10.09.2014 Views

Manual en PDF - Tanita

Manual en PDF - Tanita

Manual en PDF - Tanita

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

MANUAL<br />

EP 0 455 014<br />

U.S.Pat<strong>en</strong>t No. 5,415,176<br />

U.S.Pat<strong>en</strong>t No. 6,473,641<br />

U.S.Pat<strong>en</strong>t No. 6,477,409<br />

U.S.Pat<strong>en</strong>t No. 6,480,736<br />

U.S.Pat<strong>en</strong>t No. 6,487,445<br />

U.S.Pat<strong>en</strong>t No. 6,532,385<br />

U.S.Reissue Pat<strong>en</strong>t No. 37,954<br />

Other pat<strong>en</strong>ts p<strong>en</strong>ding<br />

Model : BC-543<br />

GB<br />

D<br />

Instruction <strong>Manual</strong><br />

Read this Instruction <strong>Manual</strong> carefully and keep it for future refer<strong>en</strong>ce.<br />

Bedi<strong>en</strong>ungsanleitung<br />

Les<strong>en</strong> Sie sich diese Bedi<strong>en</strong>ungsanleitung bitte sorgfältig durch und bewahr<strong>en</strong> Sie sie zum später<strong>en</strong> Nachschlag<strong>en</strong> auf.<br />

<strong>Tanita</strong> UK Ltd.<br />

The Barn, Philpots Close, Yiewsley,<br />

Middlesex, UB7 7RY UK<br />

Tel: +44 (0)1895 438577<br />

Fax: +44 (0)1895 438511<br />

www.tanita.co.uk<br />

<strong>Tanita</strong> Corporation<br />

14-2, 1-Chome, Ma<strong>en</strong>o-Cho<br />

Itabashi-Ku, Tokyo, Japan 174-8630<br />

Tel: +81(0)-3-3968-2123<br />

Fax: +81(0)-3-3967-3766<br />

www.tanita.co.jp<br />

ISO 9001 Certified<br />

<strong>Tanita</strong> Europe GmbH<br />

Dresd<strong>en</strong>er Strasse 25<br />

D-71065 Sindelfing<strong>en</strong><br />

Germany<br />

Tel: +49 (0)-7031-6189-6<br />

Fax: +49 (0)-7031-6189-71<br />

www.tanita.de<br />

<strong>Tanita</strong> Corporation of America Inc.<br />

2625 South Clearbrook Drive<br />

Arlington Heights, IL 60005 USA<br />

Tel: +1-847-640-9241<br />

Fax: +1-847-640-9261<br />

www.tanita.com<br />

<strong>Tanita</strong> France S.A.<br />

Villa Labrouste<br />

68 Boulevard Bourdon<br />

92200 Neuilly-Sur-Seine France<br />

Tel: +33 (0)-1-55-24-99-99<br />

Fax: +33(0)-1-55-24-98-68<br />

www.tanita.fr<br />

<strong>Tanita</strong> Health Equipm<strong>en</strong>t H.K. Ltd.<br />

Unit 301-303 3/F Wing On Plaza<br />

62 Mody Road, Tsimshatsui East<br />

Kowloon, Hong Kong<br />

Tel: +852 2838 7111<br />

Fax: +852 2838 8667<br />

©2005 <strong>Tanita</strong> Corporation<br />

BC5437801<br />

F<br />

NL<br />

I<br />

E<br />

P<br />

Mode d’emploi<br />

A lire att<strong>en</strong>tivem<strong>en</strong>t et à garder <strong>en</strong> cas de besoin.<br />

Gebruiksaanwijzing<br />

Deze handleiding aandachtig lez<strong>en</strong> <strong>en</strong> voor naslagdoeleind<strong>en</strong> bewar<strong>en</strong>.<br />

<strong>Manual</strong>e di Istruzioni<br />

Leggere att<strong>en</strong>tam<strong>en</strong>te questo manuale di istruzioni e conservarlo per consultazioni future.<br />

<strong>Manual</strong> de instrucciones<br />

Lea det<strong>en</strong>idam<strong>en</strong>te este manual de instrucciones y guárdelo para futura refer<strong>en</strong>cia.<br />

<strong>Manual</strong> de instruções<br />

Leia cuidadosam<strong>en</strong>te este manual e guarde-o para futura referência.


GB<br />

GB<br />

Table of Cont<strong>en</strong>ts<br />

Introduction................................................................. 1<br />

Features and Functions............................................ 1<br />

Preparations Before Use.......................................... 2<br />

Getting Accurate Readings...................................... 2<br />

Automatic shut-down function ................................ 2<br />

Switching the weight mode..................................... 3<br />

Setting and storing personal data in memory............. 3<br />

Taking body composition readings........................ 4<br />

Programming the guest mode ................................ 6<br />

Taking weight measurem<strong>en</strong>t only................................6<br />

Troubleshooting......................................................... 6<br />

NL<br />

Inhoudsopgave<br />

Introductie................................................................. 19<br />

Eig<strong>en</strong>schapp<strong>en</strong> <strong>en</strong> functies.................................... 19<br />

Voorbereidingsmaatregel<strong>en</strong> ..................................19<br />

Afleesnauwkeurighid .............................................. 20<br />

Automatische uitschakeling.................................. 20<br />

Verandr<strong>en</strong> van gewichtse<strong>en</strong>heid.......................... 21<br />

Persoonlijke gegev<strong>en</strong>s<br />

instell<strong>en</strong> <strong>en</strong> opslaan in het geheug<strong>en</strong>......... 21<br />

lochaamssam<strong>en</strong>ttelling aflez<strong>en</strong> ........................... 22<br />

Gaststand programmer<strong>en</strong>...................................... 24<br />

Alle<strong>en</strong> gewicht bepal<strong>en</strong>.......................................... 24<br />

Foutopsporing .......................................................... 24<br />

D<br />

Inhaltsverzeichnis<br />

Einletung ..................................................................... 7<br />

Merkmale und funktion<strong>en</strong>........................................ 7<br />

Vorbereitung<strong>en</strong> vor gebrauch ................................. 7<br />

So erhalt<strong>en</strong> sie g<strong>en</strong>aue messwerte ....................... 8<br />

Automatic Shut-Down Function .............................. 8<br />

Umschalt<strong>en</strong> des Wiegemodus ................................ 9<br />

Einstellung und speichern rersönlcher dat<strong>en</strong>.............. 9<br />

Messung der körperzusamm<strong>en</strong>setzung............... 10<br />

Einprogrammier<strong>en</strong> des gastmodus...................... 12<br />

Nur-gewicht-fuktion ................................................ 12<br />

Fehlersuche .............................................................. 12<br />

I<br />

Indice<br />

Introduzione............................................................. 25<br />

Caratteristiche e funzionalità................................ 25<br />

Preparazioni prima dell’uso.................................. 25<br />

Rilevam<strong>en</strong>to di varori accurati............................. 26<br />

Funzione di spegnim<strong>en</strong>to automatico................. 26<br />

Commutazione della modelità di peso ............... 27<br />

Configurazione e memorizzazione<br />

di dati personali nella memoria............ 27<br />

Effettuazione delle letture<br />

dalla composizione corporea................. 28<br />

Gaststand programmer<strong>en</strong>...................................... 30<br />

Misurazione del Solo-Peso ................................... 30<br />

Risoluzione dei problemi....................................... 30<br />

F<br />

Table des matières<br />

Introduction............................................................... 13<br />

Caracyèristiquesn........................................................ 13<br />

Avant utilisation....................................................... 13<br />

Comm<strong>en</strong>t obt<strong>en</strong>ir des résultats exacts ............... 14<br />

Fonction d'qrrét automatique ............................... 14<br />

Reglage et <strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t des<br />

données personnelles <strong>en</strong> mémoire............ 15<br />

Programmation du mode invité............................ 16<br />

Releves de composition corporelle..................... 16<br />

Lecture du poids uniquem<strong>en</strong>t ............................... 16<br />

Dépannage................................................................ 18<br />

E<br />

Índice de materias<br />

Introducción.............................................................. 31<br />

Prestaciones y funciones....................................... 31<br />

Preparaciones antes del uso ................................ 31<br />

Cómo obt<strong>en</strong>er lecturas exactas............................ 32<br />

Fanción de apagado automatico.......................... 32<br />

Cambiando el modo del peso ............................... 33<br />

Introducción y almac<strong>en</strong>ami<strong>en</strong>to de<br />

datos personales <strong>en</strong> la memoria ................. 33<br />

Cómo realizar las mediciones de<br />

composición corporal ..................................... 34<br />

Programación del modo de Invitado ................... 36<br />

Cómo obt<strong>en</strong>er lecturas de peso solam<strong>en</strong>te ....... 36<br />

Resolución de fallos ............................................... 36<br />

INTRODUCTION<br />

Thank you for selecting a <strong>Tanita</strong> Body Composition Monitor. This monitor is one in a wide range of<br />

home healthcare products produced by <strong>Tanita</strong>.<br />

This Instruction <strong>Manual</strong> will guide you through the setup procedures and outline the key<br />

features. Please keep it handy for future refer<strong>en</strong>ce. Additional information on healthy living can be<br />

found on our website www.tanita.com.<br />

<strong>Tanita</strong> products incorporate the latest clinical research and technological innovations.<br />

All data is monitored by our <strong>Tanita</strong> Medical Advisory Board to <strong>en</strong>sure accuracy.<br />

Note: Read this Instruction <strong>Manual</strong> carefully and keep it handy for future refer<strong>en</strong>ce.<br />

Safety Precautions<br />

Note that people with an electronic medical implant, such as a pacemaker, should not use a Body Composition Monitor as it<br />

passes a low-level electrical signal through the body, which may interfere with its operation.<br />

Pregnant wom<strong>en</strong> should use the weight function only. All other function are not int<strong>en</strong>ded for pregnant wom<strong>en</strong>.<br />

Do not place this monitor on slippery surfaces such as a wet floor.<br />

Recorded data may be lost if the monitor is used incorrectly or is exposed to electrical power surges. <strong>Tanita</strong> takes no<br />

responsibility for any kind of loss caused by the loss of recorded data. <strong>Tanita</strong> takes no responsibility for any kind of damage or<br />

loss caused by the monitor, or any kind of claim made by a third person.<br />

Important Notes for Users<br />

This Body fat monitor is int<strong>en</strong>ded for adults and childr<strong>en</strong> (ages 7-17) with inactive to moderately active lifestyles and<br />

adults with athletic body types.<br />

<strong>Tanita</strong> defines “athlete” as a person involved in int<strong>en</strong>se physical activity of approximately 10 hours per week and who has a<br />

resting heart rate of approximately 60 beats per minute or less. <strong>Tanita</strong>’s athlete definition includes “lifetime of fitness”<br />

individuals who have be<strong>en</strong> fit for years but curr<strong>en</strong>tly exercise less than 10 hours per week.<br />

The body fat monitor function is not int<strong>en</strong>ded for pregnant wom<strong>en</strong>, professional athletes or bodybuilders.<br />

Recorded data may be lost if the unit is used incorrectly or is exposed to electrical power surges. <strong>Tanita</strong> takes no responsibility<br />

for any kind of loss caused by the loss of recorded data.<br />

<strong>Tanita</strong> takes no responsibility for any kind of damage or loss caused by these units, or any kind of claim made by a third person.<br />

Note: Body fat perc<strong>en</strong>tage estimates will vary with the amount of water in the body, and can be affected by dehydration or over-hydration due to<br />

such factors as alcohol consumption, m<strong>en</strong>struation, illness, int<strong>en</strong>se exercise, etc.<br />

FEATURES AND FUNCTIONS<br />

P<br />

Tabela de conteúdo<br />

Introdução ................................................................. 37<br />

Características e funções ...................................... 37<br />

Preparativos antes do uso .................................... 37<br />

Obt<strong>en</strong>do leitura precisa ......................................... 38<br />

Função desligam<strong>en</strong>to automático ....................... 38<br />

Alterando a unidade de medida do Peso .......... 34<br />

Programar e armaz<strong>en</strong>ar dados<br />

pessoais na memória .................................... 39<br />

Efectuar leituras de composição corporal ......... 40<br />

Programando modo Convidado ............................ 42<br />

Som<strong>en</strong>te a leitura do peso .................................... 42<br />

Localizando defeitos............................................... 42<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

RECALL GUEST<br />

1


GB<br />

PREPARATIONS BEFORE USE<br />

Positioning the Monitor<br />

Place the measuring platform on a hard, flat surface where there is minimal<br />

vibration to <strong>en</strong>sure safe and accurate measurem<strong>en</strong>t.<br />

Note: To avoid possible injury, do not step on the edge of the platform.<br />

Handling Tips<br />

This monitor is a precision instrum<strong>en</strong>t utilizing state-of-the-art technology.<br />

To keep the unit in the best condition, follow these instructions carefully:<br />

Do not attempt to disassemble the measuring platform.<br />

Store the unit horizontally, and place it so that the buttons will not be pressed accid<strong>en</strong>tally.<br />

Avoid excessive impact or vibration to the unit.<br />

Place the unit in an area free from direct sunlight, heating equipm<strong>en</strong>t,<br />

high humidity, or extreme temperature change.<br />

Never submerge in water. Use alcohol to clean the electrodes and glass cleaner (applied to a cloth first) to keep<br />

them shiny; avoid soaps.<br />

Do not step on the platform wh<strong>en</strong> wet.<br />

Do not drop any objects onto the platform.<br />

GETTING ACCURATE READINGS<br />

Heels c<strong>en</strong>tered on<br />

electrodes<br />

Toes may overhang<br />

measuring platform<br />

Note: An accurate reading will not be possible if<br />

the soles of your feet are not clean, or if your<br />

knees are b<strong>en</strong>t or you are in a sitting position.<br />

Inserting the Batteries<br />

Op<strong>en</strong> the battery cover on the back of the measuring platform. Insert the<br />

supplied AA-batteries as indicated.<br />

Note: Be sure that the polarity of the batteries is set properly. If the batteries are<br />

incorrectly positioned the fluid may leak and damage floors. If you do not int<strong>en</strong>d to use this<br />

unit for a long period of time, it is advisable to remove the batteries before storage.<br />

Please note that the included batteries from factory may have decreased <strong>en</strong>ergy<br />

levels over time.<br />

To <strong>en</strong>sure accuracy, readings should be tak<strong>en</strong> without clothing and under consist<strong>en</strong>t<br />

conditions of hydration. If you do not undress, always remove your socks or stockings,<br />

and be sure the soles of your feet are clean before stepping on the measuring platform.<br />

Be sure that your heels are correctly aligned with the electrodes on the<br />

measuring platform. Don't worry if your feet appear too large for the unit -<br />

accurate readings can still be obtained if your toes overhang the platform.<br />

It is best to take readings at the same time of day. Try to wait about three<br />

hours after rising, eating, or hard exercise before taking measurem<strong>en</strong>ts.<br />

While readings tak<strong>en</strong> under other conditions may not have the same<br />

absolute values, they are accurate for determining the perc<strong>en</strong>tage of change<br />

as long as the readings are tak<strong>en</strong> in a consist<strong>en</strong>t manner. To monitor<br />

progress, compare weight and body fat perc<strong>en</strong>tage tak<strong>en</strong> under the same<br />

conditions over a period of time.<br />

AUTOMATIC SHUT-DOWN FUNCTION<br />

The automatic shut-down function shuts off the power automatically in the following cases:<br />

If you interrupt the measurem<strong>en</strong>t process. The power will shut down automatically within 10 to 20 seconds,<br />

dep<strong>en</strong>ding upon the type of operation.<br />

If an extreme weight is applied to the platform.<br />

During programming, if you do not touch any of the keys or buttons within 60 seconds.*<br />

After you have completed the measuring process.<br />

*Note: If the power shuts off automatically, repeat the steps from “Setting and Storing Personal Data in Memory” (p.3).<br />

SWITCHING THE WEIGHT MODE Note: For use only with models containing the weight mode switch<br />

You can change the unit indication by using the switch on the back of the scale as shown in the figure.<br />

Note: If weight mode is set to pounds or stone-pounds, the height programming mode will be automatically set to feet and inches.<br />

Similarly, if kilograms is selected, height will be automatically set to c<strong>en</strong>timeters.<br />

SETTING AND STORING PERSONAL DATA IN MEMORY<br />

You will receive readings only if data has be<strong>en</strong> programmed into one of the personal data memories or the Guest mode.<br />

The monitor can store personal details for up to 4 people.<br />

1. Turn on the Power<br />

Press the Set button to turn on the unit (once programmed, tapping a Personal<br />

Key turns on the unit.) The unit will beep to confirm activation, the Personal Key<br />

numbers (1,2,3,4) will be displayed, and the display will flash.<br />

Note: If you don’t operate the unit for sixty seconds after the unit has be<strong>en</strong> turned on, the unit<br />

will turn off automatically.<br />

Note: If you make a mistake or want to turn the unit off before you have finished programming it, press the Weight-Only Key<br />

( ) to force quit.<br />

2. Select a Personal Key Number<br />

Press the Up/Down buttons to select a Personal Key. Once you reach the<br />

Personal Key number you wish to use, press the Set button. The unit will<br />

beep once to confirm.<br />

3. Set Age<br />

The display defaults to Age 30 (range of user age is betwe<strong>en</strong> 7-99). An<br />

arrow icon appears on the lower left side to indicate Age setting. Use the<br />

Up/Down buttons to scroll through numbers. Wh<strong>en</strong> you reach your age,<br />

press the Set button. The unit will beep once to confirm.<br />

4. Select Female or Male<br />

Use the Up/Down buttons to scroll through Female ( ) or Male ( ),<br />

Female/Athlete and Male/Athlete settings, th<strong>en</strong> press the Set button. The<br />

unit will beep once to confirm.<br />

5. Specify the Height<br />

The display defaults to 5’ 7.0” (170cm) (range of user is from 3’ 4.0”–7’ 3.0”<br />

or 100cm – 220cm). Use the Up/Down buttons to specify Height and<br />

th<strong>en</strong> press the Set button. The unit will beep once to confirm.<br />

GB<br />

2<br />

3


GB<br />

TAKING BODY COMPOSITION READINGS<br />

1. Select Personal Key and Step On<br />

Press your pre-programmed Personal key.<br />

(Release the key within 3 seconds or the display will show "Error".)<br />

The unit will beep and the display will show the programed date.<br />

The unit will beep again and the display will show "0.0".<br />

Now step onto the platform.<br />

Note: If you step onto the platform before "0.0" appears the display will show "Error" and<br />

you will not obtain a reading. Furthermore, if you do not step onto the measuring<br />

platform within about 60 seconds after "0.0" appears, the power is shut-off automatically.<br />

2. Obtain Your Readings<br />

Your weight will be shown first.<br />

Continue to stand on the platform.<br />

"00000" will appear on the display and disappear one by one from left to right.<br />

Your Body Fat perc<strong>en</strong>tage(%FAT) and Body Fat Range will appear on the<br />

display scre<strong>en</strong>.<br />

After your body fat perc<strong>en</strong>tage has be<strong>en</strong> calculated, a black bar will flash along<br />

the bottom of the display, id<strong>en</strong>tifying where you fall within the Body Fat<br />

Ranges for your age and g<strong>en</strong>der<br />

Note: Do not step off until Body Fat % is shown.<br />

GB<br />

Press key to display Total Body Water % . Press key to display Muscle Mass & Physique Rating.<br />

Press key to display Visceral Fat % & Judge. Press key to display BMR & Metabolic Age.<br />

Press key to display Bone Mass.<br />

%TBW<br />

Visceral Fat<br />

Bone Mass<br />

To see other readings,press each feature key while weight & Body Fat % are<br />

displayed.<br />

Press same feature key to display weight & Body Fat % again.<br />

Note: The following readings are applicable only to adults aged 18<br />

years to 99 years.<br />

Muscle Mass<br />

/ Physique Rating<br />

BMR / Metabolic Age<br />

3.Recall Function<br />

The previous readings of the following features can be obtained using the recall function.<br />

Weight<br />

Body Fat %<br />

Total Body Water %<br />

Muscle Mass and Physique Rating<br />

BMR and Metabolic Age<br />

Bone mass<br />

Visceral Fat Level<br />

To obtain previous readings, press the SET button while the curr<strong>en</strong>t readings are being displayed.<br />

The display will automatically show the previous readings of Weight and Body Fat %.<br />

To see other previous readings, press the appropriate feature key for each desired reading.<br />

(Pressing the same feature key twice will allow you to view the previous Weight and Body Fat % results.)<br />

Press the SET button again to go back to the curr<strong>en</strong>t Weight and Body Fat % result display.<br />

Note: For childr<strong>en</strong> (age 7-17), the unit will only display the Weight and the Body Fat % .<br />

4<br />

5


GB<br />

PROGRAMMING THE GUEST MODE<br />

TAKING WEIGHT MEASUREMENT ONLY<br />

TROUBLESHOOTING<br />

6<br />

Guest mode allows you to programe the unit for a one-time use<br />

without resetting a Personal data number.<br />

Press button to activate the unit. Th<strong>en</strong> follow the steps:<br />

Set Age, Select Female or Male, and Specify Height.<br />

Note: If you step onto the platform before "0.0" appears the display will show "Error" and<br />

you will not obtain a reading.<br />

Select Weight-Only Key<br />

Press the Weight-only key. After 2 or 3 seconds, "0.0" will appear in the<br />

display and the unit will beep. Wh<strong>en</strong> "0.0" appears in the display, step onto<br />

the platform. The body weight value will appear. If you remain on the platform,<br />

the display will flash for about 30 seconds, and th<strong>en</strong> the power will automatically turn off.<br />

If you step off the platform, the weight will continue to show for about 5 seconds, th<strong>en</strong><br />

"0.0" will appear and the unit will shut off automatically.<br />

If the following problems occur ...th<strong>en</strong>...<br />

A wrong weight format appears followed by kg, lb, or st-lb.<br />

Refer to Switching the Weight Mode on p.3.<br />

"Lo" appears on the display, or all the data appears and immediately<br />

disappears.<br />

Batteries are low. Wh<strong>en</strong> this message appears, be sure to replace the batteries immediately, since weak batteries will<br />

affect the accuracy of your measurem<strong>en</strong>ts. Change all the batteries at the same time with new AA-size batteries.<br />

Note:Your settings will not be erased from the memory wh<strong>en</strong> you remove the batteries.<br />

"Error" appears while measuring.<br />

Please stand on the platform keeping movem<strong>en</strong>t to a minimum.<br />

The unit cannot accurately measure your weight if it detects movem<strong>en</strong>t.<br />

The Body Fat Perc<strong>en</strong>tage is more than 75%, readings cannot be obtained from the unit.<br />

The Body Fat Perc<strong>en</strong>tage reading does not appear or "-----" appears after<br />

the weight is measured.<br />

Your personal data has not be<strong>en</strong> programmed. Follow the steps on p.3.<br />

Make sure socks or stockings are removed, and the soles of your feet are clean and properly aligned with the guides<br />

on the measuring platform.<br />

"OL" appears while measuring.<br />

Reading cannot be obtained if the weight capacity is exceeded.<br />

EINLEITUNG<br />

Wir bedank<strong>en</strong> uns für Ihr<strong>en</strong> Kauf einer <strong>Tanita</strong>-Körperfettanalysewaage.<br />

Dieses Gerät gehört zu einer breit<strong>en</strong> Palette an <strong>Tanita</strong>-Produkt<strong>en</strong> für die Gesundheitspflege zu Hause.<br />

Die Bedi<strong>en</strong>ungsanleitung begleitet Sie durch die Installationsabläufe und erklärt die wichtigst<strong>en</strong> Funktion<strong>en</strong>.<br />

Bitte halt<strong>en</strong> Sie diese Anleitung für zukünftige Frag<strong>en</strong> gut erreichbar auf. Zusätzliche Information<strong>en</strong> über ein<strong>en</strong> gesund<strong>en</strong><br />

Leb<strong>en</strong>sstil find<strong>en</strong> Sie auf unserer Website www.tanita.com.<br />

<strong>Tanita</strong>-Produkte verbind<strong>en</strong> die neuest<strong>en</strong> klinisch<strong>en</strong> Forschungserk<strong>en</strong>ntnisse mit technologisch<strong>en</strong> Innovation<strong>en</strong>.<br />

Alle Dat<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> vom medizinisch<strong>en</strong> Beratungsausschuss von <strong>Tanita</strong> überprüft, um der<strong>en</strong> G<strong>en</strong>auigkeit sicherzustell<strong>en</strong>.<br />

Anmerkung: Les<strong>en</strong> Sie sich diese Bedi<strong>en</strong>ungsanleitung bitte sorgfältig durch und bewahr<strong>en</strong> Sie sie zum später<strong>en</strong><br />

Nachschlag<strong>en</strong> auf.<br />

Sicherheitshinweise<br />

Bitte beacht<strong>en</strong> Sie, dass Person<strong>en</strong> mit elektronisch<strong>en</strong> medizinisch<strong>en</strong> Implantat<strong>en</strong> wie z.B. einem Herzschrittmacher<br />

keine Körperfettanalysewaage verw<strong>en</strong>d<strong>en</strong> sollt<strong>en</strong>, da diese ein schwaches elektrisches Signal durch d<strong>en</strong> Körper s<strong>en</strong>det und somit die Funktion des<br />

Implantats beeinträchtig<strong>en</strong> könnte.<br />

Schwangere Frau<strong>en</strong> sollt<strong>en</strong> nur die Gewichtfunktion verw<strong>en</strong>d<strong>en</strong>. Alle ander<strong>en</strong> Funktion<strong>en</strong> sind nicht für schwangere Frau<strong>en</strong> vorgeseh<strong>en</strong>.<br />

Stell<strong>en</strong> Sie dieses Gerät auf keine rutschig<strong>en</strong> Oberfläch<strong>en</strong> wie z.B. nasse Fußböd<strong>en</strong>.<br />

Der inkorrekte Gebrauch des Geräts oder plötzliche Stromstöße könn<strong>en</strong> zum Verlust der aufgezeichnet<strong>en</strong> Dat<strong>en</strong> führ<strong>en</strong>.<br />

<strong>Tanita</strong> übernimmt keine Verantwortung für jegliche Art von Schäd<strong>en</strong>, die durch d<strong>en</strong> Verlust aufgezeichneter Dat<strong>en</strong> <strong>en</strong>tsteh<strong>en</strong>.<br />

<strong>Tanita</strong> übernimmt keine Verantwortung für durch dieses Gerät <strong>en</strong>tsteh<strong>en</strong>de Schäd<strong>en</strong> oder Verluste bzw. für Schad<strong>en</strong>sersatzansprüche von Dritt<strong>en</strong>.<br />

Wichtige Hinweise für d<strong>en</strong> B<strong>en</strong>utzer<br />

Diese Körperfettanalyse-Waage ist für d<strong>en</strong> Gebrauch von Erwachs<strong>en</strong><strong>en</strong> und Kindern (7-17 Jahre) bestimmt, die w<strong>en</strong>ig bis mäßig aktiv sind sowie for athletische Körpertyp<strong>en</strong>.<br />

Als „athletisch“ bezeichnet <strong>Tanita</strong> Person<strong>en</strong>, die etwa 10 Stund<strong>en</strong> pro Woche int<strong>en</strong>siv trainier<strong>en</strong> und ein<strong>en</strong> Ruhepuls von höchst<strong>en</strong>s 60<br />

Schläg<strong>en</strong>/Minute hab<strong>en</strong>. Darüber hinaus bezieht „athletisch“ Person<strong>en</strong> ein, die w<strong>en</strong>iger als 10 Stund<strong>en</strong> pro Woche Sport treib<strong>en</strong>, im Laufe ihres<br />

Leb<strong>en</strong>s jedoch sportlich immer sehr aktiv gewes<strong>en</strong> sind.<br />

Die Körperfettanalyse-Funktion sollte von schwanger<strong>en</strong> Frau<strong>en</strong> nicht angew<strong>en</strong>det, von Profisportlern oder Bodybuildern nur<br />

zur Tr<strong>en</strong>danalyse herangezog<strong>en</strong> werd<strong>en</strong>.<br />

Durch Fehlgebrauch des Geräts oder Stromstöße kann es zum Verlust der aufgezeichnet<strong>en</strong> Dat<strong>en</strong> komm<strong>en</strong>. <strong>Tanita</strong> übernimmt keine Haftung für<br />

Schäd<strong>en</strong>, die durch d<strong>en</strong> Verlust von aufgezeichnet<strong>en</strong> Dat<strong>en</strong> <strong>en</strong>tsteh<strong>en</strong>.<br />

Darüber hinaus haftet <strong>Tanita</strong> weder für Schäd<strong>en</strong> und Verluste, die durch diese Geräte <strong>en</strong>tsteh<strong>en</strong>, noch für Forderung<strong>en</strong> Dritter.<br />

Anmerkung: Die Ermittlung des Körperfetts variiert mit der im Körper vorhand<strong>en</strong><strong>en</strong> Wasserm<strong>en</strong>ge und kann durch folg<strong>en</strong>de Faktor<strong>en</strong> beeinflußt<br />

werd<strong>en</strong>: Dehydrierung oder Überhydrierung weg<strong>en</strong> Alkoholg<strong>en</strong>uß, M<strong>en</strong>struation, int<strong>en</strong>sives körperliches Training usw.<br />

MERKMALE UND FUNKTIONEN<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

VORBEREITUNGEN VOR GEBRAUCH<br />

4<br />

3<br />

2<br />

RECALL GUEST<br />

Einleg<strong>en</strong> der Batteri<strong>en</strong><br />

Öffn<strong>en</strong> Sie das Batteriefach auf der Unterseite des Geräts und leg<strong>en</strong> Sie die<br />

mitgeliefert<strong>en</strong> AA-Batteri<strong>en</strong> wie abgebildet ein.<br />

Anmerkung: Acht<strong>en</strong> Sie darauf, dass die Batteriepole richtig herum eingelegt sind. Werd<strong>en</strong> die<br />

Batteri<strong>en</strong> falsch eingelegt, kann Flüssigkeit austret<strong>en</strong> und d<strong>en</strong> Fußbod<strong>en</strong> beschädig<strong>en</strong>.<br />

W<strong>en</strong>n Sie das Gerät längere Zeit nicht b<strong>en</strong>utz<strong>en</strong>, sollt<strong>en</strong> Sie vor dem Wegstell<strong>en</strong> die<br />

Batteri<strong>en</strong> herausnehm<strong>en</strong>.<br />

Beacht<strong>en</strong> Sie, dass die werkseitig bereitgestellt<strong>en</strong> Batteri<strong>en</strong> mit der Zeit schwächer werd<strong>en</strong> könn<strong>en</strong>.<br />

1<br />

Öffn<strong>en</strong> wie<br />

abgebildet.<br />

D<br />

Richtung der<br />

Batteri<strong>en</strong>.<br />

7


D<br />

Fers<strong>en</strong> mitt<strong>en</strong> auf<br />

Elektrod<strong>en</strong><br />

Hinweis:<br />

Diese Zeich<strong>en</strong> find<strong>en</strong><br />

Sie auf<br />

schadstoffhaltig<strong>en</strong><br />

Batteri<strong>en</strong>:Pb Pb = Batterie <strong>en</strong>thält Blei<br />

Cd Cd = Batterie <strong>en</strong>thält Cadmium<br />

Hg Hg = Batterie <strong>en</strong>thält Quecksilber<br />

Tipps zum Umgang mit dem Gerät<br />

Dieses Gerät ist ein Präzisionsinstrum<strong>en</strong>t mit der neuest<strong>en</strong> Technologie. Um dieses Gerät in einem einwandfrei<strong>en</strong><br />

Zustand zu halt<strong>en</strong>, befolg<strong>en</strong> Sie die nachsteh<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Instruktion<strong>en</strong> bitte g<strong>en</strong>au:<br />

• Versuch<strong>en</strong> Sie nicht, das Gerät selbst auseinander zu nehm<strong>en</strong>.<br />

• Stell<strong>en</strong> Sie die Waage horizontal auf und acht<strong>en</strong> Sie darauf, dass die Speichertast<strong>en</strong> nicht verseh<strong>en</strong>tlich gedrückt werd<strong>en</strong>.<br />

• Acht<strong>en</strong> Sie darauf, dass das Gerät nicht übermäßig<strong>en</strong> Stöß<strong>en</strong> oder Vibration<strong>en</strong> ausgesetzt ist.<br />

• Stell<strong>en</strong> Sie das Gerät nicht in praller Sonne, in der Nähe von Heizgerät<strong>en</strong> oder in Bereich<strong>en</strong> auf, in d<strong>en</strong><strong>en</strong> Feuchtigkeit oder<br />

extreme Temperaturwechsel vorkomm<strong>en</strong>.<br />

• Tauch<strong>en</strong> Sie das Gerät niemals ins Wasser. Reinig<strong>en</strong> Sie die Elektrod<strong>en</strong> mit Alkohol und nehm<strong>en</strong> Sie zum Polier<strong>en</strong> ein mit<br />

Glasreiniger b<strong>en</strong>etztes Tuch; verw<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Sie keine Seife.<br />

• Betret<strong>en</strong> Sie die Wiegeplattform nicht, w<strong>en</strong>n sie nass ist.<br />

• Lass<strong>en</strong> Sie keine Geg<strong>en</strong>stände auf die Waage fall<strong>en</strong>.<br />

SO ERHALTEN SIE GENAUE MESSWERTE<br />

Zeh<strong>en</strong> könn<strong>en</strong> über<br />

Plattform hinausrag<strong>en</strong><br />

Anmerkung: Bei schmutzig<strong>en</strong> Füß<strong>en</strong>,<br />

gebeugt<strong>en</strong> Kni<strong>en</strong> oder einer sitz<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Position<br />

kann kein g<strong>en</strong>auer Messwert erzielt werd<strong>en</strong><br />

AUTOMATIC SHUT-DOWN FUNCTION<br />

Batteri<strong>en</strong> dürf<strong>en</strong> nicht in d<strong>en</strong> Hausmüll!<br />

Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet gebrauchte oder ausgelauf<strong>en</strong>e<br />

Batteri<strong>en</strong> zurückzugeb<strong>en</strong>. Sie könn<strong>en</strong> Ihre alt<strong>en</strong> Batteri<strong>en</strong> bei d<strong>en</strong> öff<strong>en</strong>tlich<strong>en</strong><br />

Sammelstell<strong>en</strong>, in Ihrer Stadt oder überall dort abgeb<strong>en</strong>, wo Batteri<strong>en</strong> der<br />

betreff<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Art verkauft werd<strong>en</strong>, und speziell gek<strong>en</strong>nzeichnete<br />

Sammelbehälter aufgestellt sind. Bei Verschrottung des Gerätes sind die<br />

Batteri<strong>en</strong> zu <strong>en</strong>tnehm<strong>en</strong> und müss<strong>en</strong> eb<strong>en</strong>falls bei Sammelstell<strong>en</strong> abgegeb<strong>en</strong>werd<strong>en</strong>.<br />

Aufstell<strong>en</strong> des Geräts<br />

Stell<strong>en</strong> Sie das Gerät auf eine harte, eb<strong>en</strong>e Fläche mit möglichst w<strong>en</strong>ig Vibration<strong>en</strong>,<br />

um eine sichere und g<strong>en</strong>aue Messung zu ermöglich<strong>en</strong>.<br />

Anmerkung: Um mögliche Verletzung<strong>en</strong> zu vermeid<strong>en</strong>, stell<strong>en</strong> Sie sich nicht auf d<strong>en</strong> Rand der Plattform.<br />

Um g<strong>en</strong>aue Messwerte zu erhalt<strong>en</strong>, wieg<strong>en</strong> Sie sich ohne Kleidung bei gleich bleib<strong>en</strong>dem<br />

Wasserhaushalt. Sollt<strong>en</strong> Sie sich mit Kleidung wieg<strong>en</strong>, zieh<strong>en</strong> Sie vorher Sock<strong>en</strong> bzw.<br />

Strümpfe aus und acht<strong>en</strong> Sie darauf, dass Ihre Füße sauber sind, bevor Sie auf die<br />

Messplattform steig<strong>en</strong>.<br />

Vergewissern Sie sich, dass Ihre Fers<strong>en</strong> richtig auf d<strong>en</strong> Elektrod<strong>en</strong> der Messplattform steh<strong>en</strong>.<br />

Es macht nichts, w<strong>en</strong>n Ihre Füße zu groß für das Gerät sind – Sie erhalt<strong>en</strong> auch dann<br />

noch g<strong>en</strong>aue Messwerte, w<strong>en</strong>n Ihre Zeh<strong>en</strong> über die Plattform hinausrag<strong>en</strong>.<br />

Es ist wichtig, dass Sie die Messung<strong>en</strong> nach Möglichkeit immer zur gleich<strong>en</strong> Tageszeit<br />

durchführ<strong>en</strong>. Wart<strong>en</strong> Sie nach dem Aufsteh<strong>en</strong>, Ess<strong>en</strong> oder nach int<strong>en</strong>sivem Training etwa<br />

drei Stund<strong>en</strong> mit dem Mess<strong>en</strong>. Sollte Ihn<strong>en</strong> die Messung unter dies<strong>en</strong> Bedingung<strong>en</strong> nicht<br />

möglich sein, erhalt<strong>en</strong> Sie zwar nicht die gleich<strong>en</strong> absolut<strong>en</strong> Werte, könn<strong>en</strong> anhand dieser<br />

Werte jedoch die Änderung<strong>en</strong> in Ihrem Körperfettanteil bestimm<strong>en</strong>, solange die<br />

Messung<strong>en</strong> unter gleich bleib<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Bedingung<strong>en</strong> ausgeführt werd<strong>en</strong>. Um Ihr<strong>en</strong> Fortschritt<br />

zu überwach<strong>en</strong>, vergleich<strong>en</strong> Sie Ihr Gewicht und Ihr<strong>en</strong> Körperfettanteil über ein<strong>en</strong> länger<strong>en</strong><br />

Zeitraum hinaus unter gleich<strong>en</strong> Bedingung<strong>en</strong>.<br />

Die automatische Abschaltfunktion schaltet die Stromzufuhr in folg<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Fäll<strong>en</strong> automatisch ab:<br />

• W<strong>en</strong>n Sie d<strong>en</strong> Messvorgang unterbrech<strong>en</strong>. Je nach Betriebsart wird die Stromzufuhr innerhalb von 10 bis 20 Sekund<strong>en</strong><br />

automatisch abgeschaltet.<br />

• Bei extremer Gewichteinwirkung auf die Trittfläche.<br />

• Währ<strong>en</strong>d des Programmier<strong>en</strong>s, w<strong>en</strong>n innerhalb von 60 Sekund<strong>en</strong> keine Tast<strong>en</strong> oder Knöpfe betätigt werd<strong>en</strong>.*<br />

• Nachdem der Messvorgang abgeschloss<strong>en</strong> ist.<br />

*Anmerkung: W<strong>en</strong>n die Stromversorgung automatisch unterbroch<strong>en</strong> wird, müss<strong>en</strong> die Schritte im Abschnitt "Einstellung und speichern<br />

persönlicher dat<strong>en</strong>" wiederholt werd<strong>en</strong> (S. 9)<br />

UMSCHALTEN DES WIEGEMODUS<br />

EINSTELLUNG UND SPEICHERN PERSÖNLICHER DATEN<br />

Sie erhalt<strong>en</strong> nur dann Messergebnisse, w<strong>en</strong>n Sie Dat<strong>en</strong> in einem der persönlich<strong>en</strong> Dat<strong>en</strong>speicher oder d<strong>en</strong> Gästemodus<br />

einprogrammiert hab<strong>en</strong>.<br />

Dieses Gerät kann die Details von bis zu 4 Person<strong>en</strong> speichern.<br />

1. Anstell<strong>en</strong> des Geräts<br />

Drück<strong>en</strong> Sie auf d<strong>en</strong> ‘Set’-Knopf (Einstell<strong>en</strong>), um das Gerät anzustell<strong>en</strong> (nach dem<br />

Einprogrammier<strong>en</strong> lässt sich das Gerät durch Drück<strong>en</strong> der persönlich<strong>en</strong> Speichertaste<br />

ausschalt<strong>en</strong>). Das Gerät erzeugt beim Anstell<strong>en</strong> ein<strong>en</strong> Piepton, die Tast<strong>en</strong>nummern (1,2,3,4)<br />

werd<strong>en</strong> angezeigt, und die Anzeige beginnt zu blink<strong>en</strong>.<br />

Anmerkung: Sollt<strong>en</strong> Sie das Gerät nicht innerhalb von sechzig Sekund<strong>en</strong> nach dem Anstell<strong>en</strong> b<strong>en</strong>utz<strong>en</strong>, schaltet es sich automatisch wieder aus.<br />

Anmerkung: Sollt<strong>en</strong> Sie ein<strong>en</strong> Fehler gemacht hab<strong>en</strong> oder das Gerät vor dem Ende der Einprogram<br />

mierung ausstell<strong>en</strong> woll<strong>en</strong>, könn<strong>en</strong> Sie durch Drück<strong>en</strong> auf die Weight-Only-Taste ( ) tein<br />

Abstell<strong>en</strong> herbeiführ<strong>en</strong>.<br />

2. Wähl<strong>en</strong> einer persönlich<strong>en</strong> Nummer<br />

Drück<strong>en</strong> Sie zum Einstell<strong>en</strong> Ihrer persönlich<strong>en</strong> Nummer die "Hoch/Tief"-Pfeiltast<strong>en</strong><br />

(Hoch/Runter). Sobald Sie die gewünschte Nummer der persönlich<strong>en</strong> Speichertaste<br />

erreicht hab<strong>en</strong>, drück<strong>en</strong> Sie auf d<strong>en</strong> ‘Set’-Knopf. Sie hör<strong>en</strong> zur Bestätigung ein<strong>en</strong> Piepton.<br />

3. Einstell<strong>en</strong> des Alters<br />

Das voreingestellte Alter auf der Anzeige ist 30 Jahre (das B<strong>en</strong>utzeralters liegt<br />

zwisch<strong>en</strong> 7 und 99 Jahr<strong>en</strong>). In der link<strong>en</strong> unter<strong>en</strong> Ecke erscheint ein auf<br />

‘Alterseinstellung (Age)’ zeig<strong>en</strong>der Pfeil. Mit d<strong>en</strong> "Hoch/Tief"-Pfeiltast<strong>en</strong> könn<strong>en</strong> Sie<br />

das Alter nach ob<strong>en</strong> oder unt<strong>en</strong> verstell<strong>en</strong>. W<strong>en</strong>n Sie bei Ihrem Alter angelangt sind,<br />

drück<strong>en</strong> Sie auf d<strong>en</strong> ‘Set’-Knopf. Sie hör<strong>en</strong> zur Bestätigung ein<strong>en</strong> Piepton.<br />

4. Einstell<strong>en</strong> des Geschlechts<br />

Mit d<strong>en</strong> "Hoch/Tief"-Pfeiltast<strong>en</strong> könn<strong>en</strong> Sie einstell<strong>en</strong>, ob Sie weiblich oder<br />

männlich oder weiblich( )/Athlet( )bzw. männlich( )/Athlet( ) sind.<br />

Drück<strong>en</strong> Sie daraufhin d<strong>en</strong> ‘Set’-Knopf. Sie hör<strong>en</strong> zur Bestätigung ein<strong>en</strong> Piepton.<br />

5. Einstell<strong>en</strong> der Größe<br />

Die Anzeige ist auf eine Größe von 170 cm voreingestellt (B<strong>en</strong>utzergröße von 100<br />

cm–220 cm). Stell<strong>en</strong> Sie Ihre Größe anhand der "Hoch/Tief"-Pfeiltast<strong>en</strong> ein und<br />

drück<strong>en</strong> Sie dann auf d<strong>en</strong> ‘Set’-Knopf. Sie hör<strong>en</strong> zur Bestätigung ein<strong>en</strong> Piepton.<br />

D<br />

Bemerkung: Dies gilt nur für Geräte mit Umschaltmodus<br />

Sie könn<strong>en</strong> die Maßeinheit<strong>en</strong> ändern, indem Sie d<strong>en</strong> Schalter auf der Rückseite betätig<strong>en</strong>.<br />

Achtung: W<strong>en</strong>n der Wiegemodus auf “pounds” oder “stone-pounds” steht, stellt sich die Größ<strong>en</strong>einheit automatisch auf “feet”<br />

oder “inches” um. W<strong>en</strong>n „kg“ ausgewählt wird stellt sich die Größ<strong>en</strong>einheit automatisch auf „cm“ um<br />

8<br />

9


D<br />

D<br />

MESSUNG DER KÖRPERZUSAMMENSETZUNG<br />

% Körperwasser<br />

Eingeweidefett<br />

Knoch<strong>en</strong>masse<br />

1. Persönliche Taste wähl<strong>en</strong> und auf die Waage steig<strong>en</strong><br />

Drück<strong>en</strong> sie Ihre voreingestellte persönliche Speichertaste. (Lass<strong>en</strong> Sie die<br />

Taste innerhalb von 3 Sekund<strong>en</strong> wieder los, da auf der Anzeige sonst der<br />

Hinweis „Error“ erscheint.) Sie hör<strong>en</strong> daraufhin ein<strong>en</strong> Piepton und seh<strong>en</strong> auf<br />

der Anzeige alle einprogrammiert<strong>en</strong> Dat<strong>en</strong>. Beim nächst<strong>en</strong> Piepton zeigt<br />

die Anzeige „0.0“ an. Steig<strong>en</strong> Sie nun auf die Plattform.<br />

Anmerkung: Sollt<strong>en</strong> Sie auf die Plattform steig<strong>en</strong>, bevor „0.0“ aufleuchtet, erscheint auf der<br />

Anzeige der Hinweis „Error“ und Sie erhalt<strong>en</strong> kein<strong>en</strong> Messwert. W<strong>en</strong>n Sie nach<br />

dem Aufleucht<strong>en</strong> von „0.0“ nicht innerhalb von 30 Sekund<strong>en</strong> auf die<br />

Wiegeplattform steig<strong>en</strong>, stellt sich das Gerät automatisch wieder ab<br />

2. Sie erhalt<strong>en</strong> Ihre Messergebnisse<br />

Zunächst wird Ihn<strong>en</strong> Ihr Gewicht angezeigt.<br />

Bleib<strong>en</strong> Sie in aufrechter Position auf der Plattform steh<strong>en</strong>.<br />

Auf der Anzeige erschein<strong>en</strong> die Zahl<strong>en</strong> “00000” und werd<strong>en</strong> dann nacheinander<br />

von links nach rechts ausgebl<strong>en</strong>det.<br />

Ihr Körperfettanteil (%FAT) und Ihre Körperfett-Klassifizierung werd<strong>en</strong><br />

angezeigt.<br />

Nach Errechnung Ihres Körperfettanteils blinkt ein schwarzer Balk<strong>en</strong> unt<strong>en</strong> am<br />

Bildschirm und id<strong>en</strong>tifiziert, zu welchem Körperfettbereich Sie <strong>en</strong>tsprech<strong>en</strong>d<br />

Ihrem Alter und Geschlecht gehör<strong>en</strong>.<br />

Anmerkung: Bleib<strong>en</strong> Sie auf der Waage bis der Fettanteil in % angezeigt wird.<br />

Um andere Messergebnisse anzuseh<strong>en</strong>, drück<strong>en</strong> Sie auf jede Funktionstaste,<br />

währ<strong>en</strong>d Gewicht und Körperfett in % angezeigt werd<strong>en</strong><br />

Drück<strong>en</strong> Sie dieselbe Funktionstaste, um Gewicht und Körperfettanteil erneut<br />

anzuzeig<strong>en</strong>.<br />

Anmerknng: Die folg<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Messfunktion<strong>en</strong> sind nur für Erwachs<strong>en</strong>e im Alter von<br />

18 bis 99 Jahr<strong>en</strong> geeignet.<br />

Muskelmasse<br />

/ Körperbauwert<br />

BMR / Stoffwechselalter<br />

Drück<strong>en</strong> Sie auf die Taste ,um d<strong>en</strong><br />

Körperwasseranteil zu erhalt<strong>en</strong>.<br />

Drück<strong>en</strong> Sie auf die Taste , um<br />

Eingewaodefettamteil & -wert zu erhalt<strong>en</strong>.<br />

Drück<strong>en</strong> Sie auf die Taste ,um<br />

di<strong>en</strong> Knoch<strong>en</strong>masse zu erhalt<strong>en</strong>.<br />

Drück<strong>en</strong> Sie auf die Taste<br />

Körperbauwert zu erhalt<strong>en</strong>.<br />

Drück<strong>en</strong> Sie auf die Taste ,um<br />

BMR & Stoffwechselalter zu erhalt<strong>en</strong>.<br />

,um Muskelmasse &<br />

3.Abruffunktion<br />

Die vorherig<strong>en</strong> Messwerte der folg<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Funktion<strong>en</strong> könn<strong>en</strong> mittels der Abruffunktion erneut angezeigt werd<strong>en</strong>.<br />

• Gewicht • BMR und Stoffwechselalter<br />

• Körperfett %<br />

• Knoch<strong>en</strong>gwicht<br />

• Gesamtes Körperwasser %<br />

• Eingeweidefett<br />

• Muskelmasse und Körperbauwert<br />

Um die vorherig<strong>en</strong> Messwerte erneut anzuzeig<strong>en</strong>, drück<strong>en</strong> Sie die Einstelltaste SET, werd<strong>en</strong> die geg<strong>en</strong>wärtig<strong>en</strong><br />

Messwerte angezeigt werd<strong>en</strong>.<br />

Auf dem Display werd<strong>en</strong> automatisch die vorherig<strong>en</strong> Messwerte für Gewicht und Körperfettanteil (%) angezeigt.<br />

Um sich die vorherig<strong>en</strong> Messwerte anzuseh<strong>en</strong>, drück<strong>en</strong> Sie die geeignete Funktionstaste für jed<strong>en</strong> gewünscht<strong>en</strong> Messwert.<br />

(Durch zweimaliges Drück<strong>en</strong> derselb<strong>en</strong> Funktionstaste könn<strong>en</strong> Sie sich die vorherig<strong>en</strong> Messwerte für Gewicht und<br />

Körperfettanteil (%) anseh<strong>en</strong>.)<br />

Drück<strong>en</strong> Sie die Einstelltaste SET noch einmal, damit erneut die geg<strong>en</strong>wärtig<strong>en</strong> Messwerte für Gewicht und Körperfettanteil<br />

(%) angezeigt werd<strong>en</strong>.<br />

Anmerkung:FFür Kinder (im Alter von 7-17) werd<strong>en</strong> nur das Gewicht und der Proz<strong>en</strong>tanteil<br />

des Körperfetts angezeigt<br />

10<br />

11


D<br />

EINPROGRAMMIEREN DES GASTMODUS<br />

NUR-GEWICHT-FUNKTION<br />

FEHLERSUCHE<br />

12<br />

Mit dem Gastmodus könn<strong>en</strong> Sie das Gerät für ein<strong>en</strong> einmalig<strong>en</strong><br />

Gebrauch programmier<strong>en</strong>, ohne die Angab<strong>en</strong> für Ihre persönliche<br />

Speichertaste neu einstell<strong>en</strong> zu müss<strong>en</strong>.<br />

Drück<strong>en</strong> Sie auf die Pfeiltaste und folg<strong>en</strong> Sie danach d<strong>en</strong> Schritt<strong>en</strong><br />

zur Eingabe persönlicher Dat<strong>en</strong>. Eingabe von: Alter, Geschlecht, Größe<br />

Anmerkung: Sollt<strong>en</strong> Sie sich auf die Plattform stell<strong>en</strong>, bevor „0.0“ aufleuchtet, seh<strong>en</strong> Sie<br />

auf der Anzeige d<strong>en</strong> Hinweis „Error“ (Fehler) und Sie erhalt<strong>en</strong> kein<strong>en</strong><br />

Messwert<br />

Wähl<strong>en</strong> der Rein<strong>en</strong> Wiegefunktionstaste<br />

Drück<strong>en</strong> sie die Nur-Gewicht-Taste. Nach 2 bis 3 Sekund<strong>en</strong> erscheint auf der<br />

Anzeige „0.0“ und Sie hör<strong>en</strong> ein<strong>en</strong> Piepton. Steig<strong>en</strong> Sie bei Erschein<strong>en</strong> von<br />

„0.0“ auf der Anzeige auf die Plattform. Sie könn<strong>en</strong> daraufhin Ihr<br />

Körpergewicht ables<strong>en</strong>. W<strong>en</strong>n Sie auf der Plattform steh<strong>en</strong> bleib<strong>en</strong>, blinkt die<br />

Anzeige etwa 30 Sekund<strong>en</strong> lang auf, bevor sich das Gerät automatisch wieder<br />

abschaltet. Steig<strong>en</strong> Sie von der Plattform herunter, wird Ihr Gewicht weitere 5<br />

Sekund<strong>en</strong> angezeigt, bevor die Anzeige wieder auf „0.0“ geht und sich das<br />

Gerät automatisch abschaltet.<br />

Sollt<strong>en</strong> die folg<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Probleme auftauch<strong>en</strong>,... dann...<br />

• Es wird ein falsches Gewichtsformat angezeigt, dem kg, lb oder st-lb folgt.<br />

Weitere Information<strong>en</strong> find<strong>en</strong> Sie im Abschnitt " Umschalt<strong>en</strong> des Wiegemodus " auf Seite 8.<br />

• Auf der Anzeige erscheint „Lo“, oder es erschein<strong>en</strong> alle Dat<strong>en</strong>, die<br />

dann gleich wieder verschwind<strong>en</strong>.<br />

Die Batteri<strong>en</strong> geh<strong>en</strong> zu Ende. Tausch<strong>en</strong> Sie sie daraufhin unverzüglich aus, da schwache Batteri<strong>en</strong> die G<strong>en</strong>auigkeit Ihrer<br />

Messwerte beeinfluss<strong>en</strong> könn<strong>en</strong>. Es sollt<strong>en</strong> stets alle Batteri<strong>en</strong> auf einmal geg<strong>en</strong> neue Batteri<strong>en</strong> ausgetauscht werd<strong>en</strong>.<br />

Das Gerät wird mit Testbatteri<strong>en</strong> geliefert, die eine kurze Leb<strong>en</strong>sdauer hab<strong>en</strong> könn<strong>en</strong>.<br />

Anmerkung: Alle Einstellung<strong>en</strong> bleib<strong>en</strong> währ<strong>en</strong>d des Batteriewechsels im Speicher.<br />

• Währ<strong>en</strong>d des Mess<strong>en</strong>s erscheint "Error".<br />

Versuch<strong>en</strong> Sie, so still wie möglich auf der Messplatte zu steh<strong>en</strong>.<br />

Das Gerät kann, w<strong>en</strong>n es Bewegung<strong>en</strong> registriert, keine exakte Messung Ihres Gewichts vornehm<strong>en</strong>.<br />

Darüber hinaus darf der Körperfettanteil nicht über 75% lieg<strong>en</strong>, da eine Messung sonst nicht möglich ist.<br />

• Der Körperfettanteil wird nicht angezeigt oder es erscheint<br />

"-----" nach der Gewichtsmessung.<br />

Ihre persönlich<strong>en</strong> Dat<strong>en</strong> wurd<strong>en</strong> nicht eingespeichert. Geh<strong>en</strong> Sie die einzeln<strong>en</strong> Schritte auf Seite 9 durch.<br />

Stell<strong>en</strong> Sie sicher, dass Sie keine Sock<strong>en</strong> oder Nylonstrümpfe trag<strong>en</strong> und dass Ihre Fußsohl<strong>en</strong> sauber und nach d<strong>en</strong><br />

Markierung<strong>en</strong> auf der Messplatte ausgerichtet sind.<br />

• Beim Mess<strong>en</strong> wird „OL“ angezeigt.<br />

Messung<strong>en</strong> lass<strong>en</strong> sich nur unter der maximal<strong>en</strong> Wiegekapazität durchführ<strong>en</strong>.<br />

INTRODUCTION<br />

Merci d’avoir choisi un impédancemètre <strong>Tanita</strong>.<br />

Cet appareil fait partie de la vaste gamme de produits de santé grand public de <strong>Tanita</strong>.<br />

Ce mode d’emploi vous guide dans les procédures d'installation et vous explique les fonctions principales de l'appareil.<br />

Veuillez le garder à portée de main pour vous y référer ultérieurem<strong>en</strong>t. Pour toute information complém<strong>en</strong>taire sur la<br />

santé au quotidi<strong>en</strong>, n'hésitez pas à consulter notre site Web www.tanita.com.<br />

Les produits <strong>Tanita</strong> intègr<strong>en</strong>t les dernières recherches cliniques et innovations technologiques.<br />

Le Comité consultatif médical de <strong>Tanita</strong> vérifie toutes les données pour garantir leur validité.<br />

Précautions d’emploi<br />

L'utilisation d’un impédancemètre par les sujets porteurs d’implants médicaux électroniques tels que les stimulateurs<br />

cardiaques est fortem<strong>en</strong>t déconseillée, car l’impédancemètre émet un courant électrique de faible int<strong>en</strong>sité qui parcourt<br />

le corps et qui risque d’interférer avec son fonctionnem<strong>en</strong>t.<br />

Les femmes <strong>en</strong>ceintes ne doiv<strong>en</strong>t utiliser que la fonction de mesure du poids. Aucune des autres fonctions n’est conçue pour les femmes <strong>en</strong>ceintes.<br />

Ne posez pas cet appareil sur une surface glissante telle qu'un sol mouillé.<br />

Vous risquez de perdre des données <strong>en</strong>registrées dans l'appareil si vous ne l’utilisez pas correctem<strong>en</strong>t ou si vous le soumettez à une surcharge électrique.<br />

<strong>Tanita</strong> ne saurait être t<strong>en</strong>ue responsable de quelques dommages que ce soi<strong>en</strong>t, dûs à la perte de données <strong>en</strong>registrées.<br />

<strong>Tanita</strong> ne saurait être t<strong>en</strong>ue responsable de quelques dommages ou pertes que ce soi<strong>en</strong>t, <strong>en</strong>traînés par l’usage de cet appareil, ni de quelque réclamation<br />

que ce soit prov<strong>en</strong>ant de tiers.<br />

Remarques importantes à l’int<strong>en</strong>tion des utilisateurs<br />

Cette balance impédancemètre est destinée aux adultes et <strong>en</strong>fants âgés de 7 à 17 ans séd<strong>en</strong>taires ou modérém<strong>en</strong>t actifs, ainsi qu’aux adultes pratiquant du sport de façon int<strong>en</strong>sive.<br />

<strong>Tanita</strong> définit « une personne dotée d’une corpul<strong>en</strong>ce athlétique » comme une personne effectuant approximativem<strong>en</strong>t 10 heures d’activité<br />

physique par semaine et dont le rythme cardiaque au repos est inférieur ou égal à 60 battem<strong>en</strong>ts par minute. Ceci inclut égalem<strong>en</strong>t les<br />

personnes ayant eu une activité physique élevée tout au long de leur vie mais dont l’activité physique actuelle ne dépasse pas 10 heures par semaine.<br />

La fonction de contrôle du taux de graisse corporelle n’est pas destinée aux femmes <strong>en</strong>ceintes, athlètes professionnels ou culturistes.<br />

En cas d’utilisation incorrecte de l’appareil ou de surt<strong>en</strong>sion électrique, les données <strong>en</strong>registrées peuv<strong>en</strong>t être perdues. <strong>Tanita</strong> décline toute<br />

responsabilité <strong>en</strong> cas de problème occasionné suite à la perte de données <strong>en</strong>registrées.<br />

<strong>Tanita</strong> décline toute responsabilité <strong>en</strong> cas de perte ou de dommages occasionnés par ses appareils ou <strong>en</strong> cas de réclamation effectuée par un tiers.<br />

Remarque: Le calcul du taux de graisse corporelle varie <strong>en</strong> fonction du volume d'eau cont<strong>en</strong>u dans l'organisme, et peut égalem<strong>en</strong>t être affecté par<br />

la déshydratation ou un niveau hydrique excessif dus à divers facteurs tels que la consommation d'alcool, la période des règles, une<br />

maladie, un exercice physique int<strong>en</strong>se, etc.<br />

CARACTÉRISTIQUES<br />

AVANT UTILISATION<br />

4<br />

3<br />

2<br />

RECALL GUEST<br />

Insertion des piles<br />

Ouvrez la trappe du réceptacle situé sous le plateau de pesée et insérez les piles<br />

comme indiqué.<br />

Remarque: assurez-vous que les piles sont placées dans le bon s<strong>en</strong>s, <strong>en</strong> respectant la polarité.<br />

Si elles ne sont pas dans la bonne position, elles risqu<strong>en</strong>t de couler et<br />

d’<strong>en</strong>dommager le plancher. En cas de non-utilisation prolongée, il est conseillé de<br />

retirer les piles de l’appareil.<br />

Les piles livrées avec l’appareil ne sont pas conçues pour une utilisation durable.<br />

1<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

Ouvrez le<br />

compartim<strong>en</strong>t<br />

comme indiqué.<br />

F<br />

Position<br />

correcte des piles.<br />

13


Conseils de manipulation<br />

F<br />

Cet appareil est un instrum<strong>en</strong>t de précision faisant appel à des technologies<br />

de pointe. Pour maint<strong>en</strong>ir l’appareil dans des conditions optimales<br />

d’utilisation, suivez les indications suivantes :<br />

• Ne t<strong>en</strong>tez pas de démonter la balance.<br />

• Rangez l'appareil à l'horizontale et de manière à ce que les touches ne<br />

puiss<strong>en</strong>t pas être actionnées accid<strong>en</strong>tellem<strong>en</strong>t.<br />

• Ne le faites pas tomber et ne montez pas dessus brusquem<strong>en</strong>t. Evitez<br />

les vibrations excessives.<br />

• N’exposez pas l’appareil directem<strong>en</strong>t aux rayons du soleil et ne le<br />

placez pas à proximité d’un radiateur ni dans un <strong>en</strong>droit susceptible<br />

d’être très humide ou de prés<strong>en</strong>ter des variations de température<br />

importantes.<br />

• Ne l’immergez pas dans l’eau et n’utilisez pas de déterg<strong>en</strong>t pour le<br />

nettoyer. Nettoyez les électrodes à l’aide d’un chiffon imbibé d’alcool.<br />

• Ne montez pas sur le plateau de pesée lorsque vous êtes mouillé.<br />

• Ne faites pas tomber des objets sur l’appareil.<br />

Talons c<strong>en</strong>trés sur les Les orteils peuv<strong>en</strong>t<br />

électrodes. dépasser du plateau.<br />

Remarque: les mesures ne sont valides que si<br />

vos pieds sont propres et secs, que vos g<strong>en</strong>oux<br />

ne sont pas pliés et que vous n’êtes pas assis.<br />

Positionnem<strong>en</strong>t de l’appareil<br />

Placez le plateau de pesée sur une surface dure et plane prés<strong>en</strong>tant un niveau de<br />

vibrations minimal, ceci afin d’assurer une mesure exacte, <strong>en</strong> toute sécurité.<br />

Remarque: pour des raisons de sécurité, évitez de marcher sur les bords du plateau.<br />

COMMENT OBTENIR DES RÉSULTATS EXACTS<br />

FONCTION D’ARRÊT AUTOMATIQUE<br />

Avertissem<strong>en</strong>t:<br />

- Ne pas mélanger des piles neuves et des<br />

piles usagées.<br />

- Ne pas utiliser de piles rechargeables.<br />

- Ne pas utiliser différ<strong>en</strong>ts types de piles.<br />

- Pour la sauvegarde de l'<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t,<br />

ne pas jeter les piles à la poubelle.<br />

- Il est conseillé de retirer les piles après une<br />

longue période de non utilisation de<br />

l’appareil.<br />

Pour que les résultats soi<strong>en</strong>t aussi exacts que possible, les mesures doiv<strong>en</strong>t<br />

être effectuées sans vêtem<strong>en</strong>ts et dans des conditions hydriques similaires. Si<br />

vous n’ôtez pas vos vêtem<strong>en</strong>ts, ôtez vos collants ou chaussettes et assurezvous<br />

que vos pieds sont propres et secs avant de monter sur la balance.<br />

Assurez-vous que vos talons sont correctem<strong>en</strong>t alignés avec les électrodes<br />

du plateau de pesée.<br />

Ne vous inquiétez pas si le plateau semble trop court pour vos pieds.<br />

L’appareil fonctionne correctem<strong>en</strong>t même lorsque vos orteils dépass<strong>en</strong>t du<br />

plateau.Il est préférable d’effectuer les mesures à la même heure de la journée<br />

et dans des conditions id<strong>en</strong>tiques pour obt<strong>en</strong>ir des résultats homogènes.<br />

Essayez si possible d’effectuer la mesure au moins 3 heures après le lever, un<br />

repas ou un exercice physique viol<strong>en</strong>t.<br />

La fonction d’arrêt automatique éteind l’appareil dans les cas suivants :<br />

• <strong>en</strong> cas d’interruption de la mesure, l’appareil se met hors t<strong>en</strong>sion dans les 10 ou 20 secondes suivantes, <strong>en</strong> fonction du<br />

type d’opération effectuée ;<br />

• Si l'appareil reçoit un poids extrême.<br />

• si vous n’appuyez sur aucun bouton ou touche p<strong>en</strong>dant 60 secondes au cours de la programmation ;*<br />

• à la fin de la mesure.<br />

*Remarque: Si l'appareil se met hors t<strong>en</strong>sion automatiquem<strong>en</strong>t, recomm<strong>en</strong>cez les opérations depuis "Reglage et <strong>en</strong>registem<strong>en</strong>t des données<br />

personnelles <strong>en</strong> mémoire" (page 15).<br />

REGLAGE ET ENREGISTREMENT DES DONNÉES PERSONNELLES EN MÉMOIRE<br />

Vous ne pouvez obt<strong>en</strong>ir de résultat qu’une fois vos données programmées dans l'une des mémoires de données<br />

personnelles ou <strong>en</strong> mode invité.<br />

L'impédancemètre peut <strong>en</strong>registrer les données personnelles de 4 individus maximum.<br />

1. Mise sous t<strong>en</strong>sion<br />

Appuyez sur la touche SET pour mettre l’appareil sous t<strong>en</strong>sion. A l’issue de la<br />

programmation, il vous suffira d’appuyer sur votre touche mémoire afin d’allumer<br />

l’appareil. L'appareil émet un bip sonore pour confirmer la mise sous t<strong>en</strong>sion, les codes<br />

personnels (1, 2, 3, 4) s'affich<strong>en</strong>t, puis l'affichage clignote.<br />

Remarque: si vous n’actionnez aucune des touches p<strong>en</strong>dant 60 secondes, l’appareil se met hors t<strong>en</strong>sion automatiquem<strong>en</strong>t.<br />

Remarque: si vous commettez une erreur de programmation ou que vous souhaitez éteindre l’appareil avant la fin de la<br />

programmation, Appuyer sur la touche Pesée seule pour effectuer ( ) un arrét d'urg<strong>en</strong>ce.<br />

2. Sélection d’une touche mémoire<br />

Appuyez sur les curseurs et pour sélectionner votre touche mémoire. Une fois que<br />

vous avez atteint le chiffre que vous souhaitez utiliser, appuyez sur la touche SET. L’appareil<br />

émet un bip sonore pour confirmer votre sélection.<br />

3. Sélection de l’âge<br />

Le chiffre « 30 » s’affiche par défaut. La fourchette des âges des utilisateurs s’ét<strong>en</strong>d de 7<br />

à 99 ans. Une flèche s’affiche dans le coin inférieur gauche de l’écran indiquant que le<br />

processus de sélection est <strong>en</strong> cours. Utilisez les curseurs et pour faire défiler les<br />

chiffres. Une fois que vous atteignez votre âge, appuyez sur la touche SET. L’appareil<br />

émet alors un bip sonore pour confirmer votre sélection.<br />

4. Sélection du sexe<br />

Utilisez les curseurs pour sélectionner Femme ( ) ou Homme ( ) et le mode<br />

Adulte standard ou Athlète, appuyez <strong>en</strong>suite sur la touche Set (réglage). L’appareil<br />

émettra un bip pour confirmer la sélection.<br />

5. Sélection de la taille<br />

Le chiffre 170 (cm) s’affiche par défaut. La fourchette des tailles des utilisateurs s’ét<strong>en</strong>d<br />

de 100 à 220 cm. Utilisez les curseurs et pour spécifier votre taille puis appuyez<br />

sur la touche SET. L’appareil émet alors un bip sonore pour confirmer votre sélection.<br />

F<br />

14<br />

15


F<br />

F<br />

RELEVÉS DE COMPOSITION CORPORELLE<br />

1. Sélectionnez votre touche personnelle et<br />

montez sur la plateforme.<br />

Appuyez sur votre touche mémoire pré-programmée. Si vous appuyez sur cette touche<br />

p<strong>en</strong>dant plus de 3 secondes, l’écran affiche « Error » (erreur). L’appareil émet alors un<br />

bip sonore et les données programmées s’affich<strong>en</strong>t à l’écran. L’appareil émet un<br />

autre bip sonore et les chiffres « 0.0 » s’affich<strong>en</strong>t à l’écran. A prés<strong>en</strong>t,<br />

vous pouvez monter sur la plate-forme.<br />

Remarque: si vous montez sur le plateau avant que les chiffres « 0.0 » ne s’affich<strong>en</strong>t à<br />

l’écran, le message d’erreur « Error » apparaît et il vous est impossible<br />

d’effectuer une mesure. Si, à l’inverse, vous ne montez pas sur le plateau dans<br />

les 30 secondes suivant l’affichage des chiffres « 0.0 », l’appareil se met hors<br />

t<strong>en</strong>sion automatiquem<strong>en</strong>t.<br />

2. Lisez les résultats.<br />

Votre poids s’affiche <strong>en</strong> premier lieu.<br />

Continuez à vous t<strong>en</strong>ir bi<strong>en</strong> droit sur la plate-forme.<br />

« 00000 » apparaîtra sur l’affichage et les chiffres disparaîtront un à un de la<br />

gauche vers la droite.<br />

Votre pourc<strong>en</strong>tage de graisse corporelle (%GC) et échelle de graisse corporelle<br />

apparaîtront à l’écran.<br />

Après le calcul de votre taux de graisse, une barre noire clignote <strong>en</strong> bas de<br />

l’écran, id<strong>en</strong>tifiant votre situation dans la plage de taux de graisse selon votre<br />

âge et votre sexe.<br />

Remarque: Ne desc<strong>en</strong>dez pas de la balance avant que le taux de graisse s'affiche.<br />

P<strong>en</strong>dant que le poids et le taux de graisse s’affich<strong>en</strong>t,<br />

desc<strong>en</strong>dez de la balance, puis sélectionnez la fonction souhaitée, <strong>en</strong> appuyant<br />

sur la touche correspondante.<br />

Appuyez sur la même touche pour afficher de nouveau le poids et le taux de graisse.<br />

Remarque : les résultats suivants concern<strong>en</strong>t les adultes de 18 à 99 ans<br />

uniquem<strong>en</strong>t.<br />

Appuyez sur la touche pour afficher le taux<br />

de la Masse hydrique .<br />

Appuyez sur la touche pour afficher le<br />

niveau de graisse viscérale & l’estimation.<br />

Appuyez sur la touche pour afficher la<br />

masse osseuse.<br />

Appuyez sur la touche pour afficher la masse<br />

musculaire & l’évaluation de la composition corporelle.<br />

Appuyez sur la touche pour afficher le BMR &<br />

l’âge métabolique.<br />

LECTURE DU POIDS UNIQUEMENT<br />

% d’eau<br />

graisse viscérale<br />

Sélection de la touche Pesée seule<br />

Appuyez sur la touche Pesée seule. « 0.0 » apparaîtra au bout de 2 ou 3<br />

secondes et l’appareil émettra un bip. Lorsque « 0.0 » s’affiche à l’écran,<br />

montez sur la balance. Votre poids s’affichera. Si vous restez sur la balance,<br />

l’écran clignotera p<strong>en</strong>dant <strong>en</strong>viron 30 secondes et la balance se mettra<br />

automatiquem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> veille. Si vous desc<strong>en</strong>dez de la balance, le poids restera à<br />

l’écran p<strong>en</strong>dant 5 secondes, <strong>en</strong>suite « 0.0 » s’affichera et l’appareil se mettra<br />

automatiquem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> veille.<br />

Masse musculaire<br />

/ évaluation de la silhouette<br />

BMR / âge métabolique<br />

masse osseuse<br />

3.Fonction de rappel<br />

La fonction de rappel permet d’obt<strong>en</strong>ir les lectures précéd<strong>en</strong>tes des fonctions suivantes.<br />

• Poids<br />

• Graisse corporelle (%)<br />

• Masse hydrique totale (%)<br />

• Masse musculaire et évaluation de la composition corporelle<br />

• BMR et âge métabolique<br />

• Masse osseuse<br />

• Graisse viscérale<br />

Pour obt<strong>en</strong>ir les lectures précéd<strong>en</strong>tes, appuyez sur la touche SET p<strong>en</strong>dant que les lectures actuelles s’affich<strong>en</strong>t.<br />

L’afficheur indiquera automatiquem<strong>en</strong>t les lectures précéd<strong>en</strong>tes de poids et de graisse corporelle (%).<br />

Pour voir les autres lectures précéd<strong>en</strong>tes, appuyez sur la touche de fonction correspondant à la lecture désirée.<br />

(En appuyant deux fois sur une même touche de fonction vous pourrez voir les résultats précéd<strong>en</strong>ts de poids et de<br />

poids et de graisse corporelle (%).)<br />

Appuyez à nouveau sur la touche SET pour rev<strong>en</strong>ir à l’affichage des résultats actuels de poids et de graisse<br />

corporelle (%).<br />

Remarque:Pour les <strong>en</strong>fants (7 à 17 ans), l'unité n'affiche que le Poids et le Pourc<strong>en</strong>tage<br />

de graisse corporelle<br />

16<br />

17


F<br />

PROGRAMMATION DU MODE INVITÉ<br />

DÉPANNAGE<br />

18<br />

Appuyez sur la touche et suivez <strong>en</strong>suite les étapes de<br />

programmation pour <strong>en</strong>registrer vos données personnelles : votre âge,<br />

votre sexe et votre taille.<br />

Remarque: si vous montez sur le plateau avant que l’écran n’affiche « 0.0 », le message<br />

« Error » apparaîtra et vous serez dans l’incapacité d’effectuer une<br />

mesure/pesée.<br />

En cas de problème, consultez la liste suivante avant de contacter <strong>Tanita</strong>.<br />

• Un format de poids erroné apparaît suivi de kg, lb ou st-lb.<br />

Reportez-vous à la section " Fonction d’arrêt automatique " à la page 14.<br />

• Le message « Lo » s’affiche à l ‘écran ou toutes les données s’affich<strong>en</strong>t<br />

puis disparaiss<strong>en</strong>t immédiatem<strong>en</strong>t.<br />

Il est temps de changer les piles. Lorsque ce message s’affiche, remplacez les piles immédiatem<strong>en</strong>t. Des piles usées<br />

risqu<strong>en</strong>t d’affecter l’exactitude des mesures effectuées. Toutes les piles doiv<strong>en</strong>t être remplacées <strong>en</strong> même temps. Les<br />

piles livrées avec l’appareil ne sont pas conçues pour une utilisation durable.<br />

Remarque: les réglages rest<strong>en</strong>t mémorisés lors du changem<strong>en</strong>t des piles.<br />

• « Error » apparaît p<strong>en</strong>dant la prise de mesure.<br />

T<strong>en</strong>ez-vous sur la plate-forme <strong>en</strong> bougeant le moins possible.<br />

L’unité ne peut pas mesurer votre poids de manière précise si elle détecte un mouvem<strong>en</strong>t.<br />

Votre taux de graisse ne peut s’afficher, s’il est supérier à 75 %.<br />

• La mesure du Pourc<strong>en</strong>tage de Graisse Corporelle n’apparaît pas ou<br />

« ----- » apparaît après la mesure du poids.<br />

Vos données personnelles n’ont pas été programmées. Suivez les étapes indiquées à la page 15.<br />

Assurez-vous d’avoir retiré vos chaussettes ou vos bas, et que les plantes de vos pieds sont propres et correctem<strong>en</strong>t<br />

alignées sur les guides de la plate-forme de mesure.<br />

• Le message « OL » s’affiche au cours de la pesée.<br />

Votre poids ne peut s’afficher, s’il est supérieur à la portée maximale de la balance.<br />

N° 01<br />

AFNOR CERTIFICATION<br />

11, rue Francis de Préss<strong>en</strong>sé<br />

93571 La Plaine Saint-D<strong>en</strong>is Cedex<br />

TANITA France SA<br />

Villa Labrouste<br />

68, bd Bourdon<br />

92200 Neuilly sur Seine<br />

N° id<strong>en</strong>tification NF :01<br />

Conformes aux spécifications définies par les règles de certification de la marque NF 398<br />

Principales Caractéristiques Certifiées :<br />

> Poids.<br />

> Composition corporelle.<br />

INTRODUCTIE<br />

Hartelijk bedankt dat u voor e<strong>en</strong> lichaamssam<strong>en</strong>stellingmonitor van <strong>Tanita</strong> hebt gekoz<strong>en</strong>.<br />

Dit toestel maakt deel uit van het uitgebreide gamma persoonlijke gezondheidsproduct<strong>en</strong> van <strong>Tanita</strong>.<br />

Deze handleiding leidt u door de instelling<strong>en</strong> <strong>en</strong> belangrijkste functies ervan.<br />

Bewaar ze zorgvuldig zodat u ze in de toekomst opnieuw kunt raadpleg<strong>en</strong>. Meer informatie over e<strong>en</strong> gezonde lev<strong>en</strong>sstijl<br />

vindt u op onze website www.tanita.com.<br />

De <strong>Tanita</strong>-product<strong>en</strong> word<strong>en</strong> ontwikkeld op basis van het rec<strong>en</strong>tste klinische onderzoek <strong>en</strong> de modernste technologieën.<br />

De medische adviesraad van <strong>Tanita</strong> controleert alle gegev<strong>en</strong>s om de nauwkeurigheid te verzeker<strong>en</strong>.<br />

N.B.: Deze gebruiksaanwijzing aandachtig lez<strong>en</strong> <strong>en</strong> voor naslagdoeleind<strong>en</strong> bewar<strong>en</strong>.<br />

Veiligheidsvoorzorg<strong>en</strong><br />

M<strong>en</strong>s<strong>en</strong> met e<strong>en</strong> elektronisch medisch implantaat zoals bijvoorbeeld e<strong>en</strong> pacemaker, mog<strong>en</strong> ge<strong>en</strong> lichaamssam<strong>en</strong><br />

stellingmonitor gebruik<strong>en</strong>. De monitor stuur namelijk e<strong>en</strong> zwak elektrisch signaal door het lichaam dat de werking<br />

van implantat<strong>en</strong> kan stor<strong>en</strong>.<br />

Zwangere vrouw<strong>en</strong> di<strong>en</strong><strong>en</strong> alle<strong>en</strong> de gewicht-meetfunctie te gebruik<strong>en</strong>. Alle andere functies zijn niet bedoeld voor zwangere vrouw<strong>en</strong>.<br />

Plaats het toestel niet op gladde oppervlakk<strong>en</strong> zoals e<strong>en</strong> natte vloer.<br />

De gegev<strong>en</strong>s in het geheug<strong>en</strong> gaan mogelijk verlor<strong>en</strong> bij e<strong>en</strong> fout gebruik of vermog<strong>en</strong>ssprong<strong>en</strong>.<br />

<strong>Tanita</strong> aanvaardt ge<strong>en</strong> verantwoordelijkheid voor verliez<strong>en</strong> veroorzaakt door het verlies van bewaarde gegev<strong>en</strong>s.<br />

<strong>Tanita</strong> aanvaardt ge<strong>en</strong> verantwoordelijkheid voor alle schade of verlies veroorzaakt door deze monitor of claims van derd<strong>en</strong>.<br />

Belangrijke gebruiksvoorschrift<strong>en</strong><br />

Deze lichaamsvetmeter is bestemd voor actieve tot middelmatig actieve volwass<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong> kinder<strong>en</strong> (leeftijd<strong>en</strong> 7–17) <strong>en</strong> volwass<strong>en</strong><strong>en</strong> met atletische lichaamstyp<strong>en</strong>.<br />

<strong>Tanita</strong>s definitie van e<strong>en</strong> “atleet” is e<strong>en</strong> persoon die ongeveer 10 uur per week int<strong>en</strong>sief traint <strong>en</strong> in rust e<strong>en</strong> hartslag heeft van ongeveer<br />

60 slag<strong>en</strong> per minuut of minder. <strong>Tanita</strong>s definitie van e<strong>en</strong> atleet omvat tev<strong>en</strong>s “lev<strong>en</strong>slange fitte” person<strong>en</strong> die reeds jar<strong>en</strong>lang in goede<br />

conditie zijn maar mom<strong>en</strong>teel minder dan 10 uur int<strong>en</strong>sief train<strong>en</strong>.<br />

De lichaamsvetmeetfunctie is niet bedoeld voor zwangere vrouw<strong>en</strong>, professionele atlet<strong>en</strong> of bodybuilders.<br />

De in het geheug<strong>en</strong> opgeslag<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong>s kunn<strong>en</strong> verlor<strong>en</strong> gaan als het apparaat onoordeelkundig wordt gebruikt of blootgesteld wordt aan te grote<br />

verschill<strong>en</strong> in voedingsspanning. <strong>Tanita</strong> aanvaardt ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele aansprakelijkheid voor <strong>en</strong>ige schade veroorzaakt door het verlies van de opgeslag<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong>s.<br />

<strong>Tanita</strong> wijst alle aansprakelijkheid voor <strong>en</strong>ige schade of verlies veroorzaakt door het apparaat of ev<strong>en</strong>tuele eis<strong>en</strong> tot schadevergoeding van derd<strong>en</strong> van de hand.<br />

N.B.: De meting<strong>en</strong> van het lichaamsvetperc<strong>en</strong>tage zull<strong>en</strong> variër<strong>en</strong> afhankelijk van de hoeveelheid water in het lichaam <strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> beïnvloed word<strong>en</strong><br />

door dehydratie of overhydratie als gevolg van bijvoorbeeld alcoholgebruik, m<strong>en</strong>struatie, ziekte, int<strong>en</strong>sieve training <strong>en</strong>z.<br />

EIGENSCHAPPEN EN FUNCTIES<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

VOORBEREIDINGSMAATREGELEN<br />

4<br />

3<br />

2<br />

RECALL GUEST<br />

Inlegg<strong>en</strong> van batterij<strong>en</strong><br />

Het deksel van de batterijhouder aan de achterkant van de weegschaal op<strong>en</strong><strong>en</strong>.<br />

De meegeleverde AA batterij<strong>en</strong> zoals aangegev<strong>en</strong> erin legg<strong>en</strong>.<br />

N.B.: Ervoor zorg<strong>en</strong> dat de min- <strong>en</strong> pluspol<strong>en</strong> van de batterij<strong>en</strong> zich op de juiste plaats bevind<strong>en</strong>.<br />

Als de batterij<strong>en</strong> niet op de juiste plaats ligg<strong>en</strong> dan kan de vloeistof gaan lekk<strong>en</strong> <strong>en</strong> de vloer<br />

beschadigd word<strong>en</strong>. Als u van plan b<strong>en</strong>t om het apparaat gedur<strong>en</strong>de lange tijd niet te<br />

gebruik<strong>en</strong>, dan is het raadzaam om de batterij<strong>en</strong> voor het opberg<strong>en</strong> te verwijder<strong>en</strong>.<br />

De batterij<strong>en</strong> die vanuit de fabriek werd<strong>en</strong> geleverd kunn<strong>en</strong> door het verstrijk<strong>en</strong> van<br />

de tijd e<strong>en</strong> lagere lading hebb<strong>en</strong>.<br />

1<br />

NL<br />

De houder zoals<br />

aangeduid<br />

op<strong>en</strong><strong>en</strong>.<br />

Inlegrichting van<br />

batterij<strong>en</strong>.<br />

19


Hiel<strong>en</strong> op het middelste<br />

gedeelte van de<br />

elektrodes<br />

NL<br />

De t<strong>en</strong><strong>en</strong> mog<strong>en</strong> buit<strong>en</strong><br />

de weegschaal uitstek<strong>en</strong><br />

N.B.: E<strong>en</strong> nauwkeurige aflezing is niet mogelijk<br />

wanneer uw voetzol<strong>en</strong> niet schoon zijn als uw<br />

knieën gebog<strong>en</strong> zijn als u op de weegschaal staat.<br />

Installer<strong>en</strong> van de weegschaal<br />

Plaats de weegschaal op e<strong>en</strong> hard, plat oppervlak met weinig blootstelling<br />

aan trilling<strong>en</strong> voor e<strong>en</strong> veilige <strong>en</strong> nauwkeurige meting.<br />

N.B.: Om mogelijk letsel te voorkom<strong>en</strong> rad<strong>en</strong> wij u aan om niet op de rand van de weegschaal te gaan staan.<br />

Tips voor gebruik<br />

Deze weegschaal is e<strong>en</strong> precisie-instrum<strong>en</strong>t dat gebruik maakt van geavanceerde technologie. De volg<strong>en</strong>de instructies<br />

zorgvuldig opvolg<strong>en</strong> om het apparaat in e<strong>en</strong> optimale staat te houd<strong>en</strong>:<br />

• Niet prober<strong>en</strong> om de weegschaal te demonter<strong>en</strong>.<br />

• Bewaar het toestel horizontaal <strong>en</strong> zorg ervoor dat de toets<strong>en</strong> niet per ongeluk ingedrukt kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong>.<br />

• Het apparaat niet te zwaar belast<strong>en</strong> of aan hevige trilling<strong>en</strong> blootstell<strong>en</strong>.<br />

• Het apparaat in e<strong>en</strong> omgeving plaats<strong>en</strong> buit<strong>en</strong> het bereik van direct zonlicht, verwarmingsinstallaties, hoge vochtigheid of extreme<br />

temperatuurfluctuaties.<br />

• Het apparaat nooit in water onderdompel<strong>en</strong>. Gebruik alcohol om de elektrodes schoon te mak<strong>en</strong> <strong>en</strong> glasreiniger (eerst<br />

op e<strong>en</strong> doekje aanbr<strong>en</strong>g<strong>en</strong>) om ze glanz<strong>en</strong>d te houd<strong>en</strong>; zeep vermijd<strong>en</strong>.<br />

• Stap niet met natte voet<strong>en</strong> op de weegschaal.<br />

• Laat ge<strong>en</strong> andere ding<strong>en</strong> op de weegschaal vall<strong>en</strong>.<br />

AFLEESNAUWKEURIGHID<br />

AUTOMATISCHE UNITSCHAKELFUNCTIE<br />

Voor e<strong>en</strong> optimale afleesnauwkeurigheid rad<strong>en</strong> wij u aan om uw gewicht <strong>en</strong><br />

lichaamsvetperc<strong>en</strong>tage te bepal<strong>en</strong> zonder kler<strong>en</strong> aan <strong>en</strong> onder dezelfde vochtcondities. Als u uw<br />

kler<strong>en</strong> niet uitdoet, moet u altijd uw sokk<strong>en</strong> of nylons uittrekk<strong>en</strong> <strong>en</strong> ervoor zorg<strong>en</strong> dat uw<br />

voetzol<strong>en</strong> schoon zijn voordat u op de weegschaal stapt.<br />

Zorg ervoor dat uw hiel<strong>en</strong> zich in e<strong>en</strong> lijn bevind<strong>en</strong> met de elektrodes op de weegschaal.<br />

Uw voet<strong>en</strong> mog<strong>en</strong> groter zijn dan het weegplateau - nauwkeurige aflezing<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> nog steeds<br />

verkreg<strong>en</strong> word<strong>en</strong> zelfs als uw voet<strong>en</strong> buit<strong>en</strong> de weegschaal uitstek<strong>en</strong>Het beste is om op dezelfde tijd<br />

van de dag uw gewicht <strong>en</strong> lichaamsvet te bepal<strong>en</strong>. Probeer om drie uur na het opstaan, et<strong>en</strong>, of<br />

inspann<strong>en</strong>de lichaamsoef<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> te wacht<strong>en</strong> met het nem<strong>en</strong> van meting<strong>en</strong>. Alhoewel aflezing<strong>en</strong> onder<br />

andere omstandighed<strong>en</strong> niet dezelfde absolute waard<strong>en</strong> verteg<strong>en</strong>woordig<strong>en</strong>, zijn ze nauwkeurig voor<br />

het bepal<strong>en</strong> van fluctuaties mits de meting<strong>en</strong> regelmatig word<strong>en</strong> uitgevoerd. Vergelijk het gewicht <strong>en</strong><br />

lichaamsvetperc<strong>en</strong>tage dat onder dezelfde condities over e<strong>en</strong> bepaalde periode van tijd werd bepaald<br />

om uw voortgang te beoordel<strong>en</strong>.<br />

De automatische uitschakelfunctie schakelt automatisch de stroom uit in de volg<strong>en</strong>de gevall<strong>en</strong>:<br />

• Als u het meetproces onderbreekt. De stroom wordt binn<strong>en</strong> 10 tot 20 second<strong>en</strong> automatisch uitgeschakeld, afhankelijk<br />

van het gebruik.<br />

• Als er e<strong>en</strong> te groot gewicht op de weegschaal wordt geplaatst.<br />

• Als u e<strong>en</strong> van de toets<strong>en</strong> of knopp<strong>en</strong> 60 second<strong>en</strong> lang niet aanraakt tijd<strong>en</strong>s het programmer<strong>en</strong>.*<br />

• Nadat u klaar b<strong>en</strong>t met het met<strong>en</strong>.<br />

*N.B.: Als het toestel automatisch uit gaat, di<strong>en</strong>t u de stapp<strong>en</strong> onder "Persoonlijke gegev<strong>en</strong>s instell<strong>en</strong> <strong>en</strong> opslaan in het geheug<strong>en</strong>" (P. 21) te<br />

herhal<strong>en</strong>.<br />

VERANDEREN VAN GEWICHTSEENHEID<br />

Opmerking: alle<strong>en</strong> bij modell<strong>en</strong> met e<strong>en</strong> gewichtse<strong>en</strong>heidschakelaar<br />

U kunt de aanduiding van de gewichtse<strong>en</strong>heid wijzig<strong>en</strong> met de schakelaar op de achterzijde van de weegschaal, zoals in<br />

de afbeelding is weergegev<strong>en</strong>.<br />

Opmerking: wanneer de gewichtse<strong>en</strong>heid op pond<strong>en</strong> of "stone-pounds" wordt ingesteld, wordt de programmering van de<br />

hoogte automatisch op voet <strong>en</strong> inch ingesteld. Als kilo's word<strong>en</strong> ingesteld, wordt de hoogte automatisch op<br />

c<strong>en</strong>timeters gezet.<br />

PERSOONLIJKE GEGEVENS INSTELLEN EN OPSLAAN IN HET GEHEUGEN<br />

NL<br />

U kunt de waard<strong>en</strong> alle<strong>en</strong> aflez<strong>en</strong> als de gegev<strong>en</strong>s in e<strong>en</strong> van de persoonlijke geheug<strong>en</strong>s<br />

of het gastgeheug<strong>en</strong> zijn ingevoerd.<br />

De monitor kan de persoonlijke gegev<strong>en</strong>s van maximaal 4 person<strong>en</strong> bewar<strong>en</strong>.<br />

1. Stroominschakeling<br />

Op de insteltoets drukk<strong>en</strong> om het apparaat aan te zett<strong>en</strong> (na het programmer<strong>en</strong> op e<strong>en</strong><br />

personalisatietoets drukk<strong>en</strong> waardoor het apparaat wordt ingeschakeld). Het toestel zal e<strong>en</strong><br />

piepsignaal gev<strong>en</strong> t<strong>en</strong> tek<strong>en</strong> dat het is ingeschakeld, de nummers voor de personalisatietoets<strong>en</strong><br />

(1, 2,3,4) zull<strong>en</strong> word<strong>en</strong> getoond <strong>en</strong> het display zal gaan knipper<strong>en</strong>.<br />

N.B.: Als u het apparaat zestig second<strong>en</strong> lang niet gebruikt nadat het apparaat in werking werd gesteld, dan schakelt het apparaat automatisch uit.<br />

N.B.: Druk op de 'alle<strong>en</strong> gewicht' toets om direct te stopp<strong>en</strong> als u e<strong>en</strong> verkeerde instelling<br />

invoert of het apparaat uit wilt schakel<strong>en</strong> voordat u klaar ( ) b<strong>en</strong>t met programmer<strong>en</strong>.<br />

2. Selecter<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> personalisatietoetsnummer<br />

Druk op de omhoog- <strong>en</strong> omlaagtoets<strong>en</strong> om e<strong>en</strong> personalisatietoets te selecter<strong>en</strong>. Druk op de<br />

insteltoets zodra u het nummer van de personalisatietoets heeft bereikt dat u wilt gebruik<strong>en</strong>.<br />

Het apparaat zal e<strong>en</strong> keer e<strong>en</strong> pieptoon lat<strong>en</strong> hor<strong>en</strong> ter bevestiging.<br />

3. Leeftijd instell<strong>en</strong><br />

De standaardinstelling van het display is 30 jaar (het leeftijdsbereik van gebruikers varieert van<br />

7–99). E<strong>en</strong> pijlpictogram verschijnt linksonder op het scherm om de leeftijdinstelling weer te<br />

gev<strong>en</strong>. Gebruik de omhoog- omlaagtoets<strong>en</strong> om door de nummers te blader<strong>en</strong>. Druk op de<br />

insteltoets wanneer u uw leeftijd bereikt. Het apparaat zal één pieptoon lat<strong>en</strong> hor<strong>en</strong> ter bevestiging.<br />

4. Vrouw, man of atleet selecter<strong>en</strong><br />

Gebruik de Omhoog-/Omlaagtoets<strong>en</strong> om Vrouw ( ) of Man ( ) <strong>en</strong> doorsneevolwass<strong>en</strong>e<br />

of atleet te selecter<strong>en</strong> <strong>en</strong> druk hierna op de insteltoets. De weegschaal zal één pieptoon ter<br />

bevestiging lat<strong>en</strong> hor<strong>en</strong>.<br />

5. L<strong>en</strong>gte instell<strong>en</strong><br />

De standaardinstelling van het display is 170 cm (het bereik van gebruikers varieert van 100<br />

cm–220 cm). Gebruik de omhoog- / omlaagtoets<strong>en</strong> om de l<strong>en</strong>gte in te stell<strong>en</strong> <strong>en</strong> druk<br />

hierna op de insteltoets. Het apparaat laat één pieptoon hor<strong>en</strong> ter bevestiging.<br />

20<br />

21


NL<br />

NL<br />

LICHAAMSSAMENSTELLING AFLEZEN<br />

1. Selecteer uw persoonlijke sleutel <strong>en</strong> ga op de<br />

weegschaal staan<br />

Druk op de vooringestelde persoonlijke geheug<strong>en</strong>toets. (Laat de toets binn<strong>en</strong> 3<br />

second<strong>en</strong> los, anders verschijnt er "Error" op het scherm). Het apparaat laat e<strong>en</strong><br />

pieptoon hor<strong>en</strong> <strong>en</strong> de geprogrammeerde gegev<strong>en</strong>s verschijn<strong>en</strong> op het scherm.<br />

Het apparaat laat opnieuw e<strong>en</strong> pieptoon hor<strong>en</strong> <strong>en</strong> het scherm geeft<br />

“0.0” weer. Ga nu op de weegschaal staan.<br />

N.B.: Als u op de weegschaal gaat staan voordat “0.0” op het scherm verschijnt, dan verschijnt<br />

er "Error" op het scherm <strong>en</strong> krijgt u ge<strong>en</strong> aflezing. Als u niet binn<strong>en</strong> 30 second<strong>en</strong> nadat<br />

"0.0" op het scherm verschijnt op de weegschaal gaat staan, dan wordt de stroom<br />

automatisch uitgeschakeld.<br />

2. Vraag uw resultat<strong>en</strong> op<br />

Uw gewicht verschijnt eerst op het scherm.<br />

Blijf rechtop op de weegschaal staan.<br />

“00000” zal verschijn<strong>en</strong> <strong>en</strong> verdwijn<strong>en</strong> e<strong>en</strong> per e<strong>en</strong> van links naar rechts.<br />

Uw lichaamsvetperc<strong>en</strong>tage (%VET) <strong>en</strong> uw lichaamsvetgehalte zal op het<br />

beeldscherm verschijn<strong>en</strong>.<br />

Na het berek<strong>en</strong><strong>en</strong> van uw lichaamsvetperc<strong>en</strong>tage, knippert er onderaan het<br />

display e<strong>en</strong> zwarte balk die aanduidt of u binn<strong>en</strong> de gezonde gr<strong>en</strong>z<strong>en</strong> voor uw<br />

leeftijd <strong>en</strong> geslacht valt.<br />

N.B.: Niet afstapp<strong>en</strong> voordat het vetperc<strong>en</strong>tage wordt getoond.<br />

Druk op voor het totale lichaamswater %. Druk op voor de spiermassa & het conditi<strong>en</strong>iveau.<br />

Druk op voor de hoeveelheid visceraal<br />

Druk op voor de BMR & metabolische leeftijd.<br />

vet & beoordeling.<br />

Druk op voor de botmassa.<br />

%TLG<br />

Visceraal vet<br />

Botmassa<br />

Om de andere resultat<strong>en</strong> te bekijk<strong>en</strong>, drukt u op de relevante functiesleutel<br />

terwijl het gewicht & lichaamsvet % getoond word<strong>en</strong>.<br />

Druk op dezelfde functietoets om het gewicht & lichaamsvet % opnieuw te<br />

bekijk<strong>en</strong>.<br />

N.B.: De volg<strong>en</strong>de resultat<strong>en</strong> zijn alle<strong>en</strong> van toepassing op volwass<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

tuss<strong>en</strong> 18 <strong>en</strong> 99 jaar<br />

Spiermassa / Conditie<br />

BMR / Metabolische leeftijd<br />

3.Oproepfunctie<br />

De voorgaande meetwaard<strong>en</strong> van de volg<strong>en</strong>de meetfuncties kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong> afgebeeld met behulp van de oproepfunctie.<br />

• Gewicht<br />

• Lichaamsvetperc<strong>en</strong>tage<br />

• Totale lichaamswaterperc<strong>en</strong>tage<br />

• Spiermassa / Conditi<strong>en</strong>iveau<br />

• BMR <strong>en</strong> Metabolische leeftijd<br />

• Botmassa<br />

• Visceraal vet<br />

Om voorgaande meetwaard<strong>en</strong> op te roep<strong>en</strong>, drukt u op de SET-toets terwijl de huidige meetwaarde wordt afgebeeld.<br />

Het scherm zal automatisch de voorgaande meetwaard<strong>en</strong> van het gewicht <strong>en</strong> lichaamsvetperc<strong>en</strong>tage afbeeld<strong>en</strong>.<br />

Om overige voorgaande meetwaard<strong>en</strong> af te beeld<strong>en</strong>, drukt u op de betreff<strong>en</strong>de functietoets van de gew<strong>en</strong>ste meetfunctie.<br />

(Als u tweemaal op dezelfde functietoets drukt, kunt u voorgaande meetwaard<strong>en</strong> van het gewicht <strong>en</strong> lichaamsvetperc<strong>en</strong>tage afbeeld<strong>en</strong>.)<br />

Druk nogmaals op de SET-toets om terug te ker<strong>en</strong> naar het scherm met de huidige meetwaard<strong>en</strong> van het gewicht <strong>en</strong><br />

lichaamsvetperc<strong>en</strong>tage.<br />

N.B.:Bij kinder<strong>en</strong> (7 - 17 jaar) geeft het apparaat alle<strong>en</strong> het gewicht <strong>en</strong> het lichaamsvetperc<strong>en</strong>tage aan.<br />

22<br />

23


NL<br />

GASTSTAND OROGRAMMEREN<br />

ALLEEN GEEICHT BEPALEN<br />

FOUTOPSPORING<br />

24<br />

Met de gaststand kunt u de gegev<strong>en</strong>s van e<strong>en</strong> nieuwe gebruiker<br />

opvrag<strong>en</strong>zonder de persoonlijke gegev<strong>en</strong>s die in het geheug<strong>en</strong> bewaard<br />

werd<strong>en</strong>, te verliez<strong>en</strong>.<br />

Druk op de toets <strong>en</strong> volg vervolg<strong>en</strong>s de standaardprocedure voor het<br />

invoer<strong>en</strong> van persoonlijke gegev<strong>en</strong>s. Voer de leeftijd, het geslacht <strong>en</strong> de<br />

grootte in.<br />

N.B.: Als u op de weegschaal stapt voordat “0.0” op het scherm verschijnt geeft het display<br />

"Error" aan <strong>en</strong> u krijgt ge<strong>en</strong> aflezing.<br />

'Alle<strong>en</strong> gewicht' toets selecter<strong>en</strong><br />

Druk op de 'alle<strong>en</strong> gewicht' toets. Na 2 of 3 second<strong>en</strong> verschijnt er "0.0" op het<br />

scherm <strong>en</strong> laat de weegschaal e<strong>en</strong> pieptoon hor<strong>en</strong>. Stap op het weegplateau<br />

wanneer "0.0" op het scherm verschijnt. Uw lichaamsgewicht verschijnt nu op<br />

het scherm. Als u op het weegplateau blijft staan dan zal het scherm gedur<strong>en</strong>de<br />

30 second<strong>en</strong> knipper<strong>en</strong> <strong>en</strong> zal de weegschaal hierna automatisch uit gaan. Als<br />

u van het weegplateau afstapt dan blijft uw gewicht gedur<strong>en</strong>de 5 second<strong>en</strong> op<br />

het scherm staan <strong>en</strong> hierna verschijnt "0.0" <strong>en</strong> gaat de weegschaal automatisch uit.<br />

Bij het optred<strong>en</strong> van de volg<strong>en</strong>de problem<strong>en</strong>... de volg<strong>en</strong>de maatregel<strong>en</strong> nem<strong>en</strong>...<br />

• E<strong>en</strong> verkeerde gewichtsaanduiding verschijnt, gevolgd door kg, lb of st-lb.<br />

Raadpleeg "VERANDEREN VAN GEWICHTSEENHEID" op p.20.<br />

• "Lo" verschijnt op het display, of alle gegev<strong>en</strong>s verschijn<strong>en</strong> <strong>en</strong> verdwijn<strong>en</strong><br />

vervolg<strong>en</strong>s onmiddellijk.<br />

De batterij<strong>en</strong> zijn bijna leeg. Vervang de batterij<strong>en</strong> onmiddellijk nadat dit bericht op het scherm verschijnt aangezi<strong>en</strong><br />

zwakke batterij<strong>en</strong> de meetnauwkeurigheid beïnvloed<strong>en</strong>. Alle batterij<strong>en</strong> gelijktijdig door nieuwe batterij<strong>en</strong> vervang<strong>en</strong>.<br />

Het apparaat wordt geleverd met testbatterij<strong>en</strong> - de lev<strong>en</strong>sduur hiervan kan kort zijn.<br />

N.B.: Uw instelling<strong>en</strong> word<strong>en</strong> niet uit het geheug<strong>en</strong> gewist als u de batterij<strong>en</strong> vervangt.<br />

• "Error" verschijnt tijd<strong>en</strong>s de maatneming.<br />

Kunt U op het toestel staan met zo weinig mogelijk beweging te mak<strong>en</strong>.<br />

De e<strong>en</strong>heid kan ge<strong>en</strong> nauwkeurig gewicht gev<strong>en</strong> indi<strong>en</strong> er e<strong>en</strong> beweging gebeurd.<br />

Als uw lichaamsvetgehalte hoger is dan 75%, geeft het apparaat ge<strong>en</strong> aflezing<strong>en</strong>.<br />

• De Lichaamsgewichtsperc<strong>en</strong>tage verschijnt niet of "-----" verschijnt nadat<br />

het gewicht is gemet<strong>en</strong>.<br />

Uw persoonlijke informatie is niet geprogrammeerd. Volg de stapp<strong>en</strong> op p.21.<br />

Zorg ervoor dat sokk<strong>en</strong> <strong>en</strong> kous<strong>en</strong> afg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> zijn, de zol<strong>en</strong> van Uw voet<strong>en</strong> rein zijn <strong>en</strong> dat Uw voet<strong>en</strong> volledig op de<br />

juiste lijn<strong>en</strong> van het met<strong>en</strong>d toestel geplaatst zijn.<br />

• "OL" verschijnt tijd<strong>en</strong>s het met<strong>en</strong>.<br />

Er kan ge<strong>en</strong> uitlezing zijn als het weegvermog<strong>en</strong> wordt overschred<strong>en</strong>.<br />

INTRODUZIONE<br />

Grazie per aver selezionato il monitor <strong>Tanita</strong> della composizione corporea, uno di una vasta serie di prodotti sanitari<br />

per uso domestico prodotti da <strong>Tanita</strong>.<br />

Questo manuale d’istruzioni vi guida attraverso le procedure d’impostazione e vi pres<strong>en</strong>ta le funzionalità chiave.<br />

Conservate il manuale per poterlo consultare in futuro. Nel nostro sito web www.tanita.com<br />

troverete ulteriori informazioni per mant<strong>en</strong>ere uno stile di vita sano.<br />

I prodotti <strong>Tanita</strong> incorporano la ricerca clinica e le innovazioni tecnologiche più rec<strong>en</strong>ti.<br />

Tutti i dati sono monitorizzati dal Consiglio Consultivo Medico <strong>Tanita</strong>, che ne verifica l’accuratezza.<br />

NB: Leggere att<strong>en</strong>tam<strong>en</strong>te questo manuale di istruzioni e conservarlo per consultazioni future.<br />

Precauzioni di sicurezza<br />

Ricordare che le persone con dispositivi medici elettronici impiantati, tipo pacemaker, non devono utilizzare il monitor<br />

<strong>Tanita</strong> della composizione corporea, perché questo apparecchio fa passare un segnale elettrico basso attraverso il corpo, che può<br />

interferire con il funzionam<strong>en</strong>to del dispositivo impiantato.<br />

Le donne in gravidanza devono utilizzare solo la funzione di pesatura. Tutte le altre funzioni non sono destinate all’utilizzo da parte di donne in gravidanza.<br />

Non mettere il monitor della composizione corporea sopra superfici scivolose, ad es. un pavim<strong>en</strong>to bagnato.<br />

I dati registrati possono essere perduti se il monitor vi<strong>en</strong>e utilizzato in modo errato o esposto a colpi di corr<strong>en</strong>te elettrica.<br />

<strong>Tanita</strong> declina qualsiasi responsabilità per qualsiasi tipo di perdita causata dalla perdita dei dati registrati.<br />

<strong>Tanita</strong> declina qualsiasi responsabilità per qualsiasi tipo di danno o perdita provocati da questi apparecchi, o per qualsiasi tipo di reclamo pres<strong>en</strong>tato da una terza persona.<br />

Note importanti per gli ut<strong>en</strong>ti<br />

La bilancia/monitor del grasso corporeo <strong>Tanita</strong> è inteso per l’uso da parte di adulti e bambini (7-17 anni) con stili di vita da inattivi a moderatam<strong>en</strong>te attivi e adulti atletici.<br />

<strong>Tanita</strong> definisce “atleta” una persona che svolge un’int<strong>en</strong>sa attività fisica per circa 10 ore alla settimana, con una frequ<strong>en</strong>za cardiaca a riposo di circa 60 battiti al minuto<br />

o inferiore. Nella definizione di ‘atleta’ di <strong>Tanita</strong> sono anche inclusi i soggetti che seguono un programma di fitness da anni, ma che attualm<strong>en</strong>te si esercitano per m<strong>en</strong>o<br />

di 10 ore alla settimana.<br />

La funzione di monitoraggio del grasso corporeo non è intesa per le donne incinte, gli atleti professionisti o i bodybuilder.<br />

Se l’unità vi<strong>en</strong>e utilizzata in modo errato o esposta a sovrat<strong>en</strong>sioni è possibile che si verifichi la perdita dei dati registrati. <strong>Tanita</strong> declina qualsiasi<br />

responsabilità per qualsiasi tipo di perdita provocato dalla perdita dei dati registrati e per qualsiasi tipo di danno o perdita provocati da queste<br />

unità o qualsiasi tipo di ricorso pres<strong>en</strong>tato da terzi.<br />

NB: Le stime della perc<strong>en</strong>tuale di grasso corporeo variano in base alla quantità d’acqua pres<strong>en</strong>te nel corpo e possono essere influ<strong>en</strong>zate da<br />

disidratazione o sovraidratazione dovute a fattori come il consumo di alcolici, il flusso mestruale, le malattie, l’esercizio int<strong>en</strong>so, ecc.<br />

CARATTERISTICHE E FUNZIONALITÁ<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

PREPARAZIONI PRIMA DELL'USO<br />

4<br />

3<br />

2<br />

RECALL GUEST<br />

Inlegg<strong>en</strong> van batterij<strong>en</strong><br />

Aprire nel modo<br />

Aprire il coperchio del vano batterie sul retro della piattaforma di misurazione. indicato.<br />

Inserire le batterie AA fornite secondo le istruzioni.<br />

NB: Accertarsi che la polarità delle batterie sia configurata correttam<strong>en</strong>te. Se le batterie sono posizionate<br />

in modo errato, il fluido può fuoriuscire e danneggiare i pavim<strong>en</strong>ti. Se non si int<strong>en</strong>de utilizzare<br />

questa unità per un lungo periodo di tempo, si consiglia di rimuovere le batterie prima di<br />

conservarla.<br />

Si noti che le batterie in dotazione possono essersi nel tempo.<br />

1<br />

I<br />

Position correcte<br />

des piles.<br />

25


Talloni c<strong>en</strong>trati sugli elettrodi.<br />

Le dita dei piedi possono<br />

sporgere dalla<br />

piattaforma di misurazione<br />

NB: Non è possibile ott<strong>en</strong>ere una lettura<br />

accurata se le suole dei piedi sono sporche, se<br />

le ginocchia sono piegate o se si è seduti.<br />

I<br />

Posizionam<strong>en</strong>to della bilancia/monitor<br />

Mettere la piattaforma di misurazione sopra una superficie rigida orizzontale dove siano<br />

pres<strong>en</strong>ti minime vibrazioni per garantire l’effettuazione di misurazioni precise e sicure.<br />

NB: Per evitare possibili infortuni, non poggiare il piede sul bordo della piattaforma.<br />

Suggerim<strong>en</strong>ti per l’uso<br />

La bilancia/monitor è uno strum<strong>en</strong>to di precisione che utilizza tecnologia all’avanguardia. Per mant<strong>en</strong>ere l’unità nelle condizioni migliori, seguire att<strong>en</strong>tam<strong>en</strong>te<br />

le segu<strong>en</strong>ti istruzioni:<br />

• Non t<strong>en</strong>tare di smontare la piattaforma di misurazione.<br />

• Riporre l’apparecchio in posizione orizzontale sistemandolo in modo che i pulsanti non siano premuti accid<strong>en</strong>talm<strong>en</strong>te.<br />

• Evitare impatti o vibrazioni eccessive sull’unità.<br />

• Posizionare l’unità in un’area lontana dalla luce diretta del sole, da apparecchi per il riscaldam<strong>en</strong>to, da umidità elevata o da estremi di<br />

temperatura.<br />

• Non sommergere mai in acqua. Utilizzare dell’alcol per pulire gli elettrodi e deterg<strong>en</strong>te per i vetri (applicato preced<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te su un panno) per<br />

mant<strong>en</strong>erli lucidi; evitare il sapone.<br />

• Non si deve montare sulla piattaforma quando è bagnato.<br />

• Non si deve far cadere oggetti sopra.<br />

RILEVAMENTO DI VARORI ACCURATI<br />

Per ott<strong>en</strong>ere valori accurati, la misurazione deve essere effettuata s<strong>en</strong>za indum<strong>en</strong>ti<br />

addosso e in condizioni di idratazione costanti. Se non si è nudi, togliere sempre le<br />

calze e accertarsi che le suole dei piedi siano pulite prima di salire sulla piattaforma<br />

della bilancia.Accertarsi che i talloni siano correttam<strong>en</strong>te allineati con gli<br />

elettrodi sulla piattaforma di misurazione. Non preoccuparsi se i piedi sono<br />

appar<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te troppo grandi per l’unità; è sempre possibile ott<strong>en</strong>ere letture<br />

accurate anche se le dita sporgono dalla piattaforma.È meglio effettuare le<br />

letture alla stessa ora del giorno. Prima di effettuare le misurazioni, att<strong>en</strong>dere<br />

circa tre ore dopo essersi alzati, dopo i pasti o dopo l’esercizio fisico int<strong>en</strong>so.<br />

M<strong>en</strong>tre le letture rilevate in altre condizioni possono non avere gli stessi valori<br />

assoluti, sono accurate per determinare la perc<strong>en</strong>tuale di modifica, purché<br />

siano effettuate in modo consist<strong>en</strong>te. Per controllare il progresso, confrontare<br />

i diversi valori del peso e della perc<strong>en</strong>tuale di grasso corporeo ott<strong>en</strong>uti nelle<br />

stesse condizioni nel corso di un periodo di tempo.<br />

FUNZIONE DI SPEGNIMENTO AUTOMATICO<br />

La funzione di spegnim<strong>en</strong>to automatico spegne automaticam<strong>en</strong>te l’alim<strong>en</strong>tazione nei segu<strong>en</strong>ti casi:<br />

• Se si interrompe il processo di misurazione. L’alim<strong>en</strong>tazione si spegne <strong>en</strong>tro 10-20 secondi, a seconda del tipo di<br />

operazione.<br />

• Se un peso estremo vi<strong>en</strong>e applicato alla piattaforma.<br />

• Durante la programmazione, se non si tocca nessun pulsante o tasto <strong>en</strong>tro 60 secondi.*<br />

• Dopo aver completato il processo di misurazione.<br />

*NB: Se l’apparecchio si spegne automaticam<strong>en</strong>te, ripetere i passaggi a partire da "Configurazione e memorizzazione di dati personali nella memoria"<br />

(pag. 27).<br />

COMMUTAZIONE DELLA MODALITÀ DI PESO<br />

Nota: Soltanto per l’uso con modelli dotati del commutatore della modalità di peso<br />

È possibile cambiare l’indicazione dell’unità usando il commutatore situato sul retro della bilancia, come mostrato nell’illustrazione.<br />

Nota: Se la modalità di peso è impostata sulle libbre o libbre stone (stone-pounds), la programmazione dell’altezza verrà<br />

impostata automaticam<strong>en</strong>te sui piedi o pollici. Parallelam<strong>en</strong>te, se si selezionano i chilogrammi, l’altezza verrà<br />

automaticam<strong>en</strong>te impostata sui c<strong>en</strong>timetri.<br />

CONFIGURAZIONE E MEMORIZZAZIONE DI DATI PERSONALI NELLA MEMORIA<br />

Riceverete letture solo se i dati sono stati programmati in una delle memorie dati personali o nella modalità Ospite.<br />

Il monitor può memorizzare i dati personali di un massimo di 4 persone.<br />

1. Acc<strong>en</strong>sione<br />

Premere il pulsante Set per acc<strong>en</strong>dere l’unità (una volta programmata, quando si preme un<br />

tasto di memoria personale l’unità si acc<strong>en</strong>de automaticam<strong>en</strong>te). L'unità emette un segnale<br />

acustico per confermare l'attivazione, i numeri di tasto personale (1.2.3.4) sono visualizzati<br />

e il display lampeggia.<br />

NB: Se non la si utilizza per un minuto dopo averla accesa, l’unità si spegne automaticam<strong>en</strong>te.<br />

NB: Se si commette un errore o si desidera spegnere l’unità prima di aver completato la<br />

programmazione, Premere il tasto Solo-Peso per ( ) forzare la conclusione.<br />

2. Selezione di un numero di tasto di memoria personale<br />

Premere i tasti Su/Giù per selezionare un tasto di memoria personale. Quando si raggiunge<br />

il numero di tasto di memoria personale richiesto, premere il pulsante Set. L’unità emette un<br />

segnale acustico per confermare.<br />

3. Configurazione dell’età<br />

Il display è configurato per 30 anni (età ut<strong>en</strong>te compresa fra 7 e 99). Un’icona a freccia<br />

vi<strong>en</strong>e visualizzata a sinistra in basso per indicare la configurazione Età. Utilizzare i pulsanti<br />

Su/Giù per far scorrere i numeri. Quando si raggiunge l’età richiesta, premere il pulsante<br />

Set. L’unità emette un segnale acustico per confermare.<br />

4. Selezione di Femmina, Maschio o Atleta<br />

Utilizzare i pulsanti Su/Giù per selezionare la modalità Femmina ( ) o Maschio ( ) e<br />

Adulto Standard o Atleta, e premere quindi il pulsante Set. L’unità emette un segnale<br />

acustico una volta per confermare.<br />

5. Indicazione dell’altezza<br />

Il display è preconfigurato a 170 cm (ut<strong>en</strong>ti da 100 a 220 cm). Utilizzare i tasti Su/Giù per<br />

specificare l’altezza e premere, quindi, il pulsante Set. L’unità emette un segnale acustico<br />

per confermare.<br />

I<br />

26<br />

27


I<br />

I<br />

EFFETTUAZIONE DELLE LETTURE DELLA COMPOSIZIONE CORPOREA<br />

% peso corporeo totale<br />

Grasso viscerale<br />

Massa ossea<br />

1. Selezionate il tasto Personale e salite sul monitor<br />

Premere il tasto personale preprogrammato. (Rilasciare il tasto <strong>en</strong>tro 3 secondi<br />

o “Error” vi<strong>en</strong>e visualizzato nel display). L’unità emette un segnale acustico e il<br />

display visualizza i dati programmati. L’unità emette un altro segnale<br />

acustico e il display visualizza “0.0”. Salire sulla piattaforma.<br />

NB: Se si sale sulla piattaforma prima che sia visualizzato “0.0”, il display visualizza “Error” e<br />

non si otti<strong>en</strong>e nessun valore. Inoltre, se non si sale sulla piattaforma <strong>en</strong>tro 30 secondi circa<br />

dopo la visualizzazione di “0.0”, l’apparecchio si spegne automaticam<strong>en</strong>te.<br />

2. Ott<strong>en</strong>ete le letture<br />

Prima vi<strong>en</strong>e indicato il peso.<br />

Rimanere in posizione eretta sulla piattaforma.<br />

Sul display apparirà e sparirà da destra a sinistra e uno alla volta “00000”.<br />

Sullo schermo apparirà la Vostra perc<strong>en</strong>tuale di grasso (%FAT) e la vostra<br />

Gamma di Grasso Corporeo.<br />

Dopo il calcolo della perc<strong>en</strong>tuale del grasso corporeo, una barra nera lampeggia in<br />

basso nel display, id<strong>en</strong>tificando il<br />

vostro valore <strong>en</strong>tro le gamme del grasso corporeo per la vostra età e il vostro sesso.<br />

NB:Non sc<strong>en</strong>dere dalla bilancia prima che sul display compaia la % di grasso<br />

corporeo.<br />

Per vedere le altre letture, premete ciascun tasto delle funzionalità m<strong>en</strong>tre è<br />

visualizzato Weight & Body Fat %<br />

(Peso e % grasso corporeo).<br />

Premere lo stesso tasto di funzionalità per visualizzare nuovam<strong>en</strong>te il peso e la<br />

perc<strong>en</strong>tuale di grasso corporeo.<br />

NB: I segu<strong>en</strong>ti valori sono solo pertin<strong>en</strong>ti ad adulti di 18-99 anni d’età.<br />

Massa muscolare<br />

/ Punteggio fisico<br />

BMR / Età metabolica<br />

Premere il tasto<br />

per visualizzare la per<br />

c<strong>en</strong>-<br />

Premere il tasto per visualizzare il livello e<br />

la classificazione del grasso viscerale.<br />

Premere il tasto<br />

per visualizzare la<br />

massa ossea.<br />

Premere il tasto per visualizzare la classificazione<br />

della massa muscolare e del fisico.<br />

Premere il tasto<br />

e l’età metabolica.<br />

per visualizzare e BMR<br />

3.Funzione di richiamo<br />

Utilizzando la funzione di richiamo è possibile ott<strong>en</strong>ere le letture preced<strong>en</strong>ti dei risultati indicati di seguito.<br />

• Peso<br />

• Perc<strong>en</strong>tuale di grasso corporeo<br />

• Perc<strong>en</strong>tuale di acqua corporea totale<br />

• Classificazione massa muscolare e fisico<br />

• BMR ed età metabolica<br />

• Massa ossea<br />

• Livello di grasso viscerale<br />

Per ott<strong>en</strong>ere le letture preced<strong>en</strong>ti, premere il tasto SET m<strong>en</strong>tre v<strong>en</strong>gono visualizzate le letture corr<strong>en</strong>ti.<br />

Il display mostrerà automaticam<strong>en</strong>te le letture preced<strong>en</strong>ti per il peso e la perc<strong>en</strong>tuale di grasso corporeo.<br />

Per vedere le altre letture preced<strong>en</strong>ti, premere il tasto della funzione appropriata per ciascuna lettura desiderata.<br />

(Se si preme due volte lo stesso tasto di una funzione, si potranno vedere i risultati preced<strong>en</strong>ti di peso e perc<strong>en</strong>tuale del<br />

grasso corporeo.)<br />

Premere di nuovo il tasto SET per tornare alla visualizzazione dei risultati corr<strong>en</strong>ti di peso e perc<strong>en</strong>tuale di grasso corporeo.<br />

Nota:Per i bambini e i ragazzi (7 – 17 anni) verranno visualizzati solo il peso e la perc<strong>en</strong>tuale di grasso<br />

corporeo.<br />

28<br />

29


GASTSTAND PROGRAMMEREN<br />

MISURAZIONE DEL SOLO-PESO<br />

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI<br />

30<br />

I<br />

La modalità Ospite cons<strong>en</strong>te di effettuare una lettura per un nuovo<br />

ut<strong>en</strong>te s<strong>en</strong>za perdere i dati personali memorizzati in una memoria personale.<br />

Premere il pulsante e seguire quindi la procedura standard<br />

per inserire i dati personali. Immettere: Età, Sesso e Altezza.<br />

NB: Se si sale sulla piattaforma prima che “0.0” sia visualizzato nel display, vi<strong>en</strong>e<br />

visualizzato “Error” e non si otti<strong>en</strong>e una lettura..<br />

Selezione del tasto Solo-Peso<br />

Premere il tasto Solo-Peso. Dopo 2-3 secondi, “0.0” vi<strong>en</strong>e visualizzato nel display<br />

e l’unità emette un segnale acustico. Quando “0.0” vi<strong>en</strong>e visualizzato,<br />

salire sulla piattaforma. Vi<strong>en</strong>e visualizzato il valore del peso. Se si rimane sulla<br />

piattaforma, il display lampeggia per 30 secondi e poi la bilancia si spegne<br />

automaticam<strong>en</strong>te. Se si sc<strong>en</strong>de dalla piattaforma, il peso continua a essere<br />

visualizzato per circa 5 secondi, poi compare “0.0” e l’unità si spegne automaticam<strong>en</strong>te.<br />

Se si verificano i segu<strong>en</strong>ti problemi...<br />

• Vi<strong>en</strong>e visualizzato un formato di peso errato, seguito da kg, lb o st-lb.<br />

Vedere "Commutazione della modalità di peso" a pag. 26.<br />

• Sul display appare "Lo", oppure tutti i dati appaiono e scompaiono<br />

immediatam<strong>en</strong>te.<br />

La carica delle batterie è bassa. Quando appare il messaggio , accertarsi di sostituire immediatam<strong>en</strong>te le batterie,<br />

perché le batterie scariche influiscono sulla precisione della misura ott<strong>en</strong>uta. Sostituire tutte le batterie<br />

contemporaneam<strong>en</strong>te con nuove batterie. L’unità è dotata di batterie di prova e la loro durata può essere breve.<br />

NB: Le configurazioni non verranno cancellate dalla memoria quando si rimuovono le batterie.<br />

• Durante la misurazione appare "Error".<br />

In piattaforma si prega di t<strong>en</strong>ere la posizione eretta e mant<strong>en</strong>ere i movim<strong>en</strong>ti al minimo.<br />

Avvert<strong>en</strong>do un qualsiasi movim<strong>en</strong>to l'apparecchiatura non sarà in grado di misurare con precisione il vostro peso.<br />

Se la perc<strong>en</strong>tuale di grasso corporeo supera il 75%, non è possibile ott<strong>en</strong>ere letture.<br />

• Non appare la misurazione della Perc<strong>en</strong>tuale di Grasso Corporeo o<br />

appare "-----" dopo che è stato misurato il peso.<br />

I Vostri dati personali non sono stati programmati. Seguire i vari passi su p.27.<br />

Accertatevi di esservi tolti i calzini o le calze e che le piante dei piedi siano pulite e b<strong>en</strong> allineate con le guide poste<br />

sulla piattaforma di misurazione.<br />

• "OL" vi<strong>en</strong>e visualizzato durante la misurazione.<br />

Il peso non vi<strong>en</strong>e visualizzato se supera la capacità massima della bilancia.<br />

INTRODUCCIÓN<br />

Gracias por seleccionar un monitor de composición corporal <strong>Tanita</strong>.<br />

Este monitor es uno de <strong>en</strong>tre una amplia gama de productos domésticos para el cuidado de la salud producidos por <strong>Tanita</strong>.<br />

El pres<strong>en</strong>te manual de instrucciones le guiará a través de los procedimi<strong>en</strong>tos de configuración inicial y le explicará las<br />

funciones de las teclas.<br />

Consérvelo a mano para consultas futuras. En nuestro sitio web www.tanita.com podrá <strong>en</strong>contrar información<br />

adicional sobre cómo llevar una vida sana.<br />

Los productos <strong>Tanita</strong> incorporan los resultados de las últimas investigaciones clínicas e innovaciones tecnológicas.<br />

Toda la información es controlada por el Consejo médico consultivo de <strong>Tanita</strong> para garantizar su precisión.<br />

Nota: Lea det<strong>en</strong>idam<strong>en</strong>te este manual de instrucciones y téngalo a mano para futura refer<strong>en</strong>cia.<br />

Precauciones de seguridad<br />

Debe t<strong>en</strong>erse <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta que las personas que t<strong>en</strong>gan un dispositivo médico electrónico implantado, como por ejemplo un<br />

marcapasos, no deb<strong>en</strong> utilizar el monitor de composición corporal, ya que éste hace circular una señal eléctrica de baja int<strong>en</strong>sidad a través del cuerpo que<br />

podría interferir con el funcionami<strong>en</strong>to de dicho dispositivo.<br />

Las mujeres embarazadas solam<strong>en</strong>te deberán utilizar la función de peso. Ninguna de las demás funciones está p<strong>en</strong>sada para mujeres embarazadas.<br />

No coloque este monitor sobre superficies resbaladizas, como por ejemplo un suelo mojado.<br />

Si el monitor es utilizado de manera incorrecta o expuesto a subidas de t<strong>en</strong>sión eléctrica podrían perderse los datos almac<strong>en</strong>ados <strong>en</strong> las memorias del mismo.<br />

<strong>Tanita</strong> no acepta ninguna responsabilidad por ningún tipo de pérdida causada por la pérdida de los datos almac<strong>en</strong>ados.<br />

<strong>Tanita</strong> no acepta ninguna responsabilidad por ningún tipo de daño material o pérdida causados por este monitor, ni por ningún tipo de reclamación pres<strong>en</strong>tada por terceros.<br />

Notas importantes para los usuarios<br />

Este analizador de grasa corporal está diseñado para el uso por parte de adultos y niños (7–17 años de edad) con un estilo de vida de inactivo a<br />

moderadam<strong>en</strong>te activo y adultos con cuerpos atléticos.<br />

<strong>Tanita</strong> define “atleta” como una persona que realiza una actividad física int<strong>en</strong>sa aproximadam<strong>en</strong>te 10 horas a la semana y que ti<strong>en</strong>e un ritmo<br />

cardiaco <strong>en</strong> reposo de aproximadam<strong>en</strong>te 60 pulsaciones por minuto o m<strong>en</strong>os. La definición de <strong>Tanita</strong> de un atleta incluye individuos “<strong>en</strong> forma de<br />

por vida”, que se han mant<strong>en</strong>ido <strong>en</strong> forma durante años pero que actualm<strong>en</strong>te hac<strong>en</strong> ejercicio m<strong>en</strong>os de 10 horas a la semana.La función de<br />

monitor de grasa corporal no está diseñada para embarazadas, atletas profesionales o culturistas.<br />

Se pued<strong>en</strong> perder los datos almac<strong>en</strong>ados si la unidad se utiliza incorrectam<strong>en</strong>te o se expone a sobret<strong>en</strong>siones de <strong>en</strong>ergía eléctrica. <strong>Tanita</strong> no se<br />

responsabiliza de ningún tipo de pérdida debido a la pérdida de los datos almac<strong>en</strong>ados.<strong>Tanita</strong> no se responsabiliza de ningún tipo de daño o pérdida<br />

ocasionados por estas unidades, o de ningún tipo de reclamación efectuada por terceras personas.<br />

Nota: Los cálculos del porc<strong>en</strong>taje de grasa corporal variarán según la cantidad de agua <strong>en</strong> el cuerpo, y pued<strong>en</strong> ser afectados por la deshidratacióno<br />

la hiperhidratación, causadas por factores como el consumo de alcohol, la m<strong>en</strong>struación, una <strong>en</strong>fermedad, el ejercicio int<strong>en</strong>so, etc.<br />

PRESTACIONES Y FUNCIONES<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

PREPARACIONES ANTES DEL USO<br />

Instalación de las pilas<br />

Abrir la tapa de las pilas situada <strong>en</strong> la parte posterior de la báscula. Insertar como<br />

se indica las baterías AA suministradas.<br />

Nota: Asegúrese de situar correctam<strong>en</strong>te la polaridad de las pilas. Si coloca las pilas de manera<br />

incorrecta, el líquido puede derramarse y dañar el suelo. Si no ti<strong>en</strong>e int<strong>en</strong>ción de utilizar esta<br />

unidad durante un período de tiempo prolongado, se recomi<strong>en</strong>da sacar las pilas antes de<br />

guardarla.<br />

T<strong>en</strong>ga <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta que es posible que las pilas suministradas de fábrica se hayan<br />

gastado con el paso del tiempo.<br />

E<br />

4<br />

3<br />

2<br />

RECALL GUEST<br />

1<br />

Abrir como<br />

se muestra.<br />

S<strong>en</strong>tido de<br />

las pilas.<br />

31


E<br />

E<br />

Talones c<strong>en</strong>trados <strong>en</strong><br />

los electrodos<br />

Talones c<strong>en</strong>trados <strong>en</strong><br />

los electrodos<br />

Nota: No será posible realizar una lectura precisa si<br />

las plantas de los pies no están limpias, si dobla las<br />

rodillas o si está s<strong>en</strong>tado.<br />

Colocación del monitor<br />

Coloque la báscula <strong>en</strong> una superficie dura y lisa con una vibración mínima<br />

para asegurar una medición segura y precisa.<br />

Nota: Para evitar posibles lesiones, no pise el borde de la plataforma.<br />

Recom<strong>en</strong>daciones de manejo<br />

Este monitor es un instrum<strong>en</strong>to de precisión que utiliza tecnología de vanguardia. Para mant<strong>en</strong>er la unidad <strong>en</strong> condición<br />

óptima, siga estas instrucciones cuidadosam<strong>en</strong>te:<br />

• No int<strong>en</strong>te desmontar la báscula.<br />

• Guarde el aparato horizontalm<strong>en</strong>te y colóquelo de manera que las teclas no result<strong>en</strong> presionadas accid<strong>en</strong>talm<strong>en</strong>te.<br />

• Evite que la unidad reciba golpes o vibraciones excesivas.<br />

• Sitúe la unidad fuera del alcance de la luz directa del sol, calefacciones y radiadores, humedad elevada o cambios<br />

extremos de temperatura.<br />

• No lo sumerja nunca <strong>en</strong> agua. Utilice alcohol para limpiar los electrodos y limpiacristales (aplicado mediante un trapo) para mant<strong>en</strong>erlos brillantes;<br />

evite utilizar jabones.<br />

• Evite la humedad al subirse a la plataforma.<br />

• Evite que caiga cualquier objeto sobre el aparato.<br />

CÓMO OBTENER LECTURAS EXACTAS<br />

FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO<br />

Para asegurar la precisión, las lecturas se deberían tomar desnudo y bajo<br />

condiciones constantes de hidratación. Si no se desviste, quítese siempre los<br />

calcetines o medias y asegúrese que los pies estén limpios antes de subirse a la<br />

báscula.Asegúrese de alinear los talones correctam<strong>en</strong>te con los electrodos <strong>en</strong><br />

la báscula.No se preocupe si sus pies son demasiado grandes para la<br />

báscula: se pued<strong>en</strong> conseguir lecturas exactas incluso si sus dedos<br />

sobresal<strong>en</strong> de la báscula.<br />

Es mejor tomar las lecturas a la misma hora del día. Int<strong>en</strong>te esperar unas tres horas<br />

después de levantarse, de comer o de hacer ejercicio antes de tomar las medidas.<br />

Aunque las lecturas realizadas bajo otras circunstancias pued<strong>en</strong> no t<strong>en</strong>er los<br />

mismos valores absolutos, ti<strong>en</strong><strong>en</strong> la precisión necesaria para determinar el<br />

porc<strong>en</strong>taje de cambio, siempre que las lecturas se tom<strong>en</strong> de manera consist<strong>en</strong>te.<br />

Para controlar el progreso, compare el peso y porc<strong>en</strong>taje de grasa corporal tomado<br />

<strong>en</strong> las mismas condiciones durante un período de tiempo.<br />

La función de apagado automático corta la <strong>en</strong>ergía automáticam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> los sigui<strong>en</strong>tes casos:<br />

• Si se interrumpe el proceso de medición. Se corta la <strong>en</strong>ergía automáticam<strong>en</strong>te después de 10 a 20 segundos, según el<br />

tipo de operación.<br />

• Si se aplica un peso excesivo a la plataforma.<br />

• Si no toca ninguna de las teclas o ninguno de los botones <strong>en</strong> 60 segundos durante la programación.*<br />

• Después de haber completado el proceso de medición.<br />

*Nota: Si la corri<strong>en</strong>te se cortara automáticam<strong>en</strong>te, repítanse los pasos dados desde "Introducción y alamac<strong>en</strong>ami<strong>en</strong>to de datos personales <strong>en</strong> la<br />

memoria" (pág. 33)<br />

CAMBIANDO EL MODO DEL PESO<br />

Para uso solam<strong>en</strong>te con modelos cont<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do el botón cambiando el modo de medida.<br />

Puedes cambiar el indicador de unidades usando el botón cont<strong>en</strong>ido sobre el dorso de la balanza como esta mostrado <strong>en</strong> la figura.<br />

Si el modo de peso esta programado <strong>en</strong> libras o apedrea-libra, la programación de altura automáticam<strong>en</strong>te se establecerá<br />

<strong>en</strong> libras y pulgadas. Igualm<strong>en</strong>te, si se selecciona <strong>en</strong> kilogramos, la altura automáticam<strong>en</strong>te se establecerá <strong>en</strong> c<strong>en</strong>tímetro.<br />

INTRODUCCIÓN Y ALMACENAMIENTO DE DATOS PERSONALES EN LA MEMORIA<br />

Podrá realizar mediciones sólo si ha introducido sus datos <strong>en</strong> una de las memorias de datos personales o <strong>en</strong> el “modo de<br />

invitado”.<br />

El monitor puede almac<strong>en</strong>ar los datos personales de hasta 4 personas.<br />

1. Enc<strong>en</strong>dido de la unidad<br />

Pulsar el botón de Configurar para <strong>en</strong>c<strong>en</strong>der la unidad (una vez que se ha programado, la<br />

unidad se <strong>en</strong>ci<strong>en</strong>de al pulsar una de las Teclas personales). El aparato emitirá un pitido para<br />

confirmar la puesta <strong>en</strong> marcha, se mostrarán los números de las Teclas Personales (1,2,3,4)<br />

y la pantalla destellará.<br />

Nota: Si no opera la unidad durante ses<strong>en</strong>ta segundos después de <strong>en</strong>c<strong>en</strong>derla, ésta se apagará automáticam<strong>en</strong>te.<br />

Nota: Si comete un error o quiere apagar la unidad antes de haber terminado la programación, Pulse la tecla<br />

"Solam<strong>en</strong>te Peso" para obligar ( ) a la máquina a apagarse..<br />

2. Selección de un número de Tecla personal<br />

Pulse los botones de Arriba/Abajo para seleccionar una Tecla personal. Una vez que se<br />

visualice el número de Tecla personal que desea utilizar, pulse el botón de Configurar. La<br />

unidad emitirá un pitido de confirmación.<br />

3. Configuración de la edad<br />

La visualización por defecto es 30 años (los límites de edad de usuarios son 7 y 99).<br />

Aparecerá un icono de flecha <strong>en</strong> la parte inferior izquierda para indicar la configuración de<br />

edad. Utilice los botones de Arriba/Abajo para desplazarse <strong>en</strong>tre los números. Cuando haya<br />

<strong>en</strong>contrado su edad, pulse el botón de Configurar. La unidad emitirá un pitido de confirmación.<br />

4. Selección de sexo y Modo de Atleta<br />

Utilice los botones de Arriba/Abajo para seleccionar Mujer ( ) u Hombre ( ) y el modo<br />

de Adulto normal o Atleta, después pulse el botón de Configurar. La unidad emitirá un<br />

pitido de confirmación.<br />

5. Especificación de la altura<br />

La visualización por defecto es 170 cm (las alturas de usuario máximas y mínimas son 100<br />

cm – 220 cm). Utilice los botones de Arriba/Abajo para especificar la altura y después<br />

pulse el botón de Configurar. La unidad emitirá un pitido de confirmación.<br />

32<br />

33


E<br />

E<br />

CÓMO REALIZAR LAS MEDICIONES DE COMPOSICIÓN CORPORAL<br />

1. Pulse la tecla Personal y párese sobre el monitor.<br />

Pulse su Tecla personal preprogramada. (Suelte la tecla antes de 3 segundos o<br />

aparecerá “Error” <strong>en</strong> la pantalla.) La unidad emitirá un pitido y la pantalla<br />

mostrará los datos programados. La unidad volverá a emitir un pitido y<br />

la pantalla mostrará “0.0”. Súbase ahora a la báscula.<br />

Nota: Si se sube a la plataforma antes de que aparezca “0.0”, la pantalla mostrará “Error” y no<br />

obt<strong>en</strong>drá una lectura. Por el contrario, si no se sube a la báscula <strong>en</strong> un plazo de 30<br />

segundos desde que aparece “0.0”, el aparato se apagará automáticam<strong>en</strong>te.<br />

2. Observe sus mediciones<br />

Lo primero que se visualizará será su peso.<br />

Continúe mant<strong>en</strong>iéndose firme <strong>en</strong> la plataforma.<br />

Los números “00000” aparecerán <strong>en</strong> la pantalla y desaparecerán uno por uno de<br />

derecha a izquierda.<br />

Su Porc<strong>en</strong>taje de Grasa Corporal (%FAT) y el Body Fat Range (Rango de Grasa<br />

Corporal) aparecerán <strong>en</strong> la pantalla.<br />

Pulse la tecla para visualizar el % de agua<br />

corporal total.<br />

Pulse la tecla para visualizar el nivel de<br />

grasa visceral y la calificación.<br />

Pulse la tecla para visualizar la masa muscular y<br />

la complexión física.<br />

Pulse la tecla para visualizar y BMR y la<br />

edad metabólica<br />

Después de realizado el cálculo de porc<strong>en</strong>taje de grasa corporal, <strong>en</strong> la parte<br />

inferior del display, parpadeará una barra<br />

negra que id<strong>en</strong>tifica su posición <strong>en</strong> los niveles de grasa corporal para su edad<br />

y sexo.<br />

Nota: No baje de la bascula hasta que se muestre el % de la grasa corporal.<br />

Pulse la tecla<br />

para visualizar la masa ósea.<br />

% de agua corporal total<br />

grasa visceral<br />

masa ósea<br />

Para ver las otras mediciones, pulse cada una de las teclas de función mi<strong>en</strong>tras<br />

visualice <strong>en</strong> el display el peso y el<br />

porc<strong>en</strong>taje de grasa corporal.<br />

Pulse la misma tecla de función para visualizar nuevam<strong>en</strong>te el peso y el % de<br />

grasa corporal.<br />

Nota: Los sigui<strong>en</strong>tes valores son aplicables sólo a personas adultas de <strong>en</strong>tre<br />

18 y 99 años de edad.<br />

masa muscular<br />

/ complexión física<br />

BMR / edad metabólica<br />

3.Función de recuperación de memoria<br />

Con la función de recuperación de memoria se pued<strong>en</strong> obt<strong>en</strong>er las lecturas previas de las sigui<strong>en</strong>tes funciones.<br />

• Peso<br />

• Grasa corporal %<br />

• Agua corporal total %<br />

• Masa muscular y complexión física<br />

• BMR y edad metabólica<br />

• Masa ósea<br />

• Nivel de grasa visceral<br />

Para obt<strong>en</strong>er lecturas anteriores, pulse el botón SET mi<strong>en</strong>tras están visualizadas las lecturas actuales.<br />

Las visualizaciones mostrarán automáticam<strong>en</strong>te las lecturas anteriores de peso y % de grasa corporal.<br />

Para ver otras lecturas anteriores, pulse la tecla de función apropiada para cada lectura que desee.<br />

(Pulsando la misma tecla de función dos veces puede ver los resultados anteriores de peso y % de grasa corporal.)<br />

Pulse el botón SET otra vez para volver a la visualización del resultado actual de peso y % de grasa corporal.<br />

Nota:Para los niños (<strong>en</strong>tre 7 y 17 años), la unidad sólo mostrará el Peso y el Porc<strong>en</strong>taje de grasa<br />

corporal .<br />

34<br />

35


PROGRAMACIÓN DEL MODO DE INVITADO<br />

E<br />

CÓMO OBTENER LECTURAS DE PESO SOLAMENTE<br />

RESOLUCIÓN DE FALLOS<br />

36<br />

El modo de invitado le permite hacer la medición de un nuevo usuario<br />

sin perder los datos almac<strong>en</strong>ados <strong>en</strong> una memoria personal.<br />

Pulse el botón y, a continuación, siga el procedimi<strong>en</strong>to estándar<br />

para programar los datos personales. Introduzca: edad, sexo y talla.<br />

Nota: Si se sube a la plataforma antes de que aparezca “0.0”, la pantalla mostrará “Error” y<br />

no podrá obt<strong>en</strong>er una lectura.<br />

Seleccionar la Tecla de peso solam<strong>en</strong>te<br />

Pulse la Tecla de peso solam<strong>en</strong>te. Después de 2 ó 3 segundos, aparecerá “0.0”<br />

<strong>en</strong> la pantalla y la unidad emitirá un pitido. Cuando aparezca “0.0” <strong>en</strong> la pantalla,<br />

súbase a la báscula. Se visualizará el valor de peso del cuerpo. Si permanece <strong>en</strong><br />

la báscula, la pantalla parpadeará durante 30 segundos y después el aparato se<br />

apagará automáticam<strong>en</strong>te. Si se baja de la báscula, se seguirá visualizando el<br />

peso durante unos 5 segundos, después aparecerá “0.0” y la unidad se apagará<br />

automáticam<strong>en</strong>te.<br />

Si ocurre el sigui<strong>en</strong>te problema... <strong>en</strong>tonces...<br />

• Aparece un formato de peso erróneo seguido de kg, lb o st-lb.<br />

Consulte " Cambiando el modo del peso" <strong>en</strong> la pág. 32.<br />

• Aparece "Lo" <strong>en</strong> la pantalla o aparec<strong>en</strong> todos los datos e<br />

inmediatam<strong>en</strong>te desaparec<strong>en</strong>.<br />

Las pilas ti<strong>en</strong><strong>en</strong> poca carga. Cuando esto ocurra, asegúrese de cambiar las pilas inmediatam<strong>en</strong>te, ya que las pilas con<br />

poca carga afectarán la precisión de sus medidas. Reemplace todas las pilas al mismo tiempo con pilas nuevas tamaño.<br />

La unidad trae pilas de prueba: pued<strong>en</strong> t<strong>en</strong>er poca duración.<br />

Nota: No se borrarán sus configuraciones de la memoria al quitar las pilas.<br />

• "Error" aparece durante la medición.<br />

Por favor, sitúese sobre la plataforma moviéndose lo m<strong>en</strong>os posible.<br />

La unidad no puede medir su peso precisam<strong>en</strong>te si detecta movimi<strong>en</strong>to.<br />

Si el porc<strong>en</strong>taje de grasa corporal es superior al 75%, no se podrán obt<strong>en</strong>er lecturas de la unidad.<br />

• La medición de Body Fat Perc<strong>en</strong>tage no aparece o "-----" aparece<br />

después de la medición del peso.<br />

Sus datos personales no han sido programados. Siga los pasos <strong>en</strong> p.33<br />

Asegúrese de quitarse los calcetines o las medias, y que las plantas de sus pies están limpias y adecuadam<strong>en</strong>te<br />

alineadas con las guías de la plataforma de medición.<br />

• Aparece "OL" durante la medición.<br />

La lectura del peso no puede obt<strong>en</strong>erse si se excede del peso máximo de la báscula.<br />

INTRODUÇÃO<br />

P<br />

Obrigado por ter escolhido um Monitor de Composição Corporal <strong>Tanita</strong>.<br />

Este monitor faz parte de uma vasta gama de produtos de saúde domésticos fabricados pela <strong>Tanita</strong>.<br />

O pres<strong>en</strong>te <strong>Manual</strong> de Instruções conduzi-lo-á ao longo dos procedim<strong>en</strong>tos de instalação e descreve as principais características.<br />

Mant<strong>en</strong>ha o manual disponível para futura consulta. Para mais informações sobre modos de vida saudável, consulte o<br />

nosso website em www.tanita.com.<br />

Os produtos <strong>Tanita</strong> integram os resultados da mais rec<strong>en</strong>te investigação clínica e inovações tecnológicas.<br />

Todos os dados são controlados pelo nosso Comité Consultivo Clínico para garantia de precisão.<br />

Nota: Leia cuidadosam<strong>en</strong>te este manual e guarde-o para futura referência.<br />

Precauções de segurança<br />

Os indivíduos com implantes electrónicos, designadam<strong>en</strong>te "pacemakers", não devem usar um Monitor de<br />

Composição Corporal, visto este transmitir um sinal eléctrico de nível reduzido através do organismo que poderá<br />

interferir com o respectivo funcionam<strong>en</strong>to.<br />

As grávidas só devem utilizar a função de peso. As restantes funçães não se destinam a grávidas.<br />

Não coloque o monitor em superfícies escorregadias, tais como pisos molhados.<br />

A utilização incorrecta do monitor ou a sua exposição a oscilações de corr<strong>en</strong>te eléctrica pode resultar na perda dos dados registados.<br />

A <strong>Tanita</strong> não assume responsabilidades por quaisquer tipos de perdas resultantes da falha dos dados registados.<br />

A <strong>Tanita</strong> não assume qualquer responsabilidade por todos os tipos de danos ou perdas provocadas por este monitor, nem at<strong>en</strong>de n<strong>en</strong>hum tipo de<br />

reclamação efectuada por terceiros.<br />

Notas importantes para usuários<br />

Este Monitor de Gordura do Organismo é destinado para uso de adultos e crianças (idade <strong>en</strong>tre 7 e 17 anos) com estilo de vida inativo ou moderadam<strong>en</strong>te ativo, e<br />

também para adultos com corpo atlético.<br />

A <strong>Tanita</strong> define “atleta” como uma pessoa <strong>en</strong>volvida em atividade física int<strong>en</strong>sa de aproximadam<strong>en</strong>te 10 horas por semana e que apres<strong>en</strong>te a<br />

freqüência cardíaca de 60 batim<strong>en</strong>tos por minuto ou m<strong>en</strong>os. A definição de atleta da <strong>Tanita</strong> inclui aqueles que praticaram a “atividade física ao longo<br />

da vida” mas que atualm<strong>en</strong>te exercita m<strong>en</strong>os de 10 horas por semana.<br />

A função de monitor da gordura do organismo não é destinado para grávidas, atletas profissionais ou halterofilistas.<br />

Os dados armaz<strong>en</strong>ados poderão se perder se o aparelho for utilizado incorretam<strong>en</strong>te ou exposto ao surto de <strong>en</strong>ergia elétrica. A <strong>Tanita</strong> não se<br />

responsabilizará pelo prejuízo causado pela perda dos dados armaz<strong>en</strong>ados.<br />

A <strong>Tanita</strong> não se responsabilizará por n<strong>en</strong>hum tipo de danos ou prejuízos causado por este aparelho ou por n<strong>en</strong>hum tipo de reclamação feita por terceiros.<br />

Nota: a estimativa de porc<strong>en</strong>tagem de gordura do organismo pode variar de acordo com o volume da água no organismo, e pode ser afetado por<br />

desidratação ou sobre-hidratação aos fatores como consumo de álcool, m<strong>en</strong>struação, do<strong>en</strong>ça, exercício int<strong>en</strong>so, etc.<br />

CARACTERÍSTICAS E FUNÇÕES<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

PREPARATIVOS ANTES DO USO<br />

4<br />

3<br />

2<br />

RECALL GUEST<br />

Colocando as pilhas<br />

Abra a tampa do compartim<strong>en</strong>to de pilhas atrás da plataforma de medição.<br />

Coloque as pilhas pequ<strong>en</strong>as fornecidas conforme indicado.<br />

Nota: certifique-se de que o s<strong>en</strong>tido das pilhas está correto. Se as pilhas forem posicionadas incorretam<strong>en</strong>te,<br />

o fluido pode vazar e danificar o assoalho. Se você não pret<strong>en</strong>de utilizar este aparelho por um período<br />

longo, é recom<strong>en</strong>dável retirar as pilhas antes de guardá-lo.<br />

Note que as pilhas eléctricas de fábrica podem ter perdido <strong>en</strong>ergia ao longo do<br />

tempo.<br />

1<br />

Abra como<br />

mostrado<br />

S<strong>en</strong>tido das pilhas<br />

37


P<br />

Posicionando o monitor<br />

Coloque a plataforma de medição numa superfície dura e plana que t<strong>en</strong>ha<br />

mínima vibração para assegurar a medição segura e precisa.<br />

Nota: para evitar um possível ferim<strong>en</strong>to, evite pisar na borda da plataforma.<br />

Dicas de manuseio<br />

Este monitor é um instrum<strong>en</strong>to de precisão que utiliza a tecnologia state-of-art.<br />

Para manter este aparelho numa melhor condição, siga cuidadosam<strong>en</strong>te as instruções a seguir:<br />

• Não t<strong>en</strong>te desmontar a plataforma de medição.<br />

• Guarde o aparelho na horizontal e coloque-o de forma que os botões não sejam pressionadas acid<strong>en</strong>talm<strong>en</strong>te.<br />

• Evite o impacto ou vibração excessiva ao aparelho.<br />

• Guarde o aparelho num local livre de radiação solar direta, equipam<strong>en</strong>to de calefação, umidade elevada ou alteração<br />

excessiva de temperatura.<br />

• Nunca mergulhe o aparelho na água. Use o álcool para limpar os eletrodos e o limpador de vidros para mantê-lo<br />

lustrado. Evite o uso de sabão.<br />

• Não pise na plataforma quando estiver molhada.<br />

• Não deixe cair nada sobre a plataforma.<br />

OBTENDO LEITURA PRECISA<br />

Calcanhares c<strong>en</strong>trados<br />

nos eletrodos.<br />

Os dedos dos pés<br />

podem ultrapassar a<br />

plataforma de medição.<br />

Nota: A medição precisa não será possível se a<br />

sola do seu pé não estiver limpa, se seus joelhos<br />

estiverem dobrados ou se você estiver na posição<br />

s<strong>en</strong>tada..<br />

FUNÇÀO DESLIGAMENTO AUTOMÀTICO<br />

Para assegurar a precisão, a leitura deve ser feita sem roupa e com condições<br />

consist<strong>en</strong>tes de hidratação. Mesmo que você não tire as roupas, sempre tire as<br />

meias antes de subir na plataforma de medição. Certifique-se de que seus<br />

calcanhares estão corretam<strong>en</strong>te alinhados com os eletrodos da plataforma de<br />

medição. Não se preocupe mesmo que seus pés pareçam grande demais para o<br />

aparelho, pois a medição precisa pode ser obtido mesmo que os dedos dos seus<br />

pés ultrapassem a plataforma de medição. É melhor realizar a medição sempre no<br />

mesmo horário do dia. Espere em torno de três horas depois de levantar, comer<br />

ou praticar exercícios int<strong>en</strong>sos antes de realizar a medição. Mesmo que a leitura<br />

esteja s<strong>en</strong>do feita <strong>en</strong>quanto as outras condições não possuam mesmos valores<br />

absolutos, ela é precisa para determinar a porc<strong>en</strong>tagem de alteração desde que a<br />

leitura seja feita de forma consist<strong>en</strong>te. Para monitorar o progresso, compare os<br />

resultados com pesos e porc<strong>en</strong>tag<strong>en</strong>s da gordura do organismo anteriorm<strong>en</strong>te<br />

obtidos por um período de tempo.<br />

A função desligam<strong>en</strong>to automático desliga automaticam<strong>en</strong>te a <strong>en</strong>ergia em seguintes casos:<br />

• Se você interromper o processo de medição. A <strong>en</strong>ergia é desligada <strong>en</strong>tre 10 a 20 segundos, dep<strong>en</strong>d<strong>en</strong>do do tipo de<br />

operação.<br />

• Se for aplicado um peso extremam<strong>en</strong>te elevado na plataforma.<br />

• Se você não tocar em n<strong>en</strong>huma chave ou botão d<strong>en</strong>tro de 60 segundos durante a programação.*<br />

• Após você <strong>en</strong>cerrar o processo de medição.<br />

*Nota: se a <strong>en</strong>ergia for desligada automaticam<strong>en</strong>te, repita os passos a partir de “Programar e armaz<strong>en</strong>ar dados pessoais na memória” (p. 39).<br />

ALTERANDO A UNIDADE DE MEDIDA DO PESO<br />

Nota: Uso exclusivo em modelos que possuem esta chave comutadora na parte inferior.<br />

Você poderá alterar a medida de peso usando a chave comutadora, como demonstra a figura abaixo.<br />

Nota: Ao selecionar o modo de peso libras ou stone-pounds<br />

(Unidade de Peso Britânica, equival<strong>en</strong>te a 6,348kg ou 14 lb), a programação de altura será automaticam<strong>en</strong>te adaptada para pés e<br />

polegadas. Da mesma forma, ao selecionar o modo de peso Quilogramas , a altura será automaticam<strong>en</strong>te adaptada para c<strong>en</strong>tímetros.<br />

P<br />

PROGRAMAR E ARMAZENAR DADOS PESSOAIS NA MEMÓRIA<br />

Só serão fornecidas leituras caso haja dados programados numa das memórias de dados pessoais ou no modo “Guest”<br />

(Convidado).<br />

O aparelho pode armaz<strong>en</strong>ar detalhes pessoais até 4 indivíduos.<br />

1.Ligue o aparelho<br />

Pressione o botão Set para ligar o aparelho (uma pez programado, um leve toque nas chaves<br />

pessoais liga o aparelho). O aparelho emitirá um beep para confirmar a ativação, os<br />

números das chaves pessoais (1,2,3,4) serão mostrados e o mostrador ficará iluminado.<br />

Nota: se você não operar o aparelho d<strong>en</strong>tro de 60 segundos após ligar, o aparelho desligar-se-á<br />

automaticam<strong>en</strong>te.<br />

Nota: Se você cometer algum erro ou deseja desligá-lo antes de concluir a programação, pressione a chave Som<strong>en</strong>te<br />

Pesagem para ( ) forçar o <strong>en</strong>cerram<strong>en</strong>to...<br />

2. Selecione um número de chave pessoal<br />

Pressione os botões de seta para cima ou para baixo para selecionar a chave pessoal. Ao<br />

atingir o número da chave pessoal que você deseja usar, pressione o botão Set. O aparelho<br />

emitirá um beep para confirmar.<br />

3. Selecione a sua idade<br />

O mostrador mostra previam<strong>en</strong>te a idade de 30 anos (a faixa de idade do usuário é de 7 a 99<br />

anos). Um ícone de seta aparece no canto inferior esquerdo para indicar a configuração da<br />

idade. Use os botões de setas para cima e para baixo para mover os números. Quando atingir<br />

a sua idade, pressione o botão Set. O aparelho emitirá um beep para confirmar.<br />

4. Selecione Male (homem) ou Female (mulher)<br />

Use os botões de setas para cima e para baixo para mover através da configuração Female<br />

( ) ou Male ( ) , Female/Athlete (mulher/atleta) e Male/Athlete (homem/atleta) e<br />

pressione o botão Set. O aparelho emitirá um beep para confirmar.<br />

5. Especifique a sua altura<br />

O mostrador mostra previam<strong>en</strong>te a altura de 170 cm (a faixa de altura do usuário é de<br />

100cm – 220cm. Use os botões de setas para cima e para baixo para especificar a altura e<br />

pressione o botão Set. O aparelho emitirá um beep para confirmar.<br />

38<br />

39


P<br />

P<br />

EFECTUAR LEITURAS DE COMPOSIÇÃO CORPORAL<br />

1. Seleccione a tecla pessoal e suba para o aparelho<br />

Pressione a sua chave pré-programada.<br />

(Libere a chave d<strong>en</strong>tro de 3 segundos, s<strong>en</strong>ão o mostrador mostrará “Error”).<br />

O aparelho emitirá um beep e o mostrador mostrará a data programada.<br />

O aparelho emitirá mais um beep e o mostrador mostrará “0.0”.<br />

Após <strong>en</strong>tão, suba no aparelho.<br />

Nota: se você subir na plataforma antes de aparecer “0.0”, o mostrador mostrará “Error” e<br />

você não obterá a leitura. Além disso, se você não subir na plataforma de medição<br />

d<strong>en</strong>tro de aproximadam<strong>en</strong>te 30 segundos após o aparecim<strong>en</strong>to de “0.0”, o aparelho<br />

desligar-se-á automaticam<strong>en</strong>te<br />

2. Obt<strong>en</strong>ha as suas leituras<br />

O seu peso será mostrado primeiro.<br />

Continue na plataforma.<br />

Aparecerá “00000” no mostrador e desaparecerá dígito por dígito da direita<br />

para esquerda.<br />

A porc<strong>en</strong>tagem de gordura do seu organismo (%FAT) e a Faixa de gordura do<br />

organismo aparecerá no mostrador.<br />

Depois de calculada a perc<strong>en</strong>tagem de gordura do seu corpo, surgirá uma<br />

barra preta a piscar no fundo do monitor, id<strong>en</strong>tificando em que Regime de<br />

Gordura Corporal é que você se <strong>en</strong>quadra, em função da idade e do sexo.<br />

Nota: Não desça antes que a porc<strong>en</strong>tagem da gordura do organismo seja mostrado.<br />

Prima a tecla para visualizar a % de água<br />

total do organismo.<br />

Prima a tecla para visualizar o nível e a<br />

escala de gordura visceral.<br />

Prima a tecla para visualizar a massa muscular.<br />

Prima a tecla para visualizara a massa muscular e<br />

a escala de constituição física.<br />

Prima a tecla para visualizar e BMR e a idade<br />

metabólica.<br />

% TBW<br />

Gordura visceral<br />

Massa óssea<br />

Para consultar outros valores de leitura, prima cada tecla de função quando o<br />

peso e a % de gordura corporal surgir no visor.<br />

Prima a mesma tecla de função para visualizar de novo o peso e a % de gordura<br />

do organismo.<br />

Nota: Os seguintes valores de leitura são aplicáveis ap<strong>en</strong>as a adultos <strong>en</strong>tre os<br />

18 e os 99 anos de idade.<br />

Massa muscular<br />

/ Escala da constituição física<br />

BMR/ Idade metabólica<br />

3.Função Recuperar<br />

As leituras anteriores das funções que se seguem podem ser obtidas através da utilização da função Recuperar.<br />

• Peso<br />

•% de gordura corporal<br />

•% total de água do organismo<br />

• Massa muscular e barra da constituição física<br />

• BMR e idade metabólica<br />

• Massa óssea<br />

• Nível de gordura visceral<br />

Para recuperar leituras anteriores, prima o botão SET durante a visualização das leituras.<br />

O mostrador apres<strong>en</strong>tará automaticam<strong>en</strong>te as leituras anteriores do peso e % de gordura corporal.<br />

Para visualizar outras leituras anteriores, prima a devida tecla de função para cada leitura pret<strong>en</strong>dida.<br />

(Premir a mesma tecla de função duas vezes, permitir-lhe-á visualizar os anteriores resultados de peso e % de gordura corporal.)<br />

Prima novam<strong>en</strong>te o botão SET para regressar à visualização dos resultados actuais de peso e % de gordura corporal.<br />

Nota:FPara crianças (dos 7 aos 17 anos), a unidade ap<strong>en</strong>as mostrará o Peso e a perc<strong>en</strong>tagem (%) de<br />

Gordura do Organismo.<br />

40<br />

41


PROGRAMANDO MODO CONVIDADO<br />

P<br />

O modo Convidado permite-lhe efectuar uma leitura para um novo utilizador<br />

sem perder os dados pessoais armaz<strong>en</strong>ados numa memória pessoal.<br />

Prima o botão depois siga o processo habitual para introduzir os<br />

dados pessoais. Introduzir: idade, sexo e altura.<br />

Nota: se você subir na plataforma antes de aparecer “0.0”, o mostrador mostrará “Error”<br />

e você não obterá a leitura.<br />

SOMENTE A LEITURA DO PESO<br />

LOCALIZANDO DEFEITOS<br />

Selecione a chave Som<strong>en</strong>te Pesagem<br />

Pressione a chave Sem<strong>en</strong>te Pesagem. Após 2 a 3 segundos aparecerá “0.0” no<br />

mostrador e o aparelho emitirá um beep. Quando “0.0” aparecer no mostrador,<br />

suba na platafomra. Aparecerá o valor do peso do seu corpo. Se você permanecer<br />

na plataforma, o mostrador iluminar-se-á aproximadam<strong>en</strong>te por 30<br />

segundos e <strong>en</strong>tão o aparelho desligar-se-á automaticam<strong>en</strong>te. Se você subir na<br />

plataforma, o peso será mostrado aproximadam<strong>en</strong>te por 5 segundos, em seguida<br />

aparecerá “0.0” e o aparelho desligar-se-á automaticam<strong>en</strong>te.<br />

Se ocorrer seguintes problemas... <strong>en</strong>tão...<br />

• Aparece um formato errado de Peso seguido de kg, lb ou st-lb.<br />

Consulte "Alterando a unidade de medida de peso" na pág. 38.<br />

• Aparece "Lo" no mostrador, aparecem todos os dados, e desaparece<br />

imediatam<strong>en</strong>te.<br />

As pilhas estão fracas. Quando essa m<strong>en</strong>sagem aparece, substitua as baterias imediatam<strong>en</strong>te, pois pilhas fracas<br />

afetam a precisão da sua medida. Troque todas as baterias ao mesmo tempo com novas pilhas pequ<strong>en</strong>as.<br />

Nota: suas configurações não serão apagadas quando você remove as pilhas.<br />

• Aparece "Error" durante a medição.<br />

Suba na plataforma com o mínimo de movim<strong>en</strong>to.<br />

Se o aparelho detectar o movim<strong>en</strong>to, ele pode não medir precisam<strong>en</strong>te o seu peso.<br />

A porc<strong>en</strong>tagem da gordura do organismo está acima de 75% e a leitura não pode ser obtida pelo aparelho.<br />

• Não aparece a porc<strong>en</strong>tagem da gordura do organismo, ou aparece "----"<br />

após a medição do peso.<br />

Seus dados pessoais não foram programados. Siga os passos da página 39.<br />

Certifique-se de que suas meias foram retiradas e que a sola do seu pé está limpa e apropriadam<strong>en</strong>te alinhada com<br />

os guias da plataforma de medição.<br />

• Aparece "OL" durante a medição.<br />

A leitura não pode ser obtida se a capacidade de peso for excedido.<br />

42

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!