30.03.2020 Views

INDUSTRIAL TOURISM - TOURISME INDUSTRIEL

Industrial tourism is understood to be the cultural tourism segment that, through its heritage or historical aspect (visiting old factories, mines and other facilities that are no longer working but have high tourism-cultural value), or living industry (visiting active companies), show us what the Basque Country is all about, its history and economic activity, recalling certain professions, helping us understand its urban development and interpret its landscape. Le tourisme industriel est le segment du tourisme culturel qui, à travers son lesg patrimonial ou historique (anciennes usines, mines et autres installations, qui ont cessé leur activité productive et qui ont été revalorisées touristiquement ou culturellement), ou son industrie vivante (entreprises actuellement actives), permet de connaître la réalité d’Euskadi, son histoire et son activité économique, la mémoire du travail, comprendre son développement urbain et interpréter son paysage.

Industrial tourism is understood to be the cultural tourism segment that, through its heritage or historical aspect (visiting old factories, mines and other facilities that are no longer working but have high tourism-cultural value), or living industry (visiting active companies), show us what the Basque Country is all about, its history and economic activity, recalling certain professions, helping us understand its urban development and interpret its landscape.

Le tourisme industriel est le segment du tourisme culturel qui, à travers son lesg patrimonial ou historique (anciennes usines, mines et autres installations, qui ont cessé leur activité productive et qui ont été revalorisées touristiquement ou culturellement), ou son industrie vivante (entreprises actuellement actives), permet de connaître la réalité d’Euskadi, son histoire et son activité économique, la mémoire du travail, comprendre son développement urbain et interpréter son paysage.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Voie Verte

ITXASLUR

Green Way

8

6

Voie Verte

MONTS DE

FER/ IRON

MOUNTAINS

Green Way

12

MUSKIZ

GALDAMES

BILBAO

Voie Verte

ATXURI

Green Way

KARRANTZA

Anchor Point

15

BALMASEDA

10

GETXO

ABANTO- 5

ZIERBENA

SANTURTZI 9

PORTUGALETE 17

SESTAO

16

4

TRAPAGARAN

BARAKALDO

11

13

BILBAO

7

3

VITORIA

GASTEIZ

2

AÑANA SALT VALLEY

VALLÉE SALÉE D’AÑANA

Anchor Point

1.

2.

3.

4.

5.

6.

ARABA - ÁLAVA

AJURIA AND URIGOITIA INDUSTRIAL FOREST. ............ 5

FORÊT INDUSTRIELLE D’AJURIA ET URIGOITIA

Araia – Asparrena

AÑANA SALT VALLEY. .....................................6-7

VALLÉE SALÉE D’AÑANA

Gesaltza Añana

ALAVA FOURNIER PLAYING CARD MUSEUM ................. 8

MUSÉ FOURNIER DES CARTES D’ALAVA

Vitoria - Gasteiz

BIZKAIA

ALTOS HORNOS DE VIZCAYA (BLAST FURNACES)............ 11

HAUTS-FOURNEAUX DU BIZKAIA

BLAST FURNACE Nº 1 / HAUT-FOURNEAU Nº 1

Sestao

SANTURTZI ITSASOA MUSEUM &

AGURTZA TUNA BOAT...................................... 12

MUSÉE SANTURTZI ITSASOA ET THONIER AGURTZA

Santurtzi

VINTAGE AND CLASSIC CAR MUSEUM

(LOIZAGA TOWER) . ........................................13

MUSÉE DES VOITURES ANCIENNES ET CLASSIQUES

(TOUR LOIZAGA)

Galdames

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!