Bedienungs- anleitung Manual Manuel Manuale - VACO®hand
Bedienungs- anleitung Manual Manuel Manuale - VACO®hand
Bedienungs- anleitung Manual Manuel Manuale - VACO®hand
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
www.vacohand.com<br />
Anlegevorgang<br />
Application procedure<br />
Processus de mise en place<br />
Procedura applicativa<br />
Anlegevorgang<br />
Application procedure<br />
Processus de mise en place<br />
Procedura applicativa<br />
D Alle Gurte noch einmal nachziehen<br />
E Re-tighten all straps<br />
F Resserrer de nouveau toutes<br />
les sangles<br />
I Serrare di nuovo tutte le cinghie<br />
D Winkeleinstellung<br />
• Einstellung für FIX in 12° Schritten<br />
• Einstellung im Bereich von 120° beweglich (ROM)<br />
E Angle adjustment<br />
• Adjustment for FIX in steps of 12°<br />
• Adjustment possible in a range of 120° (ROM)<br />
F Réglage de l‘angle<br />
• Réglage en position FIX par incrément de 12°<br />
• Réglage en position avec un champ de<br />
mouvement de 120° (ROM)<br />
I Regolazione dell’angolo<br />
• Angolo di abduzione fisso (FIX) regolabile<br />
a intervalli di 12°<br />
• Angolo di abduzione con libertà di<br />
movimento in un range di 120° (ROM)<br />
beweglich (ROM)<br />
can be moved freely (ROM)<br />
mobile (ROM)<br />
Con libertà di movimento (ROM)<br />
36°<br />
24°<br />
12°<br />
0°<br />
12°<br />
24°<br />
36°<br />
36°<br />
36°<br />
FIX<br />
D Ggf. Frottee über die Enden der<br />
VACOhand drüber stülpen<br />
E If required, pull a terry cloth<br />
cover over the ends of the VACOhand<br />
F Replier au besoin le tissu éponge<br />
sur le rebord extérieur de chaque<br />
extrémité du VACOhand<br />
I Eventualmente ripiegare il tessuto<br />
sopra le estremità di VACOhand<br />
D Kontrolle<br />
• Alle Fingergrundgelenke müssen sichtbar<br />
und frei beweglich sein.<br />
• Wenn dies nicht gegeben ist, siehe<br />
„Unterarm in der Schale platzieren“<br />
E Check<br />
• All finger base joints must be visible<br />
and freely movable.<br />
• If this is not the case, see<br />
„Placing lower arm in shell“<br />
F Contrôle<br />
• Toutes les articulations des doigts<br />
doivent être visibles et se mouvoir<br />
librement.<br />
• Si ce n‘est pas le cas, se reporter<br />
à la section « Placer l‘avant-bras<br />
dans la coquille »<br />
I Controllo<br />
• Tutte le articolazioni metacarpo-falangee<br />
devono essere visibili e libere di muoversi.<br />
• In caso contrario, si rimanda al capitolo<br />
“Introdurre l’avambraccio nel guscio”