11.07.2015 Views

15033 FULL ELECTRIC ULTRA LIGHT PLUS BED ... - Drive Medical

15033 FULL ELECTRIC ULTRA LIGHT PLUS BED ... - Drive Medical

15033 FULL ELECTRIC ULTRA LIGHT PLUS BED ... - Drive Medical

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>15033</strong> <strong>FULL</strong> <strong>ELECTRIC</strong> <strong>ULTRA</strong> <strong>LIGHT</strong> <strong>PLUS</strong> <strong>BED</strong>OWNER’S ASSEMBLY AND OPERATING MANUAL<strong>15033</strong> CAMA <strong>ULTRA</strong> LIGERA TOTALMENTE ELÉCTRICAINSTRUCCIONES DE MONTAJE Y MANUAL DE OPERACIÓN<strong>15033</strong> LIT TOUT ÉLECTRIQUE <strong>ULTRA</strong> <strong>LIGHT</strong> <strong>PLUS</strong>GUIDE D’ASSEMBLAGE ET D’UTILISATION15030 <strong>ULTRA</strong> <strong>LIGHT</strong> <strong>PLUS</strong> SEMI <strong>ELECTRIC</strong> <strong>BED</strong>OWNER’S ASSEMBLY AND OPERATING MANUAL15030 CAMA <strong>ULTRA</strong> LIGERA SEMI ELÉCTRICAINSTRUCCIONES DE MONTAJE Y MANUAL DE OPERACIÓN15030 LIT SEMI-ÉLECTRIQUE <strong>ULTRA</strong> <strong>LIGHT</strong> <strong>PLUS</strong>GUIDE D’ASSEMBLAGE ET D’UTILISATION


Hi/Lo Motor(<strong>15033</strong> only)Hi/Lo Motor Shown(<strong>15033</strong> only)


MANUAL HEIGHT CRANK - 15030


21.5”87.5”15.5”450


Lifetime warranty on welds.Five year warranty on frame.One year warranty on all other parts and components.During the warranty period, defective items will be repaired or replaced at<strong>Drive</strong>’s option at no charge.


INSTRUCCIONES DE MONTAJEFigura 1SECCIÓN DELA PIECERAGANCHOSECCIÓN DELA CABECERAREMACHEAlto/Bajo motor mostrado(<strong>15033</strong> Solamente)Nota: La tela de resortes no se muestra para mayor claridad• Coloque la sección de la cabecera y piecera de costado y aproximadamente a 900 entre ellas mismas(Ver figura 1).• Deslice las secciones entre sí hasta que el gancho de la sección de la cabecera se enganche con elremache de la sección de la piecera.INSTRUCCIONES DE MONTAJE (CONT.)TELA DE LACABECERAPara conectar los resortesCLIPS DERESORTEAlto/Bajo motor(<strong>15033</strong> Solamente)SECCIÓN DE LACABECERATELA DE LAPIECERAUna las mitades de tela usando los clips de resorteque vienen unidos a la tela de la piecera.Figura 2Figura 3• Enderece las secciones y colóquelas como se muestra en la figura 2.• Coloque la sección de la cabecera como se muestra.• Con las dos secciones niveladas, instale una clavija de fijación dentro de cada lado del armazóncomo se muestra en la figura 3. Asegúrese de instalar las clavijas de fijación antes de su uso.Nota: Las clavijas de fijación deben de instalarse para asegurar una operación y uso seguro.


MONTAJE DE LOS EXTREMOSDE LA CAMAINSTRUCCIONES DE MONTAJEEXTREMO DE LACAMA (PIECERA)ARMAZÓN DE RESORTEDE LA PIECERAFigura 6RemacheTRABA DE LAESQUINAFigura 7FIGURA 8 (MONTAJE TERMINADO)• Parándose directamente en frente del extremo de la cama, colóquese lo más cerca que pueda de la cama.• Estire una mano sobre el extremo de la cama y levante la cama.• Incline levemente el extremo de la cama hacia Ud.MONTAJE DEL EJE IMPULSOR• Enganche levemente el remache inferior e incline el extremo hacia la cama. • El eje impulsor está compuesto de dos secciones – tubo• Baje la cama dentro de la traba de la esquina.interior y exterior.• Repita lo mismo para el extremo de la cabecera.• Presione el botón de resorte e introdúzcalo hasta llegar alorificio deseado.TUBO INTERNO BOTÓN DE RESORTE TUBO EXTERIORMONTAJE DEL EJE IMPULSORCAJA DEENGRANESDE LACABECERAMOTORALTO/BAJO<strong>15033</strong>MOTORALTO/BAJOBOTÓN DE RESORTEUNA LA PIECERAPRIMEROMONTAJE DEL EJE IMPULSORConecte el montaje del eje impulsor a la cama al introducir primero cualquierade to los the lados HI/LO del Motor. eje impulsor al motor ALTO/BAJO. Luego, una el otro extremodentro de la caja de engranes.


OPERACIÓN DE LA CAMACONTROL REMOTO• En caso de interrupción de suministro eléctrico, utilice unabatería estándar de 9V para bajar las secciones de la cabecera ypiecera de la cama.• NOTA: Cuando utilice la batería, el motor no levantará lassecciones de la cabecera o piecera.APARA LEVANTAR/BAJAR CABECERABPARA LEVANTAR/BAJAR PIECERAAABBCCCPARA LEVANTAR/BAJAR ALTURA DELA CAMAUNIDAD DE MOTOR SEMI ELÉCTRICOPaso 1. Retire las tapas deslizantes deambos extremos del motor.Paso 2. Sujete el motor y colóquelo dentrode la sección de la cabecera de la cama,asegurándose que la leva esté posicionadaprofundamente dentro de la cavidad delmotor.Paso 3. Utilizando una mano, levante eltambor de resortes de la cabecera y sujételoverticalmente. El motor entrara en sulugar. Reemplace el motor, vuelva a colocarla tapa deslizante sobre este extremo.Paso 4. Sujete el motor y colóquelo dentrode la sección de la piecera de la cama,asegurándose que la leva esté posicionadaprofundamente dentro de la cavidad delmotor. Levante la seccion de nodillas y elmotor entrara en su lugar.Paso 5. Levante el tambor de resorte de lapiecera con una mano. Vuelva a colocar latapa deslizante sobre este extremo.


MANIVELA MANUAL DE ALTURAOPERACIÓN DE LA CAMA (CONT.)LEVANTARBAJARNota: Antes de tratar de ajustar la altura de la cama, es necesario quitar las clavijas de fijación de ajustede altura de cada pata.• Para levantar la cama - Gire el mango dela manivela central en sentido de lasmanecillas del reloj.• Para bajar la cama - Gire el mango dela manivela central en sentidoopuesto a las manecillas del reloj.INSTALACIÓN OPCIONAL DE LA CLAVIJA DE FIJACIÓN DE ALTURAPARA LA CABECERA/ PIECERAPASO 1Figura 1. Gire el mango de la manivela (ensentido de las manecillas del reloj) paralevantar la cama a la altura deseada.Figura 2. Introduzca la clavija de fijación através del orificio de ajuste.Nota: Si la clavija de fijación no puedeintroducirse con facilidad por los orificios,gire el mango de la manivela (en sentido oen contra de las manecillas del reloj) hastaque la clavija de fijación pueda penetrar.Figura 3. Asegure la clavija de fijación conla chaveta que se incluye.PASO 2Repita lo mismo en cada pata


ALTURA DE LA PLATAFORMAESPECIFICACIONESALTURA DE LA CAMA (POSICIÓN MÁS ALTA)21.5”87.5”ALTURA DE LA CAMA(POSICIÓN BAJA)/ LONGITUD15.5”ANCHO DE LA PLATAFORMASISTEMA ELÉCTRICO• Motor aprobado UL.PESO• Condiciones normales de operación: 450 lbs., distribuidas uniformemente.CONSTRUCCIÓN• Armazón: 11 ga (.120) acero laminado en caliente. (Formado en rollo)• Superficie para dormir: Alambre y resortes de acero recubiertos con zincACABADO• Recubrimiento en polvo de larga duración.


MANTENIMIENTO E INSPECCIONES DE SEGURIDAD<strong>Drive</strong> recomienda que se realicen los siguientes procedimientosde mantenimiento y limpieza entre usuarios.ELECTRÓNICA• Cheque todos los controles para asegurar que todas las funciones trabajen adecuadamente.• Control de la piecera• Control de la cabecera• Alto/Bajo• Verifique todos los cables para identificar alambres dañados o rotos.• Cable de energía• Cable del control remoto• Asegúrese que todos los enchufes estén conectados o insertados completamente.Armazón de la cama y área para dormir• Verifique visualmente todas las soldaduras• Sección de la cabecera• Sección de la piecera• Armazón principal• Inspeccione las uniones entre las secciones de la superficie para dormir para verificar que no existansujetadores sueltos.Limpieza• Las partes de metal de la cama están cubiertas con un recubrimiento en polvo. Limpie todas las partes conuna solución de agua tibia y detergente suave. Con frecuencia levante las secciones de la cabecera y pieceray retire el polvo del armazón. Además, quite el colchón y limpie la plataforma del colchón periódicamente.Lubricación y mantenimiento mecánico• Engrase ligeramente las roscas del tornillo actuador con grasa de litio blanca• Lubrique todos los rodillos y cojinetes giratorios de las ruedas con aceite para máquinas.• Verifique que todos los pernos estén suficientemente apretados.GarantíaGarantía de por vida en soldaduras.Cinco años de garantía en el armazón.Un año de garantía en todas las otras partes y componentes.Durante el periodo de garantía, los artículos defectuosos serán reparados o reemplazados gratuitamente adiscreción de <strong>Drive</strong>.


INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGEIllustration 1SECTIONDE PIEDENCOCHESECTIONDE TÊTETENONSalut/Bas le moteur montre(<strong>15033</strong> seulement)NOTA : Le maillage n’est pas illustré dans le but de simplifier l’illustration.• Posez les sections de tête et de pied sur le côté, formant un angle d’environ 90 degrés(voir l’illustration 1)• Faites glisser les tenons de la section de tête dans les encoches de la section de pied.INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE - SUITEReliez les deux sections de maillageMAILLAGE DE LASECTION DE TÊTECROCHETSalut/Bas le moteur(<strong>15033</strong> seulement)SECTION DE TÊTEMAILLAGE DE LASECTION DE PIEDReliez les deux maillages à l’aide des crochets quisont fixés au maillage de la section de piedIllustration 2Illustration 3• Alignez les sections comme montré dans l’illustration 2.• Inclinez la section de tête tel qu’illustré.• Maintenez les deux sections vis-à-vis et reliez les deux maillages à l’aide des crochets, comme montré dansl’illustration 3. Assurez-vous que tous les crochets sont bien installés avant d’utiliser le lit.Nota : Les crochets doivent être installés pour garantir une utilisation sécuritaire.


INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGEMONTAGE DE LA TÊTEET DU PIED DE LITPIED DE LITCADRE DE LASECTIONPIED DE LITCADRE DE LA SECTIONDE PIEDILLUSTRATION 6TENONPLAQUE AVEC ENCOCHEILLUSTRATION 6TENONPLAQUE AVECENCOCHEILLUSTRATION 7ILLUSTRATION 8 (ASSEMBLAGE COMPLÉTÉ)• Placez le pied de lit le plus près possible, devant l’extrémité « pied » du cadre.• D’une main, saisissez le cadre du sommier et soulevez-le.• Penchez le pied de lit légèrement vers l’arrière.• Faites glisser les tenons dans les encoches et redressez le pied de lit.• Abaissez le cadre afin d’engager fermement les tenons dans les encoches.• Répétez cette procédure avec la tête de lit.MONTAGE DE L’ARBRE D’ENTRAÎNEMENT• L’arbre d’entraînement comprend deux sections : un tube intérieur etun tube extérieur.• Enfoncez le bouton à ressort et insérez un tube dans l’autre jusqu’à ceque le bouton atteigne l’orifice voulu.TUBE INTÉRIEUR BOUTON À RESSORT TUBE EXTÉRIEURINSTALLATION DE L’ARBRE D’ENTRAÎNEMENTMOTEUR HI/LOBOÎTED’ENGRENAGESDE TÊTE DE LITMOTEUR HI/LO<strong>15033</strong>BOUTON À RESSORTFIXEZ D’ABORDLE COTÉ « PIED »INSTALLATION DE L’ARBRE D’ENTRAÎNEMENTFixez d’abord n’importe laquelle des extrémités de l’arbre d’entraînementto the HI/LO à l’arbre Motor. du moteur. Fixez ensuite l’autre extrémité à la boîte d’engrenagesde la tête de lit.


COMMANDEUTILISATION DU LIT• S’il survient une panne de courant, utilisez deux piles standard de 9 V pourfaire descendre la tête et le pied du lit.• NOTA : Le fonctionnement à piles ne permet pas de faire monter la tête ou lepied du lit.AFAIRE MONTER /DESCENDRE LATÊTE DE LITBFAIRE MONTER /DESCENDRE LEPIED DE LITAABBCCCFAIRE DESCENDRELE LITMOTEUR POUR LE PIED ET LA TÊTE DE LITÉtape 1. Retirez les plaques de protection des deuxcôtés du moteur.Étape 2. Tout en maintenant la section du moteurdu côté « tête de lit », assurez-vous que la cameest enfoncée profondément dans la cavité dumoteur.Étape 3. D’une main, soulevez la section « tête »du sommier et tenez-la en position verticale. Lemoteur fera un declic dans l’endroit. Replacez laplaque de protection du moteur de ce côté.Étape 4. Maintenez le moteur et ajustez le côté« pied de lit », en vous assurant que la came estenfoncée profondément dans la cavité du moteur.Soulevez la section de genou et le moteus fera undeclie dans l’endroit.Étape 5. D’une main, soulevez la section « pied »du sommier. Replacez la plaque de protection.


FANATIQUE DE HAUTEURMANUELUTILISATION DU LIT (SUITE)MONTERDESCENDRENota : Avant de tenter d’ajuster la hauteur du lit, vous devez retirer les goupilles de verrouillage de la hauteur de litsur chacune des pattes de lit.• Faire monter le lit : Tournez lamanivelle dans le sens horaire.• Faire descendre le lit : Tournez lamanivelle dans le sens antihoraire.AJUSTEMENT OPTIONNEL DE LA HAUTEUR DU PIED OU DE LA TÊTE DE LITINSTALLATION DES GOUPILLESÉTAPE 1Illustration 1. Tournez la manivelle (sens horaire)pour atteindre la hauteur désirée.Illustration 2. Insérez la goupille dans le trouprévu à cet effet. Nota : Si vous ne parvenez pasà insérer la goupille, effectuez une rotation demanivelle dans un sens ou dans l’autre jusqu’à cequ’il soit possible d’insérer la goupille.Illustration 3. Bloquez la goupille à l’aide del’épingle de blocage fournie.ÉTAPE 2Répétez cette procédure pour chaque patte de lit.


HAUTEUR DE LA PLATE-FORMESPECIFICATIONSHAUTEUR MAXIMALE DU LIT21.5”87.5”HAUTEUR MINIMALE ETLONGUEUR DU LIT15.5”LARGEUR DE LA PLATE-FORMEÉLECTRIQUE• Le moteur est certifié ULPOIDS• Dans des conditions d’utilisation normales : 204 kg (450 lbs) distribué uniformément.MATÉRIAUX• Cadre : Acier laminé à chaud 11 ga (0,120).• Surface utile : Broches et ressorts en acier plaqué zinc.FINITION• Revêtement par pulvérisation durable.


ENTRETIEN ET VÉRIFICATIONS<strong>Drive</strong> recommande aux utilisateurs de procéder à unentretien et un nettoyage périodiques.ÉLECTRONIQUE• Vérifiez toutes les commandes pour vous assurer qu’elles fonctionnent normalement.• Commande de pied• Commande de tête• Hi/Lo• Vérifiez tous les câbles pour vous assurer qu’ils ne sont pas endommagés.• Cordon d’alimentation• Cordon de la commande manuelle• Vérifiez que tous les connecteurs sont bien branchés.Cadre du lit et sommier• Faites un examen visuel de tous les points de soudure• Section de tête• Section de pied• Cadre principal• Vérifiez les joints entre les deux sections, notez la présence de joints lâches.Nettoyage• Les parties métalliques du lit sont recouvertes d’un revêtement en poudre. Nettoyez toutes les partiestraitées à l’aide d’un détergent doux dilué dans de l’eau tiède. Soulevez occasionnellement les sectionsde tête et de pied et nettoyez la poussière qui peut s’accumuler sur le cadre. Retirez aussi le matelas etnettoyez le sommier.Lubrification et Mécanique• Lubrifiez occasionnellement le fil des vis de réglage à l’aide d’une graisse blanche au lithium.• Lubrifiez toutes les roulettes et les coussinets du mécanisme pivotant à l’aide d’une huile légèrepour machine.• Vérifiez le serrage des boulons et des écrous.GARANTIEGarantie à vie sur toutes les soudures.Garantie de cinq ans sur le cadre.Garantie d’un an sur toutes les autres pièces et composants.Pendant la période de couverture de la garantie, les éléments défectueux seront remplacés ou réparés,à sa convenance et sans frais, par <strong>Drive</strong>.


99 Seaview BoulevardPort Washington, NY 11050Phone: 516-998-4600Fax: 516-998-4601www.drivemedical.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!