15.01.2015 Views

Bedienungs- anleitung Manual Manuel Manuale - VACO®hand

Bedienungs- anleitung Manual Manuel Manuale - VACO®hand

Bedienungs- anleitung Manual Manuel Manuale - VACO®hand

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

www.vacohand.com<br />

Anlegevorgang<br />

Application procedure<br />

Processus de mise en place<br />

Procedura applicativa<br />

Anlegevorgang<br />

Application procedure<br />

Processus de mise en place<br />

Procedura applicativa<br />

D Alle Gurte noch einmal nachziehen<br />

E Re-tighten all straps<br />

F Resserrer de nouveau toutes<br />

les sangles<br />

I Serrare di nuovo tutte le cinghie<br />

D Winkeleinstellung<br />

• Einstellung für FIX in 12° Schritten<br />

• Einstellung im Bereich von 120° beweglich (ROM)<br />

E Angle adjustment<br />

• Adjustment for FIX in steps of 12°<br />

• Adjustment possible in a range of 120° (ROM)<br />

F Réglage de l‘angle<br />

• Réglage en position FIX par incrément de 12°<br />

• Réglage en position avec un champ de<br />

mouvement de 120° (ROM)<br />

I Regolazione dell’angolo<br />

• Angolo di abduzione fisso (FIX) regolabile<br />

a intervalli di 12°<br />

• Angolo di abduzione con libertà di<br />

movimento in un range di 120° (ROM)<br />

beweglich (ROM)<br />

can be moved freely (ROM)<br />

mobile (ROM)<br />

Con libertà di movimento (ROM)<br />

36°<br />

24°<br />

12°<br />

0°<br />

12°<br />

24°<br />

36°<br />

36°<br />

36°<br />

FIX<br />

D Ggf. Frottee über die Enden der<br />

VACOhand drüber stülpen<br />

E If required, pull a terry cloth<br />

cover over the ends of the VACOhand<br />

F Replier au besoin le tissu éponge<br />

sur le rebord extérieur de chaque<br />

extrémité du VACOhand<br />

I Eventualmente ripiegare il tessuto<br />

sopra le estremità di VACOhand<br />

D Kontrolle<br />

• Alle Fingergrundgelenke müssen sichtbar<br />

und frei beweglich sein.<br />

• Wenn dies nicht gegeben ist, siehe<br />

„Unterarm in der Schale platzieren“<br />

E Check<br />

• All finger base joints must be visible<br />

and freely movable.<br />

• If this is not the case, see<br />

„Placing lower arm in shell“<br />

F Contrôle<br />

• Toutes les articulations des doigts<br />

doivent être visibles et se mouvoir<br />

librement.<br />

• Si ce n‘est pas le cas, se reporter<br />

à la section « Placer l‘avant-bras<br />

dans la coquille »<br />

I Controllo<br />

• Tutte le articolazioni metacarpo-falangee<br />

devono essere visibili e libere di muoversi.<br />

• In caso contrario, si rimanda al capitolo<br />

“Introdurre l’avambraccio nel guscio”

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!