Toyota Toyota Touch & Go - PZ490-00331-*0 - Toyota Touch & Go - Toyota Touch & Go Plus - Latvian - mode d'emploi
Toyota Toyota Touch & Go - PZ490-00331-*0 - Toyota Touch & Go - Toyota Touch & Go Plus - Latvian - mode d'emploi
Toyota Toyota Touch & Go - PZ490-00331-*0 - Toyota Touch & Go - Toyota Touch & Go Plus - Latvian - mode d'emploi
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
3. MARŠRUTA IETEIKUMI<br />
SATIKSMES ZIŅOJUMU<br />
SARAKSTA SEGMENTA<br />
APBRAUKŠANA<br />
Ja satiksmes ziņojums attiecas uz maršrutu,<br />
pa kuru pārvietojas transportlīdzeklis, var<br />
izstrādāt noteikta segmenta apvedceļu.<br />
■SEGMENTA APBRAUKŠANA<br />
1 Satiksmes informācijas saraksta<br />
parādīšana (skatiet 32. lpp.).<br />
2 Pieskarieties “On route”.<br />
3 Pieskarieties, lai apbrauktu norādīto<br />
segmentu.<br />
5 Maršruts tiks aprēķināts atkārtoti.<br />
• TMC zīme ekrānā “On route” pārvēršas par<br />
.<br />
■SEGMENTA APBRAUKŠANAS ATCELŠANA<br />
1 Pieskarieties apbraucamajam segmentam<br />
ekrānā “On route”.<br />
2 Pieskarieties “Detour off”.<br />
2<br />
NAVIGĀCIJAS SISTĒMA<br />
vai : pieskarieties, lai parādītu<br />
iepriekšējo vai nākamo ziņojumu.<br />
4 Pieskarieties “Detour”.<br />
∗<br />
• Pieskaroties<br />
, tiek nolasīts<br />
satiksmes ziņojums. Lai atceltu šo<br />
funkciju, pieskarieties<br />
∗ .<br />
3 Maršruts tiks aprēķināts atkārtoti.<br />
• TMC zīme ekrānā “On route” pārvēršas par<br />
.<br />
vai : pieskarieties, lai parādītu<br />
iepriekšējo vai nākamo ziņojumu.<br />
∗<br />
• Pieskaroties<br />
, tiek nolasīts<br />
satiksmes ziņojums. Lai atceltu šo<br />
funkciju, pieskarieties ∗ .<br />
*:Ja iebūvēta<br />
53