14.08.2016 Views

51 Masiero OTTOCENTO_Catalogo_2013

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

L’atmosfera sontuosa dei palazzi veneziani dell’epoca<br />

dei Dogi, rivive in creazioni uniche ed esclusive.<br />

La luce ed il colore sembrano scendere dagli alti<br />

soffitti a cassettoni e posarsi sugli stucchi e gli<br />

affreschi, fluendo dolcemente dai paralumi delicati in<br />

organza di seta.<br />

Lampi di colore, d’oro e d’avorio, d’ocra e di rosso<br />

vivo, donano vita a questi sfarzosi lampadari che<br />

perdono la patina degli anni per tornare ad essere per<br />

sempre contemporanei.<br />

The luxurious atmosphere of Venetian palazzos under<br />

the Doges is revived in these exclusive and unique<br />

creations.<br />

Light and colour blend together and flow down gently<br />

from the delicate silk organza lampshades in the tall<br />

vaulted ceilings and rest on the stuccos and frescoes.<br />

Flashes of colour, gold, ivory, ochre and bright red<br />

breathe life into these magnificent evergreen lamps<br />

that are never dated.<br />

L’atmosphère somptueuse des palais vénitiens de<br />

l’époque des Doges revit dans des créations uniques<br />

et exclusives.<br />

La lumière et la couleur donnent l’impression de<br />

descendre des hauts plafonds à caissons et de se<br />

poser sur les stucs et les fresques, coulant doucement<br />

des abat-jours délicats en organdi de soie. Des éclairs<br />

de couleur, d’or et d’ivoire, d’ocre et de rouge vif,<br />

donnent naissance à ces lustres fastueux qui perdent<br />

la patine du temps pour redevenir contemporains pour<br />

toujours.<br />

Die prächtige Atmosphäre der venezianischen Paläste<br />

aus der Zeit der Dogen lebt in einzigartigen, exklusiven<br />

Kreationen wieder auf.<br />

Licht und Farben kommen gleichsam von den hohen<br />

Kassettendecken herunter, fließen sanft von feinen<br />

Lampenschirmen aus Seidenorganza und lassen sich<br />

auf den Stuckaturen und Fresken nieder.<br />

Blitze aus Farbe, Gold und Elfenbein, Ocker und<br />

leuchtend Rot erwecken diese prunkvollen Lampen<br />

zum Leben, die die Patina der Jahre ablegen und nun<br />

für immer unserer Zeit angehören.<br />

Атмосфера венецианских дворцов эпохи Дожей<br />

оживает в уникальных и эксклюзивных<br />

произведениях.<br />

Свет и цвет как будто сходят с высоких кессоновых<br />

потолков и ложатся на лепнину и фрески, мягко<br />

стекая с тонких абажуров из шелковой органзы.<br />

Цветные лампы, золотые и слоновой кости, цвета<br />

охры и ярко-розовые, оживляют эти роскошные<br />

люстры, которые теряют налет времени,<br />

чтобы вернуться и стать вечно современными.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!