08.11.2012 Views

Seabee - CMC-Versand

Seabee - CMC-Versand

Seabee - CMC-Versand

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Bau- und<br />

Betriebsanleitung<br />

<strong>Seabee</strong><br />

No. 3294


Technische Daten<br />

Spannweite: ca. 1107 mm<br />

Gesamtlänge: ca. 750 mm<br />

Gesamtflächeninhalt: ca. 21 dm 2<br />

Fluggewicht. ca. 795 g<br />

Flächenbelastung: ca. 38 g/dm 2<br />

Empfohlene Fernsteuerung Bestell Nr.<br />

FF-6 (T6EXP) R617 2,4 GHz 6/7/0 F4069<br />

Erforderliches Zubehör<br />

Bezeichnung<br />

4 Servos FS 61 BB Carbon 8482<br />

1 Lipo-Akku 3S1P 11,1V 1600mAh 8443<br />

CT- 2 Steckkontakte 4077<br />

für Flugakku<br />

Schrumpfschlauch rot/schwarz 5149<br />

Klettband 1713<br />

Ladegerät z. B.<br />

Compact Duo Power 6S EQ 8506<br />

oder<br />

Duo Power 8S-EQ 8504<br />

Hinweis: Nach Wahl können 3S Lipo-Akkus bis 2300 mAh<br />

eingesetzt werden.<br />

Erforderliche Werkzeuge und Hilfsmittel sowie weitere<br />

Ladegeräte siehe robbe Hauptkatalog.<br />

Verehrter Kunde,<br />

Sie haben sich für ein Modellflugzeug aus dem Hause robbe<br />

Modellsport entschieden. Dafür danken wir Ihnen.<br />

Wir setzen bei diesem Modell eine gewisse Erfahrung des<br />

Anwenders voraus und haben die nachfolgende<br />

Bauanleitung bewußt kurz gehalten.<br />

© robbe Modellsport<br />

Bau- und Bedienungsanleitung<br />

<strong>Seabee</strong><br />

Einige Abschnitte sind nur angerissen und sollen vielmehr<br />

als Wegweiser und Denkanstoß dienen.<br />

Der Aufbau des Modells wird nach den Bildfolgen und den<br />

Kurztexten vorgenommen.<br />

Das Modell ist nach kurzer Bauzeit flugfertig. Um Ihnen den<br />

sicheren Betrieb zu erleichtern, sollten Sie unbedingt diese<br />

Anleitung und die beiliegenden Informationsblätter sowie die<br />

Sicherheitshinweise vor der ersten Inbetriebnahme genau<br />

durchlesen.<br />

Aus Darstellungsgründen sind einige Kunststoffteile eingefärbt<br />

und weichen von der Originalfarbgebung ab.<br />

Alle Richtungsangaben wie z. B. „rechts“ sind in<br />

Flugrichtung zu sehen.<br />

Hinweis zur Fernsteueranlage<br />

Zum Fernsteuern des Modells wird eine Anlage mit mindestens<br />

4 Kanälen benötigt. Besonders empfohlen werden 2,4<br />

GHz Anlagen.<br />

Die Stromversorgung der Empfangsanlage erfolgt über das<br />

eingebaute BEC des Reglers.<br />

Bei der Funktionsprobe die Servos der Ruder mit der<br />

Fernsteuerung in Neutralstellung bringen (Knüppel und<br />

Trimmhebel am Sender in Mittelstellung).<br />

Je nach verwendetem Servotyp und der Fernsteueranlage 2<br />

Servoverlängerungskabel oder ein V-Kabel zum Anschluss<br />

der Querruderservos verwenden.<br />

Zur Inbetriebnahme immer den Gasknüppel in Stellung<br />

„Motor aus“ bringen, den Sender einschalten. Erst dann den<br />

Akku anschließen.<br />

Zum Ausschalten immer die Verbindung Akku - Motorregler<br />

trennen, erst dann den Sender ausschalten.<br />

Bei allen Arbeiten an den Teilen der Fernsteuerung, des<br />

Motors oder des Reglers die Anleitungen beachten, die<br />

den Geräten beiliegen.<br />

2<br />

No.<br />

3294<br />

Ebenso die Anleitungen des Akkus und des Ladegeräts<br />

vor der Inbetriebnahme genau durchlesen.<br />

GFK-Teile<br />

Zum Austrennen der GFK-Teile eine kleine Trennscheibe<br />

oder ein Sägeblatt verwenden. Teile nicht ausbrechen.<br />

Die GFK-Teile können nach eigenem Ermessen überschliffen<br />

und farblich gestaltet werden.<br />

Klebebarbeiten, geignete Klebstoffe<br />

Alle Teile vor dem Verkleben immer erst “trocken”<br />

anpassen.<br />

Für alle Verklebungen ist der beigefügte Kleber “Belizell”<br />

besonders geeignet, da er lösungsmittelfrei und spaltfüllend<br />

ist.<br />

Der Kleber benötigt ca. 2 Stunden zum Aushärten, bis die<br />

Klebestelle belastet werden kann.<br />

Alternativ kann 5 min. Epoxy verwendet werden.


Stückliste<br />

© robbe Modellsport<br />

Bau- und Bedienungsanleitung<br />

<strong>Seabee</strong><br />

Teil Nr. Bezeichnung Material Maße in mm Anzahl Bemerkungen<br />

1 Servohebel --- Fertigteil 2 bei Servos enthalten<br />

2 Höhenruderservo --- Fertigteil 1 nicht enthalten<br />

3 Seitenruderservo Ku Spritzteil 1 nicht enthalten<br />

4 Rumpfhälfte rechts Leichtschaum Fertigteil 1<br />

5 Führungsrohr Ku Ø 2 x 500 2 Rohmaß: Ø 2 x 1000 mm<br />

6HR Höhenrudergestänge Stahldraht Ø 0,6 x 600 1 einseitig z-gekröpft<br />

6SR Seitenrudergestänge Stahldraht Ø 0,6 x 600 1 einseitig z-gekröpft<br />

7 Vierkantrohr Alu 10 x 10 x 350 1<br />

8 Tragflächenhalterung Ku Spritzteil 2<br />

9 Rumpfhälfte links Leichtschaum Fertigteil 1<br />

10 Trimmgewicht Metall Ø 26, 1x13, 6x 2 mm dick 7<br />

11 Holm, Höhenleitwerk CFK Ø 2,5 x 235 1<br />

12 Verbinder CFK 0,5 x 5 x 85 2<br />

13 Ruderhorn, Höhenruder GFK Fertigteil 1<br />

14 Höhenleitwerkshälfte mit Ruder Leichtschaum Fertigteil 1<br />

15 Höhenleitwerkshälfte mit Ruder Leichtschaum Fertigteil 1<br />

16 Tragfläche Leichtschaum Fertigteil 1<br />

17 Kunststoffschraube Ku M 5 x 35 2 Flügelschraube<br />

18 Ruderhorn, Seitenruder GFK Fertigteil 1<br />

19 Gabelkopf Ku Fertigteil 2 mit Klemmschraube<br />

20 Abrißkante ABS-Streifen 0,5 x 12 x 58 2<br />

21 Querruderservo --- Fertigteil 2 nicht enthalten<br />

22 Servohebel --- Fertigteil 2 bei Servos enthalten<br />

23 Hauptholm, Tragfläche CFK Ø 2,5 x 700 1<br />

24 Pfanne Ku Spritzteil 2 für Stützschwimmer<br />

25 Rechteckholm, Tragfläche CFK 0,5 x 5 x 735 1<br />

26 Schwerpunktwaage GFK Fertigteil 2<br />

27 Ruderhorn GFK 1 Fertigteil 2<br />

28 Querrudergestänge Stahldraht Ø 1 x 35 2 einseitig z-gekröpft<br />

29 Gabelkopf Ku Fertigteil 2 mit Klemmschraube<br />

30 Schwimmerstrebe, Stützschwimmer GFK Fertigteil 2<br />

31 Schwimmerhälfte Leichtschaum Fertigteil 2<br />

32 Schwimmerhälfte Leichtschaum Fertigteil 2<br />

33 Mutter Nylon M 3 2<br />

34 Kugel Ku Spritzteil 2 für Stützschwimmer<br />

35 Scheibe Ku Spritzteil 2 für Stützschwimmer<br />

36 Schraube Ku M 3 x 20 2<br />

37 Motorträger Alu Fertigteil 1<br />

38 Lochverstärkung GFK Fertigteil 1<br />

39 Buchse --- Ø 3,5 3 bei Motor enthalten<br />

40 Regler --- Fertigteil 1<br />

41 Flugakku --- Fertigteil 1 nicht enthalten<br />

42 Buchse CT 2 --- --- 2 nicht enthalten<br />

43 Stecker CT 2 --- --- 2 nicht enthalten<br />

44 BL-Motor --- Fertigteil 1<br />

45 Inbusschraube Stahl M 3 x 5 2<br />

46 Luftschraube Ku 6 x 3,3” 1<br />

47 Luftschraubenmitnehmer Alu Fertigteile 1<br />

48 Magnete --- Fertigteil 8<br />

49 Motorhaube Leichtschaum Fertigteil 1<br />

50 Steg CFK 0,5 x 5 x 15 2<br />

51 Kabinenhaube Leichtschaum Fertigteil 1<br />

52 Empfänger --- Fertigteil 1 nicht enthalten<br />

3<br />

No.<br />

3294


1<br />

3<br />

3<br />

© robbe Modellsport<br />

2<br />

8-10 mm<br />

1<br />

“B”<br />

4 (9)<br />

15-19 mm<br />

2<br />

4<br />

Bau- und Bedienungsanleitung<br />

Ø 0,6 x 600 mm<br />

6HR, 6SR<br />

<strong>Seabee</strong><br />

5<br />

4<br />

Ø 2 x 500 mm<br />

7<br />

10<br />

10<br />

Bild 1<br />

No.<br />

3294<br />

- Die Öffnung zur Ballastkammer “B” in der rechten<br />

Rumpfhälfte 4 freischneiden.<br />

- Diesen Vorgang für die linke Rumpfhälfte 9 wiederholen.<br />

Bild 2<br />

- Die Trimmgewichte 10 probeweise durch die freigeschnittene<br />

Öffnung in die Ballastkammer einschieben.<br />

Falls erforderlich, den Ausschnitt nacharbeiten.<br />

- Die Gewichte 10 werden erst beim Auswiegen<br />

benötigt.<br />

Bild 3<br />

- Servohebel 1 beschneiden.<br />

- Servohebellängen beachten:<br />

Höhenruderservo 2: 15 - 19 mm<br />

Seitenruderservo 3: 8 - 10 mm<br />

- Höhenruderservo 2 und Seitenruderservo 3 in<br />

Neutralstellung bringen, Servohebel aufstecken und<br />

mit der Servohebelschraube sichern.<br />

Bild 4<br />

- Das beiliegende Führungsrohr 5 mittig teilen und auf<br />

die z-gekröpften Gestänge 6HR und 6SR aufschieben.


5<br />

7 “A”<br />

8<br />

6SR<br />

© robbe Modellsport<br />

6HR<br />

7<br />

6<br />

3<br />

6SR<br />

2<br />

Bau- und Bedienungsanleitung<br />

<strong>Seabee</strong><br />

5<br />

6HR<br />

7<br />

5<br />

Bilder 5 und 6<br />

No.<br />

3294<br />

- Die Gestänge in den Servohebeln einhängen.<br />

- Die Servos in den Servoschacht der rechten<br />

Rumpfhälfte einschieben.<br />

- Das Vierkantrohr 7 über die Gestänge schieben.<br />

Bild 7 und 8<br />

- Die Durchbrüche für die Gestänge von innen durchstechen.<br />

- Die Aussparung “A” für den Höhenruderverbinder 12<br />

nach der markierten Kontur freilegen - Pfeil beachten.<br />

- Die Gestänge durch die Gestängedurchbrüche nach<br />

außen führen. Zuordnung der Gestänge beachten:<br />

Das Gestänge 6HR muss in Servo 2 eingehängt sein.<br />

- Das Vierkantrohr 7 in der Rumpfhälfte in den<br />

Vertiefungen platzieren und mit Belizell verkleben.<br />

- Die Führungsrohre 5 im Rumpf und an den Durchbrüchen<br />

von innen verkleben.


9<br />

11 12<br />

© robbe Modellsport<br />

8<br />

“L”<br />

10<br />

15<br />

“N”<br />

11<br />

Bau- und Bedienungsanleitung<br />

4<br />

12<br />

<strong>Seabee</strong><br />

9<br />

Ø 2,5 x 235 mm<br />

6<br />

14<br />

13<br />

2 x<br />

0,5 x 5 x 85 mm<br />

12<br />

Bild 9<br />

No.<br />

3294<br />

- Die Gewinde der Tragflächenhalterungen 8 unten mit<br />

Tesafilm verschließen, um ein Eindringen von<br />

Klebstoff zu verhindern.<br />

- Die Tragflächenhalterungen 8 in die rechte<br />

Rumpfhälfte kleben. Darauf achten, dass die Löcher<br />

“L” mit Belizell gefüllt sind, um eine gute Verklebung<br />

zu erreichen.<br />

Bild 10<br />

- Vor Verkleben der Rumpfhälften eine Funktionsprobe<br />

der Servos durchführen.<br />

- Die linke Rumpfhälfte 9 probeweise auf die rechte<br />

Hälfte 4 setzen und korrekten, spaltfreien Sitz prüfen.<br />

- Belizell-Klebstoff in der Nut “N” und an den<br />

Berührungsstellen der Rumpfhälften auftragen.<br />

Bild 11<br />

- Rumpfhälften zusammensetzen. Auf spaltfreien Sitz<br />

achten. Die Hälften mit Tesakrepp oder Tesafilm bis<br />

zum Aushärten des Klebers zusammenhalten. Kein zu<br />

stark haftendes Isolierband oder Gewebeband verwenden,<br />

da dies beim Abziehen die Oberfläche zerstört.<br />

Bild 12<br />

- Hinweise: Holm 11 und Verbinder 12 sowie<br />

Ruderhorn 13 werden zuerst einseitig in die<br />

Höhenleitwerkshälfte 14 geklebt. Erst dann werden<br />

die zwei Hälften (14 und 15) getrennt und das<br />

Mittelstück entfernt.<br />

- Kohlestäbe durch Überschleifen entfetten.<br />

- Den Holm 11 und zwei Verbinder 12 ablängen. Die<br />

zwei Verbinder 12 deckungsgleich aufeinanderkleben.<br />

Das Ruderhorn 13 auf den Verbinder schieben.<br />

- Verbinder nur in der Höhenleitwerkshälfte 14 verkleben.<br />

Das Ruderhorn dabei mitverkleben.<br />

- Den Holm 11 ebenfalls nur in die rechte<br />

Leitwerkshälfte 14 kleben.


13 14<br />

15 16<br />

15<br />

14<br />

© robbe Modellsport<br />

11<br />

13<br />

12<br />

15<br />

14<br />

16<br />

Bau- und Bedienungsanleitung<br />

Ø 5 mm<br />

<strong>Seabee</strong><br />

15 14<br />

7<br />

Bild 13<br />

No.<br />

3294<br />

- Höhenleitwerk in die zwei Hälften 14 und 15 trennen.<br />

Das herausgetrennte Mittelstück wird nicht mehr<br />

benötigt.<br />

Bild 14<br />

- Zum folgenden Ausrichten des Höhenleitwerks wird<br />

die Tragfläche 16 benötigt.<br />

- Die Ø 5 mm Löcher für die Kunststoffschrauben 17<br />

durchstoßen und auffeilen.<br />

- Die mittlere Flächenöffnung freilegen.<br />

Bild 15<br />

- Die Tragfläche mit den Kunststoffschrauben 17 montieren.<br />

Schrauben leicht anziehen.<br />

Bild 16<br />

- Rumpf rutschsicher unterbauen und ausrichten.<br />

- Höhenleitwerkshälften beidseitig ansetzen. Spaltfreien<br />

Sitz am Rumpfübergang sowie winkligen Sitz prüfen.<br />

- Höhenleitwerk zur Tragfläche fluchtend ausrichten<br />

und am Rumpf verkleben. Dabei den Holm und den<br />

Verbinder in der Hälfte 15 mit einkleben.<br />

- Leitwerk mit Klebeband bis zum Aushärten fixieren.


17 18<br />

© robbe Modellsport<br />

18<br />

19 20<br />

20<br />

13<br />

0,5 x 12 x 58 mm<br />

Bau- und Bedienungsanleitung<br />

19<br />

19<br />

20<br />

<strong>Seabee</strong><br />

8<br />

Bild 17<br />

No.<br />

3294<br />

- Das Seitenruderhorn 18 in das Seitenruder kleben.<br />

- Sowohl das Seitenruder als auch das Höhenruder<br />

mehrfach hin- und herbewegen. Dadurch werden die<br />

Ruder leichtgängig.<br />

Bild 18<br />

- Gabelköpfe 19 in den Ruderhörnern einhängen.<br />

- Die Servos müssen sich in Neutralstellung befinden.<br />

- Die Gestänge 6 entsprechend kürzen und in die Gabelköpfe<br />

schieben.<br />

- Ruder in Mittelstellung bringen und Klemmschrauben<br />

der Gabelköpfe anziehen.<br />

Bilder 19 und 20<br />

- Den ABS-Streifen 20 für die Abrißkante der<br />

Schwimmerstufe mittig teilen.<br />

- Einen ABS-Streifen aufkleben. Den zweiten Streifen<br />

20 in der Mitte spaltfrei anpassen und aufkleben.<br />

- Der ABS-Streifen ist breiter als die Schaumstufe.<br />

Streifen nicht kürzen, damit der “Abriss” beim<br />

Wasserstart gewährleistet ist.


21 22<br />

23<br />

“F”<br />

© robbe Modellsport<br />

13 mm<br />

21<br />

23<br />

22<br />

Ø 3 mm<br />

24<br />

“F”<br />

Bau- und Bedienungsanleitung<br />

Ø 2,5 x 700 mm<br />

<strong>Seabee</strong><br />

9<br />

23<br />

23<br />

Bild 21<br />

No.<br />

3294<br />

- Die 2 Querruderservos 21 in Neutralstellung bringen.<br />

- Servohebel 22 beschneiden (Lochabstand Bohrung<br />

zur Mitte: 13 mm), spiegelbildlich aufstecken und mit<br />

der Servohebelschraube sichern.<br />

Bild 22<br />

- Die Querruderservos in die Servoschächte einsetzen<br />

und an den Flanschen “F” mit einem Tropfen Belizell<br />

sichern.<br />

- Den runden Hauptholm 23 auf 700 mm ablängen.<br />

Bild 23<br />

- Hauptholm 23 einkleben und fixieren.<br />

- Ø 3 mm Loch durchstoßen.<br />

Bild 24<br />

- Die Servokabel über dem Holm 23 in den<br />

Kabelschächten verlegen.


25 26<br />

27 28<br />

© robbe Modellsport<br />

26<br />

24<br />

25<br />

25<br />

23<br />

0,5 x 5 x 735 mm<br />

26<br />

25<br />

26<br />

Bau- und Bedienungsanleitung<br />

27<br />

24<br />

<strong>Seabee</strong><br />

10<br />

25<br />

27<br />

25<br />

27<br />

Bild 25<br />

No.<br />

3294<br />

- Die Pfannen 24 für die Stützschwimmer probeweise<br />

einsetzen.<br />

- Den Rechteckholm 25 ablängen.<br />

Bild 26<br />

- Rechteckholm einlegen und Position der Pfannen auf<br />

dem Holm anzeichnen.<br />

- Das angezeichnete Stück beidseitig austrennen.<br />

- Die 3 Teile des Rechteckholms einpassen und einkleben.<br />

Bild 27<br />

- Die Schwerpunktwaagen 26 in die Vertiefungen auf<br />

der Unterseite der Tragfläche verkleben.<br />

Bild 28<br />

- Die Ruderhörner 27 in die Querruder einkleben.


29 30<br />

31 32<br />

30<br />

36<br />

32<br />

© robbe Modellsport<br />

31<br />

35<br />

34<br />

33<br />

24<br />

29<br />

Bau- und Bedienungsanleitung<br />

<strong>Seabee</strong><br />

27<br />

11<br />

28<br />

29<br />

30<br />

22<br />

28<br />

32<br />

31<br />

Bild 29<br />

No.<br />

3294<br />

- Die Querruder gemäß Markierungen innen und außen<br />

an den Stirnseiten abtrennen. Schnittstellen mit<br />

Schleifpapier glätten.<br />

Bild 30<br />

- Querrudergestänge 28 im Servohebel 22, Gabelkopf<br />

29 im Ruderhorn 27 einhängen.<br />

- Querruder in Mittelstellung, Servo in Neutralstellung<br />

bringen und Klemmschraube des Gabelkopfs 29<br />

anziehen.<br />

Bild 31<br />

- Die Einzelteile eines Stützschwimmers. Es werden<br />

zwei Stützschwimmer angefertigt.<br />

Bild 32<br />

- Schwimmerstrebe 30 in eine Schwimmerhälfte 31 einkleben.<br />

Auf vorn und hinten achten.


33 32<br />

34<br />

35 36<br />

A<br />

B<br />

40<br />

© robbe Modellsport<br />

30<br />

33<br />

39<br />

42<br />

34<br />

44<br />

24<br />

43<br />

41<br />

35 36<br />

45<br />

45<br />

37<br />

38<br />

Bau- und Bedienungsanleitung<br />

44<br />

<strong>Seabee</strong><br />

12<br />

17<br />

37<br />

Bild 33<br />

- Zweite Schwimmerhälfte 32 aufkleben.<br />

No.<br />

3294<br />

- Die Mutter 33 in die Kugel 34 einsetzen<br />

- Die Kugel 34 oben auf die Schwimmerstrebe 30 kleben.<br />

- Die Schwimmer werden nach Fertigstellung der<br />

Tragfläche mit der Scheibe 35 und den Schrauben 36<br />

montiert.<br />

Bild 34<br />

- Den Motorträger 37 und die Lochverstärkung 38 aufkleben<br />

und mit den eingeschobenen Schrauben 17<br />

zentrieren.<br />

Bild 35<br />

A<br />

- Die Buchsen 39 an den Motor-Anschlußkabeln des<br />

Reglers 40 verlöten und mit Schrumpfschlauch isolieren.<br />

B<br />

- Die Akku-Anschlusskabel des Reglers 40 und den<br />

Akku 41 mit Buchsen 42 bzw. Steckern 43 versehen<br />

und mit Schrumpfschlauch isolieren.<br />

Bild 36<br />

- Den Motor 44 in den Motorträger 37 einsetzen und<br />

verschrauben - Schrauben 45.<br />

- Regler am Motor anschließen.


37 38<br />

39<br />

© robbe Modellsport<br />

46<br />

17<br />

47<br />

47<br />

40<br />

35<br />

Bau- und Bedienungsanleitung<br />

<strong>Seabee</strong><br />

13<br />

36<br />

24<br />

6x3”<br />

Bild 37<br />

No.<br />

3294<br />

- Luftschraube 46 und Luftschraubenmitnehmer 47.<br />

- Hinweis: Der Luftschraubenmitnehmer ist mit<br />

Linksgewinde ausgestattet.<br />

Bild 38<br />

- Die Luftschraube 46 mit der gewölbten Seite<br />

(Beschriftung nach vorn) mit dem Luftschraubenmitnehmer<br />

47 montieren. Die Rückseite zeigt die<br />

Beschriftung 6x3”.<br />

- Spinner des Luftschraubenmitnehmers gut festziehen.<br />

Bild 39<br />

- Die Tragfläche aufsetzen, dabei die Kabel des Reglers<br />

und die Kabel der Querruderservos nach vorn führen.<br />

- Tragfläche mit den Schrauben 17 befestigen.<br />

Bild 40<br />

Info<br />

- Die vorbereiteten Stützschwimmer.


41 42<br />

43 44<br />

T<br />

© robbe Modellsport<br />

49<br />

48<br />

T<br />

Bau- und Bedienungsanleitung<br />

48<br />

<strong>Seabee</strong><br />

14<br />

24<br />

Bilder 41 und 42<br />

No.<br />

3294<br />

- Die Pfannen 24 in die Tragfläche einkleben.<br />

- Die vorbereiteten Stützschwimmer mit den Teilen 35<br />

und 36 an den Tragflächen nach Aushärten des<br />

Klebstoffs montieren.<br />

Bild 43<br />

- Die Magnete 48 in die Motorhaube 49 einkleben.<br />

- Magnete mit Tesafilm “T” abdecken.<br />

Bild 44<br />

- Das zweite Magnetpaar 48 auf die Magnete aufsetzen.<br />

- Vertiefungen im Haubensitz mit Klebstoff versehen -<br />

siehe Pfeile.


45 46<br />

47 48<br />

51<br />

© robbe Modellsport<br />

48<br />

50<br />

49<br />

0,5 x 5 x 15 mm<br />

48<br />

50<br />

Bau- und Bedienungsanleitung<br />

0,5 x 5 x 15 mm<br />

48<br />

T<br />

<strong>Seabee</strong><br />

15<br />

Bild 45<br />

No.<br />

3294<br />

- Motorhaube aufsetzen, dabei die Magnete mit einsetzen.<br />

Klebestellen aushärten lassen, Haube abnehmen.<br />

Bild 46<br />

- Steg 50 ablängen und einkleben. Vom Steg zur<br />

Lochverstärkung 38 einen ca. 150 mm langen Faden<br />

spannen. Dadurch kann die Haube nicht verlorengehen.<br />

Als Faden Haushaltsgarn verwenden, nicht enthalten).<br />

Bild 47<br />

- Zwei weitere Magnete 48 in die Kabinenhaube 51 einkleben.<br />

- Steg 50 ablängen und einkleben. Die Kabinenhaube<br />

wird, wie bei der Motorhaube beschrieben, mit einem<br />

Faden gesichert. Faden im Rumpf an einer geeigneten<br />

Stelle verknoten.<br />

Bild 48<br />

- Magnete mit Tesafilm “T” abdecken, Gegenstücke 48<br />

vorn und hinten aufsetzen.


49 50<br />

© robbe Modellsport<br />

51<br />

51 52<br />

41<br />

41<br />

Bau- und Bedienungsanleitung<br />

<strong>Seabee</strong><br />

52<br />

16<br />

Bild 49<br />

No.<br />

3294<br />

- Wie bei der Motorhaube beschrieben, die zwei weiteren<br />

Magnete 48 in der Kabinenöffnung verkleben und<br />

Kabinenhaube 51 probeweise aufsetzen.<br />

Bild 50<br />

- Die Abbildung zeigt ein Schnittmodell des <strong>Seabee</strong><br />

Rumpfs.<br />

- Das Höhen- und Seitenruderservos sowie den Regler<br />

am Empfänger 52 anschließen. Empfänger mit<br />

Klettband befestigen.<br />

- Beim Verlegen der Empfängerantenne die Anleitung<br />

der jeweiligen Fernsteuerung beachten.<br />

- Die Querruderservos mit Servoverlängerungskabeln<br />

(falls erforderlich) anschließen.<br />

Bild 51<br />

- Den Akku 41 einlegen, noch nicht anschließen.<br />

Bild 52<br />

- Rumpf- und Schwimmerdekor anbringen.


53 54<br />

55 56<br />

© robbe Modellsport<br />

C.G.<br />

Bau- und Bedienungsanleitung<br />

<strong>Seabee</strong><br />

17<br />

Bilder 53 und 54<br />

No.<br />

3294<br />

- Dekor für Rumpfboden und Tragflächen- sowie<br />

Leitwerksdekor anbringen.<br />

- Ruder mehrfach von Hand hin- und herbewegen, um<br />

Leichtgängigkeit zu erreichen. Gestänge vorher aushängen.<br />

Bild 55, Auswiegen<br />

- Vorgesehenen Akku einlegen, nicht anschließen.<br />

Die <strong>Seabee</strong> an den Schwerpunktwaagen unterstützen.<br />

- Die exakte Schwerpunktlage C.G. befindet sich auf<br />

den Spitzen der Schwerpunktwaagen.<br />

- Entsprechend Trimmgewichte 10 zugeben, bis sich<br />

die Rumpfspitze leicht nach unten neigt.<br />

- Position des Akkus im Rumpf markieren, damit dieser<br />

immer an der gleichen Position eingebaut wird.<br />

Bilder 56 und 57, Funktionsprobe<br />

Achtung: Nicht in die laufende Luftschraube geraten -<br />

Verletzungsgefahr. Sicherheitshinweise beachten.<br />

- Sender einschalten, Gasknüppel auf “Motor aus” stellen.<br />

Akku anschließen.<br />

- Motorlaufrichtung prüfen. Der Motor muss gemäß<br />

Pfeilrichtung drehen. Sonst zwei der drei<br />

Anschlußkabel zwischen Motor und Regler vertauschen.<br />

- Zum Abnehmen der Tragfläche muss die Verbindung<br />

zwischen Motor und Regler getrennt werden. Es empfiehlt<br />

sich daher, die Kabel farblich zu kennzeichenen<br />

(farbiger Schrumpfschlauch), um Verwechslungen<br />

beim zusammenstecken zu vermeiden.<br />

- Gasknüppel wieder in die Stellung “Motor aus” bringen.


- Die Neutralstellung der Ruder prüfen. gegebenenfalls,<br />

durch Verstellen an den Gabelköpfen nachtrimmen.<br />

- Stellen Sie sich hinter das Modell.<br />

- Die Laufrichtung der Servos prüfen.<br />

- Die Ruderausschläge nach Bild 57 einstellen.<br />

57<br />

- Erst die Verbindung Akku - Regler trennen, dann den<br />

Sender ausschalten.<br />

© robbe Modellsport<br />

Seitenruder, rudder, direction<br />

Querruder, aileron, aileron<br />

30 mm<br />

30 mm<br />

Höhenruder, elevator, profondeur<br />

10 mm<br />

10 mm<br />

12 mm<br />

8 mm<br />

Einfliegen, Flughinweise<br />

Bau- und Bedienungsanleitung<br />

<strong>Seabee</strong><br />

- Vor dem Erstflug die Abschnitte „Routineprüfungen vor<br />

dem Start“ und „Modellbetrieb“ im Abschnitt<br />

„Sicherheitshinweise“ beachten.<br />

- Zum Einfliegen des Modells sollten Sie sich einen möglichst<br />

windstillen Tag aussuchen.<br />

- Für die ersten Flüge auf festem Untergrund sollten die<br />

Stützschwimmer abgenommen werden.<br />

- Als Gelände für die ersten Flüge eignet sich eine große,<br />

ebene Wiese ohne Hindernisse (Bäume, Zäune,<br />

Hochspannungsleitungen etc.).<br />

- Nochmals eine Funktionsprobe durchführen.<br />

- Für den Handstart sollte ein Helfer anwesend sein, der das<br />

Modell mit nicht zu geringem Schub in die Luft befördern<br />

kann.<br />

- Der Start erfolgt genau gegen den Wind.<br />

- Den Motor einschalten und das Modell mit einem kräftigen<br />

Schwung horizontal gegen den Wind starten.<br />

- Die <strong>Seabee</strong> geradeaus fliegen lassen, keine Kurven in<br />

Bodennähe einleiten.<br />

- Ruder falls erforderlich nachtrimmen, bis ein gleichmäßiger<br />

Steigflug erreicht ist.<br />

- Die Reaktionen des Modells auf die Ruderausschläge prüfen.<br />

Gegebenenfalls die Ausschläge nach der Landung<br />

entsprechend vergrößern oder verkleinern.<br />

- Die Mindestfluggeschwindigkeit in ausreichender<br />

Sicherheitshöhe erfliegen.<br />

- Die Landung mit ausreichend Fahrt einleiten.<br />

- War ein Nachtrimmen erforderlich, so werden die<br />

Gestängelängen nach der Landung korrigiert und die<br />

Trimmhebel am Sender wieder in Mittelstellung gebracht,<br />

so daß für die folgenden Flüge beidseitig der volle<br />

Trimmweg zur Verfügung steht.<br />

18<br />

Der erste Wasserstart<br />

No.<br />

3294<br />

- Ein ausreichend großes Gewässer und einen windstillen<br />

Tag für die ersten Wasserstarts auswählen.<br />

- Bedingt durch den Druckantrieb ist das Modell durch gute<br />

Ruderwirksamkeit im Wasser gut manövrierbar.<br />

Das Modell im Wasser mit langsam Gas aus dem<br />

Uferbereich fahren. Motor abschalten, das Modell stellt<br />

sich in die Windrichtung (gegen den Wind).<br />

- Gas geben und Modell beschleunigen lassen, bis es auf<br />

die Schwimmerstufe kommt und in Gleitfahrt übergeht.<br />

Mit leichtem Höhenruderausschlag abheben.<br />

- Zur Wasserung mit ausreichend Schleppgas gleichmäßig<br />

sinken und das Modell aufsetzen lassen.<br />

- Den Flug rechtzeitig beenden, um mit genügend<br />

Reststrom zur Startstelle zurückzukehren.<br />

robbe Modellsport GmbH & Co. KG<br />

Technische Änderungen vorbehalten


Service-Adressen<br />

© robbe Modellsport<br />

Bau- und Bedienungsanleitung<br />

<strong>Seabee</strong><br />

Land Firma Strasse Stadt Telefon Fax E-Mail<br />

AND-00130 Les escaldes-<br />

Andorra Sorteney Santa Anna, 13<br />

Princip. D'Andorre 00376-862 865 00376-825 476 sorteny@sorteny.com<br />

Dänemark Nordic Hobby A/S Bogensevej 13 DK-8940 Randers SV 0045-86-43 61 00 0045-86-43 77 44 hobby@nordichobby.com<br />

Deutschland robbe-Service Metzloser Str. 36 D-36355 Grebenhain 0049-6644-87-777 0049-6644-87-779 hotline@robbe.com<br />

England robbe-Schlüter UK LE10-UB GB-LE10 3DS Leicestershire 0044-1455-637151 0044-1455-635151 keith@robbeuk.co.uk<br />

Frankreich S.A.V Messe 6, Rue Usson du Poitou, BP 12 F-57730 Folschviller 0033 3 87 94 62 58 0033-3-87 94 62 58 sav-robbe@wanadoo.fr<br />

Griechenland TAG Models Hellas 18,Vriullon Str. GR-14341 New Philadelfia/Athen 0030-2-102584380 0030-2-102533533 info@tagmodels.gr<br />

I-36010 Cavazzale<br />

Italien MC-Electronic Via del Progresso, 25<br />

di Monticello C.Otto (Vi) 0039 0444 945992 0039 0444 945991 mcelec@libero.it<br />

Niederlande/Belg. Jan van Mouwerik Slot de Houvelaan 30 NL-3155 Maasland 0031-10-59 13 594 0031-10-59 13 594 van_Mouwerik@versatel.nl<br />

Norwegen Norwegian Modellers Box 2140 N-3103 Toensberg 0047-333 78 000 0047-333 78 001 per@modellers.com<br />

Österreich robbe-Service Puchgasse 1 A-1220 Wien 0043-1259-66-52 0043-1258-11-79 office@robbe.at<br />

Schweden Minicars Hobby A.B. Bergsbrunnagatan 18 S-75323 Uppsala 0046-186 06 571 0046-186 06 579 info@minicars.se<br />

Schweiz Spahr Elektronik Gotthelfstr. 12 CH-2543 Lengau 0041-32-652 23 68 0041-32 653 73 64 spahrelektronik@bluewin.ch<br />

Slowakische Rep. Ivo Marhoun Horova 9 CZ-35201 AS 00420 351 120 162 ivm2000@seznam.cz<br />

Spanien robbe-Service Metzloser Str. 36 D-36355 Grebenhain 0049-6644-87-777 0049-6644-87-779 hotline@robbe.com<br />

Tschech. Rep. Ivo Marhoun Horova 9 CZ-35201 AS 00420 351 120 162 ivm2000@seznam.cz<br />

19<br />

No.<br />

3294<br />

Hiermit erklärt die robbe Modellsport GmbH & Co. KG,<br />

dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden<br />

Anforderungen und anderen relevanten<br />

Vorschriften der entsprechenden CE Richtlinien befindet.<br />

Die Original-Konformitätserklärung finden Sie im Internet<br />

unter www.robbe.com, bei der jeweiligen<br />

Gerätebeschreibung durch Aufruf des Logo-Buttons<br />

"Conform".<br />

Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und<br />

elektronische Kleingeräte am Ende ihrer Nutzungsdauer,<br />

vom Hausmüll getrennt, entsorgt werden<br />

müssen.<br />

Entsorgen Sie das Gerät bei Ihrer örtlichen kommunalen<br />

Sammelstelle oder Recycling-Zentrum. Dies gilt für alle Länder<br />

der Europäischen Union sowie anderen Europäischen Ländern<br />

mit separatem Sammelsystem.


obbe Modellsport GmbH & Co. KG<br />

Metzloserstr. 36<br />

Telefon: 06644 / 87-0<br />

© robbe Modellsport<br />

Irrtum und technische Änderungen vorbehalten<br />

Copyright robbe-Modellsport 2009<br />

Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher<br />

Genehmigung der robbe-Modellsport GmbH & Co.KG<br />

D36355 Grebenhain<br />

www.robbe.com<br />

robbe-Form 40-5435 ACAJ


Assembly and operating instructions<br />

Notice de montage et de pilotage<br />

Istruzioni di montaggio e d’uso<br />

Instrucciones de montaje y manejo<br />

Stavební a provozní návod<br />

<strong>Seabee</strong><br />

No. 3294


Technical Data:<br />

Wingspan 1107mm<br />

Length 750mm<br />

Wing area 21dm 2<br />

Weight 795g<br />

Wing loading 38g/dm 2<br />

Recommended radio system Order No.<br />

FF-6 (T6EXP) R617 2,4 GHz 6/7/0 F4069<br />

Parts needed to complete the model<br />

Description<br />

4 FS 61 Carbon servos 8482<br />

1 Lipo pack 3S1P 11.1 V 1600 mAh 8443<br />

CT-2 Connector for flight pack 4077<br />

Heat shrink tube (red/black) 5149<br />

Hook & Loop tape 1713<br />

Charger<br />

Compact Duo Power 6S EQ 8506<br />

Or<br />

Duo Power 8S-EQ 8504<br />

Note: If required, Lipo packs up to 2300 mAh may be used for longer<br />

flight times<br />

Please refer to the robbe catalogue for other tools and useful<br />

accessories.<br />

Dear Customer,<br />

Thank you for choosing your new model from robbe Modellsport.<br />

We assume that you have gained some experience with building<br />

and flying models previously and, therefore we have kept these<br />

instructions brief and to the point.<br />

Some sections are written as a guide or thought starter for you.<br />

The assembly of the model follows the pictorial instructions and the<br />

accompanying text.<br />

The model can be made ready to fly in a very short period of time,<br />

however we do recommend that you read and familiarise yourself<br />

with the following instructions, the attached information sheet and<br />

the safety recommendations before starting on the assembly of<br />

your <strong>Seabee</strong>.<br />

© robbe Modellsport<br />

<strong>Seabee</strong><br />

For illustration reasons, some of the plastic parts are coloured differently<br />

from the kit contents.<br />

“Right” and “Left” are viewed in the direction of flight.<br />

Radio Control system.<br />

A 4-channel radio is the minimum control requirement for the<br />

<strong>Seabee</strong>. We highly recommend using one of the latest 2,4 GHz<br />

radio for safety and convenience.<br />

The Battery Eliminator Circuit (BEC) found in modern Electronic<br />

Speed Controller (ESC) makes the power supply for the receiver<br />

(Rx).<br />

During installation of the servos in the model, set all controls and<br />

trims to neutral on your transmitter (Tx).<br />

Dependant on your radio and servos, your aileron servos may need<br />

either 2 extension cables (separate aileron channels) or a Y-lead<br />

(single aileron channel) to connect to the Rx.<br />

Before operating the model, always ensure that the throttle<br />

stick/trim on the Tx is set to “motor-off” before connecting the flight<br />

battery pack.<br />

After flying, always disconnect flight pack first, and then turn the Tx<br />

off.<br />

When working on the radio, motors, ESCs, always pay attention<br />

to their respective instructions.<br />

Similarly, pay attention to the instructions for the battery packs<br />

and charger.<br />

Moulded Parts<br />

Assembly and operating instructions<br />

To cut and trim the moulded epoxy glass part, we recommend the<br />

use of a diamond-cutting wheel in a high-speed drill or a fine-toothed<br />

saw blade.<br />

To prepare for paint, roughen with Scotchbrite, degrease and finish<br />

with spray paint.<br />

Bonding the parts, suitable adhesives<br />

Dry-assembly all parts to check for fit before applying adhesive for<br />

the final joining.<br />

2<br />

We have included the special adhesive, “Belizell” in the kit. This is<br />

solvent free and gap filling.<br />

The adhesive needs approximately 2 hours to cure.<br />

Alternatively, 5-minute epoxy can also be used for all joints.<br />

N.B, abbreviation used in parts list<br />

D = diameter<br />

hardware = finished part ready for assembly<br />

styro = moulded polystyrene foam<br />

carbon = carbon fibre reinforced plastic<br />

epoxy = glass reinforced plastic<br />

No.<br />

3294


<strong>Seabee</strong><br />

Parts list<br />

Dimensions Number<br />

Part No. Description Material in mm Required Comments<br />

1 Servo arm --- --- 2 with servos<br />

2 Elevator servo --- --- 1 not included<br />

3 Rudder servo --- --- 1 not included<br />

4 RH fuselage styro moulding 1<br />

5 Tube plastic D2x500 2 contenst: 1 x D2x1000 mm<br />

6El Elevator Pushrod wire D0, 6x600 1 Z one end<br />

6Ru Rudder Pushrod wire D0, 6x600 1 Z one end<br />

7 Fuselage spar aluminium 10x10x350 1 pushrod guide<br />

8 Wing fixing plastic moulding 2<br />

9 LH fuselage styro moulding 1<br />

10 Ballast weight metal D26x14x2 7<br />

11 Tailplane spar carbon D2, 5x235 1<br />

12 Tailplane joiner carbon 0,5x5x85 2<br />

13 Elevator horn epoxy hardware 1<br />

14 Tailplane half styro moulding 1<br />

15 Tailplane half styro moulding 1<br />

16 Wing styro moulding 1<br />

17 Wing bolt plastic M5x35 2<br />

18 Rudder horn epoxy hardware 1<br />

19 Quicklink plastic hardware 2<br />

20 Edge protector ABS 0,5x12x58 2<br />

21 Aileron servo --- --- 2 not included<br />

22 Servo arm --- --- 2 with servos<br />

23 Wing spar carbon D2, 5x700 1 round rear spar<br />

24 Fixing plate plastic moulding 2 for floats<br />

25 Main spar carbon 0,5x5x735 1 rectangular spar<br />

26 Balancing lugs epoxy hardware 2<br />

27 Aileron horn epoxy hardware 2<br />

28 Aileron pushrod wire D1x35 2 Z one end<br />

29 Quicklink plastic hardware 2 with clamp screw<br />

30 Float strut epoxy moulding 2<br />

31 Float half styro moulding 2<br />

32 Float half styro moulding 2<br />

33 Nut plastic M3 2<br />

34 Upper mount plastic moulding 2 for floats<br />

35 Washer plastic moulding 2 for floats<br />

36 Bolt plastic M3x20 2<br />

37 Motor mount aluminium hardware 1<br />

38 reinforcement epoxy hardware 1 front wing bolt<br />

39 Connector sockets brass D3, 5 3 with motor<br />

40 ESC --- --- 1 speed controller<br />

41 Flight battery --- --- 1 not included<br />

42 Socket CT2 --- --- 2 not included<br />

43 Plug CT2 --- --- 2 not included<br />

44 Brushless motor hardware --- 1<br />

45 Grub screw steel M3x5 2<br />

46 Propeller plastic 6”x3,3” 1<br />

47 Prop driver aluminium hardware 1<br />

48 Magnets --- hardware 8<br />

49 Motor cowling styro moulding 1<br />

50 Tongue carbon 0,5x5x15 2<br />

51 Cabin styro moulding 1<br />

52 Receiver (Rx) --- --- 1 not included<br />

© robbe Modellsport<br />

Assembly and operating instructions<br />

3<br />

No.<br />

3294


Photo1<br />

• Using a sharp modelling knife, remove excess foam from ballast<br />

weight chamber “B” in both fuselage halves 4 and 9.<br />

Photo 2<br />

• Test fit that ballast weights (10) will pass freely into the chamber<br />

opening. If necessary open to suit.<br />

• The weights (10) will be fitted later when balancing the model.<br />

Photo 3<br />

• Trim servo arm 1 to dimension shown<br />

• Elevator servo 2: 15-19 mm<br />

• Rudder servo 3: 8-10 mm<br />

• Set both servos to neutral, fit servo arms and screw.<br />

Photo 4<br />

• Divide the plastic tube (5) in two and fit the rudder (6Ru) and elevator<br />

(6El) pushrod wire into the cut tube.<br />

Photos 5 and 6<br />

• Fit pushrod Z bends to both servo arms.<br />

• Slide the servos into their recess in the RH fuselage half.<br />

• Feed the two pushrods/tubes through the square tube fuselage<br />

spar (7).<br />

Photos 7 and 8<br />

• Feed the pushrod wire through their respective exit holes in rear<br />

fuselage.<br />

• Cut hole “A” for the elevator joiner (12) to the moulded contour in<br />

fin- see arrow<br />

• Ensure the elevator (servo2) pushrod passes through upper exit<br />

hole and rudder pushrod (servo3) passes through lower exit hole<br />

in rear fuselage.<br />

• Fuselage spar (7) can be fitted in its recess and bonded with<br />

Belizell or epoxy.<br />

• Bond tube (5) in position in forward fuselage and at both exit<br />

holes in rear fuselage…. Ensure no adhesive comes in contact<br />

with the wire inner (6Ru + 6El).<br />

Photo 9<br />

• Using a piece of clear tape, protect thread against adhesive<br />

ingress Cut in wing fixing blocks (8).<br />

• Bond fixings (8) in the right hand fuselage half.<br />

• NOTE: The holes “L” in the moulded flanges must be filled with<br />

adhesive to ensure a good joint.<br />

© robbe Modellsport<br />

Assembly and operating instructions<br />

<strong>Seabee</strong><br />

Photo 10<br />

• Before joining the fuselage halves, perform a thorough test of servos,<br />

check for binding in linkages and freedom of movement.<br />

• Dry assemble LH fuselage half (9) to RH (4), check fit for gaps and<br />

alignment.<br />

• Once you are happy with the fit, apply Belizell adhesive to recess<br />

N and all points of contact of the two halves.<br />

Photo 11<br />

• Join halves and check for no gaps. Use clear or masking tape to<br />

hold in position whilst adhesive hardens.<br />

• NOTE: Do not use PVC insulating or strong fabric tapes to hold<br />

together, as these will destroy the surface finish when removed.<br />

Photo 12<br />

• Note: the RH tailplane half (14) will be fitted with spars and<br />

horns initially. Thereafter, the centrepiece will be removed and<br />

the tailplane cut into its two halves (14 and 15).<br />

• Degrease and roughen tailplane carbon spars with sandpaper.<br />

• Cut the spar (11) and joiner (12) to length. Bond both joiners (12)<br />

together along their long axis (see illustration) with instant (cyanoacrylate)<br />

adhesive. Slide epoxy elevator horn (13) over the joiner.<br />

• Bond joiner ONLY into RH tailplane half (14), also bond horn to<br />

joiner.<br />

• Likewise, bond the spar (11) ONLY into RH half (14).<br />

Photo 13<br />

• Using a sharp knife or fine saw, CAREFULLY split the tailplane<br />

into its two halves (14 and 15). The centrepiece is waste and is no<br />

longer required.<br />

Photo 14<br />

• To align the tailplane, the wing (16) is required as a reference.<br />

• Open up the two D5 holes and clean up with a small round file.<br />

• Cut out the marked wing opening in the centre section.<br />

Photo 15<br />

• Using the plastic bolts (17) fit the wing to the fuselage and gently<br />

tighten the bolts.<br />

Photo 16<br />

• Place fuselage on a flat surface such as a work bench and secure<br />

in position.<br />

• Feed the RH tailplane half through fin and slide LH half onto spar/<br />

joiners. Check that tailplane is at right angle to fin and that there<br />

are no gaps between halves and fuselage.<br />

4<br />

No.<br />

3294<br />

• Looking from rear, align tailplane to wing so it is both parallel and<br />

square.<br />

• When you are happy with tail alignment, the LH half (15) should<br />

be glued securely to the spar/joiner and both halves to fuselage.<br />

• Tape the assembly in place whilst adhesive cures.<br />

Photo 17<br />

• Bond rudder horn into rudder.<br />

• Move both rudder and elevator back and forth several times to<br />

free the moulded hinge.<br />

Photo 18<br />

• Set servos and control surfaces to neutral.<br />

• Fit Quicklinks 19 to both control horns.<br />

• Shorten pushrods if necessary and fit Quicklinks to pushrods.<br />

• Check neutrals and tighten fixing screws in both Quicklinks.<br />

Photos 19 and 20<br />

• Cut the ABS chine protection strip (20) in two.<br />

• Bond one piece to fuselage step, check there is no gap in the<br />

centre of the hull V and bond second chine to hull step.<br />

• Note the ABS strip is wider than the moulded recess so to guarantee<br />

a better take off when operated from water.<br />

Photo 21<br />

• Set both aileron servos to neutral position<br />

• Trim servo arms to length shown (13 mm from hole to centre); fit<br />

the arms in mirror image to each servo and fit servo arm screw.<br />

Photo 22<br />

• Fit both aileron servos into their formed recesses in the wing<br />

underside and secure with a drop of Belizell.<br />

• Cut the round main spar (23) to 700 mm long.<br />

Photo 23<br />

• Fit and bond main spar (23) in recess in wing underside<br />

• Pierce D3 mm hole<br />

Photo 24<br />

• Lay the servo cables over the spar and into the cable recess hole.<br />

Photo 25<br />

• Check fit of the float fixing plate (24) in their recess on wing<br />

underside.<br />

• Cut the rectangular spar (25) to length as shown in photo.<br />

Photo 26<br />

• Lay the spar into its slot and mark position of float fixing plates on<br />

the spar.


• Remove section of spar corresponding to fixing plates<br />

• Now fit and bond the 3 spar pieces into its recess.<br />

Photo 27<br />

• Bond the balance lugs (26) into their position on wing underside.<br />

Photo 28<br />

• Bond aileron horns (27) into position on each aileron underside.<br />

Photo 29<br />

• Using a fine bladed saw cut the inner and outer ends from the<br />

rest of the wing panel. Smooth edges with sand paper.<br />

Photo 30<br />

• Fit aileron pushrod Z bends (28) into servo arms (22). Fit<br />

Quicklinks (29) to aileron horns (27).<br />

• Ensure aileron and servo are both at neutral. Fit plain end of pushrod<br />

into Quicklink (29) and tighten screw.<br />

Photo 31<br />

• This illustrates the components required to make one float unit.<br />

Obviously 2 floats are required.<br />

Photo 32<br />

• Bond float strut (30) into one float half (31). Make sure the strut is<br />

inserted the correct way round (angled backwards towards wing<br />

underside).<br />

Photo 33<br />

• Bond other half (32) to float sub assembly.<br />

• Place nut (33) into float upper mount (34).<br />

• Bond upper mount (34) to float strut (30).<br />

• The floats will be fixed to wing using the washer (35) and bolt (36)<br />

at the end of the model assembly.<br />

Photo 34<br />

• Check the fit and bond motor mount (37) and wing bolt reinforcement<br />

(38) to wing. Check parts are centred to their respective<br />

boltholes by inserting a wing bolt (17) during curing.<br />

Photo 35<br />

• A: Solder motor connector sockets (39) to ESC (40) and insulate<br />

with heat shrink tubing.<br />

• B: Similarly, solder battery plugs (43) and sockets (42) connectors<br />

to the cables of the battery (41) and ESC (40).<br />

Photo 36<br />

• Fit motor (44) to the mount (37) using the socket head screws<br />

(45).<br />

• Connect ESC to motor.<br />

© robbe Modellsport<br />

Assembly and operating instructions<br />

<strong>Seabee</strong><br />

Photo 37<br />

• Propeller (46) and prop. driver/adapter (47)<br />

• NOTE: the prop driver is fitted with a left hand thread.<br />

Photo 38<br />

• Assemble propeller (46) to prop driver (47) with writing facing forward,<br />

6”x3” is on the rear face.<br />

• Tighten spinner of prop driver tightly.<br />

Photo 39<br />

• Mount the wing so that the cabling of the ESC and aileron servos<br />

is in the front cabin area.<br />

• Tighten wing bolt (17) to fix wing in position.<br />

Photo 40<br />

• The finish prepared float assembly.<br />

Photos 41 and 42<br />

• Bond float fixing plates (24) finally to their position on wing<br />

underside.<br />

• After the adhesive has cured, finally mount the floats to the wings<br />

using the washers (35) and bolts (36).<br />

Photo 43<br />

• Bond the magnets (48) into cabin top (49).<br />

• Cover magnets with clear tape.<br />

Photo 44<br />

• Place second pair of magnets on top of the first pair in motor<br />

cowling (49).<br />

• Put some adhesive into the holes marked with arrows on upper<br />

wing.<br />

Photo 45<br />

• Carefully place cowling ensuring magnets seta fully into their<br />

recess in wing centre section. Leave to cure and remove cowling<br />

when dry.<br />

Photo 46<br />

• Cut retainer (50) to size and bond to cowling. When dry attach a<br />

150 mm long piece of thread between retainer (50) and bolt reinforcement<br />

(38). The cowling cannot get lost now!<br />

Photo 47<br />

• In a similar manner fit and bond magnets (48) in the roof of the<br />

cabin (51)<br />

• Cut retainer to size and just like the cowling fit a length of thread<br />

between cabin and convenient point in fuselage.<br />

Photo 48<br />

• Cover magnet with clear tape and fit matching magnet (48).<br />

5<br />

No.<br />

3294<br />

Photo 49<br />

• As with the cowling bond the magnets to fuselage, tape in place<br />

while drying and remove when fully cured<br />

Photo 50<br />

• This illustration shows the cut-away section of the fuselage of the<br />

<strong>Seabee</strong>.<br />

• Connect the elevator and rudder servos as well as the ESC to the<br />

Rx. Fix Rx in position using hook and loop tape.<br />

• Position the aerials according to the R/C manufacturers<br />

instructions.<br />

• Connect the servo extension leads to the ailerons if necessary.<br />

Photo 51<br />

• Position battery pack (41) in forward fuselage as shown, do not<br />

connect it yet.<br />

Photo 52<br />

• Apply decals to fuselage and floats as shown in illustration.<br />

Photo 53 and 54<br />

• Apply decals to hull underside, wings and tailplane.<br />

• Disconnect pushrods and move all control surfaces back and<br />

forth to get free movement.<br />

Photo 55, Balancing<br />

• With flight pack installed but disconnected. Support the <strong>Seabee</strong><br />

with one finger of each hand placed under the balance lugs on<br />

the wing underside.<br />

• The exact centre of gravity position is on the point of the lugs.<br />

• Add ballast weights (10) until the model hangs slightly nose<br />

down.<br />

• Mark the position of the battery pack so it always is re-fitted in<br />

same place in the model.<br />

Photos 56 and 57, System test<br />

• ATTENTION! Keep hands and body parts well away from propeller!!<br />

• Switch Tx on. Set throttle/trim to “motor off “. Connect battery<br />

pack.<br />

• Check motor direction is correct (Clockwise when viewed from<br />

rear). If not, switch two of the three cables between ESC and<br />

motor.<br />

• To remove the wing the connection between motor and ESC<br />

must be broken. Therefore colour code each of the cables with


coloured heat shrink tube to facilitate correct connection when re<br />

attaching wing.<br />

• Return throttle to “motor off” position.<br />

• Check the neutral position of all control surfaces, if necessary<br />

adjust pushrods to correct.<br />

• Stand behind the model<br />

• Check “sense” of all surfaces with Tx control inputs.<br />

• Set the throws to those shown in Diagram 57.<br />

• First disconnect Battery to ESC and then turn Tx off.<br />

Test flights, trimming<br />

• Before the first test flight, familiarise yourself again with the<br />

sections “routine checks before take-off” and “model operation”<br />

in the section “safety advice”<br />

• Pick a calm day for test flying the <strong>Seabee</strong>.<br />

• If flying over ground, remove the floats to avoid damaging them<br />

by accident.<br />

• A large open area with no obstructions such as trees, fences,<br />

high voltage cables and onlookers should be chosen.<br />

• Make another function test of all controls with motor running and<br />

stopped.<br />

• For the first hand launch, you should enlist the help of an experienced<br />

helper who can launch the model with a strong throw.<br />

• The launch is made directly into wind.<br />

• With the helper holding the model firmly on the centre of gravity<br />

point, the motor will be given full throttle and the launch should<br />

be made strong, level and into the wind.<br />

• Let the <strong>Seabee</strong> climb away straight ahead and don’t try any turns<br />

close to the ground.<br />

• Once she has settled into a climb, adjust the trims if necessary<br />

for straight and level flight.<br />

• Check the model’s control response and if necessary, after landing,<br />

increase or reduce the throws to suit your taste.<br />

• Only try slow speed flight initially at altitude. Height is your friend!<br />

• Keep the speed up on landing to avoid a low level stall.<br />

© robbe Modellsport<br />

<strong>Seabee</strong><br />

• If you found it necessary to adjust the Tx trims, take some time<br />

to readjust the pushrod lengths mechanically after landing. This<br />

way you will have full trim movement in both directions for further<br />

flights.<br />

The first water take-off<br />

Assembly and operating instructions<br />

• Choose a calm day and a large expanse of calm water for your<br />

first flights off water.<br />

• As you might expect, the pusher propeller layout of the <strong>Seabee</strong><br />

makes it highly manoeuvrable on water.<br />

• From the riverbank or lake’s edge, slowly open the throttle to<br />

water-taxi to a suitable point to start your take-off run. Turn the<br />

motor off and the model should weathercock into wind.<br />

• Open the throttle and let the model accelerate until it rises up<br />

onto the step and reaches a constant speed, a light pull of up<br />

elevator should have the <strong>Seabee</strong> taking to the air!<br />

robbe Modellsport GmbH & Co. KG hereby declares that this product<br />

satisfies the fundamental requirements and other relevant<br />

regulations contained in the appropriate CE directives. The original<br />

Conformity Declaration can be viewed on the Internet under<br />

www.robbe.com: click on the logo button marked “Conform” which<br />

is included in each device description.<br />

Service Centre Addresses<br />

6<br />

No.<br />

3294<br />

• To alight on the water (not landing!), make your approach with a<br />

light throttle setting to keep the speed up and allow the model to<br />

settle onto the water and close the throttle and the model will<br />

come to a rest.<br />

• Allow enough battery reserve for a water taxi back to you on the<br />

riverbank or lakeside.<br />

The team at robbe wish you many happy (watery) landings with<br />

your <strong>Seabee</strong>!<br />

robbe Modellsport GmbH & Co. KG<br />

Technical improvements subject to change<br />

Country Company Street Town Telephone Fax E-Mail<br />

AND-00130 Les escaldes-<br />

Andorra Sorteney Santa Anna, 13<br />

Princip. D'Andorre 00376-862 865 00376-825 476 sorteny@sorteny.com<br />

Denmark Nordic Hobby A/S Bogensevej 13 DK-8940 Randers SV 0045-86-43 61 00 0045-86-43 77 44 hobby@nordichobby.com<br />

Germany robbe-Service Metzloser Str. 36 D-36355 Grebenhain 0049-6644-87-777 0049-6644-87-779 hotline@robbe.com<br />

England robbe-Schlüter UK LE10-UB GB-LE10 3DS Leicestershire 0044-1455-637151 0044-1455-635151 keith@robbeuk.co.uk<br />

France S.A.V Messe 6, Rue Usson du Poitou, BP 12 F-57730 Folschviller 0033 3 87 94 62 58 0033-3-87 94 62 58 sav-robbe@wanadoo.fr<br />

Greece TAG Models Hellas 18,Vriullon Str. GR-14341 New Philadelfia/Athen 0030-2-102584380 0030-2-102533533 info@tagmodels.gr<br />

I-36010 Cavazzale<br />

Italy MC-Electronic Via del Progresso, 25<br />

di Monticello C.Otto (Vi) 0039 0444 945992 0039 0444 945991 mcelec@libero.it<br />

Netherl. / Belgium Jan van Mouwerik Slot de Houvelaan 30 NL-3155 Maasland 0031-10-59 13 594 0031-10-59 13 594 van_Mouwerik@versatel.nl<br />

Norway Norwegian Modellers Box 2140 N-3103 Toensberg 0047-333 78 000 0047-333 78 001 per@modellers.com<br />

Austria robbe-Service Puchgasse 1 A-1220 Wien 0043-1259-66-52 0043-1258-11-79 office@robbe.at<br />

Sweden Minicars Hobby A.B. Bergsbrunnagatan 18 S-75323 Uppsala 0046-186 06 571 0046-186 06 579 info@minicars.se<br />

Switzerland Spahr Elektronik Gotthelfstr. 12 CH-2543 Lengau 0041-32-652 23 68 0041-32 653 73 64 spahrelektronik@bluewin.ch<br />

Slovak Rep. Ivo Marhoun Horova 9 CZ-35201 AS 00420 351 120 162 ivm2000@seznam.cz<br />

Spain robbe-Service Metzloser Str. 36 D-36355 Grebenhain 0049-6644-87-777 0049-6644-87-779 hotline@robbe.com<br />

Czech Rep. Ivo Marhoun Horova 9 CZ-35201 AS 00420 351 120 162 ivm2000@seznam.cz<br />

This symbol means that you must dispose of electrical and<br />

electronic equipment separately from the general household<br />

waste when it reaches the end of its useful life.<br />

Take your equipment to your local waste collection point or<br />

recycling centre. This applies to all countries of the European<br />

Union, and to other European countries with a separate waste<br />

collection system.


Caractéristiques techniques<br />

Envergure : approx. 1 107 mm<br />

Longueur totale : approx. 750 mm<br />

Surface alaire totale : env. 21 dm²<br />

Poids en ordre de vol : approx. 795 g<br />

Charge alaire : env. 38 g/dm²<br />

Ensemble de radiocommande recommandé Réf.<br />

Ensemble de radiocommande FF-6<br />

(T6EXP) R617 2,4 GHz 6/7/0 F4069<br />

Accessoires nécessaires à la mise en œuvre du modèle<br />

Désignation<br />

4 Servos FS 61 BB Carbon 8482<br />

1 Accu LiPo 3S1P 11,1V 1600mAh 8443<br />

contacts de connexion CT-2 4077<br />

pour l’accu d’alimentation du moteur<br />

gaine thermorétractable rouge / noir 5149<br />

bande auto-agrippante 1713<br />

Chargeur, par exemple<br />

Compact Duo Power 6S EQ 8506<br />

ou<br />

Duo Power 8S-EQ 8504<br />

À noter : Au choix, il est possible d'exploiter des accus 3S Lipo<br />

jusqu'à 2300 mAh.<br />

Outils, accessoires nécessaires et autres chargeurs, Cf. catalogue<br />

général robbe.<br />

Cher Client,<br />

Vous avez choisi un modèle de planeur de la Sté robbemodellsport.<br />

Nous vous en remercions.<br />

Pour la mise en œuvre de ce modèle nous supposons une certaine<br />

expérience de la part de l'utilisateur et proposons de ce fait une<br />

notice d'assemblage relativement brève.<br />

Un certain nombre de paragraphes ne constituent qu'un aperçu faisant<br />

office de guide et de matière à réflexion.<br />

Construire le modèle en fonction de la séquence des photos et des<br />

textes brefs qui les accompagnent.<br />

© robbe Modellsport<br />

Notice de montage et de pilotage<br />

<strong>Seabee</strong><br />

Le modèle est prêt à voler après une durée de montage relativement<br />

courte. Afin d'exploiter au mieux les possibilités de cet<br />

appareil et de le faire voler en toute sécurité, nous vous recommandons<br />

la lecture attentive de la présente notice et des feuillets<br />

d'information joints avant d'effectuer votre première sortie.<br />

Pour des motifs de représentation certains éléments en plastique<br />

sont teintés et se distinguent ainsi de la couleur effective des éléments.<br />

Toutes les indications directionnelles telles que „droite“, par<br />

exemple, sont à considérer dans le sens du vol.<br />

Consigne concernant l'ensemble de radiocommande<br />

Pour piloter le modèle, il faut disposer d’un ensemble de radiocommande<br />

disposant d’au moins 4 voies. Nous recommandons<br />

particulièrement les ensembles de radiocommande 2,4 GHz.<br />

L’alimentation électrique de l’ensemble de réception est assurée<br />

par le système BEC intégré du variateur.<br />

Lors de l'essai des fonctions, amener les servos au neutre à l'aide<br />

de l'ensemble de radiocommande (manches et dispositifs de réglage<br />

de précision (trim) en position médiane).<br />

En fonction du type de servo employé et de l'ensemble de radiocommande<br />

mis en œuvre, il faut utiliser 2 cordons-rallonges de<br />

servo ou un cordon Y pour raccorder les servos d'aileron.<br />

Pour la mise en service disposer systématiquement le manche des<br />

gaz en position „Moteur arrêt“, mettre l'émetteur en marche.<br />

Raccorder d'abord l'accu.<br />

Pour couper l'ensemble de radiocommande désolidariser d'abord<br />

la connexion entre l'accu et le moteur, en suite coupe l'émetteur.<br />

Pour tous travaux au niveau d'éléments de l'ensemble de radiocommande,<br />

du moteur ou du variateur, tenez compte des indications<br />

fournies par les notices qui les accompagnent.<br />

Lisez également avec attention la notice accompagnant les<br />

accus et le chargeur avant de les mettre en œuvre.<br />

Éléments en plastique renforcés fibre de verre<br />

Pour détacher les éléments en plastique renforcé fibre de verre utilisez<br />

une petite scie circulaire ou une lame de scie. Ne pas les détacher<br />

en brisant les moulures.<br />

7<br />

Il est ensuite possible selon les goûts de chacun de poncer les éléments<br />

en plastique renforcé fibre de verre avant des les peindre.<br />

Travaux de collage, colles appropriées<br />

réf.<br />

3294<br />

Ajuster d’abord tous les éléments “à sec” avant de les coller définitivement.<br />

Pour tous les collages c'est la colle “Belizell” jointe qui est particulièrement<br />

á recommander car elle est exempte de solvant et comble<br />

les joints.<br />

Il faut patienter environ 2 heures jusqu'à ce que la colle soit sèche<br />

et ait durci avant de mettre la point de collage sous contrainte.<br />

Alternativement, il est possible d'utiliser de la colle époxy 5 min.


Liste des pièces<br />

Notice de montage et de pilotage<br />

<strong>Seabee</strong><br />

N° de pc. désignation Matériau cotes en mm nombre remarque<br />

1 palonnier de servo --- pièce terminée 2 avec le servo<br />

2 servo de la gouverne de profondeur --- pièce terminée 1 non contenu<br />

3 servo de la gouverne de direction plastique pièce moulée par injection 1 non contenu<br />

4 demi-fuselage droite mousse légère pièce terminée 1<br />

5 Tube de guidage plastique 2 x 500 2 contenu: 1 x Ø 2 x 1000 mm<br />

6 HR timonerie de profondeur fil d'acier Ø 0.6 x 600 1 une extrémité en Z<br />

6 SR tringle de gouvernail de direction fil d'acier Ø 0.6 x 600 1 une extrémité en Z<br />

7 carré tubulaire aluminium 10 x 10 x 350 1<br />

8 support de maintien d'aile plastique pièce moulée par injection 2<br />

9 demi-fuselage gauche mousse légère pièce terminée 1<br />

10 poids de lestage métal Ø 26, 1x13, 6x 2 mm d'épaisseur 7<br />

11 longeron, plan fixe horizontal plastique renforcé fibre de carbone Ø 2.5 x 235 1<br />

12 raccord plastique renforcé fibre de carbone 0.5 x 5 x 85 2<br />

13 guignol, gouverne de profondeur plastique renforcé fibre de verre pièce terminée 1<br />

14 demi-plan fixe horizontal avec gouverne mousse légère pièce terminée 1<br />

15 demi-plan fixe horizontal avec gouverne mousse légère pièce terminée 1<br />

16 aile mousse légère pièce terminée 1<br />

17 vis en plastique plastique M 5 x 35 2<br />

18 guignol, gouverne de direction plastique renforcé fibre de verre pièce terminée 1<br />

19 chape plastique pièce terminée 2 avec vis de serrage<br />

20 arête de séparation bande d'ABS 0.5 x 12 x 58 2<br />

21 servo d'aileron --- pièce terminée 2 non contenu<br />

22 palonnier de servo --- pièce terminée 2 avec le servo<br />

23 longeron principal, aile plastique renforcé fibre de carbone Ø 2.5 x 700 1<br />

24 cavité plastique pièce moulée par injection 2 pour flotteur-support<br />

25 longeron rectangulaire, aile plastique renforcé fibre de carbone 0.5 x 5 x 735 1<br />

26 balance de centre de gravité plastique renforcé fibre de verre pièce terminée 2<br />

27 guignol plastique renforcé fibre de verre 1 élément terminé 2<br />

28 timonerie des ailerons fil d'acier Ø 1 x 35 2 une extrémité en Z<br />

29 chape plastique pièce terminée 2 avec vis de serrage<br />

30 étai de flotteur, flotteur-support plastique renforcé fibre de verre pièce terminée 2<br />

31 demi-flotteur mousse légère pièce terminée 2<br />

32 demi-flotteur mousse légère pièce terminée 2<br />

33 écrou plastique M 3 2<br />

34 Bille plastique pièce moulée par injection 2 pour flotteur-support<br />

35 Rondelle plastique pièce moulée par injection 2 pour flotteur-support<br />

36 vis plastique M 3 x 20 2<br />

37 support-moteur aluminium pièce terminée 1<br />

38 renfort de trou plastique renforcé fibre de verre pièce terminée 1<br />

39 douille --- Ø 3,5 3 avec le moteur<br />

40 variateur --- pièce terminée 1<br />

41 accu d'alimentation du moteur --- pièce terminée 1 non contenu<br />

42 douille CT 2 --- --- 2 non contenu<br />

43 fiche mâle CT 2 --- --- 2 non contenu<br />

44 moteur sans balais --- pièce terminée 1<br />

45 vis sans tête six pans creux acier M 3 x 5 2<br />

46 hélice plastique 6 x 3,3” 1<br />

47 entraîneur d'hélice aluminium Éléments de montage 1<br />

48 aimants --- pièce terminée 8<br />

49 capot-moteur mousse légère pièce terminée 1<br />

50 âme plastique renforcé fibre de carbone 0,5 x 5 x 15 2<br />

51 verrière de cabine mousse légère pièce terminée 1<br />

52 récepteur --- pièce terminée 1 non contenu<br />

© robbe Modellsport<br />

8<br />

réf.<br />

3294


Fig. 1<br />

- Dégager en la découpant l'ouverture d'accès à la chambre de<br />

lestage “B” dans le demi-fuselage droit 4.<br />

- Reprendre la procédure pour le demi-fuselage gauche 9.<br />

Fig. 2<br />

- Glisser les poids d'équilibrage 10 à titre d'essai dans la chambre<br />

de lestage au travers de l'ouverture découpée au préalable.<br />

Si nécessaire, retravailler le dégagement.<br />

- Les poids 10 ne seront utilisés que lors de l'équilibrage du<br />

modèle.<br />

Fig. 3<br />

- Couper le palonnier 1 du servo selon les instructions fournies.<br />

- Observer la longueur du palonnier de servo :<br />

servo de profondeur 2 : 15 à 19 mm<br />

servo de direction 3 : 8 à 10 mm<br />

- Amener les servos 2 et 3 en position neutre à l'aide de l'ensemble<br />

de radiocommande, mettre les palonniers en place et les fixer<br />

avec la vis du servo.<br />

Fig. 4<br />

- Coupez le tube-guide 5 joint au milieu et glissez-les sur les<br />

tringles 6HR et 6SR à extrémités en Z.<br />

Fig. 5 et 6<br />

- Accrocher cette timonerie sur les palonniers de servo.<br />

- Glisser les servos dans le logement de servo du demi-fuselage<br />

droit.<br />

- Glisser le tube carré 7 sur la tringle.<br />

Fig. 7 et 8<br />

- Transpercer les passages de timonerie de l'intérieur.<br />

- Dégager le contour du dégagement “A” destiné au raccord de<br />

gouverne de profondeur 12 en fonction des repères – tenir<br />

compte de la flèche.<br />

- Amener la timonerie vers l'extérieur au travers des passages de<br />

timonerie. Tenir compte de l'agencement des tringles. La timonerie<br />

6HR doit être accrochée dans le servo 2.<br />

- Installez le tube carré 7 dans le demi-fuselage dans les concavités<br />

et l'y coller avec la colle Belizell fournie.<br />

- Coller les tubes-guides 5 dans le fuselage.<br />

- Coller également les tubes de l'intérieur au niveau des passages.<br />

Fig. 9<br />

- Boucher le filetage des supports d'aile 8 par-dessous avec du<br />

ruban adhésif pour éviter que la colle s'y introduise.<br />

- Coller les supports d'aile 8 dans le demi-fuselage droit. Veiller à<br />

bien boucher les trous “L” avec la colle Belizell afin d'obtenir un<br />

excellent collage.<br />

© robbe Modellsport<br />

Notice de montage et de pilotage<br />

<strong>Seabee</strong><br />

Fig. 10<br />

- Avant de coller les demi-fuselages effectuez un test de fonctionnement<br />

des servos.<br />

- Installer le demi-fuselage gauche 9 à titre d'essai sur la partie droite<br />

et veillez à ce qu'ils se joignent parfaitement.<br />

- Appliquez de la colle Belizell dans la gorge “N” et dans les points<br />

de contact des demi-fuselages.<br />

Fig. 11<br />

- Appliquez les demi-fuselages l'un contre l'autre. Veiller au bon<br />

ajustement, sans jours. Coller les demi-fuselages ensemble avec<br />

des morceaux de ruban adhésif ou de crêpe adhésif jusqu'a ce<br />

que la colle soit parfaitement sèche. N'utilisez pas de ruban<br />

adhésif ou isolant à trop forte adhérence car il risquerait d'abîmer<br />

la surface du fuselage lors du détachement.<br />

Fig. 12<br />

- À noter : Munir d'abord le plan fixe horizontal d'un côté d'un côté<br />

dans la moitié 14 d'un longeron, d'un raccord et d'un guignol.<br />

Ensuite seulement séparer les deux moitiés (14 et 15) et retirer la<br />

partie centrale.<br />

- Dégraisser les baguettes de carbone en les ponçant.<br />

- Couper le longeron 11 et les deux raccords 12 à la longueur indiquée.<br />

Coller les deux raccords 12 exactement l'un sur l'autre.<br />

Glisser le guignol 13 sur le raccord.<br />

- Coller le raccord mais uniquement dans le demi-plan fixe horizontal<br />

14. Coller le guignol simultanément.<br />

- Collez également le longeron 11 mais uniquement dans la moitié<br />

droite 14 du plan fixe horizontal.<br />

Fig. 13<br />

- Séparer le plan fixe horizontal en deux moitiés 14 et 15. La partie<br />

centrale qui subsiste ne sera plus utilisée.<br />

Fig. 14<br />

- Pour l'alignement qui suit du plan fixe horizontal il faut utiliser l'aile<br />

16.<br />

- Transpercez et limez les trous de Ø 5 mm des vis en plastique 17.<br />

- Dégager l'ouverture centrale de l'aile.<br />

Fig. 15<br />

- Montez l'aile avec les vis en plastique 17. Serrer légèrement les<br />

vis.<br />

Fig. 16<br />

- Installez le fuselage en dessous de manière qu'il ne puisse glisser<br />

et l'aligner.<br />

- Mettre les deux demi-plans fixes horizontaux en place de chaque<br />

côté. Contrôlez l'absence de jour au niveau du passage au fuselage<br />

et leur assise angulaire.<br />

9<br />

réf.<br />

3294<br />

- Aligner le plan fixe horizontal parfaitement en ligne par rapport à<br />

l'aile et le coller sur le fuselage. Ce faisant, coller simultanément<br />

le longeron et le raccord dans la moitié 15.<br />

- Fixer le plan fixe jusqu'à ce que la colle soit sèche et dure.<br />

Fig. 17<br />

- Coller le guignol de la gouverne de direction 18 dans la gouverne<br />

de direction.<br />

- Effectuez un mouvement de va-et-vient répété avec la gouverne<br />

de direction et avec la gouverne de profondeur. Le gouvernes<br />

deviennent ainsi plus souples.<br />

Fig. 18<br />

- Accrochez les chapes 19 dans les guignols.<br />

- Les servos doivent alors se trouver parfaitement au neutre.<br />

- Raccourci la timonerie 6 en conséquence et glisser les chapes en<br />

place.<br />

- Amener les gouvernes en position médiane et serrer la vis des<br />

chapes.<br />

Fig. 19 et 20<br />

- Divisez au centre, bande d'ABS 20 de l'arête de séparation du<br />

gradin du flotteur.<br />

- Coller une bande d'ABS. Ajuster et coller la seconde bande 20 au<br />

centre sans qu'elle présente de jour.<br />

- La bande d'ABS est plus large que le gradin en mousse. Ne pas<br />

raccourcir la bande de manière à “décrocher” lors du décollage<br />

de l'eau.<br />

Fig. 21<br />

- Amener les servos d’aileron 21 en position neutre à l'aide de l'ensemble<br />

de radiocommande.<br />

- Coupez le palonnier de servo 22 selon les indications fournies<br />

(écart du trou par rapport au centre : 13 mm), le mettre en place<br />

de manière symétrique et le fixer avec la vis de servo.<br />

Fig. 22<br />

- Installer les servos d'aileron dans les logements de servo et les<br />

fixer sur les flancs “F” à l'aide d'une goutte de colle Belizell.<br />

- Couper le longeron principal 23 à 700 mm comme indiqué.<br />

Fig. 23<br />

- Coller le longeron principal 23 et le fixer.<br />

- Transpercer les trou de Ø 3 mm.<br />

Fig. 24<br />

- Agencez les cordon des servos au-dessus du longeron 23 dans<br />

le logement des câbles.


Fig. 25<br />

- Mettre les cavités 24 en place pour les flotteurs de soutien.<br />

- Coupez le longeron rectangulaire 25 à la longueur indiquée.<br />

Fig. 26<br />

- Mettre le longeron rectangulaire en place et repérer la position<br />

des cavités sur le longeron.<br />

- Détachez le morceau repéré de chaque côté.<br />

- Ajustez les 3 parties du longeron rectangulaire et les coller.<br />

Fig. 27<br />

- Coller les balances de centre de gravité 26 dans les concavités<br />

de l'intrados de l'aile.<br />

Fig. 28<br />

- Coller les guignols 27 dans les ailerons.<br />

Fig. 29<br />

- Coller les ailerons selon les repères intérieurs et extérieurs sur les<br />

côtés frontaux. Lisser les arêtes de coupe avec du papier de<br />

verre fin.<br />

Fig. 30<br />

- Accrocher la timonerie d'aileron 28 au palonnier de servo 22, la<br />

chape 29 dans le guignol 27.<br />

- Amenez les ailerons en position neutre, le servo en position neutre<br />

également à l'aide de l'ensemble de radiocommande et serrer<br />

les vis de serrage de la chape 29.<br />

Fig. 31<br />

- Tous les éléments flotteur support. Réalisez deux flotteurs de<br />

soutien.<br />

Fig. 32<br />

- Coller les étais de flotteur 30 dans un des demi-flotteur 31.<br />

Observez l'avant et l'arrière.<br />

Fig. 33<br />

- Collez la seconde motié du flotteur 32.<br />

- Installer l'écrou 33 dans le pivot sphérique 34.<br />

- Coller le pivot sphérique 34 en haut sur l'étai de flotteur 30.<br />

- Une fois l'aile terminée, on montera les flotteurs avec une rondelle<br />

35 et les vis 36.<br />

Fig. 34<br />

- Coller le support-moteur 37 et le renfort de trou 38 et centrez à<br />

l'aide de la vis 17 après l#avoir mise en place.<br />

Fig. 35<br />

- A: Souder les douilles 39 aux brins de raccordement du variateur<br />

40 et les isoler avec des morceaux de gaine thermorétractable.<br />

© robbe Modellsport<br />

Notice de montage et de pilotage<br />

<strong>Seabee</strong><br />

- B: Munir les brins de raccordement de l'accu du variateur 40 et<br />

de l'accu 41 avec les douilles 42 et les connecteurs mâles 43 et<br />

les isoler avec des morceaux de gaine thermorétractable.<br />

Fig. 36<br />

- Installez le moteur 44 dans le support-moteur 37 et visser - vis<br />

45.<br />

- Raccorder le variateur au moteur.<br />

Fig. 37<br />

- Hélice 46 et entraîneur d'hélice 47.<br />

- À noter : L'entraîneur d'hélice est muni d'un filet vers la gauche.<br />

Fig. 38<br />

- Montez l'hélice 46 avec sa face bombée (inscriptions vers l'avant)<br />

à l'aide de l'entraîneur d'hélice 47. La face arrière présente<br />

l'inscription 6x3”.<br />

- Bien serrer le cône de l'entraîneur d'hélice.<br />

Fig. 39<br />

- Mettre l'aile en place en disposant les cordons du variateur et<br />

des servos d'ailerons vers l'avant.<br />

- Fixer l'aile avec les vis 17.<br />

Fig. 40<br />

- Les flotteurs de maintien préparés.<br />

Fig. 41 et 42<br />

- Coller les cavités 24 dans l’aile.<br />

- Montez les flotteurs de maintien dans les pièces 35 et 36 de l'aile<br />

une fois que la colle est sèche.<br />

Fig. 43<br />

- Coller les aimants 48 dans le capot-moteur 49.<br />

- Protéger les aimants à l'aide de ruban adhésif “T”.<br />

Fig. 44<br />

- Installez la seconde paire d'aimants 48 sur les aimants en place.<br />

- Munir de colle les concavités du siège du capot – Cf. flèche.<br />

Fig. 45<br />

- Mettre le capot-moteur en place en engageant les aimants. Bien<br />

laisser sécher les points de colle et retirer le capot.<br />

Fig. 46<br />

- Raccourcir la traverse 50 et la coller en place. Tendre un fil de<br />

150 mm de long environ entre la traverse et le renfort de trou 38.<br />

Ainsi il n'est pas possible de perdre le capot. Le fil peut être un<br />

fil de couture tous simple.<br />

Fig. 47<br />

- Collez deux autres aimants 48 dans la verrière de cabine 51.<br />

- Raccourcir la traverse 50 et la coller en place. Comme décrit<br />

10<br />

réf.<br />

3294<br />

pour le capot-moteur, assurer la verrière de cabine avec un morceau<br />

de fil de couture. Nouez le fil dans le fuselage à un emplacement<br />

approprié.<br />

Fig. 48<br />

- Protégez les aimants à l'aide de morceaux de ruban adhésif “T”,<br />

mettre les pièces antagonistes 48 en place à l'avant et à l'arrière.<br />

Fig. 49<br />

- Comme décrit pour le capot-moteur, coller les deux autres<br />

aimants 48 dans l'ouverture de la cabine et mettre la verrière de<br />

cabine 51 en place à titre d'essai.<br />

Fig. 50<br />

- L'illustration présente un modèle en coupe du fuselage <strong>Seabee</strong>.<br />

- Raccordez les servos de profondeur et de direction de même<br />

que le variateur au récepteur 52. Fixer le récepteur avec des morceaux<br />

de bande auto-agrippante.<br />

- Pour l'agencement de l'antenne du récepteur, tenez compte<br />

des indications fournies par la notice de l'ensemble de radiocommande<br />

concerné.<br />

- Raccorder les servos d'aileron aux cordons-rallonges de servo<br />

(si nécessaire).<br />

Fig. 51<br />

- Mettre l'accu 41 en place, sans le raccorder pour l'instant.<br />

Fig. 52<br />

- Appliquez les autocollants de décoration du fuselage et des flotteurs.<br />

Fig. 53 et 54<br />

- Appliquez les éléments de décoration du plancher du fuselage et<br />

de l'aile de même que celui des empennages.<br />

- Effectuez un mouvement de va-et-vient avec les ailerons afin de<br />

les assouplir. Accrochez la timonerie au préalable<br />

Fig. 55, équilibrage<br />

- Mettre l’accu prévu en place, ne pas le raccorder pour l'instant.<br />

Caler le modèle <strong>Seabee</strong> au niveau de ses balances d'équilibrage.<br />

- Le centre de gravité C.G. exact se trouve sur la pointe des balances<br />

du centre de gravité.<br />

- Ajoutez les poids de lestage 10 nécessaires jusqu'à ce que le nez<br />

du fuselage penche légèrement vers la bs.<br />

- Marquez la position de l'accu dans le fuselage de sorte qu'il soit<br />

toujours possible de le réinstaller au même endroit.


Fig. 56 et 57, essai des fonctions<br />

- Attention : ne pas s'engager dans le plan de l'hélice en rotation<br />

– danger de blessure. Tenir compte des consignes de sécurité.<br />

- Mettre l’émetteur en marche, disposer le manche des gaz sur<br />

“moteur arrêt”. Raccorder l’accu.<br />

- Contrôlez le sens de rotation du moteur. Le moteur doit tourner<br />

dans le sens indiqué par la flèche. Si ce n'est pas le cas, intervertissez<br />

deux des trois brins de connexion entre le moteur et le<br />

variateur.<br />

- Pour retirer l'aile, il faut défaire, il faut désolidariser la liaison<br />

entre le moteur et le variateur. Il est recommandé de repérer les<br />

brins avec des morceaux de gaine thermorétractable de diverses<br />

couleurs pour éviter toute inversion lors de la reconnexion.<br />

- Amener le manche des gaz sur l’émetteur en position “moteur<br />

arrêt”.<br />

- Contrôlez la position neutre des gouvernes et volets et, si nécessaire,<br />

corrigez en agissant au niveau des chapes de timonerie.<br />

- Installez-vous derrière le modèle.<br />

- Contrôler le sens de rotation des servos.<br />

- Réglez les débattements selon les indications de la fig. 57.<br />

- Désolidariser d'abord la liaison accu – variateur avant de couper<br />

l'émetteur.<br />

Le premier vol, consignes de pilotage<br />

- Avant le premier vol, effectuer les „contrôles de routine avant<br />

le décollage“ et tenir compte des consignes de sécurité de<br />

„mise en œuvre du modèle“.<br />

- Pour le premier vol, choisir un jour sans vent ou à vent faible.<br />

- Pour les premiers essais sur une piste en dur, il faut retirer les<br />

flotteurs de maintien.<br />

- Comme terrain pour les premiers vols, on choisira de préférence<br />

une grande prairie exempte d’obstacles (arbre, grillage, lignes à<br />

haute tension, etc.)<br />

- Effectuer à nouveau un essai des fonctions.<br />

- Pour le lancement du modèle à la main, il est recommandé de<br />

lancer le modèle avec une bonne poussée dans l'air.<br />

- Le décollage du modèle intervient contre le vent.<br />

- Mettre le moteur en marche et lancer le modèle avec un bon élan<br />

exactement contre le vent à l’horizontale.<br />

- Laisse le modèle <strong>Seabee</strong> effectuer un vol rectiligne, ne pas effectuer<br />

de virage à proximité du sol.<br />

© robbe Modellsport<br />

Notice de montage et de pilotage<br />

<strong>Seabee</strong> 3294<br />

- Si nécessaire, rectifier le réglage des gouvernes afin d'obtenir un<br />

vol ascensionnel régulier.<br />

- Contrôler les réactions du modèle aux débattements des gouvernes.<br />

Si nécessaire, après atterrissage, rectifier les débattements,<br />

en plus ou en mois, au niveau des tringles.<br />

- Ne voler à vitesse minimale que lorsque le modèle se trouve à<br />

une altitude de sécurité suffisante.<br />

- Engager l'atterrissage avec une vitesse suffisante.<br />

- Si le comportement du planeur vous a contraint de modifier la<br />

position des dispositifs de réglage de précision (trims), après l'atterrissage,<br />

rectifier au niveau des tringles afin de rétablir la position<br />

neutre des trims sur l'émetteur pour disposer de l'ensemble<br />

de leur course lors du vol suivant.<br />

Le premier décollage de l'eau<br />

- Choisir un plan d'eau suffisamment étendu et un jour sans vent<br />

pour effectuer le premier décollage de l'eau.<br />

Par la présente la Sté robbe Modellsport GmbH & Co. KG, déclare<br />

que cet appareil répond aux exigences fondamentales et à d’autres<br />

prescriptions significatives de la directive appropriée de la<br />

Communauté européenne. L’original de la déclaration de conformité<br />

se trouve dans l’Internet sur le site www.robbe.com associée<br />

à la description de l’appareil concerné et apparaît lorsqu’on clique<br />

le bouton portant le logo "Conform".<br />

Adresse des ateliers du service après-vente<br />

11<br />

réf.<br />

- Grâce à l'entraînement à propulsion le modèle est parfaitement<br />

bien manœuvrable sur l'eau avec une bonne efficacité des gouvernes.<br />

- Éloignez le modèle de la berge en donnant lentement des gaz.<br />

Coupez le moteur, le modèle se place le nez dans le vent (le vent<br />

vient d'en face du modèle).<br />

- Donner des gaz pour accélérer le modèle jusqu’à ce qu’il arrive<br />

sur le gradin des flotteurs et passe en vol plané. Faire décoller le<br />

modèle en tirant légèrement sur le manche de profondeur.<br />

- Pour l'atterrissage sur l'eau, effectuez un vol descensionnel<br />

régulier avec suffisamment de gaz porteurs et posez le modèle<br />

sur l'eau.<br />

- Veillez a achever la séance de vol suffisamment tôt afin de pouvoir<br />

revenir avec suffisamment de courant résiduel à la berge de<br />

décollage.<br />

robbe Modellsport GmbH & Co. KG<br />

Sous réserve de modification technique<br />

Pays Société rue ville Téléphone télécopie E-Mail<br />

AND-00130 Les escaldes-<br />

Andorre Sorteney Santa Anna, 13<br />

Princip. D'Andorre 00376-862 865 00376-825 476 sorteny@sorteny.com<br />

Danemark Nordic Hobby A/S Bogensevej 13 DK-8940 Randers SV 0045-86-43 61 00 0045-86-43 77 44 hobby@nordichobby.com<br />

Allemagne robbe-Service Metzloser Str. 36 D-36355 Grebenhain 0049-6644-87-777 0049-6644-87-779 hotline@robbe.com<br />

Angleterre robbe-Schlüter UK LE10-UB GB-LE10 3DS Leicestershire 0044-1455-637151 0044-1455-635151 keith@robbeuk.co.uk<br />

France S.A.V Messe 6, Rue Usson du Poitou, BP 12 F-57730 Folschviller 0033 3 87 94 62 58 0033-3-87 94 62 58 sav-robbe@wanadoo.fr<br />

Grèce TAG Models Hellas 18,Vriullon Str. GR-14341 New Philadelfia/Athen 0030-2-102584380 0030-2-102533533 info@tagmodels.gr<br />

I-36010 Cavazzale<br />

Italie MC-Electronic Via del Progresso, 25<br />

di Monticello C.Otto (Vi) 0039 0444 945992 0039 0444 945991 mcelec@libero.it<br />

Pays-Bas/Bel.. Jan van Mouwerik Slot de Houvelaan 30 NL-3155 Maasland 0031-10-59 13 594 0031-10-59 13 594 van_Mouwerik@versatel.nl<br />

Norvège Norwegian Modellers Box 2140 N-3103 Toensberg 0047-333 78 000 0047-333 78 001 per@modellers.com<br />

Autriche robbe-Service Puchgasse 1 A-1220 Wien 0043-1259-66-52 0043-1258-11-79 office@robbe.at<br />

Suède Minicars Hobby A.B. Bergsbrunnagatan 18 S-75323 Uppsala 0046-186 06 571 0046-186 06 579 info@minicars.se<br />

Suisse Spahr Elektronik Gotthelfstr. 12 CH-2543 Lengau 0041-32-652 23 68 0041-32 653 73 64 spahrelektronik@bluewin.ch<br />

Rép. slovaque Ivo Marhoun Horova 9 CZ-35201 AS 00420 351 120 162 ivm2000@seznam.cz<br />

Espagne robbe-Service Metzloser Str. 36 D-36355 Grebenhain 0049-6644-87-777 0049-6644-87-779 hotline@robbe.com<br />

Rép. tchèque Ivo Marhoun Horova 9 CZ-35201 AS 00420 351 120 162 ivm2000@seznam.cz<br />

Ce symbole signifie que les petits appareils électriques et<br />

électroniques irréparables ou en fin de cycle d’exploitation<br />

doivent être mis au rebut non pas avec les ordures<br />

ménagères mais dans les déchetteries spécialisées.<br />

Portez-les dans les collecteurs communaux appropriés ou<br />

un centre de recyclage spécialisé. Cette remarque s’applique aux<br />

pays de la Communauté européenne et aux autres pays européens<br />

pourvus d’un système de collecte spécifique.


Dati tecnici<br />

Apertura alare: 1107 mm ca.<br />

Lunghezza complessiva: 750 mm ca.<br />

Superficie alare totale: 21 dm 2 ca.<br />

Peso in ordine di volo: 795 g ca.<br />

Carico alare: 38 g / dm 2 ca.<br />

Trasmittenti consigliate: Art.N.<br />

FF-6 (T6EXP) R617 2,4 GHz 6/7/0 F4069<br />

Accessori necessari<br />

Descrizione<br />

4 Servi FS 61 BB Carbon 8482<br />

1 Batteria Lipo 3S1P 11,1V 1600mAh 8443<br />

Connettori CT-2 4077<br />

per la batteria di alimentazione del modello<br />

Nastro termoretraibile rosso/nero 5149<br />

Velcro 1713<br />

Caricabatterie, per es.<br />

Compact Duo Power 6S EQ 8506<br />

oppure<br />

Duo Power 8S-EQ 8504<br />

Suggerimento: risulta possibile impiegare anche batterie Lipo 3S<br />

da 2300 mAh.<br />

Gli attrezzi e gli altri strumenti di lavoro sono riportati sul catalogo<br />

generale robbe.<br />

Egregio cliente,<br />

la ringraziamo per aver scelto questo aeromodello della robbe.<br />

Abbiamo appositamente mantenuto in forma sintetica il presente<br />

manuale di istruzioni, essendo il modello destinato ad aeromodellisti<br />

già esperti.<br />

Alcuni paragrafi particolarmente brevi vogliono servire più come<br />

indicazione e promemoria.<br />

La costruzione del modello avviene seguendo l’ordine indicato<br />

dalle sequenze fotografiche e testuali.<br />

Sono sufficienti poche operazioni manuali per rendere il modello<br />

pronto al volo. Al fine di rendere l’utilizzo di questo aereo ancora più<br />

sicuro ed appagante, legga tassativamente per intero prima dell’u-<br />

© robbe Modellsport<br />

Istruzioni di montaggio e d’uso<br />

<strong>Seabee</strong><br />

so questo manuale di istruzioni, insieme al foglio informativo allegato,<br />

prestandovi la massima attenzione.<br />

Al fine di offrire all’utente una rappresentazione più dettagliata dei<br />

particolari, è possibile che la colorazione di alcune parti in plastica<br />

raffigurate nel manuale può differire da quella reale.<br />

Tutte le indicazioni riguardanti le direzioni , per es. “destra”, sono<br />

da intendersi rispetto alla direzione di volo del modello.<br />

Avvertenze riguardanti l’apparecchiatura trasmittente<br />

Per pilotare il modello è richiesto un telecomando con almeno 4<br />

canali.<br />

Le apparecchiature trasmittenti-riceventi computerizzate, con tecnologia<br />

2,4 GHz, risultano particolarmente indicate per questa<br />

applicazione.<br />

L’alimentazione della trasmittente avviene attraverso il sistema<br />

BEC integrato nel regolatore.<br />

Centrare i servi mediante la trasmittente prima del loro montaggio<br />

sul modello (portare gli stick ed i trim sulla trasmittente a metà<br />

corsa).<br />

Per il primo utilizzo, accertarsi di portare lo stick di comando del<br />

gas sulla trasmittente in posizione “motore spento”, quindi accendere<br />

la trasmittente subito dopo. Collegare successivamente la<br />

batteria.<br />

Per lo spegnimento, scollegare sempre prima il collegamento batteria-regolatore<br />

di velocità e successivamente la trasmittente.<br />

Durante le operazioni eseguite su trasmittente, motore o regolatore<br />

consultare sempre le istruzioni allegate ai medesimi.<br />

Consultare attentamente anche le istruzioni della batteria e del<br />

caricabatterie prima adoperarli per la prima volta.<br />

Componenti in fibra di vetro<br />

Per la separazione delle parti in fibra di vetro adoperare una lama<br />

oppure un seghetto circolare. Prestare attenzione a non frantumare<br />

le parti.<br />

A seconda delle proprie esigenze è possibile levigare e verniciare i<br />

componenti in fibra di vetro.<br />

12<br />

Operazioni di incollaggio<br />

n.<br />

3294<br />

Prima di incollare i componenti, adattarli sempre accuratamente a<br />

“secco” .<br />

La colla “Belizell” fornita in dotazione è particolarmente indicata per<br />

tutte le operazioni di incollaggio sui componenti del modello, grazie<br />

all’assenza di solventi ed alla proprietà di riempimento delle zone<br />

porose.<br />

Sono necessarie 2 ore ca. per la completa asciugatura del collante;<br />

trascorso tale intervallo di tempo è possibile sollecitare le zone<br />

di giunzione.<br />

Alternativamente è possibile utilizzare colla epossidica 5 minuti.


Elenco dei componenti<br />

Istruzioni di montaggio e d’uso<br />

<strong>Seabee</strong><br />

Nr. Descrizione Materiale Misura in mm Q.tà Annotazioni<br />

1 Squadretta servo --- finito 2 fornito con i servi<br />

2 Servo di comando timone di p. --- finito 1 non incluso<br />

3 Servo di comando timone dir. plastica stampato 1 non incluso<br />

4 Semi-fusoliera destra espanso finito 1<br />

5 Tubo guida plastica Ø 2 x 500 2 contenuto: 1 x Ø 2 x 1000 mm<br />

6HR Tirante di comando timone prof. acciaio Ø 0,6 x 600 1 piega a Z su un lato<br />

6SR Tirante di comando timone dir. acciaio Ø 0,6 x 600 1 piega a Z su un lato<br />

7 Tubo quadrangolare alluminio 10 x 10 x 350 1<br />

8 Supporto alare plastica stampato 2<br />

9 Semi-fusoliera sinistra espanso finito 1<br />

10 Zavorra di bilanciamento metallo Ø 26 7 1x13, 6x 2 mm spessore<br />

11 Longherone, stabilizzatore fibra di c, Ø 2,5 x 235 1<br />

12 Raccordo di collegamento fibra di vetro 0,5 x 5 x 85 2<br />

13 Squadretta timone di profondità fibra di vetro finito 1<br />

14 Semi-stabilizzatore con timone espanso finito 1<br />

15 Semi-stabilizzatore con timone espanso finito 1<br />

16 Ala espanso finito 1<br />

17 Vite in plastica plastica M 5 x 35 2<br />

18 Squadretta timone, timone dir. fibra di vetro finito 1<br />

19 Forcella plastica finito 2 con vite<br />

20 Inserto striscia ABS 0,5 x 12 x 58 2<br />

21 Servo di comando alettoni --- finito 2 non incluso<br />

22 Squadretta servo --- finito 2 fornito con i servi<br />

23 Longherone principale ala fibra di c Ø 2,5 x 700 1<br />

24 Coperchio plastica stampato 2 per galleggianti<br />

25 Longherone quadrangolare ala fibra di c 0,5 x 5 x 735 1<br />

26 Bilanciamento baricentro fibra di c finito 2<br />

27 Squadretta timone fibra di c 1 finito 2<br />

28 Tirante di comando alettoni acciaio Ø 1 x 35 2 piega a Z su un lato<br />

29 Forcella plastica finito 2 con vite<br />

30 Supporto galleggianti fibra di c finito 2<br />

31 Galleggiante (metà corpo) espanso finito 2<br />

32 Galleggiante (metà corpo) espanso finito 2<br />

33 Dado plastica M 3 2<br />

34 Sfera plastica stampato 2 per galleggiante<br />

35 Rondella plastica stampato 2 per galleggiante<br />

36 Vite plastica M 3 x 20 2<br />

37 Supporto motore alluminio finito 1<br />

38 Irrigidimento foro fibra di vetro finito 1<br />

39 Bussola --- Ø 3,5 3 contenute nel kit motore<br />

40 Regolatore --- finito 1<br />

41 Batteria di alimentazione --- finito 1 non incluso<br />

42 Presa CT 2 --- --- 2 non incluso<br />

43 Spina CT 2 --- --- 2 non incluso<br />

44 Motore BL --- finito 1<br />

45 Vite con testa a brugola acciaio M 3 x 5 2<br />

46 Elica plastica 6 x 3,3” 1<br />

47 Innesto elica alluminio finito 1<br />

48 Magnete --- finito 8<br />

49 Capottina motore espanso finito 1<br />

50 Perno fibra di c. 0,5 x 5 x 15 2<br />

51 Capottina espanso finito 1<br />

52 Ricevente --- finito 1 non incluso<br />

© robbe Modellsport<br />

13<br />

n.<br />

3294


Immagine 1<br />

- Liberare sulla semi-fusoliera destra 4 l’apertura necessaria per<br />

l’alloggiamento “B” della zavorra.<br />

- Ripetere l’operazione anche per la semi-fusoliera sinistra 9.<br />

Immagine 2<br />

- Inserire le zavorre 10 negli alloggiamenti ricavati in precedenza,<br />

effettuando alcuni tentativi. Rifinire gli alloggiamenti per facilitare<br />

l’inserzione, se necessario.<br />

- I pesi 10 saranno utilizzati alla fine dell’assemblaggio, durante la<br />

fase di bilanciamento del modello.<br />

Immagine 3<br />

- Tagliare la squadretta del servo 1.<br />

- Rispettare le lunghezze indicate per le squadrette:<br />

Servo di comando dell’alettone 2: 15 – 19 mm<br />

Servo di comando del timone direzionale 3: 8 – 10 mm<br />

- Centrare i servi 2 e 3, applicarvi le squadrette e fissarle stringendo<br />

l’apposita vite.<br />

Immagine 4<br />

- Dividere il tubo guida 5 in due parti uguali, quindi inserire le due<br />

metà nei tiranti con piega a Z (6HR e 6SR).<br />

Immagini 5 e 6<br />

- Agganciare i tiranti con le squadrette dei servi.<br />

- Inserire i servi nei rispettivi alloggiamenti situati sulla fusoliera<br />

destra.<br />

- Inserire i tiranti all’interno del tubo quadrangolare 7.<br />

Immagini 7 e 8<br />

- Realizzare dall’interno i fori di passaggio per i tiranti.<br />

- Liberare la feritoia per l’alloggiamento degli elementi di raccordo<br />

del timone di profondità 12 ; rispettare il contorno indicato dalla<br />

freccia “A” in fig. 7<br />

- Condurre i tiranti verso l’esterno, attraverso i fori di passaggio<br />

realizzati in precedenza. Mantenere la corretta associazione dei<br />

tiranti:<br />

Il tirante 6HR deve collegarsi con il servo 2 .<br />

- Posizionare il tubo quadrangolare 7 nel suo alloggiamento all’interno<br />

della fusoliera, poi incollarlo mediante collante “Belizell”.<br />

- Incollare i tubi guida 5 nella fusoliera.<br />

- Incollare anche i tubi ai fori di passaggio, dall’interno della fusoliera.<br />

Immagine 9<br />

- Tappare inferiormente la filettatura dei supporti alari 8 mediante<br />

nastro adesivo al fine di evitare penetrazioni del collante nel foro.<br />

- Incollare i supporti alari 8 nella semi-fusoliera destra. Verificare<br />

che i fori “L” siano ben riempiti con collante “Belizell” per ottenere<br />

una incollatura efficace.<br />

© robbe Modellsport<br />

Istruzioni di montaggio e d’uso<br />

<strong>Seabee</strong><br />

Immagine 10<br />

- Eseguire una verifica di funzionamento dei servi prima di incollare<br />

le due parti della fusoliera tra loro.<br />

- Posizionare la fusoliera sinistra 9 contro quella destra 4, effettuando<br />

vari tentativi per trovare l’accoppiamento ottimale, senza<br />

fessure.<br />

- Applicare il collante “Belizell” nella scanalatura “N” ed in corrispondenza<br />

delle zone di contatto delle due semi-fusoliere.<br />

Immagine 11<br />

- Premere le due semi-fusoliere verificando che combaciano lungo<br />

tutto il perimetro. Adoperare nastro adesivo Tesakrepp o Tesafilm<br />

per mantenere unite le due parti fino a quando il collante non è<br />

asciutto. Attenzione: non utilizzare nastri adesivi troppo forti che<br />

potrebbero danneggiare il materiale espanso non appena vengono<br />

rimossi.<br />

Immagine 12<br />

- Avvertenza: applicare dapprima il longherone, il collegamento e<br />

la squadretta timone sull’intero stabilizzatore 14. Separare soltanto<br />

dopo le due metà dello stabilizzatore (parti 14 e 15)<br />

rimuovendo l’elemento centrale.<br />

- Levigare i listelli in fibra di carbonio per sgrassarli.<br />

- Dimensionare il longherone 11 ed i due collegamenti 12. Incollare<br />

uno sopra l’altro i due collegamenti 12 facendoli combaciare.<br />

Inserire la squadretta timone 13 sul collegamento.<br />

- Incollare il collegamento soltanto sulla metà 14 dello stabilizzatore.<br />

Incollare anche la squadretta timone.<br />

- Incollare anche il longherone 11 soltanto nella metà 14 dello<br />

stabilizzatore.<br />

Immagine 13<br />

- Dividere lo stabilizzatore nelle due metà 14 e 15. Il corpo centrale<br />

utilizzato in precedenza non sarà più necessario.<br />

Immagine 14<br />

- Per il seguente centraggio dello stabilizzatore sul modello è<br />

necessario l’impiego dell’ala 16 come riferimento.<br />

- Realizzare e rifinire i fori Ø 5mm per l’inserimento delle viti in plastica<br />

17.<br />

- Liberare anche il vano centrale per l’ala.<br />

Immagine 15<br />

- Montare l’ala serrando le viti in plastica 17 in maniera provvisoria.<br />

Immagine 16<br />

- Poggiare la fusoliera su una superficie facendo in modo che non<br />

possa scivolare.<br />

- Posizionare entrambe le parti dello stabilizzatore sulla fusoliera,<br />

verificandone la corretta adesione nella zona di contatto e la corretta<br />

angolatura a 90° rispetto alla deriva.<br />

14<br />

n.<br />

3294<br />

- Allineare lo stabilizzatore rispetto all’ala, quindi incollarlo alla<br />

fusoliera. Incollare anche il longherone ed il collegamento nella<br />

metà 15 dello stabilizzatore.<br />

- Fissare provvisoriamente il piano di coda mediante nastro adesivo<br />

in attesa dell’asciugatura del collante.<br />

Immagine 17<br />

- Incollare la squadretta 18 sul timone direzionale.<br />

- Muovere ripetutamente verso un lato e verso l’altro il timone direzionale<br />

e quello di profondità per renderne il movimento più scorrevole.<br />

Immagine 18<br />

- Agganciare le forcelle 19 con le squadrette timone.<br />

- Centrare i servocomandi.<br />

- Accorciare i tiranti 6 ed infilarli dentro le forcelle.<br />

- Centrare i timoni, quindi serrare le viti di fissaggio delle forcelle.<br />

Immagini 19 e 20<br />

- Dividere centralmente le strisce in ABS 20 per i galleggianti.<br />

- Incollare una striscia in ABS, poi incollare subito dopo anche la<br />

seconda in posizione centrale, senza lasciare margini.<br />

- La striscia in ABS risulta essere più larga del gradino. Non<br />

accorciare la striscia per conferire al modello il corretto comportamento<br />

in fase di decollo dall’acqua.<br />

Immagine 21<br />

- Centrare i due servi 21 per il comando degli alettoni.<br />

- Tagliare la squadretta del servo 22 mantenendo una distanza tra<br />

foro e centro pari a 13 mm; montare in modo speculare anche la<br />

seconda squadretta mantenendo la medesima quota di riferimento.<br />

Stringere le viti di fissaggio di entrambi i servi.<br />

Immagine 22<br />

- Inserire i servi di comando degli alettoni nei rispettivi alloggiamenti<br />

alari, poi fissarli in posizione applicando una goccia di colla<br />

“Belizell” sulle flange degli stessi.<br />

- Dimensionare il longherone tondo 23 sulla lunghezza di 700 mm.<br />

Immagine 23<br />

- Incollare il longherone principale 23.<br />

- Realizzare un foro con Ø 3 mm.<br />

Immagine 24<br />

- Condurre i cavi dei servi sopra il longherone 23 e disporli nei vani<br />

predisposti per il loro alloggiamento.<br />

Immagine 25<br />

- Inserire i tappi 24 per l’inserimento dei sostegni dei galleggianti,<br />

effettuando alcuni tentativi.<br />

- Dimensionare il longherone quadrangolare 25.


Immagine 26<br />

- Posizionare il longherone sull’ala segnando sul medesimo la<br />

posizione dei tappi.<br />

- Rimuovere da entrambi i lati del longherone la zona contrassegnata<br />

in precedenza.<br />

- Adattare le tre parti rimaste del longherone alla rispettiva sede,<br />

quindi incollarle.<br />

Immagine 27<br />

- Incollare gli elementi di bilanciamento del baricentro 26 negli<br />

appositi alloggiamenti situati sul lato inferiore (ventre) dell’ala.<br />

Immagine 28<br />

- Incollare le squadrette timone 27 sugli alettoni.<br />

Immagine 29<br />

- Separare frontalmente, all’interno ed all’esterno, gli alettoni<br />

dall’ala in corrispondenza delle zone indicate, per consentirne il<br />

movimento. Levigare mediante carta vetrata i bordi delle zone<br />

tagliate.<br />

Immagine 30<br />

- Agganciare i tiranti di comando degli alettoni 28 con la squadretta<br />

del servo 22 e le forcelle 29 con le squadrette 27.<br />

- Centrare gli alettoni ed i servi; una volta completate tali operazioni<br />

stringere le viti di fissaggio delle forcelle 29.<br />

Immagine 31<br />

- Rappresentazione dei componenti di un galleggiante. Occorre<br />

assemblare due galleggianti.<br />

Immagine 32<br />

- Incollare il sostegno 30 nel semi-galleggiante 31. Prestare attenzione<br />

a distinguere il lato anteriore da quello posteriore.<br />

Immagine 33<br />

- Incollare anche la seconda metà del galleggiante 32.<br />

- Inserire il dado 33 nella sfera 34.<br />

- Incollare la sfera 34 sopra l’estremità del sostegno per il galleggiante<br />

30.<br />

- I galleggianti verranno montati sul modello insieme alla rondella<br />

35 ed alle viti 36, soltanto dopo aver completato l’assemblaggio<br />

dell’ala.<br />

Immagine 34<br />

- Incollare il supporto motore 37 e la piastrina di irrobustimento del<br />

foro 38, poi centrarli inserendo la vite 17.<br />

Immagine 35<br />

- A: Saldare i connettori 39 sui cavi di collegamento del regolatore<br />

40 diretti al motore ed isolarli mediante nastro termoretraibile..<br />

- B: Applicare i connettori sui cavi del regolatore 40 diretti alla batteria;<br />

poi applicare sulla batteria medesima prese 42 e spine 43,<br />

© robbe Modellsport<br />

Istruzioni di montaggio e d’uso<br />

<strong>Seabee</strong><br />

isolandoli alla fine mediante nastro termoretraibile.<br />

Immagine 36<br />

- Posizionare il motore 44 sul supporto motore 37 e fissarlo mediante<br />

le viti 45.<br />

- Collegare il regolatore al motore.<br />

Immagine 37<br />

- Rappresentazione dell’elica 46 e dell’innesto 47.<br />

- Avvertenza: l’innesto dell’elica 47 è provvisto di filettatura sinistra.<br />

Immagine 38<br />

- Assemblare l’elica 46 dalla parte curva (scritta rivolta in avanti)<br />

insieme all’innesto 47 La zona posteriore dell’elica riporta la scritta<br />

6x3”.<br />

- Stringere adeguatamente l’ogiva.<br />

Immagine 39<br />

- Posizionare l’ala sul modello, conducendo contemporaneamente<br />

in avanti i cavi del regolatore e dei servi di comando degli alettoni.<br />

- Fissare l’ala sul modello stringendo le viti 17.<br />

Immagine 40<br />

- Rappresentazione dei galleggianti precedentemente costruiti.<br />

Immagini 41 e 42<br />

- Incollare i coperchi 24 sull’ala.<br />

- Una volta asciugato il collante, montare sull’ala i galleggianti precedentemente<br />

realizzati con i componenti 35 e 36.<br />

Immagine 43<br />

- Incollare i magneti 48 sulla capottina di copertura del motore 49.<br />

- Ricoprire i magneti con nastro adesivo Tesa “T”.<br />

Immagine 44<br />

- Applicare la seconda coppia di magneti 48 su quelli precedentemente<br />

montati.<br />

- Applicare del collante nei fori situati sull’alloggiamento della<br />

capottina – vedi frecce.<br />

Immagine 45<br />

- Posizionare la capottina motore inserendo la seconda coppia di<br />

magneti nel loro alloggiamento. Lasciare asciugare il collante, poi<br />

rimuovere la capottina.<br />

Immagine 46<br />

- Dimensionare il perno 50 e poi incollarlo. Stendere un filo da 150<br />

mm di lunghezza ca. partendo dal perno fino alla piastrina di irrigidimento<br />

del foro 38. Tale accorgimento permette di non perdere<br />

accidentalmente la capottina (utilizzare del normale spago<br />

casalingo; il filo non è fornito in dotazione).<br />

15<br />

n.<br />

3294<br />

Immagine 47<br />

- Incollare altri due magneti 48 nella capottina 51.<br />

- Dimensionare il listello 50 e poi incollarlo. Come per la capottina<br />

motore, anche la capottina del modello viene assicurata per<br />

mezzo di un filo. Inserire quindi il filo ed annodarlo in corrispondenza<br />

di una zona idonea sulla fusoliera.<br />

Immagine 48<br />

- Ricoprire i magneti con nastro adesivo Tesa “T”, poi applicare la<br />

seconda coppia di magneti corrispondenti davanti e dietro.<br />

Immagine 49<br />

- Come effettuato in precedenza con la capottina motore, incollare<br />

gli altri 2 magneti 48 nell’apertura della cabina, poi posizionare<br />

la capottina del modello 51 eseguendo alcuni tentativi.<br />

Immagine 50<br />

- L’immagine mostra una sezione della fusoliera del <strong>Seabee</strong> a<br />

scopo raffigurativo.<br />

- Collegare con la ricevente 52 i servi di comando del timone di<br />

profondità, di quello direzionale ed anche il regolatore. Fissare la<br />

ricevente in posizione mediante del velcro.<br />

- Per la disposizione dell’antenna ricevente consultare le istruzioni<br />

allegate alla trasmittente.<br />

- Collegare i servi di comando degli alettoni con delle prolunghe se<br />

necessario.<br />

Immagine 51<br />

- Inserire la batteria senza collegarla.<br />

Immagine 52<br />

- Applicare le decalcomanie su fusoliera e galleggianti.<br />

Immagini 53 e 54<br />

- Applicare le decalcomanie sulla base della fusoliera, sulle ali ed i<br />

piani di coda.<br />

- Avendo preventivamente scollegato i tiranti, muovere a mano<br />

avanti e indietro i timoni per ottenere una buona scorrevolezza.<br />

Immagine 55, bilanciamento<br />

- Inserire la batteria di alimentazione del modello senza collegarla.<br />

Sostenere il <strong>Seabee</strong> in corrispondenza degli elementi di bilanciamento<br />

del baricentro<br />

- L’esatta posizione del baricentro C.G. è situata in corrispondenza<br />

della punta anteriore degli elementi di bilanciamento.<br />

- Se necessario aggiungere alcuni elementi di zavorra 10 fino a far<br />

tendere il muso del modello leggermente verso il basso.<br />

- Una volta individuata la configurazione ideale, marcare sulla<br />

fusoleira la posizione della batteria in modo da poterla re-inserire<br />

sempre nella medesima posizione a seguito di ogni sua sostituzione.


Immagini 56 e 57, verifica di funzionamento<br />

Attenzione: mantenersi al riparo dall’elica quando è in rotazione<br />

– pericolo di lesioni. Consultare le norme di sicurezza.<br />

- Accendere la trasmittente e portare lo stick di comando del gas<br />

al minimo (“motore spento”). Collegare la batteria di alimentazione<br />

del modello.<br />

- Verificare il verso di rotazione dell’albero motore. L’albero<br />

motore deve ruotare nel senso indicato dalla freccia; in caso contrario<br />

invertire l’allacciamento di due dei tre cavi di collegamento<br />

tra motore e regolatore.<br />

- Per la rimozione dell’ala è necessario scollegare l’allacciamento<br />

tra motore e regolatore. A tale scopo si consiglia di contraddistinguere<br />

i cavi mediante del nastro termoretraibile colorato al<br />

fine di evitare scambi durante il successivo ricollegamento dei<br />

cavi.<br />

- Riportare lo stick di comando del gas nuovamente in posizione<br />

“motore spento”.<br />

- Verificare il centraggio dei timoni, agendo se necessario sulle<br />

forcelle per modificarlo.<br />

- Posizionarsi dietro al modello.<br />

- Verificare il verso di rotazione dei servi.<br />

- Impostare l’escursione dei timoni secondo le quote indicate in<br />

figura 57.<br />

- Scollegare prima il collegamento batteria di alimentazione –<br />

regolatore ed in seguito spegnere la trasmittente.<br />

Consigli per il primo volo<br />

- Consultare i paragrafi “verifiche di routine prima dello start” ed<br />

“utilizzo del modello” all’interno del capitolo “norme per la<br />

sicurezza” prima di effettuare il primo volo.<br />

- Il primo volo dovrebbe essere effettuato in una giornata priva di<br />

vento.<br />

- Rimuovere i galleggianti per compiere i primi decolli da terra.<br />

- Un ampio prato piano privo di ostacoli (alberi, steccati, pali<br />

dell’alta tensione etc.) rappresenta la superficie ideale per il<br />

primo volo.<br />

- Compiere nuovamente una verifica di corretto funzionamento di<br />

tutti i componenti.<br />

- E’ consigliabile l’aiuto di un modellista in grado di spingere il<br />

modello con una spinta decisa.<br />

- Il decollo avviene controvento.<br />

- Accendere il motore, quindi lanciare con una spinta decisa il<br />

modello controvento, in direzione orizzontale.<br />

© robbe Modellsport<br />

Istruzioni di montaggio e d’uso<br />

<strong>Seabee</strong><br />

- Pilotare il <strong>Seabee</strong> seguendo una traiettoria dritta; non effettuare<br />

virate in vicinanza del terreno.<br />

- Trimmare se necessario i timoni per fare salire regolarmente in<br />

quota il modello.<br />

- Verificare la reazione del modello ai comandi impartiti: se necessario<br />

incrementare o ridurre l’escursione dei piani mobili dopo<br />

l’atterraggio.<br />

- Volare alla velocità minima di crociera mantenendo un’altezza di<br />

sicurezza dal suolo.<br />

- Preparare l’atterraggio da una distanza sufficiente.<br />

- Qualora è stato necessario eseguire un trimmaggio di regolazione<br />

durante il volo, regolare la lunghezza dei tiranti una volta atterrati.<br />

Tale accorgimento consente poi di riportare il trim in posizione<br />

centrale e poter disporre quindi nuovamente dell’intera<br />

escursione da entrambi i lati.<br />

Il primo decollo dall’acqua<br />

- Per il primo decollo dall’acqua, ricercare un ampio specchio<br />

d’acqua durante una giornata priva di vento.<br />

Con la presente, la robbe Modellsport GmbH & Co. KG certifica che<br />

questo articolo è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni<br />

essenziali contenute nelle relative norme CE.<br />

La dichiarazione originale di conformità è consultabile all’indirizzo<br />

Internet www.robbe.com, premendo sul logo „Conform“ relativo<br />

alla descrizione del prodotto.<br />

Centri di assistenza<br />

16<br />

n.<br />

3294<br />

- Grazie alla potente spinta propulsiva, abbinata all’ efficace<br />

comando dei timoni, il <strong>Seabee</strong> risulta agevolmente manovrabile<br />

anche in acqua.<br />

- Dare gas a bassa intensità per condurre il modello lontano dalla<br />

riva. Spegnere il motore, per lasciare posizionarsi il modello nella<br />

giusta direzione (controvento).<br />

- Incrementare il gas per accelerare il modello fino a quando non<br />

risulta a pelo d’acqua. A questo punto fare decollare il modello<br />

azionando delicatamente il timone di profondità.<br />

- Rilasciare dolcemente il gas se si desidera fare ritornare il modello<br />

sull’acqua.<br />

- Interrompere il volo con un minimo di anticipo per conservare<br />

l’alimentazione necessaria per navigare il modello fino al punto di<br />

partenza.<br />

robbe Modellsport GmbH & Co. KG<br />

Con riserva di modifiche tecniche<br />

Paese Azienda Via Città Telefono Fax E-Mail<br />

AND-00130 Les escaldes-<br />

Andorra Sorteney Santa Anna, 13<br />

Princip. D'Andorre 00376-862 865 00376-825 476 sorteny@sorteny.com<br />

Danimarca Nordic Hobby A/S Bogensevej 13 DK-8940 Randers SV 0045-86-43 61 00 0045-86-43 77 44 hobby@nordichobby.com<br />

Germania robbe-Service Metzloser Str. 36 D-36355 Grebenhain 0049-6644-87-777 0049-6644-87-779 hotline@robbe.com<br />

Inghilterra robbe-Schlüter UK LE10-UB GB-LE10 3DS Leicestershire 0044-1455-637151 0044-1455-635151 keith@robbeuk.co.uk<br />

Francia S.A.V Messe 6, Rue Usson du Poitou, BP 12 F-57730 Folschviller 0033 3 87 94 62 58 0033-3-87 94 62 58 sav-robbe@wanadoo.fr<br />

Grecia TAG Models Hellas 18,Vriullon Str. GR-14341 New Philadelfia/Athen 0030-2-102584380 0030-2-102533533 info@tagmodels.gr<br />

I-36010 Cavazzale<br />

Italia MC-Electronic Via del Progresso, 25<br />

di Monticello C.Otto (Vi) 0039 0444 945992 0039 0444 945991 mcelec@libero.it<br />

Olanda/Belgio Jan van Mouwerik Slot de Houvelaan 30 NL-3155 Maasland 0031-10-59 13 594 0031-10-59 13 594 van_Mouwerik@versatel.nl<br />

Norvegia Norwegian Modellers Box 2140 N-3103 Toensberg 0047-333 78 000 0047-333 78 001 per@modellers.com<br />

Austria robbe-Service Puchgasse 1 A-1220 Wien 0043-1259-66-52 0043-1258-11-79 office@robbe.at<br />

Svezia Minicars Hobby A.B. Bergsbrunnagatan 18 S-75323 Uppsala 0046-186 06 571 0046-186 06 579 info@minicars.se<br />

Svizzera Spahr Elektronik Gotthelfstr. 12 CH-2543 Lengau 0041-32-652 23 68 0041-32 653 73 64 spahrelektronik@bluewin.ch<br />

Rep.slova Ivo Marhoun Horova 9 CZ-35201 AS 00420 351 120 162 ivm2000@seznam.cz<br />

Spagna robbe-Service Metzloser Str. 36 D-36355 Grebenhain 0049-6644-87-777 0049-6644-87-779 hotline@robbe.com<br />

Rep.ceca Ivo Marhoun Horova 9 CZ-35201 AS 00420 351 120 162 ivm2000@seznam.cz<br />

Questo simbolo indica che le apparecchiature elettriche ed<br />

elettroniche devono essere smaltite separatamente dai<br />

rifiuti domestici al termine del loro utilizzo.<br />

Consegnate il caricabatterie agli appositi punti di raccolta<br />

comunali oppure ai centri di riciclo. Tale disposizione è in<br />

vigore per tutti i paesi dell’Unione Europea e per gli altri paesi<br />

europei con centri di raccolta separati.


Características Técnicas<br />

Envergadura: aprox. 1107 mm.<br />

Longitud total: aprox. 750 mm.<br />

Superficie alar total: aprox. 21 dm 2<br />

Peso en orden de vuelo: aprox. 795 grs.<br />

Carga alar: aprox. 38 grs./dm 2<br />

Equipo de radio control recomendado Nº Ref.<br />

FF-6 (T6EXP) R617 2,4 GHz 6/7/0 F4069<br />

Accesorios necesarios<br />

Denominación Nº Ref.<br />

4 Servos FS 61 BB Carbon 8482<br />

1 Batería Lipo 3S1P 11,1 V 1600 mAh 8443<br />

Conectores CT-2 4077<br />

para la batería motor<br />

Tubo retractil rojo/negro 5149<br />

Cinta velcro 1713<br />

Cargador, por ejemplo<br />

Compact Duo Power 6S EQ 8506<br />

O<br />

Duo Power 8S-EQ 8504<br />

Nota: Opcionalmente, se pueden usar también baterías Lipo 3S<br />

hasta 2.300 mAh.<br />

Para herramientas necesarias y medios de ayuda, así como otros<br />

cargadores, consultar el Catálogo General de robbe.<br />

Apreciado Cliente:<br />

Ha elegido un aeromodelo de la casa robbe Modellsport. Muchas<br />

gracias.<br />

Presuponemos una cierta experiencia del usuario para este<br />

modelo, por tanto hemos mantenido las instrucciones de construcción<br />

que vienen a continuación, intencionadamente cortas.<br />

Algunos párrafos incitan solamente a tener ideas.<br />

Se construye el modelo siguiendo la secuencia de las fotos y los<br />

textos cortos.<br />

Con poco tiempo de construcción, el modelo está listo para volar.<br />

Para facilitarle el uso seguro, es necesario que lea atentamente<br />

© robbe Modellsport<br />

Instrucciones de montaje y manejo<br />

<strong>Seabee</strong><br />

estas instrucciones y las hojas informativas adjuntas, así como los<br />

consejos de seguridad antes de usar el modelo por primera vez.<br />

Por motivos de representación, algunas piezas de plástico están<br />

teñidas y difieren por tanto del color original.<br />

Todas las indicaciones de dirección, como por ejemplo<br />

“derecha”, se refieren al sentido de vuelo.<br />

Consejos para el equipo de radio control<br />

Para el radio control de este modelo, se necesita un equipo con<br />

mínimo 4 canales. Recomendamos especialmente equipos de 2,4<br />

GHz.<br />

La alimentación del equipo de recepción se realiza a través del<br />

BEC instalado en el variador.<br />

En la prueba de funcionamiento, poner los servos de los timones<br />

mediante la emisora en posición neutral (stick y palanca del trim en<br />

la emisora en posición media.)<br />

Según el tipo de servo y del equipo de radio control, usar 2 cables<br />

de prolongación para el servo o un cable V para conectar los servos<br />

de los alerones.<br />

Para la puesta en funcionamiento, poner siempre el stick de gas en<br />

posición “motor paro” y conectar la emisora. A continuación<br />

conectar la batería, no antes.<br />

Para apagar, separar siempre primero la unión batería – variador<br />

motor, solamente entonces apagar la emisora.<br />

Durante todos los trabajos en las piezas de la emisora, del motor<br />

y del variador, tener siempre en cuenta las instrucciones incluidas<br />

en los instrumentos.<br />

Leer también atentamente las instrucciones de la batería y del<br />

cargador, antes del uso.<br />

Piezas de plástico reforzado con fibra de vidrio<br />

Para separar las piezas de plástico con fibra de vidrio, usar un<br />

pequeño disco separador o una hoja de sierra. No romper las piezas.<br />

Pueden lijar y pintar las piezas de plástico con fibra de vidrio, según<br />

su propio criterio.<br />

17<br />

Trabajos de encolado, adhesivos adecuados<br />

Siempre ensamblar todas las piezas “en seco” antes de encolarlas.<br />

Para todos los encolados resulta especialmente adecuado el adhesivo<br />

incluido “Belizell”, porque no contiene disolventes y rellena las<br />

grietas.<br />

El adhesivo necesita unas 2 horas para endurecerse, hasta que se<br />

pueda cargar el sitio encolado.<br />

Se puede usar alternativamente epoxi de 5 min.<br />

No.<br />

3294


Nomenclatura<br />

Instrucciones de montaje y manejo<br />

<strong>Seabee</strong><br />

Nº Pieza Denominación Material Medidas en mm. Cantidad Notas<br />

1 Palanca de servo --- pieza acabada 2 incluidos en los servos<br />

2 Servo del timón de profundidad --- pieza acabada 1 no incluido<br />

3 Servo del timón de dirección plástico pieza inyectada 1 no incluido<br />

4 Mitad derecha del fuselaje foam ligero pieza acabada 1<br />

5 Tubo de guía plástico Ø 2 x 500 2 cont.: 1x Ø 2 x 1000 mm<br />

6HR Varillas para el timón de profundidad alambre de acero Ø 0,6 x 600 1 acodado Z en un extremo<br />

6SR Varillas para el timón de dirección alambre de acero Ø 0,6 x 600 1 acodado Z en un extremo<br />

7 Tubo cuadrado aluminio 10 x 10 x 350 1<br />

8 Fijación del ala plástico pieza inyectada 2<br />

9 Mitad izquierda del fuselaje foam ligero pieza acabada 1<br />

10 Peso para trimar metal Ø 26,1x13,6x2 mm. grueso 7<br />

11 Listón, estabilizador carbono Ø 2,5x235 1<br />

12 Pieza de unión carbono 0,5 x 5 x 85 2<br />

13 Horn del timón, timón de profundidad plástico fibr.vidr. pieza acabada 1<br />

14 Mitad del estabilizador con timón foam ligero pieza acabada 1<br />

15 Mitad del estabilizador con timón foam ligero pieza acabada 1<br />

16 Ala foam ligero pieza acabada 1<br />

17 Tornillo de plástico plástico M 5 x 35 2<br />

18 Horn del timón, timón de dirección plástico fibr.vidr. pieza acabada 1<br />

19 Kwick link plástico pieza acabada 2 con tornillo inmovilizador<br />

20 Borde p. despegue tira de ABS 0,5 x 12 x 58 2<br />

21 Servo de alerón --- pieza acabada 2 no incluido<br />

22 Palanca de servo --- pieza acabada 2 incluido en los servos<br />

23 Listón principal, ala carbono Ø2,5 x 700 1<br />

24 Alojamiento flotadores plástico pieza inyectada 2 para flotadores de apoyo<br />

25 Listón rectangular, ala carbono 0,5 x 5 x 735 1<br />

26 Piezas para el equilibrado plástico fibr.vidr. pieza acabada 2<br />

27 Horn del timón plástico fibr.vidr. 1 pieza acabada 2<br />

28 Varillas para alerón alambre de acero Ø1 x 35 2 acodado Z en un extremo<br />

29 Kwick link plástico pieza acabada 2 con tornillo inmovilizador<br />

30 Tirante flotador, flotadores de apoyo plástico fibr.vidr. pieza acabada 2<br />

31 Mitad de flotador foam ligero pieza acabada 2<br />

32 Mitad de flotador foam ligero pieza acabada 2<br />

33 Tuerca plástico M 3 2<br />

34 Bola plástico pieza inyectada 2 para flotadores de apoyo<br />

35 Disco plástico pieza inyectada 2 para flotadores de apoyo<br />

36 Tornillo plástico M 3 x 20 2<br />

37 Bancada motor aluminio pieza acabada 1<br />

38 Refuerzo para taladro plástico fibr.vidr. pieza acabada 1<br />

39 Casquillo --- Ø3,5 3 incluido en el motor<br />

40 Variador --- pieza acabada 1<br />

41 Batería motor --- pieza acabada 1 no incluido<br />

42 Casquillo CT2 --- --- 2 no incluido<br />

43 Conector CT 2 --- --- 2 no incluido<br />

44 Motor BL --- pieza acabada 1<br />

45 Tornillo allen acero M 3 x 5 2<br />

46 Hélice plástico 6 x 3,3” 1<br />

47 Acoplamiento para hélice aluminio pieza acabada 1<br />

48 Imanes --- pieza acabada 8<br />

48 Capo motor foam ligero pieza acabada 1<br />

50 Talón carbono 0,5 x 5 x 15 2<br />

51 Cabina foam ligero pieza acabada 1<br />

52 Receptor --- pieza acabada 1 no incluido<br />

© robbe Modellsport<br />

18<br />

No.<br />

3294


Foto 1<br />

- Recortar la apertura para la cámara de lastre “B” en la mitad<br />

derecha del fuselaje 4.<br />

- Repetir este proceso para la mitad izquierda del fuselaje 9.<br />

Foto 2<br />

- Introducir provisionalmente los pesos para trimar 10 en las<br />

cámaras de lastre a través de las aperturas recortadas. Si es<br />

necesario, retocar la apertura.<br />

- Los pesos 10 se requieren al equilibrar el modelo.<br />

Foto 3<br />

- Recortar la palanca del servo 1.<br />

- Tener en cuenta las longitudes de las palancas de los servos:<br />

Servo del timón de profundidad 2: 15 – 19 mm.<br />

Servo del timón de dirección 3: 8 – 10 mm.<br />

- Poner los servos 2 y 3 en posición neutral, enchufar la palanca<br />

del servo y asegurar con el tornillo de la palanca del servo.<br />

Foto 4<br />

- Dividir el tubo de guía incluido 5 por la mitad y posicionarlo en el<br />

varillaje acodado en forma de Z 6HR y 6SR.<br />

Fotos 5 y 6<br />

- Enganchar el varillaje en las palancas del servo.<br />

- Introducir los servos en el compartimiento de servos de la mitad<br />

derecha del fuselaje.<br />

- Posicionar el tubo cuadrado 7 por encima del varillaje.<br />

Fotos 7 y 8<br />

- Atravesar los pasos para el varillaje desde el interior.<br />

- Descubrir el vaciado “A” para la unión del timón de profundidad<br />

12 según el contorno marcado – tener en cuenta la flecha.<br />

- Llevar el varillaje al exterior a través de los pasos para el varillaje.<br />

Tener en cuenta la asignación del varillaje: El varillaje 6HR<br />

debe engancharse en el servo 2.<br />

- Posicionar el tubo cuadrado 7 en los huecos de la mitad del<br />

fuselaje y encolarlo con Belizell.<br />

- Encolar los tubos de guía 5 en el fuselaje.<br />

- Encolar también los tubos en los pasos desde el interior.<br />

Foto 9<br />

- Tapar las roscas de los soportes del ala 8 en la parte inferior con<br />

celo, para evitar que pueda entrar adhesivo.<br />

- Encolar los soportes del ala 8 en la mitad derecha del fuselaje.<br />

Tener en cuenta que los agujeros “L” estén bien llenos de Belizell<br />

para conseguir un buen encolado.<br />

© robbe Modellsport<br />

Instrucciones de montaje y manejo<br />

<strong>Seabee</strong><br />

Foto 10<br />

- Antes de encolar las mitades del fuselaje, hacer un test de funcionamiento<br />

de los servos.<br />

- Posicionar la parte izquierda del fuselaje 9 provisionalmente<br />

sobre la mitad derecha 4 y verificar el encaje correcto, sin grietas.<br />

- Aplicar adhesivo Belizell en la ranura “N” y en los sitios, donde<br />

entran en contacto las dos mitades del fuselaje.<br />

Foto 11<br />

- Ensamblar las mitades del fuselaje. Vigilar que encajen sin<br />

grietas. Mantener las dos mitades unidas con celo hasta que el<br />

adhesivo se haya endurecido. No usar cinta aislante o cinta de<br />

tela que se adhiere mucho, porque destruyen la superficie al retirarlas.<br />

Foto 12<br />

- Nota: proveer el estabilizador primero en la mitad 14 de listón<br />

y pieza de unión, así como del horn del timón. Separar entonces<br />

las dos mitades (14 y 15) y retirar la pieza central.<br />

- Desengrasar las varillas de carbono, lijándolas.<br />

- Recortar el listón 11 y dos piezas de unión 12. Encolar las dos<br />

piezas de unión 12, de forma congruente. Posicionar el horn del<br />

timón 13 en la pieza de unión.<br />

- Encolar la pieza de unión solamente en la mitad del estabilizador<br />

14. Encolar también el horn del timón.<br />

- Encolar el listón 11 también solamente en la mitad derecha del<br />

estabilizador 14.<br />

Foto 13<br />

- Separar el estabilizador en las mitades 14 y 15. La pieza central<br />

separada, ya no hace falta.<br />

Foto 14<br />

- Para el siguiente alineado del estabilizador, se necesita el ala 16.<br />

- Atravesar los taladros Ø5 para los tornillos de plástico 17 y lijarlos.<br />

- Descubrir la apertura central del ala.<br />

Foto 15<br />

- Montar el ala mediante los tornillos de plástico 17. Apretar los tornillos<br />

ligeramente.<br />

Foto 16<br />

- Apoyar el fuselaje de forma que no pueda resbalar y alinearlo.<br />

- Posicionar las mitades del estabilizador en los dos lados. Verificar<br />

que encajen sin grietas en la transición del fuselaje y verificar<br />

también el ángulo.<br />

- Alinear el estabilizador a ras con el ala y encolarlo en el fuselaje,<br />

19<br />

No.<br />

3294<br />

encolando el listón y la pieza de unión en la mitad 15.<br />

- Fijar el estabilizador con cinta adhesiva hasta que el adhesivo<br />

haya endurecido.<br />

Foto 17<br />

- Encolar el horn del timón de dirección 18 en el timón de dirección.<br />

- Mover varias veces el timón de dirección y el timón de profundidad.<br />

De esta manera los horns se mueven más suavemente.<br />

Foto 18<br />

- Enganchar los kwick links 19 en los horns de los timones.<br />

- Los servos deben encontrarse en posición neutral.<br />

- Recortar el varillaje 6 e introducirlos en los kwick links.<br />

- Poner los timones en posición media y apretar los tornillos inmovilizadores<br />

de los kwick links.<br />

Fotos 19 y 20<br />

- Dividir por el centro la tira de ABS 20 para el borde del flotador.<br />

- Encolar una tira de ABS. Ajustar la segunda tira 20 en el centro<br />

sin grietas y encolarla.<br />

- La tira de ABS es más ancha que el escalón de foam. No recortar<br />

la tira para garantizar el despegue desde el agua.<br />

Foto 21<br />

- Poner los 2 servos de los alerones 21 en posición neutral.<br />

- Recortar la palanca del servo 22 (distancia del taladro hasta el<br />

centro: 13 mm.), enchufarla con la imagen invertida y asegurarla<br />

con el tornillo para la palanca del servo.<br />

Foto 22<br />

- Introducir los servos de los alerones en los compartimientos para<br />

los servos, asegurándolos con una gota de Belizell en las bridas.<br />

- Recortar el listón redondo principal 23 a 700 mm.<br />

Foto 23<br />

- Encolar el listón principal 23 y fijarlo.<br />

- Atravesar el taladro de Ø3 mm.<br />

Foto 24<br />

- Instalar los cables de los servos a través del listón 23 en los compartimientos<br />

de los cables.<br />

Foto 25<br />

- Instalar provisionalmente los alojamientos 24 para los flotadores<br />

de apoyo.<br />

- Recortar el listón rectangular 25.


Foto 26<br />

- Introducir el listón rectangular y marcar la posición de los alojamientos<br />

en el listón.<br />

- Separar la pieza marcada en ambos lados.<br />

- Encajar las 3 piezas del listón rectangular y encolarlas.<br />

Foto 27<br />

- Encolar las piezas para equilibrar 26 en los huecos en la parte<br />

inferior del ala.<br />

Foto 28<br />

- Encolar los horns de los timones 27 en los alerones.<br />

Foto 29<br />

- Separar los alerones siguiendo las marcas en la parte interior y<br />

exterior de la parte frontal. Alisar los cantos de corte con papel<br />

de lija.<br />

Foto 30<br />

- Enganchar el varillaje del alerón 28 en la palanca del servo 22 y<br />

el kwick link 29 en el horn del timón 27.<br />

- Poner el alerón en posición media, el servo en posición neutral y<br />

apretar el tornillo inmovilizador del kwick link 29.<br />

Foto 31<br />

- Las piezas individuales de un flotador de apoyo. Deben hacerse<br />

dos flotadores de apoyo.<br />

Foto 32<br />

- Encolar el tirante del flotador 30 en una mitad del flotador 31.<br />

Tener en cuenta la parte delantera y trasera.<br />

Foto 33<br />

- Encolar la segunda mitad del flotador 32.<br />

- Introducir la tuerca 33 en la bola 34.<br />

- Encolar la bola 34 en la parte superior del tirante del flotador 30.<br />

- Después de acabar el ala, se montan los flotadores con el disco<br />

35 y los tornillos 36.<br />

Foto 34<br />

- Encolar la bancada motor 37 y el refuerzo del taladro 38 y centrar<br />

con los tornillos 17 introducidos.<br />

Foto 35<br />

- A: Soldar los casquillos 39 en los cables de conexión del motor<br />

del variador 40 y aislar con tubo retractil.<br />

- B: Proveer el cable de conexión de la batería del variador 40 y la<br />

© robbe Modellsport<br />

Instrucciones de montaje y manejo<br />

<strong>Seabee</strong><br />

batería 41 de casquillos 42 o conectores 43 y aislar con tubo<br />

retractil.<br />

Foto 36<br />

- Introducir el motor 44 en la bancada motor 37 y atornillarlo – tornillos<br />

45.<br />

- Conectar el variador con el motor.<br />

Foto 37<br />

- Hélice 46 y acoplamiento de la hélice 47.<br />

- Nota: El acoplamiento de la hélice tiene rosca a la izquierda.<br />

Foto 38<br />

- Montar la hélice 46 con la cara curvada (letras hacía delante) con<br />

el acoplamiento 47. La cara trasera muestra la inscripción 6x3”.<br />

- Apretar bien el cono del acoplamiento de la hélice.<br />

Foto 39<br />

- Posicionar el ala, llevando los cables del variador y los cables del<br />

servo del alerón hacía delante.<br />

- Fijar el ala con los tornillos 17.<br />

Foto 40<br />

- Los flotadores de apoyo preparados.<br />

Fotos 41 y 42<br />

- Encolar los alojamientos 24 en el ala.<br />

- Montar los flotadores de apoyo preparados con las piezas 35 y<br />

36 en el ala, después de que el adhesivo se haya endurecido.<br />

Foto 43<br />

- Encolar los imanes 48 en el capo motor 49.<br />

- Cubrir los imanes con celo “T”.<br />

Foto 44<br />

- Posicionar la segunda pareja de imanes 48.<br />

- Proveer los huecos del encaje de la cabina de adhesivo – ver<br />

flecha.<br />

Foto 45<br />

- Posicionar el capo motor e introducir los imanes. Dejar que el<br />

adhesivo se endurezca y retirar la cabina.<br />

Foto 46<br />

- Recortar y encolar talón 50. Tensar un hilo de aprox. 150 mm. de<br />

longitud desde el talón hasta el refuerzo del taladro 38. De esta<br />

manera no se puede perder el capo. (Usar hilo de coser, no está<br />

incluido).<br />

20<br />

Foto 47<br />

- Encolar dos imanes 48 más en la cabina 51.<br />

No.<br />

3294<br />

- Recortar y encolar talón 50. Asegurar la cabina con un hilo, igual<br />

que el capo motor. Anudar el hilo en un lugar adecuado en el<br />

fuselaje.<br />

Foto 48<br />

- Tapar los imanes con celo “T”, posicionar las contra piezas 48<br />

delante y detrás.<br />

Foto 49<br />

- Igual que descrito para el capo motor, encolar dos imanes 48<br />

más en la apertura de la cabina y posicionar la cabina 51 provisionalmente.<br />

Foto 50<br />

- La foto muestra la sección de un fuselaje <strong>Seabee</strong>.<br />

- Conectar los servos del timón de profundidad y del timón de<br />

dirección, así como el variador en el receptor 52. Fijar el receptor<br />

con cinta velcro.<br />

- Al instalar la antena del receptor, tener en cuenta las instrucciones<br />

del equipo de radio control.<br />

- Conectar los servos de los alerones, si es necesario, con cables<br />

de prolongación para servos.<br />

Foto 51<br />

- Introducir la batería 41, pero aún no conectarla.<br />

Foto 52<br />

- Aplicar la decoración del fuselaje y de los flotadores.<br />

Fotos 53 y 54<br />

- Aplicar la decoración para la parte inferior del fuselaje, el ala y los<br />

empenajes.<br />

- Mover los timones varias veces a mano, hasta conseguir que se<br />

muevan suavemente. Desenganchar antes el varillaje.<br />

Foto 55, Equilibrado<br />

- Introducir la batería prevista, pero aún no conectarla.<br />

Apoyar el <strong>Seabee</strong> en las piezas para equilibrar.<br />

- El punto exacto del centro de gravedad C.G., se encuentra en las<br />

puntas de las piezas para equilibrar.<br />

- Añadir pesos para trimar 10, hasta que la punta del fuselaje se<br />

incline ligeramente hacía abajo.<br />

- Marcar la posición de la batería en el fuselaje, para poderla<br />

instalar siempre en el mismo sitio exacto.


Fotos 56 y 57, prueba de funcionamiento<br />

Atención: No acercarse a la hélice cuando está girando – corre<br />

peligro de sufrir heridas. Tener en cuenta los consejos de seguridad.<br />

- Conectar la emisora, poner el stick de gas a “motor paro”.<br />

Conectar la batería.<br />

- Verificar el sentido de giro del motor. El motor debe girar en el<br />

sentido de la flecha. Si no es así, invertir dos de los tres cables<br />

de conexión entre motor y variador.<br />

- Para retirar el ala, es necesario separar la conexión entre motor<br />

y variador. Recomendamos por tanto, marcar los cables con<br />

color (tubo retractil de color) para evitar confusiones al volver a<br />

conectar.<br />

- Volver a poner el stick de gas de nuevo en la posición “motor<br />

paro”.<br />

- Verificar la posición neutral de los timones. Si es necesario retrimar,<br />

girando los kwick links.<br />

- Póngase detrás del modelo.<br />

- Verifique el sentido de giro de los servos.<br />

- Ajustar los debatimientos de los timones según foto 57.<br />

Seitenruder: Timón de dirección<br />

Höhenruder: Timón de profundidad<br />

Querruder: Alerón<br />

- Separar primera la unión batería – variador, entonces apagar la<br />

emisora, no antes.<br />

Primeros vuelos, consejos para volar<br />

- Antes de realizar el primer vuelo, tener en cuenta los párrafos<br />

“tests de rutina antes del despegue” y “uso del modelo” en el<br />

párrafo “consejos de seguridad”.<br />

- Para los primeros vuelos, debería escoger un día sin viento o con<br />

el menos viento posible.<br />

- Para los primeros vuelos en tierra firme debería retirar los flotadores<br />

de apoyo.<br />

- El terreno adecuado para los primeros vuelos es un prado grande<br />

y plano, sin obstáculos (árboles, vallas, líneas de alta tensión,<br />

etc.).<br />

- Volver a realizar un test de funcionamiento.<br />

- Para el despegue desde la mano, debería contar con la presencia<br />

de un ayudante que lance el modelo al aire con un empuje no<br />

demasiado pequeño.<br />

© robbe Modellsport<br />

Instrucciones de montaje y manejo<br />

<strong>Seabee</strong><br />

- Despegar exactamente contra el viento.<br />

- Poner el motor en marcha y despegar el modelo con un empuje<br />

fuerte horizontalmente contra el viento.<br />

- Dejar volar el <strong>Seabee</strong> recto, no iniciar curvas cerca del suelo.<br />

- Si es necesario, retrimar los timones hasta alcanzar un vuelo<br />

ascendente regular.<br />

- Verificar las reacciones del modelo a los debatimientos de los<br />

timones. Si es necesario, aumentar o reducir los debatimientos<br />

después del aterrizaje.<br />

- Alcanzar la velocidad mínima de vuelo en una altura de seguridad<br />

suficiente.<br />

- Iniciar el aterrizaje con suficiente velocidad.<br />

- Si ha sido necesario retrimar, corregir las longitudes del varillaje<br />

después del aterrizaje y volver a poner las palancas del trim en<br />

la emisora en posición media, para disponer del recorrido del<br />

trim completo en los siguientes vuelos.<br />

robbe Modellsport GmbH & Co. KG, declara que este aparato cumple<br />

con las exigencias básicas y otros reglamentos relevantes de la<br />

norma CE correpondiente.<br />

La declaración de conformidad original, la puede encontrar en internet<br />

en www.robbe.com, junto con la descripción del aparato,<br />

pulsando el botón del logo “Conform”<br />

Direcciones de Servicios Post Venta<br />

21<br />

El primer despegue desde el agua<br />

No.<br />

3294<br />

- Para los primeros despegues desde el agua, escoger unas aguas<br />

suficientemente grandes y un día sin viento.<br />

- Debido a la propulsión a reacción, el modelo resulta muy<br />

maniobrable en el agua a causa de la buena eficacia de los timones.<br />

Apartar el modelo con poco gas de la orilla. Apagar el motor, el<br />

modelo se pone en la dirección del viento (contra el viento).<br />

- Dar gas y dejar que el modelo se acelere, hasta llegar a la fase<br />

de flotabilidad, pasando al deslizamiento. Despegar con un<br />

debatimiento ligero del timón de profundidad.<br />

- Para el acuatizaje, descender regularmente con suficiente gas y<br />

dejar que el modelo se apoye sobre el agua.<br />

- Finalizar el vuelo a tiempo, para disponer de suficiente corriente<br />

para regresar el modelo al sitio de despegue.<br />

robbe Modellsport GmbH & Co. KG<br />

No nos responsabilizamos de modificaciones técnicas.<br />

País Empresa Calle Ciudad Teléfono Fax E-Mail<br />

AND-00130 Les escaldes-<br />

Andorra Sorteney Santa Anna, 13<br />

Princip. D'Andorre 00376-862 865 00376-825 476 sorteny@sorteny.com<br />

Dinamarca Nordic Hobby A/S Bogensevej 13 DK-8940 Randers SV 0045-86-43 61 00 0045-86-43 77 44 hobby@nordichobby.com<br />

Alemania robbe-Service Metzloser Str. 36 D-36355 Grebenhain 0049-6644-87-777 0049-6644-87-779 hotline@robbe.com<br />

Inglaterra robbe-Schlüter UK LE10-UB GB-LE10 3DS Leicestershire 0044-1455-637151 0044-1455-635151 keith@robbeuk.co.uk<br />

Francia S.A.V Messe 6, Rue Usson du Poitou, BP 12 F-57730 Folschviller 0033 3 87 94 62 58 0033-3-87 94 62 58 sav-robbe@wanadoo.fr<br />

Grecia TAG Models Hellas 18,Vriullon Str. GR-14341 New Philadelfia/Athen 0030-2-102584380 0030-2-102533533 info@tagmodels.gr<br />

I-36010 Cavazzale<br />

Italia MC-Electronic Via del Progresso, 25<br />

di Monticello C.Otto (Vi) 0039 0444 945992 0039 0444 945991 mcelec@libero.it<br />

Países Bajos/Bélgica Jan van Mouwerik Slot de Houvelaan 30 NL-3155 Maasland 0031-10-59 13 594 0031-10-59 13 594 van_Mouwerik@versatel.nl<br />

Noruega Norwegian Modellers Box 2140 N-3103 Toensberg 0047-333 78 000 0047-333 78 001 per@modellers.com<br />

Austria robbe-Service Puchgasse 1 A-1220 Wien 0043-1259-66-52 0043-1258-11-79 office@robbe.at<br />

Suecia Minicars Hobby A.B. Bergsbrunnagatan 18 S-75323 Uppsala 0046-186 06 571 0046-186 06 579 info@minicars.se<br />

Suiza Spahr Elektronik Gotthelfstr. 12 CH-2543 Lengau 0041-32-652 23 68 0041-32 653 73 64 spahrelektronik@bluewin.ch<br />

Rep. Slovakia Ivo Marhoun Horova 9 CZ-35201 AS 00420 351 120 162 ivm2000@seznam.cz<br />

España robbe-Service Metzloser Str. 36 D-36355 Grebenhain 0049-6644-87-777 0049-6644-87-779 hotline@robbe.com<br />

Rep. Checa Ivo Marhoun Horova 9 CZ-35201 AS 00420 351 120 162 ivm2000@seznam.cz<br />

Este símbolo significa, que los aparatos eléctricos y electrónicos<br />

tienen que ser desechados de forma separada a la<br />

basura doméstica al final de su uso. Desechar el aparato en<br />

un sitio de recogida local o en un centro de reciclaje. Esto<br />

vale para todos los países de la Comunidad Europea, así<br />

como para otros países europeos con sistemas de recogida separados.


Technická data<br />

Rozpětí: ca. 1107 mm<br />

Celková délka: ca. 750 mm<br />

Celková plocha: ca. 21 dm 2<br />

Letová hmotnost. ca. 795 g<br />

Plošné zatížení: ca. 38 g/dm 2<br />

Doporučená souprava dálkového řízení Objednací čís.<br />

FF-6 (T6EXP) R617 2,4 GHz 6/7/0 F4069<br />

Nutné příslušenství<br />

Označení<br />

4 serva FS 61 BB Carbon 8482<br />

1 Lipo-aku 3S1P 11,1V 1600mAh 8443<br />

Konektory CT- 2 zástrčky 4077<br />

pro pohonný aku<br />

Smršťovací hadička červená/černá 5149<br />

Suchý zip 1713<br />

Nabíječ na př.<br />

Compact Duo Power 6S EQ 8506<br />

anebo<br />

Duo Power 8S-EQ 8504<br />

Upozornění: Dle přání lze použít aku 3S Lipo do 2300 mAh.<br />

Nutné nářadí a pomůcky jakož i další nabíječe viz hlavní katalog<br />

robbe.<br />

Vážený zákazníku,<br />

rozhodl jset se ke koupi modelu letadla firmy robbe Modellsport, za<br />

což Vám děkujeme.<br />

U tohoto modelu předpokládáme určitou zkušenost uživatele a<br />

proto je následující stavební návod úmyslně stručný.<br />

Některé odstavce obsahují pouze náznaky možností a mají<br />

víceméně sloužit jako vodítko a popud k uskutečnění vlastních idejí.<br />

Stavba modelu se provádí dle sledu obrázků a krátkých textů.<br />

Model je připraven k letu za velmi krátkou dobu. Abyste si ulehčili<br />

bezpečný provoz, přečtěte si bezpodmínečně před prvním uvedením<br />

do provozu návod a přiložené informační listy jakož i bezpečnostní<br />

pokyny velmi pečlivě.<br />

© robbe Modellsport<br />

<strong>Seabee</strong><br />

Z důvodů názornosti jsou některé plastové díly zbarvené a uchylují<br />

se od originálního zabervení.<br />

Veškeré údaje směrů, jako na př. „vpravo“, jsou myšleny ve<br />

směru letu.<br />

Pokyny k soupravě dálkového řízení<br />

K dálkovému řízení modelu je zapotřebí soupravy s nejméně 4<br />

kanály. Zvláště se doporučují soupravy 2,4 GHz.<br />

Napájení přijímací části je zajištěno v regulátoru integrovaným<br />

systémem BEC.<br />

Při funkční zkoušce uveďte serva kormidel za pomoci soupravy do<br />

neutrálních poloh (kniply a páčky trimů ve střední poloze).<br />

Před uvedením do provozu vždy napřed posuňte knipl plynu do<br />

polohy „motor stop“, pak zapněte vysílač. Teprve potom připojte<br />

aku.<br />

Dle použitých typů serv a soupravy použíjte 2 prodlužovacích<br />

kabelů anabo V-kabel pro připojení serv křidélek.<br />

Při uvádění do provozu uveďte knipl plynu vždy do polohy „motor<br />

vypnutý“ a pak zapněte vysílač. Teprve potom připojte aku.<br />

Za účelem vypnutí vždy napřed odpojte aku od regulátoru motoru,<br />

pak teprve vypněte vysílač.<br />

Při všech pracích na částech dálkového řízení, motoru anebo<br />

regulátoru se držte návodů jednotlivých přístrojů.<br />

Před uvedením do provozu si rovněž pečlivě přečtěte návody k<br />

aku a nabíječi.<br />

Sklolaminátové díly<br />

Pro vyřezaní dílů ze sklolaminátu použíjte malého řezacího brusného<br />

kotouče anebo list pilky. Díly nevylamujte.<br />

Sklolaminátové díly lze dle vlastního uvážení přebrousit a zbarvit.<br />

Lepení, vhodná lepidla<br />

Stavební a provozní návod<br />

Veškeré díly před lepením vždy napřed přízpůsobte „na sucho“.<br />

Pro všechny lepicí práce je zvlášť vhodné přiložené lepidlo<br />

“Belizell”, poněvadž neobsahuje ředidlo a vyplňuje mezery.<br />

22<br />

Lepidlo vyžaduje ca. 2 hodiny k vytvrzení, teprve pak je slepené<br />

místo zatížitelné.<br />

Alternativně lze použít i 5-minutového epoxidu.<br />

Čís.<br />

3294


Kusovník<br />

<strong>Seabee</strong><br />

Čís. dílu Označení Materiál Rozměry v mm Počet Poznámka<br />

1 Raménko serva --- Hotový díl 2 u serv obsaženo<br />

2 Servo výškového kormidla --- Hotový díl 1 není obsaženo<br />

3 Servo směrového kormidla Plast Stříkaný díl 1 není obsaženo<br />

4 Pravá půlka trupu Lehká pěna Hotový díl 1<br />

5 Vodicí trubka Plast Ø 2 x 500 2<br />

6HR Táhla výškového kormidla Ocelový drát Ø 0,6x600 1 jednostr. zahnuté do Z<br />

6SR Táhla směroového kormidla Ocelový drát Ø 0,6x600 1 jednostr. zahnuté do Z<br />

7 Čyřhranná trubka Hliník 10x10x350 1<br />

8 Uložení křídla Plast Stříkaný díl 2<br />

9 Levá půlka trupu Lehká pěna Hotový díl 1<br />

10 Trimovací závaží Kov Ø 26, 1x13,6x2 mm tloušť. 7<br />

11 Nosník, výškovka Uhlík Ø 2,5 x 235 1<br />

12 Spojovací člen Uhlík 0,5 x 5 x 85 2<br />

13 Ovádací páka, výškové kormidlo Uhlík Hotový díl 1<br />

14 Půlka výškovky s kormidlem Lehká pěna Hotový díl 1<br />

15 Půlka výškovky s kormidlem Lehká pěna Hotový díl 1<br />

16 Nosná plocha Lehká pěna Hotový díl 1<br />

17 Plastový šroub Plast M 5 x 35 2<br />

18 Ovádací páka, směrové kormidlo Sklolaminát Hotový díl 1<br />

19 Vidlička Plast Hotový díl 2 se svěrným šroubem<br />

20 Odtrhová hrana Pásky ABS 0,5x12x58 2<br />

21 Servo křidélek --- Hotový díl 2 není obsaženo<br />

22 Servohebel --- Hotový díl 2 u serv obsaženo<br />

23 Hlavní nosník, nosná plocha Uhlík Ø 2,5 x 700 1<br />

24 Pánev Plast Stříkaný díl 2 pro opěrné plováky<br />

25 Plochý nosník , nosná plocha Uhlík 0,5 x 5 x 735 1<br />

26 Těžištní vahadlo Sklolaminát Hotový díl 2<br />

27 Ovládací páka kormidla Sklolaminát 1 Hotový díl 2<br />

28 Táhla křidélek Ocelový drát Ø 1 x 35 2 jednostr. zahnuté do Z<br />

29 Vidlička Plast Hotový díl 2 se svěrným šroubem<br />

30 Výztuha plováku, opěrný plovák Sklolaminát Hotový díl 2<br />

31 Půlka plováku Lehká pěna Hotový díl 2<br />

32 Půlka plováku Lehká pěna Hotový díl 2<br />

33 Matice Plast M3 2<br />

34 Kulička Plast Stříkaný díl 2 pro opěrné plováky<br />

35 Podložka Plast Stříkaný díl 2 pro opěrné plováky<br />

36 Šroub Plast M3 x 20 2<br />

37 Lože motoru Plast Hotový díl 1<br />

38 Zesílení otvoru Sklolaminát Hotový díl 1<br />

39 Pouzdro --- Ø 3,5 3 obsaženo u motoru<br />

40 Regulátor --- Hotový díl 1<br />

41 Pohonný aku --- Hotový díl 1 není obsaženo<br />

42 Zdířka CT 2 --- --- 2 není obsaženo<br />

43 Zástrčka CT 2 --- --- 2 není obsaženo<br />

44 Střídavý motor --- Hotový díl 1<br />

45 Šroub s vnitř. šestihranem Ocel M3 x 5 2<br />

46 Vrtule Plast 6 x 3,3” 1<br />

47 Unášeč vrtule Hliník Hotový díle 1<br />

48 Magnety --- Hotový díl 8<br />

49 Kryt motoru Lehká pěna Hotový díl 1<br />

50 Příčka Uhlík 0,5x5x15 2<br />

51 Kryt kabiny Lehká pěna Hotový díl 1<br />

52 Přijímač --- Hotový díl 1 není obsaženo<br />

© robbe Modellsport<br />

Stavební a provozní návod<br />

23<br />

Čís.<br />

3294


Obrázek 1<br />

- Vyřezat otvor komory zátěže v pravé půlce trupu 4.<br />

- Tento pochod zopakovat pro levou půlku trupu 9.<br />

Obrázek 2<br />

- Trimovací závaží 10 zkusmo zasunout do vyřezaného otvoru<br />

komory zátěže. Dle potřeby výřez upravit.<br />

- Závaží 10 se použije až při vyvažování.<br />

Obrázek 3<br />

- Upravitt raménko serva 1.<br />

- Dbát na délky ramének serv: Servo výškového kormidla 2: 15 -19<br />

mm Servo směrového kormidfla 3: 8 -10 mm<br />

- Serva 2 a 3 uvést do neutrální polohy, Nasadit raménka serv a<br />

zajistit šroubkem.<br />

Obrázek 4<br />

- Přiloženou vodicí trubku 5 ve středu rozříznout a nasunout na<br />

táhlo se zalomeným koncem do z 6HR a 6SR.<br />

Obrázky 5 a 6<br />

- Táhla zavěsit do ramének serv.<br />

- Serva zasadit do příslušných výřezů pravé půlky trupu.<br />

- Čtyřhrannou trubku 7 nasunout na táhla.<br />

Obrázky 7 a 8<br />

- Průchody pro táhla zevnitř propíchnout.<br />

- Vybrání pro propojku12 výškového kormidla dle označeného<br />

obrysu vypracovat – viz šipku.<br />

- Táhla vyvést průchody na vnějšek. Dbát na přiřazení táhel: Táhlo<br />

6HR musí být zapojeno k servu 2.<br />

- Čtyřhrannou trubku 7 zatlačit v půlce trupu do příslušných<br />

vybrání a zalepit Belizellem.<br />

- Vodicí trubky 5 zalepit do trupu.<br />

- Rovněž zevnitř zalepit trubky v průchodech.<br />

Obrázek 9<br />

- Aby se zabránilo vniknutí lepidla závity pro upevnění křídla 8 zespoda<br />

zalepit Tesafilmem.<br />

- Držáky křídla 8 zalepit do pravé půlky trupu. Dbát na to, aby<br />

otvory byly z důvodů dobrého spojení zaplněny Belizellem.<br />

Obrázek 10<br />

- Před slepením půlek trupu provést funkční zkoušku serv.<br />

© robbe Modellsport<br />

Stavební a provozní návod<br />

<strong>Seabee</strong><br />

- Levou půlku trupu 9 nasadit zkusmo na na pravou půlku 4 a zkontrolovat<br />

přesné lícování bez štěrbin.<br />

- Nanést lepidlo Belizell do drážky “N” a na styčné plochy půlek<br />

trupu.<br />

Obrázek 11<br />

- Půlky trupu přiložit na sebe. Dbát na dokonalý styk bez štěrbin.<br />

Půlky zafixovat Tesakrepem anebo Tesafilmem až do doby vytvrzení<br />

lepidla. Nepoužívat příliš silně lepicí izolační anebo textilní<br />

pásky, poněvadž tato při stahování zničí povrch.<br />

Obrázek 12<br />

- Pokyn: Výškovka se napřed opatří jednostranně v půlce 14 nosníkem,<br />

spojkou a ovládací pákou kormidla. Teprve pak se obě<br />

půlky (14 und 15) oddělí a střední část se odstraní.<br />

- Uhlíkové nosníky odmastit přebroušením.<br />

- Upravit délku nosníku 11 a dvou spojek 12. Obě spojky 12 slepit<br />

navzájem v zákrytu. Ovládací páku kormidla 13 nasunout na spojku.<br />

- Spojku zalepit pouze v půlce výškovky 14. Ovládací páku kormidla<br />

při tom rovněž zalepit.<br />

- Nosník 11 rovněž zalepit pouze do pravé půlky výškovky 14.<br />

Obrázek 13<br />

- Výškovku rozdělit do dvou půlek 14 a 15. Vyříznuté střední části<br />

již není zapotřebí.<br />

Obrázek 14<br />

- K následujíímu srovnání výškovky je nyní zapotřebí nosné plochy<br />

16.<br />

- Prorazit a vypilovat otvory Ø 5 mm pro plastové šrouby 17.<br />

- Vypracovat střední otvor v křídle.<br />

Obrázek 15<br />

- Křídlo namontovat za pomoci plastových šroubů 17. Šrouby<br />

lehce utáhnout.<br />

Obrázek 16<br />

- Trup zafixovat proti posouvání a vyrovnat.<br />

- Z obou stran nasadit půlky výškovky. Zkontrolovat zda uložení v<br />

přechodu trupu je dokonalé a bez mezer a zda úhel uložení<br />

souhlasí.<br />

- Výškovku vyrovnat do zákrytu s křídlem a přilepit k trupu. Při tom<br />

rovněž zalepit nosník a spojku do půlky 15.<br />

- Výškovku zafixovat až do vytvrzení lepicí páskou.<br />

24<br />

Čís.<br />

3294<br />

Obrázek 17<br />

- Ovládací páku směrového kormidla 18 zalepit do směrového kormidla.<br />

- Jak směrovým kormidlem, tak i výškovým kormidlem několikrát v<br />

obou směrech zahýbat. Tím se docílí lehkého chodu.<br />

Obrázek 18<br />

- Vidličky 19 zavěsit do ovládacích pák kormidel.<br />

- Serva se musí nacházet v neutrální poloze.<br />

- Táhla 6 dle potřeby zkrátit a zasunout do vidliček.<br />

- Kormidla uvést do neutrální polohy a utáhnout svěrné šroubky<br />

vidliček.<br />

Obrázky 19 a 20<br />

- Pásek ABS 20 pro odtrhovou hranu stupně plováku ve středu<br />

rozříznout.<br />

- Jeden pásek ABS nalepit. Druhý pásek 20 ve středu bez mezery<br />

přirazit a přilepit.<br />

- Pásek ABS je širší, než pěnicí stupěň. Pásek nezúžovat, aby při<br />

startu z vody bylo „odtržení“ zaručeno.<br />

Obrázek 21<br />

- 2 serva křidélek 21 uvést do neutrální polohy.<br />

- Raménka serv 22 zkrátit (vzdálenost otvoru ke středu : 13 mm),<br />

zrcadlově nasadit a pojistit šroubky.<br />

Obrázek 22<br />

- Serva křidélek zasadit do příslušných výřezů a příruby zajistit kapkou<br />

Belizellu.<br />

- Hlavní nosník 23 kruhového průřezu zkrátit na 700 mm.<br />

Obrázek 23<br />

- Hlavní nosník 23 zalepit a zafixovat.<br />

- Prorazit otvor Ø 3 mm.<br />

Obrázek 24<br />

- Kabely serv uložit nad nosníkem 23 v drážkách pro kabely.<br />

Obrázek 25<br />

- Zkusmo nasadit pánve 24 pro opěrné plováky.<br />

- Upravit délku plochého nosníku 25.


Obrázek 26<br />

- Vložit plochý nosník a označit polohu pánví na nosníku.<br />

- Označený kus po obou stranách vyřezat.<br />

- 3 díly plochého nosníku přízpůsobit a vlepit.<br />

Obrázek 27<br />

- Těžištní váhadlo 26 zalepit do otvorů na spodní straně křídla.<br />

Obrázek 28<br />

- Ovládací páky 27 kormidel zalepit do křidélek.<br />

Obrázek 29<br />

- Křidélka oddělit dle značek uvnitř a vně na čelních stranách.<br />

Řezné plochy vyhladit skelným papírem.<br />

Obrázek 30<br />

- Táhla křidélek 28 zavěsit do ramének serv 22, vidličky 29 do<br />

ovládacích pák kormidel 27.<br />

- Křidélko uvést do střední polohy, servo do neutrální polohy a<br />

utáhnout svěrný šroubek vidličky.<br />

Obrázek 31<br />

- Jednotlivé díly opěrného plováku. Zhotoví se dva opěrné plováky.<br />

Obrázek 32<br />

- Vzpěru plováku 30 zalepit do jedné půlky plováku 31.<br />

Dbát na přední a zadní stranu.<br />

Obrázek 33<br />

- Nalepit druhou půlku plováku 32.<br />

- Matici 33 vsadit do kuličky 34.<br />

- Kuličku 34 nalepit shora na vzpěru plováku 30.<br />

- Plováky se po dohotovení křídla namontují pomoci podložky 35<br />

a šroubů 36.<br />

Obrázek 34<br />

- Nalepit lože motoru 37, zesílení otvoru 38 a vycentrovat<br />

zastrčenými šrouby 17.<br />

Obrázek 35<br />

- A: Zdířky 39 připájet k připojovacím motorovým kabelům<br />

© robbe Modellsport<br />

<strong>Seabee</strong><br />

regulátoru 40 a izolovat smršťovací hadičkou.<br />

- B: Kabely regulátoru 40 pro aku a aku 41 opatřit zdířkami 42,<br />

respektive zástrčkami 43 a izolovat smršťovací hadičkou.<br />

Obrázek 36<br />

- Motor 44 vsadit do lože motoru 37 a přišroubovat -šroubky 45.<br />

- Regulátor připojit k motoru.<br />

Obrázek 37<br />

- Vrtule 46 a unášeč vrtule 47.<br />

- Pokyn: Unášeč vrtule je vybaven levým závitem.<br />

Obrázek 38<br />

- Vrtuli 46 s unášečem 47 přimontovat vypouklou stranou (popisem)<br />

směrem dopředu. Zadní strana je opatřena popisem 6x3”.<br />

- Kužel unášeče vrtule dobře utáhnout.<br />

Obrázek 39<br />

- Nasadit křídlo, přitom zavést kabely regulátoru a serva křidélek<br />

dopředu.<br />

- Křídlo upevnit šrouby 17.<br />

Obrázek 40<br />

- Připravené opěrné plováky.<br />

Obrázky 41 a 42<br />

- Pánve 24 zalepit do křídla.<br />

Stavební a provozní návod<br />

- Po vytvrzení lepidla přimontovat připravené opěrné plováky s díly<br />

35 a 36 ke křídlům.<br />

Obrázek 43<br />

- Magnety 48 zalepit do krytu motoru 49.<br />

- Magnety přelepit Tesafilmem “T”.<br />

Obrázek 44<br />

- Druhý pár magnetů 48 nasadit na magnety.<br />

- Zahloubení v sedle krytu naplnit lepidlem –viz šipky.<br />

Obrázek 45<br />

- Nasadit kryt motoru, přitom rovněž vložit magnety. Lepidlo<br />

nechat vytvrdit a sejmout kryt.<br />

25<br />

Čís.<br />

3294<br />

Obrázek 46<br />

- Upravit délku příčky 50 a zalepit. Od příčky až po zesílení otvoru<br />

38 navázat ca. 150 mm dlouhou nit. Takto se kryt nemůže ztratit<br />

(použíjte domácí niti, není v balení obsažena).<br />

Obrázek 47<br />

- Zalepte dva další magnety 48 do krytu kabiny 51.<br />

- Upravit délku příčky 50 a zalepit. Kryt kabiny se pojistí nití, jak již<br />

bylo popsáno u krytu motoru. Nit zauzlovat na vhodném místě v<br />

trupu.<br />

Obrázek 48<br />

- Magnet překrýt Tesafilmem “T”, protikusy 48 nasadit vpředu a<br />

vzadu.<br />

Obrázek 49<br />

- Jak popsáno u krytu motoru, další dva magnety 48 zalepit v<br />

otvoru kabiny a kryt kabiny 51 zkusmo nasadit.<br />

Obrázek 50<br />

- Obrázek ukazuje řez trupu <strong>Seabee</strong>.<br />

- Připojit serva výškového a směrového kormidla, jakož i regulátor.<br />

Přijímač upevnit suchým zipem.<br />

- Při pokládání přijímačové antény dbejte na návod dané soupravy.<br />

- Serva křidélek připojit (pokud to je zapotřebí) prostřednictvím<br />

prodlužovacích kabelů.<br />

Obrázek 51<br />

- Vložit aku 41, ještě nezapojovat.<br />

Obrázek 52<br />

- Přilepit dekoraci trupu a plováků.<br />

Obrázky 53 a 54<br />

- Přilepit dekoraci dna trupu, křídel a stbilizačních ploch.<br />

- Kormidla několikrát vychýlitt rukou v obou směrech aby se docílilo<br />

lehkého chodu. Napřed ale odpojit táhla.<br />

Obrázek 55, vyvážení<br />

- Vložit připravený aku, nezapojovat.<br />

<strong>Seabee</strong> podepřít v místě těžištního váhadla.<br />

- Přesná poloha těžiště CG. se nachází na špičkách těžištního váhadla.


- Přidávat trimovací závaží 10, až se špice trupu lehce nakloní<br />

dolů.<br />

- Označit polohu aku v trupu, aby se mohl vždy umístit ve stejné<br />

poloze.<br />

Obrázky 56 a 57, funkční zkouška<br />

Pozor: Nesáhnout do otáčející se vrtule –nebezpečí zranění. Dbát<br />

na bezpečnostní pokyny.<br />

- Zapnout vysílač, Knipl plynu nastavit do polohy „motor vypnutý“.<br />

Připojit aku.<br />

- Zkontrolvat směr otáčení motoru. Motor se musí otáčet ve<br />

smyslu šipky. Pokud tomu tak není, přehodit dva ze tři připojovacích<br />

kabelů mezi motorem a regulátorem.<br />

- Při snímání křídla se musí přerušit spojení mezi motorem a<br />

regulátorem. Doporučuje se proto barevné označení kabelů<br />

(barevnou smršťovací hadičkou), aby při zapojování nedošlo k<br />

záměnám.<br />

- Knipl plynu opět uvést do polohy „motor vypnutý“.<br />

- Zkontrolovat neutrální polohu kormidel, v případě potřeby ji<br />

nastavit pomocí vidliček.<br />

- Postavte se za model.<br />

- Zkontrolovat směr výchylek serv.<br />

- Výchylky kormidel nastavit dle obrázku 57.<br />

Seitenruder = směrové kormidlo<br />

Höhenruder = výškové kormidlo<br />

Querruder = křidélka<br />

- Napřed odpojit aku od regulátoru.<br />

Zlétávání, pokyny k létání<br />

- Před prvním startem pročtěte odstavce „Kontrolní rutiny před<br />

startemt“ a „Provoz modelu“ v kapitole „Bezpečnostní<br />

pokyny“.<br />

- Pro zalétání modelu zvolte dle možnosti den s bezvětřím.<br />

- Pro zalétání modelu na pevné zemi by se měly sejmout opěrné<br />

plováky<br />

- Vhodným terénem pro první lety je velká, rovná louka bez<br />

překážek (stromů, plotů, vedení vysokého napětí a pod.).<br />

- Ještě jednou provést funkční zkoušku.<br />

- Pro start z ruky by měl být přítomen pomocník, který je schopen<br />

hodit model do vzduchu s poměrně vysokou rychlostí.<br />

- Start se provede přesně proti větru.<br />

© robbe Modellsport<br />

Stavební a provozní návod Čís.<br />

<strong>Seabee</strong><br />

3294<br />

- Zapnout motor a model odstartovat prudkým hozením horizontálně<br />

proti větru.<br />

- Model <strong>Seabee</strong> ponechat v přímém letu, neprovádět zatáčky v<br />

blízkosti země.<br />

- Pokud to je zapotřebí, vytrimovat kormidla tak, až se docílí rovnoměrného<br />

stoupavého letu.<br />

- Zkontrolovat reakce modelu na výchylky kormidel. V případě<br />

potřeby po přistání výchylky zvětšit anebo zmenšit.<br />

- Minimální rychlost letu vyzkoušet v dostatečné bezpečnostní<br />

výšce.<br />

- K přistání nalétnout s dostatečnou rychlostí.<br />

- Bylo-li nutné dotrimování, zkorigují se po přistání délky táhel a<br />

ovládače trimů na vysílači se opět nastaví do střední polohy tak,<br />

aby při dalších letech byla na obě strany k dispozici plná dráha<br />

trimovacích ovládačů.<br />

První start z vody<br />

- Pro první starty z vody zvolte dostatečně velkou vodní plochu a<br />

den s bezvětřím.<br />

Firma robbe Modellsport GmbH & Co. KG tímto prohlašuje, že<br />

tento přístroj je v souladu se základními požádavky a jinými relevantními<br />

předpisy odpovídajících směrnic CE. Originální prohlášení<br />

o konformitě naléznete v internetu pod adresou www.robbe.com u<br />

příslušného popisu přístroje použitím symbolu klávesy „Conform“.<br />

Servisní adresy<br />

26<br />

- Díky tlačnému pohonu je model následkem dobré účinnosti kormidel<br />

ve vodě velmi dobře manévrovatelný. S nízkým plynem<br />

vyjet s modelem z oblasti břehu. Vypnout motor, model se sám<br />

ustaví proti směru větru.<br />

- Přidat plyn a nechat model zrychlit až stoupne na plovákový stupeň<br />

a přejde do klouzavé jízdy. Lehkým potažením model<br />

odlepit.<br />

- K přistání na vodě nalétnout v pravidelném klesavém letu s<br />

dostatečným vlečným plynem a nechat model dosednout.<br />

- Let včas ukončit, aby byl možný návrat ke startovišti s dostatečným<br />

zbytkem proudu.<br />

robbe Modellsport GmbH & Co. KG<br />

Technické změny vyhraženy<br />

Tento symbol znamená, že malé elektrické a elektronické<br />

přístroje se na konci jejich užitné doby musí likvidovat<br />

odděleně od domácího odpadu.<br />

Likvidujte tento přístroj v místní komunální sběrně anebo<br />

recyklačním středisku. Toto platí pro všechny země<br />

Evropské unie jakož i pro jiné evropské země s odděleným sběrným<br />

systémem.<br />

Země Firma Ulice Město Telefon Fax E-Mail<br />

AND-00130 Les escaldes-<br />

Andorra Sorteney Santa Anna, 13<br />

Princip. D'Andorre 00376-862 865 00376-825 476 sorteny@sorteny.com<br />

Dánsko Nordic Hobby A/S Bogensevej 13 DK-8940 Randers SV 0045-86-43 61 00 0045-86-43 77 44 hobby@nordichobby.com<br />

Německo robbe-Service Metzloser Str. 36 D-36355 Grebenhain 0049-6644-87-777 0049-6644-87-779 hotline@robbe.com<br />

Anglie robbe-Schlüter UK LE10-UB GB-LE10 3DS Leicestershire 0044-1455-637151 0044-1455-635151 keith@robbeuk.co.uk<br />

Francie S.A.V Messe 6, Rue Usson du Poitou, BP 12 F-57730 Folschviller 0033 3 87 94 62 58 0033-3-87 94 62 58 sav-robbe@wanadoo.fr<br />

Řecko TAG Models Hellas 18,Vriullon Str. GR-14341 New Philadelfia/Athen 0030-2-102584380 0030-2-102533533 info@tagmodels.gr<br />

I-36010 Cavazzale<br />

Itálie MC-Electronic Via del Progresso, 25<br />

di Monticello C.Otto (Vi) 0039 0444 945992 0039 0444 945991 mcelec@libero.it<br />

Holandsko//Belg. Jan van Mouwerik Slot de Houvelaan 30 NL-3155 Maasland 0031-10-59 13 594 0031-10-59 13 594 van_Mouwerik@versatel.nl<br />

Norsko Norwegian Modellers Box 2140 N-3103 Toensberg 0047-333 78 000 0047-333 78 001 per@modellers.com<br />

Rakousko robbe-Service Puchgasse 1 A-1220 Wien 0043-1259-66-52 0043-1258-11-79 office@robbe.at<br />

Švédsko Minicars Hobby A.B. Bergsbrunnagatan 18 S-75323 Uppsala 0046-186 06 571 0046-186 06 579 info@minicars.se<br />

Švýcársko Spahr Elektronik Gotthelfstr. 12 CH-2543 Lengau 0041-32-652 23 68 0041-32 653 73 64 spahrelektronik@bluewin.ch<br />

Slov. Rep. Ivo Marhoun Horova 9 CZ-35201 AS 00420 351 120 162 ivm2000@seznam.cz<br />

Španělsko robbe-Service Metzloser Str. 36 D-36355 Grebenhain 0049-6644-87-777 0049-6644-87-779 hotline@robbe.com<br />

Česká Rep. Ivo Marhoun Horova 9 CZ-35201 AS 00420 351 120 162 ivm2000@seznam.cz


Errors and omissions excepted. Modifications reserved.<br />

Copyright robbe-Modellsport 2009<br />

Copying and re-printing, in whole or in part, only with prior written<br />

approval of robbe-Modellsport GmbH & Co. KG<br />

Sous réserve de d’erreur et de modification technique.<br />

Copyright robbe-Modellsport 2009<br />

Copie et reproduction, même d’extraits, interdites sans autorisation<br />

écrite expresse de la Société robbe-Modellsport GmbH & Co. KG<br />

Omyly a technické změny vyhraženy<br />

Autorské právo robbe-Modellsport 2009<br />

Kopie a patisk i ve vytazích pouze s písemným<br />

povolením firmy robbe-Modellsport GmbH &Co.KG<br />

robbe Modellsport GmbH & Co. KG<br />

Metzloserstr. 36<br />

Telefon: 06644 / 87-0<br />

D36355 Grebenhain<br />

www.robbe.com<br />

Alcune parti possono subire variazioni senza preavviso. Con riserva di modifiche tecniche<br />

o eventuali errori. Copyright robbe-Modellsport 2009<br />

La copia e la ristampa , anche parziali, sono consentite<br />

solamente sotto autorizzazione della robbe-Modellsport GmbH & Co.KG<br />

La información facilitada no responsabiliza al fabricante respecto a modificaciones<br />

técnicas y/o errores. Copyright robbe-Modellsport 2009<br />

Queda prohibida la reproducción total o parcial de este documento, excepto con<br />

autorización por escrito de robbe-Modellsport GmbH & Co. KG.<br />

robbe-Form 40-54351 ADAJ

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!