Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
EST. 1904<br />
Horti Tops<br />
is distributed by<br />
Tuinplus bv Holland<br />
NL-364334274<br />
EU Systeem St.<br />
Un<strong>de</strong>r glass Open ground Harvest<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12<br />
easy<br />
1y<br />
80x40<br />
CM<br />
Suikermaïs - Glacial<br />
Medio mei in <strong>de</strong> vollegrond op zaaibed en na 5/6 weken op <strong>de</strong> bestem<strong>de</strong><br />
plaats uitplanten, wil je een extra zoete maïs? Dan is een minimum<br />
bo<strong>de</strong>mtemperatuur van 18°C aan te ra<strong>de</strong>n. Suikermais Glacial heeft een<br />
fraaie witte kleur met fantastische smaak en een opvallen<strong>de</strong> “crunchy” bite.<br />
Maïs doux - Glacial<br />
Mi-mai en pleine terre sur semis, et repiquage après 5/6 semaines à<br />
l’endroit prévu. Si vous désirez un maïs très sucré, une température minimale<br />
du sol <strong>de</strong> 18 °C est recommandée. Le maïs doux Glacial a une belle couleur<br />
blanche, une saveur fantastique et un croquant caractéristique.<br />
Sweetcorn - Glacial<br />
Sow in a seedbed in the open ground in mid-May; transplant to the inten<strong>de</strong>d<br />
spot after 5/6 weeks. A minimum soil temperature of 18°C is recommen<strong>de</strong>d<br />
for extra sweet corn. Glacial sweetcorn has a beautiful white colour, fantastic<br />
flavour and a distinctive, crunchy bite.<br />
Zuckermais - Glacial<br />
Mitte Mai im Freien im Saatbeet aussäen und nach 5/6 Wochen am<br />
gewünschten Ort auspflanzen. Möchten Sie extrasüßen Mais? Dann ist eine<br />
minimale Bo<strong>de</strong>ntemperatur von 18 °C zu empfehlen. Zuckermais Glacial<br />
hat eine schöne weiße Farbe, einen außeror<strong>de</strong>ntlich „knackigen“ Biss und<br />
schmeckt fantastisch.<br />
Flowers<br />
Horti Tops<br />
is distributed by<br />
Tuinplus bv Holland<br />
NL-364334274<br />
Un<strong>de</strong>r glass Open ground<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12<br />
50-60 CM<br />
1y<br />
30x30<br />
CM<br />
Goudsbloem - Touch Of Red Buff<br />
Bijzon<strong>de</strong>re variant op <strong>de</strong> goudsbloem met prachtige abrikooskleurige bloemen.<br />
Eind maart tot mei breedwerpig of in regels direct in <strong>de</strong> vollegrond<br />
zaaien. Iets uitdunnen. Makkelijk te kweken en een goe<strong>de</strong> snijbloem dankzij<br />
<strong>de</strong> stevige steel.<br />
Souci - Touch Of Red Buff<br />
Variété particulière <strong>de</strong> souci avec <strong>de</strong> belles fleurs <strong>de</strong> couleur abricot. Semer<br />
en pleine terre ou en rangs directement en pleine terre, <strong>de</strong> fin mars à mai.<br />
Éclaircir légèrement. Fleur facile à cultiver et convient comme fleur coupée<br />
grâce à sa tige robuste.<br />
Marigold - Touch Of Red Buff<br />
An extraordinary marigold variety with beautiful apricot-coloured flowers.<br />
Broadcast or sow in rows in the open ground from late March to May. Thin<br />
out a bit. Easy to grow and a good cut flower thanks to its sturdy stem.<br />
Ringelblume – Touch Of Red Buff<br />
Spezielle Ringelblumen-Variante mit wun<strong>de</strong>rschönen aprikosenfarbenen<br />
Blüten. En<strong>de</strong> März bis Mai breit gestreut o<strong>de</strong>r in Reihen direkt im Saatbeet<br />
aussäen. Etwas ausdünnen. Leicht anzubauen und dank ihrem robusten<br />
Stängel auch eine gute Schnittblume.<br />
Flowers<br />
is distributed by<br />
Tuinplus bv Ho land<br />
NL-364334274<br />
Un<strong>de</strong>r glass Open ground<br />
Horti Tops<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12<br />
50-90 CM<br />
1y<br />
20x25<br />
CM<br />
Craspedia globosa erinnern an Trommelstöckchen und wer<strong>de</strong>n aus diesem<br />
Grund auch „Drumsticks“ genannt. Die gelben Köpfchen stehen auf robusten<br />
langen Stängeln und machen sich äußerst gut in Sträußen. Ab Mitte März bis<br />
April unter Glas o<strong>de</strong>r ab Mitte Mai direkt an <strong>de</strong>r gewünschten Ste le aussäen.<br />
Craspedia globosa resemble drumsticks and are, therefore, ca led drumsticks.<br />
The ye low bulbs stand on sturdy, long stems and are gorgeous in bouquets. Sow<br />
in a greenhouse from March to April or directly a their <strong>de</strong>stination from mid-May.<br />
Trommelstöckchen – Drumstick<br />
Les craspédies globuleuses sont également appelées baguettes <strong>de</strong> tambour, du<br />
fait <strong>de</strong> leur ressemblance avec ces <strong>de</strong>rnières. Les pompons jaunes se dressent<br />
sur <strong>de</strong> longues tiges robustes et son très jolis en bouquets. Semer <strong>de</strong> mars à avril<br />
sous verre ou à partir <strong>de</strong> la mi-mai directement sur place.<br />
Drumstick - Drumstick<br />
De Craspedia globosa lijken op trommelstokjes en wor<strong>de</strong>n daarom ook wel<br />
drumsticks genoemd. De gele bo letjes staan op stevige lange stengels en zijn<br />
erg leuk in boeketten. Zaai van maart tot april on<strong>de</strong>r glas of vanaf half mei direct<br />
op <strong>de</strong> plaats van bestemming.<br />
Ail à tête ron<strong>de</strong> – Baguette <strong>de</strong> tambour<br />
Flowers<br />
Un<strong>de</strong>r glass Open ground<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12<br />
PRIX CONSEILLÉ<br />
Horti Tops<br />
is distributed by<br />
Tuinplus bv Holland<br />
NL-364334274<br />
180-250cm<br />
2y<br />
40x50<br />
CM<br />
Stokroos - Chater’s Deep Purple<br />
Deze stokroos gaat pas in het twee<strong>de</strong> jaar bloeien met prachtige diep paarse dubbele<br />
bloemen aan hoge bloeistengels. De planten staan heel mooi in <strong>de</strong> bor<strong>de</strong>r, langs een<br />
pad of voor een gevel. Zaai in <strong>de</strong> perio<strong>de</strong> mei-juli op een zaaibedje in <strong>de</strong> vollegrond<br />
en in oktober-november uitplanten of zaai mei- juli direct op <strong>de</strong> plaats van bestemming<br />
Rose trémière – Chater’s Deep Purple<br />
Cette rose trémière ne commence à fleurir qu’à partir <strong>de</strong> la <strong>de</strong>uxième année, avec <strong>de</strong><br />
magnifiques fleurs doubles d’un violet profond sur <strong>de</strong> hautes tiges fleuries. Les plantes<br />
sont très belles en bordure, le long d’un sentier ou dans une faça<strong>de</strong>. Semer en maijuillet<br />
sur lit <strong>de</strong> semis en pleine terre, et repiquer en octobre-novembre, ou semer en<br />
mai-juillet directement en place.<br />
Hollyhock - Chater’s Deep Purple<br />
This hollyhock blooms richly in the second year, with beautiful <strong>de</strong>ep-purple double<br />
flowers on tall flowering stems. The plants look very nice in a bor<strong>de</strong>r, along a path or in<br />
front of a faca<strong>de</strong>. Sow in a seedbed in the open ground from May to July and transplant<br />
from October to November, or sow directly at the <strong>de</strong>stination from May to July.<br />
Stockrose – Chater‘s Deep Purple<br />
Diese Stockrose bil<strong>de</strong>t erst im zweiten Jahr Blüten mit wun<strong>de</strong>rschönen, dunkellilafarbenen<br />
doppelten Blüten an hohen Blütenstängeln. Die Pflanzen machen sich sehr<br />
gut in Beeten, entlang einem Weg o<strong>de</strong>r vor einem Giebel. Aussaat im Zeitraum Mai bis<br />
Juli im Saatbeet. Im Oktober bis November auspflanzen, o<strong>de</strong>r im Mai bis Juli direkt an<br />
<strong>de</strong>r gewünschten Stelle aussäen<br />
Horti Tops<br />
is distributed by<br />
Tuinplus bv Holland<br />
NL-364334274<br />
Un<strong>de</strong>r glass Open ground Flowers<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12<br />
80-100 CM<br />
schnei<strong>de</strong>n und sie mit <strong>de</strong>n Blüten nach unten in einem trockenen, dunklen Raum<br />
aufhängen.<br />
Schafgarbe – Cerise Queen<br />
Diese Schafgarbe bil<strong>de</strong>t viele wun<strong>de</strong>rschöne rosafarbene Blümchen. Aussaat<br />
ab Mai bis Juli in einem Saatbeet; dann im Oktober bis November auspflanzen.<br />
Die Pflanze blüht in <strong>de</strong>n nächsten Jahres. Blumen kurz vor <strong>de</strong>r vollen Blüte<br />
1,45 1,85 2,25 2,75 3,45 3,95 4,95 5,95<br />
35x35<br />
CM<br />
Duizendblad - Cerise Queen<br />
Deze duizendblad geeft vele prachtige roze bloemetjes. Zaaien vanaf mei tot<br />
juli op een zaaibedje en in oktober-november uitplanten. De plant bloeit dan in<br />
het daaropvolgend jaar. Snij <strong>de</strong> bloemen vóór <strong>de</strong> volle bloei en hang ze op een<br />
donkere plaats te drogen met <strong>de</strong> bloemen naar bene<strong>de</strong>n.<br />
Achillée millefeuille – Cerise Queen<br />
Cette achillée produit <strong>de</strong> nombreuses et magnifiques fleurs roses. Semer <strong>de</strong> mai<br />
à juillet sur lit <strong>de</strong> semis, et repiquer en octobre-novembre. La plante fleurit l’année<br />
suivante. Coupez les fleurs juste avant la pleine floraison et suspen<strong>de</strong>z-les dans<br />
un endroit sec et sombre, les fleurs vers le bas.<br />
Yarrow - Cerise Queen<br />
This yarrow produces numerous beautiful pink flowers. Sow in the open ground<br />
or in a seedbed from May to July; transplant from October to November. The plant<br />
will bloom in the following year. Cut the flowers before full bloom and hang them<br />
in a dry, dark space with the flowers facing down.<br />
7,25<br />
Achillea millefolium<br />
Alcea rosea<br />
Calendula officinalis<br />
zea mays<br />
Craspedia globosa<br />
Trommelstokje - Drumstick<br />
NOUVELLES VARIETES<br />
12423 - Maïs doux - Glacial<br />
Le maïs doux Glacial a une belle couleur blanche, une saveur<br />
fantastique et un croquant caractéristique.<br />
14084 - Souci - Touch Of Red Buff<br />
Variété particulière <strong>de</strong> souci avec <strong>de</strong> belles fleurs <strong>de</strong> couleur abricot.<br />
Fleur facile à cultiver et convient comme fleur coupée grâce à sa<br />
tige robuste.<br />
Semer en mars-avril, en bac à semis, à 20 °C (à l’intérieur) ou plus tard en extérieur,<br />
sous verre. Après repiquage, placer <strong>de</strong> préférence en serre. Pour favoriser la formation<br />
<strong>de</strong>s fruits, les plantes doivent être régulièrement étêtées. La variété Bari pousse rapi<strong>de</strong>ment,<br />
donne <strong>de</strong>s ren<strong>de</strong>ments élevés et précoces et a une be le chair orange sucrée<br />
et douce. Le poids du fruit osci le entre 1,2 et 1,5 kg.<br />
verspenen, bij voorkeur in een kasje uitplanten. Om <strong>de</strong> vrucht vorming te bevor<strong>de</strong>ren,<br />
moeten <strong>de</strong> planten regelmatig wor<strong>de</strong>n getopt. Bari groeit snel, geeft een hoge en<br />
vroege opbrengst en heeft mooi suikerzoet oranje vruchtvlees. Het vruchtgewicht is<br />
1.2-1.5 kg.<br />
Vanaf maart-april in een zaaibakje bij 20°C (binnenshuis) of later buiten on<strong>de</strong>r glas. Na<br />
s n a c k<br />
Un<strong>de</strong>r glass Open ground Harvest<br />
NOUVEAU<br />
is distributed by<br />
Tuinplus bv Ho land<br />
NL-364334274<br />
EU Systeem St.<br />
Horti Tops<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12<br />
Ab März–April bei 20º C in einer Saatschale (im Haus) aussäen o<strong>de</strong>r später im Freien<br />
unter Glas. Nach <strong>de</strong>m Pikieren vorzugsweise in einem Minigewächshaus auspflanzen.<br />
Viel Wasser geben. Um die Bildung von Früchten zu för<strong>de</strong>rn, müssen die Pflanzen<br />
auch regelmäßig beschnitten wer<strong>de</strong>n. Bari wächst schne l, bietet frühzeitig hohe<br />
Erträge und hat schön zuckersüßes, orangefarbenes Fruchtfleisch. Die Früchte<br />
wiegen zwischen 1,2 und 1,5 kg.<br />
Sow in a seed tray indoors at 20°C from March to April or later in an outdoor greenhouse.<br />
Transplant to a greenhouse after pricking out, if possible. The plants should<br />
be regularly topped to promote fruit formation. Bari grows quickly, gives a high and<br />
early yield and has won<strong>de</strong>rfu ly sweet orange flesh. The fruit weighs 1.2–1.5 kg.<br />
Honigmelone – Bari F1<br />
Cantaloupe – Bari F1<br />
Melon – Bari F1<br />
Suikermeloen - Bari F1<br />
Cucumis melo<br />
6<br />
1<br />
1y<br />
100x30<br />
CM<br />
Glacial<br />
Suikermais<br />
Maïs doux<br />
Sweetcorn<br />
Zuckermais<br />
EST. 1904<br />
6<br />
12423<br />
Goudsbloem<br />
Souci<br />
Marigold<br />
Ringelblume<br />
EST. 1904<br />
Touch Of Red Buff<br />
1<br />
14084<br />
14229 - Ail à tête ron<strong>de</strong>,<br />
Baguette <strong>de</strong> tambour<br />
Les craspédies globuleuses sont<br />
également appelées baguettes <strong>de</strong><br />
Flowers<br />
Horti Tops<br />
is distributed by<br />
Tuinplus bv Holland<br />
NL-364334274<br />
tambour, du fait <strong>de</strong> leur ressemblance<br />
avec ces <strong>de</strong>rnières. Les pompons<br />
jaunes se dressent sur <strong>de</strong> longues<br />
tiges robustes et sont très jolis<br />
en bouquets.<br />
Un<strong>de</strong>r glass Open ground<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12<br />
90-150 CM<br />
35x35<br />
CM<br />
verschie<strong>de</strong>nen feurigen Herbstfarben. Die Blüten stehen auf robusten Stängeln<br />
und sind wun<strong>de</strong>rschön als Schnittblume. Aussaat direkt im Freien o<strong>de</strong>r ab Mai<br />
bis Juli im Saatbeet; dann im Oktober bis November auspflanzen.<br />
lit <strong>de</strong> semis, et repiquer en octobre-novembre.<br />
Sonnenbraut – Rotgold Hybri<strong>de</strong><br />
Die Sonnenbraut trägt bis in <strong>de</strong>n Spätsommer hinein große Blüten in<br />
Zonnekruid - Rotgold Hybri<strong>de</strong><br />
Deze zonnekruid bloeit laat in <strong>de</strong> zomer met grote bloemen in verschillen<strong>de</strong><br />
vurige herfst tinten. De bloemen staan op stevige stengels en zijn prachtig als<br />
snijbloem. Zaai direct op vollegrond of vanaf mei tot juli zaaien op een zaaibed<br />
en in oktober-november uitplanten.<br />
Hélénie – Rotgold Hybri<strong>de</strong><br />
This helenium blooms late in summer with large flowers in fiery autumn hues.<br />
The flowers are on sturdy stems; they make beautiful cut flowers. Sow in the open<br />
ground or in a seedbed from May to July; transplant in October to November.<br />
Helenium - Rotgold Hybrid<br />
Cet hélénium fleurit à la fin <strong>de</strong> l’été avec <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s fleurs aux teintes automnales<br />
flamboyantes.. Les fleurs se trouvent sur <strong>de</strong>s tiges robustes et sont magnifiques<br />
comme fleurs coupées. Semer directement en pleine terre ou <strong>de</strong> mai à juillet sur<br />
Helenium autumnale<br />
Drumstick<br />
Trommelstokje<br />
Ail à tête ron<strong>de</strong><br />
Drumstick<br />
Trommelstöckchen<br />
EST. 1904<br />
1<br />
14229<br />
Stokroos<br />
Rose Trémiere<br />
Hollyhock<br />
Stockrose<br />
EST. 1904<br />
Chater’s Deep Purple<br />
12423 14084 15002<br />
15249<br />
1<br />
Flowers<br />
Horti Tops<br />
is distributed by<br />
Tuinplus bv Holland<br />
NL-364334274<br />
Un<strong>de</strong>r glass Open ground<br />
150-200 CM<br />
1y<br />
2<br />
15002<br />
Cerise Queen<br />
Duizendblad<br />
Achillée millefeuille<br />
Yarrow<br />
Schafgarbe<br />
EST. 1904<br />
1<br />
15249<br />
40x40<br />
CM<br />
124316 - Melon – Bari F1 5<br />
La variété Bari pousse rapi<strong>de</strong>ment,<br />
donne <strong>de</strong>s ren<strong>de</strong>ments élevés et<br />
précoces et a une belle chair orange<br />
sucrée et douce. Le poids du fruit<br />
oscille entre 1,2 et 1,5 kg.<br />
Flowers<br />
Un<strong>de</strong>r glass Open ground<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12<br />
bambina rose<br />
Zomeraster<br />
Aster amelle<br />
Summer aster<br />
Sommeraster<br />
Horti Tops<br />
is distributed by<br />
Tuinplus bv Holland<br />
NL-364334274<br />
EST. 1904<br />
30 CM<br />
1y<br />
20x25<br />
CM<br />
Zomer aster - Bambina Rose<br />
Deze kleine zomeraster produceert vele prachtige roze volle bloemetjes met<br />
een geel hartje. Prachtig als snijbloem op vaas maar ook i<strong>de</strong>aal als perkplant.<br />
Zaai eind maart tot mei breedwerpig of in regels direct in <strong>de</strong> vollegrond. Of zaai<br />
half maart-half april on<strong>de</strong>r glas of half april-half mei buiten op zaaibed;<br />
Aster amelle – Bambina Rose<br />
Ce petit aster d’été produit <strong>de</strong> nombreuses fleurs roses avec un cœur jaune.<br />
Magnifique comme fleur coupée dans un vase, mais aussi idéale comme plante<br />
<strong>de</strong> massif. Semer en pleine terre ou en rangs directement en pleine terre, <strong>de</strong> fin<br />
mars à mai. Ou semer <strong>de</strong> mi-mars à mi-avril sous abri ou <strong>de</strong> mi-avril à mi-mai à<br />
l’extérieur sur un lit <strong>de</strong> semis.<br />
Summer aster - Bambina Rose<br />
This small summer aster produces numerous beautiful full pink flowers with a<br />
yellow centre. Beautiful as a cut flower in a vase but also great as a bedding<br />
plant. Broadcast or sow in rows in the open ground from late March to May. Sow<br />
in a greenhouse from mid-March to mid-April or in an outdoor seedbed from<br />
mid-April to mid-May.<br />
Sommeraster – Bambina Rose<br />
Diese kleine Sommeraster produziert viele wun<strong>de</strong>rschöne, rosafarbene gefüllte<br />
Blüten mit einem gelben Herz. Wun<strong>de</strong>rschön als Schnittblume in <strong>de</strong>r Vase, aber<br />
auch als Beetpflanze i<strong>de</strong>al. En<strong>de</strong> März bis Mai breit gestreut o<strong>de</strong>r in Reihen direkt<br />
im Saatbeet aussäen. O<strong>de</strong>r Mitte März bis Mitte April unter Glas o<strong>de</strong>r Mitte April<br />
bis Mai im Saatbeet aussäen.<br />
Callistephus chinensis<br />
6<br />
14101<br />
Flowers<br />
Un<strong>de</strong>r glass Open ground<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12<br />
Zomeraster<br />
Aster amelle<br />
Summer aster<br />
Sommeraster<br />
EST. 1904<br />
bambina carmine<br />
Horti Tops<br />
is distributed by<br />
Tuinplus bv Holland<br />
NL-364334274<br />
EST. 1904<br />
30 CM<br />
1y<br />
20x25<br />
CM<br />
Beetpflanze i<strong>de</strong>al. En<strong>de</strong> März bis Mai breit gestreut o<strong>de</strong>r in Reihen direkt im Saatbeet<br />
aussäen. O<strong>de</strong>r Mitte März bis Mitte April unter Glas o<strong>de</strong>r Mitte April bis Mai im Saatbeet<br />
aussäen.<br />
Bari f1<br />
Sommeraster – Bambina Carmine<br />
Diese kleine Sommeraster produziert viele wun<strong>de</strong>rschöne, leuchtend rosafarbene<br />
pomponförmige Blüten. Wun<strong>de</strong>rschön als Schnittblume in <strong>de</strong>r Vase, aber auch als<br />
Suikermeloen<br />
Melon<br />
Cantaloupe<br />
Honigmelone<br />
or sow in rows in the open ground from late March to May. Sow in a greenhouse from<br />
mid-March to mid-April or in an outdoor seedbed from mid-April to mid-May.<br />
Zomeraster - Bambina Carmine<br />
Deze kleine zomeraster produceert vele prachtige felroze pompon-achtige bloemetjes.<br />
Prachtig als snijbloem op vaas maar ook i<strong>de</strong>aal als perkplant. Zaai eind maart tot mei<br />
breedwerpig of in regels direct in <strong>de</strong> vollegrond. Of zaai half maart-half april on<strong>de</strong>r glas<br />
of half april-half mei buiten op zaaibed.<br />
Aster amelle – Bambina Carmine<br />
Ce petit aster d’été produit <strong>de</strong> nombreuses fleurs rose vif en forme <strong>de</strong> pompon.<br />
Magnifique comme fleur coupée dans un vase, mais aussi idéale comme plante <strong>de</strong><br />
massif. Semer en pleine terre ou en rangs directement en pleine terre, <strong>de</strong> fin mars à<br />
mai. Ou semer <strong>de</strong> mi-mars à mi-avril sous abri ou <strong>de</strong> mi-avril à mi-mai à l’extérieur<br />
sur un lit <strong>de</strong> semis.<br />
Summer aster - Bambina Carmine<br />
This small summer aster produces numerous beautiful bright pink pompom-like<br />
flowers. Beautiful as a cut flower in a vase but also great as a bedding plant. Broadcast<br />
s n a c k<br />
Callistephus chinensis<br />
6<br />
14104<br />
5<br />
124316<br />
14101 - Aster amelle, Bambina Rose<br />
Ce petit aster d’été produit <strong>de</strong> nombreuses fleurs roses avec un<br />
coeur jaune. Magnifique comme fleur coupée dans un vase,<br />
mais aussi idéale comme plante <strong>de</strong> massif.<br />
14104 - Aster amelle, Bambina Carmine<br />
Ce petit aster d’été produit <strong>de</strong> nombreuses fleurs rose vif en forme<br />
<strong>de</strong> pompon. Magnifique comme fleur coupée dans un vase,<br />
mais aussi idéale comme plante <strong>de</strong> massif.<br />
14298 - Hélénie, Rotgold Hybrid<br />
Cet hélénium fleurit à la fin <strong>de</strong> l’été avec <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s fleurs aux<br />
teintes automnales flamboyantes. Les fleurs se trouvent sur <strong>de</strong>s<br />
tiges robustes et sont magnifiques comme fleurs coupées.<br />
14095 - Coreopsis <strong>de</strong>s 2<br />
teintures<br />
Le Coreopsis tinctoria est également<br />
connu sous le nom d’« oeil <strong>de</strong><br />
jeune fille ». Les fleurs attirent <strong>de</strong><br />
nombreuses abeilles, mais sont<br />
également magnifiques en tant<br />
que fleurs coupées.<br />
Meisjesogen<br />
Œil <strong>de</strong> jeune fille<br />
Gol<strong>de</strong>nwave<br />
Mädchenaguen<br />
11 12<br />
Flowers<br />
Un<strong>de</strong>r glass Open ground<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10<br />
EST. 1904<br />
is distributed by<br />
Tuinplus bv Ho land<br />
NL-364334274<br />
Horti Tops<br />
75-100 CM<br />
fleurs coupées. Idéal pour les bordures, les jardins pour fleurs à couper ou les jardins<br />
à papi lons. Semer sous abri <strong>de</strong> mi-mars à mi-avril sous abri ou <strong>de</strong> mi-avril à fin mai à<br />
l’extérieur sur lit <strong>de</strong> semis. Plantez en pleine terre après la mi-mai.<br />
Le Coreopsis tinctoria est également connu sous le nom d’« œil <strong>de</strong> jeune fi le ». Les<br />
fleurs attirent <strong>de</strong> nombreuses abei les, mais sont également magnifiques en tant que<br />
De Coreopsis tinctoria wordt ook wel meisjesogen genoemd. De bloemen trekken veel<br />
bijen aan, maar zijn ook prachtig als snijbloem. I<strong>de</strong>aal voor in <strong>de</strong> bor<strong>de</strong>r, pluktuin of<br />
vlin<strong>de</strong>rtuin. Bloeit volop in <strong>de</strong> zomermaan<strong>de</strong>n. Zaai half maart -half april on<strong>de</strong>r glas of<br />
half april tot eind mei buiten op een zaaibed. Na half mei buiten uitplanten.<br />
Œil <strong>de</strong> jeune fille – Mélange semi-haut<br />
Meisjesogen - Half-hoog gemengd<br />
Coreopsis tinctoria<br />
2<br />
14095<br />
6<br />
6<br />
1y<br />
20x35<br />
CM<br />
Coreopsis tinctoria wer<strong>de</strong>n auch „Mädchenaugen“ genannt. Die Blüten ziehen viele<br />
Bienen an, machen sich aber auch to l als Schnittblumen. I<strong>de</strong>al für Beete, Schnittblumeno<strong>de</strong>r<br />
Schmetterlingsgarten. Erfreut in <strong>de</strong>n Sommermonaten mit üppigen Blüten. Ab<br />
Mitte März bis Mitte April unter Glas o<strong>de</strong>r ab Mitte April bis En<strong>de</strong> Mai im Freien im<br />
Saatbeet aussäen. Ab Mitte Ma im Freien auspflanzen.<br />
Coreopsis tinctoria is also known as Gol<strong>de</strong>nwave. The flowers attract many bees and<br />
are beautiful as cut flowers. They are perfect in a bor<strong>de</strong>r, cut flower gar<strong>de</strong>n or butterfly<br />
gar<strong>de</strong>n. Blooms abundantly in the summer. Sow in a greenhouse from mid-March to<br />
mid-April or in an outdoor seedbed from mid-April to late May. Transplant outdoors<br />
after mid-May.<br />
Mädchenaugen – Halbhoch gemischt<br />
Gol<strong>de</strong>nwave - Half-high mixed<br />
3<br />
Rotgold Hybri<strong>de</strong><br />
Zonnekruid<br />
Hélénie<br />
Helenium<br />
Sonnebraut<br />
EST. 1904<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12<br />
sahara<br />
Zonnehoed<br />
Rudbeckia<br />
Coneflower<br />
Sonnenhut<br />
EST. 1904<br />
14298<br />
60-100 CM<br />
1y<br />
3<br />
14298<br />
25x25<br />
CM<br />
Sonnenhut – Sahara<br />
Coneflower - Sahara<br />
Rudbeckia – Sahara<br />
Zonnehoed - Sahara<br />
6<br />
14674<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12<br />
Leeuwenoor - Klip Dagga<br />
De Leeuwenoor is een bijzon<strong>de</strong>re exotische plant. De stekelige clusters met<br />
buisachtige oranje bloemen geven een unieke uitstraling. Zaai half maart<br />
-half april on<strong>de</strong>r glas of half april tot eind mei buiten op een zaaibed. Na half<br />
mei buiten uitplanten op een afstand.<br />
Queue <strong>de</strong> lion - Klip Dagga<br />
La « queue <strong>de</strong> lion » est une plante exotique peu commune. Les grappes<br />
hérissées <strong>de</strong> fleurs tubulaires orange lui donnent un aspect particulier.<br />
Semer sous abri <strong>de</strong> mi-mars à mi-avril sous abri ou <strong>de</strong> mi-avril à fin mai à<br />
l’extérieur sur lit <strong>de</strong> semis. Plantez en pleine terre après la mi-mai..<br />
Lion’s ear - Klip Dagga<br />
Lion’s Ear is an extraordinary exotic plant. The spiky clusters of tubular<br />
orange flowers give it a unique look. Sow in a greenhouse from mid-March<br />
to mid-April or in an outdoor seedbed from mid-April to late May. Transplant<br />
outdoors after mid-May.<br />
Löwenohr - Klip Dagga<br />
Das Löwenohr ist eine beson<strong>de</strong>rs exotische Pflanze. Die stacheligen Büschel<br />
mit röhrenförmigen orangen Blüten haben eine einzigartige Ausstrahlung.<br />
Mitte März bis Mitte April unter Glas o<strong>de</strong>r ab Mitte April bis En<strong>de</strong> Mai im<br />
Freien im Saatbeet aussäen. Ab Mitte Mai im Freien auspflanzen<br />
Klip Dagga<br />
Leeuwenoor<br />
Lion’s ear<br />
Queue <strong>de</strong> lion<br />
Löwenohr<br />
EST. 1904<br />
14508<br />
Leonotis nepetifoliA<br />
6<br />
14508<br />
14508 - Queue <strong>de</strong> lion, Klip Dagga<br />
La « queue <strong>de</strong> lion » est une plante exotique peu commune.<br />
Les grappes hérissées <strong>de</strong> fleurs tubulaires orange lui donnent<br />
un aspect particulier.<br />
14674 - Rudbeckia, Sahara<br />
Les tons chauds <strong>de</strong> terre cuite se combinent à merveille et sont<br />
magnifiques en grands groupes dans n’importe quelle bordure ou<br />
jardin <strong>de</strong> fleurs à cueillir. Les plantes avec plusieurs petites fleurs<br />
sur chaque plante, fleuriront jusqu’à la fin <strong>de</strong> l’automne.<br />
15002 - Rose trémière, Charter’s Deep Purple<br />
Cette rose trémière ne commence à fleurir qu’à partir <strong>de</strong> la<br />
<strong>de</strong>uxième année, avec <strong>de</strong> magnifiques fleurs doubles d’un violet<br />
profond sur <strong>de</strong> hautes tiges fleuries. Les plantes sont très belles en<br />
bordure, le long d’un sentier ou dans une faça<strong>de</strong>.<br />
15249 - Achillée millefeuille, Cerise Queen<br />
Cette achillée produit <strong>de</strong> nombreuses et magnifiques fleurs roses.<br />
La plante fleurit l’année suivante. Coupez les fleurs juste avant la<br />
pleine floraison et suspen<strong>de</strong>z-les dans un endroit sec et sombre, les<br />
fleurs vers le bas.<br />
15341 - Échinacée, 7<br />
Paradiso Super-Duper<br />
L’échinacée Paradiso Super-Duper<br />
donne <strong>de</strong> magnifiques fleurs roses<br />
qui se doublent sur la même tige.<br />
Les fleurs <strong>de</strong>viennent <strong>de</strong> plus en<br />
plus pleines à mesure que la plante<br />
vieillit. L’échinacée résiste bien à la<br />
sécheresse.<br />
Paradiso Super-Duper<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12<br />
EST. 1904<br />
80-100 CM<br />
7<br />
15341<br />
6<br />
6<br />
2<br />
Sonnenhut – Paradiso Super-Duper<br />
Coneflower - Paradiso Super-Duper<br />
1<br />
Échinacée – Paradiso Super-Duper<br />
Zonnehoed - Paradiso Super-Duper<br />
30x30<br />
CM<br />
14101<br />
14104 14674<br />
Zonnehoed<br />
Échinacée<br />
Coneflower<br />
Sonnenhut<br />
10 sème plaisir dans le jardin<br />
11