24.10.2016 Views

Catalogue produits 2018/2019

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Simplement professionnel<br />

Solutions système pour l‘urgence, le transport et la médecine de catastrophe<br />

<strong>2018</strong><br />

<strong>2019</strong>


Toute notre expérience à votre service – WEINMAN<br />

Quiconque sauve des vies en médecine d'urgence, accompagne<br />

des transports médicaux d'urgence ou apporte son aide dans<br />

les zones sinistrées connaît WEINMANN Emergency et lui fait<br />

confiance.<br />

Depuis plus d'un siècle maintenant, nous proposons à nos clients<br />

un maximum de fiabilité, d'expérience et de qualité made in<br />

Germany.<br />

Des solutions adaptées à toutes les interventions<br />

Nos solutions systèmes mobiles pour la médecine d'urgence,<br />

de transport et de catastrophe sont d'une résistance à toute<br />

épreuve. Et il le faut bien. Les conditions exigées des équipes<br />

d'urgence et des équipes cliniques, mais aussi de leur équipement<br />

sont extrêmes, que ce soit pour les missions sur terre, sur<br />

mer ou dans les airs.<br />

Vos impératifs sont notre moteur<br />

En médecine d'urgence, nos <strong>produits</strong> ne cessent de poser de<br />

nouveaux jalons : des valises d'urgence et dispositifs d'aspiration<br />

aux systèmes de défibrillation/monitorage, en passant par les<br />

ventilateurs, WEINMANN Emergency propose la solution adaptée,<br />

quelles que soient les nécessités.<br />

En étroite coopération avec les professionnels des équipes de secours,<br />

des hôpitaux ainsi que les forces armées, notre savoir-faire<br />

technologique nous permet de mettre au point des dispositifs<br />

médicaux novateurs, de qualité certifiée.<br />

Un service professionnel partout dans le monde<br />

Nos nombreuses filiales et représentations nous placent à proximité<br />

de chez vous. Profitez de notre service : de la première rencontre<br />

de consultation à la fourniture permanente d'appareils<br />

opérationnels.<br />

Équipes de secours, services de santé des armées ou des administrations,<br />

ou encore en milieu hospitalier, les professionnels du<br />

monde entier font confiance à nos solutions médico-techniques.<br />

Venez rejoindre ceux qui nous font confiance.<br />

WEINMANN Emergency<br />

2<br />

Introduction


N Emergency<br />

Une expérience acquise depuis 1874<br />

Une présence forte dans plus de 100 pays<br />

Made in Germany<br />

Leader : plus de 60 000 MEDUMAT en service<br />

Une entreprise familiale<br />

Introduction 3


Sommaire<br />

L’entreprise<br />

Ventilation<br />

Personnalisation et orientation système................... 6<br />

Orientation système et adaptation parfaite.............. 8<br />

Notre service – Simplement professionnel.............. 10<br />

Introduction.......................................................... 14<br />

MEDUMAT Transport ............................................ 16<br />

Accessoires et exemples de configuration<br />

MEDUMAT Transport ......................................... 18<br />

MEDUMAT Standard 2 ........................................... 24<br />

Accessoires et exemples de configuration<br />

MEDUMAT Standard²......................................... 26<br />

MEDUMAT Standard a ............................................ 32<br />

MEDUMAT Easy CPR............................................. 33<br />

Système MODUL................................................... 34<br />

Accessoires et exemples de configuration<br />

MEDUMAT Easy CPR et système MODUL............ 35<br />

COMBIBAG........................................................... 38<br />

Ballon de ventilation en silicone............................. 38<br />

Accessoires pour valve à la demande OXYMAND.. 39<br />

Interface patient / Masques de ventilation.............. 40<br />

Lubo Airway Collar................................................ 42<br />

Défibrillation/monitorage<br />

Introduction.......................................................... 44<br />

MEDUCORE Standard 2 ......................................... 46<br />

Accessoires et exemples de configuration<br />

MEDUCORE Standard 2 ....................................... 48<br />

MEDUCORE Standard .......................................... 52<br />

Accessoires et exemples de configuration<br />

MEDUCORE Standard........................................ 54<br />

Système de transport LIFE-BASE<br />

Introduction.......................................................... 56<br />

Orientation système et adaptation parfaite............ 58<br />

Maximum de flexibilité de montage...................... 60<br />

Agencement intelligent – Appareils de thérapie<br />

montés sur le système de transport LIFE-BASE<br />

ou dans le sac à dos d’urgence RESCUE-PACK.... 62<br />

Vue d’ensemble Système de transport LIFE-BASE... 64<br />

Vue d’ensemble Support BASE-STATION................ 72<br />

Alimentation électrique en un coup d’œil.............. 73<br />

Matérial oxygène et véhicules<br />

Introduction.......................................................... 74<br />

OXYWAY ............................................................. 76<br />

Raccords pour manodétendeurs et<br />

bouteilles d’oxygène.......................................... 76<br />

MODUL Oxygen.................................................... 77<br />

MODUL Combi..................................................... 77<br />

Accessoires pour manodétendeurs et MODULES... 77<br />

Vue d’ensemble OXYWAY –<br />

Manodétendeurs et régulateurs de débit............ 78<br />

Réalisez vous-même votre manodétendeur<br />

OXYWAY personnalisé....................................... 80<br />

Autres accessoires :............................................... 81<br />

Tuyaux de pression............................................. 86<br />

Bouteilles d’oxygène.......................................... 88<br />

OXYBAG............................................................ 88<br />

O 2<br />

Box Rescue....................................................... 89<br />

O 2<br />

Box Rescue compact......................................... 89<br />

Aspiration<br />

Introduction.......................................................... 90<br />

ACCUVAC Pro ..................................................... 92<br />

ACCUVAC Lite ..................................................... 94<br />

Accessoires........................................................... 96<br />

Autres solutions d’aspiration................................. 97<br />

Valises et sacs à dos d’urgence<br />

Introduction.......................................................... 98<br />

VALISES ULM...................................................... 100<br />

Valises spéciales.................................................. 102<br />

Sacs à dos d’urgence RESCUE-PACK.................... 103<br />

Équipement « Light ».......................................... 104<br />

Équipement « Pro »............................................ 105<br />

Équipement d’urgence selon DIN 13232:2011.... 106<br />

Équipements pour valises spéciales...................... 108<br />

Accessoires pour valises et sacs à dos d’urgence.. 109<br />

4 Introduction


De plus amples informations<br />

sur nombre de nos <strong>produits</strong> sont disponibles dans les brochures sur notre site weinmann-emergency.fr<br />

La garantie d'une qualité certifiée<br />

La qualité est notre précepte fondamental. Chez nous, tous<br />

les nouveaux <strong>produits</strong> traversent un processus de validation<br />

certifié et standardisé avant leur lancement. Notre Système<br />

Qualité garantit ainsi leur niveau de qualité supérieur et leur<br />

efficacité pour vous assurer en permanence des <strong>produits</strong><br />

haut de gamme. Nous appliquons ce principe aux processus<br />

de tous les secteurs, Recherche et développement, Achats,<br />

Production et Service client, et donc à chacun de nos<br />

<strong>produits</strong>.<br />

Introduction<br />

5


Personnalisation et orientation système<br />

Transport aisé, manipulation simple, composants parfaitement<br />

adaptés les uns aux autres : autant de particularités qui<br />

permettent de personnaliser notre équipement d'urgence selon<br />

les conditions. Choisissez vous-même les composants dont vous<br />

avez besoin pour votre travail.<br />

Système de transport LIFE-BASE avec composants de ventilation,<br />

de défibrillation/monitorage, sac à dos d'urgence RESCUE-PACK<br />

et équipement de ventilation, ou encore VALISE ULM et<br />

équipement d'urgence selon DIN 13232 : chacune de nos<br />

solutions systèmes vous apporte les dispositifs d'urgence les plus<br />

importants, se portant d'une seule main.<br />

Service client<br />

Pour la France<br />

+33 1 69 41 51 20<br />

info@weinmann-emt.fr<br />

Pour pays francophones autres que la France<br />

+49 40 88 18 96 120<br />

customerservice@weinmann-emt.de<br />

VALISE ULM<br />

MEDUMAT Standard² avec MEDUCORE Standard 2 sur<br />

système de transport LIFE-BASE 1 NG XL<br />

RESCUE-PACK<br />

MEDUMAT Transport sur système de<br />

transport LIFE-BASE 4 NG<br />

6 Introduction


Introduction<br />

7


Orientation système et adaptation parfaite<br />

Systèmes prise en charge personnalisés, adaptés à vos impératifs<br />

Chaque cas d'urgence est unique, et chaque intervenant<br />

a des attentes bien spécifiques en matière d'équipement.<br />

WEINMANN Emergency vous propose des composants<br />

thérapeutiques pour la ventilation, la défibrillation et le<br />

monitorage pouvant s'associer de façons très différentes sur<br />

notre système de transport LIFE-BASE. En ajoutant des fonctions<br />

optionnelles et des accessoires correspondants, comme des<br />

masques de ventilation ou des électrodes de défibrillation, vous<br />

obtenez votre configuration en seulement cinq étapes très<br />

simples.<br />

1 Choix des dispositifs<br />

Choisissez un ventilateur et/ou un moniteur défibrillateur.<br />

MEDUMAT Transport MEDUMAT Standard 2<br />

MEDUMAT Easy CPR<br />

MEDUCORE Standard 2<br />

MEDUCORE Standard<br />

2 Options<br />

Complétez l'appareil de votre choix avec des options ou, pour MEDUMAT Easy CPR , avec des modules.<br />

“CCSV” option pour<br />

MEDUMAT Standard 2<br />

Option « Défibrillation manuelle »<br />

pour MEDUCORE Standard 2<br />

ou MEDUCORE Standard<br />

MODUL CPAP<br />

8 Introduction


5<br />

Manodétendeur et bouteille d'oxygène<br />

Déterminez votre manodétendeur et, le cas échéant, votre bouteille<br />

d'oxygène. Là encore, vous pouvez choisir individuellement.<br />

OXYWAY Fix<br />

OXYWAY Fast<br />

OXYWAY Fine<br />

Bouteille d'oxygène légère<br />

Bouteille d'oxygène<br />

3 Accessoires<br />

4 Système de transport<br />

À vous de choisir ! Déterminez les accessoires que vous désirez<br />

en fonction de l'appareil, par exemple : circuit patient et masque<br />

de ventilation pour votre MEDUMAT ou câble ECG et électrodes<br />

de défibrillation pour votre MEDUCORE.<br />

Désirez-vous un système avec ou sans bouteille d'oxygène<br />

intégrée ? Nous vous proposons un large choix de systèmes de<br />

transport.<br />

Introduction<br />

9


Notre service – Simplement professionnel<br />

Vous cherchez un appareil d'urgence qui corresponde vraiment à vos besoins ?<br />

Dans ce cas, contactez-nous, adressez-vous à notre service<br />

client WEINMANN Emergency. Ensemble nous trouverons le<br />

produit adapté à vos conditions de travail individuelles. C'est<br />

par ailleurs avec plaisir que nous vous informerons sur les<br />

différentes fonctions et vous conseillerons sur les associations et<br />

utilisations possibles de nos appareils. Nous nous basons pour<br />

cela sur l'expérience de nos collaborateurs et de nos partenaires<br />

commerciaux dans le monde entier. Et bien sûr sur le jugement<br />

des personnes qui utilisent quotidiennement nos <strong>produits</strong>, c'està-dire<br />

vous. Nous serons heureux de faire votre connaissance.<br />

Votre Service client.<br />

Pièces de rechange d'origine<br />

Améliorez encore la sécurité de vos patients avec des pièces de<br />

rechange d'origine pour vos dispositifs WEINMANN Emergency.<br />

Vous garantissez ainsi la qualité de vos appareils et augmentez<br />

en même temps leur longévité. Autres avantages : vous réduisez<br />

vos risques d'engager votre responsabilité en remplissant,<br />

avec des pièces de rechange d'origine confirmées par le sigle CE,<br />

toutes les conditions exigées par la réglementation française relative<br />

aux dispositifs médicaux.<br />

Vous utilisez déjà l'un de nos appareils et avez<br />

une question pour le service technique ?<br />

Dans ce cas, le Service technique se tient à votre disposition.<br />

Nous vous informons sur les maintenances obligatoires et sur<br />

l'imminence des contrôles techniques de sécurité à effectuer sur<br />

vos appareils. Et nous vous conseillons bien sûr également en cas<br />

de réparation. Mais nous vous assistons aussi pour garantir l'état<br />

opérationnel de vos appareils et accroître leur longévité. Faites<br />

confiance à notre entreprise et à nos partenaires techniques<br />

agréés qui vous apporterons leur soutien à tout moment dans le<br />

monde entier. Contactez-nous. Votre Service technique.<br />

Service client<br />

Pour la France<br />

+33 1 69 41 51 20<br />

info@weinmann-emt.fr<br />

Pour pays francophones autres que la France<br />

+49 40 88 18 96 120<br />

customerservice@weinmann-emt.de<br />

Service fabricant<br />

Pour la France<br />

+33 1 69 41 51 24<br />

info@weinmann-emt.fr<br />

Pour pays francophones autres que la France<br />

+49 40 88 18 96 122<br />

AfterSalesService@weinmann-emt.de<br />

10 Introduction


WEINMANN Emergency France – Service Mobile<br />

Le premier atelier biomédical mobile crée pour vous simplifier le quotidien !<br />

Désormais, nous venons à vous !<br />

La maintenance des dispositifs de classe IIb est obligatoire et<br />

engage votre responsabilité en tant qu’exploitant (1) . Les ventilateurs<br />

de transport MEDUMAT et les moniteurs défibrillateurs<br />

MEDUCORE sont des appareils de transport assurant la survie<br />

des patients dans les conditions les plus extrêmes. C’est la<br />

destination même de ces dispositifs médicaux.<br />

Votre exigence est aussi la nôtre !<br />

Vous désirez prendre rendez-vous ou plus de renseignements<br />

sur WEINMANN Emergency Service Mobile ?<br />

Prenez contact avec info@weinmann-emt.fr<br />

Ou votre service après-vente au 01 69 41 51 24<br />

Service Mobile<br />

Pour la France<br />

+33 1 69 41 51 24<br />

info@weinmann-emt.fr<br />

Pour pays francophones autres que la France<br />

+49 40 88 18 96 122<br />

AfterSalesService@weinmann-emt.de<br />

WEINMANN Emergency Service Mobile<br />

Simplification logistique !<br />

Fin des envois, manutentions et emballages.<br />

Simplification administrative !<br />

Les rapports d’interventions sont édités immédiatement sur<br />

site.<br />

Toute la gamme WEINMANN Emergency !<br />

Groupez votre maintenance pour un minimum de travail,<br />

optimiser la continuité opérationnelle, aspirateurs,<br />

ventilateurs, moniteurs défibrillateurs.<br />

Ne prenez pas de risques !<br />

La maintenance « constructeur » c’est être sûr d’avoir<br />

des pièces d’origine, d’assurer une traçabilité sans faille<br />

et de minimiser les risques lors d’accidents. L’obligation<br />

de maintenance est prise en charge par WEINMANN<br />

Emergency.<br />

Privilégions le contact !<br />

Rien en remplace le contact direct afin d’assurer les<br />

remontées d’information sur l’utilisation de nos <strong>produits</strong>.<br />

(1)<br />

Code de Santé Public Art.5211-5<br />

Introduction<br />

11


Packs de maintenance sur mesure<br />

Notre service fabricant vous garantit qualité et fiabilité. Grâce<br />

à nos longues années d'expérience dans le développement de<br />

<strong>produits</strong> et à notre savoir-faire en qualité de fabricant de dispositifs<br />

médicaux, notre service client est garant de précision et de<br />

professionnalisme.<br />

Mais nous ne perdons pas de vue vos attentes : nos packs de<br />

maintenance SILVER,GOLD, DIAMOND vous proposent les prestations<br />

adaptées à vos besoins. Voyez par vous-même les avantages<br />

que votre organisation peut en tirer.<br />

Service fabricant<br />

Pour la France<br />

+33 1 69 41 51 24<br />

info@weinmann-emt.fr<br />

Pour pays francophones autres que la France<br />

+49 40 88 18 96 122<br />

AfterSalesService@weinmann-emt.de<br />

Silver GOLD DIAMOND<br />

Un soutien pour la gestion<br />

de vos appareils<br />

Concluez avec nous un accord de<br />

maintenance pour vos appareils<br />

WEINMANN Emergency. Nous nous<br />

chargeons de votre parc d’appareils et du<br />

suivi de leur maintenance. Nous planifions<br />

avec vous les dates de maintenance. Votre<br />

avantage : nous vous apportons notre<br />

aide active dans le suivi des intervalles<br />

de maintenance. Réalisation d’une<br />

maintenance à la carte, en atelier ou<br />

directement chez vous aux dates conclues<br />

pour une remise en état de vos appareils<br />

comme préconisée par le fabricant. Vous<br />

minimisez ainsi vos tâches logistiques<br />

et administratives, mais aussi les durées<br />

d’indisponibilité de vos appareils.<br />

Votre atout en termes de<br />

sécurité de planning<br />

Le pack de maintenance GOLD simplifie<br />

considérablement vos prévisions budgétaires<br />

en incluant toute maintenance<br />

curative de façon illimitée. Vous assurez<br />

vous-même les maintenances préventives<br />

et dès qu’un appareil tombe en panne,<br />

un de nos techniciens effectue la réparation.<br />

De cette façon vous maîtrisez<br />

toujours la situation. Votre avantage : en<br />

plus de notre service technique mobile,<br />

ce pack de maintenance GOLD vous assure<br />

une grande sécurité dans vos prévisions<br />

financières grâce à des cotisations<br />

annuelles constantes.<br />

Pour une tranquillité et une<br />

sécurité maximum<br />

Le pack DIAMOND permet de prendre<br />

en compte les maintenances préventives<br />

ainsi que les maintenances curatives en<br />

cas de pannes sur vos appareils.<br />

Votre avantage : même en cas de défaillance<br />

d’un appareil, vous redevenez opérationnel<br />

dans les meilleurs délais. L’un de<br />

nos techniciens de service vous conseille<br />

personnellement et, le cas échéant, envoie<br />

un appareil de prêt (selon les disponibilités)<br />

ou vérifie sur place via le Service<br />

Mobile tous les composants du système<br />

et les appareils périphériques. Vous faites<br />

ainsi venir chez vous le savoir-faire du fabricant.<br />

12 Introduction


Ensemble des prestations de nos packs de<br />

maintenance<br />

Service fabricant<br />

Vérification de votre parc d'appareils<br />

Silver GOLD DIAMOND<br />

Suivi des délais légaux<br />

Planification individuelle des services de<br />

maintenance<br />

Conseil technique<br />

Contrôle qualité<br />

Maintenance préventive<br />

Maintenance curative<br />

Kits d’entretien<br />

Illimitée<br />

Appareil de rechange sur place<br />

Mise à jour<br />

Documentation<br />

Frais de retour après la maintenance<br />

Stabilité des prix grâce à des cotisations<br />

annuelles constantes<br />

Contrôle de sécurité électrique conforme à la<br />

norme CEI 62353<br />

Prêt d'appareil en cas de panne<br />

Déplacement Service Mobile -5% -10 %<br />

compris = option payante =<br />

Nos prestations de service<br />

Vérification de votre parc d'appareils<br />

Vérification de l'ensemble de vos appareils à<br />

l'aide de notre base de donnée de fabricant<br />

afin d'évaluer vos besoins réalistes de<br />

maintenance<br />

Suivi des délais légaux<br />

Surveillance des délais de maintenance et des<br />

contrôles techniques de sécurité pour assurer<br />

le respect des directives légales<br />

Planification individuelle des services de<br />

maintenance<br />

Planification de rendez-vous groupés de<br />

maintenance selon les souhaits de l'exploitant<br />

Conseil technique<br />

Consultation sur place par des techniciens de<br />

service expérimentés avec le savoir-faire du<br />

fabricant<br />

Contrôles qualités<br />

L’ensemble des opérations destinées à évaluer<br />

le maintien des performances revendiquées<br />

par le fabricant.<br />

Maintenance préventive<br />

Périodicité de maintenance spécifiée par<br />

le fabricant avec remplacement des pièces<br />

d’usure importantes (en fonction de l’âge de<br />

l’appareil maintenance de base ou poussée)<br />

Maintenance Curative<br />

Remplacement des éléments et pièces<br />

défectueuses afin de maintenir les performances<br />

revendiquées par le fabricant.<br />

Kits d’entretien<br />

Pièces de rechange définies par le fabricant<br />

comme importantes pour la sécurité et<br />

devant être remplacées à intervalles réguliers<br />

(maintenance).<br />

Appareil de rechange sur place<br />

Appareil de rechange gratuit pendant les<br />

interventions de service pour rester opérationnel.<br />

Mise à jour<br />

État actuel des logiciels, amélioration des déroulements<br />

des programmes, généralement<br />

sans extension des fonctions des appareils.<br />

Documentation<br />

Frais de dossier, traitement administratif et<br />

justificatif des travaux et contrôles réalisés<br />

Frais de retour après la maintenance<br />

préventive<br />

Prise en charge des frais de port et d’emballage<br />

suite à la réalisation de la maintenance<br />

préventive en atelier.<br />

Stabilité des prix grâce à des cotisations<br />

annuelles constantes<br />

Plus grande sécurité dans le planning grâce à<br />

des cotisations annuelles constantes sur toute<br />

la durée de l’accord<br />

Contrôle de sécurité électrique conforme<br />

à la norme CEI 62353<br />

Garantit la sécurité électrique des appareils<br />

médicaux pour les utilisateurs et les patients<br />

Prêt d’appareil en cas de panne<br />

Appareil prêté gratuitement en cas de panne<br />

jusqu’à ce que l’appareil soit réparé en atelier.<br />

Déplacement Service Mobile<br />

Intervention sur site de notre Service Mobile.<br />

Introduction<br />

13


Ventilation<br />

Ventilation de transport pour les équipes de secours, les armées et le milieu hospitalier<br />

14 Ventilation


L'équipement médico-technique des équipes de secours et<br />

du personnel hospitalier est déterminant pour le succès d'une<br />

ventilation d'urgence ou de transport. L'emploi de la ventilation<br />

mécanique assistée laisse aux secouristes les mains libres<br />

pour se consacrer à d'autres tâches importantes. Par ailleurs, la<br />

constance de la fréquence et du volume évite que la ventilation<br />

ne puisse être trop agressive et garantit une qualité régulière<br />

de la ventilation. Notre vaste gamme de <strong>produits</strong> de ventilation<br />

comprend entre autres les ventilateurs d'urgence et de transport<br />

MEDUMAT, le système MODUL pour le traitement VS-PEP et<br />

l'inhalation d'oxygène ainsi que les ballons de ventilation<br />

COMBIBAG. Vous pouvez réunir tous ces composants portables<br />

pour vos interventions et vos impératifs individuellement sur<br />

le système de transport LIFE-BASE, qu'ils soient destinés aux<br />

équipes de secours, aux armées ou au milieu hospitalier.<br />

Ventilation<br />

15


MEDUMAT Transport<br />

Ventilation haut de gamme pour toutes les missions<br />

Des premiers secours au transport médical d'urgence<br />

À peine habillé et déjà la première mission appelle, puis un infarctus du myocarde et, entre-temps un transfert en soins intensifs. Le<br />

quotidien des services de secours et des hôpitaux réserve chaque jour des défis à un rythme accéléré. Il vous faut pour cela avoir un<br />

ventilateur qui fonctionne toujours de façon fiable. La technique doit s'adapter aux impératifs quotidiens, pas l'inverse. Et elle doit vous<br />

apporter une assistance active lors de vos missions. MEDUMAT Transport répond à toutes ces exigences, mais il se distingue aussi par<br />

sa rentabilité en termes de maintenance ou de consommation d'oxygène.<br />

Rapide, simple, flexible<br />

Le ventilateur de WEINMANN Emergency couvre un large<br />

évantail de missions, des premiers secours au transport médical<br />

d'urgence, et convient également au transport de personnes<br />

contaminées grâce au filtre hygiénique. Sa manipulation reste<br />

toutefois simple et intuitive : dans l'urgence, MEDUMAT Transport<br />

aide à lancer immédiatement le traitement grâce à des temps<br />

de démarrage brefs et à un démarrage rapide via la taille du<br />

patient ou les modes d'urgence. Pour les transports médicaux<br />

d'urgence, il est possible de préconfigurer MEDUMAT Transport<br />

individuellement selon les impératifs et d'adapter la ventilation au<br />

patient de manière flexible. Les nombreuses fonctions assurant<br />

une ventilation protectrice sont facilement utilisables à l'aide du<br />

guidage clair par menu.<br />

Terre, mer ou air<br />

Vous pouvez donc vous concentrer entièrement sur le<br />

patient, dans les airs comme sur route, ou encore à l'hôpital ;<br />

MEDUMAT Transport satisfait, grâce à sa construction robuste,<br />

à toutes les normes importantes comme, par exemple, RTCA/<br />

DO 160 ou EN 1789. Mais il tient en outre compte de l'importance<br />

croissante des épidémies et des germes résistants. Le filtre<br />

hygiénique protège efficacement l'intérieur de l'appareil des<br />

virus et des bactéries, également en environnement contaminé.<br />

Et, pour que tout roule après l'achat, WEINMANN Emergency<br />

vous propose un service client exemplaire avec des stages<br />

de formation approfondie et des packs de maintenance<br />

économiques sur mesure.<br />

Vos avantages en un coup d'œil<br />

• Appareil rapidement opérationnel<br />

• Manipulation simple et intuitive<br />

• Ventilation d'adultes et d'enfants<br />

• Nombreuses fonctions pour une ventilation moderne<br />

• Préconfiguration individuelle des appareils<br />

• Solutions complètes de systèmes de transport pour des<br />

concepts mobiles individuels<br />

• Meilleure surveillance par capnographie aspirative<br />

(en option)<br />

• Transmission sans fil des données par Bluetooth<br />

(en option)<br />

• Protection contre la contamination grâce au filtre<br />

hygiénique (en option)<br />

De plus amples<br />

informations<br />

sont disponibles dans la brochure<br />

« MEDUMAT Transport » sur notre<br />

site weinmann-emergency.fr<br />

16 Ventilation


Caractéristiques et options<br />

Nombreuses fonctions pour une ventilation protectrice<br />

• Huit modes de ventilation intégrés :<br />

– À volume contrôlé : VC, VAC, VACI + Al, VCRP + Al<br />

– À pression contrôlée : VPC, VPAC, BiLevel + Al<br />

– Ventilation spontanée assistée : VS-PEP + AI<br />

• Trois courbes affichables en même temps<br />

• Réglages de ventilation élargis, comme trigger, rampes<br />

et temps de plateau<br />

• Mesure d'oxygène sans consommation<br />

Préréglages individuels<br />

• Réglages individuels possibles pour la ventilation<br />

et l'appareil<br />

• Désactivation possible de fonctions individuelles<br />

et de modes de ventilation<br />

• Réglages exportables sur d'autres<br />

appareils MEDUMAT Transport par clé USB<br />

Option capnographie<br />

• Meilleure surveillance de la ventilation par capnographie<br />

aspirative éprouvée par des tests précliniques<br />

• Affichage de la courbe de CO 2<br />

sur l'écran<br />

• Affichage de l'etCO 2<br />

comme valeur de mesure<br />

Option Transfert des données par Bluetooth ®<br />

• Transmission sans fil des données de ventilation vers<br />

un système de documentation externe<br />

• Documentation simplifiée et complète<br />

Ventilation<br />

17


Circuits patient pour MEDUMAT Transport<br />

MEDUMAT Transport vous permet d'assurer la ventilation<br />

d'adultes, d'enfants et de petits enfants en toute sécurité : nous<br />

vous proposons pour chaque situation le circuit patient adapté.<br />

Choisissez entre des circuits patient réutilisables ou à usage<br />

unique avec une longueur de 2 ou 3 m.<br />

Circuits patient réutilisables<br />

2<br />

3 4<br />

1<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

12<br />

13<br />

11<br />

5<br />

18 Ventilation


Systèmes complets pour la première commande<br />

Longueur 2 m Longueur 3 m<br />

• Circuit patient réutilisable SANS mesure de CO 2<br />

WM 28295 WM 28694<br />

• Circuit patient réutilisable AVEC mesure de CO 2<br />

WM 28425 WM 28676<br />

Composants réutilisables pour commande de réassort<br />

Longueur 2 m<br />

Longueur 3 m<br />

1. Tuyau de ventilation réutilisable, autoclavable WM 28421 WM 28683<br />

• Système de tuyaux de mesure réutilisable WM 28622 WM 28623<br />

SANS mesure de CO 2<br />

3. Câble de raccordement au capteur de débit BiCheck WM 28552 WM 28684<br />

4. Gaine de protection WM 28585 WM 28686<br />

• Lot de composants réutilisables comprenant : WM 15399 WM 15529<br />

- 2 capteurs de débit BiCheck<br />

- Câble de raccordement<br />

- Gaine de protection<br />

5. Valve patient complète, comprenant : WM 28553<br />

6. Logement pour membrane de clapet anti-retour WM 28473<br />

7. Membrane de clapet anti-retour WM 28474<br />

8. Couvercle de commande WM 28472<br />

9. Membrane de valve de commande WM 28475<br />

10. Partie principale WM 28476<br />

11. Capteur de débit BiCheck WM 22430<br />

• Lot de 5 capteurs de débit BiCheck WM 15685<br />

12. Capuchon de protection pour capteur de débit BiCheck et câble de raccordement WM 28624<br />

13. Raccord coudé réutilisable, 90° WM 28497<br />

Composants à usage unique pour commande de réassort<br />

Longueur 2 m Longueur 3 m<br />

• Lot de 5 aspirations de CO 2<br />

WM 15695 WM 15696<br />

• Système de tuyaux de mesure SANS mesure de CO 2<br />

WM 28685 WM 28693<br />

2. Système de tuyaux de mesure AVEC mesure de CO 2<br />

WM 28595 WM 28687<br />

• Lot de 5 filtres à eau WM 97011<br />

Ventilation<br />

19


Circuits patient à usage unique<br />

Systèmes complets pour la première commande<br />

(avec capteur de débit BiCheck réutilisable)<br />

Longueur 2 m Longueur 3 m<br />

• Circuit patient à usage WM 28285 WM 28691<br />

unique SANS mesure + WM 15529<br />

de CO 2<br />

• Circuit patient à usage WM 28435 WM 28688<br />

unique AVEC mesure + WM 15529<br />

de CO 2<br />

Circuits patient à usage unique pour commande de réassort<br />

Longueur 2 m Longueur 3 m<br />

• Circuit patient seul SANS mesure de CO 2<br />

WM 28695 WM 28691<br />

• Lot de 10 circuits patient SANS mesure de CO 2<br />

WM 15840 WM 15852<br />

• Lot de 25 circuits patient SANS mesure de CO 2<br />

WM 15841 —<br />

• Lot de 50 circuits patient SANS mesure de CO 2<br />

WM 15842 —<br />

• Circuit patient seul AVEC mesure de CO 2<br />

WM 28690 WM 28688<br />

• Lot de 10 circuits patient AVEC mesure de CO 2<br />

WM 15837 WM 15851<br />

• Lot de 25 circuits patient AVEC mesure de CO 2<br />

WM 15838 —<br />

• Lot de 50 circuits patient AVEC mesure de CO 2<br />

WM 15839 —<br />

Circuits patient à usage unique AVEC mesure de débit (à usage unique) pour réassort<br />

Longueur 2 m Longueur 3 m<br />

• Circuit patient seul AVEC mesure de débit SANS mesure de CO 2<br />

WM 28657 WM 28226<br />

• Lot de 10 circuits patient AVEC mesure de débit SANS mesure de CO 2<br />

WM 15754 WM 15917<br />

• Lot de 25 circuits patient AVEC mesure de débit SANS mesure de CO 2<br />

WM 15755 —<br />

• Lot de 50 circuits patient AVEC mesure de débit SANS mesure de CO 2<br />

WM 15756 —<br />

• Circuit patient seul AVEC mesure de débit AVEC mesure de CO 2<br />

WM 28483 WM 28227<br />

• Lot de 10 circuits patient AVEC mesure de débit AVEC mesure de CO 2<br />

WM 15766 WM 15855<br />

• Lot de 25 circuits patient AVEC mesure de débit AVEC mesure de CO 2<br />

WM 15767 —<br />

• Lot de 50 circuits patient AVEC mesure de débit AVEC mesure de CO 2<br />

WM 15768 —<br />

20 Ventilation


Circuits patient à usage unique avec volume d'espace mort réduit<br />

Systèmes complets pour la première commande<br />

(avec capteur de débit BiCheck réutilisable)<br />

Longueur 2 m<br />

• Circuit patient à usage unique, WM 28255<br />

espace mort réduit<br />

SANS mesure de CO 2<br />

• Circuit patient à usage unique, WM 28215<br />

espace mort réduit<br />

AVEC mesure de CO 2<br />

Circuits patient à usage unique pour commande de réassort<br />

Longueur 2 m<br />

• Circuit patient seul SANS mesure de CO 2<br />

WM 28183<br />

• Lot de 10 circuits patient SANS mesure de CO 2<br />

WM 15871<br />

• Lot de 25 circuits patient SANS mesure de CO 2<br />

WM 15873<br />

• Lot de 50 circuits patient SANS mesure de CO 2<br />

WM 15874<br />

• Circuit patient seul AVEC mesure de CO 2<br />

WM 28193<br />

• Lot de 10 circuits patient AVEC mesure de CO 2<br />

WM 15867<br />

• Lot de 25 circuits patient AVEC mesure de CO 2<br />

WM 15868<br />

• Lot de 50 circuits patient AVEC mesure de CO 2<br />

WM 15869<br />

Circuits patient à usage unique avec volume d'espace mort réd. AVEC mesure de débit (à usage unique) pour réassort<br />

Longueur 2 m<br />

• Circuit patient seul AVEC mesure de débit SANS mesure de CO 2<br />

WM 28212<br />

• Lot de 10 circuits patient AVEC mesure de débit SANS mesure de CO 2<br />

WM 15941<br />

• Lot de 25 circuits patient AVEC mesure de débit SANS mesure de CO 2<br />

WM 15942<br />

• Lot de 50 circuits patient AVEC mesure de débit SANS mesure de CO 2<br />

WM 15943<br />

• Circuit patient seul AVEC mesure de débit AVEC mesure de CO 2<br />

WM 28211<br />

• Lot de 10 circuits patient AVEC mesure de débit AVEC mesure de CO 2<br />

WM 15938<br />

• Lot de 25 circuits patient AVEC mesure de débit AVEC mesure de CO 2<br />

WM 15939<br />

• Lot de 50 circuits patient AVEC mesure de débit AVEC mesure de CO 2<br />

WM 15940<br />

Ventilation<br />

21


Appareils, accessoires et consommables<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7 8 9 10<br />

Appareils seuls MEDUMAT Transport<br />

1. Appareil seul MEDUMAT Transport WM 28400<br />

avec mesure de CO 2<br />

(Numéro de<br />

Nomenclature OTAN 6515-12-382-2202)<br />

• Appareil seul MEDUMAT Transport<br />

sans mesure de CO 2<br />

WM 28300<br />

Options de logiciel pour MEDUMAT Transport<br />

• Transmission de données sans fil WM 28269<br />

• NVG (Lunettes de Vision Nocturne) – WM 29234<br />

disponibles uniquement pour les armées<br />

Accessoires pour MEDUMAT Transport<br />

• Lot de montage de filtre hygiénique WM 15824<br />

pour MEDUMAT Transport à partir du<br />

numéro de série des appareils 8000<br />

2. Filtre hygiénique pour WM 28252<br />

MEDUMAT Transport, seul<br />

• Lot de 5 filtres hygiéniques pour WM 17817<br />

MEDUMAT Transport<br />

3. EasyLung pour WEINMANN Emergency WM 28625<br />

4. Filtre du système respiratoire pour WM 22162<br />

ventilateurs MEDUMAT<br />

5. Câble d'alimentation de12 V WM 28356<br />

6. Bloc d'alimentation sur secteur et chargeur WM 28937<br />

7. Pack batterie pour MEDUMAT Transport WM 28384<br />

8. Pack batterie PLUS pour MEDUMAT Transport WM 28385<br />

• Lot d'inhalation d'oxygène pour WM 15925<br />

MEDUMAT Transport, comprenant :<br />

- Adaptateur pour raccordement de<br />

l'inhalation d'oxygène<br />

- Capuchon pour raccord de mesure<br />

9. Adaptateur pour raccordement WM 28263<br />

de l'inhalation d'oxygène<br />

10. Capuchon de protection WM 28942<br />

pour cône de 22 mm<br />

22 Ventilation


Exemples de configuration pour<br />

MEDUMAT Transport sur LIFE-BASE<br />

MEDUMAT Transport sur LIFE-BASE light<br />

Particulièrement maniable. Parfait pour le transport<br />

intrahospitalier des patients.<br />

• avec mesure de CO 2<br />

: WM 28350<br />

• sans mesure de CO 2<br />

: WM 28340 (sans ill.)<br />

WM 28350<br />

WM 9625<br />

MEDUMAT Transport sur LIFE-BASE 1 NG<br />

Robuste et parfaitement protégé.<br />

• avec mesure de CO 2<br />

et<br />

avec interface de charge : WM 9625<br />

• avec mesure de CO 2<br />

et<br />

sans interface de charge : WM 9635 (sans ill.)<br />

• sans mesure de CO 2<br />

avec<br />

interface de charge :<br />

WM 9620 (sans ill.)<br />

• sans mesure de CO 2<br />

et<br />

sans interface de charge : WM 9630 (sans ill.)<br />

MEDUMAT Transport sur LIFE-BASE 4 NG avec bouteille d'oxygène*<br />

L'as du rangement pour la ventilation haut de gamme<br />

et ses accessoires.<br />

• avec mesure de CO 2<br />

: WM 9605<br />

• sans mesure de CO 2<br />

: WM 9600 (sans ill.)<br />

De plus amples<br />

informations<br />

LIFE-BASE<br />

sont disponibles au chapitre<br />

« Systèmes de transport LIFE-BASE »<br />

WM 9605*<br />

* Si vous souhaitez que les bouteilles d'oxygène soient remplies, veuillez le préciser à la<br />

commande.<br />

Ventilation<br />

23


MEDUMAT Standard 2<br />

Des perspectives visiblement nouvelles<br />

De plus amples<br />

informations<br />

sont disponibles dans la brochure<br />

« MEDUMAT Standard 2 » sur notre<br />

site weinmann-emergency.fr<br />

Sécurité maximale dans l'urgence<br />

Dans l'urgence, chaque seconde compte. Il faut que chaque geste soit précis surtout quand il s'agit d'assistance ventilatoire car agir<br />

rapidement et correctement peut sauver des vies. Dans de telles situations, on exige beaucoup des services d'urgence et la simplicité<br />

d'utilisation du ventilateur constitue le facteur indispensable pour la réussite de la prise en charge.<br />

Voyez par vous-même : vous verrez plus<br />

MEDUMAT Standard 2 offre une toute nouvelle vue sur la ventilation<br />

moderne d'urgence et de transport. Clairement ordonné,<br />

il permet d'avoir une vue d'ensemble de tous les paramètres<br />

respiratoires importants ainsi que des courbes ventilatoires<br />

disponibles en option. Sa manipulation est intuitive – par ex.<br />

pour la sélection du patient – et le lancement de la ventilation<br />

via la fonction taille du patient assure un démarrage ventilatoire<br />

simple et conforme aux recommandations. La sécurité du patient<br />

est en outre renforcée par d'autres détails comme l'agencement<br />

clair des éléments de commande et des symboles ainsi que les<br />

alarmes visuelles et sonores efficaces.<br />

Nouvelles perspectives :<br />

plus de fonctions pour les soignants<br />

Avec MEDUMAT Standard 2 , les perspectives sont visiblement<br />

meilleures également en matière de flexibilité. L'intégration de<br />

la mesure du débit, de la capnographie par procédé aspiratif<br />

et de la représentation des courbes assurent une surveillance<br />

optimale du patient. Avec ses modes disponibles en option,<br />

MEDUMAT Standard 2 peut être personnalisé pour s'adapter aux<br />

circonstances et à l'utilisateur. Outre le mode VC, MEDUMAT<br />

Standard 2 dispose aussi des modes RCP (pour la Réanimation<br />

Cardio-Pulmonaire), ISR (pour faciliter et sécuriser une Induction<br />

Séquence Rapide de l'anesthésie), valve à la demande et VS-PEP<br />

(en option avec l'Aide Inspiratoire). D'autres modes à volume<br />

contrôlé comme les modes VACI, VAC et inhalation et à pression<br />

contrôlée comme les modes VPC, aVPC, BiLevel + Al et VCRP+<br />

Al ainsi qu'un mode de surveillance du CO 2<br />

peuvent être activés<br />

en option. Tous les réglages sont conformes aux directives en<br />

vigueur par ex. aux recommandations de l'ERC et peuvent aussi<br />

être paramétrés individuellement.<br />

Vos avantages en un coup d'œil<br />

• Accès rapide et facile à la ventilation correcte grâce au<br />

lancement via la taille du patient ou via le mode<br />

d’urgence pour adulte, enfant et enfant en bas âge<br />

• Mode RCP pour la réanimation cardio-pulmonaire<br />

conforme aux directives<br />

• Mode ISR pour une assistance en toute sécurité<br />

de l’induction de l’anesthésie<br />

• Mode VS-PEP avec aide ventilatoire AI optionnelle<br />

pour la thérapie respiratoire non invasive en<br />

préhospitalier<br />

• Protection contre la contamination grâce au filtre<br />

hygiénique<br />

Fonctions en option<br />

• Capnographie par procédé aspiratif pour la surveillance<br />

optimale de le traitement ventilatoire<br />

• Mesure du débit pour un monitorage optimisé<br />

pendant la ventilation, la réanimation ou l'induction<br />

de l'anesthésie (VMe, Vte, ftotal, fspont, Vfuites),<br />

affichage des courbes<br />

• Modes de ventilation en pression contrôlée<br />

pour un traitement ventilatoire protecteur<br />

• Transfert des données par Bluetooth ® pour la documentation<br />

numérique des données de ventilation<br />

• Ventilation de réanimation innovante grâce au<br />

mode CCSV<br />

24 Ventilation


Caractéristiques et options<br />

MEDUMAT Standard 2 proppose des perspectives encore meilleures<br />

en matière de flexibilité. En effet, le nombre de fonctions disponibles<br />

a encore été considérablement élargi, vous permettant de<br />

configurer l'appareil individuellement en fonction de vos impératifs.<br />

Option Mesure de débit/AI<br />

• Surveillance du volume expiratoire<br />

courant et du volume expiratoire par<br />

minute ainsi que de la fréquence<br />

respiratoire<br />

• Aide inspiratoire dans les modes<br />

VS-PEP et VACI pour une assistance<br />

optimale lors de la ventilation<br />

non invasive<br />

• Réglage individuel des triggers<br />

inspiratoire et expiratoire<br />

Option Affichage courbes<br />

Condition requise :<br />

l'option Mesure de débit/AI est<br />

installée !<br />

• Affichage des courbes de pression<br />

et de débit pour un monitorage<br />

clair et précis<br />

Option Modes de ventilation<br />

en pression contrôlée<br />

Condition requise :<br />

les options Mesure de débit/AI et<br />

Affichage courbes sont installées !<br />

• Meilleur transport des patients<br />

ventilés grâce aux modes de<br />

ventilation VPC, aVPC, BiLevel/Al et<br />

VCRP/Al<br />

• Affichage des courbes de pression et<br />

de débit pour un monitorage clair et<br />

précis<br />

Coming<br />

Soon<br />

Option Capnographie<br />

• Représentation du CO 2<br />

en fin<br />

d’expiration sous la forme de valeur<br />

mesurée, de courbe ainsi que de<br />

tendance sur une période prolongée<br />

• Surveillance optimisée<br />

du traitement ventilatoire et<br />

assistance pour RCP et ISR<br />

• Mesure du CO 2<br />

même sans<br />

ventilation en cours<br />

Option Mode CCSV<br />

Condition requise : l'option Mesure de<br />

débit/AI est installée.<br />

• Mode de ventilation spécialement<br />

conçu pour la réanimation<br />

• Pour une ventilation optimale<br />

synchronisée à la compression<br />

thoracique<br />

Option Transfert des données par<br />

Bluetooth ®<br />

• Transmission sans fil<br />

des données de ventilation vers<br />

un système de documentation<br />

externe<br />

• Documentation simplifiée<br />

et complète<br />

Autres options : • Mode VACI • Mode VAC • Mode inhalation<br />

!<br />

Ventilation<br />

25


Circuits patient pour MEDUMAT Standard 2<br />

MEDUMAT Standard² vous permet d'assurer la ventilation<br />

d'adultes, d'enfants et de petits enfants en toute sécurité : nous<br />

vous proposons pour chaque situation le circuit patient adapté.<br />

Choisissez entre des circuits patient réutilisables ou à usage<br />

unique avec une longueur de 2 ou 3 m.<br />

Circuit patient réutilisable<br />

1<br />

3<br />

4<br />

2<br />

11<br />

12<br />

8<br />

9<br />

10<br />

5<br />

6<br />

7<br />

13<br />

26 Ventilation


Systèmes individuels pour la première commande Longueur 2 m Longueur 3 m<br />

• Circuit patient réutilisable SANS mesure de débit SANS mesure de CO 2<br />

WM 28860 WM 28861<br />

• Circuit patient réutilisable AVEC mesure de débit SANS mesure de CO 2<br />

WM 29197 WM 29198<br />

• Circuit patient réutilisable SANS mesure de débit AVEC mesure de CO 2<br />

WM 28905 WM 28906<br />

• Circuit patient réutilisable AVEC mesure de débit AVEC mesure de CO 2<br />

WM 29190 WM 29191<br />

Composants réutilisables pour commande de réassort<br />

Longueur 2 m Longueur 3 m<br />

• Tuyau de ventilation réutilisable, autoclavable WM 28421 WM 28683<br />

1. Gaine de protection réutilisable WM 28585 WM 28686<br />

• Système de tuyaux de mesure réutilisable WM 28844 WM 28845<br />

2. Circuit patient réutilisable AVEC mesure de CO 2<br />

WM 29186 WM 29187<br />

3. Câble de raccordement au capteur FlowCheck AVEC MEDUtrigger WM 32508 WM 32509<br />

• Câble de raccordement au capteur FlowCheck SANS MEDUtrigger WM 32506 WM 32507<br />

4. MEDUtrigger, seul WM 28992 WM 28993<br />

5. Capteur FlowCheck réutilisable WM 28835<br />

• Lot de 5 capteurs FlowCheck réutilisables WM 17850<br />

6. Connecteur Luer-Lock réutilisable pour raccorder le tuyau de mesure de CO 2<br />

WM 29178<br />

7. Raccord coudé réutilisable, 90° WM 28497<br />

13. Valve patient complète, comprenant : WM 28553<br />

8. Logement pour membrane de clapet anti-retour WM 28473<br />

9. Membrane de clapet anti-retour WM 28474<br />

10. Partie principale WM 28476<br />

11. Couvercle de commande WM 28472<br />

12. Membrane de valve de commande WM 28475<br />

Composants à usage unique pour commandes de réassort<br />

Longeur 2 m Longeur 3 m<br />

• Lot de 5 circuits de mesure CO 2<br />

WM 15695 WM 15696<br />

• Lot de 5 filtres à eau WM 97011<br />

Ventilation<br />

27


Circuits patient à usage unique<br />

Systèmes individuels pour la première commande<br />

Longueur 2 m Longueur 3 m<br />

• Circuit patient seul WM 28865 WM 28866<br />

SANS mesure de débit<br />

SANS mesure de CO 2<br />

• Circuit patient seul WM 29195 WM 29196<br />

AVEC mesure de débit<br />

SANS mesure de CO 2<br />

• Circuit patient seul WM 28907 WM 28908<br />

SANS mesure de débit<br />

AVEC mesure de CO 2<br />

• Circuit patient seul WM 29192 WM 29193<br />

AVEC mesure de débit<br />

AVEC mesure de CO 2<br />

Circuits patient à usage unique pour commande de réassort<br />

Longueur 2 m Longueur 3 m<br />

• Lot de 10 circuits patient SANS mesure de débit SANS mesure de CO 2<br />

WM 15910 WM 15916<br />

• Lot de 25 circuits patient SANS mesure de débit SANS mesure de CO 2<br />

WM 15911 –<br />

• Lot de 50 circuits patient SANS mesure de débit SANS mesure de CO 2<br />

WM 15912 –<br />

• Lot de 10 circuits patient AVEC mesure de débit SANS mesure de CO 2<br />

WM 17851 WM 17852<br />

• Lot de 25 circuits patient AVEC mesure de débit SANS mesure de CO 2<br />

WM 17853 –<br />

• Lot de 50 circuits patient AVEC mesure de débit SANS mesure de CO 2<br />

WM 17854 –<br />

• Lot de 10 circuits patient SANS mesure de débit AVEC mesure de CO 2<br />

WM 17855 WM 17856<br />

• Lot de 25 circuits patient SANS mesure de débit AVEC mesure de CO 2<br />

WM 17857 –<br />

• Lot de 50 circuits patient SANS mesure de débit AVEC mesure de CO 2<br />

WM 17858 –<br />

• Lot de 10 circuits patient AVEC mesure de débit AVEC mesure de CO 2<br />

WM 17859 WM 17860<br />

• Lot de 25 circuits patient AVEC mesure de débit AVEC mesure de CO 2<br />

WM 17861 –<br />

• Lot de 50 circuits patient AVEC mesure de débit AVEC mesure de CO 2<br />

WM 17862 –<br />

28 Ventilation


Circuits patient à usage unique avec volume d'espace mort réduit<br />

Systèmes individuels pour la première commande<br />

Longueur 2 m<br />

• Circuit patient seul WM 28867<br />

SANS mesure de débit SANS mesure de CO 2<br />

• Circuit patient seul AVEC mesure de débit WM 29194<br />

SANS mesure de CO 2<br />

• Circuit patient seul SANS mesure de débit WM 28904<br />

AVEC mesure de CO 2<br />

• Circuit patient seul AVEC mesure de débit WM 29199<br />

AVEC mesure de CO 2<br />

Circuits patient à usage unique avec volume d'espace mort réduit pour réassort<br />

Longueur 2 m<br />

• Lot de 10 circuits patient SANS mesure de débit SANS mesure de CO 2<br />

WM 15913<br />

• Lot de 10 circuits patient AVEC mesure de débit SANS mesure de CO 2<br />

WM 17863<br />

• Lot de 10 circuits patient SANS mesure de débit AVEC mesure de CO 2<br />

WM 17866<br />

• Lot de 10 circuits patient AVEC mesure de débit AVEC mesure de CO 2<br />

WM 17869<br />

Ventilation<br />

29


Appareils, accessoires et consommables<br />

1 2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6 7<br />

8<br />

9 10 11<br />

Appareils seuls MEDUMAT Standard 2<br />

• Appareil seul MEDUMAT Standard² WM 29300<br />

• Mode VACI WM 28916<br />

sans mesure de CO 2<br />

• Mode VAC WM 28915<br />

Options de logiciel pour MEDUMAT Standard 2<br />

1. Appareil seul MEDUMAT Standard² WM 29500 • Mesure du débit + AI WM 28959<br />

avec mesure de CO 2<br />

• Représentation des courbes WM 28963<br />

• Modes ventilatoires à pression contrôlée WM 28970<br />

Accessoires pour MEDUMAT Standard 2<br />

• Mode inhalation WM 28920<br />

• Transmission de données via Bluetooth ® WM 28945<br />

• Mode CCSV WM 28940<br />

• NVG (Lunettes de Vision Nocturne) - WM 28809<br />

disponibles uniquement pour les armées<br />

2. Filtre hygiénique pour WM 28740<br />

MEDUMAT Standard²<br />

• Lot de 5 filtres hygiéniques pour WM 17865<br />

MEDUMAT Standard²<br />

3. EasyLung pour WEINMANN Emergency WM 28625<br />

4. Filtre du système respiratoire pour WM 22162<br />

ventilateurs MEDUMAT<br />

5. Station de charge de batterie WM 45190<br />

6. Batterie WM 45045<br />

7. Adaptateur MAG pour l'alimentation WM 28979<br />

en courant<br />

• Bloc d'alimentation sur secteur et chargeur WM 28937<br />

8. Carte SD WM 29791<br />

9. Adaptateur pour raccordement de WM 28263<br />

l'inhalation d'oxygène<br />

10. Canule nasale d‘etCO 2<br />

/O 2<br />

WM 1928<br />

11. Nébuliseur de médicaments WM 15827<br />

30 Ventilation


Exemples de configuration pour<br />

MEDUMAT Standard 2 sur LIFE-BASE<br />

MEDUMAT Standard 2 sur LIFE-BASE light XS<br />

Votre solution mobile lorsque les systèmes de support mural,<br />

les accessoires et les combinaisons avec d'autres appareils<br />

deviennent inutiles WM 9895<br />

WM 9895<br />

MEDUMAT Standard 2 sur LIFE-BASE 1 NG XS<br />

Le mieux est l'ennemi du bien. Ventilation professionnelle et<br />

espace de rangement optimal lorsque vous n'avez plus à ajouter<br />

d'autres appareils, mais si vous utilisez un système de support<br />

mural BASE-STATION de WEINMANN Emergency. WM 9870<br />

WM 9870<br />

MEDUMAT Standard 2 sur LIFE-BASE 3 NG avec<br />

bouteille d'oxygène*<br />

Votre système mobile s'il vous faut accéder directement à votre<br />

bouteille d'oxygène <br />

• avec MEDUCORE Standard (sans ill.) WM 9415<br />

• sans MEDUCORE Standard (sans ill.) WM 9410<br />

• avec MEDUCORE Standard² WM 9931<br />

De plus amples<br />

informations<br />

LIFE-BASE<br />

WM 9415<br />

sont disponibles au chapitre<br />

« Systèmes de transport LIFE-BASE »<br />

* Si vous souhaitez que les bouteilles d'oxygène soient remplies, veuillez le préciser à la<br />

commande.<br />

Ventilation<br />

31


MEDUMAT Standard a<br />

Ventilation professionnelle<br />

MEDUMAT Standard a vous offre tout ce dont vous avez besoin pour effectuer une ventilation d‘urgence en toute sécurité. Très simple<br />

d‘utilisation et robuste, il est d‘ores et déjà très apprécié par les secouristes du monde entier. Avec la ventilation contrôlée et assistée,<br />

vous disposez exactement des modes ventilatoires dont vous avez besoin pour l‘aide médicale urgente. De nombreuses fonctions<br />

supplémentaires, comme le traitement CPAP, peuvent y être facilement ajoutées en combinant votre ventilateur avec nos modules de<br />

fonction. Quand le temps est compté, le tableau de commande bien pensé et le code couleur vous aident à définir très rapidement<br />

les paramètres ventilatoires adéquats. En utilisant notre système de transport LIFE-BASE, votre MEDUMAT Standard a devient mobile et<br />

opérationnel pour tout type d‘intervention.<br />

Bien ventilé en toute sécurité<br />

Contrairement à la ventilation manuelle, il est possible avec<br />

MEDUMAT Standard a de paramétrer des valeurs constantes pour<br />

le volume courant, la fréquence ventilatoire et le volume minute.<br />

Vous pouvez ainsi prévenir une ventilation délétère, une hyperventilation<br />

ou des pics de pression indésirables. Cela réduit la<br />

pression intrathoracique et améliore le retour veineux et donc<br />

le débit cardiaque*. Avec ce ventilateur, vous avez les mains libres<br />

et pouvez vous occuper du patient à part entière. En cas de<br />

problème éventuel, il vous en informe par des alarmes visuelles<br />

et sonores.<br />

Sécurité maximale<br />

• Test automatique dès la mise en marche<br />

• Réglages simplifiés pour chaque groupe de patients grâce au<br />

code couleur et au système de flèches<br />

• Volume minute, fréquence respiratoire et pression ventilatoire<br />

maximale réglables en continu<br />

• Alarmes visuelles et sonores en cas de sténose, de déconnexion,<br />

de chute de pression de l‘alimentation en oxygène,<br />

de tension d‘alimentation trop faible, d‘erreur du système,<br />

d‘absence d’effort inspiratoire du patient<br />

Vos avantages en un coup d’oeil<br />

• Fonctions supplémentaires selon vos besoins<br />

• Haut niveau de sécurité grâce aux alarmes<br />

• Facile à transporter<br />

• Simple à manipuler<br />

• Conforme à la norme EN 1789<br />

* ERC Guidelines 2010<br />

Avantageux et pratique<br />

• Fonction AirMix pour réduire la FiO 2<br />

à env. 60% et<br />

donc la consommation totale d‘oxygène<br />

• Consommation d‘oxygène nulle pour le fonctionnement<br />

• Aucun besoin d‘alimentation externe en énergie<br />

• Peut être combiné aux modules WEINMANN Emergency,<br />

comme par ex. MODUL CPAP<br />

• Fonction Assistée activable en cas de besoin<br />

32 Ventilation


MEDUMAT Easy CPR<br />

La ventilation d’urgence guidée<br />

À commande intuitive, léger et compact<br />

La réanimation ne fait pas partie de votre travail quotidien ? Et<br />

pourtant vous êtes confronté à ce genre de situation ? Voilà une<br />

bonne raison de s'attacher les services d'un partenaire sur lequel<br />

vous pouvez compter et qui vous assiste dans des conditions<br />

optimales dans la ventilation et la réanimation. C'est pourquoi<br />

nous avons mis au point avec MEDUMAT Easy CPR un dispositif<br />

spécialement conçu pour la ventilation d'urgence pendant<br />

et après la réanimation. Il permet par exemple de déclencher<br />

manuellement des cycles respiratoires directement au niveau du<br />

masque. Ce ventilateur vous offre une sécurité maximale grâce<br />

à des instructions vocales précises et vous guide tout au long<br />

de la réanimation. Son design ergonomique était pour nous un<br />

critère essentiel lors de sa conception. MEDUMAT Easy CPR s'utilise<br />

donc de manière intuitive, il est petit et donc facile à transporter.<br />

Monté sur un système de transport avec le moniteur défibrillateur<br />

MEDUCORE Standard, ces deux appareils composent l'équipe<br />

d'urgence par excellence.<br />

Vos avantages en un coup d'œil<br />

• Réanimation conforme aux réglementations<br />

MEDUMAT Easy CPR parle votre langue<br />

Les professionnels du monde entier peuvent faire confiance aux<br />

précieuses instructions vocales de MEDUMAT Easy CPR . MEDUMAT<br />

Easy CPR est disponible avec plus de 20 langues :<br />

MEDUMAT Easy CPR (WM 28140)<br />

• Allemand<br />

• Anglais<br />

• Danois<br />

• Espagnol<br />

• Finlandais<br />

• Français<br />

• Hébreu<br />

• Islandais<br />

• Italien<br />

• Néerlandais<br />

MEDUMAT Easy CPR (WM 28160)<br />

• Allemand<br />

• Anglais<br />

• Arabe<br />

• Chinois<br />

• Coréen<br />

• Farsi, perse<br />

• Hindi<br />

• Indonésien<br />

• Japonais<br />

• Polonais<br />

• Norvégien<br />

• Portugais<br />

• Portugais<br />

brésilien<br />

• Suédois<br />

• Russe<br />

• Tchèque<br />

• Thaïlandais<br />

• Turc<br />

• Réglage rapide des paramètres de ventilation<br />

• Manipulation simple<br />

• Transport aisé grâce à son faible poids<br />

• Volume courant constant<br />

• Pas d'hyperventilation<br />

• Moindre risque d’insufflation stomacale<br />

De plus amples<br />

informations<br />

sont disponibles dans la brochure<br />

« MEDUMAT Easy CPR » sur notre site<br />

weinmann-emergency.fr<br />

Ventilation<br />

33


Notre système MODUL :<br />

des associations judicieuses pour vous assister<br />

MODUL CPAP<br />

Avis<br />

Vous trouverez à la page 41 des<br />

masques VS-PEP/VNI adaptés (à<br />

usage unique et réutilisables).<br />

Une efficacité sans compromis : réglage et monitorage réunis<br />

MODUL CPAP vous permet de pratiquer un traitement VS-PEP<br />

avec un maximum de confort dans la commande. MODUL CPAP<br />

permet d'alimenter et de commander la valve de Boussignac.<br />

La pression VS-PEP appliquée s'affiche directement sur le<br />

manomètre. Grâce au raccord de type Walther placé à l'avant,<br />

il est possible à tout moment de fournir de l'oxygène prélevé<br />

sur une source supplémentaire (alimentation à bord du véhicule,<br />

alimentation centrale).<br />

Le MODUL CPAP peut s'utiliser sur les systèmes de transport<br />

LIFE-BASE en association avec tous les composants MODUL et<br />

tous les modèles MEDUMAT.<br />

MODUL Oxygen<br />

Inhalation d'oxygène réglable en continu de 0 à 15 l/min, avec<br />

raccord rapide d'O 2<br />

(type Walther) et embout de raccordement<br />

droit pour le tuyau d'inhalation<br />

Le MODUL Oxygen peut s'utiliser sur les systèmes de transport<br />

LIFE-BASE en association avec tous les composants MODUL et<br />

tous les modèles de MEDUMAT.<br />

MODUL Combi<br />

Inhalation d'oxygène de 0 à 15 l/min et aspiration des sécrétions<br />

par vide de -0,5 bar, avec raccord rapide d'O 2<br />

(type Walther) et<br />

embout de raccordement pour le tuyau d'inhalation<br />

Le MODUL Combi peut s'utiliser sur les systèmes de transport<br />

LIFE-BASE en association avec tous les composants MODUL et<br />

tous les modèles de MEDUMAT.<br />

Avis<br />

Tous les modules peuvent être équipés des systèmes de<br />

raccord pour oxygène suivants :<br />

• Type DIN 13260 • Type Walther<br />

• Type AGA<br />

• Type baïonnette (AFNOR)<br />

34 Ventilation


Appareils, accessoires et consommables<br />

Appareils seuls MEDUMAT Easy CPR , version française<br />

• Avec circuit patient réutilisable WM 28150<br />

• Avec circuit patient à usage unique WM 28161<br />

Appareils seuls MEDUMAT Standard a , version française<br />

• Avec circuit patient réutilisable WM 22850<br />

• Avec circuit patient à usage unique WM 22880<br />

Modules en option<br />

• Modul CPAP WM 29100 1)<br />

• MODUL Oxygen WM 22200 1)<br />

(NNO 6515-12-369-0636)<br />

• MODUL Combi WM 22210 1)<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

1. Circuit patient avec valve patient, WM 22520<br />

(NNO 6515-12-354-6017)<br />

réutilisable, comprenant :<br />

- Tuyau de ventilation, réutilisable WM 22647<br />

- Valve patient, réutilisable, comprenant : WM 3280<br />

- Raccord du circuit patient WM 3213<br />

- Partie supérieure de la commande WM 3181<br />

- Partie inférieure de la commande avec WM 3285<br />

branche pour respiration spontanée<br />

- Membrane à bec WM 3211<br />

• Gaine réutilisable pour tuyau de ventilation WM 8297<br />

2. Circuit patient avec valve patient, à usage unique WM 28110<br />

• Lot de 10 circuits patient avec WM 15454<br />

valve patient, à usage unique<br />

• Lot de 25 circuits patient avec WM 15455<br />

valve patient, à usage unique<br />

• Lot de 50 circuits patient avec WM 15456<br />

valve patient, à usage unique<br />

Accessoires pour MODUL CPAP<br />

Valve de Boussignac pour MODUL CPAP 2) , technologie<br />

confirmée pour d'excellentes performances VS-PEP<br />

9. Valve de Boussignac pour MODUL CPAP WM 29119<br />

• Lot de 10 valves de Boussignac WM 15638<br />

pour MODUL CPAP<br />

• Lot de 20 valves de Boussignac WM 15643<br />

pour MODUL CPAP<br />

• Lot de 50 valves de Boussignac WM 15644<br />

pour MODUL CPAP<br />

• Régulateur de FiO 2<br />

, 5 unités WM 15826<br />

10. Nébuliseur de médicament WM 15827<br />

• Circuit patient à usage unique, 3 m WM 28188<br />

pour MEDUMAT Standard a<br />

3. Valve PEP, réglable en continu WM 3215<br />

de 2,5 à 10 mbars<br />

(NNO 6515-12-311-9251)<br />

4. MEDUtrigger pour MEDUMAT Easy CPR WM 20900<br />

• Sac respiratoire pour MEDUMAT Standard a WM 1454<br />

et MEDUMAT Easy CPR<br />

5. Filtre du système respiratoire pour WM 22162<br />

ventilateurs MEDUMAT<br />

• EasyLung WM 28625<br />

6. CapnoDura Combi, détecteur de CO 2<br />

WM 20760<br />

à usage unique<br />

• Lot de 10 détecteurs de CO 2<br />

WM 20770<br />

à usage unique<br />

7. Sac de protection et de transport WM 20320<br />

MEDUMAT Easy CPR<br />

8. Kit de montage avec sangle de fixation WM 17870<br />

pour MEDUMAT Easy CPR<br />

La valve de Boussignac, petite et légère, convient parfaitement<br />

pour les cas d’urgence. Les tuyaux de raccordement sont<br />

préconnectés et groupés pour permettre une mise en service<br />

extrêmement rapide.<br />

9 10<br />

1)<br />

avec raccord d'oxygène de type Walther<br />

2)<br />

La valve de Boussignac pour MODUL CPAP n'est pas disponible dans tous les pays par<br />

le biais de Weinmann Emergency. Contactez-nous pour savoir où vous les procurer<br />

dans votre pays.<br />

Ventilation<br />

35


Exemples de configuration pour<br />

MEDUMAT Standard a , MEDUMAT Easy CPR<br />

et MODULES sur LIFE-BASE<br />

Concepts de mobilité pour MEDUMAT Standard a<br />

Avec le système de transport LIFE-BASE, vous pouvez vous compiler l‘unité de ventilation et d‘oxygénation dont vous avez réellement<br />

besoin. LIFE-BASE est extrêmement robuste et peut être transporté d‘une seule main. Lors du transport en ambulance, les différentes<br />

variantes du système LIFE-BASE sont protégées de manière optimale sur le support de fixation BASE-STATION résistant aux chocs. Il<br />

est également possible de transporter MEDUMAT Standard a dans notre sac à dos d‘urgence RESCUE-PACK. Outre un agencement très<br />

clair, RESCUE-PACK vous offre une grande liberté d‘action : vous avez les mains libres pour porter le matériel supplémentaire ou pour<br />

ouvrir les portes..<br />

MEDUMAT Standard a avec MODUL Oxygen sur<br />

LIFE-BASE Mini II avec oxygen cylinder*<br />

Compact, avec interface incliné pour une utilisation<br />

optimale. Pour la ventilation et l´inhalation d´oxygène<br />

sans beaucoup de surface nécessaire.<br />

Avec MEDUMAT Standard a et MODUL Oxygen<br />

sans fonction pour décliqueter: WM 8200 (sans ill)<br />

avec fonction pour décliqueter<br />

pour une application simple<br />

MEDUMAT Standard a : WM 9160<br />

WM 9160<br />

MEDUMAT Standard a avec MODUL CPAP sur<br />

LIFE-BASE III avec bouteille d’oxygène*<br />

Robuste et prêt pour l´utilisation immédiate.<br />

Pour la ventilation et la thérapie CPAP même dans<br />

conditions difficiles.<br />

WM 8251<br />

WM 8251<br />

36 Ventilation


MEDUMAT Easy CPR avec sangle de fixation<br />

dans sac de protection et de transport<br />

Particulièrement léger et compact pour un appareil<br />

individuel, sans utilisation d‘un support mural<br />

MEDUMAT Easy CPR avec MODUL CPAP<br />

sur LIFE-BASE light<br />

Ventilation à l`assistance vocale particulièrement pratique,<br />

associée à un traitement VS-PEP<br />

WM 28235<br />

WM 28235<br />

MEDUMAT Easy CPR sur LIFE-BASE III<br />

avec bouteille d’oxygène*<br />

Robuste et immédiatement opérationnel.<br />

Pour ventilation à l´assistance vocale dans des<br />

conditions extrêmes<br />

• avec MEDUMAT Easy CPR WM 9155<br />

• en outre avec MODUL Oxygen et<br />

triple répartiteur (sans ill.) WM 8000<br />

WM 9155<br />

MEDUMAT Easy CPR sur LIFE-BASE 3 NG avec<br />

bouteille d’oxygène*<br />

Votre système portable s’il vous faut accéder directement<br />

à votre bouteille d’oxygène<br />

• avec MEDUCORE Standard (not ill.) WM 9455<br />

• avec MEDUCORE Standard² WM 9932<br />

LIFE-BASE<br />

WM 9932<br />

De plus amples<br />

informations<br />

sont disponibles au chapitre<br />

« Systèmes de transport LIFE-BASE »<br />

* Si vous souhaitez que les bouteilles d’oxygène soient remplies, veuillez le préciser à la<br />

commande.<br />

Ventilation<br />

37


Ballon de ventilation<br />

COMBIBAG<br />

La ventilation d'adultes et d'enfants en un tournemain<br />

Avec la technologie unique en son genre de COMBIBAG, le<br />

ballon de ventilation 2 en 1 pour adulte et enfant, vous avez<br />

toujours à votre disposition le ballon de ventilation adéquat. Il<br />

suffit de tourner le ballon de 180° pour varier son volume et<br />

adapter le volume courant automatiquement et rapidement au<br />

patient à prendre en charge.<br />

La soupape de sûreté limite la pression de ventilation et protège<br />

le patient, que vous utilisiez un tube ou un masque. Avec<br />

COMBIBAG, vous gagnez du temps, vous avez plus de place dans<br />

votre valise d'urgence et, en plus, vous faites des économies.<br />

Variantes de <strong>produits</strong><br />

• Ballon de ventilation COMBIBAG sans<br />

masque de ventilation<br />

• Ballon de ventilation COMBIBAG avec<br />

masque de ventilation n° 5 (Numéro de<br />

Nomenclature OTAN 6515-12-313-5596)<br />

• Ballon de ventilation COMBIBAG avec<br />

deux masques de ventilation n° 5 et n° 3<br />

WM 11090<br />

WM 11020<br />

WM 11050<br />

Ballon de ventilation en silicone<br />

La ventilation maîtrisée<br />

Laissez-vous convaincre par la simplicité d'utilisation de nos<br />

ballons de ventilation robustes en silicone. Ces derniers sont<br />

extrêmement faciles à nettoyer, à désinfecter et à stériliser. Les<br />

ballons de ventilation en silicone transparents à coque unique<br />

existent en trois tailles : pour bébé/petit enfant jusqu'à 10 kg,<br />

pour enfant jusqu'à 40 kg et pour adulte à partir de 40 kg. Nous<br />

vous les livrons en série avec ballon-réservoir et masques adaptés.<br />

Les raccords permettent de brancher notre dispositif d'oxygène<br />

économique de valve à la demande OXYMAND,<br />

Variantes de <strong>produits</strong><br />

• Ballon de ventilation en silicone pour bébé<br />

et petit enfant, 240 ml<br />

• Ballon de ventilation en silicone pour enfant,<br />

500 ml<br />

• Ballon de ventilation pour adulte, 1 600 ml<br />

(Numéro de Nomenclature<br />

OTAN 6515-12-373-8393)<br />

WM 11101<br />

WM 11102<br />

WM 11103<br />

38 Ventilation


Accessoires<br />

Valve à la demande OXYMAND<br />

Laissez-vous convaincre par la fiabilité de la valve à la demande<br />

OXYMAND. Cette dernière garantit en continu l'administration<br />

de 100 % d'oxygène tout en consommant moins que les<br />

systèmes à réservoir conventionnels. Il est ainsi possible, par<br />

exemple, lors d'une réanimation cardio-pulmonaire, d'assurer<br />

pendant une heure une administration de 100 % d'oxygène avec<br />

une bouteille d'oxygène de 2 litres (200 bars). OXYMAND peut<br />

être utilisée, avec le raccord correspondant, avec les modules<br />

Oxygen et Combi sur le système de transport LIFE-BASE.<br />

• Pour notre ballon de ventilation en silicone, COMBIBAG et<br />

autres ballons de ventilation<br />

• Avec le raccord adapté, OXYMAND peut être associée à<br />

tous les modules.<br />

• Valve à la demande OXYMAND avec embout de raccordement G 3/8,<br />

écrou-raccord, tuyau de pression de 1,5 m et adaptateur<br />

• Valve à la demande OXYMAND avec connecteur de type Walther<br />

(voir illustration), tuyau de pression de 1,5 m et adaptateur<br />

• Valve à la demande OXYMAND avec connecteur de type DIN 13260,<br />

tuyau de pression de 1,5 m et adaptateur<br />

Adaptateurs pour valve à la demande<br />

pour ballon de ventilation<br />

pour COMBIBAG en silicone<br />

WM 22127 WM 22190<br />

WM 22128 WM 22167<br />

WM 22129 WM 22168<br />

• Réservoir d'oxygène WM 11052 WM 11106 (600 ml)<br />

WM 11107 (2 600 ml)<br />

• Valve de réservoir – WM 11105<br />

• Adaptateur pour valve PEP – WM 11108<br />

• Valve PEP WM 3215 WM 3215<br />

• Valve patient, complète WM 11035 WM 11104<br />

• Soupape d'admission/Manchon d'aspiration WM 11051 WM 11120<br />

• Adaptateur pour valve à la demande OXYMAND<br />

(diam. int. 17 mm, diam. ext. 24 mm)<br />

WM 22169 WM 22187<br />

• Diamètre intérieur de 26 mm, diamètre extérieur de 31 mm (par ex. pour AMBU Mark III, WM 22181<br />

AMBU Mark IV, AMBU MS-30, AMBU E2, Heraeus Hanaulife)<br />

• Diamètre intérieur de 15 mm, diamètre extérieur de 22 mm (par ex. pour ballon de<br />

WM 22182<br />

ventilation de Dräger)<br />

• Diamètre intérieur de 23 mm, diamètre extérieur de 28 mm WM 22183<br />

• Pour NPB PMR-II WM 22184<br />

• Adaptateur en silicone, diamètre intérieur de 17 mm, diamètre extérieur de 22 mm WM 22185<br />

• Diamètre intérieur de 25,6 mm, diamètre extérieur de 30,8 mm (par ex. pour ballon<br />

de ventilation Laerdal LSR à partir de 2006 env.)<br />

• Diamètre intérieur de 23 mm, diamètre extérieur de 28 mm (par ex. pour ballon de<br />

ventilation Laerdal LSR jusqu'à 2005 compris env.)<br />

WM 22188<br />

WM 22189<br />

Modèles spéciaux disponibles<br />

• Tuyau de pression avec connecteur type baïonnette (AFNOR) WM 22194<br />

Ventilation<br />

39


Interface patient / Masques de ventilation<br />

1<br />

2 3<br />

WM 5086 WM 5082<br />

WM 5074<br />

Masques de ventilation avec bourrelet<br />

auto-gonflable en silicone<br />

Les masques de ventilation avec bourrelet autogonflable<br />

conviennent parfaitement pour la ventilation de patients avec le<br />

ventilateur MEDUMAT ou le ballon de ventilation. Ils s'adaptent<br />

aux contours du visage et le bourrelet autogonflable apporte une<br />

étanchéité optimale.<br />

1. Pour nourrisson, n° 1 WM 5086<br />

2. Pour enfant et adolescent, n° 3 WM 5082<br />

(NNO 6515-12-339-3859)<br />

3. Pour adulte, n° 5 WM 5074<br />

(NNO 6515-12-313-5597)<br />

4<br />

5<br />

6<br />

WM 11110<br />

WM 11111<br />

WM 11112<br />

7<br />

8<br />

9<br />

Masques de ventilation en silicone<br />

WM 11113<br />

WM 11114<br />

WM 11115<br />

Le coussinet ouvert, de forme anatomique, des masques de<br />

ventilation en silicone s'adapte de manière idéale à la forme<br />

du visage et apporte une étanchéité optimale. Le grand choix<br />

de masques de différentes tailles vous permettra de trouver<br />

toujours le masque adapté à votre patient.<br />

4. Pour nouveau-né, n° 0 WM 11110<br />

5. Pour nourrisson, n° 1 WM 11111<br />

6. Pour petit enfant, n° 2 WM 11112<br />

7. Pour enfant, n° 3 WM 11113<br />

8. Pour adulte, n° 4 WM 11114<br />

9. Pour adulte, n° 5 WM 11115<br />

40 Ventilation


1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

WM 5063 WM 5062<br />

WM 5061<br />

WM 5060<br />

Masques de ventilation en silicone d'après<br />

Rendell-Baker<br />

Les masques d'après Rendell-Baker ont été conçus pour la<br />

ventilation des nourrissons et des enfants. Ils sont adaptés à leur<br />

anatomie particulière et se fixent facilement pour assurer une<br />

bonne étanchéité.<br />

1. Pour enfant de 3 à 12 ans, n° 3 WM 5063<br />

2. Pour enfant de 1 à 3 ans, n° 2 WM 5062<br />

3. Pour petit enfant jusqu'à 1 an env., n° 1 WM 5061<br />

4. Pour nourrisson, n° 0 WM 5060<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

WM 20702<br />

WM 20713<br />

WM 20714 WM 20715<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

WM 20701<br />

WM 20703<br />

WM 20704<br />

WM 20705<br />

Masques de ventilation VS-PEP/VNI<br />

Les traitements par ventilation non invasifs occupent une place<br />

importante dans la prise en charge d'urgence. Les masques<br />

VS-PEP/VNI sont agréables sur le visage grâce au bourrelet en silicone<br />

rempli d'air. Ils se fixent en toute sécurité à l'aide d'un anneau<br />

de retenue et d'une sangle de fixation sur la tête et peuvent<br />

être utilisés aussi bien avec MEDUMAT Transport qu'avec la valve<br />

de Boussignac pour MODUL CPAP.<br />

Masques réutilisables dans les tailles<br />

1. Pour enfant, taille S WM 20713<br />

2. Pour adulte, taille M WM 20714<br />

3. Pour adulte de grande taille, taille L WM 20715<br />

• ou kit : WM 15808<br />

1 de chaque taille S, M, L avec 1 anneau de<br />

retenue et 1 sangle de fixation sur la tête<br />

Accessoires :<br />

4. Sangle de fixation sur la tête pour les WM 20702<br />

masques VS-PEP//VNI<br />

5. Anneau de retenue pour sangle WM 20701<br />

de fixation sur la tête<br />

Masques à usage unique dans les tailles<br />

6. Pour enfant, taille S WM 20703<br />

• Lot de 25, taille S (enfant), WM 15831<br />

avec anneau de retenue pour sangle de fixation sur la tête<br />

• Lot de 50, taille S (enfant), WM 15834<br />

avec anneau de retenue pour sangle de fixation sur la tête<br />

7. Pour adulte, taille M WM 20704<br />

• Lot de 25, taille M (adulte), WM 15832<br />

avec anneau de retenue pour sangle de fixation sur la tête<br />

• Lot de 50, taille M (adulte), WM 15835<br />

avec anneau de retenue pour sangle de fixation sur la tête<br />

8. Pour adulte de grande taille, taille L WM 20705<br />

• Lot de 25, taille L (adulte de grande taille), WM 15833<br />

avec anneau de retenue pour sangle de fixation sur la tête<br />

• Lot de 50, taille L (adulte de grande taille), WM 15836<br />

avec anneau de retenue pour sangle de fixation sur la tête<br />

• Ou kit : WM 15807<br />

1 de chaque taille S, M, L avec 1 anneau de<br />

retenue et 1 sangle de fixation sur la tête<br />

Ventilation<br />

41


Collier cervical Lubo Airway<br />

Respiration sûre, immobilisation innovante<br />

Collier cervical Lubo Airway<br />

Manœuvre d'Esmarch automatique avec, en parallèle, stabilisation innovante de la colonne cervicale<br />

Vous soignez un patient avec soupçon de lésion à la colonne<br />

vertébrale ? Lubo Airway est un collier cervical pour la<br />

stabilisation de la colonne cervicale qui, en même temps,<br />

améliore les conditions d’intubation ! Comme une seule<br />

personne suffit pour le mettre en place, il rend superflue la<br />

stabilisation manuelle en ligne (MILS) en cas d'intubation menée<br />

par un second opérateur. En outre l’utilisation de Lubo Airway<br />

peut prévenir une éventuelle augmentation de la pression<br />

intracrânienne provoquée par compression de la veine jugulaire.<br />

La manipulation simple permet l’utilisation par des secouristes à<br />

tous les niveaux de formation.<br />

Dégagement non invasif<br />

des voies respiratoires*<br />

Stabilisation des<br />

vertèbres cervicales<br />

Intubation possible malgré<br />

une immobilisation des<br />

vertèbres cervicales<br />

Un seul secouriste<br />

suffit pour le<br />

mettre en place<br />

Manipulation simple et<br />

rapide<br />

42 Ventilation


100<br />

unités<br />

Collier cervical Lubo Airway, gris<br />

1 unité WM 6200<br />

Collier cervical Lubo Airway, gris<br />

lot de 100 unités WM 6205<br />

Collier cervical Lubo Airway, vert<br />

1 unité WM 6210<br />

Mini-collier cervical Lubo, bleu<br />

1 unité WM 6220<br />

*Lubovsky O et al. : A new external upper airway opening device combined with a cervical collar.<br />

Resuscitation 2010 July; 81(7): 817–821<br />

(Un nouveau dispositif de libération des voies aériennes supérieures associé à un collier cervical. Réanimation)<br />

Ventilation<br />

43


Défibrillation/Monitorage<br />

Moniteurs défibrillateurs de transport par excellence<br />

44 Défibrillation/Monitorage


Vous êtes le premier arrivé sur les lieux. Gyrophare, précipitation,<br />

passants affolés. Le patient est couché sur le sol, ne répond pas<br />

et semble inanimé. Vous ne percevez ni la ventilation ni le pouls.<br />

Le patient doit être réanimé !<br />

Nos unités de défibrillation/monitorage MEDUCORE Standard<br />

et MEDUCORE Standard 2 offrent en premier lieu un monitorage<br />

optimal, puis, si les conditions l'exigent, une défibrillation<br />

immédiate. Il n'est pas rare de devoir apporter aussi une assistance<br />

respiratoire aux patients en situation d'urgence. Le système de<br />

transport LIFE-BASE permet de réunir ce qui autrefois nécessitait<br />

plusieurs dispositifs médicaux séparés : transporter d'une seule<br />

main des ventilateurs MEDUMAT et un MEDUCORE Standard ou<br />

un MEDUCORE Standard 2 est une première mondiale !<br />

Défibrillation/Monitorage<br />

45


MEDUCORE Standard 2<br />

Le partenaire professionnel dans le rude quotidien des urgences<br />

De plus amples<br />

informations<br />

sont disponibles dans notre brochure<br />

« MEDUCORE Standard 2 » sur notre<br />

site weinmann-emergency.fr.<br />

Une aide précise et efficace requiert une technique d'emploi facile et d'un niveau médical élevé. MEDUCORE Standard² ne vous<br />

laisse pas le temps de tergiverser ! L'unité pratique de défibrillation/monitorage se transporte rapidement jusqu'au lieu d'intervention<br />

d'urgence et assure une assistance pour la réanimation et un monitorage clair avec tous les paramètres importants, y compris mesure<br />

automatique de la PNI.<br />

Vos avantages en un coup d'œil<br />

• Compatible avec les ventilateurs MEDUMAT et une<br />

bouteille d'oxygène<br />

• Affichage des courbes ou des paramètres au choix<br />

• Mode nuit pour une bonne lisibilité des paramètres<br />

même dans le noir<br />

• Mesure non invasive de la pression artérielle rapide et<br />

simple grâce à la mesure automatique de la PNI<br />

• L'ECG à 6 dérivations offre toutes les dérivations<br />

importantes pour la surveillance du patient :<br />

I, II, III, aVR, aVL, aVF<br />

• Contrôle de la fréquence du pouls périphérique et de la<br />

saturation en oxygène par mesure de SpO 2<br />

WEINMANN Emergency par excellence<br />

MEDUCORE Standard² peut bien évidemment être monté<br />

individuellement sur notre système de transport LIFE-BASE. En<br />

outre, MEDUCORE Standard² est compatible avec le ventilateur<br />

d'urgence et de transport MEDUMAT Standard² ou MEDUMAT<br />

Easy CPR , et/ou avec une bouteille d'oxygène. Montés sur un<br />

système de transport, ces deux appareils parfaitement adaptés<br />

l'un à l'autre composent une unité pour la défibrillation, le<br />

monitorage et la ventilation !<br />

Moniteur<br />

avec affichage<br />

nuit<br />

• Réanimation conforme aux directives en mode DSA<br />

• Grande flexibilité grâce à l'option de réglage manuel de<br />

l'énergie et de déclenchement de choc<br />

• Petit et léger, avec un poids inférieur à 3 kg si<br />

utilisé seul<br />

• Sécurité maximale pour l'utilisateur et le patient<br />

grâce à un système d'alarme professionnel<br />

MEDUMAT Standard² avec MEDUCORE Standard 2<br />

sur LIFE-BASE 3 NG<br />

46 Défibrillation/Monitorage


L’accès au fonctions fondamentales<br />

sur simple pression d'une touche<br />

Assistance pour réanimation<br />

en mode DSA<br />

• Analyse automatique du rythme cardiaque et<br />

préparation de la défibrillation<br />

• Instructions vocales et écrites<br />

• Métronome<br />

• Affichage de la dérivation de l'ECG et du pléthysmographe<br />

• Grande plage de réglages pour l'exploitant en vue d'adapter<br />

l'appareil aux réglementations régionales<br />

• Réduction automatique de la délivrance d'énergie lors du<br />

branchement d'électrodes de défibrillation pour enfants<br />

Défibrillation manuelle pour<br />

les médecins (option)<br />

• Puissance de choc réglable<br />

• Impulsion de défibrillation biphasique<br />

• Compensation d'impédance<br />

• Déclenchement d'alarme en cas d'asystolie et de FV/TV<br />

• Affichage de la durée depuis la dernière défibrillation<br />

• Affichage du nombre de défibrillations réalisées<br />

• Possibilité de blocage du mode manuel<br />

Tous les paramètres vitaux en un coup d'œil<br />

• Affichage de la fréquence cardiaque, de la fréquence du<br />

pouls, de la saturation en oxygène et de la valeur de la<br />

pression artérielle<br />

• Passage à l'affichage des courbes d'une seule pression de<br />

touche, avec ECG à 6 dérivations, I, II, III, aVR, aVL, aVF<br />

et pléthysmographe. L’accès à la fonction Affichage des<br />

courbes peut être protégé par un code.<br />

• Accès rapide aux modes DSA, PNI ou manuel par une<br />

simple pression de touche<br />

Mesure non invasive de la pression artérielle<br />

• Mesure automatique de la pression artérielle et<br />

représentation des trois dernières valeurs<br />

• Surveillance continue de la pression artérielle grâce à la<br />

mesure automatique par intervalles<br />

• Fonction de garrot veineux du brassard de tensiomètre pour<br />

faciliter la mise en place d’une voie veineuse périphérique.<br />

L’accès à cette fonction peut être protégée par un code.<br />

Défibrillation/Monitorage<br />

47


Appareils, accessoires et consommables<br />

Appareil seul<br />

• MEDUCORE Standard 2 appareil seul WM 45300<br />

avec DSA, ECG à 6 dérivations, SpO 2<br />

et PNI<br />

Mesure de la tension artérielle<br />

1. Tuyau de raccordement PNI, 2 m WM 45481<br />

• Tuyau de raccordement PNI, 3 m WM 45482<br />

2. Brassard de PNI, nourrisson,<br />

pour tour de bras de 8 à 13 cm, réutilisable WM 45460<br />

3. Brassard de PNI, enfant,<br />

pour tour de bras de 12 à 19 cm, réutilisable WM 45461<br />

4. Brassard de PNI, adulte de petite taille,<br />

pour tour de bras de 17 à 25 cm, réutilisable WM 45462<br />

• Brassard de PNI, adulte,<br />

pour tour de bras de 23 à 33 cm, réutilisable WM 45463<br />

5. Brassard de PNI, adulte de grande taille,<br />

pour tour de bras de 28 à 40 cm, réutilisable WM 45464<br />

6. Brassard de PNI, adulte de très grande taille,<br />

pour tour de bras de 40 à 55 cm, réutilisable WM 45465<br />

7. Brassard de PNI, cuisse, adulte,<br />

pour tour de cuisse de 38 à 50 cm, réutilisable WM 45466<br />

• Câble adaptateur pour le raccord de<br />

brassards de PNI à usage unique WM 45467<br />

8. Lot de 20 brassards de PNI, nouveau-né,<br />

taille 1, pour tour de bras de 3 à 6 cm,<br />

à usage unique WM 45468<br />

9. Lot de 20 brassards de PNI, nouveau-né,<br />

taille 2, pour tour de bras de 4 à 8 cm,<br />

à usage unique WM 45469<br />

10. Lot de 20 brassards de PNI, nouveau-né,<br />

taille 3, pour tour de bras de 6 à 11 cm,<br />

à usage unique WM 45470<br />

11. Lot de 20 brassards de PNI, nouveau-né,<br />

taille 4, pour tour de bras de 7 à 13 cm,<br />

à usage unique WM 45471<br />

12. Lot de 20 brassards de PNI, nouveau-né,<br />

taille 5, pour tour de bras de 8 à 15 cm,<br />

à usage unique WM 45472<br />

13. Lot de 20 brassards de PNI, nourrisson,<br />

pour tour de bras de 8 à 13 cm,<br />

utilisation de courte durée WM 45473<br />

14. Lot de 20 brassards de PNI, enfant,<br />

pour tour de bras de 12 à 19 cm,<br />

utilisation de courte durée WM 45474<br />

15. Lot de 20 brassards de PNI, adulte de petite taille,<br />

pour tour de bras de 17 à 25 cm,<br />

utilisation de courte durée WM 45475<br />

• Lot de 20 brassards de PNI, adulte,<br />

pour tour de bras de 23 à 33 cm,<br />

utilisation de courte durée WM 45476<br />

• Lot de 20 brassards de PNI, adulte de grande taille,<br />

pour tour de bras de 28 à 40 cm,<br />

utilisation de courte durée WM 45477<br />

• Lot de 20 brassards de PNI, adulte de très grande taille,<br />

pour tour de bras de 40 à 55 cm,<br />

utilisation de courte durée WM 45478<br />

16. Lot de 20 brassards de PNI, cuisse,<br />

adulte, pour tour de cuisse de 38 à 50 cm,<br />

utilisation de courte durée WM 45479<br />

Options de logiciel pour MEDUCORE Standard 2<br />

• Défibrillation manuelle WM 45499<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8 9<br />

10 11<br />

12<br />

14<br />

13<br />

15<br />

16<br />

48 Défibrillation/Monitorage


1 2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

16<br />

17<br />

18<br />

Oxymétrie de pouls<br />

1. Câble raccord oxymétrie de pouls pour<br />

MEDUCORE Standard 2 WM 45430<br />

• Capteur oxymétrie de pouls SoftTip®,pour<br />

MEDUCORE Standard², taille S, réutilisable WM 45431<br />

2. Capteur oxymétrie de pouls SoftTip®, pour<br />

MEDUCORE Standard², taille M, réutilisable WM 45432<br />

• Capteur oxymétrie de pouls SoftTip®, pour<br />

MEDUCORE Standard², taille L, réutilisable WM 45433<br />

3. Capteur oxymétrie de pouls,<br />

pour MEDUCORE Standard², réutilisable WM 45434<br />

4. Capteur oxymétrie de pouls à clip d'oreille,<br />

pour MEDUCORE Standard², réutilisable WM 45435<br />

5. Lot de 24 capteurs oxymétrie de pouls,<br />

adulte, à usage unique WM 45436<br />

6. Lot de 24 capteurs oxymétrie de pouls,<br />

enfant, à usage unique WM 45439<br />

• Lot de 24 capteurs oxymétrie de pouls,<br />

petit enfant, à usage unique WM 45437<br />

• Lot de 10 bandes de fixation pour<br />

capteur souple oxymétrie de pouls WM 45442<br />

• Lot de 5 clips d'oreille pour<br />

capteur oxymétrie de pouls à clip d'oreille WM 45443<br />

ECG et défibrillation<br />

7. Électrodes de défibrillation pour adultes pour<br />

MEDUCORE Standard² WM 45418<br />

8. Électrodes de défibrillation pour enfants pour<br />

MEDUCORE Standard² WM 45419<br />

9. Câble ECG pour MEDUCORE Standard²,<br />

2 m, ERC WM 45451<br />

• Câble ECG pour MEDUCORE Standard²,<br />

3 m, ERC WM 45452<br />

10. Câble ECG pour MEDUCORE Standard²,<br />

2 m, AHA WM 45453<br />

• Câble ECG pour MEDUCORE Standard²,<br />

3 m, AHA WM 45454<br />

11. Câble principal pour MEDUCORE Standard² WM 45397<br />

• Lot de 50 électrodes d'ECG pour adultes<br />

et enfants WM 45201<br />

• Séparateur pour câble ECG WM 45450<br />

• Résistance de test fonctionnel pour<br />

MEDUCORE Standard² WM 45428<br />

Autres accessoires<br />

• Simulateur ECG, ECG à 6 dérivations, chocable<br />

pour MEDUCORE Standard² WM 45444<br />

12. Adaptateur pour le raccord du<br />

MEDUCORE Standard 2 sur le mannequin<br />

d'exercice Laerdal ou Ambu WM 45424<br />

13. Carte SD, 32 Go WM 39510<br />

14. Batterie WM 45045<br />

15. Station de charge de batterie WM 45190<br />

16. Bloc d'alimentation sur secteur et chargeur WM 28937<br />

17. Adaptateur MAG WM 28979<br />

18. Câble adaptateur 12 V WM 28356<br />

• Logiciel PC DEFIView WM 45120<br />

Défibrillation/Monitorage<br />

49


Exemples de configuration pour<br />

MEDUCORE Standard 2 sur LIFE-BASE<br />

MEDUCORE Standard 2<br />

avec sac de protection et de transport<br />

Maniable, compact et léger<br />

WM 9900<br />

WM 9900<br />

MEDUCORE Standard 2 sur LIFE-BASE 1 NG XS<br />

Pour la fixation simple sur un support mural BASE-STATION<br />

WM 9910<br />

WM 9910<br />

50 Défibrillation/Monitorage


MEDUCORE Standard 2 sur LIFE-BASE 1 NG XL<br />

Ventilation et défibrillation en bons coéquipiers<br />

• avec MEDUCORE Standard 2 (sans ill.) WM 9912<br />

• avec MEDUCORE Standard 2 et WM 9913<br />

MEDUMAT Standard²<br />

• avec MEDUCORE Standard 2 et WM 9914<br />

WM 9913<br />

WM 9914<br />

MEDUMAT Easy CPR WM 9930<br />

MEDUCORE Standard 2 sur LIFE-BASE 3 NG avec bouteille d'oxygène*<br />

Gardez votre liberté d'action<br />

• avec MEDUCORE Standard 2 WM 9930<br />

• avec MEDUCORE Standard 2 et WM 9931<br />

MEDUMAT Standard 2<br />

• avec MEDUCORE Standard 2 et WM 9932<br />

MEDUMAT Easy CPR (sans ill.)<br />

WM 9931<br />

LIFE-BASE<br />

De plus amples informations<br />

* Si vous souhaitez que les bouteilles d'oxygène soient remplies, veuillez le<br />

préciser à la commande.<br />

sont disponibles au chapitre<br />

« Systèmes de transport LIFE-BASE ».<br />

Défibrillation/Monitorage<br />

51


MEDUCORE Standard<br />

La sécurité tout simplement<br />

De plus amples<br />

informations<br />

sont disponibles dans notre brochure<br />

« MEDUCORE Standard » sur notre<br />

site weinmann-emergency.fr.<br />

MEDUCORE Standard vous prend par la main, l'unité de défibrillation/monitorage vous guide de façon intuitive tout au long de la<br />

réanimation. Grâce à des instructions vocales claires, un métronome indiquant le bon rythme pour le massage cardiaque et un système<br />

d'alarme professionnel, vous maîtrisez la situation. La préparation simultanée des chocs pendant l'analyse automatique du rythme<br />

cardiaque en mode DSA permet de déclencher au besoin immédiatement la délivrance d'un choc afin que l'interruption du massage<br />

cardiaque par la défibrillation soit la plus courte possible. Le grand écran couleur clair vous permet de surveiller en permanence les<br />

principaux paramètres du patient, avec même, si nécessaire, la mesure de la SpO 2<br />

, le mode de défibrillation manuelle et un ECG à<br />

6 dérivations.<br />

WEINMANN Emergency par excellence<br />

L'association de MEDUCORE Standard et d'un ventilateur<br />

MEDUMAT donne un résultat unique : configuré en fonction<br />

de vos besoins et monté sur le système de transport LIFE-<br />

BASE, ces deux appareils forment une unité individuelle pour la<br />

défibrillation, le monitorage et la ventilation.<br />

Vos avantages en un coup d'œil<br />

• Clair et concis – grand écran couleur affichant les<br />

principaux paramètres vitaux<br />

• Intuitif – commande simple et guidage par menu<br />

• Sûr – système d'alarme clair<br />

• Robuste – construction solide<br />

• Mobile – comme appareil seul ou judicieusement associé,<br />

avec batterie assurant une longue autonomie<br />

52 Défibrillation/Monitorage


Caractéristiques et options<br />

Surveillance du patient en mode moniteur<br />

• Grand écran couleur<br />

• Prise de l'ECG à 6 dérivations avec une ou deux courbes<br />

d'ECG<br />

• Mesure de la SpO 2<br />

et affichage du pouls<br />

• Seuils d'alarmes réglables<br />

• Volume réglable des alarmes et de la tonalité QRS<br />

Assistance pour réanimation en mode DSA<br />

• Analyse automatique du rythme cardiaque et<br />

préparation de la défibrillation<br />

• Instructions vocales et écrites<br />

• Métronome<br />

• Affichage de la dérivation de l'ECG réglable si vous le<br />

souhaitez<br />

• Large plage de réglages pour l'exploitant en vue d'adapter<br />

l'appareil aux réglementations régionales<br />

• Mode DSA pour enfants et adultes<br />

Défibrillation manuelle pour utilisateurs<br />

autorisés<br />

• Énergie réglable<br />

• Impulsion de défibrillation biphasique<br />

• Compensation d'impédance<br />

• Déclenchement d'alarme en cas d'asystolie et de FV/TV<br />

• Affichage de la durée depuis la dernière défibrillation<br />

• Affichage du nombre de défibrillations réalisées<br />

• Possibilité de blocage du mode manuel<br />

Défibrillation/Monitorage<br />

53


Appareils, accessoires et consommables<br />

Appareil seul<br />

• MEDUCORE Standard appareil seul WM 45000<br />

avec DSA, ECG à 1 dérivation, SpO 2<br />

Options de logiciel pour MEDUCORE Standard<br />

• ECG à 6 dérivations WM 45158<br />

• Défibrillation manuelle WM 45157<br />

1 2 3<br />

4 5<br />

6<br />

7 8 9<br />

Accessoires pour MEDUCORE Standard<br />

1. Électrodes de défibrillation pour adultes pour WM 40116<br />

MEDUCORE Standard<br />

• Électrodes de défibrillation pour enfants pour WM 45171<br />

MEDUCORE Standard<br />

• Câble source pour MEDUCORE Standard pour WM 45423<br />

raccord des électrodes de défibrillation<br />

MEDUCORE Standard²<br />

2. Câble ECG pour MEDUCORE Standard², WM 45150<br />

2 m, ERC<br />

• Câble ECG pour MEDUCORE Standard², WM 45173<br />

2 m, AHA<br />

3. Câble raccord oxymétrie de pouls WM 45152<br />

pour MEDUCORE Standard<br />

• Capteur oxymétriede pouls SoftTip ® , WM 45126<br />

taille S, réutilisable pour MEDUCORE Standard<br />

4. Capteur oxymétrie de pouls SoftTip ® , WM 45127<br />

taille M, réutilisable pour MEDUCORE Standard<br />

• Capteur oxymétrie de pouls SoftTip ® , WM 45128<br />

taille L, réutilisable pour MEDUCORE Standard<br />

• Capteur oxymétrie de pouls à sangle, WM 45188<br />

réutilisable, pour MEDUCORE Standard<br />

• Capteur oxymétrie de pouls pince oreille, WM 45189<br />

réutilisable, pour MEDUCORE Standard<br />

• Lot de 10 sangles de fixation WM 45442<br />

pour capteur à sangle<br />

• Lot de 5 étriers pour capteur pince oreille WM 45443<br />

5. Station de charge de batterie WM 45190<br />

6. Batterie WM 45045<br />

7. Adaptateur pour le raccord du WM 45236<br />

MEDUCORE Standard sur le mannequin<br />

d'exercice Laerdal ou Ambu<br />

8. Kit de fixation, rail mural médical pour sac de WM 15920<br />

protection et de transport<br />

9. Kit de fixation, pour barre Ø 19- 40 mm pour WM 15921<br />

sac de protection et de transport<br />

• Bloc d’alimentation/chargeur pour sac de WM 28937<br />

protection et de transport<br />

• Logiciel PC DEFIView WM 45120<br />

• Simulateur ECG, ECG à 6 dérivations, chocable WM 45007<br />

pour MEDUCORE Standard<br />

• Carte SD (2 Go) WM 29791<br />

54 Défibrillation/Monitorage


Exemples de configuration pour<br />

MEDUCORE Standard sur LIFE-BASE<br />

MEDUCORE Standard sur LIFE-BASE 3 NG avec bouteille d'oxygène*<br />

L'as du rangement pour la défibrillation, le monitorage, la ventilation et ses accessoires<br />

• avec MEDUCORE Standard WM 9435<br />

• avec MEDUCORE Standard et WM 9415<br />

MEDUMAT Standard² (sans ill.)<br />

• avec MEDUCORE Standard et WM 9440<br />

MEDUMAT Easy CPR (sans ill.)<br />

WM 9435<br />

MEDUCORE Standard sur LIFE-BASE 1 NG XS<br />

Focalisation sur l'essentiel :<br />

défibrillation/monitorage<br />

WM 9883<br />

WM 9883<br />

MEDUCORE Standard sur LIFE-BASE 1 NG XL<br />

Constellation parfaite : ventilation, défibrillation/<br />

monitorage réunis dans une unité compacte<br />

• avec MEDUCORE Standard (sans ill.) WM 9695<br />

• avec MEDUCORE Standard et WM 9405<br />

MEDUMAT Standard²<br />

• avec MEDUCORE Standard et WM 9725<br />

MEDUMAT Easy CPR (sans ill.)<br />

WM 9405<br />

MEDUCORE Standard avec sac de protection et<br />

de transport<br />

Léger et compact<br />

WM 45210<br />

WM 45210<br />

* Si vous souhaitez que les bouteilles d'oxygène soient remplies, veuillez le<br />

préciser à la commande.<br />

Défibrillation/Monitorage<br />

55


Système de transport LIFE-BASE<br />

Tout à portée de main<br />

56 Système de transport LIFE-BASE


Seul notre système de transport LIFE-BASE vous permet de<br />

composer un système prise en charge portable entièrement<br />

personnalisé, avec très précisément la technique dont vous avez<br />

besoin. Par exemple avec nos moniteurs défibrillateurs, nos<br />

ventilateurs et nos manodétendeurs, nos bouteilles d'oxygène<br />

ou nos modules. Cette conception modulaire permet d'agencer<br />

rapidement et aisément l'équipement selon vos besoins. Toutes<br />

les variantes du système de transport sont extrêmement robustes<br />

et spécialement conçues pour satisfaire aux exigences des<br />

interventions d'urgence. Le support résistant aux chocs BASE-<br />

STATION apporte une protection optimale de la LIFE-BASE lors<br />

des transports d'urgence sur route comme dans les airs.<br />

Système de transport LIFE-BASE<br />

57


Orientation système et adaptation parfaite<br />

Systèmes prise en charge personnalisés, adaptés à vos impératifs<br />

Chaque cas d'urgence est unique, et chaque intervenant<br />

a des attentes bien spécifiques en matière d'équipement.<br />

WEINMANN Emergency vous propose des composants<br />

thérapeutiques pour la ventilation, la défibrillation et le<br />

monitorage pouvant s'associer de façons très différentes sur<br />

notre système de transport LIFE-BASE. En ajoutant des fonctions<br />

optionnelles et des accessoires correspondants, comme des<br />

masques de ventilation ou des électrodes de défibrillation, vous<br />

obtenez votre configuration en seulement cinq étapes très<br />

simples.<br />

1 Choix des dispositifs<br />

Choisissez un ventilateur et/ou un moniteur défibrillateur.<br />

MEDUMAT Transport MEDUMAT Standard 2<br />

MEDUMAT Easy CPR<br />

MEDUCORE Standard 2<br />

MEDUCORE Standard<br />

2 Options<br />

Complétez l'appareil de votre choix avec des options ou, pour MEDUMAT Easy CPR , avec des modules.<br />

“CCSV” option for<br />

MEDUMAT Standard 2<br />

Option « Défibrillation manuelle »<br />

pour MEDUCORE Standard 2<br />

ou MEDUCORE Standard<br />

MODUL CPAP<br />

58 Système de transport LIFE-BASE


5<br />

Manodétendeur et bouteille d'oxygène<br />

Déterminez votre manodétendeur et, le cas échéant, votre bouteille<br />

d'oxygène. Là encore, vous pouvez choisir individuellement.<br />

OXYWAY Fix<br />

OXYWAY Fast<br />

OXYWAY Fine<br />

Bouteille d'oxygène légère<br />

Bouteille d'oxygène<br />

3 Accessoires<br />

4 Système de transport<br />

À vous de choisir ! Déterminez les accessoires que vous désirez<br />

en fonction de l'appareil, par exemple : circuit patient et masque<br />

de ventilation pour votre MEDUMAT ou câble ECG et électrodes<br />

de défibrillation pour votre MEDUCORE.<br />

Désirez-vous un système avec ou sans bouteille d'oxygène<br />

intégrée ? Nous vous proposons un large choix de systèmes de<br />

transport.<br />

Système de transport LIFE-BASE<br />

59


Maximum de flexibilité au montage<br />

Des possibilités quasiment illimitées grâce à nos systèmes de transport et de support<br />

Système de transport LIFE-BASE<br />

Notre système de transport LIFE-BASE se compose d'une unité<br />

de transport prémontée disponible en diverses dimensions<br />

et formes. Vous pouvez la compléter individuellement selon<br />

vos besoins spécifiques avec les composants compatibles (voir<br />

pages 58/59). Le système LIFE-BASE se porte d'une seule main<br />

et, de par sa construction robuste, il convient parfaitement aux<br />

interventions d'urgence. Nos sacs de protection et de transport<br />

en matière résistante avec revêtement PVC facile à nettoyer ou<br />

en Cordura apportent une protection supplémentaire.<br />

LIFE-BASE light XS<br />

LIFE-BASE 1 NG XS<br />

LIFE-BASE light<br />

LIFE-BASE 1 NG<br />

LIFE-BASE 1 NG XL<br />

Les systèmes de transport LIFE-BASE des séries light et 1 NG<br />

apportent une aide précieuse à tous ceux qui veulent alimenter<br />

en oxygène les ventilateurs MEDUMAT et les modules sur des<br />

bouteilles externes ou sur une alimentation centrale. Un modèle<br />

élargi, le système LIFE-BASE 1 NG XL, permet en outre de<br />

réunir sur un même système de transport la défibrillation et la<br />

ventilation.<br />

LIFE-BASE 3 NG<br />

LIFE-BASE 3 NG, le système de transport compact pour<br />

MEDUMAT, MEDUCORE ou une association des deux, sans<br />

devoir renoncer à une bouteille d'oxygène.<br />

LIFE-BASE 4 NG<br />

LIFE-BASE 4 NG : « l’as du rangement » parmi les systèmes<br />

de transport. Conçu pour MEDUMAT Transport ou une<br />

association de MEDUMAT Standard² et MEDUCORE Standard 2 .<br />

Il offre par ailleurs suffisamment de place pour l'oxygène et le<br />

manodétendeur, le tout à portée de main.<br />

LIFE-BASE Mini II<br />

Petit et compact, LIFE-BASE Mini II est très stable et convient<br />

particulièrement pour les interventions dans des conditions<br />

exiguës alors qu'il est indispensable de disposer d'une bouteille<br />

d'oxygène. MEDUMAT Standard a et les MODULES se montent<br />

en position oblique, ce qui facilite la manipulation et la lisibilité.<br />

LIFE-BASE III<br />

Le système de transport LIFE-BASE III apporte le maximum de<br />

protection pour MEDUMAT Standard a , MEDUMAT Easy CPR et les<br />

MODULES et offre en outre l'espace nécessaire pour loger du<br />

matériel supplémentaire et une bouteille d'oxygène.<br />

60 Système de transport LIFE-BASE


Support BASE-STATION<br />

Lors des transports d'urgence sur route ou dans les airs, les<br />

différents systèmes de transport LIFE-BASE trouvent un maintien<br />

optimal dans le modèle correspondant de support BASE-<br />

STATION. Le support BASE-STATION permet, d'une part, de loger<br />

le système de transport LIFE-BASE pour le protéger des chocs<br />

conformément à la norme EN 1789 et, d'autre part, de pouvoir<br />

retirer rapidement le système LIFE-BASE et, le cas échéant, de<br />

recharger rapidement et aisément les appareils.<br />

BASE-STATION 1 NG<br />

Fixation au plafond BASE-STATION 1 NG<br />

BASE-STATION Mini II<br />

BASE-STATION 3 NG<br />

Les supports BASE-STATION permettent de retirer rapidement le<br />

système LIFE-BASE et, le cas échéant, de recharger rapidement et<br />

simplement les appareils.<br />

Avis<br />

Vous trouverez à partir de la page 62 « Vue d'ensemble<br />

Système de transport LIFE-BASE » tous les détails sur les<br />

systèmes de transport illustrés.<br />

Système de transport LIFE-BASE<br />

61


Agencement intelligent – Appareils de thérapie mon<br />

Systèmes de transport<br />

disponibles<br />

MEDUMAT<br />

Transport<br />

MEDUMAT<br />

Standard²<br />

MEDUMAT<br />

Standard a<br />

MEDUMAT<br />

Easy CPR<br />

MODUL<br />

CPAP<br />

MODUL<br />

Oxygen<br />

x<br />

LIFE-BASE light<br />

x<br />

x<br />

x<br />

LIFE-BASE light XS<br />

x<br />

LIFE-BASE 1 NG<br />

x<br />

x<br />

LIFE-BASE 1 NG XS<br />

x<br />

x<br />

LIFE-BASE 1 NG XL<br />

x<br />

x<br />

x<br />

x<br />

x<br />

LIFE-BASE 3 NG<br />

x<br />

x<br />

x<br />

LIFE-BASE 4 NG<br />

x<br />

LIFE-BASE Mini II<br />

x<br />

x<br />

x<br />

LIFE-BASE III<br />

x<br />

x<br />

x<br />

LIFE-BASE III MANV<br />

x<br />

x<br />

x<br />

RESCUE-PACK I<br />

x<br />

RESCUE-PACK<br />

x<br />

Appareils montés sur le système de transport<br />

(plusieurs croix = plusieurs appareils sur un même système)<br />

62 Système de transport LIFE-BASE


tés sur le système de transport LIFE-BASE<br />

MEDUCORE<br />

Standard 2<br />

MEDUCORE<br />

Standard<br />

Numéro d’article<br />

WM 28350<br />

WM 28230<br />

WM 28235<br />

WM 9895<br />

WM 9625<br />

WM 9870<br />

x WM 9883<br />

x WM 9910<br />

x WM 9720<br />

x WM 9725<br />

x WM 9405<br />

WM 9400<br />

x WM 9912<br />

x WM 9913<br />

x WM 9914<br />

x WM 9435<br />

x WM 9440<br />

x WM 9415<br />

WM 9410<br />

x WM 9930<br />

x WM 9931<br />

x WM 9932<br />

WM 9605<br />

WM 9165<br />

WM 9121<br />

WM 9155<br />

WM 9131<br />

WM 8226<br />

WM 8000<br />

WM 9076<br />

WM 9071<br />

Système de transport LIFE-BASE<br />

63


Vue d'ensemble Système de transport LIFE-BASE<br />

LIFE-BASE light<br />

• sans interface de charge WM 28370<br />

Appareils<br />

adaptables<br />

MEDUMAT<br />

Transport<br />

MEDUMAT<br />

Easy CPR<br />

Modules<br />

Sacs de protection et<br />

sacs d'accessoires<br />

1 2<br />

1. Sac de protection LIFE-BASE light, WM 8023<br />

pas compatible avec MEDUMAT Transport<br />

2. Sac d'accessoires LIFE-BASE light, WM 8022<br />

pas compatible avec MEDUMAT Transport<br />

Accessoires<br />

• Sangle de transport pour LIFE-BASE light WM 8021<br />

• Sangle pour fixation du circuit patient WM 9616<br />

• Kit d'équipement auxiliaire Rail d'appareillage WM 15805<br />

• Kit d'équipement auxiliaire Montage de barres, WM 15806<br />

Ø 19–40 mm<br />

Caractéristiques<br />

techniques<br />

l x H x P en mm Dimensions utiles 1 l x H x P in mm Poids<br />

345 x 225 x 80 365 x 250 x 280 0,95 kg<br />

LIFE-BASE light XS<br />

• sans interface de charge WM 9890<br />

Appareils<br />

adaptables<br />

MEDUMAT<br />

Standard 2<br />

Accessoires<br />

• Sangle de transport WM 9879<br />

• Sangle pour fixation du circuit patient WM 9668<br />

• Sangle pour fixation du tuyau de pression WM 9894<br />

• Kit d'équipement auxiliaire Rail d'appareillage WM 15805<br />

• Kit d'équipement auxiliaire Montage de barres, WM 15806<br />

Ø 19–40 mm<br />

Caractéristiques<br />

techniques<br />

l x H x P en mm Dimensions utiles 1 l x H x P in mm Poids<br />

218 x 244 x 125 260 x 280 x 280 0,7 kg<br />

64 Système de transport LIFE-BASE


LIFE-BASE 1 NG<br />

• avec interface de charge WM 9661<br />

• sans interface de charge WM 9662<br />

Appareils adaptables<br />

MEDUMAT<br />

Transport<br />

MEDUMAT<br />

Easy CPR<br />

Modules<br />

Supports BASE-STATION<br />

BASE-STATION 1 NG : - avec interface de charge WM 9640<br />

- sans interface de charge WM 9645<br />

BASE-STATION Mini II : - avec interface de charge WM 8214<br />

- sans interface de charge WM 8160<br />

BASE-STATION 1 NG avec interface de charge pour WM 9655<br />

raccordement du bloc d'alimentation/chargeur<br />

Fixation au plafond BASE-STATION 1 NG :<br />

- avec interface de charge WM 9660<br />

- sans interface de charge WM 9680<br />

1<br />

Sacs de protection et<br />

sacs d'accessoires<br />

2<br />

1. Sac de protection WM 9615<br />

2. Sac d’accessoires WM 9670<br />

Accessoires<br />

• Sangle de transport pour LIFE-BASE WM 8298<br />

• Sangle pour fixation WM 9668<br />

du circuit patient<br />

• Adaptateur pour montage de WM 9606<br />

MEDUMAT Standard²/Easy CPR et modules<br />

Caractéristiques<br />

techniques<br />

l x H x P en mm Dimensions utiles 1 l x H x P in mm Poids Normes<br />

415 x 240 x 140 460 x 315 x 250 env. 1,8 kg EN 1789 ; RTCA DO 160<br />

3)<br />

Les dimensions utiles correspondent à l'espace nécessaire à prendre en considération pour planifier les équipements annexes.<br />

Elles se rapportent à l'espace nécessaire pour le système de transport avec l'équipement maximum possible, y compris l'espace<br />

supplémentaire pour retirer et manipuler les appareils.<br />

Système de transport LIFE-BASE<br />

65


LIFE-BASE 1 NG XS<br />

• avec interface de charge pour WM 9871<br />

MEDUMAT Standard² ou MEDUCORE Standard²<br />

• avec interface de charge pour WM 9881<br />

MEDUCORE Standard<br />

Appareils adaptables<br />

MEDUMAT<br />

Standard 2<br />

MEDUMAT<br />

Easy CPR<br />

MEDUCORE<br />

Standard 2<br />

Modules<br />

MEDUCORE<br />

Standard<br />

Supports<br />

BASE-STATION<br />

BASE-STATION 1 NG : - avec interface de charge WM 9640<br />

- sans interface de charge WM 9645<br />

BASE-STATION Mini II : - avec interface de charge WM 8214<br />

- sans interface de charge WM 8160<br />

BASE-STATION 1 NG avec interface de charge pour WM 9655<br />

raccordement du bloc d'alimentation/chargeur<br />

Fixation au plafond BASE-STATION 1 NG :<br />

- avec interface de charge WM 9660<br />

- sans interface de charge WM 9680<br />

Sacs de protection et<br />

sacs d'accessoires<br />

1<br />

2<br />

1. Sac de protection pour ventilateurs MEDUMAT WM 9876<br />

• Sac de protection pour MEDUMAT Standard² WM 9889<br />

modèle étroit<br />

2. Sac de protection pour MEDUCORE Standard² WM 9726<br />

• Sac de protection pour MEDUCORE Standard WM 9886<br />

Accessoires<br />

• Lot de 2 tendeurs pour sac WM 15973<br />

de protection LIFE-BASE 1 NG XS pour<br />

la fixation du circuit patient<br />

• Tendeur pour la fixation du circuit WM 9668<br />

patient, non compatible avec<br />

le sac de protection<br />

• Tendeur pour la fixation du WM 9894<br />

tuyau de pression, non compatible<br />

avec le sac de protection<br />

• Sangle de transport pour LIFE-BASE 1 NG XS WM 9879<br />

• Adaptateur pour montage de WM 9713<br />

MEDUCORE Standard² ou MEDUMAT Standard²/Easy CPR<br />

• Adaptateur pour montage de WM 9878<br />

MEDUCORE Standard ou MEDUMAT Standard²/Easy CPR<br />

Caractéristiques<br />

techniques<br />

l x H x P en mm Dimensions utiles 1 l x H x P in mm Poids Normes<br />

220 x 230 x 136 460 x 315 x 250 env. 1,0 kg EN 1789, RTCA DO 160<br />

1<br />

Les dimensions utiles correspondent à l'espace nécessaire à prendre en considération pour planifier les équipements annexes.<br />

Elles se rapportent à l'espace nécessaire pour le système de transport avec l'équipement maximum possible, y compris l'espace<br />

supplémentaire pour retirer et manipuler les appareils.<br />

66 Système de transport LIFE-BASE


LIFE-BASE 1 NG XL<br />

• avec interface de charge pour MEDUMAT Standard² WM 8277<br />

ou MEDUCORE Standard²<br />

• avec interface de charge pour MEDUCORE Standard WM 9674<br />

• avec interface de charge pour MEDUMAT Standard² WM 9916<br />

et MEDUCORE Standard²<br />

• avec interface de charge pour MEDUMAT Standard² WM 8278<br />

ou MEDUCORE Standard<br />

Appareils adaptables<br />

MEDUMAT<br />

Standard 2<br />

MEDUMAT<br />

Easy CPR<br />

MEDUCORE<br />

Standard 2<br />

Modules<br />

MEDUCORE<br />

Standard<br />

Supports<br />

BASE-STATION<br />

BASE-STATION 1 NG : - avec interface de charge WM 9640<br />

- sans interface de charge WM 9645<br />

BASE-STATION Mini II : - avec interface de charge WM 8214<br />

- sans interface de charge WM 8160<br />

BASE-STATION 1 NG avec interface de charge pour WM 9655<br />

raccordement du bloc d'alimentation/chargeur<br />

Fixation au plafond BASE-STATION 1 NG :<br />

- avec interface de charge WM 9660<br />

- sans interface de charge WM 9680<br />

Sacs de protection et<br />

sacs d'accessoires<br />

2<br />

1<br />

3<br />

1. Sac de protection avec sacs d’accessoires WM 9716<br />

• Sac de protection sans sacs d’accessoires WM 9717<br />

2. Sac de protection WM 9692<br />

(pas pour MEDUCORE Standard²)<br />

• Sac d’accessoires à gauche pour WM 9692 WM 9689<br />

• Sac d’accessoires à droite pour WM 9692 WM 9691<br />

3. Poche intérieure pour accessoires WM 8274<br />

Accessoires<br />

• Sangle de transport pour LIFE-BASE WM 8298<br />

• Tendeur pour fixation du circuit patient WM 9668<br />

• Adaptateur pour montage de MEDUCORE Standard² WM 9711<br />

et MEDUMAT Standard²/Easy CPR et modules<br />

• Adaptateur pour montage de MEDUCORE Standard WM 9682<br />

et MEDUMAT Standard²/Easy CPR et modules<br />

Caractéristiques<br />

techniques<br />

l x H x P en mm Dimensions utiles 1 l x H x P in mm Poids Normes<br />

427 x 240 x 140 670 x 315 x 250 2,2 kg EN 1789 ; RTCA DO 160<br />

2<br />

Il est possible de monter sur ce système de transport des bouteilles d'oxygène d'un diamètre de 100 mm et d'une longueur<br />

max. de 445 mm. Pour d'autres diamètres de bouteille, veuillez contacter notre service client.<br />

Système de transport LIFE-BASE<br />

67


2<br />

LIFE-BASE 3 NG<br />

• avec interface de charge pour MEDUMAT Standard² WM 8266<br />

• avec interface de charge pour MEDUCORE Standard² WM 9937<br />

• avec interface de charge pour MEDUCORE Standard WM 8281<br />

• avec interface de charge pour MEDUMAT Standard² WM 9936<br />

et MEDUCORE Standard²<br />

• avec interface de charge pour MEDUMAT Standard² WM 8276<br />

et MEDUCORE Standard<br />

Appareils adaptables<br />

MEDUMAT<br />

Standard 2<br />

MEDUMAT<br />

Easy CPR<br />

MEDUCORE<br />

Standard 2<br />

Modules<br />

MEDUCORE<br />

Standard<br />

Supports<br />

BASE-STATION<br />

BASE-STATION 3 NG : - avec interface de charge WM 8195<br />

- sans interface de charge WM 8190<br />

BASE-STATION 3 NG avec interface de charge WM 8237<br />

pour bloc d'alimentation/chargeur<br />

BASE STATION 3 NG, pour fixation sur 2 rails d'appareillage :<br />

- avec interface de charge WM 8262<br />

- sans interface de charge WM 8261<br />

1<br />

1. Sac de protection avec sacs d’accessoires WM 9721<br />

• Sac de protection sans sacs d’accessoires WM 9722<br />

Sacs de protection et<br />

sacs d'accessoires<br />

2<br />

3<br />

2. Sac de protection (pas pour MEDUCORE Standard²) WM 8267<br />

• Sac d’accessoires à gauche pour WM 8267 WM 8272<br />

• Sac d’accessoires à droite pour WM 8267 WM 8273<br />

3. Poche intérieure pour accessoires WM 8274<br />

Accessoires<br />

• Sangle de transport pour LIFE-BASE WM 8298 • Adaptateur pour montage de MEDUCORE Standard² WM 9711<br />

et MEDUMAT Standard²/Easy CPR et modules<br />

• Adaptateur pour montage de MEDUCORE Standard WM 9682<br />

et MEDUMAT Standard²/Easy CPR et modules<br />

Caractéristiques<br />

techniques<br />

l x H x P en mm Dimensions utiles 1 l x H x P in mm Poids Normes<br />

465 x 295 x 145 760 x 440 x 300 3,2 kg EN 1789 ; RTCA DO 160<br />

1<br />

Les dimensions utiles correspondent à l'espace nécessaire à prendre en considération pour planifier les équipements annexes.<br />

Elles se rapportent à l'espace nécessaire pour le système de transport avec l'équipement maximum possible, y compris l'espace<br />

supplémentaire pour retirer et manipuler les appareils.<br />

68 Système de transport LIFE-BASE


2<br />

LIFE-BASE 4 NG<br />

• avec interface de charge WM 9631<br />

• sans interface de charge WM 9632<br />

Appareils adaptables<br />

MEDUMAT<br />

Transport<br />

MEDUMAT<br />

Easy CPR<br />

Modules<br />

Supports<br />

BASE-STATION<br />

BASE-STATION 3 NG : - avec interface de charge WM 8195<br />

- sans interface de charge WM 8190<br />

BASE-STATION 3 NG avec interface de charge WM 8237<br />

pour bloc d’alimentation/chargeur<br />

BASE STATION 3 NG, pour fixation sur 2 rails d’appareillage :<br />

- avec interface de charge WM 8262<br />

- sans interface de charge WM 8261<br />

Sacs de protection et<br />

sacs d'accessoires<br />

1<br />

3<br />

2<br />

1. LIFE-BASE 4 NG sac de protection WM 9665<br />

2. Sac d’accessoires côté gauche/droit WM 9669<br />

pour WM 9665<br />

3. LIFE-BASE 4 NG sac de protection II WM 9685<br />

4. Sac d’accessoires côté gauche WM 9679<br />

pour WM 9685<br />

5. Sac d’accessoires côté droit WM 9681<br />

pour WM 9685<br />

6. Poche intérieure LIFE-BASE WM 8274<br />

4 5 6<br />

Accessoires<br />

• Sangle de transport pour sac de protection WM 8298<br />

Caractéristiques<br />

techniques<br />

l x H x P en mm Dimensions utiles 1 l x H x P in mm Poids Normes<br />

465 x 325 x 200 760 x 520 x 300 4,1 kg EN 1789 ; RTCA DO 160<br />

2<br />

Il est possible de monter sur ce système de transport des bouteilles d'oxygène d'un diamètre de 100 mm et d'une longueur<br />

max. de 445 mm. Pour d'autres diamètres de bouteille, veuillez contacter notre service client.<br />

Système de transport LIFE-BASE<br />

69


2<br />

LIFE-BASE Mini II<br />

• sans interface de charge WM 8123<br />

Appareils adaptables<br />

MEDUMAT<br />

Standard a<br />

MEDUMAT<br />

Easy CPR<br />

Modules<br />

Supports<br />

BASE-STATION<br />

BASE-STATION Mini II : - avec interface de charge WM 8214<br />

- sans interface de charge WM 8160<br />

BASE-STATION 1 NG : - avec interface de charge WM 9640<br />

- sans interface de charge WM 9645<br />

BASE-STATION 1 NG avec interface de charge pour WM 9655<br />

raccordement du bloc d'alimentation/chargeur<br />

BASE STATION Mini II, pour fixation sur 2 rails d'appareillage :<br />

- avec interface de charge WM 8264<br />

- sans interface de charge WM 8263<br />

Sacs de protection et sacs<br />

d'accessoires<br />

1<br />

1. Sac d’accessoires WM 8186<br />

Accessoires<br />

• Sangle de transport pour LIFE-BASE WM 8298<br />

Caractéristiques<br />

techniques<br />

l x H x P en mm Dimensions utiles 1 l x H x P in mm Poids Normes<br />

464 x 265 x 215 520 x 340 x 300 2,4 kg EN 1789<br />

1<br />

Les dimensions utiles correspondent à l'espace nécessaire à prendre en considération pour planifier les équipements annexes.<br />

Elles se rapportent à l'espace nécessaire pour le système de transport avec l'équipement maximum possible, y compris l'espace<br />

supplémentaire pour retirer et manipuler les appareils.<br />

70 Système de transport LIFE-BASE


2<br />

LIFE-BASE III<br />

• sans interface de charge WM 8173<br />

Appareils adaptables<br />

MEDUMAT<br />

Easy CPR<br />

Modules<br />

Supports<br />

BASE-STATION<br />

BASE-STATION 3 NG : - avec interface de charge WM 8195<br />

- sans interface de charge WM 8190<br />

BASE STATION 3 NG, pour fixation sur 2 rails d'appareillage :<br />

- avec interface de charge WM 8262<br />

- sans interface de charge WM 8261<br />

Sacs de protection et<br />

sacs d'accessoires<br />

1<br />

2<br />

1. Sac de protection WM 8293<br />

2. Sac de protection avec poche extérieure WM 8291<br />

Accessoires<br />

• Sangle de transport pour LIFE-BASE WM 8298 • Sangle de transport pour sac de protection WM 15395<br />

Caractéristiques<br />

techniques<br />

l x H x P en mm Dimensions utiles 1 l x H x P in mm Poids Normes<br />

465 x 295 x 145 525 x 440 x 230 3 kg EN 1789 ; RTCA DO 160<br />

2<br />

Il est possible de monter sur ce système de transport des bouteilles d'oxygène d'un diamètre de 100 mm et d'une longueur<br />

max. de 445 mm. Pour d'autres diamètres de bouteille, veuillez contacter notre service client.<br />

Système de transport LIFE-BASE<br />

71


Vue d'ensemble Support BASE-STATION<br />

Fixation au plafond<br />

BASE-STATION 1 NG<br />

BASE-STATION 1 NG BASE-STATION Mini II BASE-STATION 3 NG<br />

Montage au plafond<br />

Montage mural<br />

Montage mural<br />

Montage mural<br />

Technical<br />

data<br />

Dimensions<br />

(l x H x P en mm)<br />

190 x 234 x 350<br />

Dimensions<br />

(l x H x P en mm)<br />

190 x 234 x 27<br />

Dimensions<br />

(l x H x P en mm)<br />

430 x 234 x 27<br />

Dimensions<br />

(l x H x P en mm)<br />

476 x 336 x 27<br />

sans connexion électrique<br />

WM 9680 WM 9645 WM 8160 WM 8190<br />

Power supply<br />

avec connexion au réseau de bord 12 V<br />

WM 9660 WM 9640 WM 8214 WM 8195<br />

avec connexion pour bloc d‘alimentataion/chargeur 230 V<br />

n/a WM 9655 n/a WM 8237<br />

Standards<br />

EN 1789 EN 1789, RTCA DO 160 EN 1789, RTCA DO 160 EN 1789, RTCA DO 160<br />

LIFE-BASE portable<br />

system<br />

Série LIFE-BASE 1 NG<br />

Série LIFE-BASE 1 NG,<br />

LIFE-BASE Mini II<br />

Série LIFE-BASE 1 NG,<br />

LIFE-BASE Mini II<br />

LIFE-BASE III,<br />

LIFE-BASE 3 NG,<br />

LIFE-BASE 4 NG<br />

72 Système de transport LIFE-BASE


Alimentation électrique en un coup d'œil<br />

Vous trouverez ici une vue d'ensemble de toutes les associations<br />

possibles pour pouvoir assurer le branchement optimal de votre<br />

système de transport ou de votre appareil sur une alimentation<br />

électrique. Il est possible de brancher l'appareil soit sur le réseau<br />

de bord de 12 V soit sur le secteur avec un bloc d'alimentation/<br />

chargeur. Vous avez ici le choix entre une alimentation directe à l'aide<br />

de différents câbles de raccordement ou de l'un de nos supports<br />

BASE-STATION doté d'une interface de charge.<br />

Légende :<br />

Connexion par fiche<br />

Câble<br />

Les systèmes de transport LIFE-BASE et les supports muraux<br />

illustrés sur cette page ne sont fournis qu'à titre d'exemple.<br />

Veuillez consulter notre service client pour déterminer la<br />

configuration qui vous convient.<br />

MEDUMAT Standard 2 MEDUCORE Standard 2 MEDUMAT Transport MEDUCORE Standard LIFE-BASE<br />

LIFE-BASE<br />

sans support mural<br />

sans support mural<br />

sans support mural<br />

sans support mural<br />

sans support mural<br />

avec support mural<br />

*<br />

Câble adaptateur de prise ODU sur<br />

connecteur d'interface de charge LIFE-BASE<br />

WM 9117<br />

Câble adaptateur de prise ODU<br />

sur connecteur MAG<br />

WM 28979<br />

Câble adaptateur de réseau de bord 12 V<br />

sur connecteur ODU WM 28356<br />

Bloc d’alimentation/chargeur 230 V<br />

avec connecteur ODU, WM 28937<br />

Câble adaptateur de réseau de bord 12 V<br />

sur connecteur ODU WM 28356<br />

Bloc d’alimentation/chargeur 230 V<br />

avec connecteur ODU, WM 28937<br />

Système de transport LIFE-BASE<br />

73


Matériel oxygène et véhicule<br />

Alimentation en oxygène fiable avec Weinmann Emergency<br />

74 Matériel oxygène et véhicule


Le dosage sûr et précis est un facteur décisif pour l'oxygénothérapie<br />

en médecine d'urgence. Nos <strong>produits</strong> destinés à vos<br />

équipements pour oxygène et véhicule garantissent une très<br />

grande qualité en laquelle vous pouvez avoir une confiance<br />

absolue. Outre les manodétendeurs et régulateurs de débit<br />

OXYWAY, nous proposons des bouteilles d'oxygène, des raccords<br />

pour manodétendeurs ainsi qu'une vaste gamme d'accessoires<br />

pour une alimentation en oxygène fiable : lors des traitements de<br />

longue durée sur le lieu d'intervention, pour les longs trajets ou<br />

lors de l'oxygénation simultanée de plusieurs patients.<br />

Matériel oxygène et véhicule<br />

75


OXYWAY<br />

Manodétendeurs et régulateurs de débit<br />

Faites confiance à la précision de nos manodétendeurs et<br />

régulateurs de débit OXYWAY ! Seul un dosage exact de<br />

l'oxygène peut apporter l'effet recherché pour la ventilation de<br />

vos patients. Nos modèles OXYWAY polyvalents en oxygénothérapie<br />

et en médecine d'urgence sont disponibles avec<br />

deux sorties d'oxygène (voir pages 68 à 70) : sortie de débit<br />

et sortie de pression. La sortie de débit est destinée à la prise<br />

en charge directe des patients, alors que la sortie de pression<br />

garantit l'alimentation des ventilateurs et des répartiteurs. Vous<br />

trouverez un choix de nos nombreux modèles OXYWAY sur la<br />

page double qui suit.<br />

1<br />

2<br />

Sortie de débit UNF 9/16"<br />

Sortie de pression G 3/8"<br />

2<br />

ou<br />

1<br />

1 ou 2<br />

OXYWAY Fix<br />

pour le réglage fixe du débit<br />

d'oxygène sur 4 l/min ou<br />

190 l/min des ventilateurs<br />

MEDUMAT<br />

OXYWAY Fine<br />

1<br />

pour le réglage en continu<br />

du débit d'oxygène entre 3 et<br />

15 l/min avec manomètre de<br />

contenu ou de débit<br />

OXYWAY Fast<br />

1 1<br />

pour le dosage par paliers du débit<br />

d'oxygène, débits possibles<br />

1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 9 / 12 / 15 l/min ou<br />

0,5 / 1 / 1,5 / 2 / 2,5 / 3 / 4 / 5 / 6 l/min<br />

OXYWAY Click<br />

pour le dosage du débit pour<br />

des installations centrales de<br />

gaz dans les services de secours<br />

ou en milieu hospitalier<br />

Vos avantages en un coup d'œil<br />

• Adaptés à vos besoins spécifiques : pour chaque application<br />

le manodétendeur approprié<br />

• Grande flexibilité grâce à une conception modulaire et une<br />

large gamme de modèles<br />

• Réglage du débit simple, rapide et précis<br />

• Légers : les manodétendeurs OXYWAY comptent parmi les<br />

plus légers sur le marché<br />

• Grande longévité et fonctionnement fiable grâce à l'emploi<br />

de matériaux résistant à la corrosion et à l'oxygène<br />

• Sécurité de manipulation grâce à l'épreuve de flambage à<br />

l'oxygène selon la norme EN ISO 10524-1:2006<br />

• Protection contre les saletés par deux filtres frittés<br />

• Degré de sécurité particulièrement élevé grâce au boîtier<br />

contrôlé par ultrasons<br />

• « Made in Germany » – La qualité WEINMANN Emergency et<br />

déjà plus de 50 années d'expérience dans la<br />

fabrication de manodétendeurs<br />

Raccords pour manodétendeurs et bouteilles d'oxygène<br />

Les manodétendeurs Oxyway se trouvent dans des services de secours du monde entier. Les standards internationaux étant variés, nous<br />

vous proposons les raccords normalisés internationaux courants comme, par ex., PIN Index, Bullnose ou DIN pour les différents pays.<br />

DIN 477 No.9<br />

(G3/4“)<br />

BS 341 No.3<br />

(G5/8“ 60° Bullnose)<br />

NEN 3268 Ri2<br />

(G5/8“ 72° Bullnose)<br />

SMS 690 / UNI 4406<br />

(W21,8 x 1/14“)<br />

CGA 540<br />

(NGO)<br />

CGA 870<br />

(PIN-Index)<br />

G 5/8“ 90°<br />

Bullnose<br />

NF E29-650/F<br />

76 Matériel oxygène et véhicule


MODUL Oxygen<br />

WM 22200<br />

(Numéro de Nomenclature OTAN 6515-12-369-0636)<br />

Idéal pour l'inhalation stationnaire d'oxygène dans le véhicule.<br />

Inhalation réglable en continu de 0 à 15 l/min, avec raccord<br />

rapide d'O 2<br />

(type Walther) supplémentaire et embout de raccordement<br />

droit.<br />

MODUL Combi<br />

WM 22210<br />

(Numéro de Nomenclature OTAN 6515-12-378-2376)<br />

Aspiration et inhalation en stationnaire à un endroit fixe dans<br />

le véhicule. Inhalation réglable en continu de 0 à 15 l/min et<br />

aspiration des sécrétions par vide de -0,5 bar, avec raccord rapide<br />

d'O 2<br />

(type Walther) supplémentaire et embout de raccordement<br />

droit.<br />

Avis<br />

Tous les modules peuvent être équipés des systèmes de<br />

raccord pour oxygène suivants :<br />

• Type DIN 13260<br />

• Type AGA<br />

• Type Walther<br />

• Type baïonnette (AFNOR)<br />

1 2 3 4<br />

WM 1925 WM 1929 WM 1429 WM 12825<br />

Accessoires pour manodétendeurs OXYWAY et modules<br />

1. Lunettes nasales à oxygène pour adulte, WM 1925<br />

à double lumen, avec tuyau de<br />

raccordement de 1,5 m<br />

2. Lunettes nasales à oxygène pour adulte, WM 1929<br />

à double lumen, avec crochets<br />

auriculaires et tuyau de<br />

raccordement de 1,5 m<br />

3. Masque d'inhalation d'oxygène, WM 1429<br />

plastique avec tuyau de raccordement<br />

NNO 6515-12-350-8835<br />

4. Humidificateur-barboteur WM 12825<br />

à filetage femelle UNF 9/16"<br />

Matériel oxygène et véhicule<br />

77


Vue d'ensemble OXYWAY<br />

Manodétendeurs et régulateurs de débit<br />

Ce tableau présente une sélection de nos manodétendeurs<br />

OXYWAY. Veuillez vous adresser à notre<br />

service client si vous ne trouvez pas ici le manodétendeur<br />

que vous désirez.<br />

OXYWAY<br />

• Référence<br />

• NNO (1)<br />

Sortie de débit<br />

UNF 9/16"<br />

Sortie de pression<br />

Boulon de<br />

raccordement<br />

Fix I WM 30101 4 l/min, en bas – 30 mm, à droite<br />

Fix III WM 30301 – G 3/8", 190 l/min, en bas 30 mm, à droite<br />

Fix III WM 30421<br />

NNO : 6680-12-372-2442<br />

– Raccord rapide type DIN 13260,<br />

150 l/min,<br />

en bas<br />

50 mm, à droite<br />

Fix III WM 30391 – G 3/8", 190 l/min, en bas 20 mm, à gauche<br />

Fix III WM 30311 – G 3/8", 190 l/min, en bas 30 mm, à droite<br />

Fast I WM 30861 Dosage par paliers, débits possibles<br />

1, 2, 3, 4, 5, 6, 9, 12, 15 l/min<br />

– 20 mm, à droite<br />

Fast I WM 30801<br />

NNO : 6680-12-383-0781<br />

Dosage par paliers, débits possibles<br />

1, 2, 3, 4, 5, 6, 9, 12, 15 l/min<br />

– 30 mm, à droite<br />

Fast I WM 30811 Dosage par paliers, débits possibles<br />

1, 2, 3, 4, 5, 6, 9, 12, 15 l/min<br />

– 50 mm, à droite<br />

Fast II WM 31831 Dosage par paliers, débits possibles<br />

1, 2, 3, 4, 5, 6, 9, 12, 15 l/min<br />

Fast II WM 30851 3) Dosage par paliers, débits possibles<br />

1, 2, 3, 4, 5, 6, 9, 12, 15 l/min<br />

G 3/8", 190 l/min, en bas<br />

G 3/8", 190 l/min, en bas<br />

20 mm, à gauche<br />

30 mm, à droite<br />

Fast II WM 30841 3) Dosage par paliers, débits possibles<br />

1, 2, 3, 4, 5, 6, 9, 12, 15 l/min<br />

Fast II<br />

High Flow<br />

WM 31891<br />

NNO : 6680-12-383-2243<br />

Dosage par paliers, débits possibles<br />

1, 2, 3, 4, 5, 6, 9, 12, 15 l/min<br />

Raccord rapide type DIN 13260,<br />

150 l/min,<br />

en bas<br />

G 3/8" débit libre,<br />

190 l/min, en bas<br />

30 mm, à droite<br />

30 mm, à gauche<br />

Fast III WM 30601 Dosage par paliers, débits possibles<br />

0,5, 1, 1,5, 2, 2,5, 3, 4, 5, 6 l/min,<br />

en bas<br />

– 30 mm, à droite<br />

Fine I WM 30501 Réglable en continu,<br />

3 à 15 l/min<br />

– 30 mm, à droite<br />

Click WM 31030<br />

WM 31040<br />

WM 31050<br />

Dosage par paliers, débits possibles<br />

1, 2, 3, 4, 5, 6, 9, 12, 15 l/min<br />

– Connecteur type<br />

AGA ou SIS<br />

78 Matériel oxygène et véhicule


(G 3/4") 2) Manomètre Idéal pour<br />

Manomètre de contenu<br />

- VALISE ULM I, II, III<br />

- VALISE ULM de base<br />

- RESCUE-PACK et RESCUE-PACK I<br />

Manomètre de contenu<br />

Manomètre de contenu<br />

- LIFE-BASE Mini II<br />

- LIFE-BASE III<br />

- RESCUE-PACK et RESCUE-PACK I<br />

- 0 2<br />

Box Rescue<br />

- RESCUE-PACK et<br />

RESCUE-PACK I<br />

Manomètre de contenu plat, zéro sur 6 h<br />

- LIFE-BASE 3 NG<br />

Manomètre de contenu plat, zéro sur 3 h<br />

Manomètre de contenu<br />

- RESCUE-PACK et<br />

RESCUE-PACK I<br />

Bouteilles d'oxygène autonomes,<br />

sacs ou RESCUE-PACK<br />

Manomètre de contenu<br />

Bouteilles d'oxygène autonomes<br />

ou sacs<br />

Manomètre de contenu plat, zéro sur 3 h<br />

- RESCUE-PACK et<br />

RESCUE-PACK I<br />

Manomètre de contenu<br />

- LIFE-BASE 3 NG<br />

Manomètre de contenu<br />

Manomètre de contenu<br />

- LIFE-BASE Mini II<br />

- LIFE-BASE III<br />

- LIFE-BASE 4 NG (avec MEDUCORE Standard)<br />

- RESCUE-PACK et RESCUE-PACK I<br />

Bouteilles d'oxygène autonomes<br />

ou sacs<br />

Manomètre de contenu<br />

- LIFE-BASE 4 NG<br />

1)<br />

NNO : Numéro de Nomenclature OTAN<br />

Manomètre de contenu<br />

Manomètre de contenu et de débit<br />

Bouteilles d'oxygène autonomes,<br />

sacs ou RESCUE-PACK<br />

- VALISE ULM I, II et III<br />

- RESCUE-PACK et<br />

RESCUE-PACK I<br />

DIN 13260, – Installations de gaz centrales<br />

2)<br />

Remarque pour la commande : dernier<br />

chiffre selon type de raccord, par ex.<br />

WM 30301 = G 3/4"<br />

WM 30302 = G 5/8", Bullnose 60°<br />

WM 30303 = G 5/8", Bullnose 72°<br />

WM 30304 = W 21, x1/14"<br />

WM 30305 = NGO, CGA 540<br />

WM 30306 = PIN Index<br />

WM 30307 = G 5/8", Bullnose 90°<br />

WM 30308 = NF E29-650/F<br />

3)<br />

Attention : n'utiliser avec<br />

MEDUMAT Transport,<br />

MEDUMAT Variabel,<br />

MEDUMAT Control,<br />

MEDUMAT Compact et<br />

MEDUMAT Elektronik<br />

qu'à partir du numéro de série 1350000<br />

Matériel oxygène et véhicule<br />

79


Réalisez vous-même votre<br />

manodétendeur OXYWAY personnalisé<br />

Vous pouvez, pour disposer du meilleur équipement possible<br />

pour votre intervention, configurer vous-même votre manodétendeur<br />

OXYWAY chez nous. Avec nos manodétendeurs personnalisés,<br />

vous êtes assuré de toujours fournir le dosage optimal<br />

d'oxygène. Qu'ils soient utilisés sur des appareils médicaux ou<br />

pour l'oxygénation directe du patient, nos manodétendeurs sont<br />

très polyvalents.<br />

1<br />

Nous vous proposons trois modèles de base pour la configuration<br />

désirée adaptée à vos besoins :<br />

• OXYWAY Fast pour une intervention rapide avec débit<br />

d'oxygène dosable par paliers et la possibilité en outre de<br />

fonctionner sur un appareil<br />

• OXYWAY Fix pour une manipulation des plus simples avec<br />

réglage fixe du débit d'oxygène à utiliser pour des appareils<br />

ou pour l'inhalation<br />

• OXYWAY Fine pour un réglage précis de l'alimentation<br />

grâce au débit d'oxygène dosable en continu<br />

C'est avec plaisir que nous vous conseillerons sur les différentes<br />

possibilités de configuration personnalisée.<br />

2<br />

3<br />

4<br />

6<br />

5<br />

1. Choisissez un manomètre vertical ou plat peu<br />

encombrant.<br />

2. Nous vous proposons des boulons de raccordement<br />

de différentes longueurs pour votre manodétendeur, du<br />

modèle court de 2 cm jusqu'à celui de 14 cm maximum.<br />

3. WEINMANN Emergency vous propose tous les raccords<br />

nationaux courants 2) . Veuillez vous reporter pour cela au<br />

tableau page 66.<br />

4. Vous pouvez, si vous le souhaitez, placer le boulon de<br />

raccordement sur le côté droit ou gauche.<br />

5. Faites votre choix pour votre manodétendeur OXYWAY<br />

Fast entre quatre positions différentes pour la sortie de<br />

débit.<br />

6. Vous disposez pour la sortie de pression d'un filetage<br />

G 3/8" avec un débit de 190 l/min. Mais il est également<br />

possible d'utiliser des raccords rapides selon la norme<br />

DIN 13260 ou AFNOR (baïonnette).<br />

Veuillez noter que les embouts de raccordement doivent être commandés séparément pour tous les manodétendeurs. Vous pouvez demander conseil à notre service client.<br />

Attention : d'autres raccords spécifiques à un pays sont disponibles sur demande.<br />

80 Matériel oxygène et véhicule


Accessoires<br />

Embouts de raccordement pour inhalation<br />

Avec filetage UNF 9/16" pour Fix I, Fast I à III, Fine I et Click<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

WM 31122<br />

WM 31104<br />

WM 31130<br />

WM 31140<br />

WM 29140<br />

Embouts de raccordement de tuyau UNF 9/16"<br />

1. Embout de raccordement droit WM 31122<br />

(NNO 6680-12-383-0610)<br />

Ø 6 mm, avec écrou-raccord à filetage<br />

femelle UNF 9/16" (chromé) et joint<br />

2. Douille avec écrou-raccord, cannelé, WM 31104<br />

UNF 9/16<br />

3. Embout de raccordement coudé à 90° WM 31130<br />

(NNO 5325-12-383-1384)<br />

Ø 6 mm, avec écrou-raccord à filetage<br />

femelle UNF 9/16" (chromé) et joint<br />

4. Embout de raccordement coudé à 90° WM 31140<br />

Ø 6 mm, avec écrou papillon à filetage<br />

femelle UNF 9/16" (chromé) et joint<br />

5. Embout de raccordement coudé à 90° WM 29140<br />

Ø 6 mm, avec écrou-raccord à filetage<br />

femelle UNF 9/16" (chromé), sécurité<br />

anti-détachement et joint<br />

Adaptateurs pour tuyaux de pression avec filetages divers<br />

1 2 3 4 5<br />

WM 15575 WM 22217 WM 22584<br />

WM 13760 WM 22906<br />

1. Adaptateur G 3/8" sur M12 WM 15575<br />

pour raccord à un tuyau de pression Dräger<br />

2. Adaptateur M12 sur G 3/8" WM 22217<br />

3. Adaptateur NIST à filetage femelle G 3/8" et WM 22584<br />

filetage extérieur NIST pour appareils<br />

MEDUMAT, modules et<br />

manodétendeurs OXYWAY<br />

4. Adaptateur à filetage femelle G 3/8" WM 13760<br />

sur UNF 9/16" à filetage extérieur<br />

5. Adaptateur à filetage femelle G 3/8" WM 22906<br />

sur G 3/8" à filetage femelle<br />

Matériel oxygène et véhicule<br />

81


Possibilités de raccordement pour tuyaux de pression (voir aussi page 70)<br />

Avec filetage G 3/8" pour raccordement sur Fix III et Fast II<br />

Raccords rapides<br />

1<br />

2 3 4 5<br />

6<br />

WM 1470 WM 22319<br />

WM 1475<br />

WM 1472<br />

WM 4361 WM 29150<br />

Embouts de raccordement de tuyau G 3/8"<br />

1. Embout de raccordement droit WM 1470<br />

Ø 5,2 mm, avec écrou-raccord (chromé)<br />

à filetage femelle G 3/8" et joint,<br />

compatible avec les tuyaux de 5 mm<br />

de diamètre intérieur (WM 2081)<br />

2. Embout de raccordement coudé à 90° WM 22319<br />

Ø 5,2 mm, avec écrou-raccord (chromé)<br />

à filetage femelle G 3/8" et joint<br />

3. Embout de raccordement coudé à 90° WM 1475<br />

Ø 5,2 mm, avec écrou papillon (chromé)<br />

à filetage femelle G 3/8" et joint<br />

4. Embout de raccordement avec deux sorties WM 1472<br />

Ø 5,2 mm, avec écrou papillon (chromé)<br />

à filetage femelle G 3/8" et joint<br />

Raccord rapide<br />

5. Raccord rapide type Walther WM 4361<br />

avec embout de raccordement pour tuyau<br />

6. Raccord rapide type Rectus 21 (Medprom) WM 29150<br />

82 Matériel oxygène et véhicule


Connecteurs conformes aux standards internationaux et spécifiques au fabricant<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

WM 2057<br />

WM 22345<br />

WM 22252<br />

WM 2062<br />

WM 22296<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

WM 28627<br />

WM 22929<br />

WM 3799<br />

WM 4364<br />

WM 29131<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

16<br />

WM 20710<br />

WM 20720<br />

WM 2063<br />

WM 29151<br />

WM 20323<br />

WM20700<br />

Connecteur de prélèvement d’oxygène pour installations<br />

centrales de gaz<br />

1. Connecteur coudé type DIN 13260 WM 2057<br />

2. Connecteur coudé type AGA WM 22345<br />

3. Connecteur coudé t ype NF-S 90-116 WM 22252<br />

(AFNOR, baïonnette)<br />

4. Connecteur coudé type Carbamed WM 2062<br />

5. Connecteur droit type NF-S 90-116 WM 22296<br />

(AFNOR, baïonnette)<br />

6. Connecteur droit selon British Standard 5682 WM 28627<br />

7. Connecteur à vis SIS selon AS 2896 WM 22929<br />

pour installations centrales de gaz<br />

selon norme australienne<br />

8. Connecteur pour raccord rapide WM 3799<br />

d’oxygène type Walther, coudé à 90°<br />

(NNO 6515-12-343-6142)<br />

9. Connecteur droit type Walther WM 4364<br />

10. Connecteur droit type Ohmeda WM 29131<br />

11. Connecteur droit type Chemotron WM 20710<br />

12. Connecteur droit type Puritan Bennet WM 20720<br />

13. Connecteur coudé selon UNI 9507 WM 2063<br />

14. Connecteur droit type Rectus 21 (Medprom) WM 29151<br />

15. Connecteur droit type DISS WM 20323<br />

16. Connecteur droit type JIST WM 20700<br />

Matériel oxygène et véhicule<br />

83


Raccords rapides/Adaptateurs à filetage G 3/8"<br />

Connecteurs conformes aux standards internationaux et spécifiques au fabricant<br />

1 2 3 4<br />

5 6 7 8 9<br />

WM 3949<br />

WM 3950<br />

WM 3881 WM 30048<br />

WM 1485 WM 22910 WM 22905 WM 29149 WM 1490<br />

1. Adaptateur pour connecteur WM 3949<br />

type DIN 13260 avec écrou-raccord<br />

à filetage femelle G 3/8",<br />

tuyau de 20 cm et coupleur de tuyau<br />

type DIN 13260, avec poignée aluminium<br />

2. Adaptateur pour connecteur WM 3950<br />

type DIN 13260 avec écrou-raccord<br />

à filetage femelle G 3/8",<br />

tuyau de 20 cm et coupleur de tuyau<br />

type DIN 13260<br />

3. Adaptateur pour connecteur WM 3881<br />

type DIN 13260 à filetage femelle G 3/8"<br />

4. Connexion coudée avec DIN 13260 WM 30048<br />

à filetage G 3/8“ et coupleur selon DIN 13260<br />

5. Adaptateur à filetage femelle G 3/8" WM 1485<br />

et raccord rapide d'oxygène type Walther<br />

6. Adaptateur pour connecteur WM 22910<br />

type NF-S 90-116 (AFNOR, baïonnette)<br />

à filetage femelle G 3/8", coudé<br />

7. Adaptateur pour connecteur WM 22905<br />

type NF-S 90-116 (AFNOR, baïonnette)<br />

à filetage femelle G 3/8", droit<br />

8. Adaptateur pour connecteur WM 29149<br />

type Rectus 21 (Medprom)<br />

à filetage femelle G 3/8", droit<br />

9. Adaptateur avec filetage intérieur G 3/8“et WM 1490<br />

raccord rapide pour British Standard 5682, droit<br />

Répartiteurs en T avec/sans raccord rapide<br />

Bouchons filetés<br />

Avec filetage G 3/8" pour raccordement sur Fix III, Fast II et MEDUMAT<br />

Pour obturation de la sortie de pression<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

WM 3910 WM 1289 WM 8220 WM 22395 WM 1231 WM 1463 WM 29148<br />

1. Répartiteur en T WM 3910<br />

(NNO 4730-12-323-8076)<br />

avec écrou-raccord à filetage femelle G 3/8",<br />

filetage extérieur G 3/8" et raccord rapide<br />

d'oxygène type Walther<br />

2. Répartiteur en T WM 1289<br />

(NNO 4730-12-368-6643)<br />

avec écrou papillon à filetage femelle G 3/8"<br />

et 2 filetages extérieurs G 3/8"<br />

3. Répartiteur en T avec clapet anti-retour WM 8220<br />

avec écrou-raccord à filetage femelle G 3/8",<br />

filetage extérieur G 3/8" et raccord rapide<br />

d'oxygène type Walther<br />

4. Répartiteur en T avec écrou-raccord WM 22395<br />

coudé à filetage femelle G 3/8",<br />

filetage extérieur G 3/8" et raccord<br />

rapide d'oxygène type Walther<br />

5. Bouchon fileté G 3/8" à l'intérieur WM 1231<br />

à filetage femelle G 3/8" pour obturer les<br />

raccordements, avec filetage extérieur G 3/8"<br />

(comme par ex. MEDUMAT Transport)<br />

6. Bouchon fileté G 3/8" à l'extérieur WM 1463<br />

avec filetage extérieur G 3/8"<br />

7. Bouchon fileté UNF 9/16" WM 29148<br />

à filetage femelle UNF 9/16"<br />

84 Matériel oxygène et véhicule


Adaptateurs pour bouteilles d'oxygène (haute pression)<br />

Adaptateurs pour filetage standard allemand G3/4" sur divers types de filetage<br />

1<br />

2<br />

3<br />

WM 2718<br />

WM 2732<br />

WM 2735<br />

Adaptateurs pour divers filetages de raccordement sur filetage standard allemand G3/4"<br />

4<br />

5<br />

6 7<br />

WM 2751<br />

WM 2753<br />

WM 2714 WM 2769<br />

1. Adaptateur haute pression à filetage WM 2718<br />

femelle G3/4" sur Bullnose 72° G5/8"<br />

à filetage extérieur<br />

2. Adaptateur haute pression à filetage WM 2732<br />

femelle G3/4" sur W21,8x1/14"<br />

à filetage extérieur<br />

3. Adaptateur à filetage femelle G3/4" WM 2735<br />

sur Bullnose 60° G5/8"<br />

à filetage extérieur<br />

Robinets d'arrêt<br />

Pour le raccordement de manodétendeurs Fix III et Fast II<br />

4. Adaptateur haute pression à filetage WM 2751<br />

femelle G5/8" Bullnose 90° sur G3/4"<br />

à filetage extérieur<br />

5. Adaptateur haute pression à filetage WM 2753<br />

femelle W21,8x1/14" sur G3/4"<br />

à filetage extérieur<br />

6. Adaptateur haute pression à filetage WM 2714<br />

femelle G5/8" Bullnose 60° sur G3/4"<br />

à filetage extérieur<br />

7. Adaptateur haute pression à filetage WM 2769<br />

femelle CG540 NGO sur G3/4"<br />

à filetage extérieur <br />

Pour le raccordement de manodétendeurs Fix III avec<br />

inhalation simultanée dosable de plusieurs patients<br />

1 2 3 4<br />

WM 3737 WM 3710 WM 3880<br />

WM 3899<br />

1. Robinet d'arrêt avec 2 sorties WM 3737<br />

Entrée : 1 écrou papillon G 3/8", à gauche<br />

Sortie : 1 filet extérieur G 3/8", sécrétions, 13 l/min<br />

1 filet extérieur G 3/8", libre, obturé par<br />

un bouchon<br />

2. Robinet d'arrêt avec 1 sortie WM 3710<br />

Entrée : 1 écrou papillon G 3/8", en haut<br />

Sortie : 1 filet extérieur G 3/8", libre, obturé<br />

3. Répartiteur OXYWAY Click avec 4 sorties WM 3880<br />

réglables par paliers de 0 à 15 l/min<br />

et Multiport avec 3 filetages G 3/8"<br />

4. Répartiteur OXYWAY Click avec 4 sorties WM 3899<br />

réglables par paliers de 0 à 15 l/min<br />

et Multiport avec 2 filetages G 3/8"<br />

et 1 raccord rapide type DIN 13260<br />

Matériel oxygène et véhicule<br />

85


Tuyaux de pression<br />

Sélectionnez dans la ligne du haut et dans la colonne de gauche les raccordements désirés. Vous trouverez dans la case formant une interface<br />

entre la ligne et la colonne les références des tuyaux standard disponibles. Les illustrations relatives aux références des raccords<br />

A et B se trouvent dans les pages précédentes. Veuillez préciser séparément lors de la commande la longueur de tuyau souhaitée<br />

(standard : 1 m) et la couleur.<br />

Raccord B<br />

WM 22319 WM 1470 WM 3799 WM 4364 WM 4361 WM 2057 WM 22252 WM 22296<br />

Raccord A<br />

WM 22319,<br />

écrou-raccord coudé G3/8’’<br />

WM 1470,<br />

écrou-raccord droit G3/8’’<br />

WM 3799<br />

Connecteur Walther coudé<br />

WM 4364<br />

Walther droit<br />

WM 4361<br />

Raccord Walther<br />

WM 2057<br />

DIN 13260 coudé<br />

WM 22252<br />

AFNOR coudé<br />

WM 22296<br />

AFNOR (Bayonett) droit<br />

WM 22345<br />

AGA (Bayonett) coudé<br />

WM 22929<br />

SIS droit<br />

WM 29140 coudé<br />

Raccord coudé UNF 9/16’’<br />

WM 2062 Carbamed<br />

coudé<br />

WM 28627 BS<br />

5682 droit<br />

WM 29131<br />

Ohmeda droit<br />

WM 2063<br />

UNI 9507 coudé<br />

WM 29151<br />

Rectus 21 droit<br />

WM 20323<br />

Raccord vissé type DISS, droit<br />

WM 20710<br />

Chemetron droit<br />

WM 20720<br />

Puritan Bennett droit<br />

36300 36301 36302 36303 36304 36305 36306 36307<br />

36301 36315 36316 36318 36320<br />

36302 36316 36317 36319 36321<br />

36303<br />

36304 36317<br />

36305 36318 36319<br />

36306 36320 36321 36326<br />

36307 36326<br />

36308 36322 36323<br />

36309<br />

36310 36324 36325<br />

36311<br />

36312 36331<br />

36313 36327<br />

36314<br />

36328<br />

WM 22307 WM 23049<br />

WM 2066<br />

86 Matériel oxygène et véhicule


WM 22345 WM 22929 WM 29140 WM 2062 WM 28627 WM 29131 WM 2063 WM 29151 WM 20323 WM 20710 WM 20720<br />

36308 36309 36310 36311 36312 36313 36314 36328<br />

36322<br />

36323 36324 36331<br />

36325 36327<br />

36336<br />

36336 36335 36332 36334<br />

26332<br />

36334<br />

Tuyau de basse pression<br />

En PVC médical (sans DEHP), épaisseur de paroi 3 mm, diamètre intérieur 5 mm, marquage :<br />

« Med. PVC, 1000 kPa, 10 bar, WEINMANN »<br />

Vous pouvez choisir librement l’une des couleurs de tuyaux suivantes : • blanc (WM 2081)<br />

• noir (WM 2069)<br />

• vert (WM 2068)<br />

D’autres constellations et associations avec d’autres raccordements existants sont également possibles. Contactez-nous !<br />

Veuillez noter que tous les tuyaux de pression ont une longueur standard de 1 m. Veuillez préciser séparément lors de la<br />

commande la longueur de tuyau souhaitée.<br />

Matériel oxygène et véhicule<br />

87


Bouteilles d'oxygène et colliers de serrage pour<br />

bouteilles<br />

Bouteilles d'oxygène, remplies<br />

Toutes les bouteilles d'oxygène (avec valve G 3/4") sont livrées<br />

avec vannes de pression résiduelle.<br />

1 2 3 4 5<br />

1. WM 1818<br />

0,8 l x 200 bars, réserve = 160 l de O 2<br />

2. WM 1814<br />

Bouteille d'oxygène légère en aluminium,<br />

2 l x 200 bars, réserve = 400 l de O 2<br />

3. WM 1822 (Numéro de Nomenclature OTAN 6505-12-362-1019)<br />

2 l x 200 bars, réserve = 400 l de O 2<br />

4. WM 1805 (Numéro de Nomenclature OTAN 6505-12-382-2129)<br />

5 l x 200 bars, réserve = 1 000 l de O 2<br />

5. WM 1825 (Numéro de Nomenclature OTAN 6505-12-321-1981)<br />

10 l x 200 bars, réserve = 2 000 l de O 2<br />

,<br />

avec calotte protectrice, collier et fond intégral<br />

WM 1818<br />

6<br />

WM 1814<br />

WM 1822<br />

WM 1805<br />

WM 1825<br />

Colliers de serrage pour bouteilles<br />

WM 1885<br />

6. WM 1885<br />

Lot de 2 pour installations d'O 2<br />

stationnaires dans des<br />

bâtiments ou des véhicules pour bouteilles d'oxygène<br />

de 2 l et 3 l, Ø 100 mm (conformes à la norme EN 1789)<br />

7. WM 1889 (sans ill.),<br />

(Numéro de Nomenclature OTAN 2590-12-368-6436)<br />

Lot de 2 pour installations d'O 2<br />

stationnaires dans des<br />

bâtiments ou des véhicules pour bouteilles d'oxygène de 5 l<br />

et 10 l ou 11 l, Ø 140 mm (conformes à la norme EN 1789)<br />

Avis<br />

Nous pouvons par ailleurs vous fournir des bouteilles<br />

d'oxygène avec robinets de bouteille conformes aux<br />

normes internationales. Contactez-nous.<br />

Sacs OXYBAG pour bouteilles d'oxygène<br />

Les sacs OXYBAG pour bouteilles d'oxygène et accessoires ne<br />

font pas de compromis. Utilisez OXYBAG pour l'inhalation<br />

dans le cadre de premiers soins ou complétez vos ventilateurs<br />

MEDUMAT avec une bouteille d'oxygène séparée. Le sac<br />

OXYBAG est disponible pour les bouteilles d'oxygène de 2 l et<br />

de 5 l et dans les couleurs bleu et vert.<br />

7 8<br />

7. WM 9802*<br />

OXYBAG pour bouteilles d'oxygène de 2 l, bleu (longueur<br />

max. de bouteille avec manodétendeur 500 mm)<br />

• WM 9805<br />

OXYBAG pour bouteilles d'oxygène de 5 l, bleu (longueur<br />

max. de bouteille avec manodétendeur 550 mm)<br />

• WM 9812<br />

OXYBAG pour bouteilles d'oxygène de 2 l, vert (longueur<br />

max. de bouteille avec manodétendeur 500 mm)<br />

8. WM 9815*<br />

OXYBAG pour bouteilles d'oxygène de 5 l, vert (longueur<br />

max. de bouteille avec manodétendeur 550 mm)<br />

* L'illustration comporte d'autres articles qui ne sont pas fournis avec le dispositif.<br />

88 Matériel oxygène et véhicule


Systèmes d'oxygène transportables<br />

WM 9500<br />

WM 9515<br />

O 2<br />

Box Rescue<br />

Système d'oxygène transportable<br />

WM 9500*<br />

O 2<br />

Box Rescue compact<br />

Système d'oxygène transportable<br />

WM 9515*<br />

Faites confiance à la fiabilité du dispositif O 2<br />

Box Rescue lorsque<br />

vous avez besoin très vite d'une grande quantité d'oxygène ! Ce<br />

système d'oxygène transportable pour PCMV et interventions<br />

en cas de catastrophe est facile à manipuler, extrêmement<br />

robuste et immédiatement opérationnel. Le répartiteur présente<br />

plusieurs sorties pour un maximum de flexibilité.<br />

• Réserve importante d'oxygène, au total 2 000 l<br />

• Changement de bouteilles et passage d'une bouteille à<br />

l'autre aisés<br />

• Possibilité d'apport externe en oxygène<br />

• Accès direct au répartiteur logé dans le couvercle<br />

• Adaptateurs nationaux disponibles sur demande<br />

• Superposable et facile à transporter<br />

Principaux composants fournis :<br />

• 2 bouteilles d'oxygène de 5 l*, vides (WM 1805-02)<br />

• 2 manodétendeurs OXYWAY Fix III (WM 30301)<br />

avec raccord type Walther<br />

• colliers de serrage pour bouteilles (WM 1875)<br />

• Tuyau de pression (1 m) avec filetage<br />

extérieur G 3/8" et raccord de type Walther<br />

• Répartiteur avec 4 sorties d'inhalation (WM 3899)<br />

dosables par paliers de 0 à 15 l/min<br />

dans le couvercle<br />

• Box de type Zarges, dimensions : 620 x 430 x 250 mm<br />

* Si vous souhaitez que les bouteilles d'oxygène soient remplies, veuillez le préciser à la commande.<br />

Le dispositif O 2<br />

Box Rescue éprouvé existe dès maintenant<br />

aussi en version compacte. Avec O 2<br />

Box Rescue compact,<br />

vous disposez de l'équipement idéal pour les missions dans<br />

des conditions extrêmes. Cette mallette robuste contient un<br />

répartiteur amovible, un rembourrage mousse spécial pour<br />

protéger parfaitement deux bouteilles d'oxygène de 5 l et<br />

un dispositif supplémentaire pour l'empêcher de se refermer<br />

intempestivement.<br />

Principaux composants fournis :<br />

• 1 mallette en aluminium, avec rembourrage mousse spécial,<br />

dimensions extérieures (l x H x P) : 61,5 x 42 x 27 cm,<br />

dimensions intérieures (l x H x P) : 57 x 38 x 22 cm, avec<br />

1 poignée de chaque côté<br />

• 2 bouteilles d'oxygène de 5 l*, vides (WM 1805-02)<br />

• 2 manodétendeurs OXYWAY Fix III (WM 30301)<br />

avec raccord type Walther<br />

• 1 répartiteur OXYWAY Click, amovible, (WM 3804)<br />

avec 4 sorties dosables par paliers et Multiport,<br />

avec 2 adaptateurs de rail d'appareillage au dos<br />

• 2 tuyaux de pression<br />

de 1 m et 5 m<br />

de longueur<br />

De plus amples<br />

informations<br />

sont disponibles dans notre fiche<br />

technique « O 2<br />

Box Rescue » sur<br />

notre site weinmann-emergency.fr<br />

Matériel oxygène et véhicule<br />

89


Aspiration<br />

Des dispositifs robustes pour libérer efficacement les voies aériennes<br />

90 Aspiration


D'une utilisation extrêmement simple et d'une grande efficacité,<br />

nos pompes d'aspiration robustes assurent l'aspiration des<br />

sécrétions buccales et pharyngiennes. La libération des voies<br />

aériennes supérieures (VAS) est l'une des premières mesures à<br />

effectuer pour assurer une alimentation en oxygène correcte.<br />

Nous vous proposons différentes solutions d'aspiration qui<br />

répondent à des exigences variées : MANUVAC pour l'aspiration<br />

manuelle, l'aspiration électrique avec ACCUVAC Pro et<br />

ACCUVAC Lite et l'aspiration alimentée à l’oxygène ou au gaz<br />

avec OMNIVAC.<br />

Aspiration<br />

91


ACCUVAC Pro<br />

L’expérience est essentielle – Répond à toutes vos aspirations<br />

De plus amples<br />

informations<br />

sont disponibles dans la<br />

brochure « ACCUVAC Pro » sur<br />

notre site weinmann-emergency.fr<br />

Une qualité confirmée en intervention d'urgence professionnelle : ACCUVAC Pro est votre partenaire fiable lorsqu'il s'agit de sauver<br />

des vies. La libération des voies aériennes supérieures (VAS) est la première mesure vitale en cas d'obstruction des VAS. Elle seule peut<br />

garantir une ventilation efficace du patient en urgence. Quatre niveaux d'aspiration prédéfinis permettent d'adapter rapidement la<br />

puissance d'aspiration optimale. ACCUVAC Pro est donc un facteur décisif dans la prise en charge efficace et rapide lors d'interventions<br />

préhospitalières. Mais ACCUVAC Pro permet aussi la dépression d’attelles et de matelas immobilisateurs.<br />

Vos avantages en un coup d'œil<br />

• Grande puissance d'aspiration d'env. 34 l/min pour -0,8 bar<br />

• Quatre niveaux d'aspiration prédéfinis à sélectionner librement<br />

• Contrôle de fonctionnement automatique avec réaction<br />

visuelle et sonore rapide<br />

• Récupération des sécrétions en toute sécurité grâce au bocal<br />

réutilisable autoclavable avec filtre antibactérien à usage<br />

unique et soupape de trop plein ou grâce à la poche d‘aspiration<br />

à usage unique Serres ® avec filtre antibactérien intégré<br />

Gestion de recharge<br />

• Batterie lithium-ion moderne avec grande autonomie :<br />

plus de 60 min<br />

• Support mural pratique avec interface de charge intégrée<br />

• Bloc d’alimentation/chargeur pour recharge/fonctionnement<br />

via alimentation sur secteur de 100 V à 240 V<br />

• Câble de raccordement 12 V pour recharge/fonctionnement<br />

dans le véhicule<br />

• Changement de batterie simple et sans outil, possible par<br />

l'utilisateur<br />

• Logement sûr et conforme à la norme EN 1789 grâce au<br />

support mural dans le véhicule<br />

• Autorisé en vol selon la norme RTCA DO-160G<br />

• En option avec grand sac d'accessoires, sac de protection<br />

et/ou bandoulière<br />

Déverrouillage facile<br />

92 Aspiration


Constituez vous-même votre équipement ACCUVAC Pro<br />

en fonction de vos besoins spécifiques :<br />

ACCUVAC Pro avec système réutilisable *<br />

WM 11600<br />

ACCUVAC Pro avec système réutilisable *<br />

et sac d'accessoires, WM 11640<br />

ACCUVAC Pro avec système à usage unique<br />

WM 11605<br />

ACCUVAC Pro avec système à usage unique<br />

et sac d'accessoires, WM 11645<br />

Complétez votre ACCUVAC Pro avec d'autres accessoires :<br />

1 2 3<br />

4<br />

1. Support mural pour ACCUVAC pour montage WM 15208<br />

direct au mur, y compris kit de montage<br />

2. Câble de raccordement 12 V WM 10650<br />

3. Bloc d’alimentation/chargeur WM 2620<br />

pour 100 V à 240 V<br />

4. Sangle de transport WM 11693<br />

5. Sac de protection (non compatible WM 11692<br />

avec le sac d'accessoires)<br />

5<br />

Vous trouverez à la page 96 un support mural bloc d’alimentation/chargeur, des fixations pour rail standard pour hôpitaux et<br />

une barre.<br />

*Veuillez noter que le système réutilisable est équipé d'un filtre antibactérien à usage unique.<br />

Aspiration<br />

93


ACCUVAC Lite<br />

Simplement puissant – L’aspiration rendue facile<br />

De plus amples<br />

informations<br />

sont disponibles dans la<br />

brochure « ACCUVAC Lite » sur<br />

notre site weinmann-emergency.fr<br />

Faites confiance à l'aspiration sûre de l'ACCUVAC Lite, la nouvelle génération du modèle standard éprouvé depuis des décennies pour<br />

l'aspiration des voies aériennes supérieures (VAS). Sa grande puissance d'aspiration et sa simplicité de manipulation garantissent une<br />

prise en charge rapide et efficace dans l'urgence pour les équipes de secours ou à l'hôpital. Le régulateur de dépression réglable en<br />

continu confère à l'ACCUVAC Lite une grande flexibilité d'emploi et garantit le dégagement des VAS. ACCUVAC Lite peut ainsi être<br />

utilisé aussi bien pour les adultes que pour les enfants.<br />

Vos avantages en un coup d'œil<br />

• Grande puissance d'aspiration d'env. 26 l/min pour -0,8 bar<br />

(à l'entrée de l'appareil)<br />

• Réglage de la dépression jusqu'à -0,8 bar avec le grand<br />

régulateur de dépression<br />

• Récupération des sécrétions en toute sécurité grâce au bocal<br />

réutilisable autoclavable avec filtre antibactérien à usage<br />

unique et soupape de trop plein ou grâce à la poche d‘aspiration<br />

à usage unique Serres ® avec filtre antibactérien intégré<br />

Gestion de recharge<br />

• Support mural pratique avec interface de charge intégrée<br />

• Bloc d’alimentation/chargeur pour recharge/fonctionnement<br />

via alimentation sur secteur de 100 V à 240 V<br />

• Câble de raccordement 12 V pour recharge/fonctionnement<br />

dans le véhicule<br />

• Changement de batterie simple et sans outils, possible par<br />

l'utilisateur<br />

• Conçu également pour la dépression d’attelles et de matelas<br />

immobilisateurs<br />

• Logement sûr et conforme à la norme EN 1789 grâce au<br />

support mural dans le véhicule<br />

• En option avec grand sac d'accessoires, sac de protection<br />

et/ou bandoulière<br />

Compatible avec le support mural<br />

ACCUVAC déjà en place selon la<br />

norme EN 1789<br />

94 Aspiration


Constituez vous-même votre équipement ACCUVAC Lite<br />

en fonction de vos besoins spécifiques :<br />

ACCUVAC Lite avec système réutilisable *<br />

WM 11700<br />

ACCUVAC Lite avec système réutilisable *<br />

et sac d'accessoires, WM 11740<br />

ACCUVAC Lite avec système à usage unique<br />

WM 11705<br />

ACCUVAC Lite avec système à usage unique<br />

et sac d'accessoires, WM 11745<br />

Complétez votre ACCUVAC Lite avec d'autres accessoires :<br />

1 2 3<br />

4<br />

1. Support mural pour ACCUVAC pour montage WM 15208<br />

direct au mur, y compris kit de montage<br />

2. Câble de raccordement 12 V WM 10650<br />

3. Bloc d’alimentation/chargeur WM 2620<br />

pour 100 V à 240 V<br />

4. Bandoulière WM 11693<br />

5. Sac de protection (non compatible WM 11692<br />

avec le sac d'accessoires)<br />

5<br />

Vous trouverez page 94 un support mural pour bloc d’alimentation/chargeur, des fixations pour rail standard pour hôpitaux et une<br />

barre.<br />

*Veuillez noter que le système réutilisable est équipé d'un filtre antibactérien à usage unique.<br />

Aspiration<br />

95


Accessoires et consommables<br />

Fixation<br />

1. Support mural pour bloc WM 15844<br />

d’alimentation/chargeur pour ACCUVAC<br />

2. Plaque de fixation pour rail d'appareillage WM 15845<br />

3. Kit d'équipement auxiliaire rail standard WM 15795<br />

pour hôpitaux avec un adaptateur<br />

4. Kit d'équipement auxiliaire rail standard WM 15805<br />

pour hôpitaux avec deux adaptateurs<br />

5. Kit d'équipement auxiliaire fixation de WM 15806<br />

barres, Ø 19 mm - 40 mm<br />

Protection, confort du transport et rangement<br />

6. Sac d'accessoires WM 11691<br />

couvercle du logement batterie pour sac<br />

d‘accessoires nécessaire WM 11614<br />

(Pro) ou WM 11714 (Lite))<br />

7. Kit de conversion sac d'accessoires WM 17829<br />

ACCUVAC Pro, comprenant :<br />

• Sac d'accessoires (WM 11691)<br />

• Couvercle du logement batterie pour sac<br />

d'accessoires (WM 11614)<br />

8. Kit de conversion sac d'accessoires WM 17839<br />

ACCUVAC Lite, comprenant :<br />

• Sac d'accessoires (WM 11691)<br />

• Couvercle du logement batterie pour sac<br />

d'accessoires (WM 11714)<br />

1 2<br />

3<br />

4 5<br />

6<br />

7 8<br />

Accessoires et consommables système réutilisable<br />

9. Kit de conversion pour système réutilisable, WM 17820<br />

comprenant :<br />

• Kit bocal réutilisable ACCUVAC Pro et Lite (WM 17821)<br />

• Logement pour bocal réutilisable (WM 11654)<br />

10. Lot de 10 filtres antibactériens à usage WM 17830<br />

unique pour bocal réutilisable<br />

11. Tube d'aspiration réutilisable de 130 cm de WM 10662<br />

long, Ø 10 mm, disponible<br />

12. Stop-vide pour tube d'aspiration réutilisable WM 10666<br />

Ø 10 mm, aussi disponible en lots de 10, 20 et 50<br />

9<br />

11<br />

10<br />

12<br />

Accessoires et consommables Système à usage<br />

unique<br />

13. Kit de conversion pour système à usage unique, WM 17825<br />

comprenant :<br />

• Logement pour bocal à usage unique (WM 11754)<br />

• Tuyau à vide pour bocal Serres ® (WM 11761)<br />

• Bocal à sécrétions Serres ® , complet (WM 10790)<br />

14. Poche d'aspiration Serres ® 1 000 ml, avec WM 17800<br />

filtre hydrophobe et agent solidifiant,<br />

lot en carton de 32 unités<br />

15. Tube d'aspiration à usage unique avec WM 10778<br />

stop-vide pour une utilisation avec le système<br />

à usage unique de 180 cm de long,<br />

Ø 7 mm, aussi disponible en lots de 10, 20, 32 et 50<br />

13<br />

15<br />

14<br />

96 Aspiration


Autres solutions d'aspiration<br />

MANUVAC<br />

Pompe d'aspiration manuelle<br />

WM 10800 (NNO 6515-12-334-9633)<br />

• Commande à la main ou au pied<br />

• Le tuyau d'aspiration à 2 niveaux permet d'aspirer aussi<br />

des particules moins fines<br />

MODUL Combi<br />

WM 22210<br />

Inhalation d'oxygène de 0 à 15 l/min ou aspiration des sécrétions<br />

par vide de -0,5 bar, avec raccord rapide d'O 2<br />

(type Walther) et<br />

embout de raccordement pour le tuyau d'inhalation<br />

• Utilisation indépendante de source d'énergie<br />

• Se loge dans la VALISE ULM et dans le RESCUE-PACK<br />

• Ne nécessite pas d'entretien (donc pas de frais à venir)<br />

• Le bocal à sécrétions amovible permet, dans les situations<br />

d'urgence exiguës, de pratiquer à des endroits différents<br />

l'aspiration et le pompage<br />

Accessoires ManuvaC<br />

• Kit de tuyaux d'aspiration<br />

WM 15116<br />

pour MANUVAC<br />

1 2<br />

OMNIVAC<br />

Dispositif d'aspiration par dépression<br />

Avec OMNIVAC, vous disposez d'une solution alternative fonctionnant<br />

au gaz pour votre véhicule ou votre valise pour l'aspiration<br />

par dépression des sécrétions buccales et pharyngiennes.<br />

• Le tuyau d'aspiration à 2 niveaux permet d'aspirer aussi<br />

des particules moins fines<br />

• Utilisation indépendante de source de courant<br />

• Ne nécessite pas d'entretien (donc pas de frais à venir)<br />

1. OMNIVAC avec bocal à sécrétions de 500 ml WM 2205<br />

Bocal à sécrétions en polysulfone avec dispositif<br />

de réglage et manomètre de 0 à 1 bar<br />

2. OMNIVAC avec bocal à sécrétions de 1 000 ml WM 2206<br />

(NNO 6515-12-353-9133)<br />

Bocal à sécrétions en polysulfone avec dispositif<br />

de réglage et vacuomètre de 0 à 1 bar<br />

• Bocal à sécrétions amovible en trois tailles<br />

• Compatible avec les ventilateurs MEDUMAT<br />

• Conçu pour les systèmes de transport LIFE-BASE<br />

Aspiration<br />

97


Valises et sacs à dos d'urgence<br />

Pour les interventions dans des conditions extrêmes<br />

98 Valises et sacs à dos d'urgence


Elle fut la grande innovation pour les premiers soins complets<br />

de patients en situation d'urgence : la VALISE ULM, conçue il y<br />

a plus de 40 ans par Weinmann Emergency. Son agencement<br />

clairement structuré, les possibilités de compartimentage personnalisé<br />

et sa construction robuste placent depuis lors la VALISE<br />

ULM parmi les équipements transportables les plus importants<br />

en médecine d'urgence. Les sacs à dos d'urgence RESCUE-PACK<br />

de Weinmann Emergency aussi sont clairement organisés. Ils<br />

se caractérisent en outre par une grande stabilité et permettent<br />

de transporter votre équipement en toute sécurité. Ils associent<br />

le concept de la valise d'urgence aux avantages d'un sac à dos,<br />

vous avez donc les mains libres jusqu'au lieu d'intervention.<br />

Valises et sacs à dos d'urgence<br />

99


VALISES ULM<br />

Longévité. Ingéniosité. Pour tout type d'intervention.<br />

Cela fait maintenant plus de 40 ans que Weinmann Emergency a conçu la VALISE ULM en coopération avec le poste médical avancé<br />

de l'hôpital de l'armée allemande et avec le centre d'anesthésiologie de l'Université de la ville allemande d'Ulm. Les développeurs<br />

se concentrèrent à l'époque sur les conditions de travail des professionnels – ceci n'a pas changé. C'est pourquoi toutes nos valises<br />

d'urgence satisfont aux exigences de la norme DIN 13232:2011 relative aux équipements médicaux d'urgence, comme la protection<br />

contre la corrosion et contre les projections d'eau, la résistance aux carburants et test de chute d'une hauteur de 1 m. Ces valises<br />

conviennent donc sans restrictions aux conditions difficiles des missions de secours. L'association d'éléments fixes et d'éléments<br />

modifiables sans outil dans l'agencement intérieur de ce classique robuste donne large place à la flexibilité et permet une organisation<br />

claire maximum. De même, les compartiments fixes, la matière plastique incassable et la finition stable des séparateurs amovibles<br />

SpaceChip garantissent une résistance optimale et une protection sûre du matériel.<br />

Des conditions optimales pour les secouristes<br />

• Organisation claire maximum<br />

• Agencement individuel avec les séparateurs<br />

amovibles (SpaceChip) en conformité avec<br />

la norme DIN 13232:2011 équipement d'urgence<br />

• Nettoyage aisé<br />

• Possibilité d'emporter des bouteilles d'oxygène<br />

100 Valises et sacs à dos d'urgence


Dimensions et modèles appropriés pour chaque<br />

type d'intervention : VALISES ULM I, II et III<br />

17 cm 20 cm 23 cm<br />

VALISE ULM I<br />

WM 8840<br />

• Compartiments variables avec<br />

séparateurs amovibles SpaceChip<br />

dans la partie inférieure<br />

• Compartiments fixes dans la partie<br />

supérieure<br />

• Lignes fines<br />

• Porte-ampoules adaptable dans le<br />

couvercle<br />

Valise en aluminium avec inserts plastique,<br />

3 séparateurs variables SpaceChip,<br />

2 logements pour tubes oropharyngés et<br />

2 porte-ampoules pour 13 ampoules.<br />

VALISE ULM II<br />

WM 8730<br />

• Compartiments variables avec<br />

séparateurs amovibles SpaceChip<br />

dans la partie inférieure et la partie<br />

supérieure, couvercle s'ouvrant des<br />

deux côtés (économie de place)<br />

• Porte-ampoules adaptable dans la<br />

partie supérieure (en option)<br />

Valise en aluminium avec inserts<br />

plastique, 6 séparateurs variables<br />

SpaceChip, 2 logements pour tubes<br />

oropharyngés.<br />

VALISE ULM III<br />

WM 8830<br />

• Très spacieuse grâce à ses trois niveaux<br />

• Compartiments variables avec<br />

séparateurs amovibles SpaceChip<br />

dans la partie supérieure et inférieure<br />

• Porte-ampoules adaptable et espace<br />

de rangement supplémentaire dans le<br />

compartiment rabattable<br />

Valise en aluminium avec inserts<br />

plastique, 6 séparateurs variables<br />

SpaceChip, 2 logements pour tubes<br />

oropharyngés et cassette à ampoules<br />

pivotante amovible avec 2 porteampoules<br />

pour 11 ampoules chacun.<br />

Caractéristiques techniques des valises d'urgence<br />

VALISE ULM I VALISE ULM II VALISE ULM III<br />

Dimensions ext. (l x H x P en mm) 526 x 400 x 170 526 x 400 x 200 526 x 400 x 230<br />

Poids (vide) 6,5 kg 6,7 kg 8,3 kg<br />

Volume en litres 25 l env. 29 l env. 34 l env.<br />

Alvéoles à ampoule<br />

extensibles jusqu'à :<br />

pour 26 ampoules<br />

56 ampoules*<br />

Pas fournies<br />

33 ampoules*<br />

pour 22 ampoules<br />

55 ampoules*<br />

Normes appliquées DIN 13232 DIN 13232 DIN 13232<br />

*Prière de commander séparément des porte-ampoules, des sangles pour bouteilles d'oxygène et des autocollants supplémentaires en fonction de l'équipement.<br />

Valises et sacs à dos d'urgence<br />

101


Valises spéciales<br />

Il vous faut un modèle pour un domaine particulier ? Quel que soit le modèle, VALISE ULM pour nourrisson ou valise à pansements<br />

selon DIN 14142, nos valises spéciales pratiques avec agencement intérieur modulable VALISE ULM petit format et PARAMEDIC-BOX<br />

vous offrent de nombreuses possibilités.<br />

VALISE ULM petit format<br />

VALISE ULM Basis WM 8635<br />

VALISE ULM Bébé WM 3693<br />

VALISE ULM Pansements WM 8715<br />

livrée sans porte-ampoules<br />

Valise en aluminium avec compartiments<br />

fixes, avec supports et inserts pour<br />

loger tous les appareils et matériels<br />

recommandés, avec porte-ampoules<br />

pour 21 ampoules.<br />

PARAMEDIC-BOX<br />

WM 8380<br />

Valise en aluminium avec agencement<br />

intérieur réglable.<br />

• L'alternative pratique avec<br />

compartiments individuels<br />

VALISE ULM Circulation<br />

WM 5225<br />

Valise en aluminium avec compartiments<br />

fixes.<br />

Avec une profondeur identique à celle<br />

de la VALISE ULM I (17 cm), la VALISE<br />

ULM Circulation propose un vaste<br />

espace de rangement grâce à son<br />

compartiment pivotant et amovible.<br />

Caractéristiques techniques des valises d'urgence<br />

VALISE ULM petit format PARAMEDIC-BOX VALISE ULM Circulation<br />

Dimensions ext.<br />

(l x H x P en mm)<br />

428 x 332 x 185 428 x 332 x 185 526 x 400 x 170<br />

Poids (vide) 4,5 kg 4,3 kg 7 kg<br />

Volume en litres 17 l env. 17 l env. 25 l env.<br />

Alvéoles à ampoule pour 21 ampoules Ampoulier pour 7 à 28 ampoules* pour 48 ampoules<br />

* disponible en accessoire<br />

102 Valises et sacs à dos d'urgence


Sacs à dos d'urgence RESCUE-PACK<br />

RESCUE-PACK<br />

disponible en gris et en rouge,<br />

autres couleurs sur demande<br />

Les sacs à dos d'urgence à la fois légers et extrêmement robustes de WEINMANN Emergency allient le concept de la VALISE ULM et<br />

les avantages d'un sac à dos. RESCUE-PACK vous apporte, outre un agencement clairement structuré, également une grande liberté<br />

d'action. Il vous permet d'avoir les mains libres jusqu'au lieu d'intervention pour porter d'autres dispositifs ou ouvrir des portes. Les sacs à<br />

dos sont l'équipement idéal pour les interventions d'urgence hors des chemins battus, comme les sauvetages en hauteur ou aquatiques.<br />

RESCUE-PACK I<br />

• RESCUE-PACK, gris WM 9060<br />

• RESCUE-PACK, rouge WM 9095<br />

Prière de commander séparément les sangles pour les<br />

bouteilles d'oxygène et la pompe d'aspiration.<br />

RESCUE-PACK<br />

• RESCUE-PACK, gris WM 9000<br />

NNO 6545-12-373-8443<br />

• RESCUE-PACK, rouge WM 9025<br />

Prière de commander séparément les sangles pour les<br />

bouteilles d'oxygène et la pompe d'aspiration.<br />

Vos avantages en un coup d'œil<br />

• Mains libres pour plus de sécurité<br />

• La flexibilité d'un sac à dos et la clarté d'agencement<br />

d'une valise<br />

• Protection contre les éclaboussures d'eau<br />

• Clairement signalé par des bandes rétro-réfléchissantes<br />

• Matériau robuste de grande qualité<br />

• Système de rangement intelligent avec sacs<br />

d'accessoires en option<br />

Caractéristiques techniques RESCUE-PACK<br />

Dimensions ext.<br />

(l x H x P en mm)<br />

Dimensions ext. min.<br />

(l x H x P en mm)<br />

RESCUE-PACK I<br />

RESCUE-PACK<br />

310 x 520 x 230 400 x 560 x 250<br />

260 x 480 x 180 350 x 520 x 200<br />

Volume en litres 19 l env. 32 l env.<br />

Alvéoles à ampoule<br />

Ampoulier*<br />

pour 42 ampoules<br />

Normes appliquées DIN 13232, DIN 13155<br />

EN 1789<br />

Ampoulier*<br />

pour 42 ampoules<br />

et support pour<br />

22 ampoules*<br />

DIN 13232<br />

EN 1789<br />

* disponible en accessoire<br />

Valises et sacs à dos d'urgence<br />

103


Équipement « Light »<br />

Porte-ampoules, bouteille d'oxygène avec OXYWAY Fine I, ballon de ventilation, masques de ventilation, etc., disposés proprement et<br />

clairement dans la valise en aluminium VALISE ULM ou dans le sac à dos polyvalent RESCUE-PACK. Optez simplement pour la solution<br />

dont vous avez besoin. Vous avez le choix entre la VALISE ULM I, II ou III et le sac à dos RESCUE-PACK. Décidez ensuite de la taille de<br />

votre bouteille d'oxygène : 0,8 l ou 2 l. Notez ici que le nombre d'alvéoles à ampoule varie selon le modèle de valise ou de sac à dos.<br />

WM 8620<br />

WM 9020<br />

Équipement livré :<br />

• Bouteille d'oxygène*, vide, 0,8 l ou 2 l avec sangles<br />

• OXYWAY Fine I (3 à 15 l/min) avec embout de raccordement coudé et tuyau de ventilation<br />

• Masque d'inhalation pour adultes<br />

• Ballon de ventilation COMBIBAG avec réservoir d'oxygène pour adulte et enfant,<br />

y compris 1 masque de ventilation pour adulte et 1 masque de ventilation pour enfant<br />

• 4 masques de ventilation Rendell-Baker différents dans les tailles 0 à 3<br />

• Aspirateur de mucosités manuel MANUVAC avec 3 cathéters d'aspiration de tailles différentes<br />

• 6 tubes oropharyngés (de Guedel) de différentes tailles (de nouveau-né à adulte)<br />

• 1 tube nasopharyngé Ch 26 et Ch 30<br />

• Différents autocollants pour valises<br />

VALISE ULM I (26 alvéoles à ampoule)<br />

• avec bouteille d'oxygène de 0,8 l WM 5250<br />

• avec bouteille d'oxygène de 2 l WM 8620<br />

VALISE ULM II (55 alvéoles à ampoule)<br />

• avec bouteille d'oxygène de 0,8 l WM 8820<br />

• avec bouteille d'oxygène de 2 l WM 8860<br />

VALISE ULM II (33 alvéoles à ampoule)<br />

• avec bouteille d'oxygène de 0,8 l WM 8720<br />

• avec bouteille d'oxygène de 2 l WM 8760<br />

RESCUE-PACK (22 alvéoles à ampoule)<br />

• avec bouteille d'oxygène de 0,8 l WM 9010<br />

• avec bouteille d'oxygène de 2 l WM 9030<br />

Avec l'équipement avec une bouteille d'oxygène de 0,8 l, vous recevez en outre le kit d'autocollants pour valises Standard (WM 15505)<br />

et avec l'équipement avec une bouteille d'oxygène de 2 l, le kit d'autocollants pour valises Respiration (WM 15515). Mais vous pouvez<br />

aussi bien sûr en option commander les autocollants correspondant à vos besoins.<br />

104 Valises et sacs à dos d'urgence


Équipement « Pro »<br />

Sélectionnez la version « Pro » et vous aurez l'équipement optimal pour les cas d'urgence. L'équipement « Pro » est disponible aussi<br />

bien dans la valise aluminium VALISE ULM que pour le sac à dos polyvalent RESCUE-PACK. Faites tout simplement votre choix entre<br />

VALISE ULM I, II, III et le sac à dos RESCUE-PACK et choisissez la taille de la bouteille d'oxygène : 0,8 ou 2 l. La grande VALISE ULM III<br />

offre même suffisamment de place pour contenir en outre le kit de petit matériel et de consommables (WM 15487).<br />

WM 8725<br />

WM 8870<br />

Équipement livré :<br />

• Équipement « Light »<br />

• Kit de petit matériel médical comprenant : 1 petite lampe pour examen des réflexes pupillaires, 1 marteau à réflexes, 1 garrot<br />

une main, 1 pincette (anatomique), 1 pincette (chirurgicale), 1 paire de ciseaux, 1 paire de ciseaux universels, une spatule buccale,<br />

1 pince de Pozzi incurvée, 1 scalpel à usage unique (type 23)<br />

• Kit d'intubation comprenant : 1 pince de Magill petite et 1 grande, 1 cale ouvre-bouche, 1 seringue 10 ml à usage unique,<br />

1 rouleau de pansements adhésifs, 1 pince hémostatique, laryngoscope métallique avec 2 spatules McIntosh (n° 1 et 3) et piles<br />

• 5 tubes trachéaux de différentes tailles<br />

• Tensiomètre pour adulte<br />

• Stéthoscope pour adulte<br />

• Dispositif de perfusion sous pression<br />

• en supplément uniquement avec la VALISE ULM III : kit de petit matériel et de consommables (WM 15487)<br />

VALISE ULM I (26 alvéoles à ampoule)<br />

• avec bouteille d'oxygène de 0,8 l WM 5308<br />

• avec bouteille d'oxygène de 2 l WM 8640<br />

VALISE ULM II (55 alvéoles à ampoule)<br />

• avec bouteille d'oxygène de 0,8 l WM 8825<br />

• avec bouteille d'oxygène de 2 l WM 8870<br />

VALISE ULM II (33 alvéoles à ampoule)<br />

• avec bouteille d'oxygène de 0,8 l WM 8725<br />

• avec bouteille d'oxygène de 2 l WM 8770<br />

RESCUE-PACK (22 alvéoles à ampoule)<br />

• avec bouteille d'oxygène de 0,8 l WM 9020<br />

• avec bouteille d'oxygène de 2 l WM 9040<br />

* Si vous souhaitez que les bouteilles d'oxygène soient remplies, veuillez le préciser à la commande.<br />

Valises et sacs à dos d'urgence<br />

105


Équipement d'urgence selon DIN 13232-2011<br />

Avec l'« Équipement d'urgence » selon DIN 13232, les secouristes disposent d'un équipement de base pour les premiers soins sur place<br />

de patients en situation d'urgence. Le contenu de la valise est conçu de manière à garantir la prise en charge des patients à condition<br />

que le reste des consommables soit disponible environ dans les 15 minutes qui suivent.<br />

L'équipement d'urgence se compose des<br />

équipements partiels suivants : • Partie A : de base • Partie B : pour adulte • Partie C : pour enfant<br />

Un équipement d'urgence comprend toujours : • Parties A + B • Parties A + C ou • Parties A + B + C<br />

Nous basant sur la pratique, nous avons composé pour vous dans nos VALISES ULM et dans nos sacs à dos RESCUE-PACK des<br />

assortiments des parties A, B et C.<br />

106 Valises et sacs à dos d'urgence


VALISE ULM III<br />

avec équipement d'urgence<br />

Parties A + B + C<br />

WM 8865<br />

RESCUE-PACK I<br />

avec équipement<br />

d'urgence<br />

Parties A + C<br />

WM 9061<br />

Kit d'équipement d'urgence Partie A – de base<br />

WM 15820 avec MANUVAC ou WM 15799 avec pompe d'aspiration manuelle<br />

Équipement livré :<br />

• MANUVAC ou pompe d'aspiration manuelle<br />

• Valve PEP<br />

• Filtre bactériologique<br />

• Manche de laryngoscope avec piles<br />

• Tensiomètre pour adulte<br />

• Stéthoscope pour adulte<br />

• Kit de petit matériel et de consommables selon<br />

DIN 13232 Partie A<br />

WM 15898, contenu voir p. 100<br />

Kit d'équipement d'urgence Partie B –<br />

pour adulte<br />

WM 15890<br />

Équipement livré :<br />

• Ballon de ventilation COMBIBAG<br />

• 1 masque de ventilation avec bourrelet en silicone gonflable<br />

pour adulte n° 5 et n° 3<br />

• 1 spatule de laryngoscope n° 3 et n° 4 McIntosh<br />

• Brassard de tensiomètre pour adulte<br />

• Kit de petit matériel et de consommables selon<br />

DIN 13232 Partie B<br />

WM 15899, contenu voir p. 100<br />

Kit d'équipement d'urgence Partie C –<br />

pour enfant<br />

WM 15891<br />

WM 15928 plus ballon de ventilation en silicone, 500 ml<br />

pour enfant<br />

Équipement livré :<br />

• Ballon de ventilation, 240 ml pour nouveau-né et<br />

petit enfant<br />

• 1 spatule de laryngoscope n° 2 McIntosh et n° 0 Foregger<br />

• 1 brassard de tensiomètre pour enfant et petit enfant<br />

• Kit de petit matériel et de consommables selon<br />

DIN 13232 Partie C<br />

WM 15900, contenu voir p. 100<br />

Composez vous-même votre valise ou optez pour un système d'équipement déjà préconfiguré.<br />

DIN 13232:2011<br />

VALISE ULM<br />

pour nourrisson<br />

VALISE ULM I VALISE ULM II VALISE ULM III<br />

RESCUE-PACK I<br />

rouge*<br />

RESCUE-PACK<br />

rouge*<br />

A + B pour adulte impossible WM 8810<br />

avec MANUVAC<br />

possible possible impossible WM 9051<br />

avec MANUVAC<br />

A + C pour enfant<br />

impossible<br />

WM 8815<br />

avec pompe<br />

d'aspiration manuelle<br />

possible<br />

possible<br />

WM 9061<br />

avec pompe<br />

d'aspiration manuelle<br />

possible<br />

A + B + C impossible impossible impossible WM 8865<br />

avec MANUVAC<br />

impossible WM 9062<br />

avec MANUVAC<br />

C pour enfant<br />

(valable uniquement avec<br />

la partie A, de base)<br />

WM 3694<br />

avec ballon de<br />

ventilation en silicone<br />

supplémentaire<br />

possible possible possible<br />

WM 9081<br />

avec ballon de<br />

ventilation en silicone<br />

supplémentaire<br />

possible<br />

Valises et sacs à dos d'urgence<br />

107


Équipements pour valises spéciales<br />

Vous pouvez choisir un équipement parfaitement adapté aussi avec nos petites valises PARAMEDIC-BOX et notre VALISE ULM Basis.<br />

Équipement de base PARAMEDIC-BOX<br />

WM 8390<br />

Équipement livré :<br />

• Ballon de ventilation COMBIBAG pour adulte et enfant,<br />

y compris 1 masque de ventilation pour adulte et<br />

1 masque de ventilation pour enfant<br />

• 4 masques de ventilation Rendell-Baker différents<br />

dans les tailles 0 à 3<br />

• Aspirateur de mucosités manuel MANUVAC avec 1 cathéter<br />

d'aspiration de 06 Ch, 1 de 10 Ch et 1 de 12 Ch<br />

Équipement complet PARAMEDIC-BOX<br />

WM 8370<br />

Équipement livré comme équipement de base avec en plus :<br />

• Ampoulier double avec 28 alvéoles à ampoule<br />

• Valve PEP<br />

• 5 tubes oropharyngés (de Guedel) de différentes tailles<br />

(de nouveau-né à adulte) et 1 tube nasopharyngé de 26 Ch<br />

et 1 de 30 Ch<br />

• Laryngoscope métallique, avec 2 spatules McIntosh<br />

(n° 1 et n° 3)<br />

• 5 tubes trachéaux de différentes tailles<br />

• Dispositif de perfusion sous pression avec manomètre<br />

• Kit de petit matériel médical comprenant : 1 petite lampe<br />

pour examen des réflexes pupillaires, 1 marteau à réflexes,<br />

1 garrot une main, 1 pincette (anatomique), 1 pincette<br />

(chirurgicale), 1 paire de ciseaux, 1 paire de ciseaux<br />

universels, une spatule buccale, 1 pince de Pozzi incurvée,<br />

1 scalpel à usage unique (type 23)<br />

• Kit d'intubation comprenant : 1 pince de Magill petite<br />

et 1 grande, 1 cale ouvre-bouche, 1 seringue 10 ml à<br />

usage unique, 1 rouleau de pansements adhésifs,<br />

1 pince hémostatique<br />

Équipement de base VALISE ULM Basis<br />

WM 8625<br />

Équipement livré :<br />

• Bouteille d'oxygène*, vide, 0,3 l avec manodétendeur<br />

OXYWAY Fix I pour inhalation d'oxygène (4 l/min) avec<br />

masque d'inhalation, ballon de ventilation et tuyau de<br />

raccordement<br />

• Ballon de ventilation COMBIBAG pour adulte et enfant,<br />

y compris 1 masque de ventilation pour adulte et<br />

1 masque de ventilation pour enfant<br />

• 4 masques de ventilation Rendell-Baker différents<br />

dans les tailles 0 à 3<br />

• 5 tubes oropharyngés (de Guedel) de différentes tailles<br />

(de nouveau-né à adulte) et 1 tube nasopharyngé de 26 Ch<br />

et 1 de 30 Ch<br />

Équipement complet VALISE ULM Basis<br />

WM 8630<br />

Équipement livré comme équipement de base avec en plus :<br />

• Tensiomètre avec 1 brassard pour adulte<br />

• Stéthoscope<br />

• Kit de petit matériel médical comprenant : 1 petite lampe<br />

pour examen des réflexes pupillaires, 1 marteau à réflexes,<br />

1 garrot une main, 1 pincette (anatomique), 1 pincette<br />

(chirurgicale), 1 paire de ciseaux, 1 paire de ciseaux<br />

universels, une spatule buccale, 1 pince de Pozzi incurvée,<br />

1 scalpel à usage unique (type 23)<br />

• Kit de perfusion comprenant 3 seringues à usage unique<br />

(2, 5 et 10 ml) et 2 canules à usage unique (n° 1 et n° 12)<br />

Les kits d'équipement ne contiennent jamais de médicaments ni de <strong>produits</strong> de désinfection.<br />

* Si vous souhaitez que les bouteilles d'oxygène soient remplies, veuillez le préciser à la<br />

commande.<br />

108 Valises et sacs à dos d'urgence


Accessoires pour valises et sacs à dos d’urgence<br />

1<br />

EN<br />

2<br />

EN<br />

3 4 5 6<br />

1789<br />

1789<br />

7<br />

9<br />

8<br />

10 11 12<br />

13 14 15 16<br />

1. Kit de support mural pour valises WM 15347<br />

de 42,6 x 33 cm, aluminium, poids 1,8 kg,<br />

compatible avec : VALISE ULM pour nourrisson,<br />

VALISE ULM de base, VALISE ULM à pansements,<br />

dans les véhicules, avec matériel de fixation<br />

2. Kit de support mural pour valises WM 15370<br />

de 52,6 x 40 cm, poids 2 kg, réglable pour<br />

profondeurs de valises de 17, 18, 20 et 23 cm,<br />

aluminium, dans les véhicules,<br />

avec matériel de fixation<br />

3. Kit de support mural pour valise, WM 15371<br />

compatible avec toutes les valises d'urgence,<br />

dans les bâtiments, avec matériel de fixation<br />

4. Séparateur SpaceChip pour intérieur de valise WM 8741<br />

Séparateur pour fond, long (longueur 211 mm)<br />

5. Séparateur SpaceChip pour intérieur de valise WM 8742<br />

Séparateur pour fond, moyen (longueur 147 mm)<br />

6. Séparateur SpaceChip pour intérieur de valise WM 8743<br />

Séparateur pour fond, court (longueur 121 mm)<br />

7. Séparateur SpaceChip pour intérieur de valise WM 8744<br />

Séparateur pour couvercle, long (long. 246,5 mm)<br />

8. Séparateur SpaceChip pour intérieur de valise WM 8745<br />

Séparateur pour couvercle, court (long. 105 mm)<br />

9. Séparateur SpaceChip pour intérieur de valise WM 8739<br />

Séparateur pour fond, moyen, avec logements<br />

pour tubes oropharyngés<br />

• Kit de 4 séparateurs supplémentaires (sans ill.) WM 15445<br />

pour VALISE ULM l, équipement Circulation<br />

• Logement pour tubes oropharyngés (sans ill.) WM 15142<br />

pour petit enfant et nouveau-né<br />

• Logement pour tubes oropharyngés (sans ill.) WM 15143<br />

pour adulte, adolescent et enfant<br />

10. Kit de sangles WM 15141<br />

2 sangles pour bouteille d'oxygène<br />

11. Support pour ampoules pour VALISE ULM II et III WM 8771<br />

avec 2 porte-ampoules de 11 alvéoles à ampoule chacun<br />

12. Porte-ampoules WM 15140<br />

Longueur 220 mm, rouge, avec 11 alvéoles à ampoule<br />

pour VALISE ULM II et III et sac à dos RESCUE-PACK<br />

• Kit de porte-ampoules (sans ill.) WM 15157<br />

3 porte-ampoules de 11 alvéoles à ampoule chacun<br />

13. Ampoulier WM 8427<br />

pour 42 ampoules 210 x 50 x 130 mm<br />

14. Porte-ampoules longueur 260 mm, rouge, WM 15586<br />

avec 13 alvéoles à ampoule chacun, lot de<br />

2 porte-ampoules, pour VALISE ULM I<br />

15. Ampoulier, double, pour 28 ampoules WM 8388<br />

et accessoires pour Paramedic-Box<br />

16. Kit de 3 porte-ampoules WM 15166<br />

de 7 alvéoles à ampoule chacun pour VALISES<br />

ULM de base, pour nourrisson et à pansements<br />

Valises et sacs à dos d'urgence<br />

109


Autocollants pour valises<br />

1 EMERGENCY<br />

8<br />

15<br />

2<br />

CIRCULATION<br />

9<br />

16<br />

3 RESPIRATION<br />

10<br />

17<br />

4<br />

11<br />

18<br />

5<br />

12<br />

19<br />

6<br />

13<br />

20<br />

7<br />

14<br />

21<br />

1. Autocollant pour valises, réfléchissant : WM 0835<br />

Urgence (210 x 45 mm)<br />

2. Autocollant pour valises, réfléchissant : WM 0834<br />

Circulation (270 x 45 mm)<br />

3. Autocollant pour valises, réfléchissant : WM 0832<br />

Respiration (270 x 45 mm)<br />

4. Autocollant pour valises, rouge réfléchissant : WM 75090<br />

Premiers intervenants (149 x 45 mm)<br />

5. Symbole normalisé : Oxygène (109 x 37 mm) WM 0900<br />

6. Symbole normalisé : WM 0971<br />

Valise à pansements (109 x 37 mm)<br />

7. Symbole normalisé : Seringue (109 x 37 mm) WM 1040<br />

8. Symbole normalisé : ECG (109 x 37 mm) WM 1041<br />

9. Symbole normalisé : Intubation (109 x 37 mm) WM 1042<br />

10. Symbole normalisé : Perfusion (109 x 37 mm) WM 1043<br />

15. Symbole normalisé : WM 1048<br />

Ventilation Nourrisson (109 x 37 mm)<br />

16. Symbole normalisé : Canule (109 x 37 mm) WM 1070<br />

17. Symbole normalisé : Tube (109 x 37 mm) WM 1071<br />

18. Symbole normalisé : Pince (109 x 37 mm) WM 1072<br />

19. Symbole normalisé : Poison (109 x 37 mm) WM 1073<br />

20. Symbole normalisé : WM 1074<br />

Nouveau-né, rouge (109 x 37 mm)<br />

21. Symbole normalisé : WM 1075<br />

Nouveau-né, vert (109 x 37 mm)<br />

• Kit d'autocollants pour valises DIN 13232 WM 15008<br />

pour VALISE ULM pour nourrisson (sans ill.)<br />

comprenant : 14, 16, 19 et<br />

symbole de secours selon DIN 4844-4 (sans ill.)<br />

11. Symbole normalisé : WM 1044<br />

Médicaments CIRCULATION (109 x 37 mm)<br />

12. Symbole normalisé : WM 1045<br />

Médicaments RESPIRATION (109 x 37 mm)<br />

13. Symbole normalisé : WM 1046<br />

Médicaments Universel (109 x 37 mm)<br />

14. Symbole normalisé : WM 1047<br />

Ventilation EURO (109 x 37 mm)<br />

110 Valises et sacs à dos d'urgence


Accessoires pour sacs à dos d'urgence<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

9<br />

5<br />

6<br />

10<br />

11<br />

7<br />

8<br />

1. Trousse de laryngoscope WM 8775<br />

2. Support pour ampoules pour RESCUE-PACK WM 9015<br />

pour 22 ampoules<br />

3. Capitonnage de protection pour RESCUE-PACK<br />

pour support pour ampoules WM 9015, gris WM 9004<br />

pour support pour ampoules WM 9015, rouge WM 9027<br />

4. Sangle pour MANUVAC WM 1769<br />

5. Kit de séparateurs<br />

2 pour RESCUE-PACK, gris WM 15524<br />

2 pour RESCUE-PACK, rouge (sans ill.) WM 15738<br />

7. Sac d'accessoires pour RESCUE-PACK WM 9026<br />

Taille M, bleu, 250 x 120 x 70 mm<br />

8. Sac d'accessoires pour RESCUE-PACK WM 9022<br />

Taille S, bleu, 200 x 120 x 70 mm<br />

9. Sac d'accessoires pour RESCUE-PACK WM 9028<br />

Taille L, rouge, 320 x 120 x 70 mm<br />

10. Sac d'accessoires pour RESCUE-PACK WM 9024<br />

Taille M, rouge, 250 x 120 x 70 mm<br />

11. Sac d'accessoires pour RESCUE-PACK WM 9005<br />

Taille S, rouge, 200 x 120 x 70 mm<br />

6. Sac d'accessoires pour RESCUE-PACK WM 9031<br />

Taille L, bleu, 320 x 120 x 70 mm<br />

Accessoires pour équipements<br />

12 14<br />

18<br />

19<br />

20 21<br />

15<br />

13<br />

16<br />

17<br />

22<br />

• Kit de laryngoscope WM 5105<br />

(NNO 6515-12-373-8401)<br />

lumière chaude, métallique, avec 2 spatules McIntosh,<br />

n° 1 et n° 3, avec piles<br />

• Kit de laryngoscope WM 5180<br />

lumière chaude, métallique, avec 2 spatules McIntosh,<br />

n° 1 et n° 3, et 1 Foregger n° 0, avec piles<br />

12. Manche de laryngoscope, lumière chaude, WM 5181<br />

métallique<br />

13. Spatule de laryngoscope Foregger n° 0, WM 5108<br />

lumière chaude<br />

14. Spatule de laryngoscope McIntosh n° 1, WM 5182<br />

lumière chaude<br />

15. Spatule de laryngoscope McIntosh n° 2, WM 5190<br />

lumière chaude<br />

16. Spatule de laryngoscope McIntosh n° 3, WM 5183<br />

lumière chaude<br />

17. Spatule de laryngoscope McIntosh n° 4, WM 5175<br />

lumière chaude<br />

18. Tensiomètre avec 1 brassard pour adulte WM 5206<br />

19. Tensiomètre avec 1 brassard pour enfant WM 5671<br />

et 1 brassard pour petit enfant<br />

20. Stéthoscope WM 5207<br />

• Stéthoscope pour enfant WM 5673<br />

21. Dispositif de perfusion sous pression WM 5201<br />

avec manomètre<br />

(NNO 6515-12-311-6084)<br />

22. Pompe d'aspiration manuelle, comprenant : WM 2626<br />

1 bocal pour adulte (250 ml), à usage unique<br />

1 bocal pour enfant (50 ml), à usage unique<br />

1 adaptateur de cathéter, à usage unique,<br />

1 cathéter d'aspiration de 14 Ch, 1 de 28 Ch<br />

et 1 de 36 Ch, à usage unique<br />

Valises et sacs à dos d'urgence<br />

111


Kits de petit matériel et de consommables selon DIN 13232:2011 Équipement d'urgence<br />

Partie A de base WM 15898<br />

• Lampe d'examen avec pile<br />

• Marteau à réflexes<br />

• Glucomètre avec<br />

5 bandelettes<br />

• Thermomètre médical, numérique<br />

• 6 pansements de fixation<br />

• 1 dispositif de ponction intra-osseuse pour enfant<br />

et 1 pour adulte, avec aiguilles<br />

• Dispositif de perfusion selon DIN 58362-1<br />

• Garrot élastique<br />

(garrot une main)<br />

• Pincette, 145 mm, stérilisable<br />

• Porte-aiguille, stérilisable<br />

• Pince hémostatique, stérilisable<br />

• Scalpel à usage unique, emballage stérile<br />

• Ciseaux DIN 58279 - B 190<br />

• 6 compresses 100 x 100 mm, emballage stérile<br />

• 2 bandes de fixation DIN 61634 - FB 8<br />

• 2 boîtes de pansements moyens DIN 13151 M<br />

• Bandage DIN 13152 - A<br />

• Bandage DIN 13152 - BR<br />

• 8 pansements prédécoupés DIN 13019 - E 10x6<br />

• Pansement adhésif DIN 13019 - A 5x2,5<br />

• Couverture de secours<br />

• 2 paires de gants chirurgicaux, DIN EN455, taille 8,5<br />

• 4 gants à usage unique DIN EN 455, grands<br />

• 4 gants à usage unique DIN EN 455, moyens<br />

• 2 masques de protection, classe FFP 3<br />

• 5 seringues à usage unique 2 ml selon DIN EN ISO 7886-1<br />

• 5 seringues à usage unique 10 ml selon DIN EN ISO 7886-1<br />

• 2 seringues à usage unique 20 ml selon DIN EN ISO 7886-1<br />

• 10 canules à usage unique, n° 1, stériles<br />

• Collecteur de canules<br />

• Kit de drainage thoracique avec cathéter thoracique,<br />

12 Ch et 28 Ch<br />

Les articles suivants NE SONT PAS compris dans la<br />

livraison et doivent être fournis par l'utilisateur :<br />

• Désinfectants pour désinfection de la peau<br />

• Solution électrolytique équilibrée, 500 ml<br />

• Colloïde de remplissage vasculaire, 500 ml<br />

• Solution désinfectante pour les mains, 50 ml<br />

Partie B pour adulte WM 15899<br />

• Cathéter d'aspiration 18 Ch, emballage stérile<br />

• Tube oropharyngé de Guedel pour adulte (n° 3)<br />

• Tube oropharyngé de Guedel pour adolescent (n° 2)<br />

• Kit de tubes laryngés pour adulte LTS-D : n° 3, 4, 5,<br />

1 bloc de morsure ; 1 seringue n° 5<br />

• Pince de Magill pour adulte<br />

• 1 tube trachéal avec ballon de chaque :<br />

– 6 mm (24 Ch)<br />

– 7 mm (28 Ch)<br />

– 8 mm (32 Ch)<br />

• Mandrin d'intubation, souple, pour adulte, pour tubes<br />

de 5 à 8 mm<br />

Partie C pour enfant WM 15900<br />

• 1 cathéter d'aspiration de 12 Ch, 1 de 14 Ch et 1 de 16 Ch,<br />

emballage stérile<br />

• Aspirateur de mucosités pour nourrisson petit enfant,<br />

emballage stérile<br />

• Tube oropharyngé de Guedel pour nourisson (n° 000)<br />

• Tube oropharyngé de Guedel pour petit enfant (n° 0)<br />

• Tube oropharyngé de Guedel pour enfant (n° 1)<br />

• Kit de tubes laryngés pour enfant LTS-D : n° 0, 1, 2, 2,5,<br />

1 seringue n° 3<br />

• Pince de Magill pour enfant<br />

• 1 tube trachéal sans ballon de chaque : 3 mm (13 Ch),<br />

4 mm (16 Ch), 4,5 mm (18 Ch), 5 mm (20 Ch)<br />

• Mandrin d'intubation pour enfant pour tubes<br />

de 2,5 à 4,5 mm<br />

• 1 canule veineuse à demeure G20 (rose),<br />

1 canule G22 (bleu), 1 canule G24 (jaune)<br />

• 1 canule veineuse à demeure de chaque :<br />

– G14 (orange)<br />

– G17 (blanc)<br />

– G18 (vert)<br />

– G20 (rose)<br />

À noter :<br />

Les kits d'équipement ne contiennent jamais de médicaments ni<br />

de <strong>produits</strong> de désinfection.<br />

Les articles indiqués dans les kits sans numéro WM ne peuvent<br />

pas être commandés séparément, mais uniquement avec les kits<br />

correspondants.<br />

112 Valises et sacs à dos d'urgence


Kits gestion de l‘air<br />

Kit de masques de ventilation à jupe en<br />

silicone auto-remplisseuse WM 15481<br />

• 1 masque pour adulte, taille 5, WM 5074<br />

• 1 masque pour enfant et adolescent, taille 3, WM 5082<br />

Kit de masques de ventilation Rendell-Baker<br />

en silicone WM 15482<br />

• 1 masque pour enfant de 3 à 12 ans, WM 5063<br />

• 1 masque pour enfant de 1 à 3 ans, WM 5062<br />

• 1 masque pour nourrisson de moins d‘un an, WM 5061<br />

• 1 masque pour bébé WM 5060<br />

Kit intubation WM 15486<br />

• 1 pince de Magill (petite)<br />

• 1 pince de Magill (grande)<br />

• 1 cale dentaire<br />

• 1 seringue de blocage (à usage unique, 10 ml)<br />

• 1 rouleau de ruban adhésif A, DIN 13019, 5 m x 2,5 cm<br />

• 1 pince Pean<br />

Kit de tubes trachéaux à usage unique WM 15075<br />

• 2 tubes trachéaux avec connecteur, sans ballonnet :<br />

– Ch. 10 / Ø 2,5 mm<br />

– Ch. 16 / Ø 4,0 mm<br />

• 3 tubes trachéaux avec connecteur, avec ballonnet :<br />

– Ch. 20 / Ø 5,0 mm<br />

– Ch. 26 / Ø 6,5 mm<br />

– Ch. 30 / Ø 7,5 mm<br />

Kit de tubes oropharyngés (de Guédel) WM 15483<br />

• 1 tube pour adulte, taille 4<br />

• 1 tube pour adulte, taille 3<br />

• 1 tube pour adolescent, taille 2<br />

• 1 tube pour enfant, taille 1<br />

• 1 tube pour nourrisson, taille 0<br />

• 1 tube pour bébé, taille 000<br />

Kit de tubes nasopharyngés (de Wendl) WM 15484<br />

• 1 tube Ch. 26<br />

• 1 tube Ch. 30<br />

Kits matériel et consommables<br />

Kit complémentaire matériel et consommables<br />

selon DIN 13232 WM 15487<br />

Pour ULM CASE III<br />

WM 8825, WM 8870<br />

• 1 bande, petite 1 compresse métalline, petite, 60 x 80 mm<br />

• 1 rouleau de ruban adhésif, 1,25 cm de largeur<br />

• 1 couverture de survie (or/argent)<br />

• 1 scalpel à usage unique (lame de type 22) 12 compresses<br />

10 x 10 cm<br />

• 2 bandes élastiques FB 8, DIN 61634 2 x 2 bandes M + G,<br />

DIN 13151<br />

• 3 compresses pour brûlures A, B + BR (DIN 13152)<br />

• 2 bandages en triangle<br />

• 1 bandage rapide blessure E, DIN 13019, 100 x 6 cm<br />

• 1 rouleau de ruban adhésif A, DIN 13019, 5 m x 2,5 cm<br />

• 2 paires de gants chirurgicaux, tailles 7,5 et 8,5 (emballage<br />

stérile)<br />

• 2 x 5 seringues à usage unique 2 ml + 5 ml<br />

• 2 x 2 seringues à usage unique 10 ml + 20 ml<br />

• 2 x 10 canules à usage unique, tailles 1 + 12<br />

• 4 paires de gants à usage unique<br />

• 4 masques chirurgicaux à élastique<br />

• 1 paire de lunettes de protection (transparente, anti-buée)<br />

Kit complémentaire petit matériel médical WM 15485<br />

Pour ULM CASE<br />

WM 5301, WM 5302, WM 5308, WM 8630, WM 8640,<br />

WM 8725, WM 8770, WM 8790, WM 8825, WM 8870<br />

Pour PARAMEDIC-BOX<br />

WM 8370<br />

Pour RESCUE-PACK<br />

WM 8930, WM 8950, WM 9020, WM 9040, WM 9045<br />

• 1 lampe ophtalmologique<br />

• 1 marteau à réflexes<br />

• 1 garrot artériel hémostatique automatique<br />

• 1 pince anatomique (DIN 58238-A 145 x 2 mm)<br />

• 1 pince chirurgicale (DIN 58239-A 145 x 3,2 mm)<br />

• 1 paire de ciseaux (DIN 58252-B 145), paire de ciseaux tout<br />

usage 1 spatule<br />

• 1 scalpel à usage unique (lame de type 23)<br />

Kit consommables aspiration WM 15051<br />

• 3 sondes d‘aspiration Ch. 06 / Ø 2 mm<br />

• 3 sondes d‘aspiration Ch. 10 / Ø 3 mm<br />

• 3 sondes d‘aspiration Ch. 12 / Ø 4 mm<br />

Kit complémentaire injection WM 15090<br />

Pour ULM CASE BASIS WM 8630<br />

Pour RESCUE-PACK WM 9045<br />

• 3 x 3 seringues à usage unique 2 ml, 5 ml + 10 ml<br />

• 2 x 5 canules à usage unique, tailles 1 + 12<br />

Valises et sacs à dos d'urgence<br />

113


Mentions légales<br />

Les <strong>produits</strong> de cette gamme sont des dispositifs médicaux de classe IIb CE 93/42/CEE fabriqués par WEINMANN Emergency Medical<br />

Technology GmbH + Co. KG et distribué par WEINMANN Emergency France SARL. Les <strong>produits</strong> ne sont pas pris en charge par<br />

les organismes d‘assurance maladie. Lisez attentivement la notice de chaque dispositif avant toute utilisation. Ce document est à<br />

destination des professionnels de l‘urgence. Référence du document : 83244 - FR - Mai <strong>2018</strong><br />

Simplement professionnel<br />

WEINMANN Emergency est une entreprise familiale de technologie médicale opérant au niveau international. Avec nos solutions<br />

système mobiles destinées à l’urgence, le transport et la médecine de catastrophe, nous sommes la référence quand il s’agit de sauver<br />

des vies. En contact étroit avec les professionnels secouristes, hospitaliers et militaires, nous développons des dispositifs médicaux<br />

innovants pour la ventilation et la défibrillation/monitorage. Depuis plus de 100 ans, nos clients savent que WEINMANN Emergency est<br />

synonyme de fiabilité, d’expérience et de qualité made in Germany.<br />

Siège social<br />

WEINMANN Emergency<br />

Medical Technology GmbH + Co. KG<br />

Frohbösestraße 12<br />

22525 Hamburg<br />

Germany<br />

T: +49 40 88 18 96-0<br />

F: +49 40 88 18 96-480<br />

T: +49 40 88 18 96-120 Service clients<br />

T: +49 40 88 18 96-122 Service après-vente<br />

E: info@weinmann-emt.de<br />

Centre de production, de logistique et<br />

de service après-vente<br />

WEINMANN Emergency<br />

Medical Technology GmbH + Co. KG<br />

Siebenstücken 14<br />

24558 Henstedt-Ulzburg • Germany<br />

Simply Professional<br />

Made in Germany<br />

Chine<br />

Weinmann (Shanghai) Medical Device Trading Co. Ltd.<br />

T: +86 21 52 30 22 25 • info@weinmann-emt.cn<br />

É.A.U.<br />

WEINMANN Emergency Medical Technology GmbH + Co.KG (Branch)<br />

T: +971 432 100 31 • info-dubai@weinmann-emt.com<br />

France<br />

WEINMANN Emergency France SARL – Paris – Les Ulis<br />

T: +33 1 69 41 51 20 • info@weinmann-emt.fr<br />

Russie<br />

Weinmann SPb GmbH – St. Petersburg<br />

T: +7 812 633 30 82 • info@weinmann-emt.ru<br />

Singapour<br />

Weinmann Singapur PTE, Ltd.<br />

T: +65 65 09 44 30 • info-singapore@weinmann-emt.sg<br />

Espagne<br />

WEINMANN Emergency Medical Technology GmbH + Co. KG<br />

T: +34 91 79 01 137 • info-spain@weinmann-emt.es<br />

USA<br />

Weinmann Emergency LP<br />

T: +1 770-274-2417 • info@weinmann-emergency.com<br />

WEINMANN-Emergency.com<br />

83244-FR-05-<strong>2018</strong> © Tous droits de reproduction réservés. Toute reproduction est soumise à l’autorisation expresse préalable de la société WEINMANN Emergency. Sous réserve d‘éventuelles erreurs d‘impression et de modifications de technologie et de conception.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!