manuel de conduite et d'entretien sb 220 gs - Training Registration ...
manuel de conduite et d'entretien sb 220 gs - Training Registration ...
manuel de conduite et d'entretien sb 220 gs - Training Registration ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
MANUEL DE CONDUITE ET<br />
D'ENTRETIEN SB <strong>220</strong> GS<br />
Date 9702 DW 050273
2<br />
2
TABLE DES MATIÈRES<br />
INTRODUCTION .................................... 5<br />
INSTRUCTIONS POUR LA SECURITE 6<br />
CONSEILS IMPORTANTS ..................... 8<br />
IDENTIFICATION ................................. 11<br />
Numéro <strong>de</strong> châssis .............................. 11<br />
Numéro <strong>de</strong> moteur ............................... 11<br />
Plaqu<strong>et</strong>te <strong>de</strong> type du moteur ................ 11<br />
Carte d’i<strong>de</strong>ntité ..................................... 12<br />
Plaqu<strong>et</strong>te d’i<strong>de</strong>ntification du véhicule .. 12<br />
Plaqu<strong>et</strong>te d’i<strong>de</strong>ntification ...................... 13<br />
Numéro d’i<strong>de</strong>ntification du véhicule ..... 14<br />
INSTRUMENTS ET ELEMENTS DE<br />
COMMANDE ........................................ 16<br />
Tableau <strong>de</strong> bord ................................... 16<br />
Panneau d’iformation ........................... 18<br />
Interrupteurs, indicateurs <strong>et</strong> voyants<br />
au tableau <strong>de</strong> bord ............................... 20<br />
Voyants sur le panneau d’iformation .... 31<br />
Eléments <strong>de</strong> comma<strong>de</strong> ........................ 34<br />
Commodo <strong>de</strong> lumière........................... 35<br />
Colonne <strong>de</strong> direction reglable .............. 36<br />
LA CONDUITE ..................................... 37<br />
Contacteur/démarreur/antivol .............. 37<br />
Panneau <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> au compartiment<br />
<strong>de</strong> moteur ............................................. 38<br />
Système <strong>de</strong> préchauffage .................... 38<br />
Démarrage ........................................... 39<br />
La boite <strong>de</strong> vitesses automatique ZF HP<br />
ou Voith Diwa.3 .................................... 40<br />
Frein par ouverture <strong>de</strong> portes .............. 42<br />
Ralentisseur hydrodynamique<br />
ZF/VOITH ............................................. 43<br />
Blocage <strong>de</strong> differentiel ......................... 44<br />
Direction ............................................... 45<br />
Freinage ............................................... 45<br />
Arr<strong>et</strong> ..................................................... 46<br />
EGAS (pédale d'accelerateur<br />
electronique) ........................................ 47<br />
ASR ...................................................... 48<br />
Suspension pneumatique (ECAS) ....... 48<br />
Système <strong>de</strong> protection du moteur(EPS)49<br />
Endroits d’entr<strong>et</strong>ien, arrière ................. 50<br />
ENTRETIEN QUOTIDIEN .................... 51<br />
Controler le niveaur d'huile moteur ...... 51<br />
Controler le niveau <strong>de</strong> liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
Refroidissement ................................... 51<br />
Pneus <strong>et</strong> jantes .................................... 52<br />
Eclairage <strong>et</strong> instruments ...................... 53<br />
Siège du conducteur <strong>et</strong> r<strong>et</strong>roviseurs .... 53<br />
ENTRETIEN HEBDOMADAIRE ........... 54<br />
Assistance hydraulique <strong>de</strong> direction .... 54<br />
Entrainement hydraulique du<br />
ventilateur ............................................ 54<br />
Boîte <strong>de</strong> vitesses automatique VOITH . 54<br />
Boîte <strong>de</strong> vitesses automatique ZF ....... 55<br />
Batteries ............................................... 55<br />
Separateur d’eau du système<br />
D’alimentation ...................................... 55<br />
Controler le secheur d’air du système<br />
<strong>de</strong> freinage ........................................... 56<br />
Ecoulement <strong>de</strong> l’eau réservoirs d'air .... 56<br />
Reservoir du lave-glace ....................... 57<br />
Graissage central du châssis ............... 57<br />
Entrerienb à effectuer avant la pério<strong>de</strong><br />
hivernale .............................................. 57<br />
Réservoir du lave-glave ....................... 57<br />
Controler la concentration d’antigel ..... 58<br />
Gas-oil .................................................. 58<br />
Entr<strong>et</strong>ien à effectuer apres la perio<strong>de</strong><br />
hivernale .............................................. 59<br />
RÉPARATIONS D’URGENCE .............. 59<br />
Fuites d’huile importantes .................... 59<br />
Boîte <strong>de</strong> vitesses automatique VOITH . 59<br />
Boîte <strong>de</strong> vitesses automaique ZF ....... 60<br />
Differentiel pont 1339 ........................... 60<br />
Moyeux <strong>de</strong> roues pont AR 1339 .......... 60<br />
Les courroies trapezoidales ................. 61<br />
Réglage <strong>de</strong>s freins ............................... 62<br />
TABLE DE MATIERES<br />
3
Remplacer le filtre <strong>de</strong> carburant ........... 62<br />
Purger le système d'alimentiation ........ 63<br />
Desserage du frain <strong>de</strong> stationnement . 63<br />
Roues .................................................. 64<br />
Gonflage <strong>de</strong>s pneus ............................. 65<br />
Fuite dans la suspension<br />
pneumatique ........................................ 65<br />
Remorquage ........................................ 66<br />
Remplacement d’ampoules ................. 66<br />
Fusibles ................................................ 67<br />
CARACTERISTIQUES<br />
TECHNIQUES ...................................... 74<br />
SPECIFICATIONS DE LUBRIFIANTS,<br />
DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT<br />
ET DE CARBURANT ........................... 78<br />
SCHEMA DE GRAISSAGE .................. 82<br />
IINDEX ................................................. 83<br />
4<br />
TABLE DE MATIERES
INTRODUCTION<br />
Ce <strong>manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>conduite</strong> <strong>et</strong> d’entr<strong>et</strong>ien contient<br />
toutes les informations nécessaires<br />
relatives à l’utilisation du véhicule qui vous<br />
est confié. Lisez ce livre avec attention avant<br />
d’effectuer le premier traj<strong>et</strong>. Une bonne<br />
connaissance <strong>de</strong>s instructions <strong>de</strong><br />
comman<strong>de</strong> rend la <strong>conduite</strong> plus agréable,<br />
<strong>et</strong> prolonge la durée <strong>de</strong> vie du véhicule.<br />
Nous avons tâché <strong>de</strong> donner ce livre une<br />
présentation claire <strong>et</strong> pratique. Sont<br />
expliquées les données d’i<strong>de</strong>ntification du<br />
véhicule, la comman<strong>de</strong> <strong>et</strong> la façon la plus<br />
efficace <strong>de</strong> <strong>conduite</strong>. En outre sont décrits<br />
les travaux quotidiens, hebdomadaires <strong>et</strong><br />
annuels d’entr<strong>et</strong>ien, ainsi que les p<strong>et</strong>ites<br />
réparations qui puissent être effectuées par<br />
vous-même.<br />
Remarque<br />
Ce <strong>manuel</strong> se base sur le châssis <strong>et</strong> son<br />
équipement complémentaire départ usine<br />
DAF BUS. Le carrossier peut, en fonction<br />
<strong>de</strong> la carrosserie <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’équipement<br />
souhaités, effectuer <strong>de</strong>s modifications<br />
importantes, par exemple au tableau <strong>de</strong><br />
bord, à l’éclairage ou la câblage.<br />
Les séries décrites dans ce livre existent en<br />
<strong>de</strong> différents types <strong>et</strong> modèles. De plus,<br />
chaque véhicule est adapté aux prescriptions<br />
légales en vigueur dans le pays<br />
intéressé, <strong>et</strong> aux conditions d’emploi<br />
prévues.<br />
Dès lors, il peut arriver qu’une illustration<br />
ou un passage <strong>de</strong> texte dans ce <strong>manuel</strong> ne<br />
correspond pas tout à fait à votre véhicule.<br />
Cela n’a cependant aucune conséquence<br />
pour la comman<strong>de</strong> <strong>et</strong> l’entr<strong>et</strong>ien.<br />
IMPORTANT<br />
Veillez à ce que ce <strong>manuel</strong> se trouve toujours<br />
dans le véhicule, <strong>et</strong> lisez-le attentivement<br />
avant d’effectuer le premier traj<strong>et</strong>. Ce n’est<br />
qu’alors qu’il vous sera possible d’exploiter<br />
à fond les possibilités innombrables que<br />
vous offre ce véhicule DAF BUS.<br />
SYMBOLE D’AVERTISSEMENT<br />
Afin que l’utilisation du véhicule puisse être<br />
le plus sûre possible, ce livre contient <strong>de</strong>s<br />
avertissements.<br />
Chaque avertissement est précédé par le<br />
symbole d’avertissement, qui est représenté<br />
à la page suivante.<br />
* Les équipements marqués d’un * sont<br />
optionnels<br />
INTRODUCTION<br />
5
INSTRUCTIONS POUR LA SECURITE<br />
Le symbole représenté ci-<strong>de</strong>ssus désigne<br />
les passages d’information très importants<br />
pour la santé <strong>et</strong> la sécurité.<br />
La négligence d’une telle information peut<br />
provoquer <strong>de</strong> graves blessures ou même<br />
la mort.<br />
Afin d’éviter <strong>de</strong>s dégâts au véhicule <strong>et</strong><br />
d’assurer la santé <strong>et</strong>/ou sécurité, il faut<br />
absolument observer les instructions<br />
pour la sécurité qui suivent.<br />
INSTRUCTIONS POUR LA SECURITE ET<br />
AVERTISSEMENTS<br />
Tous les instructions <strong>et</strong> avertissements<br />
mentionnés dans ce livre doivent être<br />
observés.<br />
D’abord, lisez toujours les instructions <strong>et</strong><br />
avertissements signalés aux étiqu<strong>et</strong>tes <strong>et</strong><br />
auto-collants qui sont appliqués aux<br />
différents éléments. Observez-les! Ils sont<br />
mentionnés pour votre sécurité <strong>et</strong> santé,<br />
donc ne pas les négliger!<br />
MOTEUR<br />
Ne pas faire tourner le moteur dans une<br />
pièce fermée <strong>et</strong> mal aérée.<br />
ELEMENTS<br />
Gar<strong>de</strong>z une distance sûre <strong>de</strong>s éléments<br />
qui tournent <strong>et</strong>/ou bougent.<br />
BOUCHON DE REMPLISSAGE DU<br />
SYSTEME DE REFROIDISSEMENT<br />
Ne pas ôter le bouchon du système <strong>de</strong><br />
refroidissement quand le moteur est à son<br />
température <strong>de</strong> service.<br />
EXTINCTEUR<br />
Un extincteur <strong>de</strong>vrait toujours être présent<br />
dans le véhicule (en plusieurs pays il est<br />
obligatoire). Il doit être bien fixé sous le<br />
siège, du chauffeur, <strong>et</strong> facilement<br />
accessible pour d’autres personnes<br />
prêtant <strong>de</strong> l’ai<strong>de</strong>. L’état <strong>de</strong> l’extincteur doit<br />
être contrôlé annuellement. Après utilisation,<br />
le remplir le plus vite possible.<br />
BOITE DE SECOURS<br />
Une boîte <strong>de</strong> secours <strong>de</strong>vrait toujours se<br />
trouver dans le véhicule (en plusieurs pays<br />
il est obligatoire). Renouveler le plus vite<br />
possible les choses utilisées.<br />
6<br />
INSTRUCTIONS POUR LA SECURITE
CONDITIONS HIVERNALES<br />
Si vous prévoyez <strong>de</strong>s conditions hivernales<br />
(par exemple dans les montagnes), veillez<br />
à ce que vous ayez <strong>de</strong>s pneus ou chaînes<br />
antidérapants.<br />
(Voir également les travaux d’entr<strong>et</strong>ien avant<br />
<strong>et</strong> après la pério<strong>de</strong> hivernale).<br />
HUILES ET LUBRIFIANTS<br />
Plusieurs sortes d’huiles <strong>et</strong> <strong>de</strong> lubrifiants<br />
utilisées peuvent nuire à la santé. Il en est<br />
<strong>de</strong> même pour le liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement,<br />
le liqui<strong>de</strong> d’essuie-glace, le liqui<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> refroidissement (R 134a) dans<br />
l’équipement <strong>de</strong> climatisation, l’électrolyte<br />
<strong>de</strong>s accumulateurs, Gaz liquéfié (GPL) <strong>et</strong><br />
gas-oil.<br />
Il faut éviter tout contact avec <strong>de</strong> tels produits.<br />
TRAVAUX D’ENTRETIEN<br />
Utilisez toujours <strong>de</strong> blocage en cas <strong>de</strong><br />
travaux sous un véhicule soulevé par un cric.<br />
- Portez <strong>de</strong>s vêtements propres <strong>et</strong> à la<br />
bonne taille! Si nécessaire, appliquez<br />
une pomma<strong>de</strong> protectrice.<br />
- Evitez l’inhalation <strong>de</strong> la poussière <strong>de</strong>s<br />
freins. Les travaux avec ces éléments<br />
doit s’effectuer dans une pièce avec une<br />
bonne aspiration <strong>de</strong> poussière.<br />
Pour éviter le risque d’incendie, il faut que<br />
le moteur <strong>et</strong> son entourage soient libres<br />
d’huile chau<strong>de</strong>; celle-ci peut provoquer <strong>de</strong>s<br />
blessures graves.<br />
INSTRUCTIONS POUR LA SECURITE<br />
7
CONSEILS IMPORTANTS<br />
Afin d’éviter <strong>de</strong>s endommagements du<br />
véhicule, observez strictement les<br />
conseils qui suivent.<br />
RODAGE DU VEHICULE<br />
Pendant le rodage, il faut mieux ne pas trop<br />
charger le nouveau véhicule.<br />
Il en est <strong>de</strong> même pour les moteurs, boîtes<br />
<strong>de</strong> vitesses ou différentiels révisés.<br />
Pour les premiers 3000 km, il faut donc:<br />
- ne pas trop rouler à pleine charge<br />
Après un départ à froid, il faut choisir un<br />
rapport assez bas <strong>et</strong> un régime modéré,<br />
jusqu’à ce que la température du liqui<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> refroidissement ait atteint le 50°C.<br />
Pendant la marche, vérifier régulièrement le<br />
tableau <strong>de</strong> bord <strong>et</strong> prendre les mesures<br />
appropriées lorsque l’on constate une<br />
anomalie <strong>de</strong> fonctionnement.<br />
Ne pas faire tourner inutilement le moteur<br />
au ralenti. Cela est nuisible au moteur, <strong>et</strong><br />
provoque une pollution inutile <strong>de</strong><br />
l’environnement.<br />
Veiller à ce que l’arrêt du moteur pendant<br />
le traj<strong>et</strong> n’est pas sans conséquences pour<br />
la direction assistée. Il faudrait un plus grand<br />
effort pour la direction du véhicule.<br />
Après un long traj<strong>et</strong> ou après avoir<br />
lour<strong>de</strong>ment chargé le véhicule, laisser<br />
tourner le moteur quelque temps au ralenti<br />
avant <strong>de</strong> couper le contact.<br />
La température du moteur est réglé par un<br />
thermostat. Le recouvrement du moteur en<br />
hiver est par conséquent interdit.<br />
Si la température du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
refroidissement est (trop) élevée, il est<br />
inutile d’enlever le thermostat, comme la<br />
température s’élèvera encore davantage.<br />
Le turbocompresseur est un organe <strong>de</strong><br />
précision. Il faudra donc signaler tout bruit<br />
anormal provoqué par le turbocompresseur.<br />
FUITE D’AIR<br />
Une chute rapi<strong>de</strong> <strong>de</strong> la pression d’air dans<br />
les réservoirs à air indique la présence<br />
d’une fuite. Comme une fuite diminue la<br />
sécurité du système <strong>de</strong> freinage, elle doit<br />
être réparée sans délai.<br />
TENSION DE L’INSTALLATION<br />
Le véhicule est équipé d’un installation<br />
électrique <strong>de</strong> 24 volt.<br />
Vérifier si les nouveaux organes<br />
électriques/électroniques ou les organes<br />
<strong>de</strong> remplacement sont appropriés à c<strong>et</strong>te<br />
tension.<br />
8<br />
CONSEILS IMPORTANTS
BATTERIES<br />
Ne jamais enlever les cosses<br />
<strong>de</strong> batterie lorsque le moteur<br />
tourne.<br />
La recharge <strong>de</strong> l’accumulateur doit s’effectuer<br />
dans un lieu bien aéré; éviter <strong>de</strong>s<br />
étincelles ou un feu ouvert.<br />
La recharge rapi<strong>de</strong> ne doit être appliquée<br />
qu’en cas <strong>de</strong> nécessité absolue; déconnecter<br />
les câbles <strong>de</strong> masse.<br />
Couper le raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> masse <strong>de</strong> la<br />
batterie lors <strong>de</strong> travaux à l’installation<br />
électrique.<br />
Ne jamais poser <strong>de</strong>s outils sur une batterie;<br />
il peut se produire un court-circuit, ou même<br />
l’explosion <strong>de</strong> la batterie.<br />
RECHARGE<br />
Dégeler les batteries gelées<br />
avant <strong>de</strong> les charger.<br />
Enlever tous les bouchons <strong>de</strong><br />
remplissage avant la<br />
recharge.<br />
Connecter d’abord la cosse positive <strong>de</strong><br />
l’appareil <strong>de</strong> recharge à la borne positive<br />
<strong>de</strong> la batterie, <strong>et</strong> ensuite la cosse négative<br />
à la borne négative.<br />
Eteindre l’appareil après la recharge;<br />
déconnecter la cosse négative, <strong>et</strong> ensuite<br />
la cosse positive.<br />
Lors <strong>de</strong> la recharge normale, les câbles<br />
<strong>de</strong> batterie peuvent être branchées.<br />
Lors <strong>de</strong> la recharge rapi<strong>de</strong>, les câbles <strong>de</strong><br />
batterie doivent être débranchées.<br />
SOUDAGE<br />
Ne jamais effectuer <strong>de</strong>s travaux <strong>de</strong> soudage<br />
au châssis.<br />
Lors <strong>de</strong>s travaux <strong>de</strong> soudage au véhicule,<br />
les câbles <strong>de</strong> batterie doivent d’abord être<br />
débranchées. Débrancher également<br />
toutes les connexions entre l’EDC <strong>et</strong> le<br />
châssis, ainsi que tous les connecteurs<br />
<strong>de</strong>s unités électroniques.<br />
Fixer le câble <strong>de</strong> masse du poste <strong>de</strong><br />
soudage le plus près possible <strong>de</strong> l’endroit<br />
<strong>de</strong> soudure; veiller à ce que le poste soit<br />
bien connecté à l’endroit <strong>de</strong> soudure. Ne<br />
jamais poser la masse sur <strong>de</strong>s ressorts<br />
ou essieux. Les crachements <strong>de</strong> soudure ne<br />
doivent pas toucher les <strong>conduite</strong>s pneumatiques,<br />
ressorts, <strong>et</strong>c.<br />
DEMARRAGE<br />
Il est possible <strong>de</strong> démarrer le véhicule à<br />
l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> batteries auxiliaires (± 24 volt) ou<br />
d’un autre véhicule au moteur tournant (±<br />
28 volt). En ce cas, les câbles <strong>de</strong> masse<br />
ne doivent pas être débranchées (l’emploi<br />
d’un démarreur <strong>de</strong> secours n’est pas permis).<br />
Si possible, poser un appareil <strong>de</strong> protection<br />
contre les crêtes <strong>de</strong> tension entre les<br />
bornes <strong>de</strong> batterie. Monter les câbles <strong>de</strong><br />
démarrage d’abord sur la cosse positive,<br />
ensuite sur la cosse négative.<br />
Démonter d’abord la cosse négative,<br />
ensuite la cosse positive.<br />
Si les batteries sont toute vi<strong>de</strong>s, <strong>et</strong> le moteur<br />
à démarrer tourne:<br />
- Allumer le maximum <strong>de</strong> consommateurs<br />
électriques.<br />
- Débrancher ensuite les câbles <strong>de</strong><br />
démarrage.<br />
- Couper les consommateurs.<br />
CONSEILS IMPORTANTS<br />
9
AVERTISSEMENTS<br />
L’ENVIRONNEMENT<br />
CONCERNANT<br />
La pollution est une menace grave pour<br />
l’environnement. Afin <strong>de</strong> limiter au maximum<br />
la pollution, il faut observer les règles<br />
suivants:<br />
- Ne jamais j<strong>et</strong>er <strong>de</strong> l’huile usée, <strong>de</strong><br />
l’huile hydraulique ou du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
refroidissement dans les tuyaux d’écoulement,<br />
l’égout, ou bien par terre. De<br />
plus, cela n’est pas légale.<br />
Ces liqui<strong>de</strong>s doivent être renvoyés à<br />
l’instance responsable pour recyclage<br />
ou <strong>de</strong>struction.<br />
- Il est important d’entr<strong>et</strong>enir le véhicule<br />
régulièrement. Un véhicule bien<br />
maintenu perm<strong>et</strong> une économie maximale<br />
<strong>de</strong> carburant, <strong>et</strong> une réduction <strong>de</strong>s<br />
gaz d’échappement polluants.<br />
NETTOYAGE<br />
N<strong>et</strong>toyage du véhicule<br />
En cas <strong>de</strong> l’utilisation d’un pistol<strong>et</strong> à air<br />
comprimé, observez les points suivants:<br />
- Fermer les portes, fenêtres <strong>et</strong> trappes<br />
avant le n<strong>et</strong>toyage.<br />
- Ne pas asperger directement sur les<br />
endroits d’étanchéité. Ils risquent d’être<br />
ouverts par la pression, <strong>et</strong> la graisse peut<br />
s’écouler. Cela peut se produire par ex.<br />
au joint <strong>de</strong> cardan du boîtier <strong>de</strong> direction.<br />
La croisillon peut être coincé, <strong>de</strong> sorte<br />
que la comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> direction va<br />
brouter.<br />
- Le réservoir d’huile <strong>de</strong> la direction est<br />
muni d’un purgeur, par lequel l’eau peut<br />
pénétrer dans le réservoir. La<br />
comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> direction sera par conséquent<br />
endommagée.<br />
- Ne pas endommager les lames <strong>de</strong>s<br />
radiateurs en n<strong>et</strong>toyant le radiateur/<br />
refroidisseur.<br />
- Ne pas asperger le con<strong>de</strong>nseur du<br />
système <strong>de</strong> climatisation pendant une<br />
plus longue durée. Le système risque<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>venir trop chaud, ce qui<br />
provoquera <strong>de</strong>s endommagements.<br />
- Ne pas faire pénétrer l’eau par les<br />
purgeurs du différentiel <strong>et</strong> <strong>de</strong> la boîte<br />
<strong>de</strong> vitesses.<br />
- Ne pas faire pénétrer l’eau par les<br />
purgeurs du réservoir <strong>de</strong> l’embrayage<br />
<strong>de</strong>s freins <strong>et</strong>c.<br />
- Le moteur <strong>et</strong> le compartiment moteur<br />
peuvent être n<strong>et</strong>toyés par le pistol<strong>et</strong> à<br />
air comprimé. Ne pas asperger directement<br />
les organes électriques comme<br />
démarreur, alternateur <strong>et</strong>c.<br />
- N<strong>et</strong>toyer avec soin le capotage du<br />
moteur. Oter les restes d’huile <strong>et</strong> <strong>de</strong> gasoil:<br />
risque d’incendie.<br />
- Ne pas orienter directement le j<strong>et</strong> d’eau<br />
aux connexions électriques, tulles <strong>de</strong><br />
traversée <strong>de</strong> l’éclairage <strong>et</strong>c.<br />
- Ne pas faire pénétrer l’eau dans le<br />
système d’admission d’air par<br />
l’admission ou ses étanchéités<br />
flexibles.<br />
- Ne pas faire pénétrer l’eau par la jauge<br />
d’huile.<br />
- Lubrifier le véhicule après le n<strong>et</strong>toyage<br />
à l’ai<strong>de</strong> d’un pistol<strong>et</strong> graisseur ou par<br />
la lubrification centrale. Cela est important<br />
afin d’éviter la pénétration d’eau ou<br />
d’impur<strong>et</strong>és aux différents points <strong>de</strong><br />
rotation.<br />
Remarque<br />
Vérifier avant le n<strong>et</strong>toyage s’il n’y a pas <strong>de</strong><br />
fuites dans le moteur, les essieux, la boîte<br />
<strong>de</strong> vitesses <strong>et</strong>c. Cela n’est plus<br />
possible après le n<strong>et</strong>toyage pendant les<br />
travaux d’entr<strong>et</strong>ien.<br />
10<br />
CONSEILS IMPORTANTS
-R05926-<br />
01490B<br />
01491B<br />
IDENTIFICATION<br />
NUMERO DE CHASSIS<br />
Le numéro <strong>de</strong> châssis est frappé sur le<br />
longeron droit entre le corps d’essieu avant<br />
<strong>et</strong> la main <strong>de</strong> ressort arrière du<br />
ressort avant.<br />
Sur le modèle LF le numéro <strong>de</strong> châssis<br />
est poinçonné dans le traverse arrière.<br />
NUMERO DE MOTEUR<br />
GS:<br />
Le numéro du moteur est poinçonné sur le<br />
côté <strong>de</strong>ssous du moteur, au côté <strong>de</strong> la<br />
distribution du bloc moteur<br />
PLAQUETTE DE TYPE DU MOTEUR<br />
La plaqu<strong>et</strong>te <strong>de</strong> type du moteur est fixé sur<br />
le couvercle <strong>de</strong> culbuteurs droit.<br />
Elle mentionne le numéro <strong>de</strong> spécification,<br />
ainsi que le type du moteur, le numéro du<br />
moteur <strong>et</strong> les valeurs <strong>de</strong> réglage.<br />
IDENTIFICATION<br />
11
CARTE D’IDENTITE<br />
Chaque véhicule est pourvu d’une carte<br />
d’i<strong>de</strong>ntité, indiquant tous les organes <strong>et</strong> pièces<br />
du véhicule. Il faudra faire mention sur<br />
la carte d’i<strong>de</strong>ntité <strong>de</strong> toutes les modifications<br />
apportées ultérieurement. Il faut également<br />
transm<strong>et</strong>tre les modifications à DAF BUS IN-<br />
TERNATIONAL.<br />
La carte d’i<strong>de</strong>ntité est très important en cas<br />
d’ai<strong>de</strong> par l’ITS, mais également pour<br />
pouvoir r<strong>et</strong>rouver les numéros <strong>de</strong>s pièces<br />
<strong>de</strong> rechange exactes pour les réparations.<br />
PLAQUETTE D’IDENTIFICATION DU<br />
VEHICULE<br />
La plaqu<strong>et</strong>te d’i<strong>de</strong>ntification est fixée par le<br />
carrossier, en général dans le caisson<br />
d’entrée. Elle est représentée à la page<br />
suivante. Ce <strong>manuel</strong> contient en outre une<br />
explication du numéro d’i<strong>de</strong>ntification du<br />
véhicule, obligatoire dans tous les<br />
pays <strong>de</strong> la C.E. <strong>de</strong>puis le mois d’octobre<br />
1982.<br />
12<br />
IDENTIFICATION
PLAQUETTE D’IDENTIFICATION<br />
1. Poids maximal légalement autorisé du<br />
train routier (GCW)<br />
2. Poids maximal légalement autorisé du<br />
véhicule (GVW)<br />
3. Numéro d’homologation du pays<br />
4. Numéro d’i<strong>de</strong>ntification du véhicule<br />
5. Numéro d’homologation C.E.<br />
6. Poids maximal techniquement<br />
admissible du véhicule (GVW)<br />
7. Poids maximal techniquement<br />
admissible du train routier (GCW)<br />
8. Pression d’accouplement techniquement<br />
admissible<br />
9. Charge par essieu (d’avant en arrière)<br />
techniquement admissible<br />
10. Charge par essieu (d’avant en arrière)<br />
légalement autorisée<br />
11. Pression maximale d’accouplement<br />
légalement autorisée<br />
Normalement les numéros 1-7-8-11 ne<br />
concernent pas les autocars. Ces numéros<br />
ne sont donc pas remplis.<br />
IDENTIFICATION<br />
13
NUMERO D’IDENTIFICATION DU VEHICULE<br />
Pays-Bas<br />
-<br />
X M G D E 33 W S 0H000001<br />
Numéro d'ordre du châssis<br />
DAF BUS<br />
INTERNATIONAL<br />
Autre vehicle<br />
B. Autocar TB (moteur à l'avant)<br />
C. Autocar MB (moteur à milieu)<br />
D. Autocar SB (moteur à arrière)<br />
02 MB 230, SB(G) <strong>220</strong>/225<br />
SB 250, DB 250<br />
03 SB 2300/2700<br />
33 SB 3000/3015<br />
23 TB 2175/SB 2750<br />
21 SB 2100<br />
40 SB(R) 4000<br />
E 4 x 2<br />
R 6 x 2 essieu fou<br />
en monte simple<br />
A 6 x 2 MBG<br />
P 6 x 2 SBG<br />
Moteur<br />
A Système d'admission réglé<br />
B Turbo étranglé<br />
C Turbo<br />
D Moteur atmosphérique<br />
étranglé<br />
S Turbo + Refroidisseur<br />
intermédiare<br />
T Turbo<br />
X Extra<br />
G GPL<br />
Famille <strong>de</strong> moteur<br />
B 2,5 litres<br />
C 5,85 litres<br />
N 6,20 litres<br />
H 8,25 litres<br />
K 11,60 litres<br />
L 11,60 litres (vers. horizontale)<br />
W 11,60 litres (circ. transversale)<br />
R 8,65 litres<br />
G 8,65 litres (vers.horizontale)<br />
14<br />
IDENTIFICATION
IDENTIFICATION<br />
15
INSTRUMENTS ET ELEMENTS DE COMMANDE<br />
TABLEAU DE BORD<br />
16<br />
INSTRUMENTS ET ELEMENTS DE COMMANDE
La représentation du tableau <strong>de</strong> bord peut différer par véhicule.<br />
1. Commutateur d’éclairage<br />
2. Graduateur <strong>de</strong> l’éclairage<br />
3. Interrupteur feux <strong>de</strong> brouillard AV<br />
4. Voyant interrupteur principal<br />
5. Voyant ralentisseur HORS SERVICE<br />
6. Voyant préchauffage<br />
7. Voyant feux <strong>de</strong> croisement<br />
8. Voyant clignotants<br />
9. Voyant clignotants semi-remorque<br />
10. Voyant phares route<br />
11. Voyant d’avertissement jaune (IWS)*<br />
12. Voyant d’avertissement rouge (IWS)<br />
13. Voyant frein <strong>de</strong> stationnement/basse pression<br />
14. Voyant <strong>de</strong> frein automatique quand les portes sont ouvert<br />
15. Voyant ralentisseur<br />
16. Voyant véhicule n’est pas au niveau <strong>de</strong> <strong>conduite</strong><br />
17. Voyant ASR/limiteur <strong>de</strong> vitesse Wabco*<br />
18. Voyant graissage central<br />
19. Voyant antibrouillard AR<br />
20. Interrupteur démarrage*<br />
21. Interrupteur signal <strong>de</strong> détresse<br />
22. Interrupteur démarrage à froid*<br />
23. Interrupteur préchauffage<br />
24. Interrupteur feux antibrouillard AR<br />
25. Indicateur niveau du carburant<br />
26. Voltmètre/thermomètre huile du ralentisseur<br />
27. Manomètre à air comprimé<br />
28. Thermomètre liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement<br />
29. Compte-tours<br />
30. Tachygraphe<br />
31. Interrupteur contact/ arrêt moteur*<br />
32. Interrupteur principal<br />
INSTRUMENTS ET ELEMENTS DE COMMANDE<br />
17
PANNEAU D’INFORMATION<br />
18<br />
INSTRUMENTS ET ELEMENTS DE COMMANDE
33. Commutateur baisser/élever le<br />
véhicule*<br />
34. Interrupteur ralentisseur actionné/<br />
coupé<br />
35. InterrupteurECAS niveau <strong>de</strong> <strong>conduite</strong>*<br />
36. Réserve<br />
37. Interrupteur comman<strong>de</strong> <strong>manuel</strong>le<br />
agenouillement du véhicule<br />
(ECAS 2)*<br />
38. Interrupteur blocage du différentiel*<br />
39. Interrupteurcomman<strong>de</strong> supplémentaire<br />
marche AR*<br />
40. Allume-cigares/équipement lampe<br />
bala<strong>de</strong>use<br />
41. Interrupteur principal <strong>de</strong> sécurité*<br />
Panneau d’information<br />
Selon les systèmes dont le véhicule est<br />
équipé, le voyant en question s’allumera en<br />
cas <strong>de</strong> défectuosité.<br />
Voyants d’avertissement rouges<br />
A1 Réserve<br />
A2 Température d’huile du ralentisseur<br />
trop élevée*<br />
A3 Température du compartiment<br />
moteur trop élevée<br />
A4 Niveau du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> freinage trop<br />
bas*<br />
A5 Niveau d’huile moteur trop bas<br />
A6 Réserve<br />
B1 Anomalie boîte <strong>de</strong> vitesses (Diwa.3)<br />
B2 Défectuosité ABS*<br />
B3 Pression <strong>de</strong> freinage trop basse<br />
B4 Voyant courant <strong>de</strong> charge<br />
B5 Pression d’huile trop basse<br />
B6 Niveau d’huile <strong>de</strong> la boîte <strong>de</strong> vitesses<br />
trop bas*<br />
C1 Défectuosité EGAS*<br />
C2 Réserve<br />
C3 Température liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
refroidissement trop élevée/niveau<br />
trop bas<br />
C4 Tension du générateur trop élevée*<br />
C5 Niveau d’huile <strong>de</strong> la pompe <strong>de</strong><br />
direction trop bas*<br />
C6<br />
D5<br />
Défectuosité ECAS*<br />
Ventilateur du compartiment moteur<br />
est fonction*<br />
Voyants d’avertissement oranges<br />
D1 Garniture <strong>de</strong> frein usée*<br />
D2 Porte ou trappe ouverte<br />
D3 Défectuosité circuit d’air 1*<br />
D4 Défectuosité circuit d’air 2*<br />
D5 (Voir voyants rouges)<br />
D6 Réserve<br />
E1 Porte <strong>de</strong> secours non verrouillée<br />
E2 Vitesse maximale dépassée*<br />
E3 Filtre à air encrassé<br />
E4 Réserve <strong>de</strong> carburant minimale*<br />
E5 Défectuosité unité électronique CTE*<br />
E6 Défectuosité graissage central*<br />
INSTRUMENTS ET ELEMENTS DE COMMANDE<br />
19
INTERRUPTEURS, INDICATEURS ET<br />
VOYANTS AU TABLEAU DE BORD<br />
1. COMMUTATEUR D’ECLAIRAGE<br />
C<strong>et</strong> commutateur rotatif peut occuper 3<br />
positions:<br />
- Position O:coupé<br />
- Position I: feux <strong>de</strong> parcage, feux <strong>de</strong><br />
gabarit<br />
- Position II: phares, feux <strong>de</strong> parcage,<br />
feux <strong>de</strong> gabarit<br />
Lorsque le commutateur se trouve en<br />
position I ou II, les lampes témoins<br />
intégrées dans les différents interrupteurs<br />
brûlent à mi-intensité, afin qu’on puisse<br />
facilement repérer leur emplacement.<br />
2. GRADUATEUR DE L’ECLAIRAGE<br />
Lorsque le commutateur se trouve en<br />
position I ou II, l’éclairage <strong>de</strong>s instruments<br />
s’allume, ainsi que les voyants dans les<br />
différents interrupteurs.<br />
C<strong>et</strong>te éclairage peut être baissé à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
c<strong>et</strong> commutateur.<br />
3. INTERRUPTEUR FEUX DE<br />
BROUILLARD AV<br />
Les feux antibrouillard AV peuvent être<br />
allumés à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’interrupteur lorsque le<br />
commutateur d’éclairage se trouve en<br />
position I ou II. Le voyant dans l’interrupteur<br />
s’allume quand les feux antibrouillard sont<br />
enclenchés.<br />
Attention:<br />
Les dispositions légales concernant<br />
l’utilisation <strong>de</strong>s feux antibrouillard<br />
dépen<strong>de</strong>nt du pays.<br />
4. VOYANT INTERRUPTEUR<br />
PRINCIPAL<br />
Ce voyant s’allume dès que l’interrupteur<br />
principal est actionné.<br />
Quand le moteur tourne, ce voyant s’éteint.<br />
5. VOYANT RALENTISSEUR HORS<br />
SERVICE<br />
Ce voyant s’allume lorsque le commutateur<br />
du ralentisseur se trouve dans la<br />
position “hors service”.<br />
6. VOYANT PRECHAUFFAGE<br />
Ce voyant s’allume pendant le préchauffage.<br />
Voir aussi "CONDUITE".<br />
7. VOYANT FEUX DE CROISEMENT<br />
Ce voyant s’allume quand les feux <strong>de</strong><br />
croisement sont enclenchés.<br />
8. VOYANT CLIGNOTANTS<br />
Ce voyant clignote avec les clignotants.<br />
Lorsqu’un <strong>de</strong>s clignotants ne fonctionne<br />
pas, l’intervalle <strong>de</strong>s clignotants est d’à peu<br />
près <strong>de</strong>ux fois plus brève.<br />
9. VOYANT CLIGNOTANTS SEMI-<br />
REMORQUE<br />
Ce voyant clignote en même temps que<br />
les clignotants du véhicule (selon le<br />
carrossier).<br />
Lorsqu’un <strong>de</strong>s clignotants ne fonctionne pas,<br />
l’intervalle <strong>de</strong>s clignotants est d’à peu près<br />
<strong>de</strong>ux fois plus brève.<br />
10. VOYANT PHARES-ROUTE<br />
Ce voyant s’allume quand les phares-route<br />
sont allumés ou quand un appel <strong>de</strong> phare<br />
est donné.<br />
11. VOYANT D’AVERTISSEMENT<br />
JAUNE*<br />
Le voyant d’avertissement jaune fonctionne<br />
<strong>de</strong> la même manière que le voyant central<br />
d’avertissement rouge. Toutefois, une<br />
action immédiate n’est pas nécessaire, le<br />
20<br />
INSTRUMENTS ET ELEMENTS DE COMMANDE
défaut étant moins grave. Le panneau<br />
d’information affiche la nature <strong>de</strong> l’anomalie<br />
(p.ex. peu <strong>de</strong> carburant dans le réservoir),<br />
<strong>de</strong> sorte que l’on peut y remédier avant qu’il<br />
ne soit trop tard.<br />
12. VOYANT D’AVERTISSEMENT<br />
ROUGE<br />
Ce voyant s’allume lorsque le contact est<br />
mis <strong>et</strong> le moteur ne tourne pas. Le moteur<br />
étant démarré, le voyant doit s’éteindre.<br />
Le voyant central d’avertissement rouge<br />
s’allume quand une défectuosité importante<br />
d’une fonction du véhicule se produit.<br />
Sur le panneau d’information le voyant en<br />
question s’allume.<br />
Lorsque le température du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
refroidissement ou la température du<br />
compartiment moteur est trop élevée, la<br />
pression d’huile ou du système <strong>de</strong> freinage<br />
est trop basse, un ronfleur est actionné.<br />
Quand un voyant rouge s’allume sur le<br />
panneau d’information, il faut immobiliser le<br />
véhicule <strong>et</strong> arrêter immédiatement le moteur,<br />
sauf dans le cas où autre chose est<br />
mentionné sous le voyant concernant.<br />
13. VOYANT FREIN DE STATION-<br />
NEMENT / BASSE PRESSION<br />
Le voyant s’allume quand le frein <strong>de</strong> stationnement<br />
est actionné, ou lorsque la pression<br />
d’air dans le circuit du frein <strong>de</strong> stationnement<br />
est trop basse pour pouvoir <strong>de</strong>sserrer le<br />
frein. Le voyant reste allumé jusqu’à ce que<br />
la pression soit suffisante.<br />
Avertissement:<br />
Ne jamais rouler lorsque ce voyant est<br />
allumé. Immédiatement arrêter si le voyant<br />
s’allume pendant le traj<strong>et</strong>.<br />
En cas d’anomalies dans le système <strong>de</strong><br />
freinage à pied, l’on peut employer le frein<br />
<strong>de</strong> stationnement comme frein <strong>de</strong><br />
secours.<br />
14. VOYANT DE FREIN AUTOMATIQUE<br />
QUAND LES PORTES SONT<br />
OUVERT*<br />
Le voyant s’allume lorsque le frein arctioner<br />
par <strong>et</strong> l' ouverture <strong>de</strong>s portes.<br />
15. VOYANT DU RALENTISSEUR<br />
Le voyant s’allume dès que le ralentisseur<br />
est actionné.<br />
16. VOYANT VEHICULE N’EST PAS AU<br />
NIVEAU DE CONDUITE<br />
Quand le contact est mis, ce voyant s’allume<br />
pendant quelques secon<strong>de</strong>s, pour que l’on<br />
puisse contrôler son fonctionnement.<br />
Si le voyant clignote lorsque le véhicule<br />
roule, la pression pour le réglage<br />
électronique du hauteur du châssis est trop<br />
basse.<br />
Arrêter, faire tourner le moteur jusqu’à ce<br />
que la pression du réservoir soit maximal,<br />
arrêter le moteur, couper le contact.<br />
Attendre cinq secon<strong>de</strong>s, rallumer le contact,<br />
démarrer le moteur.<br />
Si le voyant ne s’éteint pas, rouler pru<strong>de</strong>mment<br />
au concessionnaire DAF BUS le<br />
plus proche; ne pas plus vite que 15km/h!<br />
SI LE VOYANT BRÛLE DE MANIÈRE CON-<br />
TINUE (PENDANT QUE LE VÉHICULE<br />
ROULE), LE CHÂSSIS N’EST PAS AU NI-<br />
VEAU DE CONDUITE.<br />
METTRE LE VÉHICULE AU NIVEAU DE<br />
CONDUITE À L’AIDE DE L’INTERRUP-<br />
TEUR (35).<br />
17. VOYANT ASR*<br />
Le système anti-patinage (ASR) fait que les<br />
roues ne patinent pas pendant le<br />
démarrage ou sur <strong>de</strong>s routes glissantes. En<br />
INSTRUMENTS ET ELEMENTS DE COMMANDE<br />
21
cas <strong>de</strong> patinage <strong>de</strong>s roues, <strong>et</strong> selon les<br />
circonstances, les roues motrices sont<br />
freinées <strong>et</strong>/ou l’alimentation <strong>de</strong> carburant est<br />
diminuée. ASR est un système entièrement<br />
automatique, intégré au système ABS <strong>et</strong> à<br />
l’unité <strong>de</strong> réglage du moteur. Il n’existe pas<br />
<strong>de</strong> dispositif <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> ou <strong>de</strong> coupure<br />
<strong>de</strong> ce système.<br />
Pour le contrôle <strong>de</strong> l’installation ASR, un<br />
voyant ASR se trouve sur le tableau <strong>de</strong> bord.<br />
Ce voyant s’allume quand:<br />
- Le contact est mis. Si l’installation<br />
fonctionne correctement, le voyant doit<br />
s’éteindre.<br />
Le voyant reste éteint, même lorsque<br />
l’on s’arrête moteur en marche. Le<br />
voyant ne s’allumera <strong>de</strong> nouveau que si<br />
le contact est rallumé après avoir été<br />
coupé pendant au moins 20 secon<strong>de</strong>s.<br />
- L’installation ASR est mise en action.<br />
- En cas d’un limiteur <strong>de</strong> vitesse Wabco,<br />
la vitesse programmé est dépassée ou<br />
quand une défectuosité se produit dans<br />
le système.<br />
- Une défectuosité <strong>de</strong> l’installation ASR se<br />
produit. Lorsque le voyant rouge s’allume<br />
alors que la vitesse est supérieure à 7<br />
km/h, l“installation ASR est défectueuse.<br />
Dans ce cas, contrôler les fusibles<br />
du boîtier électrique EDC. Lorsque la<br />
défectuosité n”a pas disparu après le<br />
remplacement d”un fusible, le véhicule<br />
peut tout <strong>de</strong> même continuer à rouler.<br />
En cas d”inci<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> fonctionnement,<br />
faire réparer l”installation par un<br />
concessionnaire DAF BUS.<br />
18. VOYANT GRAISSAGE CENTRAL<br />
Ce voyant s’allume quand le système du<br />
graissage central est actionné. En cas<br />
d’une défectuosité au système du<br />
graissage central, le voyant brûle<br />
continuellement.<br />
19. VOYANT FEUX ANTIBROUILLARD<br />
AR<br />
Ce voyant s’allume lorsque les feux<br />
antibrouillard AR sont enclenchés.<br />
20. DEMARREUR*<br />
C<strong>et</strong> interrupteur sert au démarrage du<br />
moteur. Voir également "CONDUIRE".<br />
21. INTERRUPTEUR SIGNAL DE<br />
DETRESSE<br />
En appuyant sur ce poussoir on fait<br />
fonctionner simultanément tous les<br />
clignotants. Pour débrancher le signal <strong>de</strong><br />
détresse, il faut appuyer à nouveau sur le<br />
poussoir. La lampe témoin indique que le<br />
signal <strong>de</strong> détresse est actionné.<br />
23. INTERRUPTEUR PRECHAUFFAGE<br />
Le contact étant mis, on enclenche le<br />
dispositif <strong>de</strong> préchauffage à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
l’interrupteur. Voir aussi "CONDUITE".<br />
24. INTERRUPTEUR FEUX<br />
ANTIBROUILLARD AR<br />
C<strong>et</strong> interrupteur sert à l’enclenchement<br />
<strong>de</strong>s feux antibrouillard AR, ce qui est<br />
possible lorsque le commutateur <strong>de</strong><br />
l’éclairage se trouve dans la position II, ou<br />
quand les antibrouillards AV sont déjà<br />
enclenchés.<br />
Le voyant dans l’interrupteur <strong>et</strong> le voyant (19)<br />
s’allument quand les antibrouillards sont<br />
enclenchés.<br />
ATTENTION!<br />
Les dispositions légales pour l’emploi <strong>de</strong>s<br />
antibrouillards dépen<strong>de</strong>nt du pays!<br />
25. INDICATEUR DU NIVEAU DE CARBU-<br />
RANT<br />
L’indicateur <strong>de</strong> carburant fonctionne<br />
seulement quand le contact est mis.<br />
22<br />
INSTRUMENTS ET ELEMENTS DE COMMANDE
26. VOLTMETRE/THERMOMETRE<br />
RALENTISSEUR<br />
Selon le modèle, il se trouve un Voltmètre<br />
ou un thermomètre pour le ralentisseur à<br />
c<strong>et</strong> endroit.<br />
VOLTMETRE (condition <strong>de</strong>s batteries)<br />
Moteur à l’arrêt, la tension <strong>de</strong>s batteries doit<br />
être d’environ 24V. Moteur en marche,<br />
l’aiguille doit indiquer entre 24V <strong>et</strong> 29,5V.<br />
Lorsque la tension est inférieure à 24V, les<br />
batteries peuvent présenter une<br />
défectuosité ou sont rechargées insuffisamment<br />
<strong>et</strong> il faudra remédier à ce défaut<br />
lors du premier entr<strong>et</strong>ien suivant.<br />
Si la tension dépasse le 29,5V, il faut<br />
brancher le plus grand nombre d’équipements<br />
électriques possibles <strong>et</strong> se rendre<br />
sans délai à l’atelier <strong>de</strong> réparation le plus<br />
proche.<br />
THERMOMETRE DU RALENTISSEUR<br />
La température d’huile doit se trouver dans<br />
le zone vert (80 - 110°C). Si le thermomètre<br />
indique une température <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 150°C<br />
lorsque le ralentisseur est employé (le<br />
voyant du ralentisseur (A2) s’allumera<br />
également), il faut couper le ralentisseur.<br />
Voir aussi "CONDUITE".<br />
Quand la température <strong>de</strong> l’huile ne baisse<br />
pas suffisamment, agir comme suite:<br />
- Arrêter le véhicule.<br />
- M<strong>et</strong>tre le commutateur DNR dans la<br />
position neutre.<br />
- Faire tourner le moteur à un régime qui<br />
est un peu plus haut que le régime au<br />
ralenti. Quand, après quelques<br />
secon<strong>de</strong>s, la température n’est toujours<br />
pas correcte, vérifier le niveau d’huile,<br />
<strong>et</strong> vérifier que le système <strong>de</strong><br />
refroidissement ne présente pas <strong>de</strong><br />
dégâts.<br />
27. MANOMETRES D'AIR COMPRIME<br />
Chaque aiguille indique la pression dans le<br />
réservoir à air d’un <strong>de</strong>s circuits du frein <strong>de</strong><br />
service (circuit 1 <strong>et</strong> 2). Si la pression d’un<br />
<strong>de</strong>s circuits est moins <strong>de</strong> 5 bars, un<br />
trembleur sera actionné <strong>et</strong> le voyant B3 sur<br />
le panneau d’information s’allumera.<br />
Desserrage du frein <strong>de</strong> stationnement: Le<br />
circuit 3 (frein <strong>de</strong> stationnement) ne sera<br />
rempli que lorsque les circuits 1 <strong>et</strong> 2 sont<br />
remplis entièrement (6,5 bars). Le frein <strong>de</strong><br />
stationnement peut être <strong>de</strong>sserré quand le<br />
circuit no 3 est rempli (le voyant no 13<br />
s’éteint).<br />
Trembleur <strong>et</strong> le voyant ne fonctionnent que<br />
lorsque le contact est allumé. Le manomètre<br />
fonctionne également quand le contact est<br />
coupé.<br />
Si la pression d’un <strong>de</strong>s circuits est plus<br />
basse que 6,5 bars, ne pas rouler le<br />
véhicule.<br />
28. THERMOMETRE LIQUIDE DE<br />
REFROIDISSEMENT<br />
La température <strong>de</strong> service <strong>de</strong> l’eau <strong>de</strong><br />
refroidissement peut varier entre 75° <strong>et</strong> 93°C<br />
(le secteur noir). Tant que la température est<br />
inférieure à 50°C (le secteur orange), il ne<br />
faut pas faire travailler le moteur à pleine<br />
charge.<br />
Lorsque la température monte subitement,<br />
il faut s’arrêter immédiatement <strong>et</strong> contrôler<br />
les points suivants:<br />
- Le niveau du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement;<br />
dévisser pru<strong>de</strong>mment le<br />
bouchon <strong>de</strong> remplissage!<br />
- Les courroies <strong>de</strong> ventilateur <strong>et</strong> les tuyaux<br />
d'eau.<br />
- La comman<strong>de</strong> hydraulique du ventilateur.<br />
INSTRUMENTS ET ELEMENTS DE COMMANDE<br />
23
3<br />
00800B<br />
29. COMPTE-TOURS<br />
vert hachuré(*) : très économique<br />
vert<br />
: économique<br />
jaune<br />
: moins économique<br />
rouge hachuré : uniquement permis<br />
en <strong>de</strong>scente <strong>et</strong> lors<br />
<strong>de</strong> l’utilisation du<br />
frein moteur!<br />
rouge<br />
: à éviter.<br />
(*) Seulement en utilisant un véhicule<br />
non chargé.<br />
30. TACHYGRAPHE (COMPACT)<br />
(pour <strong>de</strong>ux chauffeurs)<br />
Mise en place <strong>de</strong>s disques- diagrammes<br />
- Ouvrir le tachygraphe à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> la clé<br />
lorsque le véhicule est à l’arrêt.<br />
- Rabattre la plaque <strong>de</strong> séparation (3)<br />
vers le haut.<br />
- Introduire le disque-diagramme du 2ème<br />
chauffeur, la face verte formant recto.<br />
- Rabattre ensuite la plaque <strong>de</strong> séparation<br />
(3) <strong>et</strong> l’encliqu<strong>et</strong>er.<br />
- Poser le disque-diagramme du 1er<br />
chauffeur sur la cloison <strong>de</strong> séparation,<br />
la face verte au-<strong>de</strong>ssus.<br />
- Fermer le tachygraphe <strong>et</strong> enlever la clé.<br />
Attention:<br />
Ce type <strong>de</strong> tachygraphe exige toujours la<br />
mise en place <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux disques-diagrammes,<br />
même s’il n’y a qu’un seul conducteur<br />
à bord.<br />
Un disque-diagramme vierge ou factice<br />
peut être mis sous la plaque <strong>de</strong> séparation,<br />
qui pourrait être utilisé pendant une durée<br />
illimitée. Le 1er <strong>et</strong> le 2ème chauffeur ont<br />
chacun leur propre disque-diagramme.<br />
24<br />
INSTRUMENTS ET ELEMENTS DE COMMANDE
Le disque-diagramme a une durée<br />
d’enregistrement d’une journée (24<br />
heures) au maximum. Il est donc nécessaire<br />
<strong>de</strong> remplacer le(s) disque(s) par un nouveau<br />
après 24 heures au plus tard.<br />
Le disque-diagramme<br />
Le recto du disque est vert, le verso peut<br />
être rouge ou bleu.<br />
Le verso rouge est <strong>de</strong>stiné à l’inscription<br />
<strong>manuel</strong>le <strong>de</strong>s groupes <strong>de</strong> temps. Le verso<br />
bleu est prévu pour les véhicules ayant un<br />
enregistrement (supplémentaire) du régime<br />
moteur.<br />
Le recto vert du disque-diagramme est<br />
<strong>de</strong>stiné à l’enregistrement automatique<br />
<strong>de</strong>s données suivantes:<br />
- Echelle <strong>de</strong> temps (K)<br />
- Vitesse en km/h (J)<br />
- Groupes <strong>de</strong> temps (L)<br />
Temps <strong>de</strong> <strong>conduite</strong> (trait fin)<br />
Toutes les autres heures <strong>de</strong><br />
travail<br />
Autres temps <strong>de</strong> présence à<br />
l’endroit <strong>de</strong> travail<br />
Pauses ou temps <strong>de</strong> repos<br />
- Distance parcourue (M)<br />
Remplissage du secteur médiane au<br />
recto du disque<br />
Avant la mise en place du disque:<br />
19<br />
No.<br />
Nom du conducteur/convoyeur<br />
Lieu début travail<br />
Date début travail (ligne supérieure)<br />
No. <strong>de</strong> plaque d’immatriculation du<br />
véhicule<br />
Kilométrage début travail<br />
INSTRUMENTS ET ELEMENTS DE COMMANDE<br />
25
Remplissage du secteur médiane au<br />
verso du disque<br />
Il est possible d’indiquer trois change-ments<br />
<strong>de</strong> véhicule au maximum sur le secteur<br />
médiane:<br />
Heure <strong>de</strong> changement <strong>de</strong> véhicule<br />
No. d’immatriculation du nouveau<br />
No. véhicule<br />
Kilométrage <strong>de</strong> départ<br />
Kilométrage d’arrivée<br />
k m Nombre total <strong>de</strong> kilomètres<br />
parcourus<br />
40<br />
20<br />
20<br />
10<br />
30<br />
60<br />
40<br />
80<br />
50<br />
60<br />
70<br />
80<br />
mph<br />
v min 25 km /h<br />
v max125 km/h<br />
100<br />
120<br />
125 km/h<br />
2<br />
2 km 1<br />
1<br />
00797B<br />
Après avoir enlevé le disque<br />
19<br />
k m<br />
Lieu fin travail<br />
Date fin travail (ligne inférieure)<br />
Kilométrage à la fin du travail<br />
Nombre <strong>de</strong> kilomètres parcourus<br />
Remplissage du secteur extérieur du<br />
verso<br />
Utiliser c<strong>et</strong>te partie pour inscrire à la main<br />
les groupes <strong>de</strong> temps, par exemple<br />
lorsque le 1er/2ème chauffeur ne travaille<br />
pas à proximité du véhicule ou lorsque<br />
l’enregistrement <strong>de</strong>s groupes <strong>de</strong> temps est<br />
défectueux. Dans <strong>de</strong> tels cas il faut tracer<br />
une ligne <strong>de</strong>rrière chaque symbole.<br />
Comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’enregistreur <strong>de</strong>s<br />
groupes <strong>de</strong> temps<br />
Le bouton <strong>de</strong>s groupes <strong>de</strong> temps 1 (conducteur)<br />
<strong>et</strong> 2 (convoyeur) comman<strong>de</strong>nt<br />
l’enregistreur <strong>de</strong>s groupes <strong>de</strong> temps.<br />
Les groupes suivants peuvent être<br />
sélectionnés.<br />
Temps <strong>de</strong> <strong>conduite</strong> <strong>et</strong> temps<br />
d’autres activités<br />
Toutes les autres heures <strong>de</strong> travail<br />
Temps d’attente<br />
Temps <strong>de</strong> repos quotidien<br />
26<br />
INSTRUMENTS ET ELEMENTS DE COMMANDE
mph<br />
v min 25 km /h<br />
v max125 km/h<br />
125 km/h<br />
Mo<strong>de</strong> d’emploi pour <strong>de</strong>ux conducteurs<br />
- Les <strong>de</strong>ux conducteurs doivent remplir le<br />
secteur médiane <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux disques.<br />
- Ouvrir le tachygraphe, le véhicule à<br />
l’arrêt, à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> la clé, basculer la<br />
plaque <strong>de</strong> séparation (12) vers le haut.<br />
- Vérifier l’heure <strong>de</strong> l’horloge <strong>de</strong><br />
l’appareil, si nécessaire régler l’heure<br />
exacte avec la mol<strong>et</strong>te. L’heure exacte<br />
du disque peut être vérifié par le repère<br />
rouge (10).<br />
- D’abord placer le disque du convoyeur<br />
(13) sous la plaque <strong>de</strong> séparation (12)<br />
dans le tachygraphe, le recto vert vers<br />
la haut. Rabattre la plaque <strong>de</strong> séparation<br />
<strong>et</strong> la bien pousser dans son verrou.<br />
- Ensuite poser le disque du conducteur<br />
(14) sur la plaque <strong>de</strong> séparation (12),<br />
le recto vert également vers le haut.<br />
- Fermer l’appareil à clé.<br />
- Le conducteur m<strong>et</strong> le bouton <strong>de</strong>s<br />
groupes <strong>de</strong> temps (1) dans la position<br />
"Temps <strong>de</strong> <strong>conduite</strong> <strong>et</strong> autres heures <strong>de</strong><br />
travail".<br />
- Le convoyeur m<strong>et</strong> le bouton <strong>de</strong>s groupes<br />
<strong>de</strong> temps (2) dans la position "temps<br />
d’attente" ou "temps <strong>de</strong> repos quotidien".<br />
12<br />
13<br />
9<br />
2<br />
10<br />
40<br />
20<br />
20<br />
10<br />
30<br />
60<br />
40<br />
2 km 1<br />
0 0 001 6 5<br />
80<br />
50<br />
60<br />
70<br />
80<br />
100<br />
120<br />
1<br />
14<br />
01510B<br />
Mo<strong>de</strong> d’exploitation 1 conducteur<br />
Le mo<strong>de</strong> d’emploi pour un seul conducteur<br />
est différent par rapport à l’emploi par <strong>de</strong>ux<br />
conducteurs.<br />
- Ouvrir le tachygraphe, le véhicule à<br />
l’arrêt, à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> la clé, <strong>et</strong> basculer la<br />
plaque <strong>de</strong> séparation vers le haut.<br />
- Vérifier l’heure <strong>de</strong> l’horloge <strong>de</strong> l’appareil,<br />
si nécessaire régler l’heure exacte avec<br />
la mol<strong>et</strong>te. L’heur exacte du disque peut<br />
être vérifié par le repère rouge (10).<br />
- Poser un disque vierge ou factice sous<br />
la plaque <strong>de</strong> séparation (12) dans<br />
l’appareil. Ce disque factice pourrait être<br />
employé pour une durée illimitée.<br />
- Rabattre la plaque <strong>de</strong> séparation <strong>et</strong> la<br />
pousser bien dans son verrou.<br />
- Ensuite poser le disque du conducteur<br />
rempli sur la plaque <strong>de</strong> séparation, le<br />
recto vert vers le haut.<br />
- Fermer l’appareil à clé.<br />
- M<strong>et</strong>tre le bouton <strong>de</strong> groupes <strong>de</strong> temps<br />
(1) dans la position correcte, voir<br />
comman<strong>de</strong> bouton <strong>de</strong>s groupes <strong>de</strong><br />
temps.<br />
Changement <strong>de</strong> conducteur/convoyeur<br />
- L’équipage se relaye; le convoyeur<br />
prend le volant.<br />
Echanger les <strong>de</strong>ux disques-diagrammes<br />
dans l’appareil. Le nouveau conducteur<br />
comman<strong>de</strong> le bouton <strong>de</strong>s groupes <strong>de</strong><br />
temps (1), le nouveau convoyeur le<br />
bouton (2).<br />
- Le conducteur ou le convoyeur quittent<br />
le véhicule <strong>et</strong> sont relayés.<br />
La personne quittant le véhicule doit emporter<br />
le disque-diagramme <strong>et</strong> le remplir. Le<br />
nouveau conducteur ou convoyeur pose son<br />
disque-diagramme rempli dans le tachygraphe<br />
selon le mo<strong>de</strong> d’emploi pour <strong>de</strong>ux conducteurs.<br />
- Le conducteur <strong>et</strong> le convoyeur quittent<br />
le véhicule.<br />
INSTRUMENTS ET ELEMENTS DE COMMANDE<br />
27
Les <strong>de</strong>ux emportent leur disque-diagramme<br />
<strong>et</strong> le remplissent. Les nouveaux<br />
conducteurs m<strong>et</strong>tent leur disques en<br />
place.<br />
Voyants<br />
Le voyant (2) s’allume lorsque le<br />
tachygraphe n’est pas en état <strong>de</strong> marche:<br />
- absence <strong>de</strong> disques-diagrammes<br />
- le couvercle <strong>de</strong> l’appareil n’est pas bien<br />
fermé<br />
- le bouton <strong>de</strong> groupes <strong>de</strong> temps n’est pas<br />
mis en position «temps <strong>de</strong> repos» dans<br />
le cas d’un tachygraphe 1+2 conducteurs<br />
sans convoyeur<br />
- défectuosité <strong>de</strong> l’enregistreur<br />
Le voyant (2) clignote lorsque le temps <strong>de</strong><br />
travail n’est pas correctement enregistré.<br />
Le voyant (3) s’allume lorsque l’on dépasse<br />
une vitesse qui a été préalablement<br />
déterminée à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> la vis <strong>de</strong> réglage (4).<br />
C<strong>et</strong>te vitesse sera affiché sur le display (5).<br />
1<br />
40<br />
20<br />
20<br />
10<br />
30<br />
60<br />
40<br />
80<br />
50<br />
60<br />
70<br />
100<br />
120<br />
80<br />
mph 125 km/h<br />
v min 25 km /h<br />
v max125 km/h<br />
2 3<br />
2 km 1<br />
0 0 001 6 5<br />
00796B<br />
Mise à l’heure <strong>de</strong> l’horloge<br />
Tourner la mol<strong>et</strong>te <strong>de</strong> réglage (9) jusqu’à ce<br />
que les aiguilles indiquent l’heure exacte. Ne<br />
pas confondre p.ex. 6.00 <strong>et</strong> 18.00h.<br />
Un trait clignotant sur le cadran <strong>de</strong>s<br />
secon<strong>de</strong>s (1) indique que l’horloge<br />
fonctionne. L’on peut contrôler l’heure<br />
exacte sur le disque-diagramme à hauteur<br />
du point rouge (10).<br />
4<br />
5<br />
6<br />
9<br />
0367793<br />
OI<br />
V D O Kleinste GmbH D-78052<br />
Typ 1318 . 27<br />
No. 2277471<br />
jahr E97<br />
8<br />
11<br />
00218B<br />
10<br />
Réglage <strong>de</strong> la valeur limite du signal<br />
d’avertissement vitesse/régime moteur<br />
- Afin <strong>de</strong> régler la valeur du signal d’avertis-sement<br />
pour la vitesse, tourner la<br />
vis <strong>de</strong> réglage (4) vers la droite ou la<br />
gauche.<br />
Le display (5) affiche la valeur réglée.<br />
Valeur minimum réglable: 40% <strong>de</strong> la<br />
valeur maxi <strong>de</strong> l’échelle.<br />
- Lorsque la valeur <strong>de</strong> vitesse, qui a été<br />
réglée, est dépassée, le voyant (3)<br />
s’allume.<br />
- Pour régler la valeur du signal d’avertissement<br />
pour le régime moteur,<br />
tourner la vis <strong>de</strong> réglage (8) vers la droite<br />
Villingen<br />
6<br />
7<br />
28<br />
INSTRUMENTS ET ELEMENTS DE COMMANDE
ou la gauche. Le display (7) affiche la<br />
valeur réglée.<br />
Valeur minimum réglable: 25% <strong>de</strong> la<br />
valeur maxi <strong>de</strong> l’échelle.<br />
- Un dépassement <strong>de</strong> la valeur réglée ne<br />
peut être signalée que <strong>de</strong> manière<br />
optique ou acoustique.<br />
Autodiagnostic<br />
L’es éléments électroniques du tachygraphe<br />
vérifient en permanence le bon<br />
fonctionnement <strong>de</strong> l’appareil dans les<br />
domaines suivants:<br />
- coupure <strong>de</strong> la tension d’alimentation<br />
- défectuosité dans le signal d’entrée en<br />
provenance <strong>de</strong> la boîte <strong>de</strong> vitesses.<br />
- m<strong>et</strong>tre le véhicule en route pendant<br />
quelques instants.<br />
L’aiguille du compteur <strong>de</strong> vitesse doit revenir<br />
en position zéro.<br />
En cas <strong>de</strong> défaillance du signal d’entrée,<br />
l’aiguille du compteur <strong>de</strong> vitesse déviera<br />
brusquement toutes les 8 secon<strong>de</strong>s. Cela<br />
sera également enregistré sur le disque-diagramme.<br />
* Le tachygraphe ne fonctionne pas sans<br />
tension d’alimentation.<br />
S’il y a un r<strong>et</strong>our <strong>de</strong> la tension d’alimentation,<br />
l’aiguille du compteur <strong>de</strong> vitesse déviera<br />
brusquement vers la vitesse maximale <strong>et</strong><br />
un trait s’inscrira sur le disque.<br />
Si le couvercle du tachygraphe a été ouvert<br />
alors qu’il n’y a pas eu <strong>de</strong> tension<br />
d’alimentation, procé<strong>de</strong>r comme suit:<br />
- m<strong>et</strong>tre l’horloge à l’heure<br />
- introduire les disques-diagrammes<br />
- fermer le couvercle<br />
INSTRUMENTS ET ELEMENTS DE COMMANDE<br />
29
31. INTERRUPTEUR CONTACT/<br />
ARRET MOTEUR*<br />
Le contact est mis par c<strong>et</strong> interrupteur. Le<br />
moteur tournant peut être arrêté à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
c<strong>et</strong> interrupteur.<br />
32. INTERRUPTEUR PRINCIPAL<br />
Si l’interrupteur principal est coupé,<br />
l’installation électrique est mise hors service,<br />
à l’exception <strong>de</strong>s clignotants <strong>de</strong><br />
détresse <strong>et</strong> du tachygraphe.<br />
33. COMMUTATEUR BAISSER/<br />
ELEVER (ECAS2)*<br />
L’on peut faire baisser ou monter le<br />
véhicule pour la durée que le commutateur<br />
est enfoncé.<br />
Lorsque la partie supérieure du<br />
commutateur est enfoncée, le véhicule sera<br />
élevé. C<strong>et</strong>te position est utile pour les<br />
situations dans lesquelles il est nécessaire<br />
d’avoir plus d’espace, comme l’accès d’un<br />
ferry-boat.<br />
Si la partie inférieure du commutateur est<br />
enfoncée, le véhicule baissera jusqu’aux<br />
tampons amortisseurs.<br />
Ce réglage du niveau ne peut être<br />
appliqué que temporairement.<br />
Lorsque la vitesse = >15 km/h, le véhicule<br />
r<strong>et</strong>ournera automatiquement au niveau <strong>de</strong><br />
<strong>conduite</strong>.<br />
Voir également: "CONDUITE".<br />
Attention! Ne faire baisser ou monter le<br />
véhicule sans être certain que personne ne<br />
peut être coincée entre le véhicule <strong>et</strong> le trottoir.<br />
Risque <strong>de</strong> coinçage<br />
Le système ECAS ne fonctionne que<br />
lorsque le moteur tourne. Si le moteur est<br />
arrêté pendant que le véhicule se trouve<br />
dans une position élevée, le véhicule<br />
r<strong>et</strong>ourne dans la position <strong>de</strong> <strong>conduite</strong> dès<br />
que le moteur est démarré.<br />
Remarque<br />
Certains carrossiers appliquent un capteur<br />
pour la signalisation du trottoir, qui coupe<br />
l’action <strong>de</strong> l’abaissement en cas d’un<br />
obstacle.<br />
34. INTERRUPTEUR RALENTISSEUR<br />
ACTIONNE / HORS SERVICE<br />
A l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> c<strong>et</strong> interrupteur l’on peut m<strong>et</strong>tre<br />
le ralentisseur en service ou hors service.<br />
35. COMMUTATEUR ECAS NIVEAU<br />
DE CONDUITE (ECAS2)*<br />
Quand le véhicule est baissé ou monté, ou<br />
s’il se trouve en position agenouillée, l’on<br />
peut le faire r<strong>et</strong>ourner au niveau <strong>de</strong> <strong>conduite</strong><br />
à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> ce commutateur.<br />
Voir également "CONDUITE".<br />
37. COMMUTATEUR MANUEL<br />
D'AGENOUILLEMENT DU<br />
VEHICULE (ECAS 2)*<br />
Quand le véhicule est à l’arrêt, l’on peut<br />
faire agenouiller la partie AV à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> ce<br />
commutateur. Quand le commutateur est<br />
enfoncé, le véhicule est agenouillé jusqu’à<br />
ce que le commutateur est relâché, ou<br />
jusqu’à une hauteur déterminée.<br />
Si le commutateur est relâché avant que<br />
c<strong>et</strong>te hauteur soit atteinte, les situations<br />
suivantes peuvent se produire, selon le<br />
modèle du véhicule:<br />
- L’action d’agenouillement est interrompu.<br />
- L’agenouillement est interrompu <strong>et</strong> le<br />
châssis r<strong>et</strong>ourne au NIVEAU DE<br />
CONDUITE.<br />
Après l’agenouillement, ou après que<br />
l’agenouillement soit arrêté, le véhicule<br />
peut être r<strong>et</strong>ourné au "NIVEAU DE<br />
CONDUITE NORMAL" par le commutateur<br />
no. 35.<br />
30<br />
INSTRUMENTS ET ELEMENTS DE COMMANDE
Remarque<br />
En cas d’une insuffisance d’air comprimé,<br />
l’agenouillement n’est pas possible.<br />
Attention:<br />
L’agenouillement réduit la gar<strong>de</strong> au sol du<br />
véhicule.<br />
38. INTERRUPTEUR BLOCAGE DU<br />
DIFFERENTIEL*<br />
Par c<strong>et</strong> interrupteur, le blocage du différentiel<br />
<strong>de</strong> l’essieu AR peut être actionné<br />
<strong>et</strong> interrompu. Voir également "CONDUITE".<br />
Quand le blocage du différentiel est activé,<br />
le voyant s’allume.<br />
39. INTERRUPTEUR<br />
SUPPLEMENTAIRE DE MARCHE<br />
ARRIERE *<br />
C<strong>et</strong> interrupteur doit être commandé en<br />
même temps que le présélecteur "R" afin<br />
<strong>de</strong> pouvoir engager la marche AR.<br />
40. ALLUME-CIGARES / PRISE POUR<br />
LAMPE BALADEUSE<br />
- Enfoncer l’allume-cigare <strong>et</strong> attendre qu’il<br />
revienne automatiquement en position<br />
repos.<br />
- Extraire l’allume-cigare <strong>de</strong> son logement.<br />
Lorsque l’éclairage du véhicule est enclenché,<br />
le contour <strong>de</strong> l’allume-cigare est<br />
illuminé. La prise <strong>de</strong> l’allume-cigare peut<br />
également servir <strong>de</strong> prise pour la lampe<br />
bala<strong>de</strong>use.<br />
41. INTERRUPTEUR CENTRAL DE<br />
SECURITE*<br />
Lorsque l’interrupteur central <strong>de</strong> sécurité<br />
(CVS) est enfoncé:<br />
- le moteur est arrêté automatiquement,<br />
- l’alimentation en carburant est coupé<br />
électriquement,<br />
- les signaux <strong>de</strong> détresse se m<strong>et</strong>tent à<br />
clignoter <strong>et</strong> l’installation électrique n’est<br />
plus alimentée, exception faite toutefois<br />
du tachygraphe.<br />
VOYANTS SUR LE PANNEAU<br />
D’INFORMATION<br />
Les voyants du panneau d’information sont<br />
expliqués ci-<strong>de</strong>ssous.<br />
VOYANT TEMPERATURE<br />
RALENTISSEUR (A2)*<br />
Le voyant clignote dès que la température<br />
<strong>de</strong> l’huile du ralentisseur dépasse les<br />
150°C. Dans ce cas, le ralentisseur doit<br />
être mis hors service.<br />
Voir également "CONDUITE".<br />
VOYANT TEMPERATURE COMPARTI-<br />
MENT MOTEUR (A3)<br />
Ce voyant s’allume lorsque la température<br />
dans le compartiment du moteur dépasse<br />
les 110°C. En même temps, un ronfleur<br />
sonnera.<br />
- Si le voyant brûle <strong>de</strong> manière continue,<br />
le ronfleur sonne <strong>et</strong> que la température<br />
du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement soit trop<br />
élevée:<br />
Immobiliser le véhicule, faire tourner le<br />
moteur au ralenti pendant quelques<br />
minutes, puis arrêter le moteur.<br />
INSTRUMENTS ET ELEMENTS DE COMMANDE<br />
31
- Dans le cas où le voyant est allumé, sans<br />
qu’il y ait <strong>de</strong> signal <strong>de</strong> problèmes <strong>de</strong><br />
refroidissement:<br />
Risque d’incendie!<br />
Arrêter le véhicule, couper le courant par<br />
l’interrupteur principal. En cas <strong>de</strong> danger,<br />
m<strong>et</strong>tre les passagers en sécurité.<br />
VOYANT NIVEAU D’HUILE DU<br />
MOTEUR (A5)<br />
Le voyant s’allume quand le contact est<br />
allumé, <strong>et</strong> le moteur ne tourne pas. Lorsque<br />
le moteur est démarré, le voyant doit<br />
s’éteindre.<br />
Si le voyant ne s’éteint pas, ou s’allume<br />
pendant le traj<strong>et</strong>, stopper le plus vite<br />
possible <strong>et</strong> arrêter le moteur.<br />
Contrôler le niveau d’huile du moteur, <strong>et</strong><br />
vérifier qu’il n’y a pas <strong>de</strong> fuites dans le<br />
moteur. Si nécessaire, faire l’appoint. Voir<br />
également "CONDUITE".<br />
Vérifier que le voyant s’est éteint après avoir<br />
fait l’appoint.<br />
VOYANT BOITE DE VITESSES (B1)<br />
Dans le cas d’une anomalie grave <strong>de</strong> la boîte<br />
<strong>de</strong> vitesses DIWA 3, ce voyant <strong>et</strong> le<br />
commutateur DNR clignotent.<br />
Arrêter immédiatement le véhicule; le<br />
véhicule ne doit plus rouler afin d’éviter <strong>de</strong>s<br />
dégâts graves.<br />
VOYANT ABS (B2)*<br />
Ce voyant s’allume lorsque:<br />
- Le contact est mis. Si l’installation<br />
fonctionne correctement, ce voyant doit<br />
s’éteindre dès que la vitesse dépasse<br />
7 km/h environ*.<br />
* Le voyant reste éteint, même lorsque<br />
l’on s’arrête moteur en marche. Le<br />
voyant ne s’allumera <strong>de</strong> nouveau qu’en<br />
rem<strong>et</strong>tant le contact après l’avoir coupé<br />
pendant au moins 20 secon<strong>de</strong>s.<br />
Défectuosités <strong>de</strong> l’installation ABS<br />
Lorsque le voyant rouge s’allume alors que<br />
la vitesse est supérieure à 7 km/h,<br />
l’installation ABS est défectueuse. Dans ce<br />
cas, contrôler les fusibles du boîtier<br />
électrique ABS. Lorsque la défectuosité n’a<br />
pas disparu après le remplacement d’un<br />
fusible, le véhicule peut tout <strong>de</strong> même<br />
continuer à rouler car seul le système ABS<br />
est défaillant, l’installation <strong>de</strong> freinage<br />
conventionnelle gardant toute son<br />
efficacité.<br />
En cas d’inci<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> fonctionnement, faire<br />
réparer le système ABS par un<br />
concessionnaire DAF BUS.<br />
VOYANT PRESSION D’AIR (B3)<br />
Le voyant s’allume lorsque la pression d’air<br />
d’un <strong>de</strong>s circuits du frein <strong>de</strong> service (circuits<br />
1 <strong>et</strong> 2) <strong>et</strong> trop basse. Un ronfleur sonnera<br />
également.<br />
Ne jamais rouler pendant que ce voyant est<br />
allumé.<br />
Si le voyant s’allume pendant le traj<strong>et</strong>:<br />
arrêter immédiatement <strong>et</strong> essayer d’en<br />
trouver la cause.<br />
VOYANT COURANT DE CHARGE (B4)<br />
Le voyant s’allume quand le contact est mis<br />
<strong>et</strong> le moteur ne tourne pas. Dès que le<br />
moteur est démarré, le voyant doit<br />
s’éteindre.<br />
Si le voyant ne s’éteint pas, ou s’allume pendant<br />
le traj<strong>et</strong>, stopper <strong>et</strong> arrêter le moteur.<br />
Vérifier si les courroies trapézoïdales sont<br />
défectueuses ou qu’ils glissent.<br />
Si cela n’est pas le cas, visiter le plus vite<br />
possible un atelier <strong>de</strong> réparation. Comme<br />
les batteries sont déchargées <strong>de</strong> manière<br />
continue, couper tous les équipements<br />
électriques qui ne sont pas absolument<br />
nécessaires.<br />
32<br />
INSTRUMENTS ET ELEMENTS DE COMMANDE
VOYANT PRESSION D’HUILE (B5)<br />
Le voyant s’allume quand le contact est mis<br />
<strong>et</strong> le moteur ne tourne pas. Dès que le<br />
moteur est démarré, le voyant doit<br />
s’éteindre.<br />
Si le voyant ne s’éteint pas, ou s’allume pendant<br />
le traj<strong>et</strong> (un ronfleur sonnera<br />
également), stopper <strong>et</strong> arrêter le moteur.<br />
Contrôler le niveau d’huile <strong>et</strong> si nécessaire<br />
faire l’appoint.<br />
Si le voyant s’allume, même s’il y a<br />
suffisamment d’huile dans le système, ne<br />
pas continuer à rouler, ni faire tourner le<br />
moteur au ralenti.<br />
VOYANT EGAS (C1)*<br />
Dans le cas d’une anomalie <strong>de</strong> la<br />
comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’accélérateur électronique,<br />
le voyant (C1, rouge) brûlera ou clignotera,<br />
selon la nature <strong>de</strong> l’anomalie. Quand il<br />
brûle <strong>de</strong> manière continue, l’anomalie est<br />
moins grave.<br />
Si le voyant clignote, il s’agit d’une anomalie<br />
grave, <strong>et</strong> un concessionnaire doit être<br />
averti sans délai.<br />
VOYANT TEMPERATURE ET NIVEAU<br />
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT (C3)<br />
Quand le contact est mis, le voyant s’allume<br />
pendant quelques secon<strong>de</strong>s pour que l’on<br />
puisse vérifier son fonctionnement.<br />
Si le voyant ne s’éteint pas, ou s’allume pendant<br />
le traj<strong>et</strong> (un ronfleur sonnera<br />
également), la température du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
refroidissement peut être trop élevée, ou le<br />
niveau trop bas.<br />
Stopper <strong>et</strong> arrêter le moteur, vérifier le niveau<br />
du liqui<strong>de</strong> ainsi que le fonctionnement<br />
du ventilateur. Si nécessaire, faire l’appoint<br />
du liqui<strong>de</strong>.<br />
Si le voyant ne s’éteint pas, bien que la<br />
quantité du liqui<strong>de</strong> soit suffisant <strong>et</strong> que le<br />
ventilateur fonctionne bien, ne pas<br />
continuer à rouler.<br />
VOYANT TENSION DE<br />
L’ALTERNATEUR TROP ELEVEE (C4)*<br />
La tension <strong>de</strong> charge est limitée par une<br />
protection contre la surtension. Si, à cause<br />
d’une défectuosité, la tension dépasse les<br />
30 V, le voyant s’allume.<br />
Dans un tel cas, débrancher tous les<br />
équipements électriques qui ne sont pas<br />
absolument nécessaires, <strong>et</strong> visiter l’atelier<br />
<strong>de</strong> réparation le plus proche. Si le voyant<br />
ne s’éteint pas, arrêter le véhicule.<br />
VOYANT REGLAGE HAUTEUR CHAS-<br />
SIS (C6)*<br />
Quand le contact est mis, le voyant s’allume<br />
pendant quelques secon<strong>de</strong>s, pour que l’on<br />
puisse vérifier son fonctionnement.<br />
Si le voyant s’allume pendant le traj<strong>et</strong>, il s’est<br />
produit un défaut léger. Un certain nombre<br />
<strong>de</strong> fonctions seront mises hors service.<br />
Entrer en contact avec un atelier DAF BUS<br />
dans les meilleurs délais possibles.<br />
Si le voyant clignote pendant que le véhicule<br />
roule, il s’agit d’une anomalie grave <strong>de</strong> la<br />
partie électronique du système. Le système<br />
électronique est coupé entièrement, la suspension<br />
<strong>et</strong> l’amortissement ne sont plus<br />
réglés ou contrôlés. En cas d’urgence, le<br />
niveau du châssis peut être adapté<br />
<strong>manuel</strong>lement par les commutateurs <strong>de</strong><br />
comman<strong>de</strong>. Rouler avec pru<strong>de</strong>nce, la<br />
vitesse ne doit pas dépasser les 15 km/h,<br />
<strong>et</strong> dirigez vous au concessionnaire DAF<br />
BUS le plus proche.<br />
Quand un capteur <strong>de</strong> signalisation du trottoir<br />
a été monté par le carrossier, les<br />
voyants REGLAGE HAUTEUR CHASSIS<br />
(C6) <strong>et</strong> VEHICULE N’EST PAS A HAUTEUR<br />
DE CONDUITE/PRESSION D’AIR<br />
INSUFFISANT (16) clignoteront<br />
alternativement pendant 2 secon<strong>de</strong>s, afin <strong>de</strong><br />
signaler que le capteur est activé.<br />
INSTRUMENTS ET ELEMENTS DE COMMANDE<br />
33
VOYANT PORTE OU TRAPPE OUVERTE<br />
(D2)<br />
Le voyant s’allume quand une porte ou une<br />
trappe est ouverte.<br />
Selon les spécifications du client.<br />
VOYANT PORTE DE SECOURS NON<br />
VERROUILLEE (E1)<br />
Le voyant s’allume quand la porte <strong>de</strong><br />
secours n’est pas verrouillée, un ronfleur<br />
sonnera également. Selon les<br />
spécifications du client.<br />
ELEMENTS DE COMMANDE<br />
1. Pédale <strong>de</strong> frein<br />
2. Accélérateur<br />
3. Comman<strong>de</strong> <strong>manuel</strong>le réglage colonne<br />
<strong>de</strong> direction<br />
4. Commodo <strong>de</strong> lumière<br />
5. Bouton <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> réglage<br />
pneumatique colonne <strong>de</strong> direction<br />
VOYANT LIMITEUR DE VITESSE (E2)*<br />
Le voyant s’allume quand le contact est mis<br />
<strong>et</strong> le moteur ne tourne pas. Il doit s’éteindre<br />
quand le moteur est démarré.<br />
Le voyant s’allume dès que la vitesse réglée<br />
est dépassée (p.ex. en <strong>de</strong>scente).<br />
4<br />
40<br />
20<br />
60<br />
80<br />
100<br />
120<br />
VOYANT DU FILTRE A AIR (E3)<br />
Si le filtre à air est encrassé, le voyant du<br />
tableau <strong>de</strong> bord s’allume. Il faut alors<br />
n<strong>et</strong>toyer ou éventuellement remplacer<br />
l’élément filtrant dans les délais les plus<br />
brefs.<br />
5<br />
01509B<br />
3<br />
1 2<br />
34<br />
INSTRUMENTS ET ELEMENTS DE COMMANDE
COMMODO DE LUMIÈRE<br />
Phares co<strong>de</strong>/Phares route/route <strong>et</strong><br />
l’avertisseur lumineux<br />
A. Phares co<strong>de</strong><br />
B. Phares route<br />
Uniquement quand le commutateur <strong>de</strong><br />
l’éclairage se trouve dans la position II.<br />
En appuyant <strong>et</strong> en surmontant ainsi la<br />
tension antagoniste du ressort: appel <strong>de</strong><br />
phares.<br />
Interrupteur <strong>de</strong>s clignotants <strong>de</strong> direction<br />
Pour appel <strong>de</strong> clignotant, maintenir<br />
brièvement l’interrupteur en surmontant la<br />
pression antagoniste du ressort.<br />
Les clignotants ne fonctionnent que si le<br />
contact est mis.<br />
C. Clignotants a droite<br />
D. Clignotants a gauche<br />
Avertisseur sonore<br />
Pour comman<strong>de</strong>r l’avertisseur sonore,<br />
appuyer le bouton E en surmontant la<br />
tension antagoniste d’un ressort.<br />
INSTRUMENTS ET ELEMENTS DE COMMANDE<br />
35
Essuie-glace<br />
Les essuie-glace sont activés en tournant<br />
le commutateur F<br />
Position 0: arrêt<br />
Position I: lent<br />
Position II:<br />
Position J:<br />
rapi<strong>de</strong><br />
intermittent; les essuie-glace<br />
sont activés tous les 8<br />
secon<strong>de</strong>s.<br />
Les essuie-glace peuvent uniquement être<br />
employés lorsque le contact est allumé.<br />
Lave-glace<br />
Pousser la bague G pour activer les laveglace.<br />
Quand la bague G est relâchée, les laveglace<br />
sont arrêtés <strong>et</strong> les essuie-glace sont<br />
activés <strong>de</strong>ux fois.<br />
Les lave-glace peuvent uniquement être<br />
employés lorsque le contact est allumé.<br />
Unité dim-dip (Version Gran<strong>de</strong>-<br />
Br<strong>et</strong>agne)<br />
C<strong>et</strong>te unité fait que, lorsque l'on allume les<br />
feux <strong>de</strong> stationnement, les feux <strong>de</strong><br />
croisement fonctionnent conjointement avec<br />
une intensite réduite.<br />
01476B<br />
COLONNE DE DIRECTION REGLABLE<br />
La colonne <strong>de</strong> direction<br />
réglable peut seulement être<br />
réglée lorsque le véhicule est<br />
immobilisé<br />
Réglage mécanique <strong>de</strong> la colonne <strong>de</strong><br />
direction<br />
La position <strong>de</strong> la colonne <strong>de</strong> direction <strong>et</strong> la<br />
hauteur du volant sont réglables. Pour le<br />
réglage, placer la poignée sur le côté <strong>de</strong> la<br />
colonne dans la position B. Les <strong>de</strong>ux<br />
réglages (hauteur <strong>et</strong> inclinaison) peuvent<br />
être effectués simultanément. Verrouiller la<br />
colonne <strong>de</strong> direction en poussant la<br />
poignée vers le bas.<br />
Réglage pneumatique <strong>de</strong> la colonne <strong>de</strong><br />
direction<br />
La position ainsi que la hauteur du volant<br />
sont réglables.<br />
Pour le réglage, enfoncer le bouton <strong>de</strong><br />
comman<strong>de</strong> dans le plancher. Les <strong>de</strong>ux<br />
façons <strong>de</strong> réglage (inclinaison <strong>et</strong> hauteur)<br />
peuvent être effectuées en même temps.<br />
Quand le bouton est relâché, la colonne <strong>de</strong><br />
direction est verrouillée. Le réglage <strong>de</strong> la<br />
colonne <strong>de</strong> direction n’est possible que<br />
lorsque les portes sont ouvertes.<br />
36<br />
INSTRUMENTS ET ELEMENTS DE COMMANDE
LA CONDUITE<br />
CONTACTEUR/DEMARREUR/ANTIVOL<br />
Ne jamais r<strong>et</strong>irer la clé pendant<br />
la <strong>conduite</strong> afin d’éviter<br />
le blocage <strong>de</strong> la direction.<br />
Position St: repos<br />
La clé peut être enlevée.<br />
Après l’enlèvement <strong>de</strong> la clé, la colonne <strong>de</strong><br />
direction est verrouillée.<br />
Position M: Contact allumé<br />
Tous les consommateurs d’électricité<br />
peuvent fonctionner.<br />
Position D: Démarrage<br />
En la lâchant, la clé revient automatiquement<br />
en position M.<br />
Remarque:<br />
Si la tension <strong>de</strong>s batteries est trop basse,<br />
la clé ne peut pas être enlevée <strong>de</strong> l’antivol.<br />
Elle peut être tournée <strong>de</strong> la position St vers<br />
M, mais ensuite, l’on ne peut plus la tourner.<br />
Dans les véhicules qui ne sont pas équipés<br />
d’un antivol, le contact peut être mis à l’ai<strong>de</strong><br />
du contacteur. Le moteur est démarré à<br />
l’ai<strong>de</strong> du démarreur.<br />
LA CONDUITE<br />
37
FRONT/<br />
REAR<br />
1 2<br />
1187168<br />
Afin d’éviter <strong>de</strong>s acci<strong>de</strong>nts pendant les<br />
travaux dans le compartiment moteur, le<br />
panneau <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> est équipé d’un<br />
branchement pour coupe-circuits, <strong>de</strong> sorte<br />
qu’il ne soit pas possible <strong>de</strong> démarrer le<br />
moteur au poste <strong>de</strong> <strong>conduite</strong> lorsque la<br />
trappe du moteur est ouverte. Les coupecircuits<br />
seront montés par le carrossier.<br />
3 4<br />
01478B<br />
PANNEAU DE COMMANDE AU COM-<br />
PARTIMENT DE MOTEUR<br />
Afin d’améliorer la sécurité, <strong>et</strong> <strong>de</strong> faciliter les<br />
travaux d'entr<strong>et</strong>ien, le moteur peut être<br />
démarré dans le compartiment moteur.<br />
Le moteur peut être démarré ou bien dans<br />
le compartiment ou bien par le contacteur<br />
démarreur, mais il n’est pas possible <strong>de</strong><br />
faire les <strong>de</strong>ux en même temps.<br />
Afin <strong>de</strong> pouvoir démarrer le moteur dans le<br />
compartiment moteur, il faut:<br />
- m<strong>et</strong>tre l’interrupteur principal en service<br />
- m<strong>et</strong>tre le contacteur démarreur en<br />
position "M"<br />
- m<strong>et</strong>tre la boîte <strong>de</strong> vitesses en position<br />
point mort "N"<br />
Démarrage dans le compartiment moteur.<br />
M<strong>et</strong>tre le commutateur (2) en position<br />
"arrière".<br />
Eventuellement préchauffer à l’ai<strong>de</strong> du<br />
bouton <strong>de</strong> préchauffage (4).<br />
Démarrer le moteur par le bouton <strong>de</strong><br />
démarrage (1).<br />
Arrêter le moteur par le bouton d’arrêt (3).<br />
1. Bouton <strong>de</strong> démarrage<br />
2. Commutateur comman<strong>de</strong> avant/arrière<br />
3. Bouton arrêt moteur<br />
4. Bouton <strong>de</strong> préchauffage<br />
SYSTEME DE PRECHAUFFAGE<br />
Quand le contact est mis, le système <strong>de</strong><br />
préchauffage peut être enclenché par<br />
l’interrupteur à bascule sur le tableau <strong>de</strong><br />
bord, ou par le poussoir sur le panneau <strong>de</strong><br />
comman<strong>de</strong> dans le compartiment moteur.<br />
Dès que l’interrupteur soit actionné, le<br />
voyant (6) s’allume.<br />
- Quand l’interrupteur est touché à droite,<br />
le préchauffage est activé pendant 45<br />
secon<strong>de</strong>s. En poussant le côté gauche<br />
<strong>de</strong> l’interrupteur, le préchauffage est<br />
activé pour la durée qu’il est touché (90<br />
secon<strong>de</strong>s au maxi). (Voir aussi:<br />
"Démarrage").<br />
38<br />
LA CONDUITE
DEMARRAGE<br />
En cas <strong>de</strong> démarrage dans un<br />
bâtiment, ouvrir les portes:<br />
les gaz d’échappement contien-nent<br />
<strong>de</strong> l’oxy<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
carbone, un gaz invisible <strong>et</strong><br />
inodore, mais très toxique.<br />
L’aspiration <strong>de</strong> ce gaz peut<br />
provoquer l’incons-cience ou<br />
même la mort.<br />
Actionner le frein <strong>de</strong> stationnement.<br />
A. M<strong>et</strong>tre le contact, enclencher le commutateur<br />
principal.<br />
Vérifier que les voyants pour la pression<br />
d’huile, la température <strong>de</strong> l’huile, le courant<br />
<strong>de</strong> charge ainsi que le voyant pour<br />
le frein <strong>de</strong> parcage sont allumés (voir<br />
INSTRUMENTS ET ÉLÉMENTS DE<br />
COMMANDE).<br />
Vérifier que l’indicateur pour le niveau <strong>de</strong><br />
carburant, le thermomètre du ralentisseur,<br />
le manomètre <strong>et</strong> le thermomètre<br />
du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement fonctionnent.<br />
B. M<strong>et</strong>tre la boîte <strong>de</strong> vitesses en position<br />
neutre.<br />
C En cas <strong>de</strong> basses températures, l’air<br />
dans le collecteur d’admission peut être<br />
préchauffé grâce au système <strong>de</strong> préchauffage.<br />
Température ambiante supérieure à 0°C:<br />
Véhicules avec un antivol:<br />
Enfoncer l’accélérateur <strong>et</strong> tourner la clé <strong>de</strong><br />
contact en position D.<br />
Si le moteur ne démarre pas, lâcher la clé<br />
après 10 secon<strong>de</strong>s, attendre 10 secon<strong>de</strong>s<br />
<strong>et</strong> essayer <strong>de</strong> nouveau.<br />
Véhicules avec un contacteur démarreur:<br />
Enfoncer l’accélérateur entièrement <strong>et</strong><br />
comman<strong>de</strong>r le contacteur démarreur.<br />
Si le moteur ne démarre pas, relâcher le<br />
contacteur après 10 secon<strong>de</strong>s, attendre 10<br />
secon<strong>de</strong>s <strong>et</strong> essayer <strong>de</strong> nouveau.<br />
Le moteur tournant, ne pas<br />
augmenter le régime moteur<br />
avant que le voyant <strong>de</strong><br />
pression d’huile s’est éteint,<br />
<strong>et</strong> que l’indicateur pour la<br />
pression d’huile désigne une<br />
pression suffisante.<br />
Température ambiante inférieure à 0°C:<br />
- Préchauffer <strong>de</strong> la manière indiquée dans<br />
le tableau.<br />
- Puis démarrer comme décrit ci-<strong>de</strong>ssus.<br />
Temps <strong>de</strong> préchauffage recommandés<br />
Température ambiante<br />
<strong>de</strong> 0°C à -5°C:<br />
<strong>de</strong> -5°C à -10°C:<br />
<strong>de</strong> -10°C à -18°C:<br />
temps <strong>de</strong> préchauffage<br />
0-30 sec<br />
30 sec<br />
30-90 sec<br />
Lorsqu’il est nécessaire qu’il se produit très<br />
peu <strong>de</strong> fumée, l’on peut préchauffer tant qu’il<br />
soit nécessaire, même si la tem-pérature est<br />
au <strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> 0°C.<br />
Le moteur tournant, ne pas<br />
augmenter le régime moteur<br />
avant que le voyant <strong>de</strong><br />
pression d’huile s’est éteint,<br />
<strong>et</strong> que l’indicateur <strong>de</strong><br />
pression d’huile désigne une<br />
pression suffisante.<br />
Avant le départ, vérifier si le<br />
voyant central d’avertissement<br />
s’est éteint (voir<br />
"Instruments <strong>et</strong> comman<strong>de</strong>").<br />
Si le véhicule est équipé<br />
d’un ABS, le voyant central<br />
d’avertissement s’éteint à<br />
une vitesse du véhicule <strong>de</strong> 7<br />
km/h.<br />
LA CONDUITE<br />
39
LA BOITE DE VITESSES AUTOMATIQUE<br />
ZF HP OU VOITH DIWA.3<br />
La boîte automatique <strong>de</strong> ZF a 4 ou 5 vitesses<br />
avant, <strong>et</strong> 1 marche arrière. La boîte<br />
automatique Voith a 3 ou 4 vitesses avant,<br />
<strong>et</strong> 1 marche arrière.<br />
En plus, ces boîtes sont équipés d’un<br />
ralentisseur.<br />
La comman<strong>de</strong> électrique <strong>de</strong> la boîte<br />
automatique se fait par une série <strong>de</strong><br />
poussoirs au tableau <strong>de</strong> bord.<br />
Selon les conditions d’emploi du véhicule,<br />
la boîte automatique a les possibilités<br />
suivantes:<br />
- 3 positions DNR<br />
- 6 positions 123DNR<br />
Les positions:<br />
R - marche AR:<br />
N’engager la marche AR qu’à l’arrêt du<br />
véhicule, ou quand le moteur tourne au<br />
ralenti. Pour enclencher "R" à partir <strong>de</strong>s<br />
positions "D", "1,2,3", enfoncer la pédale <strong>de</strong><br />
frein.<br />
Ne jamais engager la marche AR pendant<br />
que le véhicule roule.<br />
Si la position "R" est engagé quand le contact<br />
est mis, les feux <strong>de</strong> recul sont allumés.<br />
N - position neutre:<br />
Seulement engager le position neutre aux<br />
vitesses <strong>de</strong>ssous <strong>de</strong> 5 km/h ou lorsque le<br />
véhicule est à l’arrêt.<br />
D - marche AV, position normale<br />
En c<strong>et</strong>te position, la boîte <strong>de</strong> vitesses<br />
effectue automatiquement les changements<br />
<strong>de</strong> rapport en marche avant; elle<br />
MONTE <strong>et</strong> RETROGRADE selon la vitesse<br />
<strong>de</strong> déplacement <strong>et</strong> la position <strong>de</strong><br />
l’accélérateur.<br />
Certaines conditions <strong>de</strong> <strong>conduite</strong> exigent<br />
cependant l’engagement temporaire d’une<br />
<strong>de</strong>s positions suivantes:<br />
1 - position <strong>de</strong>stinée aux pentes rai<strong>de</strong>s<br />
C<strong>et</strong>te position est recommandée pour les<br />
pentes très rai<strong>de</strong>s.<br />
Le véhicule ne peut rouler qu’en 1 ère vitesse.<br />
Les 2 ème <strong>et</strong> 3 ème vitesses sont bloqués. De<br />
c<strong>et</strong>te façon l’on profite <strong>de</strong> manière maximale<br />
du frein moteur.<br />
Lorsque c<strong>et</strong>te position est sélectionnée, le<br />
système <strong>de</strong> réglage <strong>de</strong> vitesses ne peut<br />
pas être employé.<br />
2 - Position pour la <strong>conduite</strong> en montagne<br />
C<strong>et</strong>te position est <strong>de</strong>stinée aux pentes <strong>de</strong><br />
gran<strong>de</strong> distance <strong>et</strong> <strong>de</strong>s traj<strong>et</strong>s avec <strong>de</strong>s<br />
pentes rai<strong>de</strong>s.<br />
Les 1 ère <strong>et</strong> 2 ème vitesses sont enclenchées<br />
automatiquement, selon la charge du<br />
40<br />
LA CONDUITE
moteur <strong>et</strong> la vitesse du véhicule. Les 3 ème <strong>et</strong><br />
4 ème vitesses sont bloquées. De c<strong>et</strong>te<br />
manière l’eff<strong>et</strong> du frein moteur est amélioré.<br />
3 - position pour les traj<strong>et</strong>s acci<strong>de</strong>ntés<br />
Les 1 ère , 2 ème <strong>et</strong> 3 ème <strong>et</strong> vitesses sont<br />
enclenchées automatiquement, selon la<br />
charge du moteur <strong>et</strong> la vitesse du véhicule.<br />
Kick-down<br />
Un commutateur kick-down est monté sous<br />
l’accélérateur.<br />
S’il est nécessaire d’accélérer rapi<strong>de</strong>ment,<br />
enfoncer la pédale complètement.<br />
Selon la vitesse du véhicule, il se produit<br />
une rétrogradation automatique <strong>de</strong> la boîte<br />
<strong>de</strong> vitesses.<br />
La boîte ne monte le rapport que lorsque le<br />
régime maximal admis est atteint.<br />
Démarrer<br />
Seule la position N autorise le démarrage<br />
du moteur.<br />
Serrer le frein <strong>de</strong> stationnement avant <strong>de</strong><br />
démarrer.<br />
Boîte automatique ZF:<br />
En cas <strong>de</strong> températures inférieures à -<br />
15°C, démarrer le moteur, boîte <strong>de</strong> vitesses<br />
à la position neutre, laisser tourner le moteur<br />
à 1000 tr/min pendant environ 10 min. avant<br />
<strong>de</strong> la mise en marche.<br />
Mise en marche<br />
Véhicule à l’arrêt, frein enclenché, régime<br />
au ralenti. Sélectionner la position désirée<br />
D (avant) ou R (arrière), attendre 1 - 2<br />
secon<strong>de</strong>s, <strong>de</strong>sserrer le frein, se m<strong>et</strong>tre en<br />
marche en accélérant.<br />
Quand le véhicule est à l’arrêt pendant<br />
l’engagement d’une vitesse, ne pas<br />
enfoncer l’accélérateur.<br />
Remarque<br />
Afin d’éviter que le véhicule roule en arrière<br />
sur une pente, enfoncer l’accélérateur avant<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>sserrer le frein <strong>de</strong> stationnement/<br />
relâcher la pédale <strong>de</strong> frein.<br />
Attention!<br />
Si le véhicule ne se m<strong>et</strong> pas en marche, ou<br />
qu’une position incorrecte ait été engagée:<br />
- Relâcher l’accélérateur<br />
- Appuyer le bouton "N" <strong>et</strong> puis la touche<br />
désirée.<br />
Si, pendant la marche, l’on choisit malencontreusement<br />
la position N, il faudra pour<br />
éviter tout endommagement, immédiatement<br />
sélectionner la position D.<br />
L’unité électronique choisit automatiquement<br />
le rapport conforme à la vitesse <strong>de</strong><br />
déplacement.<br />
Arrêt<br />
Le véhicule peut toujours être arrêtée, quelle<br />
que soit la vitesse engagée.<br />
Après l’arrêt, la boîte automatique<br />
enclenche toujours la 1 ère vitesse (selon les<br />
options dont le véhicule est équipé, comme<br />
NBS EK-ab <strong>et</strong>c.). Pour les arrêts <strong>de</strong> courte<br />
durée, par ex. à un feu rouge, la position "D"<br />
ou la vitesse sélectionnée peut rester<br />
enclenchée; le moteur doit cependant<br />
tourner au ralenti.<br />
Marche AR.<br />
Changer le rapport <strong>de</strong> "D" à "R" ou<br />
inversement:<br />
- Arrêter le véhicule, ne pas relâcher la<br />
pédale <strong>de</strong> frein<br />
- Régime du moteur au ralenti<br />
- Enfoncer le présélecteur <strong>de</strong> la position<br />
neutre "N". Si le véhicule est équipé <strong>de</strong><br />
l’interrupteur (39), celui-ci doit être<br />
commandé également.<br />
- Sélectionner la position souhaitée.<br />
LA CONDUITE<br />
41
Stationnement<br />
Pour un arrêt <strong>de</strong> longue durée ou pour le<br />
stationnement, sélectionner la position "N"<br />
<strong>et</strong> serrer le frein <strong>de</strong> stationnement.<br />
Conduite en montagne<br />
Montée<br />
Sur une côte trop rai<strong>de</strong> pour la <strong>de</strong>uxième<br />
vitesse, mais trop douce pour la première,<br />
<strong>et</strong> l’accélérateur est à fond, la boîte <strong>de</strong><br />
vitesses en position D RETROGRADE <strong>et</strong><br />
MONTE constamment le rapport.<br />
Ceci est bien entendu peu recommandable<br />
quant à la longévité <strong>de</strong> la boîte <strong>de</strong> vitesses.<br />
La MONTEE <strong>de</strong> rapport peut être évitée en<br />
diminuant la pression sur l’accélérateur,<br />
ou, si possible, en sélectionnant la position<br />
1. Dans ce cas, seule la 1ère vitesse peut<br />
être engagée, <strong>et</strong> la boîte <strong>de</strong> vitesse ne<br />
changera pas automatiquement le rapport.<br />
Il en est <strong>de</strong> même pour les positions 2 <strong>et</strong> 3<br />
(si prévues). La boîte <strong>de</strong> vitesses ne<br />
montera jamais au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> la vitesse<br />
sélectionnée. Dans ces positions, on peut<br />
également utiliser le commutateur kickdown.<br />
Descente<br />
En <strong>de</strong>scente, les boîtes <strong>de</strong> vitesses<br />
automatiques peuvent engager une vitesse<br />
supérieure, alors que ceci n’est pas<br />
souhaitable. En sélectionnant une position<br />
inférieure (position 3, 2 ou 1), on évite la<br />
montée <strong>de</strong> vitesses. Le freinage sur moteur<br />
est maintenu, <strong>et</strong> les freins <strong>de</strong> roue sont<br />
épargnés.<br />
Toujours sélectionner la bonne position<br />
avant d’entamer la <strong>de</strong>scente, selon la<br />
vitesse sûre du véhicule.<br />
Dans <strong>de</strong>s cas exceptionnels la boîte<br />
montera la vitesse, même si la position 1,<br />
2 ou 3 a été choisie, afin d’éviter l’emballement<br />
du moteur.<br />
Anomalie:<br />
En cas d’une anomalie <strong>de</strong> la boîte <strong>de</strong><br />
vitesses automatique, le commutateur<br />
DNR clignote. En ce cas, conduire le<br />
véhicule en un rapport inférieur, <strong>et</strong> en ne<br />
pas enfonçant complètement l’accélérateur,<br />
vers le station service DAF BUS le plus<br />
proche.<br />
FREIN PAR OUVERTURE DE PORTES<br />
Le frein par ouverture <strong>de</strong> portes peut être<br />
enclenché à <strong>de</strong>s vitesses au <strong>de</strong>ssous <strong>de</strong> 3<br />
km/h. Il faut comman<strong>de</strong>r l’interrupteur<br />
brièvement. Si le frein par ouverture <strong>de</strong><br />
portes est enclenché, le véhicule ralentira<br />
<strong>et</strong> s’arrêtera. Pendant l’arrêt, le frein reste<br />
activé. Il peut être mis hors service en<br />
enfonçant l’accélérateur. Il faut donc, à<br />
l’arrêt <strong>de</strong> bus où <strong>de</strong>s passagers montent<br />
ou <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>nt, comman<strong>de</strong>r ce frein avant<br />
d’ouvrir les portes (en correspondance<br />
avec les options comme NBS (neutre à<br />
l’arrêt) <strong>et</strong>c.).<br />
Le frein par ouverture <strong>de</strong> portes peut<br />
également être employé aux arrêts <strong>de</strong><br />
courte durée, p.ex. à un feu rouge. De c<strong>et</strong>te<br />
manière, il n’est pas nécessaire d’enfoncer<br />
la pédale <strong>de</strong> frein pour éviter que le véhicule<br />
roule en avant.<br />
Selon le modèle <strong>de</strong> la carrosserie, le frein<br />
peut être associé à une ou plusieurs<br />
portes. Si une porte est ouverte,<br />
l’accélérateur ne peut pas être commandé,<br />
<strong>et</strong> la boîte <strong>de</strong> vitesses se trouve en position<br />
NBS (selon les options dont le véhicule est<br />
équipé).<br />
42<br />
LA CONDUITE
Lorsque le frein par ouverture <strong>de</strong> portes est<br />
enclenché, le voyant correspondant au tableau<br />
<strong>de</strong> bord est allumé.<br />
Lorsque le frein par ouverture <strong>de</strong> portes<br />
est enclenché, le conducteur ne doit en<br />
aucun cas quitter le poste <strong>de</strong> <strong>conduite</strong>.<br />
RALENTISSEUR HYDRODYNAMIQUE<br />
ZF/VOITH<br />
Le ralentisseur est un frein hydrodynamique,<br />
intégré dans la boîte <strong>de</strong><br />
vitesses.<br />
Le ralentisseur consiste en une pompe à<br />
huile, actionnée par le véhicule. L’huile<br />
circulant est freiné, <strong>et</strong> la chaleur produite<br />
ainsi est dissipée par l’échangeur<br />
thermique. Il s’agit alors d’un frein <strong>de</strong><br />
transmission inusable, qui perm<strong>et</strong> que le<br />
véhicule puisse gar<strong>de</strong>r une vitesse <strong>de</strong><br />
déplacement assez élevée pendant <strong>de</strong><br />
longues <strong>de</strong>scentes, sans que le frein <strong>de</strong><br />
service soit utilisé.<br />
L’utilisation du ralentisseur fait que le frein<br />
<strong>de</strong> service soit épargné, <strong>de</strong> sorte que celuici<br />
reste toujours à la disponibilité du chauffeur.<br />
Ralentisseur ZF/Voith<br />
Le ralentisseur est un frein continu<br />
hydraulique inusable, <strong>et</strong> par conséquent très<br />
utile en <strong>de</strong>scente <strong>et</strong> en cas <strong>de</strong> freinage partiel.<br />
Il est actionné par la pédale <strong>de</strong> frein <strong>et</strong>/ou<br />
un levier au tableau <strong>de</strong> bord.<br />
Pendant l’utilisation du ralentisseur en<br />
freinage continu (par ex. pendant une longue<br />
<strong>de</strong>scente), le tableau <strong>de</strong> bord <strong>et</strong> le tableau<br />
SWS doivent fréquemment être observés.<br />
Si la température s’élève au <strong>de</strong>ssus <strong>de</strong><br />
150°C, un voyant d’avertissement s’allume.<br />
En ce cas, éviter l’utilisation du ralentisseur<br />
jusqu’à ce que le voyant s’est éteint.<br />
Si la température <strong>de</strong> l’huile ne <strong>de</strong>scend pas<br />
suffisamment, agir comme suite:<br />
- Arrêter le véhicule<br />
- Sélectionner la position neutre<br />
- Faire tourner le moteur à un régime un<br />
peu plus élevé que le régime ralenti. Si<br />
la température ne baisse toujours pas<br />
suffisamment, vérifier que le système<br />
hydraulique <strong>et</strong> le système <strong>de</strong><br />
refroidissement ne présentent <strong>de</strong>s<br />
défectuosités.<br />
LA CONDUITE<br />
43
ASR<br />
5 15<br />
P<br />
01798B<br />
Voyant ralentisseur<br />
Il existe <strong>de</strong>ux possibilités, selon le modèle:<br />
- Lorsque le ralentisseur n’est pas en service,<br />
le voyant orange (5) est allumé.<br />
- Lorsque le ralentisseur est en service,<br />
le voyant vert (15) est allumé.<br />
Voith diwa.3/ZF HP boîte <strong>de</strong> vitesses<br />
automatique.<br />
En cas d’une anomalie du ralentisseur, le<br />
commutateur DNR clignote.<br />
Voyant d’anomalie ralentisseur (A2)<br />
Voith diwa.3/ZF HP<br />
- Voyant clignote:<br />
A Température supérieure à 150°C.<br />
BLOCAGE DE DIFFERENTIEL*<br />
Généralités<br />
Le différentiel du pont AR peut être bloqué.<br />
Instructions<br />
N’employer pas le blocage <strong>de</strong> différentiel<br />
que sur un sol friable ou revêtement<br />
glissant, jamais sur terrain d’une bonne<br />
adhérence.<br />
Toujours actionner le blocage <strong>de</strong> différentiel:<br />
- Avant d’atteindre un sol friable ou un<br />
revêtement glissant.<br />
44<br />
LA CONDUITE
- Lorsque le véhicule est immobilisé ou<br />
évolue à une vitesse très réduite.<br />
- Lorsque la boîte <strong>de</strong> vitesses<br />
automatique est au position neutre.<br />
Ne jamais actionner le blocage <strong>de</strong><br />
différentiel lorsqu’une roue patine, donc<br />
toujours attendre que la roue soit arrêtée.<br />
Le blocage <strong>de</strong> différentiel doit être<br />
immédiatement mis hors service au moment<br />
où l’on roule <strong>de</strong> nouveau sur terrain dur. Si<br />
le voyant reste allumé, avancer puis reculer,<br />
afin <strong>de</strong> libérer le mécanisme <strong>de</strong> blocage.<br />
DIRECTION<br />
La direction bénéficie d’une assistance<br />
hydraulique. Eviter <strong>de</strong> tourner le volant<br />
dès que les roues touchent un obstacle ou<br />
que l’angle <strong>de</strong> braquage maxi est atteint, car<br />
on risquerait d’endommager la pompe<br />
hydraulique.<br />
Le véhicule peut aussi être conduit sans<br />
l’assistance hydraulique, mais au prix<br />
d’un effort physique plus grand.<br />
FREINAGE<br />
Installation ABS (Anti-blocage) freinage<br />
L’installation ABS empêche le blocage <strong>de</strong>s<br />
roues lors d’un arrêt d’urgence ou lors d’un<br />
freinage sur un revêtement glissant. En<br />
outre, ce système perm<strong>et</strong>, dans les<br />
circonstances précitées, <strong>de</strong> diriger le<br />
véhicule <strong>et</strong> <strong>de</strong> rester maître <strong>de</strong> sa trajectoire.<br />
NE PAS ADAPTER VOTRE STYLE DE<br />
CONDUITE A L’INSTALLATION ABS!<br />
Surtout, ne freiner ni plus tard, ni plus fort.<br />
Cela a <strong>de</strong>s conséquences négatives pour<br />
les pneus <strong>et</strong> pour l’installation <strong>de</strong> freinage.<br />
De plus, vous pouvez, en roulant <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te<br />
façon, m<strong>et</strong>tre les autres usagers <strong>de</strong> la route<br />
qui ne disposent pas <strong>de</strong> l’ABS dans une<br />
situation difficile.<br />
Attention:<br />
Même si votre véhicule soit équipé d’ABS,<br />
la distance <strong>de</strong> freinage ne sera jamais plus<br />
courte!<br />
01480B<br />
Ne <strong>de</strong>sserrez pas le frein <strong>de</strong><br />
stationnement du véhicule<br />
avant que l’antivol soit<br />
enlevé.<br />
Le véhicule ne sera plus<br />
dirigeable.<br />
Frein <strong>de</strong> service <strong>et</strong> frein <strong>de</strong> stationnement/frein<br />
<strong>de</strong> secours<br />
On actionne le frein <strong>de</strong> service en appuyant<br />
sur la pédale <strong>de</strong> frein. Si ce frein ne répond<br />
pas suite à une insuffisance d’air<br />
comprimé, on peut faire appel au frein <strong>de</strong><br />
stationnement qui fait alors office <strong>de</strong> frein<br />
<strong>de</strong> secours. En tirant graduellement le levier<br />
en arrière, on assure un freinage progressif<br />
du véhicule.<br />
LA CONDUITE<br />
45
Lorsque le levier se trouve en<br />
fin <strong>de</strong> course, les roues<br />
arrières du véhicule sont<br />
bloquées.<br />
N’employer le frein <strong>de</strong><br />
stationnement pour arrêter le<br />
véhicule roulant qu’en cas<br />
d’urgence! Le frein <strong>de</strong><br />
stationnement ne freinant<br />
que les roues motrices, l’eff<strong>et</strong><br />
du freinage sera réduit <strong>et</strong> le<br />
véhicule pourra patiner.<br />
Si le frein <strong>de</strong> stationnement est commandé,<br />
le voyant (13) au tableau <strong>de</strong> bord s’allume.<br />
A ce moment, le voyant du frein <strong>de</strong> stationnement<br />
s’allume. Pour <strong>de</strong>sserrer le frein <strong>de</strong><br />
parcage, tirer le levier légèrement en arrière,<br />
<strong>et</strong> le pousser ensuite en avant. En quittant<br />
le véhicule, toujours serrer le frein <strong>de</strong><br />
stationnement.<br />
Assurez-vous du fait que le frein <strong>de</strong><br />
stationnement est bien serré<br />
ARRET<br />
Stationnement<br />
Actionner le frein <strong>de</strong> stationnement à l’ai<strong>de</strong><br />
du levier. M<strong>et</strong>tre la boîte <strong>de</strong> vitesses à la<br />
position neutre. Arrêter le moteur, couper le<br />
contact <strong>et</strong> enlever la clé (s’il y en a).<br />
Couper l’interrupteur principal.<br />
Vérifier si toutes les trappes, les fenêtres<br />
<strong>et</strong> les soutes à bagages sont bien fermées.<br />
Fermer ensuite toutes les portes du<br />
véhicule.<br />
Attention<br />
Si l’on immobilise le véhicule en pente,<br />
prendre les précautions suivantes:<br />
- M<strong>et</strong>tre <strong>de</strong>s cales <strong>de</strong>vant <strong>et</strong> <strong>de</strong>rrière les<br />
roues.<br />
- Braquer les roues AV <strong>de</strong> telle sorte que,<br />
s’il se m<strong>et</strong>tait inopinément en<br />
mouvement, le véhicule ne puisse pas<br />
se m<strong>et</strong>tre sur la route.<br />
Arrêter le moteur<br />
Immobiliser le véhicule. M<strong>et</strong>tre le levier <strong>de</strong><br />
vitesses à la postion neutre <strong>et</strong> laisser tourner<br />
le moteur pendant quelques minutes au régime<br />
<strong>de</strong> ralenti afin qu’il se refroidisse.<br />
D’ailleurs, ceci est également important pour<br />
le graissage du turbocompresseur.<br />
Le moteur peut être arrêté en tournant la<br />
clef <strong>de</strong> contact vers la position St.<br />
Remarque<br />
On peut arrêter le moteur aussi avec le<br />
bouton d’arrêt qui se trouve au panneau <strong>de</strong><br />
comman<strong>de</strong> dans le compartiment moteur.<br />
46<br />
LA CONDUITE
EGAS (PEDALE D’ACCELERATEUR<br />
ELECTRONIQUE)*<br />
En général<br />
Un capteur en <strong>de</strong>ssous la pédale d’accélérateur<br />
transm<strong>et</strong> à l’unité électronique la<br />
position dans laquelle se trouve la pédale<br />
d’accélérateur. Le régulateur <strong>de</strong> la pompe<br />
d’injection est muni d’un servomoteur<br />
électrique, qui réagit aux signaux <strong>de</strong> l’unité<br />
<strong>de</strong> réglage électronique. Cela perm<strong>et</strong> une<br />
variation du régime <strong>de</strong> moteur.<br />
Grâce au système EGAS, le régime moteur<br />
peut être réglé entre le régime ralenti <strong>et</strong><br />
1200 tr/min, lorsque la vitesse du véhicule<br />
est < 7 km/h. Le système <strong>de</strong> réglage du régime<br />
au ralenti maintient ce régime à la<br />
valeur réglée. L’on peut également<br />
employer le système <strong>de</strong> réglage <strong>de</strong> la<br />
vitesse «<strong>de</strong> croisière», lorsque le véhicule<br />
roule à une vitesse au <strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> 25 ou 50<br />
km/h (selon la valeur programmée).<br />
Le réglage <strong>de</strong> vitesse<br />
Le réglage <strong>de</strong> vitesse par EGAS fonctionne<br />
à partir <strong>de</strong> 25 ou 50 km/h. Rouler la vitesse<br />
désirée <strong>et</strong> pousser brièvement l’interrupteur<br />
G vers la gauche ou vers la droite.<br />
La vitesse <strong>de</strong> ce moment est déterminée<br />
comme valeur désirée dans la mémoire<br />
EGAS. Lorsqu’on utilise pour n’importe<br />
quelle raison la pédale <strong>de</strong> frein, le frein <strong>de</strong><br />
parcage, le frein moteur ou l’interrupteur<br />
mémoire/arrêt, le réglage est coupé<br />
immédiatement. Afin <strong>de</strong> reprendre la vitesse<br />
déterminée, enfoncer l’interrupteur <strong>de</strong><br />
mémoire/arrêt F. La mémoire r<strong>et</strong>ient la<br />
<strong>de</strong>rnière vitesse déterminée jusqu’à ce que<br />
le contact soit coupé. Quand une autre<br />
vitesse (autre que celle qui a été déterminée)<br />
est désirée, on peut baisser (pousser<br />
vers la gauche) ou augmenter (pousser vers<br />
la droite) la vitesse par interrupteur G sur le<br />
combinateur à la colonne <strong>de</strong> direction, sans<br />
utiliser la pédale d’accélérateur.<br />
L’interrupteur mémoire/arrêt r<strong>et</strong>ient la<br />
<strong>de</strong>rnière vitesse déterminée.<br />
Remarque:<br />
Utiliser le réglage <strong>de</strong> vitesse seulement<br />
quand la situation routière perm<strong>et</strong> la<br />
rétention d’une vitesse régulière.<br />
Attention!<br />
N’utiliser pas le réglage <strong>de</strong><br />
vitesse dans une circulation<br />
animée, sur les routes<br />
sinueuses ou glissantes.<br />
Réglage du régime<br />
Le réglage du régime fonctionne jusqu’à<br />
7,5 km/h. A l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’interrupteur G on peut<br />
régler chaque régime désiré entre moteur<br />
au ralenti <strong>et</strong> 1200 tours. Le régime reste<br />
constant quand la charge du moteur varie.<br />
Si on roule, la vitesse est limitée à 7,5 km/<br />
h. La valeur déterminée peut être franchie<br />
avec la pédale d’accélérateur.<br />
LA CONDUITE<br />
47
Lorsque la pédale d’accélérateur est<br />
relâchée, le régime déterminé sera<br />
automatiquement r<strong>et</strong>enu. Si on roule plus<br />
vite que 25 ou 50 km/h, le réglage du régime<br />
est mis hors service. Le réglage du<br />
régime peut être mis hors service avec<br />
l’interrupteur <strong>de</strong> mémoire/arrêt F.<br />
Voyant EGAS (C1)<br />
En cas d’une défectuosité <strong>de</strong> l’accélérateur<br />
à comman<strong>de</strong> électronique le voyant (C1<br />
rouge) clignote ou s’allume sans arrêt<br />
selon la défectuosité. Lors d’un allumage<br />
continu <strong>de</strong> ce voyant, la défectuosité est<br />
moins grave. Quand le voyant clignote, il y<br />
a une défectuosité sérieuse <strong>et</strong> un<br />
concessionnaire DAF BUS doit être averti<br />
immédiatement.<br />
ASR<br />
Le véhicule peut être équipé d’un système<br />
ASR, associé à ABS <strong>et</strong> EGAS.<br />
L’installation ASR empêche le patinage<br />
<strong>de</strong>s roues au démarrage sur <strong>de</strong>s chaussées<br />
glissantes. Dépendant <strong>de</strong> la situa-tion,<br />
le système ASR diminue le régime moteur<br />
ou freine la roue patinante.<br />
Lorsque le système ASR est actionné, un<br />
voyant s’allume sur le tableau <strong>de</strong> bord.<br />
NE PAS ADAPTER VOTRE STYLE DE<br />
CONDUITE EN FONCTION DE<br />
L’INSTALLATION ASR!<br />
SUSPENSION PNEUMATIQUE (ECAS)*<br />
Le véhicule peut (optionnellement) être<br />
équipé d’un système <strong>de</strong> suspension <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />
réglage du hauteur qui soit commandé <strong>de</strong><br />
manière électronique : ECAS (Electronic<br />
Controlled Air Suspension).<br />
La hauteur du châssis est enregistrée dans<br />
la mémoire du microprocesseur. Quand la<br />
hauteur effective est différente, elle est<br />
adaptée automatiquement.<br />
- A l’ai<strong>de</strong> du commutateur ELEVER/<br />
BAISSER (33) l’on peut faire baisser ou<br />
monter le véhicule pour le temps que le<br />
commutateur est enfoncé.<br />
Lorsque la partie supérieure du<br />
commutateur est enfoncée, le véhicule<br />
s’élèvera. C<strong>et</strong>te position sert à <strong>de</strong>s<br />
situations dans lesquelles il est<br />
nécessaire d’augmenter la gar<strong>de</strong> au<br />
sol, comme pour les accès <strong>de</strong> ferry-boat.<br />
Si la partie inférieure du commutateur<br />
est enfoncée, le véhicule baissera<br />
(jusqu’aux tampons amortisseurs).<br />
Le réglage du niveau ne peut être<br />
appliqué que temporairement.<br />
Lorsque la vitesse V = > 15 km/h, le<br />
véhicule r<strong>et</strong>ournera automatiquement au<br />
niveau <strong>de</strong> <strong>conduite</strong>.<br />
Attention! Ne faire baisser ou monter<br />
le véhicule sans être certain que<br />
personne ne peut être coincée entre le<br />
véhicule <strong>et</strong> le trottoir.<br />
Remarque:<br />
Selon le carrossier, le véhicule peut être<br />
équipé d’un capteur <strong>de</strong> signalisation <strong>de</strong><br />
trottoir, qui fait interrompre l’abaissement<br />
en cas d’un obstacle.<br />
- Par le commutateur "NIVEAU DE<br />
CONDUITE" (35), voir les éléments <strong>de</strong><br />
comman<strong>de</strong>, l’on peut faire r<strong>et</strong>ourner le<br />
véhicule au niveau normal après<br />
l’agenouillement, ou après que le<br />
véhicule soit baissé/élevé.<br />
- Quand le véhicule est à l’arrêt, l’on peut<br />
faire agenouiller la partie AV à l’ai<strong>de</strong> du<br />
commutateur "COMMANDE MANUEL-<br />
LE D'AGENOUILLEMENT" (37). Si le<br />
commutateur est enfoncé, le véhicule est<br />
agenouillé jusqu’à ce que l’on relâche<br />
le commutateur ou jusqu’à une hauteur<br />
déterminée.<br />
48<br />
LA CONDUITE
Si le commutateur est relâché avant que<br />
c<strong>et</strong>te hauteur soit atteinte, les situations<br />
suivantes peuvent se produire, selon le<br />
modèle du véhicule:<br />
- L’action <strong>de</strong> l’agenouillement est<br />
interrompu.<br />
- L’agenouillement est interrompu <strong>et</strong> le<br />
châssis r<strong>et</strong>ourne au NIVEAU DE<br />
CONDUITE.<br />
Après l’agenouillement, ou après que<br />
l’agenouillement soit arrêté, le véhicule<br />
peut être r<strong>et</strong>ourné au "NIVEAU DE<br />
CONDUITE NORMAL" par le commutateur<br />
no. 35.<br />
Remarque<br />
En cas d’une insuffisance d’air comprimé,<br />
l’agenouillement n’est pas possible.<br />
Attention:<br />
L’agenouillement réduit la gar<strong>de</strong> au sol du<br />
véhicule.<br />
Voyant ECAS<br />
Si le voyant s’allume pendant le traj<strong>et</strong>, il s’est<br />
produit un défaut <strong>de</strong> moindre importance.<br />
Un certain nombre <strong>de</strong> fonctions sera mis<br />
hors service, entrer en contact avec un atelier<br />
DAF BUS dans le meilleurs délais.<br />
Si le voyant clignote pendant que le véhicule<br />
roule, il s’agit d’une anomalie grave <strong>de</strong> la<br />
partie électronique du système. Le système<br />
électronique est coupé entièrement, la suspension<br />
<strong>et</strong> l’amortissement ne sont plus<br />
réglés ou contrôlés. En cas d’urgence, le<br />
niveau du châssis peut être adapté<br />
<strong>manuel</strong>lement par les commutateurs <strong>de</strong><br />
comman<strong>de</strong>. Rouler avec pru<strong>de</strong>nce, la<br />
vitesse ne doit pas dépasser les 15 km/h,<br />
<strong>et</strong> dirigez vous au concessionnaire DAF<br />
BUS le plus proche.<br />
SYSTEME DE PROTECTION DU<br />
MOTEUR (EPS)*<br />
Le véhicule peut être équipé d’un système<br />
<strong>de</strong> protection du moteur. L’endroit du voyant<br />
d’avertissement concernant dépend du<br />
carrossier. Si la pression d’huile est moins<br />
<strong>de</strong> 0,42 bars, ou que la température <strong>de</strong> l’eau<br />
est plus <strong>de</strong> 96°C, le voyant s’allume.<br />
Si la pression d’huile <strong>de</strong>scend au <strong>de</strong>ssous<br />
<strong>de</strong> 0,21 bars, ou que la température<br />
dépasse les 99°C, l’alimentation <strong>de</strong><br />
carburant vers le moteur est interrompue,<br />
<strong>et</strong> le moteur s’arrête.<br />
Ce système <strong>de</strong> protection perm<strong>et</strong> que le<br />
moteur tourne encore 30 secon<strong>de</strong>s au<br />
maximum au moment que le démarreur<br />
est commandé. Conduire le véhicule le plus<br />
vite possible vers un endroit sûr, <strong>et</strong><br />
adressez-vous à un concessionnaire DAF.<br />
LA CONDUITE<br />
49
ENDROITS D’ENTRETIEN, ARRIERE<br />
1. Réservoir du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement<br />
2. Réservoir <strong>de</strong> l’assistance <strong>de</strong> direction<br />
hydraulique<br />
3. Séparateur d’eau<br />
4. Panneau <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> compartiment<br />
moteur<br />
5. Réservoir entraînement hydraulique du<br />
ventilateur<br />
6. Orifice <strong>de</strong> remplissage <strong>de</strong> l’huile du<br />
moteur<br />
7. Jauge niveau d’huile<br />
8. Réservoir installation remplissage<br />
automatique du carter<br />
50<br />
ENTRETIEN
2<br />
Max.<br />
3<br />
DAF<br />
4<br />
Max.<br />
Min.<br />
-18<br />
c<br />
Min.<br />
MAX<br />
01481B<br />
1<br />
MIN<br />
01501B<br />
01482B<br />
ENTRETIEN QUOTIDIEN<br />
CONTROLER LE NIVEAU D’HUILE<br />
MOTEUR<br />
1. Placer le véhicule sur une surface horizontale.<br />
2. Tirer la jauge (1) hors du fourreau.<br />
3. Essuyer la jauge à l’ai<strong>de</strong> d’un chiffon<br />
non plucheux.<br />
4. Enfoncer la jauge dans le fourreau <strong>et</strong><br />
attendre un instant.<br />
5. Tirer à nouveau la jauge hors du<br />
fourreau <strong>et</strong> contrôler le niveau d’huile.<br />
Le niveau d’huile doit toujours se trouver<br />
entre les repères <strong>de</strong> la jauge.<br />
6. Faire éventuellement l’appoint d’huile<br />
par l’orifice <strong>de</strong> remplissage (2). Utiliser<br />
toujours <strong>de</strong> l’huile <strong>de</strong> la même marque<br />
<strong>et</strong> du même type. Ne pas rajouter trop<br />
d’huile!<br />
Remarque:<br />
Différence entre le niveau mini <strong>et</strong> maxi du<br />
moteur: ca. 4 litres.<br />
Dans les véhicules équipés d’une installation<br />
<strong>de</strong> remplissage automatique du carter,<br />
le niveau d’huile dans le réservoir doit<br />
se trouver entre les repères minimum -<br />
maximum. Si nécessaire, faire l’appoint<br />
par l’orifice <strong>de</strong> remplissage (3).<br />
L’installation <strong>de</strong> remplissage<br />
automatique du carter ne<br />
fonctionne pas lorsque le niveau<br />
d’huile se trouve sous le<br />
niveau minimum.<br />
CONTROLER LE NIVEAU DE LIQUIDE DE<br />
REFROIDISSEMENT<br />
Important!<br />
- Contrôler le niveau <strong>de</strong> liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement<br />
quand le moteur est froid.<br />
Quand le liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement<br />
est chaud, il y<br />
a une surpression dans le<br />
système <strong>de</strong> refroidissement.<br />
Dévisser précautionneusement<br />
le bouchon <strong>de</strong> remplissage<br />
d’un tour afin d’enlever<br />
la surpression (par exemple<br />
en couvrant d’abord le<br />
bouchon <strong>de</strong> remplissage avec<br />
un chiffon). Dévisser ensuite<br />
le bouchon <strong>de</strong> remplissage.<br />
ENTRETIEN<br />
51
Le liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement<br />
est un liqui<strong>de</strong> dangereux.<br />
C’est pour c<strong>et</strong>te raison qu’il<br />
faut éviter le contact avec la<br />
peau afin <strong>de</strong> prévenir <strong>de</strong>s<br />
symptômes d’empoisonnement.<br />
Afin <strong>de</strong> prévenir <strong>de</strong>s dégâts,<br />
le remplissage d’un moteur<br />
chaud avec un liqui<strong>de</strong> froid<br />
doit être effectué graduellement<br />
<strong>et</strong> avec un moteur<br />
tournant.<br />
1. Tourner le commutateur du chauffage<br />
en position «chaud».<br />
2. Oter le bouchon <strong>de</strong> remplissage (4) du<br />
vase d’expansion.<br />
3. Faire tourner le moteur quelques<br />
instants.<br />
4. Après avoir arrêté le moteur, contrôler<br />
le niveau du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement.<br />
5. Le niveau du liqui<strong>de</strong> doit se situer entre<br />
les repères MAX <strong>et</strong> MIN. Au besoin, faire<br />
l’appoint.<br />
Métho<strong>de</strong> <strong>de</strong> remplissage du système <strong>de</strong><br />
refroidissement<br />
1. Fermer tous les robin<strong>et</strong>s <strong>de</strong> chauffage<br />
<strong>et</strong> ouvrir le bouchon.<br />
2. Remplir, avec le moteur à l’arrêt, le vase<br />
d’expansion jusqu’au niveau maximum<br />
3. Fermer le bouchon sur le vase<br />
d’expansion.<br />
4. Démarrer le moteur, le faire tourner au<br />
ralenti pendant quelques minutes.<br />
5. Ouvrir le bouchon <strong>de</strong> remplissage sur le<br />
vase d’expansion <strong>et</strong> remplir le vase<br />
d’expansion jusqu’au maximum.<br />
6. Ouvrir lentement le robin<strong>et</strong> d’alimentation<br />
du chauffage auxiliaire <strong>et</strong> remplir<br />
en même temps le vase d’expansion<br />
jus-qu’au maximum.<br />
7. Ouvrir un instant la purge <strong>de</strong>s chauffages<br />
<strong>et</strong> remplir le vase d’expansion<br />
jusqu’au niveau maximum. Répéter ce<br />
démarche jusqu’à ce qu’il n’y ait plus<br />
d’air venant <strong>de</strong> la purge.<br />
8. Ouvrir le robin<strong>et</strong> du chauffage <strong>et</strong> attendre<br />
jusqu’à ce qu’il ne jaillissent plus <strong>de</strong><br />
bulles d’air du vase d’expansion.<br />
Remplir le vase d’expansion jusqu’au<br />
maximum <strong>et</strong> fermer le bouchon.<br />
9. Faire tourner le moteur 1500 tr/min<br />
jusqu’à ce qu’il ne jaillissent plus <strong>de</strong><br />
bulles d’air du vase d’expansion.<br />
10. Faire un essai pour par exemple un<br />
contrôle <strong>de</strong> fuite <strong>de</strong> liqui<strong>de</strong>.<br />
PNEUS ET JANTES<br />
- Vérifier l’état <strong>de</strong>s pneus (entailles,<br />
endommagements, usures).<br />
- Enlever les obj<strong>et</strong>s incrustés dans les<br />
sculptures du pneu <strong>et</strong> le cas échéant<br />
entre les pneus d’un essieu en monte<br />
jumelée.<br />
- Contrôler la fixation <strong>de</strong>s roues.<br />
- Contrôler la pression <strong>de</strong>s pneus (penser<br />
à la roue <strong>de</strong> secours). La pression<br />
doit être contrôlée chez les pneus froids<br />
<strong>et</strong> éventuellement corrigée.<br />
- Pour que le système <strong>de</strong> freinage ABS<br />
puisse bien fonctionner, ne jamais<br />
monter <strong>de</strong>s pneus <strong>de</strong> dimensions<br />
différentes. La différence entre les<br />
structures <strong>de</strong>s pneus ne doit pas être<br />
plus <strong>de</strong> 7,5%.<br />
52<br />
ENTRETIEN
ECLAIRAGE ET INSTRUMENTS<br />
- Contrôler le fonctionnement <strong>de</strong> tout<br />
l’éclairage, <strong>de</strong>s feux stop <strong>et</strong> <strong>de</strong>s<br />
instruments.<br />
- Contrôler le fonctionnement <strong>de</strong><br />
l’avertisseur sonore, <strong>de</strong>s lave-glace <strong>et</strong><br />
<strong>de</strong>s essuie-glace.<br />
SIEGE DU CONDUCTEUR ET<br />
RETROVISEURS<br />
- M<strong>et</strong>tre le siège <strong>et</strong> les rétroviseurs en<br />
position souhaitée.<br />
ENTRETIEN<br />
53
2<br />
DAF<br />
Max.<br />
-18<br />
c<br />
MAX<br />
1<br />
Min.<br />
MIN<br />
01477B<br />
01483B<br />
ENTRETIEN HEBDOMADAIRE<br />
ASSISTANCE HYDRAULIQUE DE<br />
DIRECTION<br />
- Contrôler le niveau <strong>de</strong> liqui<strong>de</strong>.<br />
1. N<strong>et</strong>toyer bien la surface autour <strong>de</strong> la<br />
jauge.<br />
2. Contrôler au moyen <strong>de</strong> la jauge le niveau<br />
du liqui<strong>de</strong> dans le réservoir.<br />
3. Lorsque le moteur tourne, le niveau <strong>de</strong><br />
liqui<strong>de</strong> doit atteindre le repère supérieur<br />
(max.) <strong>de</strong> la jauge. Lorsque le moteur<br />
est à l’arrêt, le niveau <strong>de</strong> liqui<strong>de</strong> est <strong>de</strong><br />
2 cm plus haut.<br />
ENTRAINEMENT HYDRAULIQUE DU<br />
VENTILATEUR<br />
- Contrôler le niveau du liqui<strong>de</strong>.<br />
1. Contrôler, le moteur au régime <strong>de</strong><br />
ralenti, le niveau du liqui<strong>de</strong> par<br />
l’indicateur <strong>de</strong> niveau (1).<br />
2. Le niveau du liqui<strong>de</strong> doit se trouver<br />
entre les repères du niveau mini <strong>et</strong> maxi.<br />
Si nécessaire, faire l’appoint par l’orifice<br />
<strong>de</strong> remplissage (2).<br />
BOITE DE VITESSES AUTOMATIQUE<br />
VOITH<br />
- Contrôle du niveau d’huile.<br />
1. Placer le véhicule sur une surface horizontale.<br />
2. M<strong>et</strong>tre au point mort.<br />
3. Faire tourner le moteur au régime <strong>de</strong><br />
ralenti.<br />
4. Contrôler le niveau d’huile à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> la<br />
jauge. A la température <strong>de</strong> service<br />
(60°C environ), le niveau d’huile doit se<br />
situer entre les repères MAX <strong>et</strong> MIN.<br />
54<br />
ENTRETIEN
FRONT/<br />
REAR<br />
1<br />
A<br />
1187168<br />
00736B<br />
01484B<br />
2<br />
01485B<br />
BOITE DE VITESSES AUTOMATIQUE ZF<br />
- Contrôler le niveau <strong>de</strong> l’huile<br />
1. M<strong>et</strong>tre le véhicule sur une surface horizontale.<br />
2. M<strong>et</strong>tre la boîte <strong>de</strong> vitesses au point mort.<br />
3. Faire tourner le moteur au ralenti.<br />
4. Contrôler le niveau <strong>de</strong> l’huile par la<br />
jauge. Quand le moteur est à la<br />
température <strong>de</strong> service (± 85°C), l’huile<br />
doit se trouver entre les repères A.<br />
BATTERIES<br />
L’aci<strong>de</strong> sulfurique est un liqui<strong>de</strong><br />
agressif. En cas <strong>de</strong> contact<br />
avec les vêtements, la<br />
peau ou les yeux, rincer<br />
immédiatement avec une<br />
large quantité d’eau.<br />
- Vérifier le niveau d’électrolyte, qui doit<br />
dépasser <strong>de</strong> 10 mm les plaques, ou si<br />
présent l’indicateur <strong>de</strong> niveau. Faire<br />
l’appoint avec <strong>de</strong> l’eau distillée.<br />
- Veiller à ce que les bornes <strong>et</strong> les cosses<br />
soient bien propres <strong>et</strong> enduites <strong>de</strong><br />
graisse. Si nécessaire, enduire les<br />
cosses avec <strong>de</strong> la vaseline.<br />
SEPARATEUR D’EAU DU SYSTEME<br />
D’ALIMENTATION<br />
Le carburant est inflammable<br />
<strong>et</strong> ne peut pas être exposé à<br />
un feu ouvert ou aux autres<br />
sources <strong>de</strong> chaleur, comme<br />
un moteur chaud. Recueillir le<br />
carburant fuyant dans une<br />
cuve propre.<br />
- Vérifier s’il y a <strong>de</strong> l’eau ou <strong>de</strong>s impur<strong>et</strong>és<br />
dans le séparateur d’eau <strong>et</strong>, si<br />
nécessaire, procé<strong>de</strong>r à la vidange.<br />
ENTRETIEN<br />
55
FRONT/<br />
REAR<br />
1<br />
1187168<br />
01486 B<br />
2<br />
01485B<br />
Modèle LF<br />
1. Placer la cuve <strong>de</strong> recueillement sous le<br />
séparateur d’eau.<br />
2. Dévisser la purge d’air (1) au <strong>de</strong>ssus du<br />
séparateur d’eau pour l’aération.<br />
3. Dévisser l’écrou cannelé (2) <strong>de</strong><br />
quelques tours.<br />
4. Faire sortir le liqui<strong>de</strong> du séparateur,<br />
jusqu’à ce qu’il y sorte du gas-oil propre.<br />
5. Serrer l’écrou cannelé (2) <strong>et</strong> la purge<br />
d’air (1).<br />
CONTROLER LE SECHEUR D’AIR DU<br />
SYSTEME DE FREINAGE<br />
- Lorsque le véhicule est équipé d’un<br />
secheur d’air, le fonctionnement <strong>de</strong> celuici<br />
peut être contrôlé par la présence<br />
d’eau <strong>de</strong> con<strong>de</strong>nsation dans les réservoirs<br />
à air.<br />
ECOULEMENT DE L’EAU RESERVOIRS<br />
D'AIR<br />
1. Vérifier que les réservoirs à air ne<br />
contiennent <strong>de</strong> l’eau <strong>de</strong> con<strong>de</strong>nsation<br />
ou <strong>de</strong> l’huile, en tirant la bague du clap<strong>et</strong><br />
d’écoulement.<br />
2. Tenir la main dans l’air sortant; l’air doit<br />
être entièrement sec <strong>et</strong> sans gouttes<br />
d’huile.<br />
3. Si le courant d’air est humi<strong>de</strong> ou contient<br />
<strong>de</strong>s gouttes d’huile, remplacer la<br />
cartouche du secheur.<br />
Les gouttes d’huile dans le courant d’air<br />
peuvent être signe d’un défaut du<br />
compresseur d’air.<br />
56<br />
ENTRETIEN
Quand l’air du système <strong>de</strong><br />
freinage est humi<strong>de</strong>, les<br />
valves du système <strong>de</strong><br />
freinage peuvent geler à <strong>de</strong>s<br />
basses températures, ce qui<br />
pourrait facilement mener à<br />
une manque <strong>de</strong> pression <strong>de</strong><br />
freinage.<br />
RESERVOIR DU LAVE-GLACE<br />
- Contrôler le niveau <strong>de</strong> liqui<strong>de</strong> <strong>et</strong> au<br />
besoin, faire l’appoint.<br />
En été:<br />
Ajouter un liqui<strong>de</strong> détergent à l’eau (réf. DAF<br />
0617064).<br />
En hiver:<br />
Ajouter un antigel spécial pour les laveglace<br />
(réf. DAF 0610763).<br />
mIn<br />
SC<br />
01523B<br />
min. 25 mm<br />
GRAISSAGE CENTRAL DU CHÂSSIS<br />
Si le véhicule est équipé d’un système<br />
central <strong>de</strong> graissage du châssis, contrôler<br />
le niveau <strong>de</strong> graisse dans la pompe. Si<br />
nécessaire, faire l’appoint.<br />
ENTRETIEN A EFFECTUER AVANT LA<br />
PERIODE HIVERNALE<br />
- Le système <strong>de</strong> refroidissement doit être<br />
rempli <strong>de</strong> préférence avec un liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
refroidissement préparé, dans lequel <strong>de</strong>s<br />
additifs antigel <strong>et</strong> anti-corrosifs sont déjà<br />
dissous. Lorsqu’on utilise l’eau épurée<br />
(déminéralisée), <strong>et</strong> si les températures<br />
<strong>de</strong>scen<strong>de</strong>nt au-<strong>de</strong>ssous <strong>de</strong> 5°C, un<br />
additif antigel à base d’éthylèneglycol<br />
doit être utilisé.<br />
RESERVOIR DU LAVE-GLACE<br />
- Ajouter un antigel spécial pour les laveglace<br />
(réf. DAF 0610763).<br />
ENTRETIEN<br />
57
CONTROLER LA CONCENTRATION<br />
D’ANTIGEL<br />
Le liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement<br />
est un liqui<strong>de</strong> dangereux.<br />
C’est pour c<strong>et</strong>te raison qu’il<br />
faut éviter le contact avec la<br />
peau afin <strong>de</strong> prévenir <strong>de</strong>s<br />
symptômes d’empoisonnement.<br />
1. M<strong>et</strong>tre le bouton <strong>de</strong> réglage du chauffage<br />
auxiliaire intérieur en position<br />
CHAUD.<br />
2. Enlever le bouchon <strong>de</strong> remplissage du<br />
système <strong>de</strong> refroidissement.<br />
Quand le liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement<br />
est chaud, il y aura<br />
une surpression dans le<br />
système <strong>de</strong> refroidissement.<br />
Dévisser précautionneusement<br />
le bouchon <strong>de</strong> remplissage<br />
d’un tour afin d’enlever<br />
la surpres-sion (par exemple<br />
en couvrant d’abord le<br />
bouchon <strong>de</strong> rem-plissage<br />
avec un chiffon). Dévisser<br />
ensuite le bouchon <strong>de</strong><br />
remplissage.<br />
3. Contrôler la teneur en antigel du liqui<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> refroidissement.<br />
4. Remplir le système <strong>de</strong> refroidissement<br />
d’antigel quand l’antigel n’est pas<br />
encore ajouté.<br />
Afin <strong>de</strong> éviter <strong>de</strong>s dégâts, le<br />
remplissage d’un moteur<br />
chaud avec un liqui<strong>de</strong> froid<br />
doit être effectué graduellement<br />
<strong>et</strong> avec un moteur<br />
tournant.<br />
5. Utiliser exclusivement un liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
refroidissement ou, s’il n’est pas<br />
disponible, un antigel conformes à la<br />
spécification DAF BUS ASTM D-3306,<br />
BS 6580 <strong>et</strong> SAE J 1034.<br />
Consulter le mo<strong>de</strong> d’emploi du construc-teur<br />
pour le dosage exact quand vous utilisez<br />
une addition d’antigel.<br />
GAS-OIL<br />
- Durant la pério<strong>de</strong> hivernale, les<br />
fournisseurs <strong>de</strong> gas-oil ajoutent<br />
souvent <strong>de</strong>s additifs au carburant visant<br />
à éviter l’engorgement <strong>de</strong>s <strong>conduite</strong>s<br />
par le dépôt <strong>de</strong> paraffine.<br />
- Dans <strong>de</strong>s conditions d’emploi sévères,<br />
on peut, sauf interdiction légale, ajouter<br />
20% <strong>de</strong> pétrole (kérosène) au maximum.<br />
En cas d’interdiction légale, on<br />
peut ajouter jusqu’à 20% d’essence<br />
pour moteur à <strong>de</strong>ux temps.<br />
Remarques:<br />
Les additifs <strong>de</strong> carburant visant à éviter<br />
l’engorgement <strong>de</strong>s <strong>conduite</strong>s par le dépôt<br />
<strong>de</strong> paraffine sont uniquement préventifs.<br />
Ils ne sont pas capables <strong>de</strong> dissoudre la<br />
paraffine.<br />
Prenez toujours gar<strong>de</strong> à disposer d’un filtre<br />
fin <strong>de</strong> carburant supplémentaire, afin qu’il<br />
puisse être remplacé en cas d’un<br />
engorgement (aussi par le dépôt <strong>de</strong> paraffine).<br />
58<br />
ENTRETIEN
ENTRETIEN A EFFECTUER APRES LA<br />
PERIODE HIVERNALE<br />
SYSTEME DE REFROIDISSEMENT<br />
- En été, l’antigel peut rester dans le<br />
système <strong>de</strong> refroidissement.<br />
- Dans les pays où la température ne<br />
<strong>de</strong>scend jamais sous 0°C, ajouter un<br />
agent anticorrosif à l’eau <strong>de</strong><br />
refroidissement.<br />
Le liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement doit<br />
toujours être conforme à la spécification<br />
ASTM D 3306, BS 6580 <strong>et</strong> SAE J 1034.<br />
RESERVOIR DE LAVE-GLACE<br />
- Nous conseillons <strong>de</strong> rajouter à l’eau du<br />
réservoir <strong>de</strong> lave glace un liqui<strong>de</strong><br />
détergent (réf. DAF 0617064).<br />
REPARATIONS D’URGENCE<br />
FUITES D’HUILE IMPORTANTES<br />
En cas <strong>de</strong> fuite (importante) aux organes<br />
<strong>de</strong> transmission, rejoindre si encore<br />
possible l’atelier le plus proche.<br />
Tous les niveaux d’huile<br />
doivent se trouver au <strong>de</strong>ssus<br />
du niveau mini, <strong>et</strong> ne jamais<br />
être moins.<br />
S’il existe le risque que l’huile<br />
<strong>de</strong>scen<strong>de</strong> au <strong>de</strong>ssous du niveau<br />
mini, immobiliser le<br />
véhicule <strong>et</strong> arrêter le moteur.<br />
BOITE DE VITESSES AUTOMATIQUE<br />
VOITH<br />
Contrôle du niveau d’huile:<br />
1. Placer le véhicule sur une surface horizontale<br />
2. M<strong>et</strong>tre au point mort.<br />
3. Faire tourner le moteur au régime <strong>de</strong><br />
ralenti.<br />
4. Contrôler le niveau d’huile à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> la<br />
jauge. A la température <strong>de</strong> 60°C au minimum,<br />
le niveau d’huile doit se situer<br />
entre les repères MAX <strong>et</strong> MIN.<br />
ENTRETIEN<br />
59
A<br />
A<br />
DAF<br />
00736B<br />
B<br />
01487B<br />
BOITE DE VITESSES AUTOMATIQUE ZF<br />
Contrôle du niveau d’huile.<br />
1. Placer le véhicule sur une surface horizontale<br />
2. M<strong>et</strong>tre au point mort.<br />
3. Faire tourner le moteur au régime <strong>de</strong><br />
ralenti.<br />
4. Contrôler le niveau d’huile à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> la<br />
jauge. A la température <strong>de</strong> service (±<br />
85°C), le niveau d’huile doit se situer<br />
entre les <strong>de</strong>ux repères A.<br />
DIFFERENTIEL PONT 1339<br />
Remarque:<br />
Ne pas contrôler le niveau d’huile tout <strong>de</strong><br />
suite après la promena<strong>de</strong> en voiture, mais<br />
laisser d’abord rasseoir <strong>et</strong> refroidir l’huile<br />
pendant environ une <strong>de</strong>mi-heure.<br />
Contrôle du niveau d’huile:<br />
1. Placer le véhicule sur une surface horizontale.<br />
2. Oter le bouchon <strong>de</strong> remplissage (A);<br />
l’huile doit toucher le bord <strong>de</strong> l’orifice (A).<br />
Si nécessaire, faire l’appoint.<br />
3. Rem<strong>et</strong>tre le bouchon <strong>de</strong> remplissage.<br />
MOYEUX DE ROUES PONT AR 1339<br />
Contrôle du niveau d’huile:<br />
1. Placer le véhicule sur une surface horizontale.<br />
2. Placer la roue <strong>de</strong> telle manière que la<br />
flèche sur le moyeu est dirigée verticalement<br />
vers le haut.<br />
3. Oter le bouchon <strong>de</strong> remplissage (A);<br />
dans les moyeux l’huile doit toucher le<br />
bord <strong>de</strong> l’orifice (A). Si nécessaire, faire<br />
l’appoint.<br />
4. Rem<strong>et</strong>tre le bouchon <strong>de</strong> remplissage.<br />
60<br />
ENTRETIEN
LES COURROIES TRAPEZOIDALES<br />
Remplacer les courroies trapézoïdales<br />
- Monter toujours la même version <strong>de</strong><br />
courroie trapézoïdale.<br />
- Quand <strong>de</strong>ux courroies trapézoïdales<br />
sont utilisées pour l’entraînement, tous<br />
les <strong>de</strong>ux doivent être remplacés.<br />
1. Desserrer le boulon du bloc <strong>de</strong> serrage<br />
(1).<br />
2. Desserrer le boulon <strong>de</strong> fixation <strong>de</strong> la broche<br />
(2).<br />
3. Desserrer les boulons <strong>de</strong> fixation à<br />
l’avant <strong>et</strong> à l’arrière <strong>de</strong> la dynamo (3).<br />
4. Desserrer le contre-écrou (4) <strong>de</strong> l’écrou<br />
à douille (5). Tourner l’écrou à douille<br />
d’une telle façon que la dynamo est<br />
repoussée vers le bloc-moteur.<br />
5. Enlever les courroies trapézoïdales.<br />
6. Inspecter les poulies à gorge sur <strong>de</strong>s<br />
dégradations, oxydation <strong>et</strong> dépôts <strong>de</strong><br />
graisse.<br />
7. Monter les nouvelles courroies trapézoïdales.<br />
8. Régler les courroies à la tension prescrite.<br />
Régler la tension <strong>de</strong>s courroies<br />
trapézoïdales<br />
1. Desserrer le boulon du bloc <strong>de</strong> serrage<br />
(1).<br />
2. Desserrer le boulon <strong>de</strong> fixation <strong>de</strong> la<br />
broche (2).<br />
3. Desserrer les boulons <strong>de</strong> fixation à<br />
l’avant <strong>et</strong> à l’arrière <strong>de</strong> la dynamo (3).<br />
4. Desserrer le contre-écrou (4) <strong>de</strong> l’écrou<br />
à douille (5).<br />
5. Déplacer la dynamo en tournant l’écrou<br />
à douille (5) jusqu’à ce que la tension<br />
prescrite <strong>de</strong>s courroies trapézoïdales<br />
soit obtenue.<br />
ENTRETIEN<br />
61
2<br />
1<br />
01498B<br />
6. Une courroie trapézoïdale correctement<br />
tendue peut être enfoncée 10 à 12 mm<br />
en cas d’une pression légère entre la<br />
dynamo <strong>et</strong> la poulie <strong>de</strong> vilebrequin.<br />
7. Fixer les boulons <strong>de</strong> fixation <strong>de</strong> la dynamo,<br />
la broche <strong>et</strong> du bloc <strong>de</strong> serrage.<br />
Remarque:<br />
- Contrôler le réglage <strong>de</strong> la tension <strong>de</strong> la<br />
courroie neuve après les 50 premiers<br />
kilomètres.<br />
- Faire contrôler aussitôt que possible la<br />
tension <strong>de</strong>s courroies trapézoïdales par<br />
un concessionnaire DAF BUS.<br />
REGLAGE DES FREINS<br />
Le véhicule est équipé <strong>de</strong> leviers <strong>de</strong> frein<br />
automatiques. En tournant la vis <strong>de</strong> réglage<br />
dans l’autre sens, vous apercevrez <strong>de</strong>s<br />
clics. Si les véhicules équipés <strong>de</strong> leviers<br />
<strong>de</strong> frein automatiques doivent être réglés<br />
ultérieurement, on doit consulter un<br />
concessionnaire DAF BUS.<br />
REMPLACER LE FILTRE DE CARBURANT<br />
Le gas-oil est inflammable <strong>et</strong><br />
ne peut pas être exposé à un<br />
feu ouvert ou aux autres<br />
sources <strong>de</strong> chaleur comme un<br />
moteur chaud.<br />
Recueillir le carburant fuyant<br />
dans une cuve propre.<br />
1. Enlever le filtre <strong>de</strong> carburant.<br />
2. Tourner le nouveau filtre à la main.<br />
3. Purger le système d’alimentation.<br />
4. Contrôler, le moteur tournant, le système<br />
d’alimentation sur une fuite éventuelle.<br />
62<br />
ENTRETIEN
01499B<br />
PURGER LE SYSTEME D’ALIMENTATION<br />
Le gas-oil inflammable <strong>et</strong> ne<br />
peut pas être exposé à un feu<br />
ouvert ou aux autres sources<br />
<strong>de</strong> chaleur comme par<br />
exemple un moteur chaud.<br />
Recueillir le carburant fuyant<br />
dans une cuve propre.<br />
1. Desserrer le boulon (3) du réservoir <strong>de</strong><br />
filtration.<br />
2. Actionner la pompe <strong>manuel</strong>le, jusqu’à ce<br />
que le carburant coule du boulon <strong>de</strong><br />
purge sans bulles d’air.<br />
3. Resserrer le boulon.<br />
DESSERRAGE DU FREIN DE<br />
STATIONNEMENT<br />
A. Par voie pneumatique<br />
1. Placer <strong>de</strong>s cales <strong>de</strong>vant <strong>et</strong> <strong>de</strong>rrière les<br />
roues.<br />
2. Pousser le levier du frein <strong>de</strong> stationnement<br />
vers l’avant.<br />
3. En branchant le tuyau <strong>de</strong> gonflage <strong>de</strong>s<br />
pneus au raccord <strong>de</strong> remplissage<br />
d’urgence, l’on peut libérer les cylindres<br />
<strong>de</strong> frein à ressort.<br />
4. Pour ce faire, on peut utiliser<br />
éventuellement l’air d’un <strong>de</strong>s pneus.<br />
5. Veiller à ce que la pression d’air soit<br />
exact (10 bars au maxi).<br />
B. Par voie mécanique<br />
1. Placer <strong>de</strong>s cales <strong>de</strong>vant <strong>et</strong> <strong>de</strong>rrière les<br />
roues.<br />
2. Tourner le vis vers la gauche à l’ai<strong>de</strong><br />
d’une clé polygonale, jusqu’à la butée.<br />
3. Répéter ces opérations pour chaque<br />
cylindre <strong>de</strong> frein à ressort.<br />
Important!<br />
Rem<strong>et</strong>tre le plus rapi<strong>de</strong>ment possible le<br />
frein <strong>de</strong> stationnement en service en<br />
tournant les vis le plus loin possible vers la<br />
droite <strong>et</strong> en les serrant au couple prescrit<br />
(40-50 Nm).<br />
ENTRETIEN<br />
63
ROUES<br />
Centrage sur moyeu<br />
DAF applique à ses véhicules le centrage<br />
sur moyeu. Caractéristiques du centrage<br />
sur moyeu sont:<br />
- roues à trous cylindriques pour goujons<br />
<strong>de</strong> roues.<br />
- écrous <strong>de</strong> roues à ron<strong>de</strong>lle <strong>de</strong> pression<br />
plate, séparée <strong>et</strong> solidaire.<br />
- moyeu <strong>de</strong> roue à l<strong>et</strong>tre "C" surmoulée.<br />
Avertissement!<br />
En cas <strong>de</strong> centrage sur moyeu, utiliser<br />
exclusivement les roues <strong>et</strong> écrous correspondants.<br />
Remplacer une roue à disque<br />
1. Placer <strong>de</strong>s cales <strong>de</strong>vant <strong>et</strong> <strong>de</strong>rrière les<br />
roues.<br />
2. N<strong>et</strong>toyer les écrous <strong>et</strong> appliquer une<br />
goutte d’huile sur le fil<strong>et</strong> <strong>de</strong> vis.<br />
3. Placer le cric sous l’essieu aussi près<br />
que possible <strong>de</strong> la roue à remplacer.<br />
4. Avant le montage, n<strong>et</strong>toyer le bord <strong>de</strong><br />
raccord du moyeu <strong>de</strong> roue <strong>et</strong> le bord<br />
intérieur <strong>de</strong> la roue <strong>de</strong> secours; enlever<br />
ébarbures <strong>et</strong> restes <strong>de</strong> peinture.<br />
Graisser légèrement le bord <strong>de</strong> raccord.<br />
5. N<strong>et</strong>toyer légèrement les goujons <strong>de</strong> roue<br />
<strong>et</strong> graisser légèrement le fil<strong>et</strong> <strong>de</strong> vis.<br />
Il n’est pas permis d’employer<br />
Copaslip ou Molykote.<br />
6. Appliquer une goutte d’huile entre la<br />
ron<strong>de</strong>lle <strong>de</strong> pression <strong>et</strong> l’écrou <strong>de</strong> roue.<br />
7. M<strong>et</strong>tre la roue à sa place, <strong>et</strong> serrer en<br />
croix <strong>et</strong> <strong>de</strong> façon progressive les écrous<br />
<strong>de</strong> roue au couple prescrit (voir<br />
caractéristiques techniques).<br />
8. Resserrer les écrous <strong>de</strong> roue après<br />
100 <strong>et</strong> 500 km.<br />
Après le remplacement d’un pneu, la<br />
différence en diamètre peut être <strong>de</strong>venue<br />
trop gran<strong>de</strong> entre les différents pneus<br />
montés (par exemple à cause d’une<br />
différence en profon<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> sculpture <strong>et</strong>/<br />
64<br />
ENTRETIEN
ou en pression <strong>de</strong> pneus).<br />
Le système ABS ne fonctionne pas quand<br />
la différence est trop gran<strong>de</strong>; il se<br />
débranchera. Le voyant rouge du système<br />
ABS s’allume.<br />
Dépendant <strong>de</strong>s types <strong>de</strong> pneu sur l’essieu<br />
AV <strong>et</strong> AR, ce phénomène peut se produire<br />
chez un pneu usé qui est gonflé 2 bar trop<br />
bas. Contrôler donc d’abord la pression <strong>de</strong>s<br />
pneus si le voyant s’allume après un<br />
changement <strong>de</strong> pneu.<br />
01488B<br />
modèle LF<br />
01773B<br />
Lors <strong>de</strong> circonstances extrêmes il n’y a<br />
donc plus <strong>de</strong> réglage ABS!<br />
C’est pourquoi la différence en diamètre<br />
pour les pneus neufs ne peut pas dépasser<br />
7,5%.<br />
(C<strong>et</strong>te différence peut se produire lors d’un<br />
montage <strong>de</strong> pneus <strong>de</strong> tailles différentes sur<br />
l’essuie AV ou AR).<br />
GONFLAGE DES PNEUS<br />
1. Oter le bouchon <strong>de</strong> la douille <strong>de</strong> gonflage<br />
<strong>de</strong> pneu, raccord d’essai à<br />
l’emmarchement/ raccord d’essai à la<br />
boîte <strong>de</strong> réglage principal (modèle LF)<br />
ou raccord d’essai au <strong>de</strong>ssiccateur d’air<br />
2. Raccor<strong>de</strong>r le flexible <strong>de</strong> gonflage <strong>de</strong>s<br />
pneus.<br />
3. Gonfler les pneus. Le moteur doit<br />
tourner la pression d’air dans les réservoirs<br />
doit être maximale.<br />
Remarque<br />
Le système pneumatique peut être rempli<br />
<strong>de</strong> l’extérieur par le raccord d’essai à<br />
l’emmarchement ou au <strong>de</strong>ssiccateur d’air.<br />
Il faut veiller à ce que la pression dans<br />
l’installation à air comprimé soit exacte (voir<br />
caractéristiques techniques).<br />
FUITE DANS LA SUSPENSION<br />
PNEUMATIQUE<br />
Si un coussin est défaillant, il faut<br />
désaccoupler la <strong>conduite</strong> d’alimentation<br />
vers les <strong>de</strong>ux coussins du même essieu.<br />
De plus, il faut boucher la <strong>conduite</strong><br />
d’alimentation afin d’éviter qu’une gran<strong>de</strong><br />
quantité <strong>de</strong> la réserve d’air nécessaire au<br />
freinage ne s’échappe.<br />
ENTRETIEN<br />
65
REMORQUAGE<br />
- Tourner la clé du contacteur/démarreur/<br />
antivol dans la position <strong>de</strong> déverrouillage<br />
du volant (sauf si le véhicule est<br />
suspendu à un palan, voir ci-<strong>de</strong>ssous).<br />
- Toujours utiliser une barre <strong>de</strong> remorquage.<br />
Le remorquage sans barre n’est<br />
autorisé qu’en cas d’urgence; dans ce<br />
cas ne pas dépasser 40 km/h.<br />
- Pour éviter tout endommagement <strong>de</strong> la<br />
boîte <strong>de</strong> vitesses, détacher l’arbre <strong>de</strong><br />
transmission au niveau du différentiel.<br />
- Afin d’éviter <strong>de</strong>s dégâts au châssis,<br />
l’angle <strong>de</strong> remorquage ne doit pas<br />
dépasser 30° vis-à-vis du revêtement.<br />
- En cas d’une pression insuffisante<br />
dans les réservoirs à air, <strong>de</strong>sserrer le<br />
frein <strong>de</strong> parcage (voir aussi <strong>de</strong>sserrage<br />
du frein <strong>de</strong> parcage).<br />
En cas d’endommagements du différentiel:<br />
- Remorquer le véhicule par l’arrière <strong>et</strong><br />
verrouiller le volant.<br />
Mise en route par remorquage<br />
Il n’est pas possible <strong>de</strong> m<strong>et</strong>tre en route<br />
par remorquage <strong>de</strong>s véhicules équipés<br />
d’une boîte <strong>de</strong> vitesses automatique.<br />
REMPLACEMENT D’AMPOULES<br />
- Pour le remplacement <strong>de</strong>s ampoules, se<br />
référer aux indications du carrossier.<br />
Ceci est nécessaire pour l’éclairage intérieur,<br />
l’éclairage extérieur ainsi que le<br />
réglage <strong>de</strong>s phares.<br />
- En posant une nouvelle ampoule, il faut<br />
veiller à ce que les ergots <strong>de</strong> la douille<br />
s’engagent dans les encoches du<br />
réflecteur.<br />
- Ne jamais toucher à main nue le verre<br />
d’une ampoule halogène.<br />
1<br />
00799B<br />
Tachygraphe<br />
- Tourner le socle d’ampoule (1) d’un quart<br />
<strong>de</strong> tour, ôter <strong>et</strong> renouveler l’ampoule.<br />
1<br />
66<br />
ENTRETIEN
FUSIBLES<br />
- Dans le boîtier central sont montés tous<br />
les fusibles usuels. Pour la position du<br />
boîtier central <strong>de</strong> l’installation électrique,<br />
se référer aux indications du carrossier.<br />
- Ne jamais remplacer un fusible défectueux<br />
par un fusible d’un<br />
ampérage supérieur!<br />
- Toujours ôter un fusible pendant que<br />
ENTRETIEN<br />
67
01507B<br />
68<br />
ENTRETIEN
FUSIBLE<br />
E000 Fusible 7,5A feux <strong>de</strong> gabarit/hauts <strong>de</strong> caisse/<br />
feux arrière gauche<br />
E001 Fusible 7,5A feux <strong>de</strong> gabarit/hauts <strong>de</strong> caisse/<br />
feux arrière droit<br />
E004 Fusible 7,5A feux <strong>de</strong> croisement gauche<br />
E005 Fusible 7,5A feux <strong>de</strong> croisement/contrôle feu<br />
<strong>de</strong> croisement droit<br />
E006 Fusible 7,5A feux <strong>de</strong> route gauche<br />
E007 Fusible 7,5A feux <strong>de</strong> route/contrôle feu <strong>de</strong> route droit<br />
E009 Fusible 7,5A feux <strong>de</strong> brouillard avant<br />
E010 Fusible 7,5A feux <strong>de</strong> brouillard arrière<br />
E013 Fusible 7,5A feux stop<br />
E016 Fusible 7,5A phares <strong>de</strong> recul<br />
E017 Fusible 7,5A système signal <strong>de</strong> détresse/<br />
tachygraphe (A3)<br />
E019 Fusible 7,5A comman<strong>de</strong> préchauffage<br />
E022 Fusible 7,5A système signal <strong>de</strong> détresse<br />
E023 Fusible 7,5A interrupteur démarrage à froid/horloge<br />
tachygraphe (A1)/horloge à présélection<br />
chauffage auxiliaire<br />
E024 Fusible 7,5A essuie-/lave-glace/intermittence<br />
E025 Fusible 15A moteur essuie-glace/lave-phare<br />
E026 Fusible 7,5A allume-cigares<br />
E029 Fusible 7,5A ralentisseurs/ralentisseur sur<br />
échappement<br />
E035 Fusible 7,5A instruments <strong>et</strong> voyants<br />
E040 Fusible 7,5A ABS<br />
E041 Fusible 7,5A ABS<br />
E042 Fusible 7,5A ABS<br />
E049 Fusible 7,5A graissage central<br />
E050 Fusible 7,5A graissage central<br />
E051 Fusible 7,5A ECAS-1<br />
E053 Fusible 7,5A ECAS (connecteur <strong>de</strong> diagnostic<br />
16 bornes)<br />
E055 Fusible 7,5A EGAS (6/2)<br />
E056 Fusible 7,5A EGAS<br />
E061 Fusible 7,5A ECAS autocars/autobus<br />
E065 Fusible 7,5A relais verrou <strong>de</strong> démarrage/<br />
comman<strong>de</strong> supplémentaire<br />
E084 Fusible 7,5A éclairage<br />
E089 Fusible 7,5A tachygraphe compact VLG A1<br />
E091 Fusible 7,5A chauffage sécheur d’air/<br />
filtre d’impur<strong>et</strong>es carburant<br />
E101 Fusible 7,5A point mort Easy-shift<br />
E107 Fusible 15A interrupteur <strong>de</strong> sécurité central<br />
E109 Fusible 7,5A système remplissage du carter/<br />
soupape à carburant moteur<br />
E119 Fusible 7,5A relais contrôle température<br />
huile moteur<br />
E131 Fusible 7,5A feux <strong>de</strong> route<br />
E132 Fusible 7,5A feux <strong>de</strong> croisement<br />
E201 Fusible 15A ventilateur compartiment moteur<br />
E226 Fusible 7,5A recharge <strong>de</strong> batterie D+<br />
E227 Fusible 7,5A frein par ouverture <strong>de</strong>s portes (N.B.S.)<br />
E228 Fusible 7,5A système protection moteur<br />
E231 Fusible 7,5A système remplissage du carter<br />
E232 Fusible 15A relais <strong>de</strong> démarrage<br />
E247 Fusible 7,5A Interrupteur principal signal <strong>de</strong> direction<br />
E249 Fusible 7,5A feu arrière (tracteurs)<br />
ENTRETIEN<br />
69
01507B<br />
70<br />
ENTRETIEN
RELAIS<br />
G000 Relais feux <strong>de</strong> position/<strong>de</strong> gabarit/arrière<br />
G001 Relais feux <strong>de</strong> croisement<br />
G002 Relais feux <strong>de</strong> route<br />
G004 Relais feux <strong>de</strong> brouillard avant<br />
G005 Relais feux <strong>de</strong> brouillard arrière<br />
G007 Relais phares <strong>de</strong> recul<br />
G008 Relais essuie-glace (vitesses I, II)<br />
G009 Relais essuie-glace (point mort automatique)<br />
G015 Relais contact<br />
G021 Relais alimentation ABS<br />
G022 Relais alimentation ABS<br />
G023 Relais ABS 3eme frein/ralentisseurs<br />
G025 Relais voyant ABS<br />
G036 Relais feux stop 1er<br />
G038 Relais démarrage<br />
G039 Relais blocage démarrage<br />
G079 Relais blocage <strong>de</strong>marrage<br />
G085 Relais maintien interrupteur principal<br />
G099 Relais arrêt moteur D+<br />
G119 Relais arrêt moteur EGAS<br />
G125 Relais contrôle température huile moteur<br />
G134 Relais déblocage portes<br />
G135 Relais empêchement passage <strong>de</strong>s rapports<br />
G138 Relais blocage accélérateur<br />
G139 Relais 3 km/h<br />
G140 Relais position pédale d’accélérateur<br />
G141 Relais maintien frein par ouverture <strong>de</strong>s portes<br />
G147 Relais courant <strong>de</strong> charge<br />
G149 Relais déblocage accélérateur point mort<br />
G169 Relais frein par ouverture <strong>de</strong>s portes<br />
G215 Relais système remplissage du carter (coupé)<br />
G216 Relais système remplissage du carter (actionné)<br />
ENTRETIEN<br />
71
KONNEKTION TO:<br />
CW<br />
IP<br />
CH<br />
PO<br />
CF<br />
FH<br />
CENTRAL WARNING SYSTEM<br />
INSTRUMENT PANEL<br />
CHASSIS<br />
MAIN SWITCH (POWER)<br />
CHASSIS FRONT<br />
FUSEHOLDER<br />
01507B<br />
72<br />
ENTRETIEN
Relais<br />
G059 Relais comman<strong>de</strong> ralentisseur<br />
G062 Relais ventilation supplémentaire compartiment<br />
moteur<br />
G081 Relais alarme température compartiment moteur<br />
G082 Relais circuit <strong>de</strong> sécurité central/mise hors fonction<br />
ventilateur compartiment moteur/pilotage ESU<br />
G083 Relais coupe <strong>de</strong> l’interrupteur principal/ CVS<br />
G093 Relais interrupteur <strong>de</strong> sécurité central, mise en<br />
fonction signal <strong>de</strong> détresse<br />
G106 Relais comman<strong>de</strong> boîte <strong>de</strong> vitesses automatique Voith<br />
G118 Relais marche AR boîte <strong>de</strong> vitesses automatique<br />
G143 Relais pression huile moteur EPS<br />
G155 Relais voyant levage/abaissement essieu AV<br />
G168 Relais <strong>de</strong> protection empêchement abaissement<br />
G200 Relais réduction ralentisseur<br />
G233 Relais interrupteur <strong>de</strong> sécurité central maintien<br />
fonctionnement<br />
G251 Relais interrupteur central <strong>de</strong> sécurité alimentation<br />
signal <strong>de</strong> détresse<br />
G254 Relais limiteur <strong>de</strong> vitesse antigaz<br />
ENTRETIEN<br />
73
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES<br />
Sauf stipulation contraire, les données mentionnées ci-<strong>de</strong>ssous sont<br />
valables pour tous les modèles <strong>de</strong> SB <strong>220</strong> GS.<br />
Exception faite pour les cas expressément stipulés par DAF,<br />
aucun additif au carburant ou aux lubrifiants - <strong>de</strong> quelque type<br />
que ce soit - n’est toléré.<br />
ENSEMBLE D’ORGANES SB <strong>220</strong> GS<br />
Moteur<br />
GS<br />
Boîte <strong>de</strong> vitesses<br />
ZF 4HP500<br />
ZF 5HP500<br />
Voith D851.3<br />
Voith D854.3<br />
Pont AR 1339<br />
Essieu avant<br />
130 N<br />
- Modèle LF 154 N<br />
Comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> direction ZF 8043<br />
- Modèle LF TRW TAS-75<br />
Nombre <strong>de</strong> cylindres<br />
6 horizontal, en ligne<br />
Alésage x course<br />
118 x 132 mm<br />
Cylindrée totale<br />
8,65 litres<br />
Taux <strong>de</strong> compression 16,1:1<br />
Régime au ralenti<br />
625 tr/min, selon le type <strong>de</strong> la<br />
boîte <strong>de</strong> vitesses/EGAS<br />
Régime maximal à vi<strong>de</strong><br />
- GS 160 M 2555 ± 30 tr/min<br />
- GS 200 M 2540 ± 30 tr/min<br />
Régime max. en charge<br />
Fil<strong>et</strong>age utilisé<br />
Jeu <strong>de</strong> soupapes (moteur<br />
chaud ou froid)<br />
Système <strong>de</strong> graissage<br />
contenance y compris filtres <strong>et</strong> env. 28 litres<br />
refroidisseurs éventuels<br />
Contenance du carter niveau max. env. 22 litres<br />
Contenance du carter niveau min. env. 18 litres<br />
2300 tr/min<br />
métrique, d’après les normes<br />
ISO<br />
admission 0,5 mm<br />
échappement 0,5 mm<br />
MOTEUR<br />
Généralités<br />
Constructeur<br />
Types<br />
Version<br />
DAF<br />
GS 160 M - GS 200M<br />
Moteur diesel à 4 temps, refroidi<br />
par eau, injection directe<br />
<strong>et</strong> refroidissement <strong>de</strong>s pistons<br />
turbocompresseur <strong>et</strong> refroidissement<br />
d’air d’admission<br />
Pression d’huile<br />
Moteur à température <strong>de</strong> service<br />
régime au ralenti<br />
régime chargé maxi<br />
Système <strong>de</strong> refroidissement<br />
Contenance système <strong>de</strong><br />
refroidissement<br />
min. 0,55 bars<br />
3,35 - 4,35 bars<br />
env. 40 litres<br />
74<br />
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Contenance système <strong>de</strong> refroidissement<br />
avec ralentisseur intégré env. 50 litres<br />
Température <strong>de</strong> service<br />
95°C max.<br />
Liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement Voir spécifications liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
refroidissement<br />
Système d’alimentation<br />
Ordre d’injection 1-5-3-6-2-4<br />
Pression d’injection<br />
230 - 240 bar<br />
Carburant<br />
Voir spécifications carburants<br />
Contenance réservoir(s) <strong>de</strong><br />
carburant<br />
2 x 172 litres<br />
2 x 130 litres<br />
2 x 160 litres<br />
- modèle LF 1 x 250 litres<br />
Puissance max.<br />
P (kW chez tr/min)<br />
Couple max.<br />
M (Nm chez tr/min)<br />
Régime à la puissance max. np (tr/min)<br />
Régime au couple max.<br />
nm (tr/min)<br />
P(kW) no(tr/min) M(Nm) no<br />
Moment d’injection<br />
GS 160M 160 2300 850 1250 8°<br />
GS 200M 200 2300 1010 1500 9°<br />
Boîte <strong>de</strong> vitesses automatique ZF 4HP500 ZF 5HP500<br />
Nombre <strong>de</strong> vitesses avant 4 5<br />
Démultiplication 1. Vitesse 3,43:1 3,43:1<br />
2. Vitesse 2,01:1 2,01:1<br />
3. Vitesse 1,42:1 1,42:1<br />
4. Vitesse 1,00:1 1,00:1<br />
5. Vitesse - 0,83:1<br />
marche arrière 4,84:1 4,84:1<br />
Contenance<br />
env. 30 litres<br />
au changement d’huile<br />
env. 15 litres<br />
Boîte <strong>de</strong> vitesses automatique Voith D851.3 D854.3<br />
Nombre <strong>de</strong> vitesses avant 3 4<br />
Démultiplication 1. Vitesse 5,20:1 5,20:1<br />
2. Vitesse 1,36:1 1,36:1<br />
3. Vitesse 1,00:1 1,00:1<br />
4. Vitesse - 0,73:1<br />
marche arrière 3,80:1 3,80:1<br />
Contenance<br />
env. 23 - 26 litres<br />
Ralentisseur<br />
Type<br />
Huile<br />
Ralentisseur ZF intégré<br />
Spécification d’huile<br />
Type<br />
Huile<br />
Ralentisseur ZF intégré<br />
Spécification d’huile<br />
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES<br />
75
Pont arrière<br />
Type 1339<br />
Démultiplication 3,31, 3,73, 4,10, 4,56, 5,13<br />
Contenance<br />
env. 19 litres<br />
par moyeu (roulements) env. 0,9 litres<br />
Essieu avant<br />
Type<br />
N 130/154 N<br />
Carrossage 1°<br />
Inclinaison du pivot <strong>de</strong> fusée 7°30'<br />
Chasse 3°<br />
Pincement<br />
0-1 mm<br />
Angle maximal <strong>de</strong> braquage<br />
- roue intérieure 56°<br />
- roue extérieure 47°<br />
Roulements par moyeu Graisse pour roulements <strong>de</strong><br />
roue<br />
Lubrifiant<br />
Voir spécifications<br />
Suspension pneumatique<br />
Essieu AV<br />
Essieu AR<br />
Deux souffl<strong>et</strong>s avec <strong>de</strong>ux valves<br />
<strong>de</strong> réglage <strong>de</strong> hauteur/ECAS<br />
Quatre souffl<strong>et</strong>s avec <strong>de</strong>ux<br />
valves <strong>de</strong> réglage <strong>de</strong> hauteur/<br />
ECAS<br />
Partie AV<br />
réglable jusqu’à ca. 100 mm<br />
(modèle LF ca. 75 mm) au<br />
<strong>de</strong>ssous du niveau <strong>de</strong> <strong>conduite</strong><br />
(agenouillement)<br />
Direction<br />
Type assistance hydraulique<br />
Numéro <strong>de</strong> type ZF 8043/TRW TAS 75<br />
Liqui<strong>de</strong><br />
Voir spécifications liqui<strong>de</strong>s<br />
hydrauliques<br />
Quantité<br />
env. 8 litres<br />
Installation <strong>de</strong> freinage<br />
Frein <strong>de</strong> service<br />
Essieu avant<br />
Pont arrière<br />
Frein <strong>de</strong> parcage<br />
Réservoirs à air comprimé<br />
pression <strong>de</strong> service<br />
Garniture <strong>de</strong> frein<br />
Leviers <strong>de</strong> frein<br />
Compresseur<br />
Frein à air comprimé; système<br />
à <strong>de</strong>ux circuits séparés<br />
tambours<br />
tambours<br />
cylindres <strong>de</strong> frein à ressort<br />
8,6 - 9.8 bar<br />
Jurid 570 sans amiante<br />
Hal<strong>de</strong>x, autoréglant<br />
2 Cylindres, culasse refroidie<br />
par eau, cylindrée 440 cc<br />
Réglage <strong>de</strong> hauteur variable (ECAS):<br />
Partie AV + partie AR<br />
réglable jusqu’à ca. 60 mm<br />
(modèle LF ca. 90 mm) au <strong>de</strong>ssus<br />
du niveau <strong>de</strong> <strong>conduite</strong><br />
76<br />
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Installation électrique<br />
Démarreur<br />
Type<br />
Puissance<br />
Alternateur<br />
Type<br />
Puissance<br />
Option<br />
Bosch<br />
JD<br />
5,2 kW<br />
à courant alternatif<br />
28 V - 140 A<br />
2e alternateur 28 V 140 A<br />
Batteries<br />
Nombre 2<br />
Tension<br />
12 V<br />
Capacité<br />
200 Ah/180 Ah<br />
Roues<br />
Couple <strong>de</strong> serrage écrous<br />
<strong>de</strong> roue<br />
700 Nm<br />
Pression <strong>de</strong> gonflage <strong>de</strong>s pneus<br />
La pression <strong>de</strong>s pneus dépend <strong>de</strong> leur taille <strong>et</strong> du constructeur.<br />
Consultez le tableau <strong>de</strong> gonflage <strong>de</strong> votre fournisseur <strong>de</strong><br />
pneumatiques concernant pour la pression exacte.<br />
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES<br />
77
SPECIFICATIONS DE LUBRIFIANTS, DU LIQUIDE DE<br />
REFROIDISSEMENT ET DE CARBURANT<br />
AFIN DE REMPLIR LES DEFINITIONS DE GARANTIE ET DE<br />
GARANTIR LA DUREE DE VIE DES PRODUITS DAF BUS IN-<br />
TERNATIONAL, IL EST TRES IMPORTANT QUE LES PROPRES<br />
LUBRIFIANTS, LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ET<br />
CARBURANT SONT APPLIQUES, ET QUE LES TERMES DE<br />
RENOUVEL-LEMENT SONT TENUS.<br />
Renseignez-vous chez votre fournisseur <strong>de</strong> lubrifiants <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />
carburant si les produits fournis par eux correspon<strong>de</strong>nt aux<br />
spécifications prescrites par DAF BUS INTERNATIONAL.<br />
Avertissement:<br />
Eviter le contact avec la peau avec:<br />
- carburant<br />
- lubrifiants<br />
- liqui<strong>de</strong>s <strong>de</strong> refroidissement<br />
Dans le cas <strong>de</strong> contact avec la peau, enlever directement<br />
le liqui<strong>de</strong> avec <strong>de</strong> l’eau <strong>et</strong> du savon.<br />
SPECIFICATION D’HUILE:<br />
huile moteur:<br />
Tous moteurs<br />
Qualité d’huile<br />
ACEA-E3 (ou CCMC-D5)<br />
Après le remplacement <strong>de</strong> segments <strong>de</strong> piston <strong>et</strong>/ou <strong>de</strong><br />
chemises pendant une réparation/révision, le moteur doit être<br />
rempli avec un qualité d’huile «single gra<strong>de</strong> (SAE 30) <strong>de</strong> qualité<br />
ACEA-A1 (ou CCMC-D4). Remplacer après 2500 km par l’huile<br />
prescrite.<br />
Viscosité<br />
Les limites <strong>de</strong><br />
température<br />
doivent être<br />
considérées<br />
comme valeur<br />
directive.<br />
* Lors <strong>de</strong> l’utilisation <strong>de</strong> SAE-10W, les régimes continuellement<br />
élevés <strong>et</strong> les charges lourds doivent être évités lorsque la<br />
température dépasse la valeur indiquée.<br />
Remarque:<br />
Lors <strong>de</strong> l’utilisation <strong>de</strong> l’huile moteur ACEA-E1 ou -E2 (ou CCMC-<br />
D4) en lieu <strong>de</strong> la qualité prescrite ACEA-E3 (ou CCMC-D5), un<br />
terme <strong>de</strong> renouvellement maximal <strong>de</strong> 5000 km est nécessaire,<br />
quelle que soit la teneur en soufre dans le carburant.<br />
78<br />
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Spécification d’huile pour boîte <strong>de</strong> vitesses <strong>et</strong> boîte intermédiaire<br />
Viscosité<br />
Type Huile Multigra<strong>de</strong> Huile single gra<strong>de</strong> Qualité huile<br />
< 0°C > 0°C<br />
ZF SAE-80W90* SAE-80W SAE-80W API-GL4<br />
SAE-30 SAE-30 CCNC-D4<br />
SAE-40/*<br />
Boîte <strong>de</strong> vitesses ZF avec SAE-30 SAE-30 CCMC-D4<br />
ralentisseur/intar<strong>de</strong>r ZF<br />
Allison (GM) ATF Type A Suffixe A ou Dexron II D<br />
Voith boîte automatique ATF type Dexron II D ou E, ou Dexron III, ou Mercon M<br />
D851, D854, Diwa2-3<br />
ZF HP 500,590,600<br />
* Lors <strong>de</strong> l’utilisation d’huile SAE 80W90 ou SAE 40, les forces<br />
<strong>de</strong> changement <strong>de</strong> vitesse peuvent augmenter.<br />
Spécification d’huile pour essieux moteurs<br />
Type Classe <strong>de</strong> viscosité Qualité d’huile<br />
Huile multigra<strong>de</strong><br />
< 0°C > 0°C<br />
Tous les types SAE-85W140 API-GL5<br />
Spécification pour liqui<strong>de</strong>s hydrauliques, graisses <strong>et</strong> huiles.<br />
Liqui<strong>de</strong>s hydrauliques<br />
Comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> direction hydraulique<br />
}<br />
ATF type A suffixe A ou<br />
Ventilateur à comman<strong>de</strong> hydraulique<br />
Boîte perpendiculaire comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> ATF type Dexron II D<br />
direction<br />
avec approval nr. valable<br />
Spécification d’huile ralentisseur<br />
Type Viscosité Qualité d’huile<br />
Voith Single gra<strong>de</strong> SAE-20W20 ou 10W ou SAE 30 CCMC-D4<br />
Multigra<strong>de</strong> tous les types API-CC/SF ou mieux<br />
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES<br />
79
Graisses <strong>et</strong> huiles:<br />
Graissage automatique:<br />
Graisse <strong>de</strong> lubrification:<br />
Moyeu <strong>de</strong> roue AV lubrifié par<br />
huile:<br />
Moyeu <strong>de</strong> roue AV lubrifié par<br />
graisse:<br />
Qualité NLGI 0 EP<br />
Graisse dopé EP à base <strong>de</strong><br />
lithium NLGI 2<br />
SAE-80W90 ou SAE-80W<br />
suivant API-GL4 ou GL5<br />
Graisse dopé EP à base <strong>de</strong><br />
lithium complexe, NLGI 2 ou<br />
mieux, comme:<br />
Castrol LMX<br />
BP ENERGREASE LC2<br />
ELF GRX 500<br />
MOBILGREASE HP2<br />
Q8 RUBENS<br />
SHELL RETINAX LX<br />
TEXACO HYTEX EP2<br />
ou équivalent.<br />
Spécification gas-oil:<br />
Le carburant doit satisfaire à la norme EN 590. Lors <strong>de</strong>s<br />
températures extrêmement basses, 20% <strong>de</strong> pétrole (kérosène)<br />
au maximum peut être ajouté SI AUTORISE LEGALEMENT. En cas<br />
D’INTERDICTION LEGALE, l’on peut ajouter jusqu’à 20% d’essence<br />
sans plomb.<br />
Lors <strong>de</strong> l’utilisation <strong>de</strong> systèmes <strong>de</strong> remplissage rapi<strong>de</strong>, seulement<br />
un gas-oil non écumeux doit être utilisé.<br />
Remarque:<br />
Lors <strong>de</strong> l’utilisation <strong>de</strong> carburants avec un teneur en soufre plus<br />
élevé que 0,5%, les termes <strong>de</strong> renouvellement d’huile suivantes<br />
doivent être tenus:<br />
Teneur en soufre:<br />
terme <strong>de</strong> renouvellement<br />
0,5-1,0%: 10.000 km<br />
1,0-1,5%: 5.000 km<br />
Norme d’onctuosité<br />
Norme: Métho<strong>de</strong> <strong>de</strong> test HFRR conformément à la norme<br />
CEC-F-06-A96<br />
Valeur <strong>de</strong> test ≤ 400 µm<br />
LES ADDITIFS DANS LE CARBURANT ET LES LUBRIFIANTS-<br />
DE N’IMPORTE QUELLE SORTE - NE PEUVENT PAS ETRE<br />
UTILISES, SAUF DANS LES CAS PRESCRITS PAR DAF BUS<br />
INTERNATIONAL.<br />
80<br />
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
SPECIFICATIONS LIQUIDES DE REFROIDISSEMENT<br />
Le liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement est un produit nocif.<br />
Protéger la peau <strong>et</strong> les yeux.<br />
Le liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement est nocif pour<br />
l’environnement <strong>et</strong> doit être traité comme déch<strong>et</strong><br />
industriel.<br />
Remplir <strong>de</strong> préférence le système <strong>de</strong> refroidissement avec un<br />
liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement prêt à l’emploi où les agents antigel <strong>et</strong><br />
anti-corrosion sont déjà intégrés. En cas d’utilisation d’eau <strong>de</strong><br />
ville <strong>et</strong> si les températures sont inférieures à +5°C, ajouter une<br />
solution antigel à base d’éthylène-glycol ou <strong>de</strong> propylène-glycol +<br />
<strong>de</strong>s additifs anti-corrosion.<br />
- Pour une protection jusqu’à -18°C, ajouter 33% d’agent antigel.<br />
- Pour une protection jusqu’à -37°C, ajouter 50% d’agent antigel.<br />
Le LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT <strong>et</strong> l’AGENT ANTI-CORROSION<br />
doivent satisfaire à la norme:<br />
éthylene-glycol: ASTM D-3306, BS 6580 <strong>et</strong> SAE-J-1034.<br />
propylène-glycol: ASTM D-5216 <strong>et</strong> BS 6580.<br />
L’éthylène-glycol <strong>et</strong> le propylène-glycol ne doivent jamais être<br />
mélangés car les additifs ne sont pas compatibles. Il est aussi<br />
recommandé <strong>de</strong> ne pas mélanger un type <strong>de</strong> glycol <strong>de</strong> diverses<br />
marques.<br />
En production, les véhicules reçoivent l’agent <strong>de</strong> refroidissement<br />
DOW 007/400F. Le mélange eau-antigel peut rester dans le système<br />
pendant les mois d’été. Dans ce cas également, il convient <strong>de</strong> tenir<br />
à niveau la concentration d’antigel <strong>et</strong> donc la protection contre la<br />
corrosion entre autres.<br />
Lorsque les températures ne <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>nt jamais sous les +5°C, il<br />
suffit d’ajouter un agent anti-corrosion à l’eau <strong>de</strong> refroidissement<br />
conformément à ASTM D-3306.<br />
Voir les prescriptions du fabricant.<br />
CRITERES DE QUALITE DE L’EAU DE REFROIDISSEMENT<br />
- pH 5,5 - 9,0<br />
- teneur totale en<br />
particules soli<strong>de</strong>s ≤ 340 ppm<br />
- dur<strong>et</strong>é ≤ 170 ppm (carbonate <strong>de</strong> calcium <strong>et</strong>/ ou<br />
<strong>de</strong> magnésium)<br />
- chlorure ≤ 40 ppm (chlorure <strong>de</strong> sodium)<br />
- sulfate ≤ 100 ppm (sulate <strong>de</strong> magnésium <strong>et</strong>/<br />
ou <strong>de</strong> sodium)<br />
Rincer le système <strong>de</strong> refroidissement tous les <strong>de</strong>ux ans <strong>et</strong><br />
renouveler à c<strong>et</strong>te occasion le liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement.<br />
Les données mentionnées ci-<strong>de</strong>ssus sont basées sur <strong>de</strong>s conditions<br />
d’utilisation normales du véhicule. Les produits mentionnés ci-avant<br />
étant vendus dans le commerce sous <strong>de</strong>s appellations différentes,<br />
il est recommandé <strong>de</strong> vous adresser à votre fournisseur habituel <strong>de</strong><br />
lubrifiants, <strong>de</strong> carburant <strong>et</strong> <strong>de</strong> liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement pour obtenir<br />
l’interprétation correcte <strong>de</strong> ces spécifications.<br />
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES<br />
81
SCHEMA DE GRAISSAGE SB <strong>220</strong> GS<br />
Graisse à usages multiples<br />
Huile moteur<br />
Huile <strong>de</strong> transmission<br />
Huile hypoï<strong>de</strong><br />
Liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> frein<br />
Liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> transmission<br />
automatique<br />
1. Pas applique<br />
2. Arbres <strong>de</strong> freins<br />
3. Roulements <strong>de</strong> roues AV<br />
4. Pivots <strong>de</strong> fusées (<strong>de</strong>ssus <strong>et</strong> <strong>de</strong>ssous)<br />
5. Différentiel<br />
6. Arbres <strong>de</strong> freins<br />
7. Roulements <strong>de</strong> roues AR<br />
8. Joint <strong>de</strong> cardan<br />
9. Boîte <strong>de</strong> vitesses automatique<br />
10. Réservoir <strong>de</strong> la servodirection<br />
11. Réservoir <strong>de</strong> la comman<strong>de</strong> hydraulique<br />
du ventilateur<br />
12. Huile moteur<br />
C = CONTROLER<br />
S = SYMETRIQUE<br />
V = VIDANGER/REMPLACER<br />
82<br />
SCHEMA DE GRAISSAGE
INDEX<br />
A<br />
Allume-cigares/prise pour lampe bala<strong>de</strong>use ...................... 31<br />
Arrêt ........................................................................................ 46<br />
ASR ........................................................................................ 48<br />
Assistance hydraulique <strong>de</strong> direction ..................................... 54<br />
Avertissements concernants l’environnement .................... 10<br />
B<br />
Batteries ........................................................................... 9, 55<br />
Blocage <strong>de</strong> différentiel .......................................................... 44<br />
Boîte <strong>de</strong> secourisme ............................................................... 6<br />
Boîte <strong>de</strong> vitesses automatique Voith ..................................... 54<br />
Boîte <strong>de</strong> vitesses automatique ZF ................................. 55, 60<br />
Boîte <strong>de</strong> vitesses automatiques Voith .................................. 59<br />
Bouchon <strong>de</strong> remplissage du système <strong>de</strong> refroisidisse ......... 6<br />
C<br />
Caractéristiques techniques................................................. 74<br />
Carte d’i<strong>de</strong>ntité ...................................................................... 12<br />
Colonne <strong>de</strong> direction réglage ............................................... 36<br />
Commutateur à positions gauche ........................................ 35<br />
Commutateur baisser/élever ................................................ 30<br />
Commutateur d’éclairage ..................................................... 20<br />
Commutateur ecas niveau <strong>de</strong> <strong>conduite</strong> ............................... 30<br />
Commutateur <strong>manuel</strong> agenouillement véhicule .................. 30<br />
Compte-tours ........................................................................ 24<br />
Conditions hivernales ............................................................. 7<br />
Conseils importants ............................................................... 8<br />
Contacteur/démarreur/antivol ............................................... 37<br />
Controler la concentration d'antigel ...................................... 58<br />
Controler le <strong>de</strong>ssiccateur d'air du système <strong>de</strong> frei ............... 56<br />
Controler le niveau d'huile moteur ........................................ 51<br />
Controller le niveau <strong>de</strong> liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement .............. 51<br />
D<br />
Démarrage ....................................................................... 9, 39<br />
Démarreur ............................................................................. 22<br />
Desserrage du frein <strong>de</strong> parcage ........................................... 63<br />
Differentiel pont 1339 ............................................................. 60<br />
Direction ................................................................................. 45<br />
E<br />
Eclairage <strong>et</strong> instruments ....................................................... 53<br />
Ecoulement <strong>de</strong> l'eau reservoirs à air .................................... 56<br />
Egas ...................................................................................... 47<br />
Elements <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> ...................................................... 34<br />
Endroits d'entr<strong>et</strong>ien, arrière ................................................... 50<br />
Entrainement hydraulique du ventilateur .............................. 54<br />
Entr<strong>et</strong>ien à effectuer après la perio<strong>de</strong> hivernale ................... 59<br />
Entr<strong>et</strong>ien à effectuer avant la perio<strong>de</strong> hivernale ................... 57<br />
Entr<strong>et</strong>ien hebdomadaire ....................................................... 54<br />
Entr<strong>et</strong>ien quotidien ................................................................ 51<br />
Extincteur ................................................................................. 6<br />
INDEX<br />
83
F<br />
Freinage ................................................................................ 45<br />
Fuite dans la suspension pneumatique .............................. 65<br />
Fuites d'huile importantes .................................................... 59<br />
Fusibles................................................................................. 67<br />
G<br />
Gas-oil ................................................................................... 58<br />
Gonflage <strong>et</strong> pneus ................................................................. 65<br />
Graduateur <strong>de</strong> l'éclairage ...................................................... 20<br />
Graissage central du châssis .............................................. 57<br />
H<br />
Huiles <strong>et</strong> lubrifiants ................................................................. 7<br />
I<br />
I<strong>de</strong>ntification .......................................................................... 11<br />
Indicateur du niveau <strong>de</strong> carburant ........................................ 22<br />
Instructions pour la securite <strong>et</strong> avertissement ....................... 6<br />
Instruments <strong>et</strong> elements <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> .............................. 16<br />
Interrupteur blocage du différentiel ....................................... 31<br />
Interrupteur central <strong>de</strong> sécurité ............................................. 31<br />
Interrupteur contact/arrêt moteur ........................................... 30<br />
Interrupteur feux anti-brouillard AR ....................................... 22<br />
Interrupteur feux <strong>de</strong> brouillard AV .......................................... 20<br />
Interrupteur préchauffage ...................................................... 22<br />
Interrupteur principal ............................................................. 30<br />
Interrupteur ralentisseur actionne/hors service ................... 30<br />
Interrupteur signal <strong>de</strong> <strong>de</strong>tresse ............................................ 22<br />
Interrupteur supplémentaire marche arrière ........................ 31<br />
Interrupteurs, indicateurs <strong>et</strong> voyants au tableau d ................ 20<br />
L<br />
La boîte <strong>de</strong> vitesses automatique ZF HP ou Voith D ........... 40<br />
La <strong>conduite</strong> ............................................................................ 37<br />
Les courroies trapezoidales ................................................. 61<br />
M<br />
Manomètres à air comprimé ................................................. 23<br />
Moteur ...................................................................................... 6<br />
Moyeux <strong>de</strong> roues AR pont 1339 ............................................ 60<br />
N<br />
N<strong>et</strong>toyage ............................................................................... 10<br />
Numéro <strong>de</strong> châssis .............................................................. 11<br />
Numéro <strong>de</strong> moteur ................................................................ 11<br />
Numéro d'i<strong>de</strong>ntification du véhicule ...................................... 14<br />
P<br />
Panneau <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> compartiment moteur ................... 38<br />
Panneau d'information .......................................................... 18<br />
Plaqu<strong>et</strong>te <strong>de</strong> type du moteur ................................................. 11<br />
Plaqu<strong>et</strong>te d’i<strong>de</strong>ntification du vehicule .................................. 12<br />
Pneus <strong>et</strong> jantes ..................................................................... 52<br />
Purger le système d'alimentation ......................................... 63<br />
84<br />
INDEX
R<br />
Ralentisseur hydrodynamique ZF/Voith ................................ 43<br />
Recharge ................................................................................. 9<br />
Réglage <strong>de</strong>s freins ................................................................ 62<br />
Remorquage .......................................................................... 66<br />
Remplacement d'ampoules ................................................... 66<br />
Remplacer le filtre <strong>de</strong> carburant ............................................. 62<br />
Reparations d'urgence ........................................................... 59<br />
Réservoir <strong>de</strong> lave-glace ......................................................... 59<br />
Reservoir du lave-glace ......................................................... 57<br />
Réservoir du lave-glace ......................................................... 57<br />
Rodage du véhicule ................................................................. 8<br />
Roues ..................................................................................... 64<br />
S<br />
Schéma <strong>de</strong> graissage .......................................................... 82<br />
Separateur d'eau du système d ............................................ 55<br />
Separateur d'eau du système d'alimentation ....................... 55<br />
Siège du conducteur <strong>et</strong> r<strong>et</strong>rovisseurs ................................... 53<br />
Soudage .................................................................................. 9<br />
Spécifications <strong>de</strong> lubrifiants, du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> regfr .................. 78<br />
Suspension pneumatique .................................................... 48<br />
Symbole d’avertissement ....................................................... 5<br />
Système <strong>de</strong> préchauffage ..................................................... 38<br />
Système <strong>de</strong> protection du moteur ......................................... 49<br />
Système <strong>de</strong> refroidissement................................................. 59<br />
T<br />
Tableau <strong>de</strong> bord .................................................................... 16<br />
Tachygraphe .......................................................................... 24<br />
Tension <strong>de</strong> l’installation .......................................................... 8<br />
Thermomètre liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissment............................... 23<br />
Travaux d’entr<strong>et</strong>ien .................................................................. 7<br />
U<br />
Unité dim/dip ......................................................................... 36<br />
V<br />
Voltmètre/thermomètre ralentisseur ..................................... 22<br />
Voyant ABS ............................................................................. 32<br />
Voyant ASR ............................................................................ 21<br />
Voyant boîte <strong>de</strong> vitesses ........................................................ 32<br />
Voyant clignotants .................................................................. 20<br />
Voyant clignotants semi-remorque ....................................... 20<br />
Voyant courant <strong>de</strong> charge ...................................................... 32<br />
Voyant d'avertissement jaune ............................................... 20<br />
Voyant d'avertissement rouge ............................................... 21<br />
Voyant du filtre à air ................................................................ 34<br />
Voyant du ralentisseur ........................................................... 21<br />
Voyant Ecas ........................................................................... 49<br />
Voyant EGAS .......................................................................... 33<br />
Voyant feux antibrouillard AR ................................................. 22<br />
Voyant feux <strong>de</strong> croisement .................................................... 20<br />
Voyant frein <strong>de</strong> parcage/basse pression .............................. 21<br />
Voyant frein par ouverture <strong>de</strong>s portes ................................... 21<br />
INDEX<br />
85
Voyant graissage central ....................................................... 22<br />
Voyant interrupteur principal .................................................. 20<br />
Voyant limiteur <strong>de</strong> vitesse ...................................................... 34<br />
Voyant niveau d'huile du moteur ........................................... 32<br />
Voyant phares-route .............................................................. 20<br />
Voyant porte <strong>de</strong> secours non verrouillée ............................... 34<br />
Voyant porte ou trappe ouverte .............................................. 34<br />
Voyant préchauffage .............................................................. 20<br />
Voyant pression d'air ............................................................. 32<br />
Voyant pression d'huile ......................................................... 33<br />
Voyant ralentisseurs hors service ......................................... 20<br />
Voyant réglage hauteur châssis ........................................... 33<br />
Voyant sur le panneau d'information ..................................... 31<br />
Voyant température ralentisseur ........................................... 31<br />
Voyant tension <strong>de</strong> l'alternateur top élevee ............................ 33<br />
Voyant véhicule n'est pas au niveau <strong>de</strong> <strong>conduite</strong> ................. 21<br />
86<br />
INDEX
DAF BUS INTERNATIONAL B.V.<br />
fait partie du groupe VDL.<br />
Une puissante concentration d’entreprises spécialisées<br />
dans la métallurgie <strong>et</strong> les plastiques.<br />
Les activités du groupe VDL englobent le traitement <strong>de</strong>s surfaces,<br />
<strong>de</strong>s plastiques <strong>et</strong> l’usinage <strong>de</strong>s métaux jusqu’à la conception,<br />
l’assemblage <strong>et</strong> la vente <strong>de</strong>s semi-produits <strong>et</strong> <strong>de</strong>s produits finis.<br />
DAF BUS INTERNATIONAL B.V.<br />
Dans l’intérêt du développement permanent du produit,<br />
DAF BUS INTERNATIONAL B.V. se réserve en tout temps le droit<br />
<strong>de</strong> modifier sans préavis les spécifications ou les produits.