11.07.2015 Views

Model Modelo Modèle TCM1000KT - Applica Use and Care Manuals

Model Modelo Modèle TCM1000KT - Applica Use and Care Manuals

Model Modelo Modèle TCM1000KT - Applica Use and Care Manuals

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

TABLE OF CONTENTSPagesGETTING FAMILIAR WITH YOUR UNIT................................ 4Control Panel........................................................................... 5GETTING STARTED................................................................. 6INTRODUCTIONThank you for choosing the Black & Decker ® 8-Cup Programmable ThermalCoffeemaker. Your new coffeemaker comes with an easy-to-set timer so you canwake up the aroma <strong>and</strong> taste of fresh-brewed coffee anytime. Can’t wait untilbrewing cycle is finished? The Sneak-A-Cup® Interrupt Feature makes it easy tograb a cup before brewing is done.GETTING FAMILIAR WITH YOUR UNITProduct may vary slightly from what is illustrated. Setting the Clock...................................................................... 6Cleaning Coffeemaker before First <strong>Use</strong>..................................... 6READY TO BREW COFFEE...................................................... 7BREWING COFFEE ANYTIME.................................................. 7BREWING 1-4 CUPS............................................................ 7, 8SNEAK-A-CUP ® INTERRUPT FEATURE.................................... 8USING YOUR PERFECT POUR ® THERMAL CARAFE............... 8CLEANING.............................................................................. 8MAINTAINING YOUR COFFEEMAKER................................... 8TROUBLESHOOTING............................................................. 9AWARRANTY INFORMATION................................................ 301. Brew compartment coverwith quick-release latch† 2. Removable brew basket (not shown)(Part # TCM1000-01)3. Water reservoir cover4. Water window with cup markings5. Control panel (see B for details)6. Sneak-A-Cup® interrupt feature† 7. Perfect Pour® carafe(Part # TCM1000-02)8. Base† Consumer replaceable/removable parts34


Control PanelHow to <strong>Use</strong>This unit is for household use only.GETTING STARTED1. Remove all stickers, packing material, <strong>and</strong> literature.2. When selecting a location for the unit, make sure to place it away from your cabinets.Setting the Clock (C)1. Plug unit into a st<strong>and</strong>ard AC wall outlet. The digital clockflashes 12:00 AM.2. To change the time, press the HOUR button then the MINbutton until you reach the desired time.Note: If you unplug the unit or power is interruptedmomentarily, the unit will remember the last set time.CHowever if power is interrupted for a few seconds, you willneed to set the time again.3. To reset the time, follow steps 1 <strong>and</strong> 2.Cleaning Coffeemaker before First <strong>Use</strong>1. Pull up the water reservoir cover <strong>and</strong> pour cold waterin the reservoir up to the 8-cup level mark on the waterwindow (D). Do not overfill.BD2. To open the brew compartment cover, pull up thequick-release latch; the cover automatically goes up<strong>and</strong> stays in the up position (E).1. Digital Clock Display:Shows:• Current time of day• Selected brew cycles• Preset auto brew cycles2. ON/OFF Button : <strong>Use</strong> to turn unit on <strong>and</strong> start brewing cycle or to cancel brewingcycle <strong>and</strong> turn unit off.3. AUTO/ON Button : Activates the auto brewing function.4. PROG Button: Allows you to select a specific time for brewing coffee.5. MIN Button: Sets desired minutes.6. HOUR Button: Sets desired hour.7. 1-4 CUPS Button : <strong>Use</strong> for brewing smaller quantities.Important: When using this feature, make sure to fill the water reservoir half full. Thecoffeemaker will continue the brewing cycle until the reservoir is empty.EF3. Grip the brew basket by the h<strong>and</strong>le <strong>and</strong> insert inside thebrew basket (F).Important: Make sure the brew basket is positioned correctlyin place; otherwise the cover will not close.4. To close the brew compartment cover, gently press downuntil it snaps into place.56


5. Place the carafe on the base <strong>and</strong> slide it all the way backuntil it does not go any further (G).Important: The carafe must be positioned correctly for unitto function properly.6. If the unit is unplugged, plug into electrical outlet. To setthe time, refer to Setting the clock.7. Press the ON/OFF button. The appears on the digitaldisplay; the brewing cycle begins.G8. When cycle is finished, the unit shuts off automatically.9. Discard the water from the carafe <strong>and</strong> rinse the carafe,carafe lid, <strong>and</strong> filter basket in warm, sudsy water.READY TO BREW COFFEEYou do not have to set the clock or program the coffeemaker to brew coffee.1. Open the brew compartment cover.2. Insert a No. 4 cone-shaped paper filter into the brew basket.3. Add ground coffee (we recommend one or two heaping tablespoons for every cup).4. To close the brew compartment cover, press down gently until it snaps into place.Important: Make sure the brew basket is positioned correctly into place; otherwise thecover will not close.5. Open the water reservoir cover.6. Fill water reservoir with cold water up to the 8-cup mark. Do not overfill.7. Place the lid onto thermal carafe as shown in Figure (H).8. Place the carafe on the base <strong>and</strong> slide it all the way backuntil it does not go any further.Important: The carafe must be positioned correctly for unitto function properly.9. Press the ON/OFF button. The displays on the digitaldisplay <strong>and</strong> the brewing cycle begins.10. When brewing cycle is finished, the unit automaticallyHshuts off.Tip: Once the coffee has finished brewing:a. Stir it before serving to blend the flavors.b. Discard the coffee grounds left in the filter.11. Remove the carafe to pour coffee.12. After pouring coffee, close the carafe lid by turning it clockwise until it is tightlylocked.BREWING COFFEE ANYTIME1. Prepare your coffeemaker as instructed in steps 1-8 under Ready to Brew Coffee.2. To program <strong>and</strong> set a time for the coffeemaker to begin brewing your coffee:a. Press the PROG button; the digital display shows 12:00 PM as the default time.b. Press the HOUR <strong>and</strong> MIN buttons to select a time for brewing.c. Press the AUTO/ON button; the appears on the display, indicating thatthe brew cycle will start at the set time.3. If you want to verify the time you selected for AUTO brew, just press the PROG buttonto display the preset time.4. To cancel the AUTO brew function, press the ON/OFF button twice.BREWING 1-4 CUPS1. Fill water reservoir half full as the unit will continue brewing until the water reservoiris empty.72. Press the 1-4 Cups button. The appears on the digital display; the brew cycle begins.3. To stop the brewing cycle, press the 1-4 Cup button again.SNEAK-A-CUP® INTERRUPT FEATUREThe Sneak-A-Cup ® interrupt feature allows you to pour a cup of coffee while thecoffeemaker is still brewing by temporarily stopping the flow of coffee into the carafe forabout 30 seconds.1. Remove the carafe from the unit.Important: To avoid a possible overflow after removing carafe, be sure to place it backunder brew basket in 30 seconds or less.2. To prevent the lid from falling off while pouring coffee, make sure the arrow on the lidaligns with the arrow on the carafe.3. When finished pouring coffee, replace carafe under brew basket. The brewing processcontinues.USING YOUR PERFECT POUR® THERMAL CARAFE• For best performance, rinse the carafe with hot water before brewing. This brings up thetemperature <strong>and</strong> improves the carafe’s thermal properties.• The carafe spout is specially designed to deliver a dripless pour so you can serve coffeewithout any messy drips.• Coffee is brewed directly into carafe through the closed brew thru lid. Always check thatlid is properly in place when brewing. Coffee may overflow if lid is not properly in place.• The carafe keeps coffee hot up to 4 hours so you can leave it away from coffeemakerfor serving. Always check that lid is properly closed in place when not in use, this willensure that coffee stays hot.<strong>Care</strong> <strong>and</strong> CleaningThis appliance contains no user-serviceable parts. Refer service to qualified servicepersonnel.Caution: Do not overexpose the control panel to water. It is not waterproof. Water maycause permanent damage <strong>and</strong> make coffeemaker inoperable.CLEANING1. Be sure the unit is unplugged <strong>and</strong> cooled.2. Open the brew compartment cover.3. To remove brew basket, grip the h<strong>and</strong>le <strong>and</strong> pull out.4. Discard the paper filter with the grounds.5. Wash the brew basket <strong>and</strong> carafe lid in the dishwasher, top-rack only or h<strong>and</strong>-wash inwarm, sudsy water.6. Wipe the exterior of the thermal carafe <strong>and</strong> coffeemaker with a soft damp cloth. Do notuse abrasive cleaners or scouring pads. Never immerse the coffeemaker in water.7. Insert brew basket into compartment <strong>and</strong> close the cover.8. To clean the inside of the thermal carafe (J), wash in warmsudsy water, rinse well <strong>and</strong> allow to air dry.MAINTAINING YOUR COFFEEMAKERMineral deposits left by hard water can clog yourcoffeemaker. Cleaning is recommended one a months.1. Open water reservoir cover <strong>and</strong> pour white vinegar intothe water reservoir up to the 4-cup level mark on the waterwindow. Add cold water up to the 6-cup line.J2. Open brew compartment cover <strong>and</strong> insert paper filter intobrew basket. Close brew compartment cover.8


3. Place the thermal carafe with lid secured, all the way into the coffeemaker underthe brew basket <strong>and</strong> plug in the unit.4. Press the ON/OFF button <strong>and</strong> let half of the vinegar solution brew into the thermalcarafe (until the solution level in the water window goes down to "3."5. Press the ON/OFF button to turn off the unit <strong>and</strong> let it soak for at least 15 minutesto soften mineral deposits.6. Press the ON/OFF button again to turn on the coffeemaker <strong>and</strong> brew the remainingcleaning solution into the thermal carafe.7. When the vinegar solution has finished brewing, discard the paper filter, empty thethermal carafe <strong>and</strong> rinse with clean water.8. Refill the water reservoir with cold water, insert a paper filter in the brew basket <strong>and</strong>run another brew cycle to rinse out any remaining vinegar solution.9. Wash the brew basket, thermal carafe <strong>and</strong> brew-thru lid as instructed in Cleaningsection.TROUBLESHOOTINGProblem Possible Cause SolutionUnit does not turn on. Unit is not plugged in. Check to ensure unit is pluggedinto a working outlet <strong>and</strong> theappliance is turned on.Unit is leaking. Water reservoir Make sure that the watermight be overfilled. reservoir has not been filledbeyond the MAX fill line.The thermal carafe doesnot keep the coffeehot long enough.9For best results, we recommendthat you rinse the carafe withhot water before brewing. Thisbrings up the temperature <strong>and</strong>improves the carafe’s thermalproperties.Brewing takes too long. The unit might Follow procedure underneed cleaning.Maintaining your Coffeemaker.Coffee is not brewing. Water reservoir Make sure water reservoirmight be empty.has water.The coffeemaker brews There are no coffee Add desired amount of groundsonly brews water. grounds in the to the paper filter.paper filter.The brew basket cover Brew basket might not Insert brew basket correctly.does not close.be positioned correctly.Brew basket overflows. Carafe might not be Place thermal carafe correctlypositioned all the way on the base.in on the base.Grounds are in The filter is not properly Insert filter properly in thethe coffee. inserted in brew basket. brew basket.INSTRUCCIONESIMPORTANTES DE SEGURIDADCu<strong>and</strong>o se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetarciertas medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de unincendio, un choque eléctrico y (o) lesiones a las personas,incluyendo las siguientes:q Por favor lea todas las instrucciones.q No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.q A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, nocoloque el aparato de manera que el cable, el enchufe o el mismoaparato entre en contacto con agua o cualquier otro líquido.q Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de menores deedad o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.q Desconecte el aparato de la toma de corriente cu<strong>and</strong>o no estéen funcionamiento y antes de limpiarlo. Espere que el aparato seenfríe antes de instalar o retirar las piezas y antes de limpiarlo.q No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable oel enchufe averiado, que presente un problema de funcionamientoo que esté dañado. Devuelva el aparato al centro de servicioautorizado más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten.También puede llamar gratis al número apropiado que aparece enla cubierta de este manual.q El uso de un accesorio no evaluado para ser utilizado con esteaparato podría ocasionar lesiones personales.q Este aparato no se debe utilizar a la intemperie.q No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o delmostrador ni que entre en contacto con las superficies calientes.q No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas oeléctricas ni adentro de un horno caliente.q La jarra debe permanecer tapada cu<strong>and</strong>o está en uso.q El aparato se deberá utilizar únicamente con el fin previsto.q Existe el riesgo de quemaduras si uno retira la tapa durante losciclos de colado.GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.10


INTRODUCCIÓNPANEL DE CONTROL (B)Gracias por escoger la Cafetera Térmica Programable de 8 Tazas Black &Decker®. Su nueva cafetera cuenta con un cronómetro fácil de programar paraque usted pueda despertar al aroma y al sabor del café fresco. También, graciasal dispositivo de interrupción de colado Sneak-A-Cup®, usted podrá servirse unataza de café antes de finalizar el ciclo de coladoCONOCIMIENTO DEL PRODUCTOEl producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. B1. Pantalla del reloj digital:AMuestra:• La hora actual• Los ciclos de colado seleccionados• La programación automática de los ciclos de colado1. Tapa del compartimientode colar con aldabapara abrir rápidamente† 2. Cesto de colar (no ilustrado)(No. de pieza TCM1000-01)3. Tapa del tanque de agua4. Indicador del nivel de llenadocon marcas de tazas5. Panel de control(ver “B” para detalles)6. Dispositivo de interrupción decolado Sneak-A-Cup®† 7. Jarra Perfect Pour®(No. de pieza TCM1000-02)8. Base† Reemplazable/removible por elconsumidor2. Botón del interruptor (ON/OFF : Se utiliza para encender el aparato e iniciar elciclo de colado, o para cancelar el ciclo de colado y apagar el aparato.3. Botón (AUTO/ON : Activa la función de colado automático.4. Botón (PROG): Permite programar una hora específica para el ciclo de colado.5. Botón (MIN): Programa los minutos deseados.6. Botón (HOUR): Programa la hora deseada.7. Botón (1- 4 CUPS : Permite colar cantidades menores.Importante: Cu<strong>and</strong>o utilice esta función, asegúrese de llenar el tanque de agua a lamitad. El ciclo de colado continúa hasta que el tanque de agua está vacío.1314


c. Presione el botón AUTO/ON; aparece en la pantalla, indic<strong>and</strong>o la horaprogramada para el inicio del ciclo de colado.3. Si desea verificar la hora programada para el ciclo de colado automático (AUTO), presioneel botón PROG.4. Para cancelar el ciclo de colado automático, presione dos veces el botón del interruptor(ON/OFF).PREPARACIÓN DE 1 a 4 TAZAS1. Llene el tanque de agua a la mitad. El ciclo de colado finaliza cu<strong>and</strong>o el tanque de aguaestá vacío.2. Presione el botón para colar de una a cuatro tazas (1 - 4 CUPS). Aparece en lapantalla digital y así comienza el ciclo de colado. Para cancelar el ciclo de colado,presione el mismo botón nuevamente.DISPOSITIVO DE INTERRUPCIÓN DE COLADO SNEAK-A-CUP®El dispositivo Sneak-A-Cup® interrumpe el ciclo de colado para que uno pueda servirse unataza de café en espacio de aproximadamente 30 segundos.1. Retire la jarra del aparato.Importante: Para evitar que el café gotee después de retirar la jarra, asegúrese de colocar lajarra nuevamente debajo del cesto de colar en 30 segundos o menos.2. Para evitar que la tapa se desprenda mientras vierte el café, asegúrese que la flecha en latapa coincida con la flecha de la jarra.3. Cu<strong>and</strong>o termine de verter el café, coloque la jarra debajo del cesto de colar. El ciclo decolado continúa.USO DE SU JARRA TÉRMICA PERFECT POUR®• Para mejor rendimiento, enjuague la jarra con agua tibia antes de colar el café. Estoaumenta la temperatura y mejora las propiedades térmicas de la jarra.• El pico de la jarra fue especialmente diseñado para servir sin gotear, de forma tal que lepermita servir su café sin derrames.• El café es colado directamente adentro de la jarra, a través de la tapa de colar quepermanece cerrada. Siempre asegúrese que la tapa esté cerrada debidamente al colar ode lo contrario, el café puede desbordarse.• La jarra conserva caliente el café por un máximo de cuatro horas, de manera que unopuede retirar la jarra de la cafetera para servir. Siempre verifique que la tapa de la jarra estébien cerrada después de servir, para asegurar que el café se conserve calienteCuidado y limpiezaEste aparato no contiene piezas reemplazables por el consumidor. Para servicio, por favoracuda a personal de asistencia calificado.Advertencia: El panel de control no es impermeable; no lo sobreexponga al agua. El aguapodría ocasionar daños permanentes a la cafetera y arruinarla por completo.LIMPIEZA1. Asegúrese que el aparto esté desconectado y que se haya enfriado.2. Abra la tapa del compartimiento de colar.3. Para retirar el cesto de colar, sujete el mango y tire hacia afuera.4. Deseche el filtro de papel y el café molido.5. Lave el cesto de colar y la tapa de la jarra a mano con agua tibia jabonada o en la b<strong>and</strong>ejasuperior de la máquina lavaplatos.6. Limpie el exterior de la jarra térmica y la cafetera con un paño suave humedecido. Noutilice limpiadores abrasivos ni almohadillas de fregar. Jamás sumerja la cafetera en agua.17J7. Inserte el cesto de colar en el compartimiento respectivoy cierre la tapa.6. Para limpiar el interior de la jarra térmica (J), lávelacon agua tibia jabonada, enjuague y permita secar al aire.MANTENIMIENTO DE LA CAFETERALos depósitos minerales que provienen del agua dura puedenobstruir la cafetera. Se recomienda una limpieza unavez al mes.1. Abra la tapa y vierta vinagre blanco adentro del tanque de agua hasta la marca del nivel dellenado que indica 4 tazas. Agregue agua fría hasta alcanzar la marca para 6 tazas.2. Abra la tapa del compartimiento de colar e inserte un filtro de papel en el cesto de colar ycierre la tapa.3. Asegure bien la tapa y coloque la jarra térmica completamente hacia adentro de la cafetera,debajo del cesto de colar. Enchufe el aparato.4. Presione el botón AUTO/ON/OFF dos veces y permita que se cuele mitad de la soluciónde vinagre adentro de la jarra térmica (hasta que el nivel de llenado indique “3”).5. Presione el interruptor (ON/OFF) para apagar el aparato y permitir un remojo de 15 minutoshasta abl<strong>and</strong>ar los depósitos minerales.6. Presione el interruptor (ON/OFF) nuevamente para activar la cafetera y colar la solución devinagre sobrante adentro de la jarra térmica.7. Después de colar la solución de vinagre, deseche el filtro de papel, vacíe la jarra térmica yenjuáguela con agua limpia.8. Llene el tanque con agua fría nuevamente, inserte un filtro de papel en el cesto de colar yrepita otro ciclo de colado para enjuagar cualquier residuo de la solución de vinagre.9. Lave el cesto de colar, la jarra térmica y la tapa de la jarra según las instrucciones decuidado y limpieza en este manual.18


DETECCIÓN DE FALLASProblema Razón SoluciónEl aparato no El aparato no Asegúrese que el aparatoenciende. está conectado. esté conectado a una tomade corriente activa y queel aparato esté encendido.El aparato gotea. Hay exceso de agua Asegúrese de no excederen el tanque.el nivel de llenado, “MAXen el tanque de agua.La jarra térmicano conservasuficientementecaliente el café.Para mejor resultado, serecomienda enjuagar lajarra con agua caliente antes decolar el café. Esto eleva latemperatura y mejora laspropiedades térmicas de la jarra.El ciclo de colado se . El aparato puede Siga los pasos indicados endemora demasiado. requerir limpieza. la sección, “Mantenimientode la Cafetera”.El ciclo de colado no El tanque de agua Asegúrese que el tanquefunciona. podría estar vacío. de la cafetera tenga agua.La cafetera cuela agua El filtro de papel está Agregue la cantidad desolamente. vacío. café molido deseadar.La tapa del cesto El cesto de colar no Inserte el cesto de colarde colar no cierra. está bien instalado. correctamente en elcompartimiento respectivo.El cesto de colar La jarra no está bien Coloque la jarra térmicarebalsa. colocada sobre la correctamente sobre la base.base.Hay café molido El filtro no está colocado Inserte el filtro correctamente en elen el café. correctamente en el cesto de colar.cesto de calor.IMPORTANTES MISES EN GARDELorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respectercertaines règles de sécurité fondamentales afin de minimiser lesrisques d’incendie, de secousses électriques ou de blessures,notamment les suivantes.q Lire toutes les directives.q Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignées et lesboutons.q Afin d’éviter les risques d’incendie, de secousses électriques ou deblessures, ne pas immerger le cordon, la fiche ni l’appareil.q Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil prèsd’un enfant ou que ce dernier s’en sert.q Débrancher l’appareil avant de le nettoyer et lorsqu’on ne s’en serpas. Laisser l’appareil refroidir avant d’enlever ou de remettre desaccessoires, et avant de nettoyer l’appareil.q Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon estabîmé, qui présente un problème de fonctionnement ou qui estendommagé. Confier l'examen, la réparation ou le réglage del'appareil au centre de service autorisé de la région. Ou composerle numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture duprésent guide.q L’utilisation d’accessoires non évalués avec l’appareil présente desrisques de blessures.q Ne pas utiliser à l’extérieur.q Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir, nile laisser entrer en contact avec une surface chaude.q Ne pas placer sur ni près d’une cuisinière au gaz ou à l’électricitéchaude, ni dans un four réchauffé.q Laisser le couvercle sur la carafe lorsqu’on s’en sert.q Utiliser l’appareil uniquement aux fins auxquelles il a été prévu.q On peut se brûler si on enlève le couvercle pendant les cyclesd’infusion.CONSERVER CES MESURES.1920


FICHE POLARISÉE (Modèles de 120 V seulement)L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Afin deminimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n'entre que d'unefaçon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dansla prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fichen'entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié.Il ne faut pas tenter de modifier la fiche.VIS INDESSERRABLEAvertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchantl’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou desecousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateurne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la réparation seulementau personnel des centres de service autorisés.CORDONa) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de minimiserles risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.b) Il existe des cordons d’alimentation amovible ou de rallonge plus longs et il fauts’en servir avec prudence.c) Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible de rallonge plus long, ilfaut s’assurer que :1) la tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge soitau moins égale à celle de l’appareil, et que;2) lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon derallonge mis à la terre à trois broche; <strong>and</strong>3) le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le comptoir oula table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de manière à provoquer untrébuchement.Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacerpar du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel d’un centre deservice autorisé.TABLE DES MATIÈRESPagesCOMPRENDRE LE FONCTIONNEMENT................................ 23DE L’APPAREILTableau de comm<strong>and</strong>e............................................................ 24POUR COMMENCER............................................................. 25Réglage de l’heure.................................................................. 25Nettoyage de la cafetière avant la première utilisation............ 25PRÉPARATION POUR L’INFUSION DU CAFÉ........................ 26INFUSION DU CAFÉ EN TOUT TEMPS.................................. 26INFUSION DE 1 À 4 TASSES................................................... 27FONCTION D’INTERRUPTION ............................................. 27DE L’ÉCOULEMENT DU CAFÉ SNEAK A CUP MDUTILISATION DE LA CARAFE ISOTHERME............................ 27PERFECT POUR MDNETTOYAGE.......................................................................... 27ENTRETIEN DE LA CAFETIÈRE................................................ 28DÉPANNAGE.......................................................................... 29INFORMATION RELATIVE À LA GARANTIE........................... 322122


INTRODUCTIONMerci d’avoir choisi la cafetière isotherme programmable de 8 tasses Black &Decker ® . Votre nouvelle cafetière est dotée d’une minuterie facile à programmeret vous permet de vous réveiller à l’arôme du café et d’obtenir la saveur ducafé fraîchement infusé en tout temps. Vous ne pouvez attendre la fin du cycled’infusion? La fonction d’interruption de l’écoulement du café Sneak-a-Cup MDvous permet de vous servir une tasse avant même que l’infusion soit terminéeTableau de comm<strong>and</strong>e (B)COMPRENDRE LE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREILLe produit peut différer légèrement de celui illustré. BA1. Couvercle du compartimentd’infusion avec mécanismede dégagement rapide on† 2. Panier filtre amovible (non montré)(No. de pièce TCM1000-01)3. Couvercle du réservoir d’eau4. Indicateur du niveaud’eau avec repères compte-tasses5. Tableau de comm<strong>and</strong>e(voir B pour les détails)6. Fonction d’interruptionde l’écoulement du caféSneak-A-Cup md† 7. Carafe Perfect Pour md(No. de pièce TCM1000-02)8. Socle† Pièce amovible e remplaçable par leconsommateur1. Affichage de l’horloge numérique :Shows:• Heure actuelle• Cycles d’infusion sélectionnés• Cycles d’infusion automatique préprogrammés2. Bouton de marche/arrêt (ON/OFF) : Sert à mettre l’appareil en marche et àcommencer le cycle d’infusion ou encore annuler le cycle d’infusion et éteindrel’appareil.3. Bouton d’infusion automatique (AUTO/ON) : Sert à activer la fonction d’infusionautomatique.4. Bouton de programme (PROG) : Vous permet de sélectionner une heure précise pourcommencer l’infusion du café.5. Bouton de réglage des minutes (MIN) : Sert à régler les minutes6. Bouton de réglage des heures (HOUR) : Sert à régler les heures7. Bouton de 1-4 TASSES (1-4 CUPS) : Utile pour infuser de petites quantités de café.Important : En utilisant cette fonction, s’assurer de remplir le réservoir d’eau àmi-capacité. La cafetière continuera son cycle d’infusion jusqu’à ce que le réservoirsoit vide.2324


UtilisationL’appareil est conçu uniquement pour une utilisation domestique.POUR COMMENCER1. Retirer toutes les étiquettes, le matériau d’emballage et les instructions.2. Choisir l’emplacement de l’appareil. Ne pas le placer près des armoires.Réglage de l’heure (C)1. Brancher l’appareil dans une prise murale de c.a. ordinaire.L’horloge numérique affiche 12 : 00 AM en clignotant.2. Pour changer l’heure, appuyer sur le bouton de réglage desheures (HOUR), puis sur le bouton de réglage des minutes(MIN), jusqu’à ce que l’heure désirée s’affiche.Nota : Si l’appareil est débranché ou si le courant estmomentanément interrompu, l’appareil gardera la dernièreheure réglée en mémoire. Cependant après une interruptionCde courant de quelques secondes, vous devrez régler l’heurede nouveau.3. Pour remettre l’appareil à l’heure, suivre les étapes 1 et 2.Nettoyage de la cafetière avant la première utilisation1. Soulever le couvercle du réservoir d’eau. Verser de l’eaufroide dans le réservoir jusqu’à la marque de 8 tasses surl’indicateur (D). Ne pas trop remplir.DEF252. Pour ouvrir le couvercle du compartiment d’infusion,soulever le mécanisme de dégagement rapide. Lecouvercle se soulève automatiquement et reste en position(E).3. Tenir le panier d’infusion par la poignée et l’insérer dans leporte panier (F).Important : S’assurer que le panier d’infusion est bien enplace, sinon le couvercle ne fermera pas.4. Pour refermer le couvercle du compartiment d’infusion,appuyer doucement sur ce dernier jusqu’à ce qu’ils’enclenche.5. Placer la carafe sur le socle en s’assurant de la glisserjusqu’au fond. (G).Important : La carafe doit être bien en place, sinon l’appareilne fonctionnera pas adéquatement.6. Vérifier que l’appareil est branché, sinon le brancherdans la prise de courant. Pour régler l’heure, consulter larubrique « Réglage de l’heure ».7. Appuyer sur le bouton de marche/arrêt (ON/OFF). L’icôneGparaît sur l’affichage numérique, marquant le débutdu cycle d’infusion.8. Une fois le cycle d’infusion terminé, l’appareil se ferme automatiquement.9. Jeter l’eau de la carafe. Rincer la carafe, son couvercle ainsi que le panier d’infusion avecde l’eau tiède savonneuse.PRÉPARATION POUR L’INFUSION DU CAFÉIl n’est pas nécessaire de régler l’horloge ni de programmer la cafetière pour infuser le café.1. Ouvrir le couvercle du compartiment d’infusion.2. Insérer un filtre conique no 4 en papier dans le panier d’infusion.3. Ajouter du café moulu (nous conseillons d’ajouter une ou deux mesures/cuillères bienpleines par tasse).4. Pour fermer le couvercle du compartiment d’infusion, appuyer doucement sur ce dernierjusqu’à ce qu’il s’enclenche.Important : S’assurer que le panier d’infusion est bien en place, sinon le couvercle nefermera pas.5. Ouvrir le couvercle du réservoir d’eau.6. Remplir le réservoir d’eau froide jusqu’à la marque de 8 tasses sur l’indicateur. Ne pastrop remplir.7. Placer le couvercle sur la carafe isotherme de la façonillustrée (H).8. Placer la carafe sur le socle en s’assurant de la glisserjusqu’au fond.Important : La carafe doit être bien en place, sinon l’appareilne fonctionnera pas adéquatement.9. Appuyer sur le bouton de marche/arrêt (ON/OFF). L’icôneHapparaît sur l’affichage numérique, marquant le débutdu cycle d’infusion.10. Une fois le cycle d’infusion terminé, l’appareil se ferme automatiquement.Conseil : Une fois le café infusé :a. Le brasser avant de servir pour mélanger les arômes.b. Jeter le marc de café qui se trouve dans le filtre.11. Retirer la carafe pour verser le café.12. Une fois le café versé, remettre en place le couvercle de la carafe en le tournant dans lesens horaire pour s’assurer qu’il est bien fermé.INFUSION DU CAFÉ EN TOUT TEMPS1. Préparer la cafetière comme l’indiquent les étapes 1 à 8 de la rubrique « Préparation pourl’infusion du café ».2. Pour programmer l’heure à laquelle la cafetière doit commencer à infuser le café :a. Appuyer sur le bouton de programme (PROG); l’horloge affiche 12 : 00 PMpar défaut.b. Appuyer sur le bouton de réglage des heures (HOUR), puis sur celui des minutes(MIN) pour sélectionner l’heure d’infusion désirée.26


c. Appuyer sur le bouton d’infusion automatique (AUTO/ON); l’icônes’affiche, indiquant que le cycle d’infusion débutera à l’heure programmée.3. Pour vérifier l’heure programmée pour l’infusion automatique, il suffit d’appuyer sur lebouton de programme (PROG) pour afficher l’heure programmée.4. Pour annuler l’infusion automatique (AUTO), appuyer deux fois sur le bouton de marche/arrêt (ON/OFF).INFUSION DE 1 À 4 TASSES1. Remplir le réservoir d’eau à mi-capacité, car l’appareil continue le cycle d’infusionjusqu’à ce que le réservoir soit vide.2. Appuyer sur le bouton de 1 4 tasses (1-4 Cups). L’icône apparaît sur l’affichenumérique; le cycle d’infusion débute.3. Pour arrêter le cycle d’infusion, appuyer encore une fois sur le bouton de 1 4 tasses(1-4 Cups).FONCTION D’INTERRUPTION DE L’ÉCOULEMENT DU CAFÉ SNEAK-A-CUP MDLa fonction d’interruption de l’écoulement du café Sneak-A-Cup md vous permet de vousservir une tasse de café pendant l’infusion, en empêchant temporairement le café de sedéverser dans la carafe, soit pendant environ 30 secondes.1. Retirer la carafe de l’appareil.Important : Pour éviter les débordements une fois la carafe retirée, s’assurer de la replacersous le panier d’infusion dans un délai d’au plus 30 secondes.2. Pour empêcher le couvercle de tomber au moment de verser le café, s’assurer que laflèche du couvercle se trouve vis-à-vis de la flèche sur la carafe.3. Une fois le café versé, replacer la carafe sous le panier d’infusion. Le processus d’infusionse poursuit.UTILISATION DE LA CARAFE ISOTHERME PERFECT POUR md• Pour obtenir un meilleur rendement, rincer la carafe à l’eau chaude avant l’infusion.Cette opération permet d’élever la température de la carafe et ainsi d’en améliorer lespropriétés thermiques.• Le bec de la carafe isotherme est spécialement conçu pour verser sans laisser échapperune goutte, pour un service de café impeccable.• L’infusion du café se fait directement dans la carafe grâce au couvercle Brew-Thru.Toujours vérifier que le couvercle est bien en place avant l’infusion, sinon le café pourraitdéborder de la carafe.• Comme la carafe peut garder le café chaud jusqu’à quatre heures, il n’est pas nécessairede la laisser sur le socle. Cependant, toujours vérifier que le couvercle est bien fermé afinde s’assurer que le café reste chaud.Entretien et nettoyageL’utilisateur ne peut effectuer lui-même l’entretien d’aucune pièce de cet appareil. En confierl’entretien à un technicien qualifié.Mise en garde : Comme le tableau de comm<strong>and</strong>e n’est pas étanche, éviter qu’il n’entre encontact avec l’eau qui pourrait causer des dommages permanents et rendre la cafetière nonfonctionnelle.NETTOYAGE1. S’assurer que l’appareil est débranché et qu’il a refroidi.2. Ouvrir le couvercle du compartiment d’infusion.3. Pour retirer le panier d’infusion, tenir la poignée pour le dégager.4. Jeter le filtre de papier et le marc de café.5. Laver le panier d’infusion et le couvercle de la carafe dans le panier supérieur du lavevaisselleou à la main dans de l’eau tiède savonneuse.6. Essuyer la surface extérieure de la carafe isotherme et la cafetière à l’aide d’un chiffondoux humide. Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs ni de tampons à récurer. Nejamais immerger la cafetière dans l’eau.7. Insérer le panier d’infusion dans le compartiment d’infusion et refermer le couvercle.8. Pour nettoyer l’intérieur de la carafe isotherme (J), la laverà l’eau chaude savonneuse, bien rincer et laisser sécherà l’air.ENTRETIEN DE LA CAFETIÈRELes dépôts de minéraux présents dans l’eau dure peuventbloquer la cafetière. Il est donc recomm<strong>and</strong>é de la nettoyerune fois par mois.1. Ouvrir le couvercle du réservoir d’eau et verser du vinaigreblanc dans le réservoir jusqu’à la marque de 4 tasses surJl’indicateur de niveau d’eau. Ajouter de l’eau froide jusqu’àla marque de 6 tasses.2. Ouvrir le couvercle du compartiment d’infusion et insérer un filtre en papier dans lepanier d’infusion. Refermer le couvercle du compartiment d’infusion.3. Placer la carafe isotherme avec le couvercle bien fermé sous le panier d’infusion ens’assurant de la glisser jusqu’au fond de la cafetière. Brancher l’appareil.4. Appuyer sur le bouton de marche/arrêt (ON/OFF) et laisser infuser la moitié de la solutionau vinaigre dans la carafe isotherme, soit jusqu’à ce que la marque de 3 tasses soit atteintsur l’indicateur de niveau d’eau.5. Appuyer sur le bouton de marche/arrêt (ON/OFF) pour éteindre l’appareil. Laisser agir lasolution pendant au moins 15 minutes pour permettre de déloger les dépôts de minéraux.6. Appuyer de nouveau sur le bouton de marche/arrêt (ON/OFF) pour allumer la cafetière etinfuser le reste de la solution dans la carafe isotherme.7. Une fois que la solution est entièrement infusée, jeter le filtre en papier, vider la carafe etla rincer à l’eau.8. Remplir de nouveau le réservoir d’eau avec de l’eau froide, insérer un filtre en papierdans le panier d’infusion et allumer la cafetière pour un autre cycle d’infusion afin debien enlever toute solution au vinaigre.9. Laver le panier d’infusion, la carafe isotherme et le couvercle Brew-Thru, tel qu’indiquédans la rubrique « Nettoyage ».2728


DÉPANNAGEProblème Cause possible SolutionL’appareil ne L’appareil n’est pas Vérifier que l’appareil estfonctionne pas. branché. branché dans une prise decourant fonctionnelle et qu’ilest allumé.L’appareil fuit. Il est possible que le S’assurer que le réservoirréservoir d’eau soit d’eau n’a pas été remplitrop plein.au-dessus du niveau maximum(MAX).La carafe isotherme.ne garde pas le caféchaud assez longtemps.Pour obtenir les meilleursrésultats possibles, nous vousrecomm<strong>and</strong>ons de rincer la carafeavec de l’eau chaude avantl’infusion. Cette opération permetd’élever la température de la carafeet ainsi d’en améliorer lespropriétés thermiques.L’infusion prend Il est possible que Suivre les instructions donnéesbeaucoup de temps l’appareil ait besoin dans la rubrique « Entretien deà se faire. d’un bon nettoyage. la cafetière ».Le café ne s’infuse pas. Il est possible que le S’assurer que le réservoirréservoir d’eau soit vide. d’eau contient de l’eau.La cafetière n’infuse Il n’y a pas de café Ajouter la quantité désirée deque de l’eau. dans le filtre en café dans le filtre en papier.papier.Le couvercle du panier Il est possible que le Insérer le panier d’infusion ded’infusion ne se panier d’infusion ne soit façon adéquate.ferme pas.pas placé correctement.Le panier d’infusion Il est possible que vous Placer la carafe isothermedéborde. n’ayez pas glissé la correctement sur son socle.carafe jusqu’au fond.Il y a du marc Le filtre n’est pas placé Insérer le filtre de façondans le café. correctement dans le adéquate dans le panierpanier d’infusion. d’infusion.NEED HELP?For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate "800"number on the cover of this book. Do not return the product to the place of purchase.Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center. You mayalso want to consult the website listed on the cover of this manual.One-Year Limited Warranty(Applies only in the United States <strong>and</strong> Canada)What does it cover?• Any defect in material or workmanship; provided; however, <strong>Applica</strong>’s liability will notexceed the purchase price of the product.For how long?• One year after the date of original purchase.What will we do to help you?• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either newor factory refurbished.How do you get service?• Save your receipt as proof of the date of sale.• Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call ourtoll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.What does your warranty not cover?• Damage from commercial use• Damage from misuse, abuse or neglect• Products that have been modified in any way• Products used or serviced outside the country of purchase• Glass parts <strong>and</strong> other accessory items that are packed with the unit• Shipping <strong>and</strong> h<strong>and</strong>ling costs associated with the replacement of the unit• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do notallow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so thislimitation may not apply to you.)How does state law relate to this warranty?• This warranty gives you specific legal rights, <strong>and</strong> you may also have other rights that varyfrom state to state or province to province.2930


¿NECESITA AYUDA?Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al númerodel centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el productoal fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)¿Qué cubre la garantía?• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. <strong>Applica</strong> no seresponsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?• Por dos años a partir de la fecha original de compra.¿Cómo se puede obtener servicio?• Conserve el recibo original de compra.• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.Esta garantía no cubre:• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.• Los productos que han sido alterados de alguna manera• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto• Los daños y perjuicios indirectos o incidentalesBESOIN D’AIDE?Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toutequestion relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la pagecouverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit aufabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site webindiqué sur la page couverture.Garantie limitée de un an(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)Quelle est la couverture?• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société<strong>Applica</strong> se limite au prix d’achat du produit.Quelle est la durée?• Un an après l’achat original.Quelle aide offrons nous?• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.Comment se prévaut-on du service?• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.• On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoiresau 1 800 738-0245.Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?• Des dommages dus à une utilisation commerciale.• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.• Des produits qui ont été modifiés.• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettentpas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).Quelles lois régissent la garantie?• Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateurpeut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.3132


Póliza de Garantía(Válida sólo para México)Duración<strong>Applica</strong> de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 añosa partir de la fecha original de compra.¿Qué cubre esta garantía?Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano deobra contenidas en este producto.Requisitos para hacer válida la garantíaPara reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la pólizasellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentarel comprobante de compra original.¿Donde hago válida la garantía?Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizadomás cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes,consumibles y accesorios.Procedimiento para hacer válida la garantíaAcuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía selladao el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componentedefectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos detransportación que se deriven de su cumplimiento.ExcepcionesEsta Garantía no será válida cu<strong>and</strong>o el producto:A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.C) Cu<strong>and</strong>o el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por<strong>Applica</strong> de México, S. de R. L. de C.V.Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centrosde servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se derivende sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuaciónpara solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio,reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puedeconsultarnos en el e-mail. “servicio@applicamail.com.mxArgentinaServicio Técnico CentralAttendanceAtención al ClienteAve. Monroe 3351Buenos Aires, ArgentinaTel.: 0810-999-8999ChileServicio Máquinas yHerramientas Ltda.Av. Apoquindo No. 4867 -Las CondesSantiago, ChileTel.: (562) 263-2490ColombiaPLINARESAvenida Quito # 88A-09Bogotá, ColombiaTel. sin costo01 800 7001870Costa RicaAplicacionesElectromecanicas, S.A.Calle 26 Bis y Ave. 3San Jose, Costa RicaTel.: (506) 257-5716223-0136EcuadorServicio Master EcuadorAv. 6 de Diciembre 9276y Los AlamosTel. ( 593 ) 2281-3882El SalvadorSedeblackCalle San Antonio Abad2936San Salvador, El SalvadorTel. (503) 2284-8374GuatemalaMacPartes SA3ª Calle 414 Zona 9Frente a TecunTel. (502) 2331-50202332-2101HondurasServiTotalContigua a TelecentroTegucigalpa, Honduras,Tel. (504) 235-6271MéxicoArt. 123 y José Ma.Marroquí #28-D Centro.Mexico D.F.Tel.: 01 (800) 714-2503(55) 1106-1400NicaraguaServiTotalDe semáforo de portezuelo500 metros al sur.Managua, Nicaragua,Tel. (505) 248-7001PanamáServicios Técnicos CAPRITumbamuerto BoulevardEl DoradoPanamá.Tel. (507) 2360 236(507) 2360 159PerúServicio Técnico CentralFast ServiceCalle Jorge Muelle 121San BorjaLima PerúTel.( 0511) 2257391-2230221Puerto RicoBuckeye ServiceJesús P. Piñero #1013Puerto Nuevo, SJ PR00920Tel.: (787) 782-6175Republica DominicanaPlaza Lama, S.A.Av, Duarte #94Santo Domingo,República DominicanaTel.: (809) 687-9171Trinidad <strong>and</strong> TobagoA.S. Bryden & Sons(Trinidad) Limited33 Independence Square,Port of SpainTrinidad, W.I.Tel.: (868) 623-4696VenezuelaInversiones BDR CAAv. Casanova C.C.City MarketNivel Plaza Local 153,Diagonal Hotel Melia.CaracasTel. (582) 324 09693334


CAT. NO. EHB500TYPE 1 160 W 1AC ONLY 6Sello del Distribuidor:Fecha de compra:<strong>Model</strong>o:Comercializado por:<strong>Applica</strong> de México, S. de R. L. de C.V.Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902,Fracc Los PirulesTlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040.R. F. C. AME-001026- PE3.Servicio y ReparaciónArt. 123 y José Ma. Marroquí # 28 DCol. Centro, Mexico D. F., CP 06050Servicio al Consumidor,Venta de Refacciones y Accesorios01 800 714 2503is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryl<strong>and</strong>, USAMarca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryl<strong>and</strong>, E.U.Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryl<strong>and</strong>, É.-U.1000 W 120 V 60 HzCopyright © 2007 <strong>Applica</strong> Consumer Products, Inc.Made in People’s Republic of ChinaPrinted in People’s Republic of ChinaImportado por:<strong>Applica</strong> de México S. de R.L. de C.V.Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902, Fracc Los PirulesTlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040Teléfono: (55) 1106-1400Del interior marque sin costo01 (800) 714 2503Fabricado en la República Popular de ChinaImpreso en la República Popular de China2007/2-8-43E/S/FFabriqué en République populaire de ChineImprimé en République populaire de Chine

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!