« On n'habite pas un pays, on habite une langue » - Fédération ...
« On n'habite pas un pays, on habite une langue » - Fédération ...
« On n'habite pas un pays, on habite une langue » - Fédération ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
L'<br />
•<br />
DÉCEMBRE<br />
RAN<br />
2000 - N° 88<br />
s<br />
LETTRE TRIMESTRIELLE DE LA FÉDÉRATION INTERNATIONALE DES PROFESSEURS DE FRANÇAIS<br />
<str<strong>on</strong>g>«</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>On</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>n'<strong>habite</strong></str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>pas</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>pays</str<strong>on</strong>g>,<br />
<strong>on</strong> <strong>habite</strong> <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e <strong>langue</strong> <strong>»</strong><br />
- synopsis du français <strong>langue</strong> des échanges -<br />
SOMMAIRE<br />
fDITORIAL<br />
<str<strong>on</strong>g>On</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>n'<strong>habite</strong></str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>pas</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>pays</str<strong>on</strong>g>,<br />
<strong>on</strong> <strong>habite</strong> <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e <strong>langue</strong> 1<br />
La FIPF à l'h<strong>on</strong>neur 1<br />
ÉCHOS<br />
DES COMMISSIONS<br />
Ré<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>i<strong>on</strong> de la CEO à Dublin 2<br />
Présentati<strong>on</strong> d'<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> site réussi 3<br />
ÉCHOS DU CONSEIL DE L'EUROPE<br />
PCE LINGUA 1998-2000 4<br />
L'UNIVERS<br />
DU FRANCOPHONE<br />
PriXdu Je<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>eécrivain<br />
francoph<strong>on</strong>e 2001 5<br />
Dix mots pour les <strong>langue</strong>s<br />
du m<strong>on</strong>de 5<br />
La <strong>langue</strong> française s'Impose 6-7<br />
<str<strong>on</strong>g>«</str<strong>on</strong>g> tu parles !? le français<br />
dans tous sesétats<strong>»</strong> 8-9<br />
L'UNIVERS<br />
DE L'ENSEIGNANT<br />
Enseignement du français<br />
aux enfants 10-14<br />
Fiche pédagogique<br />
Dix-moi t<strong>on</strong> nom 15<br />
C<strong>on</strong>cours TV5/CAVILAM/FIPF 16<br />
Test de c<strong>on</strong>naissance<br />
du français 17-18<br />
L'UNIVERS<br />
DU NET<br />
Le web en français,<br />
le Québec le fait 19<br />
L'UNIVERS DU LECTEUR 20-21-22<br />
LECARNET DE L'UNIVERS 23<br />
Langue transnati<strong>on</strong>ale au travers de l'espace francoph<strong>on</strong>e, le français dispose d'<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> f<strong>on</strong>d<br />
culturel et scientifique qui, depuis les célèbres épistoliers que s<strong>on</strong>t Diderot, Voltaire,<br />
Stendhal, Balzac, Flaubert et Tournier, jusqu'aux récentes technologies de l'informati<strong>on</strong>,<br />
positi<strong>on</strong>ne la <strong>langue</strong> que nous enseign<strong>on</strong>s au cœur d'échanges m<strong>on</strong>dialisés de ce début de<br />
Ille millénaire, résolument centré sur la comm<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>icati<strong>on</strong>.<br />
Langue internati<strong>on</strong>ale, le français s'inscrit aujourd'hui dans <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e logique de réseaux et<br />
véhicule sur les cinq c<strong>on</strong>tinents des c<strong>on</strong>tenus aussi riches que variés en <str<strong>on</strong>g>pas</str<strong>on</strong>g>sant de l'instituti<strong>on</strong>nel<br />
avec les grandes organisati<strong>on</strong>s internati<strong>on</strong>ales (Nati<strong>on</strong>s <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>ies, Parlement européen)<br />
à l'éc<strong>on</strong>omique (les firmes à implantati<strong>on</strong> multinati<strong>on</strong>ale), de l'audiovisuel et des médias<br />
(télévisi<strong>on</strong> par satellite, radio, Agence France Presse) au culturel dans toute s<strong>on</strong> amplitude<br />
(spectacles vivants, chans<strong>on</strong>s, cinéma) mais aussi du scientifique (recherche médicale ... )<br />
au technique (aérospatiale, transport ... ) où il figure parmi les <strong>langue</strong>s officielles.<br />
Car qui dit <str<strong>on</strong>g>«</str<strong>on</strong>g> échanges<strong>»</strong> dit forcément vol<strong>on</strong>té affichée d'enrichissement mutuel, de<br />
découverte de soi et d'autrui, de tolérance mais aussi d'appétence au savoir avec, en toile<br />
de f<strong>on</strong>d, la <strong>langue</strong> comme outil d'émancipati<strong>on</strong> et comme facteur de progrès. C'est cet<br />
esprit qui animait hier l'Encyclopédie et qui fait que le français nous permet aujourd'hui<br />
d'envisager <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e m<strong>on</strong>dialisati<strong>on</strong> des échanges à la fois plurielle et humaniste.<br />
En c<strong>on</strong>stante progressi<strong>on</strong> sur la <str<strong>on</strong>g>«</str<strong>on</strong>g> toile <strong>»</strong>, autre réseau moderne des <str<strong>on</strong>g>«</str<strong>on</strong>g> corresp<strong>on</strong>dances<br />
électr<strong>on</strong>iques <strong>»</strong>, le français se perle, s'écrit, se transporte et s'intensifie au point de faire<br />
nôtre la c<strong>on</strong>statati<strong>on</strong> d'Emile Michel Cioran qui écrivait dans Aveux et Anathèmes: <str<strong>on</strong>g>«</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>On</str<strong>on</strong>g><br />
<str<strong>on</strong>g>n'<strong>habite</strong></str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>pas</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>pays</str<strong>on</strong>g>, <strong>on</strong> <strong>habite</strong> <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e <strong>langue</strong> <strong>»</strong>, noble et riche demeure où nous sommes tous<br />
ici heureux d'avoir élu domicile.<br />
La FIPF à l'h<strong>on</strong>neur<br />
Dario Pagel - Président<br />
de la FlPF<br />
La FIPF a reçu Ia <str<strong>on</strong>g>«</str<strong>on</strong>g> Citati<strong>on</strong> pour l'éditi<strong>on</strong> et la diffusi<strong>on</strong> des rapports,<br />
des débats et des Actes des SEDIFRALE XII de Rio de Janeiro <strong>»</strong>,<br />
Les Actes des SEDIFRALE pourr<strong>on</strong>t être édités grâce au Prix de la<br />
F<strong>on</strong>dati<strong>on</strong> Louis D. et au soutien de M. Gabriel de Boglie, membre de<br />
l'Institut de France...<br />
ISSN 0240-5555
échos DES COMMISSIONS<br />
Ré<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>i<strong>on</strong> de la Commissi<strong>on</strong> de l'Europe de l'Ouest à Dublin<br />
cee><br />
Dublin ville je<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e, Dublin ville joyeuse ...<br />
Dublin a accueilli du 9 au 12 novembre sous <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> ciel plutôt printanier<br />
d'averses et de soleilla ré<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>i<strong>on</strong> annuelle de la Commissi<strong>on</strong> de l'Europe de<br />
l'Ouest de la FIPF qui a rassemblé la presque totalité des présidents des<br />
associati<strong>on</strong>s de la régi<strong>on</strong> (22).<br />
Accueilli<br />
est bien le mot car les<br />
c<strong>on</strong>tacts furent chaleureux et la ré<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>i<strong>on</strong><br />
magistralement organisée par<br />
l' Associati<strong>on</strong> de professeurs de français<br />
d'Irlande (FTAI) sa Secrétaire<br />
générale Ann Brudell veillant c<strong>on</strong>stamment<br />
au b<strong>on</strong> déroulement de la<br />
manifestati<strong>on</strong> et à la satisfacti<strong>on</strong> de<br />
ses hôtes ..<br />
Après quelques travaux préparatoires<br />
et le premier<br />
re<str<strong>on</strong>g>pas</str<strong>on</strong>g> pris ensemble<br />
le jeudi 9 en la présence de M.<br />
Delloye, c<strong>on</strong>seiller culturel, la ré<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>i<strong>on</strong><br />
s'est déroulée en deux journées<br />
autourd'<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> thèmecentral: le site de la<br />
Commissi<strong>on</strong><br />
www.ceo-fipf.org.L'Alliance<br />
française de Dublin a mis ses<br />
locaux à la dispositi<strong>on</strong><br />
la première journée.<br />
de la CEO pour<br />
Le site de la CEO est structuré en<br />
trois volets différents alimentés et<br />
animés par trois équipes distinctes.<br />
Ouverte par M. C<strong>on</strong>nolly, Inspecteur<br />
général pour le français, la première<br />
journée fut d' abord c<strong>on</strong>sacrée, dans<br />
les locaux de l' alliance française de<br />
Dublin, à des échanges au sein de ces<br />
trois équipes portant sur l' améliorati<strong>on</strong><br />
du site, puis à l'assemblée<br />
générale<br />
de la Commissi<strong>on</strong><br />
qui fut également<br />
le lieu de suggesti<strong>on</strong>s<br />
quant aux<br />
orientati<strong>on</strong>s pédagogiques et aux financements<br />
possibles du projet. Mme<br />
Heraughty, coordinatrice irlandaise<br />
pour l'année européenne des <strong>langue</strong>s<br />
est venue présenter<br />
avec foi et c<strong>on</strong>vieti<strong>on</strong><br />
l'idéal plurilingue européen. J' ai<br />
moi-même fait part des activités de la<br />
FIPF au cours des deux derniers mois<br />
et en particulier de la reprise de la<br />
revue le Français<br />
dans le M<strong>on</strong>de et de<br />
la sortie du premier numéro en janvier.<br />
Enfin de cette première journée,<br />
M. Ie Maire de Dublin; M. Ahem,<br />
nous fit l' h<strong>on</strong>neur de nous recevoir en<br />
pers<strong>on</strong>ne à l'Hôtel de Ville, en la<br />
présence de l' Ambassadeur<br />
de France,<br />
M. De Coignac et de M. Le Président<br />
du Sénat, M.Mullooly.<br />
La journée du lendemain vit sel<strong>on</strong><br />
les propres termes de Raym<strong>on</strong>d<br />
Gevaert, Président, <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e nouveauté<br />
importante dans la vie de la CEO. En<br />
effet après de nouveaux travaux de<br />
mise au point, la CEO offrit <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e formati<strong>on</strong><br />
à l'utilisati<strong>on</strong> du site pour les<br />
professeurs irlandais. C'est ainsi que<br />
l'<strong>on</strong> put assister à la dém<strong>on</strong>strati<strong>on</strong><br />
des trois volets du site de la CEO:<br />
· le journal européen (écrit par des<br />
je<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>es) ;<br />
· la formati<strong>on</strong> c<strong>on</strong>tinue;<br />
· la pédagogie différenciée.<br />
Je ne m' étendrai <str<strong>on</strong>g>pas</str<strong>on</strong>g> l<strong>on</strong>guement<br />
sur la descripti<strong>on</strong><br />
de ces éléments,<br />
alimentés par les producti<strong>on</strong>s des professeurs<br />
eux-même;<br />
site.<br />
il faut aller sur le<br />
Qu'il me suffise de dire que les<br />
sites s<strong>on</strong>t loin d'être des lieux neutres<br />
et qu'ils reflètent n<strong>on</strong> seulement les<br />
objectifs de leurs c<strong>on</strong>cepteurs, mais<br />
peut-être même leur état d'esprit. Ce<br />
site offre <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e image moderne et dynamique<br />
et, manifestement,<br />
tout aider les professeurs,<br />
veut avant<br />
être <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> produit<br />
<str<strong>on</strong>g>«</str<strong>on</strong>g> par les professeurs pour les<br />
professeurs<strong>»</strong> ; il est aussi et de manière<br />
très sensible l'oeuvre d'enseignants<br />
qui aiment leurs étudiants et<br />
veulent faire vivre le français par<br />
l' échange des expériences et des cultures.<br />
Le <str<strong>on</strong>g>«</str<strong>on</strong>g> journal européen des je<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>es<strong>»</strong><br />
affiche n<strong>on</strong> seulement<br />
des écrits<br />
de qualité mais <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> certain idéal de la<br />
vie en Europe, fait d'intérêt pour les<br />
autres cultures et d'<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>i<strong>on</strong> dans la diversité.<br />
Enfin, il est encore important de<br />
souligner que tout ce travail s'est déroulé<br />
dans <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e atmosphère extrêmement<br />
agréable et même joyeuse, au<br />
sein d'<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> groupe formidablement<br />
soudé par <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> projet et <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> affichage<br />
comm<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>s, élaboré grâce à de nombreuses<br />
ré<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>i<strong>on</strong>s préparatoires et <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g><br />
énorme travail bénévole. Nous av<strong>on</strong>s<br />
tous été rec<strong>on</strong>naissants à M. Dominique<br />
Suquet, adjoint du c<strong>on</strong>seiller culturel,<br />
qui a soutenu les professeurs<br />
par sa présence attentive à la plus<br />
grande partie des ateliers.<br />
Martine Def<strong>on</strong>taine - Secrétaire générale de<br />
la FlPF<br />
ERRATUM<br />
Dans l'Univers du français n° 87 - page 6,nOU5 av<strong>on</strong>s d<strong>on</strong>né la liste des 8 commissi<strong>on</strong>s de la FIPF. Dans la CEO, il faut ôter le nom<br />
de Christine Krainz (Autriche) qui est membredu C<strong>on</strong>seil d'administrati<strong>on</strong> et n<strong>on</strong> membredu bureau de la CEQ et les deux<br />
suppléantes Synnôve Holmstrëm (Suède) et Margit Pennanen (Finlande}. .<br />
2 DU FRANÇAIS n° 88
échos DES COMMISSIONS<br />
Bienvenue<br />
au carrefour<br />
ATTENTION!<br />
Présentati<strong>on</strong> d'<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> site réussi (http://www.ceo-fipf.org)<br />
Commissi<strong>on</strong> de l'Europe de l'Ouest de la FIPF<br />
du FLE<br />
Ie site des associati<strong>on</strong>s des professeurs<br />
de françai s de I' Europe occi dentale<br />
à changer<br />
d' adresse:<br />
http://www.ceo-fipf.org<br />
et n<strong>on</strong> plus:<br />
http://gallery.u<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>et.be/Giedo.Custers/CEO<br />
Ce site veut vous mettre en c<strong>on</strong>tact<br />
avec:<br />
· des associati<strong>on</strong>s de professeurs de<br />
français<br />
· des enseignantes et des enseignants<br />
de français<br />
·des apprenantes et des apprenants de<br />
français<br />
(Extrait de la première page du site)<br />
Nous repren<strong>on</strong>s <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e<br />
rubrique du journal<br />
européen La Souris à<br />
l'École (le journal des<br />
euroje<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>es) :<br />
('<br />
c<br />
\. "...;:'"~~.<br />
__ ._ __ ._l)<br />
dessin: Stella Papaïoannou<br />
1 0 collège expérimental<br />
Thessal<strong>on</strong>ique<br />
f t( ~ -:-~----- _-_~ •.\, . \:~<br />
\\ \\~\_-='Ç',--: -~-:-~~_;,,_\ -<br />
~""\, \\ -, .... ~ -, "-" ~ ~<br />
-' < ,.' " , ;). ,~ < ~ ,>," s ,-<br />
Votre 'Pt:,9châin, UlJifers !1'l;f;~nÇai$ $'~rai~tégî:é a4"Fran(iJis difns le' ~Qnde.' le,num~ro'313,du Fra"çaÎs<br />
ikJp,:'{,qtj,{dè ~~ !anviè~~~vr!~::~~~~!a'~~ i~~vi~(à,!'<br />
~~~as_i~,n~E~~~I~n_gués~, ' " "<str<strong>on</strong>g>«</str<strong>on</strong>g>",,,'" "<br />
L'Univ~I;5'dù,:français/ nguvene formù/t/"cqntinuera d~ set~i~~ I'éçhoCgetous les projets et c<strong>on</strong>tributi<strong>on</strong>s" des<br />
, bof d"" CI r'"'' ',',' w'" l'" j '.' " ,1, "t' " v" " ,', ' ,""<br />
mem 'res, e a,r;!Pr,): "j ,"'J ,c ,i" ,I:' ,," 1+",'" ,"," ,;", ,, __ :,' ",'<br />
La,ço~y~~u~~<strong>on</strong>dfaj~ drl'i;ançais d~A;,/l"1J)6';de'pér~êhÏt(~ne"~plu{large:'diffusi<strong>on</strong>,, des 'nb~velles des.<br />
associati<strong>on</strong>s etfdes,c9mmissl<strong>on</strong>"s." /, ,,, >" "/0"" j " .." ,--<br />
, ,/" \H",o' ~ ;l4f. /,! /~ f v~ \< r} / \ if > u'<br />
~our,léWdethje,~'.nu"mér({~e _t'Univers ,du !r_a~ça/s?,.(partie <str<strong>on</strong>g>«</str<strong>on</strong>g>, Éçho~,,,..de;!as~odati<strong>on</strong>s* ~~iré~jJit;,:: YO,US<br />
retrouverez les mformàtl<strong>on</strong>s de cette'rubnque dans le Français" dans la m<strong>on</strong>de: " "<br />
B<strong>on</strong>ne lecture 'et à bientôt pour <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> pr~~hajn"'numér6-plu$ ri~héet pJu~'di~érsifié; :,!, .:.'.,.,,"<br />
, , ' ,'" i';,'"'''' 'j 'i e , 0"--M<str<strong>on</strong>g>«</str<strong>on</strong>g>lt;.n~fjp{Jiiiài~t."s~-;;:,:ilâi;e giniT~ie ~e ta PJPIt'<br />
~ ... > ~J".f~ "'.-}~! ~¥' < >'" -' ~ w ~,,~>
échos DU CONSEIL<br />
D E L'EUROPE<br />
peE LINGUA 1998-2000<br />
<str<strong>on</strong>g>«</str<strong>on</strong>g> Formati<strong>on</strong> à l'interventi<strong>on</strong> en pédagogie différenciée<br />
dans les classes de <strong>langue</strong>s <strong>»</strong><br />
<str<strong>on</strong>g>On</str<strong>on</strong>g>ze associati<strong>on</strong>s<br />
de professeurs<br />
de <strong>langue</strong>s vivantes de dix <str<strong>on</strong>g>pays</str<strong>on</strong>g> européens<br />
- AFPA (Autriche), ALL<br />
(Grande-Bretagne),<br />
ANILS et LEND<br />
(Italie), APLY (France), FNAPLY<br />
(Portugal), KMF (République Tchèque),<br />
POKAXEG (Grèce), SBPE,<br />
(Belgique), SUKOL (Finlande) et<br />
YLL T (Pays-Bas) - se s<strong>on</strong>t ré<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>ies<br />
pourc<strong>on</strong>cevoir et réaliser <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> Programme<br />
Comm<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> Européen LINGUA sur<br />
trois ans. Il porte sur la formati<strong>on</strong> des<br />
enseignants<br />
de <strong>langue</strong>s à la pédagogie<br />
différenciée et est coord<strong>on</strong>né par la<br />
SBPE (Belgique).<br />
Une douzaine d'enseignants en<br />
1998, <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e soixantaine en 1999 et <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e<br />
soixantaine encore en 2000 s<strong>on</strong>t partis<br />
observer pendant deux semaines<br />
<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> ou plusieurs collègues d'<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> autre<br />
<str<strong>on</strong>g>pays</str<strong>on</strong>g> enseignant<br />
la même <strong>langue</strong> étrangère<br />
(il s'agit de l'allemand, de l'anglais,<br />
de l' espagnol, du français, de<br />
l'italien et du portugais). Leurc<strong>on</strong>trat<br />
c<strong>on</strong>sistait à réaliser <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>«</str<strong>on</strong>g> dossier de<br />
'" visite<strong>»</strong> c<strong>on</strong>stitué d' <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> enregistrement<br />
vidéo d'<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e demi-heure de séquences<br />
observées de pédagogie différenciée<br />
ainsi que de la c<strong>on</strong>textualisati<strong>on</strong> corresp<strong>on</strong>dante<br />
(reproducti<strong>on</strong> des supports<br />
utilisés, interview des enseignants<br />
filmés et de quelques-<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>s de<br />
leurs élèves, commentaires écrits pers<strong>on</strong>nels<br />
...). À leur retour, à réaliser<br />
eux-mêmes des séquences de pédagogie<br />
différenciée dans leurs classes<br />
pour c<strong>on</strong>stituer <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>«</str<strong>on</strong>g> dossier d' expérimentati<strong>on</strong><strong>»</strong><br />
de même type. Ils pouvaient<br />
s' appuyer<br />
Guide d' observati<strong>on</strong><br />
pour ce faire sur <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g><br />
et de c<strong>on</strong>cepti<strong>on</strong><br />
de séquences de pédagogie différenciée<br />
d'<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e trentaine de pages élaboré<br />
par <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> groupe de six experts d<strong>on</strong>t la<br />
coordinati<strong>on</strong> était assurée par Christian<br />
Puren, président de l'APLY.<br />
Outre la diffusi<strong>on</strong><br />
de la pédagogie<br />
différenciée en Europe au moyen<br />
de ces échanges, l'<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> des objectifs de<br />
ce PCE était l'élaborati<strong>on</strong>, par ce<br />
même groupe d'experts,<br />
d'<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> outil de<br />
formati<strong>on</strong>/autoformati<strong>on</strong> c<strong>on</strong>stitué<br />
d'<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e cassette vidéo présentant <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g><br />
m<strong>on</strong>tage de séquences sélecti<strong>on</strong>nées<br />
dans les dossiers réalisés, d'<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> livret<br />
d' accompagnement pour l' auto formati<strong>on</strong><br />
(avec des propositi<strong>on</strong>s d'activités)<br />
etenfin d'<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> guide d' utilisati<strong>on</strong><br />
de cette même cassette à usage des<br />
formateurs d'enseignants. Ces outils<br />
ser<strong>on</strong>t disp<strong>on</strong>ibles à partir de mars<br />
2001 dans les <strong>langue</strong>s nati<strong>on</strong>ales des<br />
différentes associati<strong>on</strong>s. La programmati<strong>on</strong><br />
de la troisième et dernière<br />
année de ce PCE inclut l' organisati<strong>on</strong><br />
d'<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> Colloque internati<strong>on</strong>al de deux<br />
jours et demi sur la pédagogie différenciée,<br />
qui aura lieu à Amsterdam les<br />
16, 17 et 18 mars 2001. Au programme,<br />
des c<strong>on</strong>férences de spécialistes<br />
ainsi que des ateliers animés par<br />
les experts et des enseignants ayant<br />
participé au Programme, au cours<br />
desquels sera présenté l'outil de formati<strong>on</strong>/autoformati<strong>on</strong><br />
réalisé.<br />
Anna Triantafyllou - Bulletin C<strong>on</strong>tact+<br />
n 011 - octobre 2000 de l'Associati<strong>on</strong> des<br />
professeurs de français de formati<strong>on</strong><br />
<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>iversitaire - Grèce du Sud<br />
À tous les enseignants de français<br />
Vous quiélaborez pour vos cours de français du matériel et desfiches pédagogiques, pourquoi ne <str<strong>on</strong>g>pas</str<strong>on</strong>g> les partager<br />
et les proposer aux autres.enseignants ? Chac<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> pourra ainsi bénéficier du travail des autres. Avoir à sa portée<br />
de nombreuses ressources pé?agogiques, cela peut faciliter votre travail et d<strong>on</strong>ner de nouvelles idées.<br />
La rubrique ~(Espaceenseignants ~ du site de la FIPF peut devenir votre espace. N'hésitez <str<strong>on</strong>g>pas</str<strong>on</strong>g> à nous envoyez<br />
vos propositi<strong>on</strong>s pédagogiques. Nous les mettr<strong>on</strong>s en ligne.<br />
Un plan de fiche vous est proposé sur notre site: il vous aidera à présenter vos travaux.<br />
http://www-fipf.com. rubrique <str<strong>on</strong>g>«</str<strong>on</strong>g> Espaceenseignant<strong>»</strong><br />
Envoyer vos fiches: fipf®artinternet.fr ou adresse postale de la FIPF
•<br />
L' uru.uer s FRA NCO P HON E<br />
Prix du je<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e écrivain francoph<strong>on</strong>e 2001<br />
L' Agence intergouvernementale de la francoph<strong>on</strong>ie est<br />
partenaire du Prix du je<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e écrivain francoph<strong>on</strong>e. Ce prix<br />
corresp<strong>on</strong>d à sa politique de valorisati<strong>on</strong> du français comme<br />
moteur de créativité chez les je<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>es, et favorise l'émergence<br />
de talents littéraires.C' est <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> prix annuel destiné à<br />
récompenser des œuvres inédites en prose (nouvelles, romans,<br />
c<strong>on</strong>tes, pièces de théâtre), écrites en <strong>langue</strong> française<br />
par des je<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>es âgés de 15 à 30 ans, qu'ils appartiennent ou<br />
n<strong>on</strong> aux États et gouvernements membres de la Francophome.<br />
Voyages culturels, stages, livres et divers autres cadeaux<br />
viendr<strong>on</strong>t récompenser les lauréats. Les textes primés ser<strong>on</strong>t<br />
édités par Le Mercure<br />
de France.<br />
Les je<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>es qui souhaitent c<strong>on</strong>courir doivent envoyer leur<br />
texte dactylographié (double interligne) en trois exemplaires<br />
avant le 13 janvier 200 I, à I'adresse indiquée cidessous,<br />
en observant les règles principales suivantes:<br />
. Proposer <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> texte de cinq pages minimum, de quarante<br />
pages maximum,<br />
et qui porte <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> titre.<br />
. Le texte est transmis sans porter la menti<strong>on</strong> du nom ni de<br />
la signature de s<strong>on</strong> auteur. Il est accompagné de la photocopie<br />
d'<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e pièce d'identité traduite en français et de ses<br />
coord<strong>on</strong>nées: téléph<strong>on</strong>e, télécopie, adresse électr<strong>on</strong>ique et,<br />
le cas échéant, le nom et l'adresse de l'établissement<br />
scolaire ou <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>iversitaire.<br />
Le jury est composé de : Mme Christiane Baroche (présidente<br />
du jury), Prix G<strong>on</strong>court de la nouvelle 1978 ;<br />
M. Claude Beausoleil, Prix Alain Grandbois de I'Académie<br />
des lettres du Québec; M. Henri Beulay, journaliste à La<br />
Dépêche du Midi; M. Jacques De Decker, Prix Vaxelaire<br />
de l' Académie royale de Belgique; Mme Vénus Khoury-<br />
Ghata, Prix Mallarmé et Grand Prix de la Société des gens<br />
de lettres; M. Ahmadou Kourouma, Prix du livre Inter<br />
1999, M. J.M.G. Le Clézio, Prix Renaudot 1963 ; M. Henri<br />
Lopès, Grand Prix de la Francoph<strong>on</strong>ie de l' Académie<br />
française 1993; M. Boualem Sansal, écrivain; M. Vassilis<br />
Vassilikos, Prix des Douze 1961.<br />
Prix du je<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e écrivain<br />
BP 55,31601 Muret cedex - FRANCE<br />
Téléph<strong>on</strong>e: (33) (0)5 62 23 20 99<br />
Télécopie: (33) (0)5 61 56 13 15<br />
mél : prix.du.je<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e.ecrivain@wanadoo.fr<br />
Les candidats s<strong>on</strong>t priés d'utiliser chaque fois que possible<br />
le courrier électr<strong>on</strong>ique. Il est à noter que les manuscrits ne<br />
ser<strong>on</strong>t <str<strong>on</strong>g>pas</str<strong>on</strong>g> retournés.<br />
Le Journal de I'AIF n 018 - septembre/octobre 2000<br />
Dix mots pour les <strong>langue</strong>s du m<strong>on</strong>de<br />
Les mots c<strong>on</strong>stituent <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e <strong>langue</strong>, ils <strong>on</strong>t chac<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> leur<br />
sens, leur histoire, certains apparaissent, d' autres se f<strong>on</strong>t<br />
plus rares. Ils s<strong>on</strong>t en quelque sorte le reflet d'<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e société,<br />
mais aussi de l'imaginaire de chac<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>. Derrière <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> mot se<br />
cache <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e infinité de représentati<strong>on</strong>s: des idées, des images,<br />
des sensati<strong>on</strong>s ... Faire surgir ces représentati<strong>on</strong>s à<br />
travers des formes d'expressi<strong>on</strong> classiques ou originales,<br />
c'est d<strong>on</strong>ner vie au mot, mettre à jour sa richesse, lui<br />
apporter <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> nouveau sens.<br />
Retenir dix mots parmi les centaines de milliers qui<br />
existent c<strong>on</strong>stitue<br />
<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e gageure, mais c' est aussi le moyen de<br />
proposer au public des portes d' entrée qui le mèner<strong>on</strong>t<br />
parfois vers des territoires inexplorés.<br />
Les dix mots de cette année s<strong>on</strong>t:<br />
beauté encore flamme inspiré<br />
nuance oiseau quelqu'<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> utopie<br />
kyrielle<br />
voyager<br />
Ces dix mots <strong>on</strong>t été sélecti<strong>on</strong>nés par <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> comité de<br />
pilotage composé de pers<strong>on</strong>nalités françaises et étrangères:<br />
des écrivains (Éva Almassy, N<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>o Judice, Michel de<br />
Maulne, Salah Stétié), des artistes et des créateurs (S<strong>on</strong>ia<br />
Rykiel, Mimi Barthélémy), des linguistes (Henriette Walter),<br />
des journalistes (Philippe Sainteny, Jean-Pierre<br />
Colign<strong>on</strong>), des éditeurs (Marc Moinge<strong>on</strong>, Maren Sell), et<br />
de représentants de I'administrati<strong>on</strong>. Ces pers<strong>on</strong>nalités<br />
écrir<strong>on</strong>t <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> texte en français ou dans <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e autre <strong>langue</strong> sur <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g><br />
ou plusieurs mots de leur choix. Un livret, qui sera disp<strong>on</strong>ible<br />
en janvier 2000, reprendra l'ensemble de ces textes<br />
ainsi que les traducti<strong>on</strong>s en plusieurs <strong>langue</strong>s des dix mots<br />
proposées par les membres de ce même comité. Mais ce<br />
livret est surtout <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e invitati<strong>on</strong> pour le public à traduire ces<br />
mots dans d' autres <strong>langue</strong>s, celles que l' <strong>on</strong> parle, celles que<br />
l' <strong>on</strong> est en train d' apprendre ou que I'<strong>on</strong> désire apprendre ...<br />
Exemple d'acti<strong>on</strong> à mener autour des dix mots, suggérée<br />
par la FIPF<br />
. Dix mots pour les je<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>es: d<strong>on</strong>nez ces dix mots à vos<br />
élèves pour qu'ils en fassent ce qu'ils veulent, <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> poème,<br />
<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e berceuse, <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> texte de rap et envoyez nous leurs écrits<br />
avec <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> dessin s'ils le désirent, nous les publier<strong>on</strong>s sur le<br />
site, et ils fer<strong>on</strong>t le tour de la terre ...<br />
Délégati<strong>on</strong> générale de la <strong>langue</strong> française
L' u.ru.uer s D U FRA NCO P HON E<br />
La <strong>langue</strong> française s'impose<br />
<str<strong>on</strong>g>«</str<strong>on</strong>g> La <strong>langue</strong> française est désormais la <strong>langue</strong> comm<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e d'<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e véritable comm<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>auté, <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e <strong>langue</strong> de dialogue, de<br />
réussite et de solidarité, <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> vecteur de modernité.<strong>»</strong><br />
Charles Josselin - ministre délégué à la Coopérati<strong>on</strong> et à la Francoph<strong>on</strong>ie - Extrait de la brochure édité<br />
par le Ministère des Affaires étrangères <str<strong>on</strong>g>«</str<strong>on</strong>g> La <strong>langue</strong> française dans le m<strong>on</strong>de<strong>»</strong><br />
Un atout pour réussir<br />
· lES ClASSES BILINGUES<br />
Le ministère des Affaires étrangères porte <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e attenti<strong>on</strong><br />
particulière au développement de l'enseignement bilingue<br />
dans les établissements nati<strong>on</strong>aux : cette acti<strong>on</strong> touche<br />
aujourd'hui<br />
plus de 400 000 élèves dans 22 <str<strong>on</strong>g>pays</str<strong>on</strong>g> différents.<br />
.. Au Vietnam, 17 600 élèves fréquentent les 687<br />
classes bilingues où s<strong>on</strong>t enseignés, de manière complémentaire,<br />
d' <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e part, le français sel<strong>on</strong> des horaires<br />
renforcés, d 'autre part, <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e discipline de leur programme<br />
en français. Ces études leur ouvrent I 'accès<br />
auxfilières <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>iversitaires francoph<strong>on</strong>es, les dispensent<br />
du test linguistique d' entrée dans les <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>iversités françaises<br />
et c<strong>on</strong>stituent <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>eformati<strong>on</strong> de qualité rec<strong>on</strong>nue<br />
dans le m<strong>on</strong>de du travail.<br />
· LE FRANÇAIS PRÉCOCE<br />
Des cours pour les enfants, parfois dès le niveau des classes<br />
maternelles, se développent dans divers <str<strong>on</strong>g>pays</str<strong>on</strong>g>, en particulier<br />
en Amérique latine. Au Costa Rica, des secti<strong>on</strong>s bilingues<br />
<strong>on</strong>t été ouvertes en maternelle dans trois écoles publiques.<br />
· lES CERTIFICATIONS ET lES TESTS<br />
Un dispositifcomplet de certificati<strong>on</strong>s et tests linguistiques<br />
établi sous le c<strong>on</strong>trôle des instituti<strong>on</strong>s éducatives françaises<br />
permet à chac<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> d' évaluer et de faire rec<strong>on</strong>naître, à des fins<br />
professi<strong>on</strong>nelles ou académiques, ses c<strong>on</strong>naissances en<br />
français <strong>langue</strong> étrangère (FLE) :<br />
- le diplôme d'études en <strong>langue</strong> française (DELF) et le<br />
diplôme approf<strong>on</strong>di de <strong>langue</strong> française (DALF), délivrés<br />
par le ministère français de l'Éducati<strong>on</strong> nati<strong>on</strong>ale (plus de<br />
231 000 inscripti<strong>on</strong>s <strong>on</strong>t été enregistrées en 1999 dans 116<br />
<str<strong>on</strong>g>pays</str<strong>on</strong>g> centres d'examens, soit <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e augmentati<strong>on</strong> de plus de<br />
20 % par rapport à 1998),<br />
-les 8 examens de la Chambre de commerce et d'industrie<br />
de Paris (CCIP), comme le diplôme de français des affaires<br />
(DFA) ou le certificat de français du tourisme et de l'hôtellerie<br />
(TH) par exemple,<br />
Un vecteur de modernité<br />
. DES TECHNOLOGIES NOUVElLES POUR lE FRANÇAIS<br />
Plus de 300 ambassades, c<strong>on</strong>sulats, instituts et alliances<br />
françaises s<strong>on</strong>t dotés d'<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> site internet.<br />
En partenariat avec des organismes locaux (Grande-<br />
Bretagne, Pakistan, Égypte, Israël, Malaisie, <str<strong>on</strong>g>pays</str<strong>on</strong>g> scandinaves<br />
... ), les projets d'enseignement à distance se multiplient<br />
par le biais des technologies de l'informati<strong>on</strong> et de la<br />
comm<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>icati<strong>on</strong><br />
(TIC).<br />
.LE FRANÇAIS EN POINTE EN AMÉRIQUE DU NORD<br />
Aux États- Unis, <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e messagerie collective organisée<br />
par l'ambassade de France ré<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>it les professeurs de<br />
français de six États autour de Washingt<strong>on</strong>. InterNej,<br />
site de formati<strong>on</strong> c<strong>on</strong>tinue pour tous les professeurs de<br />
français angloph<strong>on</strong>es, a été inauguré en juin 2000 en<br />
collaborati<strong>on</strong> avec I '<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>iversité Northwestern de l' Illinois.<br />
. lE FRANÇAIS DANS l' AUDIOVISUEl<br />
Le ministère des Affaires étrangères soutient les chaînes qui<br />
diffusent la <strong>langue</strong> française dans le m<strong>on</strong>de: TV5, Canal<br />
France Internati<strong>on</strong>al (CFI), Arte, France Télévisi<strong>on</strong>, Radio<br />
France Internati<strong>on</strong>ale (RFI), etc.<br />
Ainsi, 120 milli<strong>on</strong>s de foyers dans le m<strong>on</strong>de <strong>on</strong>t accès par<br />
câble ou satellite à la chaîne francoph<strong>on</strong>e TV5, 45 milli<strong>on</strong>s<br />
d' auditeurs écoutent RFI et 102 télévisi<strong>on</strong>s étrangères partenaires<br />
de CFI diffusent chaque année 24 000 heures de<br />
programmes<br />
français.<br />
Le ministère des Affaires étrangères favorise également<br />
I'exportati<strong>on</strong> de chaînes françaises souhaitant diffuser à<br />
l' étranger en c<strong>on</strong>tribuant de faç<strong>on</strong> partielle et dégressive à<br />
leurs coûts de transport satellitaire, notamment dans le<br />
cadre de bouquets.<br />
Il c<strong>on</strong>tribue également à la vente de programmes français en<br />
regroupant les exportateurs de programmes (TVFI) et il<br />
c<strong>on</strong>court, grâce à s<strong>on</strong> réseau d'attachés audiovisuels, à la<br />
promoti<strong>on</strong><br />
du cinéma français mise en œuvre par Unifrance.<br />
- les tests: test d'évaluati<strong>on</strong> du français (TEF) de la CCIP<br />
et test de c<strong>on</strong>naissance du français (TCF) du CIEP.
•<br />
L' uru.uer s D U FRA NCO P HON E<br />
• APPRENDRE ET ENSEIGNER AVEC TV5<br />
TV5 a inscrit la promoti<strong>on</strong> du français au cœur de ses<br />
priorités. Elle développe <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e série de services d'appui<br />
à l'enseignement de notre <strong>langue</strong>: lettres d'informati<strong>on</strong>,<br />
fiches d' exploitati<strong>on</strong>, c<strong>on</strong>seils pour les enseignants.<br />
Sur s<strong>on</strong> site internet www.tv5.org. elle propose<br />
<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> guide complet d'exploitati<strong>on</strong> des émissi<strong>on</strong>s phares.<br />
Pour en faciliter la compréhensi<strong>on</strong>, elle sous-titre en<br />
français les chefs-d'œuvre de notre cinéma.<br />
Un outil de solidarité<br />
. ZONE DE SOLIDARITÉ PRIORITAIRE<br />
avec lesquels la France souhaite accroître ses acti<strong>on</strong>s de<br />
partenariat. Le f<strong>on</strong>ds de solidarité prioritaire (FSP) est I'<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g><br />
des instruments essentiels de cette nouvelle politique, d<strong>on</strong>t<br />
la <strong>langue</strong> française<br />
bénéficie.<br />
. COMITÉ DE COORDINATION, D'ORIENTATION ET DE<br />
PROJETS<br />
Depuis 1994, le comité de coordinati<strong>on</strong>, d' orientati<strong>on</strong> et de<br />
projets (COCOP) ré<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>it l'ensemble des ministères intéressés<br />
à la coopérati<strong>on</strong> française avec l'est de l'Europe. Cette<br />
coopérati<strong>on</strong> touche de nombreux domaines <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>iversitaires,<br />
scientifiques, techniques, culturels et, notamment, le domaine<br />
linguistique: des projets s' appuyant chaque fois que<br />
possible sur I'utilisati<strong>on</strong> des nouvelles technologies s<strong>on</strong>t<br />
développés sur des périodes de <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> à trois ans.<br />
Le comité interministériel pour la coopérati<strong>on</strong> internati<strong>on</strong>ale<br />
et le développement (CICIO) a créé, début 1999, <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e<br />
z<strong>on</strong>e de solidarité prioritaire (ZSP) composée de 54 <str<strong>on</strong>g>pays</str<strong>on</strong>g><br />
.ANGOlA<br />
Dans le cadre du f<strong>on</strong>ds de solidarité prioritaire (FSP J,<br />
<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> projet de formati<strong>on</strong> d'enseignants angolais de français<br />
mobilisera pour la période 2001-2003, <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e équipe<br />
de six assistants techniques d<strong>on</strong>t la relève nati<strong>on</strong>ale est<br />
prévue au terme du projet. L' objectif est de c<strong>on</strong>forter le<br />
dispositif nati<strong>on</strong>al de formati<strong>on</strong> initiale et c<strong>on</strong>tinue,<br />
d' appuyer l'élaborati<strong>on</strong> de curriculum et de créer des<br />
structures d'autoformati<strong>on</strong> dans les cinq centres-ressources<br />
qui <strong>on</strong>t été mis en place.<br />
.KOSOVO<br />
Griice à<br />
des crédits CO COP pour l'Europe du Sud-Est,<br />
le ministère des Affaires étrangères propose de rec<strong>on</strong>stituer<br />
<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> corps de professeurs de français qualifiés,<br />
aptes à relancer l'enseignement<br />
de la <strong>langue</strong> française<br />
au Kosovo, tant dans le système éducatif qu'auprès de<br />
la société civile, et à participer aux acti<strong>on</strong>s de la<br />
coopérati<strong>on</strong> française dans cette régi<strong>on</strong> dévastée par<br />
la guerre.<br />
Ministère des Affaires étrangères<br />
http://www.diplomatie.gouv.fr
•<br />
L' u.ru.uer s D U FRA NCO P HON E<br />
La Missi<strong>on</strong> 2000 en France présente<br />
I'expositi<strong>on</strong>-spectacle<br />
<str<strong>on</strong>g>«</str<strong>on</strong>g> tu parles I? le français dans tous ses états <strong>»</strong><br />
CÉlÉBRER LA LANGUE FRANÇAISE EN L'AN 2000<br />
Dès l'origine, la <strong>langue</strong> française a fait partie des<br />
thèmes retenus pour les célébrati<strong>on</strong>s officielles de l'an<br />
2000 par la France, profitant du <str<strong>on</strong>g>pas</str<strong>on</strong>g>sage symbolique aux<br />
siècle et millénaire prochains pour présenter sous <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> jour<br />
nouveau<br />
<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e <strong>langue</strong> parlée dans 55 <str<strong>on</strong>g>pays</str<strong>on</strong>g> autour du m<strong>on</strong>de.<br />
Cette opti<strong>on</strong> illustre l'<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>iversalité de la <strong>langue</strong> dans sa<br />
diversité, symbole d'<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> m<strong>on</strong>de ouvert et respectueux des<br />
di fférences, thématiq ue au cœur du message de la célébrati<strong>on</strong><br />
de I'an 2000 par la France.<br />
La Missi<strong>on</strong> 2000 en France a choisi de c<strong>on</strong>cevoir <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e<br />
expositi<strong>on</strong>-spectacle grand public c<strong>on</strong>sacrée à la <strong>langue</strong><br />
française sur deux f<strong>on</strong>dements principaux:<br />
- <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> large partenariat francoph<strong>on</strong>e pour rendre visible le<br />
ray<strong>on</strong>nement internati<strong>on</strong>al de la <strong>langue</strong>;<br />
- <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e expositi<strong>on</strong> spectaculaire, vivante, sensible, n<strong>on</strong> didactique,<br />
qui fasse ressentir au visiteur le plaisir de parler,<br />
d'écrire ou d'écouter le français.<br />
QUATRE VillES, TROIS CONTINENTS<br />
Pour d<strong>on</strong>ner tout s<strong>on</strong> sens au partenariat<br />
internati<strong>on</strong>al,<br />
la Missi<strong>on</strong> 2000 en France a pris d'emblée <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> parti inédit<br />
réaliser simultanément <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e déclinais<strong>on</strong> de l'expositi<strong>on</strong>spectacle<br />
dans quatre villes francoph<strong>on</strong>es, sur trois c<strong>on</strong>tinents.<br />
Le soutien de l'Agence intergouvernementale de la<br />
francoph<strong>on</strong>ie, de la Comm<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>auté française de Belgique, de<br />
la Présidence de la République du Sénégal, de la Ville de<br />
Ly<strong>on</strong> et du Musée de la civilisati<strong>on</strong> de Québec <strong>on</strong>t permis<br />
de choisir Bruxelles (Espace Méridien), Dakar (Mais<strong>on</strong><br />
de la Culture Douta Seck), Québec (Musée de la civilisati<strong>on</strong>)<br />
et Ly<strong>on</strong> (Musée d' art c<strong>on</strong>temporain) pour accueillir<br />
I'événement.<br />
QUATRE EXPOSITIONS·SPECTACLES EN UNE<br />
F<strong>on</strong>cti<strong>on</strong>nant sur <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> tr<strong>on</strong>c comm<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> artistique et des<br />
déclinais<strong>on</strong>s spécifiques à chaque ville, aux parlers locaux<br />
et à la c<strong>on</strong>figurati<strong>on</strong> de chaque espace d' accueil, I'expositi<strong>on</strong>-spectacle<br />
affiche sa dimensi<strong>on</strong> m<strong>on</strong>diale, tout en s' ancrant<br />
dans la réalité des diverses expressi<strong>on</strong>s c<strong>on</strong>ternporaines<br />
de la <strong>langue</strong> française. Ce s<strong>on</strong>t ainsi quatre expositi<strong>on</strong>s<br />
parentes mais différentes, symboliques en cela du français<br />
dans le m<strong>on</strong>de.<br />
À Dakar par exemple,<br />
outre les salles de la Mais<strong>on</strong> de<br />
la culture Douta Seck, l'expositi<strong>on</strong> investit 2 000 m2 de<br />
jardins pour <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e interprétati<strong>on</strong> africaine du projet. À Québec,<br />
le Musée de la civilisati<strong>on</strong> a, pour sa part, choisi de<br />
maîtriser lui-même <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e scénographie qu'il ac<strong>on</strong>çue dans la<br />
c<strong>on</strong>tinuité des espaces d' expositi<strong>on</strong> permanente. À Bruxelles,<br />
l'expositi<strong>on</strong> figure au programme officiel Bruxelles-<br />
Brusel2000, ville européenne de la culture.<br />
La Ville de Ly<strong>on</strong>, qui vient d'être inscrite au Patrimoine<br />
m<strong>on</strong>dial de l'humanité par l'UNESCO, met au<br />
service de I'expositi<strong>on</strong>-spectacle deux niveaux de 1 000 m2<br />
chac<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> au Musée d'art c<strong>on</strong>temporain, mobilise les scolaires,<br />
les <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>iversitaires, les écrivains et tous ceux d<strong>on</strong>t la<br />
<strong>langue</strong> française est le métier ou la <str<strong>on</strong>g>pas</str<strong>on</strong>g>si<strong>on</strong>, au moment<br />
précis où I'École Normale Supérieure (F<strong>on</strong>tenay) s'installe<br />
dans la Capitale<br />
des Gaules.<br />
UN PARCOURS SENSIBLE ET LUDIQUE<br />
La forme de l'expositi<strong>on</strong>-spectacle grand public sert<br />
parfaitement le propos du projet : elle ne c<strong>on</strong>te <str<strong>on</strong>g>pas</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e<br />
nouvelle histoire de notre <strong>langue</strong> ni n'en recense les récentes<br />
évoluti<strong>on</strong>s lexicales. Benoît Peeters, s<strong>on</strong> commissaire,<br />
a c<strong>on</strong>çu <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> parcours ludique, mettant en scène la vitalité de<br />
la <strong>langue</strong>, servi par <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e scénographie ambitieuse d'Intégral<br />
C<strong>on</strong>cept-Philippe Délis (agence d'architecture et de<br />
scnénographie.<br />
L'expositi<strong>on</strong>-spectacle invite à la découverte, au c<strong>on</strong>tact<br />
et à la complicité de chac<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> avec sa <strong>langue</strong> à travers <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g><br />
parcours scénographie qui sollicite au moins autant la<br />
sensibilité du visiteur que s<strong>on</strong> intellect. L' audiovisuel et le<br />
multimédia, langages c<strong>on</strong>temporains dominants, y occupent<br />
très légitimement <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e large place, sous toutes leurs<br />
formes, dans <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> envir<strong>on</strong>nement s<strong>on</strong>ore original traité par<br />
Nicolas Frize comme <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> espace en soi.<br />
LES FONDEMENTS<br />
SCIENTIFIQUES<br />
L'expositi<strong>on</strong> tire sa substance du travail accompli par<br />
le Comité scientifique ré<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>i à cette occasi<strong>on</strong>. Le parcours<br />
fait ainsi place à des espaces d'approf<strong>on</strong>dissement légitimement<br />
attendus par les visiteurs les plus curieux ou<br />
experts; il propose également plusieurs lieux où s'affiche<br />
la spécificité du français dans la régi<strong>on</strong> de Ly<strong>on</strong>. Enfin, le<br />
livre édité par Flammari<strong>on</strong> à cette occasi<strong>on</strong> ouvre d' autres<br />
horiz<strong>on</strong>s encore, au-delà de l' expositi<strong>on</strong>-spectacle.<br />
L'expositi<strong>on</strong>-spectacte sur Internet: 2000enfrance.com<br />
Jean-Jacques Aillag<strong>on</strong> • Président de la Missi<strong>on</strong> 2000 en France
..<br />
L' uru.uer s D U FRA NCO P HON E<br />
<str<strong>on</strong>g>«</str<strong>on</strong>g> TU PARLES!l LE ~RANÇAIS DANS TOUS SES ÉTATS'<strong>»</strong>. EXTRAIT DU DOSSIER DE PRESSE<br />
> >~ , >,-Y , '<br />
~~trolsièmetemps de I'e?,positj~p ~(jhcerne la spatialité de la la~g~~.' 11intègre Îes,'Sé$l'~ef)Cesdes ~'Jrancoph<strong>on</strong>es et<br />
francophlles <strong>»</strong>, et des <str<strong>on</strong>g>«</str<strong>on</strong>g> c()u,eurs'~e la tangue<strong>»</strong>. L'espace e~~bleu, des pet,its espacesflottent sur <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>flulde artificiel. Ce<br />
s<strong>on</strong>t le~petits théâtres dêrsituatiQns de c<strong>on</strong>versattor; : pad:>Jriô,me,le ~oiffe,:,rde Marseille jouxte le sal<strong>on</strong> de coiffure<br />
de Dakar, la cuisine de QJ..Iébec.cene d'<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> appartement ly<strong>on</strong>nais, le guichet, ou encore le café de Bruxelles côte à côte<br />
avec celUi d'<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e ba.nl}~ue pa~isjen~J~. De g~antJes proJèetipns'fo~t découvrir l'expressl<strong>on</strong> du français dans les autres<br />
<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>ivers fr;ulcophorie~. Des'francopl1iJes du bout du m<strong>on</strong>de rac<strong>on</strong>tent leur histoire et leur relati<strong>on</strong> à la <strong>langue</strong> française.<br />
le dispositif d~présentatiô:n est en fait <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e véritable renc<strong>on</strong>tre-édes gens qui parlent le français<strong>»</strong>.<br />
Ce mouvement est aussi'célùi{jes accents erdés parlers régi<strong>on</strong>aux. le Franco-provençal et la <strong>langue</strong> de ly<strong>on</strong> se mettent<br />
en mouvement avec le tne,âtrede guignol.<br />
Tout c<strong>on</strong>court au voyage et à la découverte dans <str<strong>on</strong>g>«</str<strong>on</strong>g><str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> jardln du m<strong>on</strong>de <strong>»</strong> qui nous dit aussi toutes tes <strong>langue</strong>s de la<br />
planète '" ,<br />
Au cœur de Paris sur la Rive Gauche, le Fiap Jean M<strong>on</strong>net<br />
est le rendez-vous parisien de la francoph<strong>on</strong>ie<br />
wwwJiap.assoJr<br />
2DD chambres avec sanitaires<br />
prives<br />
Recepti<strong>on</strong> 24h124<br />
Deux restaurants<br />
Bar terrasse sur jardin<br />
Discothèque<br />
Bureau de tourisme<br />
Cyber Espace<br />
Teleph<strong>on</strong>e. fax. télevisi<strong>on</strong>.<br />
laverie<br />
• Espaces d'expositi<strong>on</strong>s<br />
Amphithéatre de 2DD places<br />
Seize salles de ré<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>i<strong>on</strong>s<br />
FlAP JEAN MONNET<br />
30. rue Cabanis<br />
75014 Paris • FRANCE<br />
Tél. 33 I 43 13 17 DO<br />
Réservati<strong>on</strong> 33 I 43 13 17 17<br />
Fax 33 I 45 81 G3 91 F • A P<br />
Mel: fiapadmi@fiap.assDJr J E A N MON NET
.) ",
•<br />
L' uru.uer s D E L' ENS E I G NAN T<br />
Enseignement du français aux enfants :<br />
c<strong>on</strong>struire <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e séance<br />
par Colette Sams<strong>on</strong><br />
DES OBJECTIFS<br />
CLAIRS<br />
Les objectifs à d<strong>on</strong>ner à I'enseignement du français aux enfants s<strong>on</strong>t bien c<strong>on</strong>nus: la priorité est assignée à la <strong>langue</strong> orale.<br />
Il s'agit de s'appuyer sur le désir de comm<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>iquer des enfants et de les rendre sensibles au plaisir d'entendre et de<br />
comprendre. Par c<strong>on</strong>séquent, il c<strong>on</strong>vient d' abord de les entraîner à écouter, à percevoir, à repérer ou rec<strong>on</strong>naître des indices<br />
dans les messages s<strong>on</strong>ores et à utiliser toutes sortes de stratégies pour en comprendre les informati<strong>on</strong>s essentielles (s' appu yer<br />
sur le c<strong>on</strong>texte, émettre des hypothèses, déduire, etc.).<br />
Un sec<strong>on</strong>d objectif est d'amener les enfants à reproduire les s<strong>on</strong>orités, les rythmes, les schémas int<strong>on</strong>atifs et de développer<br />
chez eux <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e pr<strong>on</strong><strong>on</strong>ciati<strong>on</strong> et <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong> correctes du français.<br />
En troisième lieu, il s'agit de les inviter à s'exprimer: parler d'eux-mêmes, de leurs goûts, de leur envir<strong>on</strong>nement scolaire<br />
et familial, de leurs souhaits, de leurs activités réelles ou imaginaires: les enfants s<strong>on</strong>t ainsi mis dans des situati<strong>on</strong>s de<br />
comm<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>icati<strong>on</strong> variées, motivantes, ayant du sens pour eux et, chaque fois que cela est possible, culturellement marquées.<br />
Ce dernier objectif permet ainsi d' ouvrir I'esprit des enfants aux réalités de la culture et de la civilisati<strong>on</strong> françaises et de<br />
leur faire prendre c<strong>on</strong>science d' autres traits culturels, d' autres usages que les leurs.<br />
DES DÉMARCHES<br />
DIVERSIFIÉES<br />
À ces objectifs corresp<strong>on</strong>dent des démarches et des techniques pédagogiques variées:<br />
- favoriser les stratégies d'écoute active en proposant des rép<strong>on</strong>ses n<strong>on</strong>-verbales;<br />
- entraîner à la comm<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>icati<strong>on</strong> grâce à des activités où la <strong>langue</strong> est mise en acti<strong>on</strong>, pour accomplir des tâches, pour agir,<br />
pour c<strong>on</strong>vaincre;<br />
- préserver la joie de découvrir, de comprendre et d' apprendre des élèves, en offrant <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> c<strong>on</strong>texte stimulant<br />
- choisir des situati<strong>on</strong>s reposant sur le jeu, l'imaginaire, la simulati<strong>on</strong>, le <str<strong>on</strong>g>«</str<strong>on</strong>g> faire comme si <strong>»</strong> ;<br />
- susciter la participati<strong>on</strong> active des élèves et favoriser l'interacti<strong>on</strong>, l'entraide, le travail par paires ou par groupes<br />
- solliciter toutes les mémoires et tous les sens, c'est-à-dire recourir aux f<strong>on</strong>cti<strong>on</strong>s sensorielles des élèves et aux différents<br />
modes de percepti<strong>on</strong>: visuel, auditif, tactile, olfactif, gustatif;<br />
- c<strong>on</strong>solider les acquis par des reprises et des <str<strong>on</strong>g>«</str<strong>on</strong>g> rebrassages <strong>»</strong> dans des mises en situati<strong>on</strong> diverses, les prol<strong>on</strong>ger et les faire<br />
réutiliser de manière de plus en plus aut<strong>on</strong>ome;<br />
- faire prendre c<strong>on</strong>science aux élèves de leurs progrès et des améliorati<strong>on</strong>s souhaitables en les invitant à faire régulièrement<br />
le point sur leurs c<strong>on</strong>naissances<br />
et à s' auto-évaluer.<br />
LA SÉANCE DE FRANÇAIS: UN SCHÉMA À LA FOIS RIGOUREUX ET SOUPLE<br />
Un schéma de c<strong>on</strong>structi<strong>on</strong> d'<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e séance de français peut permettre d' atteindre les objectifs én<strong>on</strong>cés et de mettre en œuvre<br />
les principes méthodologiques proposés. Ce schéma est présenté à travers <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> exemple, celui de la structure de la leç<strong>on</strong> 3 de<br />
I'Unité 4 de la méthode de français pour enfants Alex et Zoé Niveau l, CLE Internati<strong>on</strong>al:
L' uru.uer s D E L' ENS E I G NAN T<br />
1. Présentati<strong>on</strong> par l'enseignant(e) des nouveaux éléments de <strong>langue</strong> (lexique et structures) dans le cadre d'<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e écoute<br />
active des élèves et d' activités de compréhensi<strong>on</strong> orale. Dans l'activité E, livre de l'élève page 64, les enfants écoutent la<br />
cassette audio et doivent désigner la b<strong>on</strong>ne image:<br />
E<br />
Écoute et choisis<br />
la b<strong>on</strong>ne photo!<br />
Activités CP p. //3<br />
Activités CA p. 56<br />
Script de la cassette<br />
Juliette: Je vais à l'école à vélo.<br />
Adrien: Je vais à l'école en métro.<br />
Alice : Je vais à l'école à pied.<br />
Victor: Je vais à l'école en bus.<br />
Pierre: Je vais à l'école en bateau.<br />
Fanny: Je vais à l'école en voiture. Et toi?<br />
Les indices s<strong>on</strong>t nombreux: bruits des moyens de transport, voix des enfants et <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> certain nombre de mots (vélo, bateau,<br />
voiture) déjà renc<strong>on</strong>trés dans des leç<strong>on</strong>s antérieures.<br />
2. Pratique guidée des éléments de <strong>langue</strong> dans le cadre d' acti vités orales de répétiti<strong>on</strong> et de reproducti<strong>on</strong>, à partir de<br />
chans<strong>on</strong>s et de comptines, de devinettes, de jeux de répétiti<strong>on</strong>, de jeux de mémoire, etc.<br />
Dans l'exemple qui a été pris, la cassette audio est re<str<strong>on</strong>g>pas</str<strong>on</strong>g>sée <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e sec<strong>on</strong>de, voire <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e troisième fois et <strong>on</strong> demande aux élèves<br />
d'imiter chac<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> des six enfants.<br />
Des activités prenant pour support les photos peuvent ensuite être proposées: L'enseignant(e), associant le numéro de la<br />
photo avec la réplique, peut ainsi demander: Numéro 1 ? Les élèves: Je vais à l'école à pied! L'enseignant(e) : Numéro<br />
2 ? Les élèves: Je vais à l'école en bus, etc.<br />
Cette activité peut également se faire le livre fermé, afin de faire travailler aux élèves leur mémoire visuelle.
•<br />
L' uru.uer s D E LI ENS E I G NAN T<br />
3. Producti<strong>on</strong> des éléments langagiers dans le cadre d'<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e expressi<strong>on</strong> pers<strong>on</strong>nelle (comm<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>icati<strong>on</strong> orale), à partir de<br />
s<strong>on</strong>dages, d'interviews de groupe, d'enquêtes, etc.<br />
F<br />
Ecoute et trouve!<br />
Fais le s<strong>on</strong>dage!<br />
Activités CP p, //4<br />
Activités CA p. 56<br />
Il s'agit d'<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> tableau (activité F de la leç<strong>on</strong> 3, livre de l'élève page 64) sur lequel <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> petit garç<strong>on</strong> est en train d'afficher <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e<br />
image, celle du métro. Il participe à <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> s<strong>on</strong>dage c<strong>on</strong>cernant sa classe: des enfants <strong>on</strong>t déjà affiché les images des transports<br />
qu'ils utilisent pour aller à l'école.<br />
Script de la cassette:<br />
Mamie: Florian, tu vas à l'école en train. Juliette, Cédric, Léa et Olivier, vous allez à l' école à vélo. Pierre, tu vas à l'école<br />
en bateau. Alice et Benjamin, vous alle: àpied. Fanny, tu vas à l' école en voiture. Victor, Maxet Pauline, vous allez à l'école<br />
en bus. Adrien et Nicolas, vous allez à l'école en métro.<br />
L'enseignant(e) suggère aux élèves de réaliser le même s<strong>on</strong>dage pour la classe: il (elle) dessine <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e grille au tableau<br />
reprenant les mêmes éléments et fait dessiner à chaque enfant s<strong>on</strong> moyen de transport qui l' affiche ensuite au tableau en<br />
ann<strong>on</strong>çant, par exemple: Je vais à l'école à pied!<br />
Les élèves peuvent ainsi réutili ser mots et structures pour s' exprimer et comm<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>iquer en leur nom pers<strong>on</strong>nel, grâce au travail<br />
parpaires et par groupes qui rend possible <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> temps de parole plus important., Les interviews, s<strong>on</strong>dages et enquêtes ou encore<br />
les jeux de rôles permettent de mettre en œuvre <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e réelle comm<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>icati<strong>on</strong> dans la classe.<br />
Si des activités de lecture et d' écriture s<strong>on</strong>t envisagées, voici comment elles pourraient être introduites, de manière limitée,<br />
et après la présentati<strong>on</strong> orale des éléments c<strong>on</strong>cernés, sel<strong>on</strong> le même schéma que celui des activités orales:<br />
1. Présentati<strong>on</strong> des éléments de <strong>langue</strong> dans le cadre d'activités de compréhensi<strong>on</strong> écrite. De la même manière qu'<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e<br />
écoute active a ouvert la leç<strong>on</strong>, <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e lecture active ouvre le travail sur l' écrit. Il s' agit pour les élèves de mettre dans I' ordre<br />
les lettres d'<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> mot, les mots d'<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e phrase, les phrases d'<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> dialogue, de lire <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> én<strong>on</strong>cé ou de lui associer <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e image, etc.<br />
Le cahier d'activités d'Alex et Zoé introduit <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> travail spécifique sur la rec<strong>on</strong>naissance de l'écrit et l'expressi<strong>on</strong> écrite.<br />
L'activité lA, page 54, pourrait être désignée ainsi: Lis et associe!<br />
1A<br />
Relie les mots aux<br />
dessins!<br />
Livre de l'élève p. 62<br />
CP p. JIO<br />
L.- .~ ••• ~ ..---------
..<br />
L' uru.uer s D E LI ENS E I G NAN T<br />
Les élèves s<strong>on</strong>t c<strong>on</strong>viés à travailler sur le rapport <str<strong>on</strong>g>«</str<strong>on</strong>g> ph<strong>on</strong>ie-graphie<strong>»</strong> des structures qui avaient été introduites à l'oral.<br />
2. Pratique guidée des éléments de <strong>langue</strong> dans le cadre d'activités écrites. L'enseignant(e) propose de faire recopier les<br />
mots et les structures et d' en faire garder <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e trace écrite. Les élèves les classent par catégories ou parrubriques, ils établissent<br />
des listes, ils produisent des mots fléchés, ils résolvent des devinettes, ils remettent des lettres, des mots, des phrases dans<br />
l'ordre en les recopiant, ils complètent <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> texte ou bien ils rédigent les résultats d'enquêtes ou de questi<strong>on</strong>naires. Voici <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g><br />
exemple d'enquête (2B, cahier d'activités, page 55)<br />
,<br />
r'\~~aNrn.e6? prendre prendre prendre prendre prendre prendre faire aller<br />
le bus le métro la voiftre le train le bateau le taxi du vélo à pied<br />
28 -j,<br />
Va interviewer<br />
tes camarades!<br />
.~-;, 'lt~l:t'~~Jjji ~~ <str<strong>on</strong>g>«</str<strong>on</strong>g>?~O~ /1 1 \\".,,~;~) ~~<br />
, '--1-:---- ~t> - ~ f-,;;ok\. "
•<br />
L' uru.uer s D E L' ENS E I G NAN T<br />
TVS<br />
tA IhÉYlSlfJI<br />
IITUNUIOruU<br />
Une nouvelle émissi<strong>on</strong> / <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> nouveau site internet ·<br />
Dis-moi t<strong>on</strong> nom ...<br />
TV5 vous propose <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e nouvelle émissi<strong>on</strong> accompagnée<br />
d'<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> site Internet... Chaque jour, Dis-moi t<strong>on</strong> nom<br />
rac<strong>on</strong>te les histoires des noms français et de leur parenté ...<br />
II y a tant de pers<strong>on</strong>nages à découvrir d<strong>on</strong>t les noms<br />
s<strong>on</strong>tcélèbres :Dumas, Dup<strong>on</strong>t, Fournier, Lefebvre, Maillart,<br />
Martin, Petit, Rousseau, Verne, etc. Votre nom, le nom<br />
d'<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> de vos élèves ou des noms originaires de France que<br />
l'<strong>on</strong> retrouve dans votre <str<strong>on</strong>g>pays</str<strong>on</strong>g> pourr<strong>on</strong>t peut-être faire l'objet<br />
d'émissi<strong>on</strong>s<br />
prochaines.<br />
Vous trouverez sur le site de TV5 : www.tv5.org. le<br />
script des émissi<strong>on</strong>s, l'ensemble des vidéos, <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> jeu c<strong>on</strong>cours<br />
qui permet de gagner <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> voyage en France ... et la<br />
possibilité de faire <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e recherche sur votre patr<strong>on</strong>yme ...Et<br />
si votre nom était apparenté<br />
à <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> nom français?<br />
Alors, que vous soyez ou n<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>(e) adepte<br />
de l'<strong>on</strong>omastique<br />
(l'étude des noms) ou de l'anthrop<strong>on</strong>ymie (la<br />
faç<strong>on</strong> d' appeler les hornmes), vous trouverez dans cette<br />
émissi<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> apport ét<strong>on</strong>nant de c<strong>on</strong>naissances en civilisati<strong>on</strong>.<br />
**********<br />
Dis-moi t<strong>on</strong> nom / propositi<strong>on</strong>s d'activités en classe<br />
F<br />
c<br />
H<br />
E<br />
p<br />
É<br />
L' émissi<strong>on</strong> est très courte et comprend des étapes facilement<br />
rec<strong>on</strong>naissables. Le texte est lu (très agréablement<br />
par Karine Le Marchand !) parfois très rapidement. Le<br />
texte de chaque émissi<strong>on</strong> se trouve sur le site Internet de<br />
TV5.<br />
DÉROULEMENT<br />
Durée:<br />
3 minutes.<br />
+ Générique avec affichage du nom du jour.<br />
+ Origine du nom et noms apparentés.<br />
+ Présentati<strong>on</strong> avec des animati<strong>on</strong>s humoristiques et images<br />
d'archives en noir et blanc de la biographie de pers<strong>on</strong>nages<br />
célèbres portant le nom choisi.<br />
+ Présentati<strong>on</strong> des différents dérivés du nom et de leur<br />
implantati<strong>on</strong> dans les différentes régi<strong>on</strong>s de France et<br />
d' Amérique.<br />
+ Invitati<strong>on</strong> à visiter le site Internet de TV5 et à participer<br />
au c<strong>on</strong>cours lié à l'émissi<strong>on</strong> pour les téléspectateurs qui<br />
portent<br />
NIVEAUX<br />
Tous niveaux<br />
OBJECTIFS<br />
Parler de soi<br />
Présenter<br />
le nom traité dans l'émissi<strong>on</strong>.<br />
sel<strong>on</strong> les exercices.<br />
LINGUISTIQUES<br />
quelqu'<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g><br />
OBJECTIFS<br />
CULTURELS<br />
C<strong>on</strong>naissance des noms français et de pers<strong>on</strong>nages célèbres<br />
de l'histoire. Réfléchir aux noms français qui se renc<strong>on</strong>trent<br />
dans le <str<strong>on</strong>g>pays</str<strong>on</strong>g> des apprenants.<br />
PROPOSITIONS<br />
D'ACTIVITÉS<br />
I. Régi<strong>on</strong>s et patr<strong>on</strong>ymes. (Tous niveaux)<br />
+ D<strong>on</strong>ner aux participants <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e liste des régi<strong>on</strong>s de France et<br />
<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e carte. À deux, essayez de positi<strong>on</strong>ner les différentes<br />
régi<strong>on</strong>s.<br />
MISE EN COMMUN.<br />
+ Passez <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e émissi<strong>on</strong> Dis-moi t<strong>on</strong> nom. Dans quelles<br />
régi<strong>on</strong>s est-ce que le nom présenté et ses dérivés s<strong>on</strong>t<br />
représentés?<br />
2. Pers<strong>on</strong>nages célèbres. (Niveaux élémentaires et supérieurs)<br />
+ Notez les professi<strong>on</strong>s des pers<strong>on</strong>nages célèbres cités dans<br />
l'émissi<strong>on</strong>. Mise en comm<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>.<br />
Choisissez <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> pers<strong>on</strong>nage cité dans I' émissi<strong>on</strong>. Sur Internet<br />
ou <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e encyclopédie, cherchez le maximum d'informati<strong>on</strong>s<br />
et présentez-les<br />
au groupe.<br />
+ (Variante) Visitez le site Internet de TV5 sur l'émissi<strong>on</strong><br />
Dis-moi t<strong>on</strong> nom. Choisissez <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> pers<strong>on</strong>nage et cherchez le<br />
maximum d'informati<strong>on</strong>s sur lui. Présentez-les à la classe.<br />
D<br />
A<br />
G<br />
o<br />
G<br />
Q<br />
u<br />
E
L. u.tu.uer s D E L' ENS E I Ci NAN T<br />
F<br />
I<br />
C<br />
H<br />
E<br />
p<br />
É<br />
o<br />
A<br />
C<br />
o<br />
C<br />
I<br />
Q<br />
u<br />
E<br />
3. Noms français (débutants - en <strong>langue</strong> maternelle - et<br />
niveaux plus élevés)<br />
+ Quels noms français c<strong>on</strong>naissez-vous?<br />
+ C<strong>on</strong>naissez-vous des Français qui <strong>habite</strong>nt dans votre<br />
ville? Comment s' appellent-ils?<br />
+ Y a-t-il des pers<strong>on</strong>nes dans votre <str<strong>on</strong>g>pays</str<strong>on</strong>g> qui portent des<br />
noms français? Lesquels? C<strong>on</strong>naissez-vous l'origine de<br />
ces noms?<br />
Par ailleurs, regardez par curiosité <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e page d'annuaire<br />
téléph<strong>on</strong>ique français ... vous pourrez c<strong>on</strong>stater très facilement<br />
que la France est <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>pays</str<strong>on</strong>g> d'accueil...<br />
4. Sur l'émissi<strong>on</strong> en entier. (Niveaux élémentaires et supérieurs)<br />
Vous allez voir <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e émissi<strong>on</strong> sur <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> nom français.<br />
Trouvez dans l'émissi<strong>on</strong> les informati<strong>on</strong>s suivantes:<br />
+ Quel est le titre de l'émissi<strong>on</strong>?<br />
+ Quel est le nom présenté?<br />
+ Quelles s<strong>on</strong>t les professi<strong>on</strong>s des pers<strong>on</strong>nages célèbres<br />
cités?<br />
+ Où trouve-t-<strong>on</strong> ce nom et ses dérivés en France?<br />
+ À la fin de l'émissi<strong>on</strong>, <strong>on</strong> propose de participer à <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g><br />
c<strong>on</strong>cours. De quoi s'agit-il?<br />
Comparez vos résultats à deux. Mise en comm<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>.<br />
5. Et votre nom ? (Débutants -en <strong>langue</strong> maternelle-,<br />
élémentaires et supérieurs)<br />
+ Existe-t-il <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e traducti<strong>on</strong> possible de votre nom en<br />
français? Laquelle? Aidez-vous d'<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> dicti<strong>on</strong>naire.<br />
+ Savez-vous d'où vient l'origine des noms de famille<br />
(Nom de métier, origine géographique, etc.) ?<br />
+ C<strong>on</strong>naissez-vous I'origine de votre nom? Présentez-la au<br />
groupe.<br />
y a-t-il des pers<strong>on</strong>nages célèbres qui <strong>on</strong>t porté votre nom?<br />
Présentez-les.<br />
+ À partir de votre nom et de sa traducti<strong>on</strong> en français,<br />
cherchez sur le site Internet de Dis-moi t<strong>on</strong> nom s'il y a des<br />
représentants<br />
6. Pour en savoir plus<br />
Allez sur :<br />
de votre nom en France.<br />
http://www.tv5.orgleuro_langlfr.index.lang.sites.htmlet<br />
visitez les autres sites recommandés par TV5<br />
Cette lettre pédagogique a été réalisée par Michel Boir<strong>on</strong><br />
avec les professeurs néerlandais en stage au CA VILAM du<br />
23 octobre au 4 novembre 2000 : Martha BUISMAN,<br />
Hildert DE JONGE, Bouwien P. FABER, Fieke KROON,<br />
M<strong>on</strong>ique LAMBREGTS, Marieke NEDERHAND, Ernst<br />
V ALSTER, Ad WILBRINK.<br />
TVS<br />
LA IhtvUIIU<br />
IIUUNUltltUU<br />
C<strong>on</strong>cours lVS / CAVILAM / FIPF<br />
<str<strong>on</strong>g>«</str<strong>on</strong>g> Paroles de lecteurs<strong>»</strong><br />
CAVILAM<br />
Il Y a quelques jours, TV5 vous a adressé <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> courrier avec<br />
le règlement et la présentati<strong>on</strong> du nouveau c<strong>on</strong>cours TV5 /<br />
CAVILAM.<br />
Avez-vous<br />
bien reçu ce courrier?<br />
Si vous ne c<strong>on</strong>naissez <str<strong>on</strong>g>pas</str<strong>on</strong>g> encore le c<strong>on</strong>cours, rendez vous<br />
sur www.tv5.org<br />
pour avoir tous les renseignements.<br />
Le but de ce c<strong>on</strong>cours, c'est d'abord de d<strong>on</strong>ner envie de<br />
lire ...<br />
Nous av<strong>on</strong>s choisi pour vous 15 ouvrages d'écrivains<br />
c<strong>on</strong>temporains de <strong>langue</strong> française, des romans et recueils<br />
de nouvelles tous disp<strong>on</strong>ibles en livre de poche ... Vous<br />
trouverez sûrement certains des titres dans les bibliothèques<br />
... Vous pourrez commander les autres en librairie.<br />
Sachez que la liste n'est <str<strong>on</strong>g>pas</str<strong>on</strong>g> limitative. Vous pouvez aussi<br />
participer au c<strong>on</strong>cours à partir d'<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> autre livre que vous<br />
aimez ... cependant... il doit avoir été publié après 1960 ...<br />
Vous avez <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e questi<strong>on</strong>? Vous souhaitez <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> renseignement<br />
complémentaire? N'hésitez <str<strong>on</strong>g>pas</str<strong>on</strong>g>!<br />
Pour c<strong>on</strong>tacter TV5, adressez-vous à :<br />
enseignant@europe.tv5.org<br />
Pour des informati<strong>on</strong>s sur le CA VILAM :<br />
mboir<strong>on</strong>@cavilam.com<br />
MARS 2001 : Ouverture du nouveau CA VILAM à Vichy<br />
...<br />
Nouveaux bâtiments sur <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> campus internati<strong>on</strong>al en plein<br />
centre ville, en plein parc ... avec <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e nouvelle<br />
médiathèque<br />
et bibliothèque inter-<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>iversitaires, auditorium, amphithéâtre,<br />
salles multimédia ...<br />
CA VILAM / TV5 / Lettre pédagogique n" 2I / Novembre 2000.<br />
'I
•<br />
Lf uru.uer s D E r ENS E I G NAN T<br />
Le TeF<br />
Test de c<strong>on</strong>naissance<br />
http://www.ciep.fr<br />
du français<br />
UN NOUVEAU TEST DE FRANÇAIS EST NÉ<br />
Le TCF - test de c<strong>on</strong>naissance du français - a été élaboré par le CIEP, à la demande du ministère de l'Educati<strong>on</strong> nati<strong>on</strong>ale,<br />
à l'attenti<strong>on</strong> des candidats n<strong>on</strong> francoph<strong>on</strong>es qui souhaitent faire valider de faç<strong>on</strong> simple, rapide et fiable, leurs<br />
c<strong>on</strong>naissances en français.<br />
Plus de quinze mois <strong>on</strong>t été nécessaires pour élaborer <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> outil de qualité.<br />
SIMPLE ET RAPIDE<br />
Le TCF se présente sous la forme d'<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> questi<strong>on</strong>naire à choix multiple, comportant 80 items pour lesquels <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e seule rép<strong>on</strong>se<br />
est possible parmi les quatre choix proposés. Les questi<strong>on</strong>s s<strong>on</strong>t c<strong>on</strong>çues sel<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> principe de difficulté progressive.<br />
L'opti<strong>on</strong> pédagogique choisie pour la c<strong>on</strong>cepti<strong>on</strong> des items est <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e approche de type comm<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>icative.<br />
Deux épreuves facultatives permettent d'évaluer l'expressi<strong>on</strong> orale et écrite.<br />
Le TCF, accompagné des épreuves d'expressi<strong>on</strong> orale et écrite permet, sous certaines c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong>s, de remplacer les tests<br />
d' accès directs au DELF 2nd degré ou au DALF. Les centres intéressés doivent en faire la demande au CIEP.<br />
Trois épreuves obligatoire<br />
Deux épreuves facultatives<br />
· Compréhensi<strong>on</strong> écrite<br />
· Maîtrise des structures grammaticales . Expressi<strong>on</strong> écrite<br />
· Compréhensi<strong>on</strong> orale . Expressi<strong>on</strong> orale<br />
Ih45<br />
, Mai des structures<br />
't f; It, f )<br />
V g . ~<br />
ancilles .. ··<br />
\<br />
·20 items<br />
20mmute{<br />
. . ComprénensÎ<strong>on</strong> orale<br />
......: ."...3(fite~s· .:: :<br />
. _i/ ', 40·mint,ltês .<br />
I<br />
EXpressi<strong>on</strong> orale. "<br />
15 m,in~tes· .<br />
E.1!pressi<strong>on</strong> écrite<br />
. 1 h45<br />
L' OU 1'l'>DUFRANÇAISn088 17
..<br />
L' u.ru.uer s D E LI ENS E I G NAN T<br />
FIABLE<br />
La méthodologie qui a présidé à I' élaborati<strong>on</strong> du TCF a été<br />
définie en partenariat avec le Service des Examens de<br />
l'Université de Cambridge (UCLES : University of Cambridge<br />
Local Examinati<strong>on</strong>s Syndicate) : il s'agit d'<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> test<br />
standardisé et calibré.<br />
Chaque item élaboré pour le TCF est validé par des commissi<strong>on</strong>s<br />
d'évaluati<strong>on</strong> et prétesté sur <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> échantill<strong>on</strong> standard<br />
important. Les rép<strong>on</strong>ses aux items s<strong>on</strong>t analysées et<br />
c<strong>on</strong>duisent au rejet ou à l'acceptati<strong>on</strong> finale de l'item.<br />
Ainsi, quelle que soit la versi<strong>on</strong> du test, les résultats<br />
obtenus par les candidats restent comparables tout au l<strong>on</strong>g<br />
des sessi<strong>on</strong>s et leur assurent <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> positi<strong>on</strong>nement fiable sur<br />
<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e échelle de six niveaux.<br />
Les niveaux du TCF s<strong>on</strong>t ceux qui <strong>on</strong>t été définis par le<br />
C<strong>on</strong>seil de l'Europe dans le <str<strong>on</strong>g>«</str<strong>on</strong>g> Cadre européen comm<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> de<br />
référence<strong>»</strong> et par le groupe ALTE (Associati<strong>on</strong> des centres<br />
d'évaluati<strong>on</strong> en <strong>langue</strong>s en Europe). Ils v<strong>on</strong>t <str<strong>on</strong>g>«</str<strong>on</strong>g> d'élémentaire<strong>»</strong><br />
à <str<strong>on</strong>g>«</str<strong>on</strong>g> supérieur avancé <strong>»</strong>.<br />
ORGANISATION DU TCF<br />
Toutes les opti<strong>on</strong>s pédagogiques et techniques prises pour<br />
le TCF s<strong>on</strong>t validées par:<br />
. <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> C<strong>on</strong>seil scientifique c<strong>on</strong>stitué de 25 linguistes, grammairiens<br />
et lexicologues, représentants instituti<strong>on</strong>nels et<br />
experts <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>iversitaires rec<strong>on</strong>nus dans le domaine;<br />
. <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> Comité d'experts c<strong>on</strong>stitué d'<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>iversitaires, de chercheurs<br />
et de psychométriciens, à la pointe de la recherche<br />
en didactique de l'évaluati<strong>on</strong>, valide les opti<strong>on</strong>s techniques.<br />
COMMENT DEVENIR CENTRE DE PASSATION TCF<br />
Divers organismes français (instituts, centres culturels,<br />
centres culturels et de coopérati<strong>on</strong> linguistique, écoles de<br />
<strong>langue</strong>s, ... ), étrangers (départements de français des <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>iversités,<br />
écoles d'enseignement des <strong>langue</strong>s, ou mixtes<br />
(alliances françaises, ... ) peuvent devenir centre de <str<strong>on</strong>g>pas</str<strong>on</strong>g>sati<strong>on</strong><br />
du TCF.<br />
Les centres de <str<strong>on</strong>g>pas</str<strong>on</strong>g>sati<strong>on</strong> du DELF et du DALF, déjà<br />
habilités en tant que tels, peuvent obtenir sur demande<br />
I'agrément du CIEP afin de devenir centres de <str<strong>on</strong>g>pas</str<strong>on</strong>g>sati<strong>on</strong> du<br />
TCF.<br />
L' agrément est d<strong>on</strong>né pour <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e année (civile ou scolaire) et<br />
doit être renouvelé chaque année. Le nombre de centres<br />
de <str<strong>on</strong>g>pas</str<strong>on</strong>g>sati<strong>on</strong> du TCF d'<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>pays</str<strong>on</strong>g> n'est <str<strong>on</strong>g>pas</str<strong>on</strong>g> limité.<br />
Les instituti<strong>on</strong>s désireuses d'ouvrir <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> centre de <str<strong>on</strong>g>pas</str<strong>on</strong>g>sati<strong>on</strong><br />
du TCF doivent obligatoirement en faire la demande au<br />
CIEP - Unité évaluati<strong>on</strong> et certificati<strong>on</strong>s. Elles recevr<strong>on</strong>t en<br />
retour <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> dossier de demande d' agrément à retourner à<br />
l'adresse suivante:<br />
M<strong>on</strong>sieur le Directeur<br />
Centre internati<strong>on</strong>al d'études pédagogiques<br />
Unité évaluati<strong>on</strong> et certificati<strong>on</strong>s<br />
1, avenue Lé<strong>on</strong> Journault<br />
92318 - Sèvres Cedex<br />
France<br />
CALENDRIER<br />
DES SESSIONS<br />
Année 2001 Année 2002 Année 2003<br />
. 8 février<br />
.10 mai<br />
. 20 septembre<br />
.8 novembre<br />
Une sessi<strong>on</strong> tous les<br />
premiers jeudis du mois<br />
Sessi<strong>on</strong>s organisées à la<br />
demande et versi<strong>on</strong><br />
informatisée du TCF<br />
Christine Tagliante - CIEP<br />
'H i.,.:. DU FRAN 'AIS n° 88
•<br />
L' u.ru.uer s D N E T<br />
Le Web en français, le Québec le fait<br />
Fouine [<str<strong>on</strong>g>«</str<strong>on</strong>g> haker <strong>»</strong>) ou clavardage [<str<strong>on</strong>g>«</str<strong>on</strong>g> chat <strong>»</strong>) : le dicti<strong>on</strong>naire est en ligne<br />
u<br />
Clavardage : le terme a été pr<strong>on</strong><strong>on</strong>cé à la radio la<br />
semaine dernière. C'est la versi<strong>on</strong> québécoise du mot<br />
angl ais <str<strong>on</strong>g>«</str<strong>on</strong>g>chat <strong>»</strong>, et - se réjouit l'Office de la <strong>langue</strong> française<br />
(OLF) - le néologisme est <str<strong>on</strong>g>«</str<strong>on</strong>g> en voie d'adopti<strong>on</strong> <strong>»</strong>, <str<strong>on</strong>g>«</str<strong>on</strong>g> Nous<br />
av<strong>on</strong>s d'abord proposé bavardage, explique Yolande Perr<strong>on</strong>,<br />
la terminologue en charge du vocabulaire Internet,<br />
mais ce n'était <str<strong>on</strong>g>pas</str<strong>on</strong>g> assez précis: les gens ajoutaient <str<strong>on</strong>g>«</str<strong>on</strong>g> en<br />
ligne <strong>»</strong>. Nous av<strong>on</strong>s d<strong>on</strong>c fait évoluer notre propositi<strong>on</strong>.<br />
Comme il s'agit d' <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e c<strong>on</strong>versati<strong>on</strong> écrite,j' ai pensé que la<br />
noti<strong>on</strong> de clavier était importante, d'où bavardage-clavier,<br />
puis clavardage.<br />
<strong>»</strong> Pas mal vu.<br />
Équivalence. Depuis <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e semaine, le Grand dicti<strong>on</strong>naire<br />
terminologique de I'OLF est accessible gratuitement<br />
<str<strong>on</strong>g>«</str<strong>on</strong>g> sur <strong>»</strong> ou <str<strong>on</strong>g>«</str<strong>on</strong>g> dans<strong>»</strong> - permet I'OLF - Internet. <str<strong>on</strong>g>On</str<strong>on</strong>g> pourra y<br />
dénicher de belles trouvailles, fruit du travail du service des<br />
travaux terminologiques de I'OLF, d<strong>on</strong>t la missi<strong>on</strong> est la<br />
suivante: déloger les termes anglais des technologies de<br />
l'informati<strong>on</strong> en trouvant des équivalents français pertinents.<br />
Autorité morale. Mandaté par le gouvernement pour<br />
veiller à la généralisati<strong>on</strong> de l'usage du français dans la<br />
province, l'Office jouit d'<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e autorité morale réelle, qui<br />
s' étend dans toute la francoph<strong>on</strong>ie.<br />
II est vrai qu' entourés<br />
de 300 milli<strong>on</strong>s d' angloph<strong>on</strong>es, et c<strong>on</strong>fr<strong>on</strong>tés en première<br />
ligne aux technologies américaines, les francoph<strong>on</strong>es québécois<br />
doivent faire preuve de vigilance. <str<strong>on</strong>g>«</str<strong>on</strong>g> Il ne faut <str<strong>on</strong>g>pas</str<strong>on</strong>g><br />
laisser aux gens le temps de s 'habituer aux termes anglais,<br />
souligne Gérald Paquette, resp<strong>on</strong>sable de la comm<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>icati<strong>on</strong><br />
de I 'OLF, Internet est par excellence le domaine de la<br />
nouveauté et d<strong>on</strong>c de la néologie. Quand <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> c<strong>on</strong>cept<br />
apparaît, ilfaut réagirvite. Comme <strong>on</strong> reflète bien la réalité<br />
nord-américaine, c' est vrai qu '<strong>on</strong> est souvent les premiers<br />
à lancer <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> mot. En plus, les gens s<strong>on</strong>t demandeurs. lei,<br />
c' est très branché d' employer <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> terme français. <strong>»</strong><br />
Première étape: dépister les termes anglais. Pour cela,<br />
<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> seul mot d'ordre: la veille. Lecture de la presse spécialisée,<br />
navigati<strong>on</strong> dans Internet, suivi des requêtes des francoph<strong>on</strong>es.<br />
En traquant l'intrus, <strong>on</strong> repère aussi les nouvea<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>és<br />
français qui seraient impropres. <str<strong>on</strong>g>«</str<strong>on</strong>g> Est-ce bien nommé?<br />
Voilà notre souci c<strong>on</strong>stant, résume Yolande Perr<strong>on</strong>. L'essentiel<br />
est de bien identifier les noti<strong>on</strong>s. Actuellement, je<br />
travaille sur la sécurité informatique et j 'ai par exemple à<br />
traiter <str<strong>on</strong>g>«</str<strong>on</strong>g>script kiddie<strong>»</strong>. J'avais pensé à script pirate, mais<br />
ce n' est <str<strong>on</strong>g>pas</str<strong>on</strong>g> très heureux. L'idée, c'est que ce s<strong>on</strong>t des ados<br />
qui utilisent des scripts faits par d'autres. En fait, le<br />
c<strong>on</strong>cept de l' âge me semble être plus important que celui de<br />
script. Aussi vais-je peut-être proposer pirate-adolescent ... <strong>»</strong><br />
Autre tâche des terminologues : aller voir ce qui se dit<br />
ailleurs. En effet, dans 90 % des cas, le terme qui va<br />
remplacer le mot anglais existe déjà. Soit dans des champs<br />
différents (médecine, géographie ...) soitdans d'autres comm<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>autés<br />
francoph<strong>on</strong>es. II c<strong>on</strong>vient ensuite d'évaluer les<br />
chances d'implantati<strong>on</strong> de ces mots dans le vocabulaire des<br />
Québécois. <str<strong>on</strong>g>«</str<strong>on</strong>g> Prenez le cas de <str<strong>on</strong>g>«</str<strong>on</strong>g>smiley<strong>»</strong>, qui désigne ces<br />
dessins réalisés avec les caractères du clavier et qui suggère<br />
<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> visage, poursuit Yolande Perr<strong>on</strong>. Nous av<strong>on</strong>s<br />
proposé binette, terme populaire largement répandu ici qui<br />
évoque la tête de quelqu' <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>. La France a lancé frimousse.<br />
Les deux propositi<strong>on</strong>s se valent au niveau du registre de la<br />
<strong>langue</strong>, mais elles corresp<strong>on</strong>dent à <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e réalité différente<br />
dans chac<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> des <str<strong>on</strong>g>pays</str<strong>on</strong>g>. Culturellement parlant, <strong>on</strong> ne pouvait<br />
<str<strong>on</strong>g>pas</str<strong>on</strong>g> importer votre usage. <strong>»</strong>Quand <strong>on</strong> ne peut importer,<br />
il faut créer. Les règles de compositi<strong>on</strong> fluctuent... sel<strong>on</strong> les<br />
terminologues ! Certains privilégient les mots-valises,<br />
d' autres j<strong>on</strong>glent avec les préfixes (cyber-) ou les suffixes<br />
modernes (-iel). Autre voie, la francisati<strong>on</strong> des termes<br />
anglais, notamment par I'ajout d' accents (cédérom).<br />
Empr<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>t. Mais, parfois, il faut se résoudre à baisser<br />
pavill<strong>on</strong>. <str<strong>on</strong>g>«</str<strong>on</strong>g> Il ne faut <str<strong>on</strong>g>pas</str<strong>on</strong>g> s 'acharner, surtout si c'est d'<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g><br />
ridicule c<strong>on</strong>sommé! <strong>»</strong>, admet Tina Célestin, resp<strong>on</strong>sable du<br />
service. <str<strong>on</strong>g>«</str<strong>on</strong>g>Quand <strong>on</strong> voit que l'usage ne nous permettra <str<strong>on</strong>g>pas</str<strong>on</strong>g><br />
de déraciner <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> terme anglais, alors <strong>on</strong> empr<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>te! <strong>»</strong>Ainsi,<br />
n'en déplaise aux puristes, I'OLF recommande de dire <str<strong>on</strong>g>«</str<strong>on</strong>g> le<br />
Web<strong>»</strong> plutôt que <str<strong>on</strong>g>«</str<strong>on</strong>g> la Toile <strong>»</strong>, puisque le terme anglais <str<strong>on</strong>g>«</str<strong>on</strong>g> est<br />
court et se pr<strong>on</strong><strong>on</strong>ce facilement <strong>»</strong>, Si, au bout d'<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> an,<br />
l'usage d'<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> terme ne s'est <str<strong>on</strong>g>pas</str<strong>on</strong>g> répandu, I'OLF rectifie le<br />
tir. Ainsi, la sympathique camirette (caméra + mirettes) n' a<br />
<str<strong>on</strong>g>pas</str<strong>on</strong>g> c<strong>on</strong>vaincu les utilisateurs de <str<strong>on</strong>g>«</str<strong>on</strong>g> netcam <strong>»</strong> et autres <str<strong>on</strong>g>«</str<strong>on</strong>g><br />
lifecam <strong>»</strong>. Webcaméra a d<strong>on</strong>c été finalement recommandé.<br />
L'Office agit surtoutcomme <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> guide. Dans le cas d'internet,<br />
il se refuse à normaliser, à imposer. <str<strong>on</strong>g>«</str<strong>on</strong>g> C'est <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> secteur en<br />
flottement, justifie Tina Célestin, <strong>on</strong> observe, <strong>on</strong> réactualise.<br />
<str<strong>on</strong>g>On</str<strong>on</strong>g> influence l'usage, mais l'inverse est aussi vrai. <strong>»</strong> L'objectif<br />
est bien sûr la diffusi<strong>on</strong> de cette nouvelle terminologie.<br />
Outre les spécialistes et les comm<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>icateurs, I'OLF<br />
vise les sept milli<strong>on</strong>s d'usagers francoph<strong>on</strong>es du Québec.<br />
S<strong>on</strong> principal outil: le Signet, banque de d<strong>on</strong>nées créée en<br />
1998 et intégrée depuis cette semaine au Grand dicti<strong>on</strong>naire<br />
terminologique. Mais au-delà de la c<strong>on</strong>sultati<strong>on</strong> des 60 000<br />
fiches liées aux technologies de l'informati<strong>on</strong>, l'Office<br />
attend des usagers commeritaires et réacti<strong>on</strong>s. Tous s<strong>on</strong>t<br />
invités à faire partde leurs propres trouvailles<br />
Tous, même les internouilles.<br />
linguistiques.<br />
Copyright Libérati<strong>on</strong>, 26 septembre 2000, Carole Duffrechou<br />
http://www.granddicti<strong>on</strong>naire.com : disp<strong>on</strong>ible gratuitement<br />
sur internet. IIpropose 3 milli<strong>on</strong>s de termes français et anglais<br />
du vocabulaire lndustriel, scientlflque et éc<strong>on</strong>omique, dans<br />
près de 2 000 domaines spécialisés.
•<br />
L' u.ru.o er s D u L E c T E u R<br />
Un dicti<strong>on</strong>naire Les cinémas d'Afrique<br />
vient d'être publié par I' Associati<strong>on</strong><br />
des Trois M<strong>on</strong>des. Ce dicti<strong>on</strong>naire<br />
<str<strong>on</strong>g>pas</str<strong>on</strong>g>se en revue les filmographies<br />
de plus de 400 réalisateurs, issus<br />
des 54 <str<strong>on</strong>g>pays</str<strong>on</strong>g> africains (francoph<strong>on</strong>es,<br />
angloph<strong>on</strong>es, lusoph<strong>on</strong>es, araboph<strong>on</strong>es)<br />
et la Caraïbe francoph<strong>on</strong>e.<br />
Plus de 3 600 films s<strong>on</strong>t ainsi répertoriés,<br />
avec des fiches techniques<br />
et des<br />
Après l'ouverture d'<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e rubrique<br />
<str<strong>on</strong>g>«</str<strong>on</strong>g> Ciné Net Afrik <strong>»</strong> sur le site du<br />
Fespaco* créée en février 1999<br />
www.fespaco.fr. l'Associati<strong>on</strong> des<br />
Trois M<strong>on</strong>des p~opose maintenant le<br />
site cine3m<strong>on</strong>des.fr qui présente différents<br />
accès aux cinémas p.u Sud,<br />
l'immigrati<strong>on</strong> et l'éducati<strong>on</strong> au développement.<br />
* Le Fespaco'est le grandrenâez-vous<br />
internati<strong>on</strong>al du dnéma afriéains. Il a<br />
lieu tous les deux ans à b~aiadougou<br />
au Burkina Faso. La prochaine éditi<strong>on</strong>,<br />
du ·24 février au 3 mars 2001,<br />
aura pour thématique: cinéma et nou- .<br />
velles technologies.<br />
BuDetin Images NtJrd~Sud- glade trimestriel<br />
de films sur le d~veloppement n "42/43,<br />
, septembre 2000<br />
CINÉMA D'AFRIQUE<br />
résumés. Un ouvrage de référence<br />
pour tous ceux qui s'intéressent et<br />
soutiennent le cinéma africain.<br />
660 pages - 190 FF I' exemplaire<br />
Commandes et informati<strong>on</strong>s:<br />
Associati<strong>on</strong> des Trois M<strong>on</strong>des<br />
63 bis, rue du Cardinal Lemoine<br />
F - 75005 Paris<br />
Tél. : (33) (0)1 423499 09<br />
Fax: (33) (0)1 42349901<br />
LE LIVRE LUXEM80U~GEOIS<br />
du Quél,<br />
Le Service du Livre Luxembourgeois est <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> organe de promoti<strong>on</strong> et de diffusi<strong>on</strong><br />
des ouvrages d' écrivains du terroir et aussi
•<br />
L' uru.uer s D u L E c T E u<br />
R<br />
C 11~lPirr<strong>»</strong>. COtn<br />
LIBRAIRE SUR INTIRrjET<br />
La librairie sur internet met le cyber<br />
au service de Gutenberg<br />
Acheter n'importe quel livre aux quatre COInS du<br />
m<strong>on</strong>de sans sortir de chez soi, lancer gratuitement <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e<br />
recherche pour trouver <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> ouvrage rare ou épuisé, ou offrir<br />
<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> livre à I'autre bout de la planète ... La librairie sur Internet<br />
est aujourd'hui la soluti<strong>on</strong> la plus rapide et la plus pratique<br />
pour les francoph<strong>on</strong>es et francophiles qui souhaitent recevoir<br />
des livres en <strong>langue</strong> française.<br />
Elle permet de commander directement presque tous<br />
les ouvrages édités en France. La recherche sur catalogue<br />
en ligne se fait le plus souvent par le titre de l'ouvrage, s<strong>on</strong><br />
auteur, s<strong>on</strong> éditeur, ou par thématique. Les couvertures et<br />
les résumés des livres s<strong>on</strong>t de plus disp<strong>on</strong>ibles pour <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e<br />
partie du catalogue.<br />
Sel<strong>on</strong> les sites, <strong>on</strong> trouve en outre des<br />
sélecti<strong>on</strong>s de nouveautés, I'actualité culturelle et des critiques<br />
éditoriales<br />
des libraires.<br />
Dès que l'internaute a sélecti<strong>on</strong>né le livre de s<strong>on</strong> choix,<br />
il lui suffit de valider sa commande, de choisir s<strong>on</strong> mode<br />
d'expéditi<strong>on</strong> (éc<strong>on</strong>omique ou rapide), et d'effectuer s<strong>on</strong><br />
règlement. Le paiement peut se faire directement en ligne,<br />
par carte bancaire (le paiement est sécurisé), et, sur certains<br />
sites, par chèque. Quelques jours après avoir <str<strong>on</strong>g>pas</str<strong>on</strong>g>sé sa<br />
commande, le lecteur reçoit s<strong>on</strong> ouvrage, directement chez<br />
lui, même à plusieurs milliers de kilomètres.<br />
GROS PLAN SUR CHAPITRE.COM, LA PREMIÈRE LIBRAIRIE<br />
EN LIGNE FRANÇAISE<br />
Entièrement c<strong>on</strong>sacrée aux livres et riche de plusieurs<br />
milli<strong>on</strong>s de références, Chapitre.com est <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e des librairies<br />
en ligne la plus complète. Accessible du m<strong>on</strong>de entier et<br />
ouverte 7 jours sur 7, 24 heures sur 24, elle offre à la<br />
comm<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>auté des francoph<strong>on</strong>es et francophiles <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> accès<br />
privilégié aux livres et à la littérature française. Où que vous<br />
soyez,<br />
il vous suffit en effet de taper www.chapitre.com<br />
pour avoir immédiatement accès à tous les livres distribués<br />
en France .., même les introuvables!<br />
Spécialiste du livre et librairie authentique,<br />
Chapitre.com vous permet en outre de rester au fait de<br />
I'actualité littéraire francoph<strong>on</strong>e et vous c<strong>on</strong>seille dans vos<br />
lectures. Vous retrouverez, à travers s<strong>on</strong> large c<strong>on</strong>tenu<br />
éditorial, les succès du mois, les coups de coeur du libraire,<br />
les inc<strong>on</strong>tournables thématiques, les sélecti<strong>on</strong>s pour la<br />
je<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>esse ... et <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> service d'informati<strong>on</strong> pers<strong>on</strong>nalisé pour<br />
ne rien manquer des dernières paruti<strong>on</strong>s de vos thèmes de<br />
prédi lecti <strong>on</strong>.<br />
Preuve de s<strong>on</strong> engagement pour la francoph<strong>on</strong>ie,<br />
Chapitre.com a créé de plus <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e rubrique dédiée à tous ceux<br />
qui, aux quatre coins du m<strong>on</strong>de, <strong>on</strong>t le français en partage.<br />
Vous retrouverez dans <str<strong>on</strong>g>«</str<strong>on</strong>g> Au chapitre de la francoph<strong>on</strong>ie<strong>»</strong><br />
les ouvrages pour l'enseignement du français à l'étranger,<br />
des auteurs francoph<strong>on</strong>es, des sélecti<strong>on</strong>s de livres pratiques<br />
...<br />
Ainsi, Chapitre vous invitait dès la fin août à découvrir<br />
les romans de la rentrée. Avec plus de six cent nouveautés,<br />
faire le b<strong>on</strong> choix s'est avéré <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e opérati<strong>on</strong> périlleuse ...<br />
Cependant les lauréats des plus prestigieux prix littéraires,<br />
du G<strong>on</strong>court au Prix Décembre, étaient déjà présentés sur<br />
Chapitre comme autant de coups de cœur ...<br />
Et en particulier le dernier livre d'Ahmadou Kourouma<br />
qu'<strong>on</strong> attendait avec <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e certaine impatience après le succès<br />
de s<strong>on</strong> roman En attendant le vote des bêtes sauvages.<br />
Récoltant le Prix Renaudot et le G<strong>on</strong>court des lycéens pour<br />
Allah n' est <str<strong>on</strong>g>pas</str<strong>on</strong>g> obligé, Kourouma cet automne a fait mouche<br />
en nous rac<strong>on</strong>tant la guerre au Liberia, vécu par <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g><br />
je<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e enfant. II s'agit de Birahirna, enfant-soldat des guerres<br />
tribales au Liberia et en Sierra Le<strong>on</strong>e qui participe à<br />
toutes sortes d' horreurs, arme au poing et grigris à la<br />
ceinture - c' est le petit garç<strong>on</strong> qui rac<strong>on</strong>te sa propre histoire<br />
comme dans <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> c<strong>on</strong>te drolatique et terrifiant sur <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e époque<br />
de massacres d<strong>on</strong>t les enfants s<strong>on</strong>t les tristes héros ...<br />
Ch apitre. com
L'<br />
u.ru.uer s D u L E c T E u R<br />
Prix Saint-Exupéry<br />
Créé en 1987, le prix Saint-Exupéry a pour objectif<br />
d'h<strong>on</strong>orer trois catégories d'ouvrages destinés à la je<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>esse<br />
: roman, album et francoph<strong>on</strong>ie.<br />
Cette année, le prix Saint-Exupéry a bénéficié du<br />
double parrainage de M. Boutros Boutros-Ghali, secrétaire<br />
général de l'Organisati<strong>on</strong> internati<strong>on</strong>ale de la francoph<strong>on</strong>ie,<br />
président du jury internati<strong>on</strong>al francoph<strong>on</strong>e du prix<br />
Saint-Exupéry, ainsi que de M. Charles Josselin, ministre<br />
délégué à la Coopérati<strong>on</strong> et à la Francoph<strong>on</strong>ie.<br />
L'ouvrage francoph<strong>on</strong>e récompensé est <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e œuvre<br />
écrite en français par <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> auteur étranger de talent c<strong>on</strong>nu ou<br />
inc<strong>on</strong>nu. La beauté du style qui éveille à la littérature et les<br />
valeurs comme le courage, le respect de la nature et de la<br />
dignité humaine s<strong>on</strong>t les critères retenus par le jury pour<br />
départager<br />
les œuvres.<br />
Chac<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> des lauréats reçoit la somme de 10000 francs<br />
de récompense.<br />
L'ensemble des ouvrages cour<strong>on</strong>nés ou sélecti<strong>on</strong>nés<br />
fait aussi l'objet d'<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e importante promoti<strong>on</strong> auprès de<br />
quelque 1 500 librairies et bibliothèques de France.<br />
Cette année, le prix Francoph<strong>on</strong>ie Saint-Exupéry a été<br />
décerné à l' auteur francoph<strong>on</strong>e libanais Jabbour Douaihy<br />
pour s<strong>on</strong> livre L 'Âme de laforêt,<br />
Hatem.<br />
Horch Ehden, aux éditi<strong>on</strong>s<br />
Générati<strong>on</strong> francoph<strong>on</strong>e - n "3, troisième trimestre 2000<br />
Directeur de la publicati<strong>on</strong>: Martine Def<strong>on</strong>tarne<br />
Collaborateurs pour ce numéro: D. Pagel, M. Def<strong>on</strong>taine, A. Triantafyllou, C. Sams<strong>on</strong>, M. Boir<strong>on</strong>, C. Tagliante, C. Duffrechou<br />
Secrétaire de rédacti<strong>on</strong>: Fabienne Soulard - Mise en page: Isabelle Desnouailles<br />
Tirage: 5 200 exemplaires<br />
Imprimé chez SAGIM, Imprimerie moderne - 18, rue de la Régale - 77181 Courtry<br />
Édité avec l'appui de la Délégati<strong>on</strong> générale à la <strong>langue</strong> française, du ministère des Affaires Étrangères, du ministère de la Culture et<br />
de la Francoph<strong>on</strong>ie (France) et avec l'appui de la Directi<strong>on</strong> générale de l'organisati<strong>on</strong> des études du ministère de l'Éducati<strong>on</strong>, de la Recherche et<br />
de la Formati<strong>on</strong> (Comm<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>auté française de Belgique) et de I'ACCT<br />
Secrétariat géJ;\éral.de la FIPF : 1, avenue Lé<strong>on</strong> Joutnault • 92311 Sèvre!t ~dex
L E carnet D E LI UNI VER S<br />
> l ~ 1<br />
""",~~/l;4'IUE~NAlEDE"~~~1ANGOE,,fRANÇAISE:<br />
,}O,,/-Yj, (~/t"/<strong>»</strong> ~J)}~;tr1 ~Î ,h~ ,.<br />
Bile ~é<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>it toUS/J~~SlrJlx> ' ~,lËspay~Jés plus divers<br />
des spécialistes et' curs du français vecus de<br />
toute la f~ncoph<strong>on</strong>Je :POUl"r~,t1~hir sur le présent et<br />
l'avenir d~ fran~~s. La prem,~i,ieBiennale de la l~ngue<br />
'fra~çai~~:ael) lié~n 1 INamur. C'est l'<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e.des plus<br />
and/ennes assocjati<strong>on</strong>s<br />
i Ines" '<br />
E~'<br />
200 1~piiilr sa xtXe ~lleii~tieritira àHulm au<br />
Québ~'~àOttllwaeîi: I i
Plus qu'<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e méthode,<br />
<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> projet d'apprentissage<br />
Évelyne Bérard / Yves Canier / Christian Lavenne<br />
Christine Tagliante / Gilles Bret<strong>on</strong><br />
studio 100<br />
I<br />
~j:~~ ~/.J i) 100<br />
Cours extensif pour grands adolescents<br />
et adultes débutants, en deux niveaux<br />
de 100 heures, orientés vers <str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g> enseignement<br />
trimestriel ou semestriel.<br />
niveau 1<br />
~," , I:,<br />
4721189/ manuel /83 F /janvier 2001<br />
4721197/ cahier + CD / 59 F / fevner 2001<br />
4721205/ maÎtre / 95 F / fevrier 2001<br />
4721213 / casse:'es ' 350 F ' Janvier2001<br />
4721221/ CO· Rom /150 F / fm mars 2001<br />
maruel + CO·Rom / aVril 2001<br />
Pour le professeur:<br />
<str<strong>on</strong>g>un</str<strong>on</strong>g>e nouvelle collecti<strong>on</strong><br />
alliant réflexi<strong>on</strong> didactique et mise en pratique<br />
studio didactique<br />
1" titre à paraître: celanoti<strong>on</strong> de progressi<strong>on</strong><strong>»</strong><br />
de Serge Borg.<br />
~~Didier<br />
13, rue de l'Odé<strong>on</strong> F 75006 Paris<br />
Diffusi<strong>on</strong> G.H.I.,31, rue de Fleurus F 75006 Paris<br />
4721155/ manuel + CO /63 F / janVier 2001<br />
4721163/ maÎtre / 90 F / fin févner 2001<br />
47 2117 1/ casselles classe / 350 F / Janvier2001<br />
@www.didierfle.com