30.11.2014 Views

Rapport National: Grèce - Notarius International

Rapport National: Grèce - Notarius International

Rapport National: Grèce - Notarius International

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Notarius</strong> <strong>International</strong> 2/2001 S. Mouratidou, <strong>Rapport</strong> <strong>National</strong>: Grèce 115<br />

<strong>Rapport</strong> <strong>National</strong>: Grèce<br />

Dans le cadre du Congrès de l'UINL à Athènes, nous<br />

voulons présenter un petit rapport sur le système juridique<br />

en Grèce. Naturellement, l'accent sera mis sur les<br />

domaines juridiques importants aux notaires. 1 C'est la<br />

raison pour laquelle nous nous réjouissons de l'initiative<br />

du <strong>Notarius</strong> <strong>International</strong> et acceptons volontiers son<br />

invitation à rédiger un rapport sur le droit grec.<br />

1. Histoire<br />

Le système juridique de nos jours dépend largement de<br />

son histoire et de son développement à travers les différentes<br />

époques. Dans la Grèce antique, l'esprit, la philosophie<br />

et l'art prospéraient. Par conséquent, le domaine<br />

juridique n'était pas moins cultivé. Dans la culture juridique,<br />

dont fait également partie l'activité notariale, nous<br />

découvrons des valeurs très intéressantes qui, encore de<br />

nos jours, sont d'une importance particulière pour l'existence<br />

du notariat. Dion Chrysostome, le philosophe stoïcien,<br />

écrit: “Est prédominante l'opinion que les textes<br />

rédigés par des officiers publics témoignent d'une fidélité<br />

majeure.”<br />

Aristote est probablement le premier à parler de la<br />

transcription ou du principe de l'immatriculation au livre<br />

foncier dans son œuvre “Politika”: “Une autorité devant<br />

laquelle les contrats et les jugements juridiques doivent<br />

être immatriculés.” 2 Des transcriptions de contrats de<br />

vente sur des pierres datant du 3e siècle avant Jésus-<br />

Christ ont été déterrés à Lefkadia - Imathias dans le nord<br />

de la Grèce.<br />

Toutes les institutions juridiques sons élaborées plus<br />

tard de la facon la plus subtile et complète par le droit romain,<br />

continuent à se perfectionner pendant l’époque byzantine<br />

3 et en finde compte elles ont survécu jusqu’à nos<br />

jours.<br />

Le droit grec de nos jours, notamment le droit civil et<br />

le droit commercial, qui représentent les piliers du droit<br />

notarial, ont fortement été influencés par le droit français<br />

et le droit allemand; aujourd'hui, bien entendu, ils font<br />

également l'objet de l'harmonisation du droit européen et<br />

ne tournent pas les dos aux tendances de la mondialisation.<br />

2. Le droit notarial<br />

2.1. Le droit professionnel<br />

En Grèce, il y a environ 3.000 notaires (la population<br />

compte environ 10 millions de personnes).<br />

Le droit professionnel est réglé dans la loi relative au<br />

notariat (Kodikas Symvoleografon). Les dernières modifications<br />

y ont été apportées en 2000 par la loi numéro<br />

2830/16-3-2000.<br />

Le libellé de l'article 1 est le suivant: “Le notaire est un<br />

officier public non salarié, dont les fonctions sont les suivantes:<br />

a) rédiger et préserver des actes qui portent sur un acte<br />

juridique ou une déclaration des personnes comparues<br />

ou représentent une preuve de ceux-ci. La forme<br />

notariée d'un acte est prévue obligatoirement par la loi<br />

ou peut être choisie par les parties intéressées pour<br />

préserver la qualité d'un “acte authentique”,<br />

b) délivrer des copies des actes cités et des documents<br />

annexes,<br />

c) déterminer le moment où un acte privé a été présenté,<br />

d) légaliser la signature de tout document annexe de l'-<br />

acte, si l'acte et les annexes sont signés pardevant lui 4 ,<br />

e) accomplir tout acte dans le cadre de ses fonctions conformément<br />

à la loi.<br />

Le notaire a le droit de traduire en grec des textes d'une<br />

langue étrangère qui lui ont été transférés et qui sont<br />

indispensables pour un acte notarial; il est personnellement<br />

responsable de la traduction et il garantit son<br />

authenticité”. 5<br />

Cet article décrit le cadre de la fonction notariale. Mais<br />

nous voulons bien entrer dans les détails.<br />

- le notaire doit être admis auprès d'un tribunal de paix<br />

(article 2). 6 Par conséquent, il ne peut exercer sa fonction<br />

que dans le ressort de ce tribunal de paix (article<br />

4). Il n'a pas le droit d'agir en dehors de ce ressort;<br />

pourtant, des gens de tout le monde ont la possibilité<br />

de le charger d'authentifications.<br />

1 Littérature générale sur le droit grec voir: en langue allemande: Polycronis,<br />

Griechenland, dans: DNotI (éd.), Notarielle Fragen des internationalen<br />

Rechtsverkehrs, 1995, p. 147 ss.; Pathoma-Baetge/Baetge,<br />

Das Zivil- und Handelsrecht Griechenlands in der Rechtsliteratur,<br />

ZEuP 1996, 166; en langue française: Drakidis, Juris-Classeur droit<br />

comparé, Grèce, 1996; en langue anglaise: Kerameus/Kozyris,<br />

Introduction to Greek Law, 2e édition 1993 (Kluwer, Pays-Bas); sur<br />

le droit immobilier: Papacharalambous, Erwerb und Besitz einer<br />

Immobilie in Griechenland, dans: Schönhofer/Böhner, Haus- und<br />

Grundbesitz im Ausland, d'actualité en septembre 1986; sur le droit<br />

de la famille: Fenge Papantoniou (éditeurs), Grichisches Recht im<br />

Wandel - Neuere Entwicklungen des Familienrechts und des Zivilprozeßrechts,<br />

2e édition 1991; Rieck/Buchner-Baucevich, Griechenland,<br />

dans: Bergmann/Ferid, <strong>International</strong>es Ehe- und Kindschaftsrecht,<br />

d'actualité en 1986 (avec une traduction allemande du droit matrimonial<br />

grec); sur le droit des successions: Apostolos Georgiades, Griechenland,<br />

dans: Ferid/Firsching/Lichtenberger, <strong>International</strong>es Erbrecht,<br />

Griechenland, d'actualité en 1980 environ, XIVe livraison,<br />

(avec une traduction allemande du droit des successions grec); sur le<br />

droit international privé: Markou, Text und Übersetzung von Art. 4-<br />

33 ZGB Griechenland, dans: Riering, IPR-Gesetze in Europa, 1997,<br />

p. 18 ss.<br />

2 Aristoteles, Politika, H' 12-13, Theaphraste écrit: “les biens fonciers<br />

et les contrats immatriculés nous font savoir s'ils sont libres, incontestables<br />

et si leur aliénation est conforme à la loi; ainsi, la chose vendue<br />

a été immatriculée immédiatement” - (Stoulos-Anthologion 44, 22,<br />

44, édition Meineke).<br />

3 Nikolas Stasinopoulos, président du Conseil national du Notariat héllenique,<br />

“Le notaire à Byzance”, Athènes 1999 (en langue grecque).<br />

4 La légalisation de signature n'est admissible que pour les documents<br />

qui sont liés à un acte notarié, par exemple pour la déclaration que le<br />

bien foncier vendu est non-bâti ou que le permis de construire a été<br />

respecté lors de la construction ou pour des plans - elle n'est pas<br />

admissible pour tout autre acte sous seing privé. En plus, les parties<br />

doivent signer par-devant le notaire. La légalisation d'une signature<br />

qui est seulement reconnu par le notaire n'est pas possible.<br />

5 propre traduction<br />

6 Tous les articles, cités dans ce paragraphe, se trouvent dans le règlement<br />

du notariat (loi numéro 2830/16-3-2000).


116 S. Mouratidou, <strong>Rapport</strong> <strong>National</strong>: Grèce <strong>Notarius</strong> <strong>International</strong> 2/2001<br />

- peut être nommé notaire toute personne ayant 28 ans<br />

révolus et non plus de 42 ans. Le notaire est obligé de<br />

se démettre de ses fonctions à l'âge 70 ans (article 21<br />

et 33).<br />

- le notaire doit être un ressortissant grec et disposer<br />

d'un diplôme d'une faculté juridique de la Grèce ou de<br />

l'étranger. L'université à l'étranger doit être reconnue<br />

comme équivalente (article 19).<br />

- pour être nommé notaire, il faut avoir travaillé en tant<br />

qu'avocat ou juge d'un degré ou d'une juridiction<br />

quelconque et toutes les juridictions ou en tant que<br />

directeur d'un office du livre foncier pendant deux<br />

ans (article 20).<br />

- en principe, pour les notariats libres, est applicable le<br />

principe du “numerus clausus”.<br />

Tous les quatre ans, en mars, le ministre de la Justice<br />

s'adresse à une certaine commission de la Cour d'appel<br />

compétente (article 17) 7 censée à décider du nombre<br />

de notaires de son ressort et à indiquer les raisons<br />

d'une augmentation éventuelle du nombre. Une deuxième<br />

commission de la Cour d'appel juge les différends<br />

éventuels. Sa décision est obligatoire pour le<br />

ministre de la Justice.<br />

- les notariats libres sont occupés par les candidats qui<br />

ont participé à un concours et qui ont réussi avec succès<br />

(article 18). Le concours a lieu chaque année en<br />

mars auprès de la Cour d'appel (article 25). Les examens<br />

d'admission sont généralement réputés très difficiles<br />

puisqu'il y a un grand nombre de candidats et<br />

puisqu'ils portent sur beaucoup de domaines juridiques.<br />

Un décret du président règle les modalités du<br />

concours.<br />

- Le candidat ayant passé ces examens est nommé<br />

notaire par une décision du ministre de la Justice.<br />

2.2. L'acte notarial<br />

Le notaire grec rédige lui-même l'acte entier. Il n'a pas<br />

la possibilité d'utiliser un document que les parties contractantes<br />

(ou leurs avocats) lui présentent comme partie<br />

d'un acte notarié, même s'il utilise des parties de ce document,<br />

il doit les rédiger à nouveau. L'acte notarial grec<br />

contient (Article 8):<br />

- le jour, le mois, l'année et l'endroit de la rédaction de<br />

l'acte<br />

- le nom complet et le siège du notaire<br />

le nom complet des comparants, de leurs parents<br />

(sic!), la profession, le lieu et la date de naissance, le<br />

domicile et l'identité des mandataires, des témoins et<br />

des interprètes qui sont éventuellement présents.<br />

- l'identité de la personne (carte d'identité ou passeport).<br />

- tous ces éléments doivent également être indiqués<br />

dans un acte afin de prouver une représentation (par<br />

exemple dans une procuration notariée authentifiée<br />

à l'étranger qui est à la base d'un acte juridique en<br />

Grèce. Sinon, le notaire grec doit demander ces indications<br />

plus tard).<br />

- pour les actes juridiques de personnes morales, il faut<br />

également indiquer le siège, la dénomination sociale<br />

et la forme juridique, tels qu'ils ressortent des contrats<br />

fondateurs ou d'une modification statutaire.<br />

- l'acte notarial grec ne peut être rédigé qu'en grec,<br />

même si le notaire connaît parfaitement la langue<br />

étrangère.<br />

- Même si le notaire connaît la langue de l'étranger<br />

comparant, la rédaction de l'acte ne peut se faire que<br />

sous l'assistance d'un interprète qui signe le contrat et<br />

fait une traduction (orale) sous serment (article 10).<br />

Naturellement, c'est également nécessaire même au<br />

cas où le notaire qui rédige l'acte consulte et donne<br />

des explications dans la langue de l'étranger. 8<br />

- les actes notariés sont préservés par le notaire pendant<br />

toute la durée de ses fonctions (article 12). Le notaire<br />

peut uniquement délivrer des copies certifiées 9 des<br />

actes ou des documents annexes (mais pas les originaux)<br />

(article 13). Les copies de testaments qu'il a<br />

rédigés ou archivés lui-même ne peuvent être délivrées<br />

que si les testaments ont été publiés (article<br />

13). Même le testateur ne peut pas obtenir de copie de<br />

son testament!<br />

- toute acte porte un numéro courant (à commencer par<br />

le numéro 1 jusqu'à la cessation de la fonction du<br />

notaire) et est immatriculé dans un livre relié. Les<br />

parties intéressés doivent également signer dans ce<br />

livre dans l'espace à côté de leur nom. Si l'acte est signé<br />

en dehors de l'étude notariale, il faut une annotation<br />

à cet égard au livre. Le livre est un acte public scellé<br />

par le tribunal d'instance et par l'administration des<br />

finances. Pourtant, il a la force juridique d'un acte privé<br />

et non pas d'un acte public (art. 444 al. 2 Code de<br />

procédure civile). Chaque année, le notaire envoie<br />

régulièrement au Ministère de la Justice un tableau<br />

statistique qui fait preuve de tous les actes rédigés.<br />

Notre rapport pourrait traiter encore plus d'informations sur le<br />

droit professionnel, la formation et le perfectionnement des notaires,<br />

le droit disciplinaire, la déontologie etc. Nous ne mentionnons<br />

que les aspects les plus importants qui pourraient être d'intérêt pour<br />

un confrère étranger. Avant de terminer ce chapitre, nous voulons<br />

encore parler brièvement de l'organisation de la profession et des<br />

honoraires demandés pour la rédaction d'un acte notarié.<br />

2.3. L'organisation de la profession<br />

Il y a une chambre notariale pour chaque circonscription<br />

juridictionnelle d'une cour d'appel, à l'exception<br />

d'Athènes (La chambre à Athènes comprend également<br />

les notaires de trois autres circonscriptions juridictionnelles:<br />

du Pirée, de la mer Egée et du Dodécandèse).<br />

Tous les notaires de ces circonscriptions sont membres<br />

des chambres en vertu de la loi (article 97). Les chambres<br />

sont des personnes morales de droit public et relèvent du<br />

ministre de la Justice (article 98).<br />

7 Les membres de la commission sont le président de la Cour d'appel,<br />

deux juges et deux notaires.<br />

8 Pourtant, le notaire peut traduire son acte dans la langue étrangère<br />

(voir ci-dessus 2.1).<br />

9 La copie certifiée n'est pas une copie en tant que telle, mais un nouveau<br />

exemplaire. Elle ne contient donc pas de copies des signatures,<br />

mais l'annotation: “signature va suivre” (dans l'original), puis le sceau,<br />

la date et la signature du notaire.


<strong>Notarius</strong> <strong>International</strong> 2/2001 S. Mouratidou, <strong>Rapport</strong> <strong>National</strong>: Grèce 117<br />

Les chambres notariales se financent par les contributions<br />

des notaires, mais avant tout par les sommes qui reviennent<br />

aux chambres à raison des contrats de droit public.<br />

Cela veut dire que si l'Etat, une organisation étatique,<br />

une commune ou une autre personne morale de droit<br />

public est partie contractante, le notaire qui rédige l'acte<br />

doit transférer les honoraires à la chambre. Dans le cas<br />

d'authentifications d'actes de banques, il faut transférer à<br />

la chambre seulement une partie du montant. Les montants<br />

transférés aux chambres servent au paiement de<br />

tous les frais de la chambre, le reste est réparti entre les<br />

notaires des chambres. La loi relative au notariat comporte<br />

des normes détaillées en la matière aux articles 100,<br />

115, 117 et 118.<br />

2.4. Les honoraires des notaires<br />

Les honoraires des notaires sont fixés tous les trois ans<br />

dans un décret conjointement par le ministre de l'Economie,<br />

le ministre de la Justice et le ministre des Finances.<br />

La commission de coordination de toutes les chambres<br />

notariales, la soi-disante “Syntonistiki”, doit donner son<br />

avis au préalable. L'art. 40 de la loi relative au notariat<br />

ainsi que différentes lois comportent des stipulations<br />

relatives aux honoraires. Fait foi la loi la plus récente. Les<br />

dispositions actuelles sont de l'année 1996. Il s'agit du décret<br />

no 77084/23-10-96 des ministres de l'Economie, des<br />

Finances et de la Justice.<br />

Pour la plupart des contrats, les honoraires s'élèvent à<br />

1,2 % de la valeur du contrat; cela vaut avant tout pour<br />

les contrats portant sur un transfert des droit réels. En ce<br />

qui concerne les autres actes, pour la plupart des actes<br />

unilatéraux ou autres contrats des honoraires forfaitaires<br />

variés sont fixés. Ceux-ci dépendent du genre de l'acte<br />

juridique (par exemple dans le cas de procurations, testaments<br />

ou contrats portant sur la constitution de sociétés).<br />

2.5. Les attributions des notaires<br />

La fonction des notaires telle qu'elle est décrite à l'art.<br />

1 de la loi relative au notariat s'étend à beaucoup de<br />

domaines de nos rapports juridiques, notamment le droit<br />

civil et le droit commercial comme nous venons de le<br />

dire.<br />

En 1994, dans le cadre de notre participation à la<br />

CAUE, nous avons fait une étude comparative au sujet:<br />

“Inventaire des principaux actes notariés dans les pays de<br />

l'Union Européenne”. 10 Par ce travail comparatif, nous<br />

avons pu constater que, avec le temps, les fonctions des<br />

notaires au sein de l'UE se sont largement assimilées dans<br />

tous les pays du notariat latin. A l'époque, nous avons<br />

écrit: “Cela ressemble à un puzzle qui a été complété au<br />

cours des siècles et qui nous donne cette force solidaire<br />

de nous opposer aux dangers extérieurs de notre institution”.<br />

2.5.1. Le droit civil<br />

Les attributions des notaires concernent en premier lieu<br />

le droit civil. Notre Code civil est entré en vigueur en<br />

1946 et il est divisé en cinq livres à l'instar du Code civil<br />

allemand: Règles générales, droit des obligations, droit<br />

des biens, droit de la famille et droit des successions.<br />

L'acte notarié en Grèce est caractérisé par la force probante<br />

et la force exécutoire, les deux qualités les plus<br />

importantes de l'acte notarial (article 904 Code de procédure<br />

civile).<br />

Le notaire rédige sous peine de nullité:<br />

a) tout acte relatif à la création, la modification ou au<br />

transfert d'un droit réel sur un immeuble, indépendamment<br />

de la cause, soit à titre onéreux soit en donation,<br />

b) les testaments publics et l'acte de préservation des testaments<br />

olographes,<br />

c) le consentement à l'inscription ou à la radiation d'une<br />

hypothèque,<br />

d) l'acte de constitution d'une fondation,<br />

e) le contrat de bail, conclu pour une durée de plus de 9<br />

ans,<br />

f) la procuration nécessaire si un acte juridique requiert<br />

la forme notariée. Les procurations judiciaires doivent<br />

également faire l'objet d'un acte notarié. 11<br />

g) conformément au Code de procédure, le notaire est<br />

responsable de la vente aux enchères de biens<br />

immeubles et meubles par le biais de l'exécution forcée<br />

(art. 927 Code de procédure). Le notaire s'occupe<br />

de l'annonce des créances des créanciers, de la réalisation<br />

des offres, de l'adjudication et de la répartition<br />

des recettes.<br />

2.5.2. Droit commercial et droit des sociétés<br />

Egalement en matière de droit commercial, la fonction<br />

du notaire est particulièrement importante: Font l'objet<br />

d'un acte notarié:<br />

a) les statuts de la société à responsabilité limitée; la<br />

modification des statuts, y compris la diminution ou<br />

l'augmentation du capital; la cession de parts sociales;<br />

b) les statuts d'une société anonyme et également le<br />

transfert d'actions doivent être authentifiés par le<br />

notaire si plus de 60 % du capital de la société est<br />

investi dans des immeubles urbains; 12<br />

c) les statuts d'une société en nom collectif, si son objet<br />

est une pharmacie. 13<br />

Tous les actes de droit civil et commercial nommés ci-dessus<br />

représentent un cadre très important de la fonction notariale en<br />

général; de toute façon l'énumération est censée donner des exemples,<br />

elle est loin d'être complète.<br />

Afin de mieux comprendre les attributions des notaires, nous<br />

devrions également parler des caractéristiques les plus importantes<br />

du droit positif en général qui se trouve à la base des attributions<br />

des notaires.<br />

10 Cette étude n'a été publiée qu'en grec, dans la “Symvoleografiki Epitheorisi,...”,<br />

volume I', édition 8, janvier-février 1995, 995 ss.<br />

11 Pour les procurations, des tableaux comparatifs ont été publiés dans<br />

toutes les langues de l'UE avec le même contenu. Ces tableuax ont été<br />

publiés par l'IRENE.<br />

12 loi numéro 2214/1994 conjointement avec la loi numéro 4459/1965.<br />

Les “immeubles urbains” sont les biens fonciers (bâts ou non-bâtis)<br />

situés dans les agglomérations.<br />

13 lois numéro 5607/1932, 328/1976, 1963/1991


118 S. Mouratidou, <strong>Rapport</strong> <strong>National</strong>: Grèce <strong>Notarius</strong> <strong>International</strong> 2/2001<br />

3. Le droit immobilier<br />

3.1. L'acquisition de propriété<br />

Conformément à l'art. 1033 Code Civil tout transfert<br />

de propriété d'un bien foncier requiert la convention du<br />

propriétaire et de la personne qui est censé acquérir la<br />

propriété que la propriété sera transférée à cette dernière<br />

pour une raison légitime (cause). La convention fait l'objet<br />

d'un acte notarié et doit être transcrite (au livre foncier).<br />

Est applicable chez nous le principe de la séparation:<br />

La prétention purement obligatoire est indépendante de<br />

l'accord des parties pour le transfert de propriété. Pourtant,<br />

le transfert de propriété n'est valable que si la cause<br />

obligatoire est valable (il ne s'agit donc pas du principe<br />

de l'abstraction). 14 Dans la pratique notariale cependant,<br />

ces deux aspects font partie d'un même contrat.<br />

Dans nos contrats, on trouve la formule suivante: “Ce<br />

jour, le propriétaire vend et transfère ..., (ou: fait donation<br />

et transfère...”).<br />

Tout contrat dont l'objet est la création, la modification,<br />

le transfert ou l'annulation de droits réels sur des<br />

immeubles requiert la forme notariée aux termes de l'art.<br />

369 Code de procédure. C'est la raison pour laquelle<br />

même l'avant-contrat requiert la forme notariée.<br />

L'acte notarial (l'accord de transférer la propriété) ainsi<br />

que l'immatriculation au livre foncier, sont, d'après le<br />

droit grec, des actes constitutifs. L'acquisition de la propriété<br />

ne s'effectue que par l'immatriculation au livre<br />

foncier (art. 1198 Code civil). 15<br />

3.1.1. Le contrat de vente d'immeubles 16<br />

Une particularité du contrat de vente d'immeubles grec<br />

et l'intervention d'avocats (qui signent également le<br />

contrat). Dans la plupart des cas, l'acheteur ainsi que le<br />

vendeur sont assisté par leur propre avocat. Si le bien<br />

foncier porte sur une valeur de plus de 5 millions de<br />

drachmes (presque 15.000 Euros - à Athènes 10 millions<br />

de drachmes) l'intervention d'avocats est même prévue<br />

obligatoirement par la loi. 17 Pour leur intervention, les<br />

avocats reçoivent des honoraires d'1% du prix de vente<br />

(pour autant que celui-ci soit supérieur à 5 millions de<br />

drachmes ou de 0,5 % de la partie qui excède les 15 millions<br />

de drachmes). Les honoraires doivent être transférés<br />

aux chambres d'avocats; une petite partie cependant<br />

retourne arpès 3 mois à l’avocat même.<br />

C'est également l'avocat de l'acheteur qui, en règle<br />

générale, communique les renseignements inscrits au<br />

livre foncier.<br />

Naturellement, le notaire reste impartial en appliquant de la loi;<br />

dans la plupart des cas, il répond dûment à cette fonction. Il est<br />

responsable de la rédaction du contrat et de la formulation de clauses<br />

appropriées. Il explique aux parties les particularités juridiques.<br />

Pour un accord, “contra legen” répondent bien - entendu tous; notaires,<br />

avocáts, partiers contractantes.<br />

L'acte détermine souvent la valeur fiscale comme prix<br />

de vente. Le prix de vente est acquitté lors de l'authentification.<br />

L'avocat de l'acheteur ou l'acheteur lui-même<br />

présente la quittance sur le paiement de l'impôt sur les<br />

mutations foncières déjà avant l'authentification.<br />

Cependant, selon les stipulations contractuelles, le paiement du<br />

prix de vente n'est pas toujours une condition indispensable pour<br />

l'exécution de l'accord des parties pour le transfert de propriété.<br />

Plus souvent, les parties conviennent d'un paiement ultérieur d'une<br />

partie du prix de vente (en général, les paiements sont garanties par<br />

une condition résolutoire du contrat de vente).<br />

Le droit grec ne connaît pas la note de réservation au<br />

livre foncier ou le blocage du livre foncier en tant que<br />

garanties pour l'acheteur. L'acheteur assume donc le risque<br />

que le bien foncier soit grevé ou saisi entre la conclusion<br />

du contrat et l'immatriculation. Pourtant, le propriétaire<br />

est responsable de tous les charges et vices de<br />

droit (avant la conclusion du contrat et également après la<br />

conclusion du contrat jusqu'au transfert - pour cette dernière<br />

période, il est même responsable pénalement 18 .)<br />

C'est la raison pour laquelle, l'acheteur ou son avocat<br />

doit formuler la demande de transcription au livre foncier<br />

le jour de l'authentification. (Le notaire formule<br />

rarement la demande). A cette fin, le notaire lui transmet<br />

les documents nécessaires, notamment une copie certifiée<br />

du contrat de vente, la demande présentée à l'office du<br />

livre foncier, un résumé du contrat pour l'office du livre<br />

foncier et les certificats nécessaires du bureau des contributions<br />

directes. A partir du moment de la demande,<br />

l'exécution forcée ou la disposition du bien foncier n'est<br />

pas opposable à l'acheteur.<br />

Le notaire grec n'a pas le rôle d'un administrateur des biens (règlement<br />

du prix d'achat moyennant un compte dont il dispose pour<br />

un tiers). Si les logements, ou les biens fonciers sont financés à l'-<br />

aide de crédits bancaires, les banques demandent souvent certaines<br />

clauses dans le contrat de vente ou interdisent à l'acheteur l'utilisation<br />

d'autres clauses. Souvent, la banque qui ouvre le crédit n'a<br />

comme garantie qu'une réservation d'une hypothèque, mais pas<br />

d'hypothèque parce que l'inscription de l'hypothèque coûterait<br />

beaucoup plus.<br />

3.1.2. Tableaux de valeurs de biens fonciers<br />

Il faut mentionner les particularités suivantes de la<br />

législation grecque: Pour le pays entier, les prix des biens<br />

fonciers sont fixés sur des tableaux qui servent de base<br />

pour le prélèvement d'impôts et de taxes. Cela vaut également<br />

pour les logements, les terres labourables et les<br />

constructions de tout genre (par exemple les hôtels, les<br />

cinémas, les hôpitaux etc.). Ces prix sont adaptés tous les<br />

2 ou 3 ans. 19 Ce système est très important parce qu'il<br />

permet de calculer les impôts à l'avance, par exemple l'-<br />

impôt sur les mutations foncières, l'impôt sur les donations,<br />

l'impôt successoral etc.<br />

14 Georg Balis, Droit des biens, Athen 1961, p. 160 ss. (en langue grecque)<br />

15 voir Athanasios Kritikos, L'avant-contrat, 1980, p. 2 ss. (en langue<br />

grecque)<br />

16 voir également: Papacharalambous, Erwerb und Besitz einer Immobilie<br />

in Griechenland, dans: Schönhofer/Böhner, Haus- und Grundbesitz<br />

im Ausland, d'actualité en septembre 1996; Vlassopoulou, Immobilienerwerb<br />

in Griechenland, RIW 1995, 894, 895.<br />

17 Dernière modification par la loi 2915/2001.<br />

18 art. 386 ss. Code pénal<br />

19 loi fondamentale 1249/1982 - dernière adaptation: décision no<br />

1015544/770/00TY//23.2.2001


<strong>Notarius</strong> <strong>International</strong> 2/2001 S. Mouratidou, <strong>Rapport</strong> <strong>National</strong>: Grèce 119<br />

3.1.3. Avantages fiscaux pour les logements<br />

Dans le cadre de la politique d'habitation, il y a différentes dispositions<br />

sur les exonérations de l'impôt sur les mutations foncières<br />

pour l'acquisition du premier logement, de la première maison<br />

ou du premier bien foncier. Aujourd'hui, un couple ne doit pas payer<br />

d'impôts pour son premier logement, si ce dernier est d'une valeur<br />

de 33.000.000 drachmes 20 au maximum (environ 97.000<br />

Euros). Pour chaque enfant, il y a en plus un montant non imposable<br />

de 7.000.000 drachmes (environ 20.500 Euros) à partir du troisième<br />

enfant 10.000.000 drachmes (environ 30.000 Euros).<br />

3.1.4. La propriété horizontale (copropriété dans une<br />

maison divisée par appartements) et Antiparochi<br />

Le droit grec connaît également la copropriété dans une<br />

maison divisée par appartements (cette propriété est<br />

appelée “propriété horizontale”), 21 c'est-à-dire l'indivision<br />

du bien foncier et la propriété individuelle de locaux<br />

déterminés. La répartition peut se faire immédiatement<br />

pour la maison entière ou seulement pour le logement en<br />

question par contrat de vente.<br />

La soi-disante “antiparochi” représente une particularité<br />

importante du système des logements en Grèce. Ce<br />

mot est difficile à traduire. On pourrait parler d'”échange<br />

avec le promoteur-constructeur”, ce qui n'est pas tout à<br />

fait exact. 22 Dans quelques mots: Le propriétaire d'un terrain<br />

convient avec le constructeur de la construction d'une<br />

maison de, par exemple, 4,5,6 ou 8 étages. Le propriétaire<br />

ne paie rien, la construction est totalement financée<br />

par l'entrepreneur. Dans le contrat qu'ils signent sont énumérées<br />

les nouvelles parties de la maison qui représentent<br />

la propriété individuelle et qui sont prêtes à être<br />

occupées. Le propriétaire les obtient en tant que “antiparochi”.<br />

Les autres parties reviennent au constructeur. Il est<br />

vrai qu'elles restent d'abord la propriété du propriétaire<br />

du terrain (pour ne pas devoir payer deux fois l'impôt sur<br />

les mutations immobilières), pourtant, le promoteur-constructeur<br />

peut en disposer librement conformément à différentes<br />

clauses contractuelles (il peut donc aliéner ces<br />

parties à des tiers et les transférer ou les acquérir luimême).<br />

Entre-temps, des garanties peuvent être constituées<br />

en faveur du promoteur-constructeur, par exemple<br />

des hypothèques, une réservation de constitution d'hypothèque<br />

ou des garanties bancaires.<br />

Ce système a souvent été critiqué. Du point de vue juridique, il<br />

s'agit d'un contrat de louage d'ouvrage. Il présente beaucoup<br />

d'avantages et d'inconvénients. En tout cas, ce système a permis à<br />

beaucoup de gens, notamment dans les années cinquante et soixante<br />

qui étaient très difficiles, d'acquérir une propre maison 23 et de<br />

résoudre le problème de logement avec lequel l'Etat s'est vu confronté.<br />

4. Le droit de la famille<br />

Le droit de la famille est réglé dans le quatrième livre<br />

du Code civil (art. 1346-1694).<br />

4.1. Le régime des biens matrimoniaux<br />

Conformément à l'art. 1397 Code civil, le régime matrimonial<br />

légal est la séparation de biens. Pourtant, il a y<br />

une participation aux acquêts (Art. 1400 Code civil):<br />

Après le divorce ou après l'annulation éventuelle du<br />

mariage, chaque époux peut demander la participation<br />

aux acquêts de l'autre, indépendamment de la manière de<br />

laquelle il a contribué à l'augmentation du patrimoine.<br />

Selon la présomption légale, la contribution (et dès lors la<br />

créance) s'élève à un tiers des acquêts, sauf si une valeur<br />

inférieure ou plus élevée peut être déterminée. Ne font<br />

pas partie des acquêts les donations et l'héritage éventuels<br />

(accordés par un tier à l’époux chargé).<br />

Après la demande de divorce, la participation aux acquêts peut<br />

être garantie par une hypothèque ou une réservation d'hypothèque<br />

portant sur les biens fonciers de l'époux obligé de partager ses acquêts<br />

(art. 1262, 1402 Code civil).<br />

Si l'époux qui est obligé de partager ses acquêts meurt,<br />

l'autre époux peut demander la participation aux acquêts<br />

conformément aux règles générales. Après déduction de<br />

la valeur qui revient à l'époux, la succession sera partagée<br />

parmi les héritiers. La participation aux acquêts n'a<br />

cependant pas lieu si c'est l'époux qui a droit à la participation<br />

aux acquêts qui meurt (art. 1401 Code civil) - ce<br />

droit ne lui revient même pas dans le cadre de la dévolution<br />

successorale. 24<br />

Par ailleurs, la conclusion du mariage n'a pas de conséquences<br />

pour “l'indépendance patrimoniale” des époux (art. 1397).<br />

Les époux ont également le droit d'opter pour la communauté<br />

de biens avant la conclusion du mariage ou pendant le mariage<br />

(art. 1403 Code civil). La communauté de biens est réglée dans les<br />

articles 1403-1416 Code civil. La stipulation fait l'objet d'un acte<br />

notarié et est immatriculée dans un registre public, tenu par le tribunal<br />

de grande instance compétent. 25 Seul après l'immatriculation,<br />

elle est opposable aux tiers. Les modalités relatives à la valeur<br />

du patrimoine de la communauté de biens, de son administration et<br />

de sa liquidation ou répartition après la résiliation du contrat sont<br />

décrites dans le contrat relatif à la communauté des biens. Quoique<br />

l'option de la communauté de biens existe depuis 1983, elle ne joue<br />

pas un rôle important dans la pratique. Le principe de la répartition<br />

des biens est largement répandu dans la conscience des époux<br />

et pour cela ils ne désirent pas convenir d'un autre régime matrimonial.<br />

La liberté relative au contrat de mariage, tel qu'elle<br />

apparaît dans d'autres systèmes juridiques en Europe, et<br />

ainsi le contrat de mariage en tant que type de contrat,<br />

n'existe pas chez nous. Il n'est pas possible de modifier ou<br />

de faire abstraction de la participation aux acquêts par<br />

contrat de mariage. Elle fait partie de l'ordre public du<br />

droit grec. Seul après la dissolution ou l'annulation du<br />

mariage ou après l'introduction de la demande en divorce,<br />

les époux ont le droit de disposer de leur droit à la participation<br />

aux acquêts. 26<br />

La pension alimentaire après le divorce est d'une<br />

importance particulière pour la pratique notariale. Seul<br />

après l'introduction de la demande en divorce, les époux<br />

peuvent convenir de la pension alimentaire ou même<br />

20 loi no 2892/2001<br />

21 loi no 3741/1929<br />

22 Il faut mentionner que j'ai authentifié un contrat pour des Allemands<br />

à Thessaloniki et que, dans ce contrat, nous n'avons gardé ce mot en<br />

langue grecque même dans la traduction allemande. A la lettre, ce<br />

mot veut dire: “contre-prestation”.<br />

23 Pour le Grec, c'est une vraie inquiétude, il souffre de la peur de ne pas<br />

avoir de logement.<br />

24 voir avant tout Vasilis Vathrakokilis, Le nouveau droit de la famille,<br />

1994, p. 250 ss. (en langue grecque).<br />

25 loi: décret du président no 411/14-16 juin 1989<br />

26 voir Oehler/Vlassopoulou, IPRax 1985, 171, 173 avec des indications<br />

ultérieures; Schotten, Das IPR in der notariellen Praxis, 1995, p. 308.


120 S. Mouratidou, <strong>Rapport</strong> <strong>National</strong>: Grèce <strong>Notarius</strong> <strong>International</strong> 2/2001<br />

renoncer complètement à la pension alimentaire après le<br />

divorce qui est prévue par la loi. 27 En plus, les époux<br />

peuvent convenir d'un seul paiement au lieu d'un paiement<br />

mensuel (art. 1443 phrase 2 Code civil).<br />

4.2. Régime légal de la filiation<br />

Est également importante pour le notaire grec la reconnaissance<br />

de paternité. Le père a le droit de reconnaître son enfant naturel si<br />

la mère y consent (art. 1475 Code civil). S'il est mort ou s'il n'est<br />

pas capable de contracter, son droit passe à ses parents. Cette<br />

reconnaissance se fait par une déclaration par-devant notaire ou par<br />

un testament (déclaration pour cause de mort) (art. 1476 Code civil).<br />

Art. 1509 Code civil (loi no 1327/1983) a introduit une<br />

nouvelle sorte de contrat, la donation par les parents.<br />

Jusqu'en 1983, avant la grande réforme du Code civil, il<br />

y avait en Grèce les soi-disant contrats relatifs aux biens<br />

dotaux. Il s'agissait de donations des parents aux filles<br />

pour leur mariage. Le nouvel article 1509 a nettement<br />

influencé toute la vie privée des Grecs. Les donations<br />

peuvent se faire maintenant aux filles ainsi qu'aux fils, ils<br />

concernent des biens de valeurs en tout genre et leur<br />

imposition est très avantageuse par rapport à la donation<br />

normale.<br />

L'adoption demande un jugement d'un tribunal en vertu du<br />

Code civil (art. 1542-1588 Code civil). Seul le consentement de l'époux<br />

de l'adopté peut se faire par une déclaration par-devant notaire.<br />

28<br />

4.3. L'union libre<br />

L'union libre de couples homosexuels et hétérosexuels n'est pas<br />

réglée par la loi en Grèce.<br />

5. Le droit des successions<br />

Le droit des successions est codifié dans le cinquième<br />

livre du Code civil (art. 1710-2035).<br />

5.1. L'ouverture de la succession et responsabilité des<br />

héritiers<br />

Lors de la mort, le patrimoine du de cujus est dévolu directement<br />

aux héritiers ab intestat ou aux héritiers testamentaires (art. 1710<br />

Code civil).<br />

Les héritiers n'ont le droit de renoncer à la succession<br />

qu'au cours de quatre mois - ou au cours d'un an si l'héritier<br />

ou le de cujus n'habitent pas en Grèce (Art. 1847<br />

Code civil). Pour les héritiers testamentaires, ces délais<br />

commencent à courir lors de l'ouverture du testament (art.<br />

1847 Code civil).<br />

La dévolution successorale peut être prouvé par un certificat<br />

d'hérédité (1956 ss. Code civil). L'article 1962<br />

Code civil contient la présomption que le droit indiqué<br />

dans le certificat d'hérédité revient à la personne désignée<br />

comme héritier dans le certificat d'hérédité.<br />

L'héritier est responsable personnellement des charges de la<br />

succession (art. 1901 Code civil).Dans le délai de la renonciation,<br />

il a le droit de déclarer devant le tribunal de grande instance<br />

d'accepter la succession sous bénéfice d'inventaire (art. 1902 Code<br />

civil). Dans ce cas, la responsabilité est limitée à la succession. La<br />

limitation de la responsabilité vaut ipse iure pour une catégorie<br />

déterminée d'héritiers, comme par exemple les mineurs, les incapables<br />

etc.<br />

5.2. La dévolution successorale légale<br />

Si le de cujus est survécu par son époux et des enfants,<br />

il faut - si l'époux a un droit à la participation aux acquêts<br />

- d'abord procéder à la participation aux acquêts (art.<br />

1400 ss. Code civil - voir 4.1). Du reste, l'époux hérite,<br />

s'il vit dans le régime matrimonial légal, donc la séparation<br />

de biens, d'un quart (1/4) et les enfants se partagent<br />

les trois quarts (¾) restants (art. 1813, art. 1820 Code<br />

civil). Si le de cujus n'a pas de descendants, l'époux hérite<br />

de la moitié de la succession lorsqu'il est en concours<br />

avec des parents ou des frères et sœurs du de cujus; l'autre<br />

moitié est dévolue aux membres de la famille à parts<br />

égales (art. 1814, 1820 Code civil).<br />

Les parents héritent par ordres (art. 1819 Code civil).<br />

Au sein de chaque ordre, est applicable le principe de la<br />

représentation et la dévolution successorale par souches<br />

(art. 1813 Code civil).<br />

5.2.1. La réserve héréditaire<br />

Si un descendant, l'époux ou les parents du de cujus<br />

sont exclus de la dévolution successorale par des dispositions<br />

pour cause de mort, ils ont droit à une réserve héréditaire<br />

(art. 1825 Code civil). En droit grec, la réserve<br />

héréditaire est une participation réelle (directe) à la<br />

succession. L'héritier ayant droit à la réserve héréditaire<br />

est (co-)héritier en vertu de la loi. 29 Toute limitation de la<br />

réserve héréditaire résultant d'une disposition pour cause<br />

de mort est nulle (art. 1829 Code civil). Une action en<br />

réduction des dispositions du défunt n'est pas nécessaire.<br />

30<br />

La réserve héréditaire est la moitié de la part légale de<br />

l'héritier réservataire (art. 1825 Code civil). Si l'héritier<br />

réservataire reçoit moins que la réserve héréditaire, il a<br />

droit à la différence (art. 1827 Code civil).<br />

Les dispositions relatives à la réserve héréditaire se trouvent aux<br />

articles 1825-1838 Code civil. Uniquement pour les raisons nommées<br />

expressément dans la loi (art. 1839-1845 Code civil), le de<br />

cujus a le droit de révoquer la part réservataire d'un héritier réservataire.<br />

Pourtant, le de cujus grec qui a vécu à l'étranger pendant au<br />

moins 25 ans sans interruption, n'est pas soumis aux limitations des<br />

dispositions grecques sur les héritiers réservataires et les droits liés<br />

à la part réservataire pour les dispositions pour cause de mort concernant<br />

le patrimoine situé à l'étranger. 31<br />

5.2.2. Pas de renonciation à l'héritage et à la part<br />

réservataire<br />

En général, la renonciation à la succession et la renonciation<br />

à la part réservataire ne sont pas admissibles.<br />

27 Vasilis Vathrakokilis, le nouveau droit de la famille, 1994, p. 374 ss.<br />

(en langue grecque)<br />

28 pour les adoptions voir: Jayme/Bissias, Das Standesamt 1987, 275;<br />

Stefanopoulos, Die Adoption im griechischen Recht, Öster. Juristenzeitung<br />

1960, 421; Evangelos Vassilikakis, Die neue Regelung der<br />

Adoptionen mit Auslandsberührung im griechischen Recht, IPRax<br />

1998, 224.<br />

29 Georg Balis, droit successoral 1965, p. 196 ss.; N Papantoniou, droit<br />

successoral, 1970, page 361 ss.<br />

30 voir Georgiades, dans: Ferid/Firsching/Lichtenberger, <strong>International</strong>es<br />

Erbrecht, Griechenland, Grdz. F no 209.<br />

31 traduction de l'art. 21, loi numéro 1738/18-20/11/1987.


<strong>Notarius</strong> <strong>International</strong> 2/2001 S. Mouratidou, <strong>Rapport</strong> <strong>National</strong>: Grèce 121<br />

Seul dans le cas d'un couple (ou de fiancés) de nationalités différentes<br />

et domicilié à l'étranger lors de la conclusion du contrat,<br />

l'époux étranger peut renoncer entièrement ou en partie, à titre onéreux<br />

ou gratuitement, à la succession qui lui revient conformément<br />

au droit grec. 32<br />

Pourtant il est possible d'imputer les donations entre vifs sur la<br />

part réservataire (art. 1833 Code civil).<br />

5.3. Les dispositions pour cause de mort<br />

Le droit grec connaît deux formes de dispositions pour<br />

cause de mort:<br />

a) le testament d'une seule personne - le testament<br />

conjoint est expressément interdit par la loi (art. 1717<br />

Code civil)<br />

b) la donation pour cause de mort (art. 2032-2035<br />

Code civil).<br />

Les dispositions relatives aux testaments - publics et secrets - se<br />

trouvent aux articles 1716-1812 Code civil. Il s'agit ici d'un domaine<br />

important de la fonction notariale qui demande une consultation<br />

intensive et des connaissances approfondies des notaires.<br />

Art. 368 Code civil interdit la conclusion de contrats<br />

d'hérédité, art. 1717 la conclusion de testaments conjoints.<br />

Vu ces règles, un contrat d'hérédité conclu à<br />

l'étranger était auparavant réputé incompatible avec l'ordre<br />

public grec. Pourtant, conformément à la littérature<br />

plus récente, un testament conjoint ou un contrat d'hérédité<br />

rédigé (à l'étranger) par des étrangers est reconnu de<br />

plus en plus souvent comme valable en Grèce parce que<br />

l'ancien droit coutumier grec le reconnaissait (pour un<br />

Grec, il ne serait pas valable, ou au moins pas obligatoire).<br />

33 Je recommanderais tout de même les testaments<br />

d'une seule personne.<br />

Un rapport juridique qui ressemble à celui établi par le<br />

contrat d'hérédité peut naître suite à une donation pour<br />

cause de mort pour laquelle la révocation peut être exclue<br />

(art. 2034 Code civil). Pourtant, il n'est pas admissible<br />

de transférer par contrat le patrimoine futur en entier<br />

ou en partie (Art. 366 Code civil). Un contrat sur le transfert<br />

du patrimoine actuel en entier est par contre admissible;<br />

il requiert la forme notariée (art. 367 Code civil).<br />

C'est la raison pour laquelle une donation pour cause de<br />

mort ne peut concerner que des biens déjà présents (par<br />

exemple un bien foncier ou un compte bancaire, art. 366<br />

Code civil).<br />

5.4. La substitution fidéicommissionnaire<br />

Le droit grec offre la possibilité d'instituer un héritier grevé et de<br />

déterminer en même temps qu'une autre personne devienne héritier<br />

appelé, lors d'un certain événement (par exemple la mort de<br />

l'héritier grevé) (art. 1923 Code civil). Est seul censé de devenir<br />

héritier appelé qui est vivant ou censé être né au moment de<br />

l'ouverture de la succession. Il ne peut y avoir qu'un seul héritier<br />

appelé (art. 1923 Code civil). L'héritier grevé n'a pas le droit de<br />

disposer librement des biens de la succession. Il ne peut en disposer<br />

que dans le cadre de l'administration régulière de la succession<br />

ou si l'héritier appelé y consent (art. 1937 Code civil).<br />

L'institution d'un héritier appelé ne doit pas être confondue avec<br />

l'institution d'un héritier substitué. Ce dernier hérite dans le cas<br />

où l'héritier déterminé meurt avant l'ouverture de la succession ou<br />

n'est pas présent pour une autre raison (art. 1809 ss. Code civil).<br />

5.5. Le legs<br />

Le droit grec fait une différence entre l'institution d'héritiers et le<br />

legs (art. 1967 et suivants Code civil). Les charges du legs sont<br />

assumées par l'héritier, l'héritier appelé ou même un autre légataire,<br />

en général cependant par l'héritier. Le légataire a une créance<br />

purement obligatoire; il peut demander le transfert de la chose<br />

léguée (art. 1995 Code civil).<br />

5.6. L'exécution testamentaire (art. 2017-2031 Code<br />

civil)<br />

Le de cujus peut déterminer un ou plusieurs exécuteurs testamentaires,<br />

des personnes physiques ou des personnes morales (art.<br />

2017 Code civil). Quelques uns des actes de l'exécuteur, par<br />

exemple l'aliénation d'immeubles ou de valeurs mobilières requièrent<br />

une autorisation du tribunal des successsions, si le de cujus<br />

n'y a pas consenti préalablement (art. 2021 Code civil). Le de cujus<br />

peut dispenser l'exécuteur de ces contraintes par testament (art.<br />

2022 Code civil). L'exécuteur répond à l'encontre de l'héritier conformément<br />

aux dispositions de son mandat. Il a également le devoir<br />

de rendre compte (art. 2033 Code civil). L'exécution testamentaire<br />

est indiquée dans le certificat d'hérédité (art. 819 s. Code civil).<br />

6. Le droit des sociétés 34<br />

Une partie importante de la fonction notariale est, comme<br />

on vient de le dire, le droit des sociétés. D'après le<br />

droit grec, la société, au sens large du terme, est une<br />

union de plusieurs personnes, fondée par un acte juridique<br />

et dont les membres poursuivent un but commun.<br />

Sont exclus de cette notion: a) les personnes morales de<br />

droit public; b) la communauté d'intérêts de droit civil; c)<br />

la fondation, parce qu'il ne s'agit pas d'une union de personnes,<br />

mais d'un patrimoine consacré à un objectif<br />

déterminé (art. 108 et suivants Code civil).<br />

En Grèce, nous avons un numerus clausus pour les formes<br />

de sociétés. Malgré des avis contraires, l'opinion<br />

domine dans la théorie que les parties ne peuvent pas<br />

32 Art. 1 Ordonnance 172/1974 - lex Onassis<br />

33 Dimitrios Evrigenis, Droit international privé, 1968, p. 345 (en langue<br />

grecque); Georgiades, dans: Ferid/Firsching/Lichtenberger, no 21<br />

avec des indications ultérieures. Ainsi, Anna Grammatikaki/Zoe<br />

Papassiopi-Passia/Evangelos Vasilakakis, Droit international privé,<br />

1997, éditions Sakkoulas (en langue grecque), p. 326 s. écrivent:<br />

“Selon l'opinion dominante de la jurisprudence, un testament conjoint<br />

ne contredit pas à l'ordre public, si le droit applicable en matière de<br />

successions le permet”. “En ce qui concerne le contrat d'hérédité (la<br />

question s'il est permis et dans quelle mesure) est applicable l'art. 28<br />

Code civil. La question est la suivante: Si le droit applicable permet<br />

le contrat d'hérédité, est-ce qu'il sera reconnu par le droit grec? La littérature<br />

du droit international privé grec dit que non. Mais comment<br />

cette interdiction peut-elle être si absolue que l'art. 33 Code civil est<br />

d'application, même s'il y a l'ordonnance 472/1974 (lex Onassis)<br />

(avec le texte connu de l'art. 1 qui permet la renonciation par contrat<br />

à la part réservataire et la part de la succession - voir 5.3.2. supplément<br />

de la rédaction)? Cette ordonnance donne en effet beaucoup<br />

d'arguments au défenseurs de l'opinion contraire.” (propre traduction).<br />

34 voir en général: Papadimopoulos, Vergleichender Überblick über das<br />

griechische Aktienrecht und die Notwendigkeit einer Aktienrechtsreform,<br />

ZVglRWiss 94 (1995), 186-203; Papathoma-Baetge, Vergleichender<br />

Überblick über das Recht der Aktiengesellschaften (Anonymi<br />

Eteria) in Griechenland, IStR 1997, 502; Muchtaris, Vergleichender<br />

Überblick über das Recht der Kapitalgesellschaften in Griechenland,<br />

IStR 1993, 378; Baetge, Die Einführung der Einmann-GmbH in<br />

das griechische Recht, RIW 1995,25.


122 S. Mouratidou, <strong>Rapport</strong> <strong>National</strong>: Grèce <strong>Notarius</strong> <strong>International</strong> 2/2001<br />

instituer une nouvelle forme de société ou modifier les<br />

caractéristiques d'une société existante selon leur libre<br />

volonté. 35<br />

En Grèce, les formes de sociétés sont: sociétés de personnes:<br />

- la société civile<br />

- la société en nom collectif<br />

- la société en commandite<br />

- la société de fait.<br />

Sociétés de capitaux sont:<br />

- la société anonyme<br />

- la société à responsabilité limitée<br />

- la société en commandite par actions.<br />

L'organisation des sociétés de personnes ressemble à<br />

celle de la société civile; l'organisation des sociétés de<br />

capitaux ressemble à celle de l'association.<br />

Chez nous aussi, le droit de l'Union Européenne a introduit le<br />

G.E.I.E. (Groupement Européen d'Intérêt Economique). Il s'agit<br />

d'une société de personnes. L'autre forme d'une société unipersonnelle<br />

basée sur le droit européen (chez nous, une société à responsabilité<br />

limitée) est une société de capitaux.<br />

Entre les sociétés susmentionnées n'ont pas la personnalité<br />

morale: a) la société civile, elle peut cependant avoir la personnalité<br />

morale si elle est immatriculée dans le registre du commerce;<br />

b) la société de fait et c) la communauté marine.<br />

6.1. Les sociétés de capitaux 36<br />

Comme nous l'avons déjà mentionné au chapitre consacré<br />

à la fonction notariale, pour le notaire grec sont<br />

importants notamment: la société à responsabilité limitée<br />

et la société anonyme.<br />

Ces deux types de sociétés sont harmonisés plus que d'autres au<br />

niveau de l'Europe. Il s'ensuit qu'ils se ressemblent largement dans<br />

les différents pays sans perdre leur caractère national.<br />

6.1.1. La société à responsabilité limitée (Etairia<br />

Periorismenis Evthynis - E.P.E.)<br />

La S.A.R.L. grecque est réglée par la loi 3190/1955<br />

(qui a été modifiée entre-temps). Le capital social est de<br />

6.000.000 Dr. (Euros 17.608,21) au moins. La société à<br />

responsabilité limitée unipersonnelle a été admise par le<br />

décret du président no 279/1993 et est réglée par la loi<br />

nommée ci-dessus. 37 La société à responsabilité limitée<br />

du droit grec n'est pas assimilée à la “limited” du droit anglo-saxon.<br />

Cette dernière a plus de points communs avec<br />

la société anonyme grecque. 38<br />

6.1.2. La société anonyme (Anonymos Etairia - A.E.)<br />

Elle est réglée par la loi 2190/1920 (qui a été modifiée<br />

entre-temps). 39 Le capital social est de 20.000.000 Dr.<br />

(58,694,05 Euros) au moins.<br />

Un capital plus élevé est prévu pour :<br />

- les banques, 4 milliards de drachmes<br />

- les assurances (loi 400/1970), 25 millions de drachmes pour<br />

chaque branche sauf la vie, les crédits, les garanties, les navires<br />

et les avions. (60.000.000 drachmes (Euros 176.082,17)<br />

pour les assurances-vie; 50.000.000 drachmes (Euros<br />

146.735,14) pour les navires et les avions; 30.000.000 drachmes<br />

(Euros 88.041,08) pour les véhicules; 35.000.000 drachmes<br />

(Euros 102.714,60) pour les crédits et les garanties.)<br />

Des lois spéciales règlent:<br />

- la société anonyme de crédit-bail (loi no 1665-1986 -<br />

2367/1995).<br />

- la société anonyme d'affacturage (loi no 1905-1990)<br />

- la société anonyme qui négocie des titres à la bourse (loi no<br />

1806-1988)<br />

- l'administration de capitaux spéciaux (loi no 1969-1991)<br />

- la société anonyme en tant que société de placement<br />

- la “société anonyme athlétique” 40 (qui a pour objet une association<br />

sportive, un club de football etc.).<br />

Pour la scission ou la transformation d'une société, le capital<br />

social devrait s'élever à 100.000.000 drachmes (293.470,28 Euros).<br />

6.2. Les sociétés de personnes<br />

La société en nom collectif est réglée aux articles 20-<br />

22 Code de commerce. La société en commandite est<br />

réglée aux articles 23-28 Code de commerce. La société<br />

civile est réglée aux articles 741-748 Code civil.<br />

6.3. L'association<br />

Elle est une forme juridique très appréciée et très répandue. Le<br />

nombre minimum de membres est de 20. Son objet n'est pas<br />

lucratif. Elle est réglée aux articles 78-106 Code civil.<br />

6.4. La fondation<br />

Elle est instituée par un acte notarié ou une disposition<br />

pour cause de mort. Sa constitution demande l'autorisation<br />

par décret du président. Son organisation et le contrôle<br />

par l'Etat ne lui permettent pas une fonction flexible.<br />

La loi obligatoire 2039/1939, qui a fait l'objet de<br />

modifications, règle toutes les fondations d'utilité publique.<br />

La fondation n'est pas très répandue en Grèce. Les<br />

fondations familiales ne sont pas réglées par notre loi.<br />

6.5. Le registre du commerce - la publicité au registre<br />

6.5.1. La société anonyme<br />

Chaque préfecture tient un registre pour les sociétés<br />

anonymes. L'acte de constitution et l'autorisation délivrée<br />

au nom du ministre du commerce y sont immatriculés.<br />

L'acte de l'immatriculation est inscrit dans le bulletin<br />

du gouvernement, dans une partie consacrée aux sociétés<br />

anonymes et aux sociétés à responsabilité limitée. Le<br />

registre est tenu auprès de la préfecture du siège de la<br />

société. Pour les banques, les assurances et toutes les<br />

35 K. Pampoukis, Epitheorisi Dikaiou, 1995, 581 ss. Kotsiris, Le principe<br />

de la liberté de contracter, Ephimeris Ellinon Nomikon, 1961, p.<br />

816 ss. (les deux oeuvres en langue grecque).<br />

36 voir Muchtaris, Vergleichender Überblick über das Recht der Kapitalgesellschaften<br />

in Griechenland, IStR 1993, 378.<br />

37 voir Baetge, Die Einführung der Einmann-GmbH in das griechische<br />

Recht, RIW 1995, 25.<br />

38 jugement no 4543/1998 du tribunal de grande instance Pireus, Nomologia<br />

Emporikou Dikeou, 1999, 414 ss.<br />

39 Une traduction allemande de la loi sur les sociétés anonymes se trouve<br />

dans: Simitis, Das griechische Aktienrecht 1973; voir Papadimopoulos;<br />

Vergleichender Überblick über das griechische Aktienrecht<br />

und die Notwendigkeit einer Aktienrechtsreform, ZVglRWiss 94<br />

(1995), 186-203; Papathoma-Baetge, Vergleichender Überblick über<br />

das Recht der Aktiengesellschaft (anonymi Eteria) in Griechenland,<br />

IStR 1997, 502.<br />

40 loi no 1958/1991, seul quelques articles sont encore en vigueur, no<br />

2725/1999


<strong>Notarius</strong> <strong>International</strong> 2/2001 S. Mouratidou, <strong>Rapport</strong> <strong>National</strong>: Grèce 123<br />

sociétés dont les actions sont cotées en bourse, le registre<br />

est tenu à Athènes, auprès de l'autorité compétente du<br />

ministère du Commerce.<br />

La société jouit de la personnalité morale à compter de<br />

son immatriculation au registre. Pourtant, l'immatriculation<br />

n'est opposable aux tiers qu'après la publication au<br />

bulletin du gouvernement, à moins que l'immatriculation<br />

fût connue aux tiers (art. 7 b al. 10 et 13 de la loi no<br />

2190/1920).<br />

6.5.2. Le registre de la société à responsabilité limitée<br />

Sur demande des associés ou du gérant, une copie de l'-<br />

acte constitutif est immatriculée au registre des sociétés<br />

à responsabilité limitée auprès du tribunal par le secrétaire<br />

du tribunal de grande instance compétent dans le délai<br />

d'un mois. Cette immatriculation est immédiatement<br />

publiée au bulletin du gouvernement, dans la partie<br />

consacrée aux sociétés anonymes et aux sociétés à<br />

responsabilité limitée (art. 8 de la loi 3190/1955 dans la<br />

version actuelle).<br />

La société à responsabilité limitée jouit de sa personnalité<br />

morale à partir de l'immatriculation au registre et de la publication<br />

au bulletin du gouvernement (art. 9 de la loi). Conformément à l'-<br />

art. 8a, elle est opposable aux tiers après l'immatriculation et la<br />

publication.<br />

6.5.3. Certificat de représentation<br />

Est importante pour le notaire la vérification de la<br />

représentation légale d'une société. Pour cela il faut,<br />

(1) pour une société en nom collectif et pour (2) une<br />

société en commandite simple, une copie des statuts et<br />

des dernières modifications statutaires publiés au tribunal<br />

de grande instance du siège de la société. Le gérant apparaît<br />

personnellement ou délivre une procuration. Si l'acte<br />

qu'il accomplit va au-delà de sa compétence de représentation<br />

ordinaire, il faut une décision de l'ensemble des<br />

associés.<br />

(3) pour une société à responsabilité limitée, une copie<br />

des feuilles du bulletin du gouvernement avec l'immatriculation<br />

de la société et les modifications. Ces feuilles<br />

désignent le gérant et sont une preuve de son pouvoir<br />

de représentation. Eventuellement, nous avons également<br />

besoin d'une copie de l'acte de constitution afin de connaître<br />

d'autres détails. L'acte juridique qui va au-delà du<br />

pouvoir de gestion demande une décision de l'ensemble<br />

des associés (par exemple l'aliénation d'immeubles ou<br />

d'autres biens de valeurs, la constitution de charges sur<br />

des immeubles ou sur d'autres biens de valeurs ou la constitution<br />

de cautionnements). Les statuts de la société à<br />

responsabilité limitée aussi bien que le contrat relatif à la<br />

gérance peuvent contenir des limitations du pouvoir de<br />

représentation du gérant. Ils ne sont pas toujours immatriculés<br />

dans le registre du commerce.<br />

(4) La société anonyme grecque est représentée par<br />

son directoire (Conseil d'administration). Les statuts<br />

peuvent prévoir un conseil de surveillance déterminé (ce<br />

qui n'est pas obligatoire). En tout cas, le conseil de surveillance<br />

ne peut pas représenter la société. Pour prouver<br />

la représentation d'une société anonyme, il faut également<br />

des copies de toutes les publications dans le bulletin<br />

du gouvernement avec la première immatriculation<br />

de la société et les modifications ultérieures et également<br />

une copie de la publication de la nomination du conseil<br />

d'administration actuel (avec les noms du directoire,<br />

des représentants etc.). Si, pour l'acte juridique, la décision<br />

du Conseil d'administration n'est pas suffisante, il faut<br />

en plus - dans les rares cas prévus à l'art. 34 de la loi no<br />

2190/1920 - présenter une décision de l'assemblée générale<br />

(avant tout les modifications statutaires et la transformation).<br />

Pour une affaire de tous les jours, la signature<br />

d'un seul membre du directoire comme représentant légal<br />

est suffisante.<br />

En Grèce, il n'y a pas de certificats du registre comme en Allemagne<br />

(art. 21 BNotO, règlement relatif au notariat allemand). Le<br />

notaire grec reconnaîtrait un certificat d'un confrère allemand ou<br />

autrichien. En Allemagne ou en Autriche, ces certificats ont la<br />

même force probante que les documents du tribunal de la tenue du<br />

registre en vertu de l'art. 21 BNotO et l'art. 89 de la loi relative au<br />

notariat autrichien. Pourtant, le notaire grec ne reconnaîtrait les<br />

certificats d'autres pays de l'Union Européenne qu'à titre subsidiaire.<br />

A l'inverse, son propre certificat ne pourrait servir à un confrère<br />

étranger qu'à titre subsidiaire.<br />

7. Le droit international privé<br />

Ce rapport est déjà assez long. Il n'est presque pas possible de<br />

donner une courte vue d'ensemble sur le droit international privé.<br />

C'est ainsi que nous ne parlons que de quelques aspects qui sont<br />

censés donner une réponse à quelques questions précises.<br />

Le droit international privé est réglé dans le deuxième<br />

chapitre du premier livre (Règles générales) du Code civil,<br />

art. 4-33. 41<br />

7.1. L'égalité par rapports au nationaux et statut<br />

personnel<br />

Le principe pour un étranger en Grèce est le suivant: “Il a les mêmes<br />

droits civils qu'un Grec”. (art. 4 Code civil). C'est la règle<br />

générale, pourtant, il y de nombreuses exceptions réglées dans des<br />

lois spéciales. Ces exceptions concernent de moins en moins les<br />

citoyens de l'UE.<br />

Conformément à l'art. 7 Code civil, la nationalité est déterminante<br />

pour la capacité de contracter.<br />

7.2. La reconnaissance de la forme locale<br />

L'art. 11 Code civil introduit le principe fondamental<br />

du lex loci actus, qui est également très intéressant pour<br />

nous. La forme de l'acte juridique est valable lorsqu'elle<br />

est conforme au droit matériel applicable, à la loi où l'acte<br />

a lieu (forme locale) ou à la loi de la nationalité de toutes<br />

les parties.<br />

En principe, un contrat portant sur des immeubles ou<br />

des sociétés grecs peut également être conclu à l'étranger,<br />

42 même si cela est très difficile dans la pratique. Le<br />

contrat relève en plus des formalités applicables en<br />

Grèce; il est publié au livre foncier ou au registre ou au<br />

bulletin du gouvernement. Le contrat d'un bien foncier<br />

41 le texte grec original et la traduction allemandese trouvent dans: Markou<br />

dans: Riering, IPR-Gesetze in Europa, 1997, p. 18 ss.<br />

42 Voir: Vlassopoulou, Immobilienerwerb in Griechenland, RIW 1995,<br />

894, 895.


124 S. Mouratidou, <strong>Rapport</strong> <strong>National</strong>: Grèce <strong>Notarius</strong> <strong>International</strong> 2/2001<br />

grec est soumis aux impôts en Grèce et la chambre notariale<br />

compétente obtient tous les honoraires pour<br />

l'acquisition d'un bien foncier grec même si le notaire<br />

étranger a déjà reçu ses honoraires (art. 40 al. 5 loi relative<br />

au notariat).<br />

7.3. La loi applicable aux biens<br />

Art. 27 Code civil - la rex rei sitae règle la possession et les créances<br />

réelles relatives aux immeubles et meubles.<br />

7.4. La loi applicable au droit de la famille<br />

Les relations patrimoniales des époux sont déterminées<br />

(art. 15 conjointement avec art. 14 Code civil) (1)<br />

d'après le droit national commun des deux époux, si les<br />

époux avaient la même nationalité directement après la<br />

conclusion du mariage, sinon (c'est-à-dire s'il s'agit d'un<br />

couple mixte) d'après la résidence habituelle commune<br />

des époux directement après la conclusion du mariage,<br />

(3) sinon d'après la loi de l'Etat auquel les époux étaient<br />

liés le plus étroitement après la conclusion du mariage.<br />

La loi applicable ne change pas (même dans le cas où les<br />

époux se rendent dans un autre pays pour y vivre, la loi<br />

applicable reste la même). Les époux ne peuvent pas opter<br />

pour une autre loi.<br />

La Grèce n'a pas adhéré à la Convention de la Haye sur<br />

la loi applicable aux obligations alimentaires. Est applicable<br />

la loi de l'Etat qui règle les rapports juridiques personnels<br />

des époux au moment de l'introduction de la<br />

demande en divorce (art. 16 conjointement avec avec art.<br />

14 Code civil - donc la nationalité commune, sinon, la<br />

résidence habituelle, sinon, le lien le plus fort)<br />

7.5. La loi applicable aux successions<br />

Art. 28 Code civil- le droit applicable en matière de<br />

successions est la loi de la dernière nationalité du défunt.<br />

Le droit applicable en matière de succession est<br />

également applicable pour la dévolution successorale par<br />

rapport aux biens fonciers situés en Grèce (principe de<br />

l'unité de la succession). 43 Le droit grec ne connaît pas<br />

le choix du droit applicable en matière de successions.<br />

La Grèce a adhéré à la Convention de la Haye sur les<br />

conflits de loi en matière de forme des dispositions testamentaires<br />

(son adhésion a pris effet le 2 octobre 1983).<br />

Un testament valablement rédigé d'après la forme locale<br />

est donc reconnu valable également en Grèce.<br />

7.6. Le droit des sociétés<br />

L'art. 10 Code civil détermine la loi applicable en<br />

matière de droit des sociétés pour les personnes morales<br />

d'après le droit du siège, donc le droit du siège effectif.<br />

On pourrait en dire plus 44 .<br />

Il y a cependant quelques exceptions: Par exemple, la<br />

loi 1892/1990 relative à l'interdiction de l'acquisition de<br />

biens fonciers fait une exception de la théorie du contrôle<br />

dans les soi-disantes zones frontalières. De même, la<br />

loi 791/1978 fait une exception de la théorie de la constitution<br />

pour les sociétés navales (pour en nommer seulement<br />

deux exemples).<br />

7.7. Pas de renvois<br />

Conformément à l'art. 32 Code civil, les règles du droit<br />

international privé étranger ne sont pas applicables.<br />

Toutes les règles du droit international privé grec déterminent<br />

l'applicabilité du droit matériel de pays étrangers.<br />

Les renvois ou la détermination de l'applicabilité d'une<br />

autre loi ne sont pas possibles.<br />

Exemple: Un Français qui a son dernier domicile en Grèce<br />

meurt. En Grèce, il laisse une maison et des comptes bancaires divers.<br />

Selon le droit international privé grec, la loi applicable se<br />

détermine d'après la nationalité (art. 28 code civil). Est donc<br />

applicable la loi française. Conformément à l'art. 32 loi sur le droit<br />

international privé grec, il ne faut pas tenir compte du fait que le<br />

droit international privé français renvoierait au droit grec (parce<br />

que, en ce qui concerne les immeubles, pour la détermination de la<br />

loi applicable en matière de successions est déterminant le lieu où<br />

se trouvent les immeubles). 45<br />

7.8. La légalisation et l'apostille<br />

La Grèce a adhéré à la Convention de la Haye du 5<br />

octobre 1961 supprimant l'exigence de la légalisation des<br />

actes publics étrangers. 46 Tous les actes publics, y compris<br />

l'acte notarié, demande une apostille. Nous l'obtenons<br />

du tribunal de grande instance.<br />

La libre circulation de l'acte notarié, comme nous l'avons<br />

déjà signalé à plusiers reprises, est un moyen<br />

important de la coopération notariale au niveau international.<br />

Elle peut devenir un point de départ pour notre<br />

politique, contre la liberté d'établissement des ntaires au<br />

sein de l'UE, une chose que nous considérons être ans apparents<br />

d’ailleurs. <strong>Notarius</strong> <strong>International</strong> soutient, par ses<br />

rapports nationaux, l'échange des connaissances qui sont<br />

d'une grande importance pour la libre circulation des actes.<br />

8. Droit fiscal<br />

8.1. Impôts sur les mutations foncières<br />

Nous voulons donner une courte vue d'ensemble seulement:<br />

L'impôt sur les mutations foncières s'élève à 7 %<br />

de la valeur pour les biens fonciers rurales. Si le bien est<br />

d'une valeur de plus de 5 millions de drachmes, environ<br />

15.000 Euros, l'impôt est de 9 %. Pour les biens fonciers<br />

urbains, l'impôt est de 9 % de la valeur. Si le bien est d'-<br />

une valeur de plus de 5 millions de drachmes, l'impôt est<br />

de 11 %. 47<br />

43 voir Georgiades, dans: Ferid/Firsching/Lichtenberger, <strong>International</strong>es<br />

Erbrecht, Griechenland, d'actualité: Lfg. XIV, Grdz. no10, Staudinger/Dörner,<br />

13e édition 1995, annexes relatives à l'Art. 25 s. EGBGB<br />

no 175. voir en outre: Claire Spirou, Le droit applicable aux successions<br />

gréco-suisses à présent et peut-être à l'avenir, Aktuelle juristische<br />

Praxis 1996, 415.<br />

44 Un rapport détaillé se trouve dans la publication du dernier colloque<br />

d'IRENE dont le thème: “la loi nationale face au structures patrimoniales<br />

étrangères.<br />

45 dans le cas de l'exemple, le droit international français fournirait le<br />

même résultat. Le droit international privé français désignerait d'abord<br />

le droit grec. Le droit grec renvoyerait au droit français et ce renvoi<br />

serait reconnu par la loi française.<br />

46 Elle a été transposé en droit interne par la loi no 1497/1984<br />

47 Les biens fonciers urbains ou immeubles urbains sont tous les biens<br />

fonciers dans des agglomérations, les biens fonciers rurales sont tous<br />

les autres biens fonciers (s'ils sont bâtis ou non-bâtis).


<strong>Notarius</strong> <strong>International</strong> 2/2001 S. Mouratidou, <strong>Rapport</strong> <strong>National</strong>: Grèce 125<br />

8.2. Impôt successoral et impôt sur les donations<br />

Le montant de l'impôt successoral et de l'impôt sur les<br />

donations dépend de la catégorie d'imposition (rang): Par<br />

exemple: du 1 er rang font partie: l'époux, les enfants et<br />

les parents: Pour eux, une valeur jusqu'à 6.500.000<br />

drachmes est exempt d'impôts. Un bien d'une valeur jusqu'à<br />

18.000.000 drachmes (Euros 52.824,65) est imposé<br />

de 5 %, un bien d'une valeur jusqu'à 54.000.000 drachmes<br />

(Euros 158.473,95) de 15 %, un bien d'une valeur<br />

plus élevée de 25 %. Pour les enfants mineurs du de cujus<br />

sont d'application des taux d'imposition beaucoup<br />

plus favorables.<br />

Pour les donations par les parents, le taux d'imposition<br />

susmentionné est de la moitié pour une valeur de<br />

28.000.000 drachmes (Euros 82.171,68) séparément pour<br />

l'acquisition de père et l'acquisition de la mère. Cette valeur<br />

est augmentée jusqu'à 42.000.000 drachmes (Euros<br />

123.257,52), si l'un des parents est défunt.<br />

De la deuxième catégorie d'imposition font partie les petits-enfants<br />

(et les autres descendants), les ascendants, les frères et sœurs,<br />

l'oncle et la tante, les nièces et les neveux. Pour eux, est valable un<br />

montant exempt d'impôts de 5 millions de drachmes (environ<br />

15.000,- Euros). Le taux d'imposition est pour une valeur jusqu'à<br />

13 millions de drachmes de 10 % jusqu'à 54 millions de drachmes<br />

(environ 158.000 Euros) 20% pour des valeurs plus élevés de 35<br />

%. De la troisième catégorie d'imposition font partie les enfants<br />

d'un autre lit et les beaux-parents, la belle-fille et le beau-fils. Pour<br />

eux, est valable un montant exempte d'impôts de 2,1 millions de<br />

drachmes. Leur taux d'imposition est de 20 % pour une valeur jusqu'à<br />

15,9 millions de drachmes, de 35 % jusqu'à 54 millions de<br />

drachmes de 50% pour une valeur plus élevée. Tous les autres<br />

acquéreurs font partie de la quatrième catégorie d'imposition.<br />

Dans cette catégorie, il y a seulement un montant exempt d'impôts<br />

de 1,2 millions de drachmes. Le taux d'imposition est de 35 % pour<br />

une valeur de 16,8 millions de drachmes, de 50% pour une valeur<br />

de 54 millions de drachmes et de 60% pour une valeur plus élevée.<br />

9. Conclusion<br />

“Chaque pays a la loi qui lui convient” (Montesquieu,<br />

De l'esprit des lois)<br />

Notre but était de donner au lecteur par le présent rapport<br />

une vue d'ensemble du droit grec et particulièrement<br />

du système juridique des notarial en Grèce. Naturellement,<br />

c'est une utopie de vouloir décrire tout un univers<br />

par quelques mots. Nous avons sûrement oublié des<br />

aspects importants et insisté sur d'autres de manière sans<br />

mesure appropritée. Nous espérons avoir ouvert une<br />

fenêtre de notre législation aux notaires, aux confrères de<br />

l'UINL, qui se rencontreront en Grèce pour leur congrès<br />

mondial.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!