Views
1 year ago

Sony KDL-60EX700 - KDL-60EX700 Mode d'emploi Finlandais

Sony KDL-60EX700 - KDL-60EX700 Mode d'emploi Finlandais

Información de

Información de seguridad Instalación/ configuración Instale y utilice el televisor siguiendo estas instrucciones para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas u otros daños y/o lesiones. Instalación • Debe instalar el televisor cerca de una toma de corriente de fácil acceso. • Coloque el televisor sobre una superficie estable y plana. • La instalación en pared sólo puede ser realizada por personal cualificado. • Por razones de seguridad, se recomienda utilizar accesorios Sony como: – Soporte de pared SU-WL500 • Para colocar los ganchos de montaje en el televisor, debe utilizar los tornillos que se suministran con el soporte de pared. Los tornillos suministrados han sido diseñados para que tengan una longitud de 8 mm a 12 mm cuando se midan desde la superficie de colocación del gancho de montaje. El diámetro y longitud de los tornillos varía en función del modelo de soporte de pared. Si utiliza otros tornillos, puede provocar un daño interno en el televisor o éste puede caerse, etc. 8 mm - 12 mm Tornillo (suministrado con el soporte de pared) Gancho de montaje Colocación del gancho en la cara posterior del televisor Transporte • Desconecte todos los cables antes de transportar el televisor. • Se necesitan dos o tres personas para transportar un televisor grande. • Cuando transporte el televisor con las manos, sujételo como se indica a la derecha. No ejerza presión sobre la pantalla LCD ni el marco que la rodea. • Cuando eleve o desplace el televisor, sujételo bien por abajo. • Durante el transporte, no someta el televisor a sacudidas o vibraciones excesivas. • Cuando transporte el televisor para repararlo o cuando lo cambie de sitio, embálelo con la caja y el material de embalaje originales. Ventilación • Nunca obstruya, cubra ni inserte nada en los orificios de ventilación del aparato. • Deje espacio alrededor del televisor, tal y como se muestra más abajo. • Se recomienda utilizar el soporte de pared de Sony para que el aire circule correctamente. Instalación en la pared 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor. Instalación sobre pedestal 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor. • Para garantizar una ventilación apropiada y evitar la acumulación de suciedad o polvo: – No instale el televisor boca arriba, boca abajo, hacia atrás ni de lado. – No instale el televisor en un estante, sobre una alfombra, sobre una cama o dentro de un armario. – No cubra el televisor con tejidos como cortinas, ni otros objetos como periódicos, etc. – No instale el televisor como se muestra a continuación. La circulación de aire queda obstruida. Pared Pared Cable de alimentación Utilice el cable y el enchufe tal y como se indica a continuación para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas u otros daños y/o lesiones: – Utilice únicamente cables de alimentación suministrados por Sony. No utilice cables de otros proveedores. – Inserte el enchufe totalmente en la toma de corriente. – Este televisor sólo funciona con alimentación de CA de 220-240 V. – Cuando conecte los cables, no olvide desenchufar el cable de alimentación por razones de seguridad y evite tropezar o enredarse con los cables. – Desenchufe el cable de alimentación antes de manipular o desplazar el televisor. – Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de calor. – Desconecte el enchufe y límpielo regularmente. Si se acumula polvo o humedad en el enchufe, puede deteriorarse el aislamiento y producirse un incendio. Notas • No utilice el cable de alimentación suministrado con otros equipos. • No apriete, doble ni retuerza excesivamente el cable de alimentación. Los conductores internos podrían quedar al descubierto o romperse. • No modifique el cable de alimentación. • No coloque ningún objeto pesado encima del cable de alimentación. • No tire del cable para desconectarlo. • No conecte demasiados aparatos a la misma toma de corriente. • No utilice una toma de corriente de mala calidad. Uso prohibido No instale/utilice el televisor en lugares, entornos o situaciones como las descritas a continuación ya que el televisor podría funcionar mal y provocar un incendio, una descarga eléctrica u otros daños y/o lesiones. Lugar: Espacios exteriores (con luz solar directa), en la costa, en una embarcación, dentro de un vehículo, en centros sanitarios, ubicaciones inestables, cerca del agua, la lluvia, humedad o humo. Entorno: Lugares cálidos, húmedos o con excesivo polvo; lugares en los que puedan entrar insectos; lugares expuestos a vibraciones mecánicas, o lugares próximos a objetos inflamables (velas, etc.). No exponga el televisor a goteos ni salpicaduras ni coloque sobre el aparato ningún objeto lleno de líquido como los floreros. Situación: No lo utilice si tiene las manos mojadas, si se ha extraído la carcasa o con accesorios no recomendados por el fabricante. Desconecte el televisor del cable de alimentación y de la antena durante las tormentas eléctricas. Piezas rotas: • No arroje ningún objeto contra el televisor. El cristal de la pantalla podría romperse debido al impacto y causar lesiones graves. • Si la superficie del televisor se agrieta o se rompe, no la toque sin antes desconectar el cable de alimentación. De lo contrario, podría recibir una descarga eléctrica. Cuando no se utilice • Si no va a utilizar el televisor durante varios días, desconecte el cable por razones medioambientales y de seguridad. • El televisor no se desconecta de la toma de corriente cuando se apaga. Desenchúfelo para que quede totalmente desconectado. • No obstante, es posible que algunos televisores dispongan de funciones que precisen que se encuentren en modo de espera para funcionar correctamente. 16 ES

Niños • No deje que los niños suban al televisor. • Mantenga los accesorios pequeños fuera del alcance de los niños para que no los traguen. Si ocurren los siguientes problemas... Apague el televisor y desenchúfelo inmediatamente si ocurre cualquiera de los siguientes problemas. Pida a su distribuidor o al servicio técnico de Sony que le revise el televisor. Cuando: – El cable de alimentación está dañado. – Toma de corriente de mala calidad. – El televisor está dañado porque se ha caído, ha sido golpeado o le ha sido arrojado algún objeto. – Alguna sustancia líquida o sólida cae dentro del televisor. Advertencia Para evitar la propagación de fuego, mantenga las velas u otras llamas siempre alejadas de este producto. Precauciones Ver la televisión • Vea la televisión en una habitación con suficiente iluminación, ya que, si lo hace con poca luz o durante mucho tiempo, somete la vista a un sobreesfuerzo. • Cuando utilice auriculares, ajuste el volumen de forma que se eviten niveles excesivos, ya que podría sufrir daños en los oídos. Pantalla LCD • Aunque la pantalla LCD ha sido fabricada con tecnología de alta precisión y posee píxeles con una eficacia del 99,99% o superior, pueden aparecer de forma constante unos puntos negros o puntos brillantes de luz (rojos, azules o verdes). No se trata de un fallo de funcionamiento, sino de una característica de la estructura de la pantalla de cristal líquido. • No presione ni raye el filtro frontal, ni coloque objetos encima del televisor, ya que la imagen podría resultar irregular o la pantalla de cristal líquido podría dañarse. • Si se utiliza el televisor en un lugar frío, es posible que la imagen se oscurezca o que aparezca una mancha en la pantalla. Esto no significa que el televisor se ha estropeado. Este fenómeno irá desapareciendo a medida que aumente la temperatura. • Si se visualizan imágenes fijas continuamente, es posible que se produzca un efecto de imagen fantasma que puede desaparecer transcurridos unos segundos. • Cuando se utiliza el televisor, la pantalla y la carcasa se calientan. No se trata de un fallo de funcionamiento. • La pantalla LCD contiene una pequeña cantidad de cristal líquido. Algunos tubos fluorescentes que utiliza este televisor también contienen mercurio. Siga la normativa local para deshacerse de él. Tratamiento y limpieza de la superficie de la pantalla y la carcasa del televisor Desenchufe el cable de alimentación conectado al televisor antes de limpiarlo. Para evitar la degradación del material o del acabado de la pantalla, tenga en cuenta las siguientes precauciones. • Para eliminar el polvo de la superficie de la pantalla y la carcasa, pase cuidadosamente un paño suave. Si no consigue eliminar completamente el polvo, humedezca ligeramente el paño con una solución de detergente neutro poco concentrada. • No rocíe agua ni detergente directamente sobre el televisor. Podría filtrarse hacia la parte inferior de la pantalla o en piezas exteriores, provocando un mal funcionamiento del aparato. • No utilice nunca estropajos abrasivos, productos de limpieza ácidos o alcalinos, detergente concentrado ni disolventes volátiles, como alcohol, bencina, diluyente o insecticida. Si utiliza este tipo de materiales o expone la unidad a un contacto prolongado con materiales de goma o vinilo, puede dañar el material de la superficie de la pantalla y de la carcasa. • Se recomienda pasar la aspiradora periódicamente por los orificios de ventilación para que el televisor se ventile adecuadamente. • Si necesita ajustar el ángulo del televisor, desplácelo lentamente para evitar que se desencaje del soporte. Equipos opcionales • Sitúe los equipos opcionales o cualquier equipo que emita radiaciones electromagnéticas lejos del televisor. De lo contrario, la imagen puede aparecer distorsionada y/o pueden emitirse ruidos. • El equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos por la directiva EMC utilizando un cable de señal de conexión de una longitud inferior a 3 metros. Pilas • Coloque las pilas con la polaridad correcta. • No utilice pilas de distintos tipos ni mezcle pilas nuevas con viejas. • Sea respetuoso con el medio ambiente y deseche las pilas en los contenedores dispuestos para este fin. En ciertas regiones, la eliminación de las pilas está regulada. Consúltelo con las autoridades locales. • Use el mando a distancia con cuidado. No lo deje caer ni lo pise, ni tampoco derrame sobre él ningún tipo de líquido. • No deje el mando a distancia cerca de una fuente de calor, en un lugar expuesto a la luz solar directa ni en una habitación húmeda. Cómo deshacerse del televisor Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuo doméstico normal, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto sea desechado correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Información complementaria 17 ES

  • Page 1 and 2: 4-180-170-25(1) LCD Digital Colour
  • Page 3 and 4: Table des matières Vérification d
  • Page 5 and 6: Protection du téléviseur contre l
  • Page 7 and 8: Regarder la télévision Pour regar
  • Page 9 and 10: Dépannage Vérifiez si le témoin
  • Page 11 and 12: Nom du modèle KDL- 60EX70x 52EX70x
  • Page 13 and 14: Installation des accessoires (Suppo
  • Page 15 and 16: Schéma/tableau d’emplacement des
  • Page 17 and 18: Eclats et projections d’objets :
  • Page 20 and 21: Introducción Gracias por elegir es
  • Page 22 and 23: Instalación Instalación del sopor
  • Page 24 and 25: Realización de la configuración i
  • Page 26 and 27: Para usar el i-Manual 1 2 El manual
  • Page 28 and 29: Especificaciones Sistema Sistema de
  • Page 30 and 31: Nombre del modelo 40EX60x KDL- Alim
  • Page 32 and 33: Tabla de dimensiones de instalació
  • Page 36 and 37: Inleiding Bedankt dat u hebt gekoze
  • Page 38 and 39: Installatie De tafelstandaard beves
  • Page 40 and 41: De eerste instellingen uitvoeren 1
  • Page 42 and 43: i-Manual gebruiken 1 2 De gebruiksa
  • Page 44 and 45: Specificaties Systeem Beeldschermsy
  • Page 46 and 47: * 1 Het gespecificeerde stand-by ve
  • Page 48 and 49: Tabel/overzicht met de plaatsen van
  • Page 50 and 51: Voor kinderen • Zorg dat kinderen
  • Page 52 and 53: Introduzione Grazie per avere scelt
  • Page 54 and 55: Operazioni preliminari Installazion
  • Page 56 and 57: Esecuzione dell’impostazione iniz
  • Page 58 and 59: Uso dell’i-Manual 1 2 Questo tele
  • Page 60 and 61: Caratteristiche tecniche Sistema Si
  • Page 62 and 63: * 1 Il consumo specificato in stand
  • Page 64 and 65: Diagramma/tabella delle posizioni d
  • Page 66 and 67: Periodi di inutilizzo • Qualora s
  • Page 68: Diagrammi a blocchi 18 IT
  • Page 71 and 72: Inhaltsverzeichnis Überprüfen des
  • Page 73 and 74: Anbringen einer Kippsicherung für
  • Page 75 and 76: Fernsehen So sehen Sie fern 1 Schal
  • Page 77 and 78: Störungsbehebung Zusatzinfor matio
  • Page 79 and 80: Bildschirmgröße (Diagonale) 60 Zo
  • Page 81 and 82: Montieren des Zubehörs (Wandhalter
  • Page 83 and 84: Zeichnung/Tabelle der Schrauben- un
  • Page 85 and 86:

    Umgebung: An heissen, feuchten oder

  • Page 88 and 89:

    Introdução Obrigado por escolher

  • Page 90 and 91:

    Instalação Colocar o suporte de f

  • Page 92 and 93:

    Executar a configuração inicial (

  • Page 94 and 95:

    Utilizar o i-Manual 1 2 As instruç

  • Page 96 and 97:

    Características técnicas Sistema

  • Page 98 and 99:

    Nome do modelo KDL- 40EX60x 32EX60x

  • Page 100 and 101:

    Tabela de dimensões de instalaçã

  • Page 102 and 103:

    Informações de segurança Instala

  • Page 104 and 105:

    Inledning Tack för att du har valt

  • Page 106 and 107:

    Installation Montering av bordsstat

  • Page 108 and 109:

    Utföra startinställningar Endast

  • Page 110 and 111:

    Använda i-Manual 1 Bruksanvisninga

  • Page 112 and 113:

    Specifikationer System Skärmsystem

  • Page 114 and 115:

    ~ • För att minska strömförbru

  • Page 116 and 117:

    Figurer och tabeller över skruvarn

  • Page 118 and 119:

    Barnens säkerhet • Se till att b

  • Page 120 and 121:

    Indledning Tak fordi du valgte dett

  • Page 122 and 123:

    Opsætning Fastgørelse af tv-fod (

  • Page 124 and 125:

    Udførelse af startopsætning 1 Slu

  • Page 126 and 127:

    Brug i-Manual 1 Betjeningsvejlednin

  • Page 128 and 129:

    Specifikationer System Panelsystem

  • Page 130 and 131:

    ~ • Sådan spares på strømforbr

  • Page 132 and 133:

    Diagram/oversigt over placering af

  • Page 134 and 135:

    Børn • Lad ikke børn klatre op

  • Page 136 and 137:

    Johdanto Kiitos, että valitsit tä

  • Page 138 and 139:

    Asentaminen Pöytäjalustan kiinnit

  • Page 140 and 141:

    Alkuasetusten määrittäminen Vain

  • Page 142 and 143:

    i-Manual-oppaan käyttäminen 1 BRA

  • Page 144 and 145:

    Tekniset tiedot Järjestelmä Näyt

  • Page 146 and 147:

    * 2 4 tuntia päivässä 365 päiv

  • Page 148 and 149:

    Ruuvien ja koukkujen sijainnin kaav

  • Page 150 and 151:

    Lasten turvallisuus • Älä anna

  • Page 152 and 153:

    Nazwa produktu: cyfrowy telewizor k

  • Page 154 and 155:

    Instalacja Mocowanie podstawy (nie

  • Page 156 and 157:

    Przeprowadzanie konfiguracji wstęp

  • Page 158 and 159:

    Korzystanie z trybu i-Manual 1 2 W

  • Page 160 and 161:

    Dane techniczne System System panel

  • Page 162 and 163:

    Nazwa modelu KDL- 40EX60x 32EX60x W

  • Page 164 and 165:

    Tabela wymiarów instalacyjnych tel

  • Page 166 and 167:

    Informacje dotyczące bezpieczeńst

  • Page 168:

    Utylizacja telewizora Pozbycie się

  • Page 171 and 172:

    Innhold Kontrollere tilbehøret....

  • Page 173 and 174:

    Forhindre at TV-en velter Binde sam

  • Page 175 and 176:

    Se på TV Se programmer 1 Slå på

  • Page 177 and 178:

    Tilleggsinformasjon Feilsøking Kon

  • Page 179 and 180:

    Modellnavn KDL- 60EX70x 52EX70x 46E

  • Page 181 and 182:

    Tabell over TV-ens monteringsmål U

  • Page 183 and 184:

    Sikkerhetsinformasjon Installasjon/

  • Page 185 and 186:

    17 NO

  • Page 187 and 188:

    Περιεχόμενα Έλεγχο

  • Page 189 and 190:

    Πρόληψη ανατροπής

  • Page 191 and 192:

    Παρακολουθώντας τη

  • Page 193 and 194:

    Πρόσθετες πληροφορ

  • Page 195 and 196:

    Τεχνικά χαρακτηρισ

  • Page 197 and 198:

    Όνομα μοντέλου KDL- 40

  • Page 199 and 200:

    Πίνακας διαστάσεων

  • Page 201 and 202:

    Πληροφορίες σχετικ

  • Page 203 and 204:

    Μπαταρίες • Να τηρ

  • Page 205 and 206:

    5.Η παρούσα εγγύηση

  • Page 207 and 208:

    İçindekiler Aksesuarları kontrol

  • Page 209 and 210:

    Televizyonun düşmesinin önlenmes

  • Page 211 and 212:

    TV’nin İzlenmesi Programların i

  • Page 213 and 214:

    Ek Bilgiler Sorun Giderme 1 (beklem

  • Page 215 and 216:

    Model adı KDL- 60EX70x 52EX70x 46E

  • Page 217 and 218:

    TV kurulumu boyutlar tablosu KDL-32

  • Page 219 and 220:

    Güvenlik Bilgileri Montaj/Kurulum

  • Page 221 and 222:

    Uygunluk beyanı, üretici firmanı

  • Page 223 and 224:

    Obsah Kontrola příslušenství ..

  • Page 225 and 226:

    Zabezpečení televizoru před pře

  • Page 227 and 228:

    Sledování televize Sledování pr

  • Page 229 and 230:

    Doplňkové informace Řešení pro

  • Page 231 and 232:

    Název modelu KDL- 60EX70x 52EX70x

  • Page 233 and 234:

    Tabulka rozměrů k instalaci telev

  • Page 235 and 236:

    Bezpečnostní informace Instalace/

  • Page 237 and 238:

    Nakládání s nepotřebnými bater

  • Page 239 and 240:

    Tartalomjegyzék A tartozékok megl

  • Page 241 and 242:

    A TV-készülék felborulásának m

  • Page 243 and 244:

    TV-nézés TV-nézés 1 Kapcsolja b

  • Page 245 and 246:

    További információk Hibaelhárí

  • Page 247 and 248:

    Típusnév KDL- 60EX70x 52EX70x 46E

  • Page 249 and 250:

    A kiegészítők felszerelése (fal

  • Page 251 and 252:

    Csavar- és kampókiosztási ábra/

  • Page 253 and 254:

    Alkalom: Ne használja nedves kézz

  • Page 256 and 257:

    Úvod Ďakujeme vám, že ste si vy

  • Page 258 and 259:

    Inštalácia Montáž stolového st

  • Page 260 and 261:

    Vykonanie úvodných nastavení Len

  • Page 262 and 263:

    Používanie príručky i-Manual 1

  • Page 264 and 265:

    Technické parametre Systém Systé

  • Page 266 and 267:

    * 1 Uvedený príkon v pohotovostno

  • Page 268 and 269:

    Schéma/tabuľka umiestnenia skruti

  • Page 270 and 271:

    Ak sa prijímač nepoužíva • Ak

  • Page 272 and 273:

    Introducere Vă mulţumim că aţi

  • Page 274 and 275:

    Instalarea Montarea suportului de m

  • Page 276 and 277:

    Efectuarea reglaj iniţial Numai pe

  • Page 278 and 279:

    Utilizarea i-Manualului 1 2 Instruc

  • Page 280 and 281:

    Specificaţii Sistem Tip de panou S

  • Page 282 and 283:

    * 1 Puterea specificată în standb

  • Page 284 and 285:

    Tabelul/diagrama de localizare a ș

  • Page 286 and 287:

    Piese defecte: • Nu aruncaţi obi

  • Page 288 and 289:

    Въведение Благодар

  • Page 290 and 291:

    Монтаж Закачване н

  • Page 292 and 293:

    Извършване на първ

  • Page 294 and 295:

    За да използвате i-Ma

  • Page 296 and 297:

    Спецификации Систе

  • Page 298 and 299:

    Име на модел KDL- 40EX60x

  • Page 300 and 301:

    Таблица на размери

  • Page 302 and 303:

    Информация за безо

  • Page 304:

    Батерии • Съблюдав