You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
www.stobag.com<br />
Terras zonwering<br />
Protections solaires pour terrasses<br />
De mooiste schaduw.<br />
Sans l’ombre d’un doute.
Toute la variété, tout le charme<br />
et toute la beauté de la vie<br />
se composent de lumière et d’ombres.<br />
De gehele diversiteit, de gehele aantrekkelijkheid<br />
en de gehele schoonheid van het leven<br />
bestaan uit licht en schaduw.<br />
Leo Tolstoi<br />
STOBAG – Premium Swiss Quality<br />
De mooiste schaduw.<br />
Sans l’ombre d’un doute.<br />
Shade staat voor kwaliteit van leven.<br />
Uw toenemende vraag naar gemak,<br />
functionaliteit en design is onze motivatie<br />
om innovatieve oplossingen te ontwikkelen –<br />
en dit sinds 1964.<br />
Of het nu voor balkon, terras, gevel of serre is,<br />
als toonaangevende Zwitserse fabrikant,<br />
biedt STOBAG een breed scala aan systemen<br />
die voldoen aan uw eisen. Uw schaduw oase<br />
kan eenvoudig uitgebreid en geautomatiseerd<br />
worden door middel van slim bedachte<br />
comfort opties.<br />
Neem een duik in de inspireerde wereld van<br />
kleuren en vormen. Beleef de fantastische<br />
symbiose van kwaliteit, technologie en design.<br />
L’ombre représente indéniablement une qualité<br />
de vie. L’exigence de confort, de fonctionnalité<br />
et de design nous poussent en permanence,<br />
et ce depuis 1964, à développer des solutions<br />
innovantes.<br />
Balcons, terrasses, jardins d’hiver ou façades,<br />
en tant que leader sur le marché suisse, nous<br />
vous offrons une large palette de systèmes<br />
d’ombrage individualisés qui répondent à toutes<br />
les exigences. D’astucieuses options de confort<br />
vous permettent d’agrandir et d’automatiser<br />
en toute facilité votre oasis d’ombre.<br />
Plongez dans le monde stimulant des couleurs<br />
et des formes. Découvrez la fantastique<br />
symbiose de la qualité, de la technique et du<br />
design.<br />
Plan uw individuele zonwering – afgestemd op<br />
uw behoeften en situaties met onze online<br />
schaduwplanner op www.stobag.com<br />
Planifiez votre oasis ombragé avec notre<br />
planificateur d’ombre en ligne sur:<br />
www.stobag.com<br />
2
Kwaliteit & Zekerheid<br />
Wij garanderen de kwaliteit van onze<br />
producten, door het toepassen van uitsluitend<br />
hoogwaardige materialen, verwerkt in<br />
moderne en ecologisch verantwoorde<br />
productieprocessen. De zekerheid vindt u terug<br />
in de diverse testrapporten en keurmerken.<br />
Functionaliteit & Techniek<br />
Onze jarenlange ervaring en de nauwe<br />
samenwerking met gespecialiseerde technici,<br />
architecten en ontwerpers maken het mogelijk<br />
om ons continue te ontwikkelen. De innovatieve<br />
producten bieden een breed scala aan<br />
mogelijkheden waarbij functie en techniek<br />
worden gebundeld in een oplossing.<br />
Esthetica & Ontwerp<br />
Emoties voeren ons dagelijks leven met<br />
ervaring. Kleuren en vormen spelen hierbij een<br />
centrale rol. Met een keuze uit meer dan<br />
350 doekdesigns en de ontelbare RAL kleuren,<br />
zorgt dit voor een perfecte harmonie tussen<br />
individualiteit, architectuur en leefomgeving.<br />
Qualité & sécurité<br />
La longévité et la qualité sans compromis de nos<br />
produits sont garanties. L’utilisation conséquente<br />
de matériaux de qualité, d’une fabrication<br />
moderne et respectueuse de l’environnement<br />
ainsi que les contrôles de sécurité permanents<br />
sont à l’origine d’une telle garantie.<br />
Fonctionnalité & technique<br />
Notre longue expérience et l’étroite collaboration<br />
avec les commerçants spécialisés et architectes<br />
nous permettent de développer des produits<br />
innovants, qui répondent aux exigences les plus<br />
strictes. C’était vrai hier, c’est vrai aujourd’hui et<br />
ça le sera demain également.<br />
Esthétique & design<br />
Ce sont les émotions qui transforment notre<br />
quotidien en vécu. L’influence des couleurs joue<br />
un rôle primordial dans ce processus. C’est<br />
pourquoi tous les stores STOBAG s’adaptent de<br />
manière totalement individuelle à vos préférences.<br />
Choisissez parmi plus de 350 dessins de<br />
toile et d’innombrables couleurs d’armatures<br />
pour obtenir une harmonie parfaite entre<br />
architecture et environnement.<br />
Premium standards<br />
Licht, inherent stabiel en corrosiebestendig aluminium design<br />
Structure en aluminium légère, indéformable et inoxydable<br />
Milieuvriendelijke poedercoating proces<br />
Procédé de revêtement par pulvérisation respectueux de l’environnement<br />
Onder voorbehoud van wijzigingen<br />
zonder voorafgaande kennisgeving.<br />
Sous réserve de changements.<br />
Diverse standaard frame kleuren<br />
Armatures disponibles en différentes couleurs standard<br />
Enorme selectie van doek designs<br />
Large gamme de motifs pour la toile<br />
3
Optimale bescherming tegen zon en regen. De ultieme oplossing voor<br />
het overkappen van rookruimtes. Ideaal voor hotels, restaurants, bars en cafes.<br />
Protection optimale contre le soleil et la pluie. La solution parfaite pour<br />
les espaces fumeurs protégés. Idéal pour les hôtels, restaurants, bars et cafés.<br />
ALFRESCO<br />
Creëert ruimte buiten.<br />
Créez votre espace à l’air libre.<br />
Het terrasscherm ALFRESCO P4000 is speciaal<br />
ontwikkeld voor veeleisende, commerciële<br />
doeleinden. Zon of regen – deze innovatieve<br />
beschutting, is de perfecte oplossing, als men<br />
buiten extra «ruimte» wenst te creëren (bv. bij<br />
een wettelijk rookverbod).<br />
De robuuste en corrosiebestendige aluminiumconstructie<br />
van de ALFRESCO P4000 kan door<br />
middel van vrij instelbare consoles eenvoudig<br />
aan de muur of het plafond geïnstalleerd<br />
worden. Men kan een willekeurig aantal<br />
systemen aan elkaar monteren. De aandrijving<br />
gebeurt via een elektrische motor. Het doek<br />
wordt optimaal gespannen door het<br />
StobLock systeem. De geïntegreerde<br />
waterkanalen zorgen bij regen voor een<br />
droog onderkomen.<br />
Het optioneel verkrijgbare bannersysteem is<br />
een ideaal reclamemedium. Verdere comfortopties,<br />
zoals halogeenverlichting, verwarmingssystemen<br />
of op afstand bedienbare<br />
motor, zijn eveneens verkrijgbaar.<br />
Le store de terrasse ALFRESCO P4000 a été<br />
spécialement conçu pour répondre aux exigences<br />
du domaine professionnel. Soleil de plomb ou<br />
pluie, ce système innovant de protection contre<br />
les intempéries est la parfaite solution pour<br />
agencer et agrandir vos espaces vers l’extérieur<br />
(p. ex. en cas d’interdiction de fumer imposée<br />
par la loi).<br />
La construction en aluminium robuste et anticorrosion<br />
du store ALFRESCO P4000 se monte<br />
aisément en façade ou sous dalle à l’aide de<br />
consoles réglables en continu. Un nombre illimité<br />
de stores peut être juxtaposé. L’entraînement<br />
confortable est assuré par un moteur électrique.<br />
Le système StobLock quant à lui tend la toile de<br />
manière optimale. En cas de pluie, les gouttières<br />
intégrées assurent un espace sec sous le store.<br />
Le système de bannière, disponible en option,<br />
constitue un excellent support publicitaire.<br />
D’autres options de confort telles que l’éclairage<br />
halogène, les systèmes de chauffage et le moteur<br />
à commande radio sont également proposées.<br />
EN 13561<br />
Goed beschut tegen<br />
regen, dankzij de<br />
zijdelings geïntegreerde<br />
waterkanalen<br />
Bonne protection contre<br />
la pluie grâce aux<br />
gouttières latérales<br />
intégrées<br />
Breed scala aan<br />
waterdichte en<br />
brandwerende weefsels<br />
Grand choix de toiles<br />
imperméables et ignifuges<br />
StobLock vergrendeltechniek:<br />
Voor een<br />
optimale doekspanning<br />
Technique de blocage<br />
StobLock: pour une<br />
tension optimale de la<br />
toile<br />
4
ALFRESCO P4000<br />
min. 250 cm<br />
max. 500 cm<br />
min. 100 cm<br />
* max. 600 cm<br />
* Max. doeklengte: 850 cm<br />
Longueur max. de la toile: 850 cm<br />
Extra product informatie en instructies<br />
zijn te vinden op pagina 10.<br />
Onder voorbehoud van wijzigingen<br />
zonder voorafgaande kennisgeving.<br />
Plus d’informations sur le produit<br />
et indications à partir de la page 10.<br />
Sous réserve de changements.<br />
Premium standards<br />
*<br />
Comfort options<br />
* Aanvullende informatie op pagina 10 / plus d’informations à la page 10<br />
5
Zuidelijke ambiance wanneer u wenst. –<br />
De gestylde zonwering met mediterrane charme.<br />
Une ambiance méridionale chaque fois que vous le souhaitez. –<br />
Le store de grande dimension au charme méditerranéen.<br />
MIRANDA<br />
Laat u genieten van uw vakantie aan huis.<br />
Les vacances à la maison, quel bonheur!<br />
Dankzij de geïntegreerde zonwering, biedt de<br />
MIRANDA P80000 bescherming tegen de zon<br />
en bij een helling van min. 6° kan het<br />
waterdichte doek ook tegen regen gebruikt<br />
worden. De aluminiumbalken zorgen voor de<br />
typische pergola-look. Ze zijn absoluut<br />
weerbestendig en garanderen zodoende een<br />
extreem lange levensduur.<br />
P8000, het beproefde consolesysteem<br />
garandeert een eenvoudige montage van de<br />
MIRANDA aan de muur of het plafond. Het<br />
geïntegreerde gasdrukmechanisme zorgt<br />
permanent voor een hoge doekspanning.<br />
De sterke elektrische aandrijving behoort tot<br />
de basisuitrusting. De verticale zonneschermen<br />
kunnen optioneel met een sfeervolle verlichting<br />
en een automatische besturing uitgerust<br />
worden. Het MIRANDA terrasscherm biedt puur<br />
comfort en zorgt voor een mediterrane sfeer<br />
– zoals het moet zijn op vakantie.<br />
La MIRANDA P8000 protège contre le soleil et,<br />
grâce à la toile imperméable et une pente de<br />
min. 6°, aussi contre la pluie. Les chevrons<br />
en aluminium donnent à ce store le caractère<br />
typique d’une pergola. Ils sont absolument<br />
résistants aux intempéries et garantissent une<br />
très longue durée de vie.<br />
Le système de consoles éprouvé garantit un<br />
montage aisé du store MIRANDA P8000 en<br />
façade ou sous dalle. Le mécanisme équipé de<br />
pistons à gaz garantit une tension optimale de<br />
la toile dans n’importe quelle position.<br />
La commande électrique puissante fait partie<br />
de l’équipement de base. Avec l’éclairage<br />
d’ambiance et la commande automatisée<br />
proposés en option sur les stores verticaux, le<br />
store de terrasse MIRANDA offre un véritable<br />
confort et assure une ambiance méditerranéenne,<br />
comme si vous étiez en vacances.<br />
EN 13561<br />
Optisch aantrekkelijk –<br />
afgeronde eindrail<br />
Elégant – barre de chute<br />
arrondie<br />
De ultieme oplossing<br />
– oprolas in aluminium<br />
beschermende cassette<br />
Entièrement protégé –<br />
toile enroulée dans le<br />
caisson en aluminium<br />
Sfeervolle optionele<br />
verlichting – voor eindeloos<br />
lange zomeravonden<br />
Système d’éclairage<br />
optionnel – pour des<br />
soirées prolongées à<br />
volonté<br />
6
MIRANDA P8000<br />
min. 100 cm<br />
max. 1700 cm<br />
min. 150 cm<br />
max. 700 cm<br />
Max. doekoppervlakte: 100 m 2<br />
Superficie en toile max.: 100 m 2<br />
Extra product informatie en instructies<br />
zijn te vinden op pagina 10.<br />
Onder voorbehoud van wijzigingen<br />
zonder voorafgaande kennisgeving.<br />
Plus d’informations sur le produit<br />
et indications à partir de la page 10.<br />
Sous réserve de changements.<br />
Premium standards<br />
Comfort options<br />
7
Geniet van uw tijd in de open lucht. De betrouwbare PERGOLINO<br />
zorgt voor uren van ontspanning - thuis, bij het clubhuis of op het<br />
terras van de horeca.<br />
Profitez de l’extérieur. Le système d’assombrissement fiable<br />
PERGOLINO vous offre des moments agréables, à la maison,<br />
au club-house ou sur la terrasse d’un restaurant.<br />
PERGOLINO<br />
Robuuste zonwering, die tegen een stootje kan.<br />
La protection robuste contre le soleil et les intempéries.<br />
Dankzij de grotere afmetingen van het<br />
bewezen terrasscherm PERGOLINO kunt u nu<br />
ook zeer grote oppervlakken op discrete wijze<br />
van schaduw voorzien.<br />
Of het nu voor een privé party of een restaurantlounge<br />
is, u en uw gasten zijn optimaal<br />
beschermd tegen zon en regen. Zijdelingse en<br />
frontale zonwering kunnen achteraf gemonteerd<br />
worden en zorgen ervoor dat het nog<br />
comfortabeler vertoeven is op uw terras. Door<br />
een steunprofiel onder de geleidingsrails krijgt<br />
de installatie een hoge standvastigheid. De<br />
PERGOLINO houdt daardoor ook stand bij<br />
belasting door weer en wind. De robuuste<br />
installatie kan eenvoudig en snel gemonteerd<br />
worden. Met het geïntegreerde gasveermechanisme<br />
wordt in elke uitgeschoven positie een<br />
constante doekspanning gerealiseerd.<br />
De sterke elektrische aandrijving zorgt voor<br />
een moeiteloze bediening.<br />
Le PERGOLINO est la protection solaire et<br />
contre les intempéries parfaite pour les<br />
particuliers et les restaurateurs.<br />
Le montant sous les coulisses assure au<br />
PERGOLINO une grande stabilité et une haute<br />
résistance contre le vent. Les montants sont<br />
fixés par des douilles ou dans un bac à fleurs<br />
(en option). Le montage de cette installation<br />
robuste est facile et rapide. Grâce aux vérins<br />
à gaz intégrés, la toile reste bien tendue dans<br />
toutes les positions déroulées. Combiné à<br />
une toile spécialement imprégnée de la vaste<br />
collection de toiles STOBAG (en option), le<br />
PERGOLINO protège également efficacement<br />
contre les intempéries, à partir d’une inclinaison<br />
de 6° min.<br />
Le moteur électrique puissant assure une<br />
manipulation sans effort et permet d’automatiser<br />
l’installation avec des composants de<br />
contrôle divers.<br />
EN 13561<br />
Een optimale stabiliteit<br />
door bodempinnen of…<br />
Une grande stabilité est<br />
assurée par des douilles<br />
ou…<br />
…een optioneel<br />
verkrijgbare bloembak<br />
…avec un bac à fleurs<br />
(en option)<br />
Het doek is goed<br />
beschermd in de<br />
aluminium cassette<br />
La toile enroulée est<br />
parfaitement protégée<br />
dans le coffre étanche<br />
8
PERGOLINO P3000<br />
min. 200 cm<br />
* max. 700 cm<br />
min. 200 cm<br />
max. 400 cm<br />
PERGOLINO P3500<br />
min. 200 cm<br />
* max. 700 cm<br />
min. 200 cm<br />
max. 600 cm<br />
* > 550 cm met drie geleiders<br />
> 550 cm avec 3 ème rail de guidage<br />
Extra product informatie en instructies<br />
zijn te vinden op pagina 10.<br />
Onder voorbehoud van wijzigingen<br />
zonder voorafgaande kennisgeving.<br />
Plus d’informations sur le produit<br />
et indications à partir de la page 10.<br />
Sous réserve de changements.<br />
Premium standards<br />
Comfort options<br />
9
Technische informatie<br />
Informations techniques<br />
Type / Type<br />
ALFRESCO P4000<br />
MIRANDA P8000<br />
PERGOLINO P3000<br />
PERGOLINO P3500<br />
Totale breedte min. / largeur totale min.<br />
Totale breedte max. / largeur totale max.<br />
2 250 cm<br />
500 cm<br />
100 cm<br />
5 1700 cm<br />
200 cm<br />
7 700 cm<br />
200 cm<br />
7 700 cm<br />
Uitval min. / avancée min.<br />
Uitval max. / avancée max.<br />
Muurmontage / montage en façade<br />
Hellingshoek / angle de chute<br />
Deckenmontage / montage sous dalle<br />
Hellingshoek / angle de chute<br />
100 cm<br />
3 600 cm<br />
•<br />
3° – 28°<br />
•<br />
3° – 28°<br />
150 cm<br />
5 700 cm<br />
•<br />
2° – 14°<br />
•<br />
2° – 14°<br />
200 cm<br />
400 cm<br />
•<br />
0° – 35°<br />
•<br />
0° – 35°<br />
200 cm<br />
600 cm<br />
•<br />
0° – 35°<br />
•<br />
0° – 35°<br />
Dakspantenmontage / montage sur chevrons<br />
Hellingshoek / angle de chute – • – –<br />
2° – 14°<br />
Staanders variabel<br />
Montants en retrait – • • •<br />
Return eenheid (horizontaal / verticaal)<br />
Renvoi (horizontal / vertical) • – – –<br />
Variabele geleider positie<br />
Position de guidage variable – – • •<br />
Verticale zonwering<br />
4<br />
Ombrage vertical •/+ + + +<br />
Electrische bediening<br />
Tirage par moteur • • • •<br />
Wandaansluiting profiel 1<br />
Profilé de finition pour façade 1 + + + +<br />
Drainage<br />
Ecoulement de l’eau + + – –<br />
Kan gebruikt worden als regenwering<br />
Peut s’employer comme protection contre la pluie<br />
+<br />
8° – 28°<br />
+<br />
6 6° – 14°<br />
+<br />
6 6° – 35°<br />
+<br />
6 6° – 35°<br />
Geïntegreerde verlichting<br />
Eclairage intégré – + – –<br />
Verlichting middels externe lampenrail<br />
Eclairage par rampe lumineuse + + + +<br />
Besturingen<br />
Commande + + + +<br />
• Standaard<br />
Standard<br />
+ Optioneel<br />
En option<br />
– Niet mogelijk<br />
Pas possible<br />
Onder voorbehoud van wijzigingen<br />
zonder voorafgaande kennisgeving.<br />
Sous réserve de changements.<br />
1 Belemmerd regenwater tussen de muur en cassette / évite les infiltrations d’eau entre la façade et le caisson<br />
2 Afhankelijk van de diepte (verdeling) / dépend de l’avancée (élément de tirage)<br />
3 Max. diepte horizontaal, max. doeklengte: 850 cm (is afhankelijk van de max. diepte / staanderhoogte)<br />
Avancée max. horizontale, longueur max. de la toile: 850 cm (dépend de l’avancée max. / la hauteur des montants)<br />
4 Verticale schaduw is standaard, zijdelingse zonwering is optioneel / assombrissement frontal standard, assombrissement latéral en option<br />
5 Max. doekoppervlakte 100 m 2 / superficie en toile max. 100 m 2<br />
6 6° – 17° met regenogen, > 17° zonder regenogen / 6° – 17° avec œillets d’écoulement d’eau, > 17° sans œillets d’écoulement d’eau<br />
7 Totale breedte > 550 cm met 3 geleiders /largeur totale > 550 cm avec 3 ème rail de guidage<br />
Extra CAD-data kan worden gevonden op www.stobag.nl<br />
Vous trouverez d’autres vues DAO sous www.stobag.com<br />
10
particolarmente resistenti allo lo sporco e all’acqua. l’acqua.<br />
STOBAG-Plus: colori vivi e intensi che garantiscono<br />
una bri lantezza za unica.<br />
RAL 1000<br />
Grünbeige / Beige vert /<br />
Beige verdastro / Green beige /<br />
Beige verdoso / Groenbeige<br />
RAL 1005<br />
Honiggelb / Jaune miel /<br />
Giallo miele / Honey yellow /<br />
Amarillo miel / Honinggeel<br />
RAL 1014<br />
Elfenbein / Ivoire /<br />
Avorio / Ivory /<br />
Marfi l / Ivoorkleurig<br />
RAL 1020<br />
Olivgelb / Jaune olive /<br />
Giallo olivastro / Olive yellow /<br />
Amarillo oliva / Olijfgeel<br />
RAL 1028<br />
Melonengelb / Jaune melon /<br />
Giallo melone / Melon yellow /<br />
Amarillo melón / Meloengeel<br />
RAL 2000<br />
Gelborange / Orangé jaune /<br />
Arancio giallastro / Yellow orange /<br />
Amarillo naranja / Geeloranje<br />
9<br />
Technische Informationen<br />
Informations techniques<br />
Typ / Type<br />
Anz. Markisengruppen<br />
1 – 6 1 – 6 1 – 6 1 #9 #9 #9 1 1 1 3<br />
3 – 8<br />
Nombre de groupes de stores<br />
#32<br />
Windwächter<br />
Anémomètre<br />
– – – • • • • • • • • •<br />
Sonnenfühler<br />
Capteur de lumière<br />
– – – • • • • • • • • •<br />
Regensensor<br />
Capteur de pluie<br />
– – – – – – • + – + – •<br />
Zeitschaltuhr<br />
Horloge<br />
– – – – – – – • – – – •<br />
Temperaturfühler<br />
Capteur de température<br />
– – – – – – – – – + + •<br />
Funktechnik<br />
Technique à ondes radio<br />
• • • • • • • – – – – –<br />
BUS-fähig<br />
Compatible BUS – – – – – – – – – – – •<br />
Solarspeisung<br />
Alimentation solaire – – – – – • – – – – – –<br />
LC-Display<br />
Affi chage à cristaux liquides – ¤ ¤ – – – – • • • • •<br />
Steuerung Ventilator<br />
Commande ventilateur ¤ ¤ ¤ – – – – – – – – ¤<br />
Steuerung Dachfenster<br />
Commande lucarne ¤ ¤ ¤ – – – – – – – – ¤<br />
Lamellen<br />
Lamelles ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ – – • – ¤<br />
Lichtgruppe<br />
Groupe d’éclairage ¤ ¤ ¤ – – – – – – – – ¤<br />
Lichtgruppen dimmbar<br />
Groupe de lumière équipé d’un variateur – – – – – – – – – – – ¤<br />
Heizung<br />
Chauffage ¤ ¤ ¤ – – – – – – – – ¤<br />
Bedienung per Taster<br />
Utilisation avec poussoir – – – ¤ – – – – – ¤ – ¤<br />
• Serienmässig<br />
En série<br />
RAL 1001<br />
Beige / Beige /<br />
Beige / Beige /<br />
Beige / Beige<br />
RAL 1006<br />
Maisgelb / Jaune maïs /<br />
Giallo polenta / Maize yellow /<br />
Amarillo maiz / Maisgeel<br />
RAL 1016<br />
Schwefelgelb / Jaune soufre /<br />
Giallo zolfo / Sulfur yellow /<br />
Amarillo azufre / Zwavelgeel<br />
RAL 1021<br />
Rapsgelb / Jaune colza /<br />
Giallo navone / Rape yellow /<br />
Amarillo colza / Koolzaadgeel<br />
RAL 1032<br />
Ginstergelb / Jaune genêt /<br />
Giallo scopa / Broom yellow /<br />
Amarillo retama / Bremgeel<br />
RAL 2001<br />
Rotorange / Orangé rouge /<br />
Arancio rossastro / Red orange /<br />
Rojo anaranjado / Roodoranje<br />
+ Optional<br />
En option<br />
– Nicht möglich<br />
Pas possible<br />
RAL 1002<br />
Sandgelb / Jaune sable /<br />
Giallo sabbia / Sand yellow /<br />
Amarillo arena / Zandgeel<br />
RAL 1007<br />
Narzissengelb / Jaune narcisse /<br />
Giallo narciso / Daffodil yellow /<br />
Amarillo narciso / Narcissengeel<br />
RAL 1017<br />
Safrangelb / Jaune safran /<br />
Giallo zafferano / Saffron yellow /<br />
Amarillo azafrán / Saffraangeel<br />
RAL 1023<br />
Verkehrsgelb / Jaune signalisation /<br />
Giallo traffi co / Traffi c yellow /<br />
Amarillo tráfi co / Verkeersgeel<br />
RAL 1033<br />
Dahliengelb / Jaune dahlia /<br />
Giallo dalia / Dahlia yellow /<br />
Amarillo dalia / Dahliageel<br />
RAL 2002<br />
Blutorange / Orangé sang /<br />
Arancio sanguigno / Vermilion /<br />
Naranja sanguineo / Vermiljoen<br />
0<br />
¤ Möglich<br />
Possible<br />
0<br />
RAL 1003<br />
Signalgelb / Jaune de sécurité /<br />
Giallo segnale / Signal yellow /<br />
Amarillo señales / Signaalgeel<br />
RAL 1011<br />
Braunbeige / Beige brun /<br />
Beige marrone / Brown beige /<br />
Beige pardo / Bruinbeige<br />
RAL 1018<br />
Zinkgelb / Jaune zinc /<br />
Giallo zinco / Zinc yellow /<br />
Amarillo de zinc / Zinkgeel<br />
RAL 1024<br />
Ockergelb / Jaune ocre /<br />
Giallo ocra / Ochre yellow /<br />
Amarillo ocre / Okergeel<br />
RAL 1034<br />
Pastellgelb / Jaune pastel /<br />
Giallo pastello / Pastel yellow /<br />
Amarillo pastel / Pastelgeel<br />
RAL 2003<br />
Pastellorgange / Orangé pastel /<br />
Arancio pastello / Pastel orange /<br />
Naranja pálido / Pasteloranje<br />
RAL 2008<br />
RAL 2009<br />
RAL 2010<br />
RAL 2011<br />
Hellrotorange / Orangé rouge clair / Verkehrsorange / Orangé signalisation / Signalorange / Orangé de sécurité / Tieforange / Orangé foncé /<br />
Rosso arancio chiaro / Bright red orange / Arancio traffi co / Traffi c orange / Arancio segnale / Signal orange / Arancio profondo / Deep orange /<br />
Rojo claro anaranjado / Licht roodoranje Naranja tráfi co / Verkeersoranje Naranja señales / Signaaloranje Naranja intenso / Dieporanje<br />
RAL 3000<br />
Feuerrot / Rouge feu /<br />
Rosso fuoco / Flame red /<br />
Rojo vivo / Vuurrood<br />
RAL 3 07<br />
Schwarzrot / Rouge noir Ro so nerastro Black red /<br />
Rojo negruzco / Zwartr od<br />
RAL 3014<br />
Altrosa / Vieux rose /<br />
Rosa antico Antique pink /<br />
Rojo viejo / Oudroze<br />
RAL 3020<br />
Verkehrsrot Rouge signalisation /<br />
Ro so traffi co Traffi c red /<br />
Rojo tráfi co / Verk ersrood<br />
od<br />
RAL 4002<br />
Rotviole t / Violet rouge /<br />
Viola ro sastro / Red violet /<br />
Rojo violeta / R odpaars ars<br />
RAL 4007<br />
Purpurviole t / Violet pourpre /<br />
Porpora violetto to Purple violet /<br />
Violeta púrpura / Purperviolet<br />
RAL 5001<br />
Grünblau / Bleu vert /<br />
Blu verdastro Gr en blue /<br />
Azul verdoso /<br />
Groenblauw<br />
RAL 5007<br />
Bri lantblau / Bleu brillant lant /<br />
Blu bri lante / Brillant lant blue /<br />
Azul brillante lante / Briljantblauw<br />
lauw<br />
RAL 5012<br />
fung sorgt für maximale Refl exion und damit ein angenehmes<br />
Raumklima. Das STOBAG-Plus: Mit diesem<br />
e fektiven Wärmeschutz lä st sich der Energiebedarf<br />
eines Gebäudes nachweislich minimieren – und<br />
die Energiekosten damit spürba reduzieren.<br />
Lichtblau / Bleu clair Blu luce / Light blue /<br />
Azu luminoso /<br />
Lichtblauw<br />
11<br />
0 m<br />
40 75 40<br />
RAL 3001<br />
Signalrot / Rouge de sécurité /<br />
Rosso segnale / Signal red /<br />
Rojo señales / Signaalrood<br />
2 lighting elements (40W)<br />
3 lighting elements ements (60W)<br />
4 lighting elements (80W)<br />
Eclairage intégré<br />
RAL 3 09<br />
Oxidrot / Rouge oxyde /<br />
Ro so o sido / Oxide red /<br />
Rojo óxido / Oxyderood<br />
RAL 3015<br />
He lrosa / Rose clair /<br />
Rosa chiaro / Light pink /<br />
Rosa claro / Lichtroze<br />
RAL 3022<br />
Lachsrot / Rouge saumon /<br />
Ro so salmone / Salmon pink /<br />
Rojo salmón / Zalmr od<br />
RAL 4 03<br />
Erikaviolett Violet bruyère Viola erica Heather violet /<br />
Violeta érica / Heidep ars<br />
RAL 4 08<br />
Signalviole t Violet de sécurité /<br />
Vile to segnale / Signal violet /<br />
Violeta señales / Sign alviolet<br />
RAL 5 02<br />
RAL 3002<br />
Karminrot / Rouge carmin /<br />
Rosso carminio / Carmine red /<br />
Rojo carmin / Karmijnrood<br />
Ultramarinblau /<br />
Bleu outremer /<br />
Blu oltremare Ultramarine blue /<br />
Azul ultramar / Ultramarijnblauw<br />
RAL 3003<br />
Rubinrot / Rouge rubis /<br />
Rosso rubino / Ruby red /<br />
Rojo rubí / Robijnrood<br />
Änderungen vorbehalten. Sous réserve de changements. Con riserva di apportare modifi che.<br />
Subject to change without prior notifi cation. Reservado el derecho de modifi caciones.<br />
Wijzigingen voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.<br />
RAL 5 08<br />
Graublau / Bleu gris /<br />
Blu grigiastro / Grey blue /<br />
Azul grisáceo / Grijsblauw<br />
RAL 5013<br />
Kobaltblau / Bleu cobalt /<br />
Blu cobalto / Cobalt blue /<br />
Azul cobalto / Kobaltblauw<br />
~24 cm<br />
0<br />
RAL 30 1<br />
Braunrot / Rouge brun /<br />
Ro so ma rone / Brown red /<br />
Rojo pardo / Bruinr od<br />
RAL 3016<br />
Kora lenrot / Rouge corail Ro so cora lo / Coral red /<br />
Rojo coral / Koraalr alr od<br />
RAL 3027<br />
Himb e rot / Rouge framboise /<br />
Ro so lampone / Raspbe ry red /<br />
Rojo frambuesa / Framb osrood od<br />
RAL 4 04<br />
Bordeauxviole t Violet bordeaux /<br />
Viola bordeaux / Claret violet /<br />
Burdeos / Bordeuaxp ars<br />
RAL 4 09<br />
Paste lviole le t / Violet pastel /<br />
Viole to paste lo Pastel violet /<br />
Violeta pastel / Pastelviolet<br />
RAL 5 03<br />
Saphirblau Bleu saphir Blu zaffi ro / Sa phire blue /<br />
Azul zafi ro / Saffi erblauw<br />
RAL 5 09<br />
Azurblau / Bleu azur /<br />
Blu a zu ro Azure blue /<br />
Azul azur / Az urblauw<br />
RAL 5014<br />
Taubenblau / Bleu pigeon /<br />
Blu colomba / Pigeon blue /<br />
Azul colombino / Duifblauw<br />
150 cm – 219 cm<br />
20 cm – 319 cm<br />
320 cm – 419 cm<br />
420 cm – 519 cm<br />
520 cm – 619 cm<br />
620 cm – 7 0 cm<br />
0 m<br />
40 x<br />
40<br />
~24 cm<br />
# Auf Anfrage<br />
Sur demande<br />
solino<br />
RAL 1004<br />
Goldgelb / Jaune or /<br />
Giallo oro / Golden yellow /<br />
Amarillo oro / Goudgeel<br />
RAL 1012<br />
Zitronengelb /Jaune citron /<br />
Giallo limone / Lemon yellow /<br />
Amarillo limón / Citroengeel<br />
RAL 1019<br />
Graubeige / Beige gris /<br />
Beige grigiastro / Grey beige /<br />
Beige agrisado / Grijsbeige<br />
RAL 3012<br />
RAL 1027<br />
Currygelb / Jaune curry /<br />
Giallo curry / Curry /<br />
Amarillo curry / Kerriegeel<br />
Beigerot / Rouge beige /<br />
Rosso beige / Beige red /<br />
Rojo beige / Beiger od<br />
RAL 3017<br />
RAL 1037<br />
Sonnengelb / Jaune soleil /<br />
Giallo sole / Sun yellow /<br />
Amarillo sol / Zonnegeel<br />
Rosé Rosé Rosato Rose /<br />
Rosa / Bl ekr od<br />
RAL 3031<br />
RAL 2004<br />
Reinorange / Orangé pur /<br />
Arancio puro / Pure orange /<br />
Naranja puro / Zuiver oranje<br />
Orientrot / Rouge oriental /<br />
Ro so oriente / Orient red /<br />
Rojo oriente / Oriëntr od<br />
RAL 4 05<br />
RAL 2012<br />
Lachsorange / Orangé saumon /<br />
Arancio salmone / Salmon orange /<br />
Naranja salmón / Zalmoranje<br />
Blaulila / Lilas bleu /<br />
Li la bluastro / Blue lilac /<br />
Lila azulado / Blauwlila<br />
RAL 4010<br />
RAL 3005<br />
Weinrot / Rouge vin /<br />
Rosso vino / Wine red /<br />
Rojo vino / Wijnrood<br />
Telemagenta / Telemagenta /<br />
Magenta tele / Telemagenta /<br />
Magenta tele / Telemagenta<br />
RAL 5 04<br />
Schwarzblau Bleu noir /<br />
Blu nerastro Black blue /<br />
Azul negruzco / Zwartblauw<br />
RAL 5010<br />
Enzianblau Bleu gentiane /<br />
Blu genziana / Gentian blue /<br />
Azul genciana / Genti anblauw<br />
RAL 5015<br />
Himmelblau / Bleu ciel/<br />
Blu cielo / Sky blue /<br />
Azul celeste / Hemelsblauw<br />
hydrofuge.<br />
www.stobag.com<br />
Je nach Land sind einzelne<br />
Produkte nicht lieferbar.<br />
Änderungen vorbehalten.<br />
Certains produits ne sont pas<br />
livrables dans tous les pays.<br />
Sous réserve de changements.<br />
RAL 3013<br />
Tomatenrot / Rouge tomate /<br />
Rosso pomodoro / Tomato red /<br />
Rojo tomate / Tom atr od<br />
RAL 3018<br />
Erdb e rot / Rouge fraise /<br />
Ro so fragola / StrawbeStrawb<br />
ry red /<br />
Rojo fresa / Aardbeiroodod<br />
RAL 4 01<br />
Rotlila / Lilas rouge /<br />
Li la ro sastro /<br />
Red lilac /<br />
Rojo lila / R odlila<br />
RAL 400606<br />
Porpora ora traffi<br />
co Traffi c purple /<br />
Púrpurá tráfico / Verkeerspurpererspurper<br />
RAL 5000<br />
Viole tblau / Bleu violet /<br />
Blu violaceo Violet blue /<br />
Azul violeta / P arsblauw<br />
RAL 5 05<br />
Signalblau / Bleu de sécurité /<br />
Blu segnale / Signal blue /<br />
Azul señales / Sign alblauw<br />
RAL 5011<br />
Stahlblau / Bleu acier /<br />
Blu a ciaio St el blue /<br />
Azul acero / Staalblauw<br />
alblauw<br />
RAL 5017<br />
Verkehrsblau Bleu signalisation /<br />
Blu traffi co / Traffi c blue /<br />
Azul tráfi co / Verk ersblauw<br />
Sous réserve de changements.<br />
zialgewebe<br />
UV<br />
UV 100<br />
~24 cm<br />
Zonwering accessoires en opties<br />
Accessoires de store et options<br />
Kleuren<br />
Coloris<br />
Gepoedercoate elementen zijn steeds vaker<br />
met een gevelontwerp in de huidige architectuur<br />
geïmplementeerd. Als toonaangevende<br />
fabrikant van zonwering, maken wij gebruik<br />
van milieuvriendelijke en hoogwaardige<br />
poedercoat technologie, die duurzame<br />
bescherming biedt, voor jaren. Of het nu RAL,<br />
NCS of diverse speciale kleuren uit onze<br />
kleurenkaart betreft, de kleurkeuze is bijna<br />
onbeperkt.<br />
Dans l’architecture actuelle, l’utilisation<br />
d’éléments thermo laqués est de plus en plus<br />
fréquente lors de l’aménagement des façades.<br />
En tant que fabricant leader sur le marché des<br />
stores, nous utilisons depuis des années une<br />
technique de peinture très élaborée et<br />
respectueuse de l’environnement qui garantit<br />
une protection durable. Teintes RAL, NCS ou<br />
les diverses couleurs spéciales de notre<br />
palette Trend, le choix des coloris ne connaît<br />
aucune limite.<br />
Rainbow Colours<br />
Rainbow Colours<br />
Schöne Schattenseiten.<br />
Stay cool in the shade.<br />
Colours<br />
www.stobag.com<br />
Änderungen vorbehalten. Sous réserve de changements. Con riserva di a portare modifi che.<br />
Subject to change without prior notifi cation. Reservado el derecho de modifi caciones.<br />
Wijzigingen v orbehouden zonder v orafg ande kennisgeving.<br />
Verkehrspurpur / Pourpre signaliation /<br />
Automatisatie<br />
Automatisation<br />
Wij bieden precies het comfort wat u verwacht<br />
van uw individuele zonweringsysteem. Van<br />
simpele windsensoren tot volledig geautomatiseerd,<br />
al dan niet in combinatie met de<br />
air conditioning. Ongeacht of u nu uw zonwering<br />
bediend, de sfeervolle verlichting schakelt,<br />
of alles in een groep wilt bedienen: onze<br />
betrouwbare automatische systemen zijn<br />
meester in elke situatie.<br />
Du simple capteur de vent jusqu’à la centrale<br />
de climatisation complexe, nous vous offrons<br />
exactement le confort que vous souhaitez pour<br />
votre système de protection solaire. Peu<br />
importe que vous vouliez déployer le store par<br />
ondes radio, enclencher l’éclairage d’ambiance<br />
ou commander les stores pour façades et<br />
jardins d’hiver par groupes: nos systèmes<br />
automatiques fiables maîtrisent toutes les<br />
situations.<br />
1 m 2 m 3 m 4 m 5 m 6 m 7 m<br />
SKIMY SRCH<br />
SKIMY SRCW<br />
SKIMY SRCU<br />
SKIROSOL 600<br />
SKIROSOL 610<br />
SKIROSOL 620<br />
SKIROSOL 630<br />
www.stobag.com<br />
Automatisierung / Steuersysteme<br />
Automatisation / systèmes de commandes<br />
Schöne Schattenseiten.<br />
Sans l’ombre d’un doute.<br />
1 m 2 m 3 m 4 m 5 m 6 m 7 m<br />
ecoLine 101 AP<br />
ecoLine 200 UP<br />
ecoLine 401 AP<br />
Touchscreen WGST<br />
Integrierte Beleuchtung<br />
Beleuchtung mi tels Lampenschiene<br />
Eclairage intégré Eclairage pa rampe lumineuse<br />
Änderungen vorbehalten.<br />
Materiaal<br />
Toiles<br />
FANTASY<br />
Spel van kleuren en UV-bescherming...<br />
De kleurselectie van een zonweringsdoek<br />
kan van invloed zijn op het spel van licht en<br />
schaduw zoals dezelfde wijze als de waarneming<br />
op de omgeving. De geteste stoffen<br />
bieden 90 – 100 % bescherming tegen UV<br />
straling. Laat onze doekcollectie u inspireren!<br />
Jeu de coloris et protection anti-UV…<br />
Le choix du coloris d’une toile de store influence<br />
le jeu des ombres et de la lumière, tout comme<br />
la perception de l’environnement. Les toiles<br />
testées offrent une protection contre les rayons<br />
UV de 90 à 100 %. Laissez-vous inspirer par<br />
notre collection de toiles!<br />
FIRE<br />
86 …<br />
www.stobag.com<br />
COLOURS & EMOTIO<br />
Schwer entfl ammbar. Gerade in der Gastronomie oder<br />
im Objektbau sind oft besondere Eigenschaften zum<br />
Schutz vor Feuer und anderem gesetzlich ben. Das STOBAG-Plus: Unser Fire-Spezialgewebe<br />
vorgeschrie-<br />
verfügt über eine fl ammhemmende Ausrüstung sowie<br />
eine extrem wa serabweisende Beschichtung.<br />
Diffi cilement infl ammable. C’est justement dans le<br />
domaine de la restauration et des constructions de<br />
bâtiments publics que des propriétés relatives à la<br />
protection ant incendie et autres sont légalement stipulées.<br />
STOBAG-Plus: Notre ti su spécial Fire dispose<br />
d’un apprêt ignifuge et d’un revêtement fortement<br />
Diffi cilmente infi ammabile. È proprio nel se tore<br />
gastronomico o archite tonico che esistono per legge<br />
de le prescrizioni particolari per la protezione antincendio<br />
e di altro tipo. STOBAG-Plus: il nostro te suto<br />
speciale Fire è dotato di un tra tamento ignifugo e di<br />
un rivestimento altamente impermeabile.<br />
22 206<br />
COLLECTION<br />
www.stobag.com<br />
UV 100<br />
28 506<br />
UNI BLOCK SPECIAL<br />
ENERGY<br />
88 …<br />
BRILLIANT<br />
22 …<br />
www.stobag.com<br />
Kühler Kopf. Mit ihren refl ektierenden Eigenschaften<br />
bieten diese Gi tergewebe effi zienten Schutz vor<br />
Sonneneinstrahlung und Wärme bei gleichzeitiger<br />
Lichtdurchlä sigkeit. Die spezie le Aluminiumbedamp-<br />
UV 100 ~24 cm<br />
22 208<br />
COLLECTION<br />
Extrem bri lant. Die Hightech CBA Lumera-Fasern<br />
der Bri liant-Reihe sind noch dichter gewebt und<br />
bieten dank gla ter Oberfl äche gleich mehrere Vorteile.<br />
Gegenüber herkömmlichen Cla sic Acrylstoffen<br />
fen<br />
UV 100<br />
28 508<br />
COLOURS & EMOTIONS<br />
COLLECTION<br />
sind unsere Bri liant-Sto fe nachweislich besonders<br />
schmutzabweisend und sehr wa se resistent. Das<br />
STOBAG-Plus: Leuchtende und intensive Farben<br />
sorgen für einzigartige Brillanz.<br />
lanz.<br />
Une bri lance extrême. Les fi bres CBA Lumera<br />
haute technologie de la série Brillant lant son tissées sées de<br />
manière encore plus compacte et o frent de nombreux<br />
avantages grâce à l’uniformité de la superfi cie. En<br />
comparaison avec les tissus sus en acryliques traditionnels<br />
Cla sic, nos tissus sus Bri liant ont démontré qu’ils<br />
étaient particulièrement anti salissants et hydrofuges.<br />
STOBAG-Plus: Des coloris lumineux et intenses qui<br />
garantissent une brillance d’exception.<br />
Estremamente brillante. lante. Le fi bre hightech CBA Lumera<br />
de la serie Bri liant sono te sute in modo ancora più<br />
fi to ed o frono molti più vantaggi grazie a la superfi cie<br />
uniforme. Rispetto to ai convenzionali tessuti suti acrilici<br />
Cla sic, è comprovato che i nostri te suti Bri liant sono<br />
www.stobag.com<br />
La tête au frais. Les propriétés réfl échi santes de ce<br />
ti su gri le o frent une protection effi cace contre le<br />
rayonnement du soleil et la chaleur tout en lai sant<br />
pa ser la lumière. Le dépôt d’aluminium vaporisé<br />
garantit une réfl exion maximum et par conséquent une<br />
température ambiante des plus agréables. STOBAG-<br />
www.stobag.com<br />
Plus: Ce te protection thermique effi cace permet<br />
de diminuer notablement le besoin en énergie d’un<br />
bâtiment – les coûts énergétiques sont par conséquent<br />
sensiblement réduits.<br />
Al riparo dal sole. Grazie alle loro cara teristiche<br />
rifl e tenti, questi tessuti microforati proteggono effi -<br />
cacemente dai raggi solari e dal calore, perme tendo<br />
però a la luce di penetrare. Lo speciale trattamento in<br />
a luminio garantisce la ma sima rifl e tenza, creando<br />
un clima da vero gradevole. STOBAG-Plus: grazie a<br />
questa effi cace protezione dal calore, si riduce al minimo<br />
il fabbisogno energetico de l’edifi cio, abbassando<br />
così notevolmente i costi di energia elettrica.<br />
COLLECTION<br />
www.stobag.com<br />
www.stobag.com<br />
COLLECTION<br />
COLLECTION<br />
Materiaal monsters en informatie over onze exclusieve doekcollectie kan worden gevonden in de STOBAG doekstalen koffer<br />
Des échantillons et des informations concernant notre collection de toile exclusive se trouvent dans les classeurs de la collection STOBAG<br />
11
www.stobag.com<br />
www.stobag.com<br />
www.stobag.com<br />
www.stobag.com<br />
www.stobag.com<br />
www.stobag.com<br />
www.stobag.com<br />
www.stobag.com<br />
www.stobag.com<br />
www.stobag.com<br />
www.stobag.com<br />
STOBAG AG<br />
STOBAG International<br />
Pilatusring 1<br />
CH-5630 Muri<br />
Phone +41 (0)56 675 48 00<br />
Fax +41 (0)56 675 48 01<br />
export@stobag.com<br />
www.stobag.com<br />
STOBAG AG<br />
STOBAG Schweiz Protecting<br />
Pilatusring 1<br />
CH-5630 Muri<br />
Tel. +41 (0)56 675 42 00<br />
Fax +41 (0)56 675 42 01<br />
info@stobag.ch<br />
www.stobag.ch<br />
STOBAG SA<br />
STOBAG Suisse<br />
en Budron H / 18<br />
CH-1052 Le Mont-sur-Lausanne<br />
Tél. +41 (0)21 651 42 90<br />
Fax +41 (0)21 651 42 99<br />
suisse-romande@stobag.ch<br />
www.stobag.ch<br />
De mooiste schaduw.<br />
Sans l’ombre d’un doute.<br />
Terrassenmarkisen<br />
Protections solaires pour terrasses<br />
www.stobag.com<br />
STOBAG Österreich GmbH<br />
Radlberger Hauptstrasse 100<br />
A-3105 St. Pölten-Unterradlberg<br />
Tel. +43 (0)2742 362 080<br />
Fax +43 (0)2742 362 074<br />
info@stobag.at<br />
www.stobag.at<br />
Gelenkarm- / Teleskoparmmarkisen<br />
Stores à bras articulés et bras télescopiques<br />
Cassettenmarkisen<br />
Stores à caisson<br />
Freistehende Beschattung<br />
Stores doubles sur pieds<br />
Schöne Schattenseiten.<br />
STOBAG Italia S.r.l.<br />
Via Marconi n. 2 / B<br />
I-37010 Affi (VR)<br />
Tel. +39 045 620 00 66<br />
Fax +39 045 620 00 82<br />
info@stobag.it<br />
www.stobag.it<br />
Schöne Schattenseiten.<br />
Sans l’ombre d’un doute.<br />
Seitenbeschattung<br />
Ombrage latéral<br />
Schöne Schattenseiten.<br />
Sans l’ombre d’un doute.<br />
Fallarm- / Ausstellmarkisen<br />
Stores à projection<br />
Schöne Schattenseiten.<br />
Sans l’ombre d’un doute.<br />
Senkrechtbeschattung<br />
Stores à descente verticale<br />
Sans l’ombre d’un doute.<br />
Wintergartenbeschattung<br />
Ombrage pour jardins d’hiver<br />
STOBAG Iberia S.L.<br />
Pol. Ind. de Balsicas<br />
C / Laguna de Villasinda nº 21, 23, 25<br />
ES-30591 Balsicas - Murcia<br />
Tel. +34 902 10 64 57<br />
Fax +34 968 58 05 00<br />
info@stobag.es<br />
www.stobag.es<br />
Schöne Schattenseiten.<br />
Sans l’ombre d’un doute.<br />
Schöne Schattenseiten.<br />
Sans l’ombre d’un doute.<br />
Schöne Schattenseiten.<br />
Sans l’ombre d’un doute.<br />
Schöne Schattenseiten.<br />
Sans l’ombre d’un doute.<br />
STOBAG Nederland B.V.<br />
Flevolaan 7, 1382 JX Weesp<br />
Postbus 5253, 1380 GG Weesp<br />
Nederland<br />
Tel. +31 (0)294 430 361<br />
Fax +31 (0)294 430 678<br />
info@stobag.nl<br />
www.stobag.nl<br />
Glasdachsysteme<br />
Toits en verre<br />
Verdunklungssysteme<br />
Stores d’obscurcissement<br />
Sicherheitsfaltladen<br />
Volets pliants de sécurité<br />
Automatisierung / Steuersysteme<br />
Automatisation / systèmes de commandes<br />
STOBAG do Brasil Ltda.<br />
Rua Rafael Puchetti, 1.110<br />
BR-83020-330 São José dos Pinhais - PR<br />
Tel. +55 41 2105 9000<br />
Fax +55 41 2105 9001<br />
stobag@stobag.com.br<br />
www.stobag.com.br<br />
Schöne Schattenseiten.<br />
Sans l’ombre d’un doute.<br />
Schöne Schattenseiten.<br />
Sans l’ombre d’un doute.<br />
Vraag naar onze andere brochures!<br />
Demandez-nous d’autres brochures!<br />
SECURE – sicher zu.<br />
SECURE – en toute sécurité.<br />
Schöne Schattenseiten.<br />
Sans l’ombre d’un doute.<br />
STOBAG North America Corp.<br />
7401 Pacific Circle<br />
Mississauga, Ontario L5T 2A4, Canada<br />
Phone +1 905 564 6111<br />
Fax +1 905 564 3512<br />
northamerica@stobag.com<br />
www.stobag.com<br />
Your local STOBAG Business Partner:<br />
www.stobag.com<br />
Opmerking: Afhankelijk van het land of de regio, kunnen de technische details,<br />
de reikwijdte van de levering, ontwerp en beschikbaarheid afwijken van de<br />
specificaties in dit document.<br />
Art.# 081155 - 2013-04 - © STOBAG<br />
Wijzigingen voorbehouden zonder voorafgaande<br />
kennisgeving.<br />
Sous réserve de changements.<br />
Verkoop en installatie alleen door de vakspecialist.<br />
Vente et installation exclusivement par l’intermédiaire de storistes spécialisés.<br />
Remarque: selon le pays ou la région, les caractéristiques techniques,<br />
l’étendue de la livraison, le design ainsi que la disponibilité peuvent différer<br />
des indications du présent document.