13.07.2015 Views

Manuel d'utilisation de la pompe à chaleur Poolex - Nantalo

Manuel d'utilisation de la pompe à chaleur Poolex - Nantalo

Manuel d'utilisation de la pompe à chaleur Poolex - Nantalo

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Manuel</strong> d’utilisation<strong>de</strong> votre <strong>pompe</strong> <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong>JetLine 35JetLine 48<strong>Poolex</strong> 35JetLine 65<strong>Poolex</strong> 48JetLine 85<strong>Poolex</strong> 65JetLine100<strong>Poolex</strong> 85JetLine120<strong>Poolex</strong> 120JetLine150Gui<strong>de</strong> d’instal<strong>la</strong>tion, <strong>de</strong> fonctionnement et d’entretien.


ATTENTION! !Ces instructions d’instal<strong>la</strong>tion font partie intégrante du produit.Elles doivent être remises <strong>à</strong> l’instal<strong>la</strong>teur et conservées par l’utilisateur.En cas <strong>de</strong> perte du manuel, veuillez vous référer au site :www.poolex.frLes indications et avertissements contenus dans le présent manuel doivent être lus avec attention etcompris car ils fournissent d’importantes informations concernant <strong>la</strong> manipu<strong>la</strong>tion et le fonctionnement <strong>de</strong> <strong>la</strong><strong>pompe</strong> en toute sécurité. Conservez ce manuel dans un endroit accessible afin <strong>de</strong> faciliter les futuresconsultations.L’instal<strong>la</strong>tion doit être effectuée par un professionnel qualifié conformément aux réglementationsen vigueur et aux instructions du fabricant. Une erreur d’instal<strong>la</strong>tion peut entraîner <strong>de</strong>s blessures physiquesaux personnes ou aux animaux ainsi que <strong>de</strong>s dommages mécaniques pour lesquels le fabricant ne peut enaucun cas être tenu responsable.Après avoir déballé <strong>la</strong> <strong>pompe</strong> <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong>, veuillez vérifier le contenu afin <strong>de</strong> signaler toutdommage éventuel.Avant <strong>de</strong> brancher <strong>la</strong> <strong>pompe</strong> <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong>, assurez-vous que les données fournies par Poolstar sontcompatibles avec les conditions d’instal<strong>la</strong>tion réelles et ne dépassent pas les limites maximales autoriséespour le produit en question.En cas <strong>de</strong> défaut et/ou <strong>de</strong> dysfonctionnement <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>pompe</strong> <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong>, l’alimentation électriquedoit être isolée et aucune tentative <strong>de</strong> réparation <strong>de</strong> <strong>la</strong> panne ne doit être entreprise.Les travaux <strong>de</strong> réparation ne doivent être effectués que par un service d’assistance technique agréé enutilisant <strong>de</strong>s pièces détachées originales. Le non-respect <strong>de</strong>s c<strong>la</strong>uses précitées peut avoir une influencenégative sur le fonctionnement en toute sécurité <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>pompe</strong> <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong>.Pour garantir l’efficacité et le bon fonctionnement <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>pompe</strong> <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong>, il est important <strong>de</strong> veiller <strong>à</strong>ce qu’elle soit régulièrement entretenue conformément aux instructions fournies par Poolstar.Dans le cas où une <strong>pompe</strong> <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong> est vendue ou transférée <strong>à</strong> un autre utilisateur, veillez toujours <strong>à</strong>ce que toute <strong>la</strong> documentation technique soit envoyée avec le matériel qui sera utilisé par le nouvel utilisateurou l’instal<strong>la</strong>teur.Cette <strong>pompe</strong> <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong> doit être utilisée uniquement afin <strong>de</strong> chauffer une piscine. Toutes les autresutilisations doivent être considérées comme inappropriées, incorrectes, voire dangereuses.Toutes les responsabilités contractuelles ou extracontractuelles <strong>de</strong> Poolstar seront considéréescomme nulles et non avenues pour les dommages causés par <strong>de</strong>s erreurs d’instal<strong>la</strong>tion ou <strong>de</strong> fonctionnement,ou pour cause <strong>de</strong> non-respect <strong>de</strong>s instructions fournies par Poolstar ou <strong>de</strong>s normes d’instal<strong>la</strong>tion en vigueurpour l’équipement, objet du présent document.2


Sommaire1. GÉNÉRALITÉS p. 41.1 Conditions générales <strong>de</strong> livraison / 1.2 Consignes <strong>de</strong> sécurité / 1.3 Traitement <strong>de</strong>s eaux p. 42. DESCRIPTION p. 52.1 Contenu du colis p. 52.2 Caractéristiques générales p. 52.3 Caractéristiques techniques p. 62.4 Dimensions p. 82.5 Vue éc<strong>la</strong>tée (Assemb<strong>la</strong>ge <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Poolex</strong> et <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Poolex</strong> JetLine) p. 93. MISE EN PLACE p. 163.1 Outils nécessaires pour l’instal<strong>la</strong>tion p. 163.2 Emp<strong>la</strong>cement pour l’instal<strong>la</strong>tion p. 183.3 Schéma d’instal<strong>la</strong>tion p. 183.4 Utilisation du kit complémentaire d’évacuation <strong>de</strong>s con<strong>de</strong>nsats p. 184. RACCORDEMENTS p. 194.1 Le kit «By Pass» p. 194.2 Raccor<strong>de</strong>ment hydraulique p. 194.3 Raccor<strong>de</strong>ment électrique p. 215. INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE FILAIRE p. 245.1 Présentation p. 24Description <strong>de</strong>s touches <strong>de</strong> fonction p. 25Description <strong>de</strong> l’écran LCD p. 265.2 Schéma d’instal<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> <strong>la</strong> télécomman<strong>de</strong> p. 265.3 Fonctionnement <strong>de</strong> <strong>la</strong> télécomman<strong>de</strong> p. 27Choix du mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> fonctionnement p. 27Comment utiliser le mo<strong>de</strong> Chauffage ? p. 28Comment utiliser le mo<strong>de</strong> Refroidissement ? p. 29Comment utiliser le mo<strong>de</strong> Automatique ? p. 30Comment régler l’horloge ? p. 31Comment régler le programme marche / arrêt ? p. 32Comment paramétrer les trois programmes ? p. 33Comment programmer un départ unique ? p. 34Comment annuler une programmation ? p. 35Comment visualiser les co<strong>de</strong>s d’anomalie ? p. 36Comment modifier les paramètres par défaut ? p. 376. CONSIGNES DE MISE EN SERVICE p. 386.1 Conditions <strong>de</strong> mise en service <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>pompe</strong> <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong> p. 386.2 Consignes préa<strong>la</strong>bles p. 386.3 Mettre <strong>la</strong> <strong>pompe</strong> <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong> en marche p. 386.4 Tableau <strong>de</strong>s paramètres par défaut p. 396.5 Arrêt complet pour hivernage p. 417. MAINTENANCE ET SOLUTIONS p. 427.1 Maintenance et entretien p. 427.2 Problèmes et solutions : p. 42Tableau <strong>de</strong>s co<strong>de</strong>s d’anomalies / Erreur PD / Utilisation du manomètre p. 437.3 Schémas <strong>de</strong> câb<strong>la</strong>ge p. 458. RECYCLAGE DE L’APPAREIL p. 489. MESURES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES p. 4910. GARANTIE p. 5011. BON DE GARANTIE p. 513


1. Généralités1.1 Conditions générales <strong>de</strong> livraisonTout matériel, même franco <strong>de</strong> port et d’embal<strong>la</strong>ge, voyage aux risques et périls du <strong>de</strong>stinataire.Celui-ci doit faire <strong>de</strong>s réserves écrites sur le bor<strong>de</strong>reau <strong>de</strong> livraison du transporteur s’il constate <strong>de</strong>sdommages provoqués au cours du transport. Confirmation sous 48 heures par lettre recommandée auTRANSPORTEUR.L’appareil doit toujours être stocké et transporté en position verticale sur une palette et dansl’embal<strong>la</strong>ge d’origine. Si l’appareil est entreposé ou transporté en position horizontale, atten<strong>de</strong>z au moins24 heures avant <strong>de</strong> le brancher.1.2 Consignes <strong>de</strong> sécuritéATTENTION : Veuillez lire attentivement les consignes <strong>de</strong> sécurité avant d’utiliser l’appareil. Lesconsignes indiquées ci-après étant essentielles pour <strong>la</strong> sécurité, veuillez les respecterrigoureusement.Vérifiez que le câble <strong>de</strong> mise <strong>à</strong> <strong>la</strong> terre du lieu d’instal<strong>la</strong>tion est correctement raccordé <strong>à</strong> <strong>la</strong> terre.L’instal<strong>la</strong>tion électrique doit être confiée <strong>à</strong> <strong>de</strong>s électriciens qualifiés qui <strong>de</strong>vront vérifier que l’alimentation électriquepeut être utilisée en toute sécurité, que le câble est approprié <strong>à</strong> l’alimentation électrique et qu’il est en bon état.Ne procé<strong>de</strong>z pas vous-même <strong>à</strong> l’instal<strong>la</strong>tion, <strong>à</strong> <strong>la</strong> réparation ou au dép<strong>la</strong>cement <strong>de</strong> l’appareil. Touteopération impropre implique <strong>de</strong>s risques d’acci<strong>de</strong>nt, <strong>de</strong> blessures, d’incendie, d’électrocution, <strong>de</strong> chute <strong>de</strong>l’appareil ou d’infiltration d’eau dans l’appareil.Pour toute réparation, contactez un professionnel qualifié.L’appareil ne doit pas être installé dans un endroit présentant <strong>de</strong>s risques <strong>de</strong> fuite <strong>de</strong> gaz inf<strong>la</strong>mmable.Un risque d’explosion existe en cas <strong>de</strong> fuite <strong>de</strong> gaz inf<strong>la</strong>mmable <strong>à</strong> proximité <strong>de</strong> l’appareil.L’appareil doit être installé sur un support stable. En cas <strong>de</strong> support instable, l’appareil risque <strong>de</strong> tomberet <strong>de</strong> causer un acci<strong>de</strong>nt.Vérifiez que le circuit électrique est équipé d’un interrupteur <strong>de</strong> protection contre les courants <strong>de</strong> fuite.L’absence d’un interrupteur <strong>de</strong> protection contre les courants <strong>de</strong> fuite implique <strong>de</strong>s risques d’électrocution etd’incendie.En cas <strong>de</strong> fonctionnement anormal <strong>de</strong> l’appareil (o<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> brûlé provenant <strong>de</strong> l’appareil), coupezimmédiatement l’alimentation électrique et contactez un professionnel qualifié pour <strong>la</strong> réparation.Pour le nettoyage <strong>de</strong> l’appareil, respectez les instructions suivantes :Avant d’entreprendre le nettoyage, coupez l’alimentation électrique <strong>de</strong> l’appareil pourprévoir tout acci<strong>de</strong>nt en cas <strong>de</strong> fonctionnement du venti<strong>la</strong>teur.Ne rincez pas l’appareil avec <strong>de</strong> l’eau pour éviter tout risque d’électrocution.Fermer les vannes d’arrivée et <strong>de</strong> sortie d’eau.Vérifiez que l’alimentation électrique <strong>de</strong> l’appareil est coupée avant d’entreprendre toute opération <strong>de</strong>maintenance.N’introduisez pas les doigts ou <strong>de</strong>s objets dans les bouches d’entrée et <strong>de</strong> sortie d’air.1.3 Traitement <strong>de</strong>s eauxPour utiliser <strong>la</strong> <strong>pompe</strong> <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong> <strong>Poolex</strong> JetLine dans les meilleures conditions, nous vous conseillonsd’utiliser un chlore libre <strong>de</strong> 2,5 mg/l maximum et un brome total <strong>de</strong> 5,5 mg/l maximum, pH entre 6,9 et 8,0.En cas d’utilisation <strong>de</strong> systèmes <strong>de</strong> désinfection chimique ou électro physique, nous vous conseillons <strong>de</strong>nous contacter afin <strong>de</strong> vous assurer <strong>de</strong> leur compatibilité avec <strong>la</strong> <strong>pompe</strong> <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong>. Ces systèmes doiventimpérativement être installés après le système <strong>de</strong> chauffage.4


2. Description2.1 Contenu du colisLa <strong>pompe</strong> <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong> <strong>Poolex</strong> JetLineRaccords hydrauliques entrée / sortie d’eau (50mm <strong>de</strong> diamètre) x2Câble <strong>de</strong> rallonge pour le tableau <strong>de</strong> <strong>la</strong> télécomman<strong>de</strong> x1<strong>Manuel</strong> d’instal<strong>la</strong>tion et d’utilisationKit «By Pass», en option (voir p 19)Housse d’hivernage, en option (voir p 41)2.2 Caractéristiques généralesHaut ren<strong>de</strong>ment (COP jusqu’<strong>à</strong> 6,12) permettant d’économiser jusqu’<strong>à</strong> 80 % du coût par rapport <strong>à</strong> unsystème <strong>de</strong> chauffage c<strong>la</strong>ssique. Facile <strong>à</strong> installer. Faible coût <strong>de</strong> fonctionnement et d’entretien.Flui<strong>de</strong> frigorigène écologique R410A : respectueux <strong>de</strong> l’environnement.Compresseur <strong>de</strong> marque : Mitsubishi, Toshiba et Daikin.Échangeur <strong>de</strong> <strong>chaleur</strong> en titane, durable et fiable. Assure une résistance totale <strong>à</strong> <strong>la</strong> corrosion <strong>de</strong>s ionscontenus dans l’eau.Fonction avancée <strong>de</strong> dégivrage due <strong>à</strong> l’excellente performance <strong>de</strong> l’évaporateur muni d’une feuilled’aluminium hydrophile <strong>de</strong> qualité supérieure et d’un tube en cuivre intégré.Télécomman<strong>de</strong> fi<strong>la</strong>ire LCD permettant <strong>de</strong> configurer tous les paramètres <strong>de</strong> fonctionnement.Câble d’environ 10 mètres pour déporter <strong>la</strong> télécomman<strong>de</strong> fi<strong>la</strong>ire.Carte <strong>de</strong> circuit imprimé conforme aux normes CE et ROHS.Appareil intelligent doté d’un contrôle thermostatique électronique.Le système dispose d’une excellente iso<strong>la</strong>tion contre l’eau et l’électricité.Conception monobloc, boîtier <strong>de</strong>sign et compact en p<strong>la</strong>stique.Coque ABS évitant tout type <strong>de</strong> corrosion.5


2. Description2.3 Caractéristiques techniquesMODÈLEPOOLEX 35 POOLEX 48 POOLEX 65 POOLEX 85 POOLEX 120Puissance <strong>de</strong> chauffage(W) 3249 4415 6003 7938 10998Air15℃/ Consommation(W) 664 931 1247 1612 2389Eau13℃Courant nominal (A) 3,04 4,26 5,71 7,38 10,93[1]Coeff. <strong>de</strong> performance COP 4,89 4,74 4,81 4,92 4,6Puissance <strong>de</strong> chauffage(W) 3531 4810 6527 8520 12025Air24℃/ Consommation(W) 699 963 1300 1673 2414Eau20℃Courant nominal(A) 3,2 4,41 5,95 7,66 11,05[2]Coeff. <strong>de</strong> performance COP 5,05 4,99 5,02 5,09 4,98Puissance <strong>de</strong> refroidissement (W) 2450 3360 4680 5930 8920Air35℃/ Consommation (W) 780 1060 1520 1870 2860Eau27℃Courant nominal(A) 3,57 4,85 6,96 8,56 13,09[3]Coeff. efficacité frigorifique EER 3,14 3,17 3,08 3,17 3,12Courant nominal (A)5,7 7,8 10 14 20Coupe transversale du câble d’alimentation (mm) 3 x 2,5 3 x 2,5 3 x 2,5 3 x 2,5 3 x 2,5Alimentation230V~50HzP<strong>la</strong>ge <strong>de</strong> température15℃~40℃P<strong>la</strong>ge <strong>de</strong> fonctionnement-5℃~43℃Dimensions <strong>de</strong> l’appareil L×H×P (mm) 715x565x290 715x565x290 930x630x350 930x630x350 930x630x350Poids (kg)37 39 47 50 57Niveau <strong>de</strong> pression sonore <strong>à</strong> 1m [4]≤51 ≤51 ≤52 ≤52 ≤54Niveau <strong>de</strong> pression sonore <strong>à</strong> 4m [4]≤38 ≤40 ≤40 ≤42 ≤42Niveau <strong>de</strong> pression sonore <strong>à</strong> 10m [4]≤30 ≤32 ≤32 ≤33 ≤33Dimension Entrée/Sortie Hydraulique (mm)381 381 381 381 381Raccor<strong>de</strong>ment hydraulique PVC 50 mmÉchangeur <strong>de</strong> <strong>chaleur</strong> <strong>à</strong> eauRéservoir en PVC, échangeur en titaneDébit d’eau min.(M 3 /h)1,5 1,6 1,6 1,68 1,68Débit d'eau min. (L/mn)35 35 40 60 80Marque du compresseurMITSUBISHI MITSUBISHI TOSHIBA MITSUBISHI TOSHIBAType <strong>de</strong> compresseurRotary Rotary Rotary Rotary RotaryRéfrigérant chargé (kg)0,65 0,7 0,9 1,1 1,5Perte <strong>de</strong> charge (mCE)1,5 1,6 1,6 1,68 1,68Volume max. <strong>de</strong> <strong>la</strong> piscine M 3 [5]15 25 35 50 80Flui<strong>de</strong> réfrigérantR410AÉcranCristaux liqui<strong>de</strong>sMODEChauffage/Refroidissement/Auto[1] Température ambiante <strong>de</strong> l’air 15°C (DB) / 12°C (WB), température <strong>de</strong> l’eau 13°C.[2] Température ambiante <strong>de</strong> l’air 24°C (DB) / 19°C (WB), température <strong>de</strong> l’eau 20°C.[3] Température ambiante <strong>de</strong> l’air 35°C (DB) / 27°C (WB), température <strong>de</strong> l’eau 27°C.[4] Bruit <strong>à</strong> 1 m + <strong>à</strong> 4 m + <strong>à</strong> 10 m (en DBA) (selon les directives EN ISO 3741 et EN ISO 354...).[5] Calculé pour une piscine privée creusée, semi-enterrée ou hors sol.6


2. Description2.3 Caractéristiques techniquesAir 15°C/Eau 13°C[1]Air 24°C/Eau 20°C[2]Air 35°C/Eau 27°C[3]MODÈLEPOOLEXJETLINE 35POOLEXJETLINE 48POOLEXJETLINE65POOLEXJETLINE 85POOLEXJETLINE100POOLEXJETLINE120POOLEXJETLINE150Puissance <strong>de</strong> chauffage (W) 3550 4880 6810 8530 10120 12050 15020Puissance <strong>de</strong> chauffage (BTU) 12106 16641 23222 29087 34509 41091 51218Consommation (W) 615 873 1250 1394 1719 2060 2650Courant nominal (A) 2,81 4,00 5,72 6,38 8,71 9,95 12,80Coeff. <strong>de</strong> performance COP 5,77 5,59 5,45 6,12 5,89 5,85 5,67Puissance <strong>de</strong> chauffage (W) 3905 5368 7490 9380 11090 13200 16520Puissance <strong>de</strong> chauffage (BTU) 13316 18305 25541 31986 37817 45012 56333Consommation (W) 707 1004 1440 1600 1982 2370 3050Courant nominal (A) 3,24 4,59 6,59 7,32 10,02 10,85 13,96Coeff. <strong>de</strong> performance COP 5,52 5,35 5,20 5,86 5,60 5,57 5,42Puissance <strong>de</strong> chauffage (W) 2450 3360 4905 5930 6820 9700 12400Puissance <strong>de</strong> chauffage (BTU) 8355 11458 16726 20221 23256 33077 42284Consommation (W) 780 1060 1520 1870 2210 2990 4070Courant nominal (A) 3,57 4,85 6,96 8,56 11,17 14,44 19,66Coeff. efficacité frigorifique EER 3,14 3,17 3,23 3,17 3,09 3,24 3,05Courant nominal (A)Coupe transversale du câble d’alimentation (mm)AlimentationP<strong>la</strong>ge <strong>de</strong> températureP<strong>la</strong>ge <strong>de</strong> fonctionnementDimensions <strong>de</strong> l’appareil L×H×P (mm)Poids net (kg)Niveau <strong>de</strong> pression sonore <strong>à</strong> 1m [4]Niveau <strong>de</strong> pression sonore <strong>à</strong> 4m [4]Niveau <strong>de</strong> pression sonore <strong>à</strong> 10m [4]Dimension entrée/sortie hydraulique (mm)Raccor<strong>de</strong>ment hydrauliqueÉchangeur <strong>de</strong> <strong>chaleur</strong> <strong>à</strong> eauDébit d’eau min.(M 3 /h)Marque <strong>de</strong> compresseurType <strong>de</strong> compresseurRéfrigérant chargé (kg)Perte <strong>de</strong> charge (mCE)Volume max. <strong>de</strong> <strong>la</strong> piscine M 3 [5]Flui<strong>de</strong> réfrigérantÉcranMo<strong>de</strong>5,7 7,8 10 14 20 25 303 x 2,5 3 x 2,5 3 x 2,5 3 x 2,5 3 x 2,5 3 x 2,5 3 x 2,5230V~50Hz15℃~40℃-5℃~43℃715x565x290 930x630x350 930x630x350 930x630x350 930x630x350 1025x380x805 1025x380x80539 47 50 57 60 85 98≤51 ≤52 ≤52 ≤54 ≤54 ≤55 ≤55≤38 ≤40 ≤40 ≤42 ≤42 ≤44 ≤44≤30 ≤32 ≤32 ≤33 ≤33 ≤34 ≤34381 381 381 381 381 381 381PVC 50mmTitanium PVC Tank1,8 1,8 2,4 3,6 3,6 4,8 6MITSUBISHI MITSUBISHI MITSUBISHI TOSHIBA TOSHIBA TOSHIBA DAKINRotary Rotary Rotary Rotary Rotary Rotary Scroll0,6 0,75 1,05 1,75 1,65 2,4 31,5 1,6 1,6 1,68 1,68 1,71 1,750-23 20-33 30-45 40-65 55-80 75-95 90-120R410ACristaux liqui<strong>de</strong>sChauffage/Refroidissement/Auto[1] Température ambiante <strong>de</strong> l’air 15°C (DB) / 12°C (WB), température <strong>de</strong> l’eau 13°C.[2] Température ambiante <strong>de</strong> l’air 24°C (DB) / 19°C (WB), température <strong>de</strong> l’eau 20°C.[3] Température ambiante <strong>de</strong> l’air 35°C (DB) / 27°C (WB), température <strong>de</strong> l’eau 27°C.[4] Bruit <strong>à</strong> 1 m + <strong>à</strong> 4 m + <strong>à</strong> 10 m (en DBA) (selon les directives EN ISO 3741 et EN ISO 354...).[5] Calculé pour une piscine privée creusée, semi-enterrée ou hors sol.7


2. Description2.4 Dimensions <strong>de</strong> l’appareilEntrée d´airSortie d´airSortie d’eauEntrée d’eauFGPOOLEX 35POOLEX 48 POOLEX 65 POOLEX 85 POOLEX 120POOLEXJETLINE 35POOLEXJETLINE 48POOLEXJETLINE 65POOLEXJETLINE 85POOLEXJETLINE 100POOLEXJETLINE 120POOLEXJETLINE 150565630630630805565630630630630805805715850850850102571585085085085010251025290300300300380290300300300300380380313313313313640313313313313313640640FG50022590530310905303109053024090530325120500ncnc530ncnc5302388553031585530320120530430955304301008


2. Description2.5 Vue éc<strong>la</strong>tée Assemb<strong>la</strong>ge POOLEX 35, POOLEX 48 et JETLINE 35141224252627281516171819201. Capot supérieur2122233456789101112131. Capot supérieur2. C<strong>la</strong>pet intérieur3. Capot arrière4. Manomètre5. Valve <strong>à</strong> quatre voies6. Tête <strong>de</strong> conduite d’eau7. Joint torique entrée/sortie8. Contrôleur <strong>de</strong> débit9. Réservoir PVC titane10. Capot inférieur11. Compresseur12. Télécomman<strong>de</strong> fi<strong>la</strong>ire13. Poignée <strong>de</strong> levage14. Évaporateur15. Couvercle du boîtier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> électrique16. Bâti du moteur17. Moteur du venti<strong>la</strong>teur18. Venti<strong>la</strong>teur19. Boîtier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> électrique20. Capot frontal21. Pressostat haute pression22. Pressostat basse pression23. Valve <strong>de</strong> remplissage <strong>de</strong> gaz24. Con<strong>de</strong>nsateur du venti<strong>la</strong>teur25. Con<strong>de</strong>nsateur du compresseur27. Transformateur26. Carte <strong>de</strong> circuit imprimé28. Borniers <strong>de</strong> connexion9


2. Description2.5 Vue éc<strong>la</strong>téeAssemb<strong>la</strong>ge POOLEX 65, POOLEX 85, JETLINE 48 et JETLINE 651. Capot supérieur1. Capot supérieur2. C<strong>la</strong>pet intérieur3. Capot arrière4. Manomètre5. Valve <strong>à</strong> quatre voies6. Tête <strong>de</strong> conduite d’eau7. Joint torique entrée/sortie8. Contrôleur <strong>de</strong> débit9. Réservoir PVC titane10. Capot inférieur11. Compresseur12. Télécomman<strong>de</strong> fi<strong>la</strong>ire13. Poignée <strong>de</strong> levage14. Évaporateur15. Bâti du moteur16. Moteur du venti<strong>la</strong>teur17. Venti<strong>la</strong>teur18. Boîtier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> électrique19. Capot frontal20. Pressostat haute pression21. Pressostat basse pression22. Valve <strong>de</strong> remplissage <strong>de</strong> gaz23. Transformateur24. Con<strong>de</strong>nsateur du compresseur25. Carte <strong>de</strong> circuit imprimé26. Con<strong>de</strong>nsateur du venti<strong>la</strong>teur27. Borniers <strong>de</strong> connexion10


2. Description2.5 Vue éc<strong>la</strong>téeAssemb<strong>la</strong>ge JETLINE 85141516171819202426272825123456789101112132122231. Capot supérieur2. C<strong>la</strong>pet intérieur3. Capot arrière4. Manomètre5. Valve <strong>à</strong> quatre voies6. Tête <strong>de</strong> conduite d’eau7. Joint torique entrée/sortie8. Contrôleur <strong>de</strong> débit9. Réservoir PVC titane10. Capot inférieur11. Compresseur12. Télécomman<strong>de</strong> fi<strong>la</strong>ire13. Poignée <strong>de</strong> levage14. Évaporateur15. Couvercle du boîtier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> électrique16. Bâti du moteur17. Moteur du venti<strong>la</strong>teur18. Venti<strong>la</strong>teur19. Boîtier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> électrique20. Capot frontal21. Pressostat haute pression22. Pressostat basse pression23. Valve <strong>de</strong> remplissage <strong>de</strong> gaz24. Con<strong>de</strong>nsateur du venti<strong>la</strong>teur25. Con<strong>de</strong>nsateur du compresseur26. Carte <strong>de</strong> circuit imprimé27. Transformateur28. Borniers <strong>de</strong> connexion11


2. Description2.5 Vue éc<strong>la</strong>téeAssemb<strong>la</strong>ge JETLINE 10024262728291415161718192025123456789101112132122231. Capot supérieur2. C<strong>la</strong>pet intérieur3. Capot arrière4. Manomètre5. Valve <strong>à</strong> quatre voies6. Tête <strong>de</strong> conduite d’eau7. Joint torique entrée/sortie8. Contrôleur <strong>de</strong> débit9. Réservoir PVC titane10. Capot inférieur11. Compresseur12. Télécomman<strong>de</strong> fi<strong>la</strong>ire13. Poignée <strong>de</strong> levage14. Évaporateur15. Couvercle du boîtier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> électrique16. Bâti du moteur17. Moteur du venti<strong>la</strong>teur18. Venti<strong>la</strong>teur19. Boîtier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> électrique20. Capot frontal21. Pressostat haute pression22. Pressostat basse pression23. Valve <strong>de</strong> remplissage <strong>de</strong> gaz24. Con<strong>de</strong>nsateur du venti<strong>la</strong>teur25. Con<strong>de</strong>nsateur du compresseur26. Contacteur CA27. Carte <strong>de</strong> circuit imprimé28. Transformateur29. Borniers <strong>de</strong> connexion12


2.5 Vue éc<strong>la</strong>tée2. DescriptionExplo<strong>de</strong>d viewConstruction of POOLEX 120Assemb<strong>la</strong>ge POOLEX 12024262728291415161718192025123456789101112131. Top cover 1. Capot supérieur2. Internal 2. C<strong>la</strong>pet c<strong>la</strong>pboard intérieur3. Capot arrière3. Back 4. cover Manomètre4. Manometer5. Four-way valve6. Water pipe head7. Inlet/outlet 10. Capot O-ring inférieur seal8. Water 11. switch Compresseur9. Titanium PVC tank10. Bottom 14. Évaporateurcover11. Compressor12. Wire control13. Lifting handle5. Valve <strong>à</strong> quatre voies6. Tête <strong>de</strong> conduite d’eau7. Joint torique entrée/sortie8. Contrôleur <strong>de</strong> débit9. Réservoir PVC titane12. Télécomman<strong>de</strong> fi<strong>la</strong>ire13. Poignée <strong>de</strong> levage15. Couvercle du boîtier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> électrique1321222316. Bâti 15. du Electric moteur control box cover17. Moteur 16. Motor du venti<strong>la</strong>teur frame18. Venti<strong>la</strong>teur19. Boîtier 17. Fan <strong>de</strong> motor comman<strong>de</strong> électrique20. Capot 18. Fan frontal21. Pressostat haute pression22. Pressostat 19. Electric basse control pression box23. Valve 20. Front <strong>de</strong> remplissage cover <strong>de</strong> gaz24. Con<strong>de</strong>nsateur du venti<strong>la</strong>teur25. Con<strong>de</strong>nsateur 21. High pressure du compresseur switch26. Contacteur 22. Low pressure CA switch27. Carte <strong>de</strong> circuit imprimé28. Transformateur23. Needle valve29. Borniers 24. Fan <strong>de</strong> motor connexion capacitor25. Compressor capacitor26. AC contactor27. Circuit board


2.5 Vue éc<strong>la</strong>tée2. DescriptionExplo<strong>de</strong>d viewConstruction Assemb<strong>la</strong>ge JETLINE of 120 POOLEX et JETLINE 150 JETLINE 1501. Top cover1. Capot supérieur2.2.InternalC<strong>la</strong>petc<strong>la</strong>pboardintérieur3. 3. Water Contrôleur switch<strong>de</strong> débit4. 4. Water Tête pipe <strong>de</strong> conduite head d’eau5. 5. Inlet/outlet Joint torique O-ring entrée/sortie seal6. Capot arrière6.7.BackRéservoircoverPVC titane7. 8. Titanium Valve <strong>à</strong> PVC quatre tank voies8. 9. Four-way Droit châssis valve<strong>de</strong> support9. 10. Right Capot supporting droit frame11. Manomètre10.12.RightCapotcoverinférieur11. 13. Manometer Compresseur12. 14. Bottom Séparateur covergaz / liqui<strong>de</strong>13. 15. Compressor Haut cadre <strong>de</strong> soutien16. Capot gauche14.17.Gas/liquidGauche châssisseparator<strong>de</strong> support15. 18. Top Évaporateursupporting frame16. 19. Left Bâti cover du moteur17. Left supporting frame18. Evaporator1419. Moter frame20. Moteur du venti<strong>la</strong>teur21. Venti<strong>la</strong>teur20. Fan motor22. Couvercle 21. Fan du boîtier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> électrique23. Boîtier 22. Electric <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> control box électrique cover24. Capot 23. Electric frontal control box25. Treillis métallique26. Télécomman<strong>de</strong>24. Front coverfi<strong>la</strong>ire27. Valve 25.Wire <strong>de</strong> remplissage Mesh <strong>de</strong> gaz28. Pressostat 26. wire control basse pression29. Pressostat 27. Needle haute valvepression30. Con<strong>de</strong>nsateur du compresseur31. Con<strong>de</strong>nsateur28. Low pressure<strong>de</strong> démarrageswitch32. Carte 29. High <strong>de</strong> circuit pressure imprimé switch33. Démarreur 30. Run capacitor progressif34. Transformateur31. Start capacitor35. Con<strong>de</strong>nsateur du venti<strong>la</strong>teur36. Contacteur32. CircuitACboard37. Borniers 33. Soft <strong>de</strong> starter connexion34. Transformer35. Fan motor capacitor36. AC contactor


2. Description2.5 Vue éc<strong>la</strong>téeÉchangeur <strong>de</strong> <strong>chaleur</strong> en titane2Entrée flui<strong>de</strong> frigorigèneSortie flui<strong>de</strong> frigorigène1Sortie d’eau1Entrée d’eauFluxostat24Tube intérieur PVCBoîtier extérieur PVC3DOUBLE Serpentin en titaneSortie d’eauEntrée d’eau1. Connecteurs standard, fiables, faciles <strong>à</strong> installer.2. Contrôleur <strong>de</strong> débit, détecte le débit d’eau avec précision.3. Tuyaux en titane <strong>à</strong> double spirale dans l’échangeur <strong>de</strong> <strong>chaleur</strong>, haut ren<strong>de</strong>ment.4. Sur certain modèle, tube intérieur en PVC pour un meilleur échange <strong>de</strong> <strong>chaleur</strong>.15


3. Mise en p<strong>la</strong>ceATTENTION : L’instal<strong>la</strong>tion doit être réalisée par un professionnel qualifié. Lors <strong>de</strong>l’instal<strong>la</strong>tion, ne saisissez pas l’appareil par le panneau supérieur, soulevez-le par <strong>la</strong> base.3.1 Outils nécessaires pour l’instal<strong>la</strong>tionOutils nécessaires : Matériel complémentaire conseillé :1 Pinceau pour étaler <strong>la</strong> colle1 Pince <strong>à</strong> câbles pour retirer <strong>la</strong> gaine <strong>de</strong>s câbles1 Tournevis cruciforme pour le câb<strong>la</strong>ge électrique1 Coupe câbles pour le câb<strong>la</strong>ge électrique1 Scie pour couper le tuyau PVC1 Mètre ou 1 règle pour mesurer les PVC1 Papier <strong>de</strong> verre (avant col<strong>la</strong>ge)1 Câble d’alimentation RO2V 3 x 2.5mm²Chiffon sec + Acétone pour nettoyer les PVCColle muci<strong>la</strong>ge pour coller les PVC4 Vis d’expansion 8x60 pour fixer <strong>la</strong> PAC1 Kit By Pass1 Kit d’évacuation <strong>de</strong>s con<strong>de</strong>nsatsTube PVC (taille selon instal<strong>la</strong>tion)3.2 Emp<strong>la</strong>cement pour l’instal<strong>la</strong>tionChoix du lieu d’instal<strong>la</strong>tion1. L’instal<strong>la</strong>tion doit être simple et permettre un accès aisé pour les travaux ultérieurs.2. Si l’appareil est installé au sol, le support doit être surélevé pour éviter toute pénétration d’eau pluviale.Dans les régions enneigées, il convient <strong>de</strong> prévenir toute accumu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> neige au niveau <strong>de</strong>s bouchesd’entrée et <strong>de</strong> sortie d’air. Alors, prévoyez une hauteur minimale <strong>de</strong> 20 <strong>à</strong> 30 cm.3. Un dispositif d’évacuation <strong>de</strong> l’eau sortant <strong>de</strong> l’appareil doit être prévu pour préserver <strong>la</strong> zone où il estinstallé (voir instal<strong>la</strong>tion du kit complémentaire <strong>de</strong>s con<strong>de</strong>nsats page 18).4. Pour installer l’appareil sur un balcon ou sur le toit d’un immeuble, assurez-vous que le lieu d’instal<strong>la</strong>tionpuisse supporter le poids <strong>de</strong> l’appareil sans compromettre <strong>la</strong> sécurité <strong>de</strong> l’immeuble.5. Vérifiez que l’appareil est correctement aéré, que <strong>la</strong> bouche <strong>de</strong> sortie d’air n’est pas orientée vers lesfenêtres d’immeubles voisins et qu’aucun retour <strong>de</strong> l’air vicié n’est possible. De plus, prévoyez un espacesuffisant autour <strong>de</strong> l’appareil pour les opérations d’entretien et <strong>de</strong> maintenance. (voir schéma ci-<strong>de</strong>ssous)6. L’appareil ne doit pas être installé dans un endroit exposé <strong>à</strong> l’huile, <strong>à</strong> <strong>de</strong>s gaz inf<strong>la</strong>mmables, <strong>de</strong>s produitscorrosifs, <strong>de</strong>s composés sulfureux ou <strong>à</strong> proximité d’équipements haute fréquence.7. L’appareil doit être installé sur un support ou un châssis stable. La capacité du châssis doit être auminimum 3 fois supérieure au poids <strong>de</strong> l’appareil. Toutes les mesures <strong>de</strong>vront être prises pour prévenir unrelâchement <strong>de</strong>s dispositifs <strong>de</strong> fixation.8. L’appareil ne doit pas être installé dans un endroit exposé <strong>à</strong> <strong>de</strong>s risques <strong>de</strong> cyclones et <strong>de</strong> tremblements<strong>de</strong> terre. L’instal<strong>la</strong>tion aérienne <strong>de</strong> l’appareil est déconseillée car toute chute <strong>de</strong> ce <strong>de</strong>rnier comporte <strong>de</strong>srisques d’acci<strong>de</strong>nt grave.9. N’installez pas <strong>la</strong> <strong>pompe</strong> <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong> <strong>à</strong> proximité d’une route ou d’un chemin pour éviter les éc<strong>la</strong>boussures<strong>de</strong> boue sur l’appareil.10. Conservez, autant que possible, l’appareil hors <strong>de</strong> portée <strong>de</strong>s enfants.Conditions d’instal<strong>la</strong>tion recommandées pour une performance maximale (unité en mm)Ne rien mettre <strong>à</strong> moins d’1 mètre <strong>de</strong>vant <strong>la</strong> <strong>pompe</strong> <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong>.Laissez 50 cm d’espace vi<strong>de</strong> sur les côtés et <strong>à</strong> l’arrière <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>pompe</strong> <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong>.Ne <strong>la</strong>issez aucun obstacle <strong>de</strong>vant l’appareil !16


pluie3. Mise en p<strong>la</strong>ceInstal<strong>la</strong>tion pour une nuisance sonore minimalePour prévenir les nuisances <strong>de</strong> voisinage, veillez <strong>à</strong> installer <strong>la</strong> <strong>pompe</strong> <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong> <strong>de</strong> sorte qu’elle soitorientée vers <strong>la</strong> zone <strong>la</strong> moins sensible au bruit.Le tableau ci-<strong>de</strong>ssous indique le niveau sonore <strong>de</strong> notre <strong>pompe</strong> <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong> <strong>à</strong> <strong>de</strong>s distances différentes. Il nes’agit toutefois que <strong>de</strong> valeurs indicatives qui varieront en fonction <strong>de</strong> <strong>la</strong> présence d’éventuels obstacles.10 m4 m1 mNiveaux sonores <strong>de</strong>s <strong>pompe</strong>s <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong>MODÈLENiveau sonore <strong>à</strong>1m (en dB)Niveau sonore<strong>à</strong> 4m (en dB)Niveau sonore<strong>à</strong> 10m (en dB)POOLEX35POOLEX48POOLEX65POOLEX85POOLEX12051 52 52 54 5438 40 40 42 4230 32 32 33 33MODÈLENiveau sonore <strong>à</strong>1m (en dB)Niveau sonore<strong>à</strong> 4m (en dB)Niveau sonore<strong>à</strong> 10m (en dB)POOLEXJETLINE 35POOLEXJETLINE 48POOLEXJETLINE65POOLEXJETLINE 85POOLEXJETLINE 100POOLEXJETLINE120POOLEXJETLINE 15051 52 52 54 54 55 5538 40 40 42 42 44 4430 32 32 33 33 34 34Echelle <strong>de</strong>s niveaux sonores (<strong>à</strong> titre indicatif)30 dB :dB :dB :405550 dB :6065708090130100 dB :140dB :dB :dB :dB :75 dB :dB :85 dB :dB :dB :95 dB :réfrigérateurconversation <strong>à</strong>conversation normale<strong>la</strong>ve-lingeton<strong>de</strong>useaboiementautomobileaspirateursonnerietéléviseurk<strong>la</strong>xonchaînecourseavion au décol<strong>la</strong>ge<strong>de</strong> téléphone<strong>à</strong>hi-fiautomobilegazonvoix basse17


3. Mise en p<strong>la</strong>ce3.3 Schéma d’instal<strong>la</strong>tionPOMPE À CHALEURValve 1SORTIE D’EAUValve 5Valve 3 Valve 2ENTRÉE D’EAUVanne <strong>de</strong> purge<strong>de</strong> con<strong>de</strong>nsatsValve 4 Pompe FiltrationDE LA PISCINEVERS LAPISCINEVanne 1 | Vanne 2 | Vanne 3 : Vannes <strong>de</strong> dérivationVanne 4 | Vanne 5 : Vannes <strong>de</strong> rég<strong>la</strong>ge (Recommandées pour faciliter les ajustements <strong>à</strong> proximité <strong>de</strong> <strong>la</strong> machine.)Légen<strong>de</strong> :VANNE À MOITIÉ OUVERTE VANNE COMPLÈTEMENT OUVERTE VANNE FERMÉE3.4 Utilisation du kit complémentaire d’évacuation <strong>de</strong>s con<strong>de</strong>nsatsLors <strong>de</strong>s premiers mois d’utilisation, votre <strong>pompe</strong> <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong> est sujette <strong>à</strong> un phénomène <strong>de</strong> con<strong>de</strong>nsation.Ce<strong>la</strong> va se traduire par <strong>de</strong>s écoulements d’eau, plus ou moins importants, qui s’atténueront au fur et <strong>à</strong> mesure.Pour canaliser les écoulements <strong>de</strong> con<strong>de</strong>nsation, nous vous conseillons d’installer notre kit d’évacuation<strong>de</strong>s con<strong>de</strong>nsats (en option).Comment installer le kit d’évacuation <strong>de</strong>s con<strong>de</strong>nsats ?Il vous suffit <strong>de</strong> brancher le bouchon dans le troud’évacuation situé en <strong>de</strong>ssous <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>pompe</strong> <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong>.(voir le schéma ci-contre)Pour une instal<strong>la</strong>tion optimale du kit, veillez <strong>à</strong> ce que <strong>la</strong><strong>pompe</strong> <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong> soit surélevée au moins <strong>de</strong> 10 cm par rapport ausol avec <strong>de</strong>s plots soli<strong>de</strong>s et résistants <strong>à</strong> l’humidité.21Surélevée <strong>de</strong> 100 mm1 Trou d’évacuation18


4. Raccor<strong>de</strong>mentsATTENTION : L’instal<strong>la</strong>tion doit être réalisée par un professionnel qualifié.Ce chapitre est purement indicatif et doit être vérifié et adapté le cas échéant en fonction <strong>de</strong>sconditions d’instal<strong>la</strong>tion.4.1 Le kit By PassLe kit «By Pass» s’adapte <strong>à</strong> <strong>la</strong> majorité <strong>de</strong>s instal<strong>la</strong>tions.C’est un kit comprenant 3 vannes, 2 T, 2 cou<strong>de</strong>s <strong>de</strong> diamètre 50 mm,1 décapant et 1 colle.Réglez le «By Pass» et les vannes <strong>de</strong> rég<strong>la</strong>ge comme le schéma ci-<strong>de</strong>ssous :Nous vous recommandons <strong>de</strong> n’ouvrirqu’<strong>à</strong> moitié votre vanne intermédiaireafin d’éviter une pression trop élevée <strong>à</strong>votre <strong>pompe</strong> <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong>.Si votre rég<strong>la</strong>ge est correctementeffectué, le manomètre <strong>de</strong> votre <strong>pompe</strong><strong>à</strong> <strong>chaleur</strong> sera en état <strong>de</strong> marche.(voir p 44 «Utilisation du manomètre»)VANNE COMPLÈTEMENTVANNE FERMÉESORTIE D’EAUVANNE À MOITIÉV1ENTRÉE D’EAUV2V3VALVE DE VIDANGELégen<strong>de</strong> :POMPE DE CIRCULATION4.2 Raccor<strong>de</strong>ment hydrauliqueATTENTION :Ne pas faire couler d’eau dans le tube PVC durant les 2 heures qui suivent lecol<strong>la</strong>ge. Il faut connecter <strong>la</strong> <strong>pompe</strong> <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong> avec ses accessoires <strong>à</strong> l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong>saccouplements amovibles pour faciliter <strong>la</strong> maintenance.Réalisation d’un raccor<strong>de</strong>ment hydraulique avec kit By PassÉtape 1 : Effectuez les mesures nécessaires pour <strong>la</strong> découpe <strong>de</strong> vos tuyauxÉtape 2 : Coupez les tuyaux en PVC <strong>à</strong> l’ai<strong>de</strong> d’une scie en effectuant une coupe droiteÉtape 3 : Ébavurez les extrémités <strong>de</strong>s tuyaux coupés avec du papier <strong>de</strong> verreÉtape 4 : Appliquez du décapant sur les extrémités <strong>de</strong>s tuyaux qui vont être raccordésÉtape 5 : Appliquez <strong>la</strong> colle au même endroitÉtape 6 : Emboitez les tuyaux <strong>à</strong> l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong>s raccords By PassÉtape 7 : Réalisez votre montage hydrauliqueÉtape 8 : Nettoyez <strong>la</strong> colle restante sur le PVC19


4. Raccor<strong>de</strong>mentsSCHÉMA D’INSTALLATION D’APPAREILS CLASSIQUEPISCINESORTIE D’EAUENTRÉE D’EAUPOMPE DE CIRCULATIONVALVE DE VIDANGEFILTRESCHÉMA D’INSTALLATION D’APPAREILS EN SÉRIESORTIE D’EAUENTRÉE D’EAUPOMPE DE CIRCULATIONPISCINEVALVE DE VIDANGESORTIE D’EAUENTRÉE D’EAUPOMPE DE CIRCULATIONVALVE DE VIDANGEFILTRELe filtre doit être nettoyé régulièrement pour que l’eau du circuit soit propre et pour éviterles problèmes <strong>de</strong> fonctionnement liés <strong>à</strong> <strong>la</strong> saleté ou au colmatage du filtre.Légen<strong>de</strong> :VANNE À MOITIÉ OUVERTE VANNE COMPLÈTEMENT OUVERTE VANNE FERMÉE20


4. Raccor<strong>de</strong>ments4.3 Raccor<strong>de</strong>ment électriqueATTENTION : L’instal<strong>la</strong>tion doit être réalisée par un professionnel qualifié.Ce chapitre est purement indicatif et doit être vérifié et adapté le cas échéant en fonction <strong>de</strong>sconditions d’instal<strong>la</strong>tion.INSTRUCTIONS PRÉALABLES1 : En amont, <strong>la</strong> <strong>pompe</strong> <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong> doit être raccordée <strong>à</strong> un différentiel <strong>de</strong> 30 milliampères.2 : L’alimentation électrique <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>pompe</strong> <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong> doit être protégée par une protectionmagnéto-thermique 16 ampères pour les <strong>pompe</strong>s <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong> <strong>Poolex</strong> JetLine 35, 45, 65, 85 et uneprotection magnéto-thermique 20 ampères pour les <strong>pompe</strong>s <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong> <strong>Poolex</strong> JetLine 100, 120, 150.La <strong>pompe</strong> <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong> doit également être protégée par un sectionneur (non fournis) enconformité avec les normes et règlements en vigueur dans le pays où le système doit être installé.3 : L’appareil est conçu pour être raccordé <strong>à</strong> une alimentation générale avec <strong>de</strong>s systèmes neutre,phase et terre d’un câble RO2V 3 x 2.5 mm². L’alimentation doit être <strong>de</strong> 220~240V / 50Hz.4 : Débranchez <strong>la</strong> <strong>pompe</strong> avant toute intervention.5 : Le câble <strong>de</strong> communication du tableau <strong>de</strong> contrôle doit être du type pair torsadé blindé (STP).La section du câble <strong>de</strong> communication ne doit pas être inférieure <strong>à</strong> 0,5 mm².6 : Dans les lieux publics, l’instal<strong>la</strong>tion d’un bouton d’arrêt d’urgence sur <strong>la</strong> <strong>pompe</strong> <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong> estobligatoire.Bouton d’arrêt d’urgenceREMARQUES IMPORTANTESUne variation <strong>de</strong> tension <strong>de</strong> ± 10 % pendant le fonctionnement est acceptable.Les conduits d’alimentation électrique doivent être soli<strong>de</strong>ment fixés.Le câble doit être approprié <strong>à</strong> une utilisation en extérieur.Utilisez un presse-étoupe pour le passage du câble d’alimentation dans l’appareil.21


4. Raccor<strong>de</strong>ments4.3 Raccor<strong>de</strong>ment électriqueINSTRUCTIONS DE MONTAGEVoir schéma page 23Étape 1 : Retirez les vis nécessaires afin <strong>de</strong> démonter le panneau et d’accé<strong>de</strong>r <strong>à</strong> <strong>la</strong> p<strong>la</strong>tineélectrique (veuillez vous reporter au schéma d’accès <strong>à</strong> <strong>la</strong> p<strong>la</strong>tine électrique page 23).Étape 2 : Insérez le câble dans l’unité <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>pompe</strong> <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong> en passant par l’ouverture prévue <strong>à</strong>cet effet.Étape 3 : Fixez le câble au terminal selon les marques L/N/ (monophasé) ou R/S/T/N (triphasé).Étape 4 : Refermez le panneau <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>pompe</strong> <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong> avec soin en rep<strong>la</strong>çant les vis.Étape 5 : Connectez comme il convient les embouts du câble signal au boîtier central <strong>de</strong> contrôle.Bon <strong>à</strong> savoir pour l’asservissement <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>pompe</strong> <strong>à</strong> filtrationDans le cas où vous voudriez choisir un autre mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> fonctionnement que le branchementc<strong>la</strong>ssique décrit ci-<strong>de</strong>ssus (asservissement <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>pompe</strong> <strong>à</strong> filtration ou paramétrage <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ge horaire <strong>de</strong>fonctionnement), vous <strong>de</strong>vez impérativement brancher votre <strong>pompe</strong> <strong>de</strong> filtration <strong>à</strong> votre <strong>pompe</strong> <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong>par l’intermédiaire <strong>de</strong>s bornes P1 et P2.Pour ce faire, sachez que :Jusqu’<strong>à</strong> 5 ampères (1000W) vous pouvez effectuer les branchements <strong>à</strong> P1 / P2 endirect, au-<strong>de</strong>l<strong>à</strong> vous <strong>de</strong>vez obligatoirement passer par un re<strong>la</strong>is <strong>de</strong> puissance pour effectuervos branchements.*Pour choisir un mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> fonctionnement d’asservissement, veuillez vous reporter <strong>à</strong> <strong>la</strong> page 40.22


4. Raccor<strong>de</strong>mentsRaccor<strong>de</strong>ment électriquePOOLEX 120POOLEX JETLINE 85POOLEX JETLINE 100POOLEX JETLINE 120POOLEX JETLINE 150POOLEX 65POOLEX 85POOLEX JETLINE 48POOLEX JETLINE 65POOLEX 35POOLEX 48POOLEX JETLINE 35Connecter <strong>à</strong>l’alimentation220-240V/50HzL = PHASEN= NEUTRETERREConnecter <strong>à</strong> <strong>la</strong><strong>pompe</strong> <strong>de</strong> filtrationConnecter aupanneau <strong>de</strong> contrôle23


5. Instal<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> <strong>la</strong> télécomman<strong>de</strong> fi<strong>la</strong>ire5.1 PrésentationÉcran LCDMarche/ArrêtHorlogeetprogrammateurSélection dumo<strong>de</strong> <strong>de</strong> fonctionnementHautBasConfiguration<strong>de</strong>s paramètresDESCRIPTION DES TOUCHES DE FONCTIONMARCHE/ARRÊTAppuyez sur cette touche pour <strong>la</strong> mise en marche/arrêt <strong>de</strong> l’appareil.SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENTAppuyez sur cette touche pour sélectionner le mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> fonctionnement.La séquence est <strong>la</strong> suivante : Automatique (chaud, froid), Refroidissement, Chauffage.Pendant le paramétrage appuyez sur cette touche pour ajuster les paramètres. Cette toucheservira également <strong>à</strong> paramétrer l’heure.HAUT ET BASAppuyez sur ces touches pour régler <strong>la</strong> température <strong>de</strong> l’eau.CONFIGURATION ET CONFIRMATIONAppuyez une fois sur cette touche pour vali<strong>de</strong>r vos paramètres.ATTENTION : Un long appui <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 8 secon<strong>de</strong>s vous permet <strong>de</strong> vérifier et ajuster lesparamètres. Appuyez sur <strong>la</strong> touche HAUT/BAS pour quitter.ATTENTION : En cas d’anomalie, un appui <strong>de</strong> 2 secon<strong>de</strong>s maximum permet d’afficher le co<strong>de</strong>d’anomalie. En cas <strong>de</strong> plusieurs anomalies, appuyez une <strong>de</strong>uxième fois sur cette touche pourafficher le co<strong>de</strong> d’anomalie suivant. Appuyez sur <strong>la</strong> touche HAUT/BAS pour quitter.TOUCHE HORLOGE ET PROGRAMMATEURAppuyez une fois sur cette touche pour régler l’horloge et le programmateur. Le fonctionnementdétaillé est décrit dans les pages suivantes. Pendant le paramétrage, appuyez sur cette touchepour changer le sens <strong>de</strong> défilement <strong>de</strong>s paramètres.ATTENTION : Pour passer du <strong>de</strong>gré Celsius (C°) au <strong>de</strong>gré Fahrenheit (°F), appuyer sur cettetouche pendant 6 secon<strong>de</strong>s.24


5. Instal<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> <strong>la</strong> télécomman<strong>de</strong> fi<strong>la</strong>ireDESCRIPTION DE L’ÉCRAN LCDPartie supérieureSymbole du mo<strong>de</strong> automatique.Symbole du mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement.Symbole du mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> chauffage.Partie centraleSymbole <strong>de</strong> rég<strong>la</strong>ge <strong>de</strong> <strong>la</strong> température. Le chiffre en <strong>de</strong>ssous représente <strong>la</strong> valeur <strong>de</strong> <strong>la</strong> température.Symbole <strong>de</strong> <strong>la</strong> température <strong>de</strong> l’eau <strong>à</strong> l’aspiration. Le chiffre en <strong>de</strong>ssous représente <strong>la</strong> valeur <strong>de</strong> <strong>la</strong>température.Symbole du numéro du paramètre. Le chiffre en <strong>de</strong>ssous représente le numéro du paramètre.Symbole <strong>de</strong> <strong>la</strong> température extérieure. Le chiffre en <strong>de</strong>ssous représente <strong>la</strong> valeur <strong>de</strong> <strong>la</strong> température.Symbole <strong>de</strong> <strong>la</strong> valeur du paramètre. Le chiffre en <strong>de</strong>ssous représente <strong>la</strong> valeur du paramètre.Symbole d’anomalie.Partie inférieurSymbole <strong>de</strong> mise en marche du programmateur. Il s’affiche lors <strong>de</strong> <strong>la</strong> mise en marche duprogrammateur.Symbole d’arrêt du programmateur. Il s’affiche lors <strong>de</strong> l’arrêt du programmateur.Symbole <strong>de</strong> l’horloge. Il s’affiche lors du rég<strong>la</strong>ge <strong>de</strong> l’heure.Symbole <strong>de</strong> mise en fonctionnement du programmateur.Symbole du nombre <strong>de</strong> séquences du programmateur. Le nombre <strong>de</strong> segments représente lenombre <strong>de</strong> séquences du programmateur.25


5. Instal<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> <strong>la</strong> télécomman<strong>de</strong> fi<strong>la</strong>ire5.2 Schéma d’instal<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> <strong>la</strong> télécomman<strong>de</strong>Étape 1 : Démontez <strong>la</strong> télécomman<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> machine. Faites attention au câble <strong>de</strong> communicationraccordé <strong>à</strong> <strong>la</strong> carte <strong>de</strong> circuit imprimé, séparez-les correctement.Étape 2 : Utilisez un tournevis pour ouvrir le boîtier, séparez <strong>la</strong> télécomman<strong>de</strong>.Étape 3 : Percez <strong>de</strong>ux trous parallèles <strong>à</strong> hauteur <strong>de</strong>s yeux : entraxe 60 mm.Étape 4 : P<strong>la</strong>cez les vis en p<strong>la</strong>stique du boîtier dans les trous et utilisez <strong>la</strong> vis auto tarau<strong>de</strong>use.(ST4*16 D-1) fournie pour fixer le couvercle arrière <strong>de</strong> <strong>la</strong> télécomman<strong>de</strong> au mur.Étape 5 : Faites correspondre parfaitement les couvercles avant et arrière, et assurez-vous que le boîtierest fixé soli<strong>de</strong>ment au mur.Étape 6 : Raccor<strong>de</strong>z le câble <strong>de</strong> communication correctement.1 2COUVERCLE ARRIÈRECOUVERCLE AVANT3MSET60mm845 6SORTIE CÂBLEMSETATTENTION : N’utilisez pas d’objets tranchants pour toucher <strong>la</strong> face avant et les touches <strong>de</strong><strong>la</strong> télécomman<strong>de</strong>, vous pourriez l’endommager. Lorsque <strong>la</strong> télécomman<strong>de</strong> est fixée au mur,ne tirez pas sur le câble <strong>de</strong> communication sous peine <strong>de</strong> provoquer un mauvais contact.26


5.3 Fonctionnement <strong>de</strong> <strong>la</strong> télécomman<strong>de</strong>5.3 Fonctionnement <strong>de</strong> <strong>la</strong> télécomman<strong>de</strong>CHOIX DU MODE DE FONCTIONNEMENTAvant <strong>de</strong> paramétrer votre température <strong>de</strong> consigne, vous <strong>de</strong>vez choisir au préa<strong>la</strong>ble un mo<strong>de</strong> <strong>de</strong>fonctionnement pour votre télécomman<strong>de</strong> :Mo<strong>de</strong> AutomatiqueChoisissez le mo<strong>de</strong> Automatique (page 28)pour que <strong>la</strong> PAC passe automatiquement en mo<strong>de</strong>Chauffage ou Refroidissement (selon <strong>la</strong> température réelledu bassin) afin d’atteindre <strong>la</strong> température souhaitée.Mo<strong>de</strong> RefroidissementChoisissez le mo<strong>de</strong> refroidissement (page 27)pour que <strong>la</strong> PAC refroidisse l’eau <strong>de</strong> votre bassin.Mo<strong>de</strong> ChauffageChoisissez le mo<strong>de</strong> chauffage (page 26)pour que <strong>la</strong> PAC réchauffe l’eau <strong>de</strong> votre bassin.27


5.3 Fonctionnement <strong>de</strong> <strong>la</strong> télécomman<strong>de</strong>COMMENT UTILISER LE MODE CHAUFFAGE ?ATTENTION : Avant <strong>de</strong> commencer, assurez-vous que <strong>la</strong> <strong>pompe</strong> <strong>de</strong> filtration soit en état <strong>de</strong>fonctionnement.Étape 1 : Vérifiez l’état du By Pass (voir page 19)Étape 2 : Appuyez surÉtape 3 : Appuyez surune fois pour mettre votre <strong>pompe</strong> en marchepour passer d’un mo<strong>de</strong> <strong>à</strong> l’autre jusqu’<strong>à</strong> l’affichage du mo<strong>de</strong> chauffageÉtape 4 : A l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong>s flèches et sélectionnez <strong>la</strong> température <strong>de</strong>mandée (ex : 27°)Étape 5 : Appuyer surune fois pour mémoriser <strong>la</strong> valeur <strong>de</strong> <strong>la</strong> température.EXEMPLE :Lors <strong>de</strong> l’étape 5, si vous avez choisi <strong>la</strong> valeur 27°C, votre écran affichera :ClignoteTempérature<strong>de</strong>mandéeTempérature actuelle<strong>de</strong> l’air ambiantAprès avoir appuyé sur <strong>la</strong> température <strong>de</strong>mandée sera validée et <strong>la</strong>issera p<strong>la</strong>ce <strong>à</strong> <strong>la</strong> température <strong>de</strong>l’eau actuelle (dans notre exemple 25°). Votre écran affichera :Températureactuelle <strong>de</strong> l’eauTempérature actuelle<strong>de</strong> l’air ambiantBon <strong>à</strong> savoir sur le fonctionnement du mo<strong>de</strong> chauffageUne fois que votre piscine aura atteint <strong>la</strong> température souhaitée, <strong>la</strong> <strong>pompe</strong> <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong> se mettra en veille.Elle se remettra en marche lorsque <strong>la</strong> température <strong>de</strong> l’eau aura baissé <strong>de</strong> 3°C (rég<strong>la</strong>ge d’usine, paramètre2, p. 39) par rapport <strong>à</strong> <strong>la</strong> température <strong>de</strong>mandée.28


5.3 Fonctionnement <strong>de</strong> <strong>la</strong> télécomman<strong>de</strong>COMMENT UTILISER LE MODE REFROIDISSEMENT ?ATTENTION : Avant <strong>de</strong> commencer, assurez-vous que <strong>la</strong> <strong>pompe</strong> <strong>de</strong> filtration soit en état <strong>de</strong>fonctionnement.Étape 1 : Vérifiez l’état du By Pass (voir page 19)Étape 2 : Appuyez surÉtape 3 : Appuyez surune fois pour mettre votre <strong>pompe</strong> en marchepour passer d’un mo<strong>de</strong> <strong>à</strong> l’autre jusqu’<strong>à</strong> l’affichage du mo<strong>de</strong> refroidissementÉtape 4 : A l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong>s flèches et sélectionnez <strong>la</strong> température <strong>de</strong>mandée (ex : 25°)Étape 5 : Appuyer surune fois pour mémoriser <strong>la</strong> valeur <strong>de</strong> <strong>la</strong> température.EXEMPLE :Lors <strong>de</strong> l’étape 5, si vous avez choisi <strong>la</strong> valeur 25°C par exemple, votre écran affichera :ClignoteTempérature<strong>de</strong>mandéeTempérature actuelle<strong>de</strong> l’air ambiantAprès avoir appuyé sur <strong>la</strong> température <strong>de</strong>mandée sera validée et <strong>la</strong>issera p<strong>la</strong>ce <strong>à</strong> <strong>la</strong> température <strong>de</strong>l’eau actuelle (dans notre exemple 25°). Votre écran affichera :Températureactuelle <strong>de</strong> l’eauTempérature actuelle<strong>de</strong> l’air ambiantBon <strong>à</strong> savoir sur le fonctionnement du mo<strong>de</strong> refroidissementUne fois que votre piscine aura atteint <strong>la</strong> température souhaitée, <strong>la</strong> <strong>pompe</strong> <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong> se mettra enveille. Elle se remettra en marche lorsque <strong>la</strong> température <strong>de</strong> l’eau aura augmenté <strong>de</strong> 3°C (rég<strong>la</strong>ge d’usine,paramètre 2, p. 39) par rapport <strong>à</strong> <strong>la</strong> température <strong>de</strong>mandée.29


5.3 Fonctionnement <strong>de</strong> <strong>la</strong> télécomman<strong>de</strong>COMMENT UTILISER LE MODE AUTOMATIQUE ?ATTENTION : Avant <strong>de</strong> commencer, assurez-vous que <strong>la</strong> <strong>pompe</strong> <strong>de</strong> filtration soit en état <strong>de</strong>fonctionnement.Étape 1 : Vérifiez l’état du By Pass (voir page 19)Étape 2 : Appuyez surÉtape 3 : Appuyez surune fois pour mettre votre <strong>pompe</strong> en marchepour passer d’un mo<strong>de</strong> <strong>à</strong> l’autre jusqu’<strong>à</strong> l’affichage du mo<strong>de</strong> AutomatiqueÉtape 4 : A l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong>s flèches et sélectionnez <strong>la</strong> température <strong>de</strong>mandée (ex : 27°C)Étape 5 : Appuyer surune fois pour mémoriser <strong>la</strong> valeur <strong>de</strong> <strong>la</strong> températureClignoteTempérature<strong>de</strong>mandéeTempérature actuelle<strong>de</strong> l’air ambiantAprès avoir appuyé sur <strong>la</strong> température <strong>de</strong>mandée sera validée et <strong>la</strong>issera p<strong>la</strong>ce <strong>à</strong> <strong>la</strong> température <strong>de</strong>l’eau actuelle (dans notre exemple 25°). Votre écran affichera :Températureactuelle <strong>de</strong> l’eauTempérature actuelle<strong>de</strong> l’air ambiantBon <strong>à</strong> savoir sur le fonctionnement du mo<strong>de</strong> automatiqueUne fois que votre piscine aura atteint <strong>la</strong> température souhaitée (27°C), <strong>la</strong> <strong>pompe</strong> <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong> se mettra en veille.Elle se remettra en marche en mo<strong>de</strong> Refroidissement lorsque <strong>la</strong> température <strong>de</strong> l’eau aura augmenté <strong>de</strong>3°C par rapport <strong>à</strong> <strong>la</strong> température <strong>de</strong>mandée (27 + 3 = 30°C).Elle se remettra également en marche en mo<strong>de</strong> Chauffage lorsque <strong>la</strong> température <strong>de</strong> l’eau aura baissé <strong>de</strong>3°C par rapport <strong>à</strong> <strong>la</strong> température <strong>de</strong>mandée (27 – 3 = 24°C).30


5.3 Fonctionnement <strong>de</strong> <strong>la</strong> télécomman<strong>de</strong>COMMENT RÉGLER L’HORLOGE ?Réglez l’heure du système en fonction <strong>de</strong> l’heure locale, comme suit :Étape 1 : Appuyez sur 1 fois pour démarrer le rég<strong>la</strong>ge <strong>de</strong> l’heure, le symbole clignoteÉtape 2 : Appuyez sur 1 fois pour sélectionner les heures, <strong>la</strong> valeur correspondante clignoteÉtape 3 : A l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong>s flèches et pour ajuster les heuresÉtape 4 : Appuyer sur 1 fois pour sélectionner les minutes, <strong>la</strong> valeur correspondante clignoteÉtape 5 : A l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong>s flèches et pour ajuster les minutesÉtape 6 : Appuyer sur 1 fois pour confirmer <strong>la</strong> valeurÉtape 1Étape 2Étape 3ClignoteAppuyez une foisÉtape 4Appuyez pour sélectionnerl’heureÉtape 5Ajustez l’heureÉtape 6ClignoteClignoteAppuyez pour passer auxminutesAjustez les minutesfin du paramétrageConfirmez <strong>la</strong> valeurTous les symboles seront <strong>de</strong> nouveau visiblesainsi que l’heure que vous avez réglée.31


5.3 Fonctionnement <strong>de</strong> <strong>la</strong> télécomman<strong>de</strong>Fonctionnement <strong>de</strong> <strong>la</strong> télécomman<strong>de</strong>COMMENT RÉGLER LE PROGRAMMATEUR MARCHE/ARRÊT ?Comment régler le programmateur MARCHE/ARRET ?Cette fonction permet <strong>de</strong> programmer l’heure <strong>de</strong> mise en marche et d’arrêt. Le rég<strong>la</strong>ge se fait comme suit :Cette fonction permet <strong>de</strong> programmer l’heure <strong>de</strong> mise en marche et d’arret. Le rég<strong>la</strong>ge se fait comme suit :Étape Etape 1 : 1 Appuyez : Appuyez sur sur 2 fois 2 fois pour pour démarrer démarrer le rég<strong>la</strong>ge le rég<strong>la</strong>ge <strong>de</strong> l’heure, <strong>de</strong> l’heure, le symbole symbole clignote clignoteÉtape Etape 2 : 2 Appuyez : sur sur 1 fois 1 fois pour pour sélectionner les heures, les heures, <strong>la</strong> valeur <strong>la</strong> valeur correspondante clignote clignoteÉtape Etape 3 : 3À:l’ai<strong>de</strong>A l’ai<strong>de</strong><strong>de</strong>s<strong>de</strong>sflèchesflèchesetetpourpourajusterajusterleslesheuresheuresÉtape 4 : Appuyer sur 1 fois pour sélectionner les minutes, <strong>la</strong> valeur correspondante clignoteEtape 4 : Appuyer sur 1 fois pour sélectionner les minutes, <strong>la</strong> valeur correspondante clignoteÉtape 5 : À l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong>s flèches et pour ajuster les minutesÉtape Etape 6 : 5 Appuyer : A l’ai<strong>de</strong> sur <strong>de</strong>s flèches 1 fois pour et confirmer pour <strong>la</strong> ajuster valeur les minutesRenouvelez Etape 6 les : Appuyer opérations sur <strong>de</strong> l’étape 1 fois 3 <strong>à</strong> pour l’étape confirmer 6 pour configurer <strong>la</strong> valeur l’heure d’arrêt.Renouvelez les opérations <strong>de</strong> l’étape 3 <strong>à</strong> l’étape 6 pour configurer l’heure d’arrêtÉtape 1 Étape 2 Étape 3ClignoteAppuyez <strong>de</strong>ux foisAppuyez pour sélectionnerl’heureAjustez l’heureÉtape 4 Étape 5Étape 6ClignoteClignoteAppuyez pour passer auxminutesÉtape 7Ajustez les minutesConfirmez <strong>la</strong> valeurFin du paramétrageClignoteRevenez <strong>à</strong> l’étape 3 etrépétez les mêmes opérationsjusqu’<strong>à</strong> l’étape 6 pourchoisir l’heure d’arrêt <strong>de</strong>l’appareilAppuyez pour configurerl’heure d’ARRET30 FRANÇAIS32


5.3 Fonctionnement <strong>de</strong> <strong>la</strong> télécomman<strong>de</strong>Fonctionnement <strong>de</strong> <strong>la</strong> télécomman<strong>de</strong>COMMENT PARAMÈTRER LES 3 PROGRAMMES ?3 programmes <strong>de</strong> MARCHE/ARRÊT peuvent être configurés.Comment Cette configuration paramétrer peut les s’appliquer trois programmateurs <strong>à</strong> une utilisation ? quotidienne ou <strong>à</strong> un jour précis. Vous pouvez parexemple programmer <strong>la</strong> <strong>pompe</strong> <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong> pour qu’elle se mette en marche <strong>à</strong> 9h10 et s’arrête <strong>à</strong> 12h30 (1 èreséquence),Un totalse<strong>de</strong>remette3 séquencesen marche<strong>de</strong><strong>à</strong>MARCHE/ARRÊT14h10 et s’arrête <strong>à</strong>du17h30programmateur(2 ème séquence),peut êtreet seconfiguré.remetteCette<strong>à</strong> nouveauconfigurationpeut s’appliquer <strong>à</strong> une utilisation quotidienne ou <strong>à</strong> un jour précis. Vous pouvez par exemple programmer <strong>la</strong>enmarche <strong>à</strong> 19h10 et s’arrête <strong>à</strong> 23h30 (3 ème séquence).<strong>pompe</strong> <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong> pour qu’elle se mette en marche <strong>à</strong> 9h10 et s’arrête <strong>à</strong> 12h30 (1ère séquence), se remette enmarche <strong>à</strong> 14h10 et s’arrête <strong>à</strong> 17h30 (2ème séquence), et se remette <strong>à</strong> nouveau en marche <strong>à</strong> 19h10 et s’arrête <strong>à</strong>23h30 (3ème Vous séquence). saurez ici comment configurer <strong>la</strong> 1 ère séquence du programme. Pour configurer <strong>la</strong> 2 ème séquenceVous et <strong>la</strong> saurez 3 ème séquence ici comment vous configurer <strong>de</strong>vrez renouveler <strong>la</strong> 1ère séquence les mêmes du programmateur. opérations <strong>à</strong> partir Pour <strong>de</strong> configurer l’étape 2. <strong>la</strong> 2ème séquence et <strong>la</strong>3ème séquence vous <strong>de</strong>vrez renouveler les mêmes opérations <strong>à</strong> partir <strong>de</strong> l’Etape 2.Rég<strong>la</strong>geRég<strong>la</strong>ge<strong>de</strong><strong>de</strong><strong>la</strong><strong>la</strong>1ère1 ère séquenceséquence<strong>de</strong><strong>de</strong>MARCHE/ARRÊTMARCHE/ARRÊTduduprogrammeprogrammateur::Étape 1 Étape 2 Étape 3Étape 4ClignoteClignoteAppuyez <strong>de</strong>ux foisAppuyez pour sélectionnerl’heureAjustez l’heureAppuyez pour passer auxminutesÉtape 5 Étape 6Étape 7Étape 8ClignoteClignoteClignoteAjustez les minutesConfirmez <strong>la</strong> valeur et passez aurég<strong>la</strong>ge <strong>de</strong> l’heure d’ARRÊTAppuyez pour sélectionner l’heureAjustez l’heureÉtape 9Étape 10Étape 11Revenir <strong>à</strong> l’étape 2ClignoteClignoteClignoteAppuyez pour passer auxminutesAjustez les minutesConfirmez <strong>la</strong> valeur etpassez au rég<strong>la</strong>geMARCHE/ARRÊT <strong>de</strong> <strong>la</strong>2ème séquenceAppuyez pour sélectionnerl’heure <strong>de</strong> <strong>la</strong> 2ème séquenceen répétant les opérations <strong>à</strong>partir <strong>de</strong> l’Étape 2FRANÇAIS33 31


5.3 Fonctionnement <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong> télécomman<strong>de</strong>COMMENT PROGRAMMER UN DÉPART UNIQUE ?Comment régler le programmateur pour un départ unique ?Le mo<strong>de</strong> Le mo<strong>de</strong> par défaut par défaut est le est programme le programmateur quotidien. quotidien. Veuillez-vous Veuillez-vous référer aux référer étapes aux suivantes étapes suivantespourpourconfigurerconfigurerle programmele programmateurpour un départpour ununiquedépart:unique :Etape 1 : appuyez sur pendant 6 secon<strong>de</strong>s pour entrer dans <strong>la</strong> configuration <strong>de</strong>s paramètresÉtape 1 : Appuyez sur pendant 6 secon<strong>de</strong>s pour entrer dans <strong>la</strong> configuration <strong>de</strong>s paramètresÉtape Etape 22 : Appuyez : appuyez sur sur pour pour entrer entrer dans dans le le paramètre paramètre N°1 N°1 (Rég<strong>la</strong>ge (Rég<strong>la</strong>ge <strong>de</strong>s horaires <strong>de</strong>s horaires MARCHE/ARRÊT)MARCHE/ARRET)Étape Etape 33 : Appuyez : appuyez sur sur une une fois fois pour pour sélectionner <strong>la</strong> valeur <strong>la</strong> valeurÉtapeEtape44: Appuyez sur une fois pour ajuster <strong>la</strong> valeur: appuyez sur une fois pour ajuster <strong>la</strong> valeurÉtape 5 : Appuyez sur une fois pour confirmerEtape 5 : appuyez sur une fois pour confirmerÉtape 1 : Etat initialÉtape 2N°ParamètreValeurAppuyez 6 secon<strong>de</strong>sAppuyez pour passer auparamètre N°1Étape 3 Étape 4 Étape 5ClignoteAppuyez pour sélectionner <strong>la</strong>valeurAppuyez une fois pour ajuster<strong>la</strong> valeurAffichage normalAppuyez pour vali<strong>de</strong>r <strong>la</strong>valeurAppuyez suroupour revenir <strong>à</strong>l’affichage normal32 FRANÇAIS34


5.3 Fonctionnement <strong>de</strong> <strong>la</strong> télécomman<strong>de</strong>Fonctionnement <strong>de</strong> <strong>la</strong> télécomman<strong>de</strong>COMMENT ANNULER UNE PROGRAMMATION ?Comment Veuillez suivre annuler l’exemple une programmation ci-<strong>de</strong>ssous pour ? annuler <strong>la</strong> 1 ère séquence du programmateur :Étape Veuillez 1 : Appuyez suivre l’exemple sur ci-<strong>de</strong>ssous <strong>de</strong>ux fois pour pour entrer annuler dans <strong>la</strong> <strong>la</strong> 1ère 1 séquencedu programmateur :Étape Étape 2 : 1 Appuyez : appuyez sur sur une <strong>de</strong>ux fois fois pour pour faire entrer clignoter dans l’heure <strong>la</strong> 1ère séquenceÉtape Étape 3 : 2 Appuyez : appuyez sur sur <strong>de</strong> une nouveau fois pour faire clignoter l’heure les minutesÉtape Étape 4 : 3 Appuyez : appuyez sur sur <strong>de</strong> <strong>de</strong> nouveau pour pour annuler faire <strong>la</strong> clignoter programmation les minutesÉtape Étape 5 : 4 Appuyez : appuyez sur sur une <strong>de</strong> fois nouveau pour vali<strong>de</strong>r pour annuler l’annu<strong>la</strong>tion <strong>la</strong> programmation<strong>de</strong> l’heure <strong>de</strong> mise en MARCHEÉtape 6 : 5 Appuyez : appuyez sur sur une une fois fois pour pour faire vali<strong>de</strong>r clignoter l’annu<strong>la</strong>tion l’heure <strong>de</strong> l’heure <strong>de</strong> mise en MARCHEÉtape 7 : 6 Appuyez : appuyez sur sur <strong>de</strong> une nouveau fois pour faire clignoter l’heure les minutesÉtape 8 : 7 Appuyez : appuyez sur sur <strong>de</strong> <strong>de</strong> nouveau pour pour annuler faire <strong>la</strong> clignoter programmation. les minutesÉtape Étape 9 : 8 Appuyez : appuyez sur sur une <strong>de</strong> fois nouveau pour vali<strong>de</strong>r pour annuler l’annu<strong>la</strong>tion <strong>la</strong> programmation.<strong>de</strong> l’heure d’ARRÊTÉtape 9 : appuyez sur une fois pour vali<strong>de</strong>r l’annu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> l’heure d’ARRETÉtape 1 Étape 2 Étape 3Étape 4ClignoteClignoteAppuyez 2 fois pour entrerdans <strong>la</strong> 1ère séquenceAppuyez 1 fois pour faireclignoter l’heureAppuyez 1 fois pour faireclignoter les minutesAppuyez 1 fois pour annuler<strong>la</strong> programmationÉtape 5 Étape 6 Étape 7Étape 8ClignoteClignoteClignoteAppuyez 1 fois vali<strong>de</strong>rl’annu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> l’heure <strong>de</strong>mise en MARCHEAppuyez 1 fois pour faire clignoterl’heureAppuyez 1 fois pour faire clignoterles minutesAppuyez 1 fois pourannuler <strong>la</strong> programmationÉtape 9ClignoteAppuyez suroupour revenir <strong>à</strong>l’affichage normalAppuyez 1 fois pour vali<strong>de</strong>rl’annu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> l’heured’ARRETBon <strong>à</strong> savoir pour l’asservissement <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>pompe</strong> <strong>à</strong> filtrationBon <strong>à</strong> savoir pour annuler <strong>la</strong> programmationPour passer <strong>à</strong> <strong>la</strong> 2ème séquence (ou <strong>à</strong> <strong>la</strong> 3ème séquence) appuyer sur autant <strong>de</strong> fois qu’il faut pour entrerdans <strong>la</strong> 2ème séquence (ou <strong>à</strong> <strong>la</strong> 3ème séquence) puis répéter les opérations ci-<strong>de</strong>ssus (<strong>à</strong> partir <strong>de</strong> l’étape 2) pourPour annuler passer <strong>la</strong> programmation.<strong>à</strong> <strong>la</strong> 2 ème séquence (ou <strong>à</strong> <strong>la</strong> 3 ème séquence) appuyer sur autant <strong>de</strong> fois qu’il faut pour entrerdans <strong>la</strong> 2 ème séquence (ou <strong>à</strong> <strong>la</strong> 3 ème séquence) puis répéter les opérations ci-<strong>de</strong>ssus (<strong>à</strong> partir <strong>de</strong> l’étape 2)pour annuler <strong>la</strong> programmation.FRANÇAIS3335


5.3 Fonctionnement <strong>de</strong> <strong>la</strong> télécomman<strong>de</strong>Fonctionnement <strong>de</strong> <strong>la</strong> télécomman<strong>de</strong>COMMENT VISUALISER LES CODES D’ANOMALIE ?Comment visualiser les co<strong>de</strong>s d’anomalie ?En cas <strong>de</strong> défail<strong>la</strong>nce, le symbole d’anomalie s’affichera sur l’écran. Pour visualiser le co<strong>de</strong> d’anomalie,veuillez En suivre cas <strong>de</strong> les défail<strong>la</strong>nce, étapes suivantes le symbole : d’anomalie s’affichera sur l’écran. Pour visualiser le co<strong>de</strong>d’anomalie, veuillez suivre les étape suivante :Étape 1 : Appuyez sur pendant 2 secon<strong>de</strong>s pour afficher le co<strong>de</strong> d’anomalie. Un nouvel appui vouspermettra Etape <strong>de</strong> 1 : visualiser appuyez un sur <strong>de</strong>uxième pendant co<strong>de</strong> d’anomalie 2 secon<strong>de</strong>s si plusieurs pour afficher erreurs le co<strong>de</strong> se produisent d’anomalie. Un nouvel appuievous permettra <strong>de</strong> visualiser un <strong>de</strong>uxième co<strong>de</strong> d’anomalie si plusieurs erreurs se produisentÉtape 2 : Appuyez sur ou pour revenir <strong>à</strong> l’affichage normalEtape 2 : appuyez sur ou pour revenir <strong>à</strong> l’affichage normalSi le co<strong>de</strong> « E- » s’affiche <strong>à</strong> l’écran, ce<strong>la</strong> signifie qu’aucune anomalie ne s’est produite.Si le co<strong>de</strong> « E- » s’affiche <strong>à</strong> l’écran, ce<strong>la</strong> signifie qu’aucune anomalie ne s’est produite. Dans le cas contraire, veuillez-Dans le cas contraire, veuillez-vous référer au tableau <strong>de</strong>s co<strong>de</strong>s d’anomalie (page 43) pour en connaitrevous référer au tableau <strong>de</strong>s co<strong>de</strong>s d’anomalie (page 41) pour en connaitre <strong>la</strong> signification<strong>la</strong> signification.Étape 1 : Etat initialAppuyez 2 secon<strong>de</strong>sÉtape 2Appuyez pour quitterAffichage normal34 FRANÇAIS36


5.3 Fonctionnement <strong>de</strong> <strong>la</strong> télécomman<strong>de</strong>Fonctionnement <strong>de</strong> <strong>la</strong> télécomman<strong>de</strong>COMMENT MODIFIER LES PARAMÈTRES PAR DÉFAUT ?ATTENTION : Cette opération sert <strong>à</strong> faciliter l’entretien et les réparations futures.Seul un professionnel expérimenté <strong>de</strong>vrait modifier les paramètres par défaut.Comment modifier les paramètres par défaut ?Les paramètres du système peuvent être vérifiés et ajustés au moyen <strong>de</strong> <strong>la</strong> télécomman<strong>de</strong> en suivant lesétapes suivantes ATTENTION (voir: le Cette tableau opération <strong>de</strong>s paramètres sert <strong>à</strong> faciliter par défaut l’entretien page 39) et les réparations futures.Seul un professionnel expérimenté <strong>de</strong>vrait modifier les paramètres par défaut.Étape 1 : Appuyez sur pendant 6 secon<strong>de</strong>s pour entrer en mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> vérification <strong>de</strong>s paramètresLes paramètres du système peuvent être vérifiés et ajustés au moyen <strong>de</strong> <strong>la</strong> télécomman<strong>de</strong> enÉtape suivant 2 : les Appuyez étapes plusieurs suivantes fois (voir sur le tableau jusqu’<strong>à</strong> <strong>de</strong>s atteindre paramètres le paramètre défaut <strong>de</strong>vant page être 37) ajustéSiEtapevous appuyez1 : Appuyezsursur, le senspendant<strong>de</strong> défilement6 secon<strong>de</strong>sserapourinverséentrer(+ versen mo<strong>de</strong>– ou –<strong>de</strong>versvérification+)<strong>de</strong>s paramètresÉtape Etape 3 : 2 Appuyez : sur sur pour <strong>de</strong> démarrer nouveau <strong>la</strong> (court configuration appui) encore <strong>de</strong>s paramètres, et encore le pour paramètre choisir le clignote paramètreÉtape <strong>de</strong>vant 4 : êtreAppuyezajusté.surSi vousouappuyezpoursurajuster,<strong>la</strong>levaleursens <strong>de</strong> défilement sera inversé (+ vers – ou – vers +)Etape 3 : Appuyez sur une fois pour démarrer <strong>la</strong> configuration <strong>de</strong>s paramètres, le paramètre clignoteÉtape 5 : Appuyez sur une fois pour confirmer <strong>la</strong> valeurEtape 4 : Appuyez sur ou pour ajuster <strong>la</strong> valeurÉtape Etape 6 : 5 Appuyez : Appuyez sur sur ou une fois pour pour retourner confirmer <strong>à</strong> l’affichage <strong>la</strong> valeurnormalEtape 6 : Appuyez sur ou pour retourner <strong>à</strong> l’affichage normalÉtape 1 Étape 2 Étape 3ClignoteN° <strong>de</strong>paramètreValeursens <strong>de</strong>défilementAppuyez pendant 6 secon<strong>de</strong>sAppuyez plusieurs fois pourchoisir votre paramètreAppuyez pour démarrer <strong>la</strong>configuration <strong>de</strong>s paramètresÉtape 4 Étape 5 Étape 6ClignoteClignoteAjustez <strong>la</strong> valeurAppuyez pour confirmer <strong>la</strong>valeurAppuyez pour retourner <strong>à</strong>l’affichage normalFRANÇAIS3735


6.Consignes <strong>de</strong> mise en service6.1 Conditions <strong>de</strong> mise en service <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>pompe</strong> <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong>Pour un bon fonctionnement <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>pompe</strong> <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong>, les conditions suivantes doivent être réunies :Un débit d’eau suffisant doit circuler dans <strong>la</strong> <strong>pompe</strong> <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong>La température ambiante <strong>de</strong> l’air doit se situer entre -8°C et 38°CRemarque : Il se peut que <strong>la</strong> <strong>pompe</strong> <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong> s’arrête <strong>de</strong> chauffer l’eau <strong>de</strong> <strong>la</strong> piscine car celle-cicommence un cycle <strong>de</strong> dégivrage par inversion <strong>de</strong> cycle. Un cycle <strong>de</strong> dégivrage est activé lorsque<strong>la</strong> son<strong>de</strong> <strong>de</strong> dégivrage est inférieure <strong>à</strong> -5°C et qu’un temps minimum est écoulé entre <strong>de</strong>ux cycles<strong>de</strong> dégivrage ou lors <strong>de</strong> <strong>la</strong> mise en marche du régu<strong>la</strong>teur.6.2 Consignes préa<strong>la</strong>blesVérifiez que l’appareil soit bien stableAssurez-vous que les raccords hydrauliques soient correctement serrés, et qu’il n’y ait pas <strong>de</strong> fuite d’eauAssurez-vous <strong>de</strong> <strong>la</strong> bonne tenue <strong>de</strong>s câbles électriques sur leurs bornes <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>mentIsolez bien les câbles électriques <strong>de</strong>s parties métalliquesVérifiez le raccor<strong>de</strong>ment <strong>à</strong> <strong>la</strong> terreRetirez tout objet étranger et outil autour <strong>de</strong> l’appareil6.3 Mettre <strong>la</strong> <strong>pompe</strong> <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong> en marcheEnclenchez <strong>la</strong> protection d’alimentation électrique <strong>de</strong> l’appareilMettez <strong>la</strong> filtration en fonctionnementRéglez le By Pass et les vannes <strong>de</strong> rég<strong>la</strong>ge (page 19)Mettez <strong>la</strong> <strong>pompe</strong> <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong> en état <strong>de</strong> marche en appuyant une fois surRéglez l’horloge <strong>de</strong> <strong>la</strong> télécomman<strong>de</strong> (page 31)Choisissez une température agréable pour votre baigna<strong>de</strong> en paramétrant le mo<strong>de</strong> Chauffage (page 28)Atten<strong>de</strong>z quelques minutes que <strong>la</strong> <strong>pompe</strong> <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong> effectue ses tests <strong>de</strong> fonctionnement38


6.Consignes CONSIGNE DE <strong>de</strong> MISE mise EN en SERVICE service6.46.4TableauTableau <strong>de</strong>s<strong>de</strong>sparamètresparamètresparpardéfautdéfautPour modifier les paramètres par défaut <strong>à</strong> l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> télécomman<strong>de</strong>, veuillez-vous reporter <strong>à</strong> <strong>la</strong> page 36.Pour modifier les paramètres par défaut <strong>à</strong> l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> télécomman<strong>de</strong>, veuillez-vous reporter <strong>à</strong> <strong>la</strong> page 35N°012*3**4Description P<strong>la</strong>ge <strong>de</strong> rég<strong>la</strong>geParamètred’usineMémorisé sur :Redémarrage automatique0 = hors fonction1 = en fonction 1 Carte électroniqueProgrammation <strong>de</strong>s horaires <strong>de</strong> MARCHE/ARRET0 = Départ unique1 = Quotidien 1Télécomman<strong>de</strong>fi<strong>la</strong>ireRég<strong>la</strong>ge <strong>de</strong> l’écart <strong>de</strong> température pour redémarrageRég<strong>la</strong>ble <strong>de</strong>1°C <strong>à</strong> 3°C 3°C Carte électroniqueRég<strong>la</strong>ge <strong>de</strong> <strong>la</strong> marge d’arrêt du compresseurRég<strong>la</strong>ble <strong>de</strong>0°C <strong>à</strong> 3°C 0°C Carte électroniqueTemps d’auto-activation avant que le dégivrage commence15min ~ 99min45minutesCarte électronique56Température d’activation du dégivrage -9°C ~ 5°C -3°C Carte électroniqueTempérature <strong>de</strong> désactivation du dégivrage 5°C ~ 20°C 10°C Carte électronique7Protection thermique du compresseurau-<strong>de</strong>l<strong>à</strong> <strong>de</strong> 118°C le compresseur s’arrêtera automatiquementAffichage : au-<strong>de</strong>l<strong>à</strong> <strong>de</strong> 100°C, l’écran affichera <strong>la</strong> température <strong>de</strong>protection – 30°C90°C ~ 120°C88=118°CCarte électronique8P<strong>la</strong>ge <strong>de</strong> température actuelle <strong>de</strong> l’évaporateur-9°C ~ 80°CNon rég<strong>la</strong>ble9Indication <strong>de</strong> <strong>la</strong> température actuelle du compresseurUnité : °CX – 30°CNon rég<strong>la</strong>ble10Température ambiante actuelleUnité : °CNon rég<strong>la</strong>ble1112131415Durée <strong>de</strong> fonctionnement continu du compresseurDurée <strong>de</strong> fonctionnement continu du venti<strong>la</strong>teur (multiplier par 4 )Co<strong>de</strong>s arrêt automatique du compresseur (voir page 40)Etat <strong>de</strong>s SwitchesUnité : minutesUnité : minutesvaleur x 4 =0 = hors fonction1 = en fonctionNon rég<strong>la</strong>bleNon rég<strong>la</strong>bleNon rég<strong>la</strong>bleNon rég<strong>la</strong>bleLimite <strong>de</strong> température maximale rég<strong>la</strong>ble -9°C ~ 80°C 40°C Carte électronique16Mo<strong>de</strong> d’asservissement <strong>de</strong> <strong>la</strong> filtration (voir page 40)0 = hors fonction1 = Spécial 12 = Spécial 20 Carte électronique* Le * Le paramètre paramètre 2 permet 2 permet <strong>de</strong> modifier <strong>de</strong> modifier l’intervalle l’intervalle <strong>de</strong> <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> perdu <strong>de</strong>gré par perdu rapport par <strong>à</strong> <strong>la</strong> rapport température <strong>à</strong> <strong>la</strong> température <strong>de</strong> consigne, <strong>de</strong> pourqueconsigne,<strong>la</strong> PAC sepourremetteque <strong>la</strong>en<strong>pompe</strong>marche.<strong>à</strong> <strong>chaleur</strong> se remette en marche.Exemple : Si <strong>la</strong> valeur du paramètre 2 est <strong>de</strong> 3°C, après avoir atteint <strong>la</strong> température <strong>de</strong> consigne (ex : 27°C), <strong>la</strong> <strong>pompe</strong> <strong>à</strong><strong>chaleur</strong> Exemple se remettra : Si <strong>la</strong> valeur en marche du paramètre lorsque <strong>la</strong> 2 température est <strong>de</strong> 3°C, du après bassin avoir baissera atteint <strong>à</strong> <strong>la</strong> 24°C température (27 - 3). <strong>de</strong> consigne (ex : 27°C),<strong>la</strong> <strong>pompe</strong> <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong> se remettra en marche lorsque <strong>la</strong> température du bassin baissera <strong>à</strong> 24°C (27 - 3).** Le paramètre 3 permet <strong>de</strong> modifier le <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> précision d’arrêt <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>pompe</strong> <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong>.Exemple ** Le paramètre : En configurant 3 permet le paramètre <strong>de</strong> modifier 3 (ex le : <strong>de</strong>gré 2°C) ainsi <strong>de</strong> précision que <strong>la</strong> température d’arrêt <strong>de</strong> <strong>la</strong> consigne <strong>pompe</strong> (27°C), <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong>. <strong>la</strong> <strong>pompe</strong> <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong>s’arrêtera Exemple <strong>de</strong> : fonctionner En configurant lorsqu’elle le paramètre atteindra 3 une (ex température : 2°C) ainsi <strong>de</strong> que bassin <strong>la</strong> température <strong>de</strong> 29°C (27+2). <strong>de</strong> consigne (27°C), <strong>la</strong> <strong>pompe</strong> <strong>à</strong><strong>chaleur</strong> s’arrêtera <strong>de</strong> fonctionner lorsqu’elle atteindra une température <strong>de</strong> bassin <strong>de</strong> 29°C (27+2).39


6.Consignes <strong>de</strong> mise en serviceParamètre 13 : Liste <strong>de</strong>s co<strong>de</strong>s d’arrêt automatique du compresseur1 : Coupure alimentation électrique2 : Température sélectionnée atteinte3 : Contrôleur <strong>de</strong> débit4 : Dégivrage en cours avant arrêt <strong>de</strong> l’appareil5 : Préparation au dégivrage6 : Arrêt dégivrage7 : Changement <strong>de</strong> mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> fonctionnement8 : Température <strong>de</strong> l’air évacué trop élevée avant arrêt <strong>de</strong> l’appareil9 : Interruption pressostat basse pression10 : Interruption pressostat haute pression11 : Résistance température <strong>de</strong> l’eau en panne12 : Résistance température conduite en panne13 : Résistance température ambiante en panneParamètre 16 : Mo<strong>de</strong> d’asservissement <strong>de</strong> <strong>la</strong> filtrationEn branchant votre <strong>pompe</strong> <strong>de</strong> filtration sur les bornes P1/P2 <strong>de</strong> votre PAC (Pompe A Chaleur), vous aurez lechoix entre 3 paramétrages <strong>de</strong> mo<strong>de</strong> d’asservissement <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>pompe</strong> <strong>de</strong> filtration (page 37) :Mo<strong>de</strong> 0 (Paramétrage d’usine) : En choisissant ce mo<strong>de</strong>, <strong>la</strong> PAC mettra automatiquement <strong>la</strong><strong>pompe</strong> <strong>de</strong> filtration en marche continue, assurant ainsi une circu<strong>la</strong>tion d’eau suffisante pour faire fonctionnervotre PAC dans les meilleures conditions.Une fois <strong>la</strong> filtration en marche, <strong>la</strong> <strong>pompe</strong> <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong> se mettra en marche 30 secon<strong>de</strong>s plus tard.Ensuite, lorsque <strong>la</strong> température <strong>de</strong> consigne sera atteinte, <strong>la</strong> PAC arrêtera sa fonction mais n’arrêtera pas<strong>la</strong> <strong>pompe</strong> <strong>de</strong> filtration afin que celle-ci assure une circu<strong>la</strong>tion d’eau constante dans votre PAC. Ce mo<strong>de</strong> estdonc conseillé.La son<strong>de</strong> <strong>de</strong> température, étant p<strong>la</strong>cée dans le compartiment <strong>de</strong> l’échangeur en titane, pourrait donner <strong>à</strong>court terme une indication erronée <strong>de</strong> <strong>la</strong> température <strong>de</strong> l’eau du bassin, et dans ce cas, pourrait émettre <strong>de</strong>smessages d’erreurs d’arrêt et activation trop fréquents.Mo<strong>de</strong> 1 (Spécial 1) : Ce mo<strong>de</strong> correspond <strong>à</strong> l’asservissement <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>pompe</strong> <strong>de</strong> filtration. La PACactivera <strong>la</strong> <strong>pompe</strong> <strong>de</strong> filtration et se mettra en marche complète 1 minute plus tard, en fonction <strong>de</strong> <strong>la</strong> programmationet <strong>de</strong> <strong>la</strong> température choisie.Lorsque <strong>la</strong> température <strong>de</strong> consigne sera atteinte, <strong>la</strong> PAC s’arrêtera puis <strong>la</strong> <strong>pompe</strong> <strong>de</strong> filtration se mettra enveille 1 minute plus tard.(Ce mo<strong>de</strong> est conseillé pour un branchement direct permettant un départ différé <strong>de</strong> <strong>la</strong> filtration et <strong>de</strong> <strong>la</strong> PACsans passer par <strong>la</strong> minuterie <strong>de</strong> <strong>la</strong> filtration).Mo<strong>de</strong> 2 (Spécial 2) : Ce mo<strong>de</strong> a été conçu pour maintenir <strong>la</strong> filtration <strong>de</strong> votre piscine sans utiliserle programmateur <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ge horaire.Lorsque <strong>la</strong> température <strong>de</strong> consigne sera atteinte, <strong>la</strong> PAC s’arrêtera.Ensuite <strong>la</strong> <strong>pompe</strong> <strong>de</strong> filtration sera réactivée en mo<strong>de</strong> spécial :15 minutes <strong>de</strong> marche, 15 minutes d’arrêt, conservant ainsi une filtration régulière <strong>de</strong> votre bassin.Ce n’est que lorsque <strong>la</strong> température du bassin baissera <strong>de</strong> 3°C par rapport <strong>à</strong> <strong>la</strong> température <strong>de</strong> consigne, que<strong>la</strong> <strong>pompe</strong> <strong>de</strong> filtration et <strong>la</strong> PAC reprendront leur mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> fonctionnement normal.40


6.Consignes <strong>de</strong> mise en service6.5 Arrêt complet pour hivernageConseils <strong>de</strong> mise en hivernage en 4 étapesSi votre <strong>pompe</strong> <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong> est reliée <strong>à</strong> votre <strong>pompe</strong> <strong>de</strong> filtration,veuillez également mettre hors tension votre <strong>pompe</strong> <strong>de</strong> filtration pour l’hivernage.Housse d’hivernageSpécialement conçue pour les <strong>pompe</strong>s <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong> POOLSTAR, elle permet <strong>de</strong> protéger <strong>la</strong> <strong>pompe</strong><strong>à</strong> <strong>chaleur</strong> pendant <strong>la</strong> pério<strong>de</strong> hivernale. Elle est constituée en EVA, matériau anti-poussière, anti-UVA etanti-UVB. (Cette housse est proposée en option)41


MAINTENANCE 7. Maintenance ET et SOLUTIONSsolutions7.1 Maintenance et entretien7.1 Maintenance et entretienMaintenance annuelleL’entretien doit être effectué par une personne qualifiée qui doit effectuer au moins une fois par anles opérations suivantes :Effectuer les contrôles <strong>de</strong> sécuritéContrôler les consignes et points <strong>de</strong> fonctionnementNettoyer l'évaporateur <strong>à</strong> l'arrière <strong>de</strong> <strong>la</strong> PAC <strong>à</strong> l’ai<strong>de</strong> d’un aspirateur avec brosseVérifier <strong>la</strong> bonne tenue <strong>de</strong>s câbles électriquesVérifier le raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong>s masses <strong>à</strong> <strong>la</strong> terreVérifier <strong>la</strong> présence <strong>de</strong> gaz frigorifique (voir position aiguille du manomètre compresseur <strong>à</strong> l’arrêt )Faire un contrôle <strong>de</strong> l’étanchéité du circuit frigorifiquePour le nettoyage extérieur <strong>de</strong> l’appareil ne pas utiliser <strong>de</strong> produit <strong>à</strong> base <strong>de</strong> solvantsConsignes concernant le gel pendant l'hiverLa <strong>pompe</strong> <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong> est dotée d'une fonction dégivrage.Lorsque l'appareil fonctionne normalement, aucun givre ne se forme.Quand <strong>la</strong> température ambiante est inférieure <strong>à</strong> zéro, si l'appareil s'arrête pendant une pério<strong>de</strong>d’hivernage alors que l'alimentation est coupée, il est recommandé <strong>de</strong> purger le circuit <strong>de</strong> l'eauprésente dans les conduits en ouvrant <strong>la</strong> vanne <strong>de</strong> purge pour éviter tout dommage par le gel.Si l'appareil n'est plus utilisé (hors saison), coupez l'alimentation électrique et appliquez <strong>la</strong> houssed’hivernage <strong>à</strong> l’appareil.Avant <strong>de</strong> redémarrer l'appareil, lorsque le circuit a été totalement purgé, réinstallez l'appareil etréglez le programme après avoir vérifié complètement l'état et le fonctionnement du circuit.7.2 Problèmes et solutions7.2 Problèmes et SolutionsSi votre bassin augmente d’un <strong>de</strong>gré par jour, sachez que votre <strong>pompe</strong> <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong> assure son rôle etSi votre bassin augmente d’un <strong>de</strong>gré par jour, sachez que votre <strong>pompe</strong> <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong> assure son rôle etfonctionne normalement, car toutes les <strong>pompe</strong>s <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong> procurent en moyenne un <strong>de</strong>gré supplémentairefonctionne normalement, car toutes les <strong>pompe</strong>s <strong>chaleur</strong> procurent en moyenne un <strong>de</strong>gré supplémentairepar jour <strong>à</strong> l’eau du bassin.par jour <strong>à</strong> l’eau du bassin.Lorsque <strong>la</strong> <strong>pompe</strong> <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong> mémorise un problème technique, celle-ci affiche le symboleLorsque Appuyez <strong>la</strong> sur <strong>pompe</strong> <strong>à</strong> pour <strong>chaleur</strong> voir mémorise le message un d’erreur problème(Voirtechnique,page 36).celle-ci affiche le symboleAppuyez sur pour voir le message d’erreur (Voir page 36).Remarque : Si l’écran affiche le co<strong>de</strong> ER E-, ce<strong>la</strong> signifie que <strong>la</strong> <strong>pompe</strong> <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong> n’a détecté aucuneRemarque anomalie et : si que l’écran tout fonctionne affiche le co<strong>de</strong> parfaitement. ER E- , ce<strong>la</strong> signifie que <strong>la</strong> <strong>pompe</strong> <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong> n’a détecté aucuneanomalie et que tout fonctionne parfaitement.4042FRANÇAIS


MAINTENANCE 7. Maintenance ET et SOLUTIONSsolutionsTABLEAU DES CODES D’ANOMALIESTableau <strong>de</strong>s co<strong>de</strong>s d’anomalieCo<strong>de</strong>Erreur Cause ActionP9Protection basse pressionBaisse <strong>de</strong> <strong>la</strong> pression <strong>de</strong> <strong>la</strong> vanneFuite <strong>de</strong> réfrigérantTempérature ambiante trop basseLa vanne d’expansion ne peut s’ouvrirFuite du gaz réfrigérantAttendre que <strong>la</strong> température remonte<strong>à</strong> <strong>de</strong>s valeurs permisesChanger <strong>la</strong> vanne d’expansionVérifier et colmater <strong>la</strong> fuite, puisrecharger du gaz réfrigérantTempérature ambiante trop hauteAttendre que <strong>la</strong> température baisseE4Protection Haute PressionTempérature <strong>de</strong>mandée trop hauteBaisser <strong>la</strong> température <strong>de</strong>mandéeSurcharge <strong>de</strong> réfrigérantVi<strong>de</strong>r un peu <strong>de</strong> gaz réfrigérantP3Erreur du capteur<strong>de</strong> température <strong>de</strong> l’eauLe capteur est endommagéLe capteur est mal branchéau tableau du circuitChanger le capteurRebrancher le capteurau tableau du circuitP1Erreur du capteur<strong>de</strong> température <strong>de</strong> <strong>la</strong> bobineLe capteur est endommagéLe capteur est mal branchéau tableau du circuitChanger le capteurBrancher le capteurau tableau du circuitP2Erreur du capteurd’évacuation <strong>de</strong> l’airLe capteur est endommagéLe capteur est mal branchéau tableau du circuitChanger le capteurRebrancher le capteurau tableau du circuitE3Protection Temps <strong>de</strong> décharge(temps trop long)Pas <strong>de</strong> circu<strong>la</strong>tion d’eau dansl’échangeur <strong>de</strong> <strong>chaleur</strong>Fuite <strong>de</strong> réfrigérantLa vanne d’expansion ne peut s’ouvrirChanger le filtre ou vidanger le tuyauou vérifier <strong>la</strong> <strong>pompe</strong> <strong>de</strong> circu<strong>la</strong>tionRéparer <strong>la</strong> fuite et rechargeren gaz réfrigérantChanger <strong>la</strong> vanne d’expansionVérifier si <strong>la</strong> <strong>pompe</strong> <strong>de</strong> filtrationest bien en marchePDErreur interrupteur<strong>de</strong> courant d’eauManque d’eau dans l’échangeurVérifier que les vannes V1 et V2sont bien ouvertesSi le problème n’est toujours pas résolu,veuillez-vous reporter au schéma p 4441 FRANÇAIS43


7. Maintenance et solutionsERREUR PDEn cas d’erreur PD, vérifiez l’état du capteur <strong>de</strong> débit en effectuant les opérations suivantes :1 : Fermez les vannes V1 et V22 : Sortez le tuyau <strong>de</strong> <strong>la</strong> Vanne V13 : Vérifiez que rien n’obstrue <strong>la</strong> <strong>la</strong>nguette du capteur <strong>de</strong> débit et nettoyez-<strong>la</strong> si besoin4 : Dans le cas contraire vérifiez le contact électrique5 : Si l’erreur persiste, remp<strong>la</strong>cez le capteurUTILISATION DU MANOMÈTREManomètre <strong>à</strong> l’arrêtManomètre en marcheLe manomètre est un type d’équipement <strong>à</strong> haute pression.Lorsque <strong>la</strong> <strong>pompe</strong> <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong> est en marche, l’aiguille du manomètre indique <strong>la</strong> pression du flui<strong>de</strong> frigorigène(aux alentours <strong>de</strong> 400 PSI).Lorsque <strong>la</strong> <strong>pompe</strong> <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong> est <strong>à</strong> l’arrêt, l’aiguille indique <strong>la</strong> même valeur que <strong>la</strong> température ambiante (<strong>à</strong>quelques <strong>de</strong>grés prés) et <strong>la</strong> pression atmosphérique correspondante (entre 150 <strong>à</strong> 350 PSI).Après une longue pério<strong>de</strong> d’inutilisation, vérifiez le manomètre avant <strong>de</strong> remettre <strong>la</strong> <strong>pompe</strong> <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong> enmarche.Si <strong>la</strong> pression du manomètre <strong>de</strong>vient trop basse, ce<strong>la</strong> signifie qu’une fuite <strong>de</strong> flui<strong>de</strong> frigorigène s’est produiteet que vous <strong>de</strong>vez faire appel <strong>à</strong> un technicien qualifié dès que possible.44


7. Maintenance et solutions7.3 Schémas <strong>de</strong> câb<strong>la</strong>geSchéma du circuit <strong>Poolex</strong> 35, <strong>Poolex</strong> 48, <strong>Poolex</strong> 65, JetLine 35, JetLine 48 et JetLine 6545


7. Maintenance et solutions7.3 Schémas <strong>de</strong> câb<strong>la</strong>geSchéma du circuit <strong>Poolex</strong> 85, <strong>Poolex</strong> 120, JetLine 85 et JetLine 10046


7. Maintenance et solutions7.3 Schémas <strong>de</strong> câb<strong>la</strong>geCircuit drawingSchéma du circuit JetLine 120 et JetLine 150POOLEX JETLINE 150SCHÉMA DE CÂBLAGEMarronPRESSOSTAT HAUTEPRESSIONPRESSOSTAT BASSEPRESSIONCAPTEUR DE TEMP.RÉSERVOIR D’EAUCAPTEUR DE TEMP.REFOULEMENTCAPTEUR DE TEMP.BOBINECAPTEUR DE TEMP.AMBIANTEFluxostatNoirMoteur du venti<strong>la</strong>teurB<strong>la</strong>ncBleu Jaune/VertB<strong>la</strong>ncRe<strong>la</strong>isSORTIE1SORTIE2Valve <strong>à</strong> 4 voiesBleuSORTIE4Re<strong>la</strong>isSORTIE5B<strong>la</strong>ncRougeOrangeCon<strong>de</strong>nsateurdu venti<strong>la</strong>teurCon<strong>de</strong>nsateurCOMPRESSEURJaune / VertContact thermiqueRougeBleuB<strong>la</strong>ncRougeStarter <strong>de</strong>démarrageRougeBleuB<strong>la</strong>ncBleuRe<strong>la</strong>is <strong>de</strong> puissanceB<strong>la</strong>ncB<strong>la</strong>ncBleuB<strong>la</strong>ncMarronBleuB<strong>la</strong>ncVers<strong>la</strong> <strong>pompe</strong>OrangeMarronJaune/VertVers <strong>la</strong>télécomman<strong>de</strong>22 ENGLISH47


Recyc<strong>la</strong>ge <strong>de</strong> l’appareil8. Recyc<strong>la</strong>ge <strong>de</strong> l’appareilRECYCLAGE DE L’APPAREILRecyc<strong>la</strong>ge <strong>de</strong> l’appareilVotre appareil est en fin <strong>de</strong> vie et vous souhaitez vous en débarrasser ou le remp<strong>la</strong>cer.Ne le jetez pas <strong>à</strong> <strong>la</strong> poubelle !DEEEdéchets d’équipements électriques et électroniques? ???????? ??La <strong>pompe</strong> <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong> <strong>Poolex</strong> Jetline doit faire l’objet d’une collecte sélective en vue <strong>de</strong> saréutilisation, <strong>de</strong> son recyc<strong>la</strong>ge ou <strong>de</strong> sa revalorisation. Elle contient <strong>de</strong>s substances potentiellementdangereuses pour l’environnement, celles-ci seront éliminées ou neutralisées.Trois solutions s’offrent <strong>à</strong> vous :La déposer en déchèteriesi votre commune a mis enp<strong>la</strong>ce une collecte sélective<strong>de</strong> ces déchets31La donner <strong>à</strong> uneassociation <strong>à</strong> vocationsociale afin qu’elle <strong>la</strong>répare et <strong>la</strong> remette encircu<strong>la</strong>tionLa remettre au distributeur<strong>de</strong> <strong>pompe</strong> <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong> lorsd’un nouvel achat.246 FRANÇAIS48


9. Mesures <strong>de</strong> sécurité complémentairesLORS DE L’INSTALLATION ET DE L’ENTRETIENSeule une personne qualifiée peut prendre en main l’instal<strong>la</strong>tion, <strong>la</strong> mise en marche, l’entretien et ledépannage, conformément au respect <strong>de</strong>s normes actuelles. La personne chargée <strong>de</strong> <strong>la</strong> réception<strong>de</strong> l’appareil <strong>de</strong>vra faire un contrôle visuel pour constater tout dommage éventuel subi par <strong>la</strong> <strong>pompe</strong> <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong>durant le transport (circuit frigorifique, carrosserie, armoire électrique, châssis).Avant toutes interventions sur l’appareil (instal<strong>la</strong>tion, mise en service, utilisation, entretien), <strong>la</strong> personnechargée <strong>de</strong> ces interventions <strong>de</strong>vra connaitre toutes les instructions présentent dans <strong>la</strong> notice d’instal<strong>la</strong>tion<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>pompe</strong> <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong> ainsi que les éléments techniques du dossier. N’installez en aucun cas l’appareil <strong>à</strong>proximité :D’une source <strong>de</strong> <strong>chaleur</strong>,De matériaux combustibles,D’une bouche <strong>de</strong> reprise d’air <strong>de</strong> bâtiment.Si l’instal<strong>la</strong>tion n’est pas située dans un lieu avec accès réglementé, <strong>la</strong> grille <strong>de</strong> protection pour<strong>pompe</strong> <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong> est obligatoire.Ne pas marcher sur <strong>la</strong> tuyauterie pendant l’instal<strong>la</strong>tion, le dépannage et <strong>la</strong> maintenance, souspeine <strong>de</strong> graves brûlures.Avant toute intervention sur le circuit frigorifique, arrêter <strong>la</strong> <strong>pompe</strong> <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong> et attendre quelquesminutes avant <strong>la</strong> pose <strong>de</strong> capteurs <strong>de</strong> température ou <strong>de</strong> pressions, sous peine <strong>de</strong> graves brulures.Contrôler <strong>la</strong> composition et l’état du flui<strong>de</strong> caloporteur, ainsi que le niveau du flui<strong>de</strong> frigorigènelors <strong>de</strong> l’entretien <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>pompe</strong> <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong>.Vérifier que les pressostats haute et basse pression sont raccordés correctement sur le circuitfrigorifique et qu’ils coupent le circuit électrique en cas <strong>de</strong> déclenchement, durant le contrôle annueld’étanchéité <strong>de</strong> l’appareil.Vérifier qu’il n’y a pas <strong>de</strong> trace <strong>de</strong> corrosion ou <strong>de</strong> tache d’huile autour <strong>de</strong>s composants frigorifiques.GÉNÉRALNe jamais toucher au venti<strong>la</strong>teur en état <strong>de</strong> marche sous peine <strong>de</strong> graves blessures.Ne pas <strong>la</strong>isser <strong>la</strong> <strong>pompe</strong> <strong>à</strong> <strong>chaleur</strong> <strong>à</strong> <strong>la</strong> portée <strong>de</strong>s enfants, sous peine <strong>de</strong> graves blessurescausées par les ailettes <strong>de</strong> l’échangeur <strong>de</strong> <strong>chaleur</strong>.Ne jamais mettre l’unité en état <strong>de</strong> marche en l’absence d’eau dans <strong>la</strong> piscine ou si <strong>la</strong> <strong>pompe</strong> <strong>à</strong><strong>chaleur</strong> est <strong>à</strong> l’arrêt.Vérifier le volume <strong>de</strong> débit d’eau tous les mois et nettoyer le filtre si nécessaireLORS DU DÉPANNAGERéaliser les interventions sur le circuit frigorifique selon les règles <strong>de</strong> sécurité en vigueur.Faire réaliser l’intervention <strong>de</strong> brasage par un sou<strong>de</strong>ur qualifié.En cas <strong>de</strong> remp<strong>la</strong>cement d’un composant frigorifique défectueux, utiliser uniquement <strong>de</strong>spièces conçues par POOLSTAR.En cas <strong>de</strong> remp<strong>la</strong>cement <strong>de</strong> tuyauterie, seul les tubes en cuivre conformes <strong>à</strong> <strong>la</strong> norme NF EN12735-1 peuvent être utilisés pour le dépannage.Pour détecter les fuites, lors <strong>de</strong>s tests sous pression :Ne jamais utiliser d’oxygène ou air sec, risques d’incendie ou d’explosion.Utiliser <strong>de</strong> l’azote déshydratée ou un mé<strong>la</strong>nge d’azote et <strong>de</strong> réfrigérant.La pression du test coté basse et haute pression ne doit pas excé<strong>de</strong>r 42 bars.49


GARANTIE10. GarantiePOMPES A CHALEUR POUR PISCINE POOLEX JetLinePOOLSTAR garantit au propriétaire d’origine les défauts matériels et <strong>de</strong> fabrication <strong>de</strong> <strong>la</strong> POMPEA CHALEUR POUR PISCINE POOLEX JetLine pendant une pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux (2) ans.Le compresseur est garanti pendant cinq (5) ansL’échangeur <strong>à</strong> tube en TITANE est GARANTI À VIE contre <strong>la</strong> corrosion chimique(sauf dommage dû au gel).Les autres composants du con<strong>de</strong>nseur sont sous garantie pendant <strong>de</strong>ux (2) ans.LA DATE D'ENTRÉE EN VIGUEUR DE LA GARANTIE est <strong>la</strong> date d’instal<strong>la</strong>tion,LA GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS DANS LES CAS SUIVANTS :A) Dysfonctionnement ou dommage dérivant d’une instal<strong>la</strong>tion, d’une utilisation ou d’uneréparation non conforme aux consignes <strong>de</strong> sécurité.B) Dysfonctionnement ou dommage dérivant d'un milieu chimique impropre <strong>de</strong> <strong>la</strong> piscine.C) Dysfonctionnement ou dommage dérivant <strong>de</strong> conditions impropres <strong>à</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>stinationd’usage <strong>de</strong> l’appareil.D) Dommage dérivant d’une négligence, d’un acci<strong>de</strong>nt ou <strong>de</strong> cas <strong>de</strong> force majeure.E) Dysfonctionnement ou dommage dérivant <strong>de</strong> l’utilisation d’accessoires non autorisés.LES RÉPARATIONS PRISES EN CHARGES PENDANT LA PÉRIODE DE GARANTIE doiventêtre approuvées AVANT leur réalisation et confiées <strong>à</strong> un technicien agréé. La garantie est caduqueen cas <strong>de</strong> réparation <strong>de</strong> l’appareil par une personne non autorisée par <strong>la</strong> société POOLSTAR.LES PIÈCES GARANTIES seront remp<strong>la</strong>cées ou réparées <strong>à</strong> <strong>la</strong> discrétion <strong>de</strong> POOLSTAR. Lespièces défectueuses doivent être retournées <strong>à</strong> POOLSTAR pendant <strong>la</strong> pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> garantie pourêtre prises en charge. La garantie ne couvre pas les frais <strong>de</strong> main d'oeuvre ou <strong>de</strong> remp<strong>la</strong>cementnon autorisés. Le retour <strong>de</strong> <strong>la</strong> pièce défectueuse n’est pas pris en charge par <strong>la</strong> garantie.50


11. Bon <strong>de</strong> garantieBON DE GARANTIEMadame, Monsieur,Merci <strong>de</strong> consacrer quelques minutes <strong>à</strong> remplir un bon <strong>de</strong> garantieque vous trouverez sur notre site internet :http://www.poolex.fr/garantie/Nous vous remercions <strong>de</strong> votre confianceet vous souhaitons une excellente baigna<strong>de</strong>.Vos coordonnées pourront être traitées conformément <strong>à</strong> <strong>la</strong> Loi Informatique et Libertédu 6 janvier 1978 et ne seront divulguées <strong>à</strong> quiconque.ATTENTION :La garantie contractuelle ne pourra être validée auprès <strong>de</strong> l’instal<strong>la</strong>teur ou <strong>de</strong> POOLSTARqu’<strong>à</strong> <strong>la</strong> condition d’avoir enregistré votre produit sur notre site internet.51


www.poolex.frR 410 Aozone friendlyDistibution POOLSTAR FRANCE | www.poolstar.fr | ZAC les pielettes 13740 LE ROVE - FRANCE

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!