06.09.2014 Views

st 10l-2.indd - GARLAND distributor, sro

st 10l-2.indd - GARLAND distributor, sro

st 10l-2.indd - GARLAND distributor, sro

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

voivat paremmin arvioida vaarat ja riskit.<br />

Äänitehotaso dB:nä<br />

Työ<strong>st</strong>ö L WA<br />

= 93,0 dB (A)<br />

Mainittujen pää<strong>st</strong>öarvojen mittauksen epävarmuuslisä on<br />

K = 4 dB<br />

Tietoja pölypää<strong>st</strong>ö<strong>st</strong>ä (-emissio<strong>st</strong>a)<br />

Pölypää<strong>st</strong>ön arvot, jotka ammattitoimikunta „Puu“ on<br />

mitannut „Puunjalo<strong>st</strong>uskoneiden pölypää<strong>st</strong>ön (konsentraatioparametri)<br />

te<strong>st</strong>aussääntöjen“ mukaan, ovat alle 2<br />

mg/m3. Kun kone liitetään asianmukaiseen yrityksessä<br />

käytössä olevaan imulaittee<strong>st</strong>oon, jossa ilmavirran nopeus<br />

on vähintään 20 m/s, voidaan näin ollen noudattaa Saksen<br />

Liitotasavallassa voimassa olevia TRK-puupölyn rajaarvoja<br />

pysyvä<strong>st</strong>i.<br />

peuvent également varier d’un pays à l’autre. Néanmoins,<br />

cette information a pour but de permettre à l’utilisateur,<br />

d’effectuer une meilleure évaluation des dangers et des<br />

risques.<br />

Niveau de pression acou<strong>st</strong>ique au po<strong>st</strong>e de travail indiqué<br />

en dB<br />

Usinage L pAeq<br />

= 93 dB(A)<br />

Un supplément d’incertitude de mesure K = 4 dB e<strong>st</strong> valable<br />

pour les valeurs d’émission citées<br />

Données concernant les émissions de poussière<br />

Les valeurs d’émission de poussière mesurées selon les<br />

„Principes du contrôle des émissions de poussière (paramètre<br />

de concentration) des machines à travailler le bois“<br />

de la commission des professionnels du Bois, sont inférieures<br />

à 2 mg/m3. Ceci permet de partir du principe que<br />

le raccordement de la machine à un dispositif d’aspiration<br />

de l’entreprise dont la vitesse de circulation d’air s’élève<br />

au minimum à 20m/sec, permettra de respecter durablement,<br />

et de façon sûre, la valeur limite TRK en vigueur en<br />

Allemagne pour la poussière de bois.<br />

Käytä kuulosuojaimia.<br />

Utiliser des protections<br />

auriculaires<br />

Käytä suojanaamaria ja suojalaseja.<br />

Utiliser masque et lunettes de<br />

protection<br />

Suojaa silmäsi.<br />

Utiliser une protection pour<br />

les yeux<br />

Työskentelyturvallisuuden kannalta tärkeät kohdot on merkitty<br />

tällä merkillä: <br />

Turvaohjeet<br />

Antakaa turvallisuusohjeet kaikille niille henkilöille,<br />

jotka työskentelevät tällä koneella.<br />

Konetta käytettäessä on sen oltava teknise<strong>st</strong>i moitteetomassa<br />

kunnossa, käyttöohjeita täytyy noudattaa turva-<br />

ja vaaratekijät tiedo<strong>st</strong>aen määräy<strong>st</strong>en mukaise<strong>st</strong>i!<br />

Häiriöt, jotka voivat haitata turvallisuutta, on korjattava<br />

(korjatautettava) välittömä<strong>st</strong>i!<br />

Kaikkien käytettävien työkalujen täytyy va<strong>st</strong>ata eurooppalai<strong>st</strong>a<br />

normia EN 847-1.<br />

Noudata koneen turva- ja käyttöohjeita.<br />

Säilytä koneen turva- ja käyttöohjeet koneen lähettyvillä<br />

luettavassa kunnossa.<br />

Varokaa työskennellessänne sormien ja käden vahingoittumi<strong>st</strong>a<br />

pyörivässä terässä.<br />

On huolehdittava että kone on tukeva<strong>st</strong>i kiinteällä alu<strong>st</strong>alla.<br />

Verkkoliitäntäkaapeli on tarka<strong>st</strong>ettava ennen käyttöä.<br />

Vialli<strong>st</strong>a kaapelia ei saa käyttää.<br />

On huolehdittava, että lapset ja muut asiaankuulumattomat<br />

eivät pääse käyttämään sähköverkkoon yhdi<strong>st</strong>ettyä<br />

konetta.<br />

Dans ce guide d’utilisation, nous avons repéré les endroits<br />

relatifs à votre sécurité avec ce signe: <br />

Conseils de sécurité<br />

Faites passer les consignes de sécurité à toutes les<br />

personnes travaillant sur la machine.<br />

Utiliser la machine uniquement lorsqu’elle e<strong>st</strong> en parfait<br />

état du point de vue technique et conformément<br />

à son emploi prévu en observant les in<strong>st</strong>ructions de<br />

service, en tenant compte de la sécurité et en ayant<br />

conscience du danger! Eliminer notamment (ou faire<br />

éliminer) immédiatement toute panne susceptible de<br />

compromettre la sécurité!<br />

Seulement, l‘utilisation d‘un outil correspondant aux<br />

normes Européennes EN 847-1 e<strong>st</strong> autorisée.<br />

Observer toutes les consignes relatives à la sécurité<br />

et au danger figurant sur les plaques d’avertissement<br />

fixées sur la machine.<br />

Veiller à ce que toutes les plaques d’avertissement<br />

relatives à la sécurité et au danger appliquées sur la<br />

machine soient toujours complètes et bien lisibles!<br />

Attention lors du travail: risque de se blesser aux doigts<br />

et aux mains avec la lame en rotation.<br />

Veiller à ce que la machine repose sur un support<br />

<strong>st</strong>able.<br />

9

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!