27.04.2017 Views

Chateau d Estoublon Catalogue vins 2017 mail

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

MAISON FONDÉE EN 1731<br />

PRODUIT DE FRANCE<br />

1


Propriétaires<br />

Valérie et Remy Reboul-Schneider<br />

Faire parler les vignes<br />

Laisser le temps au terroir d’exprimer le vin<br />

L’histoire du Château d’<strong>Estoublon</strong> se confond avec l’histoire de la Vallée<br />

des Baux-de-Provence dont il est l’un des sites les plus remarquables.<br />

Racheté en janvier 1999 par la famille Schneider, ce domaine au cœur<br />

des Alpilles Sud est entré dans le troisième millénaire sous le signe de la<br />

renaissance et de l’élégance.<br />

Depuis le rachat de la propriété en 1999, nous avons entrepris une<br />

réorganisation et restructuration importantes du vignoble et des chais.<br />

« Je voulais des <strong>vins</strong> qui ressemblent à la terre d’<strong>Estoublon</strong>, même si cela<br />

devait nous éloigner du cahier des charges et de certains standards de<br />

l’appellation Baux-de-Provence. Ainsi, Grenache noir, Mourvèdre, Syrah et<br />

Cabernet-Sauvignon seront plantés. Quant aux blancs, nous opterons pour<br />

de la Marsanne, Roussane et Grenache blanc. » Rémy Reboul.<br />

Let the vines express the terroir<br />

The history of Château d’<strong>Estoublon</strong> is intimately linked with the Vallée<br />

des Baux-de-Provence, of which it is one of the most remarkable sites.<br />

This estate in the heart of the southern Alpilles was purchased in 1999 by<br />

the Schneider family, and made its entry into the third millennium with<br />

something of a renaissance.<br />

Since we took ownership of the property in 1999, we have undertaken major<br />

reorganisation and restructuring of the vineyards and cellars. “I wanted wines<br />

that evoked the land and soil of the <strong>Estoublon</strong> estate, even if that meant<br />

moving away from certain aspects of the specifications and standards of the<br />

Baux-de-Provence appellation. So we planted Grenache Noir, Mourvèdre,<br />

Syrah and Cabernet-Sauvignon grapes. For our white wines, we opted for<br />

Marsanne, Roussane and Grenache Blanc.’’ Rémy Reboul.<br />

Owners<br />

Valérie and Rémy Reboul-Schneider<br />

2 3


4 5


AOP<br />

PDO<br />

Appellation d’origine protégé<br />

les Baux-de-Provence. Les<br />

<strong>vins</strong> des Baux-de-Provence<br />

sont définis aussi bien par la<br />

typicité de leur terroir, unique et multiple,<br />

que par le choix des hommes.<br />

Rassemblés en association (Organisme<br />

de Défense et de Gestion) et<br />

reconnus depuis 1995 par une Appellation<br />

d’Origine Protégée, les Vignerons<br />

des Baux-de-Provence sont unis<br />

depuis leurs premiers ceps par la<br />

volonté commune de préserver<br />

leur terre intacte, naturellement<br />

protégée et séchée<br />

par le mistral. Le souci de<br />

l’environnement est au coeur<br />

de la démarche des vignerons<br />

fondateurs des grands domaines<br />

de la Vallée des Baux. Aujourd’hui,<br />

l’AOP Les Baux-de-Provence a la particularité<br />

d’être cultivée en agriculture<br />

biologique ou biodynamie sur 85 %<br />

de son aire géographique. La majorité<br />

des vignerons réclame, depuis plus<br />

de dix ans, d’intégrer cette spécificité<br />

aux décrets de leur appellation. Nous<br />

avons opté pour une agriculture utilisant<br />

du cuivre et du souffre en quantité<br />

limitée. Les résultats très satisfaisants<br />

de cette démarche confirment<br />

notre engagement en faveur d’une<br />

agriculture plus respectueuse de l’environnement.<br />

Protected designation<br />

of origin. The wines<br />

of Les Baux-de-Provence are defined<br />

both by the distinctive features of<br />

their terroir, unique yet multiple, and<br />

by the choices made by people. The<br />

winemakers of les Baux-de-Provence<br />

came together as an association (the<br />

Defence and Management Agency)<br />

in 1995 and are recognised by an<br />

AOP. Since their first vine stock, they<br />

have been united by the common<br />

desire to preserve their land<br />

intact, keeping it naturally<br />

protected and dried by the<br />

mistral wind. Concern for<br />

the environment is central to<br />

these founding winemakers<br />

of the major estates in the Vallée<br />

des Baux. Today, the Les Baux-de-<br />

Provence AOP has the distinction of<br />

being organically or biodynamically<br />

grown over 85% of its geographical<br />

area. For over ten years the majority<br />

of growers have been willing to include<br />

this specific feature into the<br />

decrees of their appellation. Two<br />

years ago we opted for an alternative<br />

form of agriculture using copper<br />

and sulphur in very limited quantities.<br />

The very satisfactory results of this<br />

new approach confirm our commitment<br />

to an environmentally-friendly<br />

form of agriculture.<br />

6


Château d’<strong>Estoublon</strong><br />

AOP Les Baux-de-Provence<br />

Les cépages : Grenache, Syrah, Mourvèdre.<br />

Élevage 6 mois cépage par cépage en cuves inox et quelques barriques.<br />

Une jolie robe rose pâle, brillante, très réussi avec un nez droit, intense et<br />

une grande fraîcheur. Les parfums se mêlent en un ensemble harmonieux<br />

d’agrumes, de fruits rouges cassis et fraises, et de bonbons anglais.<br />

Belle attaque fraîche et vive, particulièrement savoureuse qui exprime<br />

pleinement le terroir d’<strong>Estoublon</strong>. Des arômes fruités accompagnés d’un<br />

léger gras proposent une belle complexité nous laissant découvrir une<br />

finale longue et fraîche.<br />

Matured for 6 months in barrels and stainless-steel vats.<br />

A highly attractive, brilliant pale pink, with a direct, intense, fresh nose.<br />

The scents mingle in a harmonious ensemble of citrus fruits, red berries<br />

(blackcurrant and strawberry) and boiled sweets. A fresh, lively and<br />

flavoursome attack that beautifully expresses the terroir of <strong>Estoublon</strong>.<br />

Fruity aromas with a hint of butter provide a fine complexity, leading to<br />

a long, cool, enjoyable finish.<br />

75 cl<br />

8 9


10


La Collection<br />

d’Ernest<br />

Château d’<strong>Estoublon</strong><br />

AOP Les Baux-de-Provence<br />

Les cépages : Grenache, Syrah et Mourvèdre.<br />

Elevage 6 mois en foudres de chêne sur lies fines.<br />

Belle robe pourpre, brillante et<br />

élégante pour ce vin rouge aux<br />

notes de fruits rouges : cerise noire,<br />

fraise et cassis. Une pointe végétale<br />

type bourgeon de cassis marque sa<br />

jeunesse mais il dévoile par la suite<br />

une belle bouche tout en souplesse et<br />

une texture fine où les arômes du nez<br />

laissent la place aux épices, au poivre<br />

et au tabac. L’équilibre entre chaleur et<br />

vivacité fait de cette cuvée Collection<br />

d’Ernest un vin subtil et délicat. Sur<br />

une planche de belles charcuteries ou<br />

pour accompagner volaille ou veau<br />

rôtis entre amis. Des moments simples<br />

à partager sans modération.<br />

Matured for 6 months in oak barrels on fine lees.<br />

red wine whose fine, brilliant,<br />

A elegant garnet colour finds an<br />

echo in red fruit notes: black cherry,<br />

strawberry and blackcurrant. Its<br />

youth is marked by a hint of green<br />

blackcurrant bud, but it then reveals<br />

a beautiful, supple mouth and a fine<br />

texture where the nose aromas give<br />

way to spices, pepper and tobacco.<br />

The balance between warmth and<br />

liveliness makes this collector’s<br />

cuvée by Ernest a subtle and delicate<br />

wine, ideal with a selection of fine<br />

charcuterie or with chicken or roast<br />

veal. Simple moments of pure<br />

pleasure to share with friends.<br />

75 cl<br />

12 13


Château d’<strong>Estoublon</strong><br />

Rouge<br />

AOP Les Baux-de-Provence<br />

Les cépages : Grenache, Syrah, Mourvèdre et Cabernet-<br />

Sauvignon.<br />

Elevage 18 mois en foudres de chêne sur lies fines. Affinage et<br />

garde des <strong>vins</strong> dans nos chais pendant 2 ans.<br />

2010 : Grenat intense, arômes de fruits<br />

rouges mûrs, épices, notes de garrigue,<br />

complexe avec bel équilibre et des tanins<br />

puissants.<br />

2008 : Rubis foncé, sur fruits mûrs, avec<br />

notes épicées. Attaque souple et élégante<br />

sur des tanins fondus, vin équilibré.<br />

2012 : Pourpre intense, nez sur fruits<br />

rouges, framboises et groseilles. Une fin<br />

légèrement épicée.<br />

2011 : Grenat clair, nez délicat sur fruits<br />

rouges, belle structure avec de la<br />

fraîcheur sur des tanins fins.<br />

Matured for 18 months in oak barrels on fine lees. The wines are<br />

refined and stored in our cellars for 2 years before being sold.<br />

2012: Intense purple, nose of red fruit,<br />

raspberries and redcurrants. Spicy finish,<br />

fresh and elegant.<br />

2011: Pale garnet, delicate nose of red<br />

fruits, fine, fresh structure over fine<br />

tannins fine tannins.<br />

2010: Intense garnet, aromas of ripe red<br />

fruits, spicy, garrigue notes, complex<br />

with fine balance and powerful tannins.<br />

2008: Deep ruby, ripe fruits notes and<br />

hints of spice. Elegant attack with smooth<br />

tannins, superb and balanced wine.<br />

75 cl / 150 cl<br />

14 15


Les cépages : Syrah, Mourvèdre, Cabernet-Sauvignon.<br />

Vin puissant et élégant donnant<br />

une autre dimension à notre<br />

gamme de <strong>vins</strong>. Une sélection de<br />

raisins des plus belles parcelles<br />

de vieilles vignes. Élevage cépage<br />

par cépage, 18 mois en barriques<br />

neuves.<br />

2011 : Un premier nez de fruits<br />

noirs, de cassis et de mûres. Deuxième<br />

nez épicé, avec des notes<br />

de tabac. Une grande intensité<br />

et une forte présence en bouche<br />

avec une finale complète et bien<br />

équilibrée, un vin prometteur pour<br />

l’avenir.<br />

2010 : Rouge intense. Élégant<br />

avec une grande fraîcheur. Tanins<br />

fermes et serrés. Vin de garde.<br />

A powerful and elegant wine that<br />

gives a whole new dimension to<br />

our range of wines. A selection<br />

of grapes from our best plots of<br />

land. Matured variety by variety,<br />

18 months in new casks.<br />

2011: An initial bouquet of black<br />

fruits, blackcurrants and blackberries...<br />

Spicy second nose with<br />

tobacco notes. Considerable intensity<br />

and presence on the palate<br />

with a full, well-balanced finish:<br />

wine of great promise.<br />

2010: Intense red colour. Elegant<br />

and extremely fresh. The palate<br />

is tight with firm tannins. Wine to<br />

store.<br />

75 cl / 150 cl<br />

16 17


Monocépage<br />

Cette volonté de concevoir des <strong>vins</strong> uniques qui identifient clairement le<br />

goût de chaque variété, est en adéquation totale avec la philosophie du<br />

Domaine. Il s’agit d’une rupture totale de style. Les <strong>vins</strong> monocépages sont<br />

plus compliqués à réaliser. J’ai été motivé dans cette longue recherche<br />

par la volonté de faire découvrir des goûts nobles et différents, qui sont<br />

l’image d’un terroir singulier et d’une vinification particulière. Il faut savoir<br />

oser et prendre des risques ! Nous donnons ainsi la possibilité à nos clients<br />

de déguster des <strong>vins</strong> nouveaux et surprenants. Ces choix se font chaque<br />

année, en fonction des vendanges, et de la qualité de chaque cépage. Tout<br />

est mis en œuvre pour souligner la pureté de produits naturels et uniques<br />

qui sont le reflet d’une nature généreuse et d’un lieu exceptionnel.<br />

Single-varietal wine<br />

This desire to create unique wines that clearly show off the flavours of each<br />

variety fits in perfectly with the estate’s philosophy. It’s a complete change in<br />

style, moving from blends to single-varietal wines. Single-varietal wines are<br />

more complicated to produce. I was driven in this long search by the desire<br />

to make these noble, different flavours – the image of a particular terroir and<br />

vinification process – more widely known. It means being bold and willing<br />

to take risks! We want to offer all our customers the opportunity to taste<br />

new and surprising wines. These choices concerning these wines are made<br />

each year, according to the quality of each variety. Every effort is made to<br />

emphasise the purity of these natural and unique products that reflect the<br />

generosity of an exceptional terroir.<br />

Rémy Reboul<br />

18 19


Mourvèdre<br />

Les cépages : 100 % Mourvèdre.<br />

Élevage de 18 mois<br />

en barriques et<br />

amphores.<br />

Note de dégustation : Grenat<br />

clair, sur fruits rouges, épices<br />

douces, cerise à l’eau de vie,<br />

gouleyant et aérien avec des<br />

tanins fins.<br />

Rouge<br />

Red<br />

Matured for 18<br />

months in barrels<br />

and amphoras.<br />

Testing notes: Pale garnet,<br />

red fruits, sweet spices, cherry<br />

brandy, lively and ethereal<br />

with delicate tannins.<br />

75 cl<br />

20 21


Syrah<br />

Les cépages : 100 % Syrah.<br />

Élevage de 18 mois<br />

en barriques et<br />

amphores.<br />

Note de dégustation : Belle<br />

intensité dominée par des<br />

arômes de fruits noirs, cerise<br />

confiturée, fruits macérés,<br />

une finale dense avec des<br />

touches cacaotées.<br />

Rouge<br />

Red<br />

Matured for 18<br />

months in barrels<br />

and amphoras.<br />

Testing notes: Considerable<br />

intensity, dominated by<br />

black fruit aromas, cherry<br />

jam, and macerated fruits.<br />

A dense finish with hints of<br />

cocoa.<br />

75 cl<br />

22 23


IGP Alpilles<br />

Indication Géographique Protégée<br />

Les <strong>vins</strong> blancs du Domaine d’<strong>Estoublon</strong>, bénéficient d’une IGP Alpilles.<br />

Le vignoble situé dans les Bouches-du-Rhône bénéficie d’un climat<br />

tempéré méditerranéen, avec une forte influence du mistral. Ces <strong>vins</strong><br />

sont taillés pour la garde.<br />

PGI Alpilles<br />

Protected Geographic Indication<br />

White wines of <strong>Chateau</strong> d’<strong>Estoublon</strong> are labelled Protected Geographical<br />

Indication (IGP) Alpilles. This Provencal vineyard, located in the Bouchesdu-Rhône<br />

has a mild Mediterranean climate, with a strong influence<br />

from the mistral. These wines are designed for laying down.<br />

24 25


Grenache<br />

Les cépages : 100 % Grenache blanc.<br />

Élevage de 9 mois en<br />

cuve inox et barrique<br />

sur lies fines.<br />

White<br />

Note de dégustation :<br />

Or intense, nez floral et<br />

exotique sur fruits charnus.<br />

Bouche acidulée et profonde<br />

avec une belle persistance atured for 9<br />

aromatique. Mmonths in inox<br />

vats on fine lees.<br />

Blanc<br />

Testing notes: Intense gold,<br />

floral and exotic nose on<br />

fleshy fruits. Deep, slightly<br />

acid palate with long,<br />

aromatic finish.<br />

75 cl<br />

26 27


Domaine d’<strong>Estoublon</strong><br />

Blanc<br />

IGP Alpilles<br />

Les cépages : Marsanne, Roussane ,Grenache.<br />

Fermentation cuve inox, vinification<br />

et élevage en barriques<br />

d’un vin pour les ¾ de la production<br />

cépage par cépage, le reste<br />

en amphores de « béton naturel ».<br />

Élevage de 9 à 11 mois sur lies fines.<br />

2014 : Nez de fleurs blanches,<br />

bouche ronde sans excès avec un<br />

gras modéré équilibré. Dynamique<br />

et élégante, une finale en bouche<br />

simple, à la fois fraîche et acidulée.<br />

2013 : Or pâle, nez aromatique et<br />

délicat sur agrumes et fruits à chair<br />

blanche, élégant et équilibré avec<br />

du volume et de la longueur.<br />

Around ¾ of the production<br />

is casked, variety by variety,<br />

with the rest contained in ‘‘natural<br />

concrete’’ amphora-style<br />

tanks. Matured on fine lees for 9<br />

months.<br />

2014 : White floral nose, nicely<br />

rounded in the mouth with a moderate,<br />

well-balanced buttery<br />

flavor. A dynamic wine with a fresh,<br />

slightly acid finish.<br />

2013 : Pale gold, delicate and aromatic<br />

nose with notes of citrus and<br />

white fleshed fruits, elegant and<br />

balanced, with body and length.<br />

75 cl / 150 cl<br />

28 29


La Réserve<br />

La Réserve est une balade au cœur des vignobles<br />

voisins, une sélection et des assemblages créés par<br />

les propriétaires pour faire voyager les amateurs de<br />

<strong>vins</strong> légers et gourmands.<br />

La Réserve is a journey into the heart of nearby<br />

vineyards: a selection and assemblages created<br />

by the owners to take lovers of light wines on an<br />

enchanting journey.<br />

30 31


La Réserve<br />

Rosé<br />

Les cépages : Grenache, Cinsault et Syrah.<br />

IGP Méditerranée<br />

Avec un élevage en cuve<br />

inox, ce rosé développe<br />

un bel équilibre entre vivacité,<br />

finesse et fruit, idéal pour des<br />

moments conviviaux.<br />

Note de dégustation : Rosé<br />

d’une belle limpidité, empreinte<br />

très aromatique dominée par la<br />

fraîcheur et les notes d’agrumes<br />

et de fruits blancs.<br />

Aged in stainless-steel vats,<br />

this Rosé offers a nice<br />

balance between vivacity,<br />

finesse and fruitiness, ideal for<br />

sharing with friends.<br />

Testing notes: Crystal clear rosé,<br />

very aromatic and dominated<br />

by the fresh notes of citrus and<br />

white fruits.<br />

75 cl<br />

32 33


La Réserve<br />

Rouge<br />

Les cépages : Grenache, Cinsault et Syrah.<br />

AOC - Côtes du Rhône Villages<br />

Un assemblage précis et équilibré<br />

de 3 cépages classiques de<br />

l’appellation. L’élevage en cuve<br />

béton donne un vin rouge intense<br />

et très fruité.<br />

Note de dégustation : Ce rouge typé<br />

issu de cépages locaux : Grenache,<br />

Syrah, Carignan, acquiert son<br />

caractère de fruits rouges et d’épices<br />

sur un sol de galets roulés.<br />

A finely-constructed, balanced<br />

assemblage of three appellation<br />

classic grape varieties. Aging in<br />

concrete vats results in an intense<br />

red wine, rich in fruit.<br />

Testing notes: This typical red wine<br />

made with local grape varieties -<br />

Grenache, Syrah, and Carignan -<br />

acquires its character of red fruit and<br />

spices from a pebble soil.<br />

75 cl<br />

34 35


36 37


Moukipic<br />

Sans alcool et sans sucre ajouté.<br />

Boisson gazéifiée à base de jus de raisin muscat.<br />

Rosé : une robe d’un rose<br />

clair, nez de petits fruits<br />

rouges délicatement acidulés,<br />

des bulles fines et<br />

agréables en bouche.<br />

Blanc : Une robe dorée,<br />

une bulle fine et légère,<br />

un nez délicat de fruit.<br />

Alcool 0%<br />

Alcohol free / No added sugar.<br />

Sparkling muscat-grape juice drink<br />

Rosé: Light pink colour,<br />

nose dominated by gently<br />

acidic red berries, fine<br />

bubbles, pleasant on the<br />

palate.<br />

White: Golden in colour,<br />

fine bubbles, and a delicate<br />

fruity nose.<br />

75 cl<br />

38 39


Le BIO<br />

Pour obtenir le label Agriculture<br />

Biologique (label AB), les vignes<br />

doivent être conduites selon un<br />

cahier des charges précis : interdiction<br />

de recourir au désherbage chimique<br />

et de l’utilisation de produits de<br />

traitements de synthèse. Jusqu’au 8<br />

mars 2012, un vin portant le label AB<br />

garantissait la méthode de viticulture,<br />

par le talent du vigneron ou la<br />

qualité de la vinification.<br />

Depuis le 8 mars 2012, le<br />

règlement No 203/2012,<br />

paru au Journal Officiel du<br />

9 mars 2012 accorde aussi<br />

une certification pour la<br />

vinification (notamment un dosage<br />

en sulfites réduit). Son application<br />

est effective depuis le 1er août<br />

2012. Depuis 2012, tous nos <strong>vins</strong><br />

proviennent de raisins qui ont subi<br />

une vinification biologique.<br />

Organic farming<br />

An obvious choice for Château<br />

d’<strong>Estoublon</strong> since 1999.<br />

To obtain the organic farming<br />

certification (AB label), vines must<br />

be raised according to precises<br />

pecifications: chemical weed control<br />

and the use of synthetic treatment<br />

substances are prohibited. Two years<br />

ago we opted for an alternative form<br />

of agriculture using no copper and<br />

half the usual dose of sulphur. Until<br />

March 8th 2012, a wine labelled<br />

AB guaranteed the winegrowing<br />

method by<br />

virtue of the winemaker’s<br />

talent or the quality of<br />

the winemaking. Since<br />

March 8th, 2012, regulation<br />

No.203/2012, published in the<br />

Official Journal of March 9th 2012,<br />

has also provided certification for<br />

winemaking (including a reduced<br />

sulphite content). The application<br />

became effective on August 1st, 2012.<br />

All our wines have been made from<br />

grapes using organic winemaking<br />

methods since 2012.<br />

Le BIO<br />

Une évidence pour le<br />

Château d’<strong>Estoublon</strong><br />

depuis 1999.<br />

40 41


42 43


LE DOMAINE<br />

Situé dans le sud de la France, au<br />

cœur de la Provence et aux portes<br />

de Fontvieille, sur le versant Sud<br />

des Alpilles, le Château d’<strong>Estoublon</strong><br />

s’étend sur près de 200 ha dont 105<br />

ha d’oliviers et 19 ha de vignes. Les<br />

vergers d’oliviers sont classés en<br />

Appellation d’Origine<br />

Baux-de-Provence.<br />

Château d’<strong>Estoublon</strong> is located<br />

in south of France, in the heart<br />

of Provence at the gateway to Fontvieille,<br />

on the southern slopes of the<br />

Alpilles. It covers nearly 200 hectares<br />

including 105 hectares of olive trees<br />

and 19 hectares of vines. The olive<br />

orchards have been classified<br />

PDO - Protected Designation<br />

of Origin Vallée des<br />

Baux-de-Provence.<br />

Situation géographique<br />

Les Sols<br />

3/5 graviers grossiers<br />

1/5 limon<br />

1/5 argile.<br />

Location<br />

The Soils<br />

3/5 coarse gravel<br />

1/5 alluvium<br />

1/5 clay.<br />

Les vignobles de la Vallée des Baux<br />

sont marqués par la diversité<br />

des sols. Le château d’<strong>Estoublon</strong><br />

présente des sols profonds, bien<br />

drainés, argileux sur les terres situées<br />

en bas du domaine. À moyen terme,<br />

le vignoble d’<strong>Estoublon</strong> remontera<br />

progressivement vers<br />

les Alpilles, sur des terres<br />

plus calcaires. Le calcaire<br />

actif est peu présent<br />

comparé au reste de<br />

l’appellation.<br />

There is great diversity to the soils<br />

in Vallée des Baux vineyards.<br />

Château d’<strong>Estoublon</strong> benefi ts from<br />

deep, well-drained clay soils toward<br />

the bottom of the estate. In the midterm,<br />

the vineyards at <strong>Estoublon</strong> will<br />

be gradually planted toward the Alpilles,<br />

on chalkier soils. Compared<br />

with the other soils in<br />

the appellation, there is very<br />

little active lime.<br />

44 45


Château d’<strong>Estoublon</strong><br />

Vin rouge Mogador 2010<br />

AOP Les Baux-de-Provence<br />

Château d’<strong>Estoublon</strong><br />

Vin rouge 2010<br />

AOP Les Baux-de-Provence<br />

Château d’<strong>Estoublon</strong><br />

Vin rouge Mogador 2011<br />

AOP Les Baux-de-Provence<br />

Château d’<strong>Estoublon</strong><br />

Vin rouge 2011<br />

AOP Les Baux-de-Provence<br />

46 47


Boutique - Restaurant - Réceptions - Oenotourisme<br />

Producteur - Récoltant - Négociant<br />

Route de Maussane - 13990 Fontvieille - France<br />

Tél :+33(0)4 90 54 87 35<br />

Fax :+33(0)4 90 54 87 37<br />

clients.estoublon @ estoublon.com<br />

* Conditions générales de vente, merci de vous référer aux tarifs.<br />

L’abus d’alcool est dangereux pour la santé, à consommer avec modération.<br />

Photos : D.Houncheringer / H.Hôte / H.Fabre / L.Moulet / JP.Gabriel / JP.Nicolas / M.Proust / N.Facenda<br />

48<br />

www.estoublon.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!