RAV 1110 1120 1125 1130 1140 1150
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
SOLLEVATORI A CILINDRI INTERRATI<br />
IN-GROUND PISTON LIFTS<br />
STEMPEL-UNTERFLURHEBEBÜHNEN<br />
ELÉVATEURS À VÉRINS<br />
ELEVADORES DE PISTONES<br />
<strong>RAV</strong><br />
<strong>1110</strong><br />
<strong>1120</strong><br />
<strong>1125</strong><br />
<strong>1130</strong><br />
<strong>1140</strong><br />
<strong>1150</strong>
• Perfetta sincronizzazione dei<br />
cilindri indipendentemente<br />
dalla ripartizione del carico.<br />
• Dispositivo di appoggio<br />
meccanico ad inserimento<br />
automatico e disinserimento<br />
pneumatico, a garanzia della<br />
massima sicurezza in fase di<br />
stazionamento.<br />
• Valvole di sicurezza nei<br />
confronti di sovraccarichi e<br />
rottura di tubi idraulici.<br />
• Valvola di controllo della<br />
velocità di discesa.<br />
• Dispositivi di sicurezza<br />
meccanici, idraulici ed<br />
elettrici conformi alle<br />
Normative Europee.<br />
• Impianto elettrico con<br />
circuito di comando in bassa<br />
tensione (24 V).<br />
• Perfect synchronization<br />
between cylinders regardless<br />
of load distribution.<br />
• Mechanical locking device<br />
with automatic engagement<br />
and pneumatic release,<br />
ensuring maximum safety<br />
when lift is in standing<br />
position.<br />
• Equipped with safety valve<br />
to prevent overloading and<br />
in case of hydraulic pipe<br />
fracture.<br />
• Self-controlled lowering<br />
speed.<br />
• All mechanical, hydraulic<br />
and electrical components<br />
manufactured in compliance<br />
with the respective European<br />
Safety Standard.<br />
• Low voltage controls (24 V).<br />
• Gleichlaufregelung der Stempel<br />
unabhängig von der Verteilung<br />
des Gewichtes.<br />
• Mechanische Stützvorrichtung<br />
mit automatischer Einschaltung<br />
und pneumatischer Ausschaltung,<br />
um eine maximale Sicherheit<br />
im aufgehobenen Zustand zu<br />
garantieren.<br />
• Sicherheitsventile gegen<br />
Überlastung und Bruch von<br />
Hydraulikleitungen.<br />
• Steuerventil für die<br />
Geschwindigkeit des Absenkens.<br />
• Mechanische, hydraulische<br />
und elektrische<br />
Sicherheitseinrichtungen gamäß<br />
den Europäischen Normen.<br />
• Elektroanlage mit Niederspannungs-<br />
Steuerkreis (24 V).<br />
• Synchronisation parfaite des<br />
pistons, même en presence de<br />
differences dans la répartition<br />
de la charge.<br />
• Dispositif de soutien mécanique<br />
avec enclenchement<br />
automatique et dégagement<br />
pneumatique, pour garantir<br />
la sécurité totale pendant le<br />
stationnement.<br />
• Equipé avec vannes de sécurité<br />
contre les surcharges et les<br />
ruptures de tuyaux.<br />
• Contrôle constant de la vitesse<br />
de descente.<br />
• Dispositifs de sécurité<br />
mécaniques, hydrauliques et<br />
électriques conformes aux<br />
Réglementations Européennes.<br />
• Installation électrique avec<br />
circuit de commande à basse<br />
tension (24 Volts).<br />
• Perfecta sincronización de los<br />
movimientos de los pistones<br />
independientemente del<br />
reparto de la carga.<br />
• Dispositivo de apoyo mecánico<br />
de funcionamiento automático<br />
y desbloqueo neumático,<br />
como garantia de la máxima<br />
seguridad en la fase de<br />
estacionamiento.<br />
• Válvulas de seguridad contra<br />
la sobrecarga y la rotura de los<br />
tubos hidraulicos.<br />
• Válvula de control de la<br />
velocidad de bajada.<br />
• Dispositivos de seguridad<br />
mecánicos, hidráulicos<br />
y eléctricos conformes a<br />
las Normas de Seguridad<br />
Europeas.<br />
• Instalación eléctrica con<br />
circuito de mando de baja<br />
tension(24V).<br />
Sollevatore a bracci<br />
Version with lifting arms<br />
Hebebühne mit Tragarmen<br />
Elévateur avec bras<br />
Elevador con brazos<br />
<strong>RAV</strong> <strong>1110</strong>K<br />
1340<br />
<strong>RAV</strong><strong>1110</strong>K - kg 3.500<br />
Tamponi regolabili in altezza e<br />
predisposti per l’alloggiamento<br />
rapido di prolunghe.<br />
Pads can be adjusted in height<br />
and are suitable for quick housing<br />
of extensions.<br />
Höhenverstellbare Drehteller mit<br />
Stecksystem für Erhöhungen.<br />
Tampons réglables en hauteur et<br />
prévus pour le montage rapide<br />
des accessoires.<br />
Tacos regulables en altura y<br />
predispuestos para el alojamiento<br />
rápido de extensiones.<br />
120<br />
Ø 125<br />
130<br />
95<br />
1670<br />
2300<br />
2508<br />
2045<br />
163<br />
500<br />
364<br />
410<br />
500<br />
900<br />
<strong>RAV</strong><strong>1110</strong>K<br />
2150<br />
2450<br />
900
Eccellenza prodotto Made in Italy<br />
Top product - Made in Italy<br />
Italienisches Spitzenprodukt<br />
L’excellence du produit “Fabriqué en Italie”<br />
Excelencia del producto “Hecho en Italia”<br />
<strong>RAV</strong><strong>1150</strong>U - kg 5.000<br />
Sollevatore per auto e furgoni, anche a passo<br />
lungo, fi no ad un peso di kg.5.000.<br />
Il carrello supporto bracci è regolabile in larghezza,<br />
consentendo l’utilizzo universale del sollevatore.<br />
Lift for cars and vans, also with long wheelbase,<br />
up to an overall weight of 5000kg.<br />
The carriages supporting the arms can be<br />
adjusted in width, in order to make the lift<br />
suitable for any application.<br />
Hebebühne 5.000 kg fuer PKW uns Lieferwagen,<br />
auch mit langem Radstand.<br />
Tragarmewagen längs verschiebbar für einen<br />
universellen Einsatz.<br />
Elévateur pour voitures et fourgons, ainsi que les<br />
châssis longs, jusqu’à 5.000 kg.<br />
La position de l’ensemble chariot/bras est<br />
réglable en largeur, permettant une utilisation<br />
universelle du pont.<br />
Lift for cars and vans, also with long wheelbase,<br />
up to an overall weight of 5000kg.<br />
The carriages supporting the arms can be<br />
adjusted in width, in order to make the lift<br />
suitable for any application.<br />
Elevador para turismos y furgonetas (incluidas<br />
las de chasis largo), hasta una capacidad de<br />
5,000 kg. El carro que soporta los brazos<br />
es regulable en anchura y permite el utilizo<br />
universal del elevador.<br />
1340<br />
<strong>RAV</strong> <strong>1150</strong>U<br />
180<br />
200<br />
2075<br />
Ø120<br />
OPTIONS<br />
Distanziali, spacers, Abstandstücke,<br />
rehausses, espesores.<br />
2490<br />
S224A3 (H=80mm)<br />
S224A4 (H=140mm)<br />
(4 x kit)<br />
(> Fiat Ducato, Peugeot Boxer,<br />
Citroën Jumper, VW Crafter)<br />
1670<br />
3100<br />
1300 - 2780<br />
750 - 1450<br />
410<br />
2000<br />
3400<br />
S305A9<br />
(2+2 pcs)<br />
(> Mercedes Sprinter, VW LT e<br />
Ford Transit)<br />
1080<br />
2780
<strong>RAV</strong> <strong>1120</strong><br />
1340<br />
Ø 120 Ø 120<br />
95<br />
1990<br />
Sollevatore a pedanine<br />
Platforms version<br />
Hebebühne mit Plattenaufnahmen<br />
Elévateur avec plateaux de levage<br />
Elevador con pasarelas cortas<br />
2490<br />
1670<br />
395<br />
<strong>RAV</strong><strong>1120</strong> - kg 3.500<br />
480 810 480<br />
Le rampe di salita possono essere bloccate rapidamente in posizione orizzontale e<br />
servire da prolunghe. Altezza minima 95 mm.<br />
The run-up ramps can easily and quickly be blocked in horizontal position to<br />
serve as platform extensions. Min. height: 95mm.<br />
Die Auffahrtsrampen können hochgeklappt werden und als Verlängerungen<br />
benutzt werden. Auffahrtshöhe 95 mm.<br />
Les rampes de montée peuvent être bloquées rapidement en position<br />
horizontale et servir de rallonges. Hauteur min.95 mm.<br />
Las rampas de subida pueden bloquearse rápidamente en posición horizontal y<br />
utilizarse como extensiones. Altura min. del suelo 95 mm.<br />
1950<br />
1420<br />
410
Eccellenza prodotto Made in Italy<br />
Top product - Made in Italy<br />
Italienisches Spitzenprodukt<br />
L’excellence du produit “Fabriqué en Italie”<br />
Excelencia del producto “Hecho en Italia”<br />
Sollevatore a pedanine<br />
Version with lifting platforms<br />
Hebebühne mit Plattenaufnahmen<br />
Elévateur avec plateaux de levage<br />
Elevador con pasarelas cortas<br />
Ø 120<br />
1340<br />
1990<br />
<strong>RAV</strong> <strong>1125</strong><br />
Ø 120<br />
2490<br />
60<br />
52<br />
<strong>RAV</strong><strong>1125</strong> - kg 3.500<br />
Sollevatore a pedanine extra basse<br />
con altezza di soli 60 mm. Pedanine<br />
regolabili in lunghezza.<br />
Lift with extra-low platforms: only<br />
60mm. Platforms can be adjusted<br />
in length.<br />
Hebebühne mit<br />
Flachträgeraufnahmen 60 mm hoch.<br />
Aufnahmen sind längs ausziehbar.<br />
Elévateur avec plateaux de<br />
levage au profil extra bas avec<br />
une hauteur de seulement 60 mm.<br />
Plateaux réglables en longueur.<br />
Elevador con plataformas extraplanas<br />
con altura del suelo de sólo<br />
60 mm. Plataformas regulables en<br />
largura.<br />
1990<br />
1510<br />
770<br />
1670<br />
1620<br />
370 880 370<br />
410<br />
395<br />
Sollevatore a pedanine con carreggiata variabile<br />
Lift with adjustable track of pick up supports<br />
Hebebühne mit seitenverstellbare Aufnahmeplatten<br />
Elévateur avec plateux a voie reglable<br />
Elevador con soportes reglables en anchura<br />
<strong>RAV</strong> <strong>1125</strong> M<br />
1340<br />
Ø 120 Ø 120<br />
2490<br />
52<br />
95<br />
2020<br />
<strong>RAV</strong><strong>1125</strong>M - kg 3.500<br />
Sollevatore con pedanine regolabili<br />
sia in lunghezza che in larghezza.<br />
Altezza minima di 95 mm.<br />
Lift with adjustable platforms:<br />
both in length and in width.<br />
Min. height: 95mm.<br />
Hebebühne mit<br />
Flachträgeraufnahmen 95 mm hoch.<br />
Aufnahmen sind längs und seitlich<br />
ausziehbar.<br />
Elévateur avec plateaux réglables<br />
en longueur ainsi qu’en largeur.<br />
Hauteur minimum 95 mm.<br />
Elevador con plataformas regulables<br />
tanto en largura como en anchura.<br />
Altura minima del suelo de 95 mm.<br />
1950<br />
1470<br />
844<br />
1670 395<br />
1800<br />
1060<br />
410<br />
310 780 310<br />
1620<br />
2100
Sollevatore a pedane<br />
Lift with runways<br />
Hebebühne mit Fahrbahnen<br />
Elévateur avec chemins de roulement<br />
Elevador con plataformas<br />
4580<br />
1960<br />
1340<br />
<strong>RAV</strong> 1131<br />
140<br />
<strong>RAV</strong>1131 - kg 3.500<br />
400<br />
Altezza minima da terra 140 mm:<br />
facile accessibilità anche ad auto con<br />
spoiler basso. Limitato ingombro in<br />
lunghezza.<br />
Minimal platforms height 140 mm:<br />
easy access also for cars with low<br />
spoilers. Limited length.<br />
Mindesthöhe vom Fußboden 140 mm;<br />
einfaches Auffahren auch bei Autos mit<br />
tiefgelegtem Spoiler. Begrenztes Ausmaß<br />
in der Länge.<br />
Hauteur minimum du sol 140<br />
mm: I'accès est facile, même avec<br />
des voitures avec spoiler bas.<br />
L'encombrement est limité dans la<br />
longueur.<br />
Altura mínima del suelo 140 mm, facil<br />
accesibilidad para autos con espoiler<br />
bajo también.<br />
Ocupa un espacio limitado en longitud.<br />
4740<br />
400<br />
615<br />
870<br />
2100<br />
615<br />
1670<br />
2490<br />
4200
Eccellenza prodotto Made in Italy<br />
Top product - Made in Italy<br />
Italienisches Spitzenprodukt<br />
L’excellence du produit “Fabriqué en Italie”<br />
Excelencia del producto “Hecho en Italia”<br />
<strong>RAV</strong>1132 - kg 3.500<br />
Sollevatori per allineamento con sedi<br />
per piatti rotanti e piattaforme oscillanti.<br />
Lifts for wheel alignment with front recesses<br />
for turntables and<br />
rear slip plates.<br />
Achsmeßbühnen<br />
mit Aussparungen für<br />
Drehteller und Schiebeplatten.<br />
Ponts élévateurs pour géométrie avec sièges<br />
pour plateaux pivotants et plates-formes<br />
oscillantes.<br />
Elevador para alineado de dirección con<br />
alojamiento para platos delanteros y plataformas<br />
traseras deslizantes.<br />
<strong>RAV</strong> 1132<br />
4580<br />
1340<br />
140<br />
1960<br />
400<br />
2490<br />
Piattaforme oscillanti con bloccaggio in posizione centrata e movimenti di oscillazione<br />
angolare e trasversale in entrambe le direzioni.<br />
Rear slip plates with locking in true position, angular and transversal movements in both<br />
directions.<br />
Schiebeplatten mit Arretierung in zentrierter Position sowie Winkel- und Querverschiebung in<br />
beiden Richtungen.<br />
Plates-formes oscillantes avec blocage dans la position centrée et mouvements<br />
d'oscillation angulaire et transversale dans les deux directions.<br />
Platos deslizantes con bloqueo en posición centrada y movimientos de oscilación angular y<br />
trasversal en ambas direcciones.<br />
4740 1670<br />
400<br />
615 870 615<br />
1258 1768 827 129<br />
4200<br />
2100
2342<br />
2160<br />
<strong>RAV</strong> <strong>1140</strong><br />
180<br />
2490<br />
1980<br />
1850<br />
100-135<br />
2710<br />
Sollevatore speciale per carrozzeria<br />
Special lift for body shops<br />
Karosserie-Hebebühne<br />
Elévateur spécial carrosserie<br />
Elevador especial para carrocería<br />
2590<br />
850-2000<br />
2670<br />
620<br />
410<br />
<strong>RAV</strong><strong>1140</strong> - kg 3.500<br />
Bracci scorrevoli su due supporti paralleli per il<br />
posizionamento del veicolo sul banco di riscontro.<br />
Distanza fra colonne 2.160 mm.<br />
Arms can be shifted along two lateral supports<br />
to position the vehicle on the body shop bench.<br />
Distance between columns 2.160 mm.<br />
Tragarme längs verschiebbar um das Fahrzeug auf<br />
die Richtbank stellen zu können.<br />
Stempelabstand 2.160 mm.<br />
Bras roulants sur deux supports parallèles pour<br />
le positionnement du vehicule sur le marbre.<br />
Distance entre colonnes 2.160 mm.<br />
Brazos deslizantes en dos soportes paralelos para<br />
posicionar el vehículo encima de una bancada.<br />
Distancia entre columnas 2.160 mm.<br />
Versioni C<br />
C models<br />
C Ausführungen<br />
Versions C<br />
Versiones C<br />
Versioni con centralina posizionata in una consolle<br />
esterna. Ideali per zone frequentemente bagnate,<br />
come le aree di lavaggio.<br />
Versions with separate power unit.<br />
Ideal for wet areas like washing bays.<br />
Versionen mit separatem Steueraggregat.<br />
Ideal für Washanlagen und Nass-Stellen.<br />
Versions avec groupe hydralique dans un pupitre<br />
externe. Recommandées pour aires de lavage ou<br />
zones humides.<br />
Versiones con centralita separada.<br />
Ideales para lugares frecuentemente mojados<br />
como las zonas de lavado.<br />
Ravaglioli S.p.A.<br />
via 1° maggio 3<br />
Fraz. Pontecchio M.<br />
40037 Sasso Marconi (Bo) - Italia<br />
Tel. +39 - 051-6781511<br />
Fax +39 - 051-846349<br />
rav@ravaglioli.com<br />
www.ravaglioli.com<br />
<strong>RAV</strong> France<br />
6, Rue Longue Raie<br />
ZAC de la Tremblaie<br />
91220 Le Plessis Pâté<br />
Tel. 01.60.86.88.16<br />
Fax 01.60.86.82.04<br />
rav@ravfrance.fr<br />
Ravaglioli Deutschland<br />
Kirchenpoint 22<br />
85354 Freising<br />
Tel. 08165-646956<br />
Fax 08165-646958<br />
info@ravaglioli.de<br />
<strong>RAV</strong> Equipment UK LTD<br />
Prince Albert House<br />
20 King Street<br />
Maidenhead, SL6 1DT<br />
Tel. +39 - 051-6781522<br />
rav@ravaglioli.com<br />
<strong>RAV</strong> en Belgique<br />
Nederlandstalig<br />
Tel. 0498-162016<br />
Fax 016-781025<br />
Zone Francophone<br />
Tel. 0498-163016<br />
Fax 078 055030<br />
<strong>RAV</strong> Equipos España<br />
Avenida Europa 17<br />
Pol. Ind. de Constantì<br />
Tarragona 43120<br />
Tel. 977 524525<br />
Fax 977 524532<br />
ravequipos@ravaglioli.e.telefonica.net<br />
DR???U (1)<br />
Le caratteristiche tecniche e gli allestimenti presentati in questo prospetto possono subire variazioni. Le immagini riprodotte non sono vincolanti.<br />
Technical data and composition presented in this catologue may vary. Pictures reproduced are only indicative.<br />
Die techn. Daten und die Ausrüstungen, die in diesem Prospekt enthalten sind, können Änderungen erfahren. Deshalb sind die Abbildungen unverbindlich.<br />
Les caractéristiques techniques et les compositions présentées dans ce prospectus peuvent subir des variations. Les images reproduites n’ont qu’une valeur indicative.<br />
Las características técnicas y las composiciones ilustradas en este folleto pueden sufrir variaciones. Las imágenes propuestas son solamente indicativas.