzioni nonché dagli avvisi, il display non mostra<br />
tutte le righe dei menu.<br />
Il display mostra il menu principale nello stato di base<br />
Di seguito i 9 menus a selezione:<br />
menü principale<br />
1. valori misura<br />
2. avvisi<br />
3. solare<br />
4. impianto<br />
5. WMZ<br />
6. uso manuale<br />
7. codice operatore<br />
8. Esperti<br />
Il display testo mostra un brano di 4 righe del menu rispettivo<br />
selezionato.<br />
settaggio<br />
(selezione / conferma)<br />
indietro<br />
avanti<br />
2<br />
3<br />
1<br />
| 84<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong>
BW/H Komfort<br />
4.4 Ramificazione del menu<br />
Menu<br />
principale<br />
Valori di<br />
misurazione<br />
Avvisi<br />
Spazzacamino<br />
Solare<br />
Impianto<br />
WMZ<br />
Modalità<br />
funzionamento<br />
manuale<br />
Codice<br />
operatore<br />
Esperti<br />
Solare<br />
Valori di settaggio<br />
Valori di bilancio<br />
Opzioni<br />
Esperti<br />
Solare Esperti<br />
Regolazione<br />
Regolazione WT<br />
Impianto<br />
Valori di settaggio<br />
Circuiti<br />
riscaldamento<br />
Opzioni<br />
Esperti<br />
Circuiti<br />
riscaldamento<br />
Circuito<br />
riscaldamento<br />
Opzioni<br />
Valori di settaggio<br />
dell’impianto<br />
Ora<br />
Circuito<br />
riscaldamento<br />
Temporizzatore<br />
(programma settimana)<br />
Esperti<br />
Esperti impianto<br />
Regolazione impianto ∆T5<br />
Opzioni-HK<br />
Circuito<br />
riscaldamento<br />
WMZ<br />
WMZ<br />
Opzioni<br />
WMZ Opzioni<br />
WMZ<br />
WMZ<br />
Esperti<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
Esperti<br />
Spazzacamino<br />
Sonde<br />
Relais<br />
Lingua<br />
Alcuni punti del menu dipendono<br />
dal sistema e/o<br />
da alcune opzioni nonché<br />
dagli avvisi (righe bianche<br />
del menu). Il display non<br />
mostra tutte le righe in<br />
ogni caso oppure mostra<br />
delle righe supplementari.<br />
85 |
BW/H Komfort<br />
5. Funzioni e opzioni<br />
Regolazione contagiri:<br />
Solar/Experte/Regelung/Typ<br />
1. Keine Regolazione contagiri disattivata<br />
2. Anstieg Regolazione contagiri standard (settaggio di<br />
fabbrica)<br />
3. PI-Reg. Regolazione contagiri speciale, ulteriori informazioni<br />
dopo richiesta<br />
Experte/Relais/Min-Drehz1 (2,3,4)<br />
I relais 1 a 4 vengono impiegati in modo semiconduttore per<br />
la regolazione contagiri di pompe solari standart correnti.<br />
Il numero di giri pompa relativo viene adattato alla differenza<br />
di temperatura attuale tra collettore e bollitore in passi<br />
di 10%. Col parametro „aumento“ può essere definita la<br />
modifica della differenza di temperatura per l’aumento del<br />
numero di giri pompa. In alcuni casi è necessario adattare il<br />
numero di giri pompa impostato (30 %).<br />
Temperatura scopo:<br />
Solar/Opzioni/Zieltemp. impostare „si“<br />
Solar/Einstellwerte/Tkolsoll<br />
Una regolazione contagiri che dipende dalla temperatura<br />
collettore è effettuata (temperatura constante del collettore).<br />
Con ciò viene sostituita la dipendenza dalla differenza<br />
di temperatura. La temperatura collettore può essere impostata<br />
col valore di settaggio Tkolsoll..<br />
Funzioni bilancio d’ esercizio:<br />
Solar/Bilanzwerte<br />
Il regolatore dispone di funzioni bilancio integrate colle quali<br />
possono essere rilevate temperature massime, ore di esercizio<br />
per i relais e giorni d’esercizio dalla messa in funzione.<br />
I valori possono essere messi indietro fino al contatore<br />
„giorni d’esercizio“.<br />
Funzioni bilancio termico:<br />
WMZ/WMZ<br />
WMZ/Optionen/WMZ impostare “si“<br />
WMZ/WMZ/Experte/Sen.-Vorlauf impostare p.e. „1“<br />
WMZ/WMZ/Experte/Sen.-Rücklauf impostare p.e. „2“<br />
impostare WMZ/WMZ/Experte/Durchfluss<br />
impostare WMZ/WMZ/Experte/Relais<br />
WMZ/Optionen/WMZ impostare „si“<br />
WMZ/WMZ/Experte/Sen.-Vorlauf impostare p.e. „9“<br />
WMZ/WMZ/Experte/Sen.-Rücklauf impostare p.e. „10“<br />
WMZ/WMZ/Experte/Vol.-Geber impostare “si“<br />
impostare WMZ/WMZ/Experte/Vol./Imp<br />
Il regolatore dispone di 1 contatori termici integrati che<br />
rendono possibile i due principi del bilancio termico. Le<br />
indicazioni in Wh, kWh e MWh devono essere aggiunte.<br />
Bilancio senza misuratore di volume V40<br />
Il bilancio avviene come una „valutazione“ coll’aiuto della<br />
differenza tra la temperatura di mandata e di ritorno e lo<br />
scorrimento impostato nel limitatore di quantità di scorrimento.<br />
Le sonde devono essere assegnate; per ciò possono<br />
essere impiegate sonde già utilizzate (senza influenzare la<br />
loro funzione nel sistema). Il bilancio viene rilevato quando<br />
l’uscita impostata nel relais è inserita.<br />
Bilancio con misuratore di volume V40<br />
Il bilancio avviene coll’aiuto della differenza tra la temperatura<br />
di mandata e di ritorno e il volume di corrente misurato<br />
dal misuratore di volume. Le sonde devono essere assegnate;<br />
per ciò possono essere impiegate sonde già utilizzate (senza<br />
influenzare la loro funzione nel sistema).<br />
Modo antigelo: Canale di regolazione per il tipo di glicol<br />
impiegato<br />
0 per acqua<br />
1 per glicole propilenico<br />
2 per glicole etilenico<br />
3 per Tifocor ® LS<br />
Settaggio di fabbrica 1<br />
Antigelo:<br />
Canale di regolazione per il rapporto di<br />
mischia acqua / glicol<br />
Area di settaggio 20 ... 70 Vol %<br />
Settaggio di fabbrica 40 %<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
| 86
BW/H Komfort<br />
Varianti idrauliche:<br />
Solar/Opzioni/Hyd.-Typ<br />
Menu-lingue:<br />
Esperti/lingue<br />
Blocchi di funzioni:<br />
impianto/opzioni<br />
Esempio blocco funzione 1:<br />
Anlage/Optionen/Thermo.1 impostare „Ja“<br />
Anlage/Optionen/∆T-Fkt5 impostare „Ja“<br />
Anlage/Experte/Sen.-Th1 impostare p.e. „4“<br />
Anlage/Experte/Sen1-∆T5Fkt impostare p.e. „4“<br />
Anlage/Experte/Sen2-∆T5Fkt impostare p.e. „5“<br />
I sistemi di base possono essere differenziati per il comando<br />
pompa e il comando valvola. La regolazione avviene conformemente<br />
alla panoramica dei sistemi di base colle loro<br />
varianti idrauliche (vedi página 76).<br />
Nel menu „lingue“ possono essere selezionate diverse<br />
lingue.<br />
A seconda del sistema di base selezionato o delle opzioni<br />
attivate, ci sono fino a 5 blocchi di funzioni a disposizione<br />
che sono un assemblaggio delle funzioni termostato, temporizzatore<br />
e differenza (vedi p. 77). Con questi blocchi di<br />
funzioni possono realizzarsi ulteriori componenti o funzioni,<br />
come per esempio la funzione caldaia a combustibile solido,<br />
appoggio riscaldamento e riscaldamento integrativo d’acqua<br />
per uso industriale. Degli esempi vengono spiegati nel documento<br />
supplementare „esempi d’applicazione“.<br />
I blocchi di funzioni sono assegnati a dei relais diversi a<br />
seconda del sistema di base selezionato (vedi „panoramica<br />
dei posti relais“). Le sonde necessarie devono essere assegnate;<br />
per ciò possono essere impiegate sonde già utilizzate<br />
(senza influenzare la loro funzione nel sistema). Nei blocchi<br />
di funzioni, le funzioni vano collegate l’una all’altra.<br />
Funzione ∆T (blocchi funzioni 1 ... 5):<br />
impianto/Opzioni<br />
Quest’opzione s’inserisce quando la differenza di temperatura<br />
d’inserimento impostata è stata oltrepassata; si disinserisce<br />
quando la differenza di disinserimento impostata stà al di<br />
sotto. Le sonde di riferimento possono essere regolate nel<br />
menu Esperti.<br />
Funzione termostato<br />
(blocchi funzioni 1 ... 5):<br />
impianto/Opzioni<br />
Quest’opzione s’inserisce quando la temperatura<br />
d’inserimento impostata è stata raggiunta e si disinserisce<br />
quando è stata raggiunta la temperatura di disinserimento<br />
impostata. La sonda di riferimento può essere regolata nel<br />
menu Esperti.<br />
Limitazione massima bollitore:<br />
Tspmax:<br />
Area di settaggio 4 ... 95 °C<br />
Settaggio di fabbrica 60 °C<br />
Hysterese 2 K (Werkseinstellung)<br />
Se si oltrepassa la temperatura massima impostata Tspmax,<br />
un’ulteriore caricamento del bollitore è impedito. Quando<br />
il bollitore si raffredda di più di 2 K, il bollitore si carica di<br />
nuovo.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
Disinserimento di sicurezza bollitore:<br />
Festwert 95 °C<br />
Hysterese = 2 K<br />
Bollitore bloccato:<br />
Se le opzioni raffreddamento (p.e. raffreddamento collettore)<br />
sono attivate, il bollitore viene caricato al di là della temperatura<br />
massima impostata. Per impedire delle temperature<br />
troppo alte nel bollitore, è previsto un disinserimento di<br />
sicurezza bollitore che blocca il bollitore anche per le opzioni<br />
raffreddamento. Il disinserimento di sicurezza s’inserisce<br />
quando il bollitore raggiunge una temperatura di 95 °C.<br />
Un bollitore è „bloccato“ quando la sonda corrispondente<br />
è diffetosa oppure quando si raggiunge la temperatura di<br />
disinserimento di sicurezza.<br />
87 |
BW/H Komfort<br />
Disinserimento di sicurezza collettore:<br />
Tkolnot:<br />
Area di settaggio 110 ... 200 °C<br />
Settaggio di fabbrica 130 °C<br />
Hysterese 10 K<br />
Collettore bloccato:<br />
Se le temperature collettore sono alte (questo dipende<br />
p.e. dalla pressione del sistema o dal contenuto antigelo), il<br />
mezzo della fonte di calore si evapora. Questo significa che<br />
un caricamento solare non è più possibile. Al superamento<br />
della soglia della temperatura impostata Tkolnot, il caricamento<br />
del collettore corrispondente è impedito.<br />
Avvertenza: quando l’opzione raffreddamento collettore è<br />
attivata, la temperatura di disinseremento di sicurezza non<br />
può essere impostata al di sotto della temperatura massima<br />
collettore (Tkolmax).<br />
Un collettore è „bloccato“ quando la sonda è difettosa oppure<br />
quando si raggiunge la temperatura di disinserimento<br />
di sicurezza.<br />
Collettore solare bloccato:<br />
Tkolmin:<br />
Area di settaggio 10 ... 90 °C<br />
Settaggio di fabbrica 10 °C<br />
Hysterese 2 K<br />
Un collettore è „bloccato“ nell’esercizio solare quando<br />
non ha oltrepassato la temperatura minima predeterminata<br />
oppure quando la condizione „collettore bloccato“ è<br />
mantenuta.<br />
Caricamento bollitore:<br />
∆Tein:<br />
Area di settaggio 1,5 ... 20,0 K<br />
Settaggio di fabbrica 5,0 K<br />
∆Taus:<br />
Area di settaggio 1,0 ... 19,5 K<br />
Settaggio di fabbrica 3,0 K<br />
Funzione raffreddamento:<br />
Al superamento della differenza d’inserimento impostata<br />
∆Tins tra collettore e bollitore, il bollitore si carica.<br />
Se questa differenza scende sotto la differenza di disinserimento<br />
impostata ∆Tdis, il caricamento è di nuovo<br />
disinserito.<br />
Il caricamento è disinserito o impedito quando il bollitore o<br />
il collettore corrispondenti sono bloccati (collettore solare<br />
bloccato) o quando il bollitore si trova nella limitazione<br />
massima.<br />
La funzione raffreddamento può essere impiegata in sistemi<br />
con 1 bollitore. Quando il bollitore si trova nella limitazione<br />
massima, l’energia eccedente del collettore può essere deviata.<br />
L’uscita della pompa è comandata con il numero di giri<br />
massimo relativo (la funzione deve essere inserita).<br />
Modalità funzione (condizione d’inserimento):<br />
Impianto con 2 collettori:<br />
Quando il bollitore si trova nella limitazione massima è la<br />
differenza di temperatura d’inserimento ∆Tins tra collettore<br />
e bollitore si raggiunge, il circuito solare (principalmente)<br />
e il relais raffreddamento vengono messi in funzione. Se la<br />
differenza di temperatura di disinserimento ∆Tdis è stata al<br />
di sotto nel fratempo, il circuito solare e il relais raffreddamento<br />
vengono disinseriti.<br />
In questi sistemi, il circuito collettore che è messo in funzione<br />
è sempre quello che mantiene le condizioni d’inserimento<br />
descritte sopra.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
| 88
BW/H Komfort<br />
Antigelo:<br />
Quando la temperatura collettore è di 4 °C, la funzione<br />
antigelo inserisce il circuito di carica tra il collettore e<br />
il primo bollitore per proteggere il mezzo della fonte di<br />
calore nel detto circuito da un eventuale congelamento o<br />
addensamento.<br />
Se la temperatura collettore oltrepassa 5 °C, la funzione si<br />
disinserisce di nuovo.<br />
Se il primo bollitore è bloccato nel sistema, la funzione viene<br />
disinserita o impedita.<br />
L’uscita della pompa è comandata con il numero di giri massimo<br />
relativo (la funzione deve essere inserita).<br />
impianto con 2 collettori: In questi sistemi, il circuito che è messo in funzione è solo<br />
quello che mantiene le condizioni d’inserimento descritte<br />
sopra.<br />
spazzacamino:<br />
Sp2ein ... Sp4ein:<br />
Questa funzione serve per potter attivare una condizione<br />
impostata del relais, quando è necessario.<br />
Con ciò possono essere attivati per esempio i relais necessari<br />
per l’attivazione della caldaia mediante lo spazzacamino per<br />
misurazione di gas di combustione.<br />
La condizione desiderata per il relais è da impostare nel<br />
menu spazzacamino (Esperti / spazzacamino).<br />
Mediante questa funzione, il bollitore rispettivo può essere<br />
„tolto“ dalla regolazione solare, viene a dire che non è più<br />
considerato nel caricamento solare.<br />
La temperatura del bollitore continua ad essere mostrata,<br />
ma gli errori sonda non vengono più segnalati.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
Funzione raffreddamento collettore:<br />
Tkolmax:<br />
Area di settaggio 80 ... 160 °C<br />
Settaggio di fabbrica 110 °C<br />
Hysterese 5 K<br />
impianto con 2 collettori:<br />
2 circuiti collettori separati (2 pompe): L’unico circuito collettore che è attivato è quello nel quale<br />
è necessario un raffreddamento. Se nello stesso tempo un<br />
bollitore viene caricato nell’altro collettore, il caricamento<br />
prosegue.<br />
circuiti collettore comuni (1 pompa):<br />
la funzione raffreddamento collettore s’inserisce conformemente<br />
alla temperatura massima collettore impostata.<br />
Se questa temperatura diminuisce di 5 K, la funzione si<br />
disinserisce.<br />
Il collettore viene raffreddato mediante una deviazione<br />
termica verso il prossimo collettore libero, viene a dire un<br />
collettore che non è bloccato. Si esclude l’ultimo bollitore<br />
numericamente (protezione piscina).<br />
L’uscita della pompa è comandata con il numero di giri<br />
massimo relativo quando la funzione è inserita.<br />
Avvertenza: la temperatura massima collettore (Tkolmax)<br />
non può essere impostata con un valore superiore a quello<br />
della temperatura di disinserimento d’emergenza del collettore.<br />
Il „numero di giri“ della pompa dipende dal raffreddamento<br />
collettore. Un caricamento parallelo del bollitore mediante<br />
il secondo collettore avviene in secondo posto.<br />
89 |
BW/H Komfort<br />
Retroraffreddamento:<br />
Aktivierung: Tsp ≥ Tspmax<br />
Hysterese 2 K<br />
Questa funzione serve per mantenere le temperature del<br />
sistema e con ciò il carico termico più basso possibile.<br />
Quando tutti i bollitori del sistema oltrepassano la loro temperatura<br />
massima, il circuito di carica per il primo bollitore<br />
è di nuovo inserito così da decomporre il calore in eccesso,<br />
attraverso i cavi conduttori e il collettore.<br />
Questa „circolazione“ si ferma quando la temperatura massima<br />
bollitore diminuisce di nuovo di 2 K.<br />
Impianti con 2 collettori:<br />
Combinazione colla funzione raffreddamento<br />
collettore:<br />
Aktivierung: (Tsp-Tkol) ≥ 5 K<br />
Deaktivierung: (Tsp-Tkol) < 3 K<br />
Impianti con 2 collettori:<br />
Negli impianti con 2 collettori vengono inseriti i due circuiti<br />
collettore.<br />
Se inoltre l’opzione raffreddamento collettore è inserita<br />
per il retroraffreddamento, la funzione retroraffreddamento<br />
cambia nella sua modalità. L’obiettivo è di scaricare di nuovo<br />
l’energia apportata dal raffreddamento collettore.<br />
Se la temperatura collettore diminuisce di 5 K rispetto<br />
a quella del bollitore, la funzione retroraffreddamento<br />
s’inserisce e il circuito di carica è messo in funzione (per<br />
raffreddare il bollitore). Se, durante il raffreddamento, la<br />
differenza tra collettore e bollitore diminuisce fino a meno<br />
di 3 K, la funzione si disinserisce.<br />
Negli impianti con 2 collettori, i collettori vengono messi in<br />
funzione uno a uno a causa della condizione d’inserimento<br />
descritta sopra.<br />
DVGW:<br />
La funzione DVGW verifica se la temperatura della sonda<br />
rispettiva (Sen-DVGW) ha oltrepassato o no i 60 °C.<br />
Se i 60 °C non sono stati raggiunti nel tempo d’inizio DVGW,<br />
la funzione è inserita per attivare per esempio un riscaldamento<br />
integrativo.<br />
Se si raggiungono i 60 °C nella sonda di riferimento o a<br />
mezzanotte, la funzione si disinserisce (punto reset per la<br />
funzione).<br />
Se la sonda di riferimento e difettosa, la funzione e frenata.<br />
CS-Bypass:<br />
CS-Bypass:<br />
Area di settaggio 100 ... 500 W/m 2<br />
Settaggio di fabbrica 200 W/m 2 Impianti con 2 collettori:<br />
| 90<br />
Se l’irraggiamento oltrepassa il valore CS-Bypass impostato,<br />
il circuito collettore è messo in funzione.<br />
Questo circuito si disinserisce quando l’irraggiamento diminuisce<br />
per più di due minuti sotto il valore CS-Bypass.<br />
Il circuito collettore è messo in funzione con il numero di<br />
giri minimo.<br />
Quando avviene il caricamento d’un bollitore in questi impianti,<br />
la funzione è disattivata.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong>
BW/H Komfort<br />
Funzione collettore a valvola:<br />
Impianti con 2 collettori:<br />
Questa funzione serve per controllare i posizionamenti<br />
„svavorevili“ della sonda nei collettori a valvola.<br />
Questa funzione è inserita nello spazio d’un tempo dato,<br />
indicato nel quadretto („inizio-valvola“ e „“fine-valvola“).<br />
Questa funzione attiva il circuito collettore per 30 secondi<br />
(regolazione mediante il parametro „valvola attiva“) ogni<br />
mezzora (regolazione mediante il parametro „Röhrenkol“)<br />
quando questo circuito collettore è fermato e per compensare<br />
il rallentamento della temperatura rilevata.<br />
Se la sonda collettore è difettosa o il collettore bloccato, la<br />
funzione è frenata o disinserita.<br />
Il circuito collettore è messo in funzione con il numero di<br />
giri minimo.<br />
2 circuiti collettore separati (2 pompe): Mediante questa funzione, i due collettori vengono messi in<br />
funzione, indipendentemente l’uno dall’altro.<br />
Quando avviene il caricamento in uno dei collettori, l’altro<br />
viene inserito lo stesso mediante questa funzione e dopo<br />
scorsa del tempo di sospensione impostato.<br />
Circuiti collettore comuni (1 pompa):<br />
Quando avviene il caricamento in uno dei collettori, l’altro<br />
viene inserito lo stesso mediante questa funzione e dopo<br />
scorsa del tempo di sospensione impostato. Questo significa<br />
che il numero di giri pompa è messo su „minimo“ e che un<br />
numero di giri eventuale è tralasciato conformemente alla<br />
regolazione.<br />
Bypass:<br />
Aktivierung: Tby ≥ Tsp + 2,5 K<br />
Deaktivierung: Tby < Tsp + 1,5 K<br />
Variante Valvola:<br />
Per impedire una perdita d’energia nel bollitore quando è<br />
inserito il caricamento, il mezzo freddo presente nei tubi<br />
d’alimentazione può essere deviato mediante un bypass nel<br />
bollitore.<br />
Quando il tubo d’alimentazione è finalmente riscaldato<br />
abbastanza, avviene il caricamento del bollitore.<br />
Il relais bypass s’inserisce quando la sonda di riferimento ha<br />
un valore superiore di 2,5 K a quello della temperatura bollitore<br />
e la condizione d’inserimento per il caricamento del<br />
bollitore (vedi „caricamento bollitore“)è stata mantenuta.<br />
Questo relais bypass si disinserisce quando la differenza di<br />
temperatura è inferiore a 1,5 K.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
Variante Pompa:<br />
In questa variante, una pompa bypass è stoccata colla pompa<br />
collettore.<br />
In caso di caricamento del bollitore viene messa in funzione<br />
la pompa bypass in primo luogo.<br />
Se la condizione d’inserimento descritta sopra è mantenuta,<br />
la pompa bypass si disinserisce e la pompa circuito collettore<br />
s’inserisce.<br />
Questa variante è disponibile soltanto negli impianti con 1<br />
collettore!<br />
91 |
BW/H Komfort<br />
Scambiatore termico esterno:<br />
Inserimento: T-WT ≥ Tsp + WT-∆Tein (circuito coll. inserito)<br />
Settaggio di fabbrica: WT-∆Tein = 5,0 K<br />
Disinserimento: T-WT < Tsp + WT-∆Taus<br />
Settaggio di fabbrica: WT-∆Taus = 3,0 K<br />
Questa funzione serve per collegare in maniera logica circuiti<br />
di carica separati l’uno dall’altro mediante uno scambiatore<br />
termico (diversi mezzi per la conduttura termica).<br />
Il relais scambiatore termico s’inserisce quando la sonda di<br />
riferimento col suo valore WT-∆Tins impostato oltrepassa<br />
la temperatura bollitore e la condizione d’inserimento per<br />
il caricamento bollitore è mantenuta (vedi „caricamento<br />
bollitore“).<br />
Il relais si disinserisce quando la differenza di temperatura<br />
diminuisce ed è inferiore alla differenza di disinserimento<br />
impostata WT-∆Tdis.<br />
Contrariamente alla funzione bypass, la regolazione di differenza<br />
di temperatura tra T-WT e Tsp può essere effettuata<br />
mediante il relais scambiatore termico.<br />
Negli impianti nei quali i bollitori hanno pompe di carica<br />
propie, il relais „scambiatore termico esterno“ comanda la<br />
pompa del primo circuito.<br />
relais parallelo:<br />
Quando la pompa solare è inserita, il relais è inserito parallelamente.<br />
Negli impianti con 2 collettori che funzionano con 2 pompe,<br />
una delle due pompe s’inserisce quando si accendono<br />
questi impianti.<br />
Caricamento bollitore:<br />
Inserimento:<br />
Temperatur Sensor Th3 und Sensor Th4 ≤ Th3ein<br />
Disinserimento:<br />
Temperatur Sensor Th3 und Sensor Th4 ≥ Th3aus<br />
Per realizzare il riscaldamento integrativo d’un bollitore nello<br />
spazio d’un volume del bollitore determinato, la funzione<br />
impiega 2 sonde per controllare il punto d’inserimento o<br />
di disinserimento.<br />
Le temperature d’inserimento e di disinserimento del<br />
termostato 3 „libero“,Th3ins e Th3dis, servono come parametri<br />
di riferimento.<br />
Se le temperature misurate dalle due sonde di riferimento<br />
diminuiscono sotto la soglia d’inserimento data Th3ins, il<br />
relais s’inserisce. Questo si disinserisce di nuovo quando la<br />
temperatura delle due sonde oltrepassa Th3dis.<br />
Se una delle due sonde è difettosa, il caricamento bollitore<br />
è interroto o frenato.<br />
Quest’opzione può inoltre essere bloccata temporaneamente<br />
mediante il temporizzatore di giorno 2.<br />
Sospensione del riscaldamento integrativo:<br />
| 92<br />
Questa funzione s’inserisce quando il bollitore scelto (denominazione<br />
del parametro: „Hz-unterdr. Sp“ nel menu Esperti<br />
solari) viene caricato in forma solare.<br />
Essere caricato in forma solare significa che il caricamento<br />
del bollitore avviene solo per l’apporto d’energia e non per<br />
raffreddamenti o funzioni simili.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong>
BW/H Komfort<br />
Relais d’avviso (messaggio d’errore):<br />
Avviso sistema „circolazione notte“:<br />
Questa funzione s’inserisce quando il regolatore trova<br />
un’errore. In questo caso, il relais d’avviso si accende (p.e.<br />
per spie d’avviso)<br />
Questi errori sono:<br />
• Sonda difettosa<br />
• Orologio tempo reale<br />
difettoso (RTC)<br />
• Modulo difettoso (EEPROM)<br />
L’avviso per mezzo del controllo di plausibilità non inserisce<br />
il relais.<br />
L’avviso avviene quando, tra 23:00 e 5:00, la temperatura<br />
collettore oltrepassa 40 °C o un bollitore viene caricato.<br />
Per far cessare l’avviso a causa di guasti brevi, la condizione<br />
d’inserimento descritta sopra deve essere mantenuta per<br />
un minuto.<br />
Avviso sistema „∆T troppo alta“:<br />
Circuiti riscaldamento:<br />
L’avviso è attivato quando un caricamento solare avviene<br />
nello spazio di 20 minuti e con una differenza superiore a<br />
50 K.<br />
Il regolatore permette il comando di due circuiti di riscaldamento<br />
termoconduttori indipendenti. Uno dei circuiti riscaldamento<br />
è regolabile mediante le funzioni di regolazione<br />
interne, l’altro mediante il modulo supplementare HKM2.<br />
Regolazione circuito riscaldamento<br />
interno:<br />
impianto/Heizkreis/Opzioni/Heizkreis impostare „si“<br />
Tvorl:<br />
Il valore Temperatur Vorlauf rileva la temperatura avviata<br />
dal collettore al bollitore (temperatura di mandata).<br />
Taußen:<br />
Il valore Temperatur Außen rileva la temperatura<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
Area di settaggio: -20 ... +30 K<br />
Settaggio di fabbrica: -5 K<br />
Vorl.Soll:<br />
Nacht-Abs.:<br />
La temperatura esterna misurata e la linea di riferimento<br />
riscaldamento selezionata danno la temperatura di mandata<br />
prevista. A questa temperatura deve essere aggiunto il valore<br />
di modifica del regolatore per azionamento a distanzia<br />
nonchè la modifica di giorno o l’abbassamento di notte.<br />
temperatura di mandata prevista = temperatura linea di<br />
riferimento + regolatore per azionamento a distanzia +<br />
(modifica di giorno o abbassamento di notte).<br />
Se la temperatura di mandata calcolata è superiore a quella<br />
massima impostata, la prima è messa sullo stesso piano che<br />
quest’ultima.<br />
Canale di settaggio per l’abbassamento del circuito riscaldamento<br />
di notte. Per questo abbassamento notte, un<br />
orologio di settimana è regolabile con 21 quadretti tempo<br />
(vedi sotto) nei quali la temperatura di mandata è abbassata<br />
fino a raggiungere la differenza di temperatura selezionata.<br />
93 |
BW/H Komfort<br />
Area di settaggio: -5 ... +45 K<br />
settaggio di fabbrica: 5 K<br />
Tag-Kor.:<br />
Canale di settaggio per la modifica di giorno del circuito<br />
riscaldamento. La modifica di giorno è sempre inserita<br />
fuori dai tre quadretti tempo dell’abbassamento di notte.<br />
La temperatura di mandata prevista diminuisce o aumenta<br />
fino alla differenza di temperatura selezionata.<br />
Area di settaggio: 10 ... +100 °C<br />
settaggio di fabbrica: 50 °C<br />
Area di settaggio: 0,3 ... 3,0<br />
settaggio di fabbrica: 1,0<br />
Tvorlmax.:<br />
Heizkurve:<br />
Canale di settaggio per la temperatura di mandata massima<br />
ammessa nel circuito riscaldamento. Al superamento della<br />
temperatura di mandata massima, il circuito riscaldamento<br />
si disinserisce (il miscelatore si chiude e la pompa si disinserisce).<br />
Dipendenza della temperatura di mandata dalla temperatura<br />
esterna e dalla linea di riferimento riscaldamento<br />
selezionata.<br />
| 94<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong>
BW/H Komfort<br />
Area di settaggio: 1 ... 20 s<br />
Settaggio di fabbrica: 4 s<br />
Area di settaggio: 0 ... 40 °C<br />
Settaggio di fabbrica: 20 °C<br />
Miscelatore:<br />
Estate:<br />
La temperatura di mandata è messa sullo stesso piano che<br />
la temperatura di mandata prevista mediante la regolazione<br />
miscelatore. Per ciò, il miscelatore si apre o si chiude<br />
conformemente alla divergenza nella durata di uno scatto.<br />
Il miscelatore si attiva con scatti di un secondo. La pausa si<br />
calcola secondo la divergenza tra valore previsto e valore<br />
effettivo.<br />
Canale di settaggio per l’uso d’estate. Se la temperatura<br />
esteriore oltrepassa il suo valore impostato, il circuito riscaldamento<br />
si disinserisce.<br />
BW-priorità:<br />
impianto/Heizkreis/Heizkreis/BW-Vorrang impostare „Ein“<br />
Temporizzatore:<br />
(temporizzatore di settimana)<br />
Esempio: per un abbassamento di notte il martedi tra 22:00 e 06:00 e<br />
tra 15:00 e 18:00, impostare t1-ein mar,22:00, t1-aus mar,06:00, t2-ein<br />
mar,15:00 e t2-aus mar,18:00.<br />
Quando i quadretti-tempo sono impostati su 00:00, l’abbassamento di<br />
notte è disinserito, il circuito riscaldamento è inserito 7 giorni, 24 ore<br />
(settaggio di fabbrica)<br />
Sonda di mandata:<br />
impianto/Heizkreis/Heizkreis/Esperti/Sen.-Vorlauf<br />
p.e. impostare „2“<br />
Settaggio di fabbrica: sonda 9<br />
Sonda esterna:<br />
impianto/Heizkreis/Heizkreis/Esperti/Sen.-Außent<br />
p.e. impostare „2“<br />
Settaggio di fabbrica: sonda 11<br />
Questa funzione inserisce il circuito riscaldamento durante<br />
il riscaldamento integrativo dell’acqua per uso industriale.<br />
Inoltre, l’opzione „priorità acqua per uso industriale“ deve<br />
essere attivata e il riscaldamento integrativo deve avvenire<br />
mediante la regolazione per il caricamento bollitore del<br />
regolatore BW/H Komfort.<br />
Il temporizzatore rileva se la modifica di giorno oppure<br />
l’abbassamento di notte vengono impiegati per il cambio della<br />
temperatura di mandata prevista. 21 quadretti-tempo diversi<br />
possono essere impostati per l’abbassamento di notte<br />
del circuito riscaldamento. Quando uno dei quadretti-tempo<br />
del temporizzatore impostati è „inserito“, l’abbassamento di<br />
notte viene utilizzato; quando nessuno dei quadretti-tempo è<br />
„inserito“, la temperatura di mandata prevista si adattata alla<br />
modifica di giorno. Un quadretto-tempo è „inserito“quando<br />
l’ora attuale si trova tra il momento d’inserimento e quello<br />
di disinserimento.<br />
Canale di settaggio per l’assegnazione della sonda di mandata.<br />
La sonda deve essere assegnata; per ciò può essere<br />
impiegata una sonda già utilizzata (senza influenzare la sua<br />
funzione nel sistema).<br />
Canale di settaggio per l’assegnazione della sonda temperatura<br />
esterna. La sonda deve essere assegnata; per ciò può<br />
essere impiegata una sonda già utilizzata (senza influenzare<br />
la sua funzione nel sistema).<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
Riscaldamento integrativo:<br />
impianto/Heizkreis/Heizkreis/Esperti/Nachheizg<br />
impostare „si“<br />
Sonda bollitore:<br />
Anlage/Heizkreis/Heizkreis/Esperti/Sen.-Speicher<br />
impostare p.e. „2“<br />
Settaggio di fabbrica: sonda 12<br />
Quando la temperatura sonda bollitore è inferiore di +4<br />
K alla temperatura di mandata prevista, il riscaldamento<br />
integrativo s’inserisce (relais dipende dal sistema, vedi „Panoramica<br />
dei posti relais“). Questo si disinserisce quando<br />
la temperatura sonda bollitore oltrepassa di +14 K la temperatura<br />
di mandata prevista.<br />
Canale di settaggio per l’assegnazione della sonda temperatura<br />
bollitore. La sonda deve essere assegnata; per ciò può<br />
essere impiegata una sonda già utilizzata (senza influenzare<br />
la sua funzione nel sistema). La temperatura Tsp corrispondente<br />
si visualizza nel menu „circuito riscaldamento“.<br />
95 |
BW/H Komfort<br />
correzione manuale:<br />
Anlage/Heizkreis/Heizkreis/Esperti/Hand-kor. impostare<br />
„si“<br />
Col regolatore per azionamento a distanza, la linea di<br />
riferimento riscaldamento può essere spostata parallelamente<br />
(±15 K). Il circuito riscaldamento può essere attivato<br />
o disattivato mediante il regolatore per azionamento a<br />
distanza oppure può essere avviato un riscaldamento rapido.<br />
Il regolatore per azionamento a distanza è opzionale e non<br />
è compreso nel pachetto completto<br />
Il circuito riscaldamento può essere disattivato manualmente<br />
quando<br />
• il regolatore per azionamento a distanza è messo sulla<br />
posizione “circuito riscaldamento disinserito”<br />
Il circuito riscaldamento si disinserisce solo quando<br />
• si raggiunge la temperatura massima di mandata<br />
• la temperatura esterna oltrepassa la temperatura d’estate<br />
impostata<br />
• la sonda temperatura di mandata è difettosa.<br />
Circuito riscaldamento disinserito significa che la pompa del<br />
circuito riscaldamento è disinserita e il miscelatore chiuso.<br />
Un riscaldamento rapido del circuito riscaldamento<br />
avviene solo mediante il regolatore per azionamento a<br />
distanza; per ciò scattare sulla posizione ‚riscaldamento<br />
rapido‘. Riscaldamento rapido significa che si riscalda colla<br />
temperatura massima di mandata.<br />
Sonda regolatore azionamento distanza:<br />
impianto/Heizkreis/Heizkreis/Esperti/Sen.-Fernv.<br />
p.e. impostare „8“<br />
Settaggio di fabbrica: Sonda 10<br />
Canale di settaggio per l’assegnazione della sonda del<br />
regolatore per azionamento a distanza. La sonda deve<br />
essere assegnata; per ciò può essere impiegata una sonda<br />
già utilizzata (senza influenzare la sua funzione nel sistema).<br />
Le modifiche del regolatore per azionamento a distanza e<br />
manuali corrispondenti si visualizzano nel menu „circuito<br />
riscaldamento“.<br />
| 96<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong>
BW/H Komfort<br />
6. Messa in funzione Quando l’impianto è messo in funzione la prima volta, i livelli<br />
6.1 Messa in funzione del<br />
regolatore<br />
di visualizzazione si trovano nel menu principale. Le impostazioni<br />
dell’impianto possono essere modificate se necessario.<br />
Uso e comando dell’impianto mediante 3 pulsanti.<br />
indietro<br />
Settaggio<br />
(selezione / conferma)<br />
Sistem 1: 1 collettore<br />
Sistem 2: tetto est/ovest- collettori<br />
Sistem 3: 1 collettore<br />
Sistem 4: tetto est/ovest- collettori<br />
Sistem 5: 1 collettore<br />
Sistem 6: tetto est/ovest- collettori<br />
Sistem 7: 1 collettore<br />
2<br />
3<br />
1<br />
avanti<br />
- 1 bollitore<br />
- 1 bollitore<br />
- 2 bollitori<br />
- 2 bollitori<br />
- 3 bollitori<br />
- 3 bollitori<br />
- 4 bollitori<br />
1. Selezionare la lingua (se necessario) (impianto/einstellwerte).<br />
2. Impostare l’ora (impianto/einstellwerte).<br />
3. Selezionare il sistema (Solar/opzioni/sistema).<br />
4. Selezionare le opzioni (Solar/opzioni oder/und impianto/opzioni).<br />
5. Verificare i parametri dell’impianto nei sottomenu dei<br />
punti del menu principale Solar e impianto e adattarli<br />
alle esigenze individuali dell’impianto (se necessario).<br />
6. Effetuare il test-relais. Per ciò inserire manualmente i<br />
relais corrispondenti nel menu Handbetrieb .<br />
7. Impostare la modalità di funzionamento automatico per<br />
i relais nel menu Handbetrieb.<br />
Le nuove impostazioni sono memorizzate automaticamente<br />
e lo rimangono anche in caso di mancanza di corrente.<br />
Avvertenza:<br />
Se nessun’impostazione o modifica è realizzata nello spazio<br />
di 4 minuti, il regolatore scatta sul menu di avviso o su quello<br />
dei valori di misurazione. Per ritornare nel menu principale<br />
selezionare il punto indietro e premere brevemente il tasto.<br />
Dopo impostazioni o conferme, il regolatore scatta sul menu<br />
corrispondente dopo 7 secondi.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
6.2 Regolazione per esercizio con celle solari<br />
Bilancio senza misuratore<br />
di volume<br />
6.3 Regolazione per bilancio senza<br />
misuratore di volume V40<br />
WMZ/Opzioni/WMZ impostare „si“<br />
WMZ/WMZ/Esperti/Sen.-Vorlauf impostare p.e. „1“<br />
WMZ/WMZ/Esperti/Sen.-Rücklauf impostare p.e. „2“<br />
impostare WMZ/WMZ/Esperti/Durchfluss<br />
impostare WMZ/WMZ/Esperti/Relais<br />
6.4 Regolazione per bilancio con misuratore<br />
di volume V40<br />
WMZ/Opzioni/WMZ impostare „si“<br />
WMZ/WMZ/Esperti/Sen.-Vorlauf impostare p.e. „9“<br />
WMZ/WMZ/Esperti/Sen.-Rücklauf impostare p.e. „10“<br />
WMZ/WMZ/Esperti/Vol.-Geber impostare „si“<br />
impostare WMZ/WMZ/Esperti/Vol./Imp<br />
1. Impostare il tipo CS10 per le celle solari<br />
(esperti/Exp.-Sensoren).<br />
2. Azionare il bilanciamento CS10 per le celle solari<br />
(esperti/Sonde).<br />
Per il bilanciamento, la cella solare deve essere staccata!<br />
Il bilancio avviene come una „valutazione“ mediante la differenza<br />
tra la temperatura di mandata e quella di ritorno e<br />
lo scorrimento d’acqua impostato del limitatore di quantità<br />
di scorrimento. Le sonde devono essere assegnate; per ciò<br />
possono essere impiegate sonde già utilizzate (senza influenzare<br />
la loro funzione nel sistema).<br />
Il bilancio avviene quando l’uscita impostata nel Relais è<br />
inserita.<br />
Il bilancio avviene mediante la differenza tra la temperatura di<br />
mandata e quella di ritorno e il volume di corrente rilevato<br />
dal misuratore di volume. Le sonde devono essere assegnate;<br />
per ciò possono essere impiegate sonde già utilizzate (senza<br />
influenzare la loro funzione nel sistema).<br />
97 |
BW/H Komfort<br />
7. Consigli utili per la ricerca degli<br />
errori<br />
Attenzione!<br />
Prima di aprire l’involucro del<br />
regolatore, assicurarsi sempre<br />
che la tensione di rete sia completamente<br />
staccata.<br />
In caso di funzionamento anomalo del regolatore<br />
BW/H Komfort, ontrollare i seguenti punti:<br />
1. Alimentazione della corrente elettrica<br />
Se la spia di controllo di esercizio è spenta, controllare<br />
l’alimentazione di corrente al regolatore.<br />
Il regolatore è protetto da un fusibile T6,3A, che può essere<br />
sostituito, una volta estratta la mascherina della scatola (il<br />
fusibile di ricambio si trova nell’astuccio degli accessori).<br />
2. Errore sonda<br />
Se dovesse insorgere un disturbo all’interno del circuito<br />
di regolazione, dovuto ad una sonda difettosa, ciò vie-<br />
<strong>DeltaSol</strong> M<br />
Vor Öffnen der Klemmenabdeckung<br />
Gerät spannungslos schalten<br />
Isolate mains before removing clamp-cover<br />
6,3 (1) A 220 ... 240V~<br />
Schutzleiter-Sammelklemmenblock benutzen<br />
N Nullleiter-Sammelklemmenblock benutzen<br />
Use the PE Collective Terminal Block<br />
N Use the Neutral Conductor Collective Terminal Block<br />
T6,3A<br />
Netz / Mains<br />
220...240 V~<br />
Sensors<br />
Bus<br />
floating relay electromechanic relay semi-conductor relay<br />
L<br />
N<br />
Masse-Sammelklemmenblock benutzen<br />
Use the Ground Collective Terminal Block<br />
VBus<br />
RS232<br />
GND<br />
S1<br />
S2<br />
S3<br />
S4<br />
S5<br />
S6<br />
S7<br />
S8<br />
S9<br />
S10<br />
S11<br />
S12<br />
CS10<br />
----<br />
Imp1<br />
Imp2<br />
R9-A<br />
R9-M<br />
R9-R<br />
R8-A<br />
R8-R<br />
R7-A<br />
R7-R<br />
R6-A<br />
R6-R<br />
R5-A<br />
R5-R<br />
R4-A<br />
R3-A<br />
R2-A<br />
R1-A<br />
GND<br />
N<br />
PE<br />
Fusibile T6,3A<br />
L<br />
N<br />
PE<br />
Netz / Mains<br />
220...240 V~<br />
ne segnalato mediante il lampeggiare rosso della spia di<br />
controllo e l’indicazione seguente sul display<br />
! Sensorl. offen per un cavo sonda roto e<br />
! Sensorl. kurzg. per un corto circuito nel cavo sonda<br />
coll’indicazione della sonda temperatura rispettiva. In caso<br />
di sonde difettose, i valori delle sonde possono essere<br />
verificati.<br />
Valori di resistenza<br />
delle sonde Pt1000<br />
Corto circuito: Corto circuito del cavo sonda con indicazione<br />
della sonda temperatura rispettiva.<br />
Nel display viene indicato il codice<br />
di errore per questa sonda: -888.8.<br />
Rottura di cavo: Interruzione del cavo sonda con indicazione<br />
della sonda temperatura rispettiva.<br />
Nel display viene indicato il codice di<br />
errore per questa sonda: 888.8.<br />
Le sonde temperatura Pt1000 possono essere verificate<br />
con un dispositivo di misurazione della resistenza e devono<br />
presentare i valori di resistenza riportati qui a fianco per le<br />
temperature corrispondenti.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
| 98
BW/H Komfort<br />
3. Avvisi<br />
In caso di disturbo all’interno del sistema, il display del regolatore<br />
mostra un’indicazione di avviso:<br />
Avviso „!Sensorl. offen“ / „!Sensorl. kurzg.“<br />
Spia di controllo lampeggia<br />
Avviso „circolazione di notte“?<br />
Mostra una rottura di cavo o un corto<br />
circuito nel cavo coll’indicazione della<br />
sonda rispettiva.<br />
Avviso „?∆T troppo alta“<br />
Se le temperature collettore oltrepassano<br />
40 °C tra 23:00 e 05:00 ore o la differenza<br />
di temperatura rilevata è superiore alla<br />
differenza di temperatura d’inserimento,<br />
ciò può indicare un ritorno termico (p.e.<br />
freno della forza di gravita difettoso).<br />
Quest’indicazione è un avviso che deve<br />
essere osservato in rapporto colla temperatura<br />
esterna.<br />
Un bollitore è stato caricato in uno spazio<br />
di minimo 20 minuti con una ∆T di 50 K.<br />
Cause possibili sono pompe o valvole<br />
difettose o scambiatori termici incrostati<br />
di calcare.<br />
Avviso „!EEPROM“<br />
Avviso „!RTC“<br />
Mostra un disturbo durante l’accesso<br />
al bollitore. In questo caso disinserire<br />
l’apparecchio un momento e inserlo di<br />
nuovo (verificare tutte le impostazioni).<br />
Se l’errore è riparato , significa che si trata<br />
d’un disturbo nella trasmissione dei dati.<br />
Se l’errore dovesse rimanere, spedire l’impianto<br />
al fabbricante.<br />
Segnala un difetto dell’orologgio tempo<br />
reale del regolatore. Disinserire l’apparecchio<br />
un momento e inserirlo di nuovo<br />
(verificare l’ora impostata). Se l’errore<br />
dovesse rimanere, le funzioni e opzioni di<br />
regolazione temporale sono disturbate.<br />
L’impianto funziona in modo d’emergenza.<br />
Comunque spedire l’impianto al fabbricante.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
99 |
BW/H Komfort<br />
4. Varie<br />
Pompa è calda, tuttavia non c’è trasporto termico dal<br />
collettore al bollitore, mandata e ritorno caldi uguali;<br />
eventualmente gorgogli nel cavo.<br />
Pompa si inserisce brevemente, si disinserisce, si inserisce<br />
di nuovo ecc.<br />
(„svolazzare del regolatore“)<br />
Aria nel sistema?<br />
no<br />
È intasato nel filtro il<br />
circuito collettore?<br />
si<br />
Disaerare il sistema; portare<br />
la pressione del sistema<br />
come min. alla pressione<br />
statica + 0,5 bar;<br />
continuare ad aumentare<br />
la pressione se necessario;<br />
inserire e disinserire brevemente<br />
la pompa.<br />
Differenza di temperatura<br />
nel regolatore troppo<br />
piccola?<br />
no<br />
Sonda collettore mal<br />
collocata?<br />
si<br />
modificare adeguatamente.∆Tins<br />
e ∆Tdis.<br />
no<br />
o.k.<br />
si<br />
Pulire il filtro<br />
no<br />
si<br />
Controllo di plausibilità<br />
delle opzioni della funzione<br />
collettore a valvola<br />
Collocare la sonda collettore<br />
nella tubazione di mandata<br />
(l’uscita collettore<br />
più calda); utilizzare la guaina<br />
del collettore corrispondente<br />
Pompa è stata inserita tarde.<br />
La differenza di temperatura tra bollitore e collettore<br />
durante l’esercizio è molto grande; il circuito collettore<br />
non può condurre via il calore.<br />
Differenza di temperatura<br />
d’inserimento ∆Tins<br />
impostata con un valore<br />
troppo grande?<br />
no<br />
si<br />
modificare adeguatamente<br />
∆Tins e ∆Tdis.<br />
Pompa del circuito collettore<br />
difettosa?<br />
no<br />
si<br />
controllare / scambiare<br />
Sonda collettore in posizione<br />
svavorevole (p.e. sonda<br />
impianto invece della<br />
sonda ad immersione)?<br />
scambiatore termico<br />
incrostato di calcare?<br />
no<br />
si<br />
Togliere il calcare<br />
si<br />
eventualmente attivare<br />
la funzione collettore a<br />
valvola.<br />
o.k.<br />
scambiatore termico<br />
intasato?<br />
no<br />
scambiatore termico<br />
troppo piccolo?<br />
si<br />
si<br />
Pulire<br />
Calcolare di nuovo le<br />
dimensioni<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
| 100
BW/H Komfort<br />
Bollitori raffreddano durante la notte<br />
Verificare l’impeditore di<br />
riflusso nella circolazione<br />
dell’acqua calda- o.k.<br />
controllare anche le pompe<br />
collegate al bollitore<br />
solare.<br />
Pompa circuito collettore<br />
funziona di notte?<br />
no<br />
si<br />
Temperatura collettore è<br />
più grande di notte della<br />
temperatura esterna?<br />
no<br />
si<br />
Isolamento del bollitore<br />
sufficiente?<br />
Controllare la funzione<br />
regolatore.<br />
Controllare la funzionalità<br />
dell’impeditore di riflusso<br />
nella mandata e nel ritorno.<br />
si<br />
no<br />
Circolazione della forza<br />
di gravità nel cavo circolazione<br />
è troppo forte;<br />
impiegare un’impeditore<br />
di riflusso più potente oppure<br />
collocare una valvola<br />
elettrica a due vie dietro<br />
la pompa circolazione; la<br />
valvola a due vie è aperta<br />
durante l’esercizio, altrimenti<br />
è chiusa; inserire<br />
pompa e valvola a due vie<br />
in modo elettrico paralle-<br />
Pulire o scambiare<br />
lo; mettere la circolazione<br />
di nuovo in funzione<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
si no aumentare l’isolamento..<br />
Isolamento del bollitore<br />
attillato?<br />
no<br />
si<br />
Allacciamenti del bollitore<br />
isolati?<br />
si<br />
no<br />
Uscita dell’acqua calda<br />
verso l’alto?<br />
no<br />
si<br />
Circolazione dell’acqua<br />
calda attiva per molto<br />
tempo?<br />
no<br />
si<br />
Disinserire la pompa circolazione<br />
e chiudere la<br />
valvola di chiusura per 1<br />
notte; meno perdite nel<br />
bollitore?<br />
si<br />
no<br />
scambiare l’isolamento o<br />
aumentarlo.<br />
isolare gli allacciamenti.<br />
cambiare l’allacciamento<br />
sul lato ed effettuare la<br />
conduttura sifone (arco<br />
verso il basso); adesso è<br />
più piccola la perdita nel<br />
bollitore?<br />
Impiegare la pompa circolazione<br />
col temporizzatore<br />
ed il termostato di disinserimento<br />
(circolazione<br />
d’energia efficiente).<br />
Controllare il funzionamento<br />
di notte delle pompe<br />
circuito riscaldamento<br />
integrativo e gli impeditori<br />
di riflusso difettosi; problema<br />
risolto?<br />
no<br />
no<br />
o.k.<br />
si<br />
La pompa circuito solare non funziona, anche se il collettore<br />
è molto più caldo che il bollitore<br />
Sono accese le spie di<br />
controllo LED del regolatore?<br />
si<br />
no<br />
La pompa si mette in moto<br />
in funzionamento manuale?<br />
no<br />
si<br />
Restituisce il regolatore<br />
la corrente alla pompa?<br />
no<br />
si<br />
Fusibile nel regolatore<br />
o.k.?<br />
no<br />
Scambiare il fusibile.<br />
si<br />
non c’è corrente elettrica;<br />
controllare i fusibili<br />
/ scambiarli e verificare<br />
l’apporto di corrente.<br />
Differenza temperatura<br />
impostata troppo alta<br />
quando si inserisce la<br />
pompa; impostare un valore<br />
adeguato.<br />
È collocata bene la<br />
pompa?<br />
si<br />
Attivare l’onda pompa<br />
con un cacciavite; adesso<br />
utilizzabile?<br />
no<br />
Pompa difettosa - scambiarla.<br />
Regolatore difettoso -<br />
scambiarlo.<br />
101 |
<strong>Roth</strong> BW/H Komfort<br />
Installation<br />
Opération<br />
Mise en service<br />
Recherche d‘erreurs<br />
<strong>Roth</strong> BW/H Komfort<br />
Manuel
BW/H Komfort<br />
Contenu<br />
Recommandations de sécurité, Déclaration de<br />
conformité ..................................................................... 104<br />
Données techniques et aperçu des fonctions ............. 105<br />
Exemples d‘application ................................................. 105<br />
1. Installation .......................................................... 106<br />
1.1 Montage .............................................................. 106<br />
1.2 Raccordement électrique ................................. 107<br />
1.2.1 Aperçu des raccordements .............................. 107<br />
1.2.2 Sondes ................................................................. 107<br />
1.2.3 Acteurs ............................................................... 108<br />
1.2.4 Bus ....................................................................... 108<br />
1.2.5 Raccordement au réseau .................................. 109<br />
2. Systèmes de base et variantes hydrauliques .. 109<br />
2.1 Aperçu des emplacements des relais .............. 110<br />
2.2 Aperçu des emplacements des sondes ........... 112<br />
3. Sondes ................................................................. 116<br />
3.1 Sondes de température .................................... 116<br />
3.2 Sonde de rayonnement ..................................... 116<br />
3.3 Débitmètre volumique ..................................... 116<br />
3.4 Télécommande .................................................. 116<br />
3.5 Sonde de température extérieure ................... 117<br />
4. Eléments de base de l‘opération ...................... 117<br />
4.1 Eléments de commande et lecture ................. 117<br />
4.2 Voyants de contrôle ........................................... 117<br />
4.3 Structure du menu ............................................ 118<br />
4.4 Branches du menu ............................................. 119<br />
5. Fonctions et options .......................................... 120<br />
6. Mise en marche .................................................. 131<br />
6.1 Mise en marche du régulateur ......................... 131<br />
6.2 Réglages pour l‘utilisation de la cellule solaire 131<br />
6.3 Réglages pour équilibrage (sans débitmètre<br />
volumique V40) .................................................. 131<br />
6.4 Réglages pour équilibrage (avec débitmètre<br />
volumique V40) .................................................. 131<br />
7. Recherche d‘erreurs .......................................... 132<br />
Recommandations de sécurité<br />
Veuillez lire attentivement les recommandations de sécurité<br />
suivantes afin d‘éviter tout dommage aux personnes et aux<br />
biens.<br />
Prescriptions<br />
Pour toute opération effectuée sur l‘appareil, veuillez prendre<br />
en considération<br />
- les règles sur la prévention des accidents,<br />
- les règles sur la protection de l‘environnement,<br />
- les règles de l’Institut National de Recherche et de Sécurité<br />
pour la prévention des accidents du travail et des<br />
maladies professionnelles,<br />
- les règles de sécurité DIN, EN, DVGW, TRGI, TRF et<br />
VDE<br />
Ce manuel d‘instructions vise exclusivement les techniciens<br />
habilités.<br />
- Toute opération électrotechnique doit être effectuée par<br />
un technicien en électrotechnique.<br />
- La première mise en service de l‘appareil doit être effectuée<br />
par le fabricant ou par un technicien désigné par<br />
celui-ci.<br />
| 104<br />
Déclaration de conformité<br />
Nous, l‘entreprise <strong>Roth</strong> <strong>Werke</strong> GmbH, D-35232 Dautpheta,<br />
déclarons sous notre entière responsabilité que le produit<br />
BW/H Komfort est conforme aux règles techniques<br />
suivantes:<br />
EN 55 014-1<br />
EN 60 730-1<br />
La marque est apposée sur ledit produit conformément<br />
aux dispositions des directives suivantes:<br />
89/336/EWG<br />
73/ 23/EWG<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong>
BW/H Komfort<br />
Aperçu de l‘appareil<br />
• lecture de texte avec commande<br />
de menu<br />
• 15 entrées pour sondes<br />
• 9 sorties de relais<br />
• 7 systèmes de base pour<br />
chauffage solaire<br />
• options et fonctions optionnelles<br />
• localisation libre des<br />
fonctions de températures<br />
différentielles et de thermostats<br />
• interface VBus et RS232<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
Données techniques BW/H Komfort<br />
Corps:<br />
matière synthétique PC- ABS et<br />
PMMA.<br />
Protection: IP 20 / DIN 40 050<br />
Temp. ambiante: 0 ... 40 °C<br />
Dimensions:<br />
Encastrement:<br />
Lecture:<br />
Opération:<br />
Fonctions:<br />
Entrées sondes:<br />
260 x 216 x 64 mm<br />
<strong>mon</strong>tage sur cloison, encastrement en<br />
boîte de distribution possible.<br />
lecture de texte à 4 lignes, éclairé, avec<br />
commande de menu (en plusieurs<br />
langues), LED à deux couleurs.<br />
3 boutons-pression au front du corps.<br />
régulateur de système pour installations<br />
pour chauffage solaire et pour<br />
chauffage. Un calorimètre intégrés et<br />
commande d‘un circuit de chauffage en<br />
fonction de la température extérieure.<br />
Paramètres d‘installation réglables et<br />
options connectables (commandé par<br />
menu), foncions d‘équilibrage et de diagnose,<br />
contrôle des fonctions suivant<br />
directive BAW.<br />
12 sondes de température Pt1000 ou<br />
11 sondes de température Pt1000 et<br />
une commande à distance RTA11, 1<br />
débitmètre volumiques V40 et 1 cellule<br />
solaire CS10.<br />
Sorties relais: 9 sorties relais, dont 4 relais standard, 4<br />
relais semi-conducteur pour réglage de<br />
la vitesse et 1 relais libre de potentiel.<br />
Bus:<br />
VBus, RS232<br />
Alimentat. électrique: 220 … 240 V~, 50 … 60 Hz<br />
Puissance absorbée: 6,3 (1) A 220 ... 240 V~<br />
Blende<br />
couvercle de bornes<br />
passages de câble<br />
avec déchargement<br />
Niveau d‘encrassement: 2<br />
Tension de point de mesure:<br />
Température de mesure pour<br />
2,5 kV<br />
test de pression par sphère: 75 °C<br />
Fonctionnement: Typ 1.c<br />
Des déchargements électriques peuvent endommager<br />
des components électroniques.<br />
Faites attention pour de pièces<br />
sous haute tension.<br />
couvercle<br />
lecture de texte<br />
voyant de contrôle<br />
zône des<br />
contacteurs<br />
bornes<br />
soccle<br />
105 |
BW/H Komfort<br />
Exemples d‘application BW/H Komfort<br />
Système standard pour chauffage<br />
solaire avec 1 réservoir<br />
Système standard pour chauffage<br />
solaire avec 2 réservoirs<br />
Système standard pour chauffage<br />
solaire avec 3 réservoirs fage solaire avec 4<br />
Système standard pour chauf-<br />
réservoirs<br />
Système standard pour<br />
chauffage solaire avec toiture<br />
est/ouest et 1 réservoir<br />
Système standard pour<br />
chauffage solaire avec toiture<br />
est/ouest et 2 réservoirs<br />
Système standard pour<br />
chauffage solaire avec toiture<br />
est/ouest et 3 réservoirs<br />
Système standard pour<br />
chauffage solaire avec toiture<br />
est/ouest, échangeur<br />
de chaleur externe et 2<br />
réservoirs<br />
Système combiné avec<br />
chauffage solaire et chauffage<br />
classique avec échangeur de<br />
chaleur externe, réservoir<br />
avec chauffage d‘appoint et<br />
augmentation de la température<br />
du retour<br />
Système combiné avec<br />
chauffage solaire et chauffage<br />
classique avec chauffage<br />
d‘appoint avec chaudière à<br />
combustible solide et régulation<br />
de la pompe de<br />
circulation de chauffage<br />
Système avec échangeur<br />
externe et 2 réservoirs<br />
Système avec réservoir bivalent<br />
avec augmentation<br />
de la température du retour<br />
(support du chauffage)<br />
Système avec réservoir avec<br />
stratification, échangeur de<br />
chaleur externe et chauffage<br />
d‘appoint<br />
Système avec 1 réservoir,<br />
support du chauffage<br />
d‘appoint et régulation pour<br />
échange de chaleur avec<br />
réservoir existant<br />
Système combiné avec chauffage<br />
de piscine avec régulation<br />
pour échange de chaleur<br />
avec réservoir existant<br />
Les exemples d‘application<br />
<strong>mon</strong>trés ici donnent un<br />
choix limité des applications<br />
possibles. Vous trouverez<br />
plus d‘exemples dans<br />
le manuel supplémentaire<br />
BW/H Komfort „Exemples<br />
d’application“.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
| 106
BW/H Komfort<br />
1. Installation Attention<br />
Avant d‘ouvrir l‘appareil assu-<br />
1.1 Montage<br />
rez-vous d‘une séparation de<br />
l‘alimentation électrique<br />
1.<br />
2.<br />
3.<br />
Le <strong>mon</strong>tage peut uniquement être fait à l‘intérieur dans un<br />
lieu sec contre un support plat. Veillez à ce que pour un<br />
fonctionnement fiable l‘appareil ne peut pas être <strong>mon</strong>té dans<br />
un endroit avec des forts champs magnétiques.<br />
Le régulateur doit être séparé du réseau par un équipement<br />
complémentaire avec une séparation d‘au moins 3 mm sur<br />
tous les pôles ou au moyen d‘un équipement suivant les<br />
règles d‘installation en vigueur. Veillez à des pôles séparés<br />
lors de l’installation du raccordement au réseau et des<br />
conduites de sondes.<br />
1. Enlevez le vis cruciforme du corps et retirer le couvercle<br />
du corps en bas. Puis enlevez les vis cruciformes du<br />
couvercle en enlevez le couvercle.<br />
2. Marquez la position du point supérieur de fixation sur<br />
le fond et <strong>mon</strong>tez provisoirement le tampon avec le vis<br />
approprié.<br />
Pendez le corps sur le point de fixation supérieur, marquez<br />
les points de fixation inférieurs sur le fond (distance<br />
entre les trous 160 mm, voir au dos du socle), puis placez<br />
les tampons inférieurs.<br />
Pendez le corps sur le point de fixation supérieur et fixez<br />
avec les écrous inférieurs.<br />
3. Raccordez les conduites des relais et des sondes et<br />
également l‘emplacement au réseau, puis déchargez les<br />
conduites.<br />
4. Re<strong>mon</strong>tez les couvercles des emplacements et du corps<br />
et fixez avec les écrous.<br />
Tip:<br />
Afin de faciliter le travail de<br />
l’emplacement des conduites<br />
et pour un emplacement<br />
plus clair on peut <strong>mon</strong>ter<br />
un canal (p. ex. 60 x 110<br />
mm²). directement sous le<br />
régulateur.<br />
4.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
Contenu de sac avec matériel d‘installation:<br />
2 x tampon et vis pour accrochement à une cloison<br />
1 x fuse de réserve T 6,3A<br />
11 x attache de déchargement avec vis<br />
3 x condensateur 4,7 nF pour raccordement parallèle en cas de charge<br />
inférieure à 20 W<br />
107 |
BW/H Komfort<br />
1.2 Raccordement électrique<br />
1.2.1 Aperçu des raccordements<br />
Menu principal<br />
Mesures<br />
Messages<br />
Solaire<br />
<strong>DeltaSol</strong> M<br />
fuse T6,3 A<br />
<strong>DeltaSol</strong> M<br />
Vor Öffnen der Klemmenabdeckung<br />
Gerät spannungslos schalten<br />
Isolate mains before removing clamp-cover<br />
6,3 (1) A 220 ... 240V~<br />
Schutzleiter-Sammelklemmenblock benutzen<br />
N Nullleiter-Sammelklemmenblock benutzen<br />
Use the PE Collective Terminal Block<br />
N Use the Neutral Conductor Collective Terminal Block<br />
T6,3A<br />
Netz / Mains<br />
220...240 V~<br />
Sensors<br />
Masse-Sammelklemmenblock benutzen<br />
Use the Ground Collective Terminal Block<br />
Bus<br />
VBus RS232<br />
floating relay electromechanic relay semi-conductor relay<br />
L<br />
N<br />
GND<br />
S1<br />
S2<br />
S3<br />
S4<br />
S5<br />
S6<br />
S7<br />
S8<br />
S9<br />
S10<br />
S11<br />
S12<br />
CS10<br />
----<br />
Imp1<br />
Imp2<br />
R9-A<br />
R9-M<br />
R9-R<br />
R8-A<br />
R8-R<br />
R7-A<br />
R7-R<br />
R6-A<br />
R6-R<br />
R5-A<br />
R5-R<br />
R4-A<br />
R3-A<br />
R2-A<br />
R1-A<br />
raccordement du réseau<br />
raccordements sondes<br />
GND<br />
bloc de raccordement<br />
neutres sondes<br />
VBus<br />
RS232<br />
N<br />
PE<br />
raccordements utilisateurs<br />
bloc de raccordements des<br />
neutres<br />
L Netz raccordement / Mains du réseau<br />
N<br />
PE 220...240 V~<br />
bloc de raccordement<br />
terre<br />
1.2.2 Sondes<br />
Le régulateur est prévu pour en total 15 entrées de sondes.<br />
Les emplacements des masses des sondes est fait au bloc<br />
d’emplacement neutres sondes (GND).<br />
• les emplacements des sondes de température peuvent<br />
être échangés, elles sont raccordées aux bornes S1...S12<br />
et GND.<br />
• la sonde de rayonnement (CS10) est raccordée sous<br />
respect de la polarité (!) aux bornes CS10 et GND. Le<br />
raccordement de la sonde de rayonnement avec la marque<br />
| 108<br />
A (anode) est raccordé à la borne CS10, le raccordement<br />
avec la marque K (cathode) est raccordé à la borne<br />
GND.<br />
• un débitmètre volumiques V40 peut être raccordés aux<br />
bornes Imp1 et GND (la polarité n’a pas d‘importance).<br />
• une commande à distance RTA11 peut alternativement<br />
être raccordée à la borne S10 (réglage départ usine).<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong>
BW/H Komfort<br />
1.2.3 Acteurs<br />
Note:<br />
Les relais R1 à R4 sont exécutés<br />
comme relais semi-conducteurs<br />
pour réglage de la vitesse. Pour<br />
un fonctionnement fiable celles-ci<br />
nécessitent une charge<br />
minimale de 20 W (puissance de<br />
l‘utilisateur). En cas de raccordement<br />
de relais auxiliaires, des<br />
vannes motorisées etc. le condensateur<br />
livré avec le matériel<br />
de <strong>mon</strong>tage doit être raccordé<br />
en parallèle à la sortie de relais<br />
y relative.<br />
Attention: lors du raccordement<br />
de relais auxiliaires ou de vannes<br />
régler la vitesse minimale<br />
à 100 %.<br />
L<br />
N<br />
PE<br />
raccordement réseau<br />
220 ... 240 V~<br />
Le régulateur est prévu d‘en total 9 relais, auxquels des utilisateurs<br />
comme des pompes, vannes, mélangeurs et relais<br />
auxiliaires sont raccordés:<br />
• Les relais R1...R4 sont des relais semi-conducteur,<br />
également prévu pour réglage de la vitesse:<br />
R1-A ... R4-A = contact de travailR1 ... R4<br />
N = neutres N (bloc de raccordement)<br />
PE = terres PE (bloc de raccordement)<br />
• Les relais R5...R8 sont des relais électromagnétiques<br />
avec échangeur:<br />
1.2.4 Bus<br />
R5-A ... R8-A = contact de travailR5 ... R8<br />
R5-R ... R8-R = contact de repos R5 ... R8<br />
N = neutres N (bloc de raccordement)<br />
PE = terre PE (bloc de raccordement)<br />
• Le relais R9 est un relais libre de potentiel<br />
avec échangeur:<br />
R9-M = contact centralR9<br />
R9-A = contact de travail R9<br />
R9-R = contact de repos R9<br />
Le régulateur est prévu de deux interfaces bus pour communication<br />
de données:<br />
1.) La VBus pour communication de données avec<br />
et alimentation électrique de modules extérieures.<br />
L’emplacement est fait avec polarité échangeable aux<br />
bornes marquées avec VBus Via ce bus une ou plusieurs<br />
modules V-bus peuvent être raccordées, comme par<br />
exemple:<br />
• WMZ-M1, module calorimètre<br />
• grandes lectures externes<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
VBus<br />
bornes à vis<br />
raccordement RS232<br />
raccordement RJ45<br />
109 |
BW/H Komfort<br />
1.2.5 Raccordement au réseau<br />
Raccordement au réseau<br />
3 = conducteur L<br />
2 = neutres N (bloc de raccordement)<br />
1 = terres PE (bloc de raccordement)<br />
L<br />
N<br />
PE<br />
Netz raccordement / Mains réseau<br />
230 220 V~ ... 240 50 V~ Hz<br />
L‘alimentation électrique du régulateur doit être réalisé par un<br />
contacteur de réseau externe (dernier pas de l‘installation!),<br />
la tension doit être 210...250 Volt, (50...60 Hz). Des tuyaux<br />
flexibles doivent être fixés au corps avec les bornes de déchargement<br />
et les écrous livrés avec ou être menés dans le<br />
régulateur par un canal séparé (voir tip sous 1.1 Montage).<br />
2. Systèmes de base et variantes hydrauliques<br />
Le régulateur est programmé<br />
pour 7 systèmes de base pour<br />
chauffage solaire. Pour ces systèmes<br />
et pour les variantes les<br />
plus importantes suivent les<br />
emplacements des relais et des<br />
sondes. Vous trouverez des exemples<br />
de systèmes plus élaborés<br />
dans le manuel complémentaire<br />
BW/H Komfort Exemples<br />
système 1 système 2 variante1 système 2 variante2<br />
système 3 variante1<br />
système 3 variante2<br />
système 3 variante3 système 4 variante1 système 4 variante2 système 4 variante3<br />
système 4 variante4<br />
système 6 variante2<br />
système 5 variante1<br />
système 6 variante3<br />
système 5 variante2<br />
système 7 variante1<br />
système 6 variante1<br />
système 7 variante2<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
| 110
BW/H Komfort<br />
Exemple:<br />
Emplacement relais système 2<br />
Relais 1<br />
1 pompe capteur 1<br />
2 vanne à 2 voies capteur 1<br />
Les tableaux de cet aperçu <strong>mon</strong>trent l‘emplacement standard<br />
des relais en des sondes des 7 systèmes de base et<br />
leur variantes hydrauliques („Emplacement des relais et des<br />
sondes pour les systèmes de.base“, voir page 110).<br />
Erläuterung:<br />
1.) système 2 / variante 1: pompe pour capteur<br />
1 au relais 1<br />
2.) système 2 / variante 2: vanne à 2 voies<br />
pour capteur 1 au relais 1<br />
Le régulateur est prévu de 10 fonctions de thermostat, 5<br />
fonctions de température différentielle supplémentaires<br />
(∆T) et de 5 temporisateurs. Ces fonctions sont groupées<br />
dans des blocs de fonction, ces blocs sont assignés à des<br />
sorties de relais.<br />
Function<br />
Bloc de fonctions<br />
1 2 3 4 5<br />
Thermostat<br />
Thermostat 1 Thermostat 3 Thermostat 5 Thermostat 7 Thermostat 9<br />
Thermostat 2 Thermostat 4 Thermostat 6 Thermostat 8 Thermostat 10<br />
Régulation différentielle ∆ T ∆ T 5 ∆ T 6 ∆ T 7 ∆ T 8 ∆ T 9<br />
Temporisateur Temporisateur 1 Temporisateur 2 Temporisateur 3 Temporisateur 4 Temporisateur 5<br />
2.1 Aperçu des emplacements des relais<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
Emplacement relais système 1<br />
Relais 1<br />
Relais 2<br />
pompe solaire<br />
échangeur de chaleur externe<br />
Relais 3 bloc de fonctions 1<br />
Relais 4<br />
Relais 5<br />
Relais 6<br />
Relais 7<br />
Relais 8<br />
Relais 9<br />
fonction de refroidissement<br />
by-pass, protection<br />
légionelles, relais parallèle<br />
bloc de fonctions 2, chauffage<br />
boiler, chauffage d‘appoint (CC)<br />
bloc de fonctions 3,<br />
mélangeur chauffage<br />
d‘appoint ouvert (CC)<br />
bloc de fonctions 4,<br />
mélangeur chauffage<br />
d‘appoint fermé (CC)<br />
bloc de fonctions 5, message<br />
d‘erreurs, oppression<br />
chauffage d‘appoint, pompe<br />
chauffage d‘appoint (CC)<br />
Emplacement relais système 2<br />
1 pompe capteur 1<br />
Relais 1<br />
2 vanne à 2 voies capteur 1<br />
Relais 2<br />
Relais 3<br />
Relais 4<br />
Relais 5<br />
Relais 6<br />
Relais 7<br />
Relais 8<br />
Relais 9<br />
1 pompe capteur 2<br />
2 vanne à 2 voies capteur 2<br />
1<br />
bloc de fonctions 1,<br />
échangeur de chaleur externe<br />
2 pompe solaire<br />
fonction de refroidissement<br />
by-pass, protection<br />
légionelles, relais parallèle<br />
bloc de fonctions 2, chauffage<br />
boiler, chauffage d‘appoint (CC)<br />
bloc de fonctions 3,<br />
mélangeur chauffage<br />
d‘appoint ouvert (CC)<br />
bloc de fonctions 4,<br />
mélangeur chauffage<br />
d‘appoint fermé (CC)<br />
bloc de fonctions 5, message<br />
d‘erreurs, oppression<br />
chauffage d‘appoint, pompe<br />
chauffage d‘appoint (CC)<br />
111 |
BW/H Komfort<br />
| 112<br />
Emplacement relais système 3<br />
1 pompe solaire<br />
Relais 1<br />
Relais 2<br />
2 pompe solaire réservoir 1<br />
3 pompe solaire<br />
1 échangeur de chaleur externe<br />
2 échangeur de chaleur externe<br />
3 vanne à 2 voies réservoir 1<br />
Relais 3 bloc de fonctions 1<br />
Relais 4<br />
Relais 5<br />
Relais 6<br />
Relais 7<br />
Relais 8<br />
Relais 9<br />
1 vanne à 3 voies réservoir 1-2<br />
2 pompe solaire réservoir 2<br />
3 vanne à 2 voies réservoir 2<br />
by-pass, protection<br />
légionelles, relais parallèle<br />
bloc de fonctions 2, chauffage<br />
boiler, chauffage d‘appoint (CC)<br />
bloc de fonctions 3,<br />
mélangeur chauffage<br />
d‘appoint ouvert (CC)<br />
bloc de fonctions 4,<br />
mélangeur chauffage<br />
d‘appoint fermé (CC)<br />
bloc de fonctions 5, message<br />
d‘erreurs, oppression<br />
chauffage d‘appoint, pompe<br />
chauffage d‘appoint (CC)<br />
Emplacement relais système 5<br />
1 pompe solaire<br />
Relais 1<br />
2 pompe solaire réservoir 1<br />
Relais 2<br />
Relais 3<br />
Relais 4<br />
Relais 5<br />
Relais 6<br />
Relais 7<br />
Relais 8<br />
Relais 9<br />
1 vanne à 2 voies réservoir 1<br />
2 pompe solaire réservoir 2<br />
bloc de fonctions 1,<br />
échangeur de chaleur externe<br />
1 vanne à 2 voies réservoir 2<br />
2 pompe solaire réservoir 3<br />
1 vanne à 2 voies réservoir 3<br />
2 ------<br />
bloc de fonctions 2,<br />
protection légionelles, relais<br />
parallèle, bypass, chauffage<br />
boiler, chauffage d‘appoint (CC)<br />
bloc de fonctions 3,<br />
mélangeur chauffage<br />
d‘appoint ouvert (CC)<br />
bloc de fonctions 4,<br />
mélangeur chauffage<br />
d‘appoint fermé (CC)<br />
bloc de fonctions 5, message<br />
d‘erreurs, oppression<br />
chauffage d‘appoint, pompe<br />
chauffage d‘appoint (CC)<br />
Emplacement relais système 4<br />
1 pompe solaire 1<br />
Relais 1<br />
Relais 2<br />
Relais 3<br />
Relais 4<br />
Relais 5<br />
Relais 6<br />
Relais 7<br />
Relais 8<br />
Relais 9<br />
2 pompe solaire 1<br />
3 vanne à 2 voies capteur 1<br />
4 vanne à 2 voies capteur 1<br />
1 pompe solaire 2<br />
2 pompe solaire 2<br />
3 vanne à 2 voies capteur 2<br />
4 vanne à 2 voies capteur 2<br />
1<br />
bloc de fonctions 1,<br />
échangeur de chaleur externe<br />
2 vanne à 2 voies réservoir 1<br />
3 pompe solaire réservoir 1<br />
4 pompe solaire<br />
1 vanne à 3 voies réservoir 1-2<br />
2 vanne à 2 voies réservoir 2<br />
3 pompe solaire réservoir 2<br />
4 vanne à 3 voies réservoir 1-2<br />
by-pass, protection<br />
légionelles, relais parallèle<br />
bloc de fonctions 2, chauffage<br />
boiler, chauffage d‘appoint (CC)<br />
bloc de fonctions 3,<br />
mélangeur chauffage<br />
d‘appoint ouvert (CC)<br />
bloc de fonctions 4,<br />
mélangeur chauffage<br />
d‘appoint fermé (CC)<br />
bloc de fonctions 5, message<br />
d‘erreurs, oppression<br />
chauffage d‘appoint, pompe<br />
chauffage d‘appoint (CC)<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong>
BW/H Komfort<br />
Emplacement relais système 6<br />
1 pompe solaire 1<br />
Relais 1<br />
Relais 2<br />
Relais 3<br />
Relais 4<br />
Relais 5<br />
Relais 6<br />
Relais 7<br />
Relais 8<br />
Relais 9<br />
2 pompe solaire réservoir 1<br />
3 vanne à 2 voies capteur 1<br />
1 pompe solaire 2<br />
2 pompe solaire réservoir 2<br />
3 vanne à 2 voies capteur 2<br />
bloc de fonctions 1,<br />
protection légionélles, relais<br />
parallèle, échangeur de<br />
chaleur externe, chauffage<br />
d‘appoint (CC)<br />
3 pompe solaire 3<br />
1 vanne à 2 voies réservoir 1<br />
2 pompe solaire réservoir 3<br />
3 vanne à 2 voies réservoir 1<br />
1 vanne à 2 voies réservoir 2<br />
2 vanne à 2 voies capteur 1<br />
3 vanne à 2 voies réservoir 2<br />
1 vanne à 2 voies réservoir 3<br />
2 vanne à 2 voies capteur 2<br />
3 vanne à 2 voies réservoir 3<br />
bloc de fonctions 3,<br />
mélangeur chauffage<br />
d‘appoint ouvert (CC)<br />
bloc de fonctions 4,<br />
mélangeur chauffage<br />
d‘appoint fermé (CC)<br />
bloc de fonctions 5, message<br />
d‘erreurs, oppression<br />
chauffage d‘appoint, pompe<br />
chauffage d‘appoint (CC)<br />
Emplacement relais système 7<br />
1 pompe solaire<br />
Relais 1<br />
2 pompe solaire réservoir 1<br />
Relais 2<br />
Relais 3<br />
Relais 4<br />
Relais 5<br />
Relais 6<br />
Relais 7<br />
Relais 8<br />
Relais 9<br />
1 vanne à 2 voies réservoir 1<br />
2 pompe solaire réservoir 2<br />
bloc de fonctions 1,<br />
protection légionelles, relais<br />
parallèle, by-pass, échangeur<br />
de chaleur externe, chauffage<br />
d‘appoint (CC)<br />
1 vanne à 2 voies réservoir 2<br />
2 pompe solaire réservoir 3<br />
1 vanne à 2 voies réservoir 3<br />
2 pompe solaire réservoir 4<br />
1 vanne à 2 voies réservoir 4<br />
2 -----<br />
bloc de fonctions 3,<br />
mélangeur chauffage<br />
d‘appoint ouvert (CC)<br />
bloc de fonctions 4,<br />
mélangeur chauffage<br />
d‘appoint fermé (CC)<br />
bloc de fonctions 5, message<br />
d‘erreurs, oppression<br />
chauffage d‘appoint, pompe<br />
chauffage d‘appoint (CC)<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
113 |
BW/H Komfort<br />
2.2. Aperçu des emplacements des sondes<br />
Emplacement sondes système 1<br />
Sonde 1<br />
Tcapteur<br />
Sonde 2<br />
Trés en-dessous, protection<br />
légionelles<br />
Sonde 3<br />
Th1, Tby-pass, T-échangeur<br />
de chaleur, T1 ∆T 5<br />
Sonde 4 Th 2, T2 ∆T 5<br />
Sonde 5 Th 3, T1 ∆T 6<br />
Sonde 6 Th 4, T2 ∆T 6<br />
Sonde 7 Th 5, T1 ∆T 7<br />
Sonde 8 Th 6, T2 ∆T 7<br />
Sonde 9<br />
T1 calorimètre 1<br />
(départ), Tdépart (CC)<br />
Sonde 10<br />
T2 calorimètre 1<br />
(retour), RTA11 (CC)<br />
Sonde 11<br />
Textérieur (CC),<br />
Th 9, T1 DT 9<br />
Sonde 12<br />
Textérieur (CC),<br />
Th 10, T2 DT 9<br />
Entrée pulses 1 V40 calorimètre 1<br />
Emplacement sondes système 2<br />
Sonde 1<br />
Tcapteur<br />
Sonde 2<br />
Trés en-dessous, protection<br />
légionelles<br />
Sonde 3<br />
Th1, Tby-pass, T-échangeur<br />
de chaleur, T1 ∆T 5<br />
Sonde 4 Th 2, T2 ∆T 5<br />
Sonde 5 Th 3, T1 ∆T 6<br />
Sonde 6 Tcapteur2,Th 4, T2 ∆T 6<br />
Sensor 7 Th 5, T1 ∆T 7<br />
Sensor 8 Th 6, T2 ∆T 7<br />
Sensor 9<br />
T1 calorimètre 1<br />
(départ), Tdépart (CC)<br />
Sensor 10<br />
T2 calorimètre 1<br />
(retour), RTA11 (CC)<br />
Sensor 11<br />
Textérieur (CC),<br />
Th 9, T1 DT 9<br />
Sensor 12<br />
Textérieur (CC),<br />
Th 10, T2 DT 9<br />
Entrée pulses 1 V40 calorimètre 1<br />
| 114<br />
Emplacement sondes système 3<br />
Sonde 1<br />
Tcapteur<br />
Sonde 2<br />
Trés en-dessous, protection<br />
légionelles<br />
Sonde 3<br />
Th1, Tby-pass, T-échangeur<br />
de chaleur, T1 ∆T 5<br />
Sonde 4<br />
Trés2 en-dessous,<br />
Th 2, T2 ∆T 5<br />
Sonde 5 Th 3, T1 ∆T 6<br />
Sonde 6 Th 4, T2 ∆T 6<br />
Sonde 7 Th 5, T1 ∆T 7<br />
Sonde 8 Th 6, T2 ∆T 7<br />
Sonde 9<br />
T1 calorimètre 1<br />
(départ), Tdépart (CC)<br />
Sonde 10<br />
T2 calorimètre 1<br />
(retour), RTA11 (CC)<br />
Sonde 11<br />
Textérieur (CC),<br />
Th 9, T1 DT 9<br />
Sonde 12<br />
Textérieur (CC),<br />
Th 10, T2 DT 9<br />
Entrée pulses 1 V40 calorimètre 1<br />
Emplacement sondes système 4<br />
Sonde 1<br />
Tcapteur<br />
Sonde 2<br />
Trés en-dessous, protection<br />
légionelles<br />
Sonde 3<br />
Th1, Tby-pass, T-échangeur<br />
de chaleur, T1 ∆T 5<br />
Sonde 4<br />
Trés2 en-dessous,<br />
Th 2, T2 ∆T 5<br />
Sonde 5 Th 3, T1 ∆T 6<br />
Sonde 6 Tcapteur2,Th 4, T2 ∆T 6<br />
Sonde 7 Th 5, T1 ∆T 7<br />
Sonde 8 Th 6, T2 ∆T 7<br />
Sonde 9<br />
T1 calorimètre 1<br />
(départ), Tdépart (CC)<br />
Sonde 10<br />
T2 calorimètre 1<br />
(retour), RTA11 (CC)<br />
Sonde 11<br />
Textérieur (CC),<br />
Th 9, T1 DT 9<br />
Sonde 12<br />
Textérieur (CC),<br />
Th 10, T2 DT 9<br />
Entrée pulses 1 V40 calorimètre 1<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong>
BW/H Komfort<br />
Emplacement sondes système 5<br />
Sensor 1<br />
Tcapteur<br />
Sensor 2<br />
Trés en-dessous, protection<br />
légionelles<br />
Th1, Tby-pass, T-échangeur<br />
Sensor 3<br />
de<br />
chaleur, T1 ∆T 5<br />
Sensor 4<br />
Trés2 en-dessous,<br />
Th 2, T2 ∆T 5<br />
Sensor 5<br />
Trés3 en-dessous,<br />
Th 3, T1 ∆T 6<br />
Sensor 6 Th4, T2 ∆T 6<br />
Sensor 7 Th 5, T1 ∆T 7<br />
Sensor 8 Th 6, T2 ∆T 7<br />
Sensor 9<br />
T1 calorimètre 1<br />
(départ), Tdépart (CC)<br />
Sensor 10<br />
T2 calorimètre 1<br />
(retour), RTA11 (CC)<br />
Sensor 11<br />
Textérieur (CC),<br />
Th 9, T1 DT 9<br />
Sensor 12<br />
Textérieur (CC),<br />
Th 10, T2 DT 9<br />
Entrée pulses 1 V40 calorimètre 1<br />
Emplacement sondes système 6<br />
Sensor 1<br />
Tcapteur<br />
Sensor 2<br />
Trés en-dessous, protection<br />
légionelles<br />
Th1, Tby-pass, T-échangeur<br />
Sensor 3<br />
de<br />
chaleur, T1 ∆T 5<br />
Sensor 4<br />
Trés2 en-dessous,<br />
Th 2, T2 ∆T 5<br />
Sensor 5<br />
Trés3 en-dessous<br />
Sensor 6<br />
Tcapteur2<br />
Sensor 7 Th 5, T1 ∆T 7<br />
Sensor 8 Th 6, T2 ∆T 7<br />
Sensor 9<br />
T1 calorimètre 1<br />
(départ), Tdépart (CC)<br />
Sensor 10<br />
T2 calorimètre 1<br />
(retour), RTA11 (CC)<br />
Sensor 11<br />
Textérieur (CC),<br />
Th 9, T1 DT 9<br />
Sensor 12<br />
Textérieur (CC),<br />
Th 10, T2 DT 9<br />
Entrée pulses 1 V40 calorimètre 1<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
Emplacement sondes système 7<br />
Sensor 1<br />
Tcapteur<br />
Sensor 2<br />
Trés en-dessous, protection<br />
légionelles<br />
Th1, Tby-pass, T-échangeur<br />
Sensor 3<br />
de<br />
chaleur, T1 ∆T 5<br />
Sensor 4<br />
Trés2 en-dessous,<br />
Th 2, T2 ∆T 5<br />
Sensor 5<br />
Trés3 en-dessous<br />
Sensor 6<br />
Trés4 en-dessous<br />
Sensor 7 Th 5, T1 ∆T 7<br />
Sensor 8 Th 6, T2 ∆T 7<br />
Sensor 9<br />
T1 calorimètre 1<br />
(départ), Tdépart (CC)<br />
Sensor 10<br />
T2 calorimètre 1<br />
(retour), RTA11 (CC)<br />
Sensor 11<br />
Textérieur (CC),<br />
Th 9, T1 DT 9<br />
Sensor 12<br />
Textérieur (CC),<br />
Th 10, T2 DT 9<br />
Entrée pulses 1 V40 calorimètre 1<br />
115 |
BW/H Komfort<br />
3. Sondes<br />
3.1 Sondes de température<br />
sonde d‘immersion<br />
sonde de contact pour surfaces<br />
sonde de contact pour tubes<br />
Tip:<br />
Pour éviter des avaries par surtensions aux sondes des capteurs<br />
(p.ex. par surtensions suite d‘éclairs dans les environs)<br />
nous recommandons l‘utilisation de la protection contre des<br />
surtensions SP1.<br />
Pour le régulateur BW/H Komfort des sondes de précision<br />
en exécution Pt1000 (FKP ou FRP) sont utilisées.<br />
Pour les différents systèmes le programme de livraison comprend<br />
les trois types de sondes: sondes d‘immersion, sondes<br />
de contact pour surfaces plates et sondes de contact pour<br />
tubes. Les sondes FK et FR sont du point de vue technique<br />
équivalentes et sont livrables dans les mêmes exécutions.<br />
Elles ne se distinguent que par les câbles de raccordement:<br />
FK: câble silicones avec longueur 1,5 m résistant aux intempéries<br />
et à la température pour des températures de<br />
-50...+180 °C, en général utilisé pour les capteurs.<br />
FR: câble CPV avec longueur 2,5 m pour des températures<br />
de -5...+80 °C, en général utilisé pour le réservoir.<br />
Les lois et directives valables doivent être respectées. Les<br />
câbles des sondes portent des basses tensions et ne peuvent<br />
pas être placés dans la même conduite que des câbles<br />
portants plus de 50 Volt. Les câbles peuvent être rallongés<br />
jusqu‘à 100 m avec des câbles avec section 1,5 mm² (0,75<br />
mm² pour des longueurs jusqu‘à 50 m). Pour des distances<br />
plus grandes ou en cas d‘utilisation de conduites de câbles,<br />
veuillez utiliser des câbles protégés. Pour les sondes<br />
d‘immersion des douilles doivent être utilisées.<br />
3.2 Sonde d‘irradiation<br />
La cellule solaire CS10 sert pour le mesurage de l‘intensité<br />
momentanée du rayonnement. Le courant de court-circuit<br />
<strong>mon</strong>te en proportion à l‘intensité du rayonnement. La proportion<br />
entre le courant de court-circuit et l’intensité du<br />
rayonnement est proportionnelle. Le câble de raccordement<br />
peut être rallongé jusqu‘à 100 m.<br />
3.3 Débitmètre volumique<br />
3.4 Télécommande<br />
| 116<br />
Le V40 est un appareil de mesurage avec émetteur de<br />
contacts pour le mesurage du débit d‘eau ou de mélanges<br />
eau-glycol, et est utilisé avec les calorimètres intégrés dans le<br />
BW/H Komfort. Après le passage d‘un volume défini le V40<br />
donne une impulse au calorimètre. A base de cet impulse<br />
et une différence de températures mesurées le calorimètre<br />
calcule à l‘aide de paramètres définis (genre du glycol, poids<br />
spécifique, capacité calorifique etc.) la quantité de chaleur.<br />
La commande à distance RTA11-M sert pour le réglage<br />
confortable de la courbe de chauffage du régulateur de<br />
l‘habitation. Une courbe plus haute mène à une température<br />
de départ plus élevée, une courbe plus basse à une<br />
température de départ plus basse. La commande à distance<br />
est également prévue des fonctions „Arrêt chauffage“ en<br />
„Chauffage rapide“.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong>
BW/H Komfort<br />
3.5 Sonde de température extérieure<br />
La sonde de température extérieure FAP12 est destinée<br />
au <strong>mon</strong>tage contre des cloisons et est nécessaire pour le<br />
réglage interne en fonction de la température extérieure du<br />
BW/H Komfort. L‘élément de mesurage est coulé dans un<br />
encombrement résistant au temps.<br />
4. Opération<br />
4.1 Eléments d‘opération et lecture<br />
lecture de texte<br />
Menu principal<br />
Mesures<br />
Messages<br />
Solaire<br />
Voyants de contrôle<br />
set (choix, confirmation)<br />
retour<br />
en avant<br />
Le régulateur est commandé uniquement par les trois<br />
boutons-pression à côté de la lecture. Le bouton „en avant“<br />
(1) sert pour <strong>mon</strong>ter dans le menu ou pour augmenter<br />
des valeurs de réglage, le bouton „retour“ (2) est utilisé de<br />
manière analogue pour les fonctions inverses. Le bouton<br />
3 est utilisé pour le choix de parties de menus et pour<br />
confirmation.<br />
choisir le menu avec les boutons 1 et 2.<br />
appuyer courtement le bouton 3, la lecture <strong>mon</strong>tre<br />
maintenant le menu inférieur choisi. Par le choix de la<br />
partie de menu "retour" la lecture modifie et augmente<br />
un niveau de menu.<br />
appuyer encore une fois les boutons 1, 2 et, 3, jusqu'à ce<br />
que la partie de menu désirée est atteinte.<br />
pour modification des valeurs de réglage dans le menu<br />
choisi appuyer le bouton 3 courtement, le texte "modifier<br />
valeur" apparaît, régler la valeur désirée avec les<br />
boutons 1 et 2 (pour des intervalles plus grandes des<br />
valeurs de réglage maintenir le bouton).<br />
4.2 Voyants de contrôle<br />
2<br />
3<br />
1<br />
appuyer le bouton 3 courtement pour confirmer le<br />
réglage.<br />
répondre la question de confirmation "Saufegarder ?"<br />
avec "Oui" of "Non" (choix avec les boutons 1 et 2) et<br />
confirmer avec le bouton 3.<br />
Note:<br />
Si dans le mode dans lequel on modifie les réglages aucun<br />
réglage n’est fait pendant 7 secondes, le régulateur modifie<br />
de nouveau dans le menu de choix. Si dans le menu des<br />
choix ne suit de pas mouvement de boutons pendant 4 secondes<br />
le régulateur modifie dans le menu des mesurages<br />
(s‘il il y a un message, dans le menu des messages).<br />
Si le bouton 3 est appuyé pendant 2 secondes, la lecture<br />
retourne dans le menu principal.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
Menu principal<br />
Mesures<br />
Messages<br />
Solaire<br />
Le régulateur dispose d‘un LED de contrôle rouge/vert. Il<br />
indique les suivants états de contrôle respectivement de<br />
système:<br />
• vert: fonctionnement automatique, pas de dérangement<br />
• rouge: foute de système<br />
117 |
BW/H Komfort<br />
4.3 Structure du menu<br />
Note: Les valeurs de réglages et options qu‘on peut choisir<br />
dépendent du système et n‘apparaissent dans le menu<br />
quand ils sont disponibles pour les paramètres d‘installation<br />
et sont libérés par le code d‘utilisateur appliqué.<br />
Codes d‘utilisateur<br />
1. Experte - code 262<br />
(réglage lors de la fabrication)<br />
Tous les menus et réglages sont indiqués et tous les<br />
réglages peuvent être modifiés.<br />
2. Opérateur - code 077<br />
Le niveau expert est lisible, l‘accès aux paramètres est<br />
limité.<br />
3. Client - code 000<br />
Le niveau expert est caché, les valeurs de réglage (solaire)<br />
peuvent partiellement être modifiées, une modification<br />
d‘options ainsi que des paramètres et de valeurs<br />
d‘équilibrage n‘est pas possible.<br />
Par raison de sécurité le code utilisateur sera mis à 000<br />
lors de la livraison au client.<br />
Les réglages et le contrôle du régulateur sont faits via<br />
le menu. Lors d‘une première mise en marche le niveau<br />
d‘indication se trouve dans le menu principal. Dans la<br />
première ligne de chaque menu inférieur on trouve la possibilité<br />
RETOUR, avec lequel la lecture est mise un niveau<br />
plus haut.<br />
Dans les tableaux qui suivent est mentionnée chaque fois le<br />
contenu complet, car certains points du menu dépendent du<br />
système et/ou d‘options respectivement de messages, dans<br />
certains cas pas toutes les parties sont <strong>mon</strong>trées.<br />
Dans l‘état de démarrage le régulateur <strong>mon</strong>tre le MENU PRIN-<br />
CIPAL. Dans ce menu 9 menus sont disponibles:<br />
MENU PRINCIPAL<br />
1. MESURES<br />
2. MESSAGES<br />
3. SOLAIRE<br />
4. SYSTEME<br />
5. CALORIMETRE<br />
6. MODE MANUEL<br />
7. CODE UTILISATEUR<br />
8. EXPERT<br />
La lecture <strong>mon</strong>tre une sélection de 4 lignes de chaque<br />
menu.<br />
retour<br />
set (choix, confirmation)<br />
en avant<br />
2<br />
1<br />
3<br />
Tip:<br />
Lors d‘une première mise en service le menu des mesurages<br />
est <strong>mon</strong>tré comme premier menu. Pour simplifier<br />
l‘opération le point de menu RETOUR n‘est pas <strong>mon</strong>tré ici.<br />
Une courte pression sur la touche 3 mène à l‘affichage du<br />
menu principal classé plus haut.<br />
Une pression prolongée du bouton 3 (3 secondes) mène<br />
dans tous les menus à un retour immédiat au menu des<br />
mesurages.<br />
| 118<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong>
BW/H Komfort<br />
4.4 Branche du menu<br />
Menu principal<br />
Mesures<br />
Messages<br />
Ra<strong>mon</strong>eur<br />
Solaire<br />
Système<br />
Calorimètre<br />
Mode manuel<br />
Code utilisateur<br />
Expert<br />
Solaire<br />
Val. reglage<br />
Val. bilan<br />
Options<br />
Expert<br />
Solaire expert<br />
Reg. solaire<br />
Reg.ech. ext.<br />
Système<br />
Val reglage<br />
Cyc. cal.<br />
Options<br />
Expert<br />
Cyc. cal.<br />
Cyc. cal.<br />
Options<br />
Syst. Val. reglage.<br />
Heure<br />
Cyc Cal.<br />
Horaire<br />
(programme<br />
hebdomadaire)<br />
Expert<br />
Système expert<br />
Syst. reg ∆T5<br />
CC-Optionen<br />
Cyc. cal.<br />
WMZ<br />
WMZ<br />
Options<br />
WMZ Options<br />
WMZ<br />
WMZ<br />
Expert<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
Expert<br />
Ra<strong>mon</strong>eur<br />
Sondes<br />
Relais<br />
Langue<br />
Quelques point de menu<br />
dépendent du système réglé<br />
ou des options choisies,<br />
ou sont reliés à des<br />
messages. Dans quelques<br />
cas pas toutes les parties<br />
complémentaires du texte<br />
sont <strong>mon</strong>trées.<br />
119 |
BW/H Komfort<br />
5. Fonctions et options<br />
Régulation de la vitesse:<br />
SOLAIRE/EXPERT/REG. SOLAIRE/TYPE<br />
1. AUCUNE Régulation de la vitesse désactivée<br />
2. AUGM. Régulation de la vitesse standard (réglage à la<br />
fabrication)<br />
3. REG.PA. Régulation spéciale de la vitesse, informations<br />
plus détaillées sur demande<br />
EXPERT/RELAIS/VIT.MIN1 (2,3,4)<br />
Température souhaitée:<br />
Régler SOLAIRE/OPTIONS/TSOUH. à „OUI“<br />
SOLAIRE/VAL. REGLAGE/TCAP.CON<br />
Fonctions d‘équilibrage d‘opération:<br />
SOLAR/VAL.BILAN<br />
Fonctions de bilan de chaleur:<br />
CALORIMETRE/WMZ<br />
Régler CALORIMETRE(WMZ)/options/WMZ à „OUI“<br />
Régler CALORIMETRE(WMZ)/WMZ/EXPERT/SON.AVANCE p.ex. à<br />
„1“<br />
Régler CALORIMETRE(WMZ(/WMZ/EXPERT/SON.RETOUR p.ex. à „2“<br />
Régler CALORIMETRW(WMZ)/WMZ/EXPERT/DEBIT<br />
Régler CALORIMETRE(WMZ)/WMZ/EXPERT/RELAIS<br />
Régler CALORIMETRE(WMZ)/Options/WMZ à „OUI“<br />
Régler CALORIMETRE(WMZ)/WMZ/EXPERT/SON.AVANCE p.ex. à“9“<br />
Régler CALORIMETRE(WMZ)/WMZ/EXPERT/SON-RETOUR p.ex. à<br />
„10“<br />
Régler CALORIMETRE(WMZ)/WMZ/EXPERT/TRANSM.VOL à „OUI“<br />
Régler CALORIMETRE(WMZ)/WMZ/EXPERT/VOL/IMP suivant le<br />
débitmètre volumique<br />
Les relais 1 à 4 sont des relais semi conducteur pour réglage<br />
de la vitesse de pompes standard.<br />
La vitesse relative est adaptée dans des pas de 10 % de la<br />
différence de température actuelle entre capteur et réservoir.<br />
Avec le paramètre „Augmentation“ il est déterminée<br />
à quelle modification de la différence de températures la<br />
vitesse de rotation est augmentée.<br />
Dans quelque cas il est nécessaire d‘adapter la vitesse de<br />
rotation minimale réglée lors de la fabrication (30 %).<br />
Une régulation de la vitesse dépendant de la température du<br />
capteur est réalisée (maintenir une température des capteurs<br />
constante). La dépendance de la différence de températures<br />
est alors compensée. Avec le réglage TCAP.CON la température<br />
souhaitée du capteur peut être réglée.<br />
Le régulateur est prévu de fonctions de bilan intégrées<br />
avec lesquels les températures maximales, le nombre<br />
d‘heures de fonctionnement des relais, et le nombre de<br />
jours d‘opération depuis la mise en service du régulateur<br />
peuvent être demandés.<br />
Les valeurs peuvent être mises à zéro par le compteur pour<br />
les „jours de fonctionnement“.<br />
Le régulateur est prévu de 1 calorimètre intégrés, qui permettent<br />
deux principes pour les fonctions d‘équilibrage de<br />
la chaleur. Les lectures en Wh, KWh et MWh doivent être<br />
additionnées.<br />
Réglage sans débitmètre volumique V40<br />
Le réglage est fait comme „estimation“ à l‘aide de la différence<br />
entre les températures de départ et de retour et le<br />
débit réglé au débitmètre. Les sondes doivent être définies,<br />
on peut utiliser des sondes déjà utilisées, sans que leur<br />
fonction dans le système soit influencée. L‘équilibrage est<br />
fait quand la sortie réglée en RELAIS est active.<br />
Réglage avec débitmètre volumique V40<br />
Le réglage est fait à l‘aide de la différence entre les températures<br />
de départ et de retour et le débit mesuré par le<br />
débitmètre volumique. Les sondes doivent être définies, on<br />
peut utiliser des sondes déjà utilisées, sans que leur fonction<br />
dans le système soit influencée.<br />
Type d‘antigel: Canal de réglage pour le type de glycol<br />
utilisé<br />
0 pour de l‘eau<br />
1 pour glycol propylénique<br />
2 pour glycol éthylénique<br />
3 pour Tyfocor LS<br />
Réglage de fabrication 1<br />
| 120<br />
Protection contre le gel:<br />
Canal de réglage pour la proportion de mélange eau/glycol.<br />
Portée de réglage 0...70 % volumiques<br />
Réglage à la fabrication 40 %<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong>
BW/H Komfort<br />
Variantes hydrauliques:<br />
SOLAIRE/OPTIONS/TYPE HYDR.<br />
Langue<br />
EXPERT/LANGUE<br />
Les systèmes de base peuvent être distingués à base de<br />
réglage de pompe ou de réglage de vanne. Le réglage est fait<br />
suivant l‘aperçu des systèmes de base avec leurs variantes<br />
hydrauliques (voir page 110)<br />
Dans le point de menu „Langue“ plusieurs langues sont<br />
disponibles.<br />
Blocs de fonctions:<br />
SYSTEME/OPTIONS<br />
Exemple bloc de fonctions 1:<br />
Régler SYSTEME/OPTIONS/THERM.1 à„OUI“.<br />
Régler SYSTEME/OPTIONS/∆T-FONC.5 à „OUI“.<br />
Régler SYSTEME/EXPERT/SON-TH1 p.ex. à „4“.<br />
Régler SYSTEME/EXPERT/SON1-∆T5 p.ex. à „4“<br />
Régler SYSTEME/EXPERT/SON2-∆T5 p.ex. à „5“<br />
Fonctions ∆T (blocs de fonctions 1...5)<br />
SYSTEME/OPTIONS<br />
En fonction du système de base choisi ou des options activées<br />
jusque 5 blocs de fonctions sont disponibles. Ils contiennent<br />
des fonctions de thermostat, des temporisateurs<br />
et des fonctions différentielles de température (voir page<br />
120). Avec ces fonctions entre autres d‘autres components<br />
ou fonctions peuvent être réalisés, comme par exemple des<br />
fonctions pour une chaudière à combustible solide, soutien<br />
de chauffage et chauffage d‘appoint de l‘eau sanitaire. Des<br />
exemples sont donnés dans le manuel complémentaire<br />
BW/H Komfort „Exemples d‘applications“.<br />
En fonction du système de base choisi différents relais sont<br />
accordés aux blocs de fonctions (voir 2.1. „Emplacement des<br />
relais“). Des sondes nécessaires doivent être accordées, on<br />
peut alors utiliser des sondes déjà utilisées, sans influencer<br />
leur fonction dans le système.<br />
A l‘intérieur des blocs de fonctions les fonctions sont<br />
reliées.<br />
Cette option est activée, quand la différence de températures<br />
de branchement réglée est dépassée, et est désactivée quand<br />
la différence de températures de débranchement réglée n‘est<br />
plus atteinte. Les sondes concernées peuvent être réglées<br />
dans le menu expert.<br />
Fonction thermostat<br />
(blocs de fonctions 1...5)<br />
SYSTEME/OPTIONS<br />
Cette option est activée, quand la température de branchement<br />
est atteinte et est désactivée, quand la température de<br />
débranchement est atteinte. La sonde concernée peut être<br />
réglée dans le menu expert.<br />
Température maximale du réservoir:<br />
Tresmax:<br />
Portée de réglage 4 ... 95 °C<br />
Réglage d‘usine 60 °C<br />
Hystérésis 2 K (réglage lors de la fabrication)<br />
Quand la température maximale Tresmax est dépassée le<br />
chauffage du réservoir est oppressé. Quand le réservoir<br />
refroidit après plus que 2 K, il est de nouveau chauffé.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
Arrêt d‘urgence réservoir:<br />
Valeur fixe95 °C<br />
Hystérésis = 2 K<br />
Réservoir bloqué:<br />
Si une option de réfrigération est activée (par exemple<br />
réfrigération du capteur) le réservoir est chauffé au-dessus<br />
de la température maximale réglée.<br />
Pour éviter des températures trop hautes dans le réservoir<br />
un arrêt d‘urgence du réservoir est prévu, qui bloque le réservoir,<br />
également pour les options de réfrigération. L‘arrêt<br />
d‘urgence devient actif quand la température du réservoir<br />
atteint 95 °C.<br />
Un réservoir est „bloqué“ si la sonde y relative est défectueuse,<br />
ou quand la température pour arrêt d‘urgence est<br />
atteinte.<br />
121 |
BW/H Komfort<br />
Arrêt d‘urgence capteur:<br />
Tcaparr:<br />
Portée de réglage 110 ... 200 °C<br />
Réglage d‘usine 130 °C<br />
Hystérésis 10 K<br />
Capteur bloqué:<br />
En cas de hautes températures du capteur (dépendant de<br />
par exemple la pression du système ou la concentration du<br />
glycol) le fluide caloporteur va évaporer. Cela signifie, que<br />
le chauffage solaire n‘est plus possible.<br />
Quand la portée de réglage Tcaparr et dépassée le chauffage<br />
à partir du capteur y relatif est supprimé.<br />
Note: quand l‘option de réfrigération du capteur est activée<br />
la température d‘arrêt d‘urgence du capteur ne peut pas<br />
être réglée plus basse que la température maximale du<br />
capteur (Tcolmax).<br />
Un réservoir est „bloqué“ si la sonde y relative est défectueuse,<br />
ou quand la température pour arrêt d‘urgence est<br />
atteinte.<br />
Capteur solaire bloqué:<br />
Tcons:<br />
Portée de réglage 10 ... 90 °C<br />
Réglage d‘usine 10 °C<br />
Hystérésis 2 K<br />
Un capteur est bloqué pour chauffage solaire s‘il n‘a pas<br />
dépassé la température minimale réglée ou si la condition<br />
„capteur bloqué“ est remplie.<br />
Chauffage boiler:<br />
∆Tein:<br />
Portée de réglage 1,5 ... 20,0 K<br />
Réglage d‘usine 5,0 K<br />
∆Taus:<br />
Portée de réglage 1,0 ... 19,5 K<br />
Réglage d‘usine 3,0 K<br />
Quand la différence de températures ∆Ton entre le capteur<br />
et le réservoir est dépassée, le réservoir est chauffé.<br />
Si la différence de températures baisse en dessous de la<br />
valeur ∆Toff le chauffage est arrêté.<br />
Le chauffage est également arrêté resp. oppressé si le réservoir<br />
concerné ou le capteur concerné est bloqué (capteur<br />
solaire bloqué) ou si la température maximale du réservoir<br />
est atteinte.<br />
Fonction de réfrigération:<br />
La fonction de réfrigération peut être utilisée dans des systèmes<br />
avec un réservoir. Quand la température maximale du<br />
réservoir est atteinte, le surplus en énergie dans le capteur<br />
peut être déviée. Quand cette fonction est active, la sortie<br />
de la pompe est commandée à sa vitesse maximale.<br />
Mode de fonctionnement<br />
(condition de branchement):<br />
Systèmes à 2 capteurs:<br />
Quand la température maximale est atteinte dans le réservoir<br />
et la différence de températures de branchement<br />
∆Ton entre capteur et réservoir est dépassée le circuit du<br />
capteur solaire (primaire) et le relais de réfrigération sont<br />
mis en marche. Si pendant cette période la différence de<br />
températures de débranchement ∆Toff n'est plus atteinte,<br />
les circuits du capteur solaire et le relais de réfrigération<br />
sont débranchés.<br />
Dans ces systèmes uniquement le circuit de capteurs qui<br />
remplit les critères décrits ci-dessus est mise en fonctionnement.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
| 122
BW/H Komfort<br />
Protection contre le gel:<br />
A 4 °C, la protection contre le gel démarre le circuit des<br />
capteurs vers le premier réservoir, cela pour protéger le<br />
fluide caloporteur dans le circuit contre le gel ou contre<br />
épaissement. Quand la température du capteur dépasse<br />
+5 °C, la fonction est débranchée.<br />
Si le premier réservoir du système est bloqué, la fonction<br />
est débranchée resp. oppressée.<br />
Quand cette fonction est active, la sortie de la pompe est<br />
commandée à sa vitesse maximale.<br />
Systèmes à 2 capteurs:<br />
Dans ces systèmes uniquement le circuit de capteurs qui<br />
remplit les critères décrits ci-dessus est mise en fonctionnement.<br />
Ra<strong>mon</strong>eur:<br />
Res2on...Res4on:<br />
Réfrigération capteurs:<br />
Tcaptmax:<br />
Portée de réglage 80 ... 160 °C<br />
Réglage d‘usine 110 °C<br />
Hystérésis 5 K<br />
Cette fonction sert pour pouvoir activer un état défini d‘un<br />
relais.<br />
Avec cette fonction, le relais nécessaire pour activer la chaudière<br />
par le ra<strong>mon</strong>eur peut être activé lors de mesurages<br />
de fumées.<br />
L‘état de relais désiré est programmé dans le menu ra<strong>mon</strong>eur<br />
(expert/ra<strong>mon</strong>eur).<br />
A l‘aide de cette fonction le réservoir concerné peut être<br />
„enlevé“ de la régulation, cela veut dire que l‘on ne tient plus<br />
compte de ce réservoir.<br />
La température du réservoir est toujours affichée, une faute<br />
de sonde n‘est plus mentionnée.<br />
La fonction réfrigération capteurs devient active à la température<br />
maximale réglée du capteur. Quand la température<br />
devient 5 K plus basse que la valeur réglée, cette fonction<br />
est de nouveau désactivée.<br />
Le capteur est refroidi par transfert de chaleur vers le<br />
premier réservoir qui est libre, cela signifie vers un des réservoirs<br />
qui n‘est pas bloqué. Le dernier réservoir est alors<br />
exclu (protection de piscine).<br />
Quand la fonction est active la sortie de la pompe est commandée<br />
à sa vitesse maximale.<br />
Note: la température maximale du réservoir (Tcaptmax) ne<br />
peut pas être réglée plus haute que la température d‘arrêt<br />
d‘urgence du capteur.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
Systèmes à 2 capteurs:<br />
2 circuits de capteurs séparés (2 pompes): Dans ces systèmes uniquement le circuit de capteurs pour<br />
lequel un réfrigération est nécessaire est activé. Si l‘autre<br />
capteur chauffe un réservoir à ce moment, ce chauffage est<br />
continué.<br />
Circuit de capteurs commun (1 pompe):<br />
La vitesse de la pompe se règle en fonction de la réfrigération<br />
du capteur. Un chauffage en parallèle du réservoir par le<br />
deuxième capteur est alors traité en second instance.<br />
123 |
BW/H Komfort<br />
Réfrigération externe:<br />
Activation: Tres>=Tresmax<br />
Hystérésis 2 K<br />
Cette fonction sert à maintenir les températures du système<br />
et alors la charge thermique le plus bas possible.<br />
Quand la température maximale de tous les réservoirs disponibles<br />
dans le système est dépassée le chauffage du premier<br />
réservoir est de nouveau démarré afin de transférer la<br />
chaleur excédentaire par les conduites et le capteur.<br />
Cette „circulation“ est de nouveau débranchée quand la<br />
température du réservoir est de nouveau 2 K plus basse<br />
que la température maximale.<br />
Systèmes à 2 capteurs:<br />
Combinaison avec réfrigération capteurs:<br />
Activation: (Tsp-Tkol) ≥ 5 K<br />
Désactivation: (Tsp-Tkol) < 3 K<br />
Systèmes à 2 capteurs:<br />
Avec un système à 2 capteurs les deux circuits de capteur<br />
sont activés.<br />
Si également la réfrigération capteurs est activée le comportement<br />
de la réfrigération externe est modifiée. Le<br />
but est maintenant de décharger l‘énergie ajoutée par la<br />
réfrigération capteurs.<br />
Quand la température du capteur baisse en dessous de 5 K<br />
de celle du réservoir la réfrigération externe devient active<br />
et le circuit de chauffage est de nouveau mis en opération<br />
(pour refroidir le réservoir). Si pendant la réfrigération la<br />
différence de température entre le capteur et le réservoir<br />
vient en dessous de 3 K la fonction est débranchée.<br />
Avec un système à 2 capteurs les capteurs sont<br />
branchés séparément vu les conditions de branchement<br />
déscrites ci-dessus.<br />
Contrôle légionelles:<br />
Le contrôle de légionelles vérifie, si la température d‘une<br />
certaine sonde (Sen-DVGW) vient au-dessus de 60 °C.<br />
Si au moment de démarrage du contrôle de légionelles les<br />
60 °C n‘ont pas été atteintes, cette fonction devient active<br />
par exemple pour activer un chauffage d‘appoint.<br />
Cette fonction est débranchée quand à la sonde concernée<br />
60 °C est atteint, ou bien à minuit (point reset pour<br />
fonction).<br />
Si la sonde concernée est défectueuse, la fonction est supprimée.<br />
By-pass CS:<br />
By-pass CS:<br />
Portée de réglage 100 ... 500 W/m 2<br />
| 124<br />
Quand l‘intensité du rayonnement est plus élevée que la<br />
valeur réglée pour le by-pass CS, le circuit du capteur est<br />
mis en marche.<br />
Le circuit est de nouveau débranché quand l‘intensité du<br />
rayonnement est pendant 2 minutes plus basse que la valeur<br />
réglée .<br />
Le circuit du capteur est mis en marche à sa vitesse minimale.<br />
Réglage d‘usione 200 W/m 2 Systèmes à 2 capteurs: Si dans ces systèmes un réservoir est chauffé, la fonction<br />
est débranchée.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong>
BW/H Komfort<br />
Fonction capteurs tubulaires:<br />
Systèmes à 2 capteurs:<br />
Le but de cette fonction est de tenir compte d‘un emplacement<br />
„défavorable“ de la sonde avec des capteurs<br />
tubulaires.<br />
Cette fonction devient active dans une période définie<br />
d‘avance („Tub.-init“ et „Tub.-final). Lors de l‘arrêt du capteur<br />
cette fonction démarre toutes les 30 minutes (réglable<br />
avec le paramètre „Temps arr.“) le circuit du capteur pour<br />
30 secondes (réglable avec le paramètre „Tub.-durée“) pour<br />
mettre en équilibre la température.<br />
Quand la sonde du capteur est défectueuse ou quand le<br />
capteur est bloqué cette fonction est oppressée resp. débranchée.<br />
Le circuit du capteur est mis en marche à sa vitesse minimale.<br />
2 circuits de capteurs séparés (2 pompes): Les deux capteurs sont branchés indépendamment l‘un<br />
de l‘autre par cette fonction.<br />
Si un réservoir est chauffé par un capteur le second capteur<br />
est mis en marche quand même après le temps d‘arrêt<br />
réglé.<br />
Circuit de capteurs commun (1 pompe):<br />
Si un réservoir est chauffé par un capteur, le second capteur<br />
est branché quand même après le temps d‘arrêt réglé. Cela<br />
veut dire, que la vitesse de la pompe est réglée au minimum<br />
et que le réglage éventuel de la vitesse est négligé par la<br />
régulation.<br />
By-pass:<br />
Activation: Tby>=Tres+2,5 K<br />
Désactivation: Tby
BW/H Komfort<br />
Echangeur de chaleur externe<br />
Activation: Tech.on=Tresmax+∆Tech on (circuit capteur<br />
actif)<br />
Réglage d‘usine: ∆Tech = 5,0 K<br />
Inactivation: Tech.off
BW/H Komfort<br />
Relais de messages (message d‘erreur):<br />
Alerte de système „circulation la nuit“:<br />
Cette fonction devient active quand le régulateur détecte<br />
une faute. Dans ce cas un relais de message est branché<br />
(p.ex. pour une lampe d‘alarme).<br />
Ces fautes sont:<br />
• sonde défectueuse<br />
• cloche défectueuse (RTC)<br />
• élément défectueux de la mémoire<br />
(EEPROM)<br />
Un message par un contrôle de plausibilité ne cause pas le<br />
branchement de ce relais.<br />
Ce message devient actif si entre 23:00 et 5:00 heure la<br />
température du capteur est plus élevée que 40 °C ou si un<br />
réservoir est chauffé.<br />
Pour éviter le fonctionnement de ce relais à cause de<br />
courts dérangements la faute doit être présente pendant<br />
1 minute.<br />
Alerte de système „∆T trop élevé":<br />
Ce message devient actif quand il se présente un chauffage<br />
solaire pendant 20 minutes avec une différence plus grande<br />
que 50 K.<br />
Régulation interne du circuit de chauffage<br />
Régler SYSTEME/CYC. CAL./OPTIONS/CYC.CAL à „OUI“<br />
Tavan.:<br />
Texter.:<br />
La valeur „température départ“ donne la vraie<br />
température de départ dans le liquide du circuit de<br />
chauffage.<br />
La valeur „température extérieure“ donne la température<br />
extérieure en fonction de la température extérieure<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
Portée de réglage: -20...+30 K<br />
Réglage d‘usine: -5 K<br />
Avan.cons.:<br />
Ab.de nuit.:<br />
La température extérieure mesurée et la courbe de chauffe<br />
choisie donnent la température de départ à régler. A cette<br />
température, les valeurs de correction de la commande<br />
à distance et également la correction pour la journée ou<br />
l‘abaissement de nuit sont ajoutées. Température de départ<br />
= température courbe de chauffe + commande à distance<br />
+ (correction journée ou abaissement de nuit). Quand la<br />
température de départ calculée est plus haute que la température<br />
maximale de départ réglée, la température de départ<br />
est mise égale à la température maximale de départ.<br />
Canal pour l‘abaissement de nuit du circuit de chauffage.<br />
Pour l‘abaissement de nuit une cloche avec 21 fenêtres de<br />
temps (voir plus loin) peut être réglée, dans ces fenêtres la<br />
température de départ est diminuée avec la différence de<br />
températures choisie.<br />
127 |
BW/H Komfort<br />
Portée de réglage: -5...+45 K<br />
Réglage d‘usine: 5 K<br />
Portée de réglage: 10...+100 °C<br />
Réglage d‘usine: 50 °C<br />
Corr. jour:<br />
Tmaxav.:<br />
Canal de réglage pour la correction pendant la journée du<br />
circuit de chauffage. La correction de jour est toujours active<br />
en dehors les trois fenêtres de temps de l‘abaissement<br />
de nuit. La température de départ choisie est diminuée au<br />
augmentée en fonction de la différence de températures<br />
réglée.<br />
Canal de réglage pour la température de départ maximale<br />
admissible du circuit de chauffage. Si la température maximale<br />
de départ est dépassée le circuit de chauffage est débranché<br />
(le mélangeur est fermé et la pompe est débranchée).<br />
Portée de réglage: 0,3...3,0<br />
Réglage d‘usine: 1,0<br />
Cyc. courbe:<br />
Dépendance de la température de départ de la température<br />
extérieure et de la courbe de chauffage choisie.<br />
Température de départ en fonction de la température extérieure (°C)<br />
Tempéraure du circuit de départ (°C)<br />
| 128<br />
Température extérieure (°C)<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong>
BW/H Komfort<br />
Portée de réglage: 1...20 s<br />
Réglage d‘usine: 4 s<br />
Mélangeur:<br />
A l‘aide du réglage du mélangeur la température de départ<br />
est équilibrée en fonction de la température de départ réglée.<br />
A ce fin le mélangeur est ouvert ou fermé en fonction<br />
de la déviation. Le mélangeur est commandé aux secondes<br />
réglés. La pause est calculée en fonction de la déviation<br />
entre la valeur réglée et la valeur mesurée.<br />
Portée de réglage: 0...40 °C<br />
Réglage d‘usine: 20 °C<br />
Eté:<br />
Canal de réglage pour fonctionnement pendant l‘été. Quand<br />
la température extérieure est plus élevée que la valeur réglée,<br />
le circuit de chauffage est débranché.<br />
Pri.non-pot.:<br />
Régler SYSTEME/CYC. CAL/CYC. CAL/PRI.NON-POT à „On“<br />
Horaire<br />
Horaires hebdomadaires:<br />
Exemple: Si l‘abaissement de nuit doit être actif le mardi entre 22:00 et<br />
06:00 et entre 15:00 et 18:00 heure, t1-on doit être réglé à Ma,22:00, t1-off<br />
à Ma ,06:00, t2-on à Ma,15:00 et t2-of à Ma,18:00.<br />
Si toutes les fenêtres restent à 00:00 heure, l‘abaissement de nuit est<br />
désactivé, le circuit de chauffage est actif 7 jours sur 7, 24 heures.<br />
Cette fonction met hors service le circuit de chauffage<br />
pendant le chauffage d‘appoint de l‘eau sanitaire. Pour cette<br />
fonction l‘option priorité eau sanitaire doit être activée et<br />
le chauffage d‘appoint doit être réalisé via le chauffage boiler<br />
du BW/H Komfort.<br />
L‘horaire détermine si la correction de la journée ou<br />
l‘abaissement de nuit est utilisée pour modification de la<br />
température de départ réglée. On peut régler 21 fenêtres<br />
de temps pour l‘abaissement de nuit du circuit de chauffage.<br />
Quand une de ces fenêtres d‘horaire est „active“<br />
l‘abaissement de nuit est utilisé, quand aucune de ces<br />
fenêtres n‘est active la température de départ réglée avec<br />
la correction de la journée est appliquée. Une fenêtre de<br />
temps est „active“ si l‘heure actuelle se trouve entre le point<br />
de branchement et le point de débranchement.<br />
Sonde avance:<br />
Régler SYSTEME/CYC. CAL/CYC. CAL/EXPERT/SON. AVANCE p.ex. à“2“<br />
Réglage d‘usine: Sonde 9<br />
Canal de régulation pour définition de la sonde de départ. La<br />
sonde doit être définie, on peut utiliser une sonde déjà utilisée,<br />
sans que sa fonction dans le système soit influencée.<br />
Sonde-extérieure:<br />
Régler SYSTEME/CYC. CAL/CYC. CAL/EXPERT/SON EXT. p.ex. à<br />
„2“ Réglage d‘usine: Sonde<br />
11<br />
Canal de réglage pour la définition de la sonde de température<br />
extérieure. La sonde doit être définie, on peut utiliser<br />
une sonde déjà utilisée, sans que sa fonction dans le système<br />
soit influencée.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
Chauffage d‘appoint:<br />
Régler SYSTEME/CYC. CAL./CYC. CAL/EXPERT/RECHAUFFE. à<br />
„Oui“<br />
Sonde réservoir:<br />
Régler SYSTEME/CYC. CAL/CYC. CAL/EXPERT/SON.-RES p.ex. à<br />
„2“ Réglage d‘usine: sonde<br />
12<br />
Quand la température à la sonde du réservoir devient<br />
plus basse que la température de départ + 4 K le chauffage<br />
d‘appoint est activé (le relais dépend du système, voir<br />
aperçu „Emplacements relais“). Elle est débranchée, quand<br />
la température de la sonde du réservoir est de 14 K plus<br />
haute que la température de départ réglée.<br />
Canal de réglage pour la définition de la sonde pour la température<br />
du réservoir. La sonde doit être définie, on peut<br />
utiliser une sonde déjà utilisée, sans que sa fonction dans le<br />
système soit influencée. La sonde y relative Tres est <strong>mon</strong>tré<br />
dans le menu du circuit de chauffage.<br />
129 |
BW/H Komfort<br />
Correction manuelle:<br />
Régler SYSTYEME/CYC. CAL/CYC. CAL/EXPERT/CORR.MAN. à<br />
„Oui“<br />
Avec la commande à distance un déplacement en parallèle<br />
de la courbe de chauffe est possible (+/- 15 K). Avec la<br />
commande à distance on peut également débrancher le<br />
circuit de chauffage, ou réaliser un chauffage rapide. La<br />
commande à distance est une option, et n‘est pas comprise<br />
dans le kit complet.<br />
Le circuit de chauffage peut être débranché manuellement<br />
quand<br />
• la commande à distance est réglée dans la position<br />
"Heizkreis aus" (chauffage débranchée).<br />
Le circuit de chauffage est débranché de soi-même, quand<br />
• la température de départ réglée est atteinte<br />
• la température extérieure est plus haute que la température<br />
d'été réglée<br />
• la sonde de température de départ est défectueuse.<br />
Circuit de chauffage débranché veut dire que la pompe du<br />
circuit de chauffage est débranchée et que le mélangeur est<br />
fermé. Un chauffage rapide du circuit de chauffage peut être<br />
réalisé uniquement par la commande à distance, à cette fin<br />
elle est mise dans la position "Schnellaufheizung" (chauffage<br />
rapide). Chauffage rapide veut dire, que le chauffage est<br />
réalisé avec la température de départ maximale.<br />
Commande à distance:<br />
Régler ANLAGE/Heizkreis/HEIZKREIS/EXPERTE/SON.REGLAGE.<br />
p.ex. à „8“<br />
Réglage d‘usine: sonde 10<br />
Canal de réglage pour la définition de la sonde de la température<br />
de la commande à distance. La sonde doit être<br />
définie, on peut utiliser une sonde déjà utilisée, sans que<br />
sa fonction dans le système soit influencée. La correction<br />
commande à distance - correction manuelle y relative est<br />
<strong>mon</strong>tré dans le menu Circuit de chauffage.<br />
| 130<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong>
BW/H Komfort<br />
6. Mise en marche<br />
6.1 Mise en marche du régulateur<br />
retour<br />
set (choix, confirmation)<br />
2<br />
3<br />
1<br />
en avant<br />
Système 1: 1 capteur 1 réservoir<br />
Système 2: 2 capteurs 1 réservoir<br />
Système 3: 1 capteur 2 réservoirs<br />
Système 4: 2 capteurs 2 réservoirs<br />
Système 5: 1 capteur 3 réservoirs<br />
Système 6: 2 capteurs 3 réservoirs<br />
Système 7: 1 capteur 4 réservoirs<br />
6.2 Réglages pour le fonctionnement<br />
avec la cellule solaire<br />
6.3 Réglages pour équilibrage<br />
(sans débitmètre volumique V40)<br />
Régler CALORIMETRE (WMZ)/OPTIONS/WMZ à „OUI“‘<br />
Régler CALORIMETRE (WMZ)/WMZ/EXPERT/SON. AVANCE p.ex. à“1“<br />
Régler CALORIMETRE (WMZ)//WMZ1(2/EXPERT/SON.RETOUR p.ex.<br />
à „2“<br />
Régler CALORIMETRE (WMZ)/WMZ/EXPERT/DEBIT<br />
Régler CALORIMETRE (WMZ)/WMZ/EXPERT/RELAIS<br />
Lors d‘une première mise en service la lecture se trouve dans<br />
le menu principal. Les réglages de l‘appareil doivent éventuellement<br />
être adaptés à l‘installation existante. L‘opération<br />
se fait à l‘aide de trois boutons-pression:<br />
1. Eventuellement régler la langue (EXPERT/LANGUE).<br />
2. Réglage du temps actuel (SYSTEME/VAL. REGLAGE).<br />
3. Choisir le système de l‘installation (SOLAIRE/OPTIONS/<br />
SYSTEME).<br />
4. Choisir les options (SOLAIRE/OPTIONS ou/et SYSTEME/OP-<br />
TIONS).<br />
5. Vérifier les paramètres de régulation dans les menus<br />
inférieurs aux menus principaux SOLAIRE et<br />
SYSTEME, éventuellement les adapter aux exigences de<br />
l‘installation.<br />
6. Tester les relais. Pour cela brancher les relais manuellement<br />
dans le menu MODE MANUEL.<br />
7. Puis régler dans le menu MODE MANUEL le fonctionnement<br />
automatique.<br />
Les nouveaux réglages sont automatiquement gardées, et<br />
restent gardées également en cas de rupture du courant.<br />
Attention:<br />
Le régulateur vient automatiquement dans le menu des mesures<br />
ou des messages si pendant 4 minutes aucun réglage ni<br />
modification soit introduite. Par le choix du point de menu<br />
„RETOUR“ et après une courte impression on revient dans le<br />
„MENU PRINCIPAL“. Quand on donne des données ou lors de<br />
questions de sécurité il n‘y a pas de modification pendant 7<br />
secondes le régulateur retourne dans le menu y relatif.<br />
1. Régler le type CS10 pour la cellule solaire (EXPERT/SON-<br />
DES)<br />
2. Régler la CS-10 (EXPERT/SONDES)<br />
Pour le réglage la cellule doit être débranchée.<br />
Le réglage est fait comme „estimation“ à l‘aide de la différence<br />
entre les températures d‘avance et de retour et le<br />
débit réglé au débitmètre. Les sondes doivent être définies,<br />
on peut utiliser des sondes déjà utilisées, sans que leur<br />
fonction dans le système soit influencée. L‘équilibrage est<br />
fait quand la sortie définie dans RELAIS est active.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
6.4. Réglages pour équilibrage (avec<br />
débitmètre volumique V40)<br />
Régler CALORIMETRE (WMZ)/OPTIONS/WMZ à „OUI“<br />
Régler CALORIMETRE (WMZ)/WMZ/EXPERT/SON.AVANCE p.ex.<br />
à“9“<br />
Régler CALORIMETRE (WMZ)/WMZ/EXPERT/SON-RETOUR p.ex. à<br />
„10“<br />
Régler CALORIMETRE (WMZ)/WMZ/EXPERT/TRANSM.VOL à „OUI“<br />
Régler CALORIMETRE (WMZ)/WMZ/EXPERT/VAL/IMP suivant le<br />
débitmètre volumique<br />
Le réglage est fait à l‘aide de la différence entre les températures<br />
de départ et de retour et le débit mesuré par le<br />
débitmètre volumique. Les sondes doivent être définies, on<br />
peut utiliser des sondes déjà utilisées, sans que leur fonction<br />
dans le système soit influencée. Le réglage est fait quand la<br />
sortie définie dans RELAIS est active.<br />
131 |
BW/H Komfort<br />
7. Recherche d‘erreurs<br />
Attention!<br />
Avant d‘ouvrir l‘appareil,<br />
s‘assurer d‘une séparation<br />
complète du réseau.<br />
Si le régulateur BW/H Komfort ne fonctionnerait<br />
pas comme il faut, veuillez alors contrôler les points<br />
suivants:<br />
1. Alimentation électrique<br />
Si le voyant de contrôle du régulateur ne fonctionne pas,<br />
l‘alimentation électrique doit être contrôlée. Le régulateur<br />
est protégé par une fuse T 6,3 A. Cette fuse devient accessible<br />
après ouverture du couvercle et la couverture des bornes<br />
et peut alors être remplacée (une fuse de réserve est livrée<br />
avec dans un sachet avec des accessoires).<br />
<strong>DeltaSol</strong> M<br />
Vor Öffnen der Klemmenabdeckung<br />
Gerät spannungslos schalten<br />
Isolate mains before removing clamp-cover<br />
6,3 (1) A 220 ... 240V~<br />
Schutzleiter-Sammelklemmenblock benutzen<br />
N Nullleiter-Sammelklemmenblock benutzen<br />
Use the PE Collective Terminal Block<br />
N Use the Neutral Conductor Collective Terminal Block<br />
T6,3A<br />
Netz / Mains<br />
220...240 V~<br />
Sensors<br />
Masse-Sammelklemmenblock benutzen<br />
Use the Ground Collective Terminal Block<br />
VBus<br />
Bus<br />
RS232<br />
floating relay electromechanic relay semi-conductor relay<br />
L<br />
N<br />
GND<br />
S1<br />
S2<br />
S3<br />
S4<br />
S5<br />
S6<br />
S7<br />
S8<br />
S9<br />
S10<br />
S11<br />
S12<br />
CS10<br />
----<br />
Imp1<br />
Imp2<br />
R9-A<br />
R9-M<br />
R9-R<br />
R8-A<br />
R8-R<br />
R7-A<br />
R7-R<br />
R6-A<br />
R6-R<br />
R5-A<br />
R5-R<br />
R4-A<br />
R3-A<br />
R2-A<br />
R1-A<br />
GND<br />
N<br />
PE<br />
fuse T6,3A<br />
L<br />
N<br />
PE<br />
Netz / Mains<br />
220...240 V~<br />
| 132<br />
2. Fautes dans les sondes<br />
Si une faute dans une sonde cause une faute dans le circuit<br />
de réglage cela est indiqué par un voyant de contrôle clignotant<br />
rouge et le mention dans la lecture „!LIG SONDE ROM“<br />
pour une conduite interrompue et avec „!LIG SONDE C-C.“<br />
pour une conduite avec court-circuit.<br />
Quand une sonde est défectueuse, les valeurs de la sonde<br />
peuvent être contrôlées.<br />
Court-circuit:<br />
Interruption:<br />
Un court-circuit de la conduite de la<br />
sonde avec indication de la sonde de<br />
température concernée est indiqué<br />
dans la lecture avec le code erreur<br />
-888.8.<br />
Une interruption de la conduite de la<br />
sonde avec indication de la sonde de<br />
température concernée est indiquée<br />
dans la lecture avec le code erreur<br />
888.8.<br />
Les sondes non raccordées peuvent être contrôlées avec un<br />
mètre de résistance et ont en fonction de la température<br />
les valeurs de résistance du tableau à côté:<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong>
BW/H Komfort<br />
3. Messages<br />
En cas de dérangement cela est indiqué dans la lecture du<br />
régulateur.<br />
Message „!Lig sonde romp“/“!Lig sonde c-c.“.<br />
Le voyant de contrôle va clignoter.<br />
Message „!Circulation de nuit“<br />
Indique avec spécification de la sonde<br />
concernée une conduite de sonde interrompue<br />
resp. une sonde avec un courtcircuit.<br />
Message“?∆T trop élevé"<br />
Si entre 23.00 et 05.00 h des températures<br />
de capteur plus élevées que 40 °C<br />
parviennent ou si la différence de températures<br />
est plus grande que la différence<br />
de températures de démarrage, cela peut<br />
indiquer un retour d‘énergie (vannes antiretour<br />
défectueuses). Ce message doit<br />
néanmoins toujours être considéré comme<br />
un avertissement et doit être vue en<br />
relation avec la température extérieure.<br />
Un réservoir a été chauffé pendant au<br />
moins 20 minutes avec un ∆T de 50 K.<br />
Causes possibles sont une pompe défectueuse,<br />
vanne défectueuse ou échangeur<br />
de chaleur calcifié.<br />
Message „!EEPROM“<br />
Message „!RTC“<br />
Indique un dérangement lors de la mémorisation<br />
des données. Dans ce cas vous<br />
débranchez l‘appareil pour un instant, et<br />
puis vous le démarrez de nouveau (contrôlez<br />
les réglages). Si la faute est alors<br />
résolue il s‘agissait d‘une faute dans le<br />
transfert de données. Si la faute persiste<br />
l‘appareil doit être renvoyé au fournisseur<br />
pour réparation.<br />
Indique un dérangement dans la cloche du<br />
régulateur. Dans ce cas vous débranchez<br />
l‘appareil pour un instant, et puis vous le<br />
démarrez de nouveau (contrôlez l‘heure<br />
réglée). Si la faute persiste toutes les fonctions<br />
et options dépendant du temps sont<br />
perturbées. Le fonctionnement d‘urgence<br />
de l‘appareil est garanti. L‘appareil doit<br />
néanmoins être renvoyé au fournisseur.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
133 |
BW/H Komfort<br />
4. Divers<br />
La pompe devient chaude, mais il n‘y a pas de transport<br />
de chaleur du capteur vers le réservoir, les températures<br />
de départ et de retour sont égales, éventuellement il y a<br />
également de l‘air dans la tuyauterie.<br />
La pompe marche pour une courte période, s‘arrête, marche<br />
de nouveau, etc. (comportement pendulaire).<br />
Est-ce que il y a de l‘air<br />
dans l‘installation?<br />
non<br />
oui<br />
Est-ce que le circuit des<br />
capteurs est bouché au<br />
collecteur de poussière?<br />
oui<br />
Purger le système, mettre<br />
la pression du système<br />
à au moins la pression<br />
statique plus 0,5 bar, éventuellement<br />
augmenter de<br />
nouveau la pression, démarrer<br />
et arrêter la pompe<br />
courtement.<br />
Rincer le collecteur de<br />
poussière.<br />
Différence de températures<br />
au régulateur trop<br />
petite?<br />
non<br />
oui<br />
Mauvais placement sonde<br />
capteur?<br />
non<br />
oui<br />
Contrôle de plausibilité<br />
des options fonction<br />
capteur à vide.<br />
Adapter ∆Tmarche et<br />
∆Tarrêt.<br />
non<br />
o.k.<br />
Monter la sonde du capteur<br />
dans le départ du circuit<br />
primaire (lieu le plus<br />
chaud), utiliser la douille<br />
du capteur y relatif.<br />
La pompe a l‘air de démarrer trop tard.<br />
La différence des températures entre le réservoir et le<br />
capteur devient très grande pendant le chauffage, le circuit<br />
des capteurs ne peut pas transmettre la chaleur.<br />
Choisi la différence de<br />
température de branchement<br />
∆Tmarche trop<br />
grande?<br />
non<br />
oui<br />
Mauvais <strong>mon</strong>tage de la sonde<br />
du capteur (p. ex. sonde<br />
de contact au lieu de sonde<br />
d‘immersion?<br />
Adapter ∆Tmarche et<br />
∆Tarrêt.<br />
Pompe du circuit solaire<br />
défectueuse?<br />
non<br />
oui<br />
Echangeur de chaleur<br />
calcifié?<br />
non<br />
oui<br />
Tester, éventuellement<br />
remplacer<br />
Décalcifier.<br />
oui<br />
Eventuellement activer la<br />
fonction capteurs à vide.<br />
o.k.<br />
Echangeur de chaleur<br />
calcifié?<br />
non<br />
oui<br />
Echangeur de chaleur<br />
trop petit?<br />
Rincer.<br />
oui<br />
Nouveau calcul du dimensionnement.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
| 134
BW/H Komfort<br />
Les réservoirs refroidissent pendant la nuit.<br />
Est-ce que la pompe<br />
du capteur fonctionne<br />
pendant la nuit?<br />
non<br />
oui<br />
Est ce que pendant la nuit la<br />
température du capteur est<br />
plus haute que la température<br />
extérieure?<br />
non<br />
oui<br />
Isolation du réservoir<br />
suffisante?<br />
Contrôler la fonction du<br />
régulateur.<br />
Contrôler les anti-retour<br />
dans le départ et le retour.<br />
Contrôler anti-retours<br />
dans la circulation d‘eau<br />
- OK.<br />
oui<br />
non<br />
La circulation par siphon<br />
dans la conduite de circulation<br />
est trop forte,<br />
utiliser des anti-retours<br />
plus forts ou <strong>mon</strong>ter une<br />
vanne à 2 voies électrique<br />
après le circulateur; la vanne<br />
à 2 voies est ouverte<br />
quand la pompe fonctionne,<br />
autrement fermée;<br />
Tester également les autres<br />
pompes qui sont raccordées<br />
au réservoir des<br />
capteurs.<br />
Rincer resp. remplacer.<br />
<strong>mon</strong>ter la pompe et la<br />
vanne à deux voies électriquement<br />
en parallèle;<br />
mettre en route de nouveau<br />
la circulation.<br />
oui<br />
non<br />
Améliorer l‘isolation<br />
La pompe des capteurs ne fonctionne pas, bien que le<br />
capteur est clairement plus chaud que le réservoir.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
Est-ce que l‘isolation est<br />
contre le réservoir?<br />
oui<br />
non<br />
Raccordements du réservoir<br />
isolés?<br />
oui<br />
non<br />
Sortie de l‘eau chaude en<br />
haut?<br />
non<br />
oui<br />
Est-ce que la circulation<br />
d‘eau chaude fonctionne<br />
très longtemps?<br />
non<br />
oui<br />
Débrancher la pompe de<br />
circulation et fermer les<br />
vannes d‘isolation pour<br />
une nuit: est-ce que les<br />
pertes ont diminuées<br />
maintenant?<br />
oui<br />
non<br />
Remplacer ou améliorer<br />
l‘isolation.<br />
Isoler les raccordements.<br />
Monter les raccordements<br />
à côté ou <strong>mon</strong>ter en siphon<br />
(courbes en bas);<br />
est-ce que les pertes du<br />
réservoir ont diminuées?<br />
non<br />
Utiliser un circulateur<br />
avec cloche et thermostat<br />
de débranchement<br />
(circulation efficiente en<br />
énergie).<br />
Tester les pompes du<br />
chauffage d‘appoint sur<br />
fonctionnement la nuit ou<br />
anti-retours défectueux;<br />
problème résolu?<br />
non<br />
o.k.<br />
oui<br />
Est-ce que le LED de<br />
contrôle du régulateur<br />
s‘allume?<br />
oui<br />
non<br />
Est-ce que la pompe fonctionne<br />
en commande manuelle?<br />
non<br />
oui<br />
Est-ce que le régulateur<br />
donne du courant à la<br />
pompe?<br />
non<br />
oui<br />
Est-ce que la fuse du<br />
régulateur est en ordre?<br />
nein<br />
Remplacer la fuse.<br />
ja<br />
Pas de courant: tester/<br />
remplacer les fuses et<br />
contrôler le courant.<br />
La différence de températures<br />
pour le démarrage<br />
de la pompe est trop élevée;<br />
régler à une valeur<br />
avec du sens.<br />
Pompe est bloquée!<br />
oui<br />
Faire tourner l‘axe de la<br />
pompe avec un tournevis:<br />
est-ce qu‘elle fonctionne<br />
maintenant?<br />
nein<br />
Pompe défectueuse - remplacer.<br />
Régulateur défectueux<br />
- remplacer<br />
135 |
<strong>Roth</strong> BW/H Komfort<br />
Montaje<br />
Conexiones<br />
Funcionamiento<br />
Errores<br />
Ejemplos<br />
<strong>Roth</strong> BW/H Komfort<br />
Manual
BW/H Komfort<br />
Contenido:<br />
Declaración de conformidad ........................................ 138<br />
Recomendaciones para la seguridad ........................... 138<br />
Datos técnicos y directorio de funciones .................... 139<br />
Ejemplos ......................................................................... 140<br />
1. Instalación .......................................................... 141<br />
1.1 Montaje ............................................................... 141<br />
1.2 Conexiones eléctricas ....................................... 142<br />
1.2.1 Directorio de conexiones eléctricas .....................142<br />
1.2.2 Tipos de sondas ................................................. 142<br />
1.2.3 Consumo ............................................................ 143<br />
1.2.4 Bus ....................................................................... 143<br />
1.2.5 Alimentación ...................................................... 144<br />
2. Sistemas básicos y versiones hidráulicas ......... 144<br />
2.1 Asignación de los relés ...................................... 145<br />
2.2 Asignación de las sondas ................................... 150<br />
3. Sondas ................................................................. 150<br />
3.1 Sondas de temperatura .................................... 150<br />
3.2 Sondas de radiación .......................................... 150<br />
3.3 Caudalímetro ..................................................... 150<br />
4. Funcionamiento ................................................. 151<br />
4.1 Control de funcionamiento y pantalla ............. 151<br />
4.2 Luz de contol ..................................................... 151<br />
4.3 Estructura del menú ......................................... 152<br />
4.4 Esquema del menús .......................................... 152<br />
5. Funciones y opciones ........................................ 153<br />
6. Puesta en marcha .............................................. 165<br />
6.1 Puesta en funcionamento del regulador ......... 165<br />
6.2 Ajustes para funcionamiento con célula solar 165<br />
6.3 Balance sin caudalímetro V40 .......................... 165<br />
6.4 Balance con caudalímetro V40 ......................... 165<br />
7. Localización de errores ..................................... 166<br />
Recomendaciones de seguridad<br />
Por favor, lea detenidamente las siguientes medidas de seguridad<br />
para evitar daños a personas y a bienes materiales.<br />
Indicaciones<br />
Antes de intervenir en el aparato, debe observar:<br />
- las normas de prevención de accidentes,<br />
- las normas de protección ambiental,<br />
- la normativa de la Asociación para la Prevención de<br />
Accidentes,<br />
- las normas de seguridad vigentes DIN, EN, DVGW,<br />
TRGI, TRF y VDE<br />
Este manual de instrucciones se dirige exclusivamente a<br />
técnicos habilitados.<br />
- Cualquier trabajo electrotécnico deberá ser efectuado<br />
exclusivamente por un técnico autorizado.<br />
- La primera puesta en marcha del aparato deberá ser<br />
realizada por el fabricante o por su personal técnico.<br />
Declaración de conformidad<br />
Nosotros, la empresa <strong>Roth</strong> <strong>Werke</strong> GmbH, D-35232 Dautpheta,<br />
certificamos bajo nuestra propia responsabilidad que<br />
el producto BW/H Komfort cumple con las disposiciones<br />
de las siguientes normas:<br />
EN 55 014-1<br />
EN 60 730-1<br />
El producto BW/H Komfort lleva las siglas de acuerdo<br />
con las disposiciones de las siguientes normas:<br />
89/336/EWG<br />
73/ 23/EWG<br />
| 138<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong>
BW/H Komfort<br />
Esquema del regulador<br />
• Pantalla digital multifuncional.<br />
• Entrada para 15 sondas.<br />
• Salida para 9 relés.<br />
• 7 sistemas básicos.<br />
• Posibilidad de añadir opciones<br />
y funciones nuevas.<br />
• Asignación libre para las<br />
funciones de temperatura y<br />
termostato.<br />
• BUS e interfaz RS232.<br />
Datos técnicos:<br />
Cubierta<br />
Tapa<br />
Pantalla de texto<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
Carátula: Plástico, PC-ABS y PMMA<br />
Protección: IP 20 / DIN 40 050<br />
Temp. ambiente: 0 ... 40 ºC<br />
Tamaño: 260 x 216 x 64 mm.<br />
Montaje: En pared o en cuadro<br />
Pantalla:<br />
Manejo:<br />
Funciones:<br />
Entradas:<br />
Salidas:<br />
Texto LC de 4 dígitos (iluminada), menú<br />
bilingüe y led luminoso de 2 colores<br />
Mediante 3 pulsadores frontales<br />
Regulador solar para el control de<br />
sistemas solares y de calefacción. Uno<br />
calorímetro integrados y control de<br />
un circuito de calefacción. Parámetros<br />
ajustables, opciones programables y<br />
funciones de diagnóstico<br />
Entradas para 12 sondas de<br />
temperatura Pt1000 o para 11 sondas<br />
Pt1000, 1 control a distancia RTA11,<br />
1 caudalímetro V40 y una célula solar<br />
CS10.<br />
9 salidas para relés, 4 estándar,<br />
4 semiconductores y 1 libre de<br />
potencial<br />
Bus, RS232<br />
Bus:<br />
Suministro: 220 ... 240 V~<br />
Consumo: 6,3 (1) A 220 ... 240 V~<br />
Grado de<br />
contaminación: 2<br />
Voltaje de<br />
impulso:<br />
2,5 kW<br />
Cubierta para clemas<br />
Boquillas de paso con<br />
descarga de tracción<br />
Luz de control<br />
Botones de presión<br />
Clemas<br />
Pie de la carátula<br />
Modo de<br />
funcionamiento: Typ 1.c<br />
Test de dureza a la penetración de una bola: 75 °C<br />
¡Atención, riesgo de contacto con<br />
componentes de alta tensión!<br />
Las descargas electrostáticas pueden dañar los<br />
componentes electrónicos del regulador.<br />
139 |
BW/H Komfort<br />
Ejemplos BW/H Komfort:<br />
Sistema estándar con 1<br />
acumulador<br />
Sistema estándar con 2<br />
acumuladores<br />
Sistema estándar con 3<br />
acumuladores<br />
Sistema estándar con 4<br />
acumuladores<br />
Sistema estándar con<br />
captadores Este / Oeste y<br />
1acumulador<br />
Sistema estándar con<br />
captadores Este / Oeste y<br />
2 acumuladores<br />
Sistema estándar con<br />
captadores Este / Oeste y<br />
3 acumuladores<br />
Sistema estándar con<br />
captadores Este / Oeste,<br />
intercambiador externo y<br />
2 acumuladores<br />
Sistema combinado con<br />
intercambiador externo,<br />
acumulador combinado y<br />
apoyo a calefacción<br />
Sistema combinado con<br />
caldera de apoyo y bomba<br />
de circulación<br />
Sistema con<br />
intercambiador externo y<br />
2 acumuladores<br />
Sistema combinado con<br />
captadores Este / Oeste y<br />
apoyo a calefacción<br />
Sistema con acumulador<br />
estratificado,<br />
intercambiador externo y<br />
apoyo<br />
Sistema con 2<br />
acumuladores y apoyo a<br />
calefacción<br />
Sistema combinado para<br />
calentamiento de piscina,<br />
2 acumuladores y apoyo a<br />
calefacción<br />
| 140<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong>
BW/H Komfort<br />
1. Instalación<br />
1.1 Montaje:<br />
¡Atención!<br />
Desconecte el regulador de la red<br />
antes de abrir la carátula.<br />
1.<br />
2.<br />
El regulador debe instalarse en una estancia interior (no<br />
a la intemperie) y lejos de campos electromagnéticos. La<br />
centralita debe disponer de un separador de, al menos,<br />
3 mm para separar el termostato de la red. Asegúrese de<br />
que el cable de conexión a la red y los de las sondas estén<br />
separados.<br />
1. Retire el tornillo de la carátula bajo la cubierta lateral y<br />
encima de la tapa inferior frontal. Ahora puede retirar<br />
la carátula de la base y sacar la placa de conexiones.<br />
2. Debe marcar la posición de los tres tornillos de sujeción<br />
y pre<strong>mon</strong>tarlos.<br />
3. Debe remallar la base en la posición superior y marcar la<br />
posición baja de la base (distancia de agujeros 160 mm)<br />
y <strong>mon</strong>tar las clavijas.<br />
4. Conecte los cables de relés y de sondas así como los<br />
cables de conexión a la red, y fíjelos con descarga de<br />
tracción.<br />
5. Debe sujetar el regulador por medio de tornillos y<br />
clavijas.<br />
3.<br />
Consejo:<br />
Para facilitar los trabajos<br />
de conexión, <strong>mon</strong>te un<br />
conducto cableado debajo<br />
del regulador (ej. 60 x 110<br />
mm²). Inserte los cables de<br />
forma blindada en la caja de<br />
clemas.<br />
4.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
Contenido bolsa de accesorios:<br />
2 x clavijas y tornillos para <strong>mon</strong>taje en el pared<br />
1 x fusible cilíndrico de recambio T6,3A<br />
11 x descargas de tracción con tornillos<br />
3 x condensadores 4,7 nF para conexión paralela en caso de carga<br />
de menos de 20 W<br />
141 |
BW/H Komfort<br />
1.2 Conexiones eléctricas:<br />
1.2.1 Esquema de conexión<br />
Menu principal<br />
Valores<br />
Avisos<br />
Solar<br />
MAIN MENU<br />
MEASURED VALUES<br />
MESSAGES<br />
SOLAR<br />
<strong>DeltaSol</strong> M<br />
Fusible T 6.3A<br />
<strong>DeltaSol</strong> M<br />
Vor Öffnen der Klemmenabdeckung<br />
Gerät spannungslos schalten<br />
Isolate mains before removing clamp-cover<br />
6,3 (1) A 220 ... 240V~<br />
Schutzleiter-Sammelklemmenblock benutzen<br />
N Nullleiter-Sammelklemmenblock benutzen<br />
Use the PE Collective Terminal Block<br />
N Use the Neutral Conductor Collective Terminal Block<br />
T6,3A<br />
Netz / Mains<br />
220...240 V~<br />
Terminales para<br />
las sondas<br />
GND<br />
GND<br />
Sensors<br />
Masse-Sammelklemmenblock benutzen<br />
Use the Ground Collective Terminal Block<br />
S1<br />
S2<br />
S3<br />
S4<br />
S5<br />
S6<br />
S7<br />
S8<br />
S9<br />
S10<br />
S11<br />
S12<br />
CS10<br />
----<br />
Imp1<br />
Imp2<br />
ES-28014 Madrid<br />
Isocontrol TOP<br />
Toma de tierra para las sondas<br />
VBus<br />
Bus<br />
VBus RS232<br />
RS232<br />
L N<br />
floating relay electromechanic relay semi-conductor relay<br />
R9-A<br />
R9-M<br />
R9-R<br />
N<br />
PE<br />
R8-A<br />
R8-R<br />
R7-A<br />
R7-R<br />
R6-A<br />
R6-R<br />
R5-A<br />
R5-R<br />
R4-A<br />
R3-A<br />
R2-A<br />
R1-A<br />
Vor Öffnen der Klemmenabdeckung<br />
Gerät spannungslos schalten<br />
Isolate mains before removing clamp-cover<br />
Terminales de<br />
consumo<br />
Neutro<br />
L Netz / Mains<br />
PE<br />
N<br />
220...240 V~<br />
Red<br />
Toma de tierra<br />
6,3 (1) A 220 ... 240V~<br />
N<br />
N<br />
Utilizar el bloq<br />
Utilizar el bloq<br />
Use the PE Co<br />
Use the Neut<br />
1.2.2 Sondas<br />
Sensores<br />
Utilizar el bloque de bornas de masa<br />
Use the Ground Collective Terminal Block<br />
VBus<br />
Bus<br />
RS232<br />
floating relay<br />
GND<br />
S1<br />
S2<br />
S3<br />
S4<br />
S5<br />
S6<br />
S7<br />
S8<br />
S9<br />
S10<br />
S11<br />
S12<br />
CS10<br />
----<br />
Imp1<br />
Imp2<br />
R9-A<br />
R9-M<br />
R9-R<br />
GND<br />
N<br />
El control está equipado con 15 entradas para sondas. La toma de tierra para las sondas se realiza mediante la regleta<br />
GND:<br />
• Las sondas de temperatura se conectarán a las clemas<br />
S1 ... S2 y a la regleta GND sin tener en cuenta la polaridad.<br />
• La sonda de irradiación CS10 debe conectarse a la clema<br />
CS10 y a la regleta GND considerando la polaridad. La<br />
conexión de la sonda de irradiación con la identificación<br />
A (ánodo) se conecta a la clema CS10, y la conexión con<br />
la identificación K (cátodo) se conecta a la regleta GND.<br />
| 142<br />
• Uno caudalímetro V40 puede conectarse a las clemas lmp1<br />
y a la regleta GND sin tener en cuenta la polaridad.<br />
• Opcionalmente se puede conectar también un control a<br />
distancia RTA11 a la clema S10 (valor de fábrica).<br />
PE<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong>
BW/H Komfort<br />
1.2.3 Consumo<br />
Los relés R1 a R4 están diseñados<br />
como relés semiconductores<br />
para el control de<br />
la velocidad de la bomba. Se<br />
requiere una carga mínima de<br />
20W en caso de funcionamiento<br />
incorrecto. El condensador<br />
debe estar conectado en<br />
paralelo al relé respectivo para<br />
la conexión de los relés<br />
auxiliares, válvulas motorizadas,<br />
etc. La velocidad mínima de la<br />
bomba debe estar prefijada al<br />
100% para la conexión de relés<br />
auxiliares o válvulas.<br />
L<br />
N<br />
PE<br />
Red<br />
220 ... 240 V~<br />
El regulador está completamente equipado con 9 relés, a<br />
los que se pueden conectar bombas, válvulas, mezcladoras<br />
y relés auxiliares:<br />
• Los relés R1 ... R4 son semiconductores, también<br />
apropiados para el control de la velocidad de la bomba.<br />
R1-A ... R4-A = normalmente abiertos<br />
R1 ... R4. N = conductor neutro (regleta colectiva)<br />
PE = Toma de tierra (regleta colectiva)<br />
• Los relés R5 ... R8 son relés electromagnéticos con retraso:<br />
R5-A ... R8-A = normalmente abiertos R5 ... R8<br />
R5-R ... R8-R = relé con retardo R5 ... R8<br />
N<br />
= conductor neutro (regleta colectiva)<br />
PE = toma de tierra (regleta colectiva)<br />
• El relé R9 es un relé sin potencia con retraso:<br />
R9-M = contacto central R9<br />
R9-A = normalmente abierto R9<br />
R9-R = interrupción de contacto R9<br />
1.2.4 Bus<br />
El control está equipado con dos interfaces bus para la<br />
transmisión de datos:<br />
1. El Bus para la transmisión de datos con alimentación<br />
para módulos externos. La conexión se efectúa en las<br />
dos clemas marcadas con “Bus“ (sin polaridad). A Este<br />
Data-Bus se pueden conectar uno o varios módulos<br />
BUS:<br />
• RS COM (larga distancia)<br />
• Módulo calorímetro, WMZ-M1.<br />
• Displays grandes.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
VBus<br />
clemas de rosca<br />
RS232-conexión<br />
RJ45-enchufe<br />
2. La interfaz RS232 se utiliza para la conexión directa a<br />
PC. Gracias a las herramientas de evaluación RS COM<br />
se pueden leer, ajustar, editar y visualizar tanto los datos<br />
obtenidos como los parámetros de control. El software<br />
hace posible la parametrización y el control de las funciones<br />
de manera cómoda y sencilla.<br />
143 |
BW/H Komfort<br />
1.2.5 Alimentación<br />
Alimentación:<br />
3 = conductor L<br />
2 = conductor neutro N<br />
1 = toma de tierra<br />
L<br />
N<br />
PE<br />
Netz Red / Mains<br />
230 240 V~ 50 Hz<br />
La alimentación del regulador sólamente debe realizarse mediante<br />
una conexión externa (último paso de la instalación)<br />
con un voltaje de 220 ... 240 Voltios (50 ... 60 Hz).<br />
2. Sistemas básicos y versiones hidráulicas<br />
El regulador está programado para<br />
7 sistemas solares básicos. En estos<br />
sistemas y en sus variaciones más<br />
importantes, la conexión de los<br />
relés y de las sondas se realiza<br />
según las asignaciones siguientes.<br />
Sistema 1 Sistema 2 variación 1 Sistema 2 variación 2<br />
Sistema 3 variación 1<br />
Sistema 3 variación 2<br />
Sistema 3 variación 3 Sistema 4 variación 1 Sistema 4 variación 2 Sistema 4 variación 3<br />
Sistema 4 variación 4<br />
Sistema 6 variación 2<br />
Sistema 5 variación 1 Sistema 5 variación 2<br />
Sistema 6 variación 3<br />
Sistema 7 variación 1<br />
Sistema 6 variación 1<br />
Sistema 7 variación 2<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
| 144
BW/H Komfort<br />
Ejemplo:<br />
Asignación de relés sistema 2<br />
1 Bomba captor 1<br />
Relés 1<br />
2 Válvula de 2 vías captador 1<br />
Las tablas muestran la situación de los relés y sondas para<br />
los 7 sistemas básicos con sus posibilidades hidráulicas.<br />
Explicación:<br />
1. Sistema 2 / versión 1, bomba para el<br />
captador 1 en la salida de relé 1.<br />
2. Sistema 2 / versión 2, válvula de 2 vías<br />
para el captador 1 en la salida de relé 1.<br />
El control está equipado con 10 funciones termostato, 5<br />
funciones adicionales de diferencia de temperatura (∆T)<br />
y 5 temporizadores. Estas funciones están combinadas en<br />
bloques asignados a las salidas de relés.<br />
Función<br />
Termostato<br />
Bloque de Funciones<br />
1 2 3 4 5<br />
Termostato 1<br />
Termostato 2<br />
Termostato 3<br />
Termostato 4<br />
Termostato 5<br />
Termostato 6<br />
Termostato 7<br />
Termostato 8<br />
Termostato 9<br />
Termostato 10<br />
Diferencia ∆T ∆T 5 ∆T 6 ∆T 7 ∆T 8 ∆T 9<br />
Temporizador Temporizador 1 Temporizador 2 Temporizador 3 Temporizador 4 Temporizador 5<br />
2.1 Asignación de los relés:<br />
Asignación de relés sistema 1<br />
Asignación de relés sistema 2<br />
Relé 1<br />
Relé 2<br />
Bomba solar<br />
Intercambiador de calor externo<br />
Relé 3 Función bloque 1<br />
Relé 4<br />
Relé 5<br />
Relé 6<br />
Relé 7<br />
Relé 8<br />
Función refrigeración<br />
Bypass, DVGW, relé paralelo<br />
Función bloque 2, control de carga del<br />
acumulador, postcalentamiento (HC)<br />
Función bloque 3, mezclador ON (HC)<br />
Función bloque 4, mezclador OFF (HC)<br />
Relé 1<br />
Relé 2<br />
Relé 3<br />
Relé 4<br />
Relé 5<br />
1 Bomba captador 1<br />
2 Válvula 2 vías captador 1<br />
1 Bomba captador 2<br />
2 Válvula 2 vías captador 2<br />
1 Función bloque 1/ Intercambiador<br />
de calor externo<br />
2 Bomba solar<br />
Función refrigeración<br />
Bypass, DVGW, relé paralelo<br />
Relé 9<br />
Función bloque 5, mensaje de error, depresión<br />
postcalentamiento, bomba (HC)<br />
Relé 6<br />
Función bloque 2, control de carga<br />
del acumulador, relé paralelo<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
Relé 7<br />
Relé 8<br />
Relé 9<br />
Función bloque 3, mezclador ON<br />
(HC)<br />
Función bloque 4, mezclador OFF<br />
(HC)<br />
Función bloque 5, mensaje de error,<br />
depresión postcalentamiento, bomba<br />
(HC)<br />
145 |
BW/H Komfort<br />
Relé 1<br />
Relé 2<br />
Asignación de relés sistema 3<br />
1 Bomba solar<br />
2 Bomba solar, acumulador 1<br />
3 Bomba solar<br />
1 Intercambiador de calor externo<br />
2 Intercambiador de calor externo<br />
3 Válvula 2 vías acumulador 1<br />
Relé 3 Función bloque 1<br />
Relé 4<br />
Relé 5<br />
Relé 6<br />
Relé 7<br />
Relé 8<br />
Relé 9<br />
1 Válvula 3 vías acumulador 1-2<br />
2 Bomba solar acumulador 2<br />
3 Válvula 2 vías acumulador 2<br />
Bypass, DVGW, relés paralelos<br />
Función bloque 2, control de carga<br />
del acumulador, post-calentamiento<br />
Función bloque 3, mezclador ON<br />
(HC)<br />
Función bloque 4, mezclador OFF<br />
(HC)<br />
Función bloque 5, mensaje de error,<br />
depresión post-calentamiento,<br />
bomba (HC)<br />
Relé 1<br />
Relé 2<br />
Relé 3<br />
Relé 4<br />
Relé 5<br />
Relé 6<br />
Relé 7<br />
Relé 8<br />
Relé 9<br />
Asignación de relés sistema 4<br />
1 Bomba solar 1<br />
2 Bomba solar 1<br />
3 Válvula 2 vías captador 1<br />
4 Válvula 2 vías captador 1<br />
1 Bomba solar 2<br />
2 Bomba solar 2<br />
3 Válvula 2 vías captador 2<br />
4 Válvula 2 vías captador 2<br />
1<br />
Función bloque 1 / Intercambiador<br />
de calor externo<br />
2 Válvula 2 vías acumulador 1<br />
3 Bomba solar acumulador 1<br />
4 Bomba solar<br />
1 Válvula 3 vías acumulador 1-2<br />
2 Válvula 2 vías acumulador 2<br />
3 Bomba solar acumulador 2<br />
4 Válvula 3 vías acumulador 1-2<br />
Bypass, DVGW, relés paralelos<br />
Función bloque 2, control de carga<br />
del acumulador, postcalentamiento<br />
Función bloque 3, mezclador ON<br />
(HC)<br />
Función bloque 4, mezclador OFF<br />
(HC)<br />
Función bloque 5, mensaje de error,<br />
post-calentamiento, bomba (HC)<br />
Relé 1<br />
Relé 2<br />
Relé 3<br />
Relé 4<br />
Relé 5<br />
Relé 6<br />
Relé 7<br />
Relé 8<br />
Relé 9<br />
Asignación de relés sistema 5<br />
1 Bomba solar<br />
2 Bomba solar acumulador 1<br />
1 Válvula de 2 vías acumulador 1<br />
2 Bomba solar acumulador 2<br />
Función bloque 1 / Intercambiador<br />
de calor externo<br />
1 Válvula 2 vías acumulador 2<br />
2 Bomba solar acumulador 3<br />
1 Válvula 2 vías acumulador 3<br />
2 -------<br />
Función bloque 2, DVGW, relés<br />
paralelos, Bypass, control de carga<br />
del acumulador, post-calentamiento<br />
(HK)<br />
Función bloque 3, mezclador ON<br />
(HC)<br />
Función bloque 4, mezclador OFF<br />
(HC)<br />
Función bloque 5, mensaje de error,<br />
depresión post-calentamiento,<br />
bomba (HC)<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
| 146
BW/H Komfort<br />
Asignación de relés sistema 6<br />
Asignación de relés sistema 7<br />
Relé 1<br />
1 Bomba solar 1<br />
2 Bomba solar acumulador 1<br />
Relé 1<br />
1 Bomba solar<br />
2 Bomba solar acumulador 1<br />
3 Válvula 2 vías captador 1<br />
1 Bomba solar 2<br />
Relé 2<br />
1 Válvula 2 vías acumulador 1<br />
2 Válvula 2 vías acumulador 1<br />
Relé 2<br />
Relé 3<br />
2 Bomba solar acumulador 2<br />
3 Válvula 2 vías captador 2<br />
1/2<br />
Función bloque 1, DVGW, relé<br />
paralelo, Bypass, intercambiador de<br />
calor externo, post-calentamiento<br />
(HK)<br />
Relé 3<br />
Relé 4<br />
Función bloque 1, DVGW, relé<br />
paralelo, Bypass, intercambiador de<br />
calor externo, post-calentamiento<br />
(HC)<br />
1 Válvula 2 vías acumulador 2<br />
2 Bomba solar acumulador 3<br />
3 Bomba solar 3<br />
1 Válvula 2 vías acumulador 1<br />
Relé 5<br />
1 Válvula 2 vías acumulador 3<br />
2 Bomba solar acumulador 4<br />
Relé 4<br />
2 Bomba solar acumulador 3<br />
3 Válvula 2 vías acumulador 1<br />
Relé 6<br />
1 Válvula 2 vías acumulador 4<br />
2 ---------<br />
Relé 5<br />
Relé 6<br />
Relé 7<br />
1 Válvula 2 vías acumulador 2<br />
2 Válvula 2 vías acumulador 1<br />
3 Válvula 2 vías acumulador 2<br />
1 Válvula 2 vías acumulador 3<br />
2 Válvula 2 vías acumulador 2<br />
3 Válvula 2 vías acumulador 3<br />
Función bloque 3, mezclador ON<br />
(HC)<br />
Relé 7<br />
Relé 8<br />
Relé 9<br />
Función bloque 3, mezclador ON<br />
(HC)<br />
Función bloque 4, mezclador OFF<br />
(HC)<br />
Función bloque 5, mensaje de error,<br />
depresión post-calentamiento,<br />
bomba (HC)<br />
Relé 8<br />
Función bloque 4, mezclador OFF<br />
(HC)<br />
Relé 9<br />
Función bloque 5, mensaje de error,<br />
depresión post-calentamiento,<br />
bomba (HC)<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
147 |
BW/H Komfort<br />
2.2 Asignación de las sondas:<br />
Sonda 1<br />
Sonda 2<br />
Sonda 3<br />
Sonda 4<br />
Sonda 5<br />
Sonda 6<br />
Sonda 7<br />
Sonda 8<br />
Sonda 9<br />
Sonda 10<br />
Sonda 11<br />
Sonda 12<br />
Asignación de relés sistema 1<br />
Tcol<br />
Tst, DVGW<br />
Th 1, Tby, T-WT, T1 ∆T5<br />
Th 2, T2 ∆T5<br />
Th 3, T1 ∆T6<br />
Th 4, T2 ∆T6<br />
Th 5, T1 ∆T7<br />
Th 6, T2 ∆T7<br />
T1 WMZ1 (alimentación), T<br />
alimentación (HC), Th 7, T1<br />
∆T8<br />
T2 WMZ1 (retorno), RTA11<br />
(HC), Th 8, T2 ∆T8<br />
T exterior (HC),<br />
Th 9, T1 ∆T9<br />
T-st (HC),<br />
Th 10, T2 ∆T9<br />
Entrada impulso 1 V40 WMZ 1<br />
Sonda 1<br />
Sonda 2<br />
Sonda 3<br />
Sonda 4<br />
Sonda 5<br />
Sonda 6<br />
Sonda 7<br />
Sonda 8<br />
Sonda 9<br />
Sonda 10<br />
Sonda 11<br />
Sonda 12<br />
Asignación de relés sistema 2<br />
Tcol<br />
Tst, DVGW<br />
Th 1, Tby, T-WT, T1 ∆T5<br />
Th 2, T2 ∆T5<br />
Th 3, T1 ∆T6<br />
Tcol2, Th 4, T2 ∆T6<br />
Th 5, T1 ∆T7<br />
Th 6, T2 ∆T7<br />
T1 WMZ1 (alimentación), T<br />
alimentación (HK), Th 7, T1<br />
∆T8<br />
T2 WMZ1 (retorno), RTA11<br />
(HK), Th 8, T2 ∆T8<br />
T exterior (HC),<br />
Th 9, T1 ∆T9<br />
T-st (HC),<br />
Th 10, T2 ∆T9<br />
Entrada impulso 1 V40 WMZ 1<br />
Asignación de relés sistema 3<br />
Sonda 1<br />
Tcol<br />
Sonda 2<br />
Tst, DVGW<br />
Sonda 3 Th 1, Tby, T-WT, T1 ∆T 5<br />
Sonda 4 Tsp2u, Th 2, T2 DT 5<br />
Sonda 5 Th 3, T1 ∆T 6<br />
Sonda 6 Th 4, T2 ∆T 6<br />
Sonda 7 Th 5, T1 ∆T 7<br />
Asignación de relés sistema 4<br />
Sonda 1<br />
Tcol<br />
Sonda 2<br />
Tst, DVGW<br />
Sonda 3 Th 1, Tby, T-WT, T1 ∆T 5<br />
Sonda 4 Tst2, Th 2, T2 ∆T 5<br />
Sonda 5 Th 3, T1 ∆T 6<br />
Sonda 6 Tcol2, Th 4, T2 ∆T 6<br />
Sonda 7 Th 5, T1 ∆T 7<br />
Sonda 8 Th 6, T2 ∆T 7<br />
Sonda 9<br />
Sonda 10<br />
Sonda 11<br />
Sonda 12<br />
T1 WMZ1 (alimentación), T<br />
alimentación (HC), Th 7, T1<br />
∆T8<br />
T2 WMZ1 (retorno), RTA11<br />
(HC), Th 8, T2 ∆T8<br />
T exterior (HC),<br />
Th 9, T1 ∆T9<br />
T-st (HC),<br />
Th 10, T2 ∆T9<br />
Entrada impulso 1 V40 WMZ 1<br />
Sonda 8 Th 6, T2 ∆T 7<br />
Sonda 9<br />
Sonda 10<br />
Sonda 11<br />
Sonda 12<br />
T1 WMZ1 (alimentación), T<br />
alimentación (HC), Th 7, T1<br />
∆T8<br />
T2 WMZ1 (retorno), RTA11<br />
(HC), Th 8, T2 ∆T8<br />
T exterior (HC),<br />
Th 9, T1 ∆T9<br />
T-st (HC),<br />
Th 10, T2 ∆T9<br />
Entrada impulso 1 V40 WMZ 1<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
| 148
BW/H Komfort<br />
Sonda 1<br />
Sonda 2<br />
Asignación de relés sistema 5<br />
Tcol<br />
Tst, DVGW<br />
Sonda 3 Th 1, Tby, T-WT, T1 ∆T 5<br />
Sonda 4 Tst2, Th 2, T2 ∆T 5<br />
Sonda 5 Tst3, Th 3, T1 ∆T 6<br />
Sonda 6 Th 4, T2 ∆T 6<br />
Sonda 7 Th 5, T1 ∆T 7<br />
Sonda 8 Th 6, T2 ∆T 7<br />
Sonda 9<br />
Sonda 10<br />
Sonda 11<br />
Sonda 12<br />
T1 WMZ1 (alimentación), T<br />
alimentación (HC), Th 7, T1<br />
∆T8<br />
T2 WMZ1 (retorno), RTA11<br />
(HC), Th 8, T2 ∆T8<br />
T exterior (HC),<br />
Th 9, T1 ∆T9<br />
T-st (HC),<br />
Th 10, T2 ∆T9<br />
Entrada impulso 1 V40 WMZ 1<br />
Sonda 1<br />
Sonda 2<br />
Asignación de relés sistema 6<br />
Tcol<br />
Tst, DVGW<br />
Sonda 3 Th 1, Tby, T-WT, T1 DT 5<br />
Sonda 4 Tst, Th 2, T2 DT 5<br />
Sonda 5<br />
Sonda 6<br />
Tst3<br />
Tcol2<br />
Sonda 7 Th 5, T1 DT 7<br />
Sonda 8 Th 6, T2 DT 7<br />
Sonda 9<br />
Sonda 10<br />
Sonda 11<br />
Sonda 12<br />
T1 WMZ1 (alimentación), T<br />
alimentación (HC), Th 7, T1<br />
∆T8<br />
T2 WMZ1 (retorno), RTA11<br />
(HC), Th 8, T2 ∆T8<br />
T exterior (HC),<br />
Th 9, T1 ∆T9<br />
T-st (HC),<br />
Th 10, T2 ∆T9<br />
Entrada impulso 1 V40 WMZ 1<br />
Asignación de relés sistema 7<br />
Sonda 1<br />
Tcol<br />
Sonda 2<br />
Tst, DVGW<br />
Sonda 3 Th 1, Tby, T-WT, T1 ∆T 5<br />
Sonda 4 Tst2, Th 2, T2 ∆T 5<br />
Sonda 5<br />
Tst3<br />
Sonda 6<br />
Tst4<br />
Sonda 7 Th 5, T1 ∆T 7<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
Sonda 8 Th 6, T2 ∆T 7<br />
Sonda 9<br />
Sonda 10<br />
Sonda 11<br />
Sonda 12<br />
T1 WMZ1 (alimentación), T<br />
alimentación (HC), Th 7, T1<br />
∆T8<br />
T2 WMZ1 (retorno), RTA11<br />
(HC), Th 8, T2 ∆T8<br />
T exterior (HC),<br />
Th 9, T1 ∆T9<br />
T-st (HC),<br />
Th 10, T2 ∆T9<br />
Entrada impulso 1 V40 WMZ 1<br />
149 |
BW/H Komfort<br />
3. Sondas<br />
3.1 Sondas de temperatura:<br />
Sonda de inmersión<br />
El BW/H Komfort utiliza sondas de precisión de platino<br />
Pt1000 (FKP y FRP). Es de suma importancia la correcta colocación<br />
de las sondas para el perfecto funcionamiento del<br />
regulador. La temperatura del captador debe medirse en la<br />
parte más alta de éste. En acumuladores con intercambiador<br />
de calor, la sonda debe colocarse por encima del intercambiador.<br />
Si el intercambiador de calor es externo, la sonda se<br />
colocará en la parte más baja del acumulador. Las sondas FK<br />
y FR tienen las mismas características, sólo se diferencian<br />
en el material del que está fabricado el cable.<br />
La sonda FK, con cable de silicona de 1,5 m, resiste temperaturas<br />
entre –50ºC ... +180ºC. Normalmente se usa en<br />
los captadores.<br />
La sonda FR, con cable de PVC de 2,5 m, resiste temperaturas<br />
entre –5ºC ... +80ºC. Normalmente se usa en los<br />
acumuladores.<br />
Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas se realicen<br />
de acuerdo con las normas REBT. Los cables de las<br />
sondas llevan bajo voltaje y no deben instalarse nunca junto<br />
a conducciones de cables eléctricos con voltaje superior a<br />
50 Volt. Para alargar los cables de las sondas se debe utilizar<br />
cable protegido. Los cables de las sondas pueden alargarse<br />
hasta un máximo de 100 m con una sección de 1,5 mm 2 ( ó<br />
0,75 mm 2 para una longitud de 50 m). Las sondas no pueden<br />
estar directamente en contacto con el agua; en estos casos<br />
se deben usar vainas.<br />
3.2 Sondas de radiación:<br />
La célula solar se utiliza para medir la intensidad de irradiación<br />
en un momento dado. La intensidad de cortocircuito<br />
aumenta con el aumento de la intensidad de irradiación. La<br />
relación entre la intensidad de cortocircuito y la intensidad<br />
de irradiación es directamente proporcional. El cable se<br />
puede alargar hasta los 100 metros.<br />
3.3 Caudalímetro:<br />
El V40 es un instrumento de medición para obtener el<br />
caudal de agua, o de las mezclas de agua y glicol, y se utiliza<br />
en combinación con un calorímetro integrado en el BW/H<br />
Komfort Después de un caudal específico, el V40 envía un<br />
impulso al calorímetro. La cantidad de calor utilizada se mide<br />
mediante estos impulsos y una diferencia de temperatura<br />
medida con la ayuda de parámetros predefinidos (tipo de<br />
glicol, concentración, capacidad de calor, etc.).<br />
| 150<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong>
BW/H Komfort<br />
4. Funcionamiento<br />
4.1 Control de funcionamiento y pantalla:<br />
Pantalla de texto<br />
Main MAINMenu<br />
MENU<br />
Measured MEASURED VALUES<br />
Values<br />
MESSAGES<br />
Messages<br />
SOLAR<br />
Solar<br />
Luz de control<br />
retroceder<br />
Ajustar<br />
(selección / confirmación)<br />
avanzar<br />
2<br />
3<br />
1<br />
GND<br />
GND<br />
El control se maneja sólamente con los 3 botones del<br />
frontal. El botón 1 se utiliza para avanzar en el menú o para<br />
aumentar los valores. El botón 2 se utiliza para lo contrario,<br />
y el 3 se utiliza para la selección de líneas del menú y para<br />
confirmación.<br />
ES-28014 Madrid<br />
Isocontrol TOP<br />
Seleccione el menú deseado mediante los botones<br />
1 y 2.<br />
Presione el botón 3 brevemente; aparecerá entonces<br />
Utilizar el submenú. el bloque de bornas Utilizando de masa el botón "retroceder" se<br />
Sensores<br />
Bus<br />
VBus RS232<br />
regresa al nivel anterior.<br />
Utilice los botones 1, 2 y 3 varias veces hasta situarse<br />
sobre la línea de menú deseada.<br />
Presione brevemente el botón 3 en la línea deseada<br />
para la modificación de los valores de ajuste (aparecerá<br />
"cambiar valor"). Cambie el valor utilizando los botones<br />
S1<br />
S2<br />
S3<br />
Use the Ground Collective Terminal Block<br />
S4<br />
S5<br />
S6<br />
S7<br />
S8<br />
S9<br />
S10<br />
Vor Öffnen der Klemmenabdeckung<br />
Gerät spannungslos schalten<br />
Isolate mains before removing clamp-cover<br />
S11<br />
S12<br />
CS10<br />
----<br />
6,3 (1) A 220 ... 240V~<br />
Imp1<br />
Imp2<br />
R9-A<br />
N<br />
Use the PE Collective Terminal Block<br />
Use the Neutral Conductor Collective Terminal Block<br />
R9-M<br />
R9-R<br />
R8-A<br />
R8-R<br />
R7-A<br />
R7-R<br />
R6-A<br />
R6-R<br />
R5-A<br />
R5-R<br />
R4-A<br />
R3-A<br />
R2-A<br />
R1-A<br />
Netz / Mains<br />
220 ... 240 V~<br />
1 y 2 (botón presionado durante unos segundos).<br />
Presione brevemente el botón 3 para confirmar el<br />
ajuste.<br />
Utilizar el bloque de bornas del cable de puesta a tierra<br />
Responda a la pregunta de seguridad "¿Acumulador?"<br />
eligiendo "Sí" o "No" (botones 1 y 2) y confirme con<br />
N Utilizar el bloque de bornas del conductor neutro<br />
Nel botón 3.<br />
T6,3A<br />
Nota:<br />
Si no se realiza ningún cambio en 7 segundos en el modo<br />
floating relay electromechanic relay semi-conductor relay<br />
modificación, el control cambia automáticamente L Nal modo<br />
lectura. Si no se aprieta ningún botón durante 4 minutos<br />
en modo lectura, la pantalla pasa al menú de valores obtenidos<br />
(si se emite algún mensaje, la pantalla cambia al menú<br />
4.2 Luz de control:<br />
Menu principal<br />
Valores<br />
Avi<br />
Solar<br />
PE<br />
El control está equipado con una luz de control roja / verde<br />
que muestra los siguientes estados de control y sistema:<br />
• Parpadeo verde: automático, funcionamiento correcto.<br />
• Parpadeo rojo:<br />
funcionamiento del sistema incorrecto.<br />
L<br />
N<br />
PE<br />
Netz<br />
230 V<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
151 |
BW/H Komfort<br />
4.3 Estructura del menú:<br />
Nota: los valores de ajuste seleccionables y las opciones<br />
dependen de las diferentes funciones, y sólamente<br />
aparecen en la pantalla si están disponibles para el parámetro<br />
de sistema ajustado y Códigos del usuario:<br />
1. Código Experto 262 (valor de fábrica):<br />
Se muestran todos los valores y se pueden cambiar<br />
todos los ajustes.<br />
2. Código Usuario 077:<br />
Se muestra el nivel experto, el acceso a los parámetros<br />
está restringido.<br />
3. Código Cliente 000:<br />
El nivel experto está blindado, no es posible realizar<br />
ningún cambio de parámetros ni valores.<br />
Por motivos de seguridad recomendamos ajustar el código<br />
cliente (000) antes de la entrega al usuario.<br />
El ajuste y control del regulador se efectúa a través del<br />
menú. La primera vez que se haga funcionar, el nivel de indicación<br />
se encuentra en el menú principal. En la primera línea<br />
de cada submenú encontrará la opción “anterior“, mediante<br />
la cual puede regresar al menú anterior. En los siguientes<br />
diagramas se muestra el contenido completo de los menús.<br />
En algunos casos no se muestran todas las líneas de texto<br />
ya que algunos de los puntos dependen del sistema, opción<br />
o mensaje. La pantalla original muestra el MENÚ PRINCIPAL. Se<br />
puede seleccionar entre los siguientes 9 menús:<br />
MENÚ PRINCIPAL<br />
1. VALORES OBTENIDOS<br />
2. MENSAJES<br />
3. SOLAR<br />
4. SISTEMA<br />
5. WMZ<br />
6. FUNCIONAMIENTO MANUAL<br />
7. CÓDIGO DE USUARIO<br />
8. EXPERTO<br />
La pantalla indica 4 líneas del menú selecionado.<br />
Ajustar<br />
(selección / confirmación)<br />
retroceder<br />
avanzar<br />
2<br />
3<br />
1<br />
| 152<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong>
BW/H Komfort<br />
4.4 Esquema de menús:<br />
Menú principal<br />
Valores obtenidos<br />
Mensajes<br />
Deshollinador<br />
Solar<br />
Sistema<br />
WMZ<br />
Modo Manual<br />
Código Usuario<br />
Experto<br />
Solar<br />
Valores fijados<br />
Balance<br />
Opciones<br />
Experto<br />
Sistema<br />
Valores fijados<br />
Circuito de calefacción<br />
Opciones<br />
Experto<br />
Solar Experto<br />
Regulación<br />
Regulación intercambiador<br />
de calor<br />
Circuito de calefacción<br />
Circuito de calefacción<br />
Opciones<br />
Valores Sistema<br />
Temporizador<br />
Circuito calefacción<br />
Temporizador<br />
(programa semanal)<br />
Experto<br />
Sistema Experto<br />
Regulación sistema ∆T 5<br />
Opciones HC<br />
Circuito calefacción<br />
Módulo<br />
WMZ<br />
WMZ<br />
Opciones<br />
WMZ<br />
Experto<br />
WMZ Optiones<br />
WMZ<br />
Experto<br />
Deshollinador<br />
Sondas<br />
Relé<br />
Idioma<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
Algunos puntos del menú dependen<br />
del sistema y / o de<br />
las opciones o de los mensajes<br />
(líneas de menú colocadas en<br />
blanco). No todas las líneas, o<br />
líneas de texto, o líneas adicionales<br />
están indicadas.<br />
153 |
BW/H Komfort<br />
5. Funciones y opciones<br />
Regulación de la velocidad de bomba:<br />
Solar/Expert/SOLAR CONTROL/TypE<br />
1. none: velocidad de bomba desactivada<br />
2. RISE: velocidad de bomba estándar (ajuste de fábrica)<br />
3. PI-Reg.: función especial de velocidad de bomba, informaciones<br />
detalladas por demanda<br />
Expert/RelaY/Min-SPEED1 (2,3,4)<br />
Los relés 1 hasta 4 son relés semiconductores para bombas<br />
usuales.<br />
La velocidad de bomba está adaptada a la diferencia de<br />
temperatura actual entre captador y acumulador en pasos<br />
de 10%. Por el parámetro “RISE“ se debe ajustar el valor de<br />
la de diferencia de temparatura a que la velocidad de bomba<br />
será elevada.<br />
En algunos casos es necesario adaptar la velocidad mínima<br />
(prefijada en fábrica) de 30%.<br />
Temperatura objetivo:<br />
Solar/Options/TARGET TEMP. ajustar a “YES“<br />
Solar/sol.adjust.val./TCOLLSET<br />
La velocidad de bomba se ajusta en función de la temperatura<br />
de los captadores (mantenimiento de la temperatura de<br />
captadores). De esta forma, la velocidad ya no depende<br />
de la diferencia de temperatura. La temperatura nominal<br />
de captadores puede ser prefijada por el valor de ajuste<br />
TCOLLSet.<br />
Funciones operacionales de balance:<br />
Solar/balance values<br />
Funciones operacionales de balance térmico:<br />
WMZ/WMZ<br />
El regulador dispone de una función de balance integrada<br />
con la cual se pueden determinar las temperaturas máximas,<br />
horas de ejercicio de los relés y los días de ejercicio desde<br />
la puesta en marcha del regulador.<br />
Los valores pueden ser repuestos, excepto el contador de<br />
los días de ejercicio.<br />
El regulador dispone de 1 contadore de energía integrados<br />
que facilitan 2 balances de la cantidad de energía. Se tienen<br />
que sumar los valores en Wh, kWh y MWh.<br />
WMZ/Options/WMZ ajustar a “YES“<br />
WMZ/WMZ/Expert/Sen.-flow e.g. ajuste “1“<br />
WMZ/WMZ/Expert/Sen.-return e.g. ajuste “2“<br />
WMZ/WMZ/Expert/flow<br />
WMZ/WMZ/Expert/RelaY<br />
Balance sin caudalímetro V40<br />
El balance se obtiende mediante la diferencia entre la<br />
temperatura de avance y retorno, y del caudal ajustado<br />
manualmente. El balance es registrado cuando la salida ajustada<br />
en RELAIS está activa.<br />
WMZ/Options/WMZ ajustar a “yes“<br />
WMZ/WMZ/Expert/Sen.-flow e.g. ajuste “9“<br />
WMZ/WMZ/Expert/Sen.-return e.g. ajuste “10“<br />
WMZ/WMZ/Expert/flowmeter to “Yes“ ajuste<br />
WMZ/WMZ/Expert/vol/puls accordingly<br />
Tipo de protección antihielo:<br />
canal de ajuste según el tipo de glicol utilizado:<br />
0 = agua<br />
1 = propilenglicol<br />
2 = etilenglicol<br />
3 = Tyfocor ® LS<br />
Ajuste de fábrica 1<br />
| 154<br />
Balance con caudalímetro V40<br />
El balance se efectúa mediante la diferencia entre la temperatura<br />
de avance y retorno, y del caudal medido por el<br />
caudalímetro.<br />
Protección antihielo:<br />
canal de ajuste para el porcentaje de mezcla agua / glicol<br />
Rango ajuste: 20 ... 70 Vol %<br />
Ajuste de fábrica: 40 %<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong>
BW/H Komfort<br />
Versiones hidráulicas:<br />
Solar/Options/loading<br />
Los sistemas básicos se distinguen en regulaciones de bomba<br />
y de válvula. El ajuste se efectua según las tablas de los<br />
sistemas básicos y sus versiones hidráulicas (pág. 144).<br />
Idiomas del menú:<br />
Expert/LANGuage<br />
Se puede selecionnar entre diferentes idiomas bajo el punto<br />
del menú “LANGuage“.<br />
Bloques de función:<br />
arrangement/Options<br />
Ejemplo bloque de función 1:<br />
arrangement/Options/Thermo.1 ajustar a “YES“<br />
arrangement/Options/∆T-Func9 ajustar a “YES“<br />
arrangement/Expert/Sen.-Th1 ej. ajuste “4“<br />
arrangement/Expert/Sen1-∆T5 ej. ajuste “4“<br />
arrangement/Expert/Sen2-∆T5 ej. ajuste “5“<br />
Según el sistema básico selecionado u opción activada hay 5<br />
bloques de funciones a disposición que se componen de las<br />
funciones termostato, horario y diferencias (pág. 145), con<br />
las cuales pueden ser realizadas otras funciones como por<br />
ejemplo caldera de combustible sólido, apoyo a calefacción<br />
y apoyo por caldera convencional.<br />
Según los sistemas básicos, los bloques de funciones están<br />
asignados a los diferentes relés.<br />
∆T-Función (Bloque de función1 ... 5):<br />
arrangement/Options<br />
Esta opción se activa cuando se sobrepasa la diferencia<br />
de temperatura preajustada y se desconecta cuando la<br />
diferencia de desconexión está alcanzada. Se puede ajustar<br />
la sonda referente en el menú “Expert“.<br />
Función termostato<br />
(Bloque de función 1 ... 5):<br />
arrangement/Options<br />
Esta función se activa cuando es alcanzada la temperatura<br />
de arranque prefijada y se desconecta cuando es alcanzada<br />
la temperatura de parada prefijada. La sonda de referencia<br />
puede ajustarse en el menú “Expert“.<br />
Temperatura máxima de almacenamiento:<br />
Tspmax:<br />
Rango 4 ... 95 °C<br />
Ajuste de fábrica 60 °C<br />
Histéresis 2 K (ajuste de fábrica)<br />
Si se sobrepasa la temperatura máxima ajustada Tspmax, se<br />
detiene la transmisión de calor al acumulador para evitar<br />
posibles daños. Si el acumulador se enfría más de 2 K, la<br />
transmisión de calor comienza de nuevo.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
Apagado de seguridad del acumulador:<br />
Valor fijado 95 °C<br />
Histéresis = 2 K<br />
Acumulador bloqueado:<br />
Si la opción de refrigeración está activada (ej.: refrigeración<br />
de captador), el acumulador se carga por encima de la temperatura<br />
máxima ajustada.<br />
Para evitar altas temperaturas en el acumulador, también se<br />
incluye un sistema de apagado de seguridad del acumulador,<br />
que evita que se sobrepasen los 95ºC.<br />
El acumulador se bloquea si la sonda correspondiente no<br />
funciona correctamente, o si se alcanza la temperatura de<br />
apagado de seguridad.<br />
155 |
BW/H Komfort<br />
Apagado de seguridad del captador:<br />
Tcolnot:<br />
Rango 110 ... 200 °C<br />
Ajuste de fábrica 130 °C<br />
Histéresis 10 K<br />
Captador bloqueado:<br />
Si se alcanzan altas temperaturas en los captadores, el fluído<br />
caloportador se evapora. Esto significa que ya no es posible<br />
más carga solar.<br />
Si se excede la temperatura ajustada Tcolsec, se suspende<br />
la carga del captador.<br />
Nota: si la opción “refrigeración de captador“ está activada,<br />
la temperatura de apagado de seguridad no se puede ajustar<br />
por debajo de la temperatura máxima de captadores<br />
(Tcolmax).<br />
El captador se considera bloqueado si la sonda no funciona<br />
correctamente o si se alcanza la temperatura de apagado<br />
de seguridad.<br />
Captador solar bloqueado:<br />
Tcolmin:<br />
Rango 10 ... 90 °C<br />
Ajuste de fábrica 10 °C<br />
Histéresis 2 K<br />
Se considera que un captador para funcionamiento solar<br />
está bloqueado si no se excede la temperatura mínima ajustada,<br />
o si se cumple la condición “captador bloqueado“.<br />
Carga del acumulador:<br />
∆Ton:<br />
Rango 1,5 ... 20,0 K<br />
Ajuste de fábrica 5,0 K<br />
∆Toff:<br />
Rango 1,0 ... 19,5 K<br />
Ajuste de fábrica 3,0 K<br />
Si se sobrepasa la diferencia de temperatura de arranque ∆T<br />
ON entre captador y acumulador, se carga el acumulador.<br />
Si esta diferencia cae por debajo de la diferencia de parada<br />
ajustada ∆T OFF, el acumulador se carga de nuevo. La carga<br />
del acumulador se suspende si se bloquea el acumulador<br />
o captador relevante (captador solar bloqueado), o si el<br />
acumulador se encuentra en el límite máximo.<br />
Función refrigeración:<br />
La función refrigeración se puede utilizar en sistemas con<br />
un acumulador. Si éste se encuentra en su límite máximo,<br />
la energía sobrante del captador puede derivarse. La salida<br />
de la bomba (suponiendo que se encuentre activa) está<br />
controlada con velocidad máxima relativa de la bomba.<br />
Modo de funcionamiento (condiciones cambiantes):<br />
Si el acumulador se encuentra en su límite máximo y se<br />
alcanza la diferencia de temperatura de arranque ∆T ON<br />
entre el captador y el acumulador, el circuito solar (primario)<br />
y el relé de refrigeración se ponen en funcionamiento.<br />
| 156<br />
Sistemas de dos captadores:<br />
En estos sistemas sólamente funciona el circuito de captadores,<br />
que cumple con los criterios de puesta en marcha<br />
descritos anteriormente.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong>
BW/H Komfort<br />
Protección antihielo:<br />
Tan pronto como se alcanza 4ºC en los captadores, la<br />
función antihielo pone en funcionamiento el circuito entre<br />
captadores y el primer acumulador para proteger el líquido<br />
ante una posible congelación.<br />
Cuando la temperatura de captadores supera los 5ºC,<br />
esta función deja de estar activa. Si el primer acumulador<br />
se encuentra bloqueado en el sistema, esta función queda<br />
suspendida.<br />
La salida de la bomba (suponiendo que se encuentre activa)<br />
está controlada con la velocidad máxima relativa de la<br />
bomba.<br />
Sistemas de dos captadores:<br />
Sólamente se pone en funcionamiento el circuito que<br />
cumple con los criterios de puesta en marcha mencionados<br />
antes.<br />
Deshollinador:<br />
Esta función se utiliza para activar la condición de relé fijo<br />
si es necesaria. Por este motivo, en caso de la medición de<br />
salidas de humos realizada por el deshollinador, pueden activarse<br />
los relés requeridos para la activación de la caldera. El<br />
estado del relé requerido se ajusta en el menú deshollinador<br />
(Experto / Deshollinador).<br />
Sp2on ... Sp4off:<br />
Función refrigeración de captadores:<br />
Tcolmax:<br />
Rango 80 ... 160 °C<br />
Ajuste de fábrica 110 °C<br />
Histéresis 5 K<br />
Mediante esta función, se “retira“ de la regulación solar el<br />
acumulador respectivo, lo que significa que ya no se tiene<br />
en consideración a la hora de transmitirle Energía Solar. De<br />
cualquier modo, la temperatura del acumulador se sigue indicando,<br />
aunque no se avisa de ningún defecto en la sonda.<br />
La función refrigeración de captadores se activa si se alcanza<br />
la temperatura máxima de captadores. Cuando la temperatura<br />
cae 5 K por debajo deja de funcionar.<br />
El enfriamiento del captador se realiza mediante disipación<br />
hacia el siguiente acumulador que no esté bloqueado.<br />
No se tiene en consideración el último acumulador numéricamente<br />
(protección piscinas).<br />
La salida de la bomba (suponiendo que se encuentre activa)<br />
está controlada con velocidad máxima relativa de la<br />
bomba.<br />
Nota: no es posible ajustar la temperatura máxima de<br />
captadores (Tcolmax) por encima de la temperatura de<br />
apagado de seguridad.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
Sistemas de dos captadores:<br />
Dos circuitos de captadores separados (dos bombas): Sólamente se hace funcionar aquel circuito de captadores<br />
que necesita refrigerarse. Si en ese momento otro captador<br />
está transmitiendo calor a un acumulador, Este proceso no<br />
se detiene.<br />
Circuitos de captadores comunes (1 bomba):<br />
La “velocidad de la bomba“ actúa sobre el enfriamiento de<br />
los captadores. Se subordina la carga paralela del acumulador<br />
efectuada por el segundo captador.<br />
157 |
BW/H Komfort<br />
Refrigeración:<br />
Activación: Tsp ≥ Tspmax<br />
Histéresis 2 K<br />
Si todos los acumuladores de un sistema han sobrepasado<br />
la temperatura máxima, el circuito de carga para el primer<br />
acumulador se pone en funcionamiento de nuevo para reducir<br />
la energía sobrante de los tubos y captadores.<br />
Esta „circulación“ deja de producirse cuando la temperatura<br />
es 2 K inferior a la temperatura máxima de acumulación.<br />
Sistemas de dos captadores:<br />
En combinación con la función refrigeración de<br />
captadores:<br />
Activación: (Tsp-Tkol) ≥ 5 K<br />
Desactivación: (Tsp-Tkol) < 3 K<br />
Sistemas de dos captadores:<br />
En un sistema de dos captadores se activan ambos circuitos.<br />
Si están activas tanto la opción „refrigeración de captadores“<br />
como la opción „refrigeración“, la respuesta de la función<br />
refrigeración cambia y pasa a ser la de disipar la energía<br />
generada por la función refrigeración de captadores.<br />
Si la temperatura de captadores cae 5 K por debajo de la<br />
del acumulador, la función refrigeración se activa y el circuito<br />
de carga se pone en funcionamiento de nuevo (para<br />
refrigerar el acumulador). Si la diferencia entre captadores<br />
y acumulador cae por debajo de 3 K durante el período de<br />
refrigeración, la función se desactiva.<br />
En un sistema de dos captadores, éstos funcionan de forma<br />
separada debido a las condiciones de puesta en marcha<br />
descritas anteriormente.<br />
DVGW:<br />
La función DVGW controla si la temperatura captada por<br />
la sonda correspondiente es superior a 60 ºC.<br />
Si no se alcanzan 60ºC a la hora programada para el inicio<br />
de esta función, ésta se activa para poner en funcionamiento,<br />
por ejemplo, una caldera de apoyo.<br />
La función se desactiva cuando se alcanzan 60 ºC en la<br />
sonda correspondiente o a media noche. Si la sonda no<br />
funciona, la función queda suspendida.<br />
CS-Bypass:<br />
CS-Bypass:<br />
Rango 100 ... 500 W/m 2<br />
Ajuste de fábrica 200 W/m 2 Sistemas de dos captadores:<br />
Si la radiación sobrepasa el valor ajustado para CS-bypass, el<br />
circuito de captadores se pone en funcionamiento.<br />
Si ésta cae por debajo del valor ajustado durante dos minutos,<br />
se detiene.<br />
El circuito funciona con velocidad mínima de bomba.<br />
Si en estos sistemas se efectúa la carga de los acumuladores,<br />
la función se desactiva.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
| 158
BW/H Komfort<br />
Función especial captadores de tubos:<br />
Esta función considera la situación „inadecuada“ de las<br />
sondas de los captadores de tubos.<br />
Está activa durante un período de tiempo determinado.<br />
Pone en funcionamiento el circuito de captadores cada 30<br />
minutos, durante 30 segundos, para compensar el retardo<br />
en la medición de la temperatura.<br />
Si la sonda de captadores funciona incorrectamente o el<br />
captador está bloqueado, se suspende o se desactiva la<br />
función.<br />
El circuito de captadores funciona con control mínimo de<br />
velocidad de la bomba.<br />
Sistemas de dos captadores:<br />
Circuitos separados (dos bombas):<br />
Circuito único (una bomba):<br />
Mediante esta función los dos captadores funcionan de<br />
forma independiente.<br />
Si la carga del acumulador se realiza a través de un captador,<br />
el otro funciona de acuerdo con el tiempo de pausa<br />
ajustado.<br />
Si la carga del acumulador se realiza a través de un captador,<br />
el otro funciona de acuerdo con el tiempo de pausa ajustado.<br />
Esto significa que se ajusta la velocidad mínima de la bomba<br />
y el control ignora una posible velocidad de la bomba.<br />
Bypass:<br />
Activación: Tby ≥ Tsp + 2,5 K<br />
Desactivación: Tby < Tsp + 1,5 K<br />
Versión válvula:<br />
Para evitar que el acumulador sufra pérdidas de calor cuando<br />
comienza la carga, esta función evita que el fluído frío<br />
pase por él mediante un bypass, hasta que dicho bypass esté<br />
lo suficientemente caliente.<br />
El relé del bypass funciona si la sonda correspondiente<br />
detecta una temperatura 2.5 K superior a la temperatura<br />
de carga del acumulador y se alcanzan las condiciones de<br />
radiación de carga. Cuando la diferencia de temperatura es<br />
inferior a 1.5 K, el relé se desconecta.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
Versión bomba:<br />
Se coloca una bomba en el bypass antes de la bomba de<br />
captadores. Inicialmente, en caso de posible carga del acumulador,<br />
se pone en funcionamiento.<br />
Si se alcanza la condición de puesta en marcha mencionada,<br />
la bomba del bypass se desconecta y se activa la bomba del<br />
circuito de captadores.<br />
Esta versión está disponible solamente en los sistemas de<br />
un captador.<br />
159 |
BW/H Komfort<br />
Intercambiador de calor externo:<br />
Activación:<br />
T-WT ≥ Tsp + WT-∆Ton (circuito de captadores activo)<br />
Ajuste de fábrica: WT-∆Ton = 5,0 K<br />
Desactivación: T-WT < Tsp + WT-∆Toff<br />
Ajuste de fábrica: WT-∆Toff = 3,0 K<br />
Esta función se utiliza para realizar una conexión razonable<br />
de los circuitos de carga, separados por un intercambiador<br />
de calor externo (diferente fluído caloportador).<br />
El relé del intercambiador de calor se acciona si la sonda<br />
correspondiente muestra una temperatura mayor que la<br />
del acumulador y se cumplen las condiciones de puesta en<br />
marcha de carga del acumulador.<br />
El relé se desconecta si esta diferencia de temperatura cae<br />
por debajo de la diferencia de temperatura de desconexión<br />
WT-∆Toff.<br />
A diferencia de la función bypass, entre T-WT y Tst se puede<br />
realizar un ajuste de regulación mediante el relé del intercambiador<br />
de calor.<br />
En sistemas con dos acumuladores y bombas de carga, el<br />
relé "intercambiador de calor externo" controla la bomba<br />
del circuito primario.<br />
Relé paralelo:<br />
Si la bomba o bombas del circuito solar están en funcionamiento,<br />
este relé se activa automáticamente.<br />
En sistemas de dos captadores que funcionan con dos<br />
bombas, se activa si una de las dos bombas se pone en<br />
funcionamiento.<br />
Carga del acumulador:<br />
Activación:<br />
temperatura de las sondas Th3 y Th4 _ Th3off<br />
Para realizar la función de apoyo en una parte concreta<br />
de un acumulador, esta función necesita dos sondas que<br />
controlen la temperatura en dos puntos del acumulador.<br />
Las temperaturas de puesta en marcha y parada del termostato<br />
„libre“ 3 (Th3 on y Th off) se consideran parámetros<br />
de referencia. Las sondas de referencia pueden activarse en<br />
Sen-Th3 y Sen-Th4.<br />
Si las temperaturas obtenidas en ambas sondas de referencia<br />
caen por debajo del valor ajustado Th3on, se activa un relé.<br />
Si la temperatura en ambas sondas es mayor que la ajustada<br />
en Th3off, Este relé se desactiva.<br />
Si una de las dos sondas funciona incorrectamente, la carga<br />
del acumulador se suspende.<br />
Además, esta opción puede bloquearse temporalmente<br />
mediante el temporizador diario 2.<br />
Depresión post-calentamiento:<br />
| 160<br />
Esta función se activa si se carga un acumulador solar<br />
previamente seleccionado (parámetro: “Hz-suppr.St“ en el<br />
menú “Solar - Experto“).<br />
“Solar“ significa que esta carga del acumulador se realiza<br />
sólamente para medición de energía y no para refrigeración<br />
o algo más.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong>
BW/H Komfort<br />
Mensaje de relé (informe de error):<br />
Aviso de sistema „circulación nocturna“:<br />
Esta función se activa si el control detecta algún error. En<br />
Este caso el mensaje de relé se activa (ej.: para lámparas<br />
piloto).<br />
Posibles errores:<br />
• Sonda defectuosa.<br />
• Defecto en el reloj.<br />
• Defecto Ram (EEPROM).<br />
Tenga en cuenta que un mensaje emitido por el control de<br />
plausibilidad no activa ningún relé.<br />
Este mensaje aparece si la temperatura de captadores<br />
durante las 23:00 y las 05:00 es mayor de 40ºC, o si un<br />
acumulador es cargado.<br />
Para evitar que este mensaje aparezca cuando se producen<br />
bajadas de temperatura temporales, las condiciones mencionadas<br />
anteriormente se deben dar durante, al menos, 1<br />
minuto.<br />
Aviso de sistema „∆T demasiado alta":<br />
Este mensaje aparece si la carga solar se efectúa durante un<br />
período de 20 minutos con una diferencia mayor de 50 K.<br />
Circuitos de calefacción:<br />
Regulación interna de circuito de calefacción:<br />
arrangement/HEAt.curcuit/Options/HEAt.curc.<br />
ajustar a“YES“<br />
Tflow:<br />
Toutd.:<br />
El valor “temperatura avance“ indica la temperatura real de<br />
avance del generador térmico.<br />
El valor “temperatura exterior“ indica la temperatura en<br />
función de la temperatura exterior.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
Rango ajuste: -20 ... +30 K<br />
Ajuste de fábrica: -5 K<br />
Flow Set:<br />
Night corr.:<br />
La temperatura exterior medida y la línea característica<br />
de calefacción seleccionada dan la temperatura nominal de<br />
avance. Son sumados el valor de modificación del control a<br />
distancia y la corrección diaria o el descenso nocturno.<br />
Temperatura nominal de avance = temperatura de la línea<br />
de referencia + control a distancia + (corrección diaria o<br />
descenso nocturno).<br />
Si la temperatura nominal de avance obtenida es superior<br />
a la temperatura máxima de avance prefijada, la primera<br />
iguala a la segunda.<br />
Canal de ajuste para el descenso nocturno del circuito de<br />
calefacción. 1 reloj de contacto semanal con 21 ventanas<br />
temporales puede ser ajustado para el descenso nocturno.<br />
En las ventanas temporales se puede rebajar la temperatura<br />
nominal de avance hasta la diferencia de temperatura<br />
deseada.<br />
161 |
BW/H Komfort<br />
Rango ajustes: -5 ... +45 K<br />
Ajuste de fábrica: 5 K<br />
Day corr:<br />
Corrección diaria: canal de ajuste para la corrección diaria<br />
del circuito de calefacción. La corrección diaria siempre es<br />
activada fuera de las tres ventanas temporales del descenso<br />
nocturno. La temperatura de avance nominal es rebajada o<br />
elevada a la diferencia de temperatura deseada.<br />
Rango ajustes: 10 ... +100 °C<br />
Ajuste de fábrica: 50 °C<br />
Tflowmax:<br />
Canal de ajuste para la temperatura de avance nominal<br />
posible en el circuito de calefacción. Si se sobrepasa la<br />
temperatura máxima nominal, el circuito de calefacción se<br />
desconecta (el mezclador y la bomba también).<br />
Rango ajustes: 0,3 ... 3,0<br />
Ajuste de fábrica: 1,0<br />
Heating curve:<br />
Dependencia de la temperatura nominal de la temperatura<br />
exterior, o de la línea de referencia térmica seleccionada.<br />
Líneas de referencia térmica<br />
Temperatura de avance en °C<br />
| 162<br />
Temperatura exterior en °C<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong>
BW/H Komfort<br />
Rango ajustes: 1 ... 20 s<br />
Ajuste de fábrica: 4 s<br />
Rango ajustes: 0 ... 40 °C<br />
Ajuste de fábrica 20 °C<br />
Mixer:<br />
Summer:<br />
Con la regulación del mezclador, la temperatura de avance<br />
puede ser igualada a la temperatura nominal de avance. El<br />
mezclador se conecta o desconecta según la divergencia<br />
durante el tiempo de cadencia, y se activa en cadencias<br />
segundarias. La pausa es calculada con la divergencia entre<br />
el valor nominal y el valor real.<br />
Canal de ajuste para el funcionamento en verano. Cada vez<br />
que la temperatura exterior sobrepase el valor prefijado se<br />
desconectará el circuito de calefacción.<br />
Store prio.:<br />
arrangement/heat.curcuits/heat.curcuit/store prio.<br />
ajustar a “ON“<br />
Timer:<br />
(weekly clock timer)<br />
Ejemplo: si usted desea prefijar el descenso nocturno un martes entre<br />
las 22:00 y 06:00 y las 15:00 y 18:00, debe ajustar t1-on con a las 22:00,<br />
t1-off a las 06:00, t2-on a las 15:00 y t2-off a las 18:00. Cuando las ventanas<br />
temporales se quedan todas en 00:00, significa que el descenso nocturno<br />
está desconectado y que el circuito de calefacción funciona 7 días, 24 horas<br />
(ajuste de fábrica).<br />
Sen.flow:<br />
arrangement/Heat.curcuit/heat.curcuit/Expert/Sen.flow<br />
Ej: seleccione “2“<br />
Ajuste de fábrica: sensor 9<br />
Sen.-outdoor.:<br />
arrangement/Heat.curcuit/heat.curcuit/Expert/Sen.outdoor<br />
Ej: seleccione “2“<br />
Ajuste de fábrica: sensor 11<br />
Está función desconecta el circuito de calefacción durante<br />
el post-calentamiento de agua derivada. Para ello, debe estar<br />
activada la opción de prioridad del agua derívada y efectuado<br />
el post-calentamiento mediante la regulación de carga de la<br />
caldera del regulador BW/H Komfort.<br />
El temporizador determina si la corrección diaria o<br />
el descenso nocturno han influído en el cambio de<br />
temperatura nominal de avance. Se pueden ajustar 21<br />
ventanas temporales para el descenso nocturno del circuito<br />
de calefacción. Este descenso nocturno se activará cada<br />
vez que una de las ventanas temporales prefijadas en el<br />
temporizador sea “activada“. Si ninguna de las ventanas es<br />
“activada“, la temperatura nominal de avance se adaptará a<br />
la modificación diaria. Una ventana temporal es “activada“<br />
cuando la hora actual queda entre la hora de conexión y la<br />
de desconexión.<br />
Canal de ajuste para la asignación de la sonda de avance. La<br />
sonda debe ser seleccionada. Para ello, puede emplearse una<br />
sonda ya usada sin que influya su función en el sistema.<br />
Canal de ajuste para la asignación de la sonda de temperatura<br />
exterior. La sonda debe ser seleccionada. Para ello, puede<br />
emplearse una sonda ya usada sin que influya su función en<br />
el sistema.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
Aft.-heat.:<br />
arrangement/Heat.curcuit/heat.curcuit/Expert/aft.-heat<br />
Ej: seleccione “Yes“<br />
S1(2) store:<br />
arrangement/Heat.curcuit/heat.curcuit/Expert/s1(2) store<br />
por ej seleccione “2“<br />
Ajuste de fábrica: sensor 12<br />
Cuando la temperatura de la sonda del acumulador es<br />
inferior de +4 K a la temperatura nominal de avance, el postcalentamiento<br />
se activa (el relé depende del sistema). Se<br />
desactiva cuando la temperatura de la sonda del acumulador<br />
sobrepasa de +14 K la temperatura nominal de avance.<br />
Canal de ajuste para la asignación de la sonda de temperatura<br />
exterior. La sonda debe ser seleccionada. Para ello, puede<br />
emplearse una sonda ya usada, sin que influya su función en<br />
el sistema. La temperatura correspondiente Tsp está indicada<br />
en el Menú “Circuito de calefacción“.<br />
163 |
BW/H Komfort<br />
Man.corr.:<br />
arrangement/Heat.curcuit/heat.curcuit/expert/man.corr.<br />
seleccionar “Yes“<br />
Con el control a distancia la línea de referencia térmica (±15<br />
K) puede ser desplazada de manera paralela. El circuito de<br />
calefacción puede desconectarse con dicho control; también<br />
es posible efectuar un calentamiento rápido.<br />
El circuito de calefacción puede ajustarse manualmente<br />
cuando el control a distancia esté puesto en “circuito de<br />
calefacción OFF“.<br />
El circuito de calefacción se desconecta sólo cuando:<br />
- Se alcanza la temperatura máxima de avance prefijada.<br />
- La temperatura exterior es superior a la temperatura de<br />
verano prefijada.<br />
- La sonda de temperatura de avance es defectuosa.<br />
Cuando el circuito de calefacción está desconectado<br />
significa que la bomba del circuito o el mezclador están<br />
desactivados.<br />
El calentamiento rápido del circuito de calefacción sólo<br />
es posible mediante el control a distancia (poniéndolo en<br />
posición “calentamiento rápido“).<br />
El calentamiento rápido significa que el sistema se calienta<br />
con la temperatura máxima de avance.<br />
Sen.remote:<br />
arrangement/Heat.curcuit/heat.curcuit/expert/sen.remote<br />
Ej: seleccionar “8“<br />
Ajuste de fábrica: Sensor 10<br />
Canal de ajuste para la asignación de la sonda de variador a<br />
distancia. La sonda debe ser seleccionada. Para ello, puede<br />
emplearse una sonda ya usada sin que influya su función en<br />
el sistema. Las correcciones Control a distancia y Manual<br />
correspondientes están indicadas en el Menú “Circuito de<br />
calefacción“.<br />
| 164<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong>
BW/H Komfort<br />
6. Puesta en marcha<br />
6.1 Puesta en funcionamiento del<br />
regulador:<br />
retroceder<br />
Ajustar<br />
(selección / confirmación)<br />
Sistema 1: 1 captador<br />
Sistema 2: captadores Este / Oeste<br />
Sistema 3: 1 captador<br />
Sistema 4: captadores Este / Oeste<br />
Sistema 5: 1 captador<br />
Sistema 6: captadores Este / Oeste<br />
Sistema 7: 1 captador<br />
2<br />
3<br />
1<br />
avanzar<br />
- 1 acumulador<br />
- 1 acumulador<br />
- 2 acumuladores<br />
- 2 acumuladores<br />
- 3 acumuladores<br />
- 3 acumuladores<br />
- 4 acumuladores<br />
La primera vez que se pone en marcha el control, el menú<br />
principal aparece en la pantalla. Puede darse el caso de que<br />
el control deba adaptarse a un sistema ya existente. Esta<br />
operación se lleva a cabo mediante 3 botones:<br />
1. Ajustar hora (arrangement/adj.values)<br />
2. Seleccionar sistema (Solar/Options/System)<br />
3. Seleccionar opción (Solar/Options/ o/y System/Options)<br />
4. Si es necesario, ajuste tipo de CS10 (Expert/Sensors)<br />
5. Si es necesario, ajuste CS10 (Expert/Sensors). Se debe<br />
desconectar la célula solar (CS10)<br />
6. Controle los parámetros del regulador en los submenús<br />
de los menús principales SOLAR y arrangement y, si es<br />
necesario, adáptelos a los valores estándar de los sistemas<br />
Los nuevos ajustes son memorizados y se mantienen incluso<br />
en caso de corte eléctrico.<br />
Nota:<br />
El control cambia independientemente al Menú “measured<br />
values“ o Menú de “message menu“ si no se realiza ningún<br />
cambio o ajuste durante 4 minutos. Seleccione y presione<br />
el botón de Menú “Retroceder“ para regresar al Menú<br />
principal.<br />
6.2 Ajustes para funcionamiento con<br />
célula solar:<br />
6.3 Ajustes para balance sin<br />
caudalímetro V40:<br />
WMZ/Options/WMZ seleccione “YES“<br />
WMZ/WMZ/Expert/Tflow seleccione “1“<br />
WMZ/WMZ/Expert/Treturn seleccione “2“<br />
1. Seleccione el tipo CS10 para la célula solar<br />
(expert/Exp.-SensorS)<br />
2. Cancele el ajuste CS10 para la célula solar<br />
(expert/SensorS)<br />
Desconecte la célula solar para el ajuste.<br />
El balance se calcúla mediante la diferencia entre la<br />
temperatura de avance y de retorno y del caudal ajustado<br />
manualmente. Las sondas tienen que ser seleccionadas [se<br />
pueden emplear también sondas ya usadas sin influir su<br />
función en el sistema]. El balance está registrado cuando la<br />
salida ajustada en RELAIS está activa.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
6.4 Ajustes para balance con<br />
caudalímetro V40:<br />
WMZ/Options/WMZ seleccione “YES“<br />
WMZ/WMZ/Experte/Tflow seleccione “9“<br />
WMZ/WMZ/Experte/Treturn seleccione “10“<br />
WMZ/WMZ/Experte/Flowmeter seleccione “YES“<br />
El balance se realiza con la diferencia entre la temperatura<br />
de avance y de retorno y del caudal registrado por el<br />
caudalímetro. Las sondas deben ser seleccionadas. Para<br />
ello pueden emplearse sondas ya usadas sin que influya su<br />
función en el sistema.<br />
165 |
BW/H Komfort<br />
7. Localización de errores<br />
Desconecte el regulador de la red<br />
MAIN MENU<br />
antes<br />
MEASURED<br />
de abrir<br />
VALUES<br />
la carátula.<br />
MESSAGES<br />
SOLAR<br />
Si el regulador BW/H Komfort funciona incorrectamente,<br />
compruebe los siguientes puntos:<br />
1. Alimentación:<br />
Compruebe la alimentación si la luz de control no se enciende.<br />
El regulador está protegido por un fusible que puede<br />
sustituirse retirando la pestaña que lo protege (junto con el<br />
regulador se suministra un fusible de repuesto).<br />
2. Sonda defectuosa:<br />
Si se produce un funcionamiento erróneo en el circuito de<br />
control debido a una sonda defectuosa, la luz de control<br />
parpadea en rojo y se muestra un mensaje en la pantalla.<br />
ES-28014 Madrid<br />
Isocontrol TOP<br />
Vor Öffnen der Klemmenabdeckung<br />
Gerät spannungslos schalten<br />
Isolate mains before removing clamp-cover<br />
6,3 (1) A 220 ... 240V~<br />
Utilizar el bloque de bornas del cable de puesta a tierra<br />
N Utilizar el bloque de bornas del conductor neutro<br />
N<br />
Use the PE Collective Terminal Block<br />
Use the Neutral Conductor Collective Terminal Block<br />
T6,3A<br />
Netz / Mains<br />
220 ... 240 V~<br />
Sensores<br />
Utilizar el bloque de bornas de masa<br />
Use the Ground Collective Terminal Block<br />
VBus<br />
Bus<br />
RS232<br />
floating relay electromechanic relay semi-conductor relay<br />
L<br />
N<br />
GND<br />
S1<br />
S2<br />
S3<br />
S4<br />
S5<br />
S6<br />
S7<br />
S8<br />
S9<br />
S10<br />
S11<br />
S12<br />
CS10<br />
----<br />
Imp1<br />
Imp2<br />
R9-A<br />
R9-M<br />
R9-R<br />
R8-A<br />
R8-R<br />
R7-A<br />
R7-R<br />
R6-A<br />
R6-R<br />
R5-A<br />
R5-R<br />
R4-A<br />
R3-A<br />
R2-A<br />
R1-A<br />
GND<br />
N<br />
PE<br />
Fusible T6,3A<br />
L<br />
N<br />
PE<br />
Netz / Mains<br />
230 V~ 50 Hz<br />
Cortocircuito:<br />
Cortocircuito en el cable de la sonda<br />
con indicación de la sonda de temperatura<br />
correspondiente. La pantalla indica<br />
el código de error -888.8.<br />
Rotura de cable: Interrupción del cable de la sonda con<br />
indicación de la sonda de temperatura<br />
correspondiente. La pantalla indica el<br />
código de error 888.8.<br />
Resistencia en función de<br />
la temperatura<br />
Puede medir la resistencia de las sondas PT1000.<br />
Compruebe las resistencias con la tabla siguiente:<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
| 166
BW/H Komfort<br />
7.1 Mensajes:<br />
Si se produce un funcionamiento anormal, en la pantalla del<br />
regulador pueden aparecer los siguientes mensajes:<br />
“Cable sonda abierto“ / “Cortocircuito<br />
cable sonda“. Luz de control parpadea.<br />
“Circulación nocturna“.<br />
Indicación de un cable roto o sobre<br />
calentado con indicación de la sonda correspondiente.<br />
"∆T demasiado alta".<br />
Un acumulador ha sido cargado con una<br />
∆T de 50 K durante más de 20 minutos.<br />
Causas posibles: bomba, válvula defectuosa<br />
o intercambiador térmico calcificado.<br />
Si la temperatura de captadores entre las<br />
23:00 y las 5:00 es mayor de 40 ºC, o la<br />
diferencia de temperatura es mayor que<br />
la diferencia de temperatura de puesta<br />
en marcha, puede deberse a un retorno<br />
de flujo a causa, por ejemplo, de un fallo<br />
en la válvula antirretorno. Un acumulador<br />
ha recibido calor durante un período de,<br />
al menos, 20 minutos con un ∆T de 50 K.<br />
Las causas posibles son bomba o válvula<br />
defectuosas, o intercambiador de calor<br />
externo.<br />
“EEPROM“<br />
“RTC“<br />
Funcionamiento erróneo durante el acceso<br />
a la memoria. En este caso, el regulador<br />
se desconecta durante un momento y se<br />
vuelve a conectar (comprobar todos los<br />
ajustes). Si el error desaparece de esta<br />
forma, se ha tratado de un error de comunicación<br />
de datos. Sin embargo, si el error<br />
persiste, se deberá enviar el regulador al<br />
servicio técnico.<br />
Indica un funcionamiento incorrecto del<br />
reloj del control. Apague el regulador durante<br />
unos instantes y conéctelo de nuevo<br />
(compruebe la hora). Si el error persiste,<br />
todas las funciones y opciones controladas<br />
por el reloj se verán afectadas. El<br />
funcionamiento del sistema está garantizado<br />
por el modo de emergencia, pero<br />
se deberá enviar el regulador al servicio<br />
técnico.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
167 |
BW/H Komfort<br />
7.2 Varios:<br />
La bomba está sobrecalentada, pero no hay transmisión de<br />
calor de los captadores al acumulador, la ida y el retorno<br />
están a la misma temperatura; quizás se produzcan burbujas<br />
en las tuberías.<br />
La bomba funciona de forma intermitente<br />
¿Aire en el sistema?<br />
¿Aire en el sistema?<br />
No<br />
Sí<br />
¿Lleva instalado el circuito<br />
de captadores un filtro?<br />
Purgue el sistema; aumente<br />
la presión al menos 0.5<br />
bar por encima de la presión<br />
primaria estática; si<br />
es necesario, siga aumentando<br />
la presión; conecte<br />
y desconecte la bomba<br />
durante unos momentos.<br />
¿Diferencia de temperatura<br />
insuficiente en el regulador?<br />
No<br />
Sí<br />
¿Montaje incorrecto de<br />
las sondas de captadores?<br />
Realice los cambios pertinentes<br />
en ∆Ton y ∆Toff .<br />
No<br />
o.k.<br />
Sí<br />
Limpie el filtro.<br />
No<br />
Sí<br />
Control de la función especial<br />
de captadores.<br />
Monte la sonda de captadores<br />
en la ida (punto más<br />
caliente de la salida de<br />
captadores); use vaina de<br />
inmersión.<br />
La bomba se pone en marcha tarde y para demasiado<br />
pronto.<br />
La diferencia de temperatura entre el acumulador y los<br />
captadores aumenta mucho; el circuito de captadores no<br />
puede evacuar el calor.<br />
¿Diferencia de temperatura<br />
de arranque ∆Ton prefijada<br />
demasiado alta?<br />
¿Bomba del circuito<br />
de captadores defectuosa?<br />
No<br />
Sí<br />
Sonda de captadores mal<br />
posicionada (por ej. sonda<br />
plana en vez de sonda de<br />
immersión)?<br />
Cambiar ∆Ton y ∆Toff.<br />
No<br />
Sí<br />
¿Intercambiador térmico<br />
calcificado?<br />
No<br />
Sí<br />
Controlar / cambiar.<br />
Desencálelo.<br />
Sí<br />
Active la función de<br />
captadores de tubería.<br />
o.k.<br />
¿Intercambiador térmico<br />
obturado?<br />
No<br />
Sí<br />
¿Intercambiador de<br />
calor pequeño?<br />
Sí<br />
Límpielo.<br />
Nuevo dimensionado.<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
| 168
BW/H Komfort<br />
Los acumuladores se enfrían de noche.<br />
¿La bomba del circuito de<br />
captadores funciona de<br />
noche?<br />
No<br />
Sí<br />
¿La temperatura de los<br />
captadores es superior a<br />
la temperatura exterior<br />
de noche?<br />
No<br />
Sí<br />
¿Aislamiento del acumulador<br />
suficiente?<br />
Controle la función<br />
correspondiente en el<br />
regulador.<br />
C o n t ro l e e l f u n c i o -<br />
namiento de la válvula<br />
antirretorno en avance y<br />
en retorno.<br />
C o n t ro l e l a v á l v u l a<br />
antirretorno en la circulación<br />
del agua caliente.<br />
¿Ok?<br />
Sí<br />
No<br />
La circulación por gravedad<br />
en el conducto de<br />
circulación es demasiado<br />
fuerte; utilice una válvula<br />
antirretorno más potente,<br />
o <strong>mon</strong>te una electroválvula<br />
de 2 vías detrás<br />
de la bomba de circulación;<br />
la válvula de 2 vías<br />
está abierta durante...<br />
Controle también las<br />
otras bombas que estén<br />
en contacto con el acumulador<br />
solar.<br />
Límpielo o cámbielo.<br />
...el funcionamiento de la<br />
bomba; en los demás casos<br />
estará cerrada; conecte<br />
la bomba y la válvula de<br />
2 vías eléctricamente en<br />
paralelo; active de nuevo<br />
la circulación.<br />
Si<br />
No<br />
Aumente el aislamiento.<br />
La bomba del circuito solar no funciona aunque el captador<br />
esté mucho más caliente que el acumulador.<br />
¿Aislamiento del acumulador<br />
bien adherido?<br />
Sí<br />
No<br />
¿Conexiones al acumulador<br />
aisladas?<br />
Sí<br />
No<br />
¿Trayectoria del agua<br />
caliente hacia arriba?<br />
No<br />
Sí<br />
¿La circulación del agua<br />
caliente dura mucho?<br />
No<br />
Sí<br />
Cambie o aumente el aislamiento.<br />
Aísle las conexiones.<br />
Cambie la conexión y deje<br />
el caudal de agua hacia<br />
los lados o a través de un<br />
sifón; ¿menos pérdida de<br />
calor ahora?<br />
No<br />
o.k.<br />
Sí<br />
Utilice la bomba de circulación<br />
con temporizador<br />
y el termostato de desconexión.<br />
¿Están encendidas las luces<br />
de control LED del<br />
regulador?<br />
Sí<br />
No<br />
¿La bomba arranca en funcionamiento<br />
manual del<br />
regulador?<br />
No<br />
Sí<br />
¿La corriente de la bomba<br />
pasa por el regulador?<br />
No<br />
Sí<br />
No hay corriente eléctrica;<br />
controle los fusibles /<br />
cámbielos y verifique el<br />
suministro eléctrico.<br />
La diferencia de temperatura<br />
para el arranque<br />
de la bomba está prefijada<br />
demasiado alta; ajuste el<br />
valor adecuado.<br />
¿Bomba bloqueada?<br />
Sí<br />
Mueva el eje de la bomba<br />
con un destornillador<br />
para activarla; ¿funciona<br />
ahora?<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
Desactive la bomba circulatoria<br />
y cierre la válvula<br />
de cierre por una noche.<br />
¿Menos pérdidas en el<br />
acumulador?<br />
Sí<br />
No<br />
Controle el funcionamiento<br />
nocturno de las<br />
bombas del circuito de<br />
post-calentamiento y las<br />
válvulas antirretorno.<br />
No<br />
¿Fusibles del regulador<br />
ok?<br />
No<br />
Cambie el fusible.<br />
Sí<br />
No<br />
Bomba defectuosa - cámbiela.<br />
Regulador defectuoso -<br />
cámbielo.<br />
169 |
BW/H Komfort<br />
| 170<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong>
BW/H Komfort<br />
48000120_roth_bwh_komfort.<strong>mon</strong>06304.<strong>indd</strong><br />
171 |