31.01.2015 Views

Edition à compte d'auteur et auto-édition en France et au Japon

Edition à compte d'auteur et auto-édition en France et au Japon

Edition à compte d'auteur et auto-édition en France et au Japon

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

de c<strong>en</strong>t exemplaires imprimés de chaque ouvrage, de faire la demande d’un ISBN <strong>et</strong> d’<strong>en</strong> déposer<br />

deux exemplaires <strong>à</strong> la Bibliothèque nationale <strong>au</strong> titre du dépôt légal.<br />

Les quatre <strong>au</strong>tres <strong>en</strong>treprises pratiquant l’<strong><strong>au</strong>to</strong>-<strong>édition</strong> <strong>en</strong> <strong>France</strong> : les <strong>Edition</strong>s Publibook 6 ,<br />

BoD Books on Demand 7 , EDiFRee 8 <strong>et</strong> Lulu 9 propos<strong>en</strong>t des services d’aide <strong>à</strong> la publication<br />

comme les formalités d’obt<strong>en</strong>tion de l’ISBN, l’aide <strong>à</strong> la réalisation de la maqu<strong>et</strong>te par PAO <strong>et</strong>c.<br />

Les trois premiers ont une visibilité de tarifs correcte (les tarifs du premier sont étonnamm<strong>en</strong>t<br />

élevés par rapport <strong>au</strong> troisième, sans doute parce qu’il se prés<strong>en</strong>te comme un « éditeur » disposant<br />

d’un comité de lecture qui perm<strong>et</strong> la publication gratuite (hors options) de cinq manuscrits « coup<br />

de cœur » par mois 10 , dans les faits une sorte de loterie pour l’<strong>au</strong>teur). En revanche, pour Lulu,<br />

dont les conditions d’utilisation sont <strong>en</strong> anglais sans traduction <strong>et</strong> dont les livres sont imprimés <strong>en</strong><br />

Angl<strong>et</strong>erre <strong>et</strong> <strong>au</strong>x Etats-Unis, les tarifs ne sont pas clairem<strong>en</strong>t affichés 11 . Presque tous les<br />

témoignages que nous avons pu lire d’<strong>au</strong>teurs ayant contracté avec Lulu se sont avérés critiques<br />

<strong>en</strong>vers c<strong>et</strong>te société.<br />

Le support technique est le plus souv<strong>en</strong>t assuré sur un forum, <strong>en</strong> grande partie par les <strong>au</strong>teurs<br />

eux-mêmes, car tous n’ont pas opté pour une formule « tout compris », assez onéreuse.<br />

B/ Comparaison des situation <strong>en</strong> <strong>France</strong> <strong>et</strong> <strong>au</strong> <strong>Japon</strong><br />

Au <strong>Japon</strong>, lorsqu’on parle de jiko shuppan (<strong><strong>au</strong>to</strong>-<strong>édition</strong>), on se fait immédiatem<strong>en</strong>t repr<strong>en</strong>dre :<br />

« Vous voulez dire « jihi shuppan » (<strong>édition</strong> <strong>à</strong> <strong>compte</strong> d’<strong>au</strong>teur) » , le terme même d’<strong><strong>au</strong>to</strong>-<strong>édition</strong><br />

n’étant pas passé dans le langage courant bi<strong>en</strong> qu’il soit déj<strong>à</strong> très utilisé sur Intern<strong>et</strong> pour désigner<br />

l’<strong>édition</strong> qui n’est pas <strong>à</strong> <strong>compte</strong> d’éditeur (qu’elle soit <strong>à</strong> <strong>compte</strong> d’<strong>au</strong>teur ou <strong><strong>au</strong>to</strong>-<strong>édition</strong> quand on<br />

parle de l’étranger).<br />

L’<strong>édition</strong> <strong>à</strong> <strong>compte</strong> d’<strong>au</strong>teur est un business florissant. L’introduction des machines perm<strong>et</strong>tant<br />

l’impression <strong>à</strong> la demande <strong>au</strong>rait pu y perm<strong>et</strong>tre l’<strong><strong>au</strong>to</strong>-<strong>édition</strong>, comme <strong>en</strong> Europe <strong>et</strong> <strong>en</strong> <strong>au</strong>x Etats-<br />

Unis. Au lieu de cela, c’est l’<strong>édition</strong> <strong>à</strong> <strong>compte</strong> d’<strong>au</strong>teur qui s’<strong>en</strong> est emparé, parfois des sociétés<br />

12<br />

filiales ou part<strong>en</strong>aires de maisons d’<strong>édition</strong> <strong>à</strong> <strong>compte</strong> d’éditeur (par exemple Sôeisha 創 英 社<br />

filiale de Sanseidô 三 省 堂 ).<br />

En <strong>France</strong> comme <strong>au</strong> <strong>Japon</strong>, tous les types d’ouvrages sont proposés par les <strong>édition</strong>s qui ne<br />

sont pas <strong>à</strong> <strong>compte</strong> d’éditeur, toutefois, le <strong>Japon</strong> prés<strong>en</strong>te une particularité : c’est la prés<strong>en</strong>ce très<br />

riche <strong>en</strong> nombre de titres de manga amateurs (dôjin manga 同 人 漫 画 ) <strong>et</strong> de fanzines (dôjin-shi 同 人<br />

誌 ), édités <strong>à</strong> <strong>compte</strong> d’<strong>au</strong>teur. Réalisés, le plus souv<strong>en</strong>t, par des collectifs étudiants ou simplem<strong>en</strong>t<br />

associatifs, ces titres dispos<strong>en</strong>t de rése<strong>au</strong>x de v<strong>en</strong>te <strong>et</strong> sont même disponibles <strong>en</strong> boutiques,<br />

qu’elles soi<strong>en</strong>t spécialisées <strong>en</strong> produits amateurs 13 (MESSE SANOH [Messe san’ô] メッセサン<br />

オー ou ○A kiba o~koku [Akiba ôkoku] ○あ きばお~こく par exemple) ou qu’elles <strong>en</strong><br />

propos<strong>en</strong>t <strong>au</strong>x côtés de produits édités <strong>à</strong> <strong>compte</strong> d’éditeur (magasins MANDARAKE まんだら<br />

け 14 ou librairies animate アニメイト 15 par exemple). Bi<strong>en</strong> sûr, il ne f<strong>au</strong>t pas oublier la différ<strong>en</strong>ce<br />

de population <strong>en</strong>tre les deux pays lorsque l’on compare des chiffres ou des volumes. A ce propos,<br />

il sera sûrem<strong>en</strong>t intéressant de procéder <strong>à</strong> des comparaisons chiffrées dans quelques années,<br />

6 http://www.publibook.com/editions/index/tarifs-publication-livre.php. Le premier forfait est <strong>à</strong> 449 €.<br />

7 http://www.bod.fr/impression_<strong>et</strong>_publication.html. Trois formules : une gratuite, une <strong>à</strong> 39 € <strong>et</strong> une <strong>à</strong> 399 €.<br />

8 http://www.edifree.fr/publier/packs.<br />

9 http://www.lulu.com/fr/services/index.phpcid=fr_tab_services.<br />

10 http://www.publibook.com/editions/univ/publibook-comm<strong>en</strong>t-ca-marche.php.<br />

11 Une utilisatrice dit reverser 20% des bénéfices <strong>à</strong> Lulu.<br />

http://www.kylieravera.fr/index.phpoption=com_cont<strong>en</strong>t&view=article&id=22:pourquoi-le-choix-du-site-d<strong><strong>au</strong>to</strong>edition-lulucom-pour-publier-tes-romans-&catid=6:faq&Itemid=11<br />

12 http://www.books-sanseido.co.jp/soeisha/.<br />

13 Et les produits ne se limit<strong>en</strong>t pas <strong>à</strong> des livres, magazines <strong>et</strong> bandes-dessinées. Tous les produits dérivés (dôjin guzzu<br />

同 人 グッズ) possibles <strong>et</strong> imaginables sont concernés.<br />

14 http://www.mandarake.co.jp/.<br />

15 http://www.animate.co.jp/.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!