13.07.2015 Views

Appareil 200

Appareil 200

Appareil 200

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Operating instructionsBedienungsanleitungNotice d'utilisationIstruzioni per l'usoInstrucciones de servicioBruksanvisningBrukerveiledningåã÷åéñßäéï ÷ñÞóçòBetjeningsvejledningInstrukcji obslugiHandleidingManual de instruçõeselmeg CS290 / CS290-U / IP-S290English - Deutsch - Français - Italiano - Español - SvenskaNorsk - ÅëëçíéêÜ - Dansk - Polski - Nederlands - Português


English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1User interface of the telephone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Description and installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Safety notes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Telephone installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Advanced system telephone configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Declaration of conformity and CE mark . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Bedienoberfläche des Telefons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Beschreibung und Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Installation des Telefons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Erweiterte Konfigurierung des Systemtelefons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Konformitätserklärung und CE-Zeichen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Présentation du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Description et installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Remarques de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Installation du téléhone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Configuration étendue du téléphone de système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Déclaration de conformité et marque CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Interfaccia utente del telefono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Descrizione e installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Informazioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Installazione del telefono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Configurazione estesa del telefono di sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Dichiarazione di conformità e marcatura CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Teclas y pantalla del teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Descripción e instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Instalación del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Configuración ampliada del teléfono de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Declaración de conformidad y símbolo CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Telefonens manöveryta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Beskrivning och installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Installation av telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Utvidgad konfigurering av systemtelefonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Användning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Konformitetsförklaring och CE-märken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19


Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Betjeningsgrensesnitt for telefonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Beskrivelse og Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Sikkerhetshenvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Installere telefonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Utvidet konfigurering av systemtelefonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Håndtering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Konformitetserklæring og CE-merker. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20ÅëëçíéêÜ .....................................1ÅðéöÜíåéá ÷åéñéóìïý ôïõ ôçëåöþíïõ ......................................2ÐåñéãñáöÞ êáé åãêáôÜóôáóç. ..........................................3ÅãêáôÜóôáóç ôïõ ôçëåöþíïõ ..........................................5ÅêôåôáìÝíç äéáìüñöùóç ôçò óõóêåõÞò óõóôÞìáôïò .............................9Ïäçãßåò ÷ñÞóçò. .................................................13ÄÞëùóç óõìöùíßáò êáé óÞìá CE ........................................21Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Telefonens betjeningsflade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Beskrivelse og installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Installation af telefonen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Udvidet konfiguration af systemtelefonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Konformitetserklæring og CE-mærke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Polski .......................................1Interfejs obs³ugi telefonu .............................................2Opis i instalacja ..................................................3Wskazówki bezpieczeñstwa ...........................................3Instalacja telefonu .................................................5Zaawansowana konfiguracja telefonu systemowego .............................9Obs³uga ......................................................13Deklaracja zgodnoœci i symbol CE .......................................20Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Gebruikersinterface van de telefoon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Beschrijving en installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Veiligheidsaanwijzingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Telefoon installeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Uitgebreide configuratie van de systeemtelefoon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Conformiteitsverklaring en CE-teken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Interface do utilizador do telefone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Descrição e instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Instalação do telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Configuração alargada do telefone de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Manuseamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Declaração de conformidade e o símbolo CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20


Operating instructionselmeg CS290 / CS290-U / IP-S290English1


EnglishUser interface of the telephone1 Function button: This key opens the programming menu. If you are already located in a menuand then press the key, either menu-specific functions are shown, or you are moved back oneprogramming step.2 Escape button: Pressing the Esc button during programming returns the telephone to its idlestatus.3 3 softkeysThe functions of the softkeys are displayed in capital or small letters (depending on your settings).4 Display: Thedate and timeappear onthetop lineofthedisplay whenyouconnecttheunittothepower supply system (IPS 290), or to the internal ISDN or UP0 (CS 290, CS290-U) port of thePABXsystem.Thedateandtimeareimportedautomaticallyfromthepabxsystem.Thetextdisplayedfor a function on line 2 is always located above the corresponding softkey. When youpress the softkey, the next level is displayed.If not all information fit into the screen, this will be indicated by »««or»««.5 OK button: Pressing this button stores a setting in the telephone. You then hear the acknowledgementsignal.6 Ckey:Pressthisbuttontomovebackonemenustepinthemenu.Ifyouarecurrentlyintheinputmode, this button can be used to delete individual characters.7 Call-LED: Incoming calls are signaled by a rapidly flashing LED.8 Speaker9 Open listening (hands-free button IP-S290)10 Ending a call2


English11 Inquiriy button12 Last number redial button13 Arrowbuttons:Thearrows»{«and»}«intherightcorneronthetoplineofthedisplayindicatethat you can call up further functions on the lower lines using the arrow buttons.14 asterisk key, rhombus key15 Dial keys / VIP keys16 5 programmable function keys with inset LEDEach button has an LED assigned to it. These LEDs can be used to indicate certain functions.The LEDs of the two keys at the bottom have two different colors (only CS 290 and CS 290-U).17 Label panel for programmable function keysDescription and installationelmeg CS290This system telephone is designed for connection to an internal S0-port (4 wires) of an elmeg pabx system.elmeg CS290-UThis system telephone is designed for connection to an internal Up0-port (2 wires) of an elmeg pabx system.The system telephone comes with an ISDN port to which further ISDN terminal devices can be connected.elmeg IP-S290Connect this system telephone to the corresponding LAN port (or network) of the PABX system using a Cat.5 cable. The system telephone is equipped with a PC output that can be used to connect other IP terminal devices.Setting up/ Configuring the system-telephoneOn the system telephone itself you can only carry out a limited configuration of the supported features.Complete configuration of the system telephone is possible only via the appropriate ports of the elmegPABX system.Safety notes• Mind the storage and operation temperatures for the device listed in the technical specifications.Only connect the device when the permissible ambient operating temperature has been reached.• Please note that condensation on or in the unit must be prevented when moving from cold to warmsurroundings. Only remove the unit from the package when the permissible ambient operating temperaturehas been reached.• You should not make calls or connect or disconnect any lines during thunderstorms.• Only attach the connecting cords at the connections provided.• Make sure phone cables are installed in a safe manner to prevent tripping.• Avoid the following:Direct sunlightSources of heat (for example radiators)3


EnglishElectronic devices (for example stereo components, office equipment or microwave devicesIngress of moisture or liquidsAggressive fluids or vaporsDusty environment• Do not use the unit in excessively humid rooms or hazardous locations.• Only open those sections of the device specified in the assembly / operating instructions.• Do not touch plug connectors with pointed, metal, or moist objects.• If you do not permanently mount the device or any accessories, be sure to place it/them on a non-slipsurface.• When required, clean the unit with a slightly moistened cloth.• Only use approved accessories.• Only terminals with SELV and/or which comply with ETS 300047 may be connected to the unit. Thisregulation is fulfilled when approved terminal devices are used as intended.Plug-in power supply• Use only approved power plug-in units (DSA-0101F-05 UP or L15 D52 AB DDLAWO).• Do not use power plug-in units with visible defects or damage (fissures, cracks, etc.)Scope of supplySystem telephone, Handset with connection cord, Connection cable, 2 feet, Operating instructions, Labelpanel for programmable function keys. Adapter cord (CS290-U) for headsets equipped with 4-pin connectingcord (8-pin plug / 4-pin cord).Care and maintenanceThe ISDN system telephone has been manufactured for normal, everyday use. When required, clean theISDN system telephone with a slightly moistened cloth, or with an anti-static cloth. Never use a solvent toclean the phone! Never use a dry cloth; electrostatic charges could damage the electronics in the system. It isessential that no liquids penetrate into the inside of the ISDN system telephone, as this could destroy thephone.Installing the telephoneBefore installing the telephone you must mount the rear feet for the telephone at the positions (6) shown infigure 4. Depending on the height of these two feet you can adjust the display angle of your phone to yourpersonal angle of vision. Ensure that the two feet have the same height.To adjust the height, pull the feet off of the bottom of the telephone, rotate them around 60° and place themback in the enclosure. By turning the feet by around 60° (around the longitudinal axis) each time you can setthree different heights for the phone.Please note that the plastic feet of your telephone may leave marks on sensitive surfaces, such as furniture.The manufacturer of the telephone is not liable for any such damage. Therefore, use appropriate non-skiddingpads under the phone.Telephone installationConnecting the handset cordConnect the handset cord (1) as shown in figure 2. Lay the handset cord in the cord groove (2) and lock it belowthe two cord retainers (3).4


Englishelmeg CS290 at the ISDN portConnect the ISDN-cord (1) to the S0-jack asshown in figure 2. Ensure that the longer ISDNconnector is plugged into the ISDN jack and theshorter ISDN connector into the ISDN socket onthe telephone. Then lay the ISDN cord in the cordgroove (2) and lock it below the two cord retainers(3).Figure 2elmeg CS 290-U at the UP0-portConnect the ISDN-cord (1) to the UP0jack asshown in figure 1. Ensure that the longer ISDNconnector is plugged into the ISDN jack and theshorter ISDN connector into the ISDN socket onthe telephone. Then lay the ISDN cord in the cordgroove (2) and lock it below the two cord retainers(3). Figure 1 shows a downstream ISDN-telephoneconnected to the S0--port of the elmeg 290-U.Figure 1CS290-U phones may not be connected through the S0 jack to the ISDN connection.Important notes for the UP0-connection• You can connect a further eight ISDN devices with an S0 port at the S0 jack of the telephone. However,if these terminal devices are powered by the elmeg CS 290-U system telephone, then two devicesonly may be connected.• The ISDN connection constellation for down-circuit terminal devices on the system telephone mustbe star-shaped (please use the ISDN distributor).• The maximum line distance between the elmeg CS 290-U and any downstream ISDN terminal devicesmay not exceed 100 meters.• Terminating resistors may not be connected.5


Englishelmeg IP-S290 at the Ethernet-portFigure 31 - Connection for plug-in powersupply unit2 - Plug-in power supply unit3 - Ethernet PC-Connection4 - PC or other IP-telephone5 - Ethernet-port of the pabx6 - elmeg pbx7 - Audio-In connection (microphone)8 - Audio-Out connection (handset)9 - Headset with two 5mm-stereo-connectors.Audio in / Audio outThe telephone is equipped with an input (7) and an output (8) for audio signals. These ports are providedfor headsets. The jacks are linked to the corresponding ports for the headset jacks on the bottom of the telephones.Connecting to and operating the system telephone at the pabx system (basic function includingDHCP)Consult the installation instructions for the PABX system to determine which port can be used for connectingthe IP-S290. Connect this port with the Ethernet PABX port on the system telephone.• Configure your PABX system for use with IP system telephones.• Define the MSNs for the IP system telephones within the PABX system.• Switch on the power (plug-in power supply unit) to the IP system telephone and wait until the telephonehas been initialized.Once the IP system telephone has been initialized you will be requested to select the language in the display.• Select the display language.Press the arrow buttons to view the availablelanguages and confirm your selection by pressingO .Welche Sprachedeutsch english polski• Enter one of the MSNs that has been input to the PABX system (in the example shown here, 12) .Confirm your entry by pressing O . Program dial numberMSN-1>12Swtich to Use DHCP.Select »on«. use DHCPoffon• The telephone and PABX system are synchronized.6


If there is no connection to the PABX system (no LAN link, or the telephone has not been loggedin), the symbol l » -----/ /----‰ « will be shown in the display instead of the time.You can now use the IP system telephone at the ISDN or UP0 port.Connecting a headsets (not included in the scope of supply)Recommended: Headsets from Plantronics including a U10PS connection cable or GN Netcom.Connect the headset as shown in figure 4. Then lay the headset cord (3) in the cord groove (4) and lock it belowthe cord retainers (5).You can use the handset or the headset for making calls.Headset »Firefly F142 N« from Plantronics (not for IP-S290)The LED in the mike arm of this headset is activated using the headset button on the telephone.EnglishFigure 4Pin assignments of the headsetsHeadset-connection CS 290, IP-S2901 - Microphone +2 - Handset (ground)3 - Handset4 - Microphone (ground)Headset-connection CS 290-U1 - DSHG receiver2 - Ground3 - Microphone +4 - Handset (ground)5 - Handset (3.3 V switchable via resistor)6 - Microphone (ground)7 - V+ (3.3V)8 - DSHG transmitter7


EnglishChanging the labelThe labels for the function keys are provided on the last page of this operating manual. Cut out the label youwish to use.To change the label panel, press the flexible cover together between your index finger and thumb and lift itout. The label panel can now be changed.You can fill in the label panel via your PC yourself. The CD ROM supplied with the system contains an AdobeAcrobat file with templates.PictographsbalgdqtThepictographs(symbols)describedbelowhavebeenusedintheseoperatinginstructionstoillustratesomeproceduresforsettingandusingthetelephone.Lift up the handset or start prepared dialing.Replace handset.The telephone is idle.A call is signaled.The ringer melody sounds.You are conducting a call.A three-party conference call is initiated.You hear the positive or negative acknowledgement signal.Select the call number, code, character or text.0...9*,#Press the appropriate button on the push-button set.Advanced system telephone configurationIn general, your telephone allows for a limited configuration only of the supported features. Complete configurationis possible only using an elmeg PABX system.Activating the extended configuration modeEnter the code number »**46782551##« (Vanity-format »**INSTALL1##«).Advanced SettingsEntering or modifying MSN extension numbersUnder F -»config«-»msn«-»msn-1...3« - »tnumb« - you can enter and edit the phone numbers.8


EnglishConnected to a pabxBegin as follows: F »config«-• Number length (softkey »number«)The maximum length for internal numbers that are assigned to different internal extensions withinyour PABX system;• Automatic exchange line access (softkey »ln. access«)With direct exchange line access, you do not have to dial the line access digit for conducting outgoingcalls.• Line access digit (softkey »extern«)Line access digit for the pabx; the line access digit is placed automatically in front of the number ofthe caller for the external calls.Setting the User InterfaceBegin as follows: F -»adjust«--»use«Connecting / using a headsets (softkey »headset«)Configuring a headset; For headset operation, use the function key »headset«. You may also want touse the function key »auto-answer«.• Default setting during a connectionSelect whether in the initial settings »DTMF«or»keypad« is possible during an ongoing call;Programming function keysBegin as follows: F -»adjust«-• Direct dial buttons (softkey »list« oder »new«)Programing a telephone number for a specific function button.• Function buttons (softkey »function«)prog new function {}1_:-• Select the function key that you wish to assign a new function to . Confirm your selection by pressingO (an extension key in this example).1_ / Extension keyNumber>• Enter the desired internal extension number »Number« and confirm by pressing O .Possible settings and allocation options are described in the detailed operating instructionsprovided on the CD.Deactivating the extended configuration modeEnter the code number »**46782550##« (Vanity-format »**INSTALL0##«).If the ISDN telephone is disconnected from the ISDN network, (for example by unplugging the ISDN connectorof the phone or by switching off or resetting the pabx), the extended configuration mode will be automaticallyswitched off.9


EnglishSetting the display languageYou can select the language of your display.Begin as follows:DeutschExample:a F S S Sconfig Display languagePress the arrow buttons to view the availablelanguages.Welche Sprache? }deutsch english polskiEnglishSPress the arrow buttons to view the availablelanguages.Press the softkey below the desired language.The display switches to the changed languageimmediately.Which language?}deutsch english polskiEntering letters and numbersYou can advance through the characters (letters or numbers) by pressing the appropriate button repeatedly.The following buttons are configured for the entry of figures and numbers:Button1st press2ndpress3rd press 4th press 5th press 6th press 7th press1 12 A B c 2 Ä Å Æ3 D E F 3 €4 G H I 45 J K L 56 M N O 6 Ö Ø7 P Q R S 7 ß $8 T U V 8 Ü9 W X Y Z 9 ¥* *# #10


EnglishEvery letter that you enter is shown as capitals.Example: »FUNKWERK«.Several special characters are assigned to the button » 0 «.For ex.: »!«, »&«, »?«, »+«, »-«, »=«, »(«, »)«, »@«, »$«, …When you press the 0 key the first time a space is inserted. When you press this key a second time severalspecial characters are shown in the display. Press the appropriate key to select the corresponding specialcharacters 1 … 9 . If you wish to view further special characters, press the 0 key.Additional Information in the DisplayWhen the telephone is in the idle state, additional informationabout functions that have been configured are shown onthe top line of the display.01.11.05 08:30 S U }tbook vip»S«»U«>SThe dial filter for the telephone has been configured via the PC configuration program. Phonenumbers or partial numbers are now enabled or inhibited for calling.Call rerouting (AWS) configured.If you wish to get more information about theconfigured functions press the right arrow buttonand then »info«.01.11.05 08:30 S U {mail charges infoMSN extension numbersYou can enter up to 3 phone numbers (MSNs) via PC configuration that can be used by the telephone at theinternal ISDN connection for the pabx system. Please observe the instructions in the PABX manual.When you enter an MSN or extension number in your ISDN system telephone you are essentially definingthat your ISDN system telephone is called using this MSN or extension number when a call is made. If youenter more than one MSN extension number in your telephone, your phone will ring each time one of theseMSN extension numbers is called.Entering or editing MSN extension numbersEntering or editing a phone number can only be performed via the PC configuration program for the telephoneor via the » Advanced Configuration« of the telephone.Viewing MSN extension numbersBegin as follows: F- »config«-»msn«-»msn-1« (or »msn-2«, »msn-3«)»tnumb«.Setting the melody and the volumeYou can define and set a specific melody and its volume for each extension number that you enter. You canset a different ringing melody or volume for internal calls.In the initial setting of the telephone, 10 different melodies are stored for call signaling. These10 melodies can not be changed.11


EnglishSetting the melodyIn the menu »msn-1«, »Program msn-1« press »Sound« and then »internal« or»external«.OUse the arrow buttons to set the desired melody.Confirm your entry by pressing OK.Setting the ringer melody volumeSelect melody {}- --------- 2In the menu »MSN-1«, »Program MSN-1« press »volume« and then »internal«or»external«.OUse the arrow buttons to set the volume.Confirm your entry by pressing OK.Select volume {}MSN-1 - ------ +Assigning a name to the MSN extension numberYou can assign your own names (max. 5 characters) to the MSN extension numbers.The assignments for the keypad for entering letters and digits are described on page 10.In the menu »MSN-1«, »Program MSN-1« - > -press »msn-name«.tOEnter the name desired name.In this example: »STORE«.Confirm your entry with OK.Own MSN designationMSN-1>STOREOnce a name has been entered for a number, the softkey designations »msn-1«, »msn-2«or»msn-3«are replaced by the corresponding names in the menu. In this example here »STORE« is displayed insteadof »msn-1«.OperationImportant notesNot all of the features described here may be implemented in the standard ISDN connection of your serviceprovider. Contact your service provider to determine which features come standard with your ISDN accessand which ones you must apply for separately.If the ISDN telephone is disconnected from the ISDN network, (for exampleby unplugging the ISDN connectorof the phone or by switching off or resetting the pabx), several settings and lists will be lost.For ex.: Temporarily stored text messages (SMS, UUS1), a requested Completion of call to busy subscriberor data downloaded from the pabx.Starting a callDial number - no correction possibleb t gLift up handset Dial call number Conversation12


EnglishDial call number - correction possiblea t b gHandset on hook Dial call number Lift up handset ConversationTo change the number or to correct a wrong entry, select the wrong figure with the arrow buttons and pressC to delete it.If you wish to conduct the call using the handset, just lift it up after dialing the number. Any time during acall you can switch back and forth between hands-free calling, speaker function and use of the handset.After you have dialed the number you can also press the speaker button to have the number dialed and touse hands-free calling.If a number that is to be dialed is inhibited through the dial filter for the system telephone and the inhibit filteris activated, the brief message »Inhibited number« will appear in the display.Other options for dialing without lifting the handsetThe option of dialing without lifting the handset and of correcting or adding to a number also exists duringdialing:• from the redialing memory.• from the caller list.• from the VIP-memory.• from the direct dialing memory.If you are using one of these options, you can make further entries prior to initiating the call.You can define which number (MSN), if any, is to be transmitted to the party being called.Dialing from the VIP memoryaorSt bHandset on hook vip Select VIP destination Select VIP destination Lift up handsetDialing from the direct dialing memorya Z b gHandset on hook Press the direct dialing key Lift up handset ConversationDialing from the pabx telephone directorya S t O O b gHandset on hook tbook Enter first letter Select entry Lift up handset ConversationStarting a call with a fixed MSN extension numberYou can conduct an internal or external call such that a defined number (MSN) is transferred from your telephoneto the party you are calling. This number must have been entered previously in your telephone.13


EnglishWhen you call, either number that is transmitted is shown in the second line of the display (»msn1...msn3«) or the name that you have assigned to this number (MSN).a t OFS S b gHandset onhookDial callnumberRestricting calling line identification for the next callmsn msn-1 ... msn-3 Lift uphandsetConversationDuring an external or internal call, you can prevent the number from being transmitted (displayed) to theparty you have called. You can also permanently set this specific function (detailed instructions on the CD).a t O F S b gHandset on hook Dial call number secret Lift up handset ConversationAccepting a calla l b gHandset on hook Lift up handset ConversationRestricting calling line identificationWhen a call is signaled, you can decide before accepting the call whether your number is to be transmitted tothe caller. If your phone is the final destination of call rerouting you can use this procedure to prevent thecaller from seeing the final destination phone number (i. e. yours).a l > S b gHandset on hook secret Lift up handset ConversationRejecting / forwarding a callRejecting a calla l SHandset on hookCall Deflectionrejecta l S t OHandset on hook x-fer Dial call number14


RedialingSimple last number rediala W b gHandset on hook Lift up handset ConversationExtended redialingIn the extended redialing function the 10 previous calls, connections and dialed telephone numbers are stored.You can view these by pressing the W button or the arrow buttons and subsequently have them redialedautomatically.a WW or O b gHandset on hook Select entry Select entry Lift up handset ConversationThe last dialed number is displayed. At the end of the second line the status of this entry is indicated by theletters displayed there.»v«»A«ConnectionCall»|« Calls configured for automatic redialing.no entryYou placed a call to somebody but did not reach him/her, or his/her line was busy.Deleting a call number from extended redialinga W W or F SHandset on hook Select entry Select entry delete?Automatic redialingIf you placed a call to a subscriber whose number is busy or who does not answer, you can then activate automaticredialing which will call that same subscriber again after about 10 seconds.b t g W S aLift up handset Dial call number Subscriber busy or does not answerautodialReplace handset.When the telephone is idle, autodialing is indicated in the display by pressing the softkey "AUTODIAL".After around 10 seconds the hands-free calling function of your phone is activated and the number is dialedautomatically.This is repeated for up to around 2 minutes.Up to 20 call attempts are made if the subscriber can still not be reached.You can cancel automatic redialing by pressing the redial button.English15


EnglishDeactivate automatic redialingYou can deactivate automatic redialing at any time. There are no further call attempts.To deactivate automatic redialing during automatic dialing press E .If you like to deactivate automatic redialing in the idle state of the phone, proceed as follows:a S SHandset on hook autodial yesDialing from the caller lista S borLHandset on hook list Select entry Lift up handset ConversationDeleting an entry from the caller lista S F SHandset on hook list Select entry delete?Mutingmute Room inquiriy speakgConversationSSOpen listening (Hands Free Calling IP-S290)g L L gConversation Begin open listening End open listening ConversationWhen you hang up the handset while open listening is active, both open listening and the call itself are terminated.Using a headsetActivating and deactivating the headsetThe handset remains in its cradle when "headsets" are being used.a z t g zHandset on hook activate headset Dial call number Call via headset Deactivate headset16


EnglishActivating and deactivating open listening while using the headsetg L g L g SCall via headsetActivate open listeningCall via headset andopen listeningDeactivate openlisteningCall via headsetDeactivate headsetCall waiting, Inquiriy call, Broker`s call and three-party conferenceCall waitingIf, during an ongoing call, a second call comes in for you, the second call is signaled when »Call waiting on«is set.gwaiting callSConversation accept Call with subscriber 2; Subscriber 1 in hold conditionRoom inquiriyYou have the option of establishing another connection during an ongoing call using the inquiriy callfunction.g R t gCall with subscriber 1 Subscriber 1 in hold condition Dial call number Call with subscriber 2An active connection can be terminated by pressing T . You can return to the call that was previouslyput on hold.Broker`s callIf you have more than one connection active at your system telephone (call waiting or inquiriy call), you cantalk to these subscribers alternately.g > S g S g S ...etc.Call with subscriber 2 conn1 Call with subscriber1conn2gCall with subscriber2conn1 ...etc.If you have configured connection keys you can also carry out Broker's calls between different callers usingthese keys.To terminate an active connection, press T . You are then returned to the call that was previously put onhold.ConferenceIf you have an active connection and a connection on hold at your system telephone, you can initiate a conferencecall with these two subscribers. All three subscribers can speak to one another.17


Englishg S dCall with subscriber 1, Party 2 is put on hold conf Conference with subscriber 1 and 2To end the three-party conference, press the softkey below »back«. You are reconnected with the subscriberof the last previous active connection. The other subscriber is put on hold.Call switchingWhen a call is transferred, the active subscriber and the subscriber for the connection previously put onhold are always connected with one another.You can initiate an inquiriy call yourself (e.g. in order to announce the call) and can then transfer the call.g R t SCall with subscriber 1 Subscriber 1 in hold condition Dial call number x-ferKeypadUsing the Keypad function you can manage service or features in the PABX system or in the network of theservice provider by entering character strings and digit sequences via the keypad.g S tConversation keypad Input of character strings and digit sequencesTone dialing (dtmf dialing)Using tone frequency dialing, you can transmit multifrequency signals (DTMF signals) during an ongoingcall in order, for example, to poll your answering machine. If call waiting is active for an ongoing connection,tone frequency suffix dialing can not be utilized.g S tConversation dtmf Input of character strings and digit sequencesRESET - Restauring the default telephone settingsYou can reset the telephone to its initial state using the procedure described below. All of the data that youhave entered previously will be deleted.a F S > S SHandset on hook config service dataSPress the softkey below »ok« to reset the telephoneto its initial state. If you do not wish tohave the data deleted press the softkey below»no«.The telephone is reset to its initial state. All dataare deleted.Sure to delete all?no user ok01.11.05 08:30 }tbuch vip18


EnglishDeclaration of conformity and CE markThis device meets the requirements of the following EC directive R&TTE 1999/5/EG:»Directive 1999/5/EC of the European Parliament and of the Council of 9 March1999 on radio equipment and telecommunications terminal equipment and the mutualrecognition of their conformity«.You can also request this EC declaration of conformity at the following InternetURL: http://www.funkwerk-ec.com.The waste container symbol with the "X" through it on the device indicates that thedevice must be disposed of separately from normal domestic waste at an appropriatewaste disposal facility at the end of its useful service life.© <strong>200</strong>5 Funkwerk Enterprise Communications gmbH - All rights reserved.Reprinting of this document, even excerpts, is permitted only with the express consent of the publisher andwith precise source information, regardless of the media used (mechanical or electronic).Function descriptions included in this documentation which refer to software products of other manufacturersare based on the software used and valid at the date the documentation was prepared or published.The product and company names used in this documentation may be protected by trademarks.19


Repair ServiceTonfunk GmbHRepair ServiceUnternehmenspark 2 / Halle DWoltorfer Str. 7731224 PeineFunkwerk Enterprise Communications GmbHSüdwestpark 94D-90449 Nürnberghttp://www.funkwerk-ec.comSubject to modifications09050620


Bedienungsanleitungelmeg CS290 / CS290-U / IP-S290Deutsch1


DeutschBedienoberfläche des Telefons1 Funktions-Taste: Mit dieser Taste öffnen Sie das Programmier-Menü. Befinden Sie sich bereitsin einem Menü und betätigen dann die Taste , stehen Ihnen menüabhängige Funktionen zurVerfügung oder Sie gehen einen Programmierschritt zurück.2 Escape-Taste: Durch Betätigen der Escape-Taste wird während des Programmierens wiederder Ruhezustand des Telefons erreicht.3 3 SoftkeysIn der PC-Konfigurierung des Telefons können Sie einstellen, ob die Funktionen der Softkeysnur mit großen oder kleinen Buchstaben angezeigt werden.4 Display: Nach dem Verbinden mit der Stromversorgung (IPS 290) oder dem internenISDN-oder UP0-(CS290, CS290-U) Anschlussder TK-AnlagewerdenIhneninder oberenZeiledes Displays Datum und Uhrzeit angezeigt. Datum und Uhrzeit werden automatisch aus derTK-Anlage übernommen.Der angezeigteText für eine Funktion in Zeile 2 befindet sich immeroberhalb des zugehörigen Softkeys. Betätigen Sie den Softkey, wird die nächste Ebene angezeigt.Können im Display nicht alle Zeichen angezeigt werden, wird dies durch »«« oder »»«gekennzeichnet.5 OK-Taste: Nach Betätigen dieser Taste wird eine Einstellung im Telefon abgespeichert. Sie hörenanschließend einen Quittungston.6 C-Taste: Mit dieser Taste können Sie im Menü jeweils einen Menü-Schritt zurückgehen. BefindenSie sich in einem Eingabe-Modus, können Sie mit dieser Taste einzelne Zeichen löschen.7 Anruf-Leuchtdiode: Ein Anruf wird durch schnelles Blinken signalisiert.8 Lautsprecher9 Lauthör-Taste (Freisprechtaste IP-S290)10 Trenn-Taste2


11 Rückfrage-Taste12 Wahlwiederholungs-Taste13 Pfeil-Tasten: Die Pfeile »{« und »}« in der rechten Ecke der oberen Displayzeile zeigen Ihnenan, dass Sie mit den Pfeil-Tasten weitere Funktionen in der zweiten Zeile aufrufen können.14 Stern-Taste / Raute-Taste15 Wähl-Tasten / VIP-Tasten16 5 programmierbare Funktionstasten mit Leuchtdiode:JedeTasteverfügtübereineLeuchtdiode.DieseLeuchtdiodekannzurAnzeigevonbestimmtenFunktionen genutzt werden.Die Leuchtdioden der beiden unteren Tasten sind zweifarbig (nur CS 290 und CS 290-U).17 Beschriftungsschild für programmierbare FunktionstastenBeschreibung und Installationelmeg CS290Dieses Systemtelefon ist für den Anschluss an einem internen S0-Anschluss (4adrige Verkabelung) einerelmeg TK-Anlage vorgesehen.elmeg CS290-UDieses Systemtelefon ist für den Anschluss an einem internen Up0-Anschluss (2adrige Verkabelung) einerelmeg TK-Anlage vorgesehen. Das Systemtelefon verfügt über einen ISDN-Ausgang, an den weitereISDN-Endgeräte angeschlossen werden können.elmeg IP-S290Dieses Systemtelefon wird an dem entsprechenden LAN-Anschluss (oder Netzwerk) der TK-Anlage überein Cat. 5 Kabel angeschlossen.Das Systemtelefon verfügt über einen PC-Ausgang, an den weitere IP-Endgeräteangeschlossen werden können. Das Systemtelefon verfügt über die Funktion Freisprechen.Einstellen / Konfigurieren des SystemtelefonsAm Systemtelefon selbst können Sie nur eine eingeschränkte Konfigurierung der unterstützten Leistungsmerkmalevornehmen. Eine vollständige Konfigurierung des Systemtelefons ist nur über die entsprechendenAnschlüsse der elmeg TK-Anlage möglich.SicherheitshinweiseDeutsch• Beachten Sie die Umgebungstemperatur für Lagerung und Betrieb des Gerätes in den technischenDaten. Das Gerät darf erst nach Erreichen der zulässigen Betriebs-Umgebungstemperatur angeschlossenwerden.• Beachten Sie bitte, dass beim Übergang von kalten zu warmenTemperaturen Betauung am oder imGerät entstehen kann. Entnehmen Sie das Gerät erst aus der Verpackung, wenn die zulässige Betriebs-Umgebungstemperaturerreicht ist.• Während eines Gewitters sollten Sie keine Leitungen anschließen oder trennen und nicht telefonieren.• Schließen Sie die Anschlussschnüre nur an den dafür vorgesehenen Anschlüssen an.• Verlegen Sie die Anschlussschnüre unfallsicher.• Vermeiden Sie die folgenden Einflüsse:Direkte SonneneinstrahlungWärmequellen (z.B. Heizkörper)3


DeutschElektronische Geräte (z.B. HiFi-Geräte, Bürogeräte oder Mikrowellengeräte)Eindringende Feuchtigkeit oder FlüssigkeitenAggressive Flüssigkeiten oder DämpfeStarker Staub• Benutzen Sie das Gerät nicht in Feuchträumen oder explosionsgefährdeten Bereichen.• Öffnen Sie nur die Bereiche des Gerätes, die in der Montage- / Bedienungsanleitung vorgegebensind.• Berühren Sie die Steckkontakte nicht mit spitzen, metallischen oder feuchten Gegenständen.• Wird das Gerät nicht fest montiert, stellen Sie das Gerät oder das Zubehörs auf einer rutschfestenUnterlage auf.• Reinigen Sie das Gerät nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch.• Verwenden Sie nur das zugelassene Zubehör.• An das Gerät dürfen nur Endgeräte angeschlossen werden, die SELV-Spannung (Sicherheits-Kleinspannungs-Stromkreis)liefern und/oder der ETS 300047 entsprechen. Die bestimmungsmäßigeVerwendung von zugelassenen Endgeräten erfüllt diese Vorschrift.Stecknetzgerät• Verwenden Sie nur das im Lieferumfang enthaltene oder als Zubehör erhältliche Steckernetzgerät(DSA-0101F-05UP oder L15 D52 AB DDLAWO).• Verwenden Sie keine Steckernetzgeräte, die sichtbare Beschädigung aufweisen (Brüche oder Sprüngeim Gehäuse).LieferumfangSystemtelefon, Hörer mit Höreranschlussschnur, Anschlussschnur, 2 Gerätefüße, Bedienungsanleitung,Beschriftungsschild für programmierbare Funktionstasten. Adapterschnur (CS290-U) für Headsets mit4poliger Anschlussschnur (Stecker 8polig / Schnur 4polig).Pflege und WartungDas Telefon wurde für normale Gebrauchsbedingungen gefertigt. Reinigen Sie, wenn nötig, das Gerät miteinem leicht feuchten Tuch oder verwenden Sie ein Antistatiktuch. Benutzen Sie niemals Lösungsmittel.Verwenden Sie niemals ein trockenes Tuch; die elektrostatische Aufladung könnte zu Defekten in der Elektronikführen. Achten Sie auf jeden Fall darauf, dass keine Feuchtigkeit eindringen kann und dadurch dasTelefon Schaden nimmt.Aufstellen des TelefonsVor dem Aufstellen des Telefons müssen die hinteren Gerätefüße des Telefons an den in Bild 4 gekennzeichnetenStellen (6) montiert werden. Je nach Höhe dieser beiden Füße können Sie die Displayneigungdes Telefons auf Ihren Blickwinkel einstellen. Bitte achten Sie auf eine gleichmäßige Höhe der beiden Gerätefüße.Zum Ändern der Höhe ziehen Sie die Gerätefüße von der Unterseite des Telefons ab. Drehen Sie diese umca. 60° um die Längsachse und stecken Sie die Füße wieder in das Gehäuse. Durch das Drehen der Gerätefüßeum jeweils ca. 60° der Längsachse können Sie drei verschiedene Höhen einstellen.Beachten Sie bitte, dass die Kunststofffüße Ihres Telefons auf empfindlichen Oberflächen z.B. von Möbeln,Spuren hinterlassen können. Der Hersteller des Telefons kann für solche Schäden nicht haften. VerwendenSie daher eine rutschfeste Unterlage für Ihr Telefon.Installation des TelefonsAnschließen der HörerschnurSchließen Sie die Hörerschnur (1) wie in Bild 2 gezeigt an. Legen Sie die Hörerschnur in die Schnurführung(2) und klemmen Sie sie unter den Schnurhaltern(3) fest.4


Deutschelmeg CS290 am ISDN-AnschlussSchließen Sie die ISDN-Anschlussschnur (1) wieim Bild 2 gezeigt an die So-Buchse an. Bitte beachtenSie, dass der längere ISDN-Stecker in dieISDN-Anschlussdose und der kürzere ISDN-Steckerin die ISDN-Buchse des Telefons gestecktwird. Anschließend legen Sie die ISDN-Anschlussschnurin die Schnurführung (2) undklemmen Sie sie unter den Schnurhaltern (3) fest.Bild 2elmeg CS 290-U am UP0-AnschlussSchließen Sie die ISDN-Anschlussschnur (1) wieim Bild 1 gezeigt an die Buchse UP0 an. Bitte beachtenSie, dass der längere ISDN-Stecker in dieISDN-Anschlussdose und der kürzere ISDN-Steckerin die ISDN-Buchse des Telefons gestecktwird. Anschließend legen Sie die ISDN-Anschlussschnurin die Schnurführung (2) undklemmen Sie sie unter den Schnurhaltern (3) fest.Das Bild 1 zeigt ein nach geschaltetes ISDN-Telefonam S0-Anschluss des elmeg 290-U.Bild 1Die Telefone CS290-U dürfen nicht über die S0-Buchse an einen ISDN-Anschluss angeschlossenwerden.Wichtige Hinweise für den UP0-Anschluss• An der S0-Buchse des Telefons lassen sich bis zu acht ISDN-Endgeräte mit S0-Schnittstelle anschließen.Werden die Endgeräte aus dem Systemtelefon elmeg CS 290-U gespeist, dürfen Sie nurzwei dieser Endgeräte anschließen.• Der ISDN-Anschluss für nachgeschaltete Endgeräte am Systemtelefon muss sternförmig erfolgen(bitte ISDN-Verteiler benutzen).• Die Leitungslänge zwischen elmeg CS 290-U und nach geschalteten ISDN-Endgeräten beträgt max.100 Meter.• Abschlusswiderstände dürfen nicht angeschaltet werden.5


Deutschelmeg IP-S290 am Ethernet-AnschlussBild 31 - Steckernetzgerät-Anschluss2 - Steckernetzgerät3 - Ethernet PC-Anschluss4 - PC oder weiteres IP-Telefon5 - Ethernet TK-Anlagen-Anschluss6 - elmeg TK-Anlage7 - Audio-in Anschluss (Mikrofon)8 - Audio-out Anschluss (Hörer)9 - Headset mit zwei 5mmStereo-Klinkenstecker.Audio in / Audio outDas Telefon verfügt über einen Eingang (7) und einen Ausgang (8) für Audio-Signale. Diese Anschüsse sindfür den Anschluss eines Headsets vorgesehen. Die Buchsen sind mit den entsprechenden Anschlüssen derBuchse für das Headset auf der Unterseite des Telefons verbunden.Anschließen und in Betrieb nehmen des Systemtelefons an der TK-Anlage (Grundfunktion mitDHCP)Lesen Sie in der Montagesanleitung der TK-Anlage nach, welche Anschlüsse für den Anschluss des IP-S290vorgesehen sind. Verbinden Sie Anschluss mit dem Ethernet TK-Anlagen-Anschluss des Systemtelefons.• Konfigurieren Sie die TK-Anlage für den Einsatz von IP-Systemtelefonen.• Legen Sie die MSN der IP-Systemtelefone in der TK-Anlage fest.• Schalten Sie die Versorgungsspannung (Steckernetzgerät) an das IP-Systemtelefon an und wartenSie bis das Telefon initialisiert ist.Ist das IP-Systemtelefon initialisiert, werden Sie im Display zur Auswahl der Sprache aufgefordert.• Wählen Sie die Sprache für das Display aus.Betätigen Sie die Pfeil-Tasten, um die verfügbarenSprachen auszuwählen und bestätigen Siemit O .Welche Sprache? }deutsch english polski• Geben Sie eine der in der TK-Anlage eingetragenen MSN ein (im Beispiel 12) .Bestätigen Sie den Eintrag mit O . Rufnr. programmierenMSN-1>12Schalten Sie DHCP nutzen ein.6Wählen Sie »ein« aus. DHCP nutzenausein• Telefon und TK-Anlage werden synchronisiert.


Besteht keine Verbindung zur TK-Anlage (keine LAN-Verbindung oder das Telefon ist nichtangemeldet) wird im Display die Uhrzeit durch das Symbol » -----/ /---‰« ersetzt.Sie können jetzt das IP-Systemtelefon wie ein Systemtelefon am ISDN oder UP0 nutzen.Anschließen eines Headsets (nicht im Lieferumfang)Empfohlen: Headsets der Fa. Plantronics mit U10PS Anschlussschnur oder GN Netcom.Schließen Sie das Headset wie in Bild 4 gezeigt an. Anschließend legen Sie die Headsetschnur (3) in dieSchnurführung (4) und klemmen Sie sie unter den Schnurhaltern (5) fest.Sie können entweder den Hörer oder das Headset zum Telefonieren nutzen.Headset »Firefly F142 N« von der Firma Plantronics (nicht für IP-S290)DeutschDie Leuchtdiode im Mikrofonarm dieses Headsets wird durch die Headsettaste des Telefons geschaltet.Bild 4Belegung des HeadsetsHeadset-Anschluss CS 290, IP-S2901 - Mikrofon +2 - Hörer (Ground)3 - Hörer4 - Mikrofon (GroundHeadset-Anschluss CS 290-U1 - DSHG-Empfänger2 - Masse (Ground)3 - Mikrofon +4 - Hörer (Ground)5 - Hörer (3,3 V schaltbar über Widerstand)6 - Mikrofon (Ground)7 - V+ (3,3V)8 - DSHG-Sender7


DeutschWechseln des BeschriftungsfeldesDie Beschriftungsschilder für die Funktionstasten finden Sie auf der letzten Seite dieser Bedienungsanleitung.Trennen Sie das gewünschte Beschriftungsschild heraus.Zum Wechseln des Schildes ziehen Sie die flexible Abdeckung zwischen Daumen und Zeigefinger zusammenund heben Sie die Abdeckung nach oben ab. Das Beschriftungsschild kann dann gewechselt werden.Sie können das Beschriftungsfeld über Ihren PC selber beschriften. Auf der CD-ROM der TK-Anlagenbefindet sich eine Adobe Acrobat-Datei mit Vorlagen.PiktogrammebalgdqtUmIhnenindieserBedienungsanleitungeinigeAbläufebeiderEinstellungundBedienungdesTelefons zu zeigen, wurden unter anderem die nachfolgend beschriebenen Piktogramme(Symbole)verwendet.Hörer abheben oder vorbereitende Wahl starten.Hörer auflegen.Das Telefon befindet sich in Ruhe.Ein Anruf wird signalisiert.Die Tonrufmelodie erklingt.Sie führen ein Gespräch.Eine Konferenzschaltung ist eingeleitet.Sie hören den positiven oder den negativen Quittungston.Rufnummer, Kennziffer, Zeichen oder Text wählen.0...9*,#Eine bestimmte Taste der Wähltastatur betätigen.Erweiterte Konfigurierung des SystemtelefonsNormalerweise können Sie am Telefon nur eine eingeschränkte Konfigurierung der unterstützten Leistungsmerkmalevornehmen. Eine vollständige Konfigurierung ist nur über eine elmeg TK-Anlagemöglich.Einschalten der erweiterten KonfigurierungGeben Sie die Kennziffer »**46782551##« (Vanity-Format »**INSTALL1##«) ein.Erweiterte KonfigurierungRufnummer (MSN) eingeben oder ändernUnter F -»konfig«-»msn«-»msn-1...3« - »telnr« können Sie die Rufnummern des Telefonseintragen oder ändern.8


DeutschAnschluss an einer TK-AnlageBeginnen Sie wie folgt: F -»konfig« > »tkanl«• Rufnummernlänge (Softkey »numl nge«)Maximale Länge der internen Rufnummern, die anderen Teilnehmern der TK-Anlage zugewiesensind;• Automatische Amtsholung (Softkey »amt_holen«)Bei automatischer Amtsholung entfällt bei externen Gesprächen die Wahl der Amtskennziffer.• Amtskennziffer (Softkey »akz«)Amtskennziffer der TK-Anlage; Die Amtskennziffer wird bei externen Anrufen der Rufnummer desAnrufers automatisch vorangestellt.Einstellungen in der BedienungBeginnen Sie wie folgt: F - »einst« > »bedien«Anschluss / Nutzung eines Headsets (Softkey »headset«)Einrichtung eines Headsets; Zum Bedienen des Headsets benötigen Sie die Funktionstaste »headset«und optional die Funktionstaste »auto-rufannahme«.• Grundeinstellung während einer VerbindungAuswahl, ob in der Grundeinstellung während einer Verbindung »mfv« oder »keypad« möglichist;Programmierung von FunktionstastenBeginnen Sie wie folgt: F - »einst« > »zielw«• Zielwahltasten (Softkey »liste« oder »neu«)Programmieren einer Rufnummer auf eine Funktionstaste.• Funktionstasten (Softkey »funktion«)Funktion neu prog {}1_:-• Wählen Sie die Funktionstasten die Sie mit einer neuen Funktion belegen möchten aus . BetstätigenSie die Auswahl mit O (im Beispiel eine Linientaste).1_ / LinientasteNummer>• Geben Sie die gewünschte Internrufnummer »Nummer« ein und bestätigen Sie mit O .Die möglichen Einstellungen und Zuweisungen sind in der ausführlichen Bedienungsanleitungauf der CD-ROM beschrieben.Ausschalten der erweiterten KonfigurierungGeben Sie die Kennziffer »**46782550##« (Vanity-Format »**INSTALL0##«) ein.Wird das Telefon vom ISDN-Netz getrennt (z.B. ISDN-Stecker des Telefon ziehen, Ausschalten oder Resetder TK-Anlage) wird der Modus zur erweiterten Konfigurierung automatisch ausgeschaltet.Sprache der Displayanzeige einstellenSie können auswählen, in welcher Sprache die Displayanzeige erfolgen soll.9


DeutschBeginnen Sie wie folgt:DeutschBeispiel:a F S S Skonfig anzeige spracheBetätigen Sie die Pfeil-Tasten, um die verfügbarenSprachen anzusehen.Welche Sprache? }deutsch english polskiEnglishSBetätigen Sie die Pfeil-Tasten, um die verfügbarenSprachen anzusehen.Betätigen Sie den Softkey unter der gewünschtenSprache. Die Displayanzeige wird sofort aufdie gewählte Sprache umgestellt.Which language? }deutsch english polskiEingabe von Buchstaben und ZiffernDurch mehrmaliges Betätigen einer Taste werden Ihnen im Display die Zeichen (Buchstaben oder Ziffern)der Reihe nach angezeigt.Für die Eingabe von Buchstaben und Ziffern sind die Tasten wie folgt belegt:Taste 1.Druck 2.Druck 3.Druck 4.Druck 5.Druck 6.Druck 7.Druck1 12 A B C 2 Ä Å Æ3 D E F 3 €4 G H I 45 J K L 56 M N O 6 Ö Ø7 P Q R S 7 ß $8 T U V 8 Ü9 W X Y Z 9 ¥* *# #Alle eingegebenen Buchstaben werden als Großbuchstaben angezeigt.Beispiel: »FUNKWERK«.Die Taste » 0 « ist mit verschiedenen Sonderzeichen belegt.Z.B.: »!«, »&«, »?«, »+«, »-«, »=«, »(«, »)«, »@«, »$«, …10


Nach dem ersten Betätigen der Taste » 0 « wird ein Leerzeichen eingefügt. Nach dem zweiten Betätigendieser Taste werden einige Sonderzeichen im Display angezeigt. Um ein Sonderzeichen auszuwählen, betätigenSie die zugeordnete Tasten 1 … 9 . Möchten Sie sich weitere Sonderzeichen ansehen,betätigen Sie die Taste 0 .Zusätzliche DisplayinformationenDeutschIm Ruhezustand des Telefons werden in der oberen Zeile desDisplays zusätzliche Informationen über eingerichteteFunktionen angezeigt.01.11.05 08:30 S U }tbuch vip»S«»U«>SÜberdiePC-KonfigurierungwurdedieWahlkontrolledesTelefonseingerichtet.Rufnummernoder Teilrufnummern sind für die Wahl freigegeben oder gesperrt.Rufumleitung (AWS) eingerichtet.Um weitere Informationen über die eingerichtetenFunktionen anzusehen, betätigen Sie dierechte Pfeiltaste und anschließend den Softkey»info«.01.11.05 08:30 S U {mail geb hr infoDisplay-Kontrast {}- ------ +Rufnummern (MSN)Über die PC-Konfigurierung können Sie bis zu 3 Rufnummmern (MSN) eintragen, die das Telefon am internenISDN-Anschluss der TK-Anlage nutzen kann. Bitte beachten Sie die Hinweise in der BedienungsanleitungIhrer TK-Anlage.Mit dem Eintrag einer Rufnummer in Ihr Telefon legen Sie fest, dass Ihr Telefon bei Anwahl mit dieser Rufnummer(MSN) erreichbar ist. Tragen Sie mehr als eine Rufnummer in Ihrem Telefon ein, klingelt Ihr Telefonbei Anwahl jeder der eingetragenen Rufnummern.Rufnummer (MSN) eintragen oder ändernDas Eintragen oder Ändern einer Rufnummer ist nur über die PC-Konfigurierung oder die »ErweiterteKonfigurierung« des Telefons möglich.Rufnummer (MSN) ansehenBeginnen Sie wie folgt: F- »konfig«-»msn«-»msn-1« (oder »msn-2«, »msn-3«)»telnr«.Tonrufmelodie und Lautstärke einstellenSie können separat für jede Rufnummer eine eigene Tonrufmelodie und deren Lautstärke festlegen. Für interneAnrufe können Sie einen anderen Tonruf und eine andere Lautstärke einstellen.Im Telefon sind 10 verschiedene Melodien für den Tonruf gespeichert. Diese 10 Melodien könnennicht verändert werden.Tonrufmelodie einstellenBetätigen Sie im Menü »msn-1«, »MSN-1 programmieren« den Softkey »klang« und anschließendden Softkey »intern« oder »extern«.11


DeutschOBetätigen Sie die Pfeil-Tasten, um die gewünschteMelodie einzustellen.Bestätigen Sie die Eingabe mit OK.Melodie w hlen {}- ------- 2Lautstärke der Tonrufmelodie einstellenBetätigen Sie im Menü »msn-1«, »MSN-1 programmieren« den Softkey »lauts« und anschließendden Softkey »intern« oder »extern«.OBetätigen Sie die Pfeil-Tasten, um die gewünschteLautstärke einzustellen.Bestätigen Sie die Eingabe mit OK.Ruflautst rke w hlen {}MSN-1 - ---- +Der Rufnummer (MSN) einen Namen zuordnenSie können jeder Rufnummer (MSN) einen Namen von max. 5 Zeichen zuordnen.Für die Eingabe von Buchstaben und Ziffern ist die Tastatur wie auf Seite 10 beschrieben belegt.Betätigen Sie im Menü »MSN-1«, »MSN-1 programmieren« - > -den Softkey»msn-name«.tOGeben Sie den gewünschten Namen ein.Im Beispiel:»LAGER«.Bestätigen Sie die Eingabe mit OK.Eigene MSN BezeichnungMSN-1>LAGERNachdem für eine Rufnummer ein Name eingetragen wurde, werden im Menü die Softkey-Bezeichnungen»msn-1«, »msn-2« oder »msn-3« durch den entsprechenden Namen ersetzt. Im Beispiel erscheintdann statt »msn-1« der zugeordnete Name »LAGER«.BedienungWichtige HinweiseNicht alle beschriebenen Leistungsmerkmale sind im ISDN-Standardanschluss Ihres Netzbetreibers enthalten.Erkundigen Sie sich bei Ihrem Netzbetreiber, welche Leistungsmerkmale Ihr Anschluss enthältoder welche Leistungsmerkmale zusätzlich beauftragt werden müssen.Wird das Telefon vom ISDN-Netz getrennt (z.B. ISDN-Stecker des Telefons ziehen, Ausschalten oder Resetder TK-Anlage), werden verschiedene Einstellungen und Listen gelöscht.Z.B.: Temporär gespeicherte Textnachrichten (SMS, UUS1), ein angeforderter Rückruf bei Besetzt oder Informationen,die aus der TK-Anlage übernommen wurden.Ein Gespräch einleitenRufnummer wählen - ohne Korrekturmöglichkeitb t gHörer abheben Rufnummer wählen Gespräch12


DeutschRufnummer wählen - mit Korrekturmöglichkeita t b gHörer aufgelegt Rufnummer wählen Hörer abheben GesprächUm die Rufnummer zu ändern oder eine falsche Eingabe zu korrigieren, wählen Sie mit den Pfeil-Tastendie falsche Ziffer und betätigen Sie die C -Taste, um diese zu löschen.Möchten Sie das Gespräch über den Hörer führen, so heben Sie nach der Eingabe der Rufnummer den Hörerab. Sie können jederzeit während des Gespräches zwischen Freisprechen, Lauthören und Hörerbetriebhin- und herwechseln.Nachdem Sie eine Rufnummer eingegeben haben, können Sie auch die Lautsprecher-Taste drücken, umdie Rufnummer wählen zu lassen und das Freisprechen zu nutzen.Ist eine zu wählende Rufnummer über die Wahlkontrolle des Systemtelefons gesperrt und die Sperre eingeschaltet,erscheint im Display der Hinweis »Gesperrt: Rufnr.«.Weitere Möglichkeiten für die Wahl bei aufliegendem HörerDie Möglichkeit, bei aufliegendem Hörer zu wählen und Rufnumern vor dem Wählen zu korrigieren oderzu ergänzen, besteht auch beim Wählen:• aus dem Wahlwiederholungs-Speicher.• aus der Anruferliste.• aus dem VIP-Speicher.• aus dem Zielwahlspeicher.Wenn Sie eine der genannten Möglichkeiten nutzen, können Sie vor dem Einleiten der Wahlweitere Eingaben vornehmen. Sie können festlegen, welche Rufnummer (MSN) oder ob keineRufnummer (MSN) zum Angerufenen übermittelt werden soll.Aus dem VIP-Speicher wählena S oder t bHörer aufgelegt vip VIP-Ziel auswählen VIP-Ziel auswählen Hörer abhebenAus dem Zielwahlspeicher wählena Z b gHörer aufgelegt Zielwahl-Taste betätigen Hörer abheben GesprächAus dem Telefonbuch der TK-Anlage wählena S t O O b gHörer aufgelegt tbuch AnfangsbuchstabeneingebenEintragauswählenHörer abhebenGespräch13


DeutschEin Gespräch mit fester Rufnummer (MSN) einleitenSie können eine interne oder externe Wahl so durchführen, dass von Ihrem Telefon eine bestimmte Rufnummer(MSN) zum Gesprächspartner übermittelt wird. Diese Rufnummer muss vorab in Ihrem Telefoneingetragen sein. Während der Anwahl sehen Sie in der zweiten Zeile des Displays die übermittelte Rufnummer(»msn-1«...»msn-3«) oder den Namen, den Sie dieser Rufnummer (MSN) zugewiesen haben.a t O F S S b gHörer aufgelegtRufnummerwählenRufnummer für den nächsten Anruf nicht übermittelnmsnmsn-1...msn-3Hörer abhebenGesprächSie können eine interne oder externe Wahl so durchführen, dass von Ihrem Telefon keine Rufnummer(MSN) zum Gesprächspartner übermittelt wird. Sie können diese Funktion auch gezielt permanent einstellen(siehe ausführliche Bedienungsanleitung auf der CD-ROM).a t O F S b gHörer aufgelegt Rufnummer wählen geheim Hörer abheben GesprächAnruf annehmena l b gHörer aufgelegt Hörer abheben GesprächRufnummer nicht übermittelnWird ein Anruf signalisiert, können Sie vor Annahme des Gespräches entscheiden, ob Ihre Rufnummerzum Anrufer übermittelt wird. Ist Ihr Telefon das Ziel einer Rufumleitung, können Sie mit dieser Prozedurverhindern, dass der Anrufer die Rufnummer des Umleitungsziels (Ihre) sieht.a l > S b gHörer aufgelegt geheim Hörer abheben GesprächEinen Anruf ablehnen / weiterleitenAblehnena l SHörer aufgelegtWeiterleiten (Call Deflection)ablehnena l S t OHörer aufgelegt berg Rufnummer wählen14


WahlwiederholungEinfache Wahlwiederholunga W b gHörer aufgelegt Hörer abheben GesprächErweiterte WahlwiederholungIn der erweiterten Wahlwiederholung werden die letzten 10 Anrufe, Verbindungen (Gespräche) und gewähltenRufnummern gespeichert. Sie können diese Einträge durch Betätigen der W -Taste oder derPfeil-Tasten ansehen und anschließend automatisch wählen.a WW oder O b gHörer aufgelegt Eintrag wählen Eintrag wählen Hörer abheben GesprächSie sehen zuerst den Eintrag, der als letzter Eintrag hinzugefügt wurde. Im Display zeigt ein Buchstabe amEnde der zweiten Zeile den Status des Eintrages an.»v«»A«Verbindung (Gespräch)Anruf»|« Anrufe, für die automatische Wahlwiederholung eingerichtet wurde.kein Eintrag Sie haben einen Teilnehmer angerufen, ihn aber nicht erreicht oder sein Telefon warbesetzt.Rufnummer aus der erweiterten Wahlwiederholung löschena W W oder F SHörer aufgelegt Eintrag wählen Eintrag wählen l sch?Automatische WahlwiederholungHaben Sie einen Teilnehmer angewählt, der besetzt ist oder den Anruf nicht annimmt, können Sie eine automatischeWahl einleiten, bei der der gewünschte Teilnehmer nach ca. 10 Sekunden erneut angewähltwird.b t g W S aHörer abhebenRufnummerwählenTeilnehmer ist besetztoder meldet sich nichtautowahlHörer auflegenIm Ruhezustand des Telefons wird eine eingeleitete Autowahl durch den Softkey »autowahl« in derzweiten Zeile des Displays angezeigt.Nach ca. 10 Sekunden wird das Lauthören des Telefons eingeschaltet und die automatische Wahl der Rufnummererfolgt.Für ca. 2 Minuten wird versucht, den Teilnehmer zu erreichen.Wird der Teilnehmer nicht erreicht, werden bis zu 20 Anrufversuche durchgeführt.Durch Betätigen der Wahlwiederholungs-Taste können Sie die automatische Wahl abbrechen.Deutsch15


DeutschAutomatische Wahlwiederholung ausschaltenSie können eine eingeleitete automatische Wahlwiederholung jederzeit ausschalten. Es werden dann keineweiteren Anrufversuche durchgeführt.Um die automatische Wahlwiederholung während einer automatischen Wahl auszuschalten, betätigen Siedie E -Taste.Möchten Sie die automatische Wahlwiederholung im Ruhezustand des Telefons ausschalten, gehen Sie wiefolgt vor:a S SHörer aufgelegt autowahl jaWählen aus der Anruferlistea S b oderLHörer aufgelegt liste Eintrag auswählen Hörer abheben GesprächLöschen eines Eintrages aus der Anruferlistea S F SHörer aufgelegt liste Eintrag auswählen l sch?Stummschalten und LauthörengStummschaltenstumm Raumrückfrage sprechGesprächSSLauthören (Freisprechen IP-S290)g L L gGespräch Lauthören beginnen Lauthören beenden GesprächWenn Sie während des Lauthörens den Hörer auflegen, sind Hörergespräch und Lauthören beendet.Headset (Leichtes Sprechzeug) nutzenHeadset ein- oder ausschaltenWährend der Nutzung des Headsets bleibt der Hörer aufgelegt.a z t g zHörer aufgelegt Headset einschalten Rufnummer wählen Gespräch über Headset Headset ausschalten16


DeutschLauthören während der Headset-Nutzung ein- oder ausschalteng L g L g SGespräch überHeadsetLauthöreneinschaltenGespräch über Headsetund LauthörenLauthören ausschaltenGespräch überHeadsetHeadset ausschaltenAnklopfen, Rückfrage, Makeln und KonferenzAnklopfenWenn Sie für Ihr Telefon Anklopfen erlaubt haben, sind Sie während einer bestehenden Verbindung fürweitere Anrufer erreichbar.Rückfrageganklopfendes GesprächSGespräch nehme Gespräch mit Teilnehmer 2;Teilnehmer 1 wird gehaltenSie haben die Möglichkeit, während eines bestehenden Gespräches durch Rückfrage eine weitere Verbindungaufzubauen.g R t gGespräch mit Teilnehmer 1 Teilnehmer 1 wird gehalten Rufnummer wählen Gespräch mit Teilnehmer 2Durch Betätigen der T -Taste wird die aktive Verbindung beendet und Sie kehren zur gehaltenen Verbindungzurück.MakelnHaben Sie an Ihrem Telefon durch Rückfrage oder Makeln zwei Verbindungen aktiv, so können Sie mit diesenTeilnehmern abwechselnd sprechen (Makeln).g > S g S g S ...usw.Gespräch mit Teilnehmer2verb1Gespräch mitTeilnehmer 1verb2Gespräch mitTeilnehmer 2gverb1 ...usw.Sofern Sie für diese Teilnehmer Linien-Tasten eingerichtet haben, ist das Makeln zwischen diesen Teilnehmernauch über diese Tasten möglich.Zum Beenden der aktiven Verbindung betätigen Sie die T -Taste. Sie kehren dann zu der gehaltenenVerbindung zurück.KonferenzHaben Sie an Ihrem Telefon eine gehaltene und eine aktive Verbindung, können Sie eine Konferenz mit diesenbeiden Teilnehmern einleiten. Alle 3 Teilnehmer können miteinander sprechen.17


Deutschg S dGespräch mit Teilnehmer 1,Teilnehmer 2 wird gehaltenkonfKonferenz mit Teilnehmer 1 undTeilnehmer 2Um die Konferenzschaltung zu beenden, betätigen Sie den Softkey unter »zur ck«. Sie sind dann wiedermit dem Teilnehmer der letzten aktiven Verbindung verbunden. Der andere Teilnehmer wird jetztwieder gehalten.Gesprächsübergabe (Vermitteln)Bei der Vermittlung eines Gespräches werden der aktive Teilnehmer und der Teilnehmer der gehaltenenVerbindung miteinander verbunden.Sie können zunächst selbst eine Rückfrage durchführen (z.B. um das Gespräch anzukündigen) oder das Gesprächohne Ankündigung direkt übergeben.g R t SGespräch mit Teilnehmer 1 Teilnehmer 1 wird gehalten Rufnummer wählen bergKeypadDie Funktion Keypad ermöglicht Ihnen die Steuerung von Dienst- oder Leistungsmerkmalen in derTK-Anlage oder im Netz des Netzbetreibers durch die Eingabe von Zeichen- und Ziffernfolgen über dieTastatur.g S tGespräch keypad Zeichen- und Ziffernfolgen eingebenTonwahl (MFV-Wahl)Mit der MFV-Wahl können Sie während einer bestehenden Verbindung (Gespräch) Mehrfrequenzsignale(MFV) senden, um z.B. einen Anrufbeantworter abzufragen. Wird auf eine am Telefon bestehende Verbindungangeklopft, können Sie die MFV-Nachwahl nicht nutzen.g S tGespräch mfv Zeichen- und Ziffernfolgen eingebenRESET - Grundeinstellungen wiederherstellenÜber die nachfolgend beschriebene Prozedur können Sie die Grundeinstellungen des Telefons wiederherstellen.Alle von Ihnen eingegebenen Daten werden dabei gelöscht.a F S > S SHörer aufgelegt konfig service daten18


SBetätigen Sie den Softkey unter »ja«, um dieGrundeinstellungen wiederherzustellen.Möchten Sie die Daten nicht löschen, BetätigenSie den Softkey unter »nein«.DeutschWirklich ALLES l schen?nein benutzer jaDas Telefon ist wieder in der Grundeinstellung.Alle Daten sind gelöscht.01.11.05 08:30 }tbuch vipKonformitätserklärung und CE-ZeichenDieses Gerät erfüllt die Anforderungen der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EG:»Richtlinie 1999/5/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. März1999 über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen und die gegenseitigeAnerkennung ihrer Konformität«.Die Konformitätserklärung kann unter folgender Internet-Adresse eingesehen werden:http://www.funkwerk-ec.com.Das auf dem Gerät befindliche Symbol mit dem durchgekreuzten Müllcontainer bedeutet,dass das Gerät am Ende der Nutzungsdauer bei den hierfür vorgesehenenEntsorgungsstellen getrennt vom normalen Hausmüll zu entsorgen ist.© <strong>200</strong>5 Funkwerk Enterprise Communications GmbH - Alle Rechte vorbehalten.Ein Nachdruck dieser Dokumentation - auch auszugsweise - ist nur zulässig mit Zustimmung des Herausgebersund genauer Nennung der Quellenangabe, unabhängig von der Art und Weise oder den Medien(mechanisch oder elektronisch), mit denen dies erfolgt.Funktionsbeschreibungen dieser Dokumentation, die sich auf Softwareprodukte anderer Hersteller beziehen,basieren auf der zur Zeit der Erstellung oder Drucklegung verwendeten Software. Die in dieser Dokumentationverwendeten Produkt- oder Firmennamen sind unter Umständen über die Eigentümergeschützte Warenzeichen.19


ReparaturserviceTonfunk GmbHReparaturserviceUnternehmenspark 2 / Halle DWoltorfer Str. 7731224 PeineFunkwerk Enterprise Communications GmbHSüdwestpark 94D-90449 Nürnberghttp://www.funkwerk-ec.comÄnderungen vorbehalten09050620


Notice d'utilisationelmeg CS290 / CS290-U / IP-S290Français1


FrançaisPrésentation du téléphone1 Touche de fonction: Cette touche vous permet d'accéder au menu de programmation. Si vousvous trouvez déjà dans le menu de programmation, et si vous actionnez la touche, vous pouvezaccéder aux fonctions spécifiques de ce menu ou vous revenez à l'étape antérieure.2 Touche sortie de programmation: L'appui sur cette touche fait revenir le téléphone en positionde repos pendant la programmation.3 3 touches programmablesLors de la configuration du téléphone avec le PC, vous pouvez déterminer, que les noms desfonctions des touches programmables sont écrits en majuscules ou en minuscules.4 Ecran: Après le raccordement à l’alimentation en courant (IPS 290) ou à la ligne RNIS ou UP0(CS 290, CS290-U) interne de l’autocommutateur, la date et l’heure apparaissent sur la ligne duhaut de l’afficheur. La date et l'heure sont prélevées automatiquement de l'autocommutateur.Le texte affiché pour une fonction sur la ligne 2 se trouve toujours au-dessus de la touche programmablecorrespondante. Actionnez la touche programmable pour atteindre le second niveaudes touches.Un »««ou»»« vous indique, que l'écran n'a pas pu afficher tous les caractères.5 Touchedevalidation: L'appuisurcettetouchepermetdemémoriserunréglagedansletéléphone.Vous entendez alors une tonalité de validation.6 ToucheC:Cettetouchevouspermetderevenird'uneétapeenarrièredanslemenu.Sivousvoustrouvez en mode de saisie, vous pouvez effacer certains signes avec cette touche.7 Diode lumineuse d'appel: Clignote rapidement, lorsqu'un appel arrive.8 Haut-parleur9 Touche d’écoute amplifiée (IP-S290 mains-libres)10 Touche de coupure de la communication2


Français11 Touche de double communication12 Touche de répétition de la numérotation13 Touches de curseur: Les flèches »{«et»}« dans le coin droit de la ligne supérieure de l'écranvous indiquent que vous pouvez appeler d'autres fonctions dans la seconde ligne avec les touchesde curseur.14 Touche astérisque / touche dièse15 Touches de numérotation / Touches de numérotation directe16 5 touches de fonction programmables avec diode lumineuse:Chaque touche est dotée d'une diode lumineuse. Cette diode lumineuse permet d'afficher certainesfonctions.Les diodes électroluminescentes des deux touches du bas sont bicolores (seulement CS 290 etCS 290-U).17 Etiquette de repérage des touches programmablesDescription et installationelmeg CS290Ce téléphone de système est conçu pour être raccordé à la connexion S0 (câble à 4 brins) d'un autocommutateurelmeg.elmeg CS290-UCe téléphone de système est conçu pour être raccordé à la connexion Up0 (câble à 2 brins) d'un autocommutateurelmeg. Le téléphone est équipé d'une sortie RNIS, à laquelle il est possible de relier des postesRNIS additionnels.elmeg IP-S290Ce téléphone système est raccordé à la connexion LAN correspondante (ou »Réseau«) del’autocommutateur avec un câble cat. 5. Le téléphone système dispose d’une sortie PC à laquelle il est possiblede raccorder d’autres terminaux IP.Réglage / Configuration du téléphone de systèmeLe téléphone de système permet uniquement une configuration limitée des fonctionnalités offertes. Uneconfiguration complète du téléphone système est seulement possible par l’intermédiaire des raccordementscorrespondants de l’autocommutateur elmeg.Remarques de sécurité• Veuillez tenir compte des températures de service et de stockage à ne pas dépasser, indiquées dansles spécifications techniques. Veuillez laisser l’appareil atteindre la température ambianted’exploitation avant de le connecter.• Veuillez noter les éventuels effets de condensation lorsque la température ambiante augmente.N’enlevez l’appareil de son emballage, que lorsque la température ambiante d’exploitation est atteinte.3


Français• Vous ne devriez ni raccorder ou débrancher aucun câble pendant un orage ni téléphoner.• Raccordez les câbles aux bornes prévues à cet effet.• Veillez à ce que les cordons de branchements soit posés de manière sûre.• Evitez les situations suivantes:Ensoleillement directSources de chaleur (p.ex. radiateurs)<strong>Appareil</strong>s électroniques (p.ex. appareils HiFi, appareils de bureautique ou micro-ondes)Pénétration de liquides, humiditéFluides ou vapeurs aggressiveEmplacements avec beaucoup de poussière• N’utilisez pas l’appareil dans des pièces humides ou dans des lieux à risques d’explosion.• Veuillez seulement ouvrir les parties de l’appareil qui sont indiquées dans le manuel de montage/d’installation.• Veuillez ne pas toucher les contacts de branchement avec des objets pointus, métalliques ouhumides.• Si vous ne voulez pas fixer l’appareil, veuillez placer l’appareil ou ses accessoires sur un support antidérapant.• Nettoyez votre appareil avec un chiffon légèrement humide.• Utilisez uniquement les accessoires homologués.• Seuls les terminaux qui fournissent une tension SELV (circuit de faible tension de sécurité) et/ou quisatisfont à la norme “ETS 300047" peuvent être raccordés à l’appareil. Une utilisation conforme determinaux homologués permet de remplir cette condition.Boîte d’alimentation à fiche• Veuillez seulement utiliser le bloc d’alimentation livré avec le téléphone ou bien le bloc disponible enaccessoire (DSA-0101F-05 UP ou L15 D52 AB DDLAWO).• Veuillez ne pas utiliser de bloc d’alimentation visiblement défectueux (par ex. boîtier cassé).Etendu de la livraisonTéléphone système, combiné avec cordon de raccordement, cordon de raccordement, 2 pieds, noticed’utilisation, étiquette d’inscription pour touches programmables. Cordon adaptateur (CS290-U) pour kitmains libres avec cordon de raccordement 4 pôles (fiche 8 pôles / cordon 4 pôles).Entretien et maintenanceLe téléphone a été fabriqué pour des conditions normales d'utilisation. Lorsque cela est nécessaire, nettoyezvotre téléphone RNIS avec un chiffon légèrement humide ou utilisez un chiffon antistatique. N’utilisez jamaissolvant! N’employez jamais un chiffon sec; la charge électrostatique pourrait entraîner des défautsdans l’électronique de l’appareil. Veillez dans tous les cas à ce qu’aucune humidité ne pénètre et doncn’endommage votre téléphone.Mise en place du téléphoneAvant d'installer le téléphone, veuillez monter les pieds arrière du téléphone aux endroits (6) montrés dansla figure 4. Selon la hauteur de montage des pieds, il vous est possible d'incliner l'écran du téléphone. Prêtezattention à ce que les pieds soient nivellés.Afin d'ajuster la hauteur, retirer les pieds du fond du téléphone. Tourner les pieds autour de leur axe longitudinalpar env. 60° et les enficher à leurs places dans le bâti. Il est possible de régler trois hauteurs différentespar chaque fois une rotation par 60° de l'axe longitudinal.Nous attirons votre attention sur le fait que les pieds en plastiques de votre téléphone peuvent laisser destraces sur des surfaces sensibles comme les meubles par exemple. Le fabricant du téléphone décline touteresponsabilté pour de tels dommages. Nous vous invitons par conséquent à utiliser un support antidérapantadéquat pour votre téléphone.4


FrançaisInstallation du téléhoneRaccordement du cordon du combinéBranchez le cordon du combiné (1) comme l'indique la figure 2. Placez le câble dans le canal (2) prévu à ceteffet et fixez-le sous les deux ergots de maintien (3).elmeg CS290 à la connexion RNISBranchez le cordon RNIS (1) à la prise S0 commel'indique la figure 2. Veuillez tenir compte du faitque le connecteur RNIS le plus long est insérédans la prise femelle RNIS et le connecteur RNISle plus court dans la prise femelle RNIS du téléphone.Ensuite, placez le cordon RNIS dans le canal(2) prévu à cet effet, puis fixez-le sous les deuxergots de maintien (3).Figure 2elmeg CS 290-U raccordé à la connexion UP0Branchez le cordon RNIS (1) à la prise UP0 commel'indique la figure 1. Veuillez tenir compte dufait que le connecteur RNIS le plus long est insérédans la prise femelle RNIS et le connecteur RNISle plus court dans la prise femelle RNIS du téléphone.Ensuite, placez le cordon RNIS dans le canal(2) prévu à cet effet, puis fixez-le sous les deuxergots de maintien (3). La figure 1 montre le téléphoneRNSI branché en étoile sur la connexionS0-de l'elmeg 290-U.Figure 1Les téléphones CS0-U ne peuvent pas être raccordés par la prise S0 à une borne connexionRNIS.Remarques importantes pour la connexion UP0• La borne S0 du téléphone vous permet de raccorder jusqu'à huit poste RNIS avec interface S0. Lorsqueles postes sont alimentés par le téléphone de système elmeg CS 290-U, vous pouvez en raccorderdeux.• La connexion RNIS pour les terminaux commutés en aval sur le téléphone système doit être réaliséeen étoile (Utiliser un répartiteur RNIS).• La longueur des lignes entre l’elmeg CS 290-U et les terminaux RNIS commutés en aval doit s’élever àmax. 100 mètres.• Les résistances de terminaison ne doivent pas être commutées.5


Françaiselmeg IP-S290 à la connexion EthernetFigure 31 - Connexion du blocd'alimentation à fiche2 - bloc d'alimentationà fiche3 - Connexion EthernetPC4 - PC ou autre téléphoneIP5 - Connexion Ethernetde l'autocommutateur6 - Autocommutateurelmeg7 - Connexion Audio-in(microphone)8 - Connexion Audio-out(combiné)9 - Casque avec deuxconnecteurs stéréode 5 mm.Audio in / Audio outLe téléphone dispose d'une entrée (7) et d'une sortie (8) pour les signaux audio. Ces branchements sont prévuspour raccorder un kit mains libres. Les fiches sont reliées aux branchements correspondants de la fichepour le kit mains libres sous le téléphone.Raccordement et mise en service du téléphone de système à l'autocommutateur (fonction de baseavec DHCP)Veuillez vérifier dans les instructions de montage de l’autocommutateur les branchements qui sont prévuspour la connexion de l’IP-S290.Reliez la connexion à la connexion Ethernet de l’autocommutateur du téléphonesystème.• Configurez l’autocommutateur pour utiliser des téléphones système IP.• Définissez le TNM des téléphones système IP dans l’autocommutateur.• Branchez l’alimentation en courant (bloc d'alimentation à fiche) sur le téléphone système IP et patienterjusqu'à ce que le téléphone soit initialisé.Une fois que le téléphone IP est initialisé, on vous demande de sélectionner votre langue sur l’écran.• Sélectionnez la langue pour l’écran.Actionnez les touches de curseur pour consulterles langues disponibles et validez en appuyantsur la touche O .Welche Sprache? }deutsch english polski6


• Entrez un TNM enregistré dans l'autocommutateur (dans cet exemple: 12) .Validez l'entrée en appuyant sur la toucheO.Commutez sur Utiliser DHCP.FrançaisProgrammer n d'appelTMN-1>12Sélectionnez »mar.« . utiliser DHCParrêtmar.• Le téléphone et l'autocommutateur sont synchronisés.S’il n’y a pas de connexion à l’autocommutateur (pas de connexion L AN ou bien si le téléphonen’est pas activé), l’heure affichée sur l’écran est remplacée par le symbole» -----/ /---‰«.Vous pouvez maintenant utiliser le téléphone système IP comme un téléphone système sur la ligne RNIS ouUP0.Raccordement d'un casque (non inclus dans l'étendu de la livraison)Conseillé : Casque de la société Plantronics avec cordon U10PS ou GN Netcom.Branchez le casque comme l’indique la figure 4. Ensuite, placez le cordon (3) du casque dans le canal (4) prévuà cet effet, puis fixez-le sous les deux ergots de maintien (5).Vous pouvez maintenant téléphoner avec le combiné ou avec le casque.Casque »Firefly F142 N« de la société Plantronics (pas pour IP-S290)La commutation de la diode lumineuse intégrée dans le bras micro s'effectue par l'intermédiaire de la touchede casque du téléphone.Figure 4Affectation des contacts du casqueConnexion casque CS 290, IP-S2901 - Microphone +2 - Ecouteur (terre)3 - Ecouteur4 - Microphone (terre)7


FrançaisConnexion casque CS 290-U1 - Récepteur DSHG2 - Terre (Ground)3 - Microphone +4 - Ecouteur (terre)5 - Ecouteur (3,3 V commutable par résistance)6 - Microphone (terre)7 - V+ (3,3V)8 - Emetteur DSHGRemplacement de l'étiquetteLes étiquettes d’inscription pour les touches de fonction se trouvent à la dernière page de cette noticed’utilisation. Enlevez l'étiquette dont vous avez besoin.Pour changer d'étiquette, comprimez le cache souple entre le pouce et l'index et soulevez-le. L'étiquette peutalors être remplacée.Vous pouvez faire vous-même vos entrées dans le champs d'entrée de données à l'aide de votre PC. Voustrouverez sur le CD-ROM des autocommutateurs un fichier Adobe Acrobat avec des modèles.PictogrammesbalgdqtPourvousmontrerdanscemoded'emploicertainesprocéduresàrespecterlorsduparamétrageetdelamanipulationdutéléphone,lespictogrammes(symboles)décritsdanscequisuitontentreautresétéutilisés.Décrocher le combiné, lancer la numérotation préparatoire.Raccrochez le combiné.Le téléphone se trouve au reposLe téléphone sonne.Vous entendez la tonalité réglée.Vous conversez.Une conférence a été initiée.Vous entendez la tonalité positive ou négative de validation.Sélectionner numéro d'appel, code d'accès, caractère ou texte.0...9*,#Actionnez une touche particulière du clavier de numérotation.8


FrançaisConfiguration étendue du téléphone de systèmeEn général, le téléphone permet uniquement une configuration limitée des fonctionnalités offertes. Uneconfiguration complète est seulement possible avec un autocommutateur elmeg.Activation du mode de configuration étendueEntrez le code numérique »**46782551##« (format vanité »**INSTALL1##«).Configurierung étendueProgrammer ou modifier un numéro d'appel TNM.t l«>« vous pouvez saisier ou modifier les nu-Sous F -»config«-»tnm«-»tnm-1...3« - »nméros d'appel du téléphone.Raccordement à un autocommutateurProcédez de la manière suivante: F- »config« - >• Longueur des numéros (touche programmable »long. num«)Longueur maximale des numéros internes attribués à d’autres correspondants del’autocommutateur;• Accès automatique au réseau (touche programmable »r seau«)En cas d’accès au réseau automatique, il n’est plus nécessaire de composer le code d’accès au réseaupour les appels vers l’extérieur.• Code d'accès au réseau (touche programmable »l. ext«)Code d'accès au réseau de l'autocommutateur; Le code d'accès au réseau est préréglé automatiquementpour les appels externes du numéro de téléphone de l'appelant.Réglages dans le menu UtilisationsProcédez de la manière suivante: F - »r gl.« - > - »utilis.«Connexion / utilisation d'un casque (touche programmable »casque«)Configuration d'un casque; Pour utiliser un kit mains libres, vous avez besoin d’une touche de fonction»casque« > « et en option d’une touche de fonction »prise auto«.• Réglage de base pendant une connexion en coursSélectionner si »dtmf« ou»clav.« est possible dans les paramètres de base pendant unecommunication;Programmation des touches de fonctionProcédez de la manière suivante: F - »r gl.« - > »«• Touches de numérotation directe (touche programmable »liste«ou»nouv.«)Programmer un numéro de téléphone sur une touche de fonction.• Touches de fonction (touche programmable »fonction«)Nouv. progr.fonction{}1_:-• Sélectionner la touche de fonction à laquelle vous souhaitez attribuer une nouvelle fonction .Validez votre choix en appuyant sur la touche O (dans l'exemple une touche de connexion).1_ / connexionnum ro>9


Français• Entrez le numéro interne souhaité »Num ro« et validez en appuyant sur la touche O .Les réglages et attributions possibles sont décrits avec précision dans la notice d’utilisation surle CD-ROM.Désactivation du mode de configuration étendueEntrez le code numérique »**46782550##« (format vanité »**INSTALL0##«Si le téléphone est coupé du réseau RNIS (par ex. en enlevant la fiche RNIS du téléphone, en déconnectantou en réinitialisant l'autocommutateur) le mode de configuration étendue est automatiquement désactivé.Réglage de la langue d'affichageVous pouvez choisir sur votre téléphone dans quelle langue doivent apparaître les affichages à l'écran.Procédez de la manière suivante:françaisExemple:a F S S Sconfig affich langueActionnez les touches de curseur pour consulterles langues disponibles.Quelle langue? }deutsch english polskienglishSActionnez les touches de curseur pour consulterles langues disponibles.Appuyez sur la touche programmable appropriée.La commutation de la langue d'affichages'effectue immédiatement.Which language? }deutsch english polskiSaisie de lettres et de chiffresEn actionnant plusieurs fois une touche, les caractères (des lettres ou des chiffres) seront affichés dans leurordre d'apparition sur l'écran.L'affectation des touches pour la saisie de lettres et de chiffres est la suivante:TasteActionnée1 foisActionnée2 foisActionnée3 foisActionnée4 foisActionnée5 foisActionnée6 foisActionnée7 fois1 12 A B C 2 Ä Å Æ3 D E F 3 €4 G H I 45 J K L 56 M n O 6 Ö Ø10


7 P Q R S 7 ß $8 T U V 8 Ü9 W X Y Z 9 ¥* *# #Toutes les lettres entrées sont affichées en majuscules.Exemple: »FUNKWERK«.FrançaisLa touche » 0 « est programmée avec plusieurs caractères spéciaux.Par exemple: »!«, »&«, »?«, »+«, »-«, »=«, »(«, »)«, »@«, »$«, …Après avoir appuyé une première fois sur la touche 0 un espace est ajouté. Après avoir appuyé une secondefois sur cette touche, plusieurs caractères spéciaux apparaissent sur l'écran. Pour sélectionner un caractèrespécial, appuyez sur les touches attribuées 1 … 9 . Si vous souhaitez voir d'autres caractèresspéciaux, appuyez sur la touche 0 .Informations supplémentaires sur l'écranLorsque le téléphone est au repos, des informations supplémentairessur des fonctions / caractéristiques programméesapparaissent sur la ligne supérieure de l'afficheur.01.11.05 08:30 S U }r per n abr.»S«»U«>SLe contrôle de composition du téléphoneaété activé lors de la configuration avec le PC. Des numérosde téléphone ou des numéros partiels sont autorisés ou verrouillés.Renvoi d'appel (Transfert d'appel) installé.Afin d'obtenir des informations supplémentairessur les fonctions programmées, actionnez latouche flèche vers la droite et ensuite la toucheprogrammable »info«.01.11.05 08:30 S U {mail taxe infoNuméros d'appel (TNM)Lors de la configuration par le PC, vous pouvez saisir 3 numéros (mulitnuméros), que le téléphone peut utilisersur la connexion RNIS interne de l'autocommutateur. Veuillez observer les instructions de la noticed'utilisation de votre autocommutateur.En entrant un des multinuméros dans votre téléphone, vous déterminez le numéro d'appel de votre téléphone.Si vous entrez plusieurs multinuméros dans votre téléphone, ce dernier sonnera pour chacund'entre eux.Entrer ou modifier un numéro TNML'introduction ou la modificiation d'un numéro ne sont possibles que par une configuration du téléphoneou par la »Configuration étendue« du téléphone.11


FrançaisAfficher le numéro d'appel (TNM)Procédez de la manière suivante: F -»config«-»tnm«-»tnm-1« (ou »tnm-2«, »tnm-3«)»n t l«.Réglage de la mélodie et du volume sonoreVous pouvez attribuer à chaque multinuméro , une mélodie particulière et un volume sonore. Pour les appelsinternes, vous pouvez régler une autre mélodie et un autre volume.Dans le réglage de base du téléphone, dix mélodies différentes sont mémorisées. Ces mélodiessont inchangeables.Régler la mélodieDans le menu »tnm-1«, »TNM-1 programmer« appuyez sur la touche »tona« et ensuite sur latouche »interne« ou »externe«.OEn actionnant les touches de curseur, vouspouvez changer cette tonalité. Validez l'entréeen appuyant sur la touche OK.Choisir m lodie- ---------- 2Réglage du volume de la mélodieDans le menu »TNM-1«, »TNM-1 programmer« appuyez sur la touche »volume« et ensuite surla touche »interne« ou »externe«.OActionnez les touches de curseur pour régler levolume.Validez l'entrée en appuyant sur la toucheOK.S lect. volume appelTNM-1 - ---+Attribuer un nom à un numéro TNMVous pouvez attribuer un nom de 5 caractères max. à chacun des multinuméros.\line L'affectation des touchespour la saisie de lettres et de chiffres est comme décrite à la page 10.Dans le menu »TNM-1«, »TNM-1 programmer« - > -appuyez sur la touche programmable»nom_tnm«.OEntrez le nom souhaité.\line Dans cet exemple:»MAGASIN«.Validezl'entrée en appuyantsur la touche OK.D finition_TNM_du_posteTNM->1MAGASINUne fois qu'il a été entré un nom pour un multinuméro, les désignations de touches programmables»tnm-1«, »tnm-2«ou»tnm-3« sont remplacées dans le menu par le nom correspondant. Ainsi, à laplace de »TNM-1« apparaîtra par exemple »MAGASIN«.12


FrançaisUtilisationRemarques importantesToutes les services décrits ne sont pas réalisés dans la connexion RNIS standard. Veuillez vous renseignerauprès de votre opérateur pour savoir quelles sont les caractéristiques de performance qui doivent être demandéeséparément pour votre connexion RNIS.Si le téléphone est coupé du réseau RNIS (par ex. enlèvement de la fiche RNIS du téléphone, déconnexion ouréinitialisation de l'autocommutateur), certains réglages et liste seront effacés.Par exemple: Messages textuels (SMS, UUS1) mémorisés temporairement, un rappel sur occupation demandéou des informations reprises dans l'autocommutateur.Lancer une conversationComposition du numéro d'appel - sans possibilité de correctionb t gDécrochez le combiné Composez le numéro d'appel Vous conversezComposition du numéro d'appel - avec possibilité de correctiona t b gÉcout. raccroché Composez le numéro d'appel Décrochez le combiné Vous conversezPour modifier les numéros d'appel ou une entrée erronée, sélectionnez avec les touches de curseur les chiffreserronés et actionnez la touche C pour les supprimer.Si vous voulez poursuivre votre entretien par l’écouteur, veuillez décrocher l’écouteur après la saisie du numérode téléphone. Vous pouvez passer à tout moment pendant l’entretien entre le mode mains libres, lemode écoute amplifiée et le mode écouteur.Une fois que vous avez saisi le numéro de téléphone, vous pouvez également presser la touche haut-parleurpour laisser composer le numéro et utiliser la fonction mains-libres.Une fois que vous avez saisi le numéro de téléphone, vous pouvez également presser la touche haut-parleurpour laisser composer le numéro. Lorsque la personne appelée prend l'appel, décrochez et conversez.Lorsque le numéro que vous avez composé, est verrouillé par le contrôle de composition actif du téléphonede système, l'écran affiche »verroui: n d'appel«.Autres possibilités pour la composition avec l'écouteur raccrochéIl existe également la possibilité de composer des numéros quand l'écouteur est raccroché et de corriger oude compléter des numéros de téléphone avant de composer le numéro:• à partir de la mémoire de répétition d'appel.• à partir de la liste des appelants.• à partir de la mémoire de numérotation d'accès rapide.• à partir de la mémoire des numéros d'appel directs.Lorsque vous avez recours à une de ces possibilités, vous pouvez réaliser d'autres entrées avantde composer le numéro. Vous pouvez spécifier, quel multinuméro sera transmis à votre correspondantou verrouiller complètement la transmission d'un numéro.13


FrançaisNuméroter à partir de la mémoire de numérotation d'accès rapidea S ou t bÉcout. raccroché vip Sélectionnez le numérod'accès rapideSélectionnez le numérod'accès rapideDécrochez lecombinéNumérotation à partir de la mémoire des numéros d'appel directs.a Z b gÉcout. raccroché Appuyez sur la touche d'appel direct Décrochez le combiné Vous conversezNuméroter à partir de l'annuaire téléphonique de l'autocommutateura S t O O b gÉcout. raccrochér perIntroduisez la premièrelettreSélectionnezl'entrée souhaitéeDécrochezle combinéVous conversezLancer une conversation avec un numéro TNM fixeVous pouvez composer un numéro interne et extérieur de telle manière que votre téléphone transmette uncertain multinuméro au correspondant. Ce numéro d'appel (multinuméro) doit avoir été enregistré auparavantdans votre téléphone. Pendant la composition du numéro, vous voyez sur la ligne inférieure del'écran le multinuméro transmis (»tnm-1«...»tnm-3«) ou le nom que vous avez affecté à ce multinuméro.a t O F S S b gÉcout. raccrochéComposez le numérod'appeltnmtnm-1...tnm-3Décrochez lecombinéVous conversezSupprimer la présentation du numéro d'appel pour le prochain appelVous pouvez composer un numéro interne et extérieur de telle manière que votre téléphone ne transmettepas de multinuméro au correspondant. Vous pouvez également configurer cette fonction pour qu’elle soitactivée en permanence (voir notice d’utilisation détaillée sur le CD-ROM).a t O F S b gÉcout. raccrochéComposez le numérod'appelsecretDécrochez lecombinéVous conversezPrendre l'appela l b gÉcout. raccroché Décrochez le combiné Vous conversez14


FrançaisSupprimer la présentation du numéro d'appelPendant un appel, vous pouvez empêcher que votre numéro d'appel soit transmis à votre correspondant.Par exemple, si votre téléphone est l'appareil sur lequel a été pratiqué un renvoi d'appel, vous pouvez, grâceà cette procédure, empêcher que la personne qui appelle puisse voir le numéro de téléphone de l'appareil surlequel l'appel a été renvoyé.a l > S b gÉcout. raccroché secret Décrochez le combiné Vous conversezRefuster/transférer un appelRefusera l SÉcout. raccrochéRenvoi d'appel (Call Deflection)refusa l S t OÉcout. raccroché transm Composez le numéro d'appelRépétition de la numérotationRépétition simplea W b gÉcout. raccroché Décrochez le combiné Vous conversezRépétition d'appels élargieAvec la répétition d'appel élargie, ce sont les 10 derniers appels, numéros de téléphone composés et communications(conversations) qui sont mémorisés. Vous pouvez consulter ces entrées et les composer ensuiteautomatiquement par le biais de la touche W ou les touches de curseur.a WW ou O b gÉcout. raccrochéSélectionnez l'entréesouhaitéeSélectionnez l'entréesouhaitéeDécrochez lecombinéVous conversezVous voyez apparaître le dernier numéro de téléphone enregistré. A la fin de la deuxième ligne, des lettresvous indiquent le status de l'entrée.»v«»A«communication (conversation)Appel»|« Tous les appels d'un poste pour lesquels la répétion automatique a été programmée.pas d'entrée Vous avez appelé un correspondant, mais vous ne l'avez pas atteint ou son téléphoneétait occupé.15


FrançaisEffacer des numéros de téléphone issus du système élargi de répétition d'appela W W ou F SÉcout. raccrochéRappel automatiqueSélectionnez l'entréesouhaitéeSélectionnez l'entréesouhaitéeeffac.?Vous avez composé le numéro de téléphone d'un correspondant, mais la ligne est déjà occupée ou il ne répondpas. Vous pouvez initier une numérotation automatique par le biais de laquelle votre correspondantsera rappelé au bout d'env. 10 secondes.b t g W S aDécrochez lecombinéComposez le numérod'appelCorrespondant est occupéou ne répond pasnum_autoRaccrochez lecombinéA l'état de veille du téléphone, l'écran vous indique la touche programmable »num_auto«, lorsque leservice de numérotation automatique a été activé.Au bout d'environ 10 secondes le téléphone commute sur l'écoute amplifiée et la numérotation automatiquede ce numéro d'appel est lancée.Pendant environ 2 minutes, le téléphone cherche à joindre l'interlocuteur.S'il n'est pas joignable, jusqu'à 20 tentatives vont être effectuées.Vous pouvez interrompre le rappel automatique en appuyant sur la touche de rappel.Déconnecter le rappel automatiqueVous pouvez à tout moment mettre un terme au rappel automatique que vous avez initié. Le rappel automatiqueest interrompu immédiatement.Si vous voulez déconnecter le rappel automatique pendant une répétition en cours, appuyez sur la toucheE.Si vous voulez déconnecter le rappel automatique lorsque le téléphone est au repos, veuillez procéder de lamanière suivante:a S SÉcout. raccroché num_auto ouiComposition du numéro à partir de la liste d'appelsa S b ouÉcout. raccroché liste Sélectionnez l'entréesouhaitéeSupprimer une entrée dans la liste des appelantsDécrochez lecombinéLgVous converseza S F SÉcout. raccroché liste Sélectionnezl'entrée souhaitéeeffac. ?16


FrançaisCommutation sur secret et écoute amplifiéeRéglage en muetVous conversezsilen Interrogation dans la salle parlerSSEcoute amplifiée (Mains-libres IP-S290)g L L gVous conversez Commuter sur écoute amplifiée Terminer l'écoute amplifiée Vous conversezLe fait de raccrocher le combiné pendant l'écoute amplifiée met un terme à la conversation et à l'écouteamplifiée.Utilisation d'un casqueActivation et désactivation du casquePendant l'utilisation du casque téléphonique, le combiné reste en place sur le téléphone.a z t g zÉcout. raccrochéActivation ducasqueComposez le numérod'appelCommutation sur écoute amplifiée pendant l'utilisation du casqueConversation aveccasqueDésactivation ducasqueg L g L g SConversationavec casqueCommuter surécoute amplifiéeConversation avec casqueet écoute amplifiéeTerminer l'écouteamplifiéeSignal d'appel, double communication, va-et-vient et conférenceConversationavec casqueDésactivation ducasqueSignal d'appelSi pour votre téléphone vous avez permis la fonction Signal d'appel, vous restez joignable, pour les appelants,pendant une communication en cours.gconversation annoncée par unsignal d’appel S gVous conversez pren. Conversation avec le correspondant 2;Le correspondant 1 est maintenuDouble communicationVous avez la possibilité, pendant une conversation, d'établir une autre liaison par le biais de la double communication.17


Français18g R t gConversation avec le correspondant1Le correspondant 1 est maintenuComposez le numérod'appelConversation avec le correspondant2Par actionnement de la touche T la communication active est terminée et vous retrouvez la dernièrecommunication maintenue.Va-et-vientSi, en raison d'une double communication ou d'un va-et-vient plus d'une liaison est active sur votre téléphonevous pouvez converser en alternance avec ces différents correspondants (va-et-vient).g > S g S g S ...etc.Conversation avec lecorrespondant 2conn1Conversationavec le correspondant1conn2Conversationavec le correspondant2conn1 ...etc.Si vous avez aménagé des touches de lignes intérieures, un va-et-vient entre les différents correspondantsest également possible par le biais de ces touches.Pour mettre un terme à la communication active, actionnez la touche T . Vous revenez ainsi à ladernière conversation maintenue.ConférenceSi vous avez sur votre téléphone une communication maintenue et une communication active, vous pouvezinitier une conférence avec ces deux correspondants. Ces trois correspondants peuvent se parlermutuellement.g S dConversation avec le correspondant 1,Le correspondant 2 est maintenuconfConférence avec les correspondants1 et 2Pour mettre fin à l'appel de conférence, appuyez sur la touche programmable sous »retour«. Puis vousêtes de nouveau en liaison avec le correspondant avec lequel vous parliez avant le lancement de la conférenceà trois. L’autre correspondant est de nouveau maintenu.Transfert de l'appelLors de la transmission d'une conversation, ce sont toujours le correspondant actif et le correspondant de ladernière communication effectuée qui sont reliés.Vous pouvez tout d'abord initaliser une double communication (par ex. pour annoncer la conversation),puis transmettre la conversation.g R t SConversation avec le correspondant1ClavierLe correspondant 1 estmaintenuComposez le numéro d'appeltransmLa fonction Clavier vous permet la commande de services ou de prestations dans l'autocommutateur ou surle réseau de l'opérateur par l'entrée de suites de signes et de chiffres par le clavier.


Françaisg S tVous conversez clav. Entrez les caractères et chiffresNumérotation par fréquences vocales (numérotation dtmf)Avec la sélection en DTMF, vous pouvez, pendant une communication envoyer des signaux multifréquences,pour interroger votre répondeur par ex. Si un signal d'appel vous parvient pendant une communication,vous ne pouvez par utiliser le système de sélection à multi-fréquences.g S tVous conversez dtmf Entrez les caractères et chiffresReset - Rétablissement de l'état de baseLa procédure décrite ci-après vous permet de remettre votre téléphone en état de base. Toutes les donnéesque vous avez saisies sont effacées.a F S > S SÉcout. raccroché config. service dataSAppuyez sur la touche programmable sous»oui«, pour initialiser le téléphone. Si vouspréférez ne pas effacer les données, appuyez surla touche programmable sous »non«.Vraiment TOUT effacer?non utilisateur ouiLe téléphone est ramené à son état initial . Toutesles données ont été effacées.01.11.05 08:30 }tbuch vip19


FrançaisDéclaration de conformité et marque CECe dispositif répond aux exigences de la directive R&TTE 1999/5/EG:»Directive 1999/5/CE du Parlement Européen et du Conseil Européen du 9mars1999 sur les équipements hertziens et des équipements terminaux de télécommunicationset la reconnaissance mutuelle de sa conformité«.La déclaration de conformité peut être demandée à l'adresse Internet suivante:HTTP://www.funkwerk-ec.com.Le symbole se trouvant sur l'appareil et qui représente un conteneur à ordures signifieque l'appareil, une fois que sa durée d'utilisation a expiré, doit être éliminé dansdes poubelles spéciales prévues à cet effet, de manière séparée des ordures ménagèrescourantes.© <strong>200</strong>5 Funkwerk Enterprise Communications GmbH - Tous les droits réservés.L'impression de cette documentation, même sous forme d'extraits, n'est permise qu'avec l'autorisation duconstructeur et en citant exactement la source, indépendamment de la manière ou des médias (mécaniquesou électroniques) de la diffusion.Les descriptions fonctionnelles de cette documentation concernant les produits logiciels d'autres constructeurssont basées sur le logiciel utilisé au moment de la fabrication ou de la mise sous presse. Les noms deproduits ou de sociétés utilisés dans cette documentation sont dans certaines circonstances des marquescommerciales protégées par les propriétaires.20


Français21


Service de réparationTonfunk GmbHService de réparationUnternehmenspark 2 / Halle dWoltorfer Str. 7731224 PeineFunkwerk Enterprise Communications GmbHSüdwestpark 94D-90449 NürnbergHTTP://www.funkwerk-ec.comSous réserve de modifications09050622


Istruzioni per l'usoelmeg CS290 / CS290-U / IP-S290Italiano1


ItalianoInterfaccia utente del telefono1 Tasto funzione: con questo tasto viene aperto il menu di programmazione. Se ci si trovaall’interno di un menu e si preme questo tasto si accede alle relative funzioni oppure si torna indietronella programmazione.2 tasto ESC: premendo il tasto ESC durante la programmazione, il telefono torna ad essereinattivo.3 3 softkeyNellaconfigurazionedaPCdeltelefonopuòessereimpostatoselefunzionideisoftkeyverrannovisualizzate solo con lettere maiuscole o minuscole.4 Display: Dopo il collegamento con l'alimentazione elettrica (IPS 290) oppute con l'interfacciainterna ISDN o UP0 (CS 290, CS290-U) del centralino, in alto nella prima riga del display sonovisualizzate la data e l'ora. La data e l'ora vengono rilevate automaticamente dal centralino. Ladenominazionediunafunzionenellaseconda rigasitrovasempresoprailcorrispondente softkey.Premere il softkey in questione per visualizzare il livello successivo.Dal momento che il display non può visualizzare tutte le informazioni in una volta, sul displayviene visualizzato »«« oppure »»«.5 Tasto OK: Premendo questo tasto il telefono memorizza un’impostazione. Di seguito si riceveun tono di conferma.6 Tasto C: Questo tasto permette di retrocedere di un passo alla volta all'interno del menu. Nelmodo operativo di inserimento dati questo tasto permette di cancellare singoli caratteri.7 Diodo di chiamata: In caso di chiamata entrante il LED lampeggia velocemente.8 Altoparlante9 Tasto ascolto amplificato / vivavoce (IP-S290)10 Terminare la chiamata2


Italiano11 Tasto R (attesa)12 Tasto di ripetizione della selezione13 Tasti freccia: Le frecce »{«e»}« nell’angolo destro della riga superiore del display indicano chel’utente può richiamare ulteriori funzioni nella seconda riga del display premendo i tastifreccia.14 Tasto asterisco / Tasto cancelletto15 Tasti di selezione / Tasti VIP16 5 tasti funzione programmabili con diodo luminoso:Ogni tasto è dotato di un LED. Questo LED segnala l'impiego di determinate funzioni.I diodi luminosi dei due tasti inferiori sono bicolore (solo CS 290 e CS 290-U).17 Legenda per tasti funzione programmabiliDescrizione e installazioneelmeg CS290Il presente telefono di sistema è predisposto per il collegamento ad una porta S0 interna (cavo a 4 fili) di uncentralino elmeg.elmeg CS290-UIl presente telefono di sistema è predisposto per il collegamento ad un'interfaccia Up0 interna (cavo a 2 fili)di un centralino elmeg. Il telefono di sistema è dotato di un'uscita ISDN che permette di collegare ulterioridispositivi ISDN.elmeg IP-S290Il presente telefono di sistema viene collegato per mezzo di un cavo Cat. 5 alla corrispondente interfacciaLAN (o di rete) del centralino. Il telefono di sistema è dotato di un'uscita PC che permette di collegare ulterioridispositivi terminali IP.Impostazione / configurazione del telefono di sistemaAl telefono di sistema potrà essere effettuata soltanto una configurazione limitata delle funzioni supportate.Una configurazione completa del telefono di sistema può essere effettuata soltanto attraverso le corrispondentiinterfacce del centralino elmeg.Informazioni per la sicurezza• Rispettare la temperatura ambiente indicata nei dati tecnici per lo stoccaggio e per l’uso del dispositivo.Il dispositivo va collegato solo in ambienti in cui la temperatura ammessa per l’esercizio.• Tenere presente che al passaggio da temperature fredde a temperature calde non dovrà formarsicondensa sul o nel dispositivo. Rimuovere l’imballaggio soltanto dopo che è stata raggiunta la temperaturad’esercizio.• Durante un temporale evitare di collegare o scollegare le linee e non telefonare.• Collegare i cavi soltanto alle rispettive prese previste.• Posare i cordoni di collegamento senza creare alcun rischio di infortunio.• Evitare le seguenti situazioni:irradiazione diretta dei raggi del sole3


Italianofonti di calore (ad es. radiatori)apparecchiature elettroniche (ad es. impianti stereo, apparecchiature d’ufficio o forni a microonde)penetrazione di umidità o di liquidiliquidi o vapori aggressivipolvere forte• Non usare il dispositivo in ambienti umidi o in zone soggette a rischio di deflagrazione.• Aprire esclusivamente quelle parti del dispositivo indicate nelle istruzioni per il montaggio o perl’uso.• Non toccare le spine maschie con oggetti appuntiti, umidi o metallici.• Se l’apparecchio non è montato in modo fisso, appoggiare l’apparecchio o gli accessori su una superficieantiscivolo.• Per la pulizia del dispositivo usare esclusivamente un panno leggermente inumidito.• Utilizzare esclusivamente gli accessori omologati.• Al dispositivo vanno collegati esclusivamente dispositivi terminali dotati di tensione di tipo SELV(circuito a bassissima tensione di sicurezza) e/o che siano conformi alla norma ETS 300047. Nel casodell’uso appropriato dei dispositivi terminali omologati questa norma viene rispettata.Alimentatore di rete a spina• Usare solo l’alimentatore di rete a spina in dotazione oppure quello disponibile come accessorio(DSA-0101F-05 UP oppure L15 D52 AB DDLAWO).• Non usare alimentatori di rete a spina che sono visibilmente difettosi (con spaccature o crepe nellacassa).Dotazione di serieTelefono di sistema, microtelefono con cavo di collegamento, cavo di collegamento, 2 piedini, manuale perl'utente, legenda per i tasti funzione programmabili. Cavo adattatore (CS290-U) per cuffia con cavo di collegamentoa 4 poli (connettore a 8 poli / cavo a 4 poli).Pulizia e manutenzioneIl telefono è stato sviluppato per un uso di tipo normale. Se necessario pulire il telefono con un panno leggermenteumido o con un panno antistatico. Non utilizzare solventi. Non usare mai panni completamenteasciutti; la carica elettrostatica potrebbe causare anomalie di funzionamento all’elettronica. Evitare in qualunquemodo che penetri umidità nel telefono poiché potrebbe esserne danneggiato in modo definitivo.Posizionamento del telefonoPrima di posizionare il telefono montare i piedini posteriori del telefono nei punti (6) contrassegnati nellafigura 4. Con l'altezza di questi due piedini si potrà variare l'inclinazione del display del telefono per adattarlaalle proprie esigenze. Impostare i due piedini alla stessa altezza.Per modificare l'altezza, estrarre i piedini dal lato inferiore del telefono. Girarli di ca. 60° intorno all'asselongitudinale e reinserirli sullo chassis. Girando i piedini rispettivamente di ca. 60° intorno all'asselongitudinale, si potranno impostare tre diverse altezze.Tenere presente che i piedini di plastica di cui è dotato il telefono possono lasciare tracce su superfici delicate,come ad es. su mobili. Il produttore declina ogni responsabilità per questo tipo di danni. Si consiglia diutilizzare un supporto antiscivolo per il telefono.Installazione del telefonoCollegamento del cavo del microtelefonoCollegare il cavo del microtelefono (1) come illustrato nella figura 2. Inserire il cavo del microtelefono nellaguida (2) e fissarlo sotto le due linguette di fissaggio (3).4


Italianoelmeg CS290 all'interfaccia ISDNCollegare il cavo di collegamento ISDN (1) allapresa So come illustrato nella figura 2. Il connettorepiù lungo va inserito nella presa ISDN e quellopiù corto nella presa ISDN del telefono. Posareil cavo ISDN nell'incavo (2) e fissarlo sotto le duelinguette di fissaggio (3).Figura 2elmeg CS 290-U all'interfaccia UP0Collegare il cavo di collegamento ISDN (1) allapresa UP0 come illustrato nella figura 1. Il connettorepiù lungo va inserito nella presa ISDN equello più corto nella presa ISDN del telefono. Posareil cavo ISDN nell'incavo (2) e fissarlo sotto ledue linguette di fissaggio (3). La figura 1 illustraun telefono ISDN collegato a valle all'interfacciaS0 dell'elmeg 290-U.Figura 1I telfoni CS290-U non dovranno essere collegati attraverso la presa S0 ad un'interfaccia ISDN.Informazioni importanti per l'interfaccia UP0• Alla presa S0 del telefono possono essere collegati un totale di otto dispositivi terminali ISDN con interfacciaS0. Se i dispositivi terminali sono alimentati dal telefono di sistema elmeg CS 290-U, ne potrannoessere collegati soltanto due.• Il collegamento ISDN per dispositivi terminali collegati a valle del telefono di sistema deve essereeseguito a stella (utilizzare distributore ISDN).• La lunghezza della linea tra elmeg CS 290-U e dispositivi terminali ISDN collegati a valle deve esseredi max. 100 metri.• Le resistenze di terminazione non devono essere inserite.5


Italianoelmeg IP-S290 all'interfaccia Ethernet1 - Presa per l'alimentatore aspina2 - Alimentatore3 - Interfaccia ethernet perPC4 - PC o ulteriore telefono IP5 - Interfaccia ethernet percentralino6 - Centralino elmeg7 - Presa Audio-in (microfono)8 - Presa Audio-out (cuffia)9 - Cuffia con due connettorijack stereo da 5mm.Figura 3Audio in / Audio outIl telefono è dotato di un ingresso (7) e di un'uscita (8) per segnali audio. Queste prese sono previste per ilcollegamento di una cuffia. Le prese sono connesse con i rispettivi collegamenti della presa per la cuffia sullato inferiore del telefono.Collegamento e messa in servizio del telefono di sistema al centralino (funzione base con DHCP)Consultare le istruzioni per il montaggio del centralino per rilevare quali interfacce sono previste per il collegamentodell'IP-S290. Effettuare il collegamento con l'interfaccia centralino Ethernet del telefono disistema.• Configurare il centralino per l'utilizzo di telefoni di sistema IP.• Definire l'MSN dei telefoni di sistema IP nel centralino.• Collegare l'alimentazione elettrica (alimentatore a spina) al telefono di sistema IP ed attendere l'inizializzazionedel telefono.Dopo l'inizializzazione del telefono di sistema IP, il sistema chiede all'utente di selezionare la lingua.• Selezionare la lingua per il display.Azionare i tasti freccia per selezionare le linguedisponibili e confermare la scelta con O .Welche Sprache? }deutsch english polski6


Italiano• Inserire uno dei multinumeri (MSN) inseriti nel centralino (nell'esempio 12).Confermare i dati inseriti con O . inserire il numeroMSN-1>12Attivare l'utilizzo di DHCP.Selezionare »ON« . Utilizza DHCPnosi• Il telefono ed il centralino sono sincronizzati.Se non è presente un collegamento verso il centralino (nessun collegamento LAN oppure il telefononon è connesso), sul display l'ora è sostituita dal simbolo » -----/ /----‰« .Adesso il telefono di sistema IP può essere utilizzato come un telefono di sistema all'interfaccia ISDNoppure UP0.Collegamento di una cuffia (non compresa nella fornitura)Consigliato: Cuffie della ditta Plantronics con cavo di collegamento U10PS oppure GN Netcom.Collegare la cuffia come illustrato nella figura 4. Posare il cavo della cuffia (3) nella guida (4) e fissarlo sottole due linguette di fissaggio (5).Si potrà effettuare la conversazione per mezzo del microtelefono oppure tramite la cuffia.Cuffia »Firefly F142 N« della ditta Plantronics (non per IP-S290)Il diodo luminoso inserito nell'astina del microfono viene azionato per mezzo del tasto cuffie del telefono.Figura 4Connessioni della cuffiaConnessioni della cuffia CS 290, IP-S2901 - microfono +2 - microtelefono (ground)3 - microtelefono4 - microfono (ground)7


ItalianoConnessioni della cuffia CS 290-U1 - ricevitore DSHG2 - Massa (Ground)3 - microfono +4 - microtelefono (ground)5 - microtelefono (3,3V commutabile attraverso resistenza)6 - microfono (ground)7 - V+ (3,3V)8 - trasmettitore DSHGCambiare la legendaLe legende per i tasti funzione si trovano sull'ultima pagina del presente manuale per l'utente. Ritagliare lalegenda desiderata.Per sostituire la legenda estrarre la copertura flessibile tendendola tra il pollice e l’indice e sollevarla versol’alto. La legenda può essere sostituita.È inoltre possibile creare la propria legenda da PC. Sul CD-ROM del centralino si troverà un file di formatoAdobe Acrobat con modelli.PittogrammibalgdqtPer illustrare alcune procedure di impostazione o di comando del telefono all’interno del presentemanualesonostatiusatiisimbolidiseguitodescritti.Sollevare il microtelefono oppure inviare la selezione digitata.Riagganciare il microtelefono.Il telefono è acceso ma non attivo.Viene segnalata una chiamata.Suona la melodia/cadenza di segnalazione.Si effettua una conversazione.È stata avviata una conferenza.Si sente il tono di conferma positivo o negativo.Comporre il numero telefonico, un codice, premere un tasto o digitare un testo.0...9*,#Premere un determinato tasto di selezione.8


ItalianoConfigurazione estesa del telefono di sistemaNormalmente il telefono permette soltanto la configurazione di un numero limitato delle funzioni supportate.Una configurazione completa può essere eseguita unicamente attraverso un centralino elmeg.Attivare la configurazione estesaInserire il codice »**46782551##« (Formato Vanity »**INSTALL1##«).Configurazione estesaInserire o modificare il numero telefonico (MSN)Sotto F -»config«-»msn«-»msn-1...3« -»n.tel« possono essere inseriti o modificati inumeri telefonici del telefono.Collegamento di un centralinoProcedere come segue: F - »config« - > - »pabx«• Lunghezza del numero telefonico (Softkey »cifre«)Lunghezza massima dei numeri interni assegnati agli altri utenti del centralino;• Impegno automatico della linea urbana (Softkey »urban«)Con l'impegno automatico della linea urbana non è necessario digitare il codice di impegno linea pereffettuare chiamate esterne.• Codice di impegno linea (Softkey »n_est«)Codice di impegno linea esterna del centralino; In caso di chiamate esterne il codice di impegno lineaviene preposto automaticamente al numero del chiamante.Configurazione dell'interfaccia utenteProcedere come segue: F - »impost« - > - »pref«Collegamento / utilizzo di una cuffia (Softkey »cuffia«)Impostazione di una cuffia;Per l'uso di un headset serve il tasto funzione »cuffia«)ed opzionalmente iltasto funzione »risposta autom.«).• Impostazione base durante un collegamentoSelezionare se con l'impostazione base dovrà essere possibile usare »dtmf« oppure »keypad«nel corso di un collegamento;Programmazione di tasti funzioneProcedere come segue: F- »impost«- > -»tasti«• Tasti di selezione diretta (Softkey »lista« oppure »nuovo«)Programmazione di un numero telefonico su un tasto funzione.• Tasti funzione (Softkey »Funzione«)prog.tasto funzione {}1_:-• Selezionare i tasti funzione che si desiderano programmare . Confermare la scelta con O(nell'esempio un tasto di interno).1_ / internoNumero>9


Italiano• Inserire il numero di interno desiderato »Numero« e confermare con O .Le impostazioni ed assegnazioni possibili sono descritte dettagliatamente nel manuale perl'utente che si trova sul CD-ROM.Disattivare la configurazione estesaInserire il codice »**46782550##« (formato Vanity »**INSTALL0##«).Se il telefono viene staccato dalla porta ISDN (ad es. scollegando il connettore ISDN del telefono, spegnendoo ripristinando il centralino) viene disattivata automaticamente la modalità di configurazione estesa.Impostazione della lingua del displaySi potrà scegliere la lingua in cui verranno visualizzate le informazioni sul display.Procedere come segue:DeutschEsempio:a F S S Sconfig display linguaUtilizzare i tasti freccia per elencare le linguedisponibili.Welche Sprache? }deutsch english polskiItaliaSUtilizzare i tasti freccia per elencare le linguedisponibili.Premere il softkey corrispondente alla linguadesiderata. Il display commuta subito sulla linguaselezionata.quale lingua? }deutsch english polskiInserimento di caratteri alfanumericiPremendo un tasto più volte sul display appaiono in successione i singoli caratteri (lettere o cifre).Per l’inserimento di caratteri e cifre utilizzare i tasti come indicato:Tasto 1 volta 2 volte 3 volte 4 volte 5 volte 6 volte 7 volte1 12 A B c 2 Ä Å Æ3 D E F 3 €4 G H I 45 J K L 56 M N O 6 Ö Ø7 P Q R S 7 ß $10


Italiano8 T U V 8 Ü9 W X Y Z 9 ¥* *# #Tutti i caratteri sono maiuscoli.Esempio: »FUNKWERK«.Il tasto » 0 « viene utilizzato per differenti caratteri speciali.Ad esempio: »!«, »&«, »?«, »+«, »-«, »=«, »(«, »)«, »@«, »$«, …Quando si preme la prima volta il tasto » 0 « viene inserito uno spazio. Alla seconda pressione dellostesso tasto il display visualizza alcuni caratteri speciali. Se si desiderano selezionare un carattere speciale,premere il tasto rispettivo 1 … 9 . Se si desiderano visualizzare ulteriori caratteri speciali, premereil tasto 0 .Ulteriori informazioni sul displaySe il telefono è inattivo la riga superiore del display visualizzainformazioni sulle opzioni impostate.»S«»U«01.11.05 08:30 S U }rubr vipConlaconfigurazionedaPCèstatoimpostatoilcontrollodellaselezionedeltelefono.Èpermessao vietata la selezione di determinati numeri telefonici o di parti di numeri telefonici.Deviazione di chiamata attivata.>SPer visualizzare ulteriori informazioni sullefunzioni impostate, premere il tasto freccia destrae quindi il softkey »info«.01.11.05 08:30 S U {mail costo infoNumeri telefonici (MSN)La configurazione da PC permette l'inserimento di complessivamente 3 numeri telefonici interni (MSN)che il telefono potrà usare. Osservare le istruzioni ed avvertenze riportate nel manuale del centralino.Con l'inserimento di un numero telefonico nel telefono si stabilisce che il telefono è raggiungibile se vieneselezionato tale numero telefonico (MSN). Se si inseriscono più di un numero telefonico, il telefono suonaogni volta che viene selezionato uno di questi numeri inseriti.Inserimento o modifica dei numeri telefonici (MSN)L'inserimento o la modifica di un numero telefonico possono essere eseguiti soltanto attraverso la configurazioneda PC oppure la »Configurazione estesa« del telefono.Visualizzazione dei numeri telefonici (MSN)Procedere come segue: F -»configura«-»msn«-»msn-1« (oppure »msn-2«, »msn-3«)»n.tel«.11


ItalianoImpostazione delle suonerie e del volumePer ognuno dei numeri telefonici potranno essere impostati separatamente una melodia ed il volume. Perchiamate interne possono essere impostati una suoneria ed un volume diversi.Sono memorizzate 10 diverse melodie per la suoneria. Queste 10 melodie non possono esseremodificate.Impostare la melodia/cadenza di segnalazioneNel menu »msn-1«, »programmaz. msn-1« premere il Softkey »suon.« e quindi il Softkey»interno« oppure »esterno«.OPremere i tasti freccia per impostare la suoneriadesiderata.Confermare con OK.scelta melodia {}- ------- 2Impostare il volume per la melodia di segnalazione.Nel menu »msn-1«, »programmaz. msn-1« premere il Softkey »volume« e quindi il Softkey»interno« oppure »esterno«.OUtilizzare i tasti freccia per impostare il volumedesiderato.Confermare con OK.regolazione volume {}MSN-1 - --- +Assegnazione di un nome al numero telefonico (MSN)Ad ogni numero telefonico (MSN) può essere assegnato un nome di max. 5 caratteri.Per l'inserimento dei caratteri alfanumerici utilizzare la tastiera come descritto a pagina 10.Nel menu »msn-1«, »programmaz. msn-1« - > - premere il Softkey »nome_msn«.tODigitare il nome desiderato.Nell’esempio: »DEPOSITO«.Confermare con OK.denominazione MSNMSN-1>DEPOSITODopo aver associato un nome al numero il display visualizza i seguenti menu »msn-1«, »msn-2« oppure»msn-3« con i nomi associati ai vari MSN. Nell’esempio compare perciò invece di »msn-1« il nomead esso corrispondente »DEPOSITO«.UsoInformazioni importantiLa propria linea ISDN potrebbe non supportare tutte i servizi offerti dal telefono. Rivolgersi al gestore dellarete per sapere quali funzioni sono incluse e quali dovranno essere richieste separatamente.Se il telefono viene staccato dalla porta ISDN (ad es. scollegando il connettore ISDN del telefono, spegnendoo ripristinando il centralino) diverse impostazioni e liste vengono cancellate.12


Ad esempio: Messaggi testuali memorizzati temporaneamente (SMS, UUS1), una richiamata su occupatorichiesta o informazioni prese dal centralino.Effettuazione di una chiamataSelezionare il numero - senza possibilità di correzioneb t gSollevare il microtelefono Digitare il numero telefonico ChiamataSelezionare il numero - con possibilità di correzionea t b gmtelef agganciato Digitare il numero telefonico Sollevare il microtelefono ChiamataPer modificare il numero telefonico o correggere un errore, scegliere la cifra sbagliata per mezzo dei tastifreccia e premere il tasto C per cancellarla.Se si desiderano effettuare la conversazione per mezzo del microtelefono, sollevarlo dopo aver composto ilnumero. Durante la conversazione si potrà commutare sempre tra ascolto amplificato e conversazione conmicrotelefono.Dopo aver composto il numero telefonico si potrà anche premere il tasto vivavoce per avviare la selezionedel numero ed attivare la funzione vivavoce.Se un determinato numero telefonico è bloccato attraverso il controllo della selezione del telefono disistema e il blocco è attivato, sul display appare l'informazione »bloccato:n_tel«.Altre possibilità per la selezione del numero con microtelefono agganciatoAnche nelle seguenti situazioni si ha la possibilità di effettuare la selezione con il microtelefono agganciato edi correggere o completare il numero telefonico prima della selezione:• dalla memoria di ripetizione della selezione.• dalla lista delle chiamate senza risposta.• selezione dalla memoria VIP.• selezione dalla memoria di selezione diretta.Se si usufruisce di una delle possibilità elencate in alto, prima di effettuare la selezione, si potrannoimpostare altre funzioni. Si potrà stabilire quale numero telefonico (MSN) dovrà esseretrasmesso o se non dev'essere trasmesso nessun numero (MSN) al chiamato.Selezione dalla memoria VIPItalianoa S oppure t bmtelef agganciatovipSelezionare la destinazioneVIPSelezionare la destinazioneVIPSollevare il microtelefono13


ItalianoSelezione dalla memoria dei numeri direttia Z b gmtelef agganciato Premere il tasto di selezione diretta Sollevare il microtelefono ChiamataScegliere il numero telefonico dalla rubrica del centralinoa S t O O b gmtelef agganciato rubr Inserire la letterainizialeScegliereuna voceSollevareil microtelefonoChiamataEffettuazione di una chiamata con un determinato MSN uscenteSi potrà effettuare una chiamata interna o esterna, trasmettendo dal proprio telefono un determinato numerotelefonico (MSN) all'interlocutore chiamato. Questo numero dev'essere stato inserito prima nel telefono.Durante la selezione nella seconda riga del display appare il numero telefonico trasmesso(»msn1...msn3«) oppure il nome che è stato assegnato a questo numero telefonico (MSN).a t OFS S b gmtelef agganciatoDigitare ilnumero telefonicomsn msn-1 ...msn-3Sollevare ilmicrotelefonoChiamataSopprimere la trasmissione del numero telefonico per la successiva chiamataSi potrà effettuare una chiamata interna o esterna senza trasmettere dal proprio telefono un numero telefonico(MSN) all'interlocutore chiamato. Questa funzione può essere impostata anche in modo permanente(cfr. le istruzioni dettagliate nel manuale per l'utente sul CD-ROM).a t O F S b gmtelef agganciatoDigitare il numerotelefonicoreservSollevare il microtelefonoChiamataRiprendere una chiamata entrantea l b gmtelef agganciato Sollevare il microtelefono ChiamataNon trasmettere il numero telefonicoQuando viene segnalata una chiamata, prima di accettare la chiamata, l'utente ha la possibilità di deciderese desidera trasmettere il proprio numero telefonico al chiamante. Se le chiamate in arrivo vengono deviatesul proprio telefono, questa procedura permette di evitare che il chiamante veda il numero del telefono sucui sono state deviate le chiamate (cioè del proprio telefono).14


a l > S b gmtelef agganciato reserv Sollevare il microtelefonoRifiutare / trasferire una chiamataRifiutarea l Smtelef agganciatoTrasferta (Call Deflection)rifiutaChiamataa l S t Omtelef agganciato trasf Digitare il numero telefonicoRipetizione della selezioneRipetizione semplice della selezionea W b gmtelef agganciato Sollevare il microtelefono ChiamataRipetizione estesa della selezioneNella ripetizione estesa della selezione vengono memorizzati gli ultimi 10 numeri chiamati, collegamenti(conversazioni) e numeri composti. Premendo il tasto W oppure i tasti freccia si potrà visualizzare equindi selezionare automaticamente questi numeri.a WW oppure O b gmtelef agganciatoScegliere una voceScegliere unavoceSollevare il microtelefonoChiamataPer prima viene visualizzata la voce inserita come ultima. Il display visualizza con una lettera alla fine dellaseconda riga lo stato della voce.»e«»u«chiamata entrantechiamata»|« chiamate per cui è stata utilizzata la ripetizione automatica.nessuna lettera L’utente ha chiamato un numero occupato o dal quale non ha ricevuto risposta.Cancellare un numero telefonico dalla ripetizione estesa della selezioneItalianoa W W oppure F Smtelef agganciato Scegliere una voce Scegliere una voce canc.?15


ItalianoRipetizione automatica della selezioneSe è stato un utente occupato o assente, è possibile impostare la ripetizione automatica della selezione, funzioneche consente di richiamare quel determinato derivato circa ogni 10 secondi.b t g W S aSollevare il microtelefonoDigitare il numerotelefonicoL'utente chiamato è occupatooppure non risponderp automaticaRiagganciare ilmicrotelefonoAllo stato inattivo del telefono le richiamate avviate vengono visualizzate con il softkey »RP automatica«nella seconda riga del display.Dopo ca. 10 secondi viene attivata la funzione vivavoce ed avviene la ripetizione automatica della selezione.Per circa 2 minuti viene ripetuta la selezione.Se non si riesce a raggiungere l'utente, la selezione viene ripetuta fino a 20 volte.È possibile interrompere la selezione automatica premendo il tasto di ripetizione della selezione.Disattivare la ripetizione automatica della selezioneLa funzione di ripetizione automatica della selezione attivata può essere disattivata in un qualsiasi momento.In tal caso non vengono più effettuati altri tentativi per raggiungere l'utente chiamato.Per disattivare la ripetizione automatica mentre è in corso una selezione automatica, premere il tastoE.Se si desiderano disattivare la ripetizione automatica della selezione quando il telefono non effettua laselezione, procedere come segue:a S Smtelef agganciato rp automatica siSelezione dalla lista delle chiamate senza rispostaa S b oppuremtelef agganciato lista Scegliere unavoceSollevare il microtelefonoCancellazione di una voce dalla lista delle chiamate senza rispostaLgChiamataa S F Smtelef agganciato lista Scegliere una voce canc.?Esclusione microfono e ascolto amplificatoEsclusione microfonoChiamatamuto consultazione parlaSS16


Italianoascolto amplific (Viva voce IP-S290)g L L gChiamata Attivare ascolto amplificato Disattivare ascolto amplificato ChiamataSe si riaggancia il microtelefono nel corso dell’ascolto amplificato la conversazione viene interrotta.utilizzo della cuffia (kit vivavoce auricolare)Attivare/disattivare una cuffiaDurante l'uso della cuffia, il microtelefono rimane agganciato.a z t g zmtelef agganciato Attivare cuffia Digitare il numero telefonico Conversazione con cuffia Disattivare cuffiaAttivare/disattivare ascolto amplificato durante l'uso di una cuffiag L g L g SConversazionecon cuffiaAttivare ascoltoamplificatoConversazione con cuffiae con ascolto amplificatoDisattivare ascoltoamplificatoConversazionecon cuffiaDisattivare cuffiaAvviso di chiamata in attesa, chiamata intermedia, chiamata alternata e conferenzaAvviso di chiamata in attesaSe il telefono è impostato in modo da poter ricevere l'avviso di chiamata in attesa, con una chiamata in corsosi è raggiungibili per altri chiamanti.gchiamata in attesaSChiamata risp. Conversazione con interlocutore 2;Interlocutore 1 viene messo in attesaChiamata intermediaDurante una conversazione in corso si potrà stabilire un altro collegamento per mezzo della chiamata intermediaintermedia, premendo il tasto R (C per riprenderla).g R t ggConversarzione con interlocutore1Interlocutore 1 viene messoin attesaDigitare il numero telefonicoconversazione con l'interlocutore2Premendo il tasto T il collegamento attivo viene interrotto, ritornando all'ultimo collegamento inattesa.17


ItalianoChiamata alternataSe è attivo più di un collegamento, stabilito per mezzo della chiamata intermedia o alternata, si potrà parlarealternativamente con questi interlocutori (chiamata alternata).g > S g S g S ...etc.conversazione conl'interlocutore 2tel1Conversarzionecon interlocutore 1tel2conversazione conl'interlocutore 2tel1 ...etc.Se sono stati impostati dei tasti di interno, la chiamata alternata tra i diversi interlocutori può essere effettuataanche per mezzo di questi tasti.Per terminare la conversazione attiva, premere il tasto T . In tal modo si ritorna all'ultimaconversazione messa in attesa.ConferenzaAvendo una conversazione attiva ed una seconda in attesa, si potrà effettuare una conferenza con questidue interlocutori. Tutti e 3 gli interlocutori possono parlare contemporaneamente.g S dConversazione con interlocutore 1,l'interlocutore 2 viene messo in attesaconfconferenza con l'interlocutore 1 el'interlocutore 2Per terminare la conferenza premere il softkey sotto »ritorna«. Si ripristina il collegamento con il primointerlocutore. Il secondo viene messo in attesa.Trasferta di chiamata (inoltro)Nel caso della trasferta di una conversazione vengono sempre messi in collegamento tra loro l’interlocutoreattivo e l’ultimo interlocutore messo in attesa.È possibile effettuare prima la chiamata intermedia (ad es. per annunciare la chiamata) oppure inoltrare lachiamata direttamente senza preannuncio.g R t SConversarzione con interlocutore1KeypadInterlocutore 1 viene messo in attesaDigitare il numerotelefonicotrasfLa funzione keypad permette l'uso di servizi o funzioni del centralino o della rete del gestore, inserendo dellesequenze di caratteri o di cifre.g S tChiamata keypad Inserire cifre e simboliSelezione a toni (selezione DTMF)Con la selezione DTMF, durante un collegamento (conversazione) esistente si ha la possibilità di trasmetteresegnali multifrequenza (DTMF), ad es. per accedere ad una segreteria telefonica. Se nel corso di un collegamentosubentra l'avviso di chiamata in attesa, la postselezione a toni non potrà essere usata.18


Italianog S tChiamata dtmf Inserire cifre e simboliReset - Ripristino delle impostazioni di baseTramite la procedura seguente è possibile ripristinare le impostazioni di base del telefono. I dati inseriti neltelefono verranno cancellati.a F S > S Smtelef agganciato config service datiSPremere il softkey sotto »sì« per ripristinarele impostazioni di base. Se non si vogliono perderei dati in memoria premere il softkey sotto»no«.Vengono ripristinate le impostazioni di basedel telefono. Tutti i dati vengono cancellati.Cancellare TUTTO?no utente sì01.11.05 08:30 }rubr vipDichiarazione di conformità e marcatura CELa presente apparecchiatura è conforme ai requisiti di cui alla direttiva R&TTE 1999/5/CE:»Direttiva 1999/5/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 9 marzo 1999, riguardantele apparecchiature radio, le apparecchiature terminali di telecomunicazioneed il reciproco riconoscimento della loro conformità«.La dichiarazione di conformità può essere consultata al seguente indirizzo Internet:http://www.funkwerk-ec.com.Il simbolo raffigurante il bidone della spazzatura barrato a croce, riportatosull'apparecchiatura, indica che alla fine del suo utilizzo l'apparecchiatura dovrà esseresmaltita nei rispettivi punti di raccolta differenziata, separata dai rifiuti domesticinormali.© <strong>200</strong>5 Funkwerk Enterprise Communications GmbH - Tutti i diritti sono riservati.La riproduzione totale o parziale di questa documentazione è permessa esclusivamente previa autorizzazionescritta dell'editore e solo con esatta citazione della fonte, indipendentemente dal modo o dal mezzo(meccanico o elettronico) con cui avviene.Le funzionalità descritte all'interno del presente manuale e facenti riferimento a prodotti software di altriproduttori fanno riferimento a software utilizzati al momento della realizzazione del dispositivo e del presentemanuale. Le denominazioni di prodotti e ditte usate all'interno del presente manuale possono esseremarchi registrati.19


Servizio di riparazioneTonfunk GmbHServizio di riparazioneUnternehmenspark 2 / Halle DWoltorfer Str. 7731224 PeineFunkwerk Enterprise Communications GmbHSüdwestpark 94D-90449 Nürnberghttp://www.funkwerk-ec.comSoggetto a modifiche09050620


Instrucciones de servicioelmeg CS290 / CS290-U / IP-S290Español1


EspañolTeclas y pantalla del teléfono1 Tecladefunción:Medianteestateclaustedabriráelmenúdeprogramación.Siustedyaseencuentraen un menú y a continuación pulsa la tecla, tendrá a su disposición funciones dependientesdel menú o retrocederá un paso en la programación.2 Tecla escape: Alpulsar latecla escapedurantelaprogramaciónvolverá a alcanzarseelestado dereposo del teléfono.3 3 teclasEn la configuración de PC de su teléfono usted puede especificar si las funciones de las teclas serepresentan en minúsculas y mayúsculas.4 Pantalla: Después de conectar elaparato a la alimentación de corriente (IPS290) o a la conexiónRDSI interna o UP0 (CS 290, CS290-U) de la centralita, en la línea superior de la pantallaaparecerán la fecha y la hora. La fecha y la hora se incorporarán automáticamente desde la centralitaolaredRDSI.Eltextorelativoaunafunciónenlalínea2siempreseencontrarásobrelateclacorrespondiente. Si usted pulsa la tecla, aparecerá el nivel siguiente.Si la pantalla no puede mostrar todos los caracteres, ésto se indica con »««o»»«.5 TeclaOK:Alactivar estatecla, laconfiguraciónseguardará enelteléfono.Acontinuaciónustedoirá un sonido de confirmación.6 TeclaC:Medianteestateclaustedpodrá retrocederunpasoenelmenú.Siustedseencuentraenel modo registro, puede utilizar esta tecla para borrar algunos caracteres.7 LED de llamada: Una nueva llamada se indica a través de un parpadeo rápido.8 Altavoz9 Tecla escucha (tecla manos libres IP-S290)10 Tecla de corte2


Español11 Tecla de consulta12 Tecla de repetición de la marcación13 Teclas deflecha:Las teclas »{«y»}«queseencuentranenla esquinaderechadela línea superiordelapantallaleindicaránquepuedeseguirllamandofuncionesenlasegundalíneamediantelas teclas de flecha.14 Tecla de asterisco / tecla #15 Teclas de marcación / teclas VIP16 5 teclas programables con soporte de LED:Toda tecla dispone de un diodo luminoso. Este LED puede utilizarse para indicar funciones determinadas.Los diodos luminosos de las dos teclas inferiores son bicolores (sólo CS 290 y CS 290-U).17 Etiqueta para teclas de función programmablesDescripción e instalaciónelmeg CS290Este teléfono de sistema es diseñado para ser conectado a la conexión S0 interna (cableado de 4 conductores)de una centralita elmeg.elmeg CS290-UEste teléfono de sistema es diseñado para ser conectado a la conexión Up0 interna (cableado de 2 conductores)de una centralita elmeg. El teléfono de sistema dispone de una salida RDSI a la que pueden conectarsevarios aparatos terminales RDSI.elmeg IP-S290Este teléfono de sistema se conecta a la correspondiente conexión LAN (o red) de la centralita por medio deun cable Cat. 5. El teléfono de sistema dispone de una salida PC a la que pueden conectarse varios aparatosterminales IP.Ajuste / configuración del teléfono de sistemaEn el teléfono de sistema sólo se puede realizar una configuración limitada de las prestaciones soportadas.La configuración completa del teléfono de sistema sólo es posible por medio de las conexiones correspondientesde la centralita elmeg.Indicaciones de seguridad• Observe la temperatura del entorno para el almacenamiento y el servicio del aparato indicada en lascaracterísticas técnicas. El aparato sólo debe ser conectado cuando se haya alcanzado la temperaturaambiental de funcionamiento requerida.• Tenga en cuenta que al pasar de temperaturas bajas a mayores puede suceder que se forme una capade agua condensada alrededor o en el aparato. Desembale el aparato sólo después que se haya alcanzadola temperatura ambiental de funcionamiento requerida.• Durante una tormenta no debe conectar o desconectar ninguna línea ni tampoco telefonear.• Conecte el cordón de alimentación sólo en las conexiones previstas.• Coloque los cordones de alimentación de tal manera que no provoque accidentes.3


Español• Evite las siguientes influencias:Radiación solar directaFuentes de calor (por ejemplo: radiador calorífero )Aparatos electrónicos (por ejemplo: aparatos HiFi, de oficina o de micro ondas)Entrada de humedad o líquidosLíquidos o vapores agresivosGran cantidad de polvo• No utilice el aparato en lugares húmedos o zonas con riesgos de explosión.• Abra sólo las partes del aparato indicadas en las instrucciones para el montaje y el manejo.• No toque los contactos eléctricos con objetos puntiagudos o metálicos o húmedos.• Si el aparato no es montado de forma fija, ponga el aparato o los accesorios sobre una superficie antideslizante.• Limpie el aparato sólo con un paño ligeramente húmedo.• Use sólo los accesorios autorizados.• Sólo se puede conectar al apparato aparatos terminales que suministren la baja tensión de seguridado correspondan a la ETS 300047. El uso previsto de aparatos terminales homologados cumple conesta directriz.Bloque de alimentación• Use sólo el bloque de alimentación suministrado o el obtenible como accesorio (DSA-0101F-05 UP oL15 D52 AB DDLAWO).• Nouse ningún bloque de alimentación, que a la vista presente daños (rajaduras o roturas en su carcasa).Volumen de entregaTeléfono de sistema, auricular con cordón, cable de conexión, 2 pies de equipo, instrucciones de funcionamiento,etiqueta para teclas de función programables. Cordón adaptador (CS290-U) para cascos con cordónde conexión de 4 polos (conector 8 polos / cable 4 polos).Cuidado y mantenimientoEl teléfono se ha diseñado para condiciones normales de uso. Limpie el aparato cuando sea necesario medianteun paño ligeramente humedecido o emplee un paño antiestático. No utilice nunca disolventes. No utilicenunca un paño seco; la carga electrostática podría originar defectos en el sistema electrónico. Compruebesiempre de que no penetre la humedad para que el teléfono no sufra daños.Instalación del teléfonoAntes de instalar el teléfono debe haber montado los pies de equipo posteriores en los lugares marcados (6)en la figura 4. Debido a la altura de estos dos pies usted puede ajustar la inclinación de la pantalla del teléfonoa su ángulo visual. Asegúrese de que las alturas de los dos pies son simétricas.Para alterar la altura, retire los pies al lado inferior del teléfono. Gire los pies unos 60° alrededor de su ejelongitudinal y después los fije en la tapa. A través del giro de unos 60° de los pies, usted puede ajustar los piesen tres alturas diferentes.Tenga en cuenta que las bases de plástico de su teléfono pueden dejar marcas en superficies sensibles comomuebles. El fabricante del teléfono no asumirá ningún tipo de responsabilidad sobre dichas marcas. Portanto, utilice una base antideslizante para su teléfono.4


EspañolInstalación del teléfonoConectar el cordón del auricularConecte el cordón (1) del microteléfono como se indica en la figura 2. Cóloque el cordón del auricular en laranura (2) y fíjelo debajo de los dos soportes (3) del cordón.elmeg CS290 en la conexión RDSIConecte el cordón de conexión RDSI (1) a la conexiónS0 como se indica en la figura 2. Introduzcael clavija RDSI más largo en la caja de contactoRDSI y el más corto en el casquillo RDSI del teléfono.A continuación, cóloque el cordón de conexiónRDSI en la ranura (2) y fíjelo debajo de los dossoportes (3) del cordón.Figura 2elmeg CS 290-U en la conexión UP0Conecte el cordón de conexión RDSI (1) a la conexiónUP0 como se indica en la figura 1. Introduzcael clavija RDSI más largo en la caja de contactoRDSI y el más corto en el casquillo RDSI del teléfono.A continuación, cóloque el cordón de conexiónRDSI en la ranura (2) y fíjelo debajo de los dossoportes (3) del cordón. La imagen 1 muestra unteléfono RDSI postconectado a la conexión S0 delelmeg 290-U.Figura 1Los teléfonos CS290-U no deben conectarse a través del enchufe S0 en una conexión RDSI.Notas importantes para la conexión a una conexión UP0• En el conector S0del teléfono pueden conectarse hasta ocho aparatos RDSI con puertos S0-. Si losaparatos terminales obtienen su alimentación del teléfono de sistema elmeg CS 290-U, solamentepuede conectar dos de ellos.• La conexión RDSI para aparatos terminales postconectados al teléfono de sistema debe realizarse enforma de estrella (utilice un distribuidor RDSI).• La longitud del cable entre el elmeg CS 290-U y los aparatos terminales RDSI postconectados no puedesuperar los 100 metros.• Los terminadores no pueden conectarse.5


Españolelmeg IP-S290 en la conexión EthernetFigura 31 - Conexión del bloque dealimentación2 - Bloque de alimentación3 - Conexión Ethernet PC4 - PC u otro teléfono IP5 - Conexión Ethernet de lacentralita6 - Centralita elmeg7 - Conexión Audio-In (micrófono)8 - Conexión Audio-out(microteléfono)9 - Cascos con dos clavijasestéreo de 5mm.Audio in / Audio outEl teléfono dispone de una entrada (7) y una salida (8) de audio. Estas conexiones son para unos cascos. Losconectores están unidos con las correspondientes conexiones del conector de los cascos en la parte inferiordel teléfono.Conexión a la centralita y puesta en funcionamiento del teléfono de sistema (funciones básicas conDHCP).Consulte las instrucciones de montaje de la centralita para saber qué conexiones se destinan a la conexióndel IP-S290. Una la conexión con la conexión Ethernet a centralita del teléfono de sistema.• Configure la centralita para la utilización de teléfonos de sistema• Fije el MSN de los teléfonos de sistema en la centralita.• Conecte el suministro de corriente (bloque de alimentación) al teléfono de sistema IP y espere hastaque se inicialize.Si el teléfono de sistema IP está inicializado, se le pedirá en la pantalla que seleccione el idioma deseado.• Escoja el idioma que prefiera para la pantalla.Pulse las teclas de flecha para ver los idiomasdisponibles y confirme con O .Welche Sprache }deutsch english polski• Indique uno de los MSN introducidos en la centralita (en el ejemplo, 12).Confirme la entrada con O . Programar núm. de llam.MSN-1>12Active la función Utilizar DHCP.Seleccione »activo«. utilizar DHCPinactivo activo6


Español• El teléfono y la centralita se sincronizan.Si no existe conexión con la centralita (si no hay conexión LAN o si el teléfono no está dado dealta), en la pantalla se mostrará el símbolo » -----/ /----‰ «en lugar de la hora.Ahora puede utilizar el teléfono de sistema IP como un teléfono de sistema conectado a RDSI o UP0.Conectar unos cascos (no incluidos)Es recomendable utilizar: Cascos de la marca Plantronics con cordón de conexión U10PS o GN Netcom.Conecte los cascos tal y como se indica en la figura 4. A continuación, cóloque el cordón (3) del casco en laranura (4) y fíjelo debajo de los dos soportes (5) del cordón.Para telefonear usted puede utilizar el auricular o el casco.Casco »Firefly F142 N« de la empresa Plantronics (no para IP-S290)El LED en el brazo del micrófono del casco se activa a través de la tecla del casco.Figura 4Ocupación de los cascosConexión casco CS 290, IP-S2901 - Micrófono +2 - Microtel (Ground)3 - Microteléfono4 - Micrófono - (Ground)7


EspañolConexión casco-CS 290-U1 - Receptor DSHG2 - Toma a tierra (Ground)3 - Micrófono +4 - Microtel (Ground)5 - microteléfono (3,3V conmutable por resistencia)6 - Micrófono - (Ground)7 - V+ (3,3V)8 - Emisor DSHGModificación de la rotulaciónEncontrará las etiquetas para las teclas de función en la última página de estas instrucciones. Separe la etiquetadeseada.Para cambiar la etiqueta hay que contraer el recubrimiento flexible entre pulgar y índice y levantarlo haciaarriba. Ahora la etiqueta puede cambiarse.Por medio de su PC puede seleccionar diferentes inscripciones para la etiqueta. En el CD-ROM suministradoencontrará un fichero Adobe Acrobat que contiene diferentes diseños.PictogramasbalgdqtParaqueenestasinstruccionesdefuncionamientoaparezcanalgunosprocedimientosdeconfiguracióny manejo del teléfono, se emplearon, entre otros, los pictogramas (símbolos)que sedescribenacontinuación.Descolgar el auricular o comenzar la marcación preparativa.Colgar el auricularEl teléfono se encuentra en reposo.Se indica una llamada.Sonará la melodía de llamada.Usted está en una conversación.Se ha iniciado una conferencia.Usted oirá el tono positivo o negativo de recibo.Seleccionar número de teléfono, código, caracteres o texto.0...9*,#Activar una tecla determinada del teclado.8


EspañolConfiguración ampliada del teléfono de sistemaNormalmente en el teléfono puede efectuarse únicamente una configuración restringida de las funcionesque soporta. La configuración completa sólo es posible a través de una centralita elmeg.Activar la configuración ampliadaIntroduzca el código »**46782551##« (Vanity-Format »**INSTALL1##«).Configuración ampliadaIntroducción o modificación del número de teléfono (MSN)Debajo de F -»config«-»msn«-»MSN-1...3« -»telnr« puede introducir o modificarlos números de teléfono del aparato.Conexión a una centralitaEmpiece de la siguiente manera: F- »config« - > - »• Longitud de los números de teléfono(softkey » long.núm.«)la longitud máxima de los números de teléfono asignados a los otros abonados internos de sucentralita;• Acceso automático a la línea saliente (softkey »lín.sal«)Si existe acceso automático a la línea saliente, al realizar llamadas externas se marca el indicativo decentral.• Indicativo de central (softkey »l.ext«)Indicativo de central de la centralita; En caso de llamadas externas el indicativo de central se poneautomáticamente delante de la extensión MSN del llamador.Ajustes del manualEmpiece de la siguiente manera: F -»ajust« - > - »utiliz«Conexión / Utilización de unos cascos (softkey »casco«).Configuración de unos cascos; Para utilizar unos cascos necesitará hacer uso de la tecla de función »headset«y optativamente de la tecla de función »auto-rufannahme«.• Configuración báscia durante la conexiónUsted puede determinar si en la configuración básica durante una comunicación es posible una secuencia»dtmf«o una secuencia »Teclad«.Programación de las teclas de funciónEmpiece de la siguiente manera: F -»ajust« - > - »mem_dr«• Teclas de destino (softkey »lista«>« o »nuevo«)Programar un número de teléfono para una tecla de función.• Teclas de función (softkey »funci n«)Funci n nueva prog {}1_:-• Seleccione las las teclas de función a las que desee asignar una nueva función . Confirme la seleccióncon O (en el ejemplo: una tecla de línea interna).Tecla de línea internNúmero>9


Español• Introduzca el número interno »número« y confirme con la tecla O .Las posibles configuraciones y asignaciones y se describen en el manual de instrucciones detalladodel CD-ROM.Desactivar la configuración ampliadaIntroduzca el código »**46782550##« (Vanity-Format »**INSTALL0##«)Si el teléfono está desconectado de la red RDSI (por ejemplo por haber desconectado la clavija, desconectadoo reiniciado la centralita), el modo de configuración ampliada de desactivará automáticamente.Ajustar el idioma de la pantallaPuede seleccionar el idioma de la indicación en la pantalla.Empiece de la siguiente manera:AlemánEjemplo:a F S S Sconfig inform. idiomaPulse las teclas de flecha para ver los idiomasdisponibles.Qu idioma? }deutsch english polskiEnglishSPulse las teclas de flecha para ver los idiomasdisponibles.Pulse la tecla bajo el idioma deseado. Las indicacionesaparecen inmediatamente en el idiomaseleccionado.Which language? }deutsch english polski10


EspañolRegistro de letras y cifrasAl pulsar una tecla varias veces, la pantalla le mostrará las caracteres (letras o cofras) en orden.Para la entrada de letras y de cifras, las teclas están ocupadas de la manera siguiente:Teclapulsadauna vezpulsadados vecespulsada3 vecespulsada4 vecespulsada5 vecespulsada6 vecespulsada7 veces1 12 A B C 2 Ä Å Æ3 D E F 3 €4 G H I 45 J K L 56 M N O 6 Ö Ø7 P Q R S 7 ß $8 T U V 8 Ü9 W x Y Z 9 ¥* *# #Todas las letras introducidas se indican como mayúsculas.Ejemplo: »FUNKWERK«.La tecla » 0 « está recubierta con caracteres especiales diferentes.Por ejemplo: »!«, »&«, »?«, »+«, »-«, »=«, »(«, »)«, »@«, »$«, …Después de pulsar por primera vez la tecla » 0 «, se insierta un carácter espacio. Después de pulsar la teclapor segunda vez se muestra algunos caracteres en la pantalla. Pulse las teclas asignadas 1 … 9para seleccionar un carácter especial. Pulse la tecla 0 , cuando desee ver más caracteres especiales.Información adicional en la pantallaCuando el teléfono no esté activo, en la línea superior de lapantalla se presentan datos adicionales sobre funcionesconfiguradas.01.11.05 08:30 S U }directorio vip»S«»U«El control de marcación del teléfono fue configurado a través de la configuración de PC. Númerosde teléfono o números de teléfono parciales están autorizados o bloqueados para marcar.Desvío de llamada configurado.11


Español>SPara recibir más in formación sobre las funcionesconfiguradas, pulse la tecla con la flecha haciala derecha y luego la tecla »info«.01.11.05 08:30 S U {mail tasa infoNúmeros de teléfono (MSN)A través de la configuración con el PC usted puede entregar 3 números de teléfono (MSN), que el teléfonopuede utilizar en la conexión RDSI interna de la centralita. Tenga en cuenta los consejos incluidos en las instruccionesde funcionamiento de su centralita.Al registrar un número en su teléfono, usted permitirá que su teléfono pueda localizarse al marcar ese número(MSN). Si registra más de un número en su teléfono, éste sonará al marcar cualquiera de ellos.Introducción o modificación del número de teléfono (MSN)La configuración o el cambio de un número de teléfono sólo es posible a través de la configuración de PC ode la » Configuración ampliada« del teléfono.Ver el número de teléfono (MSN)Empiece de la siguiente manera: F»msn-3«) »n_tel«.- »config«-»msn«-»msn-1« (o »msn-2«,Ajustar la melodía y el volumenUsted podrá definir por separado para cada número de teléfono una melodía y su volumen. Para las llamadasinternas puede ajustar otro tono de llamada y otro volumen.En el teléfono están guardadas 10 melodías diferentes. Estas 10 melodías no puedenmodificarse.Configurar la melodíaEn el menú »MSN-1«, »MSN-1 programar«, pulse la tecla »Sonido« y después la tecla »Interno«o »Externo«.OPulse las teclas de flecha, para ajustar la melodíadeseada.Confirme la entrada con OK.Seleccionar melodía{}- --------- 2Configurar volumen de la melodíaEn el menú »MSN-1«, »MSN-1 programar«, pulse la tecla »Volumen« y después la tecla »Interno«o »Externo«.OPulse las teclas de flecha, para ajustar el volumendeseado.Confirme la entrada con OK.Selecc.vol.de llamada{}MSN-1 - --+12


EspañolAsignar de un nombre al número de teléfono (MSN)Puede asignar un nombre de max. 5 caracteres a cada extensión (MSN).Para introducir letras y cifras el teclado está configurada como escrito en página 10.Pulse la tecla »MSN Nombre« en el menú »MSN-1«, »MSN-1 programar«-> -»msn_nombr«.tOIntroduzca el nombre deseado.En el ejemplo:»LAGER«. Confirme la entradacon OK.Propia design.de MSNMSN-1LAGERDespués de haber entrado un nombre para un número de teléfono las demoninaciones de teclas»MSN1-1«, »MSN-2>« o »MSN-3>« están sustituídas por los nombres correspondientes. En elejemplo la pantalla ahora muestra el nombre »LAGER« en lugar de »msn1-1«.ManejoNotas importantesNo todas las prestaciones descritas están realizadas en la conexión RDSI estándar de su operador de red.Pregunte a su operador de red, cuales prestaciones son implementadas o cuales deben solicitarse separadamentepara su conexión RDSI.Si su teléfono se separa de la red RDSI (por ejemplo: separación del conector RDSI, desactivar o reajuste dela centralita), se borran varias configuraciones y listas.Por ejemplo: Mensajes cortos (SMS, SUU), una rellamada cuando comunique o informacionesincorporadas desde la centralita.Iniciar una llamadaMarcar número de teléfono – sin posibilidad de correcciónb t gDescolgar el auricular Marcar un número LlamadaMarcar número de teléfono – con posibilidad de correccióna t b gMicroteléfono colgado Marcar un número Descolgar el auricular LlamadaPara modificar el número de teléfono o corregir un registro, seleccione la cifra incorrecta utilizando las teclasde flecha y pulse C para borrarla.Si usted desea realizar la llamada utilizando el microteléfono, descuélguelo tras introducir el número de teléfono.En cualquier momento de la llamada, usted podrá cambiar entre escucha mediante altavoz y funcionamientocon microteléfono.Después de indicar el número de teléfono, también podrá pulsar la tecla altavoz para marcarlo y utilizar elmodo manos libres. Cuando la llamada haya aceptado por el usuario al que ha llamado, levante el auricularpara efectuar la llamada.Si el número de teléfono está bloqueado mediante el control de marcación activo del teléfono de sistema, lapantalla del teléfono mostrará el mensaje »bloque: n_llm«.13


EspañolOtras posibilidades de marcar cuando no se haya descolgado el auricularTambién existe la posibilidad de marcar con el auricular colgado y de corregir o completar los números deteléfono antes de marcar cuando se marca:• a partir de la memoria de repetición de la marcación.• a partir de la lista llamadores• a partir de la memoria VIP.• a partir de la memoria de marcación directaSi usted aprovecha alguna de las posibilidades mencionadas, podrá proceder a realizar otrosregistros antes de iniciar la marcación. Usted podrá configurar si a la persona llamada se le debetransmitir o no un número de teléfono (MSN) y, en caso de que así sea, cuál.Marcar a partir de la memoria VIPa S o t bMicroteléfono colgado vip Seleccionar destino VIP Seleccionar destino VIP Descolgar el auricularMarcación a partir de la memoria de marcación directaa Z b gMicroteléfono colgado Pulsar tecla de marcación directa Descolgar el auricular LlamadaMarcar a partir de la guía telefónica de la centralitaa S t O O b gMicroteléfonocolgadoguíaIntroducir letrasinicialesIniciar una llamada con número de teléfono (MSN) fijoSeleccionarregistroDescolgarel auricularLlamadaUsted podrá llevar a cabo un marcado interno o externo de tal forma que a su interlocutor se le proporcioneun determinado número de teléfono (MSN). Este número deberá haberse registrado de antemano en su teléfono.Durante la marcación usted verá en la segunda línea de la pantalla el número del teléfono transmitido(»msn-1«...»msn-3«) o el nombre que usted haya asignado a este número de teléfono (MSN).a t OFS S b gMicroteléfonocolgadoMarcar unnúmeromsn msn1 ...msn-3No transmitir el número de teléfono en la siguiente llamadaDescolgar elauricularLlamadaUsted podrá llevar a cabo un marcado interno o externo de tal forma que su teléfono no proporcione ningúnnúmero (MSN) a su interlocutor. Esta función puede configurarse también permanentemente (ver manualde instrucciones detallado del CD-ROM).14


a t O F S b gMicroteléfono colgado Marcar un número secret Descolgar el auricular LlamadaAceptar una llamadaa l b gMicroteléfono colgado Descolgar el auricular LlamadaNo transmitir el número de teléfonoSi se indica una llamada, usted podrá decidir antes de aceptarla si debe transmitirse su número de teléfono ala persona que llama. Si su teléfono es el destino de un desvío de llamada, mediante este procedimiento ustedimpedirá que la persona que llama vea el número de destino del desvío de llamada (su número).a l > S b gMicroteléfono colgado secret Descolgar el auricular LlamadaRechazar / desviar una llamadaRechazara l SMicroteléfono colgadoDesviar (Call Deflection)Rechazara l S t OMicroteléfono colgadoRepetición de la marcaciónRepetición de la marcación simpletransMarcar un númeroa W b gMicroteléfono colgado Descolgar el auricular LlamadaAmpliación de la repetición de la marcaciónEn la ampliación de la repetición de la marcación se guardarán las 10 últimas llamadas, conexiones (llamadas)y números de teléfono marcados. Usted podrá ver estos registros al pulsar la tecla W o las teclas deflecha y marcar automáticamente a continuación.a WW o O b gMicroteléfono colgadoSeleccionar registroSeleccionar registroDescolgar el auricularEspañolLlamada15


EspañolEn primer lugar, usted verá el registro que se añadió en último lugar. En la pantalla, una letra mostrará el estadoal final de la segunda línea del registro.»v«»a«Conexión (llamada)Llamada»|« Llamadas para las que se ha configurado la repetición de la marcación automática.sin registrosUsted ha llamado a un abonado pero no le ha localizado o su teléfono comunicaba.Borrar un número de teléfono de la repetición de la marcación ampliadaa W W o F SMicroteléfono colgado Seleccionar registro Seleccionar registro borrarRepetición automática de la marcaciónSi ha llamado a un abonado que está comunicando o que no acepta la llamada, usted podrá iniciar una marcaciónautomática de forma que se vuelva a llamar a este abonado después de unos 10 segundos.b t g W S aDescolgar el auricularMarcar un númeroEl abonado está comunicandoo no contestamarcaci nautoColgar el auricularCuando el teléfono esté en reposo, una marcación automática iniciada se indica mediante la tecla »Marcacin auto« en la segunda línea de la pantalla.Después de unos 10 segundos, se conectará el modo escuchar con altavoz del teléfono y se procederá al marcadoautomático del número de teléfono.Durante aprox. dos minutos se intentará localizar al abonado.Si no se le localiza, se efectuarán hasta 20 intentos de llamada.Usted podrá desactivar la marcación automática pulsando la tecla de repetición de la marcación.Desactivar la repetición automática de la marcaciónUsted podrá desactivar en cualquier momento una repetición de la marcación activada automáticamente.A continuación no se llevará a cabo ningún otro intento de llamada.Pulse la tecla E , para desactivar la repetición automática de la marcación durante una marcaciónautomática.Si usted desea desactivar la repetición automática de la marcación cuando el teléfono esté en reposo,proceda de la siguiente manera:a S SMicroteléfono colgado marcaci n auto siMarcar a partir de la lista llamadoresa S boL gMicroteléfono colgado lista Seleccionar registro Descolgar el auricular Llamada16


EspañolBorrar un registro de la lista de llamantesa S F SMicroteléfono colgado lista Seleccionar registro borrarConexión sin voz y escucha mediante altavozConexión sin vozmudo consulta dentro de la sala hablarLlamadaSSEscucha mediante altavoz (Manos libres IP-S290)g L L gLlamada Comenzar escucha mediante altavoz Terminar escucha mediante altavoz LlamadaSi cuelga el microteléfono cuando esté activada la función escucha mediante altavoz, se terminan la llamadaa través del microteléfono así como el modo escucha mediante altavoz.Utilizar cascosActivar o desactivar el cascoCuando se utilice el casco, no se descuelga el auricular.a z t g zMicroteléfono colgado Activar casco Marcar un número Llamada a través del casco Desactivar cascoActivar o desactivar la escucha mediante altavoz durante la utilización del cascog L g L g SLlamada a travésdel cascoActivar escuchamediante altavozLlamada a través delcasco y escucha mediantealtavozDesactivar escuchamediantealtavozLlamada a travésdel cascoDesactivar cascoLlamada en espera, llamada de consulta, alternancia entre dos líneas y conferenciaLlamada en esperaCuando usted haya permitido el aviso de llamada en espera para su teléfono, estará localizable para otrasllamadores mientras usted está comunicando.gllamada en esperaSLlamada acept Llamada con el abonado 2;Al interlocutor 1 se le mantiene en esperag17


EspañolConsultaDurante una llamada usted tendrá la posibilidad de establecer otra conexión mediante llamada de consulta.g R t gLlamada con el abonado 1Al interlocutor 1 se le mantieneen esperaMarcar un número Llamada con el abonado 1Al pulsar la tecla T , se pondrá fin a la conexión activa y usted volverá a la última conexión mantenida.Alternar entre dos líneasSi gracias a llamada de consulta o alternancia entre dos líneas, usted tiene en su teléfono dos conexiones activas,usted puede hablar con los dos usuarios (alternar entre dos líneas).g > S g S g S ...etc.Llamada con el abonado1con.1 Llamada con elabonado 1con.2Llamada conel abonado 1con.1 ...etc.Si usted ha configurado teclas de línea para estos usuarios, éstas permitirán la alternancia entre las líneas delos distintos interlocutores.Para dar por terminada la conexión activa, pulse la tecla T . Entonces volverá a la última conexiónmantenida en espera.ConferenciaSi usted tiene en su teléfono una conexión en espera y otra activa, podrá establecer una conferencia con estosdos abonados. Los 3 abonados podrán hablar entre sí.g S dLlamada con el abonado 1,Al interlocutor 2 se le mantiene en esperaconf Conferencia con abonado 1 y abonado 2Para finalizar la conferencia, pulse la tecla bajo »volver_a_«. Entonces volverá a conectarse con elabonado de la última conexión activa. Al otro abonado se le mantendrá en espera.Transferencia de llamada (transferir)En el establecimiento de una llamada siempre se conectan el abonado activo y el de la última conexión mantenidaen espera.Usted podrá efectuar en primer lugar una llamada de consulta (p. ej. para notificar la llamada) o transmitirla llamada directamente sin notificación.g R t SLlamada con el abonado 1 Al interlocutor 1 se le mantiene en espera Marcar un número transTecladoLa función teclado le permite el control de funciones o prestaciones en la centralita o en la red del operadorpor medio de la entrada de secuencias de caracteres y cifras.18


Españolg S tLlamada teclado Introducir secuencias de caracteres y cifrasMarcación por tonos (marcación dtmf)La marcación DTMF le permite emitir señales compuestas durante una conexión (conversación) en curso,para consultar un contestador. Cuando se indique una llamada en espera durante una conexión en curso, lamarcación DTMF no es posible.g S tLlamada mfv Introducir secuencias de caracteres y cifrasReset - Restaurar la configuraciones básicasEfectuando los pasos descritos a continuación puede restaurar las configuraciones básicas del teléfono. Enello se borrarán todos los datos entrados por usted.a F S > S SMicroteléfono colgado config service datosSPulse la tecla bajo de »si«, para restaurar lasconfiguraciones básicas. Si no quiere borrar losdatos, pulse la tecla bajo »no«.Borrar TODO?no usuario siEstán restauradas las configuraciones básicasdel teléfono. Todos los datos fueron borrados.01.11.05 08:30 }directorio vip19


EspañolDeclaración de conformidad y símbolo CEEste aparato cumple con los requisitos de la directriz R&TTE 1999/5/EG:»Directiva 1999/5/CE del Parlamento Europeo y del Consejo del 9. marzo de 1999acerca de sistemas de radio e instalaciones terminales de telecomunicación y el mutuoreconocimiento de su conformidad«.La Declaración de Conformidad puede ser pedida bajo la siguiente dirección de Internet:http://www.funkwerk-ec.com.El símbolo que se encuentra sobre el aparato y que representa un contenedor de basuratachado significa que al final de la vida útil del aparato debe desecharse separadode los residuos ordinarios y en los lugares indicados para ello.© <strong>200</strong>5 Funkwerk Enterprise Communications GmbH - Reservados todos los derechos.Sólo está permitido reimprimir esta documentación total o parcialmente con la autorización del editor ycon indicación exacta de la fuente, independientemente del tipo y manera de reimpresión o de los medios(mecánicos o electrónicos) con los que se realice.Las descripciones de las funciones que aparecen en esta documentación relacionadas con software de otrosfabricantes se basan en el software utilizado en el momento de la creación o de la impresión de esta documentación.Los nombres de los productos y empresas utilizados en esta documentación son en determinadoscasos marcas registradas por los propietarios.20


Español21


Servicio de reparaciónTonfunk GmbHServicio de reparaciónUnternehmenspark 2 / Halle DWoltorfer Str. 7731224 PeineFunkwerk Enterprise Communications GmbHSüdwestpark 94D-90449 Nürnberghttp://www.funkwerk-ec.comModificaciones reservadas09050622


Bruksanvisningelmeg CS290 / CS290-U / IP-S290Svenska1


SvenskaTelefonens manöveryta1 Funktionsknapp: Med denna knapp öppnar du programmerings-menyn. Om du redan befinnerdigienmenyochtryckerpåknappen,hardumeny-oberoendefunktionertillförfogandeellerockså går du ett programmeringssteg bakåt.2 Escapeknapp: Med tryck på escape-knappen uppnås under programmeringentelefonensvilotillståndigen.3 3 softkeysI telefonens PC-konfigurering kan du ställa in, om softkeyfunktionerna ska visas med stora ellersmå bokstäver.4 Display:Efteranslutningenmedströmförsörjningen(IPS290)ellermedTK-anläggningensinternaISDN- eller UP0- (CS 290, CS290-U) anslutning visas datum och tid på den övre raden pådisplayen. Datumochtidövertagsautomatiskt frånTK-anläggningen.Denvisadetextenförenfunktionpå rad 2 befinnersigalltid över dentillhörande softkey. När du trycker på softkeyn, visasnästa nivå.Kan inte alla tecken visas på displayen tillkännages detta genom »«« eller »»«.5 OK-knapp: Efter tryck på denna knapp lagras en inställning i telefonen. I anslutning hörs enkvitteringston.6 C-knapp:Meddennaknappkandugåtillbakaettmenystegimenyn.Omdubefinnerdigiettinmatningsmodus,kan du radera enstaka tecken med denna knapp.7 Anropslysdiod: Ett anrop signaleras med snabbt blinkande.8 Högtalar9 Högtalare-/Handsfreeknapp (IP-S290)10 Brytknap2


Svenska11 Callbackknapp12 R-knap13 Pilknappar: Pilarna »{«och»}« i det högra hörnet på den övre displayraden visar dig, att dukan anropa ytterligare funktioner på den andra raden med pilknapparna.14 Stjärnknapp / fyrkantsknapp15 Valknappar / VIP-knappar16 5 programmerbara funktionsknappar med lysdioder:Varje knapp förfogar över enlysdiod. Dessa lysdioder kan användas för att visa bestämda funktioner.Lysdioderna för de båda undre knapparna är tvåfärgade (bara CS 290 och CS 290-U).17 Textskylt för programmerbara funktionsknapparBeskrivning och installationelmeg CS290Den här systemtelefonen är förutsedd att anslutas till en intern S0-anslutning (4-trådig kabling) på en elmegTK-anläggning.elmeg CS290-UDen här systemtelefonen är förutsedd att anslutas till en intern Up0-anslutning (2-trådig kabling) på en elmegTK-anläggning. Systemtelefonen förfogar över en ISDN-utgång, till vilken ytterligare ISDN-ändapparaterkan anslutas.elmeg IP-S290Denna systemtelefon ansluts till TK-anläggningens motsvarande LAN-anslutning (eller nätverk) via enCat. 5 Ansluten kabel. Systemtelefonen förfogar över en PC-utgång, till vilken ytterligare IP-ändapparaterkan anslutas.Systemtelefonens inställning/konfigureringPå själva systemtelefonen kan du bara utföra en begränsad konfigurering av de stödda tjänsterna. En fullständigkonfigurering av systemtelefonen är enbart möjlig via motsvarande anslutningar på elmegTK-anläggningen.Säkerhetsanvisningar• Beakta omgivningens temperatur för lagring och drift av apparaten enligt den tekniska specifikationen.Apparaten får inte anslutas förrän tillåten driftomgivningstemperatur har uppnåtts.• Obs! Vid övergång från kall till varm temperatur kan det uppstå daggbildning på eller i apparaten. Tainte ut apparaten ur förpackningen förrän den tillåtna driftomgivningstemperaturen har uppnåtts.• Under ett åskväder bör ni inte ansluta eller koppla ur några ledningar, och inte heller användatelefonen.• Apparatsladdarna får endast anslutas i de anslutningar som är avsedda för detta.• Dra apparatsladdarna så att inga olyckor kan uppstå.3


Svenska• Undvik följande inverkningar:Direkt solljusVärmekällor (t.ex. värmeelement)Elektroniska apparater (t.ex. stereoanläggningar, kontorsmaskiner eller mikrovågsugnar)Inträngande fuktighet eller vätskorAggressiva vätskor eller ångorKraftig dammbildning• Använd inte apparaten i våtrum/fuktiga utrymmen eller i områden där det är risk för explosioner.• Öppna endast de delar av apparaten som anges i monterings- eller bruksanvisningen.• Vidrör inte stickkontakterna med spetsiga, metalliska eller fuktiga föremål.• Om apparaten inte monteras fast ska apparaten eller tillbehöret ställas upp på ett halkfritt underlag.• Apparaten får endast rengöras med en lätt fuktad trasa.• Använd endast tillåtna tillbehör.• Till apparaten får endast anslutas slutapparater som ger SELV-spänning (Säkerhets-lågspännings-strömkrets)och/eller motsvarar ETS 300047. Ändamålsenlig användning av tillåtna slutapparateruppfyller denna föreskrift.Stickproppsanslutning• Använd endast den stickproppsanslutning som finns med i leveransen eller finns som tillbehör(DSA-0101F-05 UP eller L15 D52 AB DDLAWO).• Använd inga stickproppsanslutningar som uppvisar synliga skador (brott eller sprickor i kåpan).LeveransomfångSystemtelefon, lur och lursladd, anslutningssladd, 2 apparatfötter, bruksanvisning, textetikett för programmerbarafunktionsknappar. Adaptersladd (CS290-U) för headset med 4-polig anslutningssladd(propp 8-polig / sladd 4-polig).Skötsel och underhållTelefonen har tillverkats för normala användningsförhållanden. Rengör apparaten, när det behövs, med enlitet fuktig duk eller använd en antistatisk duk. Använd aldrig lösningsmedel. Använd aldrig en torr duk;den elektrostatiska uppladdningen kan leda till defekter i elektroniken. Se alltid till, att ingen fukt kantränga in och telefonen skadas därav.Uppställning av telefonInnan telefonen ställs upp måste telefonens bakre apparatfötter monteras på de på bilden 4 märkta ställena(6). Vartefter höjden av dessa båda fötter kan du ställa in telefonens displaylutning i din blickvinkel. Beaktaen lika höjd på de båda apparatfötterna.För att ändra höjden drar du av apparatfötterna från telefonens undersida. Vrid den cirka 60° runt längdaxelnoch sätt i fötterna igen i kåpan. Genom att vrida apparatfötterna vid varje tillfälle cirka 60° runtlängaxeln kan du ställa in tre olika höjder.V.g. observera, att din telefons plastfötter kan efterlämna spår på ömtåliga ytor, t.ex. möbler. Telefontillverkarenkan inte överta ansvaret för sådana skador. Använd därför ett glidsäkert underlag för din telefon.Installation av telefonAnslutning av lursladdenAnslut lursladden (1) som visas på bilden 2 . Lägg lursladden i sladdföringen (2) och kläm fast den undersladdhållaren(3).4


Svenskaelmeg CS290 på ISDN-anslutningenAnslut ISDN-anslutningssladden (1) som visaspå bilden 2 till So-kontakten. Observera, att denlängre ISDN-proppen sticks in i ISDN-uttaget ochden kortare ISDN-proppen i telefonensISDN-kontakt. Sedan lägger du ISDN-sladden ikabelkanalen (4) och klämmer fast den under detvå sladdhållarna.Bilden 2elmeg CS 290-U på UP0-anslutningAnslut ISDN-anslutningssladden (1) som visaspå bilden 1 till kontakten UP0. Observera, att denlängre ISDN-proppen sticks in i ISDN-uttaget ochden kortare ISDN-proppen i telefonensISDN-kontakt. Sedan lägger du ISDN-sladden ikabelkanalen (4) och klämmer fast den under detvå sladdhållarna. Bilden 1 visar en koppladISDN-telefon på S0-anslutningen på elmeg290-U.Bilden 1Telefonen CS290-U får inte vara ansluten via S0-kontakten på en ISDN-anslutning.Viktig anvisning för UP0-anslutningen• På telefonens S0-kontakt kan ända upp till åtta ISDN-ändapparater anslutas med S0-snittstället.Matas ändapparaterna av systemtelefonen elmeg CS 290-U , kan du enbart ansluta två av dessaändapparater.• ISDN-anslutningen för efterkopplade ändapparater på systemtelefonen måste ske stjärnformigt(använd ISDN-kopplingsstativ).• Ledningslängden mellan elmeg CS 290-U och de efterkopplade ISDN-ändapparater uppgår till max.100 meter.• Avslutningsmotstånd får inte kopplas på.5


Svenskaelmeg IP-S290 på Ethernet-anslutningen1 - Stickproppsanslutning2 - Stickproppsanslutningen3 - Ethernet PC-anslutning4 - PC eller ytterligare IP-telefon5 - Ethernet TK-anläggningsanslutning6 - elmeg TK-anläggning7 - Audio-in anslutning (mikrofon)8 - Audio-out anslutning (lur)9 - Headset med två 5 mm stereojackpropp.Bilden 3Audio in / Audio outTelefonen förfogar över en ingång (7) och en utgång (8) för audiosignaler. Dessa anslutningar är förutseddaför anslutningen av ett headset. Kontakterna är förbundna med motsvarande kontaktanslutningar förheadset på telefonens undersida.Ansluta och ta systemtelefonen i drift på TK-anläggningen (grundfunktion med DHCP)Läs i monteringsanvisningen för TK-anläggningen, vilka anslutningar är förutsedda för IP-S290. Förbindanslutning med Ethernet TK-anläggningsanslutningen på systemtelefonen.• Konfigurera TK-anläggningen för användning av IP-systemtelefoner.• Bestäm IP-systemtelefonens MSN i TK-anläggningen.• Slå på försörjningsspänningen (stickproppsanslutning) på IP-systemtelefonen och vänta tills telefonenhar initialiserat.Har IP-systemtelefonen initialiserat, begärs du att välja språk.• Välj språket för displayen.Aktivera pilknapparna, för att välja de tillgängligaspråken och bekräfta med O .Welche Sprache? }Deutsch English polski• Mata in ett av de MSN införda i TK-anläggningen (till exempel 12) .Bekräfta inmatningen med O . Programmera abb.nrMSN-1>126


SvenskaKoppla på DHCP användningen.Välj ut »en« . DHCP anv ndningavp• Telefon och TK-anläggning synkroniseras.Finns det ingen förbindelse till TK-anläggningen (ingen LAN-förbindelse eller att telefoneninte är anmäld) ersätts tiden på displayen med symbolen » -----/ /----‰ «.Du kan nu använda IP-systemtelefonen som en systemtelefon på ISDN eller UP0.Ansluta ett headset (ingår ej i leveransomfånget)Rekommenderad: Headsets från firma Plantronics med U10PS anslutningssladd eller GN Netcom.Anslut headsetet som visas på bilden 4. Därefter lägger du headsetsladden (3) i sladdföringen (4) och klämmerfast den under sladdhållaren (5).Du kan antingen använda luren eller headsetet för att ringa.Headset »Firefly F142 N« från firman Plantronics (ej för IP-S290)Lysdioden på mikrofonarmen på det här headsetet kopplas med telefonens headsetknapp.Bilden 4Beläggning av headsetHeadsetanslutning CS 290, IP-S2901 - Microfon +2 - Lurar (Jord)3 - Lurar4 - Microfon (Ground)7


SvenskaHeadsetanslutning CS 290-U1 - DSHG-mottagare2 - Massa (Jord)3 - Microfon +4 - Lurar (Jord)5 - Lurar (3,3 V kopplingsbar via motstånd)6 - Microfon (Ground)7 - V+ (3,3V)8 - DSHG-sändareByte av beskrivningsfältTextskyltarna för funktionsknapparna finner du på sista sidan i denna bruksanvisning. Sprätt ut den önskadetextetiketterna.För att byta skylten drar du skyddsöverdraget emellan tummen och pekfingret tillsammans och lyftskyddsöverdraget uppåt. Textetiketten kan sedan bytas.Du kan själv texta i textfältet via din PC. På TK-anläggningens CD-ROM finns en Adobe Acrobat-fil medförslag.SymbolerbalgdqtFör att i den här bruksanvisningenvisa dig några procedurer vid telefonens inställningoch användning,användsblandannatföljandepiktogram(symboler).Lyft luren eller starta förberedande uppringning.Lägg på luren.Telefonen är i vila.Ett anrop signaliseras.Signalmelodin hörs.Du för ett samtal.En konferenskoppling är inledd.Du hör den positiva eller negativa kvitteringstonen.Välja tel.nummer, kodnummer, tecken eller text.0...9*,#Trycka på en bestämd knapp bland sifferknapparna.8


SvenskaUtvidgad konfigurering av systemtelefonenNormalt kan du bara utföra en begränsad konfigurering på telefonen av de stödda tjänsterna. En fullständigkonfigurering är endast möjligt via en elmeg TK-anläggning.Inkoppling av den utvidgade konfigureringenMata in kodnummer »**46782551##« (Vanity-Format »**INSTALL1##«).Utvidgad konfigureringMata in eller ändra telefonnummer (MSN)Under F -»konfig«-»msn«-»msn-1...3«-»telnr« kan du mata in eller ändra telefonenstelefonnummer.Anslutning till en TK-anläggningBörja så här: F - »konfig« - > - »pabx«• Telefonnummerlängd (softkey »nrl ngd«)Max. längd av interna telefonnummer, som tilldelats de andra deltagarna i TK-anläggningen.• Automatisk utgående samtal (softkey»ext. linje«)Vid automatisk utgående samtal bortfaller val av riktnummer vid externa samtal.• Riktnummer (softkey »linje«)TK-anläggningens riktnummer; Riktnumret placeras automatiskt vid externa anrop framför anroparenstelefonnummer.Inställningar i användningenBörja så här: F - »just« - > - »v lj«Anslutning / användning av ett headset (softkey »headset«)Inrättning av ett headset; För användningen av headsetet behöver du funktionsknappen »headset«och tillvalet funktionsknapp »auto-rufannahme«.• Grundinställning under en förbindelseVal, om i grundinställningen under en förbindelse »mfv« eller »keypad«är möjlig;Programmering av funktionsknapparnaBörja så här: F - »just« - > - »kortv«• Kortvalsknappar (softkey)lista« eller »ny«)Programmering av ett telefonnummer på en funktionsknapp.• Funktionsknappar (softkey »funktion«)Prog. Ny funktion {}1_:-• Välj funktionsknapparna som du vill belägga med en ny funktion . Bekräfta valet med O(i exemplet en linjeknapp).1_ / LinjeknappNummer>• Mata in den önskade interna telefonnumret »Nummer« och bekräfta med O .9


SvenskaDe möjliga inställningarna och tilldelningarna är beskrivna i den utförliga bruksanvisningenpå CD-ROM .Inkoppling av den utvidgade konfigureringenMata in kodnummer »**46782550##« (Vanity-Format »**INSTALL0##«).Blir telefonen skild från ISDN-nätet (t.ex. telefonens ISDN-kontakt dras, urkopplas eller TK-anläggningensreset) kopplas läget för utvidgad konfigurering automatiskt ur.Ställ in språket för displaymeddelandeDu kan välja, på vilket språk displaymeddelandena ska visas.Börja så här:DeutschExemplet:a F S S Skonfig display spr kAktivera pilknapparna, för att se de tillgängligaspråken.Welche Sprache? }Deutsch English polskiSvenskaSAktivera pilknapparna, för att se de tillgängligaspråken.Aktivera sofkeyn under det önskade språket.Displaymeddelandena ställs omgående om pådet valda språket.Spr k? }Deutsch English polskiInmatning av bokstäver och siffrorGenom flerfaldig aktivering av en knapp visas tecknen på displayen (bokstäver eller siffror) i följd.För inmatning av bokstäver och siffror är knapparna belagda som följer:Knapp 1. Tryck 2. Tryck 3. Tryck 4. Tryck 5. Tryck 6. Tryck 7. Tryck1 12 A B C 2 Ä Å Æ3 D E F 3 €4 G H I 45 J K L 56 M N O 6 Ö Ø7 P Q R S 7 ß $8 T U V 8 Ü10


Svenska9 W X Y Z 9 ¥* *# #Alla inmatade bokstäver visas med stora bokstäver.Exemplet: »FUNKWERK«.Knappen » 0 « är belagd med olika specialtecken.T.EX.: »!«, »&«, »?«, »+«, »-«, »=«, »(«, »)«, »@«, »$«, …Efter första aktiveringen av knappen » 0 « infogas ett tomt tecken. Efter den andra aktiveringen av denhär knappen visas ett specialtecken på displayen. För att välja ett specialtecken, aktiverar du de tilldeladeknapparna 1 … 9 . Vill du se ytterligare specialtecken, aktiverar du knappen 0 .Ytterligare displayinformationerNär telefonen är i vila visas på displayens övre rad ytterligareinformationer om inrättade funktioner.01.11.05 08:30 S U }t-bok kortv»S«»U«>SKontrollen av telefonens nummerslagning blev aktiverad via PC-konfigureringen. Telefonnummereller delvisa telefonnummer är tillåtna eller spärrade för valet.Inrätta anropsvidarekoppling (AWS)För att se ytterligare informationer angåendede inrättade funktionerna, aktiverar du den högrapilknappen och därefter softkeyn»info«.01.11.05 08:30 S U {post kostnad infoTelefonnummer (MSN)Via PC-konfigureringen kan du mata in upp till 3 telefonnummer (MSN), som telefonen kan använda påTK-anläggningens interna ISDN-anslutning. Observera råden i bruksanvisningen för din TK-anläggning.Med inmatningen av ett tel.nummer i din telefon, bestämmer du, att din telefon vid anrop kan nås med dettatel.nummer (MSN). Om du skriver in mer än ett telefonnummer i din telefon, så ringer din telefon viduppringning till vart och ett av de inmatade tel.numren.Mata in eller ändra telefonnummer (MSN)Inmatning eller ändring av ett tel.nummer är enbart möjligt via PC-konfigureringen eller telefonens »utvidgadekonfigurering«.Titta på telefonnummer (MSN)Börja så här: F -»konfig«-»msn«-»msn-1« (eller »msn-2«, »msn-3«) »telnr«.11


SvenskaStälla in signalmelodi och ljudstyrkaDu kan bestämma en signalmelodi och dess ljudstyrka för varje telefonnummer. För interna anrop kan duställa in en ringsignal och en annan ljudstyrka.I telefonen finns 10 olika ringsignalsmelodier lagrade. Dessa 10 melodier kan inte ändras.Ställa in signalmelodiBekräfta i menyn »MSN-1«, »MSN-1 programmera« Softkey »ton« och därefter sofkeyn »internt«eller »externt«.OAktivera pilknapparna, för att ställa in den önskademelodin.Bekräfta inmatningen med OK.v lj melodi {}- ------- 2Ställa in ljudstyrkan på signalmelodinBekräfta i menyn »MSN-1«, »MSN-1 programmera« softkey »volym« och därefter softkeyn»internt« eller »externt«.OAktivera pilknapparna, för att ställa in den önskadeljudstyrkan.Bekräfta inmatningen med OK.V lj ringsignal {}MSN-1 - -----+Tilldela ett namn till telefonnumren (MSN)Du kan tilldela ett namn till varje telefonnummer (MSN) på max. 5 tecken.För inmatning av bokstäver och siffror är knappsatsen belagd som beskrivs på sidan .Bekäfta i menyn »MSN-1«, »MSN-1 programmera« > Softkey »msn-namn«.tOMata in det önskade namnet.I exemplet:»LAG.«.Bekräfta inmatningen med OK.Egen MSN namnMSN-1>LAG.Efter att ett namn har matats in för ett telefonnummer, ersätts i menyn softkeybeteckningarna »msn-1«,»msn-2« eller »msn-3« med motsvarande namn. I exemplet visas sedan istället för »msn-1« det tilldeladenamnet »LAG.«.AnvändningVikigtig anvisningInte alla beskrivna tjänster kan erhållas i din nätleverantörs ISDN-standardanslutning. Hör dig för hos dinnätleverantör, vilka tjänster din anslutning innehåller eller vilka tjänster som måste beställas extra.Blir telefonen skild från ISDN-nätet (t.ex. dras telefonens ISDN-kontakt, urkopplas eller TK-anläggningensreset) raderas olika inställningar och listor.T.EX.Temporärt lagrade textmeddelanden (SMS, UUS1), en begärd återringning vid upptaget eller informationer,som övertogs från TK-anläggningen.12


SvenskaInleda ett samtalSlå telefonnummer utan korrekturmöjlighetb t gLyft luren Slå telefonnummer SamtalSlå telefonnummer - med korrekturmöjligheta t b gLägg på luren Slå telefonnummer Lyft luren SamtalFör att ändra telefonnumret eller korrigera en felaktig inmatning, väljer du med pilknapparn den felaktigasiffran och bekräftar det med C -knappen, för att radera det.Vill du ta samtalet med luren, så lyfter du av luren efter inmatningen av tel.numret. Du kan när som helstunder ett samtal växla fram och tillbaka mellan högtalar- och lurdrift.Efter att du har matat in telefonnumret, kan du även trycka på högtalarknappen, för att slå telefonnumret.Efter att anropet från den anropade abonnenten mottagits, lyfter du luren, för att föra samtalet.Är ett valt telefonnummer spärrat över systemtelefonens kontroll av nummerslagning och spärren är inkopplad,visas anvisningen spärrat på displayen »: telnr.«.Vidare möjligheter för uppringning när luren ligger påMöjlighet för nummerslagning medan luren ligger på och korrigera eller komplettera tel.nummer innanfinns också när du ringer:• ur repititionsminnet.• ur uppringarmemolistan.• ur VIP-minnet.• ur kortnummerminnet.När du använder en av de nämnda möjligheterna, kan du innan nummerslagningen inledsgöra fler inmatningar. Du kan bestämma, vilka tel.nummer (MSN) eller om inga tel.nummer(MSN) ska förmedlas till den uppringde.Att slå ur VIP-minneta S eller t bLägg på luren kortv Välja VIP-adress Välja VIP-adress Lyft lurenAtt slå ur kortnummerminneta Z b gLägg på lurenAktivera kortnummerknappenLyft lurenSamtal13


SvenskaAtt slå ur TK-anläggningens telefonkataloga S t O O b gLägg på luren t-bok Mata in förstabokstavenVäljadatapostLyft lurenSamtalInleda ett samtal med fast telefonnummer (MSN)Du kan genomföra en intern eller extern uppringning så att ett bestämt tel.nummer (MSN) förmedlas fråndin telefon till samtalspartnern. Det tel.numret måste innan vara registrerat i din telefon. Under valet ser dupå displayens andra rad det förmedlade telefonnumret (»msn-1«...»msn-3«) eller namnet, som du hartilldelat detta telefonnummer (MSN).a t OFS S b gLägg på lurenSlå telefonnummermsn msn-1 ...msn-3Lyft lurenSamtalFörmedla inte telefonnumret för nästa anropDu kan genomföra en intern eller extern uppringning så, att inget tel.nummer (MSN) förmedlas från din telefontill samtalspartnern. Du kan även installera den här funktionen selektivt permanent (se utförligbruksanvisning på CD-ROM).a t O F S b gLägg på luren Slå telefonnummer hemligtLyft lurenSamtalMottaga samtala l b gLägg på luren Lyft luren SamtalFörmedla inte telefonnummerOm ett anrop signaliseras kan du innan du tar mot samtalet avgöra, om ditt tel.nummer ska förmedlas tilluppringaren. Om din telefon är mål för en vidarekoppling, kan du med denna procedur förhindra, att uppringarenser vidarekopplingsmålets tel.nummer (ditt).a l > S b gLägg på luren hemligt Lyft luren Samtal14


SvenskaAvböja / vidarekoppla ett samtalAvböjaa l SLägg på lurenVidarekoppla (Call Deflection)avvisaa l S t OLägg på luren verf Slå telefonnummerRepetitionEnkel repetitiona W b gLägg på luren Lyft luren SamtalUtvidgad nummerrepetitionI den utvidgade nummerrepititionen lagras de sista 10 anropen, förbindelserna (samtal) och slagnatel.numren. Du kan titta på dessa inmatningar genom att aktivera W -knappen eller pilknapparna ochdärefter slå numret automatiskt.a WW eller O b gLägg på luren Välja inmatade data Välja inmatade data Lyft luren SamtalDu ser först den inmatning, som tillförts som sista inmatning. I displayen visar en bokstav i slutet av andraraden inmatningens status.»v«»A«Förbindelse (samtal)Anrop»|« Anrop, för vilka den automatiska nummerrepetitionen inrättats.ingen inmatning Du har ringt en abonnent, men inte fått tag på honom eller hans telefon var upptagen.Radera telefonnummer ur den utvidgade nummerrepetitionena W W eller F SLägg på luren Välja inmatade data Välja inmatade data radera?Automatisk nummerrepetitonOm du har försökt ringa en abonnent, som är upptagen eller inte tar samtalet, kan du inleda en automatiskuppringning, där den önskade abonnenten efter ca. 10 sekunder blir uppringd igen.15


Svenskab t g W S aLyft lurenSlå telefonnummerAbonnenten är upptageneller svarar inteautouppringningLägg på lurenNär telefonen är i viloläge visas en inledd autouppringning med softkeyn »autouppringning«pådisplayens andra rad.Efter cirka 10 sekunder kopplas telefonens högtalare på och den automatiska uppringningen av telefonnumretsker.För cirka 2 minuter försöks att nå abonnenten.Nås inte abonnenten, genomförs upp till 20 anropsförsök.Genom aktivering nummerrepetitionsknappen kan den automatiska uppringningen avbrytas.Koppla från automatisk nummerrepetitionDu kan alltid koppla från en påbörjad automatisk uppringningsrepitition. Då genomförs inga vidare uppringningsförsök..För att koppla från den automatiska nummerrepetitionen under en automatisk uppringning, aktiverar duknappen E .Om du vill koppla från den automatiska nummerrepititionen när telefonen är i vila, gör du så här:a S SLägg på luren autowahl jaSlå numret ur uppringarlistana S bellerLägg på luren lista Välja datapostRadera en inmatning ur uppringarlistanLyft lurenLgSamtala S F SLägg på luren liste VäljadatapostSekretesskoppling och högtalareSekretesskopplingSFråga något i rummetradera?SSamtal sekretess tal16


SvenskaHögtalare (Handsfree IP-S290))g L L gSamtal Sätt på högtalare Stäng av högtalare SamtalOm du lägger på luren under högtalartelefoni, avslutas lursamtalet och högtalartelefonin.Använda headset (lätt språkdon)In- eller frånkoppling av headsetUnder användningen av headset blir luren pålagd.a z t g zLägg på luren Påkoppling av headset Slå telefonnummer Samtal med headset Frånkoppling av headsetIn- eller frånkoppling av högtalartelefoni under användning av headsetg L g L g SSamtal med headsetKoppla in högtalartelefoniSamtal via headsetoch högtalartelefoniKoppla från högtalartelefoniSamtal med headsetFrånkoppling avheadsetVänta, Callback, Mäkla och KonferensVäntningNär du har tillåtit vänta för din telefon, kan du nås under en bestående förbindelse av ytterligare anropare.g Väntande samtal S gSamtal ta Samtal med abonnent 2; Den första abonnenten hållsCallbackDu har möjligheten, att under ett pågående samtal genom återfrågan bygga upp ytterligare en förbindelse.g R t gSamtal med abonnent 1 Den första abonnenten hålls Slå telefonnummer Samtal med abonnent 2Genom att aktivera knappen T avslutas den aktiva förbindelsen och du återvänder till den hållna förbindelsen.MäklaHar du genom Callback eller mäkla två förbindelser aktiva, så kan du omväxlande tala (mäkla) med dessaabonnenter.17


Svenskag > S g S g S ...osv.Samtal med abonnent2f rb1Samtal medabonnent 1f rb2Samtal medabonnent 2f rb1 ...osv.Såvida du har inrättat linjeknappar för dessa abonnenter, är mäklingen mellan dessa abonnenter även möjligvia dessa knappar. För att avsluta den aktiva förbindelsen aktiverar du knappen T . Du återvändertill den hållna förbindelsen.KonferensOm du vid din telefon har en hållen och en aktiv förbindelse, kan du inleda en konferens med båda dessaabonnenter. Alla 3 abonnenter kan tala med varandra.g S dSamtal med abonnent 1,Den första abonnenten hållskonfKonferens med abonnent 1 ochabonnent 2För att avsluta konferenskoppling, aktiverar du softkeyn under »tillbaka«. Du är då återigen förbundenmed abonnenten i den sista aktiva förbindelsen. Den andra abonnenten hålls igen.Samtalsöverlåtelse (förmedling)Vid förmedlingen av ett samtal förbinds de aktiva abonnenterna och abonnenterna av den hållna förbindelsenmed varandra.Du kan själv först genomföra en förfrågan (t.ex. för att anmäla samtalet) eller också överlåta samtalet direktutan föranmälan.g R t SSamtal med abonnent 1 Den första abonnenten hålls Slå telefonnummer verfKeypadKeypadfunktionen möjliggör för dig styrningen av tjänster i TK-anläggningen eller i nätet av nätoperatörengenom inmatning av tecken- och sifferföljder via knappsatsen.g S tSamtal keypad Inmatning av tecken- och kodföljdTonval (MFV-val)Med MFV-valet kan du under ett bestående förbindelse (samtal) skicka flerfrekvenssignaler (MFV), för attt.ex. fråga en telefonsvarare. Blir på en telefon en bestående förbindelse väntande, kan du inte användaMFV-efterval.g S tSamtal dtmf Inmatning av tecken- och kodföljd18


SvenskaRESET – Återställa grundinställningarnaMed den efterföljande beskrivna proceduren kan du återställa telefonens grundinställningar. All data somdu har matat in töms därvid.a F S > S SLägg på luren konfig service dataSAktivera softkeyn under»ja«, för att återställagrundinställningarna. Vill du inte radera data,aktiverar du softkeyn under »nej«.Radera allt!?nej anv ndare okTelefonen är åter i grundinställningen. All dataär tömd.01.11.05 08:30 }tkanl vipKonformitetsförklaring och CE-märkenDenna apparat uppfyller fordringarna i R&TTE-Direktivet 1999/5/EG:«Direktiv 1999/5/EG av det europeiska parlamentet och rådförsamlingen av den 9mars 1999 rörande sändningsanläggningar och telekommunikationssändareinrättningaroch det ömsesidiga erkännandet av deras konformitet«.Konformitetförklaringen kan ses på följade internetadress: http://www.funkwerk-ec.com.Symbolen på apparaten med den överkorsade avfallscontainern betyder, att apparatenvid slutet av dess användning ska föras till de härför avsedda sorteringsgårdarnaoch skiljas från normalt hushållsavfall.© <strong>200</strong>5 Funkwerk Enterprise Communications GmbH – Alla rättigheter förbehållna.Eftertryck av denna dokumentation - även i sammandrag - är enbart tillåten med utgivarens tillåtelse ochnoggrann angivande av källa, oberoende från sätt , vis eller media (mekanisk eller elektronisk), med vilketdetta sker.Funktionsbeskrivningarna i denna dokumentation, som hänför sig till mjukvaruprodukter från andra tillverkare,baserar sig på den vid tidpunkten för framställningen eller tryckningen använda mjukvaran. De idenna dokumentation använda produkt- eller firmanamnen är i vissa fall varumärken som är skyddade avägaren.19


ReparationsserviceTonfunk GmbHReparationsserviceUnternehmenspark 2 / Halle DWoltorfer Str. 7731224 PeineFunkwerk Enterprise Communications GmbHSüdwestpark 94D-90449 Nürnberghttp://www.funkwerk-ec.comÄndringar förbehållna09050620


Brukerveiledningelmeg CS290 / CS290-U / IP-S290Norsk1


NorskBetjeningsgrensesnitt for telefonen1 Funksjonstast: Med den tasten åpner du programmeringsmenyen. Hvis du er allerede i programmeringsmenyenog trykker der på funksjonstasten har du menyspesifiske funksjoner tildin disposisjon eller du kommer en programmeringstrinn tilbake.2 Escape-tast: Når du trykker på Escape-tasten i løpet av programmeringen blir telefonen stilleigjen.3 3 softkeyerIPC-konfigureringentiltelefonenkandustilleinnomfunksjonenetilfunksjonstasteneskalvisesmed bare store eller små bokstaver.4 Display: Etter tilkobling til strømforsyningen (IPS 290) eller den interne ISDN- eller UP0- (CS290, CS 290-U)tilkoblingen til TK-anlegget, vises dato og klokkeslett i øvre del av displayet.Dato og klokkeslett overføres automatisk fra TK-alegget. Teksten til en funksjon som er fremstiltpå linjen 2 finns alltid ovenfor den tilhørende softkeyen. Trykker du på funksjonstasten, visesneste nivå på displayet.Dersom ikke alle tegnene kan vises på displayet, markeres dette ved « eller ».5 OK-tast: Etter du har trykkt på tasten blir konfigurasjonen lagret i telefonen. Deretter hører duen kvitteringston.6 C-tast:Meddentastenkandugåhvergangetmenytrinntilbake.Hvisduerieninputmoduskandu slette enkle tegn med den tasten.7 Anropslysdioder: Et anrop signaliseres ved hurtig blinking.8 Høyttaler9 Høytalertast / Med hands-free (IP-S290)10 Legg på-tast2


Norsk11 Spørreanroptast12 Repetisjon av nummer-tast13 Piltaster: Pilerne »{«og»}« i den høyre overste hjørne av den første linjen viser deg at du kanbruke piltastene for å ytterlige funksjoner i nedere linjen.14 Stjernetast/firkanttast15 Anroptast/VIP-tast16 5 programmerbare funksjonstaster med lysdiode:Hver tast har en lysdiode. Disse lysdiodene kan benyttes til å vise bestemte funksjoner.Lysdiodene til de to nedre tastene er tofarget (bare CS 290 og CS 290-U).17 Navnskilt for programmerbare funksjonstasterBeskrivelse og Installationelmeg CS290Denne systemtelefonen er tenkt til tilkopling på en intern S0-kopling (fireåret kabel) på et elmegTK-anlegg.elmeg CS290-UDenne systemtelefonen er tenkt til tilkopling på en intern Up0-kopling (toåret kabel) på et elmeg TK-anlegg.Systemtelefonen har en ISDN-utgang, hvor flere ISDN-endeapparater kan tilkobles.elmeg IP-S290Denne systemtelefonen kobles til LAN-tilkoblingen (eller nettverk) til TK-anlegget via en kat. 5 kabel.Systemtelefonenhar en PC-utgang hvor flere IP-endeapparater kan tilkobles.Innstilling/konfigurering av systemtelefonenPå selve systemtelefonen kan du bare foreta en begrenset konfigurering av de støttede funksjonene. Enkomplett konfigurering av systemtelefonen er bare mulig via de tilhørende tilkoblingene til TK-anlegget.Sikkerhetshenvisninger• Du må ta hensyn til omgivelsestemperaturen, som er ført opp i de tekniske dataene for lagringen ogbruken av apparatet. Det er kun lov til å kople til apparater, når den tillatte omgivelsestemperaturenfor bruken er nådd.• Du må ta hensyn til at ved overgang fra kald til varm temperatur kan det oppstå dugg på eller i apparater.Ta derfor først ut apparater av innpakningen, når den tillatte omgivelsestemperaturen forbruken er nådd.• Under et tordenvær skal du ikke kople til eller skille noen ledninger og heller ikke telefonere.• Du kopler til ledningene for tilkoplingen kun på de stedene som er bestemt for det• Legg ledningene for tilkoplingen slik at det ikke kan oppstå noen ulykker.• Du skal unngå følgende påvirkninger:Direkte solstrålingVarmekilder (f.eks. varmeelementer)Elektroniske apparater (f.eks. HiFi-apparater, kontorapparater eller mikrobølgeapparater)Fuktighet eller væsker som trenger inn3


NorskAggressive væsker eller damperSterkt støv• Du skal ikke bruke apparater i fuktige rom eller i områder, hvor det er fare for eksplosjoner.• Du skal kun åpne de områdene på apparatet som er oppført i monterings- / bruksveiledningen.• Du skal ikke berøre stikkontaktene med spisse gjenstander av metall eller fuktige gjenstander.• Blir ikke apparatet fast montert, stiller du opp apparatet eller tilbehøret på et sklisikkert underlag.• Du skal rengjøre apparater kun med en fuktig fille.• Du skal kun bruke det tillatte tilbehøret.• Det er kun tillatt å kople til terminaler på apparatet som leverer en SELV-spenning (sikkerhets-lavspennings-strømkrets)og/eller stemmer overens med ETS 300047. Bruken av godkjente terminaleri overensstemmelse med bestemmelsen oppfyller denne forskriften.Apparat for nettforbindelsen.• Du skal kun bruke det apparatet for nettforbindelsen som følger med leveransen eller det som manfår som tilbehør (DSA-0101F-05 UP eller L15 D52 AB DDLAWO).• Du må ikke bruke noen apparater for tilkoplingen som har synbare skader (brudd eller riss i kapselen).LeveringsomfangSystemtelefon, telefonrør med telefonledning, tilkoblingsledning, 2 apparatføtter, brukerveiledning,navnskilt for programmerbare funksjonstaster. Adapterkabel (CS290-U) for hodesett med 4-polet tilkoblingsledning(støpsel 8-polet /ledning 4-polet).vedlikeholdTelefonen er fremstilt for vanlige bruksbetingelser. Rengjør enheten, hvis nødvendig, med en klut som erlitt fuktig eller bruk en antistatisk klut. Aldri bruk løsningsmiddler. Aldri bruk en tørr klut; den elektrostatiskeOppladingen kan forårsake skader på elektronikk. Ingen væske må kom i det indre av telefonen, ellerskan det hende at væsken ødelegger telefonen.Sette opp telefonenFør telefonen settes opp må de bakre apparatføttene til telefonen monteres på de merkede stedene (6) i bildet4. Alt etter høyden på føttene kan du stille inn hellingen på displayet slik at det passer din blikkvinkel.Pass på at begge føttene har samme høyden.For å endre høyden drar du apparatføttene fra undersiden av telefonen. Drei disse ca. 60° om lengdeaksenog sett føttene tilbake i huset. Ved å dreie apparatføttene ca 60° om lengdeaksen flere ganger, kan du stilleinn tre forskjellige høyder.Vennligst vær oppmerksom på at telefonens kunststofføtter kan etterlå sporer på sensible overflater somf.eks. møbler. Telefonens produsent er ikke ansvarlig for slike skader. Derfor bruk en sklisikker underlagfor din telefon.Installere telefonenKoble til ledningen til telefonrøretKobl til telefonrørledningen (1) som vist på bilde 2. Legg ledningen til telefonrøret i kabelkanalen (2) ogklem den fast under kabelholderen (3).4


Norskelmeg CS290 på ISDN-tilkoblingKobl telefonrørledningen (1) som vist på bilde 2til S0-boksen. Vær oppmerksom på at den lengreISDN stikkontakt må tilsluttes ISDN stikkontaktboksog den kortere ISDN stikkontakt må tilsluttesISDN telefonens tilsluttningsjakk. Legg ISDNforbindelsesnora i kabelkanalen (2) og klemmden fast under de to snorholdere (3).Bilde 2elmeg CS 290-U på UP0-tilkoblingKobl ISDN-tilkoblingsledningen (1) som vist påbilde 1 til boksen UP0. Vær oppmerksom på atden lengre ISDN stikkontakt må tilsluttes ISDNstikkontaktboks og den kortere ISDN stikkontaktmå tilsluttes ISDN telefonens tilsluttningsjakk.Legg ISDN forbindelsesnora i kabelkanalen (2)og klemm den fast under de to snorholdere (3).Bildet 1 viser en ISDN-telefon tilkoblet tilS0-koblingen til elmeg 290-U.Bilde 1Telefonen CS 290-U skal ikke kobles til en ISDN-tilkobling via S0-boksen.Viktig informasjon for UP0-tilkoblingen• På telefonens S0-boks kan opp til åtte ISDN-endeapparater med S-0-grensesnitt tilkobles. Mates endeapparatenefra systemtelefonen elmeg CS 290-U, kan bare to slike endeapparater tilkobles.• ISDN-tilkoblingen for etterkoblede endeapparater på systemtelefonen må skje stjerneformet (benyttISDN-fordeleren).• Ledningslengden mellom elmeg CS 290-U og etterkoblete ISDN-endeapparater er maks. 100 meter.• Avslutningsimpedanser skal ikke tilkobles.5


Norskelmeg IP-S290 på ethernet-tilkobling1 - Nettilkobling2 - Apparat for tilkopling3 - Ethernet PC-tilkobling4 - PC eller ytterligere IP-telefon5 - Ethernet TK-anleggtilkobling6 - elmet TK-anlegg7 - Audio-inn-tilkobling (mikrofon)8 - Audio-ut-tilkobling(telefonrør)9 - headset med to 5 mm stereoplugger.Bilde 3Audio inn / audio utTelefonen har en inngang (7) og en utgang (8) for audiosignal. Disse tilkoblingene er tiltenkt tilkobling avheadset. Boksene er tilkoblet de tilhørende tilkoblingene for boksene for headsettet på undersiden avtelefonen.Koble systemtelefonen til TK-anlegget og ta den i drift (grunnfunksjon med DHCP)Les i monteringsveiledningen til TK-anlegget hvilken tilkoblinger som skal brukes for tilkobling avIP-S290. Kobl tilkoblingen til ethernet TK-anleggstilkoblingen på systemtelefonen.• Konfigurer TK-anlegget for bruk av IP-systemtelefon.• Programmer MSN for IP-systemtelefonen i TK-anlegget.• Kobl strømmen til IP-systemtelefonen og vent til telefonen er initialisert.Når IP-systemtelefonen er initialisert, blir du på displayet bedt om å velge språk.• Velg språk som skal brukes på displayet.Bruk piltastene for å velge mellom de tilgjengeligespråkene og bekreft med O .Welche Sprache? }deutsch english polski• Oppgi ett av MSN-ene lagret i TK-anlegget (i eksempelet 12).Bekreft med O . Programmer abb.nrMSN-1>12Kobl over til bruk DHCP.Velg »inn« . bruk DHCPutinn6


Norsk• Telefonen og TK-anlegget synkroniseres.Hvis ingen forbindelse til TK-anlegget eksisterer (ingen LAN-forbindelse eller telefonen er ikkeregistrert), erstattes klokkeslettet på displayet med tegnet » -----/ /----‰ «.Du kan nå bruke IP-systemtelefonen som en systemtelefon på ISDN eller UP0.Tilkobling av headset (ikke med i leveringen)Anbefalt: Headset Fa. Plantronics med U10PS tilkoblingsledning eller GN netcom.Kobl til headsettet (1) som vist på bilde 4. Legg hodesett forbindelsesnora (3) i kabelkanalen (4) og klemmden fast under de to snorholdere (5).Du kan enten bruke telefonrør eller headset når du bruker telefonen.Headset »Firefly F142 N« fra Plantronics (ikke for IP-S290)Lysdioden i mikrofonarmen til headsettet kobels til via headset-tasten på telefonen.Bilde 4Aktivering av headsettetHeadset-tilkobling CS 290, IP-S2901 – Mikrofon +2 – Telefonrør (Ground)3 - Telefonrør4 – Mikrofon (Ground)7


NorskHeadset-tilkobling CS 290-U1 – DSHG-mottaker2 – Masse (Ground)3 - Mikrofon +4 - Telefonrør (Ground)5 – Telefonrør (3,3 V tilkoblbar via motstand)6 - Mikrofon (Ground)7 - V+ (3,3V)8 – DSHG-senderBytte beskrivelsesfeltNavnskiltene for funksjonstastene finner du på den siste siden i denne brukerveiledningen. Ta ut detønskede beskrivelsesfeltet.For å bytte skiltet trykker du den fleksible beskyttelsen sammen mellom tommel og pekefinger og løfter beskyttelsenav. Beskrivelsesskiltet kan så byttes.Du kan bruke PC-en din til å skrive på navnskiltene. På CD-ROM-en til TK-anlegget finner du en adobeacrobat-fil med maler.PiktogrambalgdqtDet brukes blantannet følgendepiktogrammer (symboler)idennebruksanvisningenfor å visedegnoenfremgangsmåterforåprogrammereogbetjenetelefonen.Løft av telefonrøret eller begynn med retningsnummer.Legg på røret.Telefonen din er stille.En anrop er signalisert.Ringemelodienlyder.Du fører en samtale.En konferanseforbindelse er innledet.Du hører den positive eller den negative kvitteringstonen.Velg telefonnummer, bylinjesiffer, tegn eller tekst.0...9*,#Trykk på en bestemt tast av tastaturen.8


NorskUtvidet konfigurering av systemtelefonenVanligvis kan du bare foreta en begrenset konfigurering av de støttede funksjonene på telefonen. En komplettkonfigurering er bare mulig via TK-anlegget.Oppstart av utvidet konfigureringTast inn tegnkombinasjonen **46782551##« (Vanity-Format »**INSTALL1##«).Utvidet konfigureringSkriv inn eller endre nummer (MSN)Under F -»konfig«-»msn«-»msn-1...3«-»telnr« kan du skrive inn eller endre telefonnumrenetil telefonen.Tilkobling til et TK-anleggBegynn på følgende måte: F-»konfig«- > -»pabx«• Telefonnummerlengde (funksjonstast »numlengde«)maksimal lengde for interne telefonnummer som er tildelt andre deltakere på TK-anlegget;• Automatisk bylinjevalg (funksjonstast »bylinje«)Ved automatisk bylinjevalg faller valg av bylinjenummer bort ved eksterne anrop.• Bylinjenummer (funksjonstast »bynr«)Bylinjenummer for TK-anlegget; Bylinjenummeret blir ved eksterne anrop automatisk satt forannummeret.Innstillinger i betjeningenBegynn på følgende måte: F - »innst«- > -»velg«Tilkobling / bruk av headset (funksjonstast »headset«)Koble til headset; For å betjene headsettet trenger du funksjonstasten »headset« og optimalt funksjonstasten»auto-rufannahme«.• Grunninnstilling under en forbindelseValg av om hvorvidt »mfv« eller »keypad« er mulig i grunninnstillingen under en forbindelse;Programmering av funksjonstasterBegynn på følgende måte: F-»innst«- > -»taster«• Målvalgtast (funksjonstast »endre« eller »ny«)Programmere et telefonnummer til en funksjonstast.• Funksjonstaster (funksjonstast »funksjon«)Prof ny funksjon {}1_:-• Velg funksjonen du vil tilordne en ny funksjon . bekreft valget med O (i eksempelet en linjetast).• Oppgi ønsket internnummer »Nummer« og bekreft med O .1_ / Intern Linjenummer>9


NorskDe mulige innstillingene og tildelingene er beskrevet i brukerveiledningen på CD-ROM-en.Slå av utvidet konfigureringTast inn tegnkombinasjonen **46782550##« (Vanity-Format »**INSTALL0##«).Hvis telefonen kobles fra ISDN-nettet (f.eks. kabel til ISDN-kontakt dras ut, TK-anlegget slås av eller startespå nytt), slås modus for utvidet konfigurering automatisk av.Still inn språk for displayvisningenDu kan velge hvilket språk som skal benyttes på displayet.Begynn på følgende måte:a F S S Skonfig Visning Spr kDeutsch Bruk piltastene for å velge mellom de tilgjengeligespråkene.Eksempel:Welche Sprache? }deutsch english polskiNorskSBruk piltastene for å velge den ønskede språkene.Trykk på funksjonstasten under ønsket språk.Språket for visningen på displayet stilles meden gang om til det valgte språket.hvilket spr k? }deutsch english polski10


NorskInntasting av bokstaver og tallVed å trykke flere ganger på en tast, vises tegnene (bokstaver eller tall) på displayet i rekkefølge.For inntasting av bokstaver og tall gjelder følgende taster:Tast 1.Trykk 2.Trykk 3.Trykk 4.Trykk 5.Trykk 6.Trykk 7.Trykk1 12 A B C 2 Ä Å Æ3 D E F 3 €4 G H I 45 J K L 56 M N O 6 Ö Ø7 P Q R S 7 ß $8 T U V 8 Ü9 W X Y Z 9 ¥* *# #Alle innskrevne bokstaver vises som store bokstaver.Eksempel: »FUNKWERK«.Tasten » 0 « benyttes til å skrive inn forskjellige spesialtegn.For eksempel:»!«, »&«, »?«, »+«, »-«, »=«, »(«, »)«, »@«, »$«, …Etter første trykk på tasten 0 legges et mellomrom til. Etter andre trykket på tasten vises flere spesialtegnpå displayet. For å velge et spesialtegn benytter du de tilordnede tastene 1 … 9 . Ønsker du åse flere spesialtegn, trykk på tasten 0 .Ytterligere displayinformasjonMens telefonen er stille blir ytterlige informasjoner om deprogrammerte funksjonene / tjenestene vist i displayetsførste linjen.01.11.05 08:30 S U }tbok vip»S«»U«Anropskontrollen til telefonen ble innstilt via PC-konfigureringen. Telefonnummer ellerdel-telefonnummer er frigitt eller sperret for anrop.Viderkobling av anrop (VKA) er stilt inn.11


Norsk>SFor ytterligere informasjon om de innstiltefunksjonene, trykk på høyre piltast og så funksjonstasten»info«.01.11.05 08:30 S U {mail kostnad infoTelefonnummer (MSN)Via PC-konfigureringen kan du skrive inn opp til 3 telefonnummer (MSN) som telefonen kan bruke på deninterne ISDN-tilkoblingen til TK-anlegget. Vennligst vær oppmerksom på henvisningene i din TK-anleggsbruksanvisning.Ved programmeringen av et MSN i telefonen din bestemmer du at din telefon ringer ved et anrop med dettetelefonnummer (MSN). Hvis du programmerer mer enn et MSN i telefonen, ringer telefonen din ved etanrop med enhver av de programmerte MSN.Skriv inn eller endre telefonnummer (MSN)Å opprette eller endre telefonnummer er bare mulig via PC-konfigureringen eller »Utvidet konfigurering«for telefonen.Vise telefonnummer (MSN)Begynn på følgende måte: F- »konfig«-»msn«-»msn-1« (eller »msn-2«, »msn-3«)»telnr«.Stille inn melodi og lydstyrke for anropFor hvert telefonnummer kan du stille inn en egen anropsmelodi og -lydstyrke. For interne anrop kan dustille inn en annen melodi og en annen lydstyrke.Telefonen har 10 forskjellige melodier for anrop. Disse 10 melodiene kan ikke endres.Programmere ringemelodienI menyen trykker du »msn-1«, »msn-1 program« funksjonstasten »tone« og så funksjonstasten»intern« eller »ekstern«.OBruk piltastene for å velge den ønskede melodien.Bekreft registreringen med kvitteringstastenOK.Programmere ringemelodiens volumVelg ringetone {}- -------- 2I menyen trykker du »msn-1«, »msn-1 program« funksjonstasten » volum« og så funksjonstasten»intern« eller »ekstern«.OBruk piltastene for å velge den ønskede lydstyrken.Bekreft registreringen med kvitteringstastenOK.Ringevolum {}MSN-1 - ---- +12


NorskTilordne navn til telefonnummer (MSN)Du kan tilordne et navn på maks. 5 tegn til hvert telefonnummer (MSN).For inntasting av bokstaver og tall gjelder følgende taster som beskrevet på side 10.I menyen trykker du »msn-1«, »msn-1 program« - > -fuknksjonstast »msn_navn«.tOTast inn et ønskede navn.I eksempelet: »LAG.«.Bekreft registreringen med kvitteringstastenOK.Egen MSN navnMSN-1>LAG.Etter at et telefonnummer har fått registrert et navn, vil funksjonstast-betegnelsene »msn-1«, »msn-2«eller »msn-3« i menyen erstattes av det tilhørende navnet. I eksempelet vises da det tilordnede navnet»LAG.« istendenfor »msn-1«.HåndteringViktig informasjonIkke alle beskrevne tjenester er inkludert i ISDN-standardoppkoplingen til nettoperatøren. Forhør deg hosnettoperatøren din om hvilke tjenester som er inkludert i oppkoplingen din og hvilke tjenester som kankjøpes i tillegg.Hvis telefonen kobles fra ISDN-nettet (f.eks. kabel til ISDN-kontakt dras ut, TK-anlegget slås av eller startespå nytt), slettes forskjellige innstillinger og lister.For eksempel:Midlertidig lagrede tekstmeldinger (SMS, UUS1), tilbakering ved opptatt, eller informasjonoverført fra TK-anlegget.Innlede en samtaleSlå et telefonnummer - uten korrekturmulighetb t gLøft av røret Slå et nummer SamtaleSlå et telefonnummer - med korrekturmuligheta t b gLegg på telefonrøret Slå et nummer Løft av røret SamtaleFor å endre telefonnummeret eller for å korrigere en feil registrering velg det feil siffret med piltastene ogtrykk på C -tasten for å slette det.Når du vil føre en samtale på røret, løft av røret etter du har slått nummeret. Du kan alltid skifte mellomfunkjsonene ‘Med hands-free’, ‘Høytelende funksjon’ og rørdrift.Etter at du har slått telefonnummeret kan du også trykke på høyttalertasten for at telefonnummeret blirringt og for å snakke med hands-free.Hvis et anropt nummer er sperret via anropskontrollen til systemtelefonen og sperren er aktiv, vises informasjonen»Tlfnr. sperret«.13


NorskYtterlige muligheter for å sllå et telefonnummer med røret påMuligheten å slå et telefonnummer med røret på og å korrigere eller fullstendiggjøre telefonnummeret førdet blir ringt kan også nyttes på følgende måte:• Fra repetisjon-av-nummer-lageret.• fra anropslisten.• fra VIP lageret.• Fra direkteminnelageret.Når du benytter en av de nevnte mulighetene, kan du foreta ytterligere innskrivinger før duinnleder anropet. Du kan bestemme om et MSN, alle MSN eller ikke noe MSN skal sendes tilsamtalepartneren.Slå fra VIP lagereta S eller t bLegg på telefonrøret vip Velg ut VIP målet Velg ut VIP målet Løft av røretAnrop fra målvalglagereta Z b gLegg på telefonrøret Trykk målvalg-tasten Løft av røret SamtaleAnrop fra telefonboken til TK-anleggeta S t O O b gLegg påtelefonrørettbokTaste inn denførste bokstavenInnled en samtale med fast telefonnummer (MSN)Velg utregistreringenLøft avrøretSamtaleDu kan gjennomføre et eksternt valg slik at det sendes et bestemt telefonnummer (MSN) fra din telefon ogtil den eksterne samtalepartneren. Dette telefonnummeret (MSN) må først registreres i telefonen din. Undervalget ser du på displayets andre linjen det sendete telefonnummeret (»msn1...msn3«) eller navnetsom du har tildelt dette telefonnummeret (MSN).a t OFS S b gLegg påtelefonrøretSlå et nummerIkke send telefonnummer for neste anropmsn msn-1 ...msn-3Løft av røretSamtaleDu kan gjennomføre et eksternt valg slik at det ikke sendes et telefonnummer (MSN) fra din telefon og tilden eksterne samtalepartneren. Du kan også stille inn denne funksjonen målrettet og permanent (se brukerveiledningpå CD-ROM).14


a t O F S b gLegg på telefonrøret Slå et nummer id_av Løft av røret SamtaleGodta anropa l b gLegg på telefonrøret Løft av røret Samtaleikke send telefonnummerNå det signaliseres et anrop kan du forhindre at ditt telefonnummer vises hos den du ringer til. Når din telefoner målet for en vidrekobling kan du med denne fremgangsmåten forhindre at den som ringer ser hvilkettelefonnummer han vidrekobles til (ditt telefonnummer).a l > S b gHörer aufgelegt id_av Løft av røret SamtaleAvvis et anrop / viderekobleAvvisa l SLegg på telefonrøretViderekoble (Call deflection)avvisa l S t OLegg på telefonrøret overf Slå et nummerGjenta anropEnkel anropsgjentakelsea W b gLegg på telefonrøret Løft av røret SamtaleUtvidet repetisjon av nummerNorskVed funksjonen 'utvidet repetisjon av nummer' er de siste 10 anropene, forbindelsene (samtalene) og valgtetelefonnumrene lagret. Du kan få vist denne informasjonen ved å trykke på W -tasten eller piltastene ogderetter gjennomføre et automatisk valg.a WW eller O b gLegg på telefonrøret Velge registreringen Velge registreringen Løft av røret Samtale15


Norskdu ser det sist slåtte registreringen (telefonnummeret). Bokstavene ved slutten av andre linjen viser registreringensstatus.»v«»A«Forbindlese (samtale)Anrop»|« Anrop som funksjonen 'repetisjon av nummer' er konfigurert til.Ingen postDu har oppringt en abonnent men har ikke fått tak i ham / henne eller telefonen varopptatt.Slette telefonnummer fra utvidet anropsgjentakelsea W W eller F SLegg på telefonrøret Velge registreringen Velge registreringen slett?Automatisk anropsgjentakelseDu har tastet inn telefonnummeret til en abonnent og det er opptatt eller abonnenten melder seg ikke. Dukan forberede funksjonen 'autosending' slik at abonnenten ringes opp enda en gang etter omtrent 10sekunder.b t g W S aLøft av røret Slå et nummer Det er opptatt eller abonnentenmelder seg ikkeautosendingLegg på røretNår telefonen er i hviletilstand vises et innledet autoanrop med funksjonstasten »autosending« i denandre linjen på displayet.Etter omtrent 10 sekunder blir das 'Høytelende funksjon' slått på og abonnenten er ringt opp automatiskenda en gang.Det forsøkes å nå deltaker i ca. 2 minutter.Hvis ikke deltaker nås, utføres opp til 20 anropsforsøk.Ved å trykke på tasten for anropsgjentakelse kan du avbryte det automatiske anropet.Slå av automatisk anropsgjentakelseDu kan alltid avbryte den forberedte automatiske repetisjonen av nummer med en bestemt tast. Detforsøkes ikke ytterlige å ringe samtalepartneren. Trykk på E -tasten for å slå av den automatiske repetisjonenav nummer under et autosending. Hvis du vil slå av den automatiske repetisjonen av nummermens funksjonen 'ikke forstyrr er slått på' gjør det på følgende måte:a S SLegg på telefonrøret autoanrop jaAnrop fra anropslistena S b ellerL gLegg på telefonrøret endre Velg ut registreringen Løft av røret Samtale16


NorskSlette en post i anropslistena S F SLegg på telefonrøret endre Velg ut registreringen slett?Koble stille og høytalerKoble stillegSRomspørreanropSSamtale stum taleHøytaler / Med hands-free (IP-S290)g L L gSamtale Begynn høyttalende funksjon Avslutt høyttalende funksjon SamtaleHvis du under bruk av høytaler legger på telefonrøret, er samtale og bruk av høytaler avsluttet.Bruke headsetSlå på eller av headsetNår du bruker headset er telefonrøret pålagt.a z t g zLegg på telefonrøret Slå på hodesettet Slå et nummer Samtale via hodesett Slå av hodesettetSlå på eller av høytaler under bruk av headsetg L g L g SSamtale via hodesettSlå på høyttalerSamtale via headsetog høytalerSlå av høyttalerSamtale venter, spørreanrop, veksle mellom samtaler og konferanseSamtale venterSamtale via hodesettSlå av hodesettetNår du har tillat samtale venter for telefonen, er du tilgjengelig for ytterligere anrop under en beståendeforbindelse.gVentende samtaleSSamtale ta Samtale med abonnent 2; abonnenten 1 parkeresg17


NorskSpørreanropFunksjonen 'spørreanrop' gir deg muligheten til å opprette opp til tre ytterlige forbindelse mens en samtalepågår.g R t gSamtale med abonnent 1 abonnenten 1 parkeres Slå et nummer Samtale med abonnent 2Ved å trykke tasten T avsluttes den aktive forbindelsen og du går tilbake til den ventende forbindelsen.PendlingHvis du har to forbindelser aktive via spørreanrop eller veksling mellom samtaler, kan du snakke med dissedeltakerne avvekslende.g > S g S g S ...osv.Samtale med abonnent2forb1Samtale medabonnent 1forb2Samtale medabonnent 2forb1 ...osv.Hvis du har stilt inn linjetaster for disse deltakerne, er også vekslingen mellom deltakerne mulig via dennetasten.Trykk på T -tasten for å avslutte den aktive forbindelsen. Du kommer tilbake til den samtalen som dusist har stilt i ventende modus.KonferanseNår du har en ventende og en aktive forbindelse ved telefonen din kan du opprette en konferanse med disseto abonnentene. Alle de 3 deltakerne kan snakke med hverandre.g S dSamtale med abonnent 1, abonnenten 2 parkeres konf Konferanse med abonnent 1 og abonnent 2Trykk på softkeyen under »tilbake« for å avslutte konferansen>«. Du er igjen forbundet med abonnentenfra den siste aktive forbindelsens. Den andre abonnenten venter nå enda en gang.Samtaleoverdragelse (formidling)Ved overdragelse av en samtale forbindes den aktive deltakeren og deltakeren på venting med hverandre.Du kan selv først utføre et spørreanrop (f.eks. for å informere om overdragelsen) eller overføre samtalenuten videre informasjon.g R t SSamtale med abonnent 1 abonnenten 1 parkeres Slå et nummer overfKeypadFunksjonen Keypad lar deg styre tjenester eller funksjoner i TK-anlegget eller i nettverket tilnettleverandøren, via inntasting av tegn- og tallrekker på tastaturet.18


Norskg S tSamtale keypad Skriv inn tegn- og tallrekkerTone (DTMF) nummervalgMed DTMF kan du under en eksisterende forbindelse (samtale) sende DTMF-signaler, for å f.eks. høre aven telefonsvarer. Hvis et ytterligere anrop melder seg under en bestående forbindelse, kan du ikke benytteDTMF.g S tSamtale mfv Skriv inn tegn- og tallrekkerRESET – Tilbakestill til standardinnstillingVed hjelp av prosedyren som her beskrives, kan du gjenopprette grunninnstillingene til telefonen. All informasjonenoppført eller innstillinger gjort av deg blir da slettet.a F S > S SLegg på telefonrøret konfig service dataSTrykk på funksjonstasten »Ja«, for å gjenopprettegrunninnstillingene. Dersom du ikkeønsker å slette informasjonen enda, trykk påfunksjonstasten »Nei«.Slette alt ! Sikker?nei bruker jaTelefonen har standardinnstillingen igjen. Alldata er slettet.01.11.05 08:30 }tbok vip19


NorskKonformitetserklæring og CE-merkerDette apparatet tilfredsstiller kravene i henhold til R&TTE-retningslinje 1999/5/EC:»Retningslinje 1999/5/EC fra det europeiske Parlamentet og Rådet per 9. mars 1999,som omhandler radio- og telekommunikasjonsutstyr og deres gjensidige anerkjenningav deres konformitet«.Konformitetserklæringen kan leses på Internettet under følgende adresse:http://www.funkwerk-ec.com.Symbolet på telefonen, som viser en avfallscontainer med et kryss over, betyr at apparatet må leveres vedspesielt avfallssamlested separat fra vanlig husholdningsavfall.© <strong>200</strong>5 Funkwerk Enterprise Communications GmbH - Alle rettigheter forbeholdt.Gjengiving av denne dokumentasjonen - gjelder også deler av den - er bare tillatt med tillatelse fra utgiverenog nøyaktig referanse til originalkilden, uavhengig av på hvilken måte og i hvilket media (mekanisk ellerelektronisk) dette skjer.Funksjonsbeskrivelser i denne dokumentasjonen som henviser til programvare fra andre produsenter, erbasert på programvareversjoner benyttet på tidspunktet for produksjon eller trykking av denne dokumentasjonen.Produkt- og firmanavn benyttet i denne dokumentasjonen er i enkelte tilfeller merkenavnbeskyttet av opphavrett.20


Norsk21


Reparaturservice.Tonfunk GmbHReparaturservice.Unternehmenspark 2 / Halle DWoltorfer Str. 7731224 PeineFunkwerk Enterprise Communications GmbHSüdwestpark 94D-90449 Nürnberghttp://www.funkwerk-ec.comMed forbehold om endringer09050622


åã÷åéñßäéï ÷ñÞóçòelmeg CS290 / CS290-U / IP-S290ÅëëçíéêÜ1


ÅëëçíéêÜÅðéöÜíåéá ÷åéñéóìïý ôïõ ôçëåöþíïõ1 ÐëÞêôñï ëåéôïõñãßáò: Ìå áõôü ôï ðëÞêôñï áíïßãåôå ôï ìåíïý ðñïãñáììáôéóìïý. ÅÜíâñßóêåóôåÞäçóåáõôüôïìåíïýêáéðéÝóåôåôïðëÞêôñï,Ý÷åôåðñüóâáóçóåáíåîÜñôçôåòáðüôïìåíïý ëåéôïõñãßåò Þ åðéóôñÝöåôåóôï ðñïçãïýìåíï óôÜäéï ðñïãñáììáôéóìïý.2 ÐëÞêôñï Escape: ÐéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï Escape êáôÜ ôïí ðñïãñáììáôéóìü åðéóôñÝöåôå óôçâáóéêÞ êáôÜóôáóç ôçò ôçëåöùíéêÞò óõóêåõÞò.3 3 ðëÞêôñá SoftkeysÓôç ñýèìéóç ôïõ ôçëåöþíïõ ìÝóù Ç/Õ ìðïñåßôå íá ïñßóåôå áí ïé ëåéôïõñãßåò ôùí ðëÞêôñùíSoftkey èá åìöáíßæïíôáé ìüíï ìå êåöáëáßá ãñÜììáôá Þ ìå ðåæÜ.4 Ïèüíç: ÌåôÜ ôç óýíäåóç ôïõ ôçëåöùíéêïý êÝíôñïõ ìå ôçí ðáñï÷Þ ñåýìáôïò (IP-S290) Þ ôçíåóùôåñéêÞóýíäåóç ISDN Þ UP0 (CS290, CS290-U), ç çìåñïìçíßá êáé ç þñá åìöáíßæïíôáé óôçíåðÜíù ãñáììÞ ôçò ïèüíçò. Ç çìåñïìçíßá êáé ç þñá ñõèìßæïíôáé áõôüìáôá áðü ôï ôçëåöùíéêüêÝíôñï. Ôï êåßìåíï ðïõ åìöáíßæåôáé ãéá ìéá ëåéôïõñãßá óôç ãñáììÞ 2 âñßóêåôáé ðÜíôïôå ðÜíùáðü ôï áíôßóôïé÷ï ðëÞêôñï Softkey. ÐéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï Softkey åìöáíßæåôáé ôï åðüìåíïâÞìá.ÅÜí äåí ìðïñïýí íá åìöáíéóôïýí üëïé ïé ÷áñáêôÞñåò óôçí ïèüíç, åìöáíßæåôáé ìå »««Þ»»«.5 ÐëÞêôñï ÏÊ: Ìå ôï ðÜôçìá áõôïý ôïõ ðëÞêôñïõ áðïèçêåýåôáé ìéá ñýèìéóç óôç óõóêåõÞ. ÓôçóõíÝ÷åéá áêïýôå Ýíáí Þ÷ï åðéâåâáßùóçò.6 C-Taste: Ìå áõôü ôï ðëÞêôñï üôáí âñßóêåóôå óôï ìåíïý ìðïñåßôå íá åðéóôñÝöåôå óôïðñïçãïýìåíï óôÜäéï ôïõ ìåíïý. ÅÜí ðñáãìáôïðïéåßôå ìéá åéóáãùãÞ, ìðïñåßôå ðéÝæïíôáò áõôüôï ðëÞêôñï íá äéáãñÜøåôåìåìïíùìÝíïõò ÷áñáêôÞñåò.7 ËáìðÜêé Ýíäåéîçò êëÞóçò: Ìéá êëÞóç åðéóçìáßíåôáéìå ãñÞãïñç áíáëáìðÞ.8 Ç÷åßï2


ÅëëçíéêÜ9 ÐëÞêôñï áíïé÷ôÞò áêñüáóçò10 ÐëÞêôñï Flash11 ÐëÞêôñï åíäéåñþôçóçò12 ÐëÞêôñï åðáíÜêëçóçò13 ÐëÞêôñá-âÝëç: Ôá âÝëç »{« êáé »}« óôç äåîéÜ ãùíßá ôçò åðÜíù ãñáììÞò ôçò ïèüíçò óáòõðïäåéêíýïõí üôé ìðïñåßôå ÷ñçóéìïðïéþíôáò ôá íá åðéëÝîåôå ðåñáéôÝñù ëåéôïõñãßåò óôçäåýôåñç ãñáììÞ.14 ÐëÞêôñï áóôåñßóêïò / ÐëÞêôñï äßåóç15 ÐëÞêôñá åðéëïãÞò / ÐëÞêôñá VIP16 5 ðñïãñáììáôéæüìåíá ðëÞêôñá ëåéôïõñãßáò ìå ëáìðÜêé:ÊÜèå ðëÞêôñï äéáèÝôåé Ýíá ëáìðÜêé. Áõôü ôï ëáìðÜêé ÷ñçóéìïðïéåßôáé ãéá ÝíäåéîçóõãêåêñéìÝíùí ëåéôïõñãéþí.Ôá ëáìðÜêéáôùí äýï êÜôù ðëÞêôñùí åßíáé äß÷ñùìá (ìüíï óôá ìïíôÝëá CS 290 êáé CS 290-U).17 ÅôéêÝôá åðéãñáöÞò ãéá ôá ðñïãñáììáôéæüìåíá ðëÞêôñá ëåéôïõñãßáòÐåñéãñáöÞ êáé åãêáôÜóôáóçelmeg CS290ÁõôÞ ç ôçëåöùíéêÞ óõóêåõÞ óõóôÞìáôïò åßíáé ó÷åäéáóìÝíç ãéá óýíäåóç óå åóùôåñéêÞ óýíäåóç SO (4ðëÞêáëùäßùóç) åíüò ôçëåöùíéêïý êÝíôñïõ elmeg.elmeg CS290-UÁõôÞ ç ôçëåöùíéêÞ óõóêåõÞ óõóôÞìáôïò åßíáé ó÷åäéáóìÝíç ãéá óýíäåóç óå åóùôåñéêÞ óýíäåóç SO (2ðëÞêáëùäßùóç) åíüò ôçëåöùíéêïý êÝíôñïõ elmeg. Ç óõóêåõÞ óõóôÞìáôïò äéáèÝôåé ìéá Ýîïäï ISDN, óôçíïðïßá ìðïñïýí íá óõíäåèïýí êé Üëëåò ôåñìáôéêÝò óõóêåõÝò ISDN.elmeg IP-S290ÁõôÞ ç ôçëåöùíéêÞ óõóêåõÞ óõóôÞìáôïò óõíäÝåôáé óôçí áíôßóôïé÷ç óýíäåóç LAN (Þ äéêôýïõ) ôïõôçëåöùíéêïý êÝíôñïõ ìå Ýíá êáëþäéï êáôçãïñßáò 5. Ç óõóêåõÞ óõóôÞìáôïò äéáèÝôåé ìéá Ýîïäï Ç/Õ, óôçíïðïßá ìðïñïýí íá óõíäåèïýí êáé Üëëåò ôåñìáôéêÝò óõóêåõÝò IP.Ñýèìéóç ôçò ôçëåöùíéêÞò óõóêåõÞò óõóôÞìáôïòÇ ßäéá ç óõóêåõÞ óõóôÞìáôïò åðéäÝ÷åôáé ìüíï ðåñéïñéóìÝíç äéáìüñöùóç ôùí õðïóôçñéæüìåíùíëåéôïõñãéêþí ÷áñáêôçñéóôéêþí. Ç ðëÞñçò äéáìüñöùóç ôçò ôçëåöùíéêÞò óõóêåõÞò óõóôÞìáôïò åßíáéåöéêôÞ ìüíï ìÝóù ôùí áíôßóôïé÷ùí óõíäÝóåùí ôïõ ôçëåöùíéêïý êÝíôñïõ elmeg.3


ÅëëçíéêÜÏäçãßåò áóöáëåßáò• ÐñïóÝîôå ôçí èåñìïêñáóßá ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò ãéá ôçí áðïèÞêåõóç êáé ëåéôïõñãßá ôçò óõóêåõÞòóôá ôå÷íéêÜ äåäïìÝíá. Ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá óõíäåèåß åöüóïí ðñþôá ãßíåé åöéêôÞ ç åðéôñåðôÞèåñìïêñáóßá ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò ãéá ôçí ëåéôïõñãßá ôçò.• Ðáñáêáëïýìå íá ðñïóÝîåôå üôé êáôÜ ôçí áëëáãÞ áðü ôéò êñýåò óôéò æåóôÝò èåñìïêñáóßåò, ìðïñåß íáäçìéïõñãçèåß îåðÜãùìá ìÝóá ç åðÜíù óôçí óõóêåõÞ. ÂãÜëåôå ôçí óõóêåõÞ áðü ôçí óõóêåõáóßá, åÜíðñþôá Ý÷åé ãßíåé åöéêôÞ ç åðéôñåðôÞ èåñìïêñáóßá ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò ãéá ôçí ëåéôïõñãßá ôçò• Ìçí óõíäÝåôå ç ÷ùñßæåôå áãùãïýò êáé ìçí ôåëåöùíåßôå êáôÜ ôçí äéÜñêåéá ìßáò êáôáéãßäáò.• ÓõíäÝóôå ôï êáëþäéï óýíäåóçò ìüíï óôéò óõíäÝóåéò ðïõ ðñïâëÝðïíôáé ãé áõôü.• Ôïðïèåôåßóôå ôá êáëþäéá óýíäåóçò Ýôóé, þóôå íá åßíáé áóöáëÞ ãéá áôõ÷Þìáôá.• Áðïöåýãåôå ôéò áêüëïõèåò åðéäñÜóåéò:¢ìåóç çëéáêÞ áêôéíïâïëßáÐçãÝò èåñìüôçôáò (ð.÷. êáëïñéöÝñ)ÇëåêôñïíéêÝò óõóêåõÝò (ð.÷. óõóêåõÝò HiFi, óõóêåõÝò ãñáöåßïõ ç ìéêñïêõìáôéêÝò óõóêåõÝò)Õãñáóßá ç õãñÜ ðïõ Ý÷ïõí äéåéóäýóåéÐñïóâëçôéêÜ õãñÜ ç áôìïßÄõíáôÞ óêüíç• Ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôçí óõóêåõÞ óå õãñïýò ÷þñïõò ç óå ìÝñç ðïõ õðÜñ÷åé êßíäõíïò Ýêñçîçò.• Áíïßîôå ìüíï ôá ôìÞìáôá ôçò óõóêåõÞò ðïõ ðñïâëÝðïíôáé óôéò ïäçãßåò óõíáñìïëüãçóçò / ÷ñÞóçò.• Ìçí áêïõìðÜôå ôéò ðñßæåò ìå ìõôåñÜ, ìåôáëëéêÜ ç õãñÜ áíôéêåßìåíá.• ÅÜí ç óõóêåõÞ äåí óõíáñìïëïãçèåß óôáèåñÜ, ôüôå ôïðïèåôåßóôå ôçí óå ìßá óôáèåñÞ åðéöÜíåéá üðïõäåí ìðïñåß íá ãëéóôñÞóåé.• Êáèáñßóôå ôçí óõóêåõÞ ìüíï ìå åëáöñÜ âñåãìÝíá ðáíéÜ.• ×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ôá åðéôñåðôÜ åîáñôÞìáôá.• Óôçí óõóêåõÞ ìðïñïýí íá óõíäåèïýí ìüíï ôåëéêÝò óõóêåõÝò óôéò ïðïßåò ðñïâëÝðåôáé SELV-ôÜóç(çëåêôñéêü êýêëùìá áóöáëåßáò ìéêñÞò ôÜóçò) êáé/ç áíôáðïêñßíïíôáé óôï ðñüôõðï ÅÔS 300047. Çóýìöùíá ìå ôïõò éó÷ýïíôåò êáíïíéóìïýò ÷ñÞóç ôùí ôåëéêþí óõóêåõþí ìå Üäåéá ëåéôïõñãßáò ðëçñåßáõôÞ ôçí äéÜôáîç.Ìåôáó÷çìáôéóôÞò ñåõìáôïëÞðôç• ×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ôïí ìåôáó÷çìáôéóôÞ ôïõ ñåõìáôïëÞðôç ðïõ ðáñáëáìâÜíåôå ç áõôüí ðïõëáìâÜíåôå ùò åîÜñôçìá (DSA-0101F-05 UP Þ L15 D52 AB DDLAWO).• Ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå ìåôáó÷çìáôéóôÝò ñåõìáôïëÞðôùí, ðïõ åìöáíßæïõí åìöáíåßò âëÜâåò(óðáóßìáôá ç ñáãßóìáôá óôï ðëáßóéï).ÐáñáäïôÝïÔçëåöùíéêÞ óõóêåõÞ óõóôÞìáôïò, áêïõóôéêü ìå êáëþäéï óýíäåóçò áêïõóôéêïý, êáëþäéï óýíäåóçò, 2âÜóåéò ôïðïèÝôçóçò óõóêåõÞò, ïäçãßåò ÷ñÞóçò, åôéêÝôåò åðéãñáöÞò ãéá ôá ðñïãñáììáôéæüìåíá ðëÞêôñáëåéôïõñãßáò. Êáëþäéï ìåôáôñïðÞò (CS290-U) ãéá áêïõóôéêÜ ìå 4ðïëéêü êáëþäéï óýíäåóçò (âýóìá8ðïëéêü / êáëþäéï 4ðïëéêü).Öñïíôßäá êáé óõíôÞñçóçÇ óõóêåõÞ êáôáóêåõÜóôçêå ãéá êáíïíéêÝò óõíèÞêåò ÷ñÞóçò. Êáèáñßóôå, åÜí åßíáé áðáñáßôçôï, ôç óõóêåõÞìå Ýíá åëáöñþò õãñü ýöáóìá Þ ÷ñçóéìïðïéÞóôå áíôéóôáôéêü ðáíß. Ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå ðïôÝ äéáëõôéêü.Ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå ðïôÝ óôåãíü ðáíß; ôï çëåêôñïóôáôéêü öïñôßï ßóùò ðñïêáëÝóåé âëÜâåò óôï çëåêôñïíéêüóýóôçìá. ÐñïóÝîôå ðïëý íá ìçí åéó÷ùñÞóåé õãñáóßá óôç óõóêåõÞ êáé ðñïêëçèïýí âëÜâåò.ÔïðïèÝôçóç ôïõ ôçëåöþíïõÐñéí áðü ôçí ôïðïèÝôçóç ôçò óõóêåõÞò, ïé ðßóù âÜóåéò ôçò èá ðñÝðåé íá ðñïóáñìïóôïýí óôéò èÝóåéò (6)ðïõ öáßíïíôáé óôçí åéêüíá 4. ÁíÜëïãá ìå ôï ýøïò ôùí äýï áõôþí âÜóåùí, ìðïñåßôå íá ñõèìßóåôå ôçí êëßóç4


ôçò ïèüíçò ôçò óõóêåõÞò ãéá ðñïóáñìïãÞ óôçí ïðôéêÞ óáò ãùíßá. ÐñïóÝîôå ôï ýøïò ôùí äýï âÜóåùí ôçòóõóêåõÞò íá åßíáé ôï ßäéï.Ãéá íá ìåôáâÜëåôå ôï ýøïò, ôñáâÞîôå ôéò âÜóåéò áðü ôçí êÜôù ðëåõñÜ ôïõ ôçëåöþíïõ. ÐåñéóôñÝøôå ôéòâÜóåéò ðåñßðïõ êáôÜ 60° ãýñù áðü ôï äéáìÞêç Üîïíá êáé åéóáãÜãåôå ôéò êáé ðÜëé óôï êÝëõöïò. Ìå ôçíðåñéóôñïöÞ ôùí âÜóåùí ôçò óõóêåõÞò ðåñßðïõ êáôÜ 60° ãýñù áðü ôï äéáìÞêç Üîïíá ìðïñåßôå íá ñõèìßóåôåôï ýøïò óå ôñåéò äéáâáèìßóåéò.Ðáñáêáëïýìå ðñïóÝîôå üôé ïé ðëáóôéêÝò âÜóåéò ôçò ôçëåöùíéêÞò óõóêåõÞò åíäå÷ïìÝíùò íá áöÞóïõíóçìÜäéá óå åõáßóèçôåò åðéöÜíåéåò, ð.÷. Ýðéðëá. Ï êáôáóêåõáóôÞò ôçò óõóêåõÞò ïõäåìßá åõèýíç öÝñåé ãéáôÝôïéåò âëÜâåò. Ãé’ áõôü ÷ñçóéìïðïéÞóôå ìç ïëéóèçñÞ åðéöÜíåéá ãéá ôç óõóêåõÞ óáò.ÅãêáôÜóôáóç ôïõ ôçëåöþíïõÓýíäåóç ôïõ êáëùäßïõ áêïõóôéêïýÓõíäÝóôå ôï êáëþäéï áêïõóôéêïý (1) üðùò öáßíåôáé óôçí åéêüíá 2. ÔïðïèåôÞóôå ôï êáëþäéï áêïõóôéêïýóôçí åãêïðÞ êáëùäßïõ (2) êáé áãêéóôñþóôå ôï óôáèåñÜ êÜôù áðü ôéò âÜóåéò êáëùäßïõ (3).elmeg CS290 óôç óýíäåóç ISDNÅëëçíéêÜåéêüíá 2ÓõíäÝóôå ôï êáëþäéï ISDN (1) óôçí õðïäï÷Þ Soüðùò öáßíåôáé óôçí åéêüíá 2. ÐáñáêáëïýìåðñïóÝîôå üôé ç ìáêñýôåñç ðñßæá ISDN óõíäÝåôáéóôçí ðñßæá óýíäåóçò ISDN êáé ç êïíôýôåñç óôçíðñßæá ISDN ôçò ôçëåöùíéêÞò óõóêåõÞò. ¾óôåñáôïðïèåôÞóôå ôï êáëþäéï óýíäåóçò ISDN óôçíåãêïðÞ êáëùäßïõ (4) êáé áãêéóôñþóôå óôáèåñÜôï êÜôù áðü ôéò âÜóåéò êáëùäßïõ.elmeg CS 290-U óôç óýíäåóç UP0åéêüíá 1ÓõíäÝóôå ôï êáëþäéï ISDN (1) óôçí ðñßæá UP0üðùò öáßíåôáé óôçí åéêüíá 1. ÐáñáêáëïýìåðñïóÝîôå üôé ç ìáêñýôåñç ðñßæá ISDN óõíäÝåôáéóôçí ðñßæá óýíäåóçò ISDN êáé ç êïíôýôåñç óôçíðñßæá ISDN ôçò ôçëåöùíéêÞò óõóêåõÞò. ¾óôåñáôïðïèåôÞóôå ôï êáëþäéï óýíäåóçò ISDN óôçíåãêïðÞ êáëùäßïõ (4) êáé áãêéóôñþóôå óôáèåñÜôï êÜôù áðü ôéò âÜóåéò êáëùäßïõ. Óôçí åéêüíá 1åìöáíßæåôáé ìéá óõóêåõÞ ISDN ðïõ åßíáéóõíäåäåìÝíç óôç óýíäåóç S0 ôïõ elmeg 290-U.Ïé óõóêåõÝò CS290-U äåí åðéôñÝðåôáé íá óõíäåèïýí óå óýíäåóç ISDN ìÝóù ôçò õðïäï÷Þò S0.5


¼ôáí ïëïêëçñùèåß ç áñ÷éêïðïßçóç ôçò óõóêåõÞò óõóôÞìáôïò ÉÑ, êáëåßóôå ìå ìÞíõìá óôçí ïèüíç íáåðéëÝîåôå ôç ãëþóóá.• ÅðéëÝîôå ôç ãëþóóá ãéá ôçí ïèüíç åíäåßîåùí.ÐáôÞóôå ôá ðëÞêôñá-âÝëç ãéá íá åðéëÝîåôå ìßááðü ôéò äéáèÝóéìåò ãëþóóåò êáé åðéâåâáéþóôåìå ôï O.Welche Sprache }deutsch english polski• ÅéóáãÜãåôå Ýíáí áðü ôïõò áñéèìïýò MSN ðïõ åßíáé êáôá÷ùñçìÝíïé óôï ôçëåöùíéêü êÝíôñï (óôïðáñÜäåéãìá, 12).Åðéâåâáéþóôå ôçí åéóáãùãÞ ìå O. Program dial numberMSN-1>12ÅíåñãïðïéÞóôå ôç ÷ñÞóç DHCP.ÅðéëÝîôå »on« . use DHCPoffon• Ç óõóêåõÞ óõã÷ñïíßæåôáé ìå ôï ôçëåöùíéêü êÝíôñï.ÅÜí äåí õðÜñ÷åé óýíäåóç ìå ôï ôçëåöùíéêü êÝíôñï (äåí õðÜñ÷åé óýíäåóç LAN Þ ç óõóêåõÞ äåíÝ÷åé äçëùèåß), óôçí ïèüíç åíäåßîåùí ç þñá áíôéêáèßóôáôáé ìå ôï óýìâïëï» -----/ /----‰« .Ôþñá ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôç óõóêåõÞ óõóôÞìáôïò ÉÑ ùò óõóêåõÞ óôï óýóôçìá ISDN Þ UP0.Óýíäåóç Headset (ðùëåßôáé îå÷ùñéóôÜ)Óýóôáóç: Fa. Plantronics /U10PS ç GN Netcom.ÓõíäÝóôå ôï Headset üðùò öáßíåôáé óôçí åéêüíá 4. ¾óôåñá ôïðïèåôÞóôå ôï êáëþäéï óýíäåóçò ôïõ Headset(3) óôçí åãêïðÞ êáëùäßïõ (4) êáé áãêéóôñþóôå óôáèåñÜ ôï êÜôù áðü ôéò âÜóåéò êáëùäßïõ (5).Ãéá ôéò óõíäéáëÝîåéò ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå åßôå ôï áêïõóôéêü, åßôå ôï Headset.Headset »Firefly F142 N« ôçò åôáéñåßáò Plantronics (ü÷é ãéá IP-S290)ÅëëçíéêÜÔï ëáìðÜêé óôï âñá÷ßïíá ôïõ ìéêñïöþíïõ áõôïý ôïõ Headset åíåñãïðïéåßôáé ìå ôï ðëÞêôñï Headset ôïõôçëåöþíïõ.åéêüíá 47


ÅëëçíéêÜÁíôéóôïß÷éóç óõíäÝóåùí ôïõ HeadsetÓýíäåóç Headset CS 290, IP-S2901 - Ìéêñüöùíï +2 - áêïõóôéêü (Ground)3 - áêïõóôéêü4 - Ìéêñüöùíï (Ground)Óýíäåóç Headset CS 290-U1. ÄÝêôçò DSHG2 - Ãåßùóç (Ground)3 - Ìéêñüöùíï +4 - áêïõóôéêü (Ground)5 - áêïõóôéêü(ìåôáãüìåíï ìÝóù áíôßóôáóçò)6 - Ìéêñüöùíï (Ground)7 - V+ (3,3V)8 – Ðïìðüò DSHGÁëëáãÞ ôïõ ÷þñïõ åðéãñáöÞòÔéò åôéêÝôåò åðéãñáöÞò ãéá ôá ðëÞêôñá ëåéôïõñãßáò èá ôéò âñåßôå óôçí ôåëåõôáßá óåëßäá áõôþí ôùí ïäçãéþí÷ñÞóçò. ÁðïóðÜóôå ôçí åðéèõìçôÞ åôéêÝôá åðéãñáöÞò.Ãéá ôçí áëëáãÞ ôçò åôéêÝôáò ôñáâÞîôå ôçí åõÝëéêôç åðéêÜëõøç ìåôáîý ôïõ áíôß÷åéñá êáé ôïõ äåßêôç êáéóçêþóôå ôçí åðéêÜëõøç ðñïò ôá ðÜíù. Ç åôéêÝôá åðéãñáöÞò ìðïñåß óôç óõíÝ÷åéá íá áëëá÷èåß.Ôçí åôéêÝôá åðéãñáöÞò ìðïñåßôå íá ôçí åêôõðþóåôå ïé ßäéïé óôïí õðïëïãéóôÞ óáò. Óôï CD-ROM ôùíôçëåöùíéêþí êÝíôñùí õðÜñ÷åé Ýíá áñ÷åßï Adobe Acrobat ìå ðñüôõðá.ÅéêïíïãñÜììáôábalgÃéáôçíêáëýôåñçðåñéãñáöÞôùí÷åéñéóìþíêáéôùíëåéôïõñãéþí÷ñçóéìïðïéÞèçêáíóôïðáñüíåã÷åéñßäéï÷ñÞóçò ìåôáîý Üëëùí ôá áêüëïõèá åéêïíïãñÜììáôá (óýìâïëá).Óçêþóôå ôï áêïõóôéêü Þ îåêéíÞóôå ðñïåðéëåãìÝíçêëÞóç.ÊáôåâÜóôå ôï áêïõóôéêü.¸÷åé åíåñãïðïéçèåß ç öñáãÞ Þ÷ùí êëÞóçò.ÊÜðïéïò óáò êáëåß.Áêïýãåôáé ï Þ÷ïò êëÞóçò.ÊÜíåôå ìéá óõíïìéëßá.8


ÅëëçíéêÜdqt0...9*,#¸÷åé åíåñãïðïéçèåß ç ôñéìåñÞò óõíïìéëßá.Áêïýôå ôïí Þ÷ï èåôéêÞò Þ áñíçôéêÞò åðéâåâáßùóçò.ÅðéëÝîôå áñéèìü êëÞóçò, êùäéêü, øçößï Þ êåßìåíï.ÐéÝóôå Ýíá óõãêåêñéìÝíï ðëÞêôñï ôïõ ðëçêôñïëïãßïõ.ÅêôåôáìÝíç äéáìüñöùóç ôçò óõóêåõÞò óõóôÞìáôïòÊáíïíéêÜ, óôçí ôçëåöùíéêÞ óõóêåõÞ ç äéáìüñöùóç ôùí ëåéôïõñãéêþí ÷áñáêôçñéóôéêþí ðïõõðïóôçñßæïíôáé åßíáé åöéêôÞ ìüíï óå ðåñéïñéóìÝíï âáèìü. Ç ðëÞñçò äéáìüñöùóç åßíáé åöéêôÞ ìüíï ìÝóùåíüò ôçëåöùíéêïý êÝíôñïõ elmeg.Åíåñãïðïßçóç ôçò åêôåôáìÝíçò äéáìüñöùóçòÅéóáãÜãåôå ôïí êùäéêü »**46782551##« (Vanity-Format »**INSTALL1##«).ÅêôåôáìÝíç äéáìüñöùóçÅéóáãùãÞ Þ ôñïðïðïßçóç áñéèìïý êëÞóçò (MSN)Ìå ôçí åðéëïãÞ F - »config«-»msn«-»msn-1...3« - »tnumb« ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå ôïõò áñéèìïýòêëÞóçò ôçò óõóêåõÞò.Óýíäåóç óå Ýíá ôçëåöùíéêü êÝíôñï.ÎåêéíÞóôå ùò åîÞò: F-»config« - T s 3 >• ÌÞêïò áñéèìïý êëÞóçò (Softkey »number«)ÌÝãéóôï ìÞêïò ôùí åóùôåñéêþí áñéèìþí êëÞóçò, ïé ïðïßïé åßíáé áíôéóôïé÷éóìÝíïé óå ÜëëïõòóõíäñïìçôÝò ôïõ ôçëåöùíéêïý êÝíôñïõ.• Áõôüìáôç ëÞøç åîùôåñéêÞò ãñáììÞò (Softkey »ln. access«)Ìå ôçí áõôüìáôç ëÞøç åîùôåñéêÞò ãñáììÞò äåí ÷ñåéÜæåôáé åðéëïãÞ ôïõ êùäéêïý åîùôåñéêÞòêëÞóçò.• Êùäéêüò åîùôåñéêÞò êëÞóçò (Softkey »extern«)Êùäéêüò åîùôåñéêÞò êëÞóçò ôïõ ôçëåöùíéêïý êÝíôñïõÏ êùäéêüò åîùôåñéêÞò êëÞóçò ðñïóôßèåôáéáõôüìáôá ìðñïóôÜ áðü ôïí áñéèìü ôïõ êáëïýíôá üôáí ãßíïíôáé åîùôåñéêÝò êëÞóåéò.Ñõèìßóåéò óôï ÷åéñéóìüÎåêéíÞóôå ùò åîÞò: F- »adjust« - > - »use«Óýíäåóç / ÷ñÞóç åíüò Headset (Softkey »headset«)ÅãêáôÜóôáóç åíüò HeadsetÃéá ôï ÷åéñéóìü ôïõ Headset áðáéôåßôáé ôï ðëÞêôñï ëåéôïõñãßáò »headset«êáé ðñïáéñåôéêÜ ôï ðëÞêôñï ëåéôïõñãßáò »auto-answer«.9


ÅëëçíéêÜ• ÅðéëïãÞ ôïõ áí óôç âáóéêÞ ñýèìéóç èá åßíáé äéáèÝóéìç êáôÜ ôç äéÜñêåéá ìéáò óýíäåóçò ç åðéëïãÞ»DRMF«Þ»keypad«.Ðñïãñáììáôéóìüò ðëÞêôñùí ëåéôïõñãéþíÎåêéíÞóôå ùò åîÞò: F - »adjust« - T xx > s 3• ÐëÞêôñá åðéëïãÞò êëÞóçò (Softkey »list«Þ»new«)Ðñïãñáììáôéóìüò åíüò áñéèìïý êëÞóçò óå Ýíá ðëÞêôñï ëåéôïõñãßáò.• ÐëÞêôñá ëåéôïõñãßáò (Softkey »funktion«)prog new function {}1_:-• ÅðéëÝîôå ôá ðëÞêôñá ëåéôïõñãßáò, óôá ïðïßá èÝëåôå íá áíôéóôïé÷ßóåôå ìéá íÝá ëåéôïõñãßá .Åðéâåâáéþóôå ôç åðéëïãÞ ìå O (óôï ðáñÜäåéãìá, Ýíá ðëÞêôñï ãñáììÞò).1_ / Extension keynumber>• ÅéóáãÜãåôå ôïí åðéèõìçôü åóùôåñéêü áñéèìü êëÞóçò »number« êáé åðéâåâáéþóôå ìå O .Ïé äõíáôüôçôåò ñýèìéóçò êáé áíôéóôïß÷éóçò ðåñéãñÜöïíôáé óôéò áíáëõôéêÝò ïäçãßåò ÷ñÞóçòðïõ õðÜñ÷ïõí óôï CD-ROM.Áðåíåñãïðïßçóç ôçò åêôåôáìÝíçò äéáìüñöùóçòÅéóáãÜãåôå ôïí êùäéêü »**46782550##« (Vanity-Format »**INSTALL0##«).ÅÜí ç óõóêåõÞ áðïóõíäåèåß áðü ôï äßêôõï ISDN (ð.÷. áðïóýíäåóç ðñßæáò ISDN ôïõ ôçëåöþíïõ,áðåíåñãïðïßçóç Þ åðáíáöïñÜ ôïõ ôçëåöùíéêïý êÝíôñïõ), ç ëåéôïõñãßá åêôåôáìÝíçò äéáìüñöùóçòáðåíåñãïðïéåßôáé áõôüìáôá.Ñýèìéóç ãëþóóáò åíäåßîåùí ïèüíçòÌðïñåßôå íá åðéëÝîåôå óå ðïéá ãëþóóá èÝëåôå íá åìöáíßæïíôáé ïé åíäåßîåéò óôçí ïèüíç.ÎåêéíÞóôå ùò åîÞò:a F S S Sconfig display languageDeutsch ÐáôÞóôå ôá ðëÞêôñá-âÝëç ãéá íá äåßôå ôéòäéáèÝóéìåò ãëþóóåò.ÐáñÜäåéãìá:English ÐáôÞóôå ôá ðëÞêôñá-âÝëç ãéá íá äåßôå ôéòäéáèÝóéìåò ãëþóóåò.SÐéÝóôå ôï ðëÞêôñï Softkey êÜôù áðü ôçíåðéèõìçôÞ ãëþóóá. Ç Ýíäåéîç ôçò ïèüíçòáëëÜæåé áìÝóùò êáé åìöáíßæåôáé óôçíåðéëåãìÝíç ãëþóóá.Welche Sprache }deutsch english polskiWhich language? }deutsch english polski10


ÅëëçíéêÜÅéóáãùãÞ ÷áñáêôÞñùí êáé øçößùíÌå ôï ðïëëáðëü ðÜôçìá åíüò ðëÞêôñïõ åìöáíßæïíôáé óôçí ïèüíç ìå ôç óåéñÜ ïé ÷áñáêôÞñåò êáé ôá øçößá.Ãéá ôçí åéóáãùãÞ ÷áñáêôÞñùí êáé øçößùí, ôá ðëÞêôñá åßíáé áíôéóôïé÷éóìÝíá ùò åîÞò:ÐëÞêôñï 1.ÐéÝóôå 2.ÐéÝóôå 3.ÐéÝóôå 4.ÐéÝóôå 5.ÐéÝóôå 6.ÐéÝóôå 7.ÐéÝóôå1 12 A B C 2 Ä Å Æ3 D E F 34 G H I 45 J K L 56 M N O 6 Ö Ø7 P Q R S 7 ß $8 T U V 8 Ü9 W X Y Z 9 ¥* *# #¼ëá ôá ãñÜììáôá ðïõ åéóÜãïíôáé ãñÜöïíôáé êåöáëáßá.ÐáñÜäåéãìá: »FUNKWERK«.Óôï ðëÞêôñï »0« åßíáé áíôéóôïé÷éóìÝíá äéÜöïñá óýìâïëá.Ð.×.: »!«, »&«, »?«, »+«, »-«, »=«, »(«, »)«, »@«, »$«, …ÌåôÜ áðü ôï ðñþôï ðÜôçìá ôïõ ðëÞêôñïõ »0« åéóÜãåôáé Ýíá êåíü äéÜóôçìá. ÐéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï äýïöïñÝò åìöáíßæïíôáé äéÜöïñá åéäéêÜ óôïé÷åßá óôçí ïèüíç. Ãéá íá åðéëÝîåôå Ýíá óýìâïëï, ðáôÞóôå ôááíôéóôïé÷éóìÝíá ðëÞêôñá 1…9.ÅÜíèÝëåôå íá äåßôå êé Üëëá óýìâïëá ðéÝóôå ôï ðëÞêôñï 0 .ÅðéðëÝïí ðëçñïöïñßåò ïèüíçòÓôçí êáôÜóôáóç áíáìïíÞò ôçò ôçëåöùíéêÞò óõóêåõÞò01.11.05 08:30 S U }åìöáíßæïíôáé óôçí åðÜíù ãñáììÞ ôçò ïèüíçò åðéðëÝïí tbook vipðëçñïöïñßåò ãéá ôéò ëåéôïõñãßåò ðïõ Ý÷ïõí ñõèìéóôåß.»S«»U«Ï Ýëåã÷ïò êëÞóåùí ôçò óõóêåõÞò Ý÷åé ñõèìéóôåß óôá ðëáßóéá ôçò äéáìüñöùóçò ìÝóù Ç/Õ. Ïéáñéèìïß êëÞóçò Þ ôìÞìáôá áñéèìþí êëÞóçò åßíáé åëåýèåñïé/á ãéá åðéëïãÞ Þ õðüêåéíôáé óåöñáãÞ.Åíåñãïðïßçóç åêôñïðÞò êëÞóçò.11


ÅëëçíéêÜ>SÃéá ðåñéóóüôåñåò ðëçñïöïñßåò ó÷åôéêÜ ìå ôéòåíåñãïðïéçìÝíåò ëåéôïõñãßåò, ðáôÞóôå ôï äåîßðëÞêôñï-âÝëïò êáé óôç óõíÝ÷åéá ôï ðëÞêôñïSoftkey »info«.01.11.05 08:30 SU {mail charges infoÁñéèìïß êëÞóçò (MSN)Óôç äéáìüñöùóç ìÝóù Ç/Õ ìðïñåßôå íá êáôá÷ùñÞóåôå ìÝ÷ñé 3 áñéèìïýò êëÞóçò (MSN) ðïõ ìðïñïýí íá÷ñçóéìïðïéçèïýí áðü ôç óõóêåõÞ óôçí åóùôåñéêÞ óýíäåóç ISDN ôïõ ôçëåöùíéêïý êÝíôñïõ. ÐáñáêáëïýìåäéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò ôïõ ôçëåöùíéêïý óáò êÝíôñïõ.ÅéóÜãïíôáò Ýíáí áñéèìü êëÞóçò óôç óõóêåõÞ óáò êáèïñßæåôå íá êáëåßôáé ç óõóêåõÞ óáò ìå ôçí êëÞóçáõôïý ôïõ áñéèìïý (MSN). ÅÜí åéóáãÜãåôå ðåñéóóüôåñïõò áðü Ýíáí áñéèìïýò óôç óõóêåõÞ óáò, ôüôå áõôÞ÷ôõðÜ ìå ôçí êëÞóç êáèåíüò áðü áõôïýò ôïõò áñéèìïýò.ÅéóáãùãÞ Þ ôñïðïðïßçóç áñéèìïý êëÞóçò (MSN)Ç åéóáãùãÞ Þ ç ôñïðïðïßçóç áñéèìïý êëÞóçò ìðïñåß íá ðñáãìáôïðïéçèåß ìüíï ìå ôç äéáìüñöùóç ìÝóùÇ/Õ Þ ìå ôçí »ÅêôåôáìÝíç äéáìüñöùóç« ôïõ ôçëåöþíïõ.ÐñïâïëÞ áñéèìïý êëÞóçò (MSN)ÎåêéíÞóôå ùò åîÞò: F -»config«-»msn«-»msn-1« (Þ»msn-2«, »msn-3«) »tnumb«.Ñýèìéóç ìåëùäßáò êáé ÝíôáóçòÃéá êÜèå áñéèìü êëÞóçò ìðïñåßôå íá ïñßóåôå ìéá îå÷ùñéóôÞ ìåëùäßá, êáèþò êáé ôçí ÝíôáóÞ ôçò.åóùôåñéêÝò êëÞóåéò ìðïñåßôå íá ïñßóåôå ìéá äéáöïñåôéêÞ ìåëùäßá êáé äéáöïñåôéêÞ Ýíôáóç.ÃéáÓôï ôçëÝöùíï õðÜñ÷ïõí 10 äéáöïñåôéêÝò áðïèçêåõìÝíåò ìåëùäßåò ãéá ôïí Þ÷ï êëÞóçò. Ïéìåëùäßåò áõôÝò äåí ìðïñïýí íá ôñïðïðïéçèïýí.Ñýèìéóç ìåëùäßáòÐáôÞóôå óôï ìåíïý »MSN-1«, »Program MSN-1« ôï ðëÞêôñï Softkey »sound« êáé óôç óõíÝ÷åéáôï ðëÞêôñï Softkey »internal« Þ»external«.OÐáôÞóôå ôá ðëÞêôñá-âÝëç ãéá íá ïñßóåôå ôçíåðéèõìçôÞ ìåëùäßá.Åðéâåâáéþóôå ìå ôï ðëÞêôñï ÏÊ.select melody {}- -------- 2Ñýèìéóç Ýíôáóçò ìåëùäßáòÐáôÞóôå óôï ìåíïý »MSN-1«, »Program MSN-1« ôï ðëÞêôñï Softkey »volume« êáé óôçóõíÝ÷åéá ôï ðëÞêôñï Softkey »internal« Þ»external«.12


OÐáôÞóôå ôá ðëÞêôñá-âÝëç ãéá íá ïñßóåôå ôçíåðéèõìçôÞ Ýíôáóç.Åðéâåâáéþóôå ìå ôï ðëÞêôñï ÏÊ.select volume {}MSN-1 - ----- +ÅëëçíéêÜÁíôéóôïß÷éóç åíüò ïíüìáôïò óôïí áñéèìü êëÞóçò (MSN)Óå êÜèå áñéèìü êëÞóçò (MSN) ìðïñåßôå íá áíôéóôïé÷ßóåôå Ýíá üíïìá ìå ìÞêïò ìÝ÷ñé 5 ÷áñáêôÞñùí.Ãéá ôçí åéóáãùãÞ ÷áñáêôÞñùí êáé øçößùí, ç áíôéóôïß÷éóç óôï ðëçêôñïëüãéï ðåñéãñÜöåôáéóôç óåëßäá 10.ÐáôÞóôå óôï ìåíïý »MSN-1«, »Program MSN-1« - T s-ôï ðëÞêôñï 3 Softkey>»msn_name«.tÐëçêôñïëïãÞóôå ôï åðéèõìçôü üíïìá.ÐáñÜäåéãìá:»store«.Åðéâåâáéþóôå ìå ôï ðëÞêôñï ÏÊ.Own MSN designationMSN-1>STOREÌåôÜ ôçí åéóáãùãÞ ïíüìáôïò ãéá Ýíáí áñéèìü êëÞóçò, ïé ïíïìáóßåò ôùí ðëÞêôñùí Softkey »msn-1«,»msn-2« Þ»msn-3« óôï ìåíïý áíôéêáèßóôáíôáé áðü ôï áíôßóôïé÷ï üíïìá. Óôï ðáñÜäåéãìá, áíôß ãéá»msn-1« åìöáíßæåôáé ôï áíôéóôïé÷éóìÝíï üíïìá »STORE«.Ïäçãßåò ÷ñÞóçòÓçìáíôéêÝò õðïäåßîåéòÓôç âáóéêÞ óýíäåóç ISDN ôïõ öïñÝá åêìåôÜëëåõóçò äéêôýïõ óáò äåí ðåñéëáìâÜíïíôáé üëá ôá ëåéôïõñãéêÜ÷áñáêôçñéóôéêÜ ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé. Åíçìåñùèåßôå áðü ôïí öïñÝá åêìåôÜëëåõóçò äéêôýïõ ãéá ôéòëåéôïõñãßåò ðïõ ðáñÝ÷åé ç óýíäåóÞ óáò êáé ãéá ôéò ðñüóèåôåò ëåéôïõñãßåò ðïõ ìðïñåßôå íá æçôÞóåôå.ÅÜí ç óõóêåõÞ áðïóõíäåèåß áðü ôï äßêôõï ISDN (ð.÷. áðïóýíäåóç ðñßæáò ISDN ôïõ ôçëåöþíïõ,áðåíåñãïðïßçóç Þ åðáíááöïñÜ ôïõ ôçëåöùíéêïý êÝíôñïõ), ïñéóìÝíåò ñõèìßóåéò êáé ïñéóìÝíåò ëßóôåòäéáãñÜöïíôáé.Ð.×.: ÐñïóùñéíÜ áðïèçêåõìÝíá ìçíýìáôá êåéìÝíïõ (SMS, UUS1), ìéá æçôïýìåíç åðáíÜêëçóç óåðåñßðôùóç ðïõ ï áñéèìüò åßíáé êáôåéëçììÝíïò, Þ ðëçñïöïñßåò, ïé ïðïßåò Ý÷ïõí ëçöèåß áðü ôï ôçëåöùíéêüêÝíôñï.¸íáñîç ìéáò óõíïìéëßáòÁñéèìüò êëÞóçò - ÷ùñßò äõíáôüôçôá äéüñèùóçòb t gÓçêþóôå ôï áêïõóôéêü Áñéèìüò êëÞóçò Óõíïìéëßá13


ÅëëçíéêÜÁñéèìüò êëÞóçò - ìå äõíáôüôçôá äéüñèùóçòa t b gÁêïõóôéêü êáôåâáóìÝíï Áñéèìüò êëÞóçò Óçêþóôå ôï áêïõóôéêü ÓõíïìéëßáÃéá íá äéïñèþóåôå ôïí áñéèìü êëÞóçò Þ ìéá ëáíèáóìÝíç åéóáãùãÞ, åðéëÝîôå ìå ôá ðëÞêôñá-âÝëç ôïëáíèáóìÝíï øçößï êáé äéáãñÜøôå ôï ðéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï C .ÅÜí åðéèõìåßôå íá ðñáãìáôïðïéÞóåôå ôç óõíïìéëßá áðü ôï áêïõóôéêü, ôüôå óçêþóôå ôï áöïýðëçêôñïëïãÞóåôå ôïí áñéèìü êëÞóçò. Ìðïñåßôå êÜèå óôéãìÞ êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò óõíïìéëßáò íáåíáëëÜóóåôå áíÜìåóá óå áíïé÷ôÞ áêñüáóç êáé óõíïìéëßá áðü ôï áêïõóôéêü.Áöïý åéóáãÜãåôå ôïí áñéèìü êëÞóçò, ìðïñåßôå íá ðéÝóåôå êáé ôï ðëÞêôñï áíïé÷ôÞò áêñüáóçò, ãéá íá êëçèåßï áñéèìüò. ÌåôÜ ôçí áðÜíôçóç ôçò êëÞóçò áðü ôïí êáëïýìåíï óõíäñïìçôÞ, óçêþóôå ôï áêïõóôéêü ãéá íáóõíïìéëÞóåôå.ÅÜí ãéá Ýíáí áñéèìü êëÞóçò ðïõ èÝëåôå íá åðéëÝîåôå Ý÷åé ïñéóôåß öñáãÞ ìÝóù ôïõ åëÝã÷ïõ êëÞóçò ôçòóõóêåõÞò óõóôÞìáôïò êáé ç öñáãÞ åßíáé åíåñãïðïéçìÝíç, óôçí ïèüíç åìöáíßæåôáé ç Ýíäåéîç »InhibitNumber«.¢ëëåò äõíáôüôçôåò êëÞóçò ìå êáôåâáóìÝíï áêïõóôéêüÇ äõíáôüôçôá êëÞóçò áñéèìïý ìå êáôåâáóìÝíï áêïõóôéêü êáé äéüñèùóçò êáé óõìðëÞñùóçò áñéèìþí ðñéíôçí êëÞóç õðÜñ÷åé åðßóçò üôáí êáëåßôå:• áðü ôç ìíÞìç åðáíÜêëçóçò.• áðü ôç ëßóôá åéóåñ÷ïìÝíùí êëÞóåùí.• áðü ôç ìíÞìç VIP.• áðü ôç ìíÞìç áñéèìþí êëÞóçò.ÅÜí ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ìéá áðü ôéò ðñïáíáöåñèåßóåò äõíáôüôçôåò, ìðïñåßôå ðñéí ôçí Ýíáñîç ôçòêëÞóçò íá ðñáãìáôïðïéÞóåôå ðåñáéôÝñù åéóáãùãÝò. Ìðïñåßôå íá êáèïñßóåôå ðïéïò áñéèìüòêëÞóçò (MSN) èá åìöáíßæåôáé óôïí êáëïýìåíï, Þ íá åðéëÝîåôå íá ìçí åìöáíßæåôáé êáíÝíáòáñéèìüò êëÞóçò (MSN).ÅðéëïãÞ áðü ôç ìíÞìç VIPaSÞt bÁêïõóôéêü êáôåâáóìÝíï vip ÅðéëïãÞ VIP ÅðéëïãÞ VIP Óçêþóôå ôï áêïõóôéêüÅðéëïãÞ áðü ôç ìíÞìç áñéèìþí êëÞóçòa Z b gÁêïõóôéêü êáôåâáóìÝíï ÐÜôçìá ðëÞêôñïõ áñéèìïý êëÞóçò Óçêþóôå ôï áêïõóôéêü Óõíïìéëßá14


ÅëëçíéêÜÅðéëïãÞ áðü ôïí ôçëåöùíéêü êáôÜëïãï ôïõ êÝíôñïõa S t O O b gÁêïõóôéêüêáôåâáóìÝíïtbookÐëçêôñïëïãÞóôåôï ðñþôï ãñÜììá¸íáñîç ìéáò óõíïìéëßáò ìå óôáèåñü áñéèìü êëÞóçò (MSN)ÅðéëïãÞêáôá÷þñçóçòÓçêþóôå ôïáêïõóôéêüÓõíïìéëßáÊáôÜ ôçí åóùôåñéêÞ Þ åîùôåñéêÞ êëÞóç ìðïñåßôå íá åðéëÝîåôå ôï ôçëÝöùíü óáò íá åìöáíßæåé óôïóõíïìéëçôÞ óáò Ýíá óõãêåêñéìÝíï áñéèìü êëÞóçò (MSN). Áõôüò ï áñéèìüò êëÞóçò èá ðñÝðåé íá Ý÷åéêáôá÷ùñçèåß áðü ðñéí óôç óõóêåõÞ óáò. ÊáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò åðéëïãÞò âëÝðåôå óôç äåýôåñç ãñáììÞ ôçòïèüíçò óáò ôïí äéáâéâáæüìåíï áñéèìü êëÞóçò (»msn-1«...»msn-3«) Þ ôï üíïìá, ôï ïðïßï Ý÷åôåáíôéóôïé÷ßóåé óôï óõãêåêñéìÝíï áñéèìü êëÞóçò (MSN).a t OFS S b gÁêïõóôéêüêáôåâáóìÝíïÁñéèìüòêëÞóçòÁðüêñõøç áñéèìïý óôçí åðüìåíç êëÞóçmsn msn-1 ...msn-3Óçêþóôå ôïáêïõóôéêüÓõíïìéëßáÊáôÜ ôçí åóùôåñéêÞ Þ åîùôåñéêÞ êëÞóç ìðïñåßôå íá åðéëÝîåôå ôï ôçëÝöùíü óáò íá ìçí åìöáíßæåé êáíÝíáíáñéèìü êëÞóçò (MSN) óôï óõíïìéëçôÞ óáò. Ôç ëåéôïõñãßá áõôÞ ìðïñåßôå íá ôç ñõèìßóåôå ìüíéìá (äåßôå ôéòáíáëõôéêÝò ïäçãßåò ÷ñÞóçò óôï CD-ROM).a t O F S b gÁêïõóôéêüêáôåâáóìÝíïÁðÜíôçóç êëÞóçòÁñéèìüò êëÞóçò secret Óçêþóôå ôïáêïõóôéêüa l b gÁêïõóôéêü êáôåâáóìÝíï Óçêþóôå ôï áêïõóôéêü ÓõíïìéëßáÁðüêñõøç áñéèìïý êëÞóçòÓõíïìéëßá¼ôáí óçìáôïäïôåßôáé ìéá êëÞóç, ìðïñåßôå ðñéí áðü ôçí áðÜíôçóç íá áðïöáóßóåôå áí ï áñéèìüò êëÞóçòóáò èá äéáâéâáóôåß óôï óõíïìéëçôÞ. ÅÜí ç óõóêåõÞ óáò åßíáé ðñïïñéóìüò åêôñïðÞò êëÞóçò, ìðïñåßôå íáåìðïäßóåôå ìå áõôüí ôïí ôñüðï ôçí åìöÜíéóç ôïõ áñéèìïý ðñïïñéóìïý ôçò åêôñïðÞò (ôïõ äéêïý óáò) óôïíêáëïýíôá.a l > S b gÁêïõóôéêü êáôåâáóìÝíï secret Óçêþóôå ôï áêïõóôéêü Óõíïìéëßá15


ÅëëçíéêÜÁðüññéøç / ÅêôñïðÞ êëÞóçòÁðüññéøça l SÁêïõóôéêü êáôåâáóìÝíïÅêôñïðÞ (Call Deflection)rejecta l S t OÁêïõóôéêü êáôåâáóìÝíï x-fer Áñéèìüò êëÞóçòÅðáíÜêëçóçÁðëÞ åðáíÜêëçóça W b gÁêïõóôéêü êáôåâáóìÝíï Óçêþóôå ôï áêïõóôéêü ÓõíïìéëßáÅêôåôáìÝíç åðáíÜêëçóçÓôçí åêôåôáìÝíç åðáíÜêëçóç áðïèçêåýïíôáé ïé ôåëåõôáßåò 10 êëÞóåéò, óõíäÝóåéò (óõíïìéëßåò) ÞåðéëåãìÝíïé áñéèìïß. Ðáôþíôáò ôï ðëÞêôñï W Þ ôá ðëÞêôñá-âÝëç ìðïñåßôå íá äåßôå áõôÜ ôá óôïé÷åßá êáéóôç óõíÝ÷åéá íá êáëÝóåôå áõôüìáôá.a WW Þ O b gÁêïõóôéêüêáôåâáóìÝíïÅðéëïãÞêáôá÷þñçóçòÅðéëïãÞêáôá÷þñçóçòÓçêþóôå ôïáêïõóôéêüÓõíïìéëßáÐñþôá âëÝðåôå ôçí êáôá÷þñçóç ðïõ Ý÷åé ðñïóôåèåß ôåëåõôáßá. ¸íáò ÷áñáêôÞñáò óôï ôÝëïò ôçò äåýôåñçòóåéñÜò ôçò ïèüíçò äåß÷íåé ôçí êáôÜóôáóç ôçò êáôá÷þñçóçò.»v«»A«Óýíäåóç (óõíïìéëßá)ÊëÞóç»|« ÊëÞóåéò, ãéá ôéò ïðïßåò Ý÷åé ïñéóôåß áõôüìáôç åðáíÜêëçóçêáìßá êáôá÷þñçóç ÊáëÝóáôåÝíáóõíäñïìçôÞáëëÜäåíáðÜíôçóåÞôïôçëÝöùíüôïõÞôáíêáôåéëçììÝíï.ÄéáãñáöÞ áñéèìïý êëÞóçò áðü ôçí åêôåôáìÝíç åðáíÜêëçóça W W Þ F SÁêïõóôéêüêáôåâáóìÝíïÅðéëïãÞêáôá÷þñçóçòÅðéëïãÞêáôá÷þñçóçòdelete16


ÅëëçíéêÜÁõôüìáôç åðáíÜêëçóçÅÜí ï óõíäñïìçôÞò ðïõ êáëÝóáôå åßíáé êáôåéëçììÝíïò Þ äåí áðáíôÜ, ìðïñåßôå íá åíåñãïðïéÞóåôå ôçíáõôüìáôç åðáíÜêëçóç, óôçí ïðïßá ï óõíäñïìçôÞò ðïõ åðéèõìåßôå êáëåßôáé áõôüìáôá êÜèå 10äåõôåñüëåðôá ðåñßðïõ.b t g W S aÓçêþóôå ôïáêïõóôéêüÁñéèìüòêëÞóçòÏ óõììåôÝ÷ùí åßíáéêáôåéëçììÝíïò Þ äåí áðáíôÜautodialÊáôåâÜóôå ôïáêïõóôéêüÓôçí êáôÜóôáóç áíáìïíÞò ôçò ôçëåöùíéêÞò óõóêåõÞò, ìéá åíåñãïðïéçìÝíç áõôüìáôç êëÞóç åìöáíßæåôáéìå ôï ðëÞêôñï »autodial« óôç äåýôåñç ãñáììÞ ôçò ïèüíçò.ÌåôÜ áðü 10 ðåñßðïõ äåõôåñüëåðôá, ç áíïé÷ôÞ áêñüáóç ôçò óõóêåõÞò åíåñãïðïéåßôáé êáéðñáãìáôïðïéåßôáé ç áõôüìáôç êëÞóç ôïõ áñéèìïý.Ãéá 2 ëåðôÜ ðåñßðïõ ãßíïíôáé áðüðåéñåò óýíäåóçò ìå ôï óõíäñïìçôÞ.ÅÜí äåí åðéôåõ÷èåß óýíäåóç ìå ôï óõíäñïìçôÞ, ðñáãìáôïðïéïýíôáé ìÝ÷ñé 20 áðüðåéñåò.Ðáôþíôáò ôï ðëÞêôñï åðáíÜêëçóçò ìðïñåßôå íá äéáêüøåôå ôçí áõôüìáôç êëÞóç.Áðåíåñãïðïßçóç áõôüìáôçò åðáíÜêëçóçòÇ áõôüìáôç åðáíÜêëçóç ìðïñåß íá áðåíåñãïðïéçèåß ïðïéáäÞðïôå óôéãìÞ. Óôçí ðåñßðôùóç áõôÞ äåí èáðñáãìáôïðïéçèïýí Üëëåò áðüðåéñåò êëÞóçò.Ãéá íá áðåíåñãïðïéÞóåôå ôçí áõôüìáôç åðáíÜêëçóç êáôÜ ôç äéÜñêåéá ìéáò áõôüìáôçò êëÞóçò ðáôÞóôå ôïðëÞêôñï E .ÅÜí èÝëåôå íá áðåíåñãïðïéÞóåôå ôçí áõôüìáôç åðáíÜêëçóç üôáí ç óõóêåõÞ âñßóêåôáé óå êáôÜóôáóçáíáìïíÞò, åíåñãÞóôå ùò åîÞò:a S SÁêïõóôéêü êáôåâáóìÝíï autodial yesÅðéëïãÞ áðü ôç ëßóôá åéóåñ÷ïìÝíùí êëÞóåùí.a S bÞÁêïõóôéêüêáôåâáóìÝíïlistÅðéëïãÞêáôá÷þñçóçòÓçêþóôå ôïáêïõóôéêüÄéáãñáöÞ ìéáò êáôá÷þñçóçò áðü ôç ëßóôá åéóåñ÷ïìÝíùí êëÞóåùíLgÓõíïìéëßáa S F SÁêïõóôéêüêáôåâáóìÝíïlist ÅðéëïãÞ êáôá÷þñçóçò delete17


ÅëëçíéêÜÓßãáóç êáé áíïé÷ôÞ áêñüáóçÓßãáóçÓõíïìéëßámute Åíäïåñþôçóç ÷þñïõ speakSSÁíïé÷ôÞ áêñüáóçg L L gÓõíïìéëßá ¸íáñîç áíïé÷ôÞò áêñüáóçò Ôåñìáôéóìüò áíïé÷ôÞò áêñüáóçò ÓõíïìéëßáÌå ôï êáôÝâáóìá ôïõ áêïõóôéêïý êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò áíïé÷ôÞò áêñüáóçò ôåñìáôßæåôáé ç óõíïìéëßá ìå ôïáêïõóôéêü êáé ç áíïé÷ôÞ áêñüáóç.×ñÞóç Headset (åëáöñïý åîïðëéóìïý ïìéëßáò)Åíåñãïðïßçóç Headset / Áðåíåñãïðïßçóç HeadsetÊáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò ÷ñÞóçò ôïõ Headset, ôï áêïõóôéêü ðáñáìÝíåé êáôåâáóìÝíï.a z t g zÁêïõóôéêüêáôåâáóìÝíïÅíåñãïðïßçóç Headset Áñéèìüò êëÞóçò Óõíïìéëßá ìå Headset Áðåíåñãïðïßçóç HeadsetÅíåñãïðïßçóç/áðåíåñãïðïßçóç ôçò áíïé÷ôÞò áêñüáóçò êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò ÷ñÞóçò ôïõ Headsetg L g L g SÓõíïìéëßá ìå HeadsetÅíåñãïðïßçóçáíïé÷ôÞòáêñüáóçòÓõíïìéëßá ìå Headsetêáé áíïé÷ôÞáêñüáóçÁðåíåñãïðïßçóçáíïé÷ôÞòáêñüáóçòÓõíïìéëßá ìå HeadsetÁðåíåñãïðïßçóçHeadsetÁíáìïíÞ êëÞóçò, ôïðïèÝôçóç êëÞóçò óå áíáìïíÞ, ìåôáöïñÜ êëÞóçò êáé ôñéìåñÞò åðéêïéíùíßáÁíáìïíÞ êëÞóçòÅÜí Ý÷åôå åðéôñÝøåé ôçí áíáìïíÞ êëÞóçò ãéá ôï ôçëÝöùíü óáò, êáôÜ ôç äéÜñêåéá ìéáò êëÞóçò åßóôåðñïóâÜóéìïé êáé ãéá Üëëïõò êáëïýíôåò.gêëÞóç óåáíáìïíÞ S gÓõíïìéëßá accept Óõíïìéëßá ìå ôïí óõììåôÝ÷ïíôá 2;Ï ðñþôïò óõíïìéëçôÞò âñßóêåôáé óå áíáìïíÞ18


ÅëëçíéêÜÅíäïåñþôçóçÊáôÜ ôç äéÜñêåéá ìáò óõíïìéëßáò, Ý÷åôå ôç äõíáôüôçôá íá ðñáãìáôïðïéÞóåôå êáé ìéá äåýôåñç óýíäåóç ìåôçí ôïðïèÝôçóç ôçò ðñþôçò óå áíáìïíÞ.g R t gÓõíïìéëßá ìå ôïíóõììåôÝ÷ïíôá 1Ï ðñþôïò óõíïìéëçôÞòâñßóêåôáé óå áíáìïíÞÁñéèìüò êëÞóçòÓõíïìéëßá ìå ôïíóõììåôÝ÷ïíôá 2Ìå ôï ðÜôçìá ôïõ ðëÞêôñïõ T , ç åíåñãÞ óýíäåóç ôåñìáôßæåôáé êáé åðéóôñÝöåôå ðÜëé óôçí êëÞóç ðïõÞôáí óå áíáìïíÞ.Ðñáãìáôïðïßçóç äåýôåñçò åîåñ÷üìåíçò êëÞóçòÅÜí Ý÷åôå óôï ôçëÝöùíü óáò äýï åíåñãÝò óõíäÝóåéò ìå åíäïåñþôçóç Þ ðñáãìáôïðïßçóç äåýôåñçòåîåñ÷üìåíçò êëÞóçò, ôüôå ìðïñåßôå íá óõíïìéëÞóåôå åíáëëÜî ìå áõôïýò ôïõò óõíïìéëçôÝò óáò(ðñáãìáôïðïßçóç äåýôåñçò åîåñ÷üìåíçò êëÞóçò)g > S g S g S ...etc.Óõíïìéëßá ìå ôïíóõììåôÝ÷ïíôá 2conn1Óõíïìéëßá ìå ôïíóõììåôÝ÷ïíôá 1con2Óõíïìéëßá ìå ôïíóõììåôÝ÷ïíôá 2con1 ...etc.ÅÜí Ý÷åôå ïñßóåé ãéá ôïõò óõãêåêñéìÝíïõò óõíäñïìçôÝò ðëÞêôñá ãñáììÞò, ç åíáëëáãÞ ìåôáîý ôïõò ìðïñåßíá ãßíåé êáé ìå áõôÜ ôá ðëÞêôñá. Ãéá ôïí ôåñìáôéóìü ôçò åíåñãÞò óýíäåóçò ðáôÞóôå ôï ðëÞêôñï T .Ìåáõôüí ôïí ôñüðï åðéóôñÝöåôå óôçí êëÞóç ðïõ Þôáí óå áíáìïíÞ.ÔñéìåñÞò óõíïìéëßáÅÜí óôï ôçëÝöùíü óáò Ý÷åôå ìßá åíåñãÞ óýíäåóç êáé ìßá óýíäåóç óå áíáìïíÞ, ôüôå ìðïñåßôå íá áñ÷ßóåôåôçí åðéêïéíùíßá ìå áõôïýò ôïõò äýï óõíïìéëçôÝò. Êáé ïé ôñåéò óõíäñïìçôÝò ìðïñïýí íá ìéëÞóïõí ìåôáîýôïõò.g S dÓõíïìéëßá ìå ôïí óõììåôÝ÷ïíôá 1,Ï ðñþôïò óõíïìéëçôÞò âñßóêåôáé óå áíáìïíÞconfÔñéìåñÞò åðéêïéíùíßá ìåóõììåôÝ÷ïíôåò 1 êáé 2Ãéá íá ôåñìáôßóåôå ôçí ôñéìåñÞ åðéêïéíùíßá, ðáôÞóôå ôï ðëÞêôñï Softkey êÜôù áðü ôçí Ýíäåéîç »ðß ù«.Ìå áõôüí ôïí ôñüðï óõíäÝåóôå êáé ðÜëé ìå ôï óõíäñïìçôÞ ôçò ôåëåõôáßáò åíåñãÞò óýíäåóçò. Ï ÜëëïòóõíäñïìçôÞò ôßèåôáé êáé ðÜëé óå áíáìïíÞ.ÌåôáöïñÜ êëÞóçò (äéáâßâáóç)Ìå ôç äéáâßâáóç ìéáò óõíïìéëßáò, ï åíåñãüò óõíäñïìçôÞò êáé ï óõíäñïìçôÞò ôçò êëÞóçò ðïõ âñßóêåôáé óåáíáìïíÞ óõíäÝïíôáé ìåôáîý ôïõò.Ìðïñåßôå åßôå íá åêôåëÝóåôå ðñþôá ïé ßäéïé ìéá äéáäéêáóßá áíáìïíÞò (ð.÷. ãéá íá áíáããåßëåôå ôç óõíïìéëßá)åßôå íá äéáâéâÜóåôå ôç óõíïìéëßá áðåõèåßáò ÷ùñßò áíáããåëßá.19


ÅëëçíéêÜg R t SÓõíïìéëßá ìå ôïíóõììåôÝ÷ïíôá 1ÐëçêôñïëüãéïÏ ðñþôïò óõíïìéëçôÞòâñßóêåôáé óå áíáìïíÞÁñéèìüò êëÞóçòx-ferÇ ëåéôïõñãßá Ðëçêôñïëüãéï óáò åðéôñÝðåé ôï ÷åéñéóìü ôùí õðçñåóéþí Þ ëåéôïõñãéþí ôïõ ôçëåöùíéêïýêÝíôñïõ Þ ôïõ äéêôýïõ ôïõ öïñÝá åêìåôÜëëåõóçò ìå ôçí åéóáãùãÞ áêïëïõèéþí ÷áñáêôÞñùí êáé øçößùíáðü ôï ðëçêôñïëüãéï.g S tÓõíïìéëßá keypad ÅéóáãùãÞ ÷áñáêôÞñùí êáé øçößùíÔïíéêÞ êëÞóç (êëÞóç DTMF)Ìå ôçí êëÞóç DTMF ìðïñåßôå êáôÜ ôç äéÜñêåéá ìéáò óýíäåóçò (óõíïìéëßáò) ðïõ âñßóêåôáé óå åîÝëéîç íááðïóôåßëåôå óÞìáôá ðïëëáðëþí óõ÷íïôÞôùí (DTMF), ð.÷. ãéá íá áêïýóåôå ôá ìçíýìáôá åíüò áõôüìáôïõôçëåöùíçôÞ. ¼ôáí êáôÜ ôç äéÜñêåéá ìéáò ôçëåöùíéêÞò óõíïìéëßáò ðïõ âñßóêåôáé óå åîÝëéîç õðÜñ÷åé êëÞóçóå áíáìïíÞ, äåí ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôç ìåôåðéëïãÞ DTMF.g S tÓõíïìéëßá dtmf ÅéóáãùãÞ ÷áñáêôÞñùí êáé øçößùíRESET – ÅðáíáöïñÜ áñ÷éêþí ñõèìßóåùíÌå ôç äéáäéêáóßá ðïõ ðåñéãñÜöåôáé óôç óõíÝ÷åéá ìðïñåßôå íá åðáíáöÝñåôå ôéò áñ÷éêÝò ñõèìßóåéò óôçóõóêåõÞ óáò. ¼ëá ôá äåäïìÝíá ðïõ Ý÷åôå åéóÜãåé äéáãñÜöïíôáé.a F S > S SÁêïõóôéêü êáôåâáóìÝíï config service dataSÐáôÞóôå ôï ðëÞêôñï Softkey êÜôù áðü ôï»yes«, ãéá åðáíáöïñÜ ôùí áñ÷éêþíñõèìßóåùí. ÅÜí äåí èÝëåôå íá äéáãñÜøåôå ôáäåäïìÝíá, ðéÝóôå ôï ðëÞêôñï Softkey êÜôù áðüôï »no«.Ç óõóêåõÞ åðáíÞëèå óôéò áñ÷éêÝò ñõèìßóåéò.¼ëá ôá äåäïìÝíá Ý÷ïõí äéáãñáöåß.sure to delete all?no user ok01.11.05 08:30 }tbook vip20


ÅëëçíéêÜÄÞëùóç óõìöùíßáò êáé óÞìá CEÇ ðáñïýóá óõóêåõÞ ðëçñïß ôéò ðñïûðïèÝóåéò ôçò Ïäçãßáò R&TTE 1999/5/EEC:»Ïäçãßá 1999/5/EEC ôïõ Åõñùðáúêïý Êïéíïâïõëßïõ êáé ôïõ Óõìâïõëßïõ ôçò 9Ìáñôßïõ 1999 ðåñß ÑÜäéï êáé Ôçëåðéêïéíùíéáêïý Ôåñìáôéêïý Åîïðëéóìïý êáé ôçòÁíáãíþñéóçò ôçò ÓõìâáôüôçôÜò ôïõ«.Ç äÞëùóç óõìöùíßáò âñßóêåôáé óôçí áêüëïõèç éóôïóåëßäá: http://www.funkwerk-ec.com.Ôï óýìâïëï ìå ôï äéáãñáììÝíï êÜäï áðïññéììÜôùí ðïõ âñßóêåôáé óôç óõóêåõÞ åðéóçìáßíåé üôé ç óõóêåõÞ,óôï ôÝëïò ôïõ ÷ñüíïõ æùÞò ôçò, èá ðñÝðåé íá áðïññßðôåôáé óôá ðñïâëåðüìåíá ãé'áõôüí ôï óêïðü óçìåßá áðüññéøçò ÷ùñéóôÜ áðü ôá ïéêéáêÜ áðïññßììáôá.© <strong>200</strong>5 Funkwerk Enterprise Communications GmbH – Ìå ôçí åðéöýëáîç üëùí ôùí äéêáéùìÜôùí.Åðáíåêôýðùóç áõôïý ôïõ åããñÜöïõ – Þ áðïóðáóìÜôùí ôïõ – åðéôñÝðåôáé ìüíï ìå ôçí óõãêáôÜèåóç ôïõåêäüôç êáé ìå áêñéâÞ áíáöïñÜ óôéò ðçãÝò, áíåîÜñôçôá áðü ôï åßäïò Þ ôá ìÝóá (ìç÷áíéêÜ Þ çëåêôñïíéêÜ), ìåôá ïðïßá ãßíåôáé áõôÞ.Ëåéôïõñãßåò ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí Ýããñáöï, ïé ïðïßåò áíáöÝñïíôáé óå ðñïúüíôá ëïãéóìéêïý Üëëùíêáôáóêåõáóôþí, âáóßæïíôáé óôï êáôÜ ôçí óýíôáîç Þ åêôýðùóç ôïõ åããñÜöïõ åãêáôåóôçìÝíï ëïãéóìéêü.Ôá ïíüìáôá ðñïúüíôùí Þ åôáéñéþí ðïõ ÷ñçóéìïðïéïýíôáé óôï ðáñüí Ýããñáöï åíäå÷ïìÝíùò áðïôåëïýíóÞìáôá êáôáôåèÝíôá ôùí éäéïêôçôþí.21


Õðçñåóßåò åðéóêåõÞòTonfunk GmbHReparaturserviceUnternehmenspark 2 / Halle DWoltorfer Str. 7731224 PeineFunkwerk Enterprise Communications GmbHSüdwestpark 94D-90449 Nürnberghttp://www.funkwerk-ec.comÄnderungen vorbehalten09050622


Betjeningsvejledningelmeg CS290 / CS290-U / IP-S290Dansk1


DanskTelefonens betjeningsflade1 Funktionstast: Med denne tast kan De åbne programmeringsmenuen. Hvis De allerede er i enmenu og så trykker på tasten, har De adgang til menu-afhængige funktioner, eller De kan gå etprogrammeringstrin tilbage.2 Escape-tast:VedtrykpåEscape-tastenunderprogrammeringenvendertelefonentilbagetiltilstanden"i ro".3 3 softtasterI telefonens PC-konfiguration kan De indstille, om softtasternes funktioner skal vises med storeeller små bogstaver.4 Display:Eftertilslutningentilstrømforsyningen(IPS290)ellerTK-anlæggetsinterneISDN-ellerUP0- tilslutning (CS 290, CS290-U) vises dato og klokkeslæt i displayets øverste linje. Datoog klokkeslæt overtages automatisk fra TK-anlægget. Den tekst for en funktion, der vises i linje2, er altid over den tilhørende softtast. Ved aktivering af softtasten vises det næste niveau.Hvis det ikke er muligt at vise alle tegn på displayet, angives dette med « eller ».5 OK-taste: Ved tryk på denne tast lagres der en indstilling i telefonen. Derefter hører De enOK-tone.6 C-taste: Ved hjælp af denne tast kan De gå et menutrin tilbage i menuerne. Hvis De er i en indtastningsfunktion,kan De ved hjælp af denne tast slette enkelte tegn.7 Opkalds-lysdiode: Et opkald signaleres ved hjælp af hurtige blink.8 Højtaleren9 Medhør- / håndfri betjening-tast (IP-S290)10 Afbrydelsestast11 Forespørgsel-tast2


Dansk12 Genkaldstaste13 Piletaster Pilene »{«og»}« i øverste displaylinjes højre hjørne viser, at De ved hjælp af piletasternekan kalde yderligere funktioner i den anden linje.14 Stjerne-tast / firkant-tast15 Valgtaster / VIP-taster16 5 programmerbare funktionstaster med lysdiode:Hver tast råder over en lysdiode. Lysdioden kan bruges til visning af bestemte funktioner.Lysdioderne af de to nederste taster er tofarvede (kun CS 290 og CS 290-U).17 Tekstfelt for programmerbare funktionstasterBeskrivelse og installationelmeg CS290Denne systemtelefon er beregnet til tilslutning til en intern S0-tilslutning (4-ledet kabelføring) af et elmegTK-anlæg.elmeg CS290-UDenne systemtelefon er beregnet til tilslutning til en intern Up0-tilslutning (2-ledet kabelføring) af et elmegTK-anlæg. Systemtelefonen råder over en ISDN-udgang, hvor yderligere ISDN-terminaler kan tilsluttes.elmeg IP-S290Systemtelefonen tilsluttes til TK-anlæggets LAN-tilslutning (eller netværk) ved hjælp af et kategori 5 kabel.Systemtelefonen råder over en PC-udgang, hvor yderligere IP-terminaler kan tilsluttes.Indstilling / Konfigureringen af systemtelefonenPå selve systemtelefonen kan De kun foretage en begrænset konfiguration af de understøttede funktioner.En fuldstændig konfiguration af systemtelefonen er kun mulig ved hjælp af de tilsvarende tilslutninger påelmeg TK-anlægget.Sikkerhedsanvisninger• Vær opmærksom på omgivelsestemperaturen for oplagring og drift af apparatet i de tekniske data.Apparater må først tilsluttes, efter at den tilladte driftsomgivelsestemperatur er nået.• Vær opmærksom på, at der ved overgang fra kolde til varme temperaturer kan opstå kondensdannelsepå eller i apparater. Apparater må først tages ud af emballagen, når den tilladte driftsomgivelsestemperaturer nået.• Under tordenvejr må ledninger ikke tilsluttes eller fjernes, og der må ikke telefoneres.• Tilslutningsledningerne må kun tilsluttes de dertil beregnede tilslutninger.• Tilslutningsledningerne skal føres sådan, at de ikke kan forårsage uheld.• Undgå følgende påvirkninger:Direkte solstrålingVarmekilder (f.eks. radiatorer)Elektroniske apparater (f.eks. HiFi-anlæg, kontorapparater eller mikrobølgeapparater)Indtrængende fugtighed eller væskerAggressive væsker eller dampeKraftigt støv• Apparater må ikke bruges i fugtige lokaler eller områder med eksplosionsfare.3


DanskNetdel• Åbn kun de områder af apparatet, som er defineret i monterings- / betjeningsvejledningen.• Rør ikke ved stikforbindelserne med spidse, metalliske eller fugtige genstande.• Hvis apparatet ikke monteres fast, skal apparatet eller tilbehøret opstilles på et skridsikkertunderlag.• Rengør kun apparater med en lidt fugtig klud.• Brug kun det tilladte tilbehør.• Til apparater må der kun tilsluttes terminaler, som leverer SELV-spænding (ekstra lav spænding)og/eller svarer til ETS 300047. Den forskriftsmæssige anvendelse af godkendte terminaler opfylderdenne forskrift.• Brug kun den netdel, som er del af leveringsomfanget eller fås som tilbehør (DSA-0101F-05 UP ellerL15 D52 AB DDLAWO).• Brug ikke netdele med synlige beskadigelser (brud eller revner i huset).LeveringsomfangSystemtelefon, rør med rørtilslutningsledning, tilslutningsledning, 2 apparatfødder, betjeningsvejledning,tekstfelt for programmerbare funktionstaster. Adapterledning (CS290-U) til hovedsæt med 4-polet tilslutningsledning(stik 8-polet / ledning 4-polet).Pleje og vedligeholdelseTelefonen er fremstillet til normale brugsbetingelser. Om nødvendigt skal telefonen rengøres med en lidtfugtig klud eller en antistatisk klud. Der må aldrig anvendes opløsningsmidler. Brug aldrig en tør klud; denelektrostatiske opladning kan medføre defekter på elektronikken. Vær under alle omstændigheder opmærksompå, at der ikke kan komme fugt ind i telefonen og beskadige den.Opstilling af telefonenFør opstillingen af telefonen skal telefonens bageste fødder monteres på de steder (6), som er markeret påbilledet 4.Alt efter højden af disse to fødder kan De indstille telefonens displayhældning i overensstemmelsemed Deres synsvinkel. Vær opmærksom på, at begge apparatfødder skal have samme højde.For at ændre højden trækkes apparatfødderne af telefonens underside. Drej dem med ca. 60° om længdeaksenog sæt fødderne på huset igen. Ved at dreje apparatfødderne med ca. 60° om længdeaksen kan Deindstille tre forskellige højder.Vær opmærksom på, at telefonens plastfødder kan efterlade mærker på følsomme overflader, f.eks. påmøbler. Telefonens producent hæfter ikke for skader af denne art. Brug derfor et skridsikkert underlag tilDeres telefon.Installation af telefonenTilslutning af rørledningenTilslut rørledningen (1) som vist i illustration 2. Læg rørledningen ind i ledningsstyringen (2) og klem denfast under ledningsholderne (3).4


Danskelmeg CS290 på ISDN-tilslutningTilslut ISDN-tilslutningsledningen (1) som vist iillustration 2 til S0-stikket. Sørg for, at det længsteISDN-stik sættes ind i ISDN-tilslutningsstikketog det korteste ISDN-stik sættes ind i telefonensISDN-stik. Derefter lægges ISDN-forbindelsesledningenind i udsparingen (2) og sættes fastunder de to ledningsholdere (3).Illustration 2elmeg CS 290-U på UP0-tilslutningTilslut ISDN-tilslutningsledningen (1) som vist iillustration 1 til U-stikket. Sørg for, at det længsteISDN-stik sættes ind i ISDN-tilslutningsstikketog det korteste ISDN-stik sættes ind i telefonensISDN-stik. Derefter lægges ISDN-forbindelsesledningenind i udsparingen (2) og sættes fast underde to ledningsholdere (3). Illustrationen 1 viseren efterkoblet ISDN-telefon påS0-tilslutningen af elmeg 290-U.Illustration 1Telefonerne CS290-U må ikke tilsluttes til en ISDN-tilslutning ved hjælp af S0-stikket.Vigtige henvisninger for UP0-tilslutningen• På telefonens S0-stik kan der tilsluttes op til otte ISDN-terminaler med S0-interface. Hvis terminalerneforsynes med strøm af systemtelefonen elmeg CS 290-U, må der kun tilsluttes to af disseterminaler.• ISDN-tilslutningen for efterkoblede terminaler på systemtelefonen skal ske stjerneformet (brugISDN-fordeleren).• Ledningslængden mellem elmeg CS 290-U og efterkoblede ISDN-terminaler er max. 100 meter.• Slutmodstande må ikke tilsluttes.5


Danskelmeg IP-S290 på ethernet-tilslutningIllustration 31 - Netadapter-tilslutning2 - Fjern netadapteren3 - Ethernet PC-tilslutning4 - PC eller yderligereIP-telefon5 - Ethernet TK-anlæg-tilslutning6 - elmeg TK-anlæg7 - Audio-in tilslutning(mikrofon)8 - Audio-out tilslutning(rør)9 - Hovedsæt med5mm stereo-jackstick.Audio in / Audio outTelefonen råder over en indgang (7) og en udgang (8) for audiosignaler. Disse tilslutninger er beregnet tiltilslutning af et hovedsæt. Hunstikkene er forbundet med de tilsvarende tilslutninger af hunstikket for hovedsættetpå telefonens underside.Tilslutning og ibrugtagning af systemtelefonen på TK-anlægget (basisfunktion med DHCP)Slå op i TK-anlæggets monteringsvejledning for at se, hvile tilslutninger der er beregnet til tilslutning afIP-S290. Forbind tilslutningen med systemtelefonens ethernet TK-anlægs-tilslutning.• Konfigurér TK-anlægget for anvendelsen af IP-systemtelefoner.• Fastsæt IP-systemtelefonernes MSN i TK-anlægget.• Slå forsyningsspændingen (netadapter) til IP-systemtelefonen til og vent, indtil telefonen erinitialiseret.Når IP-systemtelefonen er initialiseret, opfordres De på displayet til at vælge sprog.• Vælg sproget for displayet.Tryk på piletasterne for at vælge mellem desprog, der er til rådighed, og bekræft medO.• Indtast et MSN, der er fastsat i TK-anlægget (i eksemplet 12).Welche Sprache? }deutschenglish polskiBekræft indtastningen med O . Progr. opkaldnrMSN-1>126


DanskSlå ”Brug DHCP” til.Vælg »til« aus. Brug DHCPtilfra• Telefon og TK-anlæg synkroniseres.Hvis der ikke er forbindelse til TK-anlægget (ingen LAN-forbindelse eller telefonen er ikke tilmeldt),erstattes klokkeslættet på displayet med symbolet » -----/ /----‰« .De kan nu bruge IP-systemtelefonen som en systemtelefon på ISDN eller UP0.Tilslutning af et hovedsæt (ikke del af leveringsomfanget)Anbefaling: Hovedsæt fra firmaet Plantronics med U10PS tilslutningsledning eller GN Netcom.Tilslut hovedsættet som vist i illustration 4. Læg derefter hovedsætledningen (3) ind i ledningsstyringen (4)og klem den fast under ledningsholderne (5).De kan bruge røret eller hovedsættet til at telefonere.Hovedsæt »Firefly F142 N« fra firmaet Plantronics (ikke til IP-S290)Lysdioden i mikrofonarmen af dette hovedsæt kobles med telefonens hovedsættast.Illustration 4Belægning af hovedsættetHovedsæt-tilslutning CS 290, IP-S2901 - Mikrofon +2 - Rør (jord)3 - Rør4 - Mikrofon (jord)7


DanskHovedsæt-tilslutning CS 290-U1 - DSHG-modtager2 - Masse (jord)3 - Mikrofon +4 - Rør (jord)5 - Rør (3,3 V, kan kobles over modstand)6 - Mikrofon (jord)7 - V+ (3,3V)8 - DSHG-senderUdskiftning af tekstfeltTekstfelterne for funktionstasterne findes på den sidste side af denne betjeningsvejledning. Tag detønskede tekstfelt ud.For at skifte skiltet ud skub den fleksible afdækning sammen mellem tommel- og pegefinger og løft afdækningenaf opad. Derefter kan tekstfeltet skiftes ud.De kan selv forsyne tekstfeltet med tekst ved hjælp af Deres PC. På TK-anlæggenes CD-ROM findes derenAdobe Acrobat-fil med skabeloner.PiktogrammerbalgdqtFor at vise Dem nogle forløb ved indstilling og betjening af telefonen i denne betjeningsvejledninganvendesderbl.a.depiktogrammer(symboler),derbeskrivesidetfølgende.Løft røret eller start forberedende valg.Læg røret på.Telefonen er i ro.Et opkald signaleres.Telefonen ringer.De fører en samtale.Der er etableret en konferencefunktion.De hører den positive eller negative OK-tone.Indtast telefonnummer, kode, tegn eller tekst.0...9*,#Tryk på en bestemt tast på taltastaturet.8


DanskUdvidet konfiguration af systemtelefonenPå telefonen kan De normalt kun foretage en begrænset konfiguration af de understøttede funktioner. Enfuldstændig konfiguration er kun mulig ved hjælp af et elmeg TK-anlæg.Aktivering af den udvidede konfigurationIndtast kodecifret »**46782551##« (vanity-format »**INSTALL1##«).Udvidet konfigurationIndtastning eller ændring af (MSN)Under F -»konfig«-»msn«-»msn-1...3« - »nr.« kan de indtaste eller ændre telefonens telefonnumre.Tilslutning til et TK-anlægStart på følgende måde: F-»konfig«- > -»anlæg«• Telefonnummerlængde (softtast »numlængde«)Maksimal længde af de interne telefonnumre, som er tildelt andre deltagere i TK-anlægget;• Automatisk bylinje (softtast »auto«)Ved automatisk bylinje bortfalder valg af linjenummer ved eksterne opkald.• Linjenummer (softtast »linie«)TK-anlæggets linjenummer; Ved eksterne opkald sættes linjenumret automatisk foran den opkaldendestelefonnummer.Indstillinger i betjeningenStart på følgende måde: F - »ind« - > - »betjeni«Tilslutning / anvendelse af et hovedsæt (softtast »headset«)Opsætning af et hovedsæt; For at betjene et hovedsæt har De brug for funktionstasten »headset« ogsom option funktionstasten »auto-modtagelse«.• Grundindstilling under en forbindelseValg, om »mfv« eller »keypad« er mulig under en forbindelse i grundindstillingen;Programmering af funktionstasterStart på følgende måde: F-»ind«- > -»direkt«• Direktvalgstaster (softtast »liste« eller »ny«)Programmering af et telefonnummer på en funktionstast.• Funktionstaster (softtast »funktion«)Programmer taster {}1_:-• Vælg de funktionstaster, som De vil tildele en ny funktion . Bekræft valget med O (i eksempleten linjetast).1_ / Lokaltastnummer>• Indtast det ønskede interne telefonnummer »Nummer« og bekræft med O .9


DanskDe mulige indstillinger og tildelinger er beskrevet i den udførlige betjeningsvejledning påCD-ROM’en.Deaktivering af den udvidede konfigurationIndtast kodecifret »**46782550##« (vanity-format »**INSTALL0##«).Hvis telefonen kobles fra ISDN-nettet (f.eks. fordi telefonens ISDN-stik trækkes ud, TK-anlægget lukkesned eller nulstilles), deaktiveres tilstanden for automatisk konfiguration automatisk.Indstilling af displayvisningens sprogDe kan vise, hvilket sprog der skal vises på displayet.Start på følgende måde:a F S S Skonfig vis_info sprogDeutsch Bekræft med piletasterne for at få vist de sprog,som er til rådighed.Eksemplet:Welche Sprache? }deutsch english polskiDanskBekræft med piletasterne for at få vist de sprog,som er til rådighed.Tryk på softtasten under det ønskede sprog.Displayvisningen skiftes straks om til detønskede sprog.Hvilket sprog? }deutsch english polski10


DanskIndtastning af bogstaver og cifreHvis man trykker på en tast flere gange, vises tegnene (bogstaver eller cifre) på displayet efter hinanden.Bogstaverne og cifrene, der kan indtastes, er tildelt tasterne på følgende måde:Taste 1.Tryk 2.Tryk 3.Tryk 4.Tryk 5.Tryk 6.Tryk 7.Tryk1 12 A B C 2 Ä Å Æ3 D E F 3 €4 G H I 45 J K L 56 M N O 6 Ö Ø7 P Q R S 7 ß $8 T U V 8 Ü9 W X Y Z 9 ¥* *# #Alle indtastede bogstaver vises som store bogstaver.Eksemplet: »FUNKWERK«.Tasten » 0 « har fået tildelt forskellige særetegn.F.eks: »!«, »&«, »?«, »+«, »-«, »=«, »(«, »)«, »@«, »$«, …Efter det første tryk på tasten » 0 « indsættes der et mellemrum. Efter det andet tryk på denne tast visesder nogle særtegn på displayet. Tryk på den tilsvarende tast for at vælge et særtegn 1 … 9 . Hvis Devil se på flere særtegn, skal De trykke på tasten 0 .Yderligere displayoplysningerI telefonens hviletilstand vises der i displayets øverste linjeyderligere oplysninger om opsatte funktioner.»S«»U«01.11.05 08:30 S U }tlfb vipVed hjælp af PC-konfigurationen blev telefonens opkaldskontrol sat op. Telefonnumre ellerdeltelefonnumre er frigivet eller spærret for opkald.Viderestilling (AWS) sat op.>SFor at få vist yderligere oplysninger om de opsattefunktioner skal De trykke på den højre piletastog derefter på softtasten »info«.01.11.05 08:30 S U {mail gebyr info11


DanskTelefonnumre (MSN)Med PC-konfigurationen kan De indlæse op til tre telefonnumre (MSN), som telefonen kan benytte påTK-anlæggets interne ISDN-tilslutning. Vær opmærksom på henvisningerne i betjeningsvejledningen tilDeres TK-anlæg.Med indkodningen af et telefonnummer bestemmer De, at Deres telefon vil blive kaldt ved opkald til dettetelefonnummer (MSN). Hvis De indlæser mere end et telefonnummer i Deres telefon, ringer telefonen, hvisder ringes til et af de indlæste telefonnumre.Indtastning eller ændring af telefonnummer (MSN)Indtastning eller ændring af et telefonnummer er kun mulig ved hjælp af PC-konfigurationen eller telefonens»Udvidede konfiguration«.Visning af telefonnummer (MSN)Start på følgende måde: F- »konfig«-»msn«-»msn-1« (eller »msn-2«, »msn-3«)»telnr«.Indstilling af toneopkaldsmelodi og lydstyrkeFor hvert enkelt telefonnummer kan De fastsætte en toneopkaldsmelodi og dens lydstyrke. For interne opkaldkan De indstille en anden opkaldstone og en anden lydstyrke.I telefonen er der lagret 10 forskellige melodier for opkaldstonen. Disse 10 melodier kan ikkeændres.Indstilling af ringesignalTryk i menuen »msn-1«, »programmere msn-1« på softtasten »lyd« og derefter på softtasten»intern« eller »ekstern«.OBekræft med piletasterne for at indstille denønskede melodi.Bekræft indtastningen med OK.Vælg melodi {}- -------- 2Indstilling af ringesignalets lydstyrkeTryk i menuen »msn-1«, »programm r msn-1« på softtasten »lydst« og derefter på softtasten»intern« eller »ekstern«.OBekræft med piletasterne for at indstille denønskede lydstyrke.Bekræft indtastningen med OK.Vælg lydstyrke {}MSN-1 - ---- +Tildeling af navn til telefonnumret (MSN)De kan give hvert telefonnummer (MSN) et navn med højst 5 tegn.For indtastningen af bogstaver og cifre er tastaturet sat op som beskrevet på side 10.Tryk i menuen »msn-1«, »programm r msn-1« - > -på softtasten »msn_navn«.12


tOIndtast det ønskede navn.I eksemplet:»LAG.«.Bekræft indtastningen med OK.Egen MSN-betegnelseMSN-1>LAG.DanskEfter at der er indtastet et navn for et telefonnummer, erstattes softtast-betegnelserne »msn-1«,»msn-2« eller »msn-3« i menuen med det pågældende navn. I eksemplet vises så i stedet for »msn-1«det tildelte navn »LAG.«.BetjeningVigtige henvisningerIkke alle beskrevne funktioner er indeholdt i ISDN-standardtilslutningen fra Deres netudbyder. ForhørDem hos Deres netudbyder om, hvilke funktioner Deres tilslutning indeholder og hvilke funktioner derskal bestilles ekstra.Hvis telefonen kobles fra ISDN-nettet (f.eks. fordi telefonens ISDN-stik trækkes ud, TK-anlægget lukkesned eller nulstilles), slettes forskellige indstillinger og lister.F.eks: Midlertidigt lagrede tekstmeddelelser (SMS, UUS1), et rekvireret tilbagekald ved optaget eller oplysninger,der blev overtaget fra TK-anlægget.Indlede en samtaleValg af telefonnummer - uden mulighed for rettelseb t gLøft røret Valg af telefonnummer SamtaleValg af telefonnummer - med mulighed for rettelsea t b gRør lagt på Valg af telefonnummer Løft røret SamtaleFor at ændre telefonnumret eller rette en forkert indtastning, vælger man det forkerte ciffer med piletasterneog trykker på tasten C for at slette cifret.Løft røret efter indtastning af telefonnumret, hvis De vil føre samtalen ved hjælp af røret. De kan når somhelst under samtalen skifte frem og tilbage mellem håndfri betjening, medhør og samtale med røret.Efter at De har indtastet telefonnumret, kan De også trykke på højttalertasten for at kalde op til telefonnumretog benytte Dem af håndfri betjening.Hvis et telefonnummer, der skal ringes op, er spærret ved hjælp af systemtelefonens opkaldskontrol ogspærringen er slået til, vises henvisningen »Spærret: telnr.« på displayet.Yderligere muligheder for opkald med røret lagt påMuligheden for at ringe op, mens røret er lagt på, og for at rette eller supplere telefonnumre, inden der ringesop, eksisterer også ved opkald:• fra hukommelsen for genkald.• fra listen over opkaldende.• fra VIP-hukommelsen.13


Dansk• fra direktvalgshukommelsen.Hvis De benytter Dem af en af de nævnte muligheder, kan De foretage yderligere indtastninger,inden opkaldet indledes. De kan bestemme, hvilket telefonnummer (MSN) der skal overførestil samtalepartneren eller om der ikke skal overføres noget telefonnummer (MSN).Opkald fra VIP-hukommelsena S eller t bRør lagt på vip Vælg VIP-mål Vælg VIP-mål Løft røretOpkald fra direktvalgshukommelsena Z b gRør lagt på Tryk på direktvalg-tasten Løft røret SamtaleOpkald fra TK-anlæggets telefonboga S t O O b gRør lagt på tlfb Indtast begyndelsesbogstaverIndlede en samtale med fast telefonnummer (MSN)VælgpostLøft røretSamtaleDe kan gennemføre et internt eller eksternt opkald således, at der fra Deres telefon overføres et bestemt telefonnummer(MSN) til samtalepartneren. Dette telefonnummer skal være indtastet i Deres telefon i forvejen.Mens der ringes op, ser De i displayets anden linje det telefonnummer, der overføres(»msn-1«...»msn-3«) eller det navn, som De har tildelt dette telefonnummer (MSN).a t OFS S b gRør lagt påValg af telefonnummerOverfør ikke telefonnummer ved næste opkaldmsn msn-1 ...msn-3Løft røretSamtaleDe kan gennemføre et internt eller eksternt opkald således, at der fra Deres telefon ikke overføres et telefonnummer(MSN) til samtalepartneren. De kan også indstille denne funktion målrettet permanent (se denudførlige betjeningsvejledning på CD-ROM’en).a t O F S b gRør lagt på Valg af telefonnummer secret Løft røret Samtale14


DanskModtagelse af opkalda l b gRør lagt på Løft røret SamtaleOverfør ikke telefonnummerNår der signaleres et opkald, kan De, inden De accepterer samtalen, afgøre, om Deres telefonnummer skaloverføres til den opkaldende. Hvis Deres telefon er målet for en viderestilling, kan De ved hjælp af denneprocedure forhindre, at den opkaldende ser det telefonnummer, som der viderestilles til (Deres nummer).a l > S b gRør lagt på secret Løft røret SamtaleAfvisning / viderestilling af opkaldAfvisa l SRør lagt påViderestilling (Call Deflection)afvisea l S t ORør lagt på omstil Valg af telefonnummerGentagelse af opkaldEnkelt gentagelse af opkalda W b gRør lagt på Løft røret SamtaleUdvidede genkaldI den udvidede genkaldshukommelse lagres de sidste 10 opkald, forbindelser (samtaler) og tastede telefonnumre.De kan få vist disse poster ved at trykke på tasten W eller piletasterne og derefter ringe opautomatisk.a WW eller O b gRør lagt på Vælg post Vælg post Løft røret SamtaleDe ser først den post, der blev tilføjet sidst. På displayet viser et bogstav sidst i anden linie postens status.»v«»A«Forbindelse (samtale)Opkald15


Dansk»|« Opkald, som automatisk gentagelse af opkald er sat op for.ingen postDe har ringet til en deltager, men ikke fået fat i vedkommende, eller telefonen varoptaget.Sletning af telefonnummer fra den udvidede gentagelse af opkalda W W eller F SRør lagt på Vælg post Vælg post slet?Automatisk gentagelse af opkaldHvis De har ringet til en abonnent, som er optaget eller ikke tager imod opkaldet, kan De begynde et automatiskgenkald, hvor den ønskede abonnent ringes op igen efter ca. 10 sekunder.b t g W S aLøft røretAbonnenten er optageteller reagerer ikkeValg af telefonnummerautoopkaldLæg røret påI telefonens hviletilstand vises et indledt automatisk opkald ved hjælp af softtasten »autoopkald« idisplayets anden linje.Efter ca. 10 sekunder slås telefonens medhør til, og der ringes automatisk op til telefonnumret.Det forsøges at få fat i deltageren i to minutter.Hvis man ikke får fat i deltageren, gennemføres der op til 20 opkaldsforsøg.Ved at trykke på tasten for gentagelse af opkald kan De afbryde det automatiske opkald.Deaktivering af automatisk gentagelse af opkaldEt automatisk genkald, der er startet, kan når som helst slås fra. I så fald gennemføres der ikke flereopkaldsforsøg.For at deaktivere den automatiske gentagelse af opkald under et automatisk opkald skal De trykke på tastenE. Hvis De vil slå automatisk genkald fra, mens telefonen er i ro, er fremgangsmåden følgende:a S SRør lagt på autoopkald jaOpkald fra listen over opkaldendea S b ellerLRør lagt på liste Vælg post Løft røret SamtaleSletning af en post fra listen over opkaldendea S F SRør lagt på liste Vælg post slet?g16


DanskLydafbrydelseSSamtale i lokaletSSamtale afbrudt taleMedhør / Håndfri betjening (IP-S290)g L L gSamtale Begynd medhør Afslut medhør SamtaleHvis De lægger røret på under medhør, afsluttes samtale og medhør.Anvendelse af hovedsætSlå hovedsæt til eller fraRøret er lagt på, mens hovedsættet bruges.a z t g zRør lagt på Slå hovedsæt til Valg af telefonnummer Samtale over hovedsæt Slå hovedsæt fraSlå medhør til eller fra, mens hovedsættet brugesg L g L g SSamtale over hovedsætSlå medhør tilSamtale med hovedsætog medhørBanke på, tilbagekald, samtale på skift og konferenceSlå medhør fraSamtale over hovedsætSlå hovedsæt fraBanke påHvis De har tilladt ’banke på’ for Deres telefon, kan De ringes op, mens en forbindelse eksisterer.gSamtale, som banker påSSamtale accept r Samtale med deltager 2; deltager 1 venter.ForespørgselDe har mulighed for at oprette endnu en forbindelse under en eksisterende samtale ved hjælp afforespørgsel.g R t gSamtale med deltager 1 deltager 1 venter. Valg af telefonnummer Samtale med deltager 2Hvis De trykker på tasten T , afsluttes den aktive forbindelse, og De vender tilbage til den forbindelse,som venter.g17


DanskSamtale på skiftHvis der på Deres telefon er to aktive forbindelser ved hjælp af forespørgsel eller samtale på skift, kan De talepå skift med de to deltagere.g > S g S g S ...osv.Samtale med deltager2verb1Samtale meddeltager 1verb2Samtale meddeltager 2verb1 ...osv.Hvis De har oprettet linjetaster for disse deltagere, er samtale på skift mellem disse deltagere også mulig vedhjælp af disse taster.Tryk på tasten T for at afslutte en aktiv forbindelse. De vender tilbage til den forbindelse, som venter.KonferenceHvis De har en ventende og en aktiv forbindelse på Deres telefon, kan De indlede en konference med disse todeltagere. Alle 3 deltagere kan tale med hinanden.g S dSamtale med deltager 1, deltager 2 venter. konf Konference med deltager 1 og deltager 2Tryk på softtasten under »tilbage« for at afslutte konferencekoblingen. De er derefter igen forbundetmed deltageren fra den sidste aktive forbindelse. Den anden deltager venter nu igen.Videregivelse af samtale (omstilling)Ved omstilling af en samtale forbindes den aktive deltager og deltageren med den forbindelse, der venter,med hinanden.De kan først selv gennemføre en forespørgsel (f.eks. for at annoncere samtalen) eller videregive samtalendirekte uden annoncering.g R t SSamtale med deltager 1 deltager 1 venter. Valg af telefonnummer viderestKeypadFunktionen ’Keypad’ gør det muligt for Dem at styre tjenester eller funktioner i TK-anlægget eller i netudbyderensnet ved at indtaste tegn- eller cifferrækker med tastaturet.g S tSamtale keypad Indtast tegn- og talrækkeToneopkald (MFV-opkald)Med MFV-opkald kan De under en eksisterende forbindelse (samtale) sende flerfrekvensssignaler (MFV),f.eks. for at aflytte en telefonsvarer. Hvis der bankes på en eksisterende forbindelse på telefonen, kan Deikke bruge MFV-opkald.18


Danskg S tSamtale dtmf Indtast tegn- og talrækkeRESET – retablering af standardindstillingerMed fremgangsmåden, som beskrives i det følgende, kan De genetablere telefonens grundindstillinger.Alle data, som De har indtastet, slettes herved.Sa F S > S SRør lagt på konfig service dataTryk på softtasten under »ja« for at retablerestandardindstillingerne. Hvis De ikke vil slettedataene, skal De trykke på softtasten under»nej«.Telefonen er sat til standardindstillingen igen.Alle data er slettet.Slet alt?nej bruger ja01.11.05 08:30 }tbuch vipKonformitetserklæring og CE-mærkeDette apparat opfylder kravene iht. R&TTE-direktivet 1999/5/EF:»Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/5/EF af 9. marts 1999 om radio- ogteleterminaludstyr samt gensidig anerkendelse af udstyrets overensstemmelse«.Konformitetserklæringen kan ses på følende internetadresse: http://www.funkwerk-ec.com.Symbolet med gennemkrydset affaldsbeholder på apparatet betyder, at apparatet,når det ikke bruges længere, skal bortskaffes adskilt fra normalt husholdningsaffaldpå et af de dertil beregnede bortskaffelsessteder.© <strong>200</strong>5 Funkwerk Enterprise Communications GmbH - alle rettigheder forbeholdt.Eftertryk af denne dokumentation - også delvis - er kun tilladt med udgiverens tilladelse og nøjagtig angivelseaf kilden, uafhængigt af, på hvilken måde eller ved hjælp af hvilke medier (mekanisk eller elektronisk)dette sker.Funktionsbeskrivelserne i denne dokumentation, som refererer til softwareprodukter fra andre producenter,er baseret på den software, som anvendes på produktions- eller trykketidspunktet. De produkt- og firmanavne,der anvendes i denne dokumentation, kan i givet fald være registrerede varemærker af derespektive ejere.19


ReparationsserviceTonfunk GmbHReparationsserviceUnternehmenspark 2 / Halle DWoltorfer Str. 7731224 PeineFunkwerk Enterprise Communications GmbHSüdwestpark 94D-90449 Nürnberghttp://www.funkwerk-ec.comRet til ændringer forbeholdes09050620


Instrukcji obslugielmeg CS290 / CS290-U / IP-S290Polski1


PolskiInterfejs obs³ugi telefonu1 Przycisk funkcyjny Za pomoc¹ tego przycisku mo¿na otworzyæ menu programowania. Je¿eliznajdujeciesiêju¿Pañstwowmenuinaciœniecietenprzycisk,dostêpnestaj¹siêfunkcjezale¿neodmenulubnastêpujepowrótojedenkrokwprogramowaniu.2 PrzyciskEscape: Naciœniêcieprzycisku Escapewtrakcie programowaniapowodujepowrótdostanuspoczynkutelefonu.3 3przyciskówSoftkeyPrzy konfiguracji telefonu za pomoc¹ komputera mo¿na zdecydowaæ, czy funkcje przyciskówprogramowalnychbêd¹pokazywanedu¿ymilubma³ymiliterami.4 Wyœwietlacz:Popo³¹czeniuzzasilaniem(IPS180)lubwewnêtrznymz³¹czemlubz³¹czemUP0(CS290,CS290-U)z³¹czemcentralkitelekomunikacyjnejTKwgórnejliniiwyœwietlaczapokazywanajest data i godzina. Data i godzina s¹ automatycznie przejmowane z urz¹dzenia TK.Wyœwietlany tekst funkcji w wierszu 2 znajduje siê zawsze ponad przynale¿nym przyciskiemprogramowalnym.PonaciœniêciuprzyciskuSoftkeypokazywany jestnastêpnypoziom.Je¿elinawyœwietlaczuniemieszcz¹siêwszystkieznaki,jesttosygnalizowane»««lub»»«.5 Przycisk OK: Naciœniêcie tego przycisku zapamiêtuje ustawienie telefonu. Nastêpnie s³ychaæsygna³potwierdzenia.6 PrzyciskC:Przycisktenpozwalaocofniêciesiêwmenuka¿dorazowoojedenkrokmenu.Je¿eliznajdujecie siêPañstwowtrybiewprowadzania, mo¿natymprzyciskiemkasowaæ pojedynczeznaki.7 Diodaœwiec¹cawywo³ania:Rozmowasygnalizowanajestszybkimmiganiem.8 G³oœnik9 Klawisztrybug³oœnomówi¹cego10 Zakoñczeniepo³¹czenia2


Polski11 Zawieszaniepo³¹czeñ(klawiszR)12 Przyciskpowtarzanianumerów13 Przyciskizestrza³kami:Strza³ki»{«i»}«wprawymrogugórnegowierszuwyœwietlaczapokazuj¹,¿ezapomoc¹przyciskówstrza³kimo¿nawywo³ywaænastêpnefunkcjewdrugimwierszu.14 Przyciskgwiazdki/Przyciskkratki15 Przyciskiwybierania/PrzyciskiVIP16 5programowalnychprzyciskówfunkcyjnychzdiod¹œwiec¹c¹:Ka¿dy przycisk posiada diodê œwiec¹c¹. Ta dioda œwiec¹ca mo¿e byæ wykorzystywana do sygnalizacjiokreœlonychfunkcji.Diodyœwiec¹ceobudolnychprzyciskóws¹dwukolorowe(tylkoCS290iCS290-U).17 TabliczkadoopisywaniaprogramowalnychprzyciskówfunkcyjnychOpis i instalacjaelmeg CS290Ten telefon systemowy ISDN przeznaczony jest do pod³¹czania do wewnêtrznego przy³¹cza S0 (kabel4-¿y³owy) urz¹dzenia elmeg TK.elmeg CS290-UTen telefon systemowy ISDN przeznaczony jest do pod³¹czania do wewnêtrznego przy³¹cza Up0 (kabel2-¿y³owy) urz¹dzenia elmeg TK. Telefon systemowy posiada wyjœcie ISDN, do którego mo¿na pod³¹czaæinne urz¹dzenia abonenckie ISDN.elmeg IP-S290Ten telefon systemowy pod³¹czany jest do odpowiedniego z³¹cza LAN (lub sieci) centralki telefonicznej TKza pomoc¹ przewodu Cat. 5. Telefon systemowy posiada wyjœcie do komputera PC, do którego mo¿napod³¹czaæ inne urz¹dzenia abonenckie IP.Ustawianie i konfigurowanie telefonu systemowegoW samym telefonie systemowym mo¿liwa jest tylko ograniczona konfiguracja obs³ugiwanych funkcji.Kompletna konfiguracja telefonu systemowego mo¿liwa jest tylko przez odpowiednie przy³¹cza centralkitelefonicznej elmeg TK.Wskazówki bezpieczeñstwa• Nale¿y przestrzegaæ temperatury otoczenia dla przechowywania i eksploatacji urz¹dzenia, podanejw danych technicznych. Urz¹dzenie mo¿na pod³¹czaæ dopiero po osi¹gniêciu dopuszczalnej temperaturyotoczenia dla pracy.• Nale¿y pamiêtaæ, ¿e po przejœciu z zimnego do ciep³ego miejsca na urz¹dzeniu lub w jego wnêtrzumo¿e dojœæ do rosienia. Urz¹dzenie nale¿y wyjmowaæ z opakowania dopiero wtedy, gdy osi¹gniêtazostanie dopuszczalna temperatura otoczenia dla pracy.• W trakcie burzy nie nale¿y pod³¹czaæ lub roz³¹czaæ ¿adnych przewodów oraz telefonowaæ.3


Polski• Kable przy³¹czeniowe nale¿y pod³¹czaæ tylko do przewidzianych do tego przy³¹czy.• Kable przy³¹czeniowe nale¿y uk³adaæ w taki sposób, aby nie mog³y spowodowaæ wypadków.• Unikaæ nastêpuj¹cych wp³ywów:Bezpoœrednie napromieniowanie s³oneczneród³a ciep³a (np. grzejniki)Urz¹dzenia elektroniczne (np. wie¿e HiFi, maszyny biurowe lub kuchenki mikrofalowe)Penetruj¹ca wilgoæ lub cieczeAgresywne ciecze lub oparySilne zapylenie• Nie u¿ywaæ urz¹dzenia w pomieszczeniach wilgotnych lub w obszarach zagro¿onych eksplozj¹.• Otwieraætylko teczêœciurz¹dzenia, któreprzewidzianowinstrukcjimonta¿ulubinstrukcji obs³ugi.• Nie dotykach styków wtyków ostrymi, metalicznymi lub wilgotnymi przedmiotami.• Je¿eli urz¹dzenie nie jest montowane na sta³e, nale¿y postawiæ urz¹dzenie lub elementy wyposa¿eniana podk³adce antypoœlizgowej.• Urz¹dzenie nale¿y czyœciæ tylko lekko zwil¿on¹ szmatk¹.• Stosowaæ tylko dopuszczone akcesoria.• Do urz¹dzenia wolno pod³¹czaæ tylko urz¹dzenia abonenckie, dostarczaj¹ce napiêcia SELV (obwódpr¹dowy z niskimnapiêciembezpiecznym)i/lubodpowiadaj¹ce ETS 300047. U¿ywaniedopuszczonychurz¹dzeñ abonenckich zgodnie z ich przeznaczeniem spe³nia wymagania tego przepisu.Zasilacz blokowy• Nale¿y u¿ywaæ tylko zasilacza blokowego znajduj¹cego siê w zestawie lub dostêpnego jako akcesoria(DSA-0101F-05 UP lub L15 D52 AB DDLAWO).• Nie u¿ywaæ zasilaczy blokowych, wykazuj¹cych widoczne uszkodzenia (pêkniêcia lub z³amaniaobudowy).Zakres dostawyTelefon systemowy, s³uchawka z przewodem przy³¹czeniowym s³uchawki, przewód przy³¹czeniowy, 2nó¿ki urz¹dzenia, instrukcja obs³ugi programowalnych przycisków funkcyjnych. Przewód przejœciowy(CS290-U) dla zestawu mikrofonowo-s³uchawkowego z 4-¿y³owym przewodem przy³¹czeniowym (wtyk8-styk. / przewód 4-styk.).Pielêgnacja i konserwacjaTelefon jest przeznaczony do normalnych warunków u¿ytkowania. W razie potrzeby nale¿y oczyœciæurz¹dzenie lekko wilgotn¹ szmatk¹ lub u¿yæ szmatki antystatycznej. Nigdy nie u¿ywaæ rozpuszczalników.Nigdy nie u¿ywaæ suchej szmatki; ³adunki elektrostatyczne mog³yby spowodowaæ uszkodzenia czêœci elektronicznych.Nale¿y koniecznie uwa¿aæ, aby do wnêtrza telefonu nie dosta³a siê ¿adna ciecz, gdy¿ mo¿e tospowodowaæ uszkodzenie telefonu.Ustawianie telefonuPrzed ustawieniem telefonu nale¿y zamontowaæ tylne nó¿ki telefonu w miejscach (6) pokazanych na rysunku4. Odpowiednio do wysokoœci tych nó¿ek mo¿na dopasowaæ pochylenie wyœwietlacza telefonu doswojego k¹ta patrzenia. Nale¿y zwracaæ uwagê na jednakow¹ wysokoœæ obu nó¿ek urz¹dzenia.W celu zmiany wysokoœci nale¿y zdemontowaæ nó¿ki urz¹dzenia ze spodu telefonu. Obróciæ je o ok. 60°wokó³ osi pod³u¿nej i ponownie wetkn¹æ nó¿ki do obudowy. Przez obracanie nó¿ek urz¹dzenia wokó³ osipod³u¿nej po ok. 60° mo¿na ustawiæ trzy ró¿ne wysokoœci.Nale¿y pamiêtaæ, ¿e wykonane z tworzywa sztucznego nó¿ki telefonu mog¹ pozostawiaæ œlady na wra¿liwychpowierzchniach, np. na meblach. Producent telefonu nie mo¿e odpowiadaæ za takie uszkodzenia. Dlategonale¿y u¿ywaæ podk³adki antypoœlizgowej pod telefon.4


PolskiInstalacja telefonuPod³¹czanie przewodu s³uchawkiPod³¹czyæ przewód s³uchawki (1) zgodnie z rysunkiem 2. W³o¿yæ przewód s³uchawki do uchwytu przewodu(2) i zaczepiæ go pod uchwytami przewodu (3).elmeg CS290 do przy³¹cza ISDNRysunkiem 2elmeg CS 290-U do przy³¹cza UP0Pod³¹czyæ przewód przy³¹czeniowy ISDN (1)zgodnie z rysunkiem 2 do gniazdka So. Proszê pamiêtaæ,¿e d³u¿sze wtyczki ISDN nale¿y wtykaæ dogniazdka przy³¹czeniowego ISDN, krótkiewtyczki ISDN do gniazdka ISDN telefonu. Nastêpniew³o¿yæ kabel przy³¹czeniowy ISDN douchwytu kabla (4) i zaczepiæ go pod uchwytamikabla.Pod³¹czyæ przewód przy³¹czeniowy ISDN (1)zgodnie z rysunkiem 1 do gniazdka UP0. Proszêpamiêtaæ, ¿e d³u¿sze wtyczki ISDN nale¿y wtykaædo gniazdka przy³¹czeniowego ISDN, krótkiewtyczki ISDN do gniazdka ISDN telefonu. Nastêpniew³o¿yæ kabel przy³¹czeniowy ISDN douchwytu kabla (4) i zaczepiæ go pod uchwytamikabla. rysunek 1 pokazuje dodatkowy telefonISDN na z³¹czu S0 elmeg 290-U.Rysunkiem 1Telefony CS290-U nie mog¹ byæ pod³¹czane przez gniazdko S0 do przy³¹cza ISDN.Wa¿ne wskazówki dotycz¹ce z³¹cza UP0• Do gniazdka S0 telefonu mo¿na pod³¹czyæ do oœmiu urz¹dzeñ abonenckich ISDN z interfejsem S0.Je¿eli urz¹dzenia abonenckie s¹ zasilane przez telefon systemowy CS 290-U, wtedy mo¿napod³¹czyæ tylko dwa urz¹dzenia abonenckie.• Po³¹czenia ISDN urz¹dzeñ abonenckich do³¹czanych do telefonu systemowego musz¹ byæ wykonywanegwiaŸdziœcie (nale¿y u¿yæ rozdzielacza ISDN).• D³ugoœæ przewodów pomiêdzy elmeg CS 290-U i do³¹czanymi urz¹dzeniami abonenckimi ISDNwynosi maks. 100 metrów.• Nie wolno pod³¹czaæ oporników obci¹¿enia.5


Polskielmeg IP-S290 do przy³¹cza Ethernet1 - Przy³¹cze zasilacza blokowego2 - Zasilacz sieciowy wtykowy3 - Z³¹cze Ethernet PC4 - PC lub inny telefon IP5 - Z³¹cze Ethernet centralkitelefonicznej TK6 - Centralka telefoniczna elmegTKRysunkiem 37 - Wejœcie audio (mikrofon)8 - Wyjœcie audio (s³uchawka)9 - Zestaw s³uchawkowyz dwoma wtykami stereojack 5 mm.Wejœcie audio / Wyjœcie audioTelefon posiada wejœcie (7) i wyjœcie (8) sygna³ów audio. Te z³¹cza przewidziane s¹ do pod³¹czania zestawus³uchawkowego. Gniazdka s¹ po³¹czone z odpowiednimi z³¹czami gniazdka zestawu s³uchawkowego podspodem telefonu.Pod³¹czanie telefonu do centralki telefonicznej TK i uruchamianie telefonu (funkcje podstawoweprzez DHCP)Sprawdziæ w instrukcji monta¿u centralki telefonicznej TK, które przy³¹cza s¹ przewidziane do pod³¹czeniaIP-S290. Po³¹czyæ z³¹cze telefonu z przy³¹czem Ethernet centralki telefonicznej TK.• Skonfigurowaæ centralkê TK do stosowania telefonów systemowych IP.• Wyznaczyæ MSN telefonów systemowych w centralce TK.• Pod³¹czyæ napiêcie zasilania (zasilacz blokowy) do telefonu systemowego IP i zaczekaæ a¿ do zakoñczeniainicjalizacji telefonu.Po zakoñczeniu inicjalizacji telefonu systemowego IP na wyœwietlaczu pojawia siê wezwanie do wyboru jêzyka.• Wybraæ jêzyk wyœwietlacza.Za pomoc¹ przycisków strza³ki wybraæ jedenzdostêpnych jêzyków ipotwierdziæ wybórprzyciskiem O .Welche Sprachedeutsch english polski• Wpisaæ MSN, zarejestrowany w centralce TK (w przyk³adzie 12).Potwierdziæ wpis przyciskiem O .ProgramowanietelefonuMSN-1>126


PolskiWy³¹czyæ korzystanie z DHCP.Wybraæ »w .«. Korzystanie z DHCPwy . w .• Telefony s¹ synchronizowane z centralk¹ TK.Je¿eli nie ma po³¹czenia z centralk¹ TK (brak po³¹czenia LAN lub telefon nie jest zarejestrowany)godzina na wyœwietlaczu zostanie zast¹piona symbolem » -----/ /---‰«.Mo¿na teraz korzystaæ z telefonu systemowego IP jak z ka¿dego telefonu systemowego na z³¹czu ISDN lubUP0.Pod³¹czanie zestawu s³uchawkowego (nie znajduje siê w zestawie)Zalecane:Zestawy s³uchawkowefirmyPlantronicszprzewodemprzy³¹czeniowymU10PSlubGNNetcom.Pod³¹czyæ zestaw s³uchawkowy zgodnie z rysunkiem 4. Nastêpnie w³o¿yæ przewód zestawu s³uchawkowegodo uchwytu przewodu (4) i zaczepiæ go pod uchwytami przewodu (5).Do telefonowania mo¿na u¿ywaæ albo s³uchawki, albo zestaw s³uchawkowy.Zestaw s³uchawkowy »Firefly F142 N« firmy Plantronics (ni dla IP-S290)Dioda œwiec¹ca w ramieniu mikrofonu tego zestawu s³uchawkowego jest w³¹czana przyciskiem zestawus³uchawkowego telefonu.Illustration 4Przyporz¹dkowanie zestawu s³uchawkowegoPrzy³¹cze zestawu s³uchawkowego CS 290, IP-S2901 - Mikrofon +2 - S³uchawka (masa)3 - S³uchawka4 - Mikrofon (masa)7


PolskiPrzy³¹cze zestawu s³uchawkowego CS 290-U1 - Odbiornik DSHG2 - Masa (Ground)3 - Mikrofon +4 - S³uchawka (masa)5 - S³uchawka (3,3 V prze³¹czane rezystorem)6 - Mikrofon (masa)7 - V+ (3,3V)8 - Nadajnik DSHGWymiana podpisówTabliczki do opisania przycisków funkcyjnych znajduj¹ siê na ostatniej stronie niniejszej instrukcjiobs³ugi. Nale¿y wyci¹æ odpowiedni¹ tabliczkê opisu.Aby zmieniæ opis nale¿y zsun¹æ elastyczn¹ os³onê pomiêdzy kciukiem i palcem wskazuj¹cym, a nastêpnieodchyliæ j¹ do góry. Mo¿na wymieniæ tabliczkê z opisem.Tabliczkê mo¿na samodzielnie opisaæ za pomoc¹ komputera. Na p³ycie CD-ROM centralek TK znajduje siêplik Adobe Acrobat ze wzorami.PiktogramybalgdqtAby pokazaæ w tej instrukcji niektóre operacje przy regulacji i obs³udze telefonu, u¿yte zosta³ymiêdzyinnyminastêpuj¹cepiktogramy(symbole).Podnieœæ s uchawkê lub zacz æprzygotowawcze wybieranie numeru.Od³o¿yæ s³uchawkê.Telefon znajduje siê w spoczynku.Sygnalizowana jest rozmowa.Rozbrzmiewa melodia sygna³u dŸwiêkowego.Prowadzicie Pañstwo rozmowê.W³¹czone jest po³¹czenie konferencyjne.S³ychaæ pozytywny lub negatywny sygna³ potwierdzenia.Wybraæ numer telefonu, cyfrê kodow¹, znak lub tekst.0...9*,#Nacisn¹æ okreœlony przycisk na klawiaturze numerycznej.8


PolskiZaawansowana konfiguracja telefonu systemowegoNormalnie w telefonie mo¿liwa jest tylko ograniczona konfiguracja obs³ugiwanych funkcji. Kompletnakonfiguracja telefonu mo¿liwa jest tylko przez centralkê telefoniczn¹ elmeg TK.W³¹czanie zaanonsowanej konfiguracjiWpisaæ kod »**46782551##« (Vanity-Format »**INSTALL1##«).Zaawansowana konfiguracjaWprowadzanie lub zmienianie numeru telefonu (MSN)Pod F -»konfig«-»msn«-»msn-1...3«-»nrtel«mo¿nawpisaælubzmieniænumertelefonu.Przy³¹cza centralki TKRozpocz¹æ w nastêpuj¹cy sposób: F - »konfig« -• D³ugoœæ numerów (przycisk programowalny »d _numeru«)Maksymalna d³ugoœæ miêdzynarodowych numerów telefonów, przypisanych innym u¿ytkownikomcentralki TK;• Automatyczny sygna³ linii miejskiej (przycisk programowalny »dost.wew«)Przy automatycznej linii miejskiej nie ma potrzeby wybierania kodu linii miejskiej przy rozmowachzewnêtrznych.• Kod linii miejskiej (przycisk programowalny »zewn«)Kod linii miejskiej centralki TK; Przy rozmowach zewnêtrznych kod linii miejskiej jest automatyczniedodawany do numeru dzwoni¹cego.Ustawienia obs³ugiRozpocz¹æ w nastêpuj¹cy sposób: F - »ustaw« -Pod³¹czanie i korzystanie z zestawu s³uchawkowego (przycisk programowalny »headset«)Konfigurowanie zestawu s³uchawkowego; Do obs³ugi zestawu s³uchawkowego potrzebny jest przycisk»headset« oraz opcjonalnie przycisk funkcyjny »auto-odb.rozm w«.• Ustawienie podstawowe podczas po³¹czeniaWybór, czy przy ustawieniu podstawowym podczas po³¹czenia mo¿liwe jest »dtmf« czy »keypad«;Programowanie przycisków funkcyjnychRozpocz¹æ w nastêpuj¹cy sposób: F -»ustaw«-»bezpoœ.«• Przyciski programowalne (przycisk programowalny »lista« lub »nowy«)Programowanie numeru dla przycisku funkcyjnego.Przyciski funkcyjne (przycisk programowalny »funkcja«)Program. nowej funkcji1_:9


PolskiSpoœród wybraæ przycisk funkcyjny, do którego ma zostaæ przyporz¹dkowana nowa funkcja. Potwierdziæwybór przyciskiem O (przyk³adzie przycisk linii).1_ / szybk_wybienumer• Wpisaæ wymagany numer wewnêtrzny »Numer« i potwierdziæ przyciskiem O .Mo¿liwe ustawienia i przyporz¹dkowania opisane s¹ w szczegó³owej instrukcji obs³ugi,znajduj¹cej siê na p³ycie CD-ROM.Wy³¹czanie zaawansowanej konfiguracjiWpisaæ kod »**46782550##« (Vanity-Format »**INSTALL0##«).W razie od³¹czenia telefonu od sieci ISDN (np. wyci¹gniêcie wtyku ISDN z telefonu, wy³¹czenie lub resetcentralki telefonicznej TK) nastêpuje automatyczne wy³¹czenie trybu zaawansowanej konfiguracji.Ustawianie jêzyka wyœwietlaczaMo¿na wybraæ jêzyk, w którym pojawiaæ siê bêd¹ informacje na wyœwietlaczu.Rozpocz¹æ w nastêpuj¹cy sposób:a F S S Skonfig wyœwiet. jêzykDeutschPrzyk³ad:PolskiSNaciskaæ przyciski strza³ki, aby zobaczyæ dostêpnejêzyki.Naciskaæ przyciski strza³ki, aby zobaczyæ dostêpnejêzyki.Nacisn¹æ przycisk programowalny pod wymaganymjêzykiem. Komunikaty na wyœwietlaczuzostaj¹ natychmiast prze³¹czone na wybranyjêzyk.Welche Sprache? }deutsch english polskiktó ry jê zyk? }deutsch english polski10


PolskiWprowadzanie liter i cyfrPrzez kilkakrotne naciskanie tego samego przycisku na wyœwietlaczu pokazywane s¹ po kolei ró¿ne znaki(litery lub cyfry).Przyciski maj¹ nastêpuj¹ce przyporz¹dkowanie do wprowadzania liter i cyfr:Przycisk 1.Nacisk 2.Nacisk 3.Nacisk 4.Nacisk 5.Nacisk 6.Nacisk 7.Nacisk1 12 A B C 2 Ä Å Æ3 D E F 3 €4 G H I 45 J K L 56 M N O 6 Ö Ø7 P Q R S 7 ß $8 T U V 8 Ü9 W X Y Z 9 ¥* *# #Wszystkie wprowadzone litery pojawiaj¹ siê jako du¿e litery.Przyk³ad: »FUNKWERK«.Przyciskowi » 0 « przyporz¹dkowane s¹ ró¿ne znaki specjalne.np.: »!«, »&«, »?«, »+«, »-«, »=«, »(«, »)«, »@«, »$«, …Po pierwszym naciœniêciu przycisku » 0 « wprowadzana jest spacja.Po drugim naciœniêciu tego przyciskuna wyœwietlaczu pokazywane s¹ niektóre znaki specjalne. W celu wybrania znaku specjalnego, nale¿ynacisn¹æ przynale¿ny przycisk 1 … 9 . Aby zobaczyæ wiêcej znaków specjalnych, nale¿y nacisn¹æprzycisk 0 .Dodatkowe informacje na wyœwietlaczuW stanie spoczynku telefonu w górnym wierszuwyœwietlacza pokazywane s¹ dodatkowe informacje o skonfigurowanychfunkcjach.01.11.05 08:30 S U }k_tel vip»S«Za pomoc¹ konfiguracji z komputera zaprogramowana zosta³a kontrola wybierania w telefonie.Numerytelefonówlubczêœciowenumerytelefonóws¹dopuszczonedowybieranialubzablokowane.11


Polski»U«>SSkonfigurowanejestprze³¹czanierozmów(AWS)Aby zobaczyæ dodatkowe informacje o skonfigurowanychfunkcjach, nale¿y nacisn¹æ prawyprzycisk ze strza³k¹, a nastêpnie przycisk programowalny»info«.Numery telefonów (MSN)01.11.05 08:30 S U {mail op at. infoZa pomoc¹ konfiguracji z komputera mo¿na wpisaæ do 3 numerówtelefonu(MSN), które mog¹byæwykorzystywaneprzez telefon na wewnêtrznym z³¹czu ISDN centralki telefonicznej TK. Nale¿y przestrzegaæwskazówek, zawartych w instrukcji obs³ugi Pañstwa urz¹dzenia TK.Wpisanie numeru telefonu powoduje, ¿e telefon jest osi¹galny po wybraniu tego numeru telefonu (MSN).Wpisanie wiêcej ni¿ jednego numeru telefonu powoduje, ¿e telefon reaguje na wybranie ka¿dego z wpisanychnumerów telefonu.Wprowadzanie lub zmienianie numeru telefonu (MSN)Wprowadzanie lub zmienianie numeru telefonu mo¿liwe jest tylko za pomoc¹ konfiguracji z komputeralub przez »Zaawansowana konfiguracja« telefonu.Przegl¹danie numerów telefonów (MSN)Rozpocz¹æ w nastêpuj¹cy sposób: F - »konfig«-»msn«-»msn-1« (lub »msn-2«,»msn-3«) »nr tel.«.Ustawianie melodii dzwonka i g³oœnoœciOddzielnie dla ka¿dego numeru telefonu mo¿na wybraæ w³asn¹ melodiê dzwonka i ustawiaæ g³oœnoœæ. Dlarozmów wewnêtrznych mo¿na ustawiæ inn¹ melodiê i inn¹ g³oœnoœæ.W telefonie zapisanych jest 10 ró¿nych melodii dzwonka. Tych 10 melodii nie mo¿e byæ zmieniane.Ustawianie melodii sygna³uW menu »Programowanie MSN-1«, »MSN-1« nacisn¹æ przycisk programowalny »dzw.«,a nastêpnie przycisk programowalny »wewnêtrzne« lub »zewnêtrzne«.ONaciskaæ przyciski strza³ki, aby wybraæ wymagan¹melodiê.Potwierdziæ wprowadzone dane przez OK.Wybierz melodiê {}-©------- 2Ustawianie g³oœnoœci melodii sygna³uW menu »Programowanie MSN-1«, »MSN-1 « nacisn¹æ przycisk programowalny »g oœ.«,a nastêpnie przycisk programowalny »wewn« lub »zewn«.O12Naciskaæ przyciski strza³ki, aby ustawiæ wymagan¹g³oœnoœæ.Potwierdziæ wprowadzone dane przez OK.Wybierz sygn. po cz{}MSN-1 - ©--- +


PolskiPrzyporz¹dkowanie nazw do numerów telefonów (MSN)Do ka¿dego numeru telefonu (MSN) mo¿na przypisaæ nazwê z maks. 5 znaków.Do wprowadzania liter i cyfr klawiatura ma przyporz¹dkowanie zgodnie z opisem na stronie 10.W menu »Programowanie MSN-1«, »MSN-1« nacisn¹æ przycisk programowalny »nazwamsn.tOWprowadziæ wymagan¹ nazwê.W przyk³adzie:»MAGAZ«.Potwierdziæ wprowadzone dane przez OK.Opis w asnego nr MSNMSN-1>MAGAZPowpisaniunazwydla numerutelefonuoznaczeniaprzycisków programowalnych»msn-1«,»msn-2«lub »msn-3« w menu zostaj¹ zast¹pione przez nazwy. W przyk³adzie zamiast »msn-1« przyporz¹dkowananazwa »MAGAZ«.Obs³ugaWa¿ne wskazówkiNie wszystkie opisane funkcje s¹ dostêpne w standardowym przy³¹czu ISDN operatora sieci. Nale¿y dowiedzieæsiê u operatora sieci, które funkcje dostêpne s¹ dla Pañstwa przy³¹cza, a które nale¿y dodatkowozleciæ.W razie od³¹czenia telefonu od sieci ISDN (np. wyci¹gniêcie wtyku ISDN z telefonu, wy³¹czenie lub resetcentralki telefonicznej TK) nastêpuje skasowanie ró¿nych ustawieñ i list.np.: Tymczasowo zapisane wiadomoœci tekstowe (SMS, UUS1), ¿¹danie oddzwonienia przy sygnale zajêtymlub informacje, przejête z centralki telefonicznej TK.Rozpoczynanie rozmowyWybieranie numeru telefonu - bez mo¿liwoœci korygowaniab t gPodnieœæ s³uchawkê Wybraæ numer telefonu RozmowaWybieranie numeru telefonu - z mo¿liwoœci¹ korygowaniaa t b gS³uchawka od³o¿ona Wybraæ numer telefonu Podnieœæ s³uchawkê RozmowaAby zmieniænumer telefonu lub skorygowaæ b³êdny wpis nale¿y przyciskami ze strza³k¹ wybraæ b³êdn¹ cyfrêi nacisn¹æ przycisk C , aby skasowaæ tê cyfrê.Chc¹c prowadziæ rozmowê przez s³uchawkê nale¿y po wprowadzeniu numeru telefonu podnieœæ s³uchawkê.W trakcie rozmowy mo¿na w ka¿dej chwili prze³¹czaæ pomiêdzy pods³uchem lub s³uchawk¹.Po wprowadzeniu numeru telefonu mo¿na te¿ nacisn¹æ przycisk g³oœnika, aby wybraæ numer telefonu. Poodebraniu rozmowy przez adresata nale¿y podnieœæ s³uchawkê, aby przeprowadziæ rozmowê.13


PolskiJe¿eli numer telefonu jest zablokowany przez kontrolê wybierania telefonu systemowego i w³¹czona jestblokada, na wyœwietlaczu pojawia siê informacja »Zablokowany: nr tel.«.Inne mo¿liwoœci wybierania numeru telefonu przy od³o¿onej s³uchawceMo¿liwoœæ wybierania numerów telefonów lub korygowania albo uzupe³niania numerów telefonów przyod³o¿onej s³uchawce istnieje równie¿ przy wybieraniu:• z pamiêci powtórzeñ numerów.• z listy dzwoni¹cych.• z pamiêci VIP.• z pamiêci podrêcznej numerów.Korzystaj¹c z jednej z wymienionych mo¿liwoœci mo¿na przed rozpoczêciem wybieraniawprowadziæ jeszcze inne informacje. Mo¿na ustaliæ, który numer telefonu (MSN) ma byæ pokazywanyrozmówcy,albo¿erozmówcyniebêdziepokazywany ¿adennumertelefonu(MSN).Wybieranie z pamiêci VIPa S lub t bS³uchawkaod³o¿onavip Wybieranie celu VIP Wybieranie celu VIP Podnieœæs³uchawkêWybieranie z pamiêci podrêcznej numerówa Z b gS³uchawka od³o¿onaNacisn¹æ przycisk wybierania programowalnegoWybieranie numerów z ksi¹¿ki telefonicznej centralki telefonicznej TKPodnieœæ s³uchawkêRozmowaa S t O O b gS³uchawkaod³o¿onakstelWpisaæ literêpocz¹tkow¹WybraæwpisPodnieœæs³uchawkê RozmowaRozpoczynanie rozmowy ze sta³ym numerem numeru telefonu (MSN)Mo¿na w taki sposób dokonaæ wewnêtrznegolub zewnêtrznegowybierania numer, aby rozmówcy pokazanyzosta³ okreœlony numer telefonu (MSN). Ten numer telefonu musi byæ wczeœniej wpisany w Pañstwa telefonie.Podczas wybierania w drugim wierszu wyœwietlacza widaæ przesy³any numer telefonu(»msn-1«...»msn-3«) lub nazwê, która zosta³a przypisana do tego numeru telefonu (MSN).a t OFS S b gS³uchawkaod³o¿onaWybraæ numertelefonumsn msn-1 ...msn-3Podnieœæs³uchawkêRozmowa14


PolskiPrzy nastêpnej rozmowie nie pokazywaæ numeru telefonuMo¿na w taki sposób dokonaæ wewnêtrznegolub zewnêtrznego wybierania numer, aby telefon nie pokazywa³rozmówcy ¿adnego numeru telefonu (MSN). Tê funkcjê mo¿na równie¿ w³¹czyæ na sta³e (patrz szczegó³owainstrukcja obs³ugi na p³ycie CD-ROM).a t OF S b gS³uchawka od³o¿ona Wybraæ numer telefonu ukr_nr Podnieœæ s³uchawkê RozmowaOdbieranie po³¹czeña l b gS³uchawka od³o¿ona Podnieœæ s³uchawkê RozmowaNieprzesy³anie numeru telefonuGdy sygnalizowana jest rozmowa mo¿na przed jej odebraniem zdecydowaæ, czy numer telefonu zostaniepokazany dzwoni¹cemu. Je¿eli Pañstwa telefon jest celem przekierowanej rozmowy, mo¿na w ten sposóbunikn¹æ pokazania dzwoni¹cemu numeru celu przekierowania (Pañstwa numeru).a l > S b gS³uchawka od³o¿ona ukr_nr Podnieœæ s³uchawkê RozmowaOdrzucanie / prze³¹czanie rozmówOdrzucaniea l SS³uchawka od³o¿onaodrzuæPrze³¹czanie rozmów (Call Deflection)a l S t OS³uchawka od³o¿ona przej Wybraæ numer telefonuPowtórne wybieranie numeruZwyk³e powtórne wybieranie numerua W b gS³uchawka od³o¿ona Podnieœæ s³uchawkê RozmowaRozszerzone powtarzanie numerówW zaawansowanej pamiêci powtarzania wybranych numerów zapamiêtywanych jest ostatnich 10wywo³añ, po³¹czeñ (rozmów) lub wybranych numerów telefonów. Mo¿na przegl¹daæ te wpisy przez naciskanieprzycisku W lub przycisków ze strza³kami, a nastêpnie automatycznie wybieraæ.15


Polskia WW lub O b gS³uchawkaod³o¿onaWybieranie wpisuWybieraniewpisuPodnieœæs³uchawkêRozmowaWidaæ najpierw ten wpis, który zosta³ dokonany jako ostatni. Litera na koñcu drugiego wierszawyœwietlacza pokazuje status wpisu.»v«»A«Po³¹czenie (rozmowa)Rozmowa»|« Rozmowy, dla których zaprogramowane zosta³o automatyczne powtarzanie wybieranianumeru.brak wpisuDzwonili Pañstwo do innego abonenta, który by³ nieobecny lub którego telefon by³zajêty.Usuwanie numeru telefonu z zaawansowanego powtarzania wybierania numerua W W lub F SS³uchawka od³o¿ona Wybieranie wpisu Wybieranie wpisu usun¹æ?Automatyczne powtórne wybieranie numeruW razie wybrania abonenta, którego numer jest zajêty lub który nie odbierze telefonu, mo¿na rozpocz¹æautomatyczne wybieranie numeru, przy którym numer danego abonenta jest wybierany ponownie po ok.10 sekundach.b t g W S aPodnieœæs³uchawkêWybraæ numertelefonuAbonent ma zajêty telefonlub nie zg³asza siê.autowybieranieOd³o¿yæs³uchawkêW stanie spoczynku telefonu autowybieranie rozpoczête przyciskiem programowalnym »autowybieranie«jest pokazywane w drugim wierszu wyœwietlacza.Po ok. 10 sekundach w³¹czany jest pods³uch telefonu i nastêpuje automatyczne wybieranie numeru telefonu.Przez ok. 2 minuty telefon usi³uje nawi¹zaæ po³¹czenie.Je¿eli adresat po³¹czenia nie zostanie osi¹gniêty, wykonywanych jest do 20 prób po³¹czenia.Naciœniêcie przycisku powtarzania wybieranianumerupozwala na przerwanie automatycznegowybierania.Wy³¹czanie automatycznego powtarzania numerówMo¿na w ka¿dej chwili wy³¹czyæ rozpoczête automatyczne powtarzanie wybierania numerów. Nie s¹ ju¿wykonywane nastêpne próby nawi¹zania po³¹czenia.Aby wy³¹czyæ automatyczne powtarzanie numerów podczas automatycznego wybierania numeru nale¿ynacisn¹æ przycisk E .16


Chc¹c wy³¹czyæ automatyczne powtarzanie wybierania numerów w stanie spoczynku telefonu, nale¿ypost¹piæ w nastêpuj¹cy sposób:a S SS³uchawka od³o¿ona autowybieranie takPolskiWybieranie z listy dzwoni¹cycha S blubLS³uchawka od³o¿ona lista Wybraæ wpis Podnieœæ s³uchawkê RozmowaUsuwanie wpisu z listy dzwoni¹cycha S F SS³uchawka od³o¿ona lista Wybraæ wpis usun¹æ?Wyciszanie i pod³uchWyciszeniePods³uchS Zapytanie w pomieszczeniu SRozmowa cisna mik_w³g L L gRozmowa W³¹czanie pods³uchu Wy³¹czanie pods³uchu RozmowaPood³o¿enius³uchawkipodczas pods³uchunastêpujezakoñczenierozmowyprzezs³uchawkêipods³uchu.Korzystanie z zestawu s³uchawkowego (ostatniego urz¹dzenia komunikacyjnego)W³¹czanie lub wy³¹czanie zestawu s³uchawkowegoPodczas korzystania z zestawu s³uchawkowego s³uchawka pozostaje od³o¿ona.a z t g zS³uchawkaod³o¿onaW³¹czanie zestawus³uchawkowegoWybraæ numer telefonuRozmowa przez zestaws³uchawkowygWy³¹czanie zestawus³uchawkowegoW³¹czanie lub wy³¹czanie pods³uchu podczas korzystania z zestawu s³uchawkowegog L g L g SRozmowa przezzestaw s³uchawkowyW³¹czaniepods³uchuRozmowa przezzestaw s³uchawkowyi pods³uchWy³¹czaniepods³uchuRozmowa przezzestaw s³uchawkowyWy³¹czanie zestawus³uchawkowego17


PolskiPukanie, zapytanie, prze³¹czanie pomiêdzy rozmowami i konferencjaPukanieJe¿eli w telefonie dopuszczone jest pukanie, podczas prowadzonej rozmowy pozostaje siê osi¹galnym dlainnych rozmówcóa.gpukaj¹cej rozmowySRozmowa wybór Rozmowa z abonentem 2;Pierwszy abonent jest trzymanyZapytaniaPodczas prowadzonej rozmowy istnieje mo¿liwoœæ nawi¹zania nowego po³¹czenia przez skorzystaniez funkcji zapytania.g R t gRozmowa z abonentem 1 Pierwszy abonent jest trzymany Wybraæ numer telefonu Rozmowa z abonentem 2Naciœniêcie przycisku T -koñczy aktywne po³¹czenie i nastêpuje powrót do trzymanej rozmowy.Dodatkowe po³¹czeniaJe¿eli przez pytanie lub prze³¹czanie pomiêdzy rozmowami aktywne s¹ dwa po³¹czenia, mo¿na na przemianrozmawiaæ z oboma rozmówcami (prze³¹czanie pomiêdzy rozmowami).g > S g S g S ...itd.Rozmowa z abonentem2Po³¹1Rozmowa zabonentem 1Po³¹2Rozmowa zabonentem 2gPo³¹1 ...itd.Je¿eli dla danych rozmówców skonfigurowane zosta³y przyciski linii, prze³¹czanie pomiêdzy rozmowamiz tymi rozmówcami mo¿liwe jest równie¿ za pomoc¹ tych przycisków.Aby zakoñczyæ aktywne po³¹czenie nale¿y nacisn¹æ przycisk T . Nastêpuje powrót do trzymanegopo³¹czenia.KonferencjaJe¿eli przez telefon prowadzona jest aktywna i trzymana rozmowa, mo¿na rozpocz¹æ konferencjê z obomarozmówcami. Wszyscy trzej rozmówcy mog¹ rozmawiaæ miêdzy sob¹.g S dRozmowa z abonentem 1, Pierwszy abonent jest trzymany konf Konferencja z abonentem1i2Aby zakoñczyæ konferencjê, nale¿y nacisn¹æ przycisk programowalny pod »powrót«. Nastêpuje wtedypowrót do po³¹czenia z rozmówc¹ ostatniego aktywnego po³¹czenia. Drugirozmówca jest wtedy ponownietrzymany.18


PolskiPrzekazywanie rozmów (³¹czenie)Przy ³¹czeniu rozmowy nastêpuje po³¹czenie aktywnego rozmówcy z trzymanym rozmówc¹.Mo¿na najpierw samemuprzeprowadziæ zapytanie (aby np. zapowiedzieæ rozmowê)lubprzekazaæ rozmowêbez zapowiedzi.g R t SRozmowa z abonentem 1 Pierwszy abonent jest trzymany Wybraæ numer telefonu przejKeypadFunkcja Keypad umo¿liwia sterowanie s³u¿b lub funkcji centralki telefonicznej TK lub w sieci operatoraprzez wprowadzanie ci¹gów cyfr i znaków przez klawiaturê.g S tRozmowa keypad Wpisaæ ci¹g znaków i cyfrWybieranie tonowe (wybieranie MFD)Za pomoc¹ wybierania MFD mo¿na w trakcie istniej¹cego po³¹czenia (rozmowy) wysy³aæ sygna³ywieloczêstotliwoœciowe (MFD), aby np. odczytaæ automatyczn¹ sekretarkê. W przypadku zapukania doistniej¹cego po³¹czenia niemo¿liwe jest korzystanie z tonowego wybierania numerów podczas rozmowy.g S tRozmowa dtmf Wpisaæ ci¹g znaków i cyfrRESET - przywracanie ustawieñ podstawowychZa pomoc¹ opisanej ni¿ej procedury mo¿na odtworzyæ ustawienia bazowe telefonu. Wszystkie wprowadzoneprzez Pañstwa dane zostan¹ skasowane.a F S > S SS³uchawka od³o¿ona konfig us³aga daneSNacisn¹æ przycisk programowalny »tak«,aby odtworzyæ ustawienia podstawowe. Je¿elidane nie maj¹ zostaæ usuniête, nacisn¹æ przyciskprogramowalny pod »nie«.Na pewno scas. wszyst.?nie u¿ ytkownik takTelefon ma przywrócone ustawienia podstawo we. Wszystkie dane zosta³y skasowane.01.11.05 08:30 }k-tel vip19


PolskiDeklaracja zgodnoœci i symbol CETo urz¹dzenie spe³nia wymagania dyrektywy R&TTE 1995/5/WE:„Dyrektywa 1999/5/EG des Parlamentu i rady Europejskiej z dnia 9 marca 1999 ourz¹dzeniach radiowych i telekomunikacyjnych oraz o wzajemnym uznawaniu ichzgodnoœci«.Deklaracja zgodnoœci jest dostêpna w Internecie pod nastêpuj¹cym adresem:http://www.funkwerk-ec.com.Znajduj¹cy siê na urz¹dzeniu symbol przekreœlonego pojemnika na œmieci oznacza,¿e po up³ywie ¿ywotnoœci urz¹dzenia nale¿y go oddaæ do odpowiedniej placówkiutylizacyjnej i nie wyrzucaæ go do normalnych œmieci domowych.© <strong>200</strong>5 Funkwerk Enterprise Communications GmbH - wszelkie prawa zastrze¿one.Powielanie niniejszej dokumentacji - równie¿ w czêœciach - dozwolone jest wy³¹cznie po uzyskaniu zgodywydawcy i z dok³adnym podaniem Ÿród³a, niezale¿nie od rodzaju i sposobu lub mediów (mechanicznychlub elektronicznych), przy u¿yciu których nastêpuje powielanie.Zawarte w niniejszej dokumentacji opisy dzia³ania, odnosz¹ce siê do oprogramowania innych producentówopieraj¹ siê na wersjach oprogramowania, aktualnych w chwili oddawania do druku tej dokumentacji.U¿yte w tej dokumentacji nazwy produktów i firm mog¹ byæ znakami towarowymi, zastrze¿onymi przezich w³aœcicieli.20


Polski21


Serwis naprawTonfunk GmbHSerwis naprawUnternehmenspark 2 / Halle DWoltorfer Str. 7731224 PeineFunkwerk Enterprise Communications GmbHSüdwestpark 94D-90449 Nürnberghttp://www.funkwerk-ec.comZastrzega siê mo¿liwoœæ zmian09050622


Handleidingelmeg CS290 / CS290-U / IP-S290Nederlands1


NederlandsGebruikersinterface van de telefoon1 Functietoets: met deze toets opent u het programmeermenü. Als u zich reeds in een menu bevindtendan op deze toets drukt, verschijnenspecifiekefunctiesvoor hetactuele menuof gaat uéén programmeerstap terug.2 Escape-toets: Met de escape-toets kunt u tijdens het programmeren terugkeren naar de rusttoestand.3 3 softkeysIn de PC-configuratie van de telefoon kunt u instellen of de functies van de softkeys alleen methoofdletters of kleine letters worden aangegeven.4 Display: Na het verbinden met de netaansluiting of de interne (IPS 290) ISDN- of UP0-aansluiting(CS 290, CS290-U) van de telefooncentrale verschijnen de datum en de tijd in de bovensteregelvandedisplay. Datumenentijdwordenautomatischovergenomenuitdetelefooncentrale.De tekst voor een bepaalde functie in regel twee bevindt zich altijd boven de bijbehorendekeuzetoets. Als u op de keuzetoets drukt, verschijnt het volgende niveau.Als op het display niet alle tekens kunnen worden weergegeven, dan verschijnt »««of»»«.5 OK-toets:Alsuopdezetoetsdrukt,wordteeninstellingindetelefoonopgeslagen.Daarnahoortu een bevestigingstoon.6 C-toets: Met deze toets kunt u in het menu telkens één stap teruggaan. Als u zich in een invoermodusbevindt, kunt u met deze toets afzonderlijke tekens wissen.7 Oproep LED: Bij een oproep begint de lamp snel te knipperen.8 Luidspreker9 Luidsprekertoets / handsfree-toets (IP-S290)10 Scheidingstoets2


11 Ruggespraaktoets12 Kiesherhalingstoets13 Pijltoetsen:Depijlen»{«en»}«inderechterhoekvandebovenstedisplayregelgevenaandatumet de pijltoetsen andere functies kunt oproepen, die in regel twee staan.14 Sterretje / Hekje15 Kiestoetsen / VIP-Tasten16 5 programmeerbare functies met LED:Elke toets beschikt over een LED. Deze LED kan worden gebruikt om speciale functies weer tegeven.De LED's van de beide onderste toetsen zijn tweekleurig (alleen CS 290 en CS 290-U).17 Label voor programmeerbare functietoetsenBeschrijving en installatieelmeg CS290Deze systeemtelefoon is geschikt voor verbinding met een interne S0-aansluiting (4-aderige bekabeling)van een elmeg telefooncentrale.elmeg CS290-UDeze systeemtelefoon is geschikt voor verbinding met een interne Up0-aansluiting (2-aderige bekabeling)van een elmeg telefooncentrale. De systeemtelefoon beschikt over een ISDN-uitgang, waarop meerdereISDN-randapparaten aangesloten kunnen worden.elmeg IP-S290Deze systeemtelefoon wordt op de desbetreffende LAN-aansluiting (of netwerk) van de telefooncentraleaangesloten met een Cat. 5-kabel. De systeemtelefoon beschikt over een PC-uitgang, waarop andereIP-randapparaten aangesloten kunnen worden.Instellen/ configureren van de systeemtelefoonNederlandsOp de systeemtelefoon zelf kunt u de ondersteunde functies slechts in beperkte mate configureren. Een volledigeconfiguratie van de systeemtelefoon is alleen mogelijk via de desbetreffende aansluitingen van deelmeg telefooncentrale.Veiligheidsaanwijzingen• Respecteer de omgevingstemperatuur voor bewaring en gebruik van het toestel in de technische gegevens.Het toestel mag pas aangesloten worden als hij de omgevingstemperatuur voor gebruik bereiktheeft.• Houd er rekening mee dat bij de overgang van een koude naar een warme omgeving condensatievochtkan ontstaan op of in het toestel. Neem het toestel pas uit de verpakking als het de toegelatenomgevingstemperatuur voor gebruik bereikt heeft.• Sluit geen kabels aan en telefoneer niet bij onweer.• Sluit de kabels alleen aan op de daarvoor voorziene aansluitingen.• Zorg voor een zorgvuldige plaatsing van de kabels, laat ze niet rondslingeren.3


Nederlands• Vermijd de volgende invloeden:Direct zonlichtWarmtebronnen (bijv. radiators)Elektronische toestellen (bijv. HiFi-toestellen, kantoortoestellen of microgolftoestellen)Indringend vocht of vloeistoffenAgressieve vloeistoffen of dampenSterke stofontwikkeling• Gebruik het toestel niet in vochtige ruimten of explosiegevaarlijke omgevingen.• Open alleen de delen van het toestel die aangegeven zijn in de montage-/gebruiksaanwijzing.• Raak de contacten nooit aan met spitse, metalen of vochtige voorwerpen.• Als het toestel niet vast gemonteerd wordt, plaatst u het toestel of het toebehoren op een slipvrije onderlaag.• Reinig het toestel alleen met een lichtjes bevochtigde doek.• Gebruik alleen het toegelaten toebehoren.• Op het toestel mogen alleen randapparaten aangesloten worden die SELV-spanning (veiligheidsspanningskring)levern en/of beantwoorden aan ETS 300047. Het correcte gebruik van goedgekeurderandapparaten voldoet aan dit voorschrift.Voedingseenheid• Gebruik alleen de meegeleverde of als toebehoren verkrijgbare voedingseenheid (DSA-0101F-05 UPof L15 D52 AB DDLAWO).• Gebruik geen voedingseenheden die zichtbaar beschadigd zijn (breuken of barsten in de behuizing).Inhoud van de verpakkingSysteemtelefoon, hoorn met snoer, aansluitsnoer, 2 voetjes, handleiding, label voor de programmeerbarefunctietoetsen. Adaptersnoer (CS290-U) voor headsets met 4-polig aansluitsnoer (stekker 8-polig / snoer4-polig).Verzorging en onderhoudHet toestel is gebouwd voor normale gebruiksomstandigheden. Reinig het toetsel, indien nodig, met eenvochtige doek of een antistatische doek. Gebruik nooit chemische reinigingsmiddelen. Gebruik nooit eendroge doek; door de elektrostatische lading kunnen elektronische componenten worden beschadigd. Zorgervoor dat de telefoon niet kan worden beschadigd door binnendringend vocht.Telefoon opstellenVoor u de telefoon opstelt, moet u de achterste voetjes van de telefoon monteren op de aangegeven plekken(6) (zie afbeeldingafbilding 4. Afhankelijk van de hoogte van deze beide voetjes kunt u de hellingshoek vande display aanpassen aan uw behoeften. Zorg ervoor dat de beide voetjes even hoog ingesteld zijn.Om de hoogte te wijzigen, verwijdert u de voetjes aan de onderkant van de telefoon. Draai de voetjes ca. 60°rond hun as en steek ze opnieuw in de telefoon. Als u de voetjes telkens ca. 60° draait, kunt u verschillendehoogtes instellen.Houd er rekening mee dat de kunststofvoetjes van de telefoon sporen kunnen achterlaten op gevoelige oppervlakken,bijv. meubilair. Voor zulke beschadigingen kan de fabrikant van de telefoon niet aansprakelijkworden gesteld. Gebruik daarom altijd een niet-slippende onderlegmat voor uw telefoon.Telefoon installerenHoornsnoer aansluitenSluit het snoer (1) aan zoals getoond op afbeelding 2. Plaats het snoer in de voorziene uitsparing (2) en klemhet vast onder de kabelhouders (3).4


Nederlandselmeg CS290 aan ISDN-aansluitingVerbind het ISDN-snoer (1) zoals getoond op afbeelding2 met de So-aansluiting. De langsteISDN-stekker hoort in de ISDN-contactdoos ende kortste in de ISDN-aansluiting van het telefoontoestel.Plaats de ISDN-kabel in de voorzieneuitsparing (2) en klem hem vast onder dekabelhouders (3).Afbeelding 2elmeg CS 290-U aan UP0-aansluitingVerbind het ISDN-aansluitsnoer (1) zoals getoondop afbeelding 1 met de aansluiting UP0. Delangste ISDN-stekker hoort in de ISDN-contactdoosen de kortste in de ISDN-aansluiting van hettelefoontoestel. Plaats de ISDN-kabel in de voorzieneuitsparing (2) en klem hem vast onder dekabelhouders (3). Op afbeelding 1 ziet u een nageschakeldeISDN-telefoon aan de S0-aansluitingvan de elmeg 290-U.Afbeelding 1De telefoons CS290-U mogen niet via de S0-aansluiting worden verbonden met eenISDN-aansluiting.Belangrijke informatie voor de UP0-aansluiting• Op de S0-aansluiting van de telefoon kunt u maximaal ISDN-randapparaten met S0-interface aansluiten.Als de randapparaten worden gevoed via de systeemtelefoon elmeg CS 290-U, kunt u maximaaltwee apparaten aansluiten.• De ISDN-aansluiting voor nageschakelde randapparaten aan de systeemtelefoon moet stervormigworden uitgevoerd (ISDN-verdeler gebruiken).• De kabellengte tussen elmeg CS 290-U en nageschakelde ISDN-randapparaten bedraagt max. 100meter.• Eindweerstanden mogen niet worden aangesloten.5


Nederlandselmeg IP-S290 aan de Ethernet-aansluitingAfbeelding 3Audio in / Audio out1 - Netadapteraansluiting2 - Netadapter3 - Ethernet-PC-aansluiting4 - PC of andere IP-telefoon5 - Ethernet-telefooncentrale-aansluiting6 - elmeg telefooncentrale7 - Audio-in aansluiting(Microfoon)8 - Audio-out aansluiting(Hoorn)9 - Headset met twee5mm stereostekkers.De telefoon beschikt over een ingang (7) en een uitgang (8) voor audiosignalen. Deze aansluitingen zijn bedoeldvoor het aansluiten van een headset. De bussen zijn verbonden met de desbetreffende aansluitingenvan de bus voor de headset aan de onderkant van de telefoon.Systeemtelefoon op de telefooncentrale aansluiten en in gebruik nemen (basisfunctie met DHCP)Lees in de montagehandleiding van de telefooncentrale welke aansluitingen bedoeld zijn voor het aansluitenvan de IP-S290. Verbind de aansluiting met de Ethernet-telefooncentrale-aansluiting van desysteemtelefoon.• Configureer de telefooncentrale voor het gebruik van IP-systeemtelefoons.• Leg de MSN van de IP-systeemtelefoons in de telefooncentrale vast.• Sluit de voedingsspanning (netadapter) aan op de IP-systeemtelefoon en wacht tot de telefoon geïnitialiseerdis.Zodra de IP-systeemtelefoon geïnitialiseerd is, wordt u gevraagd de taal te kiezen.• Kies de displaytaal.Druk op de pijltoetsen om de beschikbare talente selecteren en bevestig met O .Welche Sprache? }deutsch english polski• Voer één van de in de telefooncentrale vastgelegde MSN's in (in dit voorbeeld 12) .Bevestig de ingave met O . Telnr. ProgrammerenMSN-1>126


NederlandsSchakel de DHCP-functie in.Selecteer »Aan« . DHCP gebruikenuitaan• Telefoon en telefooncentrale worden gesynchroniseerd.Als er geen verbinding met de telefooncentrale bestaat (geen LAN-verbinding of telefoon nietaangemeld), wordt de tijd op de display vervangen door het symbool» -----/ /----‰ «.U kunt de IP-systeemtelefoon nu gebruiken zoals een systeemtelefoon aan de ISDN- of UP0-aansluiting.Headsets aansluiten (niet meegeleverd)Aanbevolen: headsets van Plantronics met U10PS-aansluitsnoer of GN Netcom.Sluit de headset aan zoals getoond op afbeelding 4. Plaats de Headset-kabel (3) in de voorziene uitsparing(4) en klem hem vast onder de kabelhouders (5).Om te telefoneren, kunt de hoorn of de headset.Headset »Firefly F142 N« van Plantronics (niet voor IP-S290)De LED in de microfoonarm van deze headset wordt geschakeld met de headsettoets van de telefoon.Afbeelding 4Configuratie van de headsetHeadset-aansluiting CS 290, IP-S2901 - Microfoon +2 - Hoorn (Ground)3 - Hoorn4 - Microfoon (Ground)7


NederlandsHeadset-aansluiting CS 290-U1 - DSHG-ontvanger2 - Massa (ground)3 - Microfoon +4 - Hoorn (Ground)5 - Hoorn (3,3 V schakelbaar via weerstand)6 - Microfoon (Ground)7 - V+ (3,3V)8 - DSHG-zenderLabel vervangenDe labels voor de functietoetsen vindt u op de laatste pagina van deze handleiding. Verwijder het gewenstelabel uit de handleiding.Om het label te vervangen, trekt u de flexibele afdekking tussen duim en wijsvinger samen en tilt u het uit deuitsparing. Daarna kunt u het label vervangen.U kunt het label met behulp van uw PC zelf bedrukken. Op de CD-ROM van de telefooncentrales vindt uhiervoor een Adobe-Acrobat-bestand.PictogrammenbalgdqtVoordebeschrijvingvanenkelebedienings-eninstellingsprocedureswordenindezehandleidingo.a.deonderstaandepictogrammen(symbolen)gebruikt.Hoorn opnemen of blokkeuze starten.Hoorn neerleggen.De telefoon is in rusttoestand.Er wordt een oproep gesignaleerd.U hoort de oproeptoon.U voert een gesprek.Er werd een conferentieschakeling opgebouwd.U hoort de positieve of de negatieve bevestigingstoon.Telefoonnummer, opdrachtcode, teken of tekst kiezen.0...9*,#Eén van de kiestoetsen indrukken.8


NederlandsUitgebreide configuratie van de systeemtelefoonIn de regel biedt de telefoon slechts beperkte configuratiemogelijkheden voor de ondersteunde functies.Een volledige configuratie is alleen mogelijk via een elmeg telefooncentrale.Uitgebreide configuratie inschakelenVoer de code »**46782551##« (Vanity-formaat »**INSTALL1##«) in.Uitgebreide configuratieTelefoonnummer (MSN) invoeren of wijzigenOnder F -»config«-»msn«-»msn-1...3« - »telnr« kunt u de telefoonnummers van de telefooninvoeren of veranderen.Aansluiten op een telefooncentraleBegint u als volgt: F - »config« - > - »ispbx«• Nummerlengte (softkey »numerlengte«)Maximale lengte van de interne nummers die toegewezen zijn aan de andere deelnemers van de telefooncentrale;• Automatische netlijn (keuzetoets »Netlijn «)Bij automatische netlijn hoeft bij externe gesprekken geen netlijnnummer worden gekozen.• Netlijnnummer (softkey »nbl«)Netlijnnummer van de telefooncentrale; Het netlijnnummer wordt bij externe oproepen automatischvoor het nummer van de opgebelde deelnemer geplaatst.Instellingen in de bedieningBegint u als volgt: F -»inst« - > -»bedien«Aansluiting / gebruik van een headsets (softkey »headset«)Headset instellen; De headset bedient u met de functietoets »headset« en optioneel met de functietoets»auto antwoorden«.• Basisinstelling tijdens een verbindingKiezen of in de basisinstelling tijdens een verbinding »dtmf«of»keypad« mogelijk is;Functietoetsen programmerenBegint u als volgt:F - »inst« - > - »direct«• Verkort-kiestoetsen (softkey »lijst « oder »nieuw«)Telefoonnummer op een functietoets programmeren.• Functietoetsen (softkey »functie«)Nieuwe Funktion prog. {}1_:-• Kies de functietoetsen waarop u een nieuwe functie wilt programmeren . Bevestig uw keuze metO (in dit voorbeeld: een lijntoetsen).1_ / Int.nummerNummer>9


Nederlands• Voer het gewenste interne nummer »Nummer« in en bevestig met O .De mogelijke instellingen en toewijzingen staan beschreven in de uitvoerige handleiding op deCD-ROM.Uitgebreide configuratie uitschakelenVoer de code »**46782550##« (Vanity-formaat »**INSTALL0##«) in.Als de telefoon van het ISDN-net wordt gescheiden (bijv. ISDN-stekker van de telefoon uittrekken, uitschakelenof reset van de telefooncentrale), wordt de uitgebreide configuratiemodus automatischuitgeschakeld.Displaytaal instellenU kunt kiezen in welke taal de meldingen op de display moeten verschijnen.Begint u als volgt:a F S S Sconfig weerg taalDeutsch Druk op de pijltoetsen om de beschikbare talenop te roepen.Voorbeeld:Nederlands Druk op de pijltoetsen om de beschikbare talenop te roepen.SDruk op de softkey onder de gewenste taal. Dedisplaymeldingen verschijnen onmiddellijk inde gewenste taal.Letters en cijfers invoerenWelche Sprache? }deutsch english polskiWelke taal? }deutsch english polskiAls u meermaals op een toets drukt, verschijnen de verschillende tekens (letters of cijfers) na elkaar op dedisplay.De toetsen hebben de volgende bezetting voor het invoeren van letters en cijfers:Toets 1.Druk 2.Druk 3.Druk 4.Druk 5.Druk 6.Druk 7.Druk1 12 A B C 2 Ä Å Æ3 D E F 3 €4 G H I 45 J K L 56 M N O 6 Ö Ø10


7 P Q R S 7 ß $8 T U V 8 Ü9 W X Y Z 9 ¥* *# #Alle ingevoerde letters verschijnen als hoofdletters.Voorbeeld: »FUNKWERK«.NederlandsAan de toets » 0 « zijn verschillende speciale tekens toegewezen.Bijvoorbeeld»!«, »&«, »?«, »+«, »-«, »=«, »(«, »)«, »@«, »$«, …Bij de eerste druk op de toets » 0 « wordt een spatie ingevoerd. Bij de tweede druk op deze toets verschijnenenkele speciale tekens op het display. Om een speciaal teken te kiezen, drukt u op de desbetreffendetoetsen 1 … 9 . Om meer speciale tekens op te roepen, drukt u op de toets 0 .Bijkomende displayinformatieAls de telefoon in rusttoestand is, ziet u in de bovenste regelvan het display bijkomende informatie over ingesteldediensten.01.11.05 08:30 S U }tboek VIP»S«»U«>SVia de PC-configuratie werd de kiescontrole van de telefoon ingesteld. Telefoonnummers ofdelen van telefoonnummers zijn vrijgegeven of geblokkeerd.Oproepomleiding (ODS) ingesteld.Voor meer informatie over de ingesteldefuncties drukt u op de rechter pijltoets en vervolgensop de softkey »info«.01.11.05 08:30 S U {Mail kosten InfoTelefoonnummers (MSN)Via de PC-configuratie kunt u maximaal 3 nummers (MSN) invoeren die de telefoon aan de interneISDN-aansluiting van de telefooncentrale kan gebruiken. Volg ook de aanwijzingen in de handleiding vanuw telefooncentrale.Als u een telefoonnummer in uw telefoon programmeert, legt u vast dat uw telefoon onder dit nummer(MSN) bereikbaar is. Als u meer dan één telefoonnummer in uw telefoon programmeert, reageert uwtelefoon op alle geprogrammeerde nummers.Telefoonnummer (MSN) invoeren of wijzigenHet invoeren of wijzigen van een telefoonnummer is alleen mogelijk met de PC-configuratie of de »Uitgebreideconfiguratie« van de telefoon.11


NederlandsTelefoonnummer (MSN) bekijkenBegint u als volgt: F -»config«-»msn«-»msn-1« (of »msn-2«, »msn-3«) »telnr«.Belmelodie en volume instellenU kunt voor elk telefoonnummer een eigen belmelodie met een eigen volume vastleggen. Voor interneoproepen kunt u een andere melodie met een ander volume instellen.De telefoon beschikt over 10 verschillende belmelodieën. Deze 10 melodieën kunnen niet gewijzigdworden.Oproepmelodie instellenDruk in het menu »MSN-1«, »MSN-1 programmeren« op de keuzetoets »klank« en vervolgensop de keuzetoets »intern« of »extern«.ODruk op de pijltoetsen om de gewenste melodiein te stellen.Bevestig met OK.Melodie kiezen {}- --------- 2Volume van de oproepmelodie instellenDruk in het menu »MSN-1«, »MSN-1 programmeren« op de keuzetoets »luids« en vervolgensop de keuzetoets »intern« of »extern«.ODruk op de pijltoetsen om het gewenste volumein te stellen.Bevestig met OK.Belvolume kiezen {}MSN-1 - ---- +Naam toewijzen aan een telefoonnummer (MSN)U kunt aan elk telefoonnummer (MSN) een naam van max. 5 tekens toewijzen.Voor het invoeren van letters en cijfers is het toetsenbord uitgevoerd zoals beschreven op pagina 10.Druk in het menu »MSN-1«, »MSN-1 programmeren« > op de keuzetoets »msn-naam«.tOVoer de gewenste naam in.In dit voorbeeld:»MAG.«.Bevestig met OK.Naam eigen MSNMSN-1>MAG.Zodra voor een telefoonnummer een naam werd ingevoerd, worden in het menu de softkey-benamingen»msn-1«, »msn-2«of»msn-3« vervangen door de desbetreffende naam. In dit voorbeeld verschijntdan i.p.v. »msn-1« de bijbehorende naam »MAG.«.12


NederlandsBedieningBelangrijke informatieNiet alle beschreven functies zijn beschikbaar in de standaard-ISDN-aansluiting van uw netwerkaanbieder.Informeer bij uw netwerkaanbieder welke functies uw aansluiting bevat en welke u extra moetbestellen.Als de telefoon van het ISDN-net wordt gescheiden (bijv. ISDN-stekker van de telefoon uittrekken, uitschakelenof reset van de telefooncentrale), worden verschillende instellingen en lijsten gewist.BijvoorbeeldTijdelijk opgeslagen tekstboodschappen (SMS, UUS1), een aangevraagde heroproep bij bezetof informatie die uit de telefooncentrale werd overgenomen.Een gesprek opbouwenTelefoonnummer kiezen - zonder correctiemogelijkheidb t gHoorn opnemen Nummer kiezen GesprekTelefoonnummer kiezen - met correctiemogelijkheida t b gHoorn neergelegd Nummer kiezen Hoorn opnemen GesprekOm het telefoonnummer te wijzigen of een fout cijfer te corrigeren, kiest u met de pijltoetsen het foute cijferen drukt u op de C -toets om het te wissen.Als u het gesprek via de hoorn wilt voeren, neemt deze op nadat u het telefoonnummer heeft ingevoerd. Ukunt tijdens het gesprek steeds omschakelen tussen de handsfee-, de meeluister- en de hoornmodus.Nadat u het telefoonnummer heeft ingevoerd, kunt u ook op de luidsprekertoets drukken om het nummerte kiezen. Zodra de deelnemer de oproep aanneemt, neemt u de hoorn op om het gesprek te voeren.Als een nummer dat u wilt kiezen geblokkeeerd is via de kiescontrole van en de blokkering ingeschakeld is,verschijnt op de display de melding »Geblok.: nr.«.Andere mogelijkheden voor het kiezen met neergelegde hoornDe mogelijkheid telefoonnummers te kiezen met neergelegde hoorn en telefoonnummers voor het kiezente corrigeren of te wijzigen, bestaat ook bij het kiezen:• uit het herkiesgeheugen.• uit der oproeplijst.• uit het VIP-geheugen.• uit het naamgeheugen.Als u één van de bovenstaande mogelijkheden gebruikt, kunt u nog andere gegevens invoerenvoor u het nummer kiest. U kunt vastleggen of en welk telefoonnummer (welke MSN) naar deopgebelde deelnemer moet worden gezonden.13


NederlandsKiezen uit het VIP-geheugena S of t bHoorn neergelegd vip VIP-doel kiezen VIP-doel kiezen Hoorn opnemenKiezen uit het naamgeheugena Z b gHoorn neergelegd Verkort-kiestoets gebruiken Hoorn opnemen GesprekKiezen uit het telefoonboek van de telefooncentralea S t O O b gHoorn neergelegd tboek Beginletter invoerenIngavekiezenHoorn opnemenGesprekVerbinding met vast telefoonnummer (MSN) opbouwenAls u een intern of extern nummer kiest, kunt u een bepaalde MSN meezenden naar uw gesprekspartner.Deze MSN moet u vooraf in uw telefoon programmeren. Terwijl het nummer gekozen wordt, ziet u in detweede regel van het display de meegezonden MSN (»msn-1«...»msn-3«) of de naam die u aan dezeMSN heeft toegekend.a t OFS S b gHoorn neergelegdNummerkiezenmsn msn-1 ...msn-3Hoorn opnemenGesprekTelefoonnummer bij de volgende oproep niet zendenU kunt een interne of externe keuze zo uitvoeren dat uw telefoon geen MSN naar de gesprekspartner zendt.U kunt deze functie ook gericht permanent instellen (zie uitvoerige handleiding op de CD-ROM).a t O F S b gHoorn neergelegd Nummer kiezen geheim Hoorn opnemen GesprekOproep aannemena l b gHoorn neergelegd Hoorn opnemen GesprekTelefoonnummer niet zendenAls op uw telefoon een oproep gesignaleerd wordt, kunt u beslissen of uw telefoonnummer naar de oproepermag worden gezonden voor u het gesprek aanneemt. Als uw telefoon het doel van een oproepomleidingis, kunt u dankzij deze functie verhinderen dat de oproeper uw telefoonnumer ziet.14


a l > S b gHoorn neergelegd geheim Hoorn opnemen GesprekOproep weigeren / doorverbindenWeigerena l SHoorn neergelegdDoorverbinden (Call Deflection)afwijzena l S t OHoorn neergelegd trans Nummer kiezenKiesherhalingEenvoudige kiesherhalinga W b gHoorn neergelegd Hoorn opnemen GesprekUitgebreide kiesherhalingIn het uitgebreide herhalingsgeheugenworden de laatste 10 oproepen, verbindingen (gesprekken) en gekozentelefoonnummers opgeslagen. U kunt deze nummers met de W -toets of de pijltoetsen bekijken envervolgens automatisch kiezen.a WW of O b gHoorn neergelegd Nummer kiezen Nummer kiezen Hoorn opnemen GesprekU ziet eerst het nummer dat als laatste werd toegevoegd. Een letter aan het einde van de tweede regel van hetdisplay geeft informatie over de status van het nummer.»v«»A«Verbinding (gesprek)Oproep»|« Oproepen waarvoor een automatische kiesherhaling werd geprogrammeerd.geen ingave U heeft het nummer van een deelnemer gekozen maar zijn toestel is bezet of hij neemtniet op.Telefoonnummer uit de uitgebreide kiesherhaling wissenNederlandsa W W of F SHoorn neergelegd Nummer kiezen Nummer kiezen wissen?15


NederlandsAutomatische kiesherhalingU heeft het nummer van een deelnemer gekozen maar zijn toestel is bezet of hij neemt niet op. U kunt eenautomatische kiesherhaling starten, de gewenste deelnemer wordt na ong. 10 seconden opnieuwopgeroepen.b t g W S aHoorn opnemen Nummer kiezen Deelnemer is bezet ofneemt niet op.auto-kies Hoorn neerleggenAls de telefoon zich in rusttoestand bevindt, wordt een gestarte automatische keuze met de softkey»auto-kies« op de tweede displayregel aangegeven.Na ca. 10 seconden wordt de luidspreker van de telefoon ingeschakeld. Het nummer wordt automatisch gekozen.Gedurende ca. 2 minuten wordt geprobeerd de deelnemer te bereiken.Als de deelnemer niet bereikt wordt, worden maximaal 20 opbelpogingen uitgevoerd.Met de kiesherhalingstoets kunt u de automatische kiesfunctie uitschakelen.Automatische kiesherhaling uitschakelenU kunt een gestarte automatische kiesherhaling altijd uitschakelen. Uw telefoon voert geen verdere oproeppogingenmeer uit.Om de automatische kiesherhaling tijdens een oproep uit te schakelen, drukt u op de E -toets.Om de automatische kiesherhaling uit te schakelen als de telefoon in rusttoestand is, volgt u deonderstaande procedure:a S SHoorn neergelegd auto-kies jaKiezen uit de oproeplijsta S b ofLHoorn neergelegd lijst Naam kiezen Hoorn opnemen GesprekIngave uit de oproeplijst wissena S F SHoorn neergelegd lijst IngavekiezenMute en luidsprekerMute-functie inschakelen / handsfeemodus (IP-S290)gwissen?S Ruggespraak in de kamer SGesprek stil spreek16


NederlandsMeeluistereng L L gGesprek Meeluisteren beginnen Meeluisteren beëindigen GesprekAls u tijdens het meeluisteren de hoorn oplegt, zijn zowel het hoorngesprek als de meeluisterfunctie beëindigd.Headset gebruikenHeadset in- of uitschakelenTijdens het gebruik van de headset blijft de hoorn neergelegd.a z t g zHoorn neergelegd Headset inschakelen Nummer kiezen Gesprek via de headset Headset uitschakelenLuidspreker tijdens headset-gebruik in- of uitschakeleng L g L g SGesprek via deheadsetMeeluisteren inschakelenGesprek via headseten luidsprekerLuidspreker uitschakelenGesprek via deheadsetHeadset uitschakelenWachtende oproep, ruggespraak, makelen en conferentieWachtende oproepAls u de maantoon voor uw telefoon heeft ingeschakeld, bent u tijdens een verbinding bereikbaar voor andereoproepers.gWachtend gesprekSGesprek neem Gesprek met deelnemer 2 Deelnemer 1 in de wachtRuggespraakU heeft de mogelijkheid tijdens een bestaand gesprek een bijkomende verbinding op te bouwen met de ruggespraakfunctie.g R t gGesprek met deelnemer 1 Deelnemer 1 in de wacht Nummer kiezen Gesprek met deelnemer 2Met de T -toets wordt de actieve verbinding beëindigd en keert u terug naar de wachtende verbinding.MakelenAls op uw telefoon door ruggespraak of makelen twee verbindingen actief zijn, kunt u met deze deelnemersafwisselend praten (makelen).g17


Nederlandsg > S g S g S ...enz.Gesprek met deelnemer2verb1Gesprek metdeelnemer 1verb2Gesprek metdeelnemer 2verb1 ...enz.Als u voor deze deelnemers intern-nummertoetsen heeft vastgelegd, is het makelen tussen deze deelnemersook mogelijk via deze toetsen.Om de actieve verbinding te beëindigen, drukt u op de T -toets. U keert dan terug naar de laatstewachtende verbinding.ConferentieAls u aan uw systeemtelefoon één wachtende en één actieve verbinding heeft, kunt u met beide deelnemerseen conferentie starten. Alle 3 deelnemers kunnen met elkaar praten.g S dGesprek met deelnemer 1,Deelnemer 2 in de wachtconfConferentie met deelnemer 1 endeelnemer 2Om de conferentieschakeling te beëindigen, drukt u op de keuzetoets onder »terug«. U bent dan opnieuwverbonden met de deelnemer van de laatste actieve verbinding. De andere deelnemer wordt opnieuw inde wachtstand geplaatst.Gesprek doorgeven (doorverbinden)Bij het doorverbinden van een gesprek worden de actieve deelnemer en de deelnemer van de wachtendeverbinding met elkaar verbonden.U kunt eerst zelf ruggespraak voeren (bijv. om het gesprek aan te kondigen) of het gesprek zonder aankondigingdirect doorgeven.g R t SGesprek met deelnemer 1 Deelnemer 1 in de wacht Nummer kiezen transKeypadMet de functie Keypad kunt u diensten of functie in de telefooncentrale of het net van de provider sturend.m.v. tekens en cijfers, die via het toetsenbord worden ingevoerd.g S tGesprek keypad Teken- en cijferreeksen invoerenToonkiezen (DTMF-kiezen)Met de DTMF-nakiesfunctie kunt u tijdens een bestaande verbinding (gesprek) signalen met verschillendefrequenties (DTMF) zenden, bijv. om een antwoordapparaat te consulteren. Als tijdens een bestaande verbindingwordt aangeklopt, kunt u de DTMF-nakiesfunctie niet gebruiken.g S tGesprek dtmf Teken- en cijferreeksen invoeren18


NederlandsRESET - Basisinstellingen herstellenAls u de onderstaande instructies volgt, kunt u de basisinstellingen van de telefoon opnieuw instellen. Alledoor u ingevoerde gegevens worden daarbij gewist.a F S > S SHoorn neergelegd config service dataSDruk op de keuzetoets onder »ja« om terug tekeren naar de basisinstellingen. Als u de gegevenstoch niet wilt wissen, drukt u op de keuzetoetsonder »Nee«.Totale reset?nee gebruiker jaDe telefoon bevindt zich opnieuw in de basisinstelling.Alle gegevens zijn gewist.01.11.05 08:30 }tbuch VIPConformiteitsverklaring en CE-tekenDit toestel beantwoordt aan de eisen van de R&TTE-richtlijn 1999/5/EG:»Richtlijn 1999/5/EG van het Europese parlement en van de Raad van 9 maart 1999m.b.t. radioapparatuur en telecommunicatie-eindapparatuur en de wederzijdse erkenningvan hun conformiteit«.De conformiteitsverklaring kan op het internet worden ingekeken onder het volgendeadres: http://www.funkwerk-ec.com.Het symbool met de doorkruiste afvalcontainer op het apparaat betekent dat het apparaatop het einde van zijn levensduur moet worden ingeleverd bij een speciaal inzamelpunten niet met het normale huisvuil mag worden verwijderd.© <strong>200</strong>5 Funkwerk Enterprise Communications GmbH - Alle rechten voorbehouden.Nadruk van deze documentatie - ook gedeeltelijk - is alleen toegelaten met uitdrukkelijke toestemming vande uitgever en precieze bronvermelding, ongeacht de vorm of het medium (mechanisch of elektronisch).De in deze handleiding opgenomen functiebeschrijvingen die betrekking hebben op softwareproductenvan andere fabrikanten baseren op de bij het opstellen resp. de druk van dit document beschikbare softwareversie.De in deze documentatie gebruikte product- of bedrijfsnamen zijn eventueel door de eigenaarsbeschermde handelsmerken.19


ReparatieserviceTonfunk GmbHReparatieserviceUnternehmenspark 2 / Halle DWoltorfer Str. 7731224 PeineFunkwerk Enterprise Communications GmbHSüdwestpark 94D-90449 Nürnberghttp://www.funkwerk-ec.comWijzigingen voorbehouden09050620


Manual de instruçõeselmeg CS290 / CS290-U / IP-S290Português1


PortuguêsInterface do utilizador do telefone1 Tecladefunção:estateclapermiteabriromenudeprogramação.Sejáseencontrarnummenueaccionar a tecla, terá à sua disposição funções do respectivo menu ou retrocederá um passo naprogramação.2 Tecla Escape O accionamento da tecla Escape, durante a fase de programação, coloca o telefoneem modo de repouso.3 3 teclas de funçãoNa configuração via PC do telefone pode definir se as funções das teclas de função são apenascom letras minúsculas ou maiúsculas.4 Display: Após a conexão com a alimentação eléctrica (IPS 290) ou com o porto interno RDIS ouUP0(CS290,CS290-U)doPPCAsãoapresentadasnalinhasuperiordodisplayadataeahora.Adata e a hora são automaticamente transferidas pela central automática. O texto visualizadopara uma função na linha 2 encontra-se sempre acima da respectiva tecla de função. Assim queaccionar a tecla de função é indicado o próximo plano.Se não for possível visualizar no display todos os caracteres, essa circunstância é sinalizada pelossímbolos »««ou»»«.5 Tecla OK: Após o accionamento dessa tecla é memorizado um ajuste no telefone. De seguidaouve um sinal de confirmação.6 Tecla C: esta tecla permite retroceder um passo no menu. Se o utilizador se encontrar nummodo de introdução poderá apagar caracteres individuais com esta tecla.7 Díodo luminoso de chamada: Uma chamada é sinalizada por uma rápida iluminação intermitente.8 Altifalante9 Tecla de altifalante (de mãos livres IP-S290)2


10 Tecla de separação11 Tecla de chamada de retorno12 Tecla de remarcação do número13 Teclas de setas: As setas »{«e»}« no canto direito da linha superior do display indicam quepode aceder com as teclas de setas (cursor) a outras funções na segunda linha.14 Tecla asterisco / Tecla cardinal15 Teclas de marcação / Teclas VIP16 5 teclas de função programáveis com díodo luminoso:Cada tecla dispõe de um díodo luminoso. Este díodo luminoso pode ser utilizado para aindicação de funções específicas.Os díodos luminosos das duas teclas inferiores são bicolores (apenas CS 290 e CS 290-U).17 Plaqueta de descrição para teclas de função programáveiDescrição e instalaçãoelmeg CS290Este telefone de sistema foi concebido para a conexão a uma ligação interna do tipo S0 (cablagem de 4 fios)de uma central automática elmeg.elmeg CS290-UEste telefone de sistema foi concebido para a conexão a uma ligação interna do tipo Up0 (cablagem de 2 fios)de uma central automática elmeg. O telefone de sistema dispõe de uma saída RDIS onde podem ser ligadosoutros terminais RDIS.elmeg IP-S290Este telefone de sistema é ligado ao respectivo porto LAN (ou rede) do PPCA através de um cabo Cat. 5. O telefonede sistema dispõe de uma saída para PC onde podem ser conectados outros terminais IP.Ajustar / configurar o telefone de sistemaPortuguêsNo próprio telefone de sistema só podem ser efectuadas configurações limitadas para as funcionalidadessuportadas. Uma configuração completa do telefone de sistema só é possível através das respectivasligações do PPCA elmeg.Instruções de segurança• Observe a temperatura ambiente para a armazenagem e a operação do aparelho nos dados técnicos.O aparelho só pode ser conectado após atingir a temperatura ambiente de serviço admissível.• É favor ter em conta de que na transição de temperaturas frias para quentes pode ocorrercondensação dentro ou junto ao aparelho. Retire o aparelho da embalagem apenas depois de seatingir a temperatura ambiente de serviço.• Durante uma trovoada não deverá ligar ou separar fios, nem telefonar.• Ligue os fios de ligação apenas nos terminais previstas para o efeito.• Instale os fios de ligação de forma protegida contra acidentes.• Evite os seguintes factores nocivos:Radiação solar directa3


PortuguêsFontes de calor (p.ex. radiadores)Aparelhos electrónicos (p.ex. aparelhos de alta-fidelidade, aparelhos de escritório ou de micro-ondas)Humidade ou líquidos infiltrantesLíquidos ou vapores agressivosPoeiras intensas• Não opere o aparelho em espaços húmidos ou áreas com perigo de explosão.• Abra apenas as secções do aparelho previstas nas instruções de montagem e operação.• Não toque nos contactos de conexão com objectos agudos, metálicos ou húmidos.• Se o aparelho não for montado de forma fixa, coloque o aparelho ou os acessórios numa baseanti-derrapante.• Limpe o aparelho só com um pano ligeiramente húmido.• Utilize só os acessórios autorizados.• Ao aparelho só podem ser ligadas unidades terminais, que fornecem a tensão SELV (circuito de segurançade pequena tensão) e/ou que correspondam à norma ETS 300047. O uso consoante os finsde unidades terminais autorizadas cumpre esta prescrição.Alimentador de rede para conectar• Empregue apenas o alimentador de rede de conectar contido no volume de fornecimento ou disponívelcomo acessório (DSA-0101F-05 UP ou L15 D52 AB DDLAWO).• Não empregue alimentadores de rede de conectar que apresentem um dano visível (fendas ou rachasna caixa).Não opere aparelhos sem fios em veículos ou espaços com perigo de explosão.Volume de fornecimentoTelefone de sistema, auscultador com fio de ligação do auscultador, cabo de ligação, 2 apoios, manual deinstruções, plaqueta de descrição para teclas de função programáveis. Cabo adaptador (CS290-U) para headsetcom cabo de ligação de 4 pólos (ficha 8 pólos / cabo 4 pólos).Conservação e manutençãoO telefone foi fabricado para condições de utilização normais. Limpe o seu telefone, sempre que necessário,com um pano húmido ou com um pano anti estático. Nunca utilize dissolventes. Nunca utilize um panoseco; a carga electrostática poderá provocar avarias no sistema electrónico. Tenha especial atenção paraque nenhuma água entre no aparelho e, por conseguinte, danifique o mesmo.Colocação do telefoneAntes de proceder à colocação do telefone é necessário montar os apoios traseiros do telefone nos locais (6)assinalados na imagem 4. Consoante a altura desses dois apoios pode ajustar a inclinação do display do telefoneao seu ângulo de visão. P. f. tenha atenção a uma altura uniforme dos dois apoios.Para modificar a altura retire os apoios da base do telefone. Rode os mesmos cerca de 60° em torno do eixolongitudinal e insira os apoios novamente na carcaça. Através de revoluções nos apoios em cerca de 60° noeixo longitudinal é possível ajustar três alturas diferentes.Tenha em atenção que os pés do seu telefone são em material sintético (plástico) e que estes podem deixarmarcas em superfícies sensíveis de, por exemplo, móveis. O fabricante do telefone não se responsabiliza pordanos dessa natureza. Assim sendo, deve colocar o telefone sobre uma base anti-derrapante.4


PortuguêsInstalação do telefoneLigar o fio do auscultadorProceda à ligação do fio do auscultador (1) do modo indicado na imagem 2. Insira o fio do auscultador nodispositivo condutor do fio (2) e fixe o mesmo nos suportes dos fios (3).elmeg CS290 em ligação RDISFigura 2Conecte o cabo de ligação RDIS (1) do modo indicadona figura 2 à tomada conectora So. Tenhaem atenção que o conector RDIS de maiordimensão deve ser inserido na tomada de ligaçãoRDIS e que o conector RDIS de menor dimensãodeve ser inserido no conector fêmea RDIS do telefone.Insira o cabo de ligação RDIS na guia do fio(4) e fixe-o com os respectivos dispositivos defixação.elmeg CS 290-U na ligação UP0Conecte o cabo de ligação RDIS (1) do modo indicadona figura 1 à tomada conectora UP0. Tenhaem atenção que o conector RDIS de maiordimensão deve ser inserido na tomada de ligaçãoRDIS e que o conector RDIS de menor dimensãodeve ser inserido no conector fêmea RDIS do telefone.Insira o cabo de ligação RDIS na guia do fio(4) e fixe-o com os respectivos dispositivos defixação. A figura 1 mostra um telefone RDIS conectadoa jusante na ligação S0 do elmeg 290-U.Figura 1Os telefones CS290-U não podem ser conectados através da tomada conectora S0 a uma ligaçãoRDIS.Informações importantes para a ligação UP0• Na tomada conectora S0 do telefone podem ser ligados até oito terminais RDIS com interface S0-. Seos terminais forem alimentados pelo telefone de sistema elmeg CS 290-U, só poderá conectar doisdestes terminais.• A ligação RDIS para terminais conectados a jusante no telefone de sistema deve ser efectuada em formade estrela (utilize distribuidores RDIS).• O comprimento do cabo entre o elmeg CS 290-U e os terminais RDIS conectados a jusante é nomáximo de 100 metros.• As resistências de terminação não podem ser conectadas.5


Portuguêselmeg ip-S290 em ligação Ethernet1 - Ligação da fonte dealimentação com conector2 - Fonte de alimentaçãocom conector3 - Ligação Ethernet PC4 - PC ou outro telefone IP5 - Ligação Ethernet dePPCAs6 - elmeg PPCA7 - Ligação Audio-in (entradade áudio/microfone)8 - Ligação Audio-out (saídade áudio/auscultador)9 - Headset com dois conectoresde ligação estéreode 5mm.Figura 3Audio in / Audio outO telefone dispõe de uma entrada (7) e uma saída (8) para sinais áudio. Essas ligações foram concebidaspara a conexão de um headset. As tomadas conectoras estão ligadas com as respectivas conexões da tomadapara o headset, na parte inferior do telefone.Ligação e colocação em funcionamento do telefone de sistema no PPCA (função base com DHCP)Consulte nas instruções de montagem do PPCA, quais são as ligações que se destinam para a conexão doIP-S290. Conecte a ligação com a ligação de Ethernet do PPCA do telefone de sistema.• Configure o PPCA para a aplicação de telefones de sistema.• Defina os MSN dos telefones de sistema no PPCA.• Ligue a tensão de alimentação (fonte de alimentação com conector) ao telefone de sistema IP e aguardeaté o telefone inicializar.Assim que o telefone de sistema IP tiver iniciado, aparece no display um pedido para a selecção do idioma.• Seleccione o idioma para o display.Prima as teclas das setas para seleccionar entreos idiomas disponíveis e confirme a selecçãocom O .• Insira um MSN registado no PPCA (no exemplo 12).Welche Sprache? }deutsch english polskiConfirme a entrada com O . Programar de númeroMSN-1>126


PortuguêsActive a função “utilizar DHCP”.Seleccione »ligar« . Utilizar DHCPdesligarligar• O telefone o o PPCA são sincronizados.Se não existir nenhuma ligação com o PPCA (nenhuma ligação LAN ou o telefone não está registado)a indicação da hora no display é substituída pelo símbolo » -----/ /----‰« .Agora pode utilizar o telefone IP como um telefone de sistema no RDIS ou UP0.Ligação de um headset (não incluído no volume de fornecimento)Recomendado: Headsets da firma Plantronics com fio de ligação U10PS ou GN Netcom.Conecte o headset do modo demonstrado na figura 4. Coloque de seguida o fio do headset (3) no dispositivocondutor do fio (4) e fixe o mesmo nos suportes de fios (5).Pode utilizar o auscultador ou o headset para telefonar.Headset »Firefly F142 N« da firma Plantronics (não para IP-S290)O díodo luminoso no braço do microfone deste headset é accionado através da tecla de headset do telefone.Figura 4Ocupação (instalação) do headsetLigação do headset CS 290, IP-S2901 - Microfone +2 - Auscultador (Ground)3 - Auscultador4 - Mikrofone (Ground)7


PortuguêsLigação do headset CS 290-U1 – Receptor DSHG2 - Massa (Ground)3 - Microfone +4 - Auscultador (Ground)5 - Auscultador (3,3 V comutável via resistência)6 - Mikrofone (Ground)7 - V+ (3,3V)8 – Emissor DSHGSubstituição dos campos de descriçãoAs plaquetas de descrição para as teclas de função encontram-se na última página deste manual deinstruções. Separe e retire a plaqueta de descrição pretendida.Para substituir a plaqueta terá que apertar com o dedo indicador e o polegar a cobertura flexível e elevá-la.De seguida pode proceder à substituição da plaqueta de descrição.O campo de descrição para a plaqueta pode ser preenchido directamente pelo seu PC. No CD-ROM dosPPCAs encontra-se um ficheiro Adobe Acrobat com modelos predefinidos.PictogramasbalgdqtDe modo a indicar, nestas instruções de operação, alguns procedimentos durante aconfiguraçãoemanuseamentodotelefoneforamutilizados,entreoutros,ospictogramas(símbolos)abaixoindicados.Levantar auscultador e iniciar marcação de preparação.Pousar auscultador.Estado de repouso do telefone.Chamada é sinalizada.A melodia do sinal de chamar ressoa.Você está a efectuar uma conversação.Uma chamada em conferência foi iniciada.Você ouve o sinal de confirmação positivo ou negativo.Seleccionar N.º de chamada, Código numérico, Símbolo ou Texto.0...9*,#Accionar uma tecla específica de marcação.8


PortuguêsConfiguração alargada do telefone de sistemaPor norma só é possível realizar no telefone uma configuração limitada das funcionalidades suportadaspelo mesmo. Uma configuração completa só é possível através de um PPCA elmeg.Activação da configuração alargadaInsira o código numérico »**46782551##« (Vanity-Format »**INSTALL1##«).Configuração alargadaInserir ou modificar o n.º de chamada (MSN)Sob o ponto F -»config.«-»msn«-»msn-1...3« - »tel« pode registar ou modificar os númerosde chamada do telefone.Ligação a um PPCAComece do seguinte modo: F - »config« - > - »ppca«• Tamanho dos números de chamada (tecla de função »numero«)Tamanho máximo dos números de chamada internos, que estão atribuídos a outros utilizadores doPPCA;• Aquisição automática da linha externa (tecla de função »aquis_extern«)Na aquisição automática da linha externa não é necessário o código de acesso à linha externa paramarcar para as chamadas externas.• Código de acesso à linha externa (tecla de função »acede«)Código de acesso à linha externa do PPCAO código de acesso à linha externa é colocado automaticamenteà frente dos números de chamada.Configurações no manuseamentoComece do seguinte modo: F - »ajusta« - > - »usar«.Ligação / utilização de um headset (tecla de função »headset«)Instalação de um headset; Para manusear um headset necessita da tecla de função »headset« e opcionalmenteda tecla de função »autorecep.chamada«.• Definição base durante uma chamadaSelecção se a definição base é possível durante uma chamada »dtmf«ou»keypad«;Programação das teclas de funçãoComece do seguinte modo: F - »ajusta« - > - »direct«.• Teclas de memória (tecla de função »Lista«ou»Novo«)Programação de um n.º de chamada numa tecla de função.• Teclas de função (tecla de função »função«)Progr. nova função {}1_:-• Seleccione a tecla de função onde pretende atribuir uma nova função . Confirme a selecção comO (no exemplo uma tecla de extensão).1_ / tecla ligaNúmero>9


Português• Insira o n.º de chamada interno pretendido »Número« e confirme a entrada com O .As definições e atribuições possíveis são descritas no manual de instruções no CD-ROM.Desactivação da configuração alargadaInsira o código numérico »**46782550##« (Vanity-Format »**INSTALL0##«).Se o telefone for separado da rede RDIS (p. ex. puxar o conector RDIS do telefone, desactivação ou reset doPPCA) o modo para a configuração alargada é automaticamente desactivado.Definir o idioma apresentado no displayPode escolher o idioma para a navegação no display.Comece do seguinte modo:portuguêsExemplo:a F S S Sconf apresent idomaPrima as teclas de setas para consultar os idiomasdisponíveis.Idioma? }deutsch english polskiEnglishSPrima as teclas de setas para consultar os idiomasdisponíveis.Prima a tecla de função situada por baixo doidioma pretendido. As indicações no displaysão automaticamente efectuadas no idiomaseleccionado.Which language? }deutsch english polski10


PortuguêsEntrada de letras e dígitosPremindo várias vezes uma tecla são apresentados no display os caracteres sequencialmente (letras ou dígitos).Para a entrada de letras e dígitos as teclas estão munidas dos seguintes caracteres:TeclaPremir1xPremir2xPremir3xPremir4xPremir5xPremir6xPremir7x1 12 A B C 2 Ä Å Æ3 D E F 3 €4 G H I 45 J K L 56 M N O 6 Ö Ø7 P Q R S 7 ß $8 T U V 8 Ü9 W X Y Z 9 ¥* *# #Todas as letras introduzidas são indicadas em maiúsculas.Exemplo: »FUNKWERK«.A tecla » 0 « está munida de diversos caracteres especiais.Por exemplo: »!«, »&«, »?«, »+«, »-«, »=«, »(«, »)«, »@«, »$«, …Após premir a primeira vez a tecla » 0 « é inserido um espaço. Após o segundo accionamento desta teclasão indicados alguns caracteres especiais no display. Para seleccionar um carácter especial deverá premir asteclas atribuídas 1 … 9 . Se pretender ver outros caracteres especiais prima a tecla 0 .Informações adicionais no displayNo estado de repouso do telefone são apresentadas na linhasuperior do display informações adicionais sobre funçõesdefinidas.01.11.05 08:30 S U }agent n abr lista»S«»U«O controlo de chamadas do telefone foi definido através da configuração de PC. Os números dechamada ou números parciais estão desbloqueados ou bloqueados para a marcação.Reencaminhamento de chamadas definido.11


Português>SPara obter mais informações sobre as funçõesdefinidas (activadas) prima a tecla de seta direitae, de seguida, a tecla de função »info«.01.11.05 08:30 S U {mail custos infoNúmeros de chamada (MSN)Através da configuração do PC pode registar até 3 números de chamada (MSN), que podem ser utilizadospelo telefone no porto RDIS interno do PPCA. Observe as indicações nas instruções de operação da sua centralautomática.Com o registo de um número de chamar no seu telefone determina que o seu telefone está contactável, se amarcação for efectuada com esse número de chamar (MSN). Se registar mais que um número no seu telefone,este toca sempre que um dos números registados for chamado.Registar ou modificar o n.º de chamada (MSN)O registo ou a modificação de um n.º de chamada só é possível através da configuração de PC ou da»Configuração alargada« do telefone.Ver n.º de chamada (MSN)Comece do seguinte modo: F -»conf«-»msn«-»msn-1« (ou »msn-2«, »msn-3«) »tel«.Regular as melodias de chamada e o volumePode definir separadamente para cada n.º de chamada uma melodia de chamada própria, bem como, o respectivovolume. Para as chamadas internas pode definir outra melodia e outro volume.No telefone estão memorizadas 10 melodias de chamada diferentes. Estas 10 melodias sãoinalteráveis.Ajustar a melodia do sinal de chamarNo menu »msn-1«, »msn-1 programar « prima a tecla de função »som« e, de seguida, a tecla defunção »interna« ou »externo«.OPrima as teclas de setas para definir a melodiapretendida.Confirme a entrada com OK.Seleccione tom {}- -------- 2Ajustar o volume da melodia do sinal de chamarNo menu »msn-1«, »msn-1 Programar« prima a tecla de função »volume« e, de seguida, a teclade função »interna« ou »externa«.OPrima as teclas de setas para definir o volumepretendido.Confirme a entrada com OK.Escolhatom de chamar {}MSN-1 - ------ +12


PortuguêsAtribuir ao n.º de chamada (MSN) um nomePode atribuir a cada n.º de chamada (MSN) um nome com máx. 5 caracteres.Para a entrada de letras e dígitos utilize o teclado do modo descrito na página .No menu »msn-1«, »Programar msn-1«- > - prima a tecla de função »nome_msn«.tOInsira o nome pretendido.No exemplo:»LAGER«.Confirme a entrada com OK.MSN pr priaMSN-1>LAGERApós ter registado um nome para um n.º de chamada, no menu as designações das teclas de função»msn-1«, »msn-2«ou»msn-3« são substituídas pelos respectivos nomes. No exemplo é posteriormentevisualizado em vez de »msn-1« o nome atribuído »LAGER«.ManuseamentoAvisos importantesNem todas as funcionalidades descritas são suportadas pela ligação padrão RDIS do seu operador. Informe-sejunto do seu operador de rede sobre os serviços complementares suportados pela sua ligação ouquais os serviços complementares que terá que requisitar adicionalmente.Se o telefone for separado da rede RDIS (p. ex. puxar o conector RDIS do telefone, desactivação ou reset doPPCA) as várias definições e listas são apagadas.Por exemplo: Mensagens de texto guardadas temporariamente (SMS, UUS1), a requisição de uma chamadade volta em ocupado ou informações que foram assumidas do PPCA.Iniciar uma chamadaMarcar número de chamada - sem possibilidade de correcçãob t gLevantar auscultador Marcar número de chamada ConversaçãoMarcar número de chamada - com possibilidade de correcçãoa t b gAuscultador pousado Marcar número de chamada Levantar auscultador ConversaçãoPara modificar o n.º de chamada ou para corrigir uma entrada errada deve seleccionar, com as teclas de setas,o dígito errado e premir a tecla C para apagar o mesmo.Se pretender efectuar a chamada através do auscultador deve levantar o auscultador após ter concluído amarcação do n.º de chamada. Pode agora alternar durante a chamada entre alta-voz e auscultador.Após ter inserido o n.º de chamada pode igualmente premir a tecla de mãos livres para realizar a marcaçãodo n.º de chamada. Assim que a chamada tiver sido atendida pelo destinatário da chamada, levante o auscultadorpara falar com o interlocutor.Se um n.º de chamada estiver bloqueado pelo controlo de chamadas do telefone de sistema e se o bloqueioestiver activado é indicado no display o aviso »Bloqueado: n.º cham.«.13


PortuguêsOutras possibilidades para a marcação de um número de chamada com o auscultador no descansoA possibilidade de realizar a marcação de chamadas com o auscultador pousado, bem como, a possibilidadede corrigir ou completar números de chamada antes da marcação, existe igualmente na marcação:• a partir da memória de remarcação do número.• a partir da lista de chamadas.• a partir da memória VIP.• a partir da memória de marcação do destinatário.Sempre que utilizar uma das possibilidades supracitadas é possível efectuar outras entradasantes de iniciar a chamada. Pode definir qual o número de chamada (MSN) que deve ser transmitidoao destinatário da chamada ou se nenhum n.º de chamada (MSN) deve ser transmitido.Marcar a partir da memória n°abra S ou t bAuscultador pousado vip Seleccionar destinatárion°abrMarcar a partir da memória de marcação de destinatárioSeleccionardestinatário n°abra Z b gAuscultador pousadoAccionar a tecla demarcação de destinatárioMarcar a partir da lista telefónica do PPCALevantar auscultadorConversaçãoLevantarauscultadora S t O O b gAuscultador pousadoListaIntroduzir a primeiraletraIniciar uma chamada com um n.º de telefone (MSN) fixoSeleccionarregistoLevantarauscultadorConversaçãoPode efectuar uma chamada interna ou externa de modo que o seu telefone envie um determinado n.º dechamada (MSN) para o interlocutor da chamada (destinatário). Este n.º de chamada deve ser previamenteregistado no seu telefone. Durante a marcação visualiza na segunda linha do display o n.º de chamada transmitido(»msn-1«...»msn-3«) ou o nome que atribuiu a esse n.º de chamada (MSN).a t OFS S b gAuscultadorpousadoMarcar númerode chamadaTransmitir o n.º de chamada para a chamada seguintemsn msn-1 ...msn-3Levantar auscultadorConversaçãoPode efectuar uma chamada interna ou externa de modo que o seu telefone não envie nenhum n.º de chamada(MSN) para o interlocutor da chamada (destinatário). Pode activar a função de modo preciso e permanente(consulte o manual de instruções no CD-ROM).14


a t O F S b gAuscultador pousadoAtender chamadaMarcar número dechamadasecretLevantar auscultadora l b gPortuguêsConversaçãoAuscultador pousado Levantar auscultador ConversaçãoNão transmitir o n.º de chamadaSe no seu telefone for sinalizada uma chamada, pode definir antes de atender se o seu n.º de chamada deveser transmitido para o chamador. Se o seu telefone for o desvio de um reencaminhamento de chamada, comeste procedimento pode evitar que o chamador tenha acesso ao n.º de chamada do destino do reencaminhamento(isto é, ao seu n.º de telefone).a l > S b gAuscultador pousado secret Levantar auscultador ConversaçãoRejeitar / desviar uma chamadaRejeitara l SAuscultador pousadoDesviar (Call Deflection)rejeitara l S t OAuscultador pousadoRepetição da marcaçãoRepetição da marcação simplest.chaMarcar número de chamadaa W b gAuscultador pousado Levantar auscultador ConversaçãoRemarcação alargada de números memorizadosNa repetição da marcação avançada (alargada) são memorizadas as 10 últimas chamadas, ligações (chamadas)e números de telefone marcados. Esses registos podem ser visualizados e posteriormente marcadosautomaticamente através do accionamento da tecla W ou das teclas de setas.15


Português16a WW ou O b gAuscultador pousadoMarcar registo Marcar registo Levantar auscultadorConversaçãoPrimeiro visualiza o registo que foi adicionado como último registo. No display uma letra no fim da segundalinha mostra o estado do registo.»L«»A«Ligação (chamada)Chamada»|« Chamadas para as quais foi configurada a repetição automática da marcação.nenhum registo Telefonou a um utilizador mas ele não atendeu ou o seu telefone estava ocupado.Apagar o n.º de chamada da repetição da chamada alargadaa W W ou F SAuscultador pousado Marcar registo Marcar registo apaga?Repetição da marcação automáticaSe tiver telefonado a um interlocutor que esteja ocupado ou que não atende a chamada, pode iniciar umamarcação automática na qual o n.º de chamada do destinatário é novamente marcado após cerca de 10segundos.b t g W S aLevantar auscultadorMarcar númerode chamadaInterlocutor não atendeou está ocupadoautomarcaçãoPousar auscultadorNo estado de repouso do telefone uma marcação automática realizada é indicada pela tecla defunção»marc. auto« na segunda linha do display.Após cerca de 10 segundos é activada a função alta-voz do telefone e realizada a marcação automática do n.ºde chamada.Durante cerca de 2 minutos o sistema tenta contactar o utilizador.Se não for possível contactar o utilizador, o sistema realiza até 20 tentativas de chamada.Através do accionamento da tecla de repetição da chamada pode cancelar a marcação automática.Desligar a repetição da marcação automáticaA repetição da marcação iniciada automaticamente pode ser desligada a qualquer altura. Neste caso nãoserão efectuadas mais nenhumas tentativas de chamada.Para desligar a repetição automática da marcação durante uma marcação automática, basta premir a teclaE.Se pretender desligar a repetição automática da marcação em estado de repouso do telefone, proceda doseguinte modo:a S SAuscultador pousado auto marcação sim


PortuguêsMarcar a partir da lista de chamadas.a S b ouAuscultador pousadolistaSeleccionarregistoApagar um registo da lista de chamadasLevantar auscultadorLgConversaçãoa S F SAuscultador pousado lista Seleccionar registo Apagar?Sem som e alta-vozSem somAlta-vozgsilen Função sigilo falarConversaçãoSSg L L gConversação Iniciar alta voz Terminar alta voz ConversaçãoSe pousar o auscultador durante a função de alta-voz a chamada no auscultador e em alta-voz são terminadas.Utilizar headsetLigar ou desligar headsetDurante a utilização do headset o auscultador mantém-se no descanso do telefone.a z t g zAuscultador pousadoActivar auscultadorde cabeçaMarcar número dechamadaConversação através doauscultador de cabeçaLigar ou desligar a função de alta-voz durante a utilização do headsetDesactivar auscultadorde cabeçag L g L g SConversação atravésdo auscultadorde cabeçaLigar a função dealta-vozChamada via headsete alta-vozDesligar a funçãode alta-vozConversação atravésdo auscultadorde cabeçaDesactivar auscultadorde cabeça17


PortuguêsAviso de chamada em espera, chamada de consulta, comutação entre chamadas e conferênciaChamada em esperaSe tiver permitido a função de aviso de chamada em espera para o seu telefone, estará disponível para outraschamadas durante a realização de chamadas activas.g chamada em espera S gConversação atend Conversação con interlocutor 2 Interlocutor 1 é retidoChamada de retornoDurante a realização de uma chamada tem a possibilidade de estabelecer outra ligação através da função dechamada de consultag R t gConversação con interlocutor 1 Interlocutor 1 é retido Marcar número de chamadaConversação con interlocutor218Ao premir a tecla T a ligação activa é terminada e retrocede para a chamada em espera.Comunicação alternadaSe no seu telefone estiverem activas duas ligações devido à função de chamada de consulta ou de comutaçãoentre chamadas, pode conversar alternadamente com os dois interlocutores.g > S g S g S ...usw.Conversação con interlocutor2Lig1Conversação coninterlocutor 1Lig2Conversação coninterlocutor 2Lig1 ...usw.Se tiver definido teclas de extensão para esses dois utilizadores, pode realizar a comunicação alternada entreos dois utilizadores através dessas teclas.Para terminar uma ligação activa basta premir a tecla T . De seguida volta para a chamada (ligação) emespera.ConferênciaSe tiver no seu telefone uma chamada activa e outra retida (em espera), pode iniciar uma conferência comesses dois utilizadores. Os 3 utilizadores podem comunicar uns com os outros.g S dConversação con interlocutor 1, Interlocutor 2 é retido conf Conferência com interlocutor 1 e 2Para terminar a conferência (-a-três) prima a tecla de função »retroceder«. De seguida estará novamenteligado com o utilizador da última ligação activa. O outro utilizador é novamente colocado em espera.Transferência de chamadasNa transferência de chamadas o utilizador activo e o utilizador em espera são ligados numa chamada.Inicialmente pode realizar pessoalmente uma chamada de consulta (p. ex. para anunciar a chamada) outransferir a chamada directamente sem anúncio.


g R t SConversação con interlocutor 1 Interlocutor 1 é retido Marcar número de chamada t.chaKeypadA função Keypad permite o comando de serviços e funcionalidades no PPCA ou na rede do operador, atravésda entrada de sequências de caracteres e dígitos, através do teclado.g S tConversação keypad Inserir sequência alfanuméricaMarcação de som (marcação dtmf)Com o método de marcação por multifrequência, durante uma ligação (chamada) existente pode enviar sinaisde multifrequência (dtmf) para consultar, por exemplo, um atendedor de chamadas. O método demarcação por multifrequência não pode ser utilizado se uma ligação existente receber um aviso dechamada em espera.g S tConversação dtmf Inserir sequência alfanuméricaRESET – Restabelecer definições de fábricaAtravés do procedimento, descrito a seguir, é possível restaurar os ajustes base do seu telefone. Neste casotodos os dados por si registados serão apagados.a F S > S SAuscultador pousado config serviço dataSPrima a tecla de função »sim« para restabeleceras definições de fábrica. Se não desejar queos dados sejam apagados, prima a tecla defunção »não«.PortuguêsConfirme apagar tudo?não utilizador okO telefone está novamente com as definições defábrica. Todos os dados estão apagados.01.11.05 08:30 }Listat vip19


PortuguêsDeclaração de conformidade e o símbolo CEEste aparelho cumpre os requisitos da directiva R&TTE 1995/5/CE:»Directiva 1999/5/CE do Parlamento e do Conselho Europeu de 9 de Março de 1999sobre instalações radioeléctricas e equipamentos de telecomunicação e o respectivoreconhecimento mútuo da sua conformidade«.A declaração de conformidade pode ser consultada no seguinte endereço de Internet:http://www.funkwerk-ec.com.O símbolo com um caixote do lixo riscado, situado no aparelho, significa que o aparelhono fim da sua vida útil deve ser eliminado separadamente do lixo doméstico,pelos centros de recolha adequados.© <strong>200</strong>5 Funkwerk Enterprise Communications GmbH - Todos os direitos reservados.Uma reprodução desta documentação, mesmo que parcial, só é permitida com a autorização expressa doeditor e designação exacta da fonte, independentemente do tipo de meio (mecânico ou electrónico), comque o processo é efectuado.As descrições de funcionamento desta documentação, referentes a produtos de software de outros fabricantes,baseiam-se no software utilizado na data de tiragem desta documentação. Os nomes de produtos ede empresas referidos nesta documentação são marcas registadas.20


Português21


Serviço de reparaçãoTonfunk GmbHServiço de reparaçãoUnternehmenspark 2 / Halle dWoltorfer Str. 7731224 PeineFunkwerk Enterprise Communications GmbHSüdwestpark 94D-90449 Nürnberghttp://www.funkwerk-ec.comReservado o direito a alterações09050622


Repair serviceReparaturserviceService de réparationServizio di riparazioneServicio de reparaciónReparationsserviceReparasjonsserviceÅëëçí éêÜReparationsserviceSerwis naprawHerstelserviceServiço de reparaçõesTonfunk GmbHReparaturserviceUnternehmenspark 2 / Halle DWoltorfer Str. 7731224 PeineEndkunden-Hotline0900 1510 110pro Minute 0,62 EUROMo. - Fr.08.00 Uhr bis 17.00 UhrFunkwerk Enterprise Communications GmbHSüdwestpark 94D-90449 Nürnberghttp://www.funkwerk-ec.comÄnderungen vorbehalten5180 040299.1Ausgabe 1090506

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!