05.01.2013 Views

manuel d'installation et mise en route - Soler & Palau

manuel d'installation et mise en route - Soler & Palau

manuel d'installation et mise en route - Soler & Palau

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ATS 300 T<br />

V<strong>en</strong>tilation pour habitat<br />

Système de v<strong>en</strong>tilation avec 90% de récupération de chaleur<br />

Données techniques<br />

Vitesse<br />

Caractéristiques Courbes caractéristiques<br />

• Série plate pour faux-plafond<br />

(hauteur de 450 mm, hors tout, <strong>en</strong><br />

montage horizontal)<br />

• Carosserie <strong>en</strong> tôle d’acier laqué<br />

blanc (RAL 9010)<br />

• Isolation thermique <strong>et</strong> acoustique.<br />

• Filtre air neuf F5 <strong>et</strong> reprise G4.<br />

• Moteur à courant continu à 100%<br />

réglable (1 x 220V)<br />

• Echangeur aluminium à contre<br />

courant r<strong>en</strong>dem<strong>en</strong>t > 90% avec<br />

by-pass intégré.<br />

• Protection anti-gel incluse<br />

Qv P Pel Soufflage Extraction C<strong>en</strong>trale<br />

[m 3 /h] [Pa] [W] [db(A)] [db(A)] [db(A)<br />

Grande 300 200 122 66 56 48<br />

Moy<strong>en</strong>ne 180 80 58 56 52 39<br />

P<strong>et</strong>ite 90 40 21 48 46 34<br />

Dim<strong>en</strong>sions (mm)<br />

Application<br />

Côté<br />

maison<br />

Fixation au plafond<br />

Commutateur 4 positions<br />

Type ATS wsf<br />

H x L<br />

78 mm x78 mm<br />

Côté<br />

extérieur


ATS 300T<br />

MANUEL D’INSTALLATION ET MISE EN ROUTE<br />

SOMMAIRE<br />

1. Généralités 2<br />

1.1. Exécution 2<br />

2. Garantie <strong>et</strong> responsabilité 2<br />

2.1. Responsabilité 2<br />

2.2. Garantie 2<br />

3. Installation 3<br />

3.1. Conditions d’installation 3<br />

3.2. Montage 3<br />

3.2.1. Montage mural 3<br />

3.2.2. Montage plafond 3<br />

3.3. Prescriptions 3<br />

3.4. Raccordem<strong>en</strong>t des conduits 3<br />

3.5. Raccordem<strong>en</strong>t de l’évacuation<br />

des cond<strong>en</strong>sats 3<br />

3.6. Connexions électriques 3<br />

3.6.1. Régulation de la vitesse 3<br />

3.6.2. Contact détection d’inc<strong>en</strong>die 3<br />

3.6.3. Pré/postchauffage 3<br />

3.6.4. Echangeur géothermique 4<br />

3.7. By-pass 4<br />

3.8. Anti-givrage 4<br />

3.9. Régulation / Paramétrage 4<br />

4. Spécifications techniques 4<br />

4.1. Caractéristiques de l’appareil 4<br />

5. Entr<strong>et</strong>i<strong>en</strong> 4<br />

5.1. Entr<strong>et</strong>i<strong>en</strong> effectué par l’utilisateur 4<br />

5.2. Entr<strong>et</strong>i<strong>en</strong> effectué par l’installateur 5<br />

6. Pièces de rechange 5<br />

7. Rapport de mesure pour c<strong>en</strong>trale S&P 5<br />

Attestation de conformité 5<br />

Annexe I :<br />

Régulation 6 - 7 - 8<br />

Annexe II :<br />

Explication sur la régulation 9<br />

Annexe III :<br />

Remplacem<strong>en</strong>t des filtres 10<br />

Figure 1: Version gauche <strong>et</strong> droit 11<br />

Figure 3.2.1a: Montage mural<br />

avec siphon 12<br />

Figure 3.2.1b: Montage mural<br />

avec siphon à boule 12<br />

Figure 3.2.2a: Montage plafond<br />

avec siphon 13<br />

Figure 3.2.2b: Montage plafond<br />

avec siphon à boule 13<br />

Figure 3.6.0: connections<br />

électriques 14 - 15<br />

1


2<br />

ATS 300T<br />

1 Généralités<br />

C<strong>et</strong>te notice accompagne la VMC double flux<br />

haut r<strong>en</strong>dem<strong>en</strong>t S&P type ATS-300T.<br />

La VMC fait partie d’un système de v<strong>en</strong>tilation qui<br />

est composé d’une unité c<strong>en</strong>trale, d’un commutateur<br />

de commande, d’un système de conduits<br />

<strong>et</strong> de bouches de soufflage <strong>et</strong> d’extraction.<br />

Le système est conçu pour un fonctionnem<strong>en</strong>t<br />

24h sur 24. L’utilisation de moteurs à courant<br />

continu de technologie EC assure une v<strong>en</strong>tilation<br />

performante <strong>et</strong> économique. Avant l’installation<br />

<strong>et</strong> la <strong>mise</strong> <strong>en</strong> service de la VMC, veuillez lire<br />

att<strong>en</strong>tivem<strong>en</strong>t la prés<strong>en</strong>te notice d’utilisation.<br />

Dans toute correspondance, prière d’indiquer<br />

le numéro de fabrication figurant sur la plaque<br />

signalétique.<br />

1.1 Exécution<br />

Le VMC de type ATS-300T est disponible <strong>en</strong><br />

version gauche <strong>et</strong> droite. (Soufflage <strong>et</strong> rej<strong>et</strong> air<br />

vicié à droite ou à gauche)<br />

La VMC se fixe au mur à l’aide des supports<br />

fournis.<br />

Figure 1 Version gauche <strong>et</strong> droit<br />

(soufflage <strong>et</strong> air vicié à gauche)<br />

A Piquages vers habitation<br />

B Piquages vers l’extérieur<br />

1 Extraction<br />

2 Soufflage<br />

3 Rej<strong>et</strong> air vicié<br />

4 Prise air neuf<br />

2 Garantie <strong>et</strong> responsabilité<br />

2.1 Responsabilité<br />

Le VMC double flux de type ATS-300T est conçue<br />

pour une utilisation dans des appartem<strong>en</strong>ts,<br />

logem<strong>en</strong>ts <strong>et</strong> maisons de type résid<strong>en</strong>tiel. Tout<br />

autre usage est réputé « inadapté » <strong>et</strong> peut <strong>en</strong>dommager<br />

la c<strong>en</strong>trale ou causer des dégâts, la<br />

responsabilité du fabricant n’étant pas <strong>en</strong>gagée<br />

<strong>en</strong> la matière.<br />

Ne raccorder <strong>en</strong> aucun cas une hotte de cuisine<br />

sur ce système.<br />

2.2 Garantie<br />

• Dans un souci perman<strong>en</strong>t de qualité <strong>et</strong> de performances<br />

S&P se réserve le droit d’apporter<br />

toutes modifications aux c<strong>en</strong>trales double flux<br />

sans avis préalable.<br />

• Les appareils S&P sont garantis 2 ans à compter<br />

de la date d’achat contre tous défauts de fabrication.<br />

Dans ce cadre, S&P assure l’échange ou<br />

la fourniture des pièces reconnues défectueuses<br />

après expertise par le service après v<strong>en</strong>te.<br />

En aucun cas, la garantie ne peut couvrir les<br />

frais annexes, qu’il s’agisse de main d’oeuvre,<br />

déplacem<strong>en</strong>t ou indemnité de quelque nature<br />

qu’elle soit.<br />

• La garantie ne couvre pas les dommages<br />

dus à une installation <strong>en</strong> non-conformité à la<br />

prés<strong>en</strong>te notice, une utilisation inadaptée ou<br />

une t<strong>en</strong>tative de réparation par du personnel<br />

non qualifié.<br />

• La garantie de la c<strong>en</strong>trale devi<strong>en</strong>t caduque <strong>en</strong><br />

cas de fonctionnem<strong>en</strong>t avec des filtres <strong>en</strong>crassés<br />

ou <strong>en</strong> l’abs<strong>en</strong>ce de filtres ou v<strong>en</strong>tilateurs<br />

<strong>en</strong>crassés, <strong>en</strong> cas de modifications par des tiers<br />

<strong>en</strong> cas de dommage résultant de l’installation<br />

ou si elle est installée dans une atmosphère<br />

agressive, il <strong>en</strong> va de même si l’air extrait est<br />

agressif ou explosif.


ATS 300T<br />

3 Installation<br />

3.1 Conditions d’installation<br />

1. La c<strong>en</strong>trale doit être montée sur des supports<br />

anti-vibratiles<br />

2. Installer la c<strong>en</strong>trale dans un local maint<strong>en</strong>u<br />

<strong>en</strong> hors gel.<br />

3. C<strong>et</strong> espace doit comporter les équipem<strong>en</strong>ts<br />

suivants<br />

• une alim<strong>en</strong>tation électrique 230V~ 50 Hz<br />

avec <strong>mise</strong> à la terre ;<br />

• un dispositif pour l’évacuation des<br />

cond<strong>en</strong>sats <strong>et</strong> les raccordem<strong>en</strong>ts au<br />

réseau aéraulique.<br />

4. Le mur ou le plafond sur lesquels la c<strong>en</strong>trale<br />

est montée doiv<strong>en</strong>t avoir une masse minimale<br />

de 200 kg/m 2 .<br />

5. Pour le n<strong>et</strong>toyage <strong>et</strong> le remplacem<strong>en</strong>t des filtres<br />

<strong>et</strong> la maint<strong>en</strong>ance de la c<strong>en</strong>trale, prévoir à l’avant<br />

de l’appareil (à l’emplacem<strong>en</strong>t de l’affichage)<br />

un espace libre minimal de 50 cm.<br />

3.2 Montage<br />

3.2.1 Montage mural<br />

• La c<strong>en</strong>trale S&P doit être montée au mur avec<br />

l’évacuation des cond<strong>en</strong>sats vers le bas.<br />

Figure 3.2.1a: Montage mural avec siphon<br />

Figure 3.2.1b: Montage mural avec siphon à<br />

boule<br />

3.2.2 Montage plafond<br />

• Voir le schéma de montage:<br />

3.2.2a: Montage plafond avec siphon,<br />

3.2.2b: Montage plafond avec siphon à boule<br />

3.3 Prescriptions<br />

L’installation de la c<strong>en</strong>trale doit être conforme<br />

aux normes <strong>et</strong> prescriptions locales <strong>en</strong> vigueur<br />

dans chaque pays.<br />

3.4 Raccordem<strong>en</strong>t des conduits<br />

à la c<strong>en</strong>trale<br />

Afin d’éviter tous risques de cond<strong>en</strong>sation utiliser<br />

exclusivem<strong>en</strong>t des conduits isolés thermiquem<strong>en</strong>t<br />

avec pare vapeur pour la prise d’air neuf ainsi que<br />

pour le rej<strong>et</strong>. L’emploi de matériaux souple ou semi<br />

rigide sera privilégié. Eviter autant que possible les<br />

coudes afin de réduire au maximum les pertes de<br />

charges. Veuillez respecter les distances réglem<strong>en</strong>taires<br />

<strong>en</strong>tre les conduits de fumés, les sorties de<br />

v<strong>en</strong>tilation <strong>et</strong> la prise d’air neuf conformém<strong>en</strong>t à<br />

la législation <strong>en</strong> vigueur de chaque pays.<br />

3.5 Raccordem<strong>en</strong>t de l’évacuation<br />

des cond<strong>en</strong>sats<br />

Le raccordem<strong>en</strong>t de l’évacuation des cond<strong>en</strong>sats<br />

se trouve à la partie inférieure de la c<strong>en</strong>trale. Les<br />

cond<strong>en</strong>sats doiv<strong>en</strong>t être évacués vers les eaux<br />

usées. Monter l’évacuation des cond<strong>en</strong>sats sur<br />

le raccord adéquat. Le tuya d’évacuation des<br />

cond<strong>en</strong>sats doit être <strong>en</strong> p<strong>en</strong>te pour favoriser<br />

l’écoulem<strong>en</strong>t. Pour le raccordem<strong>en</strong>t, voir les<br />

figures aux points 3.2.1 <strong>et</strong> 3.2.2.<br />

3.6 Connections électriques<br />

Voir aussi la figure 3.6.0.<br />

3.6.1 Régulation de la vitesse<br />

Pour la commande de la régulation de la vitesse,<br />

l’installateur doit poser un câble 6 brins blindé<br />

depuis la c<strong>en</strong>trale jusqu’au commutateur 4<br />

positions.<br />

Utiliser à c<strong>et</strong>te fin un câble téléphonique plat<br />

standard. Le raccordem<strong>en</strong>t de ce câble 6 brins<br />

sur la c<strong>en</strong>trale doit être réalisé avec un connecteur<br />

(P3) à la partie supérieure de la c<strong>en</strong>trale. Ce<br />

connecteur est accessible au boitier de raccordem<strong>en</strong>t<br />

électrique. Veiller à respecter l’ordre de<br />

raccordem<strong>en</strong>t.<br />

La liaison est <strong>en</strong> très basse t<strong>en</strong>sion, le câble de<br />

liaison doit être posé séparém<strong>en</strong>t de l’alim<strong>en</strong>tation<br />

de réseau 230 volts !<br />

3.6.2 Contact détection d’inc<strong>en</strong>die<br />

Un contact détection d’inc<strong>en</strong>die libre de pot<strong>en</strong>tiel<br />

peut être raccordé à la c<strong>en</strong>trale. C<strong>et</strong>te connexion<br />

doit être effectuée sur P5 (voir la figure 3.6.0).<br />

3.6.3 Pré chauffage <strong>et</strong> chauffage<br />

Le module d’ext<strong>en</strong>sion (voir la figure 3.6.0) perm<strong>et</strong><br />

de raccorder une batterie de pré chauffage ou<br />

de chauffage.<br />

3


4<br />

ATS 300T<br />

3.6.4 Echangeur géothermique<br />

Le module d’ext<strong>en</strong>sion (voir la figure 3.6.0) perm<strong>et</strong><br />

de raccorder un exchangeur géothermique.<br />

3.7 By-pass<br />

Le by pass automatique est monté <strong>en</strong> usine. La<br />

régulation intégrée assure l’ouverture <strong>et</strong> la ferm<strong>et</strong>ure<br />

automatiques du by-pass. Pour un aperçu<br />

des réglages du by-pass : voir l’annexe II.<br />

3.8 Anti-givrage<br />

La c<strong>en</strong>trale S&P est équipée d’un anti-givrage<br />

automatique qui la protège du gel lors de températures<br />

extérieures (trop) basses. S’il y a risque<br />

de gel, le volume de l’air d’admission est réduit<br />

(le volume d’air évacué n’est pas modifié). L’anti-givrage<br />

offre trois réglages de températures.<br />

Pour un aperçu des réglages de l’anti-givrage :<br />

voir l’annexe II.<br />

3.9 Régulation / Paramétrage<br />

Voir l’annexe I.<br />

4 Spécifications techniques<br />

4.1 Caractéristiques de l’appareil<br />

Alim<strong>en</strong>tation électrique : 230 V 50 Hz<br />

Fusible dans l’appareil : 1,6 A (ATS-170T),<br />

1,6 A (ATS-300T)<br />

Degré de protection : IP 20<br />

Classe de filtre : Air neuf F5,<br />

Extraction G4<br />

5 Entr<strong>et</strong>i<strong>en</strong><br />

5.1 Entr<strong>et</strong>i<strong>en</strong> à effectuer par<br />

l’utilisateur<br />

Vous devez effectuer l’<strong>en</strong>tr<strong>et</strong>i<strong>en</strong> suivant:<br />

• vérification périodique de l’état des filtres;<br />

• n<strong>et</strong>toyage périodique des bouches de v<strong>en</strong>tilation;<br />

• remplacem<strong>en</strong>t périodique des filtres.<br />

N<strong>et</strong>toyage périodique des filtres<br />

Contrôler les deux filtres tous les trois mois. Pour<br />

accéder aux filtres de la c<strong>en</strong>trale, démonter les<br />

couvercles de filtres bleus, puis r<strong>et</strong>irer les filtres<br />

<strong>en</strong> les faisant glisser hors de l’appareil.<br />

N<strong>et</strong>toyer les filtres avec un aspirateur.<br />

La c<strong>en</strong>trale ne doit pas fonctionner sans filtre.<br />

N<strong>et</strong>toyage périodique des bouches<br />

N<strong>et</strong>toyer tous les six mois les bouches d’extraction<br />

<strong>et</strong> de soufflage. Lors du n<strong>et</strong>toyage, veillez à ne<br />

pas modifier l’ouverture des bouches réglables<br />

vous modifieriez les débits d’air.<br />

Remplacem<strong>en</strong>t des filtres<br />

Les filtres doiv<strong>en</strong>t être remplacés au minimum<br />

deux fois par an, voir plus souv<strong>en</strong>t <strong>en</strong> cas de<br />

fort <strong>en</strong>crassem<strong>en</strong>t.<br />

Si le voyant « filtres <strong>en</strong>crassés » sur le commutateur<br />

4 positions s’allume ou que le message d’erreur<br />

F08 apparaît sur l’affichage de la c<strong>en</strong>trale, il faut<br />

remplacer les filtres.<br />

La vmc ne doit pas fonctionner sans filtres.<br />

Pour accéder aux filtres de la c<strong>en</strong>trale, démonter<br />

les couvercles de filtres bleus, puis r<strong>et</strong>irer les filtres<br />

<strong>en</strong> les faisant glisser hors de l’appareil.


ATS 300T<br />

5.2 Entr<strong>et</strong>i<strong>en</strong> à effectuer<br />

par l’installateur<br />

L’échangeur doit être n<strong>et</strong>toyé une fois tous les trois<br />

ans. Après avoir démonté la face avant <strong>et</strong> la bande<br />

de mainti<strong>en</strong> on peut extraire l’échangeur.<br />

C<strong>et</strong>te manipulation doit se faire vmc électriquem<strong>en</strong>t<br />

débranché.<br />

Déconnecter <strong>en</strong>suite les fiches du by-pass. Le<br />

module de by-pass avec l’échangeur peut alors<br />

être r<strong>et</strong>iré pour être n<strong>et</strong>toyé (avec le by-pass<br />

ouvert <strong>et</strong> le vol<strong>et</strong> de recouvrem<strong>en</strong>t fermé).<br />

N<strong>et</strong>toyer l’échangeur avec de l’eau tiède <strong>et</strong> un<br />

liquide vaisselle usuel (ne pas utiliser de solvants).<br />

Rincer <strong>en</strong>suite à l’eau tiède. Monter l’échangeur<br />

très soigneusem<strong>en</strong>t pour éviter des fuites d’air<br />

<strong>en</strong>tre les deux flux.<br />

Si le v<strong>en</strong>tilateur est <strong>en</strong>crassé, le n<strong>et</strong>toyer avec un<br />

pinceau <strong>et</strong> l’aspirateur ou de l’air comprimé.<br />

6 Pièces de rechange<br />

Les pièces de rechange peuv<strong>en</strong>t être commandées<br />

par les installateurs auprès de S&P <strong>en</strong><br />

m<strong>en</strong>tionnant les informations suivantes figurant<br />

sur la plaque signalétique<br />

• Type<br />

• Numéro de série<br />

7 Rapport de mesure pour<br />

c<strong>en</strong>trale ATS<br />

Ce docum<strong>en</strong>t peut être demandé.<br />

Attestation de conformité<br />

Les VMC double flux haut r<strong>en</strong>dem<strong>en</strong>t<br />

ATS-300T<br />

port<strong>en</strong>t le label CE <strong>et</strong> répond<strong>en</strong>t aux dispositions<br />

de la directive relative aux machines 89/392/CEE,<br />

de la directive basse t<strong>en</strong>sion 73/23/CEE <strong>et</strong> de la<br />

directive CEM 89/336/CEE sur la compatibilité<br />

électromagnétique.<br />

Les c<strong>en</strong>trales sont conçues <strong>et</strong> fabriquées pour<br />

être utilisées dans des systèmes de v<strong>en</strong>tilation<br />

de type résid<strong>en</strong>tiel<br />

S&P déclare sous sa propre <strong>et</strong> <strong>en</strong>tière responsabilité<br />

que les VMC double flux haut r<strong>en</strong>dem<strong>en</strong>t<br />

sont conformes aux directives précitées.<br />

5


6<br />

ATS 300T<br />

Annexe I : Régulation ATS-170T & ATS-300T<br />

MENU<br />

Touche MENU pour l’affichage,<br />

la modification <strong>et</strong> la reprogrammation<br />

des paramètres, <strong>et</strong> la<br />

validation.<br />

BACK<br />

La touche BACK perm<strong>et</strong> de rev<strong>en</strong>ir<br />

à l’affichage précéd<strong>en</strong>t.<br />

UP<br />

La touche UP est utilisée pour<br />

passer au m<strong>en</strong>u suivant ou pour<br />

augm<strong>en</strong>ter la valeur d’une option<br />

choisie.<br />

# Fonction Réglage<br />

usine<br />

DOWN<br />

La touche DOWN est utilisée<br />

pour passer au m<strong>en</strong>u précéd<strong>en</strong>t<br />

ou pour diminuer la valeur d’une<br />

option choisie.<br />

Lecture sur display<br />

00 position 0<br />

01 position 1<br />

02 position 2<br />

03 position 3<br />

04 douche active<br />

05 douche non active<br />

06 horloge (uniquem<strong>en</strong>t avec<br />

remote control raccordé)<br />

- Télécommande<br />

* option<br />

Min Max Description des fonctions<br />

0 Arrêt (ou pourc<strong>en</strong>tage de<br />

v<strong>en</strong>tilation sur position 0)<br />

0 100<br />

1 Vitesse 1 33% 0 100 Réglage débit vitesse 1<br />

2 Vitesse 2 66% 0 100 Réglage débit vitesse 2<br />

3 Vitesse 3 100% 0 100 Réglage débit vitesse 3<br />

4 Vitesse «Dérogation<br />

Cuisine / Douche»<br />

85% 0 100 Réglage débit dérogation<br />

6 Balance soufflage /<br />

extraction<br />

8 Temporisation Cuisine /<br />

Douche<br />

10 Température air extrait<br />

T1<br />

11 Température air neuf (extérieur)<br />

T2 (sonde dans la<br />

c<strong>en</strong>trale)<br />

13 Sonde extérieure T4<br />

(sonde de T° extérieure)<br />

14 Sonde de préchauffage<br />

T5 (sonde de gaine)<br />

15 Sonde de température<br />

ambiante (Si commande<br />

à distance)<br />

UP<br />

MENU<br />

DOWN<br />

BACK<br />

-50 50 Valeur négative = Réduction du débit d’air soufflé<br />

Valeur positive = Réduction du débit d’air extrait<br />

0 120 Démarrage de la tempo par ferm<strong>et</strong>ure de P4<br />

(contact sec, pas de courant 230V)<br />

Lecture Lecture température air extrait (sonde dans la VMC)<br />

Lecture Lecture température air neuf (sonde dans la VMC)<br />

Lecture Température extérieure (à brancher avec l’emploi<br />

d’un puits canadi<strong>en</strong>)<br />

Lecture Température extérieure (à brancher avec l’emploi<br />

d’une batterie de préchauffage)<br />

Lecture Sonde de température dans la commande à<br />

distance (T6)


ATS 300T<br />

# Fonction Réglage<br />

usine<br />

20 Réglage T° autorisation<br />

ouverture by pass T1<br />

(extraction)<br />

17 Activation sonde T4<br />

(Si puits canadi<strong>en</strong>)<br />

18 Activation sonde T5<br />

(sonde chauffage)<br />

21 Réduction air neuf - 50%<br />

(Fonctionnem<strong>en</strong>t anti-gel)<br />

22 Réduction air neuf - 75%<br />

(Fonctionnem<strong>en</strong>t anti-gel)<br />

Min Max Description des fonctions<br />

16 8 30 T° autorisation ouverture By Pass<br />

(température intérieure)<br />

> Voir détail annexe II paragraphe B.<br />

0 0 1 0=inactivé, 1 = activé<br />

(régler sur 0 si pas de puits canadi<strong>en</strong>)<br />

0 0 1 0=inactivé, 1 = activé<br />

(régler sur 0 si pas de batterie de chauffage)<br />

-3 -7 8 Sécurité hors gel<br />

> Voir détail annexe II paragraphe D.<br />

-5 -7 8 Sécurité hors gel<br />

> Voir détail annexe II paragraphe D.<br />

23 Arrêt sécurité hors gel -7 -7 8 Sécurité hors gel<br />

> Voir détail annexe II paragraphe D.<br />

Re<strong>mise</strong> à zéro<br />

voyant filtre<br />

30 Décompte jours<br />

(voyant filtres)<br />

31 Fonction sécurité<br />

cheminée<br />

9 Temporisation dérogation<br />

«Cuisine/Douche»<br />

40 Re<strong>mise</strong> à zéro<br />

(perm<strong>et</strong> de rev<strong>en</strong>ir au<br />

réglages usine)<br />

19 Réglage T° autorisation<br />

ouverture by pass T2<br />

(T° extérieure)<br />

5 Vitesse de fonctionnem<strong>en</strong>t<br />

minimum<br />

0 1 Décompte de jours atteint, appuyer la flèche p<strong>en</strong>dant<br />

5 secondes. pour redémarrer le décomptage<br />

30 180 Réglage du décompte de nombre de jours<br />

0 0 2 0=inactive 1=activé. Si c<strong>et</strong>te fonction est<br />

activée synchronisation des v<strong>en</strong>tilateurs<br />

(Programme 21 à 23) 2= Cde par dépressostat<br />

> Voir détail annexe II paragraphe E.<br />

1 120 1 Tempo de démarrage si activation Programme 9<br />

> Voir détail annexe II paragraphe A.<br />

0 1 1 = RAZ<br />

10 0 20 Le bypass ne s’ouvre que si la température<br />

extérieure est supérieure à c<strong>et</strong>te valeur<br />

10 0 100 Réglage du débit de fonctionnem<strong>en</strong>t minimum<br />

24 Puits canadi<strong>en</strong> 0 0 2 0= pas de puits candi<strong>en</strong>, 1= puits canadi<strong>en</strong> air,<br />

2 = puits canadi<strong>en</strong> hydraulique Voir détail annexe II<br />

paragraphe C.<br />

25 Consigne tempéature min<br />

(Puits canadi<strong>en</strong>)<br />

26 Consigne tempéature<br />

maxi (Puits canadi<strong>en</strong>)<br />

27 Batterie de préchauffage/<br />

Chauffage<br />

29 Consigne T° préchauffage<br />

ou de chauffage<br />

7 -5 15 Consigne préchauffage (Commandé par sonde T4)<br />

Siehe auch im Anhang II unter C.<br />

12 10 30 Consigne rafraîchissem<strong>en</strong>t (Commandé par sonde T4)<br />

> Voir détail annexe II paragraphe C.<br />

0 0 2 0 = pas de batterie 1=Préchauffage, 2= Chauffage<br />

> Voir détail annexe II paragraphe F.<br />

20 0 40 Si défaut F09, <strong>mise</strong> <strong>en</strong> marche automatique de<br />

la sécurité hors-gel Préchauffage = sonde T5,<br />

chauffage = sonde T6<br />

> Voir détail annexe II paragraphe F.<br />

32 Alarme inc<strong>en</strong>die 0 0 2 0=inactive 1=activé 2 = Débit 100%<br />

si contact alarme inc<strong>en</strong>die activé<br />

7


8<br />

ATS 300T<br />

Codes d’erreur ATS-300T<br />

Affichage Défauts<br />

F01 Défaut moteur de soufflage - Débit trop bas (voir programme 25) ou moteur défectueux<br />

F02 AbluftDéfaut moteur d’extraction - Débit trop bas (voir programme 25) ou moteur défectueux Motor<br />

F03 Défaut sonde T1 Sonde débranchée ou défectueuse (sonde sur extraction dans la vmc)<br />

F04 Défaut sonde T2 Sonde débranchée ou défectueuse (sonde sur air neuf dans la vmc)<br />

F05 Réserve<br />

F06 Défaut sonde T4 Sonde débranchée ou défectueuse (sonde extérieure)<br />

F07 Défaut sonde T5 Sonde débranchée ou défectueuse (sonde de préchauffage)<br />

F08 Vérifier état des filtres, n<strong>et</strong>toyer ou remplacer<br />

F09 Défaut batterie de chauffage, la température doit être supérieure de 2°C après 1 minute de<br />

fonctionnem<strong>en</strong>t de la batterie<br />

F10 Défaut inc<strong>en</strong>die<br />

F11 Dépressostat défaut<br />

F12 V<strong>en</strong>tilateur extraction commandée par dépressostat


ATS 300T<br />

Annexe II : Explication sur la régulation ATS-300T<br />

A. Connexion Douche<br />

(programme 8 <strong>et</strong> 9)<br />

La commande de la vmc peut être asservie à<br />

la commande de l’éclairage de la douche (par<br />

exemple). Raccorder par un contact sec le bornier<br />

P4.<br />

Programme 8 = temporisation de la dérogation<br />

de fonctionnem<strong>en</strong>t<br />

Démarrage de la dérogation : <strong>en</strong> programme<br />

9 régler la temporisation de démarrage de la<br />

dérogation <strong>en</strong> minutes.<br />

B. Régulation by-pass<br />

(programme 19 <strong>et</strong> 20)<br />

La régulation du by-pass fonctionne avec les<br />

sondes de température T1 (air vicié) <strong>et</strong> T2 (bypass<br />

air neuf) <strong>et</strong> est réglée avec les programmes<br />

19 <strong>et</strong> 20.<br />

Le programme 20 est la température de consigne<br />

<strong>et</strong> le registre 19 le réglage de la température<br />

extérieure minimale.<br />

Le by-pass est donc actif si la température de<br />

T2 > programme 19 <strong>et</strong> T1 > programme 20 de<br />

même que si T1 > T2.<br />

C. Puits canadi<strong>en</strong><br />

(programme 24, 25 <strong>et</strong> 26)<br />

Avec un échangeur géothermique, m<strong>et</strong>tre le<br />

registre 24 sur 1 ou 2. Raccorder l’échangeur<br />

géothermique à : K1 (voir la figure 3.6.0).<br />

D. Protection anti gel de l’échangeur<br />

(programme 21, 22 <strong>et</strong> 23)<br />

Le gel de l’échangeur est évité par le paramétrage<br />

correct des registres 21, 22 <strong>et</strong> 23.<br />

Si la température (mesurée <strong>en</strong> T2) du registre<br />

21 est atteinte, la quantité d’air neuf admis est<br />

réduite de 50 % du débit nominal, <strong>et</strong>c.<br />

L’air neuf est arrêté si la température réglée au<br />

programme 23 est atteinte. L’extraction continue<br />

de fonctionner à la vitesse réglée (sauf si la régulation<br />

poêle/cheminée (feu ouvert) est active).<br />

E. Connection poêle/cheminée<br />

(feu ouvert) (programme 31)<br />

Si le logem<strong>en</strong>t comporte un poêle ou une cheminée,<br />

registre 31 sur 1. Si l’anti-givrage est activé<br />

(programmes 21, 22 <strong>et</strong> 23), le déséquilibre de la<br />

v<strong>en</strong>tilation est supprimé. On évite ainsi d’aspirer<br />

de l’air dans le logem<strong>en</strong>t par la cheminée.<br />

F. Pré chauffage <strong>et</strong> chauffage<br />

(programme 27, 29)<br />

Il est possible de raccorder une batterie de pré<br />

chauffage ou de chauffage. Régler le programme<br />

27 sur 1 pour le préchauffage <strong>et</strong> sur 2 pour le<br />

chauffage.<br />

Les batteries de pré chauffage <strong>et</strong> de chauffage<br />

sont commandées par les sorties relais K2. La<br />

commande (0-10V) via la connexion A_Out1.<br />

9


10<br />

ATS 300T<br />

Annexe III: Remplacem<strong>en</strong>t des filtres ATS-300T<br />

Après avoir remplacé les filtres,<br />

effectuer une re<strong>mise</strong> à zéro (res<strong>et</strong>).<br />

A c<strong>et</strong>te fin, maint<strong>en</strong>ir la touche<br />

« BACK » <strong>en</strong>foncée p<strong>en</strong>dant<br />

10 secondes.<br />

Explication des touches<br />

MENU<br />

Touche MENU pour l’affichage,<br />

la modification <strong>et</strong> la reprogrammation<br />

des paramètres, <strong>et</strong> la<br />

validation.<br />

BACK<br />

La touche BACK perm<strong>et</strong> de rev<strong>en</strong>ir<br />

à l’affichage précéd<strong>en</strong>t.<br />

UP<br />

La touche UP est utilisée pour<br />

passer au m<strong>en</strong>u suivant ou pour<br />

augm<strong>en</strong>ter la valeur d’une option<br />

choisie.<br />

DOWN<br />

La touche DOWN est utilisée<br />

pour passer au m<strong>en</strong>u précéd<strong>en</strong>t<br />

ou pour diminuer la valeur d’une<br />

option choisie.<br />

Exemple 1 :<br />

modifier le paramètre<br />

Par ex. Le paramètre 4 (programme<br />

4) doit être modifié.<br />

1. Appuyer sur la touche UP<br />

jusqu’à ce que 04 s’affiche.<br />

2. Appuyer sur la touche MENU<br />

pour modifier les paramètres.<br />

3. Appuyer sur la touche UP ou<br />

DOWN pour afficher la nouvelle<br />

valeur.<br />

4. Pour <strong>en</strong>registrer la modification,<br />

appuyer sur la touche MENU<br />

puis sur la touche BACK.<br />

5. S’il n’est pas nécessaire de<br />

modifier une valeur, il suffit d’appuyer<br />

sur la touche BACK.<br />

Exemple 2 :<br />

afficher le paramètre<br />

Par ex. On souhaite afficher le<br />

programme 19 :<br />

1. Appuyer sur la touche UP<br />

jusqu’à ce que le chiffre 19<br />

s’affiche.<br />

2. Appuyer sur la touche MENU<br />

pour afficher les valeurs<br />

3. La valeur réglée s’affiche.<br />

4. Appuyer sur la touche BACK.<br />

Témoin d’<strong>en</strong>crassem<strong>en</strong>t<br />

des filtres<br />

UP<br />

MENU<br />

DOWN<br />

BACK


ATS 300T<br />

Version standard <strong>et</strong> version inversée<br />

A = Côté habitation<br />

B = Extérieur<br />

1 = Extraction habitation<br />

2 = Pulsion habitation<br />

3 = Am<strong>en</strong>ée air neuf extérieur<br />

4 = Rej<strong>et</strong> air vers l’extérieur<br />

2 1 1 2<br />

Version<br />

Standard<br />

A A<br />

Version panneaux<br />

inversés<br />

(à réaliser par<br />

l’installateur)<br />

B B<br />

4 3 3 4<br />

11


12<br />

ATS 300T<br />

Montage mural avec siphon<br />

Montage mural avec siphon à boule<br />

Ø 32 mm<br />

Ø 32 mm


ATS 300T<br />

Montage plafond avec siphon<br />

Ø 32 mm<br />

Montage plafond avec siphon à boule<br />

Ø 32 mm<br />

13


14<br />

ATS 300T<br />

Câble à 4 fils<br />

1/2/3/LED<br />

+ terre


ATS 300T<br />

15


<strong>Soler</strong> & <strong>Palau</strong> SA<br />

Mechelseste<strong>en</strong>weg 291<br />

Vilvoorde 1800<br />

www.soler-palau.be<br />

Tel.: (+32-02)2034010<br />

Fax: (+32-02)2035275

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!