14.11.2012 Views

Descargar manual - Carrera

Descargar manual - Carrera

Descargar manual - Carrera

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Höhenverstellung<br />

Fahrzeugchassis<br />

1 2<br />

Hinterachse<br />

Beim Umbau der Hinterachse müssen<br />

folgende Schritte beachtet werden.<br />

Height adjustment<br />

car chassis<br />

Rear axle<br />

When modifying the rear axle the following<br />

points need to be observed.<br />

Réglage en hauteur<br />

du châssis de la voiture<br />

3<br />

Essieu arrière<br />

Lors de la transformation de l‘essieu arrière,<br />

observer les points suivants.<br />

23<br />

Ajuste de la altura<br />

del chasis<br />

Eje trasero<br />

Para la modificación del eje trasero deben<br />

respetarse los siguientes pasos.<br />

Die Kabelverbindung für Rücklicht und Remove the cable joint for the rear light Débrancher les câblages reliant les feux Soltar el empalme de cable para la luz<br />

Motorblock zur Platine gemäß Abb. 1 and the engine block to the board accor- arrière et le bloc moteur à la platine trasera y el bloque de motor a la placa<br />

lösen. Die komplette Zusatzmagneteinheit ding to fig. 1 . Unscrew the entire additi- comme indiqué à la Figure 1 . Dévisser conforme a la fig. 1 . Desatornillar el<br />

an der Fahrzeugunterseite herausschrauonal magnet unit at the car’s bottom (fig. l’unité magnétique complémentaire com- bloque de motor y extraerlo (fig. 2 ).<br />

ben (Abb. 2 ), den Motorblock abschrau- 2 ), unscrew and take out the engine plète du dessous de la voiture (Fig. 2 ), Desenroscar la unidad magnética supleben<br />

und herausnehmen (Abb. 3 ), Distanz- block (fig. 3 ), take out the distance plate dévisser et retirer le bloc moteur (Fig. 3 ), mentaria completa (fig. 3 ) y retirar las<br />

plättchen (b) und die Magnetbodenplatte (b) and the magnet base plate (a). Turn retirer la plaquette d’écartement (b) et la plaquitas distanciadoras (b) y la placa<br />

(a) herausnehmen. Die Magnetbodenplatte the magnet base plate by 180° (fig. 4 ) plaque de fond magnétique (a). Tourner magnética de suelo (a). Girar la placa<br />

um 180° drehen (Abb. 4 ) und wieder and put it in the chassis again (fig. 5 ). la plaque de fond magnétique de 180° magnética de suelo en 180° (fig. 4 ) y<br />

in das Chassis legen (Abb. 5 ). Die Screw the additional magnet unit tight (Fig. 4 ) et la replacer dans le châssis volver a colocarla en el chasis (fig. 5<br />

).<br />

Zusatzmagneteinheit anschrauben und and place the distance plate on top of the (Fig. 5 ). Revisser l’unité magnétique Atornillar la unidad magnética suplemen-<br />

das Distanzplättchen auf die Magnetbo- magnet base plate.<br />

complémentaire et placer la plaquette taria y colocar la plaquita distanciadora<br />

denplatte legen.<br />

d’écartement sur la plaque de fond magnétique.<br />

en la placa magnética de suelo.<br />

Ajuste da altura<br />

do chassis do veículo<br />

4<br />

5<br />

Eixo traseiro<br />

Ao modificar o eixo traseiro, observar os<br />

passos descritos a seguir.<br />

Soltar os cabos de interligação da luz<br />

traseira e do bloco do motor com a placa<br />

electrónica conforme mostrado na figura<br />

1 . Desaparafusar a unidade magnética<br />

adicional completa (fig. 2 ), soltar e<br />

remover o bloco do motor (fig. 3 ), retirar<br />

as lâminas distanciadoras (b) e remover<br />

a placa-base do íman (a). Rodar a placabase<br />

em 180° (fig. 4 ) e recolocá-la no<br />

chassis (fig. 5 ). Aparafusar a unidade<br />

magnética adicional e colocar as lâminas<br />

distanciadoras na placa-base.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!