INSTALLATION MANUAL - Fujitsu General - Portal Viewer
INSTALLATION MANUAL - Fujitsu General - Portal Viewer
INSTALLATION MANUAL - Fujitsu General - Portal Viewer
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
AIR CONDITIONER<br />
OUTDOOR UNIT<br />
Français<br />
Español<br />
English<br />
<strong>INSTALLATION</strong> <strong>MANUAL</strong><br />
For authorized personnel only.<br />
Contents<br />
1. SAFETY PRECAUTIONS …………………………… 2<br />
2. ABOUT THE PRODUCT<br />
2.1. Precautions for using R410A refrigerant ……… 4<br />
2.2. Special tools for R410A ………………………… 4<br />
2.3. Accessories ……………………………………… 4<br />
2.4. Optional parts …………………………………… 5<br />
2.5. Operating range ………………………………… 5<br />
2.6. System configuration …………………………… 6<br />
3. <strong>INSTALLATION</strong> WORK<br />
3.1. Selecting an installation location ……………… 7<br />
3.2. Drain installation ………………………………… 8<br />
3.3. Installation dimensions ………………………… 8<br />
3.4. Transportation of the unit …………………… 10<br />
3.5. Installation of the unit ………………………… 10<br />
4. SYSTEM CONFIGURATION<br />
4.1. Piping limitation and Pipe size ……………… 11<br />
5. PIPE <strong>INSTALLATION</strong><br />
5.1. Opening a knockout hole …………………… 13<br />
5.2. Separation tube connection ………………… 14<br />
5.3. Flare connection (pipe connection) ………… 14<br />
6. ELECTRICAL WIRING<br />
6.1. The precautions of electrical wiring ………… 17<br />
6.2. Knockout hole ………………………………… 18<br />
6.3. Electrical requirement ………………………… 18<br />
6.4. Unit wiring ……………………………………… 19<br />
6.5. Wiring method ………………………………… 20<br />
6.6. Connecting of wiring ………………………… 21<br />
7. PIPE <strong>INSTALLATION</strong> II<br />
7.1. Sealing test …………………………………… 22<br />
7.2. Vaccum process ……………………………… 23<br />
7.3. Additional charging …………………………… 24<br />
7.4. Refrigerant recovery method ……………… 25<br />
7.5. Installing insulation …………………………… 26<br />
7.6. Filling with putty ……………………………… 26<br />
8. FIELD SETTING<br />
8.1. Field setting switches ………………………… 27<br />
8.2. Function settings ……………………………… 28<br />
9. TEST OPERATION<br />
9.1. Check run ……………………………………… 30<br />
9.2. TEST RUN …………………………………… 33<br />
9.3. Confirming the operation of indoor unit …… 35<br />
10. EXTERNAL INPUT & OUTPUT<br />
10.1. Fitting cable (option parts) …………………… 35<br />
10.2. External input ………………………………… 35<br />
10.3. External output ………………………………… 37<br />
11. LED Display<br />
11.1. Normal operation mode ……………………… 38<br />
11.2. Error display mode …………………………… 38<br />
PART NO. 9379069038-03<br />
9379069038-03_IM_EN.indb 1 31/8/2553 11:59:00
1.<br />
SAFETY PRECAUTIONS<br />
This installation manual describes how to install the outdoor unit only. To install the indoor unit, refer to the installation<br />
manual included with the indoor unit.<br />
IMPORTANT!<br />
Please Read Before Starting<br />
This air conditioning system meets strict safety and operating standards.<br />
As the installer or service person, it is an important part of your job to<br />
install or service the system so it operates safely and efficiently.<br />
For safe installation and trouble-free operation, you must:<br />
Carefully read this instruction booklet before beginning.<br />
Follow each installation or repair step exactly as shown.<br />
Observe all local, state, and national electrical codes.<br />
Pay close attention to all danger, warning, and caution notices given in<br />
this manual.<br />
This symbol refers to a hazard or unsafe practice which<br />
WARNING:<br />
can result in severe personal injury or death.<br />
This symbol refers to a hazard or unsafe practice which<br />
CAUTION: can result in personal injury and the potential for<br />
product or property damage.<br />
Hazard alerting symbols<br />
Electrical<br />
Safety / alert<br />
If Necessary, Get Help<br />
These instructions are all you need for most installation sites and maintenance<br />
conditions. If you require help for a special problem, contact our<br />
sales/service outlet or your certified dealer for additional instructions.<br />
In Case of Improper Installation<br />
The manufacturer shall in no way be responsible for improper installation<br />
or maintenance service, including failure to follow the instructions in this<br />
document.<br />
SPECIAL PRECAUTIONS<br />
When Wiring<br />
ELECTRICAL SHOCK CAN CAUSE SEVERE PERSONAL INJURY OR<br />
DEATH. ONLY A QUALIFIED, EXPERIENCED ELECTRICIAN SHOULD<br />
ATTEMPT TO WIRE THIS SYSTEM.<br />
Do not supply power to the unit until all wiring and tubing are completed or<br />
reconnected and checked.<br />
Highly dangerous electrical voltages are used in this system. Carefully refer<br />
to the wiring diagram and these instructions when wiring. Improper connections<br />
and inadequate grounding can cause accidental injury or death.<br />
Ground the unit following local electrical codes.<br />
Connect all wiring tightly. Loose wiring may cause overheating at connection<br />
points and a possible fire hazard.<br />
When Transporting<br />
Be careful when picking up and moving the indoor and outdoor units. Get<br />
a partner to help, and bend your knees when lifting to reduce strain on<br />
your back. Sharp edges or thin aluminum fins on the air conditioner can<br />
cut your fingers.<br />
When Installing...<br />
...In a Ceiling or Wall<br />
Make sure the ceiling/wall is strong enough to hold the unit’s weight. It<br />
may be necessary to construct a strong wood or metal frame to provide<br />
added support.<br />
...In a Room<br />
Properly insulate any tubing run inside a room to prevent “sweating” that<br />
can cause dripping and water damage to walls and floors.<br />
...In Moist or Uneven Locations<br />
Use a raised concrete pad or concrete blocks to provide a solid, level<br />
foundation for the outdoor unit. This prevents water damage and abnormal<br />
vibration.<br />
...In an Area with High Winds<br />
Securely anchor the outdoor unit down with bolts and a metal frame.<br />
Provide a suitable air baffle.<br />
...In a Snowy Area (for Heat Pump-type Systems)<br />
Install the outdoor unit on a raised support that is higher than drifting<br />
snow. Provide snow vents.<br />
When Connecting Refrigerant Tubing<br />
Keep all tubing runs as short as possible.<br />
Use the flare method for connecting tubing.<br />
Apply refrigeration compressor oil (or equivalent) used for the outdoor<br />
unit to the matching surfaces of the flare and union tubes before<br />
connecting them, then tighten the nut with a torque wrench for a leakfree<br />
connection.<br />
Check carefully for leaks before starting the test run.<br />
NOTE:<br />
Depending on the system type, liquid and gas lines may be either narrow<br />
or wide. Therefore, to avoid confusion the refrigerant tubing for your<br />
particular model is specified as either “small” or “large” rather than as<br />
“liquid” or “gas”.<br />
When Servicing<br />
Turn the power OFF at the main circuit breaker panel before opening<br />
the unit to check or repair electrical parts and wiring.<br />
Keep your fingers and clothing away from any moving parts.<br />
Clean up the site after you finish, remembering to check that no metal<br />
scraps or bits of wiring have been left inside the unit being serviced.<br />
After installation, explain correct operation to the customer, using the<br />
operating manual.<br />
En-2<br />
9379069038-03_IM_EN.indb 2 31/8/2553 11:59:00
DANGER<br />
Never touch electrical components immediately after the power supply has been turned off. Electrical shock may<br />
occur. After turning off the power, always wait 10 minutes or more before touching electrical components.<br />
WARNING<br />
1 During installation, make sure that the refrigerant pipe is attached firmly before you run the compressor.<br />
Do not operate the compressor under the condition of refrigerant piping not attached properly with 2-way or 3-way<br />
valve open.<br />
This may cause abnormal pressure in the refrigeration cycle that leads to breakage and even injury.<br />
2 Do not remove the connection pipe while the compressor is in operation with 2-way or 3-way valve open.<br />
This may cause abnormal pressure in the refrigeration cycle that leads to breakage and even injury.<br />
3 When installing and relocating the air conditioner, do not mix gases other than the specified refrigerant (R410A) to<br />
enter the refrigerant cycle.<br />
If air or other gas enters the refrigerant cycle, the pressure inside the cycle will rise to an abnormally high value<br />
and cause breakage, injury, etc.<br />
4 When installing this system in high humidity locations, install using ground fault equipment breakers (often referred<br />
to in other countries as an ELCB earth leakage current breaker) to reduce the risk of leaking current which may<br />
result in electric shock or potential fire.<br />
WARNING<br />
1 For the air conditioner to operate satisfactorily, install it as outlined in this installation manual.<br />
2 Connect the indoor unit and outdoor unit with the air conditioner piping and cords available standards parts.<br />
This installation manual describes the correct connections using the installation set available from our standard<br />
parts.<br />
3 Installation work must be performed in accordance with national wiring standards by authorized personnel only.<br />
4 Also, do not use an extension cord.<br />
5 Do not turn on the power until all installation work is complete.<br />
6 Do not purge the air with refrigerants but use a vacuum pump to vacuum the installation.<br />
7 There is not extra refrigerant in the outdoor unit for air purging.<br />
8 Use a vacuum pump for R410A exclusively.<br />
9 Using the same vacuum pump for different refrigerants may damage the vacuum pump or the unit.<br />
0 Use a clean gauge manifold and charging hose for R410A exclusively.<br />
A If refrigerant leaks while work is being carried out, ventilate the area. If the refrigerant comes in contact with a<br />
flame, it produces a toxic gas.<br />
• Be careful not to scratch the air conditioner when handling it.<br />
• After installation, explain correct operation to the customer, using the operating manual.<br />
• Let the customer keep this installation manual because it is used when the air conditioner is serviced or moved.<br />
En-3<br />
9379069038-03_IM_EN.indb 3 31/8/2553 11:59:00
2.<br />
ABOUT THE PRODUCT<br />
2. 1.<br />
Precautions for using R410A refrigerant<br />
WARNING<br />
The basic installation work procedures are the same as conventional refrigerant models.<br />
However, pay careful attention to the following points:<br />
1 Since the working pressure is 1.6 times higher than that of conventional refrigerant (R22) models, some of the<br />
piping and installation and service tools are special. (See the table below.)<br />
Especially, when replacing a conventional refrigerant (R22) model with a new refrigerant R410A model, always<br />
replace the conventional piping and flare nuts with the R410A piping and flare nuts.<br />
2 Models that use refrigerant R410A have a different charging port thread diameter to prevent erroneous charging<br />
with conventional refrigerant (R22) and for safety. Therefore, check beforehand. [The charging port thread<br />
diameter for R410A is 1/2 UNF 20 threads per inch.]<br />
3 Be careful that foreign matter (oil, water, etc.) does not enter the piping than with refrigerant models. Also, when<br />
storing the piping, securely seal the openings by pinching, taping, etc.<br />
4 When charging the refrigerant, take into account the slight change in the composition of the gas and liquid phases.<br />
And always charge from the liquid phase where refrigerant composition is stable.<br />
2. 2.<br />
Special tools for R410A<br />
Tool name<br />
Gauge manifold<br />
Charge hose<br />
Vacuum pump<br />
Gas leakage detector<br />
Contents of change<br />
Pressure is high and cannot be measured with a conventional (R22) gauge. To prevent<br />
erroneous mixing of otherrefrigerants, the diameter of each port has been changed.<br />
It is recommended the gauge with seals –0.1 to 5.3 MPa (30in.Hg to 768 psi) for high<br />
pressure. –0.1 to 3.8 MPa (30in.Hg to 551 psi) for low pressure.<br />
To increase pressure resistance, the hose material and base size were changed.<br />
A conventional vacuum pump can be used by installing a vacuum pump adapter.<br />
Special gas leakage detector for HFC refrigerant R410A.<br />
2. 3.<br />
Accessories<br />
WARNING<br />
• For installation purposes, be sure to use the parts supplied by the manufacturer or other prescribed parts. The use<br />
of non-prescribed parts can cause serious accidents such as the unit falling, water leakage, electric shock, or fire.<br />
Do not throw away the connecting parts until the installation has been complete.<br />
Name and shape Q’ty Application Name and shape Q’ty Application<br />
Installation<br />
manual<br />
1<br />
(This book)<br />
Binder<br />
3<br />
For binding power supply<br />
cable and connection<br />
cable<br />
Drain cap<br />
7<br />
For outdoor unit drain piping<br />
work<br />
Conduit plate<br />
1<br />
To fix Conduit tube<br />
Drain pipe<br />
1<br />
For outdoor unit drain piping<br />
work<br />
En-4<br />
9379069038-03_IM_EN.indb 4 31/8/2553 11:59:01
2. 4.<br />
Optional parts<br />
CAUTION<br />
The following parts are optional parts specific to R410A refrigerant.<br />
Do not use parts other than those listed below.<br />
Refer to the installation manual for the Branch box and the Separation tubes.<br />
Parts name<br />
Separation tube<br />
Primary<br />
Branch box<br />
Secondary<br />
External connect kit<br />
(for External input/output)<br />
External connect kit<br />
(for Base heater)<br />
Model name<br />
UTP-SX248A<br />
UTP-PU03A<br />
UTP-PU03B<br />
UTY-XWZXZ3<br />
UTY-XWZXZ4<br />
2. 5.<br />
Operating range<br />
Operating range<br />
Cooling<br />
Heating<br />
Temperature Indoor air intake Outdoor air intake<br />
Maximum 90 °F DB 115 °F DB<br />
Minimum 64 °F DB 23 °F DB<br />
Maximum 88 °F DB 75 °F DB<br />
Minimum 60 °F DB 5 °F DB<br />
Indoor humidity about 80% or less<br />
En-5<br />
9379069038-03_IM_EN.indb 5 31/8/2553 11:59:01
2. 6.<br />
System configuration<br />
• 2 to 8 indoor units can be connected.<br />
• The total capacity of the indoor units connected must be between 38,400 and 62,400BTU.<br />
Ex. Eight indoor units: 7,000+7,000+7,000+7,000+7,000+7,000+7,000+12,000=61,000BTU → OK<br />
• If the total capacity of the connected indoor units exceeds 62,400BTU, an error will be displayed and the units will be<br />
not operate.<br />
For the installation method of Branch box and indoor units, refer to the installation manuals that come with them.<br />
Branch box<br />
(Secondary2)<br />
Indoor unit<br />
When installing just 1 branch box, be sure to<br />
use the primary unit.<br />
When installing multiple branch boxes, use both<br />
the primary unit and secondary units together.<br />
Breaker2<br />
Breaker1<br />
Power supply<br />
Indoor unit<br />
Separation tube<br />
Branch box<br />
(Secondary1)<br />
Breaker2<br />
Breaker1<br />
Indoor unit<br />
Indoor unit<br />
Power<br />
supply<br />
Indoor unit<br />
Outdoor unit<br />
Separation tube<br />
Breaker2<br />
Branch box<br />
(Primary)<br />
Breaker1<br />
Power<br />
supply<br />
Indoor unit<br />
Indoor unit<br />
Indoor unit<br />
Breaker2<br />
Breaker1<br />
Power<br />
supply<br />
Breaker2<br />
Breaker1<br />
Piping<br />
Power supply<br />
Transmission line<br />
Power supply and Transmission line<br />
Circuit breaker (MOCP:Maximum<br />
Over Current Protection)<br />
Earth leakage breaker<br />
En-6<br />
9379069038-03_IM_EN.indb 6 31/8/2553 11:59:01
3.<br />
<strong>INSTALLATION</strong> WORK<br />
Please obtain the approval of the customer when selecting the location of installation and installing the unit.<br />
3. 1.<br />
Selecting an installation location<br />
WARNING<br />
• Securely install the outdoor unit at a location that can withstand the weight of the unit. Otherwise, the outdoor unit<br />
may fall and cause injury.<br />
• Be sure to install the outdoor unit as prescribed, so that it can withstand earthquakes and typhoons or other<br />
strong winds. Improper installation can cause the unit to topple or fall, or other accidents.<br />
• Do not install the outdoor unit near the edge of a balcony. Otherwise, children may climb onto the outdoor unit<br />
and fall off of the balcony.<br />
CAUTION<br />
• Do not install the outdoor unit in the following areas:<br />
• Area with high salt content, such as at the seaside. It will deteriorate metal parts, causing the parts to fail or the unit to leak water.<br />
• Area filled with mineral oil or containing a large amount of splashed oil or steam, such as a kitchen. It will<br />
deteriorate plastic parts, causing the parts to fail or the unit to leak water.<br />
• Area that generates substances that adversely affect the equipment, such as sulfuric gas, chlorine gas, acid, or<br />
alkali. It will cause the copper pipes and brazed joints to corrode, which can cause refrigerant leakage.<br />
• Area containing equipment that generates electromagnetic interference. It will cause the control system to<br />
malfunction, preventing the unit from operating normally.<br />
• Area that can cause combustible gas to leak, contains suspended carbon fibers or flammable dust, or volatile<br />
inflammables such as paint thinner or gasoline. If gas leaks and settles around the unit, it can cause a fire.<br />
• Area that has heat sources, vapors, or the risk of the leakage of flammable gas in the vicinity.<br />
• Area where small animals may live. It may cause failure, smoke or fire if small animals enter and touch internal electrical parts.<br />
• Area where animals may urinate on the unit or ammonia may be generated.<br />
• Please install the outdoor unit without slant.<br />
• Install the outdoor unit in a well-ventilated location away from rain or direct sunlight.<br />
• If the outdoor unit must be installed in an area within easy reach of the general public, install as necessary a<br />
protective fence or the like to prevent their access.<br />
• Install the outdoor unit in a location that would not inconvenience your neighbors, as they could be affected by the airflow coming<br />
out from the outlet, noise, or vibration. If it must be installed in proximity to your neighbors, be sure to obtain their approval.<br />
• If the outdoor unit is installed in a cold region that is affected by snow accumulation, snow fall, or freezing, take<br />
appropriate measures to protect it from those elements. To ensure a stable operation, install inlet and outlet ducts.<br />
• Install the outdoor unit in a location that is away from exhaust or the vent ports that discharge vapor, soot, dust, or debris.<br />
• Install the indoor unit, outdoor unit, power supply cable,<br />
connection cable, and remote control cable at least 1 m<br />
(40in.) away from a television or radio receivers. The<br />
purpose of this is to prevent TV reception interference<br />
or radio noise. (Even if they are installed more than 1 m<br />
(40in.) apart, you could still receive noise under some<br />
signal conditions.)<br />
1 m(40in.) or more<br />
Branch switch and<br />
circuit breaker<br />
Branch switch and<br />
circuit breaker<br />
1m(40in.) or more<br />
• If children under 10 years old may approach the unit, take preventive measures so that they cannot reach the unit.<br />
• Keep the length of the piping of the indoor and outdoor units within the allowable range.<br />
• For maintenance purposes, do not bury the piping.<br />
En-7<br />
9379069038-03_IM_EN.indb 7 31/8/2553 11:59:02
3. 2.<br />
Drain installation<br />
CAUTION<br />
• Perform drain work in accordance with this<br />
Manual, and ensure that the drain water<br />
is properly drained. If the drain work is not<br />
carried out correctly, water may drip down<br />
from the unit, wetting the furniture.<br />
• When the outdoor temperature is 0 °C(32°F) or<br />
less, do not use the accessory drain pipe and<br />
drain cap. If the drain pipe and drain cap are<br />
used, the drain water in the pipe may freeze in<br />
extremely cold weather. (Reverse cycle model<br />
only)<br />
• As the drain water flows out of the outdoor<br />
unit during heating operation, install the drain<br />
pipe and connect it to a commercial 16mm<br />
(5/8in.) hose. (Reverse cycle model only)<br />
• When installing the drain pipe, plug all the<br />
holes other than the drain pipe mounting hole<br />
in the bottom of the outdoor unit with putty<br />
so there is no water leakage. (Reverse cycle<br />
model only)<br />
341(13-7/16)<br />
321(12-5/8)<br />
315(12-13/32)<br />
305(12)<br />
296(11-21/32)<br />
227(8-15/16)<br />
140(5-1/2)<br />
40(1-9/16)<br />
50(1-31/32)<br />
76(3)<br />
278(10-15/16)<br />
Drain pipe mounting hole<br />
(Unit:mm(in.))<br />
Drain cap mounting hole <br />
438(17-1/4)<br />
526(20-23/32)<br />
622(24-1/2)<br />
690(27-5/32)<br />
Drain pipe mounting<br />
hole <br />
Base<br />
Drain pipe<br />
3. 3.<br />
Installation dimensions<br />
CAUTION<br />
• The installation space shown in the following examples is based on an ambient temperature under cooling operation<br />
of 35 °C (DB)(95°F DB) at the air intake of the outdoor unit. Provide more space around the air intake than shown in<br />
the examples if the ambient temperature exceeds 35 °C (DB)(95°F DB) or if the thermal load of all of the outdoor units<br />
exceeds the capacity.<br />
• Consider the transportation route, installation space, maintenance space, and access, and install the unit in a<br />
location with sufficient space for the refrigerant piping.<br />
• Observe the installation space specifications that are shown in the<br />
figures.<br />
Provide the same space for the air intake at the rear of the outdoor Air intake<br />
unit.<br />
If the installation is not performed according to the specifications,<br />
it could cause a short circuit and result in a lack of operating<br />
performance. As a result, the outdoor unit might easily be stopped<br />
by high-pressure protection.<br />
Rear view<br />
• Installation methods not shown in the following examples are not recommended. Performance may drop significantly.<br />
En-8<br />
9379069038-03_IM_EN.indb 8 31/8/2553 11:59:03
3. 3. 1.<br />
Single outdoor unit installation<br />
When the upward area is open (Unit:mm(in.))<br />
(1) Obstacles at rear only (2) Obstacles at rear and<br />
sides only<br />
(3) Obstacles at front only (4) Obstacles at front and<br />
rear only<br />
1000(39-3/8) or more<br />
150(5-29/32) 200(7-7/8)<br />
300(11-13/16)<br />
200(7-7/8)<br />
When an obstruction is present also in the upward area (Unit : mm(in.))<br />
150(5-29/32)<br />
1000(39-3/8) more<br />
(1) Obstacles at rear and above only (2) Obstacles at rear, sides, and above only<br />
1000(39-3/8)<br />
1500(59-1/16)<br />
300(11-13/16)<br />
Max. 500(19-11/16)<br />
250(9-27/32)<br />
250(9-27/32)<br />
500 (19-11/16)<br />
Max. 500 (19-11/16)<br />
3. 3. 2.<br />
Multiple outdoor unit installation<br />
• Provide at least 25mm (1in.) of space between the outdoor units if multiple units are installed.<br />
• When routing the piping from the side of an outdoor unit, provide space for the piping.<br />
• No more than 3 units must be installed side by side.<br />
When 3 units or more are arranged in a line, provide the space as shown in the following example when an<br />
obstruction is present also in the upward area.<br />
When the upward area is open (Unit: mm(in.))<br />
(1) Obstacles at rear only (2) Obstacles at front only (3) Obstacles at front and rear only<br />
300(11-13/16)<br />
1500(59-1/16) or more<br />
500(19-11/16)<br />
1500(59-1/16) or more<br />
When an obstruction is present also in the upward area (Unit: mm(in.))<br />
• Obstacles at rear and above only<br />
1500(59-1/16)<br />
1500(59-1/16)<br />
500(19-11/16)<br />
Max. 300(11-13/16)<br />
En-9<br />
9379069038-03_IM_EN.indb 9 31/8/2553 11:59:07
3. 3. 3. Outdoor units installation in multi row (Unit: mm(in.))<br />
(1) Single parallel unit arrangement (2) Multiple parallel unit arrangement<br />
600(23-5/8)<br />
1000(39-3/8)<br />
150(5-29/32)<br />
2000(78-3/4) or more<br />
600(23-5/8)<br />
1500(59-1/16)<br />
500(19-11/16)<br />
3000(118-1/8) or more<br />
3. 4.<br />
Transportation of the unit<br />
WARNING<br />
• Do not touch the fins. Otherwise, personal injury could result.<br />
CAUTION<br />
• When carrying the unit, hold the handles on the right and left sides and be careful.<br />
If the outdoor unit is carried from the bottom, hands or fingers may be pinched.<br />
• Be sure to hold the handles on the sides of the unit. Otherwise, holding the suction grille on the sides of the unit<br />
may cause deformation.<br />
Suction grille<br />
Handle<br />
Handle<br />
Handle<br />
3. 5.<br />
Installation of the unit<br />
• Install 4 anchor bolts at the locations indicated with arrows in<br />
the figure.<br />
• To reduce vibration, do not install the unit directly on the<br />
ground. Install it on a secure base (such as concrete blocks).<br />
• The foundation shall support the legs of the unit and have a<br />
width of 50mm(1-31/32in.) or more.<br />
• Depending on the installation conditions, the outdoor unit may<br />
spread its vibration during operation, which may cause noise<br />
and vibration. Therefore, attach damping materials (such as<br />
damping pads) to the outdoor unit during installation.<br />
• Install the foundation, making sure that there is enough space<br />
for installing the connection pipes.<br />
• Secure the unit to a solid block using foundation bolts. (Use<br />
4 sets of commercially available M10(3/8in.) bolts, nuts, and<br />
washers.)<br />
• The bolts should protrude 20mm(25/32in.). (Refer to the<br />
figure.)<br />
• If overturning prevention is required, purchase the necessary<br />
commercially available items.<br />
(Unit : mm(in.))<br />
16(5/8)<br />
166(6-17/32)<br />
650(25-19/32) 154(6-1/16)<br />
AIR<br />
50(1-31/32) 50(1-31/32)<br />
20(25/32)<br />
Bolt<br />
Nut<br />
Base<br />
410(16-5/32)<br />
En-10<br />
9379069038-03_IM_EN.indb 10 31/8/2553 11:59:21
4.<br />
SYSTEM CONFIGURATION<br />
4. 1.<br />
Piping limitation and Pipe size<br />
Outdoor<br />
Unit<br />
Separation Tube<br />
a<br />
b<br />
c<br />
H1<br />
H2<br />
Indoor<br />
Unit1<br />
f<br />
d<br />
Branch Box<br />
g<br />
Indoor<br />
Unit2<br />
(Primary)<br />
h<br />
H3<br />
H4<br />
Indoor<br />
Unit4<br />
i<br />
e<br />
Branch Box<br />
j<br />
Indoor<br />
Unit5<br />
(Secondary1)<br />
k<br />
Indoor<br />
Unit6<br />
l<br />
Indoor<br />
Unit7<br />
Branch Box<br />
m<br />
(Secondary2)<br />
Indoor<br />
Unit8<br />
Pipe limitation<br />
Allowable pipe length<br />
(actual pipe length)<br />
Allowable<br />
height<br />
difference<br />
Indoor<br />
Unit3<br />
Limitation<br />
m (ft)<br />
Diagram<br />
Maximum total equivalent pipe length<br />
115 or less (377)<br />
Total<br />
Between outdoor unit and the farthest indoor unit 70 or less (230) a + b + c + m<br />
Between outdoor unit and branch boxes<br />
55 or less (180) a + b + c + d + e<br />
Between branch box and indoor unit Total 60 or less (197) f + g + h + i + j + k + l + m<br />
Each unit Between 3-15 (10-49) f, g, h, i, j, k, l, m<br />
Between outdoor unit and the first separation tube 5 or more (16)<br />
a<br />
Between outdoor unit and branch box (when there is no separation tube 5 or more (16)<br />
a+d<br />
Between outdoor unit and indoor unit<br />
30 or less (98)<br />
H1<br />
Between outdoor unit and branch box<br />
30 or less (98)<br />
H2<br />
Between branch box and branch box<br />
15 or less (49)<br />
H3<br />
Between indoor unit and indoor unit<br />
15 or less (49)<br />
H4<br />
Pipe size selection<br />
Diagram<br />
Condition<br />
(Model code of indoor unit)<br />
Liquid pipe<br />
(mm(in.))<br />
Between outdoor unit and first<br />
a ― Φ15.88 (5/8) Φ9.52 (3/8)<br />
separation tube<br />
Between first separation tube and<br />
b<br />
<br />
Φ15.88 (5/8) Φ9.52 (3/8)<br />
second separation tube<br />
Between separation tube and<br />
branch box<br />
Gas pipe<br />
(mm(in.))<br />
c, d, e <br />
Φ15.88 (5/8) Φ9.52 (3/8)<br />
Between branch box and indoor unit<br />
f, g, h, i,<br />
j, k, l, m<br />
7 ,9, 12 Φ9.52 (3/8) Φ6.35 (1/4)<br />
18<br />
Φ12.70 (1/2) Φ6.35 (1/4)<br />
24 Φ15.88 (5/8) Φ6.35 (1/4)<br />
En-11<br />
9379069038-03_IM_EN.indb 11 31/8/2553 11:59:22
Pipe material<br />
It is necessary to use seamless copper pipes and it is<br />
desirable that the amount of residual oil is less than<br />
40mg/10m (0.004oz/100ft). Do not use copper pipes<br />
having a collapsed, deformed or discolored portion<br />
(especially on the interior surface). Otherwise, the<br />
expansion valve or capillary tube may become blocked<br />
with contaminants.<br />
As an air conditioner using R410A incurs pressure<br />
higher than when using conventional refrigerant (R22),<br />
it is necessary to choose adequate materials.<br />
Thicknesses of copper pipes used with R410A are as<br />
shown in the table. Never use copper pipes thinner<br />
than that in the table even when it is available on the<br />
market.<br />
Thicknesses of Annealed Copper Pipes (R410A)<br />
Pipe outside diameter<br />
(mm (in.))<br />
6.35 (1/4)<br />
9.52 (3/8)<br />
12.70 (1/2)<br />
15.88 (5/8)<br />
19.05 (3/4)<br />
Thickness<br />
(mm (in.))<br />
0.80 (0.032)<br />
0.80 (0.032)<br />
0.80 (0.032)<br />
1.00 (0.039)<br />
1.20 (0.047)<br />
* JIS H3300 C1220T-O or equivalent<br />
* Please select the pipe size in accordance with local rules.<br />
En-12<br />
9379069038-03_IM_EN.indb 12 31/8/2553 11:59:22
5.<br />
PIPE <strong>INSTALLATION</strong><br />
5. 1.<br />
Opening a knockout hole<br />
CAUTION<br />
• Be careful not to deform or scratch the panel while opening the knockout holes.<br />
• To protect the piping insulation after opening a knockout hole, remove any burrs from the edge of the hole. It is<br />
recommended to apply rust prevention paint to the edge of the hole.<br />
• Pipes can be connected from 4 directions, front, lateral side, rear side and bottom. (Fig. A)<br />
• When connecting at the bottom, remove the service panel and piping cover on the front of the outdoor unit, and<br />
open the knockout hole provided at the bottom corner of the piping outlet.<br />
• It can be installed as shown on “Fig. B” cutting out the 2 slits as indicated on “Fig. C”. (When cutting slits, use a<br />
steel saw.)<br />
Fig. A<br />
Fig. B<br />
Fig. C<br />
Service panel<br />
Slit<br />
Slit<br />
Bottom<br />
connection<br />
Front<br />
connection<br />
Lateral<br />
connection<br />
Bottom<br />
connection<br />
Rear<br />
connection<br />
En-13<br />
9379069038-03_IM_EN.indb 13 31/8/2553 11:59:31
5. 2.<br />
Separation tube connection<br />
CAUTION<br />
• Use genuine separation tubes for the refrigerant piping branches. Separation tubes may be used for piping<br />
between the outdoor unit and branch box.<br />
• Select number of separation tubes and purchase it before starting the installation work.<br />
• Any vertical piping shall be in the part of the main piping. If a main pipe is bent, keep the straight part more than 10 times<br />
the diameter of the connected pipe. A variance in the amount of refrigerant may be caused if the straight part is short.<br />
• For details, refer to the Installation Manual of separation tubes.<br />
Separation tube<br />
Horizontal<br />
B A B<br />
Vertical<br />
CAUTION<br />
A<br />
±15°<br />
OK<br />
Horizontal<br />
line<br />
B<br />
or<br />
A<br />
NO GOOD<br />
A : Outdoor unit or Separation tube<br />
B : Branch box or Separation tube<br />
Liquid pipe<br />
Name and shape<br />
Gas pipe<br />
5. 3.<br />
Flare connection (pipe connection)<br />
CAUTION<br />
• Do not use mineral oil on a flared part. Prevent mineral oil from getting into the system as this would reduce the<br />
lifetime of the units.<br />
• While welding the pipes, be sure to blow dry nitrogen gas through them.<br />
• The maximum lengths of this product are shown in the table. If the units are further apart than this, correct<br />
operation cannot be guaranteed.<br />
En-14<br />
9379069038-03_IM_EN.indb 14 31/8/2553 11:59:32
5. 3. 1.<br />
Flaring<br />
• Use special pipe cutter and flare tool exclusive<br />
for R410A.<br />
(1) Cut the connection pipe to the necessary<br />
length with a pipe cutter.<br />
(2) Hold the pipe downward so that the cuttings<br />
will not enter the pipe and remove any burrs.<br />
(3) Insert the flare nut (always use the flare nut<br />
attached to the indoor and outdoor units<br />
respectively) onto the pipe and perform the<br />
flare processing with a flare tool. Leakage of<br />
refrigerant may result if other flare nuts are used.<br />
(4) Protect the pipes by pinching them or with<br />
tape to prevent dust, dirt, or water from<br />
entering the pipes.<br />
L<br />
Check if [L] is flared uniformly<br />
and is not cracked or scratched.<br />
Die<br />
A<br />
Pipe<br />
Pipe outside Dimension A (mm (in.))<br />
Dimension B<br />
0<br />
diameter Flare tool for R410A,<br />
- 0.4<br />
[mm (in.)] clutch type<br />
[mm (in.)]<br />
6.35 (1/4)<br />
9.1 (11/32)<br />
9.52 (3/8) 0 to 0.5<br />
13.2 (17/32)<br />
12.70 (1/2) (0 to 0.02)<br />
16.6 (21/32)<br />
15.88 (5/8) 19.7 (25/32)<br />
B<br />
• When using conventional flare tools to flare<br />
R410A pipes, the dimension A should be<br />
approximately 0.5mm (0.02in.) more than<br />
indicated in the table (for flaring with R410A<br />
flare tools) to achieve the specified flaring. Use<br />
a thickness gauge to measure the dimension A.<br />
Width across flats<br />
Pipe outside<br />
diameter<br />
[mm (in.)]<br />
Width across flats<br />
of Flare nut<br />
[mm (in.)]<br />
6.35 (1/4) 17 (21/32)<br />
9.52 (3/8) 22 (7/8)<br />
12.70 (1/2) 26 (1-1/32)<br />
15.88 (5/8) 29 (1-5/32)<br />
5. 3. 2.<br />
Bending pipes<br />
CAUTION<br />
• To prevent breaking of the pipe, avoid sharp bends. Bend the pipe with a radius of curvature of 100mm (4in.) or<br />
more.<br />
• If the pipe is bent repeatedly at the same place, it will break.<br />
• If pipes are shaped by hand, be careful not to collapse them.<br />
• Do not bend the pipes at an angle of more than 90°.<br />
• When pipes are repeatedly bent or stretched, the material will harden, making it difficult to bend or stretch them any more.<br />
• Do not bend or stretch the pipes more than three times.<br />
5. 3. 3.<br />
Pipe connection<br />
CAUTION<br />
• Be sure to install the pipe against the port on the indoor unit and the outdoor unit correctly. If the centering is<br />
improper, the flare nut cannot be tightened smoothly. If the flare nut is forced to turn, the threads will be damaged.<br />
• Do not remove the flare nut from the outdoor unit pipe until immediately before connecting the connection pipe.<br />
• After installing the piping, make sure that the connection pipes do not touch the compressor or outer panel. If the<br />
pipes touch the compressor or outer panel, they will vibrate and produce noise.<br />
(1) Detach the caps and plugs from the pipes.<br />
(2) Center the pipe against the port on the outdoor unit, and<br />
then turn the flare nut by hand.<br />
(3) Tighten the flare nut of the connection pipe at the<br />
outdoor unit valve connector.<br />
(4) After tightening the flare nut by hand, use a torque<br />
wrench to fully tighten it.<br />
3-way valve (Liquid)<br />
Flare nut<br />
Connection pipe<br />
(Liquid)<br />
3-way valve (Gas)<br />
Flare nut<br />
Connection pipe<br />
(Gas)<br />
En-15<br />
9379069038-03_IM_EN.indb 15 31/8/2553 11:59:33
CAUTION<br />
• Hold the torque wrench at its grip, keeping it in a right angle with the pipe, in order to tighten the flare nut correctly.<br />
• Outer panel may be distorted if fastened only with a wrench. Be sure to fix the elementary part with a holding<br />
wrench (spanner) and fasten with a torque wrench (refer to below diagram). Do not apply force to the blank cap of<br />
the valve or hang a wrench, etc., on the cap. If blank cap is broken, it may cause leakage of refrigerant.<br />
Holding<br />
wrench<br />
Blank cap<br />
Flare nut<br />
Torque wrench<br />
90°<br />
Torque wrench<br />
Flare nut<br />
[mm (in.)]<br />
Tightening torque<br />
[N·m (lbf·ft)]<br />
6.35 (1/4) dia. 16 to 18 (11.8 to 13.3)<br />
9.52 (3/8) dia. 32 to 42 (23.6 to 31.0)<br />
12.70 (1/2) dia. 49 to 61 (36.1 to 45.0)<br />
15.88 (5/8) dia. 63 to 75 (46.5 to 55.3)<br />
19.05 (3/4) dia. 90 to 110 (66.4 to 81.1)<br />
5. 3. 4. Handling precautions for the valves<br />
• Mounted part of Blank cap is sealed for protection.<br />
• Fasten blank cap tightly after opening valves.<br />
Operating the valves<br />
• Use a hexagon wrench (size 4mm (5/32in.)).<br />
• Opening (1) Insert the hexagon wrench into the valve shaft,<br />
and turn it counterclockwise.<br />
(2) Stop turning when the valve shaft can no longer<br />
be turned. (Open position)<br />
• Closing (1) Insert the hexagon wrench into the valve shaft,<br />
and turn it clockwise.<br />
(2) Stop turning when the valve shaft can no longer<br />
be turned. (Closed position)<br />
Opening direction<br />
Opening direction<br />
Liquid pipe<br />
Hexagon wrench<br />
Seal (blank cap<br />
installation portion)<br />
Gas pipe<br />
En-16<br />
9379069038-03_IM_EN.indb 16 31/8/2553 11:59:33
6.<br />
ELECTRICAL WIRING<br />
6. 1.<br />
The precautions of electrical wiring<br />
WARNING<br />
• Wiring connections must be performed by a qualified person in accordance with specifications.<br />
The rated supply of this product is 60Hz, 208/230V. Use a voltage within the range of 187-264V.<br />
• Before connecting the wires, make sure the power supply is OFF.<br />
• When installing this system in high humidity locations, install using ground fault equipment breakers (often<br />
referred to in other countries as an ELCB earth leakage current breaker) to reduce the risk of leaking current<br />
which may result in electric shock or potential fire.<br />
• Be sure to install a breaker of the specified capacity. When selecting breaker, please comply with the laws and<br />
the regulations of each country. One breaker must be installed on the power supply of the outdoor unit. Wrong<br />
selection and setup of the breaker will cause electric shock or fire.<br />
• Do not connect AC power supply to the transmission line terminal board.<br />
Improper wiring can damage the entire system.<br />
• Connect the connector cord securely to the terminal.<br />
Faulty installation can cause a fire.<br />
• Make sure to secure the insulation portion of the connector cable with the cord clamp. A damaged insulation can<br />
cause a short circuit.<br />
• Never install a power factor improvement condenser. Instead of improving the power factor, the condenser may overheat.<br />
• Before servicing the unit, turn the power supply switch OFF. Then, do not touch electric parts for 10 minutes due<br />
to the risk of electric shock.<br />
• Make sure to perform grounding work. Improper grounding work can cause electric shocks.<br />
CAUTION<br />
• The primary power supply capacity is for the air conditioner itself, and does not include the concurrent use of<br />
other devices.<br />
• Do not use crossover power supply wiring for the outdoor unit.<br />
• If the electrical power is inadequate, contact your electric power company.<br />
• Install a breaker in a location that is not exposed to high temperatures.<br />
If the temperature surrounding the breaker is too high, the amperage at which the breaker cuts out may<br />
decrease.<br />
• We suggest installing GFEB breakers or follow local electrical code. This system uses an inverter, which means that<br />
when used with a ground fault breaker you must use breakers that can handle higher harmonics such as a (GFEB)<br />
Ground Fault Equipment Breaker (30 mA or greater) in order to prevent malfunctioning of ground fault device.<br />
• When the electrical switchboard is installed outdoors, place it under lock and key so that it is not easily<br />
accessible.<br />
• Do not fasten the power supply cable and connection cable together.<br />
• Always keep to the maximum length of the connection cable. Exceeding the maximum length may lead to<br />
erroneous operation.<br />
• The static electricity that is charged to the human body can damage the control PC Board when handling the<br />
control PC Board for address setting, etc.<br />
Please keep caution to the following points.<br />
Provide the grounding of Indoor unit, Outdoor unit and Option equipment.<br />
Cut off the power supply (breaker).<br />
Touch the metal section (such as the unpainted control box section) of the indoor or outdoor unit for more than<br />
10 seconds. Discharge the static electricity in your body.<br />
Never touch the component terminal or pattern on the PC Board.<br />
En-17<br />
9379069038-03_IM_EN.indb 17 31/8/2553 11:59:34
6. 2.<br />
Knockout hole<br />
CAUTION<br />
• Be careful not to deform or scratch the panel while opening the knockout holes.<br />
• When cables are routed from the unit, a protection sleeve for the conduits can be inserted at the knockout hole.<br />
• If you do not use a wire conduit, be sure to protect the wires to prevent the edge of the knockout hole from<br />
cutting the wires.<br />
• It is recommended to apply anti-rust paint to the edge of the knockout hole.<br />
• Knock out holes are provided for wiring. (Fig. A)<br />
• Knock out holes are provided 2 each in the same size in front, lateral and rear sides. (Fig. B)<br />
Fig. A<br />
Fig. B<br />
Service panel<br />
Front connection Lateral connection Rear connection<br />
6. 3.<br />
Electrical requirement<br />
CAUTION<br />
Be sure to install a breaker of the specified capacity.<br />
Regulation of cables and breaker differs from each locality, refer in accordance with local rules.<br />
Voltage rating 1Φ 208/230V (60Hz)<br />
Operating range 187-264V<br />
Cable Cable size *1) Remarks<br />
Power supply cable 8AWG 2 cable + Ground, 1 Ø 208/230V<br />
Connection cable 14AWG 3 cable + Ground, 1 Ø 208/230V<br />
1) Selected sample: Select the correct cable type and size according to the country or region’s regulations.<br />
Max. wire length: Set a length so that the voltage drop is less than 2%. Increase the wire diameter when the wire<br />
length is long.<br />
Breaker Specification *2)<br />
Circuit breaker (MOCP) *4)<br />
Current : 40 (A)<br />
Earth leakage breaker Leakage current : 30mA 0.1sec or less *3)<br />
2) Select the appropriate breaker of the described specification according to the national or regional standards.<br />
3) Select the breaker that enough load current can pass through it.<br />
4) MOCP: Maximum Over Current Protection<br />
En-18<br />
9379069038-03_IM_EN.indb 18 31/8/2553 11:59:48
6. 4.<br />
Unit wiring<br />
• When stripping off the coating of a lead wire, always use a special tool such as a wire stripper. If there is no special<br />
tool available, carefully strip the coating with a knife etc.<br />
How to connect wiring to the terminal<br />
Caution when wiring cable<br />
(1) Use crimp-type terminals with insulating sleeves as<br />
shown in the figure to connect to the terminal block.<br />
(2) Securely clamp the crimp-type terminals to the wires<br />
using an appropriate tool so that the wires do not come<br />
loose.<br />
(3) Use the specified wires, connect them securely, and<br />
fasten them so that there is no stress placed on the<br />
terminals.<br />
(4) Use an appropriate screwdriver to tighten the terminal<br />
screws. Do not use a screwdriver that is too small,<br />
otherwise, the screw heads may be damaged and<br />
prevent the screws from being properly tightened.<br />
(5) Do not tighten the terminal screws too much, otherwise,<br />
the screws may break.<br />
(6) See the table below for the terminal screw tightening<br />
torques.<br />
Tightening torque [N·m (lbf·in.)]<br />
M4 screw 1.2 to 1.8 (11 to 16)<br />
M5 screw 2.0 to 3.0 (17 to 25)<br />
Wire<br />
Earth cable<br />
30mm (1-3/16 in.)<br />
Strip : 10mm (3/8in.)<br />
Screw with special washer<br />
Crimp-type terminal<br />
35mm (1-3/8 in.)<br />
Power supply cable<br />
Terminal blocks<br />
Crimp-type<br />
terminal<br />
Sleeve<br />
Screw with<br />
special washer<br />
Crimp-type<br />
terminal<br />
Wire<br />
En-19<br />
9379069038-03_IM_EN.indb 19 31/8/2553 11:59:48
6. 5.<br />
Wiring method<br />
The wiring example for Outdoor unit, Indoor units and Branch box is shown in figure.<br />
For other connections, refer to Design&Technical Manual.<br />
[Example 1]<br />
Single-phase<br />
208/230V 60Hz<br />
Max.26.5A<br />
Breaker1<br />
Power supply cable<br />
Breaker1: Eeath leakage breaker<br />
Outdoor unit<br />
Breaker2<br />
Breaker2: Circuit breaker (MOCP)<br />
BRANCH BOX<br />
1 2 3<br />
POWER<br />
Select the disconnect switch appropriately depending<br />
on the loads (total current value of connected units).<br />
Connection cable<br />
Optional<br />
terminal<br />
Branch<br />
box (Primary) Branch box (Secondary1) Branch box (Secondary2)<br />
1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3<br />
REMOTE BRANCH BOX2 BRANCH BOX1 OUTDOOR UNIT<br />
CONTROL<br />
INDOOR UNIT A INDOOR UNIT B INDOOR UNIT C POWER<br />
1 2 3 1 2 3 1 2 3<br />
(Optional<br />
1 2 3<br />
1 2 3<br />
terminal)<br />
REMOTE<br />
BRANCH BOX<br />
CONTROL<br />
INDOOR UNIT A INDOOR UNIT B INDOOR UNIT C POWER<br />
1 2 3 1 2 3 1 2 3<br />
(Optional<br />
1 2 3<br />
1 2 3<br />
terminal)<br />
REMOTE<br />
BRANCH BOX<br />
CONTROL<br />
INDOOR UNIT A INDOOR UNIT B INDOOR UNIT C POWER<br />
1 2 3 1 2 3 1 2 3<br />
1 2 3<br />
BRANCH BOX<br />
[Example 2]<br />
Indoor<br />
unit<br />
Indoor<br />
unit<br />
Indoor<br />
unit<br />
Disconnect<br />
switch<br />
Breaker2<br />
Breaker1<br />
Single-phase<br />
208/230V 60Hz<br />
Single-phase<br />
208/230V 60Hz<br />
Max.26.5A<br />
Indoor<br />
unit<br />
Breaker1<br />
Indoor<br />
unit<br />
Indoor<br />
unit<br />
Breaker2<br />
Breaker1<br />
Power supply cable<br />
Single-phase<br />
208/230V 60Hz<br />
Breaker1: Eeath leakage breaker<br />
Indoor<br />
unit<br />
Indoor<br />
unit<br />
Breaker2<br />
Breaker1<br />
Single-phase<br />
208/230V<br />
60Hz<br />
Outdoor unit<br />
Breaker2<br />
Breaker2: Circuit breaker (MOCP)<br />
BRANCH BOX<br />
1 2 3<br />
POWER<br />
Select the disconnect switch appropriately depending<br />
on the loads (total current value of connected units).<br />
Connection cable<br />
Optional<br />
terminal<br />
Branch<br />
box (Primary) Branch box (Secondary1) Branch box (Secondary2)<br />
1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3<br />
REMOTE BRANCH BOX2 BRANCH BOX1 OUTDOOR UNIT<br />
CONTROL<br />
INDOOR UNIT A INDOOR UNIT B INDOOR UNIT C POWER<br />
1 2 3 1 2 3 1 2 3<br />
(Optional<br />
1 2 3<br />
1 2 3<br />
terminal)<br />
REMOTE<br />
BRANCH BOX<br />
CONTROL<br />
INDOOR UNIT A INDOOR UNIT B INDOOR UNIT C POWER<br />
1 2 3 1 2 3 1 2 3<br />
(Optional<br />
1 2 3<br />
1 2 3<br />
terminal)<br />
REMOTE<br />
BRANCH BOX<br />
CONTROL<br />
INDOOR UNIT A INDOOR UNIT B INDOOR UNIT C POWER<br />
1 2 3 1 2 3 1 2 3<br />
Indoor<br />
unit<br />
Indoor<br />
unit<br />
Indoor<br />
unit<br />
Indoor<br />
unit<br />
Indoor<br />
unit<br />
Indoor<br />
unit<br />
Indoor<br />
unit<br />
1 2 3<br />
BRANCH BOX<br />
Disconnect<br />
switch<br />
Breaker2<br />
Junction box<br />
Indoor<br />
unit<br />
Single-phase<br />
208/230V<br />
60Hz<br />
Breaker1<br />
En-20<br />
9379069038-03_IM_EN.indb 20 31/8/2553 11:59:49
6. 6.<br />
Connecting of wiring<br />
(1) Remove the service covers and insulation sheet. And connect the wires to the terminal in accordance with the<br />
terminal nameplate. (Fig. A, Fig. B)<br />
(2) After connecting the wires, use binders to secure the wires. (Fig. B)<br />
• Connect the wires without applying excessive tension.<br />
Fig. A<br />
Fig. B<br />
Terminal block<br />
Please remove the excess.<br />
Terminal block<br />
Service cover<br />
Binder<br />
(Accessory)<br />
Firmly secure the<br />
binders so that the<br />
wire terminals will not<br />
receive external stress.<br />
Use the specified wire<br />
type and connect the<br />
wires securely.<br />
Binder<br />
(Accessory)<br />
Binder<br />
(3) Secure the cables using the binders under the terminal blocks, and then secure the cables using the<br />
binders attached to the base of the valves.<br />
Binder<br />
(Accessory)<br />
Binder<br />
(4) Be sure to install the insulation sheet after the wiring is complete.<br />
Installation method of conduit plate<br />
Please fix the conduit plate (accessory) as shown in the figure below.<br />
Front connection<br />
Lateral connection<br />
Rear connection<br />
lock nut<br />
Conduit plate<br />
Cable (with conduit)<br />
En-21<br />
9379069038-03_IM_EN.indb 21 31/8/2553 12:00:00
7.<br />
PIPE <strong>INSTALLATION</strong> II<br />
7. 1.<br />
Sealing test<br />
WARNING<br />
• Before operating the compressor, install the pipes and securely connect them. Otherwise, if the pipes are not<br />
installed and if the valves are open when the compressor operates, air could enter the refrigeration cycle. If this<br />
happens, the pressure in the refrigeration cycle will become abnormally high and cause damage or injury.<br />
• After the installation, make sure there is no refrigerant leakage. If the refrigerant leaks into the room and<br />
becomes exposed to a source of fire such as a fan heater, stove, or burner, it produces a toxic gas.<br />
• Do not subject the pipes to strong shocks during the sealing test. It can rupture the pipes and cause serious injury.<br />
CAUTION<br />
• For maintenance purposes, do not bury the piping of the outdoor unit.<br />
• After connecting the pipes, perform a sealing test.<br />
• Make sure that the 3-way valves are closed before performing a sealing test.<br />
• Pressurize nitrogen gas to 4.15MPa (600psi) to perform the sealing test.<br />
• Add nitrogen gas to both the liquid pipes and the gas pipes.<br />
• Check all flare connections and welds. Then, check that the pressure has not decreased.<br />
• Compare the pressures after pressurizing and letting it stand for 24 hours, and check that the pressure has not<br />
decreased. If the pressure has dropped, the pipe joints may be leaking.<br />
* When the outdoor air temperature changes 5 °C (9 °F), the pressure changes 0.05MPa (7.25psi). When outdoor<br />
air temperature raises/drops by 5°C (9 °F), the pressure will raise/fall by 0.05MPa (7.25psi) accordingly.<br />
• If a leak is found, immediately repair it and perform the sealing test again.<br />
• After completing the sealing test, release the nitrogen gas from both valves.<br />
• Release the nitrogen gas slowly.<br />
En-22<br />
9379069038-03_IM_EN.indb 22 31/8/2553 12:00:01
7. 2.<br />
Vaccum process<br />
CAUTION<br />
• Perform a refrigerant leakage test (air tightness test) to check for leaks using nitrogen gas while all valves in the<br />
outdoor unit are closed. (Use the pressure indicated on the nameplate.)<br />
• Be sure to evacuate the refrigerant system using a vacuum pump.<br />
• The refrigerant pressure may sometimes not rise when a closed valve is opened after the system is evacuated<br />
using a vacuum pump. This is caused by the closure of the refrigerant system of the outdoor unit by the<br />
electronic expansion valve. This will not affect the operation of the unit.<br />
• If the system is not evacuated sufficiently, its performance will drop.<br />
• Use a clean gauge manifold and charging hose that were designed specifically for use with R410A. Using the<br />
same vacuum equipment for different refrigerants may damage the vacuum pump or the unit.<br />
• Do not purge the air with refrigerants, but use a vacuum pump to evacuate the system.<br />
1) Check that the valves are closed by removing the blank caps from the gas and liquid pipes.<br />
2) Remove the charging port cap, and connect the gauge manifold and the vacuum pump to the charging<br />
valve with the service hoses.<br />
3) Vacuum the indoor unit and the connecting pipes until the pressure gauge indicates –0.1 MPa (500microns).<br />
4) When –0.1 MPa (500microns) is reached, make sure it hold vacuum for 60 minutes.<br />
5) Disconnect the service hoses and fit the charging port cap to the charging valve to the specified torque.<br />
(Refer to below table)<br />
6) Remove the blank caps, and fully open the 3-way valves with a hexagon wrench [Torque: 6 to 7 N·m<br />
(4.4 to 5.2 lbf·ft)].<br />
7) Tighten the blank caps of the 3-way valve to the specified torque.<br />
Tightening torque [N·m (lb·ft)]<br />
Charging port cap 10 to 12 (7.4 to 8.8)<br />
3-way valve 6 to 7 (4.4 to 5.2)<br />
Blank cap<br />
[mm (in.)]<br />
Tightening torque<br />
[N·m (lbf·ft)]<br />
6.35 (1/4) 20 to 25 (14.8 to 18.4)<br />
9.52 (3/8) 20 to 25 (14.8 to 18.4)<br />
12.70 (1/2) 25 to 30 (18.4 to 22.1)<br />
15.88 (5/8) 30 to 35 (22.1 to 25.8)<br />
19.05 (3/4) 35 to 40 (25.8 to 29.5)<br />
Service hose with valve core<br />
Charging port<br />
Charging port cap<br />
Pressure regulating valve<br />
Blank cap<br />
3-way valve<br />
Outdoor unit<br />
Connecting pipe<br />
Pressure gauge<br />
Nitrogen<br />
Hexagon wrench<br />
Use a 4 mm<br />
(5/32") hexagon<br />
wrench<br />
Gauge manifold<br />
Vacuum pump<br />
Branch box<br />
Indoor unit<br />
Vacuum pump<br />
Service hose<br />
En-23<br />
9379069038-03_IM_EN.indb 23 31/8/2553 12:00:02
7. 3.<br />
Additional charging<br />
CAUTION<br />
• Do not turn on the power unless all operations are complete.<br />
• Do not charge the system with a refrigerant other than R410A.<br />
• Do not reuse recovered refrigerant.<br />
• Use an electronic scale to measure the charging amount of refrigerant.<br />
Adding more refrigerant than the specified amount will cause a malfunction.<br />
• Charge refrigerant using the liquid pipe.<br />
Adding refrigerant through the gas pipe will cause a malfunction.<br />
• Add refrigerant by charging the system with the refrigerant in the liquid state. If the refrigerant cylinder is<br />
equipped with a siphon, it is not necessary to place the cylinder upright.<br />
7. 3. 1.<br />
Procedure for charging the system with refrigerant<br />
1) Remove the charging cap from the liquid pipe.<br />
2) Attach a charging hose to the refrigerant cylinder, and connect it to the charging port.<br />
3) Add refrigerant by calculating the additional refrigerant volume in accordance with the calculation formula<br />
indicated below.<br />
4) Remove the charging hose and install the charging cap.<br />
5) Remove the blank caps (gas pipe, liquid pipe), and open the valves.<br />
6) Close the blank caps.<br />
7) After adding refrigerant, indicate the added charging volume on the unit.<br />
* Tighten the blank caps and charging caps to the torque values specified.<br />
To open and close the valves, use an M4(5/32in.) hexagon wrench for liquid and gas pipes.<br />
7. 3. 2.<br />
Calculating the amount of refrigerant charge to be added<br />
• Round up the value to two decimal places.<br />
Diameter of liquid<br />
pipe<br />
(mm (in.))<br />
Additional amount for<br />
pipe length<br />
(kg/m (oz./ft))<br />
Φ6.35 (1/4) 0.021 (0.224)<br />
Φ9.52 (3/8) 0.058 (0.624)<br />
Calculation of additional amount for pipe length<br />
L =<br />
Total length of<br />
Φ9.52mm<br />
(Φ3/8in.)<br />
liquid pipe<br />
m (ft)<br />
× 0.058<br />
kg/m<br />
(0.624<br />
oz·ft)<br />
kg (oz.)<br />
+<br />
Total length of<br />
Φ6.35mm<br />
(Φ1/4in.)<br />
liquid pipe<br />
m (ft)<br />
× 0.021<br />
kg/m<br />
(0.224<br />
oz·ft)<br />
kg (oz.)<br />
=<br />
Total<br />
kg (oz.)<br />
<br />
If liquid pipe piping length is the following<br />
Φ9.52 (3/8") : 20m, Φ6.35 (1/4") : 15m<br />
Additional charge volume L=20(m)×0.058(kg/m)+15(m)×0.021(kg/m)<br />
=1.475kg≒1.48kg<br />
Φ9.52 (3/8") : 78ft, Φ6.35 (1/4") : 110ft<br />
Additional charge volume L=78(ft)×0.624(oz./ft)+110(ft)×0.224(oz./ft)<br />
=48.672oz.+24.64oz.=73.312oz.≒73.31oz.<br />
En-24<br />
9379069038-03_IM_EN.indb 24 31/8/2553 12:00:02
7. 4.<br />
Refrigerant recovery method<br />
Please perform the refrigerant recovery<br />
according to the local law and rules.<br />
The refrigerant recovery of this type<br />
of equipment must be performed by a<br />
refrigerant recovery machine.<br />
MODE/EXIT<br />
SELECT<br />
ENTER<br />
: Press the “MODE/EXIT” button.<br />
: Press the “SELECT” button.<br />
: Press the “ENTER” button.<br />
Turn on both the power supplies of the<br />
outdoor unit and the branch boxes.<br />
Press the “MODE/EXIT” button of the<br />
outdoor unit when all units are in stop<br />
operation state.<br />
Match the 7 seg. display to “F3” by<br />
pushing the SELECT button.<br />
Press the “ENTER” button.<br />
Match the 7 seg. display to “21” by<br />
pushing the “SELECT” button.<br />
Press the “ENTER” button for about 5<br />
seconds.<br />
Turn off the power supplies of all units<br />
when “P.oFF” is displayed.<br />
Perform the refrigerant recovery with<br />
the refrigerant recovery machine.<br />
7 seg.display<br />
MODE/EXIT<br />
(Blinking)<br />
(Blinking)<br />
ENTER<br />
SELECT ×2<br />
SELECT<br />
×2<br />
(Blinking)<br />
(Blinking)<br />
ENTER<br />
It can not be operated in the “P.oFF” state.<br />
Please turn on the power supplies of all units again in case of performing operation.<br />
En-25<br />
9379069038-03_IM_EN.indb 25 31/8/2553 12:00:02
7. 5.<br />
Installing insulation<br />
• Use an insulation on the refrigerant pipes to prevent condensation and dripping.<br />
• Determine the thickness of the insulation material by referring to Table A.<br />
Table A, Selection of insulation<br />
(for using an insulation material with equal heat transmission rate or below 0.040 W/(m·k))<br />
Pipe diameter<br />
Relative humidity<br />
[mm (in.)]<br />
Insulation material<br />
Minimum thickness [mm(in.)]<br />
70% or more 75% or more 80% or more 85% or more<br />
6.35 (1/4) 8 (5/16) 10 (13/32) 13 (16/32) 17 (21/32)<br />
9.52 (3/8) 9 (11/32) 11 (7/16) 14 (18/32) 18 (23/32)<br />
12.70 (1/2) 10 (13/32) 12 (15/32) 15 (19/32) 19 (3/4)<br />
15.88 (5/8) 10 (13/32) 12 (15/32) 16 (5/8) 20 (25/32)<br />
• If the ambient temperature and relative humidity exceed 32 °C (89°F), increase the level of heat insulation for the<br />
refrigerant pipes.<br />
7. 6.<br />
Filling with putty<br />
WARNING<br />
Fig. A<br />
• Fill the piping holes with putty (supplied locally) to avoid any gap (Fig A).<br />
If small animals such as insects enter the external unit, a short circuit<br />
may be caused near electrical components in the service panel.<br />
• If the outdoor unit is installed at a level that is higher than the indoor<br />
unit, the water that has condensed in the 3-way valve of the outdoor<br />
unit could travel to the indoor unit. Therefore, use putty in the space<br />
between the pipe and the insulation to prevent the entry of water to<br />
the indoor units.<br />
Putty<br />
Insulation<br />
En-26<br />
9379069038-03_IM_EN.indb 26 31/8/2553 12:00:03
8.<br />
FIELD SETTING<br />
CAUTION<br />
Discharge the static electricity from your body before setting up the DIP switches.<br />
Never touch the terminals or the patterns on the parts that are mounted on the board.<br />
8. 1.<br />
Field setting switches<br />
Set the functions of an outdoor unit with the push buttons (SW931, SW932 and SW933) while observing the 7 seg.<br />
display (LED961 and LED962) on the printed circuit board.<br />
LED lamp<br />
7 seg.display<br />
LED981<br />
POWER<br />
MODE<br />
LED982<br />
ERROR<br />
LED961<br />
LED962<br />
MODE / EXIT<br />
SELECT<br />
ENTER<br />
CHECK<br />
Outdoor unit printed circuit board<br />
SW931<br />
SW932<br />
SW933<br />
SW934<br />
Push button<br />
PREPARATION<br />
1 Be sure to check that the operation of the outdoor unit has stopped (be sure to stop the operation if it is still<br />
running), and turn off the power.<br />
2 Remove the front panel of the outdoor unit, and remove the lid of the electrical component box in order to expose<br />
the printed circuit board.<br />
3 Turn on the power of the outdoor unit.<br />
As shown in the above figure, make sure that the POWER/MODE indicator lamp (LED981) is on and the ERROR<br />
indicator lamp (LED982) is off.<br />
● If the ERROR indicator lamp (LED982) flashes, it indicates that an<br />
error has occurred. Check wiring and power supply. After making<br />
sure that the ERROR indicator lamp (LED982) has turned off,<br />
proceed to the next step.<br />
(On)<br />
LED981<br />
POWER<br />
MODE<br />
LED982<br />
ERROR<br />
(Off)<br />
LED961<br />
LED962<br />
(Off)<br />
When the system is normal<br />
(Off)<br />
En-27<br />
9379069038-03_IM_EN.indb 27 31/8/2553 12:00:03
8. 2.<br />
Function settings<br />
Various functions can be set. Set when necessary.<br />
Perform settings after all indoor units have stopped operation.<br />
Refer to Table A for the items that can be set.<br />
Table. A: List of Settings<br />
No<br />
11<br />
20<br />
21<br />
Setting Item<br />
7 seg<br />
Factory<br />
First 2 Last 2<br />
default<br />
digits digits<br />
Content<br />
Standard<br />
0 0 • Please set this item when cooling ability is inadequate.<br />
Cooling capacity<br />
High power mode1 1 1 0 1 • If cooling ability is inadequate due to the setting of “High power<br />
shift<br />
High power mode2 0 2<br />
mode1”, please set it to “High power mode2”.<br />
Batch stop<br />
0 0 This mode selects the pattern of the stop function to be operated<br />
2 0<br />
Emergency stop 0 1 by the external input terminal (CN934).<br />
Switching between<br />
• Batch stop: The stop of all indoor units connected to same<br />
batch stop or<br />
refrigerant system due to input signal coming from CN934.<br />
• Emergency stop: The air conditioner returns to the original<br />
emergency stop<br />
operation if input from the CN934 is stopped. Furthermore, the<br />
air conditioner does not accept the operation of the indoor unit<br />
when emergency stop is actuated.<br />
Priority given to the frst<br />
Select the priority setting of the operation mode.<br />
0 0 <br />
command<br />
• Priority given to the frst command: Priority is given to the<br />
2 1<br />
operation mode which is set frst.<br />
Operation mode Priority given to external<br />
• Priority given to external input of outdoor unit: Priority is<br />
0 1<br />
input of outdoor unit<br />
selecting method<br />
given to the operation mode which is set by the external input<br />
terminal (CN932).<br />
28 Forbidden Forbidden 2 8<br />
0 0 Setting forbidden<br />
0 1<br />
29 Forbidden Forbidden 2 9<br />
0 0 Setting forbidden<br />
0 1<br />
Level 1 (stop)<br />
0 0 The capacity limit can be selected when operating with the<br />
Level 2 (Limited at 50%) 0 1 “Energy Saving Peak Cut function.”<br />
30<br />
Energy saving level<br />
Level 3 (Limited at 75%) The operation selection can be done by external input<br />
3 0 0 2 <br />
setting<br />
terminal(CN933).<br />
Level 4 (Limited at 100%) 0 3 The lower the level, the more the effect of energy saving, but the<br />
cooling/heating performance decreases.<br />
Off (Normal)<br />
0 0 When “Low noise mode ON” is selected, the operating noise will<br />
be suppressed.<br />
Low noise mode<br />
Without external input terminal: It operates by selecting Low<br />
41<br />
4 1<br />
noise mode ON.<br />
setting<br />
On (Low noise mode) 0 1<br />
With external input terminal: The operation selection can be<br />
done by external input terminal(CN931) by selecting Low noise<br />
mode OFF.<br />
Low noise mode Level 1 (-3dB)<br />
0 0 The noise level when operating in the low noise mode can be<br />
Level 2 (-6dB) 0 1 set.<br />
42 operation level<br />
4 2<br />
Cooling/heating performance decreases by lowering operation<br />
setting<br />
Level 3 (-9dB) 0 2<br />
noise level.<br />
En-28<br />
9379069038-03_IM_EN.indb 28 31/8/2553 12:00:03
(1) Setting method<br />
Use the MODE/EXIT, SELECT, and ENTER buttons to configure settings according to the procedures below.<br />
1: Function Setting<br />
First 2 digits Last 2 digits<br />
7 seg. display<br />
(LED105, LED104)<br />
MODE/EXIT<br />
(Blinking)<br />
SELECT<br />
(Blinking)<br />
MODE/EXIT<br />
SELECT<br />
ENTER<br />
(When [F3] to [F9] are displayed, continue to press<br />
the SELECT button until [F2] is displayed.)<br />
: Press the “MODE/EXIT” button.<br />
: Press the “SELECT” button.<br />
: Press the “ENTER” button.<br />
ENTER<br />
2: Setting the<br />
first 2 digits<br />
SELECT<br />
(Continue to press the SELECT button until the<br />
desired number appears at the last 2 digits.)<br />
3: Setting the<br />
last 2 digits<br />
ENTER<br />
SELECT<br />
SELECT<br />
(Blinking)<br />
SELECT<br />
Every press of the “SELECT”<br />
button will change the setting<br />
number for the first 2 digits.<br />
(Blinking) (Blinking) (Blinking)<br />
ENTER<br />
(Press the ENTER button for more<br />
than 3 seconds.)<br />
Setting is complete when the lamp lights up<br />
Press “ENTER” button to return to “2.Setting the first 2 digits”<br />
(If there is no operation for 5 seconds after the setting, the<br />
display will return to “2: Setting the first 2 digits”.)<br />
(Blinking)<br />
SELECT<br />
SELECT<br />
(Continue to press the SELECT button until the<br />
desired number appears at the last 2 digits.)<br />
ENTER<br />
SELECT<br />
(Blinking)<br />
SELECT<br />
MODE/EXIT<br />
(Blinking)<br />
(Blinking)<br />
ENTER<br />
(Press the ENTER button for<br />
more than 3 seconds.)<br />
Setting is complete when the lamp lights up<br />
Press “ENTER” button to return to “2.Setting the first 2 digits”<br />
(If there is no operation for 5 seconds after the setting,<br />
the display will return to “2: Setting the first 2 digits”.)<br />
EXIT<br />
(Press the MODE/EXIT button to cancel the setting mode.)<br />
En-29<br />
9379069038-03_IM_EN.indb 29 31/8/2553 12:00:04
9.<br />
TEST OPERATION<br />
9. 1.<br />
Check run<br />
After performing the repairs, inspections etc., always carry out the Check run. Normal operation will not be possible<br />
without performing the Check run.<br />
9. 1. 1. Things to confirm before starting the Check run.<br />
To ensure safety, check that the following work, inspections and operations have been completed.<br />
9. 1. 2.<br />
Check Item<br />
1 Check that all work on the piping connecting the outdoor unit, indoor units and branch<br />
box has been completed<br />
2 Check that all work on the wiring connecting the outdoor unit, indoor units and branch<br />
box has been completed<br />
3 Is there a gas leakage (At pipe connections {flange connections and brazed areas})<br />
4 Is the system charged with the specified volume of refrigerant<br />
5 Is a breaker installed at the power supply cable of outdoor unit and every Branch<br />
boxes<br />
6 Are the wires connected to the terminals without looseness, and in accordance with<br />
the specifications<br />
7 Is the 3-way valve of the outdoor unit open (Gas pipe and liquid pipe)<br />
8 Is power supplied to the crank case heater for more than 12 hours<br />
9 Has the power supply of the all indoor units turned off (Remote controller)<br />
Restrictions applicable when performing the Check run<br />
Check Column<br />
• When the Check run starts, all indoor units connected to the outdoor unit will start to run automatically. During<br />
the Check run, you cannot check the operation of the indoor units separately. After the Check run, check the<br />
operation of the indoor units separately in normal operation.<br />
• The operable temperature ranges for the Check run are: external temperature -15 to 46ºC(5 to 115°F); room<br />
temperature for cooling 18 to 46ºC(64 to 114°F); room temperature for heating -15 to 37ºC(5 to 98°F).<br />
• In the check run, the conditioner will automatically switch between cooling and heating depending on the<br />
external temperature and internal temperature.<br />
If the external temperature or internal temperature is outside the above operable temperature range, wait until<br />
the temperature is within the operable range and then perform the Check run.<br />
• The Check run can be completed within 1 hour, but may take several hours depending on the external and<br />
internal temperature conditions etc.<br />
• Please do not conduct the Check run with all the windows in the room closed. Otherwise the room temperature<br />
could get too low or too high.<br />
• Depending on the difference of the room temperature of each room, a judgment may be impossible.<br />
En-30<br />
9379069038-03_IM_EN.indb 30 31/8/2553 12:00:04
9. 1. 3.<br />
Operating procedure for Check run<br />
(1) Turn power on to the outdoor unit, indoor units and branch boxes.<br />
After the displayed number of “8888.” has been turned off, press<br />
the “CHECK” button.(approximately 2 minutes)<br />
7 seg.display<br />
( ● : On, : Blinking, ○ : Off)<br />
POWER<br />
MODE<br />
ERROR<br />
(LED981)<br />
(LED982)<br />
(2) Press and hold the “CHECK” button for more than 3 seconds.<br />
(3) The number of connected branch boxes and indoor units will be<br />
displayed on the 7 seg. display. Check that the displayed number<br />
matches the actual number of connected units. Do not perform the<br />
Check run if the displayed number of units is in error. If the Check run<br />
was performed with the number of units in error, check the state of the<br />
units and then perform the Check run again.<br />
1 If the displayed number of units matches the installed number,<br />
go to (4)<br />
2 If the displayed number does not match the installed number,<br />
check the following.<br />
• Are all the Branch boxes turned on → Check that the<br />
Branch boxes are turned on, and go to (4).<br />
• Are connection cables connected to all of the indoor units<br />
→ Turn of the power, connect the<br />
Connection cable and go to (1).<br />
(4) Press and hold the “CHECK” button again for more than 3 seconds.<br />
• The Check run will start.<br />
In the Check run, the following items will be checked.<br />
1 The wiring and piping between the indoor units and the Branch<br />
box<br />
2 Valve opening<br />
• To make an enforced stop, press the “MODE/EXIT” button. You<br />
cannot execute the stop operation using the remote control.<br />
• To prevent electric shock, close the service panel during the<br />
Check run.<br />
(5) The Check run will stop automatically after all items are completed.<br />
When an error occurs, consult the following error display items.<br />
Correct the error, and carry out the Check run again.<br />
CHECK<br />
(Press and hold for more<br />
than 3 seconds.)<br />
CHECK<br />
(currently<br />
operating)<br />
(operation has finished<br />
normally (without error))<br />
MODE/EXIT<br />
<br />
[Example of 7 seg. display]<br />
(Press and hold for more<br />
than 3 seconds.)<br />
<br />
<br />
(Press the MODE/EXIT button.<br />
“END” has been turned off.)<br />
Number of<br />
indoor units<br />
Number of<br />
branch boxes<br />
* When the error display disappear even the measures for error<br />
are taken, switch on the power again after turning off the<br />
power. When the power is turned on again after turned off,<br />
wait approx. 10 minutes and turn on the power again.<br />
En-31<br />
9379069038-03_IM_EN.indb 31 31/8/2553 12:00:04
9. 1. 4.<br />
Error display<br />
Error display Error item Contents<br />
7 seg. display LED lamp<br />
(blinking)<br />
Indeterminable<br />
Wiring number<br />
error<br />
Pipe number<br />
error<br />
( ● : On, : Blinking, ○ : Off)<br />
The external or room temperature is outside the operable<br />
range. The air conditioner will temporarily permit<br />
normal operation, but the Check run should be carried<br />
out again at a later date when the temperatures are<br />
within the operable ranges.<br />
The number of wirings between indoor unit and branch<br />
box is not correct. Turn off all the units, and check number<br />
of connected wires. After correcting the error, turn<br />
on the power and carry out the Check run again.<br />
The number of wirings between indoor unit and branch<br />
box is not correct. Turn off all the units, and check number<br />
of connected pipes. After correcting the error, turn<br />
on the power and carry out the Check run again.<br />
If the number of pipes is correct, the internal heat-exchanger<br />
thermistor or branch box piping thermistor may<br />
have come out of its holder, or a coil may have come<br />
out of an expansion valve. In this case, please contact<br />
Service personnel.<br />
(example) Wiring error A wiring error has occurred.<br />
The location at which the wiring error has been determined<br />
will be displayed on the 7 seg. display. If there<br />
are multiple wiring error locations, the display will cycle<br />
through the locations, switching every 2 seconds. After<br />
performing the following operation, turn off the power<br />
and correct the wiring.<br />
• Note down the content of the wiring error.<br />
• Note down the number of blinks of the green LED on<br />
the PCB of the branch box.<br />
(The number of blinks indicates the device number of<br />
the Branch box)<br />
After correcting the wiring, turn on the power and carry<br />
out the Check run again.<br />
(In the case of the diagram)<br />
Connect the Connection cable which is connected to the<br />
terminal A on Branch box (Primary) to the terminal B on<br />
Branch box (Secondary2).<br />
unit error<br />
1: Branch box-Primary<br />
2: Branch box-Secondary 1<br />
3: Branch box-Secondary 2<br />
A: Branch box-TerminalA<br />
b: Branch box-TerminalB<br />
C: Branch box-TerminalC<br />
This is a unit error.<br />
* For error content, please refer to “11.2. Error display<br />
mode”.<br />
En-32<br />
9379069038-03_IM_EN.indb 32 31/8/2553 12:00:04
9. 2.<br />
TEST RUN<br />
9. 2. 1.<br />
Pre-test run check items<br />
Before the test run, refer to the figure and check the following items.<br />
1 Is check run performed Test run doesn't operate if check run is not performed. (“FAIL” is displayed when<br />
operating the unit before the check run is done.)<br />
After checking that the above items are all in order, refer to “9.2.2. Test run method” to test<br />
run the unit.<br />
If there are problems, adjust immediately and recheck.<br />
9. 2. 2.<br />
Test run method<br />
Be sure to configure test run settings only when the outdoor unit has stopped operating.<br />
• Depending on the communication status between the indoor and outdoor units, it may take several minutes for<br />
the system to start operating after settings for the test run are complete.<br />
• After the test run settings are complete, all the outdoor units and the connected indoor units will start operating.<br />
Room temperature control will not activate during test run (continuous operation).<br />
• Test run set with the outdoor unit doesn't stop automatically. Be sure to stop the operation according to the<br />
operation method.<br />
• All indoor units will operate when test run is performed from the outdoor unit. At this time, the remote controller of<br />
the indoor unit is unavailable.<br />
• Operation mode cannot be changed during the test run. To change the operation mode, please stop the test run<br />
first, and then perform the test run again. At this time, the compressor cannot be restarted for three minutes after<br />
it stops in order to protect the indoor unit. Please restart it after three minutes.<br />
En-33<br />
9379069038-03_IM_EN.indb 33 31/8/2553 12:00:04
Perform test run for refrigerant system.<br />
You can set “cooling test run” or “heating test run” with the push-button switch on the outdoor unit print circuit board.<br />
Test run setting method<br />
Function settings<br />
First 2 digits<br />
Last 2 digits<br />
MODE/EXIT<br />
(Blinking)<br />
SELECT<br />
MODE/EXIT<br />
SELECT<br />
ENTER<br />
: Press the “MODE/EXIT” button.<br />
: Press the “SELECT” button.<br />
: Press the “ENTER” button.<br />
(Blinking)<br />
SELECT<br />
(When [F4] to [F9] are displayed, continue to press<br />
the SELECT button until [F3] is displayed.)<br />
ENTER<br />
Settings for starting<br />
test run operation<br />
(Blinking)<br />
SELECT<br />
For cooling operation, press the<br />
SELECT button until “00” is displayed.<br />
SELECT<br />
For heating operation, press the<br />
SELECT button until “01” is displayed.<br />
(Blinking)<br />
ENTER<br />
Press the ENTER button for<br />
more than 3 seconds.<br />
(Blinking)<br />
ENTER<br />
Press the ENTER button for<br />
more than 3 seconds.<br />
(Blinking)<br />
This will be displayed when the<br />
cooling test run starts.<br />
(It takes approximately 30 seconds for<br />
the outdoor unit to start its operation.)<br />
This will be displayed<br />
after 5 seconds.<br />
(Blinking)<br />
This will be displayed when the<br />
heating test run starts.<br />
(It takes approximately 30 seconds for<br />
the outdoor unit to start its operation.)<br />
This will be displayed<br />
after 5 seconds.<br />
SELECT<br />
SELECT<br />
Settings for stopping<br />
test run operation<br />
(Blinking)<br />
ENTER<br />
Press the ENTER button for<br />
more than 3 seconds.<br />
(Blinking)<br />
This will be displayed when the<br />
cooling operation mode is canceled.<br />
(It takes approximately 30 seconds for<br />
the outdoor unit to stop its operation.)<br />
ENTER<br />
Press the ENTER button for<br />
more than 3 seconds.<br />
This will be displayed when the heating<br />
operation mode is canceled.<br />
(It takes approximately 30 seconds for<br />
the outdoor unit to stop its operation.)<br />
(Blinking)<br />
This will be displayed<br />
after 5 seconds.<br />
(Blinking)<br />
This will be displayed<br />
after 5 seconds.<br />
En-34<br />
EXIT<br />
MODE/EXIT<br />
After the test run is complete, turn off the power. Attach the cover of the electrical component box and the front panel<br />
of the outdoor unit.<br />
9379069038-03_IM_EN.indb 34 31/8/2553 12:00:04
9. 3.<br />
Confirming the operation of indoor unit<br />
Run the unit in a normal way, and confirm its operation. (Please end the check run first before confirmation)<br />
Cold air (or warm air) must be discharged from the indoor unit.<br />
The indoor unit operates normally when air direction or air volume adjustment button is pressed.<br />
Error code is displayed when operating the indoor unit with the remote controller before check run.<br />
10. EXTERNAL INPUT & OUTPUT<br />
10. 1. Fitting cable (option parts)<br />
The cable (including connector) that connects to the external input & output terminal is an optional part.<br />
This cable should not be laid parallel to the connection cable or power supply cable. Doing so could result in<br />
erroneous operation.<br />
<br />
When fitting the service cover, pull the cable as<br />
shown in the diagram to prevent it from being<br />
trapped.<br />
And fix the two binders (accessory (optional parts)).<br />
cable<br />
<br />
<br />
Fix the Binder (accessory (outdoor unit)).<br />
Pass the cable through the as yet unused knockout hole.<br />
(Please protect the cable with the edge of knockout hole to<br />
avoid damage.)<br />
Seal the knockout hole that passes the cable with putty, so that<br />
there is no gap.<br />
10. 2. External input<br />
10. 2. 1.<br />
Wiring of connector<br />
ON/OFF of the “Low noise mode”, “External input priority mode”, “Peak cut mode”, and “Stop operation<br />
mode” functions can be enable with an external field device.<br />
When installing connection cable, specified part (optional parts) must be used.<br />
Refer to section 8.2, Table. A: List of setting, for the required function. The function must be set for the<br />
external input to work.<br />
Input<br />
Low noise mode<br />
External input priority<br />
mode<br />
Peak cut mode<br />
Stop operation mode<br />
Connector<br />
CN931<br />
CN932<br />
CN933<br />
CN934<br />
* Make the distance from the PC board to the<br />
connected unit within 10m (33ft).<br />
• Contact capacity : 24VDC or more, 10mA or<br />
more.<br />
Outdoor unit<br />
control PC board<br />
1<br />
CN931<br />
2<br />
1<br />
CN932<br />
2<br />
1<br />
CN933<br />
2<br />
1<br />
CN934<br />
2<br />
Circuit diagram example<br />
Connected unit<br />
(Field supply)<br />
Ex.) Switch<br />
Connection cable (option)<br />
Connector<br />
*10m (33ft)<br />
Signal<br />
En-35<br />
9379069038-03_IM_EN.indb 35 31/8/2553 12:00:05
10. 2. 2.<br />
10. 2. 3.<br />
10. 2. 4.<br />
10. 2. 5.<br />
Low noise mode (CN931)<br />
• This features reduces the operating sound of<br />
the outdoor unit from the normal sound. The<br />
air conditioner is set to the “Low noise mode”<br />
when closing the contact input of a commercial<br />
timer or ON/OFF switch to a connector on the<br />
outdoor control PC board.<br />
* Performance may drop depending on the<br />
outside air temperature condition, etc.<br />
* Set the “Low noise mode” level, refer to<br />
“8.2.Function settings”.<br />
Input Signal ···ON : Low noise mode<br />
···OFF : Normal operation<br />
External input priority mode (CN932)<br />
• It is possible to switch to cooling operation and<br />
heating operation by using external input.<br />
* Set the “External input priority mode” , refer to<br />
“8.2.Function settings”.<br />
Input Signal ···ON : Heating operation<br />
···OFF : Cooling operation<br />
Peak cut mode (CN933)<br />
• Operation that suppressed the current value<br />
can be performed by means of the connected<br />
unit. The air conditioner is set to the Peak<br />
cut mode by applying the contact input of a<br />
commercial ON/OFF switch to a connector on<br />
the outdoor control PC board.<br />
* Set the “Peak cut mode” level , refer to<br />
“8.2.Function settings”.<br />
Input Signal ···OFF : Peak cut mode<br />
···ON : Normal operation<br />
Stop operation mode (CN934)<br />
Input Signal<br />
ON<br />
OFF<br />
Low noise mode<br />
ON<br />
OFF<br />
Input Signal<br />
ON<br />
OFF<br />
Priority mode<br />
Heating<br />
Cooling<br />
Input Signal<br />
ON<br />
OFF<br />
Peak cut mode<br />
ON<br />
OFF<br />
• It is possible to switch to Batch stop or<br />
Emergency stop and Normal operation by using<br />
external input.<br />
* Set the “Batch stop” or “Emergency stop”<br />
pattern ,refer to “8.2.Function settings”.<br />
Input Signal ···ON : Stop operation<br />
(Batch stop or Emergency stop)<br />
···OFF : Normal operation<br />
• When function setting is “Batch stop” mode<br />
On<br />
Input signal<br />
Off<br />
Operation<br />
Indoor unit<br />
Stop<br />
On<br />
Remote controller<br />
• When function setting is “Emergency stop” mode<br />
On<br />
Input signal Off<br />
Operation<br />
Indoor unit Stop<br />
On<br />
Remote controller<br />
On On On<br />
En-36<br />
9379069038-03_IM_EN.indb 36 31/8/2553 12:00:05
10. 3. External output<br />
10. 3. 1.<br />
Wiring of connector<br />
When installing connection cable, specified part (optional parts) must be used.<br />
Output<br />
Connector<br />
Error status<br />
CN951<br />
Compressor status CN952<br />
* Make the distance from the PC board to the<br />
connected unit within 10m (33ft).<br />
1) Power supply<br />
• Voltage (Chart sign=Vcc) : DC 24V or less<br />
2) Load<br />
• Load : DC 500mA or less is recommended<br />
Circuit diagram example<br />
Outdoor unit Connection<br />
control PC board cable<br />
Connector<br />
1<br />
CN951<br />
2<br />
1<br />
CN952<br />
2<br />
+<br />
*10m (33ft)<br />
+<br />
-<br />
Vcc<br />
Load<br />
Connected unit<br />
(Field supply)<br />
Vcc<br />
Power<br />
supply<br />
10. 3. 2.<br />
Error status output (CN951)<br />
Signal<br />
An air conditioner error status signal is produced<br />
when a malfunction occurs.<br />
Error status<br />
Error<br />
Normal<br />
Output signal<br />
ON<br />
OFF<br />
10. 3. 3.<br />
Compressor status output (CN952)<br />
Compressor operation status signal is produced<br />
when the compressor is running.<br />
Comressor status<br />
Operation<br />
Stop<br />
Output signal<br />
ON<br />
OFF<br />
10. 3. 4.<br />
Base heater<br />
A Base heater is a heating element that may be installed to melt the ice that may accumulate in the<br />
condenser, drain pan.<br />
When installing connection cable, specified part (optional parts) must be used.<br />
This output signal is produced when the outdoor temperature drop down to 2°C (36°F), and releases at<br />
4°C (39°F).<br />
Circuit diagram example<br />
CN206<br />
P.C.B<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
Connector<br />
*1<br />
AC240V<br />
connected unit<br />
Base heater<br />
*2<br />
CN206<br />
P.C.B<br />
*1<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
Connector<br />
AC240V<br />
connected unit<br />
Base heater<br />
*1: Connect to pin 1 and pin 3. No connection pin 2 and pin 4.<br />
*2: The allowable power consumption is 25W or less.<br />
*3: If a load greater than 25W is applied, a contactor or relay should be used to operate and control the<br />
base heater.<br />
*3<br />
En-37<br />
9379069038-03_IM_EN.indb 37 31/8/2553 12:00:06
11. LED Display<br />
You can determine the operating status by the lighting up and blinking of the LED lamp.<br />
Check the status using the table below.<br />
11. 1. Normal operation mode<br />
CODE<br />
C L Cooling<br />
H t Heating<br />
o r During oil recovery operation<br />
d F During defrosting operation<br />
P C During power saving operation<br />
L n During low noise operation<br />
DESCRIPTION<br />
11. 2. Error display mode<br />
• When error occurs, “Err” and “Number of errors occurred” are alternately displayed on the 7 seg. display.<br />
• The latest error code can be confirmed by pressing the ENTER button.<br />
• When error codes are displayed, all the error codes can be confirmed by pressing the SELECT button.<br />
• When the error display disappear even the measures for error are taken, switch on the power again after turning<br />
off the power. When the power is turned on again after turned off, wait approx. 10 minutes and turn on the power<br />
again.<br />
Example: When “Discharge thermistor error” and “Compressor thermistor error” occurred<br />
SELECT<br />
ENTER<br />
: Press the “SELECT” button.<br />
: Press the “ENTER” button.<br />
ENTER<br />
SELECT<br />
CODE DESCRIPTION CODE DESCRIPTION<br />
E 1 1 3 Serial communication error<br />
E 7 5 1 Suction gas thermistor error<br />
E 1 1 4 E 7 7 1 Heat sink thermistor error<br />
E 1 5 6 Check run unfinished E 8 2 1 Sub-cool heat EX gas inlet thermistor error<br />
E 2 1 2 Number of wires and pipes error E 8 2 2 Sub-cool heat EX gas outlet thermistor error<br />
E 2 2 1 Indoor unit capacity error E 8 3 1 Liquid pipe thermistor error<br />
E 2 4 2 Number of indoor units error E 8 4 1 Current sensor error<br />
E 2 4 3 Number of Branch boxes error E 8 6 1 Discharge pressure sensor error<br />
E 5 U 1 Indoor unit error E 8 6 3 Suction pressure sensor error<br />
E 6 2 1 Outdoor unit model information error E 8 6 4 High pressure switch error<br />
E 6 3 1 Inverter error E 9 4 1 Over current error<br />
E 6 4 1 A.F. voltage error E 9 5 1 Compressor control error<br />
E 6 5 3 I.P.M. error E 9 7 3 Outdoor unit fan motor error<br />
E 6 A 1 Display P.C.B. communication error E 9 9 1 4-way valve error<br />
E 7 1 1 Discharge thermistor error E A 1 1 Discharge temp. error<br />
E 7 2 1 Compressor thermistor error E A 3 1 Compressor temp. error<br />
E 7 3 3 Heat EX. liquid outlet thermistor error E A 5 1 Low pressure error<br />
E 7 4 1 Outdoor thermistor error E J 2 U Branch boxes error<br />
Note : Even if error is solved while displaying error codes, the 7 seg. display continues to display the error codes.<br />
Please confirm the error has been recovered by checking normal display.<br />
7 seg. display:<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
En-38<br />
9379069038-03_IM_EN.indb 38 31/8/2553 12:00:06
CLIMATISEUR APPAREIL<br />
EXTÉRIEUR<br />
AVERTISSEMENT<br />
PRODUIT RÉFRIGÉRANT<br />
Ce Climatiseur contient et fonctionne avec<br />
le produit réfrigérant R410A.<br />
CE PRODUIT NE DOIT ÊTRE INSTALLÉ OU ENTRETENU<br />
QUE PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ.<br />
Reportez-vous à la législation, à la réglementation et aux codes<br />
locaux de la Communauté, de l'État et du Territoire ainsi qu'aux<br />
manuels d'installation et d'emploi, d'entretien et/ou de service de<br />
ce produit.<br />
MANUEL D'<strong>INSTALLATION</strong><br />
Pour le personnel agréé uniquement.<br />
Français<br />
Table des matières<br />
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ………………………… 2<br />
2. À PROPOS DE CE PRODUIT<br />
2.1. Précautions relatives à l'utilisation du produit<br />
réfrigérant R410A ……………………………… 4<br />
2.2. Outils spéciaux pour R410A …………………… 4<br />
2.3. Accessoires ……………………………………… 4<br />
2.4. Pièces optionnelles ……………………………… 5<br />
2.5. Plage de fonctionnement ……………………… 5<br />
2.6. Configuration du système ……………………… 6<br />
3. TRAVAUX D'<strong>INSTALLATION</strong><br />
3.1. Choix du lieu d'installation ……………………… 7<br />
3.2. Installation de l'évacuation ……………………… 8<br />
3.3. Dimensions pour l'installation ………………… 8<br />
3.4. Transport de l'unité …………………………… 10<br />
3.5. Installation de l'unité ………………………… 10<br />
4. CONFIGURATION DU SYSTÈME<br />
4.1. Limite de canalisation et taille de canalisation … 11<br />
5. <strong>INSTALLATION</strong> DES TUYAUX<br />
5.1. Ouverture d'un opercule défonçable ………… 13<br />
5.2. Connexion pour fourreau de séparation …… 14<br />
5.3. Raccordement conique (raccordement des<br />
tuyaux) ………………………………………… 14<br />
6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE<br />
6.1. Précautions à prendre pour le câblage<br />
électrique ……………………………………… 17<br />
6.2. Entrée défonçable …………………………… 18<br />
6.3. Connexions electriques requises …………… 18<br />
6.4. Câblage de l'appareil ………………………… 19<br />
6.5. Méthode de câblage ………………………… 20<br />
6.6. Branchement du câblage …………………… 21<br />
7. <strong>INSTALLATION</strong> DES CANALISATIONS II<br />
7.1. Essai d'étanchéité …………………………… 22<br />
7.2. Processus d'aspiration ……………………… 23<br />
7.3. Changement supplémentaire ………………… 24<br />
7.4. Méthode de récupération du réfrigérant …… 25<br />
7.5. Installation de l'isolant ………………………… 26<br />
7.6. Masticage ……………………………………… 26<br />
8. RÉGLAGE SUR LE TERRAIN<br />
8.1. Commutateurs de réglage de champ ……… 27<br />
8.2. Réglages des boutons poussoirs …………… 28<br />
9. UTILISATION EN MODE TEST<br />
9.1. Test …………………………………………… 30<br />
9.2. DÉMARRAGE DE TEST …………………… 33<br />
9.3. Vérification du fonctionnement de l'appareil<br />
intérieur ………………………………………… 35<br />
10. ENTRÉE ET SORTIE EXTERNES<br />
10.1. Mise en place du câble (pièces en option) … 35<br />
10.2. Entrée externe ………………………………… 35<br />
10.3. Sortie extérieure ……………………………… 37<br />
11. Affichage à diodes électroluminescentes<br />
11.1. Mode de fonctionnement normal …………… 38<br />
11.2. Mode d'affichage d'erreur …………………… 38<br />
PART NO. 9379069038-03<br />
9379069038-03_IM_FR.indb 1 31/8/2553 12:04:04
1.<br />
CONSIGNES DE SÉCURITÉ<br />
Ce mode d'emploi décrit la procédure d'installation de l'appareil extérieur uniquement. Pour installer l'appareil intérieur,<br />
consultez le mode d'emploi fourni avec celui-ci.<br />
IMPORTANT!<br />
Lire les informations suivantes avant de commencer l'installation<br />
Le présent système de climatisation répond aux exigences strictes des normes<br />
de sécurité et de fonctionnement. En tant qu'installateur ou technicien, il est<br />
important pour votre travail d'installer ou de réparer correctement le système de<br />
sorte qu'il fonctionne de manière efficace et en toute sécurité.<br />
Pour une installation en toute sécurité et sans problèmes, vous devez :<br />
• Lire attentivement les instructions de cette brochure avant de commencer<br />
l'installation.<br />
• Suivre chaque phase d'installation ou de réparation exactement dans l'ordre indiqué.<br />
• Respecter tous les codes d'électricité locaux, nationaux et internationaux.<br />
• Respecter scrupuleusement toutes les remarques de danger, d'avertissement<br />
et de précautions fournies tout au long de ce mode d'emploi.<br />
AVERTISSEMENT :<br />
ATTENTION :<br />
• Symboles d'avertissement<br />
Electriques<br />
Sécurité / Danger<br />
Ce symbole indique des pratiques dangereuses<br />
ou peu sûres qui peuvent provoquer des blessures<br />
graves, voire mortelles.<br />
Ce symbole indique des pratiques dangereuses<br />
ou peu sûres qui peuvent provoquer des blessures<br />
personnelles et des risques d'endommagement<br />
du produit ou des biens.<br />
Demander de l'aide si nécessaire<br />
Les présentes instructions suffisent pour la plupart des sites d'installation et des<br />
conditions de maintenance. Si vous avez besoin d'aide pour un problème spécifique,<br />
contacter notre service après-vente ou le revendeur agréé pour obtenir<br />
des indications supplémentaires.<br />
En cas de mauvaise installation<br />
Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu responsable de problèmes résultant<br />
d'une installation incorrecte ou de services de maintenance inadéquats, y<br />
compris du non-respect des instructions comprises dans le présent document.<br />
PRECAUTIONS SPECIALES<br />
Lors du câblage<br />
LES CHOCS ELECTRIQUES PEUVENT PROVOQUER DES BLESSURES PER-<br />
SONNELLES GRAVES, VOIRE MORTELLES. SEUL UN ELECTRICIEN QUALI-<br />
FIE ET EXPERIMENTE DOIT PROCEDER AU CABLAGE DU SYSTEME.<br />
• Ne pas mettre l'appareil sous tension tant que tout le câblage et la mise en<br />
place des tuyaux ne sont pas terminés ou tant que ces câbles et tuyaux ne<br />
sont pas reconnectés et vérifiés.<br />
• Le présent système utilise des tensions électriques extrêmement dangereuses.<br />
Consulter attentivement le diagramme de câblage et lire les présentes<br />
instructions lors du branchement des différents câbles. Des connexions inadéquates<br />
et une mauvaise mise à la terre peuvent provoquer des blessures<br />
accidentelles voire mortelles.<br />
• Mettre l'appareil à la terre en respectant les codes d'électricité locaux.<br />
• Raccorder fermement tous les câbles. Des câbles trop lâches peuvent provoquer<br />
une surchauffe aux points de connexion et éventuellement un risque<br />
d'incendie.<br />
Lors du transport<br />
Faire très attention lorsque vous soulevez les appareils intérieur et extérieur<br />
pour les déplacer. Demandez l'aide d'un partenaire et pliez les genoux pour<br />
soulever les appareils afin de réduire la pression exercée sur le dos. Faire également<br />
attention de ne pas se couper les doigts aux bords effilés ou aux fines<br />
ailettes en aluminium.<br />
Lors de l'installation...<br />
…Sur un plafond ou un mur<br />
Vérifier si le plafond/le mur est suffisamment robuste pour supporter le poids<br />
de l'appareil. Il peut s'avérer nécessaire de construire un cadre en bois ou en<br />
métal pour fournir un support supplémentaire.<br />
…Dans une pièce<br />
Isoler correctement tout tuyau passant dans la pièce pour éviter la «condensation»<br />
qui pourrait provoquer la formation de gouttes d'eau et ainsi dégrader les<br />
murs et les sols.<br />
…Dans des lieux humides ou à surface inégale<br />
Utiliser une plateforme en béton surélevée ou des blocs de béton pour fournir<br />
des fondations solides et à niveau pour l'appareil extérieur, afin d'éviter tout<br />
dégât dû à l'eau et des vibrations anormales.<br />
…Dans une région soumise à des vents violents<br />
Ancrer fermement l'appareil extérieur et le fixer avec des boulons sur un cadre<br />
métallique. Fournir une protection adéquate contre le vent.<br />
…Dans une région souvent enneigée (pour les systèmes avec pompe de<br />
chaleur)<br />
Installer l'unité extérieure sur un support surélevé plus haute que l'épaisseur de<br />
neige maximum envisagée. Prévoir des orifices de ventilation pour la neige.<br />
Lors du branchement des tuyaux de réfrigérant<br />
• Ne pas allonger inutilement les tuyaux.<br />
• Utiliser la méthode évasée pour le raccordement des tuyaux.<br />
Appliquer de l'huile de compresseur frigorifique (ou un équivalent) utilisée<br />
pour l'unité extérieure sur les surfaces correspondantes des tuyauteries coniques<br />
et de raccordement avant de les connecter, puis serrer l'écrou avec<br />
une clé dynamométrique pour éviter que le raccordement fuie.<br />
• Vérifier soigneusement s'il n'y a pas de fuites avant de lancer l'essai de fonctionnement.<br />
REMARQUE :<br />
En fonction du type de système, les tuyaux de liquide et de gaz peuvent être<br />
soit étroits soit larges. Dès lors, pour éviter toute confusion, les tuyaux de réfrigérant<br />
pour votre modèle précis sont marqués «petit» ou «gros» plutôt que<br />
«liquide» ou «gaz».<br />
Lors d'interventions techniques<br />
• Mettre le système hors tension (OFF) au niveau du panneau de disjoncteur<br />
principal avant d'ouvrir l'appareil pour vérifier ou réparer les composants<br />
électriques et les câbles.<br />
• Tenir les doigts et les vêtements à l'écart de tout élément mobile.<br />
• Nettoyer convenablement l'endroit lorsque vous avez terminé, en veillant à<br />
ne laisser aucune pièce métallique ou débris de câble à l'intérieur de l'appareil.<br />
• Une fois l'installation terminée, expliquer le fonctionnement correct du système<br />
à l'utilisateur, en se référant au manuel d'utilisation.<br />
Fr-2<br />
9379069038-03_IM_FR.indb 2 31/8/2553 12:04:05
DANGER<br />
Ne jamais toucher des composants électriques immédiatement après avoir coupé l'alimentation. Possibilité de choc<br />
électrique. Toujours attendre 10 minutes ou plus après avoir coupé l'alimentation avant de toucher à des composants<br />
électriques.<br />
AVERTISSEMENT<br />
1 Pendant l'installation, assurez-vous que la canalisation du produit réfrigérant est fermement raccordée avant de<br />
mettre en marche le compresseur.<br />
Ne faites pas fonctionner le compresseur si la canalisation du produit réfrigérant n'est pas correctement raccordée<br />
avec une valve à 2 voies ou à 3 voies ouverte.<br />
Ceci pourrait provoquer une pression anormale dans le cycle du produit réfrigérant et entraîner une rupture, voire<br />
des blessures.<br />
2 Ne retirez pas la canalisation de raccordement lorsque le compresseur fonctionne avec une valve à 2 voies ou à<br />
3 voies ouverte.<br />
Ceci pourrait provoquer une pression anormale dans le cycle du produit réfrigérant et entraîner une rupture, voire<br />
des blessures.<br />
3 Lors de l'installation et du déplacement du climatiseur, ne mélangez pas des gaz différents du produit réfrigérant<br />
spécifié (R410A) pour les faire pénétrer dans le cycle du produit réfrigérant.<br />
Si de l'air ou un autre gaz pénètre dans le cycle du produit réfrigérant, la pression à l'intérieur de celui-ci<br />
augmentera jusqu'à une valeur anormale et provoquera une rupture, des blessures, etc.<br />
4 Si ce système doit être installé dans un endroit très humide, installez-le avec des disjoncteurs d'équipement<br />
de fuite à la terre (également appelés ELCB ou disjoncteurs de protection à courant de perte à la terre) afin de<br />
réduire le risque de courant de fuite pouvant entraîner un choc électrique, voire un incendie.<br />
AVERTISSEMENT<br />
1 Pour que le climatiseur fonctionne de façon satisfaisante, l'installer comme indiqué dans ce manuel d'installation.<br />
2 Connectez l'appareil intérieur et l'appareil extérieur avec les pièces standard de tuyauterie et de câbles<br />
disponibles. Ce manuel d'installation décrit les raccordements appropriés à l'aide des ensembles d'installation<br />
disponibles parmi nos pièces détachées.<br />
3 L'installation ne doit être faite que par des personnes autorisées et conformément aux normes de câblage<br />
nationales.<br />
4 De plus, il ne faut pas utiliser de rallonge.<br />
5 Ne pas alimenter l'appareil avant la fin de l'installation.<br />
6 Ne pas purger l'air dans les réfrigérants, utiliser plutôt une pompe à dépression pour purger l'installation.<br />
7 Il n'y a pas d'autre réfrigérant à purger dans l'unité extérieure.<br />
8 Utiliser une pompe à dépression pour R410A exclusivement.<br />
9 L'utilisation de la même pompe à dépression pour différents types de réfrigérant pourrait endommager la pompe à<br />
dépression ou l'appareil.<br />
0 Utiliser une console à manomètres propre et un tuyau de charge pour R410A exclusivement.<br />
A En cas de fuite du réfrigérant durant le travail, aérer la pièce. Si le réfrigérant entre en contact avec une flamme, il<br />
produit un gaz toxique.<br />
• Prenez soin de ne pas rayer le climatiseur lorsque vous le manipulez.<br />
• Une fois l'installation terminée, expliquer le fonctionnement correct de l'appareil à l'utilisateur, en se reportant au<br />
mode d'emploi.<br />
• Laissez le client conserver ce manuel d'installation parce qu'il sera nécessaire à l'entretien ou au déplacement du<br />
climatiseur.<br />
Fr-3<br />
9379069038-03_IM_FR.indb 3 31/8/2553 12:04:05
2.<br />
À PROPOS DE CE PRODUIT<br />
2. 1.<br />
Précautions relatives à l'utilisation du produit réfrigérant R410A<br />
AVERTISSEMENT<br />
Les procédures pour les travaux d'installation de base sont les mêmes que celles pour les modèles avec réfrigérant conventionnel.<br />
Il faut toutefois être très attentif aux points suivants :<br />
1 Comme la pression de travail est 1,6 fois plus élevée que celle des modèles avec réfrigérant conventionnel (R22),<br />
certains tuyaux et outils d'installations et de réparation sont spéciaux. (Voir le tableau ci-dessous.)<br />
Plus particulièrement, lors du remplacement d'un modèle avec réfrigérant conventionnel (R22) par un modèle<br />
avec le nouveau réfrigérant R410A, remplacer toujours les tuyaux conventionnels et les écrous évasés par des<br />
tuyaux et des écrous évasés pour R410A.<br />
2 Les modèles utilisant le réfrigérant R410A possèdent un diamètre de filetage des orifices de remplissage différent<br />
pour éviter le remplissage par erreur avec un réfrigérant conventionnel (R22) et pour des questions de sécurité.<br />
Il faut donc le vérifier avant de commencer. [Le diamètre du filetage de l'orifice de remplissage du R410A est 1/2<br />
UNF (20 filets par pouce).]<br />
3 Veiller à ce qu'aucun corps étranger (huile, eau, etc.) ne pénètre dans la tuyauterie des modèles avec réfrigérant.<br />
De plus, lors de l'entreposage de la tuyauterie, bien sceller les ouvertures en les pinçant, les collant avec du<br />
ruban adhésif, etc.<br />
4 Lors du remplissage du réfrigérant, tenir compte de la légère modification de composition des phases gazeuses et<br />
liquides. Toujours effectuer le remplissage à partir de la phase liquide où la composition du réfrigérant est stable.<br />
2. 2.<br />
Outils spéciaux pour R410A<br />
Nom des outils<br />
Manomètre haute et<br />
basse pression<br />
Tuyau de remplissage<br />
Pompe à vide<br />
Détecteur de fuite de gaz<br />
Contenu du changement<br />
La pression est élevée et ne peut être mesurée avec un manomètre conventionnel (R22).<br />
Pour empêcher un mélange par erreur d'autres réfrigérants, le diamètre de chacun des<br />
orifices a été modifié.<br />
Nous vous recommandons d'utiliser le manomètre avec des joints de –0,1 à 5,3 MPa (30 in.Hg à<br />
768 psi) pour une haute pression. –0,1 à 3,8 MPa (30 in.Hg à 551 psi) pour une faible pression.<br />
Pour augmenter la résistance de la pression, le matériau du flexible et la taille de la base ont été modifiés.<br />
Il est possible d'utiliser une pompe à vide conventionnelle en installant un adaptateur de pompe à vide.<br />
Détecteur de fuite de gaz spécial pour le réfrigérant R410A avec HCF.<br />
2. 3.<br />
Accessoires<br />
AVERTISSEMENT<br />
• Pour l'installation, veillez à utiliser les pièces fournies par le fabricant ou d'autres pièces recommandées. L'utilisation de pièces<br />
non recommandées peut provoquer de graves accidents tels que chute de l'unité, fuites d'eau, choc électrique ou incendie.<br />
Ne jetez pas les pièces de raccordement tant que l'installation n'est pas terminée.<br />
Nom et Forme Qté Application Nom et Forme Qté Application<br />
Manuel<br />
d'installation<br />
1<br />
(Cet ouvrage)<br />
Attache<br />
3<br />
Pour fixer le câble<br />
d'alimentation et le câble<br />
de connexion<br />
Coiffe<br />
d'évacuation<br />
7<br />
Pour l'installation de la<br />
tuyauterie de vidange de l'unité<br />
extérieure<br />
Plaque de conduit<br />
1<br />
Pour fixer le conduit de<br />
tube<br />
Tuyau de<br />
vidange<br />
1<br />
Pour l'installation de la<br />
tuyauterie de vidange de l'unité<br />
extérieure<br />
Fr-4<br />
9379069038-03_IM_FR.indb 4 31/8/2553 12:04:06
2. 4.<br />
Pièces optionnelles<br />
ATTENTION<br />
Les pièces suivantes sont des pièces en option spécifiques au fluide frigorigène R410A.<br />
N'utilisez pas de pièces autres que celles décrites ci-dessous.<br />
Voir le mode d'emploi du boîtier de dérivation et des fourreaux de séparation.<br />
Nom des pièces<br />
Tube de séparation<br />
Boîtier de Primaire<br />
dérivation Secondaire<br />
Kit de raccordement externe<br />
(pour entrée/sortie externe)<br />
Kit de raccordement externe<br />
(pour résistance de base)<br />
Nom de modèle<br />
UTP-SX248A<br />
UTP-PU03A<br />
UTP-PU03B<br />
UTY-XWZXZ3<br />
UTY-XWZXZ4<br />
2. 5.<br />
Plage de fonctionnement<br />
Plage de fonctionnement<br />
Refroidissement<br />
Chauffage<br />
Température Prise d'air intérieure Prise d'air extérieure<br />
Maximum 90 °F DB 115 °F DB<br />
Minimum 64 °F DB 23 °F DB<br />
Maximum 88 °F DB 75 °F DB<br />
Minimum 60 °F DB 5 °F DB<br />
Humidité intérieure d'environ 80 % ou moins<br />
Fr-5<br />
9379069038-03_IM_FR.indb 5 31/8/2553 12:04:06
2. 6.<br />
Configuration du système<br />
• De 2 à 8 appareils intérieurs peuvent être raccordés<br />
• La capacité totale des appareils intérieurs raccordés doit se situer entre 38 400 and 62 400 BTU.<br />
Ex. Huit appareils intérieurs : 7 000 + 7 000 + 7 000 + 7 000 + 7 000 + 7 000 + 7 000 + 12 000 = 61 000 BTU → OK<br />
• Si la capacité totale des appareils intérieurs raccordés dépasse 62 400 BTU, une erreur s'affichera et les appareils<br />
cesseront de fonctionner.<br />
Pour l'installation du boîtier de dérivation et des appareils intérieurs, reportez-vous aux manuels d'installation qui les<br />
accompagnent.<br />
Pour l'installation d'un boîtier de dérivation<br />
unique, utilisez l’unité primaire.<br />
Pour l’installation de multiples boîtiers de<br />
dérivation, utilisez l’ensemble des deux unités<br />
primaire et secondaire.<br />
Boîtier de<br />
dérivation<br />
(secondaire 2)<br />
Disjoncteur 2<br />
Disjoncteur 1<br />
Alimentation<br />
Appareil intérieur<br />
Appareil intérieur<br />
Fourreau de séparation<br />
Boîtier de<br />
dérivation<br />
(secondaire 1)<br />
Disjoncteur 2<br />
Disjoncteur 1<br />
Appareil intérieur<br />
Appareil intérieur<br />
Alimentation<br />
Appareil intérieur<br />
Fourreau de séparation<br />
Appareil d’extérieur<br />
Disjoncteur 2<br />
Disjoncteur 1<br />
Boîtier de<br />
dérivation<br />
(primaire)<br />
Alimentation<br />
Appareil intérieur<br />
Appareil intérieur<br />
Appareil intérieur<br />
Disjoncteur 2<br />
Disjoncteur 1<br />
Alimentation<br />
Disjoncteur 2<br />
Disjoncteur 1<br />
Tuyauterie<br />
Alimentation<br />
Conduite d’adduction<br />
Alimentation et conduite d’adduction<br />
Disjoncteur (MOCP : Protection contre<br />
les surintensités maximum)<br />
Disjoncteur de raccordement à la terre<br />
Fr-6<br />
9379069038-03_IM_FR.indb 6 31/8/2553 12:04:06
3.<br />
TRAVAUX D'<strong>INSTALLATION</strong><br />
Veuillez obtenir l'approbation du client lors du choix de l'emplacement d'installation et de la mise en place de l'appareil.<br />
3. 1.<br />
Choix du lieu d'installation<br />
AVERTISSEMENT<br />
• Installez l'unité extérieure de façon sécurisée sur une surface assez solide pour supporter son poids. Sinon,<br />
l'unité extérieure pourrait chuter et provoquer des blessures.<br />
• Veillez à installer l'unité extérieure conformément aux indications, afin qu'elle puisse résister aux tremblements de terre,<br />
typhons ou autres vents forts. Une installation incorrecte peut provoquer l'instabilité, la chute de l'unité ou autres accidents.<br />
• N'installez pas l'unité extérieure près de la bordure d'un balcon. Les enfants pourraient grimper dessus et tomber du balcon.<br />
ATTENTION<br />
• N'installez pas l'unité extérieure dans les zones suivantes :<br />
• Zone à l'atmosphère très salée, comme le bord de mer. Cela détériorerait les pièces métalliques, ce qui<br />
provoquerait leur panne ou des fuites d'eau.<br />
• Zone abritant beaucoup d'huile minérale, d'huile éclaboussée ou de vapeur, telle qu'une cuisine. Cela<br />
détériorerait les pièces en plastique, ce qui provoquerait leur panne ou des fuites d'eau.<br />
• Zone générant des substances ayant des effets négatifs sur l'équipement, par exemple du gaz sulfurique, du<br />
gaz de chlore, de l'acide ou de l'alcali. Cela provoquerait la corrosion des tuyaux de cuivre et des soudures<br />
brasées, et potentiellement une fuite de réfrigérant.<br />
• Zone abritant du matériel générant des interférences électromagnétiques. Cela provoquerait un<br />
dysfonctionnement du système de contrôle et empêcherait l'unité de fonctionner normalement.<br />
• Zone où des fuites de gaz combustibles sont possibles, qui contient des fibres de carbone suspendues, des<br />
particules inflammables ou des produits inflammables volatils tels que du diluant à peinture ou de l'essence. Si<br />
du gaz fuit et stagne autour de l'unité, il y a risque d'incendie.<br />
• Des zones comportant des sources de chaleur, de vapeur, ou un risque de fuite de gaz inflammable à<br />
proximité.<br />
• Zone susceptible d'abriter de petits animaux. Si de petits animaux venaient à pénétrer dans l'unité et à toucher<br />
les parties électriques internes, cela provoquerait des pannes, de la fumée ou un incendie.<br />
• Zone où des animaux peuvent uriner sur l'unité ou susceptible de générer de l'ammoniaque.<br />
• Veuillez installer l'unité extérieure bien à niveau.<br />
• Installez l'unité extérieure dans un endroit bien ventilé, à l'abri de la pluie ou de la lumière directe du soleil.<br />
• Si l'unité extérieure doit être installée dans une zone facilement accessible au public, installez une clôture de<br />
protection appropriée ou autre pour bloquer l'accès.<br />
• Installez l'unité extérieure de façon à ce qu'elle ne gêne pas vos voisins, qui pourraient être affectés par le flux d'air<br />
sortant, le bruit ou les vibrations. Si elle doit être installée à proximité de vos voisins, veillez à obtenir leur approbation.<br />
• Si l'unité extérieure est installée dans une région froide affectée par l'accumulation de neige, les chutes de neige<br />
ou le gel, prenez les mesures appropriées pour la protéger de ces éléments. Pour garantir un fonctionnement<br />
stable, installez des conduits d'entrée et de sortie.<br />
• Installez l'unité extérieure dans un endroit éloigné de tout d'orifice d'échappement ou décharge de vapeur, de<br />
suie, de poussière ou de débris.<br />
• Installez l'appareil intérieur, l'appareil extérieur, le câble<br />
Commutateur de<br />
d'alimentation, le câble de raccordement et le câble de<br />
dérivation et disjoncteur<br />
1 m (40 in.) ou plus<br />
la télécommande à au moins 1 m (40 in.) des téléviseurs<br />
ou récepteurs radio. Ceci permettra d'éviter des<br />
1 m (40 in.) ou plus<br />
interférences lors de la réception télévisée ou du bruit<br />
Commutateur de<br />
dans votre radio. (Même s'ils sont installés à plus de 1 m<br />
dérivation et disjoncteur<br />
(40 in.), il est possible que vous receviez encore du bruit<br />
dans certaines conditions de signal.)<br />
• Installez l'unité dans un endroit où il n'existe aucune source de chaleur, de vapeurs ni aucun risque de fuite de<br />
gaz inflammable dans les environs.<br />
• Maintenez la longueur de la tuyauterie des unités intérieures et extérieures dans la plage permise.<br />
• Pour raisons d'entretien, ne pas ensevelir la tuyauterie.<br />
Fr-7<br />
9379069038-03_IM_FR.indb 7 31/8/2553 12:04:06
3. 2.<br />
Installation de l'évacuation<br />
ATTENTION<br />
• Effectuez les travaux de vidange<br />
conformément à ce Manuel et assurezvous<br />
que l'eau de vidange est correctement<br />
évacuée. Si les travaux de vidange ne sont<br />
pas réalisés correctement, de l'eau pourrait<br />
goutter de l'unité et endommager le mobilier.<br />
• Si la température extérieure est de 0 °C (32 °F)<br />
ou moins, n'utilisez pas le tuyau de vidange<br />
et le bouchon de vidange accessoires. Si ces<br />
accessoires sont utilisés, l'eau de vidange se<br />
trouvant dans le tuyau pourrait geler en cas de<br />
températures extrêmement basses. (Modèle à<br />
cycle inverse uniquement)<br />
• Comme l'eau d'évacuation s'écoule hors de<br />
l'appareil extérieur pendant le chauffage,<br />
installez la canalisation d'évacuation et<br />
raccordez-la un tuyau de 16 mm (5/8in.)<br />
disponible dans le commerce. (Modèle à cycle<br />
inversé uniquement)<br />
• Lors de l'installation du tuyau de vidange, bouchez<br />
tous les trous autres que le trou de montage du<br />
tuyau de vidange situés au bas de l'unité extérieure<br />
avec du mastic de façon à supprimer toute fuite<br />
d'eau. (Modèle à cycle inverse uniquement)<br />
341(13-7/16)<br />
321(12-5/8)<br />
315(12-13/32)<br />
305(12)<br />
296(11-21/32)<br />
227(8-15/16)<br />
140(5-1/2)<br />
40(1-9/16)<br />
50(1-31/32)<br />
76(3)<br />
278(10-15/16)<br />
Orifice de montage du tuyau de vidange<br />
Base<br />
Tuyau de vidange<br />
(Unité:mm(in.))<br />
Orifice de montage du bouchon de<br />
vidange <br />
Orifice de montage du<br />
tuyau de vidange <br />
438(17-1/4)<br />
526(20-23/32)<br />
622(24-1/2)<br />
690(27-5/32)<br />
3. 3.<br />
Dimensions pour l'installation<br />
ATTENTION<br />
• L'espace d'installation montré dans les exemples suivants est basé sur une température ambiante en mode<br />
de refroidissement de 35 °C (DB) (95 °F DB) à l'arrivée d'air de l'unité extérieure. Si la température dépasse<br />
35 °C (DB) (95 °F DB) ou si la charge thermique de toutes les unités extérieures dépasse la capacité, laissez<br />
davantage d'espace autour de l'arrivée d'air que ce qui est montré dans les exemples.<br />
• Tenez compte de l'itinéraire de transport, de l'espace d'installation, de l'espace de maintenance et de l'accès, et<br />
installez l'unité dans un endroit où il y a suffisamment d'espace pour les tuyaux de réfrigérant.<br />
• Respectez les spécifications indiquées dans les schémas<br />
concernant l'espace d'installation.<br />
Fournissez le même espace pour l'arrivée d'air à l'arrière de l'unité Admission d'air<br />
extérieure.<br />
Si l'installation n'est pas conforme aux spécifications, un courtcircuit<br />
pourrait se produire et les performances de fonctionnement<br />
pourraient être moindres. Au final, l'unité extérieure pourrait<br />
facilement être interrompue par la protection haute pression.<br />
Vue arrière<br />
• Il est déconseillé de suivre des méthodes d'installation autres que celles montrées dans ces exemples. Cela<br />
pourrait faire considérablement chuter les performances.<br />
Fr-8<br />
9379069038-03_IM_FR.indb 8 31/8/2553 12:04:07
3. 3. 1.<br />
Installation d'une unité extérieure unique<br />
Lorsque l'espace du dessus est dégagé (Unité:mm(in.))<br />
(1) Obstacles à l'arrière<br />
uniquement<br />
(2) Obstacles à l'arrière et<br />
sur les côtés uniquement<br />
(3) Obstacles à l'avant<br />
uniquement<br />
(4) Obstacles à l'avant et<br />
à l'arrière uniquement<br />
150(5-29/32) 200(7-7/8)<br />
300(11-13/16)<br />
200(7-7/8)<br />
Lorsque l'espace du dessus est également obstrué (Unité : mm(in.))<br />
1000(39-3/8) ou plus<br />
150(5-29/32)<br />
1000(39-3/8) ou plus<br />
(1) Obstacles à l'arrière et au-dessus uniquement (2) Obstacles à l'arrière, sur les côtés et au-dessus uniquement<br />
1000(39-3/8)<br />
1500(59-1/16)<br />
300(11-13/16)<br />
Max. 500(19-11/16)<br />
250(9-27/32)<br />
250(9-27/32)<br />
500 (19-11/16)<br />
Max. 500 (19-11/16)<br />
3. 3. 2.<br />
Installation de plusieurs unités extérieures<br />
• Si vous installez plusieurs unités extérieures, laissez un intervalle d'au moins 25mm (1in.) entre elles.<br />
• Si les tuyauteries partent depuis le côté d'une unité extérieure, réservez de l'espace pour les tuyauteries.<br />
• Un maximum de 3 unités peuvent être installées côte à côte.<br />
Si 3 unités ou plus sont alignées, réservez l'espace indiqué dans l'exemple suivant lorsque l'espace du dessus est<br />
également obstrué.<br />
Lorsque l'espace du dessus est dégagé (Unité : mm(in.))<br />
(1) Obstacles à l'arrière uniquement (2) Obstacles à l'avant uniquement (3) Obstacles uniquement à l'avant et<br />
à l'arrière<br />
300(11-13/16)<br />
1500(59-1/16) ou plus<br />
500(19-11/16)<br />
1500(59-1/16) ou plus<br />
Lorsque l'espace du dessus est également obstrué (Unité : mm(in.))<br />
• Obstacles uniquement à l'arrière et au-dessus<br />
1500(59-1/16)<br />
1500(59-1/16)<br />
500(19-11/16)<br />
Max. 300(11-13/16)<br />
Fr-9<br />
9379069038-03_IM_FR.indb 9 31/8/2553 12:04:12
3. 3. 3. Installation d'unités extérieures sur plusieurs rangées (Unité : mm(in.))<br />
(1) Disposition en parallèle d'une seule unité (2) Disposition en parallèle de plusieurs unités<br />
600(23-5/8)<br />
1000(39-3/8)<br />
150(5-29/32)<br />
2000(78-3/4) ou plus<br />
600(23-5/8)<br />
1500(59-1/16)<br />
500(19-11/16)<br />
3000(118-1/8) ou plus<br />
3. 4.<br />
Transport de l'unité<br />
• Ne touchez pas les ailettes. Vous pourriez vous blesser.<br />
AVERTISSEMENT<br />
ATTENTION<br />
• Pour transporter l'unité, tenez les poignées situées à droite et à gauche et soyez prudent.<br />
En tenant l'unité par le dessous, vous pourriez vous pincer les mains ou les doigts.<br />
• Assurez-vous de tenir les poignées situées sur les côtés de l'unité. Sinon, Le fait de maintenir la grille d'aspiration<br />
sur les côtés de l'appareil peut provoquer une déformation.<br />
Poignée<br />
Grille<br />
d'aspiration<br />
Poignée<br />
Poignée<br />
3. 5.<br />
Installation de l'unité<br />
Fr-10<br />
• Installez 4 boulons d'ancrage aux emplacements indiqués par<br />
les flèches sur la figure.<br />
• Pour réduire les vibrations, n'installez pas l'unité directement<br />
sur le sol. Installez-la sur une base solide (blocs de béton, par<br />
exemple).<br />
• La base doit supporter les pieds de l'unité et mesurer 50 mm<br />
(1-31/32 in.) de largeur ou plus.<br />
• En fonction des conditions d'installation, les vibrations de l'unité<br />
extérieure peuvent se propager pendant le fonctionnement<br />
et provoquer du bruit et des vibrations. Il est alors nécessaire<br />
de fixer des pièces anti-vibratiles (tels que des plots antivibratiles)<br />
à l'unité extérieure pendant l'installation.<br />
• Installez la base en veillant à laisser suffisamment d'espace<br />
pour l'installation des tuyaux de raccordement.<br />
• Sécurisez l'unité sur un bloc solide à l'aide de boulons de<br />
fixation. (Utilisez 4 jeux de boulons, écrous et rondelles<br />
M10(3/8in.) disponibles dans le commerce.)<br />
• Les boulons doivent dépasser de 20 mm (25/32 in.).(Consultez<br />
la figure.)<br />
• Si une prévention contre le pivotement excessif est nécessaire,<br />
achetez les articles nécessaires disponibles dans le commerce.<br />
(Unité : mm(in.))<br />
16(5/8)<br />
166(6-17/32)<br />
650(25-19/32) 154(6-1/16)<br />
AIR<br />
50(1-31/32) 50(1-31/32)<br />
20(25/32)<br />
Boulon<br />
Écrou<br />
Base<br />
410(16-5/32)<br />
9379069038-03_IM_FR.indb 10 31/8/2553 12:04:25
4.<br />
CONFIGURATION DU SYSTÈME<br />
4. 1.<br />
Limite de canalisation et taille de canalisation<br />
Appareil<br />
d’extérieur<br />
Fourreau de séparation<br />
H1<br />
H2<br />
Limite de canalisation<br />
Longueur de canalisation<br />
allouable (longueur de<br />
canalisation réelle)<br />
Différence<br />
de hauteur<br />
allouable<br />
a b c<br />
d<br />
(Primaire) H3<br />
Boîtier de dérivation<br />
f<br />
Appareil<br />
intérieur 1<br />
g<br />
Appareil<br />
intérieur 2<br />
h<br />
Appareil<br />
intérieur 3<br />
H4<br />
i<br />
Appareil<br />
intérieur 4<br />
e<br />
Boîtier de dérivation<br />
j<br />
Appareil<br />
intérieur 5<br />
(Secondaire 1) (Secondaire 2)<br />
k<br />
Appareil<br />
intérieur 6<br />
Boîtier de dérivation<br />
l<br />
Appareil<br />
intérieur 7<br />
m<br />
Appareil<br />
intérieur 8<br />
Limitation<br />
m (pied)<br />
Diagramme<br />
Longueur maximale totale équivalente de tuyauterie 115 ou moins (377) Total<br />
Entre l'appareil extérieur et l'appareil intérieur le plus éloigné 70 ou moins (230) a + b + c + m<br />
Entre l'appareil extérieur et les boîtiers de dérivation 55 ou moins (180) a + b + c + d + e<br />
Entre le boîtier de dérivation et<br />
l'appareil intérieur<br />
Total 60 ou moins (197) f + g + h + i + j + k + l + m<br />
Chaque<br />
appareil<br />
Entre 3 et 15 (10-49) f, g, h, i, j, k, l, m<br />
Entre l'appareil extérieur et le premier fourreau de séparation 5 ou plus (16) a<br />
Entre l'appareil extérieur et le boîtier de dérivation<br />
(lorsqu'il n'y a pas de fourreau de séparation)<br />
5 ou plus (16) a+d<br />
Entre l'appareil extérieur et l'appareil intérieur 30 ou moins (98) H1<br />
Entre l'appareil extérieur et le boîtier de dérivation 30 ou moins (98) H2<br />
Entre le boîtier de dérivation et le boîtier de dérivation 15 ou moins (49) H3<br />
Entre l'appareil intérieur et l'appareil intérieur 15 ou moins (49) H4<br />
Sélection de la taille de la canalisation<br />
Entre l'appareil extérieur et le<br />
premier fourreau de séparation<br />
Entre le premier et le second<br />
fourreau de séparation<br />
Entre le fourreau de séparation et le<br />
boîtier de dérivation<br />
Diagramme<br />
Conditions (Code du modèle de<br />
l'appareil intérieur)<br />
Canalisation de<br />
gaz (mm(in.))<br />
Canalisation<br />
hydraulique<br />
(mm(in.))<br />
a ― Φ15,88 (5/8) Φ9,52 (3/8)<br />
b ― Φ15,88 (5/8) Φ9,52 (3/8)<br />
c, d, e ― Φ15,88 (5/8) Φ9,52 (3/8)<br />
Entre le boîtier de dérivation et<br />
l'appareil intérieur<br />
f, g, h, i,<br />
j, k, l, m<br />
7 ,9, 12 Φ9,52 (3/8) Φ6,35 (1/4)<br />
18 Φ12,70 (1/2) Φ6,35 (1/4)<br />
24 Φ15,88 (5/8) Φ6,35 (1/4)<br />
Fr-11<br />
9379069038-03_IM_FR.indb 11 31/8/2553 12:04:25
Tuyaux en cuivre<br />
Il faut absolument utiliser des tuyaux en cuivre sans<br />
soudure et il serait préférableque la quantité d’huile<br />
résiduelle soit inférieure à 40 mg/10 m (0.004oz/100ft).<br />
Ne pas utiliser detuyaux en cuivre dont une partie<br />
est écrasée, déformée ou décolorée (en particulier<br />
sur la surface intérieure). Le détendeur ou le<br />
détendeur capillaire pourrait alorsêtre obstrué par des<br />
contaminants.<br />
<br />
Un climatiseur utilisant du R410A subissant une pression<br />
supérieure à celle rencontrée avec du réfrigérant<br />
conventionnel (R22), il est indispensable de choisir des<br />
matériaux adaptés.<br />
L’épaisseur des tuyaux en cuivre utilisés avec le R410A<br />
est indiquée dans un ta-bleau. Ne jamais utiliser des<br />
tuyaux en cuivre plus minces que ceux indiqués dansle<br />
tableau, même s’ils sont disponibles sur le marché.<br />
Épaisseurs des tuyaux de cuivre annelés (R410A)<br />
Diamètre extérieur du<br />
tuyau (mm (in.))<br />
Épaisseur<br />
(mm (in.))<br />
6,35 (1/4) 0,80 (0,032)<br />
9,52 (3/8) 0,80 (0,032)<br />
12,70 (1/2) 0,80 (0,032)<br />
15,88 (5/8) 1,00 (0,039)<br />
19,05 (3/4) 1,20 (0,047)<br />
* JIS H3300 C1220T-O ou équivalent<br />
* Veuillez choisir la taille du tuyau conformément aux<br />
réglementations locales.<br />
Fr-12<br />
9379069038-03_IM_FR.indb 12 31/8/2553 12:04:25
5.<br />
<strong>INSTALLATION</strong> DES TUYAUX<br />
5. 1.<br />
Ouverture d'un opercule défonçable<br />
ATTENTION<br />
• Veillez à ne pas déformer ni rayer le panneau en ouvrant les opercules défonçables.<br />
• Pour protéger l'isolation de la tuyauterie après l'ouverture d'une opercule défonçable, retirez toutes les bavures des<br />
bordures du trou. Il est conseillé d'appliquer une peinture de protection contre la rouille sur les bords du trou.<br />
• Les tuyaux peuvent être raccordés à partir de 4 directions, avant, côté, arrière et bas. (Fig. A)<br />
• Si le raccordement se fait sur le bas, retirez le panneau de service et le couvercle des tuyauteries à l'avant de<br />
l'unité extérieure, puis ouvrez l'opercule défonçable situé au coin inférieur de la sortie de la tuyauterie.<br />
• Il peut être installé comme indiqué sur la « Fig. B » en découpant les 2 fentes, comme indiqué sur la « Fig. C ». (Pour<br />
couper les fentes, utilisez une scie à métaux.)<br />
Fig. A<br />
Fig. B<br />
Fig. C<br />
Panneau de<br />
service<br />
Fente<br />
Fente<br />
Raccordement<br />
inférieur<br />
Raccordement<br />
à l'avant<br />
Raccordement<br />
latéral<br />
Raccordement<br />
inférieur<br />
Raccordement<br />
arrière<br />
Fr-13<br />
9379069038-03_IM_FR.indb 13 31/8/2553 12:04:33
5. 2.<br />
Connexion pour fourreau de séparation<br />
ATTENTION<br />
• Utilisez les fourreaux de séparations appropriés pour les dérivations des produits réfrigérants. Il est possible d'utiliser des<br />
fourreaux de séparation pour les canalisations entre l'appareil extérieur et le boîtier de dérivation.<br />
• Choisissez le nombre de fourreaux de séparation à acheter avant de commencer le travail d'installation.<br />
• Toute tuyauterie verticale doit se situer dans la partie de la tuyauterie principale. Si un tuyau principal est cintré, la partie<br />
droite doit mesurer 10 fois le diamètre du tuyau raccordé. Une variation de la quantité de réfrigérant peut survenir si la<br />
partie droite est courte.<br />
• Pour de plus amples informations, consultez le Manuel d'installation des fourreaux de séparation.<br />
Tube de séparation<br />
Horizontale<br />
B A B<br />
Verticale<br />
ATTENTION<br />
A<br />
±15°<br />
OK<br />
Ligne<br />
horizontale<br />
B<br />
ou<br />
A<br />
MAUVAIS<br />
A : Appareil extérieur ou fourreau de séparation<br />
B : Boîtier de dérivation ou fourreau de séparation<br />
Tuyau de liquide<br />
Nom et forme<br />
Tuyaux de gaz<br />
5. 3.<br />
Raccordement conique (raccordement des tuyaux)<br />
ATTENTION<br />
• N'utilisez pas d'huile minérale sur la partie évasée. Évitez la pénétration d'huile minérale dans le système car cela<br />
réduirait la durée de vie des unités.<br />
• Lors du soudage des tuyaux, veillez à souffler du gaz nitrogène sec dans ces derniers.<br />
• Les longueurs maxi de ce produit sont indiquées dans le tableau. Si les unités sont plus éloignées que cela, un<br />
fonctionnement correct ne peut pas être garanti.<br />
Fr-14<br />
9379069038-03_IM_FR.indb 14 31/8/2553 12:04:34
5. 3. 1.<br />
Évasement<br />
• Utilisez un coupe-tube spécial et un outil<br />
d'évasement exclusif pour le R410A.<br />
(1) Coupez le tuyau de raccordement comme<br />
nécessaire à l'aide d'un coupe-tube.<br />
(2) Dirigez le tuyau vers le bas afin que les<br />
chutes de découpe ne pénètrent pas dans le<br />
tuyau, et supprimez toutes bavures.<br />
(3) Insérez le raccord conique (utilisez<br />
toujours le raccord conique joint à l'unité<br />
correspondante) sur le tuyau et commencez<br />
le processus d'évasement à l'aide de l'outil<br />
réservé à cet effet.<br />
Si vous utilisez d'autres raccords coniques,<br />
une fuite de réfrigérant peut survenir.<br />
(4) Protégez les tuyaux en les pinçant ou<br />
en appliquant de l'adhésif afin d'éviter la<br />
pénétration de poussière, de saletés ou d'eau.<br />
L<br />
Vérifiez que [L] est évasé de façon<br />
homogène et n'est ni fendu ni rayé.<br />
Matrice<br />
A<br />
Tuyau<br />
Dimension A [mm (in.)]<br />
Diamètre extérieur<br />
du tuyau<br />
- 0,4<br />
Outil d'évasement Dimension B<br />
0<br />
pour R410A de<br />
[mm (in.)]<br />
[mm (in.)]<br />
type Clutch<br />
6,35 (1/4)<br />
9,1 (11/32)<br />
9,52 (3/8) 0 à 0,5<br />
13,2 (17/32)<br />
12,70 (1/2) (0 à 0,02)<br />
16,6 (21/32)<br />
15,88 (5/8) 19,7 (25/32)<br />
B<br />
• Si vous utilisez des outils d'évasement classiques<br />
pour évaser les tuyaux de R410A, la dimension<br />
A doit être d'environ 0,5 mm (0,02 in.) de plus<br />
qu'indiqué dans le tableau (pour un évasement<br />
avec les outils d'évasement R410A) pour que<br />
l'évasement spécifié soit réalisé. Utilisez un calibre<br />
d'épaisseur pour mesurer la dimension A.<br />
Dimensions sur plats<br />
Diamètre extérieur<br />
du tuyau [mm (in.)]<br />
Dimensions sur<br />
plats du raccord<br />
conique [mm (in.)]<br />
6,35 (1/4) 17 (21/32)<br />
9,52 (3/8) 22 (7/8)<br />
12,70 (1/2) 26 (1-1/32)<br />
15,88 (5/8) 29 (1-5/32)<br />
5. 3. 2.<br />
Cintrage des tuyaux<br />
ATTENTION<br />
• Afin d'éviter de casser le tuyau, évitez les cintrages brusques. Courbez la canalisation selon un rayon de courbure<br />
de 100 mm (4in.) ou plus.<br />
• Si le tuyau est cintré à répétition au même endroit, il cassera.<br />
• Si vous cintrez les tuyaux à la main, veillez à ne pas les écraser.<br />
• Ne cintrez pas les tuyaux à plus de 90°.<br />
• Si les tuyaux sont cintrés ou étirés à répétition, le matériau durcit, ce qui le rend difficile à cintrer ou à étirer de nouveau.<br />
• Ne cintrez pas ou n'étirez pas les tuyaux plus de trois fois.<br />
5. 3. 3.<br />
Raccordement des tuyaux<br />
ATTENTION<br />
• Veillez à installer le tuyau contre l'orifice de l'unité intérieure et de l'unité extérieure correctement. Si le centrage<br />
est mauvais, le raccord conique ne peut pas être serré facilement. S'il faut forcer pour faire pivoter le raccord<br />
conique, le filetage sera endommagé.<br />
• Ne retirez le raccord conique du tuyau de l'unité extérieure qu'immédiatement avant de connecter le tuyau de raccordement.<br />
• Après avoir installé la tuyauterie, vérifiez que les tuyaux de raccordement ne touchent ni le compresseur ni le<br />
panneau externe. Si les tuyaux touchent le compresseur ou le panneau externe, ils vibreront et produiront du bruit.<br />
(1) Détachez les embouts et les bouchons des tuyaux.<br />
(2) Centrez le tuyau contre l'orifice de l'unité extérieur puis<br />
faites pivoter le raccord conique à la main.<br />
(3) Serrez le raccord conique du tuyau de raccordement sur<br />
le connecteur de la valve de l'unité extérieure.<br />
(4) Après avoir serré le raccord conique à la main, utilisez<br />
une clé dynamométrique pour le serrer complètement.<br />
Valve 3 voies (Liquide)<br />
Raccord conique<br />
Tuyaux de<br />
raccordement (Liquide)<br />
Valve 3 voies (Gaz)<br />
Raccord conique<br />
Tuyaux de<br />
raccordement (Gaz)<br />
Fr-15<br />
9379069038-03_IM_FR.indb 15 31/8/2553 12:04:35
ATTENTION<br />
• Tenez la clé dynamométrique par sa poignée en la maintenant dans le bon angle avec le tuyau, de façon à serrer le<br />
raccord conique correctement.<br />
• Le panneau externe peur se déformer s'il est uniquement serré avec une clé. Veillez à fixez une partie élémentaire<br />
à l'aide d'une clé de maintien (clé à molette) et serrez à l'aide d'une clé dynamométrique (consultez le diagramme).<br />
N'appliquez pas de force sur le raccord d'obturation de la valve et ne suspendez pas de clé ou autre sur le raccord. Si le<br />
raccord d'obturation est brisé, il peut provoquer une fuite du produit réfrigérant.<br />
Raccord d'obturation<br />
Clé de<br />
retenue<br />
Raccord conique<br />
Clé dynamométrique<br />
90°<br />
Clé dynamométrique<br />
Raccord conique<br />
[mm (in.)]<br />
Couple de serrage<br />
[N·m (lbf·ft)]<br />
Dia. 6,35 (1/4) 16 à 18 (11,8 à 13,3)<br />
Dia. 9,52 (3/8) 32 à 42 (23,6 à 31,0)<br />
Dia. 12,70 (1/2) 49 à 61 (36,1 à 45,0)<br />
Dia. 15,88 (5/8) 63 à 75 (46,5 à 55,3)<br />
Dia. 19,05 (3/4) 90 à 110 (66,4 à 81,1)<br />
5. 3. 4.<br />
Précautions de manipulation des valves<br />
• La partie montée du raccord d'obturation est protégée par<br />
un scellement.<br />
• Serrez fermement le raccord d'obturation après ouverture<br />
des valves.<br />
Manipulation des valves<br />
• Utilisez une clé hexagonale (taille 4 mm (5/32in.)).<br />
• Ouverture (1) Insérez la clé hexagonale dans la tige de la<br />
valve, et tournez dans le sens inverse des<br />
aiguilles d'une montre.<br />
(2) Arrêtez de tournez dès que la tige de la<br />
valve ne peut plus tourner. (Position ouverte)<br />
• Fermeture (1) Insérez la clé hexagonale dans la tige de la<br />
valve, et tournez dans le sens des aiguilles<br />
d'une montre.<br />
(2) Arrêtez de tournez dès que la tige de la<br />
valve ne peut plus tourner. (Position fermée)<br />
Direction de l'ouverture<br />
Direction de l'ouverture<br />
Tuyau de liquide<br />
Clé hexagonale<br />
Scellement (portion<br />
d'installation du<br />
raccord d'obturation)<br />
Tuyaux de gaz<br />
Fr-16<br />
9379069038-03_IM_FR.indb 16 31/8/2553 12:04:35
6.<br />
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE<br />
6. 1.<br />
Précautions à prendre pour le câblage électrique<br />
AVERTISSEMENT<br />
• Les connexions électriques doivent être effectuées par une personne qualifiée et conformément aux spécifications.<br />
L'alimentation nominale de cette unité est de 60 Hz, 208/230 V triphasés. Utilisez une tension comprise dans la<br />
plage de 187 à 264 V.<br />
• Avant de brancher les fils, vérifiez que la tension est coupée.<br />
• Si ce système doit être installé dans un endroit très humide, installez-le avec des disjoncteurs d'équipement<br />
de fuite à la terre (également appelés ELCB ou disjoncteurs de protection à courant de perte à la terre) afin de<br />
réduire le risque de courant de fuite pouvant entraîner un choc électrique, voire un incendie.<br />
• Assurez-vous d’installer un disjoncteur de la capacité indiquée.Lors de la sélection d’un disjoncteur, veillez à<br />
vous conformer aux lois et régulations de chaque pays.Un disjoncteur doit être installé sur l’alimentation de l'appareil<br />
d’extérieur.Une sélection et une installation inadéquates du disjoncteur peuvent causer un choc électrique<br />
ou un incendie.<br />
• Ne raccordez pas l'alimentation C.A. au bornier de la ligne de transmission.<br />
Un mauvais câblage peut endommager l'ensemble du système.<br />
• Branchez le câble connecteur fermement aux bornes.<br />
Une installation défectueuse peut provoquer un incendie.<br />
• Veillez à bien fixer la portion isolante du câble connecteur avec le collier pour câble. Un isolant de câble endommagé<br />
peut provoquer un court-circuit.<br />
• N'installez jamais de condensateur d'amélioration du facteur de puissance. Au lieu d'améliorer le facteur de puissance,<br />
le condensateur pourrait surchauffer.<br />
• Avant d'entretenir l'unité, mettez l'interrupteur d'alimentation électrique sur OFF. Ensuite, ne touchez pas les<br />
pièces électriques pendant 10 minutes pour éviter le risque de choc électrique.<br />
• Veillez à bien effectuer les travaux de mise à la terre. Un mauvais branchement à la terre peut provoquer des<br />
chocs électriques.<br />
ATTENTION<br />
• La capacité d'alimentation électrique primaire est destinée au climatiseur seul, et n'inclut pas l'utilisation concurrente<br />
d'autres appareils.<br />
• N'utilisez pas de câblage croisé pour l'alimentation de l'unité extérieure.<br />
• Si la tension électrique n'est pas adéquate, contactez votre compagnie électrique.<br />
• Installez un disjoncteur dans un emplacement qui n'est pas exposé à des températures élevées.<br />
Si la température autour du disjoncteur est trop élevée, il est possible que l'ampérage auquel le disjoncteur se<br />
déclenche diminue.<br />
• Nous vous conseillons d'installer des disjoncteurs GFEB ou de suivre la réglementation électrique locale. Ce<br />
système utilise un inverseur, ce qui signifie que si un disjoncteur de fuite à la terre est nécessaire, il doit pouvoir<br />
supporter des harmoniques élevées, tel qu'un disjoncteur d'équipement de fuite à la terre (GFEB) (30 mA ou<br />
plus), afin d'éviter toute défaillance du dispositif de mise à la terre.<br />
• Quand le tableau électrique est installé à l'extérieur, placez-le dans un cabinet verrouillable pour que personne<br />
ne puisse y accéder facilement.<br />
• N'attachez pas le câble d'alimentation électrique et le câble de transmission ensemble.<br />
• Veillez à bien observer la longueur maximum du câble de transmission. Si le câble dépasse sa longueur maximum,<br />
le fonctionnement peut s'en trouver affecté.<br />
• L'électricité statique contenue dans le corps humain peut endommager la carte de circuit imprimé de contrôle<br />
quand vous manipulez la carte de circuit imprimé pour la configuration de l'adresse, etc.<br />
Veuillez faire attention aux points suivants.<br />
Reliez l'unité intérieure, l'unité extérieure et l'équipement optionnel à la terre.<br />
Coupez l'alimentation (coupe-circuit).<br />
Touchez la partie métallique (comme la partie non peinte du boîtier de commande) de l'unité intérieure ou extérieure<br />
pendant plus de 10 secondes. Déchargez l'électricité statique de votre corps.<br />
Ne touchez jamais la borne du composant ni le motif de la carte de circuit imprimé.<br />
Fr-17<br />
9379069038-03_IM_FR.indb 17 31/8/2553 12:04:35
6. 2.<br />
Entrée défonçable<br />
ATTENTION<br />
• Veillez à ne pas déformer ni rayer le panneau en ouvrant les opercules défonçables.<br />
• Lorsque les câbles partent de l'unité, un manchon de protection des conduits peut être inséré dans le trou d'éjection.<br />
• Si vous n'utilisez pas de manchon de câble, veillez à protéger les fils pour éviter que la bordure de l'opercule<br />
défonçable ne coupe les fils.<br />
• Il est conseillé d'appliquer une peinture de protection contre la rouille sur les bords du trou.<br />
• Opercules défonçables fournis pour le câblage. (Fig. A)<br />
• 2 opercules défonçables de même taille sont fournis à l'avant, sur les côtés et à l'arrière. (Fig. B)<br />
Fig. A<br />
Fig. B<br />
Panneau de<br />
service<br />
Raccordement à<br />
l'avant<br />
Raccordementlatéral<br />
Raccordement côté<br />
inférieur (N°1)<br />
6. 3.<br />
Connexions electriques requises<br />
ATTENTION<br />
Assurez-vous d’installer un disjoncteur de la capacité indiquée.<br />
Les régulations en matière de câble et de disjoncteur différant selon chaque endroit, veuillez vous référer<br />
conformément à la réglementation locale.<br />
Tension nominale<br />
Plage de fonctionnement<br />
1Φ 208/230 V (60 Hz)<br />
187-264 V<br />
Câbles Taille du câble *1) Remarque<br />
Câble d'alimentation 8AWG 2 câbles + Terre, 1 Ø 208/230 V<br />
Câble de raccordement 14AWG 3 câbles + Terre, 1 Ø 208/230 V<br />
1) Exemple sélectionné : Sélectionnez le type et la taille de câble appropriés en fonction des réglementations du<br />
pays ou de la région.<br />
Longueur max. du câble : déterminez une longueur de sorte que la chute de tension soit inférieure à 2 %. Augmentez<br />
le diamètre du câble quand sa longueur est trop longue.<br />
2)<br />
3)<br />
4)<br />
Spécifications du disjoncteur *2)<br />
Disjoncteur (MOCP) *4)<br />
Intensité : 40 (A)<br />
Disjoncteur de raccordement à la terre Courant de fuite : 30 mA 0,1 s ou moins *3)<br />
Choisissez le disjoncteur approprié aux spécifications indiquées en fonction des normes nationales ou régionales.<br />
Choisissez un disjoncteur à travers lequel un courant de charge suffisant puisse passer.<br />
MOCP : Protection contre les surintensités maximum<br />
Fr-18<br />
9379069038-03_IM_FR.indb 18 31/8/2553 12:04:49
6. 4.<br />
Câblage de l'appareil<br />
• Pour retirer la gaine d'un fil de sortie, utilisez toujours un outil spécial tel qu'un dénudeur. Si vous ne disposez<br />
d'aucun outil spécial, retirez la gaine avec prudence à l'aide d'un couteau, etc.<br />
Comment raccorder les fils aux bornes<br />
Attention lors du tirage des câbles<br />
(1) Pour le raccordement au bornier, utilisez des bornes à<br />
sertir avec manchons isolants, comme illustrés dans le<br />
schéma ci-dessous.<br />
(2) Pincez bien les bornes à sertir sur les fils à l'aide d'un<br />
outil adapté afin que les fils ne se détachent pas.<br />
(3) Utilisez les fils spécifiés, raccordez-les correctement et<br />
serrez-les de façon à ce que les bornes ne subissent<br />
aucune tension.<br />
(4) Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis des<br />
bornes. N'utilisez pas un tournevis trop petit, sinon,<br />
les têtes de vis pourraient être endommagées et il<br />
deviendrait impossible de serrer correctement les vis.<br />
(5) Ne serrez trop les vis de borne pour ne pas les briser.<br />
(6) Voir le tableau ci-dessous pour connaître les couples de<br />
serrage des vis de borne.<br />
Couple de serrage [N·m (lbf·in.)]<br />
Vis M4 1,2 à 1,8 (11 à 16)<br />
Vis M5 2,0 à 3,0 (17 à 25)<br />
Earth cable<br />
30 mm (1-3/16 in.)<br />
35 mm (1-3/8 in.)<br />
Câble d'alimentation<br />
Ruban : 10 mm (3/8 in.)<br />
Vis avec rondelle spéciale<br />
Fil<br />
Borne à sertir<br />
Borniers<br />
Borne<br />
à sertir<br />
Manchon<br />
Vis avec<br />
rondelle spéciale<br />
Borne à sertir<br />
Fil<br />
Fr-19<br />
9379069038-03_IM_FR.indb 19 31/8/2553 12:04:50
6. 5.<br />
Méthode de câblage<br />
L'exemple de câblage des unités extérieures et intérieures est illustré sur la figure.<br />
Pour les autres branchements, consultez le manuel de conception et technique.<br />
[Exemple 1]<br />
Monophasée<br />
208/230V 60Hz<br />
Max. 26,5 A<br />
Disjoncteur 1<br />
Câble d'alimentation<br />
Disjoncteur 1 : Disjoncteur de raccordement à la terre<br />
Appareil d’extérieur<br />
Disjoncteur 2<br />
Disjoncteur 2 : Disjoncteur (MOCP)<br />
BOÎTIER DE<br />
DÉRIVATION<br />
1 2 3<br />
ALIMENTATION<br />
Sélectionnez l'interrupteur de déconnexion de façon<br />
appropriée selon les charges (valeur totale de courant<br />
des unités raccordées).<br />
Câble de connexion<br />
Borne<br />
facultative<br />
Boîtier de<br />
dérivation<br />
(primaire)<br />
Boîtier de dérivation (Secondaire 1)<br />
Boîtier de dérivation (Secondaire 2)<br />
1 2 3<br />
TÉLÉCOMMANDE BOÎTIER DE<br />
DÉRIVATION 2<br />
1 2 3 1 2 3 1 2 3<br />
BOÎTIER DE<br />
DÉRIVATION 1<br />
APPAREIL<br />
D’EXTÉRIEUR<br />
APPAREIL INTÉRIEUR A APPAREIL INTÉRIEUR B APPAREIL INTÉRIEUR C ALIMENTATION<br />
1 2 3 1 2 3 1 2 3<br />
(Borne<br />
1 2 3 facultative)<br />
1 2 3<br />
TÉLÉCOMMANDE<br />
BOÎTIER DE<br />
DÉRIVATION<br />
APPAREIL INTÉRIEUR A APPAREIL INTÉRIEUR B APPAREIL INTÉRIEUR C ALIMENTATION<br />
1 2 3 1 2 3 1 2 3<br />
(Borne<br />
1 2 3 facultative)<br />
TÉLÉCOMMANDE<br />
1 2 3<br />
BOÎTIER DE<br />
DÉRIVATION<br />
APPAREIL INTÉRIEUR A APPAREIL INTÉRIEUR B APPAREIL INTÉRIEUR C ALIMENTATION<br />
1 2 3 1 2 3 1 2 3<br />
1 2 3<br />
BOÎTIER DE DÉRIVATION<br />
Appareil intérieur<br />
[Exemple 2]<br />
Appareil Appareil<br />
intérieur intérieur<br />
Interrupteur de<br />
déconnexion<br />
Disjoncteur 2<br />
Disjoncteur 1<br />
Monophasée<br />
208/230V 60Hz<br />
Appareil<br />
intérieur<br />
Monophasée<br />
208/230V 60Hz<br />
Max. 26,5 A<br />
Disjoncteur 1<br />
Appareil<br />
intérieur<br />
Appareil<br />
intérieur<br />
Disjoncteur 2<br />
Disjoncteur 1<br />
Monophasée<br />
208/230V 60Hz<br />
Câble d'alimentation<br />
Appareil<br />
intérieur<br />
Appareil<br />
intérieur<br />
Disjoncteur 1 : Disjoncteur de raccordement à la terre<br />
Disjoncteur 2<br />
Disjoncteur 1<br />
Monophasée<br />
208/230V 60Hz<br />
Appareil d’extérieur<br />
BOÎTIER DE<br />
DÉRIVATION<br />
1 2 3<br />
Disjoncteur 2<br />
ALIMENTATION<br />
Disjoncteur 2 : Disjoncteur (MOCP)<br />
Sélectionnez l'interrupteur de déconnexion de façon<br />
appropriée selon les charges (valeur totale de courant<br />
des unités raccordées).<br />
Câble de connexion<br />
Borne<br />
facultative<br />
Boîtier de<br />
dérivation<br />
(primaire)<br />
Boîtier de dérivation (Secondaire 1)<br />
Boîtier de dérivation (Secondaire 2)<br />
1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3<br />
TÉLÉCOMMANDE BOÎTIER DE BOÎTIER DE APPAREIL<br />
DÉRIVATION 2 DÉRIVATION 1 D’EXTÉRIEUR<br />
APPAREIL INTÉRIEUR A APPAREIL INTÉRIEUR B APPAREIL INTÉRIEUR C ALIMENTATION<br />
1 2 3 1 2 3 1 2 3<br />
(Borne<br />
1 2 3 facultative)<br />
1 2 3<br />
TÉLÉCOMMANDE<br />
BOÎTIER DE<br />
DÉRIVATION<br />
APPAREIL INTÉRIEUR A APPAREIL INTÉRIEUR B APPAREIL INTÉRIEUR C ALIMENTATION<br />
1 2 3 1 2 3 1 2 3<br />
(Borne<br />
1 2 3<br />
facultative)<br />
1 2 3<br />
TÉLÉCOMMANDE<br />
BOÎTIER DE<br />
DÉRIVATION<br />
APPAREIL INTÉRIEUR A APPAREIL INTÉRIEUR B APPAREIL INTÉRIEUR C ALIMENTATION<br />
1 2 3 1 2 3 1 2 3<br />
1 2 3<br />
BOÎTIER DE DÉRIVATION<br />
Appareil Appareil<br />
intérieur intérieur<br />
Interrupteur de<br />
déconnexion<br />
Disjoncteur 2<br />
Appareil<br />
intérieur<br />
Boîte de raccordement<br />
Appareil<br />
intérieur<br />
Appareil<br />
intérieur<br />
Appareil<br />
intérieur<br />
Appareil<br />
intérieur<br />
Appareil intérieur<br />
Monophasée<br />
208/230V<br />
60Hz<br />
Disjoncteur 1<br />
Fr-20<br />
9379069038-03_IM_FR.indb 20 31/8/2553 12:04:51
6. 6.<br />
Branchement du câblage<br />
(1) Retirez les couvercles d'entretien et la feuille isolante. Et branchez les fils sur la borne en respectant la plaque<br />
signalétique des bornes. (Fig. A, Fig. B)<br />
(2) Après avoir branché les fils, utilisez les attaches pour les fixer. (Fig. B)<br />
• Branchez les fils sans appliquer de tension excessive.<br />
Fig. A<br />
Fig. B<br />
Répartiteur<br />
Veuillez couper la<br />
partie excédentaire.<br />
Répartiteur<br />
Couvercle d'entretien<br />
Attache<br />
(accessoire)<br />
Serrez fermement les<br />
attaches afin que les bornes<br />
des fils ne subissent<br />
pas de stress extérieur.<br />
Utilisez le type de fil<br />
spécifié et raccordez<br />
fermement les fils.<br />
Attache<br />
(accessoire)<br />
Attache<br />
(3) Fixez les câbles à l'aide des attaches sous les répartiteurs, puis à l'aide de<br />
celles qui se trouvent à la base des valves.<br />
Attache<br />
(accessoire)<br />
Attache<br />
(4) Assurez-vous de mettre en place la feuille isolante une fois le câblage terminé.<br />
Méthode d'installation de la plaque des conduits<br />
Veuillez fixer la plaque des conduits (accessoire) comme illustré sur la figure ci-dessous.<br />
Connexion avant<br />
Connexion latérale<br />
Raccordement arrière<br />
contre-écrou<br />
Plaque des conduits<br />
Câble (avec conduit)<br />
Fr-21<br />
9379069038-03_IM_FR.indb 21 31/8/2553 12:05:02
7.<br />
<strong>INSTALLATION</strong> DES CANALISATIONS II<br />
7. 1.<br />
Essai d'étanchéité<br />
AVERTISSEMENT<br />
• Avant de mettre le compresseur en marche, installez les canalisations et raccordez-les fermement. Sinon, si les<br />
canalisations ne sont pas installées et si les valves sont ouvertes lorsque le compresseur est en marche, de l'air<br />
pourrait pénétrer dans le cycle du produit réfrigérant. Si cela se produit, la pression du cycle du produit réfrigérant<br />
sera anormalement élevée pourra provoquer des dommages ou des blessures.<br />
• Après l'installation, vérifiez qu'il n'y a pas de fuite de produit réfrigérant. Si le produit réfrigérant fuit dans la pièce<br />
et se trouve exposé à une source de feu telle qu'un radiateur soufflant, un poêle ou un brûleur, il génère un gaz<br />
toxique.<br />
• Ne soumettez pas les canalisations à des chocs intenses pendant l'essai d'étanchéité. Cela pourrait provoquer la<br />
rupture des canalisations et entraîner de graves blessures.<br />
ATTENTION<br />
• Pour des raisons de maintenance, n'enterrez pas les canalisations de l'appareil extérieur.<br />
• Une fois les canalisations raccordées, procédez à un essai d'étanchéité.<br />
• Vérifiez que les valves à 3 voies sont fermées avant de procéder à l'essai d'étanchéité.<br />
• Pressurisez de l'azote à 4,15 MPa (600 psi) pour procéder à l'essai d'étanchéité.<br />
• Ajoutez de l'azote dans les canalisations de liquide et de gaz.<br />
• Vérifiez tous les raccords évasés et les soudures. Puis, vérifiez que la pression n'a pas diminué.<br />
• Comparez les pressions après avoir procédé à la pressurisation et laissé passer 24 heures, puis vérifiez que la<br />
pression n'a pas diminué. Si la pression a chuté, il est possible que les joints de canalisations fuient.<br />
* Quand la température de l'air extérieur varie de 5 °C (9 °F), la pression test change de 0,05 MPa (7,25 psi).<br />
Lorsque la température extérieure de l'air augmente/chute de 5 °C (9 °F), la pression augmente/chute en<br />
conséquence de 0,05 MPa (7,25 psi).<br />
• Si vous découvrez une fuite, réparez-la immédiatement et procédez de nouveau à l'essai d'étanchéité.<br />
• Après avoir terminé l'essai d'étanchéité, évacuez l'azote par les deux valves.<br />
• Évacuez lentement l'azote.<br />
Fr-22<br />
9379069038-03_IM_FR.indb 22 31/8/2553 12:05:03
7. 2.<br />
Processus d'aspiration<br />
ATTENTION<br />
• Procédez à un essai d'étanchéité du produit réfrigérant (essai d'étanchéité à l'air) pour vérifier la présence de<br />
fuite à l'aide d'azote lorsque toutes les valves de l'appareil extérieur sont fermées. (Utilisez la pression indiquée<br />
sur la plaque signalétique.)<br />
• Assurez-vous d'évacuer le système du produit réfrigérant à l'aide d'une pompe à vide.<br />
• Il est parfois possible que la pression du produit réfrigérant n'augmente pas lorsqu'une valve fermée est ouverte<br />
après l'évacuation du système à l'aide d'une pompe à vide. Ceci est dû à la fermeture du système du produit<br />
réfrigérant de l'appareil extérieur par la soupape de dilatation électronique. Ceci n'a aucune incidence sur le fonctionnement<br />
de l'appareil.<br />
• Si le système n'est pas suffisamment évacué, ses performances chuteront.<br />
• Utilisez un manifold de jauge et un tuyaux de chargement conçus spécifiquement pour une utilisation avec du<br />
R410A. L'utilisation du même équipement d'aspiration pour différents produits réfrigérants pourrait endommager<br />
la pompe à vide ou l'appareil.<br />
• Ne purgez pas l'air à l'aide de produits réfrigérants, mais utilisez une pompe à vide pour évacuer le système.<br />
1) Vérifiez que les valves sont fermées en ôtant les raccords d'obturation des canalisations de gaz et de liquide.<br />
2) Retirez le bouchon du port de chargement, et raccordez le manifold de la jauge et la pompe à vide à la<br />
valve de chargement à l'aide des tuyaux d'entretien.<br />
3) Faites le vide dans l'appareil intérieur et les canalisations de raccordement jusqu'à ce que le manomètre<br />
indique –0,1 MPa (500 microns).<br />
4) Quand une pression de –0,1 MPa (500 microns) est atteinte, veillez à ce que le vide soit maintenu pendant<br />
60 minutes.<br />
5) Débranchez les tuyaux d'entretien et posez le bouchon du port de chargement sur la valve de chargement<br />
selon le couple spécifié. (Consultez le tableau ci-dessous)<br />
6) Retirez les raccords d'obturation, et ouvrez complètement les valves à 3 voies à l'aide d'une clef hexagonale<br />
[Couple : 6 à 7 N·m (4,4 à 5,2 lbf·ft)].<br />
7) Serrez les raccords d'obturation de la valve à 3 voies selon le couple spécifié.<br />
Couple de serrage [N·m (lb·ft)]<br />
Bouchon du port<br />
de changement<br />
10 à 12 (7,4 à 8,8)<br />
Valve à 3 voies 6 à 7 (4,4 à 5,2)<br />
Raccord d'obturation<br />
[mm (in.)]<br />
Couple de serrage [N·m (lbf·ft)]<br />
6,35 (1/4) 20 à 25 (14,8 à 18,4)<br />
9,52 (3/8) 20 à 25 (14,8 à 18,4)<br />
12,70 (1/2) 25 à 30 (18,4 à 22,1)<br />
15,88 (5/8) 30 à 35 (22,1 à 25,8)<br />
19,05 (3/4) 35 à 40 (25,8 à 29,5)<br />
Tuyaux d'entretien avec obus de valve<br />
Port de chargement<br />
Bouchon du port de changement<br />
Valve régulatrice de pression<br />
Raccord<br />
d'obturation<br />
Valve à 3 voies<br />
Canalisation de raccordement<br />
Appareil extérieur<br />
Manomètre<br />
Azote<br />
Clé hexagonale<br />
Utilisez une clé<br />
hexagonale<br />
de 4 mm (5/32")<br />
Manifold de la jauge<br />
Pompe d'aspiration<br />
Boîtier de dérivation<br />
L'appareil intérieur<br />
Pompe d'aspiration<br />
Tuyau d'entretien<br />
Fr-23<br />
9379069038-03_IM_FR.indb 23 31/8/2553 12:05:04
7. 3.<br />
Changement supplémentaire<br />
ATTENTION<br />
• Ne mettez pas l'alimentation en marche tant que toutes les opérations ne sont pas terminées.<br />
• Ne chargez pas le système avec un autre produit réfrigérant que le R410A.<br />
• N'utilisez pas de produit réfrigérant récupéré.<br />
• Utilisez une bascule électronique pour mesurer la quantité de chargement du produit réfrigérant.<br />
Ajouter davantage de produit réfrigérant que la quantité spécifiée provoquera un dysfonctionnement.<br />
• Chargez le produit réfrigérant à l'aide de la canalisation de liquide.<br />
Le fait d'ajouter du produit réfrigérant dans la canalisation de gaz provoquera un dysfonctionnement.<br />
• Chargez le système en ajoutant du produit réfrigérant à l'état liquide. Si le cylindre du produit réfrigérant est doté<br />
d'un siphon, il n'est pas nécessaire de redresser le cylindre.<br />
7. 3. 1.<br />
Procédure de chargement du système avec du produit réfrigérant<br />
1) Ôtez le bouchon de chargement de la canalisation de liquide.<br />
2) Fixez un tuyau de chargement sur le cylindre du produit réfrigérant, et raccordez-le au port de chargement.<br />
3) Ajoutez du produit réfrigérant en calculant le volume supplémentaire de produit conformément à la formule<br />
de calcul indiquée ci-dessous.<br />
4) Ôtez le tuyau de chargement et mettez en place le bouchon de chargement.<br />
5) Retirez les raccords d'obturation (canalisation de gaz, canalisation de liquide), et ouvrez les valves.<br />
6) Fermez les raccords d'obturation.<br />
7) Après avoir ajouté du produit réfrigérant, indiquez le volume ajouté sur l'appareil.<br />
* Serrez les raccords d'obturation et les bouchons de chargement selon les valeurs de couple spécifiées.<br />
Pour ouvrir et fermer les valves, utilisez une clef hexagonale M4(5/32in.) pour les canalisations de liquide et de gaz.<br />
7. 3. 2.<br />
Calculs de la quantité de produit réfrigérant à ajouter<br />
• Arrondissez a valeur à deux décimales.<br />
Diamètre de la canalisation<br />
de liquide<br />
(mm (in.))<br />
Quantité supplémentaire pour<br />
une longueur de canalisation<br />
(kg/m (oz./ft))<br />
Φ6,35 (1/4) 0,021 (0,224)<br />
Φ9,52 (3/8) 0,058 (0,624)<br />
Calcul de la quantité supplémentaire pour une longueur de canalisation<br />
L =<br />
Longueur totale de<br />
Φ9,52 mm (Φ3/8 in.)<br />
canalisation de<br />
liquide<br />
m (ft)<br />
× 0,058 kg/m<br />
(0,624 oz·ft)<br />
kg (oz.)<br />
+<br />
Longueur totale de<br />
Φ6,35 mm (Φ1/4 in.)<br />
canalisation de<br />
liquide<br />
m (ft)<br />
× 0,021 kg/m<br />
(0,224 oz·ft)<br />
kg (oz.)<br />
=<br />
Total<br />
kg (oz.)<br />
<br />
Si la longueur de la canalisation de liquide est la suivante<br />
Φ9,52 (3/8") : 20 m, Φ6,35 (1/4") : 15 m<br />
Volume de charge supplémentaire L=20 (m)×0,058 (kg/m)+15 (m)×0,021 (kg/m)<br />
=1,475 kg≒1,48 kg<br />
Φ9.52 (3/8") : 78 ft, Φ6.35 (1/4"): 110 ft<br />
Volume de charge supplémentaire L=78 (ft)×0,624 (oz./ft)+110 (ft)×0,224 (oz./ft)<br />
=48,672 oz.+24,64 oz.=73,312 oz.≒73,31 oz.<br />
Fr-24<br />
9379069038-03_IM_FR.indb 24 31/8/2553 12:05:04
7. 4.<br />
Méthode de récupération du réfrigérant<br />
Veuillez procéder à la récupération du<br />
réfrigérant conformément à la loi et aux<br />
réglementations locales.<br />
La récupération du réfrigérant de ce type<br />
d’équipement doit être effectuée au moyen<br />
d'une machine de récupération de produit<br />
réfrigérant.<br />
Mettez sous tension l'appareil extérieur<br />
et les boîtiers de dérivation.<br />
Pressez le bouton « MODE/QUITTER »<br />
(« MODE/EXIT ») de l’appareil<br />
extérieur une fois que tous les<br />
appareils sont en mode d’arrêt.<br />
Réglez l'affichage à 7 segments<br />
sur « F3 » en pressant le bouton<br />
SÉLECTION (SELECT).<br />
Pressez le bouton « ENVOI »<br />
(« ENTER »).<br />
Réglez l'affichage à 7 segments sur<br />
« 21 » en pressant le bouton<br />
« SÉLECTION » (« SELECT »).<br />
Pressez le bouton « ENVOI »<br />
(« ENTER ») durant environ 5<br />
secondes.<br />
Coupez l'alimentation de tous les<br />
appareils lorsque « Hors tension »<br />
(« P.oFF ») s'affiche.<br />
Effectuez la récupération du réfrigérant<br />
avec la machine de récupération de<br />
réfrigérant.<br />
MODE/QUITTER (MODE/EXIT) : Pressez le bouton « MODE/QUITTER » (MODE/EXIT).<br />
SÉLECTION (SELECT)<br />
ENVOI (ENTER)<br />
: Pressez le bouton « SÉLECTION » (SELECT).<br />
: Pressez le bouton « ENVOI » (ENTER).<br />
Affichage à 7 segments<br />
MODE/QUITTER (MODE/EXIT)<br />
SÉLECTION (SELECT) ×2<br />
(en cours de clignotement)<br />
(en cours de clignotement)<br />
ENVOI (ENTER)<br />
(en cours de clignotement)<br />
SÉLECTION (SELECT) ×2<br />
(en cours de clignotement)<br />
ENVOI (ENTER)<br />
Cette machine ne peut pas fonctionner en état « Hors tension » (« P.oFF »). Veuillez remettre les appareils sous<br />
tension pour effectuer cette opération.<br />
Fr-25<br />
9379069038-03_IM_FR.indb 25 31/8/2553 12:05:04
7. 5.<br />
Installation de l'isolant<br />
• Utilisez un isolant sur les canalisation de produit réfrigérant pour éviter toute condensation et dégouttement.<br />
• Déterminez l'épaisseur du matériau d'isolation en consultant le tableau A.<br />
Tableau A, sélection de l'isolant<br />
(pour l'utilisation d'un matériau d'isolation ayant un facteur de transmission thermique égal ou inférieur à<br />
0,040 W/(m·k))<br />
Diamètre<br />
de la<br />
canalisation<br />
Humidité relative<br />
[mm (in.)]<br />
Matériau d'isolation<br />
Épaisseur minimale [[mm(in.)]<br />
70 % ou plus 75 % ou plus 80 % ou plus 85 % ou plus<br />
6,35 (1/4) 8 (5/16) 10 (13/32) 13 (16/32) 17 (21/32)<br />
9,52 (3/8) 9 (11/32) 11 (7/16) 14 (18/32) 18 (21/32)<br />
12,70 (1/2) 10 (13/32) 12 (15/32) 15 (19/32) 19 (3/4)<br />
15,88 (5/8) 10 (13/32) 12 (15/32) 16 (5/8) 20 (25/32)<br />
• Si la température ambiante et l'humidité relative dépassent 32°C (89°F), augmentez le niveau de l'isolation thermique des<br />
canalisations du produit réfrigérant.<br />
7. 6.<br />
Masticage<br />
AVERTISSEMENT<br />
• Colmatez les orifices des canalisations à l'aide de mastic (acheté<br />
localement) pour éviter les jours (Fig A). Si de petits animaux<br />
tels que des insectes pénètrent dans l'appareil extérieur, il<br />
est possible qu'un court-circuit se produise à proximité des<br />
composants électriques du panneau d'entretien.<br />
• Si l'appareil extérieur est installé à un niveau plus élevé que<br />
l'appareil intérieur, l'eau qui s'est condensée dans la valve<br />
à 3 voies de l'appareil extérieur peut parvenir jusqu'à l'appareil<br />
intérieur. Par conséquent, posez du mastic dans l'espace compris<br />
entre la canalisation et l'isolant afin d'éviter l'entrée d'eau dans les<br />
appareils intérieurs.<br />
Fig. A<br />
Mastic<br />
Isolant<br />
Fr-26<br />
9379069038-03_IM_FR.indb 26 31/8/2553 12:05:05
8.<br />
RÉGLAGE SUR LE TERRAIN<br />
ATTENTION<br />
Déchargez l'électricité de votre corps avant de régler les commutateurs DIP.<br />
Ne touchez jamais les bornes ou les motifs sur les pièces montées sur la carte.<br />
8. 1.<br />
Commutateurs de réglage de champ<br />
Réglez les fonctions d’un appareil d’extérieur avec les boutons poussoirs (SW931, SW932 et SW933) tout en<br />
observant l'affichage à 7 segments (LED961 et LED962) sur la carte de circuit imprimé.<br />
Lampe à diode<br />
électroluminescente<br />
Affichage à<br />
7 segments<br />
LED981<br />
POWER<br />
MODE<br />
LED982<br />
ERROR<br />
LED961<br />
LED962<br />
MODE / EXIT<br />
SELECT<br />
ENTER<br />
CHECK<br />
Carte de circuit imprimé<br />
d’appareil extérieur<br />
SW931<br />
SW932<br />
SW933<br />
Bouton poussoir<br />
SW934<br />
PRÉPARATION<br />
1 Veuillez vérifier que l’appareil extérieur ne fonctionne plus (assurez-vous de le mettre à l’arrêt s’il fonctionne<br />
encore), et coupez l’alimentation.<br />
2 Enlevez le panneau avant de l’appareil extérieur, et retirez couvercle du boîtier de composants électriques afin<br />
d’accéder à la carte de circuit imprimé.<br />
3 Mettez sous tension l’appareil extérieur.<br />
Ainsi que montré dans l’illustration ci-dessous, assurez-vous que le voyant indicateur ALIMENTATION/MODE<br />
(LED981 - POWER/MODE) est allumé et que le voyant indicateur ERREUR (LED982 - ERROR) est éteint.<br />
● Si le voyant indicateur ERREUR (ERROR) (LED982) clignote,<br />
ceci indique qu’une erreur s’est produite. Vérifiez le câblage et<br />
l’alimentation. Après vous être assuré que le voyant indicateur<br />
ERREUR (ERROR) (LED982) s’est éteint, passez à l’étape suivante.<br />
(Marche)<br />
LED981<br />
POWER<br />
MODE<br />
LED982<br />
ERROR<br />
(Arrêt)<br />
LED961<br />
LED962<br />
(Arrêt)<br />
Lorsque le système est normal<br />
(Arrêt)<br />
Fr-27<br />
9379069038-03_IM_FR.indb 27 31/8/2553 12:05:05
8. 2.<br />
Réglages des boutons poussoirs<br />
Il est possible de régler plusieurs fonctions. Réglez-les si nécessaire.<br />
Procédez aux réglages une fois que tous les appareils sont arrêtés.<br />
Consultez le tableau A pour les éléments qui peuvent faire l'objet d'un réglage.<br />
Table. A : Liste de réglages<br />
Non<br />
11<br />
20<br />
21<br />
Affichage à 7 segments Valeur<br />
Élément de réglage<br />
2 premiers 2 derniers<br />
Contenu<br />
d'usine<br />
chiffres chiffres<br />
Changement de<br />
Standard<br />
0 0 • Veuillez configurer cet élément si la capacité de refroidissement<br />
n'est pas appropriée.<br />
Mode haute puissance 1 0 1<br />
capacité de refroidissement<br />
1 1<br />
• Si la capacité de refroidissement est inappropriée à cause du<br />
Mode haute puissance 2 0 2<br />
réglage du « Mode haute puissance 1 », veuillez le configurer<br />
sur « Mode haute puissance 2 ».<br />
Arrêt par tranches<br />
0 0 Ce mode permet de sélectionner le modèle de fonction d'arrêt<br />
2 0<br />
Arrêt d'urgence 0 1 utilisé par la borne d'entrée externe (CN934).<br />
• Arrêt par tranches : L'arrêt de tous les appareils intérieurs raccordés<br />
Commutation entre<br />
au même système réfrigérant suite à un signal d'entrée<br />
arrêt par tranches<br />
provenant de la borne CN934.<br />
• Arrêt d'urgence : Le climatiseur revient en mode de fonctionnement<br />
ou arrêt d'urgence<br />
original si le signal d'entrée provenant de la borne<br />
CN934 est coupé. En outre, le climatiseur n'accepte pas le<br />
fonctionnement de l'appareil intérieur lorsqu'un arrêt d'urgence<br />
est déclenché.<br />
Priorité donnée à la première<br />
commande<br />
Sélectionnez le réglage de la priorité du mode de fonctionnement.<br />
0 0 • Priorité donnée à la première commande : La priorité est donnée<br />
au mode de fonctionnement réglé en premier lieu.<br />
Méthode de sélection<br />
du mode de externe de l'appareil exté-<br />
0 1<br />
2 1<br />
Priorité donnée à l'entrée<br />
• Priorité donnée à l'entrée externe de l'appareil extérieur : La<br />
priorité est donnée au mode de fonctionnement réglé par la<br />
rieur<br />
fonctionnement<br />
borne d'entrée extérieure (CN932).<br />
28 Non autorisé Non autorisé 2 8<br />
29 Non autorisé Non autorisé 2 9<br />
30<br />
41<br />
42<br />
Niveau 1 (arrêt)<br />
Niveau 2 (limité à 50 %) 0 1<br />
Réglage du niveau Niveau 3 (limité à 75 %) 0 2 <br />
d'économie d'énergie<br />
3 0<br />
Niveau 4 (limité à 100 %) 0<br />
3<br />
Réglage du mode<br />
de faible bruit<br />
Réglage du niveau<br />
de fonctionnement<br />
du mode de faible<br />
bruit<br />
0 0 Réglage non autorisé<br />
0 1<br />
0 0 Réglage non autorisé<br />
0 1<br />
0 0 La limite de capacité peut être sélectionnée lors de l'utilisation<br />
de la fonction « Coupure de pic d'économie d'énergie » (« Energy<br />
Saving Peak Cut function »).<br />
La sélection du fonctionnement peut être réalisée via une borne<br />
d'entrée externe (CN933).<br />
Plus le niveau est faible, plus l'effet d'économie d'énergie est<br />
important, mais les performances de refroidissement/chauffage<br />
diminuent.<br />
Arrêt (Normal)<br />
0 0 Lorsque vous sélectionnez « Faible bruit MARCHE » (« Low<br />
noise mode ON »), le bruit de fonctionnement est supprimé.<br />
Sans borne d'entrée externe : fonctionne en sélectionnant (mode<br />
Marche (mode de faible<br />
de faible bruit MARCHE) (Low noise mode ON).<br />
4 1<br />
0 1 Avec borne d'entrée externe : La sélection du fonctionnement<br />
bruit)<br />
peut être réalisée via une borne d'entrée externe (CN931) en<br />
sélectionnant mode de faible bruit ARRÊT (Low noise mode<br />
OFF).<br />
Niveau 1 (-3 dB)<br />
0 0 Il est possible de régler le niveau de bruit lors du fonctionnement<br />
Niveau 2 (-6 dB) 0 1 en mode à faible bruit.<br />
4 2<br />
Les performances de refroidissement/chauffage diminuent lors<br />
Niveau 3 (-9 dB) 0 2 de l'abaissement du niveau de bruit de fonctionnement.<br />
Fr-28<br />
9379069038-03_IM_FR.indb 28 31/8/2553 12:05:05
(1) Méthode de réglage<br />
Utilisez les touches MODE/QUITTER (MODE/EXIT), SÉLECTION (SELECT) et ENVOI (ENTER) pour configurer les<br />
réglages en fonction des procédures ci-dessous.<br />
1: Réglage des fonctions<br />
2 premiers chiffres 2 derniers chiffres<br />
Affichage à 7 segments<br />
(LED105, LED104)<br />
MODE/QUITTER (MODE/EXIT)<br />
(clignotant)<br />
SÉLECTION (SELECT)<br />
(clignotant)<br />
(Lorsque [F3] à [F9] sont affichés, continuez à<br />
appuyer sur la touche SÉLECTION (SELECT)<br />
jusqu'à ce que [F2] soit affiché.)<br />
MODE/QUITTER (MODE/EXIT)<br />
SÉLECTION (SELECT)<br />
ENVOI (ENTER)<br />
: Appuyez sur la touche « MODE/QUITTER » (« MODE/EXIT »).<br />
: Appuyez sur la touche « SÉLECTION » (« SELECT »).<br />
: Appuyez sur la touche « ENVOI » (« ENTER »).<br />
ENVOI (ENTER)<br />
2: Réglage des<br />
2 premiers chiffres<br />
SÉLECTION (SELECT)<br />
3: Réglage des<br />
2 derniers chiffres<br />
ENVOI (ENTER)<br />
(Continuez à appuyer sur la touche SÉLECTION (SELECT) jusqu'à ce que le<br />
nombre de votre choix apparaisse sur les 2 derniers chiffres.)<br />
SÉLECTION (SELECT)<br />
SÉLECTION (SELECT)<br />
(clignotant)<br />
Chaque pression exercée sur<br />
le bouton « SÉLECTION »<br />
(SELECT) modifie le réglage du<br />
nombre des 2 premiers chiffres.<br />
(clignotant)<br />
SÉLECTION (SELECT)<br />
SÉLECTION (SELECT)<br />
(clignotant) (clignotant) (clignotant)<br />
ENVOI (ENTER)<br />
(Pressez le bouton ENVOI (ENTER)<br />
pendant plus de 3 secondes.)<br />
Le réglage est terminé lorsque le voyant s'allume<br />
Appuyez sur « ENVOI » (ENTER) pour revenir à « 2.<br />
Réglage des 2 premiers chiffres »(S'il n'y a pas opération<br />
pendant 5 secondes après le réglage, l'affichage revient à :<br />
« 2 : réglage des 2 premiers chiffres ».)<br />
SÉLECTION (SELECT)<br />
(Continuez à appuyer sur la touche SÉLECTION<br />
(SELECT) jusqu'à ce que le nombre de votre<br />
choix apparaisse sur les 2 derniers chiffres.)<br />
ENVOI (ENTER)<br />
SÉLECTION (SELECT)<br />
(clignotant)<br />
SÉLECTION (SELECT)<br />
MODE/QUITTER (MODE/EXIT)<br />
(clignotant)<br />
(clignotant)<br />
ENVOI (ENTER)<br />
(Pressez le bouton ENVOI (ENTER)<br />
pendant plus de 3 secondes.)<br />
Le réglage est terminé lorsque le voyant s'allume<br />
Appuyez sur « ENVOI » (ENTER) pour revenir à « 2. Réglage<br />
des 2 premiers chiffres » (S'il n'y a pas opération pendant<br />
5 secondes après le réglage, l'affichage revient à : « 2 :<br />
réglage des 2 premiers chiffres ».)<br />
(Appuyez sur la touche MODE/QUITTER (MODE/EXIT ) pour annuler le mode de réglage.)<br />
QUITTER (EXIT)<br />
Fr-29<br />
9379069038-03_IM_FR.indb 29 31/8/2553 12:05:05
9.<br />
UTILISATION EN MODE TEST<br />
9. 1.<br />
Test<br />
Après avoir procédé aux réparations, inspection, etc., effectuez toujours un test. Le fonctionnement normal n'est pas<br />
possible sans la réalisation d'un test.<br />
9. 1. 1. Points à vérifier avant de démarrer le test.<br />
Pour assurer la sécurité, vérifiez que le travail, les inspections et les opérations suivantes ont été réalisées.<br />
Point de vérification<br />
1 Vérifiez que tout le travail relatif aux canalisations raccordant l'appareil extérieur,<br />
les appareils intérieurs et le boîtier de dérivation est terminé<br />
2 Vérifiez que tout le travail relatif câblage raccordant l'appareil extérieur, les appareils<br />
intérieurs et le boîtier de dérivation est terminé<br />
3 Y a-t-il une fuite de gaz (au niveau des raccords de canalisations<br />
{raccordements de brides et zones brasées})<br />
4 Est-ce que le système est chargé avec le volume spécifié de réfrigérant<br />
5 Un disjoncteur est-il installé sur le câble d’alimentation de l’appareil extérieur et<br />
sur chaque boîtier de dérivation<br />
6 Est-ce que les fils sont raccordés aux bornes sans desserrements et conformément<br />
aux spécifications<br />
7 Est-ce que la valve à 3 voies de l'appareil extérieur est ouverte (Canalisation<br />
de gaz et canalisation de liquide)<br />
8 Est-ce que la résistance du carter de moteur est alimentée depuis plus de<br />
12 heures<br />
9 Est-ce que l'alimentation de tous les appareils intérieurs est coupée<br />
(Télécommande)<br />
Colonne de vérification<br />
9. 1. 2.<br />
Restrictions applicables lors dans la réalisation du test<br />
• Lorsque le test démarre, tous les appareils intérieurs raccordés à l'appareil extérieur commencent à fonctionner<br />
automatiquement. Pendant le test, vous ne pouvez pas vérifier séparément le fonctionnement des appareils<br />
intérieurs. Après le test, vérifiez séparément le fonctionnement des appareils intérieurs en fonctionnement<br />
normal.<br />
• La plage de température de fonctionnement du test est de : température extérieure -15 à 46 ºC (5 à 115 °F);<br />
température de la pièce pour le refroidissement 18 à 46 ºC (64 à 114 °F); température de la pièce pour le<br />
chauffage -15 à 37 ºC (5 à 98 °F).<br />
• Lors du test, le climatiseur commute automatiquement entre le refroidissement et le chauffage en fonction des<br />
températures extérieure et intérieure.<br />
Si la température extérieure ou intérieure se trouve hors de la plage de fonctionnement indiquée ci-dessus,<br />
attendez que celle-ci se trouve dans la plage, puis procédez au test.<br />
• Le test peut être réalisé en 1 heure, mais il peut prendre plusieurs heures en fonction des conditions de<br />
température intérieure et extérieure.<br />
• Veuillez ne pas procéder au test avec toutes les fenêtres de la pièce fermées. Sinon la température de la pièce<br />
pourrait devenir trop basse ou trop élevée.<br />
• Selon la différence de température de chaque pièce, il est possible qu'une estimation soit impossible.<br />
Fr-30<br />
9379069038-03_IM_FR.indb 30 31/8/2553 12:05:06
9. 1. 3.<br />
Procédure de fonctionnement du test<br />
(1) Mettez l'unité extérieure, les unités intérieures et les boîtiers de<br />
dérivation sous tension.<br />
Une fois que le nombre affiché « 8888. » a disparu, appuyez sur<br />
la touche VÉRIFIER « CHECK ». (environ 2 minutes)<br />
( ● : Marche, : clignotant, ○ : Arrêt)<br />
Affichage à<br />
7 segments<br />
MODE ALIMENTATION<br />
(POWER MODE) ERREUR (ERROR)<br />
(LED981)<br />
(LED982)<br />
(2) Pressez le bouton « VÉRIFIER » (« CHECK ») et maintenez-le<br />
enfoncé pendant 3 secondes.<br />
(3) Le nombre de boîtiers de dérivation connectés et d'appareils<br />
intérieurs apparaît sur l'affichage à 7 segments. Vérifiez que<br />
le nombre affiché correspond au nombre réel d'appareils<br />
raccordés. Ne procédez pas au test de si le nombre d'appareils<br />
affiché est erroné. Si le test a été réalisé avec un nombre<br />
erroné d'appareils, vérifiez l'état des appareils, puis procédez<br />
de nouveau au test.<br />
1 Si le nombre d'appareils affiché correspond au nombre<br />
d'appareils installés, passez à l'étape (4).<br />
2 Si le nombre affiché ne correspond pas au nombre<br />
d'appareils installés, vérifiez les points suivants.<br />
• Est-ce que tous les boîtiers de dérivation sont allumés<br />
→ Vérifiez que les boîtiers de dérivation sont allumés et<br />
passez à l'étape (4).<br />
• Est-ce que les câbles de connexion sont raccordés à tous<br />
les appareils intérieurs<br />
→ Procédez à la mise sous tension, branchez le<br />
câble de connexion et passez à l'étape (1).<br />
(4) Appuyez et maintenez enfoncé le bouton « VÉRIFIER »<br />
(« CHECK ») à nouveau pendant plus de 3 secondes.<br />
• Le test de démarre.<br />
Lors du test, les points suivants sont vérifiés.<br />
1 Le câblage et les canalisations entre les appareils intérieurs<br />
et le boîtier de dérivation<br />
2 L'ouverture de la valve<br />
• Pour procéder à unarrêt forcé, appuyez sur la touche<br />
MODE/QUITTER (MODE/EXIT). Vous ne pouvez pas<br />
interrompre le fonctionnement à l'aide de la télécommande.<br />
• Pour éviter tout choc électrique, refermez le panneau<br />
d'entretien pendant le test.<br />
(5) Le test s'interrompt automatiquement une fois tous les points<br />
terminés.<br />
Si une erreur se produit, consultez les points d'affichage d'erreur<br />
suivants.<br />
Remédiez à l'erreur et procédez de nouveau au test.<br />
VÉRIFIER (CHECK)<br />
(pressez et maintenez<br />
enfoncé pendant plus<br />
de 3 secondes).<br />
VÉRIFIER (CHECK)<br />
(en fonctionnement)<br />
(le fonctionnement s'est<br />
terminé normalement<br />
(sans erreur))<br />
VÉRIFIER (CHECK)<br />
<br />
[Exemple d'affichage à 7 segments]<br />
<br />
<br />
Nombre<br />
d'appareils<br />
intérieurs<br />
Nombre de<br />
boîtiers de<br />
dérivation<br />
(pressez et maintenez enfoncé<br />
pendant plus de 3 secondes).<br />
(Appuyez sur la touche MODE/<br />
QUITTER (MODE/EXIT). « FIN »<br />
(« END ») est désactivé.)<br />
* Quand l'affichage d'erreur disparaît alors même que des mesures d'erreur ont été prises, remettez sous tension<br />
après avoir coupé l'alimentation. Quand vous restaurez l'alimentation électrique après avoir éteint, attendez<br />
environ 10 minutes et remettez sous tension.<br />
Fr-31<br />
9379069038-03_IM_FR.indb 31 31/8/2553 12:05:06
9. 1. 4.<br />
Affichage d'erreur<br />
Affichage d'erreur Erreur Contenu<br />
Affichage à<br />
7 segments<br />
(clignotant)<br />
Lampe à diode<br />
électroluminescente<br />
Indéterminable<br />
Erreur de<br />
nombre de<br />
câblages<br />
Erreur du<br />
nombre de<br />
canalisations<br />
(exemple) Erreur de<br />
câblage<br />
( ● : Marche, : Clignotant, ○ : Arrêt)<br />
La température extérieure ou la température de la<br />
pièce se trouve hors de la plage de fonctionnement. Le<br />
climatiseur autorise temporairement un fonctionnement<br />
normal, mais le test doit être de nouveau réalisé à une<br />
date ultérieure lorsque les températures se trouveront<br />
dans les plages de fonctionnement.<br />
Le nombre de câbles entre l'appareil intérieur et le<br />
boîtier de dérivation n'est pas correct. Éteignez tous les<br />
appareils, et vérifiez le nombre de fils branchés. Après<br />
avoir corrigé l'erreur, procédez à la mise sous tension<br />
et exécutez de nouveau le test.<br />
Le nombre de câbles entre l'appareil intérieur et le<br />
boîtier de dérivation n'est pas correct. Éteignez tous les<br />
appareils, et vérifiez le nombre de canalisations raccordées.<br />
Après avoir corrigé l'erreur, procédez à la mise<br />
sous tension et exécutez de nouveau le test.<br />
Si le nombre de canalisations est correct, il est possible<br />
que le thermistor de l'échangeur thermique interne<br />
ou de la canalisation du boîtier de dérivation soit sortie<br />
de son support ou qu'un serpentin soit sorti d'une soupape<br />
de dilatation. Dans ce cas, veuillez communiquer<br />
avec un technicien agréé.<br />
Une erreur de câblage s'est produite.<br />
L'emplacement de l'erreur de câblage déterminée apparaît<br />
sur l'affichage à 7 segments. S'il y a plusieurs emplacements<br />
d'erreur de câblage, l'affichage commute entre les emplacements<br />
toutes les 2 secondes. Après avoir réalisé l'opération<br />
suivante, coupez l'alimentation et procédez au câblage.<br />
• Notez le contenu de l'erreur de câblage.<br />
• Notez le nombre de clignotements de la diode électroluminescente<br />
verte sur la carte du circuit imprimé du<br />
boîtier de dérivation.<br />
(Le nombre de clignotements indique le numéro du<br />
dispositif du boîtier de dérivation)<br />
Après avoir rectifié le câblage, procédez à la mise sous<br />
tension et exécutez de nouveau le test.<br />
(Dans le cas du diagramme)<br />
Branchez le câble de raccordement relié à la borne A du<br />
boîtier de dérivation (Primaire) de la borne B sur le boîtier<br />
de dérivation (secondaire 2).<br />
1 : Boîtier de dérivation primaire<br />
2 : Boîtier de dérivation - secondaire 1<br />
3 : Boîtier de dérivation - secondaire 2<br />
A : Boîtier de dérivation - borne A<br />
b : Boîtier de dérivation - borne B<br />
C : Boîtier de dérivation - borne C<br />
Erreur<br />
d'appareil<br />
Il s'agit d'une erreur d'appareil.<br />
* Pour le contenu des erreurs, veuillez consulter «11.2.<br />
Mode d'affichage de l'erreur ».<br />
Fr-32<br />
9379069038-03_IM_FR.indb 32 31/8/2553 12:05:06
9. 2.<br />
DÉMARRAGE DE TEST<br />
9. 2. 1.<br />
Point de vérification avant le test<br />
Avant l’exécution du test, reportez-vous à l’illustration et vérifiez les éléments suivants.<br />
<br />
Est-ce que le test a été réalisé L'exécution du test ne fonctionne pas si le test n’est pas effectué. (« ÉCHEC »<br />
(« FAIL ») s'affiche lorsque l’appareil est utilisé avant d’avoir effectué un test).<br />
Après avoir vérifié que tous les éléments ci-dessus sont en ordre, reportez-vous à « 9.2.2. Méthode<br />
d’exécution de test » pour effectuer un test de l’appareil.<br />
Si vous constatez des problèmes, procédez immédiatement à un ajustement et à un nouveau test.<br />
9. 2. 2.<br />
Méthode d’exécution de test<br />
Assurez-vous de configurer les réglages du test uniquement une fois que l'appareil extérieur a cessé de fonctionner.<br />
• Selon l'état de la communication entre les appareils intérieurs et extérieurs, plusieurs minutes peuvent être nécessaires<br />
pour que le système commence à fonctionner une fois les réglages du test réalisés.<br />
• Une fois les réglages du test réalisés, tous les appareils extérieurs et les appareils intérieurs raccordés commencent<br />
à fonctionner. Le contrôle de la température de la pièce n'est pas activé pendant le test (fonctionnement<br />
continu).<br />
• L’exécution d’un test avec l’appareil extérieur ne s’arrête pas automatiquement. Assurez-vous de stopper l'exécution<br />
conformément à la méthode d'opération.<br />
• Tous les appareils intérieurs fonctionneront lorsque le test est exécuté à partir de l’appareil extérieur. Durant<br />
cette période, la télécommande de l’appareil intérieur est indisponible.<br />
• Le mode de fonctionnement ne peut pas être changé en cours de test. Pour changer le mode de fonctionnement,<br />
veuillez d’abord stopper l’exécution du test, puis relancer à nouveau le test. Durant ceci, le compresseur<br />
ne peut pas être redémarré dans les trois minutes suivant son arrêt afin de protéger l’appareil intérieur. Veuillez<br />
le redémarrer au bout de trois minutes.<br />
Fr-33<br />
9379069038-03_IM_FR.indb 33 31/8/2553 12:05:06
Effectuez un test du système réfrigérant.<br />
Vous pouvez régler sur « Test de refroidissement » (« cooling test run ») ou « Test de chauffage » (« heating test<br />
run ») avec le bouton pressoir du commutateur de la carte de circuit imprimé de l'appareil extérieur.<br />
Méthode de paramétrage d’exécution de test<br />
Réglage des fonctions<br />
2 premiers chiffres 2 derniers chiffres<br />
MODE/QUITTER (MODE/EXIT)<br />
(Clignotant)<br />
SÉLECTION (SELECT)<br />
MODE/QUITTER (MODE/EXIT)<br />
SÉLECTION (SELECT)<br />
ENVOI (ENTER)<br />
: Appuyez sur la touche « MODE/QUITTER » (« MODE/EXIT »).<br />
: Appuyez sur la touche « SÉLECTION » (« SELECT »).<br />
: Appuyez sur la touche « ENVOI » (« ENTER »).<br />
(Clignotant)<br />
SÉLECTION (SELECT)<br />
(Lorsque [F4] à [F9] sont affichés, continuez à appuyer sur la<br />
touche SÉLECTION (SELECT) jusqu'à ce que [F3] soit affiché.)<br />
ENVOI (ENTER)<br />
Réglages pour<br />
démarrer le test<br />
(Clignotant)<br />
SÉLECTION (SELECT)<br />
Pour le fonctionnement en refroidissement, appuyez sur la touche<br />
SÉLECTION (SELECT) jusqu'à ce que « 00 » soit affiché.<br />
SÉLECTION (SELECT)<br />
Pour le fonctionnement en chauffage, appuyez sur la touche<br />
SÉLECTION (SELECT) jusqu'à ce que « 01 » soit affiché.<br />
(Clignotant)<br />
(Clignotant)<br />
ENVOI (ENTER)<br />
Appuyez sur la touche ENVOI (ENTER)<br />
pendant plus de 3 secondes.<br />
(clignotant)<br />
Ceci s'affiche lorsque le test de chauffage<br />
démarre.<br />
(Il faut environ 30 secondes pour<br />
que l'appareil extérieur commence<br />
à fonctionner.)<br />
Ceci est affichée après<br />
5 secondes.<br />
(Clignotant)<br />
ENVOI (ENTER)<br />
Appuyez sur la touche ENVOI (ENTER)<br />
pendant plus de 3 secondes.<br />
Ceci s'affiche lorsque le test de refroidissement<br />
démarre.<br />
(Il faut environ 30 secondes pour que l'appareil<br />
extérieur commence à fonctionner.)<br />
Ceci est affichée après<br />
5 secondes.<br />
SÉLECTION (SELECT)<br />
SÉLECTION (SELECT)<br />
Réglages pour<br />
interrompre le test<br />
(Clignotant)<br />
ENVOI (ENTER)<br />
Appuyez sur la touche ENVOI (ENTER)<br />
pendant plus de 3 secondes.<br />
Ceci est affiché lorsque le mode de<br />
fonctionnement en refroidissement est annulé.<br />
(Il faut environ 30 secondes pour que<br />
l'appareil extérieur commence à fonctionner.)<br />
(Clignotant)<br />
ENVOI (ENTER)<br />
Appuyez sur la touche ENVOI (ENTER)<br />
pendant plus de 3 secondes.<br />
Ceci est affiché lorsque le mode de<br />
fonctionnement en chauffage est annulé.<br />
(Il faut environ 30 secondes pour que<br />
l'appareil extérieur commence à fonctionner.)<br />
(Clignotant)<br />
Ceci est affichée après<br />
5 secondes.<br />
(Clignotant)<br />
Ceci est affichée après<br />
5 secondes.<br />
Fr-34<br />
MODE/QUITTER (MODE/EXIT)<br />
QUITTER (EXIT)<br />
Une fois l’exécution du test terminée, coupez l’alimentation. Fixez le couvercle du boîtier des composants électriques<br />
et le panneau avant de l'appareil extérieur.<br />
9379069038-03_IM_FR.indb 34 31/8/2553 12:05:07
9. 3.<br />
Vérification du fonctionnement de l’appareil intérieur<br />
Utilisez l’appareil de façon normale, et vérifiez son fonctionnement. (Veuillez terminer le test avant la vérification.)<br />
L’air chaud (ou l’air froid) doit être évacué de l'appareil intérieur.<br />
L’appareil intérieur fonctionne normalement lorsque le bouton de réglage de la direction de l’air ou du volume<br />
d’air est pressé.<br />
Un code d’erreur s’affiche si l’on utilise l’appareil intérieur avec la télécommande avant le test.<br />
10. ENTRÉE ET SORTIE EXTERNES<br />
10. 1. Mise en place du câble (pièces en option)<br />
Le câble (y compris le connecteur) qui est raccordé à la borne d'entré et de sortie externe est une pièce en option.<br />
Ce câble ne doit pas être disposé parallèlement au câble de connexion ou au câble d'alimentation. Ceci pourrait provoquer<br />
un dysfonctionnement.<br />
<br />
Lors de la mise en place du couvercle d'entretien,<br />
tirez le câble comme illustré sur le diagramme<br />
pour éviter qu'il ne soit coincé.<br />
Et fixez les deux attaches (accessoire (pièces en<br />
option))<br />
10. 2. Entrée externe<br />
câble<br />
<br />
<br />
Fixez l'attache accessoire (appareil extérieur).<br />
Passez le câble à travers l'orifice défonçable non encore utilisé.<br />
(Veuillez protéger le câble à l'aide du bord de l'orifice de découpe pour éviter<br />
tout dommage.)<br />
Colmatez l'orifice défonçable à travers lequel passe le câble à l'aide de mastic,<br />
afin qu'il n'y ait pas de jour.<br />
10. 2. 1.<br />
Câblage du connecteur<br />
La mise en marche/arrêt des fonctions « mode faible bruit » (« Low noise mode »), « mode de priorité à l'entrée<br />
externe » (« External input priority mode »), « mode coupure de pic » (« Peak cut mode ») et « mode arrêt de<br />
fonctionnement » (« Stop operation mode ») peut être activée avec un dispositif pour champs parasites.<br />
Lors de l'installation du câble de connexion, la pièce spécifiée (option) doit être utilisée.<br />
Reportez-vous à la section 8.2, Tableau. A : Liste de réglages, pour la fonction requise. La fonction doit<br />
être réglée pour que l'entrée externe fonctionne.<br />
Entrée<br />
Mode faible bruit<br />
Mode priorité à l'entrée<br />
externe<br />
Mode coupure de pic<br />
Mode arrêt de<br />
fonctionnement<br />
Connecteur<br />
CN931<br />
CN932<br />
CN933<br />
CN934<br />
* Faites en sorte que la distance entre la carte<br />
de circuit imprimé et l'appareil raccordé soit de<br />
10 mètres (33 ft) au maximum.<br />
• Capacité de contact : 24 VCC ou plus, 10 mA<br />
ou plus.<br />
Exemple de diagramme de circuit<br />
Carte de circuit imprimé<br />
de l'appareil extérieur<br />
1<br />
CN931<br />
2<br />
1<br />
CN932<br />
2<br />
1<br />
CN933<br />
2<br />
1<br />
CN934<br />
2<br />
Appareil raccordé<br />
(acheté localement)<br />
Ex.) Commutateur<br />
Câble de connexion (option)<br />
Connecteur<br />
*10 m (33 ft)<br />
Signal<br />
Fr-35<br />
9379069038-03_IM_FR.indb 35 31/8/2553 12:05:07
10. 2. 2.<br />
10. 2. 3.<br />
10. 2. 4.<br />
10. 2. 5.<br />
Mode faible bruit (CN931)<br />
• Ce dispositif réduit le bruit de fonctionnement<br />
de l'unité extérieure par rapport au bruit normal<br />
qu'elle émet. Le climatiseur est réglé sur le<br />
« mode faible bruit » (« Low noise mode »)<br />
quand on ferme l'entrée de contact d'une<br />
minuterie disponible dans le commerce ou<br />
le commutateur de MARCHE/ARRÊT d'un<br />
connecteur situé sur la carte à circuit imprimé<br />
de commande de l'appareil extérieur.<br />
* Il est possible que les performances chutent en<br />
fonction des conditions de température de l'air<br />
à l'extérieur, etc.<br />
* Réglez le niveau de « Mode faible bruit » (« Low<br />
noise mode »), consultez « 8.2.Réglages des<br />
boutons poussoirs ».<br />
Signal d'entrée ···MARCHE : Mode faible bruit<br />
···ARRÊT : Fonctionnement normal<br />
Mode priorité à l'entrée externe (CN932)<br />
• Il est possible de commuter le fonctionnement<br />
en rafraîchissement et en réchauffement à<br />
l'aide d'une entrée extérieure.<br />
* Réglez le niveau de « Mode priorité à l'entrée extérieure<br />
» (« External input priority mode »), consultez<br />
« 8.2.Réglages des boutons poussoirs ».<br />
Signal d'entrée ···MARCHE : fonctionnement en chauffage<br />
····ARRÊT : fonctionnement en refroidissement<br />
Mode coupure de pic (CN933)<br />
• L'opération qui a supprimé la valeur actuelle<br />
peut être réalisée au moyen de l'appareil raccordé.<br />
Le climatiseur est réglé sur le mode coupure<br />
de pic en appliquant l'entrée de contact d'un<br />
commutateur MARCHE/ARRÊT disponible dans<br />
le commerce sur un connecteur de la carte de<br />
circuit imprimé de commande extérieure.<br />
* Réglez le niveau de « Mode coupure de pic »<br />
(« Peak cut mode »), consultez « 8.2.Réglages<br />
des boutons poussoirs ».<br />
Signal d'entrée ···ARRÊT : Mode coupure de pic<br />
···MARCHE : Fonctionnement normal<br />
Mode arrêt de fonctionnement (CN934)<br />
• Il est possible de commuter en arrêt par tranches<br />
ou en arrêt d'urgence et en fonctionnement normal<br />
à l'aide d'une entrée extérieure.<br />
* Réglez le modèle « Arrêt par tranches »<br />
(« Batch stop ») ou « Arrêt d'urgence » (« Emergency<br />
stop »), consultez « 8.2.Réglages des<br />
boutons poussoirs ».<br />
Signal d'entrée ···MARCHE : Arrêt du fonctionnement<br />
(Arrêt par tranche ou arrêt d'urgence)<br />
···ARRÊT : Fonctionnement normal<br />
Signal d'entrée<br />
MARCHE<br />
ARRÊT<br />
Mode faible bruit<br />
MARCHE<br />
ARRÊT<br />
Signal d'entrée<br />
MARCHE<br />
ARRÊT<br />
Mode de priorité<br />
Chauffage<br />
Refroidissement<br />
Signal d'entrée<br />
MARCHE<br />
ARRÊT<br />
Mode coupure de pic<br />
MARCHE<br />
ARRÊT<br />
• Lorsque le réglage de la fonction est en mode « Arrêt par<br />
tranches » (« Batch stop »)<br />
MARCHE<br />
Signal d'entrée<br />
ARRÊT<br />
Fonctionnement<br />
Appareil intérieur<br />
Arrêt<br />
Télécommande<br />
MARCHE<br />
• Lorsque le réglage de la fonction est en mode « Arrêt<br />
d'urgence » (« Emergency stop »)<br />
Signal<br />
MARCHE<br />
d'entrée MARCHE<br />
Fonctionnement<br />
Indoor unit Arrêt<br />
MARCHE<br />
Télécommande<br />
MARCHE MARCHE MARCHE<br />
Fr-36<br />
9379069038-03_IM_FR.indb 36 31/8/2553 12:05:08
10. 3. Sortie extérieure<br />
10. 3. 1.<br />
Câblage du connecteur<br />
Lors de l'installation du câble de connexion, la pièce spécifiée (option) doit être utilisée.<br />
10. 3. 2.<br />
10. 3. 3.<br />
Sortie<br />
Connecteur<br />
État de l'erreur<br />
CN951<br />
État du compresseur CN952<br />
* Faites en sorte que la distance entre la carte<br />
de circuit imprimé et l'appareil raccordé soit de<br />
10 mètres (33 ft) au maximum.<br />
1) Alimentation<br />
• T ension (Indication du graphique=Vcc) :<br />
24 Vcc ou moins<br />
2) Charge<br />
• Charge : 500 mA cc ou moins conseillé<br />
Sortie d'état d'erreur (CN951)<br />
Un signal d'état d'erreur du climatiseur se produit<br />
quand un dysfonctionnement se produit.<br />
Sortie de l'état du compresseur (CN952)<br />
Un signal d'état de fonctionnement du<br />
compresseur se produit pendant le<br />
fonctionnement du compresseur.<br />
Exemple de diagramme de circuit<br />
Carte de circuit imprimé Câble de Appareil raccordé<br />
de l'appareil extérieur raccordement (acheté localement)<br />
Connecteur<br />
1<br />
CN951<br />
2<br />
1<br />
CN952<br />
2<br />
+<br />
État de l'erreur<br />
Erreur<br />
Normal<br />
Signal de sortie<br />
MARCHE<br />
ARRÊT<br />
État du compresseur<br />
Fonctionnement<br />
Arrêt<br />
*10 m (33 ft)<br />
+<br />
-<br />
Vcc<br />
Vcc<br />
Charge<br />
Signal<br />
Alimentation<br />
10. 3. 4.<br />
Résistance de base<br />
Signal de sortie<br />
MARCHE<br />
ARRÊT<br />
Une résistance de base est un élément chauffant qui peut être installé pour faire fondre le givre qui peut<br />
s'accumuler dans le condenseur, plateau de dégivrage.<br />
Lors de l'installation du câble de connexion, la pièce spécifiée (option) doit être utilisée.<br />
Ce signal de sortie se produit quand la température extérieure descend à 2° C (36° F), et s'arrête à 4° C<br />
(39° F).<br />
Exemple de diagramme de circuit<br />
CN206<br />
P.C.B<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
Connecteur<br />
*1<br />
AC240V<br />
appareil branché<br />
Résistance de base<br />
*2<br />
CN206<br />
P.C.B<br />
*1<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
Connecteur<br />
AC240V<br />
appareil branché<br />
Résistance de base<br />
*1: Connectez la broche 1 et la broche 3. Pas de connexion sur les broches 2 et 4.<br />
*2: La consommation électrique autorisée est de 25 W au maximum.<br />
*3: Si une charge supérieure à 25 W est appliquée, un contacteur ou un relais doit être utilisé pour faire<br />
fonctionner et commander la résistance de base.<br />
*3<br />
Fr-37<br />
9379069038-03_IM_FR.indb 37 31/8/2553 12:05:09
11. Affichage à diodes électroluminescentes<br />
Vous pouvez déterminer l'état de fonctionnement selon l'éclairage et le clignotement des diodes électroluminescentes.<br />
Vérifiez l'état à l'aide du tableau ci-dessous.<br />
11. 1. Mode de fonctionnement normal<br />
CODE<br />
C L Refroidissement<br />
H t Chauffage<br />
o r Pendant la récupération de l'huile<br />
d F Pendant le dégivrage<br />
P C Pendant l'économie d'énergie<br />
L n Pendant le fonctionnement faible bruit<br />
DESCRIPTION<br />
11. 2. Mode d'affichage d'erreur<br />
• Quand une erreur se produit, « Err » et le « N d'erreurs » s'affichent alternativement sur l'affichage à 7 segments.<br />
• Le dernier code d’erreur peut être confirmé en appuyant sur la touche ENVOI (ENTER).<br />
• Lorsque des codes d’erreur s’affichent, tous les codes d’erreur peuvent être confirmés en appuyant sur la touche<br />
SÉLECTION (SELECT).<br />
• Quand l'affichage d'erreur disparaît alors même que des mesures d'erreur ont été prises, remettez sous tension<br />
après avoir coupé l'alimentation. Quand vous restaurez l'alimentation électrique après avoir éteint, attendez environ<br />
10 minutes et remettez sous tension.<br />
Exemple : Lorsque les messages « Erreur du thermistor de décharge » (« Discharge thermistor error ») et « Erreur<br />
du thermistor du compresseur » (« Compressor thermistor error ») s'affichent<br />
: Appuyez sur la touche « SÉLECTION » (« SELECT »).<br />
SÉLECTION (SELECT)<br />
ENVOI (ENTER)<br />
: Appuyez sur la touche « ENVOI » (« ENTER »).<br />
ENVOI (ENTER)<br />
SÉLECTION (SELECT)<br />
CODE DESCRIPTION CODE DESCRIPTION<br />
E 1 1 3 Erreur de communication série<br />
E 7 5 1 Erreur de thermistor de gaz d’aspiration<br />
E 1 1 4 E 7 7 1 Erreur de thermistor de source de froid<br />
E 1 5 6 Test non terminé E 8 2 1 Erreur de thermistor d’entrée de gaz EX de chauffage sous-refroidisseur<br />
E 2 1 2 Erreur du nombre de fils et de canalisations E 8 2 2 Erreur de thermistor de sortie de gaz EX de chauffage sous-refroidisseur<br />
E 2 2 1 Erreur de capacité d’appareil intérieur E 8 3 1 Erreur de thermistor de tuyau de liquide<br />
E 2 4 2 Erreur de plusieurs appareils internes E 8 4 1 Erreur du capteur de courant<br />
E 2 4 3 Erreur de plusieurs boîtiers de dérivation E 8 6 1 Erreur de capteur de pression de décharge<br />
E 5 U 1 Erreur d’appareil intérieur E 8 6 3 Erreur de capteur de pression d’aspiration<br />
E 6 2 1 Erreur d’information de modèle d’appareil extérieur E 8 6 4 Erreur de commutateur de haute pression<br />
E 6 3 1 Erreur ondulateur E 9 4 1 Erreur de surtension<br />
E 6 4 1 Erreur de tension A.F. E 9 5 1 Erreur de contrôle de compression<br />
E 6 5 3 Erreur I.P.M. E 9 7 3 Erreur moteur du ventilateur de l'appareil d'extérieur<br />
E 6 A 1 Erreur de communication de la carte de circuit imprimé d'affichage E 9 9 1 Erreur de valve 4 voies<br />
E 7 1 1 Erreur de thermistor de décharge E A 1 1 Erreur de température de décharge<br />
E 7 2 1 Erreur de thermistor du compresseur E A 3 1 Erreur de température de compression<br />
E 7 3 3 Erreur de thermistor de sortie de liquide EX de chauffage E A 5 1 Erreur de basse pression<br />
E 7 4 1 Erreur de thermistor extérieur E J 2 U Erreur des boîtiers de dérivation<br />
Fr-38<br />
Remarque : Même si l'erreur est corrigée pendant l'affichage des codes d'erreur, l'affichage à 7 segments continue à<br />
les afficher. Veuillez confirmer que l'erreur a été corrigée en vérifiant l'affichage normal.<br />
Affichage 7seg. :<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
9379069038-03_IM_FR.indb 38 31/8/2553 12:05:10
ACONDICIONADOR DE AIRE<br />
UNIDAD DE EXTERIOR<br />
PRECAUCIÓN<br />
REFRIGERANTE<br />
Este acondicionador de aire contiene y<br />
funciona con refrigerante R410A.<br />
ESTE PRODUCTO DEBE SER INSTALADO O REPARADO<br />
ÚNICAMENTE POR PERSONAL CALIFICADO.<br />
Refiérase a la legislación, regulaciones y códigos de Mancomunidad,<br />
estatal, territorial y local, los manuales de instalación y funcionamiento,<br />
antes de la instalación, mantenimiento y/o reparación de este producto.<br />
<strong>MANUAL</strong> DE INSTALACIÓN<br />
Únicamente para personal autorizado<br />
Español<br />
Contenido<br />
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ………………… 2<br />
2. ACERCA DEL PRODUCTO<br />
2.1. Precauciones para el uso del refrigerante R410A …4<br />
2.2. Herramientas especiales para R410A ………… 4<br />
2.3. Accesorios ……………………………………… 4<br />
2.4. Combinaciones ………………………………… 5<br />
2.5. Valores de operación …………………………… 5<br />
2.6. Configuración del sistema ……………………… 6<br />
3. INSTALACIÓN<br />
3.1. Selección de una ubicación de instalación …… 7<br />
3.2. Instalación de drenaje …………………………… 8<br />
3.3. Dimensiones de instalación …………………… 8<br />
3.4. Transporte de la unidad ……………………… 10<br />
3.5. Instalación de la unidad ……………………… 10<br />
4. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA<br />
4.1. Limitación de tubería y Tamaño de tubo …… 11<br />
5. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA<br />
5.1. Abrir un agujero preperforado ……………… 13<br />
5.2. Conexión del tubo de separación …………… 14<br />
5.3. Conexión abocardada (con la tubería) ……… 14<br />
6. CABLEADO ELÉCTRICO<br />
6.1. Precauciones para el cableado eléctrico …… 17<br />
6.2. Agujero por golpe …………………………… 18<br />
6.3. Requisitos eléctricos ………………………… 18<br />
6.4. Cableado de unidad ………………………… 19<br />
6.5. Método de cableado ………………………… 20<br />
6.6. Conexión del cableado ……………………… 21<br />
7. INSTALACIÓN DE TUBERÍA II<br />
7.1. Prueba de sellado …………………………… 22<br />
7.2. Proceso de vacío ……………………………… 23<br />
7.3. Carga adicional ……………………………… 24<br />
7.4. Método de recuperación del refrigerante …… 25<br />
7.5. Instalación de aislamiento …………………… 26<br />
7.6. Relleno con masilla …………………………… 26<br />
8. AJUSTE EN EL CAMPO<br />
8.1. Interruptores de ajuste en el campo ………… 27<br />
8.2. Ajuste de interruptor de pulsación ………… 28<br />
9. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA<br />
9.1. Marcha de prueba …………………………… 30<br />
9.2. PRUEBA ……………………………………… 33<br />
9.3. Confirmación del funcionamiento de la unidad interior … 35<br />
10. ENTRADA Y SALIDA EXTERNAS<br />
10.1. Colocación del cable (piezas opcionales) … 35<br />
10.2. Entrada externa ……………………………… 35<br />
10.3. Salida externa ………………………………… 37<br />
11. Indicador de LED<br />
11.1. Modo de funcionamiento normal …………… 38<br />
11.2. Modo de indicación de error ………………… 38<br />
PART NO. 9379069038-03<br />
9379069038-03_IM_ES.indb 1 31/8/2553 12:02:13
1.<br />
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD<br />
Este manual de instalación describe únicamente cómo instalar la unidad de exterior. Para instalar la unidad de interior,<br />
lea el manual de instalación suministrado con la unidad de interior.<br />
¡IMPORTANTE!<br />
Lea lo siguiente antes de empezar<br />
Este sistema de aire acondicionado satisface estrictas normas de<br />
seguridad y de funcionamiento. Como instalador o técnico de servicio,<br />
es muy importante en su trabajo realizar la instalación o el servicio<br />
del sistema de modo que funcione con seguridad y eficacia.<br />
Para realizar una instalación segura y conseguir un funcionamiento<br />
sin problemas, deberá:<br />
• Leer con atención este manual de instrucciones antes de empezar.<br />
• Seguir cada uno de los pasos de instalación o reparación exactamente<br />
como se indican.<br />
• Observar todas las regulaciones eléctricas locales, estatales y<br />
nacionales.<br />
• Prestar atención a todas las notas de peligro, advertencia, y de<br />
precaución mencionadas en esta hoja de instrucciones.<br />
ADVERTENCIA: Este símbolo se refiere a acciones peligrosas o<br />
inseguras que pueden ocasionar heridas personales<br />
graves o incluso la muerte.<br />
PRECAUCIÓN: Este símbolo se refiere a acciones peligrosas o<br />
inseguras que pueden ocasionar heridas personales<br />
y daños potenciales en el producto en la<br />
propiedad.<br />
• Símbolos de aviso de peligro<br />
Eléctrico<br />
Seguridad/aviso<br />
Si es necesario, solicite ayuda<br />
Estas instrucciones son todo lo que necesitará para la mayor parte<br />
de lugares de instalación y situaciones de mantenimiento. Si requiere<br />
ayuda para un problema en especial, póngase en contacto<br />
con nuestra oficina de ventas/servicio o con la tienda del distribuidor<br />
certificado para obtener las instrucciones adicionales.<br />
En caso de una instalación inadecuada<br />
El fabricante no se hará nunca responsable por una instalación o<br />
un servicio de mantenimiento inadecuados, incluyendo la falta de<br />
observación de las instrucciones de este documento.<br />
PRECAUCIONES ESPECIALES<br />
Al realizar las conexiones eléctricas<br />
LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN CAUSAR HERIDAS<br />
GRAVES PERSONALES O INCLUSO LA MUERTE. LAS CONEXIO-<br />
NES ELÉCTRICAS DE ESTE SISTEMA SÓLO LAS DEBERÁ REA-<br />
LIZAR UN ELECTRICISTA EXPERIMENTADO Y CUALIFICADO.<br />
• No conecte la alimentación del aparato hasta haber terminado<br />
todas las conexiones eléctricas y de los tubos, y de haberlo<br />
comprobado todo.<br />
• En este sistema se emplean tensiones eléctricas muy peligrosas.<br />
Consulte con atención el diagrama de conexiones<br />
y estas instrucciones para realizar las conexiones eléctricas.<br />
Unas conexiones inadecuadas y una toma de tierra<br />
inadecuada pueden ocasionar heridas personales o incluso la<br />
muerte.<br />
• Realice la toma de tierra de la unidad siguiendo las regulaciones<br />
eléctricas locales.<br />
• Conecte todos los cables dejándolos bien tensados. Los cables<br />
flujos pueden causar sobrecalentamiento en los puntos de conexión<br />
y ser causa de posibles incendios.<br />
Durante el transporte<br />
Tenga cuidado cuando tome y mueva las unidades interior y exterior.<br />
Solicite a un compañero que le ayude, y doble las rodillas<br />
cuando tenga que levantarlo para reducir el esfuerzo en la espalda.<br />
Los bordes afinados y las aletas finas de aluminio del acondicionador<br />
de aire pueden causarle cortes en los dedos.<br />
Durante la instalación...<br />
...En un techo o pared<br />
Asegúrese de que el techo/pared tengan suficiente resistencia para<br />
soportar el peso de la unidad. Es posible que resulte necesario<br />
construir una estructura de madera o metálica para conseguir mayor<br />
capacidad de soporte.<br />
...En una habitación<br />
Aísle adecuadamente todos los tubos que pasen por el interior de<br />
la habitación para evitar la “condensación de humedad” que causa<br />
el goteo de manchas de agua en las paredes y suelos.<br />
...En lugares húmedos o desnivelados<br />
Emplee un soporte de cemento ladrillos de cemento para poner el<br />
piso sólido y nivelado para la unidad exterior. De este modo evitará<br />
daños debidos al agua y vibraciones anormales.<br />
...En lugares que soplan fuertes vientos<br />
Efectúe el anclaje de la unidad exterior de forma segura con pernos<br />
y una estructura metálica. Proporcione una protección adecuada.<br />
...En lugares en los que nieva mucho (para sistemas del tipo<br />
de bomba de calor)<br />
Instale la unidad exterior en un soporte elevado que sea más alto<br />
que la nieve acumulada. Proporcione ventilación para la nieve.<br />
Cuando conecte los tubos de refrigerante<br />
Mantenga todos los tubos lo más cortos que sea posible.<br />
• Emplee el método de abocinado para la conexión de tubos.<br />
Aplique lubricante refrigerante (o equivalente) que se utiliza<br />
para la unidad exterior a las superficies de acoplamiento de las<br />
partes abocinadas y tubos de unión antes de su conexión, luego<br />
apriete la tuerca con una llave dinamométrica para conseguir<br />
una conexión sin escapes.<br />
• Verifique con cuidado que no haya escapes antes de realizar la<br />
prueba de funcionamiento. Proporcione ventilación para la nieve.<br />
NOTA:<br />
Dependiendo del tipo del sistema, las líneas de líquido y de gas<br />
pueden ser estrechas o anchas. Por lo tanto, para evitar confusiones<br />
de los tubos de refrigerante en su modelo en particular, se<br />
especifica como “pequeña” o “grande” en lugar de “líquido” o “gas”.<br />
Cuando realice el servicio técnico<br />
• Desconecte la alimentación en el panel del disyuntor del circuito<br />
principal antes de abrir la unidad o de comprobar o reparar partes<br />
y conexiones eléctricas.<br />
Mantenga los dedos y la ropa apartados de las partes móviles.<br />
• Limpie el lugar después de haber terminado, y recuerde que hay<br />
que comprobar que no quedan partículas metálicas ni trozos de<br />
hilos eléctricos dentro de la unidad en la que se realiza el servicio.<br />
• Después de la instalación, explique la operación correcta al<br />
cliente, empleando el manual de instrucciones.<br />
Sp-2<br />
9379069038-03_IM_ES.indb 2 31/8/2553 12:02:13
PELIGRO<br />
Nunca toque los componentes eléctricos inmediatamente después de haber apagado el suministro eléctrico.<br />
Pueden producirse descargas eléctricas. Después de desconectar la alimentación eléctrica, espere siempre<br />
10 minutos o más antes de tocar los componentes eléctricos.<br />
ADVERTENCIA<br />
1 Durante la instalación, asegúrese que la tubería del refrigerante esté firmemente conectada antes de hacer<br />
funcionar el compresor.<br />
No haga funcionar el compresor bajo condiciones en las cuales la tubería del refrigerante no esté debidamente<br />
conectada con la válvula de 2 ó 3 vías abierta.<br />
Esto podría causar una presión anormal en el ciclo de refrigeración que lleve a roturas e incluso a lesiones.<br />
2 No remueva la tubería de conexión mientras esté funcionando el compresor con la válvula de 2 ó 3 vías abierta.<br />
Esto podría causar una presión anormal en el ciclo de refrigeración que lleve a roturas e incluso a lesiones.<br />
3 Cuando se esté instalando y relocalizando el acondicionador de aire, no mezcle ningún gas que sea diferente al<br />
refrigerante especificado (R410A), ni permita que entre al ciclo refrigerante.<br />
Si ingresa aire u otro gas al ciclo refrigerante, la presión dentro del ciclo subirá a un valor anormalmente alto y<br />
causará roturas, lesiones, etc.<br />
4 Cuando instale este sistema en lugares muy húmedos, hágalo utilizando disyuntores de falla de conexión a tierra<br />
(también conocidos en otros países como ELBC, disyuntor de fuga a tierra) para reducir el riesgo de fugas de<br />
corriente que pueden provocar descargas eléctricas o incendios.<br />
ADVERTENCIA<br />
1 Para que el acondicionador de aire funcione satisfactoriamente, instálelo como se describe en este manual<br />
de instalación.<br />
2 Conecte la unidad de interior y la unidad de exterior con las piezas estándar disponibles de tubería y cables<br />
para el acondicionador de aire.<br />
Este manual de instalación describe las conexiones correctas usando el juego de instalación disponible a<br />
partir de las piezas estándar.<br />
3 El trabajo de instalación debe ser realizado de acuerdo con las normas nacionales de cableado únicamente<br />
por personal autorizado.<br />
4 Además, no se debe usar un prolongador.<br />
5 No encienda la alimentación antes de terminar todo el trabajo de instalación.<br />
6 No debe purgar el aire con refrigerantes, sino que debe usar una bomba de vacío para aplicar vacío a la<br />
instalación.<br />
7 No hay refrigerante extra en la unidad exterior para realizar la purga de aire.<br />
8 Use una bomba de vacío para R410A exclusivamente.<br />
9 El uso de la misma bomba de vacío para diferentes refrigerantes puede dañar la bomba de vacío o la<br />
unidad.<br />
0 Use un distribuidor del medidor limpio y una manguera de carga para R410A exclusivamente.<br />
A Si se produce una pérdida de refrigerante mientras se realiza el trabajo, ventile el área. Si el refrigerante<br />
entra en contacto con llamas, produce un gas tóxico.<br />
• Tenga cuidado de no raspar el acondicionador de aire cuando esté manipulándolo.<br />
• Después de la instalación, explique la operación correcta al cliente, mediante el manual de operación.<br />
• Permita que el cliente conserve este manual de instalación ya que será usado cuando se requiera hacer la<br />
reparación/mantenimiento o traslado del acondicionador de aire.<br />
Sp-3<br />
9379069038-03_IM_ES.indb 3 31/8/2553 12:02:13
2.<br />
ACERCA DEL PRODUCTO<br />
2. 1.<br />
Precauciones para el uso del refrigerante R410A<br />
ADVERTENCIA<br />
Los procedimientos de trabajo de instalación básica son los mismos que los de los modelos con refrigerante convencional.<br />
Sin embargo, debe prestar especial atención a los siguientes puntos:<br />
1 Dado que la presión de trabajo es 1,6 veces mayor que la de los modelos con refrigerante convencional (R22), algunos<br />
tubos y herramientas de instalación y servicio son especiales. (Vea la tabla siguiente.)<br />
Especialmente, al reemplazar un modelo con refrigerante convencional (R22) por un nuevo modelo con refrigerante<br />
R410A, debe reemplazar siempre los tubos y tuercas abocinadas convencionales por los tubos y tuercas abocinadas<br />
de R410A.<br />
2 Los modelos que usan el refrigerante R410A tienen un diámetro de rosca de puerto de carga diferente para evitar la carga<br />
equivocada con refrigerante convencional (R22) y por motivos de seguridad. Por lo tanto, verifique el diámetro por adelantado.<br />
[El diámetro de rosca del puerto de carga para R410A es de 1/2 UNF 20 roscas por pulgada.]<br />
3 Debe tener cuidado para evitar que materiales extraños (aceite, agua, etc.) entren en el tubo que con los modelos con<br />
refrigerante. Además, al guardar los tubos, selle de forma segura las aperturas apretándolas, encintándolas, etc.<br />
4 Al cargar el refrigerante, tenga en cuenta el ligero cambio en la composición de las fases gaseosa y líquida, y siempre cargue<br />
desde la fase líquida, donde la composición del refrigerante es estable.<br />
2. 2.<br />
Herramientas especiales para R410A<br />
Nombre de la herramienta<br />
Distribuidor del<br />
medidor<br />
Manguera de carga<br />
Bomba de vacío<br />
Detector de pérdidas<br />
de gas<br />
Contenido del cambio<br />
La presión es alta y no puede medirse con un medidor convencional (R22). Para evitar<br />
la mezcla errónea con otros refrigerantes, se ha cambiado el diámetro de cada puerto.<br />
Se recomienda el medidor con sellos de –0,1 a 5,3 MPa (30 pulg. Hg a 768 psi) para<br />
alta presión. –0,1 a 3,8 MPa (30 pulg. Hg a 551 psi) para presión baja.<br />
Para aumentar la resistencia a la presión, se cambiaron el material de la manguera y el<br />
tamaño de la base.<br />
Se puede usar una bomba de vacío convencional instalando un adaptador de bomba de vacío.<br />
Detector de pérdidas de gas especial para refrigerante HFC R410A.<br />
2. 3.<br />
Accesorios<br />
ADVERTENCIA<br />
• Para la instalación, asegúrese de utilizar las piezas suministradas por su fabricante u otras piezas prescritas. El uso de piezas<br />
no prescritas puede causar accidentes serios como la caída de la unidad, fugas de agua, descargas eléctricas, o incendios.<br />
No se deshaga de las piezas de conexión hasta que haya finalizado la instalación.<br />
Nombre y forma Cant. Aplicación Nombre y forma Cant. Aplicación<br />
Instalación de<br />
Instalación<br />
1<br />
(Este libro)<br />
Fijador de cable<br />
3<br />
Para sujetar el cable de<br />
alimentación eléctrica y el<br />
cable de conexión<br />
Tapa de<br />
drenaje<br />
7<br />
Para el trabajo de la tubería de<br />
drenaje de la unidad exterior<br />
Conduit plate<br />
1<br />
Para fijar el conducto tubo<br />
Tubería de<br />
drenaje<br />
1<br />
Para el trabajo de la tubería de<br />
drenaje de la unidad exterior<br />
Sp-4<br />
9379069038-03_IM_ES.indb 4 31/8/2553 12:02:14
2. 4.<br />
Combinaciones<br />
PRECAUCIÓN<br />
Las siguientes piezas son piezas opcionales específicas del refrigerante R410A.<br />
No utilice piezas que no se indiquen a continuación.<br />
Refi érase al manual de instalación para la Caja de ramal y los Tubos de separación.<br />
Nombre de las partes<br />
Tubo de separación<br />
Primaria<br />
Caja de ramal<br />
Secundaria<br />
Kit de conexión externa<br />
(para entrada/salida externa)<br />
Kit de conexión externa<br />
(para calefactor de base)<br />
Nombre del modelo<br />
UTP-SX248A<br />
UTP-PU03A<br />
UTP-PU03B<br />
UTY-XWZXZ3<br />
UTY-XWZXZ4<br />
2. 5.<br />
Valores de operación<br />
Valores de operación<br />
Refrigeración<br />
Calefacción<br />
Temperatura Admisión de aire del interior Admisión de aire del exterior<br />
Máximo 90 °F DB 115 °F DB<br />
Mínimo 64 °F DB 23 °F DB<br />
Máximo 88 °F DB 75 °F DB<br />
Mínimo 60 °F DB 5 °F DB<br />
Humedad del interior de cerca de 80% o menos<br />
Sp-5<br />
9379069038-03_IM_ES.indb 5 31/8/2553 12:02:14
2. 6.<br />
Configuración del sistema<br />
• Se pueden conectar de 2 a 8 unidades de interior.<br />
• La capacidad total de las unidades de interior conectadas debe ser de entre 38,400 y 62,400 BTU.<br />
Ej. Ocho unidades de interior: 7.000+7.000+7.000+7.000+7.000+7.000+7.000+12.000=61.000 BTU → OK<br />
• Si la capacidad total de las unidades de interior conectadas excede los 62,400 BTU, se visualizará un mensaje de error y<br />
las unidades no funcionarán.<br />
Para conocer el método de instalación de Cajas de ramal y unidades de interior, refiérase a los manuales de instalación que<br />
se adjuntan a éstas.<br />
Caja de ramal<br />
(Secundaria2)<br />
Unidad de interior<br />
Cuando se esté instalando solamente 1 caja de<br />
ramal, asegúrese de usar la unidad primaria.<br />
Cuando se esté instalando múltiples cajas de<br />
ramal, use tanto la unidad primaria como la<br />
unidad secundaria juntas.<br />
Tubo de separación<br />
Disyuntor 2<br />
Disyuntor 1<br />
Fuente de<br />
energía eléctrica<br />
Caja de ramal<br />
(Secundaria1)<br />
Disyuntor 2<br />
Disyuntor 1<br />
Unidad de interior<br />
Unidad de interior<br />
Unidad de interior<br />
Fuente de<br />
energía<br />
eléctrica<br />
Unidad de interior<br />
Unidad de exterior<br />
Tubo de separación<br />
Disyuntor 2<br />
Disyuntor 1<br />
Fuente de<br />
energía<br />
eléctrica<br />
Caja de<br />
ramal<br />
(Primaria)<br />
Unidad de interior<br />
Unidad de interior<br />
Unidad de interior<br />
Disyuntor 2<br />
Disyuntor 1<br />
Fuente de<br />
energía<br />
eléctrica<br />
Disyuntor 2<br />
Disyuntor 1<br />
Tuberías<br />
Fuente de energía eléctrica<br />
Línea de transmisión<br />
Fuente de energía eléctrica y línea<br />
de transmisión<br />
Disyuntor automático de circuito<br />
(MOCP: Protección de sobrecorriente<br />
máxima)<br />
Disyuntor de fuga a tierra<br />
Sp-6<br />
9379069038-03_IM_ES.indb 6 31/8/2553 12:02:14
3.<br />
INSTALACIÓN<br />
Por favor, obtenga la aprobación del cliente cuando esté seleccionando la ubicación de instalación y cuando esté<br />
instalando la unidad.<br />
3. 1.<br />
Selección de una ubicación de instalación<br />
ADVERTENCIA<br />
• Instale la unidad exterior con seguridad en una ubicación que pueda resistir el peso de la unidad. En caso<br />
contrario, la unidad exterior puede caerse y provocar lesiones.<br />
• Asegúrese de instalar la unidad exterior tal y como se indica, para que pueda soportar terremotos y tifones u otros<br />
vientos fuertes. Una instalación incorrecta puede provocar que la unidad vuelque o se caiga, u otros accidentes.<br />
• No instale la unidad exterior cerca del canto de un balcón. Al ser así, los niños podrían subirse a la unidad<br />
exterior y caerse por el balcón.<br />
PRECAUCIÓN<br />
• No instale la unidad exterior en las zonas siguientes:<br />
• Una zona con alto contenido en sal, como zonas cercanas al mar. Deteriorará las partes de metal, provocando<br />
la caída de las piezas o fugas de agua de la unidad.<br />
• Una zona llena de aceite mineral o que contenga una grande cantidad de salpicaduras de aceite o vapor, como<br />
una cocina. Deteriorará las partes de plástico, provocando la caída de las piezas o fugas de agua de la unidad.<br />
• Una zona que genere sustancias que afecten negativamente el equipamiento, como gas sulfúrico, gas de<br />
cloro, ácido, o álcali. Provocará la corrosión de las tuberías de cobre y juntas soldadas, que a su vez pueden<br />
causar fugas de refrigerante.<br />
• Una zona que contenga equipamiento que genere interferencias electromagnéticas. Provocará un mal<br />
funcionamiento del sistema de control, evitando que la unidad funcione de modo normal.<br />
• Una zona propensa a fugas de gas combustible, que contenga fi bras de carbono en suspensión o polvo<br />
inflamable, o sustancias volátiles inflamables como aguarrás o gasolina. Si se produce una fuga de gas y se<br />
acumula alrededor de la unidad, puede provocar un incendio.<br />
• Área que cuenta con fuentes de calor, vapores o el riesgo de fugas de gas inflamable en los alrededores.<br />
• Una zona donde vivan animales pequeños. Puede provocar fallos, humo o incendios si los animales penetran<br />
en la unidad y tocan las partes eléctricas internas.<br />
• Una zona donde los animales puedan orinar en la unidad o donde se pueda generar amoníaco.<br />
• No instale la unidad externa sin una inclinación.<br />
• Instale la unidad exterior en una zona bien ventilada, lejos de la lluvia o de la luz solar directa.<br />
• Si la unidad exterior se pretende instalar en una zona de fácil acceso al público general, instale las vallas de<br />
protección necesarias o protecciones equivalentes para evitar su acceso.<br />
• Instale la unidad exterior en una ubicación que no incomode a sus vecinos, ya que podrían resultar afectados<br />
por el aire que expulse, el ruido, o la vibración. Si pretende instalarlo cerca de sus vecinos, asegúrese de<br />
obtener su aprobación.<br />
• Si la unidad exterior se instala en una zona fría que esté afectada por la acumulación de nieve, precipitación<br />
de nieve, o congelación, tome las medidas necesarias para protegerla de estos elementos. Para asegurar un<br />
funcionamiento estable, instale los conductos e entrada y salida.<br />
• Instale la unidad exterior en una zona lejos de tubos de escape, o tubos de ventilación que expulsen vapor,<br />
hollín, polvo o desechos.<br />
• Instale la unidad interior, unidad exterior, cable de<br />
Interruptor de bifurcación<br />
y disyuntor<br />
alimentación eléctrica, cable de transmisión, y cable del<br />
1m (40 in.) o más<br />
mando a distancia por lo menos 1 m (40 in.). separado de<br />
1m (40 in.) o más<br />
receptores de televisión o radio. De este modo se evita<br />
cualquier interferencia en la recepción de TV o ruidos Interruptor de<br />
en la radio. (Incluso instalándola a más de 1 m (40 in.). bifurcación y disyuntor<br />
de separación, se podrían oír aún ruidos en algunas<br />
condiciones.)<br />
• Si los niños de menos de 10 años se acercan a la unidad, tome las medidas de precaución necesarias para que<br />
no tengan acceso a ésta.<br />
• Mantenga la longitud de la tubería de las unidades interiores y exteriores en el intervalo permitido.<br />
• Por motivos de mantenimiento, no entierre la tubería.<br />
Sp-7<br />
9379069038-03_IM_ES.indb 7 31/8/2553 12:02:15
3. 2.<br />
Instalación de drenaje<br />
PRECAUCIÓN<br />
• Efectúe la instalación de drenaje de acuerdo<br />
con este Manual, y asegúrese de que el<br />
agua de drenaje se drena correctamente.<br />
Si el trabajo de drenaje no se realiza<br />
correctamente, el agua podría gotear de la<br />
unidad, mojando el mobiliario.<br />
• Cuando la temperatura exterior sea 0 °C (32°F)<br />
o inferior, no utilice la tubería de drenaje<br />
accesoria y el tapón de drenaje. Si utiliza la<br />
tubería de drenaje y el tapón de drenaje, el agua<br />
de drenaje de la tubería se podría congelar<br />
provocando un ambiente extremamente frío.<br />
(Sólo para el modelo de reversión de ciclo)<br />
• A medida que el agua de drenaje fluye hacia<br />
afuera de la unidad de exterior durante la<br />
operación de calentamiento, instale la tubería<br />
de drenaje y conéctela a una manguera<br />
comercial de 16 mm (5/8 in.). (Únicamente<br />
para el modelo de ciclo invertido)<br />
• Cuando instale la tubería de drenaje, tape<br />
todos los agujeros menos el de la tubería<br />
de drenaje en la parte inferior de la unidad<br />
exterior con masilla para que no se produzcan<br />
fugas de agua. (Sólo para el modelo de<br />
reversión de ciclo)<br />
341(13-7/16)<br />
321(12-5/8)<br />
315(12-13/32)<br />
305(12)<br />
296(11-21/32)<br />
227(8-15/16)<br />
140(5-1/2)<br />
40(1-9/16)<br />
50(1-31/32)<br />
76(3)<br />
278(10-15/16)<br />
Agujero de montaje de la tubería de drenaje<br />
Base<br />
Tubería de drenaje<br />
Agujero de montaje del tapón de drenaje <br />
Agujero de montaje de<br />
la tubería de drenaje <br />
438(17-1/4)<br />
526(20-23/32)<br />
622(24-1/2)<br />
690(27-5/32)<br />
(Unidad: mm. (in.))<br />
3. 3.<br />
Dimensiones de instalación<br />
PRECAUCIÓN<br />
• El espacio de instalación que aparece en los siguientes ejemplos se basa en una temperatura ambiente durante la<br />
refrigeración de 35 °C (DB) (95°F DB) en la entrada de aire de la unidad exterior. Deje más espacio alrededor de la<br />
entrada de aire que la que se indica en los ejemplos, en el caso en que la temperatura ambiente sobrepase los 35 °C (DB)<br />
(95°F DB) o si la carga termal de todas las unidades exteriores sobrepasa la capacidad.<br />
• Estudie la ruta de transporte, el espacio de instalación, el espacio de reparación y acceso, e instale la unidad<br />
en una ubicación con sufciente espacio para la tubería del refrigerante.<br />
• Observe las especif caciones del espacio de instalación que se<br />
indican en las imágenes.<br />
Entrada de<br />
Deje el mismo espacio para la entrada de aire de la parte trasera<br />
aire<br />
de la unidad exterior.<br />
Si la instalación no se efectúa de acuerdo con las especifcaciones,<br />
podría causar un cortocircuito y provocar una pérdida de<br />
rendimiento operativo. Como resultado, la unidad exterior podría<br />
Vista trasera<br />
pararse fácilmente por la protección contra alta presión.<br />
• Los métodos de instalación que no aparezcan en los siguientes ejemplos no son recomendables. Podrían<br />
reducir considerablemente su rendimiento.<br />
Sp-8<br />
9379069038-03_IM_ES.indb 8 31/8/2553 12:02:16
3. 3. 1.<br />
Instalación de unidad exterior individual<br />
Cuando la zona hacia arriba esté abierta (Unidad: mm. (in.))<br />
(1) Obstáculos sólo en la<br />
parte trasera<br />
(2) Obstáculos sólo en la<br />
parte trasera y laterales<br />
(3) Obstáculos sólo en la<br />
parte frontal<br />
(4) Obstáculos sólo en la<br />
parte trasera y frontal<br />
1000(39-3/8) o más<br />
150(5-29/32) 200(7-7/8)<br />
300(11-13/16)<br />
200(7-7/8)<br />
Cuando la zona hacia arriba también esté obstruida (Unidad: mm. (in.))<br />
150(5-29/32)<br />
1000(39-3/8) o más<br />
(1) Obstáculos traseros y superiores sólo (2) Obstáculos traseros, laterales, y superiores sólo<br />
1000(39-3/8)<br />
1500(59-1/16)<br />
300(11-13/16)<br />
Máx. 500(19-11/16)<br />
250(9-27/32)<br />
250(9-27/32)<br />
500(19-11/16)<br />
Máx. 500(19-11/16)<br />
3. 3. 2.<br />
Instalación de unidad exterior múltiple<br />
• Deje por lo menos 25 mm (1 in.). de espacio entre las unidades exteriores en el caso en que se instalen múltiples<br />
unidades.<br />
• Cuando pase la tubería la parte lateral de una unidad exterior, deje espacio para la tubería.<br />
• No se deben instalar más de 3 unidades de lado.<br />
Cuando se instalan 3 o más unidades en línea, deje el espacio indicado en el ejemplo siguiente cuando la zona hacia<br />
arriba también esté obstruida.<br />
Cuando la zona hacia arriba esté abierta (Unidad: mm(in.))<br />
(1) Obstáculos traseros sólo (2) Obstáculos sólo en la parte<br />
frontal<br />
(3) Obstáculos sólo en la parte frontal<br />
y trasera<br />
300(11-13/16)<br />
1500(59-1/16) o más<br />
500(19-11/16)<br />
1500(59-1/16) o más<br />
Cuando la zona hacia arriba también esté obstruida (Unidad: mm(in.))<br />
• Obstáculos sólo en la parte trasera y superior<br />
1500(59-1/16)<br />
1500(59-1/16)<br />
500(19-11/16)<br />
Máx. 300(11-13/16)<br />
Sp-9<br />
9379069038-03_IM_ES.indb 9 31/8/2553 12:02:21
3. 3. 3. Instalación de unidades exteriores en múltiples filas (Unidad: mm. (in.))<br />
(1) Colocación de unidades individuales en paralelo (2) Colocación de unidades múltiples en paralelo<br />
600(23-5/8)<br />
1000(39-3/8)<br />
150(5-29/32)<br />
2000(78-3/4) o más<br />
600(23-5/8)<br />
1500(59-1/16)<br />
500(19-11/16)<br />
3000(118-1/8) o más<br />
3. 4.<br />
Transporte de la unidad<br />
ADVERTENCIA<br />
• No toque las aletas. En caso contrario, podría provocarle lesiones personales.<br />
PRECAUCIÓN<br />
• Cuando transporte la unidad, sujete las manijas de los lados derecho e izquierdo con cuidado.<br />
Si la unidad exterior se transporta por la parte inferior, podría pillarse los dedos o manos.<br />
• Asegúrese de segurar las manijas de los lados de la unidad. El sujetar la rejilla de succión a los costados de la<br />
unidad podría causar su deformación.<br />
Rejilla de succión<br />
Agarradera<br />
Agarradera<br />
Agarradera<br />
3. 5.<br />
Instalación de la unidad<br />
• Instale 4 pernos de anclaje en las ubicaciones indicadas con<br />
flechas en la figura.<br />
• Para reducir la vibración, no instale la unidad directamente<br />
sobre el suelo. Instálela en una base segura (como bloques de<br />
hormigón).<br />
• La base deberá soportar las piernas de la unidad y tener una<br />
amplitud de 50 mm(1-31/32 in.) o más.<br />
• Dependiendo de las condiciones de instalación, la<br />
unidad exterior podría aumentar su vibración durante el<br />
funcionamiento, que podría causar ruido y vibración. Por lo<br />
tanto, coloque materiales aislantes (como almohadillas de<br />
aislamiento) en la unidad exterior durante la instalación.<br />
• Instale la base, asegurándose de dejar el espacio suficiente<br />
para instalar las tuberías de conexión.<br />
• Fije la unidad a un bloque sólido usando pernos de fijación<br />
(utilice los 4 conjuntos disponibles comercialmente de pernos,<br />
arandelas y tuercas M10 (3/8 in.)).<br />
• Los pernos deberán proyectarse 20 mm (25/32 in.). (Refiérase<br />
a la figura.)<br />
• Si necesita protección contra vuelco, adquiera los artículos<br />
necesarios que estén disponibles comercialmente.<br />
Sp-10<br />
(Unidad: mm. (in.))<br />
16(5/8)<br />
166(6-17/32)<br />
20(25/32)<br />
650(25-19/32) 154(6-1/16)<br />
AIR<br />
50(1-31/32) 50(1-31/32)<br />
Perno<br />
Tuerca<br />
Base<br />
410(16-5/32)<br />
9379069038-03_IM_ES.indb 10 31/8/2553 12:02:34
4.<br />
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA<br />
4. 1.<br />
Limitación de tubería y Tamaño de tubo<br />
Unidad<br />
de exterior<br />
Tubo De Separación<br />
a b c<br />
H1<br />
H2<br />
d<br />
(Primaria) H3<br />
Caja de ramal<br />
f<br />
Unidad de<br />
interior1<br />
g<br />
Unidad de<br />
interior2<br />
h<br />
H4<br />
i<br />
Unidad de<br />
interior4<br />
e<br />
Caja de ramal<br />
j<br />
Unidad de<br />
interior5<br />
(Secundaria1)<br />
k<br />
Unidad de<br />
interior6<br />
l<br />
Unidad de<br />
interior7<br />
Caja de ramal<br />
m<br />
(Secundaria2)<br />
Unidad de<br />
interior8<br />
Unidad de<br />
interior3<br />
Limitación de tubo<br />
Longitud de tubo permisible<br />
(longitud real del tubo)<br />
Diferencia<br />
de altura<br />
permisible<br />
Limitación<br />
m (ft)<br />
Diagrama<br />
Longitud total máxima de tubo 115 o menos (377) Total<br />
Entre la unidad de exterior y la unidad de interior más<br />
alejada<br />
70 o menos (230) a + b + c + m<br />
Entre la unidad de exterior y las cajas de ramal 55 o menos (180) a + b + c + d + e<br />
Entre la caja de ramal y la unidad de Total 60 o menos (197) f + g + h + i + j + k + l + m<br />
interior<br />
Cada unidad Entre 3-15 (10-49) f, g, h, i, j, k, l, m<br />
Entre la unidad de exterior y el primer tubo de separación 5 o más (16) a<br />
Entre la unidad de exterior y la caja de ramal (cuando<br />
no hay un tubo de separación)<br />
5 o más (16) a+d<br />
Entre la unidad de exterior y la unidad de interior 30 o menos (98) H1<br />
Entre la unidad de exterior y la caja de ramal 30 o menos (98) H2<br />
Entre una caja de ramal y otra 15 o menos (49) H3<br />
Entre una unidad de interior y otra 15 o menos (49) H4<br />
Selección de tamaño de tubo<br />
Entre la unidad de exterior y el<br />
primer tubo de separación<br />
Entre el primer tubo de separación<br />
y el segundo tubo de separación<br />
Entre el tubo de separación y la<br />
caja de ramal<br />
Diagrama<br />
Condición<br />
(Código de modelo de la unidad de interior)<br />
Tubo de gas<br />
(mm (in.))<br />
Tubo de líquido<br />
(mm (in.))<br />
a ― Φ15.88 (5/8) Φ9.52 (3/8)<br />
b ― Φ15.88 (5/8) Φ9.52 (3/8)<br />
c, d, e ― Φ15.88 (5/8) Φ9.52 (3/8)<br />
Entre la caja de ramal y la unidad<br />
de interior<br />
f, g, h, i,<br />
j, k, l, m<br />
7 ,9, 12 Φ9.52 (3/8) Φ6.35 (1/4)<br />
18 Φ12.70 (1/2) Φ6.35 (1/4)<br />
24 Φ15.88 (5/8) Φ6.35 (1/4)<br />
Sp-11<br />
9379069038-03_IM_ES.indb 11 31/8/2553 12:02:35
Material de tubería<br />
Es necesario usar tubos de cobre sin costura y es<br />
recomendable que la cantidad de aceite residual sea de<br />
menos de 40mg/10m (0,004oz/100ft). No use tubos de<br />
cobre que tengan una parte aplastada, deformada o<br />
descolorida (especialmente en la superficie interior).De<br />
lo contrario, la válvula de expansión o el tubo capilar se<br />
pueden bloquear con contaminantes.<br />
Dado que un acondicionador de aire que usa R410A<br />
presenta una presión más elevada que cuando se usa<br />
refrigerante convencional (R22), es necesario elegir<br />
materiales adecuados.<br />
Los espesores de los tubos de cobre que se usan con<br />
R410A son los que aparece en la tabla. Nunca se<br />
deben usar tubos de cobre más delgados que lo<br />
especificado en la tabla, aunque estén disponibles en el<br />
mercado.<br />
Grosor de Tuberías de Cobre Recocido (R410A)<br />
Diámetro exterior de la tubería<br />
[mm. (in.)]<br />
6,35 (1/4)<br />
9,52 (3/8)<br />
12,70 (1/2)<br />
15,88 (5/8)<br />
19,05 (3/4)<br />
Grosor<br />
[mm. (in.)]<br />
0,80 (0,032)<br />
0,80 (0,032)<br />
0,80 (0,032)<br />
1,00 (0,039)<br />
1,20 (0,047)<br />
* JIS H3300 C1220T-O o su equivalente<br />
* Seleccione el tamaño de la tubería de conformidad con<br />
las normativas locales.<br />
Sp-12<br />
9379069038-03_IM_ES.indb 12 31/8/2553 12:02:35
5.<br />
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA<br />
5. 1.<br />
Abrir un agujero preperforado<br />
PRECAUCIÓN<br />
• Tenga cuidado de no deformar o rayar el panel mientras abra los agujeros preperforados.<br />
• Para proteger la aislación de la tubería después de abrir el agujero preperforado, retire cualquier viruta de los<br />
extremos del agujero. Se recomienda que aplique pintura antioxidante en los extremos del agujero.<br />
• Las tuberías se pueden conectar desde 4 direcciones: frontal, lateral, trasero e inferior. (Img. A)<br />
• Para conexiones a la parte inferior, retire el panel de reparación y la tapa de la tubería de la parte frontal de la<br />
unidad exterior, y abra el agujero preperforado ubicado en el canto inferior de la salida de la tubería.<br />
• Se puede instalar como muestra la “Img. B” cortando las 2 rendijas como muestra la “Img. C”. (Use una sierra de<br />
acero para cortar rendijas.)<br />
Img. A<br />
Img. B<br />
Img. C<br />
Tablero de<br />
reparación<br />
Rendija<br />
Rendija<br />
Conexión<br />
inferior<br />
<br />
Conexión<br />
frontal<br />
Conexión<br />
lateral<br />
Conexión<br />
inferior<br />
Conexión<br />
posterior<br />
Sp-13<br />
9379069038-03_IM_ES.indb 13 31/8/2553 12:02:43
5. 2.<br />
Conexión del tubo de separación<br />
PRECAUCIÓN<br />
• Utilice tubos de separación originales para los ramales de la tubería de refrigerante. Los tubos de separación<br />
pueden ser usados como tubería entre la unidad de exterior y la caja de ramal.<br />
• Seleccione el número de tubos de separación y cómprelos antes de iniciar los trabajos de instalación.<br />
• Cualquier tubería vertical deberá estar en la parte de la tubería principal. Si la tubería principal está torcida,<br />
mantenga la parte recta 10 veces más larga que el diámetro de la tubería conectada. Si la parte recta es demasiado<br />
corta, puede producirse una variación de cantidad de refrigerante.<br />
• Para mayores detalles, refiérase al Manual de Instalación de los tubos de separación.<br />
Tubo de separación<br />
Horizontal<br />
B A B<br />
Vertical<br />
PRECAUCIÓN<br />
A<br />
±15° Línea<br />
horizontal<br />
OK<br />
B<br />
o<br />
A<br />
INCORRECTO<br />
A : Unidad de exterior o Tubo de separación<br />
B : Caja de ramal o Tubo de separación<br />
Tubería para líquido<br />
Nombre y forma<br />
Tubería para gas<br />
5. 3.<br />
Conexión abocardada (con la tubería)<br />
PRECAUCIÓN<br />
• No aplique aceite mineral en la parte abocardada. Evite que el aceite mineral penetre en el sistema, pues<br />
reduciría la vida útil de la unidad.<br />
• Mientras suelde las tuberías, asegúrese de hacer circular gas de nitrógeno por ellas.<br />
• Las longitudes máximas de este producto aparecen en la tabla. Si las unidades tienen una longitud superior a<br />
éstas, no se podrá garantizar un funcionamiento correcto.<br />
Sp-14<br />
9379069038-03_IM_ES.indb 14 31/8/2553 12:02:44
5. 3. 1.<br />
Abocardado<br />
• Utilice un cortatubos especial y un abocardador<br />
exclusivo para R410A.<br />
(1) Corte la tubería de conexión a la longitud<br />
necesaria con un cortatubos.<br />
(2) Sujete la tubería hacia abajo para que los<br />
cortes no penetren en la tubería y retire<br />
cualquier viruta.<br />
(3) Introduzca la tuerca abocardada (utilice siempre<br />
la tuerca abocardada para las unidades interior<br />
y exterior respectivamente) en la tubería y<br />
abocárdela con el abocardador. Se pueden<br />
producir fugas de refrigerante si utiliza otras<br />
tuercas abocardadas.<br />
(4) Proteja las tuberías presionándolas o con<br />
cinta adhesiva para evitar la penetración de<br />
polvo, suciedad o agua.<br />
Compruebe que [L] esté abocardado<br />
uniformemente y que no esté rallado<br />
ni agrietado<br />
L<br />
Diámetro exterior<br />
de la tubería<br />
[mm. (in.)]<br />
Boquilla<br />
A<br />
Tubería<br />
Dimensión A (mm (in.))<br />
Dimensión B<br />
0<br />
Abocardador para<br />
- 0.4<br />
R410A, tipo embrague<br />
[mm. (in.)]<br />
6,35 (1/4)<br />
9,1 (11/32)<br />
9,52 (3/8) 0 a 0,5<br />
13,2 (17/32)<br />
12,70 (1/2) (0 a 0,02)<br />
16,6 (21/32)<br />
15,88 (5/8) 19,7 (25/32)<br />
B<br />
• Cuando utilice abocardadores convencionales<br />
para abocardar tuberías de R410A, la dimensión<br />
A debería ser de aproximadamente 0,5 mm<br />
(0,02 in.) más de lo que indica la tabla (para<br />
abocardar con abocardadores R410A) para<br />
conseguir el efecto abocardado necesario.<br />
Utilice un medidor de espesor para calcular la<br />
dimensión A.<br />
Anchura entre planos<br />
Diámetro exterior<br />
de la tubería<br />
[mm. (in.)]<br />
Anchura entre planos<br />
de la tuerca aborcardada<br />
[mm. (in.)]<br />
6,35 (1/4) 17 (21/32)<br />
9,52 (3/8) 22 (7/8)<br />
12,70 (1/2) 26 (1-1/32)<br />
15,88 (5/8) 29 (1-5/32)<br />
5. 3. 2.<br />
Torcer tuberías<br />
PRECAUCIÓN<br />
• Para evitar romper la tubería, tuércela evitando extremos puntiagudos. Doble la tubería con un radio de curvatura<br />
de 100 mm (4 in.) o más.<br />
• Si tuerce la tubería repetidamente en el mismo sitio, se romperá.<br />
• Si tuerce las tuberías a mano, tenga cuidado de no atascarlas.<br />
• No tuerza las tuberías en un ángulo superior a 90°.<br />
• Cuando las tuberías se tuerzan o aprieten repetidamente, el material se endurecerá, dificultando cada vez más la<br />
torsión o la presión.<br />
• No tuerza ni apriete las tuberías más de tres veces.<br />
5. 3. 3.<br />
Conexión de la tubería<br />
PRECAUCIÓN<br />
• Asegúrese de acoplar la tubería en el orificio de la unidad interior y de la unidad exterior correctamente. Si la<br />
centra incorrectamente, la tuerca abocardada no se podrá fijar con firmeza. Si se obliga a la tuerca abocardada a<br />
girar, los hilos se pueden dañar.<br />
• No retire la tuerca cónica de la tubería de la unidad exterior hasta inmediatamente antes de conectar la tubería de conexión.<br />
• Después de instalar la tubería, asegúrese de que las tuberías de conexión no tocan con el compresor o con el<br />
panel exterior. Si las tuberías tocan con el compresor o con el panel exterior, vibrarán y producirán ruido.<br />
(1) Retire los tapones y tapas de las tuberías.<br />
(2) Centre la tubería contra el orificio de la unidad exterior,<br />
y luego gire la tuerca cónica a mano.<br />
(3) Fije la tuerca abocardada de la tubería de conexión al<br />
conector de válvula de la unidad exterior.<br />
(4) Después de fi jar la tuerca abocardada a mano, utilice<br />
una llave de torsión para fijarla completamente.<br />
Válvula a 3 vías (Líquido)<br />
Tuerca abocardada<br />
Conexión de la<br />
tubería<br />
(Líquido)<br />
Válvula a 3 vías (Gas)<br />
Tuerca abocardada<br />
Conexión de la<br />
tubería<br />
(Gas)<br />
Sp-15<br />
9379069038-03_IM_ES.indb 15 31/8/2553 12:02:45
PRECAUCIÓN<br />
• Sujete la llave de torsión por su empuñadura, manteniéndola en el ángulo correcto con respeto a la tubería, para<br />
poder tensar la tuerca abocardada adecuadamente.<br />
• El panel exterior podría distorsionarse si se fi ja sólo con una llave inglesa. Asegúrese de fijar la parte elemental<br />
con una llave mecánica de sujeción (llave inglesa) y ajuste con una llave de torsión (refiérase al diagrama a<br />
continuación). No ejerza fuerza sobre la tapa ciega de la válvula ni cuelgue una llave inglesa, etc., de la tapa. Si se<br />
rompe el tapón, podría causar fugas de refrigerante.<br />
Llave de<br />
soporte<br />
Tapa ciega<br />
Tuerca abocardada<br />
Llave de torsión<br />
90°<br />
Llave de torsión<br />
Tuerca abocardada<br />
[mm. (in.)]<br />
Par de apriete<br />
[N·m (lbf·ft)]<br />
6,35 (1/4) dia. 16 a 18 (11,8 a 13,3)<br />
9,52 (3/8) dia. 32 a 42 (23,6 a 31,0)<br />
12,70 (1/2) dia. 49 a 61 (36,1 a 45,0)<br />
15,88 (5/8) dia. 63 a 75 (46,5 a 55,3)<br />
19,05 (3/4) dia. 90 a 110 (66,4 a 81,1)<br />
5. 3. 4. Instalar protecciones para las válvulas<br />
• La parte montada de la tapa ciega está sellada para protección.<br />
• Cierre la tapa ciega herméticamente después de abrir las válvulas.<br />
Regular las válvulas<br />
• Utilice una llave inglesa hexagonal (tamaño 4 mm (5/32 in.)).<br />
• Abrir (1) Introduzca la llave inglesa hexagonal en el eje<br />
de la válvula, y gírelo en sentido antihorario.<br />
(2) Deje de girarlo cuando el eje ya no se pueda<br />
girar más. (Posición abierta)<br />
• Cerrar (1) Introduzca la llave inglesa hexagonal en el<br />
eje de la válvula, y gírelo en sentido horario.<br />
(2) Deje de girarlo cuando el eje ya no se pueda<br />
girar más. (Posición cerrada)<br />
Dirección de apertura<br />
Dirección de apertura<br />
Tubería para líquido<br />
Llave inglesa hexagonal<br />
Sellado (parte de<br />
instalación de tapa<br />
ciega)<br />
Tubería para gas<br />
Sp-16<br />
9379069038-03_IM_ES.indb 16 31/8/2553 12:02:45
6.<br />
CABLEADO ELÉCTRICO<br />
6. 1.<br />
Precauciones para el cableado eléctrico<br />
ADVERTENCIA<br />
• Las conexiones del cableado deberá realizarlas una persona cualificada de acuerdo con las especificaciones.<br />
La alimentación asignada de este producto es de 60 Hz, 208/230 V. Utilice una tensión que se halle dentro del<br />
intervalo de 187-264 V.<br />
• Antes de conectar los cables, asegúrese de que la alimentación se encuentra desconectada.<br />
• Cuando instale este sistema en lugares muy húmedos, hágalo utilizando disyuntores de falla de conexión a<br />
tierra (también conocidos en otros países como ELBC, disyuntor de fuga a tierra) para reducir el riesgo de fugas<br />
de corriente que pueden provocar descargas eléctricas o incendios.<br />
• Seleccione el número de tubos de separación y cómprelos antes de iniciar los trabajos de instalación. Cuando<br />
se esté seleccionando un disyuntor, tenga la gentileza de cumplir con las leyes y las regulaciones de cada país.<br />
Se debe instalar un disyuntor en la fuente de energía eléctrica de la unidad de exterior. La selección y la instalación<br />
equivocadas del disyuntor causarán un choque eléctrico o un incendio.<br />
• No conecte la alimentación de CA a la placa de bornes de la línea de transmisión.<br />
Un cableado incorrecto puede dañar todo el sistema.<br />
• Conecte firmemente el conector en el terminal.<br />
Una instalación incorrecta puede provocar un incendio.<br />
• Asegúrese de fijar la parte del aislamiento del cable conector con la abrazadera de cable. Un aislamiento defectuoso<br />
puede provocar un cortocircuito.<br />
• Nunca instale un condensador de mejora del factor de potencia. En lugar de mejorar el factor de potencia, el<br />
condensador podría sobrecalentarse.<br />
• Antes de poner en funcionamiento la unidad, ponga el interruptor de alimentación en OFF (desconectado). No<br />
toque a continuación las piezas eléctricas durante 10 minutos, ya que podría recibir una descarga.<br />
• Asegúrese de realizar una conexión a tierra. Una conexión a tierra incorrecta puede provocar descargas eléctricas.<br />
PRECAUCIÓN<br />
• La capacidad de la fuente de alimentación principal es para el propio acondicionador de aire y no incluye el uso<br />
de otros dispositivos al mismo tiempo.<br />
• No utilice cables de alimentación de cruce para la unidad exterior.<br />
• Si la corriente eléctrica no es adecuada, póngase en contacto con la compañía de electricidad.<br />
• Instale un disyuntor automático en una ubicación que no esté expuesta a altas temperaturas.<br />
Si la temperatura alrededor del disyuntor es demasiado alta, el amperaje al cual se activa el disyuntor podría<br />
disminuir.<br />
• Sugerimos instalar disyuntores de falla de conexión a tierra o cumplir las normas eléctricas locales. Este sistema<br />
utiliza un invertidor, lo que significa que, cuando es utilizado con un disyuntor de descarga a tierra, debe utilizar<br />
disyuntores compatibles con altas frecuencias (30 mA o superior) para evitar un mal funcionamiento del mismo<br />
dispositivo de descarga a tierra.<br />
• Cuando instale el tablero de distribución eléctrica en el exterior, colóquelo en un lugar cerrado con llave para<br />
dificultar el acceso al mismo.<br />
• No fije los cables de alimentación y transmisión juntos.<br />
• Respete siempre la longitud máxima del cable de transmisión. Si se sobrepasa esta longitud, se pueden producir<br />
fallos en el funcionamiento.<br />
• La electricidad estática con la que está cargado el cuerpo humano puede dañar el panel de circuitos impresos<br />
del control al manipularlo para ajustar la dirección, etc.<br />
Observe las siguientes precauciones.<br />
Proporcione una conexión a tierra para las unidades interior y exterior, así como para el equipamiento opcional.<br />
Desconecte la alimentación (disyuntor).<br />
Toque la parte metálica (por ejemplo, la parte sin pintar de la caja de control) de la unidad interior o exterior<br />
durante más de 10 segundos. Descargue la electricidad estática de su cuerpo.<br />
Nunca toque el patrón o el terminal del componente en el panel de circuitos impresos.<br />
Sp-17<br />
9379069038-03_IM_ES.indb 17 31/8/2553 12:02:45
6. 2.<br />
Agujero por golpe<br />
PRECAUCIÓN<br />
• Tenga cuidado de no deformar o rayar el panel mientras abra los agujeros preperforados.<br />
• Cuando los cables se conduzcan desde la unidad, se puede introducir una funda de protección para los<br />
conductos en el agujero preperforado.<br />
• Si no utiliza un conducto de cable, asegúrese de proteger los cables para evitar que el extremo del agujero<br />
preperforado corte los cables.<br />
• Se recomienda que aplique pintura antioxidante en los extremos del agujero preperforado.<br />
• Se incluyen agujeros preperforados para el cableado. (Img. A)<br />
• Hay 2 agujeros preperforados del mismo tamaño en los lados frontal, laterales y trasero. (Img. B)<br />
Img. A<br />
Img. B<br />
Tablero de<br />
reparación Conexión frontal Conexión lateral Conexión trasera<br />
6. 3.<br />
Requisitos eléctricos<br />
PRECAUCIÓN<br />
Asegúrese de instalar un disyuntor automático con la capacidad especificada.<br />
La regulación de cables y disyuntores difiere entre cada localidad, establezca referencias de acuerdo con las<br />
regulaciones locales.<br />
Voltaje nominal<br />
Valores de operación<br />
1 Φ 208/230 V (60 Hz)<br />
187-264 V<br />
Cable Tamaño del cable *1) Comentarios<br />
Cable de alimentación eléctrica 8 AWG Cable 2 + Tierra, 1 Ø 208/230 V<br />
Cable de conexión 14 AWG Cable 3 + Tierra, 1 Ø 208/230 V<br />
1) Muestra seleccionada: Seleccione el tipo y tamaño de cable correcto de acuerdo con las regulaciones del país<br />
o región. Longitud máx. del cable: establezca una longitud de forma que la caída de tensión sea inferior al 2 %.<br />
Incremente el diámetro del cable cuando la longitud del mismo sea considerable.<br />
Disyuntor automático Especificación *2)<br />
Disyuntor automático de circuito (MOCP) *4)<br />
Corriente: 40 (A)<br />
Disyuntor de fuga a tierra Corriente de fuga: 30 mA 0,1 segundos o menos *3)<br />
2)<br />
3)<br />
4)<br />
Seleccione el disyuntor apropiado con la especificación descrita de acuerdo con los estándares nacionales o<br />
regionales.<br />
Seleccione el disyuntor de manera que pueda pasar la suficiente corriente de carga a través de él.<br />
MOCP: Protección de sobrecorriente máxima<br />
Sp-18<br />
9379069038-03_IM_ES.indb 18 31/8/2553 12:02:59
6. 4.<br />
Cableado de unidad<br />
• Cuando quite el revestimiento de un cable conductor, utilice siempre una herramienta especial como un alicate<br />
pelacables. Si no dispone de ninguna herramienta especial, pele con cuidado el revestimiento con un cuchillo o<br />
utensilio similar.<br />
Cómo conectar los cables al terminal<br />
Cuidado al conectar el cable<br />
(1) Utilice terminales tipo pliegue con manguitos de<br />
aislación, como indica la imagen de abajo, para la<br />
conexión al bloque terminal.<br />
(2) Fije con abrazaderas los terminales tipo pliegue a los<br />
cables usando la herramienta adecuada para que los<br />
cables no se suelten.<br />
(3) Utilice los cables indicados, conéctelos fi rmemente,<br />
y ténselos para que no se ejerza presión sobre los<br />
terminales.<br />
(4) Utilice un destornillador adecuado para fi jar los tornillos<br />
del terminal. No utilice un destornillador que sea<br />
demasiado pequeño, o los extremos de los tornillos se<br />
dañarán y evitarán la fi jación correcta de los tornillos.<br />
(5) No fi je excesivamente los tornillos del terminal, o éstos<br />
se romperán.<br />
(6) Consulte la tabla de abajo relativamente a pares de<br />
apriete de tornillos de terminal.<br />
Cable de<br />
conexión<br />
a tierra<br />
30mm (1-3/16 in.)<br />
Cinta: 10 mm (3/8 in.)<br />
Tornillo con arandela especial<br />
Cable<br />
35mm (1-3/8 in.)<br />
Cable de alimentación eléctrica<br />
Terminal de tipo pliegue<br />
Terminal de<br />
tipo pliegue<br />
Funda<br />
Tornillo con<br />
arandela especial<br />
Terminal de<br />
tipo pliegue<br />
Par de apriete [N·m (lbf·in.)]<br />
Tornillo M4 1,2 a 1,8 (11 a 16)<br />
Tornillo M5 2,0 a 3,0 (17 a 25)<br />
Bloques terminales<br />
Cable<br />
Sp-19<br />
9379069038-03_IM_ES.indb 19 31/8/2553 12:02:59
6. 5.<br />
Método de cableado<br />
En la figura anterior se muestra el ejemplo de cableado para las unidades exterior e interior.<br />
Para otras conexiones, refiérase al Manual Técnico y de Diseño.<br />
[Ejemplo 1]<br />
Monofásica<br />
208/230V 60Hz<br />
Máx. 26,5A<br />
Disyuntor 1<br />
Cable de alimentación eléctrica<br />
Disyuntor 1: Disyuntor de fuga a tierra<br />
Unidad de exterior<br />
Disyuntor 2<br />
Disyuntor 2: Disyuntor automático de circuito (MOCP)<br />
CAJA DE RAMAL<br />
1 2 3<br />
ENERGÍA<br />
Seleccione el interruptor de desconexión apropiado de<br />
acuerdo con la carga (valor total de la corriente de las<br />
unidades conectadas).<br />
Cable de conexión<br />
Terminal<br />
opcional<br />
Caja de<br />
ramal<br />
(Primaria)<br />
Caja de ramal (Secundaria1)<br />
Caja de ramal (Secundaria2)<br />
1 2 3<br />
CONTROLADOR<br />
REMOTO<br />
UNIDAD DE INTERIOR A<br />
1 2 3<br />
1 2 3 1 2 3 1 2 3<br />
CAJA DE RAMAL2 CAJA DE RAMAL1 UNIDAD DE<br />
EXTERIOR<br />
UNIDAD DE INTERIOR B UNIDAD DE INTERIOR C<br />
1 2 3 1 2 3<br />
ENERGÍA<br />
1 2 3 (Terminal<br />
opcional)<br />
CONTROLADOR<br />
REMOTO<br />
UNIDAD DE INTERIOR A UNIDAD DE INTERIOR B UNIDAD DE INTERIOR C<br />
1 2 3 1 2 3 1 2 3<br />
1 2 3<br />
CAJA DE RAMAL<br />
ENERGÍA<br />
1 2 3 (Terminal<br />
opcional)<br />
CONTROLADOR<br />
REMOTO<br />
UNIDAD DE INTERIOR A UNIDAD DE INTERIOR B UNIDAD DE INTERIOR C<br />
1 2 3 1 2 3 1 2 3<br />
1 2 3<br />
CAJA DE RAMAL<br />
ENERGÍA<br />
1 2 3<br />
CAJA DE RAMAL<br />
Unidad de interior<br />
[Ejemplo 2]<br />
Unidad<br />
de interior<br />
Unidad<br />
de interior<br />
Interruptor de<br />
desconexión<br />
Disyuntor 2<br />
Disyuntor 1<br />
Monofásica<br />
208/230V 60Hz<br />
Monofásica<br />
208/230V 60Hz<br />
Máx. 26,5A<br />
Unidad<br />
de interior<br />
Disyuntor 1<br />
Unidad<br />
de interior<br />
Unidad<br />
de interior<br />
Disyuntor 2<br />
Disyuntor 1<br />
Monofásica<br />
208/230V 60Hz<br />
Cable de alimentación eléctrica<br />
Disyuntor 1: Disyuntor de fuga a tierra<br />
Unidad<br />
de interior<br />
Unidad<br />
de interior<br />
Disyuntor 2<br />
Disyuntor 1<br />
Monofásica<br />
208/230V 60Hz<br />
Unidad de exterior<br />
Disyuntor 2<br />
Disyuntor 2: Disyuntor automático de circuito (MOCP)<br />
CAJA DE RAMAL<br />
1 2 3<br />
ENERGÍA<br />
Seleccione el interruptor de desconexión apropiado de<br />
acuerdo con la carga (valor total de la corriente de las<br />
unidades conectadas).<br />
Cable de conexión<br />
Terminal<br />
opcional<br />
Caja de<br />
ramal<br />
(Primaria)<br />
Caja de ramal (Secundaria1)<br />
Caja de ramal (Secundaria2)<br />
1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3<br />
CONTROLADOR CAJA DE RAMAL2 CAJA DE RAMAL1 UNIDAD DE<br />
REMOTO<br />
EXTERIOR<br />
UNIDAD DE INTERIOR A<br />
1 2 3<br />
UNIDAD DE INTERIOR B UNIDAD DE INTERIOR C<br />
1 2 3 1 2 3<br />
ENERGÍA<br />
1 2 3 (Terminal<br />
opcional)<br />
CONTROLADOR<br />
REMOTO<br />
UNIDAD DE INTERIOR A UNIDAD DE INTERIOR B UNIDAD DE INTERIOR C<br />
1 2 3 1 2 3 1 2 3<br />
1 2 3<br />
CAJA DE RAMAL<br />
ENERGÍA<br />
1 2 3 (Terminal<br />
opcional)<br />
CONTROLADOR<br />
REMOTO<br />
UNIDAD DE INTERIOR A UNIDAD DE INTERIOR B UNIDAD DE INTERIOR C<br />
1 2 3 1 2 3 1 2 3<br />
1 2 3<br />
CAJA DE RAMAL<br />
ENERGÍA<br />
1 2 3<br />
CAJA DE RAMAL<br />
Unidad de interior<br />
Unidad Unidad<br />
de interior de interior<br />
Interruptor de<br />
desconexión<br />
Monofásica<br />
208/230V<br />
60Hz<br />
Disyuntor 2<br />
Disyuntor 1<br />
Unidad<br />
de interior<br />
Caja de conexión<br />
Unidad<br />
de interior<br />
Unidad<br />
de interior<br />
Unidad<br />
de interior<br />
Unidad<br />
de interior<br />
Sp-20<br />
9379069038-03_IM_ES.indb 20 31/8/2553 12:03:00
6. 6.<br />
Conexión del cableado<br />
(1) Retire las cubiertas de servicio y la hoja de aislamiento. Y conecte los cables al terminal de acuerdo con la placa<br />
de identificación del terminal. (Img. A, Img. B)<br />
(2) Después de conectar los cables, use fijaciones para asegurar los cables. (Img. B)<br />
• Conecte los cables sin aplicar tensión excesiva.<br />
Img. A<br />
Img. B<br />
Bloque de terminales<br />
Quite lo que sobre.<br />
Bloque de terminales<br />
Cubierta de servicio<br />
Fijación<br />
(Accesorio)<br />
Sujete firmemente las<br />
fijaciones de manera que los<br />
terminales de cable no sean<br />
sometidos a esfuerzo externo.<br />
Use el tipo de cable<br />
especificado y conecte los<br />
cables en forma segura.<br />
Fijación<br />
(Accesorio)<br />
Fijación<br />
(3) Asegure los cables con las fijaciones situadas debajo de los bloques de terminales, y luego asegure los cables<br />
con las fijaciones que están en la base de las válvulas.<br />
Fijación<br />
(Accesorio)<br />
Fijación<br />
(4) Asegúrese de instalar la hoja de aislamiento después de completar el cableado.<br />
Método de instalación de la placa de conducto<br />
Instale la placa de conducto (accesorio) como se muestra en la siguiente figura.<br />
Conexión frontal<br />
Conexión lateral<br />
Conexión posterior<br />
contratuerca<br />
Placa de conducto<br />
Cable (con conducto)<br />
Sp-21<br />
9379069038-03_IM_ES.indb 21 31/8/2553 12:03:11
7.<br />
INSTALACIÓN DE TUBERÍA II<br />
7. 1.<br />
Prueba de sellado<br />
ADVERTENCIA<br />
• Antes de poner el compresor en funcionamiento, instale las tuberías y conéctelas en forma segura. De<br />
lo contrario, si las tuberías no están instaladas y si las válvulas están abiertas cuando el compresor está<br />
funcionando, es posible que entre aire en el ciclo de refrigeración. Si esto sucediera, la presión en el ciclo de<br />
refrigeración será anormalmente alta y causará daños e incluso lesiones.<br />
• Después de la instalación, asegúrese de que no haya fuga de refrigerante. Si el refrigerante se fuga dentro de<br />
la habitación y se expone a una fuente de calor como un caloventor, una cocina o un quemador, produce un gas<br />
tóxico.<br />
• No someta las tuberías a golpes fuertes durante la prueba de sellado. Puede romper las tuberías y ocasionar<br />
lesiones graves.<br />
PRECAUCIÓN<br />
• A los fines de mantenimiento, no entierre la tubería de la unidad exterior.<br />
• Después de conectar las tuberías, realice una prueba de sellado.<br />
• Asegúrese de que las válvulas de 3 vías estén cerradas antes de realizar una prueba de sellado.<br />
• Presurice gas nitrógeno a 4,15 MPa (600psi) para realizar la prueba de sellado.<br />
• Agregue gas nitrógeno tanto a las tuberías de líquido como a las de gas.<br />
• Controle todas las conexiones abocinadas y soldaduras. Después, controle que la presión no haya disminuido.<br />
• Compare las presiones después de presurizar y dejar descansar durante 24 horas, y compruebe que la presión no<br />
haya disminuido. Si la presión ha caído, es posible que las juntas de las tuberías tengan fugas.<br />
* Cuando la temperatura ambiente exterior cambia en 5 °C (9 °F), la presión cambia en 0,05 MPa (7,25psi).<br />
Cuando la temperatura ambiente exterior suba/baje en 5°C (9 °F), la presión subirá/bajará por 0,05 MPa (7,25psi)<br />
de forma concordante.<br />
• Si se encuentra una fuga, repárela de inmediato y lleve a cabo la prueba de sellado nuevamente.<br />
• Después de terminar la prueba de sellado, libere el gas nitrógeno de ambas válvulas.<br />
• Libere el gas nitrógeno lentamente.<br />
Sp-22<br />
9379069038-03_IM_ES.indb 22 31/8/2553 12:03:12
7. 2.<br />
Proceso de vacío<br />
PRECAUCIÓN<br />
• Realice una prueba de fuga de refrigerante (prueba de estanqueidad de aire) para detectar fugas con gas<br />
nitrógeno mientras todas las válvulas de la unidad exterior están cerradas. (Use la presión indicada en la placa<br />
de identificación.)<br />
• Asegúrese de vaciar el sistema refrigerante con una bomba de vacío.<br />
• A veces la presión de refrigerante puede no elevarse cuando se abre una válvula cerrada después de haber<br />
vaciado el sistema con una bomba de vacío. Esto se debe al cierre del sistema refrigerante de la unidad exterior<br />
por la válvula de expansión electrónica. No afectará el funcionamiento de la unidad.<br />
• Si el sistema no se vacía lo suficiente, el rendimiento disminuirá.<br />
• Use un colector del medidor limpio y una manguera de carga que se diseñaron específicamente para usar con R410A.<br />
El uso del mismo equipo de vacío para diferentes refrigerantes puede dañar la bomba de vacío o la unidad.<br />
• No purgue el aire con refrigerantes, use una bomba de vacío para vaciar el sistema.<br />
1) Controle que las válvulas estén cerradas removiendo las tapas ciegas de las tuberías de liquido y de gas.<br />
2) Retire la tapa del orificio de carga y conecte el colector del medidor y la bomba de vacío a la válvula de<br />
carga con las mangueras de servicio.<br />
3) Aspire la unidad interior y las tuberías de conexión hasta que el medidor de presión indique –0,1 MPa<br />
(500 micrones).<br />
4) Al llegar a los –0,1 MPa (500 micrones) ponga a funcionar la bomba de vacío durante 60 minutos.<br />
5) Desconecte las mangueras de servicio y coloque la tapa del orificio de carga a la válvula de carga con el<br />
par de torsión especificado. (Consulte la siguiente tabla.)<br />
6) Retire las tapas ciegas, y abra totalmente las válvulas de 3 vías con una llave hexagonal [Par de torsión:<br />
6 a 7 N·m (4,4 a 5,2 lbf·ft)].<br />
7) Apriete las tapas ciegas de la válvula de 3 vías al par de torsión especificado.<br />
Par de apriete<br />
[N·m (lb·ft)]<br />
Tapa de orificio de carga 10 a 12 (7,4 a 8,8)<br />
Válvula de 3 vías 6 a 7 (4,4 a 5,2)<br />
Tapa ciega<br />
[mm. (in.)]<br />
Par de apriete<br />
[N·m (lbf·ft)]<br />
6,35 (1/4) 20 a 25 (14,8 a 18,4)<br />
9,52 (3/8) 20 a 25 (14,8 a 18,4)<br />
12,70 (1/2) 25 a 30 (18,4 a 22,1)<br />
15,88 (5/8) 30 a 35 (22,1 a 25,8)<br />
19,05 (3/4) 35 a 40 (25,8 a 29,5)<br />
Manguera para servicio con núcleo de válvula<br />
Orificio de carga<br />
Tapa de orificio de carga<br />
Válvula reguladora de presión<br />
Tapa ciega<br />
Válvula de 3 vías<br />
Unidad exterior<br />
Tubería de conexión<br />
Medidor de presión Nitrógeno<br />
Llave hexagonal<br />
Use una<br />
llave<br />
hexagonal de<br />
4 mm (5/32")<br />
Colector del medidor<br />
Bomba de vacío<br />
Caja de ramal<br />
Unidad de interior<br />
Bomba de vacío<br />
Manguera de servicio<br />
Sp-23<br />
9379069038-03_IM_ES.indb 23 31/8/2553 12:03:13
7. 3.<br />
Carga adicional<br />
PRECAUCIÓN<br />
• No encienda la alimentación eléctrica a menos que todas las operaciones hayan sido completadas.<br />
• No cargue el sistema con otro refrigerante que no sea R410A.<br />
• No vuelva a utilizar refrigerante recuperado.<br />
• Use una balanza electrónica para medir la cantidad de carga de refrigerante.<br />
Si se excede la cantidad de refrigerante especificada se provocará una avería.<br />
• Cargue refrigerante usando la tubería de líquido.<br />
Si agrega refrigerante a través de la tubería de gas provocará una avería.<br />
• Agregue refrigerante cargando el sistema con el refrigerante en estado líquido. Si el cilindro de refrigerante está<br />
provisto de un sifón, no es necesario colocar el cilindro en posición vertical.<br />
7. 3. 1.<br />
Procedimiento para cargar el sistema con refrigerante<br />
1) Retire la tapa de carga de la tubería de líquido.<br />
2) Fije una manguera de carga al cilindro de refrigerante, y conéctela al orificio de carga.<br />
3) Agregue refrigerante calculando el volumen de refrigerante adicional de acuerdo con la fórmula de cálculo<br />
indicada abajo.<br />
4) Retire la manguera de carga e instale la tapa de carga.<br />
5) Retire las tapas ciegas (tubería de gas, tubería de líquido) y abra las válvulas.<br />
6) Cierre las tapas ciegas.<br />
7) Después de agregar refrigerante, indique el volumen de carga agregado en la unidad.<br />
* Ajuste los tapones y las tapas de carga a los valores de fuerza de torsión especificados.<br />
Para abrir y cerrar las válvulas, use una llave hexagonal M4 (5/32 in.) para tuberías de liquido y gas.<br />
7. 3. 2.<br />
Cálculo de la cantidad de carga de refrigerante que debe ser agregado<br />
• Redondee el valor hacia arriba con dos lugares decimales.<br />
Diámetro de la<br />
tubería<br />
de líquido<br />
(mm (in.))<br />
Cantidad adicional<br />
para<br />
longitud de tubería<br />
(kg/m (oz./ft))<br />
Φ6,35 (1/4) 0,021 (0,224)<br />
Φ9,52 (3/8) 0,058 (0,624)<br />
Cálculo de cantidad adicional para longitud de tubería<br />
L =<br />
Longitud total<br />
de Φ9,52 mm<br />
(Φ3/8 in.)<br />
tubería de<br />
líquido<br />
m (ft)<br />
× 0,058<br />
kg/m<br />
(0,624<br />
oz·ft)<br />
kg (oz.)<br />
+<br />
Longitud total<br />
de Φ6,35 mm<br />
(Φ1/4 in.)<br />
tubería de<br />
líquido<br />
m (ft)<br />
× 0,021<br />
kg/m<br />
(0,224<br />
oz·ft)<br />
kg (oz.)<br />
=<br />
Total<br />
kg (oz.)<br />
<br />
Si la longitud de tubería de la tubería de líquido es la siguiente<br />
Φ9,52 (3/8") : 20 m, Φ6,35 (1/4") : 15 m<br />
Volumen de carga adicional L=20(m)×0,058(kg/m)+15(m)×0,021(kg/m)<br />
=1,475kg≒1,48kg<br />
Φ9.52 (3/8") : 78ft, Φ6.35 (1/4") : 110ft<br />
Volumen de carga adicional L=78(ft)×0,624(oz./ft)+110(ft)×0,224(oz./ft)<br />
=48,672oz.+24,64oz.=73,312oz.≒73,31oz.<br />
Sp-24<br />
9379069038-03_IM_ES.indb 24 31/8/2553 12:03:13
7. 4.<br />
Método de recuperación del refrigerante<br />
Realice la recuperación de refrigerante<br />
de acuerdo con las leyes y regulaciones<br />
locales.<br />
La recuperación del refrigerante en este tipo<br />
de equipo debe realizarse mediante una<br />
máquina de recuperación de refrigerante.<br />
MODO/SALIR<br />
SELECCIONAR<br />
INGRESAR<br />
: Pulse el botón “MODE/EXIT” (Modo/Salir).<br />
: Pulse el botón “SELECT” (SELECCIONAR).<br />
: Pulse el botón “ENTER” (INGRESAR).<br />
Encienda ambas fuentes de energía,<br />
Visualización de 7 seg.<br />
<br />
la de la unidad de exterior y las de las<br />
cajas de ramal.<br />
Pulse el botón de modo/salida (“MODE/<br />
EXIT”) de la unidad de exterior cuando MODO/SALIR<br />
todas las unidades estén en el estado<br />
SELECCIONAR ×2<br />
<br />
de funcionamiento detenido.<br />
Iguale el visualizador LED de 7<br />
Parpadeando<br />
Parpadeando<br />
<br />
segmentos a “F3” pulsando el botón<br />
seleccionar (SELECT).<br />
Pulse el botón ingresar (“ENTER”).<br />
INGRESAR<br />
Iguale el visualizador LED de 7<br />
Parpadeando<br />
segmentos a “21” pulsando el botón<br />
SELECCIONAR ×2<br />
Parpadeando<br />
seleccionar (SELECT).<br />
INGRESAR<br />
Pulse el botón ingresar (“ENTER”)<br />
durante aproximadamente 5 segundos.<br />
Apague las fuentes de energía de<br />
todas las unidades cuando se visualice<br />
“energía apagada” (“P.oFF”).<br />
Realice la recuperación de refrigerante con la máquina de recuperación de refrigerante.<br />
No puede funcionar en el estado “P.oFF” (energía apagada). Encienda las fuentes de energía eléctrica de todas las<br />
unidades nuevamente en caso de poner en funcionamiento.<br />
Sp-25<br />
9379069038-03_IM_ES.indb 25 31/8/2553 12:03:13
7. 5.<br />
Instalación de aislamiento<br />
• Use aislamiento sobre las tuberías refrigerantes para evitar condensación y goteo.<br />
• Establezca el grosor del material aislante consultando la Tabla A.<br />
Tabla A, Selección de aislamiento<br />
(para usar un material aislante con un índice de transmisión de calor igual o menor a 0,040 W/(m·k))<br />
Diámetro de<br />
tubería<br />
Humedad relativa<br />
[mm (in.)]<br />
Material de aislamiento<br />
Grosor mínimo [mm(in.)]<br />
70% o más 75% o más 80% o más 85% o más<br />
6,35 (1/4) 8(5/16) 10(13/32) 13(16/32) 17(21/32)<br />
9,52 (3/8) 9(11/32) 11(7/16) 14(18/32) 18(23/32)<br />
12,70 (1/2) 10(13/32) 12(15/32) 15(19/32) 19(3/4)<br />
15,88 (5/8) 10(13/32) 12(15/32) 16(5/8) 20(25/32)<br />
• Si la temperatura ambiente y la humedad relativas son superiores a 32 °C (89°F), aumente el nivel de aislamiento térmico<br />
para las tuberías de refrigerante.<br />
7. 6.<br />
Relleno con masilla<br />
ADVERTENCIA<br />
Img. A<br />
• Rellene los agujeros de la tubería con masilla (provista localmente)<br />
para evitar que haya espacios (Img. A). Si animales pequeños como<br />
insectos penetran en la unidad exterior, se puede producir un<br />
cortocircuito cerca de los componentes eléctricos en el panel de<br />
servicio.<br />
Aislante<br />
• Si la unidad exterior se instala en un nivel que esté más elevado<br />
que la unidad interior, el agua que se ha condensado en la válvula<br />
de 3 vías de la unidad exterior podría pasar a la unidad interior. Por lo<br />
tanto, use masilla en el espacio entre la tubería y el aislamiento para<br />
evitar la entrada de agua a la unidad de interior.<br />
Masilla<br />
Sp-26<br />
9379069038-03_IM_ES.indb 26 31/8/2553 12:03:14
8.<br />
AJUSTE EN EL CAMPO<br />
PRECAUCIÓN<br />
Descargue la electricidad estática de su cuerpo antes de ajustar los interruptores DIP.<br />
Nunca toque los terminales o los patrones de las piezas que están montados en la placa.<br />
8. 1.<br />
Interruptores de ajuste en el campo<br />
Ajuste las funciones de una unidad de exterior con los botones pulsadores (SW931, SW932 y SW933) mientras<br />
observa la luz de 7 segmentos (LED961 y LED962) en el tablero de circuito impreso.<br />
Luz LED<br />
Visualizador de<br />
7 segmentos<br />
LED981<br />
POWER<br />
MODE<br />
LED982<br />
ERROR<br />
LED961<br />
LED962<br />
MODE / EXIT<br />
SELECT<br />
ENTER<br />
CHECK<br />
Placa de circuito impreso de la unidad exterior<br />
SW931<br />
SW932<br />
SW933<br />
SW934<br />
Botón pulsador<br />
PREPARACIÓN<br />
1 Asegúrese de comprobar que el funcionamiento de la unidad exterior se ha detenido (asegúrese de detener el<br />
funcionamiento si aún está en marcha) y apague la energía eléctrica.<br />
2 Remueva el panel frontal de la unidad exterior y remueva la tapa de la caja de componentes eléctricos para<br />
exponer la placa de circuito impreso.<br />
3 Conecte la energía eléctrica de la unidad exterior.<br />
Como se muestra en la figura anterior, asegúrese que el indicador luminoso de energía/modo (POWER/MODE)<br />
(LED981) esté encendido y que el indicador luminoso de ERROR (LED982) esté apagado.<br />
● Si el indicador luminoso de ERROR (LED982) está<br />
parpadeando, esto indica que ha ocurrido un error. Revise<br />
el cableado y la fuente de energía eléctrica. Después de<br />
asegurarse que el indicador luminoso de ERROR (LED982)<br />
se haya apagado, proceda al siguiente paso.<br />
(On)<br />
(Encendido)<br />
LED981<br />
POWER<br />
MODE<br />
LED982<br />
ERROR<br />
(Off)<br />
(Apagado)<br />
LED961<br />
LED962<br />
(Off) (Apagado)<br />
Cuando el sistema está normal<br />
(Off) (Apagado)<br />
Sp-27<br />
9379069038-03_IM_ES.indb 27 31/8/2553 12:03:14
8. 2.<br />
Ajuste de interruptor de pulsación<br />
Se pueden ajustar varias funciones. Ajuste cuando sea necesario.<br />
Realice los ajustes después de que todas la unidades interiores hayan dejado de funcionar.<br />
Consulte los elementos que se pueden ajustar en la tabla A.<br />
Table. A : Liste de ajustes<br />
No<br />
11<br />
20<br />
21<br />
Turno de capacidad<br />
de refrigeración<br />
Conmutación<br />
entre parada de<br />
grupo o parada de<br />
emergencia<br />
Elemento de ajuste<br />
Visualización de 7<br />
seg.<br />
Primeros<br />
2 dígitos<br />
Últimos<br />
2 dígitos<br />
Predeterminado<br />
de<br />
fábrica<br />
Contenido<br />
Estándar<br />
0 0 • Por favor ajuste este elemento cuando la habilidad de<br />
Modo de alto poder 1 0 1<br />
enfriamiento sea inadecuada.<br />
1 1<br />
• Si la habilidad de enfriamiento es inadecuada debido al ajuste<br />
Modo de alto poder 2 0 2<br />
de modo de alto poder 1 (“High power mode1”), ajústelo en<br />
modo de alto poder 2 (“High power mode2”).<br />
Parada de grupo<br />
0 0 Este modo selecciona el patrón de la función de parada que<br />
2 0<br />
Parada de emergencia 0 1 será operada por el terminal de entrada externa (CN934).<br />
• Parada de grupo: La parada de todas las unidades interiores<br />
conectadas al mismo sistema refrigerante debido a la señal de<br />
entrada que viene de CN934.<br />
• Parada de emergencia: El acondicionador de aire regresa<br />
al funcionamiento original si se para la entrada de<br />
CN934. Además, el acondicionador de aire no acepta el<br />
funcionamiento de la unidad interior cuando se activa una<br />
parada de emergencia.<br />
Se da prioridad a la<br />
primera orden<br />
Se da prioridad a la<br />
Método de selección<br />
entrada externa de la<br />
de modo de<br />
unidad exterior<br />
funcionamiento<br />
2 1<br />
0 0<br />
0 1<br />
<br />
Seleccione el ajuste de prioridad del modo de funcionamiento.<br />
• Se da prioridad a la primera orden: Se da prioridad al modo de<br />
funcionamiento que se ajusta primero.<br />
• Se da prioridad a la entrada externa de la unidad exterior: Se<br />
da prioridad al modo de funcionamiento establecido por el<br />
terminal de entrada externa (CN932).<br />
28 Prohibido Prohibido 2 8<br />
29 Prohibido Prohibido 2 9<br />
30<br />
41<br />
42<br />
Ajuste de nivel de<br />
ahorro de energía<br />
Ajuste de modo de<br />
bajo ruido<br />
Ajuste de nivel de<br />
funcionamiento de<br />
modo de bajo ruido<br />
0 0 Ajuste prohibido<br />
0 1<br />
0 0 Ajuste prohibido<br />
0 1<br />
Nivel 1 (parada)<br />
0 0 El límite de capacidad se puede seleccionar al operar con la<br />
Nivel 2 (Limitado al 50%) 0 1 “Función de corte máximo de ahorro de energía.”<br />
Nivel 3 (Limitado al 75%)<br />
El terminal de entrada externa (CN933) puede realizar la<br />
0 2 <br />
3 0<br />
selección de funcionamiento.<br />
Cuando más bajo el nivel, mayor será en el efecto de ahorro<br />
Nivel 4 (Limitado al 100%) 0 3 de energía, pero el rendimiento de refrigeración/calefacción<br />
disminuye.<br />
Encendido (Normal)<br />
Apagado<br />
(Modo de bajo ruido)<br />
4 1<br />
0<br />
0<br />
0<br />
1<br />
Cuando se selecciona “Modo de bajo ruido ON (activado)”, se<br />
suprimirá el ruido de funcionamiento.<br />
Sin terminal de entrada externa: Funciona seleccionando Modo<br />
de bajo ruido ON (activado).<br />
Con terminal de entrada externa: El terminal de entrada<br />
externa (CN931) puede realizar la selección de funcionamiento,<br />
seleccionando el Modo de bajo ruido OFF (desactivado).<br />
Nivel 1 (-3dB)<br />
0 0 Se puede ajustar el nivel de ruido cuando se está funcionando<br />
Nivel 2 (-6dB) en modo de bajo ruido.<br />
4 2 0 1<br />
El rendimiento de refrigeración/calefacción disminuye bajando el<br />
Nivel 3 (-9dB) 0 2<br />
nivel de ruido del funcionamiento.<br />
Sp-28<br />
9379069038-03_IM_ES.indb 28 31/8/2553 12:03:14
(1) Método de ajuste<br />
Utilice los botones del modo/salida (MODE/EXIT), de Seleccionar (SELECT) e Ingresar (ENTER) para configurar los<br />
ajustes de acuerdo con los siguientes procedimientos.<br />
1: Ajuste de función<br />
Primeros 2 dígitos Últimos 2 dígitos<br />
Visualizador de 7 segmentos<br />
(LED105, LED104)<br />
MODO/SALIR<br />
(Parpadeando)<br />
SELECCIONAR<br />
(Parpadeando)<br />
MODO/SALIR<br />
SELECCIONAR<br />
INGRESAR<br />
(Cuando se visualizan [F3] a [F9], continúe pulsando<br />
el botón SELECT (Seleccionar) hasta visualizar [F2].)<br />
: Pulse el botón “MODE/EXIT” (Modo/Salir).<br />
: Pulse el botón “SELECT” (Seleccionar).<br />
: Pulse el botón “ENTER” (Ingresar).<br />
INGRESAR<br />
2: Ajuste de los<br />
primeros 2 dígitos<br />
SELECCIONAR<br />
3: Ajuste de los<br />
últimos 2 dígitos<br />
(Continúe pulsando el botón SELECT (Seleccionar) hasta que<br />
el número deseado aparezca en los últimos 2 dígitos.)<br />
INGRESAR<br />
SELECCIONAR<br />
SELECCIONAR<br />
(Parpadeando)<br />
Cada pulsación del botón de<br />
selección (“SELECT”) cambiará<br />
el número de ajuste para los<br />
primeros 2 dígitos.<br />
(Parpadeando)<br />
SELECCIONAR<br />
SELECCIONAR<br />
(Parpadeando) (Parpadeando) (Parpadeando)<br />
INGRESAR<br />
(Pulse el botón ingresar (ENTER)<br />
durante más de 3 segundos.)<br />
El ajuste está completo cuando la luz se enciende<br />
Pulse el botón de ingresar (“ENTER”) para volver a “2. Ajuste de los primeros 2<br />
dígitos”(Si no hay operación durante 5 segundos después del ajuste, el indicador<br />
regresará a “2: Ajuste de los primeros 2 dígitos”.)<br />
SELECCIONAR<br />
(Continúe pulsando el botón SELECT hasta<br />
que el número deseado aparezca en los<br />
últimos 2 dígitos.)<br />
INGRESAR<br />
SELECCIONAR<br />
(Parpadeando)<br />
SELECCIONAR<br />
MODO/SALIR<br />
(Parpadeando)<br />
(Parpadeando)<br />
INGRESAR<br />
(Pulse el botón ingresar<br />
(ENTER) durante más de 3<br />
segundos.)<br />
El ajuste está completo cuando la luz se enciende<br />
Pulse el botón de ingresar (“ENTER”) para volver a “2. Ajuste de los primeros<br />
2 dígitos” (Si no hay operación durante 5 segundos después del ajuste, el<br />
indicador regresará a “2: Ajuste de los primeros 2 dígitos”.)<br />
SALIR<br />
(Pulse el botón de Modo/Salir (MODE/EXIT) para cancelar el modo de ajuste.)<br />
Sp-29<br />
9379069038-03_IM_ES.indb 29 31/8/2553 12:03:14
9.<br />
FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA<br />
9. 1.<br />
Marcha de prueba<br />
Después realizar reparaciones, inspecciones etc., siempre lleve a cabo una marcha de prueba. No sería posible un<br />
funcionamiento normal sin realizar la marcha de prueba.<br />
9. 1. 1. Antes de iniciar la marcha de prueba se debe confirmar lo siguiente.<br />
Para garantizar la seguridad, verifique que se hayan completado el siguiente trabajo, las inspecciones y las<br />
operaciones.<br />
Elemento de Comprobación<br />
1 Compruebe que todo el trabajo en la tubería que conecta la unidad de exterior, las<br />
unidades de interior y la caja de ramal haya sido completado<br />
2 Compruebe que todo el trabajo en el cableado que conecta la unidad de exterior,<br />
las unidades de interior y la caja de ramal haya sido completado<br />
3 ¿Hay una fuga de gas (En las conexiones de las tuberías {conexiones de bridas<br />
y áreas con soldadura})<br />
4 ¿Está el sistema cargado con el volumen especificado de refrigerante<br />
5 ¿Se ha instalado un disyuntor en el cable de energía eléctrica de la unidad exterior<br />
y en cada caja de ramal<br />
6 ¿Están los cables conectados con los terminales sin estar sueltos, y de acuerdo<br />
con las especificaciones<br />
7 ¿Está abierta la válvula de 3 vías de la unidad exterior (Tubería de gas y tubería<br />
de líquido)<br />
8 ¿Se suministró alimentación al calefactor de cárter durante más de 12 horas<br />
9 ¿Se ha apagado el suministro de energía de todas las unidades de<br />
interior(Mando a distancia)<br />
Columna de<br />
Comprobación<br />
9. 1. 2.<br />
Restricciones que se aplican al realizar la marcha de prueba<br />
• Cuando comienza la marcha de prueba, todas las unidades interiores conectadas a la unidad exterior<br />
comenzarán a funcionar automáticamente. Durante la marcha de prueba, no puede verificar el funcionamiento<br />
de las unidades interiores por separado. Después de la marcha de prueba, verifique el funcionamiento de las<br />
unidades interiores por separado mientras funcionan normalmente.<br />
• Los rangos de temperatura en los que se puede operar para la Prueba de funcionamiento son: temperatura<br />
externa -15 a 46ºC (5 a 115°F); temperatura ambiente para refrigeración 18 a 46ºC (64 a 114°F); temperatura<br />
ambiente para calefacción -15 a 37ºC (5 a 98°F).<br />
• En la marcha de prueba, el acondicionador de aire cambiará automáticamente entre refrigeración y calefacción<br />
dependiendo de las temperaturas externa e interna.<br />
Si la temperatura externa o la temperatura interna está fuera del anterior rango de temperatura operable, espere<br />
hasta que la temperatura esté dentro del rango operable y luego realice la marcha de prueba.<br />
• La marcha de prueba se puede completar en 1 hora, pero es posible que tarde varias horas dependiendo de las<br />
condiciones de temperatura externa e interna etc.<br />
• Tenga la gentileza de no ejecutar la Prueba de comprobación con todas las ventanas de la habitación cerradas.<br />
De lo contrario, la temperatura ambiente podría tornarse demasiado baja o demasiado alta.<br />
• Dependiendo de la diferencia en temperatura ambiente de cada habitación, podría ser imposible emitir un juicio.<br />
Sp-30<br />
9379069038-03_IM_ES.indb 30 31/8/2553 12:03:15
9. 1. 3.<br />
Procedimiento de funcionamiento para la marcha de prueba<br />
(1) Active la alimentación eléctrica de la unidad externa, las<br />
unidades internas y las cajas de derivación.<br />
Una vez que el número visualizado “8888.” haya sido apagado,<br />
pulse el botón de revisión (“CONTROLE”). (aproximadamente 2<br />
minutos)<br />
Indicador de 7 segmentos<br />
( ● : On, : Parpadeando, ○ : Off)<br />
MODO DE<br />
ENERGÍA<br />
(LED981)<br />
ERROR<br />
(LED982)<br />
(2) Pulse y mantenga presionado el botón de comprobación<br />
(“CONTROLE”) durante más de 3 segundos.<br />
(3) La cantidad de cajas de ramal y unidades interiores conectadas<br />
se verá en el indicador de 7 segmentos. Verifique que la<br />
cantidad exhibida concuerda con la cantidad real de unidades<br />
conectadas. No realice la marcha de prueba si la cantidad de<br />
unidades exhibida es errónea. Si la Prueba de comprobación<br />
fue realizada con el número de unidades en error, compruebe<br />
el estado de las unidades y luego vuelva a realizar la Prueba de<br />
comprobación.<br />
1 Si la cantidad de unidades exhibida concuerda con el número<br />
instalado, vaya a (4)<br />
2 Si el número exhibido no concuerda con el número instalado,<br />
verifique lo siguiente.<br />
• ¿Están encendidas todas las cajas de ramales<br />
→ Verifique que las cajas de ramal estén encendidas, y vaya a (4).<br />
CONTROLE<br />
(Mantenga presionado<br />
por más de 3 segundos).<br />
<br />
[Ejemplo de indicador de 7 seg.]<br />
Número de<br />
unidades<br />
interiores<br />
Número de<br />
cajas de ramal<br />
• ¿Están los cables de conexión conectados a todas las<br />
unidades interiores<br />
→ Apague la alimentación, conecte el cable de conexión y<br />
vaya a (1).<br />
(4) Vuelva a mantener presionado el botón “COMPROBAR” por<br />
más de 3 segundos.<br />
• La marcha de prueba comenzará.<br />
En la marcha de prueba, se controlarán los siguientes elementos.<br />
1 El cableado y las tuberías entre las unidades interiores y la<br />
caja de ramal<br />
2 Apertura de válvula<br />
• Para forzar una parada, pulse el botón “MODO/SALIR”. No es posible<br />
ejecutar la operación de parada con el telemando.<br />
• Para evitar una descarga eléctrica, cierre el panel del servicio<br />
durante la marcha de prueba.<br />
(5) La marcha de prueba se detendrá automáticamente después de<br />
que todos los elementos se hayan completado.<br />
Cuando se produce un error, consulte los siguientes elementos<br />
de indicación de errores.<br />
Corrija el error y repita nuevamente la marcha de prueba.<br />
CONTROLE<br />
(actualmente en<br />
funcionamiento)<br />
(Mantenga presionado por más de<br />
3 segundos).<br />
<br />
<br />
(el funcionamiento ha<br />
terminado normalmente<br />
(sin error))<br />
(Pulse el botón modo/salir (MODE/<br />
MODO/SALIR EXIT). Se ha apagado terminar<br />
(“END”).)<br />
* Cuando el mensaje de error desaparece aunque se tomen las medidas para el error, desconecte la alimentación<br />
eléctrica y vuelva a conectarla. Después de desconectar la alimentación eléctrica, espere aproximadamente<br />
10 minutos para volver a activarla.<br />
Sp-31<br />
9379069038-03_IM_ES.indb 31 31/8/2553 12:03:15
9. 1. 4.<br />
Indicación de error<br />
( ● : On (Encendido), : Parpadeando, ○ : Off (Apagado))<br />
Indicación de error Elemento de error Contenido<br />
Indicador de 7 Luz LED<br />
segmentos<br />
(parpadeando)<br />
Indeterminable<br />
Error de<br />
número de<br />
cableado<br />
Error de<br />
número de<br />
tubería<br />
(ejemplo) Error de<br />
cableado<br />
La temperatura externa o ambiente está fuera del rango<br />
operable. El acondicionador de aire permitirá temporalmente<br />
un funcionamiento normal, pero la marcha de prueba deberá<br />
ser llevada a cabo nuevamente en una fecha posterior<br />
cuando las temperaturas estén dentro de un rango operable.<br />
El número de conexiones de cable entre la unidad de interior y la<br />
caja de ramal no es correcto. Apague todas las unidades y controle<br />
el número de los cables conectados. Después de corregir el error,<br />
encienda la alimentación y realice nuevamente la marcha de prueba.<br />
El número de conexiones de cable entre la unidad de interior y la<br />
caja de ramal no es correcto. Apague todas las unidades y controle<br />
el número de las tuberías conectadas. Después de corregir el error,<br />
encienda la alimentación y repita nuevamente la marcha de prueba.<br />
Si el número de las tuberías es correcto, es posible que el<br />
termistor interno del intercambiador de calor o termistor de la tubería<br />
de la caja de ramal puedan haberse salido de su soporte, o que una<br />
bobina se haya salido de la válvula de expansión. En este caso,<br />
contacte al personal de servicio.<br />
Se ha producido un error de cableado.<br />
El lugar donde se ha establecido el error de cableado<br />
se visualizará en el indicador de 7 segmentos. Si hay<br />
múltiples lugares de error de cableado, el indicador los<br />
exhibirá en forma cíclica, cambiando cada 2 segundos.<br />
Después de realizar la siguiente operación, apague la<br />
alimentación eléctrica y corrija el cableado.<br />
• Anote el contenido del error de cableado.<br />
• Anote la cantidad de parpadeos del LED verde en<br />
placa PCB (de circuito impreso) de la caja de ramal.<br />
(La cantidad de parpadeos indica el número de<br />
dispositivo de la caja de ramal)<br />
Después de corregir el cableado, encienda la<br />
alimentación y repita nuevamente la marcha de prueba.<br />
(En el caso del diagrama)<br />
Conecte el cable de conexión que está conectado al<br />
terminal A en la caja de ramal (Primaria) al terminal B<br />
en la caja de ramal (Secundario2).<br />
Error de unidad<br />
1: Caja de ramal -Primaria<br />
2: Caja de ramal -Secundaria 1<br />
3: Caja de ramal -Secundaria 2<br />
A: Caja de ramal -TerminalA<br />
b: Caja de ramal -TerminalB<br />
C: Caja de ramal -TerminalC<br />
Este es un error de unidad.<br />
*Para el contenido de errores, refiérase a “11.2. Modo de<br />
visualización de error”.<br />
Sp-32<br />
9379069038-03_IM_ES.indb 32 31/8/2553 12:03:15
9. 2.<br />
PRUEBA<br />
9. 2. 1.<br />
Elementos para controlar antes de la prueba<br />
Antes de la prueba de funcionamiento, refiérase a la figura y compruebe los siguientes elementos.<br />
1 ¿Se ha realizado la marcha de prueba La prueba de funcionamiento no se podrá realizar si no se ha efectuado<br />
la marcha de prueba. (Se visualizará “FAIL” (fallo) cuando se esté haciendo funcionar la unidad antes de haber<br />
efectuado la marcha de prueba.)<br />
Después de comprobar que los elementos anteriores estén todos en orden, refiérase a “9.2.2.<br />
Método de prueba de funcionamiento” para efectuar la prueba en la unidad.<br />
Si hubiera problemas, ajuste de inmediato y vuelva a comprobar.<br />
9. 2. 2.<br />
Método de prueba de funcionamiento<br />
Asegúrese de configurar los ajustes de la prueba de funcionamiento únicamente cuando la unidad exterior ha dejado<br />
de funcionar.<br />
• Dependiendo del estado de comunicación entre las unidades interior y exterior, el sistema puede demorar<br />
varios minutos para comenzar a operar después de que los ajustes para la prueba de funcionamiento se hayan<br />
completado.<br />
• Después de que los ajustes para la prueba de funcionamiento se hayan completado, todas las unidades<br />
exteriores y las unidades interiores conectadas comenzarán a funcionar. El control de la temperatura ambiente<br />
no se activará durante la prueba de funcionamiento (operación continua).<br />
• La prueba de funcionamiento ajustada con la unidad exterior no se detiene automáticamente. Asegúrese de<br />
detener el funcionamiento de acuerdo con el método de funcionamiento.<br />
• Todas las unidades interiores funcionarán cuando se realice la prueba de funcionamiento desde la unidad<br />
exterior. En ese momento, no estará disponible el telemando de la unidad interior.<br />
• El modo de funcionamiento no puede ser cambiado durante la prueba de funcionamiento. Para cambiar el modo<br />
de funcionamiento, detenga la prueba de funcionamiento primero y luego realice la prueba de funcionamiento<br />
nuevamente. En ese momento, no se podrá reiniciar el compresor durante tres minutos después de que se<br />
detenga, para proteger la unidad interior. Reinícielo después de tres minutos.<br />
Sp-33<br />
9379069038-03_IM_ES.indb 33 31/8/2553 12:03:15
Ejecute la prueba de funcionamiento para el sistema refrigerante.<br />
Puede ajustar “la prueba de funcionamiento de refrigeración” o la “prueba de funcionamiento de calefacción” con el<br />
interruptor de botón de la placa de circuito impreso de la unidad exterior.<br />
Método de ajuste de la prueba de funcionamiento<br />
Ajustes de función<br />
Primeros 2 dígitos Últimos 2 dígitos<br />
MODO/SALIR<br />
(Parpadeando)<br />
SELECCIONAR<br />
MODO/SALIR<br />
SELECCIONAR<br />
INGRESAR<br />
: Pulse el botón “MODE/EXIT” (Modo/Salir).<br />
: Pulse el botón “SELECT” (Seleccionar).<br />
: Pulse el botón “ENTER” (Ingresar).<br />
(Parpadeando)<br />
SELECCIONAR<br />
(Cuando se visualizan [F4] a [F9], continúe pulsando el<br />
botón SELECT (Seleccionar) hasta visualizar [F3].)<br />
INGRESAR<br />
Ajustes para iniciar la<br />
prueba de funcionamiento<br />
(Parpadeando)<br />
SELECCIONAR<br />
Para la operación de refrigeración, pulse el botón<br />
SELECT (Seleccionar) hasta visualizar “00”.<br />
SELECCIONAR<br />
Para la operación de calefacción, pulse el botón<br />
SELECT (Seleccionar) hasta visualizar “01”.<br />
(Parpadeando)<br />
INGRESAR<br />
Pulse el botón “ENTER” (ingresar)<br />
durante más de 3 segundos.<br />
(Parpadeando)<br />
INGRESAR<br />
Pulse el botón “ENTER” durante<br />
más de 3 segundos.<br />
(Parpadeando)<br />
Esto se visualizará cuando se inicie la prueba<br />
de funcionamiento de refrigeración.<br />
(Toma aproximadamente 30 segundos para<br />
que la unidad de exterior empiece a funcionar.)<br />
Se visualizará después<br />
de 5 segundos.<br />
(Parpadeando)<br />
Esto se visualizará cuando se inicie la prueba de<br />
funcionamiento de calefacción.<br />
(Toma aproximadamente 30 segundos para que la<br />
unidad de exterior empiece a funcionar.)<br />
Se visualizará después<br />
de 5 segundos.<br />
SELECCIONAR<br />
SELECCIONAR<br />
Ajustes para detener la<br />
prueba de funcionamiento<br />
(Parpadeando)<br />
INGRESAR<br />
Pulse el botón “ENTER” (ingresar) durante<br />
más de 3 segundos.<br />
(Parpadeando)<br />
Se visualizará cuando el modo de<br />
funcionamiento de refrigeración se cancele.<br />
(Toma aproximadamente 30 segundos para que la<br />
unidad de exterior detenga su funcionamiento.)<br />
INGRESAR<br />
Pulse el botón “ENTER” (ingresar) durante<br />
más de 3 segundos.<br />
Se visualizará cuando el modo de<br />
funcionamiento de calefacción se cancele.<br />
(Toma aproximadamente 30 segundos para que<br />
la unidad de exterior detenga su funcionamiento.)<br />
(Parpadeando)<br />
Se visualizará después<br />
de 5 segundos.<br />
(Parpadeando)<br />
Se visualizará después<br />
de 5 segundos.<br />
Sp-34<br />
SALIR<br />
MODO/SALIR<br />
Una vez que se ha completado la prueba de funcionamiento, apague la energía eléctrica. Fije la cubierta de la caja<br />
de componentes eléctricos y el panel delantero de la unidad exterior.<br />
9379069038-03_IM_ES.indb 34 31/8/2553 12:03:15
9. 3.<br />
Confirmación del funcionamiento de la unidad interior<br />
Haga funcionar la unidad de manera normal y confirme su funcionamiento. (Termine la marcha de prueba primero<br />
antes de la confirmación)<br />
Se debe descargar aire frío (o aire caliente) de la unidad interior.<br />
La unidad interior funciona normalmente cuando se pulsa el botón de ajuste de la dirección del aire o el<br />
volumen de aire.<br />
Se visualiza el código de error cuando se pone a funcionar la unidad interior con el telemando antes de la marcha de prueba.<br />
10. ENTRADA Y SALIDA EXTERNAS<br />
10. 1. Colocación del cable (piezas opcionales)<br />
El cable (incluido el conector) que conecta al conector externo de entrada y salida es una pieza opcional.<br />
Este cable no se debe tender paralelo al cable de conexión o al cable de alimentación eléctrica. De hacerlo así,<br />
podría causar un funcionamiento defectuoso.<br />
<br />
Cuando se esté acomodando la cubierta de servicio, jale el cable<br />
como se muestra en el diagrama para evitar que éste quede<br />
atrapado.<br />
Y ajuste los dos atadores (accesorio (piezas opcionales)).<br />
cable<br />
<br />
<br />
Coloque la fijación (accesorio (unidad de exterior)).<br />
Pase el cable a través del agujero ciego todavía no usado.(Por favor, proteja<br />
el cable con el borde del agujero de perforación para evitar daños.)<br />
Selle con masilla el agujero ciego que pasa el cable, de modo que no haya un<br />
espacio.<br />
10. 2. Entrada externa<br />
10. 2. 1.<br />
Conexión del conector<br />
Se puede especificar la activación y desactivación de las funciones del “Modo de bajo ruido”, Modo de prioridad de entrada<br />
externa”, “Modo de corte máximo” y “Modo de operación de parada” por medio de un dispositivo de campo externo.<br />
Durante la instalación del cable de conexión, se debe usar la pieza (opcional) especificada.<br />
Consulte la sección 8.2, Tabla. A: Lista de ajustes, para la función que se requiere. Se debe ajustar la<br />
función para que la entrada externa funcione.<br />
Ejemplo de diagrama de circuitos<br />
Entrada<br />
Modo de bajo ruido<br />
Modo de prioridad de<br />
entrada externa<br />
Modo de corte máximo<br />
Modo de operación de<br />
parada<br />
Conector<br />
CN931<br />
CN932<br />
CN933<br />
CN934<br />
* Haga que la distancia de la placa de circuito impreso<br />
a la unidad conectada no supere los 10 m (33 ft).<br />
• Capacidad de contacto : 24 V CC o más, 10mA o más.<br />
Placa de circuito impreso de<br />
control de la unidad exterior<br />
1<br />
CN931<br />
2<br />
1<br />
CN932<br />
2<br />
1<br />
CN933<br />
2<br />
1<br />
CN934<br />
2<br />
Unidad conectada<br />
(Suministro en campo)<br />
Ej.) Interruptor<br />
Cable de conexión (opcional)<br />
Conector<br />
*10 m (33 ft)<br />
Señal<br />
Sp-35<br />
9379069038-03_IM_ES.indb 35 31/8/2553 12:03:16
10. 2. 2.<br />
10. 2. 3.<br />
10. 2. 4.<br />
Modo de bajo ruido (CN931)<br />
• Esta función reduce el sonido de<br />
funcionamiento normal de la unidad externa.<br />
El acondicionador de aire queda establecido<br />
en “Modo de bajo ruido” cuando se cierra<br />
la entrada de contacto de un temporizador<br />
comercial o un interruptor de encendido/<br />
apagado a un conector en el panel de control<br />
externo de la PC.<br />
* El rendimiento puede caer dependiendo de las<br />
condiciones de temperatura del aire externo,<br />
etc.<br />
* Ajuste el nivel “modo de bajo ruido”, consulte<br />
“8.2.Ajuste de interruptor de pulsación”.<br />
Señal de entrada ···ON : Modo de bajo ruido<br />
···OFF : Funcionamiento normal<br />
Modo de prioridad de entrada externa (CN932)<br />
• Es posible cambiar a la operación de<br />
refrigeración y a la operación de calefacción<br />
usando una entrada externa.<br />
* Ajuste el “modo de prioridad de entrada<br />
externa”, consulte “8.2.Ajuste de interruptor de<br />
pulsación”.<br />
Señal de entrada ···ON : Operación de calefacción<br />
···OFF : Operación de refrigeración<br />
Modo de corte máximo (CN933)<br />
Señal de entrada<br />
ON (Encendido)<br />
OFF (Apagado)<br />
Modo de bajo ruido<br />
ON (Encendido)<br />
OFF (Apagado)<br />
Señal de entrada<br />
ON (Encendido)<br />
OFF (Apagado)<br />
Modo de prioridad:<br />
Calefacción<br />
Refrigeración<br />
• La operación que suprimió el valor actual se<br />
puede realizar haciendo uso de la unidad<br />
conectada. El acondicionador de aire está<br />
ajustado al modo de corte máximo aplicando la<br />
entrada de contacto de un interruptor ON/OFF<br />
comercial a un conector en la placa de circuito<br />
impreso de control de la unidad exterior.<br />
* Ajuste el nivel “modo de corte máximo”,<br />
consulte “8.2.Ajuste de interruptor de<br />
pulsación”.<br />
Señal de entrada ···OFF : Modo de corte máximo<br />
···ON : Funcionamiento normal<br />
10. 2. 5. Modo de operación de parada (CN934)<br />
• Es posible cambiar a parada de grupo o parada<br />
de emergencia o funcionamiento normal<br />
usando una entrada externa.<br />
* Ajuste el patrón “parada de grupo” o “parada de<br />
emergencia”, consulte “8.2.Ajuste de interruptor<br />
de pulsación”.<br />
Señal de entrada ···ON : Operación de parada<br />
(Parada de grupo o parada de emergencia)<br />
···OFF : Funcionamiento normal<br />
Señal de entrada<br />
ON (Encendido)<br />
OFF (Apagado)<br />
Modo de corte máximo<br />
ON (Encendido)<br />
OFF (Apagado)<br />
• Cuando el ajuste de la función está en el modo de parada en conjunto (“Batch stop”)<br />
ON (Encendido)<br />
Señal de<br />
OFF (Apagado)<br />
entrada<br />
Funcionamiento<br />
Unidad de<br />
Parada<br />
interior<br />
Mando a distancia<br />
ON (Encendido)<br />
ON (Encendido)<br />
• Cuando el ajuste de la función está en el modo de parada de emergencia (“Emergency stop”)<br />
ON (Encendido)<br />
Señal de<br />
OFF (Apagado)<br />
entrada<br />
Funcionamiento<br />
Unidad de<br />
Parada<br />
interior<br />
Mando a distancia<br />
ON (Encendido) ON (Encendido) ON (Encendido)<br />
Sp-36<br />
9379069038-03_IM_ES.indb 36 31/8/2553 12:03:16
10. 3. Salida externa<br />
10. 3. 1.<br />
Conexión del conector<br />
Durante la instalación del cable de conexión, se debe usar la pieza (opcional) especificada.<br />
10. 3. 2.<br />
10. 3. 3.<br />
Salida<br />
Conector<br />
Estado de error<br />
CN951<br />
Estado del compresor CN952<br />
* Haga que la distancia de la placa de circuito<br />
impreso a la unidad conectada no supere los 10 m<br />
(33 ft).<br />
1) Fuente de energía eléctrica<br />
• Tensión (Signo en tabla=Vcc) : CC 24 V o menos<br />
2) Carga<br />
• Carga: se recomienda CC 500mA o menos<br />
Salida de estado de error (CN951)<br />
Aparece un indicador de estado de error en el<br />
acondicionador de aire cuando se produce una<br />
falla.<br />
Salida de estado del compresor (CN952)<br />
El indicador de estado de funcionamiento del<br />
compresor se produce cuando el compresor se<br />
encuentra en funcionamiento.<br />
Ejemplo de diagrama de circuitos<br />
Placa de circuito impreso de Cable de<br />
control de la unidad exterior conexión<br />
Conector<br />
1<br />
CN951<br />
2<br />
1<br />
CN952<br />
2<br />
Estado de error<br />
Error<br />
Señal de salida<br />
ON (Encendido)<br />
+<br />
Normal<br />
OFF (Apagado)<br />
Estado del compresor<br />
Funcionamiento<br />
Parada<br />
Señal de salida<br />
ON (Encendido)<br />
OFF (Apagado)<br />
*10 m (33 ft)<br />
+<br />
-<br />
Unidad conectada<br />
(Suministro en campo)<br />
Vcc<br />
Carga<br />
Vcc<br />
Señal<br />
Fuente de<br />
energía<br />
eléctrica<br />
10. 3. 4.<br />
Calefactor de base<br />
Un calefactor de base es un elemento de calefacción que se puede instalar para derretir el hielo que se<br />
acumula en el depósito de drenaje del condensador.<br />
Durante la instalación del cable de conexión, se debe usar la pieza (opcional) especificada.<br />
Esta señal de salida se activa cuando la temperatura externa cae por debajo de los 2 °C (36 °F) y se<br />
desactiva a los 4 °C (39 °F).<br />
Ejemplo de diagrama de circuitos<br />
CN206<br />
P.C.B<br />
*1<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
Conector<br />
AC240V<br />
unidad conectada<br />
Calefactor<br />
de base<br />
*2<br />
CN206<br />
P.C.B<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
Conector<br />
*1<br />
AC240V<br />
unidad conectada<br />
Calefactor<br />
de base<br />
*3<br />
*1: Conectar a 1 y pin 3. Sin conexión de pin 2 y pin 4.<br />
*2: El consumo de potencia permisible es de 25 W o menos.<br />
*3: Si se aplica una carga mayor a los 25 W, se debe utilizar un contactor o un relevador para operar y<br />
controlar el calefactor de base.<br />
Sp-37<br />
9379069038-03_IM_ES.indb 37 31/8/2553 12:03:17
11. Indicador de LED<br />
Puede establecer el estado de operación por el encendido y el parpadeo de la luz LED.<br />
Verifique el estado usando la siguiente tabla.<br />
11. 1. Modo de funcionamiento normal<br />
CÓDIGO<br />
C L Refrigeración<br />
H t Calefacción<br />
o r Durante la operación de recuperación de aceite<br />
d F Durante la operación de desescarchamiento<br />
P C Durante la operación de ahorro de energía<br />
L n Durante la operación de ruido bajo<br />
DESCRIPCIÓN<br />
11. 2. Modo de indicación de error<br />
• Cuando se produce un error, aparecen las palabras “Err” y “Número de errores ocurridos” en forma alternada en la<br />
pantalla de visualización de 7 segundos.<br />
• El último código de error puede ser confirmado pulsando el botón ENTER (ingresar).<br />
• Cuando se visualizan los códigos de error, todos los códigos de error pueden ser confirmados pulsando el botón<br />
SELECT (seleccionar).<br />
• Cuando el mensaje de error desaparece aunque se tomen las medidas para el error, desconecte la alimentación<br />
eléctrica y vuelva a conectarla. Después de desconectar la alimentación eléctrica, espere aproximadamente<br />
10 minutos para volver a activarla.<br />
Ejemplo: Cuando ocurran los errores “Discharge thermistor error” (error en el termistor de descarga) y “Compressor<br />
thermistor error” (error en el termistor del compresor)<br />
: Pulse el botón “SELECT”(Seleccionar).<br />
SELECCIONAR<br />
INGRESAR<br />
: Pulse el botón “ENTER” (ingresar).<br />
INGRESAR<br />
SELECCIONAR<br />
CÓDIGO DESCRIPCIÓN CÓDIGO DESCRIPCIÓN<br />
E 1 1 3 Error de comunicación serial<br />
E 7 5 1 Error en el termistor de gas de succión<br />
E 1 1 4 E 7 7 1 Error en el termistor del disipador de calor<br />
E 1 5 6 Marcha de prueba inconclusa E 8 2 1<br />
Error en el termistor de la entrada de gas del intercambiador de calor<br />
de sub-frío<br />
E 2 1 2 Número de error de cables y tuberías E 8 2 2<br />
Error en el termistor de la salida de gas del intercambiador de calor<br />
de sub-frío<br />
E 2 2 1 Error de capacidad de la unidad interior E 8 3 1 Error en el termistor de la tubería de líquido<br />
E 2 4 2 Error en el número de unidades interiores E 8 4 1 Error de sensor de corriente<br />
E 2 4 3 Error en el número de cajas de ramal E 8 6 1 Error en el sensor de presión de descarga<br />
E 5 U 1 Error en la unidad interior E 8 6 3 Error en el sensor de presión de succión<br />
E 6 2 1 Error en la información del modelo de unidad exterior E 8 6 4 Error en el interruptor de presión alta<br />
E 6 3 1 Error de inversor E 9 4 1 Error de sobrecorriente<br />
E 6 4 1 Error de voltaje A.F. E 9 5 1 Error en el control del compresor<br />
E 6 5 3 Error de I.P.M. E 9 7 3 Error del motor del ventilador de la unidad exterior<br />
E 6 A 1 Error de comunicación en placa de circuito impreso de indicación E 9 9 1 Error en la válvula de 4 vías<br />
E 7 1 1 Error en el termistor de descarga E A 1 1 Error en la temperatura de descarga<br />
E 7 2 1 Error en el termistor del compresor E A 3 1 Error en la temperatura del compresor<br />
E 7 3 3<br />
Error en el termistor de salida de líquido del intercambiador de<br />
calor<br />
E A 5 1 Error de presión baja<br />
E 7 4 1 Error en el termistor de exterior E J 2 U Error de cajas de ramal<br />
Sp-38<br />
Nota : Incluso si se resuelve el error mientras se visualizan los códigos de error, el visualizador de 7 segmentos<br />
continuará mostrando los códigos de error. Tenga la gentileza de confirmar que se haya recuperado del<br />
error comprobando si hay una visualización normal.<br />
Visualización de 7 seg.:<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
9379069038-03_IM_ES.indb 38 31/8/2553 12:03:17
9379069038-03_IM_ES.indb 39 31/8/2553 12:03:18
9379069038-03_IM_ES.indb 40 31/8/2553 12:03:18