30 - French-American Foundation France
30 - French-American Foundation France
30 - French-American Foundation France
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
2011
SOMMAIRE<br />
TABLE OF CONTENTS<br />
Mot du Président .......................................................................................................................p.02<br />
Letter from the President<br />
Lettre de l’Ambassadeur des Etats-Unis d’Amérique en <strong>France</strong> ..........................................................p.03<br />
Letter from the U.S. Ambassador to <strong>France</strong><br />
Un peu d’Histoire ......................................................................................................................p.04<br />
A little History<br />
Activités 2010-2011.............................................................................................................p.05-12<br />
2010-2011 Activities<br />
1. Programmes d’échanges / Exchange programs............................................................p.06<br />
2. Rencontres / Meetings ............................................................................................p.08<br />
3. Commissions de travail / Task forces..........................................................................p.10<br />
Gouvernance ............................................................................................................................p.14<br />
Governance<br />
Entreprises membres .................................................................................................................p.15<br />
Corporate Members<br />
— 1 —
MOT DU PRÉSIDENT<br />
Jean-Luc ALLAVENA<br />
En 2011, la <strong>French</strong>-<strong>American</strong> <strong>Foundation</strong> célèbrera<br />
son trente-cinquième anniversaire ainsi que la trentième<br />
édition de son programme « Young Leaders ».<br />
Durant toutes ces années elle a poursuivi sa mission<br />
pour le développement des relations entre la <strong>France</strong> et<br />
les Etats-Unis par les programmes, rencontres et études<br />
qui vous sont présentés dans cette brochure.<br />
Pour y parvenir, notre association a pu compter<br />
sur le soutien de nombreuses entreprises et<br />
donateurs individuels mais également sur une<br />
étroite collaboration avec les autorités françaises<br />
et américaines, la <strong>French</strong>-<strong>American</strong> <strong>Foundation</strong><br />
à New York ainsi que des partenaires institutionnels.<br />
Nous avons aujourd’hui de nouvelles ambitions pour<br />
que la <strong>French</strong>-<strong>American</strong> <strong>Foundation</strong> joue un rôle<br />
encore plus important :<br />
• création de nouveaux programmes d’échanges afin<br />
de permettre à plus de Français et d’Américains<br />
de partager leurs expériences dans des domaines variés<br />
(culture, éducation, diversité, infrastructures...)<br />
• développement des rencontres à Paris autour de<br />
personnalités américaines et lancement de rendez-vous<br />
réguliers comme les « french-american breakfast »<br />
• mise en place de commissions de travail composées<br />
d’experts sur des thèmes majeurs qui seront présentés<br />
chaque année lors d’un colloque franco-américain dont<br />
la première édition aura lieu en 2012.<br />
Je remercie tous ceux qui s’engagent à nos côtés dans<br />
ces projets et nous permettent d’accomplir toujours<br />
mieux la mission de la <strong>French</strong>-<strong>American</strong> <strong>Foundation</strong>.<br />
In 2011, the <strong>French</strong>-<strong>American</strong> <strong>Foundation</strong><br />
celebrates its 35th Anniversary as well as the<br />
<strong>30</strong>th edition of the Young Leaders program. Over<br />
the years, it has vigorously pursued its mission<br />
of contributing to the development of relations<br />
between <strong>France</strong> and the United States through<br />
its programs, meetings and study tours which are<br />
presented in this brochure.<br />
To achieve this goal, our Association has been able<br />
to count on the generous support of corporations<br />
and individuals as well as the <strong>French</strong> and <strong>American</strong><br />
authorities, the <strong>French</strong>-<strong>American</strong> <strong>Foundation</strong> –<br />
United States and other institutional partners.<br />
Today, we have high ambitions for the <strong>French</strong>-<br />
<strong>American</strong> <strong>Foundation</strong> to play an even greater role<br />
through:<br />
• The creation of new exchange programs where<br />
<strong>French</strong> and <strong>American</strong> experts and policy makers can<br />
share their experiences in various domains: culture,<br />
education, diversity, infrastructure…<br />
• The development of meetings centered around<br />
eminent <strong>American</strong> personalities and the launch of<br />
regular sessions like the “<strong>French</strong>-<strong>American</strong> Breakfast”.<br />
• The establishment of Task Forces, composed of<br />
experts addressing major topics and whose findings<br />
will be presented during our first Franco-<strong>American</strong><br />
colloquium, planned for 2012.<br />
I would like to thank all of you who have chosen to stand<br />
by our side in support of these projects, thus enabling us to<br />
further serve the mission of the <strong>French</strong>-<strong>American</strong> <strong>Foundation</strong>.<br />
— 2 —
LETTRE DE L’AMBASSADEUR DES ETATS-UNIS EN FRANCE<br />
Charles H. RIVKIN<br />
Depuis sa création à Paris en 1976, la <strong>French</strong>-<br />
<strong>American</strong> <strong>Foundation</strong>-<strong>France</strong> et son organisation<br />
jumelle à New York ont pour objectif d’enrichir<br />
les relations franco-américaines par le dialogue<br />
et les échanges. La <strong>French</strong>-<strong>American</strong> <strong>Foundation</strong>-<br />
<strong>France</strong> est un forum où les décideurs français et<br />
américains se rencontrent autour de problématiques<br />
transatlantiques afin d’échanger leurs points<br />
de vue, lors de réunions, de conférences et de<br />
programmes d’échanges tels que les Young<br />
Leaders. Hillary Rodham Clinton, Secrétaire d’Etat<br />
américain, et Alain Juppé, Ministre français des<br />
Affaires étrangères, ont participé à ce programme.<br />
La <strong>French</strong>-<strong>American</strong> <strong>Foundation</strong> - <strong>France</strong> est<br />
un partenaire essentiel de notre Ambassade<br />
et nos institutions coopèrent régulièrement, afin de<br />
stimuler les débats d’idées sur de nombreux sujets<br />
tels que l’énergie, l’environnement, la vie politique<br />
américaine, l’égalité des chances et l’innovation.<br />
Je me réjouis de continuer à œuvrer avec la<br />
<strong>French</strong>-<strong>American</strong> <strong>Foundation</strong>-<strong>France</strong> pour la<br />
réalisation d’objectifs communs, afin de maintenir<br />
et renforcer les relations transatlantiques dans les<br />
années à venir.<br />
Since its creation in 1976 in Paris, the <strong>French</strong>-<br />
<strong>American</strong> <strong>Foundation</strong> - <strong>France</strong> and its sister<br />
organization in New York seek to strengthen US-<br />
<strong>French</strong> relations through dialogue and exchange.<br />
The <strong>French</strong> <strong>American</strong> <strong>Foundation</strong> - <strong>France</strong> is<br />
a forum where <strong>French</strong> and <strong>American</strong> leaders<br />
can meet and discuss transatlantic issues and<br />
best practices through meetings, debates, and<br />
exchange programs, such as the Young Leaders.<br />
Prominent alumni, including Secretary of State<br />
Hillary Rodham Clinton and <strong>French</strong> Foreign<br />
Minister Alain Juppé, have participated in this<br />
program.<br />
The <strong>French</strong>-<strong>American</strong> <strong>Foundation</strong> - <strong>France</strong> is a<br />
key partner of the U.S. Embassy in Paris. Our<br />
two institutions regularly collaborate to promote<br />
the exchange of ideas on a wide array of subjects<br />
such as energy, environment, <strong>American</strong> politics,<br />
equality of opportunity and innovation.<br />
I look forward to working with <strong>French</strong>-<strong>American</strong><br />
<strong>Foundation</strong>-<strong>France</strong> on our common challenges<br />
and goals in the years ahead, in support of strong<br />
transatlantic relations.<br />
— 3 —
UN PEU D’HISTOIRE<br />
Convaincues de la nécessité de créer un lieu de débats<br />
et d’échanges réguliers pour approfondir les relations entre<br />
la <strong>France</strong> et les Etats-Unis, plusieurs personnalités des milieux<br />
politique, universitaire et économique donnent en 1975 l’impulsion<br />
pour créer à Paris et à New York la <strong>French</strong>-<strong>American</strong> <strong>Foundation</strong>.<br />
L’annonce officielle est faite en 1976 lors d’un dîner d’Etat<br />
à Washington réunissant les présidents Gerald Ford et Valéry<br />
Giscard d’Estaing à l’occasion des célébrations du bicentenaire<br />
de la Déclaration d’indépendance.<br />
Cinq ans plus tard, en 1981, voit le jour le programme<br />
des « Young Leaders », première grande initiative pour bâtir<br />
des relations durables entre de jeunes personnalités françaises<br />
et américaines appelées à de hautes fonctions.<br />
D’autres programmes d’échanges et rencontres seront ensuite<br />
créés au fil des années pour permettre à la <strong>French</strong>-<strong>American</strong><br />
<strong>Foundation</strong> d’accomplir sa mission et d’être aujourd’hui l’un<br />
des acteurs majeurs de la relation entre la <strong>France</strong> et les Etats-Unis.<br />
Convinced of the need to keep the channels of communication<br />
flowing between the two countries, a number of prominent<br />
political, academic, media and business figures, in 1975 provided<br />
the impetus to create in Paris and New York the <strong>French</strong>-<strong>American</strong><br />
<strong>Foundation</strong>.<br />
The official announcement was made in 1976 during a state<br />
dinner in Washington attended by Presidents Gerald Ford<br />
and Valery Giscard d’Estaing during the celebrations of the<br />
bicentennial of the United States.<br />
Five years later, in 1981, the «Young Leaders» program was<br />
created, a first major initiative to build lasting relationships<br />
between young <strong>French</strong> and <strong>American</strong>s with high career potential.<br />
Others exchanges programs and meetings will then be organized<br />
over the years to allow the <strong>French</strong>-<strong>American</strong> <strong>Foundation</strong> to fullfill<br />
its mission to become one of the major players in the relationship<br />
between <strong>France</strong> and the United States.<br />
Les Présidents depuis 1976 / <strong>Foundation</strong> Chairmen since 1976 :<br />
Pierre Jouven (1976-1982), Jacques Marchandise (1982-1989), Marceau Long (1989-1992),<br />
Jean Dromer (1992 -1996), Michel Jaoul (1996-1997), Michel Garcin (1997-2003),<br />
Philippe Lagayette (2003-2010), Jean-Luc Allavena (depuis 2010).<br />
— 4 —
ACTIVITÉS 2010-2011<br />
En 2010-2011 les programmes d’échanges, rencontres, formations,<br />
études et recherches ont permis de remplir les missions de l’association.<br />
Le séminaire annuel des Young Leaders s’est tenu à Marseille du 21<br />
au 26 septembre avec quarante participants.<br />
Environ cinquante rencontres, ont permis à des personnalités<br />
françaises et américaines de partager leurs expériences<br />
et leur vision dans des domaines très variés. Parmi<br />
les événements les plus marquants, nous retiendrons un dîner<br />
en l’honneur de Bart Gordon (Président de la Commission<br />
Science et Technologie de la Chambre des Représentants),<br />
une conférence-débat avec Howard L. Berman (Congressman)<br />
et Louis Giscard d’Estaing (Député du Puy-de-Dôme), un dîner avec<br />
James Goodnight (Fondateur de SAS Institute) et une rencontre autour<br />
de Peter B. Lyons (assistant Secretary of Nuclear Energy).<br />
Des séminaires de réflexion se sont tenus sur des thèmes majeurs liés<br />
au développement durable, aux infrastructures, à la diversité.<br />
Au total plus de <strong>30</strong>00 participants ont assisté aux différents événements<br />
organisés par la <strong>French</strong>-<strong>American</strong> <strong>Foundation</strong> – <strong>France</strong>, ce qui montre<br />
le rayonnement et le dynamisme de notre association.<br />
In 2010-2011, exchange programs, meetings, studies and researchs<br />
have helped to fulfill the mission of the association.<br />
The annual seminar of the Young Leaders was held in Marseille from<br />
September 21 to 26 with forty participants.<br />
About fifty meetings were held in 2010 permitting <strong>French</strong> and<br />
<strong>American</strong> speakers to share their experiences and insights in various<br />
fields. Among the most significant events : a dinner in honor of Mr.<br />
Bart Gordon (Chairman of the Science and Technology Commission<br />
at the House of Representatives), a panel discussion with Howard L.<br />
Berman (Congressman) and Louis Giscard d’Estaing (Deputé of Puyde-Dome),<br />
a dinner with James Goodnight (SAS Institute founder) and<br />
a dinner with Peter B. Lyons (Assistant Secretary of Nuclear Energy).<br />
Task force meetings were held on major topics related to sustainable<br />
development, infrastructure, and diversity.<br />
In total more than 3,000 participants attended the various events<br />
organized by the <strong>French</strong>-<strong>American</strong> <strong>Foundation</strong> - <strong>France</strong>, demonstrating<br />
the influence and dynamism of the association.<br />
<strong>30</strong>00 participants<br />
plus de 50 évènements<br />
42 intervenants américains de premier plan<br />
— 5 —
1PROGRAMMES D’ÉCHANGES<br />
Young Leaders<br />
Programme phare de la <strong>French</strong>-<strong>American</strong> <strong>Foundation</strong>,<br />
il a été créé en 1981 et sélectionne chaque année 10<br />
Français et 10 Américains âgés de <strong>30</strong> à 40 ans dont les<br />
réalisations et le leadership leur permettront de jouer un<br />
rôle important dans leur pays et dans les relations francoaméricaines.<br />
Les candidats retenus participent à deux séminaires de<br />
cinq jours chacun, répartis sur deux années consécutives<br />
- alternativement en <strong>France</strong> et aux Etats-Unis - afin<br />
d’échanger sur des thèmes majeurs communs aux deux<br />
pays et d’approfondir leur compréhension mutuelle.<br />
Young Leaders<br />
Created in 1981, it is the flagship program of the <strong>French</strong>-<br />
<strong>American</strong> <strong>Foundation</strong>. Every year it selects 10 <strong>French</strong><br />
and 10 <strong>American</strong>s, aged <strong>30</strong> to 40, whose achievements<br />
and leadership will enable them to play an important role<br />
in their country and in the <strong>French</strong>-<strong>American</strong> relations<br />
The selected candidates participate in two five days<br />
seminars in two consecutive years, alternating between<br />
<strong>France</strong> and the United States, for the purpose of exchanging<br />
views on the major issues common into two countries.<br />
Séminaire 2010 : Marseille<br />
La session s’est tenue à Marseille, du 21 au 26 septembre.<br />
Quarante Young leaders des promotions 2009 et 2010 y<br />
ont participé.<br />
Le groupe franco-américain a été reçu par Jean-Claude<br />
Gaudin, Sénateur-Maire de Marseille (UMP). Il a débattu<br />
au cours de séminaires internes notamment sur la diversité<br />
et sur l’Afghanistan. Les Young leaders ont également<br />
visité les sites du Tricastin d’AREVA et d’Eurocopter<br />
à Marignane.<br />
2010 Young Leaders meeting (Marseille)<br />
The meeting was held in Marseille, <strong>France</strong>, from 21 to 26<br />
September. 40 Young Leaders selected in 2009 and 2010<br />
took part.<br />
The group was welcomed by Jean-Claude Gaudin, Mayor<br />
of Marseille and Senator (UMP). The discussions focused<br />
on issues relating to diversity and Afghanistan. The Young<br />
leaders also visited the AREVA industrial and nuclear site at<br />
Tricastin and the Eurocopter site at Marignane.<br />
— 6 —
PROGRAMMES D’ÉCHANGES<br />
Réunion de travail lors du séminaire des Young Leaders à Chicago en 2009 . Réunion au siège d’Areva, lors du séminaire à Paris en 2008.<br />
La méthode retenue pour le programme des Young<br />
Leaders repose sur des séances de travail de l’ensemble<br />
du groupe avec des intervenants extérieurs, et souvent<br />
au sein d’entreprises ou d’institutions. L’objectif est de<br />
favoriser les échanges entre jeunes Français et Américains<br />
par des discussions libres et le partage d’expériences.<br />
Les plus récentes sessions Young Leaders se sont tenues<br />
en : 2005 (Washington - Charlottesville, VA.) ; 2006<br />
(Paris - Avignon) ; 2007 (San Francisco) ; 2008 (Paris -<br />
Strasbourg) ; 2009 (Chicago) ; 2010 (Marseille).<br />
Après leurs deux sessions initiales, les « anciens » Young<br />
Leaders se retrouvent régulièrement dans le cadre d’un<br />
réseau informel ou d’évènements spécifiques organisés<br />
par la <strong>French</strong>-<strong>American</strong> <strong>Foundation</strong>.<br />
Young Leaders seminars are based on working sessions<br />
with external speakers and usually take place in institutions<br />
or companies. The goal is to promote informal and frank<br />
dialogue between <strong>French</strong> and <strong>American</strong> participants to the<br />
program.<br />
The most recent Young Leaders sessions took place<br />
in: 2005(Washington-Charlottesville, VA); 2006 (Paris-<br />
Avignon); 2007 (San Francisco); 2008 (Paris-Strasbourg);<br />
2009 (Chicago); 2010 (Marseille)<br />
After their two first initial sessions, former Young Leaders<br />
regularly connect with each other in informal gatherings<br />
organized by the <strong>French</strong>-<strong>American</strong> <strong>Foundation</strong>.<br />
Parmi les 350 anciens Young Leaders en <strong>France</strong> et aux Etats-Unis.<br />
De gauche à droite :<br />
Alain Juppé, Erik Izraelewicz, Robert B. Zoellick, Richard Wayner, Jeanette Bougrab, Gina Bianchini,<br />
William J. Clinton, Isabel Wilkerson, Nathalie Kosciucko-Morizet, Hillary R. Clinton, Alain Minc, Anne Lauvergeon.<br />
— 7 —
2RENCONTRES<br />
Tout au long de l’année, la <strong>French</strong>-<strong>American</strong> <strong>Foundation</strong><br />
reçoit des personnalités éminentes du monde<br />
de la politique et des affaires autour des thèmes essentiels<br />
entre la <strong>France</strong> et les Etats-Unis.<br />
During the year the <strong>French</strong>-<strong>American</strong> <strong>Foundation</strong> welcomes<br />
prominent individuals from the political and business worlds<br />
to discuss the main issues between <strong>France</strong> and the U.S.<br />
Quelques exemples<br />
A few examples<br />
Mars 2010<br />
Dîner Moët Hennessy - les Echos en l’honneur des Young Leaders<br />
Présidé par Anne Lauvergeon, présidente du directoire d’Areva,<br />
avec Christophe Navarre, président directeur général de Moët-<br />
Hennessy et Nicolas Beytout, directeur de la rédaction des Echos.<br />
Mai 2010<br />
Conférence-débat à l’Assemblée Nationale avec Howard<br />
L. Berman et Louis Giscard d’Estaing<br />
M. Berman, Congressman, président de la Commission des<br />
affaires étrangères à la Chambre des Représentants U.S., et Louis<br />
Giscard d’Estaing, député du Puy-de-Dôme, président du groupe<br />
d’amitié <strong>France</strong>-États-Unis sur les « Défis de la politique étrangère<br />
américaine ».<br />
Octobre 2010<br />
Dîner autour de Peter B. Lyons<br />
PhD., Assistant Secretary of Nuclear Energy, U.S. Department<br />
of Energy, sur le thème « US Department of Energy Programs<br />
Supporting Nuclear Power Development ».<br />
Mars 2011<br />
Petit déjeuner avec George Soros<br />
Rencontre avec le célèbre financier sur les enjeux liés aux marchés<br />
monétaires internationaux.<br />
Avril 2011<br />
Dîner avec Bob Woodward<br />
Associate Editor, Washington Post, journaliste investigateur et<br />
auteur à succès.<br />
March 2010<br />
Dinner Moët Hennessy - les Echos celebrating the Young Leaders<br />
With Anne Lauvergeon, Chairwoman, of Areva group, Christophe<br />
Navarre, CEO, Moët-Hennessy and Nicolas Beytout, Managing<br />
Editor, Les Echos.<br />
May 2010<br />
Panel discussion with Howard L. Berman and Louis Giscard d’Estaing<br />
on «Challenges of <strong>American</strong> foreign policy» at the <strong>French</strong> National<br />
Assembly. Howard L. Berman Congressman and Chairman of the<br />
US House Committee on Foreign Affairs, and Louis Giscard d’Estaing,<br />
Member of the National Assembly for the Puy-de-Dôme department<br />
and Chairman of its friendship group ‘<strong>France</strong>-États-Unis d’Amérique’.<br />
October 2010<br />
Dinner with special guest Peter B. Lyons<br />
Assistant Secretary of Nuclear Energy, U.S. Department<br />
of Energy, centered on the theme «US Department of Energy<br />
Programs Supporting Nuclear Power Development».<br />
March 2011<br />
Breakfast with George Soros<br />
Debate with the famous investor on financial issues related to<br />
international money markets.<br />
April 2011<br />
Dinner with Bob Woodward<br />
Associate Editor, Washington Post, reporter, author.<br />
— 8 —
RENCONTRES EN PARTENARIAT<br />
Ambassade des Etats-Unis en <strong>France</strong><br />
Partenaires historiques, l’Ambassade des Etats-Unis<br />
en <strong>France</strong> et la <strong>French</strong>-<strong>American</strong> <strong>Foundation</strong> – <strong>France</strong><br />
organisent ensemble de nombreux événements et reçoivent<br />
conjointement un grand nombre de personnalités américaines<br />
de passage à Paris.<br />
« The Greening of America: an Opportunity for Europe »<br />
Colloque de deux jours sur l’engagement des secteurs public<br />
et privé dans le développement durable.<br />
« Water : managing a precious resource »<br />
Colloque d’une journée sur l’eau (l’eau et la pauvreté ;<br />
la gestion de l’eau dans les grandes villes).<br />
US Embassy<br />
Historical partners, the U.S. Embassy in <strong>France</strong> and the<br />
<strong>French</strong>-<strong>American</strong> <strong>Foundation</strong> - <strong>France</strong> jointly organize many<br />
events with prominent <strong>American</strong>s who are passing through<br />
Paris.<br />
«The Greening of America: an Opportunity for Europe»<br />
Two-day symposium on the commitment of the public and<br />
private sectors in sustainable development.<br />
«Water: managing a precious resource»<br />
One-day symposium on water (water and poverty; managing<br />
water in the major cities).<br />
Institut français des relations internationales (ifri) :<br />
Cycle « The Obama Presidency – year 2 : a defining moment ? ».<br />
Série de conférences-débats ayant pour vocation de décrypter<br />
les tendances de la politique américaine sous l’administration Obama.<br />
Cycle « The Obama Presidency – year 2 : a defining moment ? ».<br />
Series of panel discussions exploring the trends in <strong>American</strong><br />
politics under the Obama administration.<br />
Ils sont intervenus en 2010 / They intervened in 2010 :<br />
James K. Galbraith, Christian de Boissieu, Laurent Cohen-Tanugi, Jean-Louis Christ, Anne-Lorraine Bujon, Arhtur Goldhammer, Nicole Bacharan,<br />
Antoine Garapon, Karen Finney, Eric Silla, Frederick T. Davis, François Bujon de l’Estang.<br />
Sciences Po :<br />
Conférence avec le Général David H. Petraeus<br />
Commandant de la Force Internationale d’Assistance et de Sécurité<br />
de l’OTAN en Afghanistan. Conférence sur le thème « The International<br />
Mission in Afghanistan: A Campaign Update and Look Ahead ».<br />
General Petraeus is Commander of NATO’s International Security<br />
Assistance Force in Afghanistan. His talk was entitled «The International<br />
Mission in Afghanistan: A Campaign Update and Look Ahead».<br />
— 9 —
3COMMISSIONS DE TRAVAIL<br />
Composées d’experts, les commissions travaillent sur des<br />
thèmes majeurs pour la <strong>France</strong> et les Etats-Unis, tels que<br />
l’énergie, l’environnement, l’innovation, les infrastructures<br />
ou la diversité.<br />
Tout au long de l’année, elles nourrissent des réflexions<br />
qui sont présentées lors d’un colloque annuel.<br />
Composed of experts, task forces are focused on major<br />
themes for <strong>France</strong> and United States, such as energy,<br />
environmental innovation, infrastructures and diversity.<br />
Quelques exemples<br />
A few examples<br />
.<br />
Énergie/Environnement<br />
Février<br />
« L’état du photovoltaïque en <strong>France</strong>, comparaison avec<br />
les U.S. »<br />
Étude des perspectives économiques et technologiques de<br />
cette filière en <strong>France</strong> présentée par PriceWaterHouse Coopers,<br />
avec les remarques de l’Ambassade des Etats-Unis.<br />
Mai<br />
« Le captage et stockage de CO 2 : quel potentiel industriel ? »<br />
Réflexion autour du processus de capture et de stockage<br />
du dioxyde de carbone afin de rendre possible l’usage<br />
de carburants fossiles tout en réduisant les émissions de CO 2<br />
dans l’atmosphère. Avec les experts de Schlumberger, Alstom<br />
Power et de l’International Energy Agency.<br />
Innovation/nouvelles technologies<br />
Janvier<br />
« Le cloud computing, évolution ou révolution de l’internet<br />
de demain ? »<br />
Débat autour des enjeux industriels et de la sécurité des données<br />
informatiques face à l’émergence du cloud computing (mutualisation<br />
des espaces de stockage en ligne).<br />
Rencontre avec les experts de Microsoft, IBM et Cap Digital (pôle de<br />
compétitivité dédié aux nouvelles technologies) sur ce qui s’annonce<br />
comme un changement majeur dans l’ère informatique.<br />
Energy/Environment<br />
February<br />
«The state of the photovoltaic industry in <strong>France</strong>, in<br />
comparison to the US»<br />
Review of the technological and economic prospects of the solar energy<br />
sector in <strong>France</strong>, presented by the accountancy firm PriceWaterHouse<br />
Coopers, followed by pertinent comments from the US Embassy.<br />
May<br />
«The industrial potential of CO 2 : capture and sequestration»<br />
Discussion on the process of capturing and storing carbon dioxide<br />
in order to enable the use of fossil fuels while reducing CO2<br />
emissions into the atmosphere.<br />
Experts from Schlumberger, Alstom Power and the International<br />
Energy Agency participated.<br />
Innovation/new technologies<br />
January<br />
«Cloud computing: an evolution or revolution in the<br />
Internet of tomorrow?»<br />
Debate on changes in technology, data security and economic<br />
models related to digital use.<br />
Experts from Microsoft, IBM and Cap Digital, the <strong>French</strong><br />
competitiveness cluster devoted to digital technology participated.<br />
— 10 —
COMMISSIONS DE TRAVAIL<br />
Comparaison des perceptions : regards croisés <strong>France</strong> et Etats-Unis.<br />
Initiée en 2000, cette étude permet de suivre et d’éclairer l’évolution de la perception que se fait chaque pays de l’autre.<br />
En 2010, réalisée par l’institut de sondage Harris Interactive pour la <strong>French</strong>-<strong>American</strong> <strong>Foundation</strong>, l’étude indique notamment le retour<br />
d’une sympathie réciproque entre les deux pays.<br />
Evolution des relations entre la <strong>France</strong> et les Etats-Unis<br />
80<br />
70<br />
60<br />
50<br />
40<br />
<strong>30</strong><br />
20<br />
10<br />
0<br />
2000 2002 2004 2005 2007 2010<br />
<strong>American</strong>s who say they generally like <strong>France</strong> <strong>French</strong> who say they generally like the U.S.<br />
en 2010<br />
65%<br />
des Français<br />
disent aimer les Etats-Unis<br />
alors qu’ils étaient<br />
<strong>30</strong> %<br />
en 2007<br />
Perception de l’immigration en <strong>France</strong> et aux Etats-Unis<br />
<strong>American</strong> opinion<br />
<strong>French</strong> opinion<br />
12%<br />
7% 7%<br />
6% 6%<br />
28%<br />
4% 4%<br />
31%<br />
16%<br />
pour<br />
en 2010<br />
38%<br />
des Français<br />
l’immigration est<br />
une opportunité<br />
32%<br />
24%<br />
40%<br />
Serious problem Problem Opportunity Important Opportunity Don’t know<br />
© Harris Interactive<br />
elle l’est aussi<br />
pour<br />
40%<br />
des Américains<br />
— 11 —
GALA 2010<br />
L’édition 2010 du Gala de la <strong>French</strong>-<strong>American</strong> <strong>Foundation</strong> – <strong>France</strong>, s’est tenue le 3 décembre à l’Intercontinental Paris Le Grand<br />
en présence de 250 invités. La réussite de cette soirée doit beaucoup à la présence des deux intervenants prestigieux, Richard D. Parsons,<br />
Président du Conseil d’Administration de Citigroup, et Maurice Lévy, Président du Directoire de Publicis Group.<br />
Durant la soirée, un hommage spécial a été rendu à James Lowenstein, un des fondateurs de la <strong>French</strong>-<strong>American</strong> <strong>Foundation</strong>, actuel<br />
vice-président de la <strong>French</strong>-<strong>American</strong> <strong>Foundation</strong> – <strong>France</strong>, par François Bujon de l’Estang, Ambassadeur de <strong>France</strong>, pour l’importance<br />
de son rôle dans les relations franco-américaines.<br />
The 2010 edition of the <strong>French</strong>-<strong>American</strong> <strong>Foundation</strong>-<strong>France</strong>’s Gala, took place on December 3rd at the Intercontinental Paris Le Grand<br />
with 250 guests. The evening owed much to the presence of the two prestigious speakers, Richard D. Parsons, Chairman of Citigroup, and<br />
Maurice Lévy, CEO of Publicis Group.<br />
During the evening, a special tribute was paid to James Lowenstein, one of the founders of the <strong>French</strong>-<strong>American</strong> <strong>Foundation</strong>, and Vice-<br />
President of the <strong>French</strong>-<strong>American</strong> <strong>Foundation</strong>-<strong>France</strong>, by <strong>French</strong> Ambassador François Bujon de l’Estang, recognizing the important role he<br />
has played in strengthening Franco-<strong>American</strong> relations.<br />
— 12 —
— 13 —
GOUVERNANCE<br />
Le Conseil d’administration / Board of the Directors<br />
Jean-Luc Allavena, Président<br />
James Lowenstein, Vice-président<br />
André Madec, Trésorier<br />
Jacques Andréani<br />
Bertrand Badré<br />
Olivier Bailly<br />
Patricia Barbizet<br />
Alain Bénichou<br />
Jacques Boissonnas<br />
Michel Bon<br />
Michael Boroian<br />
Jacques Bouhet<br />
Eric Boustouller<br />
François Bujon de l’Estang<br />
Allan M. Chapin<br />
François Dambrine<br />
Frederick T. Davis<br />
Charlotte Dennery<br />
*Président d’honneur<br />
Jean Desazars de Montgailhard<br />
Philippe Emin<br />
Yves de Gaulle<br />
Clara Gaymard<br />
Jean-Louis Gergorin<br />
Louis Giscard d’Estaing<br />
Vivien de Gunzburg<br />
Lise Hartman de Fouchier<br />
Serge Hurtig<br />
Claude Jouven<br />
Thomas Kamm<br />
Philippe Lagayette*<br />
Michel Landel<br />
Philippe Le Corre<br />
Patricia Lemoine<br />
Philippe Lemoine<br />
Sarah de Lencquesaing<br />
Philippe Manière<br />
Gail P. Messiqua<br />
Alain Minc<br />
Véronique Morali<br />
Nadia Nardonnet<br />
Nicolas Naudin<br />
Erik Orsenna<br />
Arnaud de Puyfontaine<br />
Alfred Ross<br />
Floriane de Saint Pierre<br />
Pierre Tattevin<br />
Agnès Touraine<br />
Les présidents de comités / Committee Chairmen<br />
Comité Exécutif : Jean-Luc Allavena<br />
Comité d’Audit et Financier : Frederick T. Davis<br />
Comité de Gouvernance et Nominations : Agnès Touraine<br />
Comité des Programmes et du Développement : Philippe Manière<br />
Comité de Gala : Floriane de Saint Pierre<br />
L’équipe permanente / Staff<br />
Christophe Guillemin : Directeur Général<br />
Zenab Choug : Responsable de programmes<br />
Magali Durand : Responsable administrative<br />
Hugues de Revel : Responsable de programmes<br />
Janet Steinmetzer : Directrice du Développement<br />
— 14 —
ENTREPRISES MEMBRES<br />
Leader<br />
EADS <strong>France</strong><br />
Bienfaiteurs<br />
BNP Paribas<br />
Caisse des Dépôts<br />
Clarence Westbury <strong>Foundation</strong><br />
LVMH<br />
Bienfaiteurs Young Leaders<br />
Aforge Finance<br />
Alpha Associés Conseil<br />
Bain & Company<br />
Lazard Frères<br />
Partenaires<br />
Allen & Overy<br />
FedEx<br />
GDF - Suez<br />
IBM <strong>France</strong> SAS<br />
Lafarge<br />
Natixis Global Asset Management<br />
OTIS<br />
Safran<br />
Sodexo<br />
Veolia<br />
Actifs<br />
AFFINE<br />
Air Liquide<br />
AREVA<br />
Arianespace<br />
Banque Transatlantique<br />
Boston Consulting Group<br />
Cap Gemini<br />
Crédit Agricole S.A.<br />
Daniel Féau Conseil Immobilier<br />
EDF<br />
ESSO<br />
Frederick T. Davis LLP<br />
InterContinental<br />
King & Spalding<br />
LaSer<br />
Merrill Lynch<br />
RTE<br />
Sita <strong>France</strong><br />
Société Générale<br />
Vivendi<br />
Sponsors<br />
Air <strong>France</strong><br />
Citigroup<br />
FNAC<br />
Galeries Lafayette<br />
Jones Day<br />
Kaye Scholer<br />
La Poste<br />
Landwell & Associés<br />
Latham & Watkins<br />
NetJets<br />
Paul Hastings<br />
SNCF<br />
Sodexo<br />
Total<br />
Partenaires associés<br />
Ambassade des Etats-Unis en <strong>France</strong><br />
Ifri<br />
Ministère des Affaires étrangères<br />
Sciences Po - CERI<br />
Université Paris I Panthéon Sorbonne<br />
— 15 —
COMMENT DEVENIR MEMBRE ?<br />
La <strong>French</strong>-<strong>American</strong> <strong>Foundation</strong> – <strong>France</strong><br />
est financée par les adhésions et les dons<br />
des particuliers et des entreprises qui<br />
soutiennent son action pour approfondir<br />
les relations franco-américaines.<br />
Nous comptons sur votre soutien pour<br />
poursuivre nos efforts et proposons<br />
plusieurs catégories d’adhésion pour<br />
les personnes morales et les particuliers.<br />
The <strong>French</strong>-<strong>American</strong> <strong>Foundation</strong>-<strong>France</strong><br />
is financed by memberships as well as<br />
donations from companies and individuals<br />
who support the goal of developing the<br />
<strong>French</strong> <strong>American</strong> relationship.<br />
We count on your support to continue our<br />
efforts and offer a number of membership<br />
categories for legal entities or private<br />
individuals.<br />
Personne individuelle : 66% de votre don est déductible de l’impôt<br />
sur le revenu dans la limite de 20 % du revenu imposable<br />
Personne morale : 60% de votre don est déductible de l’impôt<br />
sur les sociétés dans la limite de 5 0 /00 de votre chiffre d’affaire H. T.<br />
Contact :<br />
Janet Steinmetzer,<br />
Directeur du Développement / Director of Development,<br />
<strong>French</strong>-<strong>American</strong> <strong>Foundation</strong> – <strong>France</strong><br />
Tél. : +33 1 45 77 31 74<br />
janet.steinmetzer@french-american.org<br />
— 16 —
Création graphique : West Marketing<br />
www.french-american.org<br />
<strong>French</strong>-<strong>American</strong> <strong>Foundation</strong> - <strong>France</strong><br />
21, Boulevard de Grenelle - 75015 Paris.<br />
Tél. +33 1 45 77 40 01 - Fax : +33 1 45 77 40 71