Seabee - CMC-Versand
Seabee - CMC-Versand
Seabee - CMC-Versand
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Bau- und<br />
Betriebsanleitung<br />
<strong>Seabee</strong><br />
No. 3294
Technische Daten<br />
Spannweite: ca. 1107 mm<br />
Gesamtlänge: ca. 750 mm<br />
Gesamtflächeninhalt: ca. 21 dm 2<br />
Fluggewicht. ca. 795 g<br />
Flächenbelastung: ca. 38 g/dm 2<br />
Empfohlene Fernsteuerung Bestell Nr.<br />
FF-6 (T6EXP) R617 2,4 GHz 6/7/0 F4069<br />
Erforderliches Zubehör<br />
Bezeichnung<br />
4 Servos FS 61 BB Carbon 8482<br />
1 Lipo-Akku 3S1P 11,1V 1600mAh 8443<br />
CT- 2 Steckkontakte 4077<br />
für Flugakku<br />
Schrumpfschlauch rot/schwarz 5149<br />
Klettband 1713<br />
Ladegerät z. B.<br />
Compact Duo Power 6S EQ 8506<br />
oder<br />
Duo Power 8S-EQ 8504<br />
Hinweis: Nach Wahl können 3S Lipo-Akkus bis 2300 mAh<br />
eingesetzt werden.<br />
Erforderliche Werkzeuge und Hilfsmittel sowie weitere<br />
Ladegeräte siehe robbe Hauptkatalog.<br />
Verehrter Kunde,<br />
Sie haben sich für ein Modellflugzeug aus dem Hause robbe<br />
Modellsport entschieden. Dafür danken wir Ihnen.<br />
Wir setzen bei diesem Modell eine gewisse Erfahrung des<br />
Anwenders voraus und haben die nachfolgende<br />
Bauanleitung bewußt kurz gehalten.<br />
© robbe Modellsport<br />
Bau- und Bedienungsanleitung<br />
<strong>Seabee</strong><br />
Einige Abschnitte sind nur angerissen und sollen vielmehr<br />
als Wegweiser und Denkanstoß dienen.<br />
Der Aufbau des Modells wird nach den Bildfolgen und den<br />
Kurztexten vorgenommen.<br />
Das Modell ist nach kurzer Bauzeit flugfertig. Um Ihnen den<br />
sicheren Betrieb zu erleichtern, sollten Sie unbedingt diese<br />
Anleitung und die beiliegenden Informationsblätter sowie die<br />
Sicherheitshinweise vor der ersten Inbetriebnahme genau<br />
durchlesen.<br />
Aus Darstellungsgründen sind einige Kunststoffteile eingefärbt<br />
und weichen von der Originalfarbgebung ab.<br />
Alle Richtungsangaben wie z. B. „rechts“ sind in<br />
Flugrichtung zu sehen.<br />
Hinweis zur Fernsteueranlage<br />
Zum Fernsteuern des Modells wird eine Anlage mit mindestens<br />
4 Kanälen benötigt. Besonders empfohlen werden 2,4<br />
GHz Anlagen.<br />
Die Stromversorgung der Empfangsanlage erfolgt über das<br />
eingebaute BEC des Reglers.<br />
Bei der Funktionsprobe die Servos der Ruder mit der<br />
Fernsteuerung in Neutralstellung bringen (Knüppel und<br />
Trimmhebel am Sender in Mittelstellung).<br />
Je nach verwendetem Servotyp und der Fernsteueranlage 2<br />
Servoverlängerungskabel oder ein V-Kabel zum Anschluss<br />
der Querruderservos verwenden.<br />
Zur Inbetriebnahme immer den Gasknüppel in Stellung<br />
„Motor aus“ bringen, den Sender einschalten. Erst dann den<br />
Akku anschließen.<br />
Zum Ausschalten immer die Verbindung Akku - Motorregler<br />
trennen, erst dann den Sender ausschalten.<br />
Bei allen Arbeiten an den Teilen der Fernsteuerung, des<br />
Motors oder des Reglers die Anleitungen beachten, die<br />
den Geräten beiliegen.<br />
2<br />
No.<br />
3294<br />
Ebenso die Anleitungen des Akkus und des Ladegeräts<br />
vor der Inbetriebnahme genau durchlesen.<br />
GFK-Teile<br />
Zum Austrennen der GFK-Teile eine kleine Trennscheibe<br />
oder ein Sägeblatt verwenden. Teile nicht ausbrechen.<br />
Die GFK-Teile können nach eigenem Ermessen überschliffen<br />
und farblich gestaltet werden.<br />
Klebebarbeiten, geignete Klebstoffe<br />
Alle Teile vor dem Verkleben immer erst “trocken”<br />
anpassen.<br />
Für alle Verklebungen ist der beigefügte Kleber “Belizell”<br />
besonders geeignet, da er lösungsmittelfrei und spaltfüllend<br />
ist.<br />
Der Kleber benötigt ca. 2 Stunden zum Aushärten, bis die<br />
Klebestelle belastet werden kann.<br />
Alternativ kann 5 min. Epoxy verwendet werden.
Stückliste<br />
© robbe Modellsport<br />
Bau- und Bedienungsanleitung<br />
<strong>Seabee</strong><br />
Teil Nr. Bezeichnung Material Maße in mm Anzahl Bemerkungen<br />
1 Servohebel --- Fertigteil 2 bei Servos enthalten<br />
2 Höhenruderservo --- Fertigteil 1 nicht enthalten<br />
3 Seitenruderservo Ku Spritzteil 1 nicht enthalten<br />
4 Rumpfhälfte rechts Leichtschaum Fertigteil 1<br />
5 Führungsrohr Ku Ø 2 x 500 2 Rohmaß: Ø 2 x 1000 mm<br />
6HR Höhenrudergestänge Stahldraht Ø 0,6 x 600 1 einseitig z-gekröpft<br />
6SR Seitenrudergestänge Stahldraht Ø 0,6 x 600 1 einseitig z-gekröpft<br />
7 Vierkantrohr Alu 10 x 10 x 350 1<br />
8 Tragflächenhalterung Ku Spritzteil 2<br />
9 Rumpfhälfte links Leichtschaum Fertigteil 1<br />
10 Trimmgewicht Metall Ø 26, 1x13, 6x 2 mm dick 7<br />
11 Holm, Höhenleitwerk CFK Ø 2,5 x 235 1<br />
12 Verbinder CFK 0,5 x 5 x 85 2<br />
13 Ruderhorn, Höhenruder GFK Fertigteil 1<br />
14 Höhenleitwerkshälfte mit Ruder Leichtschaum Fertigteil 1<br />
15 Höhenleitwerkshälfte mit Ruder Leichtschaum Fertigteil 1<br />
16 Tragfläche Leichtschaum Fertigteil 1<br />
17 Kunststoffschraube Ku M 5 x 35 2 Flügelschraube<br />
18 Ruderhorn, Seitenruder GFK Fertigteil 1<br />
19 Gabelkopf Ku Fertigteil 2 mit Klemmschraube<br />
20 Abrißkante ABS-Streifen 0,5 x 12 x 58 2<br />
21 Querruderservo --- Fertigteil 2 nicht enthalten<br />
22 Servohebel --- Fertigteil 2 bei Servos enthalten<br />
23 Hauptholm, Tragfläche CFK Ø 2,5 x 700 1<br />
24 Pfanne Ku Spritzteil 2 für Stützschwimmer<br />
25 Rechteckholm, Tragfläche CFK 0,5 x 5 x 735 1<br />
26 Schwerpunktwaage GFK Fertigteil 2<br />
27 Ruderhorn GFK 1 Fertigteil 2<br />
28 Querrudergestänge Stahldraht Ø 1 x 35 2 einseitig z-gekröpft<br />
29 Gabelkopf Ku Fertigteil 2 mit Klemmschraube<br />
30 Schwimmerstrebe, Stützschwimmer GFK Fertigteil 2<br />
31 Schwimmerhälfte Leichtschaum Fertigteil 2<br />
32 Schwimmerhälfte Leichtschaum Fertigteil 2<br />
33 Mutter Nylon M 3 2<br />
34 Kugel Ku Spritzteil 2 für Stützschwimmer<br />
35 Scheibe Ku Spritzteil 2 für Stützschwimmer<br />
36 Schraube Ku M 3 x 20 2<br />
37 Motorträger Alu Fertigteil 1<br />
38 Lochverstärkung GFK Fertigteil 1<br />
39 Buchse --- Ø 3,5 3 bei Motor enthalten<br />
40 Regler --- Fertigteil 1<br />
41 Flugakku --- Fertigteil 1 nicht enthalten<br />
42 Buchse CT 2 --- --- 2 nicht enthalten<br />
43 Stecker CT 2 --- --- 2 nicht enthalten<br />
44 BL-Motor --- Fertigteil 1<br />
45 Inbusschraube Stahl M 3 x 5 2<br />
46 Luftschraube Ku 6 x 3,3” 1<br />
47 Luftschraubenmitnehmer Alu Fertigteile 1<br />
48 Magnete --- Fertigteil 8<br />
49 Motorhaube Leichtschaum Fertigteil 1<br />
50 Steg CFK 0,5 x 5 x 15 2<br />
51 Kabinenhaube Leichtschaum Fertigteil 1<br />
52 Empfänger --- Fertigteil 1 nicht enthalten<br />
3<br />
No.<br />
3294
1<br />
3<br />
3<br />
© robbe Modellsport<br />
2<br />
8-10 mm<br />
1<br />
“B”<br />
4 (9)<br />
15-19 mm<br />
2<br />
4<br />
Bau- und Bedienungsanleitung<br />
Ø 0,6 x 600 mm<br />
6HR, 6SR<br />
<strong>Seabee</strong><br />
5<br />
4<br />
Ø 2 x 500 mm<br />
7<br />
10<br />
10<br />
Bild 1<br />
No.<br />
3294<br />
- Die Öffnung zur Ballastkammer “B” in der rechten<br />
Rumpfhälfte 4 freischneiden.<br />
- Diesen Vorgang für die linke Rumpfhälfte 9 wiederholen.<br />
Bild 2<br />
- Die Trimmgewichte 10 probeweise durch die freigeschnittene<br />
Öffnung in die Ballastkammer einschieben.<br />
Falls erforderlich, den Ausschnitt nacharbeiten.<br />
- Die Gewichte 10 werden erst beim Auswiegen<br />
benötigt.<br />
Bild 3<br />
- Servohebel 1 beschneiden.<br />
- Servohebellängen beachten:<br />
Höhenruderservo 2: 15 - 19 mm<br />
Seitenruderservo 3: 8 - 10 mm<br />
- Höhenruderservo 2 und Seitenruderservo 3 in<br />
Neutralstellung bringen, Servohebel aufstecken und<br />
mit der Servohebelschraube sichern.<br />
Bild 4<br />
- Das beiliegende Führungsrohr 5 mittig teilen und auf<br />
die z-gekröpften Gestänge 6HR und 6SR aufschieben.
5<br />
7 “A”<br />
8<br />
6SR<br />
© robbe Modellsport<br />
6HR<br />
7<br />
6<br />
3<br />
6SR<br />
2<br />
Bau- und Bedienungsanleitung<br />
<strong>Seabee</strong><br />
5<br />
6HR<br />
7<br />
5<br />
Bilder 5 und 6<br />
No.<br />
3294<br />
- Die Gestänge in den Servohebeln einhängen.<br />
- Die Servos in den Servoschacht der rechten<br />
Rumpfhälfte einschieben.<br />
- Das Vierkantrohr 7 über die Gestänge schieben.<br />
Bild 7 und 8<br />
- Die Durchbrüche für die Gestänge von innen durchstechen.<br />
- Die Aussparung “A” für den Höhenruderverbinder 12<br />
nach der markierten Kontur freilegen - Pfeil beachten.<br />
- Die Gestänge durch die Gestängedurchbrüche nach<br />
außen führen. Zuordnung der Gestänge beachten:<br />
Das Gestänge 6HR muss in Servo 2 eingehängt sein.<br />
- Das Vierkantrohr 7 in der Rumpfhälfte in den<br />
Vertiefungen platzieren und mit Belizell verkleben.<br />
- Die Führungsrohre 5 im Rumpf und an den Durchbrüchen<br />
von innen verkleben.
9<br />
11 12<br />
© robbe Modellsport<br />
8<br />
“L”<br />
10<br />
15<br />
“N”<br />
11<br />
Bau- und Bedienungsanleitung<br />
4<br />
12<br />
<strong>Seabee</strong><br />
9<br />
Ø 2,5 x 235 mm<br />
6<br />
14<br />
13<br />
2 x<br />
0,5 x 5 x 85 mm<br />
12<br />
Bild 9<br />
No.<br />
3294<br />
- Die Gewinde der Tragflächenhalterungen 8 unten mit<br />
Tesafilm verschließen, um ein Eindringen von<br />
Klebstoff zu verhindern.<br />
- Die Tragflächenhalterungen 8 in die rechte<br />
Rumpfhälfte kleben. Darauf achten, dass die Löcher<br />
“L” mit Belizell gefüllt sind, um eine gute Verklebung<br />
zu erreichen.<br />
Bild 10<br />
- Vor Verkleben der Rumpfhälften eine Funktionsprobe<br />
der Servos durchführen.<br />
- Die linke Rumpfhälfte 9 probeweise auf die rechte<br />
Hälfte 4 setzen und korrekten, spaltfreien Sitz prüfen.<br />
- Belizell-Klebstoff in der Nut “N” und an den<br />
Berührungsstellen der Rumpfhälften auftragen.<br />
Bild 11<br />
- Rumpfhälften zusammensetzen. Auf spaltfreien Sitz<br />
achten. Die Hälften mit Tesakrepp oder Tesafilm bis<br />
zum Aushärten des Klebers zusammenhalten. Kein zu<br />
stark haftendes Isolierband oder Gewebeband verwenden,<br />
da dies beim Abziehen die Oberfläche zerstört.<br />
Bild 12<br />
- Hinweise: Holm 11 und Verbinder 12 sowie<br />
Ruderhorn 13 werden zuerst einseitig in die<br />
Höhenleitwerkshälfte 14 geklebt. Erst dann werden<br />
die zwei Hälften (14 und 15) getrennt und das<br />
Mittelstück entfernt.<br />
- Kohlestäbe durch Überschleifen entfetten.<br />
- Den Holm 11 und zwei Verbinder 12 ablängen. Die<br />
zwei Verbinder 12 deckungsgleich aufeinanderkleben.<br />
Das Ruderhorn 13 auf den Verbinder schieben.<br />
- Verbinder nur in der Höhenleitwerkshälfte 14 verkleben.<br />
Das Ruderhorn dabei mitverkleben.<br />
- Den Holm 11 ebenfalls nur in die rechte<br />
Leitwerkshälfte 14 kleben.
13 14<br />
15 16<br />
15<br />
14<br />
© robbe Modellsport<br />
11<br />
13<br />
12<br />
15<br />
14<br />
16<br />
Bau- und Bedienungsanleitung<br />
Ø 5 mm<br />
<strong>Seabee</strong><br />
15 14<br />
7<br />
Bild 13<br />
No.<br />
3294<br />
- Höhenleitwerk in die zwei Hälften 14 und 15 trennen.<br />
Das herausgetrennte Mittelstück wird nicht mehr<br />
benötigt.<br />
Bild 14<br />
- Zum folgenden Ausrichten des Höhenleitwerks wird<br />
die Tragfläche 16 benötigt.<br />
- Die Ø 5 mm Löcher für die Kunststoffschrauben 17<br />
durchstoßen und auffeilen.<br />
- Die mittlere Flächenöffnung freilegen.<br />
Bild 15<br />
- Die Tragfläche mit den Kunststoffschrauben 17 montieren.<br />
Schrauben leicht anziehen.<br />
Bild 16<br />
- Rumpf rutschsicher unterbauen und ausrichten.<br />
- Höhenleitwerkshälften beidseitig ansetzen. Spaltfreien<br />
Sitz am Rumpfübergang sowie winkligen Sitz prüfen.<br />
- Höhenleitwerk zur Tragfläche fluchtend ausrichten<br />
und am Rumpf verkleben. Dabei den Holm und den<br />
Verbinder in der Hälfte 15 mit einkleben.<br />
- Leitwerk mit Klebeband bis zum Aushärten fixieren.
17 18<br />
© robbe Modellsport<br />
18<br />
19 20<br />
20<br />
13<br />
0,5 x 12 x 58 mm<br />
Bau- und Bedienungsanleitung<br />
19<br />
19<br />
20<br />
<strong>Seabee</strong><br />
8<br />
Bild 17<br />
No.<br />
3294<br />
- Das Seitenruderhorn 18 in das Seitenruder kleben.<br />
- Sowohl das Seitenruder als auch das Höhenruder<br />
mehrfach hin- und herbewegen. Dadurch werden die<br />
Ruder leichtgängig.<br />
Bild 18<br />
- Gabelköpfe 19 in den Ruderhörnern einhängen.<br />
- Die Servos müssen sich in Neutralstellung befinden.<br />
- Die Gestänge 6 entsprechend kürzen und in die Gabelköpfe<br />
schieben.<br />
- Ruder in Mittelstellung bringen und Klemmschrauben<br />
der Gabelköpfe anziehen.<br />
Bilder 19 und 20<br />
- Den ABS-Streifen 20 für die Abrißkante der<br />
Schwimmerstufe mittig teilen.<br />
- Einen ABS-Streifen aufkleben. Den zweiten Streifen<br />
20 in der Mitte spaltfrei anpassen und aufkleben.<br />
- Der ABS-Streifen ist breiter als die Schaumstufe.<br />
Streifen nicht kürzen, damit der “Abriss” beim<br />
Wasserstart gewährleistet ist.
21 22<br />
23<br />
“F”<br />
© robbe Modellsport<br />
13 mm<br />
21<br />
23<br />
22<br />
Ø 3 mm<br />
24<br />
“F”<br />
Bau- und Bedienungsanleitung<br />
Ø 2,5 x 700 mm<br />
<strong>Seabee</strong><br />
9<br />
23<br />
23<br />
Bild 21<br />
No.<br />
3294<br />
- Die 2 Querruderservos 21 in Neutralstellung bringen.<br />
- Servohebel 22 beschneiden (Lochabstand Bohrung<br />
zur Mitte: 13 mm), spiegelbildlich aufstecken und mit<br />
der Servohebelschraube sichern.<br />
Bild 22<br />
- Die Querruderservos in die Servoschächte einsetzen<br />
und an den Flanschen “F” mit einem Tropfen Belizell<br />
sichern.<br />
- Den runden Hauptholm 23 auf 700 mm ablängen.<br />
Bild 23<br />
- Hauptholm 23 einkleben und fixieren.<br />
- Ø 3 mm Loch durchstoßen.<br />
Bild 24<br />
- Die Servokabel über dem Holm 23 in den<br />
Kabelschächten verlegen.
25 26<br />
27 28<br />
© robbe Modellsport<br />
26<br />
24<br />
25<br />
25<br />
23<br />
0,5 x 5 x 735 mm<br />
26<br />
25<br />
26<br />
Bau- und Bedienungsanleitung<br />
27<br />
24<br />
<strong>Seabee</strong><br />
10<br />
25<br />
27<br />
25<br />
27<br />
Bild 25<br />
No.<br />
3294<br />
- Die Pfannen 24 für die Stützschwimmer probeweise<br />
einsetzen.<br />
- Den Rechteckholm 25 ablängen.<br />
Bild 26<br />
- Rechteckholm einlegen und Position der Pfannen auf<br />
dem Holm anzeichnen.<br />
- Das angezeichnete Stück beidseitig austrennen.<br />
- Die 3 Teile des Rechteckholms einpassen und einkleben.<br />
Bild 27<br />
- Die Schwerpunktwaagen 26 in die Vertiefungen auf<br />
der Unterseite der Tragfläche verkleben.<br />
Bild 28<br />
- Die Ruderhörner 27 in die Querruder einkleben.
29 30<br />
31 32<br />
30<br />
36<br />
32<br />
© robbe Modellsport<br />
31<br />
35<br />
34<br />
33<br />
24<br />
29<br />
Bau- und Bedienungsanleitung<br />
<strong>Seabee</strong><br />
27<br />
11<br />
28<br />
29<br />
30<br />
22<br />
28<br />
32<br />
31<br />
Bild 29<br />
No.<br />
3294<br />
- Die Querruder gemäß Markierungen innen und außen<br />
an den Stirnseiten abtrennen. Schnittstellen mit<br />
Schleifpapier glätten.<br />
Bild 30<br />
- Querrudergestänge 28 im Servohebel 22, Gabelkopf<br />
29 im Ruderhorn 27 einhängen.<br />
- Querruder in Mittelstellung, Servo in Neutralstellung<br />
bringen und Klemmschraube des Gabelkopfs 29<br />
anziehen.<br />
Bild 31<br />
- Die Einzelteile eines Stützschwimmers. Es werden<br />
zwei Stützschwimmer angefertigt.<br />
Bild 32<br />
- Schwimmerstrebe 30 in eine Schwimmerhälfte 31 einkleben.<br />
Auf vorn und hinten achten.
33 32<br />
34<br />
35 36<br />
A<br />
B<br />
40<br />
© robbe Modellsport<br />
30<br />
33<br />
39<br />
42<br />
34<br />
44<br />
24<br />
43<br />
41<br />
35 36<br />
45<br />
45<br />
37<br />
38<br />
Bau- und Bedienungsanleitung<br />
44<br />
<strong>Seabee</strong><br />
12<br />
17<br />
37<br />
Bild 33<br />
- Zweite Schwimmerhälfte 32 aufkleben.<br />
No.<br />
3294<br />
- Die Mutter 33 in die Kugel 34 einsetzen<br />
- Die Kugel 34 oben auf die Schwimmerstrebe 30 kleben.<br />
- Die Schwimmer werden nach Fertigstellung der<br />
Tragfläche mit der Scheibe 35 und den Schrauben 36<br />
montiert.<br />
Bild 34<br />
- Den Motorträger 37 und die Lochverstärkung 38 aufkleben<br />
und mit den eingeschobenen Schrauben 17<br />
zentrieren.<br />
Bild 35<br />
A<br />
- Die Buchsen 39 an den Motor-Anschlußkabeln des<br />
Reglers 40 verlöten und mit Schrumpfschlauch isolieren.<br />
B<br />
- Die Akku-Anschlusskabel des Reglers 40 und den<br />
Akku 41 mit Buchsen 42 bzw. Steckern 43 versehen<br />
und mit Schrumpfschlauch isolieren.<br />
Bild 36<br />
- Den Motor 44 in den Motorträger 37 einsetzen und<br />
verschrauben - Schrauben 45.<br />
- Regler am Motor anschließen.
37 38<br />
39<br />
© robbe Modellsport<br />
46<br />
17<br />
47<br />
47<br />
40<br />
35<br />
Bau- und Bedienungsanleitung<br />
<strong>Seabee</strong><br />
13<br />
36<br />
24<br />
6x3”<br />
Bild 37<br />
No.<br />
3294<br />
- Luftschraube 46 und Luftschraubenmitnehmer 47.<br />
- Hinweis: Der Luftschraubenmitnehmer ist mit<br />
Linksgewinde ausgestattet.<br />
Bild 38<br />
- Die Luftschraube 46 mit der gewölbten Seite<br />
(Beschriftung nach vorn) mit dem Luftschraubenmitnehmer<br />
47 montieren. Die Rückseite zeigt die<br />
Beschriftung 6x3”.<br />
- Spinner des Luftschraubenmitnehmers gut festziehen.<br />
Bild 39<br />
- Die Tragfläche aufsetzen, dabei die Kabel des Reglers<br />
und die Kabel der Querruderservos nach vorn führen.<br />
- Tragfläche mit den Schrauben 17 befestigen.<br />
Bild 40<br />
Info<br />
- Die vorbereiteten Stützschwimmer.
41 42<br />
43 44<br />
T<br />
© robbe Modellsport<br />
49<br />
48<br />
T<br />
Bau- und Bedienungsanleitung<br />
48<br />
<strong>Seabee</strong><br />
14<br />
24<br />
Bilder 41 und 42<br />
No.<br />
3294<br />
- Die Pfannen 24 in die Tragfläche einkleben.<br />
- Die vorbereiteten Stützschwimmer mit den Teilen 35<br />
und 36 an den Tragflächen nach Aushärten des<br />
Klebstoffs montieren.<br />
Bild 43<br />
- Die Magnete 48 in die Motorhaube 49 einkleben.<br />
- Magnete mit Tesafilm “T” abdecken.<br />
Bild 44<br />
- Das zweite Magnetpaar 48 auf die Magnete aufsetzen.<br />
- Vertiefungen im Haubensitz mit Klebstoff versehen -<br />
siehe Pfeile.
45 46<br />
47 48<br />
51<br />
© robbe Modellsport<br />
48<br />
50<br />
49<br />
0,5 x 5 x 15 mm<br />
48<br />
50<br />
Bau- und Bedienungsanleitung<br />
0,5 x 5 x 15 mm<br />
48<br />
T<br />
<strong>Seabee</strong><br />
15<br />
Bild 45<br />
No.<br />
3294<br />
- Motorhaube aufsetzen, dabei die Magnete mit einsetzen.<br />
Klebestellen aushärten lassen, Haube abnehmen.<br />
Bild 46<br />
- Steg 50 ablängen und einkleben. Vom Steg zur<br />
Lochverstärkung 38 einen ca. 150 mm langen Faden<br />
spannen. Dadurch kann die Haube nicht verlorengehen.<br />
Als Faden Haushaltsgarn verwenden, nicht enthalten).<br />
Bild 47<br />
- Zwei weitere Magnete 48 in die Kabinenhaube 51 einkleben.<br />
- Steg 50 ablängen und einkleben. Die Kabinenhaube<br />
wird, wie bei der Motorhaube beschrieben, mit einem<br />
Faden gesichert. Faden im Rumpf an einer geeigneten<br />
Stelle verknoten.<br />
Bild 48<br />
- Magnete mit Tesafilm “T” abdecken, Gegenstücke 48<br />
vorn und hinten aufsetzen.
49 50<br />
© robbe Modellsport<br />
51<br />
51 52<br />
41<br />
41<br />
Bau- und Bedienungsanleitung<br />
<strong>Seabee</strong><br />
52<br />
16<br />
Bild 49<br />
No.<br />
3294<br />
- Wie bei der Motorhaube beschrieben, die zwei weiteren<br />
Magnete 48 in der Kabinenöffnung verkleben und<br />
Kabinenhaube 51 probeweise aufsetzen.<br />
Bild 50<br />
- Die Abbildung zeigt ein Schnittmodell des <strong>Seabee</strong><br />
Rumpfs.<br />
- Das Höhen- und Seitenruderservos sowie den Regler<br />
am Empfänger 52 anschließen. Empfänger mit<br />
Klettband befestigen.<br />
- Beim Verlegen der Empfängerantenne die Anleitung<br />
der jeweiligen Fernsteuerung beachten.<br />
- Die Querruderservos mit Servoverlängerungskabeln<br />
(falls erforderlich) anschließen.<br />
Bild 51<br />
- Den Akku 41 einlegen, noch nicht anschließen.<br />
Bild 52<br />
- Rumpf- und Schwimmerdekor anbringen.
53 54<br />
55 56<br />
© robbe Modellsport<br />
C.G.<br />
Bau- und Bedienungsanleitung<br />
<strong>Seabee</strong><br />
17<br />
Bilder 53 und 54<br />
No.<br />
3294<br />
- Dekor für Rumpfboden und Tragflächen- sowie<br />
Leitwerksdekor anbringen.<br />
- Ruder mehrfach von Hand hin- und herbewegen, um<br />
Leichtgängigkeit zu erreichen. Gestänge vorher aushängen.<br />
Bild 55, Auswiegen<br />
- Vorgesehenen Akku einlegen, nicht anschließen.<br />
Die <strong>Seabee</strong> an den Schwerpunktwaagen unterstützen.<br />
- Die exakte Schwerpunktlage C.G. befindet sich auf<br />
den Spitzen der Schwerpunktwaagen.<br />
- Entsprechend Trimmgewichte 10 zugeben, bis sich<br />
die Rumpfspitze leicht nach unten neigt.<br />
- Position des Akkus im Rumpf markieren, damit dieser<br />
immer an der gleichen Position eingebaut wird.<br />
Bilder 56 und 57, Funktionsprobe<br />
Achtung: Nicht in die laufende Luftschraube geraten -<br />
Verletzungsgefahr. Sicherheitshinweise beachten.<br />
- Sender einschalten, Gasknüppel auf “Motor aus” stellen.<br />
Akku anschließen.<br />
- Motorlaufrichtung prüfen. Der Motor muss gemäß<br />
Pfeilrichtung drehen. Sonst zwei der drei<br />
Anschlußkabel zwischen Motor und Regler vertauschen.<br />
- Zum Abnehmen der Tragfläche muss die Verbindung<br />
zwischen Motor und Regler getrennt werden. Es empfiehlt<br />
sich daher, die Kabel farblich zu kennzeichenen<br />
(farbiger Schrumpfschlauch), um Verwechslungen<br />
beim zusammenstecken zu vermeiden.<br />
- Gasknüppel wieder in die Stellung “Motor aus” bringen.
- Die Neutralstellung der Ruder prüfen. gegebenenfalls,<br />
durch Verstellen an den Gabelköpfen nachtrimmen.<br />
- Stellen Sie sich hinter das Modell.<br />
- Die Laufrichtung der Servos prüfen.<br />
- Die Ruderausschläge nach Bild 57 einstellen.<br />
57<br />
- Erst die Verbindung Akku - Regler trennen, dann den<br />
Sender ausschalten.<br />
© robbe Modellsport<br />
Seitenruder, rudder, direction<br />
Querruder, aileron, aileron<br />
30 mm<br />
30 mm<br />
Höhenruder, elevator, profondeur<br />
10 mm<br />
10 mm<br />
12 mm<br />
8 mm<br />
Einfliegen, Flughinweise<br />
Bau- und Bedienungsanleitung<br />
<strong>Seabee</strong><br />
- Vor dem Erstflug die Abschnitte „Routineprüfungen vor<br />
dem Start“ und „Modellbetrieb“ im Abschnitt<br />
„Sicherheitshinweise“ beachten.<br />
- Zum Einfliegen des Modells sollten Sie sich einen möglichst<br />
windstillen Tag aussuchen.<br />
- Für die ersten Flüge auf festem Untergrund sollten die<br />
Stützschwimmer abgenommen werden.<br />
- Als Gelände für die ersten Flüge eignet sich eine große,<br />
ebene Wiese ohne Hindernisse (Bäume, Zäune,<br />
Hochspannungsleitungen etc.).<br />
- Nochmals eine Funktionsprobe durchführen.<br />
- Für den Handstart sollte ein Helfer anwesend sein, der das<br />
Modell mit nicht zu geringem Schub in die Luft befördern<br />
kann.<br />
- Der Start erfolgt genau gegen den Wind.<br />
- Den Motor einschalten und das Modell mit einem kräftigen<br />
Schwung horizontal gegen den Wind starten.<br />
- Die <strong>Seabee</strong> geradeaus fliegen lassen, keine Kurven in<br />
Bodennähe einleiten.<br />
- Ruder falls erforderlich nachtrimmen, bis ein gleichmäßiger<br />
Steigflug erreicht ist.<br />
- Die Reaktionen des Modells auf die Ruderausschläge prüfen.<br />
Gegebenenfalls die Ausschläge nach der Landung<br />
entsprechend vergrößern oder verkleinern.<br />
- Die Mindestfluggeschwindigkeit in ausreichender<br />
Sicherheitshöhe erfliegen.<br />
- Die Landung mit ausreichend Fahrt einleiten.<br />
- War ein Nachtrimmen erforderlich, so werden die<br />
Gestängelängen nach der Landung korrigiert und die<br />
Trimmhebel am Sender wieder in Mittelstellung gebracht,<br />
so daß für die folgenden Flüge beidseitig der volle<br />
Trimmweg zur Verfügung steht.<br />
18<br />
Der erste Wasserstart<br />
No.<br />
3294<br />
- Ein ausreichend großes Gewässer und einen windstillen<br />
Tag für die ersten Wasserstarts auswählen.<br />
- Bedingt durch den Druckantrieb ist das Modell durch gute<br />
Ruderwirksamkeit im Wasser gut manövrierbar.<br />
Das Modell im Wasser mit langsam Gas aus dem<br />
Uferbereich fahren. Motor abschalten, das Modell stellt<br />
sich in die Windrichtung (gegen den Wind).<br />
- Gas geben und Modell beschleunigen lassen, bis es auf<br />
die Schwimmerstufe kommt und in Gleitfahrt übergeht.<br />
Mit leichtem Höhenruderausschlag abheben.<br />
- Zur Wasserung mit ausreichend Schleppgas gleichmäßig<br />
sinken und das Modell aufsetzen lassen.<br />
- Den Flug rechtzeitig beenden, um mit genügend<br />
Reststrom zur Startstelle zurückzukehren.<br />
robbe Modellsport GmbH & Co. KG<br />
Technische Änderungen vorbehalten
Service-Adressen<br />
© robbe Modellsport<br />
Bau- und Bedienungsanleitung<br />
<strong>Seabee</strong><br />
Land Firma Strasse Stadt Telefon Fax E-Mail<br />
AND-00130 Les escaldes-<br />
Andorra Sorteney Santa Anna, 13<br />
Princip. D'Andorre 00376-862 865 00376-825 476 sorteny@sorteny.com<br />
Dänemark Nordic Hobby A/S Bogensevej 13 DK-8940 Randers SV 0045-86-43 61 00 0045-86-43 77 44 hobby@nordichobby.com<br />
Deutschland robbe-Service Metzloser Str. 36 D-36355 Grebenhain 0049-6644-87-777 0049-6644-87-779 hotline@robbe.com<br />
England robbe-Schlüter UK LE10-UB GB-LE10 3DS Leicestershire 0044-1455-637151 0044-1455-635151 keith@robbeuk.co.uk<br />
Frankreich S.A.V Messe 6, Rue Usson du Poitou, BP 12 F-57730 Folschviller 0033 3 87 94 62 58 0033-3-87 94 62 58 sav-robbe@wanadoo.fr<br />
Griechenland TAG Models Hellas 18,Vriullon Str. GR-14341 New Philadelfia/Athen 0030-2-102584380 0030-2-102533533 info@tagmodels.gr<br />
I-36010 Cavazzale<br />
Italien MC-Electronic Via del Progresso, 25<br />
di Monticello C.Otto (Vi) 0039 0444 945992 0039 0444 945991 mcelec@libero.it<br />
Niederlande/Belg. Jan van Mouwerik Slot de Houvelaan 30 NL-3155 Maasland 0031-10-59 13 594 0031-10-59 13 594 van_Mouwerik@versatel.nl<br />
Norwegen Norwegian Modellers Box 2140 N-3103 Toensberg 0047-333 78 000 0047-333 78 001 per@modellers.com<br />
Österreich robbe-Service Puchgasse 1 A-1220 Wien 0043-1259-66-52 0043-1258-11-79 office@robbe.at<br />
Schweden Minicars Hobby A.B. Bergsbrunnagatan 18 S-75323 Uppsala 0046-186 06 571 0046-186 06 579 info@minicars.se<br />
Schweiz Spahr Elektronik Gotthelfstr. 12 CH-2543 Lengau 0041-32-652 23 68 0041-32 653 73 64 spahrelektronik@bluewin.ch<br />
Slowakische Rep. Ivo Marhoun Horova 9 CZ-35201 AS 00420 351 120 162 ivm2000@seznam.cz<br />
Spanien robbe-Service Metzloser Str. 36 D-36355 Grebenhain 0049-6644-87-777 0049-6644-87-779 hotline@robbe.com<br />
Tschech. Rep. Ivo Marhoun Horova 9 CZ-35201 AS 00420 351 120 162 ivm2000@seznam.cz<br />
19<br />
No.<br />
3294<br />
Hiermit erklärt die robbe Modellsport GmbH & Co. KG,<br />
dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden<br />
Anforderungen und anderen relevanten<br />
Vorschriften der entsprechenden CE Richtlinien befindet.<br />
Die Original-Konformitätserklärung finden Sie im Internet<br />
unter www.robbe.com, bei der jeweiligen<br />
Gerätebeschreibung durch Aufruf des Logo-Buttons<br />
"Conform".<br />
Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und<br />
elektronische Kleingeräte am Ende ihrer Nutzungsdauer,<br />
vom Hausmüll getrennt, entsorgt werden<br />
müssen.<br />
Entsorgen Sie das Gerät bei Ihrer örtlichen kommunalen<br />
Sammelstelle oder Recycling-Zentrum. Dies gilt für alle Länder<br />
der Europäischen Union sowie anderen Europäischen Ländern<br />
mit separatem Sammelsystem.
obbe Modellsport GmbH & Co. KG<br />
Metzloserstr. 36<br />
Telefon: 06644 / 87-0<br />
© robbe Modellsport<br />
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten<br />
Copyright robbe-Modellsport 2009<br />
Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher<br />
Genehmigung der robbe-Modellsport GmbH & Co.KG<br />
D36355 Grebenhain<br />
www.robbe.com<br />
robbe-Form 40-5435 ACAJ
Assembly and operating instructions<br />
Notice de montage et de pilotage<br />
Istruzioni di montaggio e d’uso<br />
Instrucciones de montaje y manejo<br />
Stavební a provozní návod<br />
<strong>Seabee</strong><br />
No. 3294
Technical Data:<br />
Wingspan 1107mm<br />
Length 750mm<br />
Wing area 21dm 2<br />
Weight 795g<br />
Wing loading 38g/dm 2<br />
Recommended radio system Order No.<br />
FF-6 (T6EXP) R617 2,4 GHz 6/7/0 F4069<br />
Parts needed to complete the model<br />
Description<br />
4 FS 61 Carbon servos 8482<br />
1 Lipo pack 3S1P 11.1 V 1600 mAh 8443<br />
CT-2 Connector for flight pack 4077<br />
Heat shrink tube (red/black) 5149<br />
Hook & Loop tape 1713<br />
Charger<br />
Compact Duo Power 6S EQ 8506<br />
Or<br />
Duo Power 8S-EQ 8504<br />
Note: If required, Lipo packs up to 2300 mAh may be used for longer<br />
flight times<br />
Please refer to the robbe catalogue for other tools and useful<br />
accessories.<br />
Dear Customer,<br />
Thank you for choosing your new model from robbe Modellsport.<br />
We assume that you have gained some experience with building<br />
and flying models previously and, therefore we have kept these<br />
instructions brief and to the point.<br />
Some sections are written as a guide or thought starter for you.<br />
The assembly of the model follows the pictorial instructions and the<br />
accompanying text.<br />
The model can be made ready to fly in a very short period of time,<br />
however we do recommend that you read and familiarise yourself<br />
with the following instructions, the attached information sheet and<br />
the safety recommendations before starting on the assembly of<br />
your <strong>Seabee</strong>.<br />
© robbe Modellsport<br />
<strong>Seabee</strong><br />
For illustration reasons, some of the plastic parts are coloured differently<br />
from the kit contents.<br />
“Right” and “Left” are viewed in the direction of flight.<br />
Radio Control system.<br />
A 4-channel radio is the minimum control requirement for the<br />
<strong>Seabee</strong>. We highly recommend using one of the latest 2,4 GHz<br />
radio for safety and convenience.<br />
The Battery Eliminator Circuit (BEC) found in modern Electronic<br />
Speed Controller (ESC) makes the power supply for the receiver<br />
(Rx).<br />
During installation of the servos in the model, set all controls and<br />
trims to neutral on your transmitter (Tx).<br />
Dependant on your radio and servos, your aileron servos may need<br />
either 2 extension cables (separate aileron channels) or a Y-lead<br />
(single aileron channel) to connect to the Rx.<br />
Before operating the model, always ensure that the throttle<br />
stick/trim on the Tx is set to “motor-off” before connecting the flight<br />
battery pack.<br />
After flying, always disconnect flight pack first, and then turn the Tx<br />
off.<br />
When working on the radio, motors, ESCs, always pay attention<br />
to their respective instructions.<br />
Similarly, pay attention to the instructions for the battery packs<br />
and charger.<br />
Moulded Parts<br />
Assembly and operating instructions<br />
To cut and trim the moulded epoxy glass part, we recommend the<br />
use of a diamond-cutting wheel in a high-speed drill or a fine-toothed<br />
saw blade.<br />
To prepare for paint, roughen with Scotchbrite, degrease and finish<br />
with spray paint.<br />
Bonding the parts, suitable adhesives<br />
Dry-assembly all parts to check for fit before applying adhesive for<br />
the final joining.<br />
2<br />
We have included the special adhesive, “Belizell” in the kit. This is<br />
solvent free and gap filling.<br />
The adhesive needs approximately 2 hours to cure.<br />
Alternatively, 5-minute epoxy can also be used for all joints.<br />
N.B, abbreviation used in parts list<br />
D = diameter<br />
hardware = finished part ready for assembly<br />
styro = moulded polystyrene foam<br />
carbon = carbon fibre reinforced plastic<br />
epoxy = glass reinforced plastic<br />
No.<br />
3294
<strong>Seabee</strong><br />
Parts list<br />
Dimensions Number<br />
Part No. Description Material in mm Required Comments<br />
1 Servo arm --- --- 2 with servos<br />
2 Elevator servo --- --- 1 not included<br />
3 Rudder servo --- --- 1 not included<br />
4 RH fuselage styro moulding 1<br />
5 Tube plastic D2x500 2 contenst: 1 x D2x1000 mm<br />
6El Elevator Pushrod wire D0, 6x600 1 Z one end<br />
6Ru Rudder Pushrod wire D0, 6x600 1 Z one end<br />
7 Fuselage spar aluminium 10x10x350 1 pushrod guide<br />
8 Wing fixing plastic moulding 2<br />
9 LH fuselage styro moulding 1<br />
10 Ballast weight metal D26x14x2 7<br />
11 Tailplane spar carbon D2, 5x235 1<br />
12 Tailplane joiner carbon 0,5x5x85 2<br />
13 Elevator horn epoxy hardware 1<br />
14 Tailplane half styro moulding 1<br />
15 Tailplane half styro moulding 1<br />
16 Wing styro moulding 1<br />
17 Wing bolt plastic M5x35 2<br />
18 Rudder horn epoxy hardware 1<br />
19 Quicklink plastic hardware 2<br />
20 Edge protector ABS 0,5x12x58 2<br />
21 Aileron servo --- --- 2 not included<br />
22 Servo arm --- --- 2 with servos<br />
23 Wing spar carbon D2, 5x700 1 round rear spar<br />
24 Fixing plate plastic moulding 2 for floats<br />
25 Main spar carbon 0,5x5x735 1 rectangular spar<br />
26 Balancing lugs epoxy hardware 2<br />
27 Aileron horn epoxy hardware 2<br />
28 Aileron pushrod wire D1x35 2 Z one end<br />
29 Quicklink plastic hardware 2 with clamp screw<br />
30 Float strut epoxy moulding 2<br />
31 Float half styro moulding 2<br />
32 Float half styro moulding 2<br />
33 Nut plastic M3 2<br />
34 Upper mount plastic moulding 2 for floats<br />
35 Washer plastic moulding 2 for floats<br />
36 Bolt plastic M3x20 2<br />
37 Motor mount aluminium hardware 1<br />
38 reinforcement epoxy hardware 1 front wing bolt<br />
39 Connector sockets brass D3, 5 3 with motor<br />
40 ESC --- --- 1 speed controller<br />
41 Flight battery --- --- 1 not included<br />
42 Socket CT2 --- --- 2 not included<br />
43 Plug CT2 --- --- 2 not included<br />
44 Brushless motor hardware --- 1<br />
45 Grub screw steel M3x5 2<br />
46 Propeller plastic 6”x3,3” 1<br />
47 Prop driver aluminium hardware 1<br />
48 Magnets --- hardware 8<br />
49 Motor cowling styro moulding 1<br />
50 Tongue carbon 0,5x5x15 2<br />
51 Cabin styro moulding 1<br />
52 Receiver (Rx) --- --- 1 not included<br />
© robbe Modellsport<br />
Assembly and operating instructions<br />
3<br />
No.<br />
3294
Photo1<br />
• Using a sharp modelling knife, remove excess foam from ballast<br />
weight chamber “B” in both fuselage halves 4 and 9.<br />
Photo 2<br />
• Test fit that ballast weights (10) will pass freely into the chamber<br />
opening. If necessary open to suit.<br />
• The weights (10) will be fitted later when balancing the model.<br />
Photo 3<br />
• Trim servo arm 1 to dimension shown<br />
• Elevator servo 2: 15-19 mm<br />
• Rudder servo 3: 8-10 mm<br />
• Set both servos to neutral, fit servo arms and screw.<br />
Photo 4<br />
• Divide the plastic tube (5) in two and fit the rudder (6Ru) and elevator<br />
(6El) pushrod wire into the cut tube.<br />
Photos 5 and 6<br />
• Fit pushrod Z bends to both servo arms.<br />
• Slide the servos into their recess in the RH fuselage half.<br />
• Feed the two pushrods/tubes through the square tube fuselage<br />
spar (7).<br />
Photos 7 and 8<br />
• Feed the pushrod wire through their respective exit holes in rear<br />
fuselage.<br />
• Cut hole “A” for the elevator joiner (12) to the moulded contour in<br />
fin- see arrow<br />
• Ensure the elevator (servo2) pushrod passes through upper exit<br />
hole and rudder pushrod (servo3) passes through lower exit hole<br />
in rear fuselage.<br />
• Fuselage spar (7) can be fitted in its recess and bonded with<br />
Belizell or epoxy.<br />
• Bond tube (5) in position in forward fuselage and at both exit<br />
holes in rear fuselage…. Ensure no adhesive comes in contact<br />
with the wire inner (6Ru + 6El).<br />
Photo 9<br />
• Using a piece of clear tape, protect thread against adhesive<br />
ingress Cut in wing fixing blocks (8).<br />
• Bond fixings (8) in the right hand fuselage half.<br />
• NOTE: The holes “L” in the moulded flanges must be filled with<br />
adhesive to ensure a good joint.<br />
© robbe Modellsport<br />
Assembly and operating instructions<br />
<strong>Seabee</strong><br />
Photo 10<br />
• Before joining the fuselage halves, perform a thorough test of servos,<br />
check for binding in linkages and freedom of movement.<br />
• Dry assemble LH fuselage half (9) to RH (4), check fit for gaps and<br />
alignment.<br />
• Once you are happy with the fit, apply Belizell adhesive to recess<br />
N and all points of contact of the two halves.<br />
Photo 11<br />
• Join halves and check for no gaps. Use clear or masking tape to<br />
hold in position whilst adhesive hardens.<br />
• NOTE: Do not use PVC insulating or strong fabric tapes to hold<br />
together, as these will destroy the surface finish when removed.<br />
Photo 12<br />
• Note: the RH tailplane half (14) will be fitted with spars and<br />
horns initially. Thereafter, the centrepiece will be removed and<br />
the tailplane cut into its two halves (14 and 15).<br />
• Degrease and roughen tailplane carbon spars with sandpaper.<br />
• Cut the spar (11) and joiner (12) to length. Bond both joiners (12)<br />
together along their long axis (see illustration) with instant (cyanoacrylate)<br />
adhesive. Slide epoxy elevator horn (13) over the joiner.<br />
• Bond joiner ONLY into RH tailplane half (14), also bond horn to<br />
joiner.<br />
• Likewise, bond the spar (11) ONLY into RH half (14).<br />
Photo 13<br />
• Using a sharp knife or fine saw, CAREFULLY split the tailplane<br />
into its two halves (14 and 15). The centrepiece is waste and is no<br />
longer required.<br />
Photo 14<br />
• To align the tailplane, the wing (16) is required as a reference.<br />
• Open up the two D5 holes and clean up with a small round file.<br />
• Cut out the marked wing opening in the centre section.<br />
Photo 15<br />
• Using the plastic bolts (17) fit the wing to the fuselage and gently<br />
tighten the bolts.<br />
Photo 16<br />
• Place fuselage on a flat surface such as a work bench and secure<br />
in position.<br />
• Feed the RH tailplane half through fin and slide LH half onto spar/<br />
joiners. Check that tailplane is at right angle to fin and that there<br />
are no gaps between halves and fuselage.<br />
4<br />
No.<br />
3294<br />
• Looking from rear, align tailplane to wing so it is both parallel and<br />
square.<br />
• When you are happy with tail alignment, the LH half (15) should<br />
be glued securely to the spar/joiner and both halves to fuselage.<br />
• Tape the assembly in place whilst adhesive cures.<br />
Photo 17<br />
• Bond rudder horn into rudder.<br />
• Move both rudder and elevator back and forth several times to<br />
free the moulded hinge.<br />
Photo 18<br />
• Set servos and control surfaces to neutral.<br />
• Fit Quicklinks 19 to both control horns.<br />
• Shorten pushrods if necessary and fit Quicklinks to pushrods.<br />
• Check neutrals and tighten fixing screws in both Quicklinks.<br />
Photos 19 and 20<br />
• Cut the ABS chine protection strip (20) in two.<br />
• Bond one piece to fuselage step, check there is no gap in the<br />
centre of the hull V and bond second chine to hull step.<br />
• Note the ABS strip is wider than the moulded recess so to guarantee<br />
a better take off when operated from water.<br />
Photo 21<br />
• Set both aileron servos to neutral position<br />
• Trim servo arms to length shown (13 mm from hole to centre); fit<br />
the arms in mirror image to each servo and fit servo arm screw.<br />
Photo 22<br />
• Fit both aileron servos into their formed recesses in the wing<br />
underside and secure with a drop of Belizell.<br />
• Cut the round main spar (23) to 700 mm long.<br />
Photo 23<br />
• Fit and bond main spar (23) in recess in wing underside<br />
• Pierce D3 mm hole<br />
Photo 24<br />
• Lay the servo cables over the spar and into the cable recess hole.<br />
Photo 25<br />
• Check fit of the float fixing plate (24) in their recess on wing<br />
underside.<br />
• Cut the rectangular spar (25) to length as shown in photo.<br />
Photo 26<br />
• Lay the spar into its slot and mark position of float fixing plates on<br />
the spar.
• Remove section of spar corresponding to fixing plates<br />
• Now fit and bond the 3 spar pieces into its recess.<br />
Photo 27<br />
• Bond the balance lugs (26) into their position on wing underside.<br />
Photo 28<br />
• Bond aileron horns (27) into position on each aileron underside.<br />
Photo 29<br />
• Using a fine bladed saw cut the inner and outer ends from the<br />
rest of the wing panel. Smooth edges with sand paper.<br />
Photo 30<br />
• Fit aileron pushrod Z bends (28) into servo arms (22). Fit<br />
Quicklinks (29) to aileron horns (27).<br />
• Ensure aileron and servo are both at neutral. Fit plain end of pushrod<br />
into Quicklink (29) and tighten screw.<br />
Photo 31<br />
• This illustrates the components required to make one float unit.<br />
Obviously 2 floats are required.<br />
Photo 32<br />
• Bond float strut (30) into one float half (31). Make sure the strut is<br />
inserted the correct way round (angled backwards towards wing<br />
underside).<br />
Photo 33<br />
• Bond other half (32) to float sub assembly.<br />
• Place nut (33) into float upper mount (34).<br />
• Bond upper mount (34) to float strut (30).<br />
• The floats will be fixed to wing using the washer (35) and bolt (36)<br />
at the end of the model assembly.<br />
Photo 34<br />
• Check the fit and bond motor mount (37) and wing bolt reinforcement<br />
(38) to wing. Check parts are centred to their respective<br />
boltholes by inserting a wing bolt (17) during curing.<br />
Photo 35<br />
• A: Solder motor connector sockets (39) to ESC (40) and insulate<br />
with heat shrink tubing.<br />
• B: Similarly, solder battery plugs (43) and sockets (42) connectors<br />
to the cables of the battery (41) and ESC (40).<br />
Photo 36<br />
• Fit motor (44) to the mount (37) using the socket head screws<br />
(45).<br />
• Connect ESC to motor.<br />
© robbe Modellsport<br />
Assembly and operating instructions<br />
<strong>Seabee</strong><br />
Photo 37<br />
• Propeller (46) and prop. driver/adapter (47)<br />
• NOTE: the prop driver is fitted with a left hand thread.<br />
Photo 38<br />
• Assemble propeller (46) to prop driver (47) with writing facing forward,<br />
6”x3” is on the rear face.<br />
• Tighten spinner of prop driver tightly.<br />
Photo 39<br />
• Mount the wing so that the cabling of the ESC and aileron servos<br />
is in the front cabin area.<br />
• Tighten wing bolt (17) to fix wing in position.<br />
Photo 40<br />
• The finish prepared float assembly.<br />
Photos 41 and 42<br />
• Bond float fixing plates (24) finally to their position on wing<br />
underside.<br />
• After the adhesive has cured, finally mount the floats to the wings<br />
using the washers (35) and bolts (36).<br />
Photo 43<br />
• Bond the magnets (48) into cabin top (49).<br />
• Cover magnets with clear tape.<br />
Photo 44<br />
• Place second pair of magnets on top of the first pair in motor<br />
cowling (49).<br />
• Put some adhesive into the holes marked with arrows on upper<br />
wing.<br />
Photo 45<br />
• Carefully place cowling ensuring magnets seta fully into their<br />
recess in wing centre section. Leave to cure and remove cowling<br />
when dry.<br />
Photo 46<br />
• Cut retainer (50) to size and bond to cowling. When dry attach a<br />
150 mm long piece of thread between retainer (50) and bolt reinforcement<br />
(38). The cowling cannot get lost now!<br />
Photo 47<br />
• In a similar manner fit and bond magnets (48) in the roof of the<br />
cabin (51)<br />
• Cut retainer to size and just like the cowling fit a length of thread<br />
between cabin and convenient point in fuselage.<br />
Photo 48<br />
• Cover magnet with clear tape and fit matching magnet (48).<br />
5<br />
No.<br />
3294<br />
Photo 49<br />
• As with the cowling bond the magnets to fuselage, tape in place<br />
while drying and remove when fully cured<br />
Photo 50<br />
• This illustration shows the cut-away section of the fuselage of the<br />
<strong>Seabee</strong>.<br />
• Connect the elevator and rudder servos as well as the ESC to the<br />
Rx. Fix Rx in position using hook and loop tape.<br />
• Position the aerials according to the R/C manufacturers<br />
instructions.<br />
• Connect the servo extension leads to the ailerons if necessary.<br />
Photo 51<br />
• Position battery pack (41) in forward fuselage as shown, do not<br />
connect it yet.<br />
Photo 52<br />
• Apply decals to fuselage and floats as shown in illustration.<br />
Photo 53 and 54<br />
• Apply decals to hull underside, wings and tailplane.<br />
• Disconnect pushrods and move all control surfaces back and<br />
forth to get free movement.<br />
Photo 55, Balancing<br />
• With flight pack installed but disconnected. Support the <strong>Seabee</strong><br />
with one finger of each hand placed under the balance lugs on<br />
the wing underside.<br />
• The exact centre of gravity position is on the point of the lugs.<br />
• Add ballast weights (10) until the model hangs slightly nose<br />
down.<br />
• Mark the position of the battery pack so it always is re-fitted in<br />
same place in the model.<br />
Photos 56 and 57, System test<br />
• ATTENTION! Keep hands and body parts well away from propeller!!<br />
• Switch Tx on. Set throttle/trim to “motor off “. Connect battery<br />
pack.<br />
• Check motor direction is correct (Clockwise when viewed from<br />
rear). If not, switch two of the three cables between ESC and<br />
motor.<br />
• To remove the wing the connection between motor and ESC<br />
must be broken. Therefore colour code each of the cables with
coloured heat shrink tube to facilitate correct connection when re<br />
attaching wing.<br />
• Return throttle to “motor off” position.<br />
• Check the neutral position of all control surfaces, if necessary<br />
adjust pushrods to correct.<br />
• Stand behind the model<br />
• Check “sense” of all surfaces with Tx control inputs.<br />
• Set the throws to those shown in Diagram 57.<br />
• First disconnect Battery to ESC and then turn Tx off.<br />
Test flights, trimming<br />
• Before the first test flight, familiarise yourself again with the<br />
sections “routine checks before take-off” and “model operation”<br />
in the section “safety advice”<br />
• Pick a calm day for test flying the <strong>Seabee</strong>.<br />
• If flying over ground, remove the floats to avoid damaging them<br />
by accident.<br />
• A large open area with no obstructions such as trees, fences,<br />
high voltage cables and onlookers should be chosen.<br />
• Make another function test of all controls with motor running and<br />
stopped.<br />
• For the first hand launch, you should enlist the help of an experienced<br />
helper who can launch the model with a strong throw.<br />
• The launch is made directly into wind.<br />
• With the helper holding the model firmly on the centre of gravity<br />
point, the motor will be given full throttle and the launch should<br />
be made strong, level and into the wind.<br />
• Let the <strong>Seabee</strong> climb away straight ahead and don’t try any turns<br />
close to the ground.<br />
• Once she has settled into a climb, adjust the trims if necessary<br />
for straight and level flight.<br />
• Check the model’s control response and if necessary, after landing,<br />
increase or reduce the throws to suit your taste.<br />
• Only try slow speed flight initially at altitude. Height is your friend!<br />
• Keep the speed up on landing to avoid a low level stall.<br />
© robbe Modellsport<br />
<strong>Seabee</strong><br />
• If you found it necessary to adjust the Tx trims, take some time<br />
to readjust the pushrod lengths mechanically after landing. This<br />
way you will have full trim movement in both directions for further<br />
flights.<br />
The first water take-off<br />
Assembly and operating instructions<br />
• Choose a calm day and a large expanse of calm water for your<br />
first flights off water.<br />
• As you might expect, the pusher propeller layout of the <strong>Seabee</strong><br />
makes it highly manoeuvrable on water.<br />
• From the riverbank or lake’s edge, slowly open the throttle to<br />
water-taxi to a suitable point to start your take-off run. Turn the<br />
motor off and the model should weathercock into wind.<br />
• Open the throttle and let the model accelerate until it rises up<br />
onto the step and reaches a constant speed, a light pull of up<br />
elevator should have the <strong>Seabee</strong> taking to the air!<br />
robbe Modellsport GmbH & Co. KG hereby declares that this product<br />
satisfies the fundamental requirements and other relevant<br />
regulations contained in the appropriate CE directives. The original<br />
Conformity Declaration can be viewed on the Internet under<br />
www.robbe.com: click on the logo button marked “Conform” which<br />
is included in each device description.<br />
Service Centre Addresses<br />
6<br />
No.<br />
3294<br />
• To alight on the water (not landing!), make your approach with a<br />
light throttle setting to keep the speed up and allow the model to<br />
settle onto the water and close the throttle and the model will<br />
come to a rest.<br />
• Allow enough battery reserve for a water taxi back to you on the<br />
riverbank or lakeside.<br />
The team at robbe wish you many happy (watery) landings with<br />
your <strong>Seabee</strong>!<br />
robbe Modellsport GmbH & Co. KG<br />
Technical improvements subject to change<br />
Country Company Street Town Telephone Fax E-Mail<br />
AND-00130 Les escaldes-<br />
Andorra Sorteney Santa Anna, 13<br />
Princip. D'Andorre 00376-862 865 00376-825 476 sorteny@sorteny.com<br />
Denmark Nordic Hobby A/S Bogensevej 13 DK-8940 Randers SV 0045-86-43 61 00 0045-86-43 77 44 hobby@nordichobby.com<br />
Germany robbe-Service Metzloser Str. 36 D-36355 Grebenhain 0049-6644-87-777 0049-6644-87-779 hotline@robbe.com<br />
England robbe-Schlüter UK LE10-UB GB-LE10 3DS Leicestershire 0044-1455-637151 0044-1455-635151 keith@robbeuk.co.uk<br />
France S.A.V Messe 6, Rue Usson du Poitou, BP 12 F-57730 Folschviller 0033 3 87 94 62 58 0033-3-87 94 62 58 sav-robbe@wanadoo.fr<br />
Greece TAG Models Hellas 18,Vriullon Str. GR-14341 New Philadelfia/Athen 0030-2-102584380 0030-2-102533533 info@tagmodels.gr<br />
I-36010 Cavazzale<br />
Italy MC-Electronic Via del Progresso, 25<br />
di Monticello C.Otto (Vi) 0039 0444 945992 0039 0444 945991 mcelec@libero.it<br />
Netherl. / Belgium Jan van Mouwerik Slot de Houvelaan 30 NL-3155 Maasland 0031-10-59 13 594 0031-10-59 13 594 van_Mouwerik@versatel.nl<br />
Norway Norwegian Modellers Box 2140 N-3103 Toensberg 0047-333 78 000 0047-333 78 001 per@modellers.com<br />
Austria robbe-Service Puchgasse 1 A-1220 Wien 0043-1259-66-52 0043-1258-11-79 office@robbe.at<br />
Sweden Minicars Hobby A.B. Bergsbrunnagatan 18 S-75323 Uppsala 0046-186 06 571 0046-186 06 579 info@minicars.se<br />
Switzerland Spahr Elektronik Gotthelfstr. 12 CH-2543 Lengau 0041-32-652 23 68 0041-32 653 73 64 spahrelektronik@bluewin.ch<br />
Slovak Rep. Ivo Marhoun Horova 9 CZ-35201 AS 00420 351 120 162 ivm2000@seznam.cz<br />
Spain robbe-Service Metzloser Str. 36 D-36355 Grebenhain 0049-6644-87-777 0049-6644-87-779 hotline@robbe.com<br />
Czech Rep. Ivo Marhoun Horova 9 CZ-35201 AS 00420 351 120 162 ivm2000@seznam.cz<br />
This symbol means that you must dispose of electrical and<br />
electronic equipment separately from the general household<br />
waste when it reaches the end of its useful life.<br />
Take your equipment to your local waste collection point or<br />
recycling centre. This applies to all countries of the European<br />
Union, and to other European countries with a separate waste<br />
collection system.
Caractéristiques techniques<br />
Envergure : approx. 1 107 mm<br />
Longueur totale : approx. 750 mm<br />
Surface alaire totale : env. 21 dm²<br />
Poids en ordre de vol : approx. 795 g<br />
Charge alaire : env. 38 g/dm²<br />
Ensemble de radiocommande recommandé Réf.<br />
Ensemble de radiocommande FF-6<br />
(T6EXP) R617 2,4 GHz 6/7/0 F4069<br />
Accessoires nécessaires à la mise en œuvre du modèle<br />
Désignation<br />
4 Servos FS 61 BB Carbon 8482<br />
1 Accu LiPo 3S1P 11,1V 1600mAh 8443<br />
contacts de connexion CT-2 4077<br />
pour l’accu d’alimentation du moteur<br />
gaine thermorétractable rouge / noir 5149<br />
bande auto-agrippante 1713<br />
Chargeur, par exemple<br />
Compact Duo Power 6S EQ 8506<br />
ou<br />
Duo Power 8S-EQ 8504<br />
À noter : Au choix, il est possible d'exploiter des accus 3S Lipo<br />
jusqu'à 2300 mAh.<br />
Outils, accessoires nécessaires et autres chargeurs, Cf. catalogue<br />
général robbe.<br />
Cher Client,<br />
Vous avez choisi un modèle de planeur de la Sté robbemodellsport.<br />
Nous vous en remercions.<br />
Pour la mise en œuvre de ce modèle nous supposons une certaine<br />
expérience de la part de l'utilisateur et proposons de ce fait une<br />
notice d'assemblage relativement brève.<br />
Un certain nombre de paragraphes ne constituent qu'un aperçu faisant<br />
office de guide et de matière à réflexion.<br />
Construire le modèle en fonction de la séquence des photos et des<br />
textes brefs qui les accompagnent.<br />
© robbe Modellsport<br />
Notice de montage et de pilotage<br />
<strong>Seabee</strong><br />
Le modèle est prêt à voler après une durée de montage relativement<br />
courte. Afin d'exploiter au mieux les possibilités de cet<br />
appareil et de le faire voler en toute sécurité, nous vous recommandons<br />
la lecture attentive de la présente notice et des feuillets<br />
d'information joints avant d'effectuer votre première sortie.<br />
Pour des motifs de représentation certains éléments en plastique<br />
sont teintés et se distinguent ainsi de la couleur effective des éléments.<br />
Toutes les indications directionnelles telles que „droite“, par<br />
exemple, sont à considérer dans le sens du vol.<br />
Consigne concernant l'ensemble de radiocommande<br />
Pour piloter le modèle, il faut disposer d’un ensemble de radiocommande<br />
disposant d’au moins 4 voies. Nous recommandons<br />
particulièrement les ensembles de radiocommande 2,4 GHz.<br />
L’alimentation électrique de l’ensemble de réception est assurée<br />
par le système BEC intégré du variateur.<br />
Lors de l'essai des fonctions, amener les servos au neutre à l'aide<br />
de l'ensemble de radiocommande (manches et dispositifs de réglage<br />
de précision (trim) en position médiane).<br />
En fonction du type de servo employé et de l'ensemble de radiocommande<br />
mis en œuvre, il faut utiliser 2 cordons-rallonges de<br />
servo ou un cordon Y pour raccorder les servos d'aileron.<br />
Pour la mise en service disposer systématiquement le manche des<br />
gaz en position „Moteur arrêt“, mettre l'émetteur en marche.<br />
Raccorder d'abord l'accu.<br />
Pour couper l'ensemble de radiocommande désolidariser d'abord<br />
la connexion entre l'accu et le moteur, en suite coupe l'émetteur.<br />
Pour tous travaux au niveau d'éléments de l'ensemble de radiocommande,<br />
du moteur ou du variateur, tenez compte des indications<br />
fournies par les notices qui les accompagnent.<br />
Lisez également avec attention la notice accompagnant les<br />
accus et le chargeur avant de les mettre en œuvre.<br />
Éléments en plastique renforcés fibre de verre<br />
Pour détacher les éléments en plastique renforcé fibre de verre utilisez<br />
une petite scie circulaire ou une lame de scie. Ne pas les détacher<br />
en brisant les moulures.<br />
7<br />
Il est ensuite possible selon les goûts de chacun de poncer les éléments<br />
en plastique renforcé fibre de verre avant des les peindre.<br />
Travaux de collage, colles appropriées<br />
réf.<br />
3294<br />
Ajuster d’abord tous les éléments “à sec” avant de les coller définitivement.<br />
Pour tous les collages c'est la colle “Belizell” jointe qui est particulièrement<br />
á recommander car elle est exempte de solvant et comble<br />
les joints.<br />
Il faut patienter environ 2 heures jusqu'à ce que la colle soit sèche<br />
et ait durci avant de mettre la point de collage sous contrainte.<br />
Alternativement, il est possible d'utiliser de la colle époxy 5 min.
Liste des pièces<br />
Notice de montage et de pilotage<br />
<strong>Seabee</strong><br />
N° de pc. désignation Matériau cotes en mm nombre remarque<br />
1 palonnier de servo --- pièce terminée 2 avec le servo<br />
2 servo de la gouverne de profondeur --- pièce terminée 1 non contenu<br />
3 servo de la gouverne de direction plastique pièce moulée par injection 1 non contenu<br />
4 demi-fuselage droite mousse légère pièce terminée 1<br />
5 Tube de guidage plastique 2 x 500 2 contenu: 1 x Ø 2 x 1000 mm<br />
6 HR timonerie de profondeur fil d'acier Ø 0.6 x 600 1 une extrémité en Z<br />
6 SR tringle de gouvernail de direction fil d'acier Ø 0.6 x 600 1 une extrémité en Z<br />
7 carré tubulaire aluminium 10 x 10 x 350 1<br />
8 support de maintien d'aile plastique pièce moulée par injection 2<br />
9 demi-fuselage gauche mousse légère pièce terminée 1<br />
10 poids de lestage métal Ø 26, 1x13, 6x 2 mm d'épaisseur 7<br />
11 longeron, plan fixe horizontal plastique renforcé fibre de carbone Ø 2.5 x 235 1<br />
12 raccord plastique renforcé fibre de carbone 0.5 x 5 x 85 2<br />
13 guignol, gouverne de profondeur plastique renforcé fibre de verre pièce terminée 1<br />
14 demi-plan fixe horizontal avec gouverne mousse légère pièce terminée 1<br />
15 demi-plan fixe horizontal avec gouverne mousse légère pièce terminée 1<br />
16 aile mousse légère pièce terminée 1<br />
17 vis en plastique plastique M 5 x 35 2<br />
18 guignol, gouverne de direction plastique renforcé fibre de verre pièce terminée 1<br />
19 chape plastique pièce terminée 2 avec vis de serrage<br />
20 arête de séparation bande d'ABS 0.5 x 12 x 58 2<br />
21 servo d'aileron --- pièce terminée 2 non contenu<br />
22 palonnier de servo --- pièce terminée 2 avec le servo<br />
23 longeron principal, aile plastique renforcé fibre de carbone Ø 2.5 x 700 1<br />
24 cavité plastique pièce moulée par injection 2 pour flotteur-support<br />
25 longeron rectangulaire, aile plastique renforcé fibre de carbone 0.5 x 5 x 735 1<br />
26 balance de centre de gravité plastique renforcé fibre de verre pièce terminée 2<br />
27 guignol plastique renforcé fibre de verre 1 élément terminé 2<br />
28 timonerie des ailerons fil d'acier Ø 1 x 35 2 une extrémité en Z<br />
29 chape plastique pièce terminée 2 avec vis de serrage<br />
30 étai de flotteur, flotteur-support plastique renforcé fibre de verre pièce terminée 2<br />
31 demi-flotteur mousse légère pièce terminée 2<br />
32 demi-flotteur mousse légère pièce terminée 2<br />
33 écrou plastique M 3 2<br />
34 Bille plastique pièce moulée par injection 2 pour flotteur-support<br />
35 Rondelle plastique pièce moulée par injection 2 pour flotteur-support<br />
36 vis plastique M 3 x 20 2<br />
37 support-moteur aluminium pièce terminée 1<br />
38 renfort de trou plastique renforcé fibre de verre pièce terminée 1<br />
39 douille --- Ø 3,5 3 avec le moteur<br />
40 variateur --- pièce terminée 1<br />
41 accu d'alimentation du moteur --- pièce terminée 1 non contenu<br />
42 douille CT 2 --- --- 2 non contenu<br />
43 fiche mâle CT 2 --- --- 2 non contenu<br />
44 moteur sans balais --- pièce terminée 1<br />
45 vis sans tête six pans creux acier M 3 x 5 2<br />
46 hélice plastique 6 x 3,3” 1<br />
47 entraîneur d'hélice aluminium Éléments de montage 1<br />
48 aimants --- pièce terminée 8<br />
49 capot-moteur mousse légère pièce terminée 1<br />
50 âme plastique renforcé fibre de carbone 0,5 x 5 x 15 2<br />
51 verrière de cabine mousse légère pièce terminée 1<br />
52 récepteur --- pièce terminée 1 non contenu<br />
© robbe Modellsport<br />
8<br />
réf.<br />
3294
Fig. 1<br />
- Dégager en la découpant l'ouverture d'accès à la chambre de<br />
lestage “B” dans le demi-fuselage droit 4.<br />
- Reprendre la procédure pour le demi-fuselage gauche 9.<br />
Fig. 2<br />
- Glisser les poids d'équilibrage 10 à titre d'essai dans la chambre<br />
de lestage au travers de l'ouverture découpée au préalable.<br />
Si nécessaire, retravailler le dégagement.<br />
- Les poids 10 ne seront utilisés que lors de l'équilibrage du<br />
modèle.<br />
Fig. 3<br />
- Couper le palonnier 1 du servo selon les instructions fournies.<br />
- Observer la longueur du palonnier de servo :<br />
servo de profondeur 2 : 15 à 19 mm<br />
servo de direction 3 : 8 à 10 mm<br />
- Amener les servos 2 et 3 en position neutre à l'aide de l'ensemble<br />
de radiocommande, mettre les palonniers en place et les fixer<br />
avec la vis du servo.<br />
Fig. 4<br />
- Coupez le tube-guide 5 joint au milieu et glissez-les sur les<br />
tringles 6HR et 6SR à extrémités en Z.<br />
Fig. 5 et 6<br />
- Accrocher cette timonerie sur les palonniers de servo.<br />
- Glisser les servos dans le logement de servo du demi-fuselage<br />
droit.<br />
- Glisser le tube carré 7 sur la tringle.<br />
Fig. 7 et 8<br />
- Transpercer les passages de timonerie de l'intérieur.<br />
- Dégager le contour du dégagement “A” destiné au raccord de<br />
gouverne de profondeur 12 en fonction des repères – tenir<br />
compte de la flèche.<br />
- Amener la timonerie vers l'extérieur au travers des passages de<br />
timonerie. Tenir compte de l'agencement des tringles. La timonerie<br />
6HR doit être accrochée dans le servo 2.<br />
- Installez le tube carré 7 dans le demi-fuselage dans les concavités<br />
et l'y coller avec la colle Belizell fournie.<br />
- Coller les tubes-guides 5 dans le fuselage.<br />
- Coller également les tubes de l'intérieur au niveau des passages.<br />
Fig. 9<br />
- Boucher le filetage des supports d'aile 8 par-dessous avec du<br />
ruban adhésif pour éviter que la colle s'y introduise.<br />
- Coller les supports d'aile 8 dans le demi-fuselage droit. Veiller à<br />
bien boucher les trous “L” avec la colle Belizell afin d'obtenir un<br />
excellent collage.<br />
© robbe Modellsport<br />
Notice de montage et de pilotage<br />
<strong>Seabee</strong><br />
Fig. 10<br />
- Avant de coller les demi-fuselages effectuez un test de fonctionnement<br />
des servos.<br />
- Installer le demi-fuselage gauche 9 à titre d'essai sur la partie droite<br />
et veillez à ce qu'ils se joignent parfaitement.<br />
- Appliquez de la colle Belizell dans la gorge “N” et dans les points<br />
de contact des demi-fuselages.<br />
Fig. 11<br />
- Appliquez les demi-fuselages l'un contre l'autre. Veiller au bon<br />
ajustement, sans jours. Coller les demi-fuselages ensemble avec<br />
des morceaux de ruban adhésif ou de crêpe adhésif jusqu'a ce<br />
que la colle soit parfaitement sèche. N'utilisez pas de ruban<br />
adhésif ou isolant à trop forte adhérence car il risquerait d'abîmer<br />
la surface du fuselage lors du détachement.<br />
Fig. 12<br />
- À noter : Munir d'abord le plan fixe horizontal d'un côté d'un côté<br />
dans la moitié 14 d'un longeron, d'un raccord et d'un guignol.<br />
Ensuite seulement séparer les deux moitiés (14 et 15) et retirer la<br />
partie centrale.<br />
- Dégraisser les baguettes de carbone en les ponçant.<br />
- Couper le longeron 11 et les deux raccords 12 à la longueur indiquée.<br />
Coller les deux raccords 12 exactement l'un sur l'autre.<br />
Glisser le guignol 13 sur le raccord.<br />
- Coller le raccord mais uniquement dans le demi-plan fixe horizontal<br />
14. Coller le guignol simultanément.<br />
- Collez également le longeron 11 mais uniquement dans la moitié<br />
droite 14 du plan fixe horizontal.<br />
Fig. 13<br />
- Séparer le plan fixe horizontal en deux moitiés 14 et 15. La partie<br />
centrale qui subsiste ne sera plus utilisée.<br />
Fig. 14<br />
- Pour l'alignement qui suit du plan fixe horizontal il faut utiliser l'aile<br />
16.<br />
- Transpercez et limez les trous de Ø 5 mm des vis en plastique 17.<br />
- Dégager l'ouverture centrale de l'aile.<br />
Fig. 15<br />
- Montez l'aile avec les vis en plastique 17. Serrer légèrement les<br />
vis.<br />
Fig. 16<br />
- Installez le fuselage en dessous de manière qu'il ne puisse glisser<br />
et l'aligner.<br />
- Mettre les deux demi-plans fixes horizontaux en place de chaque<br />
côté. Contrôlez l'absence de jour au niveau du passage au fuselage<br />
et leur assise angulaire.<br />
9<br />
réf.<br />
3294<br />
- Aligner le plan fixe horizontal parfaitement en ligne par rapport à<br />
l'aile et le coller sur le fuselage. Ce faisant, coller simultanément<br />
le longeron et le raccord dans la moitié 15.<br />
- Fixer le plan fixe jusqu'à ce que la colle soit sèche et dure.<br />
Fig. 17<br />
- Coller le guignol de la gouverne de direction 18 dans la gouverne<br />
de direction.<br />
- Effectuez un mouvement de va-et-vient répété avec la gouverne<br />
de direction et avec la gouverne de profondeur. Le gouvernes<br />
deviennent ainsi plus souples.<br />
Fig. 18<br />
- Accrochez les chapes 19 dans les guignols.<br />
- Les servos doivent alors se trouver parfaitement au neutre.<br />
- Raccourci la timonerie 6 en conséquence et glisser les chapes en<br />
place.<br />
- Amener les gouvernes en position médiane et serrer la vis des<br />
chapes.<br />
Fig. 19 et 20<br />
- Divisez au centre, bande d'ABS 20 de l'arête de séparation du<br />
gradin du flotteur.<br />
- Coller une bande d'ABS. Ajuster et coller la seconde bande 20 au<br />
centre sans qu'elle présente de jour.<br />
- La bande d'ABS est plus large que le gradin en mousse. Ne pas<br />
raccourcir la bande de manière à “décrocher” lors du décollage<br />
de l'eau.<br />
Fig. 21<br />
- Amener les servos d’aileron 21 en position neutre à l'aide de l'ensemble<br />
de radiocommande.<br />
- Coupez le palonnier de servo 22 selon les indications fournies<br />
(écart du trou par rapport au centre : 13 mm), le mettre en place<br />
de manière symétrique et le fixer avec la vis de servo.<br />
Fig. 22<br />
- Installer les servos d'aileron dans les logements de servo et les<br />
fixer sur les flancs “F” à l'aide d'une goutte de colle Belizell.<br />
- Couper le longeron principal 23 à 700 mm comme indiqué.<br />
Fig. 23<br />
- Coller le longeron principal 23 et le fixer.<br />
- Transpercer les trou de Ø 3 mm.<br />
Fig. 24<br />
- Agencez les cordon des servos au-dessus du longeron 23 dans<br />
le logement des câbles.
Fig. 25<br />
- Mettre les cavités 24 en place pour les flotteurs de soutien.<br />
- Coupez le longeron rectangulaire 25 à la longueur indiquée.<br />
Fig. 26<br />
- Mettre le longeron rectangulaire en place et repérer la position<br />
des cavités sur le longeron.<br />
- Détachez le morceau repéré de chaque côté.<br />
- Ajustez les 3 parties du longeron rectangulaire et les coller.<br />
Fig. 27<br />
- Coller les balances de centre de gravité 26 dans les concavités<br />
de l'intrados de l'aile.<br />
Fig. 28<br />
- Coller les guignols 27 dans les ailerons.<br />
Fig. 29<br />
- Coller les ailerons selon les repères intérieurs et extérieurs sur les<br />
côtés frontaux. Lisser les arêtes de coupe avec du papier de<br />
verre fin.<br />
Fig. 30<br />
- Accrocher la timonerie d'aileron 28 au palonnier de servo 22, la<br />
chape 29 dans le guignol 27.<br />
- Amenez les ailerons en position neutre, le servo en position neutre<br />
également à l'aide de l'ensemble de radiocommande et serrer<br />
les vis de serrage de la chape 29.<br />
Fig. 31<br />
- Tous les éléments flotteur support. Réalisez deux flotteurs de<br />
soutien.<br />
Fig. 32<br />
- Coller les étais de flotteur 30 dans un des demi-flotteur 31.<br />
Observez l'avant et l'arrière.<br />
Fig. 33<br />
- Collez la seconde motié du flotteur 32.<br />
- Installer l'écrou 33 dans le pivot sphérique 34.<br />
- Coller le pivot sphérique 34 en haut sur l'étai de flotteur 30.<br />
- Une fois l'aile terminée, on montera les flotteurs avec une rondelle<br />
35 et les vis 36.<br />
Fig. 34<br />
- Coller le support-moteur 37 et le renfort de trou 38 et centrez à<br />
l'aide de la vis 17 après l#avoir mise en place.<br />
Fig. 35<br />
- A: Souder les douilles 39 aux brins de raccordement du variateur<br />
40 et les isoler avec des morceaux de gaine thermorétractable.<br />
© robbe Modellsport<br />
Notice de montage et de pilotage<br />
<strong>Seabee</strong><br />
- B: Munir les brins de raccordement de l'accu du variateur 40 et<br />
de l'accu 41 avec les douilles 42 et les connecteurs mâles 43 et<br />
les isoler avec des morceaux de gaine thermorétractable.<br />
Fig. 36<br />
- Installez le moteur 44 dans le support-moteur 37 et visser - vis<br />
45.<br />
- Raccorder le variateur au moteur.<br />
Fig. 37<br />
- Hélice 46 et entraîneur d'hélice 47.<br />
- À noter : L'entraîneur d'hélice est muni d'un filet vers la gauche.<br />
Fig. 38<br />
- Montez l'hélice 46 avec sa face bombée (inscriptions vers l'avant)<br />
à l'aide de l'entraîneur d'hélice 47. La face arrière présente<br />
l'inscription 6x3”.<br />
- Bien serrer le cône de l'entraîneur d'hélice.<br />
Fig. 39<br />
- Mettre l'aile en place en disposant les cordons du variateur et<br />
des servos d'ailerons vers l'avant.<br />
- Fixer l'aile avec les vis 17.<br />
Fig. 40<br />
- Les flotteurs de maintien préparés.<br />
Fig. 41 et 42<br />
- Coller les cavités 24 dans l’aile.<br />
- Montez les flotteurs de maintien dans les pièces 35 et 36 de l'aile<br />
une fois que la colle est sèche.<br />
Fig. 43<br />
- Coller les aimants 48 dans le capot-moteur 49.<br />
- Protéger les aimants à l'aide de ruban adhésif “T”.<br />
Fig. 44<br />
- Installez la seconde paire d'aimants 48 sur les aimants en place.<br />
- Munir de colle les concavités du siège du capot – Cf. flèche.<br />
Fig. 45<br />
- Mettre le capot-moteur en place en engageant les aimants. Bien<br />
laisser sécher les points de colle et retirer le capot.<br />
Fig. 46<br />
- Raccourcir la traverse 50 et la coller en place. Tendre un fil de<br />
150 mm de long environ entre la traverse et le renfort de trou 38.<br />
Ainsi il n'est pas possible de perdre le capot. Le fil peut être un<br />
fil de couture tous simple.<br />
Fig. 47<br />
- Collez deux autres aimants 48 dans la verrière de cabine 51.<br />
- Raccourcir la traverse 50 et la coller en place. Comme décrit<br />
10<br />
réf.<br />
3294<br />
pour le capot-moteur, assurer la verrière de cabine avec un morceau<br />
de fil de couture. Nouez le fil dans le fuselage à un emplacement<br />
approprié.<br />
Fig. 48<br />
- Protégez les aimants à l'aide de morceaux de ruban adhésif “T”,<br />
mettre les pièces antagonistes 48 en place à l'avant et à l'arrière.<br />
Fig. 49<br />
- Comme décrit pour le capot-moteur, coller les deux autres<br />
aimants 48 dans l'ouverture de la cabine et mettre la verrière de<br />
cabine 51 en place à titre d'essai.<br />
Fig. 50<br />
- L'illustration présente un modèle en coupe du fuselage <strong>Seabee</strong>.<br />
- Raccordez les servos de profondeur et de direction de même<br />
que le variateur au récepteur 52. Fixer le récepteur avec des morceaux<br />
de bande auto-agrippante.<br />
- Pour l'agencement de l'antenne du récepteur, tenez compte<br />
des indications fournies par la notice de l'ensemble de radiocommande<br />
concerné.<br />
- Raccorder les servos d'aileron aux cordons-rallonges de servo<br />
(si nécessaire).<br />
Fig. 51<br />
- Mettre l'accu 41 en place, sans le raccorder pour l'instant.<br />
Fig. 52<br />
- Appliquez les autocollants de décoration du fuselage et des flotteurs.<br />
Fig. 53 et 54<br />
- Appliquez les éléments de décoration du plancher du fuselage et<br />
de l'aile de même que celui des empennages.<br />
- Effectuez un mouvement de va-et-vient avec les ailerons afin de<br />
les assouplir. Accrochez la timonerie au préalable<br />
Fig. 55, équilibrage<br />
- Mettre l’accu prévu en place, ne pas le raccorder pour l'instant.<br />
Caler le modèle <strong>Seabee</strong> au niveau de ses balances d'équilibrage.<br />
- Le centre de gravité C.G. exact se trouve sur la pointe des balances<br />
du centre de gravité.<br />
- Ajoutez les poids de lestage 10 nécessaires jusqu'à ce que le nez<br />
du fuselage penche légèrement vers la bs.<br />
- Marquez la position de l'accu dans le fuselage de sorte qu'il soit<br />
toujours possible de le réinstaller au même endroit.
Fig. 56 et 57, essai des fonctions<br />
- Attention : ne pas s'engager dans le plan de l'hélice en rotation<br />
– danger de blessure. Tenir compte des consignes de sécurité.<br />
- Mettre l’émetteur en marche, disposer le manche des gaz sur<br />
“moteur arrêt”. Raccorder l’accu.<br />
- Contrôlez le sens de rotation du moteur. Le moteur doit tourner<br />
dans le sens indiqué par la flèche. Si ce n'est pas le cas, intervertissez<br />
deux des trois brins de connexion entre le moteur et le<br />
variateur.<br />
- Pour retirer l'aile, il faut défaire, il faut désolidariser la liaison<br />
entre le moteur et le variateur. Il est recommandé de repérer les<br />
brins avec des morceaux de gaine thermorétractable de diverses<br />
couleurs pour éviter toute inversion lors de la reconnexion.<br />
- Amener le manche des gaz sur l’émetteur en position “moteur<br />
arrêt”.<br />
- Contrôlez la position neutre des gouvernes et volets et, si nécessaire,<br />
corrigez en agissant au niveau des chapes de timonerie.<br />
- Installez-vous derrière le modèle.<br />
- Contrôler le sens de rotation des servos.<br />
- Réglez les débattements selon les indications de la fig. 57.<br />
- Désolidariser d'abord la liaison accu – variateur avant de couper<br />
l'émetteur.<br />
Le premier vol, consignes de pilotage<br />
- Avant le premier vol, effectuer les „contrôles de routine avant<br />
le décollage“ et tenir compte des consignes de sécurité de<br />
„mise en œuvre du modèle“.<br />
- Pour le premier vol, choisir un jour sans vent ou à vent faible.<br />
- Pour les premiers essais sur une piste en dur, il faut retirer les<br />
flotteurs de maintien.<br />
- Comme terrain pour les premiers vols, on choisira de préférence<br />
une grande prairie exempte d’obstacles (arbre, grillage, lignes à<br />
haute tension, etc.)<br />
- Effectuer à nouveau un essai des fonctions.<br />
- Pour le lancement du modèle à la main, il est recommandé de<br />
lancer le modèle avec une bonne poussée dans l'air.<br />
- Le décollage du modèle intervient contre le vent.<br />
- Mettre le moteur en marche et lancer le modèle avec un bon élan<br />
exactement contre le vent à l’horizontale.<br />
- Laisse le modèle <strong>Seabee</strong> effectuer un vol rectiligne, ne pas effectuer<br />
de virage à proximité du sol.<br />
© robbe Modellsport<br />
Notice de montage et de pilotage<br />
<strong>Seabee</strong> 3294<br />
- Si nécessaire, rectifier le réglage des gouvernes afin d'obtenir un<br />
vol ascensionnel régulier.<br />
- Contrôler les réactions du modèle aux débattements des gouvernes.<br />
Si nécessaire, après atterrissage, rectifier les débattements,<br />
en plus ou en mois, au niveau des tringles.<br />
- Ne voler à vitesse minimale que lorsque le modèle se trouve à<br />
une altitude de sécurité suffisante.<br />
- Engager l'atterrissage avec une vitesse suffisante.<br />
- Si le comportement du planeur vous a contraint de modifier la<br />
position des dispositifs de réglage de précision (trims), après l'atterrissage,<br />
rectifier au niveau des tringles afin de rétablir la position<br />
neutre des trims sur l'émetteur pour disposer de l'ensemble<br />
de leur course lors du vol suivant.<br />
Le premier décollage de l'eau<br />
- Choisir un plan d'eau suffisamment étendu et un jour sans vent<br />
pour effectuer le premier décollage de l'eau.<br />
Par la présente la Sté robbe Modellsport GmbH & Co. KG, déclare<br />
que cet appareil répond aux exigences fondamentales et à d’autres<br />
prescriptions significatives de la directive appropriée de la<br />
Communauté européenne. L’original de la déclaration de conformité<br />
se trouve dans l’Internet sur le site www.robbe.com associée<br />
à la description de l’appareil concerné et apparaît lorsqu’on clique<br />
le bouton portant le logo "Conform".<br />
Adresse des ateliers du service après-vente<br />
11<br />
réf.<br />
- Grâce à l'entraînement à propulsion le modèle est parfaitement<br />
bien manœuvrable sur l'eau avec une bonne efficacité des gouvernes.<br />
- Éloignez le modèle de la berge en donnant lentement des gaz.<br />
Coupez le moteur, le modèle se place le nez dans le vent (le vent<br />
vient d'en face du modèle).<br />
- Donner des gaz pour accélérer le modèle jusqu’à ce qu’il arrive<br />
sur le gradin des flotteurs et passe en vol plané. Faire décoller le<br />
modèle en tirant légèrement sur le manche de profondeur.<br />
- Pour l'atterrissage sur l'eau, effectuez un vol descensionnel<br />
régulier avec suffisamment de gaz porteurs et posez le modèle<br />
sur l'eau.<br />
- Veillez a achever la séance de vol suffisamment tôt afin de pouvoir<br />
revenir avec suffisamment de courant résiduel à la berge de<br />
décollage.<br />
robbe Modellsport GmbH & Co. KG<br />
Sous réserve de modification technique<br />
Pays Société rue ville Téléphone télécopie E-Mail<br />
AND-00130 Les escaldes-<br />
Andorre Sorteney Santa Anna, 13<br />
Princip. D'Andorre 00376-862 865 00376-825 476 sorteny@sorteny.com<br />
Danemark Nordic Hobby A/S Bogensevej 13 DK-8940 Randers SV 0045-86-43 61 00 0045-86-43 77 44 hobby@nordichobby.com<br />
Allemagne robbe-Service Metzloser Str. 36 D-36355 Grebenhain 0049-6644-87-777 0049-6644-87-779 hotline@robbe.com<br />
Angleterre robbe-Schlüter UK LE10-UB GB-LE10 3DS Leicestershire 0044-1455-637151 0044-1455-635151 keith@robbeuk.co.uk<br />
France S.A.V Messe 6, Rue Usson du Poitou, BP 12 F-57730 Folschviller 0033 3 87 94 62 58 0033-3-87 94 62 58 sav-robbe@wanadoo.fr<br />
Grèce TAG Models Hellas 18,Vriullon Str. GR-14341 New Philadelfia/Athen 0030-2-102584380 0030-2-102533533 info@tagmodels.gr<br />
I-36010 Cavazzale<br />
Italie MC-Electronic Via del Progresso, 25<br />
di Monticello C.Otto (Vi) 0039 0444 945992 0039 0444 945991 mcelec@libero.it<br />
Pays-Bas/Bel.. Jan van Mouwerik Slot de Houvelaan 30 NL-3155 Maasland 0031-10-59 13 594 0031-10-59 13 594 van_Mouwerik@versatel.nl<br />
Norvège Norwegian Modellers Box 2140 N-3103 Toensberg 0047-333 78 000 0047-333 78 001 per@modellers.com<br />
Autriche robbe-Service Puchgasse 1 A-1220 Wien 0043-1259-66-52 0043-1258-11-79 office@robbe.at<br />
Suède Minicars Hobby A.B. Bergsbrunnagatan 18 S-75323 Uppsala 0046-186 06 571 0046-186 06 579 info@minicars.se<br />
Suisse Spahr Elektronik Gotthelfstr. 12 CH-2543 Lengau 0041-32-652 23 68 0041-32 653 73 64 spahrelektronik@bluewin.ch<br />
Rép. slovaque Ivo Marhoun Horova 9 CZ-35201 AS 00420 351 120 162 ivm2000@seznam.cz<br />
Espagne robbe-Service Metzloser Str. 36 D-36355 Grebenhain 0049-6644-87-777 0049-6644-87-779 hotline@robbe.com<br />
Rép. tchèque Ivo Marhoun Horova 9 CZ-35201 AS 00420 351 120 162 ivm2000@seznam.cz<br />
Ce symbole signifie que les petits appareils électriques et<br />
électroniques irréparables ou en fin de cycle d’exploitation<br />
doivent être mis au rebut non pas avec les ordures<br />
ménagères mais dans les déchetteries spécialisées.<br />
Portez-les dans les collecteurs communaux appropriés ou<br />
un centre de recyclage spécialisé. Cette remarque s’applique aux<br />
pays de la Communauté européenne et aux autres pays européens<br />
pourvus d’un système de collecte spécifique.
Dati tecnici<br />
Apertura alare: 1107 mm ca.<br />
Lunghezza complessiva: 750 mm ca.<br />
Superficie alare totale: 21 dm 2 ca.<br />
Peso in ordine di volo: 795 g ca.<br />
Carico alare: 38 g / dm 2 ca.<br />
Trasmittenti consigliate: Art.N.<br />
FF-6 (T6EXP) R617 2,4 GHz 6/7/0 F4069<br />
Accessori necessari<br />
Descrizione<br />
4 Servi FS 61 BB Carbon 8482<br />
1 Batteria Lipo 3S1P 11,1V 1600mAh 8443<br />
Connettori CT-2 4077<br />
per la batteria di alimentazione del modello<br />
Nastro termoretraibile rosso/nero 5149<br />
Velcro 1713<br />
Caricabatterie, per es.<br />
Compact Duo Power 6S EQ 8506<br />
oppure<br />
Duo Power 8S-EQ 8504<br />
Suggerimento: risulta possibile impiegare anche batterie Lipo 3S<br />
da 2300 mAh.<br />
Gli attrezzi e gli altri strumenti di lavoro sono riportati sul catalogo<br />
generale robbe.<br />
Egregio cliente,<br />
la ringraziamo per aver scelto questo aeromodello della robbe.<br />
Abbiamo appositamente mantenuto in forma sintetica il presente<br />
manuale di istruzioni, essendo il modello destinato ad aeromodellisti<br />
già esperti.<br />
Alcuni paragrafi particolarmente brevi vogliono servire più come<br />
indicazione e promemoria.<br />
La costruzione del modello avviene seguendo l’ordine indicato<br />
dalle sequenze fotografiche e testuali.<br />
Sono sufficienti poche operazioni manuali per rendere il modello<br />
pronto al volo. Al fine di rendere l’utilizzo di questo aereo ancora più<br />
sicuro ed appagante, legga tassativamente per intero prima dell’u-<br />
© robbe Modellsport<br />
Istruzioni di montaggio e d’uso<br />
<strong>Seabee</strong><br />
so questo manuale di istruzioni, insieme al foglio informativo allegato,<br />
prestandovi la massima attenzione.<br />
Al fine di offrire all’utente una rappresentazione più dettagliata dei<br />
particolari, è possibile che la colorazione di alcune parti in plastica<br />
raffigurate nel manuale può differire da quella reale.<br />
Tutte le indicazioni riguardanti le direzioni , per es. “destra”, sono<br />
da intendersi rispetto alla direzione di volo del modello.<br />
Avvertenze riguardanti l’apparecchiatura trasmittente<br />
Per pilotare il modello è richiesto un telecomando con almeno 4<br />
canali.<br />
Le apparecchiature trasmittenti-riceventi computerizzate, con tecnologia<br />
2,4 GHz, risultano particolarmente indicate per questa<br />
applicazione.<br />
L’alimentazione della trasmittente avviene attraverso il sistema<br />
BEC integrato nel regolatore.<br />
Centrare i servi mediante la trasmittente prima del loro montaggio<br />
sul modello (portare gli stick ed i trim sulla trasmittente a metà<br />
corsa).<br />
Per il primo utilizzo, accertarsi di portare lo stick di comando del<br />
gas sulla trasmittente in posizione “motore spento”, quindi accendere<br />
la trasmittente subito dopo. Collegare successivamente la<br />
batteria.<br />
Per lo spegnimento, scollegare sempre prima il collegamento batteria-regolatore<br />
di velocità e successivamente la trasmittente.<br />
Durante le operazioni eseguite su trasmittente, motore o regolatore<br />
consultare sempre le istruzioni allegate ai medesimi.<br />
Consultare attentamente anche le istruzioni della batteria e del<br />
caricabatterie prima adoperarli per la prima volta.<br />
Componenti in fibra di vetro<br />
Per la separazione delle parti in fibra di vetro adoperare una lama<br />
oppure un seghetto circolare. Prestare attenzione a non frantumare<br />
le parti.<br />
A seconda delle proprie esigenze è possibile levigare e verniciare i<br />
componenti in fibra di vetro.<br />
12<br />
Operazioni di incollaggio<br />
n.<br />
3294<br />
Prima di incollare i componenti, adattarli sempre accuratamente a<br />
“secco” .<br />
La colla “Belizell” fornita in dotazione è particolarmente indicata per<br />
tutte le operazioni di incollaggio sui componenti del modello, grazie<br />
all’assenza di solventi ed alla proprietà di riempimento delle zone<br />
porose.<br />
Sono necessarie 2 ore ca. per la completa asciugatura del collante;<br />
trascorso tale intervallo di tempo è possibile sollecitare le zone<br />
di giunzione.<br />
Alternativamente è possibile utilizzare colla epossidica 5 minuti.
Elenco dei componenti<br />
Istruzioni di montaggio e d’uso<br />
<strong>Seabee</strong><br />
Nr. Descrizione Materiale Misura in mm Q.tà Annotazioni<br />
1 Squadretta servo --- finito 2 fornito con i servi<br />
2 Servo di comando timone di p. --- finito 1 non incluso<br />
3 Servo di comando timone dir. plastica stampato 1 non incluso<br />
4 Semi-fusoliera destra espanso finito 1<br />
5 Tubo guida plastica Ø 2 x 500 2 contenuto: 1 x Ø 2 x 1000 mm<br />
6HR Tirante di comando timone prof. acciaio Ø 0,6 x 600 1 piega a Z su un lato<br />
6SR Tirante di comando timone dir. acciaio Ø 0,6 x 600 1 piega a Z su un lato<br />
7 Tubo quadrangolare alluminio 10 x 10 x 350 1<br />
8 Supporto alare plastica stampato 2<br />
9 Semi-fusoliera sinistra espanso finito 1<br />
10 Zavorra di bilanciamento metallo Ø 26 7 1x13, 6x 2 mm spessore<br />
11 Longherone, stabilizzatore fibra di c, Ø 2,5 x 235 1<br />
12 Raccordo di collegamento fibra di vetro 0,5 x 5 x 85 2<br />
13 Squadretta timone di profondità fibra di vetro finito 1<br />
14 Semi-stabilizzatore con timone espanso finito 1<br />
15 Semi-stabilizzatore con timone espanso finito 1<br />
16 Ala espanso finito 1<br />
17 Vite in plastica plastica M 5 x 35 2<br />
18 Squadretta timone, timone dir. fibra di vetro finito 1<br />
19 Forcella plastica finito 2 con vite<br />
20 Inserto striscia ABS 0,5 x 12 x 58 2<br />
21 Servo di comando alettoni --- finito 2 non incluso<br />
22 Squadretta servo --- finito 2 fornito con i servi<br />
23 Longherone principale ala fibra di c Ø 2,5 x 700 1<br />
24 Coperchio plastica stampato 2 per galleggianti<br />
25 Longherone quadrangolare ala fibra di c 0,5 x 5 x 735 1<br />
26 Bilanciamento baricentro fibra di c finito 2<br />
27 Squadretta timone fibra di c 1 finito 2<br />
28 Tirante di comando alettoni acciaio Ø 1 x 35 2 piega a Z su un lato<br />
29 Forcella plastica finito 2 con vite<br />
30 Supporto galleggianti fibra di c finito 2<br />
31 Galleggiante (metà corpo) espanso finito 2<br />
32 Galleggiante (metà corpo) espanso finito 2<br />
33 Dado plastica M 3 2<br />
34 Sfera plastica stampato 2 per galleggiante<br />
35 Rondella plastica stampato 2 per galleggiante<br />
36 Vite plastica M 3 x 20 2<br />
37 Supporto motore alluminio finito 1<br />
38 Irrigidimento foro fibra di vetro finito 1<br />
39 Bussola --- Ø 3,5 3 contenute nel kit motore<br />
40 Regolatore --- finito 1<br />
41 Batteria di alimentazione --- finito 1 non incluso<br />
42 Presa CT 2 --- --- 2 non incluso<br />
43 Spina CT 2 --- --- 2 non incluso<br />
44 Motore BL --- finito 1<br />
45 Vite con testa a brugola acciaio M 3 x 5 2<br />
46 Elica plastica 6 x 3,3” 1<br />
47 Innesto elica alluminio finito 1<br />
48 Magnete --- finito 8<br />
49 Capottina motore espanso finito 1<br />
50 Perno fibra di c. 0,5 x 5 x 15 2<br />
51 Capottina espanso finito 1<br />
52 Ricevente --- finito 1 non incluso<br />
© robbe Modellsport<br />
13<br />
n.<br />
3294
Immagine 1<br />
- Liberare sulla semi-fusoliera destra 4 l’apertura necessaria per<br />
l’alloggiamento “B” della zavorra.<br />
- Ripetere l’operazione anche per la semi-fusoliera sinistra 9.<br />
Immagine 2<br />
- Inserire le zavorre 10 negli alloggiamenti ricavati in precedenza,<br />
effettuando alcuni tentativi. Rifinire gli alloggiamenti per facilitare<br />
l’inserzione, se necessario.<br />
- I pesi 10 saranno utilizzati alla fine dell’assemblaggio, durante la<br />
fase di bilanciamento del modello.<br />
Immagine 3<br />
- Tagliare la squadretta del servo 1.<br />
- Rispettare le lunghezze indicate per le squadrette:<br />
Servo di comando dell’alettone 2: 15 – 19 mm<br />
Servo di comando del timone direzionale 3: 8 – 10 mm<br />
- Centrare i servi 2 e 3, applicarvi le squadrette e fissarle stringendo<br />
l’apposita vite.<br />
Immagine 4<br />
- Dividere il tubo guida 5 in due parti uguali, quindi inserire le due<br />
metà nei tiranti con piega a Z (6HR e 6SR).<br />
Immagini 5 e 6<br />
- Agganciare i tiranti con le squadrette dei servi.<br />
- Inserire i servi nei rispettivi alloggiamenti situati sulla fusoliera<br />
destra.<br />
- Inserire i tiranti all’interno del tubo quadrangolare 7.<br />
Immagini 7 e 8<br />
- Realizzare dall’interno i fori di passaggio per i tiranti.<br />
- Liberare la feritoia per l’alloggiamento degli elementi di raccordo<br />
del timone di profondità 12 ; rispettare il contorno indicato dalla<br />
freccia “A” in fig. 7<br />
- Condurre i tiranti verso l’esterno, attraverso i fori di passaggio<br />
realizzati in precedenza. Mantenere la corretta associazione dei<br />
tiranti:<br />
Il tirante 6HR deve collegarsi con il servo 2 .<br />
- Posizionare il tubo quadrangolare 7 nel suo alloggiamento all’interno<br />
della fusoliera, poi incollarlo mediante collante “Belizell”.<br />
- Incollare i tubi guida 5 nella fusoliera.<br />
- Incollare anche i tubi ai fori di passaggio, dall’interno della fusoliera.<br />
Immagine 9<br />
- Tappare inferiormente la filettatura dei supporti alari 8 mediante<br />
nastro adesivo al fine di evitare penetrazioni del collante nel foro.<br />
- Incollare i supporti alari 8 nella semi-fusoliera destra. Verificare<br />
che i fori “L” siano ben riempiti con collante “Belizell” per ottenere<br />
una incollatura efficace.<br />
© robbe Modellsport<br />
Istruzioni di montaggio e d’uso<br />
<strong>Seabee</strong><br />
Immagine 10<br />
- Eseguire una verifica di funzionamento dei servi prima di incollare<br />
le due parti della fusoliera tra loro.<br />
- Posizionare la fusoliera sinistra 9 contro quella destra 4, effettuando<br />
vari tentativi per trovare l’accoppiamento ottimale, senza<br />
fessure.<br />
- Applicare il collante “Belizell” nella scanalatura “N” ed in corrispondenza<br />
delle zone di contatto delle due semi-fusoliere.<br />
Immagine 11<br />
- Premere le due semi-fusoliere verificando che combaciano lungo<br />
tutto il perimetro. Adoperare nastro adesivo Tesakrepp o Tesafilm<br />
per mantenere unite le due parti fino a quando il collante non è<br />
asciutto. Attenzione: non utilizzare nastri adesivi troppo forti che<br />
potrebbero danneggiare il materiale espanso non appena vengono<br />
rimossi.<br />
Immagine 12<br />
- Avvertenza: applicare dapprima il longherone, il collegamento e<br />
la squadretta timone sull’intero stabilizzatore 14. Separare soltanto<br />
dopo le due metà dello stabilizzatore (parti 14 e 15)<br />
rimuovendo l’elemento centrale.<br />
- Levigare i listelli in fibra di carbonio per sgrassarli.<br />
- Dimensionare il longherone 11 ed i due collegamenti 12. Incollare<br />
uno sopra l’altro i due collegamenti 12 facendoli combaciare.<br />
Inserire la squadretta timone 13 sul collegamento.<br />
- Incollare il collegamento soltanto sulla metà 14 dello stabilizzatore.<br />
Incollare anche la squadretta timone.<br />
- Incollare anche il longherone 11 soltanto nella metà 14 dello<br />
stabilizzatore.<br />
Immagine 13<br />
- Dividere lo stabilizzatore nelle due metà 14 e 15. Il corpo centrale<br />
utilizzato in precedenza non sarà più necessario.<br />
Immagine 14<br />
- Per il seguente centraggio dello stabilizzatore sul modello è<br />
necessario l’impiego dell’ala 16 come riferimento.<br />
- Realizzare e rifinire i fori Ø 5mm per l’inserimento delle viti in plastica<br />
17.<br />
- Liberare anche il vano centrale per l’ala.<br />
Immagine 15<br />
- Montare l’ala serrando le viti in plastica 17 in maniera provvisoria.<br />
Immagine 16<br />
- Poggiare la fusoliera su una superficie facendo in modo che non<br />
possa scivolare.<br />
- Posizionare entrambe le parti dello stabilizzatore sulla fusoliera,<br />
verificandone la corretta adesione nella zona di contatto e la corretta<br />
angolatura a 90° rispetto alla deriva.<br />
14<br />
n.<br />
3294<br />
- Allineare lo stabilizzatore rispetto all’ala, quindi incollarlo alla<br />
fusoliera. Incollare anche il longherone ed il collegamento nella<br />
metà 15 dello stabilizzatore.<br />
- Fissare provvisoriamente il piano di coda mediante nastro adesivo<br />
in attesa dell’asciugatura del collante.<br />
Immagine 17<br />
- Incollare la squadretta 18 sul timone direzionale.<br />
- Muovere ripetutamente verso un lato e verso l’altro il timone direzionale<br />
e quello di profondità per renderne il movimento più scorrevole.<br />
Immagine 18<br />
- Agganciare le forcelle 19 con le squadrette timone.<br />
- Centrare i servocomandi.<br />
- Accorciare i tiranti 6 ed infilarli dentro le forcelle.<br />
- Centrare i timoni, quindi serrare le viti di fissaggio delle forcelle.<br />
Immagini 19 e 20<br />
- Dividere centralmente le strisce in ABS 20 per i galleggianti.<br />
- Incollare una striscia in ABS, poi incollare subito dopo anche la<br />
seconda in posizione centrale, senza lasciare margini.<br />
- La striscia in ABS risulta essere più larga del gradino. Non<br />
accorciare la striscia per conferire al modello il corretto comportamento<br />
in fase di decollo dall’acqua.<br />
Immagine 21<br />
- Centrare i due servi 21 per il comando degli alettoni.<br />
- Tagliare la squadretta del servo 22 mantenendo una distanza tra<br />
foro e centro pari a 13 mm; montare in modo speculare anche la<br />
seconda squadretta mantenendo la medesima quota di riferimento.<br />
Stringere le viti di fissaggio di entrambi i servi.<br />
Immagine 22<br />
- Inserire i servi di comando degli alettoni nei rispettivi alloggiamenti<br />
alari, poi fissarli in posizione applicando una goccia di colla<br />
“Belizell” sulle flange degli stessi.<br />
- Dimensionare il longherone tondo 23 sulla lunghezza di 700 mm.<br />
Immagine 23<br />
- Incollare il longherone principale 23.<br />
- Realizzare un foro con Ø 3 mm.<br />
Immagine 24<br />
- Condurre i cavi dei servi sopra il longherone 23 e disporli nei vani<br />
predisposti per il loro alloggiamento.<br />
Immagine 25<br />
- Inserire i tappi 24 per l’inserimento dei sostegni dei galleggianti,<br />
effettuando alcuni tentativi.<br />
- Dimensionare il longherone quadrangolare 25.
Immagine 26<br />
- Posizionare il longherone sull’ala segnando sul medesimo la<br />
posizione dei tappi.<br />
- Rimuovere da entrambi i lati del longherone la zona contrassegnata<br />
in precedenza.<br />
- Adattare le tre parti rimaste del longherone alla rispettiva sede,<br />
quindi incollarle.<br />
Immagine 27<br />
- Incollare gli elementi di bilanciamento del baricentro 26 negli<br />
appositi alloggiamenti situati sul lato inferiore (ventre) dell’ala.<br />
Immagine 28<br />
- Incollare le squadrette timone 27 sugli alettoni.<br />
Immagine 29<br />
- Separare frontalmente, all’interno ed all’esterno, gli alettoni<br />
dall’ala in corrispondenza delle zone indicate, per consentirne il<br />
movimento. Levigare mediante carta vetrata i bordi delle zone<br />
tagliate.<br />
Immagine 30<br />
- Agganciare i tiranti di comando degli alettoni 28 con la squadretta<br />
del servo 22 e le forcelle 29 con le squadrette 27.<br />
- Centrare gli alettoni ed i servi; una volta completate tali operazioni<br />
stringere le viti di fissaggio delle forcelle 29.<br />
Immagine 31<br />
- Rappresentazione dei componenti di un galleggiante. Occorre<br />
assemblare due galleggianti.<br />
Immagine 32<br />
- Incollare il sostegno 30 nel semi-galleggiante 31. Prestare attenzione<br />
a distinguere il lato anteriore da quello posteriore.<br />
Immagine 33<br />
- Incollare anche la seconda metà del galleggiante 32.<br />
- Inserire il dado 33 nella sfera 34.<br />
- Incollare la sfera 34 sopra l’estremità del sostegno per il galleggiante<br />
30.<br />
- I galleggianti verranno montati sul modello insieme alla rondella<br />
35 ed alle viti 36, soltanto dopo aver completato l’assemblaggio<br />
dell’ala.<br />
Immagine 34<br />
- Incollare il supporto motore 37 e la piastrina di irrobustimento del<br />
foro 38, poi centrarli inserendo la vite 17.<br />
Immagine 35<br />
- A: Saldare i connettori 39 sui cavi di collegamento del regolatore<br />
40 diretti al motore ed isolarli mediante nastro termoretraibile..<br />
- B: Applicare i connettori sui cavi del regolatore 40 diretti alla batteria;<br />
poi applicare sulla batteria medesima prese 42 e spine 43,<br />
© robbe Modellsport<br />
Istruzioni di montaggio e d’uso<br />
<strong>Seabee</strong><br />
isolandoli alla fine mediante nastro termoretraibile.<br />
Immagine 36<br />
- Posizionare il motore 44 sul supporto motore 37 e fissarlo mediante<br />
le viti 45.<br />
- Collegare il regolatore al motore.<br />
Immagine 37<br />
- Rappresentazione dell’elica 46 e dell’innesto 47.<br />
- Avvertenza: l’innesto dell’elica 47 è provvisto di filettatura sinistra.<br />
Immagine 38<br />
- Assemblare l’elica 46 dalla parte curva (scritta rivolta in avanti)<br />
insieme all’innesto 47 La zona posteriore dell’elica riporta la scritta<br />
6x3”.<br />
- Stringere adeguatamente l’ogiva.<br />
Immagine 39<br />
- Posizionare l’ala sul modello, conducendo contemporaneamente<br />
in avanti i cavi del regolatore e dei servi di comando degli alettoni.<br />
- Fissare l’ala sul modello stringendo le viti 17.<br />
Immagine 40<br />
- Rappresentazione dei galleggianti precedentemente costruiti.<br />
Immagini 41 e 42<br />
- Incollare i coperchi 24 sull’ala.<br />
- Una volta asciugato il collante, montare sull’ala i galleggianti precedentemente<br />
realizzati con i componenti 35 e 36.<br />
Immagine 43<br />
- Incollare i magneti 48 sulla capottina di copertura del motore 49.<br />
- Ricoprire i magneti con nastro adesivo Tesa “T”.<br />
Immagine 44<br />
- Applicare la seconda coppia di magneti 48 su quelli precedentemente<br />
montati.<br />
- Applicare del collante nei fori situati sull’alloggiamento della<br />
capottina – vedi frecce.<br />
Immagine 45<br />
- Posizionare la capottina motore inserendo la seconda coppia di<br />
magneti nel loro alloggiamento. Lasciare asciugare il collante, poi<br />
rimuovere la capottina.<br />
Immagine 46<br />
- Dimensionare il perno 50 e poi incollarlo. Stendere un filo da 150<br />
mm di lunghezza ca. partendo dal perno fino alla piastrina di irrigidimento<br />
del foro 38. Tale accorgimento permette di non perdere<br />
accidentalmente la capottina (utilizzare del normale spago<br />
casalingo; il filo non è fornito in dotazione).<br />
15<br />
n.<br />
3294<br />
Immagine 47<br />
- Incollare altri due magneti 48 nella capottina 51.<br />
- Dimensionare il listello 50 e poi incollarlo. Come per la capottina<br />
motore, anche la capottina del modello viene assicurata per<br />
mezzo di un filo. Inserire quindi il filo ed annodarlo in corrispondenza<br />
di una zona idonea sulla fusoliera.<br />
Immagine 48<br />
- Ricoprire i magneti con nastro adesivo Tesa “T”, poi applicare la<br />
seconda coppia di magneti corrispondenti davanti e dietro.<br />
Immagine 49<br />
- Come effettuato in precedenza con la capottina motore, incollare<br />
gli altri 2 magneti 48 nell’apertura della cabina, poi posizionare<br />
la capottina del modello 51 eseguendo alcuni tentativi.<br />
Immagine 50<br />
- L’immagine mostra una sezione della fusoliera del <strong>Seabee</strong> a<br />
scopo raffigurativo.<br />
- Collegare con la ricevente 52 i servi di comando del timone di<br />
profondità, di quello direzionale ed anche il regolatore. Fissare la<br />
ricevente in posizione mediante del velcro.<br />
- Per la disposizione dell’antenna ricevente consultare le istruzioni<br />
allegate alla trasmittente.<br />
- Collegare i servi di comando degli alettoni con delle prolunghe se<br />
necessario.<br />
Immagine 51<br />
- Inserire la batteria senza collegarla.<br />
Immagine 52<br />
- Applicare le decalcomanie su fusoliera e galleggianti.<br />
Immagini 53 e 54<br />
- Applicare le decalcomanie sulla base della fusoliera, sulle ali ed i<br />
piani di coda.<br />
- Avendo preventivamente scollegato i tiranti, muovere a mano<br />
avanti e indietro i timoni per ottenere una buona scorrevolezza.<br />
Immagine 55, bilanciamento<br />
- Inserire la batteria di alimentazione del modello senza collegarla.<br />
Sostenere il <strong>Seabee</strong> in corrispondenza degli elementi di bilanciamento<br />
del baricentro<br />
- L’esatta posizione del baricentro C.G. è situata in corrispondenza<br />
della punta anteriore degli elementi di bilanciamento.<br />
- Se necessario aggiungere alcuni elementi di zavorra 10 fino a far<br />
tendere il muso del modello leggermente verso il basso.<br />
- Una volta individuata la configurazione ideale, marcare sulla<br />
fusoleira la posizione della batteria in modo da poterla re-inserire<br />
sempre nella medesima posizione a seguito di ogni sua sostituzione.
Immagini 56 e 57, verifica di funzionamento<br />
Attenzione: mantenersi al riparo dall’elica quando è in rotazione<br />
– pericolo di lesioni. Consultare le norme di sicurezza.<br />
- Accendere la trasmittente e portare lo stick di comando del gas<br />
al minimo (“motore spento”). Collegare la batteria di alimentazione<br />
del modello.<br />
- Verificare il verso di rotazione dell’albero motore. L’albero<br />
motore deve ruotare nel senso indicato dalla freccia; in caso contrario<br />
invertire l’allacciamento di due dei tre cavi di collegamento<br />
tra motore e regolatore.<br />
- Per la rimozione dell’ala è necessario scollegare l’allacciamento<br />
tra motore e regolatore. A tale scopo si consiglia di contraddistinguere<br />
i cavi mediante del nastro termoretraibile colorato al<br />
fine di evitare scambi durante il successivo ricollegamento dei<br />
cavi.<br />
- Riportare lo stick di comando del gas nuovamente in posizione<br />
“motore spento”.<br />
- Verificare il centraggio dei timoni, agendo se necessario sulle<br />
forcelle per modificarlo.<br />
- Posizionarsi dietro al modello.<br />
- Verificare il verso di rotazione dei servi.<br />
- Impostare l’escursione dei timoni secondo le quote indicate in<br />
figura 57.<br />
- Scollegare prima il collegamento batteria di alimentazione –<br />
regolatore ed in seguito spegnere la trasmittente.<br />
Consigli per il primo volo<br />
- Consultare i paragrafi “verifiche di routine prima dello start” ed<br />
“utilizzo del modello” all’interno del capitolo “norme per la<br />
sicurezza” prima di effettuare il primo volo.<br />
- Il primo volo dovrebbe essere effettuato in una giornata priva di<br />
vento.<br />
- Rimuovere i galleggianti per compiere i primi decolli da terra.<br />
- Un ampio prato piano privo di ostacoli (alberi, steccati, pali<br />
dell’alta tensione etc.) rappresenta la superficie ideale per il<br />
primo volo.<br />
- Compiere nuovamente una verifica di corretto funzionamento di<br />
tutti i componenti.<br />
- E’ consigliabile l’aiuto di un modellista in grado di spingere il<br />
modello con una spinta decisa.<br />
- Il decollo avviene controvento.<br />
- Accendere il motore, quindi lanciare con una spinta decisa il<br />
modello controvento, in direzione orizzontale.<br />
© robbe Modellsport<br />
Istruzioni di montaggio e d’uso<br />
<strong>Seabee</strong><br />
- Pilotare il <strong>Seabee</strong> seguendo una traiettoria dritta; non effettuare<br />
virate in vicinanza del terreno.<br />
- Trimmare se necessario i timoni per fare salire regolarmente in<br />
quota il modello.<br />
- Verificare la reazione del modello ai comandi impartiti: se necessario<br />
incrementare o ridurre l’escursione dei piani mobili dopo<br />
l’atterraggio.<br />
- Volare alla velocità minima di crociera mantenendo un’altezza di<br />
sicurezza dal suolo.<br />
- Preparare l’atterraggio da una distanza sufficiente.<br />
- Qualora è stato necessario eseguire un trimmaggio di regolazione<br />
durante il volo, regolare la lunghezza dei tiranti una volta atterrati.<br />
Tale accorgimento consente poi di riportare il trim in posizione<br />
centrale e poter disporre quindi nuovamente dell’intera<br />
escursione da entrambi i lati.<br />
Il primo decollo dall’acqua<br />
- Per il primo decollo dall’acqua, ricercare un ampio specchio<br />
d’acqua durante una giornata priva di vento.<br />
Con la presente, la robbe Modellsport GmbH & Co. KG certifica che<br />
questo articolo è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni<br />
essenziali contenute nelle relative norme CE.<br />
La dichiarazione originale di conformità è consultabile all’indirizzo<br />
Internet www.robbe.com, premendo sul logo „Conform“ relativo<br />
alla descrizione del prodotto.<br />
Centri di assistenza<br />
16<br />
n.<br />
3294<br />
- Grazie alla potente spinta propulsiva, abbinata all’ efficace<br />
comando dei timoni, il <strong>Seabee</strong> risulta agevolmente manovrabile<br />
anche in acqua.<br />
- Dare gas a bassa intensità per condurre il modello lontano dalla<br />
riva. Spegnere il motore, per lasciare posizionarsi il modello nella<br />
giusta direzione (controvento).<br />
- Incrementare il gas per accelerare il modello fino a quando non<br />
risulta a pelo d’acqua. A questo punto fare decollare il modello<br />
azionando delicatamente il timone di profondità.<br />
- Rilasciare dolcemente il gas se si desidera fare ritornare il modello<br />
sull’acqua.<br />
- Interrompere il volo con un minimo di anticipo per conservare<br />
l’alimentazione necessaria per navigare il modello fino al punto di<br />
partenza.<br />
robbe Modellsport GmbH & Co. KG<br />
Con riserva di modifiche tecniche<br />
Paese Azienda Via Città Telefono Fax E-Mail<br />
AND-00130 Les escaldes-<br />
Andorra Sorteney Santa Anna, 13<br />
Princip. D'Andorre 00376-862 865 00376-825 476 sorteny@sorteny.com<br />
Danimarca Nordic Hobby A/S Bogensevej 13 DK-8940 Randers SV 0045-86-43 61 00 0045-86-43 77 44 hobby@nordichobby.com<br />
Germania robbe-Service Metzloser Str. 36 D-36355 Grebenhain 0049-6644-87-777 0049-6644-87-779 hotline@robbe.com<br />
Inghilterra robbe-Schlüter UK LE10-UB GB-LE10 3DS Leicestershire 0044-1455-637151 0044-1455-635151 keith@robbeuk.co.uk<br />
Francia S.A.V Messe 6, Rue Usson du Poitou, BP 12 F-57730 Folschviller 0033 3 87 94 62 58 0033-3-87 94 62 58 sav-robbe@wanadoo.fr<br />
Grecia TAG Models Hellas 18,Vriullon Str. GR-14341 New Philadelfia/Athen 0030-2-102584380 0030-2-102533533 info@tagmodels.gr<br />
I-36010 Cavazzale<br />
Italia MC-Electronic Via del Progresso, 25<br />
di Monticello C.Otto (Vi) 0039 0444 945992 0039 0444 945991 mcelec@libero.it<br />
Olanda/Belgio Jan van Mouwerik Slot de Houvelaan 30 NL-3155 Maasland 0031-10-59 13 594 0031-10-59 13 594 van_Mouwerik@versatel.nl<br />
Norvegia Norwegian Modellers Box 2140 N-3103 Toensberg 0047-333 78 000 0047-333 78 001 per@modellers.com<br />
Austria robbe-Service Puchgasse 1 A-1220 Wien 0043-1259-66-52 0043-1258-11-79 office@robbe.at<br />
Svezia Minicars Hobby A.B. Bergsbrunnagatan 18 S-75323 Uppsala 0046-186 06 571 0046-186 06 579 info@minicars.se<br />
Svizzera Spahr Elektronik Gotthelfstr. 12 CH-2543 Lengau 0041-32-652 23 68 0041-32 653 73 64 spahrelektronik@bluewin.ch<br />
Rep.slova Ivo Marhoun Horova 9 CZ-35201 AS 00420 351 120 162 ivm2000@seznam.cz<br />
Spagna robbe-Service Metzloser Str. 36 D-36355 Grebenhain 0049-6644-87-777 0049-6644-87-779 hotline@robbe.com<br />
Rep.ceca Ivo Marhoun Horova 9 CZ-35201 AS 00420 351 120 162 ivm2000@seznam.cz<br />
Questo simbolo indica che le apparecchiature elettriche ed<br />
elettroniche devono essere smaltite separatamente dai<br />
rifiuti domestici al termine del loro utilizzo.<br />
Consegnate il caricabatterie agli appositi punti di raccolta<br />
comunali oppure ai centri di riciclo. Tale disposizione è in<br />
vigore per tutti i paesi dell’Unione Europea e per gli altri paesi<br />
europei con centri di raccolta separati.
Características Técnicas<br />
Envergadura: aprox. 1107 mm.<br />
Longitud total: aprox. 750 mm.<br />
Superficie alar total: aprox. 21 dm 2<br />
Peso en orden de vuelo: aprox. 795 grs.<br />
Carga alar: aprox. 38 grs./dm 2<br />
Equipo de radio control recomendado Nº Ref.<br />
FF-6 (T6EXP) R617 2,4 GHz 6/7/0 F4069<br />
Accesorios necesarios<br />
Denominación Nº Ref.<br />
4 Servos FS 61 BB Carbon 8482<br />
1 Batería Lipo 3S1P 11,1 V 1600 mAh 8443<br />
Conectores CT-2 4077<br />
para la batería motor<br />
Tubo retractil rojo/negro 5149<br />
Cinta velcro 1713<br />
Cargador, por ejemplo<br />
Compact Duo Power 6S EQ 8506<br />
O<br />
Duo Power 8S-EQ 8504<br />
Nota: Opcionalmente, se pueden usar también baterías Lipo 3S<br />
hasta 2.300 mAh.<br />
Para herramientas necesarias y medios de ayuda, así como otros<br />
cargadores, consultar el Catálogo General de robbe.<br />
Apreciado Cliente:<br />
Ha elegido un aeromodelo de la casa robbe Modellsport. Muchas<br />
gracias.<br />
Presuponemos una cierta experiencia del usuario para este<br />
modelo, por tanto hemos mantenido las instrucciones de construcción<br />
que vienen a continuación, intencionadamente cortas.<br />
Algunos párrafos incitan solamente a tener ideas.<br />
Se construye el modelo siguiendo la secuencia de las fotos y los<br />
textos cortos.<br />
Con poco tiempo de construcción, el modelo está listo para volar.<br />
Para facilitarle el uso seguro, es necesario que lea atentamente<br />
© robbe Modellsport<br />
Instrucciones de montaje y manejo<br />
<strong>Seabee</strong><br />
estas instrucciones y las hojas informativas adjuntas, así como los<br />
consejos de seguridad antes de usar el modelo por primera vez.<br />
Por motivos de representación, algunas piezas de plástico están<br />
teñidas y difieren por tanto del color original.<br />
Todas las indicaciones de dirección, como por ejemplo<br />
“derecha”, se refieren al sentido de vuelo.<br />
Consejos para el equipo de radio control<br />
Para el radio control de este modelo, se necesita un equipo con<br />
mínimo 4 canales. Recomendamos especialmente equipos de 2,4<br />
GHz.<br />
La alimentación del equipo de recepción se realiza a través del<br />
BEC instalado en el variador.<br />
En la prueba de funcionamiento, poner los servos de los timones<br />
mediante la emisora en posición neutral (stick y palanca del trim en<br />
la emisora en posición media.)<br />
Según el tipo de servo y del equipo de radio control, usar 2 cables<br />
de prolongación para el servo o un cable V para conectar los servos<br />
de los alerones.<br />
Para la puesta en funcionamiento, poner siempre el stick de gas en<br />
posición “motor paro” y conectar la emisora. A continuación<br />
conectar la batería, no antes.<br />
Para apagar, separar siempre primero la unión batería – variador<br />
motor, solamente entonces apagar la emisora.<br />
Durante todos los trabajos en las piezas de la emisora, del motor<br />
y del variador, tener siempre en cuenta las instrucciones incluidas<br />
en los instrumentos.<br />
Leer también atentamente las instrucciones de la batería y del<br />
cargador, antes del uso.<br />
Piezas de plástico reforzado con fibra de vidrio<br />
Para separar las piezas de plástico con fibra de vidrio, usar un<br />
pequeño disco separador o una hoja de sierra. No romper las piezas.<br />
Pueden lijar y pintar las piezas de plástico con fibra de vidrio, según<br />
su propio criterio.<br />
17<br />
Trabajos de encolado, adhesivos adecuados<br />
Siempre ensamblar todas las piezas “en seco” antes de encolarlas.<br />
Para todos los encolados resulta especialmente adecuado el adhesivo<br />
incluido “Belizell”, porque no contiene disolventes y rellena las<br />
grietas.<br />
El adhesivo necesita unas 2 horas para endurecerse, hasta que se<br />
pueda cargar el sitio encolado.<br />
Se puede usar alternativamente epoxi de 5 min.<br />
No.<br />
3294
Nomenclatura<br />
Instrucciones de montaje y manejo<br />
<strong>Seabee</strong><br />
Nº Pieza Denominación Material Medidas en mm. Cantidad Notas<br />
1 Palanca de servo --- pieza acabada 2 incluidos en los servos<br />
2 Servo del timón de profundidad --- pieza acabada 1 no incluido<br />
3 Servo del timón de dirección plástico pieza inyectada 1 no incluido<br />
4 Mitad derecha del fuselaje foam ligero pieza acabada 1<br />
5 Tubo de guía plástico Ø 2 x 500 2 cont.: 1x Ø 2 x 1000 mm<br />
6HR Varillas para el timón de profundidad alambre de acero Ø 0,6 x 600 1 acodado Z en un extremo<br />
6SR Varillas para el timón de dirección alambre de acero Ø 0,6 x 600 1 acodado Z en un extremo<br />
7 Tubo cuadrado aluminio 10 x 10 x 350 1<br />
8 Fijación del ala plástico pieza inyectada 2<br />
9 Mitad izquierda del fuselaje foam ligero pieza acabada 1<br />
10 Peso para trimar metal Ø 26,1x13,6x2 mm. grueso 7<br />
11 Listón, estabilizador carbono Ø 2,5x235 1<br />
12 Pieza de unión carbono 0,5 x 5 x 85 2<br />
13 Horn del timón, timón de profundidad plástico fibr.vidr. pieza acabada 1<br />
14 Mitad del estabilizador con timón foam ligero pieza acabada 1<br />
15 Mitad del estabilizador con timón foam ligero pieza acabada 1<br />
16 Ala foam ligero pieza acabada 1<br />
17 Tornillo de plástico plástico M 5 x 35 2<br />
18 Horn del timón, timón de dirección plástico fibr.vidr. pieza acabada 1<br />
19 Kwick link plástico pieza acabada 2 con tornillo inmovilizador<br />
20 Borde p. despegue tira de ABS 0,5 x 12 x 58 2<br />
21 Servo de alerón --- pieza acabada 2 no incluido<br />
22 Palanca de servo --- pieza acabada 2 incluido en los servos<br />
23 Listón principal, ala carbono Ø2,5 x 700 1<br />
24 Alojamiento flotadores plástico pieza inyectada 2 para flotadores de apoyo<br />
25 Listón rectangular, ala carbono 0,5 x 5 x 735 1<br />
26 Piezas para el equilibrado plástico fibr.vidr. pieza acabada 2<br />
27 Horn del timón plástico fibr.vidr. 1 pieza acabada 2<br />
28 Varillas para alerón alambre de acero Ø1 x 35 2 acodado Z en un extremo<br />
29 Kwick link plástico pieza acabada 2 con tornillo inmovilizador<br />
30 Tirante flotador, flotadores de apoyo plástico fibr.vidr. pieza acabada 2<br />
31 Mitad de flotador foam ligero pieza acabada 2<br />
32 Mitad de flotador foam ligero pieza acabada 2<br />
33 Tuerca plástico M 3 2<br />
34 Bola plástico pieza inyectada 2 para flotadores de apoyo<br />
35 Disco plástico pieza inyectada 2 para flotadores de apoyo<br />
36 Tornillo plástico M 3 x 20 2<br />
37 Bancada motor aluminio pieza acabada 1<br />
38 Refuerzo para taladro plástico fibr.vidr. pieza acabada 1<br />
39 Casquillo --- Ø3,5 3 incluido en el motor<br />
40 Variador --- pieza acabada 1<br />
41 Batería motor --- pieza acabada 1 no incluido<br />
42 Casquillo CT2 --- --- 2 no incluido<br />
43 Conector CT 2 --- --- 2 no incluido<br />
44 Motor BL --- pieza acabada 1<br />
45 Tornillo allen acero M 3 x 5 2<br />
46 Hélice plástico 6 x 3,3” 1<br />
47 Acoplamiento para hélice aluminio pieza acabada 1<br />
48 Imanes --- pieza acabada 8<br />
48 Capo motor foam ligero pieza acabada 1<br />
50 Talón carbono 0,5 x 5 x 15 2<br />
51 Cabina foam ligero pieza acabada 1<br />
52 Receptor --- pieza acabada 1 no incluido<br />
© robbe Modellsport<br />
18<br />
No.<br />
3294
Foto 1<br />
- Recortar la apertura para la cámara de lastre “B” en la mitad<br />
derecha del fuselaje 4.<br />
- Repetir este proceso para la mitad izquierda del fuselaje 9.<br />
Foto 2<br />
- Introducir provisionalmente los pesos para trimar 10 en las<br />
cámaras de lastre a través de las aperturas recortadas. Si es<br />
necesario, retocar la apertura.<br />
- Los pesos 10 se requieren al equilibrar el modelo.<br />
Foto 3<br />
- Recortar la palanca del servo 1.<br />
- Tener en cuenta las longitudes de las palancas de los servos:<br />
Servo del timón de profundidad 2: 15 – 19 mm.<br />
Servo del timón de dirección 3: 8 – 10 mm.<br />
- Poner los servos 2 y 3 en posición neutral, enchufar la palanca<br />
del servo y asegurar con el tornillo de la palanca del servo.<br />
Foto 4<br />
- Dividir el tubo de guía incluido 5 por la mitad y posicionarlo en el<br />
varillaje acodado en forma de Z 6HR y 6SR.<br />
Fotos 5 y 6<br />
- Enganchar el varillaje en las palancas del servo.<br />
- Introducir los servos en el compartimiento de servos de la mitad<br />
derecha del fuselaje.<br />
- Posicionar el tubo cuadrado 7 por encima del varillaje.<br />
Fotos 7 y 8<br />
- Atravesar los pasos para el varillaje desde el interior.<br />
- Descubrir el vaciado “A” para la unión del timón de profundidad<br />
12 según el contorno marcado – tener en cuenta la flecha.<br />
- Llevar el varillaje al exterior a través de los pasos para el varillaje.<br />
Tener en cuenta la asignación del varillaje: El varillaje 6HR<br />
debe engancharse en el servo 2.<br />
- Posicionar el tubo cuadrado 7 en los huecos de la mitad del<br />
fuselaje y encolarlo con Belizell.<br />
- Encolar los tubos de guía 5 en el fuselaje.<br />
- Encolar también los tubos en los pasos desde el interior.<br />
Foto 9<br />
- Tapar las roscas de los soportes del ala 8 en la parte inferior con<br />
celo, para evitar que pueda entrar adhesivo.<br />
- Encolar los soportes del ala 8 en la mitad derecha del fuselaje.<br />
Tener en cuenta que los agujeros “L” estén bien llenos de Belizell<br />
para conseguir un buen encolado.<br />
© robbe Modellsport<br />
Instrucciones de montaje y manejo<br />
<strong>Seabee</strong><br />
Foto 10<br />
- Antes de encolar las mitades del fuselaje, hacer un test de funcionamiento<br />
de los servos.<br />
- Posicionar la parte izquierda del fuselaje 9 provisionalmente<br />
sobre la mitad derecha 4 y verificar el encaje correcto, sin grietas.<br />
- Aplicar adhesivo Belizell en la ranura “N” y en los sitios, donde<br />
entran en contacto las dos mitades del fuselaje.<br />
Foto 11<br />
- Ensamblar las mitades del fuselaje. Vigilar que encajen sin<br />
grietas. Mantener las dos mitades unidas con celo hasta que el<br />
adhesivo se haya endurecido. No usar cinta aislante o cinta de<br />
tela que se adhiere mucho, porque destruyen la superficie al retirarlas.<br />
Foto 12<br />
- Nota: proveer el estabilizador primero en la mitad 14 de listón<br />
y pieza de unión, así como del horn del timón. Separar entonces<br />
las dos mitades (14 y 15) y retirar la pieza central.<br />
- Desengrasar las varillas de carbono, lijándolas.<br />
- Recortar el listón 11 y dos piezas de unión 12. Encolar las dos<br />
piezas de unión 12, de forma congruente. Posicionar el horn del<br />
timón 13 en la pieza de unión.<br />
- Encolar la pieza de unión solamente en la mitad del estabilizador<br />
14. Encolar también el horn del timón.<br />
- Encolar el listón 11 también solamente en la mitad derecha del<br />
estabilizador 14.<br />
Foto 13<br />
- Separar el estabilizador en las mitades 14 y 15. La pieza central<br />
separada, ya no hace falta.<br />
Foto 14<br />
- Para el siguiente alineado del estabilizador, se necesita el ala 16.<br />
- Atravesar los taladros Ø5 para los tornillos de plástico 17 y lijarlos.<br />
- Descubrir la apertura central del ala.<br />
Foto 15<br />
- Montar el ala mediante los tornillos de plástico 17. Apretar los tornillos<br />
ligeramente.<br />
Foto 16<br />
- Apoyar el fuselaje de forma que no pueda resbalar y alinearlo.<br />
- Posicionar las mitades del estabilizador en los dos lados. Verificar<br />
que encajen sin grietas en la transición del fuselaje y verificar<br />
también el ángulo.<br />
- Alinear el estabilizador a ras con el ala y encolarlo en el fuselaje,<br />
19<br />
No.<br />
3294<br />
encolando el listón y la pieza de unión en la mitad 15.<br />
- Fijar el estabilizador con cinta adhesiva hasta que el adhesivo<br />
haya endurecido.<br />
Foto 17<br />
- Encolar el horn del timón de dirección 18 en el timón de dirección.<br />
- Mover varias veces el timón de dirección y el timón de profundidad.<br />
De esta manera los horns se mueven más suavemente.<br />
Foto 18<br />
- Enganchar los kwick links 19 en los horns de los timones.<br />
- Los servos deben encontrarse en posición neutral.<br />
- Recortar el varillaje 6 e introducirlos en los kwick links.<br />
- Poner los timones en posición media y apretar los tornillos inmovilizadores<br />
de los kwick links.<br />
Fotos 19 y 20<br />
- Dividir por el centro la tira de ABS 20 para el borde del flotador.<br />
- Encolar una tira de ABS. Ajustar la segunda tira 20 en el centro<br />
sin grietas y encolarla.<br />
- La tira de ABS es más ancha que el escalón de foam. No recortar<br />
la tira para garantizar el despegue desde el agua.<br />
Foto 21<br />
- Poner los 2 servos de los alerones 21 en posición neutral.<br />
- Recortar la palanca del servo 22 (distancia del taladro hasta el<br />
centro: 13 mm.), enchufarla con la imagen invertida y asegurarla<br />
con el tornillo para la palanca del servo.<br />
Foto 22<br />
- Introducir los servos de los alerones en los compartimientos para<br />
los servos, asegurándolos con una gota de Belizell en las bridas.<br />
- Recortar el listón redondo principal 23 a 700 mm.<br />
Foto 23<br />
- Encolar el listón principal 23 y fijarlo.<br />
- Atravesar el taladro de Ø3 mm.<br />
Foto 24<br />
- Instalar los cables de los servos a través del listón 23 en los compartimientos<br />
de los cables.<br />
Foto 25<br />
- Instalar provisionalmente los alojamientos 24 para los flotadores<br />
de apoyo.<br />
- Recortar el listón rectangular 25.
Foto 26<br />
- Introducir el listón rectangular y marcar la posición de los alojamientos<br />
en el listón.<br />
- Separar la pieza marcada en ambos lados.<br />
- Encajar las 3 piezas del listón rectangular y encolarlas.<br />
Foto 27<br />
- Encolar las piezas para equilibrar 26 en los huecos en la parte<br />
inferior del ala.<br />
Foto 28<br />
- Encolar los horns de los timones 27 en los alerones.<br />
Foto 29<br />
- Separar los alerones siguiendo las marcas en la parte interior y<br />
exterior de la parte frontal. Alisar los cantos de corte con papel<br />
de lija.<br />
Foto 30<br />
- Enganchar el varillaje del alerón 28 en la palanca del servo 22 y<br />
el kwick link 29 en el horn del timón 27.<br />
- Poner el alerón en posición media, el servo en posición neutral y<br />
apretar el tornillo inmovilizador del kwick link 29.<br />
Foto 31<br />
- Las piezas individuales de un flotador de apoyo. Deben hacerse<br />
dos flotadores de apoyo.<br />
Foto 32<br />
- Encolar el tirante del flotador 30 en una mitad del flotador 31.<br />
Tener en cuenta la parte delantera y trasera.<br />
Foto 33<br />
- Encolar la segunda mitad del flotador 32.<br />
- Introducir la tuerca 33 en la bola 34.<br />
- Encolar la bola 34 en la parte superior del tirante del flotador 30.<br />
- Después de acabar el ala, se montan los flotadores con el disco<br />
35 y los tornillos 36.<br />
Foto 34<br />
- Encolar la bancada motor 37 y el refuerzo del taladro 38 y centrar<br />
con los tornillos 17 introducidos.<br />
Foto 35<br />
- A: Soldar los casquillos 39 en los cables de conexión del motor<br />
del variador 40 y aislar con tubo retractil.<br />
- B: Proveer el cable de conexión de la batería del variador 40 y la<br />
© robbe Modellsport<br />
Instrucciones de montaje y manejo<br />
<strong>Seabee</strong><br />
batería 41 de casquillos 42 o conectores 43 y aislar con tubo<br />
retractil.<br />
Foto 36<br />
- Introducir el motor 44 en la bancada motor 37 y atornillarlo – tornillos<br />
45.<br />
- Conectar el variador con el motor.<br />
Foto 37<br />
- Hélice 46 y acoplamiento de la hélice 47.<br />
- Nota: El acoplamiento de la hélice tiene rosca a la izquierda.<br />
Foto 38<br />
- Montar la hélice 46 con la cara curvada (letras hacía delante) con<br />
el acoplamiento 47. La cara trasera muestra la inscripción 6x3”.<br />
- Apretar bien el cono del acoplamiento de la hélice.<br />
Foto 39<br />
- Posicionar el ala, llevando los cables del variador y los cables del<br />
servo del alerón hacía delante.<br />
- Fijar el ala con los tornillos 17.<br />
Foto 40<br />
- Los flotadores de apoyo preparados.<br />
Fotos 41 y 42<br />
- Encolar los alojamientos 24 en el ala.<br />
- Montar los flotadores de apoyo preparados con las piezas 35 y<br />
36 en el ala, después de que el adhesivo se haya endurecido.<br />
Foto 43<br />
- Encolar los imanes 48 en el capo motor 49.<br />
- Cubrir los imanes con celo “T”.<br />
Foto 44<br />
- Posicionar la segunda pareja de imanes 48.<br />
- Proveer los huecos del encaje de la cabina de adhesivo – ver<br />
flecha.<br />
Foto 45<br />
- Posicionar el capo motor e introducir los imanes. Dejar que el<br />
adhesivo se endurezca y retirar la cabina.<br />
Foto 46<br />
- Recortar y encolar talón 50. Tensar un hilo de aprox. 150 mm. de<br />
longitud desde el talón hasta el refuerzo del taladro 38. De esta<br />
manera no se puede perder el capo. (Usar hilo de coser, no está<br />
incluido).<br />
20<br />
Foto 47<br />
- Encolar dos imanes 48 más en la cabina 51.<br />
No.<br />
3294<br />
- Recortar y encolar talón 50. Asegurar la cabina con un hilo, igual<br />
que el capo motor. Anudar el hilo en un lugar adecuado en el<br />
fuselaje.<br />
Foto 48<br />
- Tapar los imanes con celo “T”, posicionar las contra piezas 48<br />
delante y detrás.<br />
Foto 49<br />
- Igual que descrito para el capo motor, encolar dos imanes 48<br />
más en la apertura de la cabina y posicionar la cabina 51 provisionalmente.<br />
Foto 50<br />
- La foto muestra la sección de un fuselaje <strong>Seabee</strong>.<br />
- Conectar los servos del timón de profundidad y del timón de<br />
dirección, así como el variador en el receptor 52. Fijar el receptor<br />
con cinta velcro.<br />
- Al instalar la antena del receptor, tener en cuenta las instrucciones<br />
del equipo de radio control.<br />
- Conectar los servos de los alerones, si es necesario, con cables<br />
de prolongación para servos.<br />
Foto 51<br />
- Introducir la batería 41, pero aún no conectarla.<br />
Foto 52<br />
- Aplicar la decoración del fuselaje y de los flotadores.<br />
Fotos 53 y 54<br />
- Aplicar la decoración para la parte inferior del fuselaje, el ala y los<br />
empenajes.<br />
- Mover los timones varias veces a mano, hasta conseguir que se<br />
muevan suavemente. Desenganchar antes el varillaje.<br />
Foto 55, Equilibrado<br />
- Introducir la batería prevista, pero aún no conectarla.<br />
Apoyar el <strong>Seabee</strong> en las piezas para equilibrar.<br />
- El punto exacto del centro de gravedad C.G., se encuentra en las<br />
puntas de las piezas para equilibrar.<br />
- Añadir pesos para trimar 10, hasta que la punta del fuselaje se<br />
incline ligeramente hacía abajo.<br />
- Marcar la posición de la batería en el fuselaje, para poderla<br />
instalar siempre en el mismo sitio exacto.
Fotos 56 y 57, prueba de funcionamiento<br />
Atención: No acercarse a la hélice cuando está girando – corre<br />
peligro de sufrir heridas. Tener en cuenta los consejos de seguridad.<br />
- Conectar la emisora, poner el stick de gas a “motor paro”.<br />
Conectar la batería.<br />
- Verificar el sentido de giro del motor. El motor debe girar en el<br />
sentido de la flecha. Si no es así, invertir dos de los tres cables<br />
de conexión entre motor y variador.<br />
- Para retirar el ala, es necesario separar la conexión entre motor<br />
y variador. Recomendamos por tanto, marcar los cables con<br />
color (tubo retractil de color) para evitar confusiones al volver a<br />
conectar.<br />
- Volver a poner el stick de gas de nuevo en la posición “motor<br />
paro”.<br />
- Verificar la posición neutral de los timones. Si es necesario retrimar,<br />
girando los kwick links.<br />
- Póngase detrás del modelo.<br />
- Verifique el sentido de giro de los servos.<br />
- Ajustar los debatimientos de los timones según foto 57.<br />
Seitenruder: Timón de dirección<br />
Höhenruder: Timón de profundidad<br />
Querruder: Alerón<br />
- Separar primera la unión batería – variador, entonces apagar la<br />
emisora, no antes.<br />
Primeros vuelos, consejos para volar<br />
- Antes de realizar el primer vuelo, tener en cuenta los párrafos<br />
“tests de rutina antes del despegue” y “uso del modelo” en el<br />
párrafo “consejos de seguridad”.<br />
- Para los primeros vuelos, debería escoger un día sin viento o con<br />
el menos viento posible.<br />
- Para los primeros vuelos en tierra firme debería retirar los flotadores<br />
de apoyo.<br />
- El terreno adecuado para los primeros vuelos es un prado grande<br />
y plano, sin obstáculos (árboles, vallas, líneas de alta tensión,<br />
etc.).<br />
- Volver a realizar un test de funcionamiento.<br />
- Para el despegue desde la mano, debería contar con la presencia<br />
de un ayudante que lance el modelo al aire con un empuje no<br />
demasiado pequeño.<br />
© robbe Modellsport<br />
Instrucciones de montaje y manejo<br />
<strong>Seabee</strong><br />
- Despegar exactamente contra el viento.<br />
- Poner el motor en marcha y despegar el modelo con un empuje<br />
fuerte horizontalmente contra el viento.<br />
- Dejar volar el <strong>Seabee</strong> recto, no iniciar curvas cerca del suelo.<br />
- Si es necesario, retrimar los timones hasta alcanzar un vuelo<br />
ascendente regular.<br />
- Verificar las reacciones del modelo a los debatimientos de los<br />
timones. Si es necesario, aumentar o reducir los debatimientos<br />
después del aterrizaje.<br />
- Alcanzar la velocidad mínima de vuelo en una altura de seguridad<br />
suficiente.<br />
- Iniciar el aterrizaje con suficiente velocidad.<br />
- Si ha sido necesario retrimar, corregir las longitudes del varillaje<br />
después del aterrizaje y volver a poner las palancas del trim en<br />
la emisora en posición media, para disponer del recorrido del<br />
trim completo en los siguientes vuelos.<br />
robbe Modellsport GmbH & Co. KG, declara que este aparato cumple<br />
con las exigencias básicas y otros reglamentos relevantes de la<br />
norma CE correpondiente.<br />
La declaración de conformidad original, la puede encontrar en internet<br />
en www.robbe.com, junto con la descripción del aparato,<br />
pulsando el botón del logo “Conform”<br />
Direcciones de Servicios Post Venta<br />
21<br />
El primer despegue desde el agua<br />
No.<br />
3294<br />
- Para los primeros despegues desde el agua, escoger unas aguas<br />
suficientemente grandes y un día sin viento.<br />
- Debido a la propulsión a reacción, el modelo resulta muy<br />
maniobrable en el agua a causa de la buena eficacia de los timones.<br />
Apartar el modelo con poco gas de la orilla. Apagar el motor, el<br />
modelo se pone en la dirección del viento (contra el viento).<br />
- Dar gas y dejar que el modelo se acelere, hasta llegar a la fase<br />
de flotabilidad, pasando al deslizamiento. Despegar con un<br />
debatimiento ligero del timón de profundidad.<br />
- Para el acuatizaje, descender regularmente con suficiente gas y<br />
dejar que el modelo se apoye sobre el agua.<br />
- Finalizar el vuelo a tiempo, para disponer de suficiente corriente<br />
para regresar el modelo al sitio de despegue.<br />
robbe Modellsport GmbH & Co. KG<br />
No nos responsabilizamos de modificaciones técnicas.<br />
País Empresa Calle Ciudad Teléfono Fax E-Mail<br />
AND-00130 Les escaldes-<br />
Andorra Sorteney Santa Anna, 13<br />
Princip. D'Andorre 00376-862 865 00376-825 476 sorteny@sorteny.com<br />
Dinamarca Nordic Hobby A/S Bogensevej 13 DK-8940 Randers SV 0045-86-43 61 00 0045-86-43 77 44 hobby@nordichobby.com<br />
Alemania robbe-Service Metzloser Str. 36 D-36355 Grebenhain 0049-6644-87-777 0049-6644-87-779 hotline@robbe.com<br />
Inglaterra robbe-Schlüter UK LE10-UB GB-LE10 3DS Leicestershire 0044-1455-637151 0044-1455-635151 keith@robbeuk.co.uk<br />
Francia S.A.V Messe 6, Rue Usson du Poitou, BP 12 F-57730 Folschviller 0033 3 87 94 62 58 0033-3-87 94 62 58 sav-robbe@wanadoo.fr<br />
Grecia TAG Models Hellas 18,Vriullon Str. GR-14341 New Philadelfia/Athen 0030-2-102584380 0030-2-102533533 info@tagmodels.gr<br />
I-36010 Cavazzale<br />
Italia MC-Electronic Via del Progresso, 25<br />
di Monticello C.Otto (Vi) 0039 0444 945992 0039 0444 945991 mcelec@libero.it<br />
Países Bajos/Bélgica Jan van Mouwerik Slot de Houvelaan 30 NL-3155 Maasland 0031-10-59 13 594 0031-10-59 13 594 van_Mouwerik@versatel.nl<br />
Noruega Norwegian Modellers Box 2140 N-3103 Toensberg 0047-333 78 000 0047-333 78 001 per@modellers.com<br />
Austria robbe-Service Puchgasse 1 A-1220 Wien 0043-1259-66-52 0043-1258-11-79 office@robbe.at<br />
Suecia Minicars Hobby A.B. Bergsbrunnagatan 18 S-75323 Uppsala 0046-186 06 571 0046-186 06 579 info@minicars.se<br />
Suiza Spahr Elektronik Gotthelfstr. 12 CH-2543 Lengau 0041-32-652 23 68 0041-32 653 73 64 spahrelektronik@bluewin.ch<br />
Rep. Slovakia Ivo Marhoun Horova 9 CZ-35201 AS 00420 351 120 162 ivm2000@seznam.cz<br />
España robbe-Service Metzloser Str. 36 D-36355 Grebenhain 0049-6644-87-777 0049-6644-87-779 hotline@robbe.com<br />
Rep. Checa Ivo Marhoun Horova 9 CZ-35201 AS 00420 351 120 162 ivm2000@seznam.cz<br />
Este símbolo significa, que los aparatos eléctricos y electrónicos<br />
tienen que ser desechados de forma separada a la<br />
basura doméstica al final de su uso. Desechar el aparato en<br />
un sitio de recogida local o en un centro de reciclaje. Esto<br />
vale para todos los países de la Comunidad Europea, así<br />
como para otros países europeos con sistemas de recogida separados.
Technická data<br />
Rozpětí: ca. 1107 mm<br />
Celková délka: ca. 750 mm<br />
Celková plocha: ca. 21 dm 2<br />
Letová hmotnost. ca. 795 g<br />
Plošné zatížení: ca. 38 g/dm 2<br />
Doporučená souprava dálkového řízení Objednací čís.<br />
FF-6 (T6EXP) R617 2,4 GHz 6/7/0 F4069<br />
Nutné příslušenství<br />
Označení<br />
4 serva FS 61 BB Carbon 8482<br />
1 Lipo-aku 3S1P 11,1V 1600mAh 8443<br />
Konektory CT- 2 zástrčky 4077<br />
pro pohonný aku<br />
Smršťovací hadička červená/černá 5149<br />
Suchý zip 1713<br />
Nabíječ na př.<br />
Compact Duo Power 6S EQ 8506<br />
anebo<br />
Duo Power 8S-EQ 8504<br />
Upozornění: Dle přání lze použít aku 3S Lipo do 2300 mAh.<br />
Nutné nářadí a pomůcky jakož i další nabíječe viz hlavní katalog<br />
robbe.<br />
Vážený zákazníku,<br />
rozhodl jset se ke koupi modelu letadla firmy robbe Modellsport, za<br />
což Vám děkujeme.<br />
U tohoto modelu předpokládáme určitou zkušenost uživatele a<br />
proto je následující stavební návod úmyslně stručný.<br />
Některé odstavce obsahují pouze náznaky možností a mají<br />
víceméně sloužit jako vodítko a popud k uskutečnění vlastních idejí.<br />
Stavba modelu se provádí dle sledu obrázků a krátkých textů.<br />
Model je připraven k letu za velmi krátkou dobu. Abyste si ulehčili<br />
bezpečný provoz, přečtěte si bezpodmínečně před prvním uvedením<br />
do provozu návod a přiložené informační listy jakož i bezpečnostní<br />
pokyny velmi pečlivě.<br />
© robbe Modellsport<br />
<strong>Seabee</strong><br />
Z důvodů názornosti jsou některé plastové díly zbarvené a uchylují<br />
se od originálního zabervení.<br />
Veškeré údaje směrů, jako na př. „vpravo“, jsou myšleny ve<br />
směru letu.<br />
Pokyny k soupravě dálkového řízení<br />
K dálkovému řízení modelu je zapotřebí soupravy s nejméně 4<br />
kanály. Zvláště se doporučují soupravy 2,4 GHz.<br />
Napájení přijímací části je zajištěno v regulátoru integrovaným<br />
systémem BEC.<br />
Při funkční zkoušce uveďte serva kormidel za pomoci soupravy do<br />
neutrálních poloh (kniply a páčky trimů ve střední poloze).<br />
Před uvedením do provozu vždy napřed posuňte knipl plynu do<br />
polohy „motor stop“, pak zapněte vysílač. Teprve potom připojte<br />
aku.<br />
Dle použitých typů serv a soupravy použíjte 2 prodlužovacích<br />
kabelů anabo V-kabel pro připojení serv křidélek.<br />
Při uvádění do provozu uveďte knipl plynu vždy do polohy „motor<br />
vypnutý“ a pak zapněte vysílač. Teprve potom připojte aku.<br />
Za účelem vypnutí vždy napřed odpojte aku od regulátoru motoru,<br />
pak teprve vypněte vysílač.<br />
Při všech pracích na částech dálkového řízení, motoru anebo<br />
regulátoru se držte návodů jednotlivých přístrojů.<br />
Před uvedením do provozu si rovněž pečlivě přečtěte návody k<br />
aku a nabíječi.<br />
Sklolaminátové díly<br />
Pro vyřezaní dílů ze sklolaminátu použíjte malého řezacího brusného<br />
kotouče anebo list pilky. Díly nevylamujte.<br />
Sklolaminátové díly lze dle vlastního uvážení přebrousit a zbarvit.<br />
Lepení, vhodná lepidla<br />
Stavební a provozní návod<br />
Veškeré díly před lepením vždy napřed přízpůsobte „na sucho“.<br />
Pro všechny lepicí práce je zvlášť vhodné přiložené lepidlo<br />
“Belizell”, poněvadž neobsahuje ředidlo a vyplňuje mezery.<br />
22<br />
Lepidlo vyžaduje ca. 2 hodiny k vytvrzení, teprve pak je slepené<br />
místo zatížitelné.<br />
Alternativně lze použít i 5-minutového epoxidu.<br />
Čís.<br />
3294
Kusovník<br />
<strong>Seabee</strong><br />
Čís. dílu Označení Materiál Rozměry v mm Počet Poznámka<br />
1 Raménko serva --- Hotový díl 2 u serv obsaženo<br />
2 Servo výškového kormidla --- Hotový díl 1 není obsaženo<br />
3 Servo směrového kormidla Plast Stříkaný díl 1 není obsaženo<br />
4 Pravá půlka trupu Lehká pěna Hotový díl 1<br />
5 Vodicí trubka Plast Ø 2 x 500 2<br />
6HR Táhla výškového kormidla Ocelový drát Ø 0,6x600 1 jednostr. zahnuté do Z<br />
6SR Táhla směroového kormidla Ocelový drát Ø 0,6x600 1 jednostr. zahnuté do Z<br />
7 Čyřhranná trubka Hliník 10x10x350 1<br />
8 Uložení křídla Plast Stříkaný díl 2<br />
9 Levá půlka trupu Lehká pěna Hotový díl 1<br />
10 Trimovací závaží Kov Ø 26, 1x13,6x2 mm tloušť. 7<br />
11 Nosník, výškovka Uhlík Ø 2,5 x 235 1<br />
12 Spojovací člen Uhlík 0,5 x 5 x 85 2<br />
13 Ovádací páka, výškové kormidlo Uhlík Hotový díl 1<br />
14 Půlka výškovky s kormidlem Lehká pěna Hotový díl 1<br />
15 Půlka výškovky s kormidlem Lehká pěna Hotový díl 1<br />
16 Nosná plocha Lehká pěna Hotový díl 1<br />
17 Plastový šroub Plast M 5 x 35 2<br />
18 Ovádací páka, směrové kormidlo Sklolaminát Hotový díl 1<br />
19 Vidlička Plast Hotový díl 2 se svěrným šroubem<br />
20 Odtrhová hrana Pásky ABS 0,5x12x58 2<br />
21 Servo křidélek --- Hotový díl 2 není obsaženo<br />
22 Servohebel --- Hotový díl 2 u serv obsaženo<br />
23 Hlavní nosník, nosná plocha Uhlík Ø 2,5 x 700 1<br />
24 Pánev Plast Stříkaný díl 2 pro opěrné plováky<br />
25 Plochý nosník , nosná plocha Uhlík 0,5 x 5 x 735 1<br />
26 Těžištní vahadlo Sklolaminát Hotový díl 2<br />
27 Ovládací páka kormidla Sklolaminát 1 Hotový díl 2<br />
28 Táhla křidélek Ocelový drát Ø 1 x 35 2 jednostr. zahnuté do Z<br />
29 Vidlička Plast Hotový díl 2 se svěrným šroubem<br />
30 Výztuha plováku, opěrný plovák Sklolaminát Hotový díl 2<br />
31 Půlka plováku Lehká pěna Hotový díl 2<br />
32 Půlka plováku Lehká pěna Hotový díl 2<br />
33 Matice Plast M3 2<br />
34 Kulička Plast Stříkaný díl 2 pro opěrné plováky<br />
35 Podložka Plast Stříkaný díl 2 pro opěrné plováky<br />
36 Šroub Plast M3 x 20 2<br />
37 Lože motoru Plast Hotový díl 1<br />
38 Zesílení otvoru Sklolaminát Hotový díl 1<br />
39 Pouzdro --- Ø 3,5 3 obsaženo u motoru<br />
40 Regulátor --- Hotový díl 1<br />
41 Pohonný aku --- Hotový díl 1 není obsaženo<br />
42 Zdířka CT 2 --- --- 2 není obsaženo<br />
43 Zástrčka CT 2 --- --- 2 není obsaženo<br />
44 Střídavý motor --- Hotový díl 1<br />
45 Šroub s vnitř. šestihranem Ocel M3 x 5 2<br />
46 Vrtule Plast 6 x 3,3” 1<br />
47 Unášeč vrtule Hliník Hotový díle 1<br />
48 Magnety --- Hotový díl 8<br />
49 Kryt motoru Lehká pěna Hotový díl 1<br />
50 Příčka Uhlík 0,5x5x15 2<br />
51 Kryt kabiny Lehká pěna Hotový díl 1<br />
52 Přijímač --- Hotový díl 1 není obsaženo<br />
© robbe Modellsport<br />
Stavební a provozní návod<br />
23<br />
Čís.<br />
3294
Obrázek 1<br />
- Vyřezat otvor komory zátěže v pravé půlce trupu 4.<br />
- Tento pochod zopakovat pro levou půlku trupu 9.<br />
Obrázek 2<br />
- Trimovací závaží 10 zkusmo zasunout do vyřezaného otvoru<br />
komory zátěže. Dle potřeby výřez upravit.<br />
- Závaží 10 se použije až při vyvažování.<br />
Obrázek 3<br />
- Upravitt raménko serva 1.<br />
- Dbát na délky ramének serv: Servo výškového kormidla 2: 15 -19<br />
mm Servo směrového kormidfla 3: 8 -10 mm<br />
- Serva 2 a 3 uvést do neutrální polohy, Nasadit raménka serv a<br />
zajistit šroubkem.<br />
Obrázek 4<br />
- Přiloženou vodicí trubku 5 ve středu rozříznout a nasunout na<br />
táhlo se zalomeným koncem do z 6HR a 6SR.<br />
Obrázky 5 a 6<br />
- Táhla zavěsit do ramének serv.<br />
- Serva zasadit do příslušných výřezů pravé půlky trupu.<br />
- Čtyřhrannou trubku 7 nasunout na táhla.<br />
Obrázky 7 a 8<br />
- Průchody pro táhla zevnitř propíchnout.<br />
- Vybrání pro propojku12 výškového kormidla dle označeného<br />
obrysu vypracovat – viz šipku.<br />
- Táhla vyvést průchody na vnějšek. Dbát na přiřazení táhel: Táhlo<br />
6HR musí být zapojeno k servu 2.<br />
- Čtyřhrannou trubku 7 zatlačit v půlce trupu do příslušných<br />
vybrání a zalepit Belizellem.<br />
- Vodicí trubky 5 zalepit do trupu.<br />
- Rovněž zevnitř zalepit trubky v průchodech.<br />
Obrázek 9<br />
- Aby se zabránilo vniknutí lepidla závity pro upevnění křídla 8 zespoda<br />
zalepit Tesafilmem.<br />
- Držáky křídla 8 zalepit do pravé půlky trupu. Dbát na to, aby<br />
otvory byly z důvodů dobrého spojení zaplněny Belizellem.<br />
Obrázek 10<br />
- Před slepením půlek trupu provést funkční zkoušku serv.<br />
© robbe Modellsport<br />
Stavební a provozní návod<br />
<strong>Seabee</strong><br />
- Levou půlku trupu 9 nasadit zkusmo na na pravou půlku 4 a zkontrolovat<br />
přesné lícování bez štěrbin.<br />
- Nanést lepidlo Belizell do drážky “N” a na styčné plochy půlek<br />
trupu.<br />
Obrázek 11<br />
- Půlky trupu přiložit na sebe. Dbát na dokonalý styk bez štěrbin.<br />
Půlky zafixovat Tesakrepem anebo Tesafilmem až do doby vytvrzení<br />
lepidla. Nepoužívat příliš silně lepicí izolační anebo textilní<br />
pásky, poněvadž tato při stahování zničí povrch.<br />
Obrázek 12<br />
- Pokyn: Výškovka se napřed opatří jednostranně v půlce 14 nosníkem,<br />
spojkou a ovládací pákou kormidla. Teprve pak se obě<br />
půlky (14 und 15) oddělí a střední část se odstraní.<br />
- Uhlíkové nosníky odmastit přebroušením.<br />
- Upravit délku nosníku 11 a dvou spojek 12. Obě spojky 12 slepit<br />
navzájem v zákrytu. Ovládací páku kormidla 13 nasunout na spojku.<br />
- Spojku zalepit pouze v půlce výškovky 14. Ovládací páku kormidla<br />
při tom rovněž zalepit.<br />
- Nosník 11 rovněž zalepit pouze do pravé půlky výškovky 14.<br />
Obrázek 13<br />
- Výškovku rozdělit do dvou půlek 14 a 15. Vyříznuté střední části<br />
již není zapotřebí.<br />
Obrázek 14<br />
- K následujíímu srovnání výškovky je nyní zapotřebí nosné plochy<br />
16.<br />
- Prorazit a vypilovat otvory Ø 5 mm pro plastové šrouby 17.<br />
- Vypracovat střední otvor v křídle.<br />
Obrázek 15<br />
- Křídlo namontovat za pomoci plastových šroubů 17. Šrouby<br />
lehce utáhnout.<br />
Obrázek 16<br />
- Trup zafixovat proti posouvání a vyrovnat.<br />
- Z obou stran nasadit půlky výškovky. Zkontrolovat zda uložení v<br />
přechodu trupu je dokonalé a bez mezer a zda úhel uložení<br />
souhlasí.<br />
- Výškovku vyrovnat do zákrytu s křídlem a přilepit k trupu. Při tom<br />
rovněž zalepit nosník a spojku do půlky 15.<br />
- Výškovku zafixovat až do vytvrzení lepicí páskou.<br />
24<br />
Čís.<br />
3294<br />
Obrázek 17<br />
- Ovládací páku směrového kormidla 18 zalepit do směrového kormidla.<br />
- Jak směrovým kormidlem, tak i výškovým kormidlem několikrát v<br />
obou směrech zahýbat. Tím se docílí lehkého chodu.<br />
Obrázek 18<br />
- Vidličky 19 zavěsit do ovládacích pák kormidel.<br />
- Serva se musí nacházet v neutrální poloze.<br />
- Táhla 6 dle potřeby zkrátit a zasunout do vidliček.<br />
- Kormidla uvést do neutrální polohy a utáhnout svěrné šroubky<br />
vidliček.<br />
Obrázky 19 a 20<br />
- Pásek ABS 20 pro odtrhovou hranu stupně plováku ve středu<br />
rozříznout.<br />
- Jeden pásek ABS nalepit. Druhý pásek 20 ve středu bez mezery<br />
přirazit a přilepit.<br />
- Pásek ABS je širší, než pěnicí stupěň. Pásek nezúžovat, aby při<br />
startu z vody bylo „odtržení“ zaručeno.<br />
Obrázek 21<br />
- 2 serva křidélek 21 uvést do neutrální polohy.<br />
- Raménka serv 22 zkrátit (vzdálenost otvoru ke středu : 13 mm),<br />
zrcadlově nasadit a pojistit šroubky.<br />
Obrázek 22<br />
- Serva křidélek zasadit do příslušných výřezů a příruby zajistit kapkou<br />
Belizellu.<br />
- Hlavní nosník 23 kruhového průřezu zkrátit na 700 mm.<br />
Obrázek 23<br />
- Hlavní nosník 23 zalepit a zafixovat.<br />
- Prorazit otvor Ø 3 mm.<br />
Obrázek 24<br />
- Kabely serv uložit nad nosníkem 23 v drážkách pro kabely.<br />
Obrázek 25<br />
- Zkusmo nasadit pánve 24 pro opěrné plováky.<br />
- Upravit délku plochého nosníku 25.
Obrázek 26<br />
- Vložit plochý nosník a označit polohu pánví na nosníku.<br />
- Označený kus po obou stranách vyřezat.<br />
- 3 díly plochého nosníku přízpůsobit a vlepit.<br />
Obrázek 27<br />
- Těžištní váhadlo 26 zalepit do otvorů na spodní straně křídla.<br />
Obrázek 28<br />
- Ovládací páky 27 kormidel zalepit do křidélek.<br />
Obrázek 29<br />
- Křidélka oddělit dle značek uvnitř a vně na čelních stranách.<br />
Řezné plochy vyhladit skelným papírem.<br />
Obrázek 30<br />
- Táhla křidélek 28 zavěsit do ramének serv 22, vidličky 29 do<br />
ovládacích pák kormidel 27.<br />
- Křidélko uvést do střední polohy, servo do neutrální polohy a<br />
utáhnout svěrný šroubek vidličky.<br />
Obrázek 31<br />
- Jednotlivé díly opěrného plováku. Zhotoví se dva opěrné plováky.<br />
Obrázek 32<br />
- Vzpěru plováku 30 zalepit do jedné půlky plováku 31.<br />
Dbát na přední a zadní stranu.<br />
Obrázek 33<br />
- Nalepit druhou půlku plováku 32.<br />
- Matici 33 vsadit do kuličky 34.<br />
- Kuličku 34 nalepit shora na vzpěru plováku 30.<br />
- Plováky se po dohotovení křídla namontují pomoci podložky 35<br />
a šroubů 36.<br />
Obrázek 34<br />
- Nalepit lože motoru 37, zesílení otvoru 38 a vycentrovat<br />
zastrčenými šrouby 17.<br />
Obrázek 35<br />
- A: Zdířky 39 připájet k připojovacím motorovým kabelům<br />
© robbe Modellsport<br />
<strong>Seabee</strong><br />
regulátoru 40 a izolovat smršťovací hadičkou.<br />
- B: Kabely regulátoru 40 pro aku a aku 41 opatřit zdířkami 42,<br />
respektive zástrčkami 43 a izolovat smršťovací hadičkou.<br />
Obrázek 36<br />
- Motor 44 vsadit do lože motoru 37 a přišroubovat -šroubky 45.<br />
- Regulátor připojit k motoru.<br />
Obrázek 37<br />
- Vrtule 46 a unášeč vrtule 47.<br />
- Pokyn: Unášeč vrtule je vybaven levým závitem.<br />
Obrázek 38<br />
- Vrtuli 46 s unášečem 47 přimontovat vypouklou stranou (popisem)<br />
směrem dopředu. Zadní strana je opatřena popisem 6x3”.<br />
- Kužel unášeče vrtule dobře utáhnout.<br />
Obrázek 39<br />
- Nasadit křídlo, přitom zavést kabely regulátoru a serva křidélek<br />
dopředu.<br />
- Křídlo upevnit šrouby 17.<br />
Obrázek 40<br />
- Připravené opěrné plováky.<br />
Obrázky 41 a 42<br />
- Pánve 24 zalepit do křídla.<br />
Stavební a provozní návod<br />
- Po vytvrzení lepidla přimontovat připravené opěrné plováky s díly<br />
35 a 36 ke křídlům.<br />
Obrázek 43<br />
- Magnety 48 zalepit do krytu motoru 49.<br />
- Magnety přelepit Tesafilmem “T”.<br />
Obrázek 44<br />
- Druhý pár magnetů 48 nasadit na magnety.<br />
- Zahloubení v sedle krytu naplnit lepidlem –viz šipky.<br />
Obrázek 45<br />
- Nasadit kryt motoru, přitom rovněž vložit magnety. Lepidlo<br />
nechat vytvrdit a sejmout kryt.<br />
25<br />
Čís.<br />
3294<br />
Obrázek 46<br />
- Upravit délku příčky 50 a zalepit. Od příčky až po zesílení otvoru<br />
38 navázat ca. 150 mm dlouhou nit. Takto se kryt nemůže ztratit<br />
(použíjte domácí niti, není v balení obsažena).<br />
Obrázek 47<br />
- Zalepte dva další magnety 48 do krytu kabiny 51.<br />
- Upravit délku příčky 50 a zalepit. Kryt kabiny se pojistí nití, jak již<br />
bylo popsáno u krytu motoru. Nit zauzlovat na vhodném místě v<br />
trupu.<br />
Obrázek 48<br />
- Magnet překrýt Tesafilmem “T”, protikusy 48 nasadit vpředu a<br />
vzadu.<br />
Obrázek 49<br />
- Jak popsáno u krytu motoru, další dva magnety 48 zalepit v<br />
otvoru kabiny a kryt kabiny 51 zkusmo nasadit.<br />
Obrázek 50<br />
- Obrázek ukazuje řez trupu <strong>Seabee</strong>.<br />
- Připojit serva výškového a směrového kormidla, jakož i regulátor.<br />
Přijímač upevnit suchým zipem.<br />
- Při pokládání přijímačové antény dbejte na návod dané soupravy.<br />
- Serva křidélek připojit (pokud to je zapotřebí) prostřednictvím<br />
prodlužovacích kabelů.<br />
Obrázek 51<br />
- Vložit aku 41, ještě nezapojovat.<br />
Obrázek 52<br />
- Přilepit dekoraci trupu a plováků.<br />
Obrázky 53 a 54<br />
- Přilepit dekoraci dna trupu, křídel a stbilizačních ploch.<br />
- Kormidla několikrát vychýlitt rukou v obou směrech aby se docílilo<br />
lehkého chodu. Napřed ale odpojit táhla.<br />
Obrázek 55, vyvážení<br />
- Vložit připravený aku, nezapojovat.<br />
<strong>Seabee</strong> podepřít v místě těžištního váhadla.<br />
- Přesná poloha těžiště CG. se nachází na špičkách těžištního váhadla.
- Přidávat trimovací závaží 10, až se špice trupu lehce nakloní<br />
dolů.<br />
- Označit polohu aku v trupu, aby se mohl vždy umístit ve stejné<br />
poloze.<br />
Obrázky 56 a 57, funkční zkouška<br />
Pozor: Nesáhnout do otáčející se vrtule –nebezpečí zranění. Dbát<br />
na bezpečnostní pokyny.<br />
- Zapnout vysílač, Knipl plynu nastavit do polohy „motor vypnutý“.<br />
Připojit aku.<br />
- Zkontrolvat směr otáčení motoru. Motor se musí otáčet ve<br />
smyslu šipky. Pokud tomu tak není, přehodit dva ze tři připojovacích<br />
kabelů mezi motorem a regulátorem.<br />
- Při snímání křídla se musí přerušit spojení mezi motorem a<br />
regulátorem. Doporučuje se proto barevné označení kabelů<br />
(barevnou smršťovací hadičkou), aby při zapojování nedošlo k<br />
záměnám.<br />
- Knipl plynu opět uvést do polohy „motor vypnutý“.<br />
- Zkontrolovat neutrální polohu kormidel, v případě potřeby ji<br />
nastavit pomocí vidliček.<br />
- Postavte se za model.<br />
- Zkontrolovat směr výchylek serv.<br />
- Výchylky kormidel nastavit dle obrázku 57.<br />
Seitenruder = směrové kormidlo<br />
Höhenruder = výškové kormidlo<br />
Querruder = křidélka<br />
- Napřed odpojit aku od regulátoru.<br />
Zlétávání, pokyny k létání<br />
- Před prvním startem pročtěte odstavce „Kontrolní rutiny před<br />
startemt“ a „Provoz modelu“ v kapitole „Bezpečnostní<br />
pokyny“.<br />
- Pro zalétání modelu zvolte dle možnosti den s bezvětřím.<br />
- Pro zalétání modelu na pevné zemi by se měly sejmout opěrné<br />
plováky<br />
- Vhodným terénem pro první lety je velká, rovná louka bez<br />
překážek (stromů, plotů, vedení vysokého napětí a pod.).<br />
- Ještě jednou provést funkční zkoušku.<br />
- Pro start z ruky by měl být přítomen pomocník, který je schopen<br />
hodit model do vzduchu s poměrně vysokou rychlostí.<br />
- Start se provede přesně proti větru.<br />
© robbe Modellsport<br />
Stavební a provozní návod Čís.<br />
<strong>Seabee</strong><br />
3294<br />
- Zapnout motor a model odstartovat prudkým hozením horizontálně<br />
proti větru.<br />
- Model <strong>Seabee</strong> ponechat v přímém letu, neprovádět zatáčky v<br />
blízkosti země.<br />
- Pokud to je zapotřebí, vytrimovat kormidla tak, až se docílí rovnoměrného<br />
stoupavého letu.<br />
- Zkontrolovat reakce modelu na výchylky kormidel. V případě<br />
potřeby po přistání výchylky zvětšit anebo zmenšit.<br />
- Minimální rychlost letu vyzkoušet v dostatečné bezpečnostní<br />
výšce.<br />
- K přistání nalétnout s dostatečnou rychlostí.<br />
- Bylo-li nutné dotrimování, zkorigují se po přistání délky táhel a<br />
ovládače trimů na vysílači se opět nastaví do střední polohy tak,<br />
aby při dalších letech byla na obě strany k dispozici plná dráha<br />
trimovacích ovládačů.<br />
První start z vody<br />
- Pro první starty z vody zvolte dostatečně velkou vodní plochu a<br />
den s bezvětřím.<br />
Firma robbe Modellsport GmbH & Co. KG tímto prohlašuje, že<br />
tento přístroj je v souladu se základními požádavky a jinými relevantními<br />
předpisy odpovídajících směrnic CE. Originální prohlášení<br />
o konformitě naléznete v internetu pod adresou www.robbe.com u<br />
příslušného popisu přístroje použitím symbolu klávesy „Conform“.<br />
Servisní adresy<br />
26<br />
- Díky tlačnému pohonu je model následkem dobré účinnosti kormidel<br />
ve vodě velmi dobře manévrovatelný. S nízkým plynem<br />
vyjet s modelem z oblasti břehu. Vypnout motor, model se sám<br />
ustaví proti směru větru.<br />
- Přidat plyn a nechat model zrychlit až stoupne na plovákový stupeň<br />
a přejde do klouzavé jízdy. Lehkým potažením model<br />
odlepit.<br />
- K přistání na vodě nalétnout v pravidelném klesavém letu s<br />
dostatečným vlečným plynem a nechat model dosednout.<br />
- Let včas ukončit, aby byl možný návrat ke startovišti s dostatečným<br />
zbytkem proudu.<br />
robbe Modellsport GmbH & Co. KG<br />
Technické změny vyhraženy<br />
Tento symbol znamená, že malé elektrické a elektronické<br />
přístroje se na konci jejich užitné doby musí likvidovat<br />
odděleně od domácího odpadu.<br />
Likvidujte tento přístroj v místní komunální sběrně anebo<br />
recyklačním středisku. Toto platí pro všechny země<br />
Evropské unie jakož i pro jiné evropské země s odděleným sběrným<br />
systémem.<br />
Země Firma Ulice Město Telefon Fax E-Mail<br />
AND-00130 Les escaldes-<br />
Andorra Sorteney Santa Anna, 13<br />
Princip. D'Andorre 00376-862 865 00376-825 476 sorteny@sorteny.com<br />
Dánsko Nordic Hobby A/S Bogensevej 13 DK-8940 Randers SV 0045-86-43 61 00 0045-86-43 77 44 hobby@nordichobby.com<br />
Německo robbe-Service Metzloser Str. 36 D-36355 Grebenhain 0049-6644-87-777 0049-6644-87-779 hotline@robbe.com<br />
Anglie robbe-Schlüter UK LE10-UB GB-LE10 3DS Leicestershire 0044-1455-637151 0044-1455-635151 keith@robbeuk.co.uk<br />
Francie S.A.V Messe 6, Rue Usson du Poitou, BP 12 F-57730 Folschviller 0033 3 87 94 62 58 0033-3-87 94 62 58 sav-robbe@wanadoo.fr<br />
Řecko TAG Models Hellas 18,Vriullon Str. GR-14341 New Philadelfia/Athen 0030-2-102584380 0030-2-102533533 info@tagmodels.gr<br />
I-36010 Cavazzale<br />
Itálie MC-Electronic Via del Progresso, 25<br />
di Monticello C.Otto (Vi) 0039 0444 945992 0039 0444 945991 mcelec@libero.it<br />
Holandsko//Belg. Jan van Mouwerik Slot de Houvelaan 30 NL-3155 Maasland 0031-10-59 13 594 0031-10-59 13 594 van_Mouwerik@versatel.nl<br />
Norsko Norwegian Modellers Box 2140 N-3103 Toensberg 0047-333 78 000 0047-333 78 001 per@modellers.com<br />
Rakousko robbe-Service Puchgasse 1 A-1220 Wien 0043-1259-66-52 0043-1258-11-79 office@robbe.at<br />
Švédsko Minicars Hobby A.B. Bergsbrunnagatan 18 S-75323 Uppsala 0046-186 06 571 0046-186 06 579 info@minicars.se<br />
Švýcársko Spahr Elektronik Gotthelfstr. 12 CH-2543 Lengau 0041-32-652 23 68 0041-32 653 73 64 spahrelektronik@bluewin.ch<br />
Slov. Rep. Ivo Marhoun Horova 9 CZ-35201 AS 00420 351 120 162 ivm2000@seznam.cz<br />
Španělsko robbe-Service Metzloser Str. 36 D-36355 Grebenhain 0049-6644-87-777 0049-6644-87-779 hotline@robbe.com<br />
Česká Rep. Ivo Marhoun Horova 9 CZ-35201 AS 00420 351 120 162 ivm2000@seznam.cz
Errors and omissions excepted. Modifications reserved.<br />
Copyright robbe-Modellsport 2009<br />
Copying and re-printing, in whole or in part, only with prior written<br />
approval of robbe-Modellsport GmbH & Co. KG<br />
Sous réserve de d’erreur et de modification technique.<br />
Copyright robbe-Modellsport 2009<br />
Copie et reproduction, même d’extraits, interdites sans autorisation<br />
écrite expresse de la Société robbe-Modellsport GmbH & Co. KG<br />
Omyly a technické změny vyhraženy<br />
Autorské právo robbe-Modellsport 2009<br />
Kopie a patisk i ve vytazích pouze s písemným<br />
povolením firmy robbe-Modellsport GmbH &Co.KG<br />
robbe Modellsport GmbH & Co. KG<br />
Metzloserstr. 36<br />
Telefon: 06644 / 87-0<br />
D36355 Grebenhain<br />
www.robbe.com<br />
Alcune parti possono subire variazioni senza preavviso. Con riserva di modifiche tecniche<br />
o eventuali errori. Copyright robbe-Modellsport 2009<br />
La copia e la ristampa , anche parziali, sono consentite<br />
solamente sotto autorizzazione della robbe-Modellsport GmbH & Co.KG<br />
La información facilitada no responsabiliza al fabricante respecto a modificaciones<br />
técnicas y/o errores. Copyright robbe-Modellsport 2009<br />
Queda prohibida la reproducción total o parcial de este documento, excepto con<br />
autorización por escrito de robbe-Modellsport GmbH & Co. KG.<br />
robbe-Form 40-54351 ADAJ