17.12.2012 Views

8 Caractéristiques techniques teco cs 90t 9 - Gwk

8 Caractéristiques techniques teco cs 90t 9 - Gwk

8 Caractéristiques techniques teco cs 90t 9 - Gwk

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong><br />

<strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 140t<br />

<strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 160t<br />

Version:


Mentions légales<br />

A conserver à proximité de l'appareil pour l'utilisation future!<br />

Nous nous réservons le droit d’auteur pour cette instruction de service qui ne doit pas être<br />

polycopiée, même pas par extraits.<br />

Au cas ou vous avez besoin d’autres instructions pour opérer votre Machine frigorifique vous<br />

pourriez les commander en supplément chez nous.<br />

Nous nous réservons des modifications <strong>techniques</strong> qui servent au perfectionnement du<br />

thermorégulateur.<br />

En cas de vente ou de déplacement de l’appareil l’instruction de service doit être ajoutée.<br />

Cette instruction à été établie par nous avec le plus grand soin. Si vous remarquez des<br />

erreurs ou manques de clarté nous vous saurions gré de bien vouloir nous en informer.<br />

© gwk<br />

Gesellschaft Wärme Kältetechnik mbH<br />

Friedrich-Ebert-Straße 306 – 314<br />

D - 58566 Kierspe<br />

gwk Service-Hotline<br />

+49 2359 665-550<br />

www.gwk.com<br />

info@gwk.com<br />

Gesellschaft Wärme Kältetechnik mbH<br />

Friedrich-Ebert-Straße 306-314<br />

D-58566 Kierspe<br />

Tel. +49 23 59 – 66 50 - Fax +49 23 59 – 66 51 56<br />

www.gwk.com – info@gwk.com


Sommaire<br />

Sommaire<br />

1 Déclaration de Conformité ................................................................................................ 2<br />

2 Plaque d‘itentité ................................................................................................................. 3<br />

3 Généralités ........................................................................................................................ 4<br />

3.1 Introduction ................................................................................................................ 4<br />

3.2 Domaine d‘emploi ...................................................................................................... 4<br />

4 Consignes de sécurité ....................................................................................................... 5<br />

4.1 Généralités ................................................................................................................. 5<br />

5 Symboles utilisés .............................................................................................................. 6<br />

6 Symboles d‘alarme ............................................................................................................ 8<br />

7 Consignes de sécurité ....................................................................................................... 9<br />

7.1 Utilisation de flexibles ................................................................................................ 9<br />

7.2 Appareils chauffés par vapeur ................................................................................... 9<br />

7.3 Zones explosives ....................................................................................................... 9<br />

7.4 Danger d’incendie respectivement d‘explosion! ......................................................... 9<br />

7.5 Indications pour opérateurs ....................................................................................... 9<br />

8 <strong>Caractéristiques</strong> <strong>techniques</strong> <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 9 ...................................................................... 11<br />

8.1 <strong>Caractéristiques</strong> ....................................................................................................... 11<br />

9 <strong>Caractéristiques</strong> <strong>techniques</strong> <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 18 .................................................................... 12<br />

9.1 <strong>Caractéristiques</strong> ....................................................................................................... 12<br />

10 <strong>Caractéristiques</strong> <strong>techniques</strong> <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 27 ................................................................. 13<br />

10.1 <strong>Caractéristiques</strong> ....................................................................................................... 13<br />

11 <strong>Caractéristiques</strong> <strong>techniques</strong> <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 36 ................................................................. 14<br />

11.1 <strong>Caractéristiques</strong> ....................................................................................................... 14<br />

12 <strong>Caractéristiques</strong> <strong>techniques</strong> <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 140t .................................................................... 15<br />

12.1 <strong>Caractéristiques</strong> ....................................................................................................... 15<br />

13 <strong>Caractéristiques</strong> <strong>techniques</strong> <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 160t .................................................................... 16<br />

13.1 <strong>Caractéristiques</strong> ....................................................................................................... 16


Sommaire<br />

14 Qualité nécessaire de l'eau ......................................................................................... 17<br />

14.1 Caractéristique hydrologiques ................................................................................. 18<br />

15 Description des fonctions ............................................................................................ 19<br />

15.1 L’utilisation conforme ............................................................................................... 19<br />

16 Description de l‘appareil .............................................................................................. 20<br />

16.1 Remplissage ............................................................................................................ 21<br />

16.2 Mode dépression ..................................................................................................... 22<br />

16.3 Vidange du moule .................................................................................................... 22<br />

16.4 Assemblage ............................................................................................................. 22<br />

16.5 Raccordement électrique ......................................................................................... 23<br />

16.6 Ventilation <strong>cs</strong> 140/160 .............................................................................................. 24<br />

16.7 Ventilation <strong>cs</strong> 140/160 .............................................................................................. 25<br />

16.8 Première mise en service du thermorégulateur ....................................................... 26<br />

17 Manual technique Logotherm écran tactile .................................................................. 28<br />

18 Explication des signes et des symboles ...................................................................... 29<br />

19 Messages d'erreur ....................................................................................................... 32<br />

19.1 Réglage des paramètres des erreurs ...................................................................... 32<br />

19.2 Entretien nécessaire! ............................................................................................... 32<br />

19.3 Erreur système! ........................................................................................................ 32<br />

19.4 Problème de niveau ................................................................................................. 32<br />

19.5 Message d’erreur de la pompe ................................................................................ 32<br />

19.6 Excès de température .............................................................................................. 33<br />

19.7 Perturbation des flux ................................................................................................ 33<br />

19.8 Rupture du capteur de pré-débit/flux ....................................................................... 33<br />

19.9 Rupture du capteur de flux de retour ....................................................................... 33<br />

19.10 Rupture du capteur de l’outil / externe ................................................................. 33<br />

19.11 Erreur de l’interface! ............................................................................................. 33<br />

19.12 Défaillance du système de contrôle ..................................................................... 33<br />

19.13 Défaillance du système de contrôle ..................................................................... 33


Sommaire<br />

20 Valeurs des cibles ....................................................................................................... 34<br />

20.1 Menu de réglage des valeurs ................................................................................... 34<br />

20.2 Réglage des valeurs de la de température .............................................................. 34<br />

20.3 Réglage température ............................................................................................... 35<br />

20.4 Réglage de la température du point limite ............................................................... 35<br />

20.5 Réglage de la valeur de refroidissement ................................................................. 35<br />

20.6 Limite de la température maximale .......................................................................... 35<br />

20.7 Limite de la température minimale ........................................................................... 36<br />

20.8 La valeur limite maximale du flux ............................................................................. 36<br />

20.9 La valeur limite minimale du flux .............................................................................. 36<br />

20.10 La rampe du chauffage ........................................................................................ 36<br />

20.11 La rampe de refroidissement ................................................................................ 37<br />

21 Affichage de la tendance ............................................................................................. 38<br />

21.1 Affichage du menu de la tendance .......................................................................... 38<br />

21.2 Menu déroulant pour le graphique ........................................................................... 38<br />

21.3 Sélectionnez le graphique ........................................................................................ 38<br />

21.4 Exception ................................................................................................................. 39<br />

22 Sélection de l’utilisateur ............................................................................................... 40<br />

22.1 Menu de sélection de l’utilisateur ............................................................................. 40<br />

22.2 Utilisateur: opérateur ................................................................................................ 40<br />

22.3 Utilisateur: setter ...................................................................................................... 40<br />

22.4 Utilisateur: Administrateur ........................................................................................ 40<br />

23 Info Service .................................................................................................................. 41<br />

24 Sélection Info ............................................................................................................... 42<br />

24.1 Sélectionnez le menu Info ........................................................................................ 42<br />

24.2 Menu gwk ................................................................................................................. 42<br />

24.3 Menu de la liste d'erreur ........................................................................................... 42<br />

24.4 Menu Date / heure ................................................................................................... 43<br />

24.5 DATE / HEURE ........................................................................................................ 43


Sommaire<br />

24.6 TIME ZONE ............................................................................................................. 43<br />

24.7 Menu Info ................................................................................................................. 43<br />

24.8 Menu des touches propriétés - touches d'étalonnage ............................................. 43<br />

24.9 Menu Réseau ........................................................................................................... 45<br />

24.10 Paramètres du réseau .......................................................................................... 45<br />

24.11 Adresse IP ............................................................................................................ 45<br />

24.12 5.63 - DNS ............................................................................................................ 47<br />

24.13 5.64 - WINS .......................................................................................................... 47<br />

24.14 5.65 - Info ............................................................................................................. 47<br />

25 Sélection du capteur .................................................................................................... 48<br />

26 Menu du choix du capteur de contrôle ........................................................................ 48<br />

26.1 Avec des capteurs de contrôle pré-débit ................................................................. 48<br />

26.2 Control avec le capteur de pré flux .......................................................................... 48<br />

26.3 Control avec capteur externe ................................................................................... 48<br />

27 Paramètres .................................................................................................................. 49<br />

27.1 Le menu des paramètres ......................................................................................... 49<br />

27.2 Paramètres d'interface ............................................................................................. 49<br />

27.3 Analoge Interface ..................................................................................................... 49<br />

27.4 Entrée de l'adresse du périphérique ........................................................................ 52<br />

27.5 Entrée des taux de transfert ..................................................................................... 52<br />

27.6 Entrée du bit de parité / Parity Bit ............................................................................ 52<br />

27.7 Réglages des paramètres de contrôle ..................................................................... 52<br />

27.8 Contrôle des paramètres de chauffage .................................................................... 52<br />

27.9 Les paramètres du contrôle du refroidissement ....................................................... 52<br />

27.10 Réelles à l'exportation .......................................................................................... 52<br />

27.11 L’optimisation de l’auto chauffage ........................................................................ 53<br />

27.12 Optimisation de l’auto refroidissement ................................................................. 53<br />

27.13 L’optimisation de l’auto chauffage et de l’auto refroidissement ............................ 53<br />

27.14 Optimisation beauté du refroidissement chauffage et climatisation ..................... 53


Sommaire<br />

27.15 Réglage des paramètres de commande 2 ........................................................... 54<br />

27.16 Copie de l’ensemble des paramètres de chauffage ............................................. 54<br />

27.17 Copie de l’ensemble des paramètres du chauffage ............................................. 54<br />

27.18 Changement de l’ensemble des paramètres de chauffage .................................. 54<br />

27.19 Copie du réglage des paramètres de refroidissement ......................................... 54<br />

27.20 Copie du réglage des paramètres de refroidissement ......................................... 54<br />

27.21 Changement du réglage des paramètres de refroidissement .............................. 55<br />

27.22 Recomposition des paramètres du chauffage et du refroidissement ................... 55<br />

27.23 Paramètres du décalage du capteur .................................................................... 55<br />

27.24 Décalage /offset du capteur de pré flux ................................................................ 55<br />

27.25 Décalage /offset du capteur du flux de retour ...................................................... 55<br />

27.26 Décalage / Offset du capteur externe ................................................................... 55<br />

27.27 Décalage / Offset du débit .................................................................................... 56<br />

27.28 Redémarrage du retour de la tension ................................................................... 56<br />

27.29 Timer .................................................................................................................... 56<br />

27.30 Info minuterie ........................................................................................................ 56<br />

27.31 Démarrage en douceur du programme ................................................................ 57<br />

27.32 Formule supprime ................................................................................................ 58<br />

27.33 L'exportation de Formule ...................................................................................... 59<br />

27.34 L'importation de Formule ...................................................................................... 59<br />

27.35 Formule Enregistrer .............................................................................................. 59<br />

27.36 Formule invite ....................................................................................................... 59<br />

27.37 Les équations d'exportation.................................................................................. 59<br />

27.38 L'importation de Formule ...................................................................................... 59<br />

27.39 Paramètres P 01-P 10 .......................................................................................... 60<br />

27.40 Paramètres de P 11 à P 20 .................................................................................. 62<br />

28 Langue ......................................................................................................................... 64<br />

28.1 Langue ..................................................................................................................... 64<br />

29 Interface ....................................................................................................................... 65


Sommaire<br />

30 Branchement de l'interface analogique ....................................................................... 66<br />

30.1 Interface analogique ................................................................................................ 68<br />

31 Branchement de l'interface de série ............................................................................ 69<br />

31.1 Interface de série ..................................................................................................... 70<br />

31.2 Protocole pour la transmission de données ............................................................. 72<br />

31.3 Exemples de transmission ....................................................................................... 76<br />

32 Branchement de l’interface CANBUS .......................................................................... 78<br />

32.1 Protocole d’interface pour CAN-Demag-Ergotech ................................................... 78<br />

33 Branchement de l’interface profibus DP ...................................................................... 81<br />

34 Branchement de l’interface gwk Bus ........................................................................... 85<br />

35 Branchement de l’interface VARAN Bus ..................................................................... 89<br />

36 Branchement de l’interface Device Net ....................................................................... 94<br />

36.1 Interface DeviceNet appareils de thermorégulation ................................................. 94<br />

37 Branchement de l’interface Euromap 66 ..................................................................... 96<br />

38 Maintenance .............................................................................................................. 118<br />

38.1 Généralités ............................................................................................................. 118<br />

38.2 Avant les opérations d‘entretien ............................................................................. 118<br />

38.3 Stockage ................................................................................................................ 120<br />

38.4 Description d‘entretien ........................................................................................... 120<br />

39 Intervalles d'entretien ................................................................................................. 121<br />

40 Aides pour les défauts ............................................................................................... 122<br />

41 Elimination ................................................................................................................. 124<br />

41.1 Démontage ............................................................................................................ 124<br />

41.2 Elimination ............................................................................................................. 125<br />

42 Liste des pièces d’usure et de rechange ................................................................... 126<br />

42.1 Général .................................................................................................................. 126<br />

42.2 Liste des pièces d’usure et de rechange <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 9 .......................................... 127<br />

42.3 Liste des pièces d’usure et de rechange Electrique /Electronique <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 9 ... 128<br />

42.4 Liste des pièces d’usure et de rechange <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 18 ........................................ 129


Sommaire<br />

42.5 Liste des pièces d’usure et de rechange Electrique /Electronique <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 18 . 130<br />

42.6 Liste des pièces d’usure et de rechange <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 27 ........................................ 131<br />

42.7 Liste des pièces d’usure et de rechange Electrique /Electronique <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 27 . 132<br />

42.8 Liste des pièces d’usure et de rechange <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 36 ........................................ 133<br />

42.9 Liste des pièces d’usure et de rechange Electrique /Electronique <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 36 . 134<br />

42.10 Liste des pièces d’usure et de rechange <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 140 ........................................ 135<br />

42.11 Liste des pièces d’usure et de rechange Electrique /Electronique <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 140.. 136<br />

42.12 Liste des pièces d’usure et de rechange <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 160 ........................................ 137<br />

42.13 Liste des pièces d’usure et de rechange Electrique /Electronique <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 160.. 138<br />

43 Service après vente ................................................................................................... 139<br />

44 Dessins ...................................................................................................................... 140<br />

45 Plan de dimensions <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 90e; <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 9 ................................................................. 141<br />

46 Olan de dimensions <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 18 ........................................................................... 142<br />

47 Plan de dimensions <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 27; <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 36 ................................................... 143<br />

48 Schéma de circulation <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 9 .......................................................................... 144<br />

49 Schéma de circulation <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong>; 18; 27; 36 ........................................................... 145<br />

50 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 9 ................................................................................... 146<br />

51 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 18 ................................................................................. 155<br />

52 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 27 ................................................................................. 164<br />

53 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 36 ................................................................................. 174<br />

54 Plan de dimensions <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 140e; 140t; 160e; 160t .................................................. 185<br />

55 Schéma de circulation <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 140e; 140t ................................................................. 186<br />

56 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 140t .................................................................................... 187<br />

57 Plan de câblage pompe renforee <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 140t (Options) .......................................... 196<br />

58 Plan de dimensions <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 140e; 140t; 160e; 160t .................................................. 205<br />

59 Schéma fe circulation <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 160e; 160t .................................................................. 396H206<br />

198H60 Plan<br />

de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 160t .................................................................................... 397H207


Sommaire


1 Déclaration de Conformité 1


1 Déclaration de Conformité 2<br />

1 Déclaration de Conformité<br />

Nous déclarons,<br />

gwk Gesellschaft Wärme Kältetechnik mbH<br />

Friedrich-Ebert-Straße 306<br />

D-58566 Kierspe<br />

Tel.: +49 (0) 2359-665-0<br />

Mail: info@gwk.com<br />

déclarons que l’unité / la machine correspond à la directive machines.<br />

2006/42/EG Directive machines<br />

2004/108/EG EMC-Directive<br />

Construction d’appareil: Thermorégulateur<br />

Modèle: <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 9; <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 18; <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 27; <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 36;<br />

<strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 140t; <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 160t<br />

Année de fabrication: 2011<br />

Normes considérées et harmonisées:<br />

EN ISO 12100 10/2009<br />

EN ISO 13849 / 1 07/2007<br />

EN 60204 / 1 06/2007<br />

EN 61000 / 3-2 10/2006<br />

EN 61000 / 3-3 06/2006<br />

EN 61000 / 6-2 03/2006<br />

EN 61000 / 6-4 09/2007<br />

Responsable autorisé pour l’assemblage des documents <strong>techniques</strong> selon 2006/42/EG:<br />

Gesellschaft Wärme Kältetechnik mbH<br />

Friedrich-Ebert-Straße 306<br />

58566 Kierspe<br />

Kierspe, 2011<br />

i.V. _____________________________<br />

Ralf Behr Chef de produit


2 Plaque d‘itentité 3<br />

2 Plaque d‘itentité<br />

Pour savoir la designation de type voir la paque d‘itentité au verso.


3 Généralités 4<br />

3 Généralités<br />

3.1 Introduction<br />

Ce manuel de service est valable pour l’appareil spécifié sous « caractéristiques <strong>techniques</strong><br />

et sur les plaques signalétiques.<br />

Ce manuel de service est destiné aux:<br />

- mécaniciens et électriciens de l'entreprise, qui entretiennent l'appareil, le raccordent et<br />

le mettent en service.<br />

- opérateurs de l'appareil<br />

- techniciens du service après-vente de gwk, qui mettent en place, raccordent et mettent<br />

en service l'appareil et suppriment les défauts.<br />

Le manuel de service doit se trouver à proximité de l’appareil.<br />

Il doit être accessible toujours aux opérateurs et au personnel d’entretien.<br />

Avant la mise en service, le personnel compétent doit avoir lu et compris ce manuel afin de<br />

pouvoir assurer un parfait fonctionnement.<br />

Nous ne pouvons assumer aucune responsabilité pour les dommages causés par ignorance<br />

de ce manuel.<br />

En cas de transmission du thermorégulateur à un tiers, il faut également faire suivre ce<br />

manuel. Nous recommandons de se faire confirmer la réception de celui-ci.<br />

3.2 Domaine d‘emploi<br />

Ce thermorégulateur est conçu pour le contrôle des températures de transformation lors de<br />

certain processus de production.<br />

Il n’est que construit que pour le domaine décrit dans le chapitre «données <strong>techniques</strong>»<br />

Au cas où l’appareil est utilisé en dehors du secteur d’opération prévu nous vous prions de<br />

vous conférez avec notre service après vente, car autrement la garantie n’est plus valable.


4 Consignes de sécurité 5<br />

4 Consignes de sécurité<br />

4.1 Généralités<br />

Les équipements de sécurité du thermorégulateur contribuent<br />

à la sécurité et à la prévention des accidents.<br />

L'opérateur doit contrôler régulièrement le parfait<br />

fonctionnement de l'appareil<br />

L’appareil ne doit pas être mis en opération sans tôles latérals.<br />

Toutes les indications et autocollants de sécurité du<br />

thermorégulateur doivent obligatoirement être respectées<br />

L'équilibreur de température est conçu et construit suivant l’état actuel de la technique et son<br />

fonctionnement est sûr.<br />

Certains dangers peuvent émaner de cet appareil lorsqu'il est utilisé par des personnes non<br />

formées à cet effet, ou de manière non conforme ou pas suivant l'emploi prévu.<br />

Pour le service, les réglementations locales de sécurité et de prévention des accidents sont<br />

toujours valables.<br />

Les modifications et les transformations en propre régie altérant la sécurité ne sont pas<br />

autorisées.<br />

L'utilisation conforme à l'emploi prévu comprend aussi l'observation des mesures prescrites<br />

dans ce manuel.<br />

Des dangers dus aux émissions de bruits sont réduits au plus bas niveau.<br />

L'exploitant est responsable des équipements supplémentaires installés en propre régie.<br />

C'est l'exploitant qui est responsable des dommages qui pourraient en découler.<br />

Le fabricant n'en est pas responsable<br />

Au cas où l’appareil est utilisé en dehors du secteur d’opération prévu nous vous prions de<br />

vous conférez avec notre service après vente, car autrement la garantie n’est plus valable.


5 Symboles utilisés 6<br />

5 Symboles utilisés<br />

Risque de brûlure / surface chaude<br />

Risque de brûlure / médias chauds<br />

Périls électriques / choc électrique<br />

Risque de dérapage<br />

Matières combustibles / risques d‘incendie<br />

Risque d‘explosion<br />

Ne touchez pas<br />

Ne poussez pas le boîtier<br />

Commutez sans courant / tirez la prise au secteur<br />

Recyclage<br />

Signal de danger contre la remise sous tension<br />

Extincteur d‘incendie<br />

Câblage électronique


5 Symboles utilisés 7<br />

Protégez contre la chaleur et l‘humidité<br />

Ne transportez que débout / protégez contre l’humidité<br />

Fragile, protégez contre le froid<br />

Position des commutateurs principaux<br />

Protégez contre la remise en marche<br />

Prise CEE<br />

Transport par chariot à fourche<br />

Mesures de sauvetage<br />

Portez des gants de protection<br />

Portez des lunettes de protection<br />

Renseignements de gwk


6 Symboles d‘alarme 8<br />

6 Symboles d‘alarme<br />

Des symboles de danger sont toujours marqués avec un mot d’alarme ainsi qu’un symbole<br />

correspondante.<br />

Les signaux sont classifiés selon le schéma suivant :<br />

symbole<br />

Mot d’alarme!<br />

Mode et origine d‘alarme<br />

Conséquences possibles en cas d’<br />

inobservation<br />

Les signaux et degrés suivants sont appliqués :<br />

Signals et degrés signification<br />

Danger!<br />

Avis!<br />

Attention!<br />

Danger imminent!<br />

symbole<br />

Risque du mort ou des blessures graves en<br />

cas d’inobservation.<br />

Possibilité d’une situation dangereuse!<br />

Risque de des blessures graves ou mort en<br />

cas d’inobservation.<br />

Possibilité d’une situation dangereuse!<br />

Risque des blessures moyens ou légères en<br />

cas d’inobservation.


7 Consignes de sécurité 9<br />

7 Consignes de sécurité<br />

7.1 Utilisation de flexibles<br />

Pour le raccordement côté circulation (entrée et retour) et côté eau de refroidissement<br />

(entrée et retour) du thermorégulateur, il ne faut utiliser que des flexibles adaptés, résistants<br />

au fluide, à la pression et à la température.<br />

Nous recommandons des flexibles pour eau chaude de gwk.<br />

7.2 Appareils chauffés par vapeur<br />

En cas d’utilisation des appareils chauffés par vapeur des flexibles adaptés, résistant au<br />

fluide, à la pression et à la température doivent être utilisés pour le raccordement de vapeur<br />

(entrée et retour)<br />

7.3 Zones explosives<br />

Il faut faire attention aux consignes de sécurités pour des zones<br />

explosives lors des travaux d’assemblage !<br />

Tous les travaux ne doivent qu’être réalisés par du personnel<br />

spécialisé.<br />

7.4 Danger d’incendie respectivement d‘explosion!<br />

Des fluides combustibles ne doivent pas entrer en<br />

contact avec des élements chauffés.<br />

7.5 Indications pour opérateurs<br />

Le manuel de service contient des avis de sécurité fondamentales, qui doivent être obligés<br />

lors du transport, de la mise en marche, de l’opération et de la maintenance.<br />

L’inobservation peut entraîner les conséquences suivantes:<br />

Dommage corporel par des effets électriques, mécaniques et chimiques.<br />

Dommage matériel au thermorégulateur, aux parties de l’appareil où dans le processus de<br />

production.<br />

Pollution de l’environnement par des fuites des substances.


7 Consignes de sécurité 10<br />

Les dispositifs de transport respectivement de levage doivent être correspondants au poids<br />

du thermorégulateur.<br />

Le transport du thermorégulateur doit être éffectué à tel point qu’<br />

il n’y a pas de dommages corporels ou matériels.


8 <strong>Caractéristiques</strong> <strong>techniques</strong> <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 9 11<br />

8 <strong>Caractéristiques</strong> <strong>techniques</strong> <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 9<br />

8.1 <strong>Caractéristiques</strong><br />

<strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 9 wi 60.09WT1 / WT2<br />

Tension d’opération/cde. 400-415V, 50 Hz, 3 Ph PE<br />

Tension d'entrée 24V AC, 50Hz<br />

Température maximale de service °C 95<br />

Circuit sans pression<br />

Médium Eau (Eau/30% Glycol)<br />

Puissance de chauffage kW 9 sans étages<br />

Puiss. de refroid. nom. à<br />

une temp. de l’eau de refroid.<br />

Temp. de milieu de circulat.<br />

kW<br />

15°C<br />

90°C<br />

23 / 42<br />

Pompe processus WP601<br />

Construction Pompe immergée<br />

Puissance de pompe kW 0,5<br />

Volume de refoulem., max. l/min 60<br />

Press. de refoulem. max. bar 3,8<br />

Vidange de moule l 4<br />

Dimensions LXBXH 680x250x595<br />

Poids kg 44<br />

Puissance sonore


9 <strong>Caractéristiques</strong> <strong>techniques</strong> <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 18 12<br />

9 <strong>Caractéristiques</strong> <strong>techniques</strong> <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 18<br />

9.1 <strong>Caractéristiques</strong><br />

<strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 18 wi 60.75.18.7/02<br />

Tension d’opération/cde. 400-415V, 50 Hz, 3 Ph PE<br />

Tension d'entrée 24V DC, 50Hz<br />

Température maximale de service °C 95<br />

Circuit sans pression<br />

Médium Eau (Eau/30% Glycol)<br />

Puissance de chauffage kW 18 sans étages<br />

Puiss. de refroid. nom. à<br />

une temp. de l’eau de refroid.<br />

Temp. de milieu de circulat.<br />

kW<br />

15°C<br />

90°C<br />

Pompe processus WP701<br />

Construction Pompe immergée<br />

Puissance de pompe kW 1<br />

Volume de refoulem., max. l/min 75<br />

Press. de refoulem. max. bar 5,5<br />

Vidange de moule l 6<br />

Dimensions LXBXH 955x400x740<br />

Poids kg 155<br />

Puissance sonore


10 <strong>Caractéristiques</strong> <strong>techniques</strong> <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 27 13<br />

10 <strong>Caractéristiques</strong> <strong>techniques</strong> <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 27<br />

10.1 <strong>Caractéristiques</strong><br />

<strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 27 wi 170.27.12/15<br />

Tension d’opération/cde. 400-415V, 50 Hz, 3 Ph PE<br />

Tension d'entrée 24V DC, 50Hz<br />

Température maximale de service °C 95<br />

Circuit sans pression<br />

Médium Eau (Eau/30% Glycol)<br />

Puissance de chauffage kW 27 sans étages<br />

Puiss. de refroid. nom. à<br />

une temp. de l’eau de refroid.<br />

Temp. de milieu de circulat.<br />

kW<br />

15°C<br />

90°C<br />

Pompe processus T – 1501<br />

Construction Pompe immergée<br />

Puissance de pompe kW 2,2<br />

Volume de refoulem., max. l/min 150<br />

Press. de refoulem. max. bar 4,7<br />

Vidange de moule l 6<br />

Dimensions LXBXH 955x400x740<br />

Poids kg 155<br />

Puissance sonore


11 <strong>Caractéristiques</strong> <strong>techniques</strong> <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 36 14<br />

11 <strong>Caractéristiques</strong> <strong>techniques</strong> <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 36<br />

11.1 <strong>Caractéristiques</strong><br />

<strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 36 wi 170.27.12/15<br />

Tension d’opération/cde. 400-415V, 50 Hz, 3 Ph PE<br />

Tension d'entrée 24V DC, 50Hz<br />

Température maximale de service °C 95<br />

Circuit sans pression<br />

Médium Eau (Eau/30% Glycol)<br />

Puissance de chauffage kW 36 sans étages<br />

Puiss. de refroid. nom. à<br />

une temp. de l’eau de refroid.<br />

Temp. de milieu de circulat.<br />

kW<br />

15°C<br />

90°C<br />

Pompe processus T – 1501<br />

Construction Pompe immergée<br />

Puissance de pompe kW 2,2<br />

Volume de refoulem., max. l/min 150<br />

Press. de refoulem. max. bar 4,7<br />

Vidange de moule l 6<br />

Dimensions LXBXH 955x400x740<br />

Poids kg 44<br />

Puissance sonore


12 <strong>Caractéristiques</strong> <strong>techniques</strong> <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 140t 15<br />

12 <strong>Caractéristiques</strong> <strong>techniques</strong> <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 140t<br />

12.1 <strong>Caractéristiques</strong><br />

<strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 140t wi 60.09.7/02<br />

Tension d’opération/cde. 400-415V, 50Hz, 3 Ph PE<br />

Tension d'entrée 24V AC, 50Hz<br />

Température maximale de service °C 140<br />

Circuit eau sous pression<br />

Médium Eau (Eau/30% Glycol)<br />

Puissance de chauffage kW 9<br />

Puiss. de refroid. nom. à<br />

une temp. de l’eau de refroid.<br />

Temp. de milieu de circulat.<br />

kW<br />

15°C<br />

130°C<br />

Pompe processus WP 80<br />

Construction pompe périphérique<br />

Puissance de pompe kW 0,75<br />

Volume de refoulem., max. l/min 60<br />

Press. de refoulem. max. bar 6<br />

Vidange de moule LXBXH 680x250x595<br />

Dimensions kg 50<br />

Poids


13 <strong>Caractéristiques</strong> <strong>techniques</strong> <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 160t 16<br />

13 <strong>Caractéristiques</strong> <strong>techniques</strong> <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 160t<br />

13.1 <strong>Caractéristiques</strong><br />

<strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 160t wi 60.09.7/02<br />

Tension d’opération/cde. 400-415V, 50 Hz, 3 Ph PE<br />

Tension d'entrée 24V DC, 50Hz<br />

Température maximale de service °C 160<br />

Circuit eau sous pression<br />

Médium Eau (Eau/30% Glycol)<br />

Puissance de chauffage kW 9 stufenlos<br />

Puiss. de refroid. nom. à<br />

une temp. de l’eau de refroid.<br />

Temp. de milieu de circulat.<br />

kW<br />

15°C<br />

130°C<br />

Pompe processus WP 80<br />

Construction pompe périphérique<br />

Puissance de pompe kW 1,0<br />

Volume de refoulem., max. l/min 60<br />

Press. de refoulem. max. bar 6<br />

Vidange de moule LXBXH 680x250x595<br />

Dimensions kg 50<br />

Poids


14 Qualité nécessaire de l'eau 17<br />

14 Qualité nécessaire de l'eau<br />

L'eau de refroidissement doit satisfaire à des exigences de propreté particulières selon le<br />

type de l'installation qui doit être refroidi, où dont la température doit être équilibrée. Le<br />

procédé adapté pour traiter et/ou entretenir l'eau dépend<br />

- du degré de saleté de l'eau<br />

ainsi que<br />

- du type et de la taille de l'installation de refroidissement ou d'équilibrage de température.<br />

Saleté de l'eau Procédé<br />

Saletés mécaniques avec utilisation d'eau de<br />

tour de refroidissement, de surface ou de<br />

profondeur<br />

Filtrage de l'eau par filtre à tamis, à gravier,<br />

à cartouche ou à précouche<br />

Dureté trop élevée Adoucissement de l'eau par échangeur<br />

ionique<br />

Teneur moyenne en saletés mécaniques et Inoculation de l'eau avec des stabilisateurs<br />

dureté<br />

chimiques et des dispersants<br />

Teneur moyenne en saletés chimiques Inoculation de l'eau avec des inhibiteurs<br />

et/ou des agents retardant<br />

Saletés biologiques par synbactéries et<br />

algues<br />

Inoculation de l'eau avec des biocides<br />

Afin de pouvoir assurer le fonctionnement de l'installation d'équilibrage de température ou de<br />

refroidissement conformément aux critères de conception, la qualité de l'eau utilisée doit<br />

correspondre au tableau de la page suivante.


14 Qualité nécessaire de l'eau 18<br />

14.1 Caractéristique hydrologiques<br />

Valeurs indicatives pour la qualité d’eau circulant dans les circuits de thermorégulation et de<br />

refroidissement.<br />

En référence à la Directive VDI 3803 et aux directives générales pour les appareils<br />

produisant de l’eau chaude à basse et haute pression avec une température en paroi<br />

supérieure à 100°C.<br />

<strong>Caractéristiques</strong><br />

hydrologiques<br />

Unité Installation de régulation ouverte fermée<br />

aller jusqu'à<br />

100°C<br />

par le 100°C Systèmes de<br />

refroidisseme<br />

nt<br />

Systèmes de<br />

refroidisseme<br />

nt<br />

Température paroi de surface<br />

min. max.*) min. max.*) min. max.*) min. max.*)<br />

Valeur pH - 7,0 8,5 7,0 8,5 7,5 8,5 7,0 8,5<br />

Conductibilité μS/cm 200 800 200 500 2000 200 800<br />

Dureté totale mol/m<br />

3<br />

0,5 1,0 0,5 0,5 3,7 0,5 1,0<br />

Respectivement °dH 2,8 5,6 2,8 2,8 20 2,8 5,6<br />

Dureté cabonates mol/m<br />

3<br />

0,5 0,3 0,5 1,0 0,5<br />

Respectivement °KH 2,8 1,68 2,8 5,6 0,5<br />

Ilons chlorides mg/l 50 < 50 100 50<br />

Phosphate<br />

PO4)<br />

(als mg/l sana dangers 1,0 15,0 sana dangers<br />

Fer mg/l < 1,0 < 1,0


15 Description des fonctions 19<br />

15 Description des fonctions<br />

15.1 L’utilisation conforme<br />

Le manuel de service s‘adresse à l’opérateur du<br />

thermorégulateur et contient des informations sur une opération<br />

et maintenance sûr.<br />

Le thermorégulateur ne s’applique qu’à une utilisation<br />

industrielle.<br />

L’appareil ne doit qu’être utilisé dans un état réglementaire. Des<br />

défauts éventuels sont à éliminer toute suite.<br />

Dans le thermorégulateur un fluide caloporteur pour la<br />

thermorégulation des moules est utilisé.<br />

L’appareil ne doit qu’être rempli avec des medias libérés.


16 Description de l‘appareil 20<br />

16 Description de l‘appareil<br />

Le thermorégulateur chauffe un fluide caloporteur à une température ajusté au régulateur<br />

(37) et pompe ce fluide par le consommateur sans pression.<br />

Dépendant des conditions d’opération le consommateur est alimenté par la chaleur ou elle<br />

lui est retirée conformément à la température de consigne.<br />

Si le médium en circulation est refroidi en-deçà de la valeur théorique déterminée, le<br />

thermorégulateur (37) enclenche le dispositif électrique de chauffage (7). Le médium en<br />

circulation est réchauffé jusqu'à ce que la valeur de consigne soit atteinte.<br />

Si le médium en circulation est réchauffé au-delà de la valeur théorique déterminée, le<br />

thermorégulateur (37) ouvre l'électrovanne (22.1) située dans le reflux de l'eau de<br />

refroidissement. L'eau de refroidissement s'écoule dans le dispositif de refroidisse-ment (10)<br />

et refroidit le médium en circulation jusqu'à atteindre la valeur théorique.<br />

Au cas où la température du fluide excède un valeur limite le thermostat de sécurité arrête<br />

l’appareil.<br />

Après il a refroidit et après l’elimination de la source de surchauffe, l’appareil doit être remit<br />

manuellement.


16 Description de l‘appareil 21<br />

16.1 Remplissage<br />

<strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 9<br />

<strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 140t <strong>teco</strong> 160t<br />

<strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 18, 27, 36<br />

Après l’appareil est mise en marche l‘électrovanne-appoint (29) ouvre et le réservoir audedans<br />

le thermorégulateur est rempli.<br />

L’électrovanne-ventilation (22.2 <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 9, 18, 27, 36) est ouverte pendant le remplissage<br />

resp. à une température du fluide circulant de < 60°C.<br />

L’électrovanne-ventilation (55 <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 140t / 160t) est ouverte pendant le remplissage resp. à<br />

une température du fluide circulant de < 60°C.<br />

Si le niveau théorique est atteint, l‘électrovanne-appoint (29) est fermé par le commutateur<br />

de niveau.(12) Au même temps la pompe de circulation est mise en marche et elle pompe le<br />

fluide caloporteur dans le circuit.<br />

Le commutateur de niveau (12) contrôle le niveau de l’appareil.<br />

Si le niveau est inférieur à la valeur de consigne le circuit est rempli automatiquement par<br />

l‘électrovanne (29). La pompe continue à marcher pendant ce temps.


16 Description de l‘appareil 22<br />

Si le niveau n’est pas atteint dans le temps ajusté (4 minutes, voir paramètre 12, temps<br />

d’appoint max.), le remplissage est interrompu et la pompe est arrêtée. Un défaut du niveau<br />

est indiqué.<br />

16.2 Mode dépression<br />

Après le bouton „dépression“ est appuyé, la pompe renverse sa<br />

marche afin que, au cas d’une fuite minimale dans le moule, un mode<br />

d’urgence du circuit soit garantit avec une puissance de pompe<br />

réduite.<br />

16.3 Vidange du moule<br />

Aprés le bouton „vidange du moule“ est appuyé, l’unité refroidit<br />

jusqu’à 60°C. Si une température du fluide circulant de 60°C est<br />

atteinte, l’électrovanne-ventilation (22.2) ouvre et la direction de la<br />

pompe renverse sa marche afin que le fluide caloporteur soit vidé<br />

dans le réservoir. (voir paramètre 13, temps de vidange)<br />

16.4 Assemblage<br />

La pression différentielle de l’eau de refroidissement requise doit se monter environ 2-4 bars<br />

afin d’atteindre la puissance frigorifique déterminée. Si cela n’est pas possible, veuillez en<br />

référer à notre service clientèle, voir chapitre «service après vente»<br />

Les consignes de sécurité conformément au chapitre „sécurité » sont à observer<br />

impérativement.<br />

16.4.1 Il faut procéder aux raccordements suivants :<br />

Fluide circulant<br />

Eau de refroidissement


16 Description de l‘appareil 23<br />

Vidage (<strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 140e, <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 160e)<br />

Remplissage (<strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 140e, <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 160e)<br />

Appoint (<strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 140e, <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 160e)<br />

Thermostat de sécurité<br />

Les raccordements à effectuer sont reconaissables grâce à la signalétique se trouvant au<br />

dos de l’appareil.<br />

Employez de préférence du matériel de vissage à joints plats.<br />

Pour le raccordement du fluide circulant (entrée et sortie) et de l’eau de refroidissement<br />

(entrée et sortie) il ne faut qu’utiliser des flexibles adaptés, résistants au fluide, à la pression<br />

et à la température.<br />

Nous recommandons des flexibles gwk pour l’eau chaude.<br />

16.5 Raccordement électrique<br />

Branchez la prise secteur CEE (16 A) (<strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 9)<br />

Branchez les câbles d’alimentation aux bornes prévues dans<br />

l’armoire électrique. Les données électriques pour le<br />

dimensionnement d’alimentation sont indiquées dans le plan de<br />

câblage de l’appareil.<br />

Respectez les réglementations VDE, ainsi que les<br />

réglementations nationales !<br />

Il ne faut utiliser l’appareil que sous la tension indiquée sur la<br />

plaque d’identification.


16 Description de l‘appareil 24<br />

Vous trouvez les plans de câblage en annexe.<br />

L'installation électrique du thermorégulateur a été conçue et<br />

construite suivant les normes DIN EN 60204-1 et IEC 801-2, et<br />

son fonctionnement est sûr.<br />

Cependant des dangers peuvent émaner de l'installation électrique lorsqu'elle est utilisée par<br />

des personnes non formées à cet effet, ou de manière non conforme ou pas suivant l'emploi<br />

prévu<br />

16.6 Ventilation <strong>cs</strong> 140/160<br />

ventilation a l‘ambiance disque amovible


16 Description de l‘appareil 25<br />

16.7 Ventilation <strong>cs</strong> 140/160<br />

Ventilation standard disque amovible<br />

Dans le circuit d’eau de refroidissement


16 Description de l‘appareil 26<br />

16.8 Première mise en service du thermorégulateur<br />

Avertissement!<br />

Tension dangereuse!<br />

Mort ou blessures corporelles par choc électrique !<br />

Mettez la machine hors tension.<br />

Il ne faut faire des travaux à l’appareil et à l’armoire<br />

électrique que par des électricien professionnelles.<br />

Prendre des mesures interdisant la remise sous<br />

tension<br />

Contrôler l’absence de tension.<br />

Conrôler le champ magnétique rotatif à droite de la prise CEE.<br />

Si une contrôle du champ magnétique rotatif à droite de la prise<br />

sur site n’est pas possible, on peut le contrôler directement au<br />

thermorégulateur.<br />

Démonter le tôle latéral à droite (vue sur la côté d’opération).<br />

Toucher le tôle avec les deux mains (voir flèche) et le tirer de<br />

l’appareil.<br />

Après toucher „Marche/Arrêt“ brièvement, le sens de rotation peut<br />

être identifié à l’arbre d’entraînement de la pompe de circulation.<br />

Le sens de rotation correcte est marqué par un flèche à la moteur<br />

de la pompe (boîte de bornes).


16 Description de l‘appareil 27<br />

Si le sens de rotation est faux, il faut corriger le raccordement de<br />

la prise sur site par un spécialiste.<br />

Avant la première mise en marche il faut effectuer l’ajustage suivant qui est décrit en détail<br />

dans le chapitre « ajuster la température de consigne »


17 Manual technique Logotherm écran tactile 28<br />

17 Manual technique Logotherm écran tactile


18 Explication des signes et des symboles 29<br />

18 Explication des signes et des symboles<br />

Allumez l’unité la pompe et le<br />

contrôleur sont allumés<br />

Éteignez l‘unité, la Pompe et le<br />

contrôleur sont éteints<br />

Interrupteur de la fonction<br />

d’arrêt de fuite marche / arrêt<br />

active avec le voyant vert<br />

Minuterie marche / arrêt, active<br />

avec le voyant vert<br />

Interface d’échange marche /<br />

arrêt active avec le voyant vert<br />

Échange du drainage du moule<br />

marche / arrêt active avec le<br />

voyant vert<br />

Allez au menu principal<br />

Éteignez le message d’erreur<br />

La fonction est verrouillée<br />

La fonction n'est pas supportée<br />

(Option d’ Unité)


18 Explication des signes et des symboles 30<br />

1 Saisie des valeurs de la<br />

température<br />

2 Affichage de la température<br />

réelle<br />

3 Affichage des valeurs du flux<br />

réel<br />

4 Affichage de la température<br />

pré-flux<br />

5 Affichage de la température<br />

du flux de retour<br />

6 Affichage de la température<br />

extérieure<br />

Affichage de l’ensemble des<br />

valeurs du chauffage /<br />

refroidissement<br />

La fonction est verrouillée<br />

Le démarrage en douceur de<br />

l’ensemble des valeurs définies<br />

est actif<br />

2. 2. L’ensemble des valeurs de la<br />

température est actif<br />

La rampe du chauffage est<br />

active<br />

La rampe du refroidissement est<br />

active


18 Explication des signes et des symboles 31<br />

L’unité est sous tension, la<br />

pompe fonctionne Violation des limites de la valeur<br />

L’unité est en cours de<br />

chauffage La limitation principale est active<br />

L’unité est en cours de<br />

refroidissement L’autoréglage est actif<br />

L’unité est en cours de flux<br />

(niveau de remplissage) L’entretien est nécessaire<br />

L’opération d’arrêt de fuite, la<br />

pompe fonctionne en sens antihoraire<br />

L’unité est rincée<br />

Une erreur s'est produite.


19 Messages d'erreur 32<br />

19 Messages d'erreur<br />

19.1 Réglage des paramètres des erreurs<br />

La touche du Logotherm de gwk a stocké d’autres paramètres que l’unité contrôle! Veuillez<br />

entrer les paramètres corrects du périphérique!<br />

Si vous les ignorez, veuillez contacter le service clients de gwk.<br />

19.2 Entretien nécessaire!<br />

Prière d’entretenir l’unité à la première occasion!<br />

1.) Nettoyez les filtres et des pare-poussière<br />

2.) Vérifiez le tuyau et les connexions électriques<br />

3.) Vérifiez la conformité de l’équipement de sécurité avec le Guide de l’utilisateur<br />

19.3 Erreur système!<br />

La touche Logotherm de <strong>Gwk</strong> a perdu la connexion avec l’unité de contrôle!<br />

Veuillez vérifier l’alimentation de l’unité de contrôle et le câble de connexion entre le système<br />

tactile et l’unité de contrôle.<br />

19.4 Problème de niveau<br />

Le contrôle du niveau a été activé!<br />

Veuillez vérifier l’approvisionnement de l’unité en eau.<br />

19.5 Message d’erreur de la pompe<br />

Le moteur de la pompe de surveillance actuelle a été activé!<br />

Veuillez vérifier le courant nominal du moteur et les paramètres appropriés de l’unité de<br />

surveillance.


19 Messages d'erreur 33<br />

19.6 Excès de température<br />

Le thermostat de sécurité d’excès de la température a été activé!<br />

Veuillez rafraîchir l’unité au niveau de température de sécurité et réglez le thermostat de<br />

sécurité.<br />

19.7 Perturbation des flux<br />

Le débit du flux est trop faible!<br />

Veuillez vérifier la quantité et le débitmètre du flux.<br />

19.8 Rupture du capteur de pré-débit/flux<br />

Une rupture du capteur de pré-flux est survenue!<br />

Veuillez vérifier la sonde et le câblage.<br />

19.9 Rupture du capteur de flux de retour<br />

Une rupture du capteur du flux de retour est survenue!<br />

Veuillez vérifier la sonde et le câblage.<br />

19.10 Rupture du capteur de l’outil / externe<br />

Une rupture du capteur de l’outil de est survenue!<br />

Veuillez vérifier la sonde et le câblage..<br />

19.11 Erreur de l’interface!<br />

Le contrôle de l’unité n’a aucune connexion avec le contrôle master!<br />

Veuillez vérifier les connecteurs et le câble entre le maître/master et l’unité de contrôle.<br />

19.12 Défaillance du système de contrôle<br />

Une erreur s’est produite sur la commande!<br />

Pour plus de détails, veuillez voir la liste d’erreurs contactez le service clients gwk.<br />

19.13 Défaillance du système de contrôle<br />

Une erreur du système s’est produite au tableau d’extension aa!<br />

Pour plus de détails, veuillez vous référer à la liste d’erreurs. Contactez le service clients de<br />

gwk.


20 Valeurs des cibles 34<br />

20 Valeurs des cibles<br />

20.1 Menu de réglage des valeurs<br />

L’ensemble des valeurs, les valeurs limites et les limites peuvent être définies<br />

ici.<br />

Dans le cas où la fonction est verrouillée, vous devez vous connecter en tant<br />

que compositeur / Setter! Voir aussi la documentation du comptes de<br />

l’utilisateur.<br />

20.2 Réglage des valeurs de la de température<br />

La valeur la température peut être fixée ici.<br />

Vous-vous retrouvez dans le même menu, en tapant sur l’écran d'affichage des<br />

valeurs réelles


20 Valeurs des cibles 35<br />

2<br />

20.3 Réglage température<br />

(actif avec le voyant vert)<br />

Ici, une deuxième série de valeurs peut être saisie. Cette valeur peut aussi<br />

remplacer la valeur standard.<br />

Pour accéder à la limitation, apporter des changements à la valeur limite,<br />

appuyez brièvement sur la touche.<br />

Au cas où cette valeur est active, à la valeur apparaît sur l'écran principal<br />

ci-dessus. Activer ou désactiver en appuyant sur le bouton (1 s).<br />

20.4 Réglage de la température du point limite<br />

La valeur maximale peut être limitée ici.<br />

Aucune des valeurs supérieures peut être définie!<br />

20.5 Réglage de la valeur de refroidissement<br />

(actif avec le voyant vert)<br />

Un réglage des valeurs de la température du refroidissement (température<br />

avant d’éteindre) peut être réglé ici. Pour accéder à la limitation, apporter des<br />

changements à la valeur limite, appuyez brièvement sur la touche. Activer ou<br />

désactiver en appuyant sur le bouton (1 s).<br />

20.6 Limite de la température maximale<br />

(actif avec le voyant vert) Une valeur limite renouvelable peut être réglée ici,<br />

ainsi que le réglage de la valeur. Lorsque cette valeur limite est dépassée une<br />

violation des limites de la valeur est affichée.<br />

Pour accéder à la limitation, apporter des changements à la valeur limite,<br />

appuyez brièvement sur la touche.<br />

Activer ou désactiver en appuyant sur le bouton (1 s)<br />

Pour d’autres réglages de limitation, voir les paramètres P [14].


20 Valeurs des cibles 36<br />

20.7 Limite de la température minimale<br />

(actif avec le voyant vert) Une valeur limite renouvelable peut être réglée ici,<br />

ainsi que le réglage de valeurs. Lorsque cette valeur limite est au dessous de la<br />

normale, des limites de la valeur est affichée.<br />

Pour accéder à la limitation, apporter des changements à la valeur limite,<br />

appuyez brièvement sur la touche.<br />

Activer ou désactiver en appuyant sur le bouton (1 s)<br />

Pour d’autres réglages de limitation, voir les paramètres P [14].<br />

20.8 La valeur limite maximale du flux<br />

(actif avec le voyant vert) Une limite absolue peut être réglée ici. Lorsque cette<br />

valeur limite est dépassée, une violation de la valeur limite est affichée.<br />

Pour accéder à la limitation, apporter des changements à la valeur limite,<br />

appuyez brièvement sur la touche. Activer ou désactiver en appuyant sur le<br />

bouton (1 s) Pour d’autres réglages de limitation, voir les paramètres P [14].<br />

20.9 La valeur limite minimale du flux<br />

(actif avec le voyant vert) Une limite absolue peut être réglée ici. Lorsque cette<br />

valeur limite est en dessous de la normale, une violation de la valeur limite est<br />

affichée.<br />

Pour accéder à la limitation, apporter des changements à la valeur limite,<br />

appuyez brièvement sur la touche. Activer ou désactiver en appuyant sur le<br />

bouton (1 s) Pour d’autres réglages de limitation, voir les paramètres P [14].<br />

20.10 La rampe du chauffage<br />

(actif avec le voyant vert) Le gradient de la rampe du chauffage peut être réglée<br />

ici. Lorsque la rampe est active, une icône avec une flèche est affichée sur<br />

l’écran principal au dessus du réglage des valeurs.<br />

Si cette flèche clignote, le gradient a été choisi trop grand et la valeur réelle ne<br />

peut pas suivre la valeur requise. Le réglage de la valeur de la rampe est<br />

suspendue jusqu’à ce que la valeur actuelle se rapproche du réglage de la<br />

valeur.<br />

Pour effectuer des modifications, appuyez brièvement sur la touche pour<br />

accéder au menu.<br />

Activer ou désactiver en appuyant sur le bouton (1s).


20 Valeurs des cibles 37<br />

20.11 La rampe de refroidissement<br />

(actif avec le voyant vert) Le gradient de la rampe de refroidissement peut être<br />

réglé ici. Lorsque la rampe est active, une icône avec une flèche est affichée<br />

sur l’écran principal au dessus du réglage des valeurs.<br />

Si cette flèche clignote, le gradient a été choisi trop grand et la valeur réelle ne<br />

peut pas suivre la valeur requise.<br />

Le réglage de la valeur de la rampe est suspendue jusqu’à ce que la valeur<br />

actuelle se rapproche du réglage de la valeur.<br />

Pour effectuer des modifications, appuyez brièvement sur la touche pour<br />

accéder au menu.<br />

Activer ou désactiver en appuyant sur le bouton (1s).


21 Affichage de la tendance 38<br />

21 Affichage de la tendance<br />

21.1 Affichage du menu de la tendance<br />

Un gradient de température est affiché ici pour les 5 dernières minutes.<br />

21.2 Menu déroulant pour le graphique<br />

Ici vous pouvez changer le graphique à tout moment.<br />

En basculant sur le bouton vous entrez dans le menu de sélection pour les<br />

graphiques. Vous pouvez modifier les graphiques à tout moment.<br />

Dans la ligne inférieure de l'icône : toutes les valeurs de la température réelle et<br />

la valeur nominale sont affichées. Les lignes oranges et les lignes vertes audessus<br />

des températures correspondent aux légendes des graphiques. Les<br />

valeurs affichées en noir indiquent la valeur nominale et les valeurs réelles du<br />

capteur de contrôle..<br />

21.3 Sélectionnez le graphique<br />

(actif avec le voyant vert)<br />

Ici vous pouvez choisir deux graphiques parmi le réglage des températures et<br />

les trois capteurs de température.<br />

Le réglage de la température est affiché sous forme de graphique.<br />

La température du capteur de pré-flux est affichée sous forme de graphique.<br />

La température du capteur de flux de retour est affichée sous forme de<br />

graphique.


21 Affichage de la tendance 39<br />

La température du capteur extérieur est affichée sous forme de graphique.<br />

21.4 Exception<br />

Une valeur extérieure actuelle utilisée à des fins de contrôle via une interface, il<br />

apparaîtra.


22 Sélection de l’utilisateur 40<br />

22 Sélection de l’utilisateur<br />

22.1 Menu de sélection de l’utilisateur<br />

Il peut être mis ici entre les différents usagers (droits).<br />

22.2 Utilisateur: opérateur<br />

(actif avec le voyant vert) Ici, vous pouvez passer à l'opérateur utilisateur.<br />

L'opérateur ne dispose que de certains droits limités. Il ne peut pas effectuer<br />

des règles ou des changements spécifiques à l'unité.<br />

Aucun code n'est requis pour l'entrée de sélection de l'utilisateur.<br />

22.3 Utilisateur: setter<br />

(actif avec le voyant vert)<br />

Ici, vous pouvez basculer vers le passeur de l'utilisateur.<br />

L'utilisateur a des droits limités. Il ne peut pas apporter des modifications<br />

spécifiques au périphérique.<br />

Ce niveau est protégé par un code. (Flèches haut / bas jusqu'à ce que le code<br />

34 apparaisse)<br />

22.4 Utilisateur: Administrateur<br />

(actif avec le voyant vert)<br />

Ici, vous pouvez passer à l'utilisateur administrateur. L'utilisateur a pleinement<br />

le droit d'apporter des modifications.<br />

Ce niveau est protégé par un code.


23 Info Service 41<br />

23 Info Service<br />

Menu du service d'information Les heures de fonctionnement actuel et les<br />

intervalles de maintenance sont affichés ici.<br />

Appuyez sur l'un des trois boutons du signal de retour après un entretien réussi<br />

pour valider la rapide.<br />

Entrée pour la contamination légère<br />

Entrée pour la contamination moyenne<br />

Entrée pour la contamination forte<br />

Dans le cas où ces boutons n'apparaissent pas, vous devez vous connecter au<br />

menu d’utilisateur en tant que setter!<br />

Voir aussi la documentation des comptes utilisateurs


24 Sélection Info 42<br />

24 Sélection Info<br />

24.1 Sélectionnez le menu Info<br />

Les différents droits d’utilisateur peuvent être basculés ici.<br />

24.2 Menu gwk<br />

Ici vous trouverez des informations sur le type d'unité, les numéros de version,<br />

le numéro de série et l'adresse de la société de la gwk.<br />

Cette information est affichée à chaque redémarrage de l'unité.<br />

24.3 Menu de la liste d'erreur<br />

Ici vous trouverez toutes les erreurs répertoriées avec la date, le nombre<br />

d'erreurs et les textes des erreurs qui se sont produites depuis le dernier<br />

redémarrage de l'unité.<br />

Des messages d'erreurs adjacentes peuvent être reconnus.<br />

Toutes les erreurs actuellement adjacentes sont affichées.<br />

Toutes les erreurs sont affichées.


24 Sélection Info 43<br />

24.4 Menu Date / heure<br />

24.5 DATE / HEURE<br />

Le mois et l’année peuvent être changés avec les deux boutons ().<br />

Sélectionnez le jour directement en touchant la date du mois.<br />

les heures, les minutes et les secondes sont modifiés après avoir appuyé sur<br />

les touches supérieures. Les heures doivent être indiquées dans le format de<br />

24 heures.<br />

En appuyant sur le bouton «OK», les paramètres sont stockés dans le module<br />

de l’horloge et restent après un redémarrage.<br />

Note:<br />

Le passage à l’heure d’été n’est pas automatique.<br />

L’année ne peut être fixée à moins de l’année en cours.<br />

24.6 TIME ZONE<br />

Dans la boîte de dialogue vous pouvez sélectionner le fuseau horaire souhaité.<br />

Par défaut, le fuseau horaire en «GMT» est fixé, cela ne signifie aucun décalage horaire. Le<br />

fuseau horaire reste le même après un redémarrage.<br />

24.7 Menu Info<br />

Ici vous pouvez trouver des informations sur l'adresse IP actuelle, l’ adresse<br />

MAC, le nom d'hôte et la version actuelle du système d'exploitation (Panneau<br />

de configuration).<br />

24.8 Menu des touches propriétés - touches<br />

d'étalonnage<br />

Ici, vous pouvez calibrer l'écran tactile si nécessaire.<br />

Ce programme est utilisé pour le calibrage et l’activation / désactivation des touches.


24 Sélection Info 44<br />

Note:<br />

Le stylet pour le calibrage est inclus dans la livraison.<br />

veuillez ne pas utiliser d’autres objets coupants, ils pourraient endommager la<br />

feuille de résistance!<br />

L’affichage suivant apparaît sur l’écran après le démarrage du calibrage avec «Calibrate».<br />

Le calibrage a besoin d’un stylet. suivez les instructions à l’écran.<br />

Appuyez et maintenez le stylet brièvement dans le centre de la cible (croix) et répétez cette<br />

opération tout en déplaçant la cible.<br />

Si le calibrage a été effectué avec succès, l’écran suivant apparaît. Le calibrage sera terminé<br />

dès que ce dernier est confirmé, avec une touche légère. Les données du calibrage sont<br />

stockées dans l’unité de la persistance, à savoir les données seront conservées même après<br />

un redémarrage.


24 Sélection Info 45<br />

24.9 Menu Réseau<br />

Les paramètres nécessaires peuvent être personnalisés ici.<br />

24.10 Paramètres du réseau<br />

Note:<br />

Des modifications aux paramètres du réseau ne seront actives que si l'appareil<br />

est redémarré.<br />

24.11 Adresse IP<br />

En principe, il est possible que l'appareil reçoit une adresse IP (réseau) d'un serveur DHCP<br />

lors du démarrage «Obtenir une adresse IP via DHCP». Pour être en mesure d'identifier<br />

l'unité, il faut choisir explicitement la méthode «Specifies an IP adresse». Pour ce faire,<br />

veiller à définir une « adresse IP», qui est toujours disponible sur votre réseau.<br />

Choisissez le «masque de sous réseau» en fonction de la configuration de votre réseau,<br />

sélectionnez « Masque de sous réseau / Subnet Mask» (voir les paramètres TCP / IP sur les<br />

propriétés de réseau sur vos postes de travail).


24 Sélection Info 46<br />

Note:<br />

24.11.1 Porte<br />

Si le message d'erreur suivant apparaît après le démarrage des paramètres du<br />

réseau, il y a un problème avec la carte réseau. Le réglage de l’emplacement<br />

du réseau est peut-être déjà en cours d'utilisation par d’autres utilisateurs du<br />

réseau.<br />

Le paramètre (adresse) pour la «porte» est nécessaire seulement si vous souhaitez accéder<br />

à l’Internet avec l’unité via un « routeur». Pour ce faire, demandez à votre administrateur<br />

réseau ou tapez l’adresse entrée dans votre ordinateur de travail. Entrez 0.0.0.0 si aucune<br />

passerelle est nécessaire ou s’il est inconnu.<br />

24.11.2 Information sur le masque sous-réseau<br />

Le programme ne permet que des masques de sous-réseau valides. Un masque de sousréseau<br />

valide contient une séquence continue de 1 bits, suivie par 0 bits. du moins le MSB<br />

(bit le plus significatif - le plus haut) (Bit) doit être de 1 et la LSB (bit le moins significatif - le<br />

plus bas) (Bit) doit être de 0 pour rendre le masque valable. voir ci-dessus le chapitre sur les<br />

classes IP.


24 Sélection Info 47<br />

24.12 5.63 - DNS<br />

Demandez plus d’informations à votre administrateur réseau sur le DNS ou réglez l'adresse<br />

0.0.0.0. pour «DNS primaire» et «DNS secondaire».<br />

24.13 5.64 - WINS<br />

Demandez à votre administrateur réseau plus d’informations sur WINS réglez l'adresse<br />

0.0.0.0. pour «WINS primaire» et «WINS secondaire».<br />

24.14 5.65 - Info<br />

L'adresse MAC de l'unité HMI est affichée sur la page Info. c’est une propriété, ID unique au<br />

monde pour le port Ethernet de l'appareil.


25 Sélection du capteur 48<br />

25 Sélection du capteur<br />

26 Menu du choix du capteur de contrôle<br />

Ici, vous pouvez changer les capteurs existants pour contrôler la température.<br />

Dans le cas où la fonction est verrouillée, vous devez vous connecter en tant<br />

que compositeur / Setter!<br />

Voir aussi la documentation du compte de l’utilisateur.<br />

26.1 Avec des capteurs de contrôle pré-débit<br />

(actif avec le voyant vert) Le contrôle peut être connectée à la sonde de débit<br />

pré-ici.<br />

26.2 Control avec le capteur de pré flux<br />

(actif avec le voyant vert) Le contrôle peut être commuté au capteur de pré flux<br />

ici.<br />

26.3 Control avec capteur externe<br />

(actif avec le voyant vert) Le contrôle peut être commuté au capteur externe ici.<br />

Activer ou désactiver en appuyant brièvement sur le bouton (1s).<br />

Appuyez légèrement sur le bouton pour entrer dans le menu déroulant pour<br />

sélectionner le type de capteur.


27 Paramètres 49<br />

27 Paramètres<br />

27.1 Le menu des paramètres<br />

Des paramètres de contrôle différents peuvent être réglés ici.<br />

27.2 Paramètres d'interface<br />

Selon le type d'interface, l'interface peut être réglée ici.<br />

27.3 Analoge Interface<br />

Ici vous pouvez configurer l'interface analogique<br />

• P [01]: Dispositif de démarrage / arrêt<br />

Plage de réglage:<br />

- Interne: Marche / arrêt par Écran tactile<br />

- Externe: Marche / arrêt par contact externe<br />

• P [02]: Signal d'entrée analogique<br />

Plage de réglage:<br />

- 0-10V<br />

- 0-20mA<br />

- 4-20mA<br />

• P [03]: Signal de sortie analogique<br />

Plage de réglage:<br />

- 0-10V<br />

- 0-20mA<br />

- 4-20mA


27 Paramètres 50<br />

• P [04]: Valeur de l'entrée analogique<br />

Plage de réglage:<br />

- Pas d'entrée<br />

- Température de consigne<br />

- La température réelle<br />

• P [05]: Valeur de sortie analogique<br />

Plage de réglage:<br />

- Pas de sortie<br />

- Température de consigne<br />

- La température réelle<br />

- Température de départ réel<br />

- Température de retour réel<br />

- La température extérieure actuelle<br />

• P [06] + P [07]: Échelle d'entrée analogique<br />

Plage de réglage:<br />

- -100°C...+400°C<br />

• P [08] + P [09]: Mise à l'échelle de la sortie analogique<br />

Plage de réglage:<br />

- -100°C...+400°C<br />

• P [10]: Entrée analogique offset<br />

Plage de réglage:<br />

- -10.0°C...+10,0°C<br />

• P [11]: Offset sortie analogique<br />

Plage de réglage:<br />

- -10.0°C...+10,0°C<br />

• P [12]: Relais: information d'anomalies collective<br />

Plage de réglage:<br />

- contact à fermeture<br />

Relais ferme en cas d'anomalie<br />

- contact à ouverture<br />

Relais ferme en cas d'anomalie<br />

• P [13]: contact 2ième. valeur de consigne<br />

Plage de réglage:<br />

- libéré<br />

- pas libéré<br />

ici vous pouvez changer à la 2ième valeur de consigne<br />

• P [14]: contact: capteur extern<br />

Plage de réglage:<br />

- libéré<br />

- pas libéré<br />

ici vous pouvez changer au capteur extern<br />

• P [15]: contact: refroidissement extern 1<br />

Plage de réglage:<br />

- libéré<br />

- pas libéré<br />

ici vous pouvez activer le refroidissement 1


27 Paramètres 51<br />

Attention: La thermorégulation de l'unité est inactive!<br />

• P [16]: contact: refroidissement extern 2<br />

Plage de réglage:<br />

- libéré<br />

- pas libéré<br />

ici vous pouvez activer le refroidissement 2<br />

Attention: La thermorégulation de l'unité est inactive!<br />

• P [17]: contact: chauffage extern 1<br />

Plage de réglage:<br />

- libéré<br />

- pas libéré<br />

ici vous pouvez activer le chauffage 1<br />

Attention: La thermorégulation de l'unité est inactive!<br />

• P [18]: contact: chauffage extern 2<br />

Plage de réglage:<br />

- libéré<br />

- pas libéré<br />

ici vous pouvez activer le chauffage 2<br />

Attention: La thermorégulation de l'unité est inactive!<br />

• P [19]: Relais indication d'anomalies collective (max.24V)<br />

Plage de réglage:<br />

- libéré<br />

- pas libéré<br />

• P [20]: relais de fonction 1<br />

Plage de réglage:<br />

- pas de fonction<br />

- maintenance nécessaire<br />

- violation de la valeur limite température<br />

- violation de la valeur limite débit<br />

- valeur réelle o.k.<br />

Le relais de fonction 1 ferme en cas d'activation de la fonction choisie.<br />

• P [21]: elais de fonction 2<br />

Plage de réglage:<br />

- pas de fonction<br />

- maintenance nécessaire<br />

- violation de la valeur limite température<br />

- violation de la valeur limite débit<br />

- valeur réelle o.k.<br />

Le relais de fonction 2 ferme en cas d'activation de la fonction choisie.


27 Paramètres 52<br />

27.4 Entrée de l'adresse du périphérique<br />

Celle ci est supportée par les interfaces suivantes :<br />

• Profibus<br />

• Varanbus<br />

• Euromap 66<br />

• Device Net<br />

• Seriell (RS 485, RS 422, RS232 et 20mA)<br />

• Canbus<br />

• gwk bus<br />

27.5 Entrée des taux de transfert<br />

Eci est supporté par les interfaces suivantes:<br />

• Seriell (RS 485, RS 422, RS232 et 20mA)<br />

27.6 Entrée du bit de parité / Parity Bit<br />

Ceci est supporté par les interfaces suivantes:<br />

• Seriell (RS 485, RS 422, RS232 et 20mA)<br />

27.7 Réglages des paramètres de contrôle<br />

Les paramètres de contrôle pour le chauffage et de refroidissement peuvent<br />

être configurés ici.<br />

27.8 Contrôle des paramètres de chauffage<br />

Les paramètres du contrôle pour le chauffage peuvent être réglés ici.<br />

27.9 Les paramètres du contrôle du refroidissement<br />

Les paramètres du contrôle pour le refroidissement peuvent être réglés ici.<br />

27.10 Réelles à l'exportation<br />

Ici, vous pouvez exporter les 3600 dernières valeurs réelles (12 minutes) dans<br />

un fichier CSV à la carte SD.


27 Paramètres 53<br />

27.11 L’optimisation de l’auto chauffage<br />

(actif avec le voyant vert) L’optimisation de l’auto chauffage peut être démarré<br />

ici Activer ou désactiver en appuyant brièvement sur le bouton (1s).<br />

27.12 Optimisation de l’auto refroidissement<br />

(actif avec le voyant vert) L’optimisation l’auto refroidissement peut être<br />

démarrée ici Activer ou désactiver en appuyant brièvement sur le bouton (1s).<br />

27.13 L’optimisation de l’auto chauffage et de l’auto<br />

refroidissement<br />

(actif avec le voyant vert) L’optimisation de l’auto chauffage et de l’auto<br />

refroidissement peut être commencée ici. Activer ou désactiver en appuyant<br />

brièvement sur le bouton (1s).<br />

27.14 Optimisation beauté du refroidissement<br />

chauffage et climatisation<br />

(actif avec le voyant vert) L'optimisation de beauté pour le chauffage et le<br />

refroidissement peut être commencée ici.<br />

Pour activer ou désactiver, appuyez brièvement sur le bouton (1s).


27 Paramètres 54<br />

27.15 Réglage des paramètres de commande 2<br />

Les paramètres de contrôle pour le chauffage et le refroidissement peuvent être<br />

configurés ici.<br />

27.16 Copie de l’ensemble des paramètres de chauffage<br />

L'ensemble des paramètres de contrôle du chauffage peut être copié à partir de<br />

P 1 à P 2.<br />

• Les anciens paramètres dans P2 seront perdus!<br />

• P1 est toujours le réglage actif des paramètres!<br />

27.17 Copie de l’ensemble des paramètres du chauffage<br />

L'ensemble des paramètres de contrôle du chauffage peut être copié à partir de<br />

P 2 à P 1.<br />

• Les anciens paramètres de P1 seront perdus!<br />

• P1 est toujours le réglage actif des paramètres!<br />

27.18 Changement de l’ensemble des paramètres de<br />

chauffage<br />

Les paramètres de contrôle pour le chauffage peuvent être changés ici entre P<br />

1 et P 2.<br />

• P1 est toujours le réglage actif des paramètres!<br />

27.19 Copie du réglage des paramètres de<br />

refroidissement<br />

Les paramètres de contrôle pour le refroidissement peuvent être copiés à partir<br />

de P 1 à P 2.<br />

• Les anciens paramètres P2 seront perdus!<br />

• P1 est toujours le réglage actif des paramètres!<br />

27.20 Copie du réglage des paramètres de<br />

refroidissement<br />

Les paramètres de contrôle pour le refroidissement peuvent être copiés à partir<br />

de P 2 à P 1.<br />

• Les anciens paramètres de P1 seront perdus!<br />

• P1 est toujours le réglage actif des paramètres!


27 Paramètres 55<br />

27.21 Changement du réglage des paramètres de<br />

refroidissement<br />

Le réglage des paramètres de refroidissement peut être échangé ici entre P 1 et<br />

P 2.<br />

• P1 est toujours le réglage actif des paramètres!<br />

27.22 Recomposition des paramètres du chauffage et<br />

du refroidissement<br />

Tous les paramètres P 1 de contrôle pour le chauffage et le refroidissement<br />

sont remis ici par défaut.<br />

• Les anciens paramètres de P1 seront perdus!<br />

• P1 est toujours le réglage actif des paramètres!<br />

27.23 Paramètres du décalage du capteur<br />

Un décalage du capteur et du compteur de flux peut être réglé ici.<br />

27.24 Décalage /offset du capteur de pré flux<br />

En plus de la valeur mesurée du capteur, un décalage statique peut être réglé<br />

ici.<br />

27.25 Décalage /offset du capteur du flux de retour<br />

En plus de la valeur mesurée du capteur, un décalage statique peut être réglée<br />

ici.<br />

27.26 Décalage / Offset du capteur externe<br />

En plus de la valeur mesurée par le capteur, un décalage statique peut être<br />

réglé ici.


27 Paramètres 56<br />

27.27 Décalage / Offset du débit<br />

En plus de la valeur mesurée du débitmètre, un décalage statique peut être<br />

réglé ici.<br />

27.28 Redémarrage du retour de la tension<br />

(actif avec le voyant vert) Ici, vous pouvez définir si le dispositif doit démarrer<br />

automatiquement après une panne de courant. L’unité devait être allumée avant<br />

que la panne de courant ne se produise. Activer ou désactiver en appuyant sur<br />

le bouton (1s).<br />

27.29 Timer<br />

(actif avec le voyant vert) Un démarrage et un arrêt peuvent être programmés<br />

ici pour chaque jour de la semaine. Activer ou désactiver en appuyant sur le<br />

bouton (1s).<br />

27.30 Info minuterie<br />

(actif avec le voyant vert) Un démarrage et un arrêt peuvent être programmés<br />

ici pour chaque jour de la semaine.Les heures non programmés sont indiquées<br />

comme et ne sont pas mentionnées dans le rapport.<br />

Il est possible de programmer une heure de début pour le lundi à 6h00 et un<br />

arrêt pour le vendredi à18h00 L’unité repartirait alors automatiquement le lundi<br />

à 6h00 et tournerait jusqu’à vendredi à 18H00. Après l’arrêt, l’heure du<br />

démarrage suivant sera affichée sur l’écran principal.<br />

L’unité peut être activée / désactivée à tout moment via le bouton start / stop.<br />

Cela désactive toutefois la minuterie!<br />

Réglage de la minuterie<br />

(actif avec le voyant vert) Pour créer ou modifier un temps de commutation, il<br />

faut choisir d’abord un jour de la semaine. Ensuite, indiquez si c’est un début ou<br />

un arrêt.<br />

Ensuite sélectionnez le temps de commutation via l’ensemble des flèches. Pour<br />

désactiver un temps de commutation entrez les minutes ou les heures inférieur<br />

à et s’affiche à l’écran.


27 Paramètres 57<br />

27.31 Démarrage en douceur du programme<br />

(actif avec le voyant vert) Un profil peut être créé ici, qui sera exécuté à chaque<br />

redémarrage du programme. Activer ou désactiver en appuyant brièvement sur<br />

le bouton (1 s). Programme de démarrage en douceur (actif avec le voyant vert)<br />

Le programme de démarrage en douceur peut être programmé ici.<br />

• Étape 0: Start -> La valeur du départ en douceur est atteinte<br />

Le programme reste à l’étape 0 jusqu’à ce que la valeur réelle ait atteint la<br />

valeur de démarrage en douceur.<br />

• Étape 1: La valeur de démarrage en douceur -> T1 a expiré<br />

Le programme reste à l’étape 1 jusqu’à expiration de la minuterie T1. Dans le<br />

cas où cette étape devrait être ignorée réglez la minuterie T1 à 0 sec.<br />

Séries de réglages T1:<br />

- A partir de 00:00-23h00 heures: min.<br />

• Étape 2: Réglage des valeurs du démarrage en douceur -> Réglage de la<br />

valeur atteint<br />

Le programme reste à l’étape 2 jusqu’à ce que la valeur réelle ait atteint la<br />

valeur cible standard.<br />

• Étape 3: Réglage des valeurs -> T2 a expiré<br />

Le programme reste à l’étape 3 jusqu’à ce que la minuterie T2 expire. Dans le<br />

cas où cette étape devrait être ignorée, changez la minuterie T2 à 0 sec.<br />

Plage de réglage T2:<br />

- À partir de 00: 00 à 23: 00 heures: min.<br />

• Étape 4: Fin de programme<br />

Comme étape 4, vous pouvez définir ce que l’unité doit faire après la fin du<br />

programme.<br />

Gamme de paramètres:<br />

- Contrôle du réglage des valeurs<br />

- Contrôle du réglage du démarrage en douceur<br />

- Redémarrez le programme en démarrage en douceur à nouveau<br />

- Éteignez l’unité


27 Paramètres 58<br />

27.31.1<br />

27.31.4<br />

27.31.2 Menü Rezeptverwaltung<br />

27.31.3 Hier können Sie neue Rezepte erstellen und bestehende Rezepte<br />

laden, speichern, löschen, exportieren oder importieren.<br />

27.31.5 Formule créer<br />

27.31.6 Ici, vous pouvez créer une nouvelle formule.<br />

27.31.7<br />

27.31.8 Ein Rezept wurde geladen und ist aktiv.<br />

27.31.9<br />

27.31.10 Die ursprünglichen eingestellten Rezeptdatensind geändert worden.<br />

27.31.11 Z.B. durch Veränderung des Sollwertes.<br />

27.32 Formule supprime<br />

Ici, vous pouvez supprimer des formules.<br />

Pour ce faire, sélectionnez la liste de la formule appropriée, et appuyez sur le<br />

bouton «Supprimer».


27 Paramètres 59<br />

27.33 L'exportation de Formule<br />

Vous pouvez exporter des formules pour une carte SD.<br />

27.34 L'importation de Formule<br />

Vous pouvez importer des formules à partir d'une carte SD.<br />

27.35 Formule Enregistrer<br />

Vous pouvez enregistrer des formules.<br />

Pour ce faire, sélectionnez la liste de la formule appropriée et appuyez sur<br />

'Enregistrer' le bouton.<br />

27.36 Formule invite<br />

Vous pouvez télécharger une formule.<br />

Pour ce faire, sélectionnez la liste de la formule appropriée et appuyez sur<br />

"Load " sur le bouton.<br />

27.37 Les équations d'exportation<br />

Vous pouvez exporter des formules pour une carte mémoire.<br />

Sélectionnez une formule<br />

Sélectionnez Toutes les formules<br />

Toutes les équations sélectionnées à l'exportation<br />

27.38 L'importation de Formule<br />

Vous pouvez importer des formules à partir d'une carte mémoire.<br />

Sélectionnez une formule


27 Paramètres 60<br />

Sélectionnez Toutes les formules<br />

Toutes les équations sélectionnées à l'exportation<br />

27.39 Paramètres P 01-P 10<br />

Divers paramètres de l’appareil peuvent être réglés ici<br />

• P [01]: Affichage l‘unité<br />

Plage de réglage:<br />

- Métriques : température en degrés Celsius<br />

- Américain : température en degrés Fahrenheit<br />

• P [02]: Écran de veille<br />

Plage de réglage:<br />

- On : après 5 minutes sans action, l’écran de veille s’allume. Toutes les<br />

informations importantes seront encore affichée!<br />

- Off : Pas d’écran de veille<br />

• P [03]: VNC serveur<br />

Plage de réglage:<br />

- On : serveur VNC sous tension. L'unité peut être surveillée et contrôlée par un<br />

réseau à partir d’un PC.<br />

- Off : le serveur VNC est éteint.<br />

• P [04]: Régulation de l‘éclairage


27 Paramètres 61<br />

Plage de réglage:<br />

- On : Après 60 secondes, sans aucune mise à tension, le rétro-éclairage sera<br />

peu à peu estompé. Cela prolonge la durée de vie de l’écran.<br />

- Off : Le rétro-éclairage reste toujours à 100%.<br />

• P [05]: Chiffre après virgule<br />

Plage de réglage:<br />

- On : Les valeurs réelles sont affichées avec un point décimal.<br />

- Off : Les valeurs réelles apparaissent sans point décimal.<br />

• P [06]: Format d‘heure<br />

Plage de réglage:<br />

- 24 Heures: Le temps et le cycle de l’ heure sont affichées en format 24h.<br />

- 12 Heures: Le temps et le cycle de l’ heure sont affichées en format 12h<br />

• P [07]: Variable réglante<br />

Plage de réglage:<br />

- On : La variable réelle est affichée sur l’écran principal.<br />

- Off : La variable n’est pas affichée.<br />

• P [08]: Valeur de consigne opérateur<br />

Plage de réglage:<br />

- On : L’utilisateur peut changer les réglages de certaines valeurs.<br />

- Off : L’utilisateur ne doit pas changer les réglages des valeurs.<br />

• P [09]: non disponible<br />

Ce paramètre n’est pas actuellement pris en charge.<br />

• P [10]: non disponible<br />

Ce paramètre n’est pas actuellement pris en charge.


27 Paramètres 62<br />

27.40 Paramètres de P 11 à P 20<br />

Divers paramètres de l'appareil peuvent être réglés ici.<br />

Information:<br />

Pas tous les paramètres sont disponibles avec chaque configuration de l'unité.<br />

• P [11]: temps d’egouttage<br />

Plage de réglage : 0 à 999 sec. (Par défaut: 30 sec.)<br />

• P [12]: Max. Heure de diffusion<br />

Plage de réglage: 0 à 999 sec. (Par défaut: 300 sec.)<br />

• P [13]: temps d'égouttage<br />

Plage de réglage : 0 à 999 sec. (Par défaut: 30 sec.)<br />

• P [14]: Début de la surveillance des limites<br />

Plage de réglage:<br />

- Après avoir atteint la valeur définie:<br />

La valeur réelle doit atteindre la valeur de la première série pour activer le<br />

contrôle des limites.<br />

- Directement après le début :<br />

Le contrôle des limites directement après le début.<br />

• P [15]: Le contrôle en cas d'erreur du capteur<br />

Plage de réglage:<br />

- Chauffage & refroidissement éteints : La pompe est activée, le contrôleur est<br />

désactivé.<br />

- Unité éteinte: L'appareil est éteint.


27 Paramètres 63<br />

- La dernière sortie est maintenue : La dernière sortie est maintenue, le<br />

contrôleur est désactivé.<br />

- Refroidissement à 100% : Le refroidissement est sous tension, le contrôleur<br />

est désactivé.<br />

- Chauffage à 100% : Le chauffage est allumé, le contrôleur est désactivé.<br />

- Changement d’un autre capteur : Si un autre capteur est disponible, il sera<br />

commuté à celui-ci, le contrôleur est actif.<br />

• P [16]: Le processus des erreurs de qui touchent la corne / Klaxon<br />

Plage de réglages:<br />

- Oui : Processus des erreurs comme e. g. Surveillance du filtre (option) ou un<br />

message d'entretien lance la corne.<br />

- Non : Le processus des erreurs ne touche pas la corne / Klaxon.<br />

• P [17]: Erreur de la valeur limite touchent la corne / Klaxon<br />

Plage de réglage:<br />

- Oui : Les erreurs de la valeur limite touchent la corne / Klaxon<br />

- Non : Les erreurs de la valeur limite ne touchent pas la corne / Klaxon<br />

• P [18]: Réglage de la valeur limite d’alimentation en ligne<br />

Plage de réglages:<br />

- de 0 à max. température de l'unité: une température de la ligne d'alimentation<br />

peut être réglée ici, qui ne sera pas dépassée sur les flux de retour ou de<br />

contrôle externe.<br />

• P [19]: non disponible<br />

Ce paramètre n'est pas actuellement pris en charge.<br />

• P [20]: non disponible<br />

Ce paramètre n'est pas actuellement pris en charge.


28 Langue 64<br />

28 Langue<br />

28.1.1 gwk Tip<br />

28.1 Langue<br />

Vous pouvez basculer vers une autre langue ici. Vous entrez dans le même<br />

menu en cliquant sur le drapeau ci-dessus.<br />

En cliquant sur le symbole gwk dans le coin supérieur droit vous créez une<br />

capture d’écran.<br />

Il est stocké sur le disque de mémoire que vous utilisez.<br />

Ainsi vous pouvez stocker des informations importantes ou des erreurs à tout<br />

moment!<br />

Dans le cas d’un long texte d’aide, vous pouvez faire défiler l’écran à l’aide du<br />

stylet en plastique qui est inclus dans la livraison.<br />

La barre de défilement peut être trouvée sur le côté droit de l’écran du moniteur.<br />

Le stylet est un accessoire et peut être commandé.


29 Interface 65<br />

29 Interface


30 Branchement de l'interface analogique 66<br />

30 Branchement de l'interface analogique<br />

Pour le choix des interfaces, voir chapitre « Manuel gwk Logotherm ».<br />

Respecter les branchements des connecteurs représentés ci-dessous !<br />

Signaux analogiques<br />

0-10V / 0-20mA / 4-20mA<br />

Commande machine<br />

Appareil<br />

Entrée valeur consigne<br />

Sortie valeur réelle<br />

Entrées d’échange de contacts 24V DC


30 Branchement de l'interface analogique 67<br />

ON/OFF externe<br />

Valeur consigne int./ext.<br />

2 ème valeur consigne<br />

Capteur int./ext.<br />

Refroidissement 1<br />

Refroidissement 2<br />

Chauffage 1<br />

Chauffage 2<br />

Masse commune<br />

Sorties d’échange de contacts 24V DC<br />

Message d’erreur cumulé<br />

max. 24V<br />

Message de fonctionnement<br />

max. 24V<br />

Prise D-Sub 25


30 Branchement de l'interface analogique 68<br />

30.1 Interface analogique<br />

Sorties d’échange de contacts max. 230V<br />

Message d’erreur cumulé<br />

max. 230V<br />

Message de fonctionnement<br />

max. 230V<br />

Limite inférieure atteinte<br />

max. 230V<br />

Limite supérieure atteinte<br />

max. 230V<br />

X4 : barre de broches Phoenix à 12 pôles<br />

pour le branchement par ex. à un connecteur HAN


31 Branchement de l'interface de série 69<br />

31 Branchement de l'interface de série<br />

20mA TTY (4 câbles)<br />

20mA TTY (2 câbles)


31 Branchement de l'interface de série 70<br />

31.1 Interface de série<br />

Terminaison bus RS422<br />

au niveau du dernier appareil


31 Branchement de l'interface de série 71<br />

Broches D-Sub 25<br />

Prise D-Sub 25<br />

Câble de raccordement des appareils


31 Branchement de l'interface de série 72<br />

31.2 Protocole pour la transmission de données<br />

Protocole pour la transmission de données entre la commande de la machine et le système<br />

de thermorégulation.<br />

31.2.1 Transmission de données<br />

La transmission de données est effectuée suivant le principe master – slave par<br />

l’intermédiaire d’une interface de série (RS232, RS-422, RS-485 ou 20mA-TTY).<br />

La transmission utilisée est asynchrone avec :<br />

• 1 bit de démarrage<br />

• 8 bits de données<br />

• 1 bit de parité<br />

• 1 bit d’arrêt.<br />

La vitesse de transmission peut être modifiée et est réglée à l’usine par défaut sur 4800<br />

Bauds.<br />

Le protocole est structuré de la manière suivante :<br />

1 er octet Adresse de l’appareil (31H - 5F ou B1 - DF)<br />

2 ème - 4 ème octet Longueur du bloc (nombre d’octets qui font partie du message<br />

y compris les octets de contrôle)<br />

5 ème octet Identification du groupe de données<br />

6 ème - n ème octet Octets d’informations<br />

n+1, n+2 octet Somme de contrôle (domaine de valeurs 30H, 30H – 3FH, 3FH)<br />

Les octets de la somme de contrôle sont les deux derniers chiffres de la comme binaire qui<br />

se compose du 1 er octet au n ème octet.<br />

31.2.2 Contenus des messages pour les appareils de thermorégulation<br />

Dans la suite, vous ne trouverez que les contenus des messages (6 ème au n ème octet du<br />

message).<br />

Le master écrit des valeurs consignes<br />

Identification du groupe de données 41H ou 71H<br />

4 octets Valeur consigne en degrés Celsius, 3 chiffres avant, 1 chiffre après la virgule.<br />

Chaque octet est codé en ASCII (30H, 39H). Les températures négatives<br />

seront précédées d’un 2DH. Les réglages ne peuvent être effectués que<br />

jusqu’à une température de -99,9°C.


31 Branchement de l'interface de série 73<br />

La transmission n’est effectuée qu’en °C, même si l’affichage utilisé est en °F.<br />

1 octet Fixé sur 60H<br />

1 octet Commande :<br />

61H (a) : Aspirer fluide de thermorégulation ou décharger pression (option)<br />

6BH (k) : Refroidir à la température de baisse et couper la pompe, rapport<br />

de retour avec « k » ou « p »<br />

70H (p) : Couper la pompe lorsque la température de sécurité est<br />

suffisante<br />

72H (r) : Pompe en marche et effectuer régulation (= régime normal)<br />

73H (s) : Veille (= chauffage et refroidissement désactivés)<br />

1 octet Réserve (à présent : 20h)<br />

La longueur du bloc est de 14 octets.<br />

Slave – Rapport de retour au master au message 41H<br />

Identification du groupe de données 41H<br />

4 octets Valeur réelle en degrés Celsius (codée de la manière indiquée ci-dessus). Les<br />

températures négatives sont signalées par un 2DH (-) en première position.<br />

La transmission n’est effectuée qu’en °C, même si l’affichage utilisé est en °F.<br />

4 octets Durée de fonctionnement en %. Le 1 er octet prendra éventuellement un signe<br />

négatif (refroidissement), autrement 30H. Domaine de valeurs -100% à<br />

+100%.<br />

1 octet Mot de statut pour les rapports de retour (codés en bits)<br />

Bit 0 : Mode de fonctionnement du régulateur 1 = manuel, 0 = ordinateur<br />

Bit 1 : Mode de fonctionnement du capteur 0 = externe, 1 = interne (option)<br />

Bit 2 : Valeur consigne donnée non admissible<br />

Bit 3 : Réserve = 0<br />

Bit 4 : Alarme cumulée (alarmes 1 et 2)<br />

Bit 5, 6, 7 : 1, 1, 0 fixe<br />

1 octet Mot d’état pour alarmes 1 (signaler de plus les alarmes dans le bit 4 de l’octet<br />

précédent en tant qu’alarme cumulée)<br />

Bit 0 : Rupture capteur


31 Branchement de l'interface de série 74<br />

Bit 1 : Chauffage défectueux<br />

Bit 2 : Refroidissement défectueux<br />

Bit 3 : Niveau trop bas<br />

Bit 4 : Débit trop faible (option)<br />

Bit 5 : Température trop élevée<br />

Bit 6, 7 : 1, 0 fixe<br />

1 octet Mot d’état pour alarmes 2<br />

Bit 0 : Pompe défectueuse<br />

Bit 1 : Réserve = 0<br />

Bit 2 : Erreur système<br />

Bit 3, 4, 5 : Réserve = 0<br />

Bit 6, 7 : 1, 0 fixe<br />

1 octet Mot d’état rapports de retour<br />

61H (a) : Aspiration fluide de thermorégulation activée (option)<br />

6BH (k) : Refroidissement à température de baisse activé<br />

70H (p) : Pompe, chauffage et refroidissement arrêtés<br />

72H (r) : Régulation activée (= régime normal)<br />

73H (s) : Veille activée (= chauffage et refroidissement désactivés)<br />

La longueur du bloc est de 19 octets.<br />

Slave – Rapport de retour au master au message 71H<br />

Identification du groupe de données 71H<br />

4 octets Valeur réelle en degrés Celsius (codée de la manière indiquée ci-dessus). Les<br />

températures négatives sont signalées par un 2DH (-) en première position.<br />

La transmission n’est effectuée qu’en °C, même si l’affichage utilisé est en °F.<br />

4 octets Durée de fonctionnement en %. Le 1 er octet prendra éventuellement un signe<br />

négatif (refroidissement), autrement 30H. Domaine de valeurs -100% à<br />

+100%.<br />

1 octet Mot de statut pour les rapports de retour (codés en bits)<br />

Bit 0 : Mode de fonctionnement du régulateur 1 = manuel, 0 = ordinateur


31 Branchement de l'interface de série 75<br />

Bit 1 : Mode de fonctionnement du capteur 0 = externe, 1 = interne (option)<br />

Bit 2 : Valeur consigne donnée non admissible<br />

Bit 3 : Réserve = 0<br />

Bit 4 : Alarme cumulée (alarmes 1 et 2)<br />

Bit 5, 6, 7 : 1, 1, 0 fixe<br />

1 octet Mot d’état pour alarmes 1 (signaler de plus les alarmes dans le bit 4 de l’octet<br />

précédent en tant qu’alarme cumulée)<br />

Bit 0 : Rupture capteur<br />

Bit 1 : Chauffage défectueux<br />

Bit 2 : Refroidissement défectueux<br />

Bit 3 : Niveau trop bas<br />

Bit 4 : Débit trop faible (option)<br />

Bit 5 : Température trop élevée<br />

Bit 6, 7 : 1, 0 fixe<br />

1 octet Mot d’état pour alarmes 2<br />

Bit 0 : Pompe défectueuse<br />

Bit 1 : Réserve = 0<br />

Bit 2 : Erreur système<br />

Bit 3, 4, 5 : Réserve = 0<br />

Bit 6, 7 : 1, 0 fixe<br />

1 octet Mot d’état rapports de retour<br />

61H (a) : Aspiration fluide de thermorégulation activée (option)<br />

6BH (k) : Refroidissement à température de baisse activé<br />

70H (p) : Pompe, chauffage et refroidissement arrêtés<br />

72H (r) : Régulation activée (= régime normal)<br />

73H (s) : Veille activée (= chauffage et refroidissement désactivés)<br />

4 octets Valeur réelle du débit en l/min (codé comme ci-dessus) 3 chiffres avant la<br />

virgule, 1 après la virgule (option)<br />

La longueur du bloc est de 23 octets.


31 Branchement de l'interface de série 76<br />

Message erroné à l’esclave (slave)<br />

Rapport de retour avec identification du groupe de données 7FH (NAK).<br />

La longueur du bloc est de 7 octets.<br />

31.3 Exemples de transmission<br />

31.3.1 Exemple de la transmission d’une valeur consigne (message 41H)<br />

B1H Appareil n° 1<br />

30H, 30H, 3EH Longueur 14 octets<br />

41H Message « A », identification 41H<br />

31H, 33H, 32H, 30H Valeur consigne 132,0 °C<br />

60H Réserve<br />

72H Mode « Régulation »<br />

20 H Réserve<br />

34H, 38H Somme de contrôle (3) 48H<br />

31.3.2 Exemple de la transmission d’une valeur réelle (message 41H)<br />

31H Appareil n° 1<br />

30H, 31H, 33H Longueur 19 octets<br />

41H Identification 41H<br />

30H, 33H, 32H, 31H Valeur réelle 32,1 °C<br />

30H, 30H, 33H, 32H Puissance de chauffage 32%<br />

62H Etat total<br />

40H Alarme 1<br />

40H Alarme 2<br />

72H Mode « Régulation »<br />

3EH, 35H Somme de contrôle (3) E5H<br />

31.3.3 Exemple de la transmission d’une valeur consigne (message 71H)


31 Branchement de l'interface de série 77<br />

B1H Appareil n° 1<br />

30H, 30H, 3EH Longueur 14 octets<br />

71H Message « q », identification 71H<br />

31H, 33H, 32H, 30H Valeur consigne 132,0 °C<br />

60H Réserve<br />

72H Mode « Régulation »<br />

20 H Réserve<br />

37H, 38H Somme de contrôle (3) 78H<br />

31.3.4 Exemple de la transmission d’une valeur réelle (message 71H)<br />

31H Appareil n° 1<br />

30H, 31H, 37H Longueur 23 octets<br />

71H Identification 71H<br />

30H, 33H, 32H, 31H Valeur réelle 32,1 °C<br />

30H, 30H, 33H, 32H Puissance de chauffage 32%<br />

62H Etat total<br />

40H Alarme 1<br />

40H Alarme 2<br />

72H Mode « Régulation »<br />

30H, 31H, 32H, 35H Valeur réelle débit 12,5 l/min (option)<br />

3EH, 35H Somme de contrôle (4) E1H


32 Branchement de l’interface CANBUS 78<br />

32 Branchement de l’interface CANBUS<br />

CANBUS Demag Ergotech<br />

Prise D-Sub 9<br />

32.1 Protocole d’interface pour CAN-Demag-Ergotech<br />

Au niveau de l’appareil de thermorégulation on réglera un numéro d’objet de base<br />

Répartition suivante :<br />

Numéro d’objet de base Données de réception (du point de vue de « gwk »)<br />

Numéro d’objet de base + 1 Données d’envoi<br />

Sens de transmission Demag >> gwk<br />

Numéro octet Contenu des données Format<br />

0 Commande ASCII selon le tableau suivant<br />

1, 2 Valeur consigne (0-140 degrés) I / 10 degrés binaires<br />

3, 4 Température de baisse (0-90<br />

degrés)<br />

I / 10 degrés binaires<br />

5, 6 Tolérance I / 10 degrés binaires


32 Branchement de l’interface CANBUS 79<br />

7 Débit minimal l/min binaire (0-255)<br />

Commandes<br />

Hexa Déc Code de<br />

commande<br />

Signification<br />

41 65 A Régulation capteur interne<br />

42 66 B Régulation capteur externe Chyba! Nenalezen zdroj<br />

odkazů.<br />

43 67 C Veille<br />

44 68 D Stop (pompe arrêtée)<br />

45 69 E Maintenir le refroidissement sur la température de<br />

refroidissement<br />

46 70 F Stop refroidissement sur la température de<br />

refroidissement<br />

47 71 G Stop refroidissement sur la température de sécurité<br />

48 72 H Aspiration à la température de refroidissement<br />

49 73 I Aspiration à la température de sécurité<br />

4A 74 J Mode arrêt fuite<br />

4B 75 K Régime normal<br />

Sens de transmission gwk >> Demag<br />

Numéro octet Contenu des données Format Hexa<br />

0 Octet d’état 1 ASCII selon le tableau suivant 8<br />

1 Octet d’état 2 ASCII selon le tableau suivant 9<br />

2 Information erreur Codé par bits suivant le<br />

tableau<br />

A<br />

3, 4 Valeur réelle I / 10 degrés binaires B, C<br />

5 Durée de fonctionnement<br />

du chauffage<br />

0 – 100 D<br />

6 Durée de fonctionnement<br />

du refroidissement<br />

0 – 100 E<br />

7 Débit l/min binaire (0-255) F<br />

Octet d’état 1<br />

Hexa Déc Marquage Signification<br />

65 101 o Valeur réelle du capteur externe<br />

69 105 i Valeur réelle du capteur interne<br />

Octet d’état 2<br />

Hexa Déc Marquage Signification<br />

61 97 a Régulation activée<br />

62 98 b Veille<br />

63 99 c Stop<br />

64 100 d Refroidissement<br />

65 101 e Maintenir sur 2 ème valeur consigne<br />

66 102 f Aspiration<br />

6C 108 l Stop fuite activé


32 Branchement de l’interface CANBUS 80<br />

Hexa Déc Numéro bit Signification<br />

01 1 0 (LSB) Le limiteur de température de sécurité<br />

s’est déclenché<br />

02 2 1 Rupture capteur<br />

04 4 2 L’interrupteur de niveau s’est déclenché<br />

08 8 3 Le dispositif de surveillance de la<br />

pompe s’est déclenché<br />

10 16 4 Chauffage défectueux<br />

20 32 5 Refroidissement défectueux<br />

40 64 6 Dépassement tolérance<br />

RÉELLE>CONSIGNE+Tolérance<br />

80 128 7 (MSB) Dépassement tolérance<br />

RÉELLE


33 Branchement de l’interface profibus DP 81<br />

33 Branchement de l’interface profibus DP<br />

Câble de données B (rouge)<br />

Câble de données A (vert)<br />

PROFIBUS DP – Liste de paramètres pour les appareils de thermorégulation <strong>teco</strong> <strong>cs</strong><br />

12.07.2010<br />

Liste de paramètres pour les appareils de thermorégulation<br />

Sens de transmission Maître > Esclave (Télégramme de valeur consigne) – 6 mots<br />

Mot 1 (codé en bits)<br />

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

Bit 0 = 1 Mettre l’appareil en marche ;<br />

= 0 Mettre l’appareil hors-service<br />

Bit 1 = 0 Mettre en marche le capteur interne; refoulement ou retour<br />

= 1 Mettre en marche le capteur externe de température (Option)<br />

Bit 2 = 1 Mettre en marche le régime normal; chauffage/refroidissement & pompe<br />

rotation droite<br />

Bit 3 = 1 Mettre en marche le régime de veille ; chauffage & refroidissement<br />

désactivés, pompe rotation droite


33 Branchement de l’interface profibus DP 82<br />

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

Bit 4 = 1 Mettre en marche le mode stop fuite; pompe rotation gauche<br />

Bit 5 = 1 Mettre en marche le vidage de l’outil; pompe rotation gauche<br />

Bit 6 = 1 Mettre en marche le refroidissement de l’appareil = refroidir jusqu’à<br />

atteindre la température de mise hors-service et arrêter<br />

Bit 7 = 1 Mettre en marche la surveillance des valeurs seuils<br />

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

Bit 8 = 1 Ne débloquer que le chauffage; désactiver le refroidissement<br />

Bit 9 = 1 Mettre en marche la régulation de la température de retour; bit 1 = 0 !<br />

Bit 10 = 0 Réserve<br />

Bit 11 = 0 Réserve<br />

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

Bit 12 = 0 Réserve<br />

Bit 13 = 0 Réserve<br />

Bit 14 = 0 Réserve<br />

Bit 15 = 0 Réserve<br />

Mot 2 Valeur consigne de température [1/10 °C]<br />

Mot 3 Valeur limite de température (relative à la valeur consigne) [1/10 °C]<br />

Mot 4 Limitation de la température de refoulement lors de la régulation avec capteur<br />

externe (relative à la valeur consigne) [1/10 °C]<br />

Mot 5 Température d’extinction [1/10 °C]<br />

Mot 6 Valeur réelle externe de l’API [1/10 °C]<br />

Sens de transmission Maître > Esclave (Télégramme de valeur réelle) – 6 mots<br />

Télégramme de valeur réelle 1 :<br />

Mot 1 (codé en bits)<br />

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

Bit 0 = 1 L’appareil est en marche ;<br />

= 0 L’appareil n’est pas en marche


33 Branchement de l’interface profibus DP 83<br />

Bit 1 = 1 Alarme cumulée processus (P)<br />

Bit 2 = 1 Alarme cumulée machine (M)<br />

Bit 3 = 1 Erreur commande/régulateur (M)<br />

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

Bit 4 = 1 Valeur consigne donnée erronée (P)<br />

Bit 5 = 1 Dépassement valeur limite (+) RÉELLE > CONSIGNE + VALEUR LIMITE (P)<br />

Bit 6 = 1 Dépassement de valeur limite (-) RÉELLE < CONSIGNE - VALEUR<br />

LIMITE (P)<br />

Bit 7 = 1 Seul le chauffage possible; le refroidissement est désactivé<br />

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

Bit 8 = 1 Dispositif de surveillance de niveau s’est déclenché (M)<br />

Bit 9 = 1 Dysfonctionnement de la pompe / disjoncteur moteur déclenché (M)<br />

Bit 10 = 1 Dysfonctionnement du chauffage / limiteur de température déclenché (M)<br />

Bit 11 = 1 Rupture capteur – capteur interne refoulement ou retour (M)<br />

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

Bit 12 = 1 Rupture capteur – capteur externe (M) (option)<br />

Bit 13 = 1 Température de refoulement maximale dépassée (P)<br />

Bit 14 = 1 Température de refoulement réelle inférieure à la température minimale (P)<br />

Bit 15 = 1 Régulation température de retour activée<br />

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

Mot 2 (codé en bits)<br />

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

Bit 0 = 1 Mode interface ;<br />

= 0 Mode manuel<br />

Bit 1 = 1 Capteur externe de température activé (option)<br />

Bit 2 = 1 Appareil en régime normal ; pompe rotation gauche<br />

Bit 3 = 1 Mode veille activé ; Pompe marche, chauffage/refroidissement coupé<br />

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

Bit 4 = 1 L’appareil refroidit jusqu’à atteindre la température d’extinction et s’arrête


33 Branchement de l’interface profibus DP 84<br />

Bit 5 = 1 Mode stop fuite activé; pompe rotation gauche<br />

Bit 6 = 1 Vidage outil activé; pompe rotation gauche<br />

Bit 7 = 0 Réserve<br />

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

Bit 8 = 0 Réserve<br />

Bit 9 = 0 Réserve<br />

Bit 10 = 0 Réserve<br />

Bit 11 = 0 Réserve<br />

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

Bit 12 = 0 Réserve<br />

Bit 13 = 0 Réserve<br />

Bit 14 = 0 Réserve<br />

Bit 15 = 0 Réserve<br />

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

Mot 3 Température interne refoulement<br />

ou retour, si bit 15 / mot 1 = 1 [1/10 °C]<br />

Mot 4 Température du capteur externe [1/10 °C]<br />

Mot 5 Débit [l/min] (option)<br />

Mot 6 Durée de fonctionnement chauffage / refroidissement [1/10 %]


34 Branchement de l’interface gwk Bus 85<br />

34 Branchement de l’interface gwk Bus<br />

Bus gwk RS422<br />

Protocole de transmission entre la commande maître (master) et gwk<br />

<strong>teco</strong> <strong>cs</strong><br />

Interface :<br />

De série : RS422<br />

Bauds : 4800<br />

Données : 8 BITS<br />

Stop : 1 BIT<br />

Parité : Aucun<br />

Contrôles :<br />

Aucun, aucune réponse en cas de données erronées. Surveillance par<br />

timeout.<br />

MAÎTRE -> RÉGULATEUR (n° version requise platine régulateur)<br />

OCTET VALEUR SIGNIFICATION<br />

0 FE hex MARCHE binaire<br />

1 0-128 ADRESSE binaire<br />

2 « V » IDENTIFICATION ASC<br />

3 FF hex STOP binaire


34 Branchement de l’interface gwk Bus 86<br />

MAÎTRE -> RÉGULATEUR (demande valeurs)<br />

OCTET VALEUR SIGNIFICATION<br />

0 FE hex MARCHE binaire<br />

1 0-128 ADRESSE binaire<br />

2 « J » IDENTIFICATION ASC<br />

3 FF hex STOP binaire<br />

MAÎTRE -> RÉGULATEUR (demande tous<br />

arrêtés) ATTENTION, pas de réponse ici<br />

OCTET VALEUR SIGNIFICATION<br />

0 FE hex MARCHE binaire<br />

1 255 ADRESSE binaire<br />

2 « X » IDENTIFICATION ASC<br />

3 FF hex STOP binaire<br />

MAÎTRE -> RÉGULATEUR<br />

(Vidage outil) ATTENTION, pas de réponse ici<br />

OCTET VALEUR SIGNIFICATION<br />

0 FE hex MARCHE binaire<br />

1 255 ADRESSE binaire<br />

2 « Y » IDENTIFICATION ASC<br />

3 FF hex STOP binaire<br />

MAÎTRE -> RÉGULATEUR (attribution offset)<br />

OCTET VALEUR SIGNIFICATION<br />

0 FE hex MARCHE binaire<br />

1 0-128 ADRESSE binaire<br />

2 « O » IDENTIFICATION ASC<br />

3 0-200<br />

Offset<br />

refoulement binaire<br />

4 0-200 Offset retour binaire<br />

5 0-200 Offset externe binaire<br />

6 0-200 Offset débit binaire<br />

7 FF hex STOP binaire<br />

MAÎTRE -> RÉGULATEUR (attribution<br />

paramètres) ETAT<br />

OCTET VALEUR SIGNIFICATION BIT VALEUR DESCRIPTION<br />

0 FE hex MARCHE binaire 0 0/1 Chauffage<br />

1 0-128 ADRESSE binaire 1 0/1 Refroidissement<br />

2 « P » IDENTIFICATION ASC 2 0 Réserve<br />

3 0-255 ETAT binaire 3 0 Réserve<br />

4 0-255 PAR - T low-Byte<br />

high-<br />

4 0 Réserve<br />

5 0-255 PAR - T Byte 5 0 Réserve<br />

6 0-255 PAR - K low-Byte<br />

high-<br />

6 0 Réserve<br />

7 0-255 PAR - K Byte 7 0 Réserve<br />

8 0-255 PAR - Tv low-Byte<br />

high-<br />

9 0-255 PAR - Tv Byte<br />

10 0-255 PAR - Tn low-Byte<br />

high-<br />

11 0-255 PAR - Tn Byte<br />

12 FF hex STOP binaire<br />

MAÎTRE -> RÉGULATEUR (attribution valeurs ETAT


34 Branchement de l’interface gwk Bus 87<br />

de consigne)<br />

OCTET VALEUR SIGNIFICATION BIT VALEUR DESCRIPTION<br />

0 FE hex MARCHE binaire 0 0/1 Circuit marche<br />

1 0-128 ADRESSE binaire 1 0/1<br />

Régulation capteur<br />

refoulement<br />

2 « S » IDENTIFICATION ASC 2 0/1 Régulation capteur retour<br />

TEMP. -<br />

Régulation capteur<br />

3 0-255 CONSIGNE low-Byte 3 0/1 externe<br />

TEMP. - high-<br />

4 0-255 CONSIGNE Byte 4 0 non occupé<br />

5 0 non occupé binaire 5 0 non occupé<br />

6 0-255 ETAT binaire 6 0 non occupé<br />

7 FF hex STOP binaire 7 0 non occupé<br />

RÉGULATEUR -><br />

MAÎTRE<br />

OCTET VALEUR SIGNIFICATION N° de versions différents<br />

0 FE hex MARCHE binaire par ex. 0700 = CS 160<br />

1 0-128 ADRESSE binaire 0800 = CS 140<br />

2 « V » IDENTIFICATION ASC 1000 = CS 90<br />

3 0 non occupé binaire 1100 = CW 25<br />

4 0-255 N° version low-Byte<br />

5 0-255 N° version<br />

6 0-200<br />

Offset<br />

refoulement<br />

high-<br />

Byte<br />

7 0-200 Offset retour<br />

8 0-200 Offset externe<br />

9 0-200 Offset débit<br />

10 0 non occupé binaire<br />

11 FF hex STOP binaire<br />

Offset : 000 = -10.0<br />

100 = 0<br />

200 = +10.0


34 Branchement de l’interface gwk Bus 88<br />

RÉGULATEUR -><br />

MAÎTRE<br />

OCTET VALEUR SIGNIFICATION<br />

ETAT 1<br />

BIT VALEUR DESCRIPTION<br />

0 FE hex MARCHE binaire 0 0/1 Circuit marche<br />

1 0-128 ADRESSE binaire 1 0 non occupé<br />

2 « A » IDENTIFICATION ASC 2 0 non occupé<br />

3 0-255 ETAT 1 binaire 3 0/1 Aération<br />

Défaut capteur<br />

4 0-255 ETAT 2 binaire 4 0/1 refoulement<br />

5 0-255 REF RÉEL low-Byte<br />

high-<br />

5 0/1 Défaut capteur retour<br />

6 0-255 REF RÉEL Byte 6 0/1 Défaut capteur externe<br />

7 0-255 RET RÉEL low-Byte<br />

high-<br />

7 0/1 Défaut débit<br />

8 0-255 RET RÉEL Byte<br />

9 0-255 EXT RÉEL low-Byte<br />

high-<br />

10 0-255 EXT RÉEL Byte ETAT 2<br />

11 0-255 DÉBIT RÉEL<br />

PUISSANCE<br />

binaire BIT VALEUR DESCRIPTION<br />

12 0-255 RÉELLE binaire 0 0/1 Défaut niveau<br />

Température excessive<br />

13 0 non occupé binaire 1 0/1 chauffage<br />

14 FF hex STOP binaire 2 0/1 Défaut pompe<br />

3 0 non occupé<br />

PUISSANCE<br />

RÉELLE : 000 = -100 % 4 0 non occupé<br />

Dysfonctionnement du<br />

100 = 0 % 5 0/1 système<br />

Température armoire<br />

200 = +100% 6 0/1 électrique trop élevée<br />

7 0 non occupé


35 Branchement de l’interface VARAN Bus 89<br />

35 Branchement de l’interface VARAN Bus<br />

Offset Description<br />

DeviceNet<br />

Broches D-Sub 9<br />

Broches Phoenix 5 pôles, RM 5<br />

MSTB2,5/5-GF<br />

pour alimentation électrique externe de 24V<br />

DC<br />

Lecture /<br />

écriture Teille Dimension Description Allemand<br />

0x0000<br />

Numéro zone de<br />

thermorégulation<br />

Nombre de zones de<br />

L integer16 Nummer Temperierzone<br />

thermorégulation dans<br />

Anzahl der<br />

0x0002 l’appareil<br />

Valeur réelle température<br />

L integer16<br />

Temperierzonen im Gerät<br />

0x0004 du processus<br />

Valeur réelle température<br />

L integer16 1/10 °C Istwert Prozesstemperatur<br />

0x0006 de refoulement L integer16 1/10 °C Istwert Vorlauftemperatur<br />

0x0008 Valeur réelle température L integer16 1/10 °C Istwert Rücklauftemperatur


35 Branchement de l’interface VARAN Bus 90<br />

0x000A<br />

0x000C<br />

de retour<br />

Valeur réelle température<br />

de l’outil<br />

Valeur réelle grandeur de<br />

L integer16 1/10 °C<br />

réglage du chauffage L integer16 %<br />

Istwert<br />

Werkzeugtemperatur<br />

Istwert ED-Stellgröße<br />

Heizen<br />

Offset Description<br />

Lecture /<br />

écriture Teille Dimension Description Allemand<br />

Valeur réelle grandeur de<br />

Istwert ED-Stellgröße<br />

0x000E réglage du refroidissement L integer16 % Kühlen<br />

0x0010 Valeur réelle du débit L integer16 1/10 l/min Istwert Durchfluss<br />

0x0012 réservé L integer16<br />

0x0014<br />

0x0015<br />

Etat modes de<br />

fonctionnement du<br />

régulateur L unsigned8<br />

Status Regler-<br />

Betriebsarten<br />

Bit 0 : Mode régulation<br />

activé Regelbetrieb aktiv<br />

Bit 1 : Optimisation<br />

automatique de la<br />

température activée<br />

Temperatur-<br />

Selbstoptimierung aktiv<br />

Bit 2 : 2 ème valeur<br />

consigne de la température<br />

2. Temperatur-Sollwert<br />

activée<br />

aktiv<br />

Bit 3 : Stop fuites activé<br />

Leckstopp aktiv<br />

(régime de succion)<br />

(Saugbetrieb)<br />

Bit 4 : Erreur stop fuites /<br />

Réglage Fehler Leckstopp / Betrieb<br />

régime impossible<br />

alarme nicht möglich<br />

Bit 5 : Mode manuel activé<br />

Bit 6 : réservé<br />

Bit 7 : réservé<br />

Handbetrieb aktiv<br />

Etat modes de<br />

fonctionnement du capteur<br />

Bit 0 : Régulation<br />

température de refoulement<br />

activée<br />

Bit 1 : Régulation<br />

température de retour<br />

activée<br />

Bit 2 : Régulation<br />

température de l’outil<br />

activée<br />

Bit 3 : réservé<br />

Bit 4 : réservé<br />

Bit 5 : réservé<br />

Bit 6 : réservé<br />

Bit 7 : réservé<br />

L unsigned8<br />

Status Sensor-<br />

Betriebsarten<br />

Regelung<br />

Vorlauftemperatur aktiv<br />

Regelung<br />

Rücklauftemperatur aktiv<br />

Regelung<br />

Werkzeugtemperatur aktiv<br />

Offset Description<br />

Messages d’erreur<br />

Lecture /<br />

écriture Teille Dimension Description Allemand<br />

0x0016 collectifs L unsigned8 Sammelfehlermeldungen


35 Branchement de l’interface VARAN Bus 91<br />

Bit 0 : Alarme machine Maschinenalarm<br />

Bit 1 : Alarme processus Prozessalarm<br />

Bit 2 : Alarme valeurs de<br />

réglage Alarm Einstellwerte<br />

Bit 3 : réservé<br />

Bit 4 : réservé<br />

Bit 5 : réservé<br />

Bit 6 : réservé<br />

Bit 7 : réservé<br />

0x0017 Etat de l’erreur L unsigned8<br />

Alarme<br />

Fehlerstatus<br />

machine Füllstand unterschritten<br />

Bit 0 : Niveau dépassé<br />

Bit 1 : Capteur<br />

température excessive<br />

déclenché<br />

Bit 2 : Erreur du chauffage<br />

Bit 3 : Disjoncteur moteur<br />

déclenché<br />

Bit 4 : réservé<br />

Bit 5 : réservé<br />

Bit 6 : Défaut débit<br />

Bit 7 : Erreur de régulation<br />

Alarme Übertemperatursensor<br />

machine ausgelöst<br />

Alarme<br />

machine Heizungsfehler<br />

Alarme Motorschutzschalter<br />

machine ausgelöst<br />

Alarme<br />

machine<br />

Alarme<br />

machine<br />

Alarme<br />

machine Durchflussstörung<br />

Alarme<br />

machine Reglerfehler<br />

0x0018 Erreur capteur L unsigned8 Sensor-Fehler<br />

Bit 0 : Erreur capteur<br />

Alarme Fehler<br />

température refoulement<br />

machine Vorlauftemperaturfühler<br />

Bit 1 : Erreur capteur<br />

Alarme Fehler<br />

température retour<br />

Bit 3 : réservé<br />

machine<br />

Alarme<br />

Rücklauftemperaturfühler<br />

Bit 4 : Erreur capteur débit<br />

Bit 5 : réservé<br />

Bit 6 : réservé<br />

Bit 7 : réservé<br />

machine Fehler Durchflusssensor<br />

Offset Description<br />

Valeur consigne<br />

Lecture /<br />

écriture Teille Dimension Description Allemand<br />

0x8000 température L/E integer16 1/10 °C Sollwert Temperatur<br />

0x8002 Valeur consigne débit L/E integer16 1/10 l/min Sollwert Durchfluss<br />

0x8004<br />

Modes de fonctionnement<br />

régulateur L/E unsigned8 Regler-Betriebsarten<br />

Bit 0 : Régulateur<br />

marche/arrêt Regler ein/aus<br />

Bit 1 : Lancement<br />

optimisation automatique<br />

de la température<br />

Start Temperatur-<br />

Selbstoptimierung


35 Branchement de l’interface VARAN Bus 92<br />

0x8005<br />

Bit 2 : Définir 2 ème valeur<br />

2. Temperatur-Sollwert<br />

consigne de la température<br />

setzen<br />

Bit 3 : Stop fuites on/off Leckstopp ein/aus<br />

Bit 4 : Réinitialiser erreurs Fehler zurücksetzen<br />

Bit 5 : Réinitialiser<br />

Wartungsintervall<br />

intervalle de maintenance<br />

zurücksetzen<br />

Bit 6 : Veille on (1) / off (0)<br />

Bit 7 : réservé<br />

Standby ein (1) / aus (0)<br />

Types de modes de<br />

fonctionnement L/E unsigned8 Betriebsarten-Typen<br />

Bit 0 : Régulation de la<br />

température<br />

activée/désactivée<br />

Bit 1 : Régulation de la<br />

température seulement<br />

chauffage on/off<br />

Bit 2 : Régulation de la<br />

température seulement<br />

refroidissement on/off<br />

Bit 3 : réservé<br />

Bit 4 : Régulation de la<br />

température optimisation<br />

automatique on/off<br />

Bit 5 : réservé<br />

Bit 6 : réservé<br />

Bit 7 : réservé<br />

Temperaturregelung<br />

ein/aus<br />

Temperaturregelung nur<br />

Heizen ein/aus<br />

Temperaturregelung nur<br />

Kühlen ein/aus<br />

Temperaturregelung<br />

Selbstoptimierung ein/aus<br />

Offset Description<br />

Lecture /<br />

écriture Teille Dimension Description Allemand<br />

Modes de fonctionnement<br />

Ein-/Ausschalt-<br />

0x8006 activables/désactivables<br />

Bit 0 : Activer avec<br />

L/E unsigned8<br />

Betriebsarten<br />

aération<br />

Bit 1 : réservé<br />

Bit 2 : réservé<br />

Bit 3 : réservé<br />

Bit 4 : réservé<br />

Einschalten<br />

Bit 5 : Abaisser, puis<br />

Absenken, dann<br />

désactiver<br />

Bit 6 : réservé<br />

ausschalten<br />

Bit 7 : Effectuer vidage de<br />

Sicherheitsentleerung,<br />

sécurité puis désactiver<br />

dann ausschalten<br />

0x8007<br />

Modes de fonctionnement<br />

des capteurs L/E unsigned8 Sensor-Betriebsarten<br />

Bit 0 : Régulation<br />

température de refoulement<br />

on/off<br />

Bit 1 : Régulation<br />

température de retour<br />

on/off<br />

Bit 2 : Régulation<br />

température de l’outil on/off<br />

Vorlauftemperatur-<br />

Regelung ein/aus<br />

Rücklauftemperatur-<br />

Regelung ein/aus<br />

Werkzeugtemperatur-<br />

Regelung ein/aus


35 Branchement de l’interface VARAN Bus 93<br />

0x8008<br />

0x800A<br />

Bit 3 : réservé<br />

Bit 4 : réservé<br />

Bit 5 : réservé<br />

Bit 6 : réservé<br />

Bit 7 : réservé<br />

Grandeur de réglage max.<br />

ED chauffage L/E integer16 %<br />

Grandeur de réglage max.<br />

ED refroidissement L/E integer16 %<br />

Max. ED-Stellgröße<br />

Heizen<br />

Max. ED-Stellgröße<br />

Kühlen


36 Branchement de l’interface Device Net 94<br />

36 Branchement de l’interface Device Net<br />

36.1 Interface DeviceNet appareils de thermorégulation<br />

Connecteur sur l’appareil : Prise femelle D-Sub 9 pôles<br />

Occupation : Broche 7 CAN H<br />

Broche 2 CAN L<br />

Données API à l’appareil : Octet 0 = 0 couper appareil<br />

= 1 mettre l’appareil en marche<br />

Octet 1 Valeur consigne température Lowbyte<br />

Octet 2 Valeur consigne température Highbyte<br />

Données appareil à l’API : Octet 0 = 0 aucun dysfonctionnement<br />

Précision valeur consigne/réelle : 0,1°C<br />

= 1 message d’erreur collectif<br />

Octet 1 Valeur réelle température Lowbyte<br />

Octet 2 Valeur réelle température Highbyte


36 Branchement de l’interface Device Net 95<br />

Device ID possibles : 1 à 127, par défaut : 1<br />

Taux de Baud possibles : 125, 250, 500 kBaud; par défaut: 125 kBaud


37 Branchement de l’interface Euromap 66 96<br />

37 Branchement de l’interface Euromap 66<br />

CanOpen (Euromap 66)<br />

Prise D-Sub 9<br />

Broches D-Sub 9<br />

Connecteur de terminaison au niveau du<br />

dernier appareil<br />

ENTRÉE<br />

SORTIE


37 Branchement de l’interface Euromap 66 97


37 Branchement de l’interface Euromap 66 98


37 Branchement de l’interface Euromap 66 99


37 Branchement de l’interface Euromap 66 100


37 Branchement de l’interface Euromap 66 101


37 Branchement de l’interface Euromap 66 102


37 Branchement de l’interface Euromap 66 103


37 Branchement de l’interface Euromap 66 104


37 Branchement de l’interface Euromap 66 105


37 Branchement de l’interface Euromap 66 106


37 Branchement de l’interface Euromap 66 107


37 Branchement de l’interface Euromap 66 108


37 Branchement de l’interface Euromap 66 109


37 Branchement de l’interface Euromap 66 110


37 Branchement de l’interface Euromap 66 111


37 Branchement de l’interface Euromap 66 112


37 Branchement de l’interface Euromap 66 113


37 Branchement de l’interface Euromap 66 114


37 Branchement de l’interface Euromap 66 115


37 Branchement de l’interface Euromap 66 116


37 Branchement de l’interface Euromap 66 117


38 Maintenance 118<br />

38 Maintenance<br />

38.1 Généralités<br />

Les contrôles réguliers permettent d‘éviter des temps d’arrêt exceptionnels.<br />

De tels contrôles l’entretien et le remplacement des pièces usées qui y sont liés doivent être<br />

faits à intervalles réguliers.<br />

Les pièces de rechange doivent être au moins conformes aux exigences <strong>techniques</strong> fixées<br />

par le fabricant.<br />

Un entretien insuffisant ou non conforme peut entraîner des temps d’arrêt élevés que des<br />

coûts de réparation élevés.<br />

Un entretien régulière est donc indispensable.<br />

En raison différentes conditions de fonctionnement il n’est pas possible de déterminer à<br />

l’avance les intervalles d’entretien qui doivent être respectés.<br />

Notre service après-vente peut proposer des intervalles d’entretien appropriés à vos<br />

conditions de fonctionnement.<br />

Si vous avez des questions concernant les travaux d’entretien, veuillez vous adresser au<br />

service après vente de gwk.<br />

38.2 Avant les opérations d‘entretien<br />

Attention!<br />

Tension dangereuse!<br />

Mort ou dommage corporel majeure par choc<br />

électrique.<br />

Mettez la machine hors tension.<br />

Il ne faut faire des travaux à l’appareil et à l’armoire<br />

électrique que par des électriciens professionnelles.<br />

Il ne faut faire des traveaux à l’appareil et à l’armoire<br />

électrique que par des électricien professionnelles.<br />

Prendre des mesures interdisant la remise sous<br />

tension<br />

Contrôler l’absence de tension Contrôlez l’absence de<br />

tension


38 Maintenance 119<br />

Débranchez la prise secteur avant toute opération d‘entretien!<br />

Danger de brûlures!<br />

Attention!<br />

Fluide caloporteur chaud!<br />

Danger de brûlures!<br />

Laissez refroidir l‘appareil!<br />

Laissez refroidir le thermorégulateur à une température qui n’est pas dangereuse.<br />

Des températures très hautes se présentent à toutes les pièces portant le fluide caloporteur.<br />

Les flexibles de raccordement et les tôles de carénage peuvent chauffer en raison de la<br />

température du fluide en circulation.<br />

L’opérateur doit assurer que les moteurs, les composants électriques etc. n’entrent pas en<br />

contact avec des liquides.<br />

Coupez le thermorégulateur par le bouchon „Arrêt !»<br />

Commutateur principal „Arrêt“!


38 Maintenance 120<br />

Prenez des mesures interdisant la remise sous tension<br />

Installez un panneau de danger !<br />

Refroidir l‘appareil!<br />

38.3 Stockage<br />

Il ne faut stocker les appareils que debout.<br />

38.4 Description d‘entretien<br />

Pour tous les travaux électriques, procédez suivant les réglementations VDE et les autres<br />

réglementations valables au niveau national.<br />

Ouvrez l’armoire de commande et démontez les tôles d’habillage.<br />

Dégagez les tuyaux de raccordement.<br />

Débranchez les contacts à fiches à l‘arrière de l’armoire de commande et dégagez le contact<br />

à vanne.<br />

Déserrez les raccords à vis de la barrette de raccordement.<br />

Rétirez la natte Armaflex (natte isolante), notez sa position<br />

Rétirez l’unité hydraulique du boîtier.<br />

Enlevez les vis au niveau du réservoir et retirez le couvercle du réservoir.<br />

Pompe / dispositif de chauffage/ dispositif de refroidissement/déclencheur à flotteur peuvent<br />

être démontés.<br />

Remontage dans l’ordre inverse.<br />

La natte Armaflex doit être replacée dans sa position initiale.


39 Intervalles d'entretien 121<br />

39 Intervalles d'entretien<br />

Toutes les périodes d'entretien indiquées sont des valeurs indicatrices. Selon le type<br />

d'utilisation, les conditions de service et ambiantes, des délais plus courts peuvent être<br />

nécessaires.<br />

Nous recommandons de rincer et de vider complètement l'appareil aux intervalles dépendant<br />

de la qualité respective de l'eau (cf. chapitre 3.2) et du degré de saleté.<br />

Composant Opération d'entretien Intervalle<br />

Fluide circulant Contrôler la saleté 140 h<br />

Arrivée d'eau froide Nettoyer le filtre 160 h<br />

Équipements électriques de<br />

commutation<br />

Contrôler le fonctionnement ; changer<br />

si nécessaire<br />

600 h<br />

Échangeur thermique Décalcifier 1800 h<br />

Appareil Contrôler l'étanchéité 3600 h<br />

Raccords vissés Resserrer (p. ex. aux contacteurs) 7200 h<br />

Contacteurs de puissance Contrôler 7200 h


40 Aides pour les défauts 122<br />

40 Aides pour les défauts<br />

Erreur Cause(s) Solution(s)<br />

Le dispositif de chauffage<br />

ne s'allume pas<br />

Le limiteur de température de<br />

sûreté s'est déclenché<br />

La pompe ne fonctionne Le contact de protection de bobine<br />

pas<br />

s'est déclenché<br />

Le moteur de pompe Fusible défectueux;<br />

chauffe<br />

protection de la pompe défectueuse<br />

L'enroulement de moteur<br />

chauffe<br />

Le moteur ne tourne pas;<br />

l'enroulement du moteur<br />

affiche une résistance trop<br />

haute ou trop faible<br />

De l'eau fuit au niveau du<br />

réservoir<br />

Le remplissage de<br />

l'appareil ne se fait pas<br />

Le remplissage de<br />

l'appareil se fait de<br />

manière excessive<br />

Le mouvement du rotor de la<br />

pompe est gêné ou celui-ci est<br />

bloqué<br />

Court-circuit entre les spires dans le<br />

moteur<br />

Le déclencheur à niveau est hors<br />

d'état de marche<br />

Dispositif de commande<br />

défectueux;<br />

filtre situé au niveau de l'arrivée<br />

d'eau de refroidissement bouché,<br />

pas d'alimentation en eau de<br />

refroidissement ni en eau<br />

d'alimentation<br />

Déclencheur à flotteur défectueux<br />

ou encrassé, câble de<br />

raccordement du déclencheur à<br />

flotteur défectueux<br />

L'appareil refroidit Capteur de température interne /<br />

externe (option) défectueux ou non-<br />

L'appareil chauffe en dépit<br />

du fait que le dispositif de<br />

commande n'ait pas de<br />

tension en sortie<br />

raccordé<br />

Appuyer sur la touche<br />


40 Aides pour les défauts 123<br />

La pompe ne débite pas<br />

ou trop peu<br />

L'appareil ne chauffe pas<br />

ou trop peu<br />

L'appareil ne refroidit pas<br />

ou trop peu<br />

L'appareil ne se met pas<br />

en route;<br />

Section des tuyaux et (ou) des<br />

dispositifs consommateurs trop<br />

petite ;<br />

circuit bouché ;<br />

pompe bloquée ;<br />

pompe défectueuse<br />

Poids du dispositifs consommateur<br />

trop élevé;<br />

Contacteur de chauffage<br />

défectueux; Le dispositif de<br />

chauffage a fusé;<br />

Le dispositif de refroidissement<br />

fonctionne en permanence<br />

Pression de l'eau de<br />

refroidissement insuffisante;<br />

Séparateur d'impuretés encrassé;<br />

Electrovanne encrassée ou<br />

défectueuse; Ecoulement de l'eau<br />

de refroidissement impossible;<br />

Dispositif de refroidissement calcifié<br />

Employer une section de<br />

tuyau plus importante ;<br />

employer un type<br />

d'appareil de dimensions<br />

plus importantes ;<br />

nettoyer le circuit;<br />

débloquer la pompe;<br />

remplacer la pompe<br />

Employer un appareil avec<br />

une puissance de<br />

chauffage plus importante;<br />

Remplacer le contacteur<br />

de chauffage ; Remplacer<br />

l'insert de chauffage<br />

Nettoyer l'électrovanne ou<br />

remplacer celle-ci<br />

Augmenter la pression ;<br />

Nettoyer le séparateur<br />

d'impuretés; Nettoyer ou<br />

remplacer l'électrovanne;<br />

Etablir l'écoulement de<br />

l'eau de refroidissement;<br />

Remplacer le dispositif de<br />

refroidissement ou nettoyer<br />

avec un appareil de<br />

décalcification<br />

Contrôler les fusibles ;<br />

contrôler le raccordement<br />

au réseau


41 Elimination 124<br />

41 Elimination<br />

Démontage et elimination de l’appareil.<br />

41.1 Démontage<br />

Tous les travaux ne doivent être éffectués que par des spécialistes,<br />

p.ex. électricien, mécanicien ou des professions pareilles.<br />

Lors de la séparation par chalumeau ou meleuse flex un nombre<br />

d’extincteurs d’incendie suffisant doit être disponible.<br />

41.1.1 Instructions de démontage<br />

1. Laisser réfroidir l‘appareil<br />

2. Arrêter l’appareil.<br />

3. Vider l’appareil.<br />

Faire attention à l‘élimination<br />

4. Mettre l’appareil sans courant<br />

5. Débrancher et assurer le câble d‘alimentation<br />

6. Assurer contre la mise en état.


41 Elimination 125<br />

Lors de la séparation des tuyaux payez attention qu’il n’y a pas de la<br />

crasse ou des matières combustibles à proximité immédiate. Les résidus<br />

des fluides caloporteurs peuvent être dans la tuyauterie.<br />

Il faut prendre des mesures de protection convenables sur site.<br />

41.2 Elimination<br />

Lors de l’élimination des fluides caloporteurs et des mécanismes de<br />

couplage électriques il faut faire attention aux prescriptions locales et<br />

nationales.<br />

Concernant des appareils de l’eau il ne faut pas observer des<br />

prescriptions particulières.<br />

L’élimination doit être effectué selon le barème d’élimination et le barème de matières<br />

indiqués dans les fiches de donnés de sécurité dans cette manuel de service.<br />

Il faut charger une entreprise de traitement des déchets spécialisée avec l’élimination de ces<br />

déchets. Elle délivre un preuve d’élimination qui doit être archivé.


42 Liste des pièces d’usure et de rechange 126<br />

42 Liste des pièces d’usure et de rechange<br />

42.1 Général<br />

Dans les listes de pièces de rechange:<br />

E Pièce de rechange<br />

V Pièce d’usure<br />

Les pièces d’usure sont des pièces de rechange soumises à l’usure du fonctionnement dans<br />

la durée. Elles ont par nature une durée de vie plus courte et leur remplacement ne peut pas<br />

être assuré dans les conditions prévues pour la garantie.<br />

Pour commander des pièces de rechange ou d’usure merci de contacter notre service Vente<br />

Pièces Détachées, voir aussi Chapitre „Service Client“.


42 Liste des pièces d’usure et de rechange 127<br />

42.2 Liste des pièces d’usure et de rechange <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 9<br />

Type: <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong><br />

9<br />

Ensemble<br />

fonctionnel<br />

Modèle Pos.* E/V Pièce Désignation Numéro de<br />

réf.<br />

Pompe WP 601 1 E 1 Pompe<br />

WP 601<br />

400-415V/50Hz<br />

(380V/50Hz)<br />

(440-480V/60Hz)<br />

(380V/60Hz)<br />

5052029<br />

5052029<br />

5052146<br />

5052146<br />

2 V 1 Joint 3220071<br />

Réservoir 3 E 1 Pt 100 9020183<br />

4 E 1 Microrupteur<br />

9150754<br />

E 1 Détecteur de débit 9200311<br />

Baguette<br />

électrovanne<br />

Dispositif de<br />

chauffage<br />

Thermostat de<br />

sécurité<br />

(STB)<br />

9 KW 8 E<br />

5 V 1 Jeu électrovanne DN 10 9360720<br />

6 V 1 Jeu électrovanne DN 2,5 9360719<br />

7 E 1 Filtre de séparateur 3450526<br />

d'impuretés<br />

V<br />

1<br />

1<br />

Insert de chauffage<br />

9 kW<br />

400-415V/50Hz<br />

(380V/50/60Hz)<br />

(440-480V/60Hz)<br />

Joint<br />

9 E 1 Surveillance automatique<br />

de température<br />

9051024<br />

9051024<br />

9051046<br />

3220072<br />

9040383<br />

10 V 1 Joint ½“ 3220002<br />

11 E 1 Hélice de refroidissement<br />

norme<br />

0332243<br />

E 1 Hélice de refroidissement 0419099<br />

V 2 bague coupante 10 3080105


42 Liste des pièces d’usure et de rechange 128<br />

42.3 Liste des pièces d’usure et de rechange Electrique<br />

/Electronique <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 9<br />

Type: <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong><br />

9<br />

Ensemble<br />

fonctionnel<br />

Élément de<br />

charge<br />

Électronique<br />

Modèle Nom du<br />

compos<br />

ant **<br />

1K3<br />

1K1/2<br />

1V1/2<br />

0Q1<br />

0G1<br />

E/<br />

V<br />

V<br />

V<br />

V<br />

V<br />

E<br />

E<br />

Pièce Désignation Numéro de<br />

réf.<br />

1<br />

2<br />

2<br />

1<br />

1<br />

1<br />

Contacteur de puissance<br />

Contacteur de puissance<br />

Relais semi-conducteur<br />

Coupe-circuit automatique<br />

Commutateur principal<br />

Alimentation électrique<br />

9121290<br />

9121356<br />

9120946<br />

9140323<br />

9150843<br />

9190526<br />

1A1 E 1 Platine CSREG V2.3 9071096<br />

E 1 Écran tactile<br />

9071111<br />

0H1 E 1 transmetteur des signaux 9030150<br />

0M1 E 1 Filtre ventilateur 9130574<br />

E 1 Filtre d'aération d'armoire 9130574<br />

** Les noms de composants renvoient au schéma électrique de l’appareil, voir Chapitre<br />

„Schémas”.


42 Liste des pièces d’usure et de rechange 129<br />

42.4 Liste des pièces d’usure et de rechange <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 18<br />

Type: <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong><br />

18<br />

Ensemble<br />

fonctionnel<br />

Modèle Pos.* E/V Pièce Désignation Numéro de<br />

réf.<br />

Pompe WP 701 1 E 1 Pompe<br />

WP 701<br />

400-415V/50Hz<br />

(380V/50Hz)<br />

5052837<br />

(440-480V/60Hz)<br />

(380V/60Hz)<br />

5052913<br />

2 V 1 Joint 3220051<br />

Réservoir 3 E 1 Pt 100 9020127<br />

4 EE 11 Microrupteur 9150754<br />

Baguette<br />

électrovanne<br />

Dispositif de<br />

chauffage<br />

Thermostat de<br />

sécurité<br />

(STB)<br />

9 KW 8 E<br />

5 V 1 Jeu<br />

G ½“<br />

électrovanne 9360743<br />

6 V 1 Jeu électrovanne DN 2,5 9360719<br />

7 E 1 Filtre de séparateur 3450527<br />

d'impuretés<br />

V<br />

1<br />

1<br />

Insert de chauffage 9 kW<br />

400-415V/50Hz<br />

(380V/50/60Hz)<br />

(440-480V/60Hz)<br />

Joint<br />

9 E 1 Surveillance automatique<br />

de température<br />

9051024<br />

9051046<br />

3220072<br />

9040383<br />

10 V 1 Joint ½“ 3220002<br />

11 E 1 Échanger de chaleur 0289568


42 Liste des pièces d’usure et de rechange 130<br />

42.5 Liste des pièces d’usure et de rechange Electrique<br />

/Electronique <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 18<br />

Type: <strong>teco</strong> <strong>cs</strong><br />

<strong>90t</strong> 18<br />

Ensemble<br />

fonctionnel<br />

Élément de<br />

charge<br />

Modèle Nom du<br />

compos<br />

ant **<br />

1K3<br />

1K1/2<br />

E/<br />

V<br />

V<br />

V<br />

Pièce Désignation Numéro<br />

de réf.<br />

1<br />

2<br />

Contacteur de puissance<br />

Contacteur de puissance<br />

9121291<br />

9121356<br />

Électronique 1A1 E 1 Platine CSREG V2.3 9071096<br />

Élément de<br />

charge<br />

E 1 Embbeded PC 9071111<br />

0G1 E 1 Alimentation électrique 9190526<br />

** Les noms de composants renvoient au schéma électrique de l’appareil, voir Chapitre<br />

„Schémas”.


42 Liste des pièces d’usure et de rechange 131<br />

42.6 Liste des pièces d’usure et de rechange <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 27<br />

Type: <strong>teco</strong> <strong>cs</strong><br />

<strong>90t</strong> 27<br />

Ensemble<br />

fonctionnel<br />

Modèle Pos.* E/V Pièce Désignation Numéro<br />

de réf.<br />

Pompe T-1501 1 E 1 Pompe<br />

T-1501<br />

400-415V/50Hz<br />

(380V/50Hz)<br />

(440-480V/60Hz)<br />

(380V/60Hz)<br />

5052760<br />

5052817<br />

2 V 1 Joint 3230173<br />

Réservoir 3 E 1 Pt 100 9020127<br />

4 E 1 Microrupteur 9150754<br />

Baguette<br />

électrovanne<br />

Dispositif de<br />

chauffage<br />

Thermostat de<br />

sécurité (STB)<br />

9 KW 8 E<br />

5 V 1 Jeu électrovanne G ½“ 9360743<br />

6 V 1 Jeu électrovanne DN 2,5 9360719<br />

7 E 1 Filtre de séparateur 3450528<br />

d'impuretés<br />

V<br />

1<br />

1<br />

Insert de chauffage 9 kW<br />

400-415V/50Hz<br />

(380V/50/60Hz)<br />

(440-480V/60Hz)<br />

Joint<br />

9 E 1 Surveillance automatique<br />

de température<br />

9051024<br />

9051046<br />

3220072<br />

9040383<br />

10 V 1 Joint ½“ 3220002<br />

11 E 1 Échanger de chaleur 0411218


42 Liste des pièces d’usure et de rechange 132<br />

42.7 Liste des pièces d’usure et de rechange Electrique<br />

/Electronique <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 27<br />

Type: <strong>teco</strong> <strong>cs</strong><br />

<strong>90t</strong> 27<br />

Ensemble<br />

fonctionnel<br />

Élément de<br />

charge<br />

Électronique<br />

Élément de<br />

charge<br />

Modèle Nom du<br />

compos<br />

ant **<br />

1K3<br />

1K4<br />

1K1&<br />

1K2<br />

E/<br />

V<br />

V<br />

V<br />

V<br />

Pièce Désignation Numéro<br />

de réf.<br />

1<br />

1<br />

2<br />

Contacteur de puissance<br />

Contacteur de puissance<br />

Contacteur de puissance<br />

9121291<br />

9121290<br />

9121356<br />

4 Relais semi-conducteur 9120946<br />

1A1 E 1 Platine CSREG V2.3 9071096<br />

E 1 Embbeded PC 9071111<br />

0G1 E 1 Alimentation électrique 9190526<br />

** Les noms de composants renvoient au schéma électrique de l’appareil, voir Chapitre<br />

„Schémas”.


42 Liste des pièces d’usure et de rechange 133<br />

42.8 Liste des pièces d’usure et de rechange <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 36<br />

Type: <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong><br />

36<br />

Ensemble<br />

fonctionnel<br />

Modèle Pos.* E/V Pièce Désignation Numéro de<br />

réf.<br />

Pompe T-1501 1 E 1 Pompe<br />

T-1501<br />

400-415V/50Hz<br />

(380V/50Hz)<br />

5052760<br />

(440-480V/60Hz)<br />

(380V/60Hz)<br />

5052817<br />

2 V 1 Joint 3220173<br />

Réservoir 3 E 1 Pt 100 9020127<br />

4 E 1 Microrupteur 9150754<br />

Baguette<br />

électrovanne<br />

Dispositif de<br />

chauffage<br />

Thermostat de<br />

sécurité<br />

(STB)<br />

9 KW 8 E<br />

5 V 1 Jeu électrovanne G ½“ 9360743<br />

6 V 1 Jeu électrovanne DN 2,5 9360719<br />

7 E 1 Filtre de séparateur 3450528<br />

d'impuretés<br />

V<br />

1<br />

1<br />

Insert de chauffage<br />

9 kW<br />

400-415V/50Hz<br />

(380V/50/60Hz)<br />

(440-480V/60Hz)<br />

Joint<br />

9 E 1 Surveillance automatique<br />

de température<br />

9051024<br />

9051046<br />

3220072<br />

9040383<br />

10 V 1 Joint ½“ 3220002<br />

11 E 1 Échanger de chaleur 0411218


42 Liste des pièces d’usure et de rechange 134<br />

42.9 Liste des pièces d’usure et de rechange Electrique<br />

/Electronique <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 36<br />

Type: <strong>teco</strong> <strong>cs</strong><br />

<strong>90t</strong> 36<br />

Ensemble<br />

fonctionnel<br />

Élément de<br />

charge<br />

Électronique<br />

Élément de<br />

charge<br />

Modèle Nom du<br />

compos<br />

ant **<br />

1K3<br />

1K4<br />

1K1&<br />

1K2<br />

E/<br />

V<br />

V<br />

V<br />

Pièce Désignation Numéro<br />

de réf.<br />

2<br />

2<br />

Contacteur de puissance<br />

Contacteur de puissance<br />

9121291<br />

9121356<br />

4 Relais semi-conducteur 9120946<br />

1A1 E 1 Platine CSREG V2.3 9071096<br />

E 1 Embbeded PC 9071111<br />

0G1 E 1 Alimentation électrique 9190526<br />

** Les noms de composants renvoient au schéma électrique de l’appareil, voir Chapitre<br />

„Schémas”.


42 Liste des pièces d’usure et de rechange 135<br />

42.10 Liste des pièces d’usure et de rechange <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 140<br />

Type: <strong>teco</strong> <strong>cs</strong><br />

140<br />

Ensemble<br />

fonctionnel<br />

Modèle Pos.* E/V Pièce Désignation Numéro<br />

de réf.<br />

Pompe WP 601 1 E 1 Pompe<br />

400-415V/50Hz<br />

(380V/50Hz)<br />

5052215<br />

(440-480V/60Hz)<br />

(380V/60Hz)<br />

5052412<br />

Agrandir la pompe 380-480V 5052538<br />

50/60Hz<br />

3 E 1 Pt 100 9020127<br />

Réservoir<br />

4 E 1 Jeu électrovanne filetage G 1/8<br />

Purge d’air / ventilation<br />

9360747<br />

V 1 Joint<br />

3250173<br />

V 1 Joint<br />

3250174<br />

5 E 1 Jeu électrovanne filetage G 1/8 9360747<br />

Purge d’air / ventilation<br />

V 1 Joint<br />

3250174<br />

V 1 Joint<br />

3250175<br />

6 E 1 Électrode en baguette 9010082<br />

E 2 Joint ¼ 3220041<br />

E 1 Détecteur de débit 3,6 bar 9040141<br />

E 1 Hélice de refroidissement 3330388<br />

Baguette<br />

7 V 1 Jeu d’électrovannes 9360720<br />

électrovanne<br />

refroidissement, DN 10<br />

8 V 1 Jeu d‘électrovannes appoint 9360719<br />

d’eau., DN 2,5<br />

Dispositif de<br />

chauffage<br />

9 E<br />

E<br />

1<br />

1<br />

Filtre de séparateur d'impuretés<br />

Jeu de vannes de retenue<br />

9 KW 10 E 1 Insert de chauffage 9 kW<br />

400-415V/50Hz<br />

(380V/50-60Hz)<br />

(440-480V/60Hz)<br />

3450526<br />

3320347<br />

9051054<br />

9051054<br />

9051090<br />

11 V 1 Joint - chauffage 3230080<br />

Thermostat de<br />

12 E 1 Surveillance automatique de 9040386<br />

sécurité<br />

température<br />

Réfrigération 13 E 1 Échanger de chaleur<br />

5081438<br />

14 V 1 Joint<br />

3230362<br />

E 1 Debitmètre<br />

9200290<br />

Materiel électronique pour<br />

E 1 debitmètre<br />

9200268


42 Liste des pièces d’usure et de rechange 136<br />

42.11 Liste des pièces d’usure et de rechange Electrique<br />

/Electronique <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 140<br />

Type: <strong>teco</strong> <strong>cs</strong><br />

140<br />

Ensemble<br />

fonctionnel<br />

Électronique<br />

Élément de<br />

charge<br />

Modèle Nom du<br />

compos<br />

ant **<br />

E/<br />

V<br />

Pièce Désignation Numéro<br />

de réf.<br />

1A1 E 1 Platine CSREG V2.3<br />

Platine CSNIV V2.0<br />

0Q1<br />

0G1<br />

1K3<br />

1K1/2<br />

1V1<br />

E<br />

E<br />

E<br />

E<br />

V<br />

V<br />

V<br />

V<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

2<br />

2<br />

3<br />

Écran tactile<br />

Transmetteur des signaux<br />

Commutateur principal<br />

Alimentation électrique<br />

Contacteur de puissance<br />

Contacteur de puissance<br />

Relais semi-conducteur<br />

Coupe-circuit automatique<br />

9071096<br />

9071097<br />

9071111<br />

9030150<br />

9150843<br />

9190526<br />

9121356<br />

9121356<br />

9120946<br />

9140323<br />

** Les noms de composants renvoient au schéma électrique de l’appareil, voir Chapitre<br />

„Schémas”.


42 Liste des pièces d’usure et de rechange 137<br />

42.12 Liste des pièces d’usure et de rechange <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 160<br />

Type: <strong>teco</strong> <strong>cs</strong><br />

160<br />

Ensemble Modèle Pos.* E/V Pièc Désignation Numéro<br />

fonctionnel<br />

e<br />

de réf.<br />

Pompe 1 E 1 Pompe<br />

400-415V/50Hz<br />

(380V/50Hz)<br />

(440-480V/60Hz)<br />

(380V/60Hz)<br />

5052538<br />

2 E 1 Pompe 5052551<br />

3 E 1 Pt 100 9020127<br />

Réservoir<br />

4 E 1 Jeu électrovanne filetage G 1/8<br />

Purge d’air / ventilation<br />

9360747<br />

V 1 Joint<br />

3250174<br />

V 1 Joint<br />

3250175<br />

5 E 1 Jeu électrovanne filetage G 1/8 9360747<br />

Détecteur de débit<br />

V 1 Joint<br />

3250174<br />

V 1 Joint<br />

3250175<br />

6 E 1 Électrode en baguette 9010082<br />

E 2 Joint ¼ 3220041<br />

E 1 Détecteur de débit 6 bar<br />

9040141<br />

E 1 Hélice de refroidissement<br />

3330383<br />

Baguette<br />

7 V 1 Jeu d’électrovannes 9360720<br />

électrovanne<br />

refroidissement, DN 10<br />

8 V 1 Jeu d‘électrovannes appoint d’eau., 9360719<br />

DN 2,5<br />

9 E 1 Filtre de séparateur d'impuretés Jeu 3450526<br />

E 1 de vannes de retenue<br />

3320347<br />

Dispositif de 9 KW 10 E 1 Insert de chauffage 9 kW<br />

chauffage<br />

400-415V/50Hz<br />

9051054<br />

(380V/50-60Hz)<br />

9051054<br />

(440-480V/60Hz)<br />

9051090<br />

11 V 1 Joint - chauffage 3230080<br />

Thermostat de<br />

12 E 1 Surveillance automatique de 9040391<br />

sécurité<br />

température<br />

Réfrigération 13 E 1 Échanger de chaleur<br />

5081438<br />

14 V 1 Joint<br />

3230362<br />

E 1 Debitmètre<br />

9200290<br />

E 1 Materiel<br />

debitmètre<br />

électronique pour 9200268


42 Liste des pièces d’usure et de rechange 138<br />

42.13 Liste des pièces d’usure et de rechange Electrique<br />

/Electronique <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 160<br />

Type: <strong>teco</strong> <strong>cs</strong><br />

160<br />

Ensemble<br />

fonctionnel<br />

Électronique<br />

Élément de<br />

charge<br />

Modèle Nom du<br />

compos<br />

ant **<br />

E/<br />

V<br />

Pièce Désignation Numéro<br />

de réf.<br />

1A1 E 1 Platine CSREG V2.3<br />

Platine CSNIV V2.0<br />

0Q1<br />

0G1<br />

1K3<br />

1K1/2<br />

1V1<br />

E<br />

E<br />

E<br />

E<br />

E<br />

E<br />

V<br />

V<br />

V<br />

V<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

2<br />

2<br />

3<br />

Écran tactile<br />

transmetteur des signaux<br />

Commutateur principal<br />

Alimentation électrique<br />

Trafo 380-415V<br />

Trafo 440-480V<br />

Contacteur de puissance<br />

Contacteur de puissance<br />

Relais semi-conducteur<br />

Coupe-circuit automatique<br />

9071096<br />

9071097<br />

9071111<br />

9030150<br />

9150843<br />

9190526<br />

9190529<br />

9190481<br />

9121356<br />

9121356<br />

9120946<br />

9140323<br />

** Les noms de composants renvoient au schéma électrique de l’appareil, voir Chapitre<br />

„Schémas”.


43 Service après vente 139<br />

43 Service après vente<br />

En cas de questions concernant nos appareils ou machines, veuillez contacter notre service<br />

après vente technique<br />

de lundi à jeudi de 7.30 h jusqu’à 16.30 h ainsi que<br />

vendredi de 7.30 h jusqu’à 16.00 h.<br />

Vos contacts:<br />

� service après vente technique tel.: +49 (0) 2359 / 665 - 550<br />

- Monsieur Hilbig<br />

- Monsieur Boecker<br />

- Monsieur Berauschek<br />

- Monsieur Plewa<br />

� Réparations (sur site gwk)<br />

- Madame Bungenberg tel.: +49 (0) 02359 / 665 - 160<br />

- Madame Beer tel.: +49 (0) 02359 / 665 - 169


44 Dessins 140<br />

44 Dessins<br />

Les dessins suivants vous trouvent dan l‘annexe.<br />

Plan de dimensions <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 9 404 141<br />

Plan de dimensions <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 18 405 066<br />

Plan de dimensions <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 27, 36 405 064<br />

Schéma de circulation <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 9 409 743<br />

Schéma de circulation <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 18, 27, 36 409 937<br />

Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 9 408 223<br />

Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 18 418 688<br />

Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 27 418 691<br />

Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 36 418 694<br />

Plan de câblage pompe renforcée (optional) <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 9 413 975<br />

Plan de dimensions <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 140t 409 078<br />

Schéma de circulation <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 140t 409 736<br />

Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 140t 415 629<br />

Plan de câblage pompe renforcée (optional) <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 140t 415 630<br />

Plan de dimensions <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 160t 409 078<br />

Schéma de circulation <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 160t 409 159<br />

Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 160t 412 724


45 Plan de dimensions <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 90e; <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 9 141<br />

45 Plan de dimensions <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 90e; <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 9


46 Olan de dimensions <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 18 142<br />

46 Olan de dimensions <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 18


47 Plan de dimensions <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 27; <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 36 143<br />

47 Plan de dimensions <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 27; <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 36


48 Schéma de circulation <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 9 144<br />

48 Schéma de circulation <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 9


49 Schéma de circulation <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong>; 18; 27; 36 145<br />

49 Schéma de circulation <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong>; 18; 27; 36


50 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 9 146<br />

50 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 9


50 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 9 147


50 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 9 148


50 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 9 149


50 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 9 150


50 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 9 151


50 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 9 152


50 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 9 153


50 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 9 154


51 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 18 155<br />

51 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 18


51 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 18 156


51 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 18 157


51 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 18 158


51 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 18 159


51 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 18 160


51 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 18 161


51 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 18 162


51 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 18 163


52 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 27 164<br />

52 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 27


52 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 27 165


52 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 27 166


52 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 27 167


52 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 27 168


52 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 27 169


52 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 27 170


52 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 27 171


52 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 27 172


52 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 27 173


53 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 36 174<br />

53 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 36


53 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 36 175


53 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 36 176


53 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 36 177


53 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 36 178


53 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 36 179


53 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 36 180


53 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 36 181


53 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 36 182


53 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 36 183


53 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> <strong>90t</strong> 36 184


54 Plan de dimensions <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 140e; 140t; 160e; 160t 185<br />

54 Plan de dimensions <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 140e; 140t; 160e; 160t


55 Schéma de circulation <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 140e; 140t 186<br />

55 Schéma de circulation <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 140e; 140t


56 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 140t 187<br />

56 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 140t


56 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 140t 188


56 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 140t 189


56 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 140t 190


56 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 140t 191


56 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 140t 192


56 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 140t 193


56 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 140t 194


56 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 140t 195


57 Plan de câblage pompe renforee <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 140t (Options) 196<br />

57 Plan de câblage pompe renforee <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 140t<br />

(Options)


57 Plan de câblage pompe renforee <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 140t (Options) 197


57 Plan de câblage pompe renforee <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 140t (Options) 198


57 Plan de câblage pompe renforee <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 140t (Options) 199


57 Plan de câblage pompe renforee <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 140t (Options) 200


57 Plan de câblage pompe renforee <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 140t (Options) 201


57 Plan de câblage pompe renforee <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 140t (Options) 202


57 Plan de câblage pompe renforee <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 140t (Options) 203


57 Plan de câblage pompe renforee <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 140t (Options) 204


58 Plan de dimensions <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 140e; 140t; 160e; 160t 205<br />

58 Plan de dimensions <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 140e; 140t; 160e; 160t


59 Schéma fe circulation <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 160e; 160t 206<br />

59 Schéma fe circulation <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 160e; 160t


60 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 160t 207<br />

60 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 160t


60 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 160t 208


60 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 160t 209


60 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 160t 210


60 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 160t 211


60 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 160t 212


60 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 160t 213


60 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 160t 214


60 Plan de câblage <strong>teco</strong> <strong>cs</strong> 160t 215

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!