03.01.2013 Views

Composants VTT-SRAM (3.16 Mo)

Composants VTT-SRAM (3.16 Mo)

Composants VTT-SRAM (3.16 Mo)

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

MANUEL TECHNIQUE REVENDEUR<br />

composants pour dérailleurs<br />

1999<br />

® ® <br />

<br />

<br />

®<br />

<strong>SRAM</strong><br />

BRAKING SYSTEMS<br />

<br />

<br />

f r a n ç a i s


MANUEL TECHNIQUE REVENDEUR<br />

composants pour dérailleurs<br />

SOMMAIRE<br />

PRÉSENTATION<br />

Qui sommes-nous et que faisons-nous ? . . . 4<br />

Nouveautés 1999 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Evolution des poignées tournantes Grip Shift . . 5<br />

Technologie <strong>SRAM</strong><br />

Qu’est-ce que l’ESP? . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

Qu’est-ce que Grip Shift? . . . . . . . . . . . . 6<br />

Que signifie DI.R.T.? . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

Qu’est-ce que Spectro? . . . . . . . . . . . . . 7<br />

Qu’est-ce que le composite <strong>SRAM</strong>? . . . . 7<br />

Le maillon Power Link . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

SUPPORT TECHNIQUE<br />

Les distributeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

Qui contacter ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

Deux ans de garantie <strong>SRAM</strong> . . . . . . . . . . . 12<br />

CONSEILS<br />

Changement de vitesse indéxé : généralités . 14<br />

Détection des incidents . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Conseils pour la lubrification . . . . . . . . . . . 17<br />

Faîtes-le briller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

NOTICES<br />

Dérailleurs arrière<br />

Dérailleur arrière ESP . . . . . . . . . . . . . 20<br />

Dérailleur arrière DI.R.T. . . . . . . . . . . . 22<br />

Dérailleurs avant<br />

Dérailleur avant ESP et DI.R.T. . . . . . . . 25<br />

Incidents dérailleur arrière et avant<br />

Poignées tournantes . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />

Schalter<br />

ESP 9.0SL, 9.0, 7.0, Plasma . . . . . . . . . . .28<br />

5.0 Centera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29<br />

MRX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />

Quarz, Neos, Spectro, Bandix, Traxx . . . 32<br />

Systèmes d’étanchéification<br />

Nightcrawler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

<strong>Mo</strong>yeux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34<br />

Cassettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />

Pédaliers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />

Chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />

Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />

Leviers de freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43<br />

Poignées à leviers de frein intégrés . . . . . 44<br />

APPENDICE<br />

Pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46<br />

Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46<br />

Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.<br />

3


QUI SOMMES-NOUS ET QUE<br />

FAISONS-NOUS ?<br />

QUI EST<br />

<strong>SRAM</strong> ?<br />

<strong>SRAM</strong> est le second<br />

plus grand fabricant<br />

de composants de<br />

cycles dans le monde.<br />

Fondé en 1988, le siège<br />

social de <strong>SRAM</strong> est à<br />

<br />

Cassettes et pédaliers pour la majorité<br />

des applications.<br />

Chicago, Illinois, USA.<br />

Actuellement,<br />

<strong>SRAM</strong> disposent<br />

d’unités de fabrication<br />

en Irlande, au<br />

Mexique, à Taiwan et,<br />

Dérailleurs arrière compatibles uniquement avec les<br />

modèles de poignées Grip Shift marquées ESP.<br />

®<br />

<strong>SRAM</strong><br />

BRAKING SYSTEMS<br />

<br />

Systèmes de frein et levier de<br />

frein pour la majorité des<br />

applications.<br />

grâce au rachat de<br />

Sachs, nous<br />

bénéficions également<br />

d’usines en Allemagne,<br />

en France et au<br />

Portugal.<br />

®<br />

Manettes tournantes conçues pour les dérailleurs ESP dotés<br />

du rapport 1:1 (actuation ratio) et les dérailleurs conventionnels.<br />

<strong>SRAM</strong> AM<br />

Chaines pour tous types<br />

d’applications.<br />

<br />

Derailleurs avant et arrière compatibles avec<br />

les poignées tournantes Grip Shift et les<br />

poignées adaptées à l’actuation ratio<br />

conventionnel.<br />

4 Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.<br />

<br />

Ensembles de moyeux à vitesses intégrées<br />

et ensembles pour le vélo loisir.<br />

<strong>Mo</strong>yeux adaptés à un grand nombre<br />

d’applications.


NOUVEAUTÉS 1999/<br />

TABLEAU DES PRODUITS<br />

LES NOUVEAUTÉS POUR 1999<br />

• Poignées et dérailleurs<br />

arrière 9.0SL, 9.0, Plasma,<br />

Quarz, Neos<br />

• Chaînes 9 vitesses PC59<br />

et PC89R<br />

• Dérailleur avant DI.R.T.<br />

Quarz/Neos<br />

• Dérailleur arrière DI.R.T.<br />

Quarz/Neos<br />

• Poignées MRX<br />

entièrement reconçues<br />

• Poignées avec leviers de frein<br />

intégrés MRX IBS<br />

• Freins à tirage latéral <strong>SRAM</strong><br />

9.0, 7.0 et 5.0<br />

• Systèmes de moyeu à vitesses<br />

intégrées Spectro<br />

LES AMÉLIORATIONS POUR 1999<br />

• Nouveau manchon sur les<br />

manettes Grip Shift ESP 7.0<br />

et 5.0<br />

• Nouvelles indications de<br />

vitesse sur les manettes Grip<br />

Shift ESP 5.0 et Grip Shift<br />

Centera<br />

• Nouvelles caractéristiques<br />

pour les leviers de frein<br />

<strong>SRAM</strong> 9.0<br />

–Garde plus courte<br />

–Levier plus arrondi<br />

–Corps satin anodisé<br />

Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.<br />

• Nouvelles caractéristiques<br />

pour le levier de frein<br />

<strong>SRAM</strong> 7.0<br />

–2 options de réglage de<br />

la puissance<br />

–Garde plus courte<br />

–Levier plus arrondi<br />

–Finition Gris/noir<br />

EVOLUTION DES POIGNÉES TOURNANTES GRIP SHIFT <strong>SRAM</strong><br />

800 X-Ray<br />

600 (7 et 8 vit.)<br />

400 (7 et 8 vit.)<br />

MRX 170<br />

8.0 Attack (Nouvelle manette)<br />

6.0 (8 vit.)<br />

4.0 (7 vit.)<br />

MRX 170<br />

Plasma (8 et 9 vit.)<br />

Quarz (Poignée Extreme Sachs 1998)<br />

Neos (Poignée Wavey Sachs 1998)<br />

Centera (7 et 8 vit.)<br />

MRX (Nouveau design de la poignée)<br />

5<br />

p r é s e n t a t i o n


LA TECHNOLOGIE <strong>SRAM</strong><br />

QU’EST-CE QUE L’ESP?<br />

L’ESP est une technologie<br />

spécifique pour les dérailleurs<br />

arrière <strong>VTT</strong>.<br />

• 1:1 ACTUATION RATIO<br />

Les autres types de dérailleurs<br />

bénéficient d’un rapport 1: 2, c’est<br />

dire 2,5 cm (1 inch) de câble tiré au<br />

niveau de la poignée correspond à<br />

un mouvement du dérailleur de<br />

5cm (2 inches). Les problèmes ou<br />

les mauvais réglages au niveau de<br />

la poignée sont donc multipliés par<br />

deux au niveau du dérailleur. Un<br />

système 2 : 1 demande aussi une<br />

tension de câble plus importante.<br />

Avec un dérailleur arrière ESP,<br />

lorsque votre poignée tire un inch<br />

de câble, le dérailleur se déplace<br />

également d’un inch grâce à un<br />

aileron sur la face externe du<br />

dérailleur, permettant un<br />

enroulement de câble efficace<br />

lorsque vous tournez la poignée.<br />

Avec notre rapport 1 : 1, vous<br />

disposez d’un bras de levier 2 fois<br />

plus important qu’avec un rapport<br />

2:1 qui permet une tension de<br />

câble 2 fois moins importante pour<br />

une même puissance d’extension du<br />

ressort. Cela signifie un frottement<br />

de câble moins important entre la<br />

poignée et le dérailleur, ce qui se<br />

traduit par un effort moins<br />

important lors du changement de<br />

vitesse et une réponse plus rapide.<br />

• FLOU DE CHAÎ NE<br />

CONSTANT<br />

Les autres types de dérailleurs<br />

utilisent une conception faîte pour<br />

les dérailleurs de vélo de route sur<br />

lesquels la longueur de chape a été<br />

augmentée. Cette conception est<br />

basée sur un ressort installé dans<br />

la phalange supérieure<br />

(phalange-B). Pour maintenir un<br />

flou de chaîne constant, la<br />

puissance de ce ressort doit être<br />

équilibrée par rapport à la<br />

puissance du ressort installé dans<br />

la phalange inférieure (phalange-P)<br />

combinée avec l’axe décentré du<br />

galet. Mais il est impossible<br />

d’augmenter la dureté du ressort de<br />

la phalange inférieure sans affecter<br />

le flou de chaîne parce que cela<br />

crée une tension supplémentaire<br />

sur le ressort supérieur. Grâce à<br />

une conception spécifiquement <strong>VTT</strong><br />

du dérailleur arrière ESP, nous<br />

avons pu nous affranchir du ressort<br />

supérieur et créer un angle du<br />

parallélogramme incliné de manière<br />

à ce qu’il épouse le profil d’une<br />

cassette 8 vitesses <strong>VTT</strong>. Grâce à un<br />

flou de chaîne constant et<br />

l’absence du ressort supérieur qui<br />

rebondit sur les terrains<br />

accidentés, le dérailleur ESP reste<br />

toujours bien positionné pour des<br />

changements de vitesse rapides et<br />

précis en demandant moins d’effort.<br />

La conception du ESP permet aussi<br />

l’utilisation d’un ressort de la<br />

phalange inférieure beaucoup plus<br />

puissant qui permet de mieux<br />

contrôler et éviter les balancements<br />

et les sauts de chaîne.<br />

• GALET GUIDE<br />

SANS JEU<br />

Les effets combinés d’un flou de<br />

chaîne constant et d’un rapport<br />

1:1 offre au dérailleurs arrière ESP<br />

une excellente précision. Cela ne<br />

rend donc pas nécessaire d’avoir<br />

du jeu dans le galet guide et permet<br />

une fois encore un passage des<br />

vitesses plus rapide et efficace.<br />

• POWER SPRING<br />

Il existe actuellement 2 types de<br />

ressorts de parallélogramme<br />

communément installés sur les<br />

dérailleurs arrière : un ressort<br />

d’extension (ressort de rappel)<br />

rappel et un ressort de torsion.<br />

Les deux ont des avantages et des<br />

inconvénients. Le concept du<br />

Power Spring est de combiner à la<br />

fois les meilleures caractéristiques<br />

de ces deux ressorts en éliminant<br />

leurs inconvénients. Cela permet<br />

d’obtenir une tension de ressort<br />

presque toujours constante et<br />

efficace à chaque opération du<br />

dérailleur arrière.<br />

Seul, le dérailleur ESP bénéficie de<br />

cette caractéristique.<br />

QU’EST-CE QUE<br />

GRIP SHIFT?<br />

C’est la première poignée<br />

tournante. Elle permet de changer<br />

toutes les vitesses d’un seul<br />

mouvement de poignet. Aucun autre<br />

système n’est plus rapide ni facile<br />

àutiliser. Maintenant que <strong>SRAM</strong> a<br />

acquis la société Sachs, tous les<br />

modèles de l’arsenal <strong>SRAM</strong> sont<br />

appelés Grip Shift. N’oubliez pas :<br />

seules les poignées tournantes<br />

<strong>SRAM</strong> s’appellent Grip Shift.<br />

6 Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.<br />

®<br />

®


LA TECHNOLOGIE <strong>SRAM</strong><br />

<br />

QUE SIGNIFIE DI.R.T.?<br />

Il signifie Direct Response<br />

Technology. Le tirage par l’avant<br />

réduit l’effort lors ud chqngement<br />

de vitesse. Il permet aussi un<br />

passage de câble plus direct et des<br />

performances accrues. Les<br />

dérailleurs DI.R.T. utilisent un<br />

rapport classique et sont<br />

compatibles avec les poignées<br />

tournantes Grip Shift et Shimano ® .<br />

QU’EST-CE QUE LE<br />

COMPOSITE <strong>SRAM</strong>?<br />

Nous avons cherché dans le monde<br />

entier et nous avons étudié toutes<br />

les possibilités pour trouver le bon<br />

compromis entre robustesse,<br />

rigidité et légèreté. Par exemple,<br />

les matériaux de sociétés telles que<br />

DuPont, le fabricanr du super<br />

Zytel ® ou la société suisse EMS qui<br />

produit des polymères très<br />

performants comme le Grilon ® . Le<br />

résultat de nos recherches est<br />

d’avoir trouvé les matériaux les<br />

plus adéquats à chaque application.<br />

Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.<br />

LE MAILLON<br />

POWER LINK<br />

Chaque chaîne est aussi solide<br />

que le plus faible de ses<br />

maillons classiques.<br />

En revanche, le Power Link est<br />

tout aussi solde et fiable que<br />

n’importe quel autre maillon.<br />

Et il peut être manipulé autant<br />

de fois qu’on le souhaite et<br />

sans outil.<br />

QU’EST-CE QUE<br />

LE SACHS<br />

SPECTRO PAR<br />

<strong>SRAM</strong>?<br />

Spectro est la nouvelle appellation<br />

pour les fameux moyeux à vitesse<br />

interne de Sachs. Cette conception<br />

a pour objectif d’obtenir un système<br />

au confort maximum lors du<br />

changement de vitesse avec un<br />

entretien minimum, destiné à une<br />

utilisation loisir ou pour les city<br />

bikes. La gamme Spectro comprend<br />

:<br />

• Spectro 3x7<br />

• Spectro E12<br />

• Spectro S7<br />

• Spectro P5<br />

• Spectro T3<br />

• Nouveau! Spectro Combi<br />

• Nouveau! Manettes Spectro Plus<br />

• Nouveau! Dynamo Spectro Lux V6<br />

<br />

<br />

7<br />

p r é s e n t a t i o n


SUPPORT<br />

TECHNIQUE<br />

Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.<br />

9<br />

support technique


DISTRIBUTEURS INTERNATIONAUX<br />

ETATS-UNIS<br />

Action Bicycle USA<br />

217 Washington Avenue -A<br />

Carlstadt, NJ, 07072<br />

Tel.: +1 800.284.2453<br />

Brunswick Bicycles<br />

2275 Half Day Road<br />

Bannockburn, IL, 60015<br />

Tel.: +1 847.940.8777<br />

Bicycle Tech International<br />

3201 B Richards Lane<br />

Sante Fe, NM, 87505<br />

Tel.: +1 800.558.8324<br />

Diamondback<br />

4030 Via Pescador<br />

Camarillo, CA, 93012<br />

Tel.: +1 800.776.7641<br />

Downeast Bicycle Specialists<br />

Porter Road, P.O. Box 226<br />

Fryeburg, ME, 04037<br />

Tel.: +1 800.242.1043<br />

Euro-Asia Imports<br />

3935 FootHill<br />

La Crescenta, CA, 91214<br />

Tel.: +1 818.248.1814<br />

Giant Bicycle, Inc.<br />

737 Artesia Boulevard<br />

Rancho Dominguez, CA, 90220<br />

Tel.: +1 800.874.4268<br />

Great Northwest<br />

2335 North West Savier<br />

Portland, OR, 97210<br />

Tel.: +1 800.927.9242<br />

Hans Johnsen Company<br />

8901 Chancellor Row<br />

Dallas, TX, 75247<br />

Tel.: +1 800.879.1515<br />

The Hawley Company<br />

One Hawley Drive<br />

Lexington, SC, 29073<br />

Tel.: +1 800.822.1985<br />

Island Cycle Supply<br />

425 Washington Avenue North<br />

Minneapolis, MN, 55401<br />

Tel.: +1 800.627.2453<br />

J&B Importers, Inc.<br />

P.O. Box 161859<br />

Miami, FL, 33116<br />

Tel.: +1 800.666.5000<br />

J&B Importers West, Inc.<br />

P.O. Box 1248<br />

Englewood, CO, 80150<br />

Tel.: +1 800.999.9228<br />

J&B Importers Pacific, Inc.<br />

P.O. Box 88808<br />

Seattle, WA, 98138<br />

Tel.: +1 800.627.2453<br />

KHS Inc., Distributor<br />

1264 East Walnut Street<br />

Carson, CA, 90746<br />

Tel.: +1 800.347.7854<br />

The Merry Sales Company<br />

1415 San Mateo Avenue<br />

San Francisco, CA, 94080<br />

Tel.: +1 800.245.9959<br />

Performance Cycle Products<br />

22 South 6th Avenue<br />

<strong>Mo</strong>unt Vernon, NY, 10550<br />

Tel.: +1 888.265.1876<br />

Olympic Cycle Supply<br />

5711 West Douglass Avenue<br />

Milwaukee, WI, 53218<br />

Tel.: +1 800.236.8380<br />

Quality Bicycle Products<br />

6400 West 105th Street<br />

Bloomington, MN, 55438<br />

Tel.: +1 800.346.0004<br />

Quantum Bicycle & Fitness<br />

400 Venture Court, Suite 101<br />

Verona, WI, 53593<br />

Tel.: +1 800.545.1229<br />

Quentin Distributors<br />

845 Carol Court<br />

Carol Steam, IL, 60188<br />

Tel.: +1 800.323.1741<br />

Raleigh Bicycle Co., USA<br />

22710 72nd Avenue South<br />

Kent, WA, 98032<br />

Tel.: +1 800.222.5527<br />

Riteway Products<br />

2001 East Dyer<br />

Santa Ana, CA, 92705<br />

Tel.: +1 800.869.9866<br />

Schwinn Cycling and Fitness<br />

1690 38th Street<br />

Boulder, CO, 80301<br />

Tel.: +1 800.245.1649<br />

Seattle Bike Supply<br />

7620 South 192nd<br />

Kent, WA, 98032<br />

Tel.: +1 800.283.2453<br />

Security Bicycle<br />

32 Intersection Street<br />

Hempstead, NY, 11551<br />

Tel.: +1 800.645.2990<br />

Sinclair Imports<br />

2755 Highway 40<br />

Verdi, NV, 89439<br />

Tel.: +1 800.654.8052<br />

Trek Bicycle Corporation<br />

801 West Madison<br />

Waterloo, WI, 53594<br />

Tel.: +1 800.879.8735<br />

United Bicycle Parts<br />

691 Washington Street<br />

Ashland, OR, 97520<br />

Tel.: +1 800.482.1984<br />

Wilson Bicycle Sales<br />

31157 Wiegman Road<br />

Hayward, CA, 94544<br />

Tel.: +1 800.877.0077<br />

World Wide Cycle Supply<br />

100 D Executive Drive<br />

Edgewood, NY, 11717<br />

Tel.: +1 800.330.2550<br />

EUROPE<br />

ALLEMAGNE<br />

Hartje<br />

Deichstr. 120-122<br />

27318 Hoya<br />

Tel.: +49 42 51 81 10<br />

Fax: +49 42 51 81 12 49<br />

Epple<br />

Mittereschweg 1<br />

87700 Memmingen<br />

Tel.: +49 8331 7510<br />

Fax: +49 8331 75197<br />

Bico<br />

E. Wiener Bike parts<br />

GZR<br />

Rabeneick/Schlote<br />

Trisport<br />

Veloring<br />

ZEG<br />

AUTRICHE<br />

KTM Fahrrad GmbH<br />

Harlochnerstrasse 13<br />

5230 Mattighofen<br />

Tel.: +43 7742 409 132<br />

Fax: +43 7742 409 126<br />

BELGIQUE<br />

Transmission S.A.<br />

Boulevard du Centenaire 4<br />

1325 Dion-Valmont<br />

Tel.: +32 10 24 46 46<br />

Fax: +32 10 24 47 77<br />

DANEMARK<br />

Dan Agentur<br />

Stationsvej 77<br />

5792 Arslev<br />

Tel.: +45 65 99 24 11<br />

Fax: +45 65 88 28 42<br />

ESPAGNE<br />

Casa Masfererrer<br />

Pol. Ind. Congost-Avda.<br />

San Julian, S/N Apdo Correos 89<br />

E- 08400 Granollers<br />

Tel.: +34 3 846 34 44<br />

Fax: +34 3 846 53 55<br />

Team Bike<br />

FINLANDE<br />

J. Syväranta Oy<br />

Nervanderinkatu 5E 47 / PL 64<br />

F-00101 Helsinki<br />

Tel.: +358 9 490 137<br />

Fax: +358 9 493 890<br />

FRANCE<br />

<strong>SRAM</strong> France<br />

Rue de la Bruiqueterie<br />

80210 Chepy<br />

Tel.: +33 3 22 26 01 00<br />

Fax: +33 3 22 26 01 03<br />

M.I.C.M.O. Eurostar<br />

16, Rue de Marcel Brunliere<br />

44270 Machecoul<br />

Tel.: +33 2 40 78 24 00<br />

Fax: +33 2 40 02 33 86<br />

SUNN<br />

Z.I. Quest<br />

31800 St. Gaudens<br />

Tel.: +33 561 94 85 71<br />

Fax: +33 561 94 85 72<br />

10 Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.


DISTRIBUTEURS INTERNATIONAUX<br />

EUROPE (SUITE)<br />

G.B.<br />

Raleigh P&A<br />

Triumph Road<br />

NG 72 DD Nottingham<br />

Tel.: +44 115 94 20 202<br />

Fax: +44 115 92 82 044<br />

Fisher<br />

Unit 2, Haslemore Business Centre<br />

Lincolnway off<br />

Lincoln Road<br />

EN 1 1TE Enfield, Middx<br />

Tel.: +44 181 80 53 088<br />

Fax: +44 181 80 58 821<br />

Chickens & Sons<br />

Bisley Works/Landpark Lane<br />

LU6 2PP Kensworth, Beds<br />

Tel.: +44 1582 87 35 83<br />

Fax: +44 1582 87 35 83<br />

GRÈ CE<br />

Gatsoulis Imports<br />

8, Thesalonikis Street<br />

14342 New filadelfia-athens<br />

Tel.: +30 1 25 12 779<br />

Fax: +30 1 25 33 960<br />

HONGRIE<br />

Biker Kft.<br />

Gyepsor u. 1<br />

1211 Budapest<br />

Tel.: +36 1278 1021<br />

Fax: +36 1278 1023<br />

ISLANDE<br />

Oerninn Hjol LTD.<br />

P.O. Box 8036, Skeifan 11<br />

Reykjavik<br />

Tel.: +354 1 88 98 92<br />

Fax: +354 5 88 98 96<br />

ISRAEL<br />

hobbys ltd.<br />

3 dov. fridman street<br />

52504 ramat gan<br />

Tel.: +972 5 2429 905<br />

Fax: +972 3 7323 543<br />

ITALIE<br />

A.M.G. S.r.l.<br />

Via Piave 10<br />

23871 Lomagna (LC)<br />

Tel.: +39 039 5 30 11 67<br />

Fax: +39 039 9 22 02 70<br />

NORVÈ GE<br />

Stians Sport A.S.<br />

Vollveien 13, Bygg D, POB 107<br />

1324 Lysaker<br />

Tel.: +47 67 11 00 20<br />

Fax: +47 67 11 00 42<br />

PAYS-BAS<br />

Koch Kleeberg B.V.<br />

Postbus 1069, Dukdalfweg 25<br />

1300 BB Almere<br />

Tel.: +31 36 532 05 04<br />

Fax: +31 36 532 25 48<br />

Vertex Cycle Systems<br />

POLOGNE<br />

giant polska<br />

ul. midgatowa 4<br />

02-796warszawa<br />

Tel.: +48 22 645 1434<br />

Fax: +48 22 645 1436<br />

harfa-harryson<br />

ul. kozanowska 38/7<br />

54152 wroclaw<br />

Tel.: +48 71 72 15 70<br />

Fax: +48 71 32 78 092<br />

PORTUGAL<br />

ciclo coimbroes<br />

parca manuel da silva reis 122<br />

4400 vila nova de gaia<br />

Tel.: +351 23 79 4461<br />

Fax: +351 23 06 163<br />

R É PUBLIQUE D’ IRLANDE<br />

Raleigh Ireland Limited<br />

Raleigh House,<br />

Kylemore Road<br />

Dublin 10<br />

Tel.: +353 1 626 1333<br />

Fax: +353 1 626 1770<br />

R É PUBLIQUE TCHÈ QUE<br />

vokolek import<br />

rezlerova 308<br />

10900 praha-petrovice<br />

Tel.: +420 2692 3399<br />

Fax: +420 2692 3399<br />

Zitny<br />

Ceskobratske nam. 133/ II<br />

29301 Mlada Boleslav<br />

Tel.: +420 326 72 22 14<br />

Fax: +420 326 72 22 14<br />

SUÈ DE<br />

Vartex<br />

Batterivägen 14<br />

43232 Varberg<br />

Tel.: +46 340 850 80<br />

Fax: +46 340 61 11 90<br />

SUISSE<br />

Intercycle<br />

Industriegebiet, Haldemattstr. 3<br />

6210 Sursee<br />

Tel.: +41 41 92 66 55 11<br />

Fax: +41 41 92 66 35 2<br />

Amsler & CO AG<br />

Lindenstraße 16<br />

8245 Feuerthalen<br />

Tel.: +41 5 26 59 36 36<br />

Fax: +41 5 26 59 16 90<br />

SLOVÉ NIE ET CROATIE<br />

Proloco Trade d.o.o.<br />

Partizanska 4<br />

64000 Kranj<br />

Tel.: +386 64 38 02 00<br />

Fax: +386 64 38 02 022<br />

Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.<br />

AUSTRALIE<br />

Groupe Sportif Pty. Ltd.<br />

20 Harker Street<br />

Burwood, Victoria 3125<br />

Tel.: +61.3.9888.9882<br />

Velo-Vita Pty. Ltd.<br />

Unit A, 602-612 Botany Road<br />

NSW 2015 Alexandria<br />

Tel.: +61.2.9700.8177<br />

CANADA<br />

Bell Sports Canada<br />

700 Chemin Bernard<br />

Granby, PQ, J2G 9H7<br />

Tel.: +800.661.1662<br />

Kempter Marketing<br />

1271 St Louis<br />

St Lazare, PQ, J7T 1Z9<br />

Tel.: +514.424.4600<br />

Norco Products Limited<br />

1465 Kebet Way<br />

Port Coquitlam, BC, V3C 6L3<br />

Tel.: +800.663.8916<br />

ISRAËL<br />

Hobbys ltd.<br />

3 dov. fridman street<br />

52504 ramat gan<br />

Tel.: +972 5 2429 905<br />

Fax: +972 3 7323 543<br />

JAPON<br />

Kawashima Cycle Supply<br />

No. 2-4-2 Kushiya-Cho Higashi<br />

Sakai, Osaka 590<br />

Tel.: 0722.38.1557<br />

Nichinao Shokai<br />

6-16-8 Sotokanda Chiyodako<br />

Tokyo 101<br />

Tel.: 0338.32.6251<br />

NOUVELLE ZÉLANDE<br />

Cycle Supplies<br />

PO Box 33051<br />

Christchurch<br />

Tel.: +64.3.338.6803<br />

H.S. White & Sons<br />

7C Anwen Place, East Tamacki<br />

PO Box 58331 Greemouni<br />

Auckland<br />

Tel.: +64.9273.7690<br />

AFRIQUE DU SUD<br />

Adventure Sports Trading<br />

27 Elizabeth Lane, North End<br />

6001 Port Elizabeth<br />

Tel.: +27.41.547101<br />

11<br />

support technique


SERVICE & GARANTIE<br />

WHO TO CALL<br />

Pour tout support technique ou<br />

garantie <strong>SRAM</strong>, merci de nous<br />

contacter au numéro figurant<br />

dans la liste des pays dans<br />

lequel vous vous trouvez. (Autres<br />

pays: Merci de contacter<br />

votre distributeur local.)<br />

AMERIQUE DU NORD<br />

Numéro téléphone support technique:<br />

(800)-346-2928 + 800 / 77 26 43 57<br />

LA GARANTIE 2 ANS <strong>SRAM</strong><br />

En complément aux dispositions<br />

de garantie légales, <strong>SRAM</strong> vous<br />

offre l’option d’une garantie de<br />

2ans sur les composants <strong>SRAM</strong><br />

àpartir de la date d’achat,<br />

conformément aux conditions<br />

suivantes:<br />

1. Pendant la durée de la garantie,<br />

les composants <strong>SRAM</strong> comportant<br />

un défaut matériel ou de<br />

fabrication seront réparés ou<br />

remplacés gratuitement par<br />

composants de notre choix.<br />

Au cas où le remplacement d’une<br />

pièce est impossible, vous sans<br />

frais un autre composant de<br />

qualité supérieure dans la<br />

gamme actuelle des produits<br />

<strong>SRAM</strong>.<br />

Les composants remplacés<br />

redeviennent la propriété de<br />

<strong>SRAM</strong>.<br />

2. Cette garantie ne recouvre pas<br />

d’autres dispositions. En<br />

particulier, <strong>SRAM</strong> ne prend pas<br />

en charge le coût des montages<br />

et démontages (effectués chez<br />

un revendeur spécialisé par<br />

example).<br />

EUROPE<br />

Un numéro de téléphones<br />

support techniques pour les<br />

pays suivants:<br />

• Allemagne<br />

• Autriche<br />

• Belgique<br />

• Danemark<br />

• France<br />

• G.B.<br />

3. La présentation d’une peuve<br />

d’achat en bonne et due forme est<br />

requise pour bénéficier de la<br />

garantie.<br />

4. Sont exclus de la garantie, les<br />

pièces d’usure (par example<br />

manchon de frein, patins et plaquettes<br />

de freins, chaînes etc.) et<br />

tout dommage provoqué par une<br />

utilisation non conforme et en<br />

particulier par la non-respect de<br />

nos consignes d’installation et<br />

d’utilisation. La garantie ne<br />

couvre pas les dommages<br />

occasionnés par le montage de<br />

pièces étrangères ou d’accessoires<br />

qui ne sont pas prévus<br />

pour être montés avec les<br />

composants <strong>SRAM</strong>.<br />

5. L’application de la garantie<br />

n’entraîne pas une prolongation<br />

de la durée de garantie ni un<br />

nouveau délai de garantie.<br />

6. Au cas où vous constateriez un<br />

défaut, vous êtes priés de vous<br />

adresser à votre revendeur<br />

spécialisé <strong>SRAM</strong>.<br />

• Italie<br />

• Norveige<br />

• Pays-Bas<br />

• Suisse<br />

• Swede<br />

S R A M H E L P<br />

12 Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.


CONSEILS<br />

Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.<br />

13<br />

c o n s e i l s


CHANGEMENT DE VITESSE INDEXÉ :<br />

GÉNÉRALITÉS<br />

UN CHANGEMENT DE<br />

VITESSE EFFICACE<br />

Le changement de vitesse indexé a<br />

un objectif simple : un changement<br />

de cran sur la manette doit<br />

correspondre à un changement de<br />

vitesse. Une indexation efficace<br />

dépend de nombreux facteurs mais<br />

deux d’entre-eux sont essentiels.<br />

Le premier est une interaction en<br />

douceur entre la chaîne et la<br />

cassette et la chaîne et les plateaux.<br />

Le second est la précision de<br />

la réponse du dérailleur au<br />

mouvement de la manette. La<br />

tolérance de cette réponse est de<br />

plus en plus réduite en fonction de<br />

l’évolution des technologies (7 ou<br />

8ou 9 vitesses) et des styles de<br />

composants (beaucoup de fabricants<br />

de composants différents).<br />

Ajoutons à cela, les contraintes de<br />

l’environnement d’utilisation : pluie,<br />

boue, sable. Un système de<br />

changement de vitesse efficace<br />

permet des changements de vitesse<br />

précis, en douceur avec un<br />

minimum d’efforts.<br />

La compatibilité des composants,<br />

un montage correct et un système<br />

demandant peu d’entretien sont<br />

essentiels pour assurer un<br />

changement de vitesse efficace.<br />

CÂBLERIE<br />

C Â BLE ET GAINE<br />

Pour obtenir une bonne interaction<br />

entre la manette et le dérailleur, il<br />

est important d’avoir une connexion<br />

correcte de câble entre ces deux<br />

éléments. Cette réponse s’altère à<br />

force d’utilisation. Lorsque vous<br />

changez de vitesse, le mouvement<br />

sur le câble exerce à la fois une<br />

tension sur le câble et sur la gaine,<br />

relâcher le câble détend la gaine.<br />

Ce petit mouvement sur le système<br />

de câblerie peut à la longue<br />

perturber le message entre la<br />

manette et le dérailleur.<br />

• Utilisez uniquement un câble<br />

d’indexation compatible – souple,<br />

avec une surface lisse et anti -<br />

corrosion.<br />

• Utilisez des gaines de 4.0 ou<br />

5.0 millimètres, incompressibles,<br />

rigides, garnies d’une canule<br />

plastique dont le jeu sera<br />

uniforme.<br />

• Toujours monter les câbles et les<br />

gaines avec le plus de souplesse<br />

possible.<br />

• Utilisez des embouts pour gaine<br />

incompressible.<br />

Lorsque vous pilotez dans des<br />

conditions tout terrain, l’eau, la<br />

boue ou toute autre impureté<br />

s’incrustent au niveau des<br />

extrémités des gaines. La zone la<br />

plus vulnérable est la jonction entre<br />

le dérailleur arrière et la gaine.<br />

Gaine<br />

incompressible<br />

• Remplacez a gaine et nettoyer ou<br />

remplacer le câble, lorsqu’ils sont<br />

encrassés.<br />

• Utilisez un joint sans friction.<br />

LES JOINTS<br />

Pour minimiser ces souillures, il est<br />

conseillé d’’étanchéifier la zone<br />

entre le dérailleur arrière et la<br />

gaine. Malheureusement, les<br />

embouts étanches créent des<br />

points de résistance.<br />

Un joint sans friction apporte une<br />

réponse optimale.<br />

Câble d’indexation<br />

Joint Nightcrawler<br />

14<br />

Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.


CHANGEMENT DE VITESSE INDEXÉ :<br />

GÉNÉRALITÉS<br />

CHANGEMENT DE<br />

PLATEAU<br />

Les points clé pour un<br />

changement de plateau précis :<br />

• La propreté et du faible indice<br />

de friction des câbles et de la<br />

gaine.<br />

• Une ligne de chaîne de 47,5 à<br />

50 mm.<br />

• La compatibilité entre la chape<br />

de dérailleur avant avec le<br />

plateau (compact ou standard).<br />

• La capacité du dérailleur<br />

avant par rapport à la denture<br />

(voir la chapitre sur le<br />

montage du dérailleur avant)<br />

• La compatibilité de la chaîne<br />

par rapport au plateau.<br />

• La tension du câble.<br />

• Le réglage de la vis de butée.<br />

• La précision du positionnement<br />

et de l’angle de la chape<br />

du dérailleur avant.<br />

LIGNE DE LA CHAINE<br />

47,5 – 50,0 mm<br />

Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.<br />

CHANGEMENT<br />

DE PIGNON<br />

Les points clé pour un<br />

changement précis des<br />

vitesses arrière :<br />

• La propreté et du faible<br />

indice de friction des<br />

câbles et de la gaine.<br />

• L’alignement de la patte de<br />

dérailleur arrière et ses<br />

angles.<br />

• La capacité globale du<br />

dérailleur arrière en terme<br />

de denture (voir chapitre<br />

sur le montage du<br />

dérailleur arrière).<br />

• La compatibilité de la<br />

chaîne par rapport à la<br />

cassette.<br />

• Un flou de chaîne adéquate<br />

(voir chapitre sur le<br />

montage du dérailleur<br />

arrière)<br />

• La tension du câble<br />

• Le réglage des vis de butée<br />

• La liberté de mouvement<br />

des pivots du dérailleur<br />

arrière et la puissance des<br />

ressorts<br />

LONGUEUR<br />

DE CHAÎNE<br />

La longueur de chaîne est aussi<br />

un paramètre qui détermine la<br />

qualité de l’indexation et l’effort<br />

requis. Voir le chapitre sur le<br />

montage du dérailleur avant ou<br />

arrière pour obtenir la longueur<br />

de chaîne appropriée.<br />

15<br />

c o n s e i l s


DÉTECTION DES INCIDENTS<br />

UN MOT AU SUJET DE<br />

L’ENCRASSEMENT…<br />

L’encrassement des gaines par<br />

l’humidité, la boue et autres<br />

impuretés est de loin votre ennemi<br />

le plus sérieux.<br />

• Remplacez la gaine lorsqu’elle est<br />

sale. N’essayez pas de la nettoyer.<br />

• Nettoyer et conservez (si possible)<br />

le câble lorsqu’il est sale, sinon<br />

remplacez-le.<br />

• N’installez jamais un câble neuf<br />

dans une gaine usagée.<br />

«LES VITESSES<br />

PASSENT DIFFICILEMENT»<br />

• La gaine est encrassée.<br />

Remplacez-la et nettoyer ou<br />

changer le câble.<br />

• Il n’y a pas d’embouts de gaine<br />

ou ils sont mal montés.<br />

• Le câble frotte contre les arrêts<br />

de gaine. Essayez de le<br />

positionner autrement.<br />

• La gaine n’est pas de type<br />

incompressible.<br />

• Le câble a une courbure trop<br />

fermée ou même une cassure,<br />

spécialement au niveau du<br />

dérailleur arrière.<br />

Essayez de le positionner<br />

autrement ou d’utiliser un rilsan<br />

pour réaligner la gaine.<br />

• Le câble de changement de<br />

vitesse est fixé du mauvais côté<br />

de la vis de fixation du dérailleur<br />

(Voir la notice du dérailleur).<br />

• Lubrifiant ou produit nettoyant<br />

inadaptés à la manette. Utilisez<br />

uniquement la graisse Jonnisnot<br />

<strong>SRAM</strong>.<br />

«JE NE PEUX PLUS PASSER<br />

SUR LE PETIT PIGNON»<br />

• La gaine est encrassée.<br />

Remplacez-la et nettoyer ou<br />

changer le câble.<br />

• Le ressort de la manette est<br />

monté dans le mauvais sens (Voir<br />

le chapitre sur le montage des<br />

manettes).<br />

• Il n’y a pas de rondelle(s) entre la<br />

commande et la poignée fixe.<br />

• La patte de cadre est tordue.<br />

Vérifier avec un étalonneur de<br />

patte de dérailleur.<br />

• Pivots et ressorts de dérailleur<br />

arrière tordus ou encrassés.<br />

• Mauvais réglage de la vis de<br />

butée (Voir le chapitre sur le<br />

montage du dérailleur<br />

• La commande est encrassée.<br />

Nettoyez et lubrifiez correctement.<br />

• Mauvaise tension de câble (Voir le<br />

chapitre sur le montage du<br />

dérailleur)<br />

• Flou de chaîne inadapté (Voir le<br />

chapitre sur le montage du<br />

dérailleur)<br />

• Chaîne incompatible avec les<br />

pignons<br />

• Chaînes, pignons ou galets vrillés<br />

• Mauvaises cotes de montage.<br />

«LE CHANGEMENT<br />

DE PLATEAU NE<br />

FONCTIONNE PAS»<br />

• La gaine est encrassée.<br />

Remplacez-la et nettoyer ou<br />

changer le câble.<br />

• Altération de la ligne de chaine.<br />

Vérifiez que les manivelles soient<br />

bien serrées.<br />

• Mauvais réglage de la vis de butée<br />

(Voir le chapitre sur le montage du<br />

dérailleur).<br />

• Mauvaise tension du câble<br />

(Voir le chapitre sur le montage<br />

du dérailleur).<br />

• Positionnement ou angle du<br />

dérailleur avant inadaptée<br />

(Voir le chapitre sur le montage<br />

du dérailleur).<br />

• Chaîne incompatible avec les<br />

plateaux.<br />

• Incompatibilité entre la chape de<br />

dérailleur avant et les plateaux.<br />

Utilisez des plateaux compacts<br />

avec un dérailleur compact, des<br />

plateau standard avec un dérailleur<br />

standard.<br />

16 Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.


CONSEILS POUR LA LUBRIFICATION<br />

Après avoir nettoyer un composant, relubrifiez les zones sensibles ci-dessous avec la graisse Jonnisnot :<br />

POIGNÉES<br />

Une petite noix de<br />

graisse Jonnisnot<br />

Grip Shift ®<br />

Une petite noix de<br />

graisse Jonnisnot<br />

Grip Shift ®<br />

DÉRAILLEUR<br />

ARRIÈRE<br />

DÉRAILLEUR<br />

AVANT<br />

Vaporisez un<br />

lubrifiant au<br />

Téflon ®<br />

Une petite noix de<br />

graisse Jonnisnot<br />

Grip Shift ®<br />

Vaporisez les pivots<br />

uniquement avec un lubrifiant<br />

au Téflon ® (Utiliser la graisse<br />

Professional Grease<br />

Finish Line ® )<br />

Une petite noix de<br />

graisse Jonnisnot<br />

Grip Shift ®<br />

Une petite noix de<br />

graisse Jonnisnot<br />

Grip Shift ®<br />

Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.<br />

Une quantité moyenne<br />

de graisse Jonnisnot<br />

Grip Shift ®<br />

Vaporisez un<br />

lubrifiant au<br />

Téflon ®<br />

Au démontage, utilisez une<br />

graisse imperméable<br />

Une petite noix de<br />

graisse Jonnisnot<br />

Grip Shift ®<br />

17<br />

c o n s e i l s


FAÎTES-LE BRILLER !<br />

GARDER PROPRE<br />

VOTRE VÉLO<br />

Garder votre vélo et vos<br />

composants propres et<br />

correctement lubrifiées vous<br />

permettra de conserver les<br />

meilleures performances et de<br />

limiter l’usure des pièces.<br />

FAIRE COMME<br />

LES PROS ?<br />

Vous voulez savoir comment font<br />

les pros ?<br />

Utilisez donc un produit nettoyant<br />

doux, une large éponge et une<br />

brosse souple pour enlever la<br />

boue. Rincez ensuite à l’eau<br />

claire avec une éponge propre.<br />

TENEZ LE VÉLO SUR<br />

LES DEUX ROUES<br />

Maintenez toujours le vélo sur ses<br />

2 roues lorsque vous le lavez à<br />

l’eau. Pendre le vélo «par les<br />

pieds» ou l’incliner sur le côté<br />

peut permettre à l’eau de pénétrer<br />

dans les composants désormais<br />

vulnérables. Évitez l’eau sous<br />

NETTOYER UN ESP OU<br />

UN GRIP SHIFT<br />

Nous vous conseillons de nettoyer<br />

et lubrifier l’intérieur des manettes<br />

Grip Shift uniquement lorsque le<br />

changement de vitesse fonctionne<br />

mal à cause d’un encrassement<br />

excessif. Nous avons observé que,<br />

généralement, un mauvais<br />

fonctionnement du changement de<br />

vitesse provient d’abord de<br />

l’encrassement du câble et de la<br />

gaine. Cet encrassement crée une<br />

friction importante dans le système<br />

et c’est par là qu’il faut d’abord<br />

commencer.<br />

PENSEZ À<br />

RELUBRIFIER<br />

Après avoir nettoyer une pièce,<br />

pensez toujours à la relubrifier<br />

si nécessaire.<br />

pression. Un rapide rinçage sous<br />

pression ou même avec un tuyau<br />

d’arrosage peut pousser les<br />

impuretés à travers les joints des<br />

composants. Cela en compromettra<br />

les performances et<br />

limitera leur durée de vie.<br />

Attention !<br />

Evitez d’utiliser des dégraissants<br />

ou des produits acides. Ils peuvent<br />

brûler, assouplir ou endommager<br />

les parties plastiques.<br />

18 Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.


NOTICES DE<br />

MONTAGE<br />

Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.<br />

19<br />

m o n t a g e


MONTAGE DU DÉRAILLEUR<br />

ARRIÈRE ESP<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

+<br />

5 mm<br />

70–85 in-lb.<br />

7,9–9,6 Nm<br />

ESP 5.0<br />

ESP 7.0<br />

ESP 9.0<br />

ESP 9.0SL<br />

ANATOMIE DU DÉ RAILLEUR ARRIÈ RE<br />

MONTAGE<br />

Vis de tension-B<br />

Vis de butée<br />

Guide câble<br />

COMPATIBILITÉ S<br />

Poignées <strong>SRAM</strong> 5.0, 7.0, 9.0, 9.0S uniquement<br />

C Ô TES DU CADRE<br />

• Pour obtenir des performances<br />

optimales de votre dérailleur arrière<br />

ESP, il est recommandé d’avoir une<br />

patte de dérailleur d’une longueur (L)<br />

comprise entre 28–30 mm.<br />

• Pour une longueur L donnée, vérifiez<br />

sur la tableau ci-contre les recommandations<br />

pour les spécifications d’autres<br />

pattes de dérailleurs ESP.<br />

Conseil :<br />

vérifier l’alignement de la patte de dérailleur<br />

arrière. Tordue, elle entraînera une mauvaise<br />

indexation. Les chocs latéraux sur le<br />

dérailleur en sont la cause la plus fréquente.<br />

1. Fixer le dérailleur arrière sur la patte de<br />

cadre (Fig. 1).<br />

Dimensions (en mm sauf A)<br />

2. Vérifier que la vis de tension-B soit<br />

dégagée de la patte de cadre (Fig. 2 ou 3).<br />

• Pour les modèles 9.0, 9.0SL, vérifier que<br />

la rondelle de vis de tension-B soit<br />

correctement orientée. Cette rondelle<br />

permet un meilleur réglage de la<br />

longueur de chaîne (Fig. 3).<br />

3. Serrer la vis BTR de 5 mm avec le couple<br />

de serrage 7,9–9,6 Nm.<br />

20 Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.<br />

L<br />

28<br />

30<br />

X<br />

6–10<br />

7,5–10<br />

Vis de fixation cadre<br />

Rondelle de la vis de<br />

fixation câble<br />

Galet guide<br />

Vis de fixation du câble<br />

Pignons 7.0, 9.0, 9.0SL avec 11-28, 11-30, 12-28, 12-32, 11-32<br />

5.0 avec 11-28, 11-30, 14-28<br />

Chaînes <strong>SRAM</strong> Power Chain et Shimano HG & IG<br />

Plateaux 22-32-42/44, 24-34-46, 26-36-46 /48<br />

Câbles 1,1 ou 1,2 mm de haute qualité<br />

Gaines 4 ou 5 mm, incompressible<br />

T T<br />

D<br />

T<br />

12,7 mm ±1 mm<br />

R2<br />

R1<br />

A X<br />

L<br />

90˚<br />

A<br />

25˚–30˚<br />

25˚–30˚<br />

R1<br />

8,5 max<br />

8,5 max<br />

R2<br />

11,5–13,5<br />

11,5–13,5<br />

T<br />

7–8<br />

7–8<br />

®


MONTAGE DU DÉRAILLEUR<br />

ARRIÈRE ESP<br />

5<br />

6<br />

7<br />

35– 45 in-lb.<br />

3,9– 5,0 Nm<br />

5 mm<br />

LONGUEUR DE CHAÎ NE<br />

Une chaîne positionnée sur le plus grand<br />

plateau et le plus grand pignon risque<br />

d’engendrer une rupture de maillon. Afin<br />

d’éviter cet incident, il est important d’avoir<br />

une longueur de chaîne suffisante.<br />

1. Sans passer par le dérailleur, enrouler la<br />

chaîne entre le plus grand plateau et le<br />

plus grand pignon (Fig. 4).<br />

• Pour un cadre à suspension arrière,<br />

activer à fond la suspension arrière pour<br />

calculer la plus grande longueur de<br />

chaîne possible.<br />

2. Ajouter 2 maillons à cette mesure pour<br />

obtenir la longueur de chaîne adéquate.<br />

LIMITE DE RÉ GLAGE<br />

DE LA VIS<br />

1. Observer le dérailleur arrière depuis la roue<br />

arrière.<br />

2. Aligner le centre du galet guide avec le<br />

bord externe du plus petit pignon, en<br />

réglant la vis «H» (en bas) à l’aide d’un<br />

petit tournevis (Fig. 5).<br />

3. Tout en tournant les manivelles, pousser<br />

manuellement le dérailleur<br />

vers l’intérieur.<br />

4. Aligner le galet guide<br />

avec le plus grand pignon<br />

en réglant la vis «L»<br />

(en haut) à l’aide d’un<br />

petit tournevis (Fig. 5).<br />

• Tourner le tournevis dans le sens des<br />

aiguilles d’une montre pour bouger le galet<br />

guide vers l’intérieur.<br />

• Tourner le tournevis dans le sens inverse<br />

des aiguilles d’une montre pour bouger le<br />

galet guide vers l’extérieur.<br />

R É GLAGE DU FLOU<br />

DE CHAÎ NE<br />

Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.<br />

interne<br />

externe<br />

Le flou de chaîne est la distance le long de<br />

la chaîne entre le point de contact de la<br />

chaîne avec un pignon et le galet guide.<br />

Une course de chaîne appropriée est<br />

suffisamment réduite pour permettre un<br />

changement rapide et efficace d’un pignon<br />

à l’autre et suffisamment longue pour un<br />

changement en souplesse à partir du plus<br />

grand pignon.<br />

1. Tout en tournant les manivelles, pousser<br />

manuellement le dérailleur vers l’intérieur<br />

jusqu’au plus grand pignon.<br />

2. Maintenir le dérailleur dans cette position<br />

pour effectuer le réglage suivant :<br />

3. Avec une clé BTR de 3 mm, tourner la vis<br />

de tension-B pour que le flou de chaîne<br />

soit égal à 1 maillon 1/2 (Fig. 6).<br />

• Tourner la vis de tension-B dans le sens<br />

des aiguilles d’une montre pour augmenter<br />

le flou de chaîne.<br />

• Tourner la vis de tension-B dans le sens<br />

inverse des aiguilles d’une montre pour<br />

diminuer le flou de chaîne.<br />

Conseil :<br />

Ne pas utiliser la vis de tension-B pour<br />

régler le dérailleur arrière et éviter un<br />

coincement de la chaîne. Cela ne ferait<br />

qu’augmenter le flou de chaîne et réduirait<br />

l’efficacité des changements de vitesse.<br />

R É GLAGE DE<br />

L ’ INDEXATION<br />

1. S’assurer que la chaîne et le dérailleur<br />

arrière sont positionnés sur le plus petit<br />

pignon.<br />

2. Positionner la manette du dérailleur<br />

arrière sur l’indication de vitesse la plus<br />

élevée.<br />

3. Dévisser à fond le barillet de la manette<br />

de dérailleur arrière dans le sens des<br />

aiguilles d’une montre, et revisser sur un<br />

tour complet.<br />

4. Faire coulisser le câble de dérailleur<br />

arrière dans sa gaine et dans les rainures<br />

de câble du dérailleur.<br />

5. Tirer le câble le long de la rainure<br />

incurvée et le positionner sous la rondelle<br />

de fixation de câble (Fig. 7).<br />

6. Serrer la vis BTR 5 mm de fixation de<br />

câble avec un couple de serrage de 3,9 à<br />

5.0 Nm (35-45 in-LB).<br />

• Attention de ne pas écraser ou déformer<br />

le câble.<br />

Conseil :<br />

une des caractéristiques des dérailleurs<br />

arrière ESP TM est la faible tension de câble<br />

nécessaire pour une bonne indexation.<br />

S’assurer de ne pas trop tendre le câble en le<br />

fixant sur le dérailleur arrière.<br />

7. Faire rapidement monter et descendre<br />

plusieurs fois la chaîne sur la cassette.<br />

• Si le câble se détache, voir les étapes<br />

5et 6.<br />

8. Positionner la chaîne sur le plus petit<br />

pignon.<br />

9. Faire monter la chaîne sur le 2e pignon.<br />

• Si la chaîne hésite ou ne se positionne<br />

pas sur le 2e pignon, augmenter la<br />

tension de câble en tournant le barillet<br />

de réglage sous la poignée dans le sens<br />

inverse des aiguilles d’une montre.<br />

• Si la chaîne saute au-delà du 2e pignon,<br />

diminuer la tension de câble en tournant<br />

le barillet de réglage sous la poignée<br />

dans le sens des aiguilles d’une montre.<br />

10. Répéter les étapes 8-9 jusqu’à l’obtention<br />

d’un réglage de câble précis.<br />

11. Tout en actionnant l’ensemble du pédalier,<br />

faire monter et descendre la chaîne sur la<br />

cassette plusieurs fois de suite.<br />

Conseil :<br />

Sous l’effet des premières compressions<br />

répétées, le câble et la gaine vont se mettre<br />

en place. Il sera peut-être nécessaire de<br />

réajuster le réglage de la tension du câble à<br />

l’aide du barillet.<br />

21<br />

m o n t a g e


DÉRAILLEUR ARRIÈRE DI.R.T.<br />

1<br />

2<br />

SW 8<br />

3<br />

4<br />

9…13 mm<br />

5<br />

max : 0,5x 45°<br />

6<br />

7<br />

max. 10 mm<br />

min. 6 mm<br />

Jante<br />

(rim)<br />

Outil<br />

Crochet<br />

11/12 T X > 35 mm<br />

13 T X > 37 mm<br />

14 T X > 39 mm<br />

SPÉ CIFICATIONS TECHNIQUES<br />

Plasma Quarz Neos Centera<br />

Index/Friction index index index index<br />

Nb max. vit. 9 9 9 9<br />

Chape longue (L) Capacité totale 40 P 40 P 40 P 40 P<br />

Pignons max. 32 P 32 P 32 P 32 P<br />

Pignons min. 11 P 11 P 11 P 11 P<br />

Réglage de l’angle de pivot X X X X<br />

Fixation directe X X X X<br />

COTES DU CADRE<br />

N É CESSAIRES AU<br />

MONTAGE<br />

Fixation avec la crochet support du<br />

dérailleur :<br />

• L’angle (a) entre la patte de cadre et l’axe<br />

longitudinal de la base arrière doit être<br />

compris entre min. 20° et max. 30°. (Fig. 1)<br />

• Si la cote max. de 10° entre le plus petit<br />

pignon et la partie externe de la patte de<br />

cadre est dépassée, utiliser un dérailleur<br />

arrière avec une patte de fixation coudée<br />

(Ref. 1120 441 020) (Fig. 2).<br />

Fixation directe :<br />

• Les cotes principales pour la patte arrière<br />

avec une fixation de dérailleur intégrée<br />

sont précisées sur le schéma 3 et dans le<br />

tableau suivant.<br />

S A B<br />

25°–30° 25 max. 10 route<br />

25°–30° 26…30 6 -10 <strong>VTT</strong><br />

• La distance entre le plus petit pignon et la<br />

surface de contact du dérailleur ne doit<br />

pas dépasser 9 à 13 mm. (Fig. 4)<br />

• Le chamfrein de la fixation de dérailleur<br />

intégrée à la patte arrière doit être de<br />

0,5 x 45°. La surface de contact du<br />

dérailleur doit être entièrement plat.<br />

(Fig. 5)<br />

• Les pattes de cadre avec l’ouverture<br />

orientée vers le sol sont les plus fiables.<br />

Orientation de la patte de cadre :<br />

• La différence entre le point A et le point B<br />

ne doit pas être supérieure à 10 mm.<br />

(Fig. 6)<br />

Géométrie de la patte arrière :<br />

• La géométrie du hauban et du coude<br />

arrière dépend du plus petit pignon utilisé.<br />

(Fig. 7)<br />

Butée de gaine :<br />

• Le diamètre interne de la butée de gaine<br />

doit être au min. de 6.05 mm. (Fig. 8)<br />

<strong>Composants</strong>/Accessoires<br />

• Fixation directe. Lorsque l’épaisseur de la<br />

patte de cadre est ≤ à 5,5 mm : utiliser la<br />

rondelle avec la ref. 1118 401 071 (Fig. 9).<br />

• <strong>Mo</strong>ntage avec plaque support : Si la<br />

dimension max. de 10 est dépassée entre le<br />

plus petit pignon et la partie externe de la<br />

patte de cadre, utiliser un dérailleur avec<br />

une crochet de fixation coudée<br />

(Ref. 1120 441 020). (Fig. 10)<br />

POIGNÉ ES TOURNANTES<br />

COMPATIBLES<br />

Grip Shift<br />

Plasma . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9 vitesses<br />

Quarz . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9 vitesses<br />

Neos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8 vitesses<br />

Centera . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8 vitesses<br />

MRX . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7 vitesses<br />

Bandix. . . . . . . . . . . . . . . 5, 6, 7 vitesses<br />

Les dérailleurs arrière et avant DI.R.T.<br />

sont compatibles Shimano ® .<br />

Pour le montage des poignées <strong>SRAM</strong>,<br />

consulter les notices et le manuel technique<br />

sous la référence 1168 107 001.<br />

Grip Shift Neos<br />

22 Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.<br />

8<br />

9<br />

1118 401 071<br />

A ≤ 5,5<br />

10<br />

SW 8<br />

8<br />

Patte arrière<br />

max. 10 mm<br />

min. 6 mm<br />

<br />

Ø 6.05 – 6,30<br />

Crochet


DÉRAILLEUR ARRIÈRE DI.R.T.<br />

11<br />

1<br />

2<br />

5<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

3<br />

2a<br />

2<br />

1<br />

3<br />

4<br />

4<br />

1<br />

2<br />

LONGUEUR DE<br />

GAINE/DÉ RAILLEURS<br />

ARRIÈ RE DI.R.T.<br />

Attention ! Avec ce système, il est<br />

impératif de respecter les valeurs indiquées<br />

ci-dessous pour la longueur de gaine.<br />

(Voir tableaux ci-contre)<br />

a) Exemple :<br />

Distance X = 100 mm – Utiliser une gaine<br />

de 150 à 175 mm<br />

b) Exemple<br />

Distance Y = 150 mm – Utiliser une gaine<br />

de 200 à 210 mm<br />

Conseils :<br />

En remplaçant les gaines, s’assurer d’utiliser<br />

des gaines de changement de vitesse de<br />

longueur identique.<br />

MONTAGE/RÉ GLAGE/<br />

D É MONTAGE<br />

ETASSEMBLAGE DES<br />

D É RAILLEURS ARRIÈ RE<br />

DI.R.T.<br />

<strong>Mo</strong>ntage :<br />

• Visser le dérailleur arrière sur la patte de<br />

cadre – fixation directe – avec une clé<br />

Allen de 5 ou 6 mm et un couple de serrage<br />

de 8–10 Nm. Avec une plaque de fixation,<br />

utiliser une clé plate de 8 mm avec un couple<br />

de serrage de 4–5 Nm.<br />

Connexion du câble de changement de<br />

vitesse (valable également lors d’un<br />

changement de câble, Fig. 11)<br />

• Positionner la poignée droite sur la plus<br />

grande vitesse.<br />

• Enfiler le câble dans l’orifice 1, le pousser<br />

dans la rainure de câble 2 (le câble doit<br />

passer dans la «gouttière» 2a). Placer<br />

ensuite le câble dans la rainure de la patte<br />

de fixation 3, et fixer 4. Utiliser une clé à<br />

six pans de 8 mm ou une clé Allen de 5 mm<br />

avec un couple de serrage de 5– 6Nm<br />

(53– 60 in-lbs). S’assurer que la gaine est<br />

bien positionnée dans la butée du dérailleur.<br />

(Fig. 11)<br />

<strong>Mo</strong>ntage de la chaîne<br />

• Pour déterminer la longueur de chaîne,<br />

enrouler la chaîne sur le plus grand plateau<br />

et sur le plus grand pignon. Ajouter<br />

deux maillons. Fermer la chaîne.<br />

Réglage (pour préréglage)<br />

• Les vis 1 et 2 sont utilisées pour le<br />

préréglage. (Les symboles 3 gravés sur la<br />

plaque externe correspondent à la vis du<br />

plus petit et du plus grand pignon. La vis 1<br />

Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.<br />

a) <strong>Mo</strong>ntage sur la base<br />

Longeur de gaine [mm]<br />

Longeur de gaine [mm]<br />

Distance (X) : axe – arrêt de gaine<br />

b) <strong>Mo</strong>ntage sur le hauban<br />

Distance (X) : axe – arrêt de gaine<br />

est la vis de butée supérieure (grand pignon)<br />

et la vis 2, la vis de butée inférieure<br />

(petit pignon). (Fig. 12)<br />

• Positionner le galet guide sous le plus petit<br />

pignon. Maintenir cette position et régler la<br />

vis de butée (1) du plus grand rapport<br />

jusqu’à ce que le galet soit aligné avec le<br />

plus petit pignon. (Fig. 13)<br />

• Positionner le galet guide sous le plus<br />

grand pignon. Maintenir cette position et<br />

régler la vis de butée (2) jusqu’à ce que le<br />

galet soit aligné sous le plus grand<br />

pisgnon. (Fig. 14)<br />

Attention !<br />

Les dérailleurs arrière DI.R.T. sont équipés<br />

de 2 ressorts. L’absence de ressort de pivot<br />

supérieur offre des avantages fonctionnels<br />

mais exige un réglage précis de la vis de<br />

réglage d’angle. (4, Fig. 15)<br />

Y<br />

X<br />

23<br />

m o n t a g e


DÉRAILLEUR ARRIÈRE DI.R.T.<br />

16<br />

17<br />

18<br />

5<br />

19<br />

1<br />

20<br />

21<br />

5<br />

22<br />

23<br />

III<br />

II<br />

5…10 mm<br />

5…10 mm<br />

2<br />

6<br />

6<br />

4<br />

Exigences de réglage :<br />

• Pour une cassette avec un petit rapport,<br />

c’est à dire un grand pignon de 30 ou 32<br />

dents, la distance entre l’extrémité de la<br />

dent du galet guide et de la dent du pignon<br />

du plus petit rapport (grand pignon) doit<br />

être égale à 5–10 mm (Fig. 16)<br />

• Pour une cassette avec un grand pignon de<br />

28 dents ou moins, la distance entre<br />

l’extrémité de la dent du galet guide et de<br />

la dent du pignon de 11 ou 12 dents doit<br />

être égale à 5–10 mm (Fig. 17)<br />

Réglage final (réglage de la tension de câble<br />

avec le barillet de la poignée) :<br />

• Positionner la poignée droite sur le plus<br />

grand rapport. La chaîne est alors<br />

positionnée sur le plus petit pignon.<br />

• Actionner les manivelles. Si la chaîne frotte<br />

sur le 2e pignon ou saute sur ce 2e pignon,<br />

tourner le barillet (5, Fig. 18) dans le sens<br />

des aiguilles d’une montre jsuqu’à ce que<br />

le frottement disparaisse ou que la chaîne<br />

descende sur le plus petit pignon.<br />

• Changer de vitesse avec la poignée, tout<br />

en actionnant les manivelles dans le sens<br />

de la marche.<br />

• Si la chaîne ne change pas de pignon,<br />

tourner le barillet (5) dans le sens contraire<br />

des aiguilles d’une montre (Fig. 18) pour<br />

tendre le câble jusqu’à ce que la chaîne<br />

monte doucement sur le 2e pignon.<br />

• Tester toutes les vitesses plusieurs fois et<br />

faire les réglages nécessaires.<br />

D É MONTAGE ET<br />

REMONTAGE<br />

(Le démontage complet est seulement<br />

possible avec le dérailleur arrière Plasma)<br />

Démontage complet de la chape :<br />

• Pour démonter la plaque 1, tourner la<br />

chape dans le sens contraire des aiguilles<br />

d’une montre vers le ressort jusqu’à ce que<br />

l’écrou 1 soit apparent. Dévisser l’écrou<br />

(Fig. 19) et retourner la chape dans le sens<br />

des aiguilles d’une montre en position verticale.<br />

C’est la seule solution pour désassembler<br />

la plaque 1 du joint torique 3 (très<br />

proche) et du ressort 4 de la partie<br />

inférieure. (Fig. 20)<br />

Démontage et remontage de la chape :<br />

• Après avoir désserrer les deux écrous 5<br />

(Fig. 21), démonter pièce par pièce la<br />

chape. Nettoyer et éventuellement changer<br />

les pièces défectueuses ou tordues.<br />

Avant de remonter, graiser légèrement tous<br />

les roulements et le ressort 4. Le positionnement<br />

pour le réassemblage des<br />

différentes pièces doit correspondre au<br />

schéma 21.<br />

• Serrer les écrous 5 avec un couple de<br />

serrage de 2,5– 3,5 Nm. (Nous recommandons<br />

l’utilisation d’un frein filet).<br />

Démontage du parallélogramme<br />

• Retirer la rondelle 6 de l’axe II et sortir<br />

l’axe. (Fig. 22)<br />

• Retirer la rondelle 6 de l’axe II et sortir<br />

l’axe. (Fig. 23)<br />

• Devisser l’axe I avec une clé Allen de<br />

2,5 mm et retir le bras externe 7 du<br />

parallélogramme (Fig. 24).<br />

• Retirer la rondelle 6 de l’axe IV, sortir l’axe<br />

et enlever le ressort 8. (Fig. 25)<br />

Attention :<br />

Avant de remonter, nettoyer toutes les pièces<br />

et graisser légèrement les roulements et les<br />

axes. Changer toutes les pièces défectueuses<br />

ou tordues.<br />

Remontage du parallélogramme<br />

• Glisser entièrement l’axe IV à l’intérieur du<br />

bras 9 du parallélogramme et de la partie<br />

inférieure 10. Accrocher le ressort 8 dans<br />

l’orifice et enfoncer l’axe complètement.<br />

Installer la rondelle 6. (Fig. 26)<br />

• Positionner l’axe I à mi-chemin dans le<br />

bras externe 7 du parallélogramme et de la<br />

partie supérieure 11. Positionner le ressort<br />

dans l’orifice et enfoncer l’axe complètement.<br />

Serrer avec une clé Allen de 2,5 mm<br />

avec un couple de serrage maximum de<br />

1Nm. (Fig. 27)<br />

• Relier le bras externe 7 du parallélogramme<br />

et la partie inférieure avec l’axe III.<br />

Installer la rondelle 6. (Fig. 28)<br />

• Installer l’axe II et ajouter une rondelle de<br />

sécurité. (Fig. 29)<br />

Fixation de la chape :<br />

• Placer le ressort 4 dans le corps du dérailleur<br />

et tourner jusqu’à sentir l’extrémité du<br />

ressort se positionner dans l’encoche qui a<br />

été conçue à cet effet.<br />

• Insérer la plaque 1 avec le joint torique<br />

3en s’assurant que l’extrémité du ressort<br />

est bien positionnée dans l’encoche 4a.<br />

(Fig. 30)<br />

• Pousser la chape contre le corps et tounrer<br />

dans le sens inverse des aiguilles d’une<br />

montre jusqu’à la position «12h». C’est<br />

l’unique solution pour que l’axe de la chape<br />

s’enfonce complètement. (Fig. 31)<br />

• Continuer à tourner la chape dans le sens<br />

inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à<br />

ce qu’il soit possible de replacer la vis<br />

d’arrêt 2. Couple de serrage : 1 Nm(Fig. 32)<br />

ENTRETIEN/<br />

PRÉ CATONS<br />

• Ne pas utiliser de solvents ou des produits<br />

corrosifs pour nettoyer les pièces.<br />

• Huiler les joints régulièrement.<br />

• Ne pas graisser les guides câble<br />

(ex sous le boîtier de pédalier).<br />

24 Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.<br />

24<br />

25<br />

26<br />

27<br />

28<br />

29<br />

30<br />

1<br />

3<br />

4a<br />

31<br />

32<br />

IV<br />

III<br />

8<br />

IV<br />

8<br />

I<br />

I<br />

7<br />

11<br />

II 6<br />

1<br />

9<br />

2<br />

7<br />

6<br />

10<br />

4<br />

6<br />

6


DÉRAILLEUR AVANT ESP ET DI.R.T.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

Ligne de<br />

chaine<br />

6<br />

Collier en resine intégrée<br />

encliquetable «Snap on»<br />

Y ≤ 7<br />

Z ≤ 15<br />

Ligne entre le<br />

boitier de pedalier et<br />

l’axe de la roue AR<br />

L<br />

ca. 90<br />

Ligne entre le<br />

boitier de pedalier et<br />

l’axe de la roue AR<br />

Milieu<br />

Attache porte bidon<br />

135 mm<br />

100 mm<br />

Ligne de<br />

centre<br />

Milieu<br />

SPÉ CIFICATIONS TECHNIQUES<br />

Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.<br />

Quarz NEOS CENTERA<br />

ESP 9.0 ESP 7.0 ESP 5.0<br />

Collier Encliquetable X X X<br />

Schellen Ø<br />

Translation?<br />

28,6<br />

31,8<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

34,8 X X X<br />

Passage de câble<br />

Par le haut et par le bas = Twin Pull X X X<br />

Compact Capacité 22 D 22 D 22 D<br />

Denture max. 46 D 44 D 44 D<br />

Denture min. 20 D 20 D 20 D<br />

Différence min. entre grand et moyen plateau 10 D 8 D 8 D<br />

COTES DU CADRE<br />

N É CESSAIRES AU<br />

MONTAGE<br />

Sur des bases arrières classiques (non<br />

surélévées), la cote Z ne doit pas être<br />

supérieure à la valeur indiquée sur le schéma.<br />

Cela garantit un bon fonctionnement de la<br />

chaîne avec des angles appropriés. Le tube<br />

de selle doit être positionné au centre de la<br />

cage du boîtier de pédalier. (Fig. 2)<br />

Longueur de la base arrière<br />

• <strong>VTT</strong> et trekking l > 420 mm (Fig. 3)<br />

• L’alignement du cadre à l’arrière doit<br />

être symétrique<br />

Angle de la base arrière (Fig. 4)<br />

Version 1<br />

a = 63°…66°<br />

Version 2<br />

a = 66°… 69°<br />

Angle de la ligne de chaîne<br />

Ligne de chaîne = valeur calculée entre le<br />

centre du pignon intermédiaire et le centre<br />

du plateau intermédiaire. 47,5– 50 mm<br />

Espaces nécessaires pour le dérailleur<br />

avant DI.R.T. :<br />

• Fixation du porte-bidon (Fig. 6)<br />

• Espace entre le tube de selle et le gardeboue<br />

ou le pneu (zone hachurée, Fig. 7)<br />

POIGNÉ ES TOURNANTES<br />

COMPATIBLES<br />

Grip Shift<br />

• Plasma<br />

• Quarz<br />

• Neos<br />

• Centera<br />

• MRX<br />

• Bandix<br />

Les dérailleurs avant DI.R.T. sont<br />

compatibles Shimano ® .<br />

Pour le montage des poignées <strong>SRAM</strong>, se<br />

réferrer aux notices et au manuel technique<br />

sous la référence 1168 107 001.<br />

MONTAGE/ASSEMBLAGE<br />

<strong>Mo</strong>ntage :<br />

Ouvrir le collier délicatement et le positionner<br />

en appuyant légèrement sur le tube du cadre.<br />

(Fig. 8)<br />

Attention !<br />

Ne pas trop ouvrir le collier, sinon il pourrait<br />

se casser. (Fig. 9)<br />

Ouverture maximale «X»<br />

Tubes Δ (mm) max. X (mm)<br />

28,6 + 5 34,0<br />

31,8 + 5 37,0<br />

34,8 + 5 40,0<br />

• Aligner le dérailleur avant sur le tube de<br />

selle et serrer légèrement.<br />

Important :<br />

Pour obtenir un changement de vitesse<br />

optimum, conserver un espace de 1-3 mm<br />

entre le sommet des dents du grand plateau<br />

et la partie la plus basse de la plaque<br />

externe (4) de la fourchette de dérailleur.<br />

Cette plaque doit être parallèle aux plateaux<br />

(Fig. 11)<br />

• Serrer la vis du collier (3, Fig. 12) avec un<br />

couple de serrage de 4,5 Nm (40 in-lbs)<br />

(Clé Allen de 5 mm).<br />

Réglage de la vis de butée inférieure :<br />

(Fig. 12)<br />

• Positionner la chaîne sur le plus grand<br />

pignon et sur le plus petit plateau.<br />

• Régler la vis de butée supérieure (grand<br />

plateau) (1) pour que la chaîne se place<br />

près de la plaque interne de la fourchette<br />

de dérailleur (5) mais sans la toucher.<br />

A noter :<br />

Les symboles (6) entre la vis de butée<br />

supérieure et inférieure (1, 2) précise à quels<br />

plateaux correspondent les vis de butée.<br />

Connection du câble (valable également pour<br />

un changement de câble)<br />

®<br />

<br />

25<br />

m o n t a g e


DÉRAILLEUR AVANT ESP ET DI.R.T.<br />

7min. 50 mm<br />

8<br />

Tube de selle<br />

9<br />

10<br />

max. X<br />

11<br />

12<br />

6<br />

Zone flexible<br />

1–3 mm 4<br />

3 1 2<br />

5<br />

4<br />

140 mm<br />

75 mm<br />

Sens de<br />

➝<br />

montage<br />

a) tirage par le haut (Fig. 13)<br />

• Positionner la poignée correctement<br />

• Enfiler le câble par le dessus, derrière<br />

l’aileron X et entre les rondelles de<br />

serrage (2).<br />

• Tirer le câble(3) dans le sens de la flêche<br />

et serrer la vis (4). Clé Allen 5 mm – Couple<br />

de serrage 4–5 Nm (45– 53 in-lbs) (Fig. 13)<br />

b) Tirage par le bas (Fig. 14)<br />

• Enfiler le câble (1) par le dessous dans le<br />

guide câble (5) du système Twin Pull Cable<br />

et entre les rondelles de serrage (2).<br />

• Tirer le câble (3) dans le sens de la flêche<br />

et serrer la vis (4). Clé Allen de 5 mm –<br />

Couple de serrage de 4– 5Nm<br />

(45– 53 in-lbs).<br />

Réglage de la vis de butée supérieure<br />

(grand pignon, Fig. 15)<br />

• Positionner la chaîne sur le plus petit<br />

pignon et sur le plus grand plateau.<br />

• Si la chaîne saute sur le plus grand<br />

plateau, régler la vis (2) en fonction. La<br />

chaîne ne doit pas frotter contre la plaque<br />

externe de la fourchetet de dérailleur (4)<br />

ni glisser vers l’extérieur du plateau.<br />

Réglage final (tension du câble)<br />

Positionner la chaîne sur le plus petit pignon<br />

et sur le plateau intermédiaire. Si la chaîne<br />

frotte contre la plaque externe de la<br />

fourchette de dérailleur (4, Fig. 15), tourner le<br />

barillet de la manette (7, Fig. 16) dans le sens<br />

contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce<br />

que la chaîne fonctionne sans à-coup et sans<br />

entrave.<br />

• Positionner la chaîne sur le grand plateau.<br />

Si la chaîne frotte sur la plaque interne de<br />

la fourchette de dérailleur, tourner le<br />

barillet de la manette dans le sens des<br />

aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la<br />

chaîne fonctionne sans à-coup et sans<br />

entrave (Fig. 16).<br />

Test<br />

• Tester toutes les vitesses plusieurs fois<br />

et régler si besoin.<br />

ENTRETIEN/<br />

PRÉ CAUTIONS/<br />

S É CURITÉ<br />

Dérailleur avant<br />

• Ne pas utiliser de solvents ni de produits<br />

corrosifs pour nettoyer les pièces.<br />

• Huiler les joints régulièrement.<br />

• Ne pas graisser les guides câbles<br />

(ex. sous le boîtier de pédalier).<br />

Poignées tournantes Sachs<br />

• Toutes les poignées sont livrées avec la<br />

graisse nécessaire et ne demandent<br />

pratiquement aucun entretien<br />

Attention !<br />

• Les poignées fixes (ou manchons) droite et<br />

gauche doivent être montées de façon à ne<br />

pas glisser du cintre.<br />

• Ne jamais monter les poignées fixes en<br />

utilisant une solution grasse ou<br />

savonneuse.<br />

• Ne jamais rouler sans poignée fixe car les<br />

parties mobiles des poignées tournantes<br />

pourraient sortir de leur boîtier et glisser<br />

sur le cintre, entraînant une chute du<br />

cycliste et lui occasionnant des blessures.<br />

Chains :<br />

• Nettoyer et lubrifier légèrement la chaine<br />

comme recommandé.<br />

• Ne jamais immerger la chaine dans l’eau<br />

pour la nettoyer.<br />

• Les maillons doivent toujours s’articuler<br />

librement et sans contraintes.<br />

Attention:<br />

• En installant la chaine, bien suivre les<br />

instuctions du fabriquant. Un mauvais<br />

assemblage peut entraîner un mauvais<br />

foncionnement ou causer chute et<br />

blessure.<br />

3 1 2<br />

26 Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.<br />

13<br />

1<br />

3<br />

14<br />

bottom pull<br />

15<br />

16<br />

top pull<br />

4<br />

5 2<br />

3<br />

5<br />

4<br />

7<br />

X<br />

1<br />

4<br />

2


DÉTECTION DES INCIDENTS POUR<br />

LE DÉRAILLEUR ARRIÈRE ET AVANT<br />

D É RAILLEUR ARRIÈ RE<br />

Nr.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

Problème<br />

Saut de chaîne du plus petit pignon sur la<br />

patte de cadre<br />

Difficulté ou impossibilité de passer la<br />

chaîne sur le plus petit pignon<br />

Saut de chaîne sur le plus grand pignon<br />

ou entre la roue et le plus grand pignon<br />

ou frottement de la plaque interne sur les<br />

rayons<br />

Changement vitesse trop lent<br />

Changement de vitesse trop dur<br />

Saut de la chaîne de 2 rapports au niveau<br />

des petits pignons<br />

Changement de vitesse trop lent sur les<br />

plus grands pignons<br />

Changement de vitesse trop lent sur les<br />

plus petits pignons<br />

D É RAILLEUR AVANT<br />

Nr.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

Problème<br />

En actionnant la poignée, la chaîne ne<br />

change pas de plateau<br />

Saut de chaîne du grand au petit plateau<br />

La chaîne positionnée sur le plateau<br />

intermédiaire et sur le plus large ou le<br />

plus petit pignon frotte contre la fourchette<br />

de dérailleur avant<br />

Changement de rapport trop dur<br />

Frottement entre le dérailleur avant et la<br />

manivelle<br />

Causes<br />

• Mauvais réglage de la vis de butée<br />

supérieure (grand pignon)(1)<br />

• Mauvais réglage de la vis de butée<br />

supérieure (grand pignon)(1)<br />

• Mauvais réglage de la vis de butée<br />

inférieure (petit pignon)(2)<br />

• Dérailleur arrière ou patte de dérailleur<br />

tordue<br />

• Espace trop important entre le galet<br />

guide et le pignon<br />

• Espace trop petit entre le galet guide<br />

et le pignon<br />

• Câble pas suffisamment tendu<br />

• Câble pas suffisamment tendu<br />

• Câble trop tendu<br />

• Friction trop importante entre le câble<br />

et la gaine<br />

Causes<br />

• Câble mal serré<br />

• Mauvais réglage de la vis de butée<br />

inférieure ou supérieure<br />

• Espace entre la fourchette de dérailleur<br />

et le grand plateau insuffisant ou trop<br />

important (Spec. 1– 3 mm, voir Fig. 11)<br />

• Mauvaise précision du réglage de la<br />

tension de câble<br />

•Mauvais réglage de la vis de butée<br />

inférieure ou supérieure<br />

• Friction trop importante<br />

• Mauvais réglage de la vis de butée<br />

supérieure (2)<br />

• Utilisation d’un pédalier incompatible<br />

avec les dérailleurs avant <strong>SRAM</strong><br />

• Fourchette non alignée avec les plateaux<br />

Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.<br />

Solutions<br />

• Serrer la vis (1, Fig. 12) pour aligner le<br />

galet guide avec le plus petit pignon<br />

• Deserrer la vis (1, Fig. 12) pour aligner le<br />

galet guide avec le plus petit pignon<br />

• Serrer la vis (2, Fig. 12) pour aligner le<br />

galet guide avec le plus grand pignon<br />

•Redresser ou changer la pièce<br />

• Ajuster l’angle de la vis de réglage en<br />

tournant dans le sens contraire des<br />

aiguilles d’une montre (4, Fig. 15)<br />

• Ajuster l’angle de la vis de réglage en<br />

tournant dans le sens des aiguilles d’une<br />

montre (4, Fig. 15)<br />

• Tourner le barillet (5, Fig. 18) dans le sens<br />

des aiguilles d’une montre<br />

• Tourner le barillet (5, Fig. 18) dans le sens<br />

contraire des aiguilles d’une montre<br />

• Tourner le barillet (5, Fig. 18) dans le sens<br />

des aiguilles d’une montre<br />

• Lubrifier ou remplacer le câble et la gaine<br />

Solutions<br />

• Vérifier le câble et réajuster si nécessaire<br />

(vis de fixation câble, embouts de gaine, tête<br />

de câble dans la manette, tension du câble)<br />

• Corriger, voir chapître montage<br />

• Corriger, voir chapître montage.<br />

Fig. 12/15<br />

• Régler, voir chapître montage, «Réglage<br />

final». Fig. 15/16<br />

• Régler, voir chapître montage, «Réglage<br />

final». Fig. 15/16<br />

• Lubrifier ou remplacer le câble et la gaine<br />

• Corriger comme précisé au chapître<br />

montage, «Réglage de la vis de butée<br />

supérieure». Fig. 12/15<br />

• Utiliser un pédalier compatible<br />

• Corriger la position du dérailleur avant.<br />

Voir chapître montage, Fig. 11.<br />

27<br />

m o n t a g e


NOTICE MANETTES<br />

ESP 9.0, 9.0 SL, 7.0 PLASMA<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

orifice de<br />

câble<br />

orifice de<br />

câble<br />

4<br />

2.5mm<br />

5<br />

6<br />

7<br />

2,5 mm<br />

8<br />

1<br />

2<br />

3<br />

hublot<br />

vis de fixation<br />

du câble<br />

hublot<br />

ANATOMIE DE LA COMMANDE<br />

manchon<br />

MONTAGE<br />

poignée<br />

rondelle<br />

boîtier<br />

vis de collier<br />

Avant et arrière :<br />

1. Enfoncer la commande avant sur la partie<br />

gauche et la commande arrière sur la<br />

partie droite du cintre.<br />

• Si besoin, déplacer le levier de frein<br />

pour laisser l’espace nécessaire pour la<br />

commande et le manchon.<br />

• Embouts de guidon : ne pas oublier de<br />

laisser la place suffisante pour fixer les<br />

embouts de guidon.<br />

2. Tourner la commande pour placer le<br />

barillet de réglage sous le levier de frein<br />

mais sans gêner son fonctionnement.<br />

3. Serrer la vis BTR 3 mm du boîtier avec un<br />

couple de serrage de 1,9 Nm (17 In-lb).<br />

4. Glisser la rondelle plastique sur le cintre.<br />

• Cette rondelle évite une friction entre la<br />

rotation de la commande et le manchon.<br />

5. Positionner le manchon sur le cintre.<br />

• Certains solvants, lubrifiants ou produits<br />

de coiffure peuvent endommager les<br />

manchons.<br />

• Utiliser uniquement de l’air comprimé ou<br />

de l’eau pour faciliter le montage.<br />

6. Mettre le câble dans la gaine et les<br />

embouts de gaine.<br />

7. Fixer le câble de la commande<br />

avant/arrière au dérailleur avant/arrière.<br />

8. Régler l’indexation en suivant les<br />

instructions concernant le dérailleur.<br />

Attention!<br />

Toujours vérifier le bon fonctionnement des<br />

leviers de frein avant et arrière. Si il y a une<br />

interférence entre la commande et le levier<br />

de frein, déplacer l’un ou l’autre des<br />

éléments. Vérifier une seconde fois le bon<br />

fonctionnement du levier de frein.<br />

CHANGEMENT DE CÂ BLE<br />

Pas mal, non?<br />

• Laisser la commande sur le cintre.<br />

• Inutile de bouger d’autres éléments.<br />

• La commande n’a pas besoin d’être ouverte.<br />

• Utiliser uniquement un câble neuf de haute<br />

qualité et une gaine incompressible.<br />

Avant (Fig. 1)<br />

1. Détacher le câble du dérailleur avant.<br />

2. Sectionner le câble à 15 cm environ du<br />

barillet de réglage. Jeter le câble et la<br />

gaine usagés.<br />

3. Enlever le hublot.<br />

4. Tourner la commande pour aligner les<br />

indicateurs de vitesse avec le chiffre<br />

barillet de réglage<br />

correspondant.<br />

• Vérifier l’orifice de câble.<br />

5. Retirer et jeter le reste du câble usagé.<br />

6. Positionner le nouveau câble dans l’orifice<br />

de la poignée puis dans le barillet de<br />

réglage.<br />

7. Enfoncer la tête de câble.<br />

8. Replacer le hublot.<br />

9. Positionner le câble dans une nouvelle<br />

gaine et les embouts de câble.<br />

10. Fixer le câble au dérailleur avant et régler<br />

l’indexation en suivant les instructions<br />

concernant le dérailleur.<br />

Arrière (Fig. 2)<br />

1. Détacher le câble du dérailleur arrière.<br />

2. Sectionner le câble à 15 cm environ du<br />

barillet de réglage. Jeter le câble et la<br />

gaine usagés.<br />

3. Enlever le hublot.<br />

4. Tourner la commande pour aligner<br />

l’indicateur de vitesse avec le chiffre<br />

correspondant.<br />

• Vérifier l’orifice de câble.<br />

5. Sortir la vis BTR 2,5 mm de fixation câble.<br />

6. Retirer et jeter le reste du câble usagé.<br />

7. Positionner le nouveau câble dans l’orifice<br />

de la poignée puis dans le barillet de<br />

réglage. Enfoncer la tête de câble.<br />

8. Replacer la vis BTR 2,5 mm de fixation<br />

câble – S’assurer que la vis soit en<br />

contact avec la tête de câble.<br />

9. Replacer le hublot.<br />

10. Positionner le câble dans une nouvelle<br />

gaine et les guides câble.<br />

11. Fixer le câble au dérailleur arrière et<br />

régler l’indexation en suivant les<br />

instructions concernant le dérailleur.<br />

Encore une fois !<br />

• Nettoyer tous les éléments de vos poignées<br />

uniquement à l’eau et avec du savon doux.<br />

• Pour la lubrification de toutes les poignées,<br />

utiliser seulement la graisse Jonnisnot<br />

Grip Shift.<br />

28 Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.


NOTICE MANETTE 5.0 CENTERA<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

15– 25 mm<br />

ANATOMIE D’ UNE<br />

MANETTE<br />

Voir schémas sur la page de gauche.<br />

MONTAGE<br />

AVANT et ARRIÈRE :<br />

1. Enfoncer la commande avant sur la partie<br />

gauche et la commande arrière sur la<br />

partie droite du cintre.<br />

• Si besoin, déplacer le levier de frein<br />

pour laisser l’espace nécessaire pour la<br />

manette et le manchon.<br />

• Embouts de guidon : ne pas oublier de<br />

laisser la place suffisante pour fixer les<br />

embouts de guidon.<br />

2. Tourner la commande pour placer le<br />

barillet de réglage sous le levier de frein<br />

mais sans gêner son fonctionnement.<br />

3. Serrer la vis BTR 3 mm du boîtier avec un<br />

couple de serrage de 1,9 Nm (17 In-lb).<br />

4. Glisser la rondelle plastique sur le cintre.<br />

• Cette rondelle évite une friction entre la<br />

rotation de la commande et le manchon.<br />

5. Positionner le manchon sur le cintre.<br />

• Certains solvants, lubrifiants ou produits<br />

de coiffure peuvent endommager les<br />

manchons !<br />

• Utiliser uniquement de l’air comprimé ou<br />

de l’eau pour faciliter le montage.<br />

6. Mettre le câble dans la gaine et les guides<br />

de câble.<br />

7. Fixer le câble de la commande avant<br />

(arrière) au dérailleur avant (arrière).<br />

8. Régler l’indexation en suivant les<br />

instructions concernant le dérailleur.<br />

Attention !<br />

Toujours vérifier le bon fonctionnement des<br />

leviers de frein avant et arrière.<br />

Si il y a une interférence entre la commande<br />

et le levier de frein, déplacer l’un ou l’autre<br />

des éléments. Vérifier une seconde fois le<br />

bon fonctionnement du levier de frein.<br />

CHANGEMENT DE CÂ BLE<br />

Facilitez-vous la tâche !<br />

• Laisser la commande sur le cintre.<br />

• Dégager un espace de 1,5 à 2 cm autour de<br />

la commande pour mieux travailler.<br />

• Utiliser uniquement un câble de bonne<br />

qualité et une gaine incompressible.<br />

AVANT<br />

1. Détacher le câble du dérailleur avant.<br />

2. Sectionner le câble à environ 15 cm du<br />

barillet. Jeter la gaine et le câble usagés.<br />

3. À l’aide d’un petit tournevis, enlever le<br />

capot de retenue de câble (Fig. 1).<br />

4. Séparer délicatement la poignée et le<br />

boîtier pour seulement laisser apparaître<br />

la tête de câble.<br />

• Attention à ne pas perdre le ressort.<br />

5. Retirer et jeter le reste de l’ancien câble.<br />

6. Positionner le nouveau câble dans l’orifice<br />

de la poignée puis directement dans le<br />

barillet de réglage.<br />

7. Aligner le «1» de la poignée avec<br />

l’indicateur.<br />

8. Tout en tirant avec précaution le câble,<br />

Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.<br />

réassembler la poignée et le boîtier<br />

(Fig. 2).<br />

9. Refermer le capot de retenue de câble.<br />

10. Vérifier le bon montage de la commande<br />

en actionnant la poignée et en écoutant<br />

les déclics.<br />

11. Mettre le câble dans sa gaine et les<br />

guides câble.<br />

12. Fixer le câble au dérailleur avant et<br />

régler l’indexation en suivant les<br />

instructions concernant le dérailleur.<br />

Hé ! Maintenant, ça va être facile !<br />

• Laisser la commande sur le cintre.<br />

• Pas besoin de manipuler d’autres<br />

composants ni d’ouvrir la commande.<br />

• Utiliser uniquement un câble neuf de bonne<br />

qualité et une gaine incompressible.<br />

ARRIÈRE<br />

1. Détacher le câble du dérailleur arrière.<br />

2. Sectionner le câble à environ 15 cm sous<br />

le barillet de réglage. Jeter la gaine et le<br />

câble usagés.<br />

3. Aligner le «CC» de la poignée avec<br />

l’indicateur.<br />

4. À l’aide d’un petit tournevis, enlever le<br />

capot de retenue de câble. Ne pas<br />

dissocier la poignée du boîtier (Fig. 1).<br />

5. Pousser le câble usagé à travers la<br />

poignée pour faire apparaître la tête du<br />

câble (Fig. 3).<br />

6. Retirer et jeter le reste de l’ancien câble.<br />

7. Enfoncer le câble neuf dans la poignée sur<br />

environ 1 cm en le maintenant droit<br />

(Fig. 4).<br />

8. Courber le câble en dehors de sa rainure et<br />

le pousser complètement dans la manette.<br />

• Cette courbure du câble facilite son<br />

installation (Fig. 5).<br />

9. Positionner le câble dans le barillet de<br />

réglage et tirer l’embout de câble.<br />

10. Vérifier que le câble soit correctement<br />

positionné dans sa rainure. Refermer le<br />

capot de retenue.<br />

11. Vérifier le bon montage de la commande<br />

en actionnant la poignée et en écoutant<br />

les déclics.<br />

12. Mettre le câble dans sa gaine et les<br />

guides câble.<br />

13. Fixer le câble au dérailleur arrière et<br />

régler l’indexation en suivant les<br />

instructions concernant le dérailleur.<br />

Encore une fois!<br />

• Nettoyer tous les éléments de vos manettes<br />

UNIQUEMENT à l’eau et avec du savon<br />

doux.<br />

• Pour la lubrification, utiliser SEULEMENT la<br />

graisse Jonnisnot.<br />

Capot<br />

29<br />

m o n t a g e


POIGNÉES MRX<br />

1<br />

<strong>Mo</strong>dèles 201-10, -30<br />

2<br />

<strong>Mo</strong>dèles 201-60, -70<br />

3<br />

<strong>Mo</strong>dèles 201-12, -32<br />

ANATOMIE DE LA POIGNÉ E<br />

poignée fixe<br />

ou manchon<br />

MONTAGE<br />

manette<br />

rondelle<br />

boîtier<br />

vis de collier<br />

AVANT ET ARRIÈRE :<br />

(Ne surtout pas utiliser avec des cintres<br />

en aluminium)<br />

1. Enfoncer la poignée avant sur la partie<br />

gauche et la poignée arrière sur la partie<br />

droite du cintre.<br />

• Si besoin, déplacer le levier de frein<br />

pour laisser l’espace nécessaire pour la<br />

manette et la poignée fixe.<br />

• Embouts de guidon : ne pas oublier de<br />

laisser la place suffisante pour fixer les<br />

embouts de guidon.<br />

2. Tourner la commande pour placer le<br />

barillet de réglage sous le levier de frein<br />

mais sans gêner son fonctionnement.<br />

3. Serrer la vis BTR 2,5 mm du boîtier avec<br />

un couple de serrage de 1,7 Nm (15 In-lb).<br />

4. Glisser la rondelle plastique sur le cintre.<br />

• Cette rondelle évite une friction entre la<br />

rotation de la commande et la poignée<br />

fixe.<br />

5. Positionner la poignée fixe sur le cintre.<br />

• Certains solvants, lubrifiants ou produits<br />

de coiffure peuvent endommager les<br />

manchons.<br />

• Utiliser uniquement de l’air comprimé ou<br />

de l’eau pour faciliter le montage<br />

6. Mettre le câble dans la gaine et les<br />

embouts de gaine.<br />

7. Fixer le câble de la poignée avant/arrière<br />

au dérailleur avant/arrière.<br />

8. Régler l’indexation en suivant les<br />

instructions concernant le dérailleur.<br />

ATTENTION!<br />

oujours vérifier le bon fonctionnement des<br />

leviers de frein avant et arrière. – Si il y a<br />

une interférence entre la commande et le<br />

levier de frein, déplacer l’un ou l’autre des<br />

éléments. Vérifier une seconde fois le bon<br />

fonctionnement du levier de frein!<br />

barillet de réglage<br />

CHANGEMENT<br />

DU CÂ BLE<br />

A NOTER :<br />

• Laisser la poignée sur le cintre.<br />

• Aucun autre élément ne nécéssite une<br />

intervention.<br />

• PAS BESOIN D’OUVRIR LA POIGNÉE.<br />

• Utiliser seulement un câble neuf et une<br />

gaine incompressible.<br />

AVANT – <strong>Mo</strong>dèles 201-10, -30 et<br />

ARRIÈRE – <strong>Mo</strong>dèles 201-60, -70<br />

Voir schéma 1 (avant) or schéma 2 (arrière).<br />

1. Détacher le câble du dérailleur concerné.<br />

2. Sectionner le câble à environ 15 cm sous<br />

le barillet de réglage. Jeter le câble et la<br />

gaine usagés.<br />

3. Tourner la poignée pour aligner le «1»<br />

(avant) ou le plus grand chiffre pour<br />

l’arrière avec les indicateurs de vitesse<br />

concernés.<br />

4. Séparer délicatement le coin du manchon<br />

comme sur le schéma 1 (avant) ou schéma<br />

2 (arrière).<br />

• Avec vos ongles ou à l’aide d’un petit<br />

tournevis.<br />

5. Retirer et jeter le reste du câble usagé.<br />

6. Enfiler le nouveau câble dans la fenêtre<br />

de câble de la poignée et dans le barillet.<br />

7. Mettre le câble dans la nouvelle gaine et<br />

les guides câble.<br />

8. Fixer le câble au dérailleur concerné et<br />

régler l’indexation en suivant les<br />

instructions concernant le dérailleur.<br />

30 Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.


POIGNÉES MRX<br />

4<br />

<strong>Mo</strong>dèles 201-12, -32<br />

5<br />

<strong>Mo</strong>dèles 201-12, -32<br />

6<br />

25-50 mm<br />

capuchon<br />

HÉ! FACILITEZ-VOUS LA VIE :<br />

• Laisser la commande sur le cintre.<br />

• Dégager un espace de 3 à 6 cm autour de la<br />

commande pour mieux travailler.<br />

• Utiliser uniquement un câble neuf et une<br />

gaine incompressible.<br />

AVANT <strong>Mo</strong>dèles 201-12, -32 :<br />

1. Détacher le câble du dérailleur avant.<br />

2. Sectionner le câble à 15 cm environ du<br />

barillet de réglage. Jeter le câble et la<br />

gaine usagés.<br />

3. Introduire un petit tournevis dans<br />

l’encoche pour faire sauter le capuchon.<br />

(Fig. 3)<br />

4. Tourner la commande pour aligner<br />

l’indicateur de vitesse au-delà du chiffre<br />

«3» et désolidariser délicatement la<br />

poignée fixe du boîtier.<br />

• Attention de ne pas perdre le ressort.<br />

5. Retirer et jeter le reste du câble usagé.<br />

6. Positionner le nouveau câble dans l’orifice<br />

du boîtier et enrouler – le une fois autour<br />

du cintre.<br />

7. Passer le câble dans le barillet. (Fig. 4)<br />

8. Aligner le «1» de la poignée avec<br />

l’indicateur.<br />

• Cela alignera également les crans de la<br />

poignée avec ceux du boîtier.<br />

9. Positioner le câble dans la rainure de la<br />

poignée.<br />

10. Tout en tirant avec précaution le câble,<br />

réassembler la poignée et le boîtier.<br />

(Fig. 5)<br />

• Vérifier que le câble soit parfaitement<br />

installé dans la rainure de poignée avant<br />

de refermer le boîtier.<br />

11. Remettre le capuchon en place.<br />

12. Vérifier le bon montage de la commande<br />

en actionnant la poignée et en écoutant<br />

les déclics.<br />

13. Mettre le câble dans une nouvelle gaine et<br />

les guides câble.<br />

14. Fixer le câble au dérailleur concerné et<br />

régler l’indexation en suivant les<br />

instructions concernant le dérailleur.<br />

Encore une fois!<br />

• Nettoyer tous les éléments de vos poignées<br />

uniquement à l’eau et avec du savon doux.<br />

• Pour la lubrification, utiliser seulement la<br />

graisse Jonnisnot.<br />

Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.<br />

31<br />

m o n t a g e


MANETTES QUARZ, NEOS,<br />

SPECTRO, BANDIX, TRAXX<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

1<br />

5<br />

Grip Shift Quarz<br />

Grip Shift Neos<br />

Grip Shift Spectro<br />

Grip Shift Bandix<br />

Grip Shift Traxx<br />

2<br />

3<br />

4<br />

SPÉ CIFICATIONS<br />

TECHNIQUES<br />

• Grip Shift Quarz :<br />

Poignée en deux parties, 3 rapports à<br />

gauche, 8 ou 9 rapports à droite, écran<br />

indicateur de vitesses, force d’indexation<br />

réglable en fonction du terrain, changement<br />

de câble facilité grâce au système<br />

Cable Quick Release.<br />

• Grip Shift Neos<br />

Poignée en deux parties, 3 rapports à<br />

gauche, 6, 7 ou 8 rapports à droite, écran<br />

indicateur de vitesses sur le boîtier.<br />

• Grip Shift Spectro<br />

Poignée en deux parties, 3 rapports à<br />

gauche, 8 ou 9 rapports à droite, écran<br />

indicateur de vitesses sur le boîtier.<br />

• Grip Shift Bandix<br />

Poignée en deux parties, 2 ou 3 vitesses à<br />

droite et à gauche, 5, 6 ou 7 vitesses à droite,<br />

indications de vitesse gravées sur le boîtier.<br />

• Grip Shift Traxx<br />

Poignée en deux partie, 3 vitesses à<br />

gauche, 6 ou 7 vitesses à droite, indicatons<br />

de vitesses gravées sur le boîtier.<br />

ASSEMBLAGE/MONTAGE<br />

• Diamètre du cintre «Y» 22,0– 22,4 mm<br />

• Longueur des extrémités d’un cintre droit<br />

«X» : Quarz/Neos 160 mm, Spectro/Traxx<br />

150 mm, Bandix 135 mm.<br />

Avertissement : Ces mesures ne tiennent<br />

pas compte de la dimension du collier<br />

des leviers de frein (Fig. 2)<br />

Assemblage (Fig. 3)<br />

Positionner le boîtier (1) en tournant la<br />

manette (2) sur le cintre. Insérer 2 rondelles<br />

anti-friction (3).<br />

• Enfoncer la poignée fixe (4) aussi loin que<br />

possible. Attention : ne pas utiliser de<br />

graisse pour monter ce manchon (4).<br />

• Placer le boîtier (1) avec la poignée<br />

tournante (2) contre la poignée fixe de<br />

façon à la visser de la place pour les<br />

rondelles anti-friction (3). Régler le<br />

boîtier et visser avec un couple de<br />

serrage de 1,5– 2,5 Nm.<br />

Avertissement :<br />

Pour monter la poignée tournante sur le<br />

cintre comportant une courbure prononcée<br />

(cintre intégral), il faut séparer le boîtier<br />

(1) de la poignée tournante (2). Dans ce<br />

cas :<br />

• Fig. 4 : maintenir le boîtier (1) d’une main<br />

et la poignée tournante (2) de l’autre, et<br />

séparer les deux parties en forçant<br />

légèrement.<br />

• Glisser le boîtier (1) puis la poignée (2)<br />

sur le cintre.<br />

• Assembler le raccord et l’écrou correspondant<br />

pour le capot et enfoncer dans<br />

l’ensemble. (Fig. 4)<br />

• Continuer le montage comme indiqué<br />

ci-dessus.<br />

REMPLACEMENT<br />

DU CÂ BLE<br />

• Fig. 5 : sortir le capot de câble (5) du corps<br />

de la poignée avec un outil pointu et tourner<br />

la manette vers l’arrière aussi loin que<br />

possible. La tête de câble doit apparaître<br />

dans la fenêtre. Sortir la tête de câble du<br />

guide câble et tirer le câble.<br />

• Positionner le nouveau câble dans l’ouverture<br />

puis dans les rainures et dans le guide<br />

câble jusqu’à l’embout.<br />

• Attacher le câble au dérailleur avant ou<br />

arrière ou au moyeu et fermer l’orifice de<br />

câble avec le capot (5).<br />

• Si nécessaire, le réglage du changement<br />

de vitesse peut être ajusté en tournant le<br />

barillet (6).<br />

R É GLAGE DE LA<br />

SOUPLESSE DE LA<br />

POIGNÉ E/ENTRETIEN<br />

Fig. 6 – (Seulement pour le modèle<br />

Grip Shift Quarz)<br />

Pour augmenter ou diminuer la souplesse de<br />

la manette, orienter la targette (7) vers le<br />

«+» ou vers le «–». Cette targette grise se<br />

situe dans la partie interne de boîtier de la<br />

manette.<br />

Toutes les poignées sont lubrifiées lors de<br />

leur fabrication et ne requierent normalement<br />

pas d’entretien.<br />

32 Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.<br />

5<br />

6<br />

7<br />

6<br />

5


NIGHTCRAWLER<br />

1<br />

Étapes 6 – 7<br />

2<br />

Étapes 8 – 9<br />

COMPATIBILITÉ S<br />

• Compatible avec la plupart des cadres<br />

• Utiliser uniquement avec des câbles de<br />

dérailleurs<br />

POUR COMMENCER<br />

• <strong>Mo</strong>ntage sans outil<br />

• Détacher le câble du dérailleur arrière<br />

• Séparer le support du soufflet<br />

MONTAGE<br />

1. Coulisser le câble dans le soufflet par le<br />

côté crochet.<br />

2. Coulisser ensuite le câble dans le support<br />

par le côté soufflet.<br />

3. Rapprocher le support et le soufflet.<br />

4. Coulisser le câble dans la gaine de<br />

dérailleur arrière.<br />

5. Positionner le câble de dérailleur arrière<br />

dans le support.<br />

6. Glisser le support sur la butée de gaine.<br />

7. Fixer le câble au dérailleur arrière.<br />

8. Mettre la chaîne sur le plus petit pignon.<br />

9. Avec les mains, glisser le soufflet (côté<br />

dérailleur arrière) jusqu’à sa compression<br />

maximale, à travers le support.<br />

Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.<br />

ANATOMIE DU JOINT NIGHTCRAWLER<br />

Étapes 1 – 5<br />

Côté<br />

dérailleur<br />

arrière<br />

Gaine de<br />

câble de<br />

dérailleur<br />

arrière<br />

Support<br />

Crochet<br />

Soufflet<br />

Côté manette<br />

33<br />

m o n t a g e


MOYEUX<br />

SCHÉ MA D’ ASSEMBLAGE DU MOYEU PLASMA<br />

POWERDISC<br />

Ø 44<br />

Ø C<br />

M5<br />

10<br />

PLASMA / QUARZ / NEOS CENTERA TRAXX<br />

POWERDISC POWERDISC<br />

Dimension du contre-écrou de serrage 126 mm X<br />

130 mm X X X<br />

135 mm X X X X X<br />

Longueur de l’axe (axe creux) 134 mm X<br />

139 mm X X X<br />

145 mm X X X X X<br />

Perçage 32 X X X X X<br />

36 X X X X X<br />

Perçage «0» 2,5 mm + 0,15 X X X X X<br />

Référence du trou de rayon «Ø» 45 mm 45 mm 45 mm 45 mm 45 mm<br />

<strong>Mo</strong>yeux Powerdisc 62,5 mm 62,5 mm<br />

Distance entre les deux joues<br />

30,4 20,8<br />

(67,5)<br />

MOYEUX ARRIÈ RE <strong>VTT</strong> ET TREKKING<br />

3,5<br />

16 34,8<br />

41<br />

5,7<br />

135 ± 0,4<br />

145 ±0,1<br />

• 8-vit/ex-135 droite (côté entraînement) 20,8 mm 20,8 mm 20,8 mm 20,8 mm 17,9 mm<br />

gauche 30,4 mm 30,4 mm 30,4 mm 30,4 mm 33,3 mm<br />

• 8-vit/ex-130 droite (côté entraînement) 18,3 mm 18,3 mm 18,3 mm<br />

gauche 32,9 mm 32,9 mm 32,9 mm<br />

• 7-vit/ex-135 droite (côté entraînement) 23,8 mm 23,8 mm<br />

gauche 27,4 mm 27,4 mm<br />

• 7-vit/Ex 130 droite (côté entraînement) 21,3 mm 21,3 mm 20,4 mm<br />

gauche 29,9 mm 29,9 mm 30,8 mm<br />

<strong>Mo</strong>ntage Serrage rapide X X X X X<br />

Vollachse X X<br />

Extrémité de l’axe Ø 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm<br />

Roulements et joints Roul. cartouche X X<br />

M10x1<br />

5<br />

6,2<br />

Cône/joint à lèvre X<br />

Cône/joint chicane X<br />

Cône/cache-poussière X<br />

Corps de cassette Roulements Cône Cône Cône Cône Roue libre<br />

2,5 mm Ø<br />

34 Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.<br />

SW 17<br />

Ø 62,5<br />

Ø 72,5<br />

60° (6x)


MOYEUX<br />

MOYEUX AVANT <strong>VTT</strong> ET TREKKING<br />

D É MONTAGE/ASSEMBLAGE<br />

POUR LES MODÈ LES À<br />

ROULEMENT CÔ NE<br />

Démontage – Fig. 1 :<br />

(Neos, Centera, 5000)<br />

• Dévisser et enlever l’écrou de l’axe (1) du<br />

côté opposé à l’entraînement avec une clé<br />

plate de 17 mm tout en maintenant le cône<br />

de réglage (3) en place avec une clé de 15 mm.<br />

• Dévisser le cône de réglage (3) et le sortir<br />

de l’axe (5) (En cas d’altération, enlever<br />

seulement le cache-poussière (8) et le<br />

cône avec le capot plastique (9)).<br />

En remplaçant le cône (9), mesurer la<br />

distance jusqu’à l’extrémité de l’axe pour<br />

que la nouvelle pièce puisse s’y insérer<br />

dans la même position. Serrer l’écrou de<br />

l’axe (1) – 15–20 Nm (11– 14,75 ft-lbs) – en<br />

maintenant le cône (9) en place avec une<br />

clé de 15 mm.<br />

• Enlever les billes (4) du corps de moyeu<br />

• Déserrer les vis du corps dans le moyeu<br />

avec une clé à 6 pans de 12 mm et retirer<br />

le corps (7).<br />

Avertissement :<br />

pour les modèles à roulement cône, la vis<br />

du corps reste dans le moyeu – la cage<br />

de roulement de partie opposée à<br />

l’entraînement doit être démontée avant<br />

de pouvoir enlever la vis de corps.<br />

• Utiliser un outil approprié pour sortir la<br />

cage de roulement usée du corps (6).<br />

Enfoncer la nouvelle cage de roulement.<br />

Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.<br />

PLASMA QUARZ NEOS CENTERA TRAXX<br />

Dimension du contre-écrou de serrage 100 mm X X X X X<br />

Longueur de l’axe, axe creux 108 mm 108 mm 108 mm 108 mm 108 mm 107 mm<br />

axe plein – – – 136 mm 136 mm<br />

Perçage 32 X X X X X<br />

36 X X X X X<br />

Perçage« Ø» 2,5 mm + 0,15 X X X X X<br />

Référence du trou de rayon «Ø» 39 mm 39 mm 39 mm 39 mm 39 mm<br />

Distance entre les deux joues droite (côté entraînement) 29,6 mm 29,6 mm 29,6 mm 29,6 mm 29,6 mm<br />

gauche 29,6 mm 29,6 mm 29,6 mm 29,6 mm 29,6 mm<br />

<strong>Mo</strong>ntage Serrage rapide X X X X X<br />

Axe plein X X<br />

Extrémités de l’axe« Ø» 9 mm 9 mm 9 mm 9 mm 9 mm<br />

Roulements et joints Roul. cartouche X X<br />

1<br />

1 2<br />

Neos<br />

3<br />

3a 4<br />

6<br />

5<br />

7<br />

Cône/joint à lèvre X<br />

Cône/joint chicane X<br />

Cône/cache-poussière X<br />

9<br />

10<br />

4<br />

8<br />

3a<br />

• Le corps (7) n’est pas démontable et doit<br />

être remplacé intégralement si nécessaire.<br />

• Nettoyer toutes les pièces si besoin.<br />

Remplacer les pièces altérées.<br />

Spécificités de chaque modèle :<br />

• Sur le Centera 8-vitesses, une protection<br />

chicane sur le cône (3 + 9) étanchéifie le<br />

moyeu côté entraînement et côté opposé.<br />

Les Centera 7-vitesses et 5000 n’ont pas de<br />

cache-poussière (8).<br />

• Sur le Neos, le joint à lèvre en caoutchouc<br />

est positionné de chaque côté et dans la<br />

protection chicane. Le joint à lèvre doit<br />

pointer vers l’arrière de la protection<br />

chicane pour bien fonctionner.<br />

Assemblage<br />

• Graisser la surface des billes sur chaque<br />

côté et insérer le roulement de part et<br />

d’autre.<br />

• Insérer l’axe déjà monté avec le cône (9) et<br />

l’écrou de l’axe (1).<br />

• Du côté opposé à l’entraînement, serrer le<br />

cône de réglage (3) sur les billes en évitant<br />

de laisser du jeu mais sans trop forcer.<br />

Positionner l’entretoise (2). Maintenir le<br />

cône de réglage en place avec une clé de<br />

15 mm et serrer l’écrou de l’axe (1) avec<br />

un couple de serrage de 15–20 Nm<br />

(11–14,75 ft-lbs)<br />

• Pour fixer le cache-poussière (8), voir la<br />

notice d’assemblage page suivante pour<br />

les roulements à cartouche.<br />

35<br />

m o n t a g e


MOYEUX<br />

2<br />

1<br />

Quarz<br />

3<br />

y<br />

4<br />

5<br />

2 2a 3<br />

X<br />

5<br />

x<br />

6<br />

11<br />

4<br />

12<br />

7<br />

3<br />

5,5 mm<br />

8<br />

9 10<br />

11<br />

MODÈ LE AVEC<br />

ROULEMENTS À<br />

CARTOUCHE<br />

Démontage – Fig. 2 :<br />

(Plasma, Quarz, New Success, 7000)<br />

• Deserrer et enlever l’écrou de l’axe (1)<br />

avec une clé de 17 mm côté entraînement<br />

tout en maintenant le côté opposé avec<br />

une autre clé de 17 mm.<br />

• Retirer le cache-poussière (10) et le joint<br />

à lèvre en caoutchouc (9)<br />

• Sortir l’axe (4) avec un marteau plastique<br />

ou caoutchouc<br />

Important : faire attention aux rondelles d’ajustement<br />

sous le roulement externe (voir la<br />

notice d’assemblage des roulements)<br />

• Nettoyer toutes les pièces et changer les<br />

pièces usagées si besoin.<br />

• Après avoir desserer l’écrou (1) le<br />

roulement (3) sur l’axe (4) peut être enlever<br />

en même temps que l’entretoise et le<br />

cache-poussière.<br />

• Avec une clé à six pans de 12 mm,<br />

desserrer la vis du corps (5) dans la cage<br />

du moyeu (6) et retirer le corps (7).<br />

• utiliser l’outil approprié sur la partie<br />

opposée à l’entraînement pour sortir le<br />

roulement à bille(3) du corps. Pour y<br />

arriver, placer le corps dans un étau.<br />

La cage externe du roulement (8) sortira en<br />

même temps.<br />

Spécificités de chaque modèle :<br />

• Le moyeu cassette Plasma et New Success<br />

(Fig. 2) ont une entretoise (2) et une<br />

protection externe (2a) en aluminium entre<br />

le roulement gauche (3) et l’écrou de l’axe<br />

(1). Cet écrou a une face striée dirigée vers<br />

la patte de cadre.<br />

• Les Quarz et 7000 (Fig. 3) ont une longue<br />

entretoise acier (x) avec un capuchon chicane<br />

de maintien en plastique entre le<br />

roulement gauche (3) et l’écrou de l’axe (1).<br />

Les écrous de l’axe (y) de chaque côté sont<br />

striés sur chaque face.<br />

Assemblage :<br />

• Enfoncer le roulement (3) aussi loin que<br />

possible dans le corps.<br />

• Pousser d’abord sur le cache-poussière (8)<br />

avec le grand diamètre L’anneau de<br />

serrage pour la cassette Power Glide (11)<br />

et l’outil de serrage cassette (12) Fig. 4<br />

sont nécessaires. Serrer l’anneau<br />

complètement et le cache-poussière se<br />

positionnera correctement.<br />

• Pousser le roulement à fond dans la plus<br />

longue partie de l’axe. Mettre la protection<br />

et l’entretoise aluminium (Plasma) et serrer<br />

l’écrou de l’axe (1) avec un couple de<br />

15 –20 Nm (11–14,75 ft-lbs).<br />

• Avant de mettre le roulement gauche,<br />

insérer les rondelles d’ajustement dans la<br />

cage du moyeu. Ces rondelles évite le jeu<br />

au niveau des roulements.<br />

• Insérer l’axe préalablement monté avec les<br />

roulements dans la cage du moyeu et<br />

enfoncer le roulement à fond.<br />

Pousser d’abord sur le cache-poussière (8)<br />

avec le grand diamètre<br />

• Pousser complètement le joint à lèvre en<br />

caoutchouc (9) contre l’entretoise avec le<br />

capuchon de maintien (10). Le joint à lèvre<br />

doit pointer du côté du capuchon chicane.<br />

• Positionner l’entretoise (10) sur l’axe.<br />

• Serrer l’écrou de l’axe (1). Maintenir le<br />

côté opposé avec une clé de 17 mm et serrer<br />

la vis avec un couple de 15–20 Nm<br />

(11– 14,75 ft-lbs).<br />

POSITIONNEMENT DES<br />

RAYONS/ASSEMBLAGE DU<br />

POWER GLIDE/CHAÎ NES<br />

Positionnement des rayons :<br />

• Pour les moyeux cassette 99, la distance<br />

entre le centre de la joue et le 1er (le plus<br />

grand) pignon a été réduite de 7,0 mm à 5,5<br />

mm. (Compatible Shimano ® ). Cela entraîne<br />

différentes sortes de rayonnage.<br />

Lorsque le dérailleur arrière (plus grand<br />

pignon) est dans sa position maximale,<br />

s’assurer que l’espace (X) soit suffisant<br />

entre les rayons et la chape et qu’ils<br />

n’entrent pas en contact.<br />

Possible :<br />

• Rayonnement droit avec tête de rayons<br />

côté entraînement<br />

• Rayonnement croisé minimum 2x.<br />

Impossible :<br />

• Rayonnement droit avec tête de rayons vers<br />

l’intérieur ou croisé 1x côté entraînement.<br />

Avertissement :<br />

Avec le dérailleur Traxx, faire spécialement<br />

attention à la vis de butée inférieure, car, à<br />

cause de la largeur du dérailleur arrière,<br />

l’espace entre le dérailleur et les rayons est<br />

très réduit.<br />

Assemblage des cassettes Power Glide<br />

• Positionner la cassette prémontée (2) sur<br />

l’axe d’entraînement(1) (les dents ne per<br />

mettent qu’une position). (Fig. 6)<br />

• Le modèle «A» 14–32 avec 7 pignons est<br />

monté avec une entretoise (3) sous le<br />

pignon de 14 (4). (Fig. 6).<br />

• Le modèle «D» 12–28 avec 7 pignons ne<br />

requiert pas d’entretoise (3, Fig. 6)<br />

• Le modèle «B» 11–28 avec 8 pignons : le<br />

pignon de 12 (7) et de 11 (8) ne sont pas<br />

prémontés (Fig. 7).<br />

• Le modèle «C’ 12–32 8 vitesses (7, Fig. 7),<br />

seul le pignon de 12 n’est pas préinstallé, 7<br />

pignons et 6 entretoises sont prémontés.<br />

• Tous les pignons sont montés par le côté<br />

galbé, l’anneau de serrage est vissé avec<br />

l’outil de serrage cassette (6) avec un<br />

couple de serrage de 40 Nm (30 ft-lbs).<br />

Important :<br />

• Ne pas utiliser l’outil de serrage cassette<br />

sans sa rondelle au risque d’endommager<br />

le joint du moyeu.<br />

• Ne pas monter une cassette 97 8-vitesses<br />

sur un moyeu cassette 98 car le pas de vis<br />

de l’anneau de serrage n’est pas suffisant.<br />

36 Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.


MOYEUX<br />

6<br />

7<br />

8<br />

2<br />

9<br />

1<br />

10<br />

L +/– 1,0<br />

1<br />

open<br />

2<br />

close<br />

2<br />

3<br />

7<br />

a<br />

4<br />

8<br />

5<br />

5<br />

1<br />

6<br />

6<br />

Chaînes :<br />

• Utiliser les chaînes Power Chain ou tout<br />

autre modèle sauf les chaînes PC1 et PC10.<br />

Important :<br />

L’utilisation de chaîne autre que celles citées<br />

peut diminuer le bon fonctionnement du<br />

changement de vitesse.<br />

Compatibilités :<br />

Les cassettes Power Glide sont compatibles<br />

Shimano ® si elles sont utilisées avec les<br />

chaînes Power Chain. Une cassette Power<br />

Glide peut être remplacée par une cassette<br />

Shimano ® .<br />

MONTAGE SUR LA ROUE<br />

• <strong>Mo</strong>nter et aligner la roue sur les pattes de<br />

cadre ou sur la fourche avant. Utiliser uniquement<br />

des blocages rapides de longueur<br />

adéquate (voir tableau ci-dessous).<br />

• Ouvrir le levier du blocage rapide (1) vers<br />

l’extérieur (Fig. 8)<br />

• Serrer manuellement la vis de réglage (2)<br />

autant que possible.<br />

• Refermer le levier du blocage rapide (1)<br />

parallèlement contre la patte de cadre «a»<br />

(Le mot fermer – close en anglais – est<br />

visible de l’extérieur). Si le levier s’ouvre<br />

facilement, la force de serrage a été insuffisante.<br />

Dans ce cas, réouvrir le levier, serrer<br />

au maximum l’écrou (2) et refermer le<br />

levier.<br />

Si fermer le levier demande trop d’efforts,<br />

desserrer légèrement l’écrou et fermer à<br />

nouveau le levier.<br />

BLOCAGE RAPIDES (Fig. 10)<br />

Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.<br />

Plasma / Quarz<br />

Neos/Centera<br />

Traxx<br />

Important :<br />

Ne pas positionner la roue en tournant le<br />

levier du blocage rapide (Fig. 9).<br />

Il est essentiel que les notices pour les<br />

blocages rapides sous la référence<br />

N° 4668 001 001 soient transmises à<br />

l’utilisateur.<br />

ENTRETIEN/PRÉ CATONS<br />

• En nettoyant le vélo, ne pas exposer le<br />

moyeu à un jet d’eau sous pression. Cela<br />

pourrait entraîner avec l’infiltration d’eau<br />

un mauvais fonctionnement du système.<br />

Les moyens sont lubrifiés lors de la<br />

fabrication et ne requierent normalement<br />

pas d’entretien.<br />

Dimension du Pattte Pour<br />

Réf. N° contre-écrou externe L de cadre suspension<br />

88 4689 518 001 avant 100 131 mm 7,0–10,0 mm X<br />

88 4689 518 002 avant 100 125 mm 4,0– 7,0 mm X<br />

88 4689 519 002 arrière 135 160 mm 4,0– 7,0 mm<br />

dto. arrière 130 dto. 7,0–10,0 mm<br />

88 4689 520 002 arrière 130 155 mm 4,0– 7,0 mm<br />

88 4689 519 001 arrière 135 166 mm 7,0–10,0 mm<br />

88 4689 521 001 avant 100 131 mm 7,0– 10,0 mm X<br />

88 4689 521 002 avant 100 125 mm 4,0– 7,0 mm X<br />

88 4689 522 002 arrière 135 160 mm 4,0– 7,0 mm<br />

dto. arrière 130 dto. 7,0– 10,0 mm<br />

88 4689 523 002 arrière 130 155 mm 4,0– 7,0 mm<br />

88 4689 522 001 arrière 135 166 mm 7,0 – 10,0 mm<br />

88 4689 513 001 avant 100 128 mm 5,0– 8,0 mm X<br />

88 4689 513 002 avant 100 124 mm 3,5– 6,5 mm X<br />

88 4689 514 001 arrière 135 160 mm 4,0– 7,0 mm<br />

dto. arrière 130 dto. 7,0– 10,0 mm<br />

88 4689 515 001 arrière 135 165 mm 7,0– 10,0 mm<br />

88 4689 516 001 arrière 130 154 mm 4,0– 7,0 mm<br />

88 4689 517 001 arrière 126 151 mm 4,0– 7,0 mm<br />

37<br />

m o n t a g e


CASSETTES POWER GLIDE<br />

1<br />

2<br />

3<br />

1<br />

1<br />

2<br />

2<br />

7<br />

3<br />

8<br />

4<br />

5<br />

5<br />

6<br />

6<br />

SPÉ CIFICATIONS<br />

TECHNIQUES<br />

<strong>Mo</strong>dèles de cassette Power Glide<br />

<strong>Mo</strong>dèle Bagues<br />

Les cassettes à pignons sont fournies<br />

prémontées avec les bagues. (Fig. 1 et 2)<br />

Attention : les bagues pour les cassettes<br />

7-vitesses sont de couleur noire, les bagues<br />

pour les cassettes 8-vitesses sont de couleur<br />

grise.<br />

Ne pas monter des bagues grises avec des<br />

pignons > à 16 dents et un marquage<br />

circulaire sur le diamètre interne.<br />

Les pignons > à 16 dents et issus de la fabrication<br />

datée 09/97 ou plus, sont marqués d’un<br />

triangle sur le diamètre interne au-dessus de<br />

la plus large dent.<br />

Les pignons fabriqués avant la date ci-dessus<br />

sont marqués d’un cercle. (D’autres pignons<br />

sont aussi marqués d’un cercle).<br />

Ne pas mélanger des pignons avec ces<br />

différents marquages. (Voir aussi Fig. 3)<br />

Chaînes Power Chain :<br />

• Tout type de chaîne exceptés les modèles<br />

PC1 et PC10.<br />

Attention : l’utilisation d’autres modèles<br />

peut diminuer l’efficacité du changement<br />

de vitesse.<br />

Compatibilité<br />

• Les cassettes Power Glide sont<br />

compatibles Shimano ® si elles sont<br />

utilisées avec des chaînes Power Chain.<br />

• Les cassettes Power Glide peuvent être<br />

remplacées par des cassettes Shimano ® .<br />

MONTAGE DE LA<br />

CASSETTE POWERGLIDE<br />

• <strong>Mo</strong>nter la cassette prémontée (2, Fig. 1)<br />

sur les encoches du corps de cassette (1).<br />

La denture ne permet qu’une seule<br />

position.<br />

Suite du montage :<br />

• <strong>Mo</strong>dèle «A»/14–32, 7-vitesses : positionner<br />

d’abord la bague intermédiaire (3, modèle<br />

«A» uniquement) et le pignon de 14 en<br />

tenant compte du profil de la denture.<br />

• <strong>Mo</strong>dèle «B»/11–28, 8-vitesses : monter<br />

d’abord les pignons de 12 et de 11 (7+8,<br />

Fig. 2).<br />

• <strong>Mo</strong>dèle «C»/12–32, 8-vitesses : monter<br />

d’abord le pignon de 12 (la bague 3 n’est<br />

pas nécessaire).<br />

Nombre Couleur<br />

• «A»/14-32 dents, 7-vitesses (14 – 16 – 18 – 21 – 24 – 28 – 32) 5 noir<br />

• «B»/11-28 dents, 8-vitesses (11 – 12 – 14 – 16 – 18 – 21 – 24 – 28) 5 gris<br />

• «C»/12-32 dents, 8-vitesses (12 – 14 – 16 – 18 – 21 – 24 – 28 – 32) 6 gris<br />

• «D»/12-28 dents, 7-vitesses (12 – 14 – 16 – 18 – 21 – 24 – 28) 5 noir<br />

• <strong>Mo</strong>dèle «D»/12–28, 7-vitesses : monter<br />

d’abord le pignon de 12 (la bague 3 n’est<br />

pas nécessaire).<br />

• Serrer la vis (5) avec l’outil de serrage<br />

cassette (6) avec un couple de 40 Nm.<br />

Attention :<br />

Ne pas utiliser l’outil de serrage cassette<br />

sans sa rondelle au risque d’endommager le<br />

joint du moyeu. (Art. N° 4624 411 010)<br />

Remplacement des pignons individuellement :<br />

Chaque pignon est fixé par un système de clip<br />

et peut être démonter sans outil.<br />

Les bagues sont en plastique et sont équipées<br />

de trois ergots de chaque côté qui s’insèrent<br />

dans les espaces correspondants des pignons.<br />

Certains marquages (Fig. 3) sur les pignons et<br />

les bagues facilitent le montage :<br />

• Les pignons sont gravés avec –<br />

a) un marquage indiquant l’utilisation, ex.<br />

28 A-D (28 dents, pour toutes les<br />

modèles de cassette A, B, C, D)<br />

b) un marquage en triangle (≥ 16 dents) au<br />

dessus de la dent la plus large sur le<br />

diamètre interne.<br />

• Le bagues ont un marquage circulaire au<br />

dessus de la dent la plus large sur le<br />

diamètre interne.<br />

Pour assembler, aligner les marquages et<br />

presser les pignons et les bagues les uns<br />

contre les autres pour qu’ils s’emboîtent.<br />

Attention :<br />

Toujours utiliser le même nombre de dents et<br />

le même modèle de pignon. Tout changement<br />

pourrait entraîner des problèmes lors du<br />

passage des vitesse.<br />

38 Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.


JEU DE PÉDALIER<br />

1<br />

2<br />

Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.<br />

SPÉ CIFICATIONS TECHNIQUES ET DE MONTAGE<br />

C.L. 47 +2,0<br />

0<br />

Spécifications de montage – Fig. 2<br />

Combinaison pédalier/boîtier de pédalier cartouche (<strong>SRAM</strong> ne fabrique pas de boîtier de pédalier)<br />

MONTAGE<br />

Quarz Neos Centera<br />

Plateaux Power Glide X X X<br />

Dentures grand 44 D 44 D 44 D<br />

moyen 34 D 34 D 34 D<br />

petit 24 D 24 D 24 D<br />

Longueur de manivelle 170 mm X X X<br />

175 mm X X X<br />

lLow profile X X X<br />

Protège-chaîne Option X X X<br />

<strong>Mo</strong>dèle de chaîne PC/IG * PC/IG * PC/IG *<br />

Pour Dérailleur «Compact Drive» X X X<br />

Emmanchement JIS JIS JIS<br />

Ecrou/vis carrés ompris<br />

Ligne de chaîne C.L. 47,5 +2,5 X X X<br />

Longueur de l’axe<br />

du boîtier de pédalier 110 mm X X X<br />

Q-Faktor 161 mm 161 mm 161 mm<br />

Pédalier Ligne de chaîne Axe du boîtier de pédalier<br />

L.C. L B Emmanchement A L G max<br />

ISO JIS<br />

Quarz<br />

Neos<br />

Centera<br />

Quarz triple 47,5 +2,5 mm 110 mm 55 mm X 77 mm<br />

Neos triple 47,5 +2,5 mm 110 mm 55 mm X 77 mm<br />

3000 triple 47,5 +2,5 mm 110 mm 55 mm X 77 mm<br />

<strong>Mo</strong>ntage<br />

Manivelle<br />

min. 18<br />

55 (P.C.D 110)<br />

110<br />

M22x1<br />

37<br />

(P.C.D 74)<br />

M22x1<br />

68<br />

24T<br />

Description<br />

L = 170/175<br />

34T<br />

JIS square<br />

44T<br />

L = 170/175<br />

39<br />

• Positionner la manivelle dans<br />

l’emmanchement de l’axe du boîtier<br />

de pédalier. Ne pas huiler ou<br />

graisser l’emmanchement<br />

• Serrer le boulon de fixation entre la<br />

manivelle et le boîtier de pédalier.<br />

54,3<br />

BC 9/16-20T R<br />

68 67,5<br />

BC 9/16-20T R<br />

Q – factor = 161,5<br />

Outillage<br />

• Clé Allen 8 mm<br />

• la manivelle et le boîtier<br />

de pédalier Couple 40 Nm<br />

39<br />

m o n t a g e


CHAÎNES<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

SPÉ CIFICATIONS TECHNIQUES ET UTILISATION<br />

<strong>Mo</strong>dèles PC 1 PC 41 PC 51 PC 80R PC 61 PC 91 PC 59 PC 89R<br />

Utilisation <strong>Mo</strong>yeu simple/ <strong>VTT</strong> <strong>VTT</strong>/ Route <strong>VTT</strong> <strong>VTT</strong> Route / Route<br />

<strong>Mo</strong>yeux à vitesses Route <strong>VTT</strong><br />

Cotes 1/2" x 1/8" 1/2 " x 3/32 "<br />

Pour dérailleur - X X X X X X X<br />

Compatible HG* - X X X X X X X<br />

Compatible IG* - X X X X X - -<br />

Compatible Exa-Drive - X X X X X X X<br />

Nbre max. de pignons 1 8 8 8 8 8 9 9<br />

* HG et IG sont des marques déposées Shimano, Inc, Japon / Exa-Drive est une marque déposée Campagnolo S.R.L, Italien<br />

CARACTÉ RISTIQUES<br />

• Plaques interne et externe chamfreinée<br />

• Largeur minimisée<br />

• Maillon Power Link<br />

• Haute capacité de charge<br />

• Plaque externe gravée (sur PC 80R et PC91)<br />

• Nouveau ! chaînes 9-vitesses, PC 59 et<br />

PC 89R<br />

AVANTAGES<br />

• Changement de vitesse précis et souple<br />

• Compatible avec tous les systèmes indéxés<br />

• Usure limitée<br />

• Haute capacité de charge<br />

• Poids minime<br />

MONTAGE<br />

(DÉ RAILLEUR/CHAÎ NES<br />

1/2" X 3/32")<br />

Longueur de chaîne :<br />

(Un dérive-chaîne sera nécessaire pour<br />

raccourcir la chaîne, voir aussi chapître<br />

«fermer la chaîne», pinces <strong>SRAM</strong>)<br />

• Replacer une chaîne vrillée : adapter la<br />

chaîne neuve à la longueur (en nombre de<br />

maillons) de la chaîne usagée.<br />

• <strong>Mo</strong>ntage initial :<br />

– Ajuster la chaîne neuve à la longueur<br />

préconisée par le fabricant du dérailleur.<br />

– Pour les dérailleurs <strong>SRAM</strong>, enrouler la<br />

chaîne autour du plus grand pignon et du<br />

plus grand plateau, ajouter 2 maillons ou<br />

un maillon + un maillon Power Link<br />

(Fig. 1). Pour les cadres à suspension,<br />

lire les recommandations du<br />

constructeur.<br />

Fermer la chaîne :<br />

(modèle standard avec axe)<br />

• <strong>Mo</strong>nter la chaîne, assembler les deux<br />

extrémités et enfoncer l’axe avec le<br />

dérive-chaîne. L’axe doit s’insérer de façon<br />

équivallente dans chaque plaque externe<br />

(Fig. 2)<br />

– Il est possible de bouger légèrement l’axe<br />

– L’utilisation de la pince <strong>SRAM</strong> est<br />

conseillée pour les modèles de chaîne<br />

PC 41, PC 51, PC 80R, PC 51, PC 91.<br />

Art. 2799 980 001 (Fig. 3)<br />

Fermer la chaîne<br />

(modèle avec maillon Power Link et Power Link II)<br />

…La solidité d’une chaîne se mesure à la<br />

solidité de son maillon le plus faible,<br />

traditionnellement le maillon de fermeture.<br />

En revanche, le maillon Power Link est aussi<br />

solide et fiable que tous les autres maillons<br />

de la chaîne. Et il peut être ouvert et fermé<br />

autant de fois que l’on veut et sans outil.<br />

• Positionner la chaîne et faire la jonction<br />

entre les deux extrémités. Appliquer les<br />

deux plaques du maillon Power Link sur<br />

ces extrémités (Fig. 4)<br />

• Comprimer les deux plaques l’une contre<br />

l’autre (Fig. 5) et étirer la chaîne pour que<br />

la fermeture s’enclenche (Fig. 5).<br />

• Pour démonter : presser les deux plaques<br />

du maillon (Fig. 5) en les décalant<br />

simultanément dans la direction opposée.<br />

Dégager les deux parties du maillon des<br />

extrémités de la chaîne.<br />

Important :<br />

• «Power Link» (noir) uniquement pour les<br />

chaînes PC 41, PC 51, PC 80R, PC 61, PC 91.<br />

• «Power Link II» (gris, marquage «PL II» sur<br />

la plaque) uniquement pour les chaînes<br />

PC 59, PC 89R, PC 31S.<br />

40 Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.


CHAÎNES<br />

7<br />

8<br />

X<br />

MONTAGE (MOYEU<br />

SIMPLE OU MULTI-<br />

VITESSES, CHAÎ NE<br />

PC 1, 1/2" X 1/8")<br />

Longueur de chaîne :<br />

• Adapter la chaîne neuve à la longueur de la<br />

chaîne usagée (en nombre de maillons)<br />

• Pour les cadres à suspension, se réferrer<br />

aux recommandations du constructeur.<br />

Fermeture de la chaîne :<br />

• Assembler les deux extrémités de la chaîne<br />

avec le maillon rapide. Ce maillon consiste<br />

en une première plaque externe avec axes<br />

(1), une plaque externe simple et une<br />

goupille de sécurité (3). (Fig. 7)<br />

• Insérer la plaque avec les axes (1) dans les<br />

extrémités de la chaîne, fixer la plaque<br />

externe (2) et compresser le maillon rapide<br />

ensemble (1 + 2). (Fig. 7).<br />

• Fixer la goupille (3) sur les anneaux de<br />

maintien dans le sens de la course de la<br />

chaîne. (Fig. 8).<br />

• Glisser la goupille de sécurité dans le sens<br />

de la flêche X (Fig. 8) pour engager les<br />

encoches dans les axes.<br />

ENTRETIEN<br />

• Une lubrification régulière augmentera<br />

la durée de vie de la chaîne.<br />

• Appliquer le lubrifiant sur les articulations<br />

de la chaîne pour qu’il pénètre.<br />

• Nettoyer la chaîne avant de la lubrifier.<br />

• Ne pas utiliser de produits dissolvants ou<br />

acides contre la graisse. Le produit de<br />

nettoyage doit être essuyer à l’eau<br />

quelques minutes après la pose.<br />

Appliquer le lubrifiant lorsque la chaîne<br />

est bien sèche.<br />

Attention<br />

• S’assurer que la goupille est bien en place<br />

sur le maillon rapide de fermeture.<br />

• Toujours utiliser un maillon rapide neuf ou<br />

Power Link en montant une chaîne neuve.<br />

Une erreur dans la longueur de chaîne ou<br />

dans sa fermeture peut entraîner une<br />

altération de la chaîne et même un bris de<br />

chaîne, l’altération d’autres pièces ou une<br />

chute et des blessures pour l’utilisateur du<br />

vélo.<br />

• Les pignons usés doivent être remplacés<br />

lors du montage d’une chaîne neuve.<br />

Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.<br />

41<br />

m o n t a g e


ETRIERS DE FREIN À TIRAGE<br />

LINÉAIRE 5.0, 7.0, 9.0.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

L ≥ 39 mm<br />

1 mm<br />

x y<br />

x + y ≤ 3 mm<br />

5 mm<br />

5 mm<br />

45– 60 in-lb.<br />

5,1– 6,8 Nm<br />

50– 70 in-lb.<br />

5,6– 7,9 Nm<br />

5 mm<br />

50– 70 in-lb.<br />

5,6– 7,9 Nm<br />

ANATOMIE DES É TRIERS DE FREIN À TIRAGE LINÉ AIRE<br />

gaine de<br />

guidage de<br />

câble<br />

support de câble<br />

bras<br />

vis de réglage<br />

de tension du<br />

ressort<br />

écrou de montage<br />

Attention !<br />

• Avant de rouler, toujours vérifier le bon<br />

fonctionnement des leviers de frein. – Se<br />

familiariser en toute sécurité à l’utilisation<br />

de la bicyclette et du système de freinage<br />

avant l’utilisation en tout terrain ou dans la<br />

circulation. Un freinage brutal peut faire<br />

basculer la bicyclette vers l’avant et<br />

entraîner des dommages corporels au<br />

cycliste.<br />

MONTAGE<br />

soufflet<br />

Pour les freins à tirage linéaires<br />

uniquement :<br />

• Ne pas retirer la pièce plastique du pivot<br />

• Cette pièce sortira lorsque la tige du patin<br />

sera insérée dans la patte de cadre<br />

• Jetez cette pièce (en respectant<br />

l’environnement)<br />

Fig. 1 :<br />

1. Positionner le bras droit sur la patte<br />

droite de cadre.<br />

2. Aligner la broche d’arrêt avec l’orifice<br />

de ressort central.<br />

3. A l’aide d’une clé Allen de 5 mm, serrer<br />

l’écrou de montage avec un couple de<br />

serrage de 5,1–6,8 Nm (45– 60 in-lb).<br />

4. Répéter les points 1 à 3 pour le bras<br />

gauche. (Fig. 2)<br />

5. Placer les cales d’espacement étroite et<br />

large pour chaque patin de manière à ce<br />

que la distance L soit au minimum de<br />

39 mm lorsque les patins touchent la jante.<br />

(Fig. 3)<br />

6. Positionner un patin sur la jante en<br />

utilisant le bras.<br />

7. A l’aide d’une clé Allen de 5 mm, serrer<br />

l’écrou de fixation de patin avec un couple<br />

de serrage de 5,6 –7,9 Nm (50 – 70 in-lb)<br />

8. Répéter les points 6 et 7 pour le deuxième<br />

patin.<br />

Assurez-vous de laisser 1 mm entre les<br />

parties supérieures du patin et de la jante.<br />

(Fig. 4)<br />

Utilisez uniquement une gaine et un câble<br />

neuf.<br />

9. Faire coulisser le câble neuf dans sa<br />

gaine de guidage et dans le soufflet.<br />

vis de serrage<br />

câble<br />

10. A l’aide d’une clé Allen de 5 mm, serrer la<br />

vis de serrage câble avec un couple de<br />

serrage de 5,6– 7,9 Nm (50 –70 in-lb).<br />

L’espace cumulé entre les patins et la<br />

jante ne doit pas dépasser 3 mm. (Fig. 5)<br />

11. Avec un petit tournevis, tourner la vis de<br />

réglage de tension du ressort pour<br />

équilibrer les bras et positionner les<br />

patins au même niveau.<br />

• Tourner cette vis de réglage dans le sens<br />

des aiguilles d’une montre pour éloigner<br />

le patin de la jante.<br />

• Tourner cette vis de réglage dans le sens<br />

contraire des aiguilles d’une montre pour<br />

rapprocher le patin de la jante.<br />

12. Actionner à fond chaque levier de frein<br />

au moins 5 à 10 fois.<br />

Vérifiez que tous les éléments du système de<br />

freinage fonctionnent correctement.<br />

42 Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.<br />

patin<br />

pivot<br />

cale d’espacement<br />

étroite<br />

écrou de<br />

fixation<br />

de patin<br />

rondelle rondelle<br />

lien de fixation de patin<br />

cale d’espacement large


LEVIER DE FREIN 7.0, 9.0<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

2mm<br />

1<br />

2<br />

3mm<br />

30 in-lb.<br />

3,4 Nm<br />

Attention!<br />

Les poignées à leviers de frein<br />

intégrés <strong>SRAM</strong> sont conçus pour des<br />

étriers de frein à tirage linéaire. Ne<br />

pas utiliser les leviers de frein <strong>SRAM</strong><br />

avec des freins cantilever classiques<br />

(étriers inférieurs à 76 mm et à tirage<br />

central). L’utilisation de ce type<br />

d’étriers conventionnels entraînerait<br />

un freinage défectueux.<br />

76 – 108 mm<br />

Conçu pour être utilisé avec<br />

des étriers de frein à tirage<br />

linéaire<br />

Ne pas utiliser avec des étriers<br />

classiques cantilever<br />

ANATOMIE DU LEVIER DE FREIN<br />

Anneau de<br />

blocage<br />

Barillet de réglage<br />

Vis de garde<br />

Collier de serrage<br />

MONTAGE<br />

Fig. 1 :<br />

1. En positionnant le levier de frein sur le<br />

cintre, laisser la place suffisante pour la<br />

poignée, le manchon et l’embout de<br />

guidon.<br />

2. Avec une clé BTR 3 mm, serrer la vis du<br />

collier avec un couple de serrage de<br />

3,4 Nm (30 in-lb). Attention de ne pas trop<br />

serrer.<br />

3. Aligner le barillet, l’anneau de réglage et<br />

la rainure de câble.<br />

4. Tirer le levier de frein et coulisser la tête<br />

de câble dans l’emplacement du boîtier.<br />

Utiliser uniquement une gaine et un câble<br />

neuf.<br />

5. Positionner la tête de câble dans sa cavité<br />

sur le levier.<br />

6. <strong>Mo</strong>nter les étriers et les patins de frein en<br />

suivant les instructions.<br />

7. Actionner chaque levier 5 ou 10 fois.<br />

Vérifier que tous les éléments du système de<br />

freinage fonctionnent correctement.<br />

Soyez prudent :<br />

• Avant de rouler, TOUJOURS vérifier le bon<br />

fonctionnement du levier de frein avant et<br />

arrière. S’il y a friction entre un levier et<br />

une manette, espacer l’un et l’autre<br />

élément. Vérifier à nouveau le bon<br />

fonctionnement.<br />

• Se familiariser en toute sécurité à<br />

l’utilisation de la bicyclette et du système<br />

de freinage avant l’utilisation en tout<br />

terrain ou dans la circulation. Un freinage<br />

brutal peut faire basculer la bicyclette<br />

vers l’avant et entraîner des dommages<br />

corporels au cycliste. Les personnes ne<br />

maîtrisant pas parfaitement leur vélo NE<br />

DOIVENT PAS retirer le modulateur de<br />

puissance de freinage.<br />

R É GLAGE DE LA GARDE<br />

Fig. 2 :<br />

Avec une clé BTR 2 mm…<br />

• Tourner la vis de réglage de la garde dans<br />

le sens des aiguilles d’une montre pour<br />

rapprocher le levier du cintre.<br />

• Tourner la vis de réglage de la garde dans<br />

le sens inverse des aiguilles d’une montre<br />

pour éloigner le levier du cintre.<br />

La tête de la vis doit rester à l’extérieur du<br />

filetage.<br />

Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.<br />

<strong>Mo</strong>dulateur<br />

Boîtier de<br />

levier<br />

Rainure de<br />

câble<br />

Levier<br />

R É GLAGE DE LA<br />

PUISSANCE DE<br />

FREINAGE<br />

Uniquement pour les leviers 7.0 :<br />

• Puissance de freinage standard.<br />

Le levier de frein est fourni à l’origine avec<br />

le modulateur installé. Cette option offre<br />

une puissance de freinage standard en<br />

toutes circonstances.<br />

• Puissance de freinage renforcée.<br />

Enlever le modulateur permet d’obtenir une<br />

meilleure puissance de freinage pour un<br />

mouvement donné.<br />

Fig. 3 :<br />

Uniquement pour les leviers 9.0…<br />

• Puissance de freinage standard. Le levier<br />

de frein est fourni à l’origine avec le<br />

modulateur installé en position 1. Cette<br />

option offre une puissance de freinage<br />

standard en toutes circonstances.<br />

• Puissance de freinage renforcée.<br />

En position 2, le modulateur permet<br />

d’obtenir une meilleure puissance de<br />

freinage pour un mouvement de levier<br />

donné.<br />

• Puissance de freinage maximale.<br />

Retirer le modulateur offre la plus<br />

importante puissance de freinage possible<br />

pour un mouvement de levier donné.<br />

Retirer le modulateur<br />

1. Enlever le câble de frein.<br />

2. Insérer la pointe d’un petit tournevis dans<br />

la fenêtre d’ajustage.<br />

3. Presser l’ergot du modulateur et le<br />

pousser hors de son emplacement.<br />

Installer le modulateur<br />

1. Enlever le câble de frein.<br />

2. Choisir l’option de freinage adaptée au<br />

style de pratique.<br />

3. Aligner les 2 rainures de guidage du<br />

modulateur avec celles du levier.<br />

4. Pousser sur le modulateur en distinguant<br />

bien le «clic» d’enclenchement.<br />

Après chaque réglage de la garde ou<br />

changement d’option de puissance, toujours<br />

vérifier et réajuster, si nécessaire, la tension<br />

de câble pour obtenir un freinage efficace.<br />

43<br />

m o n t a g e


MANETTE À LEVIER DE<br />

FREIN INTÉGRÉ MRX<br />

1<br />

3 mm<br />

17 in-lb.<br />

1,9 Nm<br />

2<br />

3<br />

Attention!<br />

Les manettes à levier de frein intégré<br />

<strong>SRAM</strong> ® sont conçues pour être<br />

utilisées avec des étriers de frein à<br />

tirage latéral. NE pas utiliser les<br />

manettes à levier de frein intégré<br />

<strong>SRAM</strong> ® avec des étriers de frein<br />

cantilever tradtionnels (d’une longueur<br />

inférieure à 76 mm et à tirage central).<br />

<strong>Mo</strong>nter des manettes à leviers de frein<br />

intégré <strong>SRAM</strong> ® avec des étriers de<br />

frein cantilever traditionnels<br />

résulterait en un freinage défectueux.<br />

4<br />

76 – 108 mm<br />

Conception pour une<br />

utilisation avec des étriers<br />

à tirage linéaire<br />

Ne pas utiliser avec des étriers<br />

cantilever à tirage central<br />

Anneau de serrage<br />

Barillet de<br />

réglage<br />

Rainure de<br />

câble<br />

ANATOMIE DE LA MANETTE À LEVIER DE FREIN INTÉ GRÉ<br />

Manchon<br />

Vis de collier<br />

Levier<br />

Rondelle<br />

MONTAGE<br />

Barillet de réglage<br />

Boîtier<br />

Poignée<br />

Avant et arrière :<br />

1. Enfoncer la manette avant sur la partie<br />

gauche et la poignée arrière sur la partie<br />

droite du cintre. Laisser l’espace<br />

nécessaire pour le manchon.<br />

• Embouts de guidon : ne pas oublier de<br />

laisser la place suffisante pour fixer les<br />

embouts de guidon.<br />

2. Serrer la vis BTR 3 mm du boîtier avec un<br />

couple de serrage de 1,9 Nm (17 In-lb).<br />

(Fig. 1).<br />

3. Glisser la rondelle plastique sur le cintre.<br />

• Cette rondelle évite une friction entre la<br />

rotation de la commande et la poignée.<br />

4. Positionner le manchon sur le cintre.<br />

• Certains solvants, lubrifiants ou produits<br />

de coiffure peuvent endommager les<br />

manchons.<br />

• Utiliser uniquement de l’air comprimé ou<br />

de l’eau pour faciliter le montage.<br />

Manette :<br />

1. Mettre le câble dans la gaine et les<br />

embouts de gaine<br />

2. Fixer le câble de la poignée avant –<br />

arrière au dérailleur avant-arrière<br />

3. Régler l’indexation en suivant les<br />

instructions concernant le dérailleur.<br />

Levier de frein :<br />

1. Aligner le levier de frein, le barillet de<br />

réglage, l’anneau de serrage et la rainure<br />

de câble du boîtier.<br />

2. Tirer le levier et coulisser la tête de câble<br />

dans la rainure du boîtier de levier. (Fig. 1)<br />

• Utiliser uniquement une gaine et câble de<br />

frein neufs<br />

3. Positionner la tête de câble dans sa cavité<br />

sur le levier.<br />

4. <strong>Mo</strong>nter les étriers et les patins de frein en<br />

suivant les instructions.<br />

5. Actionner chaque levier 5 à 10 fois.<br />

• Vérifier que chaque élément du système<br />

de freinage fonctionne parfaitement.<br />

Attention!<br />

• Avant d’utiliser le vélo, toujours vérifier le<br />

bon fonctionnement des leviers de frein<br />

avant et arrière.<br />

• Se familiariser avec le système de freinage<br />

en toute sécurité avant d’utiliser le vélo en<br />

tout terrain ou sur la route. Une utilisation<br />

brutale des freins peut entraîner un<br />

basculement du vélo vers l’avant et causer<br />

des dommages corporels sérieux à son<br />

pilote.<br />

CHANGEMENT DE CÂ BLE<br />

Important :<br />

•Laisser la poignée sur le cintre.<br />

• Aucun autre élément ne nécessite une<br />

intervention.<br />

• Pas besoin d’ouvrir la poignée.<br />

• Utiliser seulement un câble neuf et une<br />

gaine incompressible.<br />

Avant et arrière :<br />

1. Détacher le câble du dérailleur concerné.<br />

2. Sectionner le câble à environ 15 cm sous le<br />

barillet de réglage. Jeter le câble et la<br />

gaine usagés.<br />

3. Tourner la poignée pour aligner le «1»<br />

(avant) ou le plus grand chiffre pour<br />

l’arrière avec les indicateurs de vitesse<br />

concernés.<br />

4. Séparer délicatement le coin du manchon<br />

comme sur le schéma 2.<br />

• Utiliser vos ongles ou un petit tournevis.<br />

5. Retirer et jeter le reste du câble usagé.<br />

6. Enfiler le nouveau câble dans la fenêtre de<br />

câble et dans le barillet de réglage de la<br />

poignée.<br />

7. Mettre le câble dans la nouvelle gaine et<br />

les guides câble.<br />

8. Fixer le câble au dérailleur concerné et<br />

régler l’indexation en suivant les<br />

instructions concernant le dérailleur.<br />

Encore une fois!<br />

• Nettoyer tous les éléments de vos poignées<br />

uniquement à l’eau et avec du savon doux.<br />

• Pour la lubrification de toutes les poignées,<br />

utiliser seulement la graisse Jonnisnot.<br />

Übersetzung Leviers frein Punkt 2,<br />

2. Unterpunkt fehlt.<br />

44 Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.


APPENDICE<br />

Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.<br />

45<br />

a p p e n d i c e


APPENDICE<br />

PIÈCES DÉTACHÉES<br />

Vous pouvez demander la liste<br />

complète des pièces détachées <strong>SRAM</strong>,<br />

réf. n° 0568 201 060<br />

GLOSSAIRE<br />

DI.R.T.<br />

La technologie <strong>SRAM</strong> de changement de<br />

vitesse <strong>VTT</strong>. Des dérailleurs avant et arrière<br />

conçus pour les poignées tournantes<br />

Grip Shift et avec les changements de vitesse<br />

avec un rapport (actuation ratio) classique.<br />

ESP ®<br />

La technologie <strong>SRAM</strong> de changement de<br />

vitesse <strong>VTT</strong>. Des dérailleurs arrière conçus<br />

pour les poignées GRIP SHIFT et ESP.<br />

FFS (FASTEST FRONT SHIFTING)<br />

Technologie de changement de vitesse,<br />

brevetée par <strong>SRAM</strong>, permettant une rotation<br />

de 70° seulement pour passer d’un plateau à<br />

l’autre. Compatible Shimano ® .<br />

GAINE INCOMPRESSIBLE<br />

Gaine spécifique pour les systèmes indexés,<br />

avec une flexion uniforme et avec une<br />

structure hélicoïdale de fils, disponibles en<br />

diamètre externe de 3,6 mm, 4 mm, 5 mm de<br />

diamètre.<br />

GRIP SHIFT ®<br />

Technologie <strong>SRAM</strong> de changement de vitesse<br />

<strong>VTT</strong>. Des poignées tournantes conçues pour<br />

les dérailleurs ESP DI.R.T. et Shimano ® .<br />

GUIDE CÂ BLE<br />

Un guide fixe ou amovible (selon les modèles)<br />

situé sur le boîtier de la poignée et qui permet<br />

de positionner en douceur le câble jusqu’au le<br />

barillet de réglage.<br />

PHALANGE-B SUPÉ RIEURE<br />

Une des 2 parties importantes du dérailleur<br />

arrière qui relie les 2 plaques du parallélo-<br />

gramme et sur laquelle sont fixées les vis de<br />

butée, la vis de réglage-B et la vis d’attache<br />

cadre.<br />

PHALANGE-P INFÉ RIEURE<br />

Une des 2 parties importantes du dérailleur<br />

arrière qui relie les 2 plaques du<br />

parallélogramme et sur laquelle est fixé<br />

l’ensemble galet.<br />

POIGNÉ E AVANT INDÉ X É E<br />

Les poignées avant indéxées <strong>SRAM</strong> ont<br />

3crans adaptés aux dérailleurs et aux<br />

étagements de plateaux classiques. Ces<br />

modèles doivent être utilisés uniquement avec<br />

les composants de transmission avant<br />

suivants : dérailleurs avant <strong>SRAM</strong> ou<br />

Shimano ® , boîtier de pédalier Shimano ® ,<br />

pédalier <strong>SRAM</strong> ou Shimano ® .<br />

L’utilisation d’autres composants de<br />

transmission peut entraîner un mauvais<br />

fonctionnement du changement de vitesse.<br />

POIGNÉ E AVANT À FRICTION<br />

Les poignées avant à friction <strong>SRAM</strong> sont<br />

conçues avec 9 petits crans. Elles tirent plus<br />

de câble et permettent une meilleure<br />

interaction avec le dérailleur avant. Ce<br />

système de crans s’adapte à un large éventail<br />

de composants de transmission avant.<br />

R É GLAGE DE LA GARDE<br />

Vis de réglage sur les leviers de frein <strong>SRAM</strong><br />

permettant d’adapter la garde aux différentes<br />

tailles des mains.<br />

R É GLAGE DE PUISSANCE<br />

DE FREINAGE<br />

Trois options de réglage de la puissance de<br />

freinage sur les leviers de frein <strong>SRAM</strong><br />

permettant d’obtenir 3 puissances et des<br />

sensations de freinage bien distinctes.<br />

SHOVEL CAM<br />

Système de tirage de câble breveté par<br />

<strong>SRAM</strong>, actuellement sur les poignées MRX et<br />

MRX 170. Permet une rotation plus longue<br />

avec un effort réduit. Compatible Shimano ® .<br />

46 Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.<br />

SRT<br />

Size, Rotation, Transition. (Taille, rotation,<br />

transition). Tels étaient les objectifs de<br />

conception qui nous ont poussés à réinventer<br />

les commandes originales Grip Shift pour<br />

cintre droit.


NUMÉ ROS D’ ASSISTANCE TECHNIQUE :<br />

Amérique du Nord.<br />

(800)-346-2928<br />

Europe (voir liste de pays p. 12)<br />

+ 800 / 77 26 43 57<br />

Document n° 0368 201 061<br />

Teflon ® est marque enregistrée par E.I. DuPont de Nemours and Co. • V-Brake est une marque déposée par<br />

Shimano, Inc. • Finish Line ® est une marque déposée par Finish Line Techologies, Inc.<br />

®<br />

SIÈ GES SOCIAUX<br />

<strong>SRAM</strong> Corporation<br />

361 West Chestnut Street<br />

Chicago, IL 60610<br />

Tel.: 312-664-8800<br />

Fax: 312-664-8826<br />

EUROPE<br />

<strong>SRAM</strong> Europe Sales &<br />

Services B.V.<br />

Basicweg 12-05<br />

3821 BR Amersfoort<br />

The Netherlands<br />

Tel.: 31-33-4506060<br />

Fax: 31-33-4570100<br />

email:<br />

srameurope@sram.com<br />

TAIWAN<br />

<strong>SRAM</strong> Corporation<br />

No. 1598-9 Chung Shan<br />

Road Shen Kang Hsiang<br />

Taichung County Taiwan,<br />

R.O.C.<br />

Tel.: 886-4-561-3678<br />

Fax: 886-4-561-3686<br />

www.sram.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!