12.07.2015 Views

SY 250 Racing Long Ride

SY 250 Racing Long Ride

SY 250 Racing Long Ride

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Cher client,Vous venez de faire l’acquisition d’une SCORPA <strong>SY</strong> <strong>250</strong> etnous vous félicitons pour votre choix.La <strong>SY</strong> <strong>250</strong> représente l’aboutissement de nombreuses années derecherche, de développement et de compétition afin de vous offrirle meilleur produit en matière de performance, de fiabilité et dequalité.Ce manuel vous permettra de vous familiariser avec votre moto etde la maintenir dans un parfait état de fonctionnement.Toute l’équipe SCORPA vous prie d’agréer, cher client, l’expressionde ses sentiments dévoués.Dear customer,SOMMAIRE- CONTENTS1. CONSEILS AVANT UTILISATION ET RODAGERUNNING-IN PERIOD Page 32. TABLEAU DE MAINTENANCEINSPECTION AND MAINTENANCE Page 43. CONSEILS D’UTILISATION ET D’ENTRETIENADVICE FOR USE Page 54. MOTEUR / ENGINE Page 85. PARTIE CYCLE / PARTS Page 11Cadre / FrameCarrosserie / BodyEchappement / ExhaustCommandes / handlebarBras oscillant / swing armRoue avant / front wheelRoue arrière / rear wheelCongratulations on your purchase of a SCORPA <strong>SY</strong> <strong>250</strong> trial bike :this model is the result of SCORPA’s experiences in the productionof racing machine.It represents the highest grade of craftsmanship and reliability.This manual explains basic operation, inspection, maintenance andtuning required for normal use .SCORPA S.A.V 2003


PREMIERE UTILISATION ET RODAGELa première période d'utilisation est très importante pour le futurrendement du moteur. Avant le terme de la période de rodage, il estindispensable de laisser chauffer le moteur à bas régime avanttoute utilisation et de ne pas exploiter le moteur au maximum.Avant d'utiliser le véhicule pour la première fois, contrôler lapression des pneus (0,4 Bar à l'avant et 0,5 Bar à l'arrière)Pendant les premiers kilomètres, utiliser les freins avec précautionafin de permettre une liaison correcte disque/plaquettes.Pendant la période de rodage (environ 20 heures / 500 km), utiliserdu mélange d'essence super SP 95 et d'huile synthétique à 3%APRES UNE DIZAINE D’HEURES D’UTILISATION, IL ESTINDISPENSABLE DE CONTROLER LE SERRAGE DES AXESDES ROUES, DE LA COLONNE DE DIRECTION ET DUMOTEURAFTER 10 HOURS, CHECK WHEELS AXLES, ENGINE ANDFORK BOLTS AS DESCRIBEDRUNNING-IN PERIODRunning-in period is very important for the future performance andreliability of the engine. We advise warming up the engine beforestarting off, allowing it to turn over a few minutes at a low speedand not exploiting it to the full.Before starting the bike for the first time, check that tyres areinflated to the correct pressure (Front 0,4 Bar - Rear 0,5 Bar)During the first kilometres, use the brakes softly and carefully inorder to adjust pads.Axe de colonne de direction – Steering ring nutFixation supérieure moteur – Engine upper boltDuring the running-in period (about 20 hours / 500 km), fill the fueltank with a blend of unleaded SP 95 mixed with 3% of synthetic oil.AxederoueavantFront wheel axleAxe inférieur moteurEngine lower boltsAxe moteur-brasEngine-Swing arm axleAxederouearrièreV 2003


CARACTERISTIQUES GENERALESSPECIFICATIONSMAINTENANCE POUR UNE UTILISATION REGULIEREMAINTENANCE SPECIFICATION FOR REGULAR USEMOTEURENGINECARBURATEURCARBURETORTEIKEI Y26PBOUGIESPARK PLUGTRANSMISSIONFOURCHEFONT FORKRADIATEURRADIATORYAMAHA 249cc 74 x 58 (AxC - BxS)2 TEMPS/STROKESGICLEUR PRINCIPAL145MAIN JETGICLEUR RALENTI40PILOT JETNEEDLE 585REGLAGE3 ème cranTUNING3 rd position(en partant du haut –from the top)VIS D’AIR1 tour ¾AIR SCREW1turn¾CARBURANT SUPER 95 Sans plombFUELUnleaded SP 95MELANGE2,5% Semi SynthèseMIXING2,5% Semi SynthesysCHAMPIONRC89PYCSECONDAIRESECONDARYBOITE DE VITESSEGEAR BOXCAPACITE PAR BRASTUBE CAPACITYVISCOSITEVISCOSITYCAPACITECAPACITY10 x 38 (<strong>Racing</strong>)10 x 36 (<strong>Long</strong> <strong>Ride</strong>)600cc – SAE 10W30Droite/Right : 370cc +/- 5ccGauche/Left : 355cc +/- 5cc5W600ccOrganeItemPistonSegmentsPiston ringCulasseCylinder headCylindreCylinderEmbrayageClutchBoîte vitesseGear boxCarburateurCarburetorBougieSpark plugChaîneChainRadiateurRadiatorFiltre à airAir filterFreinsBrakesFourcheForkAmortisseurShock abs.Bras oscillantSwing armPneumatiquesTiresCom. GazThrottleOpérationInspection et nettoyageInspect and cleanRemplacement - ReplaceInspection - inspectRemplacement - ReplaceInspection et nettoyageInspect and cleanRemplacement - ReplaceInspection et nettoyageInspect and cleanRemplacement - ReplaceInspection et nettoyageInspect and cleanRemplacement - ReplaceVidange huileChange OilInspection – InspectInspection et nettoyageInspect and cleanRéglage – tuneInspection et nettoyageInspect and cleanRemplacement - ReplaceGraissage – tensionLubricate - tightenRemplacement - ReplaceInspection et niveauInspect levelRemplacement liquideChange liquidNettoyage et graissageClean and lubricateRemplacement - ReplaceInspection et réglageInspect and cleanInspection et réglageInspect and cleanVidane huile - change oilInspection- inspectRemplacement - ReplaceInspection - inspectGraissage - LubricateInspection – inspectRemplacement - ReplaceInspection - inspectGraissage – LubricateAprèschaqueusage /Every useXXXXXXXXXXXXXXXXTous les3mois/every 3monthsXXXXXXXXXTous les6mois/every 6monthsXXXXXXXXXTousles ans /everyyearXXXDès queNécessaire/As requiredXXXXXXXXXXXXXXXXXXXV 2003


CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT – COOLING <strong>SY</strong>STEMNE JAMAIS TENTER D’INTERVENTION LORSQUE LE MOTEUR EST CHAUD. LELIQUIDE DE REFROIDISSEMENT POURRAIT VOUS BRULER GRAVEMENT.Vidange du liquide de refroidissementLa moto placée en position verticale, placer un récipient sous le moteur. Oter le bouchon[A] du radiateur et dévisser la vis de vidange [B]. Purger le circuit de refroidissement enlaissant le liquide s’écouler.Avant de replacer la vis [B], nettoyer le plan de joint et remplacer le joint si nécessaire(COUPLE DE SERRAGE : 16Nm)Remplir le radiateur de liquide de refroidissement (600cm 3 ).Faire affleurer le niveau de liquide avec la partie supérieure des ailettes (voir pointillé)NEVER ATTEMPT TO REMOVE COOLING LIQUID AFTER HIGH SPEED OR LONGOPERATION. THE HEATED LIQUID COULD SPOUT OUT CAUSING DANGER. WAITUNTIL THE LIQUID COOLS DOWN.Coolant replacementPlace the machine on a level place and hold it in an upright position. Remove radiator cap[A] and coolant drain bolt [B]. Drain the coolant completely.Install copper washer and cooling drain bolt [B] (TORQUE : 16Nm)Fill radiator and engine (600cm 3 ) : specified level has to be near [Max]FILTRE A AIR – AIR FILTERNE JAMAIS UTILISER LE MOTEUR SANS FILTRE A AIR. UN FILTRE A AIRNETTOYE ET EN BON ETAT EST LA CONDITION ESSENTIELLE POUR LAPREVENTION CONTRE UNE USURE PREMATUREE DU MOTEUR.Nettoyage de l’élément de filtrationUne mousse de filtre endommagée doit être immédiatement remplacée.Utiliser un solvant adéquat et éliminer le surplus en pressant légèrement la mousse defiltre : Utiliser un produit adéquat pour humidifier la mousse de filtre.Avant de repositionner la mousse, en enduire la base (a) avec une graisse type Lithiumpour renforcer l’étanchéité.NB : Si le boîtier est sale à l’intérieur, le démonter et le nettoyer soigneusementavant le remontage de l’élément filtrant.NEVER USE THE ENGINE WITHOUT AIR FILTER. A CLEAN AND GOOD AIR FILTERIS NECESSARY TO PROTECT THE ENGINE AGAINST DAMMAGES.Air filter element cleaningDefective air filter element must be replaced.Clean air filter element with solvent. Remove remaining solvent by squeezing the element.Apply Lithium soap base grease on to the matching surface (a) .NB : If the air filter box is dirty, clean it before .AMaxiBV 2003


HUILE MOTEUR - TRANSMISSION OILREGIME DE RALENTI - IDLE SPEED ADJUSTMENTNE JAMAIS TENTER D’INTERVENTION LORSQUE LE MOTEUR EST CHAUD.L’HUILE POURRAIT VOUS BRULER.Vidange de l’huile moteurRetirer la vis de vidange [1] et récupérer l’huile usagée. Nettoyer le plan de joint,remplacer le joint si nécessaire. Remonter la vis (COUPLE DE SERRAGE : 20Nm).Remplir d’huile (600cm 3 ) via le regard [2] et vérifier le niveau.NEVER ATTEMPT TO REMOVE BOLTS AFTER HIGH SPEED OR LONG OPERATION.THE HEATED OIL COULD SPOUT OUT CAUSING DANGER.WAIT UNTIL THE OIL COOLS DOWNTransmission oil replacementRemove drain bolt [1] and drain the oil in a suitable container.Install drain bolt (TORQUE : 20Nm). Fill with oil (600cm 3 ) through [2] et and check oillevel after operation.Démarrer le moteur et le laisser en fonctionnement pendant plusieurs minutesVisser complètement la vis de réglage [1]Tourner la vis jusqu’à lui faire exécuter 1 tour ¾ (+/- ¼)VITESSE STANDARD DE RALENTI : 1150 à 1<strong>250</strong> tours/minRégler la vitesse de ralenti à l’aide de la vis [2]Start the engine and warm it up for a few minutesScrew in the pilot air screw [1] until it is lightly seatedTurn out the pilot air screw for 1 turns ¾ (+/- ¼)STANDARD IDLE SPEED : 1150 à 1<strong>250</strong> r/minTurn the screw [2] until the idle is at the desired rpmV 2003


CHAINE - SPROCKETS INSPECTIONNE JAMAIS TENTER D’INTERVENTION MOTEUR EN MARCHENEVER ATTEMPT TO ADJUST CHAIN WHEN ENGINE IS RUNNINGBOUGIE - SPARK PLUGNE JAMAIS TENTER D’INTERVENTION SI LE MOTEUR A FONCTIONNE : LABOUGIE TRES CHAUDE POURRAIT VOUS BRULER.NEVER ATTEMPT TO REMOVE SPARK PLUG AFTER HIGH SPEED OR LONGOPERATION. THE HEAT COULD CAUSE INJURY.WAIT UNTIL THE TEMPERATURE COOLS DOWNExaminer la forme des dents [a] : en cas d’usure excessive, changer la couronne et lepignon.En la plaçant au dessus d’un récipient destiné à recueillir les écoulement, éliminer lesmatériaux présents sur la chaîne en la frottant à l’aide d’une brosse imbibée d’un liquidede nettoyage adéquat.En tenant la chaîne vers le haut, après l’avoir lubrifiée, si des points durs [a] demeurent,changer la chaîne.Inspect sprocket teeth [a] : in case of excessive wear, replace the drive, driven sprocketand chain as a set.Place the chain in kerosene and brush off as much dirt as possible.After oiling, check drive chain stiffness [a] holdhing as illustrated : if stiff remains, replacethe drive chain.Démonter et inspecter la bougie :Si L’électrode [1] est usée ou endommagée,remplacer la bougie. La couleur de l’isolateur [2] doitêtred’unbrunclair.Nettoyeretmesurer:l’écartement [a] doit être compris entre 0.7mm et 0.8mmAvant de remonter la bougie, la nettoyer avec un outil adéquat et Nettoyer le plan de jointde culasse avant le serrage.Serrer la bougie à la main jusqu’au repère [a] puis compléter le serrage à l’aide d’une clefà bougie jusqu’au repère [b]COUPLE DE SERRAGE : 25NmBOUGIE RECOMMANDEE CHAMPION RC89PYCRemove and check spark plug : If the electrode [1] is weared or damage, replace thespark plug.Insulator color [2] has to be a medium to light tan color.Clean and measure : Spak plug gap [a] is between 0.7mm and 0.8mmBefore installing, clean the gasket and plug surfacesInstall and finger tighten [a] with torquing to specification [b]SPARK PLUG TORQUE : 25NmSTANDARD SPARK PLUG : CHAMPION RC89PYCV 2003


V 2003


V 2003


2045 2382 <strong>250</strong>0(1) <strong>Long</strong> <strong>Ride</strong> = 8221 x 2(2) <strong>Long</strong> <strong>Ride</strong> = 8221 x 2(3) <strong>Long</strong> <strong>Ride</strong> = 81912176 (9)(4) <strong>Long</strong> <strong>Ride</strong> = 8131(5) <strong>Long</strong> <strong>Ride</strong> = 10432352(6) <strong>Long</strong> <strong>Ride</strong> = 1053(7) <strong>Long</strong> <strong>Ride</strong> = 10712154(8) <strong>Long</strong> <strong>Ride</strong> = 1072818213601350 (1)1340 (2)12021320 (3)2193234022602078P (13)2434201920202182 (10)109011701330 (4) 10804300116314204ML-2148538V-2148611111044 (5)11011073 (7)1021101513101054 (6)118011211062 (8)2293224220312400223225102097P (12) 2114 (11)(9) <strong>Long</strong> <strong>Ride</strong> = 2170(10) <strong>Long</strong> <strong>Ride</strong> = 2180(11) <strong>Long</strong> <strong>Ride</strong> = 2113(12) <strong>Long</strong> <strong>Ride</strong> = 2196(13) <strong>Long</strong> <strong>Ride</strong> = 2078V 2003


4171 413143504052406343804320425240434024424143704330 3230429230514142428042604151408143614034 (1)4016310330743016 (2)31104121319032313103(1) <strong>Long</strong> <strong>Ride</strong> = 4033316032403023V 2003322131506280627232013094


(1) <strong>Long</strong> <strong>Ride</strong> = 5014(2) <strong>Long</strong> <strong>Ride</strong> = 5084610060806034 (5) 613161216024 (6)6280 6264534062726<strong>250</strong>62806053607162405164614351216184 (4) 6154 (3) 617051925271620350436211505062315020503052315015 (1)4ML-22199(3) <strong>Long</strong> <strong>Ride</strong> = 6153(4) <strong>Long</strong> <strong>Ride</strong> = 6180(5) <strong>Long</strong> <strong>Ride</strong> = 6033(6) <strong>Long</strong> <strong>Ride</strong> = 6023510151115131 5072V 20035085 (2)5090


7034 (1) 7060 (4)713071107091 (6)7101 (7)71737025 (8)613071417395 (3)7073 (5) 7184 (2)7230731273226272628073032322(1) <strong>Long</strong> <strong>Ride</strong> = 7033(2) <strong>Long</strong> <strong>Ride</strong> = 7183(3) <strong>Long</strong> <strong>Ride</strong> = 7393(4) <strong>Racing</strong> = 7062D + 7062G(5) <strong>Long</strong> <strong>Ride</strong> = 7072(6) <strong>Long</strong> <strong>Ride</strong> = 7090(7) <strong>Long</strong> <strong>Ride</strong> = 7100(8) <strong>Long</strong> <strong>Ride</strong> = 70247204704060407345 7352254025302018V 2003

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!