12.07.2015 Views

Pflege- und Bedienungsanleitung - Alno

Pflege- und Bedienungsanleitung - Alno

Pflege- und Bedienungsanleitung - Alno

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

16Reinigungsmittel, keine harten Schwämme <strong>und</strong>Dampfreiniger!Für die Reinigung von Glas können auch spezielldafür ausgewiesene Mikrofasertücher verwendetwerden.<strong>Pflege</strong>hinweise Glasfronten ALNOSATINA /ALNOSTAR SATINABei der satinierten Oberfläche ist es wichtig, vorallem farbintensive Flecken umgehend zu reinigen,da diese sonst nur noch durch aufwendige Reinigungaus der satinierten Oberfläche entfernbarsind. Matt geriebene Kunststoffkanten der Frontkönnen mit einer Hochglanz Politur wieder aufgefrischtwerden.Bei den dunklen Farben können auch helle Fleckenentstehen. Dabei handelt es sich meist um Kalkränder,die mit Essigreiniger angelöst <strong>und</strong> dannentfernt werden können.Bei dieser Reinigung ist es wichtig, stehenden Essigauf den Kunststoffkanten schnell zu entfernen.steam cleaners!Specially designated micro-fibre cloths may alsobe used for cleaning glass.Care advice for ALNOSATINA / ALNOSTARSATINA glass doorsIf stains with particularly intensive colouringare not removed from the satin-finished doorsimmediately, they can only be removed in acomplex cleaning process. Laminate edges on thedoor which have been dulled by rubbing can berefreshed with a high-gloss polish.Light patches may appear on dark coloured doors.These are usually due to scale, which can bedissolved with a vinegar-based cleaning agent andthen removed. Pools of vinegar on the laminateedges must be removed without delay whencleaning them.Vous pouvez nettoyer le verre avec des chiffonsmicrofibres prévus à cet effet.Entretien des façades en verreALNOSATINA / ALNOSTAR SATINAIl est impératif d‘éliminer immédiatement lestaches colorantes sur une surface satinée car,dans le cas contraire, elles sont difficiles à enlever.Rafraîchir les chants en matériau de synthèsedevenus mats à force de les frotter avec un produitlustrant. Des taches claires peuvent égalementapparaître sur des couleurs sombres. Généralement,il s‘agit d‘auréoles de tartre qui peuvent êtredissoutes et éliminées avec du vinaigre blanc. Aucours de ce nettoyage, il est important d‘éliminerrapidement le vinaigre stagnant sur les chants.Voor het reinigen van glas kunnen ook de speciaalhiervoor bedoelde microvezeldoeken wordengebruikt.Onderhoudsvoorschriften glazen frontenALNOSATINA / ALNOSTAR SATINABij gesatineerde oppervlakken is het belangrijk ommet name kleurintensieve vlekken onmiddellijkte verwijderen, aangezien deze anders alleen nogmoeilijk van het gesatineerde oppervlak kunnenworden verwijderd. Mat gewreven kunststof frontrandenkunnen met een hoogglanspolitoer weerworden opgefrist. Bij donkere kleuren kunnen ooklichte plekken ontstaan. Het gaat hierbij meestalom kalkranden die m.b.v. een schoonmaakmiddelop azijnbasis losgeweekt en daarna verwijderdkunnen worden. Bij deze reiniging is het belangrijkom de azijn snel van de kunststof randen teverwijderen.Per la pulizia del vetro si possono impiegare anchepanni in microfibra appositamente destinati aquesto uso.Avvertenze per la manutenzione delle facciatein vetro ALNOSATINA / ALNOSTAR SATINAPer le superfici satinate è importante pulirte al piùpresto soprattutto le macchie di colore intenso, chealtrimenti potrebbero venire eliminate da questesuperfici solo con grande fatica. I bordi in laminatodella facciata opacizzati dal logorio possonovenire rinfrescati con un lucidante. Sui colori scuripossono formarsi anche macchie chiare. Per lo piùsi tratta di tracce calcaree di gocce, che possonovenire sciolte con un detergente a base d‘acetoe poi rimosse. In questa pulizia è importanterimuovere al più presto l‘aceto rimanente sui bordiin laminato.Para la limpieza de cristales puede también utilizarbayetas de microfibra especiales para ello.Instrucciones para el cuidado de los frentes decristal ALNOSATINA / ALNOSTAR SATINAEn las superficies satinadas es, sobre todo,importante limpiar inmediatamente las manchasde color intenso, ya que éstas únicamente podráneliminarse mediante una limpieza exhaustiva dela superficie satinada. Los bordes enmatecidos dematerial sintético del frente pueden ser reavivadoscon la ayuda de un pulimento de alto brillo.En los colores oscuros pueden también formarsemanchas claras. En estos casos, la mayoría de lasveces se trata de sedimentos de cal, que puedendisolverse con limpiadores a base de vinagre yser limpiados a continuación. En este proceso delimpieza es importante eliminar rápidamente losrestos de vinagre depositados en los bordes dematerial sintético.17<strong>Pflege</strong>hinweise Keramik-FrontenKeramik ist ein 100%-iges Naturprodukt. ModernsteFertigungsverfahren lassen einen sehrhomogenen <strong>und</strong> harten Werkstoff entstehen. Diegebrannte Oberfläche ist absolut lebensmittelecht<strong>und</strong> recyclefähig. Aufgr<strong>und</strong> der Materialzusammensetzungist Keramik vollkommen UV-beständig,sowie sehr kratz- <strong>und</strong> abriebbeständig.Die Oberfläche ist sehr pflegeleicht <strong>und</strong> lässt sichmit haushaltsüblichen Reinigungsmitteln säubern.Verwenden Sie keine scharfen Flüssigreiniger sowieschleifende oder scheuernden Reinigungsmittel,keine harten Schwämme <strong>und</strong> Dampfreiniger!Möbelpolituren, fett- <strong>und</strong> wachshaltige Reinigungsmittelneigen dazu, Strukturierungen derOberfläche zu füllen <strong>und</strong> eine schmutzbindendeSchicht aufzubauen <strong>und</strong> sollten daher nichtverwendet werden.Care advice for ceramic doorsCeramic material is a 100% natural product.State-of-the-art manufacturing methods producean extremely homogeneous, hard material. Thefired surface is totally food-compatible and canbe recycled. Due to its composition, the ceramicmaterial is completely resistant to UV light, as wellas to scratching and abrasion.The surface is extremely easy to care for and canbe cleaned with household cleaning products.Do not use any aggressive liquid detergents orabrasive powdered detergents, hard sponges orsteam cleaners!Furniture polishes and cleaning agents containinggrease or wax should not be used, as they tend tofill the surface texturing and form a layer whichbinds dirt.Entretien des façades en céramiqueLa céramique est un produit 100% naturel.Des techniques de fabrication ultra modernespermettent d‘obtenir un matériau solide et trèshomogène. La surface cuite est compatible auxdenrées alimentaires et recyclable. En raison dela composition du matériau, la céramique estentièrement résistante aux rayons UV, ainsi qu‘auxrayures et à l‘usure.La surface est très facile d‘entretien à l‘aide dedétergents ménagers courants. N‘utilisez ni détergentsliquides agressifs, ni décapants ou produitsabrasifs, ni éponges dures ni nettoyeurs à vapeur !Les encaustiques, ainsi que les détergents à basede graisse et de cire ayant tendance à remplir latexture des surfaces et à former une couche liantles salissures, ne sont pas conseillés.Onderhoudsvoorschriften keramische frontenKeramiek is een 100% natuurproduct. Geavanceerdeproductieprocessen zorgen voor uitersthomogeen en hard materiaal. Het gebrande oppervlakis absoluut levensmiddelenecht en recyclebaar.Door de materiaalsamenstelling is keramiekvolledig UV-bestendig en zeer kras- en slijtvast.Het oppervlak is erg onderhoudsvriendelijk enkan goed met de gebruikelijke huishoudelijkeschoonmaakmiddelen worden gereinigd. Gebruikgeen agressieve vloeibare of schurende schoonmaakmiddelen,geen harde sponzen en geenstoomreinigers!Meubelpolitoer en schoonmaakmiddelen die vet ofwas bevatten hebben de neiging om de structuurvan het oppervlak op te vullen en een vuilbindendelaag op te bouwen; deze mogen daarom nietworden gebruikt.Istruzioni per la manutenzione di facciate inceramicaLa ceramica è un prodotto naturale al 100%.Adottando le più moderne tecniche di produzionesi riesce a produrre un materiale molto omogeneoe duro. La superficie sottoposta a cottura è perfettamenteadatta per uso alimentare e riciclabile.La composizione del materiale rende la ceramicacompletamente resistente ai raggi ultravioletti, aigraffi e all‘abrasione.La superficie è di facile manutenzione e può venirepulita perfettamente con i comuni detergentiper uso domestico. Non usate detergenti liquidiaggressivi, detergenti abrasivi, spugne ruvide opulitrici a vapore!Non impiegate neppure lucidanti per mobili edetergenti che contengono grassi e cere, in quantotendono a riempire le cavità della superficiestrutturata, formando così uno strato che trattienelo sporco.Instrucciones para el cuidado de los frentesde cerámicaLa cerámica es un producto completamentenatural. Con los métodos de fabricación másmodernos se obtiene un material muy homogéneoy resistente. La superficie cocida es absolutamenteapropiada para alimentos y totalmentereciclable. Debido a la composición del material,la cerámica posee altas propiedades de resistenciaa la radiación UV, así como al rayado y al desgaste.La superficie es de muy fácil cuidado y puedelimpiarse con los detergentes habituales de usodoméstico. ¡No utilice detergentes líquidos agresivosni material abrasivo o de fricción, esponjasduras o limpiadores a vapor!Los pulimentos para muebles y los productos delimpieza que contienen grasas y ceras tienden aacumularse en las estructuras de la superficie,formando así una capa de suciedad, por lo cual nodeben ser utilizados.Reinigung der SchränkeZum Reinigen der Schränke <strong>und</strong> Fachböden mitkunststoffbeschichteten Oberflächen, der Schubkästen<strong>und</strong> Auszüge sollten Sie ein leicht feuchtesTuch in Verbindung mit einem flüssigen Haushaltsreinigerverwenden. Nach dem Reinigen die Möbelstets mit einem weichen Tuch trocken wischen!Beim Gebrauch von zu nassen Tüchern kannWasser in Fugen eindringen <strong>und</strong> zum Aufquellender Möbel führen.Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuerndenMittel, keine Polituren <strong>und</strong> Wachse, keineharten Schwämme <strong>und</strong> keine Dampfreiniger!Bei hartnäckigen Verschmutzungen (gealterteFettrückstände, Schuhcreme, Filzstift o.ä.) Glasreinigereinsetzen. Reinigungsmittel vorher an einerunauffälligen Stelle testen!Tipp: Um sich das Reinigen von hartnäckigemSchmutz auf Oberschränken zu sparen, legen Sieeinfach Zeitungspapier auf die Oberschränke.Cleaning the unitsYou should use a slightly damp cloth with a liquidhousehold cleaner to clean the units and shelveswith laminated surfaces, the drawers and deepdrawers. Always wipe the furniture dry with a softcloth after cleaning! If you use a cloth that is toowet, water can seep into cracks and cause thewood to swell.Do not use aggressive or scouring products,polishes, waxes, hard sponges or steam cleaners.Use glass cleaner to remove stubborn dirt (old fatresidues, shoe polish, felt-tip pen or the like). Testcleaner on an inconspicuous area first.Tip: To avoid having to clean stubborn dirt from thetop of wall units, simply cover with newspaper.Nettoyage des élémentsNettoyer les éléments et étagères à surfacesrevêtues en matériau de synthèse, les tiroirs et lescoulissants avec un chiffon légèrement humidifiéet un peu de produit ménager liquide. Ensuite,toujours essuyer les éléments avec un chiffondoux. Ne pas mouiller trop le chiffon de nettoyage,de l‘eau pourrait sinon s‘infiltrer dans les joints etfaire gonfler les meubles. Les produits agressifs,abrasifs ou lustrants, les cires, les éponges dureset les jets de vapeur sont proscrits ! En cas detaches tenaces (graisses, cire à chaussures, stylofeutres etc...) utiliser du nettoie-vitres. Tester leproduit à un endroit peu visible.Astuce : Afin de contourner le nettoyage desalissures tenaces sur le dessus des élémentssuspendus, posez-y simplement du papier journal.Reiniging van de kastenVoor het reinigen van met kunststof bekledekasten en kastbodems, laden en uittrekelementen,dient een met normale, huishoudelijkereiniger, licht bevochtigde doek gebruikt teworden.Na de reiniging van de meubelen, deze altijd meteen zachte doek droog wrijven! Bij het gebruik vante natte doeken, kan er water in de voegen/nadendringen, wat uiteindelijk kan leiden tot het zwellenvan het materiaal.Gebruikt u geen agressieve of schurendemiddelen, geen politoeren en wassen, geen hardesponzen en geen stoomreiniger! Bij hardnekkigevervuiling (oude vetresten, schoencrème, viltstifte.d.) glasreiniger gebruiken. De reiniger eerst opeen onopvallende plek uitproberen!Tip: ter voorkoming van hardnekkig vuil ophangkasten, kunt u simpelweg krantenpapier opde bovenkasten leggen.Pulizia degli armadiPer pulire gli armadi e le mensole con superfici inlaminato, i cassetti ed i carrelli va usato un pannoappena umido assieme a un detergente liquido perla casa.Dopo la pulizia i mobili vanno asciugati con unpanno morbido!Un panno troppo bagnato può far penetrare acquanelle fessure e quindi causare rigonfiamenti neimobili. Evitate sostanze aggressive o abrasive.lucidanti o cere, spugne ruvide o pulitrici avapore!Contro lo sporco resistente (vecchie macchiedi unto, crema da scarpe, pennarello ecc.) usatedetergente per vetri. Farte prima una prova suuna piccola superficie nascosta!Un consiglio: per evitare il formarsi di sporco suipensili poi difficile da togliersi, metterte carta digiornale sopra gli armadietti.Limpieza de mueblesPara limpiar los muebles y las baldas revestidasde material sintético, los cajones y las gavetas,debería emplear un paño ligeramente humedecidoen combinación con un detergente domésticolíquido.Séquense los muebles siempre con un pañosuave después de limpiarlos! Si se empleanpaños excesivamente mojados, podrá entrar aguaen las juntas, capaz de causar el hinchamientodel mueble. ¡No utilice detergentes líquidos agresivoso abrasivos, ni pulimentos o ceras, esponjasduras o limpiadores a vapor!En caso de suciedad resistente (residuos de grasareseca, betún, rotulador o similares), se podráemplear limpiacristales. ¡Pruébese el limpiadorprimero en una zona poco visible!Sugerencia: Para no tener que limpiar suciedadmala de quitar de los muebles de colgar, pongasimplemente papel de periódico encima.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!