Willkommensbroschüre Marokko Atlas Expert
Enduro Reise & Training - Marokko Atlas Expert Enduro Tour
Enduro Reise & Training - Marokko Atlas Expert Enduro Tour
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
MAROKKO<br />
ATLAS EXPERT<br />
MOROCCO ATLAS EXPERT<br />
ENDURO TOUR<br />
2024<br />
REISEVORBEREITUNG<br />
TRAVEL ARRANGEMENTS
2 TITEL<br />
PROGRAMM<br />
ENDURO TOUR<br />
MAROKKO<br />
ATLAS EXPERT<br />
SCOUTINGTOUR<br />
Hallo Enduro-Fan,<br />
herzlich willkommen bei der Erlebnisreise<br />
„<strong>Marokko</strong> <strong>Atlas</strong> <strong>Expert</strong>“. Bald ist es<br />
soweit. In dieser Broschüre findest Du alle<br />
wichtigen Informationen für die Anreise<br />
und Vorbereitung.<br />
Solltest Du weitere Informationen<br />
benötigen, stehen wir Dir gerne zur<br />
Verfügung.<br />
Bitte teile uns sobald als möglich Deine<br />
Ankunftszeit und Flugnummer mit, damit<br />
wir Dich am Flughafen in Marrakesch<br />
persönlich abholen können.<br />
Wir freuen uns schon auf erlebnisreiche<br />
Tage mit Dir.<br />
Manfred Spitz mit seinem Team
3<br />
PROGRAM<br />
ENDURO TOUR<br />
MOROCCO<br />
ATLAS EXPERT<br />
SCOUTINGTOUR<br />
Hello Enduro-Fan,<br />
welcome to the adventure tour „<strong>Marokko</strong><br />
<strong>Atlas</strong> <strong>Expert</strong>“. Not long to go now. In<br />
this leaflet you will find all important<br />
information for your journey and<br />
preparation.<br />
In case you need any further information<br />
we are happy to help you.<br />
Please provide us with your arrival time<br />
and flight number as soon as possible<br />
so that we can arrange for your personal<br />
collection from the airport in Marrakech.<br />
We are looking forward to having some<br />
adventurous days with you.<br />
Manfred Spitz and team
4<br />
GEPLANTE ROUTE<br />
PLANNED ROUTE<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
Marrakesch – Ourika-Tal – Ouirgane<br />
(~ 200 km)<br />
Ouirgane – Tiz’n Test – Foum Zguid<br />
(~ 330 km)<br />
Foum Zguid – Zagora<br />
(~ 210 km)<br />
Zagora - Ouarzazate<br />
(~ 260 km)<br />
Ouarzazate - Marrakesch<br />
( ~ 260 km)<br />
SCHWIERIGKEITSGRAD<br />
LEVEL OF DIFFICULTY
1<br />
START<br />
ENDE<br />
MARRAKESCH<br />
2<br />
OUIRGANE<br />
5<br />
OUARZAZATE<br />
ZAGORA<br />
4<br />
3<br />
FOUM ZGUID<br />
~ 1.260 KM<br />
ca. 40% OFFROAD
6<br />
ANREISETAG<br />
ARRIVAL DAY<br />
• Angabe des Hotels im Einreiseformular:<br />
Adam Park Hotel Marrakech<br />
• Shuttle vom Flughafen Marrakesch zum Hotel am Anreisetag<br />
(Tourstart) - die Fahrzeit beträgt ca. 20 Minuten<br />
• Bis 19.00 Uhr Anreise im Hotel<br />
• Ab 19.30 Uhr Treffen an der Hotelbar, Begrüßung,<br />
Vorstellung des Enduro Reise & Training Teams,<br />
allgemeine Hinweise<br />
• 20.00 Uhr gemeinsames Abendessen<br />
• Indication of the hotel on the entry form:<br />
Adam Park Hotel Marrakech<br />
• Shuttle from Marrakech airport to the hotel on arrival day<br />
(tour start) - driving time approx. 20 minutes<br />
• Until 07.00 pm arrival at the hotel<br />
• 07.30 pm meeting at the hotel bar, welcome and<br />
introduction of the Enduro Reise & Training team,<br />
general information<br />
• 08.00 pm dinner with the group<br />
ABREISETAG<br />
DEPARTURE DAY<br />
• Ab 07.30 Uhr Frühstück<br />
• Shuttle vom Hotel zum Flughafen Marrakesch am Abreisetag<br />
(Tourende)<br />
• 07.30 am breakfast<br />
• Shuttle from the hotel to Marrakech airport on departure day<br />
(tour end)<br />
Wer noch einen Tag verlängert hat, kann den Tag für sich ganz<br />
individuell gestalten. Tipps bekommst du gerne von unseren<br />
Tourguides.<br />
Those who have extended their stay can arrange the day<br />
individually. You can get tips from our tour guides.
7<br />
TAGESABLAUF<br />
DAILY SCHEDULE<br />
• Ab 07.30 Uhr Frühstück<br />
• Ab 08.30 Uhr Gepäck bitte zum Servicefahrzeug bringen<br />
(Gepäck wird im Servicefahrzeug transportiert). Gleichzeitig<br />
stehen für Dich Wasser (für Trinkrucksack) und kleine Snacks<br />
bereit<br />
• 08.45 Uhr Tagesbriefing (bitte pünktlich sein)<br />
• 09.00 Uhr Abfahrt<br />
• Zw. 12.00 – 13.00 Uhr Mittagessen entlang der Route<br />
• Am späten Nachmittag Ankunft im Hotel<br />
• Ca. 19.30 Uhr gemeinsames Abendessen<br />
• Abendbriefing!<br />
• 07.30 am breakfast<br />
• 08.30 am please bring your luggage to the service vehicle<br />
(luggage will be transported in the service vehicle). Also, you<br />
will be provided with water (for your hydration pack) and small<br />
snacks<br />
• 08.45 am daily briefing (please be on time)<br />
• 09.00 am departure<br />
• 12.00 – 01.00 pm lunch along the route<br />
• In the late afternoon arrival at the hotel<br />
• Approx. 07.30 pm dinner with the group<br />
• Evening briefing!<br />
Änderungen des Tagesablaufs werden Dir bei den jeweiligen<br />
Briefings mitgeteilt.<br />
Changes to the daily schedule will be communicated in the<br />
briefing.
8<br />
CHECKLISTEN<br />
CHECKLISTS<br />
ZUM ABHAKEN TO CHECK OFF<br />
MOTORRADBEKLEIDUNG<br />
Endurohelm mit Kinnschutz<br />
Endurobrille - am besten mit getöntem Glas<br />
(Ersatzgläser klar/getönt)<br />
Halstuch (schützt auch vor Staub)<br />
Enduro- oder Motorradjacke mit Schulter- und<br />
Ellenbogenprotektoren<br />
Rückenprotektor (Protektorenweste)<br />
Enduro- oder Motorradhose mit Knieprotektoren und<br />
Hüftpolster<br />
Enduro- oder Crossstiefel (keine Straßen-,<br />
Wander-, Springerstiefel)<br />
Endurohandschuhe (evtl. Ersatzhandschuhe,<br />
bzw. wärmere Handschuhe)<br />
Regenbekleidung (wird nicht oft gebraucht)<br />
Eventuell lange Motorradunterwäsche (lange<br />
Sportunterwäsche für kühlere Temperaturen schützt auch vor<br />
Scheuerstellen durch Protektoren)<br />
Hinweis: Lederbekleidung schützt zwar sehr gut, ist aber für diese<br />
Region meistens zu warm. Am besten ist helle Enduro Bekleidung<br />
(dunkle Motorradbekleidung heizt sich in der Sonne stark auf).<br />
MOTORCYCLING GEAR<br />
Enduro helmet with chin protection<br />
Enduro goggles - ideally with tinted glass (including clear/<br />
tinted replacement lenses)<br />
Scarf (also protects from dust)<br />
Enduro or motorcycle jacket with shoulder and ellbow<br />
protectors<br />
Back protector (protector vest)<br />
Enduro or motorcycle pants with knee protectors and hip<br />
pads<br />
Enduro or cross boots (no street, hiking or combat boots)<br />
Enduro gloves (possibly spare gloves or warmer gloves)<br />
Rain gear (is not often required)<br />
Possibly long motorcycle underwear (long sports underwear<br />
for cooler temperature also protects from skin abrasion<br />
caused by protectors)<br />
Note: Leather gear is very protective, but too warm for this<br />
region. Recommended is light coloured enduro gear (dark colours<br />
are getting very hot in the sun).
9<br />
BEKLEIDUNG<br />
CLOTHING<br />
Hosen (Jeans, lange Hosen, evtl. kurze Hosen)<br />
T-Shirts<br />
Pulli (am besten Fleece)<br />
Jacke<br />
Socken (auch warme Socken)<br />
Mütze (es kann manchmal wirklich kühl werden)<br />
Badebekleidung<br />
Handtuch<br />
Schuhe (Turnschuhe, Badeschlappen)<br />
Sonstiges nach eigenem Ermessen<br />
(man nimmt meistens zu viel mit)<br />
Trousers (jeans, long trousers, shorts)<br />
T-Shirts<br />
Long sleeved shirts<br />
Jacket<br />
Socks (including warm socks)<br />
Hat (it can get really chilly)<br />
Swimwear<br />
Towel<br />
Shoes (trainers, slippers)<br />
Others, as required (you mosty bring too much)<br />
SONSTIGE AUSRÜSTUNG<br />
OTHER EQUIPMENT<br />
Taschenlampe (am besten Stirnlampe, Ersatzbatterien)<br />
Taschenmesser (gut ist ein Multi-Tool, aktuelle<br />
Flugbestimmungen beachten!)<br />
Ohrenstöpsel<br />
Sonnenbrille<br />
Sonnencreme mit Lichtschutzfaktor<br />
Fotoausrüstung<br />
Medikamente für den eigenen Bedarf (falls Dauermedikation)<br />
Trinkrucksack<br />
Torch (we recommend a headlamp, spare batteries)<br />
Pocket knife (a multi-tool is ideal; observe the current flight<br />
regulations!)<br />
Earplugs<br />
Sunglasses<br />
Sunscreen with SPF<br />
Photo equipment<br />
Drugs for personal use (in case of long-term medication)<br />
Hydration pack<br />
Wichtiger Hinweis: Bringt bitte für das Gepäck auf der Tour<br />
eine kleinere Tasche mit. Am besten haben sich die Rack Packs<br />
von Touratech bewährt. Sie sind leicht, staub- und wasserdicht.<br />
Somit müsst ihr nicht eure große Reisetasche (die ohne<br />
Motorradbekleidung fast leer ist) auf der Tour mitschleppen!<br />
Important note: Please bring along a smaller bag for the luggage<br />
on the tour. Touratech rack-packs have proven ideal for this. They<br />
are lightweight, dustproof and water-resistant. This way, you must<br />
not carry along your bulky travel bag during the tour (which will<br />
be nearly empty without your motorcycle gear)!<br />
SONSTIGES<br />
OTHERS<br />
Eigene wichtige Dokumente<br />
Reisepass (mindestens sechs Monate gültig)<br />
Führerschein (WICHTIG: ohne gültigen Führerschein kann<br />
kein Mietmotorrad ausgehändigt werden)<br />
Krankenversicherungsnachweis<br />
Auslandskrankenversicherung<br />
Unfallversicherung<br />
Persönliche Notfallnummern (Krankheitsfall)<br />
Erste Hilfe Set<br />
Abschluss einer Reiserücktritt- und Reiseabbruchversicherung<br />
Tipp: Es ist sinnvoll, sich von allen wichtigen Dokumenten wie<br />
Reisepass, Führerschein, Versicherungen etc. Kopien anzufertigen.<br />
Your own important documents<br />
Passport (valid for at least 6 more months)<br />
Driver‘s licence (IMPORTANT: without a valid driver‘s licence<br />
you will not be provided with a rental motorcycle)<br />
Medical Insurance Certificate<br />
International Health Insurance<br />
Accident Insurance<br />
Personal emergency phone numbers (in case you fall ill)<br />
First aid kit<br />
Conclusion of a travel resignation and travel interruption<br />
insurance<br />
Tip: We recommend making copies of all important documents,<br />
including your passport, driver‘s licence, insurances, etc.
10<br />
REISEINFORMATION<br />
TRAVEL INFORMATION<br />
WICHTIG: Bitte informiere Dich selbstständig über die für<br />
Dich geltenden Einreisebestimmungen für Dein Reiseland/<br />
Deine Reiseländer, für Deutschland zum Beispiel beim Auswärtigen<br />
Amt.<br />
IMPORTANT: Please inform yourself about the entry requirements<br />
for your destination, for Germany for example at the Foreign<br />
Office.<br />
HINWEIS TOURGUIDES:<br />
Die Tour wird von maximal zwei Tourguides begleitet.<br />
NOTE TOURGUIDES:<br />
A maximum of two tour guides escort the tour.
11<br />
GESUNDHEIT<br />
HEALTH<br />
Unter www.crm.de findet ihr nützliche Informationen zum<br />
Thema Impfungen und Vorbereitung<br />
You will find useful information on which vaccinations are recommended<br />
and how to prepare at www.crm.de<br />
DAS HOTEL<br />
THE HOTEL<br />
Hotel Adam Park, Marrakech<br />
+212-524-351100<br />
www.adamparkmarrakech.com
ENDURO REISE & TRAINING GMBH<br />
In der Paint 14<br />
87730 Bad Grönenbach<br />
Telefon: +49 (0)8334-9893311<br />
Fax: +49 (0)8334-9893310<br />
E-Mail: info@enduro-reise-training.de<br />
enduro-reise-training.de<br />
© Copyright by Enduro Reise & Training GmbH<br />
Konzeption, Design & Technische Umsetzung: Die Grübeltäter GmbH<br />
Bellstraße 26 | 92421 Schwandorf | diegruebeltaeter.de