12.07.2015 Views

MAXI-ARTIKO - Ardes

MAXI-ARTIKO - Ardes

MAXI-ARTIKO - Ardes

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

WARNING REGARDING DISPOSAL OF THIS APPLIANCE IN COMPLIANCE WITH THE PROVISIONSOF 2002/95CE – 2002/96CE – 2003/108CE EUROPEAN DIRECTIVESThe crossed-out wheeled bin symbol on this equipment means that this product must be collected separately from normalwastes at the end of its useful lifespan.At the end of the appliance useful lifespan, users must therefore take it to an authorised disposal centre for the recyclingof electronic and electro-technical waste or they should take it back to the retailer upon purchase of a new, similar appliance,on a one-to-one basis.An adequate separate waste collection system for later recycling, treatment and environmentally-friendly disposal of theappliance avoids a negative impact on the environment and health, as well as it facilitates the recycling of the product’sdifferent components.Users who dispose of products in an unauthorised manner shall be liable for administrative penalties in compliance withArticle 50 of the Legislative Decree No. 22/1997 and the following articles.AVERTISSEMENT CONCERNANT L’ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVEEUROPÉENNE 2002/95CE - 2002/96CE - 2003/108CELe symbole d'une poubelle barrée présent sur l’appareil indique que, à la fin de sa vie utile, il doit être traité séparémentdes autres déchets.L’utilisateur devra donc remettre l’appareil usé aux centres de collecte et tri des déchets électroniques et électrotechniquescorrespondants, ou le rendre au revendeur au moment d’acquérir un nouvel appareil du même type, à raison d’un par un.La collecte et le tri appropriés de l’appareil rejeté - destiné par la suite au recyclage, au traitement et à l’éliminationcompatibles du point de vue écologique - contribue à éviter de possibles effets négatifs sur l'environnement et sur la santé,et favorise le recyclage des matériaux composant l’appareil.L’élimination abusive du produit de la part de l’utilisateur entraîne l’application des sanctions administratives conformémentau décret législatif nº 22/1997 (art. 50 et successifs)UTASÍTÁS HIINWEIS FÜR AZ DIE ELEKTROMOS ENTSORGUNG KÉSZÜLÉKEK DES PRODUKTES ÚJRAHASZNOSÍTÁSÁRA GEMÄSS DER EUROPÄISCHEN AZ RICHTLINIENJOGSZABÁLYOKNAK 2002/95 EG – 2002/96 EG MEGFELELŐEN – 2003/108 2002/95 EG - 2002/96 EG - 2003/108 EGHa Das a auf készüléken der Anlage angebrachte a fenti ábrán durchgestrichene jelzett áthúzott Containersymbol szemetes jelzést weist darauf látja, az hin, arra dass das utal, Produkt hogy am a készüléket Ende seiner azelhasználódásLebensdauer gesondertután újraentsorgtkell hasznosítani.werden muss.Ez azt jelenti, hogy a felhasználónak a készülék elhasználódásátDas heißt, der Benutzer muss die Anlage am Ende ihrer Nutzungsdauer an einen für elektrische und elektrotechnischekövetően, Abfälle befugten át kell Entsorger adni azt egy übergeben, hulladék oder újrahasznosítással sie bei der Anschaffung foglalkozó einer szervezetnek, neuen bzw. ähnlichen vagy új készülék Anlage bei vásárlásakor dem Händler avásárlás abgeben. helyén a kereskedőnek.Erre Die für azért das spätere van szükség, Recycling, hogy Behandlung a készülék und megfelelő umweltfreundliche és szakszerű Entsorgung újrahasznosítása angemessene megtörténhessen selektive Abfallsammlung és annaka der környezetre Anlage trägt és dazu egészségre bei, mögliche esetlegesen negative Auswirkungen ártalmas alkatrészei auf die Umwelt ne szennyezhessék und für die Gesundheit tovább környezetünket.zu vermeiden und dasAmennyibenRecycling deraMaterialienfelhasználóderennekAnlagenemzu fördern.tesz eleget, úgy a N.22/1997 (§ 50 ff N.22/1997) törvényben előírtak szerintDie unbefugte Produktentsorgung seitens des Benutzers führt zur Verhängung der in der Gesetzverordnung N.22/1997bírsággal (Paragraph súlytható. 50ff der Gesetzverordnung N. 22/1997) aufgeführten Verwaltungsstrafen.ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO CONFORME A LA DIRECTIVA EUROPEA2002/95CE – 2002/96CE – 2003/108CEEl símbolo del contenedor tachado presente en el equipo indica que el producto, cuando finaliza su vida útil, se deberecoger en forma separada del resto de los residuos.Por lo tanto, cuando finaliza la vida útil del equipo, el usuario debe entregarlo a los centros de recogida selectiva de residuoselectrónicos y electrotécnicos idóneos, o bien, entregarlo al revendedor cuando se adquiere un nuevo equipo similar, enrazón de uno a uno.La recogida selectiva apropiada para el posterior reciclado, tratamiento y eliminación ambiental compatible del equipo,contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud, y favorece el reciclado de los materiales queconforman el equipo.La eliminación no autorizada del producto por parte del usuario implica la aplicación de las sanciones administrativasdescritas en el Decreto Legislativo n. 22/1997 (Art. 50 y sucesivos del Decreto Legislativo n. 22/1997).32AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLADIRETTIVA EUROPEA 2002/95CE - 2002/96CE - 2003/108CEIl simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine dellapropria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccoltadifferenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momentodell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno.L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio,al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibilieffetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è compostal’apparecchiatura.Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioniamministrative di cui al dlgs. n. 22/1997” (art. 50 e seguenti del dlgs. n. 22/1997).Via Spiazzi, 45 - 24028 Ponte Nossa (Bergamo)Tel. 035705711 r.a. - Fax 035705760http://www.ardes.it - e-mail:ardes@ardes.itISTRUZIONI PER L’USOINSTRUCTIONS FOR USEMODE D’EMPLOIBEDIENUNGSANLEITUNGhasználati útmutatóFOLLETO DE INSTRUCCIONESFrigo PortatilePortable fridgeFrigo transportableHordozható Tragbar KühlschrankHûtõszekrényRefrigerador portátil<strong>MAXI</strong>-<strong>ARTIKO</strong>TK 46Garantiebedingungen:Garanciális feltételek:Gültigkeitsdauer: Garancia idő: 24 hónap 24 Monate a vásárlás ab dátumától Verkaufsdatum. számítva.Dieser A garancia Garantieschein csak a készülékhez hat nur Gültigkeit, kapott garancialevéllel wenn er ordnungsgemäßés a vásárlást igazolóausgefüllt számlával együtt und zusammen érvényes. mit dem Kassenzettel vorgelegt wird.Die A garancia Garantie a umfaßt készülék den azon Ersatz alkatrészeire oder die Reparatur és azok aller javítására Komponenten vonatkozik,des melyek Gerätes gyártási im hibából Falle adódóan von Herstellungsfehlern.meghibásodtak.Das A garancia Gerät a wird garancia ausschließlich idő alatt kizárólag nur von az einem arra jogosult unserer szakszervízekben autorisierten történőKundendienststellen javításokra érvényes. zurückgenommen.Außerdem A garanciaidő garantieren lejárta wir után für fachgerechte a gyártó (térítés Dienstleistung ellenében) (gegen alkatrésztBezahlung) biztosít, az esetlges auch außerhalb további javításokhoz der Garantiezeit. a jogszabályokban előírt feltételekDie mellett. Herstellungsfirma lehnt jede Verantwortung hinsichtlich Schäden anPersonen, A gyártó elhárít Tieren minden oder Gegenständen felelősséget a készülékben ab, die durch bekövetkezett unsachgemäße sérülésekreBenutzung vonatkozóan, des melyek Geräts a oder készülék Nichtbefolgen nem der rendeltetésszerű beiliegenden használatánakBedienungs-anleitung eredményeként okozták entstehen.a meghibásodást, vagy nem tartották be a mellékelthasználati útmutatóban leírt utasításokat.Einschränkungen:Der Korlátozások: Garantieanspruch bzw. unsere Verantwortlichkeit erlischt, wenn dasGerät: A garancia valamint a gyártó felelőssége megszűnik, amennyiben a készülék:•- nem von megfelelő nicht autorisierten szakember Personen által szét lett demontiert szerelve wurde;•- in nem unsachgemäßer megfelelően lett oder szállítva, unnormaler tárolva vagy Weise használata zum Einsatz nem a kam, rendeltetésénekmegfelelő aufbewahrt volt. oder transportiert wurde.Weiterhin A garancia sérülésre, sind von der törésre Garantie nem érvényes. alle äußeren Abnutzungserscheinungenam Ha Gerät, a megfelelő die die Funktion összeszerelés des Gerätes és a felhasznált nicht beeinträchtigen,anyagok minőségénekausgeschlossen.ellenére a készülék mégis meghibásodna, forduljon a területileg illetékesSollten, szakszervízhez trotz der vagy Sorgfalt képviselethez. bei der Auswahl der Materialien und trotz derBemühungen bei der Realisierung des Produktes, das Sie erst geradeerworben haben, Defekte gefunden werden oder sollten Sieirgendwelche Informationen benötigen, so empfehlen wir Ihnen, sich anden für Ihr Gebiet zuständigen Fachhändler zu wenden.Verkaufsdatum:30GARANCIA garanciaGARANTIESCHEINMADE IN CHINAFirmenstempel des HändlersConservare la garanzia, lo scontrino fiscale e il libretto istruzioni per ogniulteriore consultazione.Dopo aver tolto l'imballaggio assicurarsi dell'integrità dell'apparecchio ein casi di visibili danneggiamenti non utilizzarlo e rivolgersi a personaleprofessionalmente qualificato.Non lasciare parti dell'imballo alla portata dei bambini, né utilizzarlocome gioco: è un apparecchio elettrico e come tale va considerato.Prima di collegare l'apparecchio, assicurarsi che la tensione presentenella presa di corrente, corrisponda a quella indicata nei dati di targa.Nel caso in cui la spina e la presa non siano compatibili, far sostituire lapresa con un tipo adatto da personale professionalmente qualificato. Nonutilizzare adattatori o prolunghe che non siano rispondenti alle vigentinormative di sicurezza o che superino i limiti delle portate in valore dellacorrente.Staccare l'apparecchio dalla rete di alimentazione quando non èutilizzato.Non tirare il cavo di alimentazione o l'apparecchio stesso per staccare laspina dalla presa di corrente.L'uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l'osservanza dialcune regole fondamentali, in particolare:- Non toccare l'apparecchio con mani bagnate o umide.- Non permettere che l'apparecchio sia usato da bambini o personeinabili senza sorveglianza.- Non utilizzare l'apparecchio a piedi nudi.- Non lasciare l'apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole).- Non sottoporlo ad urti.AVVERTENZEE' consigliabile svolgere completamente il cavo di alimentazione per tuttala sua lunghezza evitando cosi eventuali surriscaldamenti.Se il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato, deve esseresostituito solamente presso i centri di assistenza autorizzati dalcostruttore.3CERTIFICATE OF GUARANTEETerms and ConditionsThe term of this guarantee is 24 months from the date of purchase.This guarantee applies only if it has been duly filled in and is submittedwith the receipt showing the date of purchase.The guarantee covers the replacement or repair of parts making up theappliance which were faulty at source due to manufacturing faults.After the guarantee has expired, the appliance will be repaired againstpayment.The manufacturer declines any responsibility for damage to persons,animals or property due to misuse of the appliance and failure toobserve the directions contained in the instructions.1 -2 -3 -4 -5 -14CARATTERISTICHE TECNICHERipiano.Vaschette porta alimenti.Maniglia per apertura sportello.Comoda impugnatura da trasporto.Commutatore di funzione.6 -7 -8 -9 -10 -11 -3Commutatore di tensione.Indicatori luminosi di funzione.Spina di connettore casa.Spina di connettore auto.Cavo per l’alimentazione in casa.Cavo per l’alimentazione in auto.89657INSTRUCCIONES DE USOEnchufe el cable de alimentación en la clavija de conexióncorrespondiente a la función a la cual desea alimentar el aparato,seleccione el tipo de alimentación y el tipo de función conlosconmutadores adecuados colocados en la parte posterior delaparato.Cada vez que abre la puerta del aparato, asegúrese de haberlo cerradocorrectamente para mantener inalteradas las temperaturas delcomportamiento.Mantenga siempre una distancia mínima de 10 cm de la parte posteriordel aparato para no tapar los orificios de ventilación.ATTENTIONRead this booklet carefully.It contains importantLimitsAll rights under this guarantee and any responsibility on our part will bevoided if the appliance has been:- mishandled by unauthorized persons- improperly used, stored or transported.The guarantee does not cover damage to the outward appearance orany other that does not prevent regular operation.If any faults should be found despite the care taken in selecting thematerials and in creating the product, or if any information or advice arerequired, call <strong>Ardes</strong>.210 11LIMPIEZA Y MANTENIMIENTOEste aparato no precisa especiales operaciones de mantenimiento.Antes de limpiar el aparato desconectarlo de la toma de corriente ydejarlo enfriar completamente.instructions for a safeinstallation, use andmaintenance.Date of sale28 MADE IN CHINASELLER'S STAMPL'apparecchio è stato realizzato conformemente alla direttiva vigente CEE 73/23 e consuccessiva integrazione CEE 93/68.Modello TK46AC 230V50Hz70WDC 12V 60WCapacità: 24 lt.Classe climatica: NTemperatura di raffreddamento: circa -15°C rispetto alla temperatura ambiente.Temperatura di riscaldamento: circa 50-55°C.5Para limpiar el aparato utilizar un paño suave y ligeramentehumedecido.No utilizar absolutamente productos abrasivos o disolventes químicos.NO SUMERGIR JAMAS EL APARATO EN EL AGUA26IMPORTANT INSTRUCTIONS TOBE KEPT FOR FUTUREREFERENCE724ADVERTENCIASEn caso de que se produjera un desperfecto o un funcionamientoanómalo del aparato desconectar inmediatamente el enchufe, no abrirel aparato y contactar con el establecimiento distribuidor.Si se rompe el cable de alimentación, debe ser substituidoexclusivamente por los centros de asistencia autorizados por elfabricante.El aparato ha sido fabricado y concebido para funcionar comoRefrigerador portátil; cualquier otro uso hay que considerarlo impropio ypor lo tanto peligroso.Durante el uso colocar el aparato en una superficie plana.Por motivos de seguridad, no es posible abrir el aparato.Ideal para utilizar en el camping.Mantenga despejada las rendijas de ventilación presentes en laenvoltura del aparato o en la estructura empotrable (distancia mínima10 cm desde la parte posterior del aparato).No utilice equipos eléctricos en el interior de los compartimientos parconservar comida congelada.No conecte contemporáneamente los cables de alimentaciónsuministrados.A pesar del cuidado con el que seguramente se utilice el aparato, encaso de algún inconveniente, es necesario evitar de hacerlo funcionar ydirigirse inmediatamente a un centro de asistencia autorizado, en dondeserá posible encontrar a personal especializado capaz de resolvercualquier problema al respecto.WARNINGSExtend the power cable to its full length to avoid any possibleoverheating.If the power cable gets damages, contact a qualified technician andhave it replaced.In case of a breakdown or malfunctioning of the appliance, disconnect itat once. Do not attempt to repair it, but take it to qualified technician.The appliance has been designed and manufactured to operate as aPortable Mini-fridge. Any other use is considered inappropriate.During use, rest the appliance on a flat surface.For a sake of safety the appliance can not be opened.This equipment is suitable for camping.Maintain the ventilation grid of the equipment enclosure or in therecessed box free from any obstrution (minimum distance from the rearof equipment is 10cm).Do not use electric equipment inside the bins for the preservation offrozen food.Do not connect at the same time power cables that the equipment hasbeen provided withIf in spite of proper handling malfunctioning should occur, do not try tooperate the appliance but take it promptly to a qualified technician.922ATENCIONLeer atentamente lasadvertencias contenidas enel presente folleto, ya quecontienen importantesindicaciones acerca de laseguridad de instalación,uso y mantenimiento.INSTRUCCIONES IMPORTANTES QUEHAY QUE CONSERVAR PARASUCESIVAS CONSULTASINSTRUCTIONS FOR USEConnect the power cable to the connector plug corresponding to theconnection function you desire (home or car connection) and function usingthe specific switches that are positioned on the equipment back side.Every time you open the appliance, make sure that it is properly closedagain so that the inside temperature keeps unchanged.Always maintain the equipment back side 10cm far from any surface so thatventilation is not obstructed.CLEANING AND MAINTENANCEThis appliance does not require special maintenance.Disconnect the appliance before carrying out cleaning.Use a slightly damp cloth to clean the appliance.Never use abrasive products or chemical solvents.Never immerse the appliance in water.1120mûszaki adatokTECHNISCHE EIGENSCHAFTEN1 - Tartó polc 6 - Feszültség választó1 - Arbeitsplatte.6 - Spannungswahlschalter.22--Nahrungsmittelbehälter.Tároló rekeszek 7 - LED7működésjelző- Led-Funktionsanzeigen.33 - - Griff Ajtónyító zum fogantyú Öffnen der Klappe. 8 - Hálózati 8 - dugó Stecker für Hausanschluss.44 - - Bequemer Hordozó fül Transportgriff. 9 - Autós 9 csatlakozó - Stecker für autoanschluss.55 - - Funktionswahlschalter.Funkció választó 10 - Hálózati 10 - kábel Stromversorgungskabel für zu Hause.11 - Autós 11 hálózati - Stromversorgungskabel kábelfür das Auto.49 586713210 11A készülék megfelel a CEE 73/23 és az azt követő CEE 93/68Das Gerät entspricht den CEE 73/23 und nachfolgend auch den CEE 93/68Normen.szabványok előírásainak.ModelModellTK46TK46AC 230VV~ 50 Hz, 70 WDC 50Hz 12 V, 60 WŰrtartalom: 70W 24 literDC 12V 60WKlímaosztály: Fassungsvermögen: N 24 lt.Hűtő Klimaklasse: hőmérséklet: N -15 C° szobahőmérséklettől függőenFűtő Abkühlungstemperatur: hőmérséklet: kb. 50 ungefähr - 55 C° -15°C hinsichtlich der Raumtemperatur.Heizungstemperatur: ungefähr 50-55°C.AVERTISSEMENTSConservez la garantie, le ticket de caisse et le mode d'emploi pour toutautre consultation.Après le déballage, vérifiez l'intégrité de l'appareil. En cas de dommage,n'utilisez pas l'appareil et appelez subitement le personnel qualifié.Ne laissez jamais les parties de l'emballage auprès des enfants, ne lesutilisez pas en tant que jouets: il s'agit d'un appareil électrique, il ne doit pasêtre utilisé autrement.Avant de brancher l'appareil, vérifiez si la tension de la prise de courantcorrespond à celle qui est indiquée sur la plaque.Si la fiche et la prise ne sont pas compatibles, faites remplacer la prise avecun type adéquat par un personnel qualifié. N'utilisez pas adaptateurs ourallonges non conformes aux normes de sécurité ou qui dépassent leslimites des débits en valeur du courant.Débranchez l'appareil inutilisé.Ne tirez pas le câble d'alimentation ou l'appareil pour extraire la fiche de laprise de courant.L'utilisation de tout appareil électrique demande le respect de quelquesrègles fondamentales, en particulier:- Ne pas toucher l'appareil avec les mains mouillées ou humides.- Ne pas permettre aux enfants ou aux personnes inhabiles d'utiliserl'appareil sans surveillance.- Ne pas utiliser l'appareil pieds-nus.- Ne pas soumettre l'appareil aux agents atmosphériques (pluie, soleil).- Éviter tout type de choc.1318ANMERKUNGENfigyelmeztetésGarantiebescheinigung, A csomagolás eltávolítása fiskalische után győződjön Quittung meg und arról, Bedienungsanleitunghogy a készülékenfür nem jede található spätere sérülés. Konsultation Látható bitte sérülés aufbewahren. esetén, ne használja azt, mindenesetben forduljon szakemberhez.Nach Entfernen der Verpackung vergewissere man sich der Integritätdes A csomagolás Gerätes und egyes sollte részeit man bei ne dieser hagyja Überprüfung kisgyermek sichtbare számára elérhetőBeschädigungen festestellen, das Gerät nicht benutzen und sich direkthelyen.an qualifiziertes Fachpersonal wenden.Keinerlei A készülék Verpackungsteile nem gyerekjáték, für Kinder elektromos zugänglich berendezés, zurücklassen, ezért das fontos aGerät biztonsági auch előírások nicht als ein betartása. Spielzeug verwenden: es ist ein Elektrogerätund als solches zu behandeln.A csatlakoztatás előtt győződjön meg arról, hogy a hálózati feszültségBevor man das Gerät an die Netzspannung anschließt, stelle man sichermegegyezik-e a készülék adattábláján található adatokkal.daß die an der Steckdose liegende Spannung auch derjenigen desTypenschildes des Gerätes entspricht.Ha a hálózati csatlakozó nem megfelelő, ezt csak hozzáértő, képzettSollten szakember Stecker által und lehet Steckdose kicserélni. nicht Ne kompatibel használjon sein, olyan so lasse adaptert man vagy dieSteckdose hosszabbító durch kábelt, eine amely passende nem felel Steckdose meg a biztonsági ersetzen. Diese előírásoknak Arbeit ist vagyvon nem einem rendelkezik qualifizierten a készülék Fachmann áramellátáshoz durchzuführen. szükséges Keine kapacitással.Adapter oderVerlängerungsschnuren verwenden die nicht den Forderungen dergegenwärtig geltenden Sicherheitsnormen genügen oder die dieStromgrenzwerte Ne rántsa meg erőssen überschreiten. a kábelt vagy magát a készüléket a csatlakozóhálózatból való eltávolításához.Am Netzkabel oder am Gerät selbst nicht ziehen um Stecker aus derSteckdose Az elektromos herauszuziehen.készülékekre vonatkozóan vannak bizonyos általánosszabályok, melyek betartása minden esetben kötelező:Der Gebrauch irgendeines Elektrogerätes erfordert immer die Beachtungeiniger grundlegenden Regeln und zwar insbesondere:Soha ne érintse a készüléket vízes vagy nedves kézzel!- Soha Man ne darf használja niemals das a berendezést Gerät mit nassen mezítláb. oder feuchten HändenSoha berühren. ne hagyja a készüléket gyermek vagy nem hozzáértő személy- számára Man darf elérhető niemals helyen, erlauben felügyelet daß das nélkül! Gerät von Kindern oder unfähigenNe Personen tegye ki ohne a készüléket Aufsicht szélsőséges benutzt werde. időjárásnak! (erős napsütés, eső)-NeDastegyeGerätkiniemalsa berendezéstbarfuß benutzen.erős ütésnek vagy más durva fizikai- Das Gerät nicht den Witterungseinflüssen ausgesetzt lassen (Regen,behatásoknak!Sonnenstrahlung).- Gerät nicht Schlag-oder Stoßbeanspruchungen aussetzen.1 -2 -3 -4 -5 -214CARACTERISTIQUES TECHNIQUESRayon.Paniers de rangement.Poignée ouverture.Confortable poignée pour le transport.Commutateur de fonction.36 -7 -8 -9 -10 -11 -Commutateur de tension.Led indicateurs de fonction.Prise connecteur maison.Prise connecteur voiture.Câble d’alimentation maison.Câble d’alimentation voiture.8910 11L'appareil a été réalisé conformément à la directive CEE 73/23 et son avenantCEE 93/68.Modéle TK46AC 230V50Hz70WDC 12V 60WCapacité: 24 lt.Classe climatique: NTempérature de refroidissement: environ -15°C par rapport à la température ambianteTempérature de chauffage: environ 50-55°C.65715


AVVERTENZENel caso vi sia un guasto o un funzionamento anomalo dell'apparecchio,staccare immediatamente la spina, non manometterlo e rivolgersi, ad uncentro assistenza autorizzato.L'apparecchio è stato costruito e concepito per funzionare comemini-frigo portatile, pertanto ogni altro uso è da considerarsi improprio equindi pericoloso.Durante l'uso tenere l'apparecchio su di una superficie piana.Per motivi di sicurezza l'apparecchio non deve essere aperto.L’apparecchio è adatto per l’uso nei campeggi.Mantenere libere da ostruzioni le aperture di ventilazione nell’involucrodell’apparecchio o nella struttura ad incasso (distanza minima di 10 cmdal retro dell’apparecchio).Non usare apparecchi elettrici all’interno degli scomparti per laconservazione dei cibi congelati.Non inserire contemporaneamente i cavi di alimentazione forniti indotazione.Nonostante la cura con cui utilizzerete l'apparecchio, qualora capitassequalche inconveniente, evitate di farlo funzionare e rivolgetevi ad uncentro assistenza autorizzato. Troverete personale preparato cherisolverà ogni vostro problema.Date d'achatCERTIFICAT DE GARANTIEConditionsLa garantie a une validité de 24 mois à partir de la date d'achat.Cette garantie n'est valable que si correctement remplie etaccompagnée par le ticket de caisse prouvant le jour de l'achat.Pour garantie, on entend le remplacement ou la réparation descomposants de l'appareil défectueux à l'origine pour vice de fabrication.Il est toutefois garantie l'assistance (payée) pour les articles horsgarantie.La Maison de construction dégage toute responsabilité en cas dedommages à personnes, animaux et choses, à la suite de l'utilisationimpropre de l'appareil et à la non-observation des règles indiquées dansle mode d'emploi.LimitationsTout droit de garantie et toute notre responsabilité sont dégagés en casde:• dommages provoqués par personnel non autorisé.• emploi, conservation ou transport non adéquats.Ils sont toutefois exclus de la garantie les pertes de performancesesthétiques ou telles qui ne compromettent pas le fonctionnement del'appareil.Si nonobstant le soin dans la sélection des matériaux et les efforts dansla réalisation du produit que vous venez d'acheter, vous remarquez desdéfauts ou si vous avez besoin de renseignements, nous vous prions debien vouloir contacter le revendeur de votre zone.CACHET DU REVENDEURATTENZIONELeggere attentamentele avvertenze contenutenel presente librettoin quanto fornisconoimportanti indicazioniriguardanti la sicurezzadi installazione, d'usoe di manutenzione.ISTRUZIONI IMPORTANTIDA CONSERVARE PERULTERIORI CONSULTAZIONI.Fecha de ventaCERTIFICADO DE GARANTIACondicionesLa garantía tiene 24 meses de validez a partir de la fecha de compra.La presente garantía es válida sólo si correctamente rellenada yacompañada por el recibo donde consta la fecha de compra. En casode anomalia el aparato deberá ser entregrado al servicio oficial, juntocon este certificado de garantía.La garantía comprende la substitución o reparación de las piezas quecomponen el electrodoméstico que resultan dañadas por defectos defabricación.Igualmente, se proporciona asistencia a cargo del cliente a productosno cubiertos por garantía.El Fabricante declina toda responsabilidad por eventuales daños apersonas, animales o cosas, derivado de un uso no apropiado delaparato y del incumplimiento de las advertencias indicadas en elcorrespondiente folleto de instrucciones.LímitesTodo derecho de garantia y responsabilidad por parte nuestra caduca siel aparato ha sido:• abierto por personal no autorizado;• empleado, conservado, transportado de manera inadecuada oanómala.Se excluye de la garantía todo defecto estético o aquellos que nocomprometen la eficiencia de su funcionamiento.Si a pesar del cuidado en la elección de los materiales y el empeño enla fabricación del producto que Ud. apenas ha comprado se verificarandesperfectos o si Ud. precisara más información al respecto, leaconsejamos contactar al revendedor de zona.SELLO DEL REVENDEDOR4292MADE IN CHINA MADE IN CHINA31WARNINGSCARACTERISTICAS TECNICASISTRUZIONI D'USOCERTIFICATO DI GARANZIAAfter removing the packaging, check the appliance for any signs ofdamage. In case of visible damage, do not use it and contact a qualifiedtechnician.Do not leave parts of the packaging within the reach of children.The appliance is not a children's toy: it is an electrical device and mustbe treated with the necessary caution.Before connecting the appliance, make sure that the power supplyvoltage matches the indication on the data plate.If the plug and socket are not compatible, the socket has to be changedwith a suitable one by a skilled technician. Do not use adapters orextension cables that do not comply with current safety standards or thatexceed the limits of its current carrying capacity.After charging, disconnect the power cable both from the wall socketand from the appliance.Do not tug on the power cable or the appliance itself to remove the plugfrom the socket.Whenever you use an electrical appliance, there are some basic rulesyou should always follow:Never touch the appliance with wet or moist hands.Never use the appliance when barefoot.Do not let children and invalids use the appliance while unattended.Do not leave the appliance exposed to weathering (rain, sunlight).Do not handle it roughly or apply pressure on it.81 -2 -3 -4 -5 -2Placa.Cubetas para alimentos.Manilla de apertura puerta.Cómoda empuñadura de transporte.Commutador de función.146 -7 -8 -9 -10 -11 -3Commutador de tensión.Led indicatores de función.Clavija de conexión hogar.Clavija de conexión auto.Cable de alimentación para el hogar.Cable de alimentación para el auto.8910 11El apparato ha sido realizado de acuerdo con la directriz vigente CEE 73/23 ysucesiva integración CEE 93/68.Modelo TK46AC 230V50Hz70WDC 12V 60WCapacidad: 24 lt.Clase climática: NTemperatura de enfriamiento: más o menos -15°C con relación a la temperatura del ambiente.Temperatura de calefacción: más o menos 50-55°C.65725Inserire il cavo di alimentazione, con il quale desiderate alimentarel’apparecchio, nella spina di connettore corrispondente.Selezionare il tipo di alimentazione e il tipo di funzione con gli appositicommutatori posti sul retro dell’apparecchio.Ogni qualvolta si apre lo sportello dell’apparecchio, assicurarsi dirichiuderlo correttamente in modo da mantenere inalterate letemperature dello scomparto.Mantenere sempre una distanza minima di 10 cm dal retrodell’apparecchio per non ostruire le aperture di ventilazione.6PULIZIA E MANUTENZIONEL'apparecchio non necessita di particolare manutenzione, è sufficienteuna regolare pulizia.Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia, disinserire la spinadalla presa di corrente.Per la pulizia dell’apparecchio utilizzare un panno morbido oleggermente umido.Non utilizzare prodotti abrasivi o solventi chimici.NON IMMERGERE MAI L'APPARECCHIO IN ACQUA.CondizioniLa garanzia ha validità 24 mesi dalla data d'acquisto.La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata edaccompagnata dallo scontrino fiscale che ne prova la data di acquisto.L'apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostroCentro Assistenza autorizzato.Per garanzia si intende la sostituzione o la riparazione dei componentidell'apparecchio che risultano difettosi all'origine per vizi difabbricazione.Viene comunque garantita l'assistenza (a pagamento) anche a prodottifuori garanzia.Il consumatore è titolare dei diritti applicabili dalla legislazione nazionaledisciplinante la vendita dei beni di consumo; questa garanzia lasciainpregiudicati tali diritti.La Casa costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni apersone, animali o cose, conseguenti ad uso improprio dell'apparecchioe alla mancata osservanza delle prescrizioni indicate nell'appositolibretto istruzioni.LimitazioniOgni diritto di garanzia e ogni nostra responsabilità decadono sel’apparecchio è stato:• Manomesso da parte di personale non autorizzato.• Impiegato, conservato o trasportato in modo improprio.Sono comunque escluse dalla garanzia le perdite di prestazioniestetiche o tali da non compromettere la sostanza delle funzioni.Se nonostante la cura nella selezione dei materiali e l'impegno nellarealizzazione del prodotto che Lei ha appena acquistato si dovesseroriscontrare dei difetti, o qualora avesse bisogno di informazioni, Viconsigliamo di telefonare al rivenditore di zona.Data di venditaMADE IN CHINATIMBRO DEL RIVENDITORE27ATTENTIONLIRE SOIGNEUSEMENTLES AVERTISSEMENTS CONTENUSDANS LE MODE D'EMPLOIQUI FOURNIT DES INDICATIONSGEBRAUCHSANWEISUNGhasználati útmutatóDas Csak Stromversorgungskabel megfelelő elektromos an den csatlakozó Stecker anschließen, aljzathoz csatlakoztassa der der aFunktionsweise készüléket. Minden entspricht, esetben mit der állítsa das a Gerät hálózat gespeist választó werden kapcsolót, soll. Die melyStromversorgungsart a készülék hátoldalán mit található, den zugehörigen az áramellátásnak Schaltern auf (AC/DC) der Rückseite megfelelő desGerätes állásba. wählen.Bei Minden jedem kinyitás Öffnen der után Klappe ellenőrizze des Geräts a visszazárást, muss diese unbedingt hogy a sorgfälting készülékwieder folyamatosan verschlossen biztosíthassa werden, a um kívánt die Temperatur hőmérsékletet. im Fach unverändertaufrecht zu erhalten.Mindig úgy helyezze el a készüléket, hogy legalább 10 cm távolságImmer einen minimalen Sicherheitsabstand von 10 cm zur Rückseite deslegyen a készülék hátuljától, biztosítva ezzel a szükséges szellőzést.Gerätes einhalten, um die Belüftungsöffnungen nicht zu verschließen.DESCRIPTION OF THE APPLIANCE1 - Surface.2 - Food containers.3 - Handle for door opening.4 - Comfortable transport handle.5 - Function switch.1436 - Power switch.7 - Function leds.8 - Plug for home connector.9 - Plug for car connector.10 - Cable for home connection.11 - Cable for car connection.89657ADVERTENCIASConservar la garantía, el recibo y el presente folleto de instrucciones parasucesivas consultas.Después de haber sacado el embalaje asegurarse de la integridad delaparato y en caso de visibles daños no utilizarlo y contactar con elestablecimiento distribuidor.No dejar partes del embalaje al alcance de los niños. El aparato no se debeutilizar como un juguete; es un aparato eléctrico y así debe ser considerado.Antes de conectar el aparato asegurarse de que la tensión presente en latoma de corriente corresponda a la indicada en las características nominales.En el caso de que la toma y el enchufe no sean compatibles, hacerreemplazar la toma por personal calificado con una del tipo adecuado.No utilizar adaptadores o extensiones que no correspondan a las vigentesnormativas de seguridad o que superen los límites de carga de la corriente.IMPORTANTES CONCERNANTLA SECURITE' DE L'INSTALLATION,12D'USAGE ET D'ENTRETIEN.INSTRUCTIONS IMPORTANTES.À CONSERVER POUR TOUTAUTRE CONSULTATION.REINIGUNG tisztítás és UND karbantartás WARTUNGDas A készülék Gerät erfordert nem keine igényel besondere különösebb Wartung; karbantartást. es genügt eine Elegendő periodische egyKontrolle időszakos ob ellenőrzés, die Schlauchleitung hogy a csővezeték ohne Risse oder nem Spuren záródott-e von el Verschleiß semmilyen ist.szennyeződéstől.Bevor man sich an irgendwelche Reinigungsarbeiten macht, hat man denStecker Minden aus karbantartás der Steckdose és herauszuziehen.tisztítás előtt győződjön meg arról, hogy acsatlakozó ne legyen az elektromos hálózatra csatlakoztatva.Er kann mit einem weichen oder leicht feuchtem Lappen gereinigt werden.A tisztításhoz használjon puha rongyot vagy szivacsot.Keine Schmirgelprodukte oder chemische Lösemittel benutzen.Ne használjon súrolószereket vagy kémiai oldószereket sem.DAS GERÄT NIEMALS IN WASSER TAUCHEN.SOHA NE MERÍTSE VÍZ ALÁ A KÉSZÜLÉKET!2121010 11This product has been manufactured in conformity to current EEC 73/23regulations and the subsequent additional EEC 93/68 regulation.Article TK46AC 230V50Hz70WDC 12V 60WCapacity: 24 lt.Climatic class: NCooling temperature: approximately -15°C in respect of the room temperature.Heating temperature: approximately 50-55°C.Se aconseja desenrollar completamente el cable de alimentación en toda sulongitud evitando de este modo eventuales recalentamientos.Desconectar el aparato de la red de alimentación cuando no se utiliza.No tirar el cable de alimentación o el mismo aparato para desconectar elenchufe de la toma de corriente.El uso de cualquier aparato eléctrico requiere el respeto de algunas reglasfundamentales, en particular:• No tocar el aparato con las manos mojadas o húmedas.• No permitir el uso del aparato por niños o personas discapacitadas sinvigilancia.• No utilizar el aparato con los pies descalzos.• No dejar el aparato expuesto a la acción de agentes atmosféricos (lluvia, sol).• No someterlo a choques.23MODE D'EMPLOIBranchez le câble d’alimentation à la prise du connecteur corrispondantà la fonction à laquelle vous souhaitez alimenter l’appareil; sélectionnezle type d’alimentation et la fonction par les commutateurs appropriéssitués dans le dos de l’appareil.Après chaque ouverture de l’appareil, vérifiez del’avoir bien fermé defaçon à ne pas altérer la température.Laissez toujours un espace de 10 cm minimum das de l’appareil afin dene pas obstruer les prises d’air.NETTOYAGE ET ENTRETIENL' appareil n'a pas besoin d' entretien particulier.Avant d'effectuer le nettoyage de l'appareil débrancher la fiche de laprise de courant.Utiliser un chiffon légèrement humide pour nettoyer l'appareil.Ne pas utiliser des produits abrasifs ou des solvants chimiques.N'IMMERGEZ JAMAIS L'APPAREIL DANS L'EAU.16ACHTUNGFIGYELEMLesen Sie die in diesemOLVASSA Heftchen EL FIGYELMESENstehendenAnweisungen A MELLÉKELT sorgfältig.HASZNÁLATI ÚTMuTATÓTSie geben Ihnen nützlicheA KÉSZÜLÉK BIZTONSÁGOSHinweise HASZNÁLATÁHOZhinsichtlich derSicherheit ÉS A MEGFELELŐdes Gerätes, derAnwendung KARBANTARTÁS und derInstandhaltung.ÉRDEKÉBEN.14AVERTISSEMENTSIl est conseillé de dérouler complètement le câble d'alimentation afin d'évitertout surchauffage.Si le câble d'alimentation est endommagé, adressez-vous aux ServicesAprés-Vente autorisés par le constructeur.Cet appareil a été conçu et produit pour fonctionner comme Mini-Frigotransportable; tous les autres emplois seront considérés comme abusifset donc dangereux.Pendant l’utilisation, l’appareil doit être appuyé sur une surface plate.Pour des raisons de sécurité, n'ouvrez pas l'appareil.Idéal pour l’utilisation dans les campings.Veiller à ce que les ouvertures de ventilation dans l’enveloppe del’appareil ou dans la structure d’encastrement restent bien dégagées(distance de 10 cm minimum du dos de l’appareil).Ne pas utiliser d’appareils électriques dans les compartiments destinésà la conservation des aliments congelés.Ne pas brancher en même temps les câbles d’alimentation livrés avecl’appareil.En cas d'inconvénient, évitez de mettre en fonction l'appareil etadressez-vous à un centre de service après-vente autorisé.Vous trouverez du personnel qualifié prêt a résoudre tous vosproblèmes.ANMERKUNGENfigyelmeztetésEs ist zu empfehlen, das Netzkabel für seine ganze Länge abzuwickeln umsomitHúzzaeventuelleki a hálózatiÜberhitzungenkábelt teljeszuhosszábanvermeiden.az esetleges túlmelegedéselkerülése érdekében.Sollte man sich dafür entscheiden diesen Gerätetyp nicht mehr zu benutzen,so A tartós ist es angebracht használat érdekében, das Gerät unbenutzbar ügyeljen arra, zu machen hogy a hálózati durch Abschneiden kábel megdes ne sérüljön. Netzkabels, natürlich nach dessen Abtrennung von der Steckdose.Sollte Ha a kábel das Netzkabel mégis megsérülne, beschädigt annak sein, so cseréje darf es csak nur a in megfelelő vom Hersteller szervizben dazuermächtigtenszakember általService-Centernlehetséges.bzw. Service-Werkstätten ausgetauschtwerden.Bei A készülék Erscheinen esetleges einer Störung meghibásodása bzw. einem esetén, nicht einwandfreien elsőként húzza Betrieb ki a des dugótGerätes a csatlakozó hat man aljzatból. sofort den Ne Stecker probálja zu megjavítani ziehen, keinerlei a készüléket, Eingriff am Gerät mindenvorzunehmen esetben forduljon und sich a gyártó an eine által zugelassene megjelölt szervizhez. Service-Werkstatt zu wenden.Wärend des Gebrauches ist das Gerät auf einer ebenen Fläche zu halten.A berendezés háztartási használatra készült. Egyéb más jellegűAushasználataSicherheitsgründenbalesetveszélyesdarf dasésGerättilos.nicht geöffnet werden.Zum Einsatz auf dem Campingplatz geeignet.A készüléket biztonsági okokból felnyitni tilos.Halten Sie die Belüftungsoffnungen im Gerätegehàuse oder imEinbauschrank A készülék frei elhelyezésekor (Mindestentfernung biztosítson von 10 cm megfelelő zur Rückseite távolságot des aGerätes). szellőzéshez. Ez a távolság legalább 10 cm legyen a készülékhátoldalától.Verwenden Sie keine elektrischen Geräte innerhalb der zur AufbewahrungvonEgyszerretiefgekühltencsak egySpeisenfajtavorbehaltencsatlakozókábeltFächer.használjon.Die beiliegenden Stromversorgungskabel nicht gleichzeitig anschließen.Ha a megfelelő és rendeltetészerű használat ellenére a készülék meghibásodnaTrotz aller Vorsicht soha ne mit próbálja der Sie das megjavítani, Gerät benutzen minden werden, esetben sollte forduljon es agyártó trotzdem általmegjelölt mal zu einer Störung szervizhez, kommen, ahol so megfelelő vermeiden szakembereket Sie es bitte es talál aweiterhin hiba mielőbbi zu benutzen szakszerű und kijavítására.wenden Sie sich an eine zugelasseneEZWichtigeAZ ÚTMuTATÓHinweiseFONTOSService-Werkstatt.Sie werden dort geschultes Personal finden das alle Ihre Probleme lösenINFORMÁCIÓKAT wird.Bitte aufbewahren TARTALMAZKÉRJÜK ŐRIZZE MEG!für späteres Nachlesen. 17 19

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!