13.07.2015 Views

FHC/WHC quadro 5 - Mode d'emploi - Wesco

FHC/WHC quadro 5 - Mode d'emploi - Wesco

FHC/WHC quadro 5 - Mode d'emploi - Wesco

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Eine gute Küche ist das Fundament allen Glücks.Auguste Escoffier (1846 – 1935)


Inhalt12345678910Verstehen – Benutzen – Komfort geniessen 4Bekommt Ihre Küche genug Luft? 4Vor dem Kochen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Ruhig und entspannt kochen 9Nach dem Kochen 11Für Ihre Sicherheit 12Aufbau des Geräts 14Bedienen 16Luft absaugen 16Filter-Sättigungsanzeige 17Beleuchtung ein- und ausschalten 19Reinigen und Warten 20Dunstabzugshaube reinigen 20Fettfilter reinigen 21Leuchtmittel auswechseln 24Filterkassetten kontrollieren/auswechseln 26Reinigungsmittel undErsatzteile 32Kundendienst 34Störungen beheben 35Garantiebestimmungen 37Technische Daten 38Entsorgen 41DFI©


1Verstehen – Benutzen – KomfortgeniessenIn diesem ersten Kapitel erhalten Sie Hintergrundinformationen zuIhrer Dunstabzugshaube und zum optimalen Einsatz in jeder Kochphase.Wir empfehlen Ihnen, diese Bedienungsanleitung vor dem erstmaligenBetrieb Ihrer Dunstabzugshaube zu lesen.Bekommt Ihre Küche genug Luft?Es gibt zwei Varianten von Dunstabzugshauben:• Ablufthauben führen die gereinigte Luft aus dem Gebäude.• Umlufthauben führen die gereinigte Luft zurück in den Innenraum.Diese zwei Varianten beeinflussen die Luftverhältnisse in Ihrer Kücheauf unterschiedliche Weise.4


Verstehen – Benutzen – Komfort geniessen1AblufthaubenW W Abbildung 1.1Luftströmung bei AblufthaubenAblufthauben führen die verschmutze Raumluft nach aussen undbenötigen daher auch wieder die gleiche Menge an frischer Luft.Diese frische Luft wird auch als Zuluft bezeichnet. Sie kann durch eingeöffnetes Fenster einströmen.Es können aber auch folgende Lösungen bei Ihnen ausgeführtworden sein:• Frischluftgerät, z. B. WESCO Aircube®• Aussenluft-Durchlass in der Wand, der Decke oder dem Boden• Abluftrohr kombiniert mit einem Zuluftrohr• Zuluftrohr integriert in Einbaumöbeln hinter dem Kochfeld oderdem Sockel• Geöffnetes Fenster (von Hand oder elektrisch)DFI5


1 Verstehen – Benutzen – Komfort geniessenIst die Menge der nachströmenden Zuluft kleiner als die der abgesaugtenRaumluft, kann sich das auf verschiedene Arten negativauswirken:• verringerte Saugleistung• lauteres Motorengeräusch• unkontrolliert bewegende bis zuschlagende Fenster und Türen• säuselndes bis pfeifendes Ansauggeräusch durch Fenster- undTürspalten• sinkende LuftqualitätDiese Auswirkungen haben Einfluss auf die Luftbilanz dergegebenenfalls vorhandenen kontrollierten Wohnungslüftung.Oft kommt diese «Ersatzluft» auch durch--Lüfftungsschächte in Bad/WC und--Versorgungsschächte für Elektro- und Heizungsinstallation.Die Folgen der sinkenden Luftqualität können Schimmelpilze inRitzen und Fugen sein. Dies verursacht unangenehme Gerüche undkann langfristig zu kostspieligen Bauschäden führen.Achten Sie daher immer darauf, dass Ihre Küche ausreichend undkontrolliert Zuluft bekommt.6


Verstehen – Benutzen – Komfort geniessen1UmlufthaubenW W Abbildung 1.2Luftstömung beiUmlufthaubenUmlufthauben führen die verschmutzte Raumluft nicht nach aussen.Die Raumluft wird umgewälzt und durch die eingebauten Fettfilterund Geruchsfilterkassetten gereinigt. Daher ist die Sauerstoffzufuhrnicht gewährleistet und es ist immer eine zusätzliche Belüftung, z. B.durch ein geöffnetes Fenster oder eine kontrollierte Wohnungslüftung,erforderlich.Der Fettfilter aus Metall nimmt die groben Fettanteile der Abluftbeim Kochen auf und muss regelmässig gereinigt werden. Das Filtermediumin den Geruchsfilterkassetten absorbiert die verbleibendengasförmigen Gerüche.WESCO Comfort Geruchsfilterkassetten haben bei durchschnittlicherKochtätigkeit eine Lebensdauer von bis zu fünf Jahren.Besonders bei Umlufthauben ist es sehr wichtig, dass Sie die Dunstabzugshaubeauch nach dem Kochen einige Zeit eingeschaltetlassen, damit das Filtermedium in den Geruchsfilterkassetten regenerierenkann.DFI7


1 Verstehen – Benutzen – Komfort geniessenAbbildung 1.3 Lüftung rechtzeitigeinschaltenVor dem KochenSchalten Sie Ihre Dunstabzugshaube am besten zusammen mit IhremKochfeld ein. Entstehende Abluft wird so frühzeitig abgeführt undeine Geruchsentwicklung vermieden.Verwenden Sie Ihre Dunstabzugshaube auch, um andere störendeGerüche wie zum Beispiel von--Zwiebeln und Knoblauch,--Backofen, Mikrowelle oder Steamer,--Fondue und Racelette oder--Zigarettenzu reduzieren.8


Verstehen – Benutzen – Komfort geniessenRuhig und entspannt kochen1W W Abbildung 1.4Dunstströmung beim KochenSie können die Dunstströmung der abgesaugten Luft leicht beeinflussen,wenn Sie die folgenden Empfehlungen beachten:• Vermeiden Sie schnelle Bewegungen um den Herd.• Öffnen Sie die Deckel der Töpfe und Pfannen langsam nach oben.• Legen Sie die geöffneten Deckel unter der Dunstabzugshaube ab.• Öffnen und schliessen Sie nahe gelegene Türen nicht ruckartig.DFI9


1 Verstehen – Benutzen – Komfort geniessenTabelle 1.1 Empfohlene LeistungsstufenPassen Sie die Saugleistung Ihrer Dunstabzugshaube an die jeweiligeLüftungssituation an.Koch- oder Lüftungssituation• Speisen warmhalten• Raum belüften• Kochen auf einer Herdplatte• Einsatz des Backofens• Kochen auf mehreren Herdplatten• Kochen stark riechender Speisen• Dünsten, anbraten, im Speziellen Fleisch• Kochen mit starker Rauch- und GeruchsentwicklungempfohleneLeistungsstufe123410


Nach dem KochenVerstehen – Benutzen – Komfort geniessen1W W Abbildung 1.5Betrieb nach dem KochenSchalten Sie Ihre Dunstabzugshaube nach dem Kochen nicht sofortaus, denn es stehen sicherlich noch Pfannen und Schüsseln herum,die viele Gerüche verbreiten. Besonders Bratpfannen sollten auch inleerem, schmutzigem Zustand unter der Haube stehen.Auch auf der kleinsten Leistungsstufe wird die Raumluft nochgereinigt und das Filtermedium in den Geruchsfilterkassetten kannsich regenerieren.Das Luftvolumen Ihrer Küche kann in einer Stunde mehrmals mitfrischer Luft erneuert werden.Öffnen Sie dazu z. B. das Fenster oder schalten Sie bei UmlufthaubenIhre kontrollierte Wohnungslüftung – wenn vorhanden – ein.DFI11


2Für Ihre SicherheitIhre Dunstabzugshaube wurde von uns nach den annerkanntenRegeln der Technik hergestellt und sicherheitstechnisch geprüft.Wir empfehlen Ihnen, diese Bedienungsanleitung in der Nähe IhrerDunstabzugshaube aufzubewahren.Elektrische Gefahren vermeidenArbeiten an Bauteilen mit elektrischer Spannung sind gefährlich.ttLassen Sie Änderungen am elektrischen Anschluss oder beschädigteAnschlussleitungen nur vom Hersteller, seinem Kundendienst, einemElektroinstallateur oder einer qualifizierten Fachkraft durchführen.ttBetreiben Sie die Dunstabzugshaube nur mit eingesetzten Fett filternund mit eingesetzten Leuchtmitteln.ttSchalten Sie vor Arbeiten hinter den Fettfiltern die Netzsicherungder Dunstabzugshaube stromlos.Brandgefahr vermeidenStark erhitztes Fett kann sich entzünden.ttFlambieren Sie nicht unter der Dunstabzugshaube.ttLassen Sie Töpfe beim Kochen nie unbeaufsichtigt.ttSchalten Sie benutzte Kochstellen nach dem Gebrauch sofort aus.ttReinigen Sie die Fettfilter regelmässig.ttGerät über Gasherden mit mindestens 65 cm Abstand montieren.ttGerät über Elektroherden mit mindestens 50 cm Abstand montieren.12


Für Ihre Sicherheit2Frischluftzufuhr sicherstellenFrischluftzufuhr ist besonders wichtig, wenn z. B. ein offener Kamin,ein Gas-Durchlauferhitzer oder ein Holzofen vorhanden ist.ttAchten Sie auf ausreichende Frischluftzufuhr.Bestimmungsgemäss verwendenVerwenden Sie Ihre Dunstabzugshaube nur zum Absaugen undReinigen der Raumluft in Küche oder Wohnraum.SicherheitshinweisDieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschliesslichKinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigenFähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissenbenutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für IhreSicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihrAnweisungen wie das Gerät zu benutzen ist.Das Gerät ist für den Gebrauch durch Erwachsene bestimmt, dieKenntnis vom Inhalt dieser Bedienungsanleitung haben. Kindersollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mitdem Gerät spielen.DFI13


3Aufbau des GerätsBedienelemente und AnzeigeAbbildung 3.1 Bedienelemente undAnzeige Stufenanzeige Saugleistung/Fettfiltersättigungsanzeige/Filterkassettensättigungsanzeige Beleuchtung ein-/ausschalten Ventilator ein-/ausschalten Saugleistung verringern Saugleistung erhöhen Nachlauf ein-/ausschalten14


Aufbau des Gerätes3Filter und LeuchtmittelW W Abbildung 3.2Filter undLeuchtmittelD Filterkassetten Fettfilter LeuchtenFI15


4BedienenLuft absaugenVentilator ein- und ausschaltenttDrücken Sie die Taste .Der Ventilator ist eingeschaltet.Die Ziffer 1 in der Stufenanzeige leuchtet.ttDrücken Sie nochmals die Taste .Der Ventilator ist ausgeschaltet.Die Ziffer 1 in der Stufenanzeige leuchtet nicht.Saugleistung einstellenSie können an Ihrer Dunstabzugshaube 4 verschiedene Leistungsstufenwählen.Die Leistungsstufe 1 entspricht der niedrigsten Saugleistung, dieLeistungsstufe 4 (Intensivlüftung) der höchsten Saug leistung.Saugleistung erhöhenttDrücken Sie die Taste .Die Saugleistung wird bis maximal Leistungsstufe 4 erhöht.Die Ziffer der eingestellten Leistungsstufe in der Stufenanzeigeleuchtet.16


Bedienen4Saugleistung verringernttDrücken Sie die Taste .Die Saugleistung wird verringert.Die Ziffer der eingestellten Leistungsstufe in der Stufenanzeigeleuchtet.Nachlauf ein- und ausschaltenttDrücken Sie die Taste .Die Ziffer in der Stufenanzeige blinkt.Der Ventilator schaltet sich in Leistungsstufe 1 nach 2 Stunden,in Leistungsstufe 2 nach 30 Minuten, in Leistungsstufe 3 nach 10Minuten und in Leistungsstufe 4 nach 2 Minuten automatisch ab.Nachlauf abbrechenttDrücken Sie die Taste , , oder .Die Ziffer in der Stufenanzeige blinkt nicht mehr.Filter-SättigungsanzeigeNach ca. 30 Betriebsstunden des Geräts leuchtetund die Fettfilter müssen gereinigt werden.in der AnzeigeWeitere Informationen zum richtigen Reinigen finden Sie imKapitel 5 «REINIGEN UND WARTEN».ttReinigen Sie die Filter.ttSetzen Sie die gereinigten Filter wieder ein.DFI17


4BedienenRückstellung der Fettfilter-SättigungsanzeigettDrücken Sie bei ausgeschaltetem Gerät für ca. 5 Sekunden dieTaste , bis in der Anzeige erlischt.Der Zeitzähler wurde zurückgesetzt.Filterkassetten-SättigungsanzeigeNach Aufleuchten (1000 h) der Filterkassetten-Sättigungsanzeigeempfehlen wir Ihnen:• bei Ablufthauben--visuelle Kontrolle des Verschmutzungsgrades, Austausch beigravierender Verschmutzung der untersten sichtbaren Geräuschfilterkassette.--Austausch aller Filterkassetten wenn die Saugleistung oder dieGeruchsabsorbierung nicht mehr ausreichend ist.• bei Umlufthauben--Austausch aller Filterkassetten nach Aufleuchten der Filterkassetten-Sättigungsanzeigeoder nach max. 3 respektive 5 Jahren,je nach eingesetzten Filterkassetten (siehe Ersatzteile).--Austausch aller Filterkassetten wenn die Saugleistung oder dieGeruchsabsorbierung nicht mehr ausreichend ist.Rückstellung der Filterkassetten-SättigungsanzeigettDrücken Sie bei ausgeschaltetem Gerät gleichzeitig für ca. 10 Sekundendie Tasten und , bis in der Anzeige erlischt.Der Zeitzähler wurde zurückgesetzt.18


Beleuchtung ein- und ausschaltenttDrücken Sie die Taste .Die Beleuchtung ist eingeschaltet.ttDrücken Sie nochmals die Taste .Die Beleuchtung ist wieder ausgeschaltet.Bedienen4DFI19


5Reinigen und WartenWir empfehlen Ihnen, nur Original WESCO-Reinigungs mittel undErsatzteile zu verwenden.Eine Übersicht der Reinigungsmittel und Ersatzteile finden Sie imKapitel 6 «REINIGUNGSMITTEL UND ERSATZTEILE».Dunstabzugshaube reinigenWir empfehlen Ihnen, die Dunstabzugshaube regelmässig zureinigen.Warnung! Elektrische SpannungSchwere Verletzungen oder Tod durch elektrischeSpannung.ttSchalten Sie vor Arbeiten hinter den Fettfiltern die Netzsicherungder Dunstabzugshaube stromlos.Vorsicht! Empfindliche OberflächeBeschädigung der Dunstabzugshaube.ttReinigen Sie die Dunstabzugshaube nur mit weichenLappen und WESCO Reinigungs- und Pflegemitteln.ttVerwenden Sie keine agressiven und scheuerndenReiniger und Schwämme.ttSprühen Sie das Reinigungsspray und Fettlöser nichtdirekt in die Dunstabzugshaube.ttBefeuchten Sie den Lappen und reinigen Sie damit dieDunstabzugshaube.20


Reinigen und Warten5Oberfläche der Dunstabzugshaube reinigenttDecken Sie das Kochfeld ab, damit es durch herabfallende Gegenständenicht beschädigt wird.ttBefeuchten Sie einen Lappen mit WESCO Reinigungsmittel undreiben Sie die Dunstabzugshaube in Schleifrichtung damit ab.ttSchalten Sie die Sicherung nach der Reinigung wieder ein.Fettfilter reinigenWir empfehlen Ihnen, die Fettfilter beim Aufleuchten der Fettfiltersättigungsanzeige,spätestens jedoch alle 3 – 4 Wochen zu reinigen.Vorsicht! Empfindliche OberflächeBeschädigung der Fettfilter.ttReinigen Sie die Fettfilter nicht mit einer Bürste.DFI21


5Reinigen und WartenAbbildung 5.1 Fettfilter entnehmenFettfilter entnehmenttDecken Sie das Kochfeld ab, damit es durch herabfallende Gegenständenicht beschädigt wird.ttEntriegeln Sie den Fettfilter und halten Sie diesen dabei mitder zweiten Hand fest.ttEntnehmen Sie den Fettfilter nach unten.Filter reinigenIn der Spülmaschine:ttReinigen Sie stark verschmutzte Fettfilter ohne Geschirr in derSpülmaschine.22


Reinigen und Warten5Manuell spülen:ttWeichen Sie die Fettfilter in heissem Wasser mit WESCO-Reinigerca. 4 Stunden ein.ttSpülen Sie die Fettfilter mit Wasser ab und lassen Sie ihnabtropfen.Die Fettfilter können sich nach der Reinigung leicht verfärben undmatt werden. Dies ist kein Qualitätsmangel und beeinträchtigt dieFunktion der Fettfilters nicht.Fettfilter einsetzenttUm die optimale Abluftverteilung zu gewährleisten, achten Sieauf die korrekte Positionierung der Fettfilter. Fettfilter mit hoherLochdichte werden aussen und Fettfilter mit geringer Lochdichtewerden innen eingesetzt.tAbbildung 5.2 wieder ein.t Setzen Sie den Fettfilter mit dem Griff nach unten gemässW W Abbildung 5.2Fettfilter einsetzenDFI23


5Reinigen und WartenLeuchtmittel auswechselnVorsicht! Heisse OberflächeVerbrennungsgefahr durch heisse Leuchte.ttWarten Sie, bis die Leuchte abgekühlt ist.Abbildung 5.3 GlasbefestigungsringabnehmenttEntfernen Sie den Glasbefestigungsring der Leuchte miteinem Schraubenzieher.24


Reinigen und Warten5ttEntfernen Sie das Leuchtmittel aus der Leuchte .W W Abbildung 5.4Leuchtmittel entfernenttNehmen Sie ein neues Leuchtmittel mit einem weichen Tuch ausder Verpackung.ttSetzen Sie das neue Leuchtmittel in die Leuchte ein.ttSetzen Sie das Glas mit dem Befestigungsring wieder ein.ttDer Befestigungsring muss in der Fassung einrasten.ttPrüfen Sie die Beleuchtung.Entsorgen Sie das defekte Leuchtmittel über denFachhandel.DFI25


5Reinigen und WartenFilterkassetten kontrollieren/auswechselnWeitere Informationen zum richtigen Reinigen finden Sie imKapitel 4 «BEDIENEN».Fettfilter entnehmenttDecken Sie das Kochfeld ab, damit es durch herabfallende Gegenständenicht beschädigt wird.ttEntnehmen Sie die Fettfillter wie in diesem Kapitel unter «Fettfilterreinigen» beschrieben.Abbildung 5.5 Innenschale greifenInnenschale entnehmen (optional)ttGreifen Sie die Innenschale mittig zwischen den Lamellen.ttZiehen Sie die Innenschale mit leichtem Druck in Richtung Bodennach unten.26


Reinigen und Warten5WWAbbildung 5.6Innenschale aushakenttGreifen Sie die Innenschale mit beiden Händen seitlich .ttHaken Sie die Innenschale nach hinten aus.ttEntnehmen Sie die Innenschale nach unten.W W Abbildung 5.7Innenschale entnehmenDFI27


5Reinigen und WartenFilterkassetten entnehmenWarnung! Elektrische SpannungSchwere Verletzungen oder Tod durch elektrischeSpannung.ttSchalten Sie vor Arbeiten hinter der Innenschale die Netzsicherungder Dunstabzugshaube stromlos.Abbildung 5.8 Spannbügel entnehmenttDrücken Sie den Spannbügel an beiden Enden nach oben.ttDrehen Sie den Spannbügel und entnehmen Sie ihn.28


Reinigen und Warten5ttZiehen Sie die Bodenkassette heraus.WWAbbildung 5.9Bodenkassette entnehmenttZiehen Sie die hintere, untere Filterkassette am unteren Randnach vorne, bis sie aus der Führung ausrastet.ttEntnehmen Sie die hintere, untere Filterkassette .W W Abbildung 5.10Filterkassetten lösenDFI29


5Reinigen und WartenAbbildung 5.11 Filterkassetten entnehmenttEntnehmen Sie die restlichen 3 unteren Filterkassetten.ttZiehen Sie die hintere, obere Filterkassette am unteren Rand nachunten und dann nach vorne, bis sie aus der Führung ausrastet.ttEntnehmen Sie die restlichen 3 oberen Filterkassetten.Abbildung 5.12 FilterkassetteneinbauenFilterkassetten einbauenttSetzen Sie die neuen Filterkassetten so ein, dass die Zwischenstege parallel zu den Profilen der Eckschienen laufen.30


Reinigen und Warten5ttDie unteren Filterkassetten müssen mit dem Absatz in den Profilender Eckschiene bündig unten abschliessen.ttSetzen Sie die neue Bodenkassette in umgekehrter Reihenfolgewieder ein.ttSetzen Sie den Spannbügel wieder ein.ttSetzen Sie den Fettfilter wieder ein.ttSchalten Sie die Sicherung wieder ein.ttPrüfen Sie die Funktion der Dunstabzugshaube.Entsorgen Sie die verbrauchten Filterkassetten im Kehrricht.Innenschale einsetzen (optional)ttHaken Sie die Innenschale hinten ein.tt Drücken Sie die Innenschale nach oben bis sie einrastet.W W Abbildung 5.13Innenschale einsetzenDFI31


6Reinigungsmittel undErsatzteileBei WESCO können Sie unter www.wesco.ch in der Rubrik«ONLINE-SHOP ZUBEHÖR» oder über die kostenlose Service-Nummer 0800 850 825 folgendes Material bestellen:Tabelle 6.1 ReinigungsmittelTabelle 6.2 ErsatzteileReinigungsmittelBezeichnungBestellnummerWESCO Fettlöser 500 ml 4000626WESCO Fettlöser Nachfüllflasche 1000 ml 4000625WESCO Fettlöser Nachfüllflasche 5000 ml 4003988WESCO Chromstahl Reinigungsmittel 500 ml 4000463ErsatzteileBezeichnungBestellnummerLeuchtmittel (Halogen 20 W) 4001973Leuchtenglas 4002351Filterkassetten-Set4003983(9 Stück, 207 x 195 x 20 mm, 5 Jahre)Filterkassetten-Set4004528(9 Stück, 207 x 126 x 20 mm, 3 Jahre)Entnehmen Sie den bestehenden Fettfiltern und Filterkassetten dieMasse und bestellen Sie diese gemäss obenstehenden Grössenangabenund Artikelnummern.Bei Unklarheiten notieren Sie sich bitte die Artikelnummer desGerätes und nehmen Sie mit unserem Kundendienst Kontakt auf.32


REINIGUNGSMITTEL UND ERSATZTEILE6Ersatzteile Fettfilter für <strong>WHC</strong> <strong>quadro</strong> 5BezeichnungBestellnummerBreite 60 cmFettfilter 380 x 240 x 9 mm (2 Stück) 4005873Breite 90 cmFettfilter mittig 380 x 260 x 9 mm (1 Stück) 4005874Fettfilter seitlich 380 x 260 x 9 mm (2 Stück) 4005875Breite 120 cmFettfilter mittig 380 x 270 x 9 mm (2 Stück) 4005876Fettfilter seitlich 380 x 270 x 9 mm (2 Stück) 4005877Ersatzteile Fettfilter für <strong>FHC</strong> <strong>quadro</strong> 5BezeichnungBestellnummerBreite 100 cmFettfilter mittig 380 x 260 x 9 mm (1 Stück) 4005874Fettfilter seitlich 380 x 260 x 9 mm (2 Stück) 4005875Breite 120 cmFettfilter mittig 380 x 270 x 9 mm (2 Stück) 4005876Fettfilter seitlich 380 x 270 x 9 mm (2 Stück) 4005877WWTabelle 6.3ErsatzteileW W Tabelle 6.4ErsatzteileDFI33


WESCO AG Tel. +41 (0)56 438 10 10Tägerhardstrasse 110 Fax +41 (0)56 438 10 20CH-5430 Wettingenwww.wesco.ch6REINIGUNGSMITTEL UND ERSATZTEILEKundendienstWESCO AG5430 WettingenTel. 056 438 10 10Fax 056 438 10 20Abbildung 6.1 Position TypenschildFür Service-Meldungen, wenden Sie sich bitte an:• unsere kostenfreie Service-Nummer: 0800 850825• oder im Internet unter www.wesco.ch/kuechenlueftungZur schnellen Bearbeitung Ihrer Servicemeldung benötigen wirgenaue Angaben zu Ihrer Dunstabzugshaube.• Typenbezeichnung (z. B. <strong>FHC</strong> ...)• Artikelnummer (400 ...)Sie finden diese Informationen auf dem Typenschild gemäss Abbildung6.1<strong>FHC</strong> ……..Artikel-Nr. - 400XXXX - XXXXMotor XXX W, Beleuchtung XX W,Max. XX W230 V~ 50 HzKundendienst Gratis-Nummer: 0800 850 82534


7Störungen behebenDie nachfolgende Übersicht hilft Ihnen, mögliche Störungen an IhrerDunstabzugshaube zu beseitigen.Störung Ursache AbhilfeDunstabzugshaube lässt keine Netzspannung ttNetzsicherung prüfen,sich nicht einschaltenggf. einschaltenVentilator lässt sich nichteinschaltenBeleuchtung lässt sichnicht/nur teilweise einschaltenLauteres Ventilatorgeräusch,Saugleistung nicht ausreichend,Rauch aus Feuerstätteströmt in den WohnraumFett-Tropfen am Gerätund an den Küchenmöbeln,Kondenswasser an denKüchenwänden,Fettfilter häufig verfettetSteckverbindungunterbrochenLeuchtmittel defektZuluft nicht ausreichendZuluft nicht ausreichendGerät zu spät/garnicht eingeschaltetAbsaugstufe zuniedrigttSteckverbindung hinterdem Fettfilter auf korrektenSitz prüfenttLeuchtmittel auswechselnttSteckerverbindungenzwischen Haubenkörperund Lüftergehäusehinter dem Fettfilter aufkorrekten Sitz prüfen.ttFrischluftzufuhr sicherstellen,z. B. FensteröffnenttFrischluftzufuhr sicherstellen,z. B. FensteröffnenttGerät bei KochbeginneinschaltenttLeistungsstufe erhöhenW W Tabelle 7.1StörungenDFI35


7Störungen behebenStörung Ursache AbhilfeSaugleistung nichtausreichend,Dunstabzugshauberiecht unangenehmFettfilter ist gesättigt ttFettfilter reinigen, ggf.ersetzenGeruchsfiltration nichtausreichendDurch die Dunstabzugshaubeströmt kalte Aussenluftin die KücheFett löst sich beim Reinigenschlecht aus demFettfilterRückstauklappeöffnet nichtAusblasgitter oderRohrleitung verstopftUmlufthaubenFiltermedium in dengeruchsfilterkassettenist gesättigtRückstauklappedefekt oder nichteingebautReinigungsmittelnicht geeignetttRückstauklappe prüfenttAusblasgitter/Rohrlei-tungen prüfen, ggf.reinigenttGeruchsfilterkassettenauswechselnttRückstauklappe prüfen,ggf. einbauen lassenttWESCO Fettlöser verwendenWeitere Informationen zum richtigen Lüften finden Sie imKapitel 1 «VERSTEHEN – BENUTZEN – KOMFORT GENIESSEN».Weitere Informationen zu Reinigungsmitteln und Ersatzteilen findenSie im Kapitel 6 «REINIGUNGSMITTEL UND ERSATZTEILE». Für weitere Fragen steht Ihnen unser Kundendienst zur Verfügung(siehe Kapitel 6 «REINIGUNGSMITTEL UND ERSATZTEILE»).36


8GarantiebestimmungenGarantieübernahmeFür dieses Gerät gewähren wir, die WESCO AG, ab Verkauf- bzw.Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren.Erfolgt der Verkauf zwischen Hersteller-Fachhandel und Fachhandel-Endverbraucher nicht zeitgleich, beträgt die zusätzliche Garantiezeitmaximal 1 Jahr.Massgebend sind Garantieschein, Faktura- und/oder Verkaufsbelege.• Während der Garantiezeit übernehmen wir folgende unentgeltlicheLeistungen:--Nachbessern oder Auswechseln mangelhafter Teile, wenn Mängelnachweisbar auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführensind.--Übernahme der Fahrtkosten und Arbeitsspesen des von unsbeauftragten Servicemonteurs.• Die Garantiezeit verlängert sich nicht durch Garantieleistungen.GarantieausschlussDie Garantie erstreckt sich nicht auf:• Schäden durch den Transport• leicht zerbrechliche Teile aus Glas oder Kunststoff• Verbrauchsteile wie Leuchtmittel und Geruchsfilterkassetten• Folgeschäden, die aus unsachgemässer Handhabung der WESCODunstabzugshaube entstehenWeitergehende Leistungen von unserer Seite, vor allem Schadensersatzansprüche,sind ausgeschlossen.DFI37


9Technische DatenTabelle 9.1 Technische Daten<strong>FHC</strong> <strong>quadro</strong> 5<strong>FHC</strong> <strong>quadro</strong> 5 100 120Breite 100 cm 120 cmTiefe65 cmGewicht netto 37 kg / 45 kg 40 kg / 48 kgLeistungsstufen 4Max. Luftleistung Ventilator• Abluft• UmluftMotorleistung• Abluft• UmluftSchallleistung(Abluft, freiblasend)nach SN EN 60704-2-13• Stufe 1• Stufe 4Fettfilter• 380 x 260 x 9 mm• 380 x 269 x 9 mm725 m³/h 1060 m³/h725 m³/h200 W 355 W42 dB(A)(240 m³/h)60 dB(A)(610 m³/h)3 Stück200 W50 dB(A)(400 m³/h)65 dB(A)(690 m³/h)4 StückBeleuchtung 4 x 20 W 6 x 20 WSpannungsversorgung230 V, 50 HzGerätesteckerTyp JAbsicherungmax. 2,5 A38


Technische Daten9<strong>WHC</strong> <strong>quadro</strong> 5 60 90 120Breite 60 cm 90 cm 120 cmTiefe53 cmGewicht netto 20 kg 29 kg 32 kgLeistungsstufen 4Max. Luftleistung Ventilator• Abluft• UmluftMotorleistung• Abluft• UmluftSchallleistung(Abluft, freiblasend)nach SN EN 60704-2-13• Stufe 1• Stufe 4615 m³/h 725 m³/h 1060 m³/h615 m³/h 725 m³/h150 W 200 W 355 W150 W 200 W40 dB(A)(220 m³/h)58 dB(A)(450 m³/h)42 dB(A)(240 m³/h)60 dB(A)(570 m³/h)43 dB(A)(250 m³/h)64 dB(A)(670 m³/h)Fettfilter• 380 x 240 x 9 mm 2 Stück• 380 x 260 x 9 mm3 Stück• 380 x 269 x 9 mm4 StückBeleuchtung 2 x 20 W 4 x 20 WSpannungsversorgung230 V, 50 HzGerätesteckerTyp JAbsicherungmax. 2,5 AW W Tabelle 9.2Technische DatenDFI39


9Technische DatenÄnderungenAlle Angaben entsprechen dem technischen Stand des Gerätes zurZeit der Drucklegung dieser Bedienungsanleitung. Änderungen imSinne der Weiterentwicklung bleiben vorbehalten.Tabelle 9.3 Technische DatenSondergrösseNur für SondergrössenWeitere Informationen und Downloads finden Sie unterwww.wesco.ch.40


10EntsorgenUnsere Dunstabzugshauben enthalten keine UmweltgefährdetenStoffe und erfüllen die Richtlinie 2002/96/EG der Europäischen Union über «Elektro- und Elektronik-Altgeräte» (WEEE-Richtlinie) zum ungefährlichen Recycling.ttEntsorgen Sie die Dunsabzugshaube über Ihren Fachändler oderden Hersteller.ttBei weiteren Fragen steht Ihnen der Fachhändler, bei dem Siediese Dunstabzugshaube erworben haben oder unser Kundendienstzur Verfügung.Wir danken Ihnen, dass Sie damit zum Schutz der Umwelt beitragen.DFI41


Une bonne cuisine est le fondement de tous lesbonheurs.Auguste Escoffier (1846 – 1935)


Contenu12345678910Comprendre – utiliser – profiter du confort . . . 44Votre cuisine est-elle suffisamment ventilée? . . . . . . . . . 44Avant la cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Cuisiner calmement et détendu . . . . . . . . . . . . . . . 49Après la cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Construction de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 54Commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Aspirer l'air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Affichage de saturation des filtres . . . . . . . . . . . . . . 57Allumer et éteindre la lumière . . . . . . . . . . . . . . . . 59Nettoyage et maintenance . . . . . . . . . . . . . . 60Nettoyer la hotte d'aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . 60Nettoyer les filtres à graisse . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Remplacer l'ampoule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Contrôler/ remplacer les filtres cassettes . . . . . . . . . . . 66Produits de nettoyage etPièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Service après-vente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . 77Caractéristiquestechniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81DFI©


1Comprendre – utiliser – profiterdu confortDans ce premier chapitre, vous recevez des informations généralessur votre hotte d'aspiration et l'utilisation optimale pour chaquephase de cuisson.Nous vous recommandons de lire ce mode <strong>d'emploi</strong> avant la premièreutilisation de votre hotte d'aspiration.Votre cuisine est-elle suffisamment ventilée?Il existe deux variantes de hottes d'aspiration:• hottes à évacuation d'air conduisent l'air filtré hors du bâtiment.• hottes à recyclage d'air renvoient l'air filtré dans l'intérieur dulocal.Ces deux variantes influencent différemment la qualité de l'air dansvotre cuisine.44


Comprendre – utiliser – profiter du confort1Hottes à évacuation d'airW W Figure 1.1Flux de l‘air avec les hottes àévacuation d‘airLes hottes à évacuation d'air conduisent l'air ambiant vicié versl'extérieur et nécessitent dès lors également l'appoint d'une quantitéd'air frais équivalente. Cet air frais est également appelé air amené. Ilpeut entrer par une fenêtre ouverte.Les solutions suivantes peuvent cependant également être réaliséeschez vous:• Appareil à air frais, p. ex. WESCO Aircube ®• passage d'air extérieur dans le mur, le plafond ou le plancher• tuyau d'évacuation d'air combiné avec un tuyau d'arrivée d'air• tuyau d'arrivée d'air intégré dans des meubles encastrés derrière laplaque de cuisson ou le socle• fenêtre ouverte (à la main ou électrique)DFI45


1 Comprendre – utiliser – profiter du confortSi la quantité d'air frais est plus petite que la quantité d'air vicié aspirée,ceci peut s'avérer défavorable de différentes manières:• puissance d'aspiration réduite• bruit du moteur accru• battement, voire fermeture, incontrôlée de fenêtres et portes• bruit d'aspiration chuintant ou sifflant à travers les interstices defenêtres et portes• diminution de la qualité de l'airCes répercussions peuvent influencer le bilan d'air d‘une ventilationdomestique existante.Souvent, cet «air de remplacement» provient également via--des gaines de ventilation dans la salle de bains/WC et--des gaines de passage de câbles électriques et de tuyaux dechauffage.Les conséquences de la diminution de la qualité de l'air peuventêtre des moisissures dans les fentes et interstices. Ceci provoque desodeurs désagréables et peut conduire à long terme à de coûteuxdommages du bâtiment.Veillez dès lors toujours à ce que votre cuisine soit suffisammentalimentée et de manière contrôlée en air frais.46


Comprendre – utiliser – profiter du confort1Hottes à recyclage d'airW W Figure 1.2Flux de l‘air avec les hottes àrecyclage d‘airLes hottes à recyclage d'air n'évacuent pas l'air vicié ambiant versl'extérieur. L'air ambiant est recyclé et filtré par les filtres à graisse etles cassettes filtres anti-odeur incorporés. L'apport d'oxygène n'estdès lors pas garanti et une ventilation supplémentaire, p. ex. à l'aided'une fenêtre ouverte ou d'une ventilation domestique régulée, esttoujours nécessaire.Le filtre à graisse en métal retient les particules de graisses grossièresde l'air vicié lors de la cuisson et doit être régulièrement nettoyé. Leprincipe actif contenu dans les cassettes filtres anti-odeur absorbe lesmauvaises odeurs restantes.Les cassettes filtres anti-odeur WESCO Comfort ont une durée de vieallant jusqu'à cinq ans pour une activité moyenne de cuisson.En particulier pour les hottes à recyclage d'air, il est très importantde laisser la hotte d'aspiration enclenchée pendant un certain tempsaprès la cuisson, afin que le principe actif des les cassettes filtres antiodeurpuisse se régénérer.DFI47


1 Comprendre – utiliser – profiter du confortFigure 1.3 Enclencher la ventilation àtempsAvant la cuissonEnclenchez de préférence votre hotte d'aspiration en même tempsque la plaque de cuisson. L'air vicié formé est ainsi évacué à temps etvous évitez la formation de mauvaises odeurs.Utilisez également votre hotte d'aspiration pour réduire les autresodeurs gênantes, comme par exemple--d'oignons et d'ail,--de four, de four à micro-ondes ou d'appareil de cuisson à lavapeur,--de fondue et raclette ou--de cigarettes.48


Comprendre – utiliser – profiter du confortCuisiner calmement et détendu1WWFigure 1.4Flux de l‘air vicié lors de lacuissonVous pouvez facilement influencer favorablement le flux de l'air viciéaspiré en tenant compte des recommandations suivantes:• Evitez les mouvements rapides autour de la cuisinière.• Ouvrez les couvercles des casseroles et poêles lentement vers lehaut.• Déposez les couvercles ouverts en dessous de la hotte d'aspiration.• Ouvrez et fermez en douceur les portes situées à proximité.DFI49


1 Comprendre – utiliser – profiter du confortAdaptez la puissance d'aspiration de votre hotte, à la situationd‘utilisation.Tableau 1.1 Niveau de puissancerecommandéSituation d‘utilisation• Maintien d‘aliments au chaud• Ventilation du local• Cuisson sur une plaque de cuisson• Utilisation du four• Cuisson sur plusieurs plaques de cuisson• Cuisson de plats à odeur prononcée• Etuver, faire revenir, en particulier de laviande• Cuisson avec fort dégagement de fuméeet/ou d'odeurNiveau depuissancerecommandé123450


Après la cuissonComprendre – utiliser – profiter du confort1W W Figure 1.5Fonctionnement après lacuissonNe coupez pas votre hotte d'aspiration immédiatement après la cuisson,il y a certainement encore des poêles et récipients présents quidégagent de nombreuses odeurs. En particulier les poêles, vides etencrassées, devraient encore rester sous la hotte.Même au niveau de puissance le plus faible, l'air vicié est encore filtréet le principe actif contenu dans les cassettes filtres anti-odeur peutse régénérer.Le volume d'air de votre cuisine peut être renouvelé plusieurs fois parheures en air frais.À cet effet, ouvrez p. ex. la fenêtre ou, pour les hottes à recyclaged'air, enclenchez la ventilation domestique si vous en possédez une.DFI51


2Pour votre sécuritéVotre hotte d'aspiration a été fabriquée par nos soins selon les règlesde la technique et contrôlée du point de vue de la sécurité.Nous vous recommandons de conserver ce mode <strong>d'emploi</strong> à proximitéde votre hotte d'aspiration.Eviter les dangers électriquesLes travaux sur les composants sous tension électrique sont dangereux.ttFaites réaliser les modifications au raccordement électrique ou lesréparations aux câbles de raccordement endommagés uniquementpar le fabricant, son service après-vente, un électricien ouun spécialiste qualifié.ttUtilisez la hotte d'aspiration uniquement avec les filtres à graisseet les ampoules en place.ttAvant tous travaux derrière les filtres à graisse, enlevez le fusiblesecteur pour mettre la hotte d'aspiration hors tension.52Eviter les dangers d'incendieLa graisse fortement chauffée peut s'enflammer.ttNe flambez pas d'aliments sous la hotte d'aspiration.ttNe laissez jamais de casseroles sans surveillance pendant lacuisson.ttMettez les plaques de cuisson utilisées hors service immédiatementaprès l'utilisation.ttNettoyez régulièrement les filtres à graisse.ttAu dessus d‘un foyer à gaz, monter l‘appareil à une distanced‘au moins 65 cm.ttMonter l’appareil au-dessus de cuisinières électriques à unedistance d’au moins 50 cm.


Pour votre sécurité2Assurer l'arrivée d'air fraisL'arrivée d'air frais est particulièrement importante en présence p. ex.d'un feu ouvert, d'un chauffe-eau instantané au gaz ou d'un poêle àbois.ttVeillez à une arrivée d'air frais suffisante.Utilisation conformeUtilisez votre hotte d'aspiration uniquement pour aspirer et filtrer l'airambiant dans la cuisine ou l'espace d'habitation.Consigne de sécuritéCet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (ycompris des enfants) ayant des aptitudes physiques, sensorielles ouintellectuelles limitées ou manquant d’expérience et/ou de connaissances,à moins qu’elles ne soient sous la surveillance d’une personneresponsable de leur sécurité ou aient reçus de celle-ci des instructionssur l’utilisation de l’appareil.L’appareil est destiné à être utilisé par des adultes ayant connaissancedu contenu de ce mode d’emploi. Les enfants doivent être surveillésafin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.DFI53


3Construction de l'appareilFigure 3.1 Eléments de commande etd'affichageEléments de commande et d'affichage Affichage de puissance d‘aspiration / affichage de saturation desfiltres à graisse/affichage de saturation des filtres cassettes Allumer/éteindre la lumière Enclencher et arrêter le ventilateur Diminuer la puissance d‘aspiration Augmenter la puissance d‘aspiration Activer et désactiver l‘arrêt retardé54


Construction de l'appareil3Filtres et ampoulesW W Figure 3.2Filtres et ampoulesD Filtres cassettes Filtre à graisse SpotsFI55


4CommandesAspirer l'airEnclencher et arrêter le ventilateurttAppuyez sur la touche .Le ventilateur est enclenché.Le chiffre 1 s'allume sur l'affichage de puissance.ttAppuyez une nouvelle fois sur la touche .Le ventilateur est arrêté.Le chiffre 1 s'éteint sur l'affichage de puissance.Régler la puissance d'aspirationVous pouvez sélectionner 4 niveaux de puissance différents sur votrehotte d'aspiration.Le niveau de puissance 1 correspond à la puissance d'aspiration laplus faible, le niveau de puissance 4 (ventilation intensive) à la puissanced'aspiration la plus élevée.Augmenter la puissance d'aspirationttAppuyez sur la touche .La puissance d‘aspiration augmente au maximum jusqu‘au niveaude puissance d‘aspiration 4.Le chiffre du niveau de puissance réglé s'allume sur l'affichage depuissance.56


Commandes4Diminuer la puissance d'aspirationttAppuyez sur la touche .La puissance d'aspiration diminue.Le chiffre du niveau de puissance réglé s'allume sur l'affichage depuissance.Enclencher et arrêter le retardementttAppuyez sur la touche .Le chiffre clignote dans l‘affichage de puissance.Le ventilateur se met automatiquement hors service après 2heures au niveau de puissance 1, après 30 minutes au niveau depuissance 2, après 10 minutes au niveau de puissance 3 et après 2minutes au niveau de puissance 4.Interrompre le retardementttInterrompez le retardement avec les touches , , ou .Le chiffre ne clignote plus dans l‘affichage de puissance.Affichage de saturation des filtres à graisseAprès env. 30 heures de fonctionnement de l‘appareil, s‘allumedans l‘affichage et les filtres à graisse doivent être nettoyés.Vous trouverez des informations complémentaires sur le nettoyageapproprié au chapitre 5 «NETTOYAGE ET MAINTENANCE».ttNettoyez les filtres.ttRemettez en place les filtres nettoyés.DFI57


4CommandesRéinitialisation de l‘affichage de saturation des filtres à graissettL‘appareil étant hors service, appuyez sur la touche pendantenv. 5 secondes, jusqu‘à ce que s‘éteigne dans l‘affichage.Le compteur horaire a été réinitialisé.Affichage de saturation des filtres cassettesAprès l‘allumage (1000 h) de l‘affichage de saturation des filtrescassettes nous vous recommandons:• pour les hottes d‘évacuation d‘air:--De contrôler visuellement le degré d‘encrassement avec remplacementen cas d‘encrassement grave du filtre cassette anti-odeurinférieur visible.--De remplacer tous les filtres cassettes lorsque la puissanced‘aspiration ou l‘absorption des odeurs n‘est plus suffisante.• pour les hottes à recyclage d‘air:--Remplacement de tous les filtres cassettes lorsque s‘allumel‘affichage de saturation des filtres cassettes ou aprèsmaximum respectivement 3 ans ou 5 ans selon les filtrescassettes utilisés (voir pièces de rechange).--De remplacer tous les filtres cassettes lorsque la puissanced‘aspiration ou l‘absorption des odeurs n‘est plus suffisante.Réinitialisation de l‘affichage de saturation des filtres cassettesttL‘appareil étant hors service, appuyez simultanément sur lestouches et pendant env. 10 secondes, jusqu‘à ce ques‘éteigne dans l‘affichage.Le compteur horaire a été réinitialisé.58


Allumer et éteindre la lumièrettAppuyez sur la touche .La lumière est allumée.ttAppuyez une nouvelle fois sur la touche .La lumière est éteinte.Commandes4DFI59


5Nettoyage et maintenanceNous vous recommandons d'utiliser uniquement des produits denettoyage et pièces de rechange d'origine WESCO.Vous trouverez une vue d'ensemble des produits de nettoyage etpièces de rechange au chapitre 6 «PRODUITS DE NETTOYAGE ETPIÈCES DE RECHANGE».Nettoyer la hotte d'aspirationNous vous recommandons de nettoyer régulièrement la hotted'aspiration.Avertissement! tension électriqueDanger de blessures graves ou de mort causés par la tensionélectrique.ttAvant tous travaux derrière les filtres à graisse, enlevezle fusible secteur pour mettre la hotte d'aspiration horstension.60


Nettoyage et maintenance5Attention! Surface fragileDétérioration de la hotte d'aspiration.ttNettoyez la hotte d'aspiration uniquement avec unchiffon doux et les produits de nettoyage et d'entretienWESCO.ttN'utilisez pas de produits de nettoyage ni éponges agressifset abrasifs.ttNe pulvérisez le spray de nettoyage et le produit dégraissantdirectement dans la hotte d‘aspiration.ttHumidifiez le chiffon et nettoyez la hotte d‘aspirationavec celui-ci.Nettoyer la surface de la hotte d'aspirationttRecouvrez la plaque de cuisson afin qu'elle ne soit pas détérioréepar la chute d'objets.ttHumidifiez un chiffon avec du produit de nettoyage WESCO etfrottez la hotte d'aspiration d'un mouvement circulaire.ttRebranchez le fusible après le nettoyage.Nettoyer les filtres à graisseNous vous recommandons de nettoyer les filtres à graisse lorsquel‘affichage de saturation des filtres à graisse s‘allume, au plus tardcependant toutes les 3 – 4 semaines.DFIAttention! Surface fragileDétérioration des filtres à graisse.ttNe nettoyez pas les filtres à graisse avec une brosse.61


5Nettoyage et maintenanceFigure 5.1 Enlever les filtres à graisseEnlever les filtres à graissettRecouvrez la plaque de cuisson afin qu'elle ne soit pas détérioréepar la chute d'objets.ttDéverrouillez le filtre à graisse et maintenez celui-ci fermementavec la deuxième main.ttEnlevez le filtre à graisse vers le bas.Nettoyer le filtreAu lave-vaisselle:ttNettoyez les filtres à graisse fortement encrassés au lave-vaissellesans vaisselle.62


Nettoyage et maintenance5Lavage à la main:ttLaissez tremper les filtres à graisse pendant env. 4 heures dans del'eau chaude avec du produit de nettoyage WESCO.ttRincez les filtres à graisse à l'eau et laissez-les égoutter.Les filtres à graisse peuvent prendre une légère coloration et devenirmats après le nettoyage. Ceci n'est pas un défaut de qualité etn'affecte pas le fonctionnement des filtres à graisse.Mettre les filtres à graisse en placettAfin de garantir une répartition optimale de l‘air vicié, veillez aupositionnement correct des filtres à graisse. Les filtres à graisseà densité de trous élevée se placent à l‘extérieur et les filtres àgraisse à faible densité de trous se placent à l‘intérieur.tbas et remontez le dans son logement.t Placez le filtre à graisse en position avec la poignée vers leW W Figure 5.2Remettre en place les filtresà graisseDFI63


5Nettoyage et maintenanceRemplacer l'ampouleAttention! Surface chaudeDanger de brûlure sur la lampe chaude.ttAttendez que la lampe ait refroidi.Figure 5.3 Enlever la bague de fixationdu verrettEnlevez la bague de fixation du verre de lampe avec untournevis.64


Nettoyage et maintenance5ttEnlevez l'ampoule de la lampe .W W Figure 5.4Enlever l‘ampoulettAvec un chiffon doux, prenez une nouvelle ampoule dansl'emballage.ttPlacez la nouvelle ampoule dans la lampe.ttReplacez le verre avec la bague de fixation.ttLa bague de fixation doit se verrouiller dans la douille.ttContrôlez l'éclairage.Eliminez l'ampoule défectueuse via le commerce spécialisé.DFI65


5Nettoyage et maintenanceContrôler/ remplacer les filtres cassettesVous trouverez des informations complémentaires sur l‘affichageau chapitre 4 «COMMANDES».Enlever les filtres à graissettRecouvrez la plaque de cuisson afin qu'elle ne soit pas détérioréepar la chute d'objets.ttEnlevez le filtre à graisse médian comme décrit dans ce chapitresous «Nettoyer les filtres à graisse».Figure 5.5 Saisir l‘enveloppe intérieureDépose de l‘enveloppe intérieure (option)ttSaisissez l‘enveloppe intérieure au centre entre les lamelles.ttTirez l‘enveloppe intérieure vers le bas d‘une légère pression endirection du sol.66


Nettoyage et maintenance5W W Figure 5.6Décrocher l‘enveloppe intérieurettSaisissez latéralement l‘enveloppe intérieure .ttDécrochez l‘enveloppe intérieure vers l‘arrière.ttEnlevez l‘enveloppe intérieure vers le bas.WWFigure 5.7Enlever l‘enveloppe intérieureDFI67


5Nettoyage et maintenanceEnlever les filtres cassettesAvertissement! Tension électriqueDanger de blessures graves graves ou de mort causés par latension électrique.ttAvant tous travaux derrière les filtres à graisse, enlevezle fusible secteur pour mettre la hotte d‘aspiration horstension.Figure 5.8 Enlever l‘étrier de serragettPoussez l'étrier de serrage vers le haut aux deux extrémités.ttTournez l'étrier de serrage et enlevez-le.68


Nettoyage et maintenance5ttExtrayez la cassette du bas .WWFigure 5.9Extrayez la cassette du basttExtrayez la cassette filtre arrière, inférieure vers l'avant au bordinférieur jusqu'à ce qu'elle se dégage du guidage.ttEnlevez la cassette filtre inférieure arrière .WWFigure 5.10Détacher la cassette filtreDFI69


5Nettoyage et maintenanceFigure 5.11 Enlever la cassette filtrettEnlevez les 3 autres cassettes filtres inférieurs.ttExtrayez la cassette filtre supérieure arrière vers le bas au bordinférieur et ensuite vers l'avant jusqu'à ce qu' elle se dégage duguidage.ttEnlevez les 3 autres cassettes filtres supérieures.Figure 5.12 Remettre en place lescassettes filtresRemettre en place les cassettes filtresttPlacez les nouvelles cassettes filtres de telle façon que les nervuresintermédiaires soient parallèles aux profils des cornières .70


Nettoyage et maintenance5ttLes cassettes filtres inférieures doivent être remontées à fleur duprofil des cornières.ttReplacez la nouvelle cassette du bas dans l'ordre inverse.ttReplacez l'étrier de serrage.ttReplacez le filtre à graisse.ttRebranchez le fusible.ttVérifiez le fonctionnement de la hotte d'aspiration.Eliminez les filtres cassettes usés avec les déchets résiduels.Placement de l‘enveloppe intérieure (option)ttAccrochez l‘enveloppe intérieure à l‘arrière.ttAppuyez vers le haut sur l‘enveloppe intérieure jusqu‘à cequ‘elle se verrouille .W W Figure 5.13Placement de l‘enveloppeintérieureDFI71


6Produits de nettoyage etPièces de rechangeChez WESCO, vous pouvez sous www.wesco.ch dans la rubrique«BOUTIQUE EN LIGNE POUR ACCESSOIRES» ou via le numérogratuit de service après-vente 0800 850 825, commander le matérielsuivant:72Tableau 6.1 Produits de nettoyageTableau 6.2 Pièces de rechangeProduits de nettoyageDésignationN° d'articleProduit de nettoyage dégraissant WESCO 500 ml 4000626Produit de nettoyage dégraissant WESCO,4000625flacon de rechange 1000 mlProduit de nettoyage dégraissant WESCO,4003988flacon de rechange 5000 mlProduit de nettoyage pour inox WESCO 500 ml 4000463Pièces de rechangeDésignationN° d'articleAmpoule (halogène 20 W) 4001973Verre de lampe 4002351Jeu de filtres cassettes4003983(9 pièces, 207 x 195 x 20 mm, 5 ans)Jeu de filtres cassettes4004528(9 pièces, 207 x 126 x 20 mm, 3 ans)Relevez les dimensions du filtre à graisse existant et des filtrescassettes et commandez ceux-ci conformément aux indications detaille et numéros d‘articles ci-dessus.Si vous avez des questions, veuillez noter le numéro d‘article del‘appareil et contactez notre service après-vente.


Produits de nettoyage et Pièces de rechange6Pièces de rechange pour <strong>WHC</strong> <strong>quadro</strong> 5DésignationN° d’articleLargeur 60 cmFiltre à graisse 380 x 240 x 9 mm (2 Stück) 4005873Largeur 90 cmFiltre à graisse central 380 x 260 x 9 mm (1 Stück) 4005874Filtre à graisse latéral 380 x 260 x 9 mm (2 Stück) 4005875Largeur 120 cmFiltre à graissecentral 380 x 270 x 9 mm (2 Stück) 4005876Filtre à graisse latéral 380 x 270 x 9 mm (2 Stück) 4005877Pièces de rechange pour <strong>FHC</strong> <strong>quadro</strong> 5DésignationN° d’articleLargeur 100 cmFiltre à graisse central 380 x 260 x 9 mm (1 Stück) 4005874Filtre à graisse latéral 380 x 260 x 9 mm (2 Stück) 4005875Largeur 120 cmFiltre à graisse central 380 x 270 x 9 mm (2 Stück) 4005876Fettfilter latéral 380 x 270 x 9 mm (2 Stück) 4005877WWTableau 6.3Pièces de rechangeW W Tableau 6.4Pièces de rechangeDFI73


WESCO AG Tel. +41 (0)56 438 10 10Tägerhardstrasse 110 Fax +41 (0)56 438 10 20CH-5430 Wettingenwww.wesco.ch6Produits de nettoyage et Pièces de rechangeService après-venteWESCO AGRoute de Denges 28 F1027 LonayTél. 021 811 48 11Fax 021 811 48 12Figure 6.1 Plaque signalétiquePour les communications au service après-vente, veuillez vousadresser à:• notre numéro de service après-vente gratuit: 0800 850825• ou sur l‘internet sur www.wesco.ch/kuechenlueftungPour un traitement rapide de votre communication au service aprèsvente,nous avons besoin d‘indications précises sur votre hotted‘aspiration.• Désignation de type (p. ex. <strong>FHC</strong> ...)• N° d'article (400 ...)Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique selon lafigure 6.1<strong>FHC</strong> ……..Artikel-Nr. - 400XXXX - XXXXMotor XXX W, Beleuchtung XX W,Max. XX W230 V~ 50 HzKundendienst Gratis-Nummer: 0800 850 82574


7DépannageLa vue d'ensemble suivante vous aide à éliminer des dérangements possiblesde votre hotte d'aspiration.Dérangement Cause RemèdeLa hotte ne démarre pas Pas de tension de ttContrôler que le fusible soitsecteurbranchéLe ventilateur ne se démarrepasL'éclairage ne s‘allumepas ou que partiellementVentilateur bruyant,aspiration insuffisante,fumée dans l‘habitationGouttelettes de graissesur l'appareil et lesmeubles de cuisine,Condensation sur lesmurs de la cuisine,filtre à graisse souventsaturéPuissance d'aspiration insuffisante,la hotte d'aspirationsent mauvaisLe raccordement parfiche est interrompuAmpoule défectueuseArrivée d'air insuffisanteArrivée d'air insuffisanteAppareil pas enclenchéou trop tardNiveau de puissanced'aspiration tropfaibleLe filtre à graisse estsaturéttContrôler le raccordementderrière le filtre à graissettRemplacer l'ampoulettContrôler la position correctedes assemblages à emboîtemententre le corps de la hotteet le caisson de ventilateurderrière le filtre à graisse.ttAssurer l'arrivée d'air frais, p.ex. ouvrir une fenêtrettAssurer l'arrivée d'air frais, p.ex. ouvrir une fenêtrettEnclencher l'appareil au débutde la cuissonttAugmenter la puissance d'aspirationttNettoye ou remplacer le filtreW W Tableau 7.1DérangementDFI75


7DépannageDérangement Cause RemèdeFiltration des odeursinsuffisanteL'air froid extérieurpénètre par la hotteLa graisse colle au filtrelors du nettoyageLe clapet anti-refoulementne s'ouvrepasGrille d'évacuationou conduite bouchéeHotte à recyclaged'air:le principe actif estsaturéClapet anti-refoulementdéfectueux pasinstalléProduit de nettoyageinappropriéttContrôler le clapet anti-refoulementttContrôle/nettoyer, la grilled'évacuation/les conduitsttRemplacer les cassettes filtresttContrôler ou installer le clapetanti-refoulementttUtiliser le produit dégraissantWESCOVous trouverez des informations complémentaires sur la ventilationcorrecte au chapitre 1 «COMPRENDRE – UTILISER – PROFITERDU CONFORT».Vous trouverez des informations complémentaires sur les produitsde nettoyage et les pièces de rechange au chapitre 6 «PRODUITSDE NETTOYAGE ET PIÈCES DE RECHANGE».Pour toutes questions complémentaires, notre service après-venteest à votre disposition (voir chapitre 6 «PRODUITS DE NETTOYAGEET PIÈCES DE RECHANGE».76


8Conditions de garantiePrestation de garantiePour cet appareil, nous, WESCO AG, octroyons à l‘utilisateur finalune garantie de 2 ans à partir de la date de vente ou de livraison. Siles ventes entre fabricant et commerce spécialisé et entre commercespécialisé et utilisateur final ne sont pas simultanées, la période degarantie supplémentaire est au maximum de 1 an.Le bon de garantie, la facture et/ou les justificatifs de vente sontdéterminants.• Pendant la période de garantie, nous octroyons les prestationsgratuites suivantes:--Réparation ou remplacement de pièces défectueuses, si les défautspeuvent de manière prouvable être mis sur le compte d'undéfaut de matériau ou de fabrication.--Prise en charge des frais de déplacement et coûts de maind'oeuvredu monteur de service après-vente engagé par nossoins.• La période de garantie ne se prolonge pas du fait de prestations degarantie.Exclusion de garantieLa garantie ne couvre pas:• les dommages dus au transport• les parties fragiles en verre ou matière plastique• les consommables tels que les ampoules et cassettes filtres antiodeur• les dommages consécutifs découlant d'une manipulation inappropriéede la hotte d'aspiration WESCODes prestations plus étendues de notre part, en particulier des revendicationsen dommage et intérêts, sont exclues.DFI77


9Caractéristiquestechniques78Tableau 9.1 Caractéristiques techniques<strong>FHC</strong> <strong>quadro</strong> 5 100 120Largeur 100 cm 120 cmProfondeur65 cmPoids net 37 kg / 45 kg 40 kg / 48 kgNiveaux de puissance 4Débit d’air max. ventilateur• Hotte d’évacuation d’air 725 m³/h 1060 m³/h• Hotte à recyclage d’air725 m³/hPuissance du moteur• Hotte d’évacuation d’air 200 W 355 W• Hotte à recyclage d’air200 WPuissance acoustique(modèle d’évacuation d’air,soufflage libre)suivant SN EN 60704-2-13• Niveau 1• Niveau 4Filtre à graisse• 380 x 260 x 9 mm• 380 x 269 x 9 mm42 dB(A)(240 m³/h)60 dB(A)(610 m³/h)3 pièces50 dB(A)(400 m³/h)65 dB(A)(690 m³/h)4 piècesEclairage 4 x 20 W 6 x 20 WAlimentation en tension230 V, 50 HzFiche de l’appareilType JFusiblemax. 2,5 A


Caractéristiques techniques9<strong>WHC</strong> <strong>quadro</strong> 5 60 90 120Largeur 60 cm 90 cm 120 cmProfondeur53 cmPoids net 20 kg 29 kg 32 kgNiveaux de puissance 4Débit d’air max. ventilateur• Hotte d’évacuation d’air• Hotte à recyclage d’airPuissance du moteur• Hotte d’évacuation d’air• Hotte à recyclage d’airPuissance acoustique(modèle d’évacuation d’air,soufflage libre)suivant SN EN 60704-2-13• Niveau 1• Niveau 4615 m³/h 725 m³/h 1060 m³/h615 m³/h 725 m³/h150 W 200 W 355 W150 W 200 W40 dB(A)(200 m³/h)58 dB(A)(450 m³/h)42 dB(A)(240 m³/h)60 dB(A)(570 m³/h)43 dB(A)(250 m³/h)64 dB(A)(670 m³/h)Filtre à graisse• 380 x 240 x 9 mm 2 pièces• 380 x 260 x 9 mm3 pièces• 380 x 269 x 9 mm4 piècesEclairage 2 x 20 W 4 x 20 WAlimentation en tension230 V, 50 HzFiche de l’appareilType JFusiblemax. 2,5 AW W Tabelle 9.2Caractéristiques techniquesDFI79


9Caractéristiques techniquesModificationsToutes les indications sont conformes à la situation technique del'appareil au moment de la mise sous presse de ce mode <strong>d'emploi</strong>.Sous réserves de modifications dans le cadre d‘un perfectionnement.Tableau 9.2 Caractéristiques techniquetailles spécialesUniquement pour les taillesspécialesVous trouverez des informations complémentaires autres téléchargementssur www.wesco.ch.80


10EliminationNos hottes d'aspiration ne contiennent pas de susbtancesnocives pour l'environnement et sont conformes à ladirective 2002/96/CE de l'Union européenne relative aux« déchets d'équipements électriques et électroniques »(directive DEEE) pour le recyclage non dangereux.ttEliminez la hotte d'aspiration via votre revendeur spécialisé ou lefabricant.ttPour toutes questions supplémentaires, le revendeur spécialiséchez qui vous avez acheté cette hotte d'aspiration ou notre serviceaprès-vente se tiennent à votre disposition.Nous vous remercions de votre contribution à la protection del'environnement.DFI81


Una buona cucina è il fondamento di ogni felicità.Auguste Escoffier (1846 – 1935)


Indice12345678910Capire – usare – gustare il comfort. . . . . . . . . 84La cucina riceve aria sufficiente? 84Prima della cottura 88Cottura tranquilla e rilassata 89Dopo la cottura 91Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Struttura dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . 94Uso della cappa aspirante . . . . . . . . . . . . . . 96Aspirazione dell'aria 96Indicatore del grado di saturazione dei filtri 97Accensione/spegnimento dell'illuminazione 99Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . 100Pulizia della cappa aspirante 100Pulizia dei filtri del grasso 101Sostituire le lampade 104Sostituzione/controllo delle cartucce filtranti 106Detergenti e ricambi . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Servizio di assistenza 114Eliminazione di guasti . . . . . . . . . . . . . . . . 115Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121DFI©


1Capire – usare – gustare ilcomfortQuesto primo capitolo contiene informazioni fondamentali sulla cappaaspirante e sul suo impiego ottimale in ogni fase di cottura.Raccomandiamo di leggere queste istruzioni per l'uso prima di utilizzareper la prima volta la cappa aspirante.La cucina riceve aria sufficiente?Vi sono due varianti di cappe aspiranti:• cappe di scarico, mandano l'aria filtrata all'esterno dell'edificio;• cappe di ricircolo, rimandano l'aria filtrata all'interno dell'edificio.Queste due varianti influenzano le condizioni dell'aria nella cucina indiversi modi.84


Capire – usare – gustare il comfort1Cappe di scaricoW W Figura 1.1Flusso d‘aria nelle cappe discaricoLe cappe di scarico mandano l'aria della cucina all'esterno, per cuirichiedono anche la stessa quantità di aria fresca, la quale vienechiamata anche aria di alimentazione e può entrare attraverso unafinestra aperta.Nella cucina possono essere tuttavia realizzate anche le seguentisoluzioni:• Apparecchio per aria fresca, ad esempio WESCO Aircube ®• ingresso dell'aria esterna attraverso un'apertura nella parete, nelsoffitto o nel pavimento;• tubo di scarico combinato con un tubo di aspirazione;• tubo di aspirazione integrato in mobili componibili dietro il campodi cottura o dietro il basamento;• finestra aperta (manualmente o elettricamente).DFI85


1 Capire – usare – gustare il comfortSe la quantità di aria di alimentazione in ingresso è minore dell'ariaaspirata dalla cucina, si possono presentare diversi aspetti negativi:• riduzione della potenza di aspirazione;• aumento della rumorosità del motorino;• porte e finestre che si aprono e si chiudono anche violentemente;• rumori sgradevoli di aspirazione attraverso fessure di porte efinestre;• riduzione della qualità dell'aria.Questi effetti influenzano il bilancio dell'aria della ventilazione controllatadell'abitazione eventualmente presente.Spesso quest'«aria di ricambio» proviene anche da--camini di aerazione nel bagno/WC e--camini di alimentazione per impianti elettrici e di riscaldamento.Le conseguenze della riduzione della qualità dell'aria possono esserela comparsa di muffa in fessure e giunti, la quale causa odori molestied a lungo termine può provocare ingenti danni alla strutturadell'edificio.Si presti pertanto attenzione ad una ventilazione sufficiente e controllatadella cucina.86


Capire – usare – gustare il comfort1Cappe di ricircoloW W Figura 1.2Flusso d‘aria nelle cappe diricircoloLe cappe di ricircolo non scaricano l'aria della cucina all'esterno.L'aria viene fatta ricircolare e depurata dai filtri del grasso e dalle cartucciefiltranti degli odori montati nella cappa. L'apporto di ossigenonon è quindi garantito ed è sempre necessaria una ventilazione supplementare,ad esempio attraverso una finestra aperta o un sistemadi ventilazione controllata dell'abitazione.Il filtro del grasso di metallo capta il grasso più grossolano dell'ariadurante la cottura e deve essere pulito regolarmente. Il materialefiltrante delle cartucce filtranti degli odori assorbe le sostanze gassoseche generano odori molesti.Con una normale attività in cucina, le cartuccie filtranti degli odoriWESCO Confort hanno una durata massima di cinque anni. Specialmenteper le cappe di ricircolo è particolarmente importante lasciarleaccese per qualche tempo anche dopo il termine della cottura, inmodo che il materiale filtrante delle cartucce si possa rigenerare.DFI87


1 Capire – usare – gustare il comfortFigura 1.3 Attivare tempestivamente laventilazionePrima della cotturaSi suggerisce di accendere la cappa aspirante insieme al campo dicottura. In questo modo l'aria inizia ad essere scaricata subito, evitandolo sviluppo di odori.Utilizzare la cappa aspirante anche per ridurre altri odori molesticome quelli--dicipolle ed aglio,--forni di cottura,--forni a microonde o a vapore,--fondue e raclette--o sigarette.88


Cottura tranquilla e rilassataCapire – usare – gustare il comfort1WWFigura 1.4Flusso di vapore durante lacotturaLa corrente di aria aspirata può essere leggermente influenzata tenendopresenti i seguenti suggerimenti:• evitare movimenti rapidi intorno alla cucina;• aprire il coperchio delle pentole e delle padelle lentamente versol'alto;• Collocare i coperchi aperti sotto la cappa aspirante;• Non aprire né chiudere bruscamente le porte nelle vicinanze.DFI89


1 Capire – usare – gustare il comfortAdattare la potenza di aspirazione della cappa aspirante alla situazionedi ventilazione.Tabella 1.1 Livello di potenzaraccomandatoSituazione di cottura o di ventilazione• Tenuta in caldo di cibi• Ventilazione dell'ambiente• Cucina su una piastra di cottura• Utilizzo del forno di cottura• Cucina su più piastre di cottura• Cucina di cibi che sviluppano forti odori• Cottura a vapore, frittura, in carne speciale• Cottura con forte sviluppo di fumo ed odoriLivello dipotenzaraccomandato123490


Dopo la cotturaCapire – usare – gustare il comfortW W Figura 1.5Funzionamento dopo lacottura1Al termine della cottura non spegnere subito la cappa aspirante, inquanto vi sono in giro sicuramente ancora pentole e padelle cheemanano odori. In particolare le padelle per friggere dovrebberorestare sotto la cappa anche se vuote ma ancora sporche.Anche al livello minimo di potenza l'aria dell'ambiente continua adessere depurata ed il materiale filtrante nelle cartucce filtranti può rigenerarsi.ILvolume d'aria nella cucina può essere scambiato con ariafresca diverse volte in un'ora.A tal fine aprire, ad esempio, la finestrao, con cappe di ricircolo, accendere il sistema di ventilazione controllatadell'abitazione (se disponibile).DFI91


2Norme di sicurezzaNorme di sicurezzaLa cappa aspirante è stata costruita e controllata riguardo alla sicurezzasecondo le regole tecniche valide e riconosciute.Raccomandiamo di riporre queste istruzioni per l'uso nelle vicinanzedella cappa aspirante.Pericoli dovuti all'elettricitàLavorare su componenti sotto tensione elettrica è pericoloso.ttFar eseguire le modifiche dell‘allacciamento elettrico o far sostituirei cavi di collegamento danneggiati solo dal costruttore,dal suo servizio di assistenza, da un elettricista o da un tecnicoqualificato.ttFar funzionare la cappa aspirante solo con filtri del grasso e lampademontati.ttPrima di accedere dietro i filtri del grasso disinserire l'interruttoreautomatico di rete della cappa aspirante.Pericoli di incendioIl grasso fortemente surriscaldato può incendiarsi.ttNon cucinare alla fiamma sotto la cappa aspirante.ttNon lasciare le pentole incustodite mentre bollono.ttDopo l'uso, spegnere subito i fornelli non utilizzati.ttPulire regolarmente i filtri del grasso.ttInstallare l‘apparecchio a minimo 65 cm di distanza da fornellia gas.ttInstallare l’apparecchio a minimo 50 cm di distanza da fornellielettrici.92


Norme di sicurezza2Ingresso sufficiente di aria frescaL'aria fresca è particolarmente importante, ad esempio se è presenteun camino aperto, uno scaldaacqua a gas o una stufa a legna.ttSi presti attenzione all'ingresso di aria fresca sufficiente.Impiego correttoUtilizzare la cappa aspirante solo per aspirare e depurare l'aria dellacucina o del soggiorno.Norma di sicurezzaQuesto apparecchio non è adatto per essere utilizzato da persone(e da bambini) con capacità fisiche, sensoriali o intellettuali limitateo che non abbiano esperienza o conoscenze adeguate, a meno chenon vengano tenute sotto osservazione da una persona addetta allaloro sicurezza o non abbiano ricevuto da questa persona istruzioni sucome utilizzare l’apparecchio.L’apparecchio deve essere utilizzate da persone adulte che abbianoletto e compreso il contenuto delle presenti istruzioni per l’uso. Ibambini devono essere tenuti sotto osservazione per assicurare chenon giochino con l’apparecchio.DFI93


3Struttura dell'apparecchioFigura 3.1 Elementi di comando e disegnalazioneElementi di comando e di segnalazione Indicatore del livello di potenza di aspirazione/indicatore dellasaturazione dei filtri del grasso/indicatore della saturazione dellecartucce filtranti Accensione/spegnimento dell‘illuminazione Accensione/spegnimento del ventilatore Riduzione della potenza di aspirazione Aumento della potenza di aspirazione Accensione/spegnimento del disinserimento ritardato94


Struttura dell'apparecchio3Filtri e lampadeW W Figura 3.2Filtri e lampadeD Cartucce filtranti Filtro del grasso LampadeFI95


4Uso della cappa aspiranteAspirazione dell'ariaAccensione/spegnimento del ventilatorettPremere il tasto .Il ventilatore è acceso.La cifra 1 nell'indicatore del livello è accesa.ttRipremere il tasto .Il ventilatore è spento.La cifra 1 nell'indicatore del livello non è accesa.Regolazione della potenza di aspirazionePer la cappa aspirante è possibile selezionare 4 livelli di potenza diversi.Il livello di potenza 1 è il livello di aspirazione minimo ed il livello dipotenza 4 (ventilazione intensa) è il livello di aspirazione massimo.Aumento della potenza di aspirazionettPremere il tasto .La potenza di aspirazione aumenta fino a massimo il livello 4.La cifra del livello di aspirazione regolato è accesa nell'indicatoredel livello.96


Uso della cappa aspirante4Riduzione della potenza di aspirazionettPremere il tasto .La potenza di aspirazione diminuisce.La cifra del livello di aspirazione regolato è accesa nell'indicatore dellivello.Accensione/spegnimento della disattivazione ritardatattPremere il tasto .La cifra nell‘indicatore del livello lampeggia.Il disinserimento ritardato è attivato.Nel livello di potenza 1, il ventilatore si spegne automaticamentedopo 2 ore, nel livello di potenza 2 dopo 30 minuti, nel livello di potenza3 dopo 10 minuti e nel livello di potenza 4 (aspirazione intensa)dopo 2 minuti. L‘illuminazione deve essere spenta a parte.Annullamento del disinserimento ritardatottPremere il tasto , , o .La cifra nell‘indicatore del livello non lampeggia più.Indicatore del grado di saturazione dei filtriDopo circa 30 ore di funzionamento dell‘apparecchio, sul display compareed i filtri del grasso devono essere puliti.Per ulteriori informazioni sulla pulire corretta si veda il capitolo 5«PULIZIA E MANUTENZIONE».ttPulire i filtri.ttRimontare i filtri puliti.DFI97


4Uso della cappa aspiranteReset dell‘indicatore del grado di saturazione dei filtri delgrassottCon apparecchio spento, premere e tenere premuto per 5 secondi iltasto fino alla scomparsa di dal display.Il contaore è stato azzerato.Indicatore del grado di saturazione delle cartucce filtrantiAll‘accensione dell‘indicatore (1000 h) di saturazione delle cartuccefiltranti , raccomandiamo quanto segue:• Per cappe di scarico:--Controllo visivo del grado di sporco, sostituzione in caso di grandequantità di sporco della prima cartuccia visibile dal basso del filtrodegli odori.--Sostituzione di tutte le cartucce filtranti quando la potenza di aspirazioneo l‘assorbimento degli odori non è più sufficiente.• Per cappe di ricircolo:--Sostituzione di tutte le cartucce filtranti all‘accensione dell‘indicatoredel grado di saturazione delle cartucce filtranti o ogni 3 o rispettivamente5 anni al massimo, a seconda delle cartucce filtrantiutilizzate (si vedano i ricambi).--Sostituzione di tutte le cartucce filtranti quando la potenza di aspirazioneo l‘assorbimento degli odori non è più sufficiente.Reset dell‘indicatore del grado di saturazione delle cartuccefiltrantittCon apparecchio spento, premere contemporaneamente e tenerepremuti per circa 10 secondi i tasti e fino alla scomparsa didal display.Il contaore è stato azzerato.98


Accensione/spegnimento dell'illuminazionettPremere il tasto .L'illuminazione è accesa.Uso della cappa aspirante4ttRipremere il tasto .L'illuminazione è di nuovo spenta.DFI99


5Pulizia e manutenzioneRaccomandiamo di utilizzare solo detergenti e ricambi originaliWESCO.Per l'elenco dei detergenti e dei ricambi si veda il capitolo 6«DETERGENTI E RICAMBI».Pulizia della cappa aspiranteRaccomandiamo di pulire regolarmente la cappa aspirante.Attenzione! Tensione elettrica.Gravi lesioni perfino mortali a causa della tensione elettrica.ttPrima di accedere dietro i filtri del grasso disinserirel'interruttore automatico di rete della cappa aspirante.Cautela! Superficie sensibile.Danneggiamento della cappa aspirante.ttPulire la cappa aspirante solo con un panno morbido econ detergenti e sostanze protettive WESCO.ttNon utilizzare detergenti aggressivi o spugne abrasive.ttNon spruzzare lo spray detergente ed il solvente del grassodirettamente sulla cappa aspirante.ttInumidire il panno e con esso pulire la cappa aspirante.100


Pulizia e manutenzione5Pulizia della superficie della cappa aspirantettCoprire il campo di cottura per evitare che venga danneggiatodalla caduta di oggetti.ttInumidire un panno di detergente WESCO e strofinarlo sulla cappaaspirante in direzione della lavorazione.ttAl termine della pulizia reinserire l'interruttore automatico.Pulizia dei filtri del grassoRaccomandiamo di pulire i filtri del grasso all‘accensione del relativoindicatore di saturazione, tuttavia ogni 3 – 4 settimane.Cautela! Superficie sensibile.Danneggiamento dei filtri del grasso.ttNon pulire i filtri del grasso con una spazzola.DFI101


5Pulizia e manutenzioneFigura 5.1 Smontaggio dei filtri delgrassoSmontaggio dei filtri del grassottCoprire il campo di cottura per evitare che venga danneggiatodalla caduta di oggetti.ttSbloccare il filtro del grasso afferrandolo e tenendolo fermocon la seconda mano.ttTogliere il filtro del grasso verso il basso.Pulizia dei filtriNella lavastoviglie:ttLavare ii filtri del grasso molto sporchi da soli nella lavastoviglie.Lavaggio manuale:ttMettere a bagno i filtri del grasso in acqua calda con detergenteWESCO per circa 4 ore.ttSciacquare i filtri del grasso con acqua e farli sgocciolare.Dopo la pulizia i filtri del grasso possono scolorirsi leggermente ediventare opachi. Ciò non indica un difetto e non influenza negativamentela funzionalità dei filtri del grasso.102


Pulizia e manutenzione5Montaggio dei filtri del grassottPer garantire una distribuzione ottimale dell‘aria di scarico, verificareil corretto posizionamento dei filtri del grasso. I filtri delgrasso con un‘alta densità di fori vengono applicati all‘esterno edil filtri del grasso con una densità di fori minore vengono applicatiall‘interno.ttReinserire il filtro del grasso con la maniglia verso il bassocome illustrato in figura 5.2.W W Figura 5.2Montaggio dei filtri delgrassoDFI103


5Pulizia e manutenzioneSostituire le lampadeCautela! Superficie ad alta temperatura.Pericolo di ustioni causato dalla lampada ad altatemperatura.ttAttendere che la lampada si sia raffreddata.Figura 5.3 Togliere l‘anello di fissaggiodel vetrottRimuovere l‘anello di fissaggio del vetro della lampada conun cacciavite.104


Pulizia e manutenzione5ttTogliere la lampada dal portalampada .W W Figura 5.4Rimuovere le lampadettCon un panno morbido prelevare una nuova lampadadall'imballaggio.ttApplicare la nuova lampada nel portalampada.ttRimontare il vetro con l‘anello di fissaggio.ttL‘anello di fissaggio deve innestarsi nel supporto.ttControllare l'illuminazioneSmaltire la lampada guasta riconsegnandola al rivenditore.DFI105


5Pulizia e manutenzioneSostituzione/controllo delle cartucce filtrantiPer ulteriori informazioni sulla pulire corretta si veda il capitolo 4«USO DELLA CAPPA ASPIRANTA».Smontaggio dei filtri del grassottCoprire il campo di cottura per evitare che venga danneggiatodalla caduta di oggetti.ttTogliere il filtro del grasso centrale come descritto in «Pulizia deifiltri del grasso» di questo capitolo.Figura 5.5 Afferrare il guscio internoTogliere il guscio interno (opzionle)ttAfferrare il guscio interno al centro tra le lamelle.ttEstrarre il guscio interno esercitando una leggera pressione verso ilbasso.106


Pulizia e manutenzione5WWFigura 5.6Sganciare il guscio internottAfferrare il guscio interno di lato .ttSganciare il guscio interno verso il lato posteriore .ttTogliere il guscio interno verso il basso.W W Figura 5.7Togliere il guscio internoDFI107


5Pulizia e manutenzioneSmontaggio delle cartucce filtrantiAttenzione! Tensione elettrica.Gravi lesioni perfino mortali a causa della tensione elettrica.ttPrima di accedere dietro i filtri del grasso disinserirel‘interruttore automatico di rete della cappa aspirante.Figura 5.8 Togliere l‘estensore trasversalettSpingere l'estensore trasversale verso l'alto su entrambe leestremità.ttRuotare l'estensore trasversale e toglierlo.108


Pulizia e manutenzione5ttEstrarre la cartuccia dalla sua sede.W W Figura 5.9Togliere la cartucciattTirare la cartuccia filtrante posteriore inferiore dal lato anteriorefacendola sganciare dalla guida.ttTogliere la cartuccia filtrante posteriore inferiore .WWFigura 5.10Sbloccare le cartucce filtrantiDFI109


5Pulizia e manutenzioneFigura 5.11 Togliere le cartucce filtrantittTogliere le altre 3 cartucce filtranti inferiori.ttTirare sul bordo inferiore la cartuccia filtrante posteriore superioreverso il basso e quindi dal lato anteriore facendola sganciare dallaguida.ttTogliere le altre 3 cartucce filtranti superiori.Figura 5.12 Montaggio delle cartuccefiltrantMontaggio delle cartucce filtrantittApplicare le nuove cartucce filtranti in modo che gli estensoriintermedi siano paralleli ai profili delle guide angolari .110


Pulizia e manutenzione5ttLe cartucce filtranti inferiori devono chiudere in basso con il gradinodei profili della guida angolare.ttRimontare la nuova cartuccia filtrante in successione inversa.ttRimontare l'estensore trasversale.ttRimontare il filtro del grasso.ttReinserire l'interruttore automatico.ttControllare la funzione della cappa aspirante.Smaltire le cartucce filtranti esauste con i rifiuti domestici.Montare il guscio interno (opzionale)ttAgganciare il guscio interno sul lato posteriore.tin posizione.t Spingere il guscio interno verso l‘alto facendolo innestareW W Figura 5.13Montare il guscio internoDFI111


6Detergenti e ricambiAll'indirizzo Internet www.wesco.ch, nella rubrica«ONLINE-SHOP ZUBEHÖR» o o chiamando il numero verde0800 850 825 si può ordinare il seguente materiale:112Tabella 6.1 DetergentiTabella 6.2 RicambiDetergentiNomeCodice diordinazioneSolvente del grasso WESCO 500 ml 4000626Solvente del grasso WESCO, confezione di riserva40006251000 mlSolvente del grasso WESCO, confezione di riserva40039885000 mlDetergente WESCO per acciaio cromato 500 ml 4000463RicambiNomeCodice diordinazioneLampada (alogena 20 W) 4001973Vetro luminoso 4002351Kit di cartucce filtranti4003983(9 unità, 207 x 195 x 20 mm, 5 anni)Kit di cartucce filtranti4004528(9 unità, 207 x 126 x 20 mm, 3 anni)Desumere le misure necessarie dai filtri del grasso e dalle cartuccefiltranti disponibili ed ordinarli secondo le grandezze ed i numeridi articolo sopra indicati.In caso di dubbi si prega di annotare il numero di articolo dell’apparecchioe di contattare il nostro servizio di assistenza.


Detergenti e ricambi6Ricambi Filtro del grasso per <strong>WHC</strong> <strong>quadro</strong> 5NomeCodice diordinazionelarghezza 60 cmFiltro del grasso 380 x 240 x 9 mm (2 unità) 4005873larghezza 90 cmFiltro del grasso assiale 380 x 260 x 9 mm (1 unità) 4005874Filtro del grasso di lato 380 x 260 x 9 mm (2 unità) 4005875larghezza 120 cmFiltro del grasso assiale 380 x 270 x 9 mm (2 unità) 4005876Filtro del grasso di lato 380 x 270 x 9 mm (2 unità) 4005877Ricambi Filtro del grasso per <strong>FHC</strong> <strong>quadro</strong> 5NomeCodice diordinazionelarghezza 100 cmFiltro del grasso assiale 380 x 260 x 9 mm (1 unità) 4005874Filtro del grasso di lato 380 x 260 x 9 mm (2 unità) 4005875larghezza 120 cmFiltro del grasso assiale 380 x 270 x 9 mm (2 unità) 4005876Filtro del grasso di lato 380 x 270 x 9 mm (2 unità) 4005877WWTabella 6.3RicambiW W Tabella 6.4RicambiDFI113


WESCO AG Tel. +41 (0)56 438 10 10Tägerhardstrasse 110 Fax +41 (0)56 438 10 20CH-5430 Wettingenwww.wesco.ch6Detergenti e ricambiServizio di assistenzaWESCO AGRoute de Denges 28 F1027 LonayTél. 021 811 48 11Fax 021 811 48 12Figura 6.1 ThargettaPer i messaggi di servizio si prega di rivolgersi:• al nostro numero verde di assistenza: 0800 850825• o di visitare il sito Internet www.wesco.ch/kuechenlueftungPer accelerare l‘elaborazione dei messaggi di servizio ci occorrono idati precisi della cappa aspirante• Designazione del tipo (ad esempio <strong>FHC</strong> ...)• Numero di articolo (400 ...)Queste informazioni sono riportate sulla targhetta, come illustrato infigura 6.1.<strong>FHC</strong> ……..Artikel-Nr. - 400XXXX - XXXXMotor XXX W, Beleuchtung XX W,Max. XX W230 V~ 50 HzKundendienst Gratis-Nummer: 0800 850 825114


7Eliminazione di guastiLa tabella seguente offre un aiuto per eliminare i possibili guasti della cappaaspirante.Guasto Causa SoluzioneLa cappa aspirante non siaccendeIl ventilatore non siaccendeL'illuminazione non siaccende o si accende soloin parteVentilatore molto rumorosopotenzadi aspirazioneinsufficiente, il fumogenerato dai fornellipenetra nell'abitazioneGocce di grasso sull'apparecchio e sui mobilidella cucina, condensazionedi vapore acqueosulle pareti della cucina,filtro del grasso intasatotroppo frequentementeTensione di rete noncollegataCollegamento aspina interrottoLampade guasteAria di alimentazioneinsufficienteAria di alimentazioneinsufficienteL'apparecchio siaccende con tropporitardo o non siaccende affattoLivello di aspirazioneinsufficientettControllare l'interruttore automaticodi rete e, se necessario,inserirlottControllare il collegamento aspina dietro il filtro del grassottSostituire le lampadettControllare la stabilità ed ilcorretto posizionamento deicollegamenti a spina tra ilcorpo della cappa e la scatoladel ventilatore dietro il filtro delgrasso.ttGarantire la mandata di ariafresca, ad esempio aprire lafinestrattGarantire la mandata di ariafresca, ad esempio aprire lafinestrattAccendere l'apparecchio quandosi inizia a cucinarettAumentare il livello di aspirazioneW W Tabella 7.1GuastoDFI115


7Eliminazione di guastiGuasto Causa SoluzionePotenza di aspirazioneinsufficiente, la cappa aspiranteemana un odoresgradevoleFiltrazione degli odoriinsufficienteDalla cappa aspirante fuoriescearia fredda nellacucinaDurante la pulizia il grassosi stacca difficilmentedal filtro del grassoFiltro del grassointasatoLa farfalla di ristagnonon si apreGriglia di scarico otubatura intasataCappa di ricircolo:ilmateriale filtrantedelle cartucce filtrantiantiodori è saturoFarfalla di ristagnoguasta o non montataDetergente nonadattottPulire il filtri del grasso, senecessario sostituirlottControllare la farfalla di ristagnottControllare la griglia di scarico/ la tubatura e, se necessario,pulirlattSostituire le cartucce filtrantiantiodorittControllare la farfalla di ristagnoe, se assente, farla montarettUtilizzare il solvente del grassoWESCOPer ulteriori informazioni sulla ventilazione corretta si veda il capitolo1 «CAPIRE – USARE – GUSTARE IL COMFORT».Per ulteriori informazioni sui detergenti e sui ricambi si veda ilcapitolo 6 «DETERGENTI E RICAMBI».Per ulteriori chiarimenti si prega di rivolgersi al nostro servizio diassistenza (si veda il capitolo 6 «DETERGENTI E RICAMBI»).116


8GaranziaConcessione della garanziaSu questo apparecchio la WESCO AG concede una garanzia di 2 annia partire dalla data di vendita o di fornitura all‘utente finale. Se lavendita fra il costruttore ed il rivenditore specializzato non è contemporaneaa quella fra il rivenditore specializzato e l‘utente finale, ilperiodo di garanzia supplementare è di massimo 1 anno.Sono determinanti il certificato di garanzia, la fattura e/o i documenticomprovanti l‘avvenuta vendita.• Durante il periodo di garanzia ci facciamo carico dei seguenti servizigratuiti:--riparazione o sostituzione di componenti difettosi, alla condizioneche i difetti riscontrati siano dovuti chiaramente al materiale o allafabbricazione;--spese di trasferta e di mano d'opera del tecnico di assistenza danoi incaricato.• Il periodo di garanzia non si prolunga per le prestazioni eseguite.Esclusione della garanziaLa garanzia non copre• danni di trasporto;• componenti fragili di vetro o di plastica;• materiali di consumo come lampade e cartucce filtranti antiodori;• danni secondari derivanti dall'uso scorretto della cappa aspiranteWESCO.Qualsiasi altra prestazione, innanzitutto ogni rivendicazione di risarcimentodanni, è esclusa.DFI117


9Dati tecniciTabella 9.1 Dati tecnici<strong>FHC</strong> <strong>quadro</strong> 5 100 120Larghezza 100 cm 120 cmProfondità65 cmPeso netto (standard/rand) 37 kg / 45 kg 40 kg / 48 kgLivelli di potenza 4Portata d‘aria max.• del ventilatore (ricircolo)• del ventilatore (scarico)Potenza del motore• del ventilatore (ricircolo)• del ventilatore (scarico)Rumorosità (soffiaggio libero)secondo SN EN 60704- 2-13725 m³/h 1060 m³/h725 m³/h200 W 355 W200 W• Livello 1• Livello 4Filtri del grasso• 380 x 260 x 9 mm• 380 x 269 x 9 mm42 dB(A)(240 m³/h)60 dB(A)(610 m³/h)3 unità50 dB(A)(400 m³/h)65 dB(A)(690 m³/h)4 unitàIlluminazione 4 x 20 W 6 x 20 WTensione di alimentazioneSpinaFusibile230 V, 50 HzTypo Jmax. 2,5 A118


Dati tecnici9<strong>WHC</strong> <strong>quadro</strong> 5 60 90 120Larghezza 60 cm 90 cm 120 cmProfondità53 cmPeso netto (standard/rand) 20 kg 29 kg 32 kgLivelli di potenza 4Portata d‘aria max.• del ventilatore (ricircolo)• del ventilatore (scarico)Potenza del motore• del ventilatore (ricircolo)• del ventilatore (scarico)Rumorosità (soffiaggio libero)secondo SN EN 60704-2-13• Livello 1• Livello 4Filtri del grasso• 380 x 240 x 9 mm• 380 x 260 x 9 mm• 380 x 269 x 9 mm615 m³/h 725 m³/h 1060 m³/h615 m³/h 725 m³/h150 W 200 W 355 W150 W 200 W40 dB(A)(200 m³/h)58 dB(A)(450 m³/h)2 unità42 dB(A)(240 m³/h)60 dB(A)(570 m³/h)3 unitàIlluminazione 2 x 20 W 4 x 20 WTensione di alimentazioneSpinaFusibile230 V, 50 HzTypo Jmax. 2,5 A43 dB(A)(250 m³/h)64 dB(A)(670 m³/h)4 unitàW W Tabella 9.2Dati tecniciDFI119


9Dati tecniciModificheTutti i dati si riferiscono allo stato tecnico dell'apparecchio al momentodella stampa di queste istruzioni per l'uso. Con riserva di modificheper il perfezionamento tecnico.Tabella 9.2 Dati tecnici grandezzespecialiSolo per grandezze specialiPer ulteriori informazioni e download visitare il sito Internetwww.wesco.ch.120


10SmaltimentoLe nostre cappe aspiranti non contengono sostanzenocive per l'ambiente e sono conformi alla direttiva2002/96/CE dell'Unione europea sugli «Apparecchi elettricied elettronici vecchi» (direttiva WEEE) relativa al riciclaggionon pericoloso.ttSmaltire la cappa aspirante riconsegnandola al rivenditore o alproduttore.ttPer ulteriori informazioni o chiarimenti si prega di contattare ilrivenditore da cui è stata acquistata la cappa aspirante o il nostroservizio di assistenza.Ringraziamo del contributo alla salvaguardia dell'ambiente.DFI121


WESCOWOHNEN / HABITAT / abitazioneKÜCHENLÜFTUNGAERATION DE CUISINESistemi di aerazione per cucineWOHNUNGSLÜFTUNGaeration douceVentilazione controllataWESCO AGBereich KüchenlüftungDivision aération de cuisineDivisione sistemi di aerazione per cucineWESCOINDUSTRIE / INDUSTRIE / IndustriaFILTERTECHNIKTECHNIQUE DE FILTRAGESistemi di filtraggioReinraumtechnikTECHNIQUE DE SALLE BLANCHESistemi per camere biancheEntstaubungstechnikTECHNIQUE DE DePOUSSIeRAGESistemi di depolverazioneL+M06/12 4006080Tägerhardstrasse 110CH-5430 WettingenTel. +41 (0) 56 438 10 10Fax +41 (0) 56 438 10 20info@wesco.chwww.wesco.chRoute de Denges 28FCH-1027 LonayTél. +41 (0) 21 811 48 11Fax +41 (0) 21 811 48 12info.lonay@wesco.chwww.wesco.ch

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!