25.01.2015 Views

Librairie le galet - Livre Rare Book

Librairie le galet - Livre Rare Book

Librairie le galet - Livre Rare Book

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

48<br />

œuvre origina<strong>le</strong> "a ref<strong>le</strong>ction" (comme<br />

Hugnet l'avait lui-même qualifiée à la suite<br />

de Stein sans imaginer que cel<strong>le</strong>-ci lui<br />

disputerait la paternité de l'ouvrage).<br />

Stein entend en effet apparaître maintenant<br />

comme l'auteur de la version anglaise sur<br />

<strong>le</strong> même rang qu'Hugnet pour la version<br />

française. Hugnet refuse. Le prospectus et<br />

<strong>le</strong>s premières épreuves sortent, suscitant la<br />

colère de Gertrude. En effet, <strong>le</strong> nom de<br />

Georges Hugnet est imprimé en caractères<br />

de corps 9, avec en dessous, en caractères<br />

de corps 12 : " suivi d'une traduction par<br />

Gertrude Stein". Dans sa <strong>le</strong>ttre du 18<br />

décembre 1930, Hugnet refuse<br />

définitivement de donner satisfaction à son<br />

amie. Il explique que toutes <strong>le</strong>s personnes<br />

consultées sur <strong>le</strong> sujet lui ont dit que<br />

l'apparition des deux noms donnerait<br />

l'impression d'une collaboration. ce dont il<br />

ne peut être question. La perspective de<br />

vendre davantage d'exemplaires aux Etats-<br />

Unis grâce aux relations de sa traductrice<br />

n'est pas non plus suffisante pour modifier<br />

son point de vue s'agissant d'une oeuvre si<br />

personnel<strong>le</strong>. Comprenant l'insistance de<br />

Stein pour obtenir que <strong>le</strong> terme translation<br />

soit remplacé par celui d'adaptation ou<br />

celui de transposition, il avait lui-même<br />

proposé celui de "free translation", mais<br />

sans succès. Il réitère son admiration pour<br />

<strong>le</strong> travail original de sa traductrice: :<br />

"nothing will take away the joy that I felt<br />

in reading what you have written in the<br />

margin". Mais l'oeuvre <strong>le</strong> touche trop<br />

profondément pour qu'il accepte<br />

d'abandonner ses droits. Sans illusion sur<br />

la suite, connaissant <strong>le</strong> caractère de Stein,<br />

Hugnet conclut : "I dare believe also that<br />

an incident of this kind will not affect our<br />

friendship which I wanted to be alive and<br />

fresh". Gertrude laisse alors tomber<br />

l'affaire mais el<strong>le</strong> publie en 1931 " Before<br />

the Flowers of Friendship faded Friendship<br />

faded " sous son enseigne Plain Edition.<br />

Enfances paraîtra fina<strong>le</strong>ment en 1933 avec<br />

3 gravures de Miro, sans aucune référence<br />

au travail de Gertrude Stein.<br />

Documentation puisée dans l'excel<strong>le</strong>nt<br />

livre de Carlton Lake Chers Papiers,<br />

mémoires d'un archéologue littéraire<br />

(Seghers 1991) où l'auteur relate <strong>le</strong>s<br />

conditions dans <strong>le</strong>squel<strong>le</strong>s il acheta à<br />

Hugnet <strong>le</strong>s <strong>le</strong>ttes de Gertrude Stein pour <strong>le</strong><br />

compte de l'Université du Texas.<br />

400 €<br />

359 STENDHAL. TROIS FRAGMENTS<br />

INEDITS DE LA CHARTREUSE DE<br />

PARME PAR STENDHAL.<br />

La Revue de Paris,<br />

numéro du 1er Mars<br />

1935. Plaquette in-8<br />

agrafée, 15 pp.<br />

Tiré à part de La Revue<br />

de Paris (numéro du 1er<br />

Mars 1935) avec<br />

pagination propre.<br />

Préface de Louis Royer. 20 €<br />

360 [STENDHAL] DURRY (Marie-<br />

Jeanne) UNE PASSION DE STENDHAL :<br />

CLEMENTINE.<br />

Ed. du Stendhal-Club,<br />

n° 22, 1927. Plaquette<br />

in-8 agr., 16 pp.<br />

E.O. tirée à 200<br />

exemplaires . Envoi<br />

autographe signé.<br />

20 €<br />

361 SUARES (André). SUR LA MORT<br />

DE MON FRERE. Nouvel<strong>le</strong> édition.<br />

Emi<strong>le</strong>-Paul frères,<br />

1917, in-12 br., 252 pp.<br />

Seconde édition, en<br />

partie origina<strong>le</strong>, de ce<br />

livre particulièrement<br />

émouvant.<br />

Un des 25 exemplaires<br />

numérotés sur papier<br />

Impérial du Japon,<br />

deuxième papier après 5 Chine et avant<br />

100 Hollande. Bel exemplaire, non coupé.<br />

200 €

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!