11.01.2013 Views

Gereba (jeh-DEH-bah) C'est le prénom d'une - beriba

Gereba (jeh-DEH-bah) C'est le prénom d'une - beriba

Gereba (jeh-DEH-bah) C'est le prénom d'une - beriba

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Tem dendê*, tem dendê<br />

Tem dendê, tem dendê<br />

No jogo de Angola tem dendê<br />

Tem dendê, tem dendê<br />

No jogo de baixo tem dendê<br />

* dendê (den-DAY) : Un palmier apporté au Brésil<br />

par <strong>le</strong>s africains. L'hui<strong>le</strong> du dendè est utilisée dans la<br />

cuisine brésilienne.<br />

Dendê est en rapport avec <strong>le</strong>s dieux de camdomblé.<br />

Si un capoeiriste a <strong>le</strong> dendê il a une profonde<br />

connection avec <strong>le</strong> jeu et <strong>le</strong>s dieux.<br />

Tem roda la no mouro<br />

Tem roda la no mouro, menina<br />

Eu tou indo pra là<br />

Vou cantar uma historia<br />

Em forma de cantar<br />

Fala de velhos mestres<br />

Que eu vou re<strong>le</strong>mbrar<br />

Tem roda la no mouro, menina<br />

Eu tou indo pra là<br />

Vou cantar uma historia<br />

Em forma de cantar<br />

Fala de velhos mestres<br />

Que eu vou re<strong>le</strong>mbrar<br />

Fala de Mestre Bimba, menina<br />

Fala de Sr Pastinha<br />

Fala de Quanjiquinha<br />

E de Sr Valdemar<br />

(Coro)<br />

Il a <strong>le</strong> dendê, Il a <strong>le</strong> dendê<br />

Il a <strong>le</strong> dendê, il a <strong>le</strong> dendê<br />

La roda d'Angola a <strong>le</strong> dendê<br />

Il a <strong>le</strong> dendê, il a <strong>le</strong> dendê<br />

Le jeu d'en bas a <strong>le</strong> dendê<br />

Un son relatant une liste de personne, lieux, et<br />

choses qui ont une magie appelée <strong>le</strong> dendê<br />

Posséder <strong>le</strong> dendê est une bonne chose. Ce<br />

chant permet une bonne improvisation, tout<br />

peut etre appelé avec <strong>le</strong> dendê.<br />

Il y a une ronde sur la<br />

colline<br />

Il y a une ronde sur la colline, jeune<br />

fil<strong>le</strong><br />

Je me rends là-bas bas<br />

Je vais te raconter mon histoire<br />

Sous forme de chanson<br />

El<strong>le</strong> par<strong>le</strong> des vieux maîtres<br />

Dont je veux me souvenir<br />

Il y a une ronde sur la colline, jeune<br />

fil<strong>le</strong><br />

Je me rends là--bas<br />

Je vais te raconter mon histoire<br />

Sous forme de chanson<br />

El<strong>le</strong> par<strong>le</strong> des vieux maîtres<br />

Dont je veux me souvenir<br />

Je vais par<strong>le</strong>r de Maître Bimba, jeune<br />

fil<strong>le</strong><br />

Par<strong>le</strong>r de Mr Pastinha<br />

Par<strong>le</strong>r de Quanjiquinha<br />

Et de Mr Valdemar<br />

(Chœur)<br />

Tim, Tim Tim Aruandê<br />

Tim tim tim Aruandê<br />

Aruanda, Aruanda, aruandê<br />

Tim tim tim Aruandê<br />

Aruanda, Aruanda, aruandê<br />

Tim tim tim Aruandê<br />

Aruanda, Aruanda, Aruande<br />

Tim tim tim Aruandê<br />

Aruanda, Aruanda, Aruande<br />

Tim tim tim Aruandê<br />

Aruanda, Aruanda e mandigueiro<br />

Tim tim tim Aruandê<br />

Aruanda, Aruanda e Macunge<br />

Tim tim tim Aruandê<br />

Tô dormindo tô sonhando<br />

Tô dormindo tô sonhando,<br />

Tão falando mal de mim<br />

Tô dormindo tô sonhando<br />

O não me deixam sossegar<br />

Tô dormindo tô sonhando<br />

Vou benzer meu patuá<br />

Tô dormindot tô sonhando<br />

Tão falando mal de mim<br />

Tô dormindo tô sonhando<br />

Agora vou acordar<br />

Tô dormindo tô sonhando<br />

Quem falou não está longe<br />

Tô dormindo tô sonhando<br />

Na roda de capoeira<br />

Tim, Tim Tim Aruandê<br />

Tim tim tim Aruandê<br />

Aruanda, Aruanda, aruandê<br />

Tim tim tim Aruandê<br />

Aruanda, Aruanda, aruandê<br />

Tim tim tim Aruandê<br />

Aruanda, Aruanda, Aruande<br />

Tim tim tim Aruandê<br />

Aruanda, Aruanda, Aruande<br />

Tim tim tim Aruandê<br />

Aruanda, Aruanda est malicieux<br />

Tim tim tim Aruandê<br />

Aruanda, Aruanda e Macunge<br />

Tim tim tim Aruandê<br />

Je dors, je rêve<br />

Je dors, je rêve<br />

Ils par<strong>le</strong>nt de moi en mal<br />

Je dors, je rêve<br />

Oh, ils ne me laissent pas me reposer<br />

Je dors, je rêve<br />

Je vais bénir mon patuá<br />

Je dors, je rêve<br />

Ils par<strong>le</strong>nt de moi en mal<br />

Je dors, je rêve<br />

Maintenant je vais me réveil<strong>le</strong>r<br />

Je dors, je rêve<br />

Qui a dis que ce n'était pas loin<br />

Je dors, je rêve<br />

Dans la roda de capoeira<br />

Le maître se moque souvent d'un élève qui joue<br />

mal, disant « pourquoi tu dors dans la roda? »<br />

---- 64 64 64 64 ----

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!