Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Edito<br />
© TPR / Tor Johnson<br />
JEAN-CHRISTOPHE BOUISSOU<br />
Ministre du Tourisme // Minister of tourism<br />
Je salue tous les équipages qui prennent part<br />
à cet événement. Par votre implication sportive<br />
et par votre passion pour nos lagons, pour la<br />
navigation dans le Pacifique, vous renouez avec<br />
une des plus belles traditions polynésiennes.<br />
Pouvoir admirer vos voiles colorées franchir les<br />
passes permet de se rappeler l’histoire maritime<br />
de notre Pays, et de le faire rayonner auprès des<br />
navigateurs du monde entier. J’aime l’idée que<br />
nous puissions un jour concilier la navigation<br />
traditionnelle et la voile sportive contemporaine.<br />
Je souhaite que votre courage et votre audace<br />
pour cette compétition enflamment les coeurs<br />
et les esprits de notre population, et provoquent des vocations.<br />
Bonne chance et bons vents à chacune et chacun de vous.<br />
<br />
<br />
Maeva e Ia Ora Na.<br />
I salute all the crews, which are taking part<br />
in this event. Through your involvement in<br />
sports and your passion for our lagoons, for<br />
navigation in the Pacific, you renew one of the<br />
most beautiful Polynesian traditions. Being able<br />
to admire your colorful sails across the passes<br />
helps us to remember the maritime history of<br />
our country, and to make it radiate among all<br />
sailors worldwide. I like the idea that we might<br />
one day combine traditional navigation and<br />
contemporary competitive sailing. I hope your<br />
courage and boldness for this competition<br />
inflame the hearts and minds of our people, and<br />
cause vocations. Good luck and good winds to each and every<br />
one of you.<br />
<br />
<br />
Maeva e Ia Ora Na.<br />
SYLVIANE TEROOATEA<br />
Maire d'Uturoa // Mayor of Uturoa<br />
Encore une belle édition de notre Tahiti Pearl Regatta. La Commune<br />
de Uturoa est fière de vous accueillir, et d’être le point de départ et<br />
d’arrivée de votre course à la voile. Comme vous<br />
le savez, c’est ici à Raiatea que les marinas, les<br />
chantiers navals, les bases de location de voiliers<br />
et les clubs nautiques sont les plus présents et les<br />
plus actifs. Nos artisans, nos commerçants, nos<br />
associations se sont mobilisés pour vous accueillir.<br />
Notre population est aussi heureuse de pouvoir<br />
partager avec vous la parade nautique. Nous<br />
espérons que vous nous offrirez un beau spectacle,<br />
et que vous prendrez un plaisir sans égal à régater<br />
dans nos lagons. Raiatea, c’est l’île de la voile.<br />
<br />
<br />
Bienvenue parmi nous.<br />
© TPR / Fred Jacq<br />
Another great edition of our Tahiti Pearl Regatta. The<br />
Municipality of Uturoa is proud to welcome you and to be<br />
the departure and arrival points of your sailing<br />
race. As you know, it is here in Raiatea that<br />
marinas, shipyards, sailboat renting bases<br />
and yacht clubs are the most present and<br />
active. Our crafstmen, our merchants, our<br />
associations have mobilized to welcome you.<br />
Our population is also pleased to share with<br />
you the boat parade. We hope you will offer<br />
us a good show, and you will take pleasure in<br />
unparalleled racing in our lagoons. Raiatea is<br />
the island of sailing.<br />
<br />
<br />
Welcome among us.<br />
Editorial concept: Archipelagoes<br />
Editing, partners & merchandising: S.Betz<br />
Graphic creation: R. Berget<br />
Translation: J.R Docottignies, N. Bourgoin<br />
Contact: tpr@mail.pf<br />
Website: www.tahitipearlregatta.org.pf<br />
Content images courtesy of: Tor Johnson, Fred<br />
Jacq, Archipelagoes.<br />
<strong>ZE</strong> TPR GA<strong>ZE</strong>TTE 3