Rapport National: Grèce - Notarius International
Rapport National: Grèce - Notarius International
Rapport National: Grèce - Notarius International
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Notarius</strong> <strong>International</strong> 2/2001 S. Mouratidou, <strong>Rapport</strong> <strong>National</strong>: Grèce 115<br />
<strong>Rapport</strong> <strong>National</strong>: Grèce<br />
Dans le cadre du Congrès de l'UINL à Athènes, nous<br />
voulons présenter un petit rapport sur le système juridique<br />
en Grèce. Naturellement, l'accent sera mis sur les<br />
domaines juridiques importants aux notaires. 1 C'est la<br />
raison pour laquelle nous nous réjouissons de l'initiative<br />
du <strong>Notarius</strong> <strong>International</strong> et acceptons volontiers son<br />
invitation à rédiger un rapport sur le droit grec.<br />
1. Histoire<br />
Le système juridique de nos jours dépend largement de<br />
son histoire et de son développement à travers les différentes<br />
époques. Dans la Grèce antique, l'esprit, la philosophie<br />
et l'art prospéraient. Par conséquent, le domaine<br />
juridique n'était pas moins cultivé. Dans la culture juridique,<br />
dont fait également partie l'activité notariale, nous<br />
découvrons des valeurs très intéressantes qui, encore de<br />
nos jours, sont d'une importance particulière pour l'existence<br />
du notariat. Dion Chrysostome, le philosophe stoïcien,<br />
écrit: “Est prédominante l'opinion que les textes<br />
rédigés par des officiers publics témoignent d'une fidélité<br />
majeure.”<br />
Aristote est probablement le premier à parler de la<br />
transcription ou du principe de l'immatriculation au livre<br />
foncier dans son œuvre “Politika”: “Une autorité devant<br />
laquelle les contrats et les jugements juridiques doivent<br />
être immatriculés.” 2 Des transcriptions de contrats de<br />
vente sur des pierres datant du 3e siècle avant Jésus-<br />
Christ ont été déterrés à Lefkadia - Imathias dans le nord<br />
de la Grèce.<br />
Toutes les institutions juridiques sons élaborées plus<br />
tard de la facon la plus subtile et complète par le droit romain,<br />
continuent à se perfectionner pendant l’époque byzantine<br />
3 et en finde compte elles ont survécu jusqu’à nos<br />
jours.<br />
Le droit grec de nos jours, notamment le droit civil et<br />
le droit commercial, qui représentent les piliers du droit<br />
notarial, ont fortement été influencés par le droit français<br />
et le droit allemand; aujourd'hui, bien entendu, ils font<br />
également l'objet de l'harmonisation du droit européen et<br />
ne tournent pas les dos aux tendances de la mondialisation.<br />
2. Le droit notarial<br />
2.1. Le droit professionnel<br />
En Grèce, il y a environ 3.000 notaires (la population<br />
compte environ 10 millions de personnes).<br />
Le droit professionnel est réglé dans la loi relative au<br />
notariat (Kodikas Symvoleografon). Les dernières modifications<br />
y ont été apportées en 2000 par la loi numéro<br />
2830/16-3-2000.<br />
Le libellé de l'article 1 est le suivant: “Le notaire est un<br />
officier public non salarié, dont les fonctions sont les suivantes:<br />
a) rédiger et préserver des actes qui portent sur un acte<br />
juridique ou une déclaration des personnes comparues<br />
ou représentent une preuve de ceux-ci. La forme<br />
notariée d'un acte est prévue obligatoirement par la loi<br />
ou peut être choisie par les parties intéressées pour<br />
préserver la qualité d'un “acte authentique”,<br />
b) délivrer des copies des actes cités et des documents<br />
annexes,<br />
c) déterminer le moment où un acte privé a été présenté,<br />
d) légaliser la signature de tout document annexe de l'-<br />
acte, si l'acte et les annexes sont signés pardevant lui 4 ,<br />
e) accomplir tout acte dans le cadre de ses fonctions conformément<br />
à la loi.<br />
Le notaire a le droit de traduire en grec des textes d'une<br />
langue étrangère qui lui ont été transférés et qui sont<br />
indispensables pour un acte notarial; il est personnellement<br />
responsable de la traduction et il garantit son<br />
authenticité”. 5<br />
Cet article décrit le cadre de la fonction notariale. Mais<br />
nous voulons bien entrer dans les détails.<br />
- le notaire doit être admis auprès d'un tribunal de paix<br />
(article 2). 6 Par conséquent, il ne peut exercer sa fonction<br />
que dans le ressort de ce tribunal de paix (article<br />
4). Il n'a pas le droit d'agir en dehors de ce ressort;<br />
pourtant, des gens de tout le monde ont la possibilité<br />
de le charger d'authentifications.<br />
1 Littérature générale sur le droit grec voir: en langue allemande: Polycronis,<br />
Griechenland, dans: DNotI (éd.), Notarielle Fragen des internationalen<br />
Rechtsverkehrs, 1995, p. 147 ss.; Pathoma-Baetge/Baetge,<br />
Das Zivil- und Handelsrecht Griechenlands in der Rechtsliteratur,<br />
ZEuP 1996, 166; en langue française: Drakidis, Juris-Classeur droit<br />
comparé, Grèce, 1996; en langue anglaise: Kerameus/Kozyris,<br />
Introduction to Greek Law, 2e édition 1993 (Kluwer, Pays-Bas); sur<br />
le droit immobilier: Papacharalambous, Erwerb und Besitz einer<br />
Immobilie in Griechenland, dans: Schönhofer/Böhner, Haus- und<br />
Grundbesitz im Ausland, d'actualité en septembre 1986; sur le droit<br />
de la famille: Fenge Papantoniou (éditeurs), Grichisches Recht im<br />
Wandel - Neuere Entwicklungen des Familienrechts und des Zivilprozeßrechts,<br />
2e édition 1991; Rieck/Buchner-Baucevich, Griechenland,<br />
dans: Bergmann/Ferid, <strong>International</strong>es Ehe- und Kindschaftsrecht,<br />
d'actualité en 1986 (avec une traduction allemande du droit matrimonial<br />
grec); sur le droit des successions: Apostolos Georgiades, Griechenland,<br />
dans: Ferid/Firsching/Lichtenberger, <strong>International</strong>es Erbrecht,<br />
Griechenland, d'actualité en 1980 environ, XIVe livraison,<br />
(avec une traduction allemande du droit des successions grec); sur le<br />
droit international privé: Markou, Text und Übersetzung von Art. 4-<br />
33 ZGB Griechenland, dans: Riering, IPR-Gesetze in Europa, 1997,<br />
p. 18 ss.<br />
2 Aristoteles, Politika, H' 12-13, Theaphraste écrit: “les biens fonciers<br />
et les contrats immatriculés nous font savoir s'ils sont libres, incontestables<br />
et si leur aliénation est conforme à la loi; ainsi, la chose vendue<br />
a été immatriculée immédiatement” - (Stoulos-Anthologion 44, 22,<br />
44, édition Meineke).<br />
3 Nikolas Stasinopoulos, président du Conseil national du Notariat héllenique,<br />
“Le notaire à Byzance”, Athènes 1999 (en langue grecque).<br />
4 La légalisation de signature n'est admissible que pour les documents<br />
qui sont liés à un acte notarié, par exemple pour la déclaration que le<br />
bien foncier vendu est non-bâti ou que le permis de construire a été<br />
respecté lors de la construction ou pour des plans - elle n'est pas<br />
admissible pour tout autre acte sous seing privé. En plus, les parties<br />
doivent signer par-devant le notaire. La légalisation d'une signature<br />
qui est seulement reconnu par le notaire n'est pas possible.<br />
5 propre traduction<br />
6 Tous les articles, cités dans ce paragraphe, se trouvent dans le règlement<br />
du notariat (loi numéro 2830/16-3-2000).
116 S. Mouratidou, <strong>Rapport</strong> <strong>National</strong>: Grèce <strong>Notarius</strong> <strong>International</strong> 2/2001<br />
- peut être nommé notaire toute personne ayant 28 ans<br />
révolus et non plus de 42 ans. Le notaire est obligé de<br />
se démettre de ses fonctions à l'âge 70 ans (article 21<br />
et 33).<br />
- le notaire doit être un ressortissant grec et disposer<br />
d'un diplôme d'une faculté juridique de la Grèce ou de<br />
l'étranger. L'université à l'étranger doit être reconnue<br />
comme équivalente (article 19).<br />
- pour être nommé notaire, il faut avoir travaillé en tant<br />
qu'avocat ou juge d'un degré ou d'une juridiction<br />
quelconque et toutes les juridictions ou en tant que<br />
directeur d'un office du livre foncier pendant deux<br />
ans (article 20).<br />
- en principe, pour les notariats libres, est applicable le<br />
principe du “numerus clausus”.<br />
Tous les quatre ans, en mars, le ministre de la Justice<br />
s'adresse à une certaine commission de la Cour d'appel<br />
compétente (article 17) 7 censée à décider du nombre<br />
de notaires de son ressort et à indiquer les raisons<br />
d'une augmentation éventuelle du nombre. Une deuxième<br />
commission de la Cour d'appel juge les différends<br />
éventuels. Sa décision est obligatoire pour le<br />
ministre de la Justice.<br />
- les notariats libres sont occupés par les candidats qui<br />
ont participé à un concours et qui ont réussi avec succès<br />
(article 18). Le concours a lieu chaque année en<br />
mars auprès de la Cour d'appel (article 25). Les examens<br />
d'admission sont généralement réputés très difficiles<br />
puisqu'il y a un grand nombre de candidats et<br />
puisqu'ils portent sur beaucoup de domaines juridiques.<br />
Un décret du président règle les modalités du<br />
concours.<br />
- Le candidat ayant passé ces examens est nommé<br />
notaire par une décision du ministre de la Justice.<br />
2.2. L'acte notarial<br />
Le notaire grec rédige lui-même l'acte entier. Il n'a pas<br />
la possibilité d'utiliser un document que les parties contractantes<br />
(ou leurs avocats) lui présentent comme partie<br />
d'un acte notarié, même s'il utilise des parties de ce document,<br />
il doit les rédiger à nouveau. L'acte notarial grec<br />
contient (Article 8):<br />
- le jour, le mois, l'année et l'endroit de la rédaction de<br />
l'acte<br />
- le nom complet et le siège du notaire<br />
le nom complet des comparants, de leurs parents<br />
(sic!), la profession, le lieu et la date de naissance, le<br />
domicile et l'identité des mandataires, des témoins et<br />
des interprètes qui sont éventuellement présents.<br />
- l'identité de la personne (carte d'identité ou passeport).<br />
- tous ces éléments doivent également être indiqués<br />
dans un acte afin de prouver une représentation (par<br />
exemple dans une procuration notariée authentifiée<br />
à l'étranger qui est à la base d'un acte juridique en<br />
Grèce. Sinon, le notaire grec doit demander ces indications<br />
plus tard).<br />
- pour les actes juridiques de personnes morales, il faut<br />
également indiquer le siège, la dénomination sociale<br />
et la forme juridique, tels qu'ils ressortent des contrats<br />
fondateurs ou d'une modification statutaire.<br />
- l'acte notarial grec ne peut être rédigé qu'en grec,<br />
même si le notaire connaît parfaitement la langue<br />
étrangère.<br />
- Même si le notaire connaît la langue de l'étranger<br />
comparant, la rédaction de l'acte ne peut se faire que<br />
sous l'assistance d'un interprète qui signe le contrat et<br />
fait une traduction (orale) sous serment (article 10).<br />
Naturellement, c'est également nécessaire même au<br />
cas où le notaire qui rédige l'acte consulte et donne<br />
des explications dans la langue de l'étranger. 8<br />
- les actes notariés sont préservés par le notaire pendant<br />
toute la durée de ses fonctions (article 12). Le notaire<br />
peut uniquement délivrer des copies certifiées 9 des<br />
actes ou des documents annexes (mais pas les originaux)<br />
(article 13). Les copies de testaments qu'il a<br />
rédigés ou archivés lui-même ne peuvent être délivrées<br />
que si les testaments ont été publiés (article<br />
13). Même le testateur ne peut pas obtenir de copie de<br />
son testament!<br />
- toute acte porte un numéro courant (à commencer par<br />
le numéro 1 jusqu'à la cessation de la fonction du<br />
notaire) et est immatriculé dans un livre relié. Les<br />
parties intéressés doivent également signer dans ce<br />
livre dans l'espace à côté de leur nom. Si l'acte est signé<br />
en dehors de l'étude notariale, il faut une annotation<br />
à cet égard au livre. Le livre est un acte public scellé<br />
par le tribunal d'instance et par l'administration des<br />
finances. Pourtant, il a la force juridique d'un acte privé<br />
et non pas d'un acte public (art. 444 al. 2 Code de<br />
procédure civile). Chaque année, le notaire envoie<br />
régulièrement au Ministère de la Justice un tableau<br />
statistique qui fait preuve de tous les actes rédigés.<br />
Notre rapport pourrait traiter encore plus d'informations sur le<br />
droit professionnel, la formation et le perfectionnement des notaires,<br />
le droit disciplinaire, la déontologie etc. Nous ne mentionnons<br />
que les aspects les plus importants qui pourraient être d'intérêt pour<br />
un confrère étranger. Avant de terminer ce chapitre, nous voulons<br />
encore parler brièvement de l'organisation de la profession et des<br />
honoraires demandés pour la rédaction d'un acte notarié.<br />
2.3. L'organisation de la profession<br />
Il y a une chambre notariale pour chaque circonscription<br />
juridictionnelle d'une cour d'appel, à l'exception<br />
d'Athènes (La chambre à Athènes comprend également<br />
les notaires de trois autres circonscriptions juridictionnelles:<br />
du Pirée, de la mer Egée et du Dodécandèse).<br />
Tous les notaires de ces circonscriptions sont membres<br />
des chambres en vertu de la loi (article 97). Les chambres<br />
sont des personnes morales de droit public et relèvent du<br />
ministre de la Justice (article 98).<br />
7 Les membres de la commission sont le président de la Cour d'appel,<br />
deux juges et deux notaires.<br />
8 Pourtant, le notaire peut traduire son acte dans la langue étrangère<br />
(voir ci-dessus 2.1).<br />
9 La copie certifiée n'est pas une copie en tant que telle, mais un nouveau<br />
exemplaire. Elle ne contient donc pas de copies des signatures,<br />
mais l'annotation: “signature va suivre” (dans l'original), puis le sceau,<br />
la date et la signature du notaire.
<strong>Notarius</strong> <strong>International</strong> 2/2001 S. Mouratidou, <strong>Rapport</strong> <strong>National</strong>: Grèce 117<br />
Les chambres notariales se financent par les contributions<br />
des notaires, mais avant tout par les sommes qui reviennent<br />
aux chambres à raison des contrats de droit public.<br />
Cela veut dire que si l'Etat, une organisation étatique,<br />
une commune ou une autre personne morale de droit<br />
public est partie contractante, le notaire qui rédige l'acte<br />
doit transférer les honoraires à la chambre. Dans le cas<br />
d'authentifications d'actes de banques, il faut transférer à<br />
la chambre seulement une partie du montant. Les montants<br />
transférés aux chambres servent au paiement de<br />
tous les frais de la chambre, le reste est réparti entre les<br />
notaires des chambres. La loi relative au notariat comporte<br />
des normes détaillées en la matière aux articles 100,<br />
115, 117 et 118.<br />
2.4. Les honoraires des notaires<br />
Les honoraires des notaires sont fixés tous les trois ans<br />
dans un décret conjointement par le ministre de l'Economie,<br />
le ministre de la Justice et le ministre des Finances.<br />
La commission de coordination de toutes les chambres<br />
notariales, la soi-disante “Syntonistiki”, doit donner son<br />
avis au préalable. L'art. 40 de la loi relative au notariat<br />
ainsi que différentes lois comportent des stipulations<br />
relatives aux honoraires. Fait foi la loi la plus récente. Les<br />
dispositions actuelles sont de l'année 1996. Il s'agit du décret<br />
no 77084/23-10-96 des ministres de l'Economie, des<br />
Finances et de la Justice.<br />
Pour la plupart des contrats, les honoraires s'élèvent à<br />
1,2 % de la valeur du contrat; cela vaut avant tout pour<br />
les contrats portant sur un transfert des droit réels. En ce<br />
qui concerne les autres actes, pour la plupart des actes<br />
unilatéraux ou autres contrats des honoraires forfaitaires<br />
variés sont fixés. Ceux-ci dépendent du genre de l'acte<br />
juridique (par exemple dans le cas de procurations, testaments<br />
ou contrats portant sur la constitution de sociétés).<br />
2.5. Les attributions des notaires<br />
La fonction des notaires telle qu'elle est décrite à l'art.<br />
1 de la loi relative au notariat s'étend à beaucoup de<br />
domaines de nos rapports juridiques, notamment le droit<br />
civil et le droit commercial comme nous venons de le<br />
dire.<br />
En 1994, dans le cadre de notre participation à la<br />
CAUE, nous avons fait une étude comparative au sujet:<br />
“Inventaire des principaux actes notariés dans les pays de<br />
l'Union Européenne”. 10 Par ce travail comparatif, nous<br />
avons pu constater que, avec le temps, les fonctions des<br />
notaires au sein de l'UE se sont largement assimilées dans<br />
tous les pays du notariat latin. A l'époque, nous avons<br />
écrit: “Cela ressemble à un puzzle qui a été complété au<br />
cours des siècles et qui nous donne cette force solidaire<br />
de nous opposer aux dangers extérieurs de notre institution”.<br />
2.5.1. Le droit civil<br />
Les attributions des notaires concernent en premier lieu<br />
le droit civil. Notre Code civil est entré en vigueur en<br />
1946 et il est divisé en cinq livres à l'instar du Code civil<br />
allemand: Règles générales, droit des obligations, droit<br />
des biens, droit de la famille et droit des successions.<br />
L'acte notarié en Grèce est caractérisé par la force probante<br />
et la force exécutoire, les deux qualités les plus<br />
importantes de l'acte notarial (article 904 Code de procédure<br />
civile).<br />
Le notaire rédige sous peine de nullité:<br />
a) tout acte relatif à la création, la modification ou au<br />
transfert d'un droit réel sur un immeuble, indépendamment<br />
de la cause, soit à titre onéreux soit en donation,<br />
b) les testaments publics et l'acte de préservation des testaments<br />
olographes,<br />
c) le consentement à l'inscription ou à la radiation d'une<br />
hypothèque,<br />
d) l'acte de constitution d'une fondation,<br />
e) le contrat de bail, conclu pour une durée de plus de 9<br />
ans,<br />
f) la procuration nécessaire si un acte juridique requiert<br />
la forme notariée. Les procurations judiciaires doivent<br />
également faire l'objet d'un acte notarié. 11<br />
g) conformément au Code de procédure, le notaire est<br />
responsable de la vente aux enchères de biens<br />
immeubles et meubles par le biais de l'exécution forcée<br />
(art. 927 Code de procédure). Le notaire s'occupe<br />
de l'annonce des créances des créanciers, de la réalisation<br />
des offres, de l'adjudication et de la répartition<br />
des recettes.<br />
2.5.2. Droit commercial et droit des sociétés<br />
Egalement en matière de droit commercial, la fonction<br />
du notaire est particulièrement importante: Font l'objet<br />
d'un acte notarié:<br />
a) les statuts de la société à responsabilité limitée; la<br />
modification des statuts, y compris la diminution ou<br />
l'augmentation du capital; la cession de parts sociales;<br />
b) les statuts d'une société anonyme et également le<br />
transfert d'actions doivent être authentifiés par le<br />
notaire si plus de 60 % du capital de la société est<br />
investi dans des immeubles urbains; 12<br />
c) les statuts d'une société en nom collectif, si son objet<br />
est une pharmacie. 13<br />
Tous les actes de droit civil et commercial nommés ci-dessus<br />
représentent un cadre très important de la fonction notariale en<br />
général; de toute façon l'énumération est censée donner des exemples,<br />
elle est loin d'être complète.<br />
Afin de mieux comprendre les attributions des notaires, nous<br />
devrions également parler des caractéristiques les plus importantes<br />
du droit positif en général qui se trouve à la base des attributions<br />
des notaires.<br />
10 Cette étude n'a été publiée qu'en grec, dans la “Symvoleografiki Epitheorisi,...”,<br />
volume I', édition 8, janvier-février 1995, 995 ss.<br />
11 Pour les procurations, des tableaux comparatifs ont été publiés dans<br />
toutes les langues de l'UE avec le même contenu. Ces tableuax ont été<br />
publiés par l'IRENE.<br />
12 loi numéro 2214/1994 conjointement avec la loi numéro 4459/1965.<br />
Les “immeubles urbains” sont les biens fonciers (bâts ou non-bâtis)<br />
situés dans les agglomérations.<br />
13 lois numéro 5607/1932, 328/1976, 1963/1991
118 S. Mouratidou, <strong>Rapport</strong> <strong>National</strong>: Grèce <strong>Notarius</strong> <strong>International</strong> 2/2001<br />
3. Le droit immobilier<br />
3.1. L'acquisition de propriété<br />
Conformément à l'art. 1033 Code Civil tout transfert<br />
de propriété d'un bien foncier requiert la convention du<br />
propriétaire et de la personne qui est censé acquérir la<br />
propriété que la propriété sera transférée à cette dernière<br />
pour une raison légitime (cause). La convention fait l'objet<br />
d'un acte notarié et doit être transcrite (au livre foncier).<br />
Est applicable chez nous le principe de la séparation:<br />
La prétention purement obligatoire est indépendante de<br />
l'accord des parties pour le transfert de propriété. Pourtant,<br />
le transfert de propriété n'est valable que si la cause<br />
obligatoire est valable (il ne s'agit donc pas du principe<br />
de l'abstraction). 14 Dans la pratique notariale cependant,<br />
ces deux aspects font partie d'un même contrat.<br />
Dans nos contrats, on trouve la formule suivante: “Ce<br />
jour, le propriétaire vend et transfère ..., (ou: fait donation<br />
et transfère...”).<br />
Tout contrat dont l'objet est la création, la modification,<br />
le transfert ou l'annulation de droits réels sur des<br />
immeubles requiert la forme notariée aux termes de l'art.<br />
369 Code de procédure. C'est la raison pour laquelle<br />
même l'avant-contrat requiert la forme notariée.<br />
L'acte notarial (l'accord de transférer la propriété) ainsi<br />
que l'immatriculation au livre foncier, sont, d'après le<br />
droit grec, des actes constitutifs. L'acquisition de la propriété<br />
ne s'effectue que par l'immatriculation au livre<br />
foncier (art. 1198 Code civil). 15<br />
3.1.1. Le contrat de vente d'immeubles 16<br />
Une particularité du contrat de vente d'immeubles grec<br />
et l'intervention d'avocats (qui signent également le<br />
contrat). Dans la plupart des cas, l'acheteur ainsi que le<br />
vendeur sont assisté par leur propre avocat. Si le bien<br />
foncier porte sur une valeur de plus de 5 millions de<br />
drachmes (presque 15.000 Euros - à Athènes 10 millions<br />
de drachmes) l'intervention d'avocats est même prévue<br />
obligatoirement par la loi. 17 Pour leur intervention, les<br />
avocats reçoivent des honoraires d'1% du prix de vente<br />
(pour autant que celui-ci soit supérieur à 5 millions de<br />
drachmes ou de 0,5 % de la partie qui excède les 15 millions<br />
de drachmes). Les honoraires doivent être transférés<br />
aux chambres d'avocats; une petite partie cependant<br />
retourne arpès 3 mois à l’avocat même.<br />
C'est également l'avocat de l'acheteur qui, en règle<br />
générale, communique les renseignements inscrits au<br />
livre foncier.<br />
Naturellement, le notaire reste impartial en appliquant de la loi;<br />
dans la plupart des cas, il répond dûment à cette fonction. Il est<br />
responsable de la rédaction du contrat et de la formulation de clauses<br />
appropriées. Il explique aux parties les particularités juridiques.<br />
Pour un accord, “contra legen” répondent bien - entendu tous; notaires,<br />
avocáts, partiers contractantes.<br />
L'acte détermine souvent la valeur fiscale comme prix<br />
de vente. Le prix de vente est acquitté lors de l'authentification.<br />
L'avocat de l'acheteur ou l'acheteur lui-même<br />
présente la quittance sur le paiement de l'impôt sur les<br />
mutations foncières déjà avant l'authentification.<br />
Cependant, selon les stipulations contractuelles, le paiement du<br />
prix de vente n'est pas toujours une condition indispensable pour<br />
l'exécution de l'accord des parties pour le transfert de propriété.<br />
Plus souvent, les parties conviennent d'un paiement ultérieur d'une<br />
partie du prix de vente (en général, les paiements sont garanties par<br />
une condition résolutoire du contrat de vente).<br />
Le droit grec ne connaît pas la note de réservation au<br />
livre foncier ou le blocage du livre foncier en tant que<br />
garanties pour l'acheteur. L'acheteur assume donc le risque<br />
que le bien foncier soit grevé ou saisi entre la conclusion<br />
du contrat et l'immatriculation. Pourtant, le propriétaire<br />
est responsable de tous les charges et vices de<br />
droit (avant la conclusion du contrat et également après la<br />
conclusion du contrat jusqu'au transfert - pour cette dernière<br />
période, il est même responsable pénalement 18 .)<br />
C'est la raison pour laquelle, l'acheteur ou son avocat<br />
doit formuler la demande de transcription au livre foncier<br />
le jour de l'authentification. (Le notaire formule<br />
rarement la demande). A cette fin, le notaire lui transmet<br />
les documents nécessaires, notamment une copie certifiée<br />
du contrat de vente, la demande présentée à l'office du<br />
livre foncier, un résumé du contrat pour l'office du livre<br />
foncier et les certificats nécessaires du bureau des contributions<br />
directes. A partir du moment de la demande,<br />
l'exécution forcée ou la disposition du bien foncier n'est<br />
pas opposable à l'acheteur.<br />
Le notaire grec n'a pas le rôle d'un administrateur des biens (règlement<br />
du prix d'achat moyennant un compte dont il dispose pour<br />
un tiers). Si les logements, ou les biens fonciers sont financés à l'-<br />
aide de crédits bancaires, les banques demandent souvent certaines<br />
clauses dans le contrat de vente ou interdisent à l'acheteur l'utilisation<br />
d'autres clauses. Souvent, la banque qui ouvre le crédit n'a<br />
comme garantie qu'une réservation d'une hypothèque, mais pas<br />
d'hypothèque parce que l'inscription de l'hypothèque coûterait<br />
beaucoup plus.<br />
3.1.2. Tableaux de valeurs de biens fonciers<br />
Il faut mentionner les particularités suivantes de la<br />
législation grecque: Pour le pays entier, les prix des biens<br />
fonciers sont fixés sur des tableaux qui servent de base<br />
pour le prélèvement d'impôts et de taxes. Cela vaut également<br />
pour les logements, les terres labourables et les<br />
constructions de tout genre (par exemple les hôtels, les<br />
cinémas, les hôpitaux etc.). Ces prix sont adaptés tous les<br />
2 ou 3 ans. 19 Ce système est très important parce qu'il<br />
permet de calculer les impôts à l'avance, par exemple l'-<br />
impôt sur les mutations foncières, l'impôt sur les donations,<br />
l'impôt successoral etc.<br />
14 Georg Balis, Droit des biens, Athen 1961, p. 160 ss. (en langue grecque)<br />
15 voir Athanasios Kritikos, L'avant-contrat, 1980, p. 2 ss. (en langue<br />
grecque)<br />
16 voir également: Papacharalambous, Erwerb und Besitz einer Immobilie<br />
in Griechenland, dans: Schönhofer/Böhner, Haus- und Grundbesitz<br />
im Ausland, d'actualité en septembre 1996; Vlassopoulou, Immobilienerwerb<br />
in Griechenland, RIW 1995, 894, 895.<br />
17 Dernière modification par la loi 2915/2001.<br />
18 art. 386 ss. Code pénal<br />
19 loi fondamentale 1249/1982 - dernière adaptation: décision no<br />
1015544/770/00TY//23.2.2001
<strong>Notarius</strong> <strong>International</strong> 2/2001 S. Mouratidou, <strong>Rapport</strong> <strong>National</strong>: Grèce 119<br />
3.1.3. Avantages fiscaux pour les logements<br />
Dans le cadre de la politique d'habitation, il y a différentes dispositions<br />
sur les exonérations de l'impôt sur les mutations foncières<br />
pour l'acquisition du premier logement, de la première maison<br />
ou du premier bien foncier. Aujourd'hui, un couple ne doit pas payer<br />
d'impôts pour son premier logement, si ce dernier est d'une valeur<br />
de 33.000.000 drachmes 20 au maximum (environ 97.000<br />
Euros). Pour chaque enfant, il y a en plus un montant non imposable<br />
de 7.000.000 drachmes (environ 20.500 Euros) à partir du troisième<br />
enfant 10.000.000 drachmes (environ 30.000 Euros).<br />
3.1.4. La propriété horizontale (copropriété dans une<br />
maison divisée par appartements) et Antiparochi<br />
Le droit grec connaît également la copropriété dans une<br />
maison divisée par appartements (cette propriété est<br />
appelée “propriété horizontale”), 21 c'est-à-dire l'indivision<br />
du bien foncier et la propriété individuelle de locaux<br />
déterminés. La répartition peut se faire immédiatement<br />
pour la maison entière ou seulement pour le logement en<br />
question par contrat de vente.<br />
La soi-disante “antiparochi” représente une particularité<br />
importante du système des logements en Grèce. Ce<br />
mot est difficile à traduire. On pourrait parler d'”échange<br />
avec le promoteur-constructeur”, ce qui n'est pas tout à<br />
fait exact. 22 Dans quelques mots: Le propriétaire d'un terrain<br />
convient avec le constructeur de la construction d'une<br />
maison de, par exemple, 4,5,6 ou 8 étages. Le propriétaire<br />
ne paie rien, la construction est totalement financée<br />
par l'entrepreneur. Dans le contrat qu'ils signent sont énumérées<br />
les nouvelles parties de la maison qui représentent<br />
la propriété individuelle et qui sont prêtes à être<br />
occupées. Le propriétaire les obtient en tant que “antiparochi”.<br />
Les autres parties reviennent au constructeur. Il est<br />
vrai qu'elles restent d'abord la propriété du propriétaire<br />
du terrain (pour ne pas devoir payer deux fois l'impôt sur<br />
les mutations immobilières), pourtant, le promoteur-constructeur<br />
peut en disposer librement conformément à différentes<br />
clauses contractuelles (il peut donc aliéner ces<br />
parties à des tiers et les transférer ou les acquérir luimême).<br />
Entre-temps, des garanties peuvent être constituées<br />
en faveur du promoteur-constructeur, par exemple<br />
des hypothèques, une réservation de constitution d'hypothèque<br />
ou des garanties bancaires.<br />
Ce système a souvent été critiqué. Du point de vue juridique, il<br />
s'agit d'un contrat de louage d'ouvrage. Il présente beaucoup<br />
d'avantages et d'inconvénients. En tout cas, ce système a permis à<br />
beaucoup de gens, notamment dans les années cinquante et soixante<br />
qui étaient très difficiles, d'acquérir une propre maison 23 et de<br />
résoudre le problème de logement avec lequel l'Etat s'est vu confronté.<br />
4. Le droit de la famille<br />
Le droit de la famille est réglé dans le quatrième livre<br />
du Code civil (art. 1346-1694).<br />
4.1. Le régime des biens matrimoniaux<br />
Conformément à l'art. 1397 Code civil, le régime matrimonial<br />
légal est la séparation de biens. Pourtant, il a y<br />
une participation aux acquêts (Art. 1400 Code civil):<br />
Après le divorce ou après l'annulation éventuelle du<br />
mariage, chaque époux peut demander la participation<br />
aux acquêts de l'autre, indépendamment de la manière de<br />
laquelle il a contribué à l'augmentation du patrimoine.<br />
Selon la présomption légale, la contribution (et dès lors la<br />
créance) s'élève à un tiers des acquêts, sauf si une valeur<br />
inférieure ou plus élevée peut être déterminée. Ne font<br />
pas partie des acquêts les donations et l'héritage éventuels<br />
(accordés par un tier à l’époux chargé).<br />
Après la demande de divorce, la participation aux acquêts peut<br />
être garantie par une hypothèque ou une réservation d'hypothèque<br />
portant sur les biens fonciers de l'époux obligé de partager ses acquêts<br />
(art. 1262, 1402 Code civil).<br />
Si l'époux qui est obligé de partager ses acquêts meurt,<br />
l'autre époux peut demander la participation aux acquêts<br />
conformément aux règles générales. Après déduction de<br />
la valeur qui revient à l'époux, la succession sera partagée<br />
parmi les héritiers. La participation aux acquêts n'a<br />
cependant pas lieu si c'est l'époux qui a droit à la participation<br />
aux acquêts qui meurt (art. 1401 Code civil) - ce<br />
droit ne lui revient même pas dans le cadre de la dévolution<br />
successorale. 24<br />
Par ailleurs, la conclusion du mariage n'a pas de conséquences<br />
pour “l'indépendance patrimoniale” des époux (art. 1397).<br />
Les époux ont également le droit d'opter pour la communauté<br />
de biens avant la conclusion du mariage ou pendant le mariage<br />
(art. 1403 Code civil). La communauté de biens est réglée dans les<br />
articles 1403-1416 Code civil. La stipulation fait l'objet d'un acte<br />
notarié et est immatriculée dans un registre public, tenu par le tribunal<br />
de grande instance compétent. 25 Seul après l'immatriculation,<br />
elle est opposable aux tiers. Les modalités relatives à la valeur<br />
du patrimoine de la communauté de biens, de son administration et<br />
de sa liquidation ou répartition après la résiliation du contrat sont<br />
décrites dans le contrat relatif à la communauté des biens. Quoique<br />
l'option de la communauté de biens existe depuis 1983, elle ne joue<br />
pas un rôle important dans la pratique. Le principe de la répartition<br />
des biens est largement répandu dans la conscience des époux<br />
et pour cela ils ne désirent pas convenir d'un autre régime matrimonial.<br />
La liberté relative au contrat de mariage, tel qu'elle<br />
apparaît dans d'autres systèmes juridiques en Europe, et<br />
ainsi le contrat de mariage en tant que type de contrat,<br />
n'existe pas chez nous. Il n'est pas possible de modifier ou<br />
de faire abstraction de la participation aux acquêts par<br />
contrat de mariage. Elle fait partie de l'ordre public du<br />
droit grec. Seul après la dissolution ou l'annulation du<br />
mariage ou après l'introduction de la demande en divorce,<br />
les époux ont le droit de disposer de leur droit à la participation<br />
aux acquêts. 26<br />
La pension alimentaire après le divorce est d'une<br />
importance particulière pour la pratique notariale. Seul<br />
après l'introduction de la demande en divorce, les époux<br />
peuvent convenir de la pension alimentaire ou même<br />
20 loi no 2892/2001<br />
21 loi no 3741/1929<br />
22 Il faut mentionner que j'ai authentifié un contrat pour des Allemands<br />
à Thessaloniki et que, dans ce contrat, nous n'avons gardé ce mot en<br />
langue grecque même dans la traduction allemande. A la lettre, ce<br />
mot veut dire: “contre-prestation”.<br />
23 Pour le Grec, c'est une vraie inquiétude, il souffre de la peur de ne pas<br />
avoir de logement.<br />
24 voir avant tout Vasilis Vathrakokilis, Le nouveau droit de la famille,<br />
1994, p. 250 ss. (en langue grecque).<br />
25 loi: décret du président no 411/14-16 juin 1989<br />
26 voir Oehler/Vlassopoulou, IPRax 1985, 171, 173 avec des indications<br />
ultérieures; Schotten, Das IPR in der notariellen Praxis, 1995, p. 308.
120 S. Mouratidou, <strong>Rapport</strong> <strong>National</strong>: Grèce <strong>Notarius</strong> <strong>International</strong> 2/2001<br />
renoncer complètement à la pension alimentaire après le<br />
divorce qui est prévue par la loi. 27 En plus, les époux<br />
peuvent convenir d'un seul paiement au lieu d'un paiement<br />
mensuel (art. 1443 phrase 2 Code civil).<br />
4.2. Régime légal de la filiation<br />
Est également importante pour le notaire grec la reconnaissance<br />
de paternité. Le père a le droit de reconnaître son enfant naturel si<br />
la mère y consent (art. 1475 Code civil). S'il est mort ou s'il n'est<br />
pas capable de contracter, son droit passe à ses parents. Cette<br />
reconnaissance se fait par une déclaration par-devant notaire ou par<br />
un testament (déclaration pour cause de mort) (art. 1476 Code civil).<br />
Art. 1509 Code civil (loi no 1327/1983) a introduit une<br />
nouvelle sorte de contrat, la donation par les parents.<br />
Jusqu'en 1983, avant la grande réforme du Code civil, il<br />
y avait en Grèce les soi-disant contrats relatifs aux biens<br />
dotaux. Il s'agissait de donations des parents aux filles<br />
pour leur mariage. Le nouvel article 1509 a nettement<br />
influencé toute la vie privée des Grecs. Les donations<br />
peuvent se faire maintenant aux filles ainsi qu'aux fils, ils<br />
concernent des biens de valeurs en tout genre et leur<br />
imposition est très avantageuse par rapport à la donation<br />
normale.<br />
L'adoption demande un jugement d'un tribunal en vertu du<br />
Code civil (art. 1542-1588 Code civil). Seul le consentement de l'époux<br />
de l'adopté peut se faire par une déclaration par-devant notaire.<br />
28<br />
4.3. L'union libre<br />
L'union libre de couples homosexuels et hétérosexuels n'est pas<br />
réglée par la loi en Grèce.<br />
5. Le droit des successions<br />
Le droit des successions est codifié dans le cinquième<br />
livre du Code civil (art. 1710-2035).<br />
5.1. L'ouverture de la succession et responsabilité des<br />
héritiers<br />
Lors de la mort, le patrimoine du de cujus est dévolu directement<br />
aux héritiers ab intestat ou aux héritiers testamentaires (art. 1710<br />
Code civil).<br />
Les héritiers n'ont le droit de renoncer à la succession<br />
qu'au cours de quatre mois - ou au cours d'un an si l'héritier<br />
ou le de cujus n'habitent pas en Grèce (Art. 1847<br />
Code civil). Pour les héritiers testamentaires, ces délais<br />
commencent à courir lors de l'ouverture du testament (art.<br />
1847 Code civil).<br />
La dévolution successorale peut être prouvé par un certificat<br />
d'hérédité (1956 ss. Code civil). L'article 1962<br />
Code civil contient la présomption que le droit indiqué<br />
dans le certificat d'hérédité revient à la personne désignée<br />
comme héritier dans le certificat d'hérédité.<br />
L'héritier est responsable personnellement des charges de la<br />
succession (art. 1901 Code civil).Dans le délai de la renonciation,<br />
il a le droit de déclarer devant le tribunal de grande instance<br />
d'accepter la succession sous bénéfice d'inventaire (art. 1902 Code<br />
civil). Dans ce cas, la responsabilité est limitée à la succession. La<br />
limitation de la responsabilité vaut ipse iure pour une catégorie<br />
déterminée d'héritiers, comme par exemple les mineurs, les incapables<br />
etc.<br />
5.2. La dévolution successorale légale<br />
Si le de cujus est survécu par son époux et des enfants,<br />
il faut - si l'époux a un droit à la participation aux acquêts<br />
- d'abord procéder à la participation aux acquêts (art.<br />
1400 ss. Code civil - voir 4.1). Du reste, l'époux hérite,<br />
s'il vit dans le régime matrimonial légal, donc la séparation<br />
de biens, d'un quart (1/4) et les enfants se partagent<br />
les trois quarts (¾) restants (art. 1813, art. 1820 Code<br />
civil). Si le de cujus n'a pas de descendants, l'époux hérite<br />
de la moitié de la succession lorsqu'il est en concours<br />
avec des parents ou des frères et sœurs du de cujus; l'autre<br />
moitié est dévolue aux membres de la famille à parts<br />
égales (art. 1814, 1820 Code civil).<br />
Les parents héritent par ordres (art. 1819 Code civil).<br />
Au sein de chaque ordre, est applicable le principe de la<br />
représentation et la dévolution successorale par souches<br />
(art. 1813 Code civil).<br />
5.2.1. La réserve héréditaire<br />
Si un descendant, l'époux ou les parents du de cujus<br />
sont exclus de la dévolution successorale par des dispositions<br />
pour cause de mort, ils ont droit à une réserve héréditaire<br />
(art. 1825 Code civil). En droit grec, la réserve<br />
héréditaire est une participation réelle (directe) à la<br />
succession. L'héritier ayant droit à la réserve héréditaire<br />
est (co-)héritier en vertu de la loi. 29 Toute limitation de la<br />
réserve héréditaire résultant d'une disposition pour cause<br />
de mort est nulle (art. 1829 Code civil). Une action en<br />
réduction des dispositions du défunt n'est pas nécessaire.<br />
30<br />
La réserve héréditaire est la moitié de la part légale de<br />
l'héritier réservataire (art. 1825 Code civil). Si l'héritier<br />
réservataire reçoit moins que la réserve héréditaire, il a<br />
droit à la différence (art. 1827 Code civil).<br />
Les dispositions relatives à la réserve héréditaire se trouvent aux<br />
articles 1825-1838 Code civil. Uniquement pour les raisons nommées<br />
expressément dans la loi (art. 1839-1845 Code civil), le de<br />
cujus a le droit de révoquer la part réservataire d'un héritier réservataire.<br />
Pourtant, le de cujus grec qui a vécu à l'étranger pendant au<br />
moins 25 ans sans interruption, n'est pas soumis aux limitations des<br />
dispositions grecques sur les héritiers réservataires et les droits liés<br />
à la part réservataire pour les dispositions pour cause de mort concernant<br />
le patrimoine situé à l'étranger. 31<br />
5.2.2. Pas de renonciation à l'héritage et à la part<br />
réservataire<br />
En général, la renonciation à la succession et la renonciation<br />
à la part réservataire ne sont pas admissibles.<br />
27 Vasilis Vathrakokilis, le nouveau droit de la famille, 1994, p. 374 ss.<br />
(en langue grecque)<br />
28 pour les adoptions voir: Jayme/Bissias, Das Standesamt 1987, 275;<br />
Stefanopoulos, Die Adoption im griechischen Recht, Öster. Juristenzeitung<br />
1960, 421; Evangelos Vassilikakis, Die neue Regelung der<br />
Adoptionen mit Auslandsberührung im griechischen Recht, IPRax<br />
1998, 224.<br />
29 Georg Balis, droit successoral 1965, p. 196 ss.; N Papantoniou, droit<br />
successoral, 1970, page 361 ss.<br />
30 voir Georgiades, dans: Ferid/Firsching/Lichtenberger, <strong>International</strong>es<br />
Erbrecht, Griechenland, Grdz. F no 209.<br />
31 traduction de l'art. 21, loi numéro 1738/18-20/11/1987.
<strong>Notarius</strong> <strong>International</strong> 2/2001 S. Mouratidou, <strong>Rapport</strong> <strong>National</strong>: Grèce 121<br />
Seul dans le cas d'un couple (ou de fiancés) de nationalités différentes<br />
et domicilié à l'étranger lors de la conclusion du contrat,<br />
l'époux étranger peut renoncer entièrement ou en partie, à titre onéreux<br />
ou gratuitement, à la succession qui lui revient conformément<br />
au droit grec. 32<br />
Pourtant il est possible d'imputer les donations entre vifs sur la<br />
part réservataire (art. 1833 Code civil).<br />
5.3. Les dispositions pour cause de mort<br />
Le droit grec connaît deux formes de dispositions pour<br />
cause de mort:<br />
a) le testament d'une seule personne - le testament<br />
conjoint est expressément interdit par la loi (art. 1717<br />
Code civil)<br />
b) la donation pour cause de mort (art. 2032-2035<br />
Code civil).<br />
Les dispositions relatives aux testaments - publics et secrets - se<br />
trouvent aux articles 1716-1812 Code civil. Il s'agit ici d'un domaine<br />
important de la fonction notariale qui demande une consultation<br />
intensive et des connaissances approfondies des notaires.<br />
Art. 368 Code civil interdit la conclusion de contrats<br />
d'hérédité, art. 1717 la conclusion de testaments conjoints.<br />
Vu ces règles, un contrat d'hérédité conclu à<br />
l'étranger était auparavant réputé incompatible avec l'ordre<br />
public grec. Pourtant, conformément à la littérature<br />
plus récente, un testament conjoint ou un contrat d'hérédité<br />
rédigé (à l'étranger) par des étrangers est reconnu de<br />
plus en plus souvent comme valable en Grèce parce que<br />
l'ancien droit coutumier grec le reconnaissait (pour un<br />
Grec, il ne serait pas valable, ou au moins pas obligatoire).<br />
33 Je recommanderais tout de même les testaments<br />
d'une seule personne.<br />
Un rapport juridique qui ressemble à celui établi par le<br />
contrat d'hérédité peut naître suite à une donation pour<br />
cause de mort pour laquelle la révocation peut être exclue<br />
(art. 2034 Code civil). Pourtant, il n'est pas admissible<br />
de transférer par contrat le patrimoine futur en entier<br />
ou en partie (Art. 366 Code civil). Un contrat sur le transfert<br />
du patrimoine actuel en entier est par contre admissible;<br />
il requiert la forme notariée (art. 367 Code civil).<br />
C'est la raison pour laquelle une donation pour cause de<br />
mort ne peut concerner que des biens déjà présents (par<br />
exemple un bien foncier ou un compte bancaire, art. 366<br />
Code civil).<br />
5.4. La substitution fidéicommissionnaire<br />
Le droit grec offre la possibilité d'instituer un héritier grevé et de<br />
déterminer en même temps qu'une autre personne devienne héritier<br />
appelé, lors d'un certain événement (par exemple la mort de<br />
l'héritier grevé) (art. 1923 Code civil). Est seul censé de devenir<br />
héritier appelé qui est vivant ou censé être né au moment de<br />
l'ouverture de la succession. Il ne peut y avoir qu'un seul héritier<br />
appelé (art. 1923 Code civil). L'héritier grevé n'a pas le droit de<br />
disposer librement des biens de la succession. Il ne peut en disposer<br />
que dans le cadre de l'administration régulière de la succession<br />
ou si l'héritier appelé y consent (art. 1937 Code civil).<br />
L'institution d'un héritier appelé ne doit pas être confondue avec<br />
l'institution d'un héritier substitué. Ce dernier hérite dans le cas<br />
où l'héritier déterminé meurt avant l'ouverture de la succession ou<br />
n'est pas présent pour une autre raison (art. 1809 ss. Code civil).<br />
5.5. Le legs<br />
Le droit grec fait une différence entre l'institution d'héritiers et le<br />
legs (art. 1967 et suivants Code civil). Les charges du legs sont<br />
assumées par l'héritier, l'héritier appelé ou même un autre légataire,<br />
en général cependant par l'héritier. Le légataire a une créance<br />
purement obligatoire; il peut demander le transfert de la chose<br />
léguée (art. 1995 Code civil).<br />
5.6. L'exécution testamentaire (art. 2017-2031 Code<br />
civil)<br />
Le de cujus peut déterminer un ou plusieurs exécuteurs testamentaires,<br />
des personnes physiques ou des personnes morales (art.<br />
2017 Code civil). Quelques uns des actes de l'exécuteur, par<br />
exemple l'aliénation d'immeubles ou de valeurs mobilières requièrent<br />
une autorisation du tribunal des successsions, si le de cujus<br />
n'y a pas consenti préalablement (art. 2021 Code civil). Le de cujus<br />
peut dispenser l'exécuteur de ces contraintes par testament (art.<br />
2022 Code civil). L'exécuteur répond à l'encontre de l'héritier conformément<br />
aux dispositions de son mandat. Il a également le devoir<br />
de rendre compte (art. 2033 Code civil). L'exécution testamentaire<br />
est indiquée dans le certificat d'hérédité (art. 819 s. Code civil).<br />
6. Le droit des sociétés 34<br />
Une partie importante de la fonction notariale est, comme<br />
on vient de le dire, le droit des sociétés. D'après le<br />
droit grec, la société, au sens large du terme, est une<br />
union de plusieurs personnes, fondée par un acte juridique<br />
et dont les membres poursuivent un but commun.<br />
Sont exclus de cette notion: a) les personnes morales de<br />
droit public; b) la communauté d'intérêts de droit civil; c)<br />
la fondation, parce qu'il ne s'agit pas d'une union de personnes,<br />
mais d'un patrimoine consacré à un objectif<br />
déterminé (art. 108 et suivants Code civil).<br />
En Grèce, nous avons un numerus clausus pour les formes<br />
de sociétés. Malgré des avis contraires, l'opinion<br />
domine dans la théorie que les parties ne peuvent pas<br />
32 Art. 1 Ordonnance 172/1974 - lex Onassis<br />
33 Dimitrios Evrigenis, Droit international privé, 1968, p. 345 (en langue<br />
grecque); Georgiades, dans: Ferid/Firsching/Lichtenberger, no 21<br />
avec des indications ultérieures. Ainsi, Anna Grammatikaki/Zoe<br />
Papassiopi-Passia/Evangelos Vasilakakis, Droit international privé,<br />
1997, éditions Sakkoulas (en langue grecque), p. 326 s. écrivent:<br />
“Selon l'opinion dominante de la jurisprudence, un testament conjoint<br />
ne contredit pas à l'ordre public, si le droit applicable en matière de<br />
successions le permet”. “En ce qui concerne le contrat d'hérédité (la<br />
question s'il est permis et dans quelle mesure) est applicable l'art. 28<br />
Code civil. La question est la suivante: Si le droit applicable permet<br />
le contrat d'hérédité, est-ce qu'il sera reconnu par le droit grec? La littérature<br />
du droit international privé grec dit que non. Mais comment<br />
cette interdiction peut-elle être si absolue que l'art. 33 Code civil est<br />
d'application, même s'il y a l'ordonnance 472/1974 (lex Onassis)<br />
(avec le texte connu de l'art. 1 qui permet la renonciation par contrat<br />
à la part réservataire et la part de la succession - voir 5.3.2. supplément<br />
de la rédaction)? Cette ordonnance donne en effet beaucoup<br />
d'arguments au défenseurs de l'opinion contraire.” (propre traduction).<br />
34 voir en général: Papadimopoulos, Vergleichender Überblick über das<br />
griechische Aktienrecht und die Notwendigkeit einer Aktienrechtsreform,<br />
ZVglRWiss 94 (1995), 186-203; Papathoma-Baetge, Vergleichender<br />
Überblick über das Recht der Aktiengesellschaften (Anonymi<br />
Eteria) in Griechenland, IStR 1997, 502; Muchtaris, Vergleichender<br />
Überblick über das Recht der Kapitalgesellschaften in Griechenland,<br />
IStR 1993, 378; Baetge, Die Einführung der Einmann-GmbH in<br />
das griechische Recht, RIW 1995,25.
122 S. Mouratidou, <strong>Rapport</strong> <strong>National</strong>: Grèce <strong>Notarius</strong> <strong>International</strong> 2/2001<br />
instituer une nouvelle forme de société ou modifier les<br />
caractéristiques d'une société existante selon leur libre<br />
volonté. 35<br />
En Grèce, les formes de sociétés sont: sociétés de personnes:<br />
- la société civile<br />
- la société en nom collectif<br />
- la société en commandite<br />
- la société de fait.<br />
Sociétés de capitaux sont:<br />
- la société anonyme<br />
- la société à responsabilité limitée<br />
- la société en commandite par actions.<br />
L'organisation des sociétés de personnes ressemble à<br />
celle de la société civile; l'organisation des sociétés de<br />
capitaux ressemble à celle de l'association.<br />
Chez nous aussi, le droit de l'Union Européenne a introduit le<br />
G.E.I.E. (Groupement Européen d'Intérêt Economique). Il s'agit<br />
d'une société de personnes. L'autre forme d'une société unipersonnelle<br />
basée sur le droit européen (chez nous, une société à responsabilité<br />
limitée) est une société de capitaux.<br />
Entre les sociétés susmentionnées n'ont pas la personnalité<br />
morale: a) la société civile, elle peut cependant avoir la personnalité<br />
morale si elle est immatriculée dans le registre du commerce;<br />
b) la société de fait et c) la communauté marine.<br />
6.1. Les sociétés de capitaux 36<br />
Comme nous l'avons déjà mentionné au chapitre consacré<br />
à la fonction notariale, pour le notaire grec sont<br />
importants notamment: la société à responsabilité limitée<br />
et la société anonyme.<br />
Ces deux types de sociétés sont harmonisés plus que d'autres au<br />
niveau de l'Europe. Il s'ensuit qu'ils se ressemblent largement dans<br />
les différents pays sans perdre leur caractère national.<br />
6.1.1. La société à responsabilité limitée (Etairia<br />
Periorismenis Evthynis - E.P.E.)<br />
La S.A.R.L. grecque est réglée par la loi 3190/1955<br />
(qui a été modifiée entre-temps). Le capital social est de<br />
6.000.000 Dr. (Euros 17.608,21) au moins. La société à<br />
responsabilité limitée unipersonnelle a été admise par le<br />
décret du président no 279/1993 et est réglée par la loi<br />
nommée ci-dessus. 37 La société à responsabilité limitée<br />
du droit grec n'est pas assimilée à la “limited” du droit anglo-saxon.<br />
Cette dernière a plus de points communs avec<br />
la société anonyme grecque. 38<br />
6.1.2. La société anonyme (Anonymos Etairia - A.E.)<br />
Elle est réglée par la loi 2190/1920 (qui a été modifiée<br />
entre-temps). 39 Le capital social est de 20.000.000 Dr.<br />
(58,694,05 Euros) au moins.<br />
Un capital plus élevé est prévu pour :<br />
- les banques, 4 milliards de drachmes<br />
- les assurances (loi 400/1970), 25 millions de drachmes pour<br />
chaque branche sauf la vie, les crédits, les garanties, les navires<br />
et les avions. (60.000.000 drachmes (Euros 176.082,17)<br />
pour les assurances-vie; 50.000.000 drachmes (Euros<br />
146.735,14) pour les navires et les avions; 30.000.000 drachmes<br />
(Euros 88.041,08) pour les véhicules; 35.000.000 drachmes<br />
(Euros 102.714,60) pour les crédits et les garanties.)<br />
Des lois spéciales règlent:<br />
- la société anonyme de crédit-bail (loi no 1665-1986 -<br />
2367/1995).<br />
- la société anonyme d'affacturage (loi no 1905-1990)<br />
- la société anonyme qui négocie des titres à la bourse (loi no<br />
1806-1988)<br />
- l'administration de capitaux spéciaux (loi no 1969-1991)<br />
- la société anonyme en tant que société de placement<br />
- la “société anonyme athlétique” 40 (qui a pour objet une association<br />
sportive, un club de football etc.).<br />
Pour la scission ou la transformation d'une société, le capital<br />
social devrait s'élever à 100.000.000 drachmes (293.470,28 Euros).<br />
6.2. Les sociétés de personnes<br />
La société en nom collectif est réglée aux articles 20-<br />
22 Code de commerce. La société en commandite est<br />
réglée aux articles 23-28 Code de commerce. La société<br />
civile est réglée aux articles 741-748 Code civil.<br />
6.3. L'association<br />
Elle est une forme juridique très appréciée et très répandue. Le<br />
nombre minimum de membres est de 20. Son objet n'est pas<br />
lucratif. Elle est réglée aux articles 78-106 Code civil.<br />
6.4. La fondation<br />
Elle est instituée par un acte notarié ou une disposition<br />
pour cause de mort. Sa constitution demande l'autorisation<br />
par décret du président. Son organisation et le contrôle<br />
par l'Etat ne lui permettent pas une fonction flexible.<br />
La loi obligatoire 2039/1939, qui a fait l'objet de<br />
modifications, règle toutes les fondations d'utilité publique.<br />
La fondation n'est pas très répandue en Grèce. Les<br />
fondations familiales ne sont pas réglées par notre loi.<br />
6.5. Le registre du commerce - la publicité au registre<br />
6.5.1. La société anonyme<br />
Chaque préfecture tient un registre pour les sociétés<br />
anonymes. L'acte de constitution et l'autorisation délivrée<br />
au nom du ministre du commerce y sont immatriculés.<br />
L'acte de l'immatriculation est inscrit dans le bulletin<br />
du gouvernement, dans une partie consacrée aux sociétés<br />
anonymes et aux sociétés à responsabilité limitée. Le<br />
registre est tenu auprès de la préfecture du siège de la<br />
société. Pour les banques, les assurances et toutes les<br />
35 K. Pampoukis, Epitheorisi Dikaiou, 1995, 581 ss. Kotsiris, Le principe<br />
de la liberté de contracter, Ephimeris Ellinon Nomikon, 1961, p.<br />
816 ss. (les deux oeuvres en langue grecque).<br />
36 voir Muchtaris, Vergleichender Überblick über das Recht der Kapitalgesellschaften<br />
in Griechenland, IStR 1993, 378.<br />
37 voir Baetge, Die Einführung der Einmann-GmbH in das griechische<br />
Recht, RIW 1995, 25.<br />
38 jugement no 4543/1998 du tribunal de grande instance Pireus, Nomologia<br />
Emporikou Dikeou, 1999, 414 ss.<br />
39 Une traduction allemande de la loi sur les sociétés anonymes se trouve<br />
dans: Simitis, Das griechische Aktienrecht 1973; voir Papadimopoulos;<br />
Vergleichender Überblick über das griechische Aktienrecht<br />
und die Notwendigkeit einer Aktienrechtsreform, ZVglRWiss 94<br />
(1995), 186-203; Papathoma-Baetge, Vergleichender Überblick über<br />
das Recht der Aktiengesellschaft (anonymi Eteria) in Griechenland,<br />
IStR 1997, 502.<br />
40 loi no 1958/1991, seul quelques articles sont encore en vigueur, no<br />
2725/1999
<strong>Notarius</strong> <strong>International</strong> 2/2001 S. Mouratidou, <strong>Rapport</strong> <strong>National</strong>: Grèce 123<br />
sociétés dont les actions sont cotées en bourse, le registre<br />
est tenu à Athènes, auprès de l'autorité compétente du<br />
ministère du Commerce.<br />
La société jouit de la personnalité morale à compter de<br />
son immatriculation au registre. Pourtant, l'immatriculation<br />
n'est opposable aux tiers qu'après la publication au<br />
bulletin du gouvernement, à moins que l'immatriculation<br />
fût connue aux tiers (art. 7 b al. 10 et 13 de la loi no<br />
2190/1920).<br />
6.5.2. Le registre de la société à responsabilité limitée<br />
Sur demande des associés ou du gérant, une copie de l'-<br />
acte constitutif est immatriculée au registre des sociétés<br />
à responsabilité limitée auprès du tribunal par le secrétaire<br />
du tribunal de grande instance compétent dans le délai<br />
d'un mois. Cette immatriculation est immédiatement<br />
publiée au bulletin du gouvernement, dans la partie<br />
consacrée aux sociétés anonymes et aux sociétés à<br />
responsabilité limitée (art. 8 de la loi 3190/1955 dans la<br />
version actuelle).<br />
La société à responsabilité limitée jouit de sa personnalité<br />
morale à partir de l'immatriculation au registre et de la publication<br />
au bulletin du gouvernement (art. 9 de la loi). Conformément à l'-<br />
art. 8a, elle est opposable aux tiers après l'immatriculation et la<br />
publication.<br />
6.5.3. Certificat de représentation<br />
Est importante pour le notaire la vérification de la<br />
représentation légale d'une société. Pour cela il faut,<br />
(1) pour une société en nom collectif et pour (2) une<br />
société en commandite simple, une copie des statuts et<br />
des dernières modifications statutaires publiés au tribunal<br />
de grande instance du siège de la société. Le gérant apparaît<br />
personnellement ou délivre une procuration. Si l'acte<br />
qu'il accomplit va au-delà de sa compétence de représentation<br />
ordinaire, il faut une décision de l'ensemble des<br />
associés.<br />
(3) pour une société à responsabilité limitée, une copie<br />
des feuilles du bulletin du gouvernement avec l'immatriculation<br />
de la société et les modifications. Ces feuilles<br />
désignent le gérant et sont une preuve de son pouvoir<br />
de représentation. Eventuellement, nous avons également<br />
besoin d'une copie de l'acte de constitution afin de connaître<br />
d'autres détails. L'acte juridique qui va au-delà du<br />
pouvoir de gestion demande une décision de l'ensemble<br />
des associés (par exemple l'aliénation d'immeubles ou<br />
d'autres biens de valeurs, la constitution de charges sur<br />
des immeubles ou sur d'autres biens de valeurs ou la constitution<br />
de cautionnements). Les statuts de la société à<br />
responsabilité limitée aussi bien que le contrat relatif à la<br />
gérance peuvent contenir des limitations du pouvoir de<br />
représentation du gérant. Ils ne sont pas toujours immatriculés<br />
dans le registre du commerce.<br />
(4) La société anonyme grecque est représentée par<br />
son directoire (Conseil d'administration). Les statuts<br />
peuvent prévoir un conseil de surveillance déterminé (ce<br />
qui n'est pas obligatoire). En tout cas, le conseil de surveillance<br />
ne peut pas représenter la société. Pour prouver<br />
la représentation d'une société anonyme, il faut également<br />
des copies de toutes les publications dans le bulletin<br />
du gouvernement avec la première immatriculation<br />
de la société et les modifications ultérieures et également<br />
une copie de la publication de la nomination du conseil<br />
d'administration actuel (avec les noms du directoire,<br />
des représentants etc.). Si, pour l'acte juridique, la décision<br />
du Conseil d'administration n'est pas suffisante, il faut<br />
en plus - dans les rares cas prévus à l'art. 34 de la loi no<br />
2190/1920 - présenter une décision de l'assemblée générale<br />
(avant tout les modifications statutaires et la transformation).<br />
Pour une affaire de tous les jours, la signature<br />
d'un seul membre du directoire comme représentant légal<br />
est suffisante.<br />
En Grèce, il n'y a pas de certificats du registre comme en Allemagne<br />
(art. 21 BNotO, règlement relatif au notariat allemand). Le<br />
notaire grec reconnaîtrait un certificat d'un confrère allemand ou<br />
autrichien. En Allemagne ou en Autriche, ces certificats ont la<br />
même force probante que les documents du tribunal de la tenue du<br />
registre en vertu de l'art. 21 BNotO et l'art. 89 de la loi relative au<br />
notariat autrichien. Pourtant, le notaire grec ne reconnaîtrait les<br />
certificats d'autres pays de l'Union Européenne qu'à titre subsidiaire.<br />
A l'inverse, son propre certificat ne pourrait servir à un confrère<br />
étranger qu'à titre subsidiaire.<br />
7. Le droit international privé<br />
Ce rapport est déjà assez long. Il n'est presque pas possible de<br />
donner une courte vue d'ensemble sur le droit international privé.<br />
C'est ainsi que nous ne parlons que de quelques aspects qui sont<br />
censés donner une réponse à quelques questions précises.<br />
Le droit international privé est réglé dans le deuxième<br />
chapitre du premier livre (Règles générales) du Code civil,<br />
art. 4-33. 41<br />
7.1. L'égalité par rapports au nationaux et statut<br />
personnel<br />
Le principe pour un étranger en Grèce est le suivant: “Il a les mêmes<br />
droits civils qu'un Grec”. (art. 4 Code civil). C'est la règle<br />
générale, pourtant, il y de nombreuses exceptions réglées dans des<br />
lois spéciales. Ces exceptions concernent de moins en moins les<br />
citoyens de l'UE.<br />
Conformément à l'art. 7 Code civil, la nationalité est déterminante<br />
pour la capacité de contracter.<br />
7.2. La reconnaissance de la forme locale<br />
L'art. 11 Code civil introduit le principe fondamental<br />
du lex loci actus, qui est également très intéressant pour<br />
nous. La forme de l'acte juridique est valable lorsqu'elle<br />
est conforme au droit matériel applicable, à la loi où l'acte<br />
a lieu (forme locale) ou à la loi de la nationalité de toutes<br />
les parties.<br />
En principe, un contrat portant sur des immeubles ou<br />
des sociétés grecs peut également être conclu à l'étranger,<br />
42 même si cela est très difficile dans la pratique. Le<br />
contrat relève en plus des formalités applicables en<br />
Grèce; il est publié au livre foncier ou au registre ou au<br />
bulletin du gouvernement. Le contrat d'un bien foncier<br />
41 le texte grec original et la traduction allemandese trouvent dans: Markou<br />
dans: Riering, IPR-Gesetze in Europa, 1997, p. 18 ss.<br />
42 Voir: Vlassopoulou, Immobilienerwerb in Griechenland, RIW 1995,<br />
894, 895.
124 S. Mouratidou, <strong>Rapport</strong> <strong>National</strong>: Grèce <strong>Notarius</strong> <strong>International</strong> 2/2001<br />
grec est soumis aux impôts en Grèce et la chambre notariale<br />
compétente obtient tous les honoraires pour<br />
l'acquisition d'un bien foncier grec même si le notaire<br />
étranger a déjà reçu ses honoraires (art. 40 al. 5 loi relative<br />
au notariat).<br />
7.3. La loi applicable aux biens<br />
Art. 27 Code civil - la rex rei sitae règle la possession et les créances<br />
réelles relatives aux immeubles et meubles.<br />
7.4. La loi applicable au droit de la famille<br />
Les relations patrimoniales des époux sont déterminées<br />
(art. 15 conjointement avec art. 14 Code civil) (1)<br />
d'après le droit national commun des deux époux, si les<br />
époux avaient la même nationalité directement après la<br />
conclusion du mariage, sinon (c'est-à-dire s'il s'agit d'un<br />
couple mixte) d'après la résidence habituelle commune<br />
des époux directement après la conclusion du mariage,<br />
(3) sinon d'après la loi de l'Etat auquel les époux étaient<br />
liés le plus étroitement après la conclusion du mariage.<br />
La loi applicable ne change pas (même dans le cas où les<br />
époux se rendent dans un autre pays pour y vivre, la loi<br />
applicable reste la même). Les époux ne peuvent pas opter<br />
pour une autre loi.<br />
La Grèce n'a pas adhéré à la Convention de la Haye sur<br />
la loi applicable aux obligations alimentaires. Est applicable<br />
la loi de l'Etat qui règle les rapports juridiques personnels<br />
des époux au moment de l'introduction de la<br />
demande en divorce (art. 16 conjointement avec avec art.<br />
14 Code civil - donc la nationalité commune, sinon, la<br />
résidence habituelle, sinon, le lien le plus fort)<br />
7.5. La loi applicable aux successions<br />
Art. 28 Code civil- le droit applicable en matière de<br />
successions est la loi de la dernière nationalité du défunt.<br />
Le droit applicable en matière de succession est<br />
également applicable pour la dévolution successorale par<br />
rapport aux biens fonciers situés en Grèce (principe de<br />
l'unité de la succession). 43 Le droit grec ne connaît pas<br />
le choix du droit applicable en matière de successions.<br />
La Grèce a adhéré à la Convention de la Haye sur les<br />
conflits de loi en matière de forme des dispositions testamentaires<br />
(son adhésion a pris effet le 2 octobre 1983).<br />
Un testament valablement rédigé d'après la forme locale<br />
est donc reconnu valable également en Grèce.<br />
7.6. Le droit des sociétés<br />
L'art. 10 Code civil détermine la loi applicable en<br />
matière de droit des sociétés pour les personnes morales<br />
d'après le droit du siège, donc le droit du siège effectif.<br />
On pourrait en dire plus 44 .<br />
Il y a cependant quelques exceptions: Par exemple, la<br />
loi 1892/1990 relative à l'interdiction de l'acquisition de<br />
biens fonciers fait une exception de la théorie du contrôle<br />
dans les soi-disantes zones frontalières. De même, la<br />
loi 791/1978 fait une exception de la théorie de la constitution<br />
pour les sociétés navales (pour en nommer seulement<br />
deux exemples).<br />
7.7. Pas de renvois<br />
Conformément à l'art. 32 Code civil, les règles du droit<br />
international privé étranger ne sont pas applicables.<br />
Toutes les règles du droit international privé grec déterminent<br />
l'applicabilité du droit matériel de pays étrangers.<br />
Les renvois ou la détermination de l'applicabilité d'une<br />
autre loi ne sont pas possibles.<br />
Exemple: Un Français qui a son dernier domicile en Grèce<br />
meurt. En Grèce, il laisse une maison et des comptes bancaires divers.<br />
Selon le droit international privé grec, la loi applicable se<br />
détermine d'après la nationalité (art. 28 code civil). Est donc<br />
applicable la loi française. Conformément à l'art. 32 loi sur le droit<br />
international privé grec, il ne faut pas tenir compte du fait que le<br />
droit international privé français renvoierait au droit grec (parce<br />
que, en ce qui concerne les immeubles, pour la détermination de la<br />
loi applicable en matière de successions est déterminant le lieu où<br />
se trouvent les immeubles). 45<br />
7.8. La légalisation et l'apostille<br />
La Grèce a adhéré à la Convention de la Haye du 5<br />
octobre 1961 supprimant l'exigence de la légalisation des<br />
actes publics étrangers. 46 Tous les actes publics, y compris<br />
l'acte notarié, demande une apostille. Nous l'obtenons<br />
du tribunal de grande instance.<br />
La libre circulation de l'acte notarié, comme nous l'avons<br />
déjà signalé à plusiers reprises, est un moyen<br />
important de la coopération notariale au niveau international.<br />
Elle peut devenir un point de départ pour notre<br />
politique, contre la liberté d'établissement des ntaires au<br />
sein de l'UE, une chose que nous considérons être ans apparents<br />
d’ailleurs. <strong>Notarius</strong> <strong>International</strong> soutient, par ses<br />
rapports nationaux, l'échange des connaissances qui sont<br />
d'une grande importance pour la libre circulation des actes.<br />
8. Droit fiscal<br />
8.1. Impôts sur les mutations foncières<br />
Nous voulons donner une courte vue d'ensemble seulement:<br />
L'impôt sur les mutations foncières s'élève à 7 %<br />
de la valeur pour les biens fonciers rurales. Si le bien est<br />
d'une valeur de plus de 5 millions de drachmes, environ<br />
15.000 Euros, l'impôt est de 9 %. Pour les biens fonciers<br />
urbains, l'impôt est de 9 % de la valeur. Si le bien est d'-<br />
une valeur de plus de 5 millions de drachmes, l'impôt est<br />
de 11 %. 47<br />
43 voir Georgiades, dans: Ferid/Firsching/Lichtenberger, <strong>International</strong>es<br />
Erbrecht, Griechenland, d'actualité: Lfg. XIV, Grdz. no10, Staudinger/Dörner,<br />
13e édition 1995, annexes relatives à l'Art. 25 s. EGBGB<br />
no 175. voir en outre: Claire Spirou, Le droit applicable aux successions<br />
gréco-suisses à présent et peut-être à l'avenir, Aktuelle juristische<br />
Praxis 1996, 415.<br />
44 Un rapport détaillé se trouve dans la publication du dernier colloque<br />
d'IRENE dont le thème: “la loi nationale face au structures patrimoniales<br />
étrangères.<br />
45 dans le cas de l'exemple, le droit international français fournirait le<br />
même résultat. Le droit international privé français désignerait d'abord<br />
le droit grec. Le droit grec renvoyerait au droit français et ce renvoi<br />
serait reconnu par la loi française.<br />
46 Elle a été transposé en droit interne par la loi no 1497/1984<br />
47 Les biens fonciers urbains ou immeubles urbains sont tous les biens<br />
fonciers dans des agglomérations, les biens fonciers rurales sont tous<br />
les autres biens fonciers (s'ils sont bâtis ou non-bâtis).
<strong>Notarius</strong> <strong>International</strong> 2/2001 S. Mouratidou, <strong>Rapport</strong> <strong>National</strong>: Grèce 125<br />
8.2. Impôt successoral et impôt sur les donations<br />
Le montant de l'impôt successoral et de l'impôt sur les<br />
donations dépend de la catégorie d'imposition (rang): Par<br />
exemple: du 1 er rang font partie: l'époux, les enfants et<br />
les parents: Pour eux, une valeur jusqu'à 6.500.000<br />
drachmes est exempt d'impôts. Un bien d'une valeur jusqu'à<br />
18.000.000 drachmes (Euros 52.824,65) est imposé<br />
de 5 %, un bien d'une valeur jusqu'à 54.000.000 drachmes<br />
(Euros 158.473,95) de 15 %, un bien d'une valeur<br />
plus élevée de 25 %. Pour les enfants mineurs du de cujus<br />
sont d'application des taux d'imposition beaucoup<br />
plus favorables.<br />
Pour les donations par les parents, le taux d'imposition<br />
susmentionné est de la moitié pour une valeur de<br />
28.000.000 drachmes (Euros 82.171,68) séparément pour<br />
l'acquisition de père et l'acquisition de la mère. Cette valeur<br />
est augmentée jusqu'à 42.000.000 drachmes (Euros<br />
123.257,52), si l'un des parents est défunt.<br />
De la deuxième catégorie d'imposition font partie les petits-enfants<br />
(et les autres descendants), les ascendants, les frères et sœurs,<br />
l'oncle et la tante, les nièces et les neveux. Pour eux, est valable un<br />
montant exempt d'impôts de 5 millions de drachmes (environ<br />
15.000,- Euros). Le taux d'imposition est pour une valeur jusqu'à<br />
13 millions de drachmes de 10 % jusqu'à 54 millions de drachmes<br />
(environ 158.000 Euros) 20% pour des valeurs plus élevés de 35<br />
%. De la troisième catégorie d'imposition font partie les enfants<br />
d'un autre lit et les beaux-parents, la belle-fille et le beau-fils. Pour<br />
eux, est valable un montant exempte d'impôts de 2,1 millions de<br />
drachmes. Leur taux d'imposition est de 20 % pour une valeur jusqu'à<br />
15,9 millions de drachmes, de 35 % jusqu'à 54 millions de<br />
drachmes de 50% pour une valeur plus élevée. Tous les autres<br />
acquéreurs font partie de la quatrième catégorie d'imposition.<br />
Dans cette catégorie, il y a seulement un montant exempt d'impôts<br />
de 1,2 millions de drachmes. Le taux d'imposition est de 35 % pour<br />
une valeur de 16,8 millions de drachmes, de 50% pour une valeur<br />
de 54 millions de drachmes et de 60% pour une valeur plus élevée.<br />
9. Conclusion<br />
“Chaque pays a la loi qui lui convient” (Montesquieu,<br />
De l'esprit des lois)<br />
Notre but était de donner au lecteur par le présent rapport<br />
une vue d'ensemble du droit grec et particulièrement<br />
du système juridique des notarial en Grèce. Naturellement,<br />
c'est une utopie de vouloir décrire tout un univers<br />
par quelques mots. Nous avons sûrement oublié des<br />
aspects importants et insisté sur d'autres de manière sans<br />
mesure appropritée. Nous espérons avoir ouvert une<br />
fenêtre de notre législation aux notaires, aux confrères de<br />
l'UINL, qui se rencontreront en Grèce pour leur congrès<br />
mondial.