11.07.2015 Views

LGB 55024 - Champex-Linden

LGB 55024 - Champex-Linden

LGB 55024 - Champex-Linden

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Für draussen und drinnen - For outdoors and indoorsAchtung!Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren!Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbedingterscharfer Kanten und Spitzen.Attention!Save the supplied instruction and packaging!This product is not for children under 8 years of age. This product hassmall parts, sharp parts and moving parts.Attention!Veuillez conserver l’emballage et le mode d’emploi!Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. Présence de petits élémentssusceptibles d’être avalés.Attenzione!Conservare l’imballo e le istruzioni per l’uso!Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni in quanto le strutture presentanospigoli vivi e punte accuminate.Atención!Guardar el carton de embalaje y las Instrucciones para el uso!No adecuado para niños menores de 8 años, debido a cantos y puntaspeligrosas condicionadas por la función o el modelo.Attentie!Verpakking en gebruiksaanwijzing bewaren!Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat dit model funktionelescherpe kanten en punten bezit.Änderungen der technischen Ausführungen vorbehalten.We reserve the right to make technical alterations without prior notice.Modifications de constructions réservées.8.869110.392 0.9 0406 FaBedienungsanleitungInstructionInstructions de ServiceMZS Weichendecoder, 1 KanalDC ...Art.Nr. <strong>55024</strong>0-24 VMit diesem Decoder kann eine EPL-Weiche, ein EPL-Signal oder ein EPL-Entkupplungsgleis mit dem <strong>LGB</strong>-Mehrzugsystem gesteuert werden.Der Decoder wird direkt am EPL-Antrieb montiert und zusätzlich andie Gleise angeschlossen. Er istextrem einfach im Einbau und in derBedienung.CERTIFIKATGARANTIEUnsere Produkte sind Präzisionswertarbeitin Design und Technik. Wie beieiner wertvollen Uhr werden feinstmechanischePräzisionsteile von Hand gefertigt.Permanente Material-, FertigungsundEndkontrollen vor der Auslieferunggarantieren unser gleichbleibend hohesQualitätsniveau. Um wirklich ungetrübtenSpaß zu haben, lesen Sie bitte dieseGarantie und Bedienungsanleitung.ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERKgewährt auf dieses Produkt weltweiteine Garantie von 2 Jahren (für Mitgliederdes <strong>LGB</strong>-Clubs innerhalbvon 5 Jahren) ab dem Erstkauf fürFehlerfreiheit von Material und Funktion,sofern dieses Produkt mit Kaufbeleg beieinem von uns autorisierten Fachhändlererworben wurde.Bei berechtigten Reklamationen innerhalbvon 2 Jahren nach Kaufdatum werdenwir gegen Vorlage des entsprechendenKaufbelegs nach unserem Ermessenkostenlos nachbessern oder kostenlosenErsatz liefern. Sollten Nachbesserungoder Ersatzlieferung unmöglich sein, soräumen wir Ihnen nach unserem Ermesseneine angemessene Minderungein oder erstatten Ihnen statt dessen denKaufpreis zurück.Unabhängig von diesen Garantieleistungenbleiben Ihnen selbstverständlich Ihregesetzlichen Ansprüche insbesonderewegen Sachmängel erhalten.Um einen Anspruch auf Garantieleistunggeltend zu machen, übergeben Sie bittedas beanstandete Produkt, zusammenmit dem Kaufbeleg, Ihrem von uns autorisiertenHändler. Um einen autorisiertenHändler zu finden, wenden Sie sich bittean eine der unten aufgeführten Adressen.Sie können das Produkt auch, zusammenmit dem Kaufbeleg, an eine der beidenunten aufgeführten Serviceabteilungeneinschicken. Die Einsendung erfolgt zuIhren Lasten.ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERKService-Abteilung GarantieSaganer Str. 1-590475 NürnbergDeutschlandTelefon (0911) 83707-0www.lgb.de<strong>LGB</strong> OF AMERICAWarranty Service Department6444 Nancy Ridge DriveSan Diego, CA 92121USATel: (858) 795-0700www.lgb.comBitte beachten Sie:- Für Schäden durch unsachgemäße Behandlungoder unsachgemäßen Fremdeingriffsowie für Verschleißteile bestehtkein Garantieanspruch.- Transformatoren und Regler unterliegenstrengen CE-UL-Vorschriften unddürfen nur vom Hersteller geöffnet undrepariert werden.Zuwiderhandlungen bewirken zwingendGarantieverlust und generelle Reparaturverweigerung.- Nur für USA: Diese Garantie gibt Ihnengenau definierte Rechte. Weiterhin verbleibenIhnen unter Umständen je nachBundesstaat weitere Rechte.Wir sind sehr stolz auf unsere Produkte.Wir alle hoffen, dass sie Ihnen viele Jahrelang Freude bereiten.WARRANTYThis precision product is made usingquality designs and technology.Like a fine timepiece, it has been craftedby hand. Constant monitoring of materialsand assembly, together with final testing,ensure a consistent level of highquality. To get the most enjoyment fromthis product, we encourage you to readthe instructions and this warranty.Ernst Paul Lehmann Patentwerk warrantthis product worldwide for two years(<strong>LGB</strong> Club members: for fiveyears) from the date of original consumerpurchase against defects in materialsand workmanship, if purchased froman authorized retailer.If you have a valid warranty claim, includingproof of purchase from an authorizedretailer, we will repair or replace theproduct at our discretion. If it is impossibleto repair or replace the product, wewill refund all or a reasonable portion ofthe purchase price at our discretion.Of course, you may have other legalrights independent of this warranty, particularlyin the case of material defects.To make a claim under this warranty,please bring the product, with the proofof purchase, to your authorized retailer.To find an authorized retailer, please contactone of the addresses listed below.You may also send the product, with theproof of purchase, directly to one of theservice departments listed below. Youare responsible for any shipping costs,insurance and customs fees.ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERKService-Abteilung GarantieSaganer Str. 1-590475 NürnbergDeutschlandTelephone: (0911) 83707 0www.lgb.de<strong>LGB</strong> OF AMERICAWarranty Service Department6444 Nancy Ridge DriveSan Diego, CA 92121USATelephone: (858) 795-0700www.lgb.comPlease note:- This warranty does not cover damagecaused by improper use or impropermodifications/repairs. This warrantydoes not cover normal wear and tear.- Transformers and controls are subjectto strict CE and UL regulations andmay only be opened and repaired bythe manufacturer. Any violations automaticallyvoid this warranty and preventany repair by us.- U.S. only: This warranty gives you specificlegal rights, and you mayalso have other rights which vary fromState to State.We are very proud of our products, andall of us sincerely hope they give youmany years of enjoyment!Wolfgang, Rolf, JohannesRichterGARANTIENos produits de qualité supérieure sontle résultat du mariage de l’innovation etde la technologie. À l’instar d’une montreprécieuse, tous les composants sontfabriqués à la main par nos artisans méticuleux.Un programme rigoureux d’assurancede la qualité, de la sélection desmatériaux à l’assemblage et aux vérificationsavant sortie des ateliers, garantissentun haut niveau de qualité constante.Afin d’obtenir la plus grande satisfactionde ce produit, veuillez lire la fiched’instructions ainsi que cette garantie.Ernst Paul Lehmann Patentwerk garantitce produit, à l’échelle mondiale, contretout vice de matière et de fabrication,pendant deux ans (cinq ans pour lesmembres du <strong>LGB</strong> Club ) à partirde la date d’achat par l’acheteur original,si le produit a été acheté chez undétaillant autorisé.Si vous demandez un recours en garantiepour un motif jugé recevable, joignezla preuve de l’achat chez un détaillantautorisé et nous réparerons ou remplaceronsle produit à notre discrétion. S’ils’avère impossible de réparer ou de remplacerleproduit, nous rembourserons, ànotre discrétion, tout ou partie du prixd’achat.Vous pouvez disposer d’autres droitslégaux en plus de cette garantie, en particulieren cas de vice de matière.Pour initier une demande de règlementau titre de cette garantie, veuillez ramenerle produit, avec la preuve d’achat, àvotre revendeur autorisé. Pour trouverl’adresse d’un revendeur autorisé, veuillezentrer en rapport avec l’un des Centresde service après-vente ci-dessous. Vouspouvez également renvoyer le produit,avec la preuve d’achat, directement àl’une des adresses ci-dessous. L’expéditeurest responsable des frais d’expédition,de l’assurance et des frais de douane.ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERKService-Abteilung GarantieSaganer Str 1-590475 NürnbergALLEMAGNETel : (0911) 83 707 0www.lgb.de<strong>LGB</strong> OF AMERICAWarranty Service Department6444 Nancy Ridge DriveSan Diego CA 92121ÉTATS-UNISTel : (858) 795-0700www.lgb.comVeuillez bien noter que :- Cette garantie ne couvre pas les dommagesrésultat d’une utilisation inadéquate,ni de modification/réparationinadéquate. Cette garantie ne couvrepas l’usure normale.- Les transformateurs et commandessont conformes aux normes rigoureusesCE et UL et ne peuvent être ouvertset réparés que par le fabricant. Touteviolation à cet égard entraînera la perteimpérative de tous les droits de garantieet un refus de toutes réparations,quelles qu’elles soient.- États-Unis uniquement : Cette garantievous donne des droits légaux spécifiques,et vous pouvez également avoird’autres droits qui varient d’un État àl’autre.Nous sommes très fiers de nos produitset nous vous souhaitons des années d’amusementinoubliables avec votre hobbyqui est également le nôtre.


DAbb. 1:USAFig. 1:FAnschluss des WeichendecodersGB<strong>55024</strong>Connecting the switch decoderIllustr. 1: Connexion du décodeurd’aiguillage1Technische Daten:- 1 Schaltausgang mit Impulsbetriebfür 1 EPL-Antrieb- wetterfest im Kunststoffgehäusevergossen- max. Schaltstrom 1 A- Schaltzeit 0,8 s- Überlastsicherung (Kurzschluss),stellt sich automatisch zurück- bis zu 2047 Weichenadressen (128mit <strong>LGB</strong>-MZS)- kompatibel mit NMRA-DCCEinbauDie beiden Anschlüsse auf derUnterseite des Weichendecoders andie Gleisspannung anschließen (Abb.1). Die beiden Stifte am Decoder inden orangenen und den weißenAnschluss des EPL-Antriebs steckenund befestigen.Programmieren derWeichenadresseEin Programmierschutz verhindertversehentliches Programmieren.Dies bedeutet, dass Weichendecoderam Gleis angeschlossen bleiben können,wenn Lokadressen über dieGleise programmiert werden. Die Programmierungdes Weichendecoderswird erst freigegeben, wenn CV2 aufWert "77" gesetzt wird. Dann wird inCV1 die Weichenadresse programmiert.(Vor jeder Programmierungeines CV muss der Programmierschutzerneut über CV2 mit "77" freigeschaltetwerden.)Hinweis: Mit dem <strong>LGB</strong>-Mehrzugsystemlassen sich nur Weichenadressen1-128 verwenden.Der einkanalige Weichendecoder <strong>LGB</strong> <strong>55024</strong> verfügt über folgende CVs:Register Belegung Bereich WerkseitigeEinstellungCV1 Weichenadresse (1-255) [1]CV2 Programmierschutz ("77" eingeben, um einmalig dienachfolgende Programmierung eines CVs zu erlauben)CV3 Schaltrichtung ("0": normal; "1": invers) (0-1) [0]CV7 "55" eingeben, um Lokadresse (CV1 und CV9) auf "1"zurückzusetzen;beim Auslesen: Software-VersionCV8 Herstellerkennung, nur lesbar [123]CV9 Weichenadresse Byte 2 (Adresse x 256) (0-7) [0]Bei Adressen über 255 wird Byte 1 in CV1 und Byte 2 inCV9 eingegeben: Adresse = CV9 x 256 + CV 1.(Nicht für <strong>LGB</strong>-MZS)Weitere Funktionswerte lassen sichnicht programmieren. Für fortgeschritteneAnwendungen empfehlenwir den MZS-Weichendecoder <strong>LGB</strong>55025.AUTORISIERTER SERVICEBei unsachgemäßer Wartung wirdIhre Garantie ungültig. Um fachgerechteReparaturleistungen zu erhalten,wenden Sie sich an IhrenFachhändler oder an die <strong>LGB</strong>-Service-Abteilung:Ernst Paul Lehmann PatentwerkReparatur-AbteilungSaganer Straße 1-5D-90475 NürnbergDEUTSCHLANDTel.: (0911) 83707 0Telefax: (0911) 83707 70Die Einsendung erfolgt zu IhrenLasten.Hinweis: Informationen zur <strong>LGB</strong> undzu <strong>LGB</strong>-Vertretungen in aller Welt findenSie im Internet unter www.lgb.deArtikel, technische Daten und Lieferdatenkönnen sich ohne Vorankündigungändern. Einige Artikelsind nicht überall und über alleFachhändler erhältlich. Einige Abbildungenzeigen Handmuster. <strong>LGB</strong>,<strong>LGB</strong> of America, LEHMANN und der<strong>LGB</strong> TOYTRAIN-Schriftzug sind eingetrageneMarken der Firma ErnstPaul Lehmann Patentwerk, Nürnberg,Deutschland. Andere Marken sindebenfalls geschützt. © 2006 ErnstPaul Lehmann Patentwerk.VORSICHT! Dieses Produkt ist nichtfür Kinder unter 8 Jahren geeignet.Verpackung und Bedienungsanleitungaufbewahren.34 13


USAGB<strong>55024</strong>MTS Switch Decoder, SingleChannelUse this decoder to control one EPLswitch, one EPL signal or one EPLuncoupler with the <strong>LGB</strong> Multi-TrainSystem. The decoder connectsdirectly to the EPL drive and to thetracks. It is very simple to connectand to operate.Specifications:- single terminal for triggeringimpulse for one EPL drive- weather-resistant construction(resin-dipped circuit board)- max. output current: 1 amp- impulse duration: 0.8 sec.- overload protection (short circuit),automatic Reset- up to 2047 switch addresses (with<strong>LGB</strong> MTS: 128)- compatible with NMRA DCCInstallationConnect the two terminals underneaththe switch decoder to thetracks (Fig. 1). Place the two pins onthe decoder into the orange andwhite terminals on the EPL drive andtighten the screws.Programming the switch decoderaddressThe switch decoder is protectedagainst accidental reprogramming.This allows programming locoaddresses on your layout withouthaving to remove switch decodersfrom the tracks. Programming theswitch decoder is possible only afterCV2 has been programmed to functionvalue "77." Then you can programthe switch decoder address inCV1. (Before each programming of aCV, the programming protection hasto be deactivated by setting CV2 to"77.")Hint: With the <strong>LGB</strong> Multi-TrainSystem, only addresses 1-128 canbe used.The <strong>LGB</strong> <strong>55024</strong> single-channel switch decoder features the following CVs:Register Function Available Factoryvalues pre-setCV1 Switch decoder address (1-255) [1]CV2 Programming protection (input "77" to allow one-timeprogramming of a single CV)CV3 Switch setting direction ("0": normal; "1": inverse) (0-1) [0]CV7 Input "55" to reset loco address (CV1 and CV9) to "1"During read-out: software versionCV8 Manufacturer code, read only [123]CV9 Switch decoder address Byte 2 (address x 256) (0-7) [0]For addresses above 255, byte 1 is programmed in CV1and byte 2 in CV9: Address = CV9 x 256 + CV 1.(Not for <strong>LGB</strong> MTS)No other functions can be programmed.For advanced applications,we recommend the <strong>LGB</strong> 55025MTS Switch Decoder.AUTHORIZED SERVICEImproper service will void your warranty.For quality service, contactyour authorized retailer or one of thefollowing <strong>LGB</strong> factory service stations:Ernst Paul Lehmann PatentwerkReparatur-AbteilungSaganer Strasse 1-5D-90475 NürnbergGERMANYTelephone: (0911) 83707 0Fax: (0911) 83707 70<strong>LGB</strong> of AmericaRepair Department6444 Nancy Ridge DriveSan Diego, CA 92121USATelephone: (858) 795-0700Fax: (858) 795-0780You are responsible for any shippingcosts, insurance and customs fees.Hint: Information on <strong>LGB</strong> productsand <strong>LGB</strong> representatives around theworld is available online atwww.lgb.comCAUTION! This product is not forchildren under 8 years of age. Savethe supplied packaging and instructions.Products, specifications and availabilitydates are subject to changewithout notice. Some products arenot available in all markets and at allretailers. Some products shown arepre-production prototypes. <strong>LGB</strong>,<strong>LGB</strong> of America, LEHMANN and the<strong>LGB</strong> TOYTRAIN logotype are registeredtrademarks of Ernst PaulLehmann Patentwerk, Germany.Other trademarks are the property oftheir owners. © 2006 Ernst PaulLehmann Patentwerk.67


F<strong>55024</strong>Décodeur d’aiguillage SMTmonocanalCe décodeur est utilisé pour commanderun aiguillage EPL, un signalEPL ou un rail de décrochage EPLavec le système multitrain de <strong>LGB</strong>.Le décodeur se connecte directementsur le dispositif d’enclenchementEPL et sur la voie. Laconnexion et l’utilisation du décodeursont très simples.Spécifications:- borne simple pour déclenchementd’impulsion pour un dispositif d’enclenchementEPL.- construction résistant aux intempéries(plaquette de circuit imprégnéede résine)- intensité maximale du courant desortie: 1A- durée de l’impulsion: 0,8 seconde- protection contre les surcharges(court-circuit), réenclenchementautomatique- jusqu’à 2047 adresses d’aiguillage(128 avec le SMT de <strong>LGB</strong>)- compatible NMRA DCCInstallationConnecter à la voie les deux bornesse trouvant sous le décodeur d’aiguillage(fig.1). Placer les deux brochesdu décodeur dans les bornesorange et blanche du dispositif d’enclenchementEPL et serrer les vis.Programmation de l’adresse dudécodeur d’aiguillageLe décodeur d’aiguillage est protégécontre la reprogrammation accidentelle.Cela vous permet de programmerles adresses de locomotive survotre réseau sans avoir à démonterles décodeurs d’aiguillages. La programmationdu décodeur d’aiguillagen’est possible qu’après avoir programméCV2 à la valeur de fonction« 77 ». Vous pouvez ensuite programmerl’adresse du décodeur dansCV1. (Avant la programmation d’unregistre, il faut désactiver la protectionde programmation en programmantCV2 à « 77 »).Conseil: Seules les adresses 1 à 128peuvent être utilisées avec le systèmemultitrain de <strong>LGB</strong>.Le décodeur d’aiguillage monocanal <strong>LGB</strong> <strong>55024</strong> a les registres suivants:Registre Fonction Valeurs Valeurdisponibles usineCV1 Adresse du décodeur d’aiguillage (1-255) [1]CV2 Protection de programmation (entrer « 77 » pour uneprogrammation unique d’un seul registre)CV3 Réglage de l’aiguillage (« 0 » sens normal, « 1 » sens inverse) (0-1) [0]CV7 Entrer « 55 » pour réinitialiser l’adresse de locomotive(CV1 et CV9) à « 1 ». Durant l’extraction: version logicielCV8 Code fabricant, lecture uniquement [123]CV9 Bit 2 adresse décodeur d’aiguillage (adresse x 256) (0-7) [0]Pour les adresses au-dessus de 255, le bit 1 est programmédans CV1 et le bit 2 dans CV9: adresse = CV9 x 256 + CV1.(Pas pour le SMT <strong>LGB</strong>)Ce sont les seules fonctions qui peuventêtre programmées. Pour desapplications évoluées, nous recommandonsd’utiliser le décodeur d’aiguillageSMT <strong>LGB</strong> 55025.CENTRES D’ENTRETIENAUTORISÉSUn entretien inadéquat rendra lagarantie nulle et non avenue. Veuillezentrer en contact avec votre revendeurou avec l’un des centres d’entretienci-dessous :Ernst Paul Lehmann PatentwerkReparatur – AbteilungSaganer Strasse 1-5D-90475 NürnbergALLEMAGNETéléphone (0911) 83707 0Fax : (0911) 83707 70<strong>LGB</strong> of AmericaService des réparations6444 Nancy Ridge DriveSan Diego CA 92121États-UnisTéléphone (858) 795-0700Fax : (858) 795-0780L’expéditeur est responsable desfrais d’expédition, de l’assurance etdes frais de douane.Conseil : Pour des renseignementsau sujet des produits et des représentants<strong>LGB</strong> dans le monde,consultez le site web à www.lgb.com.ATTENTION ! Ce produit n’est paspour les enfants en-dessous de 8ans. Conserver l’emballage et lesinstructions.Les produits, spécifications et datesde disponibilité sont sujets à modificationsans préavis. Certains produitspeuvent ne pas être disponiblessur certains marchés et chez tous lesdétaillants. Certains produits illustréssont des prototypes de pré-série.<strong>LGB</strong>, <strong>LGB</strong> of America, LEHMANN etle logo <strong>LGB</strong> TOYTRAIN sont desmarques déposées de Ernst PaulLehmann Patentwerk, Allemagne.Les autres marques de commercesont la propriété de leurs détenteursrespectifs. © 2006 Ernst PaulLehmann Patentwerk.89

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!