16.11.2012 Views

MACHINE À ESPRESSO AUTOMATIQUE MODE D'EMPLOI - Nivona

MACHINE À ESPRESSO AUTOMATIQUE MODE D'EMPLOI - Nivona

MACHINE À ESPRESSO AUTOMATIQUE MODE D'EMPLOI - Nivona

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>MACHINE</strong> À <strong>ESPRESSO</strong> <strong>AUTOMATIQUE</strong><br />

<strong>MODE</strong> D’EMPLOI<br />

LA PASSION DU CAFÉ<br />

1


Cher client,<br />

<strong>MODE</strong> D’EMPLOI<br />

Félicitations ! Vous venez d’acheter un produit de qualité NIVONA fantastique.<br />

Avant la sortie de l’usine, cet appareil fût minutieusement contrôlé et testé avec du café.<br />

Malgré un nettoyage approfondi, il se pourrait qu’il y ait quelques restes de café. Cependant,<br />

l’appareil est tout nouveau.<br />

Lisez attentivement ce mode d’emploi ainsi que les consignes de sécurité avant d’utiliser<br />

cette machine à espresso automatique. Gardez soigneusement ce mode d’emploi. Les<br />

personnes n’ayant pas lu ce mode d’emploi ne peuvent pas utiliser cette machine à espresso<br />

automatique.<br />

Nous vous souhaitons dors et déjà de nombreuse tasses de café savoureuses !<br />

Acheté chez : ……………………………………………………………………………….<br />

………………………………………………………………………………...<br />

………………………………………………………………………………...<br />

Date: ………………………………..<br />

2


DESCRIPTION DE L’APPAREIL<br />

A Réservoir à grains avec couvercle<br />

B Ecran à symboles<br />

C Réservoir d’eau amovible<br />

D Bouton de commande pour régler<br />

la quantité d’eau<br />

E Bouton marche/arrêt<br />

F Touche pour choisir l’intensité de<br />

café<br />

G Touche « 1 tasse »<br />

H Touche « 2 tasses »<br />

I Distributeur de café réglable en<br />

hauteur<br />

J Grille à gouttes<br />

K Niveau d’eau réservoir à gouttes<br />

L Réservoir à gouttes<br />

M Ouverture de remplissage café<br />

moulu<br />

N Repose-tasse<br />

O Touche vapeur/rincer<br />

P Bouton vapeur/eau chaude<br />

Q Bouton de commande pour le<br />

degré de moulure (arrière)<br />

R Diffuseur de vapeur/eau chaude et<br />

Emulsionneur ”Spumatore”<br />

S Plaque signalétique<br />

T Compartiment de câble (arrière)<br />

U Réservoir à marc (intérieur)<br />

V Roues (Type 650)<br />

W Illumination des tasses (Type 650)<br />

3


DESCRIPTION DE L’APPAREIL<br />

a Bouton choix<br />

b Soupape d’aspiration d’air<br />

c Pipette d’aspiration d’air<br />

d Soupape d’aspiration<br />

e Pipette vapeur/ eau chaude<br />

f Tuyau d’aspiration<br />

4


clignote<br />

SYMBOLES<br />

11 « Intensité de café »: LEGER<br />

12 « Intensité de café »: NORMAL<br />

13 « Intensité de café »: FORT<br />

14 Pas de grains de café<br />

15 Remplir le réservoir d’eau<br />

16 Café moulu<br />

17 vapeur/eau chaude, arrêt-marche<br />

18 Vider le réservoir à marc de café/ à gouttes<br />

19 Détartrer l’appareil<br />

20 Nettoyer l’appareil<br />

5


CONTENU<br />

1. Consignes de sécurité<br />

2. Mise en usage<br />

2.1. Préparer l’appareil<br />

2.2. Mise en usage de l’appareil<br />

2.3. Choisir le degré de moulure<br />

3. Préparation<br />

3.1. Choisir l’intensité du café<br />

3.2. Choisir la quantité d’eau<br />

3.3. Faire une tasse de café<br />

3.4. Faire 2 tasses de café<br />

3.5. Utilisation de café moulu<br />

3.6. Eau chaude<br />

3.7. Vapeur/émulsionner du lait<br />

3.7.1. Vapeur<br />

3.7.2. Spumatore: Emulsionner du lait, lait chaud et cappuccino<br />

4. Programmer<br />

4.1. Filtre<br />

Placer le filtre<br />

Utiliser l’appareil sans filtre<br />

4.3. Dureté de l’eau<br />

4.4. Température<br />

4.5. Heure<br />

4.6. Mode Eco<br />

5. Entretien et nettoyage<br />

5.1. Changer le filtre<br />

5.2. Programme de nettoyage<br />

Nettoyer manuellement<br />

5.4. Détartrer<br />

Détartrer manuellement<br />

5.5. Nettoyage général<br />

Nettoyage de l’unité de percolation<br />

6. Mentions du système<br />

7. Résoudre les problèmes<br />

8. Pièces détachées et accessoires<br />

9. Garantie<br />

10. Responsabilités<br />

11. Environnement<br />

6


1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ<br />

� Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique, dès lors pas à un usage professionnel (pour<br />

un fonctionnement optimal il est recommandé de ne pas faire plus de 3.000 opérations par an)<br />

� Contrôlez si le courant alternatif de votre appareil (230 Volt) coïncide avec le courant alternatif de votre<br />

maison.<br />

� N’utilisez JAMAIS l’appareil si le cordon électrique est endommagé. Au quel cas vous devez<br />

immédiatement apporter l’appareil à un agent ou un service de réparation agréé.<br />

� N’utilisez JAMAIS le cordon électrique à proximité de sources de chaleur ou de surfaces chaudes.<br />

� NE tirez JAMAIS le cordon électrique même pour débrancher l’appareil de la prise de courant.<br />

� N’enroulez JAMAIS le cordon électrique autour de l’appareil lorsque celui-ci est en marche. NE pliez<br />

ou NE pincez JAMAIS le cordon électrique.<br />

� NE laissez JAMAIS pendre le cordon électrique par dessus du rebord de table ou tablette de cuisine.<br />

� Veillez à ce que l’appareil soit éteint avant le nettoyage ou l’entretien.<br />

� Placez toujours l’appareil sur une surface résistante à la chaleur, sèche et stable, comme une tablette de<br />

cuisine ou une table, afin que l’appareil ne puisse pas glisser ou basculer.<br />

� N’utilisez JAMAIS l’appareil à l’extérieure.<br />

� N’utilisez JAMAIS l’appareil près d’une surface chaude, comme les plaques de cuisson, fours, etc.<br />

� Les enfants et les personnes handicapées ne sont PAS TOUJOURS conscient du danger que les<br />

appareils électriques peuvent impliquer. NE laissez JAMAIS utiliser l’appareil par des enfants ou des<br />

personnes handicapées.<br />

� NE laissez JAMAIS l’appareil sans surveillance et ne le déplacez JAMAIS lorsqu’il est en marche.<br />

� En cas d’absence prolongée (plusieurs jours), veuillez retirer le cordon de la prise de courant.<br />

� N’immergez JAMAIS l’appareil dans de l’eau ou tout autre liquide.<br />

� Ne nettoyez JAMAIS l’appareil ni les accessoires au lave-vaisselle.<br />

� En cas de panne, enlevez immédiatement le cordon de la prise de courant.<br />

� Les personnes N’ayant PAS lu ce mode d’emploi ne peuvent PAS utiliser cet appareil<br />

� Débranchez immédiatement l’appareil et tirez le cordon de la prise de courant si l’appareil NE<br />

fonctionne PAS correctement et lors de l’entretien de l’appareil.<br />

� N’utilisez le moulin à café incorporé que pour moudre des grains de café mais pas pour aucune autre<br />

denrée alimentaire.<br />

� En cas de réparation nécessaire, contactez votre point de vente.<br />

Important: le maniement de l’interrupteur marche-arrêt (fig. 1/R) lorsque la machine fait du café peut<br />

endommager la machine. N’éteignez l’appareil que lorsque l’appareil est en mode repos.<br />

Important: Danger de brûlure !<br />

o Lors de la préparation de vapeur ou d’eau chaude il est possible que le diffuseur de vapeur<br />

éclabousse légèrement (fig.1/T)<br />

o Ne touchez JAMAIS le diffuseur de vapeur, touchez uniquement la touche de sélection et<br />

N’orienter JAMAIS le diffuseur sur un être humain.<br />

o Le diffuseur de vapeur devient brûlant lors de l’utilisation. Laissez refroidir un moment<br />

après utilisation.<br />

Cet appareil est conforme aux normes CE.<br />

7


Données techniques: Courant alternatif 220-240 volt Puissance 1465 watt<br />

ASTUCE: votre machine à espresso automatique possède un compartiment de câble. (Fig. 1/V) à l’arrière de<br />

l’appareil. Ne déroulez que la quantité de cordon dont vous avez besoin.<br />

2. MISE EN USAGE<br />

2.1. La préparation de l’appareil<br />

Enlevez l’appareil et toute autre pièce délicatement de l’emballage.<br />

ASTUCE: Conservez soigneusement l’emballage complet. Lors d’un envoi éventuel (à des fins de service et<br />

entretien) vous amenez l’appareil au point de vente ou vous envoyez l’appareil de préférence dans son<br />

emballage original. Ceci prévient des endommagements.<br />

� Placez l’appareil sur une surface sèche et stable<br />

� Retirez le réservoir d’eau (fig. 1/C + 2) et rincez minutieusement avec de l’eau courante claire.<br />

� Remplissez ensuite ce réservoir d’eau jusqu’à l’indication max. et replacez-le dans l’appareil.<br />

ASTUCE: Remplissez le réservoir d’eau uniquement avec de l’eau courante claire et froide, jamais avec de<br />

l’eau gazeuse ni aucun autre liquide.<br />

� Ouvrez le couvercle du réservoir à grains (fig. 1/A) et remplissez-le de grains de café.<br />

Important: Veillez à ce que le bouton pour régler la vapeur/l’eau chaude (fig. 1/P +7) soit bien positionné<br />

sur “0” !<br />

2.2. Mise en usage de l’appareil<br />

� Enlevez le cordon électrique du compartiment de câble (fig. 1/R) et introduisez-le dans la prise de<br />

courant.<br />

� Allumez l’appareil (fig. 1/E). Les symboles 11,12 en 13 s’affichent sur l’écran<br />

� Rapidement la touche « vapeur/rincer » (Fig. 1/O) s’affiche.<br />

� Placez une tasse sous le distributeur de café à hauteur réglable. (Fig. 1/L+ 3) et appuyez sur la touche<br />

« vapeur/rincer » (fig.1/O).<br />

� L’appareil est prêt à l’emploi.<br />

� Le système se rempli et est rincé par le distributeur de café. Ceci est nécessaire chaque fois que l’appareil<br />

est utilisé à partir d’une position froide. Ceci évite que les restes éventuels de la fois précédente<br />

n’atterrissent dans votre nouveau café.<br />

� L’appareil chauffe brièvement.<br />

� Après toutes les touches de commandes (Fig. 1/F, G, H, O) s’illuminent et l’écran affiche l’intensité de<br />

café choisie, affichée par le nombre de grains de café.<br />

� L’appareil est prêt à l’emploi.<br />

ATTENTION: Lors de la toute première utilisation il est possible que la tuyauterie soit encore vide. Au<br />

quel cas suivez les étapes suivantes :<br />

� Après allumage de l’appareil avec l’interrupteur marche-arrêt (Fig. 1/E), le symbole 17 clignote sur<br />

l’écran.<br />

� Placez une tasse sous le diffuseur de vapeur /eau chaude (Afb. 1/R).<br />

8


� Tournez le bouton vapeur/eau chaude (Afb. 1/P + 5) vers la droite en position ouverte. Le système se<br />

remplit et il y a de l’eau qui sort du diffuseur de vapeur (Afb. 1/R).<br />

� Dès qu’apparait le symbole 17 et que le remplissage s’est arrêté automatiquement vous pouvez replacer le<br />

bouton vapeur/eau chaude sur la position « 0 ».<br />

� Continuez comme expliqué au point 2.2 ‘Mise en usage de l’appareil’<br />

2.3. Choisir le degré de moulure<br />

ATTENTION: le degré de moulure peut uniquement être réglé pendant le moulage. Selon vos grains de<br />

café vous pouvez choisir vous-même le moulage de votre café. Pour la première utilisation nous vous<br />

conseillons d’utiliser la position moyenne.<br />

� Appuyez sur la touche « 1 tasse » (Fig. 1/G) afin d’activer le moulin.<br />

� Tournez le bouton pour choisir le degré de moulure (Fig. 1/Q) à l’arrière de l’appareil dans la position<br />

souhaitée lorsque l’appareil moud. Plus les points sont petits, plus fin le café sera moulu.<br />

A savoir: * les grains de café torréfiés légèrement demandent un degré de moulure fin<br />

* les grains de café torréfiés fortement demandent un degré de moulure plus gros.<br />

Ceci dépend évidemment de votre préférence personnelle.<br />

3. PRÉPARATION<br />

Remarque: Lorsqu’il vient de l’usine, l’appareil est immédiatement prêt à l’emploi. Nous vous conseillons<br />

de programmer l’appareil à votre meilleure convenance.<br />

Remarque: lors de la première utilisation ou lorsque l’appareil n’a pas été utilisé depuis longtemps le<br />

premier café n’a pas le meilleure arôme, et il est conseillé de ne pas le boire.<br />

Le type 650 est équipé d’une illumination du repose-tasse. Celle-ci est allumée lors de l’utilisation de<br />

l’appareil. Après avoir fait du café celle-ci s’éteint automatiquement.<br />

3.1. Choisir l’intensité du café<br />

Selon le type d’appareil l’intensité peut être réglée en 3 positions. Ces degrés sont indiqués sur l’écran<br />

comme suite :<br />

Doux: Symbole 11, ca. 7 grammes de café moulu, p.ex. Cappuccino, café au lait<br />

Normal: Symbole 12, ca. 9 grammes de café moulu, p.ex. café-crème<br />

Fort: Symbole 13, ca. 11 grammes de café moulu p.ex. Espresso, café fort<br />

� Dès que l’appareil est prêt à l’emploi l’écran affiche le symbole 12.<br />

� Vous pouvez changer ce réglage en appuyant à plusieurs reprises sur la touche « intensité de café » (Fig.<br />

1/F) jusqu’à ce que l’écran n’affiche l’intensité désirée (Fig. 1/B).<br />

3.2. Choisir la quantité d’eau<br />

Avec le bouton « quantité d’eau » (fig. 1/D et 4) vous pouvez régler la quantité d’eau en continu (des petites<br />

tasses vers la gauche pour peu d’eau – des grandes tasses vers la droite pour beaucoup d’eau).<br />

9


ASTUCE: la quantité d’eau peut être changée pendant l’utilisation de la machine. Votre préférence<br />

personnelle et la taille de vos tasses détermineront la quantité d’eau.<br />

3.3. Faire une tasse de café<br />

� Placez votre tasse préchauffée sous le distributeur de café (Fig. 1/L et 3). Le distributeur de café est<br />

réglable en hauteur selon la hauteur de votre tasse.<br />

� Réglez votre quantité d’eau désirée (voir point 3.2.)<br />

� Appuyez sur la touche « intensité de café » (Fig. 1/F) jusqu’à ce que l’écran n’affiche l’intensité désirée.<br />

� Appuyez sur la touche « 1 tasse » (Afb. 1/G)<br />

L’appareil commence à ce moment à moudre les grains de café et à faire du café. Ce processus peut à tout<br />

moment être interrompu en appuyant sur la touche « 1 tasse ».<br />

Attention: lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois, le moulin est encore vide. Il se peut qu’après<br />

la première moulure l’écran indique « Ajouter grains de café » et que l’appareil ne fasse pas de café. Dans ce<br />

cas appuyez un fois encore sur la touche « 1 tasse » et le processus se répète.<br />

ASTUCE: afin de savoir combien d’eau vous avez besoin, selon votre préférence personnelle, vous opérez<br />

comme suite:<br />

� Tournez le bouton de quantité d’eau jusqu’à la position suivante:<br />

- Espresso: position du milieu<br />

- Grande tasse: position de droite<br />

� Appuyez sur la touche « 1 tasse »<br />

� L’appareil va faire du café maintenant<br />

� Juste avant la quantité de café requise vous tournez le bouton (Fig. 1/D et 4) doucement vers la gauche<br />

jusqu’à ce que l’appareil n’arrête.<br />

3.4. Faire 2 tasses de café<br />

Pour deux tasses l’appareil moud automatiquement 2 quantités l’une après l’autre.<br />

� Placez deux tasses préchauffées sous le distributeur de café (Fig. 1/I et 3).<br />

� Réglez l’appareil à votre intensité de café et quantité d’eau préférée (Fig. 1/F et 1/D)<br />

� Appuyez sur la touche « 2 tasses » (Fig. 1/H)<br />

� L’appareil commence à ce moment à moudre les grains de café et à faire du café.<br />

Le processus de faire du café peut à tout moment être interrompu en appuyant sur la touche « 2 tasses ».<br />

S’il arrive que juste entre 2 moulures il n’y ait plus d’eau ou de grains, ou que le réservoir à marc de café<br />

doit être vidé, se sera affiché sur l’écran par les symboles 14, 15 ou 18. La seconde tasse de café ne sera pas<br />

faite Après avoir effectué la manipulation nécessaire appuyez sur la touche « 1 tasse » pour continuer à faire<br />

du café (Fig. 1/G).<br />

3.5. Utilisation de café moulu<br />

� Programmez d’abord la quantité d’eau désirée (Fig. 1/D et 4) pour « 1 tasse »<br />

� Ouvrez le couvercle de l’ouverture de remplissage de café moulu.(Fig. 1/M et 7). Le symbole 16 clignote.<br />

� Ajoutez une cuillère doseur remplie à ras dans l’ouverture et refermez le couvercle. (le symbole 16<br />

s’affiche et la touche « 1 tasse » s’illumine).<br />

10


� Placez la tasse sous le distributeur de café et appuyez sur la touche « 1 tasse ».<br />

Attention: si par erreur vous avez ouvert le couvercle de l’ouverture de remplissage de café moulu ou si vous<br />

n’avez pas appuyé sur une touche après avoir ajouté du café moulu et refermé le couvercle, après une minute<br />

l’appareil demandera un rinçage. Appuyez sur la touche « vapeur/rincer » (Fig. 1/O) et l’appareil se rincera<br />

par le distributeur de café. L’appareil est prêt à l’emploi.<br />

Attention: l’ouverture de remplissage n’est pas un réservoir de réserve. N’introduisez dès lors JAMAIS plus<br />

d’une cuillère de café moulu dans l’ouverture de remplissage et utilisez toujours du café fraichement moulu.<br />

Du café instant ne peut pas être utilisé!<br />

3.6. Eau chaude<br />

Pour faire p.ex. du thé.<br />

� Placez une tasse sous le diffuseur de vapeur (Fig. 1/R)<br />

� Tournez le bouton vapeur/eau chaude (Fig. 1/P en 5) vers la droite<br />

� Remplissez la tasse de la quantité d’eau chaude souhaitée et tournez le bouton en position .<br />

Attention: danger de brûlure !<br />

L’eau qui sort du diffuseur peut éclabousser. Le diffuseur de vapeur devient brûlant lors de l’utilisation. Ne<br />

touchez pas le diffuseur avec les doigts ! Laissez refroidir le diffuseur avant de le toucher.<br />

3.7. Vapeur /émulsionner du lait<br />

3.7.1. Vapeur<br />

� Appuyez sur la touche vapeur (Fig. 1/O).<br />

� La touche clignote pendant le bref préchauffage.<br />

� Dès que la touche vapeur est illuminée sans clignoter – après quelques secondes – et que le symbole 17<br />

clignote vous pouvez demander de la vapeur.<br />

� Placez une tasse sous le diffuseur de vapeur (Fig. 1/R)<br />

� Immergez le diffuseur de vapeur dans le liquide à chauffer<br />

� Contrôlez si le bouton du Spumatore (fig. 11a) est bien en position 0 (symbole de vapeur).<br />

� Tournez le bouton vapeur/eau chaude (Fig. 1/P et 5) vers la droite. Attention: d’abord il y a de l’eau qui<br />

émane du diffuseur, ensuite seulement de la vapeur<br />

� Pour arrêter la vapeur, tournez le bouton vapeur/eau chaude en position �.<br />

� Appuyez à nouveau sur la touche vapeur/eau chaude et l’appareil se remet sur le mode café.<br />

Attention: Vous pouvez utiliser de la vapeur pendant à peu près 2 minutes. Après l’appareil s’arrête<br />

automatiquement. Pour continuer la vapeur, éteignez et rallumer la fonction vapeur.<br />

Attention: Danger de brûlure!<br />

La vapeur qui sort du diffuseur est très chaude.<br />

Ne touchez pas le diffuseur avec les doigts !<br />

Laissez refroidir le diffuseur avant de le toucher.<br />

Nettoyez immédiatement les restes de liquides séchés sur le Spumatore!<br />

11


3. 7.2. SPUMATORE : Emulsionner du lait pour Cappuccino & du lait chaud pour Cafe Latte<br />

Grâce au « Spumatore » (Afb. 1/R en 10) vous pouvez chauffer ou émulsionner du lait.<br />

Spumatore<br />

Fonction lait chaud<br />

Fonction émulsionneur<br />

� Mettez le tuyau dans l’emballage de lait ou dans un récipient de lait froid et fixez le bout du tuyau au<br />

Spumatore (Fig. 10/F)<br />

� Mettez une tasse sous le Spumatore<br />

� Appuyez sur la touche vapeur (Afb. 1/O).<br />

� La touche vapeur clignote lors du bref préchauffage.<br />

� Dès que la touche vapeur est illuminée sans clignoter – après quelques secondes – et que le symbole 17<br />

clignote vous pouvez demander de la vapeur, du lait chaud ou de la mousse de lait.<br />

� Mousse de lait: tournez le bouton Spumatore (Fig.10a) vers la gauche sur la position « Cappuccino ».<br />

� Lait chaud: tournez le bouton Spumatore vers la droite sur la position « Cafe latte ».<br />

� Tournez le bouton vapeur/eau chaude (Fig. 1/P et 5) vers la droite.<br />

� Attention: d’abord il y a de l’eau qui émane du diffuseur, ensuite seulement de la vapeur.<br />

� Dès que la quantité de mousse de lait ou de lait chaud est atteinte, retournez le bouton vapeur/eau chaude<br />

vers la gauche en position �.<br />

� Appuyez ensuite sur la touche vapeur (Fig. 1/O)<br />

� Placez la tasse avec la mousse de lait ou le lait chaud sous le distributeur de café (fig. 1/L et 3) et faites du<br />

café comme décrit antérieurement.<br />

Attention: des restes de lait séchés s’enlèvent difficilement. Nettoyez le Spumatore immédiatement après<br />

usage.<br />

Nettoyage du Spumatore : de temps en temps vous devez démonter entièrement le Spumatore. Vous<br />

trouverez les différentes parties sur la fig. Afb. 10. Ces parties doivent être minutieusement rincées. Fig. 10<br />

montre également comment démonter les différentes pièces. Pour le nettoyage du Spumatore vous pouvez<br />

éventuellement utiliser le Nettoyant Spumatore <strong>Nivona</strong> NICC 705 (voir également point 8)<br />

Nettoyez le tuyau comme suite:<br />

� Remplissez un récipient d’eau claire et immerger le tuyau.<br />

� Mettez le récipient vide sous le Spumatore (fig. 1/T et 8).<br />

� Produisez de la vapeur (voir 3.7) jusqu’à ce que vous n’ayez que de l’eau claire dans votre récipient.<br />

� Le Spumatore est propre et prêt à l’usage.<br />

Attention: Vous pouvez faire de la vapeur pendant à peu près 2 minutes. Après l’appareil s’éteint<br />

automatiquement. Tournez le bouton vapeur/eau chaude pour continuer à faire de la vapeur.<br />

12


4. PROGRAMMEREN<br />

Pour programmer vous devez utiliser les touches suivantes:<br />

*Touche « intensité de café » (Fig. 1/F)<br />

*Touche 1 tasse (Fig.1/G)<br />

*Touche 2 tasses (Fig. 1/H)<br />

*Touche vapeur (Fig. 1/O)<br />

4.1. Filtre<br />

Placer le filtre<br />

Vous recevez avec cet appareil un filtre spécial pour le réservoir d’eau. Lors de l’utilisation correcte de ce<br />

filtre votre appareil doit être moins souvent détartré.<br />

Après avoir installé le filtre vous devez ajuster la dureté d’eau sur la position 1 (voir point)<br />

� Videz le réservoir d’eau (Fig.1/C et 2)<br />

� Réglez la date d’installation du filtre et la fin (mois)<br />

� Introduisez le filtre dans le réservoir d’eau au moyen du rajout que vous trouverez à l’arrière de la cuillère<br />

dosseur dans le réservoir d’eau<br />

� Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau du robinet claire et remplacez le dans l’appareil.<br />

� Placez un récipient sous le diffuseur de vapeur/eau chaude (Fig. 1/R) et tournez le bouton vapeur/eau<br />

chaude vers la droite. Si l’appareil est en Mode ECO vous devez retourner le bouton en position initiale<br />

et le retournez une fois de plus vers la droite. Le système se rince.<br />

� Attendez jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’eau qui sorte du diffuseur de vapeur. Tournez ensuite le bouton<br />

vapeur/eau chaude vers la gauche.<br />

� Le système chauffe brièvement et est prêt à l’usage.<br />

Important: Veillez à ce que vous ne dépassiez pas la date du filtre. Lorsque vous détartrez l’appareil, enlevez<br />

d’abord le filtre.<br />

Utiliser l’appareil sans filtre<br />

Si vous ne souhaitez ne pas utiliser de filtre, n’oubliez pas d’adapter la dureté de l’eau.<br />

Important: les programmations ne peuvent être effectuées que lorsque l’appareil est branché.<br />

Vous pouvez programmer:<br />

*Dureté de l’eau<br />

*Température<br />

*Heure<br />

*Mode ECO<br />

13


4. 2. Dureté de l’eau<br />

Selon la dureté de l’eau dans votre région et si vous n’utilisez pas de filtre, l’appareil doit être détartré de<br />

temps en temps. De façon à permettre à la machine d’indiquer quand il est temps de détartrer l’appareil, il est<br />

nécessaire de programmer dès la première utilisation la dureté de l’eau (pas nécessaire si vous utilisez le<br />

filtre)<br />

Dans la configuration originale la dureté de l’eau est 3.<br />

Testez d’abord votre eau avec les testeurs:<br />

� Immergez d’abord le testeur dans l’eau et enlevez l’excès d’eau en secouant.<br />

� Après à peu près 1 minute vous pouvez lire le résultat. Lorsque vous comptez le nombre de points rouges<br />

sur la tige, vous connaissez la dureté de votre eau.<br />

� Les duretés d’eau sont réparties comme suite:<br />

1 point rouge 1-7° = dureté 1 la touche « intensité de café » est illuminée<br />

2 points rouges 8-14° = dureté 2 les touches « intensité de caféet « 1 tasse » sont<br />

illuminées<br />

3 points rouges 15-21° = dureté 3 les touches « intensité de café » et « 1 tasse » et « 2<br />

tasses » sont illuminées<br />

4 points rouges > 21° = dureté 4 les touches « intensité de café » et « 1 tasse », « 2<br />

tasses » et vapeur sont illuminées<br />

Si aucun point rouge n’apparaît, programmez la dureté sur 1.<br />

� Branchez votre appareil.<br />

� Appuyez sur la touche vapeur (Fig. 1/O) pendant +- 5 secondes.<br />

� La dureté de l’eau est étable par le nombre de touches illuminées, comme mentionné ci-dessus.<br />

� Appuyez sur la touche vapeur jusqu’à ce que le nombre correspondant de touches soient illuminées.<br />

� Appuyez sur la touche « intensité de café » pour confirmer votre choix.<br />

� Pour confirmer votre programmation les touches correspondantes à votre choix clignotent 2 fois.<br />

� Le program est terminé et le système est prêt à l’usage.<br />

Attention: si vous interrompez la programmation pour une période de plus d’une minute et demie l’appareil<br />

se met automatiquement en position prêt à l’emploi.<br />

4. 3. Température<br />

Vous pouvez programmer la température de votre café sur normal, élevé ou maximale. La configuration<br />

originale est sur la position haute.<br />

*Normal: la touche « intensité de café » est illuminée<br />

*Elevé: les touches « intensité de café » et « 1 tasse » sont illuminées<br />

*Maximale: les touches « intensité de café » , « 1 tasse » et « 2 tasses » sont illuminées<br />

� Appuyez sur la touche « 1 tasse » (Fig. 1/F) pendant 5 secondes.<br />

� Les touches sont illuminées comme mentionné ci-dessus.<br />

� En appuyant sur la touche « 1 tasse » la programmation de la température change. Vous pouvez confirmer<br />

la température souhaitée en appuyant sur la touche « intensité de café ». Pour confirmer votre<br />

programmation les touches correspondantes à votre choix clignotent 2 fois.<br />

14


Attention: si vous interrompez la programmation pour une période de plus d’une minute et demie l’appareil<br />

se met automatiquement en position prêt à l’emploi.<br />

4.4. Heure<br />

Avec cette fonction vous pouvez programmer quand l’appareil doit s’éteindre après avoir fait du café.<br />

Vous pouvez programmer:<br />

*après 1 heure: la touche « intensité de café » est illuminée<br />

*après 3 heures: les touches « intensité de café » et « 1 tasse » sont illuminées<br />

*après 5 heures: les touches « intensité de café », « 1 tasse » et « 2 tasses » sont illuminées<br />

Dans la configuration originale l’heure est réglée sur 1 heure. Pour changer cette programmation, procédez<br />

comme suite:<br />

� Branchez votre appareil.<br />

� Appuyez sur la touche « 2 tasses » (Fig. 1/H) pendant +- 5 secondes.<br />

� Maintenant la touche correspondante à l’heure programmée est illuminée.<br />

� Pour changer l’heure, appuyez sur la touche « 2 tasses »<br />

� Appuyez sur la touche « intensité de café » pour confirmer votre choix. Pour confirmer votre<br />

programmation les touches correspondantes à votre choix clignotent 2 fois.<br />

Attention: si vous interrompez la programmation pour une période de plus d’une minute et demie l’appareil<br />

se met automatiquement en position prêt à l’emploi.<br />

4.5. Mode ECO<br />

Votre appareil est équipé d’une position programme économique moderne (mode éco). La configuration<br />

originale est telle que l’élément de chauffe se met automatiquement au niveau inférieur après 3 minutes de<br />

non utilisation, ce qui implique une consommation moindre d’énergie. Lorsque l’appareil est à nouveau<br />

utilisé pour faire du café, il se peut que l’appareil nécessite un certain temps pour chauffer.<br />

Vous pouvez également éteindre la position économique (mode éco), de cette façon, votre appareil est<br />

toujours immédiatement prêt à l’emploi.<br />

Vous pouvez programmer:<br />

*Mode ECO activé: Les touches « 1 tasse » et « 2 tasses » sont illuminées<br />

*Mode ECO désactivé: La touche « 1 tasse » est illuminée.<br />

Dans la configuration originale le mode ECO est activé. Pour changer cette programmation, procédez<br />

comme suite:<br />

� Branchez votre appareil.<br />

� Appuyez sur la touche « intensité de café » pendant +- 5 secondes.<br />

� Les touches correspondantes à la programmation actuelle sont illuminées.<br />

� Vous pouvez changer la programmation en appuyant sur la touche vapeur (Fig. 1/O). Appuyez sur la<br />

touche « intensité de café » pour confirmer votre choix. Pour confirmer votre programmation les touches<br />

correspondantes à votre choix clignotent 2 fois.<br />

15


5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE<br />

5.1. Changer le filtre<br />

Après 2 mois le filtre n’a plus d’effet et doit être remplacé.<br />

� Videz le réservoir d’eau et enlevez l’ancien filtre.<br />

� Réglez la date d’installation du filtre et la fin (mois)<br />

� Introduisez le filtre dans le réservoir d’eau au moyen du rajout que vous trouverez à l’arrière de la<br />

cuillère dosseur dans le réservoir d’eau.<br />

� Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau du robinet claire et remplacez le dans l’appareil.<br />

� Placez un récipient sous le diffuseur de vapeur/eau chaude et tournez le bouton vapeur/eau chaude vers la<br />

droite. Le système se rince.<br />

� Attendez jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’eau qui sorte du diffuseur de vapeur. Tournez ensuite le bouton<br />

vapeur/eau chaude vers la gauche.<br />

� Le système chauffe brièvement et est prêt à l’usage.<br />

5. 2. Programme de nettoyage<br />

Si l’appareil doit être nettoyé, l’écran affiche le symbole 20.<br />

Important: vous pouvez toujours utiliser l’appareil normalement, mais il est conseillé de le nettoyer comme<br />

prescrit ci-dessous.<br />

Important: le programme de nettoyage en cour ne peut être interrompu. Pendant tout le processus de<br />

nettoyage le symbole 20 clignote. Suivez les étapes suivantes pour nettoyer l’appareil:<br />

� Branchez votre appareil.<br />

� Appuyez simultanément sur les touches « intensité de café » et « 1 tasse » pendant +- 5 secondes.<br />

L’appareil se rince par le distributeur de café.<br />

� Le symbole 18 s’illumine et le symbole 20 continue à clignoter.<br />

� Enlevez le réservoir à goutes et à marc de café (Fig. 1/L) et nettoyez les.<br />

� Remettez les réservoirs en place. Le symbole 16 s’illumine également.<br />

� Ouvrez le couvercle du réservoir à café moulu. Le symbole 16 clignote, ce qui implique que vous pouvez<br />

introduire la tablette de nettoyage.<br />

� Fermez le couvercle.<br />

� Le symbole 15 et la touche « 1 tasse » clignotent.<br />

� Remplissez le réservoir d’eau (Fig. 1/C et 2) avec de l’eau fraiche et remplacez le.<br />

� Placez un grand récipient sous le distributeur de café.<br />

� Appuyez sur la touche clignotante « 1 tasse ».<br />

� L’appareil débute le processus de nettoyage.<br />

� Le processus de nettoyage est automatique et dure plus ou moins 10 minutes. Dès que le processus est<br />

terminé le symbole 18 s’illumine sur l’écran.<br />

� Retirez le réservoir à goutes, videz-le et replacez le.<br />

� L’appareil chauffe brièvement. Si toutes les touches sont illuminées l’appareil est prêt à l’emploi.<br />

16


Nettoyer manuellement<br />

Si souhaité le programme de nettoyage peut également être initié sans que la mention ne s’affiche sur<br />

l’écran.<br />

5. 3. Détartrer<br />

Si l’appareil doit être détartré le symbole 19 s’illumine sur l’écran vous pouvez toujours utiliser l’appareil<br />

normalement, mais il est fortement conseillé de ne pas retarder le détartrage trop longtemps car cela pourrait<br />

causer certains défauts dans d’autres fonctions et cela fait échouer la garantie. S’il y a un filtre dans le<br />

réservoir d’eau, celui-ci doit être retiré avant détartrage.<br />

Attention:<br />

� Le programme de détartrage en cours ne peut pas être interrompu<br />

� Pour le détartrage, n’utilisez jamais de vinaigre ou de produits à base de vinaigre.<br />

� Utilisez toujours un détartrant (liquide) adapté aux machines automatiques, comme p.ex. le détartrant<br />

<strong>Nivona</strong> (voir point 8 « Pièces détachées et accessoires »)<br />

Pendant tout le processus de détartrage le symbole 19 clignote. Suivez les instructions suivantes:<br />

� Branchez votre appareil.<br />

� Appuyez simultanément sur la touche « intensité de café » et « 2 tasses » pendant +- 5 secondes.<br />

� Le symbole 18 est illuminé et le symbole 18 clignote toujours.<br />

� Retirez le réservoir à goutes (Fig. 1/L et U) et nettoyez-le.<br />

� Replacez le réservoir.<br />

� Le symbole 15 et la touche « 1 tasse » clignotent.<br />

� Remplissez d’abord le réservoir d’eau avec 0,5 litres d’eau fraîche et replacez le réservoir.<br />

� Ajoutez ensuite le produits détartrant (JAMAIS inversement). Suivez les instructions du produit<br />

détartrant.<br />

� Appuyez sur la touche « 1 tasse » clignotante.<br />

� L’appareil débute le processus de détartrage. (L’eau coule.)<br />

� La première période de détartrage dure approximativement 12 minutes.<br />

� Le symbole 17 clignote.<br />

� Placez un grand récipient sous le diffuseur de vapeur.<br />

� Tournez le bouton vapeur/eau chaude vers la droite.<br />

� La deuxième période du processus de détartrage débute et dure approximativement 10 minutes.<br />

� Dès que ce processus est terminé le symbole 18 s’illumine sur l’écran.<br />

� Retirez le réservoir à goutes, videz-le et replacez-le.<br />

� Le symbole 15 et la touche « 1 tasse clignotent ».<br />

� Nettoyez le réservoir et remplissez-le d’eau fraîche.<br />

� Replacez le réservoir d’eau.<br />

� Placez un grand (0,5L) récipient sous le diffuseur de vapeur.<br />

� Appuyez sur la touche « 1 tasse » clignotante.<br />

� Le rinçage du diffuseur de vapeur débute.<br />

� Lorsque ce processus est terminé le symbole 17 clignote.<br />

� Tournez le bouton vapeur/eau chaude vers la gauche.<br />

� Le rinçage de l’intérieure débute et dure approximativement 1 minute.<br />

� Le symbole 18 est illuminé.<br />

� Retirez le réservoir à goutes.<br />

� Replacez le réservoir à goutes avec le réservoir à marc de café.<br />

� L’appareil chauffe brièvement et est prêt à l’emploi lorsque toutes les touches sont illuminées.<br />

17


Détartrer manuellement<br />

Voir point 5.3.<br />

Le programme de détartrage peut éventuellement être initié manuellement.<br />

5. 4 Nettoyage général<br />

Attention! N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau. N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs pour<br />

nettoyer l’appareil. Les parties amovibles ne peuvent pas être mises au lave-vaisselle.<br />

� Nettoyez l’appareil à l’intérieure et à l’extérieure avec in chiffon doux humide.<br />

� Videz le réservoir à goutes (Fig. 1/L) et à marc de café chaque fois que vous les enlevez de l’appareil.<br />

Nettoyez-les de temps en temps avec de l’eau et du détergent.<br />

� Lorsque le niveau d’eau (Fig. 1/K) du réservoir à goutes est visible, celui-ci doit être vide, nettoyé et<br />

remis en place.<br />

� Le réservoir d’eau (fig. 1/C et 2) doit être rincé et rempli d’eau fraîche tous les jours.<br />

� Des restes séchés au diffuseur de vapeur (Fig. 1/R) après avoir émulsionné du lait ne se laisse pas<br />

facilement enlever. C’est pourquoi il est conseillé de nettoyez le diffuseur de vapeur après chaque<br />

utilisation avec un chiffon humide.<br />

� De temps en temps le Spumatore doit être entièrement démonté et nettoyé minutieusement à l’eau claire.<br />

Nettoyage de l’unité de percolation<br />

Si nécessaire l’unité de percolation peut être retirée de l’appareil et rincé sous l’eau courante. N’utilisez pas<br />

de détergent à cet effet. Nous vous conseillons de retirer l’unité de percolation après chaque processus de<br />

nettoyage afin de pouvoir le nettoyer.<br />

� Assurez-vous que l’appareil est en mode stand-by ou éteint.<br />

� Ouvrez le coté droit de l’appareil au moyen de l’ouverture (Fig. 8).<br />

� L’unité de percolation se déverrouille en appuyant sur le bouton rouge sur la poignée et en tournant vers<br />

la gauche.<br />

� Enlevez avec précaution l’unité de percolation (Fig. 9).<br />

� Rincez-la sous l’eau courante et laissez-la bien sécher.<br />

� Replacez l’unité de percolation avec précaution mais pressez la bien avant de mettre la poignée en<br />

position fermée.<br />

� Replacez la paroi du coté.<br />

� Rebranchez l’appareil.<br />

Uniquement pour le modèle NICR 650: l’appareil est équipé de roues pivotantes (Fig. 1/V). Ceci permet de<br />

déplacer l’appareil plus facilement sur une surface plane. De cette façon vous pouvez facilement nettoyer la<br />

surface sous l’appareil.<br />

18


6. MENTIONS DU SYSTÈME<br />

Mention Signification Solution<br />

Symbole 17 clignote • Les conduites doivent être remplies. • Tournez le bouton vapeur/eau chaude<br />

ou rincées.<br />

vers la droite. (Fig. 1/p)<br />

Symbole 15 clignote • Le réservoir d’eau est vide<br />

• Remplissez avec de l’eau claire<br />

• Le réservoir d’eau manque ou n’est<br />

pas bien placé<br />

• Placez le réservoir correctement<br />

Symbole 14 clignote • Il n’y a pas de grains de café ou ils ne • Remplissez le réservoir à grains /<br />

glissent pas dans le moulin<br />

faites « 1 tasse » de café<br />

Symbole 18 clignote • Le réservoir à goutes marc est plein • Videz le réservoir à goutes /marc<br />

Symbole 18 est • Le réservoir à goutes et le réservoir à • Placez le réservoir à goutes et à marc<br />

illuminé<br />

marc manquent ou ne sont pas bine<br />

placés<br />

correctement<br />

Symbole<br />

illuminé<br />

20 est • L’appareil doit être nettoyé • Nettoyez l’appareil (voir point 5.2)<br />

Symbole<br />

illuminé<br />

19 est • L’appareil doit être détartré • Détartrez l’appareil (voir point 5.3)<br />

Symbole 16 clignote • Le couvercle du réservoir à café<br />

moulu est ouvert<br />

• Fermez le couvercle<br />

19


7. RÉSOUDRE LES PROBLÈMES<br />

Problème Origine possible Solution<br />

Pas de vapeur/eau � Le diffuseur de vapeur est bouché � Nettoyez minutieusement le<br />

chaude<br />

Spumatore<br />

Pas assez ou pas de � Lait inadéquat<br />

� Utilisez du lait froid<br />

mousse de lait � Le diffuseur de vapeur est � Nettoyez minutieusement le<br />

bouché/entartré<br />

Spumatore<br />

Le café coule au � La moulure est trop fine<br />

� Programmer le degré de moulure sur<br />

compte goutes dans la � Le café moulu est trop fin<br />

un degré plus gros<br />

tasse<br />

� Utilisez du café moulu plus gros.<br />

Le café n’a pas de � Des grains de café inadéquats<br />

� Utilisez une autre sorte de grains de<br />

mousse/ de couche de � Les grains ne sont pas frais<br />

café<br />

crème<br />

� Le degré de moulure n’est pas adapté � Utilisez des grains de café frais<br />

aux grains<br />

� Changez le degré de moulure<br />

Bruit inhabituel lors � Objet inhabituel dans le moulin (p.ex. � Contactez le service après vente<br />

du moulage<br />

petite pierre)<br />

Pas d’écran � L’unité de percolation n’est pas (bien) � Placez l’unité de percolation<br />

placée<br />

correctement<br />

De l’eau dans le � Il est normal qu’après chaque utilisation � Vous ne devez rien faire, le système<br />

réservoir à goutes il y ait de l’eau dans le réservoir à fonctionne correctement.<br />

(pas de problème) goutes<br />

Si les solutions proposées ne vous apportent aucun résultat, retournez immédiatement votre appareil chez un<br />

réparateur agrée ou chez votre point de vente.<br />

En cas de dérèglement, ne pas utiliser la machine à café. Adressez-vous à votre point de vente<br />

CET APPAREIL EST CONCU POUR USAGE DOMESTIQUE. EN CAS D’USAGE<br />

PROFESSIONNEL, LES CONDITIONS DE GARANTIE ECHOIENT AVEC EFFET IMMEDIAT.<br />

LES DEGATS ET/OU ENDOMMAGEMENTS SUITE AU NON-RESPECT DU <strong>MODE</strong> D’EMPLOI<br />

NE FONT EXPIRER LES CONDITIONS DE GARANTIE<br />

20


8. PIÉCES DÉTACHÉES ET ACCESSOIRES<br />

1 2 3 4 5.<br />

1) Thermos à lait<br />

Le thermos à lait est livré standard pour le type 770. Pour tout autre appareil <strong>Nivona</strong> muni d’un Spumatore<br />

vous pouvez le commander en option. Ce thermos à lait maintient le lait plus longtemps à température, Ce<br />

qui permet de faire la meilleure mousse de lait.<br />

� N’utilisez ce thermos à lait que pour maintenir le lait au frais – ne l’utilisez pas pour d’autres<br />

liquides.<br />

� N’utilisez que du lait frais.<br />

� Le thermos à lait ne peut être nettoyé au lave-vaisselle ni mis au micro-ondes.<br />

� Le thermos à lait n’est pas imperméable, placez-le dès lors toujours en position verticale et ne le<br />

remplissez pas jusqu’au bord.<br />

� Placez le thermos à lait sur une surface stable et égale.<br />

� Ne placez pas le thermos à lait sur ou à coté de surfaces chaudes.<br />

� Nettoyez le thermos à lait à l’eau courante claire et froide.<br />

� En cas d’utilisation inadéquate la garantie échoit immédiatement.<br />

Grâce au thermos à lait vous pouvez chauffer ou émulsionner du lait.<br />

Spumatore<br />

Fonction lait chaud<br />

Fonction émulsionneur<br />

� Fixez le tuyau sur le thermos à lait et sur le Spumatore<br />

� Placez une tasse sous le Spumatore<br />

� Appuyez sur la touche vapeur (fig. 1/P et 7). L’écran affiche « Préchauffage vapeur »<br />

� Dès que le système est prêt l’écran affiche alternativement « vapeur prête » et « Tourner soupape »<br />

� Tournez le bouton vapeur/eau chaude vers la droite.<br />

21


� Mousse de lait: tournez le bouton Spumatore (fig.11a) vers la gauche sur la position « Cappuccino ».<br />

� Lait chaud: tournez le bouton Spumatore vers la droite sur la position « Cafe latte ».<br />

� Dès que la quantité désirée de mousse de lait ou de lait chaud est atteinte, retournez le bouton<br />

vapeur/eau chaude vers la gauche sur la position 0.<br />

� Appuyez ensuite sur la touche vapeur.<br />

� Mettez la tasse avec le lait émulsionné ou le lait chaud sous le distributeur de café (fig. 1/J et 5) et faites<br />

du café comme expliqué ci-dessus.<br />

2) Détartrant liquide <strong>Nivona</strong> NIRK 703<br />

Le détartrant liquide est disponible chez le détaillant. Vous pouvez également le commander auprès de notre<br />

service après vente.<br />

3) Nettoyant <strong>Nivona</strong> Spumatore NICC 705<br />

Ce nettoyant est spécialement élaboré pour le nettoyage du Spumatore. Ce nettoyant permet d’ôter<br />

facilement les restes de lait. De cette façon vous maintenez le Spumatore en parfait état et vous obtenez<br />

toujours de la mousse de lait parfaite. Ce nettoyant est disponible chez le détaillant. Vous pouvez<br />

également le commander auprès de notre service après vente.<br />

4) Filtre à eau Claris NIRF 700<br />

Ce filtre à eau est disponible chez le détaillant. Vous pouvez également le commander auprès de notre<br />

service après vente.<br />

5) Tablettes de nettoyage <strong>Nivona</strong> NIRT 700<br />

Les tablettes de nettoyage sont disponibles chez le détaillant. Vous pouvez également les commander auprès<br />

de notre service après vente.<br />

9. GARANTIE<br />

La garantie prend cours à la date d’achat et est valable pendant 2 ans ou un maximum de 15.000 tasses et<br />

n’est applicable que sur présentation de votre facture d’achat. La garantie expire irrévocablement et<br />

immédiatement si la centrifugeuse est utilisée d’une façon autre que domestique (ex. professionnel).<br />

• La garantie couvre la réparation et/ou le remplacement gratuit des pièces reconnues défectueuses par nos<br />

services techniques au cas où le défaut est imputable aux vices de construction, de fabrication ou de matériel.<br />

Les pièces sujettes à l’usure ne sont pas couvertes par la garantie.<br />

• La garantie n’est valable que pour l’utilisateur initial.<br />

• Les frais de port sont, tant à l’aller qu’au retour, à charge de l’acheteur.<br />

Les cas suivants font échoir automatiquement la garantie :<br />

• Un raccordement incorrect, p.ex. d’une tension électrique excessive.<br />

• Utilisation ou manipulations anormales ou abusives : En cas de maniement incorrect ou incompétent ou en<br />

cas de réparations effectuées par un service non agréé la garantie échoit irrévocablement et le fabricant ne<br />

peut être tenu responsable pour tout dommage éventuel.<br />

• Entretien insuffisant ou incorrect. Suivez TOUJOURS minutieusement les instructions en ce qui concerne<br />

le nettoyage et le détartrage. Dans le cas contraire, la garantie échoit irrévocablement.<br />

• Toute réparation ou modification par des personnes non mandatées en tant que fabricant. Les réparations ne<br />

peuvent être effectuées que par des agents ou services de réparations agréés. Des réparations effectuées par<br />

des personnes non-agréés peuvent causés des dangers considérables pour l’utilisateur. D’éventuelles<br />

conséquences ne sont pas couvertes par la garantie.<br />

• Appareils dont les numéros d’identification ont été effacés ou altérés.<br />

22


De plus :<br />

• Thermos à lait NICT500 : En cas d’utilisation ou manipulations anormales la garantie échoit<br />

irrévocablement.<br />

• Veillez à ce qu’aucun objet étranger n’atterrisse dans le moulin à café, ceci peut endommager l’appareil et<br />

fait échoir la garantie.<br />

• N’utilisez pas de grains qui ont été lors de ou après la torréfaction en contacte avec p.ex. du sucre. Ceci<br />

peut endommager le moulin à café. D’éventuelles conséquences ne sont pas couvertes par la garantie.<br />

10. RESPONSABILITÉ<br />

Toutes les responsabilités, aussi bien envers le(s) utilisateur(s) qu’envers tous les tiers, qui résulteraient du<br />

non-respect de toutes les prescriptions de sécurité prescrites dans ce mode d’emploi, ne peuvent à aucune<br />

condition être inculpées au fabriquant. En cas de non-respect de ces prescriptions de sécurité, l’utilisateur de<br />

l’appareil, ou toute autre personne ne pas ayant appliqué ces prescriptions de sécurité, préserve le fabriquant<br />

de toutes responsabilités qui de ce fait pourraient être inculpées au fabriquant.<br />

11. ENVIRONNEMENT<br />

Ne jetez pas l’appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit prévu<br />

à cet effet par les pouvoirs publics pour son recyclage. Vous aiderez, ainsi, à protéger<br />

l’environnement.<br />

23


NIVONA – SA J. van RATINGEN NV<br />

Stadsheide 11<br />

B- 3500 Hasselt<br />

www.nivona.be<br />

24

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!