10.07.2015 Views

Déclaration et plan d'action de Cotonou - Organisation ...

Déclaration et plan d'action de Cotonou - Organisation ...

Déclaration et plan d'action de Cotonou - Organisation ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

7. Convaincus du bien-fondé <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te approche, nousnous engageons à étudier la mise en place <strong>et</strong> lerenforcement <strong>de</strong> cadres institutionnels favorables à ladiversité culturelle, en particulier :a) la mise en place <strong>de</strong> politiques linguistiques <strong>et</strong> <strong>de</strong>structures appropriées favorisant le développementharmonieux <strong>de</strong> la langue française <strong>et</strong> <strong>de</strong>s languesnationales partenaires ;b) la prise en compte <strong>de</strong> la nécessaire promotion <strong>de</strong> ladiversité culturelle dans les systèmes éducatifs <strong>et</strong> lesprogrammes d’enseignement ;c) le développement <strong>de</strong> la diversité <strong>de</strong>s médiasaudiovisuels <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’offre culturelle, la création ou lerenforcement d’instances <strong>de</strong> régulation qui en sont lessoutiens ainsi que, dans la mesure du possible,l’accessibilité du plus grand nombre aux chaînesnationales publiques <strong>et</strong> privées <strong>et</strong> à TV5, vitrines <strong>de</strong> ladiversité francophone ;d) la mise en place <strong>de</strong> mécanismes <strong>de</strong> soutien à lacréation <strong>et</strong> au développement <strong>de</strong>s entreprisesculturelles, <strong>et</strong> notamment la reconnaissance dumécénat ;e) l’interdiction, au sein <strong>de</strong> l’espace francophone, <strong>de</strong>l’importation <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’exportation illicites <strong>de</strong>s biensculturels <strong>et</strong> le développement <strong>de</strong> la coopération <strong>de</strong>sEtats <strong>et</strong> gouvernements <strong>de</strong> l’<strong>Organisation</strong> internationale<strong>de</strong> la Francophonie dans ce domaine ; l’examen <strong>et</strong> lamise en œuvre <strong>de</strong>s mesures <strong>et</strong> initiatives susceptibles <strong>de</strong>perm<strong>et</strong>tre, conformément aux obligations internationales,le r<strong>et</strong>our <strong>de</strong>s biens culturels illégalement acquis ;f) l’adhésion aux Conventions internationales en vigueursur la circulation <strong>de</strong>s biens culturels, sur la protection<strong>de</strong>s œuvres <strong>et</strong> <strong>de</strong>s créateurs, sur la lutte contre le vol <strong>et</strong>l’exportation ou trafic illicite <strong>de</strong>s biens culturels <strong>et</strong>l’adaptation <strong>de</strong>s législations en ce sens.Enfin, soulignant l'importance <strong>de</strong> la diversité culturelle <strong>et</strong>linguistique dans les organisations internationales, noussommes décidés à consoli<strong>de</strong>r le multilinguisme dans lesenceintes dans lesquelles nous siégeons. A c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong>, nousnous engageons à y privilégier l’utilisation du français, touten respectant l’emploi <strong>de</strong>s langues officielles <strong>de</strong>s Etats <strong>et</strong>gouvernements <strong>et</strong> <strong>de</strong>s organisations internationales. Nous<strong>de</strong>mandons au Secrétaire général <strong>de</strong> l’<strong>Organisation</strong>internationale <strong>de</strong> la Francophonie <strong>de</strong> dresser annuellementun bilan <strong>de</strong> l’état <strong>de</strong> l’emploi du français dans lesorganisations internationales.8. Nous décidons <strong>de</strong> m<strong>et</strong>tre en œuvre, en nous appuyantsur l’<strong>Organisation</strong> internationale <strong>de</strong> la Francophonie <strong>et</strong> sesopérateurs <strong>et</strong> en liaison avec les acteurs culturels <strong>de</strong> lasociété civile, un <strong>plan</strong> <strong>d'action</strong> en faveur <strong>de</strong> la diversitéculturelle ayant pour obj<strong>et</strong> <strong>de</strong> :a) soutenir aux <strong>plan</strong>s interne <strong>et</strong> international la diffusion<strong>et</strong> le dialogue <strong>de</strong>s cultures en favorisant leurappropriation par les populations <strong>et</strong> en développant lesavoir-faire <strong>de</strong>s professionnels ;b) faciliter la conception <strong>et</strong> la mise en œuvre <strong>de</strong>politiques culturelles <strong>et</strong> linguistiques ;c) consoli<strong>de</strong>r le rôle <strong>de</strong> la langue française <strong>et</strong> <strong>de</strong>slangues nationales partenaires en tant que vecteursd’expression <strong>de</strong>s créateurs, <strong>de</strong> développement,d’éducation, <strong>de</strong> formation, d'information, <strong>de</strong> communication<strong>de</strong> l’espace francophone ;d) améliorer l’accès <strong>de</strong>s créateurs, artistes, producteurs<strong>et</strong> éditeurs <strong>de</strong> la Francophonie aux marchés internationaux<strong>et</strong> la protection <strong>de</strong> leurs droits <strong>et</strong> faciliter leséchanges entre créateurs, étudiants <strong>et</strong> scientifiques ;e) développer les industries culturelles, les technologies<strong>de</strong> l’information <strong>et</strong> les médias audiovisuels ;f) instaurer une concertation permanente élargie auxacteurs culturels <strong>de</strong> la société civile <strong>et</strong> du secteur privé.Par ailleurs, nous réaffirmons le rôle <strong>de</strong> la diversitéculturelle dans la promotion <strong>de</strong> la paix, notamment par laconcertation entre les Etats <strong>et</strong> gouvernements, ainsi quepar l’encouragement d’une réflexion commune sur lesconditions du dialogue <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’enrichissement mutuel <strong>de</strong>scultures <strong>et</strong> <strong>de</strong>s civilisations.9. Nous inscrivons résolument notre démarche dans lecadre <strong>de</strong> toutes les initiatives sur le suj<strong>et</strong>, notamment ausein <strong>de</strong> l'UNESCO dont nous soulignons le rôle privilégiéen matière <strong>de</strong> diversité culturelle.Nous nous engageons à promouvoir nos positions sur ladiversité culturelle au sein <strong>de</strong>s divers forums internationaux.Nous estimons que, dans les conditions actuelles, la façon<strong>de</strong> préserver la diversité culturelle <strong>de</strong>meure <strong>de</strong> s’abstenir<strong>de</strong> prendre <strong>de</strong>s engagements <strong>de</strong> libéralisation en matière<strong>de</strong> biens <strong>et</strong> services culturels, notamment dans le cadre <strong>de</strong>négociations d’accords internationaux <strong>de</strong> commerce,comme à l’OMC.Nous convenons que la Francophonie doit aussi appuyerle principe d'un cadre réglementaire international àcaractère universel favorable à la promotion <strong>de</strong> la diversitéculturelle. C<strong>et</strong> instrument international consacrerait lalégitimité <strong>de</strong>s Etats <strong>et</strong> gouvernements à maintenir, établir<strong>et</strong> développer les politiques <strong>de</strong> soutien à la diversitéculturelle.Nous encourageons toutes les initiatives <strong>de</strong> concertation<strong>et</strong> d’action commune entre les organes représentatifs <strong>de</strong>sgran<strong>de</strong>s aires linguistiques <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Etats <strong>et</strong> gouvernementsconvaincus <strong>de</strong> l'importance <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te cause.Nous, Ministres <strong>et</strong> Chefs <strong>de</strong> délégation <strong>de</strong>s Etats <strong>et</strong>gouvernements <strong>de</strong>s pays ayant le français en partage,Adoptons la présente Déclaration ;Demandons au Secrétaire général <strong>de</strong> l’<strong>Organisation</strong>internationale <strong>de</strong> la Francophonie d’en assurer la miseen œuvre ;Transm<strong>et</strong>tons, à l’intention <strong>de</strong>s Chefs d’Etat <strong>et</strong> <strong>de</strong>gouvernement, en vue <strong>de</strong> leur IX e Somm<strong>et</strong> à Beyrouth, leproj<strong>et</strong> <strong>de</strong> Plan d’action ci-joint.<strong>Cotonou</strong>, le 15 Juin 2001Supplément du Journal <strong>de</strong> l'Agence intergouvernementale <strong>de</strong> la Francophonie n° 23 - juill<strong>et</strong>-août 2001 - p. 4


visant à contrer les tendances conflictuelles <strong>et</strong> à perm<strong>et</strong>trel’épanouissement d’une i<strong>de</strong>ntité plurielle commune,notamment en valorisant les échanges <strong>et</strong> les métissagesculturels <strong>et</strong> en privilégiant les points <strong>de</strong> convergence.6. L’Agence intergouvernementale <strong>de</strong> la Francophoniemènera une réflexion sur le tourisme culturel <strong>et</strong> organisera<strong>de</strong>s concertations sur le développement <strong>de</strong> ce secteur <strong>de</strong>services particulièrement dynamique <strong>et</strong> susceptible <strong>de</strong>promouvoir la diversité <strong>de</strong>s cultures <strong>de</strong> l’espace francophone.B. Faciliter la conception <strong>et</strong> la mise en œuvre <strong>de</strong>politiques culturelles <strong>et</strong> linguistiques.L’Agence intergouvernementale <strong>de</strong> la Francophonie,1. en concertation avec les Etats <strong>et</strong> gouvernementsconcernés <strong>et</strong> en liaison avec l’Agence universitaire <strong>de</strong> laFrancophonie, établira un inventaire <strong>de</strong>s politiquesculturelles <strong>et</strong> linguistiques menées par ces Etats <strong>et</strong>gouvernements ainsi que <strong>de</strong>s mesures prises en faveur dudialogue interculturel. Sur la base <strong>de</strong> ces inventaires,l’Agence comman<strong>de</strong>ra <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s qui feront ressortir lesmesures les plus significatives prises par les Etats <strong>et</strong>gouvernements en matière <strong>de</strong> culture <strong>et</strong> d’aménagementlinguistique. Ces étu<strong>de</strong>s pourront alimenter la réflexion <strong>de</strong>smembres <strong>de</strong> la Francophonie désireux <strong>de</strong> développer leurspolitiques culturelles <strong>et</strong> perm<strong>et</strong>tront d’i<strong>de</strong>ntifier <strong>de</strong>smesures dont il conviendrait <strong>de</strong> faire reconnaître lalégitimité au <strong>plan</strong> mondial. Par ailleurs, dans le cadre <strong>de</strong>ces concertations, l'Agence intergouvernementale <strong>de</strong> laFrancophonie poursuivra les travaux entrepris sur l<strong>et</strong>raitement réservé aux biens <strong>et</strong> services culturels dans lesaccords internationaux <strong>de</strong> commerce ; elle encouragera laréflexion sur les différents enjeux <strong>de</strong> la diversité culturelle<strong>et</strong> la recherche <strong>de</strong> solutions appropriées, réglementairesou autres, pour en soutenir l’expression ;2. organisera, en collaboration avec l’Agence universitaire<strong>de</strong> la Francophonie, <strong>de</strong>s séminaires nationaux <strong>et</strong>régionaux, afin <strong>de</strong> procé<strong>de</strong>r à <strong>de</strong>s échanges d’expériences<strong>et</strong> <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cas à partir <strong>de</strong>s inventaires évoqués ci<strong>de</strong>ssus,en vue d’ai<strong>de</strong>r les Etats <strong>et</strong> gouvernements qui lesouhaitent à formuler <strong>de</strong>s politiques culturelles <strong>et</strong>linguistiques adaptées aux réalités locales, notammentéconomiques, durables <strong>et</strong> bien intégrées dans leurenvironnement régional ;3. constituera <strong>de</strong>s groupes d’experts, en liaison avecl’Agence universitaire <strong>de</strong> la Francophonie, pour apporter,dans les domaines <strong>de</strong> leur spécialité, un soutien auxresponsables culturels <strong>et</strong> linguistiques gouvernementauxqui en feraient la <strong>de</strong>man<strong>de</strong>.C. Consoli<strong>de</strong>r le rôle <strong>de</strong> la langue française <strong>et</strong> <strong>de</strong>slangues nationales partenaires en tant quevecteurs d’expression <strong>de</strong>s créateurs, <strong>de</strong>développement, d’éducation, <strong>de</strong> formation,d’information, <strong>et</strong> <strong>de</strong> communication au sein dumon<strong>de</strong> francophone.L’Agence intergouvernementale <strong>de</strong> la Francophonie <strong>et</strong>l’Agence universitaire <strong>de</strong> la Francophonie, suivant leurschamps <strong>de</strong> compétence, s’attacheront à la mise enapplication <strong>de</strong>s objectifs <strong>et</strong> mesures suivants :— Concernant la langue française :1. promouvoir, dans tous les territoires <strong>de</strong>s Etats <strong>et</strong>gouvernements où le français est langue nationale <strong>et</strong>/oulangue officielle, le droit d’accès à son enseignement <strong>et</strong> àsa diffusion en suscitant une amélioration qualitative <strong>et</strong>quantitative <strong>de</strong> ces actions. Stimuler la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> socialeen faveur <strong>de</strong> l’apprentissage <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’usage du français là oùil est langue étrangère ;2. entreprendre, en collaboration avec les institutions <strong>de</strong>recherche <strong>et</strong> les autres acteurs concernés, une actionconcertée en faveur du développement <strong>et</strong> <strong>de</strong>l’enrichissement du français <strong>et</strong> plus particulièrement enmatière <strong>de</strong> néologie <strong>et</strong> <strong>de</strong> terminologie, en tenant compte<strong>de</strong>s différentes variétés <strong>et</strong> <strong>de</strong>s différents usages dufrançais. Encourager l’introduction <strong>de</strong>s littératures <strong>de</strong>l’espace francophone, dans leur diversité, dans lessystèmes éducatifs ; favoriser la diffusion <strong>de</strong> ceslittératures, notamment par le soutien à <strong>de</strong>s réseaux <strong>de</strong>coédition ;3. réaliser, dans le respect <strong>de</strong>s autres langues à vocationinternationale <strong>et</strong> en usage dans les Etats <strong>et</strong>gouvernements membres, <strong>de</strong>s actions susceptiblesd’améliorer effectivement le statut du français commegran<strong>de</strong> langue <strong>de</strong> communication mondiale :• en contribuant au développement <strong>de</strong> son emploi dansles organisations internationales <strong>et</strong> dans les réunionsinternationales gouvernementales <strong>et</strong> non gouvernementales,par la mise en œuvre renforcée du <strong>plan</strong>d’urgence ;• en favorisant son utilisation dans les activités <strong>et</strong> leséchanges économiques <strong>et</strong> commerciaux, comme dans lesactivités scientifiques <strong>et</strong> techniques, notamment lescongrès <strong>et</strong> publications scientifiques <strong>et</strong> la diffusion <strong>de</strong> larecherche ;• en multipliant <strong>et</strong> en intensifiant les actions <strong>de</strong>stinées àdévelopper la présence <strong>et</strong> l’utilisation du français dans lestechnologies <strong>de</strong> l’information.— Concernant les langues nationales partenaires :Etablir à terme, eu égard au rôle <strong>de</strong>s langues nationalespartenaires comme vecteurs <strong>de</strong> développement <strong>et</strong>d’éducation, un partenariat <strong>de</strong>s langues tendant à unegestion plus harmonieuse <strong>et</strong> plus efficace <strong>de</strong>s relationsentre celles-ci <strong>et</strong> la langue française sur les <strong>plan</strong>s national<strong>et</strong> régional.A c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong>, il convient <strong>de</strong> :4. apporter un soutien aux Etats <strong>et</strong> gouvernements dansle cadre <strong>de</strong> la mise en œuvre <strong>de</strong> leur politique <strong>de</strong>s languesnationales en tant qu’éléments importants du patrimoineculturel, soutenir, avec leur concours, le développement<strong>de</strong>s langues nationales partenaires, y compris leur usagedans un environnement numérique <strong>et</strong> contribuer à laréalisation <strong>de</strong>s objectifs <strong>de</strong>s institutions spécialisées,comme l’Académie africaine <strong>de</strong>s langues <strong>de</strong> Bamako ;5. multiplier les actions <strong>de</strong> partenariat linguistique,notamment la traduction, pour perm<strong>et</strong>tre la circulation, àpartir du français <strong>et</strong> vers celui-ci, <strong>de</strong>s connaissances, <strong>de</strong>sidées <strong>et</strong> <strong>de</strong>s produits culturels ; encourager l’accès auplurilinguisme <strong>et</strong> la production <strong>de</strong> matériel didactiqueadapté ; reconnaître comme produits culturels <strong>de</strong> l’espacefrancophone les œuvres produites en langues nationalespartenaires dans les pays membres <strong>et</strong> soutenir leurcirculation ;Supplément du Journal <strong>de</strong> l'Agence intergouvernementale <strong>de</strong> la Francophonie n° 23 - juill<strong>et</strong>-août 2001 - p. 6


6. au suj<strong>et</strong> <strong>de</strong>s langues organisées en gran<strong>de</strong>s aireslinguistiques :• m<strong>et</strong>tre en œuvre les accords <strong>de</strong> solidarité thématiqueallant dans le sens du respect <strong>de</strong> la diversité linguistique,conclus par le Secrétaire général <strong>de</strong> l’<strong>Organisation</strong>internationale <strong>de</strong> la Francophonie avec les représentants<strong>de</strong>s autres organisations ;• s’attacher au renforcement <strong>de</strong>s liens <strong>de</strong> coopérationscientifique <strong>et</strong> technique sur l’ensemble <strong>de</strong>s questionsd’aménagement linguistique <strong>et</strong> d’informatisation ;• favoriser <strong>de</strong>s métho<strong>de</strong>s <strong>et</strong> <strong>de</strong>s instruments nouveauxpour l’apprentissage <strong>de</strong>s langues <strong>et</strong> en particulier l’intercompréhension;• développer les échanges <strong>de</strong> connaissances en m<strong>et</strong>tanten commun les expertises <strong>et</strong> les ressources sur lesdifférents supports <strong>et</strong> en créant <strong>de</strong>s portails <strong>et</strong> <strong>de</strong>s sitesmultilingues, notamment dans le domaine culturel ;• renforcer la traduction dans les langues respectives.D. Améliorer l’accès <strong>de</strong>s créateurs, artistes,producteurs <strong>et</strong> éditeurs <strong>de</strong> la Francophonie auxmarchés internationaux <strong>et</strong> la protection <strong>de</strong> leursdroits.L’Agence intergouvernementale <strong>de</strong> la Francophonie :1. poursuivra son soutien à la présence <strong>de</strong>s cultures <strong>et</strong>produits culturels francophones dans les gran<strong>de</strong>smanifestations internationales, <strong>et</strong> plus particulièrementcelles qui ont le meilleur eff<strong>et</strong> structurant sur les marchés.Elle soutiendra également les initiatives qui, dans un cadrerégional ou sous-régional, développent <strong>de</strong>s eff<strong>et</strong>smultiplicateurs significatifs, en matière <strong>de</strong> formation, <strong>de</strong>production <strong>et</strong> <strong>de</strong> circulation, producteurs, éditeurs <strong>et</strong>distributeurs, ainsi que <strong>de</strong>s créateurs, <strong>de</strong>s artistes <strong>et</strong> <strong>de</strong>leurs œuvres ;2. soutiendra la consolidation <strong>et</strong> la création <strong>de</strong> banquesd’informations accessibles à tous publics, notamment auxinvestisseurs <strong>et</strong> aux professionnels <strong>de</strong> la culture, sur lesartistes, les créateurs, les producteurs, les éditeurs <strong>et</strong> lesdistributeurs, ainsi que sur les œuvres <strong>et</strong> lesmanifestations culturelles <strong>de</strong> l’espace francophoneaccessibles à tous publics, notamment aux investisseurs<strong>et</strong> aux professionnels <strong>de</strong> la culture ;3. veillera, en s’appuyant prioritairement sur les banquesd’informations déjà existantes, à rendre accessibles auxach<strong>et</strong>eurs du marché international <strong>de</strong>s donnéesnumériques sur les œuvres audiovisuelles du Sud <strong>et</strong> surles entreprises propriétaires <strong>de</strong>s droits ;4. afin d’améliorer la circulation <strong>de</strong>s créateurs, artistes,producteurs, éditeurs, diffuseurs impliqués dans la mise enœuvre <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong> la Francophonie, étudiera, enconcertation avec les Etats <strong>et</strong> gouvernements concernés, undispositif susceptible <strong>de</strong> faciliter l’instruction <strong>de</strong>s <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s<strong>de</strong> visas. Afin d’ai<strong>de</strong>r les <strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs dans leurs démarches,l’Agence intergouvernementale <strong>de</strong> la Francophonie élaborera<strong>et</strong> m<strong>et</strong>tra régulièrement à jour un gui<strong>de</strong> <strong>de</strong>s procéduresd’obtention <strong>de</strong>s visas <strong>et</strong>, plus largement, d’organisation <strong>de</strong>stournées dans l’ensemble <strong>de</strong>s pays <strong>de</strong> la Francophonie <strong>et</strong><strong>de</strong>s procédures administratives d’admission temporaire <strong>de</strong>sœuvres <strong>et</strong> <strong>de</strong>s matériels culturels ;5. contribuera à sensibiliser les Etats <strong>et</strong> gouvernements àla mise en place <strong>et</strong> la consolidation d’un environnementjuridique apte à garantir les droits <strong>de</strong>s créateurs, artistes,producteurs, éditeurs, diffuseurs d’œuvres culturelles <strong>et</strong>soutiendra la mise en place <strong>de</strong>s structures <strong>de</strong> défense <strong>et</strong><strong>de</strong> promotion <strong>de</strong> ces droits.E. Développer les industries culturelles, lestechnologies <strong>de</strong> l’information <strong>et</strong> les médiasaudiovisuels.— Concernant les industries culturellesL’Agence intergouvernementale <strong>de</strong> la Francophonie :1. dans le cadre <strong>de</strong> séminaires régionaux, étudiera lesperspectives <strong>de</strong> regroupements industriels régionaux(production, distribution <strong>et</strong> capitalisation) susceptibles <strong>de</strong>donner une échelle suffisante aux entreprises concernéesen privilégiant celles aux contenus m<strong>et</strong>tant en évi<strong>de</strong>nce ladiversité culturelle dans l’espace francophone ;2. concentrera les interventions du Fonds <strong>de</strong> garantiebancaire pour les industries culturelles sur les entreprises<strong>et</strong> les proj<strong>et</strong>s les plus aptes à produire <strong>de</strong>s eff<strong>et</strong>smultiplicateurs significatifs ;3. appuiera les Etats <strong>et</strong> gouvernements qui le souhaitentdans la conception <strong>et</strong> la mise en œuvre d’une politique dulivre <strong>et</strong> <strong>de</strong> la lecture <strong>et</strong> <strong>de</strong> développement d’une industrienationale <strong>et</strong>/ou régionale <strong>de</strong> l’édition, particulièrementpour les manuels scolaires.— Concernant les technologies <strong>de</strong> l’informationLes opérateurs <strong>de</strong> la Francophonie, suivant leurs champs<strong>de</strong> compétence, s’attacheront à la mise en œuvre <strong>de</strong>smesures suivantes :4. m<strong>et</strong>tre les technologies <strong>de</strong> l’information au service dudéveloppement durable <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’amélioration <strong>de</strong> la qualité<strong>de</strong> vie en appuyant le renforcement <strong>de</strong>s capacités d’action<strong>de</strong>s Etats <strong>et</strong> gouvernements <strong>et</strong> <strong>de</strong> la société civile, <strong>et</strong> enfavorisant l’appropriation <strong>de</strong>s applications technologiquesselon quatre axes prioritaires : cadre juridique <strong>et</strong>réglementaire, infrastructures <strong>et</strong> accès, formation <strong>et</strong>capital humain, contenu <strong>et</strong> services ;5. m<strong>et</strong>tre en commun les moyens, les proj<strong>et</strong>s <strong>et</strong> lescompétences nécessaires à l’insertion <strong>de</strong> la Francophoniedans la société <strong>de</strong> l’information, rechercher <strong>de</strong>spartenariats publics (opérateurs francophones, organisationsinternationales, gouvernements, <strong>et</strong>c.), privés <strong>et</strong>avec la société civile en vue du développement <strong>de</strong> proj<strong>et</strong>smajeurs favorisant l’accès <strong>de</strong>s populations <strong>de</strong>s paysfrancophones aux technologies <strong>de</strong> l’information ;6. accentuer le déploiement <strong>et</strong> le maillage <strong>de</strong> communautésvirtuelles multilingues <strong>et</strong> d’espaces collectifs d’accès àIntern<strong>et</strong>, particulièrement en milieu rural, en enrichissant <strong>et</strong>en élargissant les réseaux francophones existants <strong>de</strong>l’Agence intergouvernementale <strong>de</strong> la Francophonie (Pointsd’accès à Intern<strong>et</strong> pour la jeunesse, PAJE, Laboratoires <strong>de</strong>formation aux technologies <strong>de</strong> l’information, Programme <strong>de</strong>mobilité <strong>de</strong>s Jeunes, PMJ, Centres <strong>de</strong> lecture <strong>et</strong>d’animation culturelle CLAC <strong>et</strong> radios rurales) <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’Agenceuniversitaire <strong>de</strong> la Francophonie (Campus numériques <strong>et</strong>Centres d’accès à l’information) ;7. collaborer avec d’autres partenaires techniques <strong>et</strong>financiers à l’élaboration <strong>et</strong> à la mise en œuvre <strong>de</strong> <strong>plan</strong>s <strong>de</strong>développement <strong>de</strong>s technologies associant les pouvoirspublics, la société civile <strong>et</strong> les entreprises ;Supplément du Journal <strong>de</strong> l'Agence intergouvernementale <strong>de</strong> la Francophonie n° 23 - juill<strong>et</strong>-août 2001 - p. 7


8. continuer <strong>de</strong> soutenir activement la présence d’expertsfrancophones dans les instances internationales <strong>de</strong>régulation <strong>et</strong> <strong>de</strong> gouvernance d’Intern<strong>et</strong>, notamment dansles instances responsables <strong>de</strong> la normalisation <strong>et</strong> dudéveloppement d’outils multilingues (logiciels, moteurs <strong>de</strong>recherche, adresses Intern<strong>et</strong>,...) ;9. contribuer au développement d’une fonction <strong>de</strong> veillesur la société <strong>de</strong> l’information en s’appuyant sur lesréseaux d’expertise existants <strong>et</strong> agir comme catalyseur<strong>de</strong>s convergences francophones dans les concertationsinternationales, notamment en vue du Somm<strong>et</strong> mondial <strong>de</strong>la société <strong>de</strong> l’information en 2003 ;10. renforcer, en collaboration avec les associationslocales, les experts <strong>et</strong> les organisations internationalescompétentes, les actions <strong>de</strong> formation à la gestion <strong>de</strong>réseaux <strong>de</strong> logiciels à co<strong>de</strong>s sources libres, àl’administration <strong>de</strong> systèmes <strong>et</strong> à la création <strong>de</strong> contenus ;11. favoriser, par le Fonds francophone <strong>de</strong>s inforoutes, lacréation <strong>de</strong> contenus <strong>et</strong> les proj<strong>et</strong>s multilatérauxdémontrant une véritable dynamique d’échange <strong>et</strong> <strong>de</strong>partage entre partenaires francophones en termes <strong>de</strong>répartition <strong>de</strong>s tâches <strong>et</strong> <strong>de</strong>s ressources, <strong>et</strong> placer au rang<strong>de</strong> priorité la promotion <strong>de</strong> la diversité culturelle lors <strong>de</strong>l’examen <strong>et</strong> <strong>de</strong> la sélection <strong>de</strong>s proj<strong>et</strong>s reçus à chaqueappel à propositions du fonds.— Concernant l'audiovisuelL’Agence intergouvernementale <strong>de</strong> la Francophonie,12. face aux contraintes nouvelles imposées parl’évolution rapi<strong>de</strong> <strong>de</strong>s paysages audiovisuels nationaux,régionaux <strong>et</strong> internationaux (apparition <strong>de</strong> chaînes privées,<strong>de</strong> diffuseurs transnationaux, cohabitation <strong>de</strong> technologies<strong>de</strong> diffusion analogiques <strong>et</strong> numériques, cohabitation <strong>de</strong>producteurs <strong>de</strong> contenus publics <strong>et</strong> privés...), assistera lesEtats <strong>et</strong> gouvernements qui le souhaitent dans la définition<strong>de</strong> politiques pour gérer la diversité <strong>de</strong> l’offre audiovisuelle,maîtriser le développement <strong>de</strong> l’offre audiovisuelled’origine locale <strong>et</strong> préserver l’exercice <strong>de</strong>s missions <strong>de</strong>service public, particulièrement en ce qui concerne la placeaccordée aux expressions culturelles <strong>et</strong> linguistiques ;13. apportera une assistance au développement <strong>de</strong>sinstances nationales <strong>de</strong> régulation <strong>de</strong> l’audiovisuel <strong>et</strong> <strong>de</strong> lacommunication, à leur mise en réseau <strong>et</strong> au renforcement<strong>de</strong> leur indépendance. Elle encouragera la réflexionprospective sur la conception <strong>de</strong> cahiers <strong>de</strong>s chargesperm<strong>et</strong>tant <strong>de</strong> préserver la diversité <strong>de</strong>s expressionsculturelles <strong>et</strong> d’assurer le dialogue <strong>de</strong>s cultures au sein <strong>de</strong>l’espace francophone ;14. poursuivra son action en faveur du développement <strong>de</strong>la production cinématographique <strong>et</strong> audiovisuelle dans lespays francophones du Sud, en privilégiant une stratégiefavorisant l’émergence <strong>et</strong> le développement d’un secteur<strong>de</strong> production privé capable <strong>de</strong> répondre aux besoinsactuels <strong>et</strong> futurs <strong>de</strong>s canaux <strong>de</strong> diffusion. Elle accor<strong>de</strong>raune importance particulière à la définition <strong>de</strong> stratégies <strong>de</strong>production <strong>et</strong> <strong>de</strong> programmation télévisuelles perm<strong>et</strong>tantaux pays francophones du Sud <strong>de</strong> répondre aux attentes<strong>de</strong> leurs spectateurs, notamment en matière <strong>de</strong>programmes <strong>de</strong> proximité (séries, magazines, téléfilms)inspirés <strong>de</strong> contextes sociaux <strong>et</strong> culturels locaux ;15. étendra son action en faveur <strong>de</strong> la distribution <strong>et</strong> <strong>de</strong>l’exploitation <strong>de</strong>s œuvres cinématographiques <strong>et</strong> audiovisuelles<strong>de</strong>s pays francophones du Sud, en soutenantleur insertion dans <strong>de</strong>s circuits <strong>de</strong> salles à même d’élargirleur audience <strong>et</strong> <strong>de</strong> dégager <strong>de</strong>s perspectives <strong>de</strong>rentabilité – même partielle – pour les créateurs <strong>et</strong> lesinvestisseurs indépendants. Pour ce faire, elle travailleraparticulièrement sur <strong>de</strong>s outils techniques à faible inertie –notamment numériques – capables <strong>de</strong> surmonter lesobstacles techniques, matériels <strong>et</strong> logistiques inhérents aufonctionnement <strong>de</strong>s circuits <strong>de</strong> distribution classiques ;16. développera ses proj<strong>et</strong>s à caractère radiophonique(im<strong>plan</strong>tation <strong>de</strong> radios locales <strong>et</strong> Canal éducatiffrancophone). Elle veillera à faire <strong>de</strong> ces outils <strong>de</strong>sinstruments respectant, valorisant <strong>et</strong> assurant lapromotion <strong>de</strong> la diversité culturelle ;17. étudiera, en collaboration avec TV5, la possibilitéd’élargir la diversité <strong>de</strong>s canaux <strong>de</strong> télévision francophonesdans l’offre satellitaire transnationale. C<strong>et</strong>te étu<strong>de</strong> tiendracompte <strong>de</strong>s “bouqu<strong>et</strong>s” francophones existants.Pour sa part, TV5 :18. m<strong>et</strong>tra son expertise à disposition <strong>de</strong>s Etats <strong>et</strong>gouvernements décidés à conforter sur leurs territoiresrespectifs le rôle <strong>de</strong> la chaîne multilatérale en tant quevitrine francophone <strong>de</strong> la diversité culturelle dans lemon<strong>de</strong>, tant en encourageant sa diffusion sur les réseauxexistants (câbles, MMDS, hertzien ou plates-formessatellitaires) qu'en facilitant sa réception dans <strong>de</strong>sespaces collectifs.19. continuera, dans sa programmation, à veiller aurespect <strong>et</strong> à la promotion <strong>de</strong> la diversité culturelle <strong>de</strong> laFrancophonie, que ce soit en matière d’information, <strong>de</strong>magazines <strong>et</strong> produits documentaires ou <strong>de</strong> programmes<strong>de</strong> fiction, en tenant compte, dans la mesure du possible,<strong>de</strong> l’équilibre <strong>de</strong> la grille <strong>de</strong>s émissions, <strong>de</strong> la zone <strong>de</strong>réception, <strong>de</strong>s attentes du public <strong>et</strong> <strong>de</strong> sa composition(jeunes, femmes… ).F. Instaurer une concertation permanente élargieaux acteurs culturels <strong>de</strong> la société civile <strong>et</strong> dusecteur privé.La vaste consultation <strong>de</strong>s milieux culturels menée dans lecadre <strong>de</strong> la préparation <strong>de</strong> la présente conférence a mis enlumière la nécessité d’un lien permanent <strong>de</strong> concertationqui reflète la diversité <strong>de</strong>s intervenants opérationnels enmatière culturelle. Afin <strong>de</strong> maintenir ce dialogue <strong>et</strong> <strong>de</strong> faire<strong>de</strong>s propositions pertinentes au regard <strong>de</strong>s enjeuxculturels d’aujourd’hui, le Secrétaire général <strong>de</strong>l'<strong>Organisation</strong> internationale <strong>de</strong> la Francophonie, ens'appuyant sur l'Agence intergouvernementale, m<strong>et</strong>tra enplace un dispositif <strong>de</strong> concertation rassemblanteffectivement <strong>de</strong>s représentants <strong>de</strong>s pouvoirs publics, <strong>de</strong>la société civile, du secteur privé, <strong>de</strong>s artistes <strong>et</strong> créateursainsi que <strong>de</strong>s organisations représentatives <strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>saires linguistiques partenaires <strong>de</strong> la Francophonie <strong>et</strong> <strong>de</strong>sorganisations internationales compétentes. L’Agenceintergouvernementale <strong>de</strong> la Francophonie proposera à sesinstances un mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> fonctionnement <strong>de</strong> ce forumd’actualisation permanente <strong>de</strong>s problématiques culturelles.<strong>Cotonou</strong>, le 15 Juin 2001Supplément du Journal <strong>de</strong> l'Agence intergouvernementale <strong>de</strong> la Francophonie n° 23 - juill<strong>et</strong>-août 2001 - p. 8

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!