DEUTSCH - Burdastyle
DEUTSCH - Burdastyle
DEUTSCH - Burdastyle
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
1 / 08<br />
sämtliche modelle stehen unter<br />
®<br />
Urheberschutz, gewerbliches<br />
� �<br />
nacharbeiten ist nicht gestattet.<br />
<strong>DEUTSCH</strong><br />
weste • Gilet • CHaleCO<br />
aBCD: normal weit,<br />
semi-ajusté, semi-ajustado.<br />
suomi 7810<br />
Damen • Dames • Señoras 114 cm 140 cm<br />
Größen • Tailles • Tallas Eur. 32 34 36 38 40 42 44 32 34 36 38 40 42 44<br />
AB m 0.90 0.90 0.90 0.90 0.95 0.95 0.95 0.80 0.80 0.80 0.80 0.80 0.80 0.80<br />
� � � � � � � � � � � � � �<br />
Herren 114 cm 140 cm<br />
Hommes • Caballeros<br />
Eur.<br />
Größen • Tailles • Tallas<br />
44 46 48 50 52 54 44 46 48 50 52 54<br />
CD m 1.10<br />
�<br />
1.10<br />
�<br />
1.10<br />
�<br />
1.10<br />
�<br />
1.35<br />
�<br />
1.35<br />
�<br />
0.95<br />
�<br />
0.95<br />
�<br />
0.95<br />
�<br />
0.95<br />
�<br />
1.00<br />
�<br />
1.00<br />
�<br />
Leichte Jeansstoffe,<br />
Leinen,<br />
Baumwollstoffe<br />
Toile de jean légère,<br />
lin, cotonnade<br />
Licht spijkerstoffen,<br />
linnen,<br />
katoenen stoffen<br />
Tela jeans leggera,<br />
lino, cotone<br />
Telas ligeras tejanas,<br />
lino, géneros de<br />
algodón<br />
Tunna jeanstyger,<br />
linne, bomullstyger<br />
Lette jeansstoffer,<br />
lærred,<br />
bomuldsstoffer<br />
������������ �<br />
������ �����������<br />
���������<br />
aBCD:<br />
Einlage • triplure • tussenvoering<br />
rinforzo • entretela • mellanlägg<br />
indlæg • ���������<br />
60 cm x 70 cm<br />
aC: 4x<br />
BD: 6x<br />
a B<br />
aB: 105-125 cm<br />
CD: 125-135 cm<br />
44-48: 12 cm<br />
50-54: 14 cm<br />
C 7810m_B D<br />
CD: 55-59 cm<br />
� ohne Richtung • sans sens • sin dirección<br />
7810m_D<br />
© by Verlag Aenne Burda 7810m_C GmbH & Co. KG, Am Kestendamm 2, 77652 Offenburg, Germany<br />
D<br />
tous les modèles sont sous la<br />
protection des droits d'auteur,<br />
leur reproduction à des fins commerciales<br />
est strictement interdite.<br />
all models are copyrighted.<br />
Reproduction for commercial purposes<br />
is not allowed.<br />
rechte stoffseite • endroit<br />
goede kant • diritto della<br />
stoffa • lado derecho de la tela<br />
tygets räta • stoffets retside<br />
���������������<br />
linke stoffseite • envers<br />
verkeerde kant • rovescio<br />
della stoffa • lado revés de<br />
la tela • tygets aviga stoffets<br />
vrangside • ������������������<br />
einlage • triplure • tussenvoering<br />
• rinforzo • entretela<br />
mellanlägg • indlæg<br />
���������<br />
Futter • doublure • voering<br />
fodera • forro • foder • fór<br />
���������<br />
Volumenvlies • vlieseline<br />
gonflante • volumevlies<br />
fliselina ovattata • entretela<br />
de relleno • polyestervliselin<br />
volumenvlies • ����� ��� ���<br />
This pattern does not include English sewing instructions.<br />
Please note that these instructions can be downloaded from our website www.burdamode.com.<br />
einlaGe • tRiPlURe • tUssenVOeRinG • RinFORZO • entRetela • mellanläGG • inDlæG • ���������<br />
4 cm<br />
aB: 46-49 cm<br />
Creative-Ideen zu Modell 7810 können Sie als Pdf-Datei unter www.burdamode.com kostenlos downloaden.<br />
Damenweste<br />
a B 1 Vorderteil 2x<br />
a B 2 Rückenteil 2x<br />
a B 3 Vord. Besatz 2x<br />
a B 4 Rückw. Besatz 1x<br />
a 5 tasche 2x<br />
a 6 Bindeband 2x<br />
B 7 Patte 2x<br />
B 8 Riegel 2x<br />
SCHniTTTEilE:<br />
HeRRenweste<br />
C D 9 Vorderteil 2x<br />
C D 10 Rückenteil 2x<br />
C D 11 Vord. Besatz 2x<br />
C D 12 Rückw. Besatz 1x<br />
C 13 Patte 2x<br />
C 14 Bindeband 2x<br />
D 15 Riegel 2x<br />
Die ZuschneiDepläne sinD auf Dem schnittbogen<br />
PaPiErSCHniTTTEilE vorbErEiTEn<br />
Suchen Sie Ihre Schnittgröße nach der Burda-Maßtabelle auf<br />
dem Schnittbogen aus: Kleider, Blusen, Jacken und Mäntel<br />
nach der Oberweite, Hosen und Röcke nach der Hüftweite.<br />
Ändern Sie, wenn nötig, den Papierschnitt um die Zentimeter,<br />
um die Ihre Maße von der Burda-Maßtabelle abweichen.<br />
aBCD<br />
Schneiden Sie vom Schnittbogen<br />
für die DAMENWESTE a Teile 1 bis 6,<br />
für die DAMENWESTE B Teile 1 bis 4, 7 und 8,<br />
für die HERRENWESTE C Teile 9 bis 14,<br />
für die HERRENWESTE D Teile 9 bis 12 und 15<br />
in Ihrer Größe aus.<br />
CD - Größe 46 bis 54<br />
In Teil 1 sind die x für die Drücker nur für Gr. 44 eingezeichnet.<br />
Für die restl. Größen das obere x im gleichen Abstand zur<br />
Ausschnittkante wie bei Gr. 44 einzeichnen. Das unterste x<br />
gilt für alle Größen. Die beiden x dazwischen in gleichmäßigem<br />
Abstand einzeichnen.<br />
SCHniTT vErlÄnGErn oDEr KÜrZEn<br />
Wenn Sie größer oder kleiner sind, als die angegebene Körperhöhe<br />
in der Maßtabelle, können Sie den Schnitt an den<br />
eingezeichneten Linien „hier verlängern oder kürzen“ Ihrer<br />
Größe anpassen. So bleibt die Passform erhalten.<br />
� Verändern Sie immer alle Teile an der gleichen Linie um<br />
den gleichen Betrag.<br />
so wird es gemacht:<br />
Schneiden Sie die Schnittteile an den vorgegebenen Linien<br />
durch.<br />
Zum Verlängern schieben Sie die Teile so weit wie nötig auseinander.<br />
Zum Kürzen schieben Sie die Schnittkanten so weit wie nötig<br />
übereinander.<br />
Die seitlichen Kanten ausgleichen. Drücker neu einteilen.<br />
ZUSCHnEiDEn<br />
stOFFBRUCH (– – – –) bedeutet: Hier ist die Mitte eines<br />
Schnittteils aber auf keinen Fall eine Kante oder Naht. Das Teil<br />
wird doppelt so groß zugeschnitten, dabei bildet der Stoffbruch<br />
die Mittellinie.<br />
Schnittteile mit unterbrochener Konturlinie auf dem Zuschneideplan<br />
werden mit der bedruckten Seite nach unten auf den<br />
Stoff gelegt.<br />
aBCD<br />
Die Zuschneidepläne auf dem schnittbogen zeigen die<br />
anordnung der schnittteile auf dem stoff.<br />
naHt- UnD saUmZUGaBen müssen zugegeben werden:<br />
1,5 cm an allen Kanten und Nähten, außer bei a an der oberen<br />
Taschenkante, dort ist die Zugabe bereits enthalten.<br />
Bei doppelter stofflage zuschneiden:<br />
Stoff der Länge nach zur Hälfte falten, die rechte Seite liegt<br />
innen. Die Webkanten liegen aufeinander. Schnittteile, wie im<br />
Zuschneideplan dargestellt, auf die linke Stoffseite stecken.<br />
An den Papierschnittkanten die Naht- und Saumzugaben auf<br />
den Stoff zeichnen. Teile an diesen Linien ausschneiden.<br />
aBCD<br />
marKiErEn<br />
Bevor Sie die Schnittteile vom Stoff entfernen, markieren<br />
Sie bitte die Schnittkonturen (Naht- und Saumlinien) und<br />
die wichtigen Zeichen und Linien in den Schnittteilen, z. B.<br />
Abnäher, vord. Mitte, Querstriche, Anstoßlinien, Ansatz- und<br />
Umbruchlinien. Das geht am besten mit BURDA Kopierpapier<br />
und mit dem Kopierrädchen (siehe Anleitung in der Packung)<br />
oder mit Stecknadeln und Schneiderkreide.<br />
Vord. Mitte, Anstoßlinien, Ansatzlinien und die Querstriche für<br />
Riegel mit Heftstichen auf die rechte Stoffseite übertragen.<br />
TIPP: Sie können sich das Übertragen der Naht- und Saumlinien<br />
mit Kopierpapier sparen, indem Sie die Nahtzugaben<br />
für die Nähte und Kanten exakt 1,5 cm breit anzeichnen und<br />
zuschneiden. Die Schnittkanten der Stoffteile werden dann<br />
genau passend aufeinander gelegt und die Nähte 1,5 cm breit<br />
gesteppt.<br />
Querstriche an Nahtkanten und Umbruchlinien können mit<br />
kurzen Einschnitten (0,5 cm) am Rand der Nahtzugaben markiert<br />
werden. Diese Einschnitte (Passzeichen) treffen später<br />
aufeinander.<br />
aBCD<br />
EinlaGE<br />
Einlage laut Zeichnungen zuschneiden und auf die linke Seite<br />
der Stoffteile bügeln. Schnittkonturen auf die Einlage übertragen.<br />
nÄHEn<br />
Beim Zusammennähen liegen die rechten stoffseiten aufeinander.<br />
aBCD – weste<br />
Vord. abnäher<br />
� Vorderteil in Abnähermitte rechts auf rechts falten, die<br />
Abnäherlinien aufeinanderstecken. Abnäher von der breiten<br />
Seite aus steppen, Stepplinie zur Spitze hin auslaufen lassen.<br />
Fadenenden überstehen lassen. Fadenenden an der Abnäherspitze<br />
verknoten und abschneiden.<br />
Zeichnung zeigt CD.<br />
Abnäher zur Mitte bügeln. Nach Wunsch den Abnäher entlang<br />
der Naht schmal feststeppen.<br />
� Da der Abnäher bei der Damenweste AB, um die Figur zu<br />
betonen, sehr breit ausfällt, wird die Abnähertiefe nach dem<br />
Steppen bis 1,5 cm vor die Stepplinie zurückgeschnitten.<br />
Schnittkanten zusammengefasst versäubern. Abnäher zur<br />
vord. Mitte bügeln, eventuell schmal feststeppen (2a).<br />
Rückw. mittelnaht<br />
� Rückenteile rechts auf rechts legen, rückw. Mittelnaht<br />
steppen.<br />
Zugaben zusammengefasst versäubern, auf eine Seite bügeln.<br />
TIPP: Um die Naht zu betonen schmal und 0,7 cm breit absteppen,<br />
dabei die Nahtzugabe feststeppen (3a).<br />
7810_Anl.indd 2 27.11.2009 12:43:28 Uhr<br />
Unbenannt-23 1 27.11.2009 12:43:49 Uhr
GILET POUR DAME<br />
A B 1 Devant, 2x<br />
A B 2 Dos, 2x<br />
A B 3 Parementure<br />
devant, 2x<br />
A B 4 Parementure dos, 1x<br />
A 5 Poche, 2x<br />
A 6 Lien, 2x<br />
B 7 Patte, 2x<br />
B 8 Martingale, 2x<br />
FRANCAIS<br />
GILET POUR HOMME<br />
C D 9 Devant, 2x<br />
C D 10 Dos, 2x<br />
C D 11 Parementure<br />
devant 2x<br />
C D 12 Parementure dos, 1x<br />
C 13 Patte, 2x<br />
C 14 Lien, 2x<br />
D 15 Martingale, 2x<br />
NEDERLANDS<br />
PIECES DU PAtRoN: PAtRooNDELEN:<br />
DAMESVESTJE<br />
HEREnVESTJE<br />
PAPIERSChNItttEILE voRbEREItEN<br />
Choisissez la taille du patron en vous basant sur le tableau des<br />
mesures burda donné sur la planche à patrons: d'après le tour<br />
de poitrine pour les chemisiers ou chemises, les vestes, vestons<br />
et manteaux, d'après le tour des hanches ou le tour du bassin<br />
pour les jupes et pantalons.<br />
Si nécessaire, retranchez ou ajoutez sur le patron en papier les<br />
centimètres superflus ou qui manquent par rapport aux mesures<br />
burda.<br />
ABCD<br />
Découpez de la planche à patrons<br />
les pièces 1 à 6 pour le GILET DAME A,<br />
les pièces 1, 2, 3, 4, 7 et 8 pour le GILET DAME B,<br />
les pièces 9 à 14 pour le GILET HOMME C,<br />
les pièces 9, 10, 11, 12 et 15 pour le GILET HOMME D,<br />
le long du contour correspondant à la taille choisie.<br />
CD - Tailles 46 à 54: sur la pièce 1, la position des repères x<br />
qui indiquent l'emplacement des boutons-pression ne convient<br />
que pour la taille 44. Placez le repère x supérieur à la même<br />
distance de l'encolure que pour la taille 44. Ne modifiez pas<br />
la position du repère x inférieur, valable pour toutes les tailles.<br />
Répartissez les deux autres repères x à intervalles réguliers.<br />
CoMMENt RALLoNGER oU RACCoURCIR LE PAtRoN<br />
Si, en confection, vous portez des tailles pour stature élancée<br />
ou, au contraire, pour petite stature, vous pouvez retoucher le<br />
patron aux lignes signalées par la mention "rallonger ou raccourcir<br />
à cet endroit" afin de l'adapter à votre stature. Le seyant du<br />
modèle sera ainsi préservé.<br />
� Retouchez toutes les pièces à la même ligne et à raison du<br />
même nombre de centimètres.<br />
Voici comment procéder: scindez les pièces du patron aux lignes<br />
indiquées.Pour rallonger, écartez les deux parties de la pièce selon<br />
la valeur à ajouter. Pour raccourcir, superposez les deux parties<br />
selon la valeur à retrancher. Corrigez la ligne des bords latéraux.<br />
Procédez à une nouvelle répartition des boutons-pression.<br />
LA CoUPE DU tISSU<br />
PLIURE DU TISSU (– – – –): c'est la ligne milieu d'une pièce<br />
qu'il ne faut en aucun cas considérer comme un bord ou<br />
comme une couture. La pièce, une fois coupée, aura le double<br />
de surface et la pliure du tissu correspondra à la ligne milieu<br />
de la pièce en papier. Si, sur le plan de coupe, une pièce est<br />
dessinée avec un trait discontinu, cela signifie qu'il faut placer la<br />
face imprimée de la pièce en papier dessous, contre le tissu.<br />
ABCD<br />
Les plans de coupe indiquent comment disposer lespièces<br />
du patron sur le tissu.<br />
Les SURPLUS DE COUTURE ET D'OURLET ne sont pas<br />
compris dans le patron; ajoutez 1,5 cm à tous les bords et<br />
coutures, sauf aux bords de poche supérieurs de A (pièce<br />
tracée avec le surplus nécessaire).<br />
Les pièces sont coupées dans l'épaisseur double du tissu:<br />
pliez le tissu en deux dans le sens de la longueur, endroit contre<br />
endroit et lisière sur lisière. Epinglez les pièces du patron<br />
sur l'envers du tissu comme indiqué sur le plan de coupe.<br />
Tracez les surplus de couture et d'ourlet sur le tissu autour<br />
des pièces en papier. Coupez le tissu le long de ces tracés.<br />
ABCD<br />
LE REPoRt DES LIGNES Et REPÈRES<br />
Avant de retirer les pièces en papier du tissu, veillez à reporter<br />
tous les contours du patron (lignes de couture et lignes<br />
d'ourlet), ainsi que tous les repères et lignes importants<br />
qui sont indiqués à l'intérieur des pièces du patron (p. ex.<br />
pinces, lignes milieu devant, repères transversaux, lignes de<br />
position, lignes de montage, lignes de pliure). Le plus simple<br />
est d'utiliser le papier graphite copie-couture BURDA (notice<br />
d'emploi jointe à l'emballage) et la roulette à patrons. Vous<br />
pouvez aussi utiliser des épingles et de la craie tailleur.<br />
Bâtissez la ligne d'ourlet afin qu'elle soit visible sur l'endroit<br />
du tissu.<br />
REMARQUE: pour vous épargner le report des lignes de couture<br />
et d'ourlet avec le papier graphite copie-couture, coupez<br />
le tissu très exactement à 1,5 cm des contours du patron,<br />
valeur qui correspond à la largeur des surplus de couture et<br />
d'ourlet. Il suffira ensuite de superposer les bords de coupe<br />
avec minutie et de piquer à 1,5 cm.<br />
Marquez les repères transversaux aux bords de couture et les<br />
lignes de pliure par de petites incisions (0,5 cm) sur le bord de<br />
coupe des surplus de couture. Vous superposerez ces incisions<br />
(repères d'assemblage) pour coudre les pièces ensemble.<br />
ABCD<br />
ENtoILAGE<br />
Coupez l'entoilage et thermocollez-le sur l'envers des pièces<br />
en tissu comme indiqué sur le croquis ci-contre.<br />
Reportez les contours du patron sur l'entoilage.<br />
L'ASSEMbLAGE DES PIÈCES<br />
Pour coudre les pièces ensemble, veillez à les superposer<br />
endroit contre endroit.<br />
ABCD – GILET<br />
Pinces devant<br />
� Plier chaque devant endroit contre endroit au milieu de la<br />
pince et épingler les lignes de pince l'une sur l'autre. Piquer la<br />
pince par sa base et veiller à l'effiler à la pointe. Laisser dépasser<br />
les fils de piqûre, les nouer ensemble à la pointe de la<br />
pince et les recouper.<br />
La figure 1 représente CD.<br />
Repasser la profondeur de la pince vers la ligne milieu de la<br />
pièce. La pince peut, à volonté, être surpiquée à ras de la couture.<br />
� Sur le gilet dame AB, le rôle de la pince étant de souligner<br />
la silhouette, sa profondeur est très large et doit, après<br />
l'exécution de la couture, être recoupée à 1,5 cm de la ligne<br />
de piqûre. Surfiler les bords de coupe ensemble. Repasser<br />
les surplus de la pince vers la ligne milieu devant de la pièce<br />
et, éventuellellement, repiquer à ras de la couture (fig. 2a).<br />
Couture milieu dos<br />
� Superposer les dos endroit contre endroit; piquer la couture<br />
milieu dos. Surfiler ensemble les surplus et les repasser<br />
sur un côté de la couture. SUGGESTION: pour souligner la<br />
couture, surpiquer à ras et à 0,7 cm de la ligne de piqûre en<br />
saisissant les surplus (fig. 3a).<br />
A B 1 voorpand 2x<br />
A B 2 achterpand 2x<br />
A B 3 beleg voor 2x<br />
A B 4 beleg achter 1x<br />
A 5 zak 2x<br />
A 6 strikband 2x<br />
B 7 zakstrook 2x<br />
B 8 patje 2x<br />
C D 9 voorpand 2x<br />
C D 10 achterpand 2x<br />
C D 11 beleg voor 2x<br />
C D 12 beleg achter 1x<br />
C 13 zakstrook 2x<br />
C 14 strikband 2x<br />
D 15 patje 2x<br />
les plans de coupe se trouvent sur la planche a patrons knipvoorbeelden staan op het werkblad<br />
PAPIEREN PAtRooNDELEN vooRbEREIDEN<br />
Zoek uw maat in de burda-maattabel op het werkblad.<br />
Jurken, blouses, jasjes en mantels volgens de bovenwijdte,<br />
broeken en rokken volgens de heupwijdte. Verander eventueel<br />
de papieren patroondelen met het aantal cm dat uw maten<br />
afwijken van de patroonmaat van de burda-maattabel.<br />
ABCD<br />
Knip in de betreffende maat van het werkblad uit:<br />
voor DAMESVESTJE A deel 1 tot 6,<br />
voor DAMESVESTJE B deel 1 tot 4, 7 en 8,<br />
voor HERENVESTJE C deel 9 tot 14,<br />
voor HERENVESTJE D deel 9 tot 12 en 15.<br />
CD - maat 46 tot 54<br />
Bij deel 1 zijn de x voor de drukknopen alleen voor maat 44<br />
getekend. Bij de andere maten de bovenste x op dezelfde<br />
afstand tot de halsrand tekenen als bij maat 44 getekend is.<br />
De onderste x geldt voor alle maten. De beide x daartussen<br />
op gelijkmatige afstand indelen.<br />
PAtRooN vERLENGEN oF INkoRtEN<br />
Als u groter of kleiner bent, kunt u het patroon bij de aangegeven<br />
lijnen “hier verlengen of inkorten” aan uw lichaamslengte<br />
aanpassen. Zo blijft de perfecte pasvorm gegarandeerd.<br />
� Verander steeds alle delen bij dezelfde lijn met hetzelfde<br />
aantal cm.<br />
Zo gaat u te werk:<br />
Knip de patroondelen op de aangegeven lijnen door.<br />
Om het patroon te verlengen, schuift u de patroondelen zo<br />
ver uit elkaar als nodig is.<br />
Om het patroon in te korten, schuift u de randen zo ver over<br />
elkaar als nodig is.<br />
De zijranden weer mooi verlopend maken. De drukknopen<br />
opnieuw indelen.<br />
kNIPPEN<br />
STOFVOUW (– – – – – –) betekent: dit patroondeel wordt van<br />
dubbele stof geknipt. De streeplijn geeft het midden van het<br />
patroondeel aan (nooit een naad of een rand!). Als u de stof<br />
openvouwt, is het patroondeel dus twee keer zo groot.<br />
Patroondelen waarvan de contouren met streeplijnen worden<br />
aangegeven, worden met de beschreven kant naar beneden<br />
op de stof gelegd.<br />
ABCD<br />
Op de knipvoorbeelden op het werkblad ziet u hoe de patroondelen<br />
op de stof gelegd worden.<br />
nADEn En ZOMEn aanknippen:<br />
1,5 cm bij alle randen en naden, behalve bij A bij de bovenrand<br />
van de zak (al inclusief naad).<br />
Van dubbele stof<br />
De stof in de lengte dubbelvouwen, de goede kant ligt binnen.<br />
De zelfkanten liggen op elkaar.De delen volgens het knipvoorbeeld<br />
op de verkeerde kant van de stof vastspelden. Bij de<br />
randen van de papieren patroondelen de zoom en de naden<br />
op de stof tekenen. De delen bij deze lijnen uitknippen.<br />
ABCD<br />
LIjNEN EN tEkENtjES ovERNEMEN<br />
Voordat u een papieren patroondeel van de stof afhaalt, neemt<br />
u de patroonlijnen (naad- en zoomlijnen) en de tekentjes van<br />
de patroondelen op de stof over: bv. de figuurnaden, de lijn<br />
voor middenvoor, de streepjes, de lijnen en vouwlijnen. Dit<br />
gaat het beste met burda-kopieerpapier (gebruiksaanwijzing<br />
in de verpakking) en met een raderwieltje of met spelden en<br />
kleermakerskrijt.<br />
De lijn voor middenvoor, de lijnen voor de zakstroken en de<br />
zakken en de streepjes voor de zakstroken met rijgsteken<br />
naar de goede kant van stof overnemen.<br />
TIP: u kunt het overnemen van de lijnen voor de naden en<br />
zoom met burda-kopieerpapier achterwege laten, als u de naden<br />
en randen allemaal exact 1,5 cm breed tekent en knipt.<br />
De randen van de stoffen delen dan steeds even breed op<br />
elkaar leggen en de naden 1,5 cm breed stikken.<br />
De streepjes bij de naden en vouwlijnen met een klein inknipje<br />
(0,5 cm) bij de rand aangeven. Deze inknipjes moeten<br />
later op elkaar liggen.<br />
ABCD<br />
tUSSENvoERING<br />
Tussenvoering volgens de tekeningen knippen en aan de verkeerde<br />
kant van de delen opstrijken. De patroonlijnen op de<br />
tussenvoering overnemen.<br />
NAAIEN<br />
Bij het stikken liggen de goede kanten van de delen op<br />
elkaar.<br />
ABCD – VESTJE<br />
Figuurnaden voor<br />
� Het voorpand bij de figuurnaad dubbelvouwen (goede<br />
kant binnen), de figuurnaad spelden. De figuurnaad vanaf<br />
de brede kant stikken, het stiksel naar de punt smaller laten<br />
worden. De draadjes laten hangen. De draadjes bij de punt<br />
knopen en afknippen.<br />
Tekening: model CD.<br />
De figuurnaden naar het midden toe strijken. Eventueel de<br />
figuurnaden smal vaststikken.<br />
� Omdat de figuurnaad bij het damesvest AB nogal breed<br />
uitvalt (om het vestje getailleerd te maken), wordt de figuurnaad<br />
na het stikken tot 1,5 cm naast het stiksel bijgeknipt. De<br />
randen samengenomen zigzaggen. De figuurnaad naar het<br />
midden toe strijken, eventueel smal vaststikken (2a).<br />
Middenachternaad<br />
� De achterpanden op elkaar leggen (goede kanten op elkaar),<br />
de middenachternaad stikken. De naden samengenomen<br />
zigzaggen en naar één kant toe strijken.<br />
TIP: om de naad te accentueren smal en 0,7 cm breed doorstikken,<br />
daarbij de naad mee vaststikken (3a).<br />
7810_Anl.indd 3 27.11.2009 12:43:29 Uhr<br />
7810 / 1<br />
Unbenannt-23 2 27.11.2009 12:43:50 Uhr
7810 / 2<br />
<strong>DEUTSCH</strong><br />
AC Bindebänder / BD Riegel<br />
� Bindebänder bzw. Riegel an der Umbruchlinie rechts auf<br />
rechts falten. Lange Kanten und ein Ende laut Zeichnung aufeinandersteppen,<br />
an den Riegeln das spitze Ende zusteppen.<br />
Zugaben zurückschneiden, an den Ecken schräg abschneiden.<br />
Bänder bzw. Riegel wenden, Kanten heften, bügeln und<br />
schmal absteppen.<br />
TIPP: Zum Wenden z. B. einen Kochlöffelstiel zu Hilfe nehmen.<br />
Rückw. Abnäher<br />
Abnäherlinien mit Heftstichen markieren.<br />
� Bänder bzw. Riegel mit den offenen Enden zwischen den<br />
Querstrichen 0,7 cm breit auf die rückw. Abnäher heften.<br />
Abnäher nähen wie bei Text und Zeichnung 1 beschrieben,<br />
Bänder bzw. Riegel werden zwischengefasst.<br />
Abnäher zur Seite, Bänder bzw. Riegel zur Mitte legen, bügeln.<br />
Abnäher schmal absteppen.<br />
ABCD<br />
Schulternähte<br />
Vorderteile rechts auf rechts auf das Rückenteil legen, Schulternähte<br />
heften (AB Nahtzahl 1, CD Nahtzahl 5), steppen.<br />
Nahtzugaben versäubern und auseinanderbügeln.<br />
Armausschnitte / Schrägband<br />
� Zugabe an den Armausschnitten auf 0,7 cm zurückschneiden.<br />
� Schrägband längs falten, linke Seite ist innen. Bügeln.<br />
TIPP: Schrägband den Armausschnitten entsprechend etwas<br />
in Form bügeln, dabei die Bruchkante dehnen.<br />
� Schrägband rechts auf rechts auf den Armausschnitt<br />
heften, die offenen Kanten liegen auf der Zugabe. Schrägband<br />
0,7 cm breit feststeppen. Zugaben zurückschneiden,<br />
einschneiden.<br />
� Schrägband nach innen umheften, bügeln. Armausschnitte<br />
schmal und 0,7 cm breit absteppen, dabei das Schrägband<br />
feststeppen.<br />
Vord. Kanten / Ausschnitt / Besatz<br />
� Vord. Besätze rechts auf rechts auf den rückw. Besatz legen,<br />
Schulternähte steppen (AB Nahtzahl 2, CD Nahtzahl 6).<br />
Zugaben auseinanderbügeln. Innere Besatzkante versäubern.<br />
� Besatz rechts auf rechts auf die Vorderteile und den<br />
rückw. Halsausschnitt stecken (AB Nahtzahl 3, CD Nahtzahl<br />
7). Die Schulternähte von Besatz und Weste treffen aufeinander.<br />
Besatz auf Saum, vord. Kanten und Ausschnitt steppen.<br />
Zugaben zurückschneiden, an den Rundungen einschneiden,<br />
an den Ecken schräg zurückschneiden.<br />
Besatz nach innen wenden. Kanten heften, bügeln.<br />
Seitennähte<br />
� Vorderteile rechts auf rechts auf das Rückenteil legen, Seitennähte<br />
heften (AB Nahtzahl 4, CD Nahtzahl 8), steppen.<br />
Nahtzugaben versäubern und auseinanderbügeln.<br />
TIPP: Nahtzugaben am Armausschnitt mit einigen Handstichen<br />
auf dem Schrägband annähen oder in der Stepplinie<br />
feststeppen (11a).<br />
Saum<br />
� Saumzugabe nach innen umbügeln, einschlagen und<br />
festheften.<br />
Vord. Kanten, Ausschnitt und Saum schmal und 0,7 cm<br />
breit absteppen.<br />
TIPP: Besatz innen an den Zugaben der rückw. Mittelnaht und<br />
an den Zugaben der Schulternähte mit einigen Stichen von<br />
Hand annähen.<br />
A Taschen<br />
� Taschenkanten ringsum versäubern. Besatz an der<br />
UMBRUcHLINIE nach innen wenden, festheften und bügeln.<br />
Tasche wie eingezeichnet absteppen.<br />
Zugaben der restl. Taschenkanten umheften, bügeln (13a).<br />
� Taschen an die markierte Anstoßlinie im Vorderteil stekken,<br />
schmal und 0,7 cm breit feststeppen.<br />
BC Patten<br />
� Patte an der Umbruchlinie rechts auf rechts falten, schmale<br />
Kanten aufeinandersteppen. Zugaben zurückschneiden, an<br />
den Ecken schräg abschneiden.<br />
Patte wenden, heften und bügeln. Offene untere Kanten zusammengefasst<br />
versäubern. Seitl. und obere Kanten schmal<br />
und 0,7 cm breit absteppen.<br />
� Patte laut Zeichnung rechts auf rechts auf die Ansatzlinie<br />
am Vorderteil stecken, feststeppen. Nahtenden sichern.<br />
Patte nach oben legen, feststecken und bügeln. Seitl. Kanten<br />
schmal feststeppen (16a).<br />
D Reißverschluss<br />
� Bandenden am Reißverschluss umschlagen. Reißverschluss<br />
an die Anstoßlinie am linken Vorderteil stecken. Reißverschlussbänder<br />
ringsum schmal feststeppen.<br />
TIPP: Den Reißverschlussfuß in die Nähmaschine einsetzen<br />
und zum Feststeppen des vord. Reißverschlussendes den<br />
Zipper etwas zurückschieben.<br />
ABCD<br />
Druckknöpfe zum Einschlagen<br />
Druckknopfoberteile wie markiert an der vord. Mitte einschlagen<br />
- bei der Damenweste AB am rechten Vorderteil, bei der<br />
Herrenweste cD am linken Vorderteil.<br />
Druckknopfunterteile dazu passend an der vord. Mitte des<br />
anderen Vorderteils einschlagen.<br />
BD Riegel:<br />
An einem Riegel wie eingezeichnet die Druckknopfoberteile,<br />
am anderen Riegel die Unterteile dazu passend einschlagen.<br />
7810_Anl.indd 4 27.11.2009 12:43:31 Uhr<br />
Unbenannt-23 3 27.11.2009 12:43:50 Uhr
FRANCAIS<br />
AC - Liens / BD - Martingales<br />
� Suivant la ligne de pliure, plier les liens / les martingales<br />
endroit contre endroit. Comme indiqué sur la figure 4, piquer le<br />
long des grands côtés superposés et fermer un petit côté des<br />
liens / le capucin des martingales.<br />
Recouper les surplus de couture, les biaiser aux angles.<br />
Retourner ces pièces sur l'endroit; faufiler le long des<br />
bords; repasser; surpiquer à ras des bords.<br />
UN CONSEIL: utiliser le manche d'une cuillère en bois permet<br />
de retourner les pièces sur l'endroit plus facileöent.<br />
Pinces dos<br />
Bâtir les lignes de pinces pour qu'elles soient visibles.<br />
� A 0,7 cm du bord de coupe, bâtir le petit côté non cousu<br />
de chaque lien / de chaque martingale sur une pince dos,<br />
entre les repères transversaux.<br />
Piquer les pinces comme expliqué aux paragraphe et figure<br />
1: liens ou martingales sont saisis dans ces coutures.<br />
Repasser la profondeur des pinces vers le bord latéral des<br />
pièces, les liens ou martingales vers la ligne milieu des pièces.<br />
Surpiquer les pinces à ras de leur couture.<br />
ABCD<br />
Coutures d'épaule<br />
Poser les devants sur le dos, endroit contre endroit; bâtir les<br />
coutures d'épaule (chiffre repère 1 pour AB, chiffre repère 5<br />
pour CD); piquer.<br />
Surfiler et écarter les surplus de ces coutures au fer.<br />
Emmanchures / Biais<br />
� Recouper les surplus d'emmanchure à 0,7 cm du contour<br />
du patron.<br />
� Plier les biais envers contre envers dans le sens de sa<br />
longueur. Repasser.<br />
UN CONSEIL: repasser les biais en forme tout en étirant leur<br />
bord de pliure afin de les galber à l'arrondi des emmanchures.<br />
� Bâtir les biais sur les emmanchures, endroit contre<br />
endroit: le bord ouvert des biais repose sur le surplus des<br />
emmanchures. Piquer sur les biais à 0,7 cm du bord. Recouper<br />
et cranter les surplus de couture.<br />
� Rabattre et bâtir les biais sur l'envers; repasser. Surpiquer<br />
les emmanchures à ras et à 0,7 cm de leur bord tout en<br />
saisissant les biais.<br />
Bords devant / Encolure / parementure<br />
� Poser les parementures devant sur la parementure dos,<br />
endroit contre endroit. Piquer les coutures d'épaule (chiffre<br />
repère 2 pour AB, chiffre repère 6 pour CD).<br />
Ecarter les surplus de couture au fer. Surfiler le bord intérieur<br />
de la parementure.<br />
� Epingler la parementure sur les devants et sur l'encolure<br />
dos (chiffre repère 3 pour AB, chiffre repère 7 pour CD),<br />
endroit contre endroit et coutures d'épaule sur coutures<br />
d'épaule. Piquer la parementure sur l'ourlet, sur les bords<br />
devant et sur l'encolure.<br />
Recouper les surplus de la couture, les cranter aux arrondis,<br />
les biaiser aux angles.<br />
Rabattre la parementure sur l'envers du gilet. Faufiler le long<br />
des bords; repasser.<br />
Coutures latérales<br />
� Poser les devants sur le dos, endroit contre endroit; bâtir<br />
les coutures latérales (chiffre repère 4 pour AB, chiffre repère<br />
8 pour CD); piquer.<br />
Surfiler et écarter les surplus de ces coutures au fer.<br />
UN CONSEIL: aux emmanchures, fixer les surplus de ces<br />
coutures sur le biais par quelques points exécutés à la main<br />
ou repiquer dans le creux des surpiqûres (fig. 11a).<br />
Ourlet<br />
� Replier et repasser l'ourlet sur l'envers, le remplier et le<br />
bâtir en place.<br />
Surpiquer le gilet à ras et à 0,7 cm des bords devant, du bord<br />
d'encolure et du bord d'ourlet.<br />
UN CONSEIL: sur l'envers du gilet, fixer la parementure sur<br />
les surplus de la couture milieu dos et sur ceux des coutures<br />
d'épaule par quelques points exécutés à la main.<br />
A - Poches<br />
� Surfiler tous les bords de coupe des poches. Suivant la<br />
LIGNE DE PLIURE (Umbruchlinie), rabattre et bâtir les parementures<br />
sur l'envers des poches; repasser. Surpiquer les<br />
poches suivant le tracé.<br />
Puis replier et bâtir les autres surplus sur l'envers des<br />
poches; repasser (fig. 13a).<br />
� En se basant sur la ligne de position, épingler les poches<br />
sur les devants; piquer à ras et à 0,7 cm de leurs bords.<br />
BC - Pattes<br />
� Suivant leur ligne de pliure, plier les pattes endroit contre<br />
endroit et piquer les petits côtés. Recouper les surplus de<br />
couture, les biaiser aux angles.<br />
Retourner les pattes sur l'endroit; faufiler le long des bords;<br />
repasser. Surfiler ensemble les surplus du bord inférieur ouvert<br />
des pattes. Surpiquer les pattes à ras et à 0,7 cm de leurs<br />
petits côtés et de leur bord supérieur.<br />
� Comme indiqué sur la fig. 16, épingler chaque patte<br />
sur la ligne de montage tracée sur le devant, endroit contre<br />
endroit; piquer. Assurer les extrémités de la couture par des<br />
points de piqûre retour.<br />
Rabattre la patte vers le haut et l'épingler en place; repasser.<br />
Piquer à ras des petits côtés (fig. 16a).<br />
D - Fermeture à glissière<br />
� Replier les extrémités des rubans de la fermeture à<br />
glissière. En se basant sur la ligne de position, épingler la<br />
fermeture à glissière sur le devant gauche du gilet. Coudre la<br />
fermeture à glissière en place en piquant sur les rubans à ras<br />
de tous leurs bords.<br />
UN CONSEIL: piquer avec le pied presseur spécial pour<br />
fermeture à glissière en veillant à repousser légèrement<br />
l'extrémité devant de la glissière.<br />
ABCD<br />
Boutons-pression à riveter<br />
En se basant sur les repères, riveter la partie supérieure<br />
des boutons-pression sur la ligne milieu devant du devant<br />
droit pour le gilet dame AB, du devant gauche pour le gilet<br />
homme CD.<br />
Riveter la partie inférieure des boutons-pression sur la ligne<br />
milieu devant du devant opposé.<br />
BD - Martingales<br />
Suivant les repères, riveter la partie supérieure d'un bouton-pression<br />
sur l'une des martingales et la partie inférieure<br />
correspondante sur la seconde martingale.<br />
NEDERLANDS<br />
AC Strikbanden / BD patjes<br />
� De strikbanden resp. patjes bij de vouwlijn dubbelvouwen<br />
(goede kant binnen). De lange randen en een uiteinde volgens<br />
de tekening op elkaar stikken, bij de patjes de punt dichtstikken.<br />
De naden bijknippen, op de hoeken schuin afknippen.<br />
De banden resp. patjes keren, de randen rijgen, strijken en<br />
smal doorstikken.<br />
TIP: om te keren bv. een houten pollepel gebruiken.<br />
Figuurnaden achter<br />
De figuurnaden met rijgsteken aangeven.<br />
� De banden resp. patjes met de open uiteinden tussen de<br />
streepjes 0,7 cm breed bij de figuurnadne vastrijgen.<br />
De figuurnaden volgens punt en tekening 1 stikken, daarbij de<br />
bandjes resp. patjes mee vaststikken.<br />
Figuurnaden naar de zijkant, de bandjes resp. patjes naar het<br />
midden toe strijken. De figuurnaden smal doorstikken.<br />
ABCD<br />
Schoudernaden<br />
De voorpanden op het achterpand leggen (goede kanten op<br />
elkaar), de schoudernaden rijgen (AB naadcijfer 1, CD naadcijfer<br />
5), stikken.<br />
Naden apart zigzaggen en openstrijken.<br />
Armsgaten / biaisband<br />
� De naad bij de armsgaten tot 0,7 cm bijknippen.<br />
� Het biaisband in de lengte vouwen (verkeerde kant binnen).<br />
Strijken. TIP: het biaisband een beetje in de vorm van de<br />
armsgaten strijken, daarbij de gevouwen rand rekken.<br />
� Het biaisband op het armsgat vastrijgen (goede kanten op<br />
elkaar), de open rand ligt op de naad. Het biaisband 0,7 cm<br />
breed vaststikken. De naad bijknippen, inknippen.<br />
� Het biaisband naar binnen omvouwen rijgen, strijken. De<br />
armsgaten smal en 0,7 cm breed doorstikken, daarbij het biaisband<br />
mee vaststikken.<br />
Voorranden / halsrand / beleg<br />
� Het beleg voor en achter op elkaar leggen (goede kanten<br />
op elkaar), de schoudernaden stikken (AB naadcijfer 2, CD<br />
naadcijfer 6).<br />
Naden openstrijken. De binnenrand van het beleg zigzaggen.<br />
� Het beleg op de voorpanden en de achterste halsrand<br />
vastspelden (goede kanten op elkaar) (AB naadcijfer 3, CD<br />
naadcijfer 7). De schoudernaden van beleg en vestje liggen<br />
op elkaar. De naden bijknippen, bij de ronde rand inknippen,<br />
bij de hoeken schuin inknippen.<br />
Het beleg naar binnen keren. De randen rijgen, strijken.<br />
Zijnaden<br />
� De voorpanden op het achterpand leggen (goede kanten<br />
op elkaar), de zijnaden rijgen (AB naadcijfer 4, CD naadcijfer<br />
8), stikken.<br />
Naden apart zigzaggen en openstrijken.<br />
TIP: de naad bij het armsgat met enkele steekjes bij het biaisband<br />
vastnaaien of in het stiksel vaststikken (11a).<br />
Zoom<br />
� De zoom naar binnen omstrijken, inslaan en vastrijgen.<br />
Voorranden, halsrand en zoom smal en 0,7 cm breed doorstikken.<br />
TIP: het beleg aan de binnenkant bij de middenachternaad en<br />
bij de schoudernaden met enkele steken met de hand vastnaaien.<br />
A Zakken<br />
� De randen van de zak rondom zigzaggen. Het beleg bij de<br />
VOUWLIJN naar de verkeerde kant omvouwen, vastrijgen en<br />
strijken. De zak volgens patroon doorstikken.<br />
De andere randen van de zak omvouwen, rijgen, strijken<br />
(13a).<br />
� De zakken bij de aangegeven lijnen op het voorpand vastspelden,<br />
smal en 0,7 cm breed vaststikken.<br />
BC Zakstroken<br />
� De zakstrook bij de vouwlijn dubbelvouwen (goede kant<br />
binnen), de korte randen dichtstikken. De naden bijknippen,<br />
op de hoeken schuin afknippen.<br />
Zakstrook keren, rijgen en strijken. De open rand samengenomen<br />
zigazggen. De zijranden en bovenrand smal en 0,7 cm<br />
breed doorstikken.<br />
� Zakstroken volgens de tekening bij de lijnen op de voorpanden<br />
vastspelden (goede kanten op elkaar), vaststikken.<br />
Een keer heen en terug stikken.<br />
Zakstrook naar boven toe leggen, vastspelden en strijken. De<br />
zijranden smal vaststikken (16a).<br />
D Rits<br />
� De uiteinden van de rits omslaaan. De rits bij de lijn bij<br />
het linkervoorpand vastspelden. De ritsbanden rondom smal<br />
vaststikken.<br />
TIP: de rits met de naaimachine vaststikken en voor het<br />
vaststikken van het voorste uiteinde de rits een beetje terug<br />
schuiven.<br />
ABCD<br />
Drukknopen om in te slaan<br />
De bovenste delen van de drukknopen volgens patroon bij<br />
middenvoor inslaan – bij het damesvestje AB bij het rechtervoorpand,<br />
bij het herenvestje CD bij het linkervoorpand.<br />
De onderste delen middenvoor bij het andere voorpand<br />
inslaan.<br />
BD Patje:<br />
Bij een patje volgens patroon de bovenste delen van de drukknopen,<br />
bij het andere patje de onderste delen inslaan.<br />
7810_Anl.indd 5 27.11.2009 12:43:32 Uhr<br />
7810 / 2<br />
Unbenannt-23 4 27.11.2009 12:43:51 Uhr
7810 / 3<br />
ITALIANO<br />
ESPANOL SVENSKA<br />
PARTI DEL CARTAMODELLO: PIEzAS DEL PATRON: MöNSTERDELAR:<br />
GILET DA DONNA<br />
GILET DA UOMO<br />
CHALECO DE SEÑORA CHALECO DE CABALLERO DAMväST<br />
HERRväST<br />
A B 1 davanti 2x<br />
A B 2 dietro 2x<br />
A B 3 ripiego davanti 2x<br />
A B 4 ripiego dietro 1x<br />
A 5 tasca 2x<br />
A 6 nastro da ann. 2x<br />
B 7 pattina 2x<br />
B 8 martingala 2x<br />
C D 9 davanti 2x<br />
C D 10 dietro 2x<br />
C D 11 ripiego davanti 2x<br />
C D 12 ripiego dietro 1x<br />
C 13 pattina 2x<br />
C 14 nastro da ann. 2x<br />
D 15 martingala 2x<br />
PARTI DEL CARTAMODELLO<br />
Scegliete la taglia sul foglio tracciati facendo riferimento alla<br />
tabella delle misure Burda: per abiti, camicette, giacche e<br />
cappotti basatevi sulla circonferenza petto, per pantaloni e<br />
gonne sulla circonferenza fianchi. Se necessario, modificare<br />
il cartamodello dei cm che differiscono tra le vostre misure e<br />
quelle riportate nella tabella.<br />
ABCD<br />
Tagliare dal foglio tracciati<br />
per il GILET DA DONNA A le parti 1 - 6,<br />
per il GILET DA DONNA B le parti 1 - 4, 7 e 8,<br />
per il GILET DA UOMO C le parti 9 - 14,<br />
per il GILET DA UOMO D le parti 9 - 12 e 15<br />
nella taglia desiderata.<br />
CD - taglie dalla 46 alla 54<br />
Le x per gli automatici contrassegnati sulla parte 1 valgono<br />
solo per la taglia 44. La x inferiore vale per tutte le taglie. Per le<br />
altre taglie contrassegnare la x superiore alla stessa distanza<br />
dal bordo dello scollo come indicato per la taglia 44. Contrassegnare<br />
le altre 2 x a distanze regolari.<br />
ALLuNgARE O ACCORCIARE IL CARTAMODELLO<br />
Se la vostra statura è più alta o più bassa di quella da noi<br />
indicata, è possibile adattare il cartamodello individualmente<br />
ad ogni figura, modificandolo lungo le linee contrassegnate<br />
dalla dicitura „allungare o accorciare qui“. In questo modo la<br />
vestibilità del modello resterà invariata.<br />
� Allungare sempre tutte le parti lungo la stessa linea e sempre<br />
delle stesse misure.<br />
Come si fa:<br />
tagliare le parti del cartamodello lungo le linee contrassegnate.<br />
Per accorciare sovrapporre le parti del cartamodello dei cm<br />
desiderati.<br />
Per allungare separare le parti dei cm desiderati.<br />
Pareggiare i bordi laterali. Distribuire ex-novo gli automatici.<br />
TAgLIO<br />
RIPIEGATURA DELLA STOFFA (– – – – – –): è sempre il centro<br />
della parte da tagliare, mai un bordo o una cucitura. La<br />
parte va tagliata sempre grande il doppio, la ripiegatura corrisponde<br />
alla linea centrale.<br />
Le parti del cartamodello che presentano un contorno tratteggiato<br />
nello schema per il taglio vengono sempre disposte<br />
sulla stoffa con il lato stampato rivolto verso il basso.<br />
ABCD<br />
Gli schemi per il taglio sul foglio tracciati mostrano come<br />
disporre le parti del cartamodello sulla stoffa.<br />
Aggiungere i MARGINI DI CUCITURA:<br />
1,5 cm a tutti i bordi e le cuciture, eccetto al bordo superiore<br />
delle tasche del gilet A, qui il margine è già compreso.<br />
Le parti vengono tagliate nel tessuto doppio:<br />
piegare la stoffa a metà nel senso della lunghezza, il diritto<br />
è all’interno. Le cimose combaciano. Appuntare le parti sul<br />
rovescio della stoffa come indicato nello schema per il taglio.<br />
Disegnare sulla stoffa lungo i bordi del cartamodello i margini<br />
di cucitura e dell’orlo e ritagliare le parti lungo queste linee.<br />
ABCD<br />
CONTRASSEgNI<br />
Prima di staccare le parti del cartamodello dalla stoffa, riportare<br />
sul tessuto i contorni del cartamodello (le linee di cucitura<br />
e d’orlo), i contrassegni e le linee più importanti disegnate<br />
sulle parti del cartamodello, come ad. es. le pinces, il centro<br />
davanti, i trattini, le linee d’incontro, le linee d’attaccatura e di<br />
ripiegatura. La rotella dentellata e la carta copiativa BURDA<br />
sono in questo caso di grande aiuto (istruzioni sulla confezione<br />
della carta copiativa), oppure marcare le linee con degli<br />
spilli o il gessetto da sarta.<br />
Riportare il centro davanti, le linee d’incontro, le linee<br />
d’attaccatura ed i trattini per la martingala sul diritto della<br />
stoffa con punti d’imbastitura.<br />
NOTA: il riporto delle linee di cucitura e d’orlo con la carta<br />
copiativa diventa superfluo se si riportano sulla stoffa dei<br />
margini alti esattamente 1,5 cm. Sovrapporre quindi i contorni<br />
delle parti di stoffa esattamente uno sull’altro e chiudere le<br />
cuciture alla distanza di 1,5 cm dai bordi.<br />
I trattini ai bordi di cucitura e le linee di ripiegatura si possono<br />
contrassegnare sul bordo dei margini con delle piccole incisioni<br />
(0,5 cm). Queste incisioni combaceranno perfettamente<br />
in un secondo tempo.<br />
ABCD<br />
RINfORzO<br />
Tagliare il rinforzo come da disegno e stirarlo sul rovescio del<br />
tessuto. Riportare i contorni del cartamodello sul rinforzo.<br />
CONfEzIONE<br />
Durante il cucito i lati diritti delle stoffe devono sempre<br />
combaciare.<br />
ABCD<br />
Pinces davanti<br />
� Piegare il davanti sul centro delle pinces diritto su diritto,<br />
appuntare insieme le linee delle pinces. Cucire le pinces dal<br />
lato più largo e terminare la cucitura sulla punta. Lasciar pendere<br />
i fili. Annodare i fili sulla punta delle pinces e tagliarli.<br />
La figura si riferisce ai gilet CD. Stirare le pinces verso il<br />
centro. A piacere impunturare le pinces a filo della cucitura.<br />
� Dato che le pinces dei gilet da donna AB sono molto larghe<br />
(per modellare meglio la figura), dopo averle cucite esse<br />
vanno accorciate fino ad una distanza di 1,5 cm dalla cucitura.<br />
Rifinire insieme i bordi tagliati. Stirare le pinces verso il<br />
centro davanti ed eventualmente cucirle a filo della cucitura (2a).<br />
Cucitura centrale dietro<br />
� Disporre i dietro diritto su diritto e chiudere la cucitura<br />
centrale.<br />
Rifinire insieme i margini e stirarli da un lato.<br />
NOTA: per mettere in risalto la cucitura eseguire un’impuntura<br />
a filo e alla distanza di 0,7 cm dalla cucitura (3a).<br />
A B 1 delantero 2 veces<br />
A B 2 espalda 2 veces<br />
A B 3 vista delant. 2 vec.<br />
A B 4 vista post. 1 vez<br />
A 5 bolsillo 2 veces<br />
A 6 cinta de atar 2 vec.<br />
B 7 tapeta 2 veces<br />
B 8 trabilla 2 veces<br />
C D 9 delantero 2 veces<br />
C D 10 espalda 2 veces<br />
C D 11 vista delant. 2 vec.<br />
C D 12 vista post. 1 vez<br />
C 13 tapeta 2 veces<br />
C 14 cinta de atar 2 vec.<br />
D 15 trabilla 2 veces<br />
PREPARACIóN DE LAS PIEzAS DEL PATRóN<br />
Buscar la talla en la hoja de patrones de acuerdo con la tabla<br />
de medidas Burda: vestidos, blusas, chaquetas y abrigos<br />
según el contorno de pecho; pantalones y faldas según el<br />
contorno de cadera. Si es necesario, modificar el patrón tantos<br />
cm como difieran sus medidas de las que se indican en la<br />
tabla de medidas Burda.<br />
ABCD<br />
Cortar de la hoja de patrones<br />
para el CHALECO DE SEÑORA A las piezas 1 a 6,<br />
para el CHALECO DE SEÑORA B las piezas 1 a 4, 7 y 8,<br />
para el CHALECO DE CABALLERO C las piezas 9 a 14,<br />
para el CHALECO DE CABALLERO D las piezas 9 a 12 y 15<br />
en la talla correspondiente.<br />
CD - tallas 46 a 54<br />
En la pieza 1 están dibujadas las x para los automáticos sólo<br />
para la talla 44. Para las tallas restantes hacer la x superior a<br />
la misma distancia del canto del escote como en la talla 44.<br />
La x inferior vale para todas las tallas. Hacer las dos x entremedias<br />
a distancias iguales.<br />
ALARgAR O ACORTAR EL PATRóN<br />
Si usted es más alta o más baja, puede adaptar el patrón a<br />
su medida, cortando a lo largo de las líneas “acortar o alargar<br />
aquí“. Así el modelo presentará un ajuste perfecto.<br />
� Modificar siempre todas las piezas por la misma línea y<br />
las mismas cantidades.<br />
Realización:<br />
Cortar las piezas del patrón a lo largo de las líneas que se<br />
señalan.<br />
Para alargar separar las piezas tantos centímetros como se<br />
desee.<br />
Para acortar montar los cantos del patrón tantos centímetros<br />
como sea necesario. Igualar los cantos laterales y distribuir<br />
de nuevo los automáticos.<br />
CORTE<br />
DOBLEZ DE LA TELA (– – – –): es el centro de una pieza<br />
de patrón, pero de ninguna manera un canto o una costura.<br />
La pieza se corta siempre con la tela doblada y el doblez de<br />
la misma forma la línea central.<br />
Las piezas que aparecen en el plano de corte con la línea de<br />
contorno discontinua, se colocan sobre la tela con la cara<br />
impresa hacia bajo.<br />
ABCD<br />
Los planos de corte en la hoja de patrones indican la distribución<br />
de las piezas sobre la tela.<br />
Añadir MÁRGENES DE COSTURA Y DOBLADILLO:<br />
1,5 cm en todos los cantos y costuras, excepto para A en el<br />
canto superior de bolsillo, ahí ya está incluido el margen.<br />
Cortar con la tela doblada<br />
Doblar la tela por la mitad a lo largo. El derecho queda dentro.<br />
Los cantos del tejido quedan superpuestos. Prender al revés<br />
de la tela las piezas del patrón como se representa en el plano<br />
de corte. En los cantos del patrón de papel dibujar en la tela<br />
los márgenes de costura y dobladillo. Cortar las piezas por<br />
estas líneas.<br />
ABCD<br />
MARCAR<br />
Antes de retirar de la tela las piezas del patrón, reportar los<br />
contornos del patrón (líneas de costura y dobladillo) y las<br />
líneas y marcas dibujadas en las piezas; por ejemplo las<br />
pinzas, las marcas horizontales, las líneas de doblez, el medio<br />
delantero, las líneas de ajuste y las líneas de aplicación.<br />
Como mejor resulta es con el papel de calco BURDA y con la<br />
rodadera (véanse instrucciones del paquete) o con alfileres y<br />
jaboncillo de sastre.<br />
Reportar con hilvanes al derecho de la tela el medio delantero,<br />
las líneas de ajuste, las líneas de aplicación y las marcas<br />
horizontales para las trabillas.<br />
CONSEJO: una manera de evitar tener que reportar las líneas<br />
de costura y dobladillo con el papel de calco, es dibujando<br />
los márgenes para las costuras y cantos justo a 1,5 cm de<br />
ancho y cortando. Los cantos de corte de las piezas de tela<br />
se colocan después superpuestas y se cosen las costuras a<br />
1,5 cm de ancho.<br />
Las marcas horizontales en los cantos de costura y en las<br />
líneas de doblez se pueden marcar con pequeños piquetes<br />
(0,5 cm) en el borde de los márgenes de costura. Estos piquetes<br />
(marcas de ajuste) coinciden después superpuestos.<br />
ABCD<br />
ENTRETELA<br />
Cortarla según los dibujos y plancharla al revés de las piezas<br />
de tela. Reportar los contornos del patrón en la entretela.<br />
CONfECCIóN<br />
Los derechos quedan encarados al coser la prenda.<br />
ABCD – CHALECO<br />
Pinzas delanteras<br />
� Doblar el delantero en el medio de la pinza derecho contra<br />
derecho, prender superpuestas las líneas de las pinzas.<br />
Coserlas por la parte más ancha. Terminar la línea de pespunte<br />
hacia la punta. Dejar sobresalir los cabos de los hilos. Anudarlos<br />
en las puntas de las pinzas y cortar. El dibujo muestra<br />
CD. Planchar las pinzas hacia el medio. Si se desea, coser las<br />
pinzas a lo largo de la costura al ras.<br />
� Como la pinza en el chaleco de señora AB es muy ancha<br />
y tiene la función de marcar la figura, se recortará la profundidad<br />
de la misma después de coser hasta 1,5 cm antes de<br />
la línea de pespunte. Sobrehilar juntos los cantos de corte.<br />
Planchar las pinzas hacia el medio delantero, en caso necesario<br />
coser al ras (2a).<br />
Costura posterior central<br />
� Encarar las piezas de la espalda derecho contra derecho,<br />
coser la costura posterior central. Sobrehilar juntos los márgenes,<br />
plancharlos a un lado. CONSEJO: para acentuar la<br />
costura, pespuntearla al ras y a 0,7 cm de ancho, pillando el<br />
margen (3a).<br />
A B 1 Framstycke 2x<br />
A B 2 Bakstycke 2x<br />
A B 3 Framinfodring 2x<br />
A B 4 Bakinfodring 1x<br />
A 5 Ficka 2x<br />
A 6 Knytband 2x<br />
B 7 Stolpe 2x<br />
B 8 Slejf 2x<br />
C D 9 Framstycke 2x<br />
C D 10 Bakstycke 2x<br />
C D 11 Framinfodring 2x<br />
C D 12 Bakinfodring 1x<br />
C 13 Stolpe 2x<br />
C 14 Knytband 2x<br />
D 15 Slejf 2x<br />
gli schemi per il taglio sono sul foglio tracciati los planos de corte estÁn en la hoja de patrones tillklippningsplanerna finns pÅ mönsterarket<br />
göR I ORDNINg PAPPERSMöNSTERDELARNA<br />
Välj din mönsterstorlek efter Burdas måttabeller på mönsterarket:<br />
Klänningar, blusar, jackor och kappor efter övervidden,<br />
byxor och kjolar efter höftvidden. Om dina mått avviker från<br />
Burdas måttabeller, kan du ändra pappersmönstret med de<br />
centimetermått, som skiljer.<br />
ABCD<br />
Klipp ut följande delar från mönsterarket i din storlek:<br />
för DAMVÄSTEN A delarna 1 till 6,<br />
för DAMVÄSTEN B delarna 1 till 4, 7 och 8,<br />
för HERRVÄSTEN C delarna 9 till 14,<br />
för HERRVÄSTEN D delarna 9 till 12 och 15.<br />
CD - Stl 46 till 54<br />
I del 1 är x:en för tryckknapparna endast markerade för stl 44.<br />
Rita på nytt in det översta x:et lika långt till urringningskanten<br />
som vid stl 44. Det nedersta x:et gäller för alla storlekar. Rita<br />
in de båda x:en mellan dessa med jämna mellanrum.<br />
föRLäNg ELLER föRKORTA MöNSTRET<br />
Om du är längre eller kortare, kan du anpassa mönstret efter<br />
din storlek vid de markerade linjerna "förläng eller förkorta<br />
här". På så sätt bevaras passformen.<br />
� Ändra alltid alla delar vid samma linjer med samma mått.<br />
Gör så här:<br />
Klipp itu mönsterdelarna vid de markerade linjerna.<br />
Förlängning: För isär delarna till önskad längd.<br />
Förkortning: För mönsterkanterna över varandra till önskad<br />
längd.<br />
Jämna till sidkanterna. Dela in tryckknapparna på nytt.<br />
TILLKLIPPNINg<br />
TYGvIKNING (– – – – – –) betyder: Mitten på en mönsterdel,<br />
men absolut ingen kant eller söm. Delen klipps alltid till dubbelt<br />
så stor, tygvikningen utgör mittlinjen.<br />
Mönsterdelar med streckad konturlinje på tillklippningsplanen<br />
läggs med den tryckta sidan nedåt på tyget.<br />
ABCD<br />
Tillklippningsplanerna på mönsterarket visar mönsterdelarnas<br />
placering på tyget.<br />
Man måste lägga till SöMSMåNER OCH FåLLTILLäGG:<br />
1,5 cm i alla kanter och sömmar, utom på A i fickans överkant,<br />
här är sömsmån redan inberäknad.<br />
Klipp till i dubbelt tyg:<br />
Vik tyget dubbelt på längden med rätsidan inåt. Stadkanterna<br />
ligger på varandra. Nåla fast mönsterdelarna, enl markering<br />
på tillklippningsplanen, på tygets avigsida. Rita in sömsmåner<br />
och fålltillägg vid pappesmönstrens kanter på tyget. Klipp ut<br />
delarna vid dessa linjer.<br />
ABCD<br />
MARKERINg<br />
Innan man tar bort mönsterdelarna från tyget, måste man<br />
markera mönsterkonturerna (söm- och fållinjer) och de viktiga<br />
tecknen och linjerna på mönsterdelarna t ex inprovningar, mitt<br />
fram, tvärstreck, placeringslinjer, fastsättnings- och vikningslinjer.<br />
Det gör man bäst med BURDA markeringspapper och<br />
en kopieringssporre (se beskrivning i förpackningen) eller<br />
med knappnålar och skräddarkrita.<br />
Överför mitt fram, placeringslinjerna, fastsättningslinjerna och<br />
tvärstrecken för slejfen med tråckelstygn till tygets rätsida.<br />
TIPS: Du slipper överföring av sömsmåner och fålltillägg med<br />
kopieringspapper, om du ritar in sömsmånerna för sömmar<br />
och kanter exakt 1,5 cm brett och klipper till. Sedan lägger<br />
man tygdelarnas klippkanter så att de passar exakt på<br />
varandra och syr sömmarna 1,5 cm brett.<br />
Tvärstrecken i sömkanterna och vikningslinjerna kan markeras<br />
med korta klippjack (0,5 cm) i kanten av sömsmånerna.<br />
Dessa klippjack (passtecken) möter sedan varandra.<br />
ABCD<br />
MELLANLägg<br />
Klipp till mellanlägg enl teckningen och pressa fast på tygets<br />
avigsida. Överför mönsterkonturerna till mellanlägget.<br />
SöMNADSbESKRIVNINg<br />
vid hopsyningen ligger alla tygdelar räta mot räta.<br />
ABCD – väST<br />
Främre inprovningar<br />
� Vik framstycket räta mot räta i mitten av inprovningen,<br />
nåla ihop inprovningslinjerna på varandra. Sy inprovningarna<br />
från den breda sidan, låt sömlinjen löpa ut mot spetsen. Låt<br />
trådändarna hänga utanför. Gör knutar i trådändarna vid inprovningsspetsen<br />
och klipp av dem.<br />
Teckningen visar CD.<br />
Pressa inprovningarna mot mitten. Om du vill, kan du sy fast<br />
inprovningarna smalt utmed sömmen.<br />
� Eftersom inprovningen är mycket bred för att betona figuren<br />
på damvästen AB, klipper man ner inprovningsbredden<br />
till 1,5 cm framför sömlinjen, när inprovningen är sydd. Lägg<br />
ihop och sicksacka klippkanterna tillsammans. Pressa inprovningarna<br />
mot mitt fram, sy evtl fast dem smalt (2a).<br />
Bakre mittsöm<br />
� Lägg bakstyckena räta mot räta, sy den bakre mittsömmen.<br />
Lägg ihop och sicksacka dem tillsammans och pressa dem åt<br />
en sida. TIPS: Kantsticka sömmen smalt och 0,7 cm brett för<br />
att betona den och sy då samtidigt fast sömsmånen (3a).<br />
7810_Anl.indd 6 27.11.2009 12:43:33 Uhr<br />
Unbenannt-23 5 27.11.2009 12:43:52 Uhr
DameVeST<br />
a B 1 Forstykke 2x<br />
a B 2 Rygdel 2x<br />
a B 3 Forr. belægning 2x<br />
a B 4 Bag. belægning 1x<br />
a 5 Lomme 2x<br />
a 6 Bindebånd 2x<br />
B 7 Klap 2x<br />
B 8 Spændetamp 2x<br />
DANSK �������<br />
mØNSterDele:<br />
HeRReVeST<br />
C D 9 Forstykke 2x<br />
C D 10 Rygdel 2x<br />
C D 11 Forr. belægning 2x<br />
C D 12 Bag. belægning 1x<br />
C 13 Klap 2x<br />
C 14 Bindebånd 2x<br />
D 15 Spændetamp 2x<br />
PAPirmØNSterDeleNe forbereDeS<br />
Find den rigtige mønsterstørrelse efter Burda-måletabellen på<br />
mønsterarket: Kjoler, bluser, jakker og frakker efter overvidden,<br />
bukser og nederdele efter hoftevidden. Hvis påkrævet,<br />
ændres papirmønsteret med de centimeter, som dine mål afviger<br />
fra Burda-måletabellen.<br />
aBCD<br />
Til DAMEVESTEN a klippes delene 1 til 6,<br />
til DAMEVESTEN B klippes delene 1 til 4, 7 og 8,<br />
til HERREVESTEN C klippes delene 9 til 14,<br />
til HERREVESTEN D klippes delene 9 til 12 og 15<br />
ud af mønsterarket i den ønskede størrelse.<br />
CD - Størrelse 46 til 54<br />
På del 1 er x til trykknapperne kun indtegnet til str. 44. På<br />
de andre størrelser skal det øverste x indtegnes med samme<br />
afstand til udskæringskanten som på str. 44. Det nederste x<br />
gælder for alle størrelser. De to x derimellem indtegnes med<br />
jævn afstand.<br />
mØNSteret forlÆNgeS eller AfKorteS<br />
Hvis du er større eller mindre end de angivne kropshøjder på<br />
måletabellen, kan du tilpasse mønsteret til din størrelse langs<br />
de indtegnede linjer "her forlænges eller afkortes". På denne<br />
måde bevares pasformen.<br />
� Alle dele skal altid ændres langs den samme linje og med<br />
det samme mål.<br />
Gør sådan:<br />
Klip mønsterdelene ud langs de angivne linjer.<br />
Til forlængelse skubbes delene så langt fra hinanden som<br />
nødvendigt.<br />
Til afkortning skubbes mønsterkanterne så meget ind over<br />
hinanden som nødvendigt.<br />
Ret sidekanterne til. Fordél trykknapperne på ny.<br />
KliPNiNg<br />
STOFFOLD (– – – –) betyder: Her er midten af en mønsterdel,<br />
men aldrig en kant eller en søm. Delen klippes dobbelt så<br />
stor, og stoffolden danner midterlinjen.<br />
Mønsterdele, der i klippeplanen fremstår med en brudt konturlinje,<br />
skal lægges på stoffet med den tekstede side nedad.<br />
aBCD<br />
Klippeplanerne på mønsterarket viser, hvordan mønsterdelene<br />
skal placeres på stoffet.<br />
SØm OG SØmmeRUm skal lægges til:<br />
1,5 cm ved alle kanter og sømme, undtagen på a ved lommernes<br />
øverste kant (sømmerum er allerede inkluderet).<br />
Klipning i dobbelt stoflag:<br />
Fold stoffet til det halve på langs, med retsiden indad. Ægkanterne<br />
ligger ovenpå hinanden. Hæft mønsterdelene på<br />
vrangsiden af stoffet, som vist i klippeplanen. Indtegn søm og<br />
sømmerum på stoffet langs papirmønsterets kanter, og klip<br />
delene ud langs disse linjer.<br />
aBCD<br />
mArKeriNg<br />
Inden mønsterdelene fjernes fra stoffet, skal mønsterkonturerne<br />
(søm- og sømmerumslinjer) samt vigtige linjer og tegn<br />
i mønsterdelene markeres, f.eks. indsnit, forr. midte, tværstreg-er,<br />
tilsyningslinjer, tilsætnings- og ombukslinjer. Dette er<br />
nemmest med BURDA kopipapir og kopihjulet (se brugsanvisningen<br />
i pakningen) eller med knappenåle og skrædderkridt.<br />
Overfør forr. midte, tilsyningslinjerne, tilsætningslinjerne og<br />
tværstregerne til spændetampene til stoffets retside med ritråd.<br />
TIP: Du kan spare dig selv for besværet med at overføre søm-<br />
og sømmerumslinjer med kopipapir, hvis du indtegner sømrummene<br />
til sømmene og kanterne nøjagtigt i 1,5 cm bredde<br />
og klipper delene præcist ud. Stofdelenes kanter skal lægges<br />
nøjagtigt på hinanden, og sømmene sys i 1,5 cm bredde.<br />
Tværstregerne ved sømkanterne og ombukslinjerne kan markeres<br />
med små indklip (0,5 cm) i kanten af sømrummene.<br />
Disse indsnit (sammensætningstegn) mødes, når delene sys<br />
sammen.<br />
aBCD<br />
iNDlÆg<br />
Klip indlæg, som vist på tegningerne og stryg dem på vrangsiden<br />
af stofdelene. Mønsterkonturerne markeres på indlægget.<br />
SyNiNg<br />
Ved sammensyning ligger stoffets retsider mod hinanden.<br />
aBCD – VeST<br />
Forr. indsnit<br />
� Fold forstykket ret mod ret i midten af indsnittet, hæft<br />
indsnitslinjerne sammen. Sy indsnittet, fra den brede ende,<br />
så det ender i en spids. Klip ikke trådene for korte, bind dem<br />
sammen ved spidsen af indsnittet og klip trådenderne af.<br />
Tegningen viser CD.<br />
Pres indsnittene mod midten. Hvis ønsket, sys indsnittet fast<br />
med en smal stikning langs sømmen.<br />
� Da indsnittene på damevesten AB, er for brede til at fremhæve<br />
figuren, klippes indsnittets dybde smallere til 1,5 cm<br />
før sylinjen, efter syningen af indsnittet. Sik-sak samlet over<br />
sømrummene. Pres indsnittene mod forr. midte, sy dem evt.<br />
fast med en smal stikning (2a).<br />
Bag. midtersøm<br />
klippeplanerne er pÅ mØnsterarket<br />
� Læg rygdelene ret mod ret, sy bag. midtersøm.<br />
Sik-sak samlet over sømrummene, pres dem til den ene side.<br />
TIP: For at fremhæve sømmen, sys der en smal stikning, samt<br />
en stikning i 0,7 cm bredde langs denne, hermed sys sømrumene<br />
fast (3a).<br />
�������������<br />
�����������������������������<br />
������ ��������������������������� ������������������ �����<br />
������������������������ ��������������������� ��������� �������<br />
������������������� ������������������������������������������<br />
������ ��������������������������������� ������� �������� �� �<br />
�������������������������������������� ������<br />
�����<br />
�� ��� ��������������� ���������������� ��������� ����<br />
������������������������������� ��<br />
������������������������������� ���������<br />
�������������������������������� ����<br />
�������������������������������� ���������<br />
�������� ��� ���� ��<br />
������������� �������������������������� ���������������� ����<br />
���������������� ������ ������������������������ ������������<br />
����� �� ������������������������� ������������ ��������������<br />
��� ��������������������������������� �������������� ������� ���<br />
������������������ �� ���������������� ����� ����� ������������<br />
�� � ������������ ��<br />
�������������������������������<br />
������� ��� ���������� ��������������������������� �������� �� �<br />
�������������������������������� ��������� ���������� ��� �����<br />
������� � ����������������������������������<br />
� ���������������� ���������������������������� � ������� �<br />
�������������������������� ������<br />
�����������������<br />
������ ������ ������������ �������� � ������ ��������� � ������<br />
�� �<br />
���������������������������������������� ������������� ����<br />
������������ ������<br />
���������������������� ������������������� ���������������<br />
������ ��� ��� ���� ������ ������ ������ �� �� ��������� ������ ��<br />
������������������������ ������������<br />
�������<br />
��������������� �� �� ���� ������� ���������������������� �<br />
����������������������������������������������������������<br />
��������������� ���������������� �������������������� ��������<br />
������������ ����������������������������������������������<br />
�������������������� ������������������<br />
���������� �������� ����������������������������������������<br />
������� ��������������������������������� �������<br />
����<br />
����� � ���������� ������ � ���� ��������� ����������� ��<br />
������� �������� ����� �������� ��� �� ���� � � ������� ���<br />
������<br />
��������������������������������<br />
��������� ��������� �� ������� ������ ��������������������������<br />
����� ���� ������������ �������� ��<br />
���������������� ������������������<br />
���������� ������������������������������������������� ������<br />
���� �������������� �� ������ ������������� ������������������<br />
������������������������������������������ �����������������<br />
������ ��������������������� ������������������� �������� � ����<br />
���� �<br />
��������<br />
����<br />
��������� ������������������������ �� ������ �����������������<br />
�� ��������������� �����������������������������������������<br />
��� �������� ������������ ����������� ��������������� ���������<br />
���� �� ������ �������� ����� �������������� �� ���� �� ����������<br />
��������� �� � ����� �� � ����� �������� �������� ������ ���������<br />
����� �������������� ��� ���� ������ �� ��������� ��������� ����<br />
����������������������� �����<br />
�������������� ������������� �� ��������������������������� ��<br />
��������� ��� ����������������������������������������������<br />
�������������������������� ������ � ������ ��� ��<br />
������� �� � ������� ���� ���� ��� ����� �� ������� ���� ������� ��<br />
��������� �������� ���������������������������������� ������<br />
�� ��������� ����������� ������� ������������������������������<br />
������������������������ �������������������������������� ����<br />
����������������� ������������������� ��� ��������������������<br />
� ������� ��������������������������������� ���������������������<br />
��������������������������������������������� �� ����<br />
����������<br />
����<br />
�� ����������������������������������� ���������� �����������<br />
��������� �� �������� �������������������������� ������������<br />
�������������������� ������� �����<br />
�����<br />
��������������������������������� ����������� � ��������<br />
��� ���<br />
����� ������<br />
�� �����������������<br />
� ������������ ��������������������� �������� ��� ������������<br />
����������������������������������������� ��������� ����������<br />
����������� ����������������������������������� ��������������<br />
����������������� ��� ����������������<br />
������������������� �� ��������<br />
���������� ������������ �������������������� �����������������<br />
� �� ����������������������������� �������<br />
� ��������� ����� �������������������� ��������������������<br />
���� ���������������������� ��� ���������������������������� �<br />
������ ������� ���� �������� ��������������������� ������������<br />
�������� ���������������������������������<br />
������������������<br />
���������������<br />
� ��� ��� �������������<br />
� ��� ��� ������������<br />
� ��� ��� �������������<br />
� ��� ��� �������������������� ��<br />
� � � � ���������<br />
� ��� � ������� �����<br />
� ��� � ���������������������<br />
� � ��� ��������������<br />
� � ��� �������������<br />
�������������<br />
� ��� ��� �������������<br />
� ��� ��� �������������<br />
� ��� ��� ��������������<br />
� ��� ��� ��������������������� ��<br />
� � � � ���������<br />
� ��� � ���������������<br />
� ��� � ����������������������<br />
� � ��� ��������������<br />
���������������������������������<br />
� ������� ������� ���� ���� ������ � �� �������� �� �� ��������<br />
������������� ������������������ �������� ������������� ����<br />
���������������<br />
������������ ��� ��������������������������������������������<br />
���������������������������� ��������������������������������<br />
7810_Anl.indd 7 27.11.2009 12:43:35 Uhr<br />
7810 / 3<br />
Unbenannt-23 6 27.11.2009 12:43:54 Uhr
7810 / 4<br />
ITALIANO<br />
AC Nastri da annodare / BD martingala<br />
� Piegare i nastri o la martingala lungo la linea di ripiegautra,<br />
diritto su diritto. Cucire insieme i bordi longitudinali e<br />
un’estremità come illustrato, chiudere la punta alla martingala.<br />
Rifilare i margini e tagliarli in isbieco negli angoli.<br />
Con il manico di un mestolo di legno rivoltare i nastri o la martingala,<br />
imbastire i bordi, stirarli e cucirli a filo.<br />
Pinces dietro<br />
Con un’imbastitura contrassegnare le linee delle pinces.<br />
� Imbastire le estremità aperte dei nastri / della martingala<br />
in corrispondenza dei trattini sulle pinces per un’altezza di<br />
0,7 cm. Cucire le pinces come spiegato ed illustrato al punto<br />
1, comprendendo i nastri / la martingala.<br />
Disporre le pinces di lato, i nastri / la martingala verso il centro<br />
e stirare. Cucire a filo delle pinces.<br />
ABCD<br />
Cuciture delle spalle<br />
Disporre i davanti sul dietro, diritto su diritto, imbastire le cuciture<br />
delle spalle (n. di cong. 1 per AB, n. di cong. 5 per CD)<br />
ed impunturarle. Rifinire i margini e stirarli aprendoli.<br />
Scalfi / strisce in isbieco<br />
� Accorciare i margini agli scalfi all’altezza di 0,7 cm.<br />
� Piegare gli sbiechi per lungo, il rovescio è all’interno e<br />
stirarli. NOTA: stirare sbiechi arrotondandoli in base agli scalfi<br />
tendendo il bordo ripiegato.<br />
� Imbastire gli sbiechi sugli scalfi, diritto su diritto, i bordi<br />
aperti appoggiano sul margine. Cucire gli sbiechi alla distanza<br />
di 0,7 cm dal bordo. Rifilare i margini ed inciderli.<br />
� Imbastire lo sbieco verso l’interno e stirarlo. Cucire lo<br />
sbieco a filo e alla distanza di 0,7 cm dal bordo degli scalfi.<br />
Bordi davanti / scollo / ripiego<br />
� Disporre i ripieghi davanti sul ripiego dietro, diritto su diritto,<br />
chiudere le cuciture delle spalle (n. di cong. 2 per AB, n.<br />
di cong. 6 per CD ).<br />
Stirare i margini aprendoli con il ferro. Rifinire il bordo interno<br />
del ripiego.<br />
� Appuntare il ripiego, diritto su diritto, sui davanti e sullo<br />
scollo dietro (n. di cong. 3 per AB, n. di cong. 7 per CD ).<br />
Le cuciture spalla del ripiego e del gilet combaciano. Cucire<br />
il ripiego sull’orlo, sui bordi davanti e sullo scollo. Rifilare<br />
i margini, inciderli negli arrotondamenti e tagliarli in isbieco<br />
negli angoli.<br />
Piegare il ripiego verso l’interno. Imbastire i bordi e stirare.<br />
Cuciture laterali<br />
� Disporre i davanti sul dietro, diritto su diritto, imbastire le<br />
cuciture laterali (n. di cong. 4 per AB, n. di cong. 8 per CD)<br />
ed impunturarle.<br />
Rifinire i margini e stirarli aprendoli con il ferro.<br />
NOTA: con alcuni punti a mano fissare i margini sugli sbiechi<br />
agli scalfi o cucirli lungo la linea della cucitura (11a).<br />
Orlo<br />
� Stirare verso l’interno il margine all’orlo, ripiegarlo ed imbastirlo.<br />
Eseguire un’impuntura a filo e alla distanza di 0,7 cm dai bordi<br />
davanti, dallo scollo e dall’orlo.<br />
NOTA: fissare con alcuni punti a mano il ripiego dall’interno<br />
sui margini della cucitura centrale dietro e sui margini delle<br />
cuciture spalla.<br />
A Taschen<br />
� Rifinire tutt’intorno i bordi delle tasche. Piegare il ripiego<br />
verso l’interno lungo la LINEA DI RIPIEGATURA, imbastirlo e<br />
stirarlo. Impunturare le tasche come indicato.<br />
Imbastire ripiegando verso l’interno i margini agli altri bordi<br />
delle tasche e stirarli (13a).<br />
� Appuntare le tasche sui davanti lungo la linea d’incontro<br />
indicata, cucirle a filo e alla distanza di 0,7 cm dai bordi.<br />
BC Pattine<br />
� Piegare le pattine lungo la liena di ripiegatura, diritto su<br />
diritto, cucire insieme i bordi stretti. Rifilare i margini e tagliarli<br />
in isbieco negli angoli.<br />
Voltare le pattine, imbastirle e stirarle. Rifinrie insieme i bordi<br />
inferiori aperti. Eseguire una cucitura a filo e alla distanza di<br />
0,7 cm dai bordi laterali e superiori.<br />
� Appuntare le pattine, diritto su diritto, sulla linea<br />
d’attaccatura ai davanti come illustrato e cucirle. Fermare le<br />
cuciture a dietropunto.<br />
Disporre la pattina verso l’alto, appuntarla e stirarla. Impunturare<br />
a filo dei bordi laterali (16a).<br />
D Chiusura lampo<br />
� Ripiegare verso l’interno le estremità delle fettucce. Appuntare<br />
la lampo sulla linea d’incontro al davanti sinistro.<br />
Cucire la lampo tutt’intorno a filo delle fettucce.<br />
NOTA: inserire nella macchina in piedino unilaterale e per cucire<br />
meglio l’estremità davanti della lampo spostare un po’<br />
indietro il cursore della lampo.<br />
ABCD<br />
Automatici da punzonare<br />
Punzonare la parte superiore degli automatici come indicato<br />
sul centro davanti - nel modello da donna AB sul davanti destro,<br />
nel gilet da uomo CD sul davanti sinistro.<br />
Punzonare la parte inferiore sull’altro davanti.<br />
BD Martingala:<br />
Punzonare su una martingala la parte superiore degli automatici<br />
come indicato, sull’altra la parte inferiore.<br />
ESPANOL SVENSKA<br />
AC Cintas de atar / BD trabillas<br />
� Doblar las cintas de atar y trabillas en la línea de doblez<br />
derecho contra derecho. Coser montados los cantos largos<br />
y un extremo según el dibujo, en las trabillas cerrar el extremo<br />
en punta. Recortar los márgenes, cortar en sesgo en las<br />
esquinas. Girar las cintas y las trabillas, hilvanar los cantos,<br />
planchar y pespuntear al ras.<br />
CONSEJO: para dar la vuelta usar el mango de una cuchara<br />
de palo.<br />
Pinzas posteriores<br />
Marcar con hilvanes las líneas de las pinzas.<br />
� Hilvanar las cintas y las trabillas con los extremos abiertos<br />
entre las marcas horizontales 0,7 cm de ancho en las pinzas<br />
posteriores. Coser las pinzas como se describe en el texto y<br />
dibujo 1, las cintas y las trabillas se interponen.<br />
Poner las pinzas a un lado, las cintas y las trabillas hacia el<br />
medio, planchar. Pespuntear las pinzas al ras.<br />
ABCD<br />
Costuras hombros<br />
Colocar los delanteros en la espalda derecho contra derecho,<br />
hilvanar las costuras hombros (AB número 1, CD número<br />
5), coser. Sobrehilar los márgenes de costura y plancharlos<br />
abiertos.<br />
Sisas / cinta sesgada<br />
� Recortar el margen en las sisas a 0,7 cm.<br />
� Doblar la cinta a lo largo, el revés queda dentro. Planchar.<br />
CONSEJO: planchar la cinta sesgada de acuerdo a las sisas,<br />
dándole un poco de forma y estirando el canto de doblez.<br />
� Hilvanar la cinta en la sisa derecho contra derecho, los<br />
cantos abiertos quedan en el margen. Coser la cinta 0,7 cm<br />
de ancho. Recortar los márgenes y dar unos piquetes.<br />
� Volver la cinta hacia dentro e hilvanar entornando,<br />
planchar. Pespuntear las sisas al ras y a 0,7 cm de ancho,<br />
pillando la cinta.<br />
Cantos delanteros / escote / vista<br />
� Poner las vistas delanteras en la vista posterior derecho<br />
contra derecho, coser las costuras hombros (AB número 2,<br />
CD número 6). Planchar los márgenes abiertos. Sobrehilar el<br />
canto interior de la vista.<br />
� Prender la vista en los delanteros y en el escote posterior<br />
derecho contra derecho (AB número 3, CD número 7).<br />
Las costuras hombros de la vista y el chaleco coinciden<br />
superpuestas. Coser la vista en el dobladillo, en los cantos<br />
delanteros y en el escote. Recortar los márgenes, dar unos<br />
piquetes en las curvas, recortar en sesgo en las esquinas.<br />
Girar la vista hacia dentro. Hilvanar los cantos y planchar.<br />
Costuras laterales<br />
� Poner los delanteros en la espalda derecho contra derecho,<br />
hilvanar las costuras laterales (AB número 4, CD número<br />
8), coser. Sobrehilar los márgenes y plancharlos abiertos.<br />
CONSEJO: coser los márgenes en la sisa con unas puntadas<br />
en la cinta sesgada, o bien coser en la línea de pespunte<br />
(11a).<br />
Dobladillo<br />
� Volver hacia dentro y planchar entornado el margen de<br />
dobladillo, remeter y pasar unos hilvanes.<br />
Pespuntear los cantos delanteros, escote y dobladillo al<br />
ras y a 0,7 cm de ancho. CONSEJO: coser a mano la vista por<br />
dentro en los márgenes de la costura posterior central y en<br />
los márgenes de las costuras hombros con unas puntadas.<br />
A Bolsillos<br />
� Sobrehilar los cantos de bolsillo alrededor. Girar hacia<br />
dentro la vista en la LÍNEA DE DOBLEZ, pasar unos hilvanes<br />
y planchar. Pespuntear el bolsillo como está dibujado.<br />
Hilvanar entornados los márgenes de los cantos restantes de<br />
bolsillo, planchar (13a).<br />
� Prender los bolsillos en la línea de ajuste marcada en el<br />
delantero, coser al ras y a 0,7 cm de ancho.<br />
BC Tapetas<br />
� Doblar la tapeta en la línea de doblez derecho contra<br />
derecho, coser montados los cantos cortos. Recortar los<br />
márgenes, cortar en sesgo en las esquinas.<br />
Girar la tapeta, hilvanar y planchar. Sobrehilar juntos los cantos<br />
inferiores abiertos. Pespuntear los cantos laterales y superiores<br />
al ras y a 0,7 cm de ancho.<br />
� Prender la tapeta según el dibujo derecho contra derecho<br />
en la línea de aplicación en el delantero, coser. Rematar los<br />
extremos de costura. Poner la tapeta hacia arriba, prender y<br />
planchar. Coser al ras los cantos laterales (16a).<br />
D Cremallera<br />
� Remeter los extremos de la cinta en la cremallera.<br />
Prenderla en la línea de ajuste en el delantero izquierdo.<br />
Coser al ras alrededor las cintas de la cremallera.<br />
CONSEJO: montar en la máquina de coser el prensatelas<br />
especial de un pie y para coser el extremo delantero de la<br />
cremallera llevarla un poco hacia atrás.<br />
ABCD<br />
Automáticos para remachar<br />
Aplicar las piezas superiores de automático como está marcado<br />
en el medio delantero - para el chaleco de señora AB<br />
en el delantero derecho, para el chaleco de caballero CD en<br />
el delantero izquierdo. Aplicar las piezas inferiores de automático<br />
correspondientemente en el medio delantero del<br />
otro delantero.<br />
BD Trabillas:<br />
En una trabilla aplicar las piezas superiores de automático,<br />
como está dibujado, en la otra trabilla las piezas inferiores<br />
como corresponda.<br />
AC Knytband / BD Slejf<br />
� Vik knytbanden resp slejfen räta mot räta vid vikningslinjen.<br />
Sy ihop långsidorna och en ände på varandra enl teckningen,<br />
sy ihop den spetsiga änden på slejfdelarna. Klipp ner<br />
sömsmånerna, klipp av dem snett i hörnen.<br />
Vänd band resp slejfdelar, tråckla kanterna, pressa och kantsticka<br />
smalt.<br />
TIPS: Använd t ex skaftet på en träsked för att vända.<br />
Bakre inprovningar<br />
Markera inprovningslinjerna med tråckelstygn.<br />
� Tråckla fast banden resp slejfarna med de öppna ändarna<br />
0,7 cm brett mellan tvärstrecken på de bakre inprovningarna.<br />
Sy inprovningarna enl texten och teckning 1 och sy då emellan<br />
banden resp slejfdelarna.<br />
Lägg inprovningarna mot sidan, banden resp slejfarna mot<br />
mitten, pressa. Kantsticka inprovningarna smalt.<br />
ABCD<br />
Axelsömmar<br />
Lägg framstyckena räta mot räta på bakstycket, tråckla och<br />
sy axelsömmarna (AB sömnummer 1, CD sömnummer 5).<br />
Sicksacka och pressa isär sömsmånerna.<br />
Ärmhål / snedslåband<br />
� Klipp ner sömsmånen i ärmhålen till 0,7 cm,<br />
� Vik snedslåbandet på längden med avigsidan inåt. Pressa.<br />
TIPS: Pressa snedslåbandet lite till samma form som ärmhålet,<br />
sträck då vikningskanten.<br />
� Tråckla fast snedslåbandet räta mot räta på ärmhålet, de<br />
öppna kanterna ligger på sömsmånen. Sy fast snedslåbandet<br />
0,7 cm brett. Klipp ner sömsmånerna, jacka dem.<br />
� Tråckla in snedslåbandet, pressa. Kantsticka ärmhålen<br />
smalt och 0,7 cm brett och sy samtidigt fast snedslåbandet.<br />
Framkanter / urringning / infodring<br />
� Lägg de främre infodringarna räta mot räta på den bakre<br />
infodringen, sy axelsömmarna (AB sömnummer 2, CD sömnummer<br />
6).<br />
Pressa isär sömsmånerna. Sicksacka den inre infodringskanten.<br />
� Nåla fast infodringen räta mot räta på framstyckena och<br />
den bakre halsringningen (AB sömnummer 3, CD sömnummer<br />
7). Infodringens och västens axelsömmar möter varandra.<br />
Sy fast infodringen på fållen, framkanterna och urringningen.<br />
Klipp ner sömsmånerna, jacka dem i de rundade kanterna,<br />
klipp av dem snett i hörnen.<br />
Vänd in infodringen. Tråckla kanterna, pressa.<br />
Sidsömmar<br />
� Lägg framstyckena räta mot räta på bakstycket, tråckla<br />
och sy sidsömmarna (AB sömnummer 4, CD sömnummer<br />
8).<br />
Sicksacka och pressa isär sömsmånerna.<br />
TIPS: Sy fast sömsmånerna i ärmhålet med några stygn för<br />
hand på snedslåbandet eller sy fast dem på maskin i sömlinjen<br />
(11a).<br />
Fåll<br />
� Pressa in fålltillägget, vik in och tråckla fast.<br />
Kantsticka framkanterna, urringningen och fållen smalt<br />
och 0,7 cm brett.<br />
TIPS: Sy fast infodringen på insidan vid den bakre mittsömmens<br />
sömsmåner och vid axelsömmarnas sömsmåner med<br />
några stygn för hand.<br />
A Fickor<br />
� Sicksacka fickkanterna runtom. Vänd in infodringen vid<br />
VIKNINGSLINJEN, tråckla fast, pressa. Kantsticka fickan enl<br />
markering.<br />
Tråckla in sömsmånerna i fickans övriga kanter, pressa (13a).<br />
� Nåla fast fickorna vid den markerada placeringslinjen på<br />
framstycket, sticka fast den smalt och 0,7 cm brett.<br />
BC Stolpar<br />
� Vik stolpen räta mot räta vid vikningslinjen, sy ihop kortsidorna<br />
på varandra. Klipp ner sömsmånerna, klipp av dem<br />
snett i hörnen.<br />
Vänd stolpen, tråckla och pressa. Lägg ihop de öppna nederkanterna<br />
och sicksacka dem tillsammans. Kantsticka sid-<br />
och överkanterna smalt och 0,7 cm brett.<br />
� Nåla fast stolpen räta mot räta mot fastsättningslinjen på<br />
framstycket enl teckningen, sy fast. Fäst sömändarna.<br />
Vik upp stolpen, nåla fast, pressa. Sy smalt fast sidkanterna<br />
(16a).<br />
D Blixtlås<br />
� Vik in bandändarna på blixtlåset. Nåla fast blixtlåset mot<br />
placeringslinjen på vänster framstycke. Sy fast blixtlåsbandet<br />
smalt runtom.<br />
TIPS: Sätt in blixtlåset i symaskinen och skjut tillbaka blixtlåskläppen<br />
lite när du syr fast den främre blixtlåsänden.<br />
ABCD<br />
Tryckknappar att slå in<br />
Slå in tryckknappsöverdelarna enl markering vid mitt fram<br />
- på damvästen AB i höger framstycke, på herrvästen CD i<br />
vänster framstycke.<br />
Slå in tryckknappasunderdelarna vid mitt fram på det andra<br />
framstycket så att de passar mot överdelarna.<br />
BD Slejf:<br />
Slå in tryckknappsöverdelarna i en slejfdel enl markering, slå<br />
in underdelarna i den andra slejfdelen så att de passar mot<br />
överdelarna.<br />
7810_Anl.indd 8 27.11.2009 12:43:36 Uhr<br />
Unbenannt-23 7 27.11.2009 12:43:55 Uhr
AC Bindebånd / BD Spændetamp<br />
DANSK �������<br />
� Fold bindebåndene hhv. spændetampene ret mod ret ved<br />
ombukslinjen. Sy de lange kanter og den ene ende sammen,<br />
som vist på tegningen, på spændetampene sys den spidse<br />
ende til. Klip sømrummene smallere, klip dem skråt af ved<br />
hjørnerne.<br />
Vend båndene hhv. spændetampene, ri kanterne, pres dem<br />
og sy dem med en smal stikning.<br />
TIP: Brug skæftet på f.eks. en grydeske til at vende med.<br />
Bag. indsnit<br />
Markér indsnitslinjerne med ritråd.<br />
� Ri båndenes hhv. spændetampenes åbne ender, i 0,7 cm<br />
bredde, imellem tværstregerne på de bag. indsnit.<br />
Sy indsnittene, som beskrevet ved tekst og tegning 1, båndene<br />
hhv. spændetampene sys med imellem.<br />
Læg indsnittene til siden, båndene hhv. spændetampene mod<br />
midten, pres. Sy en smal stikning langs indsnittene.<br />
ABCD<br />
Skuldersømme<br />
Læg forstykkerne ret mod ret på rygdelen, ri skuldersømmene<br />
(AB sømtal 1, CD sømtal 5), sy.<br />
Sik-sak sømrummene og pres dem fra hinanden.<br />
Ærmegab / skråbånd<br />
� Klip sømrummet ved ærmegabene tilbage til 0,7 cm.<br />
� Fold skråbåndet på langs, med vrangen indad. Pres. TIP:<br />
Pres skråbåndet lidt i facon efter ærmegabene, stræk foldekanten<br />
hertil.<br />
� Ri skråbåndet ret mod ret på ærmegabet, de åbne kanter<br />
ligger på sømrummet. Sy skråbåndet fast i 0,7 cm bredde.<br />
Klip sømrummene smallere, klip små hak ind i dem.<br />
� Ri skråbåndet mod vrangen, pres. Sy en smal stik-ning,<br />
samt en stikning i 0,7 cm bredde langs ærmegabene, hermed<br />
sys skråbåndet fast.<br />
Forr. kanter / udskæring / belægning<br />
� Læg de forr. belægninger ret mod ret på den bag. belægning,<br />
sy skuldersømmene (AB sømtal 2, CD sømtal 6).<br />
Pres sømrummene fra hinanden. Sik-sak den indvendige<br />
belægningskant.<br />
� Hæft belægningen ret mod ret på forstykkerne og den<br />
bag. halsudskæring (AB sømtal 3, CD sømtal 7). Skuldersømmene<br />
fra belægningen og vesten mødes. Sy belægning-en på<br />
sømmen, de forr. kanter og udskæringen. Klip sømrummene<br />
smallere, klip små hak ind i dem ved rundingerne, klip dem<br />
skråt af ved hjørnerne.<br />
Vend belægningen mod vrangen. Ri kanterne, pres.<br />
Sidesømme<br />
� Læg forstykkerne ret mod ret på rygdelen, ri sidesømmene<br />
(AB sømtal 4, CD sømtal 8), sy.<br />
Sik-sak sømrummene og pres dem fra hinanden.<br />
TIP: Sy, i hånden, sømrummene ved ærmegabene på skråbåndet<br />
eller sy dem fast i sylinjen (11a).<br />
Søm<br />
� Pres sømmen mod vrangen, buk den om og ri den fast.<br />
Sy, langs de forr kanter, udskæringen og sømmen, en smal<br />
stikning og en stikning i 0,7 cm bredde.<br />
TIP: Sy, på vrangsiden med nogle få sting i hånden, belægning-en<br />
på sømrummene ved den bag. midtersøm og på<br />
sømrummene ved skuldersømmene.<br />
A Lommer<br />
� Sik-sak lommekanterne hele vejen rundt. Vend belægning-en<br />
mod vrangen ved OMBUKSLINJEN, ri den fast og<br />
pres. Sy på lommen som indtegnet.<br />
Ri sømrummet på de resterende lommekanter mod vrangen,<br />
pres (13a).<br />
� Hæft lommen på den markerede tilsyningslinje på forstykket,<br />
sy dem fast med en smal stikning, samt en stikning i 0,7<br />
cm bredde.<br />
BC Klapper<br />
� Fold klappen ret mod ret ved ombukslinjen, sy de smalle<br />
kanter sammen. Klip sømrummene smallere, klip dem skråt<br />
af ved hjørnerne.<br />
Vend klappen, ri kanterne, pres. Sik-sak samlet over de åbne<br />
nederste kanter. Sy en smal stikning, samt en stikning i 0,7 cm<br />
bredde langs siderne og den øverste kant.<br />
� Hæft, som vist på tegningen, klappen ret mod ret på<br />
tilsætningslinjen på forstykket og sy den fast. Hæft enderne.<br />
Vend klappen opad, hæft den fast og pres. Sy siderne fast<br />
med en smal stikning (16a).<br />
D Lynlås<br />
� Buk båndenderne om på lynlåsen. Hæft lynlåsen på tilsyningslinjen<br />
på det venstre forstykke. Sy lynlåsbåndene fast<br />
med en smal stikning hele vejen rundt.<br />
TIP: Træk zipperen på lynlåsen lidt tilbage og sy lynlåsen fast<br />
med lynlåstrykfoden.<br />
ABCD<br />
Trykknapper til at slå i<br />
Slå trykknap-overdelene i ved forr. midte, hvor markeret - på<br />
damevesten AB i det højre forstykke, på herrevesten CD i det<br />
venstre forstykke.<br />
Slå trykknap-underdelene passende dertil, i ved forr. midte, i<br />
det andet forstykke.<br />
BD Spændetamp:<br />
Slå, som indtegnet, trykknap-overdelene i den ene spændetamp<br />
og trykknap-underdelene passende dertil i den anden<br />
spændetamp.<br />
�������������������������������<br />
� ��� �� �� �������� ���� ���� ������ ��� ������ ������� ��������<br />
��������� ���������� �� �������� ��������� �� �� �� ������� ������<br />
�������������� ��������� ������� ������������������������� � �<br />
������� �����������������������������������������������������<br />
������������������������������ ���������������� � �����������<br />
���� ������������������������<br />
������� ��������� ������ �� �������� �� ��� �� ��� �������� ������<br />
������������������������ ���<br />
�� ���������������<br />
������������������ ���������������������������������� �����<br />
�� � ������ ��� ��<br />
� ����� �� ������� ���������������� �������������� ��� ������<br />
�������� �� ������������ � ��� ����� ����������������� ������� ��<br />
������<br />
�� ��������������� ��� �������������������������� ��������� �����<br />
�������<br />
������� ��� ������������������������ � ������� �������������� ���<br />
������� ��������������������� ������������������������������<br />
������ ��� ������<br />
����<br />
������� �����<br />
�������� ���� ���� ��� �������� ������ � �� �������� ��� �� ������<br />
������� ������� ������ �������������� ������������ ����������<br />
����� ������������������������������ ��������� ������<br />
����� � ����� �������<br />
� ������������������ ������ ������������������ ������� �<br />
� ������ ������ ���� ���� ������� ����������� ��������� ���<br />
����������������� �����<br />
���������������������� ��� ������� � ����������� ������������ �<br />
�����<br />
� ���������� ������� ������ ������� � ���������� �������� ��<br />
������������������ � ���������� ������ �� ������� ���������� ������<br />
����������������������� � ������������������������������������<br />
�� ��������������������������������������������������<br />
� ��������� ��������������������������������������� � �����<br />
���� ���������������������������������������������� ���������� �<br />
����������<br />
�����������������������<br />
� ������������� ������������������������ �������������� � ��<br />
�������� ������������������� ������� ������ �������������� �����<br />
������� �������������� ������������������������������ ���������<br />
������������� ������������������������ ������<br />
� ����������������������� ������� ������ ������� � ����������<br />
� ���������������������� ������������������� ������ ����������<br />
����� ������������ �������������� ������������� ������������� ��<br />
����� ������������������������������ � �������� ��� �����������<br />
���������������������������������������� ���������������������<br />
������������������ �������������������<br />
����������������������������������������������������������� �<br />
� ��������������� ����<br />
������ �����<br />
� ������������ ��������������������� � ���������� ����� ������<br />
������ ������� ������ �������������� ������������ �������������<br />
� ������������������������������������������� ��������� ������<br />
������� ��������� ��������� ���� �� ����� � � ����������� �� ����<br />
������������������������������������������������������������<br />
���������<br />
�������������<br />
� ������������������������������� ������������������������<br />
��������������������� ������<br />
������������������������������������������������������������<br />
�������������� �<br />
����������������������������������������� ������ ��� ��������<br />
������ ���������������������������������� ������������ �����<br />
���� �������<br />
������ ���<br />
� ��� ����������� ����� ������������ �����������������������<br />
���������������������������������������������������������<br />
�������� ��������������� ��������� ��������������������� ������<br />
�������������������� � ������� ����� ������� �����������������<br />
��������������������� ����������<br />
� ���� �������� ���������������������������� �� ������������<br />
������������������������������������ �<br />
�����������<br />
� ������������� ����������������������������������������<br />
�������� �� �������� ��������� ����� �� ��������� ����� ��������<br />
������������������������������ ����������������������� ���������<br />
�� � ��������������� ���������� �� ������� ���� �������� ���������<br />
���������������������������� ���������������������������������<br />
������ �<br />
� ������������� ��������������������� � ���������� ���������<br />
����� �� ���������� ��� ���� ������ �� ������� ���������� ���������<br />
������������������������������������ ���������� �������������<br />
����������������������<br />
��������� ���� �����<br />
� ���������������� ������ ������� ���� ������������� ���� ���<br />
���� ����� ���� ��� ������ ��������� ���������� �� ����������� ���<br />
����� ������������<br />
���������� ��������� �������������������� ����� ����������<br />
������������������������������������ ���� ����������������<br />
������������������������� ���� ����������������������������� �<br />
���� ����������������������������� �����<br />
����<br />
��������� �����������<br />
��������������������������������������������������������� �<br />
�������������� ������ ����������� ������������������������ �� �<br />
����� � ������� ��� � � ��� ��� ��� ��������� ��� ���� ������ �������<br />
������������������������������������������� ���������������<br />
��������� ���������� ������� ��������� �������<br />
��<br />
������������������������������������������������������������<br />
��������������� ���� ����<br />
7810_Anl.indd 9 27.11.2009 12:43:38 Uhr<br />
7810 / 4<br />
Unbenannt-23 8 27.11.2009 12:43:57 Uhr