26.12.2014 Views

INSTALLATION MANUAL - Fujitsu General - Portal Viewer

INSTALLATION MANUAL - Fujitsu General - Portal Viewer

INSTALLATION MANUAL - Fujitsu General - Portal Viewer

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

AIR CONDITIONER<br />

OUTDOOR UNIT<br />

Français<br />

Español<br />

English<br />

<strong>INSTALLATION</strong> <strong>MANUAL</strong><br />

For authorized personnel only.<br />

Contents<br />

1. SAFETY PRECAUTIONS …………………………… 2<br />

2. ABOUT THE PRODUCT<br />

2.1. Precautions for using R410A refrigerant ……… 4<br />

2.2. Special tools for R410A ………………………… 4<br />

2.3. Accessories ……………………………………… 4<br />

2.4. Optional parts …………………………………… 5<br />

2.5. Operating range ………………………………… 5<br />

2.6. System configuration …………………………… 6<br />

3. <strong>INSTALLATION</strong> WORK<br />

3.1. Selecting an installation location ……………… 7<br />

3.2. Drain installation ………………………………… 8<br />

3.3. Installation dimensions ………………………… 8<br />

3.4. Transportation of the unit …………………… 10<br />

3.5. Installation of the unit ………………………… 10<br />

4. SYSTEM CONFIGURATION<br />

4.1. Piping limitation and Pipe size ……………… 11<br />

5. PIPE <strong>INSTALLATION</strong><br />

5.1. Opening a knockout hole …………………… 13<br />

5.2. Separation tube connection ………………… 14<br />

5.3. Flare connection (pipe connection) ………… 14<br />

6. ELECTRICAL WIRING<br />

6.1. The precautions of electrical wiring ………… 17<br />

6.2. Knockout hole ………………………………… 18<br />

6.3. Electrical requirement ………………………… 18<br />

6.4. Unit wiring ……………………………………… 19<br />

6.5. Wiring method ………………………………… 20<br />

6.6. Connecting of wiring ………………………… 21<br />

7. PIPE <strong>INSTALLATION</strong> II<br />

7.1. Sealing test …………………………………… 22<br />

7.2. Vaccum process ……………………………… 23<br />

7.3. Additional charging …………………………… 24<br />

7.4. Refrigerant recovery method ……………… 25<br />

7.5. Installing insulation …………………………… 26<br />

7.6. Filling with putty ……………………………… 26<br />

8. FIELD SETTING<br />

8.1. Field setting switches ………………………… 27<br />

8.2. Function settings ……………………………… 28<br />

9. TEST OPERATION<br />

9.1. Check run ……………………………………… 30<br />

9.2. TEST RUN …………………………………… 33<br />

9.3. Confirming the operation of indoor unit …… 35<br />

10. EXTERNAL INPUT & OUTPUT<br />

10.1. Fitting cable (option parts) …………………… 35<br />

10.2. External input ………………………………… 35<br />

10.3. External output ………………………………… 37<br />

11. LED Display<br />

11.1. Normal operation mode ……………………… 38<br />

11.2. Error display mode …………………………… 38<br />

PART NO. 9379069038-03<br />

9379069038-03_IM_EN.indb 1 31/8/2553 11:59:00


1.<br />

SAFETY PRECAUTIONS<br />

This installation manual describes how to install the outdoor unit only. To install the indoor unit, refer to the installation<br />

manual included with the indoor unit.<br />

IMPORTANT!<br />

Please Read Before Starting<br />

This air conditioning system meets strict safety and operating standards.<br />

As the installer or service person, it is an important part of your job to<br />

install or service the system so it operates safely and efficiently.<br />

For safe installation and trouble-free operation, you must:<br />

Carefully read this instruction booklet before beginning.<br />

Follow each installation or repair step exactly as shown.<br />

Observe all local, state, and national electrical codes.<br />

Pay close attention to all danger, warning, and caution notices given in<br />

this manual.<br />

This symbol refers to a hazard or unsafe practice which<br />

WARNING:<br />

can result in severe personal injury or death.<br />

This symbol refers to a hazard or unsafe practice which<br />

CAUTION: can result in personal injury and the potential for<br />

product or property damage.<br />

Hazard alerting symbols<br />

Electrical<br />

Safety / alert<br />

If Necessary, Get Help<br />

These instructions are all you need for most installation sites and maintenance<br />

conditions. If you require help for a special problem, contact our<br />

sales/service outlet or your certified dealer for additional instructions.<br />

In Case of Improper Installation<br />

The manufacturer shall in no way be responsible for improper installation<br />

or maintenance service, including failure to follow the instructions in this<br />

document.<br />

SPECIAL PRECAUTIONS<br />

When Wiring<br />

ELECTRICAL SHOCK CAN CAUSE SEVERE PERSONAL INJURY OR<br />

DEATH. ONLY A QUALIFIED, EXPERIENCED ELECTRICIAN SHOULD<br />

ATTEMPT TO WIRE THIS SYSTEM.<br />

Do not supply power to the unit until all wiring and tubing are completed or<br />

reconnected and checked.<br />

Highly dangerous electrical voltages are used in this system. Carefully refer<br />

to the wiring diagram and these instructions when wiring. Improper connections<br />

and inadequate grounding can cause accidental injury or death.<br />

Ground the unit following local electrical codes.<br />

Connect all wiring tightly. Loose wiring may cause overheating at connection<br />

points and a possible fire hazard.<br />

When Transporting<br />

Be careful when picking up and moving the indoor and outdoor units. Get<br />

a partner to help, and bend your knees when lifting to reduce strain on<br />

your back. Sharp edges or thin aluminum fins on the air conditioner can<br />

cut your fingers.<br />

When Installing...<br />

...In a Ceiling or Wall<br />

Make sure the ceiling/wall is strong enough to hold the unit’s weight. It<br />

may be necessary to construct a strong wood or metal frame to provide<br />

added support.<br />

...In a Room<br />

Properly insulate any tubing run inside a room to prevent “sweating” that<br />

can cause dripping and water damage to walls and floors.<br />

...In Moist or Uneven Locations<br />

Use a raised concrete pad or concrete blocks to provide a solid, level<br />

foundation for the outdoor unit. This prevents water damage and abnormal<br />

vibration.<br />

...In an Area with High Winds<br />

Securely anchor the outdoor unit down with bolts and a metal frame.<br />

Provide a suitable air baffle.<br />

...In a Snowy Area (for Heat Pump-type Systems)<br />

Install the outdoor unit on a raised support that is higher than drifting<br />

snow. Provide snow vents.<br />

When Connecting Refrigerant Tubing<br />

Keep all tubing runs as short as possible.<br />

Use the flare method for connecting tubing.<br />

Apply refrigeration compressor oil (or equivalent) used for the outdoor<br />

unit to the matching surfaces of the flare and union tubes before<br />

connecting them, then tighten the nut with a torque wrench for a leakfree<br />

connection.<br />

Check carefully for leaks before starting the test run.<br />

NOTE:<br />

Depending on the system type, liquid and gas lines may be either narrow<br />

or wide. Therefore, to avoid confusion the refrigerant tubing for your<br />

particular model is specified as either “small” or “large” rather than as<br />

“liquid” or “gas”.<br />

When Servicing<br />

Turn the power OFF at the main circuit breaker panel before opening<br />

the unit to check or repair electrical parts and wiring.<br />

Keep your fingers and clothing away from any moving parts.<br />

Clean up the site after you finish, remembering to check that no metal<br />

scraps or bits of wiring have been left inside the unit being serviced.<br />

After installation, explain correct operation to the customer, using the<br />

operating manual.<br />

En-2<br />

9379069038-03_IM_EN.indb 2 31/8/2553 11:59:00


DANGER<br />

Never touch electrical components immediately after the power supply has been turned off. Electrical shock may<br />

occur. After turning off the power, always wait 10 minutes or more before touching electrical components.<br />

WARNING<br />

1 During installation, make sure that the refrigerant pipe is attached firmly before you run the compressor.<br />

Do not operate the compressor under the condition of refrigerant piping not attached properly with 2-way or 3-way<br />

valve open.<br />

This may cause abnormal pressure in the refrigeration cycle that leads to breakage and even injury.<br />

2 Do not remove the connection pipe while the compressor is in operation with 2-way or 3-way valve open.<br />

This may cause abnormal pressure in the refrigeration cycle that leads to breakage and even injury.<br />

3 When installing and relocating the air conditioner, do not mix gases other than the specified refrigerant (R410A) to<br />

enter the refrigerant cycle.<br />

If air or other gas enters the refrigerant cycle, the pressure inside the cycle will rise to an abnormally high value<br />

and cause breakage, injury, etc.<br />

4 When installing this system in high humidity locations, install using ground fault equipment breakers (often referred<br />

to in other countries as an ELCB earth leakage current breaker) to reduce the risk of leaking current which may<br />

result in electric shock or potential fire.<br />

WARNING<br />

1 For the air conditioner to operate satisfactorily, install it as outlined in this installation manual.<br />

2 Connect the indoor unit and outdoor unit with the air conditioner piping and cords available standards parts.<br />

This installation manual describes the correct connections using the installation set available from our standard<br />

parts.<br />

3 Installation work must be performed in accordance with national wiring standards by authorized personnel only.<br />

4 Also, do not use an extension cord.<br />

5 Do not turn on the power until all installation work is complete.<br />

6 Do not purge the air with refrigerants but use a vacuum pump to vacuum the installation.<br />

7 There is not extra refrigerant in the outdoor unit for air purging.<br />

8 Use a vacuum pump for R410A exclusively.<br />

9 Using the same vacuum pump for different refrigerants may damage the vacuum pump or the unit.<br />

0 Use a clean gauge manifold and charging hose for R410A exclusively.<br />

A If refrigerant leaks while work is being carried out, ventilate the area. If the refrigerant comes in contact with a<br />

flame, it produces a toxic gas.<br />

• Be careful not to scratch the air conditioner when handling it.<br />

• After installation, explain correct operation to the customer, using the operating manual.<br />

• Let the customer keep this installation manual because it is used when the air conditioner is serviced or moved.<br />

En-3<br />

9379069038-03_IM_EN.indb 3 31/8/2553 11:59:00


2.<br />

ABOUT THE PRODUCT<br />

2. 1.<br />

Precautions for using R410A refrigerant<br />

WARNING<br />

The basic installation work procedures are the same as conventional refrigerant models.<br />

However, pay careful attention to the following points:<br />

1 Since the working pressure is 1.6 times higher than that of conventional refrigerant (R22) models, some of the<br />

piping and installation and service tools are special. (See the table below.)<br />

Especially, when replacing a conventional refrigerant (R22) model with a new refrigerant R410A model, always<br />

replace the conventional piping and flare nuts with the R410A piping and flare nuts.<br />

2 Models that use refrigerant R410A have a different charging port thread diameter to prevent erroneous charging<br />

with conventional refrigerant (R22) and for safety. Therefore, check beforehand. [The charging port thread<br />

diameter for R410A is 1/2 UNF 20 threads per inch.]<br />

3 Be careful that foreign matter (oil, water, etc.) does not enter the piping than with refrigerant models. Also, when<br />

storing the piping, securely seal the openings by pinching, taping, etc.<br />

4 When charging the refrigerant, take into account the slight change in the composition of the gas and liquid phases.<br />

And always charge from the liquid phase where refrigerant composition is stable.<br />

2. 2.<br />

Special tools for R410A<br />

Tool name<br />

Gauge manifold<br />

Charge hose<br />

Vacuum pump<br />

Gas leakage detector<br />

Contents of change<br />

Pressure is high and cannot be measured with a conventional (R22) gauge. To prevent<br />

erroneous mixing of otherrefrigerants, the diameter of each port has been changed.<br />

It is recommended the gauge with seals –0.1 to 5.3 MPa (30in.Hg to 768 psi) for high<br />

pressure. –0.1 to 3.8 MPa (30in.Hg to 551 psi) for low pressure.<br />

To increase pressure resistance, the hose material and base size were changed.<br />

A conventional vacuum pump can be used by installing a vacuum pump adapter.<br />

Special gas leakage detector for HFC refrigerant R410A.<br />

2. 3.<br />

Accessories<br />

WARNING<br />

• For installation purposes, be sure to use the parts supplied by the manufacturer or other prescribed parts. The use<br />

of non-prescribed parts can cause serious accidents such as the unit falling, water leakage, electric shock, or fire.<br />

Do not throw away the connecting parts until the installation has been complete.<br />

Name and shape Q’ty Application Name and shape Q’ty Application<br />

Installation<br />

manual<br />

1<br />

(This book)<br />

Binder<br />

3<br />

For binding power supply<br />

cable and connection<br />

cable<br />

Drain cap<br />

7<br />

For outdoor unit drain piping<br />

work<br />

Conduit plate<br />

1<br />

To fix Conduit tube<br />

Drain pipe<br />

1<br />

For outdoor unit drain piping<br />

work<br />

En-4<br />

9379069038-03_IM_EN.indb 4 31/8/2553 11:59:01


2. 4.<br />

Optional parts<br />

CAUTION<br />

The following parts are optional parts specific to R410A refrigerant.<br />

Do not use parts other than those listed below.<br />

Refer to the installation manual for the Branch box and the Separation tubes.<br />

Parts name<br />

Separation tube<br />

Primary<br />

Branch box<br />

Secondary<br />

External connect kit<br />

(for External input/output)<br />

External connect kit<br />

(for Base heater)<br />

Model name<br />

UTP-SX248A<br />

UTP-PU03A<br />

UTP-PU03B<br />

UTY-XWZXZ3<br />

UTY-XWZXZ4<br />

2. 5.<br />

Operating range<br />

Operating range<br />

Cooling<br />

Heating<br />

Temperature Indoor air intake Outdoor air intake<br />

Maximum 90 °F DB 115 °F DB<br />

Minimum 64 °F DB 23 °F DB<br />

Maximum 88 °F DB 75 °F DB<br />

Minimum 60 °F DB 5 °F DB<br />

Indoor humidity about 80% or less<br />

En-5<br />

9379069038-03_IM_EN.indb 5 31/8/2553 11:59:01


2. 6.<br />

System configuration<br />

• 2 to 8 indoor units can be connected.<br />

• The total capacity of the indoor units connected must be between 38,400 and 62,400BTU.<br />

Ex. Eight indoor units: 7,000+7,000+7,000+7,000+7,000+7,000+7,000+12,000=61,000BTU → OK<br />

• If the total capacity of the connected indoor units exceeds 62,400BTU, an error will be displayed and the units will be<br />

not operate.<br />

For the installation method of Branch box and indoor units, refer to the installation manuals that come with them.<br />

Branch box<br />

(Secondary2)<br />

Indoor unit<br />

When installing just 1 branch box, be sure to<br />

use the primary unit.<br />

When installing multiple branch boxes, use both<br />

the primary unit and secondary units together.<br />

Breaker2<br />

Breaker1<br />

Power supply<br />

Indoor unit<br />

Separation tube<br />

Branch box<br />

(Secondary1)<br />

Breaker2<br />

Breaker1<br />

Indoor unit<br />

Indoor unit<br />

Power<br />

supply<br />

Indoor unit<br />

Outdoor unit<br />

Separation tube<br />

Breaker2<br />

Branch box<br />

(Primary)<br />

Breaker1<br />

Power<br />

supply<br />

Indoor unit<br />

Indoor unit<br />

Indoor unit<br />

Breaker2<br />

Breaker1<br />

Power<br />

supply<br />

Breaker2<br />

Breaker1<br />

Piping<br />

Power supply<br />

Transmission line<br />

Power supply and Transmission line<br />

Circuit breaker (MOCP:Maximum<br />

Over Current Protection)<br />

Earth leakage breaker<br />

En-6<br />

9379069038-03_IM_EN.indb 6 31/8/2553 11:59:01


3.<br />

<strong>INSTALLATION</strong> WORK<br />

Please obtain the approval of the customer when selecting the location of installation and installing the unit.<br />

3. 1.<br />

Selecting an installation location<br />

WARNING<br />

• Securely install the outdoor unit at a location that can withstand the weight of the unit. Otherwise, the outdoor unit<br />

may fall and cause injury.<br />

• Be sure to install the outdoor unit as prescribed, so that it can withstand earthquakes and typhoons or other<br />

strong winds. Improper installation can cause the unit to topple or fall, or other accidents.<br />

• Do not install the outdoor unit near the edge of a balcony. Otherwise, children may climb onto the outdoor unit<br />

and fall off of the balcony.<br />

CAUTION<br />

• Do not install the outdoor unit in the following areas:<br />

• Area with high salt content, such as at the seaside. It will deteriorate metal parts, causing the parts to fail or the unit to leak water.<br />

• Area filled with mineral oil or containing a large amount of splashed oil or steam, such as a kitchen. It will<br />

deteriorate plastic parts, causing the parts to fail or the unit to leak water.<br />

• Area that generates substances that adversely affect the equipment, such as sulfuric gas, chlorine gas, acid, or<br />

alkali. It will cause the copper pipes and brazed joints to corrode, which can cause refrigerant leakage.<br />

• Area containing equipment that generates electromagnetic interference. It will cause the control system to<br />

malfunction, preventing the unit from operating normally.<br />

• Area that can cause combustible gas to leak, contains suspended carbon fibers or flammable dust, or volatile<br />

inflammables such as paint thinner or gasoline. If gas leaks and settles around the unit, it can cause a fire.<br />

• Area that has heat sources, vapors, or the risk of the leakage of flammable gas in the vicinity.<br />

• Area where small animals may live. It may cause failure, smoke or fire if small animals enter and touch internal electrical parts.<br />

• Area where animals may urinate on the unit or ammonia may be generated.<br />

• Please install the outdoor unit without slant.<br />

• Install the outdoor unit in a well-ventilated location away from rain or direct sunlight.<br />

• If the outdoor unit must be installed in an area within easy reach of the general public, install as necessary a<br />

protective fence or the like to prevent their access.<br />

• Install the outdoor unit in a location that would not inconvenience your neighbors, as they could be affected by the airflow coming<br />

out from the outlet, noise, or vibration. If it must be installed in proximity to your neighbors, be sure to obtain their approval.<br />

• If the outdoor unit is installed in a cold region that is affected by snow accumulation, snow fall, or freezing, take<br />

appropriate measures to protect it from those elements. To ensure a stable operation, install inlet and outlet ducts.<br />

• Install the outdoor unit in a location that is away from exhaust or the vent ports that discharge vapor, soot, dust, or debris.<br />

• Install the indoor unit, outdoor unit, power supply cable,<br />

connection cable, and remote control cable at least 1 m<br />

(40in.) away from a television or radio receivers. The<br />

purpose of this is to prevent TV reception interference<br />

or radio noise. (Even if they are installed more than 1 m<br />

(40in.) apart, you could still receive noise under some<br />

signal conditions.)<br />

1 m(40in.) or more<br />

Branch switch and<br />

circuit breaker<br />

Branch switch and<br />

circuit breaker<br />

1m(40in.) or more<br />

• If children under 10 years old may approach the unit, take preventive measures so that they cannot reach the unit.<br />

• Keep the length of the piping of the indoor and outdoor units within the allowable range.<br />

• For maintenance purposes, do not bury the piping.<br />

En-7<br />

9379069038-03_IM_EN.indb 7 31/8/2553 11:59:02


3. 2.<br />

Drain installation<br />

CAUTION<br />

• Perform drain work in accordance with this<br />

Manual, and ensure that the drain water<br />

is properly drained. If the drain work is not<br />

carried out correctly, water may drip down<br />

from the unit, wetting the furniture.<br />

• When the outdoor temperature is 0 °C(32°F) or<br />

less, do not use the accessory drain pipe and<br />

drain cap. If the drain pipe and drain cap are<br />

used, the drain water in the pipe may freeze in<br />

extremely cold weather. (Reverse cycle model<br />

only)<br />

• As the drain water flows out of the outdoor<br />

unit during heating operation, install the drain<br />

pipe and connect it to a commercial 16mm<br />

(5/8in.) hose. (Reverse cycle model only)<br />

• When installing the drain pipe, plug all the<br />

holes other than the drain pipe mounting hole<br />

in the bottom of the outdoor unit with putty<br />

so there is no water leakage. (Reverse cycle<br />

model only)<br />

341(13-7/16)<br />

321(12-5/8)<br />

315(12-13/32)<br />

305(12)<br />

296(11-21/32)<br />

227(8-15/16)<br />

140(5-1/2)<br />

40(1-9/16)<br />

50(1-31/32)<br />

76(3)<br />

278(10-15/16)<br />

Drain pipe mounting hole<br />

(Unit:mm(in.))<br />

Drain cap mounting hole <br />

438(17-1/4)<br />

526(20-23/32)<br />

622(24-1/2)<br />

690(27-5/32)<br />

Drain pipe mounting<br />

hole <br />

Base<br />

Drain pipe<br />

3. 3.<br />

Installation dimensions<br />

CAUTION<br />

• The installation space shown in the following examples is based on an ambient temperature under cooling operation<br />

of 35 °C (DB)(95°F DB) at the air intake of the outdoor unit. Provide more space around the air intake than shown in<br />

the examples if the ambient temperature exceeds 35 °C (DB)(95°F DB) or if the thermal load of all of the outdoor units<br />

exceeds the capacity.<br />

• Consider the transportation route, installation space, maintenance space, and access, and install the unit in a<br />

location with sufficient space for the refrigerant piping.<br />

• Observe the installation space specifications that are shown in the<br />

figures.<br />

Provide the same space for the air intake at the rear of the outdoor Air intake<br />

unit.<br />

If the installation is not performed according to the specifications,<br />

it could cause a short circuit and result in a lack of operating<br />

performance. As a result, the outdoor unit might easily be stopped<br />

by high-pressure protection.<br />

Rear view<br />

• Installation methods not shown in the following examples are not recommended. Performance may drop significantly.<br />

En-8<br />

9379069038-03_IM_EN.indb 8 31/8/2553 11:59:03


3. 3. 1.<br />

Single outdoor unit installation<br />

When the upward area is open (Unit:mm(in.))<br />

(1) Obstacles at rear only (2) Obstacles at rear and<br />

sides only<br />

(3) Obstacles at front only (4) Obstacles at front and<br />

rear only<br />

1000(39-3/8) or more<br />

150(5-29/32) 200(7-7/8)<br />

300(11-13/16)<br />

200(7-7/8)<br />

When an obstruction is present also in the upward area (Unit : mm(in.))<br />

150(5-29/32)<br />

1000(39-3/8) more<br />

(1) Obstacles at rear and above only (2) Obstacles at rear, sides, and above only<br />

1000(39-3/8)<br />

1500(59-1/16)<br />

300(11-13/16)<br />

Max. 500(19-11/16)<br />

250(9-27/32)<br />

250(9-27/32)<br />

500 (19-11/16)<br />

Max. 500 (19-11/16)<br />

3. 3. 2.<br />

Multiple outdoor unit installation<br />

• Provide at least 25mm (1in.) of space between the outdoor units if multiple units are installed.<br />

• When routing the piping from the side of an outdoor unit, provide space for the piping.<br />

• No more than 3 units must be installed side by side.<br />

When 3 units or more are arranged in a line, provide the space as shown in the following example when an<br />

obstruction is present also in the upward area.<br />

When the upward area is open (Unit: mm(in.))<br />

(1) Obstacles at rear only (2) Obstacles at front only (3) Obstacles at front and rear only<br />

300(11-13/16)<br />

1500(59-1/16) or more<br />

500(19-11/16)<br />

1500(59-1/16) or more<br />

When an obstruction is present also in the upward area (Unit: mm(in.))<br />

• Obstacles at rear and above only<br />

1500(59-1/16)<br />

1500(59-1/16)<br />

500(19-11/16)<br />

Max. 300(11-13/16)<br />

En-9<br />

9379069038-03_IM_EN.indb 9 31/8/2553 11:59:07


3. 3. 3. Outdoor units installation in multi row (Unit: mm(in.))<br />

(1) Single parallel unit arrangement (2) Multiple parallel unit arrangement<br />

600(23-5/8)<br />

1000(39-3/8)<br />

150(5-29/32)<br />

2000(78-3/4) or more<br />

600(23-5/8)<br />

1500(59-1/16)<br />

500(19-11/16)<br />

3000(118-1/8) or more<br />

3. 4.<br />

Transportation of the unit<br />

WARNING<br />

• Do not touch the fins. Otherwise, personal injury could result.<br />

CAUTION<br />

• When carrying the unit, hold the handles on the right and left sides and be careful.<br />

If the outdoor unit is carried from the bottom, hands or fingers may be pinched.<br />

• Be sure to hold the handles on the sides of the unit. Otherwise, holding the suction grille on the sides of the unit<br />

may cause deformation.<br />

Suction grille<br />

Handle<br />

Handle<br />

Handle<br />

3. 5.<br />

Installation of the unit<br />

• Install 4 anchor bolts at the locations indicated with arrows in<br />

the figure.<br />

• To reduce vibration, do not install the unit directly on the<br />

ground. Install it on a secure base (such as concrete blocks).<br />

• The foundation shall support the legs of the unit and have a<br />

width of 50mm(1-31/32in.) or more.<br />

• Depending on the installation conditions, the outdoor unit may<br />

spread its vibration during operation, which may cause noise<br />

and vibration. Therefore, attach damping materials (such as<br />

damping pads) to the outdoor unit during installation.<br />

• Install the foundation, making sure that there is enough space<br />

for installing the connection pipes.<br />

• Secure the unit to a solid block using foundation bolts. (Use<br />

4 sets of commercially available M10(3/8in.) bolts, nuts, and<br />

washers.)<br />

• The bolts should protrude 20mm(25/32in.). (Refer to the<br />

figure.)<br />

• If overturning prevention is required, purchase the necessary<br />

commercially available items.<br />

(Unit : mm(in.))<br />

16(5/8)<br />

166(6-17/32)<br />

650(25-19/32) 154(6-1/16)<br />

AIR<br />

50(1-31/32) 50(1-31/32)<br />

20(25/32)<br />

Bolt<br />

Nut<br />

Base<br />

410(16-5/32)<br />

En-10<br />

9379069038-03_IM_EN.indb 10 31/8/2553 11:59:21


4.<br />

SYSTEM CONFIGURATION<br />

4. 1.<br />

Piping limitation and Pipe size<br />

Outdoor<br />

Unit<br />

Separation Tube<br />

a<br />

b<br />

c<br />

H1<br />

H2<br />

Indoor<br />

Unit1<br />

f<br />

d<br />

Branch Box<br />

g<br />

Indoor<br />

Unit2<br />

(Primary)<br />

h<br />

H3<br />

H4<br />

Indoor<br />

Unit4<br />

i<br />

e<br />

Branch Box<br />

j<br />

Indoor<br />

Unit5<br />

(Secondary1)<br />

k<br />

Indoor<br />

Unit6<br />

l<br />

Indoor<br />

Unit7<br />

Branch Box<br />

m<br />

(Secondary2)<br />

Indoor<br />

Unit8<br />

Pipe limitation<br />

Allowable pipe length<br />

(actual pipe length)<br />

Allowable<br />

height<br />

difference<br />

Indoor<br />

Unit3<br />

Limitation<br />

m (ft)<br />

Diagram<br />

Maximum total equivalent pipe length<br />

115 or less (377)<br />

Total<br />

Between outdoor unit and the farthest indoor unit 70 or less (230) a + b + c + m<br />

Between outdoor unit and branch boxes<br />

55 or less (180) a + b + c + d + e<br />

Between branch box and indoor unit Total 60 or less (197) f + g + h + i + j + k + l + m<br />

Each unit Between 3-15 (10-49) f, g, h, i, j, k, l, m<br />

Between outdoor unit and the first separation tube 5 or more (16)<br />

a<br />

Between outdoor unit and branch box (when there is no separation tube 5 or more (16)<br />

a+d<br />

Between outdoor unit and indoor unit<br />

30 or less (98)<br />

H1<br />

Between outdoor unit and branch box<br />

30 or less (98)<br />

H2<br />

Between branch box and branch box<br />

15 or less (49)<br />

H3<br />

Between indoor unit and indoor unit<br />

15 or less (49)<br />

H4<br />

Pipe size selection<br />

Diagram<br />

Condition<br />

(Model code of indoor unit)<br />

Liquid pipe<br />

(mm(in.))<br />

Between outdoor unit and first<br />

a ― Φ15.88 (5/8) Φ9.52 (3/8)<br />

separation tube<br />

Between first separation tube and<br />

b<br />

<br />

Φ15.88 (5/8) Φ9.52 (3/8)<br />

second separation tube<br />

Between separation tube and<br />

branch box<br />

Gas pipe<br />

(mm(in.))<br />

c, d, e <br />

Φ15.88 (5/8) Φ9.52 (3/8)<br />

Between branch box and indoor unit<br />

f, g, h, i,<br />

j, k, l, m<br />

7 ,9, 12 Φ9.52 (3/8) Φ6.35 (1/4)<br />

18<br />

Φ12.70 (1/2) Φ6.35 (1/4)<br />

24 Φ15.88 (5/8) Φ6.35 (1/4)<br />

En-11<br />

9379069038-03_IM_EN.indb 11 31/8/2553 11:59:22


Pipe material<br />

It is necessary to use seamless copper pipes and it is<br />

desirable that the amount of residual oil is less than<br />

40mg/10m (0.004oz/100ft). Do not use copper pipes<br />

having a collapsed, deformed or discolored portion<br />

(especially on the interior surface). Otherwise, the<br />

expansion valve or capillary tube may become blocked<br />

with contaminants.<br />

As an air conditioner using R410A incurs pressure<br />

higher than when using conventional refrigerant (R22),<br />

it is necessary to choose adequate materials.<br />

Thicknesses of copper pipes used with R410A are as<br />

shown in the table. Never use copper pipes thinner<br />

than that in the table even when it is available on the<br />

market.<br />

Thicknesses of Annealed Copper Pipes (R410A)<br />

Pipe outside diameter<br />

(mm (in.))<br />

6.35 (1/4)<br />

9.52 (3/8)<br />

12.70 (1/2)<br />

15.88 (5/8)<br />

19.05 (3/4)<br />

Thickness<br />

(mm (in.))<br />

0.80 (0.032)<br />

0.80 (0.032)<br />

0.80 (0.032)<br />

1.00 (0.039)<br />

1.20 (0.047)<br />

* JIS H3300 C1220T-O or equivalent<br />

* Please select the pipe size in accordance with local rules.<br />

En-12<br />

9379069038-03_IM_EN.indb 12 31/8/2553 11:59:22


5.<br />

PIPE <strong>INSTALLATION</strong><br />

5. 1.<br />

Opening a knockout hole<br />

CAUTION<br />

• Be careful not to deform or scratch the panel while opening the knockout holes.<br />

• To protect the piping insulation after opening a knockout hole, remove any burrs from the edge of the hole. It is<br />

recommended to apply rust prevention paint to the edge of the hole.<br />

• Pipes can be connected from 4 directions, front, lateral side, rear side and bottom. (Fig. A)<br />

• When connecting at the bottom, remove the service panel and piping cover on the front of the outdoor unit, and<br />

open the knockout hole provided at the bottom corner of the piping outlet.<br />

• It can be installed as shown on “Fig. B” cutting out the 2 slits as indicated on “Fig. C”. (When cutting slits, use a<br />

steel saw.)<br />

Fig. A<br />

Fig. B<br />

Fig. C<br />

Service panel<br />

Slit<br />

Slit<br />

Bottom<br />

connection<br />

Front<br />

connection<br />

Lateral<br />

connection<br />

Bottom<br />

connection<br />

Rear<br />

connection<br />

En-13<br />

9379069038-03_IM_EN.indb 13 31/8/2553 11:59:31


5. 2.<br />

Separation tube connection<br />

CAUTION<br />

• Use genuine separation tubes for the refrigerant piping branches. Separation tubes may be used for piping<br />

between the outdoor unit and branch box.<br />

• Select number of separation tubes and purchase it before starting the installation work.<br />

• Any vertical piping shall be in the part of the main piping. If a main pipe is bent, keep the straight part more than 10 times<br />

the diameter of the connected pipe. A variance in the amount of refrigerant may be caused if the straight part is short.<br />

• For details, refer to the Installation Manual of separation tubes.<br />

Separation tube<br />

Horizontal<br />

B A B<br />

Vertical<br />

CAUTION<br />

A<br />

±15°<br />

OK<br />

Horizontal<br />

line<br />

B<br />

or<br />

A<br />

NO GOOD<br />

A : Outdoor unit or Separation tube<br />

B : Branch box or Separation tube<br />

Liquid pipe<br />

Name and shape<br />

Gas pipe<br />

5. 3.<br />

Flare connection (pipe connection)<br />

CAUTION<br />

• Do not use mineral oil on a flared part. Prevent mineral oil from getting into the system as this would reduce the<br />

lifetime of the units.<br />

• While welding the pipes, be sure to blow dry nitrogen gas through them.<br />

• The maximum lengths of this product are shown in the table. If the units are further apart than this, correct<br />

operation cannot be guaranteed.<br />

En-14<br />

9379069038-03_IM_EN.indb 14 31/8/2553 11:59:32


5. 3. 1.<br />

Flaring<br />

• Use special pipe cutter and flare tool exclusive<br />

for R410A.<br />

(1) Cut the connection pipe to the necessary<br />

length with a pipe cutter.<br />

(2) Hold the pipe downward so that the cuttings<br />

will not enter the pipe and remove any burrs.<br />

(3) Insert the flare nut (always use the flare nut<br />

attached to the indoor and outdoor units<br />

respectively) onto the pipe and perform the<br />

flare processing with a flare tool. Leakage of<br />

refrigerant may result if other flare nuts are used.<br />

(4) Protect the pipes by pinching them or with<br />

tape to prevent dust, dirt, or water from<br />

entering the pipes.<br />

L<br />

Check if [L] is flared uniformly<br />

and is not cracked or scratched.<br />

Die<br />

A<br />

Pipe<br />

Pipe outside Dimension A (mm (in.))<br />

Dimension B<br />

0<br />

diameter Flare tool for R410A,<br />

- 0.4<br />

[mm (in.)] clutch type<br />

[mm (in.)]<br />

6.35 (1/4)<br />

9.1 (11/32)<br />

9.52 (3/8) 0 to 0.5<br />

13.2 (17/32)<br />

12.70 (1/2) (0 to 0.02)<br />

16.6 (21/32)<br />

15.88 (5/8) 19.7 (25/32)<br />

B<br />

• When using conventional flare tools to flare<br />

R410A pipes, the dimension A should be<br />

approximately 0.5mm (0.02in.) more than<br />

indicated in the table (for flaring with R410A<br />

flare tools) to achieve the specified flaring. Use<br />

a thickness gauge to measure the dimension A.<br />

Width across flats<br />

Pipe outside<br />

diameter<br />

[mm (in.)]<br />

Width across flats<br />

of Flare nut<br />

[mm (in.)]<br />

6.35 (1/4) 17 (21/32)<br />

9.52 (3/8) 22 (7/8)<br />

12.70 (1/2) 26 (1-1/32)<br />

15.88 (5/8) 29 (1-5/32)<br />

5. 3. 2.<br />

Bending pipes<br />

CAUTION<br />

• To prevent breaking of the pipe, avoid sharp bends. Bend the pipe with a radius of curvature of 100mm (4in.) or<br />

more.<br />

• If the pipe is bent repeatedly at the same place, it will break.<br />

• If pipes are shaped by hand, be careful not to collapse them.<br />

• Do not bend the pipes at an angle of more than 90°.<br />

• When pipes are repeatedly bent or stretched, the material will harden, making it difficult to bend or stretch them any more.<br />

• Do not bend or stretch the pipes more than three times.<br />

5. 3. 3.<br />

Pipe connection<br />

CAUTION<br />

• Be sure to install the pipe against the port on the indoor unit and the outdoor unit correctly. If the centering is<br />

improper, the flare nut cannot be tightened smoothly. If the flare nut is forced to turn, the threads will be damaged.<br />

• Do not remove the flare nut from the outdoor unit pipe until immediately before connecting the connection pipe.<br />

• After installing the piping, make sure that the connection pipes do not touch the compressor or outer panel. If the<br />

pipes touch the compressor or outer panel, they will vibrate and produce noise.<br />

(1) Detach the caps and plugs from the pipes.<br />

(2) Center the pipe against the port on the outdoor unit, and<br />

then turn the flare nut by hand.<br />

(3) Tighten the flare nut of the connection pipe at the<br />

outdoor unit valve connector.<br />

(4) After tightening the flare nut by hand, use a torque<br />

wrench to fully tighten it.<br />

3-way valve (Liquid)<br />

Flare nut<br />

Connection pipe<br />

(Liquid)<br />

3-way valve (Gas)<br />

Flare nut<br />

Connection pipe<br />

(Gas)<br />

En-15<br />

9379069038-03_IM_EN.indb 15 31/8/2553 11:59:33


CAUTION<br />

• Hold the torque wrench at its grip, keeping it in a right angle with the pipe, in order to tighten the flare nut correctly.<br />

• Outer panel may be distorted if fastened only with a wrench. Be sure to fix the elementary part with a holding<br />

wrench (spanner) and fasten with a torque wrench (refer to below diagram). Do not apply force to the blank cap of<br />

the valve or hang a wrench, etc., on the cap. If blank cap is broken, it may cause leakage of refrigerant.<br />

Holding<br />

wrench<br />

Blank cap<br />

Flare nut<br />

Torque wrench<br />

90°<br />

Torque wrench<br />

Flare nut<br />

[mm (in.)]<br />

Tightening torque<br />

[N·m (lbf·ft)]<br />

6.35 (1/4) dia. 16 to 18 (11.8 to 13.3)<br />

9.52 (3/8) dia. 32 to 42 (23.6 to 31.0)<br />

12.70 (1/2) dia. 49 to 61 (36.1 to 45.0)<br />

15.88 (5/8) dia. 63 to 75 (46.5 to 55.3)<br />

19.05 (3/4) dia. 90 to 110 (66.4 to 81.1)<br />

5. 3. 4. Handling precautions for the valves<br />

• Mounted part of Blank cap is sealed for protection.<br />

• Fasten blank cap tightly after opening valves.<br />

Operating the valves<br />

• Use a hexagon wrench (size 4mm (5/32in.)).<br />

• Opening (1) Insert the hexagon wrench into the valve shaft,<br />

and turn it counterclockwise.<br />

(2) Stop turning when the valve shaft can no longer<br />

be turned. (Open position)<br />

• Closing (1) Insert the hexagon wrench into the valve shaft,<br />

and turn it clockwise.<br />

(2) Stop turning when the valve shaft can no longer<br />

be turned. (Closed position)<br />

Opening direction<br />

Opening direction<br />

Liquid pipe<br />

Hexagon wrench<br />

Seal (blank cap<br />

installation portion)<br />

Gas pipe<br />

En-16<br />

9379069038-03_IM_EN.indb 16 31/8/2553 11:59:33


6.<br />

ELECTRICAL WIRING<br />

6. 1.<br />

The precautions of electrical wiring<br />

WARNING<br />

• Wiring connections must be performed by a qualified person in accordance with specifications.<br />

The rated supply of this product is 60Hz, 208/230V. Use a voltage within the range of 187-264V.<br />

• Before connecting the wires, make sure the power supply is OFF.<br />

• When installing this system in high humidity locations, install using ground fault equipment breakers (often<br />

referred to in other countries as an ELCB earth leakage current breaker) to reduce the risk of leaking current<br />

which may result in electric shock or potential fire.<br />

• Be sure to install a breaker of the specified capacity. When selecting breaker, please comply with the laws and<br />

the regulations of each country. One breaker must be installed on the power supply of the outdoor unit. Wrong<br />

selection and setup of the breaker will cause electric shock or fire.<br />

• Do not connect AC power supply to the transmission line terminal board.<br />

Improper wiring can damage the entire system.<br />

• Connect the connector cord securely to the terminal.<br />

Faulty installation can cause a fire.<br />

• Make sure to secure the insulation portion of the connector cable with the cord clamp. A damaged insulation can<br />

cause a short circuit.<br />

• Never install a power factor improvement condenser. Instead of improving the power factor, the condenser may overheat.<br />

• Before servicing the unit, turn the power supply switch OFF. Then, do not touch electric parts for 10 minutes due<br />

to the risk of electric shock.<br />

• Make sure to perform grounding work. Improper grounding work can cause electric shocks.<br />

CAUTION<br />

• The primary power supply capacity is for the air conditioner itself, and does not include the concurrent use of<br />

other devices.<br />

• Do not use crossover power supply wiring for the outdoor unit.<br />

• If the electrical power is inadequate, contact your electric power company.<br />

• Install a breaker in a location that is not exposed to high temperatures.<br />

If the temperature surrounding the breaker is too high, the amperage at which the breaker cuts out may<br />

decrease.<br />

• We suggest installing GFEB breakers or follow local electrical code. This system uses an inverter, which means that<br />

when used with a ground fault breaker you must use breakers that can handle higher harmonics such as a (GFEB)<br />

Ground Fault Equipment Breaker (30 mA or greater) in order to prevent malfunctioning of ground fault device.<br />

• When the electrical switchboard is installed outdoors, place it under lock and key so that it is not easily<br />

accessible.<br />

• Do not fasten the power supply cable and connection cable together.<br />

• Always keep to the maximum length of the connection cable. Exceeding the maximum length may lead to<br />

erroneous operation.<br />

• The static electricity that is charged to the human body can damage the control PC Board when handling the<br />

control PC Board for address setting, etc.<br />

Please keep caution to the following points.<br />

Provide the grounding of Indoor unit, Outdoor unit and Option equipment.<br />

Cut off the power supply (breaker).<br />

Touch the metal section (such as the unpainted control box section) of the indoor or outdoor unit for more than<br />

10 seconds. Discharge the static electricity in your body.<br />

Never touch the component terminal or pattern on the PC Board.<br />

En-17<br />

9379069038-03_IM_EN.indb 17 31/8/2553 11:59:34


6. 2.<br />

Knockout hole<br />

CAUTION<br />

• Be careful not to deform or scratch the panel while opening the knockout holes.<br />

• When cables are routed from the unit, a protection sleeve for the conduits can be inserted at the knockout hole.<br />

• If you do not use a wire conduit, be sure to protect the wires to prevent the edge of the knockout hole from<br />

cutting the wires.<br />

• It is recommended to apply anti-rust paint to the edge of the knockout hole.<br />

• Knock out holes are provided for wiring. (Fig. A)<br />

• Knock out holes are provided 2 each in the same size in front, lateral and rear sides. (Fig. B)<br />

Fig. A<br />

Fig. B<br />

Service panel<br />

Front connection Lateral connection Rear connection<br />

6. 3.<br />

Electrical requirement<br />

CAUTION<br />

Be sure to install a breaker of the specified capacity.<br />

Regulation of cables and breaker differs from each locality, refer in accordance with local rules.<br />

Voltage rating 1Φ 208/230V (60Hz)<br />

Operating range 187-264V<br />

Cable Cable size *1) Remarks<br />

Power supply cable 8AWG 2 cable + Ground, 1 Ø 208/230V<br />

Connection cable 14AWG 3 cable + Ground, 1 Ø 208/230V<br />

1) Selected sample: Select the correct cable type and size according to the country or region’s regulations.<br />

Max. wire length: Set a length so that the voltage drop is less than 2%. Increase the wire diameter when the wire<br />

length is long.<br />

Breaker Specification *2)<br />

Circuit breaker (MOCP) *4)<br />

Current : 40 (A)<br />

Earth leakage breaker Leakage current : 30mA 0.1sec or less *3)<br />

2) Select the appropriate breaker of the described specification according to the national or regional standards.<br />

3) Select the breaker that enough load current can pass through it.<br />

4) MOCP: Maximum Over Current Protection<br />

En-18<br />

9379069038-03_IM_EN.indb 18 31/8/2553 11:59:48


6. 4.<br />

Unit wiring<br />

• When stripping off the coating of a lead wire, always use a special tool such as a wire stripper. If there is no special<br />

tool available, carefully strip the coating with a knife etc.<br />

How to connect wiring to the terminal<br />

Caution when wiring cable<br />

(1) Use crimp-type terminals with insulating sleeves as<br />

shown in the figure to connect to the terminal block.<br />

(2) Securely clamp the crimp-type terminals to the wires<br />

using an appropriate tool so that the wires do not come<br />

loose.<br />

(3) Use the specified wires, connect them securely, and<br />

fasten them so that there is no stress placed on the<br />

terminals.<br />

(4) Use an appropriate screwdriver to tighten the terminal<br />

screws. Do not use a screwdriver that is too small,<br />

otherwise, the screw heads may be damaged and<br />

prevent the screws from being properly tightened.<br />

(5) Do not tighten the terminal screws too much, otherwise,<br />

the screws may break.<br />

(6) See the table below for the terminal screw tightening<br />

torques.<br />

Tightening torque [N·m (lbf·in.)]<br />

M4 screw 1.2 to 1.8 (11 to 16)<br />

M5 screw 2.0 to 3.0 (17 to 25)<br />

Wire<br />

Earth cable<br />

30mm (1-3/16 in.)<br />

Strip : 10mm (3/8in.)<br />

Screw with special washer<br />

Crimp-type terminal<br />

35mm (1-3/8 in.)<br />

Power supply cable<br />

Terminal blocks<br />

Crimp-type<br />

terminal<br />

Sleeve<br />

Screw with<br />

special washer<br />

Crimp-type<br />

terminal<br />

Wire<br />

En-19<br />

9379069038-03_IM_EN.indb 19 31/8/2553 11:59:48


6. 5.<br />

Wiring method<br />

The wiring example for Outdoor unit, Indoor units and Branch box is shown in figure.<br />

For other connections, refer to Design&Technical Manual.<br />

[Example 1]<br />

Single-phase<br />

208/230V 60Hz<br />

Max.26.5A<br />

Breaker1<br />

Power supply cable<br />

Breaker1: Eeath leakage breaker<br />

Outdoor unit<br />

Breaker2<br />

Breaker2: Circuit breaker (MOCP)<br />

BRANCH BOX<br />

1 2 3<br />

POWER<br />

Select the disconnect switch appropriately depending<br />

on the loads (total current value of connected units).<br />

Connection cable<br />

Optional<br />

terminal<br />

Branch<br />

box (Primary) Branch box (Secondary1) Branch box (Secondary2)<br />

1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3<br />

REMOTE BRANCH BOX2 BRANCH BOX1 OUTDOOR UNIT<br />

CONTROL<br />

INDOOR UNIT A INDOOR UNIT B INDOOR UNIT C POWER<br />

1 2 3 1 2 3 1 2 3<br />

(Optional<br />

1 2 3<br />

1 2 3<br />

terminal)<br />

REMOTE<br />

BRANCH BOX<br />

CONTROL<br />

INDOOR UNIT A INDOOR UNIT B INDOOR UNIT C POWER<br />

1 2 3 1 2 3 1 2 3<br />

(Optional<br />

1 2 3<br />

1 2 3<br />

terminal)<br />

REMOTE<br />

BRANCH BOX<br />

CONTROL<br />

INDOOR UNIT A INDOOR UNIT B INDOOR UNIT C POWER<br />

1 2 3 1 2 3 1 2 3<br />

1 2 3<br />

BRANCH BOX<br />

[Example 2]<br />

Indoor<br />

unit<br />

Indoor<br />

unit<br />

Indoor<br />

unit<br />

Disconnect<br />

switch<br />

Breaker2<br />

Breaker1<br />

Single-phase<br />

208/230V 60Hz<br />

Single-phase<br />

208/230V 60Hz<br />

Max.26.5A<br />

Indoor<br />

unit<br />

Breaker1<br />

Indoor<br />

unit<br />

Indoor<br />

unit<br />

Breaker2<br />

Breaker1<br />

Power supply cable<br />

Single-phase<br />

208/230V 60Hz<br />

Breaker1: Eeath leakage breaker<br />

Indoor<br />

unit<br />

Indoor<br />

unit<br />

Breaker2<br />

Breaker1<br />

Single-phase<br />

208/230V<br />

60Hz<br />

Outdoor unit<br />

Breaker2<br />

Breaker2: Circuit breaker (MOCP)<br />

BRANCH BOX<br />

1 2 3<br />

POWER<br />

Select the disconnect switch appropriately depending<br />

on the loads (total current value of connected units).<br />

Connection cable<br />

Optional<br />

terminal<br />

Branch<br />

box (Primary) Branch box (Secondary1) Branch box (Secondary2)<br />

1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3<br />

REMOTE BRANCH BOX2 BRANCH BOX1 OUTDOOR UNIT<br />

CONTROL<br />

INDOOR UNIT A INDOOR UNIT B INDOOR UNIT C POWER<br />

1 2 3 1 2 3 1 2 3<br />

(Optional<br />

1 2 3<br />

1 2 3<br />

terminal)<br />

REMOTE<br />

BRANCH BOX<br />

CONTROL<br />

INDOOR UNIT A INDOOR UNIT B INDOOR UNIT C POWER<br />

1 2 3 1 2 3 1 2 3<br />

(Optional<br />

1 2 3<br />

1 2 3<br />

terminal)<br />

REMOTE<br />

BRANCH BOX<br />

CONTROL<br />

INDOOR UNIT A INDOOR UNIT B INDOOR UNIT C POWER<br />

1 2 3 1 2 3 1 2 3<br />

Indoor<br />

unit<br />

Indoor<br />

unit<br />

Indoor<br />

unit<br />

Indoor<br />

unit<br />

Indoor<br />

unit<br />

Indoor<br />

unit<br />

Indoor<br />

unit<br />

1 2 3<br />

BRANCH BOX<br />

Disconnect<br />

switch<br />

Breaker2<br />

Junction box<br />

Indoor<br />

unit<br />

Single-phase<br />

208/230V<br />

60Hz<br />

Breaker1<br />

En-20<br />

9379069038-03_IM_EN.indb 20 31/8/2553 11:59:49


6. 6.<br />

Connecting of wiring<br />

(1) Remove the service covers and insulation sheet. And connect the wires to the terminal in accordance with the<br />

terminal nameplate. (Fig. A, Fig. B)<br />

(2) After connecting the wires, use binders to secure the wires. (Fig. B)<br />

• Connect the wires without applying excessive tension.<br />

Fig. A<br />

Fig. B<br />

Terminal block<br />

Please remove the excess.<br />

Terminal block<br />

Service cover<br />

Binder<br />

(Accessory)<br />

Firmly secure the<br />

binders so that the<br />

wire terminals will not<br />

receive external stress.<br />

Use the specified wire<br />

type and connect the<br />

wires securely.<br />

Binder<br />

(Accessory)<br />

Binder<br />

(3) Secure the cables using the binders under the terminal blocks, and then secure the cables using the<br />

binders attached to the base of the valves.<br />

Binder<br />

(Accessory)<br />

Binder<br />

(4) Be sure to install the insulation sheet after the wiring is complete.<br />

Installation method of conduit plate<br />

Please fix the conduit plate (accessory) as shown in the figure below.<br />

Front connection<br />

Lateral connection<br />

Rear connection<br />

lock nut<br />

Conduit plate<br />

Cable (with conduit)<br />

En-21<br />

9379069038-03_IM_EN.indb 21 31/8/2553 12:00:00


7.<br />

PIPE <strong>INSTALLATION</strong> II<br />

7. 1.<br />

Sealing test<br />

WARNING<br />

• Before operating the compressor, install the pipes and securely connect them. Otherwise, if the pipes are not<br />

installed and if the valves are open when the compressor operates, air could enter the refrigeration cycle. If this<br />

happens, the pressure in the refrigeration cycle will become abnormally high and cause damage or injury.<br />

• After the installation, make sure there is no refrigerant leakage. If the refrigerant leaks into the room and<br />

becomes exposed to a source of fire such as a fan heater, stove, or burner, it produces a toxic gas.<br />

• Do not subject the pipes to strong shocks during the sealing test. It can rupture the pipes and cause serious injury.<br />

CAUTION<br />

• For maintenance purposes, do not bury the piping of the outdoor unit.<br />

• After connecting the pipes, perform a sealing test.<br />

• Make sure that the 3-way valves are closed before performing a sealing test.<br />

• Pressurize nitrogen gas to 4.15MPa (600psi) to perform the sealing test.<br />

• Add nitrogen gas to both the liquid pipes and the gas pipes.<br />

• Check all flare connections and welds. Then, check that the pressure has not decreased.<br />

• Compare the pressures after pressurizing and letting it stand for 24 hours, and check that the pressure has not<br />

decreased. If the pressure has dropped, the pipe joints may be leaking.<br />

* When the outdoor air temperature changes 5 °C (9 °F), the pressure changes 0.05MPa (7.25psi). When outdoor<br />

air temperature raises/drops by 5°C (9 °F), the pressure will raise/fall by 0.05MPa (7.25psi) accordingly.<br />

• If a leak is found, immediately repair it and perform the sealing test again.<br />

• After completing the sealing test, release the nitrogen gas from both valves.<br />

• Release the nitrogen gas slowly.<br />

En-22<br />

9379069038-03_IM_EN.indb 22 31/8/2553 12:00:01


7. 2.<br />

Vaccum process<br />

CAUTION<br />

• Perform a refrigerant leakage test (air tightness test) to check for leaks using nitrogen gas while all valves in the<br />

outdoor unit are closed. (Use the pressure indicated on the nameplate.)<br />

• Be sure to evacuate the refrigerant system using a vacuum pump.<br />

• The refrigerant pressure may sometimes not rise when a closed valve is opened after the system is evacuated<br />

using a vacuum pump. This is caused by the closure of the refrigerant system of the outdoor unit by the<br />

electronic expansion valve. This will not affect the operation of the unit.<br />

• If the system is not evacuated sufficiently, its performance will drop.<br />

• Use a clean gauge manifold and charging hose that were designed specifically for use with R410A. Using the<br />

same vacuum equipment for different refrigerants may damage the vacuum pump or the unit.<br />

• Do not purge the air with refrigerants, but use a vacuum pump to evacuate the system.<br />

1) Check that the valves are closed by removing the blank caps from the gas and liquid pipes.<br />

2) Remove the charging port cap, and connect the gauge manifold and the vacuum pump to the charging<br />

valve with the service hoses.<br />

3) Vacuum the indoor unit and the connecting pipes until the pressure gauge indicates –0.1 MPa (500microns).<br />

4) When –0.1 MPa (500microns) is reached, make sure it hold vacuum for 60 minutes.<br />

5) Disconnect the service hoses and fit the charging port cap to the charging valve to the specified torque.<br />

(Refer to below table)<br />

6) Remove the blank caps, and fully open the 3-way valves with a hexagon wrench [Torque: 6 to 7 N·m<br />

(4.4 to 5.2 lbf·ft)].<br />

7) Tighten the blank caps of the 3-way valve to the specified torque.<br />

Tightening torque [N·m (lb·ft)]<br />

Charging port cap 10 to 12 (7.4 to 8.8)<br />

3-way valve 6 to 7 (4.4 to 5.2)<br />

Blank cap<br />

[mm (in.)]<br />

Tightening torque<br />

[N·m (lbf·ft)]<br />

6.35 (1/4) 20 to 25 (14.8 to 18.4)<br />

9.52 (3/8) 20 to 25 (14.8 to 18.4)<br />

12.70 (1/2) 25 to 30 (18.4 to 22.1)<br />

15.88 (5/8) 30 to 35 (22.1 to 25.8)<br />

19.05 (3/4) 35 to 40 (25.8 to 29.5)<br />

Service hose with valve core<br />

Charging port<br />

Charging port cap<br />

Pressure regulating valve<br />

Blank cap<br />

3-way valve<br />

Outdoor unit<br />

Connecting pipe<br />

Pressure gauge<br />

Nitrogen<br />

Hexagon wrench<br />

Use a 4 mm<br />

(5/32") hexagon<br />

wrench<br />

Gauge manifold<br />

Vacuum pump<br />

Branch box<br />

Indoor unit<br />

Vacuum pump<br />

Service hose<br />

En-23<br />

9379069038-03_IM_EN.indb 23 31/8/2553 12:00:02


7. 3.<br />

Additional charging<br />

CAUTION<br />

• Do not turn on the power unless all operations are complete.<br />

• Do not charge the system with a refrigerant other than R410A.<br />

• Do not reuse recovered refrigerant.<br />

• Use an electronic scale to measure the charging amount of refrigerant.<br />

Adding more refrigerant than the specified amount will cause a malfunction.<br />

• Charge refrigerant using the liquid pipe.<br />

Adding refrigerant through the gas pipe will cause a malfunction.<br />

• Add refrigerant by charging the system with the refrigerant in the liquid state. If the refrigerant cylinder is<br />

equipped with a siphon, it is not necessary to place the cylinder upright.<br />

7. 3. 1.<br />

Procedure for charging the system with refrigerant<br />

1) Remove the charging cap from the liquid pipe.<br />

2) Attach a charging hose to the refrigerant cylinder, and connect it to the charging port.<br />

3) Add refrigerant by calculating the additional refrigerant volume in accordance with the calculation formula<br />

indicated below.<br />

4) Remove the charging hose and install the charging cap.<br />

5) Remove the blank caps (gas pipe, liquid pipe), and open the valves.<br />

6) Close the blank caps.<br />

7) After adding refrigerant, indicate the added charging volume on the unit.<br />

* Tighten the blank caps and charging caps to the torque values specified.<br />

To open and close the valves, use an M4(5/32in.) hexagon wrench for liquid and gas pipes.<br />

7. 3. 2.<br />

Calculating the amount of refrigerant charge to be added<br />

• Round up the value to two decimal places.<br />

Diameter of liquid<br />

pipe<br />

(mm (in.))<br />

Additional amount for<br />

pipe length<br />

(kg/m (oz./ft))<br />

Φ6.35 (1/4) 0.021 (0.224)<br />

Φ9.52 (3/8) 0.058 (0.624)<br />

Calculation of additional amount for pipe length<br />

L =<br />

Total length of<br />

Φ9.52mm<br />

(Φ3/8in.)<br />

liquid pipe<br />

m (ft)<br />

× 0.058<br />

kg/m<br />

(0.624<br />

oz·ft)<br />

kg (oz.)<br />

+<br />

Total length of<br />

Φ6.35mm<br />

(Φ1/4in.)<br />

liquid pipe<br />

m (ft)<br />

× 0.021<br />

kg/m<br />

(0.224<br />

oz·ft)<br />

kg (oz.)<br />

=<br />

Total<br />

kg (oz.)<br />

<br />

If liquid pipe piping length is the following<br />

Φ9.52 (3/8") : 20m, Φ6.35 (1/4") : 15m<br />

Additional charge volume L=20(m)×0.058(kg/m)+15(m)×0.021(kg/m)<br />

=1.475kg≒1.48kg<br />

Φ9.52 (3/8") : 78ft, Φ6.35 (1/4") : 110ft<br />

Additional charge volume L=78(ft)×0.624(oz./ft)+110(ft)×0.224(oz./ft)<br />

=48.672oz.+24.64oz.=73.312oz.≒73.31oz.<br />

En-24<br />

9379069038-03_IM_EN.indb 24 31/8/2553 12:00:02


7. 4.<br />

Refrigerant recovery method<br />

Please perform the refrigerant recovery<br />

according to the local law and rules.<br />

The refrigerant recovery of this type<br />

of equipment must be performed by a<br />

refrigerant recovery machine.<br />

MODE/EXIT<br />

SELECT<br />

ENTER<br />

: Press the “MODE/EXIT” button.<br />

: Press the “SELECT” button.<br />

: Press the “ENTER” button.<br />

Turn on both the power supplies of the<br />

outdoor unit and the branch boxes.<br />

Press the “MODE/EXIT” button of the<br />

outdoor unit when all units are in stop<br />

operation state.<br />

Match the 7 seg. display to “F3” by<br />

pushing the SELECT button.<br />

Press the “ENTER” button.<br />

Match the 7 seg. display to “21” by<br />

pushing the “SELECT” button.<br />

Press the “ENTER” button for about 5<br />

seconds.<br />

Turn off the power supplies of all units<br />

when “P.oFF” is displayed.<br />

Perform the refrigerant recovery with<br />

the refrigerant recovery machine.<br />

7 seg.display<br />

MODE/EXIT<br />

(Blinking)<br />

(Blinking)<br />

ENTER<br />

SELECT ×2<br />

SELECT<br />

×2<br />

(Blinking)<br />

(Blinking)<br />

ENTER<br />

It can not be operated in the “P.oFF” state.<br />

Please turn on the power supplies of all units again in case of performing operation.<br />

En-25<br />

9379069038-03_IM_EN.indb 25 31/8/2553 12:00:02


7. 5.<br />

Installing insulation<br />

• Use an insulation on the refrigerant pipes to prevent condensation and dripping.<br />

• Determine the thickness of the insulation material by referring to Table A.<br />

Table A, Selection of insulation<br />

(for using an insulation material with equal heat transmission rate or below 0.040 W/(m·k))<br />

Pipe diameter<br />

Relative humidity<br />

[mm (in.)]<br />

Insulation material<br />

Minimum thickness [mm(in.)]<br />

70% or more 75% or more 80% or more 85% or more<br />

6.35 (1/4) 8 (5/16) 10 (13/32) 13 (16/32) 17 (21/32)<br />

9.52 (3/8) 9 (11/32) 11 (7/16) 14 (18/32) 18 (23/32)<br />

12.70 (1/2) 10 (13/32) 12 (15/32) 15 (19/32) 19 (3/4)<br />

15.88 (5/8) 10 (13/32) 12 (15/32) 16 (5/8) 20 (25/32)<br />

• If the ambient temperature and relative humidity exceed 32 °C (89°F), increase the level of heat insulation for the<br />

refrigerant pipes.<br />

7. 6.<br />

Filling with putty<br />

WARNING<br />

Fig. A<br />

• Fill the piping holes with putty (supplied locally) to avoid any gap (Fig A).<br />

If small animals such as insects enter the external unit, a short circuit<br />

may be caused near electrical components in the service panel.<br />

• If the outdoor unit is installed at a level that is higher than the indoor<br />

unit, the water that has condensed in the 3-way valve of the outdoor<br />

unit could travel to the indoor unit. Therefore, use putty in the space<br />

between the pipe and the insulation to prevent the entry of water to<br />

the indoor units.<br />

Putty<br />

Insulation<br />

En-26<br />

9379069038-03_IM_EN.indb 26 31/8/2553 12:00:03


8.<br />

FIELD SETTING<br />

CAUTION<br />

Discharge the static electricity from your body before setting up the DIP switches.<br />

Never touch the terminals or the patterns on the parts that are mounted on the board.<br />

8. 1.<br />

Field setting switches<br />

Set the functions of an outdoor unit with the push buttons (SW931, SW932 and SW933) while observing the 7 seg.<br />

display (LED961 and LED962) on the printed circuit board.<br />

LED lamp<br />

7 seg.display<br />

LED981<br />

POWER<br />

MODE<br />

LED982<br />

ERROR<br />

LED961<br />

LED962<br />

MODE / EXIT<br />

SELECT<br />

ENTER<br />

CHECK<br />

Outdoor unit printed circuit board<br />

SW931<br />

SW932<br />

SW933<br />

SW934<br />

Push button<br />

PREPARATION<br />

1 Be sure to check that the operation of the outdoor unit has stopped (be sure to stop the operation if it is still<br />

running), and turn off the power.<br />

2 Remove the front panel of the outdoor unit, and remove the lid of the electrical component box in order to expose<br />

the printed circuit board.<br />

3 Turn on the power of the outdoor unit.<br />

As shown in the above figure, make sure that the POWER/MODE indicator lamp (LED981) is on and the ERROR<br />

indicator lamp (LED982) is off.<br />

● If the ERROR indicator lamp (LED982) flashes, it indicates that an<br />

error has occurred. Check wiring and power supply. After making<br />

sure that the ERROR indicator lamp (LED982) has turned off,<br />

proceed to the next step.<br />

(On)<br />

LED981<br />

POWER<br />

MODE<br />

LED982<br />

ERROR<br />

(Off)<br />

LED961<br />

LED962<br />

(Off)<br />

When the system is normal<br />

(Off)<br />

En-27<br />

9379069038-03_IM_EN.indb 27 31/8/2553 12:00:03


8. 2.<br />

Function settings<br />

Various functions can be set. Set when necessary.<br />

Perform settings after all indoor units have stopped operation.<br />

Refer to Table A for the items that can be set.<br />

Table. A: List of Settings<br />

No<br />

11<br />

20<br />

21<br />

Setting Item<br />

7 seg<br />

Factory<br />

First 2 Last 2<br />

default<br />

digits digits<br />

Content<br />

Standard<br />

0 0 • Please set this item when cooling ability is inadequate.<br />

Cooling capacity<br />

High power mode1 1 1 0 1 • If cooling ability is inadequate due to the setting of “High power<br />

shift<br />

High power mode2 0 2<br />

mode1”, please set it to “High power mode2”.<br />

Batch stop<br />

0 0 This mode selects the pattern of the stop function to be operated<br />

2 0<br />

Emergency stop 0 1 by the external input terminal (CN934).<br />

Switching between<br />

• Batch stop: The stop of all indoor units connected to same<br />

batch stop or<br />

refrigerant system due to input signal coming from CN934.<br />

• Emergency stop: The air conditioner returns to the original<br />

emergency stop<br />

operation if input from the CN934 is stopped. Furthermore, the<br />

air conditioner does not accept the operation of the indoor unit<br />

when emergency stop is actuated.<br />

Priority given to the frst<br />

Select the priority setting of the operation mode.<br />

0 0 <br />

command<br />

• Priority given to the frst command: Priority is given to the<br />

2 1<br />

operation mode which is set frst.<br />

Operation mode Priority given to external<br />

• Priority given to external input of outdoor unit: Priority is<br />

0 1<br />

input of outdoor unit<br />

selecting method<br />

given to the operation mode which is set by the external input<br />

terminal (CN932).<br />

28 Forbidden Forbidden 2 8<br />

0 0 Setting forbidden<br />

0 1<br />

29 Forbidden Forbidden 2 9<br />

0 0 Setting forbidden<br />

0 1<br />

Level 1 (stop)<br />

0 0 The capacity limit can be selected when operating with the<br />

Level 2 (Limited at 50%) 0 1 “Energy Saving Peak Cut function.”<br />

30<br />

Energy saving level<br />

Level 3 (Limited at 75%) The operation selection can be done by external input<br />

3 0 0 2 <br />

setting<br />

terminal(CN933).<br />

Level 4 (Limited at 100%) 0 3 The lower the level, the more the effect of energy saving, but the<br />

cooling/heating performance decreases.<br />

Off (Normal)<br />

0 0 When “Low noise mode ON” is selected, the operating noise will<br />

be suppressed.<br />

Low noise mode<br />

Without external input terminal: It operates by selecting Low<br />

41<br />

4 1<br />

noise mode ON.<br />

setting<br />

On (Low noise mode) 0 1<br />

With external input terminal: The operation selection can be<br />

done by external input terminal(CN931) by selecting Low noise<br />

mode OFF.<br />

Low noise mode Level 1 (-3dB)<br />

0 0 The noise level when operating in the low noise mode can be<br />

Level 2 (-6dB) 0 1 set.<br />

42 operation level<br />

4 2<br />

Cooling/heating performance decreases by lowering operation<br />

setting<br />

Level 3 (-9dB) 0 2<br />

noise level.<br />

En-28<br />

9379069038-03_IM_EN.indb 28 31/8/2553 12:00:03


(1) Setting method<br />

Use the MODE/EXIT, SELECT, and ENTER buttons to configure settings according to the procedures below.<br />

1: Function Setting<br />

First 2 digits Last 2 digits<br />

7 seg. display<br />

(LED105, LED104)<br />

MODE/EXIT<br />

(Blinking)<br />

SELECT<br />

(Blinking)<br />

MODE/EXIT<br />

SELECT<br />

ENTER<br />

(When [F3] to [F9] are displayed, continue to press<br />

the SELECT button until [F2] is displayed.)<br />

: Press the “MODE/EXIT” button.<br />

: Press the “SELECT” button.<br />

: Press the “ENTER” button.<br />

ENTER<br />

2: Setting the<br />

first 2 digits<br />

SELECT<br />

(Continue to press the SELECT button until the<br />

desired number appears at the last 2 digits.)<br />

3: Setting the<br />

last 2 digits<br />

ENTER<br />

SELECT<br />

SELECT<br />

(Blinking)<br />

SELECT<br />

Every press of the “SELECT”<br />

button will change the setting<br />

number for the first 2 digits.<br />

(Blinking) (Blinking) (Blinking)<br />

ENTER<br />

(Press the ENTER button for more<br />

than 3 seconds.)<br />

Setting is complete when the lamp lights up<br />

Press “ENTER” button to return to “2.Setting the first 2 digits”<br />

(If there is no operation for 5 seconds after the setting, the<br />

display will return to “2: Setting the first 2 digits”.)<br />

(Blinking)<br />

SELECT<br />

SELECT<br />

(Continue to press the SELECT button until the<br />

desired number appears at the last 2 digits.)<br />

ENTER<br />

SELECT<br />

(Blinking)<br />

SELECT<br />

MODE/EXIT<br />

(Blinking)<br />

(Blinking)<br />

ENTER<br />

(Press the ENTER button for<br />

more than 3 seconds.)<br />

Setting is complete when the lamp lights up<br />

Press “ENTER” button to return to “2.Setting the first 2 digits”<br />

(If there is no operation for 5 seconds after the setting,<br />

the display will return to “2: Setting the first 2 digits”.)<br />

EXIT<br />

(Press the MODE/EXIT button to cancel the setting mode.)<br />

En-29<br />

9379069038-03_IM_EN.indb 29 31/8/2553 12:00:04


9.<br />

TEST OPERATION<br />

9. 1.<br />

Check run<br />

After performing the repairs, inspections etc., always carry out the Check run. Normal operation will not be possible<br />

without performing the Check run.<br />

9. 1. 1. Things to confirm before starting the Check run.<br />

To ensure safety, check that the following work, inspections and operations have been completed.<br />

9. 1. 2.<br />

Check Item<br />

1 Check that all work on the piping connecting the outdoor unit, indoor units and branch<br />

box has been completed<br />

2 Check that all work on the wiring connecting the outdoor unit, indoor units and branch<br />

box has been completed<br />

3 Is there a gas leakage (At pipe connections {flange connections and brazed areas})<br />

4 Is the system charged with the specified volume of refrigerant<br />

5 Is a breaker installed at the power supply cable of outdoor unit and every Branch<br />

boxes<br />

6 Are the wires connected to the terminals without looseness, and in accordance with<br />

the specifications<br />

7 Is the 3-way valve of the outdoor unit open (Gas pipe and liquid pipe)<br />

8 Is power supplied to the crank case heater for more than 12 hours<br />

9 Has the power supply of the all indoor units turned off (Remote controller)<br />

Restrictions applicable when performing the Check run<br />

Check Column<br />

• When the Check run starts, all indoor units connected to the outdoor unit will start to run automatically. During<br />

the Check run, you cannot check the operation of the indoor units separately. After the Check run, check the<br />

operation of the indoor units separately in normal operation.<br />

• The operable temperature ranges for the Check run are: external temperature -15 to 46ºC(5 to 115°F); room<br />

temperature for cooling 18 to 46ºC(64 to 114°F); room temperature for heating -15 to 37ºC(5 to 98°F).<br />

• In the check run, the conditioner will automatically switch between cooling and heating depending on the<br />

external temperature and internal temperature.<br />

If the external temperature or internal temperature is outside the above operable temperature range, wait until<br />

the temperature is within the operable range and then perform the Check run.<br />

• The Check run can be completed within 1 hour, but may take several hours depending on the external and<br />

internal temperature conditions etc.<br />

• Please do not conduct the Check run with all the windows in the room closed. Otherwise the room temperature<br />

could get too low or too high.<br />

• Depending on the difference of the room temperature of each room, a judgment may be impossible.<br />

En-30<br />

9379069038-03_IM_EN.indb 30 31/8/2553 12:00:04


9. 1. 3.<br />

Operating procedure for Check run<br />

(1) Turn power on to the outdoor unit, indoor units and branch boxes.<br />

After the displayed number of “8888.” has been turned off, press<br />

the “CHECK” button.(approximately 2 minutes)<br />

7 seg.display<br />

( ● : On, : Blinking, ○ : Off)<br />

POWER<br />

MODE<br />

ERROR<br />

(LED981)<br />

(LED982)<br />

(2) Press and hold the “CHECK” button for more than 3 seconds.<br />

(3) The number of connected branch boxes and indoor units will be<br />

displayed on the 7 seg. display. Check that the displayed number<br />

matches the actual number of connected units. Do not perform the<br />

Check run if the displayed number of units is in error. If the Check run<br />

was performed with the number of units in error, check the state of the<br />

units and then perform the Check run again.<br />

1 If the displayed number of units matches the installed number,<br />

go to (4)<br />

2 If the displayed number does not match the installed number,<br />

check the following.<br />

• Are all the Branch boxes turned on → Check that the<br />

Branch boxes are turned on, and go to (4).<br />

• Are connection cables connected to all of the indoor units<br />

→ Turn of the power, connect the<br />

Connection cable and go to (1).<br />

(4) Press and hold the “CHECK” button again for more than 3 seconds.<br />

• The Check run will start.<br />

In the Check run, the following items will be checked.<br />

1 The wiring and piping between the indoor units and the Branch<br />

box<br />

2 Valve opening<br />

• To make an enforced stop, press the “MODE/EXIT” button. You<br />

cannot execute the stop operation using the remote control.<br />

• To prevent electric shock, close the service panel during the<br />

Check run.<br />

(5) The Check run will stop automatically after all items are completed.<br />

When an error occurs, consult the following error display items.<br />

Correct the error, and carry out the Check run again.<br />

CHECK<br />

(Press and hold for more<br />

than 3 seconds.)<br />

CHECK<br />

(currently<br />

operating)<br />

(operation has finished<br />

normally (without error))<br />

MODE/EXIT<br />

<br />

[Example of 7 seg. display]<br />

(Press and hold for more<br />

than 3 seconds.)<br />

<br />

<br />

(Press the MODE/EXIT button.<br />

“END” has been turned off.)<br />

Number of<br />

indoor units<br />

Number of<br />

branch boxes<br />

* When the error display disappear even the measures for error<br />

are taken, switch on the power again after turning off the<br />

power. When the power is turned on again after turned off,<br />

wait approx. 10 minutes and turn on the power again.<br />

En-31<br />

9379069038-03_IM_EN.indb 31 31/8/2553 12:00:04


9. 1. 4.<br />

Error display<br />

Error display Error item Contents<br />

7 seg. display LED lamp<br />

(blinking)<br />

Indeterminable<br />

Wiring number<br />

error<br />

Pipe number<br />

error<br />

( ● : On, : Blinking, ○ : Off)<br />

The external or room temperature is outside the operable<br />

range. The air conditioner will temporarily permit<br />

normal operation, but the Check run should be carried<br />

out again at a later date when the temperatures are<br />

within the operable ranges.<br />

The number of wirings between indoor unit and branch<br />

box is not correct. Turn off all the units, and check number<br />

of connected wires. After correcting the error, turn<br />

on the power and carry out the Check run again.<br />

The number of wirings between indoor unit and branch<br />

box is not correct. Turn off all the units, and check number<br />

of connected pipes. After correcting the error, turn<br />

on the power and carry out the Check run again.<br />

If the number of pipes is correct, the internal heat-exchanger<br />

thermistor or branch box piping thermistor may<br />

have come out of its holder, or a coil may have come<br />

out of an expansion valve. In this case, please contact<br />

Service personnel.<br />

(example) Wiring error A wiring error has occurred.<br />

The location at which the wiring error has been determined<br />

will be displayed on the 7 seg. display. If there<br />

are multiple wiring error locations, the display will cycle<br />

through the locations, switching every 2 seconds. After<br />

performing the following operation, turn off the power<br />

and correct the wiring.<br />

• Note down the content of the wiring error.<br />

• Note down the number of blinks of the green LED on<br />

the PCB of the branch box.<br />

(The number of blinks indicates the device number of<br />

the Branch box)<br />

After correcting the wiring, turn on the power and carry<br />

out the Check run again.<br />

(In the case of the diagram)<br />

Connect the Connection cable which is connected to the<br />

terminal A on Branch box (Primary) to the terminal B on<br />

Branch box (Secondary2).<br />

unit error<br />

1: Branch box-Primary<br />

2: Branch box-Secondary 1<br />

3: Branch box-Secondary 2<br />

A: Branch box-TerminalA<br />

b: Branch box-TerminalB<br />

C: Branch box-TerminalC<br />

This is a unit error.<br />

* For error content, please refer to “11.2. Error display<br />

mode”.<br />

En-32<br />

9379069038-03_IM_EN.indb 32 31/8/2553 12:00:04


9. 2.<br />

TEST RUN<br />

9. 2. 1.<br />

Pre-test run check items<br />

Before the test run, refer to the figure and check the following items.<br />

1 Is check run performed Test run doesn't operate if check run is not performed. (“FAIL” is displayed when<br />

operating the unit before the check run is done.)<br />

After checking that the above items are all in order, refer to “9.2.2. Test run method” to test<br />

run the unit.<br />

If there are problems, adjust immediately and recheck.<br />

9. 2. 2.<br />

Test run method<br />

Be sure to configure test run settings only when the outdoor unit has stopped operating.<br />

• Depending on the communication status between the indoor and outdoor units, it may take several minutes for<br />

the system to start operating after settings for the test run are complete.<br />

• After the test run settings are complete, all the outdoor units and the connected indoor units will start operating.<br />

Room temperature control will not activate during test run (continuous operation).<br />

• Test run set with the outdoor unit doesn't stop automatically. Be sure to stop the operation according to the<br />

operation method.<br />

• All indoor units will operate when test run is performed from the outdoor unit. At this time, the remote controller of<br />

the indoor unit is unavailable.<br />

• Operation mode cannot be changed during the test run. To change the operation mode, please stop the test run<br />

first, and then perform the test run again. At this time, the compressor cannot be restarted for three minutes after<br />

it stops in order to protect the indoor unit. Please restart it after three minutes.<br />

En-33<br />

9379069038-03_IM_EN.indb 33 31/8/2553 12:00:04


Perform test run for refrigerant system.<br />

You can set “cooling test run” or “heating test run” with the push-button switch on the outdoor unit print circuit board.<br />

Test run setting method<br />

Function settings<br />

First 2 digits<br />

Last 2 digits<br />

MODE/EXIT<br />

(Blinking)<br />

SELECT<br />

MODE/EXIT<br />

SELECT<br />

ENTER<br />

: Press the “MODE/EXIT” button.<br />

: Press the “SELECT” button.<br />

: Press the “ENTER” button.<br />

(Blinking)<br />

SELECT<br />

(When [F4] to [F9] are displayed, continue to press<br />

the SELECT button until [F3] is displayed.)<br />

ENTER<br />

Settings for starting<br />

test run operation<br />

(Blinking)<br />

SELECT<br />

For cooling operation, press the<br />

SELECT button until “00” is displayed.<br />

SELECT<br />

For heating operation, press the<br />

SELECT button until “01” is displayed.<br />

(Blinking)<br />

ENTER<br />

Press the ENTER button for<br />

more than 3 seconds.<br />

(Blinking)<br />

ENTER<br />

Press the ENTER button for<br />

more than 3 seconds.<br />

(Blinking)<br />

This will be displayed when the<br />

cooling test run starts.<br />

(It takes approximately 30 seconds for<br />

the outdoor unit to start its operation.)<br />

This will be displayed<br />

after 5 seconds.<br />

(Blinking)<br />

This will be displayed when the<br />

heating test run starts.<br />

(It takes approximately 30 seconds for<br />

the outdoor unit to start its operation.)<br />

This will be displayed<br />

after 5 seconds.<br />

SELECT<br />

SELECT<br />

Settings for stopping<br />

test run operation<br />

(Blinking)<br />

ENTER<br />

Press the ENTER button for<br />

more than 3 seconds.<br />

(Blinking)<br />

This will be displayed when the<br />

cooling operation mode is canceled.<br />

(It takes approximately 30 seconds for<br />

the outdoor unit to stop its operation.)<br />

ENTER<br />

Press the ENTER button for<br />

more than 3 seconds.<br />

This will be displayed when the heating<br />

operation mode is canceled.<br />

(It takes approximately 30 seconds for<br />

the outdoor unit to stop its operation.)<br />

(Blinking)<br />

This will be displayed<br />

after 5 seconds.<br />

(Blinking)<br />

This will be displayed<br />

after 5 seconds.<br />

En-34<br />

EXIT<br />

MODE/EXIT<br />

After the test run is complete, turn off the power. Attach the cover of the electrical component box and the front panel<br />

of the outdoor unit.<br />

9379069038-03_IM_EN.indb 34 31/8/2553 12:00:04


9. 3.<br />

Confirming the operation of indoor unit<br />

Run the unit in a normal way, and confirm its operation. (Please end the check run first before confirmation)<br />

Cold air (or warm air) must be discharged from the indoor unit.<br />

The indoor unit operates normally when air direction or air volume adjustment button is pressed.<br />

Error code is displayed when operating the indoor unit with the remote controller before check run.<br />

10. EXTERNAL INPUT & OUTPUT<br />

10. 1. Fitting cable (option parts)<br />

The cable (including connector) that connects to the external input & output terminal is an optional part.<br />

This cable should not be laid parallel to the connection cable or power supply cable. Doing so could result in<br />

erroneous operation.<br />

<br />

When fitting the service cover, pull the cable as<br />

shown in the diagram to prevent it from being<br />

trapped.<br />

And fix the two binders (accessory (optional parts)).<br />

cable<br />

<br />

<br />

Fix the Binder (accessory (outdoor unit)).<br />

Pass the cable through the as yet unused knockout hole.<br />

(Please protect the cable with the edge of knockout hole to<br />

avoid damage.)<br />

Seal the knockout hole that passes the cable with putty, so that<br />

there is no gap.<br />

10. 2. External input<br />

10. 2. 1.<br />

Wiring of connector<br />

ON/OFF of the “Low noise mode”, “External input priority mode”, “Peak cut mode”, and “Stop operation<br />

mode” functions can be enable with an external field device.<br />

When installing connection cable, specified part (optional parts) must be used.<br />

Refer to section 8.2, Table. A: List of setting, for the required function. The function must be set for the<br />

external input to work.<br />

Input<br />

Low noise mode<br />

External input priority<br />

mode<br />

Peak cut mode<br />

Stop operation mode<br />

Connector<br />

CN931<br />

CN932<br />

CN933<br />

CN934<br />

* Make the distance from the PC board to the<br />

connected unit within 10m (33ft).<br />

• Contact capacity : 24VDC or more, 10mA or<br />

more.<br />

Outdoor unit<br />

control PC board<br />

1<br />

CN931<br />

2<br />

1<br />

CN932<br />

2<br />

1<br />

CN933<br />

2<br />

1<br />

CN934<br />

2<br />

Circuit diagram example<br />

Connected unit<br />

(Field supply)<br />

Ex.) Switch<br />

Connection cable (option)<br />

Connector<br />

*10m (33ft)<br />

Signal<br />

En-35<br />

9379069038-03_IM_EN.indb 35 31/8/2553 12:00:05


10. 2. 2.<br />

10. 2. 3.<br />

10. 2. 4.<br />

10. 2. 5.<br />

Low noise mode (CN931)<br />

• This features reduces the operating sound of<br />

the outdoor unit from the normal sound. The<br />

air conditioner is set to the “Low noise mode”<br />

when closing the contact input of a commercial<br />

timer or ON/OFF switch to a connector on the<br />

outdoor control PC board.<br />

* Performance may drop depending on the<br />

outside air temperature condition, etc.<br />

* Set the “Low noise mode” level, refer to<br />

“8.2.Function settings”.<br />

Input Signal ···ON : Low noise mode<br />

···OFF : Normal operation<br />

External input priority mode (CN932)<br />

• It is possible to switch to cooling operation and<br />

heating operation by using external input.<br />

* Set the “External input priority mode” , refer to<br />

“8.2.Function settings”.<br />

Input Signal ···ON : Heating operation<br />

···OFF : Cooling operation<br />

Peak cut mode (CN933)<br />

• Operation that suppressed the current value<br />

can be performed by means of the connected<br />

unit. The air conditioner is set to the Peak<br />

cut mode by applying the contact input of a<br />

commercial ON/OFF switch to a connector on<br />

the outdoor control PC board.<br />

* Set the “Peak cut mode” level , refer to<br />

“8.2.Function settings”.<br />

Input Signal ···OFF : Peak cut mode<br />

···ON : Normal operation<br />

Stop operation mode (CN934)<br />

Input Signal<br />

ON<br />

OFF<br />

Low noise mode<br />

ON<br />

OFF<br />

Input Signal<br />

ON<br />

OFF<br />

Priority mode<br />

Heating<br />

Cooling<br />

Input Signal<br />

ON<br />

OFF<br />

Peak cut mode<br />

ON<br />

OFF<br />

• It is possible to switch to Batch stop or<br />

Emergency stop and Normal operation by using<br />

external input.<br />

* Set the “Batch stop” or “Emergency stop”<br />

pattern ,refer to “8.2.Function settings”.<br />

Input Signal ···ON : Stop operation<br />

(Batch stop or Emergency stop)<br />

···OFF : Normal operation<br />

• When function setting is “Batch stop” mode<br />

On<br />

Input signal<br />

Off<br />

Operation<br />

Indoor unit<br />

Stop<br />

On<br />

Remote controller<br />

• When function setting is “Emergency stop” mode<br />

On<br />

Input signal Off<br />

Operation<br />

Indoor unit Stop<br />

On<br />

Remote controller<br />

On On On<br />

En-36<br />

9379069038-03_IM_EN.indb 36 31/8/2553 12:00:05


10. 3. External output<br />

10. 3. 1.<br />

Wiring of connector<br />

When installing connection cable, specified part (optional parts) must be used.<br />

Output<br />

Connector<br />

Error status<br />

CN951<br />

Compressor status CN952<br />

* Make the distance from the PC board to the<br />

connected unit within 10m (33ft).<br />

1) Power supply<br />

• Voltage (Chart sign=Vcc) : DC 24V or less<br />

2) Load<br />

• Load : DC 500mA or less is recommended<br />

Circuit diagram example<br />

Outdoor unit Connection<br />

control PC board cable<br />

Connector<br />

1<br />

CN951<br />

2<br />

1<br />

CN952<br />

2<br />

+<br />

*10m (33ft)<br />

+<br />

-<br />

Vcc<br />

Load<br />

Connected unit<br />

(Field supply)<br />

Vcc<br />

Power<br />

supply<br />

10. 3. 2.<br />

Error status output (CN951)<br />

Signal<br />

An air conditioner error status signal is produced<br />

when a malfunction occurs.<br />

Error status<br />

Error<br />

Normal<br />

Output signal<br />

ON<br />

OFF<br />

10. 3. 3.<br />

Compressor status output (CN952)<br />

Compressor operation status signal is produced<br />

when the compressor is running.<br />

Comressor status<br />

Operation<br />

Stop<br />

Output signal<br />

ON<br />

OFF<br />

10. 3. 4.<br />

Base heater<br />

A Base heater is a heating element that may be installed to melt the ice that may accumulate in the<br />

condenser, drain pan.<br />

When installing connection cable, specified part (optional parts) must be used.<br />

This output signal is produced when the outdoor temperature drop down to 2°C (36°F), and releases at<br />

4°C (39°F).<br />

Circuit diagram example<br />

CN206<br />

P.C.B<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

Connector<br />

*1<br />

AC240V<br />

connected unit<br />

Base heater<br />

*2<br />

CN206<br />

P.C.B<br />

*1<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

Connector<br />

AC240V<br />

connected unit<br />

Base heater<br />

*1: Connect to pin 1 and pin 3. No connection pin 2 and pin 4.<br />

*2: The allowable power consumption is 25W or less.<br />

*3: If a load greater than 25W is applied, a contactor or relay should be used to operate and control the<br />

base heater.<br />

*3<br />

En-37<br />

9379069038-03_IM_EN.indb 37 31/8/2553 12:00:06


11. LED Display<br />

You can determine the operating status by the lighting up and blinking of the LED lamp.<br />

Check the status using the table below.<br />

11. 1. Normal operation mode<br />

CODE<br />

C L Cooling<br />

H t Heating<br />

o r During oil recovery operation<br />

d F During defrosting operation<br />

P C During power saving operation<br />

L n During low noise operation<br />

DESCRIPTION<br />

11. 2. Error display mode<br />

• When error occurs, “Err” and “Number of errors occurred” are alternately displayed on the 7 seg. display.<br />

• The latest error code can be confirmed by pressing the ENTER button.<br />

• When error codes are displayed, all the error codes can be confirmed by pressing the SELECT button.<br />

• When the error display disappear even the measures for error are taken, switch on the power again after turning<br />

off the power. When the power is turned on again after turned off, wait approx. 10 minutes and turn on the power<br />

again.<br />

Example: When “Discharge thermistor error” and “Compressor thermistor error” occurred<br />

SELECT<br />

ENTER<br />

: Press the “SELECT” button.<br />

: Press the “ENTER” button.<br />

ENTER<br />

SELECT<br />

CODE DESCRIPTION CODE DESCRIPTION<br />

E 1 1 3 Serial communication error<br />

E 7 5 1 Suction gas thermistor error<br />

E 1 1 4 E 7 7 1 Heat sink thermistor error<br />

E 1 5 6 Check run unfinished E 8 2 1 Sub-cool heat EX gas inlet thermistor error<br />

E 2 1 2 Number of wires and pipes error E 8 2 2 Sub-cool heat EX gas outlet thermistor error<br />

E 2 2 1 Indoor unit capacity error E 8 3 1 Liquid pipe thermistor error<br />

E 2 4 2 Number of indoor units error E 8 4 1 Current sensor error<br />

E 2 4 3 Number of Branch boxes error E 8 6 1 Discharge pressure sensor error<br />

E 5 U 1 Indoor unit error E 8 6 3 Suction pressure sensor error<br />

E 6 2 1 Outdoor unit model information error E 8 6 4 High pressure switch error<br />

E 6 3 1 Inverter error E 9 4 1 Over current error<br />

E 6 4 1 A.F. voltage error E 9 5 1 Compressor control error<br />

E 6 5 3 I.P.M. error E 9 7 3 Outdoor unit fan motor error<br />

E 6 A 1 Display P.C.B. communication error E 9 9 1 4-way valve error<br />

E 7 1 1 Discharge thermistor error E A 1 1 Discharge temp. error<br />

E 7 2 1 Compressor thermistor error E A 3 1 Compressor temp. error<br />

E 7 3 3 Heat EX. liquid outlet thermistor error E A 5 1 Low pressure error<br />

E 7 4 1 Outdoor thermistor error E J 2 U Branch boxes error<br />

Note : Even if error is solved while displaying error codes, the 7 seg. display continues to display the error codes.<br />

Please confirm the error has been recovered by checking normal display.<br />

7 seg. display:<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

En-38<br />

9379069038-03_IM_EN.indb 38 31/8/2553 12:00:06


CLIMATISEUR APPAREIL<br />

EXTÉRIEUR<br />

AVERTISSEMENT<br />

PRODUIT RÉFRIGÉRANT<br />

Ce Climatiseur contient et fonctionne avec<br />

le produit réfrigérant R410A.<br />

CE PRODUIT NE DOIT ÊTRE INSTALLÉ OU ENTRETENU<br />

QUE PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ.<br />

Reportez-vous à la législation, à la réglementation et aux codes<br />

locaux de la Communauté, de l'État et du Territoire ainsi qu'aux<br />

manuels d'installation et d'emploi, d'entretien et/ou de service de<br />

ce produit.<br />

MANUEL D'<strong>INSTALLATION</strong><br />

Pour le personnel agréé uniquement.<br />

Français<br />

Table des matières<br />

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ………………………… 2<br />

2. À PROPOS DE CE PRODUIT<br />

2.1. Précautions relatives à l'utilisation du produit<br />

réfrigérant R410A ……………………………… 4<br />

2.2. Outils spéciaux pour R410A …………………… 4<br />

2.3. Accessoires ……………………………………… 4<br />

2.4. Pièces optionnelles ……………………………… 5<br />

2.5. Plage de fonctionnement ……………………… 5<br />

2.6. Configuration du système ……………………… 6<br />

3. TRAVAUX D'<strong>INSTALLATION</strong><br />

3.1. Choix du lieu d'installation ……………………… 7<br />

3.2. Installation de l'évacuation ……………………… 8<br />

3.3. Dimensions pour l'installation ………………… 8<br />

3.4. Transport de l'unité …………………………… 10<br />

3.5. Installation de l'unité ………………………… 10<br />

4. CONFIGURATION DU SYSTÈME<br />

4.1. Limite de canalisation et taille de canalisation … 11<br />

5. <strong>INSTALLATION</strong> DES TUYAUX<br />

5.1. Ouverture d'un opercule défonçable ………… 13<br />

5.2. Connexion pour fourreau de séparation …… 14<br />

5.3. Raccordement conique (raccordement des<br />

tuyaux) ………………………………………… 14<br />

6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE<br />

6.1. Précautions à prendre pour le câblage<br />

électrique ……………………………………… 17<br />

6.2. Entrée défonçable …………………………… 18<br />

6.3. Connexions electriques requises …………… 18<br />

6.4. Câblage de l'appareil ………………………… 19<br />

6.5. Méthode de câblage ………………………… 20<br />

6.6. Branchement du câblage …………………… 21<br />

7. <strong>INSTALLATION</strong> DES CANALISATIONS II<br />

7.1. Essai d'étanchéité …………………………… 22<br />

7.2. Processus d'aspiration ……………………… 23<br />

7.3. Changement supplémentaire ………………… 24<br />

7.4. Méthode de récupération du réfrigérant …… 25<br />

7.5. Installation de l'isolant ………………………… 26<br />

7.6. Masticage ……………………………………… 26<br />

8. RÉGLAGE SUR LE TERRAIN<br />

8.1. Commutateurs de réglage de champ ……… 27<br />

8.2. Réglages des boutons poussoirs …………… 28<br />

9. UTILISATION EN MODE TEST<br />

9.1. Test …………………………………………… 30<br />

9.2. DÉMARRAGE DE TEST …………………… 33<br />

9.3. Vérification du fonctionnement de l'appareil<br />

intérieur ………………………………………… 35<br />

10. ENTRÉE ET SORTIE EXTERNES<br />

10.1. Mise en place du câble (pièces en option) … 35<br />

10.2. Entrée externe ………………………………… 35<br />

10.3. Sortie extérieure ……………………………… 37<br />

11. Affichage à diodes électroluminescentes<br />

11.1. Mode de fonctionnement normal …………… 38<br />

11.2. Mode d'affichage d'erreur …………………… 38<br />

PART NO. 9379069038-03<br />

9379069038-03_IM_FR.indb 1 31/8/2553 12:04:04


1.<br />

CONSIGNES DE SÉCURITÉ<br />

Ce mode d'emploi décrit la procédure d'installation de l'appareil extérieur uniquement. Pour installer l'appareil intérieur,<br />

consultez le mode d'emploi fourni avec celui-ci.<br />

IMPORTANT!<br />

Lire les informations suivantes avant de commencer l'installation<br />

Le présent système de climatisation répond aux exigences strictes des normes<br />

de sécurité et de fonctionnement. En tant qu'installateur ou technicien, il est<br />

important pour votre travail d'installer ou de réparer correctement le système de<br />

sorte qu'il fonctionne de manière efficace et en toute sécurité.<br />

Pour une installation en toute sécurité et sans problèmes, vous devez :<br />

• Lire attentivement les instructions de cette brochure avant de commencer<br />

l'installation.<br />

• Suivre chaque phase d'installation ou de réparation exactement dans l'ordre indiqué.<br />

• Respecter tous les codes d'électricité locaux, nationaux et internationaux.<br />

• Respecter scrupuleusement toutes les remarques de danger, d'avertissement<br />

et de précautions fournies tout au long de ce mode d'emploi.<br />

AVERTISSEMENT :<br />

ATTENTION :<br />

• Symboles d'avertissement<br />

Electriques<br />

Sécurité / Danger<br />

Ce symbole indique des pratiques dangereuses<br />

ou peu sûres qui peuvent provoquer des blessures<br />

graves, voire mortelles.<br />

Ce symbole indique des pratiques dangereuses<br />

ou peu sûres qui peuvent provoquer des blessures<br />

personnelles et des risques d'endommagement<br />

du produit ou des biens.<br />

Demander de l'aide si nécessaire<br />

Les présentes instructions suffisent pour la plupart des sites d'installation et des<br />

conditions de maintenance. Si vous avez besoin d'aide pour un problème spécifique,<br />

contacter notre service après-vente ou le revendeur agréé pour obtenir<br />

des indications supplémentaires.<br />

En cas de mauvaise installation<br />

Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu responsable de problèmes résultant<br />

d'une installation incorrecte ou de services de maintenance inadéquats, y<br />

compris du non-respect des instructions comprises dans le présent document.<br />

PRECAUTIONS SPECIALES<br />

Lors du câblage<br />

LES CHOCS ELECTRIQUES PEUVENT PROVOQUER DES BLESSURES PER-<br />

SONNELLES GRAVES, VOIRE MORTELLES. SEUL UN ELECTRICIEN QUALI-<br />

FIE ET EXPERIMENTE DOIT PROCEDER AU CABLAGE DU SYSTEME.<br />

• Ne pas mettre l'appareil sous tension tant que tout le câblage et la mise en<br />

place des tuyaux ne sont pas terminés ou tant que ces câbles et tuyaux ne<br />

sont pas reconnectés et vérifiés.<br />

• Le présent système utilise des tensions électriques extrêmement dangereuses.<br />

Consulter attentivement le diagramme de câblage et lire les présentes<br />

instructions lors du branchement des différents câbles. Des connexions inadéquates<br />

et une mauvaise mise à la terre peuvent provoquer des blessures<br />

accidentelles voire mortelles.<br />

• Mettre l'appareil à la terre en respectant les codes d'électricité locaux.<br />

• Raccorder fermement tous les câbles. Des câbles trop lâches peuvent provoquer<br />

une surchauffe aux points de connexion et éventuellement un risque<br />

d'incendie.<br />

Lors du transport<br />

Faire très attention lorsque vous soulevez les appareils intérieur et extérieur<br />

pour les déplacer. Demandez l'aide d'un partenaire et pliez les genoux pour<br />

soulever les appareils afin de réduire la pression exercée sur le dos. Faire également<br />

attention de ne pas se couper les doigts aux bords effilés ou aux fines<br />

ailettes en aluminium.<br />

Lors de l'installation...<br />

…Sur un plafond ou un mur<br />

Vérifier si le plafond/le mur est suffisamment robuste pour supporter le poids<br />

de l'appareil. Il peut s'avérer nécessaire de construire un cadre en bois ou en<br />

métal pour fournir un support supplémentaire.<br />

…Dans une pièce<br />

Isoler correctement tout tuyau passant dans la pièce pour éviter la «condensation»<br />

qui pourrait provoquer la formation de gouttes d'eau et ainsi dégrader les<br />

murs et les sols.<br />

…Dans des lieux humides ou à surface inégale<br />

Utiliser une plateforme en béton surélevée ou des blocs de béton pour fournir<br />

des fondations solides et à niveau pour l'appareil extérieur, afin d'éviter tout<br />

dégât dû à l'eau et des vibrations anormales.<br />

…Dans une région soumise à des vents violents<br />

Ancrer fermement l'appareil extérieur et le fixer avec des boulons sur un cadre<br />

métallique. Fournir une protection adéquate contre le vent.<br />

…Dans une région souvent enneigée (pour les systèmes avec pompe de<br />

chaleur)<br />

Installer l'unité extérieure sur un support surélevé plus haute que l'épaisseur de<br />

neige maximum envisagée. Prévoir des orifices de ventilation pour la neige.<br />

Lors du branchement des tuyaux de réfrigérant<br />

• Ne pas allonger inutilement les tuyaux.<br />

• Utiliser la méthode évasée pour le raccordement des tuyaux.<br />

Appliquer de l'huile de compresseur frigorifique (ou un équivalent) utilisée<br />

pour l'unité extérieure sur les surfaces correspondantes des tuyauteries coniques<br />

et de raccordement avant de les connecter, puis serrer l'écrou avec<br />

une clé dynamométrique pour éviter que le raccordement fuie.<br />

• Vérifier soigneusement s'il n'y a pas de fuites avant de lancer l'essai de fonctionnement.<br />

REMARQUE :<br />

En fonction du type de système, les tuyaux de liquide et de gaz peuvent être<br />

soit étroits soit larges. Dès lors, pour éviter toute confusion, les tuyaux de réfrigérant<br />

pour votre modèle précis sont marqués «petit» ou «gros» plutôt que<br />

«liquide» ou «gaz».<br />

Lors d'interventions techniques<br />

• Mettre le système hors tension (OFF) au niveau du panneau de disjoncteur<br />

principal avant d'ouvrir l'appareil pour vérifier ou réparer les composants<br />

électriques et les câbles.<br />

• Tenir les doigts et les vêtements à l'écart de tout élément mobile.<br />

• Nettoyer convenablement l'endroit lorsque vous avez terminé, en veillant à<br />

ne laisser aucune pièce métallique ou débris de câble à l'intérieur de l'appareil.<br />

• Une fois l'installation terminée, expliquer le fonctionnement correct du système<br />

à l'utilisateur, en se référant au manuel d'utilisation.<br />

Fr-2<br />

9379069038-03_IM_FR.indb 2 31/8/2553 12:04:05


DANGER<br />

Ne jamais toucher des composants électriques immédiatement après avoir coupé l'alimentation. Possibilité de choc<br />

électrique. Toujours attendre 10 minutes ou plus après avoir coupé l'alimentation avant de toucher à des composants<br />

électriques.<br />

AVERTISSEMENT<br />

1 Pendant l'installation, assurez-vous que la canalisation du produit réfrigérant est fermement raccordée avant de<br />

mettre en marche le compresseur.<br />

Ne faites pas fonctionner le compresseur si la canalisation du produit réfrigérant n'est pas correctement raccordée<br />

avec une valve à 2 voies ou à 3 voies ouverte.<br />

Ceci pourrait provoquer une pression anormale dans le cycle du produit réfrigérant et entraîner une rupture, voire<br />

des blessures.<br />

2 Ne retirez pas la canalisation de raccordement lorsque le compresseur fonctionne avec une valve à 2 voies ou à<br />

3 voies ouverte.<br />

Ceci pourrait provoquer une pression anormale dans le cycle du produit réfrigérant et entraîner une rupture, voire<br />

des blessures.<br />

3 Lors de l'installation et du déplacement du climatiseur, ne mélangez pas des gaz différents du produit réfrigérant<br />

spécifié (R410A) pour les faire pénétrer dans le cycle du produit réfrigérant.<br />

Si de l'air ou un autre gaz pénètre dans le cycle du produit réfrigérant, la pression à l'intérieur de celui-ci<br />

augmentera jusqu'à une valeur anormale et provoquera une rupture, des blessures, etc.<br />

4 Si ce système doit être installé dans un endroit très humide, installez-le avec des disjoncteurs d'équipement<br />

de fuite à la terre (également appelés ELCB ou disjoncteurs de protection à courant de perte à la terre) afin de<br />

réduire le risque de courant de fuite pouvant entraîner un choc électrique, voire un incendie.<br />

AVERTISSEMENT<br />

1 Pour que le climatiseur fonctionne de façon satisfaisante, l'installer comme indiqué dans ce manuel d'installation.<br />

2 Connectez l'appareil intérieur et l'appareil extérieur avec les pièces standard de tuyauterie et de câbles<br />

disponibles. Ce manuel d'installation décrit les raccordements appropriés à l'aide des ensembles d'installation<br />

disponibles parmi nos pièces détachées.<br />

3 L'installation ne doit être faite que par des personnes autorisées et conformément aux normes de câblage<br />

nationales.<br />

4 De plus, il ne faut pas utiliser de rallonge.<br />

5 Ne pas alimenter l'appareil avant la fin de l'installation.<br />

6 Ne pas purger l'air dans les réfrigérants, utiliser plutôt une pompe à dépression pour purger l'installation.<br />

7 Il n'y a pas d'autre réfrigérant à purger dans l'unité extérieure.<br />

8 Utiliser une pompe à dépression pour R410A exclusivement.<br />

9 L'utilisation de la même pompe à dépression pour différents types de réfrigérant pourrait endommager la pompe à<br />

dépression ou l'appareil.<br />

0 Utiliser une console à manomètres propre et un tuyau de charge pour R410A exclusivement.<br />

A En cas de fuite du réfrigérant durant le travail, aérer la pièce. Si le réfrigérant entre en contact avec une flamme, il<br />

produit un gaz toxique.<br />

• Prenez soin de ne pas rayer le climatiseur lorsque vous le manipulez.<br />

• Une fois l'installation terminée, expliquer le fonctionnement correct de l'appareil à l'utilisateur, en se reportant au<br />

mode d'emploi.<br />

• Laissez le client conserver ce manuel d'installation parce qu'il sera nécessaire à l'entretien ou au déplacement du<br />

climatiseur.<br />

Fr-3<br />

9379069038-03_IM_FR.indb 3 31/8/2553 12:04:05


2.<br />

À PROPOS DE CE PRODUIT<br />

2. 1.<br />

Précautions relatives à l'utilisation du produit réfrigérant R410A<br />

AVERTISSEMENT<br />

Les procédures pour les travaux d'installation de base sont les mêmes que celles pour les modèles avec réfrigérant conventionnel.<br />

Il faut toutefois être très attentif aux points suivants :<br />

1 Comme la pression de travail est 1,6 fois plus élevée que celle des modèles avec réfrigérant conventionnel (R22),<br />

certains tuyaux et outils d'installations et de réparation sont spéciaux. (Voir le tableau ci-dessous.)<br />

Plus particulièrement, lors du remplacement d'un modèle avec réfrigérant conventionnel (R22) par un modèle<br />

avec le nouveau réfrigérant R410A, remplacer toujours les tuyaux conventionnels et les écrous évasés par des<br />

tuyaux et des écrous évasés pour R410A.<br />

2 Les modèles utilisant le réfrigérant R410A possèdent un diamètre de filetage des orifices de remplissage différent<br />

pour éviter le remplissage par erreur avec un réfrigérant conventionnel (R22) et pour des questions de sécurité.<br />

Il faut donc le vérifier avant de commencer. [Le diamètre du filetage de l'orifice de remplissage du R410A est 1/2<br />

UNF (20 filets par pouce).]<br />

3 Veiller à ce qu'aucun corps étranger (huile, eau, etc.) ne pénètre dans la tuyauterie des modèles avec réfrigérant.<br />

De plus, lors de l'entreposage de la tuyauterie, bien sceller les ouvertures en les pinçant, les collant avec du<br />

ruban adhésif, etc.<br />

4 Lors du remplissage du réfrigérant, tenir compte de la légère modification de composition des phases gazeuses et<br />

liquides. Toujours effectuer le remplissage à partir de la phase liquide où la composition du réfrigérant est stable.<br />

2. 2.<br />

Outils spéciaux pour R410A<br />

Nom des outils<br />

Manomètre haute et<br />

basse pression<br />

Tuyau de remplissage<br />

Pompe à vide<br />

Détecteur de fuite de gaz<br />

Contenu du changement<br />

La pression est élevée et ne peut être mesurée avec un manomètre conventionnel (R22).<br />

Pour empêcher un mélange par erreur d'autres réfrigérants, le diamètre de chacun des<br />

orifices a été modifié.<br />

Nous vous recommandons d'utiliser le manomètre avec des joints de –0,1 à 5,3 MPa (30 in.Hg à<br />

768 psi) pour une haute pression. –0,1 à 3,8 MPa (30 in.Hg à 551 psi) pour une faible pression.<br />

Pour augmenter la résistance de la pression, le matériau du flexible et la taille de la base ont été modifiés.<br />

Il est possible d'utiliser une pompe à vide conventionnelle en installant un adaptateur de pompe à vide.<br />

Détecteur de fuite de gaz spécial pour le réfrigérant R410A avec HCF.<br />

2. 3.<br />

Accessoires<br />

AVERTISSEMENT<br />

• Pour l'installation, veillez à utiliser les pièces fournies par le fabricant ou d'autres pièces recommandées. L'utilisation de pièces<br />

non recommandées peut provoquer de graves accidents tels que chute de l'unité, fuites d'eau, choc électrique ou incendie.<br />

Ne jetez pas les pièces de raccordement tant que l'installation n'est pas terminée.<br />

Nom et Forme Qté Application Nom et Forme Qté Application<br />

Manuel<br />

d'installation<br />

1<br />

(Cet ouvrage)<br />

Attache<br />

3<br />

Pour fixer le câble<br />

d'alimentation et le câble<br />

de connexion<br />

Coiffe<br />

d'évacuation<br />

7<br />

Pour l'installation de la<br />

tuyauterie de vidange de l'unité<br />

extérieure<br />

Plaque de conduit<br />

1<br />

Pour fixer le conduit de<br />

tube<br />

Tuyau de<br />

vidange<br />

1<br />

Pour l'installation de la<br />

tuyauterie de vidange de l'unité<br />

extérieure<br />

Fr-4<br />

9379069038-03_IM_FR.indb 4 31/8/2553 12:04:06


2. 4.<br />

Pièces optionnelles<br />

ATTENTION<br />

Les pièces suivantes sont des pièces en option spécifiques au fluide frigorigène R410A.<br />

N'utilisez pas de pièces autres que celles décrites ci-dessous.<br />

Voir le mode d'emploi du boîtier de dérivation et des fourreaux de séparation.<br />

Nom des pièces<br />

Tube de séparation<br />

Boîtier de Primaire<br />

dérivation Secondaire<br />

Kit de raccordement externe<br />

(pour entrée/sortie externe)<br />

Kit de raccordement externe<br />

(pour résistance de base)<br />

Nom de modèle<br />

UTP-SX248A<br />

UTP-PU03A<br />

UTP-PU03B<br />

UTY-XWZXZ3<br />

UTY-XWZXZ4<br />

2. 5.<br />

Plage de fonctionnement<br />

Plage de fonctionnement<br />

Refroidissement<br />

Chauffage<br />

Température Prise d'air intérieure Prise d'air extérieure<br />

Maximum 90 °F DB 115 °F DB<br />

Minimum 64 °F DB 23 °F DB<br />

Maximum 88 °F DB 75 °F DB<br />

Minimum 60 °F DB 5 °F DB<br />

Humidité intérieure d'environ 80 % ou moins<br />

Fr-5<br />

9379069038-03_IM_FR.indb 5 31/8/2553 12:04:06


2. 6.<br />

Configuration du système<br />

• De 2 à 8 appareils intérieurs peuvent être raccordés<br />

• La capacité totale des appareils intérieurs raccordés doit se situer entre 38 400 and 62 400 BTU.<br />

Ex. Huit appareils intérieurs : 7 000 + 7 000 + 7 000 + 7 000 + 7 000 + 7 000 + 7 000 + 12 000 = 61 000 BTU → OK<br />

• Si la capacité totale des appareils intérieurs raccordés dépasse 62 400 BTU, une erreur s'affichera et les appareils<br />

cesseront de fonctionner.<br />

Pour l'installation du boîtier de dérivation et des appareils intérieurs, reportez-vous aux manuels d'installation qui les<br />

accompagnent.<br />

Pour l'installation d'un boîtier de dérivation<br />

unique, utilisez l’unité primaire.<br />

Pour l’installation de multiples boîtiers de<br />

dérivation, utilisez l’ensemble des deux unités<br />

primaire et secondaire.<br />

Boîtier de<br />

dérivation<br />

(secondaire 2)<br />

Disjoncteur 2<br />

Disjoncteur 1<br />

Alimentation<br />

Appareil intérieur<br />

Appareil intérieur<br />

Fourreau de séparation<br />

Boîtier de<br />

dérivation<br />

(secondaire 1)<br />

Disjoncteur 2<br />

Disjoncteur 1<br />

Appareil intérieur<br />

Appareil intérieur<br />

Alimentation<br />

Appareil intérieur<br />

Fourreau de séparation<br />

Appareil d’extérieur<br />

Disjoncteur 2<br />

Disjoncteur 1<br />

Boîtier de<br />

dérivation<br />

(primaire)<br />

Alimentation<br />

Appareil intérieur<br />

Appareil intérieur<br />

Appareil intérieur<br />

Disjoncteur 2<br />

Disjoncteur 1<br />

Alimentation<br />

Disjoncteur 2<br />

Disjoncteur 1<br />

Tuyauterie<br />

Alimentation<br />

Conduite d’adduction<br />

Alimentation et conduite d’adduction<br />

Disjoncteur (MOCP : Protection contre<br />

les surintensités maximum)<br />

Disjoncteur de raccordement à la terre<br />

Fr-6<br />

9379069038-03_IM_FR.indb 6 31/8/2553 12:04:06


3.<br />

TRAVAUX D'<strong>INSTALLATION</strong><br />

Veuillez obtenir l'approbation du client lors du choix de l'emplacement d'installation et de la mise en place de l'appareil.<br />

3. 1.<br />

Choix du lieu d'installation<br />

AVERTISSEMENT<br />

• Installez l'unité extérieure de façon sécurisée sur une surface assez solide pour supporter son poids. Sinon,<br />

l'unité extérieure pourrait chuter et provoquer des blessures.<br />

• Veillez à installer l'unité extérieure conformément aux indications, afin qu'elle puisse résister aux tremblements de terre,<br />

typhons ou autres vents forts. Une installation incorrecte peut provoquer l'instabilité, la chute de l'unité ou autres accidents.<br />

• N'installez pas l'unité extérieure près de la bordure d'un balcon. Les enfants pourraient grimper dessus et tomber du balcon.<br />

ATTENTION<br />

• N'installez pas l'unité extérieure dans les zones suivantes :<br />

• Zone à l'atmosphère très salée, comme le bord de mer. Cela détériorerait les pièces métalliques, ce qui<br />

provoquerait leur panne ou des fuites d'eau.<br />

• Zone abritant beaucoup d'huile minérale, d'huile éclaboussée ou de vapeur, telle qu'une cuisine. Cela<br />

détériorerait les pièces en plastique, ce qui provoquerait leur panne ou des fuites d'eau.<br />

• Zone générant des substances ayant des effets négatifs sur l'équipement, par exemple du gaz sulfurique, du<br />

gaz de chlore, de l'acide ou de l'alcali. Cela provoquerait la corrosion des tuyaux de cuivre et des soudures<br />

brasées, et potentiellement une fuite de réfrigérant.<br />

• Zone abritant du matériel générant des interférences électromagnétiques. Cela provoquerait un<br />

dysfonctionnement du système de contrôle et empêcherait l'unité de fonctionner normalement.<br />

• Zone où des fuites de gaz combustibles sont possibles, qui contient des fibres de carbone suspendues, des<br />

particules inflammables ou des produits inflammables volatils tels que du diluant à peinture ou de l'essence. Si<br />

du gaz fuit et stagne autour de l'unité, il y a risque d'incendie.<br />

• Des zones comportant des sources de chaleur, de vapeur, ou un risque de fuite de gaz inflammable à<br />

proximité.<br />

• Zone susceptible d'abriter de petits animaux. Si de petits animaux venaient à pénétrer dans l'unité et à toucher<br />

les parties électriques internes, cela provoquerait des pannes, de la fumée ou un incendie.<br />

• Zone où des animaux peuvent uriner sur l'unité ou susceptible de générer de l'ammoniaque.<br />

• Veuillez installer l'unité extérieure bien à niveau.<br />

• Installez l'unité extérieure dans un endroit bien ventilé, à l'abri de la pluie ou de la lumière directe du soleil.<br />

• Si l'unité extérieure doit être installée dans une zone facilement accessible au public, installez une clôture de<br />

protection appropriée ou autre pour bloquer l'accès.<br />

• Installez l'unité extérieure de façon à ce qu'elle ne gêne pas vos voisins, qui pourraient être affectés par le flux d'air<br />

sortant, le bruit ou les vibrations. Si elle doit être installée à proximité de vos voisins, veillez à obtenir leur approbation.<br />

• Si l'unité extérieure est installée dans une région froide affectée par l'accumulation de neige, les chutes de neige<br />

ou le gel, prenez les mesures appropriées pour la protéger de ces éléments. Pour garantir un fonctionnement<br />

stable, installez des conduits d'entrée et de sortie.<br />

• Installez l'unité extérieure dans un endroit éloigné de tout d'orifice d'échappement ou décharge de vapeur, de<br />

suie, de poussière ou de débris.<br />

• Installez l'appareil intérieur, l'appareil extérieur, le câble<br />

Commutateur de<br />

d'alimentation, le câble de raccordement et le câble de<br />

dérivation et disjoncteur<br />

1 m (40 in.) ou plus<br />

la télécommande à au moins 1 m (40 in.) des téléviseurs<br />

ou récepteurs radio. Ceci permettra d'éviter des<br />

1 m (40 in.) ou plus<br />

interférences lors de la réception télévisée ou du bruit<br />

Commutateur de<br />

dans votre radio. (Même s'ils sont installés à plus de 1 m<br />

dérivation et disjoncteur<br />

(40 in.), il est possible que vous receviez encore du bruit<br />

dans certaines conditions de signal.)<br />

• Installez l'unité dans un endroit où il n'existe aucune source de chaleur, de vapeurs ni aucun risque de fuite de<br />

gaz inflammable dans les environs.<br />

• Maintenez la longueur de la tuyauterie des unités intérieures et extérieures dans la plage permise.<br />

• Pour raisons d'entretien, ne pas ensevelir la tuyauterie.<br />

Fr-7<br />

9379069038-03_IM_FR.indb 7 31/8/2553 12:04:06


3. 2.<br />

Installation de l'évacuation<br />

ATTENTION<br />

• Effectuez les travaux de vidange<br />

conformément à ce Manuel et assurezvous<br />

que l'eau de vidange est correctement<br />

évacuée. Si les travaux de vidange ne sont<br />

pas réalisés correctement, de l'eau pourrait<br />

goutter de l'unité et endommager le mobilier.<br />

• Si la température extérieure est de 0 °C (32 °F)<br />

ou moins, n'utilisez pas le tuyau de vidange<br />

et le bouchon de vidange accessoires. Si ces<br />

accessoires sont utilisés, l'eau de vidange se<br />

trouvant dans le tuyau pourrait geler en cas de<br />

températures extrêmement basses. (Modèle à<br />

cycle inverse uniquement)<br />

• Comme l'eau d'évacuation s'écoule hors de<br />

l'appareil extérieur pendant le chauffage,<br />

installez la canalisation d'évacuation et<br />

raccordez-la un tuyau de 16 mm (5/8in.)<br />

disponible dans le commerce. (Modèle à cycle<br />

inversé uniquement)<br />

• Lors de l'installation du tuyau de vidange, bouchez<br />

tous les trous autres que le trou de montage du<br />

tuyau de vidange situés au bas de l'unité extérieure<br />

avec du mastic de façon à supprimer toute fuite<br />

d'eau. (Modèle à cycle inverse uniquement)<br />

341(13-7/16)<br />

321(12-5/8)<br />

315(12-13/32)<br />

305(12)<br />

296(11-21/32)<br />

227(8-15/16)<br />

140(5-1/2)<br />

40(1-9/16)<br />

50(1-31/32)<br />

76(3)<br />

278(10-15/16)<br />

Orifice de montage du tuyau de vidange<br />

Base<br />

Tuyau de vidange<br />

(Unité:mm(in.))<br />

Orifice de montage du bouchon de<br />

vidange <br />

Orifice de montage du<br />

tuyau de vidange <br />

438(17-1/4)<br />

526(20-23/32)<br />

622(24-1/2)<br />

690(27-5/32)<br />

3. 3.<br />

Dimensions pour l'installation<br />

ATTENTION<br />

• L'espace d'installation montré dans les exemples suivants est basé sur une température ambiante en mode<br />

de refroidissement de 35 °C (DB) (95 °F DB) à l'arrivée d'air de l'unité extérieure. Si la température dépasse<br />

35 °C (DB) (95 °F DB) ou si la charge thermique de toutes les unités extérieures dépasse la capacité, laissez<br />

davantage d'espace autour de l'arrivée d'air que ce qui est montré dans les exemples.<br />

• Tenez compte de l'itinéraire de transport, de l'espace d'installation, de l'espace de maintenance et de l'accès, et<br />

installez l'unité dans un endroit où il y a suffisamment d'espace pour les tuyaux de réfrigérant.<br />

• Respectez les spécifications indiquées dans les schémas<br />

concernant l'espace d'installation.<br />

Fournissez le même espace pour l'arrivée d'air à l'arrière de l'unité Admission d'air<br />

extérieure.<br />

Si l'installation n'est pas conforme aux spécifications, un courtcircuit<br />

pourrait se produire et les performances de fonctionnement<br />

pourraient être moindres. Au final, l'unité extérieure pourrait<br />

facilement être interrompue par la protection haute pression.<br />

Vue arrière<br />

• Il est déconseillé de suivre des méthodes d'installation autres que celles montrées dans ces exemples. Cela<br />

pourrait faire considérablement chuter les performances.<br />

Fr-8<br />

9379069038-03_IM_FR.indb 8 31/8/2553 12:04:07


3. 3. 1.<br />

Installation d'une unité extérieure unique<br />

Lorsque l'espace du dessus est dégagé (Unité:mm(in.))<br />

(1) Obstacles à l'arrière<br />

uniquement<br />

(2) Obstacles à l'arrière et<br />

sur les côtés uniquement<br />

(3) Obstacles à l'avant<br />

uniquement<br />

(4) Obstacles à l'avant et<br />

à l'arrière uniquement<br />

150(5-29/32) 200(7-7/8)<br />

300(11-13/16)<br />

200(7-7/8)<br />

Lorsque l'espace du dessus est également obstrué (Unité : mm(in.))<br />

1000(39-3/8) ou plus<br />

150(5-29/32)<br />

1000(39-3/8) ou plus<br />

(1) Obstacles à l'arrière et au-dessus uniquement (2) Obstacles à l'arrière, sur les côtés et au-dessus uniquement<br />

1000(39-3/8)<br />

1500(59-1/16)<br />

300(11-13/16)<br />

Max. 500(19-11/16)<br />

250(9-27/32)<br />

250(9-27/32)<br />

500 (19-11/16)<br />

Max. 500 (19-11/16)<br />

3. 3. 2.<br />

Installation de plusieurs unités extérieures<br />

• Si vous installez plusieurs unités extérieures, laissez un intervalle d'au moins 25mm (1in.) entre elles.<br />

• Si les tuyauteries partent depuis le côté d'une unité extérieure, réservez de l'espace pour les tuyauteries.<br />

• Un maximum de 3 unités peuvent être installées côte à côte.<br />

Si 3 unités ou plus sont alignées, réservez l'espace indiqué dans l'exemple suivant lorsque l'espace du dessus est<br />

également obstrué.<br />

Lorsque l'espace du dessus est dégagé (Unité : mm(in.))<br />

(1) Obstacles à l'arrière uniquement (2) Obstacles à l'avant uniquement (3) Obstacles uniquement à l'avant et<br />

à l'arrière<br />

300(11-13/16)<br />

1500(59-1/16) ou plus<br />

500(19-11/16)<br />

1500(59-1/16) ou plus<br />

Lorsque l'espace du dessus est également obstrué (Unité : mm(in.))<br />

• Obstacles uniquement à l'arrière et au-dessus<br />

1500(59-1/16)<br />

1500(59-1/16)<br />

500(19-11/16)<br />

Max. 300(11-13/16)<br />

Fr-9<br />

9379069038-03_IM_FR.indb 9 31/8/2553 12:04:12


3. 3. 3. Installation d'unités extérieures sur plusieurs rangées (Unité : mm(in.))<br />

(1) Disposition en parallèle d'une seule unité (2) Disposition en parallèle de plusieurs unités<br />

600(23-5/8)<br />

1000(39-3/8)<br />

150(5-29/32)<br />

2000(78-3/4) ou plus<br />

600(23-5/8)<br />

1500(59-1/16)<br />

500(19-11/16)<br />

3000(118-1/8) ou plus<br />

3. 4.<br />

Transport de l'unité<br />

• Ne touchez pas les ailettes. Vous pourriez vous blesser.<br />

AVERTISSEMENT<br />

ATTENTION<br />

• Pour transporter l'unité, tenez les poignées situées à droite et à gauche et soyez prudent.<br />

En tenant l'unité par le dessous, vous pourriez vous pincer les mains ou les doigts.<br />

• Assurez-vous de tenir les poignées situées sur les côtés de l'unité. Sinon, Le fait de maintenir la grille d'aspiration<br />

sur les côtés de l'appareil peut provoquer une déformation.<br />

Poignée<br />

Grille<br />

d'aspiration<br />

Poignée<br />

Poignée<br />

3. 5.<br />

Installation de l'unité<br />

Fr-10<br />

• Installez 4 boulons d'ancrage aux emplacements indiqués par<br />

les flèches sur la figure.<br />

• Pour réduire les vibrations, n'installez pas l'unité directement<br />

sur le sol. Installez-la sur une base solide (blocs de béton, par<br />

exemple).<br />

• La base doit supporter les pieds de l'unité et mesurer 50 mm<br />

(1-31/32 in.) de largeur ou plus.<br />

• En fonction des conditions d'installation, les vibrations de l'unité<br />

extérieure peuvent se propager pendant le fonctionnement<br />

et provoquer du bruit et des vibrations. Il est alors nécessaire<br />

de fixer des pièces anti-vibratiles (tels que des plots antivibratiles)<br />

à l'unité extérieure pendant l'installation.<br />

• Installez la base en veillant à laisser suffisamment d'espace<br />

pour l'installation des tuyaux de raccordement.<br />

• Sécurisez l'unité sur un bloc solide à l'aide de boulons de<br />

fixation. (Utilisez 4 jeux de boulons, écrous et rondelles<br />

M10(3/8in.) disponibles dans le commerce.)<br />

• Les boulons doivent dépasser de 20 mm (25/32 in.).(Consultez<br />

la figure.)<br />

• Si une prévention contre le pivotement excessif est nécessaire,<br />

achetez les articles nécessaires disponibles dans le commerce.<br />

(Unité : mm(in.))<br />

16(5/8)<br />

166(6-17/32)<br />

650(25-19/32) 154(6-1/16)<br />

AIR<br />

50(1-31/32) 50(1-31/32)<br />

20(25/32)<br />

Boulon<br />

Écrou<br />

Base<br />

410(16-5/32)<br />

9379069038-03_IM_FR.indb 10 31/8/2553 12:04:25


4.<br />

CONFIGURATION DU SYSTÈME<br />

4. 1.<br />

Limite de canalisation et taille de canalisation<br />

Appareil<br />

d’extérieur<br />

Fourreau de séparation<br />

H1<br />

H2<br />

Limite de canalisation<br />

Longueur de canalisation<br />

allouable (longueur de<br />

canalisation réelle)<br />

Différence<br />

de hauteur<br />

allouable<br />

a b c<br />

d<br />

(Primaire) H3<br />

Boîtier de dérivation<br />

f<br />

Appareil<br />

intérieur 1<br />

g<br />

Appareil<br />

intérieur 2<br />

h<br />

Appareil<br />

intérieur 3<br />

H4<br />

i<br />

Appareil<br />

intérieur 4<br />

e<br />

Boîtier de dérivation<br />

j<br />

Appareil<br />

intérieur 5<br />

(Secondaire 1) (Secondaire 2)<br />

k<br />

Appareil<br />

intérieur 6<br />

Boîtier de dérivation<br />

l<br />

Appareil<br />

intérieur 7<br />

m<br />

Appareil<br />

intérieur 8<br />

Limitation<br />

m (pied)<br />

Diagramme<br />

Longueur maximale totale équivalente de tuyauterie 115 ou moins (377) Total<br />

Entre l'appareil extérieur et l'appareil intérieur le plus éloigné 70 ou moins (230) a + b + c + m<br />

Entre l'appareil extérieur et les boîtiers de dérivation 55 ou moins (180) a + b + c + d + e<br />

Entre le boîtier de dérivation et<br />

l'appareil intérieur<br />

Total 60 ou moins (197) f + g + h + i + j + k + l + m<br />

Chaque<br />

appareil<br />

Entre 3 et 15 (10-49) f, g, h, i, j, k, l, m<br />

Entre l'appareil extérieur et le premier fourreau de séparation 5 ou plus (16) a<br />

Entre l'appareil extérieur et le boîtier de dérivation<br />

(lorsqu'il n'y a pas de fourreau de séparation)<br />

5 ou plus (16) a+d<br />

Entre l'appareil extérieur et l'appareil intérieur 30 ou moins (98) H1<br />

Entre l'appareil extérieur et le boîtier de dérivation 30 ou moins (98) H2<br />

Entre le boîtier de dérivation et le boîtier de dérivation 15 ou moins (49) H3<br />

Entre l'appareil intérieur et l'appareil intérieur 15 ou moins (49) H4<br />

Sélection de la taille de la canalisation<br />

Entre l'appareil extérieur et le<br />

premier fourreau de séparation<br />

Entre le premier et le second<br />

fourreau de séparation<br />

Entre le fourreau de séparation et le<br />

boîtier de dérivation<br />

Diagramme<br />

Conditions (Code du modèle de<br />

l'appareil intérieur)<br />

Canalisation de<br />

gaz (mm(in.))<br />

Canalisation<br />

hydraulique<br />

(mm(in.))<br />

a ― Φ15,88 (5/8) Φ9,52 (3/8)<br />

b ― Φ15,88 (5/8) Φ9,52 (3/8)<br />

c, d, e ― Φ15,88 (5/8) Φ9,52 (3/8)<br />

Entre le boîtier de dérivation et<br />

l'appareil intérieur<br />

f, g, h, i,<br />

j, k, l, m<br />

7 ,9, 12 Φ9,52 (3/8) Φ6,35 (1/4)<br />

18 Φ12,70 (1/2) Φ6,35 (1/4)<br />

24 Φ15,88 (5/8) Φ6,35 (1/4)<br />

Fr-11<br />

9379069038-03_IM_FR.indb 11 31/8/2553 12:04:25


Tuyaux en cuivre<br />

Il faut absolument utiliser des tuyaux en cuivre sans<br />

soudure et il serait préférableque la quantité d’huile<br />

résiduelle soit inférieure à 40 mg/10 m (0.004oz/100ft).<br />

Ne pas utiliser detuyaux en cuivre dont une partie<br />

est écrasée, déformée ou décolorée (en particulier<br />

sur la surface intérieure). Le détendeur ou le<br />

détendeur capillaire pourrait alorsêtre obstrué par des<br />

contaminants.<br />

<br />

Un climatiseur utilisant du R410A subissant une pression<br />

supérieure à celle rencontrée avec du réfrigérant<br />

conventionnel (R22), il est indispensable de choisir des<br />

matériaux adaptés.<br />

L’épaisseur des tuyaux en cuivre utilisés avec le R410A<br />

est indiquée dans un ta-bleau. Ne jamais utiliser des<br />

tuyaux en cuivre plus minces que ceux indiqués dansle<br />

tableau, même s’ils sont disponibles sur le marché.<br />

Épaisseurs des tuyaux de cuivre annelés (R410A)<br />

Diamètre extérieur du<br />

tuyau (mm (in.))<br />

Épaisseur<br />

(mm (in.))<br />

6,35 (1/4) 0,80 (0,032)<br />

9,52 (3/8) 0,80 (0,032)<br />

12,70 (1/2) 0,80 (0,032)<br />

15,88 (5/8) 1,00 (0,039)<br />

19,05 (3/4) 1,20 (0,047)<br />

* JIS H3300 C1220T-O ou équivalent<br />

* Veuillez choisir la taille du tuyau conformément aux<br />

réglementations locales.<br />

Fr-12<br />

9379069038-03_IM_FR.indb 12 31/8/2553 12:04:25


5.<br />

<strong>INSTALLATION</strong> DES TUYAUX<br />

5. 1.<br />

Ouverture d'un opercule défonçable<br />

ATTENTION<br />

• Veillez à ne pas déformer ni rayer le panneau en ouvrant les opercules défonçables.<br />

• Pour protéger l'isolation de la tuyauterie après l'ouverture d'une opercule défonçable, retirez toutes les bavures des<br />

bordures du trou. Il est conseillé d'appliquer une peinture de protection contre la rouille sur les bords du trou.<br />

• Les tuyaux peuvent être raccordés à partir de 4 directions, avant, côté, arrière et bas. (Fig. A)<br />

• Si le raccordement se fait sur le bas, retirez le panneau de service et le couvercle des tuyauteries à l'avant de<br />

l'unité extérieure, puis ouvrez l'opercule défonçable situé au coin inférieur de la sortie de la tuyauterie.<br />

• Il peut être installé comme indiqué sur la « Fig. B » en découpant les 2 fentes, comme indiqué sur la « Fig. C ». (Pour<br />

couper les fentes, utilisez une scie à métaux.)<br />

Fig. A<br />

Fig. B<br />

Fig. C<br />

Panneau de<br />

service<br />

Fente<br />

Fente<br />

Raccordement<br />

inférieur<br />

Raccordement<br />

à l'avant<br />

Raccordement<br />

latéral<br />

Raccordement<br />

inférieur<br />

Raccordement<br />

arrière<br />

Fr-13<br />

9379069038-03_IM_FR.indb 13 31/8/2553 12:04:33


5. 2.<br />

Connexion pour fourreau de séparation<br />

ATTENTION<br />

• Utilisez les fourreaux de séparations appropriés pour les dérivations des produits réfrigérants. Il est possible d'utiliser des<br />

fourreaux de séparation pour les canalisations entre l'appareil extérieur et le boîtier de dérivation.<br />

• Choisissez le nombre de fourreaux de séparation à acheter avant de commencer le travail d'installation.<br />

• Toute tuyauterie verticale doit se situer dans la partie de la tuyauterie principale. Si un tuyau principal est cintré, la partie<br />

droite doit mesurer 10 fois le diamètre du tuyau raccordé. Une variation de la quantité de réfrigérant peut survenir si la<br />

partie droite est courte.<br />

• Pour de plus amples informations, consultez le Manuel d'installation des fourreaux de séparation.<br />

Tube de séparation<br />

Horizontale<br />

B A B<br />

Verticale<br />

ATTENTION<br />

A<br />

±15°<br />

OK<br />

Ligne<br />

horizontale<br />

B<br />

ou<br />

A<br />

MAUVAIS<br />

A : Appareil extérieur ou fourreau de séparation<br />

B : Boîtier de dérivation ou fourreau de séparation<br />

Tuyau de liquide<br />

Nom et forme<br />

Tuyaux de gaz<br />

5. 3.<br />

Raccordement conique (raccordement des tuyaux)<br />

ATTENTION<br />

• N'utilisez pas d'huile minérale sur la partie évasée. Évitez la pénétration d'huile minérale dans le système car cela<br />

réduirait la durée de vie des unités.<br />

• Lors du soudage des tuyaux, veillez à souffler du gaz nitrogène sec dans ces derniers.<br />

• Les longueurs maxi de ce produit sont indiquées dans le tableau. Si les unités sont plus éloignées que cela, un<br />

fonctionnement correct ne peut pas être garanti.<br />

Fr-14<br />

9379069038-03_IM_FR.indb 14 31/8/2553 12:04:34


5. 3. 1.<br />

Évasement<br />

• Utilisez un coupe-tube spécial et un outil<br />

d'évasement exclusif pour le R410A.<br />

(1) Coupez le tuyau de raccordement comme<br />

nécessaire à l'aide d'un coupe-tube.<br />

(2) Dirigez le tuyau vers le bas afin que les<br />

chutes de découpe ne pénètrent pas dans le<br />

tuyau, et supprimez toutes bavures.<br />

(3) Insérez le raccord conique (utilisez<br />

toujours le raccord conique joint à l'unité<br />

correspondante) sur le tuyau et commencez<br />

le processus d'évasement à l'aide de l'outil<br />

réservé à cet effet.<br />

Si vous utilisez d'autres raccords coniques,<br />

une fuite de réfrigérant peut survenir.<br />

(4) Protégez les tuyaux en les pinçant ou<br />

en appliquant de l'adhésif afin d'éviter la<br />

pénétration de poussière, de saletés ou d'eau.<br />

L<br />

Vérifiez que [L] est évasé de façon<br />

homogène et n'est ni fendu ni rayé.<br />

Matrice<br />

A<br />

Tuyau<br />

Dimension A [mm (in.)]<br />

Diamètre extérieur<br />

du tuyau<br />

- 0,4<br />

Outil d'évasement Dimension B<br />

0<br />

pour R410A de<br />

[mm (in.)]<br />

[mm (in.)]<br />

type Clutch<br />

6,35 (1/4)<br />

9,1 (11/32)<br />

9,52 (3/8) 0 à 0,5<br />

13,2 (17/32)<br />

12,70 (1/2) (0 à 0,02)<br />

16,6 (21/32)<br />

15,88 (5/8) 19,7 (25/32)<br />

B<br />

• Si vous utilisez des outils d'évasement classiques<br />

pour évaser les tuyaux de R410A, la dimension<br />

A doit être d'environ 0,5 mm (0,02 in.) de plus<br />

qu'indiqué dans le tableau (pour un évasement<br />

avec les outils d'évasement R410A) pour que<br />

l'évasement spécifié soit réalisé. Utilisez un calibre<br />

d'épaisseur pour mesurer la dimension A.<br />

Dimensions sur plats<br />

Diamètre extérieur<br />

du tuyau [mm (in.)]<br />

Dimensions sur<br />

plats du raccord<br />

conique [mm (in.)]<br />

6,35 (1/4) 17 (21/32)<br />

9,52 (3/8) 22 (7/8)<br />

12,70 (1/2) 26 (1-1/32)<br />

15,88 (5/8) 29 (1-5/32)<br />

5. 3. 2.<br />

Cintrage des tuyaux<br />

ATTENTION<br />

• Afin d'éviter de casser le tuyau, évitez les cintrages brusques. Courbez la canalisation selon un rayon de courbure<br />

de 100 mm (4in.) ou plus.<br />

• Si le tuyau est cintré à répétition au même endroit, il cassera.<br />

• Si vous cintrez les tuyaux à la main, veillez à ne pas les écraser.<br />

• Ne cintrez pas les tuyaux à plus de 90°.<br />

• Si les tuyaux sont cintrés ou étirés à répétition, le matériau durcit, ce qui le rend difficile à cintrer ou à étirer de nouveau.<br />

• Ne cintrez pas ou n'étirez pas les tuyaux plus de trois fois.<br />

5. 3. 3.<br />

Raccordement des tuyaux<br />

ATTENTION<br />

• Veillez à installer le tuyau contre l'orifice de l'unité intérieure et de l'unité extérieure correctement. Si le centrage<br />

est mauvais, le raccord conique ne peut pas être serré facilement. S'il faut forcer pour faire pivoter le raccord<br />

conique, le filetage sera endommagé.<br />

• Ne retirez le raccord conique du tuyau de l'unité extérieure qu'immédiatement avant de connecter le tuyau de raccordement.<br />

• Après avoir installé la tuyauterie, vérifiez que les tuyaux de raccordement ne touchent ni le compresseur ni le<br />

panneau externe. Si les tuyaux touchent le compresseur ou le panneau externe, ils vibreront et produiront du bruit.<br />

(1) Détachez les embouts et les bouchons des tuyaux.<br />

(2) Centrez le tuyau contre l'orifice de l'unité extérieur puis<br />

faites pivoter le raccord conique à la main.<br />

(3) Serrez le raccord conique du tuyau de raccordement sur<br />

le connecteur de la valve de l'unité extérieure.<br />

(4) Après avoir serré le raccord conique à la main, utilisez<br />

une clé dynamométrique pour le serrer complètement.<br />

Valve 3 voies (Liquide)<br />

Raccord conique<br />

Tuyaux de<br />

raccordement (Liquide)<br />

Valve 3 voies (Gaz)<br />

Raccord conique<br />

Tuyaux de<br />

raccordement (Gaz)<br />

Fr-15<br />

9379069038-03_IM_FR.indb 15 31/8/2553 12:04:35


ATTENTION<br />

• Tenez la clé dynamométrique par sa poignée en la maintenant dans le bon angle avec le tuyau, de façon à serrer le<br />

raccord conique correctement.<br />

• Le panneau externe peur se déformer s'il est uniquement serré avec une clé. Veillez à fixez une partie élémentaire<br />

à l'aide d'une clé de maintien (clé à molette) et serrez à l'aide d'une clé dynamométrique (consultez le diagramme).<br />

N'appliquez pas de force sur le raccord d'obturation de la valve et ne suspendez pas de clé ou autre sur le raccord. Si le<br />

raccord d'obturation est brisé, il peut provoquer une fuite du produit réfrigérant.<br />

Raccord d'obturation<br />

Clé de<br />

retenue<br />

Raccord conique<br />

Clé dynamométrique<br />

90°<br />

Clé dynamométrique<br />

Raccord conique<br />

[mm (in.)]<br />

Couple de serrage<br />

[N·m (lbf·ft)]<br />

Dia. 6,35 (1/4) 16 à 18 (11,8 à 13,3)<br />

Dia. 9,52 (3/8) 32 à 42 (23,6 à 31,0)<br />

Dia. 12,70 (1/2) 49 à 61 (36,1 à 45,0)<br />

Dia. 15,88 (5/8) 63 à 75 (46,5 à 55,3)<br />

Dia. 19,05 (3/4) 90 à 110 (66,4 à 81,1)<br />

5. 3. 4.<br />

Précautions de manipulation des valves<br />

• La partie montée du raccord d'obturation est protégée par<br />

un scellement.<br />

• Serrez fermement le raccord d'obturation après ouverture<br />

des valves.<br />

Manipulation des valves<br />

• Utilisez une clé hexagonale (taille 4 mm (5/32in.)).<br />

• Ouverture (1) Insérez la clé hexagonale dans la tige de la<br />

valve, et tournez dans le sens inverse des<br />

aiguilles d'une montre.<br />

(2) Arrêtez de tournez dès que la tige de la<br />

valve ne peut plus tourner. (Position ouverte)<br />

• Fermeture (1) Insérez la clé hexagonale dans la tige de la<br />

valve, et tournez dans le sens des aiguilles<br />

d'une montre.<br />

(2) Arrêtez de tournez dès que la tige de la<br />

valve ne peut plus tourner. (Position fermée)<br />

Direction de l'ouverture<br />

Direction de l'ouverture<br />

Tuyau de liquide<br />

Clé hexagonale<br />

Scellement (portion<br />

d'installation du<br />

raccord d'obturation)<br />

Tuyaux de gaz<br />

Fr-16<br />

9379069038-03_IM_FR.indb 16 31/8/2553 12:04:35


6.<br />

CÂBLAGE ÉLECTRIQUE<br />

6. 1.<br />

Précautions à prendre pour le câblage électrique<br />

AVERTISSEMENT<br />

• Les connexions électriques doivent être effectuées par une personne qualifiée et conformément aux spécifications.<br />

L'alimentation nominale de cette unité est de 60 Hz, 208/230 V triphasés. Utilisez une tension comprise dans la<br />

plage de 187 à 264 V.<br />

• Avant de brancher les fils, vérifiez que la tension est coupée.<br />

• Si ce système doit être installé dans un endroit très humide, installez-le avec des disjoncteurs d'équipement<br />

de fuite à la terre (également appelés ELCB ou disjoncteurs de protection à courant de perte à la terre) afin de<br />

réduire le risque de courant de fuite pouvant entraîner un choc électrique, voire un incendie.<br />

• Assurez-vous d’installer un disjoncteur de la capacité indiquée.Lors de la sélection d’un disjoncteur, veillez à<br />

vous conformer aux lois et régulations de chaque pays.Un disjoncteur doit être installé sur l’alimentation de l'appareil<br />

d’extérieur.Une sélection et une installation inadéquates du disjoncteur peuvent causer un choc électrique<br />

ou un incendie.<br />

• Ne raccordez pas l'alimentation C.A. au bornier de la ligne de transmission.<br />

Un mauvais câblage peut endommager l'ensemble du système.<br />

• Branchez le câble connecteur fermement aux bornes.<br />

Une installation défectueuse peut provoquer un incendie.<br />

• Veillez à bien fixer la portion isolante du câble connecteur avec le collier pour câble. Un isolant de câble endommagé<br />

peut provoquer un court-circuit.<br />

• N'installez jamais de condensateur d'amélioration du facteur de puissance. Au lieu d'améliorer le facteur de puissance,<br />

le condensateur pourrait surchauffer.<br />

• Avant d'entretenir l'unité, mettez l'interrupteur d'alimentation électrique sur OFF. Ensuite, ne touchez pas les<br />

pièces électriques pendant 10 minutes pour éviter le risque de choc électrique.<br />

• Veillez à bien effectuer les travaux de mise à la terre. Un mauvais branchement à la terre peut provoquer des<br />

chocs électriques.<br />

ATTENTION<br />

• La capacité d'alimentation électrique primaire est destinée au climatiseur seul, et n'inclut pas l'utilisation concurrente<br />

d'autres appareils.<br />

• N'utilisez pas de câblage croisé pour l'alimentation de l'unité extérieure.<br />

• Si la tension électrique n'est pas adéquate, contactez votre compagnie électrique.<br />

• Installez un disjoncteur dans un emplacement qui n'est pas exposé à des températures élevées.<br />

Si la température autour du disjoncteur est trop élevée, il est possible que l'ampérage auquel le disjoncteur se<br />

déclenche diminue.<br />

• Nous vous conseillons d'installer des disjoncteurs GFEB ou de suivre la réglementation électrique locale. Ce<br />

système utilise un inverseur, ce qui signifie que si un disjoncteur de fuite à la terre est nécessaire, il doit pouvoir<br />

supporter des harmoniques élevées, tel qu'un disjoncteur d'équipement de fuite à la terre (GFEB) (30 mA ou<br />

plus), afin d'éviter toute défaillance du dispositif de mise à la terre.<br />

• Quand le tableau électrique est installé à l'extérieur, placez-le dans un cabinet verrouillable pour que personne<br />

ne puisse y accéder facilement.<br />

• N'attachez pas le câble d'alimentation électrique et le câble de transmission ensemble.<br />

• Veillez à bien observer la longueur maximum du câble de transmission. Si le câble dépasse sa longueur maximum,<br />

le fonctionnement peut s'en trouver affecté.<br />

• L'électricité statique contenue dans le corps humain peut endommager la carte de circuit imprimé de contrôle<br />

quand vous manipulez la carte de circuit imprimé pour la configuration de l'adresse, etc.<br />

Veuillez faire attention aux points suivants.<br />

Reliez l'unité intérieure, l'unité extérieure et l'équipement optionnel à la terre.<br />

Coupez l'alimentation (coupe-circuit).<br />

Touchez la partie métallique (comme la partie non peinte du boîtier de commande) de l'unité intérieure ou extérieure<br />

pendant plus de 10 secondes. Déchargez l'électricité statique de votre corps.<br />

Ne touchez jamais la borne du composant ni le motif de la carte de circuit imprimé.<br />

Fr-17<br />

9379069038-03_IM_FR.indb 17 31/8/2553 12:04:35


6. 2.<br />

Entrée défonçable<br />

ATTENTION<br />

• Veillez à ne pas déformer ni rayer le panneau en ouvrant les opercules défonçables.<br />

• Lorsque les câbles partent de l'unité, un manchon de protection des conduits peut être inséré dans le trou d'éjection.<br />

• Si vous n'utilisez pas de manchon de câble, veillez à protéger les fils pour éviter que la bordure de l'opercule<br />

défonçable ne coupe les fils.<br />

• Il est conseillé d'appliquer une peinture de protection contre la rouille sur les bords du trou.<br />

• Opercules défonçables fournis pour le câblage. (Fig. A)<br />

• 2 opercules défonçables de même taille sont fournis à l'avant, sur les côtés et à l'arrière. (Fig. B)<br />

Fig. A<br />

Fig. B<br />

Panneau de<br />

service<br />

Raccordement à<br />

l'avant<br />

Raccordementlatéral<br />

Raccordement côté<br />

inférieur (N°1)<br />

6. 3.<br />

Connexions electriques requises<br />

ATTENTION<br />

Assurez-vous d’installer un disjoncteur de la capacité indiquée.<br />

Les régulations en matière de câble et de disjoncteur différant selon chaque endroit, veuillez vous référer<br />

conformément à la réglementation locale.<br />

Tension nominale<br />

Plage de fonctionnement<br />

1Φ 208/230 V (60 Hz)<br />

187-264 V<br />

Câbles Taille du câble *1) Remarque<br />

Câble d'alimentation 8AWG 2 câbles + Terre, 1 Ø 208/230 V<br />

Câble de raccordement 14AWG 3 câbles + Terre, 1 Ø 208/230 V<br />

1) Exemple sélectionné : Sélectionnez le type et la taille de câble appropriés en fonction des réglementations du<br />

pays ou de la région.<br />

Longueur max. du câble : déterminez une longueur de sorte que la chute de tension soit inférieure à 2 %. Augmentez<br />

le diamètre du câble quand sa longueur est trop longue.<br />

2)<br />

3)<br />

4)<br />

Spécifications du disjoncteur *2)<br />

Disjoncteur (MOCP) *4)<br />

Intensité : 40 (A)<br />

Disjoncteur de raccordement à la terre Courant de fuite : 30 mA 0,1 s ou moins *3)<br />

Choisissez le disjoncteur approprié aux spécifications indiquées en fonction des normes nationales ou régionales.<br />

Choisissez un disjoncteur à travers lequel un courant de charge suffisant puisse passer.<br />

MOCP : Protection contre les surintensités maximum<br />

Fr-18<br />

9379069038-03_IM_FR.indb 18 31/8/2553 12:04:49


6. 4.<br />

Câblage de l'appareil<br />

• Pour retirer la gaine d'un fil de sortie, utilisez toujours un outil spécial tel qu'un dénudeur. Si vous ne disposez<br />

d'aucun outil spécial, retirez la gaine avec prudence à l'aide d'un couteau, etc.<br />

Comment raccorder les fils aux bornes<br />

Attention lors du tirage des câbles<br />

(1) Pour le raccordement au bornier, utilisez des bornes à<br />

sertir avec manchons isolants, comme illustrés dans le<br />

schéma ci-dessous.<br />

(2) Pincez bien les bornes à sertir sur les fils à l'aide d'un<br />

outil adapté afin que les fils ne se détachent pas.<br />

(3) Utilisez les fils spécifiés, raccordez-les correctement et<br />

serrez-les de façon à ce que les bornes ne subissent<br />

aucune tension.<br />

(4) Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis des<br />

bornes. N'utilisez pas un tournevis trop petit, sinon,<br />

les têtes de vis pourraient être endommagées et il<br />

deviendrait impossible de serrer correctement les vis.<br />

(5) Ne serrez trop les vis de borne pour ne pas les briser.<br />

(6) Voir le tableau ci-dessous pour connaître les couples de<br />

serrage des vis de borne.<br />

Couple de serrage [N·m (lbf·in.)]<br />

Vis M4 1,2 à 1,8 (11 à 16)<br />

Vis M5 2,0 à 3,0 (17 à 25)<br />

Earth cable<br />

30 mm (1-3/16 in.)<br />

35 mm (1-3/8 in.)<br />

Câble d'alimentation<br />

Ruban : 10 mm (3/8 in.)<br />

Vis avec rondelle spéciale<br />

Fil<br />

Borne à sertir<br />

Borniers<br />

Borne<br />

à sertir<br />

Manchon<br />

Vis avec<br />

rondelle spéciale<br />

Borne à sertir<br />

Fil<br />

Fr-19<br />

9379069038-03_IM_FR.indb 19 31/8/2553 12:04:50


6. 5.<br />

Méthode de câblage<br />

L'exemple de câblage des unités extérieures et intérieures est illustré sur la figure.<br />

Pour les autres branchements, consultez le manuel de conception et technique.<br />

[Exemple 1]<br />

Monophasée<br />

208/230V 60Hz<br />

Max. 26,5 A<br />

Disjoncteur 1<br />

Câble d'alimentation<br />

Disjoncteur 1 : Disjoncteur de raccordement à la terre<br />

Appareil d’extérieur<br />

Disjoncteur 2<br />

Disjoncteur 2 : Disjoncteur (MOCP)<br />

BOÎTIER DE<br />

DÉRIVATION<br />

1 2 3<br />

ALIMENTATION<br />

Sélectionnez l'interrupteur de déconnexion de façon<br />

appropriée selon les charges (valeur totale de courant<br />

des unités raccordées).<br />

Câble de connexion<br />

Borne<br />

facultative<br />

Boîtier de<br />

dérivation<br />

(primaire)<br />

Boîtier de dérivation (Secondaire 1)<br />

Boîtier de dérivation (Secondaire 2)<br />

1 2 3<br />

TÉLÉCOMMANDE BOÎTIER DE<br />

DÉRIVATION 2<br />

1 2 3 1 2 3 1 2 3<br />

BOÎTIER DE<br />

DÉRIVATION 1<br />

APPAREIL<br />

D’EXTÉRIEUR<br />

APPAREIL INTÉRIEUR A APPAREIL INTÉRIEUR B APPAREIL INTÉRIEUR C ALIMENTATION<br />

1 2 3 1 2 3 1 2 3<br />

(Borne<br />

1 2 3 facultative)<br />

1 2 3<br />

TÉLÉCOMMANDE<br />

BOÎTIER DE<br />

DÉRIVATION<br />

APPAREIL INTÉRIEUR A APPAREIL INTÉRIEUR B APPAREIL INTÉRIEUR C ALIMENTATION<br />

1 2 3 1 2 3 1 2 3<br />

(Borne<br />

1 2 3 facultative)<br />

TÉLÉCOMMANDE<br />

1 2 3<br />

BOÎTIER DE<br />

DÉRIVATION<br />

APPAREIL INTÉRIEUR A APPAREIL INTÉRIEUR B APPAREIL INTÉRIEUR C ALIMENTATION<br />

1 2 3 1 2 3 1 2 3<br />

1 2 3<br />

BOÎTIER DE DÉRIVATION<br />

Appareil intérieur<br />

[Exemple 2]<br />

Appareil Appareil<br />

intérieur intérieur<br />

Interrupteur de<br />

déconnexion<br />

Disjoncteur 2<br />

Disjoncteur 1<br />

Monophasée<br />

208/230V 60Hz<br />

Appareil<br />

intérieur<br />

Monophasée<br />

208/230V 60Hz<br />

Max. 26,5 A<br />

Disjoncteur 1<br />

Appareil<br />

intérieur<br />

Appareil<br />

intérieur<br />

Disjoncteur 2<br />

Disjoncteur 1<br />

Monophasée<br />

208/230V 60Hz<br />

Câble d'alimentation<br />

Appareil<br />

intérieur<br />

Appareil<br />

intérieur<br />

Disjoncteur 1 : Disjoncteur de raccordement à la terre<br />

Disjoncteur 2<br />

Disjoncteur 1<br />

Monophasée<br />

208/230V 60Hz<br />

Appareil d’extérieur<br />

BOÎTIER DE<br />

DÉRIVATION<br />

1 2 3<br />

Disjoncteur 2<br />

ALIMENTATION<br />

Disjoncteur 2 : Disjoncteur (MOCP)<br />

Sélectionnez l'interrupteur de déconnexion de façon<br />

appropriée selon les charges (valeur totale de courant<br />

des unités raccordées).<br />

Câble de connexion<br />

Borne<br />

facultative<br />

Boîtier de<br />

dérivation<br />

(primaire)<br />

Boîtier de dérivation (Secondaire 1)<br />

Boîtier de dérivation (Secondaire 2)<br />

1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3<br />

TÉLÉCOMMANDE BOÎTIER DE BOÎTIER DE APPAREIL<br />

DÉRIVATION 2 DÉRIVATION 1 D’EXTÉRIEUR<br />

APPAREIL INTÉRIEUR A APPAREIL INTÉRIEUR B APPAREIL INTÉRIEUR C ALIMENTATION<br />

1 2 3 1 2 3 1 2 3<br />

(Borne<br />

1 2 3 facultative)<br />

1 2 3<br />

TÉLÉCOMMANDE<br />

BOÎTIER DE<br />

DÉRIVATION<br />

APPAREIL INTÉRIEUR A APPAREIL INTÉRIEUR B APPAREIL INTÉRIEUR C ALIMENTATION<br />

1 2 3 1 2 3 1 2 3<br />

(Borne<br />

1 2 3<br />

facultative)<br />

1 2 3<br />

TÉLÉCOMMANDE<br />

BOÎTIER DE<br />

DÉRIVATION<br />

APPAREIL INTÉRIEUR A APPAREIL INTÉRIEUR B APPAREIL INTÉRIEUR C ALIMENTATION<br />

1 2 3 1 2 3 1 2 3<br />

1 2 3<br />

BOÎTIER DE DÉRIVATION<br />

Appareil Appareil<br />

intérieur intérieur<br />

Interrupteur de<br />

déconnexion<br />

Disjoncteur 2<br />

Appareil<br />

intérieur<br />

Boîte de raccordement<br />

Appareil<br />

intérieur<br />

Appareil<br />

intérieur<br />

Appareil<br />

intérieur<br />

Appareil<br />

intérieur<br />

Appareil intérieur<br />

Monophasée<br />

208/230V<br />

60Hz<br />

Disjoncteur 1<br />

Fr-20<br />

9379069038-03_IM_FR.indb 20 31/8/2553 12:04:51


6. 6.<br />

Branchement du câblage<br />

(1) Retirez les couvercles d'entretien et la feuille isolante. Et branchez les fils sur la borne en respectant la plaque<br />

signalétique des bornes. (Fig. A, Fig. B)<br />

(2) Après avoir branché les fils, utilisez les attaches pour les fixer. (Fig. B)<br />

• Branchez les fils sans appliquer de tension excessive.<br />

Fig. A<br />

Fig. B<br />

Répartiteur<br />

Veuillez couper la<br />

partie excédentaire.<br />

Répartiteur<br />

Couvercle d'entretien<br />

Attache<br />

(accessoire)<br />

Serrez fermement les<br />

attaches afin que les bornes<br />

des fils ne subissent<br />

pas de stress extérieur.<br />

Utilisez le type de fil<br />

spécifié et raccordez<br />

fermement les fils.<br />

Attache<br />

(accessoire)<br />

Attache<br />

(3) Fixez les câbles à l'aide des attaches sous les répartiteurs, puis à l'aide de<br />

celles qui se trouvent à la base des valves.<br />

Attache<br />

(accessoire)<br />

Attache<br />

(4) Assurez-vous de mettre en place la feuille isolante une fois le câblage terminé.<br />

Méthode d'installation de la plaque des conduits<br />

Veuillez fixer la plaque des conduits (accessoire) comme illustré sur la figure ci-dessous.<br />

Connexion avant<br />

Connexion latérale<br />

Raccordement arrière<br />

contre-écrou<br />

Plaque des conduits<br />

Câble (avec conduit)<br />

Fr-21<br />

9379069038-03_IM_FR.indb 21 31/8/2553 12:05:02


7.<br />

<strong>INSTALLATION</strong> DES CANALISATIONS II<br />

7. 1.<br />

Essai d'étanchéité<br />

AVERTISSEMENT<br />

• Avant de mettre le compresseur en marche, installez les canalisations et raccordez-les fermement. Sinon, si les<br />

canalisations ne sont pas installées et si les valves sont ouvertes lorsque le compresseur est en marche, de l'air<br />

pourrait pénétrer dans le cycle du produit réfrigérant. Si cela se produit, la pression du cycle du produit réfrigérant<br />

sera anormalement élevée pourra provoquer des dommages ou des blessures.<br />

• Après l'installation, vérifiez qu'il n'y a pas de fuite de produit réfrigérant. Si le produit réfrigérant fuit dans la pièce<br />

et se trouve exposé à une source de feu telle qu'un radiateur soufflant, un poêle ou un brûleur, il génère un gaz<br />

toxique.<br />

• Ne soumettez pas les canalisations à des chocs intenses pendant l'essai d'étanchéité. Cela pourrait provoquer la<br />

rupture des canalisations et entraîner de graves blessures.<br />

ATTENTION<br />

• Pour des raisons de maintenance, n'enterrez pas les canalisations de l'appareil extérieur.<br />

• Une fois les canalisations raccordées, procédez à un essai d'étanchéité.<br />

• Vérifiez que les valves à 3 voies sont fermées avant de procéder à l'essai d'étanchéité.<br />

• Pressurisez de l'azote à 4,15 MPa (600 psi) pour procéder à l'essai d'étanchéité.<br />

• Ajoutez de l'azote dans les canalisations de liquide et de gaz.<br />

• Vérifiez tous les raccords évasés et les soudures. Puis, vérifiez que la pression n'a pas diminué.<br />

• Comparez les pressions après avoir procédé à la pressurisation et laissé passer 24 heures, puis vérifiez que la<br />

pression n'a pas diminué. Si la pression a chuté, il est possible que les joints de canalisations fuient.<br />

* Quand la température de l'air extérieur varie de 5 °C (9 °F), la pression test change de 0,05 MPa (7,25 psi).<br />

Lorsque la température extérieure de l'air augmente/chute de 5 °C (9 °F), la pression augmente/chute en<br />

conséquence de 0,05 MPa (7,25 psi).<br />

• Si vous découvrez une fuite, réparez-la immédiatement et procédez de nouveau à l'essai d'étanchéité.<br />

• Après avoir terminé l'essai d'étanchéité, évacuez l'azote par les deux valves.<br />

• Évacuez lentement l'azote.<br />

Fr-22<br />

9379069038-03_IM_FR.indb 22 31/8/2553 12:05:03


7. 2.<br />

Processus d'aspiration<br />

ATTENTION<br />

• Procédez à un essai d'étanchéité du produit réfrigérant (essai d'étanchéité à l'air) pour vérifier la présence de<br />

fuite à l'aide d'azote lorsque toutes les valves de l'appareil extérieur sont fermées. (Utilisez la pression indiquée<br />

sur la plaque signalétique.)<br />

• Assurez-vous d'évacuer le système du produit réfrigérant à l'aide d'une pompe à vide.<br />

• Il est parfois possible que la pression du produit réfrigérant n'augmente pas lorsqu'une valve fermée est ouverte<br />

après l'évacuation du système à l'aide d'une pompe à vide. Ceci est dû à la fermeture du système du produit<br />

réfrigérant de l'appareil extérieur par la soupape de dilatation électronique. Ceci n'a aucune incidence sur le fonctionnement<br />

de l'appareil.<br />

• Si le système n'est pas suffisamment évacué, ses performances chuteront.<br />

• Utilisez un manifold de jauge et un tuyaux de chargement conçus spécifiquement pour une utilisation avec du<br />

R410A. L'utilisation du même équipement d'aspiration pour différents produits réfrigérants pourrait endommager<br />

la pompe à vide ou l'appareil.<br />

• Ne purgez pas l'air à l'aide de produits réfrigérants, mais utilisez une pompe à vide pour évacuer le système.<br />

1) Vérifiez que les valves sont fermées en ôtant les raccords d'obturation des canalisations de gaz et de liquide.<br />

2) Retirez le bouchon du port de chargement, et raccordez le manifold de la jauge et la pompe à vide à la<br />

valve de chargement à l'aide des tuyaux d'entretien.<br />

3) Faites le vide dans l'appareil intérieur et les canalisations de raccordement jusqu'à ce que le manomètre<br />

indique –0,1 MPa (500 microns).<br />

4) Quand une pression de –0,1 MPa (500 microns) est atteinte, veillez à ce que le vide soit maintenu pendant<br />

60 minutes.<br />

5) Débranchez les tuyaux d'entretien et posez le bouchon du port de chargement sur la valve de chargement<br />

selon le couple spécifié. (Consultez le tableau ci-dessous)<br />

6) Retirez les raccords d'obturation, et ouvrez complètement les valves à 3 voies à l'aide d'une clef hexagonale<br />

[Couple : 6 à 7 N·m (4,4 à 5,2 lbf·ft)].<br />

7) Serrez les raccords d'obturation de la valve à 3 voies selon le couple spécifié.<br />

Couple de serrage [N·m (lb·ft)]<br />

Bouchon du port<br />

de changement<br />

10 à 12 (7,4 à 8,8)<br />

Valve à 3 voies 6 à 7 (4,4 à 5,2)<br />

Raccord d'obturation<br />

[mm (in.)]<br />

Couple de serrage [N·m (lbf·ft)]<br />

6,35 (1/4) 20 à 25 (14,8 à 18,4)<br />

9,52 (3/8) 20 à 25 (14,8 à 18,4)<br />

12,70 (1/2) 25 à 30 (18,4 à 22,1)<br />

15,88 (5/8) 30 à 35 (22,1 à 25,8)<br />

19,05 (3/4) 35 à 40 (25,8 à 29,5)<br />

Tuyaux d'entretien avec obus de valve<br />

Port de chargement<br />

Bouchon du port de changement<br />

Valve régulatrice de pression<br />

Raccord<br />

d'obturation<br />

Valve à 3 voies<br />

Canalisation de raccordement<br />

Appareil extérieur<br />

Manomètre<br />

Azote<br />

Clé hexagonale<br />

Utilisez une clé<br />

hexagonale<br />

de 4 mm (5/32")<br />

Manifold de la jauge<br />

Pompe d'aspiration<br />

Boîtier de dérivation<br />

L'appareil intérieur<br />

Pompe d'aspiration<br />

Tuyau d'entretien<br />

Fr-23<br />

9379069038-03_IM_FR.indb 23 31/8/2553 12:05:04


7. 3.<br />

Changement supplémentaire<br />

ATTENTION<br />

• Ne mettez pas l'alimentation en marche tant que toutes les opérations ne sont pas terminées.<br />

• Ne chargez pas le système avec un autre produit réfrigérant que le R410A.<br />

• N'utilisez pas de produit réfrigérant récupéré.<br />

• Utilisez une bascule électronique pour mesurer la quantité de chargement du produit réfrigérant.<br />

Ajouter davantage de produit réfrigérant que la quantité spécifiée provoquera un dysfonctionnement.<br />

• Chargez le produit réfrigérant à l'aide de la canalisation de liquide.<br />

Le fait d'ajouter du produit réfrigérant dans la canalisation de gaz provoquera un dysfonctionnement.<br />

• Chargez le système en ajoutant du produit réfrigérant à l'état liquide. Si le cylindre du produit réfrigérant est doté<br />

d'un siphon, il n'est pas nécessaire de redresser le cylindre.<br />

7. 3. 1.<br />

Procédure de chargement du système avec du produit réfrigérant<br />

1) Ôtez le bouchon de chargement de la canalisation de liquide.<br />

2) Fixez un tuyau de chargement sur le cylindre du produit réfrigérant, et raccordez-le au port de chargement.<br />

3) Ajoutez du produit réfrigérant en calculant le volume supplémentaire de produit conformément à la formule<br />

de calcul indiquée ci-dessous.<br />

4) Ôtez le tuyau de chargement et mettez en place le bouchon de chargement.<br />

5) Retirez les raccords d'obturation (canalisation de gaz, canalisation de liquide), et ouvrez les valves.<br />

6) Fermez les raccords d'obturation.<br />

7) Après avoir ajouté du produit réfrigérant, indiquez le volume ajouté sur l'appareil.<br />

* Serrez les raccords d'obturation et les bouchons de chargement selon les valeurs de couple spécifiées.<br />

Pour ouvrir et fermer les valves, utilisez une clef hexagonale M4(5/32in.) pour les canalisations de liquide et de gaz.<br />

7. 3. 2.<br />

Calculs de la quantité de produit réfrigérant à ajouter<br />

• Arrondissez a valeur à deux décimales.<br />

Diamètre de la canalisation<br />

de liquide<br />

(mm (in.))<br />

Quantité supplémentaire pour<br />

une longueur de canalisation<br />

(kg/m (oz./ft))<br />

Φ6,35 (1/4) 0,021 (0,224)<br />

Φ9,52 (3/8) 0,058 (0,624)<br />

Calcul de la quantité supplémentaire pour une longueur de canalisation<br />

L =<br />

Longueur totale de<br />

Φ9,52 mm (Φ3/8 in.)<br />

canalisation de<br />

liquide<br />

m (ft)<br />

× 0,058 kg/m<br />

(0,624 oz·ft)<br />

kg (oz.)<br />

+<br />

Longueur totale de<br />

Φ6,35 mm (Φ1/4 in.)<br />

canalisation de<br />

liquide<br />

m (ft)<br />

× 0,021 kg/m<br />

(0,224 oz·ft)<br />

kg (oz.)<br />

=<br />

Total<br />

kg (oz.)<br />

<br />

Si la longueur de la canalisation de liquide est la suivante<br />

Φ9,52 (3/8") : 20 m, Φ6,35 (1/4") : 15 m<br />

Volume de charge supplémentaire L=20 (m)×0,058 (kg/m)+15 (m)×0,021 (kg/m)<br />

=1,475 kg≒1,48 kg<br />

Φ9.52 (3/8") : 78 ft, Φ6.35 (1/4"): 110 ft<br />

Volume de charge supplémentaire L=78 (ft)×0,624 (oz./ft)+110 (ft)×0,224 (oz./ft)<br />

=48,672 oz.+24,64 oz.=73,312 oz.≒73,31 oz.<br />

Fr-24<br />

9379069038-03_IM_FR.indb 24 31/8/2553 12:05:04


7. 4.<br />

Méthode de récupération du réfrigérant<br />

Veuillez procéder à la récupération du<br />

réfrigérant conformément à la loi et aux<br />

réglementations locales.<br />

La récupération du réfrigérant de ce type<br />

d’équipement doit être effectuée au moyen<br />

d'une machine de récupération de produit<br />

réfrigérant.<br />

Mettez sous tension l'appareil extérieur<br />

et les boîtiers de dérivation.<br />

Pressez le bouton « MODE/QUITTER »<br />

(« MODE/EXIT ») de l’appareil<br />

extérieur une fois que tous les<br />

appareils sont en mode d’arrêt.<br />

Réglez l'affichage à 7 segments<br />

sur « F3 » en pressant le bouton<br />

SÉLECTION (SELECT).<br />

Pressez le bouton « ENVOI »<br />

(« ENTER »).<br />

Réglez l'affichage à 7 segments sur<br />

« 21 » en pressant le bouton<br />

« SÉLECTION » (« SELECT »).<br />

Pressez le bouton « ENVOI »<br />

(« ENTER ») durant environ 5<br />

secondes.<br />

Coupez l'alimentation de tous les<br />

appareils lorsque « Hors tension »<br />

(« P.oFF ») s'affiche.<br />

Effectuez la récupération du réfrigérant<br />

avec la machine de récupération de<br />

réfrigérant.<br />

MODE/QUITTER (MODE/EXIT) : Pressez le bouton « MODE/QUITTER » (MODE/EXIT).<br />

SÉLECTION (SELECT)<br />

ENVOI (ENTER)<br />

: Pressez le bouton « SÉLECTION » (SELECT).<br />

: Pressez le bouton « ENVOI » (ENTER).<br />

Affichage à 7 segments<br />

MODE/QUITTER (MODE/EXIT)<br />

SÉLECTION (SELECT) ×2<br />

(en cours de clignotement)<br />

(en cours de clignotement)<br />

ENVOI (ENTER)<br />

(en cours de clignotement)<br />

SÉLECTION (SELECT) ×2<br />

(en cours de clignotement)<br />

ENVOI (ENTER)<br />

Cette machine ne peut pas fonctionner en état « Hors tension » (« P.oFF »). Veuillez remettre les appareils sous<br />

tension pour effectuer cette opération.<br />

Fr-25<br />

9379069038-03_IM_FR.indb 25 31/8/2553 12:05:04


7. 5.<br />

Installation de l'isolant<br />

• Utilisez un isolant sur les canalisation de produit réfrigérant pour éviter toute condensation et dégouttement.<br />

• Déterminez l'épaisseur du matériau d'isolation en consultant le tableau A.<br />

Tableau A, sélection de l'isolant<br />

(pour l'utilisation d'un matériau d'isolation ayant un facteur de transmission thermique égal ou inférieur à<br />

0,040 W/(m·k))<br />

Diamètre<br />

de la<br />

canalisation<br />

Humidité relative<br />

[mm (in.)]<br />

Matériau d'isolation<br />

Épaisseur minimale [[mm(in.)]<br />

70 % ou plus 75 % ou plus 80 % ou plus 85 % ou plus<br />

6,35 (1/4) 8 (5/16) 10 (13/32) 13 (16/32) 17 (21/32)<br />

9,52 (3/8) 9 (11/32) 11 (7/16) 14 (18/32) 18 (21/32)<br />

12,70 (1/2) 10 (13/32) 12 (15/32) 15 (19/32) 19 (3/4)<br />

15,88 (5/8) 10 (13/32) 12 (15/32) 16 (5/8) 20 (25/32)<br />

• Si la température ambiante et l'humidité relative dépassent 32°C (89°F), augmentez le niveau de l'isolation thermique des<br />

canalisations du produit réfrigérant.<br />

7. 6.<br />

Masticage<br />

AVERTISSEMENT<br />

• Colmatez les orifices des canalisations à l'aide de mastic (acheté<br />

localement) pour éviter les jours (Fig A). Si de petits animaux<br />

tels que des insectes pénètrent dans l'appareil extérieur, il<br />

est possible qu'un court-circuit se produise à proximité des<br />

composants électriques du panneau d'entretien.<br />

• Si l'appareil extérieur est installé à un niveau plus élevé que<br />

l'appareil intérieur, l'eau qui s'est condensée dans la valve<br />

à 3 voies de l'appareil extérieur peut parvenir jusqu'à l'appareil<br />

intérieur. Par conséquent, posez du mastic dans l'espace compris<br />

entre la canalisation et l'isolant afin d'éviter l'entrée d'eau dans les<br />

appareils intérieurs.<br />

Fig. A<br />

Mastic<br />

Isolant<br />

Fr-26<br />

9379069038-03_IM_FR.indb 26 31/8/2553 12:05:05


8.<br />

RÉGLAGE SUR LE TERRAIN<br />

ATTENTION<br />

Déchargez l'électricité de votre corps avant de régler les commutateurs DIP.<br />

Ne touchez jamais les bornes ou les motifs sur les pièces montées sur la carte.<br />

8. 1.<br />

Commutateurs de réglage de champ<br />

Réglez les fonctions d’un appareil d’extérieur avec les boutons poussoirs (SW931, SW932 et SW933) tout en<br />

observant l'affichage à 7 segments (LED961 et LED962) sur la carte de circuit imprimé.<br />

Lampe à diode<br />

électroluminescente<br />

Affichage à<br />

7 segments<br />

LED981<br />

POWER<br />

MODE<br />

LED982<br />

ERROR<br />

LED961<br />

LED962<br />

MODE / EXIT<br />

SELECT<br />

ENTER<br />

CHECK<br />

Carte de circuit imprimé<br />

d’appareil extérieur<br />

SW931<br />

SW932<br />

SW933<br />

Bouton poussoir<br />

SW934<br />

PRÉPARATION<br />

1 Veuillez vérifier que l’appareil extérieur ne fonctionne plus (assurez-vous de le mettre à l’arrêt s’il fonctionne<br />

encore), et coupez l’alimentation.<br />

2 Enlevez le panneau avant de l’appareil extérieur, et retirez couvercle du boîtier de composants électriques afin<br />

d’accéder à la carte de circuit imprimé.<br />

3 Mettez sous tension l’appareil extérieur.<br />

Ainsi que montré dans l’illustration ci-dessous, assurez-vous que le voyant indicateur ALIMENTATION/MODE<br />

(LED981 - POWER/MODE) est allumé et que le voyant indicateur ERREUR (LED982 - ERROR) est éteint.<br />

● Si le voyant indicateur ERREUR (ERROR) (LED982) clignote,<br />

ceci indique qu’une erreur s’est produite. Vérifiez le câblage et<br />

l’alimentation. Après vous être assuré que le voyant indicateur<br />

ERREUR (ERROR) (LED982) s’est éteint, passez à l’étape suivante.<br />

(Marche)<br />

LED981<br />

POWER<br />

MODE<br />

LED982<br />

ERROR<br />

(Arrêt)<br />

LED961<br />

LED962<br />

(Arrêt)<br />

Lorsque le système est normal<br />

(Arrêt)<br />

Fr-27<br />

9379069038-03_IM_FR.indb 27 31/8/2553 12:05:05


8. 2.<br />

Réglages des boutons poussoirs<br />

Il est possible de régler plusieurs fonctions. Réglez-les si nécessaire.<br />

Procédez aux réglages une fois que tous les appareils sont arrêtés.<br />

Consultez le tableau A pour les éléments qui peuvent faire l'objet d'un réglage.<br />

Table. A : Liste de réglages<br />

Non<br />

11<br />

20<br />

21<br />

Affichage à 7 segments Valeur<br />

Élément de réglage<br />

2 premiers 2 derniers<br />

Contenu<br />

d'usine<br />

chiffres chiffres<br />

Changement de<br />

Standard<br />

0 0 • Veuillez configurer cet élément si la capacité de refroidissement<br />

n'est pas appropriée.<br />

Mode haute puissance 1 0 1<br />

capacité de refroidissement<br />

1 1<br />

• Si la capacité de refroidissement est inappropriée à cause du<br />

Mode haute puissance 2 0 2<br />

réglage du « Mode haute puissance 1 », veuillez le configurer<br />

sur « Mode haute puissance 2 ».<br />

Arrêt par tranches<br />

0 0 Ce mode permet de sélectionner le modèle de fonction d'arrêt<br />

2 0<br />

Arrêt d'urgence 0 1 utilisé par la borne d'entrée externe (CN934).<br />

• Arrêt par tranches : L'arrêt de tous les appareils intérieurs raccordés<br />

Commutation entre<br />

au même système réfrigérant suite à un signal d'entrée<br />

arrêt par tranches<br />

provenant de la borne CN934.<br />

• Arrêt d'urgence : Le climatiseur revient en mode de fonctionnement<br />

ou arrêt d'urgence<br />

original si le signal d'entrée provenant de la borne<br />

CN934 est coupé. En outre, le climatiseur n'accepte pas le<br />

fonctionnement de l'appareil intérieur lorsqu'un arrêt d'urgence<br />

est déclenché.<br />

Priorité donnée à la première<br />

commande<br />

Sélectionnez le réglage de la priorité du mode de fonctionnement.<br />

0 0 • Priorité donnée à la première commande : La priorité est donnée<br />

au mode de fonctionnement réglé en premier lieu.<br />

Méthode de sélection<br />

du mode de externe de l'appareil exté-<br />

0 1<br />

2 1<br />

Priorité donnée à l'entrée<br />

• Priorité donnée à l'entrée externe de l'appareil extérieur : La<br />

priorité est donnée au mode de fonctionnement réglé par la<br />

rieur<br />

fonctionnement<br />

borne d'entrée extérieure (CN932).<br />

28 Non autorisé Non autorisé 2 8<br />

29 Non autorisé Non autorisé 2 9<br />

30<br />

41<br />

42<br />

Niveau 1 (arrêt)<br />

Niveau 2 (limité à 50 %) 0 1<br />

Réglage du niveau Niveau 3 (limité à 75 %) 0 2 <br />

d'économie d'énergie<br />

3 0<br />

Niveau 4 (limité à 100 %) 0<br />

3<br />

Réglage du mode<br />

de faible bruit<br />

Réglage du niveau<br />

de fonctionnement<br />

du mode de faible<br />

bruit<br />

0 0 Réglage non autorisé<br />

0 1<br />

0 0 Réglage non autorisé<br />

0 1<br />

0 0 La limite de capacité peut être sélectionnée lors de l'utilisation<br />

de la fonction « Coupure de pic d'économie d'énergie » (« Energy<br />

Saving Peak Cut function »).<br />

La sélection du fonctionnement peut être réalisée via une borne<br />

d'entrée externe (CN933).<br />

Plus le niveau est faible, plus l'effet d'économie d'énergie est<br />

important, mais les performances de refroidissement/chauffage<br />

diminuent.<br />

Arrêt (Normal)<br />

0 0 Lorsque vous sélectionnez « Faible bruit MARCHE » (« Low<br />

noise mode ON »), le bruit de fonctionnement est supprimé.<br />

Sans borne d'entrée externe : fonctionne en sélectionnant (mode<br />

Marche (mode de faible<br />

de faible bruit MARCHE) (Low noise mode ON).<br />

4 1<br />

0 1 Avec borne d'entrée externe : La sélection du fonctionnement<br />

bruit)<br />

peut être réalisée via une borne d'entrée externe (CN931) en<br />

sélectionnant mode de faible bruit ARRÊT (Low noise mode<br />

OFF).<br />

Niveau 1 (-3 dB)<br />

0 0 Il est possible de régler le niveau de bruit lors du fonctionnement<br />

Niveau 2 (-6 dB) 0 1 en mode à faible bruit.<br />

4 2<br />

Les performances de refroidissement/chauffage diminuent lors<br />

Niveau 3 (-9 dB) 0 2 de l'abaissement du niveau de bruit de fonctionnement.<br />

Fr-28<br />

9379069038-03_IM_FR.indb 28 31/8/2553 12:05:05


(1) Méthode de réglage<br />

Utilisez les touches MODE/QUITTER (MODE/EXIT), SÉLECTION (SELECT) et ENVOI (ENTER) pour configurer les<br />

réglages en fonction des procédures ci-dessous.<br />

1: Réglage des fonctions<br />

2 premiers chiffres 2 derniers chiffres<br />

Affichage à 7 segments<br />

(LED105, LED104)<br />

MODE/QUITTER (MODE/EXIT)<br />

(clignotant)<br />

SÉLECTION (SELECT)<br />

(clignotant)<br />

(Lorsque [F3] à [F9] sont affichés, continuez à<br />

appuyer sur la touche SÉLECTION (SELECT)<br />

jusqu'à ce que [F2] soit affiché.)<br />

MODE/QUITTER (MODE/EXIT)<br />

SÉLECTION (SELECT)<br />

ENVOI (ENTER)<br />

: Appuyez sur la touche « MODE/QUITTER » (« MODE/EXIT »).<br />

: Appuyez sur la touche « SÉLECTION » (« SELECT »).<br />

: Appuyez sur la touche « ENVOI » (« ENTER »).<br />

ENVOI (ENTER)<br />

2: Réglage des<br />

2 premiers chiffres<br />

SÉLECTION (SELECT)<br />

3: Réglage des<br />

2 derniers chiffres<br />

ENVOI (ENTER)<br />

(Continuez à appuyer sur la touche SÉLECTION (SELECT) jusqu'à ce que le<br />

nombre de votre choix apparaisse sur les 2 derniers chiffres.)<br />

SÉLECTION (SELECT)<br />

SÉLECTION (SELECT)<br />

(clignotant)<br />

Chaque pression exercée sur<br />

le bouton « SÉLECTION »<br />

(SELECT) modifie le réglage du<br />

nombre des 2 premiers chiffres.<br />

(clignotant)<br />

SÉLECTION (SELECT)<br />

SÉLECTION (SELECT)<br />

(clignotant) (clignotant) (clignotant)<br />

ENVOI (ENTER)<br />

(Pressez le bouton ENVOI (ENTER)<br />

pendant plus de 3 secondes.)<br />

Le réglage est terminé lorsque le voyant s'allume<br />

Appuyez sur « ENVOI » (ENTER) pour revenir à « 2.<br />

Réglage des 2 premiers chiffres »(S'il n'y a pas opération<br />

pendant 5 secondes après le réglage, l'affichage revient à :<br />

« 2 : réglage des 2 premiers chiffres ».)<br />

SÉLECTION (SELECT)<br />

(Continuez à appuyer sur la touche SÉLECTION<br />

(SELECT) jusqu'à ce que le nombre de votre<br />

choix apparaisse sur les 2 derniers chiffres.)<br />

ENVOI (ENTER)<br />

SÉLECTION (SELECT)<br />

(clignotant)<br />

SÉLECTION (SELECT)<br />

MODE/QUITTER (MODE/EXIT)<br />

(clignotant)<br />

(clignotant)<br />

ENVOI (ENTER)<br />

(Pressez le bouton ENVOI (ENTER)<br />

pendant plus de 3 secondes.)<br />

Le réglage est terminé lorsque le voyant s'allume<br />

Appuyez sur « ENVOI » (ENTER) pour revenir à « 2. Réglage<br />

des 2 premiers chiffres » (S'il n'y a pas opération pendant<br />

5 secondes après le réglage, l'affichage revient à : « 2 :<br />

réglage des 2 premiers chiffres ».)<br />

(Appuyez sur la touche MODE/QUITTER (MODE/EXIT ) pour annuler le mode de réglage.)<br />

QUITTER (EXIT)<br />

Fr-29<br />

9379069038-03_IM_FR.indb 29 31/8/2553 12:05:05


9.<br />

UTILISATION EN MODE TEST<br />

9. 1.<br />

Test<br />

Après avoir procédé aux réparations, inspection, etc., effectuez toujours un test. Le fonctionnement normal n'est pas<br />

possible sans la réalisation d'un test.<br />

9. 1. 1. Points à vérifier avant de démarrer le test.<br />

Pour assurer la sécurité, vérifiez que le travail, les inspections et les opérations suivantes ont été réalisées.<br />

Point de vérification<br />

1 Vérifiez que tout le travail relatif aux canalisations raccordant l'appareil extérieur,<br />

les appareils intérieurs et le boîtier de dérivation est terminé<br />

2 Vérifiez que tout le travail relatif câblage raccordant l'appareil extérieur, les appareils<br />

intérieurs et le boîtier de dérivation est terminé<br />

3 Y a-t-il une fuite de gaz (au niveau des raccords de canalisations<br />

{raccordements de brides et zones brasées})<br />

4 Est-ce que le système est chargé avec le volume spécifié de réfrigérant<br />

5 Un disjoncteur est-il installé sur le câble d’alimentation de l’appareil extérieur et<br />

sur chaque boîtier de dérivation<br />

6 Est-ce que les fils sont raccordés aux bornes sans desserrements et conformément<br />

aux spécifications<br />

7 Est-ce que la valve à 3 voies de l'appareil extérieur est ouverte (Canalisation<br />

de gaz et canalisation de liquide)<br />

8 Est-ce que la résistance du carter de moteur est alimentée depuis plus de<br />

12 heures<br />

9 Est-ce que l'alimentation de tous les appareils intérieurs est coupée<br />

(Télécommande)<br />

Colonne de vérification<br />

9. 1. 2.<br />

Restrictions applicables lors dans la réalisation du test<br />

• Lorsque le test démarre, tous les appareils intérieurs raccordés à l'appareil extérieur commencent à fonctionner<br />

automatiquement. Pendant le test, vous ne pouvez pas vérifier séparément le fonctionnement des appareils<br />

intérieurs. Après le test, vérifiez séparément le fonctionnement des appareils intérieurs en fonctionnement<br />

normal.<br />

• La plage de température de fonctionnement du test est de : température extérieure -15 à 46 ºC (5 à 115 °F);<br />

température de la pièce pour le refroidissement 18 à 46 ºC (64 à 114 °F); température de la pièce pour le<br />

chauffage -15 à 37 ºC (5 à 98 °F).<br />

• Lors du test, le climatiseur commute automatiquement entre le refroidissement et le chauffage en fonction des<br />

températures extérieure et intérieure.<br />

Si la température extérieure ou intérieure se trouve hors de la plage de fonctionnement indiquée ci-dessus,<br />

attendez que celle-ci se trouve dans la plage, puis procédez au test.<br />

• Le test peut être réalisé en 1 heure, mais il peut prendre plusieurs heures en fonction des conditions de<br />

température intérieure et extérieure.<br />

• Veuillez ne pas procéder au test avec toutes les fenêtres de la pièce fermées. Sinon la température de la pièce<br />

pourrait devenir trop basse ou trop élevée.<br />

• Selon la différence de température de chaque pièce, il est possible qu'une estimation soit impossible.<br />

Fr-30<br />

9379069038-03_IM_FR.indb 30 31/8/2553 12:05:06


9. 1. 3.<br />

Procédure de fonctionnement du test<br />

(1) Mettez l'unité extérieure, les unités intérieures et les boîtiers de<br />

dérivation sous tension.<br />

Une fois que le nombre affiché « 8888. » a disparu, appuyez sur<br />

la touche VÉRIFIER « CHECK ». (environ 2 minutes)<br />

( ● : Marche, : clignotant, ○ : Arrêt)<br />

Affichage à<br />

7 segments<br />

MODE ALIMENTATION<br />

(POWER MODE) ERREUR (ERROR)<br />

(LED981)<br />

(LED982)<br />

(2) Pressez le bouton « VÉRIFIER » (« CHECK ») et maintenez-le<br />

enfoncé pendant 3 secondes.<br />

(3) Le nombre de boîtiers de dérivation connectés et d'appareils<br />

intérieurs apparaît sur l'affichage à 7 segments. Vérifiez que<br />

le nombre affiché correspond au nombre réel d'appareils<br />

raccordés. Ne procédez pas au test de si le nombre d'appareils<br />

affiché est erroné. Si le test a été réalisé avec un nombre<br />

erroné d'appareils, vérifiez l'état des appareils, puis procédez<br />

de nouveau au test.<br />

1 Si le nombre d'appareils affiché correspond au nombre<br />

d'appareils installés, passez à l'étape (4).<br />

2 Si le nombre affiché ne correspond pas au nombre<br />

d'appareils installés, vérifiez les points suivants.<br />

• Est-ce que tous les boîtiers de dérivation sont allumés<br />

→ Vérifiez que les boîtiers de dérivation sont allumés et<br />

passez à l'étape (4).<br />

• Est-ce que les câbles de connexion sont raccordés à tous<br />

les appareils intérieurs<br />

→ Procédez à la mise sous tension, branchez le<br />

câble de connexion et passez à l'étape (1).<br />

(4) Appuyez et maintenez enfoncé le bouton « VÉRIFIER »<br />

(« CHECK ») à nouveau pendant plus de 3 secondes.<br />

• Le test de démarre.<br />

Lors du test, les points suivants sont vérifiés.<br />

1 Le câblage et les canalisations entre les appareils intérieurs<br />

et le boîtier de dérivation<br />

2 L'ouverture de la valve<br />

• Pour procéder à unarrêt forcé, appuyez sur la touche<br />

MODE/QUITTER (MODE/EXIT). Vous ne pouvez pas<br />

interrompre le fonctionnement à l'aide de la télécommande.<br />

• Pour éviter tout choc électrique, refermez le panneau<br />

d'entretien pendant le test.<br />

(5) Le test s'interrompt automatiquement une fois tous les points<br />

terminés.<br />

Si une erreur se produit, consultez les points d'affichage d'erreur<br />

suivants.<br />

Remédiez à l'erreur et procédez de nouveau au test.<br />

VÉRIFIER (CHECK)<br />

(pressez et maintenez<br />

enfoncé pendant plus<br />

de 3 secondes).<br />

VÉRIFIER (CHECK)<br />

(en fonctionnement)<br />

(le fonctionnement s'est<br />

terminé normalement<br />

(sans erreur))<br />

VÉRIFIER (CHECK)<br />

<br />

[Exemple d'affichage à 7 segments]<br />

<br />

<br />

Nombre<br />

d'appareils<br />

intérieurs<br />

Nombre de<br />

boîtiers de<br />

dérivation<br />

(pressez et maintenez enfoncé<br />

pendant plus de 3 secondes).<br />

(Appuyez sur la touche MODE/<br />

QUITTER (MODE/EXIT). « FIN »<br />

(« END ») est désactivé.)<br />

* Quand l'affichage d'erreur disparaît alors même que des mesures d'erreur ont été prises, remettez sous tension<br />

après avoir coupé l'alimentation. Quand vous restaurez l'alimentation électrique après avoir éteint, attendez<br />

environ 10 minutes et remettez sous tension.<br />

Fr-31<br />

9379069038-03_IM_FR.indb 31 31/8/2553 12:05:06


9. 1. 4.<br />

Affichage d'erreur<br />

Affichage d'erreur Erreur Contenu<br />

Affichage à<br />

7 segments<br />

(clignotant)<br />

Lampe à diode<br />

électroluminescente<br />

Indéterminable<br />

Erreur de<br />

nombre de<br />

câblages<br />

Erreur du<br />

nombre de<br />

canalisations<br />

(exemple) Erreur de<br />

câblage<br />

( ● : Marche, : Clignotant, ○ : Arrêt)<br />

La température extérieure ou la température de la<br />

pièce se trouve hors de la plage de fonctionnement. Le<br />

climatiseur autorise temporairement un fonctionnement<br />

normal, mais le test doit être de nouveau réalisé à une<br />

date ultérieure lorsque les températures se trouveront<br />

dans les plages de fonctionnement.<br />

Le nombre de câbles entre l'appareil intérieur et le<br />

boîtier de dérivation n'est pas correct. Éteignez tous les<br />

appareils, et vérifiez le nombre de fils branchés. Après<br />

avoir corrigé l'erreur, procédez à la mise sous tension<br />

et exécutez de nouveau le test.<br />

Le nombre de câbles entre l'appareil intérieur et le<br />

boîtier de dérivation n'est pas correct. Éteignez tous les<br />

appareils, et vérifiez le nombre de canalisations raccordées.<br />

Après avoir corrigé l'erreur, procédez à la mise<br />

sous tension et exécutez de nouveau le test.<br />

Si le nombre de canalisations est correct, il est possible<br />

que le thermistor de l'échangeur thermique interne<br />

ou de la canalisation du boîtier de dérivation soit sortie<br />

de son support ou qu'un serpentin soit sorti d'une soupape<br />

de dilatation. Dans ce cas, veuillez communiquer<br />

avec un technicien agréé.<br />

Une erreur de câblage s'est produite.<br />

L'emplacement de l'erreur de câblage déterminée apparaît<br />

sur l'affichage à 7 segments. S'il y a plusieurs emplacements<br />

d'erreur de câblage, l'affichage commute entre les emplacements<br />

toutes les 2 secondes. Après avoir réalisé l'opération<br />

suivante, coupez l'alimentation et procédez au câblage.<br />

• Notez le contenu de l'erreur de câblage.<br />

• Notez le nombre de clignotements de la diode électroluminescente<br />

verte sur la carte du circuit imprimé du<br />

boîtier de dérivation.<br />

(Le nombre de clignotements indique le numéro du<br />

dispositif du boîtier de dérivation)<br />

Après avoir rectifié le câblage, procédez à la mise sous<br />

tension et exécutez de nouveau le test.<br />

(Dans le cas du diagramme)<br />

Branchez le câble de raccordement relié à la borne A du<br />

boîtier de dérivation (Primaire) de la borne B sur le boîtier<br />

de dérivation (secondaire 2).<br />

1 : Boîtier de dérivation primaire<br />

2 : Boîtier de dérivation - secondaire 1<br />

3 : Boîtier de dérivation - secondaire 2<br />

A : Boîtier de dérivation - borne A<br />

b : Boîtier de dérivation - borne B<br />

C : Boîtier de dérivation - borne C<br />

Erreur<br />

d'appareil<br />

Il s'agit d'une erreur d'appareil.<br />

* Pour le contenu des erreurs, veuillez consulter «11.2.<br />

Mode d'affichage de l'erreur ».<br />

Fr-32<br />

9379069038-03_IM_FR.indb 32 31/8/2553 12:05:06


9. 2.<br />

DÉMARRAGE DE TEST<br />

9. 2. 1.<br />

Point de vérification avant le test<br />

Avant l’exécution du test, reportez-vous à l’illustration et vérifiez les éléments suivants.<br />

<br />

Est-ce que le test a été réalisé L'exécution du test ne fonctionne pas si le test n’est pas effectué. (« ÉCHEC »<br />

(« FAIL ») s'affiche lorsque l’appareil est utilisé avant d’avoir effectué un test).<br />

Après avoir vérifié que tous les éléments ci-dessus sont en ordre, reportez-vous à « 9.2.2. Méthode<br />

d’exécution de test » pour effectuer un test de l’appareil.<br />

Si vous constatez des problèmes, procédez immédiatement à un ajustement et à un nouveau test.<br />

9. 2. 2.<br />

Méthode d’exécution de test<br />

Assurez-vous de configurer les réglages du test uniquement une fois que l'appareil extérieur a cessé de fonctionner.<br />

• Selon l'état de la communication entre les appareils intérieurs et extérieurs, plusieurs minutes peuvent être nécessaires<br />

pour que le système commence à fonctionner une fois les réglages du test réalisés.<br />

• Une fois les réglages du test réalisés, tous les appareils extérieurs et les appareils intérieurs raccordés commencent<br />

à fonctionner. Le contrôle de la température de la pièce n'est pas activé pendant le test (fonctionnement<br />

continu).<br />

• L’exécution d’un test avec l’appareil extérieur ne s’arrête pas automatiquement. Assurez-vous de stopper l'exécution<br />

conformément à la méthode d'opération.<br />

• Tous les appareils intérieurs fonctionneront lorsque le test est exécuté à partir de l’appareil extérieur. Durant<br />

cette période, la télécommande de l’appareil intérieur est indisponible.<br />

• Le mode de fonctionnement ne peut pas être changé en cours de test. Pour changer le mode de fonctionnement,<br />

veuillez d’abord stopper l’exécution du test, puis relancer à nouveau le test. Durant ceci, le compresseur<br />

ne peut pas être redémarré dans les trois minutes suivant son arrêt afin de protéger l’appareil intérieur. Veuillez<br />

le redémarrer au bout de trois minutes.<br />

Fr-33<br />

9379069038-03_IM_FR.indb 33 31/8/2553 12:05:06


Effectuez un test du système réfrigérant.<br />

Vous pouvez régler sur « Test de refroidissement » (« cooling test run ») ou « Test de chauffage » (« heating test<br />

run ») avec le bouton pressoir du commutateur de la carte de circuit imprimé de l'appareil extérieur.<br />

Méthode de paramétrage d’exécution de test<br />

Réglage des fonctions<br />

2 premiers chiffres 2 derniers chiffres<br />

MODE/QUITTER (MODE/EXIT)<br />

(Clignotant)<br />

SÉLECTION (SELECT)<br />

MODE/QUITTER (MODE/EXIT)<br />

SÉLECTION (SELECT)<br />

ENVOI (ENTER)<br />

: Appuyez sur la touche « MODE/QUITTER » (« MODE/EXIT »).<br />

: Appuyez sur la touche « SÉLECTION » (« SELECT »).<br />

: Appuyez sur la touche « ENVOI » (« ENTER »).<br />

(Clignotant)<br />

SÉLECTION (SELECT)<br />

(Lorsque [F4] à [F9] sont affichés, continuez à appuyer sur la<br />

touche SÉLECTION (SELECT) jusqu'à ce que [F3] soit affiché.)<br />

ENVOI (ENTER)<br />

Réglages pour<br />

démarrer le test<br />

(Clignotant)<br />

SÉLECTION (SELECT)<br />

Pour le fonctionnement en refroidissement, appuyez sur la touche<br />

SÉLECTION (SELECT) jusqu'à ce que « 00 » soit affiché.<br />

SÉLECTION (SELECT)<br />

Pour le fonctionnement en chauffage, appuyez sur la touche<br />

SÉLECTION (SELECT) jusqu'à ce que « 01 » soit affiché.<br />

(Clignotant)<br />

(Clignotant)<br />

ENVOI (ENTER)<br />

Appuyez sur la touche ENVOI (ENTER)<br />

pendant plus de 3 secondes.<br />

(clignotant)<br />

Ceci s'affiche lorsque le test de chauffage<br />

démarre.<br />

(Il faut environ 30 secondes pour<br />

que l'appareil extérieur commence<br />

à fonctionner.)<br />

Ceci est affichée après<br />

5 secondes.<br />

(Clignotant)<br />

ENVOI (ENTER)<br />

Appuyez sur la touche ENVOI (ENTER)<br />

pendant plus de 3 secondes.<br />

Ceci s'affiche lorsque le test de refroidissement<br />

démarre.<br />

(Il faut environ 30 secondes pour que l'appareil<br />

extérieur commence à fonctionner.)<br />

Ceci est affichée après<br />

5 secondes.<br />

SÉLECTION (SELECT)<br />

SÉLECTION (SELECT)<br />

Réglages pour<br />

interrompre le test<br />

(Clignotant)<br />

ENVOI (ENTER)<br />

Appuyez sur la touche ENVOI (ENTER)<br />

pendant plus de 3 secondes.<br />

Ceci est affiché lorsque le mode de<br />

fonctionnement en refroidissement est annulé.<br />

(Il faut environ 30 secondes pour que<br />

l'appareil extérieur commence à fonctionner.)<br />

(Clignotant)<br />

ENVOI (ENTER)<br />

Appuyez sur la touche ENVOI (ENTER)<br />

pendant plus de 3 secondes.<br />

Ceci est affiché lorsque le mode de<br />

fonctionnement en chauffage est annulé.<br />

(Il faut environ 30 secondes pour que<br />

l'appareil extérieur commence à fonctionner.)<br />

(Clignotant)<br />

Ceci est affichée après<br />

5 secondes.<br />

(Clignotant)<br />

Ceci est affichée après<br />

5 secondes.<br />

Fr-34<br />

MODE/QUITTER (MODE/EXIT)<br />

QUITTER (EXIT)<br />

Une fois l’exécution du test terminée, coupez l’alimentation. Fixez le couvercle du boîtier des composants électriques<br />

et le panneau avant de l'appareil extérieur.<br />

9379069038-03_IM_FR.indb 34 31/8/2553 12:05:07


9. 3.<br />

Vérification du fonctionnement de l’appareil intérieur<br />

Utilisez l’appareil de façon normale, et vérifiez son fonctionnement. (Veuillez terminer le test avant la vérification.)<br />

L’air chaud (ou l’air froid) doit être évacué de l'appareil intérieur.<br />

L’appareil intérieur fonctionne normalement lorsque le bouton de réglage de la direction de l’air ou du volume<br />

d’air est pressé.<br />

Un code d’erreur s’affiche si l’on utilise l’appareil intérieur avec la télécommande avant le test.<br />

10. ENTRÉE ET SORTIE EXTERNES<br />

10. 1. Mise en place du câble (pièces en option)<br />

Le câble (y compris le connecteur) qui est raccordé à la borne d'entré et de sortie externe est une pièce en option.<br />

Ce câble ne doit pas être disposé parallèlement au câble de connexion ou au câble d'alimentation. Ceci pourrait provoquer<br />

un dysfonctionnement.<br />

<br />

Lors de la mise en place du couvercle d'entretien,<br />

tirez le câble comme illustré sur le diagramme<br />

pour éviter qu'il ne soit coincé.<br />

Et fixez les deux attaches (accessoire (pièces en<br />

option))<br />

10. 2. Entrée externe<br />

câble<br />

<br />

<br />

Fixez l'attache accessoire (appareil extérieur).<br />

Passez le câble à travers l'orifice défonçable non encore utilisé.<br />

(Veuillez protéger le câble à l'aide du bord de l'orifice de découpe pour éviter<br />

tout dommage.)<br />

Colmatez l'orifice défonçable à travers lequel passe le câble à l'aide de mastic,<br />

afin qu'il n'y ait pas de jour.<br />

10. 2. 1.<br />

Câblage du connecteur<br />

La mise en marche/arrêt des fonctions « mode faible bruit » (« Low noise mode »), « mode de priorité à l'entrée<br />

externe » (« External input priority mode »), « mode coupure de pic » (« Peak cut mode ») et « mode arrêt de<br />

fonctionnement » (« Stop operation mode ») peut être activée avec un dispositif pour champs parasites.<br />

Lors de l'installation du câble de connexion, la pièce spécifiée (option) doit être utilisée.<br />

Reportez-vous à la section 8.2, Tableau. A : Liste de réglages, pour la fonction requise. La fonction doit<br />

être réglée pour que l'entrée externe fonctionne.<br />

Entrée<br />

Mode faible bruit<br />

Mode priorité à l'entrée<br />

externe<br />

Mode coupure de pic<br />

Mode arrêt de<br />

fonctionnement<br />

Connecteur<br />

CN931<br />

CN932<br />

CN933<br />

CN934<br />

* Faites en sorte que la distance entre la carte<br />

de circuit imprimé et l'appareil raccordé soit de<br />

10 mètres (33 ft) au maximum.<br />

• Capacité de contact : 24 VCC ou plus, 10 mA<br />

ou plus.<br />

Exemple de diagramme de circuit<br />

Carte de circuit imprimé<br />

de l'appareil extérieur<br />

1<br />

CN931<br />

2<br />

1<br />

CN932<br />

2<br />

1<br />

CN933<br />

2<br />

1<br />

CN934<br />

2<br />

Appareil raccordé<br />

(acheté localement)<br />

Ex.) Commutateur<br />

Câble de connexion (option)<br />

Connecteur<br />

*10 m (33 ft)<br />

Signal<br />

Fr-35<br />

9379069038-03_IM_FR.indb 35 31/8/2553 12:05:07


10. 2. 2.<br />

10. 2. 3.<br />

10. 2. 4.<br />

10. 2. 5.<br />

Mode faible bruit (CN931)<br />

• Ce dispositif réduit le bruit de fonctionnement<br />

de l'unité extérieure par rapport au bruit normal<br />

qu'elle émet. Le climatiseur est réglé sur le<br />

« mode faible bruit » (« Low noise mode »)<br />

quand on ferme l'entrée de contact d'une<br />

minuterie disponible dans le commerce ou<br />

le commutateur de MARCHE/ARRÊT d'un<br />

connecteur situé sur la carte à circuit imprimé<br />

de commande de l'appareil extérieur.<br />

* Il est possible que les performances chutent en<br />

fonction des conditions de température de l'air<br />

à l'extérieur, etc.<br />

* Réglez le niveau de « Mode faible bruit » (« Low<br />

noise mode »), consultez « 8.2.Réglages des<br />

boutons poussoirs ».<br />

Signal d'entrée ···MARCHE : Mode faible bruit<br />

···ARRÊT : Fonctionnement normal<br />

Mode priorité à l'entrée externe (CN932)<br />

• Il est possible de commuter le fonctionnement<br />

en rafraîchissement et en réchauffement à<br />

l'aide d'une entrée extérieure.<br />

* Réglez le niveau de « Mode priorité à l'entrée extérieure<br />

» (« External input priority mode »), consultez<br />

« 8.2.Réglages des boutons poussoirs ».<br />

Signal d'entrée ···MARCHE : fonctionnement en chauffage<br />

····ARRÊT : fonctionnement en refroidissement<br />

Mode coupure de pic (CN933)<br />

• L'opération qui a supprimé la valeur actuelle<br />

peut être réalisée au moyen de l'appareil raccordé.<br />

Le climatiseur est réglé sur le mode coupure<br />

de pic en appliquant l'entrée de contact d'un<br />

commutateur MARCHE/ARRÊT disponible dans<br />

le commerce sur un connecteur de la carte de<br />

circuit imprimé de commande extérieure.<br />

* Réglez le niveau de « Mode coupure de pic »<br />

(« Peak cut mode »), consultez « 8.2.Réglages<br />

des boutons poussoirs ».<br />

Signal d'entrée ···ARRÊT : Mode coupure de pic<br />

···MARCHE : Fonctionnement normal<br />

Mode arrêt de fonctionnement (CN934)<br />

• Il est possible de commuter en arrêt par tranches<br />

ou en arrêt d'urgence et en fonctionnement normal<br />

à l'aide d'une entrée extérieure.<br />

* Réglez le modèle « Arrêt par tranches »<br />

(« Batch stop ») ou « Arrêt d'urgence » (« Emergency<br />

stop »), consultez « 8.2.Réglages des<br />

boutons poussoirs ».<br />

Signal d'entrée ···MARCHE : Arrêt du fonctionnement<br />

(Arrêt par tranche ou arrêt d'urgence)<br />

···ARRÊT : Fonctionnement normal<br />

Signal d'entrée<br />

MARCHE<br />

ARRÊT<br />

Mode faible bruit<br />

MARCHE<br />

ARRÊT<br />

Signal d'entrée<br />

MARCHE<br />

ARRÊT<br />

Mode de priorité<br />

Chauffage<br />

Refroidissement<br />

Signal d'entrée<br />

MARCHE<br />

ARRÊT<br />

Mode coupure de pic<br />

MARCHE<br />

ARRÊT<br />

• Lorsque le réglage de la fonction est en mode « Arrêt par<br />

tranches » (« Batch stop »)<br />

MARCHE<br />

Signal d'entrée<br />

ARRÊT<br />

Fonctionnement<br />

Appareil intérieur<br />

Arrêt<br />

Télécommande<br />

MARCHE<br />

• Lorsque le réglage de la fonction est en mode « Arrêt<br />

d'urgence » (« Emergency stop »)<br />

Signal<br />

MARCHE<br />

d'entrée MARCHE<br />

Fonctionnement<br />

Indoor unit Arrêt<br />

MARCHE<br />

Télécommande<br />

MARCHE MARCHE MARCHE<br />

Fr-36<br />

9379069038-03_IM_FR.indb 36 31/8/2553 12:05:08


10. 3. Sortie extérieure<br />

10. 3. 1.<br />

Câblage du connecteur<br />

Lors de l'installation du câble de connexion, la pièce spécifiée (option) doit être utilisée.<br />

10. 3. 2.<br />

10. 3. 3.<br />

Sortie<br />

Connecteur<br />

État de l'erreur<br />

CN951<br />

État du compresseur CN952<br />

* Faites en sorte que la distance entre la carte<br />

de circuit imprimé et l'appareil raccordé soit de<br />

10 mètres (33 ft) au maximum.<br />

1) Alimentation<br />

• T ension (Indication du graphique=Vcc) :<br />

24 Vcc ou moins<br />

2) Charge<br />

• Charge : 500 mA cc ou moins conseillé<br />

Sortie d'état d'erreur (CN951)<br />

Un signal d'état d'erreur du climatiseur se produit<br />

quand un dysfonctionnement se produit.<br />

Sortie de l'état du compresseur (CN952)<br />

Un signal d'état de fonctionnement du<br />

compresseur se produit pendant le<br />

fonctionnement du compresseur.<br />

Exemple de diagramme de circuit<br />

Carte de circuit imprimé Câble de Appareil raccordé<br />

de l'appareil extérieur raccordement (acheté localement)<br />

Connecteur<br />

1<br />

CN951<br />

2<br />

1<br />

CN952<br />

2<br />

+<br />

État de l'erreur<br />

Erreur<br />

Normal<br />

Signal de sortie<br />

MARCHE<br />

ARRÊT<br />

État du compresseur<br />

Fonctionnement<br />

Arrêt<br />

*10 m (33 ft)<br />

+<br />

-<br />

Vcc<br />

Vcc<br />

Charge<br />

Signal<br />

Alimentation<br />

10. 3. 4.<br />

Résistance de base<br />

Signal de sortie<br />

MARCHE<br />

ARRÊT<br />

Une résistance de base est un élément chauffant qui peut être installé pour faire fondre le givre qui peut<br />

s'accumuler dans le condenseur, plateau de dégivrage.<br />

Lors de l'installation du câble de connexion, la pièce spécifiée (option) doit être utilisée.<br />

Ce signal de sortie se produit quand la température extérieure descend à 2° C (36° F), et s'arrête à 4° C<br />

(39° F).<br />

Exemple de diagramme de circuit<br />

CN206<br />

P.C.B<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

Connecteur<br />

*1<br />

AC240V<br />

appareil branché<br />

Résistance de base<br />

*2<br />

CN206<br />

P.C.B<br />

*1<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

Connecteur<br />

AC240V<br />

appareil branché<br />

Résistance de base<br />

*1: Connectez la broche 1 et la broche 3. Pas de connexion sur les broches 2 et 4.<br />

*2: La consommation électrique autorisée est de 25 W au maximum.<br />

*3: Si une charge supérieure à 25 W est appliquée, un contacteur ou un relais doit être utilisé pour faire<br />

fonctionner et commander la résistance de base.<br />

*3<br />

Fr-37<br />

9379069038-03_IM_FR.indb 37 31/8/2553 12:05:09


11. Affichage à diodes électroluminescentes<br />

Vous pouvez déterminer l'état de fonctionnement selon l'éclairage et le clignotement des diodes électroluminescentes.<br />

Vérifiez l'état à l'aide du tableau ci-dessous.<br />

11. 1. Mode de fonctionnement normal<br />

CODE<br />

C L Refroidissement<br />

H t Chauffage<br />

o r Pendant la récupération de l'huile<br />

d F Pendant le dégivrage<br />

P C Pendant l'économie d'énergie<br />

L n Pendant le fonctionnement faible bruit<br />

DESCRIPTION<br />

11. 2. Mode d'affichage d'erreur<br />

• Quand une erreur se produit, « Err » et le « N d'erreurs » s'affichent alternativement sur l'affichage à 7 segments.<br />

• Le dernier code d’erreur peut être confirmé en appuyant sur la touche ENVOI (ENTER).<br />

• Lorsque des codes d’erreur s’affichent, tous les codes d’erreur peuvent être confirmés en appuyant sur la touche<br />

SÉLECTION (SELECT).<br />

• Quand l'affichage d'erreur disparaît alors même que des mesures d'erreur ont été prises, remettez sous tension<br />

après avoir coupé l'alimentation. Quand vous restaurez l'alimentation électrique après avoir éteint, attendez environ<br />

10 minutes et remettez sous tension.<br />

Exemple : Lorsque les messages « Erreur du thermistor de décharge » (« Discharge thermistor error ») et « Erreur<br />

du thermistor du compresseur » (« Compressor thermistor error ») s'affichent<br />

: Appuyez sur la touche « SÉLECTION » (« SELECT »).<br />

SÉLECTION (SELECT)<br />

ENVOI (ENTER)<br />

: Appuyez sur la touche « ENVOI » (« ENTER »).<br />

ENVOI (ENTER)<br />

SÉLECTION (SELECT)<br />

CODE DESCRIPTION CODE DESCRIPTION<br />

E 1 1 3 Erreur de communication série<br />

E 7 5 1 Erreur de thermistor de gaz d’aspiration<br />

E 1 1 4 E 7 7 1 Erreur de thermistor de source de froid<br />

E 1 5 6 Test non terminé E 8 2 1 Erreur de thermistor d’entrée de gaz EX de chauffage sous-refroidisseur<br />

E 2 1 2 Erreur du nombre de fils et de canalisations E 8 2 2 Erreur de thermistor de sortie de gaz EX de chauffage sous-refroidisseur<br />

E 2 2 1 Erreur de capacité d’appareil intérieur E 8 3 1 Erreur de thermistor de tuyau de liquide<br />

E 2 4 2 Erreur de plusieurs appareils internes E 8 4 1 Erreur du capteur de courant<br />

E 2 4 3 Erreur de plusieurs boîtiers de dérivation E 8 6 1 Erreur de capteur de pression de décharge<br />

E 5 U 1 Erreur d’appareil intérieur E 8 6 3 Erreur de capteur de pression d’aspiration<br />

E 6 2 1 Erreur d’information de modèle d’appareil extérieur E 8 6 4 Erreur de commutateur de haute pression<br />

E 6 3 1 Erreur ondulateur E 9 4 1 Erreur de surtension<br />

E 6 4 1 Erreur de tension A.F. E 9 5 1 Erreur de contrôle de compression<br />

E 6 5 3 Erreur I.P.M. E 9 7 3 Erreur moteur du ventilateur de l'appareil d'extérieur<br />

E 6 A 1 Erreur de communication de la carte de circuit imprimé d'affichage E 9 9 1 Erreur de valve 4 voies<br />

E 7 1 1 Erreur de thermistor de décharge E A 1 1 Erreur de température de décharge<br />

E 7 2 1 Erreur de thermistor du compresseur E A 3 1 Erreur de température de compression<br />

E 7 3 3 Erreur de thermistor de sortie de liquide EX de chauffage E A 5 1 Erreur de basse pression<br />

E 7 4 1 Erreur de thermistor extérieur E J 2 U Erreur des boîtiers de dérivation<br />

Fr-38<br />

Remarque : Même si l'erreur est corrigée pendant l'affichage des codes d'erreur, l'affichage à 7 segments continue à<br />

les afficher. Veuillez confirmer que l'erreur a été corrigée en vérifiant l'affichage normal.<br />

Affichage 7seg. :<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

9379069038-03_IM_FR.indb 38 31/8/2553 12:05:10


ACONDICIONADOR DE AIRE<br />

UNIDAD DE EXTERIOR<br />

PRECAUCIÓN<br />

REFRIGERANTE<br />

Este acondicionador de aire contiene y<br />

funciona con refrigerante R410A.<br />

ESTE PRODUCTO DEBE SER INSTALADO O REPARADO<br />

ÚNICAMENTE POR PERSONAL CALIFICADO.<br />

Refiérase a la legislación, regulaciones y códigos de Mancomunidad,<br />

estatal, territorial y local, los manuales de instalación y funcionamiento,<br />

antes de la instalación, mantenimiento y/o reparación de este producto.<br />

<strong>MANUAL</strong> DE INSTALACIÓN<br />

Únicamente para personal autorizado<br />

Español<br />

Contenido<br />

1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ………………… 2<br />

2. ACERCA DEL PRODUCTO<br />

2.1. Precauciones para el uso del refrigerante R410A …4<br />

2.2. Herramientas especiales para R410A ………… 4<br />

2.3. Accesorios ……………………………………… 4<br />

2.4. Combinaciones ………………………………… 5<br />

2.5. Valores de operación …………………………… 5<br />

2.6. Configuración del sistema ……………………… 6<br />

3. INSTALACIÓN<br />

3.1. Selección de una ubicación de instalación …… 7<br />

3.2. Instalación de drenaje …………………………… 8<br />

3.3. Dimensiones de instalación …………………… 8<br />

3.4. Transporte de la unidad ……………………… 10<br />

3.5. Instalación de la unidad ……………………… 10<br />

4. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA<br />

4.1. Limitación de tubería y Tamaño de tubo …… 11<br />

5. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA<br />

5.1. Abrir un agujero preperforado ……………… 13<br />

5.2. Conexión del tubo de separación …………… 14<br />

5.3. Conexión abocardada (con la tubería) ……… 14<br />

6. CABLEADO ELÉCTRICO<br />

6.1. Precauciones para el cableado eléctrico …… 17<br />

6.2. Agujero por golpe …………………………… 18<br />

6.3. Requisitos eléctricos ………………………… 18<br />

6.4. Cableado de unidad ………………………… 19<br />

6.5. Método de cableado ………………………… 20<br />

6.6. Conexión del cableado ……………………… 21<br />

7. INSTALACIÓN DE TUBERÍA II<br />

7.1. Prueba de sellado …………………………… 22<br />

7.2. Proceso de vacío ……………………………… 23<br />

7.3. Carga adicional ……………………………… 24<br />

7.4. Método de recuperación del refrigerante …… 25<br />

7.5. Instalación de aislamiento …………………… 26<br />

7.6. Relleno con masilla …………………………… 26<br />

8. AJUSTE EN EL CAMPO<br />

8.1. Interruptores de ajuste en el campo ………… 27<br />

8.2. Ajuste de interruptor de pulsación ………… 28<br />

9. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA<br />

9.1. Marcha de prueba …………………………… 30<br />

9.2. PRUEBA ……………………………………… 33<br />

9.3. Confirmación del funcionamiento de la unidad interior … 35<br />

10. ENTRADA Y SALIDA EXTERNAS<br />

10.1. Colocación del cable (piezas opcionales) … 35<br />

10.2. Entrada externa ……………………………… 35<br />

10.3. Salida externa ………………………………… 37<br />

11. Indicador de LED<br />

11.1. Modo de funcionamiento normal …………… 38<br />

11.2. Modo de indicación de error ………………… 38<br />

PART NO. 9379069038-03<br />

9379069038-03_IM_ES.indb 1 31/8/2553 12:02:13


1.<br />

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD<br />

Este manual de instalación describe únicamente cómo instalar la unidad de exterior. Para instalar la unidad de interior,<br />

lea el manual de instalación suministrado con la unidad de interior.<br />

¡IMPORTANTE!<br />

Lea lo siguiente antes de empezar<br />

Este sistema de aire acondicionado satisface estrictas normas de<br />

seguridad y de funcionamiento. Como instalador o técnico de servicio,<br />

es muy importante en su trabajo realizar la instalación o el servicio<br />

del sistema de modo que funcione con seguridad y eficacia.<br />

Para realizar una instalación segura y conseguir un funcionamiento<br />

sin problemas, deberá:<br />

• Leer con atención este manual de instrucciones antes de empezar.<br />

• Seguir cada uno de los pasos de instalación o reparación exactamente<br />

como se indican.<br />

• Observar todas las regulaciones eléctricas locales, estatales y<br />

nacionales.<br />

• Prestar atención a todas las notas de peligro, advertencia, y de<br />

precaución mencionadas en esta hoja de instrucciones.<br />

ADVERTENCIA: Este símbolo se refiere a acciones peligrosas o<br />

inseguras que pueden ocasionar heridas personales<br />

graves o incluso la muerte.<br />

PRECAUCIÓN: Este símbolo se refiere a acciones peligrosas o<br />

inseguras que pueden ocasionar heridas personales<br />

y daños potenciales en el producto en la<br />

propiedad.<br />

• Símbolos de aviso de peligro<br />

Eléctrico<br />

Seguridad/aviso<br />

Si es necesario, solicite ayuda<br />

Estas instrucciones son todo lo que necesitará para la mayor parte<br />

de lugares de instalación y situaciones de mantenimiento. Si requiere<br />

ayuda para un problema en especial, póngase en contacto<br />

con nuestra oficina de ventas/servicio o con la tienda del distribuidor<br />

certificado para obtener las instrucciones adicionales.<br />

En caso de una instalación inadecuada<br />

El fabricante no se hará nunca responsable por una instalación o<br />

un servicio de mantenimiento inadecuados, incluyendo la falta de<br />

observación de las instrucciones de este documento.<br />

PRECAUCIONES ESPECIALES<br />

Al realizar las conexiones eléctricas<br />

LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN CAUSAR HERIDAS<br />

GRAVES PERSONALES O INCLUSO LA MUERTE. LAS CONEXIO-<br />

NES ELÉCTRICAS DE ESTE SISTEMA SÓLO LAS DEBERÁ REA-<br />

LIZAR UN ELECTRICISTA EXPERIMENTADO Y CUALIFICADO.<br />

• No conecte la alimentación del aparato hasta haber terminado<br />

todas las conexiones eléctricas y de los tubos, y de haberlo<br />

comprobado todo.<br />

• En este sistema se emplean tensiones eléctricas muy peligrosas.<br />

Consulte con atención el diagrama de conexiones<br />

y estas instrucciones para realizar las conexiones eléctricas.<br />

Unas conexiones inadecuadas y una toma de tierra<br />

inadecuada pueden ocasionar heridas personales o incluso la<br />

muerte.<br />

• Realice la toma de tierra de la unidad siguiendo las regulaciones<br />

eléctricas locales.<br />

• Conecte todos los cables dejándolos bien tensados. Los cables<br />

flujos pueden causar sobrecalentamiento en los puntos de conexión<br />

y ser causa de posibles incendios.<br />

Durante el transporte<br />

Tenga cuidado cuando tome y mueva las unidades interior y exterior.<br />

Solicite a un compañero que le ayude, y doble las rodillas<br />

cuando tenga que levantarlo para reducir el esfuerzo en la espalda.<br />

Los bordes afinados y las aletas finas de aluminio del acondicionador<br />

de aire pueden causarle cortes en los dedos.<br />

Durante la instalación...<br />

...En un techo o pared<br />

Asegúrese de que el techo/pared tengan suficiente resistencia para<br />

soportar el peso de la unidad. Es posible que resulte necesario<br />

construir una estructura de madera o metálica para conseguir mayor<br />

capacidad de soporte.<br />

...En una habitación<br />

Aísle adecuadamente todos los tubos que pasen por el interior de<br />

la habitación para evitar la “condensación de humedad” que causa<br />

el goteo de manchas de agua en las paredes y suelos.<br />

...En lugares húmedos o desnivelados<br />

Emplee un soporte de cemento ladrillos de cemento para poner el<br />

piso sólido y nivelado para la unidad exterior. De este modo evitará<br />

daños debidos al agua y vibraciones anormales.<br />

...En lugares que soplan fuertes vientos<br />

Efectúe el anclaje de la unidad exterior de forma segura con pernos<br />

y una estructura metálica. Proporcione una protección adecuada.<br />

...En lugares en los que nieva mucho (para sistemas del tipo<br />

de bomba de calor)<br />

Instale la unidad exterior en un soporte elevado que sea más alto<br />

que la nieve acumulada. Proporcione ventilación para la nieve.<br />

Cuando conecte los tubos de refrigerante<br />

Mantenga todos los tubos lo más cortos que sea posible.<br />

• Emplee el método de abocinado para la conexión de tubos.<br />

Aplique lubricante refrigerante (o equivalente) que se utiliza<br />

para la unidad exterior a las superficies de acoplamiento de las<br />

partes abocinadas y tubos de unión antes de su conexión, luego<br />

apriete la tuerca con una llave dinamométrica para conseguir<br />

una conexión sin escapes.<br />

• Verifique con cuidado que no haya escapes antes de realizar la<br />

prueba de funcionamiento. Proporcione ventilación para la nieve.<br />

NOTA:<br />

Dependiendo del tipo del sistema, las líneas de líquido y de gas<br />

pueden ser estrechas o anchas. Por lo tanto, para evitar confusiones<br />

de los tubos de refrigerante en su modelo en particular, se<br />

especifica como “pequeña” o “grande” en lugar de “líquido” o “gas”.<br />

Cuando realice el servicio técnico<br />

• Desconecte la alimentación en el panel del disyuntor del circuito<br />

principal antes de abrir la unidad o de comprobar o reparar partes<br />

y conexiones eléctricas.<br />

Mantenga los dedos y la ropa apartados de las partes móviles.<br />

• Limpie el lugar después de haber terminado, y recuerde que hay<br />

que comprobar que no quedan partículas metálicas ni trozos de<br />

hilos eléctricos dentro de la unidad en la que se realiza el servicio.<br />

• Después de la instalación, explique la operación correcta al<br />

cliente, empleando el manual de instrucciones.<br />

Sp-2<br />

9379069038-03_IM_ES.indb 2 31/8/2553 12:02:13


PELIGRO<br />

Nunca toque los componentes eléctricos inmediatamente después de haber apagado el suministro eléctrico.<br />

Pueden producirse descargas eléctricas. Después de desconectar la alimentación eléctrica, espere siempre<br />

10 minutos o más antes de tocar los componentes eléctricos.<br />

ADVERTENCIA<br />

1 Durante la instalación, asegúrese que la tubería del refrigerante esté firmemente conectada antes de hacer<br />

funcionar el compresor.<br />

No haga funcionar el compresor bajo condiciones en las cuales la tubería del refrigerante no esté debidamente<br />

conectada con la válvula de 2 ó 3 vías abierta.<br />

Esto podría causar una presión anormal en el ciclo de refrigeración que lleve a roturas e incluso a lesiones.<br />

2 No remueva la tubería de conexión mientras esté funcionando el compresor con la válvula de 2 ó 3 vías abierta.<br />

Esto podría causar una presión anormal en el ciclo de refrigeración que lleve a roturas e incluso a lesiones.<br />

3 Cuando se esté instalando y relocalizando el acondicionador de aire, no mezcle ningún gas que sea diferente al<br />

refrigerante especificado (R410A), ni permita que entre al ciclo refrigerante.<br />

Si ingresa aire u otro gas al ciclo refrigerante, la presión dentro del ciclo subirá a un valor anormalmente alto y<br />

causará roturas, lesiones, etc.<br />

4 Cuando instale este sistema en lugares muy húmedos, hágalo utilizando disyuntores de falla de conexión a tierra<br />

(también conocidos en otros países como ELBC, disyuntor de fuga a tierra) para reducir el riesgo de fugas de<br />

corriente que pueden provocar descargas eléctricas o incendios.<br />

ADVERTENCIA<br />

1 Para que el acondicionador de aire funcione satisfactoriamente, instálelo como se describe en este manual<br />

de instalación.<br />

2 Conecte la unidad de interior y la unidad de exterior con las piezas estándar disponibles de tubería y cables<br />

para el acondicionador de aire.<br />

Este manual de instalación describe las conexiones correctas usando el juego de instalación disponible a<br />

partir de las piezas estándar.<br />

3 El trabajo de instalación debe ser realizado de acuerdo con las normas nacionales de cableado únicamente<br />

por personal autorizado.<br />

4 Además, no se debe usar un prolongador.<br />

5 No encienda la alimentación antes de terminar todo el trabajo de instalación.<br />

6 No debe purgar el aire con refrigerantes, sino que debe usar una bomba de vacío para aplicar vacío a la<br />

instalación.<br />

7 No hay refrigerante extra en la unidad exterior para realizar la purga de aire.<br />

8 Use una bomba de vacío para R410A exclusivamente.<br />

9 El uso de la misma bomba de vacío para diferentes refrigerantes puede dañar la bomba de vacío o la<br />

unidad.<br />

0 Use un distribuidor del medidor limpio y una manguera de carga para R410A exclusivamente.<br />

A Si se produce una pérdida de refrigerante mientras se realiza el trabajo, ventile el área. Si el refrigerante<br />

entra en contacto con llamas, produce un gas tóxico.<br />

• Tenga cuidado de no raspar el acondicionador de aire cuando esté manipulándolo.<br />

• Después de la instalación, explique la operación correcta al cliente, mediante el manual de operación.<br />

• Permita que el cliente conserve este manual de instalación ya que será usado cuando se requiera hacer la<br />

reparación/mantenimiento o traslado del acondicionador de aire.<br />

Sp-3<br />

9379069038-03_IM_ES.indb 3 31/8/2553 12:02:13


2.<br />

ACERCA DEL PRODUCTO<br />

2. 1.<br />

Precauciones para el uso del refrigerante R410A<br />

ADVERTENCIA<br />

Los procedimientos de trabajo de instalación básica son los mismos que los de los modelos con refrigerante convencional.<br />

Sin embargo, debe prestar especial atención a los siguientes puntos:<br />

1 Dado que la presión de trabajo es 1,6 veces mayor que la de los modelos con refrigerante convencional (R22), algunos<br />

tubos y herramientas de instalación y servicio son especiales. (Vea la tabla siguiente.)<br />

Especialmente, al reemplazar un modelo con refrigerante convencional (R22) por un nuevo modelo con refrigerante<br />

R410A, debe reemplazar siempre los tubos y tuercas abocinadas convencionales por los tubos y tuercas abocinadas<br />

de R410A.<br />

2 Los modelos que usan el refrigerante R410A tienen un diámetro de rosca de puerto de carga diferente para evitar la carga<br />

equivocada con refrigerante convencional (R22) y por motivos de seguridad. Por lo tanto, verifique el diámetro por adelantado.<br />

[El diámetro de rosca del puerto de carga para R410A es de 1/2 UNF 20 roscas por pulgada.]<br />

3 Debe tener cuidado para evitar que materiales extraños (aceite, agua, etc.) entren en el tubo que con los modelos con<br />

refrigerante. Además, al guardar los tubos, selle de forma segura las aperturas apretándolas, encintándolas, etc.<br />

4 Al cargar el refrigerante, tenga en cuenta el ligero cambio en la composición de las fases gaseosa y líquida, y siempre cargue<br />

desde la fase líquida, donde la composición del refrigerante es estable.<br />

2. 2.<br />

Herramientas especiales para R410A<br />

Nombre de la herramienta<br />

Distribuidor del<br />

medidor<br />

Manguera de carga<br />

Bomba de vacío<br />

Detector de pérdidas<br />

de gas<br />

Contenido del cambio<br />

La presión es alta y no puede medirse con un medidor convencional (R22). Para evitar<br />

la mezcla errónea con otros refrigerantes, se ha cambiado el diámetro de cada puerto.<br />

Se recomienda el medidor con sellos de –0,1 a 5,3 MPa (30 pulg. Hg a 768 psi) para<br />

alta presión. –0,1 a 3,8 MPa (30 pulg. Hg a 551 psi) para presión baja.<br />

Para aumentar la resistencia a la presión, se cambiaron el material de la manguera y el<br />

tamaño de la base.<br />

Se puede usar una bomba de vacío convencional instalando un adaptador de bomba de vacío.<br />

Detector de pérdidas de gas especial para refrigerante HFC R410A.<br />

2. 3.<br />

Accesorios<br />

ADVERTENCIA<br />

• Para la instalación, asegúrese de utilizar las piezas suministradas por su fabricante u otras piezas prescritas. El uso de piezas<br />

no prescritas puede causar accidentes serios como la caída de la unidad, fugas de agua, descargas eléctricas, o incendios.<br />

No se deshaga de las piezas de conexión hasta que haya finalizado la instalación.<br />

Nombre y forma Cant. Aplicación Nombre y forma Cant. Aplicación<br />

Instalación de<br />

Instalación<br />

1<br />

(Este libro)<br />

Fijador de cable<br />

3<br />

Para sujetar el cable de<br />

alimentación eléctrica y el<br />

cable de conexión<br />

Tapa de<br />

drenaje<br />

7<br />

Para el trabajo de la tubería de<br />

drenaje de la unidad exterior<br />

Conduit plate<br />

1<br />

Para fijar el conducto tubo<br />

Tubería de<br />

drenaje<br />

1<br />

Para el trabajo de la tubería de<br />

drenaje de la unidad exterior<br />

Sp-4<br />

9379069038-03_IM_ES.indb 4 31/8/2553 12:02:14


2. 4.<br />

Combinaciones<br />

PRECAUCIÓN<br />

Las siguientes piezas son piezas opcionales específicas del refrigerante R410A.<br />

No utilice piezas que no se indiquen a continuación.<br />

Refi érase al manual de instalación para la Caja de ramal y los Tubos de separación.<br />

Nombre de las partes<br />

Tubo de separación<br />

Primaria<br />

Caja de ramal<br />

Secundaria<br />

Kit de conexión externa<br />

(para entrada/salida externa)<br />

Kit de conexión externa<br />

(para calefactor de base)<br />

Nombre del modelo<br />

UTP-SX248A<br />

UTP-PU03A<br />

UTP-PU03B<br />

UTY-XWZXZ3<br />

UTY-XWZXZ4<br />

2. 5.<br />

Valores de operación<br />

Valores de operación<br />

Refrigeración<br />

Calefacción<br />

Temperatura Admisión de aire del interior Admisión de aire del exterior<br />

Máximo 90 °F DB 115 °F DB<br />

Mínimo 64 °F DB 23 °F DB<br />

Máximo 88 °F DB 75 °F DB<br />

Mínimo 60 °F DB 5 °F DB<br />

Humedad del interior de cerca de 80% o menos<br />

Sp-5<br />

9379069038-03_IM_ES.indb 5 31/8/2553 12:02:14


2. 6.<br />

Configuración del sistema<br />

• Se pueden conectar de 2 a 8 unidades de interior.<br />

• La capacidad total de las unidades de interior conectadas debe ser de entre 38,400 y 62,400 BTU.<br />

Ej. Ocho unidades de interior: 7.000+7.000+7.000+7.000+7.000+7.000+7.000+12.000=61.000 BTU → OK<br />

• Si la capacidad total de las unidades de interior conectadas excede los 62,400 BTU, se visualizará un mensaje de error y<br />

las unidades no funcionarán.<br />

Para conocer el método de instalación de Cajas de ramal y unidades de interior, refiérase a los manuales de instalación que<br />

se adjuntan a éstas.<br />

Caja de ramal<br />

(Secundaria2)<br />

Unidad de interior<br />

Cuando se esté instalando solamente 1 caja de<br />

ramal, asegúrese de usar la unidad primaria.<br />

Cuando se esté instalando múltiples cajas de<br />

ramal, use tanto la unidad primaria como la<br />

unidad secundaria juntas.<br />

Tubo de separación<br />

Disyuntor 2<br />

Disyuntor 1<br />

Fuente de<br />

energía eléctrica<br />

Caja de ramal<br />

(Secundaria1)<br />

Disyuntor 2<br />

Disyuntor 1<br />

Unidad de interior<br />

Unidad de interior<br />

Unidad de interior<br />

Fuente de<br />

energía<br />

eléctrica<br />

Unidad de interior<br />

Unidad de exterior<br />

Tubo de separación<br />

Disyuntor 2<br />

Disyuntor 1<br />

Fuente de<br />

energía<br />

eléctrica<br />

Caja de<br />

ramal<br />

(Primaria)<br />

Unidad de interior<br />

Unidad de interior<br />

Unidad de interior<br />

Disyuntor 2<br />

Disyuntor 1<br />

Fuente de<br />

energía<br />

eléctrica<br />

Disyuntor 2<br />

Disyuntor 1<br />

Tuberías<br />

Fuente de energía eléctrica<br />

Línea de transmisión<br />

Fuente de energía eléctrica y línea<br />

de transmisión<br />

Disyuntor automático de circuito<br />

(MOCP: Protección de sobrecorriente<br />

máxima)<br />

Disyuntor de fuga a tierra<br />

Sp-6<br />

9379069038-03_IM_ES.indb 6 31/8/2553 12:02:14


3.<br />

INSTALACIÓN<br />

Por favor, obtenga la aprobación del cliente cuando esté seleccionando la ubicación de instalación y cuando esté<br />

instalando la unidad.<br />

3. 1.<br />

Selección de una ubicación de instalación<br />

ADVERTENCIA<br />

• Instale la unidad exterior con seguridad en una ubicación que pueda resistir el peso de la unidad. En caso<br />

contrario, la unidad exterior puede caerse y provocar lesiones.<br />

• Asegúrese de instalar la unidad exterior tal y como se indica, para que pueda soportar terremotos y tifones u otros<br />

vientos fuertes. Una instalación incorrecta puede provocar que la unidad vuelque o se caiga, u otros accidentes.<br />

• No instale la unidad exterior cerca del canto de un balcón. Al ser así, los niños podrían subirse a la unidad<br />

exterior y caerse por el balcón.<br />

PRECAUCIÓN<br />

• No instale la unidad exterior en las zonas siguientes:<br />

• Una zona con alto contenido en sal, como zonas cercanas al mar. Deteriorará las partes de metal, provocando<br />

la caída de las piezas o fugas de agua de la unidad.<br />

• Una zona llena de aceite mineral o que contenga una grande cantidad de salpicaduras de aceite o vapor, como<br />

una cocina. Deteriorará las partes de plástico, provocando la caída de las piezas o fugas de agua de la unidad.<br />

• Una zona que genere sustancias que afecten negativamente el equipamiento, como gas sulfúrico, gas de<br />

cloro, ácido, o álcali. Provocará la corrosión de las tuberías de cobre y juntas soldadas, que a su vez pueden<br />

causar fugas de refrigerante.<br />

• Una zona que contenga equipamiento que genere interferencias electromagnéticas. Provocará un mal<br />

funcionamiento del sistema de control, evitando que la unidad funcione de modo normal.<br />

• Una zona propensa a fugas de gas combustible, que contenga fi bras de carbono en suspensión o polvo<br />

inflamable, o sustancias volátiles inflamables como aguarrás o gasolina. Si se produce una fuga de gas y se<br />

acumula alrededor de la unidad, puede provocar un incendio.<br />

• Área que cuenta con fuentes de calor, vapores o el riesgo de fugas de gas inflamable en los alrededores.<br />

• Una zona donde vivan animales pequeños. Puede provocar fallos, humo o incendios si los animales penetran<br />

en la unidad y tocan las partes eléctricas internas.<br />

• Una zona donde los animales puedan orinar en la unidad o donde se pueda generar amoníaco.<br />

• No instale la unidad externa sin una inclinación.<br />

• Instale la unidad exterior en una zona bien ventilada, lejos de la lluvia o de la luz solar directa.<br />

• Si la unidad exterior se pretende instalar en una zona de fácil acceso al público general, instale las vallas de<br />

protección necesarias o protecciones equivalentes para evitar su acceso.<br />

• Instale la unidad exterior en una ubicación que no incomode a sus vecinos, ya que podrían resultar afectados<br />

por el aire que expulse, el ruido, o la vibración. Si pretende instalarlo cerca de sus vecinos, asegúrese de<br />

obtener su aprobación.<br />

• Si la unidad exterior se instala en una zona fría que esté afectada por la acumulación de nieve, precipitación<br />

de nieve, o congelación, tome las medidas necesarias para protegerla de estos elementos. Para asegurar un<br />

funcionamiento estable, instale los conductos e entrada y salida.<br />

• Instale la unidad exterior en una zona lejos de tubos de escape, o tubos de ventilación que expulsen vapor,<br />

hollín, polvo o desechos.<br />

• Instale la unidad interior, unidad exterior, cable de<br />

Interruptor de bifurcación<br />

y disyuntor<br />

alimentación eléctrica, cable de transmisión, y cable del<br />

1m (40 in.) o más<br />

mando a distancia por lo menos 1 m (40 in.). separado de<br />

1m (40 in.) o más<br />

receptores de televisión o radio. De este modo se evita<br />

cualquier interferencia en la recepción de TV o ruidos Interruptor de<br />

en la radio. (Incluso instalándola a más de 1 m (40 in.). bifurcación y disyuntor<br />

de separación, se podrían oír aún ruidos en algunas<br />

condiciones.)<br />

• Si los niños de menos de 10 años se acercan a la unidad, tome las medidas de precaución necesarias para que<br />

no tengan acceso a ésta.<br />

• Mantenga la longitud de la tubería de las unidades interiores y exteriores en el intervalo permitido.<br />

• Por motivos de mantenimiento, no entierre la tubería.<br />

Sp-7<br />

9379069038-03_IM_ES.indb 7 31/8/2553 12:02:15


3. 2.<br />

Instalación de drenaje<br />

PRECAUCIÓN<br />

• Efectúe la instalación de drenaje de acuerdo<br />

con este Manual, y asegúrese de que el<br />

agua de drenaje se drena correctamente.<br />

Si el trabajo de drenaje no se realiza<br />

correctamente, el agua podría gotear de la<br />

unidad, mojando el mobiliario.<br />

• Cuando la temperatura exterior sea 0 °C (32°F)<br />

o inferior, no utilice la tubería de drenaje<br />

accesoria y el tapón de drenaje. Si utiliza la<br />

tubería de drenaje y el tapón de drenaje, el agua<br />

de drenaje de la tubería se podría congelar<br />

provocando un ambiente extremamente frío.<br />

(Sólo para el modelo de reversión de ciclo)<br />

• A medida que el agua de drenaje fluye hacia<br />

afuera de la unidad de exterior durante la<br />

operación de calentamiento, instale la tubería<br />

de drenaje y conéctela a una manguera<br />

comercial de 16 mm (5/8 in.). (Únicamente<br />

para el modelo de ciclo invertido)<br />

• Cuando instale la tubería de drenaje, tape<br />

todos los agujeros menos el de la tubería<br />

de drenaje en la parte inferior de la unidad<br />

exterior con masilla para que no se produzcan<br />

fugas de agua. (Sólo para el modelo de<br />

reversión de ciclo)<br />

341(13-7/16)<br />

321(12-5/8)<br />

315(12-13/32)<br />

305(12)<br />

296(11-21/32)<br />

227(8-15/16)<br />

140(5-1/2)<br />

40(1-9/16)<br />

50(1-31/32)<br />

76(3)<br />

278(10-15/16)<br />

Agujero de montaje de la tubería de drenaje<br />

Base<br />

Tubería de drenaje<br />

Agujero de montaje del tapón de drenaje <br />

Agujero de montaje de<br />

la tubería de drenaje <br />

438(17-1/4)<br />

526(20-23/32)<br />

622(24-1/2)<br />

690(27-5/32)<br />

(Unidad: mm. (in.))<br />

3. 3.<br />

Dimensiones de instalación<br />

PRECAUCIÓN<br />

• El espacio de instalación que aparece en los siguientes ejemplos se basa en una temperatura ambiente durante la<br />

refrigeración de 35 °C (DB) (95°F DB) en la entrada de aire de la unidad exterior. Deje más espacio alrededor de la<br />

entrada de aire que la que se indica en los ejemplos, en el caso en que la temperatura ambiente sobrepase los 35 °C (DB)<br />

(95°F DB) o si la carga termal de todas las unidades exteriores sobrepasa la capacidad.<br />

• Estudie la ruta de transporte, el espacio de instalación, el espacio de reparación y acceso, e instale la unidad<br />

en una ubicación con sufciente espacio para la tubería del refrigerante.<br />

• Observe las especif caciones del espacio de instalación que se<br />

indican en las imágenes.<br />

Entrada de<br />

Deje el mismo espacio para la entrada de aire de la parte trasera<br />

aire<br />

de la unidad exterior.<br />

Si la instalación no se efectúa de acuerdo con las especifcaciones,<br />

podría causar un cortocircuito y provocar una pérdida de<br />

rendimiento operativo. Como resultado, la unidad exterior podría<br />

Vista trasera<br />

pararse fácilmente por la protección contra alta presión.<br />

• Los métodos de instalación que no aparezcan en los siguientes ejemplos no son recomendables. Podrían<br />

reducir considerablemente su rendimiento.<br />

Sp-8<br />

9379069038-03_IM_ES.indb 8 31/8/2553 12:02:16


3. 3. 1.<br />

Instalación de unidad exterior individual<br />

Cuando la zona hacia arriba esté abierta (Unidad: mm. (in.))<br />

(1) Obstáculos sólo en la<br />

parte trasera<br />

(2) Obstáculos sólo en la<br />

parte trasera y laterales<br />

(3) Obstáculos sólo en la<br />

parte frontal<br />

(4) Obstáculos sólo en la<br />

parte trasera y frontal<br />

1000(39-3/8) o más<br />

150(5-29/32) 200(7-7/8)<br />

300(11-13/16)<br />

200(7-7/8)<br />

Cuando la zona hacia arriba también esté obstruida (Unidad: mm. (in.))<br />

150(5-29/32)<br />

1000(39-3/8) o más<br />

(1) Obstáculos traseros y superiores sólo (2) Obstáculos traseros, laterales, y superiores sólo<br />

1000(39-3/8)<br />

1500(59-1/16)<br />

300(11-13/16)<br />

Máx. 500(19-11/16)<br />

250(9-27/32)<br />

250(9-27/32)<br />

500(19-11/16)<br />

Máx. 500(19-11/16)<br />

3. 3. 2.<br />

Instalación de unidad exterior múltiple<br />

• Deje por lo menos 25 mm (1 in.). de espacio entre las unidades exteriores en el caso en que se instalen múltiples<br />

unidades.<br />

• Cuando pase la tubería la parte lateral de una unidad exterior, deje espacio para la tubería.<br />

• No se deben instalar más de 3 unidades de lado.<br />

Cuando se instalan 3 o más unidades en línea, deje el espacio indicado en el ejemplo siguiente cuando la zona hacia<br />

arriba también esté obstruida.<br />

Cuando la zona hacia arriba esté abierta (Unidad: mm(in.))<br />

(1) Obstáculos traseros sólo (2) Obstáculos sólo en la parte<br />

frontal<br />

(3) Obstáculos sólo en la parte frontal<br />

y trasera<br />

300(11-13/16)<br />

1500(59-1/16) o más<br />

500(19-11/16)<br />

1500(59-1/16) o más<br />

Cuando la zona hacia arriba también esté obstruida (Unidad: mm(in.))<br />

• Obstáculos sólo en la parte trasera y superior<br />

1500(59-1/16)<br />

1500(59-1/16)<br />

500(19-11/16)<br />

Máx. 300(11-13/16)<br />

Sp-9<br />

9379069038-03_IM_ES.indb 9 31/8/2553 12:02:21


3. 3. 3. Instalación de unidades exteriores en múltiples filas (Unidad: mm. (in.))<br />

(1) Colocación de unidades individuales en paralelo (2) Colocación de unidades múltiples en paralelo<br />

600(23-5/8)<br />

1000(39-3/8)<br />

150(5-29/32)<br />

2000(78-3/4) o más<br />

600(23-5/8)<br />

1500(59-1/16)<br />

500(19-11/16)<br />

3000(118-1/8) o más<br />

3. 4.<br />

Transporte de la unidad<br />

ADVERTENCIA<br />

• No toque las aletas. En caso contrario, podría provocarle lesiones personales.<br />

PRECAUCIÓN<br />

• Cuando transporte la unidad, sujete las manijas de los lados derecho e izquierdo con cuidado.<br />

Si la unidad exterior se transporta por la parte inferior, podría pillarse los dedos o manos.<br />

• Asegúrese de segurar las manijas de los lados de la unidad. El sujetar la rejilla de succión a los costados de la<br />

unidad podría causar su deformación.<br />

Rejilla de succión<br />

Agarradera<br />

Agarradera<br />

Agarradera<br />

3. 5.<br />

Instalación de la unidad<br />

• Instale 4 pernos de anclaje en las ubicaciones indicadas con<br />

flechas en la figura.<br />

• Para reducir la vibración, no instale la unidad directamente<br />

sobre el suelo. Instálela en una base segura (como bloques de<br />

hormigón).<br />

• La base deberá soportar las piernas de la unidad y tener una<br />

amplitud de 50 mm(1-31/32 in.) o más.<br />

• Dependiendo de las condiciones de instalación, la<br />

unidad exterior podría aumentar su vibración durante el<br />

funcionamiento, que podría causar ruido y vibración. Por lo<br />

tanto, coloque materiales aislantes (como almohadillas de<br />

aislamiento) en la unidad exterior durante la instalación.<br />

• Instale la base, asegurándose de dejar el espacio suficiente<br />

para instalar las tuberías de conexión.<br />

• Fije la unidad a un bloque sólido usando pernos de fijación<br />

(utilice los 4 conjuntos disponibles comercialmente de pernos,<br />

arandelas y tuercas M10 (3/8 in.)).<br />

• Los pernos deberán proyectarse 20 mm (25/32 in.). (Refiérase<br />

a la figura.)<br />

• Si necesita protección contra vuelco, adquiera los artículos<br />

necesarios que estén disponibles comercialmente.<br />

Sp-10<br />

(Unidad: mm. (in.))<br />

16(5/8)<br />

166(6-17/32)<br />

20(25/32)<br />

650(25-19/32) 154(6-1/16)<br />

AIR<br />

50(1-31/32) 50(1-31/32)<br />

Perno<br />

Tuerca<br />

Base<br />

410(16-5/32)<br />

9379069038-03_IM_ES.indb 10 31/8/2553 12:02:34


4.<br />

CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA<br />

4. 1.<br />

Limitación de tubería y Tamaño de tubo<br />

Unidad<br />

de exterior<br />

Tubo De Separación<br />

a b c<br />

H1<br />

H2<br />

d<br />

(Primaria) H3<br />

Caja de ramal<br />

f<br />

Unidad de<br />

interior1<br />

g<br />

Unidad de<br />

interior2<br />

h<br />

H4<br />

i<br />

Unidad de<br />

interior4<br />

e<br />

Caja de ramal<br />

j<br />

Unidad de<br />

interior5<br />

(Secundaria1)<br />

k<br />

Unidad de<br />

interior6<br />

l<br />

Unidad de<br />

interior7<br />

Caja de ramal<br />

m<br />

(Secundaria2)<br />

Unidad de<br />

interior8<br />

Unidad de<br />

interior3<br />

Limitación de tubo<br />

Longitud de tubo permisible<br />

(longitud real del tubo)<br />

Diferencia<br />

de altura<br />

permisible<br />

Limitación<br />

m (ft)<br />

Diagrama<br />

Longitud total máxima de tubo 115 o menos (377) Total<br />

Entre la unidad de exterior y la unidad de interior más<br />

alejada<br />

70 o menos (230) a + b + c + m<br />

Entre la unidad de exterior y las cajas de ramal 55 o menos (180) a + b + c + d + e<br />

Entre la caja de ramal y la unidad de Total 60 o menos (197) f + g + h + i + j + k + l + m<br />

interior<br />

Cada unidad Entre 3-15 (10-49) f, g, h, i, j, k, l, m<br />

Entre la unidad de exterior y el primer tubo de separación 5 o más (16) a<br />

Entre la unidad de exterior y la caja de ramal (cuando<br />

no hay un tubo de separación)<br />

5 o más (16) a+d<br />

Entre la unidad de exterior y la unidad de interior 30 o menos (98) H1<br />

Entre la unidad de exterior y la caja de ramal 30 o menos (98) H2<br />

Entre una caja de ramal y otra 15 o menos (49) H3<br />

Entre una unidad de interior y otra 15 o menos (49) H4<br />

Selección de tamaño de tubo<br />

Entre la unidad de exterior y el<br />

primer tubo de separación<br />

Entre el primer tubo de separación<br />

y el segundo tubo de separación<br />

Entre el tubo de separación y la<br />

caja de ramal<br />

Diagrama<br />

Condición<br />

(Código de modelo de la unidad de interior)<br />

Tubo de gas<br />

(mm (in.))<br />

Tubo de líquido<br />

(mm (in.))<br />

a ― Φ15.88 (5/8) Φ9.52 (3/8)<br />

b ― Φ15.88 (5/8) Φ9.52 (3/8)<br />

c, d, e ― Φ15.88 (5/8) Φ9.52 (3/8)<br />

Entre la caja de ramal y la unidad<br />

de interior<br />

f, g, h, i,<br />

j, k, l, m<br />

7 ,9, 12 Φ9.52 (3/8) Φ6.35 (1/4)<br />

18 Φ12.70 (1/2) Φ6.35 (1/4)<br />

24 Φ15.88 (5/8) Φ6.35 (1/4)<br />

Sp-11<br />

9379069038-03_IM_ES.indb 11 31/8/2553 12:02:35


Material de tubería<br />

Es necesario usar tubos de cobre sin costura y es<br />

recomendable que la cantidad de aceite residual sea de<br />

menos de 40mg/10m (0,004oz/100ft). No use tubos de<br />

cobre que tengan una parte aplastada, deformada o<br />

descolorida (especialmente en la superficie interior).De<br />

lo contrario, la válvula de expansión o el tubo capilar se<br />

pueden bloquear con contaminantes.<br />

Dado que un acondicionador de aire que usa R410A<br />

presenta una presión más elevada que cuando se usa<br />

refrigerante convencional (R22), es necesario elegir<br />

materiales adecuados.<br />

Los espesores de los tubos de cobre que se usan con<br />

R410A son los que aparece en la tabla. Nunca se<br />

deben usar tubos de cobre más delgados que lo<br />

especificado en la tabla, aunque estén disponibles en el<br />

mercado.<br />

Grosor de Tuberías de Cobre Recocido (R410A)<br />

Diámetro exterior de la tubería<br />

[mm. (in.)]<br />

6,35 (1/4)<br />

9,52 (3/8)<br />

12,70 (1/2)<br />

15,88 (5/8)<br />

19,05 (3/4)<br />

Grosor<br />

[mm. (in.)]<br />

0,80 (0,032)<br />

0,80 (0,032)<br />

0,80 (0,032)<br />

1,00 (0,039)<br />

1,20 (0,047)<br />

* JIS H3300 C1220T-O o su equivalente<br />

* Seleccione el tamaño de la tubería de conformidad con<br />

las normativas locales.<br />

Sp-12<br />

9379069038-03_IM_ES.indb 12 31/8/2553 12:02:35


5.<br />

INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA<br />

5. 1.<br />

Abrir un agujero preperforado<br />

PRECAUCIÓN<br />

• Tenga cuidado de no deformar o rayar el panel mientras abra los agujeros preperforados.<br />

• Para proteger la aislación de la tubería después de abrir el agujero preperforado, retire cualquier viruta de los<br />

extremos del agujero. Se recomienda que aplique pintura antioxidante en los extremos del agujero.<br />

• Las tuberías se pueden conectar desde 4 direcciones: frontal, lateral, trasero e inferior. (Img. A)<br />

• Para conexiones a la parte inferior, retire el panel de reparación y la tapa de la tubería de la parte frontal de la<br />

unidad exterior, y abra el agujero preperforado ubicado en el canto inferior de la salida de la tubería.<br />

• Se puede instalar como muestra la “Img. B” cortando las 2 rendijas como muestra la “Img. C”. (Use una sierra de<br />

acero para cortar rendijas.)<br />

Img. A<br />

Img. B<br />

Img. C<br />

Tablero de<br />

reparación<br />

Rendija<br />

Rendija<br />

Conexión<br />

inferior<br />

<br />

Conexión<br />

frontal<br />

Conexión<br />

lateral<br />

Conexión<br />

inferior<br />

Conexión<br />

posterior<br />

Sp-13<br />

9379069038-03_IM_ES.indb 13 31/8/2553 12:02:43


5. 2.<br />

Conexión del tubo de separación<br />

PRECAUCIÓN<br />

• Utilice tubos de separación originales para los ramales de la tubería de refrigerante. Los tubos de separación<br />

pueden ser usados como tubería entre la unidad de exterior y la caja de ramal.<br />

• Seleccione el número de tubos de separación y cómprelos antes de iniciar los trabajos de instalación.<br />

• Cualquier tubería vertical deberá estar en la parte de la tubería principal. Si la tubería principal está torcida,<br />

mantenga la parte recta 10 veces más larga que el diámetro de la tubería conectada. Si la parte recta es demasiado<br />

corta, puede producirse una variación de cantidad de refrigerante.<br />

• Para mayores detalles, refiérase al Manual de Instalación de los tubos de separación.<br />

Tubo de separación<br />

Horizontal<br />

B A B<br />

Vertical<br />

PRECAUCIÓN<br />

A<br />

±15° Línea<br />

horizontal<br />

OK<br />

B<br />

o<br />

A<br />

INCORRECTO<br />

A : Unidad de exterior o Tubo de separación<br />

B : Caja de ramal o Tubo de separación<br />

Tubería para líquido<br />

Nombre y forma<br />

Tubería para gas<br />

5. 3.<br />

Conexión abocardada (con la tubería)<br />

PRECAUCIÓN<br />

• No aplique aceite mineral en la parte abocardada. Evite que el aceite mineral penetre en el sistema, pues<br />

reduciría la vida útil de la unidad.<br />

• Mientras suelde las tuberías, asegúrese de hacer circular gas de nitrógeno por ellas.<br />

• Las longitudes máximas de este producto aparecen en la tabla. Si las unidades tienen una longitud superior a<br />

éstas, no se podrá garantizar un funcionamiento correcto.<br />

Sp-14<br />

9379069038-03_IM_ES.indb 14 31/8/2553 12:02:44


5. 3. 1.<br />

Abocardado<br />

• Utilice un cortatubos especial y un abocardador<br />

exclusivo para R410A.<br />

(1) Corte la tubería de conexión a la longitud<br />

necesaria con un cortatubos.<br />

(2) Sujete la tubería hacia abajo para que los<br />

cortes no penetren en la tubería y retire<br />

cualquier viruta.<br />

(3) Introduzca la tuerca abocardada (utilice siempre<br />

la tuerca abocardada para las unidades interior<br />

y exterior respectivamente) en la tubería y<br />

abocárdela con el abocardador. Se pueden<br />

producir fugas de refrigerante si utiliza otras<br />

tuercas abocardadas.<br />

(4) Proteja las tuberías presionándolas o con<br />

cinta adhesiva para evitar la penetración de<br />

polvo, suciedad o agua.<br />

Compruebe que [L] esté abocardado<br />

uniformemente y que no esté rallado<br />

ni agrietado<br />

L<br />

Diámetro exterior<br />

de la tubería<br />

[mm. (in.)]<br />

Boquilla<br />

A<br />

Tubería<br />

Dimensión A (mm (in.))<br />

Dimensión B<br />

0<br />

Abocardador para<br />

- 0.4<br />

R410A, tipo embrague<br />

[mm. (in.)]<br />

6,35 (1/4)<br />

9,1 (11/32)<br />

9,52 (3/8) 0 a 0,5<br />

13,2 (17/32)<br />

12,70 (1/2) (0 a 0,02)<br />

16,6 (21/32)<br />

15,88 (5/8) 19,7 (25/32)<br />

B<br />

• Cuando utilice abocardadores convencionales<br />

para abocardar tuberías de R410A, la dimensión<br />

A debería ser de aproximadamente 0,5 mm<br />

(0,02 in.) más de lo que indica la tabla (para<br />

abocardar con abocardadores R410A) para<br />

conseguir el efecto abocardado necesario.<br />

Utilice un medidor de espesor para calcular la<br />

dimensión A.<br />

Anchura entre planos<br />

Diámetro exterior<br />

de la tubería<br />

[mm. (in.)]<br />

Anchura entre planos<br />

de la tuerca aborcardada<br />

[mm. (in.)]<br />

6,35 (1/4) 17 (21/32)<br />

9,52 (3/8) 22 (7/8)<br />

12,70 (1/2) 26 (1-1/32)<br />

15,88 (5/8) 29 (1-5/32)<br />

5. 3. 2.<br />

Torcer tuberías<br />

PRECAUCIÓN<br />

• Para evitar romper la tubería, tuércela evitando extremos puntiagudos. Doble la tubería con un radio de curvatura<br />

de 100 mm (4 in.) o más.<br />

• Si tuerce la tubería repetidamente en el mismo sitio, se romperá.<br />

• Si tuerce las tuberías a mano, tenga cuidado de no atascarlas.<br />

• No tuerza las tuberías en un ángulo superior a 90°.<br />

• Cuando las tuberías se tuerzan o aprieten repetidamente, el material se endurecerá, dificultando cada vez más la<br />

torsión o la presión.<br />

• No tuerza ni apriete las tuberías más de tres veces.<br />

5. 3. 3.<br />

Conexión de la tubería<br />

PRECAUCIÓN<br />

• Asegúrese de acoplar la tubería en el orificio de la unidad interior y de la unidad exterior correctamente. Si la<br />

centra incorrectamente, la tuerca abocardada no se podrá fijar con firmeza. Si se obliga a la tuerca abocardada a<br />

girar, los hilos se pueden dañar.<br />

• No retire la tuerca cónica de la tubería de la unidad exterior hasta inmediatamente antes de conectar la tubería de conexión.<br />

• Después de instalar la tubería, asegúrese de que las tuberías de conexión no tocan con el compresor o con el<br />

panel exterior. Si las tuberías tocan con el compresor o con el panel exterior, vibrarán y producirán ruido.<br />

(1) Retire los tapones y tapas de las tuberías.<br />

(2) Centre la tubería contra el orificio de la unidad exterior,<br />

y luego gire la tuerca cónica a mano.<br />

(3) Fije la tuerca abocardada de la tubería de conexión al<br />

conector de válvula de la unidad exterior.<br />

(4) Después de fi jar la tuerca abocardada a mano, utilice<br />

una llave de torsión para fijarla completamente.<br />

Válvula a 3 vías (Líquido)<br />

Tuerca abocardada<br />

Conexión de la<br />

tubería<br />

(Líquido)<br />

Válvula a 3 vías (Gas)<br />

Tuerca abocardada<br />

Conexión de la<br />

tubería<br />

(Gas)<br />

Sp-15<br />

9379069038-03_IM_ES.indb 15 31/8/2553 12:02:45


PRECAUCIÓN<br />

• Sujete la llave de torsión por su empuñadura, manteniéndola en el ángulo correcto con respeto a la tubería, para<br />

poder tensar la tuerca abocardada adecuadamente.<br />

• El panel exterior podría distorsionarse si se fi ja sólo con una llave inglesa. Asegúrese de fijar la parte elemental<br />

con una llave mecánica de sujeción (llave inglesa) y ajuste con una llave de torsión (refiérase al diagrama a<br />

continuación). No ejerza fuerza sobre la tapa ciega de la válvula ni cuelgue una llave inglesa, etc., de la tapa. Si se<br />

rompe el tapón, podría causar fugas de refrigerante.<br />

Llave de<br />

soporte<br />

Tapa ciega<br />

Tuerca abocardada<br />

Llave de torsión<br />

90°<br />

Llave de torsión<br />

Tuerca abocardada<br />

[mm. (in.)]<br />

Par de apriete<br />

[N·m (lbf·ft)]<br />

6,35 (1/4) dia. 16 a 18 (11,8 a 13,3)<br />

9,52 (3/8) dia. 32 a 42 (23,6 a 31,0)<br />

12,70 (1/2) dia. 49 a 61 (36,1 a 45,0)<br />

15,88 (5/8) dia. 63 a 75 (46,5 a 55,3)<br />

19,05 (3/4) dia. 90 a 110 (66,4 a 81,1)<br />

5. 3. 4. Instalar protecciones para las válvulas<br />

• La parte montada de la tapa ciega está sellada para protección.<br />

• Cierre la tapa ciega herméticamente después de abrir las válvulas.<br />

Regular las válvulas<br />

• Utilice una llave inglesa hexagonal (tamaño 4 mm (5/32 in.)).<br />

• Abrir (1) Introduzca la llave inglesa hexagonal en el eje<br />

de la válvula, y gírelo en sentido antihorario.<br />

(2) Deje de girarlo cuando el eje ya no se pueda<br />

girar más. (Posición abierta)<br />

• Cerrar (1) Introduzca la llave inglesa hexagonal en el<br />

eje de la válvula, y gírelo en sentido horario.<br />

(2) Deje de girarlo cuando el eje ya no se pueda<br />

girar más. (Posición cerrada)<br />

Dirección de apertura<br />

Dirección de apertura<br />

Tubería para líquido<br />

Llave inglesa hexagonal<br />

Sellado (parte de<br />

instalación de tapa<br />

ciega)<br />

Tubería para gas<br />

Sp-16<br />

9379069038-03_IM_ES.indb 16 31/8/2553 12:02:45


6.<br />

CABLEADO ELÉCTRICO<br />

6. 1.<br />

Precauciones para el cableado eléctrico<br />

ADVERTENCIA<br />

• Las conexiones del cableado deberá realizarlas una persona cualificada de acuerdo con las especificaciones.<br />

La alimentación asignada de este producto es de 60 Hz, 208/230 V. Utilice una tensión que se halle dentro del<br />

intervalo de 187-264 V.<br />

• Antes de conectar los cables, asegúrese de que la alimentación se encuentra desconectada.<br />

• Cuando instale este sistema en lugares muy húmedos, hágalo utilizando disyuntores de falla de conexión a<br />

tierra (también conocidos en otros países como ELBC, disyuntor de fuga a tierra) para reducir el riesgo de fugas<br />

de corriente que pueden provocar descargas eléctricas o incendios.<br />

• Seleccione el número de tubos de separación y cómprelos antes de iniciar los trabajos de instalación. Cuando<br />

se esté seleccionando un disyuntor, tenga la gentileza de cumplir con las leyes y las regulaciones de cada país.<br />

Se debe instalar un disyuntor en la fuente de energía eléctrica de la unidad de exterior. La selección y la instalación<br />

equivocadas del disyuntor causarán un choque eléctrico o un incendio.<br />

• No conecte la alimentación de CA a la placa de bornes de la línea de transmisión.<br />

Un cableado incorrecto puede dañar todo el sistema.<br />

• Conecte firmemente el conector en el terminal.<br />

Una instalación incorrecta puede provocar un incendio.<br />

• Asegúrese de fijar la parte del aislamiento del cable conector con la abrazadera de cable. Un aislamiento defectuoso<br />

puede provocar un cortocircuito.<br />

• Nunca instale un condensador de mejora del factor de potencia. En lugar de mejorar el factor de potencia, el<br />

condensador podría sobrecalentarse.<br />

• Antes de poner en funcionamiento la unidad, ponga el interruptor de alimentación en OFF (desconectado). No<br />

toque a continuación las piezas eléctricas durante 10 minutos, ya que podría recibir una descarga.<br />

• Asegúrese de realizar una conexión a tierra. Una conexión a tierra incorrecta puede provocar descargas eléctricas.<br />

PRECAUCIÓN<br />

• La capacidad de la fuente de alimentación principal es para el propio acondicionador de aire y no incluye el uso<br />

de otros dispositivos al mismo tiempo.<br />

• No utilice cables de alimentación de cruce para la unidad exterior.<br />

• Si la corriente eléctrica no es adecuada, póngase en contacto con la compañía de electricidad.<br />

• Instale un disyuntor automático en una ubicación que no esté expuesta a altas temperaturas.<br />

Si la temperatura alrededor del disyuntor es demasiado alta, el amperaje al cual se activa el disyuntor podría<br />

disminuir.<br />

• Sugerimos instalar disyuntores de falla de conexión a tierra o cumplir las normas eléctricas locales. Este sistema<br />

utiliza un invertidor, lo que significa que, cuando es utilizado con un disyuntor de descarga a tierra, debe utilizar<br />

disyuntores compatibles con altas frecuencias (30 mA o superior) para evitar un mal funcionamiento del mismo<br />

dispositivo de descarga a tierra.<br />

• Cuando instale el tablero de distribución eléctrica en el exterior, colóquelo en un lugar cerrado con llave para<br />

dificultar el acceso al mismo.<br />

• No fije los cables de alimentación y transmisión juntos.<br />

• Respete siempre la longitud máxima del cable de transmisión. Si se sobrepasa esta longitud, se pueden producir<br />

fallos en el funcionamiento.<br />

• La electricidad estática con la que está cargado el cuerpo humano puede dañar el panel de circuitos impresos<br />

del control al manipularlo para ajustar la dirección, etc.<br />

Observe las siguientes precauciones.<br />

Proporcione una conexión a tierra para las unidades interior y exterior, así como para el equipamiento opcional.<br />

Desconecte la alimentación (disyuntor).<br />

Toque la parte metálica (por ejemplo, la parte sin pintar de la caja de control) de la unidad interior o exterior<br />

durante más de 10 segundos. Descargue la electricidad estática de su cuerpo.<br />

Nunca toque el patrón o el terminal del componente en el panel de circuitos impresos.<br />

Sp-17<br />

9379069038-03_IM_ES.indb 17 31/8/2553 12:02:45


6. 2.<br />

Agujero por golpe<br />

PRECAUCIÓN<br />

• Tenga cuidado de no deformar o rayar el panel mientras abra los agujeros preperforados.<br />

• Cuando los cables se conduzcan desde la unidad, se puede introducir una funda de protección para los<br />

conductos en el agujero preperforado.<br />

• Si no utiliza un conducto de cable, asegúrese de proteger los cables para evitar que el extremo del agujero<br />

preperforado corte los cables.<br />

• Se recomienda que aplique pintura antioxidante en los extremos del agujero preperforado.<br />

• Se incluyen agujeros preperforados para el cableado. (Img. A)<br />

• Hay 2 agujeros preperforados del mismo tamaño en los lados frontal, laterales y trasero. (Img. B)<br />

Img. A<br />

Img. B<br />

Tablero de<br />

reparación Conexión frontal Conexión lateral Conexión trasera<br />

6. 3.<br />

Requisitos eléctricos<br />

PRECAUCIÓN<br />

Asegúrese de instalar un disyuntor automático con la capacidad especificada.<br />

La regulación de cables y disyuntores difiere entre cada localidad, establezca referencias de acuerdo con las<br />

regulaciones locales.<br />

Voltaje nominal<br />

Valores de operación<br />

1 Φ 208/230 V (60 Hz)<br />

187-264 V<br />

Cable Tamaño del cable *1) Comentarios<br />

Cable de alimentación eléctrica 8 AWG Cable 2 + Tierra, 1 Ø 208/230 V<br />

Cable de conexión 14 AWG Cable 3 + Tierra, 1 Ø 208/230 V<br />

1) Muestra seleccionada: Seleccione el tipo y tamaño de cable correcto de acuerdo con las regulaciones del país<br />

o región. Longitud máx. del cable: establezca una longitud de forma que la caída de tensión sea inferior al 2 %.<br />

Incremente el diámetro del cable cuando la longitud del mismo sea considerable.<br />

Disyuntor automático Especificación *2)<br />

Disyuntor automático de circuito (MOCP) *4)<br />

Corriente: 40 (A)<br />

Disyuntor de fuga a tierra Corriente de fuga: 30 mA 0,1 segundos o menos *3)<br />

2)<br />

3)<br />

4)<br />

Seleccione el disyuntor apropiado con la especificación descrita de acuerdo con los estándares nacionales o<br />

regionales.<br />

Seleccione el disyuntor de manera que pueda pasar la suficiente corriente de carga a través de él.<br />

MOCP: Protección de sobrecorriente máxima<br />

Sp-18<br />

9379069038-03_IM_ES.indb 18 31/8/2553 12:02:59


6. 4.<br />

Cableado de unidad<br />

• Cuando quite el revestimiento de un cable conductor, utilice siempre una herramienta especial como un alicate<br />

pelacables. Si no dispone de ninguna herramienta especial, pele con cuidado el revestimiento con un cuchillo o<br />

utensilio similar.<br />

Cómo conectar los cables al terminal<br />

Cuidado al conectar el cable<br />

(1) Utilice terminales tipo pliegue con manguitos de<br />

aislación, como indica la imagen de abajo, para la<br />

conexión al bloque terminal.<br />

(2) Fije con abrazaderas los terminales tipo pliegue a los<br />

cables usando la herramienta adecuada para que los<br />

cables no se suelten.<br />

(3) Utilice los cables indicados, conéctelos fi rmemente,<br />

y ténselos para que no se ejerza presión sobre los<br />

terminales.<br />

(4) Utilice un destornillador adecuado para fi jar los tornillos<br />

del terminal. No utilice un destornillador que sea<br />

demasiado pequeño, o los extremos de los tornillos se<br />

dañarán y evitarán la fi jación correcta de los tornillos.<br />

(5) No fi je excesivamente los tornillos del terminal, o éstos<br />

se romperán.<br />

(6) Consulte la tabla de abajo relativamente a pares de<br />

apriete de tornillos de terminal.<br />

Cable de<br />

conexión<br />

a tierra<br />

30mm (1-3/16 in.)<br />

Cinta: 10 mm (3/8 in.)<br />

Tornillo con arandela especial<br />

Cable<br />

35mm (1-3/8 in.)<br />

Cable de alimentación eléctrica<br />

Terminal de tipo pliegue<br />

Terminal de<br />

tipo pliegue<br />

Funda<br />

Tornillo con<br />

arandela especial<br />

Terminal de<br />

tipo pliegue<br />

Par de apriete [N·m (lbf·in.)]<br />

Tornillo M4 1,2 a 1,8 (11 a 16)<br />

Tornillo M5 2,0 a 3,0 (17 a 25)<br />

Bloques terminales<br />

Cable<br />

Sp-19<br />

9379069038-03_IM_ES.indb 19 31/8/2553 12:02:59


6. 5.<br />

Método de cableado<br />

En la figura anterior se muestra el ejemplo de cableado para las unidades exterior e interior.<br />

Para otras conexiones, refiérase al Manual Técnico y de Diseño.<br />

[Ejemplo 1]<br />

Monofásica<br />

208/230V 60Hz<br />

Máx. 26,5A<br />

Disyuntor 1<br />

Cable de alimentación eléctrica<br />

Disyuntor 1: Disyuntor de fuga a tierra<br />

Unidad de exterior<br />

Disyuntor 2<br />

Disyuntor 2: Disyuntor automático de circuito (MOCP)<br />

CAJA DE RAMAL<br />

1 2 3<br />

ENERGÍA<br />

Seleccione el interruptor de desconexión apropiado de<br />

acuerdo con la carga (valor total de la corriente de las<br />

unidades conectadas).<br />

Cable de conexión<br />

Terminal<br />

opcional<br />

Caja de<br />

ramal<br />

(Primaria)<br />

Caja de ramal (Secundaria1)<br />

Caja de ramal (Secundaria2)<br />

1 2 3<br />

CONTROLADOR<br />

REMOTO<br />

UNIDAD DE INTERIOR A<br />

1 2 3<br />

1 2 3 1 2 3 1 2 3<br />

CAJA DE RAMAL2 CAJA DE RAMAL1 UNIDAD DE<br />

EXTERIOR<br />

UNIDAD DE INTERIOR B UNIDAD DE INTERIOR C<br />

1 2 3 1 2 3<br />

ENERGÍA<br />

1 2 3 (Terminal<br />

opcional)<br />

CONTROLADOR<br />

REMOTO<br />

UNIDAD DE INTERIOR A UNIDAD DE INTERIOR B UNIDAD DE INTERIOR C<br />

1 2 3 1 2 3 1 2 3<br />

1 2 3<br />

CAJA DE RAMAL<br />

ENERGÍA<br />

1 2 3 (Terminal<br />

opcional)<br />

CONTROLADOR<br />

REMOTO<br />

UNIDAD DE INTERIOR A UNIDAD DE INTERIOR B UNIDAD DE INTERIOR C<br />

1 2 3 1 2 3 1 2 3<br />

1 2 3<br />

CAJA DE RAMAL<br />

ENERGÍA<br />

1 2 3<br />

CAJA DE RAMAL<br />

Unidad de interior<br />

[Ejemplo 2]<br />

Unidad<br />

de interior<br />

Unidad<br />

de interior<br />

Interruptor de<br />

desconexión<br />

Disyuntor 2<br />

Disyuntor 1<br />

Monofásica<br />

208/230V 60Hz<br />

Monofásica<br />

208/230V 60Hz<br />

Máx. 26,5A<br />

Unidad<br />

de interior<br />

Disyuntor 1<br />

Unidad<br />

de interior<br />

Unidad<br />

de interior<br />

Disyuntor 2<br />

Disyuntor 1<br />

Monofásica<br />

208/230V 60Hz<br />

Cable de alimentación eléctrica<br />

Disyuntor 1: Disyuntor de fuga a tierra<br />

Unidad<br />

de interior<br />

Unidad<br />

de interior<br />

Disyuntor 2<br />

Disyuntor 1<br />

Monofásica<br />

208/230V 60Hz<br />

Unidad de exterior<br />

Disyuntor 2<br />

Disyuntor 2: Disyuntor automático de circuito (MOCP)<br />

CAJA DE RAMAL<br />

1 2 3<br />

ENERGÍA<br />

Seleccione el interruptor de desconexión apropiado de<br />

acuerdo con la carga (valor total de la corriente de las<br />

unidades conectadas).<br />

Cable de conexión<br />

Terminal<br />

opcional<br />

Caja de<br />

ramal<br />

(Primaria)<br />

Caja de ramal (Secundaria1)<br />

Caja de ramal (Secundaria2)<br />

1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3<br />

CONTROLADOR CAJA DE RAMAL2 CAJA DE RAMAL1 UNIDAD DE<br />

REMOTO<br />

EXTERIOR<br />

UNIDAD DE INTERIOR A<br />

1 2 3<br />

UNIDAD DE INTERIOR B UNIDAD DE INTERIOR C<br />

1 2 3 1 2 3<br />

ENERGÍA<br />

1 2 3 (Terminal<br />

opcional)<br />

CONTROLADOR<br />

REMOTO<br />

UNIDAD DE INTERIOR A UNIDAD DE INTERIOR B UNIDAD DE INTERIOR C<br />

1 2 3 1 2 3 1 2 3<br />

1 2 3<br />

CAJA DE RAMAL<br />

ENERGÍA<br />

1 2 3 (Terminal<br />

opcional)<br />

CONTROLADOR<br />

REMOTO<br />

UNIDAD DE INTERIOR A UNIDAD DE INTERIOR B UNIDAD DE INTERIOR C<br />

1 2 3 1 2 3 1 2 3<br />

1 2 3<br />

CAJA DE RAMAL<br />

ENERGÍA<br />

1 2 3<br />

CAJA DE RAMAL<br />

Unidad de interior<br />

Unidad Unidad<br />

de interior de interior<br />

Interruptor de<br />

desconexión<br />

Monofásica<br />

208/230V<br />

60Hz<br />

Disyuntor 2<br />

Disyuntor 1<br />

Unidad<br />

de interior<br />

Caja de conexión<br />

Unidad<br />

de interior<br />

Unidad<br />

de interior<br />

Unidad<br />

de interior<br />

Unidad<br />

de interior<br />

Sp-20<br />

9379069038-03_IM_ES.indb 20 31/8/2553 12:03:00


6. 6.<br />

Conexión del cableado<br />

(1) Retire las cubiertas de servicio y la hoja de aislamiento. Y conecte los cables al terminal de acuerdo con la placa<br />

de identificación del terminal. (Img. A, Img. B)<br />

(2) Después de conectar los cables, use fijaciones para asegurar los cables. (Img. B)<br />

• Conecte los cables sin aplicar tensión excesiva.<br />

Img. A<br />

Img. B<br />

Bloque de terminales<br />

Quite lo que sobre.<br />

Bloque de terminales<br />

Cubierta de servicio<br />

Fijación<br />

(Accesorio)<br />

Sujete firmemente las<br />

fijaciones de manera que los<br />

terminales de cable no sean<br />

sometidos a esfuerzo externo.<br />

Use el tipo de cable<br />

especificado y conecte los<br />

cables en forma segura.<br />

Fijación<br />

(Accesorio)<br />

Fijación<br />

(3) Asegure los cables con las fijaciones situadas debajo de los bloques de terminales, y luego asegure los cables<br />

con las fijaciones que están en la base de las válvulas.<br />

Fijación<br />

(Accesorio)<br />

Fijación<br />

(4) Asegúrese de instalar la hoja de aislamiento después de completar el cableado.<br />

Método de instalación de la placa de conducto<br />

Instale la placa de conducto (accesorio) como se muestra en la siguiente figura.<br />

Conexión frontal<br />

Conexión lateral<br />

Conexión posterior<br />

contratuerca<br />

Placa de conducto<br />

Cable (con conducto)<br />

Sp-21<br />

9379069038-03_IM_ES.indb 21 31/8/2553 12:03:11


7.<br />

INSTALACIÓN DE TUBERÍA II<br />

7. 1.<br />

Prueba de sellado<br />

ADVERTENCIA<br />

• Antes de poner el compresor en funcionamiento, instale las tuberías y conéctelas en forma segura. De<br />

lo contrario, si las tuberías no están instaladas y si las válvulas están abiertas cuando el compresor está<br />

funcionando, es posible que entre aire en el ciclo de refrigeración. Si esto sucediera, la presión en el ciclo de<br />

refrigeración será anormalmente alta y causará daños e incluso lesiones.<br />

• Después de la instalación, asegúrese de que no haya fuga de refrigerante. Si el refrigerante se fuga dentro de<br />

la habitación y se expone a una fuente de calor como un caloventor, una cocina o un quemador, produce un gas<br />

tóxico.<br />

• No someta las tuberías a golpes fuertes durante la prueba de sellado. Puede romper las tuberías y ocasionar<br />

lesiones graves.<br />

PRECAUCIÓN<br />

• A los fines de mantenimiento, no entierre la tubería de la unidad exterior.<br />

• Después de conectar las tuberías, realice una prueba de sellado.<br />

• Asegúrese de que las válvulas de 3 vías estén cerradas antes de realizar una prueba de sellado.<br />

• Presurice gas nitrógeno a 4,15 MPa (600psi) para realizar la prueba de sellado.<br />

• Agregue gas nitrógeno tanto a las tuberías de líquido como a las de gas.<br />

• Controle todas las conexiones abocinadas y soldaduras. Después, controle que la presión no haya disminuido.<br />

• Compare las presiones después de presurizar y dejar descansar durante 24 horas, y compruebe que la presión no<br />

haya disminuido. Si la presión ha caído, es posible que las juntas de las tuberías tengan fugas.<br />

* Cuando la temperatura ambiente exterior cambia en 5 °C (9 °F), la presión cambia en 0,05 MPa (7,25psi).<br />

Cuando la temperatura ambiente exterior suba/baje en 5°C (9 °F), la presión subirá/bajará por 0,05 MPa (7,25psi)<br />

de forma concordante.<br />

• Si se encuentra una fuga, repárela de inmediato y lleve a cabo la prueba de sellado nuevamente.<br />

• Después de terminar la prueba de sellado, libere el gas nitrógeno de ambas válvulas.<br />

• Libere el gas nitrógeno lentamente.<br />

Sp-22<br />

9379069038-03_IM_ES.indb 22 31/8/2553 12:03:12


7. 2.<br />

Proceso de vacío<br />

PRECAUCIÓN<br />

• Realice una prueba de fuga de refrigerante (prueba de estanqueidad de aire) para detectar fugas con gas<br />

nitrógeno mientras todas las válvulas de la unidad exterior están cerradas. (Use la presión indicada en la placa<br />

de identificación.)<br />

• Asegúrese de vaciar el sistema refrigerante con una bomba de vacío.<br />

• A veces la presión de refrigerante puede no elevarse cuando se abre una válvula cerrada después de haber<br />

vaciado el sistema con una bomba de vacío. Esto se debe al cierre del sistema refrigerante de la unidad exterior<br />

por la válvula de expansión electrónica. No afectará el funcionamiento de la unidad.<br />

• Si el sistema no se vacía lo suficiente, el rendimiento disminuirá.<br />

• Use un colector del medidor limpio y una manguera de carga que se diseñaron específicamente para usar con R410A.<br />

El uso del mismo equipo de vacío para diferentes refrigerantes puede dañar la bomba de vacío o la unidad.<br />

• No purgue el aire con refrigerantes, use una bomba de vacío para vaciar el sistema.<br />

1) Controle que las válvulas estén cerradas removiendo las tapas ciegas de las tuberías de liquido y de gas.<br />

2) Retire la tapa del orificio de carga y conecte el colector del medidor y la bomba de vacío a la válvula de<br />

carga con las mangueras de servicio.<br />

3) Aspire la unidad interior y las tuberías de conexión hasta que el medidor de presión indique –0,1 MPa<br />

(500 micrones).<br />

4) Al llegar a los –0,1 MPa (500 micrones) ponga a funcionar la bomba de vacío durante 60 minutos.<br />

5) Desconecte las mangueras de servicio y coloque la tapa del orificio de carga a la válvula de carga con el<br />

par de torsión especificado. (Consulte la siguiente tabla.)<br />

6) Retire las tapas ciegas, y abra totalmente las válvulas de 3 vías con una llave hexagonal [Par de torsión:<br />

6 a 7 N·m (4,4 a 5,2 lbf·ft)].<br />

7) Apriete las tapas ciegas de la válvula de 3 vías al par de torsión especificado.<br />

Par de apriete<br />

[N·m (lb·ft)]<br />

Tapa de orificio de carga 10 a 12 (7,4 a 8,8)<br />

Válvula de 3 vías 6 a 7 (4,4 a 5,2)<br />

Tapa ciega<br />

[mm. (in.)]<br />

Par de apriete<br />

[N·m (lbf·ft)]<br />

6,35 (1/4) 20 a 25 (14,8 a 18,4)<br />

9,52 (3/8) 20 a 25 (14,8 a 18,4)<br />

12,70 (1/2) 25 a 30 (18,4 a 22,1)<br />

15,88 (5/8) 30 a 35 (22,1 a 25,8)<br />

19,05 (3/4) 35 a 40 (25,8 a 29,5)<br />

Manguera para servicio con núcleo de válvula<br />

Orificio de carga<br />

Tapa de orificio de carga<br />

Válvula reguladora de presión<br />

Tapa ciega<br />

Válvula de 3 vías<br />

Unidad exterior<br />

Tubería de conexión<br />

Medidor de presión Nitrógeno<br />

Llave hexagonal<br />

Use una<br />

llave<br />

hexagonal de<br />

4 mm (5/32")<br />

Colector del medidor<br />

Bomba de vacío<br />

Caja de ramal<br />

Unidad de interior<br />

Bomba de vacío<br />

Manguera de servicio<br />

Sp-23<br />

9379069038-03_IM_ES.indb 23 31/8/2553 12:03:13


7. 3.<br />

Carga adicional<br />

PRECAUCIÓN<br />

• No encienda la alimentación eléctrica a menos que todas las operaciones hayan sido completadas.<br />

• No cargue el sistema con otro refrigerante que no sea R410A.<br />

• No vuelva a utilizar refrigerante recuperado.<br />

• Use una balanza electrónica para medir la cantidad de carga de refrigerante.<br />

Si se excede la cantidad de refrigerante especificada se provocará una avería.<br />

• Cargue refrigerante usando la tubería de líquido.<br />

Si agrega refrigerante a través de la tubería de gas provocará una avería.<br />

• Agregue refrigerante cargando el sistema con el refrigerante en estado líquido. Si el cilindro de refrigerante está<br />

provisto de un sifón, no es necesario colocar el cilindro en posición vertical.<br />

7. 3. 1.<br />

Procedimiento para cargar el sistema con refrigerante<br />

1) Retire la tapa de carga de la tubería de líquido.<br />

2) Fije una manguera de carga al cilindro de refrigerante, y conéctela al orificio de carga.<br />

3) Agregue refrigerante calculando el volumen de refrigerante adicional de acuerdo con la fórmula de cálculo<br />

indicada abajo.<br />

4) Retire la manguera de carga e instale la tapa de carga.<br />

5) Retire las tapas ciegas (tubería de gas, tubería de líquido) y abra las válvulas.<br />

6) Cierre las tapas ciegas.<br />

7) Después de agregar refrigerante, indique el volumen de carga agregado en la unidad.<br />

* Ajuste los tapones y las tapas de carga a los valores de fuerza de torsión especificados.<br />

Para abrir y cerrar las válvulas, use una llave hexagonal M4 (5/32 in.) para tuberías de liquido y gas.<br />

7. 3. 2.<br />

Cálculo de la cantidad de carga de refrigerante que debe ser agregado<br />

• Redondee el valor hacia arriba con dos lugares decimales.<br />

Diámetro de la<br />

tubería<br />

de líquido<br />

(mm (in.))<br />

Cantidad adicional<br />

para<br />

longitud de tubería<br />

(kg/m (oz./ft))<br />

Φ6,35 (1/4) 0,021 (0,224)<br />

Φ9,52 (3/8) 0,058 (0,624)<br />

Cálculo de cantidad adicional para longitud de tubería<br />

L =<br />

Longitud total<br />

de Φ9,52 mm<br />

(Φ3/8 in.)<br />

tubería de<br />

líquido<br />

m (ft)<br />

× 0,058<br />

kg/m<br />

(0,624<br />

oz·ft)<br />

kg (oz.)<br />

+<br />

Longitud total<br />

de Φ6,35 mm<br />

(Φ1/4 in.)<br />

tubería de<br />

líquido<br />

m (ft)<br />

× 0,021<br />

kg/m<br />

(0,224<br />

oz·ft)<br />

kg (oz.)<br />

=<br />

Total<br />

kg (oz.)<br />

<br />

Si la longitud de tubería de la tubería de líquido es la siguiente<br />

Φ9,52 (3/8") : 20 m, Φ6,35 (1/4") : 15 m<br />

Volumen de carga adicional L=20(m)×0,058(kg/m)+15(m)×0,021(kg/m)<br />

=1,475kg≒1,48kg<br />

Φ9.52 (3/8") : 78ft, Φ6.35 (1/4") : 110ft<br />

Volumen de carga adicional L=78(ft)×0,624(oz./ft)+110(ft)×0,224(oz./ft)<br />

=48,672oz.+24,64oz.=73,312oz.≒73,31oz.<br />

Sp-24<br />

9379069038-03_IM_ES.indb 24 31/8/2553 12:03:13


7. 4.<br />

Método de recuperación del refrigerante<br />

Realice la recuperación de refrigerante<br />

de acuerdo con las leyes y regulaciones<br />

locales.<br />

La recuperación del refrigerante en este tipo<br />

de equipo debe realizarse mediante una<br />

máquina de recuperación de refrigerante.<br />

MODO/SALIR<br />

SELECCIONAR<br />

INGRESAR<br />

: Pulse el botón “MODE/EXIT” (Modo/Salir).<br />

: Pulse el botón “SELECT” (SELECCIONAR).<br />

: Pulse el botón “ENTER” (INGRESAR).<br />

Encienda ambas fuentes de energía,<br />

Visualización de 7 seg.<br />

<br />

la de la unidad de exterior y las de las<br />

cajas de ramal.<br />

Pulse el botón de modo/salida (“MODE/<br />

EXIT”) de la unidad de exterior cuando MODO/SALIR<br />

todas las unidades estén en el estado<br />

SELECCIONAR ×2<br />

<br />

de funcionamiento detenido.<br />

Iguale el visualizador LED de 7<br />

Parpadeando<br />

Parpadeando<br />

<br />

segmentos a “F3” pulsando el botón<br />

seleccionar (SELECT).<br />

Pulse el botón ingresar (“ENTER”).<br />

INGRESAR<br />

Iguale el visualizador LED de 7<br />

Parpadeando<br />

segmentos a “21” pulsando el botón<br />

SELECCIONAR ×2<br />

Parpadeando<br />

seleccionar (SELECT).<br />

INGRESAR<br />

Pulse el botón ingresar (“ENTER”)<br />

durante aproximadamente 5 segundos.<br />

Apague las fuentes de energía de<br />

todas las unidades cuando se visualice<br />

“energía apagada” (“P.oFF”).<br />

Realice la recuperación de refrigerante con la máquina de recuperación de refrigerante.<br />

No puede funcionar en el estado “P.oFF” (energía apagada). Encienda las fuentes de energía eléctrica de todas las<br />

unidades nuevamente en caso de poner en funcionamiento.<br />

Sp-25<br />

9379069038-03_IM_ES.indb 25 31/8/2553 12:03:13


7. 5.<br />

Instalación de aislamiento<br />

• Use aislamiento sobre las tuberías refrigerantes para evitar condensación y goteo.<br />

• Establezca el grosor del material aislante consultando la Tabla A.<br />

Tabla A, Selección de aislamiento<br />

(para usar un material aislante con un índice de transmisión de calor igual o menor a 0,040 W/(m·k))<br />

Diámetro de<br />

tubería<br />

Humedad relativa<br />

[mm (in.)]<br />

Material de aislamiento<br />

Grosor mínimo [mm(in.)]<br />

70% o más 75% o más 80% o más 85% o más<br />

6,35 (1/4) 8(5/16) 10(13/32) 13(16/32) 17(21/32)<br />

9,52 (3/8) 9(11/32) 11(7/16) 14(18/32) 18(23/32)<br />

12,70 (1/2) 10(13/32) 12(15/32) 15(19/32) 19(3/4)<br />

15,88 (5/8) 10(13/32) 12(15/32) 16(5/8) 20(25/32)<br />

• Si la temperatura ambiente y la humedad relativas son superiores a 32 °C (89°F), aumente el nivel de aislamiento térmico<br />

para las tuberías de refrigerante.<br />

7. 6.<br />

Relleno con masilla<br />

ADVERTENCIA<br />

Img. A<br />

• Rellene los agujeros de la tubería con masilla (provista localmente)<br />

para evitar que haya espacios (Img. A). Si animales pequeños como<br />

insectos penetran en la unidad exterior, se puede producir un<br />

cortocircuito cerca de los componentes eléctricos en el panel de<br />

servicio.<br />

Aislante<br />

• Si la unidad exterior se instala en un nivel que esté más elevado<br />

que la unidad interior, el agua que se ha condensado en la válvula<br />

de 3 vías de la unidad exterior podría pasar a la unidad interior. Por lo<br />

tanto, use masilla en el espacio entre la tubería y el aislamiento para<br />

evitar la entrada de agua a la unidad de interior.<br />

Masilla<br />

Sp-26<br />

9379069038-03_IM_ES.indb 26 31/8/2553 12:03:14


8.<br />

AJUSTE EN EL CAMPO<br />

PRECAUCIÓN<br />

Descargue la electricidad estática de su cuerpo antes de ajustar los interruptores DIP.<br />

Nunca toque los terminales o los patrones de las piezas que están montados en la placa.<br />

8. 1.<br />

Interruptores de ajuste en el campo<br />

Ajuste las funciones de una unidad de exterior con los botones pulsadores (SW931, SW932 y SW933) mientras<br />

observa la luz de 7 segmentos (LED961 y LED962) en el tablero de circuito impreso.<br />

Luz LED<br />

Visualizador de<br />

7 segmentos<br />

LED981<br />

POWER<br />

MODE<br />

LED982<br />

ERROR<br />

LED961<br />

LED962<br />

MODE / EXIT<br />

SELECT<br />

ENTER<br />

CHECK<br />

Placa de circuito impreso de la unidad exterior<br />

SW931<br />

SW932<br />

SW933<br />

SW934<br />

Botón pulsador<br />

PREPARACIÓN<br />

1 Asegúrese de comprobar que el funcionamiento de la unidad exterior se ha detenido (asegúrese de detener el<br />

funcionamiento si aún está en marcha) y apague la energía eléctrica.<br />

2 Remueva el panel frontal de la unidad exterior y remueva la tapa de la caja de componentes eléctricos para<br />

exponer la placa de circuito impreso.<br />

3 Conecte la energía eléctrica de la unidad exterior.<br />

Como se muestra en la figura anterior, asegúrese que el indicador luminoso de energía/modo (POWER/MODE)<br />

(LED981) esté encendido y que el indicador luminoso de ERROR (LED982) esté apagado.<br />

● Si el indicador luminoso de ERROR (LED982) está<br />

parpadeando, esto indica que ha ocurrido un error. Revise<br />

el cableado y la fuente de energía eléctrica. Después de<br />

asegurarse que el indicador luminoso de ERROR (LED982)<br />

se haya apagado, proceda al siguiente paso.<br />

(On)<br />

(Encendido)<br />

LED981<br />

POWER<br />

MODE<br />

LED982<br />

ERROR<br />

(Off)<br />

(Apagado)<br />

LED961<br />

LED962<br />

(Off) (Apagado)<br />

Cuando el sistema está normal<br />

(Off) (Apagado)<br />

Sp-27<br />

9379069038-03_IM_ES.indb 27 31/8/2553 12:03:14


8. 2.<br />

Ajuste de interruptor de pulsación<br />

Se pueden ajustar varias funciones. Ajuste cuando sea necesario.<br />

Realice los ajustes después de que todas la unidades interiores hayan dejado de funcionar.<br />

Consulte los elementos que se pueden ajustar en la tabla A.<br />

Table. A : Liste de ajustes<br />

No<br />

11<br />

20<br />

21<br />

Turno de capacidad<br />

de refrigeración<br />

Conmutación<br />

entre parada de<br />

grupo o parada de<br />

emergencia<br />

Elemento de ajuste<br />

Visualización de 7<br />

seg.<br />

Primeros<br />

2 dígitos<br />

Últimos<br />

2 dígitos<br />

Predeterminado<br />

de<br />

fábrica<br />

Contenido<br />

Estándar<br />

0 0 • Por favor ajuste este elemento cuando la habilidad de<br />

Modo de alto poder 1 0 1<br />

enfriamiento sea inadecuada.<br />

1 1<br />

• Si la habilidad de enfriamiento es inadecuada debido al ajuste<br />

Modo de alto poder 2 0 2<br />

de modo de alto poder 1 (“High power mode1”), ajústelo en<br />

modo de alto poder 2 (“High power mode2”).<br />

Parada de grupo<br />

0 0 Este modo selecciona el patrón de la función de parada que<br />

2 0<br />

Parada de emergencia 0 1 será operada por el terminal de entrada externa (CN934).<br />

• Parada de grupo: La parada de todas las unidades interiores<br />

conectadas al mismo sistema refrigerante debido a la señal de<br />

entrada que viene de CN934.<br />

• Parada de emergencia: El acondicionador de aire regresa<br />

al funcionamiento original si se para la entrada de<br />

CN934. Además, el acondicionador de aire no acepta el<br />

funcionamiento de la unidad interior cuando se activa una<br />

parada de emergencia.<br />

Se da prioridad a la<br />

primera orden<br />

Se da prioridad a la<br />

Método de selección<br />

entrada externa de la<br />

de modo de<br />

unidad exterior<br />

funcionamiento<br />

2 1<br />

0 0<br />

0 1<br />

<br />

Seleccione el ajuste de prioridad del modo de funcionamiento.<br />

• Se da prioridad a la primera orden: Se da prioridad al modo de<br />

funcionamiento que se ajusta primero.<br />

• Se da prioridad a la entrada externa de la unidad exterior: Se<br />

da prioridad al modo de funcionamiento establecido por el<br />

terminal de entrada externa (CN932).<br />

28 Prohibido Prohibido 2 8<br />

29 Prohibido Prohibido 2 9<br />

30<br />

41<br />

42<br />

Ajuste de nivel de<br />

ahorro de energía<br />

Ajuste de modo de<br />

bajo ruido<br />

Ajuste de nivel de<br />

funcionamiento de<br />

modo de bajo ruido<br />

0 0 Ajuste prohibido<br />

0 1<br />

0 0 Ajuste prohibido<br />

0 1<br />

Nivel 1 (parada)<br />

0 0 El límite de capacidad se puede seleccionar al operar con la<br />

Nivel 2 (Limitado al 50%) 0 1 “Función de corte máximo de ahorro de energía.”<br />

Nivel 3 (Limitado al 75%)<br />

El terminal de entrada externa (CN933) puede realizar la<br />

0 2 <br />

3 0<br />

selección de funcionamiento.<br />

Cuando más bajo el nivel, mayor será en el efecto de ahorro<br />

Nivel 4 (Limitado al 100%) 0 3 de energía, pero el rendimiento de refrigeración/calefacción<br />

disminuye.<br />

Encendido (Normal)<br />

Apagado<br />

(Modo de bajo ruido)<br />

4 1<br />

0<br />

0<br />

0<br />

1<br />

Cuando se selecciona “Modo de bajo ruido ON (activado)”, se<br />

suprimirá el ruido de funcionamiento.<br />

Sin terminal de entrada externa: Funciona seleccionando Modo<br />

de bajo ruido ON (activado).<br />

Con terminal de entrada externa: El terminal de entrada<br />

externa (CN931) puede realizar la selección de funcionamiento,<br />

seleccionando el Modo de bajo ruido OFF (desactivado).<br />

Nivel 1 (-3dB)<br />

0 0 Se puede ajustar el nivel de ruido cuando se está funcionando<br />

Nivel 2 (-6dB) en modo de bajo ruido.<br />

4 2 0 1<br />

El rendimiento de refrigeración/calefacción disminuye bajando el<br />

Nivel 3 (-9dB) 0 2<br />

nivel de ruido del funcionamiento.<br />

Sp-28<br />

9379069038-03_IM_ES.indb 28 31/8/2553 12:03:14


(1) Método de ajuste<br />

Utilice los botones del modo/salida (MODE/EXIT), de Seleccionar (SELECT) e Ingresar (ENTER) para configurar los<br />

ajustes de acuerdo con los siguientes procedimientos.<br />

1: Ajuste de función<br />

Primeros 2 dígitos Últimos 2 dígitos<br />

Visualizador de 7 segmentos<br />

(LED105, LED104)<br />

MODO/SALIR<br />

(Parpadeando)<br />

SELECCIONAR<br />

(Parpadeando)<br />

MODO/SALIR<br />

SELECCIONAR<br />

INGRESAR<br />

(Cuando se visualizan [F3] a [F9], continúe pulsando<br />

el botón SELECT (Seleccionar) hasta visualizar [F2].)<br />

: Pulse el botón “MODE/EXIT” (Modo/Salir).<br />

: Pulse el botón “SELECT” (Seleccionar).<br />

: Pulse el botón “ENTER” (Ingresar).<br />

INGRESAR<br />

2: Ajuste de los<br />

primeros 2 dígitos<br />

SELECCIONAR<br />

3: Ajuste de los<br />

últimos 2 dígitos<br />

(Continúe pulsando el botón SELECT (Seleccionar) hasta que<br />

el número deseado aparezca en los últimos 2 dígitos.)<br />

INGRESAR<br />

SELECCIONAR<br />

SELECCIONAR<br />

(Parpadeando)<br />

Cada pulsación del botón de<br />

selección (“SELECT”) cambiará<br />

el número de ajuste para los<br />

primeros 2 dígitos.<br />

(Parpadeando)<br />

SELECCIONAR<br />

SELECCIONAR<br />

(Parpadeando) (Parpadeando) (Parpadeando)<br />

INGRESAR<br />

(Pulse el botón ingresar (ENTER)<br />

durante más de 3 segundos.)<br />

El ajuste está completo cuando la luz se enciende<br />

Pulse el botón de ingresar (“ENTER”) para volver a “2. Ajuste de los primeros 2<br />

dígitos”(Si no hay operación durante 5 segundos después del ajuste, el indicador<br />

regresará a “2: Ajuste de los primeros 2 dígitos”.)<br />

SELECCIONAR<br />

(Continúe pulsando el botón SELECT hasta<br />

que el número deseado aparezca en los<br />

últimos 2 dígitos.)<br />

INGRESAR<br />

SELECCIONAR<br />

(Parpadeando)<br />

SELECCIONAR<br />

MODO/SALIR<br />

(Parpadeando)<br />

(Parpadeando)<br />

INGRESAR<br />

(Pulse el botón ingresar<br />

(ENTER) durante más de 3<br />

segundos.)<br />

El ajuste está completo cuando la luz se enciende<br />

Pulse el botón de ingresar (“ENTER”) para volver a “2. Ajuste de los primeros<br />

2 dígitos” (Si no hay operación durante 5 segundos después del ajuste, el<br />

indicador regresará a “2: Ajuste de los primeros 2 dígitos”.)<br />

SALIR<br />

(Pulse el botón de Modo/Salir (MODE/EXIT) para cancelar el modo de ajuste.)<br />

Sp-29<br />

9379069038-03_IM_ES.indb 29 31/8/2553 12:03:14


9.<br />

FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA<br />

9. 1.<br />

Marcha de prueba<br />

Después realizar reparaciones, inspecciones etc., siempre lleve a cabo una marcha de prueba. No sería posible un<br />

funcionamiento normal sin realizar la marcha de prueba.<br />

9. 1. 1. Antes de iniciar la marcha de prueba se debe confirmar lo siguiente.<br />

Para garantizar la seguridad, verifique que se hayan completado el siguiente trabajo, las inspecciones y las<br />

operaciones.<br />

Elemento de Comprobación<br />

1 Compruebe que todo el trabajo en la tubería que conecta la unidad de exterior, las<br />

unidades de interior y la caja de ramal haya sido completado<br />

2 Compruebe que todo el trabajo en el cableado que conecta la unidad de exterior,<br />

las unidades de interior y la caja de ramal haya sido completado<br />

3 ¿Hay una fuga de gas (En las conexiones de las tuberías {conexiones de bridas<br />

y áreas con soldadura})<br />

4 ¿Está el sistema cargado con el volumen especificado de refrigerante<br />

5 ¿Se ha instalado un disyuntor en el cable de energía eléctrica de la unidad exterior<br />

y en cada caja de ramal<br />

6 ¿Están los cables conectados con los terminales sin estar sueltos, y de acuerdo<br />

con las especificaciones<br />

7 ¿Está abierta la válvula de 3 vías de la unidad exterior (Tubería de gas y tubería<br />

de líquido)<br />

8 ¿Se suministró alimentación al calefactor de cárter durante más de 12 horas<br />

9 ¿Se ha apagado el suministro de energía de todas las unidades de<br />

interior(Mando a distancia)<br />

Columna de<br />

Comprobación<br />

9. 1. 2.<br />

Restricciones que se aplican al realizar la marcha de prueba<br />

• Cuando comienza la marcha de prueba, todas las unidades interiores conectadas a la unidad exterior<br />

comenzarán a funcionar automáticamente. Durante la marcha de prueba, no puede verificar el funcionamiento<br />

de las unidades interiores por separado. Después de la marcha de prueba, verifique el funcionamiento de las<br />

unidades interiores por separado mientras funcionan normalmente.<br />

• Los rangos de temperatura en los que se puede operar para la Prueba de funcionamiento son: temperatura<br />

externa -15 a 46ºC (5 a 115°F); temperatura ambiente para refrigeración 18 a 46ºC (64 a 114°F); temperatura<br />

ambiente para calefacción -15 a 37ºC (5 a 98°F).<br />

• En la marcha de prueba, el acondicionador de aire cambiará automáticamente entre refrigeración y calefacción<br />

dependiendo de las temperaturas externa e interna.<br />

Si la temperatura externa o la temperatura interna está fuera del anterior rango de temperatura operable, espere<br />

hasta que la temperatura esté dentro del rango operable y luego realice la marcha de prueba.<br />

• La marcha de prueba se puede completar en 1 hora, pero es posible que tarde varias horas dependiendo de las<br />

condiciones de temperatura externa e interna etc.<br />

• Tenga la gentileza de no ejecutar la Prueba de comprobación con todas las ventanas de la habitación cerradas.<br />

De lo contrario, la temperatura ambiente podría tornarse demasiado baja o demasiado alta.<br />

• Dependiendo de la diferencia en temperatura ambiente de cada habitación, podría ser imposible emitir un juicio.<br />

Sp-30<br />

9379069038-03_IM_ES.indb 30 31/8/2553 12:03:15


9. 1. 3.<br />

Procedimiento de funcionamiento para la marcha de prueba<br />

(1) Active la alimentación eléctrica de la unidad externa, las<br />

unidades internas y las cajas de derivación.<br />

Una vez que el número visualizado “8888.” haya sido apagado,<br />

pulse el botón de revisión (“CONTROLE”). (aproximadamente 2<br />

minutos)<br />

Indicador de 7 segmentos<br />

( ● : On, : Parpadeando, ○ : Off)<br />

MODO DE<br />

ENERGÍA<br />

(LED981)<br />

ERROR<br />

(LED982)<br />

(2) Pulse y mantenga presionado el botón de comprobación<br />

(“CONTROLE”) durante más de 3 segundos.<br />

(3) La cantidad de cajas de ramal y unidades interiores conectadas<br />

se verá en el indicador de 7 segmentos. Verifique que la<br />

cantidad exhibida concuerda con la cantidad real de unidades<br />

conectadas. No realice la marcha de prueba si la cantidad de<br />

unidades exhibida es errónea. Si la Prueba de comprobación<br />

fue realizada con el número de unidades en error, compruebe<br />

el estado de las unidades y luego vuelva a realizar la Prueba de<br />

comprobación.<br />

1 Si la cantidad de unidades exhibida concuerda con el número<br />

instalado, vaya a (4)<br />

2 Si el número exhibido no concuerda con el número instalado,<br />

verifique lo siguiente.<br />

• ¿Están encendidas todas las cajas de ramales<br />

→ Verifique que las cajas de ramal estén encendidas, y vaya a (4).<br />

CONTROLE<br />

(Mantenga presionado<br />

por más de 3 segundos).<br />

<br />

[Ejemplo de indicador de 7 seg.]<br />

Número de<br />

unidades<br />

interiores<br />

Número de<br />

cajas de ramal<br />

• ¿Están los cables de conexión conectados a todas las<br />

unidades interiores<br />

→ Apague la alimentación, conecte el cable de conexión y<br />

vaya a (1).<br />

(4) Vuelva a mantener presionado el botón “COMPROBAR” por<br />

más de 3 segundos.<br />

• La marcha de prueba comenzará.<br />

En la marcha de prueba, se controlarán los siguientes elementos.<br />

1 El cableado y las tuberías entre las unidades interiores y la<br />

caja de ramal<br />

2 Apertura de válvula<br />

• Para forzar una parada, pulse el botón “MODO/SALIR”. No es posible<br />

ejecutar la operación de parada con el telemando.<br />

• Para evitar una descarga eléctrica, cierre el panel del servicio<br />

durante la marcha de prueba.<br />

(5) La marcha de prueba se detendrá automáticamente después de<br />

que todos los elementos se hayan completado.<br />

Cuando se produce un error, consulte los siguientes elementos<br />

de indicación de errores.<br />

Corrija el error y repita nuevamente la marcha de prueba.<br />

CONTROLE<br />

(actualmente en<br />

funcionamiento)<br />

(Mantenga presionado por más de<br />

3 segundos).<br />

<br />

<br />

(el funcionamiento ha<br />

terminado normalmente<br />

(sin error))<br />

(Pulse el botón modo/salir (MODE/<br />

MODO/SALIR EXIT). Se ha apagado terminar<br />

(“END”).)<br />

* Cuando el mensaje de error desaparece aunque se tomen las medidas para el error, desconecte la alimentación<br />

eléctrica y vuelva a conectarla. Después de desconectar la alimentación eléctrica, espere aproximadamente<br />

10 minutos para volver a activarla.<br />

Sp-31<br />

9379069038-03_IM_ES.indb 31 31/8/2553 12:03:15


9. 1. 4.<br />

Indicación de error<br />

( ● : On (Encendido), : Parpadeando, ○ : Off (Apagado))<br />

Indicación de error Elemento de error Contenido<br />

Indicador de 7 Luz LED<br />

segmentos<br />

(parpadeando)<br />

Indeterminable<br />

Error de<br />

número de<br />

cableado<br />

Error de<br />

número de<br />

tubería<br />

(ejemplo) Error de<br />

cableado<br />

La temperatura externa o ambiente está fuera del rango<br />

operable. El acondicionador de aire permitirá temporalmente<br />

un funcionamiento normal, pero la marcha de prueba deberá<br />

ser llevada a cabo nuevamente en una fecha posterior<br />

cuando las temperaturas estén dentro de un rango operable.<br />

El número de conexiones de cable entre la unidad de interior y la<br />

caja de ramal no es correcto. Apague todas las unidades y controle<br />

el número de los cables conectados. Después de corregir el error,<br />

encienda la alimentación y realice nuevamente la marcha de prueba.<br />

El número de conexiones de cable entre la unidad de interior y la<br />

caja de ramal no es correcto. Apague todas las unidades y controle<br />

el número de las tuberías conectadas. Después de corregir el error,<br />

encienda la alimentación y repita nuevamente la marcha de prueba.<br />

Si el número de las tuberías es correcto, es posible que el<br />

termistor interno del intercambiador de calor o termistor de la tubería<br />

de la caja de ramal puedan haberse salido de su soporte, o que una<br />

bobina se haya salido de la válvula de expansión. En este caso,<br />

contacte al personal de servicio.<br />

Se ha producido un error de cableado.<br />

El lugar donde se ha establecido el error de cableado<br />

se visualizará en el indicador de 7 segmentos. Si hay<br />

múltiples lugares de error de cableado, el indicador los<br />

exhibirá en forma cíclica, cambiando cada 2 segundos.<br />

Después de realizar la siguiente operación, apague la<br />

alimentación eléctrica y corrija el cableado.<br />

• Anote el contenido del error de cableado.<br />

• Anote la cantidad de parpadeos del LED verde en<br />

placa PCB (de circuito impreso) de la caja de ramal.<br />

(La cantidad de parpadeos indica el número de<br />

dispositivo de la caja de ramal)<br />

Después de corregir el cableado, encienda la<br />

alimentación y repita nuevamente la marcha de prueba.<br />

(En el caso del diagrama)<br />

Conecte el cable de conexión que está conectado al<br />

terminal A en la caja de ramal (Primaria) al terminal B<br />

en la caja de ramal (Secundario2).<br />

Error de unidad<br />

1: Caja de ramal -Primaria<br />

2: Caja de ramal -Secundaria 1<br />

3: Caja de ramal -Secundaria 2<br />

A: Caja de ramal -TerminalA<br />

b: Caja de ramal -TerminalB<br />

C: Caja de ramal -TerminalC<br />

Este es un error de unidad.<br />

*Para el contenido de errores, refiérase a “11.2. Modo de<br />

visualización de error”.<br />

Sp-32<br />

9379069038-03_IM_ES.indb 32 31/8/2553 12:03:15


9. 2.<br />

PRUEBA<br />

9. 2. 1.<br />

Elementos para controlar antes de la prueba<br />

Antes de la prueba de funcionamiento, refiérase a la figura y compruebe los siguientes elementos.<br />

1 ¿Se ha realizado la marcha de prueba La prueba de funcionamiento no se podrá realizar si no se ha efectuado<br />

la marcha de prueba. (Se visualizará “FAIL” (fallo) cuando se esté haciendo funcionar la unidad antes de haber<br />

efectuado la marcha de prueba.)<br />

Después de comprobar que los elementos anteriores estén todos en orden, refiérase a “9.2.2.<br />

Método de prueba de funcionamiento” para efectuar la prueba en la unidad.<br />

Si hubiera problemas, ajuste de inmediato y vuelva a comprobar.<br />

9. 2. 2.<br />

Método de prueba de funcionamiento<br />

Asegúrese de configurar los ajustes de la prueba de funcionamiento únicamente cuando la unidad exterior ha dejado<br />

de funcionar.<br />

• Dependiendo del estado de comunicación entre las unidades interior y exterior, el sistema puede demorar<br />

varios minutos para comenzar a operar después de que los ajustes para la prueba de funcionamiento se hayan<br />

completado.<br />

• Después de que los ajustes para la prueba de funcionamiento se hayan completado, todas las unidades<br />

exteriores y las unidades interiores conectadas comenzarán a funcionar. El control de la temperatura ambiente<br />

no se activará durante la prueba de funcionamiento (operación continua).<br />

• La prueba de funcionamiento ajustada con la unidad exterior no se detiene automáticamente. Asegúrese de<br />

detener el funcionamiento de acuerdo con el método de funcionamiento.<br />

• Todas las unidades interiores funcionarán cuando se realice la prueba de funcionamiento desde la unidad<br />

exterior. En ese momento, no estará disponible el telemando de la unidad interior.<br />

• El modo de funcionamiento no puede ser cambiado durante la prueba de funcionamiento. Para cambiar el modo<br />

de funcionamiento, detenga la prueba de funcionamiento primero y luego realice la prueba de funcionamiento<br />

nuevamente. En ese momento, no se podrá reiniciar el compresor durante tres minutos después de que se<br />

detenga, para proteger la unidad interior. Reinícielo después de tres minutos.<br />

Sp-33<br />

9379069038-03_IM_ES.indb 33 31/8/2553 12:03:15


Ejecute la prueba de funcionamiento para el sistema refrigerante.<br />

Puede ajustar “la prueba de funcionamiento de refrigeración” o la “prueba de funcionamiento de calefacción” con el<br />

interruptor de botón de la placa de circuito impreso de la unidad exterior.<br />

Método de ajuste de la prueba de funcionamiento<br />

Ajustes de función<br />

Primeros 2 dígitos Últimos 2 dígitos<br />

MODO/SALIR<br />

(Parpadeando)<br />

SELECCIONAR<br />

MODO/SALIR<br />

SELECCIONAR<br />

INGRESAR<br />

: Pulse el botón “MODE/EXIT” (Modo/Salir).<br />

: Pulse el botón “SELECT” (Seleccionar).<br />

: Pulse el botón “ENTER” (Ingresar).<br />

(Parpadeando)<br />

SELECCIONAR<br />

(Cuando se visualizan [F4] a [F9], continúe pulsando el<br />

botón SELECT (Seleccionar) hasta visualizar [F3].)<br />

INGRESAR<br />

Ajustes para iniciar la<br />

prueba de funcionamiento<br />

(Parpadeando)<br />

SELECCIONAR<br />

Para la operación de refrigeración, pulse el botón<br />

SELECT (Seleccionar) hasta visualizar “00”.<br />

SELECCIONAR<br />

Para la operación de calefacción, pulse el botón<br />

SELECT (Seleccionar) hasta visualizar “01”.<br />

(Parpadeando)<br />

INGRESAR<br />

Pulse el botón “ENTER” (ingresar)<br />

durante más de 3 segundos.<br />

(Parpadeando)<br />

INGRESAR<br />

Pulse el botón “ENTER” durante<br />

más de 3 segundos.<br />

(Parpadeando)<br />

Esto se visualizará cuando se inicie la prueba<br />

de funcionamiento de refrigeración.<br />

(Toma aproximadamente 30 segundos para<br />

que la unidad de exterior empiece a funcionar.)<br />

Se visualizará después<br />

de 5 segundos.<br />

(Parpadeando)<br />

Esto se visualizará cuando se inicie la prueba de<br />

funcionamiento de calefacción.<br />

(Toma aproximadamente 30 segundos para que la<br />

unidad de exterior empiece a funcionar.)<br />

Se visualizará después<br />

de 5 segundos.<br />

SELECCIONAR<br />

SELECCIONAR<br />

Ajustes para detener la<br />

prueba de funcionamiento<br />

(Parpadeando)<br />

INGRESAR<br />

Pulse el botón “ENTER” (ingresar) durante<br />

más de 3 segundos.<br />

(Parpadeando)<br />

Se visualizará cuando el modo de<br />

funcionamiento de refrigeración se cancele.<br />

(Toma aproximadamente 30 segundos para que la<br />

unidad de exterior detenga su funcionamiento.)<br />

INGRESAR<br />

Pulse el botón “ENTER” (ingresar) durante<br />

más de 3 segundos.<br />

Se visualizará cuando el modo de<br />

funcionamiento de calefacción se cancele.<br />

(Toma aproximadamente 30 segundos para que<br />

la unidad de exterior detenga su funcionamiento.)<br />

(Parpadeando)<br />

Se visualizará después<br />

de 5 segundos.<br />

(Parpadeando)<br />

Se visualizará después<br />

de 5 segundos.<br />

Sp-34<br />

SALIR<br />

MODO/SALIR<br />

Una vez que se ha completado la prueba de funcionamiento, apague la energía eléctrica. Fije la cubierta de la caja<br />

de componentes eléctricos y el panel delantero de la unidad exterior.<br />

9379069038-03_IM_ES.indb 34 31/8/2553 12:03:15


9. 3.<br />

Confirmación del funcionamiento de la unidad interior<br />

Haga funcionar la unidad de manera normal y confirme su funcionamiento. (Termine la marcha de prueba primero<br />

antes de la confirmación)<br />

Se debe descargar aire frío (o aire caliente) de la unidad interior.<br />

La unidad interior funciona normalmente cuando se pulsa el botón de ajuste de la dirección del aire o el<br />

volumen de aire.<br />

Se visualiza el código de error cuando se pone a funcionar la unidad interior con el telemando antes de la marcha de prueba.<br />

10. ENTRADA Y SALIDA EXTERNAS<br />

10. 1. Colocación del cable (piezas opcionales)<br />

El cable (incluido el conector) que conecta al conector externo de entrada y salida es una pieza opcional.<br />

Este cable no se debe tender paralelo al cable de conexión o al cable de alimentación eléctrica. De hacerlo así,<br />

podría causar un funcionamiento defectuoso.<br />

<br />

Cuando se esté acomodando la cubierta de servicio, jale el cable<br />

como se muestra en el diagrama para evitar que éste quede<br />

atrapado.<br />

Y ajuste los dos atadores (accesorio (piezas opcionales)).<br />

cable<br />

<br />

<br />

Coloque la fijación (accesorio (unidad de exterior)).<br />

Pase el cable a través del agujero ciego todavía no usado.(Por favor, proteja<br />

el cable con el borde del agujero de perforación para evitar daños.)<br />

Selle con masilla el agujero ciego que pasa el cable, de modo que no haya un<br />

espacio.<br />

10. 2. Entrada externa<br />

10. 2. 1.<br />

Conexión del conector<br />

Se puede especificar la activación y desactivación de las funciones del “Modo de bajo ruido”, Modo de prioridad de entrada<br />

externa”, “Modo de corte máximo” y “Modo de operación de parada” por medio de un dispositivo de campo externo.<br />

Durante la instalación del cable de conexión, se debe usar la pieza (opcional) especificada.<br />

Consulte la sección 8.2, Tabla. A: Lista de ajustes, para la función que se requiere. Se debe ajustar la<br />

función para que la entrada externa funcione.<br />

Ejemplo de diagrama de circuitos<br />

Entrada<br />

Modo de bajo ruido<br />

Modo de prioridad de<br />

entrada externa<br />

Modo de corte máximo<br />

Modo de operación de<br />

parada<br />

Conector<br />

CN931<br />

CN932<br />

CN933<br />

CN934<br />

* Haga que la distancia de la placa de circuito impreso<br />

a la unidad conectada no supere los 10 m (33 ft).<br />

• Capacidad de contacto : 24 V CC o más, 10mA o más.<br />

Placa de circuito impreso de<br />

control de la unidad exterior<br />

1<br />

CN931<br />

2<br />

1<br />

CN932<br />

2<br />

1<br />

CN933<br />

2<br />

1<br />

CN934<br />

2<br />

Unidad conectada<br />

(Suministro en campo)<br />

Ej.) Interruptor<br />

Cable de conexión (opcional)<br />

Conector<br />

*10 m (33 ft)<br />

Señal<br />

Sp-35<br />

9379069038-03_IM_ES.indb 35 31/8/2553 12:03:16


10. 2. 2.<br />

10. 2. 3.<br />

10. 2. 4.<br />

Modo de bajo ruido (CN931)<br />

• Esta función reduce el sonido de<br />

funcionamiento normal de la unidad externa.<br />

El acondicionador de aire queda establecido<br />

en “Modo de bajo ruido” cuando se cierra<br />

la entrada de contacto de un temporizador<br />

comercial o un interruptor de encendido/<br />

apagado a un conector en el panel de control<br />

externo de la PC.<br />

* El rendimiento puede caer dependiendo de las<br />

condiciones de temperatura del aire externo,<br />

etc.<br />

* Ajuste el nivel “modo de bajo ruido”, consulte<br />

“8.2.Ajuste de interruptor de pulsación”.<br />

Señal de entrada ···ON : Modo de bajo ruido<br />

···OFF : Funcionamiento normal<br />

Modo de prioridad de entrada externa (CN932)<br />

• Es posible cambiar a la operación de<br />

refrigeración y a la operación de calefacción<br />

usando una entrada externa.<br />

* Ajuste el “modo de prioridad de entrada<br />

externa”, consulte “8.2.Ajuste de interruptor de<br />

pulsación”.<br />

Señal de entrada ···ON : Operación de calefacción<br />

···OFF : Operación de refrigeración<br />

Modo de corte máximo (CN933)<br />

Señal de entrada<br />

ON (Encendido)<br />

OFF (Apagado)<br />

Modo de bajo ruido<br />

ON (Encendido)<br />

OFF (Apagado)<br />

Señal de entrada<br />

ON (Encendido)<br />

OFF (Apagado)<br />

Modo de prioridad:<br />

Calefacción<br />

Refrigeración<br />

• La operación que suprimió el valor actual se<br />

puede realizar haciendo uso de la unidad<br />

conectada. El acondicionador de aire está<br />

ajustado al modo de corte máximo aplicando la<br />

entrada de contacto de un interruptor ON/OFF<br />

comercial a un conector en la placa de circuito<br />

impreso de control de la unidad exterior.<br />

* Ajuste el nivel “modo de corte máximo”,<br />

consulte “8.2.Ajuste de interruptor de<br />

pulsación”.<br />

Señal de entrada ···OFF : Modo de corte máximo<br />

···ON : Funcionamiento normal<br />

10. 2. 5. Modo de operación de parada (CN934)<br />

• Es posible cambiar a parada de grupo o parada<br />

de emergencia o funcionamiento normal<br />

usando una entrada externa.<br />

* Ajuste el patrón “parada de grupo” o “parada de<br />

emergencia”, consulte “8.2.Ajuste de interruptor<br />

de pulsación”.<br />

Señal de entrada ···ON : Operación de parada<br />

(Parada de grupo o parada de emergencia)<br />

···OFF : Funcionamiento normal<br />

Señal de entrada<br />

ON (Encendido)<br />

OFF (Apagado)<br />

Modo de corte máximo<br />

ON (Encendido)<br />

OFF (Apagado)<br />

• Cuando el ajuste de la función está en el modo de parada en conjunto (“Batch stop”)<br />

ON (Encendido)<br />

Señal de<br />

OFF (Apagado)<br />

entrada<br />

Funcionamiento<br />

Unidad de<br />

Parada<br />

interior<br />

Mando a distancia<br />

ON (Encendido)<br />

ON (Encendido)<br />

• Cuando el ajuste de la función está en el modo de parada de emergencia (“Emergency stop”)<br />

ON (Encendido)<br />

Señal de<br />

OFF (Apagado)<br />

entrada<br />

Funcionamiento<br />

Unidad de<br />

Parada<br />

interior<br />

Mando a distancia<br />

ON (Encendido) ON (Encendido) ON (Encendido)<br />

Sp-36<br />

9379069038-03_IM_ES.indb 36 31/8/2553 12:03:16


10. 3. Salida externa<br />

10. 3. 1.<br />

Conexión del conector<br />

Durante la instalación del cable de conexión, se debe usar la pieza (opcional) especificada.<br />

10. 3. 2.<br />

10. 3. 3.<br />

Salida<br />

Conector<br />

Estado de error<br />

CN951<br />

Estado del compresor CN952<br />

* Haga que la distancia de la placa de circuito<br />

impreso a la unidad conectada no supere los 10 m<br />

(33 ft).<br />

1) Fuente de energía eléctrica<br />

• Tensión (Signo en tabla=Vcc) : CC 24 V o menos<br />

2) Carga<br />

• Carga: se recomienda CC 500mA o menos<br />

Salida de estado de error (CN951)<br />

Aparece un indicador de estado de error en el<br />

acondicionador de aire cuando se produce una<br />

falla.<br />

Salida de estado del compresor (CN952)<br />

El indicador de estado de funcionamiento del<br />

compresor se produce cuando el compresor se<br />

encuentra en funcionamiento.<br />

Ejemplo de diagrama de circuitos<br />

Placa de circuito impreso de Cable de<br />

control de la unidad exterior conexión<br />

Conector<br />

1<br />

CN951<br />

2<br />

1<br />

CN952<br />

2<br />

Estado de error<br />

Error<br />

Señal de salida<br />

ON (Encendido)<br />

+<br />

Normal<br />

OFF (Apagado)<br />

Estado del compresor<br />

Funcionamiento<br />

Parada<br />

Señal de salida<br />

ON (Encendido)<br />

OFF (Apagado)<br />

*10 m (33 ft)<br />

+<br />

-<br />

Unidad conectada<br />

(Suministro en campo)<br />

Vcc<br />

Carga<br />

Vcc<br />

Señal<br />

Fuente de<br />

energía<br />

eléctrica<br />

10. 3. 4.<br />

Calefactor de base<br />

Un calefactor de base es un elemento de calefacción que se puede instalar para derretir el hielo que se<br />

acumula en el depósito de drenaje del condensador.<br />

Durante la instalación del cable de conexión, se debe usar la pieza (opcional) especificada.<br />

Esta señal de salida se activa cuando la temperatura externa cae por debajo de los 2 °C (36 °F) y se<br />

desactiva a los 4 °C (39 °F).<br />

Ejemplo de diagrama de circuitos<br />

CN206<br />

P.C.B<br />

*1<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

Conector<br />

AC240V<br />

unidad conectada<br />

Calefactor<br />

de base<br />

*2<br />

CN206<br />

P.C.B<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

Conector<br />

*1<br />

AC240V<br />

unidad conectada<br />

Calefactor<br />

de base<br />

*3<br />

*1: Conectar a 1 y pin 3. Sin conexión de pin 2 y pin 4.<br />

*2: El consumo de potencia permisible es de 25 W o menos.<br />

*3: Si se aplica una carga mayor a los 25 W, se debe utilizar un contactor o un relevador para operar y<br />

controlar el calefactor de base.<br />

Sp-37<br />

9379069038-03_IM_ES.indb 37 31/8/2553 12:03:17


11. Indicador de LED<br />

Puede establecer el estado de operación por el encendido y el parpadeo de la luz LED.<br />

Verifique el estado usando la siguiente tabla.<br />

11. 1. Modo de funcionamiento normal<br />

CÓDIGO<br />

C L Refrigeración<br />

H t Calefacción<br />

o r Durante la operación de recuperación de aceite<br />

d F Durante la operación de desescarchamiento<br />

P C Durante la operación de ahorro de energía<br />

L n Durante la operación de ruido bajo<br />

DESCRIPCIÓN<br />

11. 2. Modo de indicación de error<br />

• Cuando se produce un error, aparecen las palabras “Err” y “Número de errores ocurridos” en forma alternada en la<br />

pantalla de visualización de 7 segundos.<br />

• El último código de error puede ser confirmado pulsando el botón ENTER (ingresar).<br />

• Cuando se visualizan los códigos de error, todos los códigos de error pueden ser confirmados pulsando el botón<br />

SELECT (seleccionar).<br />

• Cuando el mensaje de error desaparece aunque se tomen las medidas para el error, desconecte la alimentación<br />

eléctrica y vuelva a conectarla. Después de desconectar la alimentación eléctrica, espere aproximadamente<br />

10 minutos para volver a activarla.<br />

Ejemplo: Cuando ocurran los errores “Discharge thermistor error” (error en el termistor de descarga) y “Compressor<br />

thermistor error” (error en el termistor del compresor)<br />

: Pulse el botón “SELECT”(Seleccionar).<br />

SELECCIONAR<br />

INGRESAR<br />

: Pulse el botón “ENTER” (ingresar).<br />

INGRESAR<br />

SELECCIONAR<br />

CÓDIGO DESCRIPCIÓN CÓDIGO DESCRIPCIÓN<br />

E 1 1 3 Error de comunicación serial<br />

E 7 5 1 Error en el termistor de gas de succión<br />

E 1 1 4 E 7 7 1 Error en el termistor del disipador de calor<br />

E 1 5 6 Marcha de prueba inconclusa E 8 2 1<br />

Error en el termistor de la entrada de gas del intercambiador de calor<br />

de sub-frío<br />

E 2 1 2 Número de error de cables y tuberías E 8 2 2<br />

Error en el termistor de la salida de gas del intercambiador de calor<br />

de sub-frío<br />

E 2 2 1 Error de capacidad de la unidad interior E 8 3 1 Error en el termistor de la tubería de líquido<br />

E 2 4 2 Error en el número de unidades interiores E 8 4 1 Error de sensor de corriente<br />

E 2 4 3 Error en el número de cajas de ramal E 8 6 1 Error en el sensor de presión de descarga<br />

E 5 U 1 Error en la unidad interior E 8 6 3 Error en el sensor de presión de succión<br />

E 6 2 1 Error en la información del modelo de unidad exterior E 8 6 4 Error en el interruptor de presión alta<br />

E 6 3 1 Error de inversor E 9 4 1 Error de sobrecorriente<br />

E 6 4 1 Error de voltaje A.F. E 9 5 1 Error en el control del compresor<br />

E 6 5 3 Error de I.P.M. E 9 7 3 Error del motor del ventilador de la unidad exterior<br />

E 6 A 1 Error de comunicación en placa de circuito impreso de indicación E 9 9 1 Error en la válvula de 4 vías<br />

E 7 1 1 Error en el termistor de descarga E A 1 1 Error en la temperatura de descarga<br />

E 7 2 1 Error en el termistor del compresor E A 3 1 Error en la temperatura del compresor<br />

E 7 3 3<br />

Error en el termistor de salida de líquido del intercambiador de<br />

calor<br />

E A 5 1 Error de presión baja<br />

E 7 4 1 Error en el termistor de exterior E J 2 U Error de cajas de ramal<br />

Sp-38<br />

Nota : Incluso si se resuelve el error mientras se visualizan los códigos de error, el visualizador de 7 segmentos<br />

continuará mostrando los códigos de error. Tenga la gentileza de confirmar que se haya recuperado del<br />

error comprobando si hay una visualización normal.<br />

Visualización de 7 seg.:<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

9379069038-03_IM_ES.indb 38 31/8/2553 12:03:17


9379069038-03_IM_ES.indb 39 31/8/2553 12:03:18


9379069038-03_IM_ES.indb 40 31/8/2553 12:03:18

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!