21.01.2015 Views

ZOTTY FÊTE SES 60 ANS - Steiff

ZOTTY FÊTE SES 60 ANS - Steiff

ZOTTY FÊTE SES 60 ANS - Steiff

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

FEBruAr 2011<br />

Le magazine officiel des membres du Club <strong>Steiff</strong><br />

Coup de projecteur<br />

<strong>ZOTTY</strong> FÊTE <strong>SES</strong> <strong>60</strong> <strong>ANS</strong><br />

Vraies valeurs PErSONNAliTé & ENgAgEmENT<br />

Favori rhAPSOdY iN BluE


Chers amis de <strong>Steiff</strong>,<br />

SOmmAirE<br />

Un chef d’œuvre en mohair.<br />

Dante est l’exemple parfait du travail<br />

novateur réalisé par <strong>Steiff</strong> Schulte.<br />

Son extraordinaire fourrure verte en<br />

mohair est une œuvre d’art en soi.<br />

Réalisée dans un poil très court, sa<br />

teinte est absolument ravissante.<br />

Mais la fourrure en mohair de Dante<br />

n’est qu’une de ses merveilleuses<br />

caractéristiques. D’apparence classique,<br />

et à la fois moderne, il fait le lien entre<br />

l’ours en peluche <strong>Steiff</strong> traditionnel et<br />

le teddy artistique d’aujourd’hui.<br />

Quelles bonnes résolutions avez-vous prises en ce début<br />

d’année Quelles qu’elles soient, j’espère qu’elles ne seront<br />

pas vite oubliées, sous l’usure du quotidien, ou ne se révèleront<br />

pas impossibles à tenir. Pour être honnête, il manque, pas<br />

toujours mais souvent, la discipline nécessaire et la volonté<br />

de changer les choses. Peut-être parce que nos attentes sont<br />

parfois trop grandes <br />

J’admire ceux qui nous prouvent que l’on peut se tirer des<br />

pires situations avec sa seule volonté. Car il ne s’agit plus<br />

seulement d’arrêter de fumer ou de moins boire mais plutôt<br />

de redonner un sens à sa vie. Je pense, par exemple, à ces<br />

personnes qui ont connu de véritables souffrances et sont<br />

capables de réaliser de véritables performances en handisport,<br />

ou bien à celles qui ont tout perdu dans des catastrophes<br />

naturelles, mais trouvent le courage de se relever pour<br />

redémarrer à zéro. la vie de margarete <strong>Steiff</strong> en est aussi un<br />

bel exemple. malgré la maladie dont elle souffre depuis<br />

l’enfance, elle est devenue une femme entrepreneuse extraordinaire,<br />

occupant un rôle très important dans le monde du<br />

jouet. dans tous ces cas, la célèbre phrase de Platon « la<br />

nécessité est la mère de l’invention » prend tout son sens.<br />

de tels exemples positifs ne manquent pas. il suffit de les voir<br />

et d’en parler. Pour réussir, nous avons besoin d’encouragements,<br />

de rayons d’espoir et de perspectives possibles, ainsi<br />

que d’exemples qui redonnent de l’espoir. C’est ainsi que les<br />

bonnes résolutions pourront se réaliser.<br />

En ce début de nouvelle année (au Club), je vous adresse<br />

tous mes vœux de santé et vous envoie mes pensées les plus<br />

positives. Qu’elles vous soient à tous bénéfiques !<br />

BiEN<br />

COrdiAlEmENT,<br />

iNgE ZiNNECkEr<br />

Présidente du Club <strong>Steiff</strong><br />

NOuVEllES du CluB<br />

L’ours en peluche le plus lourd du monde 4<br />

COuP dE PrOJECTEur<br />

Zotty fête ses <strong>60</strong> ans 10<br />

PASSiONS<br />

Une famille importante<br />

dans l’histoire de <strong>Steiff</strong> 14<br />

VrAiES VAlEurS<br />

Personnalité & engagement 16<br />

rArETéS<br />

Utile & drôle 18<br />

COurriEr du CluB<br />

Questions et réponses 21<br />

éVéNEmENTS<br />

Évènements du Club dans le monde 22<br />

FAVOri<br />

« Rhapsody in blue » 26<br />

mENTiONS légAlES<br />

édiTEur : margarete <strong>Steiff</strong> gmbh,<br />

richard-<strong>Steiff</strong>-Straße 4, 89537 giengen an der Brenz, Allemagne<br />

Tél. : +49(0)7322.131-555<br />

rédACTiON : rick Emerson, inge Zinnecker<br />

CONCEPT, miSE EN PAgE ET dirECTiON géNérAlE :<br />

Werbewelt gmbh, www.werbewelt.de<br />

mOdE dE PAruTiON : trimestriel<br />

www.steiff.com<br />

Sous réserve de modifications. Toute réimpression ou copie, même partielle, n’est autorisée<br />

qu’avec l’agrément explicite de l’éditeur. l’envoi de manuscrits implique un accord de<br />

publication dans le magazine du club. Nous sommes dans l’obligation de nous réserver<br />

le droit de modifier, voire d’abréger, les lettres ou les articles. Variations de teinte dues<br />

à l’impression possibles.<br />

Tous droits réservés.


NOuVEllES du CluB<br />

l’OurS EN PEluChE lE<br />

PluS lOurd du mONdE<br />

POur giENgEN<br />

— Un ours en peluche en marbre érigé à Giengen<br />

depuis début novembre, un ours en peluche de 2,<strong>60</strong> m de<br />

haut accueille les visiteurs de la ville au premier rond-point<br />

après la sortie de l’autoroute.<br />

le 8 novembre 2010, les entreprises participant au projet ont<br />

érigé en présence du maire, gerrit Elser, l’ours en peluche<br />

sans doute le plus lourd du monde.<br />

depuis environ deux ans, l’association de promotion du<br />

commerce et du tourisme de giengen mûrissait l’idée de créer<br />

un emblème pour la capitale de l’ours en peluche. Avec<br />

l’installation de l’ours en peluche géant sur le nouveau rondpoint,<br />

les giengenois ont concrétisé leur idée en étroite<br />

collaboration avec Simone Färber, directrice du musée <strong>Steiff</strong>.<br />

Quelque 200 heures de travail ont été nécessaires au tailleur<br />

de pierres pour sculpter dans un bloc cet ours de 4 tonnes<br />

dans l’atelier de la société Fliesen mack. le modèle de la<br />

sculpture est l’œuvre du designer <strong>Steiff</strong> dietmar Simon. le<br />

marbre utilisé provient d’Espagne, il a une couleur brun rouge<br />

qui rappelle la fourrure de l’animal.<br />

Ce projet a été rendu possible grâce au soutien de plusieurs<br />

entreprises de la région.<br />

iNViTATiON<br />

— à l’Été 2011 <strong>Steiff</strong> !<br />

Vous êtes cordialement invité à l’Été <strong>Steiff</strong> qui se tiendra du 1er au 3 juillet 2011 à Giengen an der Brenz.<br />

Vous pourrez profiter des temps forts suivants :<br />

• Bourse de vente internationale<br />

• Exposition de pièces rares<br />

• Séances d’autographes<br />

• Estimations d’animaux <strong>Steiff</strong><br />

• Stand d’information du Club<br />

• Pièces de collection <strong>Steiff</strong> mobiles<br />

• Atelier d’ours en peluche<br />

• Ours en peluche été <strong>Steiff</strong><br />

• Enchères à la « Schranne » (samedi 2 juillet à 18h)<br />

• Ballet de montgolfières lumineuses<br />

(samedi 2 juillet à la tombée de la nuit)<br />

• marché d’artisanat d’art<br />

• Attractions pour la famille et les amis de <strong>Steiff</strong><br />

• démonstration de fabrication <strong>Steiff</strong><br />

• rue commerçante avec marché aux puces<br />

— 4 —<br />

— 5 —


NOuVEllES du CluB<br />

NOuVEllES du CluB<br />

édiTiONS NATiONAlES<br />

© Cadells Ltd 2010.<br />

Harry & Sooty<br />

Richard Cadell<br />

& Sooty<br />

Grande-Bretagne<br />

« SOOTY Tm »<br />

Sooty fut découvert à Blackpool le 19 juillet 1948.<br />

harry Corbett, ingénieur originaire de guisley, s’y trouvait<br />

en vacances avec son épouse marjorie et leurs deux enfants<br />

david et matthew. Au cours d’une promenade sur la jetée<br />

nord, harry aperçut un ours en peluche dans une boutique<br />

de cadeaux. Pour le prix princier de 7 shillings et 6 pence,<br />

harry acheta le petit ours... et la vie des Corbett en fut<br />

changée à jamais !<br />

harry avait maintenant un nouveau partenaire pour son<br />

spectacle de magie amateur. il l’appela tout simplement «<br />

Teddy ». le petit ours silencieux l’assistait dans ses tours<br />

et rendit inoubliable la phrase magique « izzy Wizzy let’s<br />

get busy ! ». En 1952, un producteur de télévision découvrit<br />

harry et l’ours et les invita à l’émission « Talent Night »<br />

de BBC North. Au dernier moment, il fallut adapter<br />

l’apparence de l’ours à la diffusion en noir et blanc. l’épouse<br />

d’harry lui cousit vite une bouche et une truffe noires. Ses<br />

oreilles furent noircies à la suie... ce qui lui valut son nouveau<br />

nom : Sooty (de l’anglais soot = suie). la chaîne fut<br />

enchantée de la friponnerie de Sotty et les deux amis devinrent<br />

des habitués du « Saturday Special ». Sooty avait<br />

tant de succès que la BBC décida d’en faire la vedette de<br />

sa propre émission hebdomadaire. le premier « Sooty show »<br />

fut diffusé en 1955. deux ans plus tard, harry décida d’accompagner<br />

Sooty d’un petit chien gris aux longues oreilles<br />

pendantes qui serait son meilleur ami. Son nom était Sweep.<br />

ils devinrent tout de suite inséparables. Sooty et Sweep<br />

devaient être rejoints par de nombreux autres amis au fil<br />

du temps, mais c’est finalement la petite panda Soo qui fit<br />

son apparition dans la troupe en 1964. la BBC n’apprécia<br />

pas la liaison entre Sooty et son amie Soo, si bien que<br />

les amis trouvèrent un nouveau foyer à la Thames Television.<br />

depuis cette époque, Sooty est resté chez iTV. Sa popularité<br />

continua de croître et des millions d’enfants<br />

assistèrent au Sooty Show, à la télévision et dans des<br />

théâtres à travers le pays. En 1976, matthew devint la main<br />

droite de son père harry. En reconnaissance de son art,<br />

harry Corbett reçut la distinction d’« Officer of the British<br />

Empire », l’Ordre du mérite britannique. Sooty remercia<br />

le prince Philippe par un jet de son pistolet à eau ! Après<br />

la disparition d’harry Corbett en 1989, matthew Corbett<br />

poursuivit l’œuvre de son père jusqu’en 2000, année où il<br />

prit sa retraite. C’est alors que débuta la recherche d’un<br />

nouveau partenaire pour Sooty. matthew se rappela qu’en<br />

1985, un jeune magicien avait été invité à l’émission de<br />

télévision. il s’appelait richard Cadell. Selon matthew<br />

Corbett, Sooty « ne pouvait pas tomber entre de meilleures<br />

mains ».<br />

En 2011, iTV diffusera une nouvelle série d’émissions avec<br />

Sooty. le Sooty Show devient ainsi l’émission pour enfants<br />

diffusée depuis le plus longtemps à la télévision.<br />

(EAN 663932, édition limitée à 2 000 exemplaires, 30 cm,<br />

disponible uniquement au Royaume-Uni)<br />

Grande-Bretagne<br />

« BriTiSh COllECTOrS’ BEAr 2011 »<br />

Le British Collectors’ Bear 2011 s’inspire du modèle d’ours<br />

en peluche populaire dans les années 1920, tel qu’il fut<br />

créé par Richard <strong>Steiff</strong>. l’ours est en mohair noir à poils<br />

longs et mesure 36 cm.<br />

(EAN 663901, édition limitée à 2 000 exemplaires,<br />

disponible uniquement au Royaume-Uni)<br />

ÉTATS-UNIS<br />

AdrESSE dE CONTACT<br />

CluB STEiFF EN AmériQuE du NOrd :<br />

<strong>Steiff</strong> North America, Carolyn Smith,<br />

Club Administrator, Tél. : +1 5 08.8282377,<br />

E-mail : carolyn@steiffusa.com<br />

Grande-Bretagne<br />

« TOFFEE TEd »<br />

Vous aimez le chocolat Vous avez envie de douceurs Si<br />

la réponse est oui, nous avons une surprise très douce pour<br />

vous ! Vous ne pourrez pas résister au Toffee Ted. il mesure<br />

37 cm, est fabriqué dans le mohair à pointes marron foncé le<br />

plus fin et équipé d’un mécanisme de grognement. la tête et<br />

les bras sont fixés au corps de manière lâche. un compagnon<br />

si mignon ! dépêchez-vous si vous voulez l’acheter.<br />

(EAN 663918, édition limitée à 1 500 exemplaires, disponible<br />

uniquement au Royaume-Uni)<br />

Grande-Bretagne<br />

AdrESSE dE CONTACT STEiFF CluB<br />

grANdE-BrETAgNE :<br />

Leyla Maniera, Margarete <strong>Steiff</strong> UK, Astra House,<br />

The Common, Cranleigh, Surrey GU6 8RZ,<br />

Tél. : +44 (0) 14 83.266643, Fax : +44 (0) 14 83.266650,<br />

E-mail : leyla.maniera@steiff.com<br />

— 6 —<br />

— 7 —


NOuVEllES du CluB<br />

NOuVEllES du CluB<br />

ÉTATS-UNIS<br />

ÉTATS-UNIS<br />

ÉTATS-UNIS<br />

lA NOuVEllE SuPErSTAr dE STEiFF<br />

Notre farceur préféré prend vie grâce à <strong>Steiff</strong> et aux studios<br />

Walt disney. Voici Fozzie, « l’ours préféré des Américains »<br />

selon People magazine. Pas étonnant donc que tout le pays<br />

aime tant ce personnage plein de caractère, avec ses<br />

plaisanteries « intelligentes » et son cri « waka waka ». Fozzie,<br />

vedette de neuf films, sans parler d’innombrables émissions<br />

spéciales et séries TV, est l’une des stars les plus convoitées,<br />

avec toute une communauté de fans. À l’origine, c’est Frank<br />

Oz qui a prêté sa voix à Fozzie. Beaucoup pensent même que<br />

Fozzie doit son nom à Oz (F.Oz). En réalité, Fozzie le doit à<br />

l’inventeur du mécanisme qui permettait de faire bouger les<br />

oreilles de la poupée. la version <strong>Steiff</strong> de Fozzie a été conçue<br />

en étroite collaboration avec les studios Walt disney. Après<br />

plusieurs mois de collaboration, les deux partenaires ont mis<br />

au point un modèle correspondant parfaitement à leurs idées.<br />

Vous conviendrez sans doute que le soin apporté aux moindres<br />

détails méritait tous ces efforts. Fozzie est réalisé dans un<br />

alpaga brun doré et porte sa marque de fabrique, le chapeau<br />

et le foulard à pois roses. il présente de nombreux détails,<br />

amoureusement réalisés à la main avec la technique d’airbrush.<br />

Que vous soyez fan des muppets, collectionneur <strong>Steiff</strong> ou<br />

amateur de culture pop, vous voudrez certainement avoir<br />

votre propre Fozzie. Tout comme son prédécesseur kermit,<br />

le succès est garanti pour cette superstar.<br />

(EAN 681707, édition limitée à 1500 exemplaires, 38 cm,<br />

disponible uniquement aux États-Unis)<br />

ChriSTOPhEr,<br />

L’OURS EN PELUCHE MARIN FAO<br />

Le partenariat entre <strong>Steiff</strong> et FAO Schwarz dure depuis<br />

déjà plus d’un siècle. Au fil des décennies, des dizaines<br />

d’articles ont été produits, qui font battre plus fort le cœur<br />

des enfants et des collectionneurs. dans la tradition des articles<br />

exclusifs <strong>Steiff</strong>/FAO, nous somme fiers de vous présenter<br />

Christopher, l’ours en peluche marin FAO. réalisé en mohair<br />

blond, il tient dans ses bras un voilier en feutre de laine, matière<br />

de tradition chez <strong>Steiff</strong>. Christopher a une étiquette rouge et<br />

blanche dans l’oreille qui l’identifie comme édition limitée. il<br />

est limité à 1 500 exemplaires et uniquement disponible sur<br />

le site www.fao.com dans le cadre de la FAO legendary<br />

Collection. (EAN 681783, 25 cm)<br />

lE « mEmOriES BEAr »<br />

EN TAILLE SPÉCIALE POUR FAO<br />

SCHWARZ<br />

Les fans d’ours en peluche savent que leur jouet favori a<br />

été inventé par Richard <strong>Steiff</strong> en 1902. mais très peu<br />

connaissent l’histoire de sa fille aux multiples talents, écrivain<br />

et artiste maintes fois primée. Aujourd’hui encore, à 98 ans,<br />

cette femme remarquable dessine et peint tous les jours. Elle<br />

fut l’inspiration d’une édition limitée très spéciale de <strong>Steiff</strong> :<br />

le « memories Bear » marianne <strong>Steiff</strong>-meisel. Pour FAO<br />

Schwarz, une version Xl de cet ours en peluche a été fabriquée<br />

dans une édition limitée à seulement 25 exemplaires. Avec<br />

la personnalité avide de savoir et optimiste de mme <strong>Steiff</strong>meisel<br />

comme modèle, cette ourse joyeuse présente une<br />

adorable frimousse au sourire charmeur. la semelle gauche<br />

porte la signature de marianne <strong>Steiff</strong>-meisel. Chaque ourse<br />

est également accompagnée d’un livre de dessins et de<br />

photographies signé de la main de l’artiste. uniquement<br />

disponible sur www.fao.com dans le cadre de la FAO<br />

legendary Collection. (EAN 681851, 65 cm)<br />

— 8 — — 9 —


COuP dE PrOJECTEur<br />

COuP dE PrOJECTEur<br />

2011 : <strong>ZOTTY</strong> FÊTE <strong>SES</strong> <strong>60</strong> <strong>ANS</strong><br />

— Histoire et héritage<br />

de cet ours en peluche très populaire<br />

Malgré les innombrables ours en peluche novateurs produits<br />

par <strong>Steiff</strong>, certains modèles exceptionnels se sont fait un<br />

nom parmi les collectionneurs à travers le monde entier.<br />

Teddy Baby, Petsy, Jackie et dicky comptent très certainement<br />

parmi ces « amis pour la vie » très spéciaux. mais le plus<br />

connu d’entre eux est sans doute Zotty. Cette année, la douce<br />

peluche fête un bel anniversaire, à savoir ses <strong>60</strong> ans en tant<br />

que membre de la famille <strong>Steiff</strong> et il le mérite bien : quels que<br />

soient sa taille et son équipement, il est d’un naturel charmant,<br />

a une allure insouciante et une personnalité gaie et enjouée.<br />

le nom « Zotty » vient de l’adjectif allemand « zottelig », qui<br />

signifie « hirsute » et décrit à merveille l’apparence de cet ours.<br />

le passé de Zotty est à la fois agité et intéressant. En 1951,<br />

il fut l’un des premiers nouveaux types d’ours d’après la<br />

deuxième guerre mondiale. depuis cette date, il a été produit<br />

presque sans interruption et dans différentes versions.<br />

— 10 — — 11 —


COuP dE PrOJECTEur<br />

COuP dE PrOJECTEur<br />

À DROITE : Zotty était la star<br />

de ce catalogue, comme on peut le<br />

voir en couverture. Remarquez<br />

aussi la coccinelle à chevaucher<br />

et le célèbre<br />

ballon <strong>Steiff</strong>.<br />

À GAUCHE : L’adorable<br />

Zotty était à l’origine fabriqué<br />

en neuf tailles, de 17 à 100 cm.<br />

Voici une sélection de quatre<br />

tailles dans un catalogue des<br />

années 1950.<br />

le début des années 1950 fut marqué chez <strong>Steiff</strong>, comme<br />

ailleurs, par un essor rapide et une grande activité. il fallait<br />

renouer avec l’excellente réputation en matière de qualité<br />

établie avant-guerre, tout en dessinant de nouveaux modèles<br />

novateurs et modernes destinés à un marché mondial en<br />

pleine croissance. les débuts de Zotty furent l’une des plus<br />

importantes étapes dans ce sens. le modèle original de Zotty<br />

des années 1950 était fabriqué en mohair brun et possédait<br />

cinq articulations. il existait en neuf tailles, de 17 à 100 cm.<br />

Ses caractéristiques principales étaient une gueule ouverte<br />

garnie de feutre, une bavette en mohair dans une couleur<br />

assortie au corps et, naturellement, la fourrure échevelée.<br />

du jour au lendemain, Zotty devint un succès commercial<br />

et connut une grande popularité auprès des enfants à partir<br />

du milieu des années 1950. Son apparence et son expression<br />

tendre et adorable firent de lui un consolateur irrésistible.<br />

de nombreux fabricants de jouets européens imitèrent<br />

le best-seller, commercialisant des ours en peluche qui<br />

ressemblaient à Zotty. la popularité de Zotty augmenta, et<br />

de nombreux autres modèles inspirés de lui vinrent<br />

compléter la gamme de <strong>Steiff</strong>. <strong>Steiff</strong> paria sur son pouvoir<br />

de séduction et produisit plusieurs autres versions de Zotty<br />

au cours des vingt années qui suivirent. Citons notamment<br />

le « compagnon de lit pour s’endormir » du nom de Floppy<br />

Zotty, le joyeux compagnon de jeu au nom de racker Zotty<br />

Bär, le sac pour pyjama dans la gamme des animaux Zipper,<br />

la marionnette ou encore l’animal à longues jambes de la<br />

série lulac, appelé Zolac.<br />

délavée. Bien que Zotty ne fit son apparition officielle qu’au<br />

début des années 1950, il est issu d’une lignée qui remonte<br />

au début du 20ème siècle, son nom peut-être aussi.<br />

C’est en 1914 que <strong>Steiff</strong> introduisit le « Zottelbär » ou «<br />

ours hirsute » dans sa gamme. il resta dans le catalogue<br />

jusqu’en 1927 et fut très apprécié, notamment pour sa<br />

fourrure particulièrement échevelée, sa gentille bouille et<br />

sa douceur.<br />

depuis son introduction, il y a maintenant plus d’un demisiècle,<br />

Zotty est devenu l’un des ours en peluche <strong>Steiff</strong> les<br />

plus célèbres et les plus appréciés. il fut conçu pour être<br />

un « ami pour la vie » et un compagnon de route, pas pour<br />

prendre la poussière comme pièce de collection sur une<br />

étagère. C’est aussi la raison pour laquelle de nombreux<br />

Zotty, présents sur le marché de l’occasion, portent les traces<br />

d’années d’attachement passionné. grâce à sa popularité et<br />

à sa longue présence dans le catalogue <strong>Steiff</strong>, chaque<br />

collectionneur devrait pouvoir trouver et s’offrir son Zotty<br />

pour compléter sa collection d’ours <strong>Steiff</strong>.<br />

Pour son <strong>60</strong>ème anniversaire, Zotty est disponible en édition<br />

spéciale sous la référence EAN 036903, en taille 28 cm,<br />

limitée à 1 951 exemplaires.<br />

En 19<strong>60</strong>, une version fut introduite en mohair blanc dans<br />

les tailles 28 et 35 cm, mais elle ne resta au catalogue que<br />

pendant un an. En raison de sa courte période de production,<br />

elle constitue aujourd’hui une pièce rare, particulièrement<br />

recherchée par les collectionneurs.<br />

du point de vue du collectionneur, il est intéressant de savoir<br />

que la version marionnette de Zotty n’a jamais été produite<br />

dans la gamme grand public. Parfois les collectionneurs<br />

constateront aussi que leur Zotty d’époque a besoin de<br />

quelques « soins buccaux ». En effet, la gueule ouverte a<br />

souvent donné l’idée aux enfants de nourrir leur Zotty, avec<br />

pour conséquence que la couleur du feutre est parfois<br />

EN HAUT À GAUCHE ET À GAUCHE : Zotty avec quelques-unes<br />

des autres vedettes des anciens catalogues : les enfants Mecki, un ours<br />

en peluche original, un poney en Dralon, etc.<br />

« Depuis sa création, il y a maintenant<br />

plus d’un dEmi-SièClE, Zotty est devenu l’un<br />

des ours en peluche <strong>Steiff</strong> lES PluS CélèBrES<br />

et lES PluS APPréCiéS. »<br />

— 12 — — 13 —


PASSiONS<br />

PASSiONS<br />

uNE FAmillE<br />

imPOrTANTE d<strong>ANS</strong><br />

l’hiSTOirE dE STEiFF<br />

— Entretien avec l’arrière-petite-fille de FAO Schwarz<br />

« ...le magasin nous a permis de comprendre<br />

toute l’imPOrTANCE du JOuET d<strong>ANS</strong> NOTrE SOCiéTé<br />

et dans lA ViE dE ChACuN ».<br />

Pour beaucoup de fans de <strong>Steiff</strong>, en particulier aux étatsunis,<br />

FAO Schwarz est synonyme de <strong>Steiff</strong>. Pourquoi cela<br />

Pendant de nombreuses années, ce grand magasin de jouets<br />

était l’un des rares endroits où l’on pouvait acheter des animaux<br />

<strong>Steiff</strong> en Amérique du Nord. Quelle ne fut donc pas notre<br />

joie lorsque l’arrière-petite-fille de FAO Schwarz, elle-même<br />

collectionneuse <strong>Steiff</strong>, accepta d’accorder cet entretien au<br />

magazine pour évoquer ses souvenirs et nous parler de son<br />

enfance entourée de peluches <strong>Steiff</strong>, au cœur de la célèbre<br />

dynastie du jouet.<br />

STEIFF : Mme Schwarz, vous avez travaillé dans la filiale<br />

de New-York, n’est-ce-pas <br />

mmE SChWArZ : Tout à fait, j’y ai travaillé deux étés<br />

pendant les vacances scolaires, dans les années 1950. dans<br />

ma génération, nous étions neuf enfants dans la famille<br />

Schwarz et nous participions tous, d’une façon ou d’une<br />

autre, à la vie de l’entreprise. J’étais surtout intéressée par<br />

le contact avec la clientèle dans l’espace de vente. mon frère,<br />

lui, travaillait dans l’entrepôt, à quelques kilomètres du<br />

magasin. il aidait à la fabrication de jouets pour l’extérieur,<br />

dont beaucoup étaient faits à partir de récipients recyclés et<br />

de cartons d’emballage ! C’était fabuleux de travailler dans<br />

le magasin, les autres employés étaient des collaborateurs<br />

fidèles qui disposaient d’un très grand savoir. Beaucoup<br />

étaient là depuis des dizaines d’années.<br />

«… c’était mon activité préférée, car<br />

j’ai TOuJOurS BEAuCOuP<br />

Aimé lA mArQuE ».<br />

Avez-vous travaillé dans le rayon <strong>Steiff</strong> <br />

Bien sûr ! J’ai travaillé dans le rayon <strong>Steiff</strong>, c’était même<br />

mon activité préférée car j’ai toujours beaucoup aimé la<br />

marque. il est intéressant de savoir que les produits <strong>Steiff</strong><br />

présentés dans les vitrines et sur les rayonnages n’étaient<br />

que des modèles d’exposition. Si un client voulait en acheter<br />

un, il fallait le faire monter du grand entrepôt en sous-sol à<br />

l’aide des monte-charges. les marchandises qui étaient<br />

achetées par les clients étaient transportées jusqu’à l’espace<br />

de vente dans ces mini-ascenseurs.<br />

C’est vraiment intéressant. Y avait-il d’autres particularités<br />

chez FAO Schwarz à l’époque <br />

Oui, il y en avait en effet quelques-unes. Aucun produit en<br />

magasin, y compris les articles <strong>Steiff</strong>, n’avait d’étiquette de<br />

prix. les prix étaient uniquement indiqués dans le catalogue<br />

imprimé. Quand un client voulait connaître le prix d’un<br />

article dans l’espace de vente, il devait s’adresser à un<br />

vendeur, qui le lui donnait à partir du code sur l’étiquette.<br />

il n’y avait pas non plus de promotions. les prix étaient<br />

toujours les mêmes. le magasin ne disposait pas de caisses<br />

enregistreuses. Toutes les transactions financières<br />

s’effectuaient à une caisse centrale. il y avait un astucieux<br />

réseau de tubes qui permettait de faire circuler l’argent et<br />

les reçus, presque partout dans le magasin.<br />

FAO Schwarz était connu pour sa clientèle particulière,<br />

mais aussi pour son remarquable service client. Pouvezvous<br />

peut-être nous raconter une anecdote très spéciale<br />

du rayon <strong>Steiff</strong> <br />

un des clients dont je me rappelle le mieux était un monsieur<br />

du Texas. il était venu spécialement dans notre magasin de<br />

New-York pour acheter une série d’animaux de studio <strong>Steiff</strong>.<br />

il venait d’un état du Sud et voulait offrir aux enfants de<br />

son voisinage un « Noël blanc ». il avait donc acheté<br />

plusieurs gros ours polaires blancs, des pingouins et d’autres<br />

animaux <strong>Steiff</strong> qui vivent autour du cercle polaire!<br />

En tant que membre de la famille Schwarz, aviez-vous<br />

droit à quelques privilèges dans le magasin <br />

Pas du tout ! Tout le monde pensait bien sûr que nous<br />

pouvions simplement aller et venir dans le magasin et prendre<br />

tout ce qui nous plaisait, gratuitement. mais ce n’était pas<br />

du tout le cas… Nous n’avions même pas droit à une<br />

réduction « familiale » ! À l’époque où je travaillais dans le<br />

magasin, je me suis acheté quelques petits ours en peluche<br />

<strong>Steiff</strong>, mais je les ai payés comme n’importe quelle cliente<br />

normale. Je voulais aussi absolument un de ces petits<br />

chevreuils <strong>Steiff</strong>, qui étaient exposés dans le rayon, mais je<br />

n’en avais alors pas les moyens. Alors je l’ai noté sur ma liste<br />

de Noël et, par chance, le Père Noël me l’a apporté ! Cette<br />

pièce figure toujours dans ma collection et évoque pour moi<br />

des souvenirs merveilleux.<br />

Votre arrière-grand-père a déclaré un jour : « J’ai consacré<br />

ma vie au jouet. S’occuper de jeux pour les enfants et<br />

savoir toute la joie qu’ils apportent procure plus de vraie<br />

satisfaction que toute autre activité dans ce monde ». Bien<br />

que votre famille se soit retirée des affaires, le bien-être<br />

des enfants vous tient toujours à cœur. Pouvez-vous nous<br />

en dire plus <br />

Bien sûr. ma famille a créé la fondation FAO Schwarz. C’est<br />

une structure qui apporte un soutien financier aux organisations<br />

impliquées dans les programmes de formation et de<br />

développement émotionnel des enfants. l’expérience de<br />

l’entreprise nous a permis de comprendre toute l’importance<br />

du jouet dans la société et dans la vie de chacun. Notre<br />

fondation s’efforce d’en faire profiter le grand public, en<br />

veillant à ce que les bénéficiaires soient ceux qui en ont le<br />

plus besoin.<br />

Merci pour cet entretien.<br />

— 14 — — 15 —


VrAiES VAlEurS<br />

VrAiES VAlEurS<br />

PErSONNAliTé<br />

& ENgAgEmENT<br />

— L’ourse « Dombär » de <strong>Steiff</strong> contribue<br />

à la restauration de la cathédrale de Cologne<br />

Le « Dombär », ou ours de la cathédrale,<br />

porte la référence EAN 657214<br />

et est exclusivement disponible dans le magasin<br />

GALERIA KAUFHOF WARENHAUS GmbH,<br />

Filiale 010, Köln , Hohe Straße 41–53<br />

50667 Cologne, Tél. : +49(0) 221.2234501<br />

(22 cm, édition limitée à 1 500 exemplaires)<br />

Imaginez un ours en peluche <strong>Steiff</strong> qui vous enchante tant<br />

par sa personnalité que par ses bonnes actions. Un ours<br />

qui vous émerveille par sa contribution culturelle et son<br />

adorable allure, une peluche à la fois engagée et convoitée.<br />

Voici le « dombär » de <strong>Steiff</strong> ! C’est la merveilleuse idée qu’a<br />

eue Jürgen Wirtz, directeur du département Jouets du<br />

magasin galeria kaufhof de Cologne, une idée concrétisée<br />

grâce à l’étroite collaboration entre mme Barbara Schock-<br />

Werner, maître d’œuvre de la restauration de la cathédrale<br />

de Cologne, et <strong>Steiff</strong>. Pour chaque ours vendu, 10 euros vont<br />

à l’entretien de ce magnifique monument.<br />

Comme tous les Colognois, Wirtz aime sa cathédrale. la<br />

construction de cet emblème historique a duré plus de <strong>60</strong>0<br />

ans, du 13ème siècle à son achèvement en 1880. Avec ses deux<br />

énormes tours occidentales, ses voûtes et ses arcs-boutants,<br />

c’est une des plus grandes églises du monde. C’est aussi un<br />

trésor qui abrite des œuvres d’art de toute première importance<br />

couvrant plus de 10 siècles d’histoire. Compte tenu de sa taille,<br />

de son âge et de ses richesses, on comprend facilement que la<br />

restauration de la cathédrale soit particulièrement coûteuse<br />

et complexe.<br />

« Comme un tel projet de restauration engloutit plusieurs<br />

millions d’euros », explique Wirtz, « nous voulions apporter<br />

notre contribution à la préservation de notre cathédrale ».<br />

Avec le « dombär », il souhaite soutenir culturellement sa<br />

ville et ses habitants. Comme tous les ours en peluche <strong>Steiff</strong>,<br />

le « dombär » n’est fabriqué qu’à partir de matériaux naturels<br />

les plus fins. C’est une pièce créée par des maîtres-artisans, à<br />

l’apparence unique avec sa fourrure exubérante et ses détails<br />

amoureusement brodés, comme sa gueule et sa truffe.<br />

« l’écharpe du dombär symbolise les rois mages », explique<br />

Wirtz. « le morceau de pierre dans sa sacoche en cuir date<br />

de plus de 100 ans et provient des tours de la cathédrale ».<br />

malgré sa taille bien plus petite, il présente plusieurs points<br />

communs avec la cathédrale et ses trésors exposés, pour le<br />

plus grand plaisir des visiteurs. l’œuvre d’art sans doute la<br />

plus importante de la cathédrale est la châsse des rois mages,<br />

un reliquaire du 13ème siècle orné d’or, d’argent et de pierres<br />

précieuses, dans lequel, selon la tradition, sont conservés les<br />

ossements des rois mages.<br />

les dons provenant du dombär seront utilisés pour financer<br />

les travaux de restauration actuels qui sont extrêmement<br />

coûteux. « Actuellement, nous restaurons les peintures et les<br />

statuettes des piliers dans le chœur intérieur », explique mme<br />

Schock-Werner. l’architecte est en effet responsable de la<br />

conservation de la cathédrale et de ses trésors artistiques pour<br />

les générations futures et de l’utilisation aussi efficace que<br />

possible des moyens financiers mis à disposition. Elle décide<br />

de ce qui doit être restauré et à quel moment. « Si nous<br />

recevons suffisamment de dons », ajoute-t-elle, « nous pourrons<br />

commencer la restauration d’une peinture murale dans une<br />

des chapelles du chœur ».<br />

mme Schock-Werner a étudié l’architecture avec une<br />

spécialisation dans la sauvegarde des monuments historiques.<br />

Elle a présenté une thèse de doctorat sur la cathédrale de<br />

Strasbourg et l’organisation de son chantier au moyen-Âge.<br />

Après avoir exercé quelques années comme maître de<br />

conférences à l’université d’Erlangen, elle a été nommée maître<br />

d’œuvre de la cathédrale de Cologne. le projet dombär l’a<br />

enthousiasmée dès le début. Elle doit tous les jours relever<br />

des défis pour la restauration de la cathédrale, mais l’un d’eux<br />

dépasse tous les autres. « le plus grand défi », explique<br />

Schock-Werner, « est de savoir composer avec les différentes<br />

exigences liées à ce bâtiment qui est à la fois une église en<br />

activité avec sa liturgie, un monument d’importance mondiale<br />

et une attraction touristique ».<br />

« de nombreux Colognois, mais aussi des amis de notre<br />

cathédrale dans le monde entier, peuvent nous soutenir »,<br />

déclare Wirtz. « Je n’ai jamais travaillé avec autant de plaisir<br />

sur un projet. Pour moi, c’est un véritable travail d’amour ».<br />

À en juger l’expression sur le visage de l’ours dombär, il<br />

partage le même avis.<br />

— 16 — — 17 —


ArETéS<br />

rArETéS<br />

uTilE & drÔlE<br />

— Beaucoup d’articles <strong>Steiff</strong> furent plus que des jouets<br />

Quoi de plus fonctionnel<br />

qu’une montre Ces montres<br />

<strong>Steiff</strong> en forme de tête<br />

d’ours en peluche étaient<br />

pleines de style.<br />

SUITE<br />

Dans notre numéro de novembre, nous avions commencé<br />

avec vous à faire le tour d’une maison pleine d’objets du<br />

quotidien <strong>Steiff</strong>, souvent très utiles. dans ce numéro, nous<br />

vous proposons de poursuivre et terminer ce tour. Nous étions<br />

restés dans la chambre des parents et le boudoir de « maman ».<br />

dans cette pièce, on peut y trouver notamment un sac à main<br />

<strong>Steiff</strong>, un bel exemple d’article vraiment fonctionnel. des années<br />

1920 aux années 1940, <strong>Steiff</strong> a conçu une série de jolis<br />

sacs à main, basés sur quelques-uns uns de ses personnages<br />

les plus populaires de l’époque. À partir de 1927, des modèles<br />

connus comme Jocko, Petsy, Bully, molly et Charly ont été<br />

produits sous forme de pochettes garnies de soie, dans lesquelles<br />

les dames pouvaient ranger tout ce dont elles avaient<br />

besoin pour une soirée en ville. Ces sacs à main existaient<br />

dans des tailles allant de 17 à 29 cm et disposaient tous d’une<br />

fermeture éclair, placée la plupart du temps sur le dos de<br />

l’animal. une réplique du ravissant sac à main Charly a été<br />

lancée en 2005 en taille 28 cm, en exclusivité aux états-unis.<br />

Passons maintenant à la salle de bain. ici aussi, vous trouverez<br />

des accessoires <strong>Steiff</strong> très utiles, comme par exemple ce petit<br />

miroir mural. de 1987 à 1989, <strong>Steiff</strong> a produit des miroirs de<br />

21 cm dans les couleurs rouge, jaune, blanc et bleu avec un<br />

motif de poupée. de 1988 à 1990, l’entreprise a aussi fabriqué<br />

des barres à crochets avec une tête d’ours en peluche, idéale<br />

pour accrocher des serviettes et des gants de toilette. Et que<br />

serait une salle de bain sans quelques pataugeages À cette<br />

fin, <strong>Steiff</strong> a conçu un éléphant résistant à l’eau, en toile cirée,<br />

pour accompagner les plus petits dans leur bain quotidien. il<br />

a été produit de 1938 à 1942 dans les tailles 10 et 14 cm. la<br />

dernière étape de notre tour est le salon, le lieu de détente où<br />

se réunit toute la famille. le premier catalogue <strong>Steiff</strong> de 1892<br />

montre au verso un tapis de couleurs claires, qui se trouve<br />

justement dans ce salon ! Quelques années plus tard, en 1911,<br />

l’entreprise lançait une série de grands coussins colorés. ils<br />

étaient décrits de la manière suivante : « laine, avec broderie<br />

d’art à la main et rembourrage en gutta-percha, dessins<br />

originaux dans une somptueuse composition de couleurs,<br />

dimensions <strong>60</strong>×<strong>60</strong> cm ». Comme ils iraient bien sur le canapé<br />

du salon !<br />

Avec ces petites broches<br />

dotées d’une tête d’ours en<br />

peluche, les amateurs<br />

<strong>Steiff</strong> pouvaient exprimer<br />

leur passion pour la marque.<br />

Cette coccinelle à chevaucher<br />

apportait non seulement du confort,<br />

mais aussi du style dans le foyer<br />

des amateurs <strong>Steiff</strong>.<br />

Quelle technique d’airbrush<br />

étonnante sur cette tortue Snuggy<br />

Slo. Une véritable œuvre d’art !<br />

Le style <strong>Steiff</strong> : ce sac à main Charly était juste assez grand pour<br />

contenir le nécessaire dont avait besoin une dame pour une soirée.<br />

Parmi les objets <strong>Steiff</strong> modernes se trouvant dans le boudoir<br />

figurent également une collection d’assiettes en porcelaine<br />

<strong>Steiff</strong>, une montre Ours en peluche <strong>Steiff</strong> (produite en différentes<br />

versions depuis 1991) et une broche dotée d’un ours<br />

en peluche ou d’autres têtes d’animaux <strong>Steiff</strong> (au catalogue<br />

de 1909 à 1919, puis de nouveau dans les années 1980 et 1990).<br />

Ce superbe et inhabituel article est une très ancienne création de <strong>Steiff</strong>,<br />

qui remonte à 1911.<br />

Le service à thé de <strong>Steiff</strong> était<br />

très apprécié des petite filles<br />

(et des collectionneurs) jusqu’à<br />

la fin des années 1990.<br />

— 18 —<br />

— 19 —


ArETéS<br />

COurriEr du CluB<br />

détendez-vous et profitez de la beauté de ce salon aménagé<br />

dans le style <strong>Steiff</strong>. de 1957 à 1974, <strong>Steiff</strong> a produit une gamme<br />

de jouets à chevaucher en mohair avec un cadre métallique<br />

qui étaient très résistants et pouvaient aussi servir de reposepieds.<br />

il y avait des étoiles de mer, des tortues, des coccinelles,<br />

des hannetons, des grenouilles et des éléphants agenouillés.<br />

le dessous de chaque modèle était recouvert de caoutchouc<br />

pour ne pas glisser et rayer le parquet. les autres articles de<br />

décoration de cette pièce sont un jeu de serre-livres composé<br />

d’un ours en peluche et d’un éléphant et une série de trophées<br />

de chasse <strong>Steiff</strong> à accrocher au mur. Ces belles raretés ont été<br />

exclusivement produites pour le marché américain de 1958<br />

à 1959 et existaient sous forme de tête d’éléphant, d’ours,<br />

de rhinocéros, de léopard, de lion et de tigre dans les tailles<br />

28 et <strong>60</strong> cm.<br />

SErViCE réSErVé AuX<br />

mEmBrES du CluB STEiFF<br />

— Vous avez des questions concernant vos pièces de collection Lisez-ce qui suit pour en savoir plus !<br />

Vous voudriez en savoir plus sur un de vos nouveaux ou anciens animaux<br />

<strong>Steiff</strong> Alors envoyez-nous simplement une brève description de l’article,<br />

son numéro de référence et une photo nette et haute résolution en indiquant<br />

vos nom et adresse à : Margarete <strong>Steiff</strong> GmbH, : Club-Post, Postfach<br />

15<strong>60</strong>, 89537 Giengen an der Brenz, Allemagne, ou envoyez un courrier<br />

électronique à carolyn@steiffusa.com ou info@steiff.de.<br />

Un tapis en feutre de<br />

couleurs claires était<br />

représenté au dos du<br />

catalogue de 1892.<br />

QuESTiON : Que pouvez-vous me dire au<br />

sujet des deux photos ci-jointes Sur la<br />

première, on voit un singe, d’environ 10 cm<br />

de haut, avec une étiquette blanche sous le<br />

bras. la deuxième montre un ours en peluche<br />

mesurant environ 15 cm, avec un bouton<br />

argenté marqué <strong>Steiff</strong> dans l’oreille.<br />

K. S. ; Internet<br />

Les enfants n’avaient<br />

aucune excuse pour ne<br />

pas garder leur chambre<br />

bien rangée – surtout<br />

si elle était équipée d’un<br />

ours porte-manteau<br />

<strong>Steiff</strong>.<br />

Pour le marché américain exlusivement,<br />

<strong>Steiff</strong> a produit une série de trophées pour<br />

les amateurs de safari.<br />

Ce petit miroir était<br />

un accessoire très<br />

apprécié dans les<br />

années 1980.<br />

réPONSE : les deux pièces datent d’après<br />

la deuxième guerre mondiale. la production<br />

du singe Jocko a repris en 1949. il a été fabriqué sous cette forme jusqu’en<br />

1965. l’étiquette blanche sous le bras est une étiquette de zone uS qui était<br />

cousue entre 1947 et 1957 sur les produits <strong>Steiff</strong>. Cela signifie que votre<br />

Jocko a été fabriqué entre 1949 et 1953. C’est la plus petite version jamais<br />

produite de ce singe. la truffe cousue à la verticale de l’ours en peluche<br />

indique qu’il s’agit de la version de 15 cm produite entre 1950 et 1965.<br />

QuESTiON : J’ai reçue cette maman kangourou en<br />

janvier 1957. Sa tête est branlante et, depuis plusieurs<br />

années déjà, il faut la tenir pour qu’elle puisse tenir<br />

debout. Je ne me souviens pas l’avoir vue tenir seule<br />

en position verticale, même si ça a dû être le cas à un<br />

moment donné. mais n’est-ce pas le sort qui attend<br />

beaucoup d’entre nous en vieillissant J ; Internet<br />

réPONSE : Vous avez dû faire beaucoup de jaloux<br />

avec cette magnifique maman et son bébé Joey comme<br />

compagnons. <strong>Steiff</strong> a produit toute une ménagerie de<br />

ces « animaux de studio » de taille presque réelle, des<br />

sangliers aux rennes et des oiseaux aux éléphants. ils<br />

étaient exclusivement conçus pour être des pièces d’exposition<br />

et n’étaient produits qu’en petites quantités<br />

chaque année. mais beaucoup quittèrent la vitrine pour<br />

être vendus et devinrent des membres un peu particuliers de la famille des<br />

nouveaux propriétaires. les kangourous de studio ont été fabriqués de la<br />

moitié des années 1950 à la moitié des années 19<strong>60</strong>.<br />

QuESTiON : un metteur en scène est<br />

venu aujourd’hui dans mon magasin et a<br />

acheté deux ours en peluche <strong>Steiff</strong> pour<br />

un film d’époque tourné dans la région. il<br />

voudrait savoir quand le grognement a été<br />

inventé et quand il a été utilisé pour la<br />

première fois dans des ours en peluche.<br />

Pouvez-vous me renseigner <br />

réPONSE : C’est une très bonne chose<br />

que le metteur en scène se préoccupe de<br />

tous les détails historiques dans son film.<br />

Je ne sais pas si cela intéresse beaucoup<br />

de gens de savoir si un ours en peluche<br />

de telle ou telle année grogne, mais pour<br />

les quelques amateurs de détails parmi<br />

nous : le mécanisme de grognement a été<br />

utilisé pour la première fois en 1908.<br />

— 20 — — 21 —


éVéNEmENTS<br />

éVéNEmENTS<br />

Grande-Bretagne<br />

uNE EXPériENCE<br />

iNOuBliABlE<br />

— Une vente aux enchères<br />

chez Christie’s<br />

attire des collectionneurs<br />

du monde entier<br />

On peut à bon droit prétendre qu’avec la mise aux<br />

enchères de presque 1 200 pièces de collection <strong>Steiff</strong>,<br />

Christie’s a organisé l’automne dernier les « enchères du<br />

siècle » pour l’univers <strong>Steiff</strong>. la vente du 13 octobre 2010<br />

a duré presque neuf heures et nécessité la participation de<br />

quatre commissaires-priseurs. des trésors pour toute une<br />

Arche de Noé ont trouvé de nouveaux propriétaires, dont<br />

la plus belle pièce de la vente, un ours en peluche Arlequin<br />

en mohair rouge-bleu unique en son genre de 34 cm, qui<br />

a atteint la somme de 46 850 £ (environ 55 000 €). Beaucoup<br />

d’autres raretés anciennes, fabrications hors série et<br />

échantillons de vente ont été mises aux enchères et ont,<br />

elles aussi, suscité beaucoup d’intérêt. Outre ces pièces de<br />

luxe aux prix très élevés, la vente comptait des articles de<br />

collection correspondant aux goûts et moyens de chacun,<br />

et beaucoup d’amateurs sont venus dans l’hôtel des ventes<br />

pour enchérir sur un ou deux lots ayant retenu leur<br />

attention. du point de vue d’un fan de <strong>Steiff</strong>, le simple fait<br />

d’être présent dans la salle des ventes était un événement<br />

inoubliable. d’après Christie’s, la recette totale de la vente<br />

a atteint 1 082 356 £ / 1 226 309 €. Au total, 652 lots ont<br />

été vendus, dont 641 publiés dans le catalogue. Onze étaient<br />

venus s’ajouter après l’impression du catalogue.<br />

la façon dont la vente aux enchères a réuni la communauté<br />

de collectionneurs <strong>Steiff</strong> par des canaux si différents est<br />

particulièrement remarquable. d’abord par la voie électronique,<br />

les réseaux sociaux, tels que courrier électronique,<br />

Facebook, les blogs, les forums et Twitter, accessibles à<br />

tous et faciles à utiliser, la nouvelle de la vente s’est répandue<br />

à la vitesse de la lumière à partir du moment où elle a été<br />

annoncée au milieu de l’été. Quelques jours après le<br />

communiqué de presse « officiel » du 28 juillet 2010<br />

annonçant l’événement, les échanges allaient bon train sur<br />

tous les canaux et les collectionneurs spéculaient sur<br />

l’origine de la collection, sur ce qui serait mis en vente et<br />

si des records de vente seraient battus. il était manifeste<br />

que des personnes de tous les coins du monde s’intéressaient<br />

fortement à ces pièces merveilleuses. grâce à internet et<br />

à la communauté virtuelle, cette passion et cette énergie se<br />

sont diffusées encore plus rapidement. Outre le fait que la<br />

vente aux enchères ait servi de point de rencontre en ligne,<br />

elle a réuni au même endroit des collectionneurs venus du<br />

monde entier. Beaucoup de fans de <strong>Steiff</strong> ont ressenti le<br />

besoin d’être présents physiquement à la vente. dans la<br />

salle d’enchères, pendant les jours d’observation des lots<br />

et le jour même des enchères, on avait l’impression d’assister<br />

à une manifestation des Nations unies, réunissant au même<br />

endroit des langues et des cultures de tous les pays !<br />

Enfin, la vente a aussi réuni des collectionneurs au niveau<br />

émotionnel. C’était vraiment émouvant de voir comment,<br />

à la vue des pièces, de vieux amis se jetaient dans les bras<br />

l’un de l’autre et comment des amitiés se sont nouées devant<br />

les vitrines pleines d’« amis pour la vie ». l’auteure de cet<br />

article a eu la chance immense de passer du temps avec six<br />

experts <strong>Steiff</strong> qui, comme elle, avaient tout spécialement<br />

fait le déplacement pour assister à ces enchères. le hasard<br />

a fait qu’ils étaient tous logés dans le même hôtel. Nous<br />

sommes devenus amis au premier instant. l’amour de <strong>Steiff</strong><br />

nous a réuni dans l’amitié et la confiance ! Nous sommes<br />

restés des heures à table et avons parlé de « Teddy baby »,<br />

de la « gamme <strong>Steiff</strong> » et de la « laine Nomotta ». Quelle<br />

que soit la langue maternelle du collectionneur, la langue<br />

<strong>Steiff</strong> est une langue internationale qui réunit les peuples.<br />

ÉTATS-UNIS<br />

STEiFF NOrTh AmEriCA (SNA)<br />

OrgANiSE dES éVéNEmENTS<br />

dE « CÔTE À CÔTE »<br />

2 937 milles (env. 4 726 km) séparent West Palm Beach,<br />

Floride, de Livermore, Californie, mais <strong>Steiff</strong> North America,<br />

avec des manifestations dans les deux villes et toute une série<br />

d’autres manifestations entre les deux, a jeté des ponts entre<br />

ces deux côtes. À l’automne 2010, SNA a organisé plus de<br />

18 grands événements chez des revendeurs de tout le pays,<br />

accueillant ainsi plus de mille visiteurs.<br />

« malgré la situation économique difficile aux états-unis, nous<br />

avons connu une saison d’événements réussie », remarque Jim<br />

Pitocco, Président de <strong>Steiff</strong> North America. « C’est la preuve de<br />

la fidélité des gens envers notre marque et nos produits. Et c’est<br />

de bon augure pour l’avenir ». de nombreux revendeurs ont fait<br />

beaucoup d’efforts au niveau de la décoration, des pièces<br />

présentées et des prestations de traiteurs pour accueillir les invités<br />

<strong>Steiff</strong>. Chacun a veillé, en présentant une quantité d’objets de<br />

collection et de jouets <strong>Steiff</strong>, à ce que ses clients puissent voir la<br />

plus grande sélection possible.<br />

« Nos revendeurs remplissent leurs magasins pour garantir que<br />

les collectioneurs aient un grand choix », explique la coordinatrice<br />

ds événements, Carolyn Smith. « Nous préparons avec eux<br />

l’événement des semaines à l’avance pour que tout se déroule<br />

sans problème ». Que tout se passe bien, nos collectionneurs y<br />

attachent beaucoup d’importance selon Pitocco. « Nous voulons<br />

que tout se passe bien, que nos invités se sentent bien et que les<br />

collectionneurs rentrent chez eux avec de nouveaux trésors »,<br />

explique-t-il. « un événement est réussi lorsque toutes ces<br />

conditions sont remplies ». À l’aune de ce critère, on se rappellera<br />

encore longtemps de l’année 2010. Félicitations à tous les<br />

revendeurs participants.<br />

ÉVÉNEMENTS STEIFF AUX ÉTATS-UNIS EN 2010<br />

Hugging Bear Inn & Shoppe<br />

Cynthia's Country Store<br />

Susan's Storeroom<br />

Atherton House on the Boulevard<br />

Talbot's Toys<br />

Judy's Dolls<br />

Wolfe Den Garden Shop<br />

Doll Hospital/Toy Soldier<br />

Bearly a Memory<br />

The Toy Shoppe<br />

The Toy Store<br />

Piccolo Mondo Toys<br />

Bears & More<br />

Toni's Collectibles<br />

Chester, VT<br />

W. Palm Beach, Fl<br />

San Anselmo, CA<br />

Adel, iA<br />

San mateo, CA<br />

longwood, Fl<br />

greenburg, PA<br />

Berkley, mi<br />

galax, VA<br />

richmond, VA<br />

Toledo, Oh<br />

(Bristol, CT)<br />

Portland, Or<br />

glendale, AZ<br />

Pleasant hill, CA<br />

Rien de plus excitant que de trouver le vrai « ami pour la vie »,<br />

comme a pu le constater cette jeune femme lors d’un spectacle à<br />

Winston-Salem (Caroline du Nord).<br />

Gepeto's Workshop<br />

Bear Bottom Toys<br />

Bears 'N Friends<br />

Bear Attack<br />

My Friend's & Me<br />

Groves Bears<br />

Pat-N-Lou's<br />

Toys in the Attic<br />

Toy Village<br />

Collin's Gifts<br />

Lladro NY<br />

Hartville Collectibles<br />

Kaboodle<br />

Ruthie's Tee Company<br />

Mostly Bears<br />

Steven's Point, Wi<br />

delafield, Wi<br />

laConner, WA<br />

livermore, CA<br />

leesburg, VA<br />

Bluffton, Oh<br />

Quakertown, PA<br />

Joplin, mO<br />

lansing, mi<br />

Portsmouth, Nh<br />

New York City, NY<br />

hartville, Oh<br />

Carmel, iN<br />

Bird-in-hand, PA<br />

Tucson, AZ<br />

— 22 —<br />

— 23 —


éVéNEmENTS<br />

éVéNEmENTS<br />

Allemagne<br />

Allemagne<br />

déPArT<br />

dE BErNd mETZNEr<br />

Bernd Metzner, chef du rayon jouets du KaDeWe, a pris<br />

sa retraite en octobre 2010. Pendant de nombreuses années,<br />

Bernd metzner a toujours été un invité privilégié de la maison<br />

<strong>Steiff</strong> tant sa réputation d’amateur enthousiaste d’ours en<br />

peluche le précédait. Bernd metzner a travaillé pendant<br />

48 ans dans le secteur du jouet. il est entré en apprentissage<br />

chez Wertheim à Cologne en 1963, puis a poursuivi sa<br />

carrière à Troisdorf, Bad homburg, Berlin puis, depuis 2000,<br />

au kadeWe. Au cours des années 1990, il a développé<br />

conjointement avec <strong>Steiff</strong> la série des ours Berliner milljöh<br />

ou « ambiance berlinoise », qui sont toujours des articles très<br />

populaires dans la gamme du kadeWe. il est aussi à l’origine<br />

du phénomène « knut », sans doute le bébé ours polaire le<br />

plus populaire de tous les temps.<br />

« une époque agréable, réussie et animée avec des dizaines<br />

de milliers d’ours en peluche se termine », déclare metzner.<br />

On sent de la tristesse dans ces mots, comme dans le cœur de<br />

tous ceux qui ont travaillé avec lui pendant toutes ces années.<br />

la société margarete <strong>Steiff</strong> gmbh le remercie du fond du<br />

cœur pour cette collaboration exceptionnellement longue et<br />

fructueuse.<br />

EXPOSiTiON d’OurS EN PEluChE<br />

À uNTErkOChEN<br />

Il est maire, collectionneur passionné d’animaux <strong>Steiff</strong><br />

et membre de longue date du Club <strong>Steiff</strong>. il est maire,<br />

collectionneur passionné d’animaux <strong>Steiff</strong> et membre de<br />

longue date du Club <strong>Steiff</strong>. karl maier de unterkochen a<br />

invité tous les amateurs du 29/10 au 19/11/2010 à sa troisième<br />

exposition d’ours <strong>Steiff</strong> dans la mairie d’unterkochen. Plus<br />

de 400 ours en peluche, principalement des raretés et des<br />

éditions limitées de la collection karl maier, ont pu y être<br />

admirés. le décor dans lequel karl maier présentait ses<br />

trésors a été fait de ses propres mains. Et il aime bien faire<br />

partager ses connaissances sur l’histoire de la société <strong>Steiff</strong><br />

et ses produits. Pas étonnant donc que la troisième exposition<br />

de ce type éveille de nouveau un grand intérêt au niveau<br />

régional. Parmi les invités importants, on a pu voir le landrat<br />

de l’arrondissement d’Ostalb, klaus Pavel, ainsi que ulrich<br />

Pfeifle, ancien premier maire et citoyen d’honneur de la ville<br />

d’Aalen, accompagné de son épouse et de leurs deux petitsenfants.<br />

Karl Maier, à gauche,<br />

et le Landrat Klaus Pavel lors<br />

de l’« échange d’ours »<br />

Vue de l’exposition<br />

d’Unterkochen<br />

Bernd Metzner et « ses » ours en peluche <strong>Steiff</strong><br />

Pays-Bas<br />

BErEliJN iN dOrdrEChT,<br />

PAYS-BAS<br />

Le 6 novembre 2010, 110 collectionneurs <strong>Steiff</strong> hollandais,<br />

belges et même allemands attendaient avec impatience le 18 ème<br />

événement du Club à Berelijn in Dordrecht. Comme le<br />

magasin au 269 Voorstraat n'était pas assez grand pour<br />

accueillir tout ce monde, Nelleke et david avaient déplacé la<br />

manifestation dans un magnifique bâtiment ancien tout proche.<br />

le directeur des événements du Club, ralf Fahrig, était venu<br />

de giengen pour montrer les nouveautés de l’automne et présenter<br />

leur fabrication à l’aide de photographies. Chaque pièce<br />

est ainsi devenue plus vivante. le clou de la présentation était<br />

le merveilleux ours Christrose et la légende qui l’entoure, dont<br />

Nelleke s’est chargée de la traduction en néerlandais. Outre<br />

le partage du savoir, on avait bien entendu veillé au bien-être<br />

de chacun en offrant des sandwichs, de la soupe, du café et<br />

du thé pour se réchauffer. Ensuite, ralf Fahrig a montré une<br />

vidéo sur la gestion de la qualité chez <strong>Steiff</strong> et l’importance<br />

de la sécurité du jouet, qui a suscité beaucoup d’intérêt. Après<br />

cette longue phase d’écoute, il était temps de devenir actif.<br />

Chacun a reçu un papier rouge et un papier vert et a dû se<br />

lever. C’était le grand test, pour s’assurer que tous avaient été<br />

attentifs, et les bonnes réponses donnaient droit à de belles<br />

récompenses. il fallait répondre Oui (« lever la feuille verte<br />

») ou non (« lever la feuille rouge ») aux questions. En cas de<br />

mauvaise réponse, il fallait s’asseoir. étonnnant tout ce que<br />

savent les collectionneurs sur <strong>Steiff</strong> ! Après une multiplicité<br />

de questions, trois heureux gagnants ont été récompensés. En<br />

guise de remerciement de la part du Club <strong>Steiff</strong>, ralf Fahrir<br />

a offert à tous les fidèles membres du Club un superbe porteclés<br />

« chaton » <strong>Steiff</strong>. Ceci a mis fin à la partie officielle de la<br />

manifestation mais la fête s’est poursuivie dans le magasin<br />

avec des boissons, une collation et surtout beaucoup de rires.<br />

Si vous voulez participer, informez-vous sur la prochaine<br />

manifestation du Club à Berelijn le 5 mars 2011. l’équipe de<br />

Berelijn souhaite remercier ralf Fahrig et <strong>Steiff</strong> pour leur<br />

soutien à cet événement très réussi et se réjouit à l’avance<br />

d’organiser la prochaine manifestation du Club.<br />

La couleur verte signifie « oui » et l’enthousiasme pour<br />

le quiz peut se lire sur tous les visages.<br />

— 24 — — 25 —


FAVOri<br />

FAVOri<br />

« rhAPSOdY iN BluE »<br />

— Un luxe inouï : un ours<br />

en peluche de soie bleue<br />

On trouve les vrais saphirs dans les endroits les plus exotiques et les plus reculés du monde. des pierres de la plus haute<br />

qualité sont extraites par les gemmologues dans l’est de l’Australie, en Thaïlande, au Sri lanka, à madagascar, en Afrique<br />

de l’est et dans quelques endroits isolés d’Amérique du Nord. les saphirs de haute qualité possèdent une brillance incroyable.<br />

il en va de même pour notre ours en peluche Saphir né en 2011. l’ours Saphir est l’alliance parfaite du luxe, du design et de<br />

la mode. Sa fourrure, à elle seule, est exceptionnelle. la peluche exclusive est composée à 100 % de fibres de soie tissées, ce<br />

qui la rend particulièrement « dense ». il faut la toucher pour le croire. la sensation est totalement différente du mohair. la<br />

soie a été soigneusement teinte dans un bleu foncé qui correspond exactement au bleu profond des vrais saphirs les plus<br />

recherchés.<br />

les semelles des pattes de Saphir incorporent des SWArOVSki ElEmENTS qui produisent des reflets dans des teintes<br />

secondaires lilas, bleu clair, vert et même rose pour des effets de lumière spectaculaires. Saphir porte un superbe collier en<br />

SWArOVSki ElEmENTS et à la place du bouton dans l’oreille traditionnel, un superbe cristal de Swarovski.<br />

OurS EN<br />

PEluChE SAPhir<br />

Avec « bouton dans l’oreille »<br />

en cristal Swarovski<br />

édition limitée à 2 000 pièces<br />

au niveau mondial<br />

(EAN 036934, 25 cm)<br />

— 26 — — 27 —


www.steiff.com<br />

Margarete <strong>Steiff</strong> GmbH, richard-<strong>Steiff</strong>-Straße 4, 89537 giengen an der Brenz

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!