You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
NOVEMBRE 2011<br />
Le magazine officiel des<br />
membres du Club <strong>Steiff</strong><br />
À la une au Club<br />
LES ARTICLES EXCLUSIFS 2012 DU CLUB<br />
– Valeurs authentiques UN HÉRITAGE DE POUPÉES<br />
– Exposition OUVERTURE DU « STEIFF NATURE WORLD »<br />
Page 3 :<br />
<strong>Chers</strong> <strong>amis</strong> <strong>Steiff</strong>,<br />
C’est désormais une tradition de l’édition du mois de novembre du magazine<br />
du Club que de présenter les perspectives de l’année prochaine et les<br />
nouvelles éditions du Club. Le numéro que vous avez entre les mains ne<br />
dérogera pas à la tradition. Néanmoins, une nouveauté est à souligner : Louis<br />
(I er de <strong>Steiff</strong>), édition unique et incomparable du Club de l’année 2012, se<br />
dévoile au cours d’un entretien personnel. Il vous invite à célébrer le 20e<br />
anniversaire du Club <strong>Steiff</strong>. Vous comprendrez bientôt pourquoi il souhaite<br />
être le centre d’attention lorsque vous aurez cerné un peu plus le personnage.<br />
L’ouverture du « <strong>Steiff</strong> Nature World » au Japon est l’un des évènements<br />
marquants de l’année qui touche à sa fin (page 16). De nombreuses<br />
manifestations ont contribué à étendre dans le monde entier l’intérêt, la<br />
passion pour les ours Teddy, ainsi que pour les autres animaux de la marque<br />
<strong>Steiff</strong>. Outre les grandes expositions, de plus en plus de passions<br />
individuelles (pages 20-23) occupent une place d’égale importance. Elles vont<br />
droit au cœur. Je suis sous le charme, et vous <br />
CORDIALEMENT VÔTRE,<br />
SOMMAIRE<br />
À LA UNE AU CLUB<br />
Articles exclusifs du Club 2012 4<br />
À LA UNE<br />
Articles en promotion 7<br />
UNIQUE ET SUPRÊME<br />
Louis (Ierde <strong>Steiff</strong>) 10<br />
VALEURS AUTHENTIQUES<br />
La fabrication de poupées chez <strong>Steiff</strong> 13<br />
EXPOSITIONS<br />
« <strong>Steiff</strong> Nature World » au Japon 16<br />
PASSIONS<br />
Accompagnement musical et autres 20<br />
COURRIER DU CLUB<br />
Questions, réponses, commentaires 24<br />
FAVORIS<br />
La licorne 26<br />
INGE ZINNECKER<br />
<strong>Steiff</strong> Club Manager<br />
Avis de recherche : votre cadeau de l'année 2013<br />
L’année 2013 du Club est encore une lointaine perspective, mais nous vous<br />
posons déjà la question : quel serait votre cadeau préféré en 2013 <br />
Faites-nous parvenir un courriel jusqu'au 31 décembre 2011 à Jahresgeschenk@steiff.de<br />
ou une carte postale à l'adresse suivante : <strong>Steiff</strong> Club,<br />
Margarete <strong>Steiff</strong> GmbH, Rubrique « Cadeau de l'année », Postfach 15 29,<br />
89530 Giengen/Brenz, Allemagne. Parmi tous les souhaits ou idées<br />
exprimés, nous tirerons au sort trois ours Teddy Jakob (EAN 039935) d'une<br />
valeur de 129,00 euros chacun.<br />
MENTIONS LÉGALES<br />
ÉDITEUR : Margarete <strong>Steiff</strong> GmbH,<br />
Richard-<strong>Steiff</strong>-Straße 4, 89537 Giengen an der Brenz, Allemagne<br />
Tél. : + 49 (0) 73 22.131-555<br />
RÉDACTION : Rick Emerson, Inge Zinnecker<br />
ASSISTANCE : Rebekah Kaufman<br />
CONCEPT, PRÉSENTATION ET DIRECTION GÉNÉRALE :<br />
Werbewelt GmbH, www.werbewelt.de<br />
PÉRIODICITÉ : trimestrielle<br />
www.steiff.com<br />
Sous réserve de modifications. Les réimpressions et copies, partielles ou complètes, sont soumises<br />
à l’autorisation expresse de l’éditeur. L’envoi de manuscrits en autorise la publication<br />
dans le magazine du Club. Nous nous réservons le droit de reformuler ou d'abréger les lettres<br />
ou articles. Toute différence de couleur résulte des techniques d’impression.<br />
Tous droits réservés.
Page 4 :<br />
À gauche : petit Louis », cadeau de l’année 2012 / EAN 421228 / 10 cm / exclusivité annuelle<br />
À droite : “Louis”, de Club-Editie 2012 / EAN 421235 / 37 cm / exclusivité annuelle<br />
Devant : Flo », l’ours Teddy évènement 2012 / EAN 421242 / 21 cm / exclusivité annuelle<br />
Page 5 :<br />
À LA UNE AU CLUB<br />
LES ARTICLES EXCLUSIFS DE L’ANNÉE ANNIVERSAIRE<br />
— « Louis »,« Flo » et « petit Louis » .<br />
Nous nous remémorons une époque jalonnée d’aventures partagées, de magnifiques histoires de collectionneuses et collectionneurs,<br />
d’une pléthore d’articles exclusifs du Club, de nombreux évènements et conversations, de ventes aux enchères palpitantes. Le bilan que<br />
nous dressons nous incite à fêter cette année anniversaire ensemble et dans les règles de l’art. Les éditions 2012 du Club marquent<br />
également l’évènement.<br />
En premier lieu l’édition 2012 du Club <strong>Steiff</strong>, Louis, de couleur bordeaux, 37 cm, limitée à l’année 2012, avec son pelage en alpaga fin,<br />
son air un peu grognon, un bouton doré dans l'oreille et une broderie de style épuré sur les semelles. Si malgré une allure toute en retenue,<br />
vous lui trouvez un air royal, ne soyez pas surpris. Car Louis affiche bel et bien des ambitions royales. En qualité de compagnon<br />
privilégié, tout au long de l’année, il s’attellera à vous prouver à quel point la vie du Club peut être enrichissante. Plus d’informations<br />
dans l’interview de la page 10.<br />
Pour sa part, l’ours Teddy évènement 2012, Flo, n’est pas un illustre inconnu. Il existait déjà en plus petit format en 2009. À l’époque,<br />
le petit Flo, ours artiste de son état, était uniquement réservé aux membres du Club <strong>Steiff</strong> qui avaient obtenu l’adhésion de trois<br />
nouveaux membres au Club. C’est un objet rare qu’il était alors impossible d’acheter. Son aspect et son expression n’ont jamais cessé<br />
de nous ravir, c’est pourquoi nous avons reproduit Flo en plus grand format que son prédécesseur et qu’il a été sélectionné pour être<br />
l’ours Teddy évènement de l’année anniversaire. L’ours Teddy Flo arbore une couleur cannelle, est en peluche de soie artificielle,<br />
mesure 21 cm et porte un bouton doré dans l’oreille. Observez ce visage expressif et ce regard pénétrant : l’ours Teddy Flo peut<br />
aspirer aisément à être l’un des ours favoris d’une collection. Vous pouvez l’acheter exclusivement à l’occasion d’un évènement <strong>Steiff</strong><br />
– moment idéal pour parler boutique et échanger avec d’autres membres du Club <strong>Steiff</strong> sans oublier la participation aux célébrations<br />
qui seront encore plus nombreuses l’année prochaine.<br />
« Petit Louis » est notre cadeau de l’année pour vous tous, à l’occasion de l’anniversaire de <strong>Steiff</strong> ! Ce petit ours très futé de 10 cm<br />
vous ravira un sourire d'enchantement. Serait-ce à cause de son regard pétillant Ou encore de l’insouciance et de la joie de vivre<br />
qu’il dégage avec son pelage alpaga bordeaux Voilà un bien joli compagnon qui filera le parfait bonheur avec Louis.<br />
Page 6 :<br />
BON À SAVOIR<br />
Allemagne<br />
Le nº 3 des ours fidèles<br />
L’ours Teddy Clown, évocation de l’édition 1993/94 du Club et d’un original de 1928, est destiné à tous les membres du Club<br />
affiliés depuis 15 ans. L’ours Teddy Clown de 25 cm est confectionné en mohair haut de gamme, il porte un chapeau à pompons, une<br />
collerette et un médaillon en or où s’inscrit le nombre 15.<br />
Un formulaire de commande à l’intention exclusive des membres concernés est joint à ce magazine. (EAN 421204, 25 cm, édition<br />
limitée à 3 000 exemplaires)<br />
UN RENDEZ-VOUS À NOTER :<br />
l’Été 2012 de <strong>Steiff</strong> aura lieu du 6 au 8 juillet 2012 à Giengen an der Brenz.<br />
Ours du musée<br />
EAN 673177, 469 unités<br />
Club <strong>Steiff</strong> Édition annuelle<br />
EAN 421105, 2014 unités<br />
Ours Teddy évènement<br />
EAN 421112, 2525 unités
TIRAGE DES ARTICLES LIMITÉS DANS LE TEMPS 2010 (QUANTITÉS APPROX.)<br />
Fin de série des éditions annuelles du Club <strong>Steiff</strong>. La série introduite en 2008 dans les éditions annuelles du Club <strong>Steiff</strong> disparaît au<br />
terme de la présente année (EAN 421143). À partir de 2012, il existe à nouveau une édition du Club limitée à l’année et qui ne peut<br />
être acquise qu’une seule fois par un membre du Club.<br />
Pages 7 et 9 :<br />
BON À SAVOIR<br />
Allemagne<br />
Grandeur de la Prusse<br />
Le 3 septembre, au Karstadt du Kurfürstendamm de Berlin, une nouvelle boutique <strong>Steiff</strong> a ouvert ses portes. Cette inauguration<br />
a permis entre autres de présenter un majestueux ours Teddy de <strong>Steiff</strong>, exclusivement confectionné pour Karstadt. « Le Vieux Fritz »<br />
surnom affectueux donné au roi Frédérique II de Prusse par les Berlinois, est né en 1712. En commémoration de son 300 e<br />
anniversaire, l’ours Teddy évoque le grand roi de Prusse. L’ours de 24 cm est confectionné en mohair de grande qualité. Il porte le<br />
manteau bleu classique et le tricorne des « Lange Kerls » (grands gaillards) en feutre. Il tient une canne dans la patte rouge. Il porte<br />
une écharpe en satin et la médaille de l’Ordre prussien travaillée en filigrane orne son manteau.<br />
« Le vieux Fritz » a été édité à 1 000 exemplaires et n’est disponible qu’au Karstadt du Kurfürstendamm 231, 10719 Berlin, sous la<br />
référence EAN 673221 au prix de 149,00 € (prix de vente conseillé). Coordonnées : tél. +49 (0)30.88003-468 /-368 ou courriel<br />
peter.born@karstadt.de.<br />
Allemagne<br />
« Le shopping, c’est ma vie »<br />
La galerie Kaufhof sur le Kö de Düsseldorf est ravie de présenter les ours Teddy KÖ issus de la collaboration avec <strong>Steiff</strong> : c’est<br />
un ours de 20 cm confectionné en mohair noir de grande qualité portant un collier rose et une semelle brodée. Sa devise est « Le<br />
shopping, c’est ma vie ». Le cabas assorti de <strong>Steiff</strong> n’est pas vide bien sûr : un adorable petit ami de seulement 8 cm et de couleur rose<br />
s’est faufilé dedans. Ce duo irrésistible est limité à 1 500 exemplaires et ne peut être commandé qu’auprès de la Galeria Kaufhof de<br />
la Königsallee, sous la référence EAN 673382. Le prix de vente conseillé est de 145,00 €. Coordonnées : Galeria Kaufhof GmbH,<br />
Königsallee 1-9, 40212 Düsseldorf, tél. +49 (0)211.1391236.<br />
Grande-Bretagne<br />
« QVC Ours de l’année 2012 »<br />
Un ours, merveilleusement traditionnel, assure la relève de cette série extrêmement populaire et remet ainsi au goût du jour<br />
l’esprit nostalgique de <strong>Steiff</strong>. Bien ancré dans la tradition, il se projette dans l’avenir avec enthousiasme et joie de vivre. Cet ours<br />
Teddy conjugue tradition et modernité. Son somptueux pelage mohair bouclé et ses yeux étincelants lui confèrent cette expression si<br />
authentique. Il est entièrement articulé et confectionné dans les plus belles matières. L’année qu’il représente est inscrite sur son<br />
élégant nœud couleur bordeaux. Il est livré avec un sac brodé.<br />
(EAN 664076, 30 cm, édition limitée à 1 500 exemplaires). Pour la commande, veuillez vous adresser directement à QVC au tél. : +44<br />
(0)800.514131 ou à www.qvcuk.com.<br />
Grande-Bretagne<br />
« Frederick »<br />
Frederick a été confectionné traditionnellement à la main ; ses membres sont entièrement mobiles et la célèbre inscription de<br />
Harrods est brodée avec du fil doré sur la semelle de la patte gauche. Il arbore un pelage blond en mohair bouclé, chiné de<br />
surcroît en brun clair. Son poil bicolore lui confère un caractère hors du commun. Ses yeux en bouton de chaussure et d’un noir<br />
intense sont sur un support de feutre marron qui lui confère un regard magnifiquement expressif. Son joli nez brodé à la main vient<br />
parfaire son irrésistible visage. Frederick porte une veste renversante avec des boutons en laiton et un nœud papillon assorti en satin<br />
marron doré. Son élégance traduit son envie de passer d’excellentes fêtes de Noël cette année. (EAN 664038, 32 cm, édition limitée à<br />
1 500 exemplaires). Pour la commande, adressez-vous à Harrods Toy Enquiries- +44 (0)207.2256781 toyenquiries@harrods.com.<br />
Grande-Bretagne/États-Unis<br />
« Dorothy »<br />
« Le Magicien d’Oz », sorti en 1939, est l’un des films les plus populaires de tous les temps. Il reprend vie à travers un ours Teddy<br />
de <strong>Steiff</strong>, spécialement confectionné pour l’Amérique du Nord et le Royaume-Uni. C’est avec fierté que nous vous présentons « Dorothy,<br />
Le Magicien d’Oz ». Le design de cet ours est fidèle à l’esprit du film. Comme dans le film, Dorothy porte une magnifique robe<br />
à carreaux bleus. Le nom du film est inscrit en perles de cristal Swaroski sur la patte, évocation des fameuses chaussures<br />
rouges. La boîte à musique de Dorothy reproduit bien sûr la chanson « Somewhere over the rainbow » (Quelque part au-delà de<br />
l’arc-en-ciel). (EAN 681998, 29 cm, édition limitée à 1 939 exemplaires).
Coordonnées du Club <strong>Steiff</strong> de Grande-Bretagne : / Leyla Maniera, Margarete <strong>Steiff</strong> UK / Astra House, The Common / Cranleigh,<br />
Surrey GU6 8RZ / tél. : +44 (0)1483.266643 / fax : +44 (0)1483.266650 / courriel : leyla.maniera@steiff.com<br />
États-Unis<br />
« CANDY » OURS TEDDY AVEC PERLES SWAROVSKI<br />
Un nouvel arrivant intègre notre populaire série d’ours Teddy avec accessoires en perles Swarovski. Candy est confectionné en<br />
mohair souple vert glacé et se révélera un élément de décoration idéal pour les jours de fête. Il porte un adorable collier autour du<br />
cou qui se termine en pendentif de perles Swarovski, tel un sucre d’orge surmonté d’une étoile dorée composé d’éléments rouges et<br />
transparents. Vous serez ravis, car il brillera de mille feux lorsque les lumières de votre sapin de Noël se reflèteront dedans. Cet ours<br />
Teddy si craquant est articulé en cinq points et a été soigneusement brodé à la main. Il est si ravissant qu’il sera très remarqué parmi<br />
les autres ours Teddy de votre collection, tous émaillés de perles Swarovski. Ne laissez pas échapper la star actuelle de la série...<br />
et complétez votre collection. Ou instaurez une nouvelle tradition avec Candy, l’ours Teddy Swarovski. (EAN 681776, 26 cm,<br />
édition limitée à 1 500 exemplaires)<br />
États-Unis<br />
« Birdie » THE SPRINGTIME BUNNY (LE LAPIN PRINTANIER)<br />
Birdie, le petit lapin, se fait aisément de nouveaux <strong>amis</strong>. Il s’est lié d’amitié avec un petit oiseau assis sur sa patte. Birdie serait ravi<br />
d’être votre ami également. Si vous lui tendez la main et prenez la sienne, votre cœur ne pourra pas résister à son charme. Birdie,<br />
confectionné en mohair d’une grande finesse, couleur lavande, est un chef d’œuvre de <strong>Steiff</strong>. En outre, il arbore des nuances<br />
délicates appliquées manuellement à l’aérographe et des éléments brodés à la main. Son petit ami oiseau se compose de feutre,<br />
matière traditionnelle de <strong>Steiff</strong>, ainsi que de mohair. Birdie est une nouvelle pièce de collection de la série des lapins pastel de <strong>Steiff</strong><br />
Amérique du Nord. (EAN 682100, 22 cm, édition limitée à 1 500 exemplaires)<br />
Coordonnées du Club <strong>Steiff</strong> en Amérique du Nord : <strong>Steiff</strong> North America / Carolyn Smith / Club Administrator / tél. : +1 401 312-0080 /<br />
courriel : carolyn@steiffusa.com<br />
WE BOUGHT A ZOO (Nous avons acheté un zoo)<br />
UN NOUVEAU FILM MET EN SCÈNE<br />
DES ANIMAUX EN PELUCHE DE STEIFF<br />
Un merveilleux film dirigé par le célèbre cinéaste Cameron Crowe (Jerry Maguire, Presque célèbre) sortira en salles pendant<br />
la période de Noël. Le film retrace l’histoire véridique d’un père veuf en quête d’un nouveau départ pour sa famille. Il décide<br />
d’emménager dans un lieu pour le moins inhabituel : un zoo. Avec l’aide d’employés des plus éclectiques et malgré quelques<br />
mésaventures, la famille s’emploie à redonner au zoo sa gloire passée.<br />
Date de sortie : 23 décembre 2011<br />
Pages 10 et 12 :<br />
UNIQUE ET SUPRÊME<br />
LOUIS (I ER DE STEIFF)<br />
— ÉDITION ROYALE 2012 DU CLUB<br />
Un style authentique. Un raffinement personnalisé. Il guette, non sans un pincement de cœur, l’accueil que lui réserveront « son » Club<br />
et ses membres ainsi que les évènements qui jalonneront cette année 2012 si particulière, le vingtième anniversaire du Club.<br />
Il y a quelques jours,<br />
LOUIS, ÉDITION 2012 DU CLUB<br />
se trouvait dans les locaux de la rédaction du « Club Magazin » pour participer à un entretien.<br />
Louis : Avant que vous me posiez la première question, permettez-moi de vous faire part d’une première observation. J’ai longtemps<br />
attendu ce jour. Il s’est passé beaucoup de choses dans les Ateliers <strong>Steiff</strong>. Vous savez, ce n’est qu’après de multiples entretiens et<br />
essais que l’on arrive à définir un personnage comme le mien et à lui façonner une apparence en parfaite consonance. Et croyez-moi,<br />
les opinions divergeaient. Ne serait-ce que pour la couleur... ce furent des discussions interminables. Pour moi, dès le début, mon cœur<br />
battait pour le bordeaux, coloris dans le droit fil de l’univers pourpre.
Rédaction : Excusez-moi de vous interrompre, cher Louis. Mais commençons par le commencement : bienvenue dans la<br />
rédaction du « Club Magazin » de <strong>Steiff</strong>. Nous sommes ravis que vous ayez décidé de nous consacrer un moment. D’où vient le<br />
choix de votre nom et pourquoi pensez-vous que seule la couleur bordeaux vous sied si bien <br />
Jusqu’à présent, vous n’évoquez qu’une partie de mon nom. Louis n’est qu’un diminutif, je m’appelle en réalité Louis I er de <strong>Steiff</strong>.<br />
Je n’en parle pas trop ouvertement, car une certaine modération est toujours de mise à notre époque. Néanmoins, mon pelage reflète<br />
bien mes origines nobles. En tout cas, je suis bien le premier ours de couleur bordeaux du Club.<br />
Et cela vous donne la certitude d’être de sang noble <br />
Il vous suffit d’approfondir l’histoire : le pourpre et les tons bordeaux étaient réservés aux rois, empereurs et cardinaux. C’est la<br />
couleur de la dignité, du sublime et du raffinement. Quelqu’un qui arbore du pourpre et du bordeaux, est investi d’une mission<br />
particulière, il dégage quelque chose d’extraordinaire.<br />
Vous semblez effectivement réunir toutes les conditions. Quelle est votre mission particulière en qualité d’édition 2012<br />
du Club <br />
En fait, je ne souhaite pas dévoiler trop de secrets si bien gardés. Mais vous savez que le Club <strong>Steiff</strong> célèbre son vingtième<br />
anniversaire en 2012.<br />
De nombreux adhérents y songent déjà. Certains sont inscrits au Club depuis un nombre considérable d’années voire depuis<br />
le début.<br />
Justement. Nous souhaitons que tous puissent vraiment être de la fête à l’occasion de cet anniversaire. Notre Club compte déjà près<br />
de 35 000 adhérents répartis dans le monde entier. Comment envisagez-vous d’organiser une fête avec autant de convives Même<br />
mon homonyme Louis XIV se serait senti dépassé à Versailles...<br />
Mais votre homonyme était connu pour être un homme politique d’envergure. Si vous acceptez la comparaison, vous devez très<br />
certainement avoir une idée en tête.<br />
Tout est encore en phase de préparation. Il va de soi que l’équipe du Club et moi-même avons déjà ébauché quelques idées. Il est<br />
certain, comme je viens de le dire, que je m’inscris dans la tradition de Louis XIV. Nous pouvons déjà en déduire quelques<br />
orientations, car Louis XIV n’était pas seulement une personne intéressée par l’art et proche du peuple, il a également exercé une<br />
influence sur la mode.<br />
C’est également votre objectif <br />
Pas directement. Nous avons pensé faire coïncider la Rencontre 2012 du Club avec une fête d’anniversaire d’inspiration royale. Il va<br />
de soi que le bon goût doit être de mise. Mais imaginez que tous les convives présents viennent accompagnés des membres les plus<br />
ravissants de la dynastie des ours <strong>Steiff</strong>. Il se formerait une merveilleuse cour à l’occasion de chaque fête. Ma présence sera toujours<br />
assurée et ma tenue sera différente à chaque évènement.<br />
Tout ceci est très prometteur. Quel sera votre habit <br />
Les convives seront à nouveau mis à contribution. Voyez-vous, j’ai des semelles avec une broderie exclusive, un bouton doré dans<br />
l’oreille et ce pelage alpaga bordeaux. Mon apparence est magnifique, toutefois j’ai la possibilité de varier certains aspects. Étant<br />
donné que les dates des fêtes d’anniversaire du Club sont connues quelque temps à l’avance, les convives pourront à chaque occasion<br />
imaginer la tenue qu’ils souhaitent me voir porter. Je suis persuadé que certaines personnes savent parfaitement coudre ou possèdent<br />
des accessoires d’autres origines qui me siéront à merveille.<br />
Quels seront vos critères pour décider de porter telle ou telle tenue <br />
Cela peut paraître présomptueux, mais j’espère que de nombreux adhérents du Club profiteront de l’évènement pour me garder avec<br />
eux. Une fois chez eux, ils pourront ainsi m’habiller somptueusement et adresser une photo au Club <strong>Steiff</strong>. Un jury décidera alors<br />
quelle est la parure la plus belle. Le membre qui m’aura ainsi vêtu recevra, il va de soi, un prix majestueux.<br />
Et vous serez le roi de chaque fête d’anniversaire du Club cette année, entouré d’un nombre incalculable d’autres membres de<br />
votre dynastie des ours <br />
Oui, c’est bien ainsi que je le conçois.<br />
Le projet est absolument incroyable. Le roi rassemble son peuple.<br />
Mais ce n’est pas tout : nous souhaitons proposer aux invités de nos fêtes quelque chose absolument hors du commun. Pour ce faire,<br />
j’emprunterai très certainement quelques idées à Louis XIV... Mais je suis un Louis du XXI e siècle. Nos hôtes peuvent s’habiller de<br />
façon décontractée. Et nous ne danserons pas le menuet !<br />
Ce que nos invités apprécieront. Une chose est sûre : ces fêtes d’anniversaire seront un motif de réjouissance pour nous tous et<br />
nous attendons avec impatience les photos de vos différentes cours.<br />
Nous vous remercions bien sincèrement de votre visite, Louis, et vous souhaitons une année 2012 couronnée de succès au sein<br />
du Club.<br />
Page 13 :
VALEURS AUTHENTIQUES<br />
UN HÉRITAGE DE POUPÉES<br />
– La tradition de confection des poupées <strong>Steiff</strong> remonte à plus d’un siècle<br />
Bien que <strong>Steiff</strong> soit d’abord réputé pour ses magnifiques ours Teddy et ses animaux si proches du réel, l’entreprise sauvegarde un<br />
impressionnant héritage, bien que moins notoire, de confection d’adorables et irrésistibles poupées à jouer qui se révèlent également<br />
de magnifiques objets de collection et d'exposition. Outre son aspect proche du réel, jeune ou désinvolte, à la sortie de la fabrique<br />
allemande de Giengen, chaque poupée <strong>Steiff</strong> arbore une tenue faite sur mesure agrémentée de détails soignés. Cette tradition<br />
remonte à plus d’un siècle. Nous vous proposons ici d’explorer l’univers des poupées <strong>Steiff</strong> et de leurs magnifiques garde-robes<br />
depuis la fin des années 1880 jusqu’à nos jours.<br />
Au début des années 1890, après les premières expérimentations de <strong>Steiff</strong> avec les poupées et la conception des modèles initiaux,<br />
l’entreprise a introduit sa première collection de jouets sur le marché en 1894. Les premières poupées avaient des têtes dures en<br />
porcelaine tandis que leurs corps et vêtements se composaient de feutre doux. Ces têtes munies des mentions « incassable » et<br />
« lavable » n’étaient vraisemblablement pas fabriquées directement par <strong>Steiff</strong> qui s’approvisionnait sans doute auprès d’autres<br />
fabricants allemands de poupées. Les modèles se composaient de couples vêtus en habits régionaux d’inspiration ethnique, un duo de<br />
marins, une dame, un enfant, un jeune, un clown entre autres. Tous avaient la même taille : 26 cm. Ces premières poupées ont figuré<br />
dans le catalogue jusqu’en 1902.<br />
Richard <strong>Steiff</strong> s’initia en 1903 aux « poupées de caricature » en feutre. Elles se distinguaient considérablement des poupées<br />
originelles de l’entreprise avec leurs têtes en porcelaine. La plupart étaient intégralement confectionnées en feutre et articulées en cinq<br />
points. Leur visage était parcouru par une couture centrale et arborait des yeux boutons noirs. Elles présentaient des traits exagérés<br />
et comiques — notamment des corps démesurément maigres ou ronds, des pieds immenses ou des visages de dessin animé. Tous les<br />
modèles, tels les sportifs,, facteurs, pompiers, policiers et militaires, étaient conçus dans un « style caricatural ». Malgré les formes<br />
« désinvoltes » de leur corps, toutes les poupées portaient des vêtements faits à la main dans des tissus des plus raffinés agrémentés<br />
de boutons, détails fantaisie et rubans. Ces « poupées caricaturales » ont été présentées pour la première fois à l’occasion de la Foire<br />
de printemps de Leipzig en 1903. Les poupées sans doute les plus ravissantes et populaires de <strong>Steiff</strong> sont les poupées à jouer en<br />
feutre, très ressemblantes aux enfants. Elles sont apparues pour la première fois vers 1909. Différentes des « poupées caricaturales »<br />
antérieures, leurs proportions étaient plus réalistes, avec leurs joues roses et traits angéliques. La fabrication comprenait des petites<br />
filles et petits garçons dont la taille oscillait entre 22 et 75 cm. Selon leur année de fabrication, elles portaient des perruques en<br />
mohair ainsi que des yeux noirs ou des yeux en verre très proches du réel. De la tête aux pieds, elles étaient vêtues d’une garde-robe<br />
confectionnée entièrement à la main composée de tenues scolaires ou sportives et des plus beaux atours du dimanche ; de<br />
nombreux modèles de poupée fille arboraient de surcroît des chapeaux assortis. De 1922 à 1927, <strong>Steiff</strong> produisit une série<br />
de couples de poupées en feutre composés d’un garçon et d’une fille ; les jumeaux portaient des tenues coordonnées en tissu<br />
de coton écru ou autres.<br />
<strong>Steiff</strong> fabriqua des poupées en feutre jusque vers la fin des années 1920 avec une couture centrale sur le visage. Outre les poupées<br />
enfants ou étudiants, la gamme comprenait des poupées vêtues d’authentiques costumes d’autres pays, notamment de Hollande,<br />
Norvège et Belgique, sans oublier les Esquimaux et explorateurs polaires, des figurines de contes et autres histoires, tels des nains,<br />
le Chaperon rouge, Max et Moritz ou Pierre l’ébouriffé ou encore les poupées adultes « Madame et Monsieur ». Ces poupées ont<br />
vraisemblablement été fabriquées à des fins d’exposition ou de collection et non pas pour jouer, car les surprenantes fantaisies et la<br />
grande précision des détails les rendaient sans nul doute très onéreuses. Au cours des années 1920, en complément de la fabrication<br />
des poupées en feutre, <strong>Steiff</strong> expérimenta un nouveau style de poupées, conçues en 1921 par le conseiller artistique de <strong>Steiff</strong>, Albert<br />
Schlopsnies. Ces poupées, disponibles sous forme d’un ensemble assorti garçon-fille, mesuraient 40 cm et leur aspect évoquait celui<br />
d’un enfant de trois ans. Leurs corps étaient en feutre, les jambes et têtes articulées, mais les bras ballants. Leurs mains et pieds<br />
reproduisant doigts et orteils avaient un aspect très proche du réel. Néanmoins, ce qui les rendait si singulières était leur tête. <strong>Steiff</strong><br />
acheta tout simplement des têtes de poupée en celluloïd non peintes auprès de la société allemande Schildkröt qui portaient le logo<br />
de la tortue. Les artistes de <strong>Steiff</strong> découpaient un trou dans la partie arrière de la tête pour peindre le visage et les cheveux de<br />
l’intérieur. Ce procédé, appelé « technique abricot » conférait aux têtes un éclat chaud, doux, et enfantin qui ne s’estompait pas avec<br />
le temps. Une fois la peinture terminée, la tête était garnie de copeaux et le trou réparé avant l’assemblage de la poupée. Outre les<br />
poupées standard de la gamme, des couples de poupées afro-américaines et de clowns furent fabriqués dans le style Schlopsnies et<br />
peints selon la « technique abricot ».<br />
Comme toutes les poupées <strong>Steiff</strong>, les poupées Schlopsnies étaient impeccablement vêtues. Selon les archives de l’entreprise, toutes<br />
les tenues assorties ont été conçues par des « designers artistiques chevronnés » puis confectionnées en de somptueux tissus et<br />
matières haut de gamme. Un texte publicitaire de l'époque sur ces poupées <strong>Steiff</strong> affirme :<br />
« Les filles satisfont ainsi leur désir d’habiller et de déshabiller les poupées, elles reconnaissent en effet leurs habits dans ceux de leur<br />
poupée, et ce, jusque dans les moindres détails. »<br />
Chaque poupée sortait de la fabrique de Giengen munie d’un bracelet spécial de <strong>Steiff</strong> ainsi que d’une étiquette rouge et bleue en
plastique reproduisant la tête d’ours de <strong>Steiff</strong>. Au total, 36 couples fille-garçon de poupées Schlopsnies ont fait partie de l’assortiment<br />
<strong>Steiff</strong>. Malgré un design absolument ravissant et un aspect irrésistible, ce style de poupées ne se fabriqua que jusqu’en 1927.<br />
Les poupées <strong>Steiff</strong> à la couture centrale étaient en vogue et se vendaient bien, toutefois l’entreprise depuis les années 1920<br />
expérimentait plusieurs alternatives avec une tête en feutre. Le but était de supprimer cette couture centrale en remplaçant la tête par<br />
du feutre pressé. Le défi était de taille. Les designers de <strong>Steiff</strong> optèrent pour modeler la forme de la tête et le visage en feutre pressé<br />
suivant une sculpture d’un enfant idéalisé, créée par le sculpteur baroque François Duquesnois. Il est intéressant de noter que<br />
certains designs de la fabricante allemande de poupées Käthe Kruse sont également inspirés de cette sculpture. Après plusieurs<br />
années d’effort, les designers de <strong>Steiff</strong> maîtrisèrent l’art de la fabrication des visages en feutre pressé en renforçant la matière<br />
moulée par un support en plastique. Peu après, un petit assortiment de ces nouvelles poupées fut présenté à la Foire de printemps de<br />
Leipzig en 1936.<br />
À la fin des années 1930, ces nouvelles poupées <strong>Steiff</strong> sans couture furent une ligne commerciale essentielle de l’entreprise. Garçons<br />
et filles ont été produits dans des tailles allant de 35 à 43 cm, néanmoins non en couple comme l’avaient été les séries de poupées<br />
antérieures. Tous les modèles avaient des corps en feutre avec tête et jambes articulées. Les traits de leurs visages étaient finement<br />
soulignés par une peinture à la main. Des yeux en verre ou des yeux aux pupilles peintes et des perruques mohair venaient parfaire<br />
l’ensemble. Les vêtements pouvaient s’enlever. Magnifiquement taillés, ils mettaient en exergue la joyeuse insouciance de l’enfance.<br />
La publicité vantait ainsi leurs qualités : « Dans la droite ligne de nos poupées traditionnelles et si appréciées, les nouvelles poupées<br />
que nous présentons arborent une finition raffinée et inaltérable doublée d’une expression fascinante et touchante à la fois. » Au lieu<br />
du bouton <strong>Steiff</strong> dans l’oreille, chaque poupée était munie d’un bracelet en caoutchouc rouge surmonté du bouton et de l’étiquette jaune<br />
en guise de pendentif fantaisie. Cette gamme a connu 27 versions différentes de poupées en feutre pressé. Le catalogue <strong>Steiff</strong> a inclus<br />
les poupées en feutre pressé de 1937 à 1943 puis de 1949 à 1950.<br />
Ce ne fut que deux décennies plus tard que <strong>Steiff</strong> introduisit une nouvelle gamme de poupées enfantines sur le marché. En 1972,<br />
l’entreprise présenta une série de poupées très en phase avec le look et les sensations de l’époque. Les dénommées « poupées chiffons »<br />
mesuraient entre 28 et 35 cm. Elles ne présentaient aucune articulation, étaient garnies de mousse souple et confectionnées en<br />
velours Trévira coloris pêche, une matière synthétique souple qui s’apparente à la peau. Elles furent fabriquées en versions fille et<br />
garçon, certaines vendues sous forme de couple assorti. Cette gamme a connu 15 versions différentes de poupées chiffons. Tous les<br />
modèles présentaient des visages simples avec des yeux à pupilles, de fines bouches en feutre et un soupçon de rose à joues. Leurs<br />
tenues reflétaient le style des années 1970 : survêtements, pantalons pattes d’éléphant et salopettes en polyester. Ces poupées chiffons<br />
ont figuré dans le catalogue jusqu’en 1983.<br />
Un petit saut en avant. <strong>Steiff</strong> a continué de fabriquer des poupées à jouer pendant les années 1980 et 1990. L’année 1987 marque<br />
l’avènement des poupées Margarete <strong>Steiff</strong> sur le marché : une série de poupées enfantines (par ex. « Andrea et Andreas », « Betina<br />
et Bernd ») arborant des perruques de vrais cheveux ainsi que des visages peints à la main. Elles étaient habillées de vêtements<br />
raffinés confectionnés à la main. Ces poupées ont fait partie de l’assortiment jusqu’en 1997. En 1993, ce fut le tour des poupées<br />
artistiques de Rosa Adami ainsi que des répliques de modèles anciens de caractère. Plus récemment, en 2007 et 2008, l’entreprise a<br />
collaboré avec le célèbre fabricant R. John Wright et produit une série de poupées de feutre de 43 cm, de « style enfantin », à savoir<br />
Sophie, Katharina, Lukas et Mathias. Les poupées <strong>Steiff</strong>, notamment celles fabriquées entre 1908 et le début des années 1950, sont<br />
des trésors inestimables pour la plupart des amateurs de la marque <strong>Steiff</strong>. Leur design classique, leur héritage historique,<br />
l’expression artisanale hors du commun et la relative rareté n’expliquent qu’en partie la magie et l’attrait intemporel que ces poupées<br />
dégagent.<br />
Ute, Dorus et Rosemary de <strong>Steiff</strong>, poupées à tête en feutre pressé, 1939 environ.<br />
Helma et Knut de <strong>Steiff</strong>, poupées hollandaises avec couture centrale, 1911 environ.<br />
Année 2008, Katharina et Mathias de <strong>Steiff</strong>, confectionnés en collaboration avec R. John Wright.<br />
Années 1987 et 1988, Andrea et Andreas de <strong>Steiff</strong>, poupées à jouer Étudiants.<br />
Sigrid et Silvia de <strong>Steiff</strong>, poupées avec couture centrale, 1911 environ.
Pages 16 :<br />
EXPOSITIONS<br />
« STEIFF NATURE WORLD » AU JAPON<br />
– L’univers de la marque <strong>Steiff</strong> à l’aéroport de Citose/Sapporo, ouverture le 15 juillet 2011.<br />
Après trois années de conception, configuration et travaux, le « <strong>Steiff</strong> Nature World » a ouvert ses portes le 15 juillet 2011. Dans<br />
l’édifice de l’aéroport de Chitose/Sapporo, la société Margarete <strong>Steiff</strong> GmbH en collaboration avec la « Japan Toy Culture<br />
Foundation » a créé un espace découverte inspiré du Musée <strong>Steiff</strong> en Allemagne. Il se trouve dans un secteur accessible au public de<br />
l’aéroport de sorte que les non-passagers peuvent également pénétrer dans l’univers de <strong>Steiff</strong>. Par considération pour les victimes du<br />
tremblement de terre du Japon, la célébration de l’inauguration officielle a été remise au mois de décembre 2011. Jean Lafitte,<br />
directeur commercial international de <strong>Steiff</strong> et directeur du projet Japon : « Nous sommes fiers et ravis de bâtir, grâce à l’ouverture<br />
de <strong>Steiff</strong> Nature World, une excellente relation avec le Japon et de proposer aux inconditionnels de <strong>Steiff</strong> un lieu où ils pourront<br />
expérimenter la force et la tradition de la marque <strong>Steiff</strong> ». Avec une surface de 1 100 mètres carrés, le « <strong>Steiff</strong> Nature World » est une<br />
véritable aventure pour les enfants comme pour les parents. Un total de 2 300 animaux <strong>Steiff</strong>, dont 79 grandeur nature, ont parcouru<br />
le long chemin qui sépare le siège de <strong>Steiff</strong> à Giengen an der Brenz et le Japon, avant de regagner le « <strong>Steiff</strong> Nature World », leur<br />
nouveau logis. Pour les plus jeunes <strong>amis</strong> de <strong>Steiff</strong>, il existe la « Forêt des découvertes » où 24 montures grandeur nature leur<br />
permettent d’explorer une faune des plus douillettes. L’accent est mis ici sur les animaux autochtones de l’île Hokkaido dans le but<br />
de faire découvrir aux visiteurs de l’aéroport la nature et la diversité des espèces locales. Des articles de collection historiques ou des<br />
pièces rares de <strong>Steiff</strong> sont exposés dans la partie musée. Il est ainsi possible d’observer un « Elefäntle » original. Un « Voyage à<br />
travers l’Allemagne » permet aux visiteurs d’en apprendre un peu plus sur le pays d’origine des ours Teddy. De la ville hanséatique<br />
de Hambourg jusqu’aux châteaux bavarois, des objets d’exposition mobiles reflètent la diversité de la culture allemande. Cet espace<br />
évènementiel se complète par une boutique proposant l’assortiment <strong>Steiff</strong> traditionnel, sans oublier des souvenirs tels chocolats et<br />
autres petites douceurs au design <strong>Steiff</strong>.<br />
Page 18 :<br />
EXPOSITIONS<br />
COURRIEL DU CAP NORD<br />
– Quand venez-vous faire un tour <br />
Cher Club <strong>Steiff</strong>,<br />
en ce moment, je fais une traversée ; je suis le capitaine Bouton, responsable des croisières à bord de l’« EUROPA » pour le compte<br />
d’Hapag Lloyd. Le 24 juillet, les membres du Club sont montés à bord et sont venus me dire au revoir – je les en remercie ! Depuis<br />
lors, j’accompagne les voyageurs et tout particulièrement les enfants en qualité d’ours navigateur du Club pour enfants.<br />
Naturellement je ne suis jamais à court d’idées. Un tel bateau réserve bien des aventures... sur le pont par exemple avec les officiers !<br />
Sans oublier nos circuits à travers le pays. Quelquefois nous partons en zodiac. Ce sont des hors-bords. Six jours après le départ, nous<br />
étions en Islande. La cascade dorée de Gullfoss ou les geysers d’eau chaude Où va ma préférence Je suis bien incapable de vous<br />
le dire. Ah ! Et les jours sont interminables en été – en fait, ce n’est jamais l’obscurité complète. Le soleil de minuit de Spitzbergen<br />
vaut tous les détours ! Et les ours polaires sont immenses ! Moi, petit Bouton, je préfère le Club des ours polaires de Hammerfest au<br />
nord de la Norvège. Les figures d’ours à l’entrée me rappellent un peu ma ville natale de Giengen...<br />
Deux semaines après l’appareillage, nous avons atteint Tromsø. À cet endroit, nous avons rendu visite à une famille de 100 chiens de<br />
traîneau. En fin de parcours, nous avons visité le parc Vigeland d’Oslo. Cette excursion a plu à tout le monde, car cet artiste,<br />
Vigeland, a sculpté un nombre incroyable de personnages en pierre. Et même une tour composée de personnages en pierre... Au fait,<br />
le Nord n’est pas notre seule destination, il nous arrive également de nous rendre dans le Sud. Quand aurais-je le plaisir de saluer votre<br />
famille à bord avec le capitaine Bouton Nous disposons de piscines, de salles de jeu, d’une salle de remise en forme, des programmes<br />
du matin au soir, sans oublier un restaurant pour enfants, le Lido Café. Nous y préparons même des gaufres. Lorsqu’il fait beau, nous<br />
faisons beaucoup de grillades... Au mois d’avril, la famille des bateaux s’agrandit : le COLUMBUS 2 arrive ! Aussi magnifique que<br />
l’EUROPA, avec de sensationnelles cabines où on peut courir de droite à gauche. Les enfants qui dorment sur le canapé de la cabine<br />
des parents voyagent gratuitement. Qu’en dites-vous <br />
À bientôt...<br />
Le capitaine Bouton vous salue bien chaleureusement.
Près de 80 adhérents du Club ont accompagné le capitaine Bouton le 14 juillet à Travemünde, à bord de l’EUROPA. Ils ont été ravis d’avoir eu la<br />
possibilité de visiter le paquebot de luxe.<br />
Page 19 :<br />
JEU-CONCOURS<br />
RÉPONDEZ À LA QUESTION SUIVANTE :<br />
COMMENT S’APPELLE LE NOUVEAU BATEAU DES CROISIÈRES HAPAG LLOYD,<br />
DONT LE LANCEMENT AURA LIEU EN AVRIL 2012 <br />
Envoyez votre réponse sur une carte postale suffisamment affranchie à l’adresse : Margarete <strong>Steiff</strong> GmbH, Rubrique<br />
« Jeu-concours capitaine Bouton », Postfach 15 29 89530 Giengen/Brenz, Allemagne<br />
La date limite d’envoi est le 31.12.2011<br />
Bonne chance !<br />
Vous pouvez gagner un des trois ours Teddy « CAPITAINE BOUTON » de 25 cm, arborant l’inscription « MS EUROPA ».<br />
Ces ours ne peuvent s’acquérir que sur le bateau.<br />
Les salariés de la société Margarete <strong>Steiff</strong> GmbH et de Hapag-Lloyd ne sont pas autorisés à participer au jeu-concours. Le recours<br />
aux tribunaux est exclu.<br />
ÉVÈNEMENTS DU CLUB/PRÉSENTATIONS DES NOUVEAUTÉS 2011/2012<br />
ALLEMAGNE :<br />
12.11. <strong>Steiff</strong> à Berlin, 10789 Berlin<br />
tél. : +49 (0)30.88625006 ;<br />
Invité : Joachim <strong>Steiff</strong><br />
13.11. <strong>Steiff</strong> Galerie, 40212 Düsseldorf,<br />
tél. : +49 (0)211.8681758 et <strong>Steiff</strong><br />
Galerie, Cologne, tél. : +49 (0)221.25899100<br />
18.11. Karstadt, 37073 Göttingen,<br />
tél. : +49 (0)551.4091666<br />
25.11. Galeria Kaufhof, 68161 Mannheim,<br />
tél. : +49 (0)621.38045376<br />
01 - 03.12. (PRÉSENTATIONS DES NOUVEAUTÉS) Heinsohn, Berlin, 10553 Berlin,<br />
tél. : +49 (0)30.3914120<br />
03.12. Bärenstark, 10117 Berlin,<br />
tél. : +49 (0)30.2082590<br />
08.02. Oberpollinger, 80323 Munich,<br />
tél. : +49 (0)89.290230<br />
09 - 10.02 (PRÉSENTATIONS DES NOUVEAUTÉS) Karstadt, 90402 Nuremberg,<br />
tél. : +49 (0)911.2130<br />
15.02. bruno bär, 73728 Esslingen,<br />
tél. : +49 (0)711.353158<br />
03.03. Galeria Kaufhof, 70173 Stuttgart,<br />
tél. : +49 (0)711.20360<br />
BENELUX :<br />
20.11. Two4Toys, 1521 DP Wormerveer,<br />
tél. : +31 (0)75.6217242<br />
FRANCE :<br />
18.11. Perlinpimpin, Metz,<br />
tél. : +33 (0)3.87664957<br />
25.11. L’Ours du Marais, Paris,<br />
tél. : +33 (0)1.42776043
GRANDE-BRETAGNE :<br />
17 - 18.02. Teddy Bears of Witney,<br />
tél. : +44 (0)1993.702616 ou 706616<br />
19.02. Bear Garden, Guildford,<br />
tél. : +44 (0)1483.302581<br />
04.03. Bears on the Square, Ironbridge,<br />
tél. : +44 (0)1952.433924<br />
Sous réserve de modifications. Vous obtiendrez de plus amples renseignements auprès du revendeur du Club correspondant. Vous trouverez des dates et<br />
adresses complémentaires sur www.steiff.com (rubrique À la une/Manifestations).<br />
Page 20 :<br />
PASSIONS<br />
Jena Pang à son piano, entouré de quelques uns des ours Teddy de sa collection.<br />
MUSIQUE ET SOUVENIRS<br />
– Le collectionneur conjugue sa passion pour <strong>Steiff</strong> et sa passion pour la musique.<br />
<strong>Steiff</strong> : Merci de nous accorder cet entretien. Parlez-nous de vous... Parlez-nous de votre intérêt pour <strong>Steiff</strong>. Comment et<br />
pourquoi êtes-vous devenu collectionneur <br />
Jena Pang : Je m’appelle Jena Pang. Je vis en Angleterre et partage mes activités entre le droit et la musique.<br />
J’ai toujours été entouré d’ours Teddy. Comme j’étais enfant unique, je les ai toujours considérés comme les meilleurs <strong>amis</strong> que je<br />
pouvais avoir. Les ours Teddy de <strong>Steiff</strong> du programme télévisé « Antiques Roadshow », consacré aux pièces de collection anciennes,<br />
m’ont toujours fasciné, y compris lorsque je n’y connaissais pas grand-chose. Lorsque j’étais étudiant, j’avais toujours un petit ours<br />
Teddy dans ma poche pendant les cours et séminaires. Il me tenait compagnie et je pouvais parler avec lui. Pourquoi les ours<br />
n’étudieraient-ils pas <br />
En 2001, j’étais étudiant en droit et me suis retrouvé dans une boutique dont le nom <strong>Steiff</strong> apparaissait sur la vitrine. J’ai bien sûr<br />
acheté un ours <strong>Steiff</strong>. C’était l’« Ours de musée » de cette année-là. Il avait un gentil minois adorable et portait un pendentif de<br />
porcelaine. Quelques mois plus tard, je suis tombé sur l’un de mes ours préférés, le « 2002 English bear » (ours anglais 2002),<br />
réplique d’un ours Teddy de 1908. Je l’ai appelé Timmy. Je crois que son allure de vieil ours m’a captivé à un tel point que j’ai<br />
attrapé le virus des pièces de collection anciennes, vous supposez la suite. Timmy est mon compagnon de voyage. Il a parcouru le<br />
monde entier, de Hong Kong en Australie, en passant par l’Angleterre. Il était également de la partie à l’occasion de concerts et de<br />
festivals de musique.<br />
En 2006, j’ai visité pour la première fois le salon des ours Teddy, « Hugglets Teddy Bear Fair » de Kensington. Là, je suis tombé<br />
amoureux des ours d’artistes. En 2008, ma collection s’est enrichie du premier ours ancien de <strong>Steiff</strong>. Il date de 1908 environ. Un<br />
grand ami me commenta alors qu’il devenait impossible d’acquérir d’autres ours après avoir commencé à collectionner des animaux<br />
anciens de <strong>Steiff</strong>.<br />
Quelle est votre « spécialisation » actuelle en ce qui concerne les articles de <strong>Steiff</strong> <br />
Je suis un grand amateur des ours <strong>Steiff</strong> de la période allant de 1904 à 1920, soit en parfait état, soit avec les moindres traces d’usure<br />
possibles. Je collectionne en première ligne des ours de 25 à 36 cm, mais j’ai des ours <strong>Steiff</strong> d’autres tailles aussi. Lorsque j’ai<br />
commencé à collectionner des ours Teddy anciens, je n’étais pas très sélectif. Certains avaient perdu une grande partie de leur pelage,<br />
ce qui leur donnait un aspect vieilli. J’ai commencé à être plus exigeant sans doute parce que mon premier ours ancien de <strong>Steiff</strong>,<br />
prénommé Davey, était en parfait état : pelage complet, bouton dans l’oreille, toutes les caractéristiques originelles et des pattes<br />
impeccables.<br />
Avez-vous des préférences parmi les ours Teddy anciens de votre collection <strong>Steiff</strong> <br />
J’ai deux superbes ours en parfait état. Je crois que ce sont mes préférés, pour l’instant ! Ils ont tous les deux leurs boutons<br />
originaux et les anciennes étiquettes d’oreille blanches et noires. Le premier, Montecristo, est un ours blanc muni d’un bouton estampé.<br />
Je l’ai acquis en octobre 2010 dans une vente aux enchères de Christie’s à Londres. Ce n’est que plus tard que j’ai appris qu’il<br />
figurait dans un livre de Linda Mullins et qu’il avait appartenu à sa collection. Avant que je ne l’achète, il faisait partie de la<br />
collection de Paul Greenwood.<br />
Je ne connais pas le reste de son histoire. Il est si spécial que ma famille l’a décoré d’un col surmonté de pierres précieuses ! Le<br />
deuxième, Bailey, provient du Canada. Son histoire n’est pas très connue. Il a une présence si agréable. Il est blond, a un double<br />
bouton F dans l’oreille et un visage enfantin d’une grande tendresse.
La musique et les ours semblent aller de pair dans votre vie. D’où vous vient cette particularité <br />
Lorsque j’étais enfant, il y avait toujours un ours à proximité et lorsque je me rendais à mes cours de violon ou de piano à Londres,<br />
un ours trouvait invariablement refuge dans mon cartable. Il m’accompagnait à mon cours de musique ou aux concerts. Ours et<br />
musique cohabitent à la perfection dans mon univers. Je suis entouré d’ours chez moi lorsque je me consacre à la musique.<br />
Il arrive que je trouve une inspiration musicale dans l’expression de leur visage ou l’aura qu’ils dégagent. Il se peut que j’emporte un<br />
ou deux ours lorsque je me déplace pour les concerts. Je me souviens avoir emporté Timmy, lors d’une master class de la pianiste<br />
anglaise Ruth Harte dédiée à la musique pour piano de Schumann. Timmy m’accompagna également à l’opéra de Sydney à une<br />
représentation de Tannhäuser. Ce fut le cas d’autres ours anciens de <strong>Steiff</strong> lors d’une représentation de Cosi Fan Tutte de Mozart à<br />
l’occasion du Festival d’opéra de Glyndebourne.<br />
Pouvez-vous nous relater un moment ou un évènement très particulier de votre vie où vos deux grandes passions ont été<br />
associées — <strong>Steiff</strong> et la musique <br />
Je joue du violon et du piano. Une fois, j’ai emporté mon ours Davey à un concert de ma professeure de violon Lydia Mordkovitch<br />
à la « Royal Academy of Music ». Le concert était donné à l’occasion du 100 e anniversaire de la naissance de son professeur David<br />
Oistrakh, né en 1908. Par un pur et étonnant hasard, j’avais choisi l’ours qui partageait le même nom et la même année de naissance<br />
que ceux de la personne à l’honneur ce soir-là.<br />
Vous êtes également professeur de musique. Comment se sentent vos élèves lorsqu’ils s’exercent devant un public d’ours Teddy<br />
de <strong>Steiff</strong> <br />
Les élèves apprécient de jouer devant les ours Teddy. Ils constituent un auditoire privilégié ! Je dis à mes élèves d’imaginer qu’ils jouent<br />
en concert devant un public d’ours, excellente préparation pour vaincre le trac des concerts en public ! Je m’entraîne ainsi<br />
depuis des années. Et ça marche vraiment !<br />
Nous vous sommes très reconnaissants de nous avoir fait partager votre histoire et votre magnifique collection.<br />
Page 22 :<br />
PASSIONS<br />
UNE VIE PLEINE DE RÊVES<br />
– Visite dans les archives de <strong>Steiff</strong>.<br />
« C’est justement LA POSSIBILITÉ de réaliser un RÊVE qui rend la VIE intéressante. »<br />
PAULO COELHO (écrivain brésilien)<br />
À l’été 2009, un rêve est né le jour où mon âme sœur a appris qu’il était possible de visiter les archives de <strong>Steiff</strong> et qu’elle se mit à<br />
remplir de nombreux bulletins dans l’espoir de gagner une visite.<br />
Je dois reconnaître que le virus <strong>Steiff</strong> me gagna très progressivement. Waldi était le nom de mon teckel au célèbre bouton dans<br />
l’oreille, que mon père m’offrit en 1975 sur un coup de tête. Ce fut pour moi l’accomplissement d’un rêve d’enfant que je mets, encore<br />
aujourd’hui, sur le compte d’une « enfance heureuse ». Mais Waldi fut rapidement relégué aux oubliettes parmi les jouets qui<br />
occupaient ma chambre. Un autre jouet lui vola la vedette. Ma femme était heureusement très atteinte par le virus de l’ours avant notre<br />
rencontre, le retour de l’enfant prodigue vers l’entreprise de Giengen et sa tradition semblait donc tout tracé. Ce fameux été 2009 se<br />
produisit un évènement clé qui éveilla en moi le besoin d’approfondir l’histoire de <strong>Steiff</strong>. À l’instar de mon père parfaitement<br />
conscient de la joie qu’il allait susciter en moi en achetant Waldi, depuis ces jours du mois de juin, j’étais déterminé à surprendre ma<br />
femme avec une visite des archives. Elle n’avait naturellement pas gagné au tirage au sort.<br />
Les noms Happy, 35 PB ou Bonzo donnent des frissons dans le dos aux collectionneurs d’animaux en peluche du XXI e siècle. Il est<br />
effectivement exceptionnel d’apercevoir une telle rareté, encore plus de la toucher. La première surprise dans le sanctuaire de <strong>Steiff</strong><br />
est l’attitude de l’archiviste Manuela Fustig qui remet les échantillons de la période fondatrice dans les mains du visiteur<br />
complètement subjugué. Les rêves d’enfants et publications d’une époque désormais révolue s’étalent sur des mètres et des mètres<br />
d’étagères. Faisant preuve de convivialité, les animaux sont regroupés par espèce et se suivent en ordre alphabétique : les singes avec<br />
les singes et les ours polaires avec les ours polaires. Les animaux et poupées ont souvent leur propre histoire. Des décennies<br />
d’expérience rendent madame Fustig intarissable sur le sujet sous le regard médusé des visiteurs.<br />
On se replonge quelques années en arrière, à l’époque de la croissance qui propulsa brusquement la petite ville de Giengen an der<br />
Brenz au rang d’une ville industrielle de renommée mondiale. Dans une apparente insouciance, ils sont (presque) tous là, les succès<br />
et autres ébauches moins fortunées, les projets connus et de moindre notoriété. Ce sont les œuvres des talentueux designers de <strong>Steiff</strong><br />
toujours entourés d’une aura si particulière.
Les descendants de Margarete <strong>Steiff</strong> ont souvent voulu sortir des sentiers battus et ont fait quelques incursions dans un univers de<br />
jouets plus vaste. La présence d’objets quotidiens tels des couvre-cafetières ou des capots de phare de voiture témoignent aujourd’hui<br />
encore de l’inépuisable créativité et d’une volonté opiniâtre de changement.<br />
La vue des albums de croquis originaux, des écrits et photos fut un moment privilégié pour ma femme et moi. Un tableau précis du<br />
style de vie et du quotidien de la fin du XIXe siècle s’offrait à nous. Les meilleures couturières de la profession reçurent de la<br />
fondatrice de l’entreprise une lettre de félicitations accompagnée d’une généreuse prime. Son neveu Richard parcourait les parcs<br />
animaliers, assistait à des représentations de cirque et remplissait des cahiers de dessins d’animaux, mais pas seulement. Il est<br />
étonnant de constater à quel point les premiers clowns réalisés ressemblent aux modèles photographiés.<br />
Le temps a suspendu son vol le temps de notre visite. Nous avions la sensation d’avoir fait un voyage aller-retour sur Mars. Mais un<br />
rêve a toujours une fin et il en fut ainsi de notre visite des archives, trop rapidement à notre gré. Nous avons partagé le repas de midi<br />
avec la directrice du Club <strong>Steiff</strong>, Inge Zinnecker, qui nous avait accueillis à notre arrivée à la porte de l’usine puis le café avec la<br />
Directrice générale Katja Thoma. Ce fut l’occasion de riches échanges.<br />
Mais ce jour si particulier ne touchait pas encore à sa fin. Après le repas de midi, nous avons visité la maison natale de Magarete <strong>Steiff</strong>,<br />
là où Irmgard Renner Heck prit brillamment le relais de la visite guidée en nous contant des histoires et anecdotes certaines déjà<br />
connues et d’autres pas, sur la vie de la fondatrice. Ensuite, nous avons pris la direction du Musée où un dernier café nous fut servi<br />
avec des gâteaux en compagnie de Madame Zinnecker, nos têtes regorgeaient d’un nombre incalculable d’histoires sur <strong>Steiff</strong> jusqu’à<br />
friser la saturation. Avec du recul, je dois reconnaître que cette visite des archives a surpassé toutes nos attentes. Ma femme n’est pas<br />
la seule à avoir réalisé un rêve. Pour revenir à la sagesse de Paulo Coelho, la vie a-t-elle perdu de sa valeur lorsque le rêve s’est<br />
réalisé, en d’autres mots que le rêve s’est évanoui Ma femme et moi avons eu besoin de plusieurs jours pour assimiler toutes les<br />
sensations glanées au fil de notre visite. Nos têtes grouillent encore d’informations et d’impressions. Somme toute, cette expérience<br />
s’avère éminemment positive. Je pense que secrètement de nouvelles idées ont surgi et qu’elles sont le terreau de nouveaux rêves<br />
destinés à rendre la vie encore plus intéressante.<br />
Andrea Bienk et Klaus Körster (d.) en conversation avec la directrice du Club Inge Zinnecker.<br />
Page 24 :<br />
COURRIER DU CLUB<br />
SERVICE LECTEURS<br />
– Vous avez une question au sujet d’une pièce de collection <br />
Cette page vous est destinée.<br />
Vous aimeriez en savoir plus sur un nouveau ou ancien trésor de <strong>Steiff</strong> Le Club <strong>Steiff</strong> vous oriente volontiers. Adressez tout<br />
simplement une courte description de l’article, la référence (au dos de l’étiquette d’oreille), une photo haute définition et vos<br />
coordonnées à : Margarete <strong>Steiff</strong> GmbH, rubrique « Courrier du Club », Postfach 1529, 89537 Giengen an der Brenz,<br />
Allemagne ou envoyez un courriel à carolyn@steiffusa.com ou info@steiff.de.<br />
QUESTION : Chez ma grand-mère, nous avons trouvé dans un tiroir ces « jumeaux oursons » de <strong>Steiff</strong>. Ils portent tous les deux la<br />
même référence sur l’étiquette d’oreille : 7309. Comment s’appellent-ils et quel âge ont-ils V.T., Allemagne<br />
RÉPONSE : Quelle fabuleuse et incroyable découverte ! Vous avez trouvé un couple d’« oursons Teddy » de <strong>Steiff</strong> de 9 cm en<br />
mohair de grande qualité. Ce modèle arbore un museau en velours et est articulé en cinq points. Il présente les mêmes jambes<br />
renforcées qu’un enfant qui marche à quatre pattes. Chaque « ourson Teddy » aux yeux marron foncé a une fine bouche et un nez<br />
brodés à la main.<br />
Cet adorable design enfantin fut introduit pour la première fois en 1929. L’ourson Teddy a été l’un des premiers articles fabriqués après<br />
la réouverture de la fabrique à la fin de la guerre. Il fut confectionné en mohair marron et blond ainsi que dans les tailles 9, 22, 28, 30<br />
et 40 cm. L’ourson Teddy a fait partie de l’assortiment <strong>Steiff</strong> jusqu’en 1957. La référence « 7309 » indique que les deux oursons ont<br />
été fabriqués entre 1949 et 1957.<br />
QUESTION : J’ai toujours eu un faible pour les agnelets de <strong>Steiff</strong>. Lorsque j’ai découvert cet exemplaire lors d’une vente aux<br />
enchères, je n’ai pas pu résister. Il ne mesure que 10 cm et est allongé. Je ne l’ai jamais vu auparavant. Est-ce un modèle rare et quand<br />
a-t-il été fabriqué Merci de votre aide. B.H., Londres
Vous avez l’œil pour les modèles rares ! Cet agnelet est sorti entre 1954 et 1955, en 10 et 14 cm, dans le catalogue <strong>Steiff</strong>. Cet agnelet<br />
est en peluche de laine blanche. Sa tête arbore des oreilles en feutre, des yeux bridés vert foncé, une fine bouche et un nez brodés à<br />
la main. L’étiquette avec l’inscription « Lamby », que votre agneau porte sur la poitrine est intéressante, car dans les registres seuls<br />
sont mentionnés les mots « Lamm » ou « Lamb » (agneau en allemand et en anglais).<br />
QUESTION : Je possède depuis longtemps ce chiot dans ma collection et je me suis toujours étonné de la posture inclinée<br />
apparemment intentionnée. Avez-vous une explication P.S., New York<br />
RÉPONSE : Votre chien est la version <strong>Steiff</strong> du fox-terrier « Nipper ». Nipper était le logo de la maison de disques RCA. Il a<br />
souvent été représenté près d’un gramophone en train d’écouter la « Voix de son maître » (slogan de la maison de disques). D’où son<br />
« inclinaison ». Le corps de Nipper est en Dralon blanc et présente des taches marron et noir. Ses oreilles sont en mohair marron. Son<br />
visage arbore de grands yeux marron foncé ainsi qu’un joli nez noir et une bouche brodés à la main. Nipper a été fabriqué par <strong>Steiff</strong><br />
entre 1968 et 1974 en 12, 17 et 25 cm. Un exemplaire rare d’exposition de 45 cm a été confectionné en 1968.<br />
Page 25 :<br />
COURRIER DU CLUB<br />
FORUM<br />
– Suggestions, commentaires, opinions<br />
Ma femme est une collectionneuse passionnée d’ours. Depuis le 1 er avril 2000, elle adhère au Club <strong>Steiff</strong>. Depuis lors, elle reçoit<br />
chaque année un ours, cadeau annuel du Club. Elle recherche depuis longtemps déjà une manière originale de mettre en scène ces<br />
drôles de petits ours. Une « bricoleuse de meubles de poupées » lui suggéra l’idée d’une « école d’ours ». Après avoir fouiné sur<br />
l’Internet, elle a trouvé des entreprises de matériel de bricolage qui lui ont permis de mener à bien son projet. 2008 marque le « début<br />
des travaux ». Quelques mois plus tard, avec une bonne dose de patience et d’engouement, sans oublier ma contribution (je fus tout<br />
d’abord sceptique avant de me laisser envoûter par le projet), le résultat était là, sous nos yeux. Une boîte vitrine et de nombreux<br />
détails venaient parfaire cette école d’ours, désormais objet de tous les regards.<br />
L’école dispose de seize places assises pour les ours de la taille des cadeaux annuels du Club. Vous pouvez aisément imaginer<br />
l’impatience de ma femme avant de recevoir la prochaine livraison. Les places vides sont quelquefois occupées par<br />
« d’autres ours ».<br />
Les <strong>amis</strong> et connaissances sont tellement enthousiastes que c’est sur leur suggestion que je vous adresse ces quelques lignes<br />
auxquelles je joins des photos.<br />
H. Jost, Sarrebruck<br />
Nous nous associons à l’enthousiasme de vos <strong>amis</strong> et connaissances. Toutes nos félicitations : vous avez allié talent et passion<br />
du détail !<br />
La rédaction<br />
N’hésitez pas à nous écrire ! Nous serons ravis de recevoir vos suggestions et commentaires :<br />
<strong>Steiff</strong> Club Margarete <strong>Steiff</strong> GmbH, Rubrique « Courrier du Club », Postfach 15 29, 89530 Giengen/Brenz, Allemagne<br />
Objet de tous les regards, l’École des ours de Jutta et Helge Jost.<br />
Page 26 :<br />
FAVORIS<br />
LA LICORNE<br />
– Ou un rêve d’enfant réalisé<br />
Les rayons du soleil pénétraient dans sa chambre à travers la fenêtre. Gretel savait qu’il était temps de se réveiller et de commencer<br />
une nouvelle journée. Mais quelque chose était différent aujourd’hui : c’était son anniversaire. Lorsqu’elle regarda autour d’elle, elle<br />
n’en crut pas ses yeux. Au pied de son lit, se trouvait une licorne, bien vivante.<br />
« Qui es-tu Tu es vivante Comment t’appelles-tu » Gretel la submergeait de questions.<br />
« Bonjour et joyeux anniversaire ! Je m’appelle Starly. Je suis la licorne dont tu as rêvé la nuit dernière. <strong>Steiff</strong> m’a donné la vie pour
que cette journée soit vraiment spéciale pour toi », lui répondit la licorne.<br />
« Mais c’est merveilleux ! Peut-on manger de la glace au petit-déjeuner, jouer avec les petits chiens et aller à la foire », demanda<br />
Gretel.<br />
« Oui, et bien plus encore, tout ce que tu veux ! On passera une formidable journée ensemble », renchérit Starly.<br />
Gretel enleva rapidement son pyjama et enfila la robe rose des grandes occasions avec les chaussures assorties. Pour s’amuser, elle<br />
enfila autour du cou de Starly un ruban de soie rose qui se conjuguait parfaitement avec sa robe.<br />
Puis elles se mirent en marche. Elles s’installèrent tout d’abord dans un petit café. Pour son petit-déjeuner, Gretel prit un chocolat<br />
chaud puis une grande coupe de glace à la fraise. Starly ne fit que quelques bouchées de son cornet de glace à la vanille.<br />
La prochaine halte fut la bibliothèque. Gretel et Starly parcoururent des livres qui parlaient de lointains pays. Sur le chemin de la<br />
bibliothèque, elles rencontrèrent deux adorables petites chiennes au nez retroussé (carlin) qui avaient surtout envie de jouer et de faire<br />
des câlins. Dans la bibliothèque Gretel se pencha vers Starly pour lui murmurer à l’oreille (car on doit être silencieux dans une<br />
bibliothèque) : « Starly, un grand merci à toi et à <strong>Steiff</strong> pour cette sensationnelle journée ! » Starly sourit et l’embrassa sur le front.<br />
Puis, elles se rendirent dans le grand magasin de la ville. Elles partirent en reconnaissance dans le rayon des jouets (pour s’amuser<br />
avec tous les animaux <strong>Steiff</strong> bien entendu), puis passèrent en revue le rayon des vêtements et les belles robes avant d’essayer des<br />
bijoux scintillants de toutes sortes. Gretel se mit à rire lorsque Starly essaya un bracelet de diamants sur sa corne. « Il me sert<br />
d’alliance ! » plaisanta Starly. « De plus, il est parfaitement assorti à mon bouton dans l’oreille. » Après le déjeuner dans le restaurant<br />
du grand magasin, le duo se préparait à vivre un après-midi plein d’aventures.<br />
Sur le chemin du grand magasin vers le centre-ville, une fête foraine battait son plein : clowns, attractions, popcorn, barbe à papa et<br />
bien sûr un manège. Les yeux de Gretel s’illuminèrent lorsqu’elle s’aperçut que l’un des animaux du manège était une magnifique<br />
licorne ornée de bijoux et aux couleurs vives. Gretel s’écria : « Oh Starly, tu dois prendre la licorne lorsque ce sera notre tour.<br />
» Ravies de cette ambiance de fête, Gretel et Starly firent plusieurs tours de manège au son d’une belle musique, puis se promenèrent<br />
sur des poneys sans oublier quelques autres attractions. Mais le jour tombait peu à peu. Il était temps de rentrer à la maison.<br />
« Je ne veux pas que cette merveilleuse journée se termine », s’exclama Gretel. Starly lui répondit : « Bien sûr que la journée touche<br />
à sa fin, mais je suis sûre qu’elle restera pour toujours dans ton cœur. »<br />
De retour à la maison, les deux nouvelles amies se régalèrent ensemble de spaghettis et de boulettes de viande. Starly avait réservé<br />
une autre surprise à Gretel, à savoir un magnifique gâteau d’anniversaire, tout rose — assorti à sa robe et au ruban de satin de Starly.<br />
Gretel souffla les bougies et Starly lui demanda : « As-tu formulé un vœu »<br />
Gretel regarda sa nouvelle amie et lui répondit simplement : « QUE NOUS SOYONS AMIES POUR LE RESTANT DE NOTRE<br />
VIE. » Starly répliqua : « TOUS les animaux de <strong>Steiff</strong> SONT DES AMIS POUR LA VIE, »<br />
Il était l’heure d’aller se coucher. Gretel enfila son pyjama. Elle se mit au lit et borda Starly. Après cette journée si palpitante et<br />
exaltante, elles s’endormirent immédiatement.<br />
Lorsque Gretel se réveilla le lendemain, elle trouva Starly à ses côtés sous forme d’un grand jouet sympathique, tout en douceur.<br />
Gretel se demanda : « Hier, ce n’était donc qu’un rêve Ce fut le plus beau jour de ma vie ! » Mais elle se souvint à quel point Starly<br />
avait raison — sa nouvelle amie la licorne et elles seront des amies pour toujours.<br />
Et ça, ce n’est pas un rêve. La licorne de <strong>Steiff</strong> peut réellement devenir une amie pour toute la vie et elle existe en plusieurs tailles.