28.09.2014 Views

manuel de conduite et d'entretien sb 220 gs - Training Registration ...

manuel de conduite et d'entretien sb 220 gs - Training Registration ...

manuel de conduite et d'entretien sb 220 gs - Training Registration ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

MANUEL DE CONDUITE ET<br />

D'ENTRETIEN SB <strong>220</strong> GS<br />

Date 9702 DW 050273


2<br />

2


TABLE DES MATIÈRES<br />

INTRODUCTION .................................... 5<br />

INSTRUCTIONS POUR LA SECURITE 6<br />

CONSEILS IMPORTANTS ..................... 8<br />

IDENTIFICATION ................................. 11<br />

Numéro <strong>de</strong> châssis .............................. 11<br />

Numéro <strong>de</strong> moteur ............................... 11<br />

Plaqu<strong>et</strong>te <strong>de</strong> type du moteur ................ 11<br />

Carte d’i<strong>de</strong>ntité ..................................... 12<br />

Plaqu<strong>et</strong>te d’i<strong>de</strong>ntification du véhicule .. 12<br />

Plaqu<strong>et</strong>te d’i<strong>de</strong>ntification ...................... 13<br />

Numéro d’i<strong>de</strong>ntification du véhicule ..... 14<br />

INSTRUMENTS ET ELEMENTS DE<br />

COMMANDE ........................................ 16<br />

Tableau <strong>de</strong> bord ................................... 16<br />

Panneau d’iformation ........................... 18<br />

Interrupteurs, indicateurs <strong>et</strong> voyants<br />

au tableau <strong>de</strong> bord ............................... 20<br />

Voyants sur le panneau d’iformation .... 31<br />

Eléments <strong>de</strong> comma<strong>de</strong> ........................ 34<br />

Commodo <strong>de</strong> lumière........................... 35<br />

Colonne <strong>de</strong> direction reglable .............. 36<br />

LA CONDUITE ..................................... 37<br />

Contacteur/démarreur/antivol .............. 37<br />

Panneau <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> au compartiment<br />

<strong>de</strong> moteur ............................................. 38<br />

Système <strong>de</strong> préchauffage .................... 38<br />

Démarrage ........................................... 39<br />

La boite <strong>de</strong> vitesses automatique ZF HP<br />

ou Voith Diwa.3 .................................... 40<br />

Frein par ouverture <strong>de</strong> portes .............. 42<br />

Ralentisseur hydrodynamique<br />

ZF/VOITH ............................................. 43<br />

Blocage <strong>de</strong> differentiel ......................... 44<br />

Direction ............................................... 45<br />

Freinage ............................................... 45<br />

Arr<strong>et</strong> ..................................................... 46<br />

EGAS (pédale d'accelerateur<br />

electronique) ........................................ 47<br />

ASR ...................................................... 48<br />

Suspension pneumatique (ECAS) ....... 48<br />

Système <strong>de</strong> protection du moteur(EPS)49<br />

Endroits d’entr<strong>et</strong>ien, arrière ................. 50<br />

ENTRETIEN QUOTIDIEN .................... 51<br />

Controler le niveaur d'huile moteur ...... 51<br />

Controler le niveau <strong>de</strong> liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

Refroidissement ................................... 51<br />

Pneus <strong>et</strong> jantes .................................... 52<br />

Eclairage <strong>et</strong> instruments ...................... 53<br />

Siège du conducteur <strong>et</strong> r<strong>et</strong>roviseurs .... 53<br />

ENTRETIEN HEBDOMADAIRE ........... 54<br />

Assistance hydraulique <strong>de</strong> direction .... 54<br />

Entrainement hydraulique du<br />

ventilateur ............................................ 54<br />

Boîte <strong>de</strong> vitesses automatique VOITH . 54<br />

Boîte <strong>de</strong> vitesses automatique ZF ....... 55<br />

Batteries ............................................... 55<br />

Separateur d’eau du système<br />

D’alimentation ...................................... 55<br />

Controler le secheur d’air du système<br />

<strong>de</strong> freinage ........................................... 56<br />

Ecoulement <strong>de</strong> l’eau réservoirs d'air .... 56<br />

Reservoir du lave-glace ....................... 57<br />

Graissage central du châssis ............... 57<br />

Entrerienb à effectuer avant la pério<strong>de</strong><br />

hivernale .............................................. 57<br />

Réservoir du lave-glave ....................... 57<br />

Controler la concentration d’antigel ..... 58<br />

Gas-oil .................................................. 58<br />

Entr<strong>et</strong>ien à effectuer apres la perio<strong>de</strong><br />

hivernale .............................................. 59<br />

RÉPARATIONS D’URGENCE .............. 59<br />

Fuites d’huile importantes .................... 59<br />

Boîte <strong>de</strong> vitesses automatique VOITH . 59<br />

Boîte <strong>de</strong> vitesses automaique ZF ....... 60<br />

Differentiel pont 1339 ........................... 60<br />

Moyeux <strong>de</strong> roues pont AR 1339 .......... 60<br />

Les courroies trapezoidales ................. 61<br />

Réglage <strong>de</strong>s freins ............................... 62<br />

TABLE DE MATIERES<br />

3


Remplacer le filtre <strong>de</strong> carburant ........... 62<br />

Purger le système d'alimentiation ........ 63<br />

Desserage du frain <strong>de</strong> stationnement . 63<br />

Roues .................................................. 64<br />

Gonflage <strong>de</strong>s pneus ............................. 65<br />

Fuite dans la suspension<br />

pneumatique ........................................ 65<br />

Remorquage ........................................ 66<br />

Remplacement d’ampoules ................. 66<br />

Fusibles ................................................ 67<br />

CARACTERISTIQUES<br />

TECHNIQUES ...................................... 74<br />

SPECIFICATIONS DE LUBRIFIANTS,<br />

DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT<br />

ET DE CARBURANT ........................... 78<br />

SCHEMA DE GRAISSAGE .................. 82<br />

IINDEX ................................................. 83<br />

4<br />

TABLE DE MATIERES


INTRODUCTION<br />

Ce <strong>manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>conduite</strong> <strong>et</strong> d’entr<strong>et</strong>ien contient<br />

toutes les informations nécessaires<br />

relatives à l’utilisation du véhicule qui vous<br />

est confié. Lisez ce livre avec attention avant<br />

d’effectuer le premier traj<strong>et</strong>. Une bonne<br />

connaissance <strong>de</strong>s instructions <strong>de</strong><br />

comman<strong>de</strong> rend la <strong>conduite</strong> plus agréable,<br />

<strong>et</strong> prolonge la durée <strong>de</strong> vie du véhicule.<br />

Nous avons tâché <strong>de</strong> donner ce livre une<br />

présentation claire <strong>et</strong> pratique. Sont<br />

expliquées les données d’i<strong>de</strong>ntification du<br />

véhicule, la comman<strong>de</strong> <strong>et</strong> la façon la plus<br />

efficace <strong>de</strong> <strong>conduite</strong>. En outre sont décrits<br />

les travaux quotidiens, hebdomadaires <strong>et</strong><br />

annuels d’entr<strong>et</strong>ien, ainsi que les p<strong>et</strong>ites<br />

réparations qui puissent être effectuées par<br />

vous-même.<br />

Remarque<br />

Ce <strong>manuel</strong> se base sur le châssis <strong>et</strong> son<br />

équipement complémentaire départ usine<br />

DAF BUS. Le carrossier peut, en fonction<br />

<strong>de</strong> la carrosserie <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’équipement<br />

souhaités, effectuer <strong>de</strong>s modifications<br />

importantes, par exemple au tableau <strong>de</strong><br />

bord, à l’éclairage ou la câblage.<br />

Les séries décrites dans ce livre existent en<br />

<strong>de</strong> différents types <strong>et</strong> modèles. De plus,<br />

chaque véhicule est adapté aux prescriptions<br />

légales en vigueur dans le pays<br />

intéressé, <strong>et</strong> aux conditions d’emploi<br />

prévues.<br />

Dès lors, il peut arriver qu’une illustration<br />

ou un passage <strong>de</strong> texte dans ce <strong>manuel</strong> ne<br />

correspond pas tout à fait à votre véhicule.<br />

Cela n’a cependant aucune conséquence<br />

pour la comman<strong>de</strong> <strong>et</strong> l’entr<strong>et</strong>ien.<br />

IMPORTANT<br />

Veillez à ce que ce <strong>manuel</strong> se trouve toujours<br />

dans le véhicule, <strong>et</strong> lisez-le attentivement<br />

avant d’effectuer le premier traj<strong>et</strong>. Ce n’est<br />

qu’alors qu’il vous sera possible d’exploiter<br />

à fond les possibilités innombrables que<br />

vous offre ce véhicule DAF BUS.<br />

SYMBOLE D’AVERTISSEMENT<br />

Afin que l’utilisation du véhicule puisse être<br />

le plus sûre possible, ce livre contient <strong>de</strong>s<br />

avertissements.<br />

Chaque avertissement est précédé par le<br />

symbole d’avertissement, qui est représenté<br />

à la page suivante.<br />

* Les équipements marqués d’un * sont<br />

optionnels<br />

INTRODUCTION<br />

5


INSTRUCTIONS POUR LA SECURITE<br />

Le symbole représenté ci-<strong>de</strong>ssus désigne<br />

les passages d’information très importants<br />

pour la santé <strong>et</strong> la sécurité.<br />

La négligence d’une telle information peut<br />

provoquer <strong>de</strong> graves blessures ou même<br />

la mort.<br />

Afin d’éviter <strong>de</strong>s dégâts au véhicule <strong>et</strong><br />

d’assurer la santé <strong>et</strong>/ou sécurité, il faut<br />

absolument observer les instructions<br />

pour la sécurité qui suivent.<br />

INSTRUCTIONS POUR LA SECURITE ET<br />

AVERTISSEMENTS<br />

Tous les instructions <strong>et</strong> avertissements<br />

mentionnés dans ce livre doivent être<br />

observés.<br />

D’abord, lisez toujours les instructions <strong>et</strong><br />

avertissements signalés aux étiqu<strong>et</strong>tes <strong>et</strong><br />

auto-collants qui sont appliqués aux<br />

différents éléments. Observez-les! Ils sont<br />

mentionnés pour votre sécurité <strong>et</strong> santé,<br />

donc ne pas les négliger!<br />

MOTEUR<br />

Ne pas faire tourner le moteur dans une<br />

pièce fermée <strong>et</strong> mal aérée.<br />

ELEMENTS<br />

Gar<strong>de</strong>z une distance sûre <strong>de</strong>s éléments<br />

qui tournent <strong>et</strong>/ou bougent.<br />

BOUCHON DE REMPLISSAGE DU<br />

SYSTEME DE REFROIDISSEMENT<br />

Ne pas ôter le bouchon du système <strong>de</strong><br />

refroidissement quand le moteur est à son<br />

température <strong>de</strong> service.<br />

EXTINCTEUR<br />

Un extincteur <strong>de</strong>vrait toujours être présent<br />

dans le véhicule (en plusieurs pays il est<br />

obligatoire). Il doit être bien fixé sous le<br />

siège, du chauffeur, <strong>et</strong> facilement<br />

accessible pour d’autres personnes<br />

prêtant <strong>de</strong> l’ai<strong>de</strong>. L’état <strong>de</strong> l’extincteur doit<br />

être contrôlé annuellement. Après utilisation,<br />

le remplir le plus vite possible.<br />

BOITE DE SECOURS<br />

Une boîte <strong>de</strong> secours <strong>de</strong>vrait toujours se<br />

trouver dans le véhicule (en plusieurs pays<br />

il est obligatoire). Renouveler le plus vite<br />

possible les choses utilisées.<br />

6<br />

INSTRUCTIONS POUR LA SECURITE


CONDITIONS HIVERNALES<br />

Si vous prévoyez <strong>de</strong>s conditions hivernales<br />

(par exemple dans les montagnes), veillez<br />

à ce que vous ayez <strong>de</strong>s pneus ou chaînes<br />

antidérapants.<br />

(Voir également les travaux d’entr<strong>et</strong>ien avant<br />

<strong>et</strong> après la pério<strong>de</strong> hivernale).<br />

HUILES ET LUBRIFIANTS<br />

Plusieurs sortes d’huiles <strong>et</strong> <strong>de</strong> lubrifiants<br />

utilisées peuvent nuire à la santé. Il en est<br />

<strong>de</strong> même pour le liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement,<br />

le liqui<strong>de</strong> d’essuie-glace, le liqui<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> refroidissement (R 134a) dans<br />

l’équipement <strong>de</strong> climatisation, l’électrolyte<br />

<strong>de</strong>s accumulateurs, Gaz liquéfié (GPL) <strong>et</strong><br />

gas-oil.<br />

Il faut éviter tout contact avec <strong>de</strong> tels produits.<br />

TRAVAUX D’ENTRETIEN<br />

Utilisez toujours <strong>de</strong> blocage en cas <strong>de</strong><br />

travaux sous un véhicule soulevé par un cric.<br />

- Portez <strong>de</strong>s vêtements propres <strong>et</strong> à la<br />

bonne taille! Si nécessaire, appliquez<br />

une pomma<strong>de</strong> protectrice.<br />

- Evitez l’inhalation <strong>de</strong> la poussière <strong>de</strong>s<br />

freins. Les travaux avec ces éléments<br />

doit s’effectuer dans une pièce avec une<br />

bonne aspiration <strong>de</strong> poussière.<br />

Pour éviter le risque d’incendie, il faut que<br />

le moteur <strong>et</strong> son entourage soient libres<br />

d’huile chau<strong>de</strong>; celle-ci peut provoquer <strong>de</strong>s<br />

blessures graves.<br />

INSTRUCTIONS POUR LA SECURITE<br />

7


CONSEILS IMPORTANTS<br />

Afin d’éviter <strong>de</strong>s endommagements du<br />

véhicule, observez strictement les<br />

conseils qui suivent.<br />

RODAGE DU VEHICULE<br />

Pendant le rodage, il faut mieux ne pas trop<br />

charger le nouveau véhicule.<br />

Il en est <strong>de</strong> même pour les moteurs, boîtes<br />

<strong>de</strong> vitesses ou différentiels révisés.<br />

Pour les premiers 3000 km, il faut donc:<br />

- ne pas trop rouler à pleine charge<br />

Après un départ à froid, il faut choisir un<br />

rapport assez bas <strong>et</strong> un régime modéré,<br />

jusqu’à ce que la température du liqui<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> refroidissement ait atteint le 50°C.<br />

Pendant la marche, vérifier régulièrement le<br />

tableau <strong>de</strong> bord <strong>et</strong> prendre les mesures<br />

appropriées lorsque l’on constate une<br />

anomalie <strong>de</strong> fonctionnement.<br />

Ne pas faire tourner inutilement le moteur<br />

au ralenti. Cela est nuisible au moteur, <strong>et</strong><br />

provoque une pollution inutile <strong>de</strong><br />

l’environnement.<br />

Veiller à ce que l’arrêt du moteur pendant<br />

le traj<strong>et</strong> n’est pas sans conséquences pour<br />

la direction assistée. Il faudrait un plus grand<br />

effort pour la direction du véhicule.<br />

Après un long traj<strong>et</strong> ou après avoir<br />

lour<strong>de</strong>ment chargé le véhicule, laisser<br />

tourner le moteur quelque temps au ralenti<br />

avant <strong>de</strong> couper le contact.<br />

La température du moteur est réglé par un<br />

thermostat. Le recouvrement du moteur en<br />

hiver est par conséquent interdit.<br />

Si la température du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

refroidissement est (trop) élevée, il est<br />

inutile d’enlever le thermostat, comme la<br />

température s’élèvera encore davantage.<br />

Le turbocompresseur est un organe <strong>de</strong><br />

précision. Il faudra donc signaler tout bruit<br />

anormal provoqué par le turbocompresseur.<br />

FUITE D’AIR<br />

Une chute rapi<strong>de</strong> <strong>de</strong> la pression d’air dans<br />

les réservoirs à air indique la présence<br />

d’une fuite. Comme une fuite diminue la<br />

sécurité du système <strong>de</strong> freinage, elle doit<br />

être réparée sans délai.<br />

TENSION DE L’INSTALLATION<br />

Le véhicule est équipé d’un installation<br />

électrique <strong>de</strong> 24 volt.<br />

Vérifier si les nouveaux organes<br />

électriques/électroniques ou les organes<br />

<strong>de</strong> remplacement sont appropriés à c<strong>et</strong>te<br />

tension.<br />

8<br />

CONSEILS IMPORTANTS


BATTERIES<br />

Ne jamais enlever les cosses<br />

<strong>de</strong> batterie lorsque le moteur<br />

tourne.<br />

La recharge <strong>de</strong> l’accumulateur doit s’effectuer<br />

dans un lieu bien aéré; éviter <strong>de</strong>s<br />

étincelles ou un feu ouvert.<br />

La recharge rapi<strong>de</strong> ne doit être appliquée<br />

qu’en cas <strong>de</strong> nécessité absolue; déconnecter<br />

les câbles <strong>de</strong> masse.<br />

Couper le raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> masse <strong>de</strong> la<br />

batterie lors <strong>de</strong> travaux à l’installation<br />

électrique.<br />

Ne jamais poser <strong>de</strong>s outils sur une batterie;<br />

il peut se produire un court-circuit, ou même<br />

l’explosion <strong>de</strong> la batterie.<br />

RECHARGE<br />

Dégeler les batteries gelées<br />

avant <strong>de</strong> les charger.<br />

Enlever tous les bouchons <strong>de</strong><br />

remplissage avant la<br />

recharge.<br />

Connecter d’abord la cosse positive <strong>de</strong><br />

l’appareil <strong>de</strong> recharge à la borne positive<br />

<strong>de</strong> la batterie, <strong>et</strong> ensuite la cosse négative<br />

à la borne négative.<br />

Eteindre l’appareil après la recharge;<br />

déconnecter la cosse négative, <strong>et</strong> ensuite<br />

la cosse positive.<br />

Lors <strong>de</strong> la recharge normale, les câbles<br />

<strong>de</strong> batterie peuvent être branchées.<br />

Lors <strong>de</strong> la recharge rapi<strong>de</strong>, les câbles <strong>de</strong><br />

batterie doivent être débranchées.<br />

SOUDAGE<br />

Ne jamais effectuer <strong>de</strong>s travaux <strong>de</strong> soudage<br />

au châssis.<br />

Lors <strong>de</strong>s travaux <strong>de</strong> soudage au véhicule,<br />

les câbles <strong>de</strong> batterie doivent d’abord être<br />

débranchées. Débrancher également<br />

toutes les connexions entre l’EDC <strong>et</strong> le<br />

châssis, ainsi que tous les connecteurs<br />

<strong>de</strong>s unités électroniques.<br />

Fixer le câble <strong>de</strong> masse du poste <strong>de</strong><br />

soudage le plus près possible <strong>de</strong> l’endroit<br />

<strong>de</strong> soudure; veiller à ce que le poste soit<br />

bien connecté à l’endroit <strong>de</strong> soudure. Ne<br />

jamais poser la masse sur <strong>de</strong>s ressorts<br />

ou essieux. Les crachements <strong>de</strong> soudure ne<br />

doivent pas toucher les <strong>conduite</strong>s pneumatiques,<br />

ressorts, <strong>et</strong>c.<br />

DEMARRAGE<br />

Il est possible <strong>de</strong> démarrer le véhicule à<br />

l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> batteries auxiliaires (± 24 volt) ou<br />

d’un autre véhicule au moteur tournant (±<br />

28 volt). En ce cas, les câbles <strong>de</strong> masse<br />

ne doivent pas être débranchées (l’emploi<br />

d’un démarreur <strong>de</strong> secours n’est pas permis).<br />

Si possible, poser un appareil <strong>de</strong> protection<br />

contre les crêtes <strong>de</strong> tension entre les<br />

bornes <strong>de</strong> batterie. Monter les câbles <strong>de</strong><br />

démarrage d’abord sur la cosse positive,<br />

ensuite sur la cosse négative.<br />

Démonter d’abord la cosse négative,<br />

ensuite la cosse positive.<br />

Si les batteries sont toute vi<strong>de</strong>s, <strong>et</strong> le moteur<br />

à démarrer tourne:<br />

- Allumer le maximum <strong>de</strong> consommateurs<br />

électriques.<br />

- Débrancher ensuite les câbles <strong>de</strong><br />

démarrage.<br />

- Couper les consommateurs.<br />

CONSEILS IMPORTANTS<br />

9


AVERTISSEMENTS<br />

L’ENVIRONNEMENT<br />

CONCERNANT<br />

La pollution est une menace grave pour<br />

l’environnement. Afin <strong>de</strong> limiter au maximum<br />

la pollution, il faut observer les règles<br />

suivants:<br />

- Ne jamais j<strong>et</strong>er <strong>de</strong> l’huile usée, <strong>de</strong><br />

l’huile hydraulique ou du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

refroidissement dans les tuyaux d’écoulement,<br />

l’égout, ou bien par terre. De<br />

plus, cela n’est pas légale.<br />

Ces liqui<strong>de</strong>s doivent être renvoyés à<br />

l’instance responsable pour recyclage<br />

ou <strong>de</strong>struction.<br />

- Il est important d’entr<strong>et</strong>enir le véhicule<br />

régulièrement. Un véhicule bien<br />

maintenu perm<strong>et</strong> une économie maximale<br />

<strong>de</strong> carburant, <strong>et</strong> une réduction <strong>de</strong>s<br />

gaz d’échappement polluants.<br />

NETTOYAGE<br />

N<strong>et</strong>toyage du véhicule<br />

En cas <strong>de</strong> l’utilisation d’un pistol<strong>et</strong> à air<br />

comprimé, observez les points suivants:<br />

- Fermer les portes, fenêtres <strong>et</strong> trappes<br />

avant le n<strong>et</strong>toyage.<br />

- Ne pas asperger directement sur les<br />

endroits d’étanchéité. Ils risquent d’être<br />

ouverts par la pression, <strong>et</strong> la graisse peut<br />

s’écouler. Cela peut se produire par ex.<br />

au joint <strong>de</strong> cardan du boîtier <strong>de</strong> direction.<br />

La croisillon peut être coincé, <strong>de</strong> sorte<br />

que la comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> direction va<br />

brouter.<br />

- Le réservoir d’huile <strong>de</strong> la direction est<br />

muni d’un purgeur, par lequel l’eau peut<br />

pénétrer dans le réservoir. La<br />

comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> direction sera par conséquent<br />

endommagée.<br />

- Ne pas endommager les lames <strong>de</strong>s<br />

radiateurs en n<strong>et</strong>toyant le radiateur/<br />

refroidisseur.<br />

- Ne pas asperger le con<strong>de</strong>nseur du<br />

système <strong>de</strong> climatisation pendant une<br />

plus longue durée. Le système risque<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>venir trop chaud, ce qui<br />

provoquera <strong>de</strong>s endommagements.<br />

- Ne pas faire pénétrer l’eau par les<br />

purgeurs du différentiel <strong>et</strong> <strong>de</strong> la boîte<br />

<strong>de</strong> vitesses.<br />

- Ne pas faire pénétrer l’eau par les<br />

purgeurs du réservoir <strong>de</strong> l’embrayage<br />

<strong>de</strong>s freins <strong>et</strong>c.<br />

- Le moteur <strong>et</strong> le compartiment moteur<br />

peuvent être n<strong>et</strong>toyés par le pistol<strong>et</strong> à<br />

air comprimé. Ne pas asperger directement<br />

les organes électriques comme<br />

démarreur, alternateur <strong>et</strong>c.<br />

- N<strong>et</strong>toyer avec soin le capotage du<br />

moteur. Oter les restes d’huile <strong>et</strong> <strong>de</strong> gasoil:<br />

risque d’incendie.<br />

- Ne pas orienter directement le j<strong>et</strong> d’eau<br />

aux connexions électriques, tulles <strong>de</strong><br />

traversée <strong>de</strong> l’éclairage <strong>et</strong>c.<br />

- Ne pas faire pénétrer l’eau dans le<br />

système d’admission d’air par<br />

l’admission ou ses étanchéités<br />

flexibles.<br />

- Ne pas faire pénétrer l’eau par la jauge<br />

d’huile.<br />

- Lubrifier le véhicule après le n<strong>et</strong>toyage<br />

à l’ai<strong>de</strong> d’un pistol<strong>et</strong> graisseur ou par<br />

la lubrification centrale. Cela est important<br />

afin d’éviter la pénétration d’eau ou<br />

d’impur<strong>et</strong>és aux différents points <strong>de</strong><br />

rotation.<br />

Remarque<br />

Vérifier avant le n<strong>et</strong>toyage s’il n’y a pas <strong>de</strong><br />

fuites dans le moteur, les essieux, la boîte<br />

<strong>de</strong> vitesses <strong>et</strong>c. Cela n’est plus<br />

possible après le n<strong>et</strong>toyage pendant les<br />

travaux d’entr<strong>et</strong>ien.<br />

10<br />

CONSEILS IMPORTANTS


-R05926-<br />

01490B<br />

01491B<br />

IDENTIFICATION<br />

NUMERO DE CHASSIS<br />

Le numéro <strong>de</strong> châssis est frappé sur le<br />

longeron droit entre le corps d’essieu avant<br />

<strong>et</strong> la main <strong>de</strong> ressort arrière du<br />

ressort avant.<br />

Sur le modèle LF le numéro <strong>de</strong> châssis<br />

est poinçonné dans le traverse arrière.<br />

NUMERO DE MOTEUR<br />

GS:<br />

Le numéro du moteur est poinçonné sur le<br />

côté <strong>de</strong>ssous du moteur, au côté <strong>de</strong> la<br />

distribution du bloc moteur<br />

PLAQUETTE DE TYPE DU MOTEUR<br />

La plaqu<strong>et</strong>te <strong>de</strong> type du moteur est fixé sur<br />

le couvercle <strong>de</strong> culbuteurs droit.<br />

Elle mentionne le numéro <strong>de</strong> spécification,<br />

ainsi que le type du moteur, le numéro du<br />

moteur <strong>et</strong> les valeurs <strong>de</strong> réglage.<br />

IDENTIFICATION<br />

11


CARTE D’IDENTITE<br />

Chaque véhicule est pourvu d’une carte<br />

d’i<strong>de</strong>ntité, indiquant tous les organes <strong>et</strong> pièces<br />

du véhicule. Il faudra faire mention sur<br />

la carte d’i<strong>de</strong>ntité <strong>de</strong> toutes les modifications<br />

apportées ultérieurement. Il faut également<br />

transm<strong>et</strong>tre les modifications à DAF BUS IN-<br />

TERNATIONAL.<br />

La carte d’i<strong>de</strong>ntité est très important en cas<br />

d’ai<strong>de</strong> par l’ITS, mais également pour<br />

pouvoir r<strong>et</strong>rouver les numéros <strong>de</strong>s pièces<br />

<strong>de</strong> rechange exactes pour les réparations.<br />

PLAQUETTE D’IDENTIFICATION DU<br />

VEHICULE<br />

La plaqu<strong>et</strong>te d’i<strong>de</strong>ntification est fixée par le<br />

carrossier, en général dans le caisson<br />

d’entrée. Elle est représentée à la page<br />

suivante. Ce <strong>manuel</strong> contient en outre une<br />

explication du numéro d’i<strong>de</strong>ntification du<br />

véhicule, obligatoire dans tous les<br />

pays <strong>de</strong> la C.E. <strong>de</strong>puis le mois d’octobre<br />

1982.<br />

12<br />

IDENTIFICATION


PLAQUETTE D’IDENTIFICATION<br />

1. Poids maximal légalement autorisé du<br />

train routier (GCW)<br />

2. Poids maximal légalement autorisé du<br />

véhicule (GVW)<br />

3. Numéro d’homologation du pays<br />

4. Numéro d’i<strong>de</strong>ntification du véhicule<br />

5. Numéro d’homologation C.E.<br />

6. Poids maximal techniquement<br />

admissible du véhicule (GVW)<br />

7. Poids maximal techniquement<br />

admissible du train routier (GCW)<br />

8. Pression d’accouplement techniquement<br />

admissible<br />

9. Charge par essieu (d’avant en arrière)<br />

techniquement admissible<br />

10. Charge par essieu (d’avant en arrière)<br />

légalement autorisée<br />

11. Pression maximale d’accouplement<br />

légalement autorisée<br />

Normalement les numéros 1-7-8-11 ne<br />

concernent pas les autocars. Ces numéros<br />

ne sont donc pas remplis.<br />

IDENTIFICATION<br />

13


NUMERO D’IDENTIFICATION DU VEHICULE<br />

Pays-Bas<br />

-<br />

X M G D E 33 W S 0H000001<br />

Numéro d'ordre du châssis<br />

DAF BUS<br />

INTERNATIONAL<br />

Autre vehicle<br />

B. Autocar TB (moteur à l'avant)<br />

C. Autocar MB (moteur à milieu)<br />

D. Autocar SB (moteur à arrière)<br />

02 MB 230, SB(G) <strong>220</strong>/225<br />

SB 250, DB 250<br />

03 SB 2300/2700<br />

33 SB 3000/3015<br />

23 TB 2175/SB 2750<br />

21 SB 2100<br />

40 SB(R) 4000<br />

E 4 x 2<br />

R 6 x 2 essieu fou<br />

en monte simple<br />

A 6 x 2 MBG<br />

P 6 x 2 SBG<br />

Moteur<br />

A Système d'admission réglé<br />

B Turbo étranglé<br />

C Turbo<br />

D Moteur atmosphérique<br />

étranglé<br />

S Turbo + Refroidisseur<br />

intermédiare<br />

T Turbo<br />

X Extra<br />

G GPL<br />

Famille <strong>de</strong> moteur<br />

B 2,5 litres<br />

C 5,85 litres<br />

N 6,20 litres<br />

H 8,25 litres<br />

K 11,60 litres<br />

L 11,60 litres (vers. horizontale)<br />

W 11,60 litres (circ. transversale)<br />

R 8,65 litres<br />

G 8,65 litres (vers.horizontale)<br />

14<br />

IDENTIFICATION


IDENTIFICATION<br />

15


INSTRUMENTS ET ELEMENTS DE COMMANDE<br />

TABLEAU DE BORD<br />

16<br />

INSTRUMENTS ET ELEMENTS DE COMMANDE


La représentation du tableau <strong>de</strong> bord peut différer par véhicule.<br />

1. Commutateur d’éclairage<br />

2. Graduateur <strong>de</strong> l’éclairage<br />

3. Interrupteur feux <strong>de</strong> brouillard AV<br />

4. Voyant interrupteur principal<br />

5. Voyant ralentisseur HORS SERVICE<br />

6. Voyant préchauffage<br />

7. Voyant feux <strong>de</strong> croisement<br />

8. Voyant clignotants<br />

9. Voyant clignotants semi-remorque<br />

10. Voyant phares route<br />

11. Voyant d’avertissement jaune (IWS)*<br />

12. Voyant d’avertissement rouge (IWS)<br />

13. Voyant frein <strong>de</strong> stationnement/basse pression<br />

14. Voyant <strong>de</strong> frein automatique quand les portes sont ouvert<br />

15. Voyant ralentisseur<br />

16. Voyant véhicule n’est pas au niveau <strong>de</strong> <strong>conduite</strong><br />

17. Voyant ASR/limiteur <strong>de</strong> vitesse Wabco*<br />

18. Voyant graissage central<br />

19. Voyant antibrouillard AR<br />

20. Interrupteur démarrage*<br />

21. Interrupteur signal <strong>de</strong> détresse<br />

22. Interrupteur démarrage à froid*<br />

23. Interrupteur préchauffage<br />

24. Interrupteur feux antibrouillard AR<br />

25. Indicateur niveau du carburant<br />

26. Voltmètre/thermomètre huile du ralentisseur<br />

27. Manomètre à air comprimé<br />

28. Thermomètre liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement<br />

29. Compte-tours<br />

30. Tachygraphe<br />

31. Interrupteur contact/ arrêt moteur*<br />

32. Interrupteur principal<br />

INSTRUMENTS ET ELEMENTS DE COMMANDE<br />

17


PANNEAU D’INFORMATION<br />

18<br />

INSTRUMENTS ET ELEMENTS DE COMMANDE


33. Commutateur baisser/élever le<br />

véhicule*<br />

34. Interrupteur ralentisseur actionné/<br />

coupé<br />

35. InterrupteurECAS niveau <strong>de</strong> <strong>conduite</strong>*<br />

36. Réserve<br />

37. Interrupteur comman<strong>de</strong> <strong>manuel</strong>le<br />

agenouillement du véhicule<br />

(ECAS 2)*<br />

38. Interrupteur blocage du différentiel*<br />

39. Interrupteurcomman<strong>de</strong> supplémentaire<br />

marche AR*<br />

40. Allume-cigares/équipement lampe<br />

bala<strong>de</strong>use<br />

41. Interrupteur principal <strong>de</strong> sécurité*<br />

Panneau d’information<br />

Selon les systèmes dont le véhicule est<br />

équipé, le voyant en question s’allumera en<br />

cas <strong>de</strong> défectuosité.<br />

Voyants d’avertissement rouges<br />

A1 Réserve<br />

A2 Température d’huile du ralentisseur<br />

trop élevée*<br />

A3 Température du compartiment<br />

moteur trop élevée<br />

A4 Niveau du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> freinage trop<br />

bas*<br />

A5 Niveau d’huile moteur trop bas<br />

A6 Réserve<br />

B1 Anomalie boîte <strong>de</strong> vitesses (Diwa.3)<br />

B2 Défectuosité ABS*<br />

B3 Pression <strong>de</strong> freinage trop basse<br />

B4 Voyant courant <strong>de</strong> charge<br />

B5 Pression d’huile trop basse<br />

B6 Niveau d’huile <strong>de</strong> la boîte <strong>de</strong> vitesses<br />

trop bas*<br />

C1 Défectuosité EGAS*<br />

C2 Réserve<br />

C3 Température liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

refroidissement trop élevée/niveau<br />

trop bas<br />

C4 Tension du générateur trop élevée*<br />

C5 Niveau d’huile <strong>de</strong> la pompe <strong>de</strong><br />

direction trop bas*<br />

C6<br />

D5<br />

Défectuosité ECAS*<br />

Ventilateur du compartiment moteur<br />

est fonction*<br />

Voyants d’avertissement oranges<br />

D1 Garniture <strong>de</strong> frein usée*<br />

D2 Porte ou trappe ouverte<br />

D3 Défectuosité circuit d’air 1*<br />

D4 Défectuosité circuit d’air 2*<br />

D5 (Voir voyants rouges)<br />

D6 Réserve<br />

E1 Porte <strong>de</strong> secours non verrouillée<br />

E2 Vitesse maximale dépassée*<br />

E3 Filtre à air encrassé<br />

E4 Réserve <strong>de</strong> carburant minimale*<br />

E5 Défectuosité unité électronique CTE*<br />

E6 Défectuosité graissage central*<br />

INSTRUMENTS ET ELEMENTS DE COMMANDE<br />

19


INTERRUPTEURS, INDICATEURS ET<br />

VOYANTS AU TABLEAU DE BORD<br />

1. COMMUTATEUR D’ECLAIRAGE<br />

C<strong>et</strong> commutateur rotatif peut occuper 3<br />

positions:<br />

- Position O:coupé<br />

- Position I: feux <strong>de</strong> parcage, feux <strong>de</strong><br />

gabarit<br />

- Position II: phares, feux <strong>de</strong> parcage,<br />

feux <strong>de</strong> gabarit<br />

Lorsque le commutateur se trouve en<br />

position I ou II, les lampes témoins<br />

intégrées dans les différents interrupteurs<br />

brûlent à mi-intensité, afin qu’on puisse<br />

facilement repérer leur emplacement.<br />

2. GRADUATEUR DE L’ECLAIRAGE<br />

Lorsque le commutateur se trouve en<br />

position I ou II, l’éclairage <strong>de</strong>s instruments<br />

s’allume, ainsi que les voyants dans les<br />

différents interrupteurs.<br />

C<strong>et</strong>te éclairage peut être baissé à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

c<strong>et</strong> commutateur.<br />

3. INTERRUPTEUR FEUX DE<br />

BROUILLARD AV<br />

Les feux antibrouillard AV peuvent être<br />

allumés à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’interrupteur lorsque le<br />

commutateur d’éclairage se trouve en<br />

position I ou II. Le voyant dans l’interrupteur<br />

s’allume quand les feux antibrouillard sont<br />

enclenchés.<br />

Attention:<br />

Les dispositions légales concernant<br />

l’utilisation <strong>de</strong>s feux antibrouillard<br />

dépen<strong>de</strong>nt du pays.<br />

4. VOYANT INTERRUPTEUR<br />

PRINCIPAL<br />

Ce voyant s’allume dès que l’interrupteur<br />

principal est actionné.<br />

Quand le moteur tourne, ce voyant s’éteint.<br />

5. VOYANT RALENTISSEUR HORS<br />

SERVICE<br />

Ce voyant s’allume lorsque le commutateur<br />

du ralentisseur se trouve dans la<br />

position “hors service”.<br />

6. VOYANT PRECHAUFFAGE<br />

Ce voyant s’allume pendant le préchauffage.<br />

Voir aussi "CONDUITE".<br />

7. VOYANT FEUX DE CROISEMENT<br />

Ce voyant s’allume quand les feux <strong>de</strong><br />

croisement sont enclenchés.<br />

8. VOYANT CLIGNOTANTS<br />

Ce voyant clignote avec les clignotants.<br />

Lorsqu’un <strong>de</strong>s clignotants ne fonctionne<br />

pas, l’intervalle <strong>de</strong>s clignotants est d’à peu<br />

près <strong>de</strong>ux fois plus brève.<br />

9. VOYANT CLIGNOTANTS SEMI-<br />

REMORQUE<br />

Ce voyant clignote en même temps que<br />

les clignotants du véhicule (selon le<br />

carrossier).<br />

Lorsqu’un <strong>de</strong>s clignotants ne fonctionne pas,<br />

l’intervalle <strong>de</strong>s clignotants est d’à peu près<br />

<strong>de</strong>ux fois plus brève.<br />

10. VOYANT PHARES-ROUTE<br />

Ce voyant s’allume quand les phares-route<br />

sont allumés ou quand un appel <strong>de</strong> phare<br />

est donné.<br />

11. VOYANT D’AVERTISSEMENT<br />

JAUNE*<br />

Le voyant d’avertissement jaune fonctionne<br />

<strong>de</strong> la même manière que le voyant central<br />

d’avertissement rouge. Toutefois, une<br />

action immédiate n’est pas nécessaire, le<br />

20<br />

INSTRUMENTS ET ELEMENTS DE COMMANDE


défaut étant moins grave. Le panneau<br />

d’information affiche la nature <strong>de</strong> l’anomalie<br />

(p.ex. peu <strong>de</strong> carburant dans le réservoir),<br />

<strong>de</strong> sorte que l’on peut y remédier avant qu’il<br />

ne soit trop tard.<br />

12. VOYANT D’AVERTISSEMENT<br />

ROUGE<br />

Ce voyant s’allume lorsque le contact est<br />

mis <strong>et</strong> le moteur ne tourne pas. Le moteur<br />

étant démarré, le voyant doit s’éteindre.<br />

Le voyant central d’avertissement rouge<br />

s’allume quand une défectuosité importante<br />

d’une fonction du véhicule se produit.<br />

Sur le panneau d’information le voyant en<br />

question s’allume.<br />

Lorsque le température du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

refroidissement ou la température du<br />

compartiment moteur est trop élevée, la<br />

pression d’huile ou du système <strong>de</strong> freinage<br />

est trop basse, un ronfleur est actionné.<br />

Quand un voyant rouge s’allume sur le<br />

panneau d’information, il faut immobiliser le<br />

véhicule <strong>et</strong> arrêter immédiatement le moteur,<br />

sauf dans le cas où autre chose est<br />

mentionné sous le voyant concernant.<br />

13. VOYANT FREIN DE STATION-<br />

NEMENT / BASSE PRESSION<br />

Le voyant s’allume quand le frein <strong>de</strong> stationnement<br />

est actionné, ou lorsque la pression<br />

d’air dans le circuit du frein <strong>de</strong> stationnement<br />

est trop basse pour pouvoir <strong>de</strong>sserrer le<br />

frein. Le voyant reste allumé jusqu’à ce que<br />

la pression soit suffisante.<br />

Avertissement:<br />

Ne jamais rouler lorsque ce voyant est<br />

allumé. Immédiatement arrêter si le voyant<br />

s’allume pendant le traj<strong>et</strong>.<br />

En cas d’anomalies dans le système <strong>de</strong><br />

freinage à pied, l’on peut employer le frein<br />

<strong>de</strong> stationnement comme frein <strong>de</strong><br />

secours.<br />

14. VOYANT DE FREIN AUTOMATIQUE<br />

QUAND LES PORTES SONT<br />

OUVERT*<br />

Le voyant s’allume lorsque le frein arctioner<br />

par <strong>et</strong> l' ouverture <strong>de</strong>s portes.<br />

15. VOYANT DU RALENTISSEUR<br />

Le voyant s’allume dès que le ralentisseur<br />

est actionné.<br />

16. VOYANT VEHICULE N’EST PAS AU<br />

NIVEAU DE CONDUITE<br />

Quand le contact est mis, ce voyant s’allume<br />

pendant quelques secon<strong>de</strong>s, pour que l’on<br />

puisse contrôler son fonctionnement.<br />

Si le voyant clignote lorsque le véhicule<br />

roule, la pression pour le réglage<br />

électronique du hauteur du châssis est trop<br />

basse.<br />

Arrêter, faire tourner le moteur jusqu’à ce<br />

que la pression du réservoir soit maximal,<br />

arrêter le moteur, couper le contact.<br />

Attendre cinq secon<strong>de</strong>s, rallumer le contact,<br />

démarrer le moteur.<br />

Si le voyant ne s’éteint pas, rouler pru<strong>de</strong>mment<br />

au concessionnaire DAF BUS le<br />

plus proche; ne pas plus vite que 15km/h!<br />

SI LE VOYANT BRÛLE DE MANIÈRE CON-<br />

TINUE (PENDANT QUE LE VÉHICULE<br />

ROULE), LE CHÂSSIS N’EST PAS AU NI-<br />

VEAU DE CONDUITE.<br />

METTRE LE VÉHICULE AU NIVEAU DE<br />

CONDUITE À L’AIDE DE L’INTERRUP-<br />

TEUR (35).<br />

17. VOYANT ASR*<br />

Le système anti-patinage (ASR) fait que les<br />

roues ne patinent pas pendant le<br />

démarrage ou sur <strong>de</strong>s routes glissantes. En<br />

INSTRUMENTS ET ELEMENTS DE COMMANDE<br />

21


cas <strong>de</strong> patinage <strong>de</strong>s roues, <strong>et</strong> selon les<br />

circonstances, les roues motrices sont<br />

freinées <strong>et</strong>/ou l’alimentation <strong>de</strong> carburant est<br />

diminuée. ASR est un système entièrement<br />

automatique, intégré au système ABS <strong>et</strong> à<br />

l’unité <strong>de</strong> réglage du moteur. Il n’existe pas<br />

<strong>de</strong> dispositif <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> ou <strong>de</strong> coupure<br />

<strong>de</strong> ce système.<br />

Pour le contrôle <strong>de</strong> l’installation ASR, un<br />

voyant ASR se trouve sur le tableau <strong>de</strong> bord.<br />

Ce voyant s’allume quand:<br />

- Le contact est mis. Si l’installation<br />

fonctionne correctement, le voyant doit<br />

s’éteindre.<br />

Le voyant reste éteint, même lorsque<br />

l’on s’arrête moteur en marche. Le<br />

voyant ne s’allumera <strong>de</strong> nouveau que si<br />

le contact est rallumé après avoir été<br />

coupé pendant au moins 20 secon<strong>de</strong>s.<br />

- L’installation ASR est mise en action.<br />

- En cas d’un limiteur <strong>de</strong> vitesse Wabco,<br />

la vitesse programmé est dépassée ou<br />

quand une défectuosité se produit dans<br />

le système.<br />

- Une défectuosité <strong>de</strong> l’installation ASR se<br />

produit. Lorsque le voyant rouge s’allume<br />

alors que la vitesse est supérieure à 7<br />

km/h, l“installation ASR est défectueuse.<br />

Dans ce cas, contrôler les fusibles<br />

du boîtier électrique EDC. Lorsque la<br />

défectuosité n”a pas disparu après le<br />

remplacement d”un fusible, le véhicule<br />

peut tout <strong>de</strong> même continuer à rouler.<br />

En cas d”inci<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> fonctionnement,<br />

faire réparer l”installation par un<br />

concessionnaire DAF BUS.<br />

18. VOYANT GRAISSAGE CENTRAL<br />

Ce voyant s’allume quand le système du<br />

graissage central est actionné. En cas<br />

d’une défectuosité au système du<br />

graissage central, le voyant brûle<br />

continuellement.<br />

19. VOYANT FEUX ANTIBROUILLARD<br />

AR<br />

Ce voyant s’allume lorsque les feux<br />

antibrouillard AR sont enclenchés.<br />

20. DEMARREUR*<br />

C<strong>et</strong> interrupteur sert au démarrage du<br />

moteur. Voir également "CONDUIRE".<br />

21. INTERRUPTEUR SIGNAL DE<br />

DETRESSE<br />

En appuyant sur ce poussoir on fait<br />

fonctionner simultanément tous les<br />

clignotants. Pour débrancher le signal <strong>de</strong><br />

détresse, il faut appuyer à nouveau sur le<br />

poussoir. La lampe témoin indique que le<br />

signal <strong>de</strong> détresse est actionné.<br />

23. INTERRUPTEUR PRECHAUFFAGE<br />

Le contact étant mis, on enclenche le<br />

dispositif <strong>de</strong> préchauffage à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

l’interrupteur. Voir aussi "CONDUITE".<br />

24. INTERRUPTEUR FEUX<br />

ANTIBROUILLARD AR<br />

C<strong>et</strong> interrupteur sert à l’enclenchement<br />

<strong>de</strong>s feux antibrouillard AR, ce qui est<br />

possible lorsque le commutateur <strong>de</strong><br />

l’éclairage se trouve dans la position II, ou<br />

quand les antibrouillards AV sont déjà<br />

enclenchés.<br />

Le voyant dans l’interrupteur <strong>et</strong> le voyant (19)<br />

s’allument quand les antibrouillards sont<br />

enclenchés.<br />

ATTENTION!<br />

Les dispositions légales pour l’emploi <strong>de</strong>s<br />

antibrouillards dépen<strong>de</strong>nt du pays!<br />

25. INDICATEUR DU NIVEAU DE CARBU-<br />

RANT<br />

L’indicateur <strong>de</strong> carburant fonctionne<br />

seulement quand le contact est mis.<br />

22<br />

INSTRUMENTS ET ELEMENTS DE COMMANDE


26. VOLTMETRE/THERMOMETRE<br />

RALENTISSEUR<br />

Selon le modèle, il se trouve un Voltmètre<br />

ou un thermomètre pour le ralentisseur à<br />

c<strong>et</strong> endroit.<br />

VOLTMETRE (condition <strong>de</strong>s batteries)<br />

Moteur à l’arrêt, la tension <strong>de</strong>s batteries doit<br />

être d’environ 24V. Moteur en marche,<br />

l’aiguille doit indiquer entre 24V <strong>et</strong> 29,5V.<br />

Lorsque la tension est inférieure à 24V, les<br />

batteries peuvent présenter une<br />

défectuosité ou sont rechargées insuffisamment<br />

<strong>et</strong> il faudra remédier à ce défaut<br />

lors du premier entr<strong>et</strong>ien suivant.<br />

Si la tension dépasse le 29,5V, il faut<br />

brancher le plus grand nombre d’équipements<br />

électriques possibles <strong>et</strong> se rendre<br />

sans délai à l’atelier <strong>de</strong> réparation le plus<br />

proche.<br />

THERMOMETRE DU RALENTISSEUR<br />

La température d’huile doit se trouver dans<br />

le zone vert (80 - 110°C). Si le thermomètre<br />

indique une température <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 150°C<br />

lorsque le ralentisseur est employé (le<br />

voyant du ralentisseur (A2) s’allumera<br />

également), il faut couper le ralentisseur.<br />

Voir aussi "CONDUITE".<br />

Quand la température <strong>de</strong> l’huile ne baisse<br />

pas suffisamment, agir comme suite:<br />

- Arrêter le véhicule.<br />

- M<strong>et</strong>tre le commutateur DNR dans la<br />

position neutre.<br />

- Faire tourner le moteur à un régime qui<br />

est un peu plus haut que le régime au<br />

ralenti. Quand, après quelques<br />

secon<strong>de</strong>s, la température n’est toujours<br />

pas correcte, vérifier le niveau d’huile,<br />

<strong>et</strong> vérifier que le système <strong>de</strong><br />

refroidissement ne présente pas <strong>de</strong><br />

dégâts.<br />

27. MANOMETRES D'AIR COMPRIME<br />

Chaque aiguille indique la pression dans le<br />

réservoir à air d’un <strong>de</strong>s circuits du frein <strong>de</strong><br />

service (circuit 1 <strong>et</strong> 2). Si la pression d’un<br />

<strong>de</strong>s circuits est moins <strong>de</strong> 5 bars, un<br />

trembleur sera actionné <strong>et</strong> le voyant B3 sur<br />

le panneau d’information s’allumera.<br />

Desserrage du frein <strong>de</strong> stationnement: Le<br />

circuit 3 (frein <strong>de</strong> stationnement) ne sera<br />

rempli que lorsque les circuits 1 <strong>et</strong> 2 sont<br />

remplis entièrement (6,5 bars). Le frein <strong>de</strong><br />

stationnement peut être <strong>de</strong>sserré quand le<br />

circuit no 3 est rempli (le voyant no 13<br />

s’éteint).<br />

Trembleur <strong>et</strong> le voyant ne fonctionnent que<br />

lorsque le contact est allumé. Le manomètre<br />

fonctionne également quand le contact est<br />

coupé.<br />

Si la pression d’un <strong>de</strong>s circuits est plus<br />

basse que 6,5 bars, ne pas rouler le<br />

véhicule.<br />

28. THERMOMETRE LIQUIDE DE<br />

REFROIDISSEMENT<br />

La température <strong>de</strong> service <strong>de</strong> l’eau <strong>de</strong><br />

refroidissement peut varier entre 75° <strong>et</strong> 93°C<br />

(le secteur noir). Tant que la température est<br />

inférieure à 50°C (le secteur orange), il ne<br />

faut pas faire travailler le moteur à pleine<br />

charge.<br />

Lorsque la température monte subitement,<br />

il faut s’arrêter immédiatement <strong>et</strong> contrôler<br />

les points suivants:<br />

- Le niveau du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement;<br />

dévisser pru<strong>de</strong>mment le<br />

bouchon <strong>de</strong> remplissage!<br />

- Les courroies <strong>de</strong> ventilateur <strong>et</strong> les tuyaux<br />

d'eau.<br />

- La comman<strong>de</strong> hydraulique du ventilateur.<br />

INSTRUMENTS ET ELEMENTS DE COMMANDE<br />

23


3<br />

00800B<br />

29. COMPTE-TOURS<br />

vert hachuré(*) : très économique<br />

vert<br />

: économique<br />

jaune<br />

: moins économique<br />

rouge hachuré : uniquement permis<br />

en <strong>de</strong>scente <strong>et</strong> lors<br />

<strong>de</strong> l’utilisation du<br />

frein moteur!<br />

rouge<br />

: à éviter.<br />

(*) Seulement en utilisant un véhicule<br />

non chargé.<br />

30. TACHYGRAPHE (COMPACT)<br />

(pour <strong>de</strong>ux chauffeurs)<br />

Mise en place <strong>de</strong>s disques- diagrammes<br />

- Ouvrir le tachygraphe à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> la clé<br />

lorsque le véhicule est à l’arrêt.<br />

- Rabattre la plaque <strong>de</strong> séparation (3)<br />

vers le haut.<br />

- Introduire le disque-diagramme du 2ème<br />

chauffeur, la face verte formant recto.<br />

- Rabattre ensuite la plaque <strong>de</strong> séparation<br />

(3) <strong>et</strong> l’encliqu<strong>et</strong>er.<br />

- Poser le disque-diagramme du 1er<br />

chauffeur sur la cloison <strong>de</strong> séparation,<br />

la face verte au-<strong>de</strong>ssus.<br />

- Fermer le tachygraphe <strong>et</strong> enlever la clé.<br />

Attention:<br />

Ce type <strong>de</strong> tachygraphe exige toujours la<br />

mise en place <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux disques-diagrammes,<br />

même s’il n’y a qu’un seul conducteur<br />

à bord.<br />

Un disque-diagramme vierge ou factice<br />

peut être mis sous la plaque <strong>de</strong> séparation,<br />

qui pourrait être utilisé pendant une durée<br />

illimitée. Le 1er <strong>et</strong> le 2ème chauffeur ont<br />

chacun leur propre disque-diagramme.<br />

24<br />

INSTRUMENTS ET ELEMENTS DE COMMANDE


Le disque-diagramme a une durée<br />

d’enregistrement d’une journée (24<br />

heures) au maximum. Il est donc nécessaire<br />

<strong>de</strong> remplacer le(s) disque(s) par un nouveau<br />

après 24 heures au plus tard.<br />

Le disque-diagramme<br />

Le recto du disque est vert, le verso peut<br />

être rouge ou bleu.<br />

Le verso rouge est <strong>de</strong>stiné à l’inscription<br />

<strong>manuel</strong>le <strong>de</strong>s groupes <strong>de</strong> temps. Le verso<br />

bleu est prévu pour les véhicules ayant un<br />

enregistrement (supplémentaire) du régime<br />

moteur.<br />

Le recto vert du disque-diagramme est<br />

<strong>de</strong>stiné à l’enregistrement automatique<br />

<strong>de</strong>s données suivantes:<br />

- Echelle <strong>de</strong> temps (K)<br />

- Vitesse en km/h (J)<br />

- Groupes <strong>de</strong> temps (L)<br />

Temps <strong>de</strong> <strong>conduite</strong> (trait fin)<br />

Toutes les autres heures <strong>de</strong><br />

travail<br />

Autres temps <strong>de</strong> présence à<br />

l’endroit <strong>de</strong> travail<br />

Pauses ou temps <strong>de</strong> repos<br />

- Distance parcourue (M)<br />

Remplissage du secteur médiane au<br />

recto du disque<br />

Avant la mise en place du disque:<br />

19<br />

No.<br />

Nom du conducteur/convoyeur<br />

Lieu début travail<br />

Date début travail (ligne supérieure)<br />

No. <strong>de</strong> plaque d’immatriculation du<br />

véhicule<br />

Kilométrage début travail<br />

INSTRUMENTS ET ELEMENTS DE COMMANDE<br />

25


Remplissage du secteur médiane au<br />

verso du disque<br />

Il est possible d’indiquer trois change-ments<br />

<strong>de</strong> véhicule au maximum sur le secteur<br />

médiane:<br />

Heure <strong>de</strong> changement <strong>de</strong> véhicule<br />

No. d’immatriculation du nouveau<br />

No. véhicule<br />

Kilométrage <strong>de</strong> départ<br />

Kilométrage d’arrivée<br />

k m Nombre total <strong>de</strong> kilomètres<br />

parcourus<br />

40<br />

20<br />

20<br />

10<br />

30<br />

60<br />

40<br />

80<br />

50<br />

60<br />

70<br />

80<br />

mph<br />

v min 25 km /h<br />

v max125 km/h<br />

100<br />

120<br />

125 km/h<br />

2<br />

2 km 1<br />

1<br />

00797B<br />

Après avoir enlevé le disque<br />

19<br />

k m<br />

Lieu fin travail<br />

Date fin travail (ligne inférieure)<br />

Kilométrage à la fin du travail<br />

Nombre <strong>de</strong> kilomètres parcourus<br />

Remplissage du secteur extérieur du<br />

verso<br />

Utiliser c<strong>et</strong>te partie pour inscrire à la main<br />

les groupes <strong>de</strong> temps, par exemple<br />

lorsque le 1er/2ème chauffeur ne travaille<br />

pas à proximité du véhicule ou lorsque<br />

l’enregistrement <strong>de</strong>s groupes <strong>de</strong> temps est<br />

défectueux. Dans <strong>de</strong> tels cas il faut tracer<br />

une ligne <strong>de</strong>rrière chaque symbole.<br />

Comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’enregistreur <strong>de</strong>s<br />

groupes <strong>de</strong> temps<br />

Le bouton <strong>de</strong>s groupes <strong>de</strong> temps 1 (conducteur)<br />

<strong>et</strong> 2 (convoyeur) comman<strong>de</strong>nt<br />

l’enregistreur <strong>de</strong>s groupes <strong>de</strong> temps.<br />

Les groupes suivants peuvent être<br />

sélectionnés.<br />

Temps <strong>de</strong> <strong>conduite</strong> <strong>et</strong> temps<br />

d’autres activités<br />

Toutes les autres heures <strong>de</strong> travail<br />

Temps d’attente<br />

Temps <strong>de</strong> repos quotidien<br />

26<br />

INSTRUMENTS ET ELEMENTS DE COMMANDE


mph<br />

v min 25 km /h<br />

v max125 km/h<br />

125 km/h<br />

Mo<strong>de</strong> d’emploi pour <strong>de</strong>ux conducteurs<br />

- Les <strong>de</strong>ux conducteurs doivent remplir le<br />

secteur médiane <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux disques.<br />

- Ouvrir le tachygraphe, le véhicule à<br />

l’arrêt, à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> la clé, basculer la<br />

plaque <strong>de</strong> séparation (12) vers le haut.<br />

- Vérifier l’heure <strong>de</strong> l’horloge <strong>de</strong><br />

l’appareil, si nécessaire régler l’heure<br />

exacte avec la mol<strong>et</strong>te. L’heure exacte<br />

du disque peut être vérifié par le repère<br />

rouge (10).<br />

- D’abord placer le disque du convoyeur<br />

(13) sous la plaque <strong>de</strong> séparation (12)<br />

dans le tachygraphe, le recto vert vers<br />

la haut. Rabattre la plaque <strong>de</strong> séparation<br />

<strong>et</strong> la bien pousser dans son verrou.<br />

- Ensuite poser le disque du conducteur<br />

(14) sur la plaque <strong>de</strong> séparation (12),<br />

le recto vert également vers le haut.<br />

- Fermer l’appareil à clé.<br />

- Le conducteur m<strong>et</strong> le bouton <strong>de</strong>s<br />

groupes <strong>de</strong> temps (1) dans la position<br />

"Temps <strong>de</strong> <strong>conduite</strong> <strong>et</strong> autres heures <strong>de</strong><br />

travail".<br />

- Le convoyeur m<strong>et</strong> le bouton <strong>de</strong>s groupes<br />

<strong>de</strong> temps (2) dans la position "temps<br />

d’attente" ou "temps <strong>de</strong> repos quotidien".<br />

12<br />

13<br />

9<br />

2<br />

10<br />

40<br />

20<br />

20<br />

10<br />

30<br />

60<br />

40<br />

2 km 1<br />

0 0 001 6 5<br />

80<br />

50<br />

60<br />

70<br />

80<br />

100<br />

120<br />

1<br />

14<br />

01510B<br />

Mo<strong>de</strong> d’exploitation 1 conducteur<br />

Le mo<strong>de</strong> d’emploi pour un seul conducteur<br />

est différent par rapport à l’emploi par <strong>de</strong>ux<br />

conducteurs.<br />

- Ouvrir le tachygraphe, le véhicule à<br />

l’arrêt, à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> la clé, <strong>et</strong> basculer la<br />

plaque <strong>de</strong> séparation vers le haut.<br />

- Vérifier l’heure <strong>de</strong> l’horloge <strong>de</strong> l’appareil,<br />

si nécessaire régler l’heure exacte avec<br />

la mol<strong>et</strong>te. L’heur exacte du disque peut<br />

être vérifié par le repère rouge (10).<br />

- Poser un disque vierge ou factice sous<br />

la plaque <strong>de</strong> séparation (12) dans<br />

l’appareil. Ce disque factice pourrait être<br />

employé pour une durée illimitée.<br />

- Rabattre la plaque <strong>de</strong> séparation <strong>et</strong> la<br />

pousser bien dans son verrou.<br />

- Ensuite poser le disque du conducteur<br />

rempli sur la plaque <strong>de</strong> séparation, le<br />

recto vert vers le haut.<br />

- Fermer l’appareil à clé.<br />

- M<strong>et</strong>tre le bouton <strong>de</strong> groupes <strong>de</strong> temps<br />

(1) dans la position correcte, voir<br />

comman<strong>de</strong> bouton <strong>de</strong>s groupes <strong>de</strong><br />

temps.<br />

Changement <strong>de</strong> conducteur/convoyeur<br />

- L’équipage se relaye; le convoyeur<br />

prend le volant.<br />

Echanger les <strong>de</strong>ux disques-diagrammes<br />

dans l’appareil. Le nouveau conducteur<br />

comman<strong>de</strong> le bouton <strong>de</strong>s groupes <strong>de</strong><br />

temps (1), le nouveau convoyeur le<br />

bouton (2).<br />

- Le conducteur ou le convoyeur quittent<br />

le véhicule <strong>et</strong> sont relayés.<br />

La personne quittant le véhicule doit emporter<br />

le disque-diagramme <strong>et</strong> le remplir. Le<br />

nouveau conducteur ou convoyeur pose son<br />

disque-diagramme rempli dans le tachygraphe<br />

selon le mo<strong>de</strong> d’emploi pour <strong>de</strong>ux conducteurs.<br />

- Le conducteur <strong>et</strong> le convoyeur quittent<br />

le véhicule.<br />

INSTRUMENTS ET ELEMENTS DE COMMANDE<br />

27


Les <strong>de</strong>ux emportent leur disque-diagramme<br />

<strong>et</strong> le remplissent. Les nouveaux<br />

conducteurs m<strong>et</strong>tent leur disques en<br />

place.<br />

Voyants<br />

Le voyant (2) s’allume lorsque le<br />

tachygraphe n’est pas en état <strong>de</strong> marche:<br />

- absence <strong>de</strong> disques-diagrammes<br />

- le couvercle <strong>de</strong> l’appareil n’est pas bien<br />

fermé<br />

- le bouton <strong>de</strong> groupes <strong>de</strong> temps n’est pas<br />

mis en position «temps <strong>de</strong> repos» dans<br />

le cas d’un tachygraphe 1+2 conducteurs<br />

sans convoyeur<br />

- défectuosité <strong>de</strong> l’enregistreur<br />

Le voyant (2) clignote lorsque le temps <strong>de</strong><br />

travail n’est pas correctement enregistré.<br />

Le voyant (3) s’allume lorsque l’on dépasse<br />

une vitesse qui a été préalablement<br />

déterminée à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> la vis <strong>de</strong> réglage (4).<br />

C<strong>et</strong>te vitesse sera affiché sur le display (5).<br />

1<br />

40<br />

20<br />

20<br />

10<br />

30<br />

60<br />

40<br />

80<br />

50<br />

60<br />

70<br />

100<br />

120<br />

80<br />

mph 125 km/h<br />

v min 25 km /h<br />

v max125 km/h<br />

2 3<br />

2 km 1<br />

0 0 001 6 5<br />

00796B<br />

Mise à l’heure <strong>de</strong> l’horloge<br />

Tourner la mol<strong>et</strong>te <strong>de</strong> réglage (9) jusqu’à ce<br />

que les aiguilles indiquent l’heure exacte. Ne<br />

pas confondre p.ex. 6.00 <strong>et</strong> 18.00h.<br />

Un trait clignotant sur le cadran <strong>de</strong>s<br />

secon<strong>de</strong>s (1) indique que l’horloge<br />

fonctionne. L’on peut contrôler l’heure<br />

exacte sur le disque-diagramme à hauteur<br />

du point rouge (10).<br />

4<br />

5<br />

6<br />

9<br />

0367793<br />

OI<br />

V D O Kleinste GmbH D-78052<br />

Typ 1318 . 27<br />

No. 2277471<br />

jahr E97<br />

8<br />

11<br />

00218B<br />

10<br />

Réglage <strong>de</strong> la valeur limite du signal<br />

d’avertissement vitesse/régime moteur<br />

- Afin <strong>de</strong> régler la valeur du signal d’avertis-sement<br />

pour la vitesse, tourner la<br />

vis <strong>de</strong> réglage (4) vers la droite ou la<br />

gauche.<br />

Le display (5) affiche la valeur réglée.<br />

Valeur minimum réglable: 40% <strong>de</strong> la<br />

valeur maxi <strong>de</strong> l’échelle.<br />

- Lorsque la valeur <strong>de</strong> vitesse, qui a été<br />

réglée, est dépassée, le voyant (3)<br />

s’allume.<br />

- Pour régler la valeur du signal d’avertissement<br />

pour le régime moteur,<br />

tourner la vis <strong>de</strong> réglage (8) vers la droite<br />

Villingen<br />

6<br />

7<br />

28<br />

INSTRUMENTS ET ELEMENTS DE COMMANDE


ou la gauche. Le display (7) affiche la<br />

valeur réglée.<br />

Valeur minimum réglable: 25% <strong>de</strong> la<br />

valeur maxi <strong>de</strong> l’échelle.<br />

- Un dépassement <strong>de</strong> la valeur réglée ne<br />

peut être signalée que <strong>de</strong> manière<br />

optique ou acoustique.<br />

Autodiagnostic<br />

L’es éléments électroniques du tachygraphe<br />

vérifient en permanence le bon<br />

fonctionnement <strong>de</strong> l’appareil dans les<br />

domaines suivants:<br />

- coupure <strong>de</strong> la tension d’alimentation<br />

- défectuosité dans le signal d’entrée en<br />

provenance <strong>de</strong> la boîte <strong>de</strong> vitesses.<br />

- m<strong>et</strong>tre le véhicule en route pendant<br />

quelques instants.<br />

L’aiguille du compteur <strong>de</strong> vitesse doit revenir<br />

en position zéro.<br />

En cas <strong>de</strong> défaillance du signal d’entrée,<br />

l’aiguille du compteur <strong>de</strong> vitesse déviera<br />

brusquement toutes les 8 secon<strong>de</strong>s. Cela<br />

sera également enregistré sur le disque-diagramme.<br />

* Le tachygraphe ne fonctionne pas sans<br />

tension d’alimentation.<br />

S’il y a un r<strong>et</strong>our <strong>de</strong> la tension d’alimentation,<br />

l’aiguille du compteur <strong>de</strong> vitesse déviera<br />

brusquement vers la vitesse maximale <strong>et</strong><br />

un trait s’inscrira sur le disque.<br />

Si le couvercle du tachygraphe a été ouvert<br />

alors qu’il n’y a pas eu <strong>de</strong> tension<br />

d’alimentation, procé<strong>de</strong>r comme suit:<br />

- m<strong>et</strong>tre l’horloge à l’heure<br />

- introduire les disques-diagrammes<br />

- fermer le couvercle<br />

INSTRUMENTS ET ELEMENTS DE COMMANDE<br />

29


31. INTERRUPTEUR CONTACT/<br />

ARRET MOTEUR*<br />

Le contact est mis par c<strong>et</strong> interrupteur. Le<br />

moteur tournant peut être arrêté à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

c<strong>et</strong> interrupteur.<br />

32. INTERRUPTEUR PRINCIPAL<br />

Si l’interrupteur principal est coupé,<br />

l’installation électrique est mise hors service,<br />

à l’exception <strong>de</strong>s clignotants <strong>de</strong><br />

détresse <strong>et</strong> du tachygraphe.<br />

33. COMMUTATEUR BAISSER/<br />

ELEVER (ECAS2)*<br />

L’on peut faire baisser ou monter le<br />

véhicule pour la durée que le commutateur<br />

est enfoncé.<br />

Lorsque la partie supérieure du<br />

commutateur est enfoncée, le véhicule sera<br />

élevé. C<strong>et</strong>te position est utile pour les<br />

situations dans lesquelles il est nécessaire<br />

d’avoir plus d’espace, comme l’accès d’un<br />

ferry-boat.<br />

Si la partie inférieure du commutateur est<br />

enfoncée, le véhicule baissera jusqu’aux<br />

tampons amortisseurs.<br />

Ce réglage du niveau ne peut être<br />

appliqué que temporairement.<br />

Lorsque la vitesse = >15 km/h, le véhicule<br />

r<strong>et</strong>ournera automatiquement au niveau <strong>de</strong><br />

<strong>conduite</strong>.<br />

Voir également: "CONDUITE".<br />

Attention! Ne faire baisser ou monter le<br />

véhicule sans être certain que personne ne<br />

peut être coincée entre le véhicule <strong>et</strong> le trottoir.<br />

Risque <strong>de</strong> coinçage<br />

Le système ECAS ne fonctionne que<br />

lorsque le moteur tourne. Si le moteur est<br />

arrêté pendant que le véhicule se trouve<br />

dans une position élevée, le véhicule<br />

r<strong>et</strong>ourne dans la position <strong>de</strong> <strong>conduite</strong> dès<br />

que le moteur est démarré.<br />

Remarque<br />

Certains carrossiers appliquent un capteur<br />

pour la signalisation du trottoir, qui coupe<br />

l’action <strong>de</strong> l’abaissement en cas d’un<br />

obstacle.<br />

34. INTERRUPTEUR RALENTISSEUR<br />

ACTIONNE / HORS SERVICE<br />

A l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> c<strong>et</strong> interrupteur l’on peut m<strong>et</strong>tre<br />

le ralentisseur en service ou hors service.<br />

35. COMMUTATEUR ECAS NIVEAU<br />

DE CONDUITE (ECAS2)*<br />

Quand le véhicule est baissé ou monté, ou<br />

s’il se trouve en position agenouillée, l’on<br />

peut le faire r<strong>et</strong>ourner au niveau <strong>de</strong> <strong>conduite</strong><br />

à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> ce commutateur.<br />

Voir également "CONDUITE".<br />

37. COMMUTATEUR MANUEL<br />

D'AGENOUILLEMENT DU<br />

VEHICULE (ECAS 2)*<br />

Quand le véhicule est à l’arrêt, l’on peut<br />

faire agenouiller la partie AV à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> ce<br />

commutateur. Quand le commutateur est<br />

enfoncé, le véhicule est agenouillé jusqu’à<br />

ce que le commutateur est relâché, ou<br />

jusqu’à une hauteur déterminée.<br />

Si le commutateur est relâché avant que<br />

c<strong>et</strong>te hauteur soit atteinte, les situations<br />

suivantes peuvent se produire, selon le<br />

modèle du véhicule:<br />

- L’action d’agenouillement est interrompu.<br />

- L’agenouillement est interrompu <strong>et</strong> le<br />

châssis r<strong>et</strong>ourne au NIVEAU DE<br />

CONDUITE.<br />

Après l’agenouillement, ou après que<br />

l’agenouillement soit arrêté, le véhicule<br />

peut être r<strong>et</strong>ourné au "NIVEAU DE<br />

CONDUITE NORMAL" par le commutateur<br />

no. 35.<br />

30<br />

INSTRUMENTS ET ELEMENTS DE COMMANDE


Remarque<br />

En cas d’une insuffisance d’air comprimé,<br />

l’agenouillement n’est pas possible.<br />

Attention:<br />

L’agenouillement réduit la gar<strong>de</strong> au sol du<br />

véhicule.<br />

38. INTERRUPTEUR BLOCAGE DU<br />

DIFFERENTIEL*<br />

Par c<strong>et</strong> interrupteur, le blocage du différentiel<br />

<strong>de</strong> l’essieu AR peut être actionné<br />

<strong>et</strong> interrompu. Voir également "CONDUITE".<br />

Quand le blocage du différentiel est activé,<br />

le voyant s’allume.<br />

39. INTERRUPTEUR<br />

SUPPLEMENTAIRE DE MARCHE<br />

ARRIERE *<br />

C<strong>et</strong> interrupteur doit être commandé en<br />

même temps que le présélecteur "R" afin<br />

<strong>de</strong> pouvoir engager la marche AR.<br />

40. ALLUME-CIGARES / PRISE POUR<br />

LAMPE BALADEUSE<br />

- Enfoncer l’allume-cigare <strong>et</strong> attendre qu’il<br />

revienne automatiquement en position<br />

repos.<br />

- Extraire l’allume-cigare <strong>de</strong> son logement.<br />

Lorsque l’éclairage du véhicule est enclenché,<br />

le contour <strong>de</strong> l’allume-cigare est<br />

illuminé. La prise <strong>de</strong> l’allume-cigare peut<br />

également servir <strong>de</strong> prise pour la lampe<br />

bala<strong>de</strong>use.<br />

41. INTERRUPTEUR CENTRAL DE<br />

SECURITE*<br />

Lorsque l’interrupteur central <strong>de</strong> sécurité<br />

(CVS) est enfoncé:<br />

- le moteur est arrêté automatiquement,<br />

- l’alimentation en carburant est coupé<br />

électriquement,<br />

- les signaux <strong>de</strong> détresse se m<strong>et</strong>tent à<br />

clignoter <strong>et</strong> l’installation électrique n’est<br />

plus alimentée, exception faite toutefois<br />

du tachygraphe.<br />

VOYANTS SUR LE PANNEAU<br />

D’INFORMATION<br />

Les voyants du panneau d’information sont<br />

expliqués ci-<strong>de</strong>ssous.<br />

VOYANT TEMPERATURE<br />

RALENTISSEUR (A2)*<br />

Le voyant clignote dès que la température<br />

<strong>de</strong> l’huile du ralentisseur dépasse les<br />

150°C. Dans ce cas, le ralentisseur doit<br />

être mis hors service.<br />

Voir également "CONDUITE".<br />

VOYANT TEMPERATURE COMPARTI-<br />

MENT MOTEUR (A3)<br />

Ce voyant s’allume lorsque la température<br />

dans le compartiment du moteur dépasse<br />

les 110°C. En même temps, un ronfleur<br />

sonnera.<br />

- Si le voyant brûle <strong>de</strong> manière continue,<br />

le ronfleur sonne <strong>et</strong> que la température<br />

du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement soit trop<br />

élevée:<br />

Immobiliser le véhicule, faire tourner le<br />

moteur au ralenti pendant quelques<br />

minutes, puis arrêter le moteur.<br />

INSTRUMENTS ET ELEMENTS DE COMMANDE<br />

31


- Dans le cas où le voyant est allumé, sans<br />

qu’il y ait <strong>de</strong> signal <strong>de</strong> problèmes <strong>de</strong><br />

refroidissement:<br />

Risque d’incendie!<br />

Arrêter le véhicule, couper le courant par<br />

l’interrupteur principal. En cas <strong>de</strong> danger,<br />

m<strong>et</strong>tre les passagers en sécurité.<br />

VOYANT NIVEAU D’HUILE DU<br />

MOTEUR (A5)<br />

Le voyant s’allume quand le contact est<br />

allumé, <strong>et</strong> le moteur ne tourne pas. Lorsque<br />

le moteur est démarré, le voyant doit<br />

s’éteindre.<br />

Si le voyant ne s’éteint pas, ou s’allume<br />

pendant le traj<strong>et</strong>, stopper le plus vite<br />

possible <strong>et</strong> arrêter le moteur.<br />

Contrôler le niveau d’huile du moteur, <strong>et</strong><br />

vérifier qu’il n’y a pas <strong>de</strong> fuites dans le<br />

moteur. Si nécessaire, faire l’appoint. Voir<br />

également "CONDUITE".<br />

Vérifier que le voyant s’est éteint après avoir<br />

fait l’appoint.<br />

VOYANT BOITE DE VITESSES (B1)<br />

Dans le cas d’une anomalie grave <strong>de</strong> la boîte<br />

<strong>de</strong> vitesses DIWA 3, ce voyant <strong>et</strong> le<br />

commutateur DNR clignotent.<br />

Arrêter immédiatement le véhicule; le<br />

véhicule ne doit plus rouler afin d’éviter <strong>de</strong>s<br />

dégâts graves.<br />

VOYANT ABS (B2)*<br />

Ce voyant s’allume lorsque:<br />

- Le contact est mis. Si l’installation<br />

fonctionne correctement, ce voyant doit<br />

s’éteindre dès que la vitesse dépasse<br />

7 km/h environ*.<br />

* Le voyant reste éteint, même lorsque<br />

l’on s’arrête moteur en marche. Le<br />

voyant ne s’allumera <strong>de</strong> nouveau qu’en<br />

rem<strong>et</strong>tant le contact après l’avoir coupé<br />

pendant au moins 20 secon<strong>de</strong>s.<br />

Défectuosités <strong>de</strong> l’installation ABS<br />

Lorsque le voyant rouge s’allume alors que<br />

la vitesse est supérieure à 7 km/h,<br />

l’installation ABS est défectueuse. Dans ce<br />

cas, contrôler les fusibles du boîtier<br />

électrique ABS. Lorsque la défectuosité n’a<br />

pas disparu après le remplacement d’un<br />

fusible, le véhicule peut tout <strong>de</strong> même<br />

continuer à rouler car seul le système ABS<br />

est défaillant, l’installation <strong>de</strong> freinage<br />

conventionnelle gardant toute son<br />

efficacité.<br />

En cas d’inci<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> fonctionnement, faire<br />

réparer le système ABS par un<br />

concessionnaire DAF BUS.<br />

VOYANT PRESSION D’AIR (B3)<br />

Le voyant s’allume lorsque la pression d’air<br />

d’un <strong>de</strong>s circuits du frein <strong>de</strong> service (circuits<br />

1 <strong>et</strong> 2) <strong>et</strong> trop basse. Un ronfleur sonnera<br />

également.<br />

Ne jamais rouler pendant que ce voyant est<br />

allumé.<br />

Si le voyant s’allume pendant le traj<strong>et</strong>:<br />

arrêter immédiatement <strong>et</strong> essayer d’en<br />

trouver la cause.<br />

VOYANT COURANT DE CHARGE (B4)<br />

Le voyant s’allume quand le contact est mis<br />

<strong>et</strong> le moteur ne tourne pas. Dès que le<br />

moteur est démarré, le voyant doit<br />

s’éteindre.<br />

Si le voyant ne s’éteint pas, ou s’allume pendant<br />

le traj<strong>et</strong>, stopper <strong>et</strong> arrêter le moteur.<br />

Vérifier si les courroies trapézoïdales sont<br />

défectueuses ou qu’ils glissent.<br />

Si cela n’est pas le cas, visiter le plus vite<br />

possible un atelier <strong>de</strong> réparation. Comme<br />

les batteries sont déchargées <strong>de</strong> manière<br />

continue, couper tous les équipements<br />

électriques qui ne sont pas absolument<br />

nécessaires.<br />

32<br />

INSTRUMENTS ET ELEMENTS DE COMMANDE


VOYANT PRESSION D’HUILE (B5)<br />

Le voyant s’allume quand le contact est mis<br />

<strong>et</strong> le moteur ne tourne pas. Dès que le<br />

moteur est démarré, le voyant doit<br />

s’éteindre.<br />

Si le voyant ne s’éteint pas, ou s’allume pendant<br />

le traj<strong>et</strong> (un ronfleur sonnera<br />

également), stopper <strong>et</strong> arrêter le moteur.<br />

Contrôler le niveau d’huile <strong>et</strong> si nécessaire<br />

faire l’appoint.<br />

Si le voyant s’allume, même s’il y a<br />

suffisamment d’huile dans le système, ne<br />

pas continuer à rouler, ni faire tourner le<br />

moteur au ralenti.<br />

VOYANT EGAS (C1)*<br />

Dans le cas d’une anomalie <strong>de</strong> la<br />

comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’accélérateur électronique,<br />

le voyant (C1, rouge) brûlera ou clignotera,<br />

selon la nature <strong>de</strong> l’anomalie. Quand il<br />

brûle <strong>de</strong> manière continue, l’anomalie est<br />

moins grave.<br />

Si le voyant clignote, il s’agit d’une anomalie<br />

grave, <strong>et</strong> un concessionnaire doit être<br />

averti sans délai.<br />

VOYANT TEMPERATURE ET NIVEAU<br />

LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT (C3)<br />

Quand le contact est mis, le voyant s’allume<br />

pendant quelques secon<strong>de</strong>s pour que l’on<br />

puisse vérifier son fonctionnement.<br />

Si le voyant ne s’éteint pas, ou s’allume pendant<br />

le traj<strong>et</strong> (un ronfleur sonnera<br />

également), la température du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

refroidissement peut être trop élevée, ou le<br />

niveau trop bas.<br />

Stopper <strong>et</strong> arrêter le moteur, vérifier le niveau<br />

du liqui<strong>de</strong> ainsi que le fonctionnement<br />

du ventilateur. Si nécessaire, faire l’appoint<br />

du liqui<strong>de</strong>.<br />

Si le voyant ne s’éteint pas, bien que la<br />

quantité du liqui<strong>de</strong> soit suffisant <strong>et</strong> que le<br />

ventilateur fonctionne bien, ne pas<br />

continuer à rouler.<br />

VOYANT TENSION DE<br />

L’ALTERNATEUR TROP ELEVEE (C4)*<br />

La tension <strong>de</strong> charge est limitée par une<br />

protection contre la surtension. Si, à cause<br />

d’une défectuosité, la tension dépasse les<br />

30 V, le voyant s’allume.<br />

Dans un tel cas, débrancher tous les<br />

équipements électriques qui ne sont pas<br />

absolument nécessaires, <strong>et</strong> visiter l’atelier<br />

<strong>de</strong> réparation le plus proche. Si le voyant<br />

ne s’éteint pas, arrêter le véhicule.<br />

VOYANT REGLAGE HAUTEUR CHAS-<br />

SIS (C6)*<br />

Quand le contact est mis, le voyant s’allume<br />

pendant quelques secon<strong>de</strong>s, pour que l’on<br />

puisse vérifier son fonctionnement.<br />

Si le voyant s’allume pendant le traj<strong>et</strong>, il s’est<br />

produit un défaut léger. Un certain nombre<br />

<strong>de</strong> fonctions seront mises hors service.<br />

Entrer en contact avec un atelier DAF BUS<br />

dans les meilleurs délais possibles.<br />

Si le voyant clignote pendant que le véhicule<br />

roule, il s’agit d’une anomalie grave <strong>de</strong> la<br />

partie électronique du système. Le système<br />

électronique est coupé entièrement, la suspension<br />

<strong>et</strong> l’amortissement ne sont plus<br />

réglés ou contrôlés. En cas d’urgence, le<br />

niveau du châssis peut être adapté<br />

<strong>manuel</strong>lement par les commutateurs <strong>de</strong><br />

comman<strong>de</strong>. Rouler avec pru<strong>de</strong>nce, la<br />

vitesse ne doit pas dépasser les 15 km/h,<br />

<strong>et</strong> dirigez vous au concessionnaire DAF<br />

BUS le plus proche.<br />

Quand un capteur <strong>de</strong> signalisation du trottoir<br />

a été monté par le carrossier, les<br />

voyants REGLAGE HAUTEUR CHASSIS<br />

(C6) <strong>et</strong> VEHICULE N’EST PAS A HAUTEUR<br />

DE CONDUITE/PRESSION D’AIR<br />

INSUFFISANT (16) clignoteront<br />

alternativement pendant 2 secon<strong>de</strong>s, afin <strong>de</strong><br />

signaler que le capteur est activé.<br />

INSTRUMENTS ET ELEMENTS DE COMMANDE<br />

33


VOYANT PORTE OU TRAPPE OUVERTE<br />

(D2)<br />

Le voyant s’allume quand une porte ou une<br />

trappe est ouverte.<br />

Selon les spécifications du client.<br />

VOYANT PORTE DE SECOURS NON<br />

VERROUILLEE (E1)<br />

Le voyant s’allume quand la porte <strong>de</strong><br />

secours n’est pas verrouillée, un ronfleur<br />

sonnera également. Selon les<br />

spécifications du client.<br />

ELEMENTS DE COMMANDE<br />

1. Pédale <strong>de</strong> frein<br />

2. Accélérateur<br />

3. Comman<strong>de</strong> <strong>manuel</strong>le réglage colonne<br />

<strong>de</strong> direction<br />

4. Commodo <strong>de</strong> lumière<br />

5. Bouton <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> réglage<br />

pneumatique colonne <strong>de</strong> direction<br />

VOYANT LIMITEUR DE VITESSE (E2)*<br />

Le voyant s’allume quand le contact est mis<br />

<strong>et</strong> le moteur ne tourne pas. Il doit s’éteindre<br />

quand le moteur est démarré.<br />

Le voyant s’allume dès que la vitesse réglée<br />

est dépassée (p.ex. en <strong>de</strong>scente).<br />

4<br />

40<br />

20<br />

60<br />

80<br />

100<br />

120<br />

VOYANT DU FILTRE A AIR (E3)<br />

Si le filtre à air est encrassé, le voyant du<br />

tableau <strong>de</strong> bord s’allume. Il faut alors<br />

n<strong>et</strong>toyer ou éventuellement remplacer<br />

l’élément filtrant dans les délais les plus<br />

brefs.<br />

5<br />

01509B<br />

3<br />

1 2<br />

34<br />

INSTRUMENTS ET ELEMENTS DE COMMANDE


COMMODO DE LUMIÈRE<br />

Phares co<strong>de</strong>/Phares route/route <strong>et</strong><br />

l’avertisseur lumineux<br />

A. Phares co<strong>de</strong><br />

B. Phares route<br />

Uniquement quand le commutateur <strong>de</strong><br />

l’éclairage se trouve dans la position II.<br />

En appuyant <strong>et</strong> en surmontant ainsi la<br />

tension antagoniste du ressort: appel <strong>de</strong><br />

phares.<br />

Interrupteur <strong>de</strong>s clignotants <strong>de</strong> direction<br />

Pour appel <strong>de</strong> clignotant, maintenir<br />

brièvement l’interrupteur en surmontant la<br />

pression antagoniste du ressort.<br />

Les clignotants ne fonctionnent que si le<br />

contact est mis.<br />

C. Clignotants a droite<br />

D. Clignotants a gauche<br />

Avertisseur sonore<br />

Pour comman<strong>de</strong>r l’avertisseur sonore,<br />

appuyer le bouton E en surmontant la<br />

tension antagoniste d’un ressort.<br />

INSTRUMENTS ET ELEMENTS DE COMMANDE<br />

35


Essuie-glace<br />

Les essuie-glace sont activés en tournant<br />

le commutateur F<br />

Position 0: arrêt<br />

Position I: lent<br />

Position II:<br />

Position J:<br />

rapi<strong>de</strong><br />

intermittent; les essuie-glace<br />

sont activés tous les 8<br />

secon<strong>de</strong>s.<br />

Les essuie-glace peuvent uniquement être<br />

employés lorsque le contact est allumé.<br />

Lave-glace<br />

Pousser la bague G pour activer les laveglace.<br />

Quand la bague G est relâchée, les laveglace<br />

sont arrêtés <strong>et</strong> les essuie-glace sont<br />

activés <strong>de</strong>ux fois.<br />

Les lave-glace peuvent uniquement être<br />

employés lorsque le contact est allumé.<br />

Unité dim-dip (Version Gran<strong>de</strong>-<br />

Br<strong>et</strong>agne)<br />

C<strong>et</strong>te unité fait que, lorsque l'on allume les<br />

feux <strong>de</strong> stationnement, les feux <strong>de</strong><br />

croisement fonctionnent conjointement avec<br />

une intensite réduite.<br />

01476B<br />

COLONNE DE DIRECTION REGLABLE<br />

La colonne <strong>de</strong> direction<br />

réglable peut seulement être<br />

réglée lorsque le véhicule est<br />

immobilisé<br />

Réglage mécanique <strong>de</strong> la colonne <strong>de</strong><br />

direction<br />

La position <strong>de</strong> la colonne <strong>de</strong> direction <strong>et</strong> la<br />

hauteur du volant sont réglables. Pour le<br />

réglage, placer la poignée sur le côté <strong>de</strong> la<br />

colonne dans la position B. Les <strong>de</strong>ux<br />

réglages (hauteur <strong>et</strong> inclinaison) peuvent<br />

être effectués simultanément. Verrouiller la<br />

colonne <strong>de</strong> direction en poussant la<br />

poignée vers le bas.<br />

Réglage pneumatique <strong>de</strong> la colonne <strong>de</strong><br />

direction<br />

La position ainsi que la hauteur du volant<br />

sont réglables.<br />

Pour le réglage, enfoncer le bouton <strong>de</strong><br />

comman<strong>de</strong> dans le plancher. Les <strong>de</strong>ux<br />

façons <strong>de</strong> réglage (inclinaison <strong>et</strong> hauteur)<br />

peuvent être effectuées en même temps.<br />

Quand le bouton est relâché, la colonne <strong>de</strong><br />

direction est verrouillée. Le réglage <strong>de</strong> la<br />

colonne <strong>de</strong> direction n’est possible que<br />

lorsque les portes sont ouvertes.<br />

36<br />

INSTRUMENTS ET ELEMENTS DE COMMANDE


LA CONDUITE<br />

CONTACTEUR/DEMARREUR/ANTIVOL<br />

Ne jamais r<strong>et</strong>irer la clé pendant<br />

la <strong>conduite</strong> afin d’éviter<br />

le blocage <strong>de</strong> la direction.<br />

Position St: repos<br />

La clé peut être enlevée.<br />

Après l’enlèvement <strong>de</strong> la clé, la colonne <strong>de</strong><br />

direction est verrouillée.<br />

Position M: Contact allumé<br />

Tous les consommateurs d’électricité<br />

peuvent fonctionner.<br />

Position D: Démarrage<br />

En la lâchant, la clé revient automatiquement<br />

en position M.<br />

Remarque:<br />

Si la tension <strong>de</strong>s batteries est trop basse,<br />

la clé ne peut pas être enlevée <strong>de</strong> l’antivol.<br />

Elle peut être tournée <strong>de</strong> la position St vers<br />

M, mais ensuite, l’on ne peut plus la tourner.<br />

Dans les véhicules qui ne sont pas équipés<br />

d’un antivol, le contact peut être mis à l’ai<strong>de</strong><br />

du contacteur. Le moteur est démarré à<br />

l’ai<strong>de</strong> du démarreur.<br />

LA CONDUITE<br />

37


FRONT/<br />

REAR<br />

1 2<br />

1187168<br />

Afin d’éviter <strong>de</strong>s acci<strong>de</strong>nts pendant les<br />

travaux dans le compartiment moteur, le<br />

panneau <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> est équipé d’un<br />

branchement pour coupe-circuits, <strong>de</strong> sorte<br />

qu’il ne soit pas possible <strong>de</strong> démarrer le<br />

moteur au poste <strong>de</strong> <strong>conduite</strong> lorsque la<br />

trappe du moteur est ouverte. Les coupecircuits<br />

seront montés par le carrossier.<br />

3 4<br />

01478B<br />

PANNEAU DE COMMANDE AU COM-<br />

PARTIMENT DE MOTEUR<br />

Afin d’améliorer la sécurité, <strong>et</strong> <strong>de</strong> faciliter les<br />

travaux d'entr<strong>et</strong>ien, le moteur peut être<br />

démarré dans le compartiment moteur.<br />

Le moteur peut être démarré ou bien dans<br />

le compartiment ou bien par le contacteur<br />

démarreur, mais il n’est pas possible <strong>de</strong><br />

faire les <strong>de</strong>ux en même temps.<br />

Afin <strong>de</strong> pouvoir démarrer le moteur dans le<br />

compartiment moteur, il faut:<br />

- m<strong>et</strong>tre l’interrupteur principal en service<br />

- m<strong>et</strong>tre le contacteur démarreur en<br />

position "M"<br />

- m<strong>et</strong>tre la boîte <strong>de</strong> vitesses en position<br />

point mort "N"<br />

Démarrage dans le compartiment moteur.<br />

M<strong>et</strong>tre le commutateur (2) en position<br />

"arrière".<br />

Eventuellement préchauffer à l’ai<strong>de</strong> du<br />

bouton <strong>de</strong> préchauffage (4).<br />

Démarrer le moteur par le bouton <strong>de</strong><br />

démarrage (1).<br />

Arrêter le moteur par le bouton d’arrêt (3).<br />

1. Bouton <strong>de</strong> démarrage<br />

2. Commutateur comman<strong>de</strong> avant/arrière<br />

3. Bouton arrêt moteur<br />

4. Bouton <strong>de</strong> préchauffage<br />

SYSTEME DE PRECHAUFFAGE<br />

Quand le contact est mis, le système <strong>de</strong><br />

préchauffage peut être enclenché par<br />

l’interrupteur à bascule sur le tableau <strong>de</strong><br />

bord, ou par le poussoir sur le panneau <strong>de</strong><br />

comman<strong>de</strong> dans le compartiment moteur.<br />

Dès que l’interrupteur soit actionné, le<br />

voyant (6) s’allume.<br />

- Quand l’interrupteur est touché à droite,<br />

le préchauffage est activé pendant 45<br />

secon<strong>de</strong>s. En poussant le côté gauche<br />

<strong>de</strong> l’interrupteur, le préchauffage est<br />

activé pour la durée qu’il est touché (90<br />

secon<strong>de</strong>s au maxi). (Voir aussi:<br />

"Démarrage").<br />

38<br />

LA CONDUITE


DEMARRAGE<br />

En cas <strong>de</strong> démarrage dans un<br />

bâtiment, ouvrir les portes:<br />

les gaz d’échappement contien-nent<br />

<strong>de</strong> l’oxy<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

carbone, un gaz invisible <strong>et</strong><br />

inodore, mais très toxique.<br />

L’aspiration <strong>de</strong> ce gaz peut<br />

provoquer l’incons-cience ou<br />

même la mort.<br />

Actionner le frein <strong>de</strong> stationnement.<br />

A. M<strong>et</strong>tre le contact, enclencher le commutateur<br />

principal.<br />

Vérifier que les voyants pour la pression<br />

d’huile, la température <strong>de</strong> l’huile, le courant<br />

<strong>de</strong> charge ainsi que le voyant pour<br />

le frein <strong>de</strong> parcage sont allumés (voir<br />

INSTRUMENTS ET ÉLÉMENTS DE<br />

COMMANDE).<br />

Vérifier que l’indicateur pour le niveau <strong>de</strong><br />

carburant, le thermomètre du ralentisseur,<br />

le manomètre <strong>et</strong> le thermomètre<br />

du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement fonctionnent.<br />

B. M<strong>et</strong>tre la boîte <strong>de</strong> vitesses en position<br />

neutre.<br />

C En cas <strong>de</strong> basses températures, l’air<br />

dans le collecteur d’admission peut être<br />

préchauffé grâce au système <strong>de</strong> préchauffage.<br />

Température ambiante supérieure à 0°C:<br />

Véhicules avec un antivol:<br />

Enfoncer l’accélérateur <strong>et</strong> tourner la clé <strong>de</strong><br />

contact en position D.<br />

Si le moteur ne démarre pas, lâcher la clé<br />

après 10 secon<strong>de</strong>s, attendre 10 secon<strong>de</strong>s<br />

<strong>et</strong> essayer <strong>de</strong> nouveau.<br />

Véhicules avec un contacteur démarreur:<br />

Enfoncer l’accélérateur entièrement <strong>et</strong><br />

comman<strong>de</strong>r le contacteur démarreur.<br />

Si le moteur ne démarre pas, relâcher le<br />

contacteur après 10 secon<strong>de</strong>s, attendre 10<br />

secon<strong>de</strong>s <strong>et</strong> essayer <strong>de</strong> nouveau.<br />

Le moteur tournant, ne pas<br />

augmenter le régime moteur<br />

avant que le voyant <strong>de</strong><br />

pression d’huile s’est éteint,<br />

<strong>et</strong> que l’indicateur pour la<br />

pression d’huile désigne une<br />

pression suffisante.<br />

Température ambiante inférieure à 0°C:<br />

- Préchauffer <strong>de</strong> la manière indiquée dans<br />

le tableau.<br />

- Puis démarrer comme décrit ci-<strong>de</strong>ssus.<br />

Temps <strong>de</strong> préchauffage recommandés<br />

Température ambiante<br />

<strong>de</strong> 0°C à -5°C:<br />

<strong>de</strong> -5°C à -10°C:<br />

<strong>de</strong> -10°C à -18°C:<br />

temps <strong>de</strong> préchauffage<br />

0-30 sec<br />

30 sec<br />

30-90 sec<br />

Lorsqu’il est nécessaire qu’il se produit très<br />

peu <strong>de</strong> fumée, l’on peut préchauffer tant qu’il<br />

soit nécessaire, même si la tem-pérature est<br />

au <strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> 0°C.<br />

Le moteur tournant, ne pas<br />

augmenter le régime moteur<br />

avant que le voyant <strong>de</strong><br />

pression d’huile s’est éteint,<br />

<strong>et</strong> que l’indicateur <strong>de</strong><br />

pression d’huile désigne une<br />

pression suffisante.<br />

Avant le départ, vérifier si le<br />

voyant central d’avertissement<br />

s’est éteint (voir<br />

"Instruments <strong>et</strong> comman<strong>de</strong>").<br />

Si le véhicule est équipé<br />

d’un ABS, le voyant central<br />

d’avertissement s’éteint à<br />

une vitesse du véhicule <strong>de</strong> 7<br />

km/h.<br />

LA CONDUITE<br />

39


LA BOITE DE VITESSES AUTOMATIQUE<br />

ZF HP OU VOITH DIWA.3<br />

La boîte automatique <strong>de</strong> ZF a 4 ou 5 vitesses<br />

avant, <strong>et</strong> 1 marche arrière. La boîte<br />

automatique Voith a 3 ou 4 vitesses avant,<br />

<strong>et</strong> 1 marche arrière.<br />

En plus, ces boîtes sont équipés d’un<br />

ralentisseur.<br />

La comman<strong>de</strong> électrique <strong>de</strong> la boîte<br />

automatique se fait par une série <strong>de</strong><br />

poussoirs au tableau <strong>de</strong> bord.<br />

Selon les conditions d’emploi du véhicule,<br />

la boîte automatique a les possibilités<br />

suivantes:<br />

- 3 positions DNR<br />

- 6 positions 123DNR<br />

Les positions:<br />

R - marche AR:<br />

N’engager la marche AR qu’à l’arrêt du<br />

véhicule, ou quand le moteur tourne au<br />

ralenti. Pour enclencher "R" à partir <strong>de</strong>s<br />

positions "D", "1,2,3", enfoncer la pédale <strong>de</strong><br />

frein.<br />

Ne jamais engager la marche AR pendant<br />

que le véhicule roule.<br />

Si la position "R" est engagé quand le contact<br />

est mis, les feux <strong>de</strong> recul sont allumés.<br />

N - position neutre:<br />

Seulement engager le position neutre aux<br />

vitesses <strong>de</strong>ssous <strong>de</strong> 5 km/h ou lorsque le<br />

véhicule est à l’arrêt.<br />

D - marche AV, position normale<br />

En c<strong>et</strong>te position, la boîte <strong>de</strong> vitesses<br />

effectue automatiquement les changements<br />

<strong>de</strong> rapport en marche avant; elle<br />

MONTE <strong>et</strong> RETROGRADE selon la vitesse<br />

<strong>de</strong> déplacement <strong>et</strong> la position <strong>de</strong><br />

l’accélérateur.<br />

Certaines conditions <strong>de</strong> <strong>conduite</strong> exigent<br />

cependant l’engagement temporaire d’une<br />

<strong>de</strong>s positions suivantes:<br />

1 - position <strong>de</strong>stinée aux pentes rai<strong>de</strong>s<br />

C<strong>et</strong>te position est recommandée pour les<br />

pentes très rai<strong>de</strong>s.<br />

Le véhicule ne peut rouler qu’en 1 ère vitesse.<br />

Les 2 ème <strong>et</strong> 3 ème vitesses sont bloqués. De<br />

c<strong>et</strong>te façon l’on profite <strong>de</strong> manière maximale<br />

du frein moteur.<br />

Lorsque c<strong>et</strong>te position est sélectionnée, le<br />

système <strong>de</strong> réglage <strong>de</strong> vitesses ne peut<br />

pas être employé.<br />

2 - Position pour la <strong>conduite</strong> en montagne<br />

C<strong>et</strong>te position est <strong>de</strong>stinée aux pentes <strong>de</strong><br />

gran<strong>de</strong> distance <strong>et</strong> <strong>de</strong>s traj<strong>et</strong>s avec <strong>de</strong>s<br />

pentes rai<strong>de</strong>s.<br />

Les 1 ère <strong>et</strong> 2 ème vitesses sont enclenchées<br />

automatiquement, selon la charge du<br />

40<br />

LA CONDUITE


moteur <strong>et</strong> la vitesse du véhicule. Les 3 ème <strong>et</strong><br />

4 ème vitesses sont bloquées. De c<strong>et</strong>te<br />

manière l’eff<strong>et</strong> du frein moteur est amélioré.<br />

3 - position pour les traj<strong>et</strong>s acci<strong>de</strong>ntés<br />

Les 1 ère , 2 ème <strong>et</strong> 3 ème <strong>et</strong> vitesses sont<br />

enclenchées automatiquement, selon la<br />

charge du moteur <strong>et</strong> la vitesse du véhicule.<br />

Kick-down<br />

Un commutateur kick-down est monté sous<br />

l’accélérateur.<br />

S’il est nécessaire d’accélérer rapi<strong>de</strong>ment,<br />

enfoncer la pédale complètement.<br />

Selon la vitesse du véhicule, il se produit<br />

une rétrogradation automatique <strong>de</strong> la boîte<br />

<strong>de</strong> vitesses.<br />

La boîte ne monte le rapport que lorsque le<br />

régime maximal admis est atteint.<br />

Démarrer<br />

Seule la position N autorise le démarrage<br />

du moteur.<br />

Serrer le frein <strong>de</strong> stationnement avant <strong>de</strong><br />

démarrer.<br />

Boîte automatique ZF:<br />

En cas <strong>de</strong> températures inférieures à -<br />

15°C, démarrer le moteur, boîte <strong>de</strong> vitesses<br />

à la position neutre, laisser tourner le moteur<br />

à 1000 tr/min pendant environ 10 min. avant<br />

<strong>de</strong> la mise en marche.<br />

Mise en marche<br />

Véhicule à l’arrêt, frein enclenché, régime<br />

au ralenti. Sélectionner la position désirée<br />

D (avant) ou R (arrière), attendre 1 - 2<br />

secon<strong>de</strong>s, <strong>de</strong>sserrer le frein, se m<strong>et</strong>tre en<br />

marche en accélérant.<br />

Quand le véhicule est à l’arrêt pendant<br />

l’engagement d’une vitesse, ne pas<br />

enfoncer l’accélérateur.<br />

Remarque<br />

Afin d’éviter que le véhicule roule en arrière<br />

sur une pente, enfoncer l’accélérateur avant<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>sserrer le frein <strong>de</strong> stationnement/<br />

relâcher la pédale <strong>de</strong> frein.<br />

Attention!<br />

Si le véhicule ne se m<strong>et</strong> pas en marche, ou<br />

qu’une position incorrecte ait été engagée:<br />

- Relâcher l’accélérateur<br />

- Appuyer le bouton "N" <strong>et</strong> puis la touche<br />

désirée.<br />

Si, pendant la marche, l’on choisit malencontreusement<br />

la position N, il faudra pour<br />

éviter tout endommagement, immédiatement<br />

sélectionner la position D.<br />

L’unité électronique choisit automatiquement<br />

le rapport conforme à la vitesse <strong>de</strong><br />

déplacement.<br />

Arrêt<br />

Le véhicule peut toujours être arrêtée, quelle<br />

que soit la vitesse engagée.<br />

Après l’arrêt, la boîte automatique<br />

enclenche toujours la 1 ère vitesse (selon les<br />

options dont le véhicule est équipé, comme<br />

NBS EK-ab <strong>et</strong>c.). Pour les arrêts <strong>de</strong> courte<br />

durée, par ex. à un feu rouge, la position "D"<br />

ou la vitesse sélectionnée peut rester<br />

enclenchée; le moteur doit cependant<br />

tourner au ralenti.<br />

Marche AR.<br />

Changer le rapport <strong>de</strong> "D" à "R" ou<br />

inversement:<br />

- Arrêter le véhicule, ne pas relâcher la<br />

pédale <strong>de</strong> frein<br />

- Régime du moteur au ralenti<br />

- Enfoncer le présélecteur <strong>de</strong> la position<br />

neutre "N". Si le véhicule est équipé <strong>de</strong><br />

l’interrupteur (39), celui-ci doit être<br />

commandé également.<br />

- Sélectionner la position souhaitée.<br />

LA CONDUITE<br />

41


Stationnement<br />

Pour un arrêt <strong>de</strong> longue durée ou pour le<br />

stationnement, sélectionner la position "N"<br />

<strong>et</strong> serrer le frein <strong>de</strong> stationnement.<br />

Conduite en montagne<br />

Montée<br />

Sur une côte trop rai<strong>de</strong> pour la <strong>de</strong>uxième<br />

vitesse, mais trop douce pour la première,<br />

<strong>et</strong> l’accélérateur est à fond, la boîte <strong>de</strong><br />

vitesses en position D RETROGRADE <strong>et</strong><br />

MONTE constamment le rapport.<br />

Ceci est bien entendu peu recommandable<br />

quant à la longévité <strong>de</strong> la boîte <strong>de</strong> vitesses.<br />

La MONTEE <strong>de</strong> rapport peut être évitée en<br />

diminuant la pression sur l’accélérateur,<br />

ou, si possible, en sélectionnant la position<br />

1. Dans ce cas, seule la 1ère vitesse peut<br />

être engagée, <strong>et</strong> la boîte <strong>de</strong> vitesse ne<br />

changera pas automatiquement le rapport.<br />

Il en est <strong>de</strong> même pour les positions 2 <strong>et</strong> 3<br />

(si prévues). La boîte <strong>de</strong> vitesses ne<br />

montera jamais au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> la vitesse<br />

sélectionnée. Dans ces positions, on peut<br />

également utiliser le commutateur kickdown.<br />

Descente<br />

En <strong>de</strong>scente, les boîtes <strong>de</strong> vitesses<br />

automatiques peuvent engager une vitesse<br />

supérieure, alors que ceci n’est pas<br />

souhaitable. En sélectionnant une position<br />

inférieure (position 3, 2 ou 1), on évite la<br />

montée <strong>de</strong> vitesses. Le freinage sur moteur<br />

est maintenu, <strong>et</strong> les freins <strong>de</strong> roue sont<br />

épargnés.<br />

Toujours sélectionner la bonne position<br />

avant d’entamer la <strong>de</strong>scente, selon la<br />

vitesse sûre du véhicule.<br />

Dans <strong>de</strong>s cas exceptionnels la boîte<br />

montera la vitesse, même si la position 1,<br />

2 ou 3 a été choisie, afin d’éviter l’emballement<br />

du moteur.<br />

Anomalie:<br />

En cas d’une anomalie <strong>de</strong> la boîte <strong>de</strong><br />

vitesses automatique, le commutateur<br />

DNR clignote. En ce cas, conduire le<br />

véhicule en un rapport inférieur, <strong>et</strong> en ne<br />

pas enfonçant complètement l’accélérateur,<br />

vers le station service DAF BUS le plus<br />

proche.<br />

FREIN PAR OUVERTURE DE PORTES<br />

Le frein par ouverture <strong>de</strong> portes peut être<br />

enclenché à <strong>de</strong>s vitesses au <strong>de</strong>ssous <strong>de</strong> 3<br />

km/h. Il faut comman<strong>de</strong>r l’interrupteur<br />

brièvement. Si le frein par ouverture <strong>de</strong><br />

portes est enclenché, le véhicule ralentira<br />

<strong>et</strong> s’arrêtera. Pendant l’arrêt, le frein reste<br />

activé. Il peut être mis hors service en<br />

enfonçant l’accélérateur. Il faut donc, à<br />

l’arrêt <strong>de</strong> bus où <strong>de</strong>s passagers montent<br />

ou <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>nt, comman<strong>de</strong>r ce frein avant<br />

d’ouvrir les portes (en correspondance<br />

avec les options comme NBS (neutre à<br />

l’arrêt) <strong>et</strong>c.).<br />

Le frein par ouverture <strong>de</strong> portes peut<br />

également être employé aux arrêts <strong>de</strong><br />

courte durée, p.ex. à un feu rouge. De c<strong>et</strong>te<br />

manière, il n’est pas nécessaire d’enfoncer<br />

la pédale <strong>de</strong> frein pour éviter que le véhicule<br />

roule en avant.<br />

Selon le modèle <strong>de</strong> la carrosserie, le frein<br />

peut être associé à une ou plusieurs<br />

portes. Si une porte est ouverte,<br />

l’accélérateur ne peut pas être commandé,<br />

<strong>et</strong> la boîte <strong>de</strong> vitesses se trouve en position<br />

NBS (selon les options dont le véhicule est<br />

équipé).<br />

42<br />

LA CONDUITE


Lorsque le frein par ouverture <strong>de</strong> portes est<br />

enclenché, le voyant correspondant au tableau<br />

<strong>de</strong> bord est allumé.<br />

Lorsque le frein par ouverture <strong>de</strong> portes<br />

est enclenché, le conducteur ne doit en<br />

aucun cas quitter le poste <strong>de</strong> <strong>conduite</strong>.<br />

RALENTISSEUR HYDRODYNAMIQUE<br />

ZF/VOITH<br />

Le ralentisseur est un frein hydrodynamique,<br />

intégré dans la boîte <strong>de</strong><br />

vitesses.<br />

Le ralentisseur consiste en une pompe à<br />

huile, actionnée par le véhicule. L’huile<br />

circulant est freiné, <strong>et</strong> la chaleur produite<br />

ainsi est dissipée par l’échangeur<br />

thermique. Il s’agit alors d’un frein <strong>de</strong><br />

transmission inusable, qui perm<strong>et</strong> que le<br />

véhicule puisse gar<strong>de</strong>r une vitesse <strong>de</strong><br />

déplacement assez élevée pendant <strong>de</strong><br />

longues <strong>de</strong>scentes, sans que le frein <strong>de</strong><br />

service soit utilisé.<br />

L’utilisation du ralentisseur fait que le frein<br />

<strong>de</strong> service soit épargné, <strong>de</strong> sorte que celuici<br />

reste toujours à la disponibilité du chauffeur.<br />

Ralentisseur ZF/Voith<br />

Le ralentisseur est un frein continu<br />

hydraulique inusable, <strong>et</strong> par conséquent très<br />

utile en <strong>de</strong>scente <strong>et</strong> en cas <strong>de</strong> freinage partiel.<br />

Il est actionné par la pédale <strong>de</strong> frein <strong>et</strong>/ou<br />

un levier au tableau <strong>de</strong> bord.<br />

Pendant l’utilisation du ralentisseur en<br />

freinage continu (par ex. pendant une longue<br />

<strong>de</strong>scente), le tableau <strong>de</strong> bord <strong>et</strong> le tableau<br />

SWS doivent fréquemment être observés.<br />

Si la température s’élève au <strong>de</strong>ssus <strong>de</strong><br />

150°C, un voyant d’avertissement s’allume.<br />

En ce cas, éviter l’utilisation du ralentisseur<br />

jusqu’à ce que le voyant s’est éteint.<br />

Si la température <strong>de</strong> l’huile ne <strong>de</strong>scend pas<br />

suffisamment, agir comme suite:<br />

- Arrêter le véhicule<br />

- Sélectionner la position neutre<br />

- Faire tourner le moteur à un régime un<br />

peu plus élevé que le régime ralenti. Si<br />

la température ne baisse toujours pas<br />

suffisamment, vérifier que le système<br />

hydraulique <strong>et</strong> le système <strong>de</strong><br />

refroidissement ne présentent <strong>de</strong>s<br />

défectuosités.<br />

LA CONDUITE<br />

43


ASR<br />

5 15<br />

P<br />

01798B<br />

Voyant ralentisseur<br />

Il existe <strong>de</strong>ux possibilités, selon le modèle:<br />

- Lorsque le ralentisseur n’est pas en service,<br />

le voyant orange (5) est allumé.<br />

- Lorsque le ralentisseur est en service,<br />

le voyant vert (15) est allumé.<br />

Voith diwa.3/ZF HP boîte <strong>de</strong> vitesses<br />

automatique.<br />

En cas d’une anomalie du ralentisseur, le<br />

commutateur DNR clignote.<br />

Voyant d’anomalie ralentisseur (A2)<br />

Voith diwa.3/ZF HP<br />

- Voyant clignote:<br />

A Température supérieure à 150°C.<br />

BLOCAGE DE DIFFERENTIEL*<br />

Généralités<br />

Le différentiel du pont AR peut être bloqué.<br />

Instructions<br />

N’employer pas le blocage <strong>de</strong> différentiel<br />

que sur un sol friable ou revêtement<br />

glissant, jamais sur terrain d’une bonne<br />

adhérence.<br />

Toujours actionner le blocage <strong>de</strong> différentiel:<br />

- Avant d’atteindre un sol friable ou un<br />

revêtement glissant.<br />

44<br />

LA CONDUITE


- Lorsque le véhicule est immobilisé ou<br />

évolue à une vitesse très réduite.<br />

- Lorsque la boîte <strong>de</strong> vitesses<br />

automatique est au position neutre.<br />

Ne jamais actionner le blocage <strong>de</strong><br />

différentiel lorsqu’une roue patine, donc<br />

toujours attendre que la roue soit arrêtée.<br />

Le blocage <strong>de</strong> différentiel doit être<br />

immédiatement mis hors service au moment<br />

où l’on roule <strong>de</strong> nouveau sur terrain dur. Si<br />

le voyant reste allumé, avancer puis reculer,<br />

afin <strong>de</strong> libérer le mécanisme <strong>de</strong> blocage.<br />

DIRECTION<br />

La direction bénéficie d’une assistance<br />

hydraulique. Eviter <strong>de</strong> tourner le volant<br />

dès que les roues touchent un obstacle ou<br />

que l’angle <strong>de</strong> braquage maxi est atteint, car<br />

on risquerait d’endommager la pompe<br />

hydraulique.<br />

Le véhicule peut aussi être conduit sans<br />

l’assistance hydraulique, mais au prix<br />

d’un effort physique plus grand.<br />

FREINAGE<br />

Installation ABS (Anti-blocage) freinage<br />

L’installation ABS empêche le blocage <strong>de</strong>s<br />

roues lors d’un arrêt d’urgence ou lors d’un<br />

freinage sur un revêtement glissant. En<br />

outre, ce système perm<strong>et</strong>, dans les<br />

circonstances précitées, <strong>de</strong> diriger le<br />

véhicule <strong>et</strong> <strong>de</strong> rester maître <strong>de</strong> sa trajectoire.<br />

NE PAS ADAPTER VOTRE STYLE DE<br />

CONDUITE A L’INSTALLATION ABS!<br />

Surtout, ne freiner ni plus tard, ni plus fort.<br />

Cela a <strong>de</strong>s conséquences négatives pour<br />

les pneus <strong>et</strong> pour l’installation <strong>de</strong> freinage.<br />

De plus, vous pouvez, en roulant <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te<br />

façon, m<strong>et</strong>tre les autres usagers <strong>de</strong> la route<br />

qui ne disposent pas <strong>de</strong> l’ABS dans une<br />

situation difficile.<br />

Attention:<br />

Même si votre véhicule soit équipé d’ABS,<br />

la distance <strong>de</strong> freinage ne sera jamais plus<br />

courte!<br />

01480B<br />

Ne <strong>de</strong>sserrez pas le frein <strong>de</strong><br />

stationnement du véhicule<br />

avant que l’antivol soit<br />

enlevé.<br />

Le véhicule ne sera plus<br />

dirigeable.<br />

Frein <strong>de</strong> service <strong>et</strong> frein <strong>de</strong> stationnement/frein<br />

<strong>de</strong> secours<br />

On actionne le frein <strong>de</strong> service en appuyant<br />

sur la pédale <strong>de</strong> frein. Si ce frein ne répond<br />

pas suite à une insuffisance d’air<br />

comprimé, on peut faire appel au frein <strong>de</strong><br />

stationnement qui fait alors office <strong>de</strong> frein<br />

<strong>de</strong> secours. En tirant graduellement le levier<br />

en arrière, on assure un freinage progressif<br />

du véhicule.<br />

LA CONDUITE<br />

45


Lorsque le levier se trouve en<br />

fin <strong>de</strong> course, les roues<br />

arrières du véhicule sont<br />

bloquées.<br />

N’employer le frein <strong>de</strong><br />

stationnement pour arrêter le<br />

véhicule roulant qu’en cas<br />

d’urgence! Le frein <strong>de</strong><br />

stationnement ne freinant<br />

que les roues motrices, l’eff<strong>et</strong><br />

du freinage sera réduit <strong>et</strong> le<br />

véhicule pourra patiner.<br />

Si le frein <strong>de</strong> stationnement est commandé,<br />

le voyant (13) au tableau <strong>de</strong> bord s’allume.<br />

A ce moment, le voyant du frein <strong>de</strong> stationnement<br />

s’allume. Pour <strong>de</strong>sserrer le frein <strong>de</strong><br />

parcage, tirer le levier légèrement en arrière,<br />

<strong>et</strong> le pousser ensuite en avant. En quittant<br />

le véhicule, toujours serrer le frein <strong>de</strong><br />

stationnement.<br />

Assurez-vous du fait que le frein <strong>de</strong><br />

stationnement est bien serré<br />

ARRET<br />

Stationnement<br />

Actionner le frein <strong>de</strong> stationnement à l’ai<strong>de</strong><br />

du levier. M<strong>et</strong>tre la boîte <strong>de</strong> vitesses à la<br />

position neutre. Arrêter le moteur, couper le<br />

contact <strong>et</strong> enlever la clé (s’il y en a).<br />

Couper l’interrupteur principal.<br />

Vérifier si toutes les trappes, les fenêtres<br />

<strong>et</strong> les soutes à bagages sont bien fermées.<br />

Fermer ensuite toutes les portes du<br />

véhicule.<br />

Attention<br />

Si l’on immobilise le véhicule en pente,<br />

prendre les précautions suivantes:<br />

- M<strong>et</strong>tre <strong>de</strong>s cales <strong>de</strong>vant <strong>et</strong> <strong>de</strong>rrière les<br />

roues.<br />

- Braquer les roues AV <strong>de</strong> telle sorte que,<br />

s’il se m<strong>et</strong>tait inopinément en<br />

mouvement, le véhicule ne puisse pas<br />

se m<strong>et</strong>tre sur la route.<br />

Arrêter le moteur<br />

Immobiliser le véhicule. M<strong>et</strong>tre le levier <strong>de</strong><br />

vitesses à la postion neutre <strong>et</strong> laisser tourner<br />

le moteur pendant quelques minutes au régime<br />

<strong>de</strong> ralenti afin qu’il se refroidisse.<br />

D’ailleurs, ceci est également important pour<br />

le graissage du turbocompresseur.<br />

Le moteur peut être arrêté en tournant la<br />

clef <strong>de</strong> contact vers la position St.<br />

Remarque<br />

On peut arrêter le moteur aussi avec le<br />

bouton d’arrêt qui se trouve au panneau <strong>de</strong><br />

comman<strong>de</strong> dans le compartiment moteur.<br />

46<br />

LA CONDUITE


EGAS (PEDALE D’ACCELERATEUR<br />

ELECTRONIQUE)*<br />

En général<br />

Un capteur en <strong>de</strong>ssous la pédale d’accélérateur<br />

transm<strong>et</strong> à l’unité électronique la<br />

position dans laquelle se trouve la pédale<br />

d’accélérateur. Le régulateur <strong>de</strong> la pompe<br />

d’injection est muni d’un servomoteur<br />

électrique, qui réagit aux signaux <strong>de</strong> l’unité<br />

<strong>de</strong> réglage électronique. Cela perm<strong>et</strong> une<br />

variation du régime <strong>de</strong> moteur.<br />

Grâce au système EGAS, le régime moteur<br />

peut être réglé entre le régime ralenti <strong>et</strong><br />

1200 tr/min, lorsque la vitesse du véhicule<br />

est < 7 km/h. Le système <strong>de</strong> réglage du régime<br />

au ralenti maintient ce régime à la<br />

valeur réglée. L’on peut également<br />

employer le système <strong>de</strong> réglage <strong>de</strong> la<br />

vitesse «<strong>de</strong> croisière», lorsque le véhicule<br />

roule à une vitesse au <strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> 25 ou 50<br />

km/h (selon la valeur programmée).<br />

Le réglage <strong>de</strong> vitesse<br />

Le réglage <strong>de</strong> vitesse par EGAS fonctionne<br />

à partir <strong>de</strong> 25 ou 50 km/h. Rouler la vitesse<br />

désirée <strong>et</strong> pousser brièvement l’interrupteur<br />

G vers la gauche ou vers la droite.<br />

La vitesse <strong>de</strong> ce moment est déterminée<br />

comme valeur désirée dans la mémoire<br />

EGAS. Lorsqu’on utilise pour n’importe<br />

quelle raison la pédale <strong>de</strong> frein, le frein <strong>de</strong><br />

parcage, le frein moteur ou l’interrupteur<br />

mémoire/arrêt, le réglage est coupé<br />

immédiatement. Afin <strong>de</strong> reprendre la vitesse<br />

déterminée, enfoncer l’interrupteur <strong>de</strong><br />

mémoire/arrêt F. La mémoire r<strong>et</strong>ient la<br />

<strong>de</strong>rnière vitesse déterminée jusqu’à ce que<br />

le contact soit coupé. Quand une autre<br />

vitesse (autre que celle qui a été déterminée)<br />

est désirée, on peut baisser (pousser<br />

vers la gauche) ou augmenter (pousser vers<br />

la droite) la vitesse par interrupteur G sur le<br />

combinateur à la colonne <strong>de</strong> direction, sans<br />

utiliser la pédale d’accélérateur.<br />

L’interrupteur mémoire/arrêt r<strong>et</strong>ient la<br />

<strong>de</strong>rnière vitesse déterminée.<br />

Remarque:<br />

Utiliser le réglage <strong>de</strong> vitesse seulement<br />

quand la situation routière perm<strong>et</strong> la<br />

rétention d’une vitesse régulière.<br />

Attention!<br />

N’utiliser pas le réglage <strong>de</strong><br />

vitesse dans une circulation<br />

animée, sur les routes<br />

sinueuses ou glissantes.<br />

Réglage du régime<br />

Le réglage du régime fonctionne jusqu’à<br />

7,5 km/h. A l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’interrupteur G on peut<br />

régler chaque régime désiré entre moteur<br />

au ralenti <strong>et</strong> 1200 tours. Le régime reste<br />

constant quand la charge du moteur varie.<br />

Si on roule, la vitesse est limitée à 7,5 km/<br />

h. La valeur déterminée peut être franchie<br />

avec la pédale d’accélérateur.<br />

LA CONDUITE<br />

47


Lorsque la pédale d’accélérateur est<br />

relâchée, le régime déterminé sera<br />

automatiquement r<strong>et</strong>enu. Si on roule plus<br />

vite que 25 ou 50 km/h, le réglage du régime<br />

est mis hors service. Le réglage du<br />

régime peut être mis hors service avec<br />

l’interrupteur <strong>de</strong> mémoire/arrêt F.<br />

Voyant EGAS (C1)<br />

En cas d’une défectuosité <strong>de</strong> l’accélérateur<br />

à comman<strong>de</strong> électronique le voyant (C1<br />

rouge) clignote ou s’allume sans arrêt<br />

selon la défectuosité. Lors d’un allumage<br />

continu <strong>de</strong> ce voyant, la défectuosité est<br />

moins grave. Quand le voyant clignote, il y<br />

a une défectuosité sérieuse <strong>et</strong> un<br />

concessionnaire DAF BUS doit être averti<br />

immédiatement.<br />

ASR<br />

Le véhicule peut être équipé d’un système<br />

ASR, associé à ABS <strong>et</strong> EGAS.<br />

L’installation ASR empêche le patinage<br />

<strong>de</strong>s roues au démarrage sur <strong>de</strong>s chaussées<br />

glissantes. Dépendant <strong>de</strong> la situa-tion,<br />

le système ASR diminue le régime moteur<br />

ou freine la roue patinante.<br />

Lorsque le système ASR est actionné, un<br />

voyant s’allume sur le tableau <strong>de</strong> bord.<br />

NE PAS ADAPTER VOTRE STYLE DE<br />

CONDUITE EN FONCTION DE<br />

L’INSTALLATION ASR!<br />

SUSPENSION PNEUMATIQUE (ECAS)*<br />

Le véhicule peut (optionnellement) être<br />

équipé d’un système <strong>de</strong> suspension <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

réglage du hauteur qui soit commandé <strong>de</strong><br />

manière électronique : ECAS (Electronic<br />

Controlled Air Suspension).<br />

La hauteur du châssis est enregistrée dans<br />

la mémoire du microprocesseur. Quand la<br />

hauteur effective est différente, elle est<br />

adaptée automatiquement.<br />

- A l’ai<strong>de</strong> du commutateur ELEVER/<br />

BAISSER (33) l’on peut faire baisser ou<br />

monter le véhicule pour le temps que le<br />

commutateur est enfoncé.<br />

Lorsque la partie supérieure du<br />

commutateur est enfoncée, le véhicule<br />

s’élèvera. C<strong>et</strong>te position sert à <strong>de</strong>s<br />

situations dans lesquelles il est<br />

nécessaire d’augmenter la gar<strong>de</strong> au<br />

sol, comme pour les accès <strong>de</strong> ferry-boat.<br />

Si la partie inférieure du commutateur<br />

est enfoncée, le véhicule baissera<br />

(jusqu’aux tampons amortisseurs).<br />

Le réglage du niveau ne peut être<br />

appliqué que temporairement.<br />

Lorsque la vitesse V = > 15 km/h, le<br />

véhicule r<strong>et</strong>ournera automatiquement au<br />

niveau <strong>de</strong> <strong>conduite</strong>.<br />

Attention! Ne faire baisser ou monter<br />

le véhicule sans être certain que<br />

personne ne peut être coincée entre le<br />

véhicule <strong>et</strong> le trottoir.<br />

Remarque:<br />

Selon le carrossier, le véhicule peut être<br />

équipé d’un capteur <strong>de</strong> signalisation <strong>de</strong><br />

trottoir, qui fait interrompre l’abaissement<br />

en cas d’un obstacle.<br />

- Par le commutateur "NIVEAU DE<br />

CONDUITE" (35), voir les éléments <strong>de</strong><br />

comman<strong>de</strong>, l’on peut faire r<strong>et</strong>ourner le<br />

véhicule au niveau normal après<br />

l’agenouillement, ou après que le<br />

véhicule soit baissé/élevé.<br />

- Quand le véhicule est à l’arrêt, l’on peut<br />

faire agenouiller la partie AV à l’ai<strong>de</strong> du<br />

commutateur "COMMANDE MANUEL-<br />

LE D'AGENOUILLEMENT" (37). Si le<br />

commutateur est enfoncé, le véhicule est<br />

agenouillé jusqu’à ce que l’on relâche<br />

le commutateur ou jusqu’à une hauteur<br />

déterminée.<br />

48<br />

LA CONDUITE


Si le commutateur est relâché avant que<br />

c<strong>et</strong>te hauteur soit atteinte, les situations<br />

suivantes peuvent se produire, selon le<br />

modèle du véhicule:<br />

- L’action <strong>de</strong> l’agenouillement est<br />

interrompu.<br />

- L’agenouillement est interrompu <strong>et</strong> le<br />

châssis r<strong>et</strong>ourne au NIVEAU DE<br />

CONDUITE.<br />

Après l’agenouillement, ou après que<br />

l’agenouillement soit arrêté, le véhicule<br />

peut être r<strong>et</strong>ourné au "NIVEAU DE<br />

CONDUITE NORMAL" par le commutateur<br />

no. 35.<br />

Remarque<br />

En cas d’une insuffisance d’air comprimé,<br />

l’agenouillement n’est pas possible.<br />

Attention:<br />

L’agenouillement réduit la gar<strong>de</strong> au sol du<br />

véhicule.<br />

Voyant ECAS<br />

Si le voyant s’allume pendant le traj<strong>et</strong>, il s’est<br />

produit un défaut <strong>de</strong> moindre importance.<br />

Un certain nombre <strong>de</strong> fonctions sera mis<br />

hors service, entrer en contact avec un atelier<br />

DAF BUS dans le meilleurs délais.<br />

Si le voyant clignote pendant que le véhicule<br />

roule, il s’agit d’une anomalie grave <strong>de</strong> la<br />

partie électronique du système. Le système<br />

électronique est coupé entièrement, la suspension<br />

<strong>et</strong> l’amortissement ne sont plus<br />

réglés ou contrôlés. En cas d’urgence, le<br />

niveau du châssis peut être adapté<br />

<strong>manuel</strong>lement par les commutateurs <strong>de</strong><br />

comman<strong>de</strong>. Rouler avec pru<strong>de</strong>nce, la<br />

vitesse ne doit pas dépasser les 15 km/h,<br />

<strong>et</strong> dirigez vous au concessionnaire DAF<br />

BUS le plus proche.<br />

SYSTEME DE PROTECTION DU<br />

MOTEUR (EPS)*<br />

Le véhicule peut être équipé d’un système<br />

<strong>de</strong> protection du moteur. L’endroit du voyant<br />

d’avertissement concernant dépend du<br />

carrossier. Si la pression d’huile est moins<br />

<strong>de</strong> 0,42 bars, ou que la température <strong>de</strong> l’eau<br />

est plus <strong>de</strong> 96°C, le voyant s’allume.<br />

Si la pression d’huile <strong>de</strong>scend au <strong>de</strong>ssous<br />

<strong>de</strong> 0,21 bars, ou que la température<br />

dépasse les 99°C, l’alimentation <strong>de</strong><br />

carburant vers le moteur est interrompue,<br />

<strong>et</strong> le moteur s’arrête.<br />

Ce système <strong>de</strong> protection perm<strong>et</strong> que le<br />

moteur tourne encore 30 secon<strong>de</strong>s au<br />

maximum au moment que le démarreur<br />

est commandé. Conduire le véhicule le plus<br />

vite possible vers un endroit sûr, <strong>et</strong><br />

adressez-vous à un concessionnaire DAF.<br />

LA CONDUITE<br />

49


ENDROITS D’ENTRETIEN, ARRIERE<br />

1. Réservoir du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement<br />

2. Réservoir <strong>de</strong> l’assistance <strong>de</strong> direction<br />

hydraulique<br />

3. Séparateur d’eau<br />

4. Panneau <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> compartiment<br />

moteur<br />

5. Réservoir entraînement hydraulique du<br />

ventilateur<br />

6. Orifice <strong>de</strong> remplissage <strong>de</strong> l’huile du<br />

moteur<br />

7. Jauge niveau d’huile<br />

8. Réservoir installation remplissage<br />

automatique du carter<br />

50<br />

ENTRETIEN


2<br />

Max.<br />

3<br />

DAF<br />

4<br />

Max.<br />

Min.<br />

-18<br />

c<br />

Min.<br />

MAX<br />

01481B<br />

1<br />

MIN<br />

01501B<br />

01482B<br />

ENTRETIEN QUOTIDIEN<br />

CONTROLER LE NIVEAU D’HUILE<br />

MOTEUR<br />

1. Placer le véhicule sur une surface horizontale.<br />

2. Tirer la jauge (1) hors du fourreau.<br />

3. Essuyer la jauge à l’ai<strong>de</strong> d’un chiffon<br />

non plucheux.<br />

4. Enfoncer la jauge dans le fourreau <strong>et</strong><br />

attendre un instant.<br />

5. Tirer à nouveau la jauge hors du<br />

fourreau <strong>et</strong> contrôler le niveau d’huile.<br />

Le niveau d’huile doit toujours se trouver<br />

entre les repères <strong>de</strong> la jauge.<br />

6. Faire éventuellement l’appoint d’huile<br />

par l’orifice <strong>de</strong> remplissage (2). Utiliser<br />

toujours <strong>de</strong> l’huile <strong>de</strong> la même marque<br />

<strong>et</strong> du même type. Ne pas rajouter trop<br />

d’huile!<br />

Remarque:<br />

Différence entre le niveau mini <strong>et</strong> maxi du<br />

moteur: ca. 4 litres.<br />

Dans les véhicules équipés d’une installation<br />

<strong>de</strong> remplissage automatique du carter,<br />

le niveau d’huile dans le réservoir doit<br />

se trouver entre les repères minimum -<br />

maximum. Si nécessaire, faire l’appoint<br />

par l’orifice <strong>de</strong> remplissage (3).<br />

L’installation <strong>de</strong> remplissage<br />

automatique du carter ne<br />

fonctionne pas lorsque le niveau<br />

d’huile se trouve sous le<br />

niveau minimum.<br />

CONTROLER LE NIVEAU DE LIQUIDE DE<br />

REFROIDISSEMENT<br />

Important!<br />

- Contrôler le niveau <strong>de</strong> liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement<br />

quand le moteur est froid.<br />

Quand le liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement<br />

est chaud, il y<br />

a une surpression dans le<br />

système <strong>de</strong> refroidissement.<br />

Dévisser précautionneusement<br />

le bouchon <strong>de</strong> remplissage<br />

d’un tour afin d’enlever<br />

la surpression (par exemple<br />

en couvrant d’abord le<br />

bouchon <strong>de</strong> remplissage avec<br />

un chiffon). Dévisser ensuite<br />

le bouchon <strong>de</strong> remplissage.<br />

ENTRETIEN<br />

51


Le liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement<br />

est un liqui<strong>de</strong> dangereux.<br />

C’est pour c<strong>et</strong>te raison qu’il<br />

faut éviter le contact avec la<br />

peau afin <strong>de</strong> prévenir <strong>de</strong>s<br />

symptômes d’empoisonnement.<br />

Afin <strong>de</strong> prévenir <strong>de</strong>s dégâts,<br />

le remplissage d’un moteur<br />

chaud avec un liqui<strong>de</strong> froid<br />

doit être effectué graduellement<br />

<strong>et</strong> avec un moteur<br />

tournant.<br />

1. Tourner le commutateur du chauffage<br />

en position «chaud».<br />

2. Oter le bouchon <strong>de</strong> remplissage (4) du<br />

vase d’expansion.<br />

3. Faire tourner le moteur quelques<br />

instants.<br />

4. Après avoir arrêté le moteur, contrôler<br />

le niveau du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement.<br />

5. Le niveau du liqui<strong>de</strong> doit se situer entre<br />

les repères MAX <strong>et</strong> MIN. Au besoin, faire<br />

l’appoint.<br />

Métho<strong>de</strong> <strong>de</strong> remplissage du système <strong>de</strong><br />

refroidissement<br />

1. Fermer tous les robin<strong>et</strong>s <strong>de</strong> chauffage<br />

<strong>et</strong> ouvrir le bouchon.<br />

2. Remplir, avec le moteur à l’arrêt, le vase<br />

d’expansion jusqu’au niveau maximum<br />

3. Fermer le bouchon sur le vase<br />

d’expansion.<br />

4. Démarrer le moteur, le faire tourner au<br />

ralenti pendant quelques minutes.<br />

5. Ouvrir le bouchon <strong>de</strong> remplissage sur le<br />

vase d’expansion <strong>et</strong> remplir le vase<br />

d’expansion jusqu’au maximum.<br />

6. Ouvrir lentement le robin<strong>et</strong> d’alimentation<br />

du chauffage auxiliaire <strong>et</strong> remplir<br />

en même temps le vase d’expansion<br />

jus-qu’au maximum.<br />

7. Ouvrir un instant la purge <strong>de</strong>s chauffages<br />

<strong>et</strong> remplir le vase d’expansion<br />

jusqu’au niveau maximum. Répéter ce<br />

démarche jusqu’à ce qu’il n’y ait plus<br />

d’air venant <strong>de</strong> la purge.<br />

8. Ouvrir le robin<strong>et</strong> du chauffage <strong>et</strong> attendre<br />

jusqu’à ce qu’il ne jaillissent plus <strong>de</strong><br />

bulles d’air du vase d’expansion.<br />

Remplir le vase d’expansion jusqu’au<br />

maximum <strong>et</strong> fermer le bouchon.<br />

9. Faire tourner le moteur 1500 tr/min<br />

jusqu’à ce qu’il ne jaillissent plus <strong>de</strong><br />

bulles d’air du vase d’expansion.<br />

10. Faire un essai pour par exemple un<br />

contrôle <strong>de</strong> fuite <strong>de</strong> liqui<strong>de</strong>.<br />

PNEUS ET JANTES<br />

- Vérifier l’état <strong>de</strong>s pneus (entailles,<br />

endommagements, usures).<br />

- Enlever les obj<strong>et</strong>s incrustés dans les<br />

sculptures du pneu <strong>et</strong> le cas échéant<br />

entre les pneus d’un essieu en monte<br />

jumelée.<br />

- Contrôler la fixation <strong>de</strong>s roues.<br />

- Contrôler la pression <strong>de</strong>s pneus (penser<br />

à la roue <strong>de</strong> secours). La pression<br />

doit être contrôlée chez les pneus froids<br />

<strong>et</strong> éventuellement corrigée.<br />

- Pour que le système <strong>de</strong> freinage ABS<br />

puisse bien fonctionner, ne jamais<br />

monter <strong>de</strong>s pneus <strong>de</strong> dimensions<br />

différentes. La différence entre les<br />

structures <strong>de</strong>s pneus ne doit pas être<br />

plus <strong>de</strong> 7,5%.<br />

52<br />

ENTRETIEN


ECLAIRAGE ET INSTRUMENTS<br />

- Contrôler le fonctionnement <strong>de</strong> tout<br />

l’éclairage, <strong>de</strong>s feux stop <strong>et</strong> <strong>de</strong>s<br />

instruments.<br />

- Contrôler le fonctionnement <strong>de</strong><br />

l’avertisseur sonore, <strong>de</strong>s lave-glace <strong>et</strong><br />

<strong>de</strong>s essuie-glace.<br />

SIEGE DU CONDUCTEUR ET<br />

RETROVISEURS<br />

- M<strong>et</strong>tre le siège <strong>et</strong> les rétroviseurs en<br />

position souhaitée.<br />

ENTRETIEN<br />

53


2<br />

DAF<br />

Max.<br />

-18<br />

c<br />

MAX<br />

1<br />

Min.<br />

MIN<br />

01477B<br />

01483B<br />

ENTRETIEN HEBDOMADAIRE<br />

ASSISTANCE HYDRAULIQUE DE<br />

DIRECTION<br />

- Contrôler le niveau <strong>de</strong> liqui<strong>de</strong>.<br />

1. N<strong>et</strong>toyer bien la surface autour <strong>de</strong> la<br />

jauge.<br />

2. Contrôler au moyen <strong>de</strong> la jauge le niveau<br />

du liqui<strong>de</strong> dans le réservoir.<br />

3. Lorsque le moteur tourne, le niveau <strong>de</strong><br />

liqui<strong>de</strong> doit atteindre le repère supérieur<br />

(max.) <strong>de</strong> la jauge. Lorsque le moteur<br />

est à l’arrêt, le niveau <strong>de</strong> liqui<strong>de</strong> est <strong>de</strong><br />

2 cm plus haut.<br />

ENTRAINEMENT HYDRAULIQUE DU<br />

VENTILATEUR<br />

- Contrôler le niveau du liqui<strong>de</strong>.<br />

1. Contrôler, le moteur au régime <strong>de</strong><br />

ralenti, le niveau du liqui<strong>de</strong> par<br />

l’indicateur <strong>de</strong> niveau (1).<br />

2. Le niveau du liqui<strong>de</strong> doit se trouver<br />

entre les repères du niveau mini <strong>et</strong> maxi.<br />

Si nécessaire, faire l’appoint par l’orifice<br />

<strong>de</strong> remplissage (2).<br />

BOITE DE VITESSES AUTOMATIQUE<br />

VOITH<br />

- Contrôle du niveau d’huile.<br />

1. Placer le véhicule sur une surface horizontale.<br />

2. M<strong>et</strong>tre au point mort.<br />

3. Faire tourner le moteur au régime <strong>de</strong><br />

ralenti.<br />

4. Contrôler le niveau d’huile à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> la<br />

jauge. A la température <strong>de</strong> service<br />

(60°C environ), le niveau d’huile doit se<br />

situer entre les repères MAX <strong>et</strong> MIN.<br />

54<br />

ENTRETIEN


FRONT/<br />

REAR<br />

1<br />

A<br />

1187168<br />

00736B<br />

01484B<br />

2<br />

01485B<br />

BOITE DE VITESSES AUTOMATIQUE ZF<br />

- Contrôler le niveau <strong>de</strong> l’huile<br />

1. M<strong>et</strong>tre le véhicule sur une surface horizontale.<br />

2. M<strong>et</strong>tre la boîte <strong>de</strong> vitesses au point mort.<br />

3. Faire tourner le moteur au ralenti.<br />

4. Contrôler le niveau <strong>de</strong> l’huile par la<br />

jauge. Quand le moteur est à la<br />

température <strong>de</strong> service (± 85°C), l’huile<br />

doit se trouver entre les repères A.<br />

BATTERIES<br />

L’aci<strong>de</strong> sulfurique est un liqui<strong>de</strong><br />

agressif. En cas <strong>de</strong> contact<br />

avec les vêtements, la<br />

peau ou les yeux, rincer<br />

immédiatement avec une<br />

large quantité d’eau.<br />

- Vérifier le niveau d’électrolyte, qui doit<br />

dépasser <strong>de</strong> 10 mm les plaques, ou si<br />

présent l’indicateur <strong>de</strong> niveau. Faire<br />

l’appoint avec <strong>de</strong> l’eau distillée.<br />

- Veiller à ce que les bornes <strong>et</strong> les cosses<br />

soient bien propres <strong>et</strong> enduites <strong>de</strong><br />

graisse. Si nécessaire, enduire les<br />

cosses avec <strong>de</strong> la vaseline.<br />

SEPARATEUR D’EAU DU SYSTEME<br />

D’ALIMENTATION<br />

Le carburant est inflammable<br />

<strong>et</strong> ne peut pas être exposé à<br />

un feu ouvert ou aux autres<br />

sources <strong>de</strong> chaleur, comme<br />

un moteur chaud. Recueillir le<br />

carburant fuyant dans une<br />

cuve propre.<br />

- Vérifier s’il y a <strong>de</strong> l’eau ou <strong>de</strong>s impur<strong>et</strong>és<br />

dans le séparateur d’eau <strong>et</strong>, si<br />

nécessaire, procé<strong>de</strong>r à la vidange.<br />

ENTRETIEN<br />

55


FRONT/<br />

REAR<br />

1<br />

1187168<br />

01486 B<br />

2<br />

01485B<br />

Modèle LF<br />

1. Placer la cuve <strong>de</strong> recueillement sous le<br />

séparateur d’eau.<br />

2. Dévisser la purge d’air (1) au <strong>de</strong>ssus du<br />

séparateur d’eau pour l’aération.<br />

3. Dévisser l’écrou cannelé (2) <strong>de</strong><br />

quelques tours.<br />

4. Faire sortir le liqui<strong>de</strong> du séparateur,<br />

jusqu’à ce qu’il y sorte du gas-oil propre.<br />

5. Serrer l’écrou cannelé (2) <strong>et</strong> la purge<br />

d’air (1).<br />

CONTROLER LE SECHEUR D’AIR DU<br />

SYSTEME DE FREINAGE<br />

- Lorsque le véhicule est équipé d’un<br />

secheur d’air, le fonctionnement <strong>de</strong> celuici<br />

peut être contrôlé par la présence<br />

d’eau <strong>de</strong> con<strong>de</strong>nsation dans les réservoirs<br />

à air.<br />

ECOULEMENT DE L’EAU RESERVOIRS<br />

D'AIR<br />

1. Vérifier que les réservoirs à air ne<br />

contiennent <strong>de</strong> l’eau <strong>de</strong> con<strong>de</strong>nsation<br />

ou <strong>de</strong> l’huile, en tirant la bague du clap<strong>et</strong><br />

d’écoulement.<br />

2. Tenir la main dans l’air sortant; l’air doit<br />

être entièrement sec <strong>et</strong> sans gouttes<br />

d’huile.<br />

3. Si le courant d’air est humi<strong>de</strong> ou contient<br />

<strong>de</strong>s gouttes d’huile, remplacer la<br />

cartouche du secheur.<br />

Les gouttes d’huile dans le courant d’air<br />

peuvent être signe d’un défaut du<br />

compresseur d’air.<br />

56<br />

ENTRETIEN


Quand l’air du système <strong>de</strong><br />

freinage est humi<strong>de</strong>, les<br />

valves du système <strong>de</strong><br />

freinage peuvent geler à <strong>de</strong>s<br />

basses températures, ce qui<br />

pourrait facilement mener à<br />

une manque <strong>de</strong> pression <strong>de</strong><br />

freinage.<br />

RESERVOIR DU LAVE-GLACE<br />

- Contrôler le niveau <strong>de</strong> liqui<strong>de</strong> <strong>et</strong> au<br />

besoin, faire l’appoint.<br />

En été:<br />

Ajouter un liqui<strong>de</strong> détergent à l’eau (réf. DAF<br />

0617064).<br />

En hiver:<br />

Ajouter un antigel spécial pour les laveglace<br />

(réf. DAF 0610763).<br />

mIn<br />

SC<br />

01523B<br />

min. 25 mm<br />

GRAISSAGE CENTRAL DU CHÂSSIS<br />

Si le véhicule est équipé d’un système<br />

central <strong>de</strong> graissage du châssis, contrôler<br />

le niveau <strong>de</strong> graisse dans la pompe. Si<br />

nécessaire, faire l’appoint.<br />

ENTRETIEN A EFFECTUER AVANT LA<br />

PERIODE HIVERNALE<br />

- Le système <strong>de</strong> refroidissement doit être<br />

rempli <strong>de</strong> préférence avec un liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

refroidissement préparé, dans lequel <strong>de</strong>s<br />

additifs antigel <strong>et</strong> anti-corrosifs sont déjà<br />

dissous. Lorsqu’on utilise l’eau épurée<br />

(déminéralisée), <strong>et</strong> si les températures<br />

<strong>de</strong>scen<strong>de</strong>nt au-<strong>de</strong>ssous <strong>de</strong> 5°C, un<br />

additif antigel à base d’éthylèneglycol<br />

doit être utilisé.<br />

RESERVOIR DU LAVE-GLACE<br />

- Ajouter un antigel spécial pour les laveglace<br />

(réf. DAF 0610763).<br />

ENTRETIEN<br />

57


CONTROLER LA CONCENTRATION<br />

D’ANTIGEL<br />

Le liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement<br />

est un liqui<strong>de</strong> dangereux.<br />

C’est pour c<strong>et</strong>te raison qu’il<br />

faut éviter le contact avec la<br />

peau afin <strong>de</strong> prévenir <strong>de</strong>s<br />

symptômes d’empoisonnement.<br />

1. M<strong>et</strong>tre le bouton <strong>de</strong> réglage du chauffage<br />

auxiliaire intérieur en position<br />

CHAUD.<br />

2. Enlever le bouchon <strong>de</strong> remplissage du<br />

système <strong>de</strong> refroidissement.<br />

Quand le liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement<br />

est chaud, il y aura<br />

une surpression dans le<br />

système <strong>de</strong> refroidissement.<br />

Dévisser précautionneusement<br />

le bouchon <strong>de</strong> remplissage<br />

d’un tour afin d’enlever<br />

la surpres-sion (par exemple<br />

en couvrant d’abord le<br />

bouchon <strong>de</strong> rem-plissage<br />

avec un chiffon). Dévisser<br />

ensuite le bouchon <strong>de</strong><br />

remplissage.<br />

3. Contrôler la teneur en antigel du liqui<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> refroidissement.<br />

4. Remplir le système <strong>de</strong> refroidissement<br />

d’antigel quand l’antigel n’est pas<br />

encore ajouté.<br />

Afin <strong>de</strong> éviter <strong>de</strong>s dégâts, le<br />

remplissage d’un moteur<br />

chaud avec un liqui<strong>de</strong> froid<br />

doit être effectué graduellement<br />

<strong>et</strong> avec un moteur<br />

tournant.<br />

5. Utiliser exclusivement un liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

refroidissement ou, s’il n’est pas<br />

disponible, un antigel conformes à la<br />

spécification DAF BUS ASTM D-3306,<br />

BS 6580 <strong>et</strong> SAE J 1034.<br />

Consulter le mo<strong>de</strong> d’emploi du construc-teur<br />

pour le dosage exact quand vous utilisez<br />

une addition d’antigel.<br />

GAS-OIL<br />

- Durant la pério<strong>de</strong> hivernale, les<br />

fournisseurs <strong>de</strong> gas-oil ajoutent<br />

souvent <strong>de</strong>s additifs au carburant visant<br />

à éviter l’engorgement <strong>de</strong>s <strong>conduite</strong>s<br />

par le dépôt <strong>de</strong> paraffine.<br />

- Dans <strong>de</strong>s conditions d’emploi sévères,<br />

on peut, sauf interdiction légale, ajouter<br />

20% <strong>de</strong> pétrole (kérosène) au maximum.<br />

En cas d’interdiction légale, on<br />

peut ajouter jusqu’à 20% d’essence<br />

pour moteur à <strong>de</strong>ux temps.<br />

Remarques:<br />

Les additifs <strong>de</strong> carburant visant à éviter<br />

l’engorgement <strong>de</strong>s <strong>conduite</strong>s par le dépôt<br />

<strong>de</strong> paraffine sont uniquement préventifs.<br />

Ils ne sont pas capables <strong>de</strong> dissoudre la<br />

paraffine.<br />

Prenez toujours gar<strong>de</strong> à disposer d’un filtre<br />

fin <strong>de</strong> carburant supplémentaire, afin qu’il<br />

puisse être remplacé en cas d’un<br />

engorgement (aussi par le dépôt <strong>de</strong> paraffine).<br />

58<br />

ENTRETIEN


ENTRETIEN A EFFECTUER APRES LA<br />

PERIODE HIVERNALE<br />

SYSTEME DE REFROIDISSEMENT<br />

- En été, l’antigel peut rester dans le<br />

système <strong>de</strong> refroidissement.<br />

- Dans les pays où la température ne<br />

<strong>de</strong>scend jamais sous 0°C, ajouter un<br />

agent anticorrosif à l’eau <strong>de</strong><br />

refroidissement.<br />

Le liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement doit<br />

toujours être conforme à la spécification<br />

ASTM D 3306, BS 6580 <strong>et</strong> SAE J 1034.<br />

RESERVOIR DE LAVE-GLACE<br />

- Nous conseillons <strong>de</strong> rajouter à l’eau du<br />

réservoir <strong>de</strong> lave glace un liqui<strong>de</strong><br />

détergent (réf. DAF 0617064).<br />

REPARATIONS D’URGENCE<br />

FUITES D’HUILE IMPORTANTES<br />

En cas <strong>de</strong> fuite (importante) aux organes<br />

<strong>de</strong> transmission, rejoindre si encore<br />

possible l’atelier le plus proche.<br />

Tous les niveaux d’huile<br />

doivent se trouver au <strong>de</strong>ssus<br />

du niveau mini, <strong>et</strong> ne jamais<br />

être moins.<br />

S’il existe le risque que l’huile<br />

<strong>de</strong>scen<strong>de</strong> au <strong>de</strong>ssous du niveau<br />

mini, immobiliser le<br />

véhicule <strong>et</strong> arrêter le moteur.<br />

BOITE DE VITESSES AUTOMATIQUE<br />

VOITH<br />

Contrôle du niveau d’huile:<br />

1. Placer le véhicule sur une surface horizontale<br />

2. M<strong>et</strong>tre au point mort.<br />

3. Faire tourner le moteur au régime <strong>de</strong><br />

ralenti.<br />

4. Contrôler le niveau d’huile à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> la<br />

jauge. A la température <strong>de</strong> 60°C au minimum,<br />

le niveau d’huile doit se situer<br />

entre les repères MAX <strong>et</strong> MIN.<br />

ENTRETIEN<br />

59


A<br />

A<br />

DAF<br />

00736B<br />

B<br />

01487B<br />

BOITE DE VITESSES AUTOMATIQUE ZF<br />

Contrôle du niveau d’huile.<br />

1. Placer le véhicule sur une surface horizontale<br />

2. M<strong>et</strong>tre au point mort.<br />

3. Faire tourner le moteur au régime <strong>de</strong><br />

ralenti.<br />

4. Contrôler le niveau d’huile à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> la<br />

jauge. A la température <strong>de</strong> service (±<br />

85°C), le niveau d’huile doit se situer<br />

entre les <strong>de</strong>ux repères A.<br />

DIFFERENTIEL PONT 1339<br />

Remarque:<br />

Ne pas contrôler le niveau d’huile tout <strong>de</strong><br />

suite après la promena<strong>de</strong> en voiture, mais<br />

laisser d’abord rasseoir <strong>et</strong> refroidir l’huile<br />

pendant environ une <strong>de</strong>mi-heure.<br />

Contrôle du niveau d’huile:<br />

1. Placer le véhicule sur une surface horizontale.<br />

2. Oter le bouchon <strong>de</strong> remplissage (A);<br />

l’huile doit toucher le bord <strong>de</strong> l’orifice (A).<br />

Si nécessaire, faire l’appoint.<br />

3. Rem<strong>et</strong>tre le bouchon <strong>de</strong> remplissage.<br />

MOYEUX DE ROUES PONT AR 1339<br />

Contrôle du niveau d’huile:<br />

1. Placer le véhicule sur une surface horizontale.<br />

2. Placer la roue <strong>de</strong> telle manière que la<br />

flèche sur le moyeu est dirigée verticalement<br />

vers le haut.<br />

3. Oter le bouchon <strong>de</strong> remplissage (A);<br />

dans les moyeux l’huile doit toucher le<br />

bord <strong>de</strong> l’orifice (A). Si nécessaire, faire<br />

l’appoint.<br />

4. Rem<strong>et</strong>tre le bouchon <strong>de</strong> remplissage.<br />

60<br />

ENTRETIEN


LES COURROIES TRAPEZOIDALES<br />

Remplacer les courroies trapézoïdales<br />

- Monter toujours la même version <strong>de</strong><br />

courroie trapézoïdale.<br />

- Quand <strong>de</strong>ux courroies trapézoïdales<br />

sont utilisées pour l’entraînement, tous<br />

les <strong>de</strong>ux doivent être remplacés.<br />

1. Desserrer le boulon du bloc <strong>de</strong> serrage<br />

(1).<br />

2. Desserrer le boulon <strong>de</strong> fixation <strong>de</strong> la broche<br />

(2).<br />

3. Desserrer les boulons <strong>de</strong> fixation à<br />

l’avant <strong>et</strong> à l’arrière <strong>de</strong> la dynamo (3).<br />

4. Desserrer le contre-écrou (4) <strong>de</strong> l’écrou<br />

à douille (5). Tourner l’écrou à douille<br />

d’une telle façon que la dynamo est<br />

repoussée vers le bloc-moteur.<br />

5. Enlever les courroies trapézoïdales.<br />

6. Inspecter les poulies à gorge sur <strong>de</strong>s<br />

dégradations, oxydation <strong>et</strong> dépôts <strong>de</strong><br />

graisse.<br />

7. Monter les nouvelles courroies trapézoïdales.<br />

8. Régler les courroies à la tension prescrite.<br />

Régler la tension <strong>de</strong>s courroies<br />

trapézoïdales<br />

1. Desserrer le boulon du bloc <strong>de</strong> serrage<br />

(1).<br />

2. Desserrer le boulon <strong>de</strong> fixation <strong>de</strong> la<br />

broche (2).<br />

3. Desserrer les boulons <strong>de</strong> fixation à<br />

l’avant <strong>et</strong> à l’arrière <strong>de</strong> la dynamo (3).<br />

4. Desserrer le contre-écrou (4) <strong>de</strong> l’écrou<br />

à douille (5).<br />

5. Déplacer la dynamo en tournant l’écrou<br />

à douille (5) jusqu’à ce que la tension<br />

prescrite <strong>de</strong>s courroies trapézoïdales<br />

soit obtenue.<br />

ENTRETIEN<br />

61


2<br />

1<br />

01498B<br />

6. Une courroie trapézoïdale correctement<br />

tendue peut être enfoncée 10 à 12 mm<br />

en cas d’une pression légère entre la<br />

dynamo <strong>et</strong> la poulie <strong>de</strong> vilebrequin.<br />

7. Fixer les boulons <strong>de</strong> fixation <strong>de</strong> la dynamo,<br />

la broche <strong>et</strong> du bloc <strong>de</strong> serrage.<br />

Remarque:<br />

- Contrôler le réglage <strong>de</strong> la tension <strong>de</strong> la<br />

courroie neuve après les 50 premiers<br />

kilomètres.<br />

- Faire contrôler aussitôt que possible la<br />

tension <strong>de</strong>s courroies trapézoïdales par<br />

un concessionnaire DAF BUS.<br />

REGLAGE DES FREINS<br />

Le véhicule est équipé <strong>de</strong> leviers <strong>de</strong> frein<br />

automatiques. En tournant la vis <strong>de</strong> réglage<br />

dans l’autre sens, vous apercevrez <strong>de</strong>s<br />

clics. Si les véhicules équipés <strong>de</strong> leviers<br />

<strong>de</strong> frein automatiques doivent être réglés<br />

ultérieurement, on doit consulter un<br />

concessionnaire DAF BUS.<br />

REMPLACER LE FILTRE DE CARBURANT<br />

Le gas-oil est inflammable <strong>et</strong><br />

ne peut pas être exposé à un<br />

feu ouvert ou aux autres<br />

sources <strong>de</strong> chaleur comme un<br />

moteur chaud.<br />

Recueillir le carburant fuyant<br />

dans une cuve propre.<br />

1. Enlever le filtre <strong>de</strong> carburant.<br />

2. Tourner le nouveau filtre à la main.<br />

3. Purger le système d’alimentation.<br />

4. Contrôler, le moteur tournant, le système<br />

d’alimentation sur une fuite éventuelle.<br />

62<br />

ENTRETIEN


01499B<br />

PURGER LE SYSTEME D’ALIMENTATION<br />

Le gas-oil inflammable <strong>et</strong> ne<br />

peut pas être exposé à un feu<br />

ouvert ou aux autres sources<br />

<strong>de</strong> chaleur comme par<br />

exemple un moteur chaud.<br />

Recueillir le carburant fuyant<br />

dans une cuve propre.<br />

1. Desserrer le boulon (3) du réservoir <strong>de</strong><br />

filtration.<br />

2. Actionner la pompe <strong>manuel</strong>le, jusqu’à ce<br />

que le carburant coule du boulon <strong>de</strong><br />

purge sans bulles d’air.<br />

3. Resserrer le boulon.<br />

DESSERRAGE DU FREIN DE<br />

STATIONNEMENT<br />

A. Par voie pneumatique<br />

1. Placer <strong>de</strong>s cales <strong>de</strong>vant <strong>et</strong> <strong>de</strong>rrière les<br />

roues.<br />

2. Pousser le levier du frein <strong>de</strong> stationnement<br />

vers l’avant.<br />

3. En branchant le tuyau <strong>de</strong> gonflage <strong>de</strong>s<br />

pneus au raccord <strong>de</strong> remplissage<br />

d’urgence, l’on peut libérer les cylindres<br />

<strong>de</strong> frein à ressort.<br />

4. Pour ce faire, on peut utiliser<br />

éventuellement l’air d’un <strong>de</strong>s pneus.<br />

5. Veiller à ce que la pression d’air soit<br />

exact (10 bars au maxi).<br />

B. Par voie mécanique<br />

1. Placer <strong>de</strong>s cales <strong>de</strong>vant <strong>et</strong> <strong>de</strong>rrière les<br />

roues.<br />

2. Tourner le vis vers la gauche à l’ai<strong>de</strong><br />

d’une clé polygonale, jusqu’à la butée.<br />

3. Répéter ces opérations pour chaque<br />

cylindre <strong>de</strong> frein à ressort.<br />

Important!<br />

Rem<strong>et</strong>tre le plus rapi<strong>de</strong>ment possible le<br />

frein <strong>de</strong> stationnement en service en<br />

tournant les vis le plus loin possible vers la<br />

droite <strong>et</strong> en les serrant au couple prescrit<br />

(40-50 Nm).<br />

ENTRETIEN<br />

63


ROUES<br />

Centrage sur moyeu<br />

DAF applique à ses véhicules le centrage<br />

sur moyeu. Caractéristiques du centrage<br />

sur moyeu sont:<br />

- roues à trous cylindriques pour goujons<br />

<strong>de</strong> roues.<br />

- écrous <strong>de</strong> roues à ron<strong>de</strong>lle <strong>de</strong> pression<br />

plate, séparée <strong>et</strong> solidaire.<br />

- moyeu <strong>de</strong> roue à l<strong>et</strong>tre "C" surmoulée.<br />

Avertissement!<br />

En cas <strong>de</strong> centrage sur moyeu, utiliser<br />

exclusivement les roues <strong>et</strong> écrous correspondants.<br />

Remplacer une roue à disque<br />

1. Placer <strong>de</strong>s cales <strong>de</strong>vant <strong>et</strong> <strong>de</strong>rrière les<br />

roues.<br />

2. N<strong>et</strong>toyer les écrous <strong>et</strong> appliquer une<br />

goutte d’huile sur le fil<strong>et</strong> <strong>de</strong> vis.<br />

3. Placer le cric sous l’essieu aussi près<br />

que possible <strong>de</strong> la roue à remplacer.<br />

4. Avant le montage, n<strong>et</strong>toyer le bord <strong>de</strong><br />

raccord du moyeu <strong>de</strong> roue <strong>et</strong> le bord<br />

intérieur <strong>de</strong> la roue <strong>de</strong> secours; enlever<br />

ébarbures <strong>et</strong> restes <strong>de</strong> peinture.<br />

Graisser légèrement le bord <strong>de</strong> raccord.<br />

5. N<strong>et</strong>toyer légèrement les goujons <strong>de</strong> roue<br />

<strong>et</strong> graisser légèrement le fil<strong>et</strong> <strong>de</strong> vis.<br />

Il n’est pas permis d’employer<br />

Copaslip ou Molykote.<br />

6. Appliquer une goutte d’huile entre la<br />

ron<strong>de</strong>lle <strong>de</strong> pression <strong>et</strong> l’écrou <strong>de</strong> roue.<br />

7. M<strong>et</strong>tre la roue à sa place, <strong>et</strong> serrer en<br />

croix <strong>et</strong> <strong>de</strong> façon progressive les écrous<br />

<strong>de</strong> roue au couple prescrit (voir<br />

caractéristiques techniques).<br />

8. Resserrer les écrous <strong>de</strong> roue après<br />

100 <strong>et</strong> 500 km.<br />

Après le remplacement d’un pneu, la<br />

différence en diamètre peut être <strong>de</strong>venue<br />

trop gran<strong>de</strong> entre les différents pneus<br />

montés (par exemple à cause d’une<br />

différence en profon<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> sculpture <strong>et</strong>/<br />

64<br />

ENTRETIEN


ou en pression <strong>de</strong> pneus).<br />

Le système ABS ne fonctionne pas quand<br />

la différence est trop gran<strong>de</strong>; il se<br />

débranchera. Le voyant rouge du système<br />

ABS s’allume.<br />

Dépendant <strong>de</strong>s types <strong>de</strong> pneu sur l’essieu<br />

AV <strong>et</strong> AR, ce phénomène peut se produire<br />

chez un pneu usé qui est gonflé 2 bar trop<br />

bas. Contrôler donc d’abord la pression <strong>de</strong>s<br />

pneus si le voyant s’allume après un<br />

changement <strong>de</strong> pneu.<br />

01488B<br />

modèle LF<br />

01773B<br />

Lors <strong>de</strong> circonstances extrêmes il n’y a<br />

donc plus <strong>de</strong> réglage ABS!<br />

C’est pourquoi la différence en diamètre<br />

pour les pneus neufs ne peut pas dépasser<br />

7,5%.<br />

(C<strong>et</strong>te différence peut se produire lors d’un<br />

montage <strong>de</strong> pneus <strong>de</strong> tailles différentes sur<br />

l’essuie AV ou AR).<br />

GONFLAGE DES PNEUS<br />

1. Oter le bouchon <strong>de</strong> la douille <strong>de</strong> gonflage<br />

<strong>de</strong> pneu, raccord d’essai à<br />

l’emmarchement/ raccord d’essai à la<br />

boîte <strong>de</strong> réglage principal (modèle LF)<br />

ou raccord d’essai au <strong>de</strong>ssiccateur d’air<br />

2. Raccor<strong>de</strong>r le flexible <strong>de</strong> gonflage <strong>de</strong>s<br />

pneus.<br />

3. Gonfler les pneus. Le moteur doit<br />

tourner la pression d’air dans les réservoirs<br />

doit être maximale.<br />

Remarque<br />

Le système pneumatique peut être rempli<br />

<strong>de</strong> l’extérieur par le raccord d’essai à<br />

l’emmarchement ou au <strong>de</strong>ssiccateur d’air.<br />

Il faut veiller à ce que la pression dans<br />

l’installation à air comprimé soit exacte (voir<br />

caractéristiques techniques).<br />

FUITE DANS LA SUSPENSION<br />

PNEUMATIQUE<br />

Si un coussin est défaillant, il faut<br />

désaccoupler la <strong>conduite</strong> d’alimentation<br />

vers les <strong>de</strong>ux coussins du même essieu.<br />

De plus, il faut boucher la <strong>conduite</strong><br />

d’alimentation afin d’éviter qu’une gran<strong>de</strong><br />

quantité <strong>de</strong> la réserve d’air nécessaire au<br />

freinage ne s’échappe.<br />

ENTRETIEN<br />

65


REMORQUAGE<br />

- Tourner la clé du contacteur/démarreur/<br />

antivol dans la position <strong>de</strong> déverrouillage<br />

du volant (sauf si le véhicule est<br />

suspendu à un palan, voir ci-<strong>de</strong>ssous).<br />

- Toujours utiliser une barre <strong>de</strong> remorquage.<br />

Le remorquage sans barre n’est<br />

autorisé qu’en cas d’urgence; dans ce<br />

cas ne pas dépasser 40 km/h.<br />

- Pour éviter tout endommagement <strong>de</strong> la<br />

boîte <strong>de</strong> vitesses, détacher l’arbre <strong>de</strong><br />

transmission au niveau du différentiel.<br />

- Afin d’éviter <strong>de</strong>s dégâts au châssis,<br />

l’angle <strong>de</strong> remorquage ne doit pas<br />

dépasser 30° vis-à-vis du revêtement.<br />

- En cas d’une pression insuffisante<br />

dans les réservoirs à air, <strong>de</strong>sserrer le<br />

frein <strong>de</strong> parcage (voir aussi <strong>de</strong>sserrage<br />

du frein <strong>de</strong> parcage).<br />

En cas d’endommagements du différentiel:<br />

- Remorquer le véhicule par l’arrière <strong>et</strong><br />

verrouiller le volant.<br />

Mise en route par remorquage<br />

Il n’est pas possible <strong>de</strong> m<strong>et</strong>tre en route<br />

par remorquage <strong>de</strong>s véhicules équipés<br />

d’une boîte <strong>de</strong> vitesses automatique.<br />

REMPLACEMENT D’AMPOULES<br />

- Pour le remplacement <strong>de</strong>s ampoules, se<br />

référer aux indications du carrossier.<br />

Ceci est nécessaire pour l’éclairage intérieur,<br />

l’éclairage extérieur ainsi que le<br />

réglage <strong>de</strong>s phares.<br />

- En posant une nouvelle ampoule, il faut<br />

veiller à ce que les ergots <strong>de</strong> la douille<br />

s’engagent dans les encoches du<br />

réflecteur.<br />

- Ne jamais toucher à main nue le verre<br />

d’une ampoule halogène.<br />

1<br />

00799B<br />

Tachygraphe<br />

- Tourner le socle d’ampoule (1) d’un quart<br />

<strong>de</strong> tour, ôter <strong>et</strong> renouveler l’ampoule.<br />

1<br />

66<br />

ENTRETIEN


FUSIBLES<br />

- Dans le boîtier central sont montés tous<br />

les fusibles usuels. Pour la position du<br />

boîtier central <strong>de</strong> l’installation électrique,<br />

se référer aux indications du carrossier.<br />

- Ne jamais remplacer un fusible défectueux<br />

par un fusible d’un<br />

ampérage supérieur!<br />

- Toujours ôter un fusible pendant que<br />

ENTRETIEN<br />

67


01507B<br />

68<br />

ENTRETIEN


FUSIBLE<br />

E000 Fusible 7,5A feux <strong>de</strong> gabarit/hauts <strong>de</strong> caisse/<br />

feux arrière gauche<br />

E001 Fusible 7,5A feux <strong>de</strong> gabarit/hauts <strong>de</strong> caisse/<br />

feux arrière droit<br />

E004 Fusible 7,5A feux <strong>de</strong> croisement gauche<br />

E005 Fusible 7,5A feux <strong>de</strong> croisement/contrôle feu<br />

<strong>de</strong> croisement droit<br />

E006 Fusible 7,5A feux <strong>de</strong> route gauche<br />

E007 Fusible 7,5A feux <strong>de</strong> route/contrôle feu <strong>de</strong> route droit<br />

E009 Fusible 7,5A feux <strong>de</strong> brouillard avant<br />

E010 Fusible 7,5A feux <strong>de</strong> brouillard arrière<br />

E013 Fusible 7,5A feux stop<br />

E016 Fusible 7,5A phares <strong>de</strong> recul<br />

E017 Fusible 7,5A système signal <strong>de</strong> détresse/<br />

tachygraphe (A3)<br />

E019 Fusible 7,5A comman<strong>de</strong> préchauffage<br />

E022 Fusible 7,5A système signal <strong>de</strong> détresse<br />

E023 Fusible 7,5A interrupteur démarrage à froid/horloge<br />

tachygraphe (A1)/horloge à présélection<br />

chauffage auxiliaire<br />

E024 Fusible 7,5A essuie-/lave-glace/intermittence<br />

E025 Fusible 15A moteur essuie-glace/lave-phare<br />

E026 Fusible 7,5A allume-cigares<br />

E029 Fusible 7,5A ralentisseurs/ralentisseur sur<br />

échappement<br />

E035 Fusible 7,5A instruments <strong>et</strong> voyants<br />

E040 Fusible 7,5A ABS<br />

E041 Fusible 7,5A ABS<br />

E042 Fusible 7,5A ABS<br />

E049 Fusible 7,5A graissage central<br />

E050 Fusible 7,5A graissage central<br />

E051 Fusible 7,5A ECAS-1<br />

E053 Fusible 7,5A ECAS (connecteur <strong>de</strong> diagnostic<br />

16 bornes)<br />

E055 Fusible 7,5A EGAS (6/2)<br />

E056 Fusible 7,5A EGAS<br />

E061 Fusible 7,5A ECAS autocars/autobus<br />

E065 Fusible 7,5A relais verrou <strong>de</strong> démarrage/<br />

comman<strong>de</strong> supplémentaire<br />

E084 Fusible 7,5A éclairage<br />

E089 Fusible 7,5A tachygraphe compact VLG A1<br />

E091 Fusible 7,5A chauffage sécheur d’air/<br />

filtre d’impur<strong>et</strong>es carburant<br />

E101 Fusible 7,5A point mort Easy-shift<br />

E107 Fusible 15A interrupteur <strong>de</strong> sécurité central<br />

E109 Fusible 7,5A système remplissage du carter/<br />

soupape à carburant moteur<br />

E119 Fusible 7,5A relais contrôle température<br />

huile moteur<br />

E131 Fusible 7,5A feux <strong>de</strong> route<br />

E132 Fusible 7,5A feux <strong>de</strong> croisement<br />

E201 Fusible 15A ventilateur compartiment moteur<br />

E226 Fusible 7,5A recharge <strong>de</strong> batterie D+<br />

E227 Fusible 7,5A frein par ouverture <strong>de</strong>s portes (N.B.S.)<br />

E228 Fusible 7,5A système protection moteur<br />

E231 Fusible 7,5A système remplissage du carter<br />

E232 Fusible 15A relais <strong>de</strong> démarrage<br />

E247 Fusible 7,5A Interrupteur principal signal <strong>de</strong> direction<br />

E249 Fusible 7,5A feu arrière (tracteurs)<br />

ENTRETIEN<br />

69


01507B<br />

70<br />

ENTRETIEN


RELAIS<br />

G000 Relais feux <strong>de</strong> position/<strong>de</strong> gabarit/arrière<br />

G001 Relais feux <strong>de</strong> croisement<br />

G002 Relais feux <strong>de</strong> route<br />

G004 Relais feux <strong>de</strong> brouillard avant<br />

G005 Relais feux <strong>de</strong> brouillard arrière<br />

G007 Relais phares <strong>de</strong> recul<br />

G008 Relais essuie-glace (vitesses I, II)<br />

G009 Relais essuie-glace (point mort automatique)<br />

G015 Relais contact<br />

G021 Relais alimentation ABS<br />

G022 Relais alimentation ABS<br />

G023 Relais ABS 3eme frein/ralentisseurs<br />

G025 Relais voyant ABS<br />

G036 Relais feux stop 1er<br />

G038 Relais démarrage<br />

G039 Relais blocage démarrage<br />

G079 Relais blocage <strong>de</strong>marrage<br />

G085 Relais maintien interrupteur principal<br />

G099 Relais arrêt moteur D+<br />

G119 Relais arrêt moteur EGAS<br />

G125 Relais contrôle température huile moteur<br />

G134 Relais déblocage portes<br />

G135 Relais empêchement passage <strong>de</strong>s rapports<br />

G138 Relais blocage accélérateur<br />

G139 Relais 3 km/h<br />

G140 Relais position pédale d’accélérateur<br />

G141 Relais maintien frein par ouverture <strong>de</strong>s portes<br />

G147 Relais courant <strong>de</strong> charge<br />

G149 Relais déblocage accélérateur point mort<br />

G169 Relais frein par ouverture <strong>de</strong>s portes<br />

G215 Relais système remplissage du carter (coupé)<br />

G216 Relais système remplissage du carter (actionné)<br />

ENTRETIEN<br />

71


KONNEKTION TO:<br />

CW<br />

IP<br />

CH<br />

PO<br />

CF<br />

FH<br />

CENTRAL WARNING SYSTEM<br />

INSTRUMENT PANEL<br />

CHASSIS<br />

MAIN SWITCH (POWER)<br />

CHASSIS FRONT<br />

FUSEHOLDER<br />

01507B<br />

72<br />

ENTRETIEN


Relais<br />

G059 Relais comman<strong>de</strong> ralentisseur<br />

G062 Relais ventilation supplémentaire compartiment<br />

moteur<br />

G081 Relais alarme température compartiment moteur<br />

G082 Relais circuit <strong>de</strong> sécurité central/mise hors fonction<br />

ventilateur compartiment moteur/pilotage ESU<br />

G083 Relais coupe <strong>de</strong> l’interrupteur principal/ CVS<br />

G093 Relais interrupteur <strong>de</strong> sécurité central, mise en<br />

fonction signal <strong>de</strong> détresse<br />

G106 Relais comman<strong>de</strong> boîte <strong>de</strong> vitesses automatique Voith<br />

G118 Relais marche AR boîte <strong>de</strong> vitesses automatique<br />

G143 Relais pression huile moteur EPS<br />

G155 Relais voyant levage/abaissement essieu AV<br />

G168 Relais <strong>de</strong> protection empêchement abaissement<br />

G200 Relais réduction ralentisseur<br />

G233 Relais interrupteur <strong>de</strong> sécurité central maintien<br />

fonctionnement<br />

G251 Relais interrupteur central <strong>de</strong> sécurité alimentation<br />

signal <strong>de</strong> détresse<br />

G254 Relais limiteur <strong>de</strong> vitesse antigaz<br />

ENTRETIEN<br />

73


CARACTERISTIQUES TECHNIQUES<br />

Sauf stipulation contraire, les données mentionnées ci-<strong>de</strong>ssous sont<br />

valables pour tous les modèles <strong>de</strong> SB <strong>220</strong> GS.<br />

Exception faite pour les cas expressément stipulés par DAF,<br />

aucun additif au carburant ou aux lubrifiants - <strong>de</strong> quelque type<br />

que ce soit - n’est toléré.<br />

ENSEMBLE D’ORGANES SB <strong>220</strong> GS<br />

Moteur<br />

GS<br />

Boîte <strong>de</strong> vitesses<br />

ZF 4HP500<br />

ZF 5HP500<br />

Voith D851.3<br />

Voith D854.3<br />

Pont AR 1339<br />

Essieu avant<br />

130 N<br />

- Modèle LF 154 N<br />

Comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> direction ZF 8043<br />

- Modèle LF TRW TAS-75<br />

Nombre <strong>de</strong> cylindres<br />

6 horizontal, en ligne<br />

Alésage x course<br />

118 x 132 mm<br />

Cylindrée totale<br />

8,65 litres<br />

Taux <strong>de</strong> compression 16,1:1<br />

Régime au ralenti<br />

625 tr/min, selon le type <strong>de</strong> la<br />

boîte <strong>de</strong> vitesses/EGAS<br />

Régime maximal à vi<strong>de</strong><br />

- GS 160 M 2555 ± 30 tr/min<br />

- GS 200 M 2540 ± 30 tr/min<br />

Régime max. en charge<br />

Fil<strong>et</strong>age utilisé<br />

Jeu <strong>de</strong> soupapes (moteur<br />

chaud ou froid)<br />

Système <strong>de</strong> graissage<br />

contenance y compris filtres <strong>et</strong> env. 28 litres<br />

refroidisseurs éventuels<br />

Contenance du carter niveau max. env. 22 litres<br />

Contenance du carter niveau min. env. 18 litres<br />

2300 tr/min<br />

métrique, d’après les normes<br />

ISO<br />

admission 0,5 mm<br />

échappement 0,5 mm<br />

MOTEUR<br />

Généralités<br />

Constructeur<br />

Types<br />

Version<br />

DAF<br />

GS 160 M - GS 200M<br />

Moteur diesel à 4 temps, refroidi<br />

par eau, injection directe<br />

<strong>et</strong> refroidissement <strong>de</strong>s pistons<br />

turbocompresseur <strong>et</strong> refroidissement<br />

d’air d’admission<br />

Pression d’huile<br />

Moteur à température <strong>de</strong> service<br />

régime au ralenti<br />

régime chargé maxi<br />

Système <strong>de</strong> refroidissement<br />

Contenance système <strong>de</strong><br />

refroidissement<br />

min. 0,55 bars<br />

3,35 - 4,35 bars<br />

env. 40 litres<br />

74<br />

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES


Contenance système <strong>de</strong> refroidissement<br />

avec ralentisseur intégré env. 50 litres<br />

Température <strong>de</strong> service<br />

95°C max.<br />

Liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement Voir spécifications liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

refroidissement<br />

Système d’alimentation<br />

Ordre d’injection 1-5-3-6-2-4<br />

Pression d’injection<br />

230 - 240 bar<br />

Carburant<br />

Voir spécifications carburants<br />

Contenance réservoir(s) <strong>de</strong><br />

carburant<br />

2 x 172 litres<br />

2 x 130 litres<br />

2 x 160 litres<br />

- modèle LF 1 x 250 litres<br />

Puissance max.<br />

P (kW chez tr/min)<br />

Couple max.<br />

M (Nm chez tr/min)<br />

Régime à la puissance max. np (tr/min)<br />

Régime au couple max.<br />

nm (tr/min)<br />

P(kW) no(tr/min) M(Nm) no<br />

Moment d’injection<br />

GS 160M 160 2300 850 1250 8°<br />

GS 200M 200 2300 1010 1500 9°<br />

Boîte <strong>de</strong> vitesses automatique ZF 4HP500 ZF 5HP500<br />

Nombre <strong>de</strong> vitesses avant 4 5<br />

Démultiplication 1. Vitesse 3,43:1 3,43:1<br />

2. Vitesse 2,01:1 2,01:1<br />

3. Vitesse 1,42:1 1,42:1<br />

4. Vitesse 1,00:1 1,00:1<br />

5. Vitesse - 0,83:1<br />

marche arrière 4,84:1 4,84:1<br />

Contenance<br />

env. 30 litres<br />

au changement d’huile<br />

env. 15 litres<br />

Boîte <strong>de</strong> vitesses automatique Voith D851.3 D854.3<br />

Nombre <strong>de</strong> vitesses avant 3 4<br />

Démultiplication 1. Vitesse 5,20:1 5,20:1<br />

2. Vitesse 1,36:1 1,36:1<br />

3. Vitesse 1,00:1 1,00:1<br />

4. Vitesse - 0,73:1<br />

marche arrière 3,80:1 3,80:1<br />

Contenance<br />

env. 23 - 26 litres<br />

Ralentisseur<br />

Type<br />

Huile<br />

Ralentisseur ZF intégré<br />

Spécification d’huile<br />

Type<br />

Huile<br />

Ralentisseur ZF intégré<br />

Spécification d’huile<br />

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES<br />

75


Pont arrière<br />

Type 1339<br />

Démultiplication 3,31, 3,73, 4,10, 4,56, 5,13<br />

Contenance<br />

env. 19 litres<br />

par moyeu (roulements) env. 0,9 litres<br />

Essieu avant<br />

Type<br />

N 130/154 N<br />

Carrossage 1°<br />

Inclinaison du pivot <strong>de</strong> fusée 7°30'<br />

Chasse 3°<br />

Pincement<br />

0-1 mm<br />

Angle maximal <strong>de</strong> braquage<br />

- roue intérieure 56°<br />

- roue extérieure 47°<br />

Roulements par moyeu Graisse pour roulements <strong>de</strong><br />

roue<br />

Lubrifiant<br />

Voir spécifications<br />

Suspension pneumatique<br />

Essieu AV<br />

Essieu AR<br />

Deux souffl<strong>et</strong>s avec <strong>de</strong>ux valves<br />

<strong>de</strong> réglage <strong>de</strong> hauteur/ECAS<br />

Quatre souffl<strong>et</strong>s avec <strong>de</strong>ux<br />

valves <strong>de</strong> réglage <strong>de</strong> hauteur/<br />

ECAS<br />

Partie AV<br />

réglable jusqu’à ca. 100 mm<br />

(modèle LF ca. 75 mm) au<br />

<strong>de</strong>ssous du niveau <strong>de</strong> <strong>conduite</strong><br />

(agenouillement)<br />

Direction<br />

Type assistance hydraulique<br />

Numéro <strong>de</strong> type ZF 8043/TRW TAS 75<br />

Liqui<strong>de</strong><br />

Voir spécifications liqui<strong>de</strong>s<br />

hydrauliques<br />

Quantité<br />

env. 8 litres<br />

Installation <strong>de</strong> freinage<br />

Frein <strong>de</strong> service<br />

Essieu avant<br />

Pont arrière<br />

Frein <strong>de</strong> parcage<br />

Réservoirs à air comprimé<br />

pression <strong>de</strong> service<br />

Garniture <strong>de</strong> frein<br />

Leviers <strong>de</strong> frein<br />

Compresseur<br />

Frein à air comprimé; système<br />

à <strong>de</strong>ux circuits séparés<br />

tambours<br />

tambours<br />

cylindres <strong>de</strong> frein à ressort<br />

8,6 - 9.8 bar<br />

Jurid 570 sans amiante<br />

Hal<strong>de</strong>x, autoréglant<br />

2 Cylindres, culasse refroidie<br />

par eau, cylindrée 440 cc<br />

Réglage <strong>de</strong> hauteur variable (ECAS):<br />

Partie AV + partie AR<br />

réglable jusqu’à ca. 60 mm<br />

(modèle LF ca. 90 mm) au <strong>de</strong>ssus<br />

du niveau <strong>de</strong> <strong>conduite</strong><br />

76<br />

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES


Installation électrique<br />

Démarreur<br />

Type<br />

Puissance<br />

Alternateur<br />

Type<br />

Puissance<br />

Option<br />

Bosch<br />

JD<br />

5,2 kW<br />

à courant alternatif<br />

28 V - 140 A<br />

2e alternateur 28 V 140 A<br />

Batteries<br />

Nombre 2<br />

Tension<br />

12 V<br />

Capacité<br />

200 Ah/180 Ah<br />

Roues<br />

Couple <strong>de</strong> serrage écrous<br />

<strong>de</strong> roue<br />

700 Nm<br />

Pression <strong>de</strong> gonflage <strong>de</strong>s pneus<br />

La pression <strong>de</strong>s pneus dépend <strong>de</strong> leur taille <strong>et</strong> du constructeur.<br />

Consultez le tableau <strong>de</strong> gonflage <strong>de</strong> votre fournisseur <strong>de</strong><br />

pneumatiques concernant pour la pression exacte.<br />

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES<br />

77


SPECIFICATIONS DE LUBRIFIANTS, DU LIQUIDE DE<br />

REFROIDISSEMENT ET DE CARBURANT<br />

AFIN DE REMPLIR LES DEFINITIONS DE GARANTIE ET DE<br />

GARANTIR LA DUREE DE VIE DES PRODUITS DAF BUS IN-<br />

TERNATIONAL, IL EST TRES IMPORTANT QUE LES PROPRES<br />

LUBRIFIANTS, LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ET<br />

CARBURANT SONT APPLIQUES, ET QUE LES TERMES DE<br />

RENOUVEL-LEMENT SONT TENUS.<br />

Renseignez-vous chez votre fournisseur <strong>de</strong> lubrifiants <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

carburant si les produits fournis par eux correspon<strong>de</strong>nt aux<br />

spécifications prescrites par DAF BUS INTERNATIONAL.<br />

Avertissement:<br />

Eviter le contact avec la peau avec:<br />

- carburant<br />

- lubrifiants<br />

- liqui<strong>de</strong>s <strong>de</strong> refroidissement<br />

Dans le cas <strong>de</strong> contact avec la peau, enlever directement<br />

le liqui<strong>de</strong> avec <strong>de</strong> l’eau <strong>et</strong> du savon.<br />

SPECIFICATION D’HUILE:<br />

huile moteur:<br />

Tous moteurs<br />

Qualité d’huile<br />

ACEA-E3 (ou CCMC-D5)<br />

Après le remplacement <strong>de</strong> segments <strong>de</strong> piston <strong>et</strong>/ou <strong>de</strong><br />

chemises pendant une réparation/révision, le moteur doit être<br />

rempli avec un qualité d’huile «single gra<strong>de</strong> (SAE 30) <strong>de</strong> qualité<br />

ACEA-A1 (ou CCMC-D4). Remplacer après 2500 km par l’huile<br />

prescrite.<br />

Viscosité<br />

Les limites <strong>de</strong><br />

température<br />

doivent être<br />

considérées<br />

comme valeur<br />

directive.<br />

* Lors <strong>de</strong> l’utilisation <strong>de</strong> SAE-10W, les régimes continuellement<br />

élevés <strong>et</strong> les charges lourds doivent être évités lorsque la<br />

température dépasse la valeur indiquée.<br />

Remarque:<br />

Lors <strong>de</strong> l’utilisation <strong>de</strong> l’huile moteur ACEA-E1 ou -E2 (ou CCMC-<br />

D4) en lieu <strong>de</strong> la qualité prescrite ACEA-E3 (ou CCMC-D5), un<br />

terme <strong>de</strong> renouvellement maximal <strong>de</strong> 5000 km est nécessaire,<br />

quelle que soit la teneur en soufre dans le carburant.<br />

78<br />

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES


Spécification d’huile pour boîte <strong>de</strong> vitesses <strong>et</strong> boîte intermédiaire<br />

Viscosité<br />

Type Huile Multigra<strong>de</strong> Huile single gra<strong>de</strong> Qualité huile<br />

< 0°C > 0°C<br />

ZF SAE-80W90* SAE-80W SAE-80W API-GL4<br />

SAE-30 SAE-30 CCNC-D4<br />

SAE-40/*<br />

Boîte <strong>de</strong> vitesses ZF avec SAE-30 SAE-30 CCMC-D4<br />

ralentisseur/intar<strong>de</strong>r ZF<br />

Allison (GM) ATF Type A Suffixe A ou Dexron II D<br />

Voith boîte automatique ATF type Dexron II D ou E, ou Dexron III, ou Mercon M<br />

D851, D854, Diwa2-3<br />

ZF HP 500,590,600<br />

* Lors <strong>de</strong> l’utilisation d’huile SAE 80W90 ou SAE 40, les forces<br />

<strong>de</strong> changement <strong>de</strong> vitesse peuvent augmenter.<br />

Spécification d’huile pour essieux moteurs<br />

Type Classe <strong>de</strong> viscosité Qualité d’huile<br />

Huile multigra<strong>de</strong><br />

< 0°C > 0°C<br />

Tous les types SAE-85W140 API-GL5<br />

Spécification pour liqui<strong>de</strong>s hydrauliques, graisses <strong>et</strong> huiles.<br />

Liqui<strong>de</strong>s hydrauliques<br />

Comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> direction hydraulique<br />

}<br />

ATF type A suffixe A ou<br />

Ventilateur à comman<strong>de</strong> hydraulique<br />

Boîte perpendiculaire comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> ATF type Dexron II D<br />

direction<br />

avec approval nr. valable<br />

Spécification d’huile ralentisseur<br />

Type Viscosité Qualité d’huile<br />

Voith Single gra<strong>de</strong> SAE-20W20 ou 10W ou SAE 30 CCMC-D4<br />

Multigra<strong>de</strong> tous les types API-CC/SF ou mieux<br />

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES<br />

79


Graisses <strong>et</strong> huiles:<br />

Graissage automatique:<br />

Graisse <strong>de</strong> lubrification:<br />

Moyeu <strong>de</strong> roue AV lubrifié par<br />

huile:<br />

Moyeu <strong>de</strong> roue AV lubrifié par<br />

graisse:<br />

Qualité NLGI 0 EP<br />

Graisse dopé EP à base <strong>de</strong><br />

lithium NLGI 2<br />

SAE-80W90 ou SAE-80W<br />

suivant API-GL4 ou GL5<br />

Graisse dopé EP à base <strong>de</strong><br />

lithium complexe, NLGI 2 ou<br />

mieux, comme:<br />

Castrol LMX<br />

BP ENERGREASE LC2<br />

ELF GRX 500<br />

MOBILGREASE HP2<br />

Q8 RUBENS<br />

SHELL RETINAX LX<br />

TEXACO HYTEX EP2<br />

ou équivalent.<br />

Spécification gas-oil:<br />

Le carburant doit satisfaire à la norme EN 590. Lors <strong>de</strong>s<br />

températures extrêmement basses, 20% <strong>de</strong> pétrole (kérosène)<br />

au maximum peut être ajouté SI AUTORISE LEGALEMENT. En cas<br />

D’INTERDICTION LEGALE, l’on peut ajouter jusqu’à 20% d’essence<br />

sans plomb.<br />

Lors <strong>de</strong> l’utilisation <strong>de</strong> systèmes <strong>de</strong> remplissage rapi<strong>de</strong>, seulement<br />

un gas-oil non écumeux doit être utilisé.<br />

Remarque:<br />

Lors <strong>de</strong> l’utilisation <strong>de</strong> carburants avec un teneur en soufre plus<br />

élevé que 0,5%, les termes <strong>de</strong> renouvellement d’huile suivantes<br />

doivent être tenus:<br />

Teneur en soufre:<br />

terme <strong>de</strong> renouvellement<br />

0,5-1,0%: 10.000 km<br />

1,0-1,5%: 5.000 km<br />

Norme d’onctuosité<br />

Norme: Métho<strong>de</strong> <strong>de</strong> test HFRR conformément à la norme<br />

CEC-F-06-A96<br />

Valeur <strong>de</strong> test ≤ 400 µm<br />

LES ADDITIFS DANS LE CARBURANT ET LES LUBRIFIANTS-<br />

DE N’IMPORTE QUELLE SORTE - NE PEUVENT PAS ETRE<br />

UTILISES, SAUF DANS LES CAS PRESCRITS PAR DAF BUS<br />

INTERNATIONAL.<br />

80<br />

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES


SPECIFICATIONS LIQUIDES DE REFROIDISSEMENT<br />

Le liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement est un produit nocif.<br />

Protéger la peau <strong>et</strong> les yeux.<br />

Le liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement est nocif pour<br />

l’environnement <strong>et</strong> doit être traité comme déch<strong>et</strong><br />

industriel.<br />

Remplir <strong>de</strong> préférence le système <strong>de</strong> refroidissement avec un<br />

liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement prêt à l’emploi où les agents antigel <strong>et</strong><br />

anti-corrosion sont déjà intégrés. En cas d’utilisation d’eau <strong>de</strong><br />

ville <strong>et</strong> si les températures sont inférieures à +5°C, ajouter une<br />

solution antigel à base d’éthylène-glycol ou <strong>de</strong> propylène-glycol +<br />

<strong>de</strong>s additifs anti-corrosion.<br />

- Pour une protection jusqu’à -18°C, ajouter 33% d’agent antigel.<br />

- Pour une protection jusqu’à -37°C, ajouter 50% d’agent antigel.<br />

Le LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT <strong>et</strong> l’AGENT ANTI-CORROSION<br />

doivent satisfaire à la norme:<br />

éthylene-glycol: ASTM D-3306, BS 6580 <strong>et</strong> SAE-J-1034.<br />

propylène-glycol: ASTM D-5216 <strong>et</strong> BS 6580.<br />

L’éthylène-glycol <strong>et</strong> le propylène-glycol ne doivent jamais être<br />

mélangés car les additifs ne sont pas compatibles. Il est aussi<br />

recommandé <strong>de</strong> ne pas mélanger un type <strong>de</strong> glycol <strong>de</strong> diverses<br />

marques.<br />

En production, les véhicules reçoivent l’agent <strong>de</strong> refroidissement<br />

DOW 007/400F. Le mélange eau-antigel peut rester dans le système<br />

pendant les mois d’été. Dans ce cas également, il convient <strong>de</strong> tenir<br />

à niveau la concentration d’antigel <strong>et</strong> donc la protection contre la<br />

corrosion entre autres.<br />

Lorsque les températures ne <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>nt jamais sous les +5°C, il<br />

suffit d’ajouter un agent anti-corrosion à l’eau <strong>de</strong> refroidissement<br />

conformément à ASTM D-3306.<br />

Voir les prescriptions du fabricant.<br />

CRITERES DE QUALITE DE L’EAU DE REFROIDISSEMENT<br />

- pH 5,5 - 9,0<br />

- teneur totale en<br />

particules soli<strong>de</strong>s ≤ 340 ppm<br />

- dur<strong>et</strong>é ≤ 170 ppm (carbonate <strong>de</strong> calcium <strong>et</strong>/ ou<br />

<strong>de</strong> magnésium)<br />

- chlorure ≤ 40 ppm (chlorure <strong>de</strong> sodium)<br />

- sulfate ≤ 100 ppm (sulate <strong>de</strong> magnésium <strong>et</strong>/<br />

ou <strong>de</strong> sodium)<br />

Rincer le système <strong>de</strong> refroidissement tous les <strong>de</strong>ux ans <strong>et</strong><br />

renouveler à c<strong>et</strong>te occasion le liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement.<br />

Les données mentionnées ci-<strong>de</strong>ssus sont basées sur <strong>de</strong>s conditions<br />

d’utilisation normales du véhicule. Les produits mentionnés ci-avant<br />

étant vendus dans le commerce sous <strong>de</strong>s appellations différentes,<br />

il est recommandé <strong>de</strong> vous adresser à votre fournisseur habituel <strong>de</strong><br />

lubrifiants, <strong>de</strong> carburant <strong>et</strong> <strong>de</strong> liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement pour obtenir<br />

l’interprétation correcte <strong>de</strong> ces spécifications.<br />

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES<br />

81


SCHEMA DE GRAISSAGE SB <strong>220</strong> GS<br />

Graisse à usages multiples<br />

Huile moteur<br />

Huile <strong>de</strong> transmission<br />

Huile hypoï<strong>de</strong><br />

Liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> frein<br />

Liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> transmission<br />

automatique<br />

1. Pas applique<br />

2. Arbres <strong>de</strong> freins<br />

3. Roulements <strong>de</strong> roues AV<br />

4. Pivots <strong>de</strong> fusées (<strong>de</strong>ssus <strong>et</strong> <strong>de</strong>ssous)<br />

5. Différentiel<br />

6. Arbres <strong>de</strong> freins<br />

7. Roulements <strong>de</strong> roues AR<br />

8. Joint <strong>de</strong> cardan<br />

9. Boîte <strong>de</strong> vitesses automatique<br />

10. Réservoir <strong>de</strong> la servodirection<br />

11. Réservoir <strong>de</strong> la comman<strong>de</strong> hydraulique<br />

du ventilateur<br />

12. Huile moteur<br />

C = CONTROLER<br />

S = SYMETRIQUE<br />

V = VIDANGER/REMPLACER<br />

82<br />

SCHEMA DE GRAISSAGE


INDEX<br />

A<br />

Allume-cigares/prise pour lampe bala<strong>de</strong>use ...................... 31<br />

Arrêt ........................................................................................ 46<br />

ASR ........................................................................................ 48<br />

Assistance hydraulique <strong>de</strong> direction ..................................... 54<br />

Avertissements concernants l’environnement .................... 10<br />

B<br />

Batteries ........................................................................... 9, 55<br />

Blocage <strong>de</strong> différentiel .......................................................... 44<br />

Boîte <strong>de</strong> secourisme ............................................................... 6<br />

Boîte <strong>de</strong> vitesses automatique Voith ..................................... 54<br />

Boîte <strong>de</strong> vitesses automatique ZF ................................. 55, 60<br />

Boîte <strong>de</strong> vitesses automatiques Voith .................................. 59<br />

Bouchon <strong>de</strong> remplissage du système <strong>de</strong> refroisidisse ......... 6<br />

C<br />

Caractéristiques techniques................................................. 74<br />

Carte d’i<strong>de</strong>ntité ...................................................................... 12<br />

Colonne <strong>de</strong> direction réglage ............................................... 36<br />

Commutateur à positions gauche ........................................ 35<br />

Commutateur baisser/élever ................................................ 30<br />

Commutateur d’éclairage ..................................................... 20<br />

Commutateur ecas niveau <strong>de</strong> <strong>conduite</strong> ............................... 30<br />

Commutateur <strong>manuel</strong> agenouillement véhicule .................. 30<br />

Compte-tours ........................................................................ 24<br />

Conditions hivernales ............................................................. 7<br />

Conseils importants ............................................................... 8<br />

Contacteur/démarreur/antivol ............................................... 37<br />

Controler la concentration d'antigel ...................................... 58<br />

Controler le <strong>de</strong>ssiccateur d'air du système <strong>de</strong> frei ............... 56<br />

Controler le niveau d'huile moteur ........................................ 51<br />

Controller le niveau <strong>de</strong> liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement .............. 51<br />

D<br />

Démarrage ....................................................................... 9, 39<br />

Démarreur ............................................................................. 22<br />

Desserrage du frein <strong>de</strong> parcage ........................................... 63<br />

Differentiel pont 1339 ............................................................. 60<br />

Direction ................................................................................. 45<br />

E<br />

Eclairage <strong>et</strong> instruments ....................................................... 53<br />

Ecoulement <strong>de</strong> l'eau reservoirs à air .................................... 56<br />

Egas ...................................................................................... 47<br />

Elements <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> ...................................................... 34<br />

Endroits d'entr<strong>et</strong>ien, arrière ................................................... 50<br />

Entrainement hydraulique du ventilateur .............................. 54<br />

Entr<strong>et</strong>ien à effectuer après la perio<strong>de</strong> hivernale ................... 59<br />

Entr<strong>et</strong>ien à effectuer avant la perio<strong>de</strong> hivernale ................... 57<br />

Entr<strong>et</strong>ien hebdomadaire ....................................................... 54<br />

Entr<strong>et</strong>ien quotidien ................................................................ 51<br />

Extincteur ................................................................................. 6<br />

INDEX<br />

83


F<br />

Freinage ................................................................................ 45<br />

Fuite dans la suspension pneumatique .............................. 65<br />

Fuites d'huile importantes .................................................... 59<br />

Fusibles................................................................................. 67<br />

G<br />

Gas-oil ................................................................................... 58<br />

Gonflage <strong>et</strong> pneus ................................................................. 65<br />

Graduateur <strong>de</strong> l'éclairage ...................................................... 20<br />

Graissage central du châssis .............................................. 57<br />

H<br />

Huiles <strong>et</strong> lubrifiants ................................................................. 7<br />

I<br />

I<strong>de</strong>ntification .......................................................................... 11<br />

Indicateur du niveau <strong>de</strong> carburant ........................................ 22<br />

Instructions pour la securite <strong>et</strong> avertissement ....................... 6<br />

Instruments <strong>et</strong> elements <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> .............................. 16<br />

Interrupteur blocage du différentiel ....................................... 31<br />

Interrupteur central <strong>de</strong> sécurité ............................................. 31<br />

Interrupteur contact/arrêt moteur ........................................... 30<br />

Interrupteur feux anti-brouillard AR ....................................... 22<br />

Interrupteur feux <strong>de</strong> brouillard AV .......................................... 20<br />

Interrupteur préchauffage ...................................................... 22<br />

Interrupteur principal ............................................................. 30<br />

Interrupteur ralentisseur actionne/hors service ................... 30<br />

Interrupteur signal <strong>de</strong> <strong>de</strong>tresse ............................................ 22<br />

Interrupteur supplémentaire marche arrière ........................ 31<br />

Interrupteurs, indicateurs <strong>et</strong> voyants au tableau d ................ 20<br />

L<br />

La boîte <strong>de</strong> vitesses automatique ZF HP ou Voith D ........... 40<br />

La <strong>conduite</strong> ............................................................................ 37<br />

Les courroies trapezoidales ................................................. 61<br />

M<br />

Manomètres à air comprimé ................................................. 23<br />

Moteur ...................................................................................... 6<br />

Moyeux <strong>de</strong> roues AR pont 1339 ............................................ 60<br />

N<br />

N<strong>et</strong>toyage ............................................................................... 10<br />

Numéro <strong>de</strong> châssis .............................................................. 11<br />

Numéro <strong>de</strong> moteur ................................................................ 11<br />

Numéro d'i<strong>de</strong>ntification du véhicule ...................................... 14<br />

P<br />

Panneau <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> compartiment moteur ................... 38<br />

Panneau d'information .......................................................... 18<br />

Plaqu<strong>et</strong>te <strong>de</strong> type du moteur ................................................. 11<br />

Plaqu<strong>et</strong>te d’i<strong>de</strong>ntification du vehicule .................................. 12<br />

Pneus <strong>et</strong> jantes ..................................................................... 52<br />

Purger le système d'alimentation ......................................... 63<br />

84<br />

INDEX


R<br />

Ralentisseur hydrodynamique ZF/Voith ................................ 43<br />

Recharge ................................................................................. 9<br />

Réglage <strong>de</strong>s freins ................................................................ 62<br />

Remorquage .......................................................................... 66<br />

Remplacement d'ampoules ................................................... 66<br />

Remplacer le filtre <strong>de</strong> carburant ............................................. 62<br />

Reparations d'urgence ........................................................... 59<br />

Réservoir <strong>de</strong> lave-glace ......................................................... 59<br />

Reservoir du lave-glace ......................................................... 57<br />

Réservoir du lave-glace ......................................................... 57<br />

Rodage du véhicule ................................................................. 8<br />

Roues ..................................................................................... 64<br />

S<br />

Schéma <strong>de</strong> graissage .......................................................... 82<br />

Separateur d'eau du système d ............................................ 55<br />

Separateur d'eau du système d'alimentation ....................... 55<br />

Siège du conducteur <strong>et</strong> r<strong>et</strong>rovisseurs ................................... 53<br />

Soudage .................................................................................. 9<br />

Spécifications <strong>de</strong> lubrifiants, du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> regfr .................. 78<br />

Suspension pneumatique .................................................... 48<br />

Symbole d’avertissement ....................................................... 5<br />

Système <strong>de</strong> préchauffage ..................................................... 38<br />

Système <strong>de</strong> protection du moteur ......................................... 49<br />

Système <strong>de</strong> refroidissement................................................. 59<br />

T<br />

Tableau <strong>de</strong> bord .................................................................... 16<br />

Tachygraphe .......................................................................... 24<br />

Tension <strong>de</strong> l’installation .......................................................... 8<br />

Thermomètre liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissment............................... 23<br />

Travaux d’entr<strong>et</strong>ien .................................................................. 7<br />

U<br />

Unité dim/dip ......................................................................... 36<br />

V<br />

Voltmètre/thermomètre ralentisseur ..................................... 22<br />

Voyant ABS ............................................................................. 32<br />

Voyant ASR ............................................................................ 21<br />

Voyant boîte <strong>de</strong> vitesses ........................................................ 32<br />

Voyant clignotants .................................................................. 20<br />

Voyant clignotants semi-remorque ....................................... 20<br />

Voyant courant <strong>de</strong> charge ...................................................... 32<br />

Voyant d'avertissement jaune ............................................... 20<br />

Voyant d'avertissement rouge ............................................... 21<br />

Voyant du filtre à air ................................................................ 34<br />

Voyant du ralentisseur ........................................................... 21<br />

Voyant Ecas ........................................................................... 49<br />

Voyant EGAS .......................................................................... 33<br />

Voyant feux antibrouillard AR ................................................. 22<br />

Voyant feux <strong>de</strong> croisement .................................................... 20<br />

Voyant frein <strong>de</strong> parcage/basse pression .............................. 21<br />

Voyant frein par ouverture <strong>de</strong>s portes ................................... 21<br />

INDEX<br />

85


Voyant graissage central ....................................................... 22<br />

Voyant interrupteur principal .................................................. 20<br />

Voyant limiteur <strong>de</strong> vitesse ...................................................... 34<br />

Voyant niveau d'huile du moteur ........................................... 32<br />

Voyant phares-route .............................................................. 20<br />

Voyant porte <strong>de</strong> secours non verrouillée ............................... 34<br />

Voyant porte ou trappe ouverte .............................................. 34<br />

Voyant préchauffage .............................................................. 20<br />

Voyant pression d'air ............................................................. 32<br />

Voyant pression d'huile ......................................................... 33<br />

Voyant ralentisseurs hors service ......................................... 20<br />

Voyant réglage hauteur châssis ........................................... 33<br />

Voyant sur le panneau d'information ..................................... 31<br />

Voyant température ralentisseur ........................................... 31<br />

Voyant tension <strong>de</strong> l'alternateur top élevee ............................ 33<br />

Voyant véhicule n'est pas au niveau <strong>de</strong> <strong>conduite</strong> ................. 21<br />

86<br />

INDEX


DAF BUS INTERNATIONAL B.V.<br />

fait partie du groupe VDL.<br />

Une puissante concentration d’entreprises spécialisées<br />

dans la métallurgie <strong>et</strong> les plastiques.<br />

Les activités du groupe VDL englobent le traitement <strong>de</strong>s surfaces,<br />

<strong>de</strong>s plastiques <strong>et</strong> l’usinage <strong>de</strong>s métaux jusqu’à la conception,<br />

l’assemblage <strong>et</strong> la vente <strong>de</strong>s semi-produits <strong>et</strong> <strong>de</strong>s produits finis.<br />

DAF BUS INTERNATIONAL B.V.<br />

Dans l’intérêt du développement permanent du produit,<br />

DAF BUS INTERNATIONAL B.V. se réserve en tout temps le droit<br />

<strong>de</strong> modifier sans préavis les spécifications ou les produits.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!