Tau PORTONI IND
Tau PORTONI IND
Tau PORTONI IND
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
I Il motoriduttore è dotato<br />
di un braccio articolato ideale<br />
per automatizzare portoni<br />
industriali a libro a due<br />
pannelli. Silenzioso e affidabile<br />
si presta ad un uso intensivo<br />
ed eventualmente continuativo,<br />
anche in mancanza di energia<br />
elettrica, grazie all'adozione di<br />
un accumulatore. E' inoltre<br />
possibile aprire la porta<br />
manualmente attraverso uno<br />
sblocco meccanico. Il modello<br />
B12ENC è dotato di Encoder,<br />
un particolare sistema di<br />
rallentamento che consente al<br />
motoriduttore di far compiere<br />
all'anta un movimento veloce<br />
durante la corsa, e un<br />
accostamento dolce nelle finali<br />
fasi di apertura, eliminando<br />
impatti rumorosi e rimbalzi.<br />
Modelli:<br />
650B12ENC<br />
Motoriduttore 12 V. a braccio<br />
snodato con supporto - con<br />
rallentamento (encoder)<br />
650B1O<br />
Motoriduttore 230 V. a braccio<br />
snodato con supporto<br />
GB This gearmotor is fitted<br />
with an articulated arm for<br />
automating two-leaf industrial<br />
folding doors. Silent and<br />
reliable, it is ideal for intensive<br />
and continuous use even<br />
during power failures, thanks<br />
to the use of a rechargeable<br />
battery. The door can also be<br />
opened by hand by means of a<br />
mechanical release system.<br />
The B12ENC model is fitted<br />
with an Encoder, a special<br />
deceleration system which<br />
causes the gear motor to move<br />
the door rapidly and then slow<br />
it down towards the end of the<br />
opening manoeuvre in order to<br />
prevent noisy impacts and<br />
rebounds.<br />
Models<br />
650B12ENC<br />
12V gearmotor with articulated<br />
arm and support – with<br />
braking system (encoder)<br />
650B1O<br />
230V gearmotor with<br />
articulated arm and support<br />
F Le motoréducteur est<br />
muni d'un bras articulé idéal<br />
pour l'automatisation de portes<br />
industrielles articulées à deux<br />
panneaux. Silencieux et fiable,<br />
il se prête à un usage intensif<br />
et éventuellement continu,<br />
même en cas de panne de<br />
courant, grâce à l'adoption<br />
d’un accumulateur. Il est<br />
possible en outre d'ouvrir la<br />
porte manuellement grâce au<br />
déblocage mécanique.<br />
Le modèle B12ENC est équipé<br />
d'un encodeur, un système de<br />
ralentissement particulier qui<br />
permet au motoréducteur de<br />
faire accomplir au battant un<br />
mouvement rapide durant la<br />
course et une approche lente<br />
dans les phases finales<br />
d'ouverture en éliminant les<br />
impacts bruyants et le<br />
rebondissement de la porte.<br />
Modèles:<br />
650B12ENC<br />
Motoréducteur 12 V à bras<br />
articulé avec support - avec<br />
ralentissement (encodeur)<br />
650B1O<br />
Motoréducteur 230 V à bras<br />
articulé avec support<br />
D Der Getriebemotor ist mit<br />
einem Gelenkarm ausgestattet<br />
und ideal zur Automatisierung<br />
von Falttoren mit zwei<br />
Paneelen in Industriegebäuden.<br />
Leise und zuverlässig, eignet er<br />
für intensiven Gebrauch,<br />
eventuell auch für Dauerbetrieb<br />
und funktioniert dank der<br />
Anwendung eines Akkus auch<br />
bei Stromausfall. Außerdem ist<br />
es möglich, das Tor manuell<br />
durch eine mechanische<br />
Entriegelung zu öffnen.<br />
Das Modell B12ENC ist mit<br />
Encoder ausgestattet, ein<br />
spezielles Verlangsamungssystem,<br />
mit dem der Getriebemotor<br />
den Flügel während des Laufs<br />
schnell bewegt und am Ende<br />
der Öffnungsbewegung ein<br />
behutsames Annähern<br />
bewirkt, wodurch lautes<br />
Aufprallen und Rückstöße<br />
vermieden werden.<br />
Modelle:<br />
650B12ENC<br />
12V Getriebemotor mit<br />
Gelenkarm mit Halterung -<br />
Verlangsamungssystem<br />
(Encoder)<br />
650B1O<br />
230V Getriebemotor mit<br />
Gelenkarm mit Halterung.<br />
E El motorreductor está<br />
equipado con un brazo<br />
articulado ideal para<br />
automatizar puertas industriales<br />
de acordeón de dos paneles.<br />
Silencioso y fiable, sirve para<br />
un uso intensivo y también<br />
continuo, y funciona incluso si<br />
falta la corriente eléctrica,<br />
gracias a que monta un<br />
acumulador. También es<br />
posible abrir la puerta<br />
manualmente, mediante el<br />
desbloqueo mecánico.<br />
El modelo B12ENC está<br />
equipado con Encoder, un<br />
sistema especial de<br />
deceleración que permite que<br />
el motorreductor transmita a la<br />
hoja un movimiento veloz<br />
durante la carrera y un<br />
acercamiento suave en el final<br />
de la apertura, eliminando<br />
choques ruidosos y rebotes.<br />
Modelos:<br />
650B12ENC<br />
Motorreductor de 12 V de<br />
brazo articulado con soporte -<br />
con deceleración (encoder)<br />
650B1O<br />
Motorreductor de 230V de<br />
brazo articulado con soporte<br />
MOTORIDUTTORE A BRACCIO SNODATO PER <strong>PORTONI</strong> USO <strong>IND</strong>USTRIALE<br />
ARTICULATED ARMED GEARMOTOR FOR <strong>IND</strong>USTRIAL DOORS<br />
MOTORÉDUCTEURS À BRAS ARTICULÉ POUR PORTES À USAGE <strong>IND</strong>USTRIEL<br />
GETRIEBEMOTOR MIT GELENKARM FÜR <strong>IND</strong>USTRIEFATTORE<br />
MOTORREDUCTORES DE BRAZO ARTICULADO PARA PORTONES <strong>IND</strong>USTRIALES
B12ENC/B10<br />
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA / DONNEES TECHNIQUE / TECHNISCHE DATEN / DATOS TECNICOS B12ENC B1O<br />
Frequenza / Frequency / Fréquence / Frequenz / Frecuencia - 50/60 Hz<br />
Condensatore / Condenser / Condensateur / Kondensator / Condensador - 12.5 µf<br />
Alimentazione / Power / Alimentation / Stromversorgung / Alimentación 230 Vac 230 Vac<br />
Motore / Motor / Moteur / Motor / Motor<br />
19 Vdc 230 Vac<br />
Corrente assorbita / Absorbed current / Courant absorbé / Stromaufnahme / Corriente absorbida 0,7 A 0,9 A<br />
Potenza assorbita / Absorbed power / Puissance absorbée / Leistungsaufnahme / Potencia absorbida 30 W 180 W<br />
Velocità motore / Motor speed / Vitesse moteur / Motorgeschwindigkeit / Velocidad Motor 1400 rpm 1400 rpm<br />
Rapporto di riduzione / Reduction ratio / Übersetzungsverhältnis / Rapport de réduction / Relación de reducción 1/672 i 1/672 i<br />
Intervento termoprotezione / Thermal protection trips at / Intervention protection thermique /<br />
Eingreifen des Wärmeschutzes / Activatión termoprotección<br />
- 140°C<br />
Peso / Weight / Poids / Gewicht / Peso 7.5 kg 8 kg<br />
Superfice massima dell'anta / Maximum door surface / Surface maximum porte / Maximale Fläche / Superficie máxima 10 m 2 10 m 2
650B1O<br />
MOTORIDUTTORE 230 V. A BRACCIO SNODATO<br />
CON SUPPORTO<br />
230V GEARMOTOR WITH ARTICULATED ARM<br />
AND SUPPORT<br />
MOTORÉDUCTEUR 230 V À BRAS<br />
ARTICULÉ AVEC SUPPORT<br />
230V GETRIEBEMOTOR MIT<br />
GELENKARM MIT HALTERUNG<br />
MOTORREDUCTOR DE 230V DE BRAZO<br />
ARTICULADO CON SOPORTE<br />
650B12ENC<br />
MOTORIDUTTORE 12 V. A BRACCIO SNODATO CON<br />
SUPPORTO - CON RALLENTAMENTO (ENCODER)<br />
GEARMOTOR WITH ARTICULATED ARM AND<br />
SUPPORT – WITH BRAKING SYSTEM (ENCODER)<br />
MOTORÉDUCTEUR 12 V À BRAS ARTICULÉ AVEC<br />
SUPPORT - AVEC RALENTISSEMENT (ENCODEUR)<br />
GETRIEBEMOTOR 12 V MIT TELESKOPARM<br />
UND ENDLAGENDÄMPFUNGSSYSTEM (ENCODER).<br />
MOTORREDUCTOR DE 12 V DE BRAZO ARTICULADO<br />
CON SOPORTE - CON DECELERACIÓN (ENCODER)<br />
ACCESSORIES- ACCESSOIRES<br />
150L06<br />
LONGHERONE MM 605<br />
605 MM SUPPORT<br />
LONGERON 605 MM<br />
TRÄGER MM 605<br />
LARGUERO 605 MM<br />
550MS<br />
MECCANISMO DI SBLOCCO<br />
UNLOCK MECHANISM<br />
MÉCANISME DE DÉBLOCAGE<br />
NOTENTRIEGELUNG<br />
MECANISMO DE DESBLOQUEO<br />
ACCESSORI<br />
ZUBEHÖRE-ACCESORIOS<br />
150BDLM<br />
BRACCIO DRITTO TELESCOPICO<br />
LATERALE MAGGIORATO<br />
LARGER DIMENSIONED LATERAL,<br />
TELESCOPIC, STRAIGHT ARM<br />
BRAS DROIT TÉLESCOPIQUE<br />
LATÉRAL SURDIMENSIONNÉ AVEC SUPPORT<br />
VERSTÄRKTES SEITLICHES TELESKOPARM<br />
BRAZO RECTO TELESCÓPICOLATERAL<br />
SOBREDIMENSIONADO CON SOPORTE
MOTORIDUTTORI A CATENA<br />
CHAIN DRIVE GEARMOTORS<br />
MOTO-RÉDUCTEURS À CHAINE<br />
GKETTENGETRIEBEMOTOREN<br />
MMOTORREDUCTOR DE CADENA<br />
I Motoriduttori affidabili e<br />
robusti adatti ad automatizzare<br />
portoni sezionali o portoni<br />
scorrevoli e serramenti<br />
industriali anche di grandi<br />
dimensioni. Questi<br />
motoriduttori sono applicabili,<br />
tramite una trasmissione a<br />
catena, direttamente a traino<br />
del serramento.<br />
Sono disponibili due serie di<br />
modelli: la serie SPEED2CTN a<br />
12 Volt con quadro elettrico<br />
incorporato, per portoni fino a<br />
400 kg; e la serie F10C/F15C<br />
per portoni fino a 1500 kg, e<br />
nelle versioni 230 Volt o 400<br />
Volt per un uso intensivo.<br />
Questa ultima serie è dotata di<br />
sistema di finecorsa a<br />
regolazione manuale. Per<br />
esigenze di maggior precisione<br />
si consiglia di utiliazzare la<br />
versione con finecorsa<br />
separato.<br />
GB A strong and reliable<br />
gearmotor suitable for the<br />
automation of sectional or<br />
sliding doors and industrial<br />
doors even of considerable<br />
dimension. These gearmotors<br />
can be directly connected to<br />
the pulling system of the door<br />
through a chain drive.<br />
There are two series of models<br />
available: the 12V SPEED2CNT<br />
series with incorporated<br />
electrical control unit for doors<br />
up to 400 Kg;<br />
and the F10C/F15C series for<br />
doors up to 1500 Kg, and in<br />
the 230V and 400V versions<br />
for intensive use. This series is<br />
equipped with a manually<br />
adjustable limit switch system.<br />
If greater precision is required,<br />
the version with separate limit<br />
switch is recommended.<br />
F Moto-réducteurs fiables<br />
et solides pour<br />
l’automatisation de portails<br />
sectionnels ou portails<br />
coulissants et à usage<br />
industriel même de grandes<br />
dimensions. Ces motoréducteurs<br />
sont applicables, à<br />
travers une transmission à<br />
chaîne, directement sur<br />
l’entraînement du portail.<br />
Deux séries de modèles sont<br />
disponibles: la série<br />
SPEED2CNT à 12 Volts avec<br />
tableau électrique incorporé,<br />
pour portails jusqu’à 400 kg;<br />
et la série F10C/F15C pour<br />
portails jusqu’à 1500 kg, et<br />
dans les versions 230 Volts ou<br />
400 Volts pour un emploi<br />
intensif. Cette dernière série<br />
est équipée d’un système de<br />
fin de course à réglage<br />
manuel. Pour des nécessités<br />
de précision supérieure, il est<br />
conseillé d'utiliser la version<br />
avec fin de course séparé.<br />
D Zuverlässige und<br />
robuste Getriebemotoren für<br />
die Automatisierung von<br />
Sektional- oder Schiebetoren<br />
und von industriellen, auch<br />
großen Türen und Toren.<br />
Diese Getriebemotoren können<br />
das Tor über einen<br />
Kettenantrieb direkt betätigen.<br />
Zur Verfügung stehen zwei<br />
Serien: Serie SPEED2CNT, 12<br />
Volt, eingebaute Steuerung, für<br />
Tore bis 400 kg, und Serie<br />
F10C/F15C für Tore bis 1500<br />
kg, in den Ausführungen 230<br />
oder 400 Volt für intensiven<br />
Betrieb geeignet. Diese<br />
letztgenannte Serie ist mit<br />
manuell einstellbarem<br />
Endschaltersystem<br />
ausgestattet. Aus<br />
Präzisionsgründen wird der<br />
Gebrauch der Ausführung mit<br />
gesondertem Endschalter<br />
empfohlen.<br />
E Motorreductores fiables<br />
y robustos, adecuados para<br />
automatizar portones<br />
seccionales o portones de<br />
corredera y cerramientos<br />
industriales, incluso de<br />
dimensiones grandes. Estos<br />
motorreductores se aplican<br />
directamente al dispositivo de<br />
arrastre del portón, mediante<br />
una transmisión de cadena.<br />
Hay disponibles dos series de<br />
modelos: la serie SPEED2CNT<br />
de 12 Voltios con cuadro<br />
eléctrico incorporado, para<br />
portones de hasta 400 kg, y la<br />
serie F10C/F15C para portones<br />
de hasta 1500 kg, en las<br />
versiones de 230 Voltios o 400<br />
Voltios para un uso intensivo.<br />
Esta última serie está dotada<br />
de un sistema de fin de carrera<br />
de regulación manual. Para<br />
exigencias de mayor precisión,<br />
se aconseja utilizar la versión<br />
con fin de carrera separado.
SPEED2CTN<br />
F10CA1 / F15C1<br />
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA / DONNEES TECHNIQUE / TECHNISCHE DATEN / DATOS TECNICOS SPEED2CTN F10CA/1 F15C/1<br />
Frequenza / Frequency / Fréquence / Frequenz / Frecuencia 50/60 Hz 50/60 Hz<br />
Condensatore / Condenser / Condensateur / Kondensator / Condensador -<br />
16 µf -<br />
Alimentazione / Power / Alimentation / Stromversorgung / Alimentación 230Vac 230 Vac 230/400 Vac<br />
Motore / Motor / Moteur / Motor / Motor 12 Vdc 230 Vac 230/400 Vac<br />
Corrente assorbita / Absorbed current / Courant absorbé / Stromaufnahme / Corriente absorbida 0,6 A<br />
3.4 A 3.4 A / 2.85A<br />
Potenza assorbita / Absorbed power / Puissance absorbée / Leistungsaufnahme / Potencia absorbida 250 W<br />
600 W 600/860 W<br />
Velocità motore / Motor speed / Vitesse moteur / Motorgeschwindigkeit / Velocidad Motor 2000 rpm 1400 rpm 1400 rpm<br />
Grado di protezione / Protection level / Degré de protection / Schutzgrad / Grado de protección IP 43<br />
IP 23 IP 23<br />
Ciclo di lavoro / Work cycle / Cycle de travail / Betriebszyklus / Ciclo de trabajo 100%<br />
15% 15%<br />
Temperatura di esercizio / Operating temperature / Temperature de fonctionnement / Betriebstemperatur /<br />
Température de fonctionnement<br />
-20°C ÷ 60°C -20°C ÷ 70°C -20°C ÷ 70°C<br />
Rapporto di riduzione / Reduction ratio / Übersetzungsverhältnis / Rapport de réduction / Relación de reducción 1/30 i<br />
1/33 i 1/33 i<br />
Intervento termoprotezione / Thermal protection trips at / Intervention protection thermique /<br />
Eingreifen des Wärmeschutzes / Activatión termoprotección<br />
-<br />
140°C<br />
Peso / Weight / Poids / Gewicht / Peso 10,5 kg 17 kg 18 kg<br />
Peso max. cancello / Max. gate weight / Poid max portail / Torgewicht max. / Peso maximo de la cancela
350SPEED2CTN<br />
MOTORIDUTTORE A CATENA PER <strong>PORTONI</strong><br />
SCORREVOLI O SEZIONALI MAX KG 400, 12V<br />
CON QUADRO ELETTRICO DI COMANDO<br />
INCORPORATO<br />
12 V CHAIN DRIVE GEARMOTOR FOR SECTIONAL<br />
OR SLIDING DOORS UP TO 400 KG WITH<br />
INCORPORATED ELECTRICAL CONTROL UNIT.<br />
KETTENGETRIEBEMOTOR FÜR SCHIEBE- ODER<br />
SEKTIONALTORE MIT 400 KG HÖCHSTGEWICHT,<br />
12 VOLT, EINGEBAUTE STEUERUNG.<br />
MOTORREDUCTOR DE CADENA PARA PORTONES<br />
DE CORREDERA O SECCIONALES DE 400 KG<br />
COMO MÁXIMO, 12 VOLTIOS CON CUADRO ELÉC-<br />
TRICO DE MANDO INCORPORADO.<br />
MOTO-RÉDUCTEUR À CHAÎNE POUR PORTAILS<br />
COULISSANTS OU SECTIONNELS MAX 400 KG,<br />
12 VOLTS AVEC TABLEAU ÉLECTRIQUE DE<br />
COMMANDE INCORPORÉ<br />
500F10CA1<br />
MOTORIDUTTORE 230 V PER MOVIMENTAZIONE<br />
A CATENA CON FINECORSA<br />
230V GEARMOTOR FOR CHAIN-OPERATED<br />
MOVEMENT WITH TRAVEL STOP<br />
MOTORÉDUCTEUR 230 V POUR TRANSMISSION<br />
À CHAÎNE AVEC FIN DE COURSE<br />
230 V GETRIEBEMOTOR FÜR KETTENANTRIEB,<br />
MIT ENDSCHALTER<br />
MOTORREDUCTOR 230 V PARA TRANSMISIÓN<br />
POR CADENA CON FIN DE CARRERA<br />
500F15C1<br />
MOTORIDUTTORE 400 V PER<br />
MOVIMENTAZIONE<br />
A CATENA CON FINECORSA<br />
400V GEARMOTOR FOR CHAIN-OPERATED<br />
MOVEMENT WITH TRAVEL STOP<br />
MOTORÉDUCTEUR 400 V POUR TRANSMISSION<br />
À CHAÎNE AVEC FIN DE COURSE<br />
400 V GETRIEBEMOTOR FÜR<br />
KETTENANTRIEB, MIT ENDSCHALTER<br />
MOTORREDUCTOR 400 V PARA TRANSMISIÓN POR<br />
CADENA CON FIN DE CARRERA<br />
500F10CA<br />
MOTORIDUTTORE 230 V PER MOVIMENTAZIONE<br />
A CATENA SENZA FINECORSA A BORDO.<br />
230V GEARMOTOR FOR CHAIN-OPERATED<br />
MOVEMENT WITHOUT BUILT-IN TRAVEL STOP<br />
MOTORÉDUCTEUR 230 V POUR TRANSMISSION<br />
À CHAÎNE SANS FIN DE COURSE INCORPORÉ<br />
230 V GETRIEBEMOTOR FÜR KETTENANTRIEB,<br />
OHNE ENDSCHALTER AN BORD<br />
MOTORREDUCTOR 230 V PARA TRANSMISIÓN<br />
POR CADENA, SIN FIN DE CARRERA INCORPORADO<br />
500F15C<br />
MOTORIDUTTORE 400 V PER MOVIMENTAZIONE<br />
A CATENA SENZA FINECORSA A BORDO.<br />
400V GEARMOTOR FOR CHAIN-OPERATED MOVEMENT<br />
WITHOUT BUILT-IN TRAVEL STOP<br />
MOTORÉDUCTEUR 400 V POUR TRANSMISSION<br />
À CHAÎNE SANS FIN DE COURSE INCORPORÉ<br />
400 V GETRIEBEMOTOR FÜR KETTENANTRIEB,<br />
OHNE ENDSCHALTER AN BORD.<br />
MOTORREDUCTOR 400 V PARA TRANSMISIÓN<br />
POR CADENA, SIN FIN DE CARRERA INCORPORADO<br />
ACCESSORIES- ACCESSOIRES<br />
550KITCTN<br />
KIT STAFFE PER CATENA<br />
(PER MOTORE SPEED2CTN)<br />
CHAIN BRACKET KIT (FOR<br />
SPEED2CTN MOTOR)<br />
KIT PATTES POUR CHAÎNE (POUR<br />
MOTEUR SPEED2CTN)<br />
KIT BÜGEL FÜR KETTE (FÜR DEN<br />
MOTOR SPEED2CTN)<br />
KIT ESTRIBOS PARA CADENA<br />
(PARA MOTOR SPEED2CTN)<br />
550TEN<br />
TENDICATENA PER<br />
MOVIMENTAZIONE A CATENA<br />
CHAIN TURNBUCKLE<br />
TENDEUR DE CHAÎNE POUR<br />
MANŒUVRE PAR CHAÎNE<br />
KETTENSPANNER FÜR KETTENANTRIEB<br />
TENSOR DE CADENA PARA<br />
DESPLAZAMIENTO POR CADENA<br />
ACCESSORI<br />
ZUBEHÖRE-ACCESORIOS<br />
550CAT<br />
CATENA DA 1/2 "<br />
1/2 INCH CHAIN<br />
CHAÎNE DE 1/2 "<br />
1/2 " KETTE<br />
CADENA DE 1/2 "<br />
M-03083850LR<br />
FINECORSA<br />
TRAVEL STOP<br />
FIN DE COURSE<br />
ENDSCHALTER<br />
FIN DE CARRERA<br />
550MS<br />
MECCANISMO DI SBLOCCO<br />
UNLOCK MECHANISM<br />
MÉCANISME DE DÉBLOCAGE<br />
NOTENTRIEGELUNG<br />
MECANISMO DE DESBLOQUEO
L & P COMUNICAZIONE<br />
VIA E.FERMI, 43<br />
36066 SANDRIGO-VI-ITALY<br />
TEL. 0444.750190<br />
FAX 0444.750376<br />
www.tauitalia.com<br />
e-mail:info@tauitalia.com<br />
REV. 05.2005