Manual en PDF - Tanita
Manual en PDF - Tanita
Manual en PDF - Tanita
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
MANUAL<br />
EP 0 455 014<br />
U.S.Pat<strong>en</strong>t No. 5,415,176<br />
U.S.Pat<strong>en</strong>t No. 6,473,641<br />
U.S.Pat<strong>en</strong>t No. 6,477,409<br />
U.S.Pat<strong>en</strong>t No. 6,480,736<br />
U.S.Pat<strong>en</strong>t No. 6,487,445<br />
U.S.Pat<strong>en</strong>t No. 6,532,385<br />
U.S.Reissue Pat<strong>en</strong>t No. 37,954<br />
Other pat<strong>en</strong>ts p<strong>en</strong>ding<br />
Model : BC-543<br />
GB<br />
D<br />
Instruction <strong>Manual</strong><br />
Read this Instruction <strong>Manual</strong> carefully and keep it for future refer<strong>en</strong>ce.<br />
Bedi<strong>en</strong>ungsanleitung<br />
Les<strong>en</strong> Sie sich diese Bedi<strong>en</strong>ungsanleitung bitte sorgfältig durch und bewahr<strong>en</strong> Sie sie zum später<strong>en</strong> Nachschlag<strong>en</strong> auf.<br />
<strong>Tanita</strong> UK Ltd.<br />
The Barn, Philpots Close, Yiewsley,<br />
Middlesex, UB7 7RY UK<br />
Tel: +44 (0)1895 438577<br />
Fax: +44 (0)1895 438511<br />
www.tanita.co.uk<br />
<strong>Tanita</strong> Corporation<br />
14-2, 1-Chome, Ma<strong>en</strong>o-Cho<br />
Itabashi-Ku, Tokyo, Japan 174-8630<br />
Tel: +81(0)-3-3968-2123<br />
Fax: +81(0)-3-3967-3766<br />
www.tanita.co.jp<br />
ISO 9001 Certified<br />
<strong>Tanita</strong> Europe GmbH<br />
Dresd<strong>en</strong>er Strasse 25<br />
D-71065 Sindelfing<strong>en</strong><br />
Germany<br />
Tel: +49 (0)-7031-6189-6<br />
Fax: +49 (0)-7031-6189-71<br />
www.tanita.de<br />
<strong>Tanita</strong> Corporation of America Inc.<br />
2625 South Clearbrook Drive<br />
Arlington Heights, IL 60005 USA<br />
Tel: +1-847-640-9241<br />
Fax: +1-847-640-9261<br />
www.tanita.com<br />
<strong>Tanita</strong> France S.A.<br />
Villa Labrouste<br />
68 Boulevard Bourdon<br />
92200 Neuilly-Sur-Seine France<br />
Tel: +33 (0)-1-55-24-99-99<br />
Fax: +33(0)-1-55-24-98-68<br />
www.tanita.fr<br />
<strong>Tanita</strong> Health Equipm<strong>en</strong>t H.K. Ltd.<br />
Unit 301-303 3/F Wing On Plaza<br />
62 Mody Road, Tsimshatsui East<br />
Kowloon, Hong Kong<br />
Tel: +852 2838 7111<br />
Fax: +852 2838 8667<br />
©2005 <strong>Tanita</strong> Corporation<br />
BC5437801<br />
F<br />
NL<br />
I<br />
E<br />
P<br />
Mode d’emploi<br />
A lire att<strong>en</strong>tivem<strong>en</strong>t et à garder <strong>en</strong> cas de besoin.<br />
Gebruiksaanwijzing<br />
Deze handleiding aandachtig lez<strong>en</strong> <strong>en</strong> voor naslagdoeleind<strong>en</strong> bewar<strong>en</strong>.<br />
<strong>Manual</strong>e di Istruzioni<br />
Leggere att<strong>en</strong>tam<strong>en</strong>te questo manuale di istruzioni e conservarlo per consultazioni future.<br />
<strong>Manual</strong> de instrucciones<br />
Lea det<strong>en</strong>idam<strong>en</strong>te este manual de instrucciones y guárdelo para futura refer<strong>en</strong>cia.<br />
<strong>Manual</strong> de instruções<br />
Leia cuidadosam<strong>en</strong>te este manual e guarde-o para futura referência.
GB<br />
GB<br />
Table of Cont<strong>en</strong>ts<br />
Introduction................................................................. 1<br />
Features and Functions............................................ 1<br />
Preparations Before Use.......................................... 2<br />
Getting Accurate Readings...................................... 2<br />
Automatic shut-down function ................................ 2<br />
Switching the weight mode..................................... 3<br />
Setting and storing personal data in memory............. 3<br />
Taking body composition readings........................ 4<br />
Programming the guest mode ................................ 6<br />
Taking weight measurem<strong>en</strong>t only................................6<br />
Troubleshooting......................................................... 6<br />
NL<br />
Inhoudsopgave<br />
Introductie................................................................. 19<br />
Eig<strong>en</strong>schapp<strong>en</strong> <strong>en</strong> functies.................................... 19<br />
Voorbereidingsmaatregel<strong>en</strong> ..................................19<br />
Afleesnauwkeurighid .............................................. 20<br />
Automatische uitschakeling.................................. 20<br />
Verandr<strong>en</strong> van gewichtse<strong>en</strong>heid.......................... 21<br />
Persoonlijke gegev<strong>en</strong>s<br />
instell<strong>en</strong> <strong>en</strong> opslaan in het geheug<strong>en</strong>......... 21<br />
lochaamssam<strong>en</strong>ttelling aflez<strong>en</strong> ........................... 22<br />
Gaststand programmer<strong>en</strong>...................................... 24<br />
Alle<strong>en</strong> gewicht bepal<strong>en</strong>.......................................... 24<br />
Foutopsporing .......................................................... 24<br />
D<br />
Inhaltsverzeichnis<br />
Einletung ..................................................................... 7<br />
Merkmale und funktion<strong>en</strong>........................................ 7<br />
Vorbereitung<strong>en</strong> vor gebrauch ................................. 7<br />
So erhalt<strong>en</strong> sie g<strong>en</strong>aue messwerte ....................... 8<br />
Automatic Shut-Down Function .............................. 8<br />
Umschalt<strong>en</strong> des Wiegemodus ................................ 9<br />
Einstellung und speichern rersönlcher dat<strong>en</strong>.............. 9<br />
Messung der körperzusamm<strong>en</strong>setzung............... 10<br />
Einprogrammier<strong>en</strong> des gastmodus...................... 12<br />
Nur-gewicht-fuktion ................................................ 12<br />
Fehlersuche .............................................................. 12<br />
I<br />
Indice<br />
Introduzione............................................................. 25<br />
Caratteristiche e funzionalità................................ 25<br />
Preparazioni prima dell’uso.................................. 25<br />
Rilevam<strong>en</strong>to di varori accurati............................. 26<br />
Funzione di spegnim<strong>en</strong>to automatico................. 26<br />
Commutazione della modelità di peso ............... 27<br />
Configurazione e memorizzazione<br />
di dati personali nella memoria............ 27<br />
Effettuazione delle letture<br />
dalla composizione corporea................. 28<br />
Gaststand programmer<strong>en</strong>...................................... 30<br />
Misurazione del Solo-Peso ................................... 30<br />
Risoluzione dei problemi....................................... 30<br />
F<br />
Table des matières<br />
Introduction............................................................... 13<br />
Caracyèristiquesn........................................................ 13<br />
Avant utilisation....................................................... 13<br />
Comm<strong>en</strong>t obt<strong>en</strong>ir des résultats exacts ............... 14<br />
Fonction d'qrrét automatique ............................... 14<br />
Reglage et <strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t des<br />
données personnelles <strong>en</strong> mémoire............ 15<br />
Programmation du mode invité............................ 16<br />
Releves de composition corporelle..................... 16<br />
Lecture du poids uniquem<strong>en</strong>t ............................... 16<br />
Dépannage................................................................ 18<br />
E<br />
Índice de materias<br />
Introducción.............................................................. 31<br />
Prestaciones y funciones....................................... 31<br />
Preparaciones antes del uso ................................ 31<br />
Cómo obt<strong>en</strong>er lecturas exactas............................ 32<br />
Fanción de apagado automatico.......................... 32<br />
Cambiando el modo del peso ............................... 33<br />
Introducción y almac<strong>en</strong>ami<strong>en</strong>to de<br />
datos personales <strong>en</strong> la memoria ................. 33<br />
Cómo realizar las mediciones de<br />
composición corporal ..................................... 34<br />
Programación del modo de Invitado ................... 36<br />
Cómo obt<strong>en</strong>er lecturas de peso solam<strong>en</strong>te ....... 36<br />
Resolución de fallos ............................................... 36<br />
INTRODUCTION<br />
Thank you for selecting a <strong>Tanita</strong> Body Composition Monitor. This monitor is one in a wide range of<br />
home healthcare products produced by <strong>Tanita</strong>.<br />
This Instruction <strong>Manual</strong> will guide you through the setup procedures and outline the key<br />
features. Please keep it handy for future refer<strong>en</strong>ce. Additional information on healthy living can be<br />
found on our website www.tanita.com.<br />
<strong>Tanita</strong> products incorporate the latest clinical research and technological innovations.<br />
All data is monitored by our <strong>Tanita</strong> Medical Advisory Board to <strong>en</strong>sure accuracy.<br />
Note: Read this Instruction <strong>Manual</strong> carefully and keep it handy for future refer<strong>en</strong>ce.<br />
Safety Precautions<br />
Note that people with an electronic medical implant, such as a pacemaker, should not use a Body Composition Monitor as it<br />
passes a low-level electrical signal through the body, which may interfere with its operation.<br />
Pregnant wom<strong>en</strong> should use the weight function only. All other function are not int<strong>en</strong>ded for pregnant wom<strong>en</strong>.<br />
Do not place this monitor on slippery surfaces such as a wet floor.<br />
Recorded data may be lost if the monitor is used incorrectly or is exposed to electrical power surges. <strong>Tanita</strong> takes no<br />
responsibility for any kind of loss caused by the loss of recorded data. <strong>Tanita</strong> takes no responsibility for any kind of damage or<br />
loss caused by the monitor, or any kind of claim made by a third person.<br />
Important Notes for Users<br />
This Body fat monitor is int<strong>en</strong>ded for adults and childr<strong>en</strong> (ages 7-17) with inactive to moderately active lifestyles and<br />
adults with athletic body types.<br />
<strong>Tanita</strong> defines “athlete” as a person involved in int<strong>en</strong>se physical activity of approximately 10 hours per week and who has a<br />
resting heart rate of approximately 60 beats per minute or less. <strong>Tanita</strong>’s athlete definition includes “lifetime of fitness”<br />
individuals who have be<strong>en</strong> fit for years but curr<strong>en</strong>tly exercise less than 10 hours per week.<br />
The body fat monitor function is not int<strong>en</strong>ded for pregnant wom<strong>en</strong>, professional athletes or bodybuilders.<br />
Recorded data may be lost if the unit is used incorrectly or is exposed to electrical power surges. <strong>Tanita</strong> takes no responsibility<br />
for any kind of loss caused by the loss of recorded data.<br />
<strong>Tanita</strong> takes no responsibility for any kind of damage or loss caused by these units, or any kind of claim made by a third person.<br />
Note: Body fat perc<strong>en</strong>tage estimates will vary with the amount of water in the body, and can be affected by dehydration or over-hydration due to<br />
such factors as alcohol consumption, m<strong>en</strong>struation, illness, int<strong>en</strong>se exercise, etc.<br />
FEATURES AND FUNCTIONS<br />
P<br />
Tabela de conteúdo<br />
Introdução ................................................................. 37<br />
Características e funções ...................................... 37<br />
Preparativos antes do uso .................................... 37<br />
Obt<strong>en</strong>do leitura precisa ......................................... 38<br />
Função desligam<strong>en</strong>to automático ....................... 38<br />
Alterando a unidade de medida do Peso .......... 34<br />
Programar e armaz<strong>en</strong>ar dados<br />
pessoais na memória .................................... 39<br />
Efectuar leituras de composição corporal ......... 40<br />
Programando modo Convidado ............................ 42<br />
Som<strong>en</strong>te a leitura do peso .................................... 42<br />
Localizando defeitos............................................... 42<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
RECALL GUEST<br />
1
GB<br />
PREPARATIONS BEFORE USE<br />
Positioning the Monitor<br />
Place the measuring platform on a hard, flat surface where there is minimal<br />
vibration to <strong>en</strong>sure safe and accurate measurem<strong>en</strong>t.<br />
Note: To avoid possible injury, do not step on the edge of the platform.<br />
Handling Tips<br />
This monitor is a precision instrum<strong>en</strong>t utilizing state-of-the-art technology.<br />
To keep the unit in the best condition, follow these instructions carefully:<br />
Do not attempt to disassemble the measuring platform.<br />
Store the unit horizontally, and place it so that the buttons will not be pressed accid<strong>en</strong>tally.<br />
Avoid excessive impact or vibration to the unit.<br />
Place the unit in an area free from direct sunlight, heating equipm<strong>en</strong>t,<br />
high humidity, or extreme temperature change.<br />
Never submerge in water. Use alcohol to clean the electrodes and glass cleaner (applied to a cloth first) to keep<br />
them shiny; avoid soaps.<br />
Do not step on the platform wh<strong>en</strong> wet.<br />
Do not drop any objects onto the platform.<br />
GETTING ACCURATE READINGS<br />
Heels c<strong>en</strong>tered on<br />
electrodes<br />
Toes may overhang<br />
measuring platform<br />
Note: An accurate reading will not be possible if<br />
the soles of your feet are not clean, or if your<br />
knees are b<strong>en</strong>t or you are in a sitting position.<br />
Inserting the Batteries<br />
Op<strong>en</strong> the battery cover on the back of the measuring platform. Insert the<br />
supplied AA-batteries as indicated.<br />
Note: Be sure that the polarity of the batteries is set properly. If the batteries are<br />
incorrectly positioned the fluid may leak and damage floors. If you do not int<strong>en</strong>d to use this<br />
unit for a long period of time, it is advisable to remove the batteries before storage.<br />
Please note that the included batteries from factory may have decreased <strong>en</strong>ergy<br />
levels over time.<br />
To <strong>en</strong>sure accuracy, readings should be tak<strong>en</strong> without clothing and under consist<strong>en</strong>t<br />
conditions of hydration. If you do not undress, always remove your socks or stockings,<br />
and be sure the soles of your feet are clean before stepping on the measuring platform.<br />
Be sure that your heels are correctly aligned with the electrodes on the<br />
measuring platform. Don't worry if your feet appear too large for the unit -<br />
accurate readings can still be obtained if your toes overhang the platform.<br />
It is best to take readings at the same time of day. Try to wait about three<br />
hours after rising, eating, or hard exercise before taking measurem<strong>en</strong>ts.<br />
While readings tak<strong>en</strong> under other conditions may not have the same<br />
absolute values, they are accurate for determining the perc<strong>en</strong>tage of change<br />
as long as the readings are tak<strong>en</strong> in a consist<strong>en</strong>t manner. To monitor<br />
progress, compare weight and body fat perc<strong>en</strong>tage tak<strong>en</strong> under the same<br />
conditions over a period of time.<br />
AUTOMATIC SHUT-DOWN FUNCTION<br />
The automatic shut-down function shuts off the power automatically in the following cases:<br />
If you interrupt the measurem<strong>en</strong>t process. The power will shut down automatically within 10 to 20 seconds,<br />
dep<strong>en</strong>ding upon the type of operation.<br />
If an extreme weight is applied to the platform.<br />
During programming, if you do not touch any of the keys or buttons within 60 seconds.*<br />
After you have completed the measuring process.<br />
*Note: If the power shuts off automatically, repeat the steps from “Setting and Storing Personal Data in Memory” (p.3).<br />
SWITCHING THE WEIGHT MODE Note: For use only with models containing the weight mode switch<br />
You can change the unit indication by using the switch on the back of the scale as shown in the figure.<br />
Note: If weight mode is set to pounds or stone-pounds, the height programming mode will be automatically set to feet and inches.<br />
Similarly, if kilograms is selected, height will be automatically set to c<strong>en</strong>timeters.<br />
SETTING AND STORING PERSONAL DATA IN MEMORY<br />
You will receive readings only if data has be<strong>en</strong> programmed into one of the personal data memories or the Guest mode.<br />
The monitor can store personal details for up to 4 people.<br />
1. Turn on the Power<br />
Press the Set button to turn on the unit (once programmed, tapping a Personal<br />
Key turns on the unit.) The unit will beep to confirm activation, the Personal Key<br />
numbers (1,2,3,4) will be displayed, and the display will flash.<br />
Note: If you don’t operate the unit for sixty seconds after the unit has be<strong>en</strong> turned on, the unit<br />
will turn off automatically.<br />
Note: If you make a mistake or want to turn the unit off before you have finished programming it, press the Weight-Only Key<br />
( ) to force quit.<br />
2. Select a Personal Key Number<br />
Press the Up/Down buttons to select a Personal Key. Once you reach the<br />
Personal Key number you wish to use, press the Set button. The unit will<br />
beep once to confirm.<br />
3. Set Age<br />
The display defaults to Age 30 (range of user age is betwe<strong>en</strong> 7-99). An<br />
arrow icon appears on the lower left side to indicate Age setting. Use the<br />
Up/Down buttons to scroll through numbers. Wh<strong>en</strong> you reach your age,<br />
press the Set button. The unit will beep once to confirm.<br />
4. Select Female or Male<br />
Use the Up/Down buttons to scroll through Female ( ) or Male ( ),<br />
Female/Athlete and Male/Athlete settings, th<strong>en</strong> press the Set button. The<br />
unit will beep once to confirm.<br />
5. Specify the Height<br />
The display defaults to 5’ 7.0” (170cm) (range of user is from 3’ 4.0”–7’ 3.0”<br />
or 100cm – 220cm). Use the Up/Down buttons to specify Height and<br />
th<strong>en</strong> press the Set button. The unit will beep once to confirm.<br />
GB<br />
2<br />
3
GB<br />
TAKING BODY COMPOSITION READINGS<br />
1. Select Personal Key and Step On<br />
Press your pre-programmed Personal key.<br />
(Release the key within 3 seconds or the display will show "Error".)<br />
The unit will beep and the display will show the programed date.<br />
The unit will beep again and the display will show "0.0".<br />
Now step onto the platform.<br />
Note: If you step onto the platform before "0.0" appears the display will show "Error" and<br />
you will not obtain a reading. Furthermore, if you do not step onto the measuring<br />
platform within about 60 seconds after "0.0" appears, the power is shut-off automatically.<br />
2. Obtain Your Readings<br />
Your weight will be shown first.<br />
Continue to stand on the platform.<br />
"00000" will appear on the display and disappear one by one from left to right.<br />
Your Body Fat perc<strong>en</strong>tage(%FAT) and Body Fat Range will appear on the<br />
display scre<strong>en</strong>.<br />
After your body fat perc<strong>en</strong>tage has be<strong>en</strong> calculated, a black bar will flash along<br />
the bottom of the display, id<strong>en</strong>tifying where you fall within the Body Fat<br />
Ranges for your age and g<strong>en</strong>der<br />
Note: Do not step off until Body Fat % is shown.<br />
GB<br />
Press key to display Total Body Water % . Press key to display Muscle Mass & Physique Rating.<br />
Press key to display Visceral Fat % & Judge. Press key to display BMR & Metabolic Age.<br />
Press key to display Bone Mass.<br />
%TBW<br />
Visceral Fat<br />
Bone Mass<br />
To see other readings,press each feature key while weight & Body Fat % are<br />
displayed.<br />
Press same feature key to display weight & Body Fat % again.<br />
Note: The following readings are applicable only to adults aged 18<br />
years to 99 years.<br />
Muscle Mass<br />
/ Physique Rating<br />
BMR / Metabolic Age<br />
3.Recall Function<br />
The previous readings of the following features can be obtained using the recall function.<br />
Weight<br />
Body Fat %<br />
Total Body Water %<br />
Muscle Mass and Physique Rating<br />
BMR and Metabolic Age<br />
Bone mass<br />
Visceral Fat Level<br />
To obtain previous readings, press the SET button while the curr<strong>en</strong>t readings are being displayed.<br />
The display will automatically show the previous readings of Weight and Body Fat %.<br />
To see other previous readings, press the appropriate feature key for each desired reading.<br />
(Pressing the same feature key twice will allow you to view the previous Weight and Body Fat % results.)<br />
Press the SET button again to go back to the curr<strong>en</strong>t Weight and Body Fat % result display.<br />
Note: For childr<strong>en</strong> (age 7-17), the unit will only display the Weight and the Body Fat % .<br />
4<br />
5
GB<br />
PROGRAMMING THE GUEST MODE<br />
TAKING WEIGHT MEASUREMENT ONLY<br />
TROUBLESHOOTING<br />
6<br />
Guest mode allows you to programe the unit for a one-time use<br />
without resetting a Personal data number.<br />
Press button to activate the unit. Th<strong>en</strong> follow the steps:<br />
Set Age, Select Female or Male, and Specify Height.<br />
Note: If you step onto the platform before "0.0" appears the display will show "Error" and<br />
you will not obtain a reading.<br />
Select Weight-Only Key<br />
Press the Weight-only key. After 2 or 3 seconds, "0.0" will appear in the<br />
display and the unit will beep. Wh<strong>en</strong> "0.0" appears in the display, step onto<br />
the platform. The body weight value will appear. If you remain on the platform,<br />
the display will flash for about 30 seconds, and th<strong>en</strong> the power will automatically turn off.<br />
If you step off the platform, the weight will continue to show for about 5 seconds, th<strong>en</strong><br />
"0.0" will appear and the unit will shut off automatically.<br />
If the following problems occur ...th<strong>en</strong>...<br />
A wrong weight format appears followed by kg, lb, or st-lb.<br />
Refer to Switching the Weight Mode on p.3.<br />
"Lo" appears on the display, or all the data appears and immediately<br />
disappears.<br />
Batteries are low. Wh<strong>en</strong> this message appears, be sure to replace the batteries immediately, since weak batteries will<br />
affect the accuracy of your measurem<strong>en</strong>ts. Change all the batteries at the same time with new AA-size batteries.<br />
Note:Your settings will not be erased from the memory wh<strong>en</strong> you remove the batteries.<br />
"Error" appears while measuring.<br />
Please stand on the platform keeping movem<strong>en</strong>t to a minimum.<br />
The unit cannot accurately measure your weight if it detects movem<strong>en</strong>t.<br />
The Body Fat Perc<strong>en</strong>tage is more than 75%, readings cannot be obtained from the unit.<br />
The Body Fat Perc<strong>en</strong>tage reading does not appear or "-----" appears after<br />
the weight is measured.<br />
Your personal data has not be<strong>en</strong> programmed. Follow the steps on p.3.<br />
Make sure socks or stockings are removed, and the soles of your feet are clean and properly aligned with the guides<br />
on the measuring platform.<br />
"OL" appears while measuring.<br />
Reading cannot be obtained if the weight capacity is exceeded.<br />
EINLEITUNG<br />
Wir bedank<strong>en</strong> uns für Ihr<strong>en</strong> Kauf einer <strong>Tanita</strong>-Körperfettanalysewaage.<br />
Dieses Gerät gehört zu einer breit<strong>en</strong> Palette an <strong>Tanita</strong>-Produkt<strong>en</strong> für die Gesundheitspflege zu Hause.<br />
Die Bedi<strong>en</strong>ungsanleitung begleitet Sie durch die Installationsabläufe und erklärt die wichtigst<strong>en</strong> Funktion<strong>en</strong>.<br />
Bitte halt<strong>en</strong> Sie diese Anleitung für zukünftige Frag<strong>en</strong> gut erreichbar auf. Zusätzliche Information<strong>en</strong> über ein<strong>en</strong> gesund<strong>en</strong><br />
Leb<strong>en</strong>sstil find<strong>en</strong> Sie auf unserer Website www.tanita.com.<br />
<strong>Tanita</strong>-Produkte verbind<strong>en</strong> die neuest<strong>en</strong> klinisch<strong>en</strong> Forschungserk<strong>en</strong>ntnisse mit technologisch<strong>en</strong> Innovation<strong>en</strong>.<br />
Alle Dat<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> vom medizinisch<strong>en</strong> Beratungsausschuss von <strong>Tanita</strong> überprüft, um der<strong>en</strong> G<strong>en</strong>auigkeit sicherzustell<strong>en</strong>.<br />
Anmerkung: Les<strong>en</strong> Sie sich diese Bedi<strong>en</strong>ungsanleitung bitte sorgfältig durch und bewahr<strong>en</strong> Sie sie zum später<strong>en</strong><br />
Nachschlag<strong>en</strong> auf.<br />
Sicherheitshinweise<br />
Bitte beacht<strong>en</strong> Sie, dass Person<strong>en</strong> mit elektronisch<strong>en</strong> medizinisch<strong>en</strong> Implantat<strong>en</strong> wie z.B. einem Herzschrittmacher<br />
keine Körperfettanalysewaage verw<strong>en</strong>d<strong>en</strong> sollt<strong>en</strong>, da diese ein schwaches elektrisches Signal durch d<strong>en</strong> Körper s<strong>en</strong>det und somit die Funktion des<br />
Implantats beeinträchtig<strong>en</strong> könnte.<br />
Schwangere Frau<strong>en</strong> sollt<strong>en</strong> nur die Gewichtfunktion verw<strong>en</strong>d<strong>en</strong>. Alle ander<strong>en</strong> Funktion<strong>en</strong> sind nicht für schwangere Frau<strong>en</strong> vorgeseh<strong>en</strong>.<br />
Stell<strong>en</strong> Sie dieses Gerät auf keine rutschig<strong>en</strong> Oberfläch<strong>en</strong> wie z.B. nasse Fußböd<strong>en</strong>.<br />
Der inkorrekte Gebrauch des Geräts oder plötzliche Stromstöße könn<strong>en</strong> zum Verlust der aufgezeichnet<strong>en</strong> Dat<strong>en</strong> führ<strong>en</strong>.<br />
<strong>Tanita</strong> übernimmt keine Verantwortung für jegliche Art von Schäd<strong>en</strong>, die durch d<strong>en</strong> Verlust aufgezeichneter Dat<strong>en</strong> <strong>en</strong>tsteh<strong>en</strong>.<br />
<strong>Tanita</strong> übernimmt keine Verantwortung für durch dieses Gerät <strong>en</strong>tsteh<strong>en</strong>de Schäd<strong>en</strong> oder Verluste bzw. für Schad<strong>en</strong>sersatzansprüche von Dritt<strong>en</strong>.<br />
Wichtige Hinweise für d<strong>en</strong> B<strong>en</strong>utzer<br />
Diese Körperfettanalyse-Waage ist für d<strong>en</strong> Gebrauch von Erwachs<strong>en</strong><strong>en</strong> und Kindern (7-17 Jahre) bestimmt, die w<strong>en</strong>ig bis mäßig aktiv sind sowie for athletische Körpertyp<strong>en</strong>.<br />
Als „athletisch“ bezeichnet <strong>Tanita</strong> Person<strong>en</strong>, die etwa 10 Stund<strong>en</strong> pro Woche int<strong>en</strong>siv trainier<strong>en</strong> und ein<strong>en</strong> Ruhepuls von höchst<strong>en</strong>s 60<br />
Schläg<strong>en</strong>/Minute hab<strong>en</strong>. Darüber hinaus bezieht „athletisch“ Person<strong>en</strong> ein, die w<strong>en</strong>iger als 10 Stund<strong>en</strong> pro Woche Sport treib<strong>en</strong>, im Laufe ihres<br />
Leb<strong>en</strong>s jedoch sportlich immer sehr aktiv gewes<strong>en</strong> sind.<br />
Die Körperfettanalyse-Funktion sollte von schwanger<strong>en</strong> Frau<strong>en</strong> nicht angew<strong>en</strong>det, von Profisportlern oder Bodybuildern nur<br />
zur Tr<strong>en</strong>danalyse herangezog<strong>en</strong> werd<strong>en</strong>.<br />
Durch Fehlgebrauch des Geräts oder Stromstöße kann es zum Verlust der aufgezeichnet<strong>en</strong> Dat<strong>en</strong> komm<strong>en</strong>. <strong>Tanita</strong> übernimmt keine Haftung für<br />
Schäd<strong>en</strong>, die durch d<strong>en</strong> Verlust von aufgezeichnet<strong>en</strong> Dat<strong>en</strong> <strong>en</strong>tsteh<strong>en</strong>.<br />
Darüber hinaus haftet <strong>Tanita</strong> weder für Schäd<strong>en</strong> und Verluste, die durch diese Geräte <strong>en</strong>tsteh<strong>en</strong>, noch für Forderung<strong>en</strong> Dritter.<br />
Anmerkung: Die Ermittlung des Körperfetts variiert mit der im Körper vorhand<strong>en</strong><strong>en</strong> Wasserm<strong>en</strong>ge und kann durch folg<strong>en</strong>de Faktor<strong>en</strong> beeinflußt<br />
werd<strong>en</strong>: Dehydrierung oder Überhydrierung weg<strong>en</strong> Alkoholg<strong>en</strong>uß, M<strong>en</strong>struation, int<strong>en</strong>sives körperliches Training usw.<br />
MERKMALE UND FUNKTIONEN<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
VORBEREITUNGEN VOR GEBRAUCH<br />
4<br />
3<br />
2<br />
RECALL GUEST<br />
Einleg<strong>en</strong> der Batteri<strong>en</strong><br />
Öffn<strong>en</strong> Sie das Batteriefach auf der Unterseite des Geräts und leg<strong>en</strong> Sie die<br />
mitgeliefert<strong>en</strong> AA-Batteri<strong>en</strong> wie abgebildet ein.<br />
Anmerkung: Acht<strong>en</strong> Sie darauf, dass die Batteriepole richtig herum eingelegt sind. Werd<strong>en</strong> die<br />
Batteri<strong>en</strong> falsch eingelegt, kann Flüssigkeit austret<strong>en</strong> und d<strong>en</strong> Fußbod<strong>en</strong> beschädig<strong>en</strong>.<br />
W<strong>en</strong>n Sie das Gerät längere Zeit nicht b<strong>en</strong>utz<strong>en</strong>, sollt<strong>en</strong> Sie vor dem Wegstell<strong>en</strong> die<br />
Batteri<strong>en</strong> herausnehm<strong>en</strong>.<br />
Beacht<strong>en</strong> Sie, dass die werkseitig bereitgestellt<strong>en</strong> Batteri<strong>en</strong> mit der Zeit schwächer werd<strong>en</strong> könn<strong>en</strong>.<br />
1<br />
Öffn<strong>en</strong> wie<br />
abgebildet.<br />
D<br />
Richtung der<br />
Batteri<strong>en</strong>.<br />
7
D<br />
Fers<strong>en</strong> mitt<strong>en</strong> auf<br />
Elektrod<strong>en</strong><br />
Hinweis:<br />
Diese Zeich<strong>en</strong> find<strong>en</strong><br />
Sie auf<br />
schadstoffhaltig<strong>en</strong><br />
Batteri<strong>en</strong>:Pb Pb = Batterie <strong>en</strong>thält Blei<br />
Cd Cd = Batterie <strong>en</strong>thält Cadmium<br />
Hg Hg = Batterie <strong>en</strong>thält Quecksilber<br />
Tipps zum Umgang mit dem Gerät<br />
Dieses Gerät ist ein Präzisionsinstrum<strong>en</strong>t mit der neuest<strong>en</strong> Technologie. Um dieses Gerät in einem einwandfrei<strong>en</strong><br />
Zustand zu halt<strong>en</strong>, befolg<strong>en</strong> Sie die nachsteh<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Instruktion<strong>en</strong> bitte g<strong>en</strong>au:<br />
• Versuch<strong>en</strong> Sie nicht, das Gerät selbst auseinander zu nehm<strong>en</strong>.<br />
• Stell<strong>en</strong> Sie die Waage horizontal auf und acht<strong>en</strong> Sie darauf, dass die Speichertast<strong>en</strong> nicht verseh<strong>en</strong>tlich gedrückt werd<strong>en</strong>.<br />
• Acht<strong>en</strong> Sie darauf, dass das Gerät nicht übermäßig<strong>en</strong> Stöß<strong>en</strong> oder Vibration<strong>en</strong> ausgesetzt ist.<br />
• Stell<strong>en</strong> Sie das Gerät nicht in praller Sonne, in der Nähe von Heizgerät<strong>en</strong> oder in Bereich<strong>en</strong> auf, in d<strong>en</strong><strong>en</strong> Feuchtigkeit oder<br />
extreme Temperaturwechsel vorkomm<strong>en</strong>.<br />
• Tauch<strong>en</strong> Sie das Gerät niemals ins Wasser. Reinig<strong>en</strong> Sie die Elektrod<strong>en</strong> mit Alkohol und nehm<strong>en</strong> Sie zum Polier<strong>en</strong> ein mit<br />
Glasreiniger b<strong>en</strong>etztes Tuch; verw<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Sie keine Seife.<br />
• Betret<strong>en</strong> Sie die Wiegeplattform nicht, w<strong>en</strong>n sie nass ist.<br />
• Lass<strong>en</strong> Sie keine Geg<strong>en</strong>stände auf die Waage fall<strong>en</strong>.<br />
SO ERHALTEN SIE GENAUE MESSWERTE<br />
Zeh<strong>en</strong> könn<strong>en</strong> über<br />
Plattform hinausrag<strong>en</strong><br />
Anmerkung: Bei schmutzig<strong>en</strong> Füß<strong>en</strong>,<br />
gebeugt<strong>en</strong> Kni<strong>en</strong> oder einer sitz<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Position<br />
kann kein g<strong>en</strong>auer Messwert erzielt werd<strong>en</strong><br />
AUTOMATIC SHUT-DOWN FUNCTION<br />
Batteri<strong>en</strong> dürf<strong>en</strong> nicht in d<strong>en</strong> Hausmüll!<br />
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet gebrauchte oder ausgelauf<strong>en</strong>e<br />
Batteri<strong>en</strong> zurückzugeb<strong>en</strong>. Sie könn<strong>en</strong> Ihre alt<strong>en</strong> Batteri<strong>en</strong> bei d<strong>en</strong> öff<strong>en</strong>tlich<strong>en</strong><br />
Sammelstell<strong>en</strong>, in Ihrer Stadt oder überall dort abgeb<strong>en</strong>, wo Batteri<strong>en</strong> der<br />
betreff<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Art verkauft werd<strong>en</strong>, und speziell gek<strong>en</strong>nzeichnete<br />
Sammelbehälter aufgestellt sind. Bei Verschrottung des Gerätes sind die<br />
Batteri<strong>en</strong> zu <strong>en</strong>tnehm<strong>en</strong> und müss<strong>en</strong> eb<strong>en</strong>falls bei Sammelstell<strong>en</strong> abgegeb<strong>en</strong>werd<strong>en</strong>.<br />
Aufstell<strong>en</strong> des Geräts<br />
Stell<strong>en</strong> Sie das Gerät auf eine harte, eb<strong>en</strong>e Fläche mit möglichst w<strong>en</strong>ig Vibration<strong>en</strong>,<br />
um eine sichere und g<strong>en</strong>aue Messung zu ermöglich<strong>en</strong>.<br />
Anmerkung: Um mögliche Verletzung<strong>en</strong> zu vermeid<strong>en</strong>, stell<strong>en</strong> Sie sich nicht auf d<strong>en</strong> Rand der Plattform.<br />
Um g<strong>en</strong>aue Messwerte zu erhalt<strong>en</strong>, wieg<strong>en</strong> Sie sich ohne Kleidung bei gleich bleib<strong>en</strong>dem<br />
Wasserhaushalt. Sollt<strong>en</strong> Sie sich mit Kleidung wieg<strong>en</strong>, zieh<strong>en</strong> Sie vorher Sock<strong>en</strong> bzw.<br />
Strümpfe aus und acht<strong>en</strong> Sie darauf, dass Ihre Füße sauber sind, bevor Sie auf die<br />
Messplattform steig<strong>en</strong>.<br />
Vergewissern Sie sich, dass Ihre Fers<strong>en</strong> richtig auf d<strong>en</strong> Elektrod<strong>en</strong> der Messplattform steh<strong>en</strong>.<br />
Es macht nichts, w<strong>en</strong>n Ihre Füße zu groß für das Gerät sind – Sie erhalt<strong>en</strong> auch dann<br />
noch g<strong>en</strong>aue Messwerte, w<strong>en</strong>n Ihre Zeh<strong>en</strong> über die Plattform hinausrag<strong>en</strong>.<br />
Es ist wichtig, dass Sie die Messung<strong>en</strong> nach Möglichkeit immer zur gleich<strong>en</strong> Tageszeit<br />
durchführ<strong>en</strong>. Wart<strong>en</strong> Sie nach dem Aufsteh<strong>en</strong>, Ess<strong>en</strong> oder nach int<strong>en</strong>sivem Training etwa<br />
drei Stund<strong>en</strong> mit dem Mess<strong>en</strong>. Sollte Ihn<strong>en</strong> die Messung unter dies<strong>en</strong> Bedingung<strong>en</strong> nicht<br />
möglich sein, erhalt<strong>en</strong> Sie zwar nicht die gleich<strong>en</strong> absolut<strong>en</strong> Werte, könn<strong>en</strong> anhand dieser<br />
Werte jedoch die Änderung<strong>en</strong> in Ihrem Körperfettanteil bestimm<strong>en</strong>, solange die<br />
Messung<strong>en</strong> unter gleich bleib<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Bedingung<strong>en</strong> ausgeführt werd<strong>en</strong>. Um Ihr<strong>en</strong> Fortschritt<br />
zu überwach<strong>en</strong>, vergleich<strong>en</strong> Sie Ihr Gewicht und Ihr<strong>en</strong> Körperfettanteil über ein<strong>en</strong> länger<strong>en</strong><br />
Zeitraum hinaus unter gleich<strong>en</strong> Bedingung<strong>en</strong>.<br />
Die automatische Abschaltfunktion schaltet die Stromzufuhr in folg<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Fäll<strong>en</strong> automatisch ab:<br />
• W<strong>en</strong>n Sie d<strong>en</strong> Messvorgang unterbrech<strong>en</strong>. Je nach Betriebsart wird die Stromzufuhr innerhalb von 10 bis 20 Sekund<strong>en</strong><br />
automatisch abgeschaltet.<br />
• Bei extremer Gewichteinwirkung auf die Trittfläche.<br />
• Währ<strong>en</strong>d des Programmier<strong>en</strong>s, w<strong>en</strong>n innerhalb von 60 Sekund<strong>en</strong> keine Tast<strong>en</strong> oder Knöpfe betätigt werd<strong>en</strong>.*<br />
• Nachdem der Messvorgang abgeschloss<strong>en</strong> ist.<br />
*Anmerkung: W<strong>en</strong>n die Stromversorgung automatisch unterbroch<strong>en</strong> wird, müss<strong>en</strong> die Schritte im Abschnitt "Einstellung und speichern<br />
persönlicher dat<strong>en</strong>" wiederholt werd<strong>en</strong> (S. 9)<br />
UMSCHALTEN DES WIEGEMODUS<br />
EINSTELLUNG UND SPEICHERN PERSÖNLICHER DATEN<br />
Sie erhalt<strong>en</strong> nur dann Messergebnisse, w<strong>en</strong>n Sie Dat<strong>en</strong> in einem der persönlich<strong>en</strong> Dat<strong>en</strong>speicher oder d<strong>en</strong> Gästemodus<br />
einprogrammiert hab<strong>en</strong>.<br />
Dieses Gerät kann die Details von bis zu 4 Person<strong>en</strong> speichern.<br />
1. Anstell<strong>en</strong> des Geräts<br />
Drück<strong>en</strong> Sie auf d<strong>en</strong> ‘Set’-Knopf (Einstell<strong>en</strong>), um das Gerät anzustell<strong>en</strong> (nach dem<br />
Einprogrammier<strong>en</strong> lässt sich das Gerät durch Drück<strong>en</strong> der persönlich<strong>en</strong> Speichertaste<br />
ausschalt<strong>en</strong>). Das Gerät erzeugt beim Anstell<strong>en</strong> ein<strong>en</strong> Piepton, die Tast<strong>en</strong>nummern (1,2,3,4)<br />
werd<strong>en</strong> angezeigt, und die Anzeige beginnt zu blink<strong>en</strong>.<br />
Anmerkung: Sollt<strong>en</strong> Sie das Gerät nicht innerhalb von sechzig Sekund<strong>en</strong> nach dem Anstell<strong>en</strong> b<strong>en</strong>utz<strong>en</strong>, schaltet es sich automatisch wieder aus.<br />
Anmerkung: Sollt<strong>en</strong> Sie ein<strong>en</strong> Fehler gemacht hab<strong>en</strong> oder das Gerät vor dem Ende der Einprogram<br />
mierung ausstell<strong>en</strong> woll<strong>en</strong>, könn<strong>en</strong> Sie durch Drück<strong>en</strong> auf die Weight-Only-Taste ( ) tein<br />
Abstell<strong>en</strong> herbeiführ<strong>en</strong>.<br />
2. Wähl<strong>en</strong> einer persönlich<strong>en</strong> Nummer<br />
Drück<strong>en</strong> Sie zum Einstell<strong>en</strong> Ihrer persönlich<strong>en</strong> Nummer die "Hoch/Tief"-Pfeiltast<strong>en</strong><br />
(Hoch/Runter). Sobald Sie die gewünschte Nummer der persönlich<strong>en</strong> Speichertaste<br />
erreicht hab<strong>en</strong>, drück<strong>en</strong> Sie auf d<strong>en</strong> ‘Set’-Knopf. Sie hör<strong>en</strong> zur Bestätigung ein<strong>en</strong> Piepton.<br />
3. Einstell<strong>en</strong> des Alters<br />
Das voreingestellte Alter auf der Anzeige ist 30 Jahre (das B<strong>en</strong>utzeralters liegt<br />
zwisch<strong>en</strong> 7 und 99 Jahr<strong>en</strong>). In der link<strong>en</strong> unter<strong>en</strong> Ecke erscheint ein auf<br />
‘Alterseinstellung (Age)’ zeig<strong>en</strong>der Pfeil. Mit d<strong>en</strong> "Hoch/Tief"-Pfeiltast<strong>en</strong> könn<strong>en</strong> Sie<br />
das Alter nach ob<strong>en</strong> oder unt<strong>en</strong> verstell<strong>en</strong>. W<strong>en</strong>n Sie bei Ihrem Alter angelangt sind,<br />
drück<strong>en</strong> Sie auf d<strong>en</strong> ‘Set’-Knopf. Sie hör<strong>en</strong> zur Bestätigung ein<strong>en</strong> Piepton.<br />
4. Einstell<strong>en</strong> des Geschlechts<br />
Mit d<strong>en</strong> "Hoch/Tief"-Pfeiltast<strong>en</strong> könn<strong>en</strong> Sie einstell<strong>en</strong>, ob Sie weiblich oder<br />
männlich oder weiblich( )/Athlet( )bzw. männlich( )/Athlet( ) sind.<br />
Drück<strong>en</strong> Sie daraufhin d<strong>en</strong> ‘Set’-Knopf. Sie hör<strong>en</strong> zur Bestätigung ein<strong>en</strong> Piepton.<br />
5. Einstell<strong>en</strong> der Größe<br />
Die Anzeige ist auf eine Größe von 170 cm voreingestellt (B<strong>en</strong>utzergröße von 100<br />
cm–220 cm). Stell<strong>en</strong> Sie Ihre Größe anhand der "Hoch/Tief"-Pfeiltast<strong>en</strong> ein und<br />
drück<strong>en</strong> Sie dann auf d<strong>en</strong> ‘Set’-Knopf. Sie hör<strong>en</strong> zur Bestätigung ein<strong>en</strong> Piepton.<br />
D<br />
Bemerkung: Dies gilt nur für Geräte mit Umschaltmodus<br />
Sie könn<strong>en</strong> die Maßeinheit<strong>en</strong> ändern, indem Sie d<strong>en</strong> Schalter auf der Rückseite betätig<strong>en</strong>.<br />
Achtung: W<strong>en</strong>n der Wiegemodus auf “pounds” oder “stone-pounds” steht, stellt sich die Größ<strong>en</strong>einheit automatisch auf “feet”<br />
oder “inches” um. W<strong>en</strong>n „kg“ ausgewählt wird stellt sich die Größ<strong>en</strong>einheit automatisch auf „cm“ um<br />
8<br />
9
D<br />
D<br />
MESSUNG DER KÖRPERZUSAMMENSETZUNG<br />
% Körperwasser<br />
Eingeweidefett<br />
Knoch<strong>en</strong>masse<br />
1. Persönliche Taste wähl<strong>en</strong> und auf die Waage steig<strong>en</strong><br />
Drück<strong>en</strong> sie Ihre voreingestellte persönliche Speichertaste. (Lass<strong>en</strong> Sie die<br />
Taste innerhalb von 3 Sekund<strong>en</strong> wieder los, da auf der Anzeige sonst der<br />
Hinweis „Error“ erscheint.) Sie hör<strong>en</strong> daraufhin ein<strong>en</strong> Piepton und seh<strong>en</strong> auf<br />
der Anzeige alle einprogrammiert<strong>en</strong> Dat<strong>en</strong>. Beim nächst<strong>en</strong> Piepton zeigt<br />
die Anzeige „0.0“ an. Steig<strong>en</strong> Sie nun auf die Plattform.<br />
Anmerkung: Sollt<strong>en</strong> Sie auf die Plattform steig<strong>en</strong>, bevor „0.0“ aufleuchtet, erscheint auf der<br />
Anzeige der Hinweis „Error“ und Sie erhalt<strong>en</strong> kein<strong>en</strong> Messwert. W<strong>en</strong>n Sie nach<br />
dem Aufleucht<strong>en</strong> von „0.0“ nicht innerhalb von 30 Sekund<strong>en</strong> auf die<br />
Wiegeplattform steig<strong>en</strong>, stellt sich das Gerät automatisch wieder ab<br />
2. Sie erhalt<strong>en</strong> Ihre Messergebnisse<br />
Zunächst wird Ihn<strong>en</strong> Ihr Gewicht angezeigt.<br />
Bleib<strong>en</strong> Sie in aufrechter Position auf der Plattform steh<strong>en</strong>.<br />
Auf der Anzeige erschein<strong>en</strong> die Zahl<strong>en</strong> “00000” und werd<strong>en</strong> dann nacheinander<br />
von links nach rechts ausgebl<strong>en</strong>det.<br />
Ihr Körperfettanteil (%FAT) und Ihre Körperfett-Klassifizierung werd<strong>en</strong><br />
angezeigt.<br />
Nach Errechnung Ihres Körperfettanteils blinkt ein schwarzer Balk<strong>en</strong> unt<strong>en</strong> am<br />
Bildschirm und id<strong>en</strong>tifiziert, zu welchem Körperfettbereich Sie <strong>en</strong>tsprech<strong>en</strong>d<br />
Ihrem Alter und Geschlecht gehör<strong>en</strong>.<br />
Anmerkung: Bleib<strong>en</strong> Sie auf der Waage bis der Fettanteil in % angezeigt wird.<br />
Um andere Messergebnisse anzuseh<strong>en</strong>, drück<strong>en</strong> Sie auf jede Funktionstaste,<br />
währ<strong>en</strong>d Gewicht und Körperfett in % angezeigt werd<strong>en</strong><br />
Drück<strong>en</strong> Sie dieselbe Funktionstaste, um Gewicht und Körperfettanteil erneut<br />
anzuzeig<strong>en</strong>.<br />
Anmerknng: Die folg<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Messfunktion<strong>en</strong> sind nur für Erwachs<strong>en</strong>e im Alter von<br />
18 bis 99 Jahr<strong>en</strong> geeignet.<br />
Muskelmasse<br />
/ Körperbauwert<br />
BMR / Stoffwechselalter<br />
Drück<strong>en</strong> Sie auf die Taste ,um d<strong>en</strong><br />
Körperwasseranteil zu erhalt<strong>en</strong>.<br />
Drück<strong>en</strong> Sie auf die Taste , um<br />
Eingewaodefettamteil & -wert zu erhalt<strong>en</strong>.<br />
Drück<strong>en</strong> Sie auf die Taste ,um<br />
di<strong>en</strong> Knoch<strong>en</strong>masse zu erhalt<strong>en</strong>.<br />
Drück<strong>en</strong> Sie auf die Taste<br />
Körperbauwert zu erhalt<strong>en</strong>.<br />
Drück<strong>en</strong> Sie auf die Taste ,um<br />
BMR & Stoffwechselalter zu erhalt<strong>en</strong>.<br />
,um Muskelmasse &<br />
3.Abruffunktion<br />
Die vorherig<strong>en</strong> Messwerte der folg<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Funktion<strong>en</strong> könn<strong>en</strong> mittels der Abruffunktion erneut angezeigt werd<strong>en</strong>.<br />
• Gewicht • BMR und Stoffwechselalter<br />
• Körperfett %<br />
• Knoch<strong>en</strong>gwicht<br />
• Gesamtes Körperwasser %<br />
• Eingeweidefett<br />
• Muskelmasse und Körperbauwert<br />
Um die vorherig<strong>en</strong> Messwerte erneut anzuzeig<strong>en</strong>, drück<strong>en</strong> Sie die Einstelltaste SET, werd<strong>en</strong> die geg<strong>en</strong>wärtig<strong>en</strong><br />
Messwerte angezeigt werd<strong>en</strong>.<br />
Auf dem Display werd<strong>en</strong> automatisch die vorherig<strong>en</strong> Messwerte für Gewicht und Körperfettanteil (%) angezeigt.<br />
Um sich die vorherig<strong>en</strong> Messwerte anzuseh<strong>en</strong>, drück<strong>en</strong> Sie die geeignete Funktionstaste für jed<strong>en</strong> gewünscht<strong>en</strong> Messwert.<br />
(Durch zweimaliges Drück<strong>en</strong> derselb<strong>en</strong> Funktionstaste könn<strong>en</strong> Sie sich die vorherig<strong>en</strong> Messwerte für Gewicht und<br />
Körperfettanteil (%) anseh<strong>en</strong>.)<br />
Drück<strong>en</strong> Sie die Einstelltaste SET noch einmal, damit erneut die geg<strong>en</strong>wärtig<strong>en</strong> Messwerte für Gewicht und Körperfettanteil<br />
(%) angezeigt werd<strong>en</strong>.<br />
Anmerkung:FFür Kinder (im Alter von 7-17) werd<strong>en</strong> nur das Gewicht und der Proz<strong>en</strong>tanteil<br />
des Körperfetts angezeigt<br />
10<br />
11
D<br />
EINPROGRAMMIEREN DES GASTMODUS<br />
NUR-GEWICHT-FUNKTION<br />
FEHLERSUCHE<br />
12<br />
Mit dem Gastmodus könn<strong>en</strong> Sie das Gerät für ein<strong>en</strong> einmalig<strong>en</strong><br />
Gebrauch programmier<strong>en</strong>, ohne die Angab<strong>en</strong> für Ihre persönliche<br />
Speichertaste neu einstell<strong>en</strong> zu müss<strong>en</strong>.<br />
Drück<strong>en</strong> Sie auf die Pfeiltaste und folg<strong>en</strong> Sie danach d<strong>en</strong> Schritt<strong>en</strong><br />
zur Eingabe persönlicher Dat<strong>en</strong>. Eingabe von: Alter, Geschlecht, Größe<br />
Anmerkung: Sollt<strong>en</strong> Sie sich auf die Plattform stell<strong>en</strong>, bevor „0.0“ aufleuchtet, seh<strong>en</strong> Sie<br />
auf der Anzeige d<strong>en</strong> Hinweis „Error“ (Fehler) und Sie erhalt<strong>en</strong> kein<strong>en</strong><br />
Messwert<br />
Wähl<strong>en</strong> der Rein<strong>en</strong> Wiegefunktionstaste<br />
Drück<strong>en</strong> sie die Nur-Gewicht-Taste. Nach 2 bis 3 Sekund<strong>en</strong> erscheint auf der<br />
Anzeige „0.0“ und Sie hör<strong>en</strong> ein<strong>en</strong> Piepton. Steig<strong>en</strong> Sie bei Erschein<strong>en</strong> von<br />
„0.0“ auf der Anzeige auf die Plattform. Sie könn<strong>en</strong> daraufhin Ihr<br />
Körpergewicht ables<strong>en</strong>. W<strong>en</strong>n Sie auf der Plattform steh<strong>en</strong> bleib<strong>en</strong>, blinkt die<br />
Anzeige etwa 30 Sekund<strong>en</strong> lang auf, bevor sich das Gerät automatisch wieder<br />
abschaltet. Steig<strong>en</strong> Sie von der Plattform herunter, wird Ihr Gewicht weitere 5<br />
Sekund<strong>en</strong> angezeigt, bevor die Anzeige wieder auf „0.0“ geht und sich das<br />
Gerät automatisch abschaltet.<br />
Sollt<strong>en</strong> die folg<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Probleme auftauch<strong>en</strong>,... dann...<br />
• Es wird ein falsches Gewichtsformat angezeigt, dem kg, lb oder st-lb folgt.<br />
Weitere Information<strong>en</strong> find<strong>en</strong> Sie im Abschnitt " Umschalt<strong>en</strong> des Wiegemodus " auf Seite 8.<br />
• Auf der Anzeige erscheint „Lo“, oder es erschein<strong>en</strong> alle Dat<strong>en</strong>, die<br />
dann gleich wieder verschwind<strong>en</strong>.<br />
Die Batteri<strong>en</strong> geh<strong>en</strong> zu Ende. Tausch<strong>en</strong> Sie sie daraufhin unverzüglich aus, da schwache Batteri<strong>en</strong> die G<strong>en</strong>auigkeit Ihrer<br />
Messwerte beeinfluss<strong>en</strong> könn<strong>en</strong>. Es sollt<strong>en</strong> stets alle Batteri<strong>en</strong> auf einmal geg<strong>en</strong> neue Batteri<strong>en</strong> ausgetauscht werd<strong>en</strong>.<br />
Das Gerät wird mit Testbatteri<strong>en</strong> geliefert, die eine kurze Leb<strong>en</strong>sdauer hab<strong>en</strong> könn<strong>en</strong>.<br />
Anmerkung: Alle Einstellung<strong>en</strong> bleib<strong>en</strong> währ<strong>en</strong>d des Batteriewechsels im Speicher.<br />
• Währ<strong>en</strong>d des Mess<strong>en</strong>s erscheint "Error".<br />
Versuch<strong>en</strong> Sie, so still wie möglich auf der Messplatte zu steh<strong>en</strong>.<br />
Das Gerät kann, w<strong>en</strong>n es Bewegung<strong>en</strong> registriert, keine exakte Messung Ihres Gewichts vornehm<strong>en</strong>.<br />
Darüber hinaus darf der Körperfettanteil nicht über 75% lieg<strong>en</strong>, da eine Messung sonst nicht möglich ist.<br />
• Der Körperfettanteil wird nicht angezeigt oder es erscheint<br />
"-----" nach der Gewichtsmessung.<br />
Ihre persönlich<strong>en</strong> Dat<strong>en</strong> wurd<strong>en</strong> nicht eingespeichert. Geh<strong>en</strong> Sie die einzeln<strong>en</strong> Schritte auf Seite 9 durch.<br />
Stell<strong>en</strong> Sie sicher, dass Sie keine Sock<strong>en</strong> oder Nylonstrümpfe trag<strong>en</strong> und dass Ihre Fußsohl<strong>en</strong> sauber und nach d<strong>en</strong><br />
Markierung<strong>en</strong> auf der Messplatte ausgerichtet sind.<br />
• Beim Mess<strong>en</strong> wird „OL“ angezeigt.<br />
Messung<strong>en</strong> lass<strong>en</strong> sich nur unter der maximal<strong>en</strong> Wiegekapazität durchführ<strong>en</strong>.<br />
INTRODUCTION<br />
Merci d’avoir choisi un impédancemètre <strong>Tanita</strong>.<br />
Cet appareil fait partie de la vaste gamme de produits de santé grand public de <strong>Tanita</strong>.<br />
Ce mode d’emploi vous guide dans les procédures d'installation et vous explique les fonctions principales de l'appareil.<br />
Veuillez le garder à portée de main pour vous y référer ultérieurem<strong>en</strong>t. Pour toute information complém<strong>en</strong>taire sur la<br />
santé au quotidi<strong>en</strong>, n'hésitez pas à consulter notre site Web www.tanita.com.<br />
Les produits <strong>Tanita</strong> intègr<strong>en</strong>t les dernières recherches cliniques et innovations technologiques.<br />
Le Comité consultatif médical de <strong>Tanita</strong> vérifie toutes les données pour garantir leur validité.<br />
Précautions d’emploi<br />
L'utilisation d’un impédancemètre par les sujets porteurs d’implants médicaux électroniques tels que les stimulateurs<br />
cardiaques est fortem<strong>en</strong>t déconseillée, car l’impédancemètre émet un courant électrique de faible int<strong>en</strong>sité qui parcourt<br />
le corps et qui risque d’interférer avec son fonctionnem<strong>en</strong>t.<br />
Les femmes <strong>en</strong>ceintes ne doiv<strong>en</strong>t utiliser que la fonction de mesure du poids. Aucune des autres fonctions n’est conçue pour les femmes <strong>en</strong>ceintes.<br />
Ne posez pas cet appareil sur une surface glissante telle qu'un sol mouillé.<br />
Vous risquez de perdre des données <strong>en</strong>registrées dans l'appareil si vous ne l’utilisez pas correctem<strong>en</strong>t ou si vous le soumettez à une surcharge électrique.<br />
<strong>Tanita</strong> ne saurait être t<strong>en</strong>ue responsable de quelques dommages que ce soi<strong>en</strong>t, dûs à la perte de données <strong>en</strong>registrées.<br />
<strong>Tanita</strong> ne saurait être t<strong>en</strong>ue responsable de quelques dommages ou pertes que ce soi<strong>en</strong>t, <strong>en</strong>traînés par l’usage de cet appareil, ni de quelque réclamation<br />
que ce soit prov<strong>en</strong>ant de tiers.<br />
Remarques importantes à l’int<strong>en</strong>tion des utilisateurs<br />
Cette balance impédancemètre est destinée aux adultes et <strong>en</strong>fants âgés de 7 à 17 ans séd<strong>en</strong>taires ou modérém<strong>en</strong>t actifs, ainsi qu’aux adultes pratiquant du sport de façon int<strong>en</strong>sive.<br />
<strong>Tanita</strong> définit « une personne dotée d’une corpul<strong>en</strong>ce athlétique » comme une personne effectuant approximativem<strong>en</strong>t 10 heures d’activité<br />
physique par semaine et dont le rythme cardiaque au repos est inférieur ou égal à 60 battem<strong>en</strong>ts par minute. Ceci inclut égalem<strong>en</strong>t les<br />
personnes ayant eu une activité physique élevée tout au long de leur vie mais dont l’activité physique actuelle ne dépasse pas 10 heures par semaine.<br />
La fonction de contrôle du taux de graisse corporelle n’est pas destinée aux femmes <strong>en</strong>ceintes, athlètes professionnels ou culturistes.<br />
En cas d’utilisation incorrecte de l’appareil ou de surt<strong>en</strong>sion électrique, les données <strong>en</strong>registrées peuv<strong>en</strong>t être perdues. <strong>Tanita</strong> décline toute<br />
responsabilité <strong>en</strong> cas de problème occasionné suite à la perte de données <strong>en</strong>registrées.<br />
<strong>Tanita</strong> décline toute responsabilité <strong>en</strong> cas de perte ou de dommages occasionnés par ses appareils ou <strong>en</strong> cas de réclamation effectuée par un tiers.<br />
Remarque: Le calcul du taux de graisse corporelle varie <strong>en</strong> fonction du volume d'eau cont<strong>en</strong>u dans l'organisme, et peut égalem<strong>en</strong>t être affecté par<br />
la déshydratation ou un niveau hydrique excessif dus à divers facteurs tels que la consommation d'alcool, la période des règles, une<br />
maladie, un exercice physique int<strong>en</strong>se, etc.<br />
CARACTÉRISTIQUES<br />
AVANT UTILISATION<br />
4<br />
3<br />
2<br />
RECALL GUEST<br />
Insertion des piles<br />
Ouvrez la trappe du réceptacle situé sous le plateau de pesée et insérez les piles<br />
comme indiqué.<br />
Remarque: assurez-vous que les piles sont placées dans le bon s<strong>en</strong>s, <strong>en</strong> respectant la polarité.<br />
Si elles ne sont pas dans la bonne position, elles risqu<strong>en</strong>t de couler et<br />
d’<strong>en</strong>dommager le plancher. En cas de non-utilisation prolongée, il est conseillé de<br />
retirer les piles de l’appareil.<br />
Les piles livrées avec l’appareil ne sont pas conçues pour une utilisation durable.<br />
1<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
Ouvrez le<br />
compartim<strong>en</strong>t<br />
comme indiqué.<br />
F<br />
Position<br />
correcte des piles.<br />
13
Conseils de manipulation<br />
F<br />
Cet appareil est un instrum<strong>en</strong>t de précision faisant appel à des technologies<br />
de pointe. Pour maint<strong>en</strong>ir l’appareil dans des conditions optimales<br />
d’utilisation, suivez les indications suivantes :<br />
• Ne t<strong>en</strong>tez pas de démonter la balance.<br />
• Rangez l'appareil à l'horizontale et de manière à ce que les touches ne<br />
puiss<strong>en</strong>t pas être actionnées accid<strong>en</strong>tellem<strong>en</strong>t.<br />
• Ne le faites pas tomber et ne montez pas dessus brusquem<strong>en</strong>t. Evitez<br />
les vibrations excessives.<br />
• N’exposez pas l’appareil directem<strong>en</strong>t aux rayons du soleil et ne le<br />
placez pas à proximité d’un radiateur ni dans un <strong>en</strong>droit susceptible<br />
d’être très humide ou de prés<strong>en</strong>ter des variations de température<br />
importantes.<br />
• Ne l’immergez pas dans l’eau et n’utilisez pas de déterg<strong>en</strong>t pour le<br />
nettoyer. Nettoyez les électrodes à l’aide d’un chiffon imbibé d’alcool.<br />
• Ne montez pas sur le plateau de pesée lorsque vous êtes mouillé.<br />
• Ne faites pas tomber des objets sur l’appareil.<br />
Talons c<strong>en</strong>trés sur les Les orteils peuv<strong>en</strong>t<br />
électrodes. dépasser du plateau.<br />
Remarque: les mesures ne sont valides que si<br />
vos pieds sont propres et secs, que vos g<strong>en</strong>oux<br />
ne sont pas pliés et que vous n’êtes pas assis.<br />
Positionnem<strong>en</strong>t de l’appareil<br />
Placez le plateau de pesée sur une surface dure et plane prés<strong>en</strong>tant un niveau de<br />
vibrations minimal, ceci afin d’assurer une mesure exacte, <strong>en</strong> toute sécurité.<br />
Remarque: pour des raisons de sécurité, évitez de marcher sur les bords du plateau.<br />
COMMENT OBTENIR DES RÉSULTATS EXACTS<br />
FONCTION D’ARRÊT AUTOMATIQUE<br />
Avertissem<strong>en</strong>t:<br />
- Ne pas mélanger des piles neuves et des<br />
piles usagées.<br />
- Ne pas utiliser de piles rechargeables.<br />
- Ne pas utiliser différ<strong>en</strong>ts types de piles.<br />
- Pour la sauvegarde de l'<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t,<br />
ne pas jeter les piles à la poubelle.<br />
- Il est conseillé de retirer les piles après une<br />
longue période de non utilisation de<br />
l’appareil.<br />
Pour que les résultats soi<strong>en</strong>t aussi exacts que possible, les mesures doiv<strong>en</strong>t<br />
être effectuées sans vêtem<strong>en</strong>ts et dans des conditions hydriques similaires. Si<br />
vous n’ôtez pas vos vêtem<strong>en</strong>ts, ôtez vos collants ou chaussettes et assurezvous<br />
que vos pieds sont propres et secs avant de monter sur la balance.<br />
Assurez-vous que vos talons sont correctem<strong>en</strong>t alignés avec les électrodes<br />
du plateau de pesée.<br />
Ne vous inquiétez pas si le plateau semble trop court pour vos pieds.<br />
L’appareil fonctionne correctem<strong>en</strong>t même lorsque vos orteils dépass<strong>en</strong>t du<br />
plateau.Il est préférable d’effectuer les mesures à la même heure de la journée<br />
et dans des conditions id<strong>en</strong>tiques pour obt<strong>en</strong>ir des résultats homogènes.<br />
Essayez si possible d’effectuer la mesure au moins 3 heures après le lever, un<br />
repas ou un exercice physique viol<strong>en</strong>t.<br />
La fonction d’arrêt automatique éteind l’appareil dans les cas suivants :<br />
• <strong>en</strong> cas d’interruption de la mesure, l’appareil se met hors t<strong>en</strong>sion dans les 10 ou 20 secondes suivantes, <strong>en</strong> fonction du<br />
type d’opération effectuée ;<br />
• Si l'appareil reçoit un poids extrême.<br />
• si vous n’appuyez sur aucun bouton ou touche p<strong>en</strong>dant 60 secondes au cours de la programmation ;*<br />
• à la fin de la mesure.<br />
*Remarque: Si l'appareil se met hors t<strong>en</strong>sion automatiquem<strong>en</strong>t, recomm<strong>en</strong>cez les opérations depuis "Reglage et <strong>en</strong>registem<strong>en</strong>t des données<br />
personnelles <strong>en</strong> mémoire" (page 15).<br />
REGLAGE ET ENREGISTREMENT DES DONNÉES PERSONNELLES EN MÉMOIRE<br />
Vous ne pouvez obt<strong>en</strong>ir de résultat qu’une fois vos données programmées dans l'une des mémoires de données<br />
personnelles ou <strong>en</strong> mode invité.<br />
L'impédancemètre peut <strong>en</strong>registrer les données personnelles de 4 individus maximum.<br />
1. Mise sous t<strong>en</strong>sion<br />
Appuyez sur la touche SET pour mettre l’appareil sous t<strong>en</strong>sion. A l’issue de la<br />
programmation, il vous suffira d’appuyer sur votre touche mémoire afin d’allumer<br />
l’appareil. L'appareil émet un bip sonore pour confirmer la mise sous t<strong>en</strong>sion, les codes<br />
personnels (1, 2, 3, 4) s'affich<strong>en</strong>t, puis l'affichage clignote.<br />
Remarque: si vous n’actionnez aucune des touches p<strong>en</strong>dant 60 secondes, l’appareil se met hors t<strong>en</strong>sion automatiquem<strong>en</strong>t.<br />
Remarque: si vous commettez une erreur de programmation ou que vous souhaitez éteindre l’appareil avant la fin de la<br />
programmation, Appuyer sur la touche Pesée seule pour effectuer ( ) un arrét d'urg<strong>en</strong>ce.<br />
2. Sélection d’une touche mémoire<br />
Appuyez sur les curseurs et pour sélectionner votre touche mémoire. Une fois que<br />
vous avez atteint le chiffre que vous souhaitez utiliser, appuyez sur la touche SET. L’appareil<br />
émet un bip sonore pour confirmer votre sélection.<br />
3. Sélection de l’âge<br />
Le chiffre « 30 » s’affiche par défaut. La fourchette des âges des utilisateurs s’ét<strong>en</strong>d de 7<br />
à 99 ans. Une flèche s’affiche dans le coin inférieur gauche de l’écran indiquant que le<br />
processus de sélection est <strong>en</strong> cours. Utilisez les curseurs et pour faire défiler les<br />
chiffres. Une fois que vous atteignez votre âge, appuyez sur la touche SET. L’appareil<br />
émet alors un bip sonore pour confirmer votre sélection.<br />
4. Sélection du sexe<br />
Utilisez les curseurs pour sélectionner Femme ( ) ou Homme ( ) et le mode<br />
Adulte standard ou Athlète, appuyez <strong>en</strong>suite sur la touche Set (réglage). L’appareil<br />
émettra un bip pour confirmer la sélection.<br />
5. Sélection de la taille<br />
Le chiffre 170 (cm) s’affiche par défaut. La fourchette des tailles des utilisateurs s’ét<strong>en</strong>d<br />
de 100 à 220 cm. Utilisez les curseurs et pour spécifier votre taille puis appuyez<br />
sur la touche SET. L’appareil émet alors un bip sonore pour confirmer votre sélection.<br />
F<br />
14<br />
15
F<br />
F<br />
RELEVÉS DE COMPOSITION CORPORELLE<br />
1. Sélectionnez votre touche personnelle et<br />
montez sur la plateforme.<br />
Appuyez sur votre touche mémoire pré-programmée. Si vous appuyez sur cette touche<br />
p<strong>en</strong>dant plus de 3 secondes, l’écran affiche « Error » (erreur). L’appareil émet alors un<br />
bip sonore et les données programmées s’affich<strong>en</strong>t à l’écran. L’appareil émet un<br />
autre bip sonore et les chiffres « 0.0 » s’affich<strong>en</strong>t à l’écran. A prés<strong>en</strong>t,<br />
vous pouvez monter sur la plate-forme.<br />
Remarque: si vous montez sur le plateau avant que les chiffres « 0.0 » ne s’affich<strong>en</strong>t à<br />
l’écran, le message d’erreur « Error » apparaît et il vous est impossible<br />
d’effectuer une mesure. Si, à l’inverse, vous ne montez pas sur le plateau dans<br />
les 30 secondes suivant l’affichage des chiffres « 0.0 », l’appareil se met hors<br />
t<strong>en</strong>sion automatiquem<strong>en</strong>t.<br />
2. Lisez les résultats.<br />
Votre poids s’affiche <strong>en</strong> premier lieu.<br />
Continuez à vous t<strong>en</strong>ir bi<strong>en</strong> droit sur la plate-forme.<br />
« 00000 » apparaîtra sur l’affichage et les chiffres disparaîtront un à un de la<br />
gauche vers la droite.<br />
Votre pourc<strong>en</strong>tage de graisse corporelle (%GC) et échelle de graisse corporelle<br />
apparaîtront à l’écran.<br />
Après le calcul de votre taux de graisse, une barre noire clignote <strong>en</strong> bas de<br />
l’écran, id<strong>en</strong>tifiant votre situation dans la plage de taux de graisse selon votre<br />
âge et votre sexe.<br />
Remarque: Ne desc<strong>en</strong>dez pas de la balance avant que le taux de graisse s'affiche.<br />
P<strong>en</strong>dant que le poids et le taux de graisse s’affich<strong>en</strong>t,<br />
desc<strong>en</strong>dez de la balance, puis sélectionnez la fonction souhaitée, <strong>en</strong> appuyant<br />
sur la touche correspondante.<br />
Appuyez sur la même touche pour afficher de nouveau le poids et le taux de graisse.<br />
Remarque : les résultats suivants concern<strong>en</strong>t les adultes de 18 à 99 ans<br />
uniquem<strong>en</strong>t.<br />
Appuyez sur la touche pour afficher le taux<br />
de la Masse hydrique .<br />
Appuyez sur la touche pour afficher le<br />
niveau de graisse viscérale & l’estimation.<br />
Appuyez sur la touche pour afficher la<br />
masse osseuse.<br />
Appuyez sur la touche pour afficher la masse<br />
musculaire & l’évaluation de la composition corporelle.<br />
Appuyez sur la touche pour afficher le BMR &<br />
l’âge métabolique.<br />
LECTURE DU POIDS UNIQUEMENT<br />
% d’eau<br />
graisse viscérale<br />
Sélection de la touche Pesée seule<br />
Appuyez sur la touche Pesée seule. « 0.0 » apparaîtra au bout de 2 ou 3<br />
secondes et l’appareil émettra un bip. Lorsque « 0.0 » s’affiche à l’écran,<br />
montez sur la balance. Votre poids s’affichera. Si vous restez sur la balance,<br />
l’écran clignotera p<strong>en</strong>dant <strong>en</strong>viron 30 secondes et la balance se mettra<br />
automatiquem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> veille. Si vous desc<strong>en</strong>dez de la balance, le poids restera à<br />
l’écran p<strong>en</strong>dant 5 secondes, <strong>en</strong>suite « 0.0 » s’affichera et l’appareil se mettra<br />
automatiquem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> veille.<br />
Masse musculaire<br />
/ évaluation de la silhouette<br />
BMR / âge métabolique<br />
masse osseuse<br />
3.Fonction de rappel<br />
La fonction de rappel permet d’obt<strong>en</strong>ir les lectures précéd<strong>en</strong>tes des fonctions suivantes.<br />
• Poids<br />
• Graisse corporelle (%)<br />
• Masse hydrique totale (%)<br />
• Masse musculaire et évaluation de la composition corporelle<br />
• BMR et âge métabolique<br />
• Masse osseuse<br />
• Graisse viscérale<br />
Pour obt<strong>en</strong>ir les lectures précéd<strong>en</strong>tes, appuyez sur la touche SET p<strong>en</strong>dant que les lectures actuelles s’affich<strong>en</strong>t.<br />
L’afficheur indiquera automatiquem<strong>en</strong>t les lectures précéd<strong>en</strong>tes de poids et de graisse corporelle (%).<br />
Pour voir les autres lectures précéd<strong>en</strong>tes, appuyez sur la touche de fonction correspondant à la lecture désirée.<br />
(En appuyant deux fois sur une même touche de fonction vous pourrez voir les résultats précéd<strong>en</strong>ts de poids et de<br />
poids et de graisse corporelle (%).)<br />
Appuyez à nouveau sur la touche SET pour rev<strong>en</strong>ir à l’affichage des résultats actuels de poids et de graisse<br />
corporelle (%).<br />
Remarque:Pour les <strong>en</strong>fants (7 à 17 ans), l'unité n'affiche que le Poids et le Pourc<strong>en</strong>tage<br />
de graisse corporelle<br />
16<br />
17
F<br />
PROGRAMMATION DU MODE INVITÉ<br />
DÉPANNAGE<br />
18<br />
Appuyez sur la touche et suivez <strong>en</strong>suite les étapes de<br />
programmation pour <strong>en</strong>registrer vos données personnelles : votre âge,<br />
votre sexe et votre taille.<br />
Remarque: si vous montez sur le plateau avant que l’écran n’affiche « 0.0 », le message<br />
« Error » apparaîtra et vous serez dans l’incapacité d’effectuer une<br />
mesure/pesée.<br />
En cas de problème, consultez la liste suivante avant de contacter <strong>Tanita</strong>.<br />
• Un format de poids erroné apparaît suivi de kg, lb ou st-lb.<br />
Reportez-vous à la section " Fonction d’arrêt automatique " à la page 14.<br />
• Le message « Lo » s’affiche à l ‘écran ou toutes les données s’affich<strong>en</strong>t<br />
puis disparaiss<strong>en</strong>t immédiatem<strong>en</strong>t.<br />
Il est temps de changer les piles. Lorsque ce message s’affiche, remplacez les piles immédiatem<strong>en</strong>t. Des piles usées<br />
risqu<strong>en</strong>t d’affecter l’exactitude des mesures effectuées. Toutes les piles doiv<strong>en</strong>t être remplacées <strong>en</strong> même temps. Les<br />
piles livrées avec l’appareil ne sont pas conçues pour une utilisation durable.<br />
Remarque: les réglages rest<strong>en</strong>t mémorisés lors du changem<strong>en</strong>t des piles.<br />
• « Error » apparaît p<strong>en</strong>dant la prise de mesure.<br />
T<strong>en</strong>ez-vous sur la plate-forme <strong>en</strong> bougeant le moins possible.<br />
L’unité ne peut pas mesurer votre poids de manière précise si elle détecte un mouvem<strong>en</strong>t.<br />
Votre taux de graisse ne peut s’afficher, s’il est supérier à 75 %.<br />
• La mesure du Pourc<strong>en</strong>tage de Graisse Corporelle n’apparaît pas ou<br />
« ----- » apparaît après la mesure du poids.<br />
Vos données personnelles n’ont pas été programmées. Suivez les étapes indiquées à la page 15.<br />
Assurez-vous d’avoir retiré vos chaussettes ou vos bas, et que les plantes de vos pieds sont propres et correctem<strong>en</strong>t<br />
alignées sur les guides de la plate-forme de mesure.<br />
• Le message « OL » s’affiche au cours de la pesée.<br />
Votre poids ne peut s’afficher, s’il est supérieur à la portée maximale de la balance.<br />
N° 01<br />
AFNOR CERTIFICATION<br />
11, rue Francis de Préss<strong>en</strong>sé<br />
93571 La Plaine Saint-D<strong>en</strong>is Cedex<br />
TANITA France SA<br />
Villa Labrouste<br />
68, bd Bourdon<br />
92200 Neuilly sur Seine<br />
N° id<strong>en</strong>tification NF :01<br />
Conformes aux spécifications définies par les règles de certification de la marque NF 398<br />
Principales Caractéristiques Certifiées :<br />
> Poids.<br />
> Composition corporelle.<br />
INTRODUCTIE<br />
Hartelijk bedankt dat u voor e<strong>en</strong> lichaamssam<strong>en</strong>stellingmonitor van <strong>Tanita</strong> hebt gekoz<strong>en</strong>.<br />
Dit toestel maakt deel uit van het uitgebreide gamma persoonlijke gezondheidsproduct<strong>en</strong> van <strong>Tanita</strong>.<br />
Deze handleiding leidt u door de instelling<strong>en</strong> <strong>en</strong> belangrijkste functies ervan.<br />
Bewaar ze zorgvuldig zodat u ze in de toekomst opnieuw kunt raadpleg<strong>en</strong>. Meer informatie over e<strong>en</strong> gezonde lev<strong>en</strong>sstijl<br />
vindt u op onze website www.tanita.com.<br />
De <strong>Tanita</strong>-product<strong>en</strong> word<strong>en</strong> ontwikkeld op basis van het rec<strong>en</strong>tste klinische onderzoek <strong>en</strong> de modernste technologieën.<br />
De medische adviesraad van <strong>Tanita</strong> controleert alle gegev<strong>en</strong>s om de nauwkeurigheid te verzeker<strong>en</strong>.<br />
N.B.: Deze gebruiksaanwijzing aandachtig lez<strong>en</strong> <strong>en</strong> voor naslagdoeleind<strong>en</strong> bewar<strong>en</strong>.<br />
Veiligheidsvoorzorg<strong>en</strong><br />
M<strong>en</strong>s<strong>en</strong> met e<strong>en</strong> elektronisch medisch implantaat zoals bijvoorbeeld e<strong>en</strong> pacemaker, mog<strong>en</strong> ge<strong>en</strong> lichaamssam<strong>en</strong><br />
stellingmonitor gebruik<strong>en</strong>. De monitor stuur namelijk e<strong>en</strong> zwak elektrisch signaal door het lichaam dat de werking<br />
van implantat<strong>en</strong> kan stor<strong>en</strong>.<br />
Zwangere vrouw<strong>en</strong> di<strong>en</strong><strong>en</strong> alle<strong>en</strong> de gewicht-meetfunctie te gebruik<strong>en</strong>. Alle andere functies zijn niet bedoeld voor zwangere vrouw<strong>en</strong>.<br />
Plaats het toestel niet op gladde oppervlakk<strong>en</strong> zoals e<strong>en</strong> natte vloer.<br />
De gegev<strong>en</strong>s in het geheug<strong>en</strong> gaan mogelijk verlor<strong>en</strong> bij e<strong>en</strong> fout gebruik of vermog<strong>en</strong>ssprong<strong>en</strong>.<br />
<strong>Tanita</strong> aanvaardt ge<strong>en</strong> verantwoordelijkheid voor verliez<strong>en</strong> veroorzaakt door het verlies van bewaarde gegev<strong>en</strong>s.<br />
<strong>Tanita</strong> aanvaardt ge<strong>en</strong> verantwoordelijkheid voor alle schade of verlies veroorzaakt door deze monitor of claims van derd<strong>en</strong>.<br />
Belangrijke gebruiksvoorschrift<strong>en</strong><br />
Deze lichaamsvetmeter is bestemd voor actieve tot middelmatig actieve volwass<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong> kinder<strong>en</strong> (leeftijd<strong>en</strong> 7–17) <strong>en</strong> volwass<strong>en</strong><strong>en</strong> met atletische lichaamstyp<strong>en</strong>.<br />
<strong>Tanita</strong>s definitie van e<strong>en</strong> “atleet” is e<strong>en</strong> persoon die ongeveer 10 uur per week int<strong>en</strong>sief traint <strong>en</strong> in rust e<strong>en</strong> hartslag heeft van ongeveer<br />
60 slag<strong>en</strong> per minuut of minder. <strong>Tanita</strong>s definitie van e<strong>en</strong> atleet omvat tev<strong>en</strong>s “lev<strong>en</strong>slange fitte” person<strong>en</strong> die reeds jar<strong>en</strong>lang in goede<br />
conditie zijn maar mom<strong>en</strong>teel minder dan 10 uur int<strong>en</strong>sief train<strong>en</strong>.<br />
De lichaamsvetmeetfunctie is niet bedoeld voor zwangere vrouw<strong>en</strong>, professionele atlet<strong>en</strong> of bodybuilders.<br />
De in het geheug<strong>en</strong> opgeslag<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong>s kunn<strong>en</strong> verlor<strong>en</strong> gaan als het apparaat onoordeelkundig wordt gebruikt of blootgesteld wordt aan te grote<br />
verschill<strong>en</strong> in voedingsspanning. <strong>Tanita</strong> aanvaardt ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele aansprakelijkheid voor <strong>en</strong>ige schade veroorzaakt door het verlies van de opgeslag<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong>s.<br />
<strong>Tanita</strong> wijst alle aansprakelijkheid voor <strong>en</strong>ige schade of verlies veroorzaakt door het apparaat of ev<strong>en</strong>tuele eis<strong>en</strong> tot schadevergoeding van derd<strong>en</strong> van de hand.<br />
N.B.: De meting<strong>en</strong> van het lichaamsvetperc<strong>en</strong>tage zull<strong>en</strong> variër<strong>en</strong> afhankelijk van de hoeveelheid water in het lichaam <strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> beïnvloed word<strong>en</strong><br />
door dehydratie of overhydratie als gevolg van bijvoorbeeld alcoholgebruik, m<strong>en</strong>struatie, ziekte, int<strong>en</strong>sieve training <strong>en</strong>z.<br />
EIGENSCHAPPEN EN FUNCTIES<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
VOORBEREIDINGSMAATREGELEN<br />
4<br />
3<br />
2<br />
RECALL GUEST<br />
Inlegg<strong>en</strong> van batterij<strong>en</strong><br />
Het deksel van de batterijhouder aan de achterkant van de weegschaal op<strong>en</strong><strong>en</strong>.<br />
De meegeleverde AA batterij<strong>en</strong> zoals aangegev<strong>en</strong> erin legg<strong>en</strong>.<br />
N.B.: Ervoor zorg<strong>en</strong> dat de min- <strong>en</strong> pluspol<strong>en</strong> van de batterij<strong>en</strong> zich op de juiste plaats bevind<strong>en</strong>.<br />
Als de batterij<strong>en</strong> niet op de juiste plaats ligg<strong>en</strong> dan kan de vloeistof gaan lekk<strong>en</strong> <strong>en</strong> de vloer<br />
beschadigd word<strong>en</strong>. Als u van plan b<strong>en</strong>t om het apparaat gedur<strong>en</strong>de lange tijd niet te<br />
gebruik<strong>en</strong>, dan is het raadzaam om de batterij<strong>en</strong> voor het opberg<strong>en</strong> te verwijder<strong>en</strong>.<br />
De batterij<strong>en</strong> die vanuit de fabriek werd<strong>en</strong> geleverd kunn<strong>en</strong> door het verstrijk<strong>en</strong> van<br />
de tijd e<strong>en</strong> lagere lading hebb<strong>en</strong>.<br />
1<br />
NL<br />
De houder zoals<br />
aangeduid<br />
op<strong>en</strong><strong>en</strong>.<br />
Inlegrichting van<br />
batterij<strong>en</strong>.<br />
19
Hiel<strong>en</strong> op het middelste<br />
gedeelte van de<br />
elektrodes<br />
NL<br />
De t<strong>en</strong><strong>en</strong> mog<strong>en</strong> buit<strong>en</strong><br />
de weegschaal uitstek<strong>en</strong><br />
N.B.: E<strong>en</strong> nauwkeurige aflezing is niet mogelijk<br />
wanneer uw voetzol<strong>en</strong> niet schoon zijn als uw<br />
knieën gebog<strong>en</strong> zijn als u op de weegschaal staat.<br />
Installer<strong>en</strong> van de weegschaal<br />
Plaats de weegschaal op e<strong>en</strong> hard, plat oppervlak met weinig blootstelling<br />
aan trilling<strong>en</strong> voor e<strong>en</strong> veilige <strong>en</strong> nauwkeurige meting.<br />
N.B.: Om mogelijk letsel te voorkom<strong>en</strong> rad<strong>en</strong> wij u aan om niet op de rand van de weegschaal te gaan staan.<br />
Tips voor gebruik<br />
Deze weegschaal is e<strong>en</strong> precisie-instrum<strong>en</strong>t dat gebruik maakt van geavanceerde technologie. De volg<strong>en</strong>de instructies<br />
zorgvuldig opvolg<strong>en</strong> om het apparaat in e<strong>en</strong> optimale staat te houd<strong>en</strong>:<br />
• Niet prober<strong>en</strong> om de weegschaal te demonter<strong>en</strong>.<br />
• Bewaar het toestel horizontaal <strong>en</strong> zorg ervoor dat de toets<strong>en</strong> niet per ongeluk ingedrukt kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong>.<br />
• Het apparaat niet te zwaar belast<strong>en</strong> of aan hevige trilling<strong>en</strong> blootstell<strong>en</strong>.<br />
• Het apparaat in e<strong>en</strong> omgeving plaats<strong>en</strong> buit<strong>en</strong> het bereik van direct zonlicht, verwarmingsinstallaties, hoge vochtigheid of extreme<br />
temperatuurfluctuaties.<br />
• Het apparaat nooit in water onderdompel<strong>en</strong>. Gebruik alcohol om de elektrodes schoon te mak<strong>en</strong> <strong>en</strong> glasreiniger (eerst<br />
op e<strong>en</strong> doekje aanbr<strong>en</strong>g<strong>en</strong>) om ze glanz<strong>en</strong>d te houd<strong>en</strong>; zeep vermijd<strong>en</strong>.<br />
• Stap niet met natte voet<strong>en</strong> op de weegschaal.<br />
• Laat ge<strong>en</strong> andere ding<strong>en</strong> op de weegschaal vall<strong>en</strong>.<br />
AFLEESNAUWKEURIGHID<br />
AUTOMATISCHE UNITSCHAKELFUNCTIE<br />
Voor e<strong>en</strong> optimale afleesnauwkeurigheid rad<strong>en</strong> wij u aan om uw gewicht <strong>en</strong><br />
lichaamsvetperc<strong>en</strong>tage te bepal<strong>en</strong> zonder kler<strong>en</strong> aan <strong>en</strong> onder dezelfde vochtcondities. Als u uw<br />
kler<strong>en</strong> niet uitdoet, moet u altijd uw sokk<strong>en</strong> of nylons uittrekk<strong>en</strong> <strong>en</strong> ervoor zorg<strong>en</strong> dat uw<br />
voetzol<strong>en</strong> schoon zijn voordat u op de weegschaal stapt.<br />
Zorg ervoor dat uw hiel<strong>en</strong> zich in e<strong>en</strong> lijn bevind<strong>en</strong> met de elektrodes op de weegschaal.<br />
Uw voet<strong>en</strong> mog<strong>en</strong> groter zijn dan het weegplateau - nauwkeurige aflezing<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> nog steeds<br />
verkreg<strong>en</strong> word<strong>en</strong> zelfs als uw voet<strong>en</strong> buit<strong>en</strong> de weegschaal uitstek<strong>en</strong>Het beste is om op dezelfde tijd<br />
van de dag uw gewicht <strong>en</strong> lichaamsvet te bepal<strong>en</strong>. Probeer om drie uur na het opstaan, et<strong>en</strong>, of<br />
inspann<strong>en</strong>de lichaamsoef<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> te wacht<strong>en</strong> met het nem<strong>en</strong> van meting<strong>en</strong>. Alhoewel aflezing<strong>en</strong> onder<br />
andere omstandighed<strong>en</strong> niet dezelfde absolute waard<strong>en</strong> verteg<strong>en</strong>woordig<strong>en</strong>, zijn ze nauwkeurig voor<br />
het bepal<strong>en</strong> van fluctuaties mits de meting<strong>en</strong> regelmatig word<strong>en</strong> uitgevoerd. Vergelijk het gewicht <strong>en</strong><br />
lichaamsvetperc<strong>en</strong>tage dat onder dezelfde condities over e<strong>en</strong> bepaalde periode van tijd werd bepaald<br />
om uw voortgang te beoordel<strong>en</strong>.<br />
De automatische uitschakelfunctie schakelt automatisch de stroom uit in de volg<strong>en</strong>de gevall<strong>en</strong>:<br />
• Als u het meetproces onderbreekt. De stroom wordt binn<strong>en</strong> 10 tot 20 second<strong>en</strong> automatisch uitgeschakeld, afhankelijk<br />
van het gebruik.<br />
• Als er e<strong>en</strong> te groot gewicht op de weegschaal wordt geplaatst.<br />
• Als u e<strong>en</strong> van de toets<strong>en</strong> of knopp<strong>en</strong> 60 second<strong>en</strong> lang niet aanraakt tijd<strong>en</strong>s het programmer<strong>en</strong>.*<br />
• Nadat u klaar b<strong>en</strong>t met het met<strong>en</strong>.<br />
*N.B.: Als het toestel automatisch uit gaat, di<strong>en</strong>t u de stapp<strong>en</strong> onder "Persoonlijke gegev<strong>en</strong>s instell<strong>en</strong> <strong>en</strong> opslaan in het geheug<strong>en</strong>" (P. 21) te<br />
herhal<strong>en</strong>.<br />
VERANDEREN VAN GEWICHTSEENHEID<br />
Opmerking: alle<strong>en</strong> bij modell<strong>en</strong> met e<strong>en</strong> gewichtse<strong>en</strong>heidschakelaar<br />
U kunt de aanduiding van de gewichtse<strong>en</strong>heid wijzig<strong>en</strong> met de schakelaar op de achterzijde van de weegschaal, zoals in<br />
de afbeelding is weergegev<strong>en</strong>.<br />
Opmerking: wanneer de gewichtse<strong>en</strong>heid op pond<strong>en</strong> of "stone-pounds" wordt ingesteld, wordt de programmering van de<br />
hoogte automatisch op voet <strong>en</strong> inch ingesteld. Als kilo's word<strong>en</strong> ingesteld, wordt de hoogte automatisch op<br />
c<strong>en</strong>timeters gezet.<br />
PERSOONLIJKE GEGEVENS INSTELLEN EN OPSLAAN IN HET GEHEUGEN<br />
NL<br />
U kunt de waard<strong>en</strong> alle<strong>en</strong> aflez<strong>en</strong> als de gegev<strong>en</strong>s in e<strong>en</strong> van de persoonlijke geheug<strong>en</strong>s<br />
of het gastgeheug<strong>en</strong> zijn ingevoerd.<br />
De monitor kan de persoonlijke gegev<strong>en</strong>s van maximaal 4 person<strong>en</strong> bewar<strong>en</strong>.<br />
1. Stroominschakeling<br />
Op de insteltoets drukk<strong>en</strong> om het apparaat aan te zett<strong>en</strong> (na het programmer<strong>en</strong> op e<strong>en</strong><br />
personalisatietoets drukk<strong>en</strong> waardoor het apparaat wordt ingeschakeld). Het toestel zal e<strong>en</strong><br />
piepsignaal gev<strong>en</strong> t<strong>en</strong> tek<strong>en</strong> dat het is ingeschakeld, de nummers voor de personalisatietoets<strong>en</strong><br />
(1, 2,3,4) zull<strong>en</strong> word<strong>en</strong> getoond <strong>en</strong> het display zal gaan knipper<strong>en</strong>.<br />
N.B.: Als u het apparaat zestig second<strong>en</strong> lang niet gebruikt nadat het apparaat in werking werd gesteld, dan schakelt het apparaat automatisch uit.<br />
N.B.: Druk op de 'alle<strong>en</strong> gewicht' toets om direct te stopp<strong>en</strong> als u e<strong>en</strong> verkeerde instelling<br />
invoert of het apparaat uit wilt schakel<strong>en</strong> voordat u klaar ( ) b<strong>en</strong>t met programmer<strong>en</strong>.<br />
2. Selecter<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> personalisatietoetsnummer<br />
Druk op de omhoog- <strong>en</strong> omlaagtoets<strong>en</strong> om e<strong>en</strong> personalisatietoets te selecter<strong>en</strong>. Druk op de<br />
insteltoets zodra u het nummer van de personalisatietoets heeft bereikt dat u wilt gebruik<strong>en</strong>.<br />
Het apparaat zal e<strong>en</strong> keer e<strong>en</strong> pieptoon lat<strong>en</strong> hor<strong>en</strong> ter bevestiging.<br />
3. Leeftijd instell<strong>en</strong><br />
De standaardinstelling van het display is 30 jaar (het leeftijdsbereik van gebruikers varieert van<br />
7–99). E<strong>en</strong> pijlpictogram verschijnt linksonder op het scherm om de leeftijdinstelling weer te<br />
gev<strong>en</strong>. Gebruik de omhoog- omlaagtoets<strong>en</strong> om door de nummers te blader<strong>en</strong>. Druk op de<br />
insteltoets wanneer u uw leeftijd bereikt. Het apparaat zal één pieptoon lat<strong>en</strong> hor<strong>en</strong> ter bevestiging.<br />
4. Vrouw, man of atleet selecter<strong>en</strong><br />
Gebruik de Omhoog-/Omlaagtoets<strong>en</strong> om Vrouw ( ) of Man ( ) <strong>en</strong> doorsneevolwass<strong>en</strong>e<br />
of atleet te selecter<strong>en</strong> <strong>en</strong> druk hierna op de insteltoets. De weegschaal zal één pieptoon ter<br />
bevestiging lat<strong>en</strong> hor<strong>en</strong>.<br />
5. L<strong>en</strong>gte instell<strong>en</strong><br />
De standaardinstelling van het display is 170 cm (het bereik van gebruikers varieert van 100<br />
cm–220 cm). Gebruik de omhoog- / omlaagtoets<strong>en</strong> om de l<strong>en</strong>gte in te stell<strong>en</strong> <strong>en</strong> druk<br />
hierna op de insteltoets. Het apparaat laat één pieptoon hor<strong>en</strong> ter bevestiging.<br />
20<br />
21
NL<br />
NL<br />
LICHAAMSSAMENSTELLING AFLEZEN<br />
1. Selecteer uw persoonlijke sleutel <strong>en</strong> ga op de<br />
weegschaal staan<br />
Druk op de vooringestelde persoonlijke geheug<strong>en</strong>toets. (Laat de toets binn<strong>en</strong> 3<br />
second<strong>en</strong> los, anders verschijnt er "Error" op het scherm). Het apparaat laat e<strong>en</strong><br />
pieptoon hor<strong>en</strong> <strong>en</strong> de geprogrammeerde gegev<strong>en</strong>s verschijn<strong>en</strong> op het scherm.<br />
Het apparaat laat opnieuw e<strong>en</strong> pieptoon hor<strong>en</strong> <strong>en</strong> het scherm geeft<br />
“0.0” weer. Ga nu op de weegschaal staan.<br />
N.B.: Als u op de weegschaal gaat staan voordat “0.0” op het scherm verschijnt, dan verschijnt<br />
er "Error" op het scherm <strong>en</strong> krijgt u ge<strong>en</strong> aflezing. Als u niet binn<strong>en</strong> 30 second<strong>en</strong> nadat<br />
"0.0" op het scherm verschijnt op de weegschaal gaat staan, dan wordt de stroom<br />
automatisch uitgeschakeld.<br />
2. Vraag uw resultat<strong>en</strong> op<br />
Uw gewicht verschijnt eerst op het scherm.<br />
Blijf rechtop op de weegschaal staan.<br />
“00000” zal verschijn<strong>en</strong> <strong>en</strong> verdwijn<strong>en</strong> e<strong>en</strong> per e<strong>en</strong> van links naar rechts.<br />
Uw lichaamsvetperc<strong>en</strong>tage (%VET) <strong>en</strong> uw lichaamsvetgehalte zal op het<br />
beeldscherm verschijn<strong>en</strong>.<br />
Na het berek<strong>en</strong><strong>en</strong> van uw lichaamsvetperc<strong>en</strong>tage, knippert er onderaan het<br />
display e<strong>en</strong> zwarte balk die aanduidt of u binn<strong>en</strong> de gezonde gr<strong>en</strong>z<strong>en</strong> voor uw<br />
leeftijd <strong>en</strong> geslacht valt.<br />
N.B.: Niet afstapp<strong>en</strong> voordat het vetperc<strong>en</strong>tage wordt getoond.<br />
Druk op voor het totale lichaamswater %. Druk op voor de spiermassa & het conditi<strong>en</strong>iveau.<br />
Druk op voor de hoeveelheid visceraal<br />
Druk op voor de BMR & metabolische leeftijd.<br />
vet & beoordeling.<br />
Druk op voor de botmassa.<br />
%TLG<br />
Visceraal vet<br />
Botmassa<br />
Om de andere resultat<strong>en</strong> te bekijk<strong>en</strong>, drukt u op de relevante functiesleutel<br />
terwijl het gewicht & lichaamsvet % getoond word<strong>en</strong>.<br />
Druk op dezelfde functietoets om het gewicht & lichaamsvet % opnieuw te<br />
bekijk<strong>en</strong>.<br />
N.B.: De volg<strong>en</strong>de resultat<strong>en</strong> zijn alle<strong>en</strong> van toepassing op volwass<strong>en</strong><strong>en</strong><br />
tuss<strong>en</strong> 18 <strong>en</strong> 99 jaar<br />
Spiermassa / Conditie<br />
BMR / Metabolische leeftijd<br />
3.Oproepfunctie<br />
De voorgaande meetwaard<strong>en</strong> van de volg<strong>en</strong>de meetfuncties kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong> afgebeeld met behulp van de oproepfunctie.<br />
• Gewicht<br />
• Lichaamsvetperc<strong>en</strong>tage<br />
• Totale lichaamswaterperc<strong>en</strong>tage<br />
• Spiermassa / Conditi<strong>en</strong>iveau<br />
• BMR <strong>en</strong> Metabolische leeftijd<br />
• Botmassa<br />
• Visceraal vet<br />
Om voorgaande meetwaard<strong>en</strong> op te roep<strong>en</strong>, drukt u op de SET-toets terwijl de huidige meetwaarde wordt afgebeeld.<br />
Het scherm zal automatisch de voorgaande meetwaard<strong>en</strong> van het gewicht <strong>en</strong> lichaamsvetperc<strong>en</strong>tage afbeeld<strong>en</strong>.<br />
Om overige voorgaande meetwaard<strong>en</strong> af te beeld<strong>en</strong>, drukt u op de betreff<strong>en</strong>de functietoets van de gew<strong>en</strong>ste meetfunctie.<br />
(Als u tweemaal op dezelfde functietoets drukt, kunt u voorgaande meetwaard<strong>en</strong> van het gewicht <strong>en</strong> lichaamsvetperc<strong>en</strong>tage afbeeld<strong>en</strong>.)<br />
Druk nogmaals op de SET-toets om terug te ker<strong>en</strong> naar het scherm met de huidige meetwaard<strong>en</strong> van het gewicht <strong>en</strong><br />
lichaamsvetperc<strong>en</strong>tage.<br />
N.B.:Bij kinder<strong>en</strong> (7 - 17 jaar) geeft het apparaat alle<strong>en</strong> het gewicht <strong>en</strong> het lichaamsvetperc<strong>en</strong>tage aan.<br />
22<br />
23
NL<br />
GASTSTAND OROGRAMMEREN<br />
ALLEEN GEEICHT BEPALEN<br />
FOUTOPSPORING<br />
24<br />
Met de gaststand kunt u de gegev<strong>en</strong>s van e<strong>en</strong> nieuwe gebruiker<br />
opvrag<strong>en</strong>zonder de persoonlijke gegev<strong>en</strong>s die in het geheug<strong>en</strong> bewaard<br />
werd<strong>en</strong>, te verliez<strong>en</strong>.<br />
Druk op de toets <strong>en</strong> volg vervolg<strong>en</strong>s de standaardprocedure voor het<br />
invoer<strong>en</strong> van persoonlijke gegev<strong>en</strong>s. Voer de leeftijd, het geslacht <strong>en</strong> de<br />
grootte in.<br />
N.B.: Als u op de weegschaal stapt voordat “0.0” op het scherm verschijnt geeft het display<br />
"Error" aan <strong>en</strong> u krijgt ge<strong>en</strong> aflezing.<br />
'Alle<strong>en</strong> gewicht' toets selecter<strong>en</strong><br />
Druk op de 'alle<strong>en</strong> gewicht' toets. Na 2 of 3 second<strong>en</strong> verschijnt er "0.0" op het<br />
scherm <strong>en</strong> laat de weegschaal e<strong>en</strong> pieptoon hor<strong>en</strong>. Stap op het weegplateau<br />
wanneer "0.0" op het scherm verschijnt. Uw lichaamsgewicht verschijnt nu op<br />
het scherm. Als u op het weegplateau blijft staan dan zal het scherm gedur<strong>en</strong>de<br />
30 second<strong>en</strong> knipper<strong>en</strong> <strong>en</strong> zal de weegschaal hierna automatisch uit gaan. Als<br />
u van het weegplateau afstapt dan blijft uw gewicht gedur<strong>en</strong>de 5 second<strong>en</strong> op<br />
het scherm staan <strong>en</strong> hierna verschijnt "0.0" <strong>en</strong> gaat de weegschaal automatisch uit.<br />
Bij het optred<strong>en</strong> van de volg<strong>en</strong>de problem<strong>en</strong>... de volg<strong>en</strong>de maatregel<strong>en</strong> nem<strong>en</strong>...<br />
• E<strong>en</strong> verkeerde gewichtsaanduiding verschijnt, gevolgd door kg, lb of st-lb.<br />
Raadpleeg "VERANDEREN VAN GEWICHTSEENHEID" op p.20.<br />
• "Lo" verschijnt op het display, of alle gegev<strong>en</strong>s verschijn<strong>en</strong> <strong>en</strong> verdwijn<strong>en</strong><br />
vervolg<strong>en</strong>s onmiddellijk.<br />
De batterij<strong>en</strong> zijn bijna leeg. Vervang de batterij<strong>en</strong> onmiddellijk nadat dit bericht op het scherm verschijnt aangezi<strong>en</strong><br />
zwakke batterij<strong>en</strong> de meetnauwkeurigheid beïnvloed<strong>en</strong>. Alle batterij<strong>en</strong> gelijktijdig door nieuwe batterij<strong>en</strong> vervang<strong>en</strong>.<br />
Het apparaat wordt geleverd met testbatterij<strong>en</strong> - de lev<strong>en</strong>sduur hiervan kan kort zijn.<br />
N.B.: Uw instelling<strong>en</strong> word<strong>en</strong> niet uit het geheug<strong>en</strong> gewist als u de batterij<strong>en</strong> vervangt.<br />
• "Error" verschijnt tijd<strong>en</strong>s de maatneming.<br />
Kunt U op het toestel staan met zo weinig mogelijk beweging te mak<strong>en</strong>.<br />
De e<strong>en</strong>heid kan ge<strong>en</strong> nauwkeurig gewicht gev<strong>en</strong> indi<strong>en</strong> er e<strong>en</strong> beweging gebeurd.<br />
Als uw lichaamsvetgehalte hoger is dan 75%, geeft het apparaat ge<strong>en</strong> aflezing<strong>en</strong>.<br />
• De Lichaamsgewichtsperc<strong>en</strong>tage verschijnt niet of "-----" verschijnt nadat<br />
het gewicht is gemet<strong>en</strong>.<br />
Uw persoonlijke informatie is niet geprogrammeerd. Volg de stapp<strong>en</strong> op p.21.<br />
Zorg ervoor dat sokk<strong>en</strong> <strong>en</strong> kous<strong>en</strong> afg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> zijn, de zol<strong>en</strong> van Uw voet<strong>en</strong> rein zijn <strong>en</strong> dat Uw voet<strong>en</strong> volledig op de<br />
juiste lijn<strong>en</strong> van het met<strong>en</strong>d toestel geplaatst zijn.<br />
• "OL" verschijnt tijd<strong>en</strong>s het met<strong>en</strong>.<br />
Er kan ge<strong>en</strong> uitlezing zijn als het weegvermog<strong>en</strong> wordt overschred<strong>en</strong>.<br />
INTRODUZIONE<br />
Grazie per aver selezionato il monitor <strong>Tanita</strong> della composizione corporea, uno di una vasta serie di prodotti sanitari<br />
per uso domestico prodotti da <strong>Tanita</strong>.<br />
Questo manuale d’istruzioni vi guida attraverso le procedure d’impostazione e vi pres<strong>en</strong>ta le funzionalità chiave.<br />
Conservate il manuale per poterlo consultare in futuro. Nel nostro sito web www.tanita.com<br />
troverete ulteriori informazioni per mant<strong>en</strong>ere uno stile di vita sano.<br />
I prodotti <strong>Tanita</strong> incorporano la ricerca clinica e le innovazioni tecnologiche più rec<strong>en</strong>ti.<br />
Tutti i dati sono monitorizzati dal Consiglio Consultivo Medico <strong>Tanita</strong>, che ne verifica l’accuratezza.<br />
NB: Leggere att<strong>en</strong>tam<strong>en</strong>te questo manuale di istruzioni e conservarlo per consultazioni future.<br />
Precauzioni di sicurezza<br />
Ricordare che le persone con dispositivi medici elettronici impiantati, tipo pacemaker, non devono utilizzare il monitor<br />
<strong>Tanita</strong> della composizione corporea, perché questo apparecchio fa passare un segnale elettrico basso attraverso il corpo, che può<br />
interferire con il funzionam<strong>en</strong>to del dispositivo impiantato.<br />
Le donne in gravidanza devono utilizzare solo la funzione di pesatura. Tutte le altre funzioni non sono destinate all’utilizzo da parte di donne in gravidanza.<br />
Non mettere il monitor della composizione corporea sopra superfici scivolose, ad es. un pavim<strong>en</strong>to bagnato.<br />
I dati registrati possono essere perduti se il monitor vi<strong>en</strong>e utilizzato in modo errato o esposto a colpi di corr<strong>en</strong>te elettrica.<br />
<strong>Tanita</strong> declina qualsiasi responsabilità per qualsiasi tipo di perdita causata dalla perdita dei dati registrati.<br />
<strong>Tanita</strong> declina qualsiasi responsabilità per qualsiasi tipo di danno o perdita provocati da questi apparecchi, o per qualsiasi tipo di reclamo pres<strong>en</strong>tato da una terza persona.<br />
Note importanti per gli ut<strong>en</strong>ti<br />
La bilancia/monitor del grasso corporeo <strong>Tanita</strong> è inteso per l’uso da parte di adulti e bambini (7-17 anni) con stili di vita da inattivi a moderatam<strong>en</strong>te attivi e adulti atletici.<br />
<strong>Tanita</strong> definisce “atleta” una persona che svolge un’int<strong>en</strong>sa attività fisica per circa 10 ore alla settimana, con una frequ<strong>en</strong>za cardiaca a riposo di circa 60 battiti al minuto<br />
o inferiore. Nella definizione di ‘atleta’ di <strong>Tanita</strong> sono anche inclusi i soggetti che seguono un programma di fitness da anni, ma che attualm<strong>en</strong>te si esercitano per m<strong>en</strong>o<br />
di 10 ore alla settimana.<br />
La funzione di monitoraggio del grasso corporeo non è intesa per le donne incinte, gli atleti professionisti o i bodybuilder.<br />
Se l’unità vi<strong>en</strong>e utilizzata in modo errato o esposta a sovrat<strong>en</strong>sioni è possibile che si verifichi la perdita dei dati registrati. <strong>Tanita</strong> declina qualsiasi<br />
responsabilità per qualsiasi tipo di perdita provocato dalla perdita dei dati registrati e per qualsiasi tipo di danno o perdita provocati da queste<br />
unità o qualsiasi tipo di ricorso pres<strong>en</strong>tato da terzi.<br />
NB: Le stime della perc<strong>en</strong>tuale di grasso corporeo variano in base alla quantità d’acqua pres<strong>en</strong>te nel corpo e possono essere influ<strong>en</strong>zate da<br />
disidratazione o sovraidratazione dovute a fattori come il consumo di alcolici, il flusso mestruale, le malattie, l’esercizio int<strong>en</strong>so, ecc.<br />
CARATTERISTICHE E FUNZIONALITÁ<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
PREPARAZIONI PRIMA DELL'USO<br />
4<br />
3<br />
2<br />
RECALL GUEST<br />
Inlegg<strong>en</strong> van batterij<strong>en</strong><br />
Aprire nel modo<br />
Aprire il coperchio del vano batterie sul retro della piattaforma di misurazione. indicato.<br />
Inserire le batterie AA fornite secondo le istruzioni.<br />
NB: Accertarsi che la polarità delle batterie sia configurata correttam<strong>en</strong>te. Se le batterie sono posizionate<br />
in modo errato, il fluido può fuoriuscire e danneggiare i pavim<strong>en</strong>ti. Se non si int<strong>en</strong>de utilizzare<br />
questa unità per un lungo periodo di tempo, si consiglia di rimuovere le batterie prima di<br />
conservarla.<br />
Si noti che le batterie in dotazione possono essersi nel tempo.<br />
1<br />
I<br />
Position correcte<br />
des piles.<br />
25
Talloni c<strong>en</strong>trati sugli elettrodi.<br />
Le dita dei piedi possono<br />
sporgere dalla<br />
piattaforma di misurazione<br />
NB: Non è possibile ott<strong>en</strong>ere una lettura<br />
accurata se le suole dei piedi sono sporche, se<br />
le ginocchia sono piegate o se si è seduti.<br />
I<br />
Posizionam<strong>en</strong>to della bilancia/monitor<br />
Mettere la piattaforma di misurazione sopra una superficie rigida orizzontale dove siano<br />
pres<strong>en</strong>ti minime vibrazioni per garantire l’effettuazione di misurazioni precise e sicure.<br />
NB: Per evitare possibili infortuni, non poggiare il piede sul bordo della piattaforma.<br />
Suggerim<strong>en</strong>ti per l’uso<br />
La bilancia/monitor è uno strum<strong>en</strong>to di precisione che utilizza tecnologia all’avanguardia. Per mant<strong>en</strong>ere l’unità nelle condizioni migliori, seguire att<strong>en</strong>tam<strong>en</strong>te<br />
le segu<strong>en</strong>ti istruzioni:<br />
• Non t<strong>en</strong>tare di smontare la piattaforma di misurazione.<br />
• Riporre l’apparecchio in posizione orizzontale sistemandolo in modo che i pulsanti non siano premuti accid<strong>en</strong>talm<strong>en</strong>te.<br />
• Evitare impatti o vibrazioni eccessive sull’unità.<br />
• Posizionare l’unità in un’area lontana dalla luce diretta del sole, da apparecchi per il riscaldam<strong>en</strong>to, da umidità elevata o da estremi di<br />
temperatura.<br />
• Non sommergere mai in acqua. Utilizzare dell’alcol per pulire gli elettrodi e deterg<strong>en</strong>te per i vetri (applicato preced<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te su un panno) per<br />
mant<strong>en</strong>erli lucidi; evitare il sapone.<br />
• Non si deve montare sulla piattaforma quando è bagnato.<br />
• Non si deve far cadere oggetti sopra.<br />
RILEVAMENTO DI VARORI ACCURATI<br />
Per ott<strong>en</strong>ere valori accurati, la misurazione deve essere effettuata s<strong>en</strong>za indum<strong>en</strong>ti<br />
addosso e in condizioni di idratazione costanti. Se non si è nudi, togliere sempre le<br />
calze e accertarsi che le suole dei piedi siano pulite prima di salire sulla piattaforma<br />
della bilancia.Accertarsi che i talloni siano correttam<strong>en</strong>te allineati con gli<br />
elettrodi sulla piattaforma di misurazione. Non preoccuparsi se i piedi sono<br />
appar<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te troppo grandi per l’unità; è sempre possibile ott<strong>en</strong>ere letture<br />
accurate anche se le dita sporgono dalla piattaforma.È meglio effettuare le<br />
letture alla stessa ora del giorno. Prima di effettuare le misurazioni, att<strong>en</strong>dere<br />
circa tre ore dopo essersi alzati, dopo i pasti o dopo l’esercizio fisico int<strong>en</strong>so.<br />
M<strong>en</strong>tre le letture rilevate in altre condizioni possono non avere gli stessi valori<br />
assoluti, sono accurate per determinare la perc<strong>en</strong>tuale di modifica, purché<br />
siano effettuate in modo consist<strong>en</strong>te. Per controllare il progresso, confrontare<br />
i diversi valori del peso e della perc<strong>en</strong>tuale di grasso corporeo ott<strong>en</strong>uti nelle<br />
stesse condizioni nel corso di un periodo di tempo.<br />
FUNZIONE DI SPEGNIMENTO AUTOMATICO<br />
La funzione di spegnim<strong>en</strong>to automatico spegne automaticam<strong>en</strong>te l’alim<strong>en</strong>tazione nei segu<strong>en</strong>ti casi:<br />
• Se si interrompe il processo di misurazione. L’alim<strong>en</strong>tazione si spegne <strong>en</strong>tro 10-20 secondi, a seconda del tipo di<br />
operazione.<br />
• Se un peso estremo vi<strong>en</strong>e applicato alla piattaforma.<br />
• Durante la programmazione, se non si tocca nessun pulsante o tasto <strong>en</strong>tro 60 secondi.*<br />
• Dopo aver completato il processo di misurazione.<br />
*NB: Se l’apparecchio si spegne automaticam<strong>en</strong>te, ripetere i passaggi a partire da "Configurazione e memorizzazione di dati personali nella memoria"<br />
(pag. 27).<br />
COMMUTAZIONE DELLA MODALITÀ DI PESO<br />
Nota: Soltanto per l’uso con modelli dotati del commutatore della modalità di peso<br />
È possibile cambiare l’indicazione dell’unità usando il commutatore situato sul retro della bilancia, come mostrato nell’illustrazione.<br />
Nota: Se la modalità di peso è impostata sulle libbre o libbre stone (stone-pounds), la programmazione dell’altezza verrà<br />
impostata automaticam<strong>en</strong>te sui piedi o pollici. Parallelam<strong>en</strong>te, se si selezionano i chilogrammi, l’altezza verrà<br />
automaticam<strong>en</strong>te impostata sui c<strong>en</strong>timetri.<br />
CONFIGURAZIONE E MEMORIZZAZIONE DI DATI PERSONALI NELLA MEMORIA<br />
Riceverete letture solo se i dati sono stati programmati in una delle memorie dati personali o nella modalità Ospite.<br />
Il monitor può memorizzare i dati personali di un massimo di 4 persone.<br />
1. Acc<strong>en</strong>sione<br />
Premere il pulsante Set per acc<strong>en</strong>dere l’unità (una volta programmata, quando si preme un<br />
tasto di memoria personale l’unità si acc<strong>en</strong>de automaticam<strong>en</strong>te). L'unità emette un segnale<br />
acustico per confermare l'attivazione, i numeri di tasto personale (1.2.3.4) sono visualizzati<br />
e il display lampeggia.<br />
NB: Se non la si utilizza per un minuto dopo averla accesa, l’unità si spegne automaticam<strong>en</strong>te.<br />
NB: Se si commette un errore o si desidera spegnere l’unità prima di aver completato la<br />
programmazione, Premere il tasto Solo-Peso per ( ) forzare la conclusione.<br />
2. Selezione di un numero di tasto di memoria personale<br />
Premere i tasti Su/Giù per selezionare un tasto di memoria personale. Quando si raggiunge<br />
il numero di tasto di memoria personale richiesto, premere il pulsante Set. L’unità emette un<br />
segnale acustico per confermare.<br />
3. Configurazione dell’età<br />
Il display è configurato per 30 anni (età ut<strong>en</strong>te compresa fra 7 e 99). Un’icona a freccia<br />
vi<strong>en</strong>e visualizzata a sinistra in basso per indicare la configurazione Età. Utilizzare i pulsanti<br />
Su/Giù per far scorrere i numeri. Quando si raggiunge l’età richiesta, premere il pulsante<br />
Set. L’unità emette un segnale acustico per confermare.<br />
4. Selezione di Femmina, Maschio o Atleta<br />
Utilizzare i pulsanti Su/Giù per selezionare la modalità Femmina ( ) o Maschio ( ) e<br />
Adulto Standard o Atleta, e premere quindi il pulsante Set. L’unità emette un segnale<br />
acustico una volta per confermare.<br />
5. Indicazione dell’altezza<br />
Il display è preconfigurato a 170 cm (ut<strong>en</strong>ti da 100 a 220 cm). Utilizzare i tasti Su/Giù per<br />
specificare l’altezza e premere, quindi, il pulsante Set. L’unità emette un segnale acustico<br />
per confermare.<br />
I<br />
26<br />
27
I<br />
I<br />
EFFETTUAZIONE DELLE LETTURE DELLA COMPOSIZIONE CORPOREA<br />
% peso corporeo totale<br />
Grasso viscerale<br />
Massa ossea<br />
1. Selezionate il tasto Personale e salite sul monitor<br />
Premere il tasto personale preprogrammato. (Rilasciare il tasto <strong>en</strong>tro 3 secondi<br />
o “Error” vi<strong>en</strong>e visualizzato nel display). L’unità emette un segnale acustico e il<br />
display visualizza i dati programmati. L’unità emette un altro segnale<br />
acustico e il display visualizza “0.0”. Salire sulla piattaforma.<br />
NB: Se si sale sulla piattaforma prima che sia visualizzato “0.0”, il display visualizza “Error” e<br />
non si otti<strong>en</strong>e nessun valore. Inoltre, se non si sale sulla piattaforma <strong>en</strong>tro 30 secondi circa<br />
dopo la visualizzazione di “0.0”, l’apparecchio si spegne automaticam<strong>en</strong>te.<br />
2. Ott<strong>en</strong>ete le letture<br />
Prima vi<strong>en</strong>e indicato il peso.<br />
Rimanere in posizione eretta sulla piattaforma.<br />
Sul display apparirà e sparirà da destra a sinistra e uno alla volta “00000”.<br />
Sullo schermo apparirà la Vostra perc<strong>en</strong>tuale di grasso (%FAT) e la vostra<br />
Gamma di Grasso Corporeo.<br />
Dopo il calcolo della perc<strong>en</strong>tuale del grasso corporeo, una barra nera lampeggia in<br />
basso nel display, id<strong>en</strong>tificando il<br />
vostro valore <strong>en</strong>tro le gamme del grasso corporeo per la vostra età e il vostro sesso.<br />
NB:Non sc<strong>en</strong>dere dalla bilancia prima che sul display compaia la % di grasso<br />
corporeo.<br />
Per vedere le altre letture, premete ciascun tasto delle funzionalità m<strong>en</strong>tre è<br />
visualizzato Weight & Body Fat %<br />
(Peso e % grasso corporeo).<br />
Premere lo stesso tasto di funzionalità per visualizzare nuovam<strong>en</strong>te il peso e la<br />
perc<strong>en</strong>tuale di grasso corporeo.<br />
NB: I segu<strong>en</strong>ti valori sono solo pertin<strong>en</strong>ti ad adulti di 18-99 anni d’età.<br />
Massa muscolare<br />
/ Punteggio fisico<br />
BMR / Età metabolica<br />
Premere il tasto<br />
per visualizzare la per<br />
c<strong>en</strong>-<br />
Premere il tasto per visualizzare il livello e<br />
la classificazione del grasso viscerale.<br />
Premere il tasto<br />
per visualizzare la<br />
massa ossea.<br />
Premere il tasto per visualizzare la classificazione<br />
della massa muscolare e del fisico.<br />
Premere il tasto<br />
e l’età metabolica.<br />
per visualizzare e BMR<br />
3.Funzione di richiamo<br />
Utilizzando la funzione di richiamo è possibile ott<strong>en</strong>ere le letture preced<strong>en</strong>ti dei risultati indicati di seguito.<br />
• Peso<br />
• Perc<strong>en</strong>tuale di grasso corporeo<br />
• Perc<strong>en</strong>tuale di acqua corporea totale<br />
• Classificazione massa muscolare e fisico<br />
• BMR ed età metabolica<br />
• Massa ossea<br />
• Livello di grasso viscerale<br />
Per ott<strong>en</strong>ere le letture preced<strong>en</strong>ti, premere il tasto SET m<strong>en</strong>tre v<strong>en</strong>gono visualizzate le letture corr<strong>en</strong>ti.<br />
Il display mostrerà automaticam<strong>en</strong>te le letture preced<strong>en</strong>ti per il peso e la perc<strong>en</strong>tuale di grasso corporeo.<br />
Per vedere le altre letture preced<strong>en</strong>ti, premere il tasto della funzione appropriata per ciascuna lettura desiderata.<br />
(Se si preme due volte lo stesso tasto di una funzione, si potranno vedere i risultati preced<strong>en</strong>ti di peso e perc<strong>en</strong>tuale del<br />
grasso corporeo.)<br />
Premere di nuovo il tasto SET per tornare alla visualizzazione dei risultati corr<strong>en</strong>ti di peso e perc<strong>en</strong>tuale di grasso corporeo.<br />
Nota:Per i bambini e i ragazzi (7 – 17 anni) verranno visualizzati solo il peso e la perc<strong>en</strong>tuale di grasso<br />
corporeo.<br />
28<br />
29
GASTSTAND PROGRAMMEREN<br />
MISURAZIONE DEL SOLO-PESO<br />
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI<br />
30<br />
I<br />
La modalità Ospite cons<strong>en</strong>te di effettuare una lettura per un nuovo<br />
ut<strong>en</strong>te s<strong>en</strong>za perdere i dati personali memorizzati in una memoria personale.<br />
Premere il pulsante e seguire quindi la procedura standard<br />
per inserire i dati personali. Immettere: Età, Sesso e Altezza.<br />
NB: Se si sale sulla piattaforma prima che “0.0” sia visualizzato nel display, vi<strong>en</strong>e<br />
visualizzato “Error” e non si otti<strong>en</strong>e una lettura..<br />
Selezione del tasto Solo-Peso<br />
Premere il tasto Solo-Peso. Dopo 2-3 secondi, “0.0” vi<strong>en</strong>e visualizzato nel display<br />
e l’unità emette un segnale acustico. Quando “0.0” vi<strong>en</strong>e visualizzato,<br />
salire sulla piattaforma. Vi<strong>en</strong>e visualizzato il valore del peso. Se si rimane sulla<br />
piattaforma, il display lampeggia per 30 secondi e poi la bilancia si spegne<br />
automaticam<strong>en</strong>te. Se si sc<strong>en</strong>de dalla piattaforma, il peso continua a essere<br />
visualizzato per circa 5 secondi, poi compare “0.0” e l’unità si spegne automaticam<strong>en</strong>te.<br />
Se si verificano i segu<strong>en</strong>ti problemi...<br />
• Vi<strong>en</strong>e visualizzato un formato di peso errato, seguito da kg, lb o st-lb.<br />
Vedere "Commutazione della modalità di peso" a pag. 26.<br />
• Sul display appare "Lo", oppure tutti i dati appaiono e scompaiono<br />
immediatam<strong>en</strong>te.<br />
La carica delle batterie è bassa. Quando appare il messaggio , accertarsi di sostituire immediatam<strong>en</strong>te le batterie,<br />
perché le batterie scariche influiscono sulla precisione della misura ott<strong>en</strong>uta. Sostituire tutte le batterie<br />
contemporaneam<strong>en</strong>te con nuove batterie. L’unità è dotata di batterie di prova e la loro durata può essere breve.<br />
NB: Le configurazioni non verranno cancellate dalla memoria quando si rimuovono le batterie.<br />
• Durante la misurazione appare "Error".<br />
In piattaforma si prega di t<strong>en</strong>ere la posizione eretta e mant<strong>en</strong>ere i movim<strong>en</strong>ti al minimo.<br />
Avvert<strong>en</strong>do un qualsiasi movim<strong>en</strong>to l'apparecchiatura non sarà in grado di misurare con precisione il vostro peso.<br />
Se la perc<strong>en</strong>tuale di grasso corporeo supera il 75%, non è possibile ott<strong>en</strong>ere letture.<br />
• Non appare la misurazione della Perc<strong>en</strong>tuale di Grasso Corporeo o<br />
appare "-----" dopo che è stato misurato il peso.<br />
I Vostri dati personali non sono stati programmati. Seguire i vari passi su p.27.<br />
Accertatevi di esservi tolti i calzini o le calze e che le piante dei piedi siano pulite e b<strong>en</strong> allineate con le guide poste<br />
sulla piattaforma di misurazione.<br />
• "OL" vi<strong>en</strong>e visualizzato durante la misurazione.<br />
Il peso non vi<strong>en</strong>e visualizzato se supera la capacità massima della bilancia.<br />
INTRODUCCIÓN<br />
Gracias por seleccionar un monitor de composición corporal <strong>Tanita</strong>.<br />
Este monitor es uno de <strong>en</strong>tre una amplia gama de productos domésticos para el cuidado de la salud producidos por <strong>Tanita</strong>.<br />
El pres<strong>en</strong>te manual de instrucciones le guiará a través de los procedimi<strong>en</strong>tos de configuración inicial y le explicará las<br />
funciones de las teclas.<br />
Consérvelo a mano para consultas futuras. En nuestro sitio web www.tanita.com podrá <strong>en</strong>contrar información<br />
adicional sobre cómo llevar una vida sana.<br />
Los productos <strong>Tanita</strong> incorporan los resultados de las últimas investigaciones clínicas e innovaciones tecnológicas.<br />
Toda la información es controlada por el Consejo médico consultivo de <strong>Tanita</strong> para garantizar su precisión.<br />
Nota: Lea det<strong>en</strong>idam<strong>en</strong>te este manual de instrucciones y téngalo a mano para futura refer<strong>en</strong>cia.<br />
Precauciones de seguridad<br />
Debe t<strong>en</strong>erse <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta que las personas que t<strong>en</strong>gan un dispositivo médico electrónico implantado, como por ejemplo un<br />
marcapasos, no deb<strong>en</strong> utilizar el monitor de composición corporal, ya que éste hace circular una señal eléctrica de baja int<strong>en</strong>sidad a través del cuerpo que<br />
podría interferir con el funcionami<strong>en</strong>to de dicho dispositivo.<br />
Las mujeres embarazadas solam<strong>en</strong>te deberán utilizar la función de peso. Ninguna de las demás funciones está p<strong>en</strong>sada para mujeres embarazadas.<br />
No coloque este monitor sobre superficies resbaladizas, como por ejemplo un suelo mojado.<br />
Si el monitor es utilizado de manera incorrecta o expuesto a subidas de t<strong>en</strong>sión eléctrica podrían perderse los datos almac<strong>en</strong>ados <strong>en</strong> las memorias del mismo.<br />
<strong>Tanita</strong> no acepta ninguna responsabilidad por ningún tipo de pérdida causada por la pérdida de los datos almac<strong>en</strong>ados.<br />
<strong>Tanita</strong> no acepta ninguna responsabilidad por ningún tipo de daño material o pérdida causados por este monitor, ni por ningún tipo de reclamación pres<strong>en</strong>tada por terceros.<br />
Notas importantes para los usuarios<br />
Este analizador de grasa corporal está diseñado para el uso por parte de adultos y niños (7–17 años de edad) con un estilo de vida de inactivo a<br />
moderadam<strong>en</strong>te activo y adultos con cuerpos atléticos.<br />
<strong>Tanita</strong> define “atleta” como una persona que realiza una actividad física int<strong>en</strong>sa aproximadam<strong>en</strong>te 10 horas a la semana y que ti<strong>en</strong>e un ritmo<br />
cardiaco <strong>en</strong> reposo de aproximadam<strong>en</strong>te 60 pulsaciones por minuto o m<strong>en</strong>os. La definición de <strong>Tanita</strong> de un atleta incluye individuos “<strong>en</strong> forma de<br />
por vida”, que se han mant<strong>en</strong>ido <strong>en</strong> forma durante años pero que actualm<strong>en</strong>te hac<strong>en</strong> ejercicio m<strong>en</strong>os de 10 horas a la semana.La función de<br />
monitor de grasa corporal no está diseñada para embarazadas, atletas profesionales o culturistas.<br />
Se pued<strong>en</strong> perder los datos almac<strong>en</strong>ados si la unidad se utiliza incorrectam<strong>en</strong>te o se expone a sobret<strong>en</strong>siones de <strong>en</strong>ergía eléctrica. <strong>Tanita</strong> no se<br />
responsabiliza de ningún tipo de pérdida debido a la pérdida de los datos almac<strong>en</strong>ados.<strong>Tanita</strong> no se responsabiliza de ningún tipo de daño o pérdida<br />
ocasionados por estas unidades, o de ningún tipo de reclamación efectuada por terceras personas.<br />
Nota: Los cálculos del porc<strong>en</strong>taje de grasa corporal variarán según la cantidad de agua <strong>en</strong> el cuerpo, y pued<strong>en</strong> ser afectados por la deshidratacióno<br />
la hiperhidratación, causadas por factores como el consumo de alcohol, la m<strong>en</strong>struación, una <strong>en</strong>fermedad, el ejercicio int<strong>en</strong>so, etc.<br />
PRESTACIONES Y FUNCIONES<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
PREPARACIONES ANTES DEL USO<br />
Instalación de las pilas<br />
Abrir la tapa de las pilas situada <strong>en</strong> la parte posterior de la báscula. Insertar como<br />
se indica las baterías AA suministradas.<br />
Nota: Asegúrese de situar correctam<strong>en</strong>te la polaridad de las pilas. Si coloca las pilas de manera<br />
incorrecta, el líquido puede derramarse y dañar el suelo. Si no ti<strong>en</strong>e int<strong>en</strong>ción de utilizar esta<br />
unidad durante un período de tiempo prolongado, se recomi<strong>en</strong>da sacar las pilas antes de<br />
guardarla.<br />
T<strong>en</strong>ga <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta que es posible que las pilas suministradas de fábrica se hayan<br />
gastado con el paso del tiempo.<br />
E<br />
4<br />
3<br />
2<br />
RECALL GUEST<br />
1<br />
Abrir como<br />
se muestra.<br />
S<strong>en</strong>tido de<br />
las pilas.<br />
31
E<br />
E<br />
Talones c<strong>en</strong>trados <strong>en</strong><br />
los electrodos<br />
Talones c<strong>en</strong>trados <strong>en</strong><br />
los electrodos<br />
Nota: No será posible realizar una lectura precisa si<br />
las plantas de los pies no están limpias, si dobla las<br />
rodillas o si está s<strong>en</strong>tado.<br />
Colocación del monitor<br />
Coloque la báscula <strong>en</strong> una superficie dura y lisa con una vibración mínima<br />
para asegurar una medición segura y precisa.<br />
Nota: Para evitar posibles lesiones, no pise el borde de la plataforma.<br />
Recom<strong>en</strong>daciones de manejo<br />
Este monitor es un instrum<strong>en</strong>to de precisión que utiliza tecnología de vanguardia. Para mant<strong>en</strong>er la unidad <strong>en</strong> condición<br />
óptima, siga estas instrucciones cuidadosam<strong>en</strong>te:<br />
• No int<strong>en</strong>te desmontar la báscula.<br />
• Guarde el aparato horizontalm<strong>en</strong>te y colóquelo de manera que las teclas no result<strong>en</strong> presionadas accid<strong>en</strong>talm<strong>en</strong>te.<br />
• Evite que la unidad reciba golpes o vibraciones excesivas.<br />
• Sitúe la unidad fuera del alcance de la luz directa del sol, calefacciones y radiadores, humedad elevada o cambios<br />
extremos de temperatura.<br />
• No lo sumerja nunca <strong>en</strong> agua. Utilice alcohol para limpiar los electrodos y limpiacristales (aplicado mediante un trapo) para mant<strong>en</strong>erlos brillantes;<br />
evite utilizar jabones.<br />
• Evite la humedad al subirse a la plataforma.<br />
• Evite que caiga cualquier objeto sobre el aparato.<br />
CÓMO OBTENER LECTURAS EXACTAS<br />
FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO<br />
Para asegurar la precisión, las lecturas se deberían tomar desnudo y bajo<br />
condiciones constantes de hidratación. Si no se desviste, quítese siempre los<br />
calcetines o medias y asegúrese que los pies estén limpios antes de subirse a la<br />
báscula.Asegúrese de alinear los talones correctam<strong>en</strong>te con los electrodos <strong>en</strong><br />
la báscula.No se preocupe si sus pies son demasiado grandes para la<br />
báscula: se pued<strong>en</strong> conseguir lecturas exactas incluso si sus dedos<br />
sobresal<strong>en</strong> de la báscula.<br />
Es mejor tomar las lecturas a la misma hora del día. Int<strong>en</strong>te esperar unas tres horas<br />
después de levantarse, de comer o de hacer ejercicio antes de tomar las medidas.<br />
Aunque las lecturas realizadas bajo otras circunstancias pued<strong>en</strong> no t<strong>en</strong>er los<br />
mismos valores absolutos, ti<strong>en</strong><strong>en</strong> la precisión necesaria para determinar el<br />
porc<strong>en</strong>taje de cambio, siempre que las lecturas se tom<strong>en</strong> de manera consist<strong>en</strong>te.<br />
Para controlar el progreso, compare el peso y porc<strong>en</strong>taje de grasa corporal tomado<br />
<strong>en</strong> las mismas condiciones durante un período de tiempo.<br />
La función de apagado automático corta la <strong>en</strong>ergía automáticam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> los sigui<strong>en</strong>tes casos:<br />
• Si se interrumpe el proceso de medición. Se corta la <strong>en</strong>ergía automáticam<strong>en</strong>te después de 10 a 20 segundos, según el<br />
tipo de operación.<br />
• Si se aplica un peso excesivo a la plataforma.<br />
• Si no toca ninguna de las teclas o ninguno de los botones <strong>en</strong> 60 segundos durante la programación.*<br />
• Después de haber completado el proceso de medición.<br />
*Nota: Si la corri<strong>en</strong>te se cortara automáticam<strong>en</strong>te, repítanse los pasos dados desde "Introducción y alamac<strong>en</strong>ami<strong>en</strong>to de datos personales <strong>en</strong> la<br />
memoria" (pág. 33)<br />
CAMBIANDO EL MODO DEL PESO<br />
Para uso solam<strong>en</strong>te con modelos cont<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do el botón cambiando el modo de medida.<br />
Puedes cambiar el indicador de unidades usando el botón cont<strong>en</strong>ido sobre el dorso de la balanza como esta mostrado <strong>en</strong> la figura.<br />
Si el modo de peso esta programado <strong>en</strong> libras o apedrea-libra, la programación de altura automáticam<strong>en</strong>te se establecerá<br />
<strong>en</strong> libras y pulgadas. Igualm<strong>en</strong>te, si se selecciona <strong>en</strong> kilogramos, la altura automáticam<strong>en</strong>te se establecerá <strong>en</strong> c<strong>en</strong>tímetro.<br />
INTRODUCCIÓN Y ALMACENAMIENTO DE DATOS PERSONALES EN LA MEMORIA<br />
Podrá realizar mediciones sólo si ha introducido sus datos <strong>en</strong> una de las memorias de datos personales o <strong>en</strong> el “modo de<br />
invitado”.<br />
El monitor puede almac<strong>en</strong>ar los datos personales de hasta 4 personas.<br />
1. Enc<strong>en</strong>dido de la unidad<br />
Pulsar el botón de Configurar para <strong>en</strong>c<strong>en</strong>der la unidad (una vez que se ha programado, la<br />
unidad se <strong>en</strong>ci<strong>en</strong>de al pulsar una de las Teclas personales). El aparato emitirá un pitido para<br />
confirmar la puesta <strong>en</strong> marcha, se mostrarán los números de las Teclas Personales (1,2,3,4)<br />
y la pantalla destellará.<br />
Nota: Si no opera la unidad durante ses<strong>en</strong>ta segundos después de <strong>en</strong>c<strong>en</strong>derla, ésta se apagará automáticam<strong>en</strong>te.<br />
Nota: Si comete un error o quiere apagar la unidad antes de haber terminado la programación, Pulse la tecla<br />
"Solam<strong>en</strong>te Peso" para obligar ( ) a la máquina a apagarse..<br />
2. Selección de un número de Tecla personal<br />
Pulse los botones de Arriba/Abajo para seleccionar una Tecla personal. Una vez que se<br />
visualice el número de Tecla personal que desea utilizar, pulse el botón de Configurar. La<br />
unidad emitirá un pitido de confirmación.<br />
3. Configuración de la edad<br />
La visualización por defecto es 30 años (los límites de edad de usuarios son 7 y 99).<br />
Aparecerá un icono de flecha <strong>en</strong> la parte inferior izquierda para indicar la configuración de<br />
edad. Utilice los botones de Arriba/Abajo para desplazarse <strong>en</strong>tre los números. Cuando haya<br />
<strong>en</strong>contrado su edad, pulse el botón de Configurar. La unidad emitirá un pitido de confirmación.<br />
4. Selección de sexo y Modo de Atleta<br />
Utilice los botones de Arriba/Abajo para seleccionar Mujer ( ) u Hombre ( ) y el modo<br />
de Adulto normal o Atleta, después pulse el botón de Configurar. La unidad emitirá un<br />
pitido de confirmación.<br />
5. Especificación de la altura<br />
La visualización por defecto es 170 cm (las alturas de usuario máximas y mínimas son 100<br />
cm – 220 cm). Utilice los botones de Arriba/Abajo para especificar la altura y después<br />
pulse el botón de Configurar. La unidad emitirá un pitido de confirmación.<br />
32<br />
33
E<br />
E<br />
CÓMO REALIZAR LAS MEDICIONES DE COMPOSICIÓN CORPORAL<br />
1. Pulse la tecla Personal y párese sobre el monitor.<br />
Pulse su Tecla personal preprogramada. (Suelte la tecla antes de 3 segundos o<br />
aparecerá “Error” <strong>en</strong> la pantalla.) La unidad emitirá un pitido y la pantalla<br />
mostrará los datos programados. La unidad volverá a emitir un pitido y<br />
la pantalla mostrará “0.0”. Súbase ahora a la báscula.<br />
Nota: Si se sube a la plataforma antes de que aparezca “0.0”, la pantalla mostrará “Error” y no<br />
obt<strong>en</strong>drá una lectura. Por el contrario, si no se sube a la báscula <strong>en</strong> un plazo de 30<br />
segundos desde que aparece “0.0”, el aparato se apagará automáticam<strong>en</strong>te.<br />
2. Observe sus mediciones<br />
Lo primero que se visualizará será su peso.<br />
Continúe mant<strong>en</strong>iéndose firme <strong>en</strong> la plataforma.<br />
Los números “00000” aparecerán <strong>en</strong> la pantalla y desaparecerán uno por uno de<br />
derecha a izquierda.<br />
Su Porc<strong>en</strong>taje de Grasa Corporal (%FAT) y el Body Fat Range (Rango de Grasa<br />
Corporal) aparecerán <strong>en</strong> la pantalla.<br />
Pulse la tecla para visualizar el % de agua<br />
corporal total.<br />
Pulse la tecla para visualizar el nivel de<br />
grasa visceral y la calificación.<br />
Pulse la tecla para visualizar la masa muscular y<br />
la complexión física.<br />
Pulse la tecla para visualizar y BMR y la<br />
edad metabólica<br />
Después de realizado el cálculo de porc<strong>en</strong>taje de grasa corporal, <strong>en</strong> la parte<br />
inferior del display, parpadeará una barra<br />
negra que id<strong>en</strong>tifica su posición <strong>en</strong> los niveles de grasa corporal para su edad<br />
y sexo.<br />
Nota: No baje de la bascula hasta que se muestre el % de la grasa corporal.<br />
Pulse la tecla<br />
para visualizar la masa ósea.<br />
% de agua corporal total<br />
grasa visceral<br />
masa ósea<br />
Para ver las otras mediciones, pulse cada una de las teclas de función mi<strong>en</strong>tras<br />
visualice <strong>en</strong> el display el peso y el<br />
porc<strong>en</strong>taje de grasa corporal.<br />
Pulse la misma tecla de función para visualizar nuevam<strong>en</strong>te el peso y el % de<br />
grasa corporal.<br />
Nota: Los sigui<strong>en</strong>tes valores son aplicables sólo a personas adultas de <strong>en</strong>tre<br />
18 y 99 años de edad.<br />
masa muscular<br />
/ complexión física<br />
BMR / edad metabólica<br />
3.Función de recuperación de memoria<br />
Con la función de recuperación de memoria se pued<strong>en</strong> obt<strong>en</strong>er las lecturas previas de las sigui<strong>en</strong>tes funciones.<br />
• Peso<br />
• Grasa corporal %<br />
• Agua corporal total %<br />
• Masa muscular y complexión física<br />
• BMR y edad metabólica<br />
• Masa ósea<br />
• Nivel de grasa visceral<br />
Para obt<strong>en</strong>er lecturas anteriores, pulse el botón SET mi<strong>en</strong>tras están visualizadas las lecturas actuales.<br />
Las visualizaciones mostrarán automáticam<strong>en</strong>te las lecturas anteriores de peso y % de grasa corporal.<br />
Para ver otras lecturas anteriores, pulse la tecla de función apropiada para cada lectura que desee.<br />
(Pulsando la misma tecla de función dos veces puede ver los resultados anteriores de peso y % de grasa corporal.)<br />
Pulse el botón SET otra vez para volver a la visualización del resultado actual de peso y % de grasa corporal.<br />
Nota:Para los niños (<strong>en</strong>tre 7 y 17 años), la unidad sólo mostrará el Peso y el Porc<strong>en</strong>taje de grasa<br />
corporal .<br />
34<br />
35
PROGRAMACIÓN DEL MODO DE INVITADO<br />
E<br />
CÓMO OBTENER LECTURAS DE PESO SOLAMENTE<br />
RESOLUCIÓN DE FALLOS<br />
36<br />
El modo de invitado le permite hacer la medición de un nuevo usuario<br />
sin perder los datos almac<strong>en</strong>ados <strong>en</strong> una memoria personal.<br />
Pulse el botón y, a continuación, siga el procedimi<strong>en</strong>to estándar<br />
para programar los datos personales. Introduzca: edad, sexo y talla.<br />
Nota: Si se sube a la plataforma antes de que aparezca “0.0”, la pantalla mostrará “Error” y<br />
no podrá obt<strong>en</strong>er una lectura.<br />
Seleccionar la Tecla de peso solam<strong>en</strong>te<br />
Pulse la Tecla de peso solam<strong>en</strong>te. Después de 2 ó 3 segundos, aparecerá “0.0”<br />
<strong>en</strong> la pantalla y la unidad emitirá un pitido. Cuando aparezca “0.0” <strong>en</strong> la pantalla,<br />
súbase a la báscula. Se visualizará el valor de peso del cuerpo. Si permanece <strong>en</strong><br />
la báscula, la pantalla parpadeará durante 30 segundos y después el aparato se<br />
apagará automáticam<strong>en</strong>te. Si se baja de la báscula, se seguirá visualizando el<br />
peso durante unos 5 segundos, después aparecerá “0.0” y la unidad se apagará<br />
automáticam<strong>en</strong>te.<br />
Si ocurre el sigui<strong>en</strong>te problema... <strong>en</strong>tonces...<br />
• Aparece un formato de peso erróneo seguido de kg, lb o st-lb.<br />
Consulte " Cambiando el modo del peso" <strong>en</strong> la pág. 32.<br />
• Aparece "Lo" <strong>en</strong> la pantalla o aparec<strong>en</strong> todos los datos e<br />
inmediatam<strong>en</strong>te desaparec<strong>en</strong>.<br />
Las pilas ti<strong>en</strong><strong>en</strong> poca carga. Cuando esto ocurra, asegúrese de cambiar las pilas inmediatam<strong>en</strong>te, ya que las pilas con<br />
poca carga afectarán la precisión de sus medidas. Reemplace todas las pilas al mismo tiempo con pilas nuevas tamaño.<br />
La unidad trae pilas de prueba: pued<strong>en</strong> t<strong>en</strong>er poca duración.<br />
Nota: No se borrarán sus configuraciones de la memoria al quitar las pilas.<br />
• "Error" aparece durante la medición.<br />
Por favor, sitúese sobre la plataforma moviéndose lo m<strong>en</strong>os posible.<br />
La unidad no puede medir su peso precisam<strong>en</strong>te si detecta movimi<strong>en</strong>to.<br />
Si el porc<strong>en</strong>taje de grasa corporal es superior al 75%, no se podrán obt<strong>en</strong>er lecturas de la unidad.<br />
• La medición de Body Fat Perc<strong>en</strong>tage no aparece o "-----" aparece<br />
después de la medición del peso.<br />
Sus datos personales no han sido programados. Siga los pasos <strong>en</strong> p.33<br />
Asegúrese de quitarse los calcetines o las medias, y que las plantas de sus pies están limpias y adecuadam<strong>en</strong>te<br />
alineadas con las guías de la plataforma de medición.<br />
• Aparece "OL" durante la medición.<br />
La lectura del peso no puede obt<strong>en</strong>erse si se excede del peso máximo de la báscula.<br />
INTRODUÇÃO<br />
P<br />
Obrigado por ter escolhido um Monitor de Composição Corporal <strong>Tanita</strong>.<br />
Este monitor faz parte de uma vasta gama de produtos de saúde domésticos fabricados pela <strong>Tanita</strong>.<br />
O pres<strong>en</strong>te <strong>Manual</strong> de Instruções conduzi-lo-á ao longo dos procedim<strong>en</strong>tos de instalação e descreve as principais características.<br />
Mant<strong>en</strong>ha o manual disponível para futura consulta. Para mais informações sobre modos de vida saudável, consulte o<br />
nosso website em www.tanita.com.<br />
Os produtos <strong>Tanita</strong> integram os resultados da mais rec<strong>en</strong>te investigação clínica e inovações tecnológicas.<br />
Todos os dados são controlados pelo nosso Comité Consultivo Clínico para garantia de precisão.<br />
Nota: Leia cuidadosam<strong>en</strong>te este manual e guarde-o para futura referência.<br />
Precauções de segurança<br />
Os indivíduos com implantes electrónicos, designadam<strong>en</strong>te "pacemakers", não devem usar um Monitor de<br />
Composição Corporal, visto este transmitir um sinal eléctrico de nível reduzido através do organismo que poderá<br />
interferir com o respectivo funcionam<strong>en</strong>to.<br />
As grávidas só devem utilizar a função de peso. As restantes funçães não se destinam a grávidas.<br />
Não coloque o monitor em superfícies escorregadias, tais como pisos molhados.<br />
A utilização incorrecta do monitor ou a sua exposição a oscilações de corr<strong>en</strong>te eléctrica pode resultar na perda dos dados registados.<br />
A <strong>Tanita</strong> não assume responsabilidades por quaisquer tipos de perdas resultantes da falha dos dados registados.<br />
A <strong>Tanita</strong> não assume qualquer responsabilidade por todos os tipos de danos ou perdas provocadas por este monitor, nem at<strong>en</strong>de n<strong>en</strong>hum tipo de<br />
reclamação efectuada por terceiros.<br />
Notas importantes para usuários<br />
Este Monitor de Gordura do Organismo é destinado para uso de adultos e crianças (idade <strong>en</strong>tre 7 e 17 anos) com estilo de vida inativo ou moderadam<strong>en</strong>te ativo, e<br />
também para adultos com corpo atlético.<br />
A <strong>Tanita</strong> define “atleta” como uma pessoa <strong>en</strong>volvida em atividade física int<strong>en</strong>sa de aproximadam<strong>en</strong>te 10 horas por semana e que apres<strong>en</strong>te a<br />
freqüência cardíaca de 60 batim<strong>en</strong>tos por minuto ou m<strong>en</strong>os. A definição de atleta da <strong>Tanita</strong> inclui aqueles que praticaram a “atividade física ao longo<br />
da vida” mas que atualm<strong>en</strong>te exercita m<strong>en</strong>os de 10 horas por semana.<br />
A função de monitor da gordura do organismo não é destinado para grávidas, atletas profissionais ou halterofilistas.<br />
Os dados armaz<strong>en</strong>ados poderão se perder se o aparelho for utilizado incorretam<strong>en</strong>te ou exposto ao surto de <strong>en</strong>ergia elétrica. A <strong>Tanita</strong> não se<br />
responsabilizará pelo prejuízo causado pela perda dos dados armaz<strong>en</strong>ados.<br />
A <strong>Tanita</strong> não se responsabilizará por n<strong>en</strong>hum tipo de danos ou prejuízos causado por este aparelho ou por n<strong>en</strong>hum tipo de reclamação feita por terceiros.<br />
Nota: a estimativa de porc<strong>en</strong>tagem de gordura do organismo pode variar de acordo com o volume da água no organismo, e pode ser afetado por<br />
desidratação ou sobre-hidratação aos fatores como consumo de álcool, m<strong>en</strong>struação, do<strong>en</strong>ça, exercício int<strong>en</strong>so, etc.<br />
CARACTERÍSTICAS E FUNÇÕES<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
PREPARATIVOS ANTES DO USO<br />
4<br />
3<br />
2<br />
RECALL GUEST<br />
Colocando as pilhas<br />
Abra a tampa do compartim<strong>en</strong>to de pilhas atrás da plataforma de medição.<br />
Coloque as pilhas pequ<strong>en</strong>as fornecidas conforme indicado.<br />
Nota: certifique-se de que o s<strong>en</strong>tido das pilhas está correto. Se as pilhas forem posicionadas incorretam<strong>en</strong>te,<br />
o fluido pode vazar e danificar o assoalho. Se você não pret<strong>en</strong>de utilizar este aparelho por um período<br />
longo, é recom<strong>en</strong>dável retirar as pilhas antes de guardá-lo.<br />
Note que as pilhas eléctricas de fábrica podem ter perdido <strong>en</strong>ergia ao longo do<br />
tempo.<br />
1<br />
Abra como<br />
mostrado<br />
S<strong>en</strong>tido das pilhas<br />
37
P<br />
Posicionando o monitor<br />
Coloque a plataforma de medição numa superfície dura e plana que t<strong>en</strong>ha<br />
mínima vibração para assegurar a medição segura e precisa.<br />
Nota: para evitar um possível ferim<strong>en</strong>to, evite pisar na borda da plataforma.<br />
Dicas de manuseio<br />
Este monitor é um instrum<strong>en</strong>to de precisão que utiliza a tecnologia state-of-art.<br />
Para manter este aparelho numa melhor condição, siga cuidadosam<strong>en</strong>te as instruções a seguir:<br />
• Não t<strong>en</strong>te desmontar a plataforma de medição.<br />
• Guarde o aparelho na horizontal e coloque-o de forma que os botões não sejam pressionadas acid<strong>en</strong>talm<strong>en</strong>te.<br />
• Evite o impacto ou vibração excessiva ao aparelho.<br />
• Guarde o aparelho num local livre de radiação solar direta, equipam<strong>en</strong>to de calefação, umidade elevada ou alteração<br />
excessiva de temperatura.<br />
• Nunca mergulhe o aparelho na água. Use o álcool para limpar os eletrodos e o limpador de vidros para mantê-lo<br />
lustrado. Evite o uso de sabão.<br />
• Não pise na plataforma quando estiver molhada.<br />
• Não deixe cair nada sobre a plataforma.<br />
OBTENDO LEITURA PRECISA<br />
Calcanhares c<strong>en</strong>trados<br />
nos eletrodos.<br />
Os dedos dos pés<br />
podem ultrapassar a<br />
plataforma de medição.<br />
Nota: A medição precisa não será possível se a<br />
sola do seu pé não estiver limpa, se seus joelhos<br />
estiverem dobrados ou se você estiver na posição<br />
s<strong>en</strong>tada..<br />
FUNÇÀO DESLIGAMENTO AUTOMÀTICO<br />
Para assegurar a precisão, a leitura deve ser feita sem roupa e com condições<br />
consist<strong>en</strong>tes de hidratação. Mesmo que você não tire as roupas, sempre tire as<br />
meias antes de subir na plataforma de medição. Certifique-se de que seus<br />
calcanhares estão corretam<strong>en</strong>te alinhados com os eletrodos da plataforma de<br />
medição. Não se preocupe mesmo que seus pés pareçam grande demais para o<br />
aparelho, pois a medição precisa pode ser obtido mesmo que os dedos dos seus<br />
pés ultrapassem a plataforma de medição. É melhor realizar a medição sempre no<br />
mesmo horário do dia. Espere em torno de três horas depois de levantar, comer<br />
ou praticar exercícios int<strong>en</strong>sos antes de realizar a medição. Mesmo que a leitura<br />
esteja s<strong>en</strong>do feita <strong>en</strong>quanto as outras condições não possuam mesmos valores<br />
absolutos, ela é precisa para determinar a porc<strong>en</strong>tagem de alteração desde que a<br />
leitura seja feita de forma consist<strong>en</strong>te. Para monitorar o progresso, compare os<br />
resultados com pesos e porc<strong>en</strong>tag<strong>en</strong>s da gordura do organismo anteriorm<strong>en</strong>te<br />
obtidos por um período de tempo.<br />
A função desligam<strong>en</strong>to automático desliga automaticam<strong>en</strong>te a <strong>en</strong>ergia em seguintes casos:<br />
• Se você interromper o processo de medição. A <strong>en</strong>ergia é desligada <strong>en</strong>tre 10 a 20 segundos, dep<strong>en</strong>d<strong>en</strong>do do tipo de<br />
operação.<br />
• Se for aplicado um peso extremam<strong>en</strong>te elevado na plataforma.<br />
• Se você não tocar em n<strong>en</strong>huma chave ou botão d<strong>en</strong>tro de 60 segundos durante a programação.*<br />
• Após você <strong>en</strong>cerrar o processo de medição.<br />
*Nota: se a <strong>en</strong>ergia for desligada automaticam<strong>en</strong>te, repita os passos a partir de “Programar e armaz<strong>en</strong>ar dados pessoais na memória” (p. 39).<br />
ALTERANDO A UNIDADE DE MEDIDA DO PESO<br />
Nota: Uso exclusivo em modelos que possuem esta chave comutadora na parte inferior.<br />
Você poderá alterar a medida de peso usando a chave comutadora, como demonstra a figura abaixo.<br />
Nota: Ao selecionar o modo de peso libras ou stone-pounds<br />
(Unidade de Peso Britânica, equival<strong>en</strong>te a 6,348kg ou 14 lb), a programação de altura será automaticam<strong>en</strong>te adaptada para pés e<br />
polegadas. Da mesma forma, ao selecionar o modo de peso Quilogramas , a altura será automaticam<strong>en</strong>te adaptada para c<strong>en</strong>tímetros.<br />
P<br />
PROGRAMAR E ARMAZENAR DADOS PESSOAIS NA MEMÓRIA<br />
Só serão fornecidas leituras caso haja dados programados numa das memórias de dados pessoais ou no modo “Guest”<br />
(Convidado).<br />
O aparelho pode armaz<strong>en</strong>ar detalhes pessoais até 4 indivíduos.<br />
1.Ligue o aparelho<br />
Pressione o botão Set para ligar o aparelho (uma pez programado, um leve toque nas chaves<br />
pessoais liga o aparelho). O aparelho emitirá um beep para confirmar a ativação, os<br />
números das chaves pessoais (1,2,3,4) serão mostrados e o mostrador ficará iluminado.<br />
Nota: se você não operar o aparelho d<strong>en</strong>tro de 60 segundos após ligar, o aparelho desligar-se-á<br />
automaticam<strong>en</strong>te.<br />
Nota: Se você cometer algum erro ou deseja desligá-lo antes de concluir a programação, pressione a chave Som<strong>en</strong>te<br />
Pesagem para ( ) forçar o <strong>en</strong>cerram<strong>en</strong>to...<br />
2. Selecione um número de chave pessoal<br />
Pressione os botões de seta para cima ou para baixo para selecionar a chave pessoal. Ao<br />
atingir o número da chave pessoal que você deseja usar, pressione o botão Set. O aparelho<br />
emitirá um beep para confirmar.<br />
3. Selecione a sua idade<br />
O mostrador mostra previam<strong>en</strong>te a idade de 30 anos (a faixa de idade do usuário é de 7 a 99<br />
anos). Um ícone de seta aparece no canto inferior esquerdo para indicar a configuração da<br />
idade. Use os botões de setas para cima e para baixo para mover os números. Quando atingir<br />
a sua idade, pressione o botão Set. O aparelho emitirá um beep para confirmar.<br />
4. Selecione Male (homem) ou Female (mulher)<br />
Use os botões de setas para cima e para baixo para mover através da configuração Female<br />
( ) ou Male ( ) , Female/Athlete (mulher/atleta) e Male/Athlete (homem/atleta) e<br />
pressione o botão Set. O aparelho emitirá um beep para confirmar.<br />
5. Especifique a sua altura<br />
O mostrador mostra previam<strong>en</strong>te a altura de 170 cm (a faixa de altura do usuário é de<br />
100cm – 220cm. Use os botões de setas para cima e para baixo para especificar a altura e<br />
pressione o botão Set. O aparelho emitirá um beep para confirmar.<br />
38<br />
39
P<br />
P<br />
EFECTUAR LEITURAS DE COMPOSIÇÃO CORPORAL<br />
1. Seleccione a tecla pessoal e suba para o aparelho<br />
Pressione a sua chave pré-programada.<br />
(Libere a chave d<strong>en</strong>tro de 3 segundos, s<strong>en</strong>ão o mostrador mostrará “Error”).<br />
O aparelho emitirá um beep e o mostrador mostrará a data programada.<br />
O aparelho emitirá mais um beep e o mostrador mostrará “0.0”.<br />
Após <strong>en</strong>tão, suba no aparelho.<br />
Nota: se você subir na plataforma antes de aparecer “0.0”, o mostrador mostrará “Error” e<br />
você não obterá a leitura. Além disso, se você não subir na plataforma de medição<br />
d<strong>en</strong>tro de aproximadam<strong>en</strong>te 30 segundos após o aparecim<strong>en</strong>to de “0.0”, o aparelho<br />
desligar-se-á automaticam<strong>en</strong>te<br />
2. Obt<strong>en</strong>ha as suas leituras<br />
O seu peso será mostrado primeiro.<br />
Continue na plataforma.<br />
Aparecerá “00000” no mostrador e desaparecerá dígito por dígito da direita<br />
para esquerda.<br />
A porc<strong>en</strong>tagem de gordura do seu organismo (%FAT) e a Faixa de gordura do<br />
organismo aparecerá no mostrador.<br />
Depois de calculada a perc<strong>en</strong>tagem de gordura do seu corpo, surgirá uma<br />
barra preta a piscar no fundo do monitor, id<strong>en</strong>tificando em que Regime de<br />
Gordura Corporal é que você se <strong>en</strong>quadra, em função da idade e do sexo.<br />
Nota: Não desça antes que a porc<strong>en</strong>tagem da gordura do organismo seja mostrado.<br />
Prima a tecla para visualizar a % de água<br />
total do organismo.<br />
Prima a tecla para visualizar o nível e a<br />
escala de gordura visceral.<br />
Prima a tecla para visualizar a massa muscular.<br />
Prima a tecla para visualizara a massa muscular e<br />
a escala de constituição física.<br />
Prima a tecla para visualizar e BMR e a idade<br />
metabólica.<br />
% TBW<br />
Gordura visceral<br />
Massa óssea<br />
Para consultar outros valores de leitura, prima cada tecla de função quando o<br />
peso e a % de gordura corporal surgir no visor.<br />
Prima a mesma tecla de função para visualizar de novo o peso e a % de gordura<br />
do organismo.<br />
Nota: Os seguintes valores de leitura são aplicáveis ap<strong>en</strong>as a adultos <strong>en</strong>tre os<br />
18 e os 99 anos de idade.<br />
Massa muscular<br />
/ Escala da constituição física<br />
BMR/ Idade metabólica<br />
3.Função Recuperar<br />
As leituras anteriores das funções que se seguem podem ser obtidas através da utilização da função Recuperar.<br />
• Peso<br />
•% de gordura corporal<br />
•% total de água do organismo<br />
• Massa muscular e barra da constituição física<br />
• BMR e idade metabólica<br />
• Massa óssea<br />
• Nível de gordura visceral<br />
Para recuperar leituras anteriores, prima o botão SET durante a visualização das leituras.<br />
O mostrador apres<strong>en</strong>tará automaticam<strong>en</strong>te as leituras anteriores do peso e % de gordura corporal.<br />
Para visualizar outras leituras anteriores, prima a devida tecla de função para cada leitura pret<strong>en</strong>dida.<br />
(Premir a mesma tecla de função duas vezes, permitir-lhe-á visualizar os anteriores resultados de peso e % de gordura corporal.)<br />
Prima novam<strong>en</strong>te o botão SET para regressar à visualização dos resultados actuais de peso e % de gordura corporal.<br />
Nota:FPara crianças (dos 7 aos 17 anos), a unidade ap<strong>en</strong>as mostrará o Peso e a perc<strong>en</strong>tagem (%) de<br />
Gordura do Organismo.<br />
40<br />
41
PROGRAMANDO MODO CONVIDADO<br />
P<br />
O modo Convidado permite-lhe efectuar uma leitura para um novo utilizador<br />
sem perder os dados pessoais armaz<strong>en</strong>ados numa memória pessoal.<br />
Prima o botão depois siga o processo habitual para introduzir os<br />
dados pessoais. Introduzir: idade, sexo e altura.<br />
Nota: se você subir na plataforma antes de aparecer “0.0”, o mostrador mostrará “Error”<br />
e você não obterá a leitura.<br />
SOMENTE A LEITURA DO PESO<br />
LOCALIZANDO DEFEITOS<br />
Selecione a chave Som<strong>en</strong>te Pesagem<br />
Pressione a chave Sem<strong>en</strong>te Pesagem. Após 2 a 3 segundos aparecerá “0.0” no<br />
mostrador e o aparelho emitirá um beep. Quando “0.0” aparecer no mostrador,<br />
suba na platafomra. Aparecerá o valor do peso do seu corpo. Se você permanecer<br />
na plataforma, o mostrador iluminar-se-á aproximadam<strong>en</strong>te por 30<br />
segundos e <strong>en</strong>tão o aparelho desligar-se-á automaticam<strong>en</strong>te. Se você subir na<br />
plataforma, o peso será mostrado aproximadam<strong>en</strong>te por 5 segundos, em seguida<br />
aparecerá “0.0” e o aparelho desligar-se-á automaticam<strong>en</strong>te.<br />
Se ocorrer seguintes problemas... <strong>en</strong>tão...<br />
• Aparece um formato errado de Peso seguido de kg, lb ou st-lb.<br />
Consulte "Alterando a unidade de medida de peso" na pág. 38.<br />
• Aparece "Lo" no mostrador, aparecem todos os dados, e desaparece<br />
imediatam<strong>en</strong>te.<br />
As pilhas estão fracas. Quando essa m<strong>en</strong>sagem aparece, substitua as baterias imediatam<strong>en</strong>te, pois pilhas fracas<br />
afetam a precisão da sua medida. Troque todas as baterias ao mesmo tempo com novas pilhas pequ<strong>en</strong>as.<br />
Nota: suas configurações não serão apagadas quando você remove as pilhas.<br />
• Aparece "Error" durante a medição.<br />
Suba na plataforma com o mínimo de movim<strong>en</strong>to.<br />
Se o aparelho detectar o movim<strong>en</strong>to, ele pode não medir precisam<strong>en</strong>te o seu peso.<br />
A porc<strong>en</strong>tagem da gordura do organismo está acima de 75% e a leitura não pode ser obtida pelo aparelho.<br />
• Não aparece a porc<strong>en</strong>tagem da gordura do organismo, ou aparece "----"<br />
após a medição do peso.<br />
Seus dados pessoais não foram programados. Siga os passos da página 39.<br />
Certifique-se de que suas meias foram retiradas e que a sola do seu pé está limpa e apropriadam<strong>en</strong>te alinhada com<br />
os guias da plataforma de medição.<br />
• Aparece "OL" durante a medição.<br />
A leitura não pode ser obtida se a capacidade de peso for excedido.<br />
42